I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bc8ebd2acbe6a5).
This commit is contained in:
130
locale/po/vi.po
130
locale/po/vi.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'b4eeddd11342')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'ca38e3be9467')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 09:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"
|
||||
@@ -34166,36 +34166,12 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Trình đơn của trình biên soạn có chứa các nút"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Dọn Dẹp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Hiện/Ẩn Giấu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Các Ký Tự Đặc Biệt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Tinh Chỉnh Khoảng Cách Ký Tự"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Văn Bản"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Siêu Cầu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Lăn Xương"
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Dọn Dẹp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
@@ -34282,6 +34258,10 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Ấn Định Nguyên Vật Liệu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Siêu Cầu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Nguồn/Ánh Sáng/Đèn"
|
||||
|
||||
@@ -34366,6 +34346,10 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "Bộ Sưu Tập Xương"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Bật/Tắt Tùy Chọn về Xương"
|
||||
|
||||
@@ -34398,6 +34382,22 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Hợp Nhất"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Các Ký Tự Đặc Biệt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Tinh Chỉnh Khoảng Cách Ký Tự"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Văn Bản"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Lăn Xương"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Trình Đơn Rẻ Quạt Chèn Khung Khóa"
|
||||
|
||||
@@ -53121,10 +53121,6 @@ msgid "Minimum value"
|
||||
msgstr "Giá trị tối thiểu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr "Kiểu Thứ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtype of the default value"
|
||||
msgstr "Kiểu thứ của giá trị mặc định"
|
||||
|
||||
@@ -62107,10 +62103,6 @@ msgid "Other geometry types, like curve, metaball, etc. (converted to meshes)"
|
||||
msgstr "Các thể loại hình học khác, như đường cong, siêu cầu v.v. (được chuyển đổi thành các khung lưới)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path Mode"
|
||||
msgstr "Chế Độ Đường Dẫn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method used to reference paths"
|
||||
msgstr "Phương pháp sử dụng để đối chiếu các đường dẫn"
|
||||
|
||||
@@ -62123,22 +62115,14 @@ msgid "Always write absolute paths"
|
||||
msgstr "Luôn luôn ghi đường dẫn tuyệt đối"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Always write relative paths (where possible)"
|
||||
msgstr "Luôn luôn ghi đường dẫn tương đối (khi có thể)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "Khớp"
|
||||
msgid "Write relative paths where possible"
|
||||
msgstr "Luôn luôn viết đường dẫn tương đối khi có thể"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Match absolute/relative setting with input path"
|
||||
msgstr "Khớp cài đặt tuyệt đối/tương đối với đường dẫn đầu vào"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Path"
|
||||
msgstr "Lược Bỏ Đường Dẫn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filename only"
|
||||
msgstr "Chỉ dùng tên của tập tin mà thôi"
|
||||
|
||||
@@ -88724,10 +88708,6 @@ msgid "Negative Z axis"
|
||||
msgstr "Trục Z Âm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Write relative paths where possible"
|
||||
msgstr "Luôn luôn viết đường dẫn tương đối khi có thể"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Write filename only"
|
||||
msgstr "Chỉ viết tên của tập tin mà thôi"
|
||||
|
||||
@@ -120317,6 +120297,14 @@ msgid "Mix Vector"
|
||||
msgstr "Hệ Số Hòa Trộn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For Each Element"
|
||||
msgstr "Đối Với Mỗi Phần Tử"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Determinant"
|
||||
msgstr "Định Thức"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Calculation Range"
|
||||
msgstr "Phạm Vi Tính Toán"
|
||||
|
||||
@@ -122374,6 +122362,10 @@ msgid "Prefetch"
|
||||
msgstr "Nạp Sẵn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "Khớp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy from Active Track"
|
||||
msgstr "Sao Chép Từ Giám Sát đang Hoạt Động"
|
||||
@@ -130341,6 +130333,10 @@ msgid "Control point belongs to another spline"
|
||||
msgstr "Điểm điều khiển trực thuộc một chốt trục khác"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Chèn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unicode codepoint hex value"
|
||||
msgstr "Giá trị hex của điểm mã Unicode"
|
||||
|
||||
@@ -130963,10 +130959,6 @@ msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm Dừng"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Chèn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Phân Khoảng Cách/Trống/Không Gian"
|
||||
@@ -131951,6 +131943,10 @@ msgid "PBR Extensions"
|
||||
msgstr "Các Định Dạng PBR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path Mode"
|
||||
msgstr "Chế Độ Đường Dẫn"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File exported successfully"
|
||||
msgstr "Tập tin đã được xuất khẩu thành công"
|
||||
|
||||
@@ -136078,6 +136074,10 @@ msgid "Menu Undefined"
|
||||
msgstr "Trình Đơn Vô Định"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr "Kiểu Thứ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not determine type of group node"
|
||||
msgstr "Không thể xác định loại nút nhóm"
|
||||
|
||||
@@ -136462,10 +136462,6 @@ msgid "No active collection"
|
||||
msgstr "Không có bộ sưu tập nào đang hoạt động cả"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy một bộ sưu tập phụ huynh nào hợp lệ cho bản sao mới cả. Nó sẽ không được kết nối với bất cứ một Tầng Góc Nhìn nào hết"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene"
|
||||
msgstr "Không thể thêm một bộ sưu tập vào một cảnh/bộ sưu tập kết nối/vượt quyền"
|
||||
|
||||
@@ -137234,10 +137230,6 @@ msgid "No Data-Block"
|
||||
msgstr "Không Có Khối Dữ Liệu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For Each Element"
|
||||
msgstr "Đối Với Mỗi Phần Tử"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Active Context"
|
||||
msgstr "Không Có Bối Cảnh Đang Hoạt Động"
|
||||
|
||||
@@ -142707,10 +142699,6 @@ msgid "The string to find in the input string"
|
||||
msgstr "Chuỗi văn bản cung cấp ở đầu vào cần tìm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Determinant"
|
||||
msgstr "Định Thức"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The string to replace each match with"
|
||||
msgstr "Chuỗi văn bản để thay thế những phần xứng khớp"
|
||||
|
||||
@@ -145381,11 +145369,6 @@ msgid "IOR Level"
|
||||
msgstr "Cấp Độ Chỉ Số Khúc Xạ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Màu Nhuốm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subsurface"
|
||||
msgstr "Dưới Bề Mặt"
|
||||
|
||||
@@ -145398,6 +145381,11 @@ msgid "Thin Film"
|
||||
msgstr "Màng Mỏng"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Màu Nhuốm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strength of the bump mapping effect, interpolating between no bump mapping and full bump mapping"
|
||||
msgstr "Cường độ của hiệu ứng ánh xạ gồ ghề, nội suy giữa ánh xạ không gồ ghề và ánh xạ gồ ghề hoàn toàn"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user