2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'58c660c9615d')\n"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 15:55+0000\n"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 23:56+0000\n"
|
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/lt/>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.7.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tinkama/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vardas/Pavadinimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Spalva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Reikšmė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Action F-Curves"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksmo „F“-kreivės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of action F-Curves"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksmo „F“-kreivių rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups of F-Curves"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„F“-kreivių grupės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Numatytos/-ios spalvos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "01 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "01 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "02 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "02 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "03 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "03 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "04 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "04 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "05 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "05 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "06 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "06 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "07 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "07 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "08 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "08 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "09 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "09 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "10 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "10 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "11 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "11 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "12 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "12 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "13 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "13 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "14 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "14 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "15 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "15 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "16 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "16 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "17 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "17 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "18 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "18 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "19 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "19 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "20 - Theme Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "20 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Color Set"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pasirinktinis apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Spalvos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Užrakinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Užtildyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expanded"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išplėsta/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pakeisti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pridėti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atimti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multiply"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dauginti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksmas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kamera/Fotoaparatas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šriftas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Raktas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Library"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Biblioteka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Material"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Medžiaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekranas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Speaker"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsiakalbis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tekstas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tū̃ris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "World"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pasaulis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add-on"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Priedas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Modulis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pilna/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MetalRT"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„MetalRT“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Automatinis/-iškas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Visada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Niekada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Apačia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksmas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Combine"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sujungti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hold"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laikyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Aukštis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Regions"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Regionai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spaces"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tarpai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tuščia/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Informacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ypatybės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Plotis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Autorius/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Autorių teisės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Aprašas/-ymas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Licencija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Žymės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Parinktys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Face"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Instance"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Egzempliorius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sluoksnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extend"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pratę̃sti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "+X"
|
|
|
|
|
|
msgstr "+ X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "+Y"
|
|
|
|
|
|
msgstr "+ Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "+Z"
|
|
|
|
|
|
msgstr "+ Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "-X"
|
|
|
|
|
|
msgstr "- X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "-Y"
|
|
|
|
|
|
msgstr "- Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "-Z"
|
|
|
|
|
|
msgstr "- Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Objektas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Joks/-ia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Direct"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tiesioginis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Indirect"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Netiesioginis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transmission"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Perdavimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vidinis/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "External"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išorinis/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laisva/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lygiuotas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Paslėpti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Svoris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksmai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cameras"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kameros/Fotoaparatai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Failo pavadinimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Libraries"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bibliotekos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Materials"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Medžiagos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Objektai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screens"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekranai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sounds"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Speakers"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsiakalbiai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Texts"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tekstai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Versija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Volumes"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsumai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Worlds"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pasauliai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not yet defined"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dar nėra apibrėžtas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Imported ID"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Importuotas ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ID Type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ID tipas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kamera/Fotoaparatas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šriftas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Raktas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Library"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Biblioteka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Material"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Medžiaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekranas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Speaker"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsiakalbis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tekstas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tū̃ris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "World"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pasaulis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Avoid"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vengti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Separate"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atskirti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Level"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lygis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Greitis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Predict"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nuspėti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Distance"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atstumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Accuracy"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tikslumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Health"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sveikata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Range"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Diapazonas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Strength"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Stiprumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atsitiktinis/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vidutinis/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Automatinis/-iškas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ilgis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Prijungta/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bones"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kaulai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Indeksas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Matoma/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Automatinis/-iškas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pridėti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Operator"
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pašalinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "GPencil"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kryptis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Visi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Simplify"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Supaprastinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Slenkstis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hardness"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kietumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Storis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fill"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Užpildyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "File browser"
|
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kelias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Camera"
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Gylis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stretch"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ištempti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Talpinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kairė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dešinė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Gravitacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kokybė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Include"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Įtraukti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exclude"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išskirti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ACES2065-1"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„ACES2065-1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ACEScg"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„ACEScg“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rec.1886"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Rec.1886“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rec.2020"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Rec.2020“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Temperatūra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mix"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Maišyti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Darken"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tamsinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lighten"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šviesinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Skirtumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Divide"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dalinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
|
msgstr "RŽM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HSV"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„HSV“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HSL"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„HSL“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Elements"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Elementai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išvestis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Įvestis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Klaida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„X“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Y“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Z“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inside"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Viduje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Outside"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išorėje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kaulas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Skriptas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "XZ"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„XZ“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ZX"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„ZX“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vietovė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Gylis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Surface"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Paviršius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IDs"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Identifikatoriai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atnaujinimai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Geometry"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Geometrija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šaltinis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Variables"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kintamieji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Z-Axis"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Z“ ašis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PNG"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„PNG“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenEXR"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„OpenEXR“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Skiriamoji geba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Formatas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Piešti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dry"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sausa/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lennard-Jones"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lenardas-Džonas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Magnetic"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Magnetinis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Identifier"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Identifikatorius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Grupė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Muted"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Užtildytas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bitų dažnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AAC"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„AAC“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC3"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„AC3“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FLAC"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„FLAC“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MP2"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„MP2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MP3"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„MP3“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Opus"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Opus“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„PCM“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vorbis"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Vorbis“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Sound"
|
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Garsumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buffersize"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Buferio dydis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "AV1"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„AV1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "H.264"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„H.264“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "DNxHD"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„DNxHD“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DV"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„DV“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HuffYUV"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„HuffYUV“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„MPEG-1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„MPEG-2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Theora"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Theora“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Slowest"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lėčiausias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Geras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Realtime"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tikru laiku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-4"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„MPEG-4“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Matroska"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Matroska“"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "WebM"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„WebM“"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "AVI"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„AVI“"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flash"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Flash“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ogg"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Ogg“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "QuickTime"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„QuickTime“"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Action"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kiekis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ParticleSettings"
|
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Joks/-ia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dydis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2D"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„2D“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Weights"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Svoriai/Svarmenys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šriftai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išsaugoti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Operatorius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FBX"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„FBX“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Animacijos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Aplinka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Katalogas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Mažytis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Mažas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vidutinis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Big"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Didelis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Didžiulis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CFL"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„CFL“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Field"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laukas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Closest"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Arčiausias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Gas"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dujos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Smoke"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dūmas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nearest"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Arčiausia/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Final"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Galutinis/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Peržiūra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laikas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zip"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Zip“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blosc"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Blosc“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Amount"
|
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Skaičius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Randomness"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atsitiktinumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FLIP"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„FLIP“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APIC"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„APIC“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ištrinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "p0"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„p0“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bubble"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Burbulas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Density"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tankumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fire"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ugnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Texture"
|
|
|
|
|
|
msgid "UV"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„UV“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initial"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pradinis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Meniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Matomumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Naudoti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ruler"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Liniuotė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Užrakinta/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Temporary"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laikina/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Įrankiai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "XR"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„XR“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Veiksena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
|
msgstr "RŽM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Raudona/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ž"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Žalia/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Mėlyna/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Color"
|
|
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Editable"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Redaguojama/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vartotojai/Naudotojai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Grupės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sluoksniai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Box"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dėžė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Brush"
|
|
|
|
|
|
msgid "Simplify"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Supaprastinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Brush"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paint"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Piešti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dots"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Taškai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edge-to-Edge"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kraštas prie krašto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Unit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Second"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sekundė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Unit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kadras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Milimetrai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thirds"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Trečdaliai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Naudojimas/Vartojimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Profilis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kelias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Follow"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sekti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Justify"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Teisinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vidurys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Textboxes"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Teksto laukai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kvadratas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "First"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pirma/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Paskutinė/-is"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "BMP"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„BMP“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Iris"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Iris“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "JPEG"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„JPEG“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Targa"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Targa“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cineon"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Cineon“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DPX"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„DPX“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„TIFF“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WebP"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„WebP“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pikseliai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Image"
|
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šaltinis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Image"
|
|
|
|
|
|
msgid "Viewer"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Žiūrovas/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multilayer"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Daugiasluoksnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "U"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„U“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„V“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„W“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Light"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Material"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hair"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Plaukai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Material"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cloth"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Audinys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Material"
|
|
|
|
|
|
msgid "Fluid"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Skystis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adaptivity"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Prisitaikomumas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Redaguoti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Įrankis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tuščia/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Degrees"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laipsniai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pixel"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pikselis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RK4"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„RK4“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start/End"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pradžia/Pabaiga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EEVEE"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„EEVEE“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "World"
|
|
|
|
|
|
msgid "World"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pasaulis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Text"
|
|
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Redaguota/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EWA"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„EWA“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FELINE"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„FELINE“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "fBM"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„fBM“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Community"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bendruomenė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Apipavidalinimai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Operators"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Operatoriai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Windows“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "iTaSC"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„iTaSC“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "bItasc"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„bItasc“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SDLS"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„SDLS“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DLS"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„DLS“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "BW"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Juod./Balt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RGBA"
|
|
|
|
|
|
msgstr "RŽMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "JP2"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„JP2“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "J2K"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„J2K“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LZW"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„LZW“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "YCC"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„YCC“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Savininkas/-ė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "North"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šiaurė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "North-East"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šiaurės rytai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "East"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Rytai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "South-East"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pietryčiai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "South"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pietūs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "South-West"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pietvakariai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "West"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vakarai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "North-West"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šiaurės vakarai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WhUp"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ratukas aukštyn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WhDown"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ratukas žemyn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WhIn"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ratukas pelėje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WhOut"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ratukas iš pelės"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„A“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„B“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„C“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "D"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„D“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„E“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "F"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„F“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„G“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "H"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„H“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "I"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„I“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "J"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„J“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "K"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„K“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„L“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„M“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„N“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„O“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "P"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„P“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "Q"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Q“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„R“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„S“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "T"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„T“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "U"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„U“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„V“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„W“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„X“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Y“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Z“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Keliai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Rodyti/Slėpti"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sekti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024-10-20 18:22:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pritaikyti"
|
2024-10-20 17:53:49 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Animals"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Gyvūnai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Languages..."
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kalbos..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Failai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NLA"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„NLA“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išdėstymas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Python"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Python“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blender"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„Blender“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Failas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Numatytieji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Eksportuoti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recover"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atkurti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pagalba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Apie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Išvestis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Duomenys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "ID"
|
|
|
|
|
|
msgid "Bone"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kaulas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„3D“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Piktograma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Texture"
|
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Objektas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wires"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Laidai"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pakeista/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layered"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Sluoksniuota/-s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Metric"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Metrinė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Imperial"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Imperinė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "File browser"
|
|
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Katalogas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "File browser"
|
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„URL“ – Saitas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "View3D"
|
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Fonas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "View3D"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekranas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "View3D"
|
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Abu/-i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AOV"
|
|
|
|
|
|
msgstr "„AOV“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "Screen"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekranas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vibration"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Vibracija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ekranas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Šriftas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Patvirtinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Informacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tekstas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Animacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pridėti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atimti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dydis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "WindowManager"
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pritaikyti"
|
|
|
|
|
|
|