I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bc8ebd2acbe6a5).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-07-07 14:04:26 +02:00
parent d47175d6fd
commit 368652f806
51 changed files with 4412 additions and 2085 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'b4eeddd11342')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'ca38e3be9467')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 08:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Tamar <TamMebonia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgstr "რყევა"
msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
msgstr "შემავსებელი, ან გამოცხობილი საკვანძო ფაზა ჩასოლვისთვის, ან საჭიროებისამებრ რაიმე დანიშნულებისთვის"
msgstr "შემავსებელი, ან გამოცხობილი საკვანძო ფაზა ყოველ პირველზე ჩასოლვისთვის, ან საჭიროებისამებრ რაიმე დანიშნულებისთვის"
msgctxt "GPencil"
@@ -34628,36 +34628,12 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "რედაქტორის მენიუ, რომელიც ღილაკებს შეიცავს"
msgid "Clean Up"
msgstr "გასუფთავება"
msgid "Show/Hide"
msgstr "ჩვენება/დამალვა"
msgid "Special Characters"
msgstr "სპეციალური ასონიშნებ"
msgid "Kerning"
msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
msgid "Metaball"
msgstr "მეტაბურთი"
msgid "Names"
msgstr "სახელები"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ძვლის ტრიალი"
msgid "Clean Up"
msgstr "გასუფთავებ"
msgid "Pivot Point"
@@ -34744,6 +34720,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "მასალის მიკუთვნება"
msgid "Metaball"
msgstr "მეტაბურთი"
msgid "Light"
msgstr "სინათლე"
@@ -34828,6 +34808,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "ძვლების კოლექციები"
msgid "Names"
msgstr "სახელები"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "ძვლის პარამეტრების ვარიანტები"
@@ -34860,6 +34844,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "შერწყმა"
msgid "Special Characters"
msgstr "სპეციალური ასონიშნები"
msgid "Kerning"
msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ძვლის ტრიალი"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "საკვანძო ფაზის ჩასმის სექტორი"
@@ -53886,6 +53886,7 @@ msgid "Minimum value"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "ქვეტიპი"
@@ -62915,10 +62916,6 @@ msgid "Other geometry types, like curve, metaball, etc. (converted to meshes)"
msgstr "გეომეტრიის სხვა ტიპები, მაგ.: წირი, მეტაბურთი, და სხვ. () კონვერტირებული მეშებად"
msgid "Path Mode"
msgstr "მისამართის რეჟიმი"
msgid "Method used to reference paths"
msgstr "ტრაექტორიებზე მისათითებლად გამოყენებული მეთოდი"
@@ -62931,22 +62928,14 @@ msgid "Always write absolute paths"
msgstr "ყოველთვის აბსოლუტური მისამართები ჩაწერე"
msgid "Always write relative paths (where possible)"
msgstr "ყოველთვის ფარდობითი მისამართები ჩაწერე (სადაც შესაძლებელია)"
msgid "Match"
msgstr "მისადაგება"
msgid "Write relative paths where possible"
msgstr "სადაც შესაძლებელია, ჩაწერე შეფარდებითი მისამართები"
msgid "Match absolute/relative setting with input path"
msgstr "მიუსადაგე აბსოლუტური/ფარდობითი ანაწყობი შენატანის მისამართს"
msgid "Strip Path"
msgstr "ლენტის მისამართი"
msgid "Filename only"
msgstr "მხოლოდ ფაილის სახელი"
@@ -68036,7 +68025,7 @@ msgstr "პრინციპული იერფერი"
msgid "Shadeless"
msgstr "უფერული"
msgstr "უჩრდილო"
msgid "Only visible to camera and reflections"
@@ -68276,7 +68265,7 @@ msgstr "დაამასშტაბირე კამერის კად
msgid "Pixels per Inch"
msgstr "პიქსელები დუიმში"
msgstr "პიქსელი დუიმში"
msgid "Scale based on pixels per inch"
@@ -75475,7 +75464,7 @@ msgstr "მონიშნე ყველა ობიექტი, რომ
msgctxt "Operator"
msgid "Link Receivers to Emitter"
msgstr "მიმღებები გამომცემებზე მიბმა"
msgstr "მიმღებები გამომცემებზე მიბმა"
msgid "Light link selected receivers to the active emitter object"
@@ -89815,10 +89804,6 @@ msgid "Negative Z axis"
msgstr "უარყოფითი Z ღერძი"
msgid "Write relative paths where possible"
msgstr "სადაც შესაძლებელია, ჩაწერე შეფარდებითი მისამართები"
msgid "Write filename only"
msgstr "ჩაწერე მხოლოდ ფაილის სახელი"
@@ -90214,11 +90199,6 @@ msgid "Soft Min"
msgstr "რბილი მინიმუმი"
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "ქვეტიპი"
msgid "Soft Limits"
msgstr "რბილი შეზღუდვები"
@@ -118953,6 +118933,26 @@ msgid "Error: {:s}"
msgstr "შეცდომა: {:s}"
msgctxt "Preferences"
msgid "Extension"
msgstr "გაფართოება"
msgctxt "Preferences"
msgid "Core"
msgstr "ძირეული"
msgctxt "Preferences"
msgid "Legacy (User)"
msgstr "ძველებური (მომხმარებლის)"
msgctxt "Preferences"
msgid "Legacy (Other)"
msgstr "ძველებური (სხვა)"
msgid "Missing Built-in Add-ons"
msgstr "დაკარგული ჩაშენებული დანამატები"
@@ -121395,6 +121395,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene"
msgstr "აქტიური კამერა ამ სცენაში არაა"
msgid "No {:s} modifiers found"
msgstr "{:s} მოდიფიკატორი ვერ მოიძებნა"
msgid "Skipping '{:s}', not a mesh"
msgstr "გამოტოვებული იქნება '{:s}', მეში არაა"
@@ -122113,6 +122117,14 @@ msgid "Mix Vector"
msgstr "შერეული ვექტორი"
msgid "For Each Element"
msgstr "თითოეული ელემენტისთვის"
msgid "Determinant"
msgstr "განმსაზღვრელი"
msgid "Calculation Range"
msgstr "გამოთვლის დიაპაზონი"
@@ -122727,6 +122739,11 @@ msgid "Search..."
msgstr "ძიება..."
msgctxt "Speaker"
msgid "Volume Min"
msgstr "ხმის მინ. სიმაღლე"
msgid "Distance Reference"
msgstr "სანიმუშო მანძილი"
@@ -124190,6 +124207,10 @@ msgid "Prefetch"
msgstr "წინასწარ ჩატვირთვა"
msgid "Match"
msgstr "მისადაგება"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy from Active Track"
msgstr "კოპირება აქტიური ბილიკიდან"
@@ -127032,6 +127053,14 @@ msgid "A restart of Blender is required"
msgstr "საჭიროა Blender-ის გადატვირთვა"
msgid "Current Vulkan backend limitations:"
msgstr "Vulkan-ს ბექენდის ამჟამინდელი ლიმიტები:"
msgid "• Low performance in VR"
msgstr "• დაბალი მწარმოებლურობა ვ.რ.-ში"
msgid "Open blend files with this Blender version"
msgstr "გახსენი blend ფაილები Blender-ის ამ ვერსიით"
@@ -127107,6 +127136,10 @@ msgid "Enable Cycles Render Engine add-on to use Cycles"
msgstr "Cycles-ის გამოსაყენებლად ჩართე სარენდერო ძრავა Cycles"
msgid "• Windows on ARM requires driver 31.0.112.0 or higher"
msgstr "• Windows-ს ARM-ზე ესაჭიროება დრაივერი 31.0.112.0 ან უფრო ახალი"
msgid "Microsoft Store installation"
msgstr "Microsoft-ის მაღაზიიდან დაინსტალირება"
@@ -129414,7 +129447,7 @@ msgstr "ბლოკთან ფარდობითი"
msgid "Multi-Paint"
msgstr "მულტი-ხატვა"
msgstr "მრავალ-ხატვა"
msgctxt "Operator"
@@ -131803,6 +131836,10 @@ msgid "Separated bones"
msgstr "განცალკევებული ძვლები"
msgid "Cannot join objects that share armature data: %s"
msgstr "არმატურის საზიარო მონაცემების მქონე ობიექტების შეერთება შეუძლებელია: %s"
msgid "Unselectable bone in chain"
msgstr "მოუნიშვნადი ძვალი ჯაჭვში"
@@ -132345,6 +132382,10 @@ msgid "Control point belongs to another spline"
msgstr "საკონტროლო წერტილი სხვა სფლაინს ეკუთვნის"
msgid "Insert"
msgstr "ჩასმა"
msgid "Unicode codepoint hex value"
msgstr "უნიკოდის კოდის პოზიციის ჰექსადეციმალური მნიშვნელობა"
@@ -132975,10 +133016,6 @@ msgid "Pause"
msgstr "პაუზა"
msgid "Insert"
msgstr "ჩასმა"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Space"
msgstr "გამოტოვება"
@@ -133967,6 +134004,10 @@ msgid "PBR Extensions"
msgstr "PBR გაფართოებები"
msgid "Path Mode"
msgstr "მისამართის რეჟიმი"
msgid "File exported successfully"
msgstr "ფაილი წარმატებით დაექსპორტდა"
@@ -134657,6 +134698,10 @@ msgid "None of the objects are compatible with a conversion to \"%s\""
msgstr "არცერთი ობიექტი არაა \"%s\"-ად კონვერტირებისთვის გამოსადეგი"
msgid "The selection included %d object type(s) which do not support conversion to \"%s\""
msgstr "მონიშვნაში შესულია ობიექტთა %d ტიპი, რომლებსაც \"%s\" ტიპზე კონვერტაციის მხარდაჭერა აღარ აქვთ"
msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections"
msgstr "ობიექტის '%s' რედაქტირება შეუძლებელია, რადგან უკუგდებათა კოლექციების მიერ გამოიყენება"
@@ -138147,6 +138192,10 @@ msgid "Menu Undefined"
msgstr "მენიუ განუსაზღვრელია"
msgid "Subtype"
msgstr "ქვეტიპი"
msgid "Could not determine type of group node"
msgstr "კვანძთა ჯგუფის ტიპი ვერ დადგინდა"
@@ -138547,10 +138596,6 @@ msgid "No active collection"
msgstr "აქტიური კოლექცია არ არის"
msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer"
msgstr "ახალი დუბლიკატისთვის ვარგისი მშობელი კოლექცია ვერ მოიძებნა, არცერთ ხედის შრეს არ დაუკავშირდება"
msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene"
msgstr "დაკავშირებულ/უკუგდების კოლექციას/სცენას კოლექცია ვერ დაემატება"
@@ -139335,10 +139380,6 @@ msgid "No Data-Block"
msgstr "მონაცემთა ბლოკი არ არის"
msgid "For Each Element"
msgstr "თითოეული ელემენტისთვის"
msgid "No Active Context"
msgstr "აქტიური კონტექსტი არ არის"
@@ -142343,6 +142384,10 @@ msgid "Cannot edit bone groups for library overrides"
msgstr "ძვლების ჯგუფები ბიბლიოთეკების უკუგდებებისთვის ვერ დარედაქტირდება"
msgid "Cannot use armature object as custom bone shape"
msgstr "მორგებულ ძვლის ფორმად არმატურის ობიექტის გამოყენება შეუძლებელია"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "ბორკილი '%s' პოზის ძვალში '%s' ვერ მოიძებნა"
@@ -142367,6 +142412,18 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "უდრეკი სხეულის სამყარო წესიერად არ ინიციალიზდა, ჯერ სიმულაცია უნდა დასაფეხურდეს"
msgid "Float (Half)"
msgstr "წილადნიშნა (ნახევარი)"
msgid "16-bit color channels. Data passes like Depth will still be saved using full 32-bit precision."
msgstr "16-ბიტიანი ფერის არხები. მონაცემთა გადავლები, როგორიცაა სიღრმე, ისევ სრული 32-ბიტიანი სიზუსტით შეინახება."
msgid "Float (Full)"
msgstr "წილადნიშნა (სრული)"
msgid "Use the scene orientation"
msgstr "გამოიყენე სცენის ორიენტაცია"
@@ -144971,10 +145028,6 @@ msgid "The string to find in the input string"
msgstr "შეყვანილ სტრიქონში საპოვნელი ასოთა მწკრივი"
msgid "Determinant"
msgstr "განმსაზღვრელი"
msgid "The string to replace each match with"
msgstr "სტრიქონი, რომლითაც უნდა ჩანაცვლდეს თითოეული დამთხვევა"
@@ -147669,11 +147722,6 @@ msgid "IOR Level"
msgstr "IOR დონე"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tint"
msgstr "შეფერვა"
msgid "Subsurface"
msgstr "ზედაპირქვეშა"
@@ -147686,6 +147734,11 @@ msgid "Thin Film"
msgstr "თხელი აფსკი"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tint"
msgstr "შეფერვა"
msgid "Strength of the bump mapping effect, interpolating between no bump mapping and full bump mapping"
msgstr "ამობურცულობის რუკის ეფექტის სიძლიერე, ინტერპოლაცია ამობურცულობის რუკის უქონლობასა და სრულ ამობურცულობის რუკას შორის"
@@ -149519,7 +149572,7 @@ msgstr "პიქსელი სანტიმეტრში"
msgid "Pixels/Inch"
msgstr "პიქსელი დუიმი"
msgstr "პიქსელი/დუიმი"
msgid "Pixels/Meter"