I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (61ec90aad9638d).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-02-10 16:30:36 +01:00
parent 7451a1d016
commit 34b6faf85a
48 changed files with 5832 additions and 4574 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'5c1749f7b7d3')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'aad0bd21487d')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_HANS\n"
@@ -85,6 +85,10 @@ msgid "Groupings of F-Curves for display purposes, in e.g. the dopesheet and gra
msgstr "用于显示用途的函数曲线组,例如,在动画摄影表和曲线编辑器中"
msgid "Slot"
msgstr "槽"
msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip"
msgstr "特定片段上特定动作槽的函数曲线集合"
@@ -289,62 +293,6 @@ msgid "Action Layer"
msgstr "动作层"
msgid "Influence"
msgstr "影响"
msgid "How much of this layer is used when blending into the lower layers"
msgstr "当混合到下方的层时,该层的使用量是多少"
msgid "Mix Mode"
msgstr "混合模式"
msgid "How animation of this layer is blended into the lower layers"
msgstr "如何将此层的动画混合到下方的层中"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
msgid "Channels in this layer override the same channels from underlying layers"
msgstr "此层中的通道会覆盖下方层中的相同通道"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Channels in this layer are added to underlying layers as sequential operations"
msgstr "此层中的通道按顺序计算添加到下方层"
msgid "Add"
msgstr "相加"
msgid "Channels in this layer are added to underlying layers on a per-channel basis"
msgstr "此层中的通道按每个通道与下方层相加"
msgid "Subtract"
msgstr "相减"
msgid "Channels in this layer are subtracted to underlying layers on a per-channel basis"
msgstr "此层中的通道按每个通道与下方层相减"
msgid "Multiply"
msgstr "正片叠底(相乘)"
msgid "Channels in this layer are multiplied with underlying layers on a per-channel basis"
msgstr "此层中的通道按每个通道与下方层相乘"
msgid "Strips"
msgstr "片段"
@@ -998,6 +946,10 @@ msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack
msgstr "用于合并活动动作和 NLA 堆结果的方法"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
msgstr "使用片段数值替换影响力指定的量累积结果"
@@ -1010,14 +962,26 @@ msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately u
msgstr "根据通道类型,适当地使用加法、乘法或四元数运算,将片段值与累积结果合并"
msgid "Add"
msgstr "相加"
msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
msgstr "将片段的加权结果添加到累积结果中"
msgid "Subtract"
msgstr "相减"
msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
msgstr "从累积结果中移除片段的加权结果"
msgid "Multiply"
msgstr "正片叠底(相乘)"
msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
msgstr "从累积结果中增加的片段权重结果"
@@ -5874,6 +5838,10 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "在本地重写摄像机中,此背景图像是来自关联的参考摄像机,还是来自重写的本地"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
@@ -7539,6 +7507,10 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "对方向起作用的约束的残余误差量, 以弧度计"
msgid "Influence"
msgstr "影响"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "最终结果的约束影响数量"
@@ -7931,6 +7903,10 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "目标通道范围的最小值"
msgid "Mix Mode"
msgstr "混合模式"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "指定现有变换和动作通道的组合方式"
@@ -29371,14 +29347,6 @@ msgid "Maintained by community developers"
msgstr "由社区开发者进行维护"
msgid "Testing"
msgstr "测试版"
msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
msgstr "新近贡献的脚本 (不包含在发布版本中)"
msgid "Addon Tags"
msgstr "插件标签"
@@ -34307,14 +34275,30 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "包含按钮的编辑器菜单"
msgid "Metaball"
msgstr "融球"
msgid "Show/Hide"
msgstr "显示 / 隐藏"
msgid "Clean Up"
msgstr "清理"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字符"
msgid "Kerning"
msgstr "字距"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Metaball"
msgstr "融球"
msgid "Names"
msgstr "名称"
@@ -34323,10 +34307,6 @@ msgid "Bone Roll"
msgstr "骨骼扭转"
msgid "Clean Up"
msgstr "清理"
msgid "Pivot Point"
msgstr "轴心点"
@@ -34527,18 +34507,6 @@ msgid "Merge"
msgstr "合并"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字符"
msgid "Kerning"
msgstr "字距"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "插入关键帧饼菜单"
@@ -46950,18 +46918,38 @@ msgid "Use relative (fraction of input image size) values to define translation"
msgstr "使用相对(输入图像大小的分数)的值来定义移动"
msgid "Repeats image on a specific axis"
msgstr "在指定的轴向上重复图像"
msgid "No repeating"
msgstr "无重复"
msgid "X Axis"
msgstr "X 轴"
msgid "Repeats on the X axis"
msgstr "沿 X 轴重复"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y 轴"
msgid "Repeats on the Y axis"
msgstr "沿 Y 轴重复"
msgid "Both Axes"
msgstr "两个轴"
msgid "Repeats on both axes"
msgstr "沿两轴向重复"
msgid "Map values to colors with the use of a gradient"
msgstr "使用渐变将值映射到颜色"
@@ -54602,11 +54590,6 @@ msgid "Copy Pose as Asset"
msgstr "复制姿态作为资产"
msgctxt "Operator"
msgid "Create Pose Asset"
msgstr "创建姿态资产"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste as New Asset"
msgstr "粘贴为新资产"
@@ -71590,6 +71573,15 @@ msgid "Add a collection info node to the current node editor"
msgstr "向当前节点编辑器添加集合信息节点"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Color"
msgstr "添加颜色"
msgid "Add a color node to the current node editor"
msgstr "在当前节点编辑器中添加一个颜色节点"
msgid "Source color"
msgstr "源色彩"
@@ -73332,14 +73324,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects"
msgstr "网格或文本物体转换为曲线"
msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects"
msgstr "从曲线、曲面、融球、文本、点云物体转换为网格"
msgid "Point Cloud from Mesh objects"
msgstr "从网格物体转为点云"
msgid "Curves from evaluated curve data"
msgstr "已解算曲线数据转换为毛发曲线"
@@ -78465,10 +78449,6 @@ msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Brow
msgstr "在剪贴板上创建新的姿态资产,以供粘贴到资产浏览器中"
msgid "Create a new Action that contains the pose of the selected bones, and mark it as Asset. The asset will be stored in the current blend file"
msgstr "创建包含所选骨骼姿态的新动作并将其标记为资产。该资产将被存储在当前blend文件中"
msgid "Activate New Action"
msgstr "激活新动作"
@@ -90729,6 +90709,14 @@ msgid "Transform Orientations"
msgstr "变换坐标系"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF 变体"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF 材质变体"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "笔画放置"
@@ -90757,12 +90745,12 @@ msgid "Multi Frame"
msgstr "多次绘制"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF 变体"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF 材质变体"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTF 动画"
msgid "Auto-Masking"
@@ -90785,14 +90773,6 @@ msgid "Viewport Debug"
msgstr "视口调试"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTF 动画"
msgid "VR"
msgstr "VR"
@@ -91135,10 +91115,6 @@ msgid "OpenVDB File"
msgstr "OpenVDB文件"
msgid "Slot"
msgstr "槽"
msgid "Create Pose Asset"
msgstr "创建姿态资产"
@@ -94854,10 +94830,6 @@ msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
msgstr "3D 鼠标的整体敏感度"
msgid "Show Navigation Guide"
msgstr "显示导航指南"
msgid "Display the center and axis during rotation"
msgstr "在旋转过程中显示中心和坐标轴"
@@ -116592,6 +116564,16 @@ msgid "Collide Extensions"
msgstr "冲突扩展"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Enable Snap"
msgstr "启用吸附"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Disable Snap"
msgstr "禁用吸附"
msgid "Checking for Extension Updates"
msgstr "正在检查扩展更新"
@@ -118060,6 +118042,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped"
msgstr "应用翻转姿态"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Selected Bones"
msgstr "移除选定的骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Blend Pose"
msgstr "混合姿态"
@@ -118070,10 +118057,6 @@ msgid "Blend Pose Flipped"
msgstr "翻转混合姿态"
msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss"
msgstr "动作 %s 已标记伪用户已防止丢失"
msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste"
msgstr "已复制姿态资产,在任意资产浏览器中使用粘贴为新资产操作粘贴"
@@ -118090,18 +118073,6 @@ msgid "Converted %d poses to pose assets"
msgstr "已转换 %d 姿态为姿态资产"
msgid "An active armature object in pose mode is needed"
msgstr "需要在姿态模式下有一个活动骨架物体"
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
msgstr "资产浏览器必须设置为当前文件库"
msgid "No keyframes were found for this pose"
msgstr "没有发现此姿态的关键帧"
msgid "No animation data found to create asset from"
msgstr "未发现创建资产的动画数据"
@@ -118114,6 +118085,10 @@ msgid "Current editor is not an asset browser"
msgstr "当前编辑器不是资产浏览器"
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
msgstr "资产浏览器必须设置为当前文件库"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板为空"
@@ -120097,11 +120072,6 @@ msgid "Assign Selected Bones"
msgstr "指定选中的骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Selected Bones"
msgstr "移除选定的骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Deselect Bones"
msgstr "取消选择骨骼"
@@ -120353,26 +120323,6 @@ msgid "Only Axis Aligned"
msgstr "仅轴向对齐"
msgid "View in Render"
msgstr "渲染结果中可见"
msgid "Thickness Scale"
msgstr "粗细缩放"
msgid "Edit Line Color"
msgstr "编辑线条颜色"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "关键帧前"
msgid "Keyframes After"
msgstr "关键帧后"
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "笔画宽度"
@@ -120439,6 +120389,14 @@ msgid "Delete Group"
msgstr "删除组"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "关键帧前"
msgid "Keyframes After"
msgstr "关键帧后"
msgid "Interpolation U"
msgstr "插值 U"
@@ -129018,6 +128976,18 @@ msgid "Workbench"
msgstr "工作台"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Failed to load asset library"
msgstr "加载资产库失败"
msgid "Asset blend file is not editable"
msgstr "资产blend文件不可编辑"
msgid "NLA Strip Controls"
msgstr "NLA 片段控件"
@@ -129488,10 +129458,6 @@ msgid "Move to New Bone Collection"
msgstr "移动到新的骨骼集合"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Bone collection with index %d not found on Armature %s"
msgstr "编号为 %d 的骨骼集合无法在骨架 %s 上找到"
@@ -129668,6 +129634,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Axis Constraint"
msgstr "轴向约束"
msgid "Bone Visibility"
msgstr "骨骼可见性"
msgid "No keyframes to slide between"
msgstr "无可供在其间滑动的关键帧"
@@ -130181,14 +130155,6 @@ msgid "The object has only one layer"
msgstr "该物体只有一个层"
msgid "No active Grease Pencil layer"
msgstr "无活动蜡笔图层"
msgid "Active layer is locked or hidden"
msgstr "活动层被锁定或隐藏"
msgid "No Grease Pencil frame to draw on"
msgstr "无可用于绘制的蜡笔帧"
@@ -130265,6 +130231,14 @@ msgid "Grab"
msgstr "抓起"
msgid "No active Grease Pencil layer"
msgstr "无活动蜡笔图层"
msgid "Active layer is locked or hidden"
msgstr "活动层被锁定或隐藏"
msgid "Active Vertex Group is locked"
msgstr "活动的顶点组被锁定"
@@ -131466,6 +131440,14 @@ msgid "Show Hidden Region"
msgstr "显示隐藏的区块"
msgid "Active object has negative scale"
msgstr "活动物体存在负向缩放"
msgid "Active object has non-uniform scale"
msgstr "活动物体存在非均匀缩放"
msgid "Click to open the info editor"
msgstr "单击打开信息编辑器"
@@ -132224,6 +132206,10 @@ msgid "Cannot create editmode armature"
msgstr "无法在编辑模式下创建骨架"
msgid "Image objects can only be added in Object Mode"
msgstr "图像物体只能在物体模式下添加"
msgid "Converting some non-editable object/object data, enforcing 'Keep Original' option to True"
msgstr "转换一些不可编辑的物体/物体数据, 强制 '保留原有' 为真"
@@ -134086,10 +134072,6 @@ msgid "Unable to activate brush, wrong object mode"
msgstr "无法激活笔刷, 物体模式错误"
msgid "Failed to load asset library"
msgstr "加载资产库失败"
msgid "Unable to activate just-saved brush asset"
msgstr "无法激活刚保存的笔刷资产"
@@ -134110,10 +134092,6 @@ msgid "Asset file is not editable"
msgstr "资产文件不可编辑"
msgid "Asset blend file is not editable"
msgstr "资产blend文件不可编辑"
msgid "Original surface mesh is empty"
msgstr "原始表面网格为空"
@@ -135246,6 +135224,14 @@ msgid "Deleted %u drivers"
msgstr "删除 %u 个驱动器"
msgid "Modify Sharpness"
msgstr "修改锐度"
msgid "Modify Curve Bend"
msgstr "修改曲线弯曲"
msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the original curve"
msgstr "通过指定函数曲线与原始曲线的偏差程度来精简函数曲线"
@@ -135378,10 +135364,6 @@ msgid "Images cannot be copied while rendering"
msgstr "渲染时图像不能拷贝"
msgid "Packing movies or image sequences not supported"
msgstr "不支持打包影片或图像序列"
msgid "Image is not editable"
msgstr "图像不可编辑"
@@ -135758,6 +135740,14 @@ msgid "Could not add material"
msgstr "无法添加材质"
msgid "Could not add a color node"
msgstr "无法添加颜色节点"
msgid "Could not find node color socket"
msgstr "无法找到节点颜色接口"
msgid ""
"Cannot add node group '%s' to '%s':\n"
" %s"
@@ -137330,6 +137320,10 @@ msgid "Gizmos hidden in this view"
msgstr "在该视图中隐藏操控器"
msgid "Up/Down"
msgstr "上/下"
msgid "Cannot navigate a camera from an external library or non-editable override"
msgstr "无法从外部库或不可编辑的重写中导航摄像机"
@@ -138764,10 +138758,6 @@ msgid "Action slot identifiers should be at least three characters"
msgstr "动作槽标识符应至少包含三个字符"
msgid "Action slot identifier set with unexpected prefix \"%s\" (expected \"%s\")."
msgstr "动作槽标识符设置了意外的前缀 \"%s\" (预期的 \"%s\")."
msgid "Only armature objects are supported"
msgstr "仅支持骨架物体"
@@ -144109,14 +144099,6 @@ msgid "Blend between diffuse surface and subsurface scattering. Typically should
msgstr "漫反射表面和次表面散射之间的混合。通常应为0或1完全漫反射或次表面"
msgid "Scattering radius to use for subsurface component (multiplied with Scale)"
msgstr "用于次表面的散射半径(乘以缩放值)"
msgid "Scale of the subsurface scattering (multiplied with Radius)"
msgstr "次表面散射的缩放值(乘以半径)"
msgid "Index of Refraction (IOR) used for rays that enter the subsurface component"
msgstr "用于进入次表面的光线的折射率(IOR)"
@@ -146214,10 +146196,6 @@ msgid "Import SVG as curves"
msgstr "导入SVG为曲线"
msgid "Subclasses Error"
msgstr "子类错误"
msgid "UV Layout"
msgstr "UV布局"