I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (61ec90aad9638d).
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'5c1749f7b7d3')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'aad0bd21487d')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_HANS\n"
|
||||
@@ -85,6 +85,10 @@ msgid "Groupings of F-Curves for display purposes, in e.g. the dopesheet and gra
|
||||
msgstr "用于显示用途的函数曲线组,例如,在动画摄影表和曲线编辑器中"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "槽"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip"
|
||||
msgstr "特定片段上特定动作槽的函数曲线集合"
|
||||
|
||||
@@ -289,62 +293,6 @@ msgid "Action Layer"
|
||||
msgstr "动作层"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "影响"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How much of this layer is used when blending into the lower layers"
|
||||
msgstr "当混合到下方的层时,该层的使用量是多少"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix Mode"
|
||||
msgstr "混合模式"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How animation of this layer is blended into the lower layers"
|
||||
msgstr "如何将此层的动画混合到下方的层中"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "替换"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer override the same channels from underlying layers"
|
||||
msgstr "此层中的通道会覆盖下方层中的相同通道"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "偏移量"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are added to underlying layers as sequential operations"
|
||||
msgstr "此层中的通道按顺序计算添加到下方层"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "相加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are added to underlying layers on a per-channel basis"
|
||||
msgstr "此层中的通道按每个通道与下方层相加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "相减"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are subtracted to underlying layers on a per-channel basis"
|
||||
msgstr "此层中的通道按每个通道与下方层相减"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "正片叠底(相乘)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are multiplied with underlying layers on a per-channel basis"
|
||||
msgstr "此层中的通道按每个通道与下方层相乘"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strips"
|
||||
msgstr "片段"
|
||||
|
||||
@@ -998,6 +946,10 @@ msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack
|
||||
msgstr "用于合并活动动作和 NLA 堆结果的方法"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "替换"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
|
||||
msgstr "使用片段数值替换影响力指定的量累积结果"
|
||||
|
||||
@@ -1010,14 +962,26 @@ msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately u
|
||||
msgstr "根据通道类型,适当地使用加法、乘法或四元数运算,将片段值与累积结果合并"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "相加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
|
||||
msgstr "将片段的加权结果添加到累积结果中"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "相减"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
|
||||
msgstr "从累积结果中移除片段的加权结果"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "正片叠底(相乘)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
|
||||
msgstr "从累积结果中增加的片段权重结果"
|
||||
|
||||
@@ -5874,6 +5838,10 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
|
||||
msgstr "在本地重写摄像机中,此背景图像是来自关联的参考摄像机,还是来自重写的本地"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "偏移量"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
@@ -7539,6 +7507,10 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
|
||||
msgstr "对方向起作用的约束的残余误差量, 以弧度计"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "影响"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
|
||||
msgstr "最终结果的约束影响数量"
|
||||
|
||||
@@ -7931,6 +7903,10 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
|
||||
msgstr "目标通道范围的最小值"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix Mode"
|
||||
msgstr "混合模式"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
|
||||
msgstr "指定现有变换和动作通道的组合方式"
|
||||
|
||||
@@ -29371,14 +29347,6 @@ msgid "Maintained by community developers"
|
||||
msgstr "由社区开发者进行维护"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "测试版"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)"
|
||||
msgstr "新近贡献的脚本 (不包含在发布版本中)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Addon Tags"
|
||||
msgstr "插件标签"
|
||||
|
||||
@@ -34307,14 +34275,30 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "包含按钮的编辑器菜单"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "融球"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "显示 / 隐藏"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "清理"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "特殊字符"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "字距"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "融球"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
@@ -34323,10 +34307,6 @@ msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "骨骼扭转"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "清理"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "轴心点"
|
||||
|
||||
@@ -34527,18 +34507,6 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "合并"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "特殊字符"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "字距"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "插入关键帧饼菜单"
|
||||
|
||||
@@ -46950,18 +46918,38 @@ msgid "Use relative (fraction of input image size) values to define translation"
|
||||
msgstr "使用相对(输入图像大小的分数)的值来定义移动"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeats image on a specific axis"
|
||||
msgstr "在指定的轴向上重复图像"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No repeating"
|
||||
msgstr "无重复"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X Axis"
|
||||
msgstr "X 轴"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeats on the X axis"
|
||||
msgstr "沿 X 轴重复"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y Axis"
|
||||
msgstr "Y 轴"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeats on the Y axis"
|
||||
msgstr "沿 Y 轴重复"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Both Axes"
|
||||
msgstr "两个轴"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeats on both axes"
|
||||
msgstr "沿两轴向重复"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Map values to colors with the use of a gradient"
|
||||
msgstr "使用渐变将值映射到颜色"
|
||||
|
||||
@@ -54602,11 +54590,6 @@ msgid "Copy Pose as Asset"
|
||||
msgstr "复制姿态作为资产"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Create Pose Asset"
|
||||
msgstr "创建姿态资产"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Paste as New Asset"
|
||||
msgstr "粘贴为新资产"
|
||||
@@ -71590,6 +71573,15 @@ msgid "Add a collection info node to the current node editor"
|
||||
msgstr "向当前节点编辑器添加集合信息节点"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Color"
|
||||
msgstr "添加颜色"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a color node to the current node editor"
|
||||
msgstr "在当前节点编辑器中添加一个颜色节点"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source color"
|
||||
msgstr "源色彩"
|
||||
|
||||
@@ -73332,14 +73324,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects"
|
||||
msgstr "网格或文本物体转换为曲线"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects"
|
||||
msgstr "从曲线、曲面、融球、文本、点云物体转换为网格"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point Cloud from Mesh objects"
|
||||
msgstr "从网格物体转为点云"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves from evaluated curve data"
|
||||
msgstr "已解算曲线数据转换为毛发曲线"
|
||||
|
||||
@@ -78465,10 +78449,6 @@ msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Brow
|
||||
msgstr "在剪贴板上创建新的姿态资产,以供粘贴到资产浏览器中"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a new Action that contains the pose of the selected bones, and mark it as Asset. The asset will be stored in the current blend file"
|
||||
msgstr "创建包含所选骨骼姿态的新动作,并将其标记为资产。该资产将被存储在当前blend文件中"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activate New Action"
|
||||
msgstr "激活新动作"
|
||||
|
||||
@@ -90729,6 +90709,14 @@ msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "变换坐标系"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF 变体"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF 材质变体"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "笔画放置"
|
||||
|
||||
@@ -90757,12 +90745,12 @@ msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "多次绘制"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF 变体"
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF 材质变体"
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF 动画"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
@@ -90785,14 +90773,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "视口调试"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF 动画"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
@@ -91135,10 +91115,6 @@ msgid "OpenVDB File"
|
||||
msgstr "OpenVDB文件"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "槽"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Pose Asset"
|
||||
msgstr "创建姿态资产"
|
||||
|
||||
@@ -94854,10 +94830,6 @@ msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning"
|
||||
msgstr "3D 鼠标的整体敏感度"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Navigation Guide"
|
||||
msgstr "显示导航指南"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display the center and axis during rotation"
|
||||
msgstr "在旋转过程中显示中心和坐标轴"
|
||||
|
||||
@@ -116592,6 +116564,16 @@ msgid "Collide Extensions"
|
||||
msgstr "冲突扩展"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Enable Snap"
|
||||
msgstr "启用吸附"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Disable Snap"
|
||||
msgstr "禁用吸附"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Extension Updates"
|
||||
msgstr "正在检查扩展更新"
|
||||
|
||||
@@ -118060,6 +118042,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped"
|
||||
msgstr "应用翻转姿态"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove Selected Bones"
|
||||
msgstr "移除选定的骨骼"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Blend Pose"
|
||||
msgstr "混合姿态"
|
||||
@@ -118070,10 +118057,6 @@ msgid "Blend Pose Flipped"
|
||||
msgstr "翻转混合姿态"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss"
|
||||
msgstr "动作 %s 已标记伪用户已防止丢失"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste"
|
||||
msgstr "已复制姿态资产,在任意资产浏览器中使用粘贴为新资产操作粘贴"
|
||||
|
||||
@@ -118090,18 +118073,6 @@ msgid "Converted %d poses to pose assets"
|
||||
msgstr "已转换 %d 姿态为姿态资产"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "An active armature object in pose mode is needed"
|
||||
msgstr "需要在姿态模式下有一个活动骨架物体"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
|
||||
msgstr "资产浏览器必须设置为当前文件库"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No keyframes were found for this pose"
|
||||
msgstr "没有发现此姿态的关键帧"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No animation data found to create asset from"
|
||||
msgstr "未发现创建资产的动画数据"
|
||||
|
||||
@@ -118114,6 +118085,10 @@ msgid "Current editor is not an asset browser"
|
||||
msgstr "当前编辑器不是资产浏览器"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
|
||||
msgstr "资产浏览器必须设置为当前文件库"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "剪贴板为空"
|
||||
|
||||
@@ -120097,11 +120072,6 @@ msgid "Assign Selected Bones"
|
||||
msgstr "指定选中的骨骼"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove Selected Bones"
|
||||
msgstr "移除选定的骨骼"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Deselect Bones"
|
||||
msgstr "取消选择骨骼"
|
||||
@@ -120353,26 +120323,6 @@ msgid "Only Axis Aligned"
|
||||
msgstr "仅轴向对齐"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View in Render"
|
||||
msgstr "渲染结果中可见"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Thickness Scale"
|
||||
msgstr "粗细缩放"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edit Line Color"
|
||||
msgstr "编辑线条颜色"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes Before"
|
||||
msgstr "关键帧前"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes After"
|
||||
msgstr "关键帧后"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Thickness"
|
||||
msgstr "笔画宽度"
|
||||
|
||||
@@ -120439,6 +120389,14 @@ msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "删除组"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes Before"
|
||||
msgstr "关键帧前"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframes After"
|
||||
msgstr "关键帧后"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolation U"
|
||||
msgstr "插值 U"
|
||||
|
||||
@@ -129018,6 +128976,18 @@ msgid "Workbench"
|
||||
msgstr "工作台"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to load asset library"
|
||||
msgstr "加载资产库失败"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset blend file is not editable"
|
||||
msgstr "资产blend文件不可编辑"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip Controls"
|
||||
msgstr "NLA 片段控件"
|
||||
|
||||
@@ -129488,10 +129458,6 @@ msgid "Move to New Bone Collection"
|
||||
msgstr "移动到新的骨骼集合"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone collection with index %d not found on Armature %s"
|
||||
msgstr "编号为 %d 的骨骼集合无法在骨架 %s 上找到"
|
||||
|
||||
@@ -129668,6 +129634,14 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis Constraint"
|
||||
msgstr "轴向约束"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Visibility"
|
||||
msgstr "骨骼可见性"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No keyframes to slide between"
|
||||
msgstr "无可供在其间滑动的关键帧"
|
||||
|
||||
@@ -130181,14 +130155,6 @@ msgid "The object has only one layer"
|
||||
msgstr "该物体只有一个层"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "无活动蜡笔图层"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active layer is locked or hidden"
|
||||
msgstr "活动层被锁定或隐藏"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Grease Pencil frame to draw on"
|
||||
msgstr "无可用于绘制的蜡笔帧"
|
||||
|
||||
@@ -130265,6 +130231,14 @@ msgid "Grab"
|
||||
msgstr "抓起"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "无活动蜡笔图层"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active layer is locked or hidden"
|
||||
msgstr "活动层被锁定或隐藏"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Vertex Group is locked"
|
||||
msgstr "活动的顶点组被锁定"
|
||||
|
||||
@@ -131466,6 +131440,14 @@ msgid "Show Hidden Region"
|
||||
msgstr "显示隐藏的区块"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active object has negative scale"
|
||||
msgstr "活动物体存在负向缩放"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active object has non-uniform scale"
|
||||
msgstr "活动物体存在非均匀缩放"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Click to open the info editor"
|
||||
msgstr "单击打开信息编辑器"
|
||||
|
||||
@@ -132224,6 +132206,10 @@ msgid "Cannot create editmode armature"
|
||||
msgstr "无法在编辑模式下创建骨架"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image objects can only be added in Object Mode"
|
||||
msgstr "图像物体只能在物体模式下添加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Converting some non-editable object/object data, enforcing 'Keep Original' option to True"
|
||||
msgstr "转换一些不可编辑的物体/物体数据, 强制 '保留原有' 为真"
|
||||
|
||||
@@ -134086,10 +134072,6 @@ msgid "Unable to activate brush, wrong object mode"
|
||||
msgstr "无法激活笔刷, 物体模式错误"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to load asset library"
|
||||
msgstr "加载资产库失败"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to activate just-saved brush asset"
|
||||
msgstr "无法激活刚保存的笔刷资产"
|
||||
|
||||
@@ -134110,10 +134092,6 @@ msgid "Asset file is not editable"
|
||||
msgstr "资产文件不可编辑"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset blend file is not editable"
|
||||
msgstr "资产blend文件不可编辑"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original surface mesh is empty"
|
||||
msgstr "原始表面网格为空"
|
||||
|
||||
@@ -135246,6 +135224,14 @@ msgid "Deleted %u drivers"
|
||||
msgstr "删除 %u 个驱动器"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modify Sharpness"
|
||||
msgstr "修改锐度"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modify Curve Bend"
|
||||
msgstr "修改曲线弯曲"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the original curve"
|
||||
msgstr "通过指定函数曲线与原始曲线的偏差程度来精简函数曲线"
|
||||
|
||||
@@ -135378,10 +135364,6 @@ msgid "Images cannot be copied while rendering"
|
||||
msgstr "渲染时图像不能拷贝"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Packing movies or image sequences not supported"
|
||||
msgstr "不支持打包影片或图像序列"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image is not editable"
|
||||
msgstr "图像不可编辑"
|
||||
|
||||
@@ -135758,6 +135740,14 @@ msgid "Could not add material"
|
||||
msgstr "无法添加材质"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not add a color node"
|
||||
msgstr "无法添加颜色节点"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not find node color socket"
|
||||
msgstr "无法找到节点颜色接口"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add node group '%s' to '%s':\n"
|
||||
" %s"
|
||||
@@ -137330,6 +137320,10 @@ msgid "Gizmos hidden in this view"
|
||||
msgstr "在该视图中隐藏操控器"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Up/Down"
|
||||
msgstr "上/下"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot navigate a camera from an external library or non-editable override"
|
||||
msgstr "无法从外部库或不可编辑的重写中导航摄像机"
|
||||
|
||||
@@ -138764,10 +138758,6 @@ msgid "Action slot identifiers should be at least three characters"
|
||||
msgstr "动作槽标识符应至少包含三个字符"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action slot identifier set with unexpected prefix \"%s\" (expected \"%s\")."
|
||||
msgstr "动作槽标识符设置了意外的前缀 \"%s\" (预期的 \"%s\")."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only armature objects are supported"
|
||||
msgstr "仅支持骨架物体"
|
||||
|
||||
@@ -144109,14 +144099,6 @@ msgid "Blend between diffuse surface and subsurface scattering. Typically should
|
||||
msgstr "漫反射表面和次表面散射之间的混合。通常应为0或1(完全漫反射或次表面)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scattering radius to use for subsurface component (multiplied with Scale)"
|
||||
msgstr "用于次表面的散射半径(乘以缩放值)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale of the subsurface scattering (multiplied with Radius)"
|
||||
msgstr "次表面散射的缩放值(乘以半径)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Index of Refraction (IOR) used for rays that enter the subsurface component"
|
||||
msgstr "用于进入次表面的光线的折射率(IOR)"
|
||||
|
||||
@@ -146214,10 +146196,6 @@ msgid "Import SVG as curves"
|
||||
msgstr "导入SVG为曲线"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subclasses Error"
|
||||
msgstr "子类错误"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Layout"
|
||||
msgstr "UV布局"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user