I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (61ec90aad9638d).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-02-10 16:30:36 +01:00
parent 7451a1d016
commit 34b6faf85a
48 changed files with 5832 additions and 4574 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'5c1749f7b7d3')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'aad0bd21487d')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 14:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgid "Groupings of F-Curves for display purposes, in e.g. the dopesheet and gra
msgstr "Группировка F-кривых в целях отображения, например, в редакторе графов или экспозиционном листе"
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "F-кривые действий"
@@ -251,38 +255,6 @@ msgid "Collection of action groups"
msgstr "Коллекция групп действий"
msgid "Influence"
msgstr "Влияние"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим смеше́ния"
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
msgid "Channels in this layer override the same channels from underlying layers"
msgstr "Каналы в этом слое переопределяют те же каналы из нижележащих слоёв"
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Subtract"
msgstr "Вычесть"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
msgid "Strips"
msgstr "Дорожки"
@@ -850,6 +822,10 @@ msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack
msgstr "Метод, используемый для сочетания результата активного действия с результатом стека НЛА"
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
msgstr "Данные дорожки будут заменять результат предыдущих на величину, указанную во влиянии"
@@ -862,14 +838,26 @@ msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately u
msgstr "Данные дорожки будут комбинироваться с результатом предыдущих используя добавление, умножение или произведение кватернионов в зависимости от типа канала"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
msgstr "Взвешенный результат дорожки добавляется в накопленные результаты"
msgid "Subtract"
msgstr "Вычесть"
msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
msgstr "Взвешенный результат дорожки удаляется из накопленных результатов"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
msgstr "Взвешенный результат дорожки перемножается с накопленными результатами"
@@ -2264,7 +2252,7 @@ msgstr "Отражённое"
msgid "Diffuse"
msgstr "Диффузная"
msgstr "Диффузный"
msgid "Glossy"
@@ -5464,6 +5452,10 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "В локально переопределённой камере, поступает ли это фоновое изображение из связанной эталонной камеры или является локальным для переопределения"
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
@@ -6173,7 +6165,7 @@ msgstr "Сшивать ткань"
msgid "Pulls loose edges together"
msgstr "Притягивать свободные края друг к другу"
msgstr "Притягивать несвязанные края друг к другу"
msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
@@ -6356,6 +6348,10 @@ msgid "Collection of child collections"
msgstr "Коллекция коллекций потомков"
msgid "Export Properties"
msgstr "Экспорт свойств"
msgid "Properties associated with the configured exporter"
msgstr "Свойства, связанные с настроенным экспортером"
@@ -7113,6 +7109,10 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "Величина остаточной погрешности в радианах для ограничителей, действующих на вращение"
msgid "Influence"
msgstr "Влияние"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "Величина влияния ограничителя при расчёте окончательного решения"
@@ -7489,6 +7489,10 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "Минимальное значение диапазона целевого канала"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Режим смеше́ния"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "Способ объединения существующих трансформаций с каналами действий"
@@ -13256,6 +13260,10 @@ msgid "Show Font data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки шрифтов"
msgid "Show Grease Pencil data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки Grease Pencil"
msgid "Show Image data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки изображений"
@@ -16753,6 +16761,10 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
msgstr "Кадр Grease Pencil"
msgid "The frame number in the scene"
msgstr "Номер кадра в сцене"
msgid "Type of keyframe"
msgstr "Тип ключевого кадра"
@@ -16998,11 +17010,19 @@ msgid "Base type for data-blocks, defining a unique name, linking from other lib
msgstr "Базовый тип датаблока, определяющий уникальное имя, связь с другими библиотеками и сборку мусора"
msgid "Additional data for an asset data-block"
msgstr "Дополнительные данные для блока данных ассета"
msgctxt "ID"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Type identifier of this data-block"
msgstr "Идентификатор типа этого блока данных"
msgid "Editable"
msgstr "Можно редактировать"
@@ -17031,6 +17051,14 @@ msgid "Is this ID block linked indirectly"
msgstr "Связан ли этот блок не напрямую"
msgid "Missing Data"
msgstr "Отсутствующие данные"
msgid "Runtime Data"
msgstr "Данные времени выполнения"
msgid "This data-block is runtime data, i.e. it won't be saved in .blend file. Note that e.g. evaluated IDs are always runtime, so this value is only editable for data-blocks in Main data-base."
msgstr "Этот датаблок является данными времени выполнения, т. е. он не будет сохранён в .blend-файле. Обратите внимание, что, например, оценённые ID всегда являются данными времени выполнения, поэтому это значение можно редактировать только для блоков данных в основной базе данных."
@@ -17079,6 +17107,10 @@ msgid "Tools can use this to tag data for their own purposes (initial state is u
msgstr "Инструменты могут использовать это поле для своих задач (начальное состояние не определено)"
msgid "Indicates whether an extra user is set or not (mainly for internal/debug usages)"
msgstr "Указывает, установлен ли дополнительный пользователь или нет (в основном для внутреннего/отладочного использования)"
msgid "Fake User"
msgstr "Фиктивный пользователь"
@@ -17713,6 +17745,11 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Плавный"
msgctxt "Curve"
msgid "Smoother"
msgstr "Более гладко"
msgctxt "Curve"
msgid "Sphere"
msgstr "Сферический"
@@ -17758,6 +17795,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавление"
msgctxt "Curves"
msgid "Density"
msgstr "Плотность"
msgctxt "Curves"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Змеиный крюк"
@@ -17810,7 +17852,7 @@ msgstr "Кисть с эффектом вычитания"
msgid "Maximum distance to search for disconnected loose parts in the mesh"
msgstr "Максимальное расстояние для поиска разъединённых частей в сетке"
msgstr "Максимальное расстояние для поиска разъединённых частей в меше"
msgctxt "Brush"
@@ -21199,6 +21241,11 @@ msgid "Multiple image files, as a sequence"
msgstr "Несколько файлов изображений в виде секвенции"
msgctxt "Image"
msgid "Movie"
msgstr "Видео"
msgid "Movie file"
msgstr "Видеофайл"
@@ -22287,6 +22334,10 @@ msgid "Texture Slots"
msgstr "Текстурные слоты"
msgid "Thickness Mode"
msgstr "Режим толщины"
msgid "Approximation used to model the light interactions inside the object"
msgstr "Аппроксимация, используемая для моделирования взаимодействия света внутри объекта"
@@ -22723,6 +22774,10 @@ msgid "Global scene frame number at which this movie starts playing (affects all
msgstr "Номер кадра глобальной сцены, на котором начинается воспроизведение видеофрагмента (влияет на все данные, связанные с видеофрагментом)"
msgid "Grease Pencil data for this movie clip"
msgstr "Данные Grease Pencil для этого видеофрагмента"
msgid "Where the clip comes from"
msgstr "Источник видеофрагмента"
@@ -31004,14 +31059,30 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "Имя слота материала"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Показать/скрыть"
msgid "Clean Up"
msgstr "Привести в порядок"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgid "Names"
msgstr "Названия"
@@ -31020,10 +31091,6 @@ msgid "Bone Roll"
msgstr "Крен кости"
msgid "Clean Up"
msgstr "Привести в порядок"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Центр трансформации"
@@ -31212,18 +31279,6 @@ msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
@@ -31737,6 +31792,11 @@ msgid "Empty"
msgstr "Пустышка"
msgctxt "Constraint"
msgid "Track"
msgstr "Отслеживание"
msgid "Clone Layer"
msgstr "Клонировать слой"
@@ -32885,6 +32945,10 @@ msgid "Affect"
msgstr "Влияние"
msgid "Affect edges or vertices"
msgstr "Влиять на рёбра или вершины"
msgid "Affect only vertices"
msgstr "Влиять только на вершины"
@@ -33061,6 +33125,10 @@ msgid "Amount is percent of adjacent edge length"
msgstr "Количество задаёт процент от длины смежного ребра"
msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge"
msgstr "Величина - это абсолютное расстояние вдоль прилегающего края"
msgid "The profile shape (0.5 = round)"
msgstr "Форма профиля (0.5 = круг)"
@@ -33069,6 +33137,10 @@ msgid "Profile Type"
msgstr "Тип профиля"
msgid "The type of shape used to rebuild a beveled section"
msgstr "Тип формы, используемый для построения участка с фаской"
msgid "Superellipse"
msgstr "Суперэллипс"
@@ -34507,6 +34579,10 @@ msgid "Add fill segments to create the envelope. Don't keep the original stroke.
msgstr "Добавить сегменты заполнения, чтобы создать оболочку. Не сохранять исходный штрих."
msgid "The number of generated segments to skip to reduce complexity"
msgstr "Количество сгенерированных сегментов, которые необходимо пропустить для уменьшения сложности"
msgid "Multiplier for the strength of the new strokes"
msgstr "Множитель для силы новых штрихов"
@@ -34927,7 +35003,7 @@ msgstr "Назначить свободным рёбрам тип контура
msgid "Chain Loose Edges"
msgstr "Связать свободные рёбра"
msgstr "Связать несвязанные рёбра"
msgid "Allow loose edges to be chained together"
@@ -35786,10 +35862,18 @@ msgid "Mesh to Volume Modifier"
msgstr "Модификатор преобразования меша в объём"
msgid "Density of the new volume"
msgstr "Плотность нового объёма"
msgid "Interior Band Width"
msgstr "Ширина внутренней полосы"
msgid "Width of the gradient inside of the mesh"
msgstr "Ширина градиента внутри меша"
msgid "Resolution Mode"
msgstr "Режим разрешения"
@@ -35799,7 +35883,19 @@ msgstr "Режим указания желаемого размера воксе
msgid "Voxel Amount"
msgstr "Величина вокселя"
msgstr "Количество вокселей"
msgid "Desired number of voxels along one axis"
msgstr "Желаемое количество вокселей вдоль одной оси"
msgid "Desired voxel side length"
msgstr "Желаемая длина стороны вокселя"
msgid "Approximate number of voxels along one axis"
msgstr "Приблизительное количество вокселей вдоль одной оси"
msgid "Mirror Modifier"
@@ -35810,6 +35906,14 @@ msgid "Mirroring modifier"
msgstr "Модификатор симметрии"
msgid "Bisect Distance"
msgstr "Расстояние сечения"
msgid "Distance from the bisect plane within which vertices are removed"
msgstr "Расстояние от сечения, в пределах которого удаляются вершины"
msgid "Distance within which mirrored vertices are merged"
msgstr "Расстояние, на котором симметричные вершины объединяются"
@@ -35875,11 +35979,15 @@ msgstr "Объединять вершины по пороговому значе
msgid "Mirror U"
msgstr "Симметрия U"
msgstr "Симметрия по U"
msgid "Mirror the U texture coordinate around the flip offset point"
msgstr "Отразить текстурные координаты по U относительно смещённой точки отражения"
msgstr "Зеркалировать текстурные координаты по U относительно смещённой точки отражения"
msgid "Mirror the texture coordinate around each tile center"
msgstr "Зеркально отобразить координаты текстуры вокруг центра каждой плитки"
msgid "Mirror V"
@@ -35887,7 +35995,7 @@ msgstr "Симметрия V"
msgid "Mirror the V texture coordinate around the flip offset point"
msgstr "Отразить текстурные координаты по V относительно смещённой точки отражения"
msgstr "Зеркалировать текстурные координаты по V относительно смещённой точки отражения"
msgid "Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)"
@@ -36507,18 +36615,38 @@ msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of th
msgstr "Модификатор для создания новой поверхности с равномерной топологией, повторяющей по форме заданный меш"
msgctxt "Modifier"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
msgstr "Выдавать поверхность из блоков без сглаживания"
msgctxt "Modifier"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
msgstr "Выдавать гладкую поверхность без обнаружения острых рёбер"
msgctxt "Modifier"
msgid "Sharp"
msgstr "Остро"
msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
msgstr "Генерировать поверхность, воспроизводящую острые рёбра и углы исходного меша"
msgctxt "Modifier"
msgid "Voxel"
msgstr "Воксель"
msgid "Output a mesh corresponding to the volume of the original mesh"
msgstr "Вывести меш, соответствующий объёму исходного меша"
@@ -36547,6 +36675,10 @@ msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve a
msgstr "Минимальный размер удаляемых не связанных фрагментов как доля по отношению к количеству многоугольников в наибольшем компоненте"
msgid "Remove Disconnected"
msgstr "Удалить несоединённые"
msgid "Smooth Shading"
msgstr "Гладкий шейдинг"
@@ -36595,6 +36727,10 @@ msgid "Merge adjacent vertices (screw offset must be zero)"
msgstr "Объединять смежные вершины (смещение кручения должно быть нулевым)"
msgid "Calculate Order"
msgstr "Рассчитать порядок"
msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
msgstr "Рассчитать порядок рёбер (необходимо для мешей, но не для кривых)"
@@ -36615,10 +36751,18 @@ msgid "Stretch U"
msgstr "Растянуть U"
msgid "Stretch the U coordinates between 0 and 1 when UVs are present"
msgstr "Растянуть координаты U между 0 и 1 при наличии UV-развёрток"
msgid "Stretch V"
msgstr "Растянуть V"
msgid "Stretch the V coordinates between 0 and 1 when UVs are present"
msgstr "Растянуть координаты V между 0 и 1 при наличии UV-развёрток"
msgid "Shrink wrapping modifier to shrink wrap and object to a target"
msgstr "Модификатор обёртки для «обтягивания» объекта вокруг целевого объекта"
@@ -36711,7 +36855,7 @@ msgstr "Генерация кожи"
msgid "Branch Smoothing"
msgstr "Сглаживание ветвей"
msgstr "Сглаживание разветвлений"
msgid "Smooth complex geometry around branches"
@@ -36743,13 +36887,17 @@ msgstr "Кэш точек мягкого тела"
msgid "Solidify Modifier"
msgstr "Модификатор объёмности"
msgstr "Модификатор \"Объёмность\""
msgid "Create a solid skin, compensating for sharp angles"
msgstr "Создать сплошную оболочку, компенсирующую острые углы"
msgid "Bevel Convex"
msgstr "Фаска выступов"
msgid "Edge bevel weight to be added to outside edges"
msgstr "Вес фаски ребра, который необходимо добавить к внешним рёбрам"
@@ -36816,11 +36964,28 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "No shape correction"
msgstr "Без коррекции формы"
msgctxt "Mesh"
msgid "Round"
msgstr "Круглая"
msgid "Round open perimeter shape"
msgstr "Круглая открытая форма периметра"
msgctxt "Mesh"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
msgid "Flat open perimeter shape"
msgstr "Плоская открытая форма периметра"
msgid "Merge Threshold"
msgstr "Порог объединения"
@@ -36853,10 +37018,34 @@ msgid "Offset the thickness from the center"
msgstr "Смещение толщины от центра"
msgid "Rim Vertex Group"
msgstr "Группа вершин обода"
msgid "Vertex group that the generated rim geometry will be weighted to"
msgstr "Группа вершин, с помощью которой будет взвешиваться сгенерированная геометрия обода"
msgid "Shell Vertex Group"
msgstr "Группа вершин остова"
msgid "Vertex group that the generated shell geometry will be weighted to"
msgstr "Группа вершин, с помощью которой будет взвешиваться сгенерированная геометрия остова"
msgid "Selects the used algorithm"
msgstr "Выбирает используемый алгоритм"
msgid "Output a solidified version of a mesh by simple extrusion"
msgstr "Вывод версии меша с приданием ему объёмности путём простого экструдирования"
msgid "Complex"
msgstr "Комплексный"
msgid "Output a manifold mesh even if the base mesh is non-manifold, where edges have 3 or more connecting faces. This method is slower."
msgstr "Вывод развёртываемого меша, даже если базовый меш неразвёртываемый, где рёбра имеют 3 или более соединяющихся граней. Этот метод медленнее."
@@ -36925,8 +37114,12 @@ msgid "Only add the rim to the original data"
msgstr "Добавить только обод к исходным данным"
msgid "Angle Clamp"
msgstr "Угловое ограничение"
msgid "Clamp thickness based on angles"
msgstr "Толщина зажима в зависимости от углов"
msgstr "Толщина ограничения в зависимости от углов"
msgid "Subdivision Surface Modifier"
@@ -36997,6 +37190,18 @@ msgid "Triangulate Mesh"
msgstr "Триангулировать меш"
msgid "Keep Normals"
msgstr "Сохранять нормали"
msgid ""
"Try to preserve custom normals.\n"
"Warning: Depending on chosen triangulation method, shading may not be fully preserved, \"Fixed\" method usually gives the best result here"
msgstr ""
"Пробовать сохранять пользовательские нормали.\n"
"Предупреждение: в зависимости от выбранного метода триангуляции затенение может быть сохранено не полностью, «фиксированный» метод обычно даёт здесь наилучший результат"
msgid "Minimum Vertices"
msgstr "Минимум вершин"
@@ -37504,6 +37709,10 @@ msgid "Use resolution of the volume grid"
msgstr "Использовать разрешение сетки объёма"
msgid "Voxels with a larger value are inside the generated mesh"
msgstr "Воксели с бо́льшим значением находятся внутри сгенерированного меша"
msgid "Warp Modifier"
msgstr "Модификатор обтекания"
@@ -37708,6 +37917,10 @@ msgid "Corrective factor applied to faces' weights, 50 is neutral, lower values
msgstr "Коррекция, применяемая к весам граней; 50 — нейтрально, более низкие значения увеличат вес слабых граней, более высокие увеличат вес сильных граней"
msgid "Only Loose Edges"
msgstr "Только несвязанные рёбра"
msgid "Mode defines the merge rule"
msgstr "Режим определяет правило объединения"
@@ -38657,6 +38870,10 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "Использовать маску"
msgid "Use a Grease Pencil data-block as a mask to use only specified areas of pattern when tracking"
msgstr "Использовать датаблок Grease Pencil чтобы задать маску областей шаблонов при отслеживании"
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать"
@@ -38885,6 +39102,10 @@ msgid "Minimal value of correlation between matched pattern and reference that i
msgstr "Минимальное значение корреляции между шаблоном и эталоном, необходимое, чтобы трекинг считался успешным"
msgid "Grease Pencil data for this track"
msgstr "Данные Grease Pencil для этого трека"
msgid "Has Bundle"
msgstr "Имеет пакет"
@@ -39676,6 +39897,11 @@ msgid "Color tint of the output's white point (the default of 10 matches dayligh
msgstr "Цветовой оттенок белой точки выходного сигнала (значение по умолчанию 10 соответствует дневному свету)"
msgctxt "MovieClip"
msgid "Power"
msgstr "Мощность"
msgid "Slope"
msgstr "Наклон"
@@ -40304,6 +40530,10 @@ msgid "Despeckle"
msgstr "Удаление пятен"
msgid "Smooth areas of an image in which noise is noticeable, while leaving complex areas untouched"
msgstr "Сгладить области изображения, на которых заметен шум, оставляя сложные области нетронутыми"
msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
msgstr "Порог обнаружения удаляемых пятен"
@@ -40581,6 +40811,10 @@ msgid "Apply an anti-aliasing filter to the mask"
msgstr "Применить фильтр сглаживания к маске"
msgid "Input image or movie file"
msgstr "Входной файл изображения или видео"
msgid "Straight Alpha Output"
msgstr "Вывод с чистым альфа-каналом"
@@ -41259,6 +41493,10 @@ msgid "Include alpha of second input in this operation"
msgstr "Включить значения альфа-канала со второго входа в этой операции"
msgid "Input image or movie from a movie clip datablock, typically used for motion tracking"
msgstr "Входное изображение или видео из блока данных видеоклипа, обычно используется для отслеживания движения"
msgid "Movie Distortion"
msgstr "Искажение видео"
@@ -42575,6 +42813,10 @@ msgid "Fillet Curve"
msgstr "Скругление кривой"
msgid "How to choose number of vertices on fillet"
msgstr "Как выбрать количество вершин на скруглении"
msgid "Align Bézier handles to create circular arcs at each control point"
msgstr "Выровнять ручки Безье, чтобы создать дуги окружности в каждой контрольной точке"
@@ -43076,6 +43318,14 @@ msgid "Points to Volume"
msgstr "Точки в объём"
msgid "Specify the approximate number of voxels along the diagonal"
msgstr "Указать приблизительное количество вокселей по диагонали"
msgid "Specify the voxel side length"
msgstr "Указать длину стороны вокселя"
msgid "Geometry Proximity"
msgstr "Близлежащая геометрия"
@@ -43200,6 +43450,10 @@ msgid "Sample lengths based on the total length of all curves, rather than using
msgstr "Длины образцов определяются на основе общей длины всех кривых, а не с использованием длины внутри каждой выбранной кривой"
msgid "How to interpolate the values between neighboring voxels"
msgstr "Как интерполировать значения между соседними вокселями"
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Ближайший пиксель"
@@ -43212,6 +43466,10 @@ msgid "Sample Grid Index"
msgstr "Сэмплинг индекса сетки"
msgid "Retrieve volume grid values at specific voxels"
msgstr "Извлечение значений сетки объёма в определённых вокселях"
msgid "Sample Index"
msgstr "Сэмплинг индекса"
@@ -43777,6 +44035,10 @@ msgid "Attribute Name"
msgstr "Имя атрибута"
msgid "Attribute Type"
msgstr "Тип атрибута"
msgid "General type of the attribute"
msgstr "Общий тип атрибута"
@@ -43789,6 +44051,10 @@ msgid "Instancer"
msgstr "Создатель экземпляров"
msgid "The attribute is associated with the View Layer, Scene or World that is being rendered"
msgstr "Атрибут связан со слоем визуализации, сценой или миром, которые рендерятся"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -43821,6 +44087,10 @@ msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal
msgstr "Отражение с распределением микрограней, используемое для таких материалов, как металл или зеркала"
msgid "Light scattering distribution on rough surface"
msgstr "Распределение рассеяния света на шероховатой поверхности"
msgid "Beckmann"
msgstr "Бекман"
@@ -43869,6 +44139,14 @@ msgid "Reflection"
msgstr "Отражение"
msgid "The light that bounces off the surface of the hair"
msgstr "Свет, отражающийся от поверхности волос"
msgid "The light that passes through the hair and exits on the other side"
msgstr "Свет, который проходит сквозь волосы и выходит с другой стороны"
msgid "Principled Hair BSDF"
msgstr "Принципиальный BSDF волос"
@@ -43945,6 +44223,10 @@ msgid "Physical Conductor"
msgstr "Физический проводник"
msgid "Fresnel conductor based on the complex refractive index per color channel"
msgstr "Проводник Френеля на основе комплексного показателя преломления на цветовой канал"
msgid "F82 Tint"
msgstr "Оттенок F82"
@@ -44890,6 +45172,18 @@ msgid "Air"
msgstr "Воздух"
msgid ""
"Density of air molecules.\n"
"• 0 - No air.\n"
"• 1 - Clear day atmosphere.\n"
"• 2 - Highly polluted day"
msgstr ""
"Плотность молекул воздуха.\n"
"• 0 - Нет воздуха.\n"
"• 1 - Ясная дневная атмосфера.\n"
"• 2 - День с сильным загрязнением"
msgid "Altitude"
msgstr "Высота над уровнем моря"
@@ -47114,11 +47408,6 @@ msgid "Add Hair Dynamics Preset"
msgstr "Добавить предустановку динамики волос"
msgctxt "Operator"
msgid "Create Pose Asset"
msgstr "Создать ассет поз"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste as New Asset"
msgstr "Вставить как новый ассет"
@@ -50022,6 +50311,11 @@ msgid "Delete the active brush asset"
msgstr "Удалить активный ассет кисти"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Редактировать метаданные"
msgid "Edit asset information like the catalog, preview image, tags, or author"
msgstr "Редактировать информацию об ассете, такую как информацию о каталоге, изображении предварительного просмотра, тегах или авторе"
@@ -53310,6 +53604,18 @@ msgid "Include active collection and nested collections"
msgstr "Включить активную коллекцию и вложенные коллекции"
msgid "Export loose edges as lines, using the material from the first material slot"
msgstr "Экспортировать несвязанные рёбра в качестве линий, используя материал из первого слота материала"
msgid "Loose Points"
msgstr "Несвязанные точки"
msgid "Export loose points as glTF points, using the material from the first material slot"
msgstr "Экспортировать несвязанные точки в качестве точек glTF, используя материал из первого слота материала"
msgid "Export selected objects only"
msgstr "Экспортировать только выделенные объекты"
@@ -53613,6 +53919,11 @@ msgid "Handle mouse clicks to select and activate items"
msgstr "Обрабатывать нажатие мыши чтобы сделать элементы выделенными и активными"
msgctxt "File browser"
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
msgid "Select everything beginning with the last selection"
msgstr "Выделить всё, начиная с последнего выделенного"
@@ -54767,7 +55078,7 @@ msgstr "Очистить несвязанные точки"
msgid "Remove loose points"
msgstr "Удалить свободные точки"
msgstr "Удалить несвязанные точки"
msgid "Limit"
@@ -54796,6 +55107,14 @@ msgid "Close or open the selected stroke adding a segment from last to first poi
msgstr "Замкнуть или разомкнуть выделенные штрихи, добавив сегмент от последней до первой точки"
msgid "Match Point Density"
msgstr "Выровнять плотность точек"
msgid "Add point in the new segment to keep the same density"
msgstr "Добавить точку в новый сегмент, чтобы сохранить ту же плотность"
msgid "Delete selected strokes or points"
msgstr "Удалить выделенные штрихи или точки"
@@ -55321,6 +55640,11 @@ msgid "Select all stroke points between other strokes"
msgstr "Выделить все точки штриха между другими штрихами"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Start Point"
msgstr "Установить начальную точку"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Opacity"
msgstr "Установить равномерную непрозрачность"
@@ -56119,6 +56443,11 @@ msgid "How many tiles to add"
msgstr "Сколько добавить плиток"
msgctxt "Image"
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
msgid "Fill new tile with a generated image"
msgstr "Заполнить новую плитку сгенерированным изображением"
@@ -57786,7 +58115,7 @@ msgstr "Извлечь как толщину"
msgid "Extract the mask as a solid object with a solidify modifier"
msgstr "Извлечь маску как твердотельный объект с модификатором solidify"
msgstr "Извлечь маску как твердотельный объект с модификатором \"Объёмность\""
msgid "Project to Sculpt"
@@ -57807,7 +58136,7 @@ msgstr "Врезать рёбра в грани"
msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)"
msgstr "Врезать отдельные ребра в грани (разделяя эти грани на новые, соединённые с отдельными ребрами)"
msgstr "Врезать несвязанные рёбра в грани (разделяя эти грани на новые, соединённые с несвязанными рёбрами)"
msgid "Axis Direction"
@@ -58868,6 +59197,11 @@ msgid "Disconnect vertex or edges from connected geometry"
msgstr "Отсоединить вершины или грани от вершин/граней, с которыми они соединены"
msgctxt "Mesh"
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
msgid "Fill the ripped region"
msgstr "Заполнить участок разрыва"
@@ -60180,6 +60514,10 @@ msgid "Add an existing node group to the current node editor"
msgstr "Добавить существующую группу нод в текущий редактор нод"
msgid "Show the datablock selector in the node"
msgstr "Показать селектор блока данных в ноде"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Node Group Asset"
msgstr "Добавить ассет нодовой группы"
@@ -60597,6 +60935,14 @@ msgid "Option"
msgstr "Флажки"
msgid "To Loose"
msgstr "К свободному"
msgid "Add only to loose outputs"
msgstr "Добавлять только к свободным выходам"
msgid "Set the file path relative to the blend file, when possible"
msgstr "По возможности указать путь к файлу относительно blend-файла"
@@ -61021,6 +61367,10 @@ msgid "Positive Sides"
msgstr "Положительные стороны"
msgid "Enables high quality but slow calculation of the bounding box for perfect results on complex shape meshes with rotation/scale"
msgstr "Обеспечивает высококачественный, но медленный расчёт габаритного контейнера для получения идеальных результатов на мешах сложной формы с вращением/масштабированием"
msgid "Relative To"
msgstr "Относительно"
@@ -62063,6 +62413,10 @@ msgid "Make single user object data"
msgstr "Создать однопользовательские данные объекта"
msgid "Object Data Animation"
msgstr "Данные анимации объекта"
msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object"
msgstr "Сделать данные анимации объекта (меш, кривая и т. д.) локальными для каждого объекта"
@@ -62269,6 +62623,10 @@ msgid "Remove a modifier from the active object"
msgstr "Удалить модификатор с активного объекта"
msgid "Activate the modifier to use as the context"
msgstr "Активировать модификатор для использования в качестве контекста"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Object Modifiers"
msgstr "Удалить модификаторы объекта"
@@ -62473,6 +62831,15 @@ msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, do
msgstr "Сбросить трансформации, применяемые к родительскому отношению, но не удалять само родительское отношение"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Parent Inverse"
msgstr "Применить инверсивное родство"
msgid "Apply the object's parent inverse to its data"
msgstr "Применить инверсивное родство объекта к его данным"
msgctxt "Operator"
msgid "Make Parent without Inverse"
msgstr "Создать родителя без инверсии координат"
@@ -63160,16 +63527,16 @@ msgstr "Создать арматуру кожи"
msgid "Create an armature that parallels the skin layout"
msgstr "Создать арматуру, идущую параллельно с кожной оболочкой"
msgstr "Создать арматуру, идущую параллельно с макетом оболочки"
msgctxt "Operator"
msgid "Skin Mark/Clear Loose"
msgstr "Стянуть/расслабить оболочку"
msgstr "Расслабить/Стянуть оболочку"
msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
msgstr "Установить или снять отметку расслабленности или затянутости кожи"
msgstr "Установить или снять отметку расслабленности или затянутости оболочки"
msgid "Mark"
@@ -63186,7 +63553,7 @@ msgstr "Установить выделенные вершины как не р
msgctxt "Operator"
msgid "Skin Radii Equalize"
msgstr "Сравнять радиусы кожи"
msgstr "Сравнять радиусы оболочки"
msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
@@ -65274,10 +65641,6 @@ msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Brow
msgstr "Создать новый ассет для поз в буфере обмена, который можно вставить в браузер ассетов"
msgid "Create a new Action that contains the pose of the selected bones, and mark it as Asset. The asset will be stored in the current blend file"
msgstr "Создать новое действие, содержащее позу выделенных костей, и отметить его как ассет. Ассет будет сохранён в текущем blend-файле"
msgid "Activate New Action"
msgstr "Активировать новое действие"
@@ -66467,6 +66830,10 @@ msgid "Copy settings of current view layer"
msgstr "Копировать настройки текущего слоя вида"
msgid "Add a Shader AOV"
msgstr "Добавить AOV шейдера"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Lightgroup"
msgstr "Добавить группу освещения"
@@ -66498,6 +66865,15 @@ msgid "Remove the selected view layer"
msgstr "Удалить выбранный слой визуализации"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Lightgroup"
msgstr "Удалить группу освещения"
msgid "Remove Active Lightgroup"
msgstr "Удалить активную группу освещения"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Unused Lightgroups"
msgstr "Удалить неиспользуемые группы освещения"
@@ -67369,6 +67745,10 @@ msgid "Dyntopo"
msgstr "Динамическая топология"
msgid "Sample mesh voxel size"
msgstr "Сэмплировать размер вокселя меша"
msgctxt "Operator"
msgid "Sculpt Mode"
msgstr "Режим скульптинга"
@@ -67810,7 +68190,7 @@ msgstr "Затухание от начала последовательност
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Gaps"
msgstr "Вставить разрыв"
msgstr "Вставить разрывы"
msgid "Insert gap at current frame to first strips at the right, independent of selection or locked state of strips"
@@ -69483,6 +69863,10 @@ msgid "Copy as New Driver"
msgstr "Копировать как новый драйвер"
msgid "Create a new driver with this property as input, and copy it to the internal clipboard. Use Paste Driver to add it to the target property, or Paste Driver Variables to extend an existing driver"
msgstr "Создать новый драйвер с этим свойством в качестве входа и скопировать его в буфер обмена. Используйте «Вставить драйвер» для добавления его к нужному свойству или «Вставить переменные драйвера» для расширения существующего драйвера"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Data Path"
msgstr "Копировать путь к данным"
@@ -71764,6 +72148,11 @@ msgid "Type of data to rename"
msgstr "Тип данных для переименования"
msgctxt "ID"
msgid "Scenes"
msgstr "Сцены"
msgctxt "Operator"
msgid "Call Menu"
msgstr "Вызвать меню"
@@ -73102,6 +73491,14 @@ msgid "Inches"
msgstr "Дюймы"
msgid "World Dome Light"
msgstr "Свет мирового свода"
msgid "Convert the world material to a USD dome light. Currently works for simple materials, consisting of an environment texture connected to a background shader, with an optional vector multiply of the texture color"
msgstr "Конвертировать материал мира в \"USD света мирового свода\" (купола). В настоящее время работает для простых материалов, состоящих из текстуры окружающей среды, подключённой к фоновому шейдеру, с дополнительным векторным умножением цвета текстуры"
msgid "Export hair particle systems as USD curves"
msgstr "Экспортировать системы частиц волос в виде USD кривых"
@@ -73214,6 +73611,10 @@ msgid "Apply Unit Conversion Scale"
msgstr "Применить масштаб преобразования юнитов"
msgid "Convert the first discovered USD dome light to a world background shader"
msgstr "Преобразовать первый обнаруженный \"USD света мирового свода\" в фоновый шейдер мира"
msgid "Import final render geometry"
msgstr "Импортировать геометрию финального рендера"
@@ -74050,6 +74451,10 @@ msgid "Transforms"
msgstr "Трансформации"
msgid "Scene Setup"
msgstr "Установка сцены"
msgid "Predefined track color"
msgstr "Предопределённый цвет трека"
@@ -74267,10 +74672,6 @@ msgid "OpenVDB File"
msgstr "Файл OpenVDB"
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
@@ -75244,6 +75645,11 @@ msgid "Draw Face Sets"
msgstr "Рисовать наборы граней"
msgctxt "Operator"
msgid "Density"
msgstr "Плотность"
msgctxt "Operator"
msgid "Multires Displacement Eraser"
msgstr "Ластик смещения Multires"
@@ -75289,6 +75695,11 @@ msgid "Mesh Filter"
msgstr "Меш-фильтр"
msgctxt "Operator"
msgid "Average"
msgstr "Средний"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample Weight"
msgstr "Семпл веса"
@@ -75371,6 +75782,11 @@ msgid "Viewport Feedback"
msgstr "Обратная связь вьюпорта"
msgctxt "Render Layer"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
msgid "Face Marks"
msgstr "Метки граней"
@@ -77426,10 +77842,6 @@ msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
msgstr "Общая чувствительность 3D-манипулятора при панорамировании"
msgid "Show Navigation Guide"
msgstr "Отображать направляющие при навигации"
msgid "Display the center and axis during rotation"
msgstr "Отображать центр и оси при вращении"
@@ -78730,6 +79142,11 @@ msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgctxt "Unit"
msgid "Time (Scene Relative)"
msgstr "Время (относительно сцены)"
msgid "Time specified in frames, converted to seconds based on scene frame rate"
msgstr "Время указано в кадрах, преобразованных в секунды на основе частоты кадров сцены"
@@ -79181,6 +79598,10 @@ msgid "AO Bounces"
msgstr "Отражений ОО"
msgid "After this number of light bounces, use approximate global illumination. 0 disables this feature"
msgstr "После этого количества отражений света - использовать приблизительное глобальное освещение. \"0\" отключает эту функцию"
msgid "AO Bounces Render"
msgstr "Отражений ОО на рендере"
@@ -80341,6 +80762,10 @@ msgid "VR Landmark"
msgstr "VR-Ориентир"
msgid "Scene Camera"
msgstr "Камера сцены"
msgid "ID Property"
msgstr "ID-свойство"
@@ -85090,6 +85515,10 @@ msgid "No display"
msgstr "Без отображения"
msgid "Scene size"
msgstr "Размер сцены"
msgid "Use Backdrop"
msgstr "Использовать подложку"
@@ -86585,6 +87014,10 @@ msgid "Camera Override"
msgstr "Переопределить камеру"
msgid "Override the scene's active camera"
msgstr "Переопределить активную камеру сцены"
msgid "Input type to use for the Scene strip"
msgstr "Тип входа, используемый для дорожки сцены"
@@ -88888,6 +89321,10 @@ msgid "Auto Axis"
msgstr "Авто ось"
msgid "Select the closest axis when placing objects (surface overrides)"
msgstr "Выбрать ближайшую ось при размещении объектов (переопределение поверхности)"
msgid "Cursor Plane"
msgstr "Плоскость курсора"
@@ -90131,6 +90568,10 @@ msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
msgstr "Отображать нормали к вершинам на грань в виде линий"
msgid "Display scene statistics overlay text"
msgstr "Отображать наложение текстовой статистики сцены"
msgid "Mesh Analysis"
msgstr "Анализ меша"
@@ -90319,6 +90760,14 @@ msgid "3D View Shading Settings"
msgstr "Настройки затенения 3D-вида"
msgid "Shader AOV Name"
msgstr "Имя AOV шейдера"
msgid "Name of the active Shader AOV"
msgstr "Имя активного AOV шейдера"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
@@ -90466,6 +90915,21 @@ msgid "Color for object outline"
msgstr "Цвет обводки объектов"
msgctxt "Render Layer"
msgid "CryptoObject"
msgstr "КриптоОбъект"
msgctxt "Render Layer"
msgid "CryptoAsset"
msgstr "КриптоАссет"
msgctxt "Render Layer"
msgid "CryptoMaterial"
msgstr "КриптоМатериал"
msgid "Selected StudioLight"
msgstr "Выбранный студийный свет"
@@ -90639,7 +91103,7 @@ msgstr "Все объекты в этом слое"
msgid "Alpha Threshold"
msgstr "Пороговая прозрачность"
msgstr "Порог альфа"
msgid "Z, Index, normal, UV and vector passes are only affected by surfaces with alpha transparency equal to or higher than this threshold"
@@ -90758,6 +91222,10 @@ msgid "Fine"
msgstr "Отлично"
msgid "Display box for each leaf node containing 8×8 voxels"
msgstr "Отобразить поля для каждой листовой (конечной) ноды, содержащей 8×8 вокселей"
msgid "Type of wireframe display"
msgstr "Тип каркасного отображения"
@@ -90783,6 +91251,10 @@ msgid "Data Type"
msgstr "Тип данных"
msgid "Data type of voxel values"
msgstr "Тип данных значений вокселей"
msgctxt "Volume"
msgid "Boolean"
msgstr "Булевый"
@@ -90808,6 +91280,10 @@ msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "No data, boolean mask of active voxels"
msgstr "Нет данных, логическая маска активных вокселей"
msgid "Points grid, currently unsupported by volume objects"
msgstr "Сетка точек, в настоящее время не поддерживаемая объёмными объектами"
@@ -91863,6 +92339,11 @@ msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Use Mouse"
msgstr "Использовать мышку"
msgid "Follow mouse cursor position"
msgstr "Следить за позицией курсора мышки"
@@ -91894,6 +92375,10 @@ msgid "Toggle Clamp Overlap"
msgstr "Переключить остановку при наслоении"
msgid "Change which geometry type the operation affects, edges or vertices"
msgstr "Изменить тип геометрии, на который влияет операция: рёбра или вершины"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Toggle Harden Normals"
msgstr "Переключить укрепление нормалей"
@@ -93087,6 +93572,10 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)"
msgstr "Не удалось открыть файл %r (%s)"
msgid "Scene Graph"
msgstr "Граф сцены"
msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color."
msgstr "Обратите внимание, что полностью совместимый движок/просмотрщик glTF 2.0 будет использовать его в качестве множителя для базового цвета."
@@ -93240,18 +93729,14 @@ msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste"
msgstr "Ассет для поз скопирован, используйте \"вставить как новый ассет\" в любом браузере ассетов, чтобы вставить"
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
msgstr "В браузере ассетов должна быть установлена библиотека текущих файлов"
msgid "No keyframes were found for this pose"
msgstr "Для этой позы ключевые кадры не найдены"
msgid "No animation data found to create asset from"
msgstr "Для создания ассета не найдено данных анимации"
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
msgstr "В браузере ассетов должна быть установлена библиотека текущих файлов"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
@@ -93933,6 +94418,10 @@ msgid "Fallback Tool"
msgstr "Запасной инструмент"
msgid "Light(s)"
msgstr "Источник(и) освещения"
msgid "Light Probe(s)"
msgstr "Зонд(ы) освещения"
@@ -93977,6 +94466,10 @@ msgid "Windowing Environment: {:s}"
msgstr "Оконная среда: {:s}"
msgid "Scene(s)"
msgstr "Сцена(-ы)"
msgctxt "Operator"
msgid "Location"
msgstr "Положение"
@@ -94275,22 +94768,14 @@ msgid "Only Axis Aligned"
msgstr "По оси выравнивания"
msgid "View in Render"
msgstr "Просмотреть в рендере"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "Пред. ключ. кадры"
msgid "Keyframes After"
msgstr "След. ключ. кадры"
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "Толщина линии"
msgid "Channel Color"
msgstr "Цвет канала"
msgid "Autolock Inactive Layers"
msgstr "Автоблокировка неактивных слоёв"
@@ -94315,6 +94800,14 @@ msgid "Merge Down"
msgstr "Объединить вниз"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "Пред. ключ. кадры"
msgid "Keyframes After"
msgstr "След. ключ. кадры"
msgid "Interpolation U"
msgstr "Интерполяция по U"
@@ -95954,6 +96447,11 @@ msgid "Grease Pencil Objects"
msgstr "Объекты Grease Pencil"
msgctxt "Operator"
msgid "Frame Scene Range"
msgstr "Диапазон кадров сцены"
msgctxt "Operator"
msgid "Box Select (Axis Range)"
msgstr "Выделение рамкой (по диапазону оси)"
@@ -97094,6 +97592,11 @@ msgid "Hold Offset Start"
msgstr "Начальное удерживаемое смещение"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Scene..."
msgstr "Сменить сцену..."
msgctxt "Operator"
msgid "Clip"
msgstr "Клип"
@@ -97104,6 +97607,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame"
msgstr "Переместить/расширить от текущего кадра"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Gaps (All)"
msgstr "Удалить разрывы (все)"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "Очистить затухание"
@@ -98360,6 +98868,10 @@ msgid "Visual Transform"
msgstr "Визуальная трансформация"
msgid "Parent Inverse"
msgstr "Сроднить инверсивно"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Unused Material Slots"
msgstr "Удалить неиспользуемые слоты материалов"
@@ -98400,6 +98912,31 @@ msgid "Add New Group"
msgstr "Добавить новую группу"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Selected"
msgstr "Заблокировать выделенное"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Only Selected"
msgstr "Заблокировать только выделенное"
msgctxt "Operator"
msgid "Lock Only Unselected"
msgstr "Заблокировать только невыделенное"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Разблокировать выделенное"
msgctxt "Operator"
msgid "Unlock Unselected"
msgstr "Разблокировать невыделенное"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Locks"
msgstr "Инвертировать блокировки"
@@ -98430,6 +98967,10 @@ msgid "Limit Total"
msgstr "Общее ограничение"
msgid "Locks"
msgstr "Блокировки"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide Active Face Set"
msgstr "Скрыть активный набор граней"
@@ -98743,6 +99284,11 @@ msgid "Point to Target..."
msgstr "Направить на цель…"
msgctxt "Mesh"
msgid "Average"
msgstr "Средний"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Vectors"
msgstr "Сгладить вектора"
@@ -100763,6 +101309,10 @@ msgid "Workbench"
msgstr "Workbench"
msgid "Failed to load asset library"
msgstr "Не удалось загрузить библиотеку ассетов"
msgid "NLA Strip Controls"
msgstr "Элементы управления НЛА дорожками"
@@ -101444,7 +101994,7 @@ msgstr "Запечь трансформацию объекта для Grease Pen
msgid "Remove Loose Points"
msgstr "Удалить свободные точки"
msgstr "Удалить несвязанные точки"
msgid "Move to New Layer"
@@ -101455,10 +102005,6 @@ msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выделено"
msgid "Active layer is locked or hidden"
msgstr "Активный слой заблокирован или скрыт"
msgid "Copied %d selected point(s)"
msgstr "Скопировано %d выделенных точек"
@@ -101475,6 +102021,10 @@ msgid "Baked strokes are cleared"
msgstr "Запечённые штрихи удаляются"
msgid "Active layer is locked or hidden"
msgstr "Активный слой заблокирован или скрыт"
msgid "Active Vertex Group is locked"
msgstr "Активная группа вершин заблокирована"
@@ -101810,6 +102360,10 @@ msgid "Expression: {}"
msgstr "Выражение: {}"
msgid "Disabled: {}"
msgstr "Отключено: {}"
msgid "Movie"
msgstr "Видео"
@@ -102574,6 +103128,10 @@ msgid "No vertex group among the selected vertices"
msgstr "Выделенные вершины не принадлежат ни одной группе вершин"
msgid "Use mouse"
msgstr "Использовать мышку"
msgid "Invalid selection order"
msgstr "Неправильный порядок выделения"
@@ -103852,7 +104410,7 @@ msgstr "Невозможно использовать рендер OpenGL в ф
msgid "Scene has no camera"
msgstr "Нет камеры на сцене"
msgstr "Нет камеры в сцене"
msgid "Movie format unsupported"
@@ -104088,10 +104646,6 @@ msgid "Permanently delete brush asset blend file. This cannot be undone."
msgstr "Удалить blend-файл ассета кисти навсегда. Это действие не может быть отменено."
msgid "Failed to load asset library"
msgstr "Не удалось загрузить библиотеку ассетов"
msgid "Unable to activate just-saved brush asset"
msgstr "Невозможно активировать только что сохранённый ассет кисти"
@@ -104344,6 +104898,14 @@ msgid "Not implemented for Masks"
msgstr "Не реализовано для масок"
msgid "Property is not editable"
msgstr "Свойство не подлежит редактированию"
msgid "Property is not editable: %s"
msgstr "Свойство не подлежит редактированию: %s"
msgid "Texture Field"
msgstr "Текстурное поле"
@@ -104724,6 +105286,10 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "Показать в редакторе драйверов"
msgid "Let the driver determine this property's value"
msgstr "Позволить драйверу определить значение этого свойства"
msgid "Add a Driver Variable to keep track of an input used by the driver"
msgstr "Добавить переменную драйвера для слежения за входным значением, используемым драйвером"
@@ -105597,6 +106163,10 @@ msgid "Python disabled in this build"
msgstr "Python отключён в этой сборке"
msgid "File path property not set"
msgstr "Путь к файлу не установлен"
msgid "Unable to save '%s': %s"
msgstr "Ошибка сохранения «%s»: %s"
@@ -105706,7 +106276,7 @@ msgstr "Складка:"
msgid "Mean Crease:"
msgstr "Средний размер складки:"
msgstr "Средний вес складок:"
msgid "Weight:"
@@ -106572,6 +107142,10 @@ msgid "No new override property created, property already exists"
msgstr "Новое свойство переопределения не создано, свойство уже существует"
msgid "Override property cannot be removed"
msgstr "Свойство переопределения не может быть удалено"
msgid "No new override operation created, operation already exists"
msgstr "Новая операция переопределения не создана, операция уже существует"
@@ -106596,6 +107170,10 @@ msgid "Can't edit this property from an override data-block"
msgstr "Невозможно отредактировать свойство из переопределённого датаблока"
msgid "Can't edit this property from a system override data-block"
msgstr "Невозможно редактировать это свойство из системного блока данных переопределения"
msgid "'%s' doesn't have upper case alpha-numeric prefix"
msgstr "«%s» не имеет буквенно-цифрового префикса в верхнем регистре"
@@ -106901,6 +107479,10 @@ msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "ViewLayer '%s' does not contain object '%s'"
msgstr "СлойВизуализации '%s' не содержит объект '%s'"
msgid "Failed to add the color modifier"
msgstr "Не удалось добавить модификатор цвета"
@@ -107242,6 +107824,10 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Среда твёрдых тел не инициализирована, сначала необходимо произвести шаг симуляции"
msgid "Use the scene orientation"
msgstr "Использовать ориентацию сцены"
msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Не удалось добавить ключевой набор"
@@ -107274,10 +107860,19 @@ msgid "Blender compiled without Audaspace support"
msgstr "Blender скомпилирован без поддержки Audaspace"
msgid "Strip '%s' not in scene '%s'"
msgstr "Дорожка '%s' не в сцене '%s'"
msgid "Sound not packed"
msgstr "Звук не упакован"
msgctxt "Render Layer"
msgid "Shader AOV"
msgstr "AOV шейдера"
msgid "Plane track '%s' is not found in the tracking object %s"
msgstr "Трек-плоскость '%s' не найдена в объекте отслеживания %s"
@@ -107689,12 +108284,16 @@ msgid "Built without Remesh modifier"
msgstr "Построить без модификатора Remesh"
msgid "Zero voxel size cannot be solved"
msgstr "Нулевой размер вокселя не может быть решён"
msgid "Axis Object"
msgstr "Объект оси"
msgid "Steps Viewport"
msgstr "Шаги в предпросмотре"
msgstr "Шаги - Вьюпорт"
msgid "Stretch UVs"
@@ -107706,11 +108305,11 @@ msgstr "Создать арматуру"
msgid "Mark Loose"
msgstr "Отметить свободность"
msgstr "Расслабить оболочку"
msgid "Clear Loose"
msgstr "Очистить свободность"
msgstr "Стянуть оболочку"
msgid "Mark Root"
@@ -107718,11 +108317,28 @@ msgstr "Отметить корень"
msgid "Equalize Radii"
msgstr "Усреднить радиусы"
msgstr "Выравнивание радиусов"
msgid "Crease Inner"
msgstr "Складка внутренняя"
msgstr "Складка - Внутри"
msgid "Shell"
msgstr "Остов"
msgctxt "Mesh"
msgid "Rim"
msgstr "Обод"
msgid "Thickness Clamp"
msgstr "Ограничение толщины"
msgid "Output Vertex Groups"
msgstr "Выходные группы вершин"
msgid "Adaptive Subdivision"
@@ -107915,6 +108531,10 @@ msgid "ID value"
msgstr "Значение ID"
msgid "Render passes in the Viewport compositor are only supported in EEVEE"
msgstr "Проходы рендеринга в композиторе вьюпорта поддерживаются только в EEVEE"
msgid "Garbage Matte"
msgstr "Маска для исключения"
@@ -108718,6 +109338,10 @@ msgid "Index of nearest element"
msgstr "Индекс ближайшего элемента"
msgid "The camera used for rendering the scene"
msgstr "Камера, используемая для рендеринга сцены"
msgid "Output the handle positions relative to the corresponding control point instead of in the local space of the geometry"
msgstr "Выводить положения \"ручек\" относительно соответствующей контрольной точки, а не в локальном пространстве геометрии"
@@ -109093,6 +109717,10 @@ msgid "The number of horizontal rings"
msgstr "Количество горизонтальных колец"
msgid "Width of the active voxel surface, in voxels"
msgstr "Ширина активной воксельной поверхности, в вокселях"
msgid "Corner Index"
msgstr "Индекс угла"
@@ -109509,6 +110137,18 @@ msgid "Value for voxels outside of the cube"
msgstr "Значение для вокселей вне куба"
msgid "Number of voxels in the X axis"
msgstr "Количество вокселей по оси X"
msgid "Number of voxels in the Y axis"
msgstr "Количество вокселей по оси Y"
msgid "Number of voxels in the Z axis"
msgstr "Количество вокселей по оси Z"
msgid "Input geometry has no elements in the iteration domain."
msgstr "Входная геометрия не имеет элементов в области для итераций."
@@ -109649,6 +110289,10 @@ msgid "Extinction"
msgstr "Экстинкция"
msgid "Tint reflection at near-grazing incidence to simulate complex index of refraction"
msgstr "Оттенок отражения при падении, близком к скользящему, для имитации комплексного показателя преломления"
msgid "Amount of anisotropy for reflection. Higher values give elongated highlights along the tangent direction"
msgstr "Величина анизотропии для отражения. Более высокие значения дают удлинённые блики вдоль направления касательной"
@@ -109744,14 +110388,6 @@ msgid "Blend between diffuse surface and subsurface scattering. Typically should
msgstr "Смесь между диффузным поверхностным и подповерхностным рассеянием. Обычно равна нулю или единице (либо полностью диффузное, либо подповерхностное рассеяние)"
msgid "Scattering radius to use for subsurface component (multiplied with Scale)"
msgstr "Радиус рассеяния, используемый для подповерхностного компонента (умноженный на масштаб)"
msgid "Scale of the subsurface scattering (multiplied with Radius)"
msgstr "Масштаб подповерхностного рассеяния (умноженный на радиус)"
msgid "Index of Refraction (IOR) used for rays that enter the subsurface component"
msgstr "Коэффициент преломления (IOR), используемый для лучей, которые проникают в подповерхностный компонент"
@@ -109764,6 +110400,10 @@ msgid "Adjustment to the Index of Refraction (IOR) to increase or decrease specu
msgstr "Регулировка индекса преломления (IOR) для увеличения или уменьшения интенсивности зеркального отражения (0.5 означает отсутствие регулировки, 0 удаляет все отражения, 1 удваивает их при нормальном падении)"
msgid "Tint dielectric reflection at normal incidence for artistic control, and metallic reflection at near-grazing incidence to simulate complex index of refraction"
msgstr "Придать оттенок диэлектрического отражения при падении по нормали для художественного контроля, и металлическое отражение при падении, близком к скользящему, для имитации комплексного показателя преломления"
msgid "Amount of anisotropy for specular reflection. Higher values give elongated highlights along the tangent direction"
msgstr "Величина анизотропии для зеркального отражения. Более высокие значения дают удлинённые блики вдоль касательного направления"
@@ -110242,6 +110882,10 @@ msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite"
msgstr "Нет рендер-кадров, перезапись не осуществлена"
msgid "No camera found in scene \"%s\""
msgstr "Камера не найдена в сцене \"%s\""
msgid "Camera \"%s\" is not a multi-view camera"
msgstr "Камера «%s» не работает с несколькими видами"
@@ -110308,6 +110952,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs"
msgstr "Дорожки должны иметь одинаковое число входов"
msgid "Cannot move strip to different scene"
msgstr "Невозможно переместить дорожку в другую сцену"
msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
msgstr "В секвенсоре видео обнаружена рекурсия. Дорожка %s в кадре %d не будет визуализирована"
@@ -111852,6 +112500,14 @@ msgid "Density Mask"
msgstr "Маска плотности"
msgid "Factor applied on the density for curve distribution"
msgstr "Коэффициент, применяемый к плотности для распределения по кривой"
msgid "Factor applied on the density for the viewport"
msgstr "Коэффициент, применяемый к плотности для вьюпорта"
msgid "Hair Attachment Info"
msgstr "Информация о прикреплении волос"