I18N: Update UI translations from git/weblate repository (51922129e12b3cb9).
This commit is contained in:
191
locale/po/pl.po
191
locale/po/pl.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'68abaa12d581')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 08:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamil <uhkamil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
|
||||
@@ -1801,6 +1801,14 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj
|
||||
msgstr "Obiekt używany jako klatka zamiast obliczania klatki z bieżącego obiektu z rozszerzaniem klatki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Styczna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka pliku"
|
||||
|
||||
@@ -1885,18 +1893,10 @@ msgid "Choose normal space for baking"
|
||||
msgstr "Wybierz przestrzeń normalnych dla wyliczania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake the normals in object space"
|
||||
msgstr "Wypala wektory normalne w przestrzeni obiektu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Styczna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake the normals in tangent space"
|
||||
msgstr "Wypala wektory normalne w przestrzeni stycznej"
|
||||
|
||||
@@ -12377,70 +12377,10 @@ msgid "Denoise"
|
||||
msgstr "Odszumiaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Soften"
|
||||
msgstr "Zmiękczanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Laplace"
|
||||
msgstr "Laplace"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sobel"
|
||||
msgstr "Sobel"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Prewitt"
|
||||
msgstr "Prewitt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kirsch"
|
||||
msgstr "Kirsch"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Cień"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glare"
|
||||
msgstr "Blask"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glare Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj blasku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr "Poświata"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ghosts"
|
||||
msgstr "Widma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Streaks"
|
||||
msgstr "Smugi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fog Glow"
|
||||
msgstr "Blask mgły"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Simple Star"
|
||||
msgstr "Prosta gwiazda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Barwa/nasycenie/wartość"
|
||||
|
||||
@@ -12453,10 +12393,6 @@ msgid "Invert Color"
|
||||
msgstr "Odwróć kolor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr "Połączone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Save as Render"
|
||||
msgstr "Zapisz jako render"
|
||||
|
||||
@@ -12477,10 +12413,6 @@ msgid "Time Curve"
|
||||
msgstr "Krzywa czasu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "Typ mapy tonów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Przesuń"
|
||||
|
||||
@@ -13242,6 +13174,10 @@ msgid "Object Constraints"
|
||||
msgstr "Ograniczniki obiektu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Cień"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blocker Collection"
|
||||
msgstr "Kolekcja blokerów"
|
||||
|
||||
@@ -14101,6 +14037,11 @@ msgid "Constraint"
|
||||
msgstr "Ogranicznik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Bézier"
|
||||
msgstr "Dodaj Béziera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The alignment of the new object"
|
||||
msgstr "Wyrównanie nowego obiektu"
|
||||
|
||||
@@ -14213,11 +14154,6 @@ msgid "Construct a Bézier Circle"
|
||||
msgstr "Tworzy okrąg Béziera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Bézier"
|
||||
msgstr "Dodaj Béziera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Construct a Bézier Curve"
|
||||
msgstr "Tworzy krzywą Béziera"
|
||||
|
||||
@@ -15280,6 +15216,10 @@ msgid "Bake"
|
||||
msgstr "Wypal"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combined"
|
||||
msgstr "Połączone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Camera"
|
||||
msgstr "Dodaj kamerę"
|
||||
@@ -15818,6 +15758,14 @@ msgid "Rotation Axis"
|
||||
msgstr "Osie obrotu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Select by Type"
|
||||
msgstr "Zaznacz według typu"
|
||||
@@ -18198,6 +18146,10 @@ msgid "Denoising Prefilter"
|
||||
msgstr "Filtr wstępny odszumiania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Denoise on GPU"
|
||||
msgstr "Odszumiaj przy użyciu procesora graficznego"
|
||||
|
||||
@@ -19531,6 +19483,10 @@ msgid "Angle of the transition"
|
||||
msgstr "Kąt przejścia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "Typ mapy tonów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along X axis"
|
||||
msgstr "Przesuwaj wzdłuż osi X"
|
||||
|
||||
@@ -19709,10 +19665,6 @@ msgid "Sort by Name"
|
||||
msgstr "Sortuj według nazwy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius of the brush"
|
||||
msgstr "Promień pędzla"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "File browser"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -19807,6 +19759,10 @@ msgid "View layer"
|
||||
msgstr "Warstwa widoku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr "Poświata"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wireframe Detail"
|
||||
msgstr "Detale modelu krawędziowego"
|
||||
|
||||
@@ -24121,6 +24077,10 @@ msgid "Lightness:"
|
||||
msgstr "Jasność:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha:"
|
||||
msgstr "Przezroczystość:"
|
||||
|
||||
@@ -24129,19 +24089,10 @@ msgid "Hex"
|
||||
msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Red, Green, Blue"
|
||||
msgstr "Czerwony, zielony, niebieski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lightness"
|
||||
msgstr "Jasność"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Color"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Color"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
@@ -25031,10 +24982,6 @@ msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\""
|
||||
msgstr "Niezainicjowany obraz \"%s\" z obiektu \"%s\""
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active image found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono aktywnego obrazu w materiale \"%s\" (%d) dla obiektu \"%s\""
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uninitialized image %s"
|
||||
msgstr "Nie zainicjowany obraz %s"
|
||||
|
||||
@@ -26179,10 +26126,6 @@ msgid "Expression:"
|
||||
msgstr "Wyrażenie:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Update Dependencies"
|
||||
msgstr "Odśwież zależności"
|
||||
|
||||
@@ -27845,18 +27788,42 @@ msgid "Despill Channel:"
|
||||
msgstr "Kanał Despill:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Prefilter:"
|
||||
msgstr "Filtr wstępny:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Jakość:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Soften"
|
||||
msgstr "Zmiękczanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Laplace"
|
||||
msgstr "Laplace"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sobel"
|
||||
msgstr "Sobel"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Prewitt"
|
||||
msgstr "Prewitt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kirsch"
|
||||
msgstr "Kirsch"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Simple Star"
|
||||
msgstr "Prosta gwiazda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fog Glow"
|
||||
msgstr "Blask mgły"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Streaks"
|
||||
msgstr "Smugi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Val"
|
||||
msgstr "Val"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user