diff --git a/locale/languages b/locale/languages index 458b1e717eb..2342c4c0d8c 100644 --- a/locale/languages +++ b/locale/languages @@ -19,7 +19,7 @@ 13:Chinese (Simplified) - 简体中文:zh_HANS:100% 14:Chinese (Traditional) - 繁體中文:zh_HANT:48% 16:Croatian - Hrvatski:hr_HR:0% -11:Czech - Čeština:cs_CZ:29% +11:Czech - Čeština:cs_CZ:28% 53:Danish - Dansk:da:3% 3:Dutch - Nederlands:nl_NL:6% 57:English (UK):en_GB:96% @@ -47,22 +47,22 @@ 25:Nepali - नेपाली:ne_NP:0% 26:Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ:fa_IR:3% 19:Polish - Polski:pl_PL:19% -32:Portuguese (Brazil) - Português brasileiro:pt_BR:46% +32:Portuguese (Brazil) - Português brasileiro:pt_BR:45% 12:Portuguese (Portugal) - Português europeu:pt_PT:71% 20:Romanian - Român:ro_RO:3% 15:Russian - Русский:ru_RU:99% 17:Serbian (Cyrillic) - Српски:sr_RS:17% 28:Serbian (Latin) - Srpski latinica:sr_RS@latin:17% -47:Slovak - Slovenčina:sk_SK:100% +47:Slovak - Slovenčina:sk_SK:99% 54:Slovenian - Slovenščina:sl:49% 9:Spanish - Español:es:100% -51:Swahili - Kiswahili:sw:77% +51:Swahili - Kiswahili:sw:76% 7:Swedish - Svenska:sv_SE:22% 49:Tamil - தமிழ்:ta:99% 46:Thai - ภาษาไทย:th_TH:3% 30:Turkish - Türkçe:tr_TR:83% 18:Ukrainian - Українська:uk_UA:60% -55:Urdu - وُدرُا:ur:92% +55:Urdu - وُدرُا:ur:91% # Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #39:Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек:uz_UZ@cyrillic:0% # Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #38:Uzbek (Latin) - Oʻzbek:uz_UZ@latin:0% 41:Vietnamese - Tiếng Việt:vi_VN:96% \ No newline at end of file diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index 9631bb103ff..1a945130003 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index bc7ffeec90d..8e3dc4dd798 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -1260,6 +1260,10 @@ msgid "Cameras" msgstr "ﺕﺍﺮﻴﻤﻜﻟﺍ" +msgid "Color Space" +msgstr "ﻥﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻀﻓ" + + msgid "Curves" msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻣ" @@ -2982,10 +2986,6 @@ msgid "Input Color Space" msgstr "ﻥﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻀﻓ" -msgid "Color Space" -msgstr "ﻥﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻀﻓ" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻪﻴﻓ ﻞﻤﻌﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻀﻓ" @@ -15687,6 +15687,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "ﺔﻣﺎﺨﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻢﺳﺇ" +msgid "Names" +msgstr "ءﺎﻤﺳﺃ" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ءﺍﻮﺘﻟﺍ" + + msgid "Snap" msgstr "ﻱﺫﺎﺣ" @@ -15695,6 +15703,10 @@ msgid "Proportional Editing Falloff" msgstr "ﻲﺒﺴﻨﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻲﺷﻼﺗ" +msgid "Metaball" +msgstr "ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻣ ﺓﺮﻛ" + + msgid "Mirror" msgstr "ﻞﺛﺎﻣ" @@ -15731,10 +15743,6 @@ msgid "Select Linked" msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺇ" -msgid "Metaball" -msgstr "ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻣ ﺓﺮﻛ" - - msgid "Light" msgstr "ءﻮﺿ" @@ -15775,10 +15783,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "ﻢﻤﻋ" -msgid "Names" -msgstr "ءﺎﻤﺳﺃ" - - msgid "Face Data" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ" @@ -15795,10 +15799,6 @@ msgid "Text" msgstr "ﺺﻧ" -msgid "Bone Roll" -msgstr "ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ءﺍﻮﺘﻟﺍ" - - msgctxt "MovieClip" msgid "Clip" msgstr "ﻢﻠﻗ" @@ -15840,15 +15840,15 @@ msgid "Marker" msgstr "ﺔﻣﻼﻋ" -msgid "Material Specials" -msgstr "ﺕﺎﻣﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﺿﺇ" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "ﻢﻋﺎﻧ" +msgid "Material Specials" +msgstr "ﺕﺎﻣﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﺿﺇ" + + msgid "UV" msgstr "ﺭﻭﺎﺤﻣ" @@ -21561,6 +21561,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "ﻱﺫﺎﺣ/ﺮﺣ ﺐﻠﻗﺍ" +msgid "Remove from selection" +msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻦﻣ ﻑﺬﺣﺍ" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺐﻠﻗﺍ" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺐﻠﻗﺍ" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ ﻞﻛ ﺮﺘﺨﺗ ﻻ/ﺮﺘﺧﺍ" @@ -21664,18 +21676,6 @@ msgid "Recalculate the direction of selected handles" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺇ ﺏﺎﺴﺣ ﺪﻋﺃ" -msgid "Remove from selection" -msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻦﻣ ﻑﺬﺣﺍ" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺐﻠﻗﺍ" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺐﻠﻗﺍ" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Path" msgstr "ﺭﺎﺴﻣ ﻒﺿﺍ" @@ -31942,10 +31942,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻠﻟ ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﻞﺧﺪﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩ ﻉﻮﻧ" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "ﻉﺎﻨﻘﻠﻟ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﻻﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻉﻮﻧ" @@ -36269,10 +36265,6 @@ msgid "No active vertex group for painting, aborting" msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ" -msgid "Warning!" -msgstr "!ﺮﻳﺬﺤﺗ" - - msgid "Active F-Curve" msgstr "ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻣ" diff --git a/locale/po/be.po b/locale/po/be.po index 91aac7bafde..0438c4cf159 100644 --- a/locale/po/be.po +++ b/locale/po/be.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:55+0000\n" "Last-Translator: Maksim \n" "Language-Team: Belarusian \n" diff --git a/locale/po/bg.po b/locale/po/bg.po index 75153bff53d..2a1e93e3ca5 100644 --- a/locale/po/bg.po +++ b/locale/po/bg.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:34+0000\n" "Last-Translator: Just Adam \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index 2d30bd27db4..ab258887c0d 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-01 02:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-09 23:59+0000\n" "Last-Translator: Joan Pujolar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Allibera capacitat per adaptar-se a grans escenes tot repartint memòria entre dispositius interconnectats (pe. ex. via NVLink) en lloc de duplicar-la" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT habilita el radiotraçat de programari en AMD a RDNA2 en amunt" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree per GPU" @@ -2029,6 +2021,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "Mida per defecte de previsionat de micrones de recursos en píxels" +msgid "Drag Operator" +msgstr "Operador arrossegar" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "[Drag Operator]: Operador que s'invoca en arrossegar un element amb propietats de referència de recurs" + + msgid "ID Name" msgstr "Nom d'ID" @@ -2069,6 +2069,10 @@ msgid "Store the shelf's enabled catalogs in the preferences rather than the loc msgstr "Guarda els catàlegs habilitats de l'àlbum a les preferències preferiblement als paràmetres de l'àlbum local de recursos" +msgid "When spawning a context menu for an asset, activate the asset and call `bl_activate_operator` if present, rather than just highlighting the asset" +msgstr "En desplegar un menú contextual per un recurs, activa el recurs i invoca `bl_activate_operator`, si hi és, en lloc de només ressaltar el recurs" + + msgid "Space Type" msgstr "Tipus d'espai" @@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Quaternió" msgid "Floating point quaternion rotation" -msgstr "Coma flotant per rotació de quaternió" +msgstr "Rotació de quaternió de coma flotant" msgid "4x4 Matrix" @@ -2537,14 +2541,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "[Cage Object]: Objecte a emprar com a gàbia contenidora en l'extrusió en lloc de calcular-ho a partir de l'objecte actiu" +msgid "Displacement Space" +msgstr "Espai de desplaçament" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "Tria l'espai de desplaçament per al precuinat" + + msgid "Object" msgstr "Objecte" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "Precuina el desplaçament en l'espai objecte" + + msgid "Tangent" msgstr "Tangent" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "Precuina el desplaçament en l'espai tangent" + + msgid "File Path" msgstr "Ruta del document" @@ -2761,6 +2781,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "Déplacement vectorial" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "Precuinar desplaçament vectorial" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Nom automàtic" @@ -3041,6 +3065,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Blocs de dades de col·leccions" +msgid "Color Space" +msgstr "Espai cromàtic" + + msgid "Curves" msgstr "Corbes" @@ -3641,6 +3669,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "[Main Worlds]: Col·lecció de mons" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Rec.709 lineal" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.709 lineal amb il·luminador de punt blanc D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Rec.2020 lineal" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.2020 lineal amb il·luminador de punt blanc D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "AP1 lineal amb punt blanc ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Context d'importació de document blend" @@ -5161,7 +5213,7 @@ msgstr "TÉ factor rasclet" msgid "Has Sculpt Plane" -msgstr "TÉ pla d'escultura" +msgstr "TÉ pla d'esculpir" msgid "Has Secondary Color" @@ -7316,6 +7368,10 @@ msgid "Display Device" msgstr "Aparell de visualització" +msgid "Display device name. For viewing, this is the display that will be emulated by limiting the gamut and HDR colors. For image and video output, this is the display space used for writing." +msgstr "Nom del dispositiu de visualització. Per a visionar, aquesta és la pantalla que s'emularà limitant els colors gamma i HDR. Per a l'egressió d'imatge i vídeo, aquest és l'espai de visualització utilitzat per a l'escriptura." + + msgid "Input color space settings" msgstr "Paràmetres d'espai cromàtic d'ingressió" @@ -7336,26 +7392,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "[Input Color Space]: Espai cromàtic del document d'imatge, per a conversions quan es desa o carregar la imatge" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "Transformació d'egressió ACES 2 per a Apple Display P3" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "Transformació d'egressió ACES 2 per a SDR Rec709 de 100 cd/m²" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7364,38 +7400,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "AP0 lineal amb punt blanc ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "AP1 lineal amb punt blanc ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX Base Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Codificació d'imatge AgX Base per a projecció Display P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Codificació d'imatge AgX Base per a projecció Rec. 1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Codificació d'imatge Agx Base per a projecció BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX Base sRGB" @@ -7476,22 +7480,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Gamma-E lineal amb il·luminador de punt blanc D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Rec.2020 lineal" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.2020 lineal amb il·luminador de punt blanc D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Rec.709 lineal" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.709 lineal amb il·luminador de punt blanc D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "No-color" @@ -7540,10 +7528,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "No realitzeu cap transformació de color en carregar, tracteu els colors directament com a l'espai cromàtic lineal" -msgid "Color Space" -msgstr "Espai cromàtic" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "[Color Space]: Espai cròmatic amb què opera el seqüenciador" @@ -8896,7 +8880,7 @@ msgstr "Copia totes les transformacions del referent" msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined" -msgstr "Especificar com es combinen les transformacions existents i les copiades" +msgstr "Especifica com es combinen les transformacions existents i les copiades" msgid "Replace the original transformation with copied" @@ -12596,7 +12580,7 @@ msgstr "[Hold values of endpoint keyframes]: Usa pendent de corba d'entrada/sort msgid "Group" -msgstr "Grup" +msgstr "Grupal" msgid "Action Group that this F-Curve belongs to" @@ -13120,34 +13104,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Taxa de bits del vídeo (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Opcions d'Interval Dinàmic alt (HDR)" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "No hi ha Interval Dinàmic Alt" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Espai de color Rec.2100 amb codificació HDR Quantificador perceptiu" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Espai de color Rec.2100 amb codificació Hybrid-Log Gamma HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Modificador-F" @@ -17175,7 +17131,7 @@ msgstr "Travar eix" msgid "Align strokes to current view plane" -msgstr "[Lock Axis]: Alinea els traços al pla de visió actual" +msgstr "[Lock Axis]: Alinea els traços al pla de vista en curs" msgid "Front (X-Z)" @@ -17215,7 +17171,7 @@ msgstr "Corba maniobrera per controlar el gruix originari" msgid "Auto-Masking Layer" -msgstr "Capa automàscara" +msgstr "Capa d'autoemmascarament" msgid "Affect only the Active Layer" @@ -17227,7 +17183,7 @@ msgstr "Afectar només els traços sota el cursor" msgid "Auto-Masking Material" -msgstr "Material automàscara" +msgstr "Material d'autoemmascarament" msgid "Affect only the Active Material" @@ -17235,7 +17191,7 @@ msgstr "Afectar només el material actiu" msgid "Auto-Masking Strokes" -msgstr "Traços automàscara" +msgstr "Traços d'autoemmascarament" msgid "Use Falloff" @@ -18283,6 +18239,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "Nom d'ID únic del bloc de dades, incloent-hi el de la biblioteca, si n'hi ha" + + msgid "Original ID" msgstr "ID original" @@ -18749,7 +18709,7 @@ msgstr "Tandes de propagació" msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge" -msgstr "[Propagation Steps]: Distància en què l'automàscara de l'aresta de contorn protegirà els vèrtexs de l'aresta totalment emmascarada" +msgstr "[Propagation Steps]: Distància en què l'autoemmascarament de l'aresta de contorn protegirà els vèrtexs de l'aresta totalment emmascarada" msgid "Blur Steps" @@ -18925,7 +18885,7 @@ msgstr "[Erase Alpha]: Esborra l'alfa mentre es pinta" msgid "Add Alpha" -msgstr "Sumar alfa" +msgstr "Afegir alfa" msgid "Add alpha while painting" @@ -19999,7 +19959,7 @@ msgstr "Cairar" msgctxt "Brush" msgid "Plane" -msgstr "Pla" +msgstr "Ribotejar" msgctxt "Brush" @@ -20078,7 +20038,7 @@ msgstr "Pintar" msgid "Sculpt Plane" -msgstr "Pla d'escultura" +msgstr "Pla d'esculpir" msgid "Area Plane" @@ -20086,7 +20046,7 @@ msgstr "Pla d'àrea" msgid "View Plane" -msgstr "Pla de visió" +msgstr "Pla de vista" msgid "X Plane" @@ -20121,6 +20081,10 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" msgstr "Previsiona plans de raspat al cursor durant el traç" +msgid "Diameter of the brush in pixels" +msgstr "Diàmetre del pinzell en píxels" + + msgid "Laplacian" msgstr "Laplacià" @@ -20341,6 +20305,14 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "[Topology Rake]: Alinea automàticament les arestes en la direcció del pinzell per tal de generar una topologia més polida i definir fesomies més destacades. Millor usar-ho per a malles de baix poligonat, ja que impacta en el rendiment." +msgid "Unprojected Size" +msgstr "Mida sense projecció" + + +msgid "Diameter of brush in Blender units" +msgstr "[Unprojected Size]: Diàmetre del pinzell en unitats del Blender" + + msgid "Accumulate" msgstr "Acumular" @@ -20374,7 +20346,7 @@ msgstr "Ancorat" msgid "Mesh Boundary Auto-Masking" -msgstr "Automàscara de límit de malla" +msgstr "Autoemmascarament de límit de malla" msgid "Do not affect non manifold boundary edges" @@ -20382,7 +20354,7 @@ msgstr "[Mesh Boundary Auto-Masking]: No afecta les arestes de límit no polival msgid "Face Sets Boundary Automasking" -msgstr "Automàscara de límit de joc de cares" +msgstr "Autoemmascarament de límit de joc de cares" msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" @@ -20530,7 +20502,7 @@ msgstr "[Use Front-Face]: El pinzell només afecta els vèrtexs que miren cap a msgid "Use Front-Face Falloff" -msgstr "Usar decaïment d'encarament frontal" +msgstr "Usar decaïment de cara frontal" msgid "Blend brush influence by how much they face the front" @@ -20569,6 +20541,10 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgstr "[Inverse Smooth Pressure]: Una pressió més suau fa que s'apliqui més suavitzat" +msgid "Size Unit" +msgstr "Unitat de mida" + + msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" msgstr "[Radius Unit]: Mesura la mida del pinzell en relació amb la vista o l'escena" @@ -22241,7 +22217,7 @@ msgstr "[Overflow]: Permet que el text es desbordi fora dels quadres de text" msgid "Scale to Fit" -msgstr "Escalar per encabir" +msgstr "Escalar fins encaixar" msgid "Scale down the text to fit inside the text boxes" @@ -25316,7 +25292,7 @@ msgstr "Amplada per defecte de grup de nodes" msgid "The width for newly created group nodes" -msgstr "L'amplada dels grups de nodes que es creïn de nou" +msgstr "L'amplada dels nodes grupals que es creïn de nou" msgid "Description of the node tree" @@ -26000,7 +25976,7 @@ msgstr "Pintar - pesos" msgid "Texture Paint" -msgstr "Pintar - textures" +msgstr "Pintat de textura" msgid "Particle Edit" @@ -26132,7 +26108,7 @@ msgstr "[Axis-Angle Rotation]: Angle de rotació per a una representació de rot msgid "Euler Rotation" -msgstr "Rotació d'euler" +msgstr "Rotació Euler" msgid "Rotation in Eulers" @@ -28285,7 +28261,7 @@ msgstr "Editors de propietats" msgid "Sequencer Editors" -msgstr "Editors de seqüènciadors" +msgstr "Editors de seqüenciadors" msgid "Spreadsheet Editors" @@ -29885,6 +29861,10 @@ msgid "Screen layouts of a workspace" msgstr "[UI Tags]: Disposicions de pantalla d'un obrador" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "Escena de seqüenciador" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "Usar etiquetes de IU" @@ -29901,6 +29881,14 @@ msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever msgstr "[Pin Scene]: Recorda l'última escena usada a l'obrador i s'hi recol·loca quan es torna a activar el dit obrador" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "Sincronitzar escena activa" + + +msgid "Set the active scene and time based on the current scene strip" +msgstr "[Sync Active Scene]: Determina l'escena i temps actius basant-se en el segment d'escena en curs" + + msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" msgstr "Bloc de dades de món que descriu l'entorn i la il·luminació ambiental d'una escena" @@ -30778,7 +30766,7 @@ msgstr "Ciclitza les imatges de la filmació" msgid "Index Switch Item" -msgstr "Element de substitució de l'índex" +msgstr "Element d'alternança d'índexs" msgid "Consistent identifier used for the item" @@ -34680,6 +34668,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "El menú d'edició que conté els botons" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar/amagar" + + +msgid "Names" +msgstr "Noms" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Girar os" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Netejar" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Punt de pivot" @@ -34697,7 +34701,7 @@ msgstr "Edició de màscares" msgid "Automasking" -msgstr "Automàscara" +msgstr "Autoemmascarament" msgid "Face Sets Edit" @@ -34708,6 +34712,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Blocatges de grup de vèrtexs" +msgid "Metaball" +msgstr "Metabola" + + msgid "Mirror" msgstr "Emmirallar" @@ -34764,10 +34772,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Assignar material" -msgid "Metaball" -msgstr "Metabola" - - msgid "Light" msgstr "Llum" @@ -34800,14 +34804,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Efectes ràpids" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar/amagar" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Netejar" - - msgid "Asset" msgstr "Recurs" @@ -34860,10 +34856,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Col·leccions d'ossos" -msgid "Names" -msgstr "Noms" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Permutar opcions d'os" @@ -34908,10 +34900,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Girar os" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Circummenú d’inserció de fotofites" @@ -35054,10 +35042,6 @@ msgid "Files" msgstr "Documents" -msgid "Material Specials" -msgstr "Especials de materials" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Fusió" @@ -35084,6 +35068,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Afegir màscara" +msgid "Material Specials" +msgstr "Especials de materials" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Mou a la capa" @@ -35240,14 +35228,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Canviar seqüencialment l'operació de càlcul" -msgid "To Socket" -msgstr "Al born" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Des del born" - - msgid "Copy Label" msgstr "Copiar etiqueta" @@ -44630,7 +44610,7 @@ msgstr "Propagació d'avisos" msgid "The kinds of messages that should be propagated from this node to the parent group node" -msgstr "Les menes de missatge que s'haurien de propagar des d'aquest node al grup de nodes pare" +msgstr "Les menes de missatge que s'haurien de propagar des d'aquest node al node grupal pare" msgid "Errors" @@ -44987,6 +44967,14 @@ msgid "Color space of the output image" msgstr "Espai cromàtic de la imatge egressada" +msgid "Convolve" +msgstr "Recargolar" + + +msgid "Convolves an image with a kernel" +msgstr "[Convolve]: Arremolina una imatge amb un nucli" + + msgid "Corner Pin" msgstr "Fixació de cantons" @@ -45104,7 +45092,7 @@ msgstr "Grup ad hoc del compositador" msgid "Custom Compositor Group Node for Python nodes" -msgstr "[Compositor Custom Group]: Grup ad hoc de nodes del compositador per a nodes python" +msgstr "[Compositor Custom Group]: Node grupal del compositador fet a mida per a nodes Python" msgid "Directional Blur" @@ -45708,7 +45696,7 @@ msgstr "Alternar entre dues imatges mitjançant una casella de selecció" msgid "Switch View" -msgstr "Intercanviar vista" +msgstr "Alternar vista" msgid "Combine the views (left and right) into a single stereo 3D output" @@ -45972,7 +45960,7 @@ msgstr "Construir una matriu de 4x4 a partir dels valors individuals" msgid "Combine Transform" -msgstr "Combinar transfornació" +msgstr "Combinar transformació" msgid "Compare" @@ -46090,7 +46078,7 @@ msgstr "[Rounding Mode]: Mètode utilitzat per a convertir el número de coma fl msgctxt "NodeTree" msgid "Round" -msgstr "Arrodoniment" +msgstr "Arrodonit" msgid "Round the float up or down to the nearest integer" @@ -46250,7 +46238,7 @@ msgstr "Retorna el signe d'A, sign(A)" msgctxt "NodeTree" msgid "Divide Round" -msgstr "Divisió arrodonida" +msgstr "Dividir arrodonit" msgid "Divide and round result toward zero" @@ -46259,7 +46247,7 @@ msgstr "Divideix i arrodoneix el resultat cap a zero" msgctxt "NodeTree" msgid "Divide Floor" -msgstr "Divisió arrodonida per baix" +msgstr "Dividir arrodonit per baix" msgid "Divide and floor result, the largest integer smaller than or equal A" @@ -46268,7 +46256,7 @@ msgstr "Divisió amb resultat arrodonit, l'enter major que sigui més petit o ig msgctxt "NodeTree" msgid "Divide Ceiling" -msgstr "Divisió arrodonida per dalt" +msgstr "Dividir arrodonit per dalt" msgid "Divide and ceil result, the smallest integer greater than or equal A" @@ -46352,7 +46340,7 @@ msgstr "Substituir cadena" msgid "Rotate Euler" -msgstr "Rotació euler" +msgstr "Rotar Euler" msgid "Method used to describe the rotation" @@ -46404,7 +46392,7 @@ msgstr "Rotació a Euler" msgid "Rotation to Quaternion" -msgstr "Rotació a quaternion" +msgstr "Rotació a quaternió" msgid "Separate Matrix" @@ -46412,7 +46400,7 @@ msgstr "Separar matriu" msgid "Split a 4x4 matrix into its individual values" -msgstr "Separar una matriu de 4x4 en els seus valors individuals" +msgstr "Separa una matriu de 4x4 en els seus valors individuals" msgid "Separate Transform" @@ -46428,11 +46416,11 @@ msgstr "Longitud de cadena" msgid "Transform Direction" -msgstr "Direcció de transformació" +msgstr "Transformar direcció" msgid "Transform Point" -msgstr "Punt de transformació" +msgstr "Transformar punt" msgid "Transpose Matrix" @@ -46888,7 +46876,7 @@ msgstr "Grup ad hoc de geometria" msgid "Custom Geometry Group Node for Python nodes" -msgstr "[Geometry Custom Group]: Node de grup ad hoc de geometria per a nodes de python" +msgstr "[Geometry Custom Group]: Node grupal de geometria fet a mida per a nodes de Python" msgid "Deform Curves on Surface" @@ -47385,7 +47373,7 @@ msgstr "Troba l'element més pròxim dins d'un grup. Similar al node de \"Mostre msgid "Index Switch" -msgstr "Substitutor d'index" +msgstr "Alternar índexs" msgid "Choose between an arbitrary number of values with an index" @@ -47697,7 +47685,7 @@ msgstr "[Material Selection]: Proporciona una selecció de les cares que usen el msgid "Menu Switch" -msgstr "Menú commutador" +msgstr "Alternar amb menú" msgid "Select from multiple inputs by name" @@ -49382,7 +49370,7 @@ msgstr "Grup ad hoc d'aspectors" msgid "Custom Shader Group Node for Python nodes" -msgstr "Node de grup ad hoc d'aspectors per a nodes python" +msgstr "Node grupal d'aspecció fet a mida per a nodes python" msgid "Displace the surface along the surface normal" @@ -51943,14 +51931,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Transformació de cada instància des del context de geometria" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "La nansa esquerra del punt de control de Bézier a partir del context" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "La nansa dreta del punt de control de Bézier a partir del context" - - msgid "Socket description" msgstr "Descripció del born" @@ -53157,15 +53137,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Afegir predefinit de fluid" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "[Flip Colors]: Inverteix els colors de tenyit" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Invertir colors" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Emmascarar la capa activa amb la de sobre o de sota" @@ -53261,15 +53232,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importar glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "[Copy Mirrored UV Coords]: Copia les coordenades UV emmirallades a l'eix X basant-se en una malla emmirallada" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Copiar les coordenades UV emmirallades" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "[Add Torus]: Construeix una malla tor" @@ -53326,12 +53288,12 @@ msgstr "Afegir grup buit" msgid "Add a For Each Geometry Element zone that allows executing nodes e.g. for each vertex separately" -msgstr "Afegir una zona Per a Cada Element de Gerometria que permeti l'excució de nodes, p. ex. per a cada vèrtex separadament" +msgstr "Afegir una zona Per cada element de geometria que permeti l'excució de nodes, p. ex. per a cada vèrtex separadament" msgctxt "Operator" msgid "Add For Each Geometry Element Zone" -msgstr "Afegeix una Zona Per a Cada Element de Gerometria" +msgstr "Afegir zona per cada element de geometria" msgid "Add a node to the active tree" @@ -53651,7 +53613,7 @@ msgstr "[Swap Links]: Intercanvia les connexions de sortida dels dos nodes selec msgctxt "Operator" msgid "Swap Links" -msgstr "Intercanviar connexions" +msgstr "Alternar connexions" msgid "Go to parent node tree" @@ -53663,19 +53625,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Arbre de node pare" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Activar un node visor de compositador específic utilitzant les tecles 1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Previsionat exprés" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Crear una drecera de visor de compositador per al node especificat tot pitjant ctrol+1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Afegir modificador" @@ -54516,10 +54470,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Actualitzar llista d'accions" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Afegeix o suprimeix el predefinit de pinzell de llapis de greix" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Afegir predefinit de pinzell llapis de greix" @@ -57376,6 +57326,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "[Symmetrize]: Força la simetria, fa còpies de la selecció o usa el que hi ha" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Colors d'ossos" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "De quins costats s'han de copiar i a on (quan tots dos estan seleccionats)" @@ -59578,6 +59532,10 @@ msgid "Add Bézier" msgstr "Afegir Bézier" +msgid "Add new Bézier curve" +msgstr "[Add Bézier]: Afegeix una corba de Bézier nova" + + msgid "The alignment of the new object" msgstr "L'alineació del nou objecte" @@ -59743,6 +59701,90 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Permutar lliure/alineat" +msgid "Replace Free handles with Align, and all Align with Free handles" +msgstr "[Toggle Free/Align]: Substitueix nanses Lliures per Alineades i nanses Alineades per Lliures" + + +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Ciclitzar tipus de nansa" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "[Cycle Handle Type]: Va canviant entre els quatre tipus de nanses" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Eliminar punt" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Elimina un punt existent" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Suprimir de la selecció" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Tipus d'extrusió de nansa" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "[Extrude Handle Type]: Tipus de la nansa extrudida" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Punt d'extrusió" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "[Extrude Point]: Afegir un punt connectat a l'últim punt seleccionat" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Inserir punt" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Insereix un punt en un segment de corba" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Moure punt" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Mou un punt o les seves nanses" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Moure segment" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Selecciona només no seleccionats" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Ignora l'acció de selecció quan l'element ja està seleccionat" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Seleccionar punt" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Selecciona un punt o les seves nanses" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Permutar selecció" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "[Toggle Selection]: Permuta seleccionats i no seleccionats" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Permutar mode esculpir amb corbes" @@ -60158,86 +60200,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "[On Cliclk]: El spline es tanca en amollar si no s'arrossega" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Ciclitzar tipus de nansa" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "[Cycle Handle Type]: Va canviant entre els quatre tipus de nanses" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Eliminar punt" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Elimina un punt existent" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Suprimir de la selecció" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Tipus d'extrusió de nansa" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "[Extrude Handle Type]: Tipus de la nansa extrudida" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Punt d'extrusió" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "[Extrude Point]: Afegir un punt connectat a l'últim punt seleccionat" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Inserir punt" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Insereix un punt en un segment de corba" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Moure punt" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Mou un punt o les seves nanses" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Moure segment" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Selecciona només no seleccionats" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Ignora l'acció de selecció quan l'element ja està seleccionat" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Seleccionar punt" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Selecciona un punt o les seves nanses" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Permutar selecció" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "[Toggle Selection]: Permuta seleccionats i no seleccionats" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Permutar vector" @@ -64953,6 +64915,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "Defineix com es comportarà l'operador en seleccionar la capa activa" +msgid "Join Strokes" +msgstr "Unir traços" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "[Join Strokes]: Uneix els traços seleccionats en un de sol" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "Separar i copiar" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "[Split and Copy]: Copiar els punts seleccionats en un nou traç" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "[SPLIT]: Separa el punt seleccionat en un nou traç" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "Consignar capa activa" @@ -66940,7 +66922,7 @@ msgstr "Fotograma inicial per a l'animació" msgid "Convert rotations to quaternions" -msgstr "Convertir rotacions en quaternions" +msgstr "Converteix rotacions en quaternions" msgid "Import target type" @@ -68252,7 +68234,7 @@ msgstr "Retirar dades de màscara d'escultura" msgid "Clear vertex sculpt masking data from the mesh" -msgstr "[Clear Sculpt Mask Data]: Retira les dades d'emmascarament d'escultura de vèrtexs de la malla" +msgstr "[Clear Sculpt Mask Data]: Retira de la malla les dades de màscara d'esculpir amb vèrtexs" msgctxt "Operator" @@ -68681,14 +68663,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "[Weld Edges into Faces]: Solda arestes aïllades i en fa cares (dividint-les en noves cares)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Direcció d'eix" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolerància per a trobar duplicats de vèrtex" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Seleccionar connectats - cares aplanades" @@ -71204,7 +71178,7 @@ msgstr "El color de font conté un component Alfa" msgid "Add a group node with an empty group" -msgstr "Afegeix un node grup amb un grup buit" +msgstr "Afegeix un node grupal amb un grup buit" msgctxt "Operator" @@ -71449,11 +71423,11 @@ msgstr "[Deactivate Viewer Node]: Desactiva el node visor seleccionat en nodes d msgctxt "Operator" msgid "Set Default Group Node Width" -msgstr "Consignar amplada per defecte de grup de nodes" +msgstr "Consignar amplada per defecte de node grupal" msgid "Set the width based on the parent group node in the current context" -msgstr "Defineix l'amplada en base al grup de nodes pare en el present context" +msgstr "Defineix l'amplada en base al node grupal pare en el present context" msgid "Remove selected nodes" @@ -72180,6 +72154,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Des de node enllaçat a seleccionat" +msgid "From Socket" +msgstr "Des del born" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Des de born enllaçat a seleccionat" @@ -72422,6 +72400,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74351,6 +74333,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" msgstr "[Multires Apply Base]: Modifica la malla base per ajustar-se a la malla desplaçada" +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "Aplicar heurística de subdivisió" + + +msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added" +msgstr "[Apply Subdivision Heuristic]: Si s'alteren o no s'alteren lleugerament les posicions finals de la malla base per tenir en compte l'afegit d'un nou modificador de subdivisió" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" msgstr "Multires - Empaquetar extern" @@ -74705,10 +74695,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "[Calculate Object Motion Paths]: Genera trajectes de moviment per als objectes seleccionats" -msgid "Display type" -msgstr "Tipus de visualització" - - msgid "Computation Range" msgstr "Interval de càlcul" @@ -75624,7 +75610,7 @@ msgstr "Mode transferència" msgid "Switches the active object and assigns the same mode to a new one under the mouse cursor, leaving the active mode in the current one" -msgstr "Intercanvia l'objecte actiu i assigna el mateix mode a un nou sota el cursor del ratolí, deixant el mode actiu en l'actual" +msgstr "Alterna l'objecte actiu i assigna el mateix mode a un nou sota el cursor del ratolí, deixant el mode actiu en l'actual" msgid "Flash On Transfer" @@ -78336,14 +78322,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Crea un nou recurs a partir dels ossos seleccionats de l'escena" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Activar nova acció" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Aquesta propietat és obsoleta i s'eliminarà en el futur" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "la biblioteca de recursos emprada per emmagatzemar la nova posa" @@ -79919,6 +79897,15 @@ msgid "Full Copy" msgstr "Còpia completa" +msgctxt "Operator" +msgid "New Sequencer Scene" +msgstr "Nova escena de seqüenciador" + + +msgid "Add new scene to be used by the sequencer" +msgstr "[New Sequencer Scene]: Afegeix una nova escena per tractar-la amb el seqüenciador" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render View" msgstr "Afegir visualització de revelat" @@ -82828,6 +82815,10 @@ msgid "Slip the contents of selected strips" msgstr "[Slip Strips]: Desplaça el contingut dels segments seleccionats" +msgid "Do not slip connected strips if using cursor position" +msgstr "No deixa moure els segments connectats mitjançant la posició del cursor" + + msgid "Offset to the data of the strip" msgstr "Desfasar el contingut dins del segment" @@ -82844,6 +82835,10 @@ msgid "Use Cursor Position" msgstr "Usar posició del cursor" +msgid "Slip strips under mouse cursor instead of all selected strips" +msgstr "Fa moure els segments de sota del cursor del ratolí en lloc de tots els seleccionats" + + msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips to the Current Frame" msgstr "Acoblar segments al fotograma actual" @@ -84719,7 +84714,7 @@ msgstr "Saltar a referent" msgid "Switch to the target object or bone" -msgstr "Intercanvia a l'objecte o os referent" +msgstr "Canvia a l'objecte o os referent" msgctxt "Operator" @@ -84946,6 +84941,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Alinea a l'eix geomètric" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM actiu" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "Cursor 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Espai entre illes" + + +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Escalar illes per mitjana" @@ -84972,6 +84983,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Copia els vèrtexs UV seleccionats" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Copiar les coordenades UV emmirallades" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "[Copy Mirrored UV Coords]: Copia les coordenades UV emmirallades a l'eix X basant-se en una malla emmirallada" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Direcció d'eix" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolerància per a trobar duplicats de vèrtex" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Projecció de cub" @@ -85277,10 +85305,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "[Pack Islands]: Transforma totes les illes de manera que omplin l'espai UV/UDIM al màxim possible" -msgid "Space between islands" -msgstr "Espai entre illes" - - msgid "Margin Method" msgstr "Mètode de marge" @@ -85425,10 +85449,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Empaca les illes a l'UDIM més proper" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM actiu" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "[Active UDIM]: Empaca les illes a la imatge mosaic UDIM o al mosaic de graella UDIM on està situat el cursor 2D" @@ -90280,6 +90300,10 @@ msgid "Brush Detail" msgstr "Detall del pinzell" +msgid "Mesh detail is relative to brush size" +msgstr "El detall de la malla és relatiu la mida del pinzell" + + msgid "Manual Detail" msgstr "Detall manual" @@ -90392,6 +90416,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Plafó que conté elements de la IU" +msgid "glTF Variants" +msgstr "Variants glTF" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "Variants de material gITF" + + msgid "Active Tool" msgstr "Eina activa" @@ -90400,6 +90432,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "Bloqueig de visionat" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "Animacions glTF" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Seleccionabilitat i visibilitat" @@ -90497,7 +90537,7 @@ msgstr "Multifotograma" msgid "Auto-Masking" -msgstr "Automàscara" +msgstr "Autoemmascarament" msgid "Curves Sculpt Add Curve Options" @@ -90524,22 +90564,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "Info RV" -msgid "glTF Variants" -msgstr "Variants glTF" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "Variants de material gITF" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "Animacions glTF" - - msgid "Import Settings" msgstr "Importar configuració" @@ -90584,10 +90608,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Predefinits de càmera" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Cursor 2D" - - msgid "Footage" msgstr "Metratge" @@ -90878,6 +90898,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Document OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Morfofita" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Crear recurs de posa" @@ -90886,10 +90910,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" -msgid "Playhead" -msgstr "Broca" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Gruix" @@ -91487,6 +91507,15 @@ msgid "Blade" msgstr "Cisallar" +msgctxt "Operator" +msgid "Slip" +msgstr "Moure" + + +msgid "Shift underlying strip content without affecting handles" +msgstr "[Slip]: Desplaça el contingut subjacent del segment sense afectar les nanses" + + msgid "Physical light sources" msgstr "Fonts de llum física" @@ -91507,6 +91536,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Reproduir" +msgid "Playhead" +msgstr "Broca" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Rebatejar element actiu" @@ -91934,13 +91967,13 @@ msgstr "Expandeix o contrau el radi dels punts de corba seleccionats" msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "Seleccionar text" +msgid "Pen" +msgstr "Pen" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "Pen" +msgid "Select Text" +msgstr "Seleccionar text" msgctxt "Operator" @@ -92186,7 +92219,7 @@ msgstr "Clonar des d'epígraf de pintat" msgid "Front-Face Falloff" -msgstr "Decaïment d'encarament frontal" +msgstr "Decaïment de cara frontal" msgid "Normal Falloff" @@ -92596,7 +92629,7 @@ msgstr "Ubicació de fita" msgid "Key rotation quaternion" -msgstr "Quaternió de rotació de fita" +msgstr "Quaternió de rotació de clau" msgid "Time of key over the simulation" @@ -93824,10 +93857,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Duplicar Llapis de greix" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "[Duplicate GPencil]: Fa que les dades del llapis de greix es dupliquin amb l'objecte" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Duplicar retícula" @@ -94570,6 +94599,10 @@ msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your msgstr "[3D Mouse Navigation Mode]: aquest mode és com arribar a la pantalla i mantenir el model a la mà. S'empeny la tapa del ratolí 3D a l'esquerra i el model es mou cap a l'esquerra. S'empeny a la dreta i el model es mou cap a la dreta" +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it. This also inverts pan & zoom for 2D views" +msgstr "Habilita l'ús del ratolí 3D com si fos una càmera. Si s'empeny escena endins, la càmera avança escena endins. Us fiqueu a l'escena com si hi entréssiu volant per dins. Això també inverteix panoramitzar i zoom en les vistes de 2D" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "Auto determina el centre de l'òrbita dinàmicament. Quan el model complet està a la vista, el centre de volum de tot el model s'utilitza com a punt de rotació. Quan us hi acosteu, el centre de l'òrbita s'assignarà a un objecte proper al vostre centre de visió." @@ -96405,6 +96438,10 @@ msgid "A distance on screen" msgstr "Una distància en pantalla" +msgid "A distance on screen, specifically representing a diameter value" +msgstr "Una distància en pantalla, que representa específicament un valor de diàmetre" + + msgctxt "Unit" msgid "Unsigned" msgstr "Sense signe" @@ -96464,6 +96501,10 @@ msgid "A distance between two points" msgstr "Distància entre dos punts" +msgid "A distance between two points, specifically representing a diameter value" +msgstr "Una distància entre dos punts, que representa específicament un valor de diàmetre" + + msgctxt "Unit" msgid "Camera Distance" msgstr "Distància de càmera" @@ -98810,11 +98851,11 @@ msgstr "[IK Wrist Pivot]: Confegeix un control de mà de CI que pivota al voltan msgid "Switchable Parent" -msgstr "Paternitat invertible" +msgstr "Paternitat alternable" msgid "Allow switching the parent of the master control" -msgstr "[Switchable Parent]: Permet d'invertir la paternitat del control manaia" +msgstr "[Switchable Parent]: Permet d'alternar la paternitat del control manaia" msgid "Widget" @@ -98906,7 +98947,7 @@ msgstr "Registrar pare" msgid "Register the control as a switchable parent candidate" -msgstr "[Register Parent]: Registra el control com a candidat a paternitat invertible" +msgstr "[Register Parent]: Registra el control com a candidat a paternitat alternable" msgid "Parent Tags" @@ -99926,10 +99967,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "La qualitat emprada per nodes de dessorollat durant la compositació de revelats finals si l'opció de qualitat dels nodes està posada a Seguir escena" -msgid "High perfomance" -msgstr "Alt rendiment" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Previsionat de qualitat de dessorollat per compositador" @@ -100053,6 +100090,11 @@ msgid "Strip" msgstr "Segment" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindre" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "Motors múltiples" @@ -102208,18 +102250,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "Estatus de selecció de la fita de retemporització" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Obsolet: substituït per '.strips') Sols per a segments de nivell màxim" - - -msgid "All Strips" -msgstr "Tots els segments" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Obsolet: substituït per '.strips') Tots els segments incloent-hi recursivament els que estan dins de metasegments" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Mostrar els mèdia que falten" @@ -102240,6 +102270,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Només segments de nivell superior" +msgid "All Strips" +msgstr "Tots els segments" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "Tots els segments, incloent-hi recursivament els de dins dels metasegments" @@ -102877,10 +102911,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Efecte de deformació de l'ona" -msgid "Shape Key" -msgstr "Morfofita" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Morfofita en un bloc de dades de morfofites" @@ -103697,10 +103727,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "[Space Dope Sheet Editor]: Dades de l'espai de guió tècnic" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Acció mostrada i editada en aquest espai" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Mostrar memòria cau del punt de tela de l'objecte actiu" @@ -106727,10 +106753,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Factor multiplicació" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiplica la velocitat actual de la seqüència per aquest número o torna a mapejar el fotograma actual en aquest fotograma" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Nombre de fotograma del segment ingressat" @@ -107007,10 +107029,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "[Mask Sequence]: Segment de seqüència que carrega un vídeo des d'una màscara" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "La màscara d'aquesta seqüència" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Metasegment" @@ -107019,10 +107037,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "[Meta Sequence]: Segment de seqüència que agrupa altres segments com un de sol" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Obsolet: substituït per '.strips') Segments aniuats dins metasegments" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Segments aniuats dins un metasegment" @@ -107035,10 +107049,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "[MovieClip Sequence]: Segment de seqüència on carregar un vídeo des de l'editor de clips" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Clip de vídeo d'aquesta seqüència" - - msgid "Frames per second" msgstr "Fotogrames/segon" @@ -107083,10 +107093,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Segment de seqüència que usa la imatge revelada d'una escena" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Escena que aquesta seqüència usa" - - msgid "Camera Override" msgstr "Sobreseure càmera" @@ -107144,10 +107150,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Mostra el sonograma d'àudio dins de el segment" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Bloc de dades de so utilitzat en aquesta seqüència" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Desfasament de so" @@ -107342,10 +107344,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "[Mask Strip]: Segment emprat com a ingressió de màscara per al modificador" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Tipus d'ingressió de màscara" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Tipus de dades d'ingressió emprades com a màscara" @@ -108337,6 +108335,10 @@ msgid "Scrubbing/Markers Region" msgstr "Regió de refregar/marcadors" +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Pistes seleccionades" + + msgid "Theme Collection Color" msgstr "Color de col·lecció de temes" @@ -108373,6 +108375,10 @@ msgid "Sub-channel" msgstr "Subcanal" +msgid "Color of regular keyframe" +msgstr "Color de fotofita regular" + + msgid "Breakdown Keyframe" msgstr "Fotofita de partió" @@ -109066,7 +109072,7 @@ msgstr "Node de filtre" msgid "For Each Geometry Element Zone" -msgstr "Zona Per Cada Element de Geometria" +msgstr "Zona per cada element de geometria" msgid "Frame Node" @@ -109082,7 +109088,7 @@ msgstr "Nombre de subdivisions per a la graella de punts que es mostra al fons" msgid "Group Node" -msgstr "Node de grup" +msgstr "Node grupal" msgid "Group Socket Node" @@ -109181,10 +109187,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Configuració del tema per a les propietats" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Contorn del modificador actiu" - - msgid "Search Match" msgstr "Resultat de cerca" @@ -109197,6 +109199,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Configuració del tema de l'editor de seqüències" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Contorn del modificador actiu" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Segment àudio" @@ -110124,7 +110130,7 @@ msgstr "Vector de normal" msgid "Normal vector used to copy, add or multiply" -msgstr "Vector de normal per copiar, afegir o multiplicar" +msgstr "Vector de normal per copiar, sumar o multiplicar" msgid "Plane Axis" @@ -110164,7 +110170,7 @@ msgstr "Visualització de cursor" msgid "Start placement using a point projected onto the view plane at the 3D cursor position" -msgstr "Comença la col·locació a partir d'un punt projectat al pla de visualització en la posició del cursor 3D" +msgstr "Comença la col·locació a partir d'un punt projectat al pla de vista en la posició del cursor 3D" msgid "Use the surface normal (using the transform orientation as a fallback)" @@ -111083,6 +111089,10 @@ msgid "Overrides for some of the active brush's settings" msgstr "Sobreseïments d'alguns dels paràmetres de pinzell actiu" +msgid "Diameter of the brush" +msgstr "Diàmetre del pinzell" + + msgid "Use Unified Color" msgstr "Usar color unificat" @@ -111099,6 +111109,14 @@ msgid "Instead of per-brush input samples, the value is shared across brushes" msgstr "Enlloc de mostres d'ingressió pel pinzell, el valor es comparteix entre pinzells" +msgid "Use Unified Size" +msgstr "Usar mida unificada" + + +msgid "Instead of per-brush size, the size is shared across brushes" +msgstr "[Use Unified Size]: En lloc d'una mida per pinzell, la mida es comparteix entre pinzells" + + msgid "Use Unified Strength" msgstr "Usar força unificada" @@ -113038,6 +113056,14 @@ msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "La pantalla de l'obrador actiu que es mostra en la finestra" +msgid "Support HDR Color" +msgstr "Admet colors HDR" + + +msgid "The window has a HDR graphics buffer that wide gamut and high dynamic range colors can be written to, in extended sRGB color space." +msgstr "[Support HDR Color]: La finestra consta d'un buffer o dosificador de gràfics HDR on s'hi pot escriure una gamma molt àmplia i colors d'alt rang dinàmic en un espai de color sRGB ampliat." + + msgid "The active workspace view layer showing in the window" msgstr "La capa de visionat de l'obrador actiu que es mostra a la finestra" @@ -116110,6 +116136,16 @@ msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)" msgstr "Eina seqüenciador: cisalla (pla B)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip" +msgstr "Eina seqüenciador: moure" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip (fallback)" +msgstr "Eina seqüenciador: moure (pla B)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Preview" msgstr "Previsionat" @@ -116397,7 +116433,7 @@ msgstr "Aplicar" msgctxt "WindowManager" msgid "Transform Modal Map" -msgstr "Mapa modal de transformació" +msgstr "Mapa modal de transformacions" msgctxt "WindowManager" @@ -117310,10 +117346,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "No s'ha pogut escriure el document .oso al costat del document .osl extern a " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "El HIP té problemes coneguts d'estabilitat" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "Usar dessorollador d'IA OpenImageDenoise d'Intel" @@ -117338,11 +117370,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (Rendiment no optimitzat)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "Usar CUDA per a l'acceleració de GPU" @@ -117924,6 +117951,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Accés rápid: Maj+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Al born" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Paràmetres des d'actiu" @@ -119358,18 +119389,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} no és compatible" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} malla/es sense capa UV activa, {:d} duplicat(s) trobat(s) en {:d} malla/es, l'emmirallat pot estar incomplet" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} malla/es sense capa UV activa" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} duplicat(s) trobat(s) en {:d} malla/es, l'emmirallat pot estar incomplet" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Drecera {:d} assignada a {:s}" @@ -119547,7 +119566,7 @@ msgstr "Soroll de corbes de pèl" msgid "Frizz Hair Curves" -msgstr "Corbes d'encrespament de pèl" +msgstr "Encrespar corbes de pèl" msgid "Explode fade" @@ -120287,10 +120306,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Animar trajecte" -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Mesclar" @@ -120357,10 +120372,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formes" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Colors d'ossos" - - msgid "Axes" msgstr "Eixos" @@ -120925,10 +120936,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Capa nova" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Mostrar sols amb fotofites" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Selecció a graella" @@ -120966,10 +120973,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Cap font d'anotacions" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Els colors del canal estan deshabilitats a les preferències d'animació" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Selecció a cursor" @@ -121308,6 +121311,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Crear màscara" +msgid "Caps Type" +msgstr "Tipus d'extrems" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Perfil de gruix" @@ -121316,10 +121323,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Usa el perfil de gruix" -msgid "Caps Type" -msgstr "Tipus d'extrems" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Posella d'origen de clonació" @@ -124177,11 +124180,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Estirar per Emplenar" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Copiar modificadors a selecció" - - msgid "Default Fade" msgstr "Fosa per defecte" @@ -124294,14 +124292,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} MB" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Canal d'origen" @@ -124442,6 +124432,10 @@ msgid "Duplicate Marker" msgstr "Duplicar marcador" +msgid "Sync Scene Time" +msgstr "Sincronitzar temps d'escena" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Marker" msgstr "Saltar al marcador anterior" @@ -127606,10 +127600,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Anomenar com a recurs..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "No hi ha pinzells disponible" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Cal mapa UV" @@ -128184,11 +128174,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Superfície" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" @@ -128286,10 +128271,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Ha fallat la creació del dosificador d'imatge estèreo" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Base" @@ -130135,6 +130116,10 @@ msgid "Flip Pose" msgstr "Capgirar posa" +msgid "No asset in context" +msgstr "Sense recurs en el context" + + msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode" msgstr "La bib de poses només és per a esquelets en mode posa" @@ -130147,6 +130132,14 @@ msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "Error intern de biblioteca de posa, cancel·lant l'operador" +msgid "Asset not found: '%s'" +msgstr "No s'ha trobat el recurs: '%s'" + + +msgid "Asset ('%s') is not an action data-block" +msgstr "El recurs ('%s') no és un bloc de dades d'acció" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "Sense Joc de fitoatributs actiu per utilitzar" @@ -130509,7 +130502,7 @@ msgstr "El «traç» no pot estar buit" msgid "Unable to access depth buffer, using view plane" -msgstr "No s'ha pogut accedir a la memòria intermèdia de profunditat, usant el pla de visionat" +msgstr "No s'ha pogut accedir a la memòria intermèdia de profunditat, usant el pla de vista" msgid "Surface(s) have no active point" @@ -130580,6 +130573,18 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "Només disponible en mode de selecció de punts" +msgid "Snap Angle" +msgstr "Angle d'acoblament" + + +msgid "Move Current Handle" +msgstr "Moure nansa en curs" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "Moure punt sencer" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "L'objecte actiu no és un objecte corba seleccionat" @@ -130812,18 +130817,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "Precuinant el dibuix lineal..." -msgid "Snap Angle" -msgstr "Angle d'acoblament" - - -msgid "Move Current Handle" -msgstr "Moure nansa en curs" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "Moure punt sencer" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "No hi ha cap capa activa de Llapis de greix" @@ -131218,6 +131211,14 @@ msgid "%d items" msgstr "%d elements" +msgid "Color Space: " +msgstr "Espai de color: " + + +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptiu" + + msgid "Red:" msgstr "Vermell:" @@ -131254,6 +131255,18 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" +msgid "RGB values" +msgstr "Valors RGB" + + +msgid "Scene linear working space RGB values" +msgstr "[RGB values]: Valors RGB d'espai de treball lineal de l'escena" + + +msgid "Perceptually uniform RGB values, matching the color picker" +msgstr "Valors RGB que es perceben com a uniformes i es corresponen amb el selector de color" + + msgid "Hue, Saturation, Lightness" msgstr "To, saturació, lluminositat" @@ -132088,6 +132101,14 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area" msgstr "No s'ha pogut trobar una àrea de vista 3D vàlida" +msgid "Active object is not a Grease Pencil object" +msgstr "L'objecte actiu no és un objecte Llapis de greix" + + +msgid "No frames selected in the Grease Pencil object" +msgstr "No s'han seleccionat fotogrames de l'objecte Llapis de greix" + + msgid "Unable to export PDF" msgstr "No s'ha pogut exportar el PDF" @@ -132096,6 +132117,10 @@ msgid "Unable to import '%s'" msgstr "No es pot importar '%s'" +msgid "Error during file write for \"%s\"" +msgstr "Error durant l'escriptura del document \"%s\"" + + msgid "Curves as NURBS" msgstr "Corbes com a NURBS" @@ -132978,6 +133003,10 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\"" msgstr "Imatge no inicialitzada \"%s\" de l'objecte \"%s\"" +msgid "No active and selected image texture node found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat cap node d'imatge textura actiu i seleccionat al material \"%s\" (%d) de l'objecte \"%s\"" + + msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\"" msgstr "No s'ha trobat cap imatge activa en l'epígraf de material (%d) per a l'objecte \"%s\"" @@ -134346,10 +134375,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Temps:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "Mem:%dM, Pic %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "Mem:%dM, Pic : %dM" @@ -134538,6 +134563,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "Seleccionar àrea" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Restaurar àrees" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Maximitzar àrea" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "Mode focus" + + msgid "Select Split" msgstr "Seleccionar separació" @@ -134566,18 +134603,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Moure/Dividir àrea" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Restaurar àrees" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Maximitzar àrea" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "Mode focus" - - msgid "Show Header" msgstr "Mostrar capçalera" @@ -135055,10 +135080,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Mou el ratolí per a canviar la mida del detall del dyntopo. BER: confirmar la mida, ESC/BDR: cancel·lar, MAJ: mode precisió, CTRL: mida de detall de mostra" -msgid "Warning!" -msgstr "Avís!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "S'han detectat dades d'atribut" @@ -136176,10 +136197,6 @@ msgid "Image cannot be saved, no valid file path: \"%s\"" msgstr "No es pot desar la imatge, no hi ha cap ruta vàlida de document: \"%s\"" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "no es pot desar la imatge mentre s'està revelant" - - msgid "No images available" msgstr "Sense imatges disponibles" @@ -136485,7 +136502,7 @@ msgstr "Subtipus" msgid "Could not determine type of group node" -msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de node de grup" +msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de node grupal" msgid "Could not add node group" @@ -136589,7 +136606,7 @@ msgstr "Els atributs amb aquests noms utilitzats dins del grup poden entrar en c msgid "The execution time from the node tree's latest evaluation. For frame and group nodes, the time for all sub-nodes" -msgstr "El temps d'execució de l'última avaluació de l'arbre de nodes. Per als nodes de fotogrames i grups, el temps per a tots els subnodes" +msgstr "El temps d'execució de l'última avaluació de l'arbre de nodes. Per als nodes de fotogrames i grupals, el temps per a tots els subnodes" msgid " Named Attribute" @@ -136637,7 +136654,7 @@ msgstr "No es pot inserir el grup '%s' a '%s'" msgid "There is no parent group node in this context" -msgstr "No hi ha cap grup de nodes pare en aquest context" +msgstr "No hi ha cap node grupal pare en aquest context" msgid "Generating shader previews..." @@ -138387,14 +138404,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Error de recompte de la selecció d'ossos" -msgid "Linked data cannot text-space transform" -msgstr "Les dades vinculades no es poden transformar en espai de text" - - -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Tipus d'objecte no admès per a la transformació de l'espai de text" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Agut)" @@ -138889,7 +138898,7 @@ msgstr "Només es poden seleccionar vèrtexs fixats en només mode vèrtex" msgid "Switch Island" -msgstr "Intercanviar illa" +msgstr "Alternar illa" msgid "Midpoints" @@ -139244,10 +139253,6 @@ msgid "Cannot resolve path %s for writing" msgstr "La ruta %s no es pot resoldre per a escriure" -msgid "Cannot write to asset %s: %s" -msgstr "No és pot escriure al recurs %s: %s" - - msgid "Cannot open destination asset %s for writing" msgstr "No es pot obrir recurs de destinació %s per a escriure" @@ -139608,14 +139613,6 @@ msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" msgstr "'%s' no conté '%s' amb prefix i sufix" -msgid "'%s' does not have upper case alpha-numeric prefix" -msgstr "'%s' no té prefix alfanumèric en majúscules" - - -msgid "'%s' does not have an alpha-numeric suffix" -msgstr "'%s' no té un sufix alfanumèric" - - msgid "%s: expected %s type, not %s" msgstr "%s: s'esperava el tipus %s, no el %s" @@ -139736,10 +139733,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "No s'ha pogut canviar l'acció" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "No s'ha pogut consignar el tmpact" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "No es pot definir l'epígraf sense una acció assignada." @@ -141856,6 +141849,10 @@ msgid "Apply Base" msgstr "Aplicar base" +msgid "Conform Base" +msgstr "Conformar base" + + msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "Reconstruir subdivisions" @@ -142511,14 +142508,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "Controla l'elevació de les ombres" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "Especifica la luminància amb la qual comencen els migtons de la imatge i acaben les ombres" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "Especifica la luminància amb la qual acaben els migtons de la imatge i comencen els ressaltats" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "Si VER, la correcció s'aplicarà sobre el canal vermell" @@ -142551,6 +142540,22 @@ msgid "Disabled, built without OpenColorIO" msgstr "Deshabilitat , confegit sense OpenColorIO" +msgid "Kernel Data Type" +msgstr "Tipus de dades de nucli" + + +msgid "Kernel" +msgstr "Nucli" + + +msgid "Normalize Kernel" +msgstr "Normalitzar nucli" + + +msgid "Normalizes the kernel such that it integrates to one" +msgstr "[Normalize Kernel]: normalitza el nucli de forma que s'integri en un" + + msgid "Upper Left" msgstr "Superior esquerra" @@ -142567,6 +142572,14 @@ msgid "Lower Right" msgstr "Inferior dreta" +msgid "Extension X" +msgstr "Extensió en X" + + +msgid "Extension Y" +msgstr "Extensió en Y" + + msgid "The extension mode applied to the X axis" msgstr "[X Extension Mode]: El mode d'extensió que s'aplica a l'eix X" @@ -142987,6 +143000,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "Mida de l'halo" +msgid "Feather Falloff" +msgstr "Decaïment de vora difusa" + + msgctxt "Image" msgid "Edges" msgstr "Vores" @@ -143137,6 +143154,10 @@ msgid "Size Source" msgstr "Font de la mida" +msgid "The source where the size of the mask is retrieved" +msgstr "La font d'on es recupera la mida de la màscara" + + msgid "The resolution of the mask along the X direction" msgstr "La resolució de la màscara seguint l'eix X" @@ -143177,6 +143198,10 @@ msgid "A value that is relative to the image size and needs to be converted to b msgstr "Un valor que és relatiu a la mida de la imatge i que cal convertir en píxels" +msgid "Frame Type" +msgstr "Tipus de fotograma" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" @@ -143189,10 +143214,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "La posició de la línia on s'hauria de dividir la imatge" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "L'angle de la línia en què s'hauria de dividir la imatge." - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "Inverteix l'estabilització per tornar a introduir el moviment a la imatge" @@ -143450,7 +143471,7 @@ msgstr "Tabulador" msgid "Addend" -msgstr "Sumand" +msgstr "Acumulador" msgid "Invertible" @@ -143739,10 +143760,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "[Reset Children]: Restableix les transformacions de cada instància filla a la sortida. Només s'utilitza quan s'habilita Separar fills" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "Instància de la col·lecció o instancia tots els fills de la col·lecció" - - msgid "Bundle Items" msgstr "Elements de l'agregació" @@ -143791,10 +143808,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "Limitar radi" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "Les corbes a partir de les quals es generen cantells arrodonits" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "[Limit Radius]: Limita el valor màxim del radi per tal d'evitar els carenats solapats" @@ -144542,10 +144555,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "Capes com a instàncies" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "Dades de Llapis de greix per convertir en corbes" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "Seleccionar les capes a convertir" @@ -144897,10 +144906,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Escala de les instàncies" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "Instàncies per convertir en un punt per instància" - - msgid "Guide Curves" msgstr "Corbes guia" @@ -145791,10 +145796,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "Llapis de greix a qui cal canviar el color" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "Llapis de greix a qui s'ha de definir l'ordre de profunditat" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "Llapis de greix a qui s'ha de definir el suavitzat" @@ -145859,10 +145860,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "Aspecció suavitzada" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "Descripció de qui cal definir el suavitzat" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "Corbes a qui cal canviar l'estat de ciclització" @@ -147460,6 +147457,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Canal %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillantor/Contrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Equilibri de color" @@ -147476,13 +147478,8 @@ msgstr "Correcció de tonalitat" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Brillantor/Contrast" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Equilibri de blancs" +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalitzador" msgctxt "Sequence" @@ -147491,8 +147488,8 @@ msgstr "Mapa de tons" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalitzador" +msgid "White Balance" +msgstr "Equilibri de blancs" msgid "Strips must be the same length" @@ -147878,8 +147875,8 @@ msgid "Cannot link data-block '%s' of type '%s'" msgstr "No es pot vincular el bloc de dades '%s' del tipus '%s'" -msgid "'%s': A cannot use current file as library" -msgstr "'%s': A no pot utilitzar el document actual com a biblioteca" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': no pot utilitzar el document actual com a biblioteca" msgid "'%s': nothing indicated" @@ -147894,10 +147891,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "L'escena '%s' està vinculada, la instanciació dels objectes està deshabilitada" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': no pot utilitzar el document actual com a biblioteca" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "No s'ha aportat cap ID vinculat existent vàlid a reubicar" @@ -149386,7 +149379,7 @@ msgstr "Radi de selecció de veïnes per fusionar" msgid "Blend Neighbors" -msgstr "Fusionar contigus" +msgstr "Fusionar veïnes" msgid "Amount of neighbors used for blending" @@ -149442,7 +149435,7 @@ msgstr "Distància de guia" msgid "Minimum distance between two guides for new guide map" -msgstr "Distància mínima entre dues guies en el nou mapa guia" +msgstr "Distància mínima entre dues guies en el nou mapa de guia" msgid "Guide Mask" @@ -149454,11 +149447,11 @@ msgstr "[Guide Mask]: Màscara per quines corbes són susceptubles de selecciona msgid "Existing Guide Map" -msgstr "Mapa guia existent" +msgstr "Mapa de guia existent" msgid "Use the existing guide map attribute if available" -msgstr "Usa l'atribut del mapa guia que hi ha si és el cas" +msgstr "Usa l'atribut del mapa de guia que hi ha si és el cas" msgid "Subdivision level applied before deformation" @@ -149558,7 +149551,7 @@ msgstr "Escala de la instància del lligall de pèl" msgid "Clump Hair Curves" -msgstr "Aglomerar corbes de pèl" +msgstr "Aglutinar corbes de pèl" msgid "Clumps together existing hair curves using guide curves" @@ -149578,7 +149571,7 @@ msgstr "Distància de dispersió aleatòria a les puntes de la corba" msgid "Clump Offset" -msgstr "Desplaçament d'aglomerat" +msgstr "Desplaçament d'aglutinació" msgid "Offset of each clump in a random direction" @@ -149606,7 +149599,7 @@ msgstr "Llavor aleatòria per a l'operació" msgid "Create Guide Index Map" -msgstr "Crear mapa d'índex guia" +msgstr "Crear mapa guia d'índexs" msgid "Creates an attribute that maps each curve to its nearest guide via index" @@ -149626,7 +149619,7 @@ msgstr "Distància mínima entre dues guies" msgid "ID to group curves together for guide map creation" -msgstr "ID per agrupar les corbes en la creació del mapa guia" +msgstr "ID per agrupar les corbes en la creació del mapa de guia" msgid "Curl Hair Curves" @@ -149638,7 +149631,7 @@ msgstr "Deforma les corbes de pèl existents en rissos seguint corbes guia" msgid "Curl Start" -msgstr "Inici rínxol" +msgstr "Inici de rínxol" msgid "Overall radius of the curls" @@ -149670,7 +149663,7 @@ msgstr "Llavor aleatòria de l'operació" msgid "Curve Info" -msgstr "Info de corbes" +msgstr "Info de corba" msgid "Reads information about each curve" @@ -149706,7 +149699,7 @@ msgstr "UV de superfície" msgid "Attachment surface UV coordinates of each curve" -msgstr "Coordenada de superfície UV d'adhesió de cada corba" +msgstr "Coordenada UV de superfície d'adhesió de cada corba" msgid "Curve Root" @@ -149794,7 +149787,7 @@ msgstr "Selecció de punta" msgid "Boolean selection of curve tip points" -msgstr "Selecció booleana de totes les puntes de la corba" +msgstr "Selecció booleana de punts de punta de corba" msgid "Tip Position" @@ -149822,7 +149815,7 @@ msgstr "Índex del punt extrem d'una corba" msgid "Displace Hair Curves" -msgstr "Corbes de desplaçar pèl" +msgstr "Desplaçar corbes de pèl" msgid "Displaces hair curves by a vector based on various options" @@ -150006,7 +149999,7 @@ msgstr "UV d'adhesió" msgid "Surface attachment UV coordinates stored on each curve" -msgstr "Coordenades d'adhesió UV de superfície guardades per a cada corba" +msgstr "Coordenades UV d'adhesió de superfície guardades per a cada corba" msgid "Attachment is Valid" @@ -150014,7 +150007,7 @@ msgstr "Adhesió és vàlida" msgid "Whether the stored attachment UV coordinate is valid" -msgstr "Si la coordenada de l'UV d'adhesió guardada és vàlida" +msgstr "Si la coordenada UV d'adhesió guardada és vàlida" msgid "Surface Geometry" @@ -150166,7 +150159,7 @@ msgstr "Nivell de suavització en la ruta de rull per incloure la variació de f msgid "Roll Length" -msgstr "Llargada de rull" +msgstr "Longitud del rull" msgid "Length of each curve to be rolled" @@ -150174,7 +150167,7 @@ msgstr "Llargada de cada corba que es farà arrissar" msgid "Roll Radius" -msgstr "Radi de rull" +msgstr "Radi del rull" msgid "Radius of the rolls" @@ -150190,7 +150183,7 @@ msgstr "Desviació de profunditat del rull" msgid "Roll Taper" -msgstr "Transvers de rull" +msgstr "Estrenyiment de rull" msgid "Taper of the roll" @@ -150390,7 +150383,7 @@ msgstr "Retalla les corbes del pèl aleatòriament fins a una certa quantitat" msgid "Smooth by Angle" -msgstr "Autosuavitzar segons angle" +msgstr "Suavitzar segons angle" msgid "Maximum face angle for smooth edges" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index 9f65010a452..aaf85d5fdd5 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:14+0000\n" "Last-Translator: Jan Vavřínek \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -603,14 +603,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Udělejte více místa pro velké scény tím, že rozložíte paměť mezi propojená zařízení (např. přes NVLink), spíše než že ji duplikujete" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT umožňuje AMD hardwarový ray tracing (sledování paprsků světla) na RDNA2 a novější" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree na GPU" @@ -2232,6 +2224,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Sběr datových bloků" +msgid "Color Space" +msgstr "Barevný prostor" + + msgid "Curves" msgstr "Křivky" @@ -4323,10 +4319,6 @@ msgid "Input Color Space" msgstr "Vstupní barevný prostor" -msgid "Color Space" -msgstr "Barevný prostor" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Přidat vazbu aktivní kosti" @@ -13878,6 +13870,22 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Název okénka materiálu" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Zobrazit/skrýt" + + +msgid "Names" +msgstr "Názvy" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Kost" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Vyčistit" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Bod pro pivot" @@ -13890,6 +13898,10 @@ msgid "Proportional Editing Falloff" msgstr "Způsob útlumu" +msgid "Metaball" +msgstr "Meta objekt" + + msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" @@ -13918,10 +13930,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Přiřadit Materiál" -msgid "Metaball" -msgstr "Meta objekt" - - msgid "Light" msgstr "Světlo" @@ -13946,14 +13954,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Rychlé Efekty" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Zobrazit/skrýt" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Vyčistit" - - msgid "Make Single User" msgstr "Přivlastnit" @@ -13970,10 +13970,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "Vložit" -msgid "Names" -msgstr "Názvy" - - msgid "Mesh Select Mode" msgstr "Síťový mód výběru" @@ -13994,10 +13990,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Kost" - - msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -14059,15 +14051,15 @@ msgid "Files" msgstr "Soubory" -msgid "Material Specials" -msgstr "Materiál" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Hladké" +msgid "Material Specials" +msgstr "Materiál" + + msgid "Align" msgstr "Zarovnaný" @@ -18015,11 +18007,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Přidat předvolbu pro látku" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Překlopit Barvy" - - msgctxt "Operator" msgid "Image Edit Externally" msgstr "UV/obrázkový editor" @@ -18059,11 +18046,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importovat glTF 2.0" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Kopírovat Zrcadlené UV Souřadnice" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Torus" msgstr "Přidat Torus" @@ -20792,6 +20774,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Zachytit obrazovku" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Odstranit ze všech" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Přepnout označené" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Mód vybírání hran" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "O(d)značit vše" @@ -20940,18 +20934,6 @@ msgid "Recalculate Handles" msgstr "Přepočítat Úchyty" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Odstranit ze všech" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Přepnout označené" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Mód vybírání hran" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "NURBS kruh" @@ -23311,10 +23293,6 @@ msgid "Weld Edges into Faces" msgstr "Svařit Hrany do Ploch" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Odznačit spojené" - - msgid "Select linked faces by angle" msgstr "Vybrat propojené uzly" @@ -29039,11 +29017,28 @@ msgid "Align Auto" msgstr "Automatické zarovnání" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D Kursor" + + +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Průměrná hodnota" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Kopírovat Zrcadlené UV Souřadnice" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Odznačit spojené" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Původni pozice" @@ -30704,10 +30699,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Přednastavení kamery" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D Kursor" - - msgid "Footage" msgstr "Záběr" @@ -30896,6 +30887,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB Soubor" +msgid "Shape Key" +msgstr "Samochytavé Klíče" + + msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -34245,10 +34240,6 @@ msgid "Angle of rotation" msgstr "Úhel rotace" -msgid "Shape Key" -msgstr "Samochytavé Klíče" - - msgid "Interpolation type for absolute shape keys" msgstr "Mód Interpolace" @@ -35587,10 +35578,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Uložit změněný obrázek" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Přidat vazbu aktivní kosti" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Zarovnat NLA proužky" @@ -35627,10 +35614,6 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "Přidat action strip" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Přidat vazbu aktivní kosti" - - msgid "Inverse Gain" msgstr "Prohodit" @@ -35671,10 +35654,6 @@ msgid "Modifier for sequence strip" msgstr "První frame animace" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Vrstvy masky" - - msgid "Use sequencer strip as mask input" msgstr "Sekvence " @@ -37751,10 +37730,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Animovat Cestu" -msgid "Order" -msgstr "Pořadí" - - msgid "Min/Max" msgstr "Min/Max" @@ -40741,11 +40716,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Povrch" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "True Normal" msgstr "Dle normály" @@ -42335,10 +42305,6 @@ msgid "No active vertex group for painting, aborting" msgstr "Odstranit skupinu vertexů" -msgid "Warning!" -msgstr "Upozornění!" - - msgid "edge data" msgstr "data hrany" diff --git a/locale/po/da.po b/locale/po/da.po index 6a17f2b808f..b885a5400fc 100644 --- a/locale/po/da.po +++ b/locale/po/da.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-31 16:24+0000\n" "Last-Translator: leif larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -667,10 +667,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Giv mere plads til, at store scener kan passe ved at distribuere hukommelse på tværs af sammenkoblede enheder (f.eks. via NVLink) i stedet for at duplikere det" -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT muliggør AMD hardware ray tracing på RDNA2 og derover" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree på GPU" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index b9a55a698cc..d266b7277ef 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:02+0000\n" "Last-Translator: Thomas Radeke \n" "Language-Team: German \n" @@ -2028,6 +2028,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Sammlung-Datenblöcke" +msgid "Color Space" +msgstr "Farbraum" + + msgid "Curves" msgstr "Kurven" @@ -5339,10 +5343,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Führen Sie keine Farbtransformation bei der Last durch, behandeln Sie Farben wie im linearen Szenenraum" -msgid "Color Space" -msgstr "Farbraum" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Maske, die diese Sequenz verwendet" @@ -8994,10 +8994,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Videobitrate (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-Modifikator" @@ -18743,6 +18739,18 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Materialsteckplatzname" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Zeigen/Verbergen" + + +msgid "Names" +msgstr "Namen" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Aufräumen" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Drehpunkt" @@ -18763,6 +18771,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Punktgruppen sperren" +msgid "Metaball" +msgstr "Metaball" + + msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -18815,10 +18827,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Material zuweisen" -msgid "Metaball" -msgstr "Metaball" - - msgid "Light" msgstr "Licht" @@ -18851,14 +18859,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Schnelle Effekte" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Zeigen/Verbergen" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Aufräumen" - - msgid "Asset" msgstr "Asset" @@ -18887,10 +18887,6 @@ msgid "In-Betweens" msgstr "Dazwischen" -msgid "Names" -msgstr "Namen" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Knochen-Optionen umschalten" @@ -25004,11 +25000,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Flüssigkeits-Voreinstellung hinzufügen" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Farben umdrehen" - - msgid "Edit image in an external application" msgstr "Bild in einem externen Programm bearbeiten" @@ -25060,11 +25051,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Import glTF 2.0" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Kopieren gespiegelter UV-Coords" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Gittermasche erzeugen" @@ -27914,6 +27900,26 @@ msgid "Set Handle Type" msgstr "Grifftyp festlegen" +msgid "Delete Point" +msgstr "Punkt löschen" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Von Auswahl entfernen" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Punkt bewegen" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Segment bewegen" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Punkt auswählen" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "Kontrollpunkte aus-/abwählen" @@ -28140,26 +28146,6 @@ msgid "On Click" msgstr "Bei Klick" -msgid "Delete Point" -msgstr "Punkt löschen" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Von Auswahl entfernen" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Punkt bewegen" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Segment bewegen" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Punkt auswählen" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Vektor umschalten" @@ -31169,10 +31155,6 @@ msgid "Extrude Only Vertices" msgstr "Nur Punkte extrudieren" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Achsenrichtung" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Verknüpfte flache Flächen auswählen" @@ -32470,6 +32452,10 @@ msgid "DPX" msgstr "DPX" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -33424,10 +33410,6 @@ msgid "Calculate Object Motion Paths" msgstr "Objektbewegungspfade berechnen" -msgid "Display type" -msgstr "Anzeigetyp" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Object Paths" msgstr "Objektpfade entfernen" @@ -34847,10 +34829,6 @@ msgid "Apply Pose Asset" msgstr "Pose Asset anwenden" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Aktiviere neue Aktion" - - msgid "All axes are affected" msgstr "Alle Achsen werden beeinflusst" @@ -37354,6 +37332,23 @@ msgid "Straighten Y" msgstr "Y begradigen" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D Cursor" + + +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Kopieren gespiegelter UV-Coords" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Achsenrichtung" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Würfel Projektion" @@ -39218,10 +39213,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Kamera-Voreinstellungen" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D Cursor" - - msgid "Footage Settings" msgstr "Filmmaterial-Einstellungen" @@ -39410,6 +39401,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB Datei" +msgid "Shape Key" +msgstr "Formschlüssel" + + msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -41015,10 +41010,6 @@ msgid "Duplicate Curves" msgstr "Kurven duplizieren" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Bewirkt, dass Wachsstiftdaten mit dem Objekt dupliziert werden" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Gitter duplizieren" @@ -44527,10 +44518,6 @@ msgid "Angle of rotation" msgstr "Winkel der Rotation" -msgid "Shape Key" -msgstr "Formschlüssel" - - msgid "Frame for absolute keys" msgstr "Frame für absolute Schlüssel" @@ -46069,10 +46056,6 @@ msgid "Mask Strip" msgstr "Maskenstreifen" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Maske, die diese Sequenz verwendet" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Metastreifen" @@ -46109,10 +46092,6 @@ msgid "Display Waveform" msgstr "Wellenform anzeigen" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Klang-Datenblock der von dieser Szene verwendet wird" - - msgid "Color balance gamma (midtones)" msgstr "Farbbalance Gamma (Mitteltöne)" @@ -46165,10 +46144,6 @@ msgid "Modifier for sequence strip" msgstr "Modifikator für Sequenzstreifen" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Maskentyp" - - msgid "Mask Time" msgstr "Maskenzeit" @@ -47005,10 +46980,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Themeneinstellungen für die Eigenschaften" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Aktiver Modifikator-Umriss" - - msgid "Search Match" msgstr "Suchübereinstimmung" @@ -47021,6 +46992,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Themeneinstellungen für den Sequenzeditor" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Aktiver Modifikator-Umriss" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Audiostreifen" @@ -49618,10 +49593,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Pfad animieren" -msgid "Order" -msgstr "Reihenfolge" - - msgid "Clamp Region" msgstr "Region klemmen" @@ -52017,11 +51988,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Strecken zum füllen" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Kopiere Modifikator zur Selektrion" - - msgid "Resolutions" msgstr "Auflösung" @@ -54113,11 +54079,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Oberfläche" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / Index" @@ -56215,10 +56176,6 @@ msgid "Multipaint group is locked, aborting" msgstr "Mulitfarben Gruppe ist gesperrt, abbrechen" -msgid "Warning!" -msgstr "Warnung!" - - msgid "vertex data" msgstr "Knotenpfad" @@ -58594,6 +58551,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Nichts angegeben" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': die aktuelle Datei kann nicht als Bibliothek verwendet werden" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': nichts is angegeben" @@ -58602,10 +58563,6 @@ msgid "'%s': not a library" msgstr "'%s': ist keine Bibliothek" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': die aktuelle Datei kann nicht als Bibliothek verwendet werden" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' ist kein gültiger Pfad zu einer Bibliothek" diff --git a/locale/po/el.po b/locale/po/el.po index ff9aea1706a..ab333621917 100644 --- a/locale/po/el.po +++ b/locale/po/el.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -519,6 +519,10 @@ msgid "Snap" msgstr "Προσκόλληση" +msgid "Metaball" +msgstr "Μετα-σφαίρα" + + msgid "Mirror" msgstr "Καθρέφτισμα" @@ -527,10 +531,6 @@ msgid "Select Linked" msgstr "Επιλογή Συνδεδεμένων" -msgid "Metaball" -msgstr "Μετα-σφαίρα" - - msgid "Light" msgstr "Φως" diff --git a/locale/po/en_GB.po b/locale/po/en_GB.po index 8de46bd1dcd..a61ec510daa 100644 --- a/locale/po/en_GB.po +++ b/locale/po/en_GB.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:59+0000\n" "Last-Translator: Deniz Jones \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree on GPU" @@ -3013,6 +3005,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Collection data-blocks" +msgid "Color Space" +msgstr "Colour Space" + + msgid "Curves" msgstr "Curves" @@ -3613,6 +3609,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Collection of worlds" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Linear Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Linear Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "Linear AP1 with ACES white point" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Blendfile Import Context" @@ -7268,38 +7288,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "Linear AP0 with ACES white point" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "Linear AP1 with ACES white point" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX Base Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX Base sRGB" @@ -7380,22 +7368,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Linear Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Linear Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" - - msgid "Non-Color" msgstr "Non-Colour" @@ -7428,10 +7400,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Do not perform any colour transform on load, treat colours as in scene linear space already" -msgid "Color Space" -msgstr "Colour Space" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Colour space that the sequencer operates in" @@ -12968,10 +12936,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Video bitrate (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-Modifier" @@ -34165,6 +34129,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Editor menu containing buttons" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Show/Hide" + + +msgid "Names" +msgstr "Names" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Bone Roll" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Clean Up" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pivot Point" @@ -34193,6 +34173,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Vertex Group Locks" +msgid "Metaball" +msgstr "Metaball" + + msgid "Mirror" msgstr "Mirror" @@ -34249,10 +34233,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Assign Material" -msgid "Metaball" -msgstr "Metaball" - - msgid "Light" msgstr "Light" @@ -34285,14 +34265,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Quick Effects" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Show/Hide" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Clean Up" - - msgid "Asset" msgstr "Asset" @@ -34345,10 +34317,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Bone Collections" -msgid "Names" -msgstr "Names" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Toggle Bone Options" @@ -34393,10 +34361,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Bone Roll" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Keyframe Insert Pie" @@ -34539,10 +34503,6 @@ msgid "Files" msgstr "Files" -msgid "Material Specials" -msgstr "Material Specials" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Blend" @@ -34569,6 +34529,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Add Mask" +msgid "Material Specials" +msgstr "Material Specials" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Move to Layer" @@ -34717,14 +34681,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Batch Change Maths Operation" -msgid "To Socket" -msgstr "To Socket" - - -msgid "From Socket" -msgstr "From Socket" - - msgid "Copy Label" msgstr "Copy Label" @@ -52173,15 +52129,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Add Fluid Preset" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Switch tint colors" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Flip Colors" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Mask active layer with layer above or below" @@ -52277,15 +52224,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Import glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Copy Mirrored UV Coords" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Construct a torus mesh" @@ -52670,19 +52608,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Parent Node Tree" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Fast Preview" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Add Modifier" @@ -53523,10 +53453,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Refresh action list" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Add or remove grease pencil brush preset" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Add Grease Pencil Brush Preset" @@ -56359,6 +56285,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Bone Colors" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "Which sides to copy from and to (when both are selected)" @@ -58671,6 +58601,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Toggle Free/Align" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Cycle Handle Type" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Cycle between all four handle types" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Delete Point" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Delete an existing point" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Remove from selection" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Extrude Handle Type" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Type of the extruded handle" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Extrude Point" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Add a point connected to the last selected point" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Insert Point" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Insert Point into a curve segment" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Move Point" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Move a point or its handles" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Move Segment" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Only Select Unselected" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Ignore the select action when the element is already selected" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Select Point" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Select a point or its handles" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Toggle Selection" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Toggle the selection" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Curve Sculpt Mode Toggle" @@ -59086,86 +59096,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Spline closes on release if not dragged" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Cycle Handle Type" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Cycle between all four handle types" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Delete Point" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Delete an existing point" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Remove from selection" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Extrude Handle Type" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Type of the extruded handle" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Extrude Point" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Add a point connected to the last selected point" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Insert Point" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Insert Point into a curve segment" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Move Point" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Move a point or its handles" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Move Segment" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Only Select Unselected" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Ignore the select action when the element is already selected" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Select Point" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Select a point or its handles" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Toggle Selection" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Toggle the selection" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Toggle Vector" @@ -67456,14 +67386,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Axis Direction" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolerance for finding vertex duplicates" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Select Linked Flat Faces" @@ -70870,6 +70792,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "From node linked to selected node" +msgid "From Socket" +msgstr "From Socket" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "From socket linked to selected node" @@ -71112,6 +71038,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -73324,10 +73254,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Generate motion paths for the selected objects" -msgid "Display type" -msgstr "Display type" - - msgid "Computation Range" msgstr "Computation Range" @@ -76885,14 +76811,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Create a new asset from the selected bones in the scene" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Activate New Action" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "This property is deprecated and will be removed in the future" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Asset library used to store the new pose" @@ -83198,6 +83116,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Align to Geometry axis" +msgid "Active UDIM" +msgstr "Active UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D Cursor" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Space between islands" + + +msgid "Order" +msgstr "Order" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Average Islands Scale" @@ -83224,6 +83158,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Copy selected UV vertices" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Copy Mirrored UV Coords" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Axis Direction" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolerance for finding vertex duplicates" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Cube Projection" @@ -83529,10 +83480,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as possible" -msgid "Space between islands" -msgstr "Space between islands" - - msgid "Margin Method" msgstr "Margin Method" @@ -83677,10 +83624,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Pack islands to closest UDIM" -msgid "Active UDIM" -msgstr "Active UDIM" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" @@ -88579,6 +88522,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panel containing UI elements" +msgid "glTF Variants" +msgstr "glTF Variants" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTF Material Variants" + + msgid "Active Tool" msgstr "Active Tool" @@ -88587,6 +88538,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "View Lock" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "glTF Animations" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Selectability & Visibility" @@ -88707,22 +88666,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "VR Info" -msgid "glTF Variants" -msgstr "glTF Variants" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTF Material Variants" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "glTF Animations" - - msgid "Import Settings" msgstr "Import Settings" @@ -88767,10 +88710,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Camera Presets" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D Cursor" - - msgid "Footage" msgstr "Footage" @@ -89057,6 +88996,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB File" +msgid "Shape Key" +msgstr "Shape Key" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Create Pose Asset" @@ -91974,10 +91917,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Duplicate Grease Pencil" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Duplicate Lattice" @@ -97791,10 +97730,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders if the nodes' quality option is set to Follow Scene" -msgid "High perfomance" -msgstr "High perfomance" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Compositor Preview Denoise Quality" @@ -100017,18 +99952,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "Retiming Key Selection Status" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" - - -msgid "All Strips" -msgstr "All Strips" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Show Missing Media" @@ -100049,6 +99972,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Top-level strips only" +msgid "All Strips" +msgstr "All Strips" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "All strips, recursively including those inside metastrips" @@ -100682,10 +100609,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Wave Deformation effect" -msgid "Shape Key" -msgstr "Shape Key" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Shape key in a shape keys data-block" @@ -101498,10 +101421,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Dope Sheet space data" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Action displayed and edited in this space" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Show the active object's cloth point cache" @@ -104407,10 +104326,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Multiply Factor" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Frame number of input strip" @@ -104687,10 +104602,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Sequence strip to load a video from a mask" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Mask that this sequence uses" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Meta Strip" @@ -104699,10 +104610,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Strips nested in meta strip" @@ -104715,10 +104622,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Sequence strip to load a video from the clip editor" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Movie clip that this sequence uses" - - msgid "Frames per second" msgstr "Frames per second" @@ -104763,10 +104666,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Sequence strip using the rendered image of a scene" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Scene that this sequence uses" - - msgid "Camera Override" msgstr "Camera Override" @@ -104824,10 +104723,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Display the audio waveform inside the strip" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Sound data-block used by this sequence" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Sound Offset" @@ -105022,10 +104917,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Strip used as mask input for the modifier" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Mask Input Type" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Type of input data used for mask" @@ -106829,10 +106720,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Theme settings for the Properties" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Active Modifier Outline" - - msgid "Search Match" msgstr "Search Match" @@ -106845,6 +106732,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Theme settings for the Sequence Editor" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Active Modifier Outline" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Audio Strip" @@ -115228,6 +115119,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Quick access: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "To Socket" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Settings from Active" @@ -116646,18 +116541,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} is not supported" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} mesh(es) with no active UV layer" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Assigned shortcut {:d} to {:s}" @@ -117531,10 +117414,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Animate Path" -msgid "Order" -msgstr "Order" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Mix" @@ -117601,10 +117480,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Shapes" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Bone Colors" - - msgid "Axes" msgstr "Axes" @@ -118119,10 +117994,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "New Layer" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Show Only on Keyframed" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Selection to Grid" @@ -118160,10 +118031,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "No annotation source" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Channel Colors are disabled in Animation preferences" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Selection to Cursor" @@ -118494,6 +118361,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Create Mask" +msgid "Caps Type" +msgstr "Caps Type" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Thickness Profile" @@ -118502,10 +118373,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Use Thickness Profile" -msgid "Caps Type" -msgstr "Caps Type" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Source Clone Slot" @@ -121265,11 +121132,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Stretch To Fill" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Copy Modifiers to Selection" - - msgid "Default Fade" msgstr "Default Fade" @@ -121374,14 +121236,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Source Channel" @@ -124611,10 +124465,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Save As Asset..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "No Brushes currently available" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "UV Map Needed" @@ -125181,11 +125031,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Surface" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -125279,10 +125124,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Failed to create stereo image buffer" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Basis" @@ -131107,6 +130948,14 @@ msgid "Select Area" msgstr "Select Area" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Restore Areas" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Maximize Area" + + msgid "Select Split" msgstr "Select Split" @@ -131135,14 +130984,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Move/Split Area" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Restore Areas" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Maximize Area" - - msgid "Show Header" msgstr "Show Header" @@ -131580,10 +131421,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" -msgid "Warning!" -msgstr "Warning!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Attribute Data Detected" @@ -134524,10 +134361,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Bone selection count error" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Unsupported object type for text-space transform" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Sharp)" @@ -142049,6 +141882,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Channel %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brightness/Contrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Color Balance" @@ -142065,13 +141903,8 @@ msgstr "Hue Correct" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Brightness/Contrast" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "White Balance" +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" msgctxt "Sequence" @@ -142080,8 +141913,8 @@ msgstr "Tonemap" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizer" +msgid "White Balance" +msgstr "White Balance" msgid "Strips must be the same length" @@ -142427,6 +142260,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Nothing indicated" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': cannot use current file as library" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': nothing indicated" @@ -142439,10 +142276,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': cannot use current file as library" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' is not a valid library filepath" diff --git a/locale/po/eo.po b/locale/po/eo.po index 504e52866ea..beedd4eea2c 100644 --- a/locale/po/eo.po +++ b/locale/po/eo.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-08 15:59+0000\n" "Last-Translator: william sélifet \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -27,6 +27,10 @@ msgid "Select" msgstr "Elektu" +msgid "Intersection only" +msgstr "Interago" + + msgid "Add" msgstr "Aldonia" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index 93150734a41..8a163b8b7fd 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-25 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-01 18:59+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Permite tener más espacio en donde colocar escenas grandes, distribuyendo la memoria de varios dispositivos interconectados (p.ej: a través de NVLink) en vez de duplicarla" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT habilita el trazado de rayos por hardware en tarjetas RDNA2 y superiores, de AMD" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree en GPU" @@ -2029,6 +2021,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "Tamaño predefinido de las miniaturas de previsualización de los recursos, expresado en píxeles" +msgid "Drag Operator" +msgstr "Operador al arrastrar" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "Operador a ser invocado al arrastrar un elemento con propiedades referenciadas a un recurso" + + msgid "ID Name" msgstr "Nombre de ID" @@ -2069,6 +2069,10 @@ msgid "Store the shelf's enabled catalogs in the preferences rather than the loc msgstr "Almacena los catálogos habilitados del banco en las preferencias, en vez de en las opciones locales del banco de datos" +msgid "When spawning a context menu for an asset, activate the asset and call `bl_activate_operator` if present, rather than just highlighting the asset" +msgstr "Al disparar un menú contextual para un recurso, activar el recurso e invocar `bl_activate_operator`, si estuviera presente, en vez de simplemente resaltar el recurso" + + msgid "Space Type" msgstr "Tipo de espacio" @@ -2537,14 +2541,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "Objeto a usar como jaula, en vez de que ésta sea calculada a partir del objeto activo usando una jaula extruída" +msgid "Displacement Space" +msgstr "Espacio de desplazamiento" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "Permite escoger el espacio usado al capturar el desplazamiento" + + msgid "Object" msgstr "Objeto" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "Capturar el desplazamiento en espacio del objeto" + + msgid "Tangent" msgstr "Tangente" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "Capturar el desplazamiento en espacio tangencial" + + msgid "File Path" msgstr "Ruta del archivo" @@ -2761,6 +2781,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "Desplazamiento vectorial" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "Capturar desplazamiento vectorial" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Nombre automático" @@ -3041,6 +3065,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Bloques de datos de colección" +msgid "Color Space" +msgstr "Espacio de color" + + msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -3641,6 +3669,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Colección de entornos" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Rec.709 lineal" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.709 lineal con punto de blanco iluminante D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Rec.2020 lineal" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.2020 lineal con punto de blanco iluminante D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "AP1 lineal con punto blanco ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Contexto de importación de blends" @@ -7316,6 +7368,10 @@ msgid "Display Device" msgstr "Dispositivo de visualización" +msgid "Display device name. For viewing, this is the display that will be emulated by limiting the gamut and HDR colors. For image and video output, this is the display space used for writing." +msgstr "Nombre del dispositivo de visualización. Este es el dispositivo que será emulado limitando la gama y los colores HDR. Para la salida de imágenes y video, este será el espacio de visualización usado al guardar." + + msgid "Input color space settings" msgstr "Opciones de espacio de color original" @@ -7336,26 +7392,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "Espacio de color en el archivo de imagen, desde el cual convertir al cargar y hacia el cual convertir al guardar la imagen" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "Transformación de salida ACES 2 para una Apple Display P3" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "Transformación de salida ACES 2 para SDR Rec709 de 100 cd/m²" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7364,38 +7400,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "AP0 lineal con punto blanco ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "AP1 lineal con punto blanco ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX Base Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Codificación de imagen básica de AgX para un dispositivo Apple Display P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Codificación de imagen básica de AgX para un dispositivo Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Codificación de imagen básica de AgX para un dispositivo BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX Base sRGB" @@ -7476,22 +7480,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "E-Gamut lineal con punto de blanco iluminante D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Rec.2020 lineal" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.2020 lineal con punto de blanco iluminante D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Rec.709 lineal" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.709 lineal con punto de blanco iluminante D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Datos" @@ -7540,10 +7528,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "No realizar ninguna transformación de color al cargar, y tratar a los colores como si ya se encontraran en el espacio lineal de la escena" -msgid "Color Space" -msgstr "Espacio de color" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Espacio de color en el que opera el editor de video" @@ -13120,34 +13104,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Tasa de transferencia del video (Kb/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Opciones de alto rango dinámico" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "Sin alto rango dinámico" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Espacio de color Rec.2100 con codificación HDR de cuantizado perceptual" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Espacio de color Rec.2100 con codificación HDR de gama logarítmica híbrida" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Modificador-f" @@ -18283,6 +18239,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "Nombre único de ID del bloque de datos, incluyendo el de la biblioteca, si correspondiera" + + msgid "Original ID" msgstr "ID original" @@ -20121,6 +20081,10 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" msgstr "Previsualiza los planos de raspado en el puntero mientras se dibuja el trazo" +msgid "Diameter of the brush in pixels" +msgstr "Diámetro del pincel, en píxeles" + + msgid "Laplacian" msgstr "Laplaciano" @@ -20341,6 +20305,14 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "Alinea los bordes de la malla en la dirección del pincel para generar una topología más limpia y definir formas de una manera más precisa. Mejor al ser usado en mallas de bajos polígonos, dado que tiene un impacto sobre el rendimiento." +msgid "Unprojected Size" +msgstr "Tamaño no proyectado" + + +msgid "Diameter of brush in Blender units" +msgstr "Diámetro del pincel, en unidades de Blender" + + msgid "Accumulate" msgstr "Acumular" @@ -20569,6 +20541,10 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgstr "Una presión más leve provocará que se aplique un suavizado mayor" +msgid "Size Unit" +msgstr "Unidades de tamaño" + + msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" msgstr "Permite elegir cómo medir el radio del pincel" @@ -29885,6 +29861,10 @@ msgid "Screen layouts of a workspace" msgstr "Organizaciones de un espacio de trabajo" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "Escena del editor de video" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "Usar etiquetas de interfaz" @@ -29901,6 +29881,14 @@ msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever msgstr "Permite recordar la última escena usada en el espacio de trabajo y cambiar a ésta cuando se vuelva a activar este espacio de trabajo" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "Sincronizar con escena activa" + + +msgid "Set the active scene and time based on the current scene strip" +msgstr "Define la escena activa y su tiempo actual, basándose en el clip de escena actual" + + msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" msgstr "Bloque de datos de entorno que describe el entorno y la iluminación ambiental de la escena" @@ -34680,6 +34668,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menú del editor que contiene botones" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar / Ocultar" + + +msgid "Names" +msgstr "Nombres" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Giro de huesos" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Limpiar" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" @@ -34708,6 +34712,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Bloqueos de grupo de vértices" +msgid "Metaball" +msgstr "Metabola" + + msgid "Mirror" msgstr "Simetrizar" @@ -34764,10 +34772,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Asignar material" -msgid "Metaball" -msgstr "Metabola" - - msgid "Light" msgstr "Luz" @@ -34800,14 +34804,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Efectos rápidos" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar / Ocultar" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Limpiar" - - msgid "Asset" msgstr "Recurso" @@ -34860,10 +34856,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Colecciones de huesos" -msgid "Names" -msgstr "Nombres" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Alternar opciones de huesos" @@ -34908,10 +34900,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Giro de huesos" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Circular de inserción de claves" @@ -35054,10 +35042,6 @@ msgid "Files" msgstr "Archivos" -msgid "Material Specials" -msgstr "Especiales de materiales" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Fundido" @@ -35084,6 +35068,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Agregar máscara" +msgid "Material Specials" +msgstr "Especiales de materiales" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Mover a capa" @@ -35240,14 +35228,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Cambiar operación matemática por lotes" -msgid "To Socket" -msgstr "A conector" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Desde conector" - - msgid "Copy Label" msgstr "Copiar etiqueta" @@ -44987,6 +44967,14 @@ msgid "Color space of the output image" msgstr "Espacio de color de la imagen de salida" +msgid "Convolve" +msgstr "Convolucionar" + + +msgid "Convolves an image with a kernel" +msgstr "Permite aplicar una convolución a una imagen, en base a un núcleo" + + msgid "Corner Pin" msgstr "Fijar esquinas" @@ -51943,14 +51931,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Transformación de cada instancia del contexto de la geometría" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "El asa izquierda del punto de control Bezier del contexto" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "El asa derecha del punto de control Bezier del contexto" - - msgid "Socket description" msgstr "Descripción del conector" @@ -53157,15 +53137,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Agregar preajuste de fluido" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Da vuelta los colores de tinte" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Invertir colores" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Enmascara la capa activa con la capa de arriba o abajo" @@ -53261,15 +53232,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importar glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copia las coordenadas UV, provenientes de un objeto inverso, invertidas en el eje X" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Copiar coordenadas UV invertidas" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Crea una malla en forma de toroide" @@ -53663,19 +53625,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Árbol de nodos superior" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Activa un nodo Visor específico usando las teclas 1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Previsualización rápida" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Crea un atajo para un nodo Visor en el compositor para el nodo seleccionado, presionando ctrl+1,2,..9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Agregar modificador" @@ -54516,10 +54470,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Refrescar lista de acciones" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Agrega o elimina un preajuste de pincel de Grease Pencil" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Agregar preajuste pincel Grease Pencil" @@ -57376,6 +57326,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Imponer simetría a la fuerza, creando copias de la selección o usando los elementos ya existentes" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Colores de huesos" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "Desde y hacia cuál lado copiar (cuando ambos se encuentran seleccionados)" @@ -59578,6 +59532,10 @@ msgid "Add Bézier" msgstr "Agregar Bezier" +msgid "Add new Bézier curve" +msgstr "Agrega una nueva curva Bezier" + + msgid "The alignment of the new object" msgstr "La alineación del nuevo objeto" @@ -59743,6 +59701,90 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Alternar libre / alineada" +msgid "Replace Free handles with Align, and all Align with Free handles" +msgstr "Reemplaza las asas libres por alineadas y viceversa" + + +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Tipo de asa (recorrer)" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Permite recorrer los cuatro tipos de asa disponibles" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Borrar punto" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Borra un punto existente" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Eliminar de la selección" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Tipo de asa extruída" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Tipo del asa extruída" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Extruir punto" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Permite agregar un punto conectado al último punto seleccionado" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Insertar punto" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Permite insertar un punto en un segmento de una curva" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Mover punto" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Permite mover un punto o sus asas" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Mover segmento" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Sólo seleccionar lo no seleccionado" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Ignora la acción de selección cuando el elemento ya se encuentre seleccionado" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Seleccionar punto" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Permite seleccionar un punto o sus asas" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Alternar selección" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Permite alternar la selección" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Modo Esculpido de curvas" @@ -60158,86 +60200,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "La curva se cierra al soltar, si no hay arrastre" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Tipo de asa (recorrer)" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Permite recorrer los cuatro tipos de asa disponibles" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Borrar punto" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Borra un punto existente" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Eliminar de la selección" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Tipo de asa extruída" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Tipo del asa extruída" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Extruir punto" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Permite agregar un punto conectado al último punto seleccionado" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Insertar punto" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Permite insertar un punto en un segmento de una curva" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Mover punto" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Permite mover un punto o sus asas" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Mover segmento" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Sólo seleccionar lo no seleccionado" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Ignora la acción de selección cuando el elemento ya se encuentre seleccionado" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Seleccionar punto" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Permite seleccionar un punto o sus asas" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Alternar selección" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Permite alternar la selección" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Altenar Vector" @@ -64953,6 +64915,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "Define cómo se comportará el operador sobre la selección en la capa activa" +msgid "Join Strokes" +msgstr "Unir trazos" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "Une los trazos seleccionados en uno sólo" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "Separar y copiar" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "Copia los puntos seleccionados a un nuevo trazo" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "Separa el punto seleccionado a un nuevo trazo" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "Definir capa activa" @@ -68681,14 +68663,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Permite fusionar bordes sueltos en caras (dividiéndolos en nuevas caras)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Dirección del eje" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolerancia para encontrar vértices duplicados" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Seleccionar caras planas conectadas" @@ -72180,6 +72154,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Desde el nodo conectado al nodo seleccionado" +msgid "From Socket" +msgstr "Desde conector" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Desde el conector conectado al nodo seleccionado" @@ -72422,6 +72400,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74351,6 +74333,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" msgstr "Modifica la malla base para que se ajuste a la malla desplazada" +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "Aplicar heurística al subdividir" + + +msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added" +msgstr "Determinará si se alterarán ligeramente las posiciones finales de la malla base para tomar en cuenta la adición de un nuevo modificador de subdivisión" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" msgstr "Multires - Empacar externo" @@ -74705,10 +74695,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Genera trayectorias de movimiento para los objetos seleccionados" -msgid "Display type" -msgstr "Tipo de visualización" - - msgid "Computation Range" msgstr "Rango de cálculo" @@ -78336,14 +78322,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Crea un nuevo recurso a partir de los huesos seleccionados" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Activar nueva acción" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Esta propiedad es obsoleta y será eliminada en el futuro" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Biblioteca de recursos usada para almacenar la nueva pose" @@ -79919,6 +79897,15 @@ msgid "Full Copy" msgstr "Copia completa" +msgctxt "Operator" +msgid "New Sequencer Scene" +msgstr "Nueva escena del editor de video" + + +msgid "Add new scene to be used by the sequencer" +msgstr "Agrega una nueva escena para ser usada por el editor de video" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render View" msgstr "Agregar vista de procesamiento" @@ -82821,11 +82808,15 @@ msgstr "Usar el rango de previsualización" msgctxt "Operator" msgid "Slip Strips" -msgstr "Deslizar clips" +msgstr "Desplazar clips" msgid "Slip the contents of selected strips" -msgstr "Desliza el contenido de los clips activos" +msgstr "Desplaza el contenido de los clips seleccionados" + + +msgid "Do not slip connected strips if using cursor position" +msgstr "No desplazar clips conectados al usar la posición del puntero" msgid "Offset to the data of the strip" @@ -82833,7 +82824,7 @@ msgstr "Desplazamiento con respecto a los datos del clip" msgid "Slip Keyframes" -msgstr "Deslizar claves" +msgstr "Desplazar claves" msgid "Move the keyframes alongside the media" @@ -82841,7 +82832,11 @@ msgstr "Mueve los claves a través del medio" msgid "Use Cursor Position" -msgstr "Usar posición del cursor" +msgstr "Usar posición del puntero" + + +msgid "Slip strips under mouse cursor instead of all selected strips" +msgstr "Desplaza los clips debajo del puntero, en vez de todos los seleccionados" msgctxt "Operator" @@ -84946,6 +84941,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Alinear a eje de la geometría" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM activo" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "Cursor 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Espacio entre islas" + + +msgid "Order" +msgstr "Orden" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Escala promedio de islas" @@ -84972,6 +84983,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Copia los vértices UV seleccionados" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Copiar coordenadas UV invertidas" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Copia las coordenadas UV, provenientes de un objeto inverso, invertidas en el eje X" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Dirección del eje" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolerancia para encontrar vértices duplicados" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Proyección cúbica" @@ -85277,10 +85305,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Transforma todas las islas de manera que ocupen tanto espacio UV/UDIM como sea posible" -msgid "Space between islands" -msgstr "Espacio entre islas" - - msgid "Margin Method" msgstr "Método de margen" @@ -85425,10 +85449,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Empaca islas en el UDIM más cercano" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM activo" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Empaca islas en la celda activa del UDIM o en la celda de la cuadrícula UDIM donde se encuentra el cursor 2D" @@ -90280,6 +90300,10 @@ msgid "Brush Detail" msgstr "Detalle del pincel" +msgid "Mesh detail is relative to brush size" +msgstr "El detalle de la malla es relativo al tamaño del pincel" + + msgid "Manual Detail" msgstr "Detalle manual" @@ -90392,6 +90416,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panel que contiene elementos de la interfaz" +msgid "glTF Variants" +msgstr "Variantes glTF" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "Variantes de material glTF" + + msgid "Active Tool" msgstr "Herramienta activa" @@ -90400,6 +90432,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "Fijar vista" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "Animaciones glTF" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Seleccionabilidad y visibilidad" @@ -90524,22 +90564,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "Info de RV" -msgid "glTF Variants" -msgstr "Variantes glTF" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "Variantes de material glTF" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "Animaciones glTF" - - msgid "Import Settings" msgstr "Opciones de importación" @@ -90584,10 +90608,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Preajustes de cámara" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Cursor 2D" - - msgid "Footage" msgstr "Película" @@ -90878,6 +90898,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Archivo OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Forma clave" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Crear recurso de pose" @@ -90886,10 +90910,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" -msgid "Playhead" -msgstr "Cursor de tiempo" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Grosor" @@ -91487,6 +91507,15 @@ msgid "Blade" msgstr "Dividir" +msgctxt "Operator" +msgid "Slip" +msgstr "Desplazar" + + +msgid "Shift underlying strip content without affecting handles" +msgstr "Desplaza el contenido del clip sin afectar sus asas" + + msgid "Physical light sources" msgstr "Fuentes de luz físicas" @@ -91507,6 +91536,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Reproducción" +msgid "Playhead" +msgstr "Cursor de tiempo" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Renombrar elemento activo" @@ -91934,13 +91967,13 @@ msgstr "Expandir o contraer el radio de la selección de puntos de una curva" msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "Seleccionar texto" +msgid "Pen" +msgstr "Pluma" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "Pluma" +msgid "Select Text" +msgstr "Seleccionar texto" msgctxt "Operator" @@ -93824,10 +93857,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Duplicar Grease Pencil" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Los datos de Grease Pencil serán duplicados junto al objeto" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Duplicar jaula" @@ -94570,6 +94599,10 @@ msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your msgstr "Este modo es como si se tocara la pantalla y se sostuviera el modelo en las manos. Empujar la tapa del ratón 3D hacia la izquierda para que el modelo se mueva hacia la izquierda. Empujar hacia la derecha para moverlo a la derecha" +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it. This also inverts pan & zoom for 2D views" +msgstr "Permite usar el ratón 3D como si fuera una cámara. Empujar hacia la escena para hacer que la cámara se mueva hacia adelante. Se estará entrando a la escena como si se estuviera volando por ella. Esto también invertirá el desplazamiento y la ampliación en las vistas 2D" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "Auto definirá el centro de órbita de manera dinámica. Cuando se encuentre el modelo completo visible en la vista, se usará el centro del volumen delimitador de todo el modelo como pivote de rotación. Al acercar la vista, el pivote se establecerá en algún objeto cercano al centro de la vista." @@ -96405,6 +96438,10 @@ msgid "A distance on screen" msgstr "Una distancia en la pantalla" +msgid "A distance on screen, specifically representing a diameter value" +msgstr "Una distancia en pantalla, específicamente representando el valor de un diámetro" + + msgctxt "Unit" msgid "Unsigned" msgstr "Sin signo" @@ -96464,6 +96501,10 @@ msgid "A distance between two points" msgstr "La distancia entre dos puntos" +msgid "A distance between two points, specifically representing a diameter value" +msgstr "Una distancia entre dos puntos, específicamente representando el valor de un diámetro" + + msgctxt "Unit" msgid "Camera Distance" msgstr "Distancia a cámara" @@ -99926,10 +99967,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "La calidad usada por los nodos de reducción de ruido durante la composición del procesamiento final, en caso de que la opción de calidad de los nodos se encontrara establecida en De la escena" -msgid "High perfomance" -msgstr "Alto rendimiento" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Calidad de previsualización de reducción de ruido del compositor" @@ -100053,6 +100090,11 @@ msgid "Strip" msgstr "Bandas" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "Múltiples motores" @@ -102208,18 +102250,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "Estado de selección clave retemporización" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Obsoleto: Reemplazado por '.strips') Sólo para clips de nivel superior" - - -msgid "All Strips" -msgstr "Todos los clips" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Obsoleto: Reemplazado por '.strips_all') Para todos los clips, incluyendo recursivamente a aquellos dentro de meta-clips" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Mostrar medios faltantes" @@ -102240,6 +102270,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Sólo los clips de nivel superior" +msgid "All Strips" +msgstr "Todos los clips" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "Todos los clips, incluyendo de forma recursiva a aquellos dentro de meta-clips" @@ -102877,10 +102911,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Efecto de deformación de ondas" -msgid "Shape Key" -msgstr "Forma clave" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Forma clave en un bloque de datos de formas clave" @@ -103697,10 +103727,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Datos del espacio de la planilla de tiempos" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Acción visualizada y editada en este espacio" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Mostrar el caché de puntos de ropa del objeto activo" @@ -106727,10 +106753,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Factor de multiplicación" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiplica la velocidad actual de la secuencia por este número o remapea el fotograma actual a este fotograma" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Cantidad de fotogramas del clip original" @@ -107007,10 +107029,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Clip de la secuencia para cargar un video como máscara" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Máscara en uso en esta secuencia" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Meta-clip" @@ -107019,10 +107037,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "Clip de secuencia que agrupará a varios clips en uno solo" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Obsoleto: Reemplazado por '.strips') Sólo para clips anidados en meta-clips" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Clips anidados en el meta-clip" @@ -107035,10 +107049,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Clip de secuencia para cargar un video desde el editor de clips de película" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Clip de película usado en esta secuencia" - - msgid "Frames per second" msgstr "Fotogramas por segundo" @@ -107083,10 +107093,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Clip de secuencia que usa la imagen procesada de una escena" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Escena que usa esta secuencia" - - msgid "Camera Override" msgstr "Redefinir cámara" @@ -107144,10 +107150,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Muestra la forma de onda de audio sobre el clip" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Bloque de datos de sonido usado por esta secuencia" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Desplazamiento del sonido" @@ -107342,10 +107344,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Clip usado como máscara del modificador" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Máscara desde" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Define desde dónde obtener los datos de máscara" @@ -108337,6 +108335,10 @@ msgid "Scrubbing/Markers Region" msgstr "Región de marcadores/para recorrer" +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Rastros seleccionados" + + msgid "Theme Collection Color" msgstr "Color de colección" @@ -108373,6 +108375,10 @@ msgid "Sub-channel" msgstr "Sub canal" +msgid "Color of regular keyframe" +msgstr "Color de un fotograma clave común" + + msgid "Breakdown Keyframe" msgstr "Clave intermedio" @@ -109181,10 +109187,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Opciones del tema para las propiedades" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Contorno de modificador activo" - - msgid "Search Match" msgstr "Coincidencia de búsqueda" @@ -109197,6 +109199,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Opciones del tema para el editor de secuencias de video" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Contorno de modificador activo" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Clip de audio" @@ -111083,6 +111089,10 @@ msgid "Overrides for some of the active brush's settings" msgstr "Redefiniciones para algunas de las opciones del pincel activo" +msgid "Diameter of the brush" +msgstr "Diámetro del pincel" + + msgid "Use Unified Color" msgstr "Usar el color unificado" @@ -111099,6 +111109,14 @@ msgid "Instead of per-brush input samples, the value is shared across brushes" msgstr "En vez de muestras de entrada independiente por cada pincel, el valor es compartido por todos los pinceles" +msgid "Use Unified Size" +msgstr "Usar tamaño unificado" + + +msgid "Instead of per-brush size, the size is shared across brushes" +msgstr "En vez de un tamaño independiente por cada pincel, el tamaño es compartido por todos los pinceles" + + msgid "Use Unified Strength" msgstr "Usar intensidad unificada" @@ -113038,6 +113056,14 @@ msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "Pantalla activa del espacio de trabajo mostrada en la ventana" +msgid "Support HDR Color" +msgstr "Soporta color HDR" + + +msgid "The window has a HDR graphics buffer that wide gamut and high dynamic range colors can be written to, in extended sRGB color space." +msgstr "La ventana presenta un buffer de gráficos HDR, en el cual será posible almacenar colores de alto rango dinámico y una gama amplia, usando un espacio de color sRGB extendido." + + msgid "The active workspace view layer showing in the window" msgstr "La capa de visualización activa del espacio de trabajo mostrada en la ventana" @@ -116110,6 +116136,16 @@ msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)" msgstr "Línea de tiempo - Herramienta: Dividir (alternativa)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip" +msgstr "Línea de tiempo - Herramienta: Desplazar" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip (fallback)" +msgstr "Línea de tiempo - Herramienta: Desplazar (alternativa)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -117310,10 +117346,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "Falla al guardar el archivo .oso próximo al archivo .osl externo en " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "HIP presenta problemas de inestabilidad" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "Usar reductor de ruidos OpenImageDenoise AI de Intel" @@ -117338,11 +117370,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (rendimiento no optimizado)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "Usar CUDA para la aceleración por GPU" @@ -117924,6 +117951,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Acceso rápido: Mayús+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "A conector" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Opciones del activo" @@ -119358,18 +119389,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} no soportado" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} mallas sin capa activa de UV, se encontraron {:d} duplicados en {:d} mallas, la simetría podría estar incompleta" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} mallas sin capa activa de UV" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "Se encontraron {:d} duplicados en {:d} mallas, la simetría podría estar incompleta" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Atajo asignado {:d} a {:s}" @@ -120287,10 +120306,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Animar trayectoria" -msgid "Order" -msgstr "Orden" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Mezcla" @@ -120357,10 +120372,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formas" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Colores de huesos" - - msgid "Axes" msgstr "Ejes" @@ -120925,10 +120936,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Nueva capa" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Sólo animadas" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Selección a la cuadrícula" @@ -120966,10 +120973,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Ningún origen de anotación" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Los colores de canales se encuentran desactivados en las preferencias de animación" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Selección al cursor" @@ -121308,6 +121311,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Crear máscara" +msgid "Caps Type" +msgstr "Tipo de extremos" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Perfil de grosor" @@ -121316,10 +121323,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Usar perfil de grosor" -msgid "Caps Type" -msgstr "Tipo de extremos" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Contenedor a clonar" @@ -123928,7 +123931,7 @@ msgstr "Alternar claves de retemporización" msgctxt "Operator" msgid "Slip Strip Contents" -msgstr "Deslizar contenido del clip" +msgstr "Desplazar contenido del clip" msgid "Alignment X" @@ -124177,11 +124180,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Estirar hasta rellenar" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Copiar modificadores a selección" - - msgid "Default Fade" msgstr "Fundido predefinido" @@ -124294,14 +124292,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} MB" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Canal de origen" @@ -124442,6 +124432,10 @@ msgid "Duplicate Marker" msgstr "Duplicar marcador" +msgid "Sync Scene Time" +msgstr "Sincronizar con tiempo de la escena" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Marker" msgstr "Saltar al marcador anterior" @@ -127606,10 +127600,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Guardar como recurso..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "No hay pinceles disponibles actualmente" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Se necesita un mapa UV" @@ -128184,11 +128174,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Superficie" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "Sin_nombre" @@ -128286,10 +128271,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Error al crear buffer de imagen estéreo" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Base" @@ -130135,6 +130116,10 @@ msgid "Flip Pose" msgstr "Voltear pose" +msgid "No asset in context" +msgstr "Ningún recurso en el contexto actual" + + msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode" msgstr "La biblioteca de poses es sólo para esqueletos en modo Pose" @@ -130147,6 +130132,14 @@ msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "Error de biblioteca de poses interna, cancelando el operador" +msgid "Asset not found: '%s'" +msgstr "Recurso no encontrado: '%s'" + + +msgid "Asset ('%s') is not an action data-block" +msgstr "El recurso ('%s') no es un bloque de datos de una acción" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "No hay ningún conjunto de claves activo que usar" @@ -130580,6 +130573,18 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "Sólo disponible en modo de selección de puntos" +msgid "Snap Angle" +msgstr "Adherir a ángulos" + + +msgid "Move Current Handle" +msgstr "Mover asa actual" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "Mover punto completo" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "El objeto activo no es de tipo curva" @@ -130812,18 +130817,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "Capturando arte lineal..." -msgid "Snap Angle" -msgstr "Adherir a ángulos" - - -msgid "Move Current Handle" -msgstr "Mover asa actual" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "Mover punto completo" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "No hay ninguna capa activa de Grease Pencil" @@ -131218,6 +131211,14 @@ msgid "%d items" msgstr "%d elementos" +msgid "Color Space: " +msgstr "Espacio de color: " + + +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptivo" + + msgid "Red:" msgstr "Rojo:" @@ -131254,6 +131255,18 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" +msgid "RGB values" +msgstr "Valores RVA" + + +msgid "Scene linear working space RGB values" +msgstr "Valores de color RVA en espacio de color lineal de la escena" + + +msgid "Perceptually uniform RGB values, matching the color picker" +msgstr "Valores RVA perceptivamente uniformes, coincidiendo con los del selector de color" + + msgid "Hue, Saturation, Lightness" msgstr "Tono, Saturación, Luminosidad" @@ -132088,6 +132101,14 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area" msgstr "No es posible encontrar un área válida de la vista 3D" +msgid "Active object is not a Grease Pencil object" +msgstr "El objeto activo no es un objeto de Grease Pencil" + + +msgid "No frames selected in the Grease Pencil object" +msgstr "Ningún fotograma seleccionado en el objeto de Grease Pencil" + + msgid "Unable to export PDF" msgstr "No es posible exportar a PDF" @@ -132096,6 +132117,10 @@ msgid "Unable to import '%s'" msgstr "No es posible importar '%s'" +msgid "Error during file write for \"%s\"" +msgstr "Error al escribir el archivo para \"%s\"" + + msgid "Curves as NURBS" msgstr "Curvas como NURBS" @@ -132978,6 +133003,10 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\"" msgstr "Imagen \"%s\" del objeto \"%s\" no inicializada" +msgid "No active and selected image texture node found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\"" +msgstr "No se encontró ningún nodo de textura de imagen activo y seleccionado en el material \"%s\" (%d) del objeto \"%s\"" + + msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\"" msgstr "No se encontró ninguna imagen activa en el contenedor de material (%d) del objeto \"%s\"" @@ -134346,10 +134375,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "Mem:%dM, Pico %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "Mem:%dM, Pico: %dM" @@ -134538,6 +134563,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "Seleccionar área" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Restablecer áreas" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Maximizar área" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo Enfoque" + + msgid "Select Split" msgstr "Seleccionar división" @@ -134566,18 +134603,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Mover / Dividir área" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Restablecer áreas" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Maximizar área" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo Enfoque" - - msgid "Show Header" msgstr "Mostrar encabezado" @@ -135055,10 +135080,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Mover el ratón para cambiar el tamaño del detalle de la topología dinámica. clic Izq: confirmar tamaño, Esc/clic Der: cancelar, Mayúsculas: modo de precisión, CTRL: tomar muestra del tamaño de detalle" -msgid "Warning!" -msgstr "¡Advertencia!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Datos de atributos detectados" @@ -136176,10 +136197,6 @@ msgid "Image cannot be saved, no valid file path: \"%s\"" msgstr "No es posible guardar la imagen, no se especificó una ruta de archivo válida: \"%s\"" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "no es posible guardar una imagen mientras se está efectuando el procesamiento" - - msgid "No images available" msgstr "Ninguna imagen disponible" @@ -137521,15 +137538,15 @@ msgstr "%d clips pegados" msgid "Slip Offset: Frames: %s" -msgstr "Despl. deslizamiento: Fotogramas: %s" +msgstr "Desplazamiento: Fotogramas: %s" msgid "Slip Offset: Frames: %d Sound Offset: %.3f" -msgstr "Despl. deslizamiento: Fotogramas: %d Despl. sonido: %.3f" +msgstr "Desplazamiento: Fotogramas: %d Sonido: %.3f" msgid "Slip Offset: Frames: %d" -msgstr "Despl. deslizamiento: Fotogramas: %d" +msgstr "Desplazamiento: Fotogramas: %d" msgid "Separate Sequence Images" @@ -138387,14 +138404,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Error de cantidad de selección de huesos" -msgid "Linked data cannot text-space transform" -msgstr "Los datos vinculados no pueden ser transformados en espacio de texto" - - -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Tipo de objeto no soportado para ser transformado en espacio de texto" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Agudo)" @@ -139244,10 +139253,6 @@ msgid "Cannot resolve path %s for writing" msgstr "No fue posible resolver la ruta %s al guardar" -msgid "Cannot write to asset %s: %s" -msgstr "No es posible escribir en el recurso %s: %s" - - msgid "Cannot open destination asset %s for writing" msgstr "No fue posible abrir el recurso de destino %s para escritura" @@ -139608,14 +139613,6 @@ msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" msgstr "'%s' no contiene '%s' con un prefijo y sufijo" -msgid "'%s' does not have upper case alpha-numeric prefix" -msgstr "'%s' no contiene un prefijo alfanumérico en mayúsculas" - - -msgid "'%s' does not have an alpha-numeric suffix" -msgstr "'%s' no contiene un sufijo alfanumérico" - - msgid "%s: expected %s type, not %s" msgstr "%s: se esperaba el tipo %s, no %s" @@ -139736,10 +139733,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "No fue posible cambiar de acción" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "Error al establecer tmpact" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "No es posible definir un contenedor sin una acción asignada." @@ -141856,6 +141849,10 @@ msgid "Apply Base" msgstr "Aplicar a base" +msgid "Conform Base" +msgstr "Adaptar a base" + + msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "Reconstruir subdivisiones" @@ -142511,14 +142508,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "Controla el realce de las sombras de la imagen" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "Especifica el nivel de luminancia en donde comenzarán los medios tonos y terminarán las sombras" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "Especifica el nivel de luminancia en donde terminarán los medios tonos y comenzarán las luces" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "Cuando se encuentre activa, la corrección será aplicada al canal rojo" @@ -142551,6 +142540,22 @@ msgid "Disabled, built without OpenColorIO" msgstr "Deshabilitado, compilado sin soporte para OpenColorIO" +msgid "Kernel Data Type" +msgstr "Tipo datos del núcleo" + + +msgid "Kernel" +msgstr "Núcleo" + + +msgid "Normalize Kernel" +msgstr "Normalizar núcleo" + + +msgid "Normalizes the kernel such that it integrates to one" +msgstr "Normaliza el núcleo de tal manera que sume uno" + + msgid "Upper Left" msgstr "Superior izquierda" @@ -142567,6 +142572,14 @@ msgid "Lower Right" msgstr "Inferior derecha" +msgid "Extension X" +msgstr "Extensión X" + + +msgid "Extension Y" +msgstr "Extensión Y" + + msgid "The extension mode applied to the X axis" msgstr "El modo de extensión aplicado al eje X" @@ -142987,6 +143000,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "Tamaño esfumado" +msgid "Feather Falloff" +msgstr "Decaimiento esfumado" + + msgctxt "Image" msgid "Edges" msgstr "Bordes" @@ -143137,6 +143154,10 @@ msgid "Size Source" msgstr "Origen del tamaño" +msgid "The source where the size of the mask is retrieved" +msgstr "El origen del cual se extrae el tamaño de la máscara" + + msgid "The resolution of the mask along the X direction" msgstr "La resolución de la máscara a lo largo de la dirección X" @@ -143177,6 +143198,10 @@ msgid "A value that is relative to the image size and needs to be converted to b msgstr "Un valor que es relativo al tamaño de la imagen y necesita ser convertido a píxeles" +msgid "Frame Type" +msgstr "Tipo de fotograma" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" @@ -143189,10 +143214,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "Posición de la línea divisoria de la imagen" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "Ángulo de la línea divisoria de la imagen." - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "Invierte la estabilización para reintroducir el movimiento original en la imagen" @@ -143739,10 +143760,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "Restablece las transformaciones de cada instancia subordinada presente en la salida. Sólo usado cuando la opción Separar subordinados se encuentre activada" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "Instancia de la colección o instancias de todos los integrantes de la colección" - - msgid "Bundle Items" msgstr "Elementos del paquete" @@ -143791,10 +143808,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "Limitar radio" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "Curvas sobre las cuales generar esquinas redondeadas" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "Limita el valor máximo del radio, para evitar que la curva resultante se solape con sigo misma" @@ -144542,10 +144555,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "Capas como instancias" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "Datos de Grease Pencil a ser convertidos en curvas" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "Selecciona las capas a ser convertidas" @@ -144897,10 +144906,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Escala de las instancias" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "Instancias a ser convertidas en un punto por instancia" - - msgid "Guide Curves" msgstr "Curvas guía" @@ -145791,10 +145796,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "Grease Pencil al cual cambiar su color" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "Grease Pencil al cual definir su orden de profundidad" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "Grease Pencil al cual definir su suavidad" @@ -145859,10 +145860,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "Sombrear suave" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "Descripción a la cual definir su suavizado" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "Curvas a las cuales cambiar su estado cíclico" @@ -147460,6 +147457,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Canal %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillo / Contraste" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" @@ -147476,13 +147478,8 @@ msgstr "Corregir tono" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Brillo / Contraste" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Balance de blancos" +msgid "Equalizer" +msgstr "Ecualizador" msgctxt "Sequence" @@ -147491,8 +147488,8 @@ msgstr "Mapear tono" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Ecualizador" +msgid "White Balance" +msgstr "Balance de blancos" msgid "Strips must be the same length" @@ -147878,7 +147875,7 @@ msgid "Cannot link data-block '%s' of type '%s'" msgstr "No es posible vincular el bloque de datos '%s' de tipo '%s'" -msgid "'%s': A cannot use current file as library" +msgid "'%s': cannot use current file as library" msgstr "'%s': no es posible usar el archivo actual como una biblioteca" @@ -147894,10 +147891,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "La escena '%s' se encuentra vinculada, el instanciado de objetos se encuentra deshabilitado" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': no es posible usar el archivo actual como una biblioteca" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "Ningún ID vinculado válido proporcionado para reubicar" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index ee49e57fcc1..34b02d7ad7d 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -553,14 +553,14 @@ msgid "Min Angle" msgstr "Angelu Minimoa" -msgid "Relations" -msgstr "Loturak" - - msgid "Show/Hide" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" +msgid "Relations" +msgstr "Loturak" + + msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -884,6 +884,18 @@ msgid "Reset Original Length" msgstr "Jatorrizko Luzera Berrasieratu" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Hautaketatik ezabatu" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Hautaketa txandakatu" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Hautaketa txandakatu" + + msgctxt "Operator" msgid "(De)select First" msgstr "(Ez)hautatu Lehena" @@ -904,18 +916,6 @@ msgid "Add Duplicate" msgstr "Bikoizketa Gehitu" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Hautaketatik ezabatu" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Hautaketa txandakatu" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Hautaketa txandakatu" - - msgid "Object Types" msgstr "Objektu mota" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 0167b50bfa5..49af53b9b55 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:03+0000\n" "Last-Translator: Nooby Noober \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -1103,6 +1103,10 @@ msgid "Cache Files" msgstr "ﺶﮐ ﯼﺎﻫ ﻞﯾﺎﻓ" +msgid "Color Space" +msgstr "ﮓﻧﺭ ﯼﺎﻀﻓ" + + msgid "Grease Pencil" msgstr "ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ" @@ -1520,10 +1524,6 @@ msgid "Kill collided particles" msgstr "ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﺕﺍﺭﺫ ﻦﺘﺸﮐ" -msgid "Color Space" -msgstr "ﮓﻧﺭ ﯼﺎﻀﻓ" - - msgid "Curve" msgstr "ﯽﻨﺤﻨﻣ" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index 00f0833db58..cc1284e3363 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:32+0000\n" "Last-Translator: Leevi Oksanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1587,6 +1587,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Kokoelman data-palikat" +msgid "Color Space" +msgstr "Väriavaruus" + + msgid "Curves" msgstr "Käyrät" @@ -3501,10 +3505,6 @@ msgid "Non-Color" msgstr "Väritön" -msgid "Color Space" -msgstr "Väriavaruus" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Väriavaruus, jossa sekvensseri toimii" @@ -5197,10 +5197,6 @@ msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-muunnin" @@ -7268,6 +7264,18 @@ msgid "Mask" msgstr "Maski" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Näytä/Piilota" + + +msgid "Names" +msgstr "Nimet" + + +msgid "Metaball" +msgstr "Metapallo" + + msgid "UV Mapping" msgstr "UV-kartoittaminen" @@ -7288,10 +7296,6 @@ msgid "Select Loops" msgstr "Valitse silmukat" -msgid "Metaball" -msgstr "Metapallo" - - msgid "Light" msgstr "Valo" @@ -7308,10 +7312,6 @@ msgid "Track" msgstr "Raide" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Näytä/Piilota" - - msgid "Hooks" msgstr "Koukut" @@ -7320,10 +7320,6 @@ msgid "Random Mask" msgstr "Satunnainen maski" -msgid "Names" -msgstr "Nimet" - - msgid "Mesh Select Mode" msgstr "Muodon valintatila" @@ -10130,6 +10126,10 @@ msgid "DPX" msgstr "DPX" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -10177,6 +10177,10 @@ msgid "Column" msgstr "Sarake" +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" + + msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -12614,10 +12618,6 @@ msgid "Before" msgstr "Ennen" -msgid "Order" -msgstr "Järjestys" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Sekoita" @@ -14675,10 +14675,6 @@ msgid "No active camera set" msgstr "Ei aktiivista kamerasarjaa" -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Attribuutti-data havaittu" @@ -16769,6 +16765,11 @@ msgid "All render layers are disabled" msgstr "Kaikki renderöintitasot on poistettu käytöstä" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Kirkkaus/Kontrasti" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Väritasapaino" @@ -16785,8 +16786,8 @@ msgstr "Sävykorjaus" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Kirkkaus/Kontrasti" +msgid "Tonemap" +msgstr "Sävykartta" msgctxt "Sequence" @@ -16794,11 +16795,6 @@ msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -msgctxt "Sequence" -msgid "Tonemap" -msgstr "Sävykartta" - - msgctxt "Sequence" msgid "Audio" msgstr "Audio" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index eb1cf7fa09a..71f36528705 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-28 03:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-07 21:59+0000\n" "Last-Translator: Damien Picard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Faire de la place pour les grandes scènes en distribuant la mémoire dans les différents périphériques interconnectés (par exemple via NVLink), au lieu de la dupliquer" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT permet le lancer de rayon matériel AMD sur RDNA2 et supérieur" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree sur GPU" @@ -2029,6 +2021,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "Taille par défaut des miniatures d’aperçu d’assets, en pixels" +msgid "Drag Operator" +msgstr "Opérateur glisser" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "Opérateur à appeler lors du glisser d’un élément ayant des propriétés en référence à un asset" + + msgid "ID Name" msgstr "Nom de l’ID" @@ -2069,6 +2069,10 @@ msgid "Store the shelf's enabled catalogs in the preferences rather than the loc msgstr "Stocker les catalogues activés de l’étagère dans les préférences plutôt que dans les léglages locaux de l’étagère d’assets" +msgid "When spawning a context menu for an asset, activate the asset and call `bl_activate_operator` if present, rather than just highlighting the asset" +msgstr "Lors de la création d’un menu contextuel pour un asset, activer l’asset et appeler `bl_activate_operator` si disponible, plutôt que de mettre seulement l’asset en surbrillance" + + msgid "Space Type" msgstr "Type d’espace" @@ -2537,14 +2541,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "Objet à utiliser comme cage au lieu de la calculer à partir de l’objet actif par extrusion de cage" +msgid "Displacement Space" +msgstr "Espace de déplacement" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "Choisir l’espace du déplacement pour les précalculs" + + msgid "Object" msgstr "Objet" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "Précalculer le déplacement en espace objet" + + msgid "Tangent" msgstr "Tangente" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "Précalculer le déplacement en espace tangent" + + msgid "File Path" msgstr "Chemin de fichier" @@ -2761,6 +2781,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "Déplacement vectoriel" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "Précalculer le déplacement vectoriel" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Nom automatique" @@ -3041,6 +3065,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Blocs de données collections" +msgid "Color Space" +msgstr "Espace de couleur" + + msgid "Curves" msgstr "Courbes" @@ -3641,6 +3669,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Collection de mondes" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Rec.709 linéaire" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.709 linéaire avec pour point blanc l’illuminant D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Rec.2020 linéaire" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.2020 linéaire avec pour point blanc l’illuminant D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "AP1 linéaire avec point blanc ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Contexte d’import de fichier blend" @@ -7316,6 +7368,10 @@ msgid "Display Device" msgstr "Périphérique d’affichage" +msgid "Display device name. For viewing, this is the display that will be emulated by limiting the gamut and HDR colors. For image and video output, this is the display space used for writing." +msgstr "Nom du périphérique d’affichage. Pour le visionnage, il s’agit de l’affichage qui sera émulé en limitant le gamut et les couleurs HDR. Pour les sorties images et vidéos, c’est l’espace d’affichage utilisé à l’écriture." + + msgid "Input color space settings" msgstr "Réglages d’espace de couleur d’entrée" @@ -7336,26 +7392,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "Espace de couleur dans le fichier image, à convertir vers/depuis quand l’image est enregistrée ou chargée" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "Transformation de sortie ACES 2 pour Apple Display P3" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "Transformation de sortie ACES 2 pour Rec709 SDR 100 nits" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7364,38 +7400,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "AP0 linéaire avec point blanc ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "AP1 linéaire avec point blanc ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX base Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Encodage d’image de base AgX pour écran Display P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Encodage d’image de base AgX pour écran Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Encodage d’image de base AgX pour écran BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX base sRGB" @@ -7476,22 +7480,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "E-Gamut linéaire avec pour point blanc l’illuminant D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Rec.2020 linéaire" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.2020 linéaire avec pour point blanc l’illuminant D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Rec.709 linéaire" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.709 linéaire avec pour point blanc l’illuminant D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Non-couleur" @@ -7540,10 +7528,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "N’effectuer aucune transformation colorimétrique au chargement, traiter les couleurs comme étant déjà dans l’espace linéaire de la scène" -msgid "Color Space" -msgstr "Espace de couleur" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Espace de couleur dans lequel le séquenceur opère" @@ -13120,34 +13104,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Débit vidéo (kbits/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Options de grande gamme dynamique" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "Pas de grande gamme dynamique" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Espace de couleur Rec.2100 avec encodage HDR en quantification perceptuelle (Perceptual Quantizer)" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Espace de couleur Rec.2100 avec encodage HDR en gamma log-hybride (Hybrid-Log Gamma)" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-modificateur" @@ -18283,6 +18239,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "Nom de bloc de données ID unique, incluant celui de la bibliothèque si présente" + + msgid "Original ID" msgstr "ID originel" @@ -20121,6 +20081,10 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" msgstr "Prévisualiser les plans de raclage dans le curseur pendant le coup de brosse" +msgid "Diameter of the brush in pixels" +msgstr "Diamètre de la brosse, en pixels" + + msgid "Laplacian" msgstr "Laplacien" @@ -20341,6 +20305,14 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "Aligner automatiquement les arêtes dans la direction de la brosse pour générer une topologie plus propre et définir des détails précis. À utiliser de préférence sur des maillages low-poly car les performances sont affectées." +msgid "Unprojected Size" +msgstr "Taille non-projetée" + + +msgid "Diameter of brush in Blender units" +msgstr "Diamètre de la brosse, en unités Blender" + + msgid "Accumulate" msgstr "Accumuler" @@ -20569,6 +20541,10 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgstr "Une pression plus légère fait que plus d’adoucissement est appliqué" +msgid "Size Unit" +msgstr "Unité de taille" + + msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" msgstr "Mesurer la taille de la brosse relativement à la vue ou à la scène" @@ -29885,6 +29861,10 @@ msgid "Screen layouts of a workspace" msgstr "Dispositions d’écran d’un espace de travail" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "Scène du séquenceur" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "Utiliser les étiquettes d’interface" @@ -29901,6 +29881,14 @@ msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever msgstr "Se souvenir de la dernière scène utilisée pour cet espace de travail et basculer vers cette scène quand cet espace de travail est activé à nouveau" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "Synchroniser la scène active" + + +msgid "Set the active scene and time based on the current scene strip" +msgstr "Définir la scène active et le temps d’après la bande de scène actuelle" + + msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" msgstr "Bloc de données monde décrivant l’environnement et l’éclairage ambiant d’une scène" @@ -34680,6 +34668,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menu d’éditeur contenant des boutons" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Afficher/cacher" + + +msgid "Names" +msgstr "Noms" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Roulis de l’os" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Nettoyer" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Point de pivot" @@ -34708,6 +34712,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Verrouillages des groupes de sommets" +msgid "Metaball" +msgstr "Métaballe" + + msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -34764,10 +34772,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Assigner un matériau" -msgid "Metaball" -msgstr "Métaballe" - - msgid "Light" msgstr "Éclairage" @@ -34800,14 +34804,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Effets rapides" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Afficher/cacher" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Nettoyer" - - msgid "Asset" msgstr "Asset" @@ -34860,10 +34856,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Collections d’os" -msgid "Names" -msgstr "Noms" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "(Dés)activer des options d’os" @@ -34908,10 +34900,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Roulis de l’os" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Menu circulaire d’insertion de clés" @@ -35054,10 +35042,6 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" -msgid "Material Specials" -msgstr "Opérations de matériaux" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Mélange" @@ -35084,6 +35068,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Ajouter un masque" +msgid "Material Specials" +msgstr "Opérations de matériaux" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Déplacer vers le calque" @@ -35240,14 +35228,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Changer les opérations de maths par lot" -msgid "To Socket" -msgstr "Vers la prise" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Depuis la prise" - - msgid "Copy Label" msgstr "Copier le libellé" @@ -44989,6 +44969,14 @@ msgid "Color space of the output image" msgstr "Espace de couleur de l’image de sortie" +msgid "Convolve" +msgstr "Convoluter" + + +msgid "Convolves an image with a kernel" +msgstr "Convoluter une image avec un noyau" + + msgid "Corner Pin" msgstr "Épingle de coin" @@ -51945,14 +51933,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Transformation de chaque instance depuis le contexte de géométrie" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "La poignée du point de contrôle Bézier de gauche, depuis le contexte" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "La poignée du point de contrôle Bézier de droite, depuis le contexte" - - msgid "Socket description" msgstr "Description de la prise" @@ -53160,15 +53140,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Ajouter un préréglage de fluide" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Inverser les couleurs de dessin" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Inverser les couleurs" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Masquer le calque actif avec le calque au-dessus ou en dessous" @@ -53264,15 +53235,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importer glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copier les coordonnées UV en miroir le long de l’axe X d’après un maillage symétrique" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Copier les coordonnées UV en miroir" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Créer un maillage torique" @@ -53666,19 +53628,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Arborescence de nœuds parente" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Activer un visualiseur de compositing spécifique à l’aide des touches 1, 2, …, 9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Prévisualisation rapide" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Créer un raccourci de visualiseur de compositing pour le nœud sélectionné en appuyant sur Ctrl + 1, 2, …, 9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Ajouter un modificateur" @@ -54519,10 +54473,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Actualiser la liste d’actions" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de brosse de Grease Pencil" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Ajouter un préréglage de brosse de Grease Pencil" @@ -57379,6 +57329,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Forcer la symétrie, faire des copies de la sélection ou utiliser l’existant" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Couleurs des os" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "De quel côté copier et vers lequel (quand les deux sont sélectionnés)" @@ -59581,6 +59535,10 @@ msgid "Add Bézier" msgstr "Ajouter Bézier" +msgid "Add new Bézier curve" +msgstr "Ajouter une nouvelle courbe de Bézier" + + msgid "The alignment of the new object" msgstr "Alignement du nouvel objet" @@ -59746,6 +59704,90 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "(Dés)activer libres/alignées" +msgid "Replace Free handles with Align, and all Align with Free handles" +msgstr "Remplacer les poignées Libres par des Alignées, et inversement" + + +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Alterner le type de poignée" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Alterner entre les quatre types de poignées" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Supprimer le point" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Supprimer un point existant" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Retirer de la sélection" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Type de la poignée extrudée" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Type de la poignée extrudée" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Extruder le point" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Ajouter un point connecté au dernier point sélectionné" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Insérer un point" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Insérer un point dans le segment de courbe" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Déplacer le point" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Déplacer un point ou ses poignées" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Déplacer le segment" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Sélectionner seulement non-sélectionnés" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Ignorer l’action de sélection quand l’élément est déjà sélectionné" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Sélectionner le point" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Sélectionner un point ou ses poignées" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Inverser la sélection" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Inverser la sélection" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "(Dés)activer le mode de sculpture de courbe" @@ -60161,86 +60203,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "La spline se ferme en relâchant, si on n’a pas glissé" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Alterner le type de poignée" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Alterner entre les quatre types de poignées" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Supprimer le point" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Supprimer un point existant" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Retirer de la sélection" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Type de la poignée extrudée" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Type de la poignée extrudée" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Extruder le point" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Ajouter un point connecté au dernier point sélectionné" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Insérer un point" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Insérer un point dans le segment de courbe" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Déplacer le point" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Déplacer un point ou ses poignées" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Déplacer le segment" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Sélectionner seulement non-sélectionnés" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Ignorer l’action de sélection quand l’élément est déjà sélectionné" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Sélectionner le point" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Sélectionner un point ou ses poignées" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Inverser la sélection" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Inverser la sélection" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "(Dés)activer vecteur" @@ -64956,6 +64918,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "Comportement de l’opérateur sur la sélection dans le calque actif" +msgid "Join Strokes" +msgstr "Fusionner les traits" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "Fusionner les traits sélectionnés en un seul trait" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "Séparer et copier" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "Copier les points sélectionnés vers un nouveau trait" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "Séparer le point sélectionné vers un nouveau trait" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "Définir le calque actif" @@ -68684,14 +68666,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Souder les arêtes isolées sur des faces (en les divisant pour créer de nouvelles faces)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Direction d’axe" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolérance pour la découverte des copies de sommets" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Sélectionner les faces planes liées" @@ -72183,6 +72157,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Depuis le nœud lié vers le nœud sélectionné" +msgid "From Socket" +msgstr "Depuis la prise" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Depuis la prise liée vers le nœud sélectionné" @@ -72425,6 +72403,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OpenEXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74354,6 +74336,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" msgstr "Modifier le maillage de base conformément au maillage affiché" +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "Heuristique pour appliquer la subdivision" + + +msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added" +msgstr "Faut-il ou non altérer légèrement les positions du maillage de base final pour tenir compte de l’ajout d’un nouveau modificateur de subdivision" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" msgstr "Empaqueter les multires externe" @@ -74708,10 +74698,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Générer des chemins de mouvement pour les objets sélectionnés" -msgid "Display type" -msgstr "Type d’affichage" - - msgid "Computation Range" msgstr "Intervalle de calcul" @@ -78339,14 +78325,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Créer un nouvel asset à partir des os sélectionnés dans la scène" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Activer la nouvelle action" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Cette propriété est obsolète et sera retirée dans l’avenir" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Bibliothèque d’assets où stocker la nouvelle pose" @@ -79922,6 +79900,15 @@ msgid "Full Copy" msgstr "Copie complète" +msgctxt "Operator" +msgid "New Sequencer Scene" +msgstr "Nouvelle scène de séquenceur" + + +msgid "Add new scene to be used by the sequencer" +msgstr "Ajouter une nouvelle scène, qui sera utilisée par le séquenceur" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render View" msgstr "Ajouter une vue de rendu" @@ -82831,6 +82818,10 @@ msgid "Slip the contents of selected strips" msgstr "Glisser le contenu des bandes sélectionnées" +msgid "Do not slip connected strips if using cursor position" +msgstr "Ne pas glisser les bandes connectées si la position du curseur est utilisée" + + msgid "Offset to the data of the strip" msgstr "Décalage des données de la bande" @@ -82847,6 +82838,10 @@ msgid "Use Cursor Position" msgstr "Utiliser la position du curseur" +msgid "Slip strips under mouse cursor instead of all selected strips" +msgstr "Glisser les bandes sous le curseur de la souris, au lieu de toutes les bandes sélectionnées" + + msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips to the Current Frame" msgstr "Aimanter les bandes à la frame actuelle" @@ -84949,6 +84944,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Aligner vers un axe de la géométrie" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM active" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "Curseur 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Espace entre îlots" + + +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Moyenner les tailles d’îlots" @@ -84975,6 +84986,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Sélectionner les sommets UV sélectionnés" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Copier les coordonnées UV en miroir" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Copier les coordonnées UV en miroir le long de l’axe X d’après un maillage symétrique" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Direction d’axe" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolérance pour la découverte des copies de sommets" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Projection cubique" @@ -85280,10 +85308,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Transformer tous les îlots de façon qu’ils remplissent au mieux l’espace UV/UDIM" -msgid "Space between islands" -msgstr "Espace entre îlots" - - msgid "Margin Method" msgstr "Méthode de marge" @@ -85428,10 +85452,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Empiler les îlots dans l’UDIM la plus proche" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM active" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Empiler les îlots dans la tuile UDIM active, ou dans la tuile UDIM dans laquelle se trouve le curseur 2D" @@ -90283,6 +90303,10 @@ msgid "Brush Detail" msgstr "Détail par brosse" +msgid "Mesh detail is relative to brush size" +msgstr "Le niveau de détail du maillage est relatif à la taille de la brosse" + + msgid "Manual Detail" msgstr "Détail manuel" @@ -90395,6 +90419,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panneau contenant des éléments d’interface" +msgid "glTF Variants" +msgstr "Variantes glTF" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "Variantes de matériaux glTF" + + msgid "Active Tool" msgstr "Outil actif" @@ -90403,6 +90435,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "Verrouillage de la vue" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "Animations glTF" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Sélectionnabilité et visibilité" @@ -90527,22 +90567,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "Infos VR" -msgid "glTF Variants" -msgstr "Variantes glTF" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "Variantes de matériaux glTF" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "Animations glTF" - - msgid "Import Settings" msgstr "Réglages d’import" @@ -90587,10 +90611,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Préréglages de caméra" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Curseur 2D" - - msgid "Footage" msgstr "Métrage" @@ -90881,6 +90901,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Fichier OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Clé de forme" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Créer un asset de pose" @@ -90889,10 +90913,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" -msgid "Playhead" -msgstr "Tête de lecture" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -90940,7 +90960,7 @@ msgstr "Cloner depuis image/carte UV" msgid "Color Picker" -msgstr "Pipette de couleur" +msgstr "Sélecteur de couleur" msgid "Brush Asset" @@ -91490,6 +91510,15 @@ msgid "Blade" msgstr "Lame" +msgctxt "Operator" +msgid "Slip" +msgstr "Glisser" + + +msgid "Shift underlying strip content without affecting handles" +msgstr "Décaler le contenu des bandes, sans affecter leurs poignées" + + msgid "Physical light sources" msgstr "Sources lumineuses physiques" @@ -91510,6 +91539,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Lecture" +msgid "Playhead" +msgstr "Tête de lecture" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Renommer l’élément actif" @@ -91937,13 +91970,13 @@ msgstr "Étendre ou contracter le rayon des points de courbe sélectionnés" msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "Sélectionner du texte" +msgid "Pen" +msgstr "Plume" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "Plume" +msgid "Select Text" +msgstr "Sélectionner du texte" msgctxt "Operator" @@ -93827,10 +93860,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Dupliquer le Grease Pencil" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Les données de Grease Pencil seront dupliquées avec l’objet" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Dupliquer lattice" @@ -94573,6 +94602,10 @@ msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your msgstr "Ce mode est comme passer sa main à travers l’écran et tenir le modèle. En poussant le contrôleur 3D vers la gauche, le modèle se déplace à gauche. En poussant à droite, le modèle se déplace à droite" +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it. This also inverts pan & zoom for 2D views" +msgstr "Utiliser la souris 3D comme si c’était une caméra. En poussant en direction de la scène, la caméra se déplace en avant dans la scène. On se déplace dans la scène comme si on y volait. Inverse également le défilement et le zoom pour les vues 2D" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "Définir automatiquement le centre d’orbite, dynamiquement. Quand le modèle entier est visible, le centre de son volume est utilisé comme centre de rotation. En se rapprochant, le centre d’orbite sera placé sur un objet proche du centre de la vue." @@ -96408,6 +96441,10 @@ msgid "A distance on screen" msgstr "Distance à l’écran" +msgid "A distance on screen, specifically representing a diameter value" +msgstr "Distance à l’écran, représentant spécifiquement une valeur de diamètre" + + msgctxt "Unit" msgid "Unsigned" msgstr "Non signé" @@ -96467,6 +96504,10 @@ msgid "A distance between two points" msgstr "Distance entre deux points" +msgid "A distance between two points, specifically representing a diameter value" +msgstr "Distance entre deux points, représentant spécifiquement une valeur de diamètre" + + msgctxt "Unit" msgid "Camera Distance" msgstr "Distance de caméra" @@ -99929,10 +99970,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "Qualité utilisée par les nœuds de débruitage lors du compositing des rendus finaux si l’option de qualité des nœuds est définie à « Comme la scène »" -msgid "High perfomance" -msgstr "Haute performance" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Qualité de débruitage de prévis. du compositeur" @@ -100056,6 +100093,11 @@ msgid "Strip" msgstr "Bande" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylindre" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "Plusieurs moteurs" @@ -102211,18 +102253,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "État de sélection des clés de reminutage" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Obsolète : remplacé par '.strips') Bandes de plus haut niveau uniquement" - - -msgid "All Strips" -msgstr "Toutes les bandes" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Obsolète : remplacé par '.strips_all') Toutes les bandes, y compris les bandes incluses dans des méta-bandes, récursivement" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Afficher les médias manquants" @@ -102243,6 +102273,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Bandes de premier niveau uniquement" +msgid "All Strips" +msgstr "Toutes les bandes" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "Toutes les bandes, incluant récursivement celles dans les méta-bandes" @@ -102880,10 +102914,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Effet ondulation" -msgid "Shape Key" -msgstr "Clé de forme" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Clé de forme dans un bloc de données clés de forme" @@ -103700,10 +103730,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Données de l’espace feuille d’exposition" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Action affichée et éditée dans cet espace" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Afficher le cache de points de tissu de l’objet actif" @@ -106730,10 +106756,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Facteur de multiplication" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiplier la vitesse actuelle de la séquence par ce nombre ou refaire correspondre la frame actuelle à cette frame" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Numéro de frame de la bande d’entrée" @@ -107010,10 +107032,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Bande séquence pour charger une vidéo depuis un masque" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Masque utilisé par cette séquence" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Bande méta" @@ -107022,10 +107040,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "Bande séquence pour regrouper d’autres bandes en une seule" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Obsolète : remplacé par '.strips') Bandes imbriquées dans la bande méta" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Bandes imbriquées dans la bande méta" @@ -107038,10 +107052,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Bande séquence pour charger une vidéo depuis l’éditeur de clips" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Clip vidéo utilisé par cette séquence" - - msgid "Frames per second" msgstr "Frames par seconde" @@ -107086,10 +107096,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Bande de séquence utilisant l’image rendue d’une scène" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Scène utilisée par cette séquence" - - msgid "Camera Override" msgstr "Remplacer la caméra" @@ -107147,10 +107153,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Afficher la forme d’onde audio dans la bande" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Bloc de données son utilisé par cette séquence" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Décalage du son" @@ -107345,10 +107347,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Bande utilisée comme entrée de masque pour le modificateur" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Type d’entrée de masque" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Type de données d’entrée utilisées comme masque" @@ -108340,6 +108338,10 @@ msgid "Scrubbing/Markers Region" msgstr "Région du balayage et des marqueurs" +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Pistes sélectionnées" + + msgid "Theme Collection Color" msgstr "Couleur de collection du thème" @@ -108376,6 +108378,10 @@ msgid "Sub-channel" msgstr "Sous-canal" +msgid "Color of regular keyframe" +msgstr "Couleur des images clés ordinaires" + + msgid "Breakdown Keyframe" msgstr "Intervalle principal" @@ -109184,10 +109190,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Réglages du thème pour les propriétés" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Contour du modificateur actif" - - msgid "Search Match" msgstr "Résultats de recherche" @@ -109200,6 +109202,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Réglages du thème pour l’éditeur de séquences" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Contour du modificateur actif" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Bande audio" @@ -111086,6 +111092,10 @@ msgid "Overrides for some of the active brush's settings" msgstr "Écrasement de certains des réglages de la brosse active" +msgid "Diameter of the brush" +msgstr "Diamètre du de la brosse" + + msgid "Use Unified Color" msgstr "Utiliser la couleur unifiée" @@ -111102,6 +111112,14 @@ msgid "Instead of per-brush input samples, the value is shared across brushes" msgstr "Au lieu d’échantillons d’entrée propres à chaque brosse, la valeur est commune à toutes les brosses" +msgid "Use Unified Size" +msgstr "Utiliser la taille unifiée" + + +msgid "Instead of per-brush size, the size is shared across brushes" +msgstr "Au lieu d’une taille propre à chaque brosse, la taille est commune à toutes les brosses" + + msgid "Use Unified Strength" msgstr "Utiliser la force unifiée" @@ -113041,6 +113059,14 @@ msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "Écran de l’espace de travail actif affiché dans cette fenêtre" +msgid "Support HDR Color" +msgstr "Prise en charge couleur HDR" + + +msgid "The window has a HDR graphics buffer that wide gamut and high dynamic range colors can be written to, in extended sRGB color space." +msgstr "La fenêtre a un tampon graphique HDR, dans lequel les couleurs à large gamut et à grande gamme dynamique peuvent être écrites, en espace de couleur sRGB étendu." + + msgid "The active workspace view layer showing in the window" msgstr "Espace de travail actif visible dans la fenêtre" @@ -116113,6 +116139,16 @@ msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)" msgstr "Outil du séquenceur : lame (secondaire)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip" +msgstr "Outil du séquenceur : décaler" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip (fallback)" +msgstr "Outil du séquenceur : décaler (secondaire)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -117313,10 +117349,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "Impossible d’écrire le fichier .oso à côté du fichier externe .osl en " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "HIP a des problèmes de stabilité connus" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "Utiliser le débruitage IA Intel OpenImageDenoise" @@ -117341,11 +117373,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (Performances non-optimisées)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "Utiliser CUDA pour l’accélération GPU" @@ -117927,6 +117954,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Accès rapide : Maj+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Vers la prise" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Réglages depuis l’actif" @@ -119361,18 +119392,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} n’est pas pris en charge" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} maillages sans calque UV actif et {:d} duplicatas trouvés dans {:d} maillages, le miroir est peut-être incomplet" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} maillages sans calque UV actif" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} duplicatas trouvés dans {:d} maillages, le miroir est peut-être incomplet" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Raccourci {:d} assigné à {:s}" @@ -120290,10 +120309,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Animer le chemin" -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Mélange" @@ -120360,10 +120375,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formes" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Couleurs des os" - - msgid "Axes" msgstr "Axes" @@ -120928,10 +120939,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Ne montrer qu’avec image clé" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Sélection vers grille" @@ -120969,10 +120976,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Aucune source d’annotation" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Les couleurs de canaux sont désactivées dans les préférences d’animation" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Sélection vers curseur" @@ -121311,6 +121314,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Créer un masque" +msgid "Caps Type" +msgstr "Type d’extrémités" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Profil d’épaisseur" @@ -121319,10 +121326,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Utiliser un profil d’épaisseur" -msgid "Caps Type" -msgstr "Type d’extrémités" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Emplacement de source de clonage" @@ -124180,11 +124183,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Étirer pour remplir" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Copier les modificateurs vers la sélection" - - msgid "Default Fade" msgstr "Fondu par défaut" @@ -124297,14 +124295,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} Mo" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Piste source" @@ -124445,6 +124435,10 @@ msgid "Duplicate Marker" msgstr "Dupliquer le marqueur" +msgid "Sync Scene Time" +msgstr "Synchro temps de la scène" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Marker" msgstr "Aller au marqueur précédent" @@ -127609,10 +127603,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Enregistrer comme asset…" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Pas de brosses disponibles actuellement" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Carte UV nécessaire" @@ -128187,11 +128177,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Surface" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "Sans nom" @@ -128289,10 +128274,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Impossible de créer un tampon d’image stéréo" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Base" @@ -130138,6 +130119,10 @@ msgid "Flip Pose" msgstr "Inverser la pose" +msgid "No asset in context" +msgstr "Pas d’asset dans le contexte" + + msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode" msgstr "La bibliothèque de poses est réservée aux armatures en mode pose" @@ -130150,6 +130135,14 @@ msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "Erreur interne de la bibliothèque de poses, annulation de l’opérateur" +msgid "Asset not found: '%s'" +msgstr "Asset introuvable : « %s »" + + +msgid "Asset ('%s') is not an action data-block" +msgstr "L’asset (« %s ») n’est pas un bloc de données d’action" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "Aucun ensemble de clés actif utilisable" @@ -130583,6 +130576,18 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "Disponible uniquement en mode sélection de point" +msgid "Snap Angle" +msgstr "Aimanter l’angle" + + +msgid "Move Current Handle" +msgstr "Déplacer la poignée actuelle" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "Déplacer le point entier" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "L’objet actif n’est pas un objet courbe sélectionné" @@ -130815,18 +130820,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "Précalcul de Line Art…" -msgid "Snap Angle" -msgstr "Aimanter l’angle" - - -msgid "Move Current Handle" -msgstr "Déplacer la poignée actuelle" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "Déplacer le point entier" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "Aucun calque de Grease Pencil actif" @@ -131221,6 +131214,14 @@ msgid "%d items" msgstr "%d éléments" +msgid "Color Space: " +msgstr "Espace de couleur: " + + +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptuel" + + msgid "Red:" msgstr "Rouge:" @@ -131257,6 +131258,18 @@ msgid "Hex" msgstr "Hexa" +msgid "RGB values" +msgstr "Valeurs RVB" + + +msgid "Scene linear working space RGB values" +msgstr "Valeurs RVB dans l’espace de couleur de travail linéaire de scène" + + +msgid "Perceptually uniform RGB values, matching the color picker" +msgstr "Valeurs RVB perceptuellement uniformes, correspondant au sélecteur de couleur" + + msgid "Hue, Saturation, Lightness" msgstr "Teinte, saturation, luminosité" @@ -132091,6 +132104,14 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area" msgstr "Impossible de trouver une zone de vue 3D valide" +msgid "Active object is not a Grease Pencil object" +msgstr "L’objet actif n’est pas un objet Grease Pencil" + + +msgid "No frames selected in the Grease Pencil object" +msgstr "Aucune frame sélectionnée dans l’objet Grease Pencil" + + msgid "Unable to export PDF" msgstr "Impossible d’exporter le PDF" @@ -132099,6 +132120,10 @@ msgid "Unable to import '%s'" msgstr "Impossible d’importer « %s »" +msgid "Error during file write for \"%s\"" +msgstr "Error à l’écriture du fichier pour « %s »" + + msgid "Curves as NURBS" msgstr "Courbes en tant que NURBS" @@ -132981,6 +133006,10 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\"" msgstr "Image « %s » de l’objet « %s » non-initialisée" +msgid "No active and selected image texture node found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\"" +msgstr "Aucun nœud de texture image actif et sélectionné dans le matériau « %s » (%d) pour l’objet « %s »" + + msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\"" msgstr "Aucune image active dans l’emplacement de matériau (%d) pour l’objet « %s »" @@ -134349,10 +134378,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Temps :" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "Mém:%dM, Pic: %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "Mém:%dM, Pic: %dM" @@ -134541,6 +134566,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "Sélectionner la zone" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Restaurer les zones" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Agrandir la fenêtre" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "Mode concentration" + + msgid "Select Split" msgstr "Sélectionner la division" @@ -134569,18 +134606,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Déplacer/diviser la zone" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Restaurer les zones" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Agrandir la fenêtre" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "Mode concentration" - - msgid "Show Header" msgstr "Afficher l’en-tête" @@ -135058,10 +135083,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Déplacer la souris pour changer le niveau de détail de la topologie dynamique. ClicG : Confirmer la taille, Échap/ClicD : Annuler, Maj : Mode précision, Ctrl : Échantillonner niveau de détail" -msgid "Warning!" -msgstr "Avertissement !" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Données d’attributs détectées" @@ -136179,10 +136200,6 @@ msgid "Image cannot be saved, no valid file path: \"%s\"" msgstr "Impossible d’enregistrer l’image, aucun chemin de fichier valide : « %s »" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "Impossible d’enregistrer l’image pendant un rendu" - - msgid "No images available" msgstr "Aucune image disponible" @@ -138390,14 +138407,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Erreur de comptage de la sélection d’os" -msgid "Linked data cannot text-space transform" -msgstr "Impossible de créer la transformation sur des données liées" - - -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Type d’objet non pris en charge pour la transformation en espace texture" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Dure)" @@ -139247,10 +139256,6 @@ msgid "Cannot resolve path %s for writing" msgstr "Impossible de résoudre le chemin %s en écriture" -msgid "Cannot write to asset %s: %s" -msgstr "Impossible d’écrire dans l’asset %s : %s" - - msgid "Cannot open destination asset %s for writing" msgstr "Impossible d’ouvir l’asset de destination %s en écriture" @@ -139611,14 +139616,6 @@ msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" msgstr "« %s » ne contient pas « %s » avec préfixe et suffixe" -msgid "'%s' does not have upper case alpha-numeric prefix" -msgstr "« %s » n’a pas de préfixe alpha-numérique en capitales" - - -msgid "'%s' does not have an alpha-numeric suffix" -msgstr "« %s » n’a pas de préfixe alpha-numérique" - - msgid "%s: expected %s type, not %s" msgstr "%s : type %s attendu, pas %s" @@ -139739,10 +139736,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "Impossible de changer l’action" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "Impossible de définir l’action temporaire" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "Impossible de définir l’emplacement sans action assignée." @@ -141859,6 +141852,10 @@ msgid "Apply Base" msgstr "Appliquer à la base" +msgid "Conform Base" +msgstr "Conformer la base" + + msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "Reconstruire les subdivisions" @@ -142514,14 +142511,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "Contrôle le relèvement des ombres" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "Spécifie la luminance à laquelle les tons moyens de l’image commencent et où les ombres finissent" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "Spécifie la luminance à laquelle les tons moyens de l’image finissent et où les ombres hautes lumières commencent" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "Si vrai, la correction sera appliquée au canal rouge" @@ -142554,6 +142543,22 @@ msgid "Disabled, built without OpenColorIO" msgstr "Désactivé, compilé sans OpenColorIO" +msgid "Kernel Data Type" +msgstr "Types de données du noyau" + + +msgid "Kernel" +msgstr "Noyau" + + +msgid "Normalize Kernel" +msgstr "Noyau normalisé" + + +msgid "Normalizes the kernel such that it integrates to one" +msgstr "Normaliser le noyau pour que son intégrale fasse un" + + msgid "Upper Left" msgstr "Haut gauche" @@ -142570,6 +142575,14 @@ msgid "Lower Right" msgstr "Bas droite" +msgid "Extension X" +msgstr "Extension X" + + +msgid "Extension Y" +msgstr "Extension Y" + + msgid "The extension mode applied to the X axis" msgstr "Mode d’extension appliqué à l’axe X" @@ -142990,6 +143003,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "Taille de l’adoucissement" +msgid "Feather Falloff" +msgstr "Atténuation de l’adoucissement" + + msgctxt "Image" msgid "Edges" msgstr "Contours" @@ -143140,6 +143157,10 @@ msgid "Size Source" msgstr "Taille source" +msgid "The source where the size of the mask is retrieved" +msgstr "Source d’où la taille du masque est obtenue" + + msgid "The resolution of the mask along the X direction" msgstr "Résolution du masque dans la direction X" @@ -143180,6 +143201,10 @@ msgid "A value that is relative to the image size and needs to be converted to b msgstr "Valeur relative à la taille de l’image et devant être convertie en pixels" +msgid "Frame Type" +msgstr "Méthode de cadrage" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" @@ -143192,10 +143217,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "Position de la ligne où séparer l’image" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "Angle de la ligne où séparer l’image" - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "Inverser la stabilisation pour retrouver le mouvement de l’image" @@ -143742,10 +143763,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "Réinitialiser les transformations de chaque instance enfant dans la sortie. Seulement utilisé quand Séparer les enfants est activé" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "Instance de la collection, ou instances de tous les enfants de la collection" - - msgid "Bundle Items" msgstr "Éléments de paquet" @@ -143794,10 +143811,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "Limiter rayon" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "Courbes sur lesquelles générer les coins arrondis" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "Limiter la valeur maximale du rayon pour éviter que les congés ne se chevauchent" @@ -144545,10 +144558,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "Calques en instances" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "Données de Grease Pencil à convertir en courbes" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "Sélectionner les calques à convertir" @@ -144900,10 +144909,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Échelle des instances" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "Instances à convertir en points" - - msgid "Guide Curves" msgstr "Courbes guides" @@ -145794,10 +145799,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "Grease Pencil duquel changer la couleur" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "Grease Pencil duquel définir l’ordre de profondeur" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "Grease Pencil duquel définir l’adoucissement" @@ -145862,10 +145863,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "Ombrage lissé" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "Géométrie de laquelle définir le lissage" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "Courbes desquelles changer l’état cyclique" @@ -147463,6 +147460,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Canal %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Luminosité/contraste" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "BalanceCouleurs" @@ -147479,13 +147481,8 @@ msgstr "Correction de teinte" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Luminosité/contraste" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Equalizer" +msgstr "Égaliseur" msgctxt "Sequence" @@ -147494,8 +147491,8 @@ msgstr "Conversion tonale" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Égaliseur" +msgid "White Balance" +msgstr "Balance des blancs" msgid "Strips must be the same length" @@ -147881,7 +147878,7 @@ msgid "Cannot link data-block '%s' of type '%s'" msgstr "Impossible de lier le bloc de données « %s » de type « %s »" -msgid "'%s': A cannot use current file as library" +msgid "'%s': cannot use current file as library" msgstr "« %s » : impossible d’utiliser le fichier actuel comme bibliothèque" @@ -147897,10 +147894,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "La scène « %s » est liée, l’instanciation d’objets et groupes est désactivée" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "« %s » : impossible d’utiliser le fichier actuel comme bibliothèque" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "Aucune ID liée existante spécifiée à relocaliser" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index 84cc008d934..0f607f0e242 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hausa \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index ace3c5d22bf..af860185fa9 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:33+0000\n" "Last-Translator: Eitan Traurig \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index 551cbe9ffae..d0e721b51af 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -2584,6 +2584,18 @@ msgid "Mask" msgstr "आवरण" +msgid "Show/Hide" +msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ" + + +msgid "Names" +msgstr "नाम" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "हड्डी पंजी" + + msgid "Snap" msgstr "स्नैप" @@ -2612,10 +2624,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "त्वरित प्रभाव" -msgid "Show/Hide" -msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ" - - msgid "Make Single User" msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ" @@ -2624,10 +2632,6 @@ msgid "Hooks" msgstr "खूँटी" -msgid "Names" -msgstr "नाम" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ" @@ -2644,10 +2648,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" -msgid "Bone Roll" -msgstr "हड्डी पंजी" - - msgid "Basic" msgstr "बुनियादी" @@ -3751,10 +3751,6 @@ msgid "Extrude Region" msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन" -msgid "Axis Direction" -msgstr "अक्ष दिशा" - - msgctxt "Operator" msgid "Fill" msgstr "भरण" @@ -4259,6 +4255,10 @@ msgid "Align" msgstr "संरेखित करें" +msgid "Axis Direction" +msgstr "अक्ष दिशा" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "घन प्रक्षेपण" diff --git a/locale/po/hr.po b/locale/po/hr.po index 228f15da00b..b4e0173c2fb 100644 --- a/locale/po/hr.po +++ b/locale/po/hr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index df5866f6e1b..9fee35832f0 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:31+0000\n" "Last-Translator: Balázs Füvesi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -968,6 +968,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Kollekció adatblokkok" +msgid "Color Space" +msgstr "Színtér" + + msgid "Curve data-blocks" msgstr "Görbe adatblokkok" @@ -1322,10 +1326,6 @@ msgid "Input Color Space" msgstr "Bemeneti színtér" -msgid "Color Space" -msgstr "Színtér" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Színtér, amiben a szekvencer működik" @@ -6581,6 +6581,18 @@ msgid "Mask" msgstr "Maszk" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mutat/Rejt" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Tisztítás" + + +msgid "Metaball" +msgstr "Meta test" + + msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" @@ -6597,10 +6609,6 @@ msgid "Align View" msgstr "Nézet igazítása" -msgid "Metaball" -msgstr "Meta test" - - msgid "Light" msgstr "Fényforrás" @@ -6621,14 +6629,6 @@ msgid "Track" msgstr "Nyom" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mutat/Rejt" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Tisztítás" - - msgid "Merge" msgstr "Összefésülés" @@ -12873,6 +12873,10 @@ msgid "Texture Space" msgstr "Textúratér" +msgid "Shape Key" +msgstr "Formakulcs" + + msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" @@ -14140,10 +14144,6 @@ msgid "Show Source" msgstr "Forrás megjelenítése" -msgid "Shape Key" -msgstr "Formakulcs" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Formakulcs egy formakulcsok adatblokkban" @@ -16740,10 +16740,6 @@ msgid "No active camera set" msgstr "Nincs beállítva aktív kamera" -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelmeztetés!" - - msgid "Fields" msgstr "Mezők" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index 117e15bbfe3..722cf5e9495 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:57+0000\n" "Last-Translator: Michael Tribayu Jatnika Natawiria \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -742,14 +742,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Buat spasi lebih banyak untuk adegan besar supaya cukup dengan mendistribusikan memori antar perangkat yang terkoneksi (e.g via NVLink) daripada menduplikasikannya" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT mengaktifkan penelusuran sinar perangkat lunak AMD di RDNA2 dan diatasnya" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree di GPU" @@ -2851,6 +2843,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Koleksi data-blok" +msgid "Color Space" +msgstr "Ruang Warna" + + msgid "Curves" msgstr "Kurva" @@ -3451,6 +3447,10 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Koleksi dunia" +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Konteks Impor Dokumenblend" @@ -6428,10 +6428,6 @@ msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - msgid "Non-Color" msgstr "Non-Warna" @@ -6448,10 +6444,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Jangan melakukan transformasi warna apa pun saat dimuat, perlakukan warna seperti pada adegan ruang linier sudah" -msgid "Color Space" -msgstr "Ruang Warna" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Ruang warna dimana sequencer beroperasi" @@ -15315,10 +15307,18 @@ msgid "Mask" msgstr "Masker" +msgid "Names" +msgstr "Nama" + + msgid "Snap" msgstr "Jepret" +msgid "Metaball" +msgstr "Metabola" + + msgid "Mirror" msgstr "Cermin" @@ -15335,10 +15335,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Tugaskan Bahan" -msgid "Metaball" -msgstr "Metabola" - - msgid "Light" msgstr "Cahaya" @@ -15367,10 +15363,6 @@ msgid "Hooks" msgstr "Kait" -msgid "Names" -msgstr "Nama" - - msgid "Merge" msgstr "Menggabungkan" @@ -15416,14 +15408,14 @@ msgid "Marker" msgstr "Tanda" -msgid "Material Specials" -msgstr "Spesial Bahan" - - msgid "Change Active Layer" msgstr "Gantikan Layer Aktif" +msgid "Material Specials" +msgstr "Spesial Bahan" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Pindah ke Layer" @@ -18620,10 +18612,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Kamera" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Beralih warna kehalusan" - - msgctxt "Operator" msgid "Image Edit Externally" msgstr "Penyunting Gambar" @@ -19713,6 +19701,10 @@ msgid "Set Handle Type" msgstr "Tekstur" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Menghapus dari seleksi" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "Material" @@ -19773,10 +19765,6 @@ msgid "Make Segment" msgstr "Hapus Titik" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Menghapus dari seleksi" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Path" msgstr "Tambah Gambar" @@ -23781,6 +23769,10 @@ msgid "Align UV vertices on a horizontal line" msgstr "Menjajarkan simpul UV di garis horizontal" +msgid "Space between islands" +msgstr "Spasi diantara pulau" + + msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Salin simpul UV yang dipilih" @@ -23838,10 +23830,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "Modus Pahat" -msgid "Space between islands" -msgstr "Spasi diantara pulau" - - msgid "Scaled" msgstr "Berskala" @@ -25273,10 +25261,6 @@ msgid "Duplicate Camera" msgstr "Duplikasi Kamera" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Menyebabkan data pensil grease diduplikasi dengan objek" - - msgid "Duplicate Light" msgstr "Duplikasi Cahaya" @@ -26373,10 +26357,6 @@ msgid "Correction for highlights" msgstr "Koreksi untuk highlight" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Grup" - - msgid "Mute this modifier" msgstr "Modus Pahat" @@ -27815,10 +27795,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Tidak ada sumber anotasi" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Warna Saluran dinonaktifkan di preferensi Animasi" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Seleksi ke Kursor" @@ -30746,10 +30722,6 @@ msgid "No active camera set" msgstr "Hapus" -msgid "Warning!" -msgstr "Bahaya!" - - msgid "vertex data" msgstr "data vertex" @@ -31960,6 +31932,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Tidak ada yang berindikasi" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': tidak dapat menggunakan file sekarang sebagai perpustakaan" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': tidak terindikasi" @@ -31972,10 +31948,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Adegan '%s' telah dihubungkan, instantiasi objek telah dinonaktifkan" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': tidak dapat menggunakan file sekarang sebagai perpustakaan" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' bukan jalur file perpustakaan yang valid" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index e9a3795e650..89779549b9e 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:25+0000\n" -"Last-Translator: 32437w5k7 <32437w5k7@mozmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-09 13:59+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Vecchio \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -704,10 +704,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Libera più spazio per ospitare scene di grandi dimensioni distribuendo la memoria tra dispositivi interconnessi (ad esempio tramite NVLink) anziché duplicarla" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree su GPU" @@ -992,6 +988,10 @@ msgid "Action Slot" msgstr "Slot di Azione" +msgid "Tweak Mode Action Slot Storage" +msgstr "Slot di Archiviazione per Azione in Modalità Tweak" + + msgid "Slots" msgstr "Slots" @@ -1889,6 +1889,10 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "Dimensioni predefinite delle miniature di anteprima delle risorse in pixel" +msgid "Drag Operator" +msgstr "Operatore Trascinamento" + + msgid "ID Name" msgstr "Nome ID" @@ -2181,6 +2185,10 @@ msgid "Name of the Attribute" msgstr "Nome dell'Attributo" +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipo di Archiviazione" + + msgid "Array" msgstr "Sequenza" @@ -2369,6 +2377,10 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "Oggetto da utilizzare come gabbia invece di calcolare la gabbia partendo dall'oggetto attivo con l'estrusione gabbia" +msgid "Displacement Space" +msgstr "Spazio Displacement" + + msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -2849,6 +2861,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Blocchi-dati Raccolta" +msgid "Color Space" +msgstr "Spazio Colore" + + msgid "Curves" msgstr "Curve" @@ -6504,10 +6520,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Non effettua alcuna trasformazione del colore al caricamento, tratta i colori come se fossero già nello spazio lineare della scena" -msgid "Color Space" -msgstr "Spazio Colore" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Spazio colore in cui opera il sequencer" @@ -10957,10 +10969,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate video (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Modificatore-F" @@ -24600,6 +24608,22 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Nome dello slot materiale" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostra/Nascondi" + + +msgid "Names" +msgstr "Nomi" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Rollio Osso" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Ripulisci" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Punto di Perno" @@ -24628,6 +24652,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Blocchi del Gruppo di Vertici" +msgid "Metaball" +msgstr "Metaball" + + msgid "Mirror" msgstr "Specchia" @@ -24684,10 +24712,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Assegna Materiale" -msgid "Metaball" -msgstr "Metaball" - - msgid "Light" msgstr "Luce" @@ -24720,14 +24744,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Effetti Veloci" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostra/Nascondi" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Ripulisci" - - msgid "Asset" msgstr "Risorsa" @@ -24772,10 +24788,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Raccolte di Ossa" -msgid "Names" -msgstr "Nomi" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Osso" @@ -24820,10 +24832,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Rollio Osso" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Torta Inserisci Keyframe" @@ -24938,10 +24946,6 @@ msgid "Files" msgstr "Files" -msgid "Material Specials" -msgstr "Materiali Speciali" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Mescola" @@ -24968,6 +24972,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Aggiungi Maschera" +msgid "Material Specials" +msgstr "Materiali Speciali" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Sposta al Livello" @@ -25088,14 +25096,6 @@ msgid "Add Reroutes" msgstr "Aggiungi Reindirizzamenti" -msgid "To Socket" -msgstr "Al Connettore" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Dal Connettore" - - msgid "Copy to Selected" msgstr "Copia al Selezionato" @@ -33369,10 +33369,6 @@ msgid "Import FBX" msgstr "Importa FBX" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copia riflessa delle coordinate UV sull'asse X basata su una mesh riflessa" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Torus" msgstr "Aggiungi Toroide" @@ -36730,6 +36726,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Commuta Libero/Allineato" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Rimuovi dalla selezione" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Cambia selezionato" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Cambia la selezionabilità" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "(De)seleziona tutti i rapporti" @@ -36922,18 +36930,6 @@ msgid "Recalculate handle length" msgstr "Ricalcola la lunghezza della maniglia" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Rimuovi dalla selezione" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Cambia selezionato" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Cambia la selezionabilità" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Bézier Circle" msgstr "Aggiunge Cerchio Bézier" @@ -40274,14 +40270,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Salda gli spigoli isolati in facce (dividendoli in nuove facce)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Direzione Assi" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolleranza per la ricerca dei vertici duplicati" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Seleziona Facce Piane Collegate" @@ -42274,6 +42262,14 @@ msgid "From active node" msgstr "Dal nodo attivo" +msgid "From Socket" +msgstr "Dal Connettore" + + +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Options" msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Nodo" @@ -48099,6 +48095,18 @@ msgid "Only selected edges" msgstr "Solo spigoli selezionati" +msgid "2D Cursor" +msgstr "Cursore 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Spazio tra le isole" + + +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Omogeneizza Scala Isole" @@ -48113,6 +48121,18 @@ msgid "Copy UVs" msgstr "Copia UV" +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Copia riflessa delle coordinate UV sull'asse X basata su una mesh riflessa" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Direzione Assi" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolleranza per la ricerca dei vertici duplicati" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Proiezione Cubica" @@ -48345,10 +48365,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "Compatta Isole" -msgid "Space between islands" -msgstr "Spazio tra le isole" - - msgid "Scaled" msgstr "Scalato" @@ -50394,10 +50410,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Preimpostazioni Camera" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Cursore 2D" - - msgid "Footage Settings" msgstr "Impostazioni Filmato Originale" @@ -50579,6 +50591,10 @@ msgid "Text Boxes" msgstr "Caselle di Testo" +msgid "Shape Key" +msgstr "Chiave Forma" + + msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -55440,10 +55456,6 @@ msgid "Wave" msgstr "Onda" -msgid "Shape Key" -msgstr "Chiave Forma" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Shape key in un blocco-dati di shape keys" @@ -55954,10 +55966,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Spazio dei dati DopeSheet" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Azione mostrata e modificata in questo spazio" - - msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache" msgstr "Mostra la cache Pittura Dinamica dell'oggetto attivo" @@ -57257,10 +57265,6 @@ msgid "Sequence strip to perform multicam editing" msgstr "Spezzone di sequenza per eseguire la modifica multicamera" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Moltiplica la velocità corrente della sequenza con questo numero o rimappa il fotogramma corrente a questo fotogramma" - - msgid "Text Strip" msgstr "Spezzone Testo" @@ -57439,10 +57443,6 @@ msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)" msgstr "Scorrimento (pan) della riproduzione del suono (solo sorgenti Mono)" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Blocco-dati Suono utilizzato da questa sequenza" - - msgid "Color balance gain (highlights)" msgstr "Guadagno bilanciamento colore (alte luci)" @@ -57516,10 +57516,6 @@ msgid "Modifier for sequence strip" msgstr "Modificatore per spezzoni di sequenza" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Tipo Ingresso Maschera" - - msgid "Use sequencer strip as mask input" msgstr "Scorre lungo il tempo una strip di sequenza" @@ -60493,6 +60489,10 @@ msgid "Reset To Original" msgstr "Ripristina Originale" +msgid "To Socket" +msgstr "Al Connettore" + + msgid "Use Geometry Nodes" msgstr "Usa nodi geometria" @@ -60963,10 +60963,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Anima Percorso" -msgid "Order" -msgstr "Ordine" - - msgid "Clamp Region" msgstr "Regione di Restrizione" @@ -61300,10 +61296,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Nessuna fonte di annotazione" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "I Colori dei Canali sono disabilitati nelle preferenze di Animazione" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Selezione al Cursore" @@ -65026,6 +65018,10 @@ msgid "Remove animation from selected objects?" msgstr "Rimuovere l'animazione dagli oggetti selezionati?" +msgid "Remove animation from selected strips?" +msgstr "Rimuovere l'animazione dagli spezzoni selezionati?" + + msgid "No active Keying Set" msgstr "Nessun Gruppo Chiavi attivo" @@ -65416,6 +65412,10 @@ msgid "%d items" msgstr "%d elementi" +msgid "Color Space: " +msgstr "Spazio Colore: " + + msgid "Red:" msgstr "Rosso:" @@ -66218,10 +66218,18 @@ msgid "Circular dependency for image \"%s\" from object \"%s\"" msgstr "Riferimento circolare per l'immagine \"%s\" dall'oggetto \"%s\"" +msgid "Baking texture..." +msgstr "Baking texture..." + + msgid "Overwrite existing bake data?" msgstr "Sovrascrivere i dati di cottura esistenti?" +msgid "Calculating simulation..." +msgstr "Calcolo della simulazione..." + + msgid "Add IK" msgstr "Aggiungi Cinematica Inversa (IK)" @@ -66662,6 +66670,10 @@ msgid "Time:" msgstr "Tempo:" +msgid "Rendering..." +msgstr "Rendering..." + + msgid "Scene has no camera" msgstr "La scena non ha camere" @@ -66670,6 +66682,10 @@ msgid "Write error: cannot save %s" msgstr "Errore di scrittura: impossibile salvare %s" +msgid "Loading previews..." +msgstr "Caricamento anteprime..." + + msgid "Unable to remove material slot in edit mode" msgstr "Impossibile rimuovere slot materiale in Modalità Modifica" @@ -66771,10 +66787,6 @@ msgid "Multipaint group is locked, aborting" msgstr "Il gruppo multipittura è bloccato, comando annullato" -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Dati Attributo Rilevati" @@ -66935,6 +66947,10 @@ msgid "File: %s" msgstr "File: %s" +msgid "Prefetching..." +msgstr "Precaricamento..." + + msgid "Cannot read '%s': %s" msgstr "Impossibile leggere '%s': %s" @@ -66955,6 +66971,10 @@ msgid "Object used for camera tracking cannot be deleted" msgstr "L'oggetto utilizzato per il tracciamento della camera non può essere eliminato" +msgid "Tracking markers..." +msgstr "Tracciamento marcatori..." + + msgid "File path" msgstr "Percorso file" @@ -67272,6 +67292,10 @@ msgid " Named Attributes" msgstr " Attributi Nominati" +msgid "Compositing..." +msgstr "Compositing..." + + msgid "True" msgstr "Vero" @@ -67280,6 +67304,14 @@ msgid "matrices" msgstr "matrici" +msgid "Inputs:" +msgstr "Ingressi:" + + +msgid "Outputs:" +msgstr "Uscite:" + + msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" @@ -68137,6 +68169,18 @@ msgid "Could not open file for writing" msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura" +msgid "Exporting Alembic..." +msgstr "Esportazione Alembic..." + + +msgid "Importing Alembic..." +msgstr "Importazione Alembic..." + + +msgid "Importing USD..." +msgstr "Importazione USD..." + + msgid "Index out of range" msgstr "Indice fuori intervallo" @@ -69183,13 +69227,13 @@ msgstr "Correzione Tonalità" msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Bilanciamento del Bianco" +msgid "Tonemap" +msgstr "Mappa Tonalità" msgctxt "Sequence" -msgid "Tonemap" -msgstr "Mappa Tonalità" +msgid "White Balance" +msgstr "Bilanciamento del Bianco" msgid "Strips must be the same length" @@ -69280,6 +69324,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Nessuna selezione" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': impossibile utilizzare il file corrente come libreria" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': nulla indicato" @@ -69288,10 +69336,6 @@ msgid "'%s': not a library" msgstr "'%s': non è una libreria" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': impossibile utilizzare il file corrente come libreria" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' non è un percorso file libreria valido" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index 0a2318e113f..23b05e98fe3 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:59+0000\n" "Last-Translator: Ye Gui \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -744,14 +744,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "メモリを重複させるのではなく,相互接続するデバイス(NVLink など)の間でメモリを分担することで,大きなシーンが入るよう空きを増やします" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT は RDNA2 以降で AMD ハードウェアレイトレーシングを有効にします" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree on GPU" @@ -3047,6 +3039,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "コレクションデータブロック" +msgid "Color Space" +msgstr "色空間" + + msgid "Curves" msgstr "カーブ" @@ -3647,6 +3643,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "ワールドの集合" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "リニア Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "リニア BT.709(D65 光源のホワイトポイント)" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "リニア Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "リニア Rec.2020(D65 光源のホワイトポイント)" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "リニア AP1(ACES ホワイトポイント)" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Blendファイルインポートコンテクスト" @@ -7390,38 +7410,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "リニア AP0(ACES ホワイトポイント)" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "リニア AP1(ACES ホワイトポイント)" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgXベース Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "AgX ベースの Display P3 表示用画像エンコーディング" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgXベース Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "AgX ベースの Rec.1886 表示用画像エンコーディング" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgXベース Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "AgX ベースの BT.2020 表示用画像エンコーディング" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgXベース sRGB" @@ -7502,22 +7490,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "リニア E-Gamut(D65 光源のホワイトポイント)" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "リニア Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "リニア Rec.2020(D65 光源のホワイトポイント)" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "リニア Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "リニア BT.709(D65 光源のホワイトポイント)" - - msgid "Non-Color" msgstr "非カラー" @@ -7550,10 +7522,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "読み込み時に色変換を行わず,シーン同様リニア空間で処理します" -msgid "Color Space" -msgstr "色空間" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "シーケンサーが演算する色空間" @@ -13177,10 +13145,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "ビデオのビットレート (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Fモディファイアー" @@ -34882,6 +34846,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "ボタンを含むエディターメニュー" +msgid "Show/Hide" +msgstr "表示/隠す" + + +msgid "Names" +msgstr "名前" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "ボーンロール" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "クリーンアップ" + + msgid "Pivot Point" msgstr "ピボットポイント" @@ -34910,6 +34890,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "頂点グループのロック" +msgid "Metaball" +msgstr "メタボール" + + msgid "Mirror" msgstr "ミラー" @@ -34966,10 +34950,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "マテリアルを割り当て" -msgid "Metaball" -msgstr "メタボール" - - msgid "Light" msgstr "ライト" @@ -35002,14 +34982,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "クイックエフェクト" -msgid "Show/Hide" -msgstr "表示/隠す" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "クリーンアップ" - - msgid "Asset" msgstr "アセット" @@ -35062,10 +35034,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "ボーンコレクション" -msgid "Names" -msgstr "名前" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "ボーンオプションを切り替え" @@ -35110,10 +35078,6 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" -msgid "Bone Roll" -msgstr "ボーンロール" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "キーフレーム挿入パイ" @@ -35256,10 +35220,6 @@ msgid "Files" msgstr "ファイル" -msgid "Material Specials" -msgstr "マテリアルスペシャル" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "ブレンド" @@ -35286,6 +35246,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "マスクを追加" +msgid "Material Specials" +msgstr "マテリアルスペシャル" + + msgid "Move to Layer" msgstr "レイヤーに移動" @@ -35434,14 +35398,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "数式処理を一括変更" -msgid "To Socket" -msgstr "ソケットへ" - - -msgid "From Socket" -msgstr "ソケットから" - - msgid "Copy Label" msgstr "ラベルをコピー" @@ -52176,14 +52132,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "ジオメトリコンテクストの各インスタンスのトランスフォーム" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "コンテクストの左のベジエ制御点ハンドル" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "コンテクストの右のベジエ制御点ハンドル" - - msgid "Socket description" msgstr "ソケットの説明" @@ -53407,15 +53355,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "流体のプリセット追加" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "チントカラーを切り替えます" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "カラー切り替え" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "アクティブレイヤーを上下のレイヤーでマスクします" @@ -53511,15 +53450,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "glTF 2.0をインポート" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "ミラー反転したメッシュを元に,X軸でUV座標をミラーコピーします" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "UV座標をミラー反転コピー" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "トーラスメッシュを作成します" @@ -53917,19 +53847,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "親ノードツリー" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "[1]から[9]キーで、特定のコンポジタービューアーノードをアクティブにします" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "高速プレビュー" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "[Ctrl]+[1]から[9]でコンポジターのビューアーノードを選択するショートカットを作成します" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "モディファイアーを追加" @@ -54779,10 +54701,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "アクションリストをリフレッシュ" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "グリースペンシルブラシのプリセットを追加・削除します" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "グリースペンシルブラシプリセットを追加" @@ -57644,6 +57562,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "強制的に対称にします.選択のコピーを作成,または既存の物を使用します" +msgid "Bone Colors" +msgstr "ボーンカラー" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "どちら側をコピー元,先にするか(両側が選択されている場合)" @@ -60016,6 +59938,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "フリーと整列の切り替え" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "ハンドルタイプをループ" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "4つすべてのハンドルタイプ間をループします" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "ポイントを削除" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "既存のポイントを削除します" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "選択から除外" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "押し出しハンドルタイプ" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "押し出したハンドルのタイプ" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "ポイントを押し出し" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "最後に選択したポイントとつながるポイントを追加します" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "ポイントを挿入" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "カーブセグメントにポイントを挿入します" + + +msgid "Move Point" +msgstr "ポイントを移動" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "ポイントまたはそのハンドルを移動します" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "セグメントを移動" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "非選択のみ選択" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "すでに要素が選択中であれば,選択アクションを無視します" + + +msgid "Select Point" +msgstr "ポイントを選択" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "ポイントまたはそのハンドルを選択します" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "選択を切り替え" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "選択を切り替えます" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "カーブスカルプトモード切り替え" @@ -60431,86 +60433,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "ドラッグせずにマウスリリースした時にスプラインを閉じます" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "ハンドルタイプをループ" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "4つすべてのハンドルタイプ間をループします" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "ポイントを削除" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "既存のポイントを削除します" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "選択から除外" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "押し出しハンドルタイプ" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "押し出したハンドルのタイプ" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "ポイントを押し出し" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "最後に選択したポイントとつながるポイントを追加します" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "ポイントを挿入" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "カーブセグメントにポイントを挿入します" - - -msgid "Move Point" -msgstr "ポイントを移動" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "ポイントまたはそのハンドルを移動します" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "セグメントを移動" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "非選択のみ選択" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "すでに要素が選択中であれば,選択アクションを無視します" - - -msgid "Select Point" -msgstr "ポイントを選択" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "ポイントまたはそのハンドルを選択します" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "選択を切り替え" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "選択を切り替えます" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "ベクトル切り替え" @@ -69068,14 +68990,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "分離している辺を面に溶解します(新しい面に分割します)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "軸方向" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "頂点の重複を探知する許容範囲" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "つながるフラットな面を選択" @@ -72547,6 +72461,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "選択中のノードにリンクしているノードから" +msgid "From Socket" +msgstr "ソケットから" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "選択中のノードにリンクしているソケットから" @@ -72789,6 +72707,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -75057,10 +74979,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "選択中のオブジェクトのモーションパスを生成します" -msgid "Display type" -msgstr "表示タイプ" - - msgid "Computation Range" msgstr "計算範囲" @@ -78670,14 +78588,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "シーン内の選択中のボーンから新しいアセットを作成します" -msgid "Activate New Action" -msgstr "新規アクションをアクティブ化" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "このプロパティは将来的に廃止予定です" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "新規ポーズを格納するのに使用するアセットライブラリ" @@ -85190,6 +85100,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "形状の軸に揃えます" +msgid "Active UDIM" +msgstr "アクティブUDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2Dカーソル" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "アイランドの間の空間" + + +msgid "Order" +msgstr "順序" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "アイランドの大きさを平均化" @@ -85216,6 +85142,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "選択中の UV 頂点をコピーします" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "UV座標をミラー反転コピー" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "ミラー反転したメッシュを元に,X軸でUV座標をミラーコピーします" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "軸方向" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "頂点の重複を探知する許容範囲" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "キューブ投影" @@ -85521,10 +85464,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "できるだけ UV/UDIM 空間を埋められるよう,すべてのアイランドを変形します" -msgid "Space between islands" -msgstr "アイランドの間の空間" - - msgid "Margin Method" msgstr "マージンの処理方法" @@ -85669,10 +85608,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "一番近い UDIM にアイランドを梱包します" -msgid "Active UDIM" -msgstr "アクティブUDIM" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "アクティブ UDIM 画像タイルまたは2Dカーソルの下の UDIM グリッドタイルにアイランドを梱包します" @@ -90714,6 +90649,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UIの要素を含むパネル" +msgid "glTF Variants" +msgstr "glTFバリアント" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTFマテリアルバリアント" + + msgid "Active Tool" msgstr "アクティブツール" @@ -90722,6 +90665,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "ビューのロック" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "glTFアニメーション" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "選択可否と可視性" @@ -90846,22 +90797,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "VR情報" -msgid "glTF Variants" -msgstr "glTFバリアント" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTFマテリアルバリアント" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "glTFアニメーション" - - msgid "Import Settings" msgstr "インポート設定" @@ -90906,10 +90841,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "カメラのプリセット" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2Dカーソル" - - msgid "Footage" msgstr "フッテージ" @@ -91200,6 +91131,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDBファイル" +msgid "Shape Key" +msgstr "シェイプキー" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "ポーズアセットを作成" @@ -91208,10 +91143,6 @@ msgid "Filters" msgstr "フィルター" -msgid "Playhead" -msgstr "再生位置" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "厚さ" @@ -91829,6 +91760,10 @@ msgid "Playback" msgstr "再生" +msgid "Playhead" +msgstr "再生位置" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "アクティブアイテムをリネーム" @@ -94140,10 +94075,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "グリースペンシルを複製" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "グリースペンシルデータがオブジェクトと共に複製されるようになります" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "ラティスを複製" @@ -100322,10 +100253,6 @@ msgstr "" "「シーンに追従」時にこのノードで使用する品質" -msgid "High perfomance" -msgstr "高パフォーマンス" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "コンポジタープレビューデノイズ品質" @@ -102653,18 +102580,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "リタイミングキーの選択状態" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(廃止予定:'.strips' で置き換え)トップレベルのストリップのみ" - - -msgid "All Strips" -msgstr "全ストリップ" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(廃止予定:'.strips_all' で置き換え)すべてのストリップ.メタストリップ内部も再帰して含めます" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "欠けたメディアを表示" @@ -102685,6 +102600,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "一番上のストリップのみ" +msgid "All Strips" +msgstr "全ストリップ" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "メタストリップ内に再帰的に含まれる全ストリップ" @@ -103318,10 +103237,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "波の変形エフェクト" -msgid "Shape Key" -msgstr "シェイプキー" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "シェイプデータブロック内のシェイプキー" @@ -104134,10 +104049,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "ドープシートスペースデータ" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "この場所で表示・編集中のアクション" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "アクティブオブジェクトのクロスポイントキャッシュの表示" @@ -107155,10 +107066,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "係数を乗算" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "現在のシーケンス速度にこの数値を乗算,または現在のフレームをこのフレームにリマップします" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "入力ストリップのフレーム番号" @@ -107435,10 +107342,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "マスクから動画を読み込むシーケンスストリップ" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "このシーケンスが使うマスク" - - msgid "Meta Strip" msgstr "メタストリップ" @@ -107447,10 +107350,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "他のシーケンスをグループ化し,一つのシーケンスストリップとして扱うシーケンスクリップ" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(廃止予定:'.strips' で置き換えられます)メタストリップ内の入れ子のストリップ" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "メタストリップ内の入れ子のストリップ" @@ -107463,10 +107362,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "クリップエディターからビデオに読み込まれるシーケンスストリップ" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "このシーケンスが使う動画クリップ" - - msgid "Frames per second" msgstr "FPS(フレーム毎秒)" @@ -107511,10 +107406,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "シーンのレンダリング画像を使用するシーケンスストリップ" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "このシーケンスが使うシーン" - - msgid "Camera Override" msgstr "カメラオーバーライド" @@ -107572,10 +107463,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "ストリップ内に音声の波形を表示します" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "このシーケンスに使う音声データブロック" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "音声のオフセット" @@ -107772,10 +107659,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "モディファイアーでマスク入力として使用するストリップ" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "マスク入力タイプ" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "マスク用に使用される入力データタイプ" @@ -109579,10 +109462,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "プロパティのためテーマ設定" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "アクティブモディファイアー輪郭" - - msgid "Search Match" msgstr "検索がマッチ" @@ -109595,6 +109474,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "シーケンスエディター用のテーマ設定" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "アクティブモディファイアー輪郭" + + msgid "Audio Strip" msgstr "オーディオストリップ" @@ -118220,6 +118103,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(ホットキー: [Shift]+[W])" +msgid "To Socket" +msgstr "ソケットへ" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "アクティブから設定" @@ -119650,18 +119537,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "「{:s}」は未対応です" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} 個のメッシュにアクティブ UV レイヤーがなく,{:d} 個の重複が {:d} 個のメッシュにあり,ミラーは不完全です" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} 個のメッシュにアクティブ UV レイヤーがありません" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} 個の重複が {:d} 個のメッシュにあり,ミラーは不完全です" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "ショートカットキー[{:d}]を「{:s}」に割り当てます" @@ -120575,10 +120450,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "パスアニメーション" -msgid "Order" -msgstr "順序" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "ミックス" @@ -120645,10 +120516,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" -msgid "Bone Colors" -msgstr "ボーンカラー" - - msgid "Axes" msgstr "座標軸" @@ -121168,10 +121035,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "新規レイヤー" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "キーフレーム付のみ表示" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "選択物 → グリッド" @@ -121209,10 +121072,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "アノテーションソースがありません" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "アニメーションプリファレンス内でチャンネルカラーが無効になっています" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "選択物 → カーソル" @@ -121551,6 +121410,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "マスクを作成" +msgid "Caps Type" +msgstr "端のタイプ" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "幅の断面" @@ -121559,10 +121422,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "幅の断面を使用" -msgid "Caps Type" -msgstr "端のタイプ" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "クローン元スロット" @@ -124384,11 +124243,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "ストレッチで全体表示" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "モディファイアーを選択にコピー" - - msgid "Default Fade" msgstr "デフォルトフェード" @@ -124501,14 +124355,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} MB" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "ソースチャンネル" @@ -127780,10 +127626,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "アセットとして保存..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "利用可能なブラシがありません" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "UVマップが必要です" @@ -128350,11 +128192,6 @@ msgid "Surface" msgstr "サーフェス" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "無題" @@ -128448,10 +128285,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "ステレオ画像バッファの作成に失敗しました" -msgid "ipos" -msgstr "Ipo" - - msgid "Basis" msgstr "ベース" @@ -134442,6 +134275,14 @@ msgid "Select Area" msgstr "エリアを選択" +msgid "Restore Areas" +msgstr "エリアを復元" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "最大化" + + msgid "Select Split" msgstr "分割を選択" @@ -134470,14 +134311,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "エリアを移動/分割" -msgid "Restore Areas" -msgstr "エリアを復元" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "最大化" - - msgid "Show Header" msgstr "ヘッダーを表示" @@ -134935,10 +134768,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "マウス移動で Dyntopo ディテールサイズ変更,LMB: サイズ確定,[Esc]/RMB: キャンセル,[Shift]: 高精度モード,[Ctrl]: ディテールサイズ取得" -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "属性データを発見" @@ -137997,10 +137826,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "ボーン選択数エラー" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "テクスチャ空間変換に未対応のオブジェクトタイプ" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(シャープ)" @@ -141954,14 +141779,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "影のリフトのコントロール" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "画像の中間色の開始と影の終了での明るさを指定します" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "画像の中間色の終了とハイライトの開始での明るさを指定します" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "True の場合,赤チャンネルに補正が適用されます" @@ -146464,6 +146281,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "チャンネル %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "輝度/コントラスト" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "カラーバランス" @@ -146480,13 +146302,8 @@ msgstr "色相補正" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "輝度/コントラスト" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "ホワイトバランス" +msgid "Equalizer" +msgstr "イコライザー" msgctxt "Sequence" @@ -146495,8 +146312,8 @@ msgstr "トーンマップ" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "イコライザー" +msgid "White Balance" +msgstr "ホワイトバランス" msgid "Strips must be the same length" @@ -146862,6 +146679,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "何も表示していません" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "「%s」: 現在のファイルはライブラリとして使用できません" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "「%s」: 何も表示していません" @@ -146874,10 +146695,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "シーン「%s」はリンクされており,オブジェクトのインスタンス化はできません" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "「%s」: 現在のファイルはライブラリとして使用できません" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "既存のリンク ID に再配置可能な物がありません" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index 730fd496da2..2cf964fe44b 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-28 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-09 13:59+0000\n" "Last-Translator: Tamar \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "მონახე დიდი სცენებისათვის მეტი ადგილი მეხსიერების ურთიერთდაკავშირებულ მოწყობილებებს შორის განაწილებით (მაგ.: NVLink-ით) და არა დუბლირებით" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT რთავს AMD მოწყობილობის სხივების მიდევნებას RDNA2-სა და უფრო ახალზე" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree GPU-ზე" @@ -2029,6 +2021,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "აქტივის გადახედვის მიკროასლების ნაგულისხმები ზომა პიქსელებში" +msgid "Drag Operator" +msgstr "გათრევის ოპერატორი" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "აქტივის მითითების თვისებების მქონე საგნის გათრევისას გამოსაძახებელი ოპერატორი" + + msgid "ID Name" msgstr "ID სახელი" @@ -2069,6 +2069,10 @@ msgid "Store the shelf's enabled catalogs in the preferences rather than the loc msgstr "შეინახე თაროს გააქტიურებული კატალოგები სასურველ პარამეტრებში და არა აქტივთა თაროს ლოკალურ ანაწყობებში" +msgid "When spawning a context menu for an asset, activate the asset and call `bl_activate_operator` if present, rather than just highlighting the asset" +msgstr "აქტივისთვის კონტექსტური მენიუს გამოძახებისას, აქტივის უბრალოდ გამოყოფის მაგივრად, თუ შესაძლებელია, გაააქტიურე აქტივი და გამოიძახე `bl_activate_operator`" + + msgid "Space Type" msgstr "სივრცის ტიპი" @@ -2537,14 +2541,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "გალიად გამოსაყენებელი ობიექტი, აქტიური ობიექტიდან გალიის ექსტრუზიის ხერხით გალიის გამოთვლის ნაცვლად" +msgid "Displacement Space" +msgstr "გადანაცვლების სივრცე" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "აარჩიე გადანაცვლების სივრცე ცხობისთვის" + + msgid "Object" msgstr "ობიექტი" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "გამოაცხვე გადანაცვლება ობიექტის სივრცეში" + + msgid "Tangent" msgstr "მხები" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "გამოაცხვე გადანაცვლება მხებ სივრცეში" + + msgid "File Path" msgstr "ფაილის მისამართი" @@ -2761,6 +2781,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "ვექტორული გადანაცვლება" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "გამოაცხვე ვექტორული გადანაცვლება" + + msgid "Automatic Name" msgstr "ავტომატური სახელი" @@ -3041,6 +3065,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "კოლექციების მონაცემთა ბლოკები" +msgid "Color Space" +msgstr "ფერითი სივრცე" + + msgid "Curves" msgstr "წირები" @@ -3641,6 +3669,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "სამყაროთა კოლექცია" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "წრფივი Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "წრფივი BT.709 მანათებელი D65 თეთრი წერტილით" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "წრფივი Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "წრფივი BT.2020 მანათებელი D65 თეთრი წერტილით" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "წრფივი AP1 ACES თეთრი წერტილით" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "ბლენდფაილის იმპორტის კონტექსტი" @@ -7316,6 +7368,10 @@ msgid "Display Device" msgstr "ამსახველი მოწყობილობა" +msgid "Display device name. For viewing, this is the display that will be emulated by limiting the gamut and HDR colors. For image and video output, this is the display space used for writing." +msgstr "დისპლეის მოწყობილობის სახელი. დასათვალიერებლად ეს იქნება დისპლეი, რომელიც ემულირებული იქნება გამისა და HDR ფერების შეზღუდვით. გამომავალი გამოსახულებისა და ვიდეოსთვის ეს იქნება ჩასაწერად გამოყენებული ამსახველი სივრცე." + + msgid "Input color space settings" msgstr "შემავალი ფერითი სივრცის ანაწყობები" @@ -7336,26 +7392,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "ფერითი სივრცე გამოსახულების ფაილში, რომლადაც, ან რომლიდანაც უნდა გადავაქციოთ გამოსახულება შენახვისა და ჩატვირთვისას" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "ACES 2-ის გამონატანი Apple Display P3-ისთვის" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "ACES 2 გამონატანის გადრაქმნა 100 nit SDR Rec709-ისთვის" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7364,38 +7400,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "წრფივი AP0 ACES თეთრი წერტილით" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "წრფივი AP1 ACES თეთრი წერტილით" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX ბაზის დისპლეი P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "AgX ბაზის გამოსახულების დაშიფრვა დისპლეი P3-სთვის" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX ბაზის Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "AgX ბაზის გამოსახულების დაშიფრვა Rec.1886 დისპლეისთვის" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX ბაზის Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "AgX ბაზის გამოსახულების დაშიფრვა BT.2020 დისპლეისთვის" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX ბაზის sRGB" @@ -7476,22 +7480,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "წრფივი E-გამა მანათებელი D65 თეთრი წერტილით" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "წრფივი Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "წრფივი BT.2020 მანათებელი D65 თეთრი წერტილით" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "წრფივი Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "წრფივი BT.709 მანათებელი D65 თეთრი წერტილით" - - msgid "Non-Color" msgstr "არა-ფერული" @@ -7540,10 +7528,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "ჩატვირთვისას არ ჩაატარო ფერის არანაირი გარდაქმნა, ფერებს ისე მოეპყარი, როგორც უკვე სცენის წრფივ სივრცეში მყოფებს" -msgid "Color Space" -msgstr "ფერითი სივრცე" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "ფერითი სივრცე, რომელშიც სეკვენსერი ოპერირებს" @@ -13120,34 +13104,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "ვიდეოს ბიტური სიხშირე (კბიტი/წმ)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "მაღალ დინამიკური დიაპაზონის ვარიანტები" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "მაღალ დინამიკური დიაპაზონი არ არის" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Rec.2100 ფერის სივრცე Perceptual Quantizer HDR-ის დაშიფრვით" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Rec.2100 ფერის სივრცე Hybrid-Log Gamma HDR-ის დაშიფრვით" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-მოდიფიკატორი" @@ -18283,6 +18239,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "სრული სახელი" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "მონაცემთა ბლოკის უნიკალური ID სახელი, რომელიც ბიბლიოთეკას შეიცავს, თუ ასეთი არსებობს" + + msgid "Original ID" msgstr "ორიგინალი ID" @@ -20121,6 +20081,10 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" msgstr "მოფხეკის სიბრტყეების გადახედვა კურსორში მოსმის დროს" +msgid "Diameter of the brush in pixels" +msgstr "ფუნჯის დიამეტრი პიქსელებში" + + msgid "Laplacian" msgstr "ლაპლასის" @@ -20341,6 +20305,14 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "ავტომატურად გაუსწორე წიბოები ფუნჯის მიმართულებას უფრო სუფთა ტოპოლოგიის წარმოსაქმნელად და მკვეთრი ნაკვთების გამოსაკვეთად. უმჯობესია დაბალ მრავალკუთხედოვან მეშებზე გამოყენება, რადგან მუშაობის ხარისხზე ახდენს გავლენას." +msgid "Unprojected Size" +msgstr "არაპროეცირებული ზომა" + + +msgid "Diameter of brush in Blender units" +msgstr "ფუნჯის დიამეტრი Blender-ის ერთეულებში" + + msgid "Accumulate" msgstr "აკუმულირება" @@ -20569,6 +20541,10 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgstr "უფრო მსუბუქი ზეწოლა მეტ დაგლუვებას იწვევს" +msgid "Size Unit" +msgstr "ზომის ერთეული" + + msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" msgstr "გაზომე ფუნჯი ხედთან, ან სცენასთან მიმართებაში" @@ -29885,6 +29861,10 @@ msgid "Screen layouts of a workspace" msgstr "სამუშაო სივრცის ეკრანის განლაგებები" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "თანამიმდევრობის სცენა" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "UI ტეგების გამოყენება" @@ -29901,6 +29881,14 @@ msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever msgstr "დაიმახსოვრე ბოლო გამოყენებული სცენა სამუშაო სივრცისთვის და რამდენჯერაც ეს სივრცე კვლავ გააქტიურდება, გადადი მასზე" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "აქტიური სცენის სინქრონირება" + + +msgid "Set the active scene and time based on the current scene strip" +msgstr "დააყენე აქტიური სცენა და დრო მიმდინარე სცენის ლენტზე დაყრდნობით" + + msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" msgstr "სამყაროს მონაცემთა ბლოკი, რომელიც აღწერს სცენის გარემოსა და გარემომცველ განათებას" @@ -34680,6 +34668,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "რედაქტორის მენიუ, რომელიც ღილაკებს შეიცავს" +msgid "Show/Hide" +msgstr "ჩვენება/დამალვა" + + +msgid "Names" +msgstr "სახელები" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "ძვლის ტრიალი" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "გასუფთავება" + + msgid "Pivot Point" msgstr "ბრუნვის ცენტრი" @@ -34708,6 +34712,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "წვეროთა ჯგუფების ბლოკები" +msgid "Metaball" +msgstr "მეტაბურთი" + + msgid "Mirror" msgstr "გასარკისებურება" @@ -34764,10 +34772,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "მასალის მიკუთვნება" -msgid "Metaball" -msgstr "მეტაბურთი" - - msgid "Light" msgstr "სინათლე" @@ -34800,14 +34804,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "სწრაფი ეფექტები" -msgid "Show/Hide" -msgstr "ჩვენება/დამალვა" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "გასუფთავება" - - msgid "Asset" msgstr "აქტივი" @@ -34860,10 +34856,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "ძვლების კოლექციები" -msgid "Names" -msgstr "სახელები" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "ძვლის პარამეტრების ვარიანტები" @@ -34908,10 +34900,6 @@ msgid "Text" msgstr "ტექსტი" -msgid "Bone Roll" -msgstr "ძვლის ტრიალი" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "საკვანძო ფაზის ჩასმის სექტორი" @@ -35054,10 +35042,6 @@ msgid "Files" msgstr "ფაილები" -msgid "Material Specials" -msgstr "მასალის სპეც. ხელსაწყოები" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "შეზავება" @@ -35084,6 +35068,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "ნიღბის დამატება" +msgid "Material Specials" +msgstr "მასალის სპეც. ხელსაწყოები" + + msgid "Move to Layer" msgstr "შრეზე გადატანა" @@ -35240,14 +35228,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "მათემატიკური ოპერაციის პაკეტურად შეცვლა" -msgid "To Socket" -msgstr "ბუდეში" - - -msgid "From Socket" -msgstr "ბუდიდან" - - msgid "Copy Label" msgstr "ჭდის კოპირება" @@ -44987,6 +44967,14 @@ msgid "Color space of the output image" msgstr "გამოტანილი გამოსახულების ფერითი სივრცე" +msgid "Convolve" +msgstr "შეკეცვა" + + +msgid "Convolves an image with a kernel" +msgstr "ახდენს გამოსახულების კონვოლუციას კერნელით" + + msgid "Corner Pin" msgstr "კუთხის ჩამაგრება" @@ -51943,14 +51931,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "თითოეული ინსტანციის გარდაქმნა გეომეტრიის კონტექსტიდან" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "ბეზიეს სამართავი წერტილის მარცხენა სახელური კონტექსტიდან" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "ბეზიეს სამართავი წერტილის მარჯვენა სახელური კონტექსტიდან" - - msgid "Socket description" msgstr "ბუდის აღწერა" @@ -53157,15 +53137,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "დენადი ნივთიერების წინასწარი კონფიგურაციის დამატება" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "შეცვალე შეფერილობის ფერები" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "ფერების შეტრიალება" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "შენიღბე აქტიური შრე ზემოთა, ან ქვემოთა შრით" @@ -53261,15 +53232,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "glTF 2.0-ის იმპორტი" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "დაკოპირე და სარკისებურად შეატრიალე კოორდინატები X ღერძზე, გასარკისებურებულ მეშზე დაყრდნობით" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "გასარკისებურებული UV კოორდინატების კოპირება" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "ააგე ტორუსის მეში" @@ -53663,19 +53625,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "მშობელი კვანძოვანი ხე" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "გაააქტიურე კომპოზიტორის კონკრეტული მაჩვენებლის კვანძი 1,2,..,9 კლავიშების გამოყენებით" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "სწრაფი გადახედვა" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "შექმენი კომპოზიტორის მაჩვენებლის მალსახმობი მონიშნული კვანძისთვის ctrl+1,2,..9-ის დაჭერით" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "მოდიფიკატორის დამატება" @@ -54516,10 +54470,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "ქმედებების სიის განახლება" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "დაამატე, ან მოაშორე გრიზ ფენსილის ფუნჯის წინასწარი კონფიგურაცია" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "გრიზ ფენსილის ფუნჯის წინასწარი კონფიგურაციის დამატება" @@ -57376,6 +57326,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "დაამყარე სიმეტრია, შექმენი მონიშვნის ასლები, ან გამოიყენე არსებული" +msgid "Bone Colors" +msgstr "ძვლების ფერები" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "რომლიდან რომელი მხრისკენ მოხდეს კოპირება (როცა ორივე მონიშნულია)" @@ -59578,6 +59532,10 @@ msgid "Add Bézier" msgstr "ბეზიეს დამატება" +msgid "Add new Bézier curve" +msgstr "დაამატე ახალი ბეზიეს წირი" + + msgid "The alignment of the new object" msgstr "ახალი ობიექტის გასწორება" @@ -59743,6 +59701,90 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "გადართვა თავისუფალზე/გასწორებულზე" +msgid "Replace Free handles with Align, and all Align with Free handles" +msgstr "ჩაანაცვლე ყველა თავისუფალი სახელური გასწორებულით და ყველა გასწორებული - თავისუფალით" + + +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "ციკლის სახელურის ტიპი" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "ციკლურად გაიარე სახელურთა ოთხივე ტიპი" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "წერტილის წაშლა" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "წაშალე არსებული წერტილი" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "მონიშვნიდან მოცილება" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "ამოყვანილი სახელურის ტიპი" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "ამოყვანილი სახელურის ტიპი" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "წერტილის ამოყვანა" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "დაამატე ბოლოს მონიშნულ წერტილთან დაკავშირებული წერტილი" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "წერტილის ჩასმა" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "ჩასვი წერტილი წირის სეგმენტში" + + +msgid "Move Point" +msgstr "წერტილის გადატანა" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "გადააადგილე წერტილი, ან მისი სახელურები" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "სეგმენტის გადატანა" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "მხოლოდ მოუნიშნავის მონიშვნა" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "დააიგნორირე მონიშვნის ქმედება, როცა ელემენტი უკვე მონიშნულია" + + +msgid "Select Point" +msgstr "წერტილის მონიშვნა" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "მონიშნე წერტილი, ან მისი სახელურები" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "მონიშვნის გადართვა" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "გადართე მონიშვნა" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "წირების ძერწვის რეჟიმის გადართვა" @@ -60158,86 +60200,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "აშვებისას სფლაინი იხურება, თუ არ გაითრევა" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "ციკლის სახელურის ტიპი" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "ციკლურად გაიარე სახელურთა ოთხივე ტიპი" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "წერტილის წაშლა" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "წაშალე არსებული წერტილი" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "მონიშვნიდან მოცილება" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "ამოყვანილი სახელურის ტიპი" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "ამოყვანილი სახელურის ტიპი" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "წერტილის ამოყვანა" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "დაამატე ბოლოს მონიშნულ წერტილთან დაკავშირებული წერტილი" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "წერტილის ჩასმა" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "ჩასვი წერტილი წირის სეგმენტში" - - -msgid "Move Point" -msgstr "წერტილის გადატანა" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "გადააადგილე წერტილი, ან მისი სახელურები" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "სეგმენტის გადატანა" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "მხოლოდ მოუნიშნავის მონიშვნა" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "დააიგნორირე მონიშვნის ქმედება, როცა ელემენტი უკვე მონიშნულია" - - -msgid "Select Point" -msgstr "წერტილის მონიშვნა" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "მონიშნე წერტილი, ან მისი სახელურები" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "მონიშვნის გადართვა" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "გადართე მონიშვნა" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "ვექტორის გადართვა" @@ -64953,6 +64915,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "ადგენს, როგორ მოიქცევა ოპერატორი აქტიურ შრეში მონიშვნაზე" +msgid "Join Strokes" +msgstr "მონასმების შეერთება" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "შეაერთე მონიშნული მონასმები ერთ მონასმად" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "გახლეჩა და დაკოპირება" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "დააკოპირე მონიშნული წერტილები ახალ მონასმში" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "მოახლიჩე მონიშნული წერტილი ახალ მონასმად" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "აქტიური შრის დაყენება" @@ -68681,14 +68663,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "შეადუღე დაუმაგრებელი წიბოები წახნაგებში (დახლიჩე ისინი ახალ წახნაგებად)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "ღერძის მიმართულება" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "ტოლერანტობა წვეროთა დუბლიკატების მოსაძებნად" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "დაკავშირებული ბრტყელი წახნაგების მონიშვნა" @@ -72180,6 +72154,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "კვანძიდან დაკავშირებული მონიშნულ კვანძთან" +msgid "From Socket" +msgstr "ბუდიდან" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "ბუდიდან დაკავშირებული მონიშნულ კვანძთან" @@ -72422,6 +72400,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74351,6 +74333,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" msgstr "დაამოდიფიცირე ძირითადი მეში გადანაცვლებულ მეშზე მოსარგებლად" +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "დაყოფის ევრისტიკის გამოყენება" + + +msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added" +msgstr "იქნება, თუ არა საბოლოო საბაზისო მეშების პოზიციები ოდნავ შეცვლილი, რათა დაყოფის მოდიფიკატორის დადება აისახოს" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" msgstr "მრავალგარჩევადობის გარე შეფუთვა" @@ -74705,10 +74695,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "წარმოქმენი მოძრაობის ტრაექტორიები მონიშნული ობიექტებისთვის" -msgid "Display type" -msgstr "ასახვის ტიპი" - - msgid "Computation Range" msgstr "გამოთვლის დიაპაზონი" @@ -78336,14 +78322,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "შექმენი ახალი აქტივი სცენაში მონიშნული ძვლებისგან" -msgid "Activate New Action" -msgstr "ახალი ქმედების აქტივაცია" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "ეს თვისება არარეკომენდირებულია და მომავალში მოცილდება" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "აქტივთა ბიბლიოთეკა, რომელიც ახალი პოზის შესანახად გამოიყენება" @@ -79919,6 +79897,15 @@ msgid "Full Copy" msgstr "სრული ასლი" +msgctxt "Operator" +msgid "New Sequencer Scene" +msgstr "სეკვენსერის ახალი სცენა" + + +msgid "Add new scene to be used by the sequencer" +msgstr "დაამატე სეკვენსერის მიერ გამოსაყენებელი ახალი სცენა" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render View" msgstr "რენდერის ხედის დამატება" @@ -80447,7 +80434,7 @@ msgstr "დაარედაქტირე და შეინახე გა msgid "Keymap" -msgstr "განლაგების რუკა" +msgstr "კლავიშრუკა" msgid "File Paths" @@ -82821,11 +82808,15 @@ msgstr "მაგიერად დააყენა გადახედვ msgctxt "Operator" msgid "Slip Strips" -msgstr "ლენტების გაცურება" +msgstr "ლენტების გასრიალება" msgid "Slip the contents of selected strips" -msgstr "გააცურე მონიშნული ლენტების შიგთავსი" +msgstr "გაასრიალე მონიშნული ლენტების შიგთავსი" + + +msgid "Do not slip connected strips if using cursor position" +msgstr "თუ კურსორის პოზიცია გამოიყენება, დაკავშირებულ ლენტებს ნუ გაასრიალებ" msgid "Offset to the data of the strip" @@ -82833,7 +82824,7 @@ msgstr "ლენტის მონაცემთა აცდენა" msgid "Slip Keyframes" -msgstr "საკვანძო ფაზების გაცურება" +msgstr "საკვანძო ფაზების გასრიალება" msgid "Move the keyframes alongside the media" @@ -82844,6 +82835,10 @@ msgid "Use Cursor Position" msgstr "კურსორის პოზიციის გამოყენება" +msgid "Slip strips under mouse cursor instead of all selected strips" +msgstr "გაასრიალე თაგვის კურსორს ქვეშ მდებარე ლენტები და არა ყველა მონიშნული ლენტი" + + msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips to the Current Frame" msgstr "ლენტების მიკვრა მიმდინარე კადრზე" @@ -84946,6 +84941,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "სწორება გეომეტრიის ღერძთან" +msgid "Active UDIM" +msgstr "აქტიური UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D კურსორი" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "სივრცე კუნძულთა შორის" + + +msgid "Order" +msgstr "თანმიმდევრობა" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "კუნძულების მასშტაბის გასაშუალოება" @@ -84972,6 +84983,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "დააკოპირე მონიშნული UV წვეროები" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "გასარკისებურებული UV კოორდინატების კოპირება" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "დაკოპირე და სარკისებურად შეატრიალე კოორდინატები X ღერძზე, გასარკისებურებულ მეშზე დაყრდნობით" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "ღერძის მიმართულება" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "ტოლერანტობა წვეროთა დუბლიკატების მოსაძებნად" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "კუბური პროექცია" @@ -85277,10 +85305,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "გარდაქმენი ყველა კუნძული ისე, რომ UV/UDIM სივრცე რაც შეიძლება, მეტად შეავსონ" -msgid "Space between islands" -msgstr "სივრცე კუნძულთა შორის" - - msgid "Margin Method" msgstr "მინდვრის მეთოდი" @@ -85425,10 +85449,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "ჩაარიგე კუნძულები უახლოეს UDIM-ში" -msgid "Active UDIM" -msgstr "აქტიური UDIM" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "ჩაარიგე კუნძულები აქტიურ UDIM გამოსახულების ფილაში, ან UDIM ბადის იმ ფილაში, სადაც 2D კურსორი მდებარეობს" @@ -90280,6 +90300,10 @@ msgid "Brush Detail" msgstr "ფუნჯისმიერი დეტალი" +msgid "Mesh detail is relative to brush size" +msgstr "მეშის დეტალი შეფარდებითია ფუნჯის ზომასთან" + + msgid "Manual Detail" msgstr "მექანიკური დეტალი" @@ -90392,6 +90416,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "პანელი, რომელიც UI-ს ელემენტებს შეიცავს" +msgid "glTF Variants" +msgstr "glTF ნაირსახეობები" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTF მასალის ნაირსახეობები" + + msgid "Active Tool" msgstr "აქტიური ხელსაწყო" @@ -90400,6 +90432,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "ხედის დაბლოკვა" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "glTF ანიმაციები" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "მონიშვნადობა და ხილულობა" @@ -90524,22 +90564,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "ვ.რ.-ის ინფო" -msgid "glTF Variants" -msgstr "glTF ნაირსახეობები" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTF მასალის ნაირსახეობები" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "glTF ანიმაციები" - - msgid "Import Settings" msgstr "იმპორტის ანაწყობები" @@ -90584,10 +90608,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "კამერის წინასწარი კონფიგურაციები" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D კურსორი" - - msgid "Footage" msgstr "ვიდეოჩანაწერი" @@ -90878,6 +90898,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB ფაილის გახსნა" +msgid "Shape Key" +msgstr "ფორმის სოლი" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "პოზის აქტივის შექმნა" @@ -90886,10 +90910,6 @@ msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" -msgid "Playhead" -msgstr "თავაკი" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "სისქე" @@ -91487,6 +91507,15 @@ msgid "Blade" msgstr "დანის პირი" +msgctxt "Operator" +msgid "Slip" +msgstr "გასრიალება" + + +msgid "Shift underlying strip content without affecting handles" +msgstr "გადაწიე ლენტის შიგთავსი ისე, რომ სახელურებზე გავლენა არ მოახდინო" + + msgid "Physical light sources" msgstr "ფიზიკური სინათლის წყარო" @@ -91507,6 +91536,10 @@ msgid "Playback" msgstr "დაკვრა" +msgid "Playhead" +msgstr "თავაკი" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "აქტიური საგნის სახელის გადარქმევა" @@ -91934,13 +91967,13 @@ msgstr "გაფართოვე, ან შეკუმშე წირი msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "ტექსტის მონიშვნა" +msgid "Pen" +msgstr "კალამი" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "კალამი" +msgid "Select Text" +msgstr "ტექსტის მონიშვნა" msgctxt "Operator" @@ -93824,10 +93857,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "გრიზ ფენსილის დუბლიკაცია" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "იწვევს გრიზ ფენსილის მონაცემთა დუბლირებას ობიექტთან ერთად" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "გისოსების დუბლიკაცია" @@ -94570,6 +94599,10 @@ msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your msgstr "ეს რეჟიმი წააგავს ეკრანში ხელის შეყოფასა და მოდელის დაჭერას. თუ 3D თაგვის ხუფს მარცხნისაკენ მიაწვები, მოდელი მარცხნივ წავა. თუ მარჯვნისაკენ - მარჯვნივ" +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it. This also inverts pan & zoom for 2D views" +msgstr "რთავს 3D თაგვის კამერის მსგავსად გამოყენების ფუნქციას. გადაინაცვლე სცენის სიღრმეში და კამერა სცენაში წინ წაიწევს. სცენაში ისე შედიხარ, თითქოს მასში დაფრინავ. ამ დროს, 2D ხედებისთვის პანორამირებისა და ზუმის შექცევა ხდება" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "ავტომატური ორბიტის ცენტრს დინამიკურად აყენებს. როცა მოდელი ხედში სრულად ჩანს, ბრუნვის წერტილად მთელი მოდელის მოცულობის ცენტრი გამოიყენება. მიახლოებისას ორბიტის ცენტრი შენი ხედის ცენტრთან ახლოს მდებარე ობიექტზე დაყენდება." @@ -96405,6 +96438,10 @@ msgid "A distance on screen" msgstr "მანძილი ეკრანზე" +msgid "A distance on screen, specifically representing a diameter value" +msgstr "ეკრანზე ასახული მანძილი, რომელიც დიამეტრის სიდიდეს წარმოადგენს" + + msgctxt "Unit" msgid "Unsigned" msgstr "უნიშნო" @@ -96464,6 +96501,10 @@ msgid "A distance between two points" msgstr "მანძილი ორ წერტილს შორის" +msgid "A distance between two points, specifically representing a diameter value" +msgstr "მანძილი ორ წერტილს შორის, რომელიც კონკრეტულ დიამეტრის სიდიდეს წარმოადგენს" + + msgctxt "Unit" msgid "Camera Distance" msgstr "კამერის დაშორება" @@ -99926,10 +99967,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "ხარისხი გამოყენებული განხმაურების კვანძების მიერ საბოლოო რენდერების კომპოზიტირების დროს, თუ კვანძების ხარისხი 'მიჰყევი სცენას' ვარიანტზეა დაყენებული" -msgid "High perfomance" -msgstr "მაღალი მწარმოებლურობა" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "კომპოზიტორის გადახედვის განხმაურების ხარისხი" @@ -100053,6 +100090,11 @@ msgid "Strip" msgstr "ლენტი" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "ცილინდრი" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "რამდენიმე ძრავა" @@ -102208,18 +102250,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "დროში ხელახლა განაწილების სოლის მონიშვნის სტატუსი" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(არარეკომენდირებულია: ჩანაცვლებულია '.strips'-ის მიერ) მხოლოდ ზედა დონის ლენტები" - - -msgid "All Strips" -msgstr "ყველა ლენტა" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(არარეკომენდირებულია: ჩანაცვლებულია '.strips_all'-ის მიერ) ყველა ლენტი, მათ შორის მეტალენტებში მდებარეების რეკურსიულად ჩათვლით" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "დაკარგული მედიის ჩვენება" @@ -102240,6 +102270,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "მხოლოდ ზედა დონის ლენტები" +msgid "All Strips" +msgstr "ყველა ლენტა" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "ყველა ლენტი, რეკურსიულად მოიცავს მეტალენტებში მდებარეებს" @@ -102877,10 +102911,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "ტალღური დეფორმაციის ეფექტი" -msgid "Shape Key" -msgstr "ფორმის სოლი" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "ფორმის სოლი ფორმის სოლების მონაცემთა ბლოკში" @@ -103697,10 +103727,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "საექსპოზიციო ფურცლის სივრცის მონაცემები" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "ქმედება ასახული და რედაქტირებული ამ სივრცეში" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "აჩვენე აქტიური ობიექტის ქსოვილის წერტილთა ქეში" @@ -106727,10 +106753,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "მამრავლი" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "გაამრავლე თანამიმდევრობის მიმდინარე სისწრაფე ამ რიცხვზე, ან დაიტანე მიმდინარე კადრი ამ კადრზე" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "შენატანი ლენტის კადრის ნომერი" @@ -107007,10 +107029,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "თანამიმდევრობის ლენტი ვიდეოს ნიღბიდან ჩასატვირთად" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "ნიღაბი, რომელსაც ეს თანამიმდევრობა იყენებს" - - msgid "Meta Strip" msgstr "მეტა ლენტი" @@ -107019,10 +107037,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "თანამიმდევრობის ლენტი სხვა ლენტების ერთ თანამიმდევრობის ლენტად დასაჯგუფებლად" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(არარეკომენდირებულია: ჩანაცვლებულია '.strips'-ის მიერ) მეტა ლენტში ჩადგმული ლენტები" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "ჩადგმული ლენტები მეტა ლენტში" @@ -107035,10 +107049,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "თანამიმდევრობის ლენტი კლიპების რედაქტორიდან ვიდეოს ჩასატვირთად" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "ფილმის კლიპი, რომელსაც ეს თანამიმდევრობა იყენებს" - - msgid "Frames per second" msgstr "კადრები წამში" @@ -107083,10 +107093,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "თანამიმდევრობის ლენტი, რომელიც სცენის დარენდერებულ გამოსახულებას იყენებს" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "სცენა, რომელსაც ეს თანამიმდევრობა იყენებს" - - msgid "Camera Override" msgstr "კამერის უკუგდება" @@ -107144,10 +107150,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "ასახე აუდიო ტალღის ფორმა ლენტში" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "ხმის მონაცემთა ბლოკი გამოყენებული ამ თანამიმდევრობის მიერ" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "ხმის აცდენა" @@ -107342,10 +107344,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "ლენტი გამოყენებული ნიღბის შენატანად მოდიფიკატორისთვის" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "ნიღბის შენატანის ტიპი" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "ნიღბისთვის გამოყენებული შენატანი მონაცემების ტიპი" @@ -108337,6 +108335,10 @@ msgid "Scrubbing/Markers Region" msgstr "გადახვევის/მარკერების მონაკვეთი" +msgid "Selected Tracks" +msgstr "მონიშნული ბილიკები" + + msgid "Theme Collection Color" msgstr "თემის კოლექციის ფერი" @@ -108373,6 +108375,10 @@ msgid "Sub-channel" msgstr "ქვე-არხი" +msgid "Color of regular keyframe" +msgstr "ჩვეულებრივი საკვანძო ფაზის ფერი" + + msgid "Breakdown Keyframe" msgstr "დანაწევრების საკვანძო ფაზა" @@ -109181,10 +109187,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "თემის ანაწყობები თვისებებისთვის" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "აქტიური მოდიფიკატორის მოხაზულობა" - - msgid "Search Match" msgstr "ძიების დამთხვევა" @@ -109197,6 +109199,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "თემის ანაწყობები თანამიმდევრობის რედაქტორისთვის" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "აქტიური მოდიფიკატორის მოხაზულობა" + + msgid "Audio Strip" msgstr "აუდიო ლენტი" @@ -111083,6 +111089,10 @@ msgid "Overrides for some of the active brush's settings" msgstr "უკუგდებები აქტიური ფუნჯის ზოგიერთი ანაწყობისთვის" +msgid "Diameter of the brush" +msgstr "ფუნჯის დიამეტრი" + + msgid "Use Unified Color" msgstr "გაერთიანებული ფერის გამოყენება" @@ -111099,6 +111109,14 @@ msgid "Instead of per-brush input samples, the value is shared across brushes" msgstr "თითო ფუნჯზე თითო ნიმუშის მაგივრად მნიშვნელობა საზიაროა ფუნჯებს შორის" +msgid "Use Unified Size" +msgstr "გამოიყენე გაერთიანებული ზომა" + + +msgid "Instead of per-brush size, the size is shared across brushes" +msgstr "ფუნჯებს საზიარო ზომა აქვს და არა თითო ფუნჯზე ინდივიდუალური" + + msgid "Use Unified Strength" msgstr "გამოიყენე გაერთიანებული სიძლიერე" @@ -113038,6 +113056,14 @@ msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "აქტიური სამუშაო სივრცის ეკრანი, რომელიც ფანჯარაში ჩანს" +msgid "Support HDR Color" +msgstr "HDR ფერის მხარდაჭერა" + + +msgid "The window has a HDR graphics buffer that wide gamut and high dynamic range colors can be written to, in extended sRGB color space." +msgstr "ფანჯარას აქვს HDR გრაფიკის ბუფერი, რომელშიც ფერთა ფართო გამა და დინამიკური დიაპაზონი შეიძლება, ჩაიწეროს, გაფართოებულ sRGB ფერის სივრცეში." + + msgid "The active workspace view layer showing in the window" msgstr "აქტიური სამუშაო სივრცის ხედის შრე, რომელიც ფანჯარაში ჩანს" @@ -116110,6 +116136,16 @@ msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)" msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: დანის პირი (სათადარიგო)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip" +msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: გასრიალება" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip (fallback)" +msgstr "სეკვენსერის ხელსაწყო: გასრიალება (სათადარიგო)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" @@ -117310,10 +117346,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "ვერ მოხერხდა .oso ფაილის ჩაწერა გარე .osl-ის მომდევნოდ " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "HIP-ისთვის სტაბილურობასთან დაკავშირებული პრობლემები უცხო არაა" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "გამოიყენე Intel OpenImageDenoise-ის AI განმახმაურებელი" @@ -117338,11 +117370,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (არაოპტიმიზირებული მუშაობა)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "GPU აჩქარებისთვის გამოიყენე CUDA" @@ -117924,6 +117951,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(სწრაფი წვდომა: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "ბუდეში" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "ანაწყობები აქტიურიდან" @@ -119358,18 +119389,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s}-ს მხარდაჭერა არ აქვს" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} მეში აქტიური UV შრის გარეშე, ნაპოვნია {:d} დუბლიკატი {:d} მეშში, შეიძლება, სარკისებური ანარეკლი არასრული იყოს" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} მეში აქტიური UV შრის გარეშე" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "ნაპოვნია {:d} დუბლიკატი {:d} მეშში, შეიძლება, სარკისებური ანარეკლი არასრული იყოს" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "მალსახმობი {:d} მიეკუთვნა {:s}-ს" @@ -120287,10 +120306,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "ტრაექტორიის ანიმაცია" -msgid "Order" -msgstr "თანმიმდევრობა" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "შერევა" @@ -120357,10 +120372,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" -msgid "Bone Colors" -msgstr "ძვლების ფერები" - - msgid "Axes" msgstr "ღერძები" @@ -120925,10 +120936,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "ახალი შრე" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "ჩვენება მხოლოდ საკვანძო ფაზებიანზე" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "მონიშნული ბადეზე" @@ -120966,10 +120973,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "ანოტაციის წყარო არაა" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "არხების ფერები გათიშულია ანიმაციის სასურველ პარამეტრებში" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "მონიშნული კურსორზე" @@ -121308,6 +121311,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "ნიღბის შექმნა" +msgid "Caps Type" +msgstr "ხუფების ტიპი" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "სისქის პროფილი" @@ -121316,10 +121323,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "სისქის პროფილის გამოყენება" -msgid "Caps Type" -msgstr "ხუფების ტიპი" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "კლონის წყაროს სლოტი" @@ -124177,11 +124180,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "გაწელვა შესავსებად" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე" - - msgid "Default Fade" msgstr "ნაგულისხმები ქრობა" @@ -124294,14 +124292,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} მბ" -msgid "Hz" -msgstr "ჰც" - - -msgid "dB" -msgstr "დბ" - - msgid "Source Channel" msgstr "წყარო არხი" @@ -124442,6 +124432,10 @@ msgid "Duplicate Marker" msgstr "მარკერის დუბლიკატი" +msgid "Sync Scene Time" +msgstr "სცენის დროის სინქრონირება" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Marker" msgstr "გადახტომა წინა მარკერზე" @@ -127606,10 +127600,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "შენახვა აქტივად..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "ამჟამად არცერთი ფუნჯი არაა ხელმისაწვდომი" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "საჭიროა UV რუკა" @@ -128184,11 +128174,6 @@ msgid "Surface" msgstr "ზედაპირი" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "უსათაურო" @@ -128286,10 +128271,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "სტერეო გამოსახულების ბუფერი ვერ შეიქმნა" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "საფუძველი" @@ -130135,6 +130116,10 @@ msgid "Flip Pose" msgstr "პოზის შეტრიალება" +msgid "No asset in context" +msgstr "კონტექსტში აქტივი არ არსებობს" + + msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode" msgstr "პოზების ბიბლიოთეკა მხოლოდ პოზირების რეჟიმში მყოფი არმატურებისთვისაა" @@ -130147,6 +130132,14 @@ msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "პოზების შიდა ბიბლიოთეკის შეცდომა, ოპერატორი უქმდება" +msgid "Asset not found: '%s'" +msgstr "აქტივი ვერ მოიძებნა: %s" + + +msgid "Asset ('%s') is not an action data-block" +msgstr "აქტივი ('%s') ქმედების მონაცემთა ბლოკი არაა" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "გამოსაყენებელი აქტიური ჩასოლვის ნაკრები არ არის" @@ -130580,6 +130573,18 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "ხელმისაწვდომია მხოლოდ წერტილთა მონიშვნის რეჟიმში" +msgid "Snap Angle" +msgstr "კუთხეზე გადახტომა" + + +msgid "Move Current Handle" +msgstr "ამჟამინდელი სახელურის გადატანა" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "მთლიანი წერტილის გადატანა" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "აქტიური ობიექტი მონიშნული წირის ობიექტი არაა" @@ -130812,18 +130817,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "ლაინ არტის ცხობა..." -msgid "Snap Angle" -msgstr "კუთხეზე გადახტომა" - - -msgid "Move Current Handle" -msgstr "ამჟამინდელი სახელურის გადატანა" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "მთლიანი წერტილის გადატანა" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "გრიზ ფენსილის აქტიური შრე არ არსებობს" @@ -131218,6 +131211,14 @@ msgid "%d items" msgstr "%d საგანი" +msgid "Color Space: " +msgstr "ფერითი სივრცე: " + + +msgid "Perceptual" +msgstr "აღქმითი" + + msgid "Red:" msgstr "წითელი:" @@ -131254,6 +131255,18 @@ msgid "Hex" msgstr "ჰექს" +msgid "RGB values" +msgstr "RGB მნიშვნელობები" + + +msgid "Scene linear working space RGB values" +msgstr "სცენის წრფივი სამუშაო სივრცის RGB მნიშვნელობები" + + +msgid "Perceptually uniform RGB values, matching the color picker" +msgstr "აღქმისთვის ერთგვაროვანი RGB მნიშვნელობები, რომლებიც ფერის ამომრჩევს ემთხვევა" + + msgid "Hue, Saturation, Lightness" msgstr "ელფერი, სიხასხასე, სიბაცე" @@ -132088,6 +132101,14 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area" msgstr "ვარგისი 3D ხედის არეს პოვნა შეუძლებელია" +msgid "Active object is not a Grease Pencil object" +msgstr "აქტიური ობიექტი გრიზ ფენსილის ობიექტი არაა" + + +msgid "No frames selected in the Grease Pencil object" +msgstr "გრიზ ფენსილის ობიექტში კადრები მონიშნული არაა" + + msgid "Unable to export PDF" msgstr "PDF-ის ექსპორტი შეუძლებელია" @@ -132096,6 +132117,10 @@ msgid "Unable to import '%s'" msgstr "'%s'-ის იმპორტი შეუძლებელია" +msgid "Error during file write for \"%s\"" +msgstr "შეცდომა \"%s\"-ისთვის ფაილის ჩაწერის დროს" + + msgid "Curves as NURBS" msgstr "წირები NURBS-ად" @@ -132978,6 +133003,10 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\"" msgstr "არაინიციალიზებული გამოსახულება \"%s\" ობიექტიდან \"%s\"" +msgid "No active and selected image texture node found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\"" +msgstr "მასალაში \"%s\" (%d) ობიექტისთვის \"%s\" აქტიური და მონიშნული ტექსტურული გამოსახულება ნაპოვნი არაა" + + msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\"" msgstr "მასალის სლოტში (%d) ობიექტისთვის \"%s\" აქტიური გამოსახულება ნაპოვნი არაა" @@ -134346,10 +134375,6 @@ msgid "Time:" msgstr "დრო:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "მეხს.:%dM, პიკი %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "მეხს.:%dM, პიკი: %dM" @@ -134538,6 +134563,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "არეს მონიშვნა" +msgid "Restore Areas" +msgstr "არეების აღდგენა" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "არის გამაქსიმალურება" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "ფოკუსის რეჟიმი" + + msgid "Select Split" msgstr "გახლეჩის არჩევა" @@ -134566,18 +134603,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "არეს გადატანა/გაყოფა" -msgid "Restore Areas" -msgstr "არეების აღდგენა" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "არის გამაქსიმალურება" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "ფოკუსის რეჟიმი" - - msgid "Show Header" msgstr "კოლონტიტულის ჩვენება" @@ -135055,10 +135080,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "აამოძრავე თაგვი დინტოპოს დეტალების ზომის შესაცვლელად. მარცხენა ღილაკი: ზომის დადასტურება, ESC/მარჯვენა ღილაკი: გაუქმება, SHIFT: სიზუსტის რეჟიმი, CTRL: ნიმუშის დეტალის ზომა" -msgid "Warning!" -msgstr "გაფრთხილება!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "ატრიბუტის მონაცემები აღმოჩენილია" @@ -136176,10 +136197,6 @@ msgid "Image cannot be saved, no valid file path: \"%s\"" msgstr "გამოსახულება ვერ შეინახება, ფაილის მისამართი უვარგისია: \"%s\"" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "დარენდერების დროს გამოსახულება ვერ შეინახება" - - msgid "No images available" msgstr "ხელმისაწვდომი გამოსახულებები არაა" @@ -137521,15 +137538,15 @@ msgstr "%d ლენტი ჩაისვა" msgid "Slip Offset: Frames: %s" -msgstr "გაცურების აცდენა: კადრები: %s" +msgstr "გასრიალების აცდენა: კადრები: %s" msgid "Slip Offset: Frames: %d Sound Offset: %.3f" -msgstr "გაცურების აცდენა: %d ხმის აცდენა: %.3f" +msgstr "გასრიალების აცდენა: %d ხმის აცდენა: %.3f" msgid "Slip Offset: Frames: %d" -msgstr "გაცურების აცდენა: კადრები: %d" +msgstr "გასრიალების აცდენა: კადრები: %d" msgid "Separate Sequence Images" @@ -138387,14 +138404,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "ძვლების მონიშვნის სათვალავის შეცდომა" -msgid "Linked data cannot text-space transform" -msgstr "დაკავშირებულ მონაცემებს არ შეუძლია ტექსტის სივრცეში გარდაქმნა" - - -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "ობიექტის მხარდაუჭერელი ტიპი ტექსტის სივრცისეული გარდაქმნისთვის" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(მკვეთრი)" @@ -139244,10 +139253,6 @@ msgid "Cannot resolve path %s for writing" msgstr "ვერ ხერხდება მისამართის %s მონახვა ჩასაწერად" -msgid "Cannot write to asset %s: %s" -msgstr "აქტივში %s: %s ჩაწერა ვერ ხერხდება" - - msgid "Cannot open destination asset %s for writing" msgstr "დანიშნულების აქტივი %s ჩასაწერად ვერ იხსნება" @@ -139608,14 +139613,6 @@ msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" msgstr "'%s' არ შეიცავს '%s'-ს წინსართითა და ბოლოსართით" -msgid "'%s' does not have upper case alpha-numeric prefix" -msgstr "'%s'-ს ზედა რეგისტრის ანბანურ-ციფრული წინსართი არ აქვს" - - -msgid "'%s' does not have an alpha-numeric suffix" -msgstr "'%s'-ს ანბანურ-ციფრული ბოლოსართი არ აქვს" - - msgid "%s: expected %s type, not %s" msgstr "%s: მოსალოდნელი იყო %s ტიპი და არა %s" @@ -139736,10 +139733,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "ქმედება ვერ შეიცვალა" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "დროებითი ქმედების დაყენება ვერ მოხერხდა" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "მიკუთვნებული ქმედების გარეშე სლოტის დაყენება შეუძლებელია." @@ -141856,6 +141849,10 @@ msgid "Apply Base" msgstr "ფუძის გამოყენება" +msgid "Conform Base" +msgstr "კონფორმული ბაზა" + + msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "დანაყოფების ხელახლა აგება" @@ -142511,14 +142508,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "აკონტროლებს ჩრდილების აწევას" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "უთითებს სიკაშკაშეს, რომელზეც გამოსახულების შუა ტონები იწყება და ჩრდილები მთავრდება" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "უთითებს სიკაშკაშეს, რომელზეც გამოსახულების შუა ტონები მთავრდება და შუქციმები იწყება" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "თუ ჭეშმარიტია, მოხდება სიწითლის არხის შესწორება" @@ -142551,6 +142540,22 @@ msgid "Disabled, built without OpenColorIO" msgstr "გაითიშა, დაკომპილირდა OpenColorIO-ს გარეშე" +msgid "Kernel Data Type" +msgstr "კერნელის მონაცემთა ტიპები" + + +msgid "Kernel" +msgstr "კერნელი" + + +msgid "Normalize Kernel" +msgstr "ნორმალიზებული კერნელი" + + +msgid "Normalizes the kernel such that it integrates to one" +msgstr "ახდენს კერნელის ნორმალიზებას ისე, რომ ხდება მისი ერთამდე ინტეგრირება ხდება" + + msgid "Upper Left" msgstr "ზემოთა მარცხენა" @@ -142567,6 +142572,14 @@ msgid "Lower Right" msgstr "ქვემოთა მარჯვენა" +msgid "Extension X" +msgstr "გაფართოება X" + + +msgid "Extension Y" +msgstr "გაფართოება Y" + + msgid "The extension mode applied to the X axis" msgstr "X ღერძზე გამოყენებული გაფართოების რეჟიმი" @@ -142987,6 +143000,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "შემოცვეთის ზომა" +msgid "Feather Falloff" +msgstr "შემოცვეთის მილევა" + + msgctxt "Image" msgid "Edges" msgstr "კიდეები" @@ -143137,6 +143154,10 @@ msgid "Size Source" msgstr "ზომის წყარო" +msgid "The source where the size of the mask is retrieved" +msgstr "წყარო, რომლიდანაც ხდება ნიღბის ზომის გამოტანა" + + msgid "The resolution of the mask along the X direction" msgstr "ნიღბის გარჩევადობა X მიმართულების გასწვრივ" @@ -143177,6 +143198,10 @@ msgid "A value that is relative to the image size and needs to be converted to b msgstr "გამოსახულების ზომისადმი ფარდობითი მნიშვნელობა, რომელსაც პიქსელებად დაკონვერტირება სჭირდება" +msgid "Frame Type" +msgstr "კადრის ტიპი" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" @@ -143189,10 +143214,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "ხაზის პოზიცია, სადაც გამოსახულება უნდა გაიხლიჩოს" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "ხაზის კუთხე, სადაც გამოსახულება უნდა გაიხლიჩოს." - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "შეაქციე სტაბილიზაცია გამოსახულებაში მოძრაობის ხელახლა შემოსატანად" @@ -143739,10 +143760,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "დააბრუნე გამონატანის ყოველი შვილობილი ინსტანციის გარდაქმნები საწყის მდგომარეობაში. გამოიყენება მხოლოდ მაშინ, როცა 'განაცალკევე შვილობილები' ჩართულია" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "კოლექციის ინსტანცია, ან კოლექციაში მყოფი ყველა შვილობილის ინსტანციები" - - msgid "Bundle Items" msgstr "შეკვრის საგნები" @@ -143791,10 +143808,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "რადიუსის ლიმიტი" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "წირები, რომლებზეც უნდა წარმოიქმნას მომრგვალებული კუთხეები" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "შეზღუდე რადიუსის მაქსიმალური მნიშვნელობა, რათა აირიდო პირგადადებული მომრგვალებული კიდეები" @@ -144542,10 +144555,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "შრეები ინსტანციებად" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "წირებად დასაკონვერტირებელი გრიზ ფენსილის მონაცემები" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "მონიშნე დასაკონვერტირებელი შრეები" @@ -144897,10 +144906,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "ინსტანციების მასშტაბი" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "ინსტანციები, რომლებიც თითო ინსტანციაზე წერტილად დაკონვერტირდა" - - msgid "Guide Curves" msgstr "მიმმართველი წირები" @@ -145791,10 +145796,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "გრიზ ფენსილი, რომლის ფერიც უნდა შეიცვალოს" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "გრიზ ფენსილი, რომლის სიღრმის თანმიმდევრობაც უნდა დაყენდეს" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "გრიზ ფენსილი, რომლის სიგლუვეც უნდა დაყენდეს" @@ -145859,10 +145860,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "გლუვი შეფერადება" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "შემოწერა, რომელსაც სიგლუვე უნდა დაუყენდეს" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "წირები, რომელთა ციკლური მდგომარეობაც უნდა შეიცვალოს" @@ -147460,6 +147457,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "არხი %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "სიკაშკაშე/კონტრასტი" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "ფერთა ბალანსი" @@ -147476,13 +147478,8 @@ msgstr "ელფერის შესწორება" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "სიკაშკაშე/კონტრასტი" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "სითეთრის ბალანსი" +msgid "Equalizer" +msgstr "მათანაბრებელი" msgctxt "Sequence" @@ -147491,8 +147488,8 @@ msgstr "ტონების რუკა" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "მათანაბრებელი" +msgid "White Balance" +msgstr "სითეთრის ბალანსი" msgid "Strips must be the same length" @@ -147878,8 +147875,8 @@ msgid "Cannot link data-block '%s' of type '%s'" msgstr "მონაცემთა ბლოკი '%s' ტიპით '%s' ვერ დაკავშირდება" -msgid "'%s': A cannot use current file as library" -msgstr "'%s': A მიმდინარე ფაილს ბიბლიოთეკად ვერ გამოიყენებს" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': მიმდინარე ფაილის ბიბლიოთეკად გამოყენება შეუძლებელია" msgid "'%s': nothing indicated" @@ -147894,10 +147891,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "სცენა '%s' დაკავშირებულია, ობიექტების ინსტანცირება გათიშულია" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': მიმდინარე ფაილის ბიბლიოთეკად გამოყენება შეუძლებელია" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "ვარგისი უკვე არსებული დაკავშირებული ID არაა გადასატანად მოცემული" diff --git a/locale/po/km.po b/locale/po/km.po index 3d9ee6c5889..9ce60eeea96 100644 --- a/locale/po/km.po +++ b/locale/po/km.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index 1d875f809ff..a92e81e8860 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:30+0000\n" "Last-Translator: Lee YeonJoo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1825,6 +1825,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "컬렉션 데이터-블럭" +msgid "Color Space" +msgstr "컬러 공간" + + msgid "Curves" msgstr "커브" @@ -4784,10 +4788,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "불러올 때 컬러 변환을 수행하지 말고, 씬 선형 공간에서 처럼 컬러를 처리합니다" -msgid "Color Space" -msgstr "컬러 공간" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "다음에서 시퀀서 동작하는 컬러 공간" @@ -9495,10 +9495,6 @@ msgid "Set a maximum number of B-frames" msgstr "B 최대 프레임 수를 설정" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-모디파이어" @@ -23677,6 +23673,22 @@ msgid "Material slot name" msgstr "매테리얼 슬롯 이름" +msgid "Show/Hide" +msgstr "표시/숨기기" + + +msgid "Names" +msgstr "이름" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "본 롤" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "정리" + + msgid "Pivot Point" msgstr "피벗 포인트" @@ -23693,6 +23705,10 @@ msgid "Mask Edit" msgstr "마스크 편집" +msgid "Metaball" +msgstr "메타볼" + + msgid "Mirror" msgstr "미러" @@ -23749,10 +23765,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "매테리얼을 할당" -msgid "Metaball" -msgstr "메타볼" - - msgid "Light" msgstr "라이트" @@ -23785,14 +23797,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "빠른 이펙트" -msgid "Show/Hide" -msgstr "표시/숨기기" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "정리" - - msgid "Asset" msgstr "에셋" @@ -23821,10 +23825,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "전파" -msgid "Names" -msgstr "이름" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "본 옵션을 토글" @@ -23869,10 +23869,6 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" -msgid "Bone Roll" -msgstr "본 롤" - - msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -23954,15 +23950,15 @@ msgid "Files" msgstr "파일" -msgid "Material Specials" -msgstr "매테리얼 지정" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "스무스" +msgid "Material Specials" +msgstr "매테리얼 지정" + + msgid "Move to Layer" msgstr "레이어로 이동" @@ -32372,15 +32368,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "glTF 2.0를 가져 오기" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "미러된 메쉬에 따라 X 축에 미러 UV 좌표를 복사합니다" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "미러된 UV 좌표를 복사" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "토러스 메쉬를 작성" @@ -32865,10 +32852,6 @@ msgid "Open Style Module File" msgstr "오픈 스타일 모듈 파일" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "그리이스 펜슬 브러시 프리셋을 추가 또는 제거" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "그리스 펜슬 브러시 프리셋을 추가" @@ -36454,6 +36437,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "자유/정렬을 토글" +msgid "Remove from selection" +msgstr "선택에서 제거" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "선택을 토글" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "선택을 토글" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "모든 컨트롤 포인트를 선택(취소)" @@ -36670,18 +36665,6 @@ msgid "Recalculate handle length" msgstr "핸들 길이를 재계산" -msgid "Remove from selection" -msgstr "선택에서 제거" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "선택을 토글" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "선택을 토글" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "넙스 원형을 추가" @@ -41058,14 +41041,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "루즈 에지를 페이스에 용접 (새로운 페이스로 분할)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "축 방향" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "버텍스 중복 찾기에 대한 허용 오차" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "연결된 플랫 페이스를 선택" @@ -43325,6 +43300,10 @@ msgid "Current" msgstr "현재" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Options" msgstr "노드 옵션을 토글" @@ -50687,6 +50666,18 @@ msgid "Correct Aspect" msgstr "보정 측면" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D 커서" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "아일랜드 사이 공간" + + +msgid "Order" +msgstr "순서" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "평균 아일랜드 축적" @@ -50696,6 +50687,23 @@ msgid "Average the size of separate UV islands, based on their area in 3D space" msgstr "3D 공간에서의 면적을 기준으로 분리된 UV 아일렌드의 평균 크기" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "미러된 UV 좌표를 복사" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "미러된 메쉬에 따라 X 축에 미러 UV 좌표를 복사합니다" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "축 방향" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "버텍스 중복 찾기에 대한 허용 오차" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "큐브 투영" @@ -50920,10 +50928,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "아일랜드를 포장" -msgid "Space between islands" -msgstr "아일랜드 사이 공간" - - msgid "Fraction" msgstr "분수" @@ -53538,10 +53542,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "카메라 프리셋" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D 커서" - - msgid "Footage" msgstr "푸티지" @@ -53754,6 +53754,10 @@ msgid "Text Boxes" msgstr "텍스트 박스" +msgid "Shape Key" +msgstr "셰이프 키" + + msgid "Filters" msgstr "필터" @@ -55924,10 +55928,6 @@ msgid "Causes curve data to be duplicated with the object" msgstr "커브 데이터가 오브젝트와 함께 복제되도록 합니다" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "그리이스 연필 데이터가 오브젝트와 함께 복제되도록 합니다" - - msgid "Duplicate Light" msgstr "라이트를 복제" @@ -60512,10 +60512,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "웨이브 변형 이펙트" -msgid "Shape Key" -msgstr "셰이프 키" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "셰이프 키 데이터 블록에서 셰이프 키" @@ -61226,10 +61222,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "도프시트 공간 데이터" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "이 공간에 표시 및 편집된 액션" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "활성 오브젝트의 옷감 포인트 캐시를 표시" @@ -63137,10 +63129,6 @@ msgid "Sequence strip to control the speed of other strips" msgstr "다른 스트립의 속력를 컨트롤하는 시퀀스 스트립" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "시퀀스의 현재 속력에 이 숫자를 곱하거나 현재 프레임을 이 프레임으로 다시 맵" - - msgid "Text Strip" msgstr "텍스트 스트립" @@ -63294,10 +63282,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "마스크에서 비디오를 불러오는 시퀀스 스트립" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "이 시퀀스가 사용하는 마스크" - - msgid "Meta Strip" msgstr "메타 스트립" @@ -63350,10 +63334,6 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "씬 스트립" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "이 시퀀스가 사용하는 씬" - - msgid "Camera Override" msgstr "카메라 재정의" @@ -63390,10 +63370,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "스트립 안에 오디오 파형을 표시" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "이 시퀀스로 사용되는 사운드 데이터 블록" - - msgid "Color balance gain (highlights)" msgstr "컬러 균형 이득 (강조)" @@ -63498,10 +63474,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "수정을 위해 마스크 입력으로 사용할 스트립" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "마스크 입력 유형" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "마스크에 대한 사용된 입력 데이터의 유형" @@ -67737,10 +67709,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "애니메이트 경로" -msgid "Order" -msgstr "순서" - - msgid "Volume Min" msgstr "볼륨 최소" @@ -70092,11 +70060,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "선택 해제된 스트립 음소거를 해제" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "모디파이어를 선택 항목에 복사" - - msgid "Strip Offset Start" msgstr "스트립 오프셋 시작" @@ -71785,10 +71748,6 @@ msgid "Path Steps" msgstr "경로 단계" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "현재 사용할 수있는 브러쉬가 없음" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "필요한 UV 맵" @@ -72015,11 +71974,6 @@ msgid "Surface" msgstr "표면" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -74884,10 +74838,6 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "디테일을 설정하려면 메쉬를 클릭하십시오" -msgid "Warning!" -msgstr "경고!" - - msgid "Generative Modifiers Detected!" msgstr "생성 모디파이어 감지됨!" @@ -76197,10 +76147,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "본 선택 개수 오류" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "텍스트 변환에 대한 지원되지 않는 오브젝트 유형" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(샤프)" @@ -77667,13 +77613,13 @@ msgstr "색조 보정" msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "화이트 밸런스" +msgid "Tonemap" +msgstr "톤맵" msgctxt "Sequence" -msgid "Tonemap" -msgstr "톤맵" +msgid "White Balance" +msgstr "화이트 밸런스" msgid "Strips must be the same length" @@ -77768,6 +77714,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "아무것도 표시하지 않음" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': 라이브러리로 현재 파일을 사용 할 수 없습니다" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': 아무것도 표시하지 않음" @@ -77776,10 +77726,6 @@ msgid "'%s': not a library" msgstr "'%s': 라이브러리가 아닙니다" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': 라이브러리로 현재 파일을 사용 할 수 없습니다" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s'은 유효한 라이브러리 파일 경로가 아닙니다" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index 1ffc26c40c1..ed770854848 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" diff --git a/locale/po/lt.po b/locale/po/lt.po index 88d6d9b6acf..5929005d65f 100644 --- a/locale/po/lt.po +++ b/locale/po/lt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:18+0000\n" "Last-Translator: Aras Pranckevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -997,6 +997,10 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameros/Fotoaparatai" +msgid "Color Space" +msgstr "Spalvų erdvė" + + msgid "Filename" msgstr "Failo pavadinimas" @@ -1045,6 +1049,10 @@ msgid "Worlds" msgstr "Pasauliai" +msgid "ACEScg" +msgstr "„ACEScg“" + + msgid "Not yet defined" msgstr "Dar nėra apibrėžtas" @@ -1407,10 +1415,6 @@ msgid "ACES2065-1" msgstr "„ACES2065-1“" -msgid "ACEScg" -msgstr "„ACEScg“" - - msgid "AgX Log" msgstr "„AgX“ žurnalas" @@ -1423,10 +1427,6 @@ msgid "Rec.2020" msgstr "„Rec.2020“" -msgid "Color Space" -msgstr "Spalvų erdvė" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Vaizdo montavimo spalvų erdvė" @@ -3101,6 +3101,10 @@ msgid "Dots" msgstr "Taškai" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Rodyti/Slėpti" + + msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" @@ -3109,10 +3113,6 @@ msgid "Track" msgstr "Sekti" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Rodyti/Slėpti" - - msgid "Text" msgstr "Tekstas" diff --git a/locale/po/ml.po b/locale/po/ml.po index d3c9d1166ca..5c377235ea4 100644 --- a/locale/po/ml.po +++ b/locale/po/ml.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-02 18:59+0000\n" "Last-Translator: Sarath Geeth \n" "Language-Team: Malayalam \n" diff --git a/locale/po/ne.po b/locale/po/ne.po index 9cd6051ca4f..d6d34c26f3a 100644 --- a/locale/po/ne.po +++ b/locale/po/ne.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index 9b54dfee650..e33d3651944 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:52+0000\n" "Last-Translator: Lisa \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -2702,6 +2702,14 @@ msgid "Mask" msgstr "Mask" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Toon/Verberg" + + +msgid "Names" +msgstr "Namen" + + msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" @@ -2742,10 +2750,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Snelle Effecten" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Toon/Verberg" - - msgid "Convert" msgstr "Converteer" @@ -2758,10 +2762,6 @@ msgid "Clear Transform" msgstr "Maak Transformatie Leeg" -msgid "Names" -msgstr "Namen" - - msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3936,6 +3936,10 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Selectie Aan/Uit" + + msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Vertices" msgstr "Los Punten Op" @@ -3971,10 +3975,6 @@ msgid "Edge Slide" msgstr "Glij over Rand" -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Selectie Aan/Uit" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Path" msgstr "Voeg Pad Toe" @@ -6360,6 +6360,10 @@ msgid "Custom Distance" msgstr "Aangepaste Afstand" +msgid "Shape Key" +msgstr "Sleutelvorm" + + msgctxt "Operator" msgid "Annotate" msgstr "Annotatie" @@ -6680,10 +6684,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Schaduwkleur" -msgid "Shape Key" -msgstr "Sleutelvorm" - - msgid "Where the annotation comes from" msgstr "Waar de annotaties vandaan komen" @@ -8423,11 +8423,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Oppervlak" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "%i frames found!" msgstr "%i frames gevonden!" @@ -8898,10 +8893,6 @@ msgid "File not found '%s'" msgstr "Bestand niet gevonden '%s'" -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" - - msgid "Active Keyframe" msgstr "Actieve Sleutelframe" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index 1c9e580f655..84114440ed7 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:14+0000\n" "Last-Translator: Kamil \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -2205,6 +2205,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Bloki danych dla kolekcji" +msgid "Color Space" +msgstr "Przestrzeń kolorów" + + msgid "Curves" msgstr "Krzywe" @@ -4483,10 +4487,6 @@ msgid "Input Color Space" msgstr "Wejściowa przestrzeń kolorów" -msgid "Color Space" -msgstr "Przestrzeń kolorów" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Przestrzeń kolorów, w której działa sekwenser" @@ -11584,6 +11584,14 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Pokaż/Ukryj" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Sprzątanie" + + msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" @@ -11592,6 +11600,10 @@ msgid "Proportional Editing Falloff" msgstr "Proporcjonalne edytowanie spadku" +msgid "Metaball" +msgstr "Metakula" + + msgid "Mirror" msgstr "Odbicie lustrzane" @@ -11616,10 +11628,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Przypisanie materiału" -msgid "Metaball" -msgstr "Metakula" - - msgid "Light" msgstr "Światło" @@ -11644,14 +11652,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Szybkie efekty" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Pokaż/Ukryj" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Sprzątanie" - - msgid "Asset" msgstr "Prefabrykat" @@ -13252,11 +13252,6 @@ msgid "Export glTF 2.0" msgstr "Eksportuj glTF 2.0" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Zamień kolory" - - msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" msgstr "Tworzy siatki płaszczyzny z plików obrazów o odpowiednich proporcjach" @@ -14100,27 +14095,6 @@ msgid "Curve 2D" msgstr "Krzywa 2D" -msgctxt "Operator" -msgid "Select Random" -msgstr "Wybierz losowo" - - -msgid "To Sphere" -msgstr "Do sfery" - - -msgid "Bake Time" -msgstr "Czas wypalania" - - -msgid "Grease Pencil Opacity" -msgstr "Krycie narzędzia Grease Pencil" - - -msgid "On Click" -msgstr "Po kliknięciu" - - msgid "Delete Point" msgstr "Usuń punkt" @@ -14145,6 +14119,27 @@ msgid "Select Point" msgstr "Zaznacz punkt" +msgctxt "Operator" +msgid "Select Random" +msgstr "Wybierz losowo" + + +msgid "To Sphere" +msgstr "Do sfery" + + +msgid "Bake Time" +msgstr "Czas wypalania" + + +msgid "Grease Pencil Opacity" +msgstr "Krycie narzędzia Grease Pencil" + + +msgid "On Click" +msgstr "Po kliknięciu" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bézier Circle" msgstr "Dodaj okrąg Béziera" @@ -16541,6 +16536,10 @@ msgid "Only selected edges" msgstr "Tylko zaznaczone krawędzie" +msgid "Order" +msgstr "Kolejność" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Odwzorowanie sześcienne" @@ -20740,10 +20739,6 @@ msgid "Add Object Constraint" msgstr "Dodaj ogranicznik obiektu" -msgid "Order" -msgstr "Kolejność" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Mieszanie" @@ -21793,14 +21788,6 @@ msgid "Pack" msgstr "Pakuj" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Kanał źródłowy" @@ -23107,11 +23094,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Powierzchnia" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "True Normal" msgstr "Prawdziwa normalna" @@ -25762,10 +25744,6 @@ msgid "No active vertex group for painting, aborting" msgstr "Brak aktywnej grupy wierzchołków do malowania, rezygnuję" -msgid "Warning!" -msgstr "Uwaga!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Wykryto dane atrybutów" @@ -26890,10 +26868,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Błąd ilości kości w selekcji" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Nieobsługiwany format dla transformacji text-space" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Ostro)" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index f38e63ba158..f8496c29bcb 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 18:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-09 23:59+0000\n" "Last-Translator: Duarte Ramos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -743,14 +743,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Fazer mais espaço para acomodar cenas grandes distribuindo a memória por diversos dispositivos conectados (e.g. via NVLink) em vez de duplicá-la" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT permite rastreamento de raios por hardware AMD em dispositivos RDNA2 e mais recentes" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree no GPU" @@ -2032,6 +2024,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "Tamanho pré definido da miniatura de pré-visualização do recurso em pixels" +msgid "Drag Operator" +msgstr "Operador Arrastar" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "Operador a chamar ao arrastar um item com propriedades de referência a recurso" + + msgid "ID Name" msgstr "Nome do identificador" @@ -2072,6 +2072,10 @@ msgid "Store the shelf's enabled catalogs in the preferences rather than the loc msgstr "Armazenar os catálogos activos das prateleira nas preferências, em vez das definições locais da prateleira de recursos" +msgid "When spawning a context menu for an asset, activate the asset and call `bl_activate_operator` if present, rather than just highlighting the asset" +msgstr "Ao mostrar um menu de contexto para um recurso, activar o recurso e chamar `bl_activate_operator` se presente, em vez de apenas destacar o recurso" + + msgid "Space Type" msgstr "Tipo de espaço" @@ -2540,14 +2544,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "Objecto para ser usado como jaula em vez de calcular a jaula a partir do objecto activo com extrusão de jaula." +msgid "Displacement Space" +msgstr "Espaço do Deslocamento" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "Escolher o espaço de deslocamento para pré cálculo" + + msgid "Object" msgstr "Objecto" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "Pré calcular deslocamento no espaço do objecto" + + msgid "Tangent" msgstr "Tangente" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "Pré calcular deslocamento no espaço de tangentes" + + msgid "File Path" msgstr "Caminho de ficheiro" @@ -2764,6 +2784,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "Deslocamento Vectorial" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "Pré calcular deslocamento vectorial" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Nomear automaticamente" @@ -3044,6 +3068,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Blocos-de-dados de Colecção" +msgid "Color Space" +msgstr "Espaço de cor" + + msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -3644,6 +3672,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Colecção de ambientes." +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Rec.709 Linear" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.709 com ponto de branco luminante D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Rec.2020 Linear" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.2020 linear com ponto de branco D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "AP1 Linear com ponto de branco ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Contexto de Importação de Ficheiro Blend" @@ -3712,6 +3764,10 @@ msgid "Blendfile import context has been initialized and filled with a list of i msgstr "Contexto de importação de ficheiro Blend foi inicializado e preenchido com itens a importar, nenhuns dados foram ainda vinculados ou apostos" +msgid "All data has been imported and is available in the list of \"import_items\"" +msgstr "Todos os dados foram importados e estão disponíveis na lista de \"import_items\"" + + msgid "Blendfile Import Context Item" msgstr "Item de Contexto de Importação de ficheiro Blend" @@ -7317,6 +7373,10 @@ msgid "Display Device" msgstr "Dispositivo de exibição" +msgid "Display device name. For viewing, this is the display that will be emulated by limiting the gamut and HDR colors. For image and video output, this is the display space used for writing." +msgstr "Nome do dispositivo de exibição. Para visualização, este dispositivo será emulado limitando o gamut e cores HDR. Para imagem e saída vídeo, é este espaço de exibição utilizado para gravação." + + msgid "Input color space settings" msgstr "Definições de espaço de cor de entrada." @@ -7345,38 +7405,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "AP0 Linear com ponto de branco ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "AP1 Linear com ponto de branco ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "Base de Visor AgX P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Codificação de imagem base AgX para Visor P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Codificação de imagem base AgX para Visor Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Codificação de imagem base AgX para Visor BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX Base sRGB" @@ -7457,22 +7485,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "E-Gamut linear com ponto de branco luminante D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Rec.2020 Linear" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.2020 linear com ponto de branco D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Rec.709 Linear" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.709 com ponto de branco luminante D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Não-Cor" @@ -7521,10 +7533,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Não perfaz quaisquer transformações de cores durante o carregamento, e trata as cores como já estando no espaço linear de cores da cena." -msgid "Color Space" -msgstr "Espaço de cor" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Espaço de cor na qual o editor de sequências opera." @@ -7557,6 +7565,14 @@ msgid "Additional gamma encoding after display transform, for output with custom msgstr "Codificação gama adicional após transformação de exibição, para saída com gama personalizado" +msgid "Is HDR" +msgstr "É HDR" + + +msgid "The display and view transform supports high dynamic range colors" +msgstr "O monitor e transformação de visualização suportam cores HDR de elevado alcance dinâmico" + + msgid "Look" msgstr "Aparência" @@ -13091,34 +13107,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Taxa de bits de vídeo (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Opções de Alcance Dinâmico" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "Sem Alcance Dinâmico" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Espaço de cor Rec.2100 com codificação HDR Quantizador Perceptual" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Espaço de cor Rec.2100 com codificação Hybrid-Log Gamma HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Modificador-f" @@ -14305,6 +14293,14 @@ msgid "File Extensions" msgstr "Extensões de ficheiro" +msgid "" +"Formatted string of file extensions supported by the file handler, each extension should start with a \".\" and be separated by \";\".\n" +"For Example: ``\".blend;.ble\"``" +msgstr "" +"Texto formatado de extensões suportadas pelo encarregado de ficheiros, cada extensão deve começar com um \".\" e ser separado por \";\".\n" +"Por exemplo: ``\".blend;.ble\"``" + + msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the file handler (for example, if the class name is \"OBJECT_FH_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")" msgstr "Se esta propriedade estiver definida, o encarregado de ficheiros recebe um ID personalizado, caso contrário assume o nome da classe utilizada para definir o manipulador de ficheiros (por exemplo, se o nome da classe é \"OBJECT_FH_hello\", e bl_idname não está definido pelo script, então bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\"" @@ -18246,6 +18242,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "Nome único do ID do bloco-de-dados, incluindo o da biblioteca se existir" + + msgid "Original ID" msgstr "ID Original" @@ -20084,6 +20084,10 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" msgstr "Pré-visualizar os planos de raspagem no cursor durante o traçado" +msgid "Diameter of the brush in pixels" +msgstr "Diâmetro do pincel em pixeis" + + msgid "Laplacian" msgstr "Laplaciano" @@ -20304,6 +20308,14 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "Alinhar automaticamente arestas com a direcção do pincel, para gerar topologia mais limpa e definir feições aguçadas. Causa impacto na performance, recomendado o uso em malhas com poucos polígonos." +msgid "Unprojected Size" +msgstr "Tamanho não projectado" + + +msgid "Diameter of brush in Blender units" +msgstr "Diâmetro do pincel em unidades Blender" + + msgid "Accumulate" msgstr "Acumular" @@ -20532,6 +20544,10 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgstr "Pressão mais leve faz com que mais suavização seja aplicada." +msgid "Size Unit" +msgstr "Unidade de Tamanho" + + msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" msgstr "Medir o tamanho do pincel relativo à vista ou à cena" @@ -23940,6 +23956,14 @@ msgid "The softness of the spotlight edge" msgstr "A suavidade das arestas da iluminação da lâmpada focal." +msgid "Beam Angle" +msgstr "Ângulo do Foco" + + +msgid "Angular diameter of the spotlight beam" +msgstr "Diâmetro angular do foco do projector" + + msgid "Cast a square spot light shape" msgstr "Projeta um foco de luz usando arestas de iluminação em formato de quadrado." @@ -29840,6 +29864,10 @@ msgid "Screen layouts of a workspace" msgstr "Disposições de Ecrã de um espaço de trabalho" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "Cena do Sequenciador" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "Usar Etiquetas IU" @@ -29856,6 +29884,14 @@ msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever msgstr "Lembrar a última cena usada para o espaço de trabalho, e mudar para a mesma quando o espaço de trabalho for activado de novo" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "Sincronizar Cena Activa" + + +msgid "Set the active scene and time based on the current scene strip" +msgstr "Definir a cena activa e o tempo com base na actual faixa de cena" + + msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" msgstr "Blocos de dados de ambiente (mundo) que descrevem os ambientes e as iluminações das cenas." @@ -34635,6 +34671,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menu de editor contendo botões" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar ou ocultar" + + +msgid "Names" +msgstr "Nomes" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Rolagem do osso" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Limpeza" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pontos de pivô" @@ -34663,6 +34715,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Bloqueios de Grupos de Vértices" +msgid "Metaball" +msgstr "Esfera-meta" + + msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" @@ -34719,10 +34775,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Aplicar Material" -msgid "Metaball" -msgstr "Esfera-meta" - - msgid "Light" msgstr "Leve" @@ -34755,14 +34807,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Efeitos instantâneos" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar ou ocultar" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Limpeza" - - msgid "Asset" msgstr "Recurso" @@ -34815,10 +34859,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Colecções de Ossos" -msgid "Names" -msgstr "Nomes" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Alternar opções de ossos" @@ -34863,10 +34903,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Rolagem do osso" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Menu de Circular de Inserção de Fotogramas Chave" @@ -35009,10 +35045,6 @@ msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -msgid "Material Specials" -msgstr "Especiais para materiais" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Mesclar" @@ -35039,6 +35071,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Adicionar Máscara" +msgid "Material Specials" +msgstr "Especiais para materiais" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Mover para Camada" @@ -35195,14 +35231,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Alterar em Massa Operações Matemáticas" -msgid "To Socket" -msgstr "Conector de Destino" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Conector de Origem" - - msgid "Copy Label" msgstr "Copiar Legenda" @@ -44942,6 +44970,14 @@ msgid "Color space of the output image" msgstr "Espaço de cor da imagem de saída" +msgid "Convolve" +msgstr "Convolver" + + +msgid "Convolves an image with a kernel" +msgstr "Convolve uma imagem com um núcleo" + + msgid "Corner Pin" msgstr "Afixar as laterais" @@ -51217,10 +51253,26 @@ msgid "Collection of combine bundle items" msgstr "Colecção de itens combinados de agrupamento" +msgid "File Output Item" +msgstr "Item de Saída de Ficheiro" + + +msgid "Override Node Format" +msgstr "Revogar Formato do Nó" + + +msgid "Use a different format instead of the node format for this file" +msgstr "Usar um formato diferente em vez de formato do nó para este ficheiro" + + msgid "Dimensions of the vector socket" msgstr "Dimensões do conector de vector" +msgid "Collection of file output items" +msgstr "Colecção de itens de saída de ficheiro" + + msgid "Enum Item" msgstr "Item de Enumeração" @@ -51881,14 +51933,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Transformar cada instância a partir do contexto da geometria" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "O manípulo esquerdo do ponto de controlo Bezier do contexto" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "O manípulo direito do ponto de controlo Bezier do contexto" - - msgid "Socket description" msgstr "Descrição de Conector" @@ -53098,15 +53142,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Adicionar predefinição de fluido" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Trocar cores de Coloração" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Trocar Cores" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Mascarar a camada activa com a camada abaixo ou acima" @@ -53202,15 +53237,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importar glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copia as coordenadas de espelhamento de UV no eixo X com base em uma malha espelhada." - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Copiar Coordenadas UV Espelhadas" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Construir uma malha toróide" @@ -53604,19 +53630,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Árvore de nós parente" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Activar um Nó de Visualização do compositor usando as teclas 1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Pré Visualização Rápida" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Criar um Nó de Visualização do compositor para o nó seleccionado, carregando nas teclas 1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Adicionar modificador" @@ -54457,10 +54475,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Refrescar lista de acções" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Adicionar ou remover predefinição de pincel grease pencil" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Adicionar Predefinição De Pincel Grease Pencil" @@ -55419,6 +55433,10 @@ msgid "Make Cyclic (F-Modifier)" msgstr "Adicionar um modificador-f cíclico" +msgid "Add Cycles F-Modifier if one does not exist already" +msgstr "Adicionar um modificador de curvas F Cíclo caso não tenha já algum" + + msgid "Clear Cyclic (F-Modifier)" msgstr "Limpar o modificador-f cíclico" @@ -56363,6 +56381,10 @@ msgid "Remove all keyframe animation for selected objects" msgstr "Remove todas as animações de fotogramas chave para os objectos seleccionados." +msgid "Remove all keyframe animation for selected strips" +msgstr "Remover todas as animações de fotogramas chave para os objectos seleccionados" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Keying-Set Keyframe" msgstr "Apaga o fotograma chave do conjunto de inserção de chaves" @@ -56407,6 +56429,10 @@ msgid "Remove keyframes on current frame for selected objects and bones" msgstr "Remove os fotogramas chave no fotograma actual para os objectos e ossos seleccionados." +msgid "Remove keyframes on current frame for selected strips" +msgstr "Remover fotogramas chave no fotograma actual para as faixas seleccionadas" + + msgctxt "Operator" msgid "Insert Keyframe" msgstr "Inserir fotograma chave" @@ -59505,6 +59531,10 @@ msgid "Add Bézier" msgstr "Adicionar Bézier" +msgid "Add new Bézier curve" +msgstr "Adiciona nova curva Bézier" + + msgid "The alignment of the new object" msgstr "O alinhamento do novo objecto" @@ -59670,6 +59700,90 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Alternar entre livres ou alinhados" +msgid "Replace Free handles with Align, and all Align with Free handles" +msgstr "Substituir manípulos livres com Alinhados e Alinhados com manípulos livres" + + +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Tipo de Manípulo de Fecho" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Alternar entre os quatro tipos de manípulos" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Apagar Ponto" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Apagar um ponto existente" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Remove da selecção" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Tipo de Manípulo de Extrusão" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Tipo do manípulo extrudido" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Extrudir Ponto" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Adicionar um ponto conectado ao último ponto seleccionado" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Inserir Ponto" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Inserir ponto num segmento da curva" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Mover Ponto" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Mover um ponto ou os seus manípulos" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Mover Segmento" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Seleccionar Apenas Desseleccionados" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Ignorar a acção de selecção quando o elemento já está seleccionado" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Seleccionar Ponto" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Seleccionar um ponto ou os seus manípulos" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Alternar selecção" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Permite alternar a selecção" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Escultura de Curva" @@ -60085,86 +60199,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "A spline fecha ao libertar se não for arrastada" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Tipo de Manípulo de Fecho" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Alternar entre os quatro tipos de manípulos" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Apagar Ponto" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Apagar um ponto existente" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Remove da selecção" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Tipo de Manípulo de Extrusão" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Tipo do manípulo extrudido" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Extrudir Ponto" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Adicionar um ponto conectado ao último ponto seleccionado" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Inserir Ponto" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Inserir ponto num segmento da curva" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Mover Ponto" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Mover um ponto ou os seus manípulos" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Mover Segmento" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Seleccionar Apenas Desseleccionados" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Ignorar a acção de selecção quando o elemento já está seleccionado" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Seleccionar Ponto" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Seleccionar um ponto ou os seus manípulos" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Alternar selecção" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Permite alternar a selecção" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Alternar Vector" @@ -64880,6 +64914,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "Definir como o operador se vai comportar na selecção da camada activa" +msgid "Join Strokes" +msgstr "Juntar Traços" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "Juntar traços seleccionados num só traço" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "Separa e Copiar" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "Copiar os pontos seleccionados para um novo traço" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "Separar o ponto seleccionado para novo traço" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "Definir Camada Activa" @@ -65290,6 +65344,11 @@ msgid "Paste by Layer" msgstr "Colar por Camada" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil Pen" +msgstr "Caneta Grease Pencil" + + msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Arc Shape" msgstr "Forma em Arco Grease Pencil" @@ -66957,14 +67016,26 @@ msgid "Material Name Collision" msgstr "Conflito de Nome de Material" +msgid "Behavior when the name of an imported material conflicts with an existing material" +msgstr "Comportamento quando o nome de um material importado entra em conflito com material existente" + + msgid "Make Unique" msgstr "Tornar Único" +msgid "Import each FBX material as a unique Blender material" +msgstr "Importar cada material FBX como um material Blender único" + + msgid "Reference Existing" msgstr "Referenciar Existente" +msgid "If a material with the same name already exists, reference that instead of importing" +msgstr "Se um material com o mesmo nome já existir, utilizar esse em vez de importar" + + msgid "Import options categories" msgstr "Categorias para opções de importação" @@ -68591,14 +68662,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Solda as arestas desconectadas criando faces (dividindo-as em novas faces)." -msgid "Axis Direction" -msgstr "Direcção do eixo" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolerância para pesquisa de vértices duplicados." - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Seleccionar as faces planas conectadas" @@ -71126,6 +71189,10 @@ msgid "Add an existing node group to the current node editor" msgstr "Adicionar um grupo de nós ao editor de nó actual" +msgid "Show the data-block selector in the node" +msgstr "Mostra o selector de bloco-de-dados no editor de nós" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Node Group Asset" msgstr "Adicionar Recurso de Grupo de Nós" @@ -72086,6 +72153,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Do nó conectado para o nó seleccionado" +msgid "From Socket" +msgstr "Conector de Origem" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Do conector conectado para o nó seleccionado" @@ -72328,6 +72399,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -72504,6 +72579,14 @@ msgid "Move and Attach" msgstr "Mover e conectar" +msgid "Parent Index" +msgstr "Índice do Ascendente" + + +msgid "Parent index in context path" +msgstr "Índice do ascendente no caminho de contexto" + + msgid "Resize view so you can see all nodes" msgstr "Re-escalona a vista de maneira que você possa ver todos os nós." @@ -73089,6 +73172,10 @@ msgid "Session UID of the geometry node group being dropped" msgstr "UID de sessão do grupo de nós de geometria introduzido" +msgid "Show the data-block selector in the modifier" +msgstr "Mostrar o selector de blocos-de-dados no modificador" + + msgctxt "Operator" msgid "Drop Named Material on Object" msgstr "Descarregar material nomeado no objecto" @@ -74245,6 +74332,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" msgstr "Modifica a malha usada como base para se conformar com a malha que foi deslocada." +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "Aplicar Heurística de Subdivisão" + + +msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added" +msgstr "Se a malha base final vai ou não ser ligeiramente alterada para ter em conta a adição de um novo modificador de subdivisão" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" msgstr "Empacotar multirresolução externamente" @@ -74599,10 +74694,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "gerar caminhos de movimento para os objectos seleccionados" -msgid "Display type" -msgstr "Tipo de Representação" - - msgid "Computation Range" msgstr "Intervalo de Computação" @@ -77543,6 +77634,10 @@ msgid "Override Location" msgstr "Revogar Posição" +msgid "Override the given \"location\" array by recalculating object space positions from the provided \"mouse_event\" positions" +msgstr "Revogar a sequência de \"posição\" dada recalculando as posições em coordenadas do objecto a partir das posições fornecidas pelos \"mouse_event\"" + + msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Mode" msgstr "Modo de pintura de vértices" @@ -78226,14 +78321,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Cria um novo recurso a partir dos ossos seleccionados na cena" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Activar Nova Acção" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Esta propriedade foi descontinuada e será removida no futuro" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Biblioteca de recursos usada para armazenar a nova pose" @@ -79809,6 +79896,15 @@ msgid "Full Copy" msgstr "Cópia completa" +msgctxt "Operator" +msgid "New Sequencer Scene" +msgstr "Nova Cena de Sequenciador" + + +msgid "Add new scene to be used by the sequencer" +msgstr "Adicionar nova cena para ser usada pelo sequenciador" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render View" msgstr "Adicionar visualização de renderização" @@ -81653,18 +81749,39 @@ msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UVs follow the underlying 3D msgstr "Usar relaxamento de geometria (co-tangente), fazendo UVs seguir geometria 3D subjacente" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Scene Asset" +msgstr "Adicionar Recurso de Cena" + + +msgid "Add a scene strip from a scene asset" +msgstr "Adicionar uma faixa de cena a partir de um recurso de cena" + + msgid "Channel to place this strip into" msgstr "Canal no qual colocar esta faixa" +msgid "Start frame of the strip" +msgstr "Fotograma inicial da faixa" + + msgid "Move Strips" msgstr "Mover Faixas" +msgid "Automatically begin translating strips with the mouse after adding them to the timeline" +msgstr "Começar automaticamente a mover faixas com o rato após adicioná-las à linha do tempo" + + msgid "Allow Overlap" msgstr "Permitir sobreposições" +msgid "Don't correct overlap on new strips" +msgstr "Não corrigir sobreposições em novas faixas" + + msgid "Override Overlap Shuffle Behavior" msgstr "Revogar Comportamento de Baralhamento" @@ -81677,6 +81794,10 @@ msgid "Replace Selection" msgstr "Sobrepor selecção" +msgid "Deselect previously selected strips after add operation completes" +msgstr "Desseleccionar faixas previamente seleccionadas após concluir operação de adição" + + msgid "Skip Locked or Muted Channels" msgstr "Ignorar Canais Trancados ou Silenciados" @@ -81929,6 +82050,10 @@ msgid "Duplicate the selected strips" msgstr "Duplicar as faixas seleccionadas" +msgid "Duplicate strip but not strip data, linking to the original data" +msgstr "Duplicar faixa mas não os dados da faixa, vinculando-os aos dados originais" + + msgid "Duplicate selected strips and move them" msgstr "Duplica as faixas seleccionadas e permite movê-las." @@ -81937,6 +82062,10 @@ msgid "Slide a sequence strip in time" msgstr "Desliza uma faixa de sequência dentro do tempo." +msgid "Duplicate selected strips, but not their data, and move them" +msgstr "Duplicar faixas seleccionadas, mas não os seus dados, e movê-los" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Effect Strip" msgstr "Adicionar faixa de efeito" @@ -81950,6 +82079,10 @@ msgid "Initialize the strip with this color" msgstr "Inicializar faixa com esta cor" +msgid "Length of the strip in frames, or the length of each strip if multiple are added" +msgstr "Comprimento da faixa em fotogramas, ou comprimento de cada faixa se várias forem adicionadas" + + msgid "Sequencer effect type" msgstr "Tipos de efeito para o editor de sequências." @@ -82067,18 +82200,38 @@ msgid "Add an image or image sequence to the sequencer" msgstr "Adiciona uma imagem ou sequência de imagens ao editor de sequências." +msgid "Mode for fitting the image to the canvas" +msgstr "Modo para ajustar imagem à tela" + + +msgid "Fits the image bounds inside the canvas, avoiding crops while maintaining aspect ratio" +msgstr "Ajusta os limites da imagem dentro da tela, evitando recortes e mantendo a proporção" + + msgid "Scale to Fill" msgstr "Redimensionar para Preencher" +msgid "Fills the canvas edge-to-edge, cropping if needed, while maintaining aspect ratio" +msgstr "Preenche a tela de ponta a ponta, recortando se necessário, mantendo a proporção" + + msgid "Stretch to Fill" msgstr "Esticar para Preencher" +msgid "Stretches image bounds to the canvas without preserving aspect ratio" +msgstr "Estica os limites da imagem para preencher a tela, sem preservar proporção" + + msgid "Use Original Size" msgstr "Usar tamanho original" +msgid "Display image at its original size" +msgstr "Mostrar imagem em tamanho original" + + msgid "Set View Transform" msgstr "Definir Transformação de Visualização" @@ -82087,6 +82240,10 @@ msgid "Set appropriate view transform based on media color space" msgstr "Definir transformação colorimétrica de visualização apropriada com base no espaço colorimétrico da media" +msgid "Reserve placeholder frames for missing frames of the image sequence" +msgstr "Reservar fotogramas vazios para fotogramas em falta da sequência de imagens" + + msgctxt "Operator" msgid "Separate Images" msgstr "Separar imagens" @@ -82105,6 +82262,10 @@ msgid "Lock Strips" msgstr "Travar faixas" +msgid "Lock strips so they cannot be transformed" +msgstr "Trancar faixas para que não possam ser transformadas" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Mask Strip" msgstr "Adicionar Faixa Máscara" @@ -82653,6 +82814,10 @@ msgid "Slip the contents of selected strips" msgstr "Deslizar conteúdos das faixas seleccionadas" +msgid "Do not slip connected strips if using cursor position" +msgstr "Não deslizar faixas conectadas ao usar posição do cursor" + + msgid "Offset to the data of the strip" msgstr "Deslocamento dos dados da faixa." @@ -82669,6 +82834,10 @@ msgid "Use Cursor Position" msgstr "Usar Posição do Cursor" +msgid "Slip strips under mouse cursor instead of all selected strips" +msgstr "Deslizar faixas sob o cursor em vez de todas as faixas seleccionadas" + + msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips to the Current Frame" msgstr "Atrair faixas aos Fotograma Actual" @@ -84556,6 +84725,19 @@ msgid "Start entering filter text for the list in focus" msgstr "introduzir texto para filtragem da lista em foco" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Override" +msgstr "Adicionar Revogação" + + +msgid "Create an override operation" +msgstr "Operação de criação de revogação" + + +msgid "Add overrides for all elements of the array" +msgstr "Adicionar revogações para todos os elementos da lista" + + msgid "Delete the selected local override and relink its usages to the linked data-block if possible, else reset it and mark it as non editable" msgstr "Apagar a revogação local seleccionada e revincular os seus usos com o bloco-de-dados vinculado, se possível, caso contrário repor-la e marcar como não editável" @@ -84621,6 +84803,10 @@ msgid "Drag and drop onto a data-set or item within the data-set" msgstr "Arrastar e largar num conjunto de dados ou item pertencente a conjunto de dados" +msgid "Delete selected list item" +msgstr "Apagar item da lista seleccionado" + + msgctxt "Operator" msgid "Rename View Item" msgstr "Renomear a Item da Vista" @@ -84754,6 +84940,18 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Alinhar com Eixo da Geometria" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM Activa" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "Cursor 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Espaço entre ilhas." + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Escalonar as ilhas por uma média" @@ -84780,6 +84978,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Copiar vértices UV seleccionados" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Copiar Coordenadas UV Espelhadas" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Copia as coordenadas de espelhamento de UV no eixo X com base em uma malha espelhada." + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Direcção do eixo" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolerância para pesquisa de vértices duplicados." + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Projeção cúbica" @@ -85085,10 +85300,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Transformar todas as ilhas de maneira a preencher o espaço UV o melhor possível" -msgid "Space between islands" -msgstr "Espaço entre ilhas." - - msgid "Margin Method" msgstr "Método de Margem" @@ -85233,10 +85444,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Arrumar ilhas na UDIM mais próxima" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM Activa" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Arrumar ilhas na quadrícula de imagem UDIM activa ou quadrícula da grelha UDIM onde o cursor 2D esteja posicionado" @@ -87445,6 +87652,10 @@ msgid "Apply modifiers to exported meshes" msgstr "Aplicar modificadores na malha exportada" +msgid "Apply object transforms to exported vertices" +msgstr "Aplicar transformações de objecto aos vértices exportados" + + msgid "The last frame to be exported" msgstr "O último fotograma a ser exportado" @@ -87964,6 +88175,30 @@ msgid "An array of integers" msgstr "Uma sequência de inteiros" +msgid "A true or false value" +msgstr "Um valor verdadeiro ou falso" + + +msgid "Boolean Array" +msgstr "Lista de Booleanos" + + +msgid "An array of true or false values" +msgstr "Uma lista de valores verdadeiros ou falsos" + + +msgid "A string value" +msgstr "Um valor de texto" + + +msgid "A data-block value" +msgstr "Um valor de bloco-de-dados" + + +msgid "Edit a Python value directly, for unsupported property types" +msgstr "Editar um valor Python directamente, para tipos de propriedades não suportadas" + + msgid "Soft Min" msgstr "Mínimo Suave" @@ -88819,10 +89054,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Predefinições de câmara" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Cursor 2D" - - msgid "Predefined tracking camera intrinsics" msgstr "Intrínsecos de câmara de rastreamento predefinidos." @@ -88975,6 +89206,10 @@ msgid "Text Boxes" msgstr "Caixas de texto" +msgid "Shape Key" +msgstr "Forma Chave" + + msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -92412,10 +92647,6 @@ msgid "GPU" msgstr "GPU" -msgid "High perfomance" -msgstr "Alta erformance" - - msgid "Set how compositing is executed" msgstr "Como a composição é executada" @@ -93824,10 +94055,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Cor de sombras" -msgid "Shape Key" -msgstr "Forma Chave" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Formas Chave num bloco de dados de Formas Chave" @@ -94474,10 +94701,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Espaço de dados da tabela de animação." -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Ação mostrada e editada neste espaço." - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Mostra o cache de pontos do objecto activo de tecido." @@ -95921,10 +96144,6 @@ msgid "Sequence strip to control the speed of other strips" msgstr "Faixa de sequência para controlar a velocidade de outras faixas." -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiplica a velocidade actual da sequência com este número ou remapear o fotograma actual para este fotograma." - - msgid "Text Strip" msgstr "Faixa de texto" @@ -96045,10 +96264,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Faixa de sequencia para carregar um vídeo a partir de uma máscara." -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Máscara que esta sequência usa." - - msgid "Meta Strip" msgstr "Faixa meta" @@ -96097,10 +96312,6 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "Faixa de cena" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Cena que esta sequência usa." - - msgid "Camera Override" msgstr "Sobrepor câmara" @@ -96117,10 +96328,6 @@ msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)" msgstr "Arrasto panorâmico ao reproduzir som (apenas para fontes monaurais)." -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Blocos de dados de sons usados por esta sequência." - - msgid "Color balance gain (highlights)" msgstr "Balanço de cor de ganho (realces)." @@ -96238,10 +96445,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Faixa usada como entrada de máscara para o modificador." -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Tipo de entrada de máscara" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Tipo de dados de entrada usados para a máscara." @@ -99462,6 +99665,10 @@ msgid "Add Material Variant" msgstr "Adicionar Variante de Material" +msgid "To Socket" +msgstr "Conector de Destino" + + msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -101628,10 +101835,6 @@ msgid "Duplicate Asset..." msgstr "Duplicar Recurso..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Não há pincéis disponíveis actualmente." - - msgid "Point cache must be baked" msgstr "Cache de pontos deve ser gerado e gravado" @@ -101837,11 +102040,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Superfície" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "variável" - - msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -104215,10 +104413,6 @@ msgid "Multipaint group is locked, aborting" msgstr "O grupo de múltipla pintura está bloqueado, abortando." -msgid "Warning!" -msgstr "Aviso !" - - msgid "Generative Modifiers Detected!" msgstr "Modificadores de geração detectados !" @@ -105332,10 +105526,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Erro de contagem de selecção de ossos." -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Tipo de objecto não suportado para transformações do espaço de textura." - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Acentuado)" @@ -106734,13 +106924,13 @@ msgstr "Correcção de Tonalidade" msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Balanço dos tons brancos" +msgid "Tonemap" +msgstr "Mapa de tonalidades" msgctxt "Sequence" -msgid "Tonemap" -msgstr "Mapa de tonalidades" +msgid "White Balance" +msgstr "Balanço dos tons brancos" msgid "Strips must be the same length" @@ -106807,6 +106997,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Sem indicação de dados." +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': não é possível usar o ficheiro actual como biblioteca" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': nada indicado" @@ -106815,10 +107009,6 @@ msgid "'%s': not a library" msgstr "'%s': não é uma biblioteca" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': não é possível usar o ficheiro actual como biblioteca" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "O caminho '%s' não é um caminho válido para os ficheiros da biblioteca." diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index e8f4252e341..d9cd4429d17 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:03+0000\n" "Last-Translator: Amy Lily \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -2553,6 +2553,10 @@ msgid "Camera data-blocks" msgstr "Blocos de dados de câmeras." +msgid "Color Space" +msgstr "Espaço de cor" + + msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -5012,10 +5016,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Não perfaz quaisquer transformações de cores durante o carregamento, e trata as cores como já estando no espaço linear de cores da cena." -msgid "Color Space" -msgstr "Espaço de cor" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Espaço de cor na qual o editor de sequências opera." @@ -21304,6 +21304,22 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Nome do compartimento do material." +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar ou ocultar" + + +msgid "Names" +msgstr "Nomes" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Rolagem dos ossos" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Limpeza" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pontos de pivô" @@ -21316,6 +21332,10 @@ msgid "Proportional Editing Falloff" msgstr "Tipo de decaimento para edição proporcional" +msgid "Metaball" +msgstr "Meta-esfera" + + msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" @@ -21368,10 +21388,6 @@ msgid "Select Loops" msgstr "Selecionar anéis" -msgid "Metaball" -msgstr "Meta-esfera" - - msgid "Light" msgstr "Luz" @@ -21404,14 +21420,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Efeitos instantâneos" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar ou ocultar" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Limpeza" - - msgid "Make Single User" msgstr "Tornar usuário único" @@ -21440,10 +21448,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "Propagar" -msgid "Names" -msgstr "Nomes" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Alternar opções de ossos" @@ -21476,10 +21480,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Rolagem dos ossos" - - msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -21545,15 +21545,15 @@ msgid "Files" msgstr "Arquivos" -msgid "Material Specials" -msgstr "Especiais para materiais" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Suavizar" +msgid "Material Specials" +msgstr "Especiais para materiais" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -28847,11 +28847,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Adicionar predefinição de fluido" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Inverter Cores" - - msgid "Edit image in an external application" msgstr "Permite a edição de imagem em um aplicativo externo." @@ -28907,10 +28902,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importar glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Copia as coordenadas de espelhamento de UV no eixo X com base em uma malha espelhada." - - msgctxt "Operator" msgid "Add Torus" msgstr "Adicionar objeto toroidal" @@ -32894,6 +32885,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Alternar entre livres ou alinhados" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Remove da seleção" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Alternar seleção" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Permite alternar a seleção" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "(De)seleciona todos os pontos de controle." @@ -33103,18 +33106,6 @@ msgid "Recalculate handle length" msgstr "Recalcula o comprimento do manípulo." -msgid "Remove from selection" -msgstr "Remove da seleção" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Alternar seleção" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Permite alternar a seleção" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "Adicionar círculo Nurbs" @@ -37141,14 +37132,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Solda as arestas desconectadas criando faces (dividindo-as em novas faces)." -msgid "Axis Direction" -msgstr "Direção do eixo" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolerância para pesquisa de vértices duplicados." - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Selecionar as faces planas conectadas" @@ -42688,10 +42671,6 @@ msgid "Apply Flipped" msgstr "Aplicar Virado" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Ativar Nova Ação" - - msgid "Pose Name" msgstr "Nome da pose" @@ -46034,6 +46013,14 @@ msgid "Correct Aspect" msgstr "Corrigir aspecto" +msgid "2D Cursor" +msgstr "Cursor 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Espaço entre ilhas." + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Escalonar as ilhas por uma média" @@ -46043,6 +46030,18 @@ msgid "Average the size of separate UV islands, based on their area in 3D space" msgstr "Escalona as ilhas para uma média das faces UV separadas, com base em sua área no espaço 3D." +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Copia as coordenadas de espelhamento de UV no eixo X com base em uma malha espelhada." + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Direção do eixo" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolerância para pesquisa de vértices duplicados." + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Projeção cúbica" @@ -46267,10 +46266,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "Empacotar ilhas" -msgid "Space between islands" -msgstr "Espaço entre ilhas." - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Afixar" @@ -48571,10 +48566,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Predefinições de câmera" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Cursor 2D" - - msgid "Predefined tracking camera intrinsics" msgstr "Intrínsecos de câmera de rastreamento predefinidos." @@ -48727,6 +48718,10 @@ msgid "Text Boxes" msgstr "Caixas de texto" +msgid "Shape Key" +msgstr "Chave de formato" + + msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -54355,10 +54350,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Cor de sombras" -msgid "Shape Key" -msgstr "Chave de formato" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Chave de formato em um bloco de dados de chaves de formato." @@ -55026,10 +55017,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Espaço de dados da tabela de animação." -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Ação mostrada e editada neste espaço." - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Mostra o cache de pontos do objeto ativo de tecido." @@ -56538,10 +56525,6 @@ msgid "Sequence strip to control the speed of other strips" msgstr "Faixa de sequência para controlar a velocidade de outras faixas." -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Multiplica a velocidade atual da sequência com este número ou remapear o quadro atual para este quadro." - - msgid "Text Strip" msgstr "Faixa de texto" @@ -56687,10 +56670,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Faixa de sequencia para carregar um vídeo a partir de uma máscara." -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Máscara que esta sequência usa." - - msgid "Meta Strip" msgstr "Faixa meta" @@ -56739,10 +56718,6 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "Faixa de cena" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Cena que esta sequência usa." - - msgid "Camera Override" msgstr "Sobrepor câmera" @@ -56759,10 +56734,6 @@ msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)" msgstr "Arrasto panorâmico ao reproduzir som (somente para fontes monaurais)." -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Blocos de dados de sons usados por esta sequência." - - msgid "Color balance gain (highlights)" msgstr "Balanço de cor de ganho (realces)." @@ -56863,10 +56834,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Faixa usada como entrada de máscara para o modificador." -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Tipo de entrada de máscara" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Tipo de dados de entrada usados para a máscara." @@ -63124,10 +63091,6 @@ msgid "Strand Lengths" msgstr "Comprimento do fio" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Não há pincéis disponíveis atualmente." - - msgid "Point cache must be baked" msgstr "Cache de pontos deve ser gerado e gravado" @@ -63334,11 +63297,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Superfície" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "variável" - - msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -65869,10 +65827,6 @@ msgid "Multipaint group is locked, aborting" msgstr "O grupo de múltipla pintura está bloqueado, abortando." -msgid "Warning!" -msgstr "Aviso !" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Dados de atributo detectados" @@ -67034,10 +66988,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Erro de contagem de seleção de ossos." -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Tipo de objeto não suportado para transformações do espaço de textura." - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Acentuado)" @@ -68413,13 +68363,13 @@ msgstr "Correção de matiz" msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Balanço dos tons brancos" +msgid "Tonemap" +msgstr "Mapa de tonalidades" msgctxt "Sequence" -msgid "Tonemap" -msgstr "Mapa de tonalidades" +msgid "White Balance" +msgstr "Balanço dos tons brancos" msgid "Strips must be the same length" @@ -68502,6 +68452,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Sem indicação de dados." +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': não é possível usar o arquivo atual como biblioteca" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': nada indicado" @@ -68510,10 +68464,6 @@ msgid "'%s': not a library" msgstr "'%s': não é uma biblioteca" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': não é possível usar o arquivo atual como biblioteca" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' não é um caminho válido da biblioteca" diff --git a/locale/po/ro.po b/locale/po/ro.po index 87535b2b521..e632e1f4b2c 100644 --- a/locale/po/ro.po +++ b/locale/po/ro.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-23 04:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-04 22:59+0000\n" "Last-Translator: Dominic Iastrebschi \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Colecție de canale de animație, de obicei asociate cu un slot de acți msgid "F-Curves" -msgstr "Curbe-F" +msgstr "Curbe F" msgid "The individual F-Curves that animate the slot" -msgstr "Curbele-F individuale care animează slotul" +msgstr "Curbele F individuale care animează slotul" msgid "F-Curve Groups" -msgstr "Grupuri de curbe-F" +msgstr "Grupuri de curbele F" msgid "Slot" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Pentru fiecare slot de acțiune, o listă a canalelor de animație care msgid "Action F-Curves" -msgstr "Curbe-F de acțiune" +msgstr "Curbe F de acțiune" msgid "Action Group" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Grup de acțiune" msgid "Groups of F-Curves" -msgstr "Grup de curbe-F" +msgstr "Grup de curbe F" msgid "Channels" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Canale" msgid "F-Curves in this group" -msgstr "Curbe-F în acest grup" +msgstr "Curbe F în acest grup" msgid "Color Set" diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index 7f3f2b67227..8c6b0a06480 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-01 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-10 07:25+0000\n" "Last-Translator: Fatih Alexandr \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Дорожка анимации с ключевыми кадрами" msgid "Action Strips" -msgstr "Дорожки действия" +msgstr "Дорожки действий" msgid "Collection of animation strips" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Освободите место для больших сцен, распределяя память между взаимосвязанными устройствами (например, через NVLink), а не дублируя ее" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT обеспечивает аппаратную трассировку лучей для AMD на RDNA2 и выше" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree на GPU" @@ -2537,14 +2529,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "Объект, используемый в качестве клетки вместо автоматически рассчитываемого выдавливания от активного объекта" +msgid "Displacement Space" +msgstr "Пространство смещения" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "Выбрать пространство смещения для запекания" + + msgid "Object" msgstr "Объект" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "Запечь смещение в пространстве объекта" + + msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "Запечь смещение в тангенциальном пространстве (пространстве касательных)" + + msgid "File Path" msgstr "Путь к файлу" @@ -2761,6 +2769,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "Векторное смещение" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "Запечь векторное смещение" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Автоматическое имя" @@ -3041,6 +3053,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Коллекция датаблоков" +msgid "Color Space" +msgstr "Цветовое пространство" + + msgid "Curves" msgstr "Кривые" @@ -3641,6 +3657,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Коллекция миров" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Линейный Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "Линейный BT.709 с осветителем белой точки D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Линейный Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Линейный BT.2020 с осветителем белой точки D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "Линейный AP1 с точкой белого ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Контекст импорта Blend-файла" @@ -7336,26 +7376,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "Цветовое пространство изображения, из которого и в которое его нужно конвертировать при сохранении и загрузке" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "Выходное преобразование ACES 2 для Apple Display P3" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "Выходное преобразование ACES 2 для 100-нитового SDR Rec709" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7364,38 +7384,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "Линейный AP0 с точкой белого ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "Линейный AP1 с точкой белого ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX Base Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Кодировка изображения на основе AgX для Display P3 экранов" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Кодировка изображения на основе AgX для Rec.1886 экранов" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Кодировка изображения на основе AgX для BT.2020 экранов" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX base sRGB" @@ -7476,22 +7464,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Линейный E-Gamut с осветителем белой точки D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Линейный Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Линейный BT.2020 с осветителем белой точки D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Линейный Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "Линейный BT.709 с осветителем белой точки D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Нецветовое" @@ -7540,10 +7512,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Не выполнять цветовое преобразование при загрузке, считать, что цвета уже в линейном пространстве сцены" -msgid "Color Space" -msgstr "Цветовое пространство" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Цветовое пространство, в котором работает секвенсор" @@ -13120,34 +13088,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Битрейт видео (Кбит/с)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Параметры расширенного динамического диапазона" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "Без расширенного динамического диапазона" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Цветовое пространство Rec.2100 с кодированием с расширенным динамическим диапазоном (HDR), который основан на перцептивном квантовании (PQ)" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Цветовое пространство Rec.2100 с HDR-кодированием \"Hybrid-Log Gamma\" для отображения видео на устройствах с разным уровнем поддержки HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-Модификатор" @@ -18275,6 +18215,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "Уникальное имя идентификатора блока данных, включающее библиотеку, если нужно" + + msgid "Original ID" msgstr "Исходный ID" @@ -26116,7 +26060,7 @@ msgstr "Риг, который владеет этим объектом, мож msgid "Axis-Angle Rotation" -msgstr "Вращение оси и угла" +msgstr "Вращение по осевому углу" msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation" @@ -27972,7 +27916,7 @@ msgstr "Свойства Hydra Storm" msgid "NLA Tweak Mode" -msgstr "Режим настройки НЛА" +msgstr "Режим подстройки НЛА" msgid "Whether there is any action referenced by NLA being edited (strictly read-only)" @@ -34672,6 +34616,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Меню редактора, содержащее кнопки" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Показать/скрыть" + + +msgid "Names" +msgstr "Названия" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Крен кости" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Привести в порядок" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Центр трансформации" @@ -34700,6 +34660,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Блокировки групп вершин" +msgid "Metaball" +msgstr "Метасфера" + + msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" @@ -34756,10 +34720,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Назначить материал" -msgid "Metaball" -msgstr "Метасфера" - - msgid "Light" msgstr "Свет" @@ -34792,14 +34752,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Быстрые эффекты" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Показать/скрыть" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Привести в порядок" - - msgid "Asset" msgstr "Ассет" @@ -34852,10 +34804,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Коллекции костей" -msgid "Names" -msgstr "Названия" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Переключить опции костей" @@ -34900,10 +34848,6 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Крен кости" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Круговой меню вставки ключевых кадров" @@ -35046,10 +34990,6 @@ msgid "Files" msgstr "Файлы" -msgid "Material Specials" -msgstr "Настройки материала" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Смеше́ние" @@ -35076,6 +35016,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Добавить маску" +msgid "Material Specials" +msgstr "Настройки материала" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Переместить на слой" @@ -35232,14 +35176,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Пакетное изменение математической операции" -msgid "To Socket" -msgstr "К сокету" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Из сокета" - - msgid "Copy Label" msgstr "Копировать метку" @@ -44385,7 +44321,7 @@ msgstr "Тип НЛА-дорожки" msgid "Action Clip" -msgstr "Отрезок действия" +msgstr "Фрагмент действия" msgid "NLA Strip references some Action" @@ -51259,6 +51195,14 @@ msgid "File Output Item" msgstr "Элемент вывода в файл" +msgid "Override Node Format" +msgstr "Переопределить формат ноды" + + +msgid "Use a different format instead of the node format for this file" +msgstr "Использовать другой формат вместо формата ноды, использующийся для этого файла" + + msgid "Dimensions of the vector socket" msgstr "Размеры векторного сокета" @@ -51927,14 +51871,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Трансформация каждого экземпляра из контекста геометрии" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "Левая ручка контрольной точки Безье из контекста" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "Правая ручка контрольной точки Безье из контекста" - - msgid "Socket description" msgstr "Описание сокета" @@ -53141,15 +53077,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Добавить пресет жидкости" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Изменить цвет оттенка" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Перевернуть цвета" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Маски́ровать активный слой слоем выше или ниже" @@ -53245,15 +53172,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Импорт glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Копировать отражение UV-координат по оси X на основе симметричного меша" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Скопировать симметричные UV координаты" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Создать меш тора" @@ -53647,19 +53565,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Родительская система нод" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Активировать определённую ноду компо́зитора \"Предпросмотр (viewer)\" с помощью клавиш 1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Быстрое превью" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Создать сочетание клавиш для предпросмотра композитора выделенного узла, нажав ctrl+1,2,..9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Добавить модификатор" @@ -54500,10 +54410,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Обновить список действий" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Добавить или удалить предустановку кисти Grease Pencil" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Добавить предустановку кисти Grease Pencil" @@ -57360,6 +57266,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Обеспечить симметрию, скопировав выделение или использовав существующие кости" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Цвета костей" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "С какой стороны на какую копировать (если выделены обе стороны)" @@ -59727,6 +59637,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Переключить тип ручки на свободный или с выравниванием" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Переключение типов ручек" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Переключение между всеми четырьмя типами ручек" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Удалить точку" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Удалить существующую точку" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Убрать из выделения" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Тип ручек при экструдировании" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Тип ручек при экструдировании точек" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Экструдировать точку" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Добавить точку, соединяющуюся с последней выделенной точкой" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Вставить точку" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Вставить точку в сегмент кривой" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Переместить точку" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Переместить точку или её ручки" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Переместить сегмент" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Выделить только невыделенное" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Игнорировать действие выделения, если элемент уже выделен" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Выделить точку" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Выделить точку или её ручки" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Переключить выделение" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Переключить выделение" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Переключение режима скульптинга для кривых" @@ -60142,86 +60132,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Если сплайн не перетаскивается, он замыкается при отпускании" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Переключение типов ручек" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Переключение между всеми четырьмя типами ручек" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Удалить точку" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Удалить существующую точку" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Убрать из выделения" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Тип ручек при экструдировании" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Тип ручек при экструдировании точек" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Экструдировать точку" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Добавить точку, соединяющуюся с последней выделенной точкой" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Вставить точку" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Вставить точку в сегмент кривой" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Переместить точку" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Переместить точку или её ручки" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Переместить сегмент" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Выделить только невыделенное" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Игнорировать действие выделения, если элемент уже выделен" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Выделить точку" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Выделить точку или её ручки" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Переключить выделение" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Переключить выделение" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Переключить вектор" @@ -64937,6 +64847,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "Определяет, как оператор будет вести себя с выделением в активном слое" +msgid "Join Strokes" +msgstr "Объединить штрихи" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "Объединить выделенные штрихи в один" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "Отделить и скопировать" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "Копировать выделенные точки в новый штрих" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "Отделить выделенные точки в новый штрих" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "Установить активный слой" @@ -65347,6 +65277,11 @@ msgid "Paste by Layer" msgstr "Вставить по слою" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil Pen" +msgstr "Карандаш Grease Pencil" + + msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Arc Shape" msgstr "Форма дуги Grease Pencil" @@ -68660,14 +68595,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Врезать несвязанные рёбра в грани (разделяя эти грани на новые, соединённые с несвязанными рёбрами)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Направление оси" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Погрешность обнаружения дубликатов вершин" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Выделить связанные плоские грани" @@ -68902,7 +68829,7 @@ msgstr "Выполнить самообъединение или самопер msgid "Swap" -msgstr "Поменять" +msgstr "Обменять" msgid "Use with difference intersection to swap which side is kept" @@ -70713,7 +70640,7 @@ msgstr "Добавить дорожку действия" msgid "Add an Action-Clip strip (i.e. an NLA Strip referencing an Action) to the active track" -msgstr "Добавить дорожку действия (то есть НЛА-дорожку, ссылающуюся на действие) на активный трек" +msgstr "Добавить дорожку фрагмента действия (то есть НЛА-дорожку, ссылающуюся на действие) к активному треку" msgctxt "Operator" @@ -70731,7 +70658,7 @@ msgstr "Данные запекания" msgid "Which data's transformations to bake" -msgstr "Тип данных для запечения трансформаций" +msgstr "Для каких данных следует запекать трансформации" msgctxt "Action" @@ -70978,7 +70905,7 @@ msgstr "Установить или снять заглушение с выде msgid "Set Preview Range based on extends of selected strips" -msgstr "Установить диапазон предварительного просмотра на основе протяженности выделенных дорожек" +msgstr "Установить диапазон предварительного просмотра на основе протяжённости выделенных дорожек" msgid "Select or deselect all NLA-Strips" @@ -71099,7 +71026,7 @@ msgstr "Рассчитать верхний стек" msgid "In tweak mode, display the effects of the tracks above the tweak strip" -msgstr "В режиме настройки отображать эффекты дорожек над дорожкой настройки" +msgstr "В режиме подстройки отображать эффекты дорожек над дорожкой настройки" msgctxt "Operator" @@ -72159,6 +72086,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "От ноды, связанной с выделенным узлом" +msgid "From Socket" +msgstr "Из сокета" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Из сокета, связанного с выделенным узлом" @@ -72401,6 +72332,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74322,6 +74257,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" msgstr "Модифицировать базовый меш для соответствия выполненному смещению меша" +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "Применить эвристику подразделения" + + +msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added" +msgstr "Определим, будут ли конечные значения положения базового меша немного изменены с учётом добавления нового модификатора подразделения" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" msgstr "Упаковать мультиразрешение вовне" @@ -74676,10 +74619,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Генерировать траектории движений для выделенных объектов" -msgid "Display type" -msgstr "Тип отображения" - - msgid "Computation Range" msgstr "Диапазон вычислений" @@ -78307,14 +78246,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Создайте новый ассет из выделенных костей в сцене" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Активировать новое действие" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Это свойство устарело и будет в будущем удалено" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Библиотека ассетов, используемая для хранения новой позы" @@ -81738,14 +81669,26 @@ msgid "Channel to place this strip into" msgstr "Канал, на котором нужно разместить эту дорожку" +msgid "Start frame of the strip" +msgstr "Начальный кадр дорожки" + + msgid "Move Strips" msgstr "Переместить дорожки" +msgid "Automatically begin translating strips with the mouse after adding them to the timeline" +msgstr "Автоматически начать перемещение дорожек с помощью мышки после их добавления на временную шкалу" + + msgid "Allow Overlap" msgstr "Альфа-перекрытие" +msgid "Don't correct overlap on new strips" +msgstr "Не исправлять перекрытия для новых дорожек" + + msgid "Override Overlap Shuffle Behavior" msgstr "Переопределить поведение перекрытия в случайном порядке" @@ -81758,6 +81701,10 @@ msgid "Replace Selection" msgstr "Заменить выделение" +msgid "Deselect previously selected strips after add operation completes" +msgstr "Снять выделение с ранее выделенных дорожек после завершения операции добавления" + + msgid "Skip Locked or Muted Channels" msgstr "Пропустить заблокированные или выключенные каналы" @@ -82010,6 +81957,10 @@ msgid "Duplicate the selected strips" msgstr "Дублировать выделенные дорожки" +msgid "Duplicate strip but not strip data, linking to the original data" +msgstr "Дублировать дорожку, но не её данные, создавая ссылку на исходные данные" + + msgid "Duplicate selected strips and move them" msgstr "Дублировать выделенные дорожки и переместить их" @@ -82018,6 +81969,10 @@ msgid "Slide a sequence strip in time" msgstr "Сдвинуть дорожку во времени" +msgid "Duplicate selected strips, but not their data, and move them" +msgstr "Дублировать выделенные дорожки, но не их данные, и переместить их" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Effect Strip" msgstr "Добавить дорожку эффекта" @@ -82031,6 +81986,10 @@ msgid "Initialize the strip with this color" msgstr "Инициализировать дорожку этим цветом" +msgid "Length of the strip in frames, or the length of each strip if multiple are added" +msgstr "Длина дорожки в кадрах, или длина каждой дорожки в случае добавления нескольких" + + msgid "Sequencer effect type" msgstr "Тип эффекта секвенсора" @@ -82160,6 +82119,10 @@ msgid "Use Original Size" msgstr "Использовать исходный размер" +msgid "Display image at its original size" +msgstr "Отображать изображение в исходном размере" + + msgid "Set View Transform" msgstr "Установить преобразование вида" @@ -84848,6 +84811,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Выровнять по оси геометрии" +msgid "Active UDIM" +msgstr "Активный UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D-курсор" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Пространство между островами" + + +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Усреднить масштаб островов" @@ -84874,6 +84853,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Копировать выделенные UV-вершины" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Скопировать симметричные UV координаты" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Копировать отражение UV-координат по оси X на основе симметричного меша" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Направление оси" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Погрешность обнаружения дубликатов вершин" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Проекция куба" @@ -85179,10 +85175,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Трансформировать все острова так, чтобы они максимально заполняли пространство UV/UDIM" -msgid "Space between islands" -msgstr "Пространство между островами" - - msgid "Margin Method" msgstr "Метод отступа" @@ -85327,10 +85319,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Упаковать острова в ближайший UDIM" -msgid "Active UDIM" -msgstr "Активный UDIM" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Упаковать острова в активную плитку изображения UDIM или плитку сетки UDIM, где расположен 2D-курсор" @@ -87142,7 +87130,7 @@ msgstr "Дорожки-секвенции" msgctxt "ID" msgid "Action Clips" -msgstr "Клипы действий" +msgstr "Фрагменты действий" msgctxt "ID" @@ -90290,6 +90278,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Панель содержит элементы интерфейса" +msgid "glTF Variants" +msgstr "Варианты glTF" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "Варианты материалов glTF" + + msgid "Active Tool" msgstr "Активный инструмент" @@ -90298,6 +90294,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "Блокировка вида" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "Анимации glTF" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Выделение и видимость" @@ -90422,22 +90426,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "Информация о VR" -msgid "glTF Variants" -msgstr "Варианты glTF" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "Варианты материалов glTF" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "Анимации glTF" - - msgid "Import Settings" msgstr "Настройки импорта" @@ -90482,10 +90470,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Предустановки камеры" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D-курсор" - - msgid "Footage" msgstr "Видеоматериал" @@ -90776,6 +90760,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Файл OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Ключ формы" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Создать ассет позы" @@ -90784,10 +90772,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -msgid "Playhead" -msgstr "Курсор воспроизведения" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -91405,6 +91389,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" +msgid "Playhead" +msgstr "Курсор воспроизведения" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Переименовать активный элемент" @@ -91831,6 +91819,11 @@ msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points" msgstr "Увеличить или уменьшить радиус выделенных точек кривой" +msgctxt "Operator" +msgid "Pen" +msgstr "Карандаш" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Text" msgstr "Выделить текст" @@ -93717,10 +93710,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Дублировать Grease Pencil" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Дублировать данные Grease Pencil вместе с объектом" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Дублировать решётку" @@ -97162,7 +97151,7 @@ msgstr "Проходы, используемые шумоподавителем msgid "Don't use utility passes for denoising" -msgstr "Не использовать вспомогательные (utility) проходы для шумоподавления" +msgstr "Не использовать вспомогательные проходы для шумоподавления" msgid "Albedo" @@ -99758,10 +99747,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "Качество, используемое нодами шумоподавления во время композитинга финальных рендеров, если параметр качества нод установлен на \"Настройки сцены\"" -msgid "High perfomance" -msgstr "Высокая производительность" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Качество предварительного просмотра композитинга шумоподавления" @@ -99885,6 +99870,11 @@ msgid "Strip" msgstr "Полоска" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "Несколько движков" @@ -102040,18 +102030,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "Статус выделения ключа ретайминга" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Устарело: заменено на '.дорожки' ('.strips')) Только дорожки верхнего уровня" - - -msgid "All Strips" -msgstr "Все дорожки" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Устарело: заменено на '.strips_all') Все дорожки, рекурсивно включая те, что внутри метадорожек" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Отображать отсутствующие носители" @@ -102072,6 +102050,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Только дорожки верхнего уровня" +msgid "All Strips" +msgstr "Все дорожки" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "Все дорожки, включая многократно вложенные в мета-дорожки" @@ -102709,10 +102691,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Эффект деформации волной" -msgid "Shape Key" -msgstr "Ключ формы" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Ключ формы в датаблоке ключа формы" @@ -103529,10 +103507,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Данные пространства экспозиционного листа" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Действие, отображаемое и редактируемое в этом пространстве" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Отображать кэш точек ткани активного объекта" @@ -104165,6 +104139,11 @@ msgid "Direction to offset nodes on insertion" msgstr "Направление сдвига нодов при вставке" +msgctxt "ID" +msgid "Node Tree Sub-Type" +msgstr "Подтип дерева нод" + + msgctxt "ID" msgid "Modifier" msgstr "Модификатор" @@ -106542,10 +106521,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Коэффициент умножения" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Умножить текущую скорость последовательности на это число или переразметить текущий кадр на этот кадр" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Номер кадра входной дорожки" @@ -106822,10 +106797,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Дорожка-секвенция, загружающая видео из маски" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Маска, используемая последовательностью" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Мета дорожка" @@ -106834,10 +106805,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "Дорожка-секвенция, группирующая другие дорожки в одну дорожку последовательностей" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Устарело: заменено на '.strips') Дорожки, вложенные в мета-дорожку" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Дорожки, вложенные в мета-дорожку" @@ -106850,10 +106817,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Дорожка-секвенция, загружающая видео из редактора видеоклипов" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Видеофрагмент, который использует эта секвенция" - - msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" @@ -106898,10 +106861,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Дорожка-секвенция, использующий рендер изображения сцены" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Сцена, используемая последовательностью" - - msgid "Camera Override" msgstr "Переопределить камеру" @@ -106959,10 +106918,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Показывать волновую форму аудиосигнала внутри дорожки" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Датаблок звука, используемый в видеоредакторе" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Смещение звука" @@ -107157,10 +107112,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Дорожка, используемая в качестве маски для этого модификатора" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Тип входной маски" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Тип входных данных, используемых для маски" @@ -108188,6 +108139,10 @@ msgid "Sub-channel" msgstr "Подканал" +msgid "Color of regular keyframe" +msgstr "Цвет обычного ключевого кадра" + + msgid "Breakdown Keyframe" msgstr "Кадр фазы переноса" @@ -108325,15 +108280,15 @@ msgstr "Выделенные векторные ручки" msgid "Handle Vertex" -msgstr "Вершина рукоятки" +msgstr "Вершина ручки" msgid "Handle Vertex Select" -msgstr "Выделенная вершина рукоятки" +msgstr "Выделенная вершина ручки" msgid "Handle Vertex Size" -msgstr "Размер вершины рукоятки" +msgstr "Размер вершины ручки" msgid "Theme Console" @@ -108988,10 +108943,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Настройки темы пространства свойств" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Обводка активного модификатора" - - msgid "Search Match" msgstr "Совпадение при поиске" @@ -109004,6 +108955,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Настройки темы редактора последовательности" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Обводка активного модификатора" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Аудиодорожка" @@ -114854,6 +114809,10 @@ msgid "Move the entire point using its handles" msgstr "Переместить всю точку, используя её ручки" +msgid "Snap the handle angle to 45 degrees" +msgstr "Привязка ручек под углом 45 градусов" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Knife Tool Modal Map" msgstr "Модальная карта инструмента разрезания" @@ -117099,10 +117058,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "Ошибка записи в файл .oso рядом с внешним файлом .osl в " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "У HIP есть известные проблемы со стабильностью" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "Использовать ИИ-шумоподавитель Intel OpenImageDenoise" @@ -117127,11 +117082,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (не оптимизировано для производительности)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "Использовать CUDA для ускорения GPU" @@ -117705,6 +117655,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Быстрый доступ: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "К сокету" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Настройки из активной" @@ -119139,18 +119093,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} не поддерживается" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} меш(а, -ей) без активного UV-слоя, {:d} дубликатов найдено в {:d} меш(е, -ах), зеркалирование может быть неполным" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} меш(и) без активного UV-слоя" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "Найдено {:d} дубликатов в {:d} меше(-ах), зеркалирование может быть неполным" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Сочетание клавиш {:d} назначено для {:s}" @@ -120068,10 +120010,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Анимировать путь" -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Смешать" @@ -120138,10 +120076,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Формы" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Цвета костей" - - msgid "Axes" msgstr "Оси" @@ -120686,10 +120620,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Новый слой" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Показывать только по ключевым кадрам" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Выделенное к сетке" @@ -120727,10 +120657,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Нет источника аннотации" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Цвета каналов отключены в настройках анимации" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Выделенное к курсору" @@ -121069,6 +120995,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Создать маску" +msgid "Caps Type" +msgstr "Тип конца" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Профиль толщины" @@ -121077,10 +121007,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Использовать профиль толщины" -msgid "Caps Type" -msgstr "Тип конца" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Слот источника клонирования" @@ -123929,11 +123855,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Растянуть для заполнения" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Скопировать модификаторы на выделение" - - msgid "Default Fade" msgstr "Исчезновение по умолчанию" @@ -124046,14 +123967,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} МБ" -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Канал-источник" @@ -127349,10 +127262,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Сохранить как ассет…" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Нет доступных кистей" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Нужна UV-карта" @@ -127927,11 +127836,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Поверхность" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "переменная" - - msgid "Untitled" msgstr "Без имени" @@ -128029,10 +127933,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Не удалось создать буфер стереоизображения" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Основа" @@ -130315,6 +130215,14 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "Доступно только в режиме выделения точек" +msgid "Move Current Handle" +msgstr "Переместить текущую ручку" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "Переместить всю точку" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "Активный объект не является выделенной кривой" @@ -130547,14 +130455,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "Запекание Line Art..." -msgid "Move Current Handle" -msgstr "Переместить текущую ручку" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "Переместить всю точку" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "Нет активного слоя Grease Pencil" @@ -130941,6 +130841,10 @@ msgid "%d items" msgstr "%d элементов" +msgid "Color Space: " +msgstr "Цветовое пространство: " + + msgid "Red:" msgstr "Красный:" @@ -134033,10 +133937,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Время:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "Память:%dM, Пик %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "Память:%dM, Пик: %dM" @@ -134217,6 +134117,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "Выделить область" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Восстановить области" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Развернуть на всё окно" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "Режим фокусировки" + + msgid "Select Split" msgstr "Выбрать разделение" @@ -134245,18 +134157,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Переместить/разделить область" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Восстановить области" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Развернуть на всё окно" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "Режим фокусировки" - - msgid "Show Header" msgstr "Отображать заголовок" @@ -134730,10 +134630,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Перемещайте мышку, чтобы изменить размер детализации динамической топологии \"dyntopo\". ЛКМ: подтвердить размер, ESC/ПКМ: отменить, SHIFT: режим точности, CTRL: размер детализации сэмплов" -msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Обнаруженные данные атрибутов" @@ -135976,7 +135872,7 @@ msgstr "Нет блоков AnimData для перехода в режим по msgid "No active strip(s) to enter tweak mode on" -msgstr "Нет активных дорожек для перехода в режим настройки" +msgstr "Нет активных дорожек для перехода в режим подстройки" msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" @@ -136036,7 +135932,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка — блок AnimData не являе msgid "Cannot push down actions while tweaking a strip's action, exit tweak mode first" -msgstr "Невозможно выдвинуть действия в режиме настройки дорожки, выйдите из этого режима" +msgstr "Невозможно выдвинуть действия в режиме подстройки дорожки, выйдите из этого режима" msgid "No active action to push down" @@ -137966,10 +137862,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Ошибка подсчёта выделенных костей" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Неподдерживаемый тип объекта для преобразования по текстурному пространству" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(остро)" @@ -141938,14 +141830,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "Управляет подъёмом теней" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "Задаёт яркость, при которой начинаются средние тона изображения и заканчиваются тени" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "Задает яркость, при которой заканчиваются средние тона изображения и начинаются светлые тона" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "Если \"истинно\", - коррекция будет применена к каналу красного" @@ -142170,6 +142054,14 @@ msgid "Outer Mask" msgstr "Внешняя маска" +msgid "Node Format" +msgstr "Формат ноды" + + +msgid "Output Paths" +msgstr "Пути вывода" + + msgid "Invalid path template in File Output node. Skipping writing file." msgstr "Неверный шаблон пути в ноде \"Вывода в файл (file output)\". Файл сохранён не будет." @@ -142306,6 +142198,10 @@ msgid "The position of the source of the rays in normalized coordinates. 0 means msgstr "Положение источника лучей в нормализованных координатах. \"0\" будет означать нижний левый угол, а \"1\" - верхний правый угол" +msgid "Ignored Outputs" +msgstr "Игнорируемые выходы" + + msgid "ID value" msgstr "Значение ID" @@ -143729,6 +143625,10 @@ msgid "Field that will be stored as attribute on the geometry above" msgstr "Поле, которое будет сохранено как атрибут в геометрии выше" +msgid "Volume to take a named grid out of" +msgstr "Объём, из которого извлекается именованная сетка" + + msgid "If true, the gizmo is displayed in screen space. Otherwise it's in object space" msgstr "Если истинно, то гизмо отображается в пространстве экрана. В противном случае он отображается в пространстве объекта" @@ -146431,6 +146331,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Канал %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Яркость/контраст" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" @@ -146447,13 +146352,8 @@ msgstr "Коррекция оттенка" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Яркость/контраст" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" msgctxt "Sequence" @@ -146462,8 +146362,8 @@ msgstr "Тоновая карта" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Эквалайзер" +msgid "White Balance" +msgstr "Баланс белого" msgid "Strips must be the same length" @@ -146829,6 +146729,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Ничего не указано" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "«%s»: невозможно использовать файл как библиотеку" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "«%s»: ничего не указано" @@ -146841,10 +146745,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Сцена '%s' является связанной, создание экземпляров объектов отключено" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "«%s»: невозможно использовать файл как библиотеку" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "Не указан действительный существующий связанный идентификатор для перебазирования" @@ -146882,7 +146782,7 @@ msgstr "Bksp" msgid "dbl-" -msgstr "двойной-" +msgstr "дабл-" msgid "drag-" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index 503c453d6f3..01e3b1f508a 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-26 07:59+0000\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Vytvorte viac priestoru pre prispôsobenie veľkých scén tak, že budete rozdeľovať pamäť medzi vzájomne prepojenými zariadeniami (napr. prostredníctvom NVLink) radšej ako vytvárať duplikáty" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT umožňuje hardvérové sledovanie lúčov AMD na RDNA2 a vyšších verziách" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree na GPU" @@ -3041,6 +3033,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Blok údajov kolekcie" +msgid "Color Space" +msgstr "Farebný priestor" + + msgid "Curves" msgstr "Krivky" @@ -3641,6 +3637,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Kolekcia svetov" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Lineárny Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "Lineárny BT.709 s bielym bodom D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Lineárny Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Lineárny BT.2020 s bielym bodom D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "Lineárny AP1 s bielym bodom ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Kontext importu blend-súboru" @@ -7336,26 +7356,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "Farebný priestor v súbore obrázka na konvertovanie do a z pri ukladaní a načítavaní obrázka" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "ACES 2 Výstupný transformátor pre Apple Display P3" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "ACES 2 Výstupný transformátor pre 100 nit SDR Rec709" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7364,38 +7364,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "Lineárny AP0 s bielym bodom ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "Lineárny AP1 s bielym bodom ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "Základný displej AgX P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Základné kódovanie obrazu AgX pre displej P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "Základné AgX Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Základné kódovanie obrazu AgX pre displej Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "Základné AgX Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Základné kódovanie obrazu AgX pre displej BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "Základné AgX sRGB" @@ -7476,22 +7444,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Lineárny E-Gamut s bielym bodom D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Lineárny Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Lineárny BT.2020 s bielym bodom D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Lineárny Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "Lineárny BT.709 s bielym bodom D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Bezfarebné" @@ -7540,10 +7492,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Nevykonáva žiadne farebné transformácie pri načítaní, farby sú už ošetrené ako lineárny priestor scény" -msgid "Color Space" -msgstr "Farebný priestor" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Farebný priestor, s ktorým radič sekvencií pracuje" @@ -13120,34 +13068,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Prenosová rýchlosť videa (kB/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Možnosti vysokého dynamického rozsahu" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "Bez vysokého dynamického rozsahu" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Farebný priestor Rec.2100 s kódovaním HDR Perceptual Quantizer (kvantifikátora vnímania)" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Farebný priestor Rec.2100 s kódovaním Hybrid-Log Gamma HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Modifikátor funkcie" @@ -34680,6 +34600,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Ponuka editora obsahujúca tlačidlá" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Ukázať/skryť" + + +msgid "Names" +msgstr "Názvy" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Kývanie kosti" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Prečistiť" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Otočný bod" @@ -34708,6 +34644,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Zámky skupiny vrcholov" +msgid "Metaball" +msgstr "Meta guľa" + + msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlo" @@ -34764,10 +34704,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Priradiť materiál" -msgid "Metaball" -msgstr "Meta guľa" - - msgid "Light" msgstr "Svetlo" @@ -34800,14 +34736,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Rýchle efekty" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Ukázať/skryť" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Prečistiť" - - msgid "Asset" msgstr "Aktívum" @@ -34860,10 +34788,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Kolekcie kostí" -msgid "Names" -msgstr "Názvy" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Prepínač možnosti kostí" @@ -34908,10 +34832,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Kývanie kosti" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Koláč vloženia kľúčovej snímky" @@ -35054,10 +34974,6 @@ msgid "Files" msgstr "Súbory" -msgid "Material Specials" -msgstr "Špeciálne materiály" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Prelínať" @@ -35084,6 +35000,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Pridať masku" +msgid "Material Specials" +msgstr "Špeciálne materiály" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Presunúť do vrstvy" @@ -35240,14 +35160,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Dávková zmena matematickej operácie" -msgid "To Socket" -msgstr "Do zásuvky" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Zo zásuvky" - - msgid "Copy Label" msgstr "Kopírovať nápis" @@ -51943,14 +51855,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Transformácia každej inštancie z kontextu geometrie" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "Ľavý riadiaci bod Béziera z kontextu" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "Pravý riadiaci bod manipulátora Béziera z kontextu" - - msgid "Socket description" msgstr "Popis zásuvky" @@ -53157,15 +53061,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Pridať predvoľbu skvapalnenia" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Prepínanie odtieňov farieb" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Preklopiť farby" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Maskovanie aktívnej vrstvy s vrstvou nad alebo pod ňou" @@ -53261,15 +53156,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importovať glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Skopíruje zrkadlo UV súradníc na osi X na základe zrkadlenia povrchovej siete" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Kopírovať zrkadlové UV súradnice" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Vytvorí prstencovú povrchovú sieť" @@ -53663,19 +53549,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Strom rodičovského uzla" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Aktivácia konkrétneho uzla prehliadača kompozície použitím kláves 1,2,..,9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Rýchly náhľad" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Vytvorte skratku prehliadača kompozície pre vybraný uzol stlačením ctrl+1,2,...9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Pridať modifikátor" @@ -54516,10 +54394,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Obnoví zoznam akcií" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Pridá alebo odstráni predvoľbu štetca Grease Pencil" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Pridať predvoľbu štetca Grease Pencil" @@ -57376,6 +57250,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Vynúti symetriu (súmernosť), vytvorí kópie výberu alebo použije existujúce" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Farby kostí" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "Ktoré strany kopírovať z a do (ak sú vybrané obe)" @@ -59743,6 +59621,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Prepínač voľné/zarovnané" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Typ cyklického manipulátora" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Cyklické prepínanie medzi všetkými štyrmi typmi manipulátorov" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Odstrániť bod" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Odstráni existujúci bod" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Odstrániť z výberu" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Typ vysunutia manipulátora" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Typ vysunutia manipulátora" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Bod vysunutia" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Pridá bod pripojený na posledný vybraný bod" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Vložiť bod" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Vloží bod do segmentu krivky" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Posunúť bod" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Presúva bod alebo jeho manipulátory" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Presunúť segment" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Vybrať iba nevybrané" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Ignoruje akciu výberu, ak je prvok už vybraný" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Vybrať bod" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Vyberie bod alebo jeho manipulátor" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Prepínač výberu" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Prepne výber" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim tvarovania krivky" @@ -60158,86 +60116,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Uzatvorí drážku pri uvoľnení, ak nie je potiahnuté" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Typ cyklického manipulátora" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Cyklické prepínanie medzi všetkými štyrmi typmi manipulátorov" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Odstrániť bod" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Odstráni existujúci bod" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Odstrániť z výberu" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Typ vysunutia manipulátora" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Typ vysunutia manipulátora" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Bod vysunutia" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Pridá bod pripojený na posledný vybraný bod" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Vložiť bod" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Vloží bod do segmentu krivky" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Posunúť bod" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Presúva bod alebo jeho manipulátory" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Presunúť segment" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Vybrať iba nevybrané" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Ignoruje akciu výberu, ak je prvok už vybraný" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Vybrať bod" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Vyberie bod alebo jeho manipulátor" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Prepínač výberu" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Prepne výber" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Prepnúť vektor" @@ -68681,14 +68559,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Zvarí voľné hrany vnútri plôšok (delenie na nové plôšky)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Smer osí" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tolerancia pre nájdenie duplicitného vrcholu" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Vyberie prepojené rovné plôšky" @@ -72180,6 +72050,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Z uzla prepojeného s vybraným uzlom" +msgid "From Socket" +msgstr "Zo zásuvky" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Zo zásuvky prepojenej s vybraným uzlom" @@ -72422,6 +72296,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74705,10 +74583,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Vygeneruje dráhy pohybu pre vybrané objekty" -msgid "Display type" -msgstr "Typ zobrazenia" - - msgid "Computation Range" msgstr "Rozsah výpočtu" @@ -78336,14 +78210,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Vytvorí nové aktívum z vybraných kostí v scéne" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Aktivácia novej akcie" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Táto vlastnosť je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Knižnica aktív použitá na uloženie novej pózy" @@ -84946,6 +84812,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Zarovnať na os geometrie" +msgid "Active UDIM" +msgstr "Aktívny UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D kurzor" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Priestor medzi ostrovmi" + + +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Priemerná mierka ostrovov" @@ -84972,6 +84854,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Kopíruje vybrané UV vrcholy" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Kopírovať zrkadlové UV súradnice" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Skopíruje zrkadlo UV súradníc na osi X na základe zrkadlenia povrchovej siete" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Smer osí" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tolerancia pre nájdenie duplicitného vrcholu" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Premietnuť kocku" @@ -85277,10 +85176,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Transformuje všetky ostrovy tak, aby čo najefektívnejšie vyplnili priestor UV/UDIM" -msgid "Space between islands" -msgstr "Priestor medzi ostrovmi" - - msgid "Margin Method" msgstr "Metóda rozpätia" @@ -85425,10 +85320,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Zbalí ostrovy do najbližšieho UDIM" -msgid "Active UDIM" -msgstr "Aktívny UDIM" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Zbalí ostrovy do aktívnej dlaždice obrázku UDIM alebo dlaždice mriežky UDIM, kde sa nachádza 2D kurzor" @@ -90392,6 +90283,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panel obsahujúci prvky užívateľského rozhrania" +msgid "glTF Variants" +msgstr "glTF varianty" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTF varianty materiálu" + + msgid "Active Tool" msgstr "Aktívny nástroj" @@ -90400,6 +90299,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "Zamknúť zobrazenie" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "glTF animácie" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Výber a viditeľnosť" @@ -90524,22 +90431,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "VR Info" -msgid "glTF Variants" -msgstr "glTF varianty" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTF varianty materiálu" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "glTF animácie" - - msgid "Import Settings" msgstr "Importovať nastavenia" @@ -90584,10 +90475,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Predvoľby kamery" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D kurzor" - - msgid "Footage" msgstr "Zábery" @@ -90878,6 +90765,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Súbor OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Kľúčový tvar" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Vytvoriť aktívum pózy" @@ -90886,10 +90777,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtre" -msgid "Playhead" -msgstr "Prehrávacia hlava" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Hrúbka" @@ -91507,6 +91394,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Nahrávka" +msgid "Playhead" +msgstr "Prehrávacia hlava" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Premenovať aktívnu položku" @@ -91934,13 +91825,13 @@ msgstr "Zväčší alebo zmenší polomer vybraných bodov krivky" msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "Vybrať text" +msgid "Pen" +msgstr "Pero" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "Pero" +msgid "Select Text" +msgstr "Vybrať text" msgctxt "Operator" @@ -93824,10 +93715,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Vytvoriť kópiu Grease Pencil" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Spôsobí vytvorenie údajov Grease Pencil s objektom" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Vytvoriť kópiu mriežky" @@ -99926,10 +99813,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "Kvalita, ktorú používajú uzly odstránenie šumu počas kompozície finálneho prekresľovania, ak je možnosť kvality uzlov nastavená na hodnotu Sledovať scénu" -msgid "High perfomance" -msgstr "Vysoký výkon" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Kvalita náhľadu kompozítora odstránenia šumu" @@ -102208,18 +102091,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "Stav výberu časovacieho kľúča" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Zastarané: nahradené príponou '.strips') Len pásy najvyššej úrovne" - - -msgid "All Strips" -msgstr "Všetky pásy" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(zastarané: nahradené príkazom '.strips_all') Všetky pásy, rekurzívne vrátane pásov vnútri metapásov" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Zobraziť chýbajúce médiá" @@ -102240,6 +102111,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Len pásy najvyššej úrovne" +msgid "All Strips" +msgstr "Všetky pásy" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "Všetky pásy, rekurzívne vrátane tých vnútri pásov meta" @@ -102877,10 +102752,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Efekt deformácie vlny" -msgid "Shape Key" -msgstr "Kľúčový tvar" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Kľúčový tvar v bloku údajov kľúčových tvarov" @@ -103697,10 +103568,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Údaje priestoru expozičného hárku" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Akcia zobrazená a upravená v tomto priestore" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Zobrazí zásobník bodu aktívneho objektu látky" @@ -106727,10 +106594,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Faktor násobenia" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Vynásobí aktuálnu rýchlosť sekvencie týmto číslom alebo zmení priradenie aktuálnej snímky na túto snímku" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Číslo snímky vstupného pásu" @@ -107007,10 +106870,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Sekvenčný pás na načítanie videa masky" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Maska použitá v tejto sekvencii" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Pás meta prvku" @@ -107019,10 +106878,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "Sekvenčný pás na zoskupenie iných pásov ako jednoduché sekvenčné pásy" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Zastarané: nahradené príponou '.strips') Pásy vnorené do meta pásu" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Pásy vnorené do meta-pásu" @@ -107035,10 +106890,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Sekvenčný pás na načítanie videa z editora klipov" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Filmový klip použitý v tejto sekvencii" - - msgid "Frames per second" msgstr "Snímok za sekundu" @@ -107083,10 +106934,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Pás sekvencie použitý na vykreslenie obrazu scény" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Scéna, ktorú táto sekvencia používa" - - msgid "Camera Override" msgstr "Prepísať kameru" @@ -107144,10 +106991,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Zobrazí tvarovú vlnu vnútri pásu" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Blok údajov zvuku používaný touto sekvenciou" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Posuv zvuku" @@ -107342,10 +107185,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Pás použitý ako vstupnú masku pre modifikátor" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Typ vstupnej masky" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Typ vstupných údajov používaných na masku" @@ -109181,10 +109020,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Nastavenie motívu pre vlastnosti" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Obrys aktívneho modifikátora" - - msgid "Search Match" msgstr "Hľadať zhodu" @@ -109197,6 +109032,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Nastavenie motívu pre Editor sekvencií" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Obrys aktívneho modifikátora" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Pás zvuku" @@ -117310,10 +117149,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "Zlyhalo zapísanie .oso súboru vedľa externého súboru .osl " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "HIP má známe problémy so stabilitou" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "Použije umelú inteligenciu odstraňovača šumu Intel OpenImageDenoise" @@ -117338,11 +117173,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (Neoptimalizovaný výkon)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "Používať CUDA na akceleráciu GPU" @@ -117924,6 +117754,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Rýchly prístup: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Do zásuvky" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Nastavenia z Aktívnych" @@ -119358,18 +119192,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} nie je podporovaný" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} povrchové siete bez aktívnej UV vrstvy, {:d} kópie nájdené v {:d} povrchových sieťach, zrkadlo môže byť neúplné" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} povrchové siete bez aktívnej UV vrstvy" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "Našli sa {:d} kópie v {:d} povrchových sieťach, zrkadlo môže byť neúplné" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Priradená skratka {:d} k {:s}" @@ -120287,10 +120109,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Dráha animácie" -msgid "Order" -msgstr "Poradie" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Zmiešať" @@ -120357,10 +120175,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Farby kostí" - - msgid "Axes" msgstr "Osi" @@ -120925,10 +120739,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Zobraziť len na kľúčových snímkach" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Výber na mriežku" @@ -120966,10 +120776,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Žiadny zdroj poznámok" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Farby kanálov sú predvoľbách animácie zakázané" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Výber na kurzor" @@ -121308,6 +121114,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Vytvoriť masku" +msgid "Caps Type" +msgstr "Typ uzáveru" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Profil hrúbky" @@ -121316,10 +121126,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Použite profil hrúbky" -msgid "Caps Type" -msgstr "Typ uzáveru" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Zásuvka zdroj klonu" @@ -124177,11 +123983,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Roztiahnuť na vyplnenie" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Kopírovať modifikátory výberu" - - msgid "Default Fade" msgstr "Predvolené vytrácanie" @@ -124294,14 +124095,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} MB" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Zdrojový kanál" @@ -127606,10 +127399,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Uložiť ako aktívum..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "V súčasnosti nie sú dostupné žiadne štetce" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Potrebná UV mapa" @@ -128184,11 +127973,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Povrch" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "premenná" - - msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" @@ -128286,10 +128070,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zásobník stereo obrázku" -msgid "ipos" -msgstr "hroty" - - msgid "Basis" msgstr "Základ" @@ -130580,6 +130360,18 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "K dispozícii len v režime výberu bodu" +msgid "Snap Angle" +msgstr "Prichytiť uhol" + + +msgid "Move Current Handle" +msgstr "Pohyb aktuálneho manipulátora" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "Presunúť celý bod" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "Aktívny objekt nie je vybraný objekt kriviek" @@ -130812,18 +130604,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "Zapečenie Line Art..." -msgid "Snap Angle" -msgstr "Prichytiť uhol" - - -msgid "Move Current Handle" -msgstr "Pohyb aktuálneho manipulátora" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "Presunúť celý bod" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "Neaktívna vrstva Grease Pencil" @@ -134346,10 +134126,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Čas:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "Pamäť:%dM, vrchol %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "Pamäť:%dM, vrchol: %dM" @@ -134538,6 +134314,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "Vybrať oblasť" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Obnoviť oblasti" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Maximalizovať oblasť" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "Režim zamerania" + + msgid "Select Split" msgstr "Rozdeliť výber" @@ -134566,18 +134354,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Presunúť/Rozdeliť oblasť" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Obnoviť oblasti" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Maximalizovať oblasť" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "Režim zamerania" - - msgid "Show Header" msgstr "Zobraziť záhlavie" @@ -135055,10 +134831,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Pohybom myši zmeníte veľkosť podrobností dynamickej topológie. ĽTM: potvrdenie veľkosti, ESC/PTM: zrušiť, SHIFT: režim presnosti, CTRL: veľkosť podrobností snímky" -msgid "Warning!" -msgstr "Upozornenie!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Zistené údaje atribútov" @@ -136176,10 +135948,6 @@ msgid "Image cannot be saved, no valid file path: \"%s\"" msgstr "Obrázok nemožno uložiť, neexistuje platná cesta k súboru: \" %s\"" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "nemožno uložiť obrázok počas prekresľovania" - - msgid "No images available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne obrázky" @@ -138387,14 +138155,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Chyba počtu výberu kostí" -msgid "Linked data cannot text-space transform" -msgstr "Prepojené údaje nemôžu transformovať textový priestor" - - -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Nepodporovaný typ objektu pre transformáciu textového priestoru" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Ostrý)" @@ -139244,10 +139004,6 @@ msgid "Cannot resolve path %s for writing" msgstr "Nemožno vyriešiť cestu %s pre zápis" -msgid "Cannot write to asset %s: %s" -msgstr "Nemožno zapísať do aktíva %s. %s" - - msgid "Cannot open destination asset %s for writing" msgstr "Nemožno otvoriť cieľové aktívum %s pre zápis" @@ -139608,14 +139364,6 @@ msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" msgstr "„%s“ neobsahuje „%s“ s predponou a príponou" -msgid "'%s' does not have upper case alpha-numeric prefix" -msgstr "'%s' nemá alfanumerickú predponu z veľkých písmen" - - -msgid "'%s' does not have an alpha-numeric suffix" -msgstr "'%s' nemá alfanumerickú príponu" - - msgid "%s: expected %s type, not %s" msgstr "%s: je očakávaný typ %s, nie %s" @@ -139736,10 +139484,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť akciu" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tmpact" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "Nemožno nastaviť zásuvku bez priradenej akcie." @@ -142511,14 +142255,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "Ovláda zdvih tieňov" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "Určuje jas, pri ktorom začínajú stredné tóny obrazu a končia tiene" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "Určuje jas, pri ktorom končia stredné tóny obrazu a začínajú svetlé oblasti" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "Ak je to PRAVDA, korekcia sa použije na červený kanál" @@ -143189,10 +142925,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "Pozícia čiary, na ktorej sa má obrázok rozdeliť" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "Uhol čiary, pod ktorým sa má obrázok rozdeliť." - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "Inverzná stabilizácia na opätovné zavedenie pohybu do obrázku" @@ -143739,10 +143471,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "Obnoví transformácie každej inštancie potomkov vo výstupe. Používa sa len vtedy, keď je povolená možnosť Oddeliť potomkov" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "Inštancia kolekcie alebo inštancie všetkých potomkov v kolekcii" - - msgid "Bundle Items" msgstr "Položky balíka" @@ -143791,10 +143519,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "Limit polomeru" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "Krivky na generovanie zaoblených rohov na" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "Obmedzí maximálnu hodnotu polomeru, aby sa zabránilo prekrývaniu plátkov" @@ -144542,10 +144266,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "Vrstvy ako inštancie" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "Údaje Grease Pencil na konvertovanie do kriviek" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "Vybrať vrstvy na konvertovanie" @@ -144897,10 +144617,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Mierka inštancií" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "Inštancie prekonvertované z bodu na inštanciu" - - msgid "Guide Curves" msgstr "Vodiace krivky" @@ -145791,10 +145507,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "Grease Pencil pre zmenu farby" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "Grease Pencil pre nastavenie poradia hĺbky" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "Grease Pencil pre nastavenie mäkkosti" @@ -145859,10 +145571,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "Vyhladiť tieň" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "Popis na nastavenie vyhladenia" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "Krivky pre zmenu cyklického stavu" @@ -147460,6 +147168,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Kanál %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Jas/kontrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážiť farbu" @@ -147476,13 +147189,8 @@ msgstr "Korigovať odtieň" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Jas/kontrast" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Vyvážiť bielu" +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvalizér" msgctxt "Sequence" @@ -147491,8 +147199,8 @@ msgstr "Mapovať tón" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekvalizér" +msgid "White Balance" +msgstr "Vyvážiť bielu" msgid "Strips must be the same length" @@ -147878,7 +147586,7 @@ msgid "Cannot link data-block '%s' of type '%s'" msgstr "Neprepojený blok údajov '%s' typu '%s'" -msgid "'%s': A cannot use current file as library" +msgid "'%s': cannot use current file as library" msgstr "'%s': aktuálny súbor nemožno použiť ako knižnicu" @@ -147894,10 +147602,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Scéna '%s' je prepojená, vytváranie inštancií objektov je zakázané" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': aktuálny súbor nemožno použiť ako knižnicu" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "Na premiestnenie nie je uvedené žiadne platné existujúce prepojené ID" diff --git a/locale/po/sl.po b/locale/po/sl.po index f248283db76..f361ba38c88 100644 --- a/locale/po/sl.po +++ b/locale/po/sl.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-27 17:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 11:59+0000\n" "Last-Translator: Gorazd Gorup \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Prihrani prostor pri večjih scenah tako, da pomnilniške podatke porazdeli med povezane naprave (npr. prek NVLinka), namesto da jih podvaja" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT omogoči sledenje žarkom na AMD-jevi strojni opremi z arhitekturo RDNA2 ali novejšo" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree na GPE" @@ -2029,6 +2021,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "Privzeta velikost predoglednih sličic sredstev, merjena v pikslih" +msgid "Drag Operator" +msgstr "Operator vlečenja" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "Operator, ki se pokliče, ko povlečemo element s sklicnimi lastnostmi sredstva" + + msgid "ID Name" msgstr "Ime ID" @@ -2537,14 +2537,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "Objekt, ki naj bo uporabljen kot ovojnica namesto ovojnice, ustvarjene iz aktivnega objekta z izvlekom" +msgid "Displacement Space" +msgstr "Odmični prostor" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "Izbere odmični prostor za peko" + + msgid "Object" msgstr "Objekt" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "Zapeče odmikanje v objektnem prostoru" + + msgid "Tangent" msgstr "Tangenta" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "Zapeče odmikanje v tangentnem prostoru" + + msgid "File Path" msgstr "Datotečna pot" @@ -2757,6 +2773,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "Vektorsko odmikanje" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "Zapeče vektorsko odmikanje" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Samodejno poimenovanje" @@ -3025,6 +3045,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Podatkovni bloki zbirk" +msgid "Color Space" +msgstr "Barvni prostor" + + msgid "Curves" msgstr "Krivulje" @@ -3625,6 +3649,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Zbirka svetov" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Linear Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "Linearen BT.709 z belo točko v svetilu D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Linear Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Linearen BT.2020 z belo točko v svetilu D65" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "Linearni nabor barv AP1 z belo točko ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Kontekst uvoza datoteke blend" @@ -7288,38 +7336,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "Linearni nabor barv AP0 z belo točko ACES" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "Linearni nabor barv AP1 z belo točko ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX Base Display P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Bazno slikovno kodiranje AgX za prikazovanje z Display P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Base Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Bazno slikovno kodiranje AgX za prikazovanje z Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Base Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Bazno slikovno kodiranje AgX za prikazovanje z BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX Base sRGB" @@ -7400,22 +7416,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Linearni barvni obseg E z belo točko v svetilu D65" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Linear Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Linearen BT.2020 z belo točko v svetilu D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Linear Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "Linearen BT.709 z belo točko v svetilu D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Nebarvni podatki" @@ -7448,10 +7448,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Ob nalaganju ne transformira barv in smatra, da so že v linearnem prostoru scene" -msgid "Color Space" -msgstr "Barvni prostor" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Barvni prostor video sekvenčnika" @@ -13016,18 +13012,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitna hitrost slike (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "Možnosti velikega dinamičnega razpona" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "Brez velikega dinamičnega razpona" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-modifikator" @@ -17317,6 +17301,10 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "Samodejno poravna robove s smerjo čopiča, da lahko generira boljšo topologijo in definira jasne značilnosti. Najbolje se obnese na poenostavljenih mrežah, ker lahko zaradi računske zahtevnosti upočasni delovanje." +msgid "Unprojected Size" +msgstr "Neprojicirana velikost" + + msgid "Accumulate" msgstr "Akumuliraj" @@ -21833,6 +21821,10 @@ msgid "UI Tags" msgstr "Značke vmesnika" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "Scena sekvenčnika" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "Uporabi značke vmesnika" @@ -21841,6 +21833,10 @@ msgid "Pin Scene" msgstr "Pripni sceno" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "Uskladi aktivno sceno" + + msgid "Cycles World Settings" msgstr "Nastavitve sveta Cycles" @@ -24597,6 +24593,22 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Pokaži / skrij" + + +msgid "Names" +msgstr "Imena" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Zasukaj kost" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Počisti" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Osišče" @@ -24613,6 +24625,10 @@ msgid "Automasking" msgstr "Samodejno maskiranje" +msgid "Metaball" +msgstr "Metažoga" + + msgid "Mirror" msgstr "Zrcali" @@ -24669,10 +24685,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Dodeli material" -msgid "Metaball" -msgstr "Metažoga" - - msgid "Light" msgstr "Luč" @@ -24705,14 +24717,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Učinki na hitro" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Pokaži / skrij" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Počisti" - - msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" @@ -24757,10 +24761,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Zbirke kosti" -msgid "Names" -msgstr "Imena" - - msgid "Face Data" msgstr "Podatki lic" @@ -24789,10 +24789,6 @@ msgid "Text" msgstr "Besedilo" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Zasukaj kost" - - msgid "Animals" msgstr "Živali" @@ -24903,10 +24899,6 @@ msgid "Files" msgstr "Datoteke" -msgid "Material Specials" -msgstr "Operacije materialov" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Mešanje" @@ -24929,6 +24921,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Dodaj masko" +msgid "Material Specials" +msgstr "Operacije materialov" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Premakni v plast" @@ -25041,14 +25037,6 @@ msgid "Add Reroutes" msgstr "Dodaj preusmeritve" -msgid "To Socket" -msgstr "Vhodna vtičnica" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Izhodna vtičnica" - - msgid "Copy Label" msgstr "Kopiraj označbo" @@ -28980,6 +28968,10 @@ msgid "To" msgstr "Končni" +msgid "Convolve" +msgstr "Konvolucija" + + msgid "Corner Pin" msgstr "Pripni vogale" @@ -32701,11 +32693,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Dodaj predlogo kapljevine" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Preobrni barve" - - msgctxt "Operator" msgid "Convert Image Empty to Mesh Plane" msgstr "Pretvori slikovno praznico v mrežno ravnino" @@ -32772,11 +32759,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Uvozi glTF 2.0" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Kopiraj zrcaljene koordinate UV" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Torus" msgstr "Dodaj torus" @@ -34831,6 +34813,10 @@ msgid "Symmetrize" msgstr "Uveljavi simetrijo" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Barve kosti" + + msgid "-X to +X" msgstr "-X do +X" @@ -35714,6 +35700,38 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Sprosti / poravnaj" +msgid "Delete Point" +msgstr "Izbriši točko" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Tip izvlečene ročice" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Izvleci točko" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Vstavi točko" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Premakni točko" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Premakni segment" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Izberi točko" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Preklopi izbor" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Ends" msgstr "Izberi konce" @@ -35921,38 +35939,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Zlepek se ob sprostitvi zapre, če ga ne vlečemo" -msgid "Delete Point" -msgstr "Izbriši točko" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Tip izvlečene ročice" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Izvleci točko" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Vstavi točko" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Premakni točko" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Premakni segment" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Izberi točko" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Preklopi izbor" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Preklopi vektor" @@ -37622,6 +37608,10 @@ msgid "Join Selection" msgstr "Združi izbor" +msgid "Join Strokes" +msgstr "Združi poteze" + + msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Layer" msgstr "Podvoji plast" @@ -38849,10 +38839,6 @@ msgid "Weld Edges into Faces" msgstr "Vdelaj robove v lica" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Smer po osi" - - msgctxt "Operator" msgid "Fill" msgstr "Zapolni" @@ -40456,6 +40442,10 @@ msgid "From Node" msgstr "Iz vozlišča" +msgid "From Socket" +msgstr "Izhodna vtičnica" + + msgid "Delete Muted" msgstr "Izbriši suspendirano" @@ -40606,6 +40596,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -41349,6 +41343,10 @@ msgid "Copy Modifiers to Selected Objects" msgstr "Kopiraj modifikatorje na izbrane objekte" +msgid "Apply Subdivision Heuristic" +msgstr "Nanesi delitveno hevristiko" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Save External" msgstr "Shrani zunaj za večloč." @@ -41496,10 +41494,6 @@ msgid "Mirror Transform" msgstr "Zrcali transformacijo" -msgid "Display type" -msgstr "Tip prikaza" - - msgid "Computation Range" msgstr "Razpon računanja" @@ -45036,6 +45030,18 @@ msgid "Correct Aspect" msgstr "Popravi razmerje" +msgid "Active UDIM" +msgstr "Aktivni UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D kazalec" + + +msgid "Order" +msgstr "Vrstni red" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Povpreči velikost otokov" @@ -45046,6 +45052,15 @@ msgid "Copy UVs" msgstr "Kopiraj UV" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Kopiraj zrcaljene koordinate UV" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Smer po osi" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Kockasta projekcija" @@ -45175,10 +45190,6 @@ msgid "Closest UDIM" msgstr "Najbližji UDIM" -msgid "Active UDIM" -msgstr "Aktivni UDIM" - - msgctxt "Operator" msgid "Paste UVs" msgstr "Prilepi UV" @@ -47677,6 +47688,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "Zaklep pogleda" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "Animacije glTF" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Izbirljivost in vidnost" @@ -47789,14 +47808,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "Informacije VR" -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "Animacije glTF" - - msgid "Import Settings" msgstr "Nastavitve uvoza" @@ -47841,10 +47852,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Predloge kamere" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D kazalec" - - msgid "Footage" msgstr "Gradivo" @@ -48131,6 +48138,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Datoteka OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Oblikovni ključ" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Ustvari pozo kot sredstvo" @@ -48139,10 +48150,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" -msgid "Playhead" -msgstr "Predvajalni kazalnik" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Debelina" @@ -48708,6 +48715,11 @@ msgid "Blade" msgstr "Rezilo" +msgctxt "Operator" +msgid "Slip" +msgstr "Prevrti" + + msgid "Feature Weights" msgstr "Uteži značilk" @@ -48724,6 +48736,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" +msgid "Playhead" +msgstr "Predvajalni kazalnik" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Preimenuj aktivni element" @@ -49099,13 +49115,13 @@ msgstr "Polmer" msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "Izberi besedilo" +msgid "Pen" +msgstr "Pisalo" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "Pisalo" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" msgctxt "Operator" @@ -51970,6 +51986,11 @@ msgid "Strip" msgstr "Trak" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "Valj" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "Več pogonov" @@ -52713,10 +52734,6 @@ msgid "Project" msgstr "V okviru projekta" -msgid "All Strips" -msgstr "Vsi trakovi" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Pokaži manjkajoče predstavnosti" @@ -52725,6 +52742,10 @@ msgid "Show Overlay" msgstr "Pokaži prekrivanje" +msgid "All Strips" +msgstr "Vsi trakovi" + + msgid "Cache Final" msgstr "Predpomni končno sliko" @@ -52990,10 +53011,6 @@ msgid "Swirl effect" msgstr "Učinek vrtinčenja" -msgid "Shape Key" -msgstr "Oblikovni ključ" - - msgid "Lock Shape" msgstr "Zakleni obliko" @@ -55180,6 +55197,10 @@ msgid "Path Keyframe Before" msgstr "Pot ključnih okvirjev prej" +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Izbrane steze" + + msgid "Common Theme Properties" msgstr "Lastnosti običajne teme" @@ -58183,6 +58204,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Hitri dostop: Dvigalka + W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Vhodna vtičnica" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Nastavitve iz aktivnega" @@ -59176,10 +59201,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Animiraj pot" -msgid "Order" -msgstr "Vrstni red" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Mešanje" @@ -59246,10 +59267,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Oblike" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Barve kosti" - - msgid "Axes" msgstr "Osi" @@ -59768,10 +59785,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Nova plast" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Pokaži le na ključnih okvirjih" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Izbor na mrežo" @@ -59809,10 +59822,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Ni nobenega vira zaznamkov" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Barve kanalov so onemogočene v nastavitvah animacije" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Izbor na kazalec" @@ -60151,6 +60160,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Ustvari masko" +msgid "Caps Type" +msgstr "Tip zaključkov" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Profil debeline" @@ -60159,10 +60172,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Uporabi profil debeline" -msgid "Caps Type" -msgstr "Tip zaključkov" - - msgid "Magnify" msgstr "Povečaj" @@ -62954,11 +62963,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Raztegni do zapolnitve" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Kopiraj modifikatorje na izbor" - - msgid "Default Fade" msgstr "Privzeto pojemanje" @@ -63067,14 +63071,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Izvirni interval okvirjev: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Izvorni kanal" @@ -63215,6 +63211,10 @@ msgid "Duplicate Marker" msgstr "Podvoji oznako" +msgid "Sync Scene Time" +msgstr "Uskladi scenski čas" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Marker" msgstr "Skoči na prejšnjo oznako" @@ -66362,10 +66362,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Shrani kot sredstvo ..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Trenutno ni na voljo noben čopič" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Potrebujem preslikavo UV" @@ -66652,11 +66648,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Površina" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" @@ -66710,10 +66701,6 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Polje %d" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Osnova" @@ -67806,6 +67793,10 @@ msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "Notranja napaka pozirne knjižnice, preklicujem operacijo" +msgid "Asset not found: '%s'" +msgstr "Ne najdem sredstva: '%s'" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "Izvedba ni mogoča, ker ni aktivne množice ključev" @@ -68091,6 +68082,10 @@ msgid "File too long %s" msgstr "Datoteka je predolga %s" +msgid "Snap Angle" +msgstr "Kot pritrjevanja" + + msgid "Add Color Attribute" msgstr "Dodaj barvni atribut" @@ -68255,10 +68250,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "Pečem Line Art ..." -msgid "Snap Angle" -msgstr "Kot pritrjevanja" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "Ni aktivne plasti Grease Pencil" @@ -68581,6 +68572,10 @@ msgid "%d items" msgstr "%d elementov" +msgid "Color Space: " +msgstr "Barvni prostor: " + + msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" @@ -69175,6 +69170,10 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area" msgstr "Ne najdem veljavnega območja 3D pogleda" +msgid "Active object is not a Grease Pencil object" +msgstr "Aktivni objekt ni tipa Grease Pencil" + + msgid "Unable to export PDF" msgstr "Ni bilo mogoče izvoziti PDF-a" @@ -70029,10 +70028,6 @@ msgid "Select Area" msgstr "Izbira območja" -msgid "Move/Split Area" -msgstr "Premakni / razcepi območje" - - msgid "Restore Areas" msgstr "Povrni območja" @@ -70045,6 +70040,10 @@ msgid "Focus Mode" msgstr "Način fokusa" +msgid "Move/Split Area" +msgstr "Premakni / razcepi območje" + + msgid "Show Header" msgstr "Pokaži glavo" @@ -70190,10 +70189,6 @@ msgid "Sample Mode" msgstr "Način vzorčenja" -msgid "Warning!" -msgstr "Pozor!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Zaznani podatki o atributih" @@ -70747,10 +70742,6 @@ msgid "Saved %s" msgstr "Shranjevanje %s uspelo" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "med upodabljanjem ne morem shraniti slike" - - msgid "No images available" msgstr "Nobena slika ni na voljo" @@ -71905,10 +71896,6 @@ msgid "Cannot add slots to a legacy Action '%s'. Convert it to a layered Action msgstr "Zastareli akciji '%s' ni mogoče dodati polj. Najprej jo pretvorite v akcijo v plasteh." -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti tmpact" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "Polja ni mogoče nastaviti brez dodeljene akcije." @@ -72569,6 +72556,10 @@ msgid "Apply Base" msgstr "Uveljavi osnovo" +msgid "Conform Base" +msgstr "Prilagodi bazo" + + msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "Prenovi razdelitve" @@ -72815,6 +72806,18 @@ msgid "Tonal Range" msgstr "Tonski interval" +msgid "Normalize Kernel" +msgstr "Normaliziraj jedro" + + +msgid "Extension X" +msgstr "Razširitev X" + + +msgid "Extension Y" +msgstr "Razširitev Y" + + msgid "Alpha Crop" msgstr "Odrezano v alfa" @@ -72999,6 +73002,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "Velikost mehčanja" +msgid "Feather Falloff" +msgstr "Slabljenje mehčanja" + + msgctxt "Image" msgid "Edges" msgstr "Robovi" @@ -73057,6 +73064,10 @@ msgid "Offset Y" msgstr "Odmik Y" +msgid "Frame Type" +msgstr "Tip okvirja" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" @@ -73926,19 +73937,19 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Kanal %d" -msgctxt "Sequence" -msgid "Curves" -msgstr "Krivulje" - - msgctxt "Sequence" msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Svetlost / kontrast" msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Uravnavanje beline" +msgid "Curves" +msgstr "Krivulje" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Equalizer" +msgstr "Izenačevalnik" msgctxt "Sequence" @@ -73947,8 +73958,8 @@ msgstr "Tonska preslikava" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Izenačevalnik" +msgid "White Balance" +msgstr "Uravnavanje beline" msgctxt "Sequence" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index 486cde3383e..3f64b36c16d 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -919,6 +919,10 @@ msgid "Cameras" msgstr "Камере" +msgid "Color Space" +msgstr "Простор боја" + + msgid "Curves" msgstr "Криве" @@ -1949,10 +1953,6 @@ msgid "Input Color Space" msgstr "Простор боја улаза" -msgid "Color Space" -msgstr "Простор боја" - - msgid "Curve" msgstr "Крива" @@ -8509,10 +8509,26 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Назив слота материјала" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Прикажи/сакриј" + + +msgid "Names" +msgstr "Имена" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Ролна костију" + + msgid "Snap" msgstr "Лепљење" +msgid "Metaball" +msgstr "Мета лопта" + + msgid "Mirror" msgstr "Огледало" @@ -8537,10 +8553,6 @@ msgid "Select Linked" msgstr "Изабери повезано" -msgid "Metaball" -msgstr "Мета лопта" - - msgid "Light" msgstr "Светлост" @@ -8565,10 +8577,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Брзи ефекти" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Прикажи/сакриј" - - msgid "Hooks" msgstr "Удице" @@ -8585,10 +8593,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "Пренеси" -msgid "Names" -msgstr "Имена" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Мање/више информација" @@ -8613,10 +8617,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Специјални знаци" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Ролна костију" - - msgid "Basic" msgstr "Основно" @@ -8670,15 +8670,15 @@ msgid "Files" msgstr "Датотеке" -msgid "Material Specials" -msgstr "Специјални материјали" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Умекшано" +msgid "Material Specials" +msgstr "Специјални материјали" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -13039,6 +13039,18 @@ msgid "Set Handle Type" msgstr "Постави врсту ручица" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Уклони из избора" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Изабери/поништи избор" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Бира или поништава избор" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Random" msgstr "Изабери насумично" @@ -13151,18 +13163,6 @@ msgid "Match Texture Space" msgstr "Препознај простор текстуре" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Уклони из избора" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Изабери/поништи избор" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Бира или поништава избор" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "Додај НУРБС круг" @@ -14746,10 +14746,6 @@ msgid "Extrude Only Vertices" msgstr "Извуци само темена" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Смер оса" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Изабери повезане равне странице" @@ -18293,11 +18289,19 @@ msgid "Align Auto" msgstr "Ауто поравнање" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D курсор" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Просечна величина острва" +msgid "Axis Direction" +msgstr "Смер оса" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Кубична пројекција" @@ -19192,10 +19196,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Предефинисане камере" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D курсор" - - msgid "Footage Settings" msgstr "Подешавање видеа" @@ -19304,6 +19304,10 @@ msgid "Text Boxes" msgstr "Блок текста" +msgid "Shape Key" +msgstr "Кључ облика" + + msgid "Filters" msgstr "Филтер" @@ -20923,10 +20927,6 @@ msgid "Sepia" msgstr "Старинско" -msgid "Shape Key" -msgstr "Кључ облика" - - msgid "Relative Key" msgstr "Релативни кључ" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index 19191c66e4e..e047e42d8a9 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 14:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -919,6 +919,10 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kamere" +msgid "Color Space" +msgstr "Prostor boja" + + msgid "Curves" msgstr "Krive" @@ -1949,10 +1953,6 @@ msgid "Input Color Space" msgstr "Prostor boja ulaza" -msgid "Color Space" -msgstr "Prostor boja" - - msgid "Curve" msgstr "Kriva" @@ -8509,10 +8509,26 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Naziv slota materijala" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Prikaži/sakrij" + + +msgid "Names" +msgstr "Imena" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Rolna kostiju" + + msgid "Snap" msgstr "Lepljenje" +msgid "Metaball" +msgstr "Meta lopta" + + msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" @@ -8537,10 +8553,6 @@ msgid "Select Linked" msgstr "Izaberi povezano" -msgid "Metaball" -msgstr "Meta lopta" - - msgid "Light" msgstr "Svetlost" @@ -8565,10 +8577,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Brzi efekti" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Prikaži/sakrij" - - msgid "Hooks" msgstr "Udice" @@ -8585,10 +8593,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "Prenesi" -msgid "Names" -msgstr "Imena" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Manje/više informacija" @@ -8613,10 +8617,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Specijalni znaci" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Rolna kostiju" - - msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -8670,15 +8670,15 @@ msgid "Files" msgstr "Datoteke" -msgid "Material Specials" -msgstr "Specijalni materijali" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Umekšano" +msgid "Material Specials" +msgstr "Specijalni materijali" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -13039,6 +13039,18 @@ msgid "Set Handle Type" msgstr "Postavi vrstu ručica" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Ukloni iz izbora" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Izaberi/poništi izbor" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Bira ili poništava izbor" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Random" msgstr "Izaberi nasumično" @@ -13151,18 +13163,6 @@ msgid "Match Texture Space" msgstr "Prepoznaj prostor teksture" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Ukloni iz izbora" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Izaberi/poništi izbor" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Bira ili poništava izbor" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "Dodaj NURBS krug" @@ -14746,10 +14746,6 @@ msgid "Extrude Only Vertices" msgstr "Izvuci samo temena" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Smer osa" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Izaberi povezane ravne stranice" @@ -18293,11 +18289,19 @@ msgid "Align Auto" msgstr "Auto poravnanje" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D kursor" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Prosečna veličina ostrva" +msgid "Axis Direction" +msgstr "Smer osa" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Kubična projekcija" @@ -19192,10 +19196,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Predefinisane kamere" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D kursor" - - msgid "Footage Settings" msgstr "Podešavanje videa" @@ -19304,6 +19304,10 @@ msgid "Text Boxes" msgstr "Blok teksta" +msgid "Shape Key" +msgstr "Ključ oblika" + + msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -20923,10 +20927,6 @@ msgid "Sepia" msgstr "Starinsko" -msgid "Shape Key" -msgstr "Ključ oblika" - - msgid "Relative Key" msgstr "Relativni ključ" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index f997c4670c5..371e6e55dba 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-12 06:21+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -518,14 +518,6 @@ msgid "Distribute memory across devices" msgstr "Fördela minne över enheter" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP RT" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT möjliggör AMD-hårdvarustrålspårning på RDNA2 och högre" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree på GPU" @@ -1655,6 +1647,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Samling datablock" +msgid "Color Space" +msgstr "Färgrymd" + + msgid "Curves" msgstr "Kurvor" @@ -2179,6 +2175,10 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Samling av världar" +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + msgid "Current stage of the import process" msgstr "Aktuellt skede i importprocessen" @@ -2891,10 +2891,6 @@ msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - msgid "Display P3" msgstr "Display P3" @@ -2907,10 +2903,6 @@ msgid "Rec.2020" msgstr "Rec.2020" -msgid "Color Space" -msgstr "Färgrymd" - - msgid "Curve" msgstr "Bana" @@ -9291,6 +9283,18 @@ msgid "Mask" msgstr "Mask" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Visa/dölj" + + +msgid "Names" +msgstr "Namn" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Städa upp" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Fast punkt" @@ -9299,6 +9303,10 @@ msgid "Snap" msgstr "Snäpp" +msgid "Metaball" +msgstr "Metaboll" + + msgid "Mirror" msgstr "Spegla" @@ -9331,10 +9339,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Tilldela material" -msgid "Metaball" -msgstr "Metaboll" - - msgid "Light" msgstr "Ljus" @@ -9367,14 +9371,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Snabbeffekter" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa/dölj" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Städa upp" - - msgid "Asset" msgstr "Tillgång" @@ -9391,10 +9387,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "Propagera" -msgid "Names" -msgstr "Namn" - - msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" @@ -9574,10 +9566,6 @@ msgid "Instances" msgstr "Instanser" -msgid "To Socket" -msgstr "Till uttag" - - msgid "Copy Label" msgstr "Kopiera etikett" @@ -14825,6 +14813,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Växla fri/upprätad" +msgid "Delete Point" +msgstr "Ta bort punkt" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Ta bort en befintlig punkt" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Växla markering" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "(Av)markera alla kontrollpunkter" @@ -14903,18 +14903,6 @@ msgid "Bake Time" msgstr "Bakningstid" -msgid "Delete Point" -msgstr "Ta bort punkt" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Ta bort en befintlig punkt" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Växla markering" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Bézier Circle" msgstr "Lägg till Bézier-cirkel" @@ -19069,10 +19057,6 @@ msgid "Overwrite Mode" msgstr "Överskrivningsläge" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Aktivera ny åtgärd" - - msgid "Rotation only" msgstr "Endast rotation" @@ -20325,6 +20309,14 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Justera till geometriaxel" +msgid "Active UDIM" +msgstr "Aktiv UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D-pekare" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Kubprojektion" @@ -20367,10 +20359,6 @@ msgid "Rotation and Scale" msgstr "Rotation och skala" -msgid "Active UDIM" -msgstr "Aktiv UDIM" - - msgctxt "Mesh" msgid "Length 3D" msgstr "Längd 3D" @@ -21363,10 +21351,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Kameraförval" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D-pekare" - - msgid "Transforms" msgstr "Transformerar" @@ -25777,19 +25761,10 @@ msgid "Paste and Bake" msgstr "Klistra in och baka" -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "HIP har kända stabilitetsproblem" - - msgid "Do not use compute device" msgstr "Använd inte beräkningsenhet" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "Använd CUDA för GPU-acceleration" @@ -25971,6 +25946,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Snabbåtkomst: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Till uttag" + + msgctxt "Operator" msgid "Do Not Replace Links" msgstr "Ersätt inte länkar" @@ -28406,10 +28385,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} MB" -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Cut To" msgstr "Klipp till" @@ -29985,10 +29960,6 @@ msgid "\"{}\" attribute from geometry" msgstr "\"{}\" attribut från geometri" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "Bas" @@ -31340,10 +31311,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Tid:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "Minne:%dM, Högsta %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "Minne:%dM, Högsta: %dM" @@ -31454,10 +31421,6 @@ msgid "Brush. Use Left Click to sample for palette instead" msgstr "Pensel. Använd vänsterklick för palettprov istället" -msgid "Warning!" -msgstr "Varning!" - - msgid "Unknown boolean error" msgstr "Okänt booleanskt fel" @@ -33438,6 +33401,11 @@ msgid "%s: failed to load '%s'" msgstr "%s: misslyckades med att läsa in '%s'" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Ljusstyrka/kontrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" @@ -33448,11 +33416,6 @@ msgid "Curves" msgstr "Kurvor" -msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Ljusstyrka/kontrast" - - msgctxt "Sequence" msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" diff --git a/locale/po/sw.po b/locale/po/sw.po index b87b3c19a5e..97ea3f3d825 100644 --- a/locale/po/sw.po +++ b/locale/po/sw.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili \n" @@ -2503,6 +2503,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Vizuizi vya data vya ukusanyaji" +msgid "Color Space" +msgstr "Nafasi ya Rangi" + + msgid "Curves" msgstr "Mipinde" @@ -3087,6 +3091,18 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Mkusanyiko wa walimwengu" +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "Linear BT.709 yenye nukta nyeupe ya D65" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Linear BT.2020 yenye nukta nyeupe ya D65" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "Linear AP1 yenye nukta nyeupe ya ACES" + + msgctxt "ID" msgid "ID Type" msgstr "Aina ya Kitambulisho" @@ -6078,22 +6094,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "Linear AP0 yenye nukta nyeupe ya ACES" -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "Linear AP1 yenye nukta nyeupe ya ACES" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Usimbaji wa Taswira ya Msingi wa AgX kwa Onyesho la Onyesho la P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Usimbaji wa Picha wa Msingi wa AgX kwa Onyesho la Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Usimbaji wa Picha ya AgX Base kwa Onyesho la BT.2020" - - msgid "AgX Base Image Encoding for sRGB Display" msgstr "Usimbaji wa Picha wa Msingi wa AgX kwa Onyesho la sRGB" @@ -6142,14 +6142,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Line E-Gamut yenye nukta nyeupe ya D65" -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Linear BT.2020 yenye nukta nyeupe ya D65" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "Linear BT.709 yenye nukta nyeupe ya D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Isiyo na Rangi" @@ -6174,10 +6166,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Usifanye mabadiliko yoyote ya rangi unapopakia, shughulikia rangi kama kwenye nafasi ya mstari wa onyesho tayari" -msgid "Color Space" -msgstr "Nafasi ya Rangi" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Nafasi ya rangi ambayo kifuatiliaji kinafanyia kazi" @@ -28530,6 +28518,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menyu ya mhariri iliyo na vitufe" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Onyesha/Ficha" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Safisha" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Egemeo" @@ -28538,6 +28534,10 @@ msgid "Snap" msgstr "Picha" +msgid "Metaball" +msgstr "Mpira wa miguu" + + msgid "Mirror" msgstr "Kioo" @@ -28550,10 +28550,6 @@ msgid "Select Linked" msgstr "Chagua Imeunganishwa" -msgid "Metaball" -msgstr "Mpira wa miguu" - - msgid "Light" msgstr "Mwanga" @@ -28566,14 +28562,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Tumia" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Onyesha/Ficha" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Safisha" - - msgid "Asset" msgstr "Mali" @@ -28712,10 +28700,6 @@ msgid "Files" msgstr "Faili" -msgid "Material Specials" -msgstr "Vifaa Maalum" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Laini" @@ -28729,6 +28713,10 @@ msgid "Change Active Layer" msgstr "Badilisha Safu Inayotumika" +msgid "Material Specials" +msgstr "Vifaa Maalum" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Hamisha hadi Tabaka" @@ -43105,15 +43093,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Ongeza Uwekaji Awali wa Maji" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Badilisha rangi za tint" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Badili Rangi" - - msgid "Edit image in an external application" msgstr "Hariri picha katika programu tumizi ya nje" @@ -43177,15 +43156,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Leta glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Nakili viwianishi vya UV vya kioo kwenye mhimili wa X kulingana na wavu unaoakisiwa" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Nakili Misimbo ya UV Iliyoakisiwa" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Tengeneza matundu ya torus" @@ -43880,10 +43850,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Onyesha upya orodha ya vitendo" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Ongeza au ondoa uwekaji mapema wa brashi ya penseli ya grisi" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Ongeza Uwekaji Awali wa Brashi ya Penseli ya Grease" @@ -46428,6 +46394,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Tekeleza ulinganifu, tengeneza nakala za uteuzi au tumia zilizopo" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Rangi za Mifupa" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "Ni pande zipi za kunakili kutoka na kwenda (zinapochaguliwa zote mbili)" @@ -48556,6 +48526,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Geuza Bure/Pangilia" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Aina ya Kishikio cha Mzunguko" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Mzunguko kati ya aina zote nne za mpini" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Futa Pointi" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Futa hoja iliyopo" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Ondoa kutoka kwa uteuzi" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Aina ya Mshiko wa Extrude" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Aina ya mpini uliotolewa" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Sehemu ya Extrude" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Ongeza nukta iliyounganishwa na sehemu ya mwisho iliyochaguliwa" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Ingiza Pointi" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Ingiza Pointi kwenye sehemu ya curve" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Hoja ya Kusogea" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Sogeza hatua au vishikizo vyake" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Sehemu ya Sogeza" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Chagua Pekee Haijachaguliwa" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Puuza kitendo cha kuchagua wakati kipengele tayari kimechaguliwa" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Chagua Pointi" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Chagua nukta au vishikizo vyake" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Geuza Uteuzi" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Geuza uteuzi" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Geuza Hali ya Uchongaji wa Curve" @@ -48942,86 +48992,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Spline hufunga inapotolewa ikiwa haijaburutwa" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Aina ya Kishikio cha Mzunguko" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Mzunguko kati ya aina zote nne za mpini" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Futa Pointi" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Futa hoja iliyopo" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Ondoa kutoka kwa uteuzi" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Aina ya Mshiko wa Extrude" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Aina ya mpini uliotolewa" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Sehemu ya Extrude" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Ongeza nukta iliyounganishwa na sehemu ya mwisho iliyochaguliwa" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Ingiza Pointi" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Ingiza Pointi kwenye sehemu ya curve" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Hoja ya Kusogea" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Sogeza hatua au vishikizo vyake" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Sehemu ya Sogeza" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Chagua Pekee Haijachaguliwa" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Puuza kitendo cha kuchagua wakati kipengele tayari kimechaguliwa" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Chagua Pointi" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Chagua nukta au vishikizo vyake" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Geuza Uteuzi" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Geuza uteuzi" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Geuza Vekta" @@ -55990,14 +55960,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Weld kingo zilizolegea kwenye nyuso (kuzigawanya katika nyuso mpya)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Mwelekeo wa Mhimili" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Uvumilivu wa kutafuta nakala za kipeo" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Chagua Nyuso za Gorofa Zilizounganishwa" @@ -60787,10 +60749,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Tengeneza njia za mwendo kwa vitu vilivyochaguliwa" -msgid "Display type" -msgstr "Aina ya onyesho" - - msgid "Computation Range" msgstr "Msururu wa Mahesabu" @@ -63933,10 +63891,6 @@ msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Brow msgstr "Unda kipengee kipya kwenye ubao wa kunakili, ili kubandikwe kwenye Kivinjari cha Mali." -msgid "Activate New Action" -msgstr "Amilisha Kitendo Kipya" - - msgid "Pose Name" msgstr "Jina la Kuweka" @@ -69201,6 +69155,18 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Pangilia kwa mhimili wa Jiometri" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM Inayotumika" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Nafasi kati ya visiwa" + + +msgid "Order" +msgstr "Agizo" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Wastani wa Visiwa vya Scale" @@ -69227,6 +69193,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Nakili wima zilizochaguliwa za UV" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Nakili Misimbo ya UV Iliyoakisiwa" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Nakili viwianishi vya UV vya kioo kwenye mhimili wa X kulingana na wavu unaoakisiwa" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Mwelekeo wa Mhimili" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Uvumilivu wa kutafuta nakala za kipeo" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Makadirio ya Mchemraba" @@ -69503,10 +69486,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Badilisha visiwa vyote ili vijaze nafasi ya UV/UDIM iwezekanavyo" -msgid "Space between islands" -msgstr "Nafasi kati ya visiwa" - - msgid "Margin Method" msgstr "Njia ya Pembezoni" @@ -69651,10 +69630,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Pakia visiwa karibu na UDIM" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM Inayotumika" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Pakia visiwa kwenye kigae cha picha cha UDIM kinachotumika au kigae cha gridi ya UDIM ambapo kielekezi cha 2D kinapatikana" @@ -73799,6 +73774,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Fungua faili yaVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Ufunguo wa Umbo" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Tengeneza Mali ya Pose" @@ -75695,10 +75674,6 @@ msgid "Causes curves data to be duplicated with the object" msgstr "Husababisha data ya curves kunakiliwa na kitu" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Husababisha data ya penseli ya grisi kunakiliwa na kitu" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Rudufu Latisi" @@ -82212,10 +82187,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Athari ya Ugeuzi wa Wimbi" -msgid "Shape Key" -msgstr "Ufunguo wa Umbo" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Kitufe cha umbo katika kizuizi cha data cha vitufe vya umbo" @@ -82854,10 +82825,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Data ya nafasi ya Karatasi ya Dope" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Kitendo kinaonyeshwa na kuhaririwa katika nafasi hii" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Onyesha kashe ya sehemu ya kitambaa inayotumika" @@ -85473,10 +85440,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Sababu ya Kuzidisha" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Zidisha kasi ya sasa ya mlolongo na nambari hii au panga upya fremu ya sasa kwenye fremu hii." - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Nambari ya fremu ya ukanda wa pembejeo" @@ -85696,10 +85659,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Panda ukanda wa kupakia video kutoka kwa barakoa" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Mask ambayo mlolongo huu hutumia" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Ukanda wa Meta" @@ -85752,10 +85711,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Ukanda wa mfuatano kwa kutumia taswira iliyotolewa ya tukio" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Onyesho ambalo mlolongo huu unatumia" - - msgid "Camera Override" msgstr "Kubatilisha Kamera" @@ -85804,10 +85759,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Onyesha muundo wa wimbi la sauti ndani ya ukanda" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Kizuizi cha data cha sauti kinachotumiwa na mlolongo huu" - - msgid "Color balance parameters for a sequence strip and its modifiers" msgstr "Vigezo vya usawa vya rangi kwa ukanda wa mfuatano na virekebishaji vyake" @@ -85956,10 +85907,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Sehemu inayotumika kama ingizo la barakoa kwa kirekebishaji" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Aina ya Ingizo la Kinyago" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Aina ya data ya ingizo inayotumika kwa barakoa" @@ -87611,10 +87558,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Mipangilio ya mandhari ya Sifa" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Muhtasari Amilifu wa Kirekebishaji" - - msgid "Search Match" msgstr "Tafuta Mechi" @@ -87627,6 +87570,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Mipangilio ya mandhari ya Kihariri cha Mfuatano" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Muhtasari Amilifu wa Kirekebishaji" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Ukanda wa Sauti" @@ -94849,10 +94796,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Njia Huisha" -msgid "Order" -msgstr "Agizo" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Changanya" @@ -94911,10 +94854,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Rangi za Mifupa" - - msgid "Axes" msgstr "Mashoka" @@ -95349,10 +95288,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Tabaka Mpya" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Onyesha kwenye Ufunguo Pekee" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Uteuzi kwa Gridi" @@ -95390,10 +95325,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Hakuna chanzo cha maelezo" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Rangi za Chaneli zimezimwa katika mapendeleo ya Uhuishaji" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Uteuzi kwa Mshale" @@ -95656,6 +95587,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Unda Mask" +msgid "Caps Type" +msgstr "Aina ya Kofia" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Wasifu wa Unene" @@ -95664,10 +95599,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Tumia Wasifu wa Unene" -msgid "Caps Type" -msgstr "Aina ya Kofia" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Chanzo Clone Slot" @@ -98175,11 +98106,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Nyosha Ili Kujaza" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Nakili Virekebishaji kwa Uteuzi" - - msgid "Default Fade" msgstr "Fifisha Chaguomsingi" @@ -100524,10 +100450,6 @@ msgid "Boundary" msgstr "Mpaka" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Hakuna Brashi zinazopatikana kwa sasa" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Ramani ya UV Inahitajika" @@ -105689,10 +105611,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Sogeza kipanya ili kubadilisha ukubwa wa maelezo ya dyntopo." -msgid "Warning!" -msgstr "Tahadhari!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Data ya Sifa Imegunduliwa" @@ -107950,10 +107868,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Hitilafu ya hesabu ya uteuzi wa mifupa" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Aina ya kitu kisichotumika kwa ubadilishaji wa nafasi ya maandishi" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Mkali)" @@ -113057,6 +112971,11 @@ msgid "Reading render result: expected channel \"%s.%s\" not found" msgstr "Kusoma tokeo la kutoa: kituo kinachotarajiwa \"%s.%s\" hakijapatikana" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Mwangaza/Utofautishaji" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Mizani ya Rangi" @@ -113073,13 +112992,8 @@ msgstr "Hue Sahihi" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Mwangaza/Utofautishaji" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Mizani Nyeupe" +msgid "Equalizer" +msgstr "Msawazishaji" msgctxt "Sequence" @@ -113088,8 +113002,8 @@ msgstr "Ramani ya sauti" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Msawazishaji" +msgid "White Balance" +msgstr "Mizani Nyeupe" msgid "Strips must be the same length" @@ -113310,6 +113224,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Hakuna kilichoonyeshwa" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': haiwezi kutumia faili ya sasa kama maktaba" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': hakuna kilichoonyeshwa" @@ -113322,10 +113240,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Onyesho '%s' limeunganishwa, uwekaji picha wa vitu umezimwa" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': haiwezi kutumia faili ya sasa kama maktaba" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' si njia halali ya faili ya maktaba" diff --git a/locale/po/ta.po b/locale/po/ta.po index 6a04c9a8058..8da6e56fb9d 100644 --- a/locale/po/ta.po +++ b/locale/po/ta.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-06 08:59+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "நினைவகத்தை நகலெடுப்பதற்குப் பதிலாக ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களில் (எ.கா. NVLink வழியாக) விநியோகிப்பதன் மூலம் பெரிய காட்சிகளைப் பொருத்துவதற்கு அதிக இடமளிக்கவும்" -msgid "HIP RT" -msgstr "இடுப்பு Rt" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT RDNA2 மற்றும் அதற்கு மேற்பட்டவற்றில் AMD வன்பொருள் கதிர் தடமறிதலை செயல்படுத்துகிறது" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "GPU மேல் எம்ப்ரீ" @@ -3041,6 +3033,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "சேகரிப்பு தரவு-தொகுதிகள்" +msgid "Color Space" +msgstr "வண்ண இடம்" + + msgid "Curves" msgstr "வளைவுகள்" @@ -3641,6 +3637,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "உலகங்களின் தொகுப்பு" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "நேரியல் rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "ஒளிரும் டி 65 வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் பி.டி.709" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "நேரியல் ரெக் .2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "ஒளிரும் டி 65 வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் பி.டி .2020" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "acescg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "aces வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் ap1" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "கலப்பு கோப்பு இறக்குமதி சூழல்" @@ -7332,38 +7352,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "aces வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் ap0" -msgid "ACEScg" -msgstr "acescg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "aces வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் ap1" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "agx அடிப்படை காட்சி பி 3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "காட்சி பி 3 காட்சிக்கு agx அடிப்படை பட குறியாக்கம்" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "agx base rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "rec.1886 காட்சிக்கான agx அடிப்படை பட குறியாக்கம்" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "agx base rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "bt.2020 காட்சிக்கான agx அடிப்படை பட குறியாக்கம்" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "agx base srgb" @@ -7444,22 +7432,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "ஒளிரும் டி 65 வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் ஈ-காமட்" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "நேரியல் ரெக் .2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "ஒளிரும் டி 65 வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் பி.டி .2020" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "நேரியல் rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "ஒளிரும் டி 65 வெள்ளை புள்ளியுடன் நேரியல் பி.டி.709" - - msgid "Non-Color" msgstr "அல்லாத வண்ணம்" @@ -7508,10 +7480,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "சுமையில் எந்த வண்ண உருமாற்றத்தையும் செய்ய வேண்டாம், காட்சி நேரியல் இடத்தில் ஏற்கனவே வண்ணங்களுக்கு சிகிச்சையளிக்கவும்" -msgid "Color Space" -msgstr "வண்ண இடம்" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "சீக்வென்சர் செயல்படும் வண்ண இடம்" @@ -13064,34 +13032,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "வீடியோ பிட்ரேட் (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "எச்.டி.ஆர்" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "உயர் மாறும் வரம்பு விருப்பங்கள்" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "உயர் மாறும் வரம்பு இல்லை" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "ரெக் .2100 புலனுணர்வு அளவு எச்டிஆர் குறியாக்கத்துடன் வண்ண இடம்" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 Hlg" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Rec.2100 கலப்பின-பதிவு காமா எச்டிஆர் குறியாக்கத்துடன் வண்ண இடம்" - - msgid "F-Modifier" msgstr "எஃப்-மாடிஃபையர்" @@ -34512,6 +34452,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்" +msgid "Show/Hide" +msgstr "காட்டு/மறைக்க" + + +msgid "Names" +msgstr "பெயர்கள்" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "எலும்பு ரோல்" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "தூய்மை செய்" + + msgid "Pivot Point" msgstr "பிவோட் புள்ளி" @@ -34540,6 +34496,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்" +msgid "Metaball" +msgstr "வளர்சிதை மாற்ற" + + msgid "Mirror" msgstr "கண்ணாடி" @@ -34596,10 +34556,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க" -msgid "Metaball" -msgstr "வளர்சிதை மாற்ற" - - msgid "Light" msgstr "ஒளி" @@ -34632,14 +34588,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "விரைவான விளைவுகள்" -msgid "Show/Hide" -msgstr "காட்டு/மறைக்க" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "தூய்மை செய்" - - msgid "Asset" msgstr "சொத்து" @@ -34692,10 +34640,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "எலும்பு வசூல்" -msgid "Names" -msgstr "பெயர்கள்" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்" @@ -34740,10 +34684,6 @@ msgid "Text" msgstr "உரை" -msgid "Bone Roll" -msgstr "எலும்பு ரோல்" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "கீஃப்ரேம் செருகும் பை" @@ -34886,10 +34826,6 @@ msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -msgid "Material Specials" -msgstr "மூலப்பொருள் சிறப்பு" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "கலப்பு" @@ -34916,6 +34852,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "முகமூடியைச் சேர்க்கவும்" +msgid "Material Specials" +msgstr "மூலப்பொருள் சிறப்பு" + + msgid "Move to Layer" msgstr "அடுக்குக்கு நகர்த்தவும்" @@ -35068,14 +35008,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "தொகுதி மாற்ற கணித செயல்பாடு" -msgid "To Socket" -msgstr "சாக்கெட்" - - -msgid "From Socket" -msgstr "சாக்கெட்டிலிருந்து" - - msgid "Copy Label" msgstr "நகல் சிட்டை" @@ -51723,14 +51655,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "வடிவியல் சூழலில் இருந்து ஒவ்வொரு நிகழ்வின் மாற்றமும்" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "சூழலில் இருந்து இடது பெசியர் கட்டுப்பாட்டு புள்ளி கைப்பிடி" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "சூழலில் இருந்து சரியான பெசியர் கட்டுப்பாட்டு புள்ளி கைப்பிடி" - - msgid "Socket description" msgstr "சாக்கெட் விளக்கம்" @@ -52937,15 +52861,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "திரவ முன்னமைவைச் சேர்க்கவும்" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "சாயல் வண்ணங்களை மாற்றவும்" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "வண்ணங்களை புரட்டவும்" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "மேலே அல்லது கீழே அடுக்குடன் செயலில் உள்ள அடுக்கை மறைக்கவும்" @@ -53041,15 +52956,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "gltf 2.0 ஐ இறக்குமதி செய்க" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "பிரதிபலித்த கண்ணி அடிப்படையில் ஃச் அச்சில் கண்ணாடி புறஊதா ஆயங்களை நகலெடுக்கவும்" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட புறஊதா கால்களை நகலெடுக்கவும்" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "டோரச் கண்ணி கட்டவும்" @@ -53443,19 +53349,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "பெற்றோர் முனை மரம்" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "1,2, .., 9 விசைகளைப் பயன்படுத்தி ஒரு குறிப்பிட்ட கலப்பு பார்வையாளர் முனையை செயல்படுத்தவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "விரைவான முன்னோட்டம்" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Ctrl+1,2, .. 9 ஐ அழுத்துவதன் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைக்கு ஒரு இசையமைப்பாளர் பார்வையாளர் குறுக்குவழியை உருவாக்கவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "மாற்றியமைப்பாளரைச் சேர்க்கவும்" @@ -54296,10 +54194,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "செயல் பட்டியலைப் புதுப்பிக்கவும்" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "பசை எழுதுகோல் தூரிகை முன்னமைவைச் சேர்க்கவும் அல்லது அகற்றவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "பசை எழுதுகோல் தூரிகை முன்னமைவு சேர்க்கவும்" @@ -57144,6 +57038,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "சமச்சீர்நிலையை அமல்படுத்துங்கள், தேர்வின் நகல்களை உருவாக்கவும் அல்லது ஏற்கனவே பயன்படுத்தவும்" +msgid "Bone Colors" +msgstr "எலும்பு நிறங்கள்" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "எந்த பக்கங்களிலிருந்து நகலெடுக்கவும் (இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது)" @@ -59511,6 +59409,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "இலவசமாக/சீரமைக்கவும்" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "சுழற்சி கைப்பிடி வகை" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "நான்கு கைப்பிடி வகைகளுக்கும் இடையில் சுழற்சி" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "புள்ளியை நீக்கு" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள புள்ளியை நீக்கவும்" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "தேர்விலிருந்து அகற்று" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "எக்ச்ட்ரூட் கைப்பிடி வகை" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "வெளியேற்றப்பட்ட கைப்பிடியின் வகை" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "எக்ச்ட்ரூட் பாயிண்ட்" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புள்ளியுடன் இணைக்கப்பட்ட ஒரு புள்ளியைச் சேர்க்கவும்" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "புள்ளி செருகவும்" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "ஒரு வளைவு பிரிவில் புள்ளியைச் செருகவும்" + + +msgid "Move Point" +msgstr "நகரும் புள்ளி" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "ஒரு புள்ளி அல்லது அதன் கைப்பிடிகளை நகர்த்தவும்" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "பிரிவு நகர்த்து" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "தேர்வு செய்யப்படாததை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கவும்" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "உறுப்பு ஏற்கனவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயலை புறக்கணிக்கவும்" + + +msgid "Select Point" +msgstr "புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "ஒரு புள்ளி அல்லது அதன் கைப்பிடிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "தேர்வை மாற்றவும்" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "தேர்வை மாற்றவும்" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "வளைவு சிற்பம் முறை மாற்றவும்" @@ -59926,86 +59904,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "இழுக்கப்படாவிட்டால் வெளியீட்டில் ச்ப்லைன் மூடுகிறது" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "சுழற்சி கைப்பிடி வகை" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "நான்கு கைப்பிடி வகைகளுக்கும் இடையில் சுழற்சி" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "புள்ளியை நீக்கு" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள புள்ளியை நீக்கவும்" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "தேர்விலிருந்து அகற்று" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "எக்ச்ட்ரூட் கைப்பிடி வகை" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "வெளியேற்றப்பட்ட கைப்பிடியின் வகை" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "எக்ச்ட்ரூட் பாயிண்ட்" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புள்ளியுடன் இணைக்கப்பட்ட ஒரு புள்ளியைச் சேர்க்கவும்" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "புள்ளி செருகவும்" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "ஒரு வளைவு பிரிவில் புள்ளியைச் செருகவும்" - - -msgid "Move Point" -msgstr "நகரும் புள்ளி" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "ஒரு புள்ளி அல்லது அதன் கைப்பிடிகளை நகர்த்தவும்" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "பிரிவு நகர்த்து" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "தேர்வு செய்யப்படாததை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கவும்" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "உறுப்பு ஏற்கனவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயலை புறக்கணிக்கவும்" - - -msgid "Select Point" -msgstr "புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "ஒரு புள்ளி அல்லது அதன் கைப்பிடிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "தேர்வை மாற்றவும்" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "தேர்வை மாற்றவும்" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "திசையனை மாற்றவும்" @@ -68440,14 +68338,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "தளர்வான விளிம்புகளை முகங்களில் வெல்ட் செய்யுங்கள் (அவற்றை புதிய முகங்களாகப் பிரித்தல்)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "அச்சு திசை" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "வெர்டெக்ச் நகல்களைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான சகிப்புத்தன்மை" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "இணைக்கப்பட்ட தட்டையான முகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -71935,6 +71825,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைக்கு இணைக்கப்பட்ட முனையிலிருந்து" +msgid "From Socket" +msgstr "சாக்கெட்டிலிருந்து" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனையுடன் இணைக்கப்பட்ட சாக்கெட்டிலிருந்து" @@ -72177,6 +72071,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "Open_exr" +msgid "HDR" +msgstr "எச்.டி.ஆர்" + + msgid "TIFF" msgstr "டிஃப்" @@ -74448,10 +74346,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருள்களுக்கான இயக்க பாதைகளை உருவாக்குங்கள்" -msgid "Display type" -msgstr "காட்சி வகை" - - msgid "Computation Range" msgstr "கணக்கீட்டு வரம்பு" @@ -78075,14 +77969,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "காட்சியில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எலும்புகளிலிருந்து ஒரு புதிய சொத்தை உருவாக்கவும்" -msgid "Activate New Action" -msgstr "புதிய செயலை செயல்படுத்தவும்" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "இந்த சொத்து நீக்கப்பட்டு எதிர்காலத்தில் அகற்றப்படும்" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "புதிய போசை சேமிக்க சொத்து நூலகம் பயன்படுத்தப்படுகிறது" @@ -84603,6 +84489,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "வடிவியல் அச்சுக்கு சீரமைக்கவும்" +msgid "Active UDIM" +msgstr "செயலில் உள்ள உடிம்" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2 டி கர்சர்" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "தீவுகளுக்கு இடையில் இடைவெளி" + + +msgid "Order" +msgstr "ஆணை" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "சராசரி தீவுகள் அளவு" @@ -84629,6 +84531,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புறஊதா செங்குத்துகளை நகலெடுக்கவும்" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட புறஊதா கால்களை நகலெடுக்கவும்" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "பிரதிபலித்த கண்ணி அடிப்படையில் ஃச் அச்சில் கண்ணாடி புறஊதா ஆயங்களை நகலெடுக்கவும்" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "அச்சு திசை" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "வெர்டெக்ச் நகல்களைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான சகிப்புத்தன்மை" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "கியூப் ப்ரொசெக்சன்" @@ -84934,10 +84853,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "அனைத்து தீவுகளையும் மாற்றி, அவை புறஊதா/யுடிம் இடத்தை முடிந்தவரை நிரப்புகின்றன" -msgid "Space between islands" -msgstr "தீவுகளுக்கு இடையில் இடைவெளி" - - msgid "Margin Method" msgstr "விளிம்பு முறை" @@ -85082,10 +84997,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "தீவுகளை நெருங்கிய யுடிம் வரை பேக் செய்யுங்கள்" -msgid "Active UDIM" -msgstr "செயலில் உள்ள உடிம்" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "2 டி கர்சர் அமைந்துள்ள இடத்தில் செயலில் உள்ள யுடிம் பட ஓடு அல்லது யுடிம் கிரிட் ஓடு வரை தீவுகளை பேக் செய்யுங்கள்" @@ -90036,6 +89947,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு" +msgid "glTF Variants" +msgstr "gltf வகைகள்" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "GLTF பொருள் மாறுபாடுகள்" + + msgid "Active Tool" msgstr "செயலில் உள்ள கருவி" @@ -90044,6 +89963,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "பூட்டைக் காண்க" +msgid "glTF" +msgstr "gltf" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "GLTF அனிமேசன்கள்" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் தன்மை மற்றும் தெரிவுநிலை" @@ -90168,22 +90095,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "வி.ஆர் செய்தி" -msgid "glTF Variants" -msgstr "gltf வகைகள்" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "GLTF பொருள் மாறுபாடுகள்" - - -msgid "glTF" -msgstr "gltf" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "GLTF அனிமேசன்கள்" - - msgid "Import Settings" msgstr "அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யுங்கள்" @@ -90228,10 +90139,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "கேமரா முன்னமைவுகள்" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2 டி கர்சர்" - - msgid "Footage" msgstr "காட்சிகள்" @@ -90522,6 +90429,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "திறந்தவிடிபி கோப்பு" +msgid "Shape Key" +msgstr "வடிவ விசை" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "போச் சொத்தை உருவாக்கவும்" @@ -90530,10 +90441,6 @@ msgid "Filters" msgstr "வடிப்பான்கள்" -msgid "Playhead" -msgstr "பிளேஎட்" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "தடிமன்" @@ -91151,6 +91058,10 @@ msgid "Playback" msgstr "பின்னணி" +msgid "Playhead" +msgstr "பிளேஎட்" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "செயலில் உள்ள உருப்படி மறுபெயரிடுங்கள்" @@ -93459,10 +93370,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "கிரீச் பென்சில் நகல்" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "பசை எழுதுகோல் தரவை பொருளுடன் நகலெடுக்க காரணமாகிறது" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "நகல் லட்டு" @@ -99500,10 +99407,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "இறுதி ரெண்டரை உரம் செய்யும் போது டெனோயிச் முனைகள் பயன்படுத்தும் தகுதி, முனைகளின் தர விருப்பம் காட்சியைப் பின்பற்ற அமைக்கப்பட்டால்" -msgid "High perfomance" -msgstr "உயர் செயல்திறன்" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "இசையமைப்பாளர் முன்னோட்டம் டெனோயிச் தகுதி" @@ -101782,18 +101685,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "முக்கிய தேர்வு நிலையை மறுபரிசீலனை செய்தல்" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(நீக்கப்பட்டது: '.strips' ஆல் மாற்றப்பட்டது) உயர்மட்ட கீற்றுகள் மட்டுமே" - - -msgid "All Strips" -msgstr "அனைத்து கீற்றுகளும்" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') அனைத்தும் strips, recursively including those inside metastrips" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "காணாமல் போன ஊடகத்தைக் காட்டு" @@ -101814,6 +101705,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "உயர்மட்ட கீற்றுகள் மட்டுமே" +msgid "All Strips" +msgstr "அனைத்து கீற்றுகளும்" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "அனைத்து கீற்றுகளும், மேவுஉரிகளுக்குள் உள்ளவர்கள் உட்பட மறுநிகழ்வு" @@ -102447,10 +102342,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "அலை சிதைவு விளைவு" -msgid "Shape Key" -msgstr "வடிவ விசை" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "வடிவ விசைகள் தரவு-தடுப்பில் வடிவ விசையை வடிவமைக்கவும்" @@ -103267,10 +103158,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "டோப் தாள் விண்வெளி தரவு" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "இந்த இடத்தில் செயல் காட்டப்பட்டு திருத்தப்பட்டது" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "செயலில் உள்ள பொருளின் துணி புள்ளி தற்காலிக சேமிப்பைக் காட்டு" @@ -106280,10 +106167,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "பெருக்க காரணி" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "வரிசையின் தற்போதைய வேகத்தை இந்த எண்ணுடன் பெருக்கவும் அல்லது தற்போதைய சட்டகத்தை இந்த சட்டகத்திற்கு மாற்றவும்" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "உள்ளீட்டு துண்டின் பிரேம் எண்" @@ -106560,10 +106443,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "முகமூடியிலிருந்து வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் முகமூடி" - - msgid "Meta Strip" msgstr "மேவு துண்டு" @@ -106572,10 +106451,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "ஒற்றை வரிசை துண்டுகளாக மற்ற கீற்றுகளை குழு குழுவாக வரிசைப்படுத்துதல்" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(நீக்கப்பட்டது: '.strips' ஆல் மாற்றப்பட்டது) மேவு ச்ட்ரிப்பில் கூடு கட்டப்பட்ட கீற்றுகள்" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "மேவு ச்ட்ரிப்பில் கூடு கட்டப்பட்ட கீற்றுகள்" @@ -106588,10 +106463,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "கிளிப் திருத்தியிலிருந்து ஒரு வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் மூவி கிளிப்" - - msgid "Frames per second" msgstr "நொடிக்கு பிரேம்கள்" @@ -106636,10 +106507,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "ஒரு காட்சியின் வழங்கப்பட்ட படத்தைப் பயன்படுத்தி வரிசை துண்டு" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் காட்சி" - - msgid "Camera Override" msgstr "கேமரா மேலெழுதும்" @@ -106697,10 +106564,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "உரிபிற்குள் ஆடியோ அலைவடிவத்தைக் காண்பி" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "இந்த வரிசையால் பயன்படுத்தப்படும் ஒலி தரவு-தொகுதி" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "ஒலி ஈடுசெய்யும்" @@ -106895,10 +106758,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "மாற்றியமைப்பாளருக்கான முகமூடி உள்ளீடாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "முகமூடி உள்ளீட்டு வகை" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "முகமூடிக்கு பயன்படுத்தப்படும் உள்ளீட்டு தரவு வகை" @@ -108722,10 +108581,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "பண்புகளுக்கான கருப்பொருள் அமைப்புகள்" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "செயலில் மாற்றியமைக்கும் அவுட்லைன்" - - msgid "Search Match" msgstr "தேடல் போட்டி" @@ -108738,6 +108593,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "வரிசை திருத்திக்கான கருப்பொருள் அமைப்புகள்" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "செயலில் மாற்றியமைக்கும் அவுட்லைன்" + + msgid "Audio Strip" msgstr "ஆடியோ துண்டு" @@ -116807,10 +116666,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "வெளிப்புற .osl கோப்புக்கு அடுத்ததாக .oso கோப்பை எழுதத் தவறிவிட்டது " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "இப் நிலைத்தன்மை சிக்கல்களை அறிந்திருக்கிறது" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "இன்டெல் ஓபன்இமேகெண்டெனோயிச் AI டெனோசரைப் பயன்படுத்தவும்" @@ -116835,11 +116690,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (உகந்த செயல்திறன்)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "GPU முடுக்கம் CUDA ஐப் பயன்படுத்தவும்" @@ -117409,6 +117259,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(விரைவான அணுகல்: சிப்ட்+டபிள்யூ)" +msgid "To Socket" +msgstr "சாக்கெட்" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "செயலில் இருந்து அமைப்புகள்" @@ -118831,18 +118685,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} ஆதரிக்கப்படவில்லை" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} கண்ணி (எச்), {:d} நகல்கள் {:d} mesh (es), கண்ணாடி முழுமையடையாது" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} மெச் (எச்)" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} நகல்கள் {:d} mesh (es) இல் காணப்படுகின்றன, கண்ணாடி முழுமையடையாது" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட குறுக்குவழி {:d} முதல் {:s}" @@ -119756,10 +119598,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "உயிருள்ள பாதை" -msgid "Order" -msgstr "ஆணை" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "கூட்டு" @@ -119826,10 +119664,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "வடிவங்கள்" -msgid "Bone Colors" -msgstr "எலும்பு நிறங்கள்" - - msgid "Axes" msgstr "அச்சுகள்" @@ -120354,10 +120188,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "புதிய அடுக்கு" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "கீஃப்ரேமில் மட்டும் காட்டு" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "கட்டத்திற்கு தேர்வு செய்தல்" @@ -120395,10 +120225,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "சிறுகுறிப்பு சான்று இல்லை" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "அனிமேசன் விருப்பங்களில் சேனல் வண்ணங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "கர்சருக்கான தேர்வு" @@ -120737,6 +120563,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "முகமூடியை உருவாக்கவும்" +msgid "Caps Type" +msgstr "caps வகை" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "தடிமன் சுயவிவரம்" @@ -120745,10 +120575,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "தடிமன் சுயவிவரத்தைப் பயன்படுத்தவும்" -msgid "Caps Type" -msgstr "caps வகை" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "ஆதாரம்: clone slot" @@ -123585,11 +123411,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "நிரப்ப நீட்சி" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "தேர்வுக்கு நகல் மாற்றிகள்" - - msgid "Default Fade" msgstr "இயல்புநிலை மங்கல்" @@ -123702,14 +123523,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} mb" -msgid "Hz" -msgstr "எர்ட்ச்" - - -msgid "dB" -msgstr "ஞீக்ச" - - msgid "Source Channel" msgstr "ஆதார சேனல்" @@ -126977,10 +126790,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "சொத்தாக சேமிக்கவும் ..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "தற்போது தூரிகைகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "புறஊதா வரைபடம் தேவை" @@ -127547,11 +127356,6 @@ msgid "Surface" msgstr "மேற்பரப்பு" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "var" - - msgid "Untitled" msgstr "தலைப்பிடப்படாத" @@ -127649,10 +127453,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "ச்டீரியோ பட இடையகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி" -msgid "ipos" -msgstr "ஐபிஓக்கள்" - - msgid "Basis" msgstr "அடிப்படை" @@ -133503,10 +133303,6 @@ msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "மெம்: %d.எம், உச்ச %d.எம்" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "மெம்: %d.எம், உச்சநிலை: %d.எம்" @@ -133687,6 +133483,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "பகுதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +msgid "Restore Areas" +msgstr "பகுதிகளை மீட்டமை" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "பரப்பை அதிகரிக்கவும்" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "கவனம் பயன்முறை" + + msgid "Select Split" msgstr "பிளவு என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -133715,18 +133523,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "பகுதியை நகர்த்தவும்/பிளவு" -msgid "Restore Areas" -msgstr "பகுதிகளை மீட்டமை" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "பரப்பை அதிகரிக்கவும்" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "கவனம் பயன்முறை" - - msgid "Show Header" msgstr "தலைப்பைக் காட்டு" @@ -134204,10 +134000,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "டைன்டோபோ விவரம் அளவை மாற்ற சுட்டியை நகர்த்தவும். எல்எம்பி: அளவு, ஈஎச்சி/ஆர்எம்பி: ரத்துசெய், சிப்ட்: துல்லிய பயன்முறை, சிடிஆர்எல்: மாதிரி விவரம் அளவு" -msgid "Warning!" -msgstr "எச்சரிக்கை!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "பண்புக்கூறு தரவு கண்டறியப்பட்டது" @@ -137420,10 +137212,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "எலும்பு தேர்வு எண்ணிக்கை பிழை" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "உரை-விண்வெளி உருமாற்றத்திற்கான ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(கூர்மையானது)" @@ -138649,10 +138437,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "செயலை மாற்ற முடியவில்லை" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "TMPACT ஐ அமைப்பதில் தோல்வி" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட நடவடிக்கை இல்லாமல் ச்லாட்டை அமைக்க முடியாது." @@ -141356,14 +141140,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "நிழல்களின் லிப்டைக் கட்டுப்படுத்துகிறது" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "படத்தின் மிடெட்டோன்கள் தொடங்கும் மற்றும் நிழல்கள் முடிவடையும் ஒளியைக் குறிப்பிடுகிறது" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "படத்தின் மிடெட்டோன்கள் மற்றும் சிறப்பம்சங்கள் தொடங்கும் ஒளியைக் குறிப்பிடுகிறது" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "உண்மை என்றால், திருத்தம் சிவப்பு சேனலில் பயன்படுத்தப்படும்" @@ -142014,10 +141790,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "படத்தைப் பிரிக்க வேண்டிய வரி நிலை" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "படத்தைப் பிரிக்க வேண்டிய வரி கோணம்." - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "படத்திற்கு இயக்கத்தை மீண்டும் அறிமுகப்படுத்த உறுதிப்படுத்தும் உறுதிப்படுத்தல்" @@ -142544,10 +142316,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "வெளியீட்டில் ஒவ்வொரு குழந்தை நிகழ்வின் மாற்றங்களையும் மீட்டமைக்கவும். தனி குழந்தைகள் இயக்கப்பட்டால் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "சேகரிப்பு அல்லது நிகழ்வுகளின் நிகழ்வு சேகரிப்பில் உள்ள அனைத்து குழந்தைகளும்" - - msgid "Bundle Items" msgstr "மூட்டை உருப்படிகள்" @@ -142596,10 +142364,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "ஆரம் வரம்பு" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "உருவாக்கப்பட்ட வட்டமான மூலைகளுக்கு வளைவுகள்" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "ஃபில்லெட்டுகளை ஒன்றுடன் ஒன்று தவிர்ப்பதற்காக ஆரம் அதிகபட்ச மதிப்பைக் கட்டுப்படுத்துங்கள்" @@ -143347,10 +143111,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "அடுக்குகள் நிகழ்வுகளாக" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "வளைவுகளுக்கு மாற்ற பென்சில் தரவு கிரீச்" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "மாற்ற அடுக்குகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -143698,10 +143458,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "நிகழ்வுகளின் அளவு" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "ஒரு உதாரணமாக ஒரு புள்ளியாக மாற்றப்பட்ட நிகழ்வுகள்" - - msgid "Guide Curves" msgstr "வழிகாட்டி வளைவுகள்" @@ -144584,10 +144340,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "கிரீச் பென்சில் வண்ணத்தை மாற்ற" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "ஆழமான வரிசையை அமைக்க சிறந்த பென்சில்" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "மென்மையை அமைக்க கிரீச் பென்சில்" @@ -144652,10 +144404,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "நிழல் மென்மையானது" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "விளக்கம் மென்மையை அமைக்க" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "சுழற்சி நிலையை மாற்ற வளைவுகள்" @@ -146233,6 +145981,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "சேனல் %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "பிரகாசம்/மாறுபாடு" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "வண்ண சமநிலை" @@ -146249,13 +146002,8 @@ msgstr "சாயல் சரியானது" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "பிரகாசம்/மாறுபாடு" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "வெள்ளை இருப்பு" +msgid "Equalizer" +msgstr "சமநிலைப்படுத்தி" msgctxt "Sequence" @@ -146264,8 +146012,8 @@ msgstr "டன்மேப்" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "சமநிலைப்படுத்தி" +msgid "White Balance" +msgstr "வெள்ளை இருப்பு" msgid "Strips must be the same length" @@ -146623,6 +146371,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "எதுவும் சுட்டிக்காட்டப்படவில்லை" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': தற்போதைய கோப்பை நூலகமாகப் பயன்படுத்த முடியாது" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': எதுவும் குறிக்கப்படவில்லை" @@ -146635,10 +146387,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "காட்சி '%s' இணைக்கப்பட்டுள்ளது, பொருள்களை உடனடிப்படுத்துவது முடக்கப்பட்டுள்ளது" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': தற்போதைய கோப்பை நூலகமாகப் பயன்படுத்த முடியாது" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "இடமாற்றம் செய்ய செல்லுபடியாகும் எந்தவொரு இணைக்கப்பட்ட அடையாளம் வழங்கப்படவில்லை" diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 8aa65b2d3cc..c3f806ce058 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1865,6 +1865,10 @@ msgid "Mask" msgstr "หน้ากาก" +msgid "Names" +msgstr "ชื่อ" + + msgid "Pivot Point" msgstr "จุดหมุน" @@ -1881,6 +1885,10 @@ msgid "Mask Edit" msgstr "การแก้ไขหน้ากาก" +msgid "Metaball" +msgstr "เมตาบอล" + + msgid "Mirror" msgstr "กระจกสะท้อน" @@ -1909,10 +1917,6 @@ msgid "View Regions" msgstr "ขอบเขตมุมมอง" -msgid "Metaball" -msgstr "เมตาบอล" - - msgid "Light" msgstr "แสง" @@ -1933,10 +1937,6 @@ msgid "Hooks" msgstr "ตะขอ" -msgid "Names" -msgstr "ชื่อ" - - msgid "Face Data" msgstr "ข้อมูลด้าน" @@ -4768,11 +4768,6 @@ msgid "Surface" msgstr "พื้นผิว" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "ตัวแปร" - - msgid "Key %d" msgstr "คีย์ %d" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index 1bfbd0b50a2..40acccf30ef 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:31+0000\n" "Last-Translator: VertexSelection \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -2743,6 +2743,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Koleksiyon veri blokları" +msgid "Color Space" +msgstr "Renk Uzayı" + + msgid "Curves" msgstr "Eğriler" @@ -3331,6 +3335,22 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Dünyalar koleksiyonu" +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "Aydınlatıcı D65 beyaz noktalı doğrusal BT.709" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Aydınlatıcı D65 beyaz nokta ile doğrusal BT.2020" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "ACES beyaz noktalı doğrusal AP1" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Blendfile İçe Aktarma Bağlamı" @@ -6707,38 +6727,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "ACES beyaz noktalı doğrusal AP0" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "ACES beyaz noktalı doğrusal AP1" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX Temel Ekran P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "AgX Tabanlı Görüntü Kodlaması P3 Ekranı" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX Tabanı Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Rec.1886 Görüntüleme için AgX Tabanlı Görüntü Kodlaması" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX Tabanı Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "BT.2020 Ekranı için AgX Tabanlı Görüntü Kodlaması" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX Tabanlı sRGB" @@ -6791,14 +6779,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "Aydınlatıcı D65 beyaz noktalı doğrusal E-Gamut" -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Aydınlatıcı D65 beyaz nokta ile doğrusal BT.2020" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "Aydınlatıcı D65 beyaz noktalı doğrusal BT.709" - - msgid "Non-Color" msgstr "Renksiz" @@ -6823,10 +6803,6 @@ msgid "sRGB IEC 61966-2-1 compound (piece-wise) encoding" msgstr "sRGB IEC 61966-2-1 bileşik (parça bazında) kodlama" -msgid "Color Space" -msgstr "Renk Uzayı" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Sıralayıcının çalıştığı renk uzayı" @@ -10756,10 +10732,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Video bit hızı (kbit/s)" -msgid "HDR" -msgstr "Yüksek Çözünürlüklü (HDR)" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F-Değiştirici" @@ -29090,6 +29062,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Düğmeler içeren düzenleyici menüsü" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Göster/Gizle" + + +msgid "Names" +msgstr "Adlar" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Kemik Rulosu" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Temizle" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pivot Noktası" @@ -29118,6 +29106,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Vertex Grup Kilitleri" +msgid "Metaball" +msgstr "Metabol" + + msgid "Mirror" msgstr "Yansıtma" @@ -29174,10 +29166,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Malzeme Atamak" -msgid "Metaball" -msgstr "Metabol" - - msgid "Light" msgstr "Işık" @@ -29210,14 +29198,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Hızlı Etkiler" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Göster/Gizle" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Temizle" - - msgid "Asset" msgstr "Varlık" @@ -29270,10 +29250,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Kemik Koleksiyonları" -msgid "Names" -msgstr "Adlar" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Kemik Seçeneklerini Değiştir" @@ -29318,10 +29294,6 @@ msgid "Text" msgstr "Metin" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Kemik Rulosu" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Anahtar Kare Ekle Pasta" @@ -29460,10 +29432,6 @@ msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -msgid "Material Specials" -msgstr "Malzeme Özellikleri" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Düz" @@ -29485,6 +29453,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Maske Ekle" +msgid "Material Specials" +msgstr "Malzeme Özellikleri" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Katmana Taşı" @@ -29620,14 +29592,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Toplu Değişiklik Matematik İşlemi" -msgid "To Socket" -msgstr "Sokete takmak için" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Soketten" - - msgid "Copy Label" msgstr "Etiketi Kopyala" @@ -44477,15 +44441,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Akışkan Ön Ayarı Ekle" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Ton renklerini değiştir" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Renkleri Çevir" - - msgid "Convert selected reference images to textured mesh plane" msgstr "Seçili referans görüntülerini dokulu ağ düzlemine dönüştür" @@ -44563,11 +44518,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "glTF 2.0'ı içe aktar" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Kopyalanmış Yansıtılmış UV Koordinatları" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Bir torus ağı oluşturun" @@ -45607,10 +45557,6 @@ msgid "Refresh list of actions" msgstr "Eylem listesini yenile" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Gres kalemi fırçası ön ayarını ekle veya kaldır" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Grease Kalem Fırça Ön Ayarını Ekle" @@ -48179,6 +48125,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Simetriyi uygulayın, seçimin kopyalarını oluşturun veya mevcut olanı kullanın" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Kemik Renkleri" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "Hangi taraflardan ve hangi tarafa kopyalanacağı (her ikisi de seçildiğinde)" @@ -50337,6 +50287,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Serbest/Hizala'yı Değiştir" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Döngü Sap Tipi" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Dört tutamak türü arasında geçiş yapın" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Noktayı Sil" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Mevcut bir noktayı sil" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Seçimden kaldır" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Ekstrüde Sap Tipi" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Ekstrüde sapın türü" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Ekstrüzyon Noktası" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Son seçilen noktaya bağlı bir nokta ekle" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Nokta Ekle" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Bir eğri parçasına Nokta Ekle" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Hareket Noktası" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Bir noktayı veya tutamaklarını hareket ettirin" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Segmenti Taşı" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Sadece Seçilmemişleri Seç" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Öğe zaten seçiliyken seçme eylemini yoksay" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Nokta Seç" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Bir noktayı veya tutamaçlarını seçin" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Seçimi Değiştir" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Seçimi değiştir" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Eğri Heykel Modu Geçişi" @@ -50724,86 +50754,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Sürüklenmezse spline serbest bırakıldığında kapanır" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Döngü Sap Tipi" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Dört tutamak türü arasında geçiş yapın" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Noktayı Sil" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Mevcut bir noktayı sil" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Seçimden kaldır" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Ekstrüde Sap Tipi" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Ekstrüde sapın türü" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Ekstrüzyon Noktası" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Son seçilen noktaya bağlı bir nokta ekle" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Nokta Ekle" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Bir eğri parçasına Nokta Ekle" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Hareket Noktası" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Bir noktayı veya tutamaklarını hareket ettirin" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Segmenti Taşı" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Sadece Seçilmemişleri Seç" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Öğe zaten seçiliyken seçme eylemini yoksay" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Nokta Seç" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Bir noktayı veya tutamaçlarını seçin" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Seçimi Değiştir" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Seçimi değiştir" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Vektörü Değiştir" @@ -57972,14 +57922,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Gevşek kenarları yüzeylere kaynaklayın (yeni yüzeylere bölerek)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Eksen Yönü" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Tepe noktası kopyalarını bulma toleransı" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Bağlantılı Düz Yüzleri Seçin" @@ -61089,6 +61031,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Seçilen düğüme bağlı düğümden" +msgid "From Socket" +msgstr "Soketten" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Seçili düğüme bağlı soketten" @@ -61201,6 +61147,10 @@ msgid "DPX" msgstr "DPX" +msgid "HDR" +msgstr "Yüksek Çözünürlüklü (HDR)" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -63127,10 +63077,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Seçili nesneler için hareket yolları oluşturun" -msgid "Display type" -msgstr "Görüntü türü" - - msgid "Computation Range" msgstr "Hesaplama Aralığı" @@ -66372,10 +66318,6 @@ msgid "Create Pose Asset..." msgstr "Poz Varlığı Oluştur..." -msgid "Activate New Action" -msgstr "Yeni Eylemi Etkinleştir" - - msgid "Pose Name" msgstr "Poz Adı" @@ -72206,6 +72148,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Geometri eksenine hizala" +msgid "Active UDIM" +msgstr "Aktif UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2B İmleç" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Adalar arasındaki boşluk" + + +msgid "Order" +msgstr "Emir" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Ortalama Adalar Ölçeği" @@ -72228,6 +72186,19 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Seçili UV köşelerini kopyala" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Kopyalanmış Yansıtılmış UV Koordinatları" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Eksen Yönü" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Tepe noktası kopyalarını bulma toleransı" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Küp Projeksiyonu" @@ -72492,10 +72463,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "Sürü Adaları" -msgid "Space between islands" -msgstr "Adalar arasındaki boşluk" - - msgid "Margin Method" msgstr "Marj Yöntemi" @@ -72640,10 +72607,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Adaları en yakın UDIM'e paketleyin" -msgid "Active UDIM" -msgstr "Aktif UDIM" - - msgid "Original bounding box" msgstr "Orijinal sınırlayıcı kutu" @@ -76829,6 +76792,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UI öğelerini içeren panel" +msgid "glTF Variants" +msgstr "glTF Çeşitleri" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTF Malzeme Varyantları" + + msgid "Active Tool" msgstr "Etkin Araç" @@ -76949,14 +76920,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "VR Bilgisi" -msgid "glTF Variants" -msgstr "glTF Çeşitleri" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTF Malzeme Varyantları" - - msgid "Chain Scaling" msgstr "Zincir Ölçeklendirme" @@ -76997,10 +76960,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Kamera Ön Ayarları" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2B İmleç" - - msgid "Footage" msgstr "Görüntüler" @@ -77254,6 +77213,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB Dosyası" +msgid "Shape Key" +msgstr "Şekil Anahtarı" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Poz Varlığı Oluştur" @@ -79957,10 +79920,6 @@ msgid "Causes curves data to be duplicated with the object" msgstr "Eğri verilerinin nesneyle çoğaltılmasına neden olur" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Gres kalemi verilerinin nesneyle kopyalanmasına neden olur" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Dış Kafesi Çoğalt" @@ -87167,10 +87126,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Dalga Deformasyon etkisi" -msgid "Shape Key" -msgstr "Şekil Anahtarı" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Şekil anahtarları veri bloğundaki şekil anahtarı" @@ -87958,10 +87913,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Döküm Kağıdı uzay verisi" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Bu alanda görüntülenen ve düzenlenen eylem" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Etkin nesnenin kumaş noktası önbelleğini göster" @@ -90875,10 +90826,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Bir maskeden video yüklemek için sıra şeridi" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Bu dizinin kullandığı maske" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Meta Şerit" @@ -90891,10 +90838,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Klip düzenleyiciden bir videoyu yüklemek için sıra şeridi" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Bu sekansın kullandığı film klibi" - - msgid "Frames per second" msgstr "Saniyedeki kare sayısı" @@ -90935,10 +90878,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Bir sahnenin işlenmiş görüntüsünü kullanan dizi şeridi" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Bu sekansın kullandığı sahne" - - msgid "Camera Override" msgstr "Kamera Geçersiz Kılma" @@ -90988,10 +90927,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Ses dalga formunu şerit içinde görüntüle" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Bu dizi tarafından kullanılan ses veri bloğu" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Ses Ofseti" @@ -91153,10 +91088,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Değiştirici için maske girişi olarak kullanılan şerit" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Maske Giriş Türü" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Maske için kullanılan giriş verisi türü" @@ -92885,10 +92816,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Özellikler için tema ayarları" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Aktif Değiştirici Anahattı" - - msgid "Search Match" msgstr "Arama Eşleşmesi" @@ -92901,6 +92828,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Sıra Düzenleyicisi için tema ayarları" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Aktif Değiştirici Anahattı" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Ses şeridi" @@ -100300,6 +100231,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Hızlı erişim: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Sokete takmak için" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Ayarlar Aktif'ten" @@ -101510,14 +101445,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} desteklenmiyor" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} aktif UV tabakası olmayan ağ(lar)" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} ağ(lar)ında {:d} kopyası bulundu, aynalama tamamlanmamış olabilir" - - msgid "Node has no attribute {:s}" msgstr "Düğümün {:s} niteliği yok" @@ -102242,10 +102169,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Yol Animasyonu" -msgid "Order" -msgstr "Emir" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Karışım" @@ -102312,10 +102235,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Kemik Renkleri" - - msgid "Axes" msgstr "Baltalar" @@ -102802,10 +102721,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Yeni Katman" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Yalnızca Anahtar Karelerde Göster" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Grid'e Seçim" @@ -102843,10 +102758,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Açıklama kaynağı yok" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Animasyon tercihlerinde Kanal Renkleri devre dışı bırakıldı" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "İmleç Seçimi" @@ -103137,6 +103048,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Maske Oluştur" +msgid "Caps Type" +msgstr "Başlık Türü" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Kalınlık Profili" @@ -103145,10 +103060,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Kalınlık Profilini Kullan" -msgid "Caps Type" -msgstr "Başlık Türü" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Kaynak Klon Yuvası" @@ -105778,11 +105689,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Doldurmak İçin Germe" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Değiştiricileri Seçime Kopyala" - - msgid "Default Fade" msgstr "Varsayılan Solma" @@ -105882,14 +105788,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Orijinal kare aralığı: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "Kaynak Kanalı" @@ -108933,10 +108831,6 @@ msgid "Delete Asset" msgstr "Varlığı Sil" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Şu anda hiçbir Fırça mevcut değil" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "UV Haritası Gerekli" @@ -109295,11 +109189,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Yüzey" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "değişken" - - msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" @@ -109381,10 +109270,6 @@ msgid "Render error (%s) cannot save: '%s'" msgstr "İşleme hatası (%s) kaydedilemiyor: '%s'" -msgid "ipos" -msgstr "ipolar" - - msgid "Basis" msgstr "Temel" @@ -114106,6 +113991,14 @@ msgid "A narrow horizontal area interferes with this operation" msgstr "Dar bir yatay alan bu işlemi engelliyor" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Alanları Geri Yükle" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Alanı Maksimize Et" + + msgid "Select Split" msgstr "Bölmeyi Seç" @@ -114130,14 +114023,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Alanı Taşı/Böl" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Alanları Geri Yükle" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Alanı Maksimize Et" - - msgid "Show Header" msgstr "Başlığı Göster" @@ -114542,10 +114427,6 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "Detayı ayarlamak için ağa tıklayın" -msgid "Warning!" -msgstr "Uyarı!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Öznitelik Verisi Algılandı" @@ -116879,10 +116760,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Kemik seçimi sayım hatası" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Metin alanı dönüşümü için desteklenmeyen nesne türü" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Keskin)" @@ -122738,6 +122615,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Kanal %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Parlaklık/Kontrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Renk Dengesi" @@ -122754,13 +122636,8 @@ msgstr "Ton Doğru" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Parlaklık/Kontrast" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Beyaz Dengesi" +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekolayzer" msgctxt "Sequence" @@ -122769,8 +122646,8 @@ msgstr "Ton haritası" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +msgid "White Balance" +msgstr "Beyaz Dengesi" msgid "Strips must be the same length" @@ -123040,6 +122917,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': geçerli dosya kitaplık olarak kullanılamaz" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': hiçbir şey belirtilmedi" @@ -123052,10 +122933,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Sahne '%s' bağlantılı, nesnelerin örneklenmesi devre dışı bırakıldı" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': geçerli dosya kitaplık olarak kullanılamaz" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' geçerli bir kütüphane dosya yolu değil" diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index 2af28661dfd..bd0be5e3a11 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:08+0000\n" "Last-Translator: Bartosz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -2027,6 +2027,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Блоки даних колекцій" +msgid "Color Space" +msgstr "Колірний простір" + + msgid "Curves" msgstr "Криві" @@ -5250,10 +5254,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Не здійснювати будь-які трансформації кольорів при завантаженні, обробляти кольори, ніби у сцені вже задано лінеарний колірний простір" -msgid "Color Space" -msgstr "Колірний простір" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Колірний простір, у якому працює відеорядник" @@ -10185,10 +10185,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Бітрейт відео (кбіт/сек)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Ф-модифікатор" @@ -26415,6 +26411,22 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Назва гнізда матеріалу" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Показати/приховати" + + +msgid "Names" +msgstr "Назви" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Прокручення Кістки" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Вичищення" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Точка Опертя" @@ -26443,6 +26455,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Блокування Груп Вершин" +msgid "Metaball" +msgstr "Метакуля" + + msgid "Mirror" msgstr "Дзеркалення" @@ -26499,10 +26515,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Призначити Матеріал" -msgid "Metaball" -msgstr "Метакуля" - - msgid "Light" msgstr "Слабко" @@ -26535,14 +26547,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Швидкі ефекти" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Показати/приховати" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Вичищення" - - msgid "Asset" msgstr "Актив" @@ -26583,10 +26587,6 @@ msgid "Propagate" msgstr "Поширити" -msgid "Names" -msgstr "Назви" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Перемкнути параметри кісток" @@ -26631,10 +26631,6 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Прокручення Кістки" - - msgid "Basic" msgstr "Основний" @@ -26732,10 +26728,6 @@ msgid "Files" msgstr "Файли" -msgid "Material Specials" -msgstr "Параметри матеріалу" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "Згладжено" @@ -26745,6 +26737,10 @@ msgid "Change Active Layer" msgstr "Змінити Активний Шар" +msgid "Material Specials" +msgstr "Параметри матеріалу" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Перемістити на Шар" @@ -36743,15 +36739,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Додати передуставу рідини" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Перемкнути кольори підбарвлення" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Переверт Кольорів" - - msgid "Edit image in an external application" msgstr "Редагувати зображення у зовнішній програмі" @@ -36815,15 +36802,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Імпорт glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Копіювати дзеркалення UV-координат по осі X на основі дзеркаленої сіті" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Копіювати Дзеркалені Координати UV" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Побудувати сіть тора" @@ -37377,10 +37355,6 @@ msgid "Open Style Module File" msgstr "Відкрити файл модуля стилю" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Додати або вилучити передуставу пензля нарисного олівця" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Додати Передуставу Пензля Нарисного Олівця" @@ -41330,6 +41304,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Перемкнути вільна/вирівняна" +msgid "Remove from selection" +msgstr "Вилучити з вибраного" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Перемкнути вибір" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Перемкнути вибір" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "(Не) вибрати всі керувальні точки" @@ -41575,18 +41561,6 @@ msgid "Recalculate handle length" msgstr "Перерахувати довжину ручки" -msgid "Remove from selection" -msgstr "Вилучити з вибраного" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Перемкнути вибір" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Перемкнути вибір" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "Додати коло NURBS" @@ -46712,14 +46686,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Звести незв'язані ребра у грані (розділивши їх у нові грані)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Напрям осі" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Допуск при пошуку дублікатів вершин" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Вибрати пов'язані плоскі грані" @@ -49172,6 +49138,10 @@ msgid "Current" msgstr "Поточний" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Options" msgstr "Перемкнути параметри вузла" @@ -58122,6 +58092,18 @@ msgid "Correct Aspect" msgstr "Виправити Пропорцію Боків" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D-курсор" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Відстань між острівцями" + + +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Усереднити масштаб островів" @@ -58131,6 +58113,23 @@ msgid "Average the size of separate UV islands, based on their area in 3D space" msgstr "Середній розмір відокремлених UV-островів, на основі їхньої площі у 3D-просторі" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Копіювати Дзеркалені Координати UV" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Копіювати дзеркалення UV-координат по осі X на основі дзеркаленої сіті" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Напрям осі" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Допуск при пошуку дублікатів вершин" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Кубічна проєкція" @@ -58363,10 +58362,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "Упакувати острівці" -msgid "Space between islands" -msgstr "Відстань між острівцями" - - msgid "Fraction" msgstr "Дробова частина" @@ -61458,10 +61453,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Передустави Камери" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D-курсор" - - msgid "Footage" msgstr "Фільмоматеріал" @@ -61682,6 +61673,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Файл OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Ключ форми" + + msgid "Filters" msgstr "Фільтри" @@ -64049,10 +64044,6 @@ msgid "Causes curve data to be duplicated with the object" msgstr "Спричиняє дублювання разом з об'єктом даних про криві" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Спричиняє дублювання даних нарисного олівця разом з об'єктом" - - msgid "Duplicate Light" msgstr "Дублювати Освітлювач" @@ -69169,10 +69160,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Ефект Деформації Хвилі" -msgid "Shape Key" -msgstr "Ключ форми" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Ключ форми у блоці даних ключів форм" @@ -69912,10 +69899,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Дані простору Аркуша експозицій" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Дія демонструється та редагується у цьому просторі" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Показати кеш точок тканини активного об'єкта" @@ -71976,10 +71959,6 @@ msgid "Sequence strip to control the speed of other strips" msgstr "Смужка послідовності для керування швидкістю інших смужок" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Помножити поточну швидкість послідовності на це число або перерозмітити поточний кадр на цей кадр" - - msgid "Frame Interpolation" msgstr "Інтерполяція Кадру" @@ -72161,10 +72140,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Смужка відеоряду для завантаження відео з маски" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Маска, яку використовує ця послідовність" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Метасмужка" @@ -72217,10 +72192,6 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "Смужка сцени" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Сцена, яку ця послідовність використовує" - - msgid "Camera Override" msgstr "Заміщення камери" @@ -72257,10 +72228,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Показувати хвилеформу аудіо всередині смужки" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Блок даних звуку, що використовується цією послідовністю" - - msgid "Color balance parameters for a sequence strip and its modifiers" msgstr "Параметри балансу кольорів для смужки послідовності та її модифікаторів" @@ -72377,10 +72344,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Смужка, що використовується як ввід маски для модифікатора" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Тип вводу маски" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Тип ввідних даних для маски" @@ -73917,10 +73880,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Параметри теми для властивостей" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Активний Модифікатор Контур" - - msgid "Search Match" msgstr "Пошук Відповідностей" @@ -73933,6 +73892,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Параметри теми для редактора відеоряду" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Активний Модифікатор Контур" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Звукова смужка" @@ -77802,10 +77765,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Шлях Анімування" -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - - msgid "Clamp Region" msgstr "Регіон Затиску" @@ -78196,10 +78155,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Новий Шар" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Показ Лише На Ключкадрованому" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Вибрання до Сітки" @@ -78237,10 +78192,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Нема джерела анотації" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Кольори Каналів вимкнуті в уподобаннях Анімації" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Вибрання до Курсора" @@ -80594,11 +80545,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Розтяг До Заповнення" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Копіювати Модифікатори на Вибрання" - - msgid "Default Fade" msgstr "Стандартне Зникання" @@ -82809,10 +82755,6 @@ msgid "Path Steps" msgstr "Кроки Шляху" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Нема доступних Пензлів" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Необхідна Розкладка UV" @@ -83059,11 +83001,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Поверхня" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "змінна" - - msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -86334,10 +86271,6 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "Клацнути на сіті для задання детальності" -msgid "Warning!" -msgstr "Обережно!" - - msgid "Generative Modifiers Detected!" msgstr "Виявлено генерувальні модифікатори!" @@ -87859,10 +87792,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Помилка кількості вибраних кісток" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Непідтримуваний тип об'єкта для трансформації у просторі текстури" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Гостро)" @@ -89631,13 +89560,13 @@ msgstr "Корекція відтінку" msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Баланс білого" +msgid "Tonemap" +msgstr "Карта тонів" msgctxt "Sequence" -msgid "Tonemap" -msgstr "Карта тонів" +msgid "White Balance" +msgstr "Баланс білого" msgid "Strips must be the same length" @@ -89752,6 +89681,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Нічого не вказано" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': неможливо використати поточний файл як бібліотеку" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': нічого не вказано" @@ -89764,10 +89697,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Сцена '%s' є пов'язаною, примірникування об'єктів вимкнено" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': неможливо використати поточний файл як бібліотеку" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' не є правильним шляхом до файлу бібліотеки" diff --git a/locale/po/ur.po b/locale/po/ur.po index 598fa05b559..d05684cfbad 100644 --- a/locale/po/ur.po +++ b/locale/po/ur.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -2791,6 +2791,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "ﺲﮐﻼﺑ ﺎﭩﯾﮈ ﻊﻤﺟ" +msgid "Color Space" +msgstr "ﮧﮕﺟ ﻦﯿﮕﻧﺭ" + + msgid "Curves" msgstr "ﮟﯿﻤﺧ" @@ -3387,6 +3391,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﻧﺎﮩﺟ" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Rec.709 ﯼﺮﯿﮑﻟ" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ D65 ﻦﺷﻭﺭ BT.709 ﯼﺮﯿﮑﻟ" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Rec.2020 ﯼﺮﯿﮑﻟ" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ D65 ﻦﺷﻭﺭ BT.2020 ﯼﺮﯿﮑﻟ" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "ACES ﯼﺮﯿﮑﻟ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ AP1" + + msgctxt "ID" msgid "ID Type" msgstr "ID ﻢﺴﻗ ﯽﮐ" @@ -6784,38 +6812,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "ACES ﯼﺮﯿﮑﻟ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ AP0" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "ACES ﯼﺮﯿﮑﻟ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ AP1" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "AgX ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ ﺲﯿﺑ P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "ﮓﻧﮈﻮﮑﻧﺍ ﺞﯿﻣﺍ ﺲﯿﺑ AgX ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ P3 ﮯﻠﭙﺳﮈ" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "AgX ﺲﯿﺑ Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Rec.1886 ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ AgX ﮓﻧﮈﻮﮑﻧﺍ ﺞﯿﻣﺍ ﺲﯿﺑ" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "AgX ﺲﯿﺑ Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "BT.2020 ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ AgX ﮓﻧﮈﻮﮑﻧﺍ ﺞﯿﻣﺍ ﺲﯿﺑ" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "AgX ﺲﯿﺑ sRGB" @@ -6896,22 +6892,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ D65 ﻦﺷﻭﺭ ﭧﻣﺎﮔ ﯼﺍ ﯼﺮﯿﮑﻟ" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Rec.2020 ﯼﺮﯿﮑﻟ" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ D65 ﻦﺷﻭﺭ BT.2020 ﯼﺮﯿﮑﻟ" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Rec.709 ﯼﺮﯿﮑﻟ" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺪﯿﻔﺳ D65 ﻦﺷﻭﺭ BT.709 ﯼﺮﯿﮑﻟ" - - msgid "Non-Color" msgstr "ﻦﯿﮕﻧﺭ ﺮﯿﻏ" @@ -6944,10 +6924,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺅﺎﺗﺮﺑ ﺡﺮﻃ ﯽﮐ ﮧﮕﺟ ﯼﺮﯿﮑﻟﻮﯾﻭ ﯽﮨ ﮯﻠﮩﭘ ﻮﮐ ﮞﻮﮕﻧﺭ ،ﮟﯾﺩ ﮧﻧ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﻮﮐ ﯽﻠﯾﺪﺒﺗ ﯽﮐ ﮓﻧﺭ ﯽﮭﺑ ﯽﺴﮐ ﺮﭘ ﮫﺟﻮﺑ" -msgid "Color Space" -msgstr "ﮧﮕﺟ ﻦﯿﮕﻧﺭ" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﻡﺎﮐ ﺮﺴﻨﯾﻮﮑﯿﺳ ﮟﯿﻣ ﺲﺟ ﮧﮕﺟ ﯽﮐ ﮓﻧﺭ" @@ -12381,10 +12357,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "(kbit/s) ﭧﯾﺭ ﭧﺑ ﻮﯾﮉﯾﻭ" -msgid "HDR" -msgstr "ﺭﺁ ﯼﮈ ﭻﯾﺍ" - - msgid "F-Modifier" msgstr "ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﻒﯾﺍ" @@ -32833,6 +32805,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "ﻮﻨﯿﻣ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﮞﻮﻨﭩﺑ" +msgid "Show/Hide" +msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ" + + +msgid "Names" +msgstr "ﻡﺎﻧ" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ" + + msgid "Pivot Point" msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﭦﻮﯿﭘ" @@ -32861,6 +32849,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "ﮎﻻ ﮦﻭﺮﮔ ﺲﮑﯿﭨﺭﻭ" +msgid "Metaball" +msgstr "ﻝﺎﺑ ﺎﭩﯿﻣ" + + msgid "Mirror" msgstr "ﮧﻨﯿﺋﺁ" @@ -32917,10 +32909,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺩﺍﻮﻣ" -msgid "Metaball" -msgstr "ﻝﺎﺑ ﺎﭩﯿﻣ" - - msgid "Light" msgstr "ﯽﻨﺷﻭﺭ" @@ -32953,14 +32941,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "ﺕﺍﺮﺛﺍ ﯼﺭﻮﻓ" -msgid "Show/Hide" -msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ" - - msgid "Asset" msgstr "ﮧﺛﺎﺛﺍ" @@ -33013,10 +32993,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ" -msgid "Names" -msgstr "ﻡﺎﻧ" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ" @@ -33061,10 +33037,6 @@ msgid "Text" msgstr "ﻦﺘﻣ" -msgid "Bone Roll" -msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Pie ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﻢﯾﺮﻓ ﯽﮐ" @@ -33207,10 +33179,6 @@ msgid "Files" msgstr "ﮟﯿﻠﺋﺎﻓ" -msgid "Material Specials" -msgstr "ﯽﺻﻮﺼﺧ ﯼﺩﺎﻣ" - - msgctxt "Operator" msgid "Smooth" msgstr "ﺭﺍﻮﻤﮨ" @@ -33232,6 +33200,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﮏﺳﺎﻣ" +msgid "Material Specials" +msgstr "ﯽﺻﻮﺼﺧ ﯼﺩﺎﻣ" + + msgid "Move to Layer" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ ﮟﯿﻣ ﺕﺮﭘ" @@ -33376,14 +33348,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "ﻦﺸﯾﺮﭘﺁ ﮫﺘﯿﻣ ﺞﻨﯿﭼ ﭻﯿﺑ" -msgid "To Socket" -msgstr "ﻮﮐ ﭧﮐﺎﺳ" - - -msgid "From Socket" -msgstr "ﭧﮐﺎﺳ ﮯﺳ" - - msgid "Copy Label" msgstr "ﻞﺒﯿﻟ ﯽﭘﺎﮐ" @@ -50056,15 +50020,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﭧﯿﺳ ﺶﯿﭘ ﻝﺎﯿﺳ" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﻮﮐ ﮞﻮﮕﻧﺭ ﭧﻨﭨ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "ﮓﻧﺭ ﮟﯿﺋﺎﭩﻠﭘ" - - msgid "Convert selected reference images to textured mesh plane" msgstr "ﮦﺭﺎﯿﻃ ﺶﯿﻣ ﭦﻭﺎﻨﺑ to ﺰﺠﯿﻣﺍ ﮧﻟﺍﻮﺣ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ" @@ -50151,15 +50106,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "glTF 2.0 ﮟﯾﺮﮐ ﺪﻣﺁﺭﺩ" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﻮﮐ ﻁﺎﻘﻨﯾﻭ ﻮﯾﮯﮐ ﮯﻨﯿﺋﺁ ﺮﭘ ﺭﻮﺤﻣ X ﺮﭘ ﺩﺎﯿﻨﺑ ﯽﮐ ﻝﺎﺟ ﮯﻟﺍﻭ ﺲﮑﻋ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﻮﮐﺯﮈﺭﺍﻮﮑﯾﻭ ﻮﯾﮯﻟﺍﻭ ﺲﮑﻋ" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﻝﺎﺟ ﺱﺭﻮﭨ" @@ -51340,10 +51286,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "list ﻡﺍﺪﻗﺍ ﮟﯾﺮﮐ ﺶﯾﺮﻔﯾﺭ" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﺎﯾ ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﭧﯿﺳ ﺶﯿﭘ ﺵﺮﺑ ﻞﺴﻨﭘ ﺲﯾﺮﮔ" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﭧﯿﺳ ﺶﯿﭘ ﺵﺮﺑ ﻞﺴﻨﭘ ﺲﯾﺮﮔ" @@ -54116,6 +54058,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ ﺎﯾ ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﮞﺎﯿﭘﺎﮐ ﯽﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ،ﮟﯾﺮﮐ ﺬﻓﺎﻧ ﻮﮐ ﯽﮕﻨﮨﺁ ﻢﮨ" +msgid "Bone Colors" +msgstr "ﮓﻧﺭ ﮯﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "(ﮯﺋﺎﺟ ﺎﯿﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﮞﻮﻧﻭﺩ ﺐﺟ) ﮯﮨ ﺎﻧﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﻮﮐ ﺭﻭﺍ ﮯﺳ ﺯﮉﯿﺋﺎﺳ ﻦﮐ" @@ -56411,6 +56357,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ /ﯼﺮﻓ ﻞﮔﻮﭨ" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﻞﮑﯿﺋﺎﺳ" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "ﻞﮑﯿﺋﺎﺳ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ ﮯﮐ ﻡﺎﺴﻗﺍ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﮞﻭﺭﺎﭼ" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﭧﯿﻠﯾﮈ" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻑﺬﺣ ﻮﮐ ﮧﻄﻘﻧ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﮯﺳ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﮈﻭﺮﭩﺴﮑﯾﺍ" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﮯﺌﮔ ﮯﻟﺎﮑﻧ" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮈﻭﺮﭩﺴﮑﯾﺍ" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮏﯾﺍ ﮏﻠﺴﻨﻣ ﮯﺳ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﯼﺮﺧﺁ" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮟﯿﻣ ﮯﺼﺣ ﮯﻟﺍﻭ ﻢﺧ" + + +msgid "Move Point" +msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﻭﻮﻣ" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺰﻟﮉﻨﯿﮨ ﮯﮐ ﺱﺍ ﺎﯾ ﮧﻄﻘﻧ ﮏﯾﺍ" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ ﭧﻨﻤﮕﯿﺳ" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﻑﺮﺻ" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺯﺍﺪﻧﺍ ﺮﻈﻧ ﻮﮐ ﻞﻤﻋ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﺗ ﻮﮨ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮯﺳ ﮯﻠﮩﭘ ﺮﺼﻨﻋ ﺐﺟ" + + +msgid "Select Point" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺰﻟﮉﻨﯿﮨ ﮯﮐ ﺱﺍ ﺎﯾ ﮧﻄﻘﻧ ﮏﯾﺍ" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻦﺸﮑﯿﻠﺳ" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "ﻞﮔﻮﭨ ﮈﻮﻣ ﮧﻤﺴﺠﻣ ﻢﺧ" @@ -56814,86 +56840,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺎﺟ ﻮﮨ ﺪﻨﺑ ﺮﭘ ﺰﯿﻠﯾﺭ ﻦﺋﻼﭙﺳﺍ ﻮﺗ ﮯﺋﺎﺟ ﮧﻧ ﺎﭩﯿﺴﮭﮔ ﺮﮔﺍ" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﻞﮑﯿﺋﺎﺳ" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "ﻞﮑﯿﺋﺎﺳ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ ﮯﮐ ﻡﺎﺴﻗﺍ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﮞﻭﺭﺎﭼ" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﭧﯿﻠﯾﮈ" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻑﺬﺣ ﻮﮐ ﮧﻄﻘﻧ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﮯﺳ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﮈﻭﺮﭩﺴﮑﯾﺍ" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﻝﮉﻨﯿﮨ ﮯﺌﮔ ﮯﻟﺎﮑﻧ" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮈﻭﺮﭩﺴﮑﯾﺍ" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮏﯾﺍ ﮏﻠﺴﻨﻣ ﮯﺳ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﯼﺮﺧﺁ" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮟﯿﻣ ﮯﺼﺣ ﮯﻟﺍﻭ ﻢﺧ" - - -msgid "Move Point" -msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﻭﻮﻣ" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺰﻟﮉﻨﯿﮨ ﮯﮐ ﺱﺍ ﺎﯾ ﮧﻄﻘﻧ ﮏﯾﺍ" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻘﺘﻨﻣ ﭧﻨﻤﮕﯿﺳ" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﻑﺮﺻ" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺯﺍﺪﻧﺍ ﺮﻈﻧ ﻮﮐ ﻞﻤﻋ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﺗ ﻮﮨ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﮯﺳ ﮯﻠﮩﭘ ﺮﺼﻨﻋ ﺐﺟ" - - -msgid "Select Point" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﺰﻟﮉﻨﯿﮨ ﮯﮐ ﺱﺍ ﺎﯾ ﮧﻄﻘﻧ ﮏﯾﺍ" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻦﺸﮑﯿﻠﺳ" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺮﭩﮑﯾﻭ" @@ -64689,14 +64635,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "(ﺎﻧﺮﮐ ﻢﯿﺴﻘﺗ ﮟﯿﻣ ﮞﻭﺮﮩﭼ ﮯﺌﻧ ﻮﮐ ﻥﺍ) ﮟﯾﺮﮐ ﮉﻠﯾﻭ ﮟﯿﻣ ﮞﻭﺮﮩﭼ ﻮﮐ ﮞﻭﺭﺎﻨﮐ ﮯﻠﯿﮬﮈ" -msgid "Axis Direction" -msgstr "ﺖﻤﺳ ﯽﮐ ﺭﻮﺤﻣ" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "ﯼﺭﺍﺩﺍﻭﺭ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺵﻼﺗ ﺲﭩﯿﮑﯿﻠﭘﮈ ﺲﮑﯿﭨﺭﻭ" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﮞﻭﺮﮩﭼ ﭧﯿﻠﻓ ﮏﻠﺴﻨﻣ" @@ -68001,6 +67939,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "ﮯﺳ ﮈﻮﻧ ﮏﻠﺴﻨﻣ ﮯﺳ ﮈﻮﻧ ﺐﺨﺘﻨﻣ" +msgid "From Socket" +msgstr "ﭧﮐﺎﺳ ﮯﺳ" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "ﮯﺳ ﭧﮐﺎﺳ ﮏﻠﺴﻨﻣ ﮯﺳ ﮈﻮﻧ ﺐﺨﺘﻨﻣ" @@ -68153,6 +68095,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "ﺭﺁ ﯼﮈ ﭻﯾﺍ" + + msgid "TIFF" msgstr "ﺍﮍﮕﮭﺟ" @@ -70311,10 +70257,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﮯﺘﺳﺍﺭ ﮯﮐ ﺖﮐﺮﺣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ءﺎﯿﺷﺍ ﺐﺨﺘﻨﻣ" -msgid "Display type" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﮯﻠﭙﺳﮈ" - - msgid "Computation Range" msgstr "ﺪﺣ ﯽﮐ ﺏﺎﺴﺣ" @@ -73761,10 +73703,6 @@ msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Brow msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﮧﺛﺎﺛﺍ ﺯﺍﺪﻧﺍ ﺎﯿﻧ ﮏﯾﺍ ﺮﭘ ﮈﺭﻮﺑ ﭗﻠﮐ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮞﺎﭙﺴﭼ ﮟﯿﻣ ﺭﺯﺅﺍﺮﺑ ﮧﺛﺎﺛﺍ" -msgid "Activate New Action" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻮﻟﺎﭼ ﻮﮐ ﯽﺋﺍﻭﺭﺭﺎﮐ ﯽﺌﻧ" - - msgid "Pose Name" msgstr "ﻡﺎﻧ ﺎﮐ ﺯﻮﭘ" @@ -79931,6 +79869,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ ﺮﭘ ﺭﻮﺤﻣ ﮯﮐ ﯼﺮﭩﯿﻣﻮﯿﺟ" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM ﻝﺎﻌﻓ" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D ﺮﺳﺮﮐ" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "ﻼﺧ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ ﮯﮐ ﺮﺋﺍﺰﺟ" + + +msgid "Order" +msgstr "ﺭﮈﺭﺁ" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "ﮧﻧﺎﻤﯿﭘ ﻂﺳﻭﺍ ﺎﮐ ﺮﺋﺍﺰﺟ" @@ -79957,6 +79911,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﻮﮐ ﯼﺩﻮﻤﻌﯾﻭ ﻮﯿﺒﺨﺘﻨﻣ" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﻮﮐﺯﮈﺭﺍﻮﮑﯾﻭ ﻮﯾﮯﻟﺍﻭ ﺲﮑﻋ" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﻮﮐ ﻁﺎﻘﻨﯾﻭ ﻮﯾﮯﮐ ﮯﻨﯿﺋﺁ ﺮﭘ ﺭﻮﺤﻣ X ﺮﭘ ﺩﺎﯿﻨﺑ ﯽﮐ ﻝﺎﺟ ﮯﻟﺍﻭ ﺲﮑﻋ" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "ﺖﻤﺳ ﯽﮐ ﺭﻮﺤﻣ" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "ﯼﺭﺍﺩﺍﻭﺭ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﺵﻼﺗ ﺲﭩﯿﮑﯿﻠﭘﮈ ﺲﮑﯿﭨﺭﻭ" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "ﻦﺸﮑﯿﺟﻭﺮﭘ ﺏﻮﯿﮐ" @@ -80258,10 +80229,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "ﮟﯾﺮﮭﺑ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﻮﮐ ﮧﮕﺟ UDIM/ ﯼﻭﻮﯾ ﮦﻭ ﮧﮐﺎﺗ ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﻮﮐ ﮞﻭﺮﯾﺰﺟ ﻡﺎﻤﺗ" -msgid "Space between islands" -msgstr "ﻼﺧ ﻥﺎﯿﻣﺭﺩ ﮯﮐ ﺮﺋﺍﺰﺟ" - - msgid "Margin Method" msgstr "ﮧﻘﯾﺮﻃ ﺎﮐ ﻦﺟﺭﺎﻣ" @@ -80406,10 +80373,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮏﯿﭘ ﺮﭘ UDIM ﻦﯾﺮﺗ ﺐﯾﺮﻗ ﻮﮐ ﺮﺋﺍﺰﺟ" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM ﻝﺎﻌﻓ" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "ﮯﮨ ﻊﻗﺍﻭ ﺮﺳﺮﮐ 2D ﮞﺎﮩﺟ ﮟﯾﺮﮐ ﮏﯿﭘ ﮟﯿﻣ ﻞﺋﺎﭨ ﮈﺮﮔ UDIM ﺎﯾ ﻞﺋﺎﭨ ﺞﯿﻣﺍ UDIM ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺮﺋﺍﺰﺟ" @@ -84971,6 +84934,10 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UI ﻞﻨﯿﭘ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﺮﺻﺎﻨﻋ" +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTF ﮟﯿﺘﻟﺎﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ" + + msgid "Active Tool" msgstr "ﻝﻮﭨ ﻝﺎﻌﻓ" @@ -84979,6 +84946,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﮎﻻ" +msgid "glTF Animations" +msgstr "glTF ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ ﮎﺮﺤﺘﻣ" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "ﺖﯿﺋﺮﻣ ﺭﻭﺍ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" @@ -85091,14 +85062,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "VR ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ" -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTF ﮟﯿﺘﻟﺎﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "glTF ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ ﮎﺮﺤﺘﻣ" - - msgid "Chain Scaling" msgstr "ﮓﻨﻠﯿﮑﺳ ﻦﯿﭼ" @@ -85139,10 +85102,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "ﭧﯿﺳ ﺶﯿﭘ ﮦﺮﻤﯿﮐ" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D ﺮﺳﺮﮐ" - - msgid "Footage" msgstr "ﺞﯿﭨﻮﻓ" @@ -85416,6 +85375,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "ﻞﺋﺎﻓ ﯽﺑ ﯼﮈ ﯼﻭ ﻦﭘﻭﺍ" +msgid "Shape Key" +msgstr "ﺪﯿﻠﮐ ﯽﮐ ﻞﮑﺷ" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﮧﺛﺎﺛﺍ ﺯﻮﭘ" @@ -88254,10 +88217,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Grease Pencil ﻞﻘﻧ" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "ﮯﮨ ﺎﺘﻨﺑ ﺐﺒﺳ ﺎﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻞﻘﻧ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﮯﺷ ﻮﮐ ﺎﭩﯾﮈ ﻞﺴﻨﭘ ﺲﯾﺮﮔ" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "ﯽﻟﺎﺟ ﭧﯿﮑﯿﻠﭘﮈ" @@ -96547,10 +96506,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "ﺮﺛﺍ ﯽﺗﺮﺘﺧﺍ ﺮﮩﻟ" -msgid "Shape Key" -msgstr "ﺪﯿﻠﮐ ﯽﮐ ﻞﮑﺷ" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "ﺪﯿﻠﮐ ﻞﮑﺷ ﮟﯿﻣ ﮎﻼﺑ ﺎﭩﯾﮈ ﮞﺎﯿﺑﺎﭼ ﯽﮐ ﻞﮑﺷ ﮏﯾﺍ" @@ -97359,10 +97314,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "ﺎﭩﯾﮈ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﭧﯿﺷ ﭖﻭﮈ" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "ﮯﮨ ﯽﺌﮔ ﯽﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﺭﻭﺍ ﮯﻧﺎﮭﮐﺩ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﮟﯿﻣ ﮧﮕﺟ ﺱﺍ" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﮯﺸﯿﮐ ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﮫﺗﻼﮐ ﺎﮐ ﮯﺷ ﻝﺎﻌﻓ" @@ -100200,10 +100151,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "ﺮﭩﮑﯿﻓ ﺏﺮﺿ" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "ﮟﯾﺩ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮦﺭﺎﺑﻭﺩ ﮟﯿﻣ ﻢﯾﺮﻓ ﺱﺍ ﻮﮐ ﻢﯾﺮﻓ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ ﺎﯾ ﮟﯾﺩ ﺏﺮﺿ ﻮﮐ ﺭﺎﺘﻓﺭ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ ﯽﮐ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﺮﺒﻤﻧ ﺱﺍ" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "ﺮﺒﻤﻧ ﻢﯾﺮﻓ ﺎﮐ ﯽﭩﭘ ﭧﭘ ﻥﺍ" @@ -100444,10 +100391,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "ﯽﭩﭘ ﯽﮐ ﻞﺴﻠﺴﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮈﻮﻟ ﻮﯾﮉﯾﻭ ﮯﺳ ﮏﺳﺎﻣ" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮧﯾ ﻮﺟ ﮏﺳﺎﻣ" - - msgid "Meta Strip" msgstr "ﯽﭩﭘ ﺎﭩﯿﻣ" @@ -100460,10 +100403,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "ﯽﭩﭘ ﯽﮐ ﻞﺴﻠﺴﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮈﻮﻟ ﻮﯾﮉﯾﻭ ﮯﺳ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﭗﻠﮐ" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "uses ﺐﯿﺗﺮﺗ that this ﭗﻠﮐ ﯼﻭﻮﻣ" - - msgid "Frames per second" msgstr "ﮉﻨﮑﯿﺳ ﯽﻓ ﻢﯾﺮﻓ" @@ -100508,10 +100447,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "ﯽﭩﭘ ﯽﮐ ﻞﺴﻠﺴﺗ ﮯﺋﻮﮨ ﮯﺗﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﮈﺭﮉﻨﯾﺭ ﯽﮐﻮﯾﻭ ﯽﺴﮐ" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "ﮯﮨ ﺎﺗﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﮧﯾ ﮯﺴﺟﻮﯾﻭ ﮦﻭ" - - msgid "Camera Override" msgstr "ﮉﯿﺋﺍﺭ ﺭﻭﻭﺍ ﮦﺮﻤﯿﮐ" @@ -100565,10 +100500,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﻡﺭﺎﻓﻮﯾﻭ ﻮﯾﮈﺁ ﺭﺪﻧﺍ ﮯﮐ ﯽﭩﭘ" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "ﮎﻼﺑ ﺎﭩﯾﮈ ﮉﻧﺅﺎﺳ ﻻﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﻌﯾﺭﺫ ﮯﮐ ﺐﯿﺗﺮﺗ ﺱﺍ" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "ﭧﯿﺴﻓﺁ ﺯﺍﻭﺁ" @@ -100734,10 +100665,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "ﯽﭩﭘ ﯽﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﮯﮐ ﭧﭘ ﻥﺍ ﮏﺳﺎﻣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﭧﭘ ﻥﺍ ﮏﺳﺎﻣ" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﺎﭩﯾﮈ ﭧﭘ ﻥﺍ ﮯﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮏﺳﺎﻣ" @@ -102505,10 +102432,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ ﯽﮐ ﻢﯿﮭﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺰﯿﭨﺮﭘﺍﺮﭘ" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "ﻦﺋﻻ ﭦﺅﺁ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﻝﺎﻌﻓ" - - msgid "Search Match" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺵﻼﺗ ﭻﯿﻣ" @@ -102521,6 +102444,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ ﯽﮐ ﻢﯿﮭﺗ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﺐﯿﺗﺮﺗ" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "ﻦﺋﻻ ﭦﺅﺁ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﻝﺎﻌﻓ" + + msgid "Audio Strip" msgstr "ﯽﭩﭘ ﻮﯾﮈﺁ" @@ -110405,6 +110332,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Shift+W :ﯽﺋﺎﺳﺭ ﯼﺭﻮﻓ)" +msgid "To Socket" +msgstr "ﻮﮐ ﭧﮐﺎﺳ" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "ﻝﺎﻌﻓ ﮯﺳ ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ" @@ -111772,18 +111703,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﮧﺘﻓﺎﯾ ﻥﻭﺎﻌﺗ" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} mesh(es) ﻝﺎﻌﻓ ﯽﺴﮐ ﺮﯿﻐﺑ UV ﮯﮐ ﺕﺮﭘ، {:d} ﺲﭩﯿﮑﯿﻠﭘﮈ {:d} mesh(es) ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﻞﻤﮑﻣﺎﻧ ﮧﻨﯿﺋﺁ ،ﮯﺌﮔ ﮯﺋﺎﭘ ﮟﯿﻣ" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} mesh(es) ﻝﺎﻌﻓ ﯽﺴﮐ ﺮﯿﻐﺑ UV ﮯﮐ ﮧﮩﺗ" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} ﺲﭩﯿﮑﯿﻠﭘﮈ {:d} ﺶﯿﻣ (es) ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﻞﻤﮑﻣﺎﻧ ﮧﻨﯿﺋﺁ ،ﮯﺌﮔ ﮯﺋﺎﭘ ﮟﯿﻣ" - - msgid "Node has no attribute {:s}" msgstr "{s:} ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﻒﺻﻭ ﯽﺋﻮﮐ ﺎﮐ ﮈﻮﻧ" @@ -112561,10 +112480,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "ﮧﺘﺳﺍﺭ ﮎﺮﺤﺘﻣ" -msgid "Order" -msgstr "ﺭﮈﺭﺁ" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "ﺲﮑﻣ" @@ -112631,10 +112546,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "ﮟﯿﻠﮑﺷ" -msgid "Bone Colors" -msgstr "ﮓﻧﺭ ﮯﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ" - - msgid "Axes" msgstr "ﯼﮌﺎﮩﻠﮐ" @@ -113134,10 +113045,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "ﺕﺮﭘ ﯽﺌﻧ" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﺮﭘ ﮉﻤﯾﺮﻔﯿﮐ ﻑﺮﺻ" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮈﺮﮔ" @@ -113175,10 +113082,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﮧﻌﯾﺭﺫ ﯽﺋﻮﮐ ﺎﮐ ﺢﯾﺮﺸﺗ" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "ﮟﯿﮨ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﮓﻧﺭ ﮯﮐ ﻞﻨﯿﭼ ﮟﯿﻣ ﺕﺎﺤﯿﺟﺮﺗ ﯽﮐ ﺕﺎﯿﮐﺮﺣ" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺎﮐ ﺮﺳﺮﮐ" @@ -113477,6 +113380,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﮏﺳﺎﻣ" +msgid "Caps Type" +msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﺲﭙﯿﮐ" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "ﻞﺋﺎﻓﻭﺮﭘ ﺎﮐ ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ" @@ -113485,10 +113392,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﺋﺎﻓﻭﺮﭘ ﺎﮐ ﯽﺋﺎﭨﻮﻣ" -msgid "Caps Type" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﺲﭙﯿﮐ" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "ﭦﻼﺳ ﻥﻮﻠﮐ ﺬﺧﺎﻣ" @@ -116187,11 +116090,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "ﺎﻨﭽﻨﯿﮭﮐ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮭﺑ" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﯽﭘﺎﮐ ﮟﯿﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻮﮐ ﮞﻮﻟﺍﻭ ﮯﻧﺮﮐ ﻢﯿﻣﺮﺗ" - - msgid "Default Fade" msgstr "ﻻﺪﻨﮬﺩ ﮦﺪﺷ ﮯﻃ" @@ -116291,14 +116189,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "({d}-{:d} ({:d:} :ﺞﻨﯾﺭ ﻢﯾﺮﻓ ﻞﺻﺍ" -msgid "Hz" -msgstr "ﺰﭨﺮﮨ" - - -msgid "dB" -msgstr "ﯽﺑ ﯼﮈ" - - msgid "Source Channel" msgstr "ﻞﻨﯿﭼ ﺬﺧﺎﻣ" @@ -119413,10 +119303,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "...ﮧﺛﺎﺛﺍ ﮟﯾﺮﮐ ﻅﻮﻔﺤﻣ ﺭﻮﻄﺑ" -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﺏﺎﯿﺘﺳﺩ ﺵﺮﺑ ﯽﺋﻮﮐ ﻝﺎﺤﻟﺍ ﯽﻓ" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "ﮯﮨ ﺕﺭﻭﺮﺿ ﯽﮐ ﮧﺸﻘﻧ ﯼﻭﻮﯾ" @@ -119927,11 +119813,6 @@ msgid "Surface" msgstr "ﺢﻄﺳ" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "ﺭﻭ" - - msgid "Untitled" msgstr "ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻼﺑ" @@ -120021,10 +119902,6 @@ msgid "Render error (%s) cannot save: '%s'" msgstr "'%s‬‪' :ﯽﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﻅﻮﻔﺤﻣ (%s‬‪) ﯽﺑﺍﺮﺧ ﯽﮐ ﺭﮉﻨﯾﺭ" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "ﺩﺎﯿﻨﺑ" @@ -125312,6 +125189,14 @@ msgid "Select Area" msgstr "ﮧﻗﻼﻋ ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ" +msgid "Restore Areas" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﺤﺑ ﻮﮐ ﮞﻮﻗﻼﻋ" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "ﮧﺒﻗﺭ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ" + + msgid "Select Split" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﻢﯿﺴﻘﺗ" @@ -125340,14 +125225,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "ﮧﻗﻼﻋ ﻢﯿﺴﻘﺗ/ﻞﻘﺘﻨﻣ" -msgid "Restore Areas" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﺤﺑ ﻮﮐ ﮞﻮﻗﻼﻋ" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "ﮧﺒﻗﺭ ﮦﺩﺎﯾﺯ ﮯﺳ ﮦﺩﺎﯾﺯ" - - msgid "Show Header" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ ﺭﮉﯿﮨ" @@ -125768,10 +125645,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﻞﯿﺼﻔﺗ ﯽﮐ ﮧﻧﻮﻤﻧ :CTRL ،ﮈﻮﻣ ﯽﮕﺘﺳﺭﺩ :ﭧﻔﺷ ،ﮟﯾﺮﮐ ﺥﻮﺴﻨﻣ :ESC/RMB ،ﮟﯾﺮﮐ ﻖﯾﺪﺼﺗ ﯽﮐ ﺰﺋﺎﺳ :LMB ﮟﯾﺩ ﺖﮐﺮﺣ ﻮﮐ ﺱﺅﺎﻣ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﺰﺋﺎﺳ ﺎﮐ ﻞﯿﺼﻔﺗ ﻮﭘﻮﭩﻨﺋﺍﮈ" -msgid "Warning!" -msgstr "!ﮓﻨﻧﺭﺍﻭ" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "ﻼﭼ ﮧﺘﭘ ﺎﮐ ﺎﭩﯾﮈ ﺏﺎﺴﺘﻧﺍ" @@ -128461,10 +128334,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "ﯽﻄﻠﻏ ﯽﮐ ﯽﺘﻨﮔ ﯽﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﮯﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﮯﺷ ﮧﺘﻓﺎﯾ ﻥﻭﺎﻌﺗ ﺮﯿﻏ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﻡﺭﺎﻔﺴﻧﺍﺮﭨ ﺲﯿﭙﺳﺍ ﭧﺴﮑﯿﭨ" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(ﺰﯿﺗ)" @@ -135191,6 +135060,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "‬%d‪ ﻞﻨﯿﭼ" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "ﭧﺳﺍﺮﭩﻨﮐ / ﮏﻤﭼ" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "ﻥﺯﺍﻮﺗ ﻦﯿﮕﻧﺭ" @@ -135207,13 +135081,8 @@ msgstr "ﺖﺳﺭﺩ ﻮﯿﮨ" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "ﭧﺳﺍﺮﭩﻨﮐ / ﮏﻤﭼ" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "ﺲﻨﻠﯿﺑ ﭧﺋﺍﻭ" +msgid "Equalizer" +msgstr "ﻻﺍﻭ ﮯﻧﺮﮐ ﺮﺑﺍﺮﺑ" msgctxt "Sequence" @@ -135222,8 +135091,8 @@ msgstr "ﭗﯿﻣ ﻥﻮﭨ" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "ﻻﺍﻭ ﮯﻧﺮﮐ ﺮﺑﺍﺮﺑ" +msgid "White Balance" +msgstr "ﺲﻨﻠﯿﺑ ﭧﺋﺍﻭ" msgid "Strips must be the same length" @@ -135541,6 +135410,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "ﺎﯿﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﮦﺭﺎﺷﺍ ﮫﭽﮐ" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'‪%s‬': ﺎﺘﮑﺳ ﺮﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﮯﮐ ﯼﺮﯾﺮﺒﺋﻻ ﻮﮐ ﻞﺋﺎﻓ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "‪%s‬': ﺎﯿﮔ ﺎﯾﺎﺘﺑ ﮟﯿﮩﻧ ﯽﮭﺑ ﮫﭽﮐ" @@ -135553,10 +135426,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "ﮯﮨ ﻝﺎﻌﻓ ﺮﯿﻏ ﻦﺷﻮﯿﭩﯿﭩﺴﻧﺍ ﯽﮐ ءﺎﯿﺷﺍ ،ﮯﮨ ﮏﻠﺴﻨﻣ '%s‬‪' ﺮﻈﻨﻣ" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'‪%s‬': ﺎﺘﮑﺳ ﺮﮐ ﮟﯿﮩﻧ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﮯﮐ ﯼﺮﯾﺮﺒﺋﻻ ﻮﮐ ﻞﺋﺎﻓ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "‪%s‬' ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﮧﺘﺳﺍﺭ ﻞﺋﺎﻓ ﯼﺮﯾﺮﺒﺋﻻ ﺖﺳﺭﺩ ﮏﯾﺍ" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index eb9425342fa..488c268bcce 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -736,10 +736,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Tạo thêm không gian cho các cảnh lớn khít vừa vặn bằng cách phân phối bộ nhớ trên các thiết bị được kết nối với nhau (ví dụ: qua NVLink) thay vì sao chép nó" -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP RT cho phép dò tia phần cứng AMD trên RDNA2 và trở lên" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "Embree trên GPU" @@ -3005,6 +3001,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "Bộ sưu tập các khối dữ liệu" +msgid "Color Space" +msgstr "Không Gian Màu Sắc" + + msgid "Curves" msgstr "Đường Cong" @@ -3605,6 +3605,26 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "Bộ sưu tập các thế giới" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "Rec.709 Tuyến Tính" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "BT.709 tuyến tính với điểm trắng chiếu sáng D65" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "Rec.2020 Tuyến Tính" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "Tuyến tính BT.2020 với điểm trắng chiếu sáng D65" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "AP1 tuyến tính với điểm trắng ACES" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Bối Cảnh Nhập Khẩu TậpTinBlend" @@ -7276,34 +7296,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "AP0 tuyến tính với điểm trắng ACES" -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "AP1 tuyến tính với điểm trắng ACES" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "Màn Hình Cơ Sở AgX P3" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "Mã Hóa Hình Ảnh Cơ Sở AgX cho Màn Hình Hiển Thị P3" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "Cơ Sở AgX Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "Mã Hóa Hình Ảnh Cơ Sở AgX cho Màn Hình Rec.1886" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "Cơ Sở AgX Rec.2020" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "Mã Hóa Hình Ảnh Cơ Sở AgX cho Màn Hình BT.2020" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "Tiêu Chuẩn RGB Cơ Sở AgX" @@ -7384,22 +7376,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "E-Gamut tuyến tính với điểm trắng D65 chiếu sáng" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "Rec.2020 Tuyến Tính" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "Tuyến tính BT.2020 với điểm trắng chiếu sáng D65" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "Rec.709 Tuyến Tính" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "BT.709 tuyến tính với điểm trắng chiếu sáng D65" - - msgid "Non-Color" msgstr "Phi Sắc Tính (Non-Color)" @@ -7424,10 +7400,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "Không thi hành biến hóa màu sắc khi khởi nạp, coi màu sắc như nó đã nằm trong không gian tuyến tính của cảnh" -msgid "Color Space" -msgstr "Không Gian Màu Sắc" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "Không gian màu sắc mà trình phối hình video sử dụng" @@ -12888,10 +12860,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Tần số bit video (kilo-bit/giây)" -msgid "HDR" -msgstr "High Dynamic Range: Phạm Vi Động Lý Rộng" - - msgid "F-Modifier" msgstr "Bộ Điều Chỉnh-F" @@ -33926,6 +33894,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Trình đơn của trình biên soạn có chứa các nút" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Hiện/Ẩn Giấu" + + +msgid "Names" +msgstr "Tên" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "Lăn Xương" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "Dọn Dẹp" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Điểm Tựa" @@ -33954,6 +33938,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Khóa của Nhóm Điểm Đỉnh" +msgid "Metaball" +msgstr "Siêu Cầu" + + msgid "Mirror" msgstr "Phản Chiếu Đối Xứng" @@ -34010,10 +33998,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "Ấn Định Nguyên Vật Liệu" -msgid "Metaball" -msgstr "Siêu Cầu" - - msgid "Light" msgstr "Nguồn/Ánh Sáng/Đèn" @@ -34046,14 +34030,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "Hiệu Ứng Nhanh" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Hiện/Ẩn Giấu" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "Dọn Dẹp" - - msgid "Asset" msgstr "Tài Sản" @@ -34106,10 +34082,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "Bộ Sưu Tập Xương" -msgid "Names" -msgstr "Tên" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "Bật/Tắt Tùy Chọn về Xương" @@ -34154,10 +34126,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn Bản" -msgid "Bone Roll" -msgstr "Lăn Xương" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "Trình Đơn Rẻ Quạt Chèn Khung Khóa" @@ -34300,10 +34268,6 @@ msgid "Files" msgstr "Tập Tin" -msgid "Material Specials" -msgstr "Những Đặc Biệt về Nguyên Vật Liệu" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "Pha Trộn" @@ -34330,6 +34294,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "Thêm Màn Chắn" +msgid "Material Specials" +msgstr "Những Đặc Biệt về Nguyên Vật Liệu" + + msgid "Move to Layer" msgstr "Di Chuyển đến Tầng Lớp" @@ -34474,14 +34442,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "Thay Đổi Hàng Loạt Thao Tác Toán Học" -msgid "To Socket" -msgstr "Ổ Cắm Mục Tiêu" - - -msgid "From Socket" -msgstr "Ổ Cắm Nguồn" - - msgid "Copy Label" msgstr "Sao Chép Nhãn Hiệu" @@ -50824,14 +50784,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "Biến hóa của mỗi thực thể từ ngữ cảnh hình học" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "Tay cầm điểm điều khiển Bezier bên trái từ ngữ cảnh" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "Tay cầm điểm điều khiển Bezier bên phải từ ngữ cảnh" - - msgid "Socket description" msgstr "Miêu tả ổ cắm" @@ -52012,15 +51964,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "Thêm Sắp Đặt Sẵn về Chất Lỏng" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "Đổi màu nhuốm" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "Đảo Màu" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "Chắn lọc tầng lớp đang hoạt động với tầng lớp ở trên hoặc dưới" @@ -52116,15 +52059,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Nhập Khẩu glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "Sao chép các tọa độ UV phản chiếu đối xứng trên trục X dựa trên khung lưới đang được phản chiếu đối xứng" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "Sao Chép các Tọa Độ UV Phản Chiếu Đối Xứng" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "Kiến tạo một khung lưới hình xuyến" @@ -52518,19 +52452,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "Cây Nút Phụ Huynh" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "Kích hoạt một nút quan sát của trình tổng hợp cụ thể bằng các phím 1, 2,.., 9" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "Tốc Duyệt" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "Tạo phím tắt trình quan sát tổng hợp cho nút đã chọn bằng cách nhấn ctrl+1,2,..9" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "Thêm Bộ Điều Chỉnh" @@ -53361,10 +53287,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "Làm mới lại danh sách hành động" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "Thêm hoặc xóa sắp đặt sẵn về đầu bút cho Bút Chì Dầu" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Thêm Sắp Đặt Sẵn về Đầu Bút Chì Dầu" @@ -56201,6 +56123,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "Tuân thủ sự đối xứng, tạo các bản sao của lựa chọn, hoặc sử dụng cái hiện có" +msgid "Bone Colors" +msgstr "Các Màu Xương" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "Sao chép từ bên nào sang bên nào (khi cả hai đều được chọn)" @@ -58542,6 +58468,86 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Bật/Tắt Tự Do/Căn Chỉnh" +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "Đặt Kiểu Tay Cầm" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "Luân chuyển giữa toàn bộ bốn kiểu tay cầm" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "Xóa Điểm" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Xóa một điểm hiện có" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "Kiểu Tay Cầm Đẩy Trồi" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "Loại tay cầm đẩy trồi" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "Đẩy Trồi Điểm" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "Thêm một điểm kết nối với điểm đã chọn sau cùng" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "Chèn Điểm" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "Chèn Điểm vào một phân đoạn đường cong" + + +msgid "Move Point" +msgstr "Di Chuyển Điểm" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "Di chuyển một điểm hoặc các tay cầm của nó" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "Di Chuyển Phân Đoạn" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "Duy Chọn cái Chưa Được Chọn" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "Bỏ qua hành động lựa chọn khi phần tử đã được chọn rồi" + + +msgid "Select Point" +msgstr "Chọn Điểm" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "Chọn một điểm hoặc các tay cầm của nó" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Bật/Tắt Lựa Chọn" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "Lật đảo sự lựa chọn" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "Bật/Tắt Chế Độ Điêu Khắc Đường Cong" @@ -58957,86 +58963,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "Chốt Trục sẽ được đóng kín khi thả ra nếu không được kéo rê" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Đặt Kiểu Tay Cầm" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "Luân chuyển giữa toàn bộ bốn kiểu tay cầm" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "Xóa Điểm" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "Xóa một điểm hiện có" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "Kiểu Tay Cầm Đẩy Trồi" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "Loại tay cầm đẩy trồi" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "Đẩy Trồi Điểm" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "Thêm một điểm kết nối với điểm đã chọn sau cùng" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "Chèn Điểm" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "Chèn Điểm vào một phân đoạn đường cong" - - -msgid "Move Point" -msgstr "Di Chuyển Điểm" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "Di chuyển một điểm hoặc các tay cầm của nó" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "Di Chuyển Phân Đoạn" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "Duy Chọn cái Chưa Được Chọn" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "Bỏ qua hành động lựa chọn khi phần tử đã được chọn rồi" - - -msgid "Select Point" -msgstr "Chọn Điểm" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "Chọn một điểm hoặc các tay cầm của nó" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "Bật/Tắt Lựa Chọn" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "Lật đảo sự lựa chọn" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "Bật/Tắt Véctơ" @@ -67323,14 +67249,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "Hàn các cạnh rời rạc vào thành các mặt (tách phân chúng thành các mặt mới)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "Chiều Hướng của Trục" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "Dung sai trong quá trình tìm các điểm đỉnh trùng lặp" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "Chọn các Mặt Phẳng Bẹt Kết Nối" @@ -70792,6 +70710,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "Từ nút liên kết đến nút được chọn" +msgid "From Socket" +msgstr "Ổ Cắm Nguồn" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "Từ ổ cắm liên kết đến nút đã chọn" @@ -71018,6 +70940,10 @@ msgid "DPX" msgstr "DPX" +msgid "HDR" +msgstr "High Dynamic Range: Phạm Vi Động Lý Rộng" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -73252,10 +73178,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "Sinh tạo đường chuyển động cho các đối tượng được chọn" -msgid "Display type" -msgstr "Kiểu hiển thị" - - msgid "Computation Range" msgstr "Phạm Vi Tính Toán" @@ -76839,14 +76761,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "Tạo một tài sản mới từ các xương được chọn trong cảnh" -msgid "Activate New Action" -msgstr "Kích hoạt Hành động Mới" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "Thuộc tính này đã lỗi thời và sẽ bị xóa đi trong tương lai" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "Thư viện tài sản được sử dụng để lưu trữ tư thế mới" @@ -83228,6 +83142,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Căn chỉnh theo trục của Hình Học" +msgid "Active UDIM" +msgstr "UDIM đang Hoạt Động" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "Con Trỏ 2D" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "Khoảng trống giữa các hải đảo" + + +msgid "Order" +msgstr "Theo Thứ Tự" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Tỷ Lệ Trung Bình Hóa các Hải Đảo" @@ -83254,6 +83184,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "Sao chép các điểm đỉnh UV đã chọn" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "Sao Chép các Tọa Độ UV Phản Chiếu Đối Xứng" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "Sao chép các tọa độ UV phản chiếu đối xứng trên trục X dựa trên khung lưới đang được phản chiếu đối xứng" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "Chiều Hướng của Trục" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "Dung sai trong quá trình tìm các điểm đỉnh trùng lặp" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "Phóng Chiếu Khối Lập Phương" @@ -83559,10 +83506,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "Biến hóa toàn bộ các hải đảo, hầu cho chúng chiếm chỗ trong không gian UV/UDIM ở mức độ cao nhất" -msgid "Space between islands" -msgstr "Khoảng trống giữa các hải đảo" - - msgid "Margin Method" msgstr "Phương Thức Mép Lề" @@ -83707,10 +83650,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "Đóng gói các hải đảo vào UDIM nằm gần nhất" -msgid "Active UDIM" -msgstr "UDIM đang Hoạt Động" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "Đóng gói các hải đảo vào ô hình ảnh UDIM đang hoạt động hoặc ô khung lưới đồ thị UDIM nơi con trỏ 2D nằm" @@ -88546,6 +88485,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Bảng có chứa các phần tử Giao Diện Người Dùng (UI)" +msgid "glTF Variants" +msgstr "Biến Thể glTF" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "Biến Thể Nguyên Vật Liệu glTF" + + msgid "Active Tool" msgstr "Công Cụ đang Hoạt Động" @@ -88554,6 +88501,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "Khóa Góc Nhìn" +msgid "glTF Animations" +msgstr "Hoạt Họa glTF" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "Khả Năng Lựa Chọn & Tính Hữu Hình" @@ -88678,18 +88629,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "Thông Tin VR" -msgid "glTF Variants" -msgstr "Biến Thể glTF" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "Biến Thể Nguyên Vật Liệu glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "Hoạt Họa glTF" - - msgid "Import Settings" msgstr "Cài Đặt Nhập Khẩu" @@ -88734,10 +88673,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "Sắp Đặt Sẵn của Máy Quay Phim" -msgid "2D Cursor" -msgstr "Con Trỏ 2D" - - msgid "Footage" msgstr "Cảnh Quay" @@ -89028,6 +88963,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "Tập Tin OpenVDB" +msgid "Shape Key" +msgstr "Hình Mẫu" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "Kiến Tạo Tài Sản Tư Thế" @@ -89036,10 +88975,6 @@ msgid "Filters" msgstr "Các Thao Tác Thanh Lọc" -msgid "Playhead" -msgstr "Đầu Chơi" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "Độ Dày" @@ -89657,6 +89592,10 @@ msgid "Playback" msgstr "Chơi Lại" +msgid "Playhead" +msgstr "Đầu Chơi" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "Đổi Tên Mục đang Hoạt Động" @@ -91957,10 +91896,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "Nhân Đôi Bút Chì Dầu" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "Làm cho dữ liệu Bút Chì Dầu được sao chép với đối tượng" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "Nhân Đôi Lưới Rào" @@ -97526,10 +97461,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "Chất lượng sẽ sử dụng bởi các nút khử nhiễu trong quá trình tổng hợp các bản kết xuất cuối cùng nếu tùy chọn chất lượng của các nút được đặt là Đi Theo Cảnh" -msgid "High perfomance" -msgstr "Tốc độ làm việc cao" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "Chất Lượng Xem Trước Khử Nhiễu của Trình Tổng Hợp" @@ -99748,18 +99679,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "Trạng Thái Lựa Chọn Khóa Tính Lại Thời Gian" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(Đã lỗi thời: Thay thế bằng '.strips') Duy các dải cấp cao nhất mà thôi" - - -msgid "All Strips" -msgstr "Toàn Bộ các Dải" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(Đã lỗi thời: Thay thế bằng '.strips_all') Toàn bộ các dải, bao gồm cả những dải bên trong metastrips (các siêu dải)" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "Hiển Thị Đối Tượng Thiếu Vắng" @@ -99780,6 +99699,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "Duy các dải phim ở tầng trên cùng" +msgid "All Strips" +msgstr "Toàn Bộ các Dải" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "Toàn bộ các dải phim - bao gồm toàn bộ các đoạn trong siêu đoạn một cách đệ quy" @@ -100413,10 +100336,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "Hiệu ứng biến dạng sóng" -msgid "Shape Key" -msgstr "Hình Mẫu" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "Hình mẫu trong một khối dữ liệu hình mẫu" @@ -101229,10 +101148,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "Dữ liệu không gian của Bảng Hành Động" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "Hành động được hiển thị và chỉnh sửa trong không gian này" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "Hiển thị bộ nhớ đệm điểm vải vóc của đối tượng đang hoạt động" @@ -104202,10 +104117,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "Hệ Số Nhân" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "Nhân tốc độ hiện tại của trình tự với số này hay ánh xạ lại khung hình hiện tại sang khung hình này" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "Số khung hình của dải cung cấp ở đầu vào" @@ -104482,10 +104393,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "Dải trình tự để nạp một video từ một màn chắn lọc" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "Màn Chắn Lọc mà trình tự này đang sử dụng" - - msgid "Meta Strip" msgstr "Siêu Trình tự" @@ -104494,10 +104401,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "Dải trình tự để nhóm các dải khác lại thành một" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(Đã lỗi thời: Thay thế bằng '.strips') Các dải được lồng vào trong meta strip (siêu dải)" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "Các dải lồng nhau trong meta strip (siêu dải)" @@ -104510,10 +104413,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "Dải trình tự để nạp một video từ trình biên soạn phim" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "Đoạn phim mà chuỗi này sử dụng" - - msgid "Frames per second" msgstr "Số khung hình mỗi giây" @@ -104558,10 +104457,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "Dải trình tự sử dụng hình ảnh kết xuất của một cảnh" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "Cảnh mà trình tự này đang sử dụng" - - msgid "Camera Override" msgstr "Thay Thế Máy Quay Phim" @@ -104619,10 +104514,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "Hiển thị hình sóng âm bên trong đoạn phim" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "Khối dữ liệu âm thanh mà trình tự này sử dụng" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "Dịch Chuyển Âm Thanh" @@ -104817,10 +104708,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "Dải phim được sử dụng làm nguồn màn chắn lọc cung cấp cho bộ điều chỉnh" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "Thể Loại Màn Chắn Lọc Cung Cấp" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "Loại dữ liệu cung cấp dùng làm màn chắn lọc" @@ -106616,10 +106503,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "Sắp đặt kiểu mẫu cho các Tính Chất" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "Đường Viền của Bộ Điều Chỉnh đang Hoạt Động" - - msgid "Search Match" msgstr "Kết Quả Tìm Thấy" @@ -106632,6 +106515,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "Sắp đặt kiểu mẫu của Trình Phối Hình" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "Đường Viền của Bộ Điều Chỉnh đang Hoạt Động" + + msgid "Audio Strip" msgstr "Dải Âm Thanh" @@ -115012,6 +114899,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Truy cập nhanh: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "Ổ Cắm Mục Tiêu" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "Sắp Đặt từ cái Đang Hoạt Động" @@ -116418,18 +116309,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} chưa hỗ trợ" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} khung lưới không có tầng lớp UV nào là đang hoạt động, đã tìm thấy {:d} bản sao trùng lặp trong {:d} khung lưới, phản chiếu đối xứng có thể không đầy đủ" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} khung lưới không có tầng lớp UV nào đang hoạt động cả" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "tìm thấy {:d} bản sao trùng lặp trong {:d} khung lưới, phản chiếu đối xứng có thể là không đầy đủ" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "Đã ấn định phím tắt {:d} cho {:s}" @@ -117291,10 +117170,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "Hoạt Họa Đường Dẫn" -msgid "Order" -msgstr "Theo Thứ Tự" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "Hòa Trộn" @@ -117361,10 +117236,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Hình Dạng" -msgid "Bone Colors" -msgstr "Các Màu Xương" - - msgid "Axes" msgstr "Trục" @@ -117879,10 +117750,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "Tầng Lớp Mới" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "Duy Hiển Thị Nếu đã Khung Khóa Hóa" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "Lựa Chọn về Khung Lưới Đồ Thị" @@ -117920,10 +117787,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "Không có đối tượng nguồn để chú thích" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "Các màu của kênh đã bị vô hiệu hóa (tắt đi) trong cài đặt sở thích về Hoạt Họa" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "Lựa Chọn đến Con Trỏ" @@ -118242,6 +118105,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "Kiến Tạo Màn Chắn Lọc" +msgid "Caps Type" +msgstr "Kiểu Nắp Đầu" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "Mặt Cắt của Độ Dày" @@ -118250,10 +118117,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "Sử Dụng Mặt Cắt cho Độ Dày" -msgid "Caps Type" -msgstr "Kiểu Nắp Đầu" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "Khe Nguồn Rập Khuôn" @@ -121040,11 +120903,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "Kéo Giãn để Phủ Kín" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "Sao Chép các Bộ Điều Chỉnh sang Phần Lựa Chọn" - - msgid "Default Fade" msgstr "Phai Mờ Dần Mặc Định" @@ -124356,10 +124214,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "Lưu làm Tài Sản..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "Hiện tại chưa có Đầu Bút nào để sử dụng cả" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "Cần có Ánh Xạ UV" @@ -124926,11 +124780,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Bề Mặt" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "biến số" - - msgid "Untitled" msgstr "Vô Danh" @@ -125024,10 +124873,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "Không tạo được bộ đệm hình ảnh nổi" -msgid "ipos" -msgstr "Đỉnh" - - msgid "Basis" msgstr "Cơ Sở" @@ -130861,6 +130706,14 @@ msgid "Select Area" msgstr "Chọn Vùng" +msgid "Restore Areas" +msgstr "Khôi Phục các Khu Vực" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "Tối Đa Hóa Diện Tích" + + msgid "Select Split" msgstr "Chọn Tách Phân" @@ -130889,14 +130742,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "Di Chuyển/Tách Phân Vùng" -msgid "Restore Areas" -msgstr "Khôi Phục các Khu Vực" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "Tối Đa Hóa Diện Tích" - - msgid "Show Header" msgstr "Hiển Thị Tiêu Đề" @@ -131342,10 +131187,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "Di chuyển chuột để thay đổi kích thước chi tiết cấu trúc động. NCT: xác nhận kích thước, ESC/NCP: hủy, SHIFT: chế độ chính xác, CTRL: lấy mẫu kích thước chi tiết" -msgid "Warning!" -msgstr "Cảnh Báo!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "Phát Hiện thấy Dữ Liệu Thuộc Tính" @@ -134358,10 +134199,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "Lỗi trong số đếm lựa chọn xương xảy ra" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Thể loại đối tượng chưa được hỗ trợ để biến hóa trong không gian chất liệu" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(Đột Ngột)" @@ -138227,14 +138064,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "Điều khiển độ nâng của bóng tối" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "Chỉ định độ sáng mà tại đó các tông trung gian của hình ảnh bắt đầu và các bóng tối kết thúc" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "Chỉ định độ sáng mà tại đó các tông trung gian của hình ảnh kết thúc và các điểm nổi bật bắt đầu" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "Nếu là đúng (true) thì hiệu chỉnh sẽ được áp dụng trên kênh màu đỏ" @@ -142436,6 +142265,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "Kênh %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Độ Sáng/Độ Tương Phản" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "Cân Bằng Màu" @@ -142452,13 +142286,8 @@ msgstr "Chỉnh Sắc Màu" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Độ Sáng/Độ Tương Phản" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "Cân Bằng Trắng" +msgid "Equalizer" +msgstr "Bộ Điều Chỉnh Cân Bằng" msgctxt "Sequence" @@ -142467,8 +142296,8 @@ msgstr "Điều Chỉnh Sắc Thái" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "Bộ Điều Chỉnh Cân Bằng" +msgid "White Balance" +msgstr "Cân Bằng Trắng" msgid "Strips must be the same length" @@ -142834,6 +142663,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "Không thấy có gì biểu thị cả (sau khi thử tái định vị thư viện)" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': không thể sử dụng tập tin hiện tại để làm thư viện" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "'%s': không có gì biểu thị cả" @@ -142846,10 +142679,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "Cảnh '%s' là cảnh được kết nối, vì thế khả năng khởi tạo đối tượng bị vô hiệu hóa (tắt đi)" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': không thể sử dụng tập tin hiện tại để làm thư viện" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "Không có ID liên kết hợp lệ nào được cung cấp để di chuyển" diff --git a/locale/po/zh_HANS.po b/locale/po/zh_HANS.po index 24fa291bd1d..a21638f1982 100644 --- a/locale/po/zh_HANS.po +++ b/locale/po/zh_HANS.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-31 09:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-08 08:59+0000\n" "Last-Translator: Ye Gui \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_HANS\n" @@ -742,14 +742,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "通过在互连的设备 (例如通过 NVLink) 之间分配内存,而不是复制内存,留出更多空间以适应大型场景" -msgid "HIP RT" -msgstr "HIP光追" - - -msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above" -msgstr "HIP 光追可在 RDNA2 及以上版本中启用 AMD 硬件光线追踪" - - msgid "Embree on GPU" msgstr "GPU上启用Embree光追" @@ -2031,6 +2023,14 @@ msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" msgstr "资产预览缩略图的默认尺寸 (像素)" +msgid "Drag Operator" +msgstr "拖拽操作" + + +msgid "Operator to call when dragging an item with asset reference properties" +msgstr "在拖拽具有资产引用属性的项目时调用的操作" + + msgid "ID Name" msgstr "ID 名称" @@ -2071,6 +2071,10 @@ msgid "Store the shelf's enabled catalogs in the preferences rather than the loc msgstr "将资产架的启用目录存储在偏好设置中,而不是本地资产架设置中" +msgid "When spawning a context menu for an asset, activate the asset and call `bl_activate_operator` if present, rather than just highlighting the asset" +msgstr "在为资产生成上下文菜单时,应激活该资产并调用 `bl_activate_operator` (如果存在),而不仅仅是高亮显示该资产" + + msgid "Space Type" msgstr "空间类型" @@ -2539,14 +2543,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj msgstr "用作罩体的物体,而非从带有罩体挤出的活动物体计算罩体" +msgid "Displacement Space" +msgstr "置换空间" + + +msgid "Choose displacement space for baking" +msgstr "选择用于烘焙的置换空间" + + msgid "Object" msgstr "物体" +msgid "Bake the displacement in object space" +msgstr "在物体空间上烘焙置换" + + msgid "Tangent" msgstr "切向(正切)" +msgid "Bake the displacement in tangent space" +msgstr "在切向空间上烘焙置换" + + msgid "File Path" msgstr "文件路径" @@ -2763,6 +2783,10 @@ msgid "Vector Displacement" msgstr "矢量置换" +msgid "Bake vector displacement" +msgstr "烘焙矢量置换" + + msgid "Automatic Name" msgstr "自动命名" @@ -3043,6 +3067,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "集合数据块" +msgid "Color Space" +msgstr "色彩空间" + + msgid "Curves" msgstr "曲线" @@ -3643,6 +3671,30 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "世界环境集合" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "线性 Rec.709" + + +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "线性 BT.709,光源为 D65 白点" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "线性 Rec.2020" + + +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "线性 BT.2020,光源为 D65 白点" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + +msgid "Linear AP1 with ACES white point" +msgstr "带 ACES 白点的线性 AP1" + + msgid "Blendfile Import Context" msgstr "Blend文件导入上下文" @@ -7318,6 +7370,10 @@ msgid "Display Device" msgstr "显示设备" +msgid "Display device name. For viewing, this is the display that will be emulated by limiting the gamut and HDR colors. For image and video output, this is the display space used for writing." +msgstr "显示设备名称。用于视图显示时,这是通过限制色域和 HDR 颜色来模拟的显示效果。用于图像和视频输出时,这是用于写入的显示色彩空间。" + + msgid "Input color space settings" msgstr "输入色彩空间设置" @@ -7338,26 +7394,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa msgstr "图像文件中的色彩空间,用于在保存和加载图像时转换" -msgid "ACES 2.0 Display P3" -msgstr "ACES 2.0 Display P3" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3" -msgstr "适用于 Apple Display P3 的 ACES 2 输出变换" - - -msgid "ACES 2.0 Rec.1886" -msgstr "ACES 2.0 Rec.1886" - - -msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709" -msgstr "适用于 100 尼特 SDR Rec709 的 ACES 2 输出变换" - - -msgid "ACES 2.0 sRGB" -msgstr "ACES 2.0 sRGB" - - msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -7366,38 +7402,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point" msgstr "带 ACES 白点的线性 AP0" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - -msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "带 ACES 白点的线性 AP1" - - -msgid "AgX Base Display P3" -msgstr "基于 Display P3 的 AgX" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display" -msgstr "用于 P3 显示屏的 AgX 基本图像编码" - - -msgid "AgX Base Rec.1886" -msgstr "基于 Rec.1886 的 AgX" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display" -msgstr "基于 Rec.1886 色域图像编码的 AgX" - - -msgid "AgX Base Rec.2020" -msgstr "基于 Rec.2020 的 AgX" - - -msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display" -msgstr "基于 BT.2020 色域图像编码的 AgX" - - msgid "AgX Base sRGB" msgstr "基于 sRGB 的 AgX" @@ -7478,22 +7482,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" msgstr "具有 D65 白点光源的线性 E-Gamut" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "线性 Rec.2020" - - -msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" -msgstr "线性 BT.2020,光源为 D65 白点" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "线性 Rec.709" - - -msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" -msgstr "线性 BT.709,光源为 D65 白点" - - msgid "Non-Color" msgstr "非色彩" @@ -7542,10 +7530,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "不要在加载时执行任何色彩转换, 已将颜色视为场景线性空间中的颜色" -msgid "Color Space" -msgstr "色彩空间" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "序列编辑器操作的色彩空间" @@ -13122,34 +13106,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "视频比特率 (kb/s)" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - -msgid "High Dynamic Range options" -msgstr "高动态范围选项" - - -msgid "No High Dynamic Range" -msgstr "无高动态范围" - - -msgid "Rec.2100 PQ" -msgstr "Rec.2100 PQ" - - -msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding" -msgstr "Rec.2100 色彩空间,采用 Perceptual Quantizer HDR 编码" - - -msgid "Rec.2100 HLG" -msgstr "Rec.2100 HLG" - - -msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding" -msgstr "Rec.2100 色彩空间,采用 Hybrid-Log Gamma HDR 编码" - - msgid "F-Modifier" msgstr "函数修改器" @@ -18285,6 +18241,10 @@ msgid "Full Name" msgstr "全名" +msgid "Unique data-block ID name, including library one if any" +msgstr "唯一的数据块 ID 名称,如果有库 ID 那么也包括" + + msgid "Original ID" msgstr "原始ID" @@ -20123,6 +20083,10 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" msgstr "使用笔画期间预览游标中的刮削平面" +msgid "Diameter of the brush in pixels" +msgstr "笔刷的直径像素值" + + msgid "Laplacian" msgstr "拉普拉斯" @@ -20343,6 +20307,14 @@ msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topo msgstr "自动对齐边线与笔刷方向,以生成清晰而且锐利特征明确的动态拓扑。最适用于低多边形网格,因为它会影响性能。" +msgid "Unprojected Size" +msgstr "未投影尺寸" + + +msgid "Diameter of brush in Blender units" +msgstr "笔刷直径 (单位为BU)" + + msgid "Accumulate" msgstr "累积" @@ -20571,6 +20543,10 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgstr "压力越轻, 则越平滑" +msgid "Size Unit" +msgstr "尺寸单位" + + msgid "Measure brush size relative to the view or the scene" msgstr "以相对于视图或场景的方式计量画笔大小" @@ -29887,6 +29863,10 @@ msgid "Screen layouts of a workspace" msgstr "工作区屏幕布局" +msgid "Sequencer Scene" +msgstr "序列场景" + + msgid "Use UI Tags" msgstr "使用 UI 标签" @@ -29903,6 +29883,14 @@ msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever msgstr "记住工作区上次使用的场景,并在再次激活此工作区时切换到该场景" +msgid "Sync Active Scene" +msgstr "同步活动场景" + + +msgid "Set the active scene and time based on the current scene strip" +msgstr "根据当前场景片段设置活动场景和时间" + + msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" msgstr "描述场景的环境信息以及环境光照的世界数据块" @@ -34682,6 +34670,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "包含按钮的编辑器菜单" +msgid "Show/Hide" +msgstr "显示 / 隐藏" + + +msgid "Names" +msgstr "名称" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "骨骼扭转" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "清理" + + msgid "Pivot Point" msgstr "轴心点" @@ -34710,6 +34714,10 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "顶点组锁" +msgid "Metaball" +msgstr "融球" + + msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -34766,10 +34774,6 @@ msgid "Assign Material" msgstr "指定材质" -msgid "Metaball" -msgstr "融球" - - msgid "Light" msgstr "灯光" @@ -34802,14 +34806,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "快速效果" -msgid "Show/Hide" -msgstr "显示 / 隐藏" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "清理" - - msgid "Asset" msgstr "资产" @@ -34862,10 +34858,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "骨骼集合" -msgid "Names" -msgstr "名称" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "切换骨骼设置" @@ -34910,10 +34902,6 @@ msgid "Text" msgstr "文本" -msgid "Bone Roll" -msgstr "骨骼扭转" - - msgid "Keyframe Insert Pie" msgstr "插入关键帧饼菜单" @@ -35056,10 +35044,6 @@ msgid "Files" msgstr "文件" -msgid "Material Specials" -msgstr "材质专用项" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "混合" @@ -35086,6 +35070,10 @@ msgid "Add Mask" msgstr "添加遮罩" +msgid "Material Specials" +msgstr "材质专用项" + + msgid "Move to Layer" msgstr "移动到层" @@ -35242,14 +35230,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation" msgstr "批量更改数学运算符" -msgid "To Socket" -msgstr "至接口" - - -msgid "From Socket" -msgstr "来自接口" - - msgid "Copy Label" msgstr "复制标签" @@ -44989,6 +44969,14 @@ msgid "Color space of the output image" msgstr "输出图像的色彩空间" +msgid "Convolve" +msgstr "卷积" + + +msgid "Convolves an image with a kernel" +msgstr "使用一个内核对图像进行卷积处理" + + msgid "Corner Pin" msgstr "边角定位" @@ -51945,14 +51933,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context" msgstr "几何上下文中每个实例的变换" -msgid "The left Bezier control point handle from the context" -msgstr "来自上下文中的左贝塞尔控制点手柄" - - -msgid "The right Bezier control point handle from the context" -msgstr "来自上下文中的右贝塞尔控制点手柄" - - msgid "Socket description" msgstr "接口描述" @@ -53159,15 +53139,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "新增流体预设" -msgid "Switch tint colors" -msgstr "切换染色颜色" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "翻转颜色" - - msgid "Mask active layer with layer above or below" msgstr "遮罩活动图层与之上方或者下方的图层" @@ -53263,15 +53234,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "导入 glTF 2.0" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "复制沿 X 轴镜像的 UV 坐标, 基于一个镜像网格" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Mirrored UV Coords" -msgstr "复制镜像 UV 坐标" - - msgid "Construct a torus mesh" msgstr "创建一个环体网格" @@ -53665,19 +53627,11 @@ msgid "Parent Node Tree" msgstr "父级节点树" -msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys" -msgstr "使用 1,2,..,9 按键来激活特定的合成预览器节点" - - msgctxt "Operator" msgid "Fast Preview" msgstr "快速预览" -msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9" -msgstr "使用 ctrl+1,2,..9 为所选合成预览器节点创建快捷键" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" msgstr "添加修改器" @@ -54518,10 +54472,6 @@ msgid "Refresh action list" msgstr "刷新动作列表" -msgid "Add or remove grease pencil brush preset" -msgstr "添加或移除蜡笔笔刷预设" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "添加蜡笔笔刷预设" @@ -55448,7 +55398,7 @@ msgstr "设置关键帧缓动类型" msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyframes" -msgstr "从选择的关键帧上设置函数曲线段的缓动模式" +msgstr "从选择的关键帧上设置函数曲线段的缓动类型" msgctxt "Operator" @@ -57378,6 +57328,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" msgstr "强制对称,复制选中项或使用现有" +msgid "Bone Colors" +msgstr "骨骼配色" + + msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" msgstr "从哪边复制到哪边 (当两边都被选择)" @@ -59580,6 +59534,10 @@ msgid "Add Bézier" msgstr "添加贝塞尔曲线" +msgid "Add new Bézier curve" +msgstr "添加新的贝塞尔曲线" + + msgid "The alignment of the new object" msgstr "新创建物体的对齐" @@ -59745,6 +59703,90 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "切换自由 / 对齐" +msgid "Replace Free handles with Align, and all Align with Free handles" +msgstr "将自由控制柄替换为对齐控制柄,将所有对齐控制柄替换为自由控制柄" + + +msgid "Cycle Handle Type" +msgstr "循环控制柄类型" + + +msgid "Cycle between all four handle types" +msgstr "在所有四种控制柄类型之间循环" + + +msgid "Delete Point" +msgstr "删除点" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "删除现有点" + + +msgid "Remove from selection" +msgstr "从选定中移除" + + +msgid "Extrude Handle Type" +msgstr "挤出控制柄类型" + + +msgid "Type of the extruded handle" +msgstr "挤出控制柄的类型" + + +msgid "Extrude Point" +msgstr "挤出点" + + +msgid "Add a point connected to the last selected point" +msgstr "添加一个点,连接到最后一个选中点" + + +msgid "Insert Point" +msgstr "插入点" + + +msgid "Insert Point into a curve segment" +msgstr "向曲线段插入点" + + +msgid "Move Point" +msgstr "移动点" + + +msgid "Move a point or its handles" +msgstr "移动点或其控制柄" + + +msgid "Move Segment" +msgstr "移动线段" + + +msgid "Only Select Unselected" +msgstr "仅选择未选中" + + +msgid "Ignore the select action when the element is already selected" +msgstr "当元素已被选中时,忽略选择操作" + + +msgid "Select Point" +msgstr "选择点" + + +msgid "Select a point or its handles" +msgstr "选择点或其控制柄" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "切换选区" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "切换选中的对象" + + msgctxt "Operator" msgid "Curve Sculpt Mode Toggle" msgstr "曲线雕刻模式切换" @@ -60160,86 +60202,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged" msgstr "如果未拖动,样条线在释放时闭合" -msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "循环控制柄类型" - - -msgid "Cycle between all four handle types" -msgstr "在所有四种控制柄类型之间循环" - - -msgid "Delete Point" -msgstr "删除点" - - -msgid "Delete an existing point" -msgstr "删除现有点" - - -msgid "Remove from selection" -msgstr "从选定中移除" - - -msgid "Extrude Handle Type" -msgstr "挤出控制柄类型" - - -msgid "Type of the extruded handle" -msgstr "挤出控制柄的类型" - - -msgid "Extrude Point" -msgstr "挤出点" - - -msgid "Add a point connected to the last selected point" -msgstr "添加一个点,连接到最后一个选中点" - - -msgid "Insert Point" -msgstr "插入点" - - -msgid "Insert Point into a curve segment" -msgstr "向曲线段插入点" - - -msgid "Move Point" -msgstr "移动点" - - -msgid "Move a point or its handles" -msgstr "移动点或其控制柄" - - -msgid "Move Segment" -msgstr "移动线段" - - -msgid "Only Select Unselected" -msgstr "仅选择未选中" - - -msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "当元素已被选中时,忽略选择操作" - - -msgid "Select Point" -msgstr "选择点" - - -msgid "Select a point or its handles" -msgstr "选择点或其控制柄" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "切换选区" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "切换选中的对象" - - msgid "Toggle Vector" msgstr "切换矢量" @@ -64955,6 +64917,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer msgstr "定义活动层选中项上如何操作" +msgid "Join Strokes" +msgstr "合并笔画" + + +msgid "Join the selected strokes into one stroke" +msgstr "将所选笔画合并为一个" + + +msgid "Split and Copy" +msgstr "拆分并复制" + + +msgid "Copy the selected points to a new stroke" +msgstr "将所选点复制为新笔画" + + +msgid "Split the selected point to a new stroke" +msgstr "将所选点拆分为新笔画" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Layer" msgstr "设置活动层" @@ -68683,14 +68665,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" msgstr "焊接松散边线到面 (切割为新的面)" -msgid "Axis Direction" -msgstr "轴方向" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "搜寻复制顶点的容差值" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "选择相连的平展面" @@ -72182,6 +72156,10 @@ msgid "From node linked to selected node" msgstr "来自连接到所选节点的节点" +msgid "From Socket" +msgstr "来自接口" + + msgid "From socket linked to selected node" msgstr "来自连接到所选节点的接口" @@ -72424,6 +72402,10 @@ msgid "OPEN_EXR" msgstr "OPEN_EXR" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -74707,10 +74689,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects" msgstr "为选中的物体生成运动路径" -msgid "Display type" -msgstr "显示类型" - - msgid "Computation Range" msgstr "计算范围" @@ -78338,14 +78316,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene" msgstr "从场景中的选定骨骼创建新资产" -msgid "Activate New Action" -msgstr "激活新动作" - - -msgid "This property is deprecated and will be removed in the future" -msgstr "此属性已弃用,未来将被删除" - - msgid "Asset library used to store the new pose" msgstr "用以存储新姿态的资产库" @@ -79921,6 +79891,15 @@ msgid "Full Copy" msgstr "完整复制" +msgctxt "Operator" +msgid "New Sequencer Scene" +msgstr "新建序列场景" + + +msgid "Add new scene to be used by the sequencer" +msgstr "添加新场景以供序列编辑器使用" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render View" msgstr "添加渲染视图" @@ -82830,6 +82809,10 @@ msgid "Slip the contents of selected strips" msgstr "滑动选中片段内容" +msgid "Do not slip connected strips if using cursor position" +msgstr "若使用光标位置则不滑动相连的片段" + + msgid "Offset to the data of the strip" msgstr "偏移至片段数据" @@ -82846,6 +82829,10 @@ msgid "Use Cursor Position" msgstr "使用光标位置" +msgid "Slip strips under mouse cursor instead of all selected strips" +msgstr "滑动鼠标光标下的片段,而非滑动所有选中的片段" + + msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips to the Current Frame" msgstr "吸附片段至当前帧" @@ -84948,6 +84935,22 @@ msgid "Align to Geometry axis" msgstr "与几何轴对齐" +msgid "Active UDIM" +msgstr "活动 UDIM" + + +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D 游标" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "孤岛间距" + + +msgid "Order" +msgstr "排序" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "孤岛比例平均化" @@ -84974,6 +84977,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices" msgstr "复制选定的 UV 顶点" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Mirrored UV Coords" +msgstr "复制镜像 UV 坐标" + + +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "复制沿 X 轴镜像的 UV 坐标, 基于一个镜像网格" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "轴方向" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "搜寻复制顶点的容差值" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "立方体投影" @@ -85279,10 +85299,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p msgstr "变换所有的孤岛, 以便让其尽可能填满UV/UDIM空间" -msgid "Space between islands" -msgstr "孤岛间距" - - msgid "Margin Method" msgstr "定距方法" @@ -85427,10 +85443,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM" msgstr "将孤岛拼排至最近的 UDIM" -msgid "Active UDIM" -msgstr "活动 UDIM" - - msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" msgstr "将孤岛拼排到2D游标位置的活动UDIM图像分块或UDIM栅格分块" @@ -90282,6 +90294,10 @@ msgid "Brush Detail" msgstr "笔刷细节" +msgid "Mesh detail is relative to brush size" +msgstr "网格细节与笔刷尺寸相关" + + msgid "Manual Detail" msgstr "手动细节" @@ -90394,6 +90410,14 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "面板包含用户界面元素" +msgid "glTF Variants" +msgstr "glTF 变体" + + +msgid "glTF Material Variants" +msgstr "glTF 材质变体" + + msgid "Active Tool" msgstr "活动工具" @@ -90402,6 +90426,14 @@ msgid "View Lock" msgstr "视图锁定" +msgid "glTF" +msgstr "glTF" + + +msgid "glTF Animations" +msgstr "glTF 动画" + + msgid "Selectability & Visibility" msgstr "可选择性 & 可见性" @@ -90526,22 +90558,6 @@ msgid "VR Info" msgstr "VR 信息" -msgid "glTF Variants" -msgstr "glTF 变体" - - -msgid "glTF Material Variants" -msgstr "glTF 材质变体" - - -msgid "glTF" -msgstr "glTF" - - -msgid "glTF Animations" -msgstr "glTF 动画" - - msgid "Import Settings" msgstr "导入设置" @@ -90586,10 +90602,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "摄像机预设" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D 游标" - - msgid "Footage" msgstr "素材" @@ -90880,6 +90892,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB文件" +msgid "Shape Key" +msgstr "形态键" + + msgid "Create Pose Asset" msgstr "创建姿态资产" @@ -90888,10 +90904,6 @@ msgid "Filters" msgstr "过滤器" -msgid "Playhead" -msgstr "播放头" - - msgctxt "Material" msgid "Thickness" msgstr "厚度" @@ -91489,6 +91501,15 @@ msgid "Blade" msgstr "刀片" +msgctxt "Operator" +msgid "Slip" +msgstr "滑动" + + +msgid "Shift underlying strip content without affecting handles" +msgstr "在不影响控制柄的情况下,调整底层片段内容" + + msgid "Physical light sources" msgstr "物理光源" @@ -91509,6 +91530,10 @@ msgid "Playback" msgstr "回放" +msgid "Playhead" +msgstr "播放头" + + msgid "Rename Active Item" msgstr "重命名活动项" @@ -91936,13 +91961,13 @@ msgstr "扩张或收缩所选曲线控制点的半径" msgctxt "Operator" -msgid "Select Text" -msgstr "选择文本" +msgid "Pen" +msgstr "钢笔" msgctxt "Operator" -msgid "Pen" -msgstr "钢笔" +msgid "Select Text" +msgstr "选择文本" msgctxt "Operator" @@ -93826,10 +93851,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil" msgstr "复制蜡笔" -msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object" -msgstr "使蜡笔数据可随物体一同被复制" - - msgid "Duplicate Lattice" msgstr "复制晶格" @@ -94572,6 +94593,10 @@ msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your msgstr "该模式就像将手伸入屏幕,将模型握在手中。向左按 3D 鼠标帽,模型向左移动,向右推则右移" +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it. This also inverts pan & zoom for 2D views" +msgstr "可将 3D 鼠标当作摄像机使用。将鼠标推入场景,摄像机就会向前移动到场景中。您进入场景时就像在场景中飞行一样。这也会反转二维视图的平移与缩放" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "自动动态设置轨道中心。当整个模型在视图中时,整个模型的体积中心被用作旋转点。当您靠近时,轨道中心将设置在靠近视图中心的物体上。" @@ -96407,6 +96432,10 @@ msgid "A distance on screen" msgstr "屏幕上的距离" +msgid "A distance on screen, specifically representing a diameter value" +msgstr "屏幕上的距离,具体表示直径值" + + msgctxt "Unit" msgid "Unsigned" msgstr "未指定" @@ -96466,6 +96495,10 @@ msgid "A distance between two points" msgstr "两点之间的距离" +msgid "A distance between two points, specifically representing a diameter value" +msgstr "两点之间的距离,具体表示直径值" + + msgctxt "Unit" msgid "Camera Distance" msgstr "摄像机距离" @@ -99928,10 +99961,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders msgstr "如果节点的品质选项设置为跟随场景,则降噪节点在合成最终渲染时将使用此处品质设置" -msgid "High perfomance" -msgstr "高性能" - - msgid "Compositor Preview Denoise Quality" msgstr "合成器预览降噪品质" @@ -100055,6 +100084,11 @@ msgid "Strip" msgstr "条带" +msgctxt "Curves" +msgid "Cylinder" +msgstr "圆柱" + + msgid "Multiple Engines" msgstr "多引擎" @@ -102210,18 +102244,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status" msgstr "重定时关键帧选择状态" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" -msgstr "(已弃用:替换为 '.strips')仅限顶级片段" - - -msgid "All Strips" -msgstr "所有片段" - - -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips" -msgstr "(已弃用:替换为 '.strips_all')所有片段,递归包括内部的复合片段" - - msgid "Show Missing Media" msgstr "显示丢失的媒体" @@ -102242,6 +102264,10 @@ msgid "Top-level strips only" msgstr "仅顶级片段" +msgid "All Strips" +msgstr "所有片段" + + msgid "All strips, recursively including those inside metastrips" msgstr "所有片段, 递归地包括内部复合片段" @@ -102879,10 +102905,6 @@ msgid "Wave Deformation effect" msgstr "波浪形变效果" -msgid "Shape Key" -msgstr "形态键" - - msgid "Shape key in a shape keys data-block" msgstr "形态键数据块中的形态键" @@ -103699,10 +103721,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "动画摄影表空间数据" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "在当前空间中显示和编辑的动作" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "显示活动物体的布料模拟缓存" @@ -106729,10 +106747,6 @@ msgid "Multiply Factor" msgstr "乘数因子" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "将当前序列的速度与此值相乘, 或将当前帧重新映射至此帧" - - msgid "Frame number of input strip" msgstr "输入片段的帧数" @@ -107009,10 +107023,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "从遮罩中加载视频序列片段" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "序列所使用的遮罩" - - msgid "Meta Strip" msgstr "复合片段" @@ -107021,10 +107031,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" msgstr "用于将多个片段组合为单一序列片段" -msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip" -msgstr "(已弃用:替换为 '.strips')嵌套在复合片段中的片段" - - msgid "Strips nested in meta strip" msgstr "嵌套在复合片段中的片段" @@ -107037,10 +107043,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor" msgstr "用于从剪辑编辑器中加载视频的序列片段" -msgid "Movie clip that this sequence uses" -msgstr "此序列所使用的影片剪辑" - - msgid "Frames per second" msgstr "每秒帧数" @@ -107085,10 +107087,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" msgstr "使用场景渲染图像的序列片段" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "序列所使用的场景" - - msgid "Camera Override" msgstr "摄像机覆盖" @@ -107146,10 +107144,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip" msgstr "在片段内显示音频波形" -msgid "Sound data-block used by this sequence" -msgstr "序列所使用的声音数据块" - - msgctxt "Sound" msgid "Sound Offset" msgstr "声音偏移" @@ -107344,10 +107338,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "用作修改器遮罩输入项的片段" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "输入遮罩类型" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "用于遮罩的输入数据类型" @@ -108339,6 +108329,10 @@ msgid "Scrubbing/Markers Region" msgstr "拖拽/标记区块" +msgid "Selected Tracks" +msgstr "选中的轨迹" + + msgid "Theme Collection Color" msgstr "集合颜色主题" @@ -108375,6 +108369,10 @@ msgid "Sub-channel" msgstr "子通道" +msgid "Color of regular keyframe" +msgstr "普通关键帧的颜色" + + msgid "Breakdown Keyframe" msgstr "断点关键帧" @@ -109183,10 +109181,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties" msgstr "属性的主题设置" -msgid "Active Modifier Outline" -msgstr "活动修改器轮廓" - - msgid "Search Match" msgstr "搜索匹配" @@ -109199,6 +109193,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor" msgstr "序列编辑器的主题设置" +msgid "Active Modifier Outline" +msgstr "活动修改器轮廓" + + msgid "Audio Strip" msgstr "音频片段" @@ -110339,7 +110337,7 @@ msgstr "以何间隔吸附到帧" msgid "Second Step" -msgstr "秒步进" +msgstr "秒步长" msgid "At which interval to snap to seconds" @@ -111085,6 +111083,10 @@ msgid "Overrides for some of the active brush's settings" msgstr "某些活动笔刷的某些设置" +msgid "Diameter of the brush" +msgstr "笔刷直径" + + msgid "Use Unified Color" msgstr "使用统一颜色" @@ -111101,6 +111103,14 @@ msgid "Instead of per-brush input samples, the value is shared across brushes" msgstr "不同于逐个笔刷设置输入采样, 各笔刷可共用此值" +msgid "Use Unified Size" +msgstr "使用统一尺寸" + + +msgid "Instead of per-brush size, the size is shared across brushes" +msgstr "不同于单独笔刷尺寸, 各笔刷可共用该尺寸" + + msgid "Use Unified Strength" msgstr "使用统一力度" @@ -113040,6 +113050,14 @@ msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "窗口中显示的活动工作区屏幕" +msgid "Support HDR Color" +msgstr "支持 HDR 色彩" + + +msgid "The window has a HDR graphics buffer that wide gamut and high dynamic range colors can be written to, in extended sRGB color space." +msgstr "窗口具有一个 HDR 图形缓存区,可在扩展的 sRGB 色彩空间中写入宽色域和高动态范围的色彩。" + + msgid "The active workspace view layer showing in the window" msgstr "窗口中显示的活动工作区的视图层" @@ -116112,6 +116130,16 @@ msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)" msgstr "序列编辑器工具: 刀片 (回退)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip" +msgstr "序列编辑器工具: 滑动" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Tool: Slip (fallback)" +msgstr "序列编辑器工具: 滑动 (回退)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -117312,10 +117340,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at " msgstr "在外部 .osl 文件路径中写入 .oso 文件失败 " -msgid "HIP has known stability issues" -msgstr "HIP 存在已知的稳定性问题" - - msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser" msgstr "使用英特尔 OpenImageDenoise AI 降噪器" @@ -117340,11 +117364,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)" msgstr " (未优化性能)" -msgctxt "Operator" -msgid "#140278" -msgstr "#140278" - - msgid "Use CUDA for GPU acceleration" msgstr "使用 CUDA 进行 GPU 加速" @@ -117922,6 +117941,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(快速访问: Shift+W)" +msgid "To Socket" +msgstr "至接口" + + msgctxt "Operator" msgid "Settings from Active" msgstr "来自活动节点的设置" @@ -119356,18 +119379,6 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} 不受支持" -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} 个无活动UV层的网格, {:d} 个副本被发现位于 {:d} 个网格中, 可能镜像不完整" - - -msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} 个无活动UV层的网格" - - -msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} 个副本被发现位于 {:d} 个网格中,镜像可能不完整" - - msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" msgstr "分配的快捷键 {:d} 到 {:s}" @@ -120285,10 +120296,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "动画路径" -msgid "Order" -msgstr "排序" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "混合" @@ -120355,10 +120362,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "形状" -msgid "Bone Colors" -msgstr "骨骼配色" - - msgid "Axes" msgstr "轴向" @@ -120923,10 +120926,6 @@ msgid "New Layer" msgstr "新建层" -msgid "Show Only on Keyframed" -msgstr "仅在关键帧上显示" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Grid" msgstr "选中项 -> 栅格点" @@ -120964,10 +120963,6 @@ msgid "No annotation source" msgstr "无标注源" -msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences" -msgstr "在动画偏好设置中禁用通道颜色" - - msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor" msgstr "选中项 -> 游标" @@ -121306,6 +121301,10 @@ msgid "Create Mask" msgstr "创建遮罩" +msgid "Caps Type" +msgstr "封盖类型" + + msgid "Thickness Profile" msgstr "粗细轮廓" @@ -121314,10 +121313,6 @@ msgid "Use Thickness Profile" msgstr "使用粗细轮廓" -msgid "Caps Type" -msgstr "封盖类型" - - msgid "Source Clone Slot" msgstr "槽克隆源" @@ -124175,11 +124170,6 @@ msgid "Stretch To Fill" msgstr "拉伸至填充" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Modifiers to Selection" -msgstr "复制修改器到选中项" - - msgid "Default Fade" msgstr "默认淡化" @@ -124292,14 +124282,6 @@ msgid "{:d} MB" msgstr "{:d} MB" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "Source Channel" msgstr "源通道" @@ -124440,6 +124422,10 @@ msgid "Duplicate Marker" msgstr "复制标记" +msgid "Sync Scene Time" +msgstr "同步场景时间" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Previous Marker" msgstr "跳转到上一个标记" @@ -127604,10 +127590,6 @@ msgid "Save As Asset..." msgstr "另存为资产..." -msgid "No Brushes currently available" -msgstr "当前无可用笔刷" - - msgid "UV Map Needed" msgstr "需要UV映射" @@ -128182,11 +128164,6 @@ msgid "Surface" msgstr "表面" -msgctxt "Action" -msgid "var" -msgstr "变量" - - msgid "Untitled" msgstr "未命名" @@ -128284,10 +128261,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer" msgstr "创建立体图像缓冲失败" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "基型" @@ -130133,6 +130106,10 @@ msgid "Flip Pose" msgstr "翻转姿态" +msgid "No asset in context" +msgstr "上下文中无资产" + + msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode" msgstr "姿态库仅在姿态模式中对骨架适用" @@ -130145,6 +130122,14 @@ msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "内部姿态库错误,取消操作" +msgid "Asset not found: '%s'" +msgstr "未找到资产: '%s'" + + +msgid "Asset ('%s') is not an action data-block" +msgstr "资产 ('%s') 不是动作数据块" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "无激活的插帧集" @@ -130578,6 +130563,18 @@ msgid "Only available in point selection mode" msgstr "仅在点选择模式下可用" +msgid "Snap Angle" +msgstr "吸附角度" + + +msgid "Move Current Handle" +msgstr "移动当前控制柄" + + +msgid "Move Entire Point" +msgstr "移动整个点" + + msgid "Active object is not a selected curves object" msgstr "活动物体不是被选中的曲线物体" @@ -130810,18 +130807,6 @@ msgid "Baking Line Art..." msgstr "正在烘焙线条画..." -msgid "Snap Angle" -msgstr "吸附角度" - - -msgid "Move Current Handle" -msgstr "移动当前控制柄" - - -msgid "Move Entire Point" -msgstr "移动整个点" - - msgid "No active Grease Pencil layer" msgstr "无活动蜡笔图层" @@ -131216,6 +131201,14 @@ msgid "%d items" msgstr "%d 项" +msgid "Color Space: " +msgstr "色彩空间: " + + +msgid "Perceptual" +msgstr "感知" + + msgid "Red:" msgstr "红:" @@ -131252,6 +131245,18 @@ msgid "Hex" msgstr "Hex" +msgid "RGB values" +msgstr "RGB 值" + + +msgid "Scene linear working space RGB values" +msgstr "场景线性工作空间 RGB 值" + + +msgid "Perceptually uniform RGB values, matching the color picker" +msgstr "视觉上均匀的 RGB 值,与拾色器相匹配" + + msgid "Hue, Saturation, Lightness" msgstr "色相,饱和度,亮度" @@ -132086,6 +132091,14 @@ msgid "Unable to find valid 3D View area" msgstr "无法找到有效的3D视图区域" +msgid "Active object is not a Grease Pencil object" +msgstr "活动物体不是蜡笔物体" + + +msgid "No frames selected in the Grease Pencil object" +msgstr "在蜡笔物体中未选择任何帧" + + msgid "Unable to export PDF" msgstr "无法导出PDF" @@ -132094,6 +132107,10 @@ msgid "Unable to import '%s'" msgstr "无法导入 '%s'" +msgid "Error during file write for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 文件写入时出错" + + msgid "Curves as NURBS" msgstr "曲线为NURBS" @@ -132976,6 +132993,10 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\"" msgstr "未初始化的图像 \"%s\" 出现在物体 \"%s\" 上" +msgid "No active and selected image texture node found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\"" +msgstr "在材质 \"%s\" (%d) 中未找到活动和选定的图像纹理节点,对物体 \"%s\" 来说" + + msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\"" msgstr "在材质槽 (%d) 中没有找到活动的图片,对物体 \"%s\" 来说" @@ -134344,10 +134365,6 @@ msgid "Time:" msgstr "时间:" -msgid "Mem:%dM, Peak %dM" -msgstr "内存:%dM, 峰值 %dM" - - msgid "Mem:%dM, Peak: %dM" msgstr "内存:%dM, 峰值: %dM" @@ -134536,6 +134553,18 @@ msgid "Select Area" msgstr "选择区域" +msgid "Restore Areas" +msgstr "复原区域" + + +msgid "Maximize Area" +msgstr "区域最大化" + + +msgid "Focus Mode" +msgstr "聚焦模式" + + msgid "Select Split" msgstr "选择分割位" @@ -134564,18 +134593,6 @@ msgid "Move/Split Area" msgstr "移动/分割区域" -msgid "Restore Areas" -msgstr "复原区域" - - -msgid "Maximize Area" -msgstr "区域最大化" - - -msgid "Focus Mode" -msgstr "聚焦模式" - - msgid "Show Header" msgstr "显示标题栏" @@ -135053,10 +135070,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/ msgstr "移动鼠标以更改动态拓扑细节大小. 鼠标左键: 确认大小, ESC/鼠标右键: 取消, SHIFT: 精确模式, CTRL: 采样细节尺寸" -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "检测到属性数据" @@ -136174,10 +136187,6 @@ msgid "Image cannot be saved, no valid file path: \"%s\"" msgstr "无法保存图像, 无效的文件路径: \"%s\"" -msgid "cannot save image while rendering" -msgstr "渲染时无法保存图像" - - msgid "No images available" msgstr "没有可用的图像" @@ -138385,14 +138394,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "骨骼选择数目错误" -msgid "Linked data cannot text-space transform" -msgstr "关联的数据不能进行纹理空间变换" - - -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "纹理空间变换不支持的类型" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(锐利)" @@ -139242,10 +139243,6 @@ msgid "Cannot resolve path %s for writing" msgstr "无法解析路径 %s 用于写入" -msgid "Cannot write to asset %s: %s" -msgstr "无法写入到资产 %s: %s" - - msgid "Cannot open destination asset %s for writing" msgstr "无法打开目标资产 %s 用于写入" @@ -139606,14 +139603,6 @@ msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" msgstr "'%s' 不包含带有前缀和后缀的 '%s'" -msgid "'%s' does not have upper case alpha-numeric prefix" -msgstr "'%s' 没有大写字母数字前缀" - - -msgid "'%s' does not have an alpha-numeric suffix" -msgstr "'%s' 没有大写字母数字后缀" - - msgid "%s: expected %s type, not %s" msgstr "%s: 预期 %s 类型, 而非 %s" @@ -139734,10 +139723,6 @@ msgid "Could not change action" msgstr "无法更改动作" -msgid "Failed to set tmpact" -msgstr "设置临时动作失败" - - msgid "Cannot set slot without an assigned Action." msgstr "不能设置槽,因为没有一个分配的动作." @@ -141854,6 +141839,10 @@ msgid "Apply Base" msgstr "应用到基型" +msgid "Conform Base" +msgstr "贴合到基型" + + msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "重建细分" @@ -142509,14 +142498,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows" msgstr "控制暗调的提升" -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end" -msgstr "定义图像的中间调起始和阴影结束的亮度" - - -msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start" -msgstr "定义图像的中间调结束和高光起始的亮度" - - msgid "If true, the correction will be applied on the red channel" msgstr "如果为真,则校正将应用于红色通道" @@ -142549,6 +142530,22 @@ msgid "Disabled, built without OpenColorIO" msgstr "已禁用, 在没有OpenColorIO的情况下构建" +msgid "Kernel Data Type" +msgstr "内核数据类型" + + +msgid "Kernel" +msgstr "内核" + + +msgid "Normalize Kernel" +msgstr "规格化内核" + + +msgid "Normalizes the kernel such that it integrates to one" +msgstr "对内核函数进行规格化处理,使其积分和为1" + + msgid "Upper Left" msgstr "左上" @@ -142565,6 +142562,14 @@ msgid "Lower Right" msgstr "右下" +msgid "Extension X" +msgstr "扩展 X" + + +msgid "Extension Y" +msgstr "扩展 Y" + + msgid "The extension mode applied to the X axis" msgstr "应用于 X 轴的扩展模式" @@ -142985,6 +142990,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "羽化尺寸" +msgid "Feather Falloff" +msgstr "羽化衰减" + + msgctxt "Image" msgid "Edges" msgstr "边缘" @@ -143135,6 +143144,10 @@ msgid "Size Source" msgstr "尺寸源" +msgid "The source where the size of the mask is retrieved" +msgstr "接收到的遮罩尺寸的来源" + + msgid "The resolution of the mask along the X direction" msgstr "遮罩沿 X 方向的分辨率" @@ -143175,6 +143188,10 @@ msgid "A value that is relative to the image size and needs to be converted to b msgstr "一个相对于图像大小且需要转换为像素的值" +msgid "Frame Type" +msgstr "框类型" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" @@ -143187,10 +143204,6 @@ msgid "Line position where the image should be split" msgstr "图像被分割的线位置" -msgid "Line angle where the image should be split." -msgstr "图像被分割的线角度。" - - msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "反转稳像功能,为图像重新引入运动" @@ -143737,10 +143750,6 @@ msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used whe msgstr "重置输出中每个子实例的变换。仅在启用分离子级时使用" -msgid "Instance of the collection or instances all the children in the collection" -msgstr "集合的实例或集合中所有子项的实例" - - msgid "Bundle Items" msgstr "捆包项目" @@ -143789,10 +143798,6 @@ msgid "Limit Radius" msgstr "限制半径" -msgid "Curves to generated rounded corners on" -msgstr "要生成圆角的曲线" - - msgid "Limit the maximum value of the radius in order to avoid overlapping fillets" msgstr "限制半径的最大值以避免倒角重叠" @@ -144540,10 +144545,6 @@ msgid "Layers as Instances" msgstr "图层作为实例" -msgid "Grease pencil data to convert to curves" -msgstr "要转换为曲线的蜡笔数据" - - msgid "Select the layers to convert" msgstr "选择要转换的图层" @@ -144895,10 +144896,6 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "实例的缩放" -msgid "Instances that converted to a point per instance" -msgstr "要逐个转换为点的实例" - - msgid "Guide Curves" msgstr "引导曲线" @@ -145789,10 +145786,6 @@ msgid "Grease Pencil to change the color of" msgstr "要更改颜色的蜡笔" -msgid "Great Pencil to set the depth order of" -msgstr "要设置深度顺序的蜡笔" - - msgid "Grease Pencil to set the softness of" msgstr "要设置柔和度的蜡笔" @@ -145857,10 +145850,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "平滑着色" -msgid "Description to set the smoothness of" -msgstr "描述如何设置平滑" - - msgid "Curves to change the cyclic state of" msgstr "要更改闭合状态的曲线" @@ -147458,6 +147447,11 @@ msgid "Channel %d" msgstr "通道 %d" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "亮度 / 对比度" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" @@ -147474,13 +147468,8 @@ msgstr "色相校正" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "亮度 / 对比度" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "白平衡" +msgid "Equalizer" +msgstr "均衡器" msgctxt "Sequence" @@ -147489,8 +147478,8 @@ msgstr "色调映射" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "均衡器" +msgid "White Balance" +msgstr "白平衡" msgid "Strips must be the same length" @@ -147876,8 +147865,8 @@ msgid "Cannot link data-block '%s' of type '%s'" msgstr "无法关联数据块 '%s', '%s' 类型" -msgid "'%s': A cannot use current file as library" -msgstr "'%s': 无法将当前文件用作库" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "'%s': 无法使用当前文件作为库文件" msgid "'%s': nothing indicated" @@ -147892,10 +147881,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" msgstr "场景 '%s' 已被关联,物体实例化已禁用" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "'%s': 无法使用当前文件作为库文件" - - msgid "No valid existing linked ID given to relocate" msgstr "未提供有效的现有关联 ID 以进行重定位" diff --git a/locale/po/zh_HANT.po b/locale/po/zh_HANT.po index 880970b01fb..f665fd1b9ed 100644 --- a/locale/po/zh_HANT.po +++ b/locale/po/zh_HANT.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n" +"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 17:01+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -2475,6 +2475,10 @@ msgid "Collection data-blocks" msgstr "集盒數據組塊" +msgid "Color Space" +msgstr "色彩空間" + + msgid "Curves" msgstr "曲線" @@ -3067,6 +3071,18 @@ msgid "Collection of worlds" msgstr "世界的集盒" +msgid "Linear Rec.709" +msgstr "線性 Rec.709" + + +msgid "Linear Rec.2020" +msgstr "線性 Rec.2020" + + +msgid "ACEScg" +msgstr "ACEScg" + + msgid "Make paths of used library blendfiles relative to current blendfile" msgstr "將使用的藏庫 blend 檔案路徑轉為目前 blend 檔案的相對路徑" @@ -5672,10 +5688,6 @@ msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" -msgid "ACEScg" -msgstr "ACEScg" - - msgid "AgX Log" msgstr "AgX Log" @@ -5696,14 +5708,6 @@ msgid "Filmic sRGB" msgstr "Filmic sRGB" -msgid "Linear Rec.2020" -msgstr "線性 Rec.2020" - - -msgid "Linear Rec.709" -msgstr "線性 Rec.709" - - msgid "Non-Color" msgstr "無色彩" @@ -5720,10 +5724,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line msgstr "不要在載入時執行任何色彩變換,將色彩視為已是場景中的線性空間" -msgid "Color Space" -msgstr "色彩空間" - - msgid "Color space that the sequencer operates in" msgstr "序段編輯器要處理的色彩空間" @@ -9947,10 +9947,6 @@ msgid "Use lossless output for video streams" msgstr "使用無損輸出作為視訊串流" -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - - msgid "F-Modifier" msgstr "F 修改器" @@ -22468,6 +22464,22 @@ msgid "Material slot name" msgstr "材質槽名稱" +msgid "Show/Hide" +msgstr "顯示/隱藏" + + +msgid "Names" +msgstr "名稱" + + +msgid "Bone Roll" +msgstr "骨骼滾動" + + +msgid "Clean Up" +msgstr "清理" + + msgid "Pivot Point" msgstr "樞紐點" @@ -22488,6 +22500,10 @@ msgid "Face Sets Edit" msgstr "面集編輯" +msgid "Metaball" +msgstr "變幻球" + + msgid "Mirror" msgstr "鏡像" @@ -22532,10 +22548,6 @@ msgid "Select Linked" msgstr "選取連結項" -msgid "Metaball" -msgstr "變幻球" - - msgid "Light" msgstr "燈光" @@ -22564,14 +22576,6 @@ msgid "Quick Effects" msgstr "快速效果" -msgid "Show/Hide" -msgstr "顯示/隱藏" - - -msgid "Clean Up" -msgstr "清理" - - msgid "Asset" msgstr "素材" @@ -22616,10 +22620,6 @@ msgid "Bone Collections" msgstr "骨骼集盒" -msgid "Names" -msgstr "名稱" - - msgid "Toggle Bone Options" msgstr "開關骨骼選項" @@ -22656,10 +22656,6 @@ msgid "Text" msgstr "文字" -msgid "Bone Roll" -msgstr "骨骼滾動" - - msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -22734,10 +22730,6 @@ msgid "Files" msgstr "檔案" -msgid "Material Specials" -msgstr "材質特殊項" - - msgctxt "Operator" msgid "Blend" msgstr "交混" @@ -22748,6 +22740,10 @@ msgid "Smooth" msgstr "平滑" +msgid "Material Specials" +msgstr "材質特殊項" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -22856,14 +22852,6 @@ msgid "Node Color Specials" msgstr "節點色彩特殊項" -msgid "To Socket" -msgstr "到接口" - - -msgid "From Socket" -msgstr "從接口" - - msgid "Copy Label" msgstr "複製文字標籤" @@ -30575,11 +30563,6 @@ msgid "Add Fluid Preset" msgstr "新增流體預設集" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Colors" -msgstr "翻轉色彩" - - msgid "Edit image in an external application" msgstr "以外部應用程式編輯影像" @@ -30626,10 +30609,6 @@ msgid "Import FBX" msgstr "匯入 FBX" -msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "基於鏡像的網格於 X 軸複製鏡像 UV 座標" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Torus" msgstr "新增圓環體" @@ -34290,6 +34269,18 @@ msgid "Toggle Free/Align" msgstr "切換自由/對齊" +msgid "Remove from selection" +msgstr "從選取項中移除" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "切換選取" + + +msgid "Toggle the selection" +msgstr "切換選取" + + msgid "(De)select all control points" msgstr "(取消)全選控制點" @@ -34496,18 +34487,6 @@ msgid "Recalculate handle length" msgstr "重新計算控制桿長度" -msgid "Remove from selection" -msgstr "從選取項中移除" - - -msgid "Toggle Selection" -msgstr "切換選取" - - -msgid "Toggle the selection" -msgstr "切換選取" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Nurbs Circle" msgstr "新增 Nurbs 圓" @@ -37971,14 +37950,6 @@ msgid "Extrude Only Vertices" msgstr "僅擠出頂點" -msgid "Axis Direction" -msgstr "軸方向" - - -msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" -msgstr "尋找頂點重複點的容差" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" msgstr "選取連結的扁平面" @@ -39975,6 +39946,10 @@ msgid "Current" msgstr "目前" +msgid "From Socket" +msgstr "從接口" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -39984,6 +39959,10 @@ msgid "DPX" msgstr "DPX" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + + msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -40992,10 +40971,6 @@ msgid "Remove the selected particle system" msgstr "移除選取的粒子系統" -msgid "Display type" -msgstr "顯示類型" - - msgid "Computation Range" msgstr "計算範圍" @@ -46257,6 +46232,18 @@ msgid "Correct Aspect" msgstr "校正寬長比" +msgid "2D Cursor" +msgstr "2D 游標" + + +msgid "Space between islands" +msgstr "島塊間的空間" + + +msgid "Order" +msgstr "順序" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "平均島塊縮放" @@ -46266,6 +46253,18 @@ msgid "Average the size of separate UV islands, based on their area in 3D space" msgstr "根據 3D 空間中它們所佔的區域,平均各個 UV 島塊的大小" +msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" +msgstr "基於鏡像的網格於 X 軸複製鏡像 UV 座標" + + +msgid "Axis Direction" +msgstr "軸方向" + + +msgid "Tolerance for finding vertex duplicates" +msgstr "尋找頂點重複點的容差" + + msgctxt "Operator" msgid "Cube Projection" msgstr "立方體投影" @@ -46491,10 +46490,6 @@ msgid "Pack Islands" msgstr "打包島塊" -msgid "Space between islands" -msgstr "島塊間的空間" - - msgid "Scaled" msgstr "已縮放" @@ -48669,10 +48664,6 @@ msgid "Camera Presets" msgstr "攝影機預設集" -msgid "2D Cursor" -msgstr "2D 游標" - - msgid "Predefined tracking camera intrinsics" msgstr "預先定義的追蹤攝影機內在本質" @@ -48866,6 +48857,10 @@ msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB 檔案" +msgid "Shape Key" +msgstr "外形鍵" + + msgid "Filters" msgstr "過濾器" @@ -54539,10 +54534,6 @@ msgid "Swirl effect" msgstr "漩渦效果" -msgid "Shape Key" -msgstr "外形鍵" - - msgid "Frame for absolute keys" msgstr "絕對鍵的影格" @@ -55190,10 +55181,6 @@ msgid "Dope Sheet space data" msgstr "律表空間資料" -msgid "Action displayed and edited in this space" -msgstr "此空間中顯示的與編輯的動作" - - msgid "Show the active object's cloth point cache" msgstr "顯示作用中物體的布料點快取" @@ -56907,10 +56894,6 @@ msgid "Percentage of the input strip length" msgstr "輸入的片段的百分比" -msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "序段的目前速度與此數字相乘或將目前影格重新映射至此影格" - - msgid "Percentage of input strip length" msgstr "輸入的片段的百分比" @@ -57005,10 +56988,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask" msgstr "從遮罩載入一份視訊的序段片段" -msgid "Mask that this sequence uses" -msgstr "此序段使用的遮罩" - - msgid "Meta Strip" msgstr "後設片段" @@ -57053,10 +57032,6 @@ msgid "Scene Strip" msgstr "場景片段" -msgid "Scene that this sequence uses" -msgstr "此序段使用的場景" - - msgid "Camera Override" msgstr "攝影機凌駕" @@ -57161,10 +57136,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier" msgstr "此修改器作為遮罩輸入的片段" -msgid "Mask Input Type" -msgstr "遮罩輸入類型" - - msgid "Type of input data used for mask" msgstr "用於遮罩的輸入資料類型" @@ -61254,6 +61225,10 @@ msgid "Image Sequence" msgstr "影像序列" +msgid "To Socket" +msgstr "到接口" + + msgid "Asset Browser must be set to the Current File library" msgstr "素材瀏覽器的藏庫必須設為目前檔案" @@ -61798,10 +61773,6 @@ msgid "Animate Path" msgstr "動畫化路徑" -msgid "Order" -msgstr "順序" - - msgctxt "Constraint" msgid "Mix" msgstr "混合" @@ -63479,14 +63450,6 @@ msgid "Pack" msgstr "打包" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - - -msgid "dB" -msgstr "dB" - - msgid "All Data-Blocks" msgstr "所有資料組塊" @@ -65646,10 +65609,6 @@ msgid "Render error (%s) cannot save: '%s'" msgstr "算繪錯誤 (%s) 無法儲存:「%s」" -msgid "ipos" -msgstr "ipos" - - msgid "Basis" msgstr "基礎" @@ -68228,14 +68187,14 @@ msgid "View layer '%s' could not be removed from scene '%s'" msgstr "檢視層「%s」無法從場景「%s」中移除" -msgid "Select Split" -msgstr "選取分割" - - msgid "Maximize Area" msgstr "最大化區域" +msgid "Select Split" +msgstr "選取分割" + + msgid "Flip to Top" msgstr "翻轉至頂部" @@ -68329,10 +68288,6 @@ msgid "Palette created" msgstr "調色盤已建立" -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - - msgid "Attribute Data Detected" msgstr "偵測到特性資料" @@ -69570,10 +69525,6 @@ msgid "Bone selection count error" msgstr "骨骼選取計數錯誤" -msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "文字空間轉換項為未支援的物體類型" - - msgid "(Sharp)" msgstr "(銳利)" @@ -71565,6 +71516,11 @@ msgid "%s: failed to load '%s'" msgstr "%s:無法載入「%s」" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "亮度/對比" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" @@ -71581,13 +71537,8 @@ msgstr "色相校正" msgctxt "Sequence" -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "亮度/對比" - - -msgctxt "Sequence" -msgid "White Balance" -msgstr "白平衡" +msgid "Equalizer" +msgstr "等化器" msgctxt "Sequence" @@ -71596,8 +71547,8 @@ msgstr "色調映射" msgctxt "Sequence" -msgid "Equalizer" -msgstr "等化器" +msgid "White Balance" +msgstr "白平衡" msgid "Strips must be the same length" @@ -71771,6 +71722,10 @@ msgid "Nothing indicated" msgstr "未有指示" +msgid "'%s': cannot use current file as library" +msgstr "「%s」:無法將目前檔案作為函式庫使用" + + msgid "'%s': nothing indicated" msgstr "「%s」:未有指示" @@ -71779,10 +71734,6 @@ msgid "'%s': not a library" msgstr "「%s」:非函式庫" -msgid "'%s': cannot use current file as library" -msgstr "「%s」:無法將目前檔案作為函式庫使用" - - msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "「%s」不是有效的函式庫檔案路徑"