I18N: Update UI translations from git/weblate repository (51922129e12b3cb9).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-09-01 13:00:15 +02:00
parent 62eac6da17
commit 566e390d7c
51 changed files with 7577 additions and 12872 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'68abaa12d581')\n"
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@@ -1405,6 +1405,14 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj
msgstr "케이지 돌출을 사용하여 활성 오브젝트에서 케이지를 계산하는 대신 다른 케이지로 사용할 오브젝트"
msgid "Object"
msgstr "오브젝트"
msgid "Tangent"
msgstr "탄젠트"
msgid "File Path"
msgstr "파일 경로"
@@ -1477,18 +1485,10 @@ msgid "Choose normal space for baking"
msgstr "배이킹을 위한 대한노멀 공간을 선택하기"
msgid "Object"
msgstr "오브젝트"
msgid "Bake the normals in object space"
msgstr "오브젝트 공간에서 노멀을 베이크"
msgid "Tangent"
msgstr "탄젠트"
msgid "Bake the normals in tangent space"
msgstr "탄젠트 공간에서 노멀을 베이크"
@@ -1577,6 +1577,10 @@ msgid "Bake displacement"
msgstr "변위를 베이크"
msgid "Vector Displacement"
msgstr "벡터 변위"
msgid "Automatic Name"
msgstr "자동 이름"
@@ -12759,10 +12763,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
msgid "Unique data-block ID name, including library one is any"
msgstr "라이브러리 하나를 포함한 고유한 데이터 블록 ID 이름"
msgid "Original ID"
msgstr "원본 ID"
@@ -13515,10 +13515,6 @@ msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke"
msgstr "스트로크 하는 동안 커서에서 스크랩 평면을 미리보기"
msgid "Radius of the brush in pixels"
msgstr "픽셀 단위 브러시의 반경"
msgid "Laplacian"
msgstr "라플라시안"
@@ -13611,14 +13607,6 @@ msgid "Topology Rake"
msgstr "토폴로지 레이크"
msgid "Unprojected Radius"
msgstr "투사되지 않은 반경"
msgid "Radius of brush in Blender units"
msgstr "블렌더 단위 브러시의 반경"
msgid "Accumulate"
msgstr "누적"
@@ -13659,10 +13647,6 @@ msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush"
msgstr "브러시 아래의 활성 버텍스에 연결된 버텍스에만 영향을줍니다"
msgid "Vector Displacement"
msgstr "벡터 변위"
msgid "Connected Only"
msgstr "연결된 항목 만"
@@ -13715,10 +13699,6 @@ msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
msgstr "더 가벼워지면 더 부드럽게 적용됨"
msgid "Radius Unit"
msgstr "반경 단위"
msgid "Measure brush size relative to the view or the scene"
msgstr "뷰 또는 씬을 기준으로 브러쉬 크기를 측정합니다"
@@ -30219,14 +30199,6 @@ msgid "Box Mask"
msgstr "박스 마스크"
msgid "Mask Type"
msgstr "마스크 유형"
msgid "Not"
msgstr "Not"
msgid "Channel Key"
msgstr "채널 키"
@@ -30307,14 +30279,6 @@ msgid "Corner Pin"
msgstr "코너 핀"
msgid "Interpolation method"
msgstr "보간 방법"
msgid "Anisotropic"
msgstr "비등방성"
msgid "Add object or material to matte, by picking a color from the Pick output"
msgstr "선택 출력에서 색상을 골라 매트 또는 대상에 오브젝트를 추가합니다"
@@ -30463,14 +30427,6 @@ msgid "Denoise"
msgstr "디노이즈"
msgid "High"
msgstr "높은"
msgid "High quality"
msgstr "높은 품질"
msgid "Despeckle"
msgstr "얼룩 제거"
@@ -30483,14 +30439,6 @@ msgid "Dilate/Erode"
msgstr "팽창/침식"
msgid "Growing/shrinking mode"
msgstr "성장/축소 모드"
msgid "Feather"
msgstr "패더"
msgid "Distance Key"
msgstr "거리 키"
@@ -30543,74 +30491,10 @@ msgid "Ellipse Mask"
msgstr "타원 마스크"
msgid "Filter Type"
msgstr "필터 유형"
msgid "Soften"
msgstr "부드럽게"
msgid "Laplace"
msgstr "라플라스"
msgid "Sobel"
msgstr "소블"
msgid "Prewitt"
msgstr "프루잇"
msgid "Kirsch"
msgstr "키르슈"
msgid "Shadow"
msgstr "섀도우"
msgid "Glare"
msgstr "글레어"
msgid "Glare Type"
msgstr "글레어 유형"
msgid "Bloom"
msgstr "블룸"
msgid "Ghosts"
msgstr "고스트"
msgid "Streaks"
msgstr "줄무늬"
msgid "Fog Glow"
msgstr "안개 글로우"
msgid "Simple Star"
msgstr "심플 스타"
msgid "Sun Beams"
msgstr "태양 광선"
msgid "If not set to high quality, the effect will be applied to a low-res copy of the source image"
msgstr "고화질로 설정하지 않으면 효과가 원본 이미지의 저해상도 사본에 적용됩니다"
msgid "Low"
msgstr "낮은"
msgid "Hue Correct"
msgstr "색조 보정"
@@ -30623,11 +30507,6 @@ msgid "Inpaint"
msgstr "인페인트"
msgctxt "Curve"
msgid "Feather Falloff"
msgstr "페더 감소"
msgid "Keying Screen"
msgstr "키잉 화면"
@@ -30640,34 +30519,6 @@ msgid "Lens Distortion"
msgstr "렌즈 왜곡"
msgid "Combined"
msgstr "결합된"
msgid "Combined RGB"
msgstr "결합된 RGB"
msgid "Red Channel"
msgstr "레드 체널"
msgid "Green Channel"
msgstr "그린 채널"
msgid "Blue Channel"
msgstr "블루 채널"
msgid "Luminance"
msgstr "휘도"
msgid "Luminance Channel"
msgstr "휘도 채널"
msgid "Luminance Key"
msgstr "휘도 키"
@@ -30676,38 +30527,10 @@ msgid "Map UV"
msgstr "맵 UV"
msgid "Size Source"
msgstr "크기 소스"
msgid "Where to get the mask size from for aspect/size information"
msgstr "측면/크기 정보를 위한 마스크 크기를 얻을 수 있는 곳"
msgid "Scene Size"
msgstr "씬 크기"
msgid "Use pixel size for the buffer"
msgstr "버퍼의 픽셀 크기를 사용"
msgid "Fixed/Scene"
msgstr "고정된/씬"
msgid "Pixel size scaled by scene percentage"
msgstr "씬 비율에 따라 축적 조정된 픽셀 크기"
msgid "Movie Distortion"
msgstr "무비 왜곡"
msgid "Distortion to use to filter image"
msgstr "이미지를 필터에 사용하는 왜곡"
msgid "File Output"
msgstr "파일 출력"
@@ -30748,10 +30571,6 @@ msgid "Rotate"
msgstr "회전"
msgid "Coordinate space to scale relative to"
msgstr "다음으로 상대적인 축적에 좌표 공간"
msgid "Set Alpha"
msgstr "알파 설정"
@@ -30760,10 +30579,6 @@ msgid "Stabilize 2D"
msgstr "안정화 2D"
msgid "Method to use to filter stabilization"
msgstr "필터 안정화에 사용하는 메서드"
msgid "Switch"
msgstr "전환"
@@ -30772,58 +30587,10 @@ msgid "Tonemap"
msgstr "톤맵"
msgid "Tonemap Type"
msgstr "톤맵 유형"
msgid "R/D Photoreceptor"
msgstr "R/D 포토리셉터"
msgid "Rh Simple"
msgstr "Rh 심플"
msgid "Track Position"
msgstr "트랙 위치"
msgid "Frame to be used for relative position"
msgstr "상대 위치에 대해 사용되는 프레임"
msgid "Which marker position to use for output"
msgstr "출력에 사용하는 마커 위치를 지정"
msgid "Output absolute position of a marker"
msgstr "마커의 절대적인 위치를 출력"
msgid "Relative Start"
msgstr "상대적인 시작"
msgid "Output position of a marker relative to first marker of a track"
msgstr "트랙의 첫 번째 마커를 기준으로 마커의 출력 위치"
msgid "Relative Frame"
msgstr "상대적인 프레임"
msgid "Output position of a marker relative to marker at given frame number"
msgstr "지정된 프레임 번호에서 마커를 기준으로 마커의 출력 위치"
msgid "Absolute Frame"
msgstr "절대적인 프레임"
msgid "Output absolute position of a marker at given frame number"
msgstr "주어진 프레임 번호에서 마커의 절대적인 위치를 출력"
msgid "Translate"
msgstr "옮기기"
@@ -30836,6 +30603,10 @@ msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
msgid "Not"
msgstr "Not"
msgid "Equal"
msgstr "동일한"
@@ -32249,6 +32020,10 @@ msgid "Active Object constraint"
msgstr "활성 오브젝트 제약"
msgid "Shadow"
msgstr "섀도우"
msgid "Object Modifiers"
msgstr "오브젝트 모디파이어"
@@ -36675,6 +36450,10 @@ msgid "Set Handle Type"
msgstr "핸들 유형을 설정"
msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "자유/정렬을 토글"
msgid "(De)select all control points"
msgstr "모든 컨트롤 포인트를 선택(취소)"
@@ -36861,10 +36640,6 @@ msgid "Spline type"
msgstr "스플라인 유형"
msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "자유/정렬을 토글"
msgid "Hide (un)selected control points"
msgstr "선택(취소)된 컨트롤 포인트를 숨기기"
@@ -39163,14 +38938,6 @@ msgid "Custom interpolation defined using a curve map"
msgstr "커브 맵을 사용하여 정의된 커스텀 보간법"
msgid "Join and Copy"
msgstr "합치기 및 복사"
msgid "Join"
msgstr "합치기"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Layer"
msgstr "새로운 레이어를 추가"
@@ -40566,6 +40333,10 @@ msgid "Recalculate animation data on selected points for frames selected in the
msgstr "도플 시트에서 선택된 프레임에 대해 선택된 포인트에서 애니메이션 데이터를 다시 계산"
msgid "Feather"
msgstr "패더"
msgctxt "Operator"
msgid "Slide Point"
msgstr "슬라이드 포인트"
@@ -40784,6 +40555,10 @@ msgid "Create a bridge of faces between two or more selected edge loops"
msgstr "두 개 이상의 선택된 에지 루프 사이에 페이스의 브릿지를 만듭니다"
msgid "Interpolation method"
msgstr "보간 방법"
msgid "Blend Path"
msgstr "혼합 경로"
@@ -43805,6 +43580,10 @@ msgid "Type of pass to bake, some of them may not be supported by the current re
msgstr "베이크하는 패스의 종류, 그것 중 일부는 현재 렌더링 엔진에서 지원되지 않을 수도 있음"
msgid "Combined"
msgstr "결합된"
msgid "Automatically name the output file with the pass type"
msgstr "패스 유형과 함께 파일 출력을 자동으로 이름"
@@ -44892,6 +44671,14 @@ msgid "Outwards Velocity"
msgstr "바깥쪽으로 속도"
msgid "Low"
msgstr "낮은"
msgid "High"
msgstr "높은"
msgid "Render Liquid Objects"
msgstr "액체 오브젝트를 렌더"
@@ -46910,6 +46697,10 @@ msgid "Add new palette"
msgstr "새로운 팔레트를 추가"
msgid "Luminance"
msgstr "휘도"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush Edit"
msgstr "브러시 편집"
@@ -48741,6 +48532,10 @@ msgid "Scale"
msgstr "축적"
msgid "Filter Type"
msgstr "필터 유형"
msgctxt "Operator"
msgid "Detail Flood Fill"
msgstr "디테일 플러드 채우기"
@@ -48999,6 +48794,10 @@ msgid "Symmetrize the topology modifications"
msgstr "토폴로지 모디파이어를 대칭화"
msgid "Join"
msgstr "합치기"
msgid "Grab UVs"
msgstr "UV를 잡기"
@@ -53559,10 +53358,6 @@ msgid "Brush Detail"
msgstr "브러시 디테일"
msgid "Mesh detail is relative to brush radius"
msgstr "메쉬 디테일은 브러시 반경에 상대적임"
msgid "Manual Detail"
msgstr "메뉴얼 디테일"
@@ -54929,6 +54724,10 @@ msgid "Make hairs less puffy"
msgstr "덜 푹신한 헤어를 만들기"
msgid "Radius of the brush in pixels"
msgstr "픽셀 단위 브러시의 반경"
msgid "Brush steps"
msgstr "브러시 단계"
@@ -57813,6 +57612,10 @@ msgid "Albedo"
msgstr "알베도"
msgid "High quality"
msgstr "높은 품질"
msgid "Device to use for rendering"
msgstr "렌더링하기 위해 사용하는 장치"
@@ -63803,10 +63606,22 @@ msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brigh
msgstr "일반적으로 항상 1 이지만 밝기 커브를 변경하는 추가 컨트롤로 사용할 수 있습니다"
msgid "Tonemap Type"
msgstr "톤맵 유형"
msgid "Tone mapping algorithm"
msgstr "톤 매핑 알고리즘"
msgid "R/D Photoreceptor"
msgstr "R/D 포토리셉터"
msgid "Rh Simple"
msgstr "Rh 심플"
msgid "White balance modifier for sequence strip"
msgstr "시퀀스 스트립에 대한 화이트 밸런스 모디파이어"
@@ -64455,10 +64270,6 @@ msgid "Settings for space list"
msgstr "공간 목록에 대한 설정"
msgid "Strips Selected"
msgstr "스트립 선택됨"
msgid "Scrubbing/Markers Region"
msgstr "스크러빙/마커 지역"
@@ -64471,86 +64282,6 @@ msgid "Active Channel Group"
msgstr "활성 체널 구릅"
msgid "Preview Range"
msgstr "미리보기 범위"
msgid "Color of preview range overlay"
msgstr "미리보기 범위 오버레이의 색상"
msgid "Handle Vertex"
msgstr "핸들 버텍스"
msgid "Handle Vertex Select"
msgstr "핸들 버텍스 선택"
msgid "Handle Vertex Size"
msgstr "핸들 버텍스 사이즈"
msgid "Theme Console"
msgstr "테마 콘솔"
msgid "Theme settings for the Console"
msgstr "콘솔에 대한 테마 설정"
msgid "Line Error"
msgstr "라인 애러"
msgid "Line Info"
msgstr "라인 정보"
msgid "Line Input"
msgstr "라인 입력"
msgid "Line Output"
msgstr "라인 출력"
msgid "Theme Dope Sheet"
msgstr "테마 도프시트"
msgid "Theme settings for the Dope Sheet"
msgstr "도프시트에 대한 테마 설정"
msgid "Channels Selected"
msgstr "채널 선택됨"
msgid "Interpolation Line"
msgstr "보간 라인"
msgid "Color of Keyframe"
msgstr "키 프레임의 컬러"
msgid "Keyframe Border"
msgstr "키 프레임 경계"
msgid "Color of keyframe border"
msgstr "키 프레임 경계선의 컬러"
msgid "Keyframe Border Selected"
msgstr "키 프레임 경계 선택됨"
msgid "Color of selected keyframe border"
msgstr "선택한 키 프레임 경계의 컬러"
msgid "Breakdown Keyframe"
msgstr "브렉다운 키 프레임"
@@ -64615,14 +64346,6 @@ msgid "Color of selected moving hold keyframe"
msgstr "선택한 이동 보류 키 프레임의 컬러"
msgid "Keyframe Scale Factor"
msgstr "키 프레임 축적 팩터"
msgid "Scale factor for adjusting the height of keyframes"
msgstr "키 프레임의 높이를 조정하기 위한 축적 팩터"
msgid "Keyframe Selected"
msgstr "키 프레임 선택됨"
@@ -64639,6 +64362,90 @@ msgid "Long Key Selected"
msgstr "긴 키 선택됨"
msgid "Preview Range"
msgstr "미리보기 범위"
msgid "Color of preview range overlay"
msgstr "미리보기 범위 오버레이의 색상"
msgid "Handle Vertex"
msgstr "핸들 버텍스"
msgid "Handle Vertex Select"
msgstr "핸들 버텍스 선택"
msgid "Handle Vertex Size"
msgstr "핸들 버텍스 사이즈"
msgid "Theme Console"
msgstr "테마 콘솔"
msgid "Theme settings for the Console"
msgstr "콘솔에 대한 테마 설정"
msgid "Line Error"
msgstr "라인 애러"
msgid "Line Info"
msgstr "라인 정보"
msgid "Line Input"
msgstr "라인 입력"
msgid "Line Output"
msgstr "라인 출력"
msgid "Theme Dope Sheet"
msgstr "테마 도프시트"
msgid "Theme settings for the Dope Sheet"
msgstr "도프시트에 대한 테마 설정"
msgid "Channels Selected"
msgstr "채널 선택됨"
msgid "Interpolation Line"
msgstr "보간 라인"
msgid "Keyframe Border"
msgstr "키 프레임 경계"
msgid "Color of keyframe border"
msgstr "키 프레임 경계선의 컬러"
msgid "Keyframe Border Selected"
msgstr "키 프레임 경계 선택됨"
msgid "Color of selected keyframe border"
msgstr "선택한 키 프레임 경계의 컬러"
msgid "Keyframe Scale Factor"
msgstr "키 프레임 축적 팩터"
msgid "Scale factor for adjusting the height of keyframes"
msgstr "키 프레임의 높이를 조정하기 위한 축적 팩터"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
@@ -64823,6 +64630,10 @@ msgid "Sound Strips Selected"
msgstr "사운드 스트립 선택됨"
msgid "Strips Selected"
msgstr "스트립 선택됨"
msgid "Transitions"
msgstr "전환"
@@ -65347,10 +65158,6 @@ msgid "Color for indicating Grease Pencil keyframes"
msgstr "그리스 펜슬 키 프레임을 표시하기 위한 컬러"
msgid "Object Keyframe"
msgstr "오브젝트 키 프레임"
msgid "Vertex Bevel"
msgstr "버텍스 베벨"
@@ -66052,10 +65859,6 @@ msgid "Overrides for some of the active brush's settings"
msgstr "활성 브러시의 설정의 일부 설정 보다 우선합니다"
msgid "Radius of the brush"
msgstr "브러시의 반경"
msgid "Use Unified Color"
msgstr "통일된 컬러를 사용"
@@ -66064,14 +65867,6 @@ msgid "Instead of per-brush color, the color is shared across brushes"
msgstr "브러시 마다 다른 컬러를 사용하는 대신 컬러를 브러시에서 공유합니다"
msgid "Use Unified Radius"
msgstr "통일된 반경를 사용"
msgid "Instead of per-brush radius, the radius is shared across brushes"
msgstr "브러시 마다 다른 반경을 사용하는 대신 반경을 브러시에서 공유합니다"
msgid "Use Unified Strength"
msgstr "통일된 강도를 사용"
@@ -66908,6 +66703,10 @@ msgid "Distance of object that contribute to the ambient occlusion effect"
msgstr "주변 폐색 효과에 기여하는 대상의 거리"
msgid "Bloom"
msgstr "블룸"
msgid "Error Message"
msgstr "오류 메시지"
@@ -73275,6 +73074,10 @@ msgid "%d items"
msgstr "%d 항목"
msgid "Value:"
msgstr "값:"
msgid "Hex"
msgstr "헥스"
@@ -74148,10 +73951,6 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\""
msgstr "오브젝트에서 초기화되지 않은 이미지 \"%s\", 오브젝트 \"%s\"에서"
msgid "No active image found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\""
msgstr "매테리얼 \"%s\" (%d)에서 활성 이미지를 찾을 수 없음, 오브젝트 \"%s\"에 대해"
msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\""
msgstr "소재 슬롯 (%d)에서 활성 이미지를 찾을 수 없습니다. 오브젝트 \"%s\"에 대해"
@@ -75449,10 +75248,6 @@ msgid "Add Input Variable"
msgstr "입력 변수를 추가"
msgid "Value:"
msgstr "값:"
msgid "Update Dependencies"
msgstr "의존성 업데이트"
@@ -77428,6 +77223,42 @@ msgid "Result"
msgstr "결과"
msgid "Soften"
msgstr "부드럽게"
msgid "Laplace"
msgstr "라플라스"
msgid "Sobel"
msgstr "소블"
msgid "Prewitt"
msgstr "프루잇"
msgid "Kirsch"
msgstr "키르슈"
msgid "Simple Star"
msgstr "심플 스타"
msgid "Fog Glow"
msgstr "안개 글로우"
msgid "Streaks"
msgstr "줄무늬"
msgid "Sun Beams"
msgstr "태양 광선"
msgid "Color Modulation"
msgstr "컬러 변조"
@@ -77440,6 +77271,10 @@ msgid "Eccentricity"
msgstr "이심율"
msgid "Size Source"
msgstr "크기 소스"
msgid "Use feather information from the mask"
msgstr "마스크에서 페더 정보를 사용"
@@ -77532,6 +77367,10 @@ msgid "Subsurface Radius"
msgstr "서브 표면 샘플 반경"
msgid "Anisotropic"
msgstr "비등방성"
msgid "Anisotropic Rotation"
msgstr "비등방성 회전"