I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bc8ebd2acbe6a5).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-07-07 14:04:26 +02:00
parent d47175d6fd
commit 368652f806
51 changed files with 4412 additions and 2085 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'b4eeddd11342')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'ca38e3be9467')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 08:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1081,11 +1081,11 @@ msgstr "Идентификатор последнего назначенного
msgid "NLA Tracks"
msgstr "НЛА-дорожки"
msgstr "НЛА-Треки"
msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
msgstr "НЛА-дорожки (т. е. слои анимации)"
msgstr "НЛА-Треки (т. е. слои анимации)"
msgid "NLA Evaluation Enabled"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Аннотация"
msgid "Annotation data-blocks (legacy Grease Pencil)"
msgstr "Блоки данных аннотаций (от старой версии Grease Pencil)"
msgstr "Блоки данных аннотаций (старая система Grease Pencil)"
msgid "Grease Pencil"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Кость отображается только в режиме ред
msgid "Selectable"
msgstr "Доступна для выделения"
msgstr "Доступно для выделения"
msgid "Bone is able to be selected"
@@ -12412,7 +12412,7 @@ msgstr "Установить 4-канальный режим для аудиок
msgid "5.1 Surround"
msgstr "Объёмный 5.1"
msgstr "5.1 объёмный"
msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
@@ -12420,7 +12420,7 @@ msgstr "Установить режим объёмного звука 5.1 для
msgid "7.1 Surround"
msgstr "Объёмный 7.1"
msgstr "7.1 объёмный"
msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
@@ -23406,7 +23406,7 @@ msgstr "Результат рендеринга"
msgid "Compositing"
msgstr "Постобработка"
msgstr "Компо́зитинг"
msgid "Deinterlace"
@@ -28221,7 +28221,7 @@ msgstr "Определение аудиоканалов"
msgid "Stereo LFE"
msgstr "Stereo LFE"
msgstr "Стерео LFE"
msgid "Stereo FX"
@@ -28229,11 +28229,11 @@ msgstr "Стерео эффекты"
msgid "5 Channels"
msgstr "5-канальная"
msgstr "5 каналов"
msgid "6.1 Surround"
msgstr "6.1 Объёмный звук"
msgstr "6.1 объёмный"
msgid "Sound sample file used by this Sound data-block"
@@ -30482,7 +30482,7 @@ msgstr "Сжатие с потерями для 32-битных десятичн
msgid "B44 (lossy)"
msgstr "B44A (с потерями)"
msgstr "B44 (с потерями)"
msgid "Lossy compression for 16 bit float images, at fixed 2.3:1 ratio"
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgstr "Режим сжатия для TIFF"
msgid "Deflate"
msgstr "Сдуть"
msgstr "Deflate"
msgid "LZW"
@@ -34628,36 +34628,12 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "Меню редактора, содержащее кнопки"
msgid "Clean Up"
msgstr "Привести в порядок"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Показать/скрыть"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgid "Names"
msgstr "Названия"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Крен кости"
msgid "Clean Up"
msgstr "Привести в порядок"
msgid "Pivot Point"
@@ -34744,6 +34720,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Назначить материал"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
@@ -34828,6 +34808,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Коллекции костей"
msgid "Names"
msgstr "Названия"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Переключить опции костей"
@@ -34860,6 +34844,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Крен кости"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Круговой меню вставки ключевых кадров"
@@ -44221,7 +44221,7 @@ msgstr "Смещение этого события движения. Диапа
msgid "NLA Strip"
msgstr "Дорожка NLA"
msgstr "Дорожка НЛА"
msgid "A container referencing an existing Action"
@@ -44253,7 +44253,7 @@ msgstr "Число, которое определяет, какое подмно
msgid "NLA Strip is active"
msgstr "Дорожка NLA активна"
msgstr "Дорожка НЛА активна"
msgid "Number of frames at start of strip to fade in influence"
@@ -44321,7 +44321,7 @@ msgstr "Модификаторы, влияющие на все F-кривые в
msgid "Disable NLA Strip evaluation"
msgstr "Отключить расчёт дорожки NLA"
msgstr "Отключить расчёт дорожки НЛА"
msgid "Number of times to repeat the action range"
@@ -44333,7 +44333,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования для дейст
msgid "NLA Strip is selected"
msgstr "НЛА-дорожка выбрана"
msgstr "НЛА-Дорожка выбрана"
msgid "Strip Time"
@@ -44441,11 +44441,11 @@ msgstr "Коллекция НЛА-дорожек"
msgid "NLA Track"
msgstr "НЛА-трек"
msgstr "НЛА-Трек"
msgid "An animation layer containing Actions referenced as NLA strips"
msgstr "Слой анимации, содержащий действия, называемые NLA-дорожками"
msgstr "Слой анимации, содержащий действия, называемые НЛА-дорожками"
msgid "NLA Track is active"
@@ -44465,7 +44465,7 @@ msgstr "НЛА-трек вычисляется обособленно (т. е.
msgid "NLA Track is locked"
msgstr "НЛА-трек заблокирован"
msgstr "НЛА-Трек заблокирован"
msgid "Disable NLA Track evaluation"
@@ -44473,11 +44473,11 @@ msgstr "Отключить расчёт трека НЛА"
msgid "NLA Track is selected"
msgstr "НЛА-трек выбран"
msgstr "НЛА-Трек выбран"
msgid "NLA Strips on this NLA-track"
msgstr "НЛА-дорожки этого НЛА-трека"
msgstr "НЛА-Дорожки этого НЛА-трека"
msgid "Collection of NLA Tracks"
@@ -53886,6 +53886,7 @@ msgid "Minimum value"
msgstr "Минимальное значение"
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
@@ -54315,9 +54316,9 @@ msgid ""
" >>> layout.context_pointer_set(\"nla_strip\", nla_strip)\n"
" "
msgstr ""
"Отменить назначение слота действия из NLA дорожки.\n"
"Отменить назначение слота действия из НЛА дорожки.\n"
"\n"
" Обратите внимание, что _какая_ NLA дорожка должна снять назначение слота, должна быть установлена в\n"
" Обратите внимание, что _какая_ НЛА дорожка должна снять назначение слота, должна быть установлена в\n"
" контекстном указателе \"nla_strip\", используя:\n"
"\n"
" >>> layout.context_pointer_set(\"nla_strip\", nla_strip)\n"
@@ -56699,7 +56700,7 @@ msgstr "Переименовать несколько элементов одн
msgctxt "Operator"
msgid "Batch Rename"
msgstr "Массовое переименование"
msgstr "Пакетное переименование"
msgid "Check and fix all strings in current .blend file to be valid UTF-8 Unicode (needed for some old, 2.4x area files)"
@@ -58486,7 +58487,7 @@ msgstr "Отменить назначение слота действия, фа
msgid "Un-assign the action slot from this NLA strip, effectively making it non-animated"
msgstr "Отменить назначение слота действия этой NLA-дорожке, фактически сделав её неанимированной"
msgstr "Отменить назначение слота действия этой НЛА-дорожке, фактически сделав её неанимированной"
msgctxt "Operator"
@@ -62915,10 +62916,6 @@ msgid "Other geometry types, like curve, metaball, etc. (converted to meshes)"
msgstr "Другие типы геометрии, например, кривые, метасферы и пр. (преобразованные в меши)"
msgid "Path Mode"
msgstr "Режим пути"
msgid "Method used to reference paths"
msgstr "Метод, используемый для генерации путей"
@@ -62931,22 +62928,14 @@ msgid "Always write absolute paths"
msgstr "Всегда записывать абсолютные пути"
msgid "Always write relative paths (where possible)"
msgstr "Всегда использовать относительные пути (где возможно)"
msgid "Match"
msgstr "Сопоставление"
msgid "Write relative paths where possible"
msgstr "По возможности указывать относительные пути"
msgid "Match absolute/relative setting with input path"
msgstr "Сопоставить абсолютную/относительную настройку с входным путём"
msgid "Strip Path"
msgstr "Обрезка пути"
msgid "Filename only"
msgstr "Только имя файла"
@@ -72654,7 +72643,7 @@ msgstr "Дублировать дорожки"
msgid "Duplicate selected NLA-Strips, adding the new strips to new track(s)"
msgstr "Дублировать выделенные NLA-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
msgstr "Дублировать выделенные НЛА-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
msgid "When duplicating strips, assign new copies of the actions they use"
@@ -72667,7 +72656,7 @@ msgstr "Дублировать с созданием связей"
msgid "Duplicate Linked selected NLA-Strips, adding the new strips to new track(s)"
msgstr "Дублировать выделенные NLA-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
msgstr "Дублировать выделенные НЛА-дорожки, добавив новые дорожки к новому треку(-ам)"
msgid "Duplicate Strips"
@@ -72784,7 +72773,7 @@ msgstr "Включить выделенные объекты"
msgid "Make selected objects appear in NLA Editor by adding Animation Data"
msgstr "Отобразить выделенные объекты в нелинейном редакторе анимации, добавив данные анимации"
msgstr "Отобразить выделенные объекты в редакторе нелинейной анимации, добавив данные анимации"
msgctxt "Operator"
@@ -89489,7 +89478,7 @@ msgstr "Импортировать файл FBX в текущую сцену"
msgid "Offset to apply to animation timestamps, in frames"
msgstr "Смещение, применяемое к временным меткам анимации, в кадрах"
msgstr "Смещение, применяемое к временны́м меткам анимации, в кадрах"
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
@@ -89505,7 +89494,7 @@ msgstr "Перечисления в качестве строк"
msgid "Store custom property enumeration values as strings"
msgstr "Сохранять значения пользовательских перечислений в виде строк"
msgstr "Сохранить значения перечислений пользовательских свойств в виде строк"
msgctxt "Operator"
@@ -89815,10 +89804,6 @@ msgid "Negative Z axis"
msgstr "Отрицательная ось Z"
msgid "Write relative paths where possible"
msgstr "По возможности указывать относительные пути"
msgid "Write filename only"
msgstr "Записать только имя файла"
@@ -90214,11 +90199,6 @@ msgid "Soft Min"
msgstr "Плавно - Мин."
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
msgid "Soft Limits"
msgstr "Плавные пределы"
@@ -102619,7 +102599,7 @@ msgstr "Штамп сетевого адреса"
msgid "Include the hostname of the machine that rendered the frame"
msgstr "Включить сетевой адрес компьютера, который рендерит этот кадр"
msgstr "Включить сетевой адрес компьютера, который производит рендеринг данного кадра"
msgid "Stamp Labels"
@@ -108338,11 +108318,11 @@ msgstr "Активная таблица"
msgid "Stereo 3D Display"
msgstr "Экран стерео 3D"
msgstr "Отображение стерео 3D"
msgid "Settings for stereo 3D display"
msgstr "Настройки экрана стерео 3D"
msgstr "Настройки отображения стерео 3D"
msgid "Stereo Output"
@@ -111903,7 +111883,7 @@ msgstr "Настройки темы для цветовых наборов ви
msgid "Inner"
msgstr "Внутреннее"
msgstr "Внутри"
msgid "Inner Selected"
@@ -118953,6 +118933,26 @@ msgid "Error: {:s}"
msgstr "Ошибка: {:s}"
msgctxt "Preferences"
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
msgctxt "Preferences"
msgid "Core"
msgstr "Встроенный"
msgctxt "Preferences"
msgid "Legacy (User)"
msgstr "Прежней системы (пользовательский)"
msgctxt "Preferences"
msgid "Legacy (Other)"
msgstr "Прежней системы (прочее)"
msgid "Missing Built-in Add-ons"
msgstr "Отсутствуют встроенные аддоны"
@@ -119031,7 +119031,7 @@ msgstr "Обратная связь"
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
msgstr "Разработчик"
msgid "Blender's extension repository not found!"
@@ -119095,7 +119095,7 @@ msgstr "Заблокировано"
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
msgstr "Права доступа"
msgctxt "Operator"
@@ -119123,7 +119123,7 @@ msgstr "Необходимо обновить репозиторий расши
msgid "No permissions specified"
msgstr "Разрешения не указаны"
msgstr "Права доступа не указаны"
msgctxt "Operator"
@@ -121395,6 +121395,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene"
msgstr "Активная камера не присутствует в этой сцене"
msgid "No {:s} modifiers found"
msgstr "Модификаторы {:s} не найдены"
msgid "Skipping '{:s}', not a mesh"
msgstr "Пропуск '{:s}', не меш"
@@ -122113,6 +122117,14 @@ msgid "Mix Vector"
msgstr "Смешать векторы"
msgid "For Each Element"
msgstr "Для каждого элемента"
msgid "Determinant"
msgstr "Определитель"
msgid "Calculation Range"
msgstr "Диапазон расчёта"
@@ -122414,7 +122426,7 @@ msgstr "Гармония"
msgid "Pole Merge Angle Start"
msgstr "Угол начала слияния полюсов"
msgstr "Угол слияния полюсов - Начало"
msgid "Focus on Bone"
@@ -122727,6 +122739,11 @@ msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
msgctxt "Speaker"
msgid "Volume Min"
msgstr "Громкость - Мин."
msgid "Distance Reference"
msgstr "Эталонное расстояние"
@@ -123068,7 +123085,7 @@ msgstr "Старый"
msgctxt "Time"
msgid "New"
msgstr "Создать"
msgstr "Новый"
msgid "Date"
@@ -124190,6 +124207,10 @@ msgid "Prefetch"
msgstr "Закэшировать"
msgid "Match"
msgstr "Сопоставление"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy from Active Track"
msgstr "Копировать из активного трека"
@@ -125584,7 +125605,7 @@ msgstr "Вставить датаблоки"
msgid "All View Layers"
msgstr "Все видовые слои"
msgstr "Все слои визуализации"
msgid "Object Contents"
@@ -127032,6 +127053,14 @@ msgid "A restart of Blender is required"
msgstr "Требуется перезапуск Blender'а"
msgid "Current Vulkan backend limitations:"
msgstr "Текущие ограничения бэкэнда Vulkan:"
msgid "• Low performance in VR"
msgstr "• Низкая производительность в VR"
msgid "Open blend files with this Blender version"
msgstr "Открывать blend-файлы с помощью этой версии Blender'а"
@@ -127107,6 +127136,10 @@ msgid "Enable Cycles Render Engine add-on to use Cycles"
msgstr "Включить аддон Cycles Render Engine для использования Cycles"
msgid "• Windows on ARM requires driver 31.0.112.0 or higher"
msgstr "• Для Windows на ARM требуется драйвер 31.0.112.0 или выше"
msgid "Microsoft Store installation"
msgstr "Установить из Microsoft Store"
@@ -131353,7 +131386,7 @@ msgstr "Сделать видимыми все каналы, сгруппиро
msgid "NLA Track is the only one evaluated in this animation data-block, with all others muted"
msgstr "Выполняется только Трек NLA в этом датаблоке анимации, все остальные выключены"
msgstr "Выполняется только НЛА-трек в этом датаблоке анимации, все остальные выключены"
msgid "Editability of keyframes for this channel"
@@ -131522,7 +131555,7 @@ msgstr "Перемещено %i слот(а, ов) в действие акти
msgid "Failed to merge any animation. Note that NLA strips cannot be merged"
msgstr "Не удалось объединить ни одну анимацию. Обратите внимание, что NLA-дорожки не могут быть объединены"
msgstr "Не удалось объединить ни одну анимацию. Обратите внимание, что НЛА-дорожки не могут быть объединены"
msgid "Expected an animation area to be active"
@@ -131803,6 +131836,10 @@ msgid "Separated bones"
msgstr "Отделённые кости"
msgid "Cannot join objects that share armature data: %s"
msgstr "Невозможно объединить объекты, которые имеют общие данные арматуры: %s"
msgid "Unselectable bone in chain"
msgstr "Невыделяемая кость в цепочке"
@@ -132345,6 +132382,10 @@ msgid "Control point belongs to another spline"
msgstr "Контрольная точка принадлежит другой кривой"
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
msgid "Unicode codepoint hex value"
msgstr "Шестнадцатеричное значение кодовой точки юникода"
@@ -132975,10 +133016,6 @@ msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
@@ -133967,6 +134004,10 @@ msgid "PBR Extensions"
msgstr "Расширения PBR"
msgid "Path Mode"
msgstr "Режим пути"
msgid "File exported successfully"
msgstr "Файл успешно экспортирован"
@@ -138080,7 +138121,7 @@ msgstr "Трек анимации не найден по индексу %d"
msgid "Animation track at index %d is not a NLA 'Active Action' track"
msgstr "Трек анимации с индексом %d не является NLA-треком 'активного действия'"
msgstr "Трек анимации с индексом %d не является НЛА-треком 'активного действия'"
msgid ""
@@ -138151,6 +138192,10 @@ msgid "Menu Undefined"
msgstr "Меню не определено"
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
msgid "Could not determine type of group node"
msgstr "Не удалось определить тип групповой ноды"
@@ -138551,10 +138596,6 @@ msgid "No active collection"
msgstr "Нет активной коллекции"
msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer"
msgstr "Не удалось найти корректную родительскую коллекцию для нового дубликата, поэтому он не будет связан и с каким слоём вида"
msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene"
msgstr "Невозможно добавить коллекцию в связанную/переопределяемую коллекцию/сцену"
@@ -138868,7 +138909,7 @@ msgstr "Для выполнения операции необходимо зад
msgid "No orphaned data-blocks to purge"
msgstr "Нет потерянных блоков данных, которые нужно очищать"
msgstr "Нет неиспользуемых блоков данных, которые нужно очищать"
msgid "Cannot delete library override id '%s', it is part of an override hierarchy"
@@ -139339,10 +139380,6 @@ msgid "No Data-Block"
msgstr "Нет блока данных"
msgid "For Each Element"
msgstr "Для каждого элемента"
msgid "No Active Context"
msgstr "Нет активного контекста"
@@ -142347,6 +142384,10 @@ msgid "Cannot edit bone groups for library overrides"
msgstr "Невозможно редактировать группы костей для переопределения библиотек"
msgid "Cannot use armature object as custom bone shape"
msgstr "Невозможно использовать объект-арматуру в качестве пользовательской формы кости"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Ограничитель «%s» не найден для позовой кости «%s»"
@@ -142371,6 +142412,18 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Среда твёрдых тел не инициализирована, сначала необходимо произвести шаг симуляции"
msgid "Float (Half)"
msgstr "Нецелое (16-бит)"
msgid "16-bit color channels. Data passes like Depth will still be saved using full 32-bit precision."
msgstr "16-битные цветовые каналы. Проходы данных, такие как глубина, будут по-прежнему сохраняться с использованием полной 32-битной точности."
msgid "Float (Full)"
msgstr "Нецелое (32 бита)"
msgid "Use the scene orientation"
msgstr "Использовать ориентацию сцены"
@@ -144975,10 +145028,6 @@ msgid "The string to find in the input string"
msgstr "Строка, которую нужно найти во входной строке"
msgid "Determinant"
msgstr "Определитель"
msgid "The string to replace each match with"
msgstr "Строка, на которую следует заменить каждое совпадение"
@@ -147673,11 +147722,6 @@ msgid "IOR Level"
msgstr "Уровень IOR"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tint"
msgstr "Оттенок"
msgid "Subsurface"
msgstr "Подповерхность"
@@ -147690,6 +147734,11 @@ msgid "Thin Film"
msgstr "Тонкая плёнка"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tint"
msgstr "Оттенок"
msgid "Strength of the bump mapping effect, interpolating between no bump mapping and full bump mapping"
msgstr "Сила эффекта карты неровностей, интерполяция между отсутствием рельефного отображения и полным рельефным отображением"