I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bc8ebd2acbe6a5).
This commit is contained in:
283
locale/po/ru.po
283
locale/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'b4eeddd11342')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'ca38e3be9467')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 08:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -1081,11 +1081,11 @@ msgstr "Идентификатор последнего назначенного
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Tracks"
|
||||
msgstr "НЛА-дорожки"
|
||||
msgstr "НЛА-Треки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
|
||||
msgstr "НЛА-дорожки (т. е. слои анимации)"
|
||||
msgstr "НЛА-Треки (т. е. слои анимации)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Evaluation Enabled"
|
||||
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Аннотация"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation data-blocks (legacy Grease Pencil)"
|
||||
msgstr "Блоки данных аннотаций (от старой версии Grease Pencil)"
|
||||
msgstr "Блоки данных аннотаций (старая система Grease Pencil)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil"
|
||||
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Кость отображается только в режиме ред
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Доступна для выделения"
|
||||
msgstr "Доступно для выделения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone is able to be selected"
|
||||
@@ -12412,7 +12412,7 @@ msgstr "Установить 4-канальный режим для аудиок
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "5.1 Surround"
|
||||
msgstr "Объёмный 5.1"
|
||||
msgstr "5.1 объёмный"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
|
||||
@@ -12420,7 +12420,7 @@ msgstr "Установить режим объёмного звука 5.1 для
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "7.1 Surround"
|
||||
msgstr "Объёмный 7.1"
|
||||
msgstr "7.1 объёмный"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
|
||||
@@ -23406,7 +23406,7 @@ msgstr "Результат рендеринга"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositing"
|
||||
msgstr "Постобработка"
|
||||
msgstr "Компо́зитинг"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deinterlace"
|
||||
@@ -28221,7 +28221,7 @@ msgstr "Определение аудиоканалов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereo LFE"
|
||||
msgstr "Stereo LFE"
|
||||
msgstr "Стерео LFE"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereo FX"
|
||||
@@ -28229,11 +28229,11 @@ msgstr "Стерео эффекты"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "5 Channels"
|
||||
msgstr "5-канальная"
|
||||
msgstr "5 каналов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "6.1 Surround"
|
||||
msgstr "6.1 Объёмный звук"
|
||||
msgstr "6.1 объёмный"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound sample file used by this Sound data-block"
|
||||
@@ -30482,7 +30482,7 @@ msgstr "Сжатие с потерями для 32-битных десятичн
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "B44 (lossy)"
|
||||
msgstr "B44A (с потерями)"
|
||||
msgstr "B44 (с потерями)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lossy compression for 16 bit float images, at fixed 2.3:1 ratio"
|
||||
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgstr "Режим сжатия для TIFF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deflate"
|
||||
msgstr "Сдуть"
|
||||
msgstr "Deflate"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "LZW"
|
||||
@@ -34628,36 +34628,12 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Меню редактора, содержащее кнопки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Привести в порядок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Специальные символы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Кернинг"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Метасфера"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Названия"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Крен кости"
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Привести в порядок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
@@ -34744,6 +34720,10 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Назначить материал"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Метасфера"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Свет"
|
||||
|
||||
@@ -34828,6 +34808,10 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "Коллекции костей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Названия"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Переключить опции костей"
|
||||
|
||||
@@ -34860,6 +34844,22 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Объединить"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Специальные символы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Кернинг"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Крен кости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Круговой меню вставки ключевых кадров"
|
||||
|
||||
@@ -44221,7 +44221,7 @@ msgstr "Смещение этого события движения. Диапа
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip"
|
||||
msgstr "Дорожка NLA"
|
||||
msgstr "Дорожка НЛА"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A container referencing an existing Action"
|
||||
@@ -44253,7 +44253,7 @@ msgstr "Число, которое определяет, какое подмно
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip is active"
|
||||
msgstr "Дорожка NLA активна"
|
||||
msgstr "Дорожка НЛА активна"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of frames at start of strip to fade in influence"
|
||||
@@ -44321,7 +44321,7 @@ msgstr "Модификаторы, влияющие на все F-кривые в
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable NLA Strip evaluation"
|
||||
msgstr "Отключить расчёт дорожки NLA"
|
||||
msgstr "Отключить расчёт дорожки НЛА"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of times to repeat the action range"
|
||||
@@ -44333,7 +44333,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования для дейст
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip is selected"
|
||||
msgstr "НЛА-дорожка выбрана"
|
||||
msgstr "НЛА-Дорожка выбрана"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Time"
|
||||
@@ -44441,11 +44441,11 @@ msgstr "Коллекция НЛА-дорожек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Track"
|
||||
msgstr "НЛА-трек"
|
||||
msgstr "НЛА-Трек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "An animation layer containing Actions referenced as NLA strips"
|
||||
msgstr "Слой анимации, содержащий действия, называемые NLA-дорожками"
|
||||
msgstr "Слой анимации, содержащий действия, называемые НЛА-дорожками"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Track is active"
|
||||
@@ -44465,7 +44465,7 @@ msgstr "НЛА-трек вычисляется обособленно (т. е.
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Track is locked"
|
||||
msgstr "НЛА-трек заблокирован"
|
||||
msgstr "НЛА-Трек заблокирован"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable NLA Track evaluation"
|
||||
@@ -44473,11 +44473,11 @@ msgstr "Отключить расчёт трека НЛА"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Track is selected"
|
||||
msgstr "НЛА-трек выбран"
|
||||
msgstr "НЛА-Трек выбран"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strips on this NLA-track"
|
||||
msgstr "НЛА-дорожки этого НЛА-трека"
|
||||
msgstr "НЛА-Дорожки этого НЛА-трека"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of NLA Tracks"
|
||||
@@ -53886,6 +53886,7 @@ msgid "Minimum value"
|
||||
msgstr "Минимальное значение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr "Подтип"
|
||||
|
||||
@@ -54315,9 +54316,9 @@ msgid ""
|
||||
" >>> layout.context_pointer_set(\"nla_strip\", nla_strip)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отменить назначение слота действия из NLA дорожки.\n"
|
||||
"Отменить назначение слота действия из НЛА дорожки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Обратите внимание, что _какая_ NLA дорожка должна снять назначение слота, должна быть установлена в\n"
|
||||
" Обратите внимание, что _какая_ НЛА дорожка должна снять назначение слота, должна быть установлена в\n"
|
||||
" контекстном указателе \"nla_strip\", используя:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" >>> layout.context_pointer_set(\"nla_strip\", nla_strip)\n"
|
||||
@@ -56699,7 +56700,7 @@ msgstr "Переименовать несколько элементов одн
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Массовое переименование"
|
||||
msgstr "Пакетное переименование"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Check and fix all strings in current .blend file to be valid UTF-8 Unicode (needed for some old, 2.4x area files)"
|
||||
@@ -58486,7 +58487,7 @@ msgstr "Отменить назначение слота действия, фа
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Un-assign the action slot from this NLA strip, effectively making it non-animated"
|
||||
msgstr "Отменить назначение слота действия этой NLA-дорожке, фактически сделав её неанимированной"
|
||||
msgstr "Отменить назначение слота действия этой НЛА-дорожке, фактически сделав её неанимированной"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -62915,10 +62916,6 @@ msgid "Other geometry types, like curve, metaball, etc. (converted to meshes)"
|
||||
msgstr "Другие типы геометрии, например, кривые, метасферы и пр. (преобразованные в меши)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path Mode"
|
||||
msgstr "Режим пути"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method used to reference paths"
|
||||
msgstr "Метод, используемый для генерации путей"
|
||||
|
||||
@@ -62931,22 +62928,14 @@ msgid "Always write absolute paths"
|
||||
msgstr "Всегда записывать абсолютные пути"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Always write relative paths (where possible)"
|
||||
msgstr "Всегда использовать относительные пути (где возможно)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "Сопоставление"
|
||||
msgid "Write relative paths where possible"
|
||||
msgstr "По возможности указывать относительные пути"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Match absolute/relative setting with input path"
|
||||
msgstr "Сопоставить абсолютную/относительную настройку с входным путём"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Path"
|
||||
msgstr "Обрезка пути"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filename only"
|
||||
msgstr "Только имя файла"
|
||||
|
||||
@@ -72654,7 +72643,7 @@ msgstr "Дублировать дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate selected NLA-Strips, adding the new strips to new track(s)"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные NLA-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные НЛА-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "When duplicating strips, assign new copies of the actions they use"
|
||||
@@ -72667,7 +72656,7 @@ msgstr "Дублировать с созданием связей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Linked selected NLA-Strips, adding the new strips to new track(s)"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные NLA-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные НЛА-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Strips"
|
||||
@@ -72784,7 +72773,7 @@ msgstr "Включить выделенные объекты"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make selected objects appear in NLA Editor by adding Animation Data"
|
||||
msgstr "Отобразить выделенные объекты в нелинейном редакторе анимации, добавив данные анимации"
|
||||
msgstr "Отобразить выделенные объекты в редакторе нелинейной анимации, добавив данные анимации"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -89489,7 +89478,7 @@ msgstr "Импортировать файл FBX в текущую сцену"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset to apply to animation timestamps, in frames"
|
||||
msgstr "Смещение, применяемое к временным меткам анимации, в кадрах"
|
||||
msgstr "Смещение, применяемое к временны́м меткам анимации, в кадрах"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
|
||||
@@ -89505,7 +89494,7 @@ msgstr "Перечисления в качестве строк"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Store custom property enumeration values as strings"
|
||||
msgstr "Сохранять значения пользовательских перечислений в виде строк"
|
||||
msgstr "Сохранить значения перечислений пользовательских свойств в виде строк"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -89815,10 +89804,6 @@ msgid "Negative Z axis"
|
||||
msgstr "Отрицательная ось Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Write relative paths where possible"
|
||||
msgstr "По возможности указывать относительные пути"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Write filename only"
|
||||
msgstr "Записать только имя файла"
|
||||
|
||||
@@ -90214,11 +90199,6 @@ msgid "Soft Min"
|
||||
msgstr "Плавно - Мин."
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr "Подтип"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Soft Limits"
|
||||
msgstr "Плавные пределы"
|
||||
|
||||
@@ -102619,7 +102599,7 @@ msgstr "Штамп сетевого адреса"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Include the hostname of the machine that rendered the frame"
|
||||
msgstr "Включить сетевой адрес компьютера, который рендерит этот кадр"
|
||||
msgstr "Включить сетевой адрес компьютера, который производит рендеринг данного кадра"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stamp Labels"
|
||||
@@ -108338,11 +108318,11 @@ msgstr "Активная таблица"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereo 3D Display"
|
||||
msgstr "Экран стерео 3D"
|
||||
msgstr "Отображение стерео 3D"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Settings for stereo 3D display"
|
||||
msgstr "Настройки экрана стерео 3D"
|
||||
msgstr "Настройки отображения стерео 3D"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Output"
|
||||
@@ -111903,7 +111883,7 @@ msgstr "Настройки темы для цветовых наборов ви
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inner"
|
||||
msgstr "Внутреннее"
|
||||
msgstr "Внутри"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inner Selected"
|
||||
@@ -118953,6 +118933,26 @@ msgid "Error: {:s}"
|
||||
msgstr "Ошибка: {:s}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Расширение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Core"
|
||||
msgstr "Встроенный"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Legacy (User)"
|
||||
msgstr "Прежней системы (пользовательский)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Legacy (Other)"
|
||||
msgstr "Прежней системы (прочее)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Missing Built-in Add-ons"
|
||||
msgstr "Отсутствуют встроенные аддоны"
|
||||
|
||||
@@ -119031,7 +119031,7 @@ msgstr "Обратная связь"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий"
|
||||
msgstr "Разработчик"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blender's extension repository not found!"
|
||||
@@ -119095,7 +119095,7 @@ msgstr "Заблокировано"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Разрешения"
|
||||
msgstr "Права доступа"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -119123,7 +119123,7 @@ msgstr "Необходимо обновить репозиторий расши
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No permissions specified"
|
||||
msgstr "Разрешения не указаны"
|
||||
msgstr "Права доступа не указаны"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -121395,6 +121395,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene"
|
||||
msgstr "Активная камера не присутствует в этой сцене"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No {:s} modifiers found"
|
||||
msgstr "Модификаторы {:s} не найдены"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Skipping '{:s}', not a mesh"
|
||||
msgstr "Пропуск '{:s}', не меш"
|
||||
|
||||
@@ -122113,6 +122117,14 @@ msgid "Mix Vector"
|
||||
msgstr "Смешать векторы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For Each Element"
|
||||
msgstr "Для каждого элемента"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Determinant"
|
||||
msgstr "Определитель"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Calculation Range"
|
||||
msgstr "Диапазон расчёта"
|
||||
|
||||
@@ -122414,7 +122426,7 @@ msgstr "Гармония"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pole Merge Angle Start"
|
||||
msgstr "Угол начала слияния полюсов"
|
||||
msgstr "Угол слияния полюсов - Начало"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Focus on Bone"
|
||||
@@ -122727,6 +122739,11 @@ msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Поиск..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Speaker"
|
||||
msgid "Volume Min"
|
||||
msgstr "Громкость - Мин."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance Reference"
|
||||
msgstr "Эталонное расстояние"
|
||||
|
||||
@@ -123068,7 +123085,7 @@ msgstr "Старый"
|
||||
|
||||
msgctxt "Time"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
@@ -124190,6 +124207,10 @@ msgid "Prefetch"
|
||||
msgstr "Закэшировать"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "Сопоставление"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy from Active Track"
|
||||
msgstr "Копировать из активного трека"
|
||||
@@ -125584,7 +125605,7 @@ msgstr "Вставить датаблоки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All View Layers"
|
||||
msgstr "Все видовые слои"
|
||||
msgstr "Все слои визуализации"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object Contents"
|
||||
@@ -127032,6 +127053,14 @@ msgid "A restart of Blender is required"
|
||||
msgstr "Требуется перезапуск Blender'а"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Current Vulkan backend limitations:"
|
||||
msgstr "Текущие ограничения бэкэнда Vulkan:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "• Low performance in VR"
|
||||
msgstr "• Низкая производительность в VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open blend files with this Blender version"
|
||||
msgstr "Открывать blend-файлы с помощью этой версии Blender'а"
|
||||
|
||||
@@ -127107,6 +127136,10 @@ msgid "Enable Cycles Render Engine add-on to use Cycles"
|
||||
msgstr "Включить аддон Cycles Render Engine для использования Cycles"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "• Windows on ARM requires driver 31.0.112.0 or higher"
|
||||
msgstr "• Для Windows на ARM требуется драйвер 31.0.112.0 или выше"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Microsoft Store installation"
|
||||
msgstr "Установить из Microsoft Store"
|
||||
|
||||
@@ -131353,7 +131386,7 @@ msgstr "Сделать видимыми все каналы, сгруппиро
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Track is the only one evaluated in this animation data-block, with all others muted"
|
||||
msgstr "Выполняется только Трек NLA в этом датаблоке анимации, все остальные выключены"
|
||||
msgstr "Выполняется только НЛА-трек в этом датаблоке анимации, все остальные выключены"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Editability of keyframes for this channel"
|
||||
@@ -131522,7 +131555,7 @@ msgstr "Перемещено %i слот(а, ов) в действие акти
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to merge any animation. Note that NLA strips cannot be merged"
|
||||
msgstr "Не удалось объединить ни одну анимацию. Обратите внимание, что NLA-дорожки не могут быть объединены"
|
||||
msgstr "Не удалось объединить ни одну анимацию. Обратите внимание, что НЛА-дорожки не могут быть объединены"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expected an animation area to be active"
|
||||
@@ -131803,6 +131836,10 @@ msgid "Separated bones"
|
||||
msgstr "Отделённые кости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot join objects that share armature data: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно объединить объекты, которые имеют общие данные арматуры: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unselectable bone in chain"
|
||||
msgstr "Невыделяемая кость в цепочке"
|
||||
|
||||
@@ -132345,6 +132382,10 @@ msgid "Control point belongs to another spline"
|
||||
msgstr "Контрольная точка принадлежит другой кривой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unicode codepoint hex value"
|
||||
msgstr "Шестнадцатеричное значение кодовой точки юникода"
|
||||
|
||||
@@ -132975,10 +133016,6 @@ msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Пробел"
|
||||
@@ -133967,6 +134004,10 @@ msgid "PBR Extensions"
|
||||
msgstr "Расширения PBR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path Mode"
|
||||
msgstr "Режим пути"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File exported successfully"
|
||||
msgstr "Файл успешно экспортирован"
|
||||
|
||||
@@ -138080,7 +138121,7 @@ msgstr "Трек анимации не найден по индексу %d"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation track at index %d is not a NLA 'Active Action' track"
|
||||
msgstr "Трек анимации с индексом %d не является NLA-треком 'активного действия'"
|
||||
msgstr "Трек анимации с индексом %d не является НЛА-треком 'активного действия'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -138151,6 +138192,10 @@ msgid "Menu Undefined"
|
||||
msgstr "Меню не определено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr "Подтип"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of group node"
|
||||
msgstr "Не удалось определить тип групповой ноды"
|
||||
|
||||
@@ -138551,10 +138596,6 @@ msgid "No active collection"
|
||||
msgstr "Нет активной коллекции"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer"
|
||||
msgstr "Не удалось найти корректную родительскую коллекцию для нового дубликата, поэтому он не будет связан и с каким слоём вида"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene"
|
||||
msgstr "Невозможно добавить коллекцию в связанную/переопределяемую коллекцию/сцену"
|
||||
|
||||
@@ -138868,7 +138909,7 @@ msgstr "Для выполнения операции необходимо зад
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No orphaned data-blocks to purge"
|
||||
msgstr "Нет потерянных блоков данных, которые нужно очищать"
|
||||
msgstr "Нет неиспользуемых блоков данных, которые нужно очищать"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot delete library override id '%s', it is part of an override hierarchy"
|
||||
@@ -139339,10 +139380,6 @@ msgid "No Data-Block"
|
||||
msgstr "Нет блока данных"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For Each Element"
|
||||
msgstr "Для каждого элемента"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Active Context"
|
||||
msgstr "Нет активного контекста"
|
||||
|
||||
@@ -142347,6 +142384,10 @@ msgid "Cannot edit bone groups for library overrides"
|
||||
msgstr "Невозможно редактировать группы костей для переопределения библиотек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot use armature object as custom bone shape"
|
||||
msgstr "Невозможно использовать объект-арматуру в качестве пользовательской формы кости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
|
||||
msgstr "Ограничитель «%s» не найден для позовой кости «%s»"
|
||||
|
||||
@@ -142371,6 +142412,18 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
|
||||
msgstr "Среда твёрдых тел не инициализирована, сначала необходимо произвести шаг симуляции"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Float (Half)"
|
||||
msgstr "Нецелое (16-бит)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "16-bit color channels. Data passes like Depth will still be saved using full 32-bit precision."
|
||||
msgstr "16-битные цветовые каналы. Проходы данных, такие как глубина, будут по-прежнему сохраняться с использованием полной 32-битной точности."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Float (Full)"
|
||||
msgstr "Нецелое (32 бита)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the scene orientation"
|
||||
msgstr "Использовать ориентацию сцены"
|
||||
|
||||
@@ -144975,10 +145028,6 @@ msgid "The string to find in the input string"
|
||||
msgstr "Строка, которую нужно найти во входной строке"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Determinant"
|
||||
msgstr "Определитель"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The string to replace each match with"
|
||||
msgstr "Строка, на которую следует заменить каждое совпадение"
|
||||
|
||||
@@ -147673,11 +147722,6 @@ msgid "IOR Level"
|
||||
msgstr "Уровень IOR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Оттенок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subsurface"
|
||||
msgstr "Подповерхность"
|
||||
|
||||
@@ -147690,6 +147734,11 @@ msgid "Thin Film"
|
||||
msgstr "Тонкая плёнка"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Оттенок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strength of the bump mapping effect, interpolating between no bump mapping and full bump mapping"
|
||||
msgstr "Сила эффекта карты неровностей, интерполяция между отсутствием рельефного отображения и полным рельефным отображением"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user