diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index 69224b17133..c4847cf8415 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index c4148ac8703..bab9d68cf1d 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -23066,11 +23066,6 @@ msgid "Move the active bookmark up/down in the list" msgstr "ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺖﺤﺘﻟ/ﻕﻮﻔﻟ ﻝﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻂﺑﺍﺮﻟﺍ ﺡﺯﺃ" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻎﻟﺃ" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ" @@ -26545,11 +26540,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a color in the image" msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﻥﻮﻟ ﺔﻨﻳﺎﻌﻤﻟ ﺓﺭﺄﻔﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﻦﻳﻮﻠﺗ ﺐﻠﻗ" - - msgid "Blur strength per iteration" msgstr "ﺭﺍﺮﻜﺗ ﻞﻜﻟ ﺔﻴﺑﺎﺒﻀﻟﺍ ﺓﻮﻗ" @@ -38717,10 +38707,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﺒﺘﻜﻣ" -msgid "All Add-ons" -msgstr "ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻞﻛ" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﺒﺼﻨﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻞﻛ" diff --git a/locale/po/be.po b/locale/po/be.po index 564dde94879..bb328c1f888 100644 --- a/locale/po/be.po +++ b/locale/po/be.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n" "Last-Translator: Aleh \n" "Language-Team: Belarusian \n" diff --git a/locale/po/bg.po b/locale/po/bg.po index 866a4f8a20a..3208c9ba9c6 100644 --- a/locale/po/bg.po +++ b/locale/po/bg.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-08 04:56+0000\n" "Last-Translator: Just Adam \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index 72d1fd9ca3b..4a350ea1a14 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 01:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 03:56+0000\n" "Last-Translator: Joan Pujolar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgid "Slot Handle" msgstr "Nansa d'epígraf" +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"Nombre específic d'aquest Epígraf, únic dins de l'Acció.\n" +"S'utilitza, per exemple, en un ActionKeyframeStrip [SegmentdeFotofitadAccio] per a consultar la ActionChannelBag [BossadeCanaldAccio] d'aquest epígraf" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "Tipus d'ID arrel" @@ -821,7 +829,7 @@ msgstr "Ruta a binari glTFpack" msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)" -msgstr "Mostra el node de material glTF egressat a l'editor d'aspecte (Menú afegir > egressió)" +msgstr "Mostra el node d'Egressió de material glTF a l'Editor d'aspecte (Menú afegir > Egressió)" msgid " Filter by Name" @@ -929,7 +937,7 @@ msgstr "[Import Paths]: Rutes addicionals per afegir a sys.path (separador ';')" msgid "Source Root" -msgstr "Arrel de l'original" +msgstr "Arrel de la font" msgid "The Blender source root path" @@ -9743,7 +9751,7 @@ msgstr "Màxima X d'origen" msgid "Top range of X axis source motion" -msgstr "[From Maximum X]: Interval superior del moviment en l'eix X de la font" +msgstr "[From Maximum X]: Interval superior del moviment original en l'eix X" msgid "From Maximum Y" @@ -9759,7 +9767,7 @@ msgstr "Màxim Z d'origen" msgid "Top range of Z axis source motion" -msgstr "Interval superior del moviment en l'eix Z de la font" +msgstr "Interval superior del moviment original en l'eix Z" msgid "From Minimum X" @@ -9767,7 +9775,7 @@ msgstr "Mínim X d'origen" msgid "Bottom range of X axis source motion" -msgstr "[From Minimum X]: Interval inferior del moviment en l'eix X de la font" +msgstr "[From Minimum X]: Interval inferior del moviment original en l'eix X" msgid "From Minimum Y" @@ -9775,7 +9783,7 @@ msgstr "Mínim Y d'origen" msgid "Bottom range of Y axis source motion" -msgstr "Interval inferior del moviment en l'eix Y de la font" +msgstr "Interval inferior del moviment original en l'eix Y" msgid "From Minimum Z" @@ -9783,7 +9791,7 @@ msgstr "Mínim Z d'origen" msgid "Bottom range of Z axis source motion" -msgstr "Interval inferior del moviment en l'eix Z de la font" +msgstr "Interval inferior del moviment original en l'eix Z" msgid "From Mode" @@ -13209,6 +13217,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "Lacunar" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Salt entre freqüències successives. La profunditat ha de ser més gran que 0 perquè tingui algun efecte" + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "Desfasat temporal per a l'efecte de soroll" @@ -13225,6 +13237,10 @@ msgid "Roughness" msgstr "Rugositat" +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Quantitat de detall d'alta freqüència. La profunditat ha de ser més gran que 0 perquè tingui algun efecte" + + msgid "Scaling (in time) of the noise" msgstr "Escalat (en el temps) del soroll" @@ -13233,6 +13249,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "Amplitud del soroll - la quantitat amb que modifica la corba subjacent" +msgid "Legacy Noise" +msgstr "Soroll antiquat" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "Fa servir la manera antiquada de generar soroll. Planteja el problema de què poden sortir valors que quedin fora de -1/1" + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "Modificador-F d'interpolació esglaonada" @@ -14609,6 +14633,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Seleccionar el format de document de memòria cau de dades volumètriques" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Memòria cau d'uni" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Format de document uni (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Format de document OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Memòria cau en brut" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Format de document en brut (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Directori de la memòria cau" @@ -15530,6 +15578,14 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "[Adaptive Domain]: Adapta la resolució i la mida de la simulació al fluid" +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "Cronolapses adaptatius" + + +msgid "Automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame" +msgstr "Decidir automàticament quan cal executar múltiples lapses de simulació per fotograma" + + msgid "Bubble" msgstr "Bombolla" @@ -21683,10 +21739,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "[Horizontal Alignment]: Alineació horitzontal del text des del centre de l'objecte" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Alinear text a l'esquerra" @@ -24846,6 +24898,10 @@ msgid "Color tag of the node group which influences the header color" msgstr "Etiqueta de color del grup de nodes, que influenciarà el color de la capçalera" +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "Etiqueta de color per defecte per a nous nodes i grups de nodes" + + msgid "Attribute" msgstr "Atribut" @@ -27202,7 +27258,7 @@ msgstr "Propietat interna per emmagatzemar l'últim node d'una operació de Conn msgid "Source Socket!" -msgstr "Born originari!" +msgstr "Born d'origen!" msgid "An internal property used to store the source socket in a Lazy Connect operation" @@ -27537,6 +27593,10 @@ msgid "Show Subframe" msgstr "Mostrar subfotograma" +msgid "Display and allow setting fractional frame values for the current frame" +msgstr "Mostra i permet consignar els valors de fracció de fotograma per al fotograma actual" + + msgid "Simulation Frame End" msgstr "Fotograma final de la simulació" @@ -37192,7 +37252,7 @@ msgstr "Cara més propera interpolada" msgid "Copy from interpolated corners of the nearest source face" -msgstr "[Nearest Face Interpolated]: Copia des dels cantells interpolats de la cara font més proper" +msgstr "[Nearest Face Interpolated]: Copia des dels cantells interpolats de la cara d'origen més propera" msgid "Projected Face Interpolated" @@ -40159,7 +40219,7 @@ msgstr "Els UVs se suavitzen, els cantells en els contorns discontinus es manten msgid "Keep Corners, Junctions" -msgstr "Mantenir cantells, confluències" +msgstr "Mantenir cantells, Confluències" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary and junctions of 3 or more regions are kept sharp" @@ -40167,7 +40227,7 @@ msgstr "[Keep Corners, Junctions]: Se suavitzen els UVs, mentre que es mantenen msgid "Keep Corners, Junctions, Concave" -msgstr "Mantenir cantells, confluències, concavats" +msgstr "Mantenir cantells, Confluències, Concavats" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary, junctions of 3 or more regions and darts and concave corners are kept sharp" @@ -42052,7 +42112,7 @@ msgstr "Distància entre ones" msgid "WeightedNormal Modifier" -msgstr "Modificador de normal amb pesos" +msgstr "Modificador de normal ponderada" msgid "Keep Sharp" @@ -42060,7 +42120,7 @@ msgstr "Mantenir agut" msgid "Keep sharp edges as computed for default split normals, instead of setting a single weighted normal for each vertex" -msgstr "[Keep Sharp]: Manté els cantells aguts segons còmput per a normals escindides per defecte, en lloc de definir una normal amb pesos per a cada vèrtex" +msgstr "[Keep Sharp]: Manté els cantells aguts segons còmput per a normals escindides per defecte, en lloc de definir una normal ponderada per a cada vèrtex" msgid "Weighting Mode" @@ -42068,7 +42128,7 @@ msgstr "Mode pesos" msgid "Weighted vertex normal mode to use" -msgstr "[Weighting Mode]: El mode de normal amb pesos de vèrtexs" +msgstr "[Weighting Mode]: El mode de normal ponderada de vèrtexs" msgid "Face Area" @@ -42076,11 +42136,11 @@ msgstr "Àrea de cara" msgid "Generate face area weighted normals" -msgstr "[Face Area]: Genera normals amb pesos per àrea de cara" +msgstr "[Face Area]: Genera normals ponderades d'àrea de cara" msgid "Generate corner angle weighted normals" -msgstr "Genera normals amb pesos d'angles de cantells" +msgstr "Genera normals ponderades d'angles de cantells" msgid "Face Area & Angle" @@ -43805,6 +43865,10 @@ msgid "Custom color of the node body" msgstr "Color personalitzat del cos del node" +msgid "Node header color tag" +msgstr "Etiqueta de color de capçals de node" + + msgid "Absolute bounding box dimensions of the node" msgstr "Dimensions absolutes de la capsa contenidora del node" @@ -47805,15 +47869,15 @@ msgstr "Quin domini duplicar" msgid "Edge Paths to Curves" -msgstr "De rengles d'arestes a corbes" +msgstr "Trajectes d'arestes a corbes" msgid "Output curves following paths across mesh edges" -msgstr "Corbes d'egressió que segueixen camins que travessen arestes de malla" +msgstr "Egressa corbes que segueixen camins que travessen arestes de malla" msgid "Edge Paths to Selection" -msgstr "De rengles d'arestes a selecció" +msgstr "Trajectes d'arestes a selecció" msgid "Output a selection of edges by following paths across mesh edges" @@ -47917,7 +47981,7 @@ msgstr "Afegir punts de control al llarg d'un arc circular (el tipus de nansa é msgid "Flip Faces" -msgstr "Inverteix cares" +msgstr "Invertir cares" msgid "Reverse the order of the vertices and edges of selected faces, flipping their normal direction" @@ -48149,6 +48213,10 @@ msgid "Retrieve the scene's active camera" msgstr "[Camera override]: Recupera la càmera activa de l'escena" +msgid "Output a single collection" +msgstr "Egressar una única col·lecció" + + msgid "Curve Handle Positions" msgstr "Posicions de nansa de corba" @@ -48293,6 +48361,10 @@ msgid "Retrieve a unit length vector indicating the direction pointing away from msgstr "Extreu un vector d'unitat de longitud que indica l'orientació en direcció contrària a la geometria a cada element" +msgid "Output a single object" +msgstr "Egressar un únic objecte" + + msgid "Retrieve a vector indicating the location of each element" msgstr "Extreu un vector que indica la ubicació de cada element" @@ -48314,7 +48386,7 @@ msgstr "[Is Shade Smooth]: Extreu si cada cara està assenyalada com de normals msgid "Shortest Edge Paths" -msgstr "Rengles d'arestes més curts" +msgstr "Trajectes d'aresta mínims" msgid "Find the shortest paths along mesh edges to selected end vertices, with customizable cost per edge" @@ -48554,7 +48626,7 @@ msgstr "Especifica la distància d'un vèrtex a un altre" msgid "End Points" -msgstr "Punts dels caps" +msgstr "Punts extrems" msgid "Specify the line's start and end points" @@ -49154,11 +49226,11 @@ msgstr "[Set Position]: Defineix la ubicació de cada punt" msgid "Set Shade Smooth" -msgstr "Especificar aspecte com a suavitzat" +msgstr "Definir com d'aspecció suavitzada" msgid "Control the smoothness of mesh normals around each face by changing the \"shade smooth\" attribute" -msgstr "[Set Shade Smooth]: Controla el suavitzat de les normals de malla al voltant de cada cara amb el canvi de l'atribut «aspecte suavitzat»" +msgstr "[Set Shade Smooth]: Controla el suavitzat de les normals de malla al voltant de cada cara amb el canvi de l'atribut «Aspecció suavitzada»" msgid "Set Spline Cyclic" @@ -50415,7 +50487,7 @@ msgstr "Egressió de lineament" msgid "Material Output" -msgstr "Material egressat" +msgstr "Egressió de material" msgid "Output surface material information for use in rendering" @@ -52725,61 +52797,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Col·lecció d'efectes de l'objecte" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Afegir variant de material" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Suprimir variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Mostrar variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Assignar a variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Restablir a original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Assignar com a original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "Afegir nou epígraf" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Assignar Material a Variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Suprimir epígraf de variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "Aplicar animació glTF" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "[Clear Useless Actions]: Marca les accions que no tenen cap Corba-F per suprimir després de desar i tornar a carregar el document on es guarden les «biblioteques d'accions»" @@ -53739,7 +53756,7 @@ msgstr "Connectar a sortida" msgctxt "Operator" msgid "glTF Material Output" -msgstr "Material egressat glTF" +msgstr "Egressió de material glTF" msgid "Add a copy of the active item to the interface" @@ -53954,7 +53971,7 @@ msgstr "Connectar el node actiu a la selecció" msgid "Link to Composite node or Material Output node" -msgstr "Connecta al Node compositar o al node Material egressat" +msgstr "Connecta al Node compositar o al node Egressió de material" msgid "Make a link from one socket to another" @@ -55086,10 +55103,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "Actualitzar repositori de treball I18n" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Afegir una entrada a la llista" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "Alinea la rotació d'illa d'UV" @@ -60034,7 +60047,7 @@ msgstr "Seleccionar extrems" msgid "Select end points of curves" -msgstr "Selecciona els punts dels caps de les corbes" +msgstr "Selecciona els punts extrems de les corbes" msgid "Amount Back" @@ -60675,11 +60688,11 @@ msgstr "[Shade Flat]: Especifica l'aspecte com a aplanat" msgctxt "Operator" msgid "Shade Smooth" -msgstr "Aspectar suavitzat" +msgstr "Aspecció suavitzada" msgid "Set shading to smooth" -msgstr "[Shade Smooth]: Especificar l'aspecte com a suavitzat" +msgstr "[Shade Smooth]: Especificar l'aspecció com a suavitzada" msgid "Select shortest path between two selections" @@ -62488,15 +62501,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Última de la llista" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Cancel·lar càrrega de document" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "[Cancel File Load]: Cancel·la la càrrega del document seleccionat" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Eliminar documents seleccionats" @@ -65661,7 +65665,7 @@ msgstr "[Deselect Ends]: (No) selecciona els punts primer i últim de cada traç msgid "Select end points of strokes" -msgstr "Selecciona els punts finals del traços" +msgstr "Selecciona els punts extrems del traços" msgid "Amount End" @@ -69252,11 +69256,11 @@ msgstr "Intensitat de normals de cares" msgid "Set/Get strength of face (used in Weighted Normal modifier)" -msgstr "[Face Normals Strength]: Determina/Obté la força de la cara (usat en el Modificador de Normal amb pesos)" +msgstr "[Face Normals Strength]: Determina/Obté la força de la cara (usat en el Modificador de Normal ponderada)" msgid "Strength to use for assigning or selecting face influence for weighted normal modifier" -msgstr "Intensitat a emprar per a assignar o seleccionar la influència de la cara per al modificador de normals amb pesos" +msgstr "Intensitat a emprar per a assignar o seleccionar la influència de la cara per al modificador de normals ponderada" msgid "Weak" @@ -71547,7 +71551,7 @@ msgstr "Cerca un node per nom, l'enfoca i el selecciona" msgid "Add a node to the active tree for glTF export" -msgstr "[glTF Material Output]: Afegir un node a l'arbre actiu per a l'exportació de glTF" +msgstr "[glTF Material Output]: Afegeix un node a l'arbre actiu per a l'exportació de glTF" msgctxt "Operator" @@ -73188,11 +73192,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "[Keep Hierarchy]: Mantenir relacions pare-fill" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Permutar mode edició" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Alterna el mode d'edició d'objecte" @@ -77350,11 +77349,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Afegir a paleta" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Permutar pintat de textura" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "[Texture Paint Toggle]: Alterna el mode pintat de textura en la vista 3D" @@ -84294,6 +84288,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Restableix el valor d'aquesta propietat al seu valor predeterminat" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Afegir una entrada a la llista" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "Rectificar propietat" @@ -87535,6 +87533,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Redimensiona els objectes per a mantenir la capsa contenidora per sota d'aquest valor. El valor 0 desactiva l'estrenyiment" +msgid "Detect Cyclic Curves" +msgstr "Detectar corbes cícliques" + + +msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)" +msgstr "Uneix els extrems de corbes si es detecten punts de control superposats (si es deshabilita, no hi haurà corbes cícliques)" + + msgid "Path Separator" msgstr "Separador de ruta" @@ -88700,10 +88706,6 @@ msgid "Merge parent Xform" msgstr "Fusionar Xform pare" -msgid "Merge USD primitives with their Xform parent if possible: USD does not allow nested UsdGeomGprim. Intermediary Xform will be defined to keep the USD file valid." -msgstr "Fusiona primitius d'USD amb el seu pare Xform si és possible: USD no permet UsdGeomGprim aniuats. El Xform intermediari es definirà perquè conservi el document ESD vàlid." - - msgid "Only export deform bones and their parents" msgstr "Exporta només els ossos deformants i llurs pares" @@ -90002,14 +90004,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Plafó que conté elements de la IU" -msgid "Overlays" -msgstr "Sobreimpressions" - - -msgid "Guides" -msgstr "Guies" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Node visor" @@ -90050,6 +90044,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Pla de dibuix" +msgid "Guides" +msgstr "Guies" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "Llapis de greix - Opcions" @@ -90146,6 +90144,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Compositador" +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreimpressions" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Escalat de cadena" @@ -93578,14 +93580,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "Funcionalitats experimentals" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "Compositador de CPU" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "Habilita el nou compositador de CPU" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "No s'autoresincronitzen sobreseïments" @@ -94337,7 +94331,7 @@ msgstr "Agafar continuat" msgid "Let the mouse wrap around the view boundaries so mouse movements are not limited by the screen size (used by transform, dragging of UI controls, etc.)" -msgstr "Permet que el ratolí passi al voltant dels límits de la vista, de manera que la mida de la pantalla no li limita els moviments (usada per la transformació, l'arrossegament dels controls de la IU, etc.)" +msgstr "Permet que el ratolí depassi els límits de la vista, de manera que la mida de la pantalla no li limita els moviments (usada per la transformació, l'arrossegament dels controls de la IU, etc.)" msgid "Auto Depth" @@ -94593,11 +94587,11 @@ msgstr "Format de mostreig d'àudio" msgid "8-bit Unsigned" -msgstr "8 bits no signat" +msgstr "8 bits sense signe" msgid "Set audio sample format to 8-bit unsigned integer" -msgstr "Fixa el format de mostreig d'àudio a un enter de 8 bits no signat" +msgstr "Fixa el format de mostreig d'àudio a un enter de 8 bits sense signe" msgid "16-bit Signed" @@ -95925,7 +95919,7 @@ msgstr "Una distància en pantalla" msgid "Unsigned" -msgstr "Sense signar" +msgstr "Sense signe" msgid "A percentage between 0 and 100" @@ -99798,14 +99792,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Usar vistes múltiples en l'escena" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Usar nou compositador de CPU" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "Empra la nova implementació del compositador de CPU" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "Sobreescriure documents existents mentre es revela" @@ -102089,7 +102075,7 @@ msgstr "Amplada de cenyit" msgid "Word wrap width as factor, zero disables" -msgstr "Amplada a què se cenyeix el text com a factor, el zero desactiva" +msgstr "Amplada de compaginat de mots com a factor, el zero desactiva" msgid "Transform Sequence" @@ -105820,7 +105806,7 @@ msgstr "Ressaltat de sintaxi per a la redacció de protocols" msgid "Word Wrap" -msgstr "Cenyir paraules" +msgstr "Compaginar" msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space" @@ -116678,11 +116664,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Filtre d'accions" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Mostrar variant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Assignar a variant" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Restableix a original" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Assignar com a original" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Afegir variant de material" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "Sense animació glTF" @@ -118879,7 +118885,7 @@ msgstr "Canviar vista estèreo" msgid "Mix Vector" -msgstr "Vector de mescla" +msgstr "Mescla vectorial" msgid "Calculation Range" @@ -122104,11 +122110,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Suprimir del fotograma" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Inserir al grup" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -122138,10 +122139,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Encabir" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Implementació experimental de CPU" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Sobreimpressions d'editor de nodes" @@ -122187,6 +122184,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Crear i substituir vincles" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Inserir al grup" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Previsionat del node" @@ -122207,11 +122209,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Enllaçar al visor" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Sortir del grup" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Manual en línia" @@ -122239,6 +122236,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Allunyar pla de fons" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Sortir del grup" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Tancat per defecte" @@ -122780,6 +122782,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame" msgstr "Moure/estendre des del fotograma actual" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Gaps (All)" +msgstr "Suprimir espais (Tots)" + + msgctxt "Operator" msgid "Hold Split" msgstr "Mantenir divisió" @@ -122871,7 +122878,7 @@ msgstr "Coincidir Majúscules i minúscules" msgctxt "Text" msgid "Wrap Around" -msgstr "Embolicar al voltant" +msgstr "Circular pel voltant" msgid "All Data-Blocks" @@ -126375,18 +126382,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "Desat \"%s\"" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "No s'ha pogut crear atribut de fàbrica en mode edició" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Domini no admès com a atribut \"id\"" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Tipus no admès per a atribut \"id\"" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "El nom de l'atribut no pot quedar buit" @@ -127887,14 +127882,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index no vàlid" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Compositació | Inicialitzant l'execució" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "Compositació | Operació %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "L'arbre de nodes compositador té enllaços cíclics!" @@ -128822,7 +128809,7 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar l'agregació a causa de la dependència externa: \" msgid "Unable to copy bundle due to %zu external dependencies; more details on the console" -msgstr "No s'ha pogut copiar l'agregació a causa de %zu dependències externes; més detalls a la consola" +msgstr "No s'ha pogut copiar l'agregat a causa de %zu dependències externes; més detalls a la consola" msgid "Asset catalogs cannot be edited in this asset library" @@ -131336,10 +131323,18 @@ msgid "Deleted %u object(s)" msgstr "S'ha(n) eliminat %u objecte(s)" +msgid "Object '%s' has no evaluated Curve or Grease Pencil data" +msgstr "L'objecte '%s' no té dades de Corba o Llapis de greix avaluades" + + msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data" msgstr "L'objecte '%s' no té dades de corbes o malles avaluades" +msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" +msgstr "L'objecte '%s' no té dades de Corbes o Llapis de greix avaluades" + + msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "L'objecte '%s' no té dades de corbes avaluades" @@ -133972,6 +133967,10 @@ msgid "No items are selected" msgstr "Cap element seleccionat" +msgid "Copy Bundle to Asset Library..." +msgstr "Copiar agregat a biblioteca de recursos..." + + msgid "File name, overwrite existing" msgstr "Nom del document, sobreescriure l'existent" @@ -135733,6 +135732,10 @@ msgid "Mask not found" msgstr "No s'ha trobat la màscara" +msgid "Filename '%s' too long (max length %zu, was %zu)" +msgstr "El nom de document '%s' massa llarg (longitud màxima %zu, era de %zu)" + + msgid "File '%s' could not be loaded" msgstr "No s'ha pogut carregar el document '%s'" @@ -138069,6 +138072,18 @@ msgid "Length of sizes must be the same as the selection size" msgstr "La llargada de les mides a de ser la mateixa que la mida de la selecció" +msgid "Length of reorder indices must be the same as the number of curves" +msgstr "La longitud dels índexs de reordenació ha de ser la mateixa que el nombre de corbes" + + +msgid "Reorder indices must be valid" +msgstr "Els índexs de reordenació han de ser vàlids" + + +msgid "Reorder indices must not have duplicates" +msgstr "Els índexs de reordenació no han de tenir duplicats" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "S'ha sol·licitat l'actualització de la gràfica de dependències durant l'avaluació" @@ -138129,30 +138144,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Format del document d'objecte (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Memòria cau d'uni" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Format de document uni (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "Format de document OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Memòria cau en brut" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Format de document en brut (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Format de document Uni" @@ -140236,7 +140227,7 @@ msgstr "Posició inicial" msgid "WeightedNormal" -msgstr "Normal amb pesos" +msgstr "NormalPonderada" msgid "Global Influence:" @@ -141611,11 +141602,11 @@ msgstr "[Signed Angle]: Angle més curt en radians entre dues cares on es troben msgid "The signed angle in radians between two faces where they meet at an edge. Flat edges and Non-manifold edges have an angle of zero. Concave angles are positive and convex angles are negative. Computing this value is slower than the unsigned angle" -msgstr "Angle signat en radians entre dues cares on es troben en una aresta. Les arestes planes i les vores no polivalents tenen un angle de zero. Els angles còncaus són positius i els convexos són negatius. El càlcul d'aquest valor és més lent que l'angle no signat" +msgstr "Angle signat en radians entre dues cares on es troben en una aresta. Les arestes planes i les vores no polivalents tenen un angle de zero. Els angles còncaus són positius i els convexos són negatius. El càlcul d'aquest valor és més lent que l'angle sense signe" msgid "Unsigned Angle Field" -msgstr "Camp d'angle no signat" +msgstr "Camp d'angle sense signe" msgid "Signed Angle Field" @@ -141761,11 +141752,11 @@ msgstr "Cost total" msgid "Shortest Edge Paths Next Vertex Field" -msgstr "Camp dels rengles d'aresta més curts del vèrtex següent" +msgstr "Camp dels trajectes d'aresta mínims del vèrtex següent" msgid "Shortest Edge Paths Cost Field" -msgstr "Camp de cost dels rengles d'aresta més curts" +msgstr "Camp de cost dels trajectes d'aresta mínims" msgid "Spline Point Count" @@ -141777,11 +141768,11 @@ msgstr "Node tangent" msgid "Realized geometry is not used when pick instances is true" -msgstr "La geometria realitzada no s'utilitza quan triar instàncies és ver" +msgstr "La geometria realitzada no s'utilitza quan escollir instàncies és VER" msgid "Pick Instance" -msgstr "Triar instància" +msgstr "Escollir instància" msgid "Instance Index" @@ -141801,7 +141792,7 @@ msgstr "Tria instàncies de la ingressió «Instància» a cada punt en lloc d'i msgid "Index of the instance used for each point. This is only used when Pick Instances is on. By default the point index is used" -msgstr "Índex de la instància utilitzada per a cada punt. Això només s'utilitza quan s'activa Triar instàncies. Per defecte s'utilitza l'índex de punts" +msgstr "Índex de la instància utilitzada per a cada punt. Això només s'utilitza quan s'activa Escollir instàncies. Per defecte s'utilitza l'índex de punts" msgid "Rotation of the instances" @@ -141925,11 +141916,11 @@ msgstr "Segments d'emplenat" msgid "Radius Top" -msgstr "Radi superior" +msgstr "Radi del capdamunt" msgid "Radius Bottom" -msgstr "Radi inferior" +msgstr "Radi de capdavall" msgctxt "NodeTree" @@ -142058,7 +142049,7 @@ msgstr "Ubicació del primer vèrtex" msgid "In offset mode, the distance between each socket on each axis. In end points mode, the position of the final vertex" -msgstr "En mode de desplaçament, la distància entre cada born en cada eix. En el mode de puntes finals, la posició del vèrtex final" +msgstr "En mode de desplaçament, la distància entre cada born en cada eix. En el mode de punts extrems, la posició del vèrtex final" msgid "Segments must be at least 3" @@ -143120,6 +143111,18 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Afegeix un tint de color a la capa de vernís mitjançant el modelatge de l'absorció de la capa. S'incrementa la saturació en els angles més superficials, car la llum es mou més ràpida en el medi (depenent del IDR de vernís)" +msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the surface" +msgstr "La intensitat de la capa de llustre, que simula fibres diminutes damunt la superfície" + + +msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively" +msgstr "Rugositat de la capa de llustre. Els valors de rugositat baixa i alta produeixen un aspecte borrós o polsós, respectivament" + + +msgid "Color of the sheen reflection" +msgstr "Color del reflex de llustre" + + msgid "Color of light emission from the surface" msgstr "Color de l'emissió de llum des de la superfície" @@ -143128,6 +143131,14 @@ msgid "Strength of the emitted light. A value of 1.0 ensures that the object in msgstr "Força de la llum emesa. Un valor d'1,0 garanteix que l'objecte de la imatge tingui exactament el mateix color que el Color d'emissió" +msgid "Thickness of the film in nanometers" +msgstr "Gruix de la pel·lícula en nanòmetres" + + +msgid "Index of refraction (IOR) of the thin film" +msgstr "Índex de refracció (IDR) de la pel·lícula fina" + + msgid "IOR Level" msgstr "Nivell IDR" @@ -145161,10 +145172,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Visualitza el mirador amb ulleres de realitat virtual (dispositius per al cap)" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Tots els complements" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Tots els complements instal·lats per la usuària" @@ -145885,7 +145892,7 @@ msgstr "Asimetria de l'ajustament de forma del gruix del filament" msgid "Flare Length" -msgstr "Llargada de la floració" +msgstr "Llargada de floració" msgid "Length of the flare at the end of the braid" @@ -145993,11 +146000,11 @@ msgstr "ID per agrupar les corbes en la creació del mapa guia" msgid "Curl Hair Curves" -msgstr "Corbes de rissos de pèl" +msgstr "Arrissar corbes de pèl" msgid "Deforms existing hair curves into curls using guide curves" -msgstr "Deforma les corbes de pèl existents en rissos usant corbes guia" +msgstr "Deforma les corbes de pèl existents en rissos seguint corbes guia" msgid "Curl Start" @@ -146705,7 +146712,7 @@ msgstr "Bloqueja la ubicació de la punta quan es suavitza" msgid "Straighten Hair Curves" -msgstr "Allisar corbes de pèl" +msgstr "Redreçar corbes de pèl" msgid "Straightens hair curves between root and tip" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index 9f8977523f0..a433842e646 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:36+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Doležal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22085,15 +22085,6 @@ msgid "Move Bookmark" msgstr "Přesunout Záložku" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Zrušit animaci" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Odstranit označené" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Odstranit Vybrané Soubory" @@ -25619,11 +25610,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Typ: Animace" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Přepnout Editační Režim" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Effector" msgstr "Efekt" @@ -27194,11 +27180,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Přidat do palety" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Kresba na texturu" - - msgid "Change selection for all vertices" msgstr "Vzbrat vše podle typu" @@ -31376,14 +31357,6 @@ msgid "Restrict" msgstr "Omezit" -msgid "Overlays" -msgstr "Překrytí" - - -msgid "Guides" -msgstr "Vodítka" - - msgid "Motion Tracking" msgstr "Sledování Pohybu" @@ -31408,6 +31381,10 @@ msgid "Transform Orientations" msgstr "Orientace transformací" +msgid "Guides" +msgstr "Vodítka" + + msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -31432,6 +31409,10 @@ msgid "SSAO Settings" msgstr "Nastavení SSAO" +msgid "Overlays" +msgstr "Překrytí" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Změna měřítka řetězu" diff --git a/locale/po/da.po b/locale/po/da.po index 372adb6dfaf..6328291cb76 100644 --- a/locale/po/da.po +++ b/locale/po/da.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 15:56+0000\n" "Last-Translator: leif larsen \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index 84f6e457944..8a948279665 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 20:56+0000\n" "Last-Translator: Thomas Radeke \n" "Language-Team: German \n" @@ -29975,11 +29975,6 @@ msgid "Direction to move the active bookmark towards" msgstr "Richtung, um das aktive Lesezeichen in Richtung" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Laden der Datei abbrechen" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Ausgewählte Datei löschen" @@ -34118,11 +34113,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Eltern-Kind-Beziehungen beibehalten" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Bearbeitungsmodus umschalten" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Bearbeitungsmodus eines Objekts umschalten" @@ -35828,11 +35818,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a color in the image" msgstr "Maus benützen, um eine Farbe im Bild abzutasten" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Texturmalerei" - - msgid "Highlight Angle" msgstr "Winkel hervorheben" @@ -40447,14 +40432,6 @@ msgid "Active Palette Color" msgstr "Aktive Farbpalette" -msgid "Overlays" -msgstr "Überlagerungen" - - -msgid "Guides" -msgstr "Hilfslinien" - - msgid "Motion Tracking" msgstr "Bewegungsverfolgung" @@ -40483,6 +40460,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Malfläche" +msgid "Guides" +msgstr "Hilfslinien" + + msgid "Quad View" msgstr "Vierfenster-Ansicht" @@ -40531,6 +40512,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Setzer" +msgid "Overlays" +msgstr "Überlagerungen" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Kettenskalierung" @@ -60758,10 +60743,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Posen-Bibliothek" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Alle Add-Ons" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Alle durch den Benutzer installierten Add-Ons" diff --git a/locale/po/el.po b/locale/po/el.po index 919874e6730..cded1f24aad 100644 --- a/locale/po/el.po +++ b/locale/po/el.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greek \n" diff --git a/locale/po/eo.po b/locale/po/eo.po index 635effc0d18..e8c157b907c 100644 --- a/locale/po/eo.po +++ b/locale/po/eo.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: william sélifet \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index 7959da414bb..42cfbb9d757 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 01:56+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgid "Slot Handle" msgstr "Identificador del contenedor" +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"Número específico para este contenedor, único dentro de la acción.\n" +"Es usado, por ejemplo, al insertar claves en un clip de acción para consultar la bolsa de canales usada para este contenedor" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "Tipo de ID base" @@ -13209,6 +13217,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "Lacunaridad" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Distancia entre dos frecuencias sucesivas. La profundidad deberá ser mayor a 0 para que esto surta efecto" + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "Desplazamiento de tiempo para el efecto de ruido" @@ -13225,6 +13237,10 @@ msgid "Roughness" msgstr "Rugosidad" +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Cantidad de detalle de alta frecuencia. La profundidad necesitará ser mayor a 0 para que esto surta efecto" + + msgid "Scaling (in time) of the noise" msgstr "Escalado del ruido (en tiempo)" @@ -13233,6 +13249,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "Amplitud del ruido - la magnitud en que modifica a la curva subyacente" +msgid "Legacy Noise" +msgstr "Ruido antiguo" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "Usar el método antiguo de generar ruido. Presenta el inconveniente de que podría producir valores por fuera del rango entre -1 y 1" + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "Modificador-f Interpolación escalonada" @@ -14609,6 +14633,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Seleccionar el formato de archivo a ser usado para el caché de datos volumétricos" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Caché Uni" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Formato de archivo Uni (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Formato de archivo OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Caché crudo" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Formato de archivo Raw (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Directorio del caché" @@ -15530,6 +15578,14 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "Adapta la resolución y el tamaño de la simulación al fluido" +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "Intervalos de tiempo adaptativos" + + +msgid "Automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame" +msgstr "Permite que el método de resolución decida automáticamente cuándo utilizar intervalos adicionales de simulación por cada fotograma" + + msgid "Bubble" msgstr "Burbujas" @@ -21683,10 +21739,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Alineación horizontal del texto con respecto al centro del objeto" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Alinea el texto a la izquierda" @@ -24846,6 +24898,10 @@ msgid "Color tag of the node group which influences the header color" msgstr "Etiqueta de color del grupo de nodos, que influenciará al color de su encabezado" +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "Etiqueta de color predefinida para nuevos nodos y grupos de nodos" + + msgid "Attribute" msgstr "Atributo" @@ -27537,6 +27593,10 @@ msgid "Show Subframe" msgstr "Mostrar subfotogramas" +msgid "Display and allow setting fractional frame values for the current frame" +msgstr "Mostrar y permitir establecer valores de fotograma con decimales para el fotograma actual" + + msgid "Simulation Frame End" msgstr "Fotograma final de simulación" @@ -43805,6 +43865,10 @@ msgid "Custom color of the node body" msgstr "Color presonalizado del cuerpo del nodo" +msgid "Node header color tag" +msgstr "Etiqueta de color del encabezado del nodo" + + msgid "Absolute bounding box dimensions of the node" msgstr "Dimensiones absolutas del volumen delimitador del nodo" @@ -48149,6 +48213,10 @@ msgid "Retrieve the scene's active camera" msgstr "Proporciona la cámara activa de la escena" +msgid "Output a single collection" +msgstr "Producir una única colección" + + msgid "Curve Handle Positions" msgstr "Posición de asas curva" @@ -48293,6 +48361,10 @@ msgid "Retrieve a unit length vector indicating the direction pointing away from msgstr "Proporciona un versor que indica la dirección que apunta hacia afuera de una geometría, en cada elemento" +msgid "Output a single object" +msgstr "Producir un único objeto" + + msgid "Retrieve a vector indicating the location of each element" msgstr "Proporciona un vector que indica la ubicación de cada elemento" @@ -52725,61 +52797,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Colección de efectos del objeto" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Agregar variante de material" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Eliminar variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Mostrar variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Asignar a variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Restablecer a original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Asignar como original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "Agregar nuevo contenedor" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Asignar material a variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Eliminar contenedor de variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "Aplicar animación glTF" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "Marcar las acciones sin curvas-f para ser borradas luego de guardar y recargar el archivo, preservando las \"bibliotecas de acciones\"" @@ -55086,10 +55103,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "Actualizar repositorio de trabajo I18n" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Agrega una entrada a la lista" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "Alinea la rotación de la isla UV" @@ -59014,11 +59027,11 @@ msgstr "Eje a lo largo del cual alinear el marcador 3D" msgid "Align bundle align X axis" -msgstr "Alínea el marcador 3D a lo largo del eje X" +msgstr "Alinea el marcador 3D a lo largo del eje X" msgid "Align bundle align Y axis" -msgstr "Alínea el marcador 3D a lo largo del eje Y" +msgstr "Alinea el marcador 3D a lo largo del eje Y" msgctxt "Operator" @@ -62488,15 +62501,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "El fondo de la lista" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Cancelar carga de archivo" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Cancela la carga del archivo seleccionado" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Borrar archivos seleccionados" @@ -73188,11 +73192,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Mantener relaciones jerárquicas" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Alternar modo Edición" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Alterna el modo de Edición del objeto" @@ -77350,11 +77349,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Agregar a la paleta" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Alternar Pintar Texturas" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Alterna el modo de pintura de texturas en la vista 3D" @@ -84294,6 +84288,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Restablecer el valor de esta propiedad" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Agrega una entrada a la lista" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "Quitar propiedad" @@ -87535,6 +87533,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Redimensiona los objetos para mantener el volumen delimitador por debajo de este valor. Un valor de 0 deshabilita la limitación" +msgid "Detect Cyclic Curves" +msgstr "Detectar curvas cíclicas" + + +msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)" +msgstr "Unir los extremos de la curva cuando se detecten puntos de control superpuestos (en caso de estar inactiva, ninguna curva será cíclica)" + + msgid "Path Separator" msgstr "Separador de rutas" @@ -88700,10 +88706,6 @@ msgid "Merge parent Xform" msgstr "Fundir transformación de superior" -msgid "Merge USD primitives with their Xform parent if possible: USD does not allow nested UsdGeomGprim. Intermediary Xform will be defined to keep the USD file valid." -msgstr "Fundir las primitivas USD con la transformación de su superior, cuando esto sea posible: USD no permite UsdGeomGprim anidadas. Se definirá una transformación intermedia para mantener la validez del archivo USD." - - msgid "Only export deform bones and their parents" msgstr "Sólo exportar huesos deformantes y sus superiores" @@ -90002,14 +90004,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panel que contiene elementos de la interfaz" -msgid "Overlays" -msgstr "Sobreimpresos" - - -msgid "Guides" -msgstr "Guías" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Nodo Visor" @@ -90050,6 +90044,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Plano de dibujo" +msgid "Guides" +msgstr "Guías" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "Opciones de Grease Pencil" @@ -90146,6 +90144,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Nodos de composición" +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreimpresos" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Escala de la cadena" @@ -93578,14 +93580,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "Características experimentales" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "Compositor por CPU" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "Habilitar el nuevo compositor por CPU" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "No resincronizar redefiniciones automáticamente" @@ -99798,14 +99792,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Permite usar múltiples vistas en la escena" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Usar nuevo compositor por CPU" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "Permite usar la nueva implementación del compositor por CPU" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "Sobrescribir archivos existentes durante el procesamiento" @@ -104068,7 +104054,7 @@ msgstr "Muestra la proyección de los marcadores 3D en la película" msgid "Show Disabled" -msgstr "Mostrar deshabilitado" +msgstr "Mostrar deshabilitados" msgid "Show disabled tracks from the footage" @@ -116678,11 +116664,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Filtrar acciones" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Mostrar variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Asignar a variante" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Restablecer a original" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Asignar como original" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Agregar variante de material" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "No existe ninguna animación glTF" @@ -119760,7 +119766,7 @@ msgstr "Huecos" msgctxt "Operator" msgid "Scale Feather" -msgstr "Redimensionar esfumado" +msgstr "Escalar esfumado" msgctxt "Operator" @@ -122104,11 +122110,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Eliminar del marco" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Insertar en grupo" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Deshabilitar" @@ -122138,10 +122139,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Ajustar" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Implementación experimental por CPU" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Sobreimpresos editor nodos" @@ -122187,6 +122184,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Crear y reemplazar vínculos" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Insertar en grupo" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Previsualización de nodo" @@ -122207,11 +122209,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Vincular a nodo Visor" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Salir del grupo" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Manual en línea" @@ -122239,6 +122236,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Reducir imagen de fondo" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Salir del grupo" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Cerrado predefinido" @@ -122780,6 +122782,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame" msgstr "Mover/Extender desde el fotograma actual" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Gaps (All)" +msgstr "Eliminar huecos (todo)" + + msgctxt "Operator" msgid "Hold Split" msgstr "Dividir y congelar" @@ -126375,18 +126382,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "\"%s\" guardado" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "No es posible crear un atributo interno en modo Edición" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Dominio no soportado para el atributo \"id\"" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Tipo no soportado para el atributo \"id\"" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "El nombre del atributo no puede estar vacío" @@ -127887,14 +127882,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index es inválido" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Composición | Inicializando ejecución" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "Composición | Operación %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "¡El árbol de nodos de composición contiene vínculos cíclicos!" @@ -131336,10 +131323,18 @@ msgid "Deleted %u object(s)" msgstr "Se borraron %u objeto(s)" +msgid "Object '%s' has no evaluated Curve or Grease Pencil data" +msgstr "El objeto '%s' no contiene datos evaluados de curva o Grease Pencil" + + msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data" msgstr "El objeto '%s' no contiene datos de mallas o curvas evaluados" +msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" +msgstr "El objeto '%s' no contiene datos evaluados de Grease Pencil o de curvas" + + msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "El objeto '%s' no contiene datos de curvas evaluados" @@ -133972,6 +133967,10 @@ msgid "No items are selected" msgstr "No se han seleccionado elementos" +msgid "Copy Bundle to Asset Library..." +msgstr "Copiar marcador 3D a biblioteca de recursos..." + + msgid "File name, overwrite existing" msgstr "Nombre de archivo, sobrescribir existente" @@ -135733,6 +135732,10 @@ msgid "Mask not found" msgstr "Máscara no encontrada" +msgid "Filename '%s' too long (max length %zu, was %zu)" +msgstr "Nombre de archivo '%s' demasiado largo (longitud máxima %zu, era %zu)" + + msgid "File '%s' could not be loaded" msgstr "No fue posible cargar el archivo '%s'" @@ -138069,6 +138072,18 @@ msgid "Length of sizes must be the same as the selection size" msgstr "La longitud de los tamaños debe ser la misma que el tamaño de la selección" +msgid "Length of reorder indices must be the same as the number of curves" +msgstr "La longitud de los identificadores de reordenamiento debe ser igual a la cantidad de curvas" + + +msgid "Reorder indices must be valid" +msgstr "Los identificadores de reordenamiento deben ser válidos" + + +msgid "Reorder indices must not have duplicates" +msgstr "Los identificadores de reordenamiento no deben tener duplicados" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "Se ha solicitado una actualización de la gráfica de dependencias durante la evaluación" @@ -138129,30 +138144,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Formato de archivo de objeto (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Caché Uni" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Formato de archivo Uni (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "Formato de archivo OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Caché crudo" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Formato de archivo Raw (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Formato de archivo Uni" @@ -143120,6 +143111,18 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Agrega un tinte a la capa de barniz, modelando la absorción de la misma. La saturación aumentará en ángulos llanos, a medida que la luz atraviesa el medio (dependiendo del IR del barniz)" +msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the surface" +msgstr "Intensidad de la capa de brillo tangencial, que simula micro fibras sobre la superficie" + + +msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively" +msgstr "Rugosidad de la capa de brillo tangencial. Valores muy bajos o altos producirán, respectivamente, apariencias difusas o polvorientas" + + +msgid "Color of the sheen reflection" +msgstr "Color de reflexión del brillo tangencial" + + msgid "Color of light emission from the surface" msgstr "Color de la luz a ser emitida desde la superficie" @@ -143128,6 +143131,14 @@ msgid "Strength of the emitted light. A value of 1.0 ensures that the object in msgstr "Intensidad de la luz a ser emitida. Un valor de 1.0 asegurará que el objeto en la imagen tenga el color exacto indicado en la opción de Color de emisión" +msgid "Thickness of the film in nanometers" +msgstr "Grosor de la película, expresado en nanómetros" + + +msgid "Index of refraction (IOR) of the thin film" +msgstr "Índice de refracción (IR) de la película delgada" + + msgid "IOR Level" msgstr "Nivel de IR" @@ -145161,10 +145172,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Permite ver la vista usando un casco de realidad virtual" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Todos los complementos" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Todos los complementos instalados por el usuario" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index d2c6d19c781..99967af0a59 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -976,11 +976,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Lista-bukaera" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Fitxategi kargaketa indargabetu" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Hautatutako Fitxategiak Ezabatu" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 48ffb742177..671ed6e09d7 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n" "Last-Translator: Nooby Noober \n" "Language-Team: Persian \n" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index 02bfb3b3652..d40f2a33624 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-16 00:56+0000\n" "Last-Translator: Leevi Oksanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -5726,6 +5726,14 @@ msgid "3D vector" msgstr "3D-vektori" +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Raaka välimuisti" + + msgid "End" msgstr "Loppu" @@ -15649,14 +15657,6 @@ msgid "Binary Object" msgstr "Binääriobjekti" -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Raaka välimuisti" - - msgid "X Velocity" msgstr "X-nopeus" @@ -17838,10 +17838,6 @@ msgid "UV Layout" msgstr "UV-asetelma" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Kaikki lisäosat" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Kaikki käyttäjän asentamat lisäosat" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index 00b50497b08..25818e732f2 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 18:56+0000\n" "Last-Translator: Damien Picard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgid "Slot Handle" msgstr "Descripteur d’emplacement" +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"Nombre spécifique à cet emplacement, unique à l’intérieur de l’action.\n" +"Utilisé par exemple sur une ActionKeyframeStrip pour rechercher l’ActionChannelbag pour cet emplacement" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "Type d’ID racine" @@ -13209,6 +13217,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "Lacunarité" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Intervalle entre des fréquences successives. La profondeur doit être supérieure à 0 pour que ce réglage ait un effet" + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "Décalage temporel pour l’effet de bruit" @@ -13225,6 +13237,10 @@ msgid "Roughness" msgstr "Rugosité" +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Quantité de détail haute fréquence. La profondeur doit être supérieure à 0 pour que ce réglage ait un effet" + + msgid "Scaling (in time) of the noise" msgstr "Échelle (temporelle) du bruit" @@ -13233,6 +13249,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "Amplitude du bruit – à quel point il modifie la courbe sous-jacente" +msgid "Legacy Noise" +msgstr "Bruit (héritage)" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "Utiliser l’ancienne manière de générer du bruit. Présente un problème pouvant produire des valeurs hors de la plage -1; 1" + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "F-modificateur Interpolation en escalier" @@ -14609,6 +14633,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Sélectionner le format de fichier à utiliser pour la mise en cache des données volumétriques" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Cache Uni" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Format de fichier Uni (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Format de fichier OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Cache brut" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Format de fichier brut (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Dossier de cache" @@ -15530,6 +15578,14 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "Adapter la résolution et la taille de la simulation au fluide" +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "Pas temporels adaptatifs" + + +msgid "Automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame" +msgstr "Décider automatiquement quand effectuer plusieurs pas de simulation par frame" + + msgid "Bubble" msgstr "Bulle" @@ -21683,10 +21739,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alignement horizontal" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Alignement horizontal du texte depuis le centre de l’objet" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Aligner le texte à gauche" @@ -24843,7 +24895,11 @@ msgstr "Étiquette colorée" msgid "Color tag of the node group which influences the header color" -msgstr "Étiquette du groupe de nœuds, qui influence la couleur de l’en-tête" +msgstr "Étiquette colorée du groupe de nœuds, qui influence la couleur de l’en-tête" + + +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "Étiquette colorée par défaut pour les nouveaux nœuds et groupes de nœuds" msgid "Attribute" @@ -27537,6 +27593,10 @@ msgid "Show Subframe" msgstr "Afficher la sous-frame" +msgid "Display and allow setting fractional frame values for the current frame" +msgstr "Afficher et permettre de définir une valeur fractionnelle pour la frame actuelle" + + msgid "Simulation Frame End" msgstr "Frame de fin de simulation" @@ -43807,6 +43867,10 @@ msgid "Custom color of the node body" msgstr "Couleur personnalisée du corps du nœud" +msgid "Node header color tag" +msgstr "Étiquette colorée d’en-tête du nœud" + + msgid "Absolute bounding box dimensions of the node" msgstr "Dimensions absolues de la boîte englobante du nœud" @@ -48151,6 +48215,10 @@ msgid "Retrieve the scene's active camera" msgstr "Obtenir la caméra active de la scène" +msgid "Output a single collection" +msgstr "Produire une seule collection" + + msgid "Curve Handle Positions" msgstr "Positions des poignées de courbe" @@ -48295,6 +48363,10 @@ msgid "Retrieve a unit length vector indicating the direction pointing away from msgstr "Obtenir un vecteur de longueur unitaire s’éloignant de la géométrie pour chaque élément" +msgid "Output a single object" +msgstr "Produire un seul objet" + + msgid "Retrieve a vector indicating the location of each element" msgstr "Obtenir un vecteur indiquant la position de chaque élément" @@ -52727,61 +52799,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Collection d’effets d’objet" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Ajouter une variante de matériau" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Supprimer la variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Afficher une variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Assigner à la variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Réinitialiser à l’original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Assigner comme original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "Ajouter un nouvel emplacement" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Assigner un matériau à la variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Supprimer l’emplacement de variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "Appliquer l’animation glTF" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "Marquer les actions sans F-courbes pour suppression après enregistrement et rechargement du fichier, en conservant les « bibliothèques d’actions »" @@ -55088,10 +55105,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "Mettre à jour le dépôt de travail d’i18n" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Ajouter une entrée à la liste" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "Aligner la rotation de l’îlot UV" @@ -62490,15 +62503,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Fin de la liste" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Annuler le chargement du fichier" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Annuler le chargement du fichier sélectionné" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés" @@ -73190,11 +73194,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Maintenir les relations parent/enfant" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "(Dés)activer le mode édition" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "(Dés)activer le mode édition de l’objet" @@ -77352,11 +77351,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Ajouter à la palette" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "(Dés)activer la peinture de texture" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "(Dés)activer le mode de peinture de texture dans la vue 3D" @@ -84296,6 +84290,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Réinitialiser cette propriété à sa valeur par défaut" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Ajouter une entrée à la liste" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "Dé-définir la propriété" @@ -87537,6 +87535,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Redimensionner les objets pour garder leur boîte englobante sous cette valeur. Une valeur de 0 désactive cette limitation" +msgid "Detect Cyclic Curves" +msgstr "Détecter les courbes cycliques" + + +msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)" +msgstr "Fusionner les extrémités des courbes si des points de contrôle coïncidents sont détectés (si désactivé, aucune courbe ne sera cyclique)" + + msgid "Path Separator" msgstr "Séparateur de chemin" @@ -88702,10 +88708,6 @@ msgid "Merge parent Xform" msgstr "Fusionner Xform parent" -msgid "Merge USD primitives with their Xform parent if possible: USD does not allow nested UsdGeomGprim. Intermediary Xform will be defined to keep the USD file valid." -msgstr "Fusionner les primitives USD avec leur Xform parent si possible : USD ne permet pas les UsdGeomGprim imbriquées. Des Xform intermédiaires seront définis pour que le fichier USD reste valide." - - msgid "Only export deform bones and their parents" msgstr "N’exporter que les os déformants et leurs parents" @@ -90004,14 +90006,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panneau contenant des éléments d’interface" -msgid "Overlays" -msgstr "Surimpressions" - - -msgid "Guides" -msgstr "Guides" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Nœud visualiseur" @@ -90052,6 +90046,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Plan de dessin" +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "Options du Grease Pencil" @@ -90148,6 +90146,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Compositing" +msgid "Overlays" +msgstr "Surimpressions" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Redimensionnement de chaîne" @@ -93580,14 +93582,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "Fonctionnalités expérimentales" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "Compositing CPU" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "Activer le nouveau compositeur CPU" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "Aucune resynchro auto des redéfinitions" @@ -99800,14 +99794,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Utiliser les multivues dans la scène" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Utiliser le nouveau compositeur CPU" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "Utiliser la nouvelle implémentation de compositing CPU" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "Écraser les fichiers existants pendant le rendu" @@ -116680,11 +116666,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Filtre d’actions" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Afficher une variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Assigner à la variante" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Réinitialiser vers l’original" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Assigner comme original" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Ajouter une variante de matériau" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "Aucune animation glTF" @@ -122106,11 +122112,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Retirer du cadre" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Insérer dans le groupe" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Suspendre" @@ -122140,10 +122141,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Ajuster" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Implémentation CPU expérimentale" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Surimpressions de l’éditeur de nœuds" @@ -122189,6 +122186,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Créer et remplacer des liens" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Insérer dans le groupe" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Aperçu du nœud" @@ -122209,11 +122211,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Lier au visualiseur" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Sortir du groupe" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Manuel en ligne" @@ -122241,6 +122238,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Dézoomer fond" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Sortir du groupe" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Fermé par défaut" @@ -122782,6 +122784,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame" msgstr "Déplacer/étendre à partir de la frame actuelle" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Gaps (All)" +msgstr "Retirer les espaces (tous)" + + msgctxt "Operator" msgid "Hold Split" msgstr "Division dure" @@ -126377,18 +126384,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "Enregistré « %s »" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "Impossible de créer un attribut prédéfini en mode édition" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Domaine non pris en charge pour l’attribut « id »" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Type non pris en charge pour l’attribut « id »" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "Le nom d’attribut ne peut pas être vide" @@ -127889,14 +127884,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "Indice de couleur invalide" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Compositing | Initialisation de l’exécution" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "Compositing | Opération %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "L’arborescence de nœuds de compositing a des liens cycliques !" @@ -131338,10 +131325,18 @@ msgid "Deleted %u object(s)" msgstr "%u objet(s) supprimé(s)" +msgid "Object '%s' has no evaluated Curve or Grease Pencil data" +msgstr "L’objet « %s » n’a pas de données courbe ou Grease Pencil évaluées" + + msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data" msgstr "L’objet « %s » n’a pas de données maillage ou courbe évaluées" +msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" +msgstr "L’objet « %s » n’a pas de données Grease Pencil ou courbes évaluées" + + msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "L’objet « %s » n’a pas de données courbe évaluées" @@ -135735,6 +135730,10 @@ msgid "Mask not found" msgstr "Le masque est introuvable" +msgid "Filename '%s' too long (max length %zu, was %zu)" +msgstr "Nom de fichier « %s » trop long (longueur max %zu, %zu trouvé)" + + msgid "File '%s' could not be loaded" msgstr "Le fichier « %s » n’a pu être chargé" @@ -138071,6 +138070,18 @@ msgid "Length of sizes must be the same as the selection size" msgstr "La longueur des tailles doit être identique à la taille de la sélection" +msgid "Length of reorder indices must be the same as the number of curves" +msgstr "La longueur des indices à réordonner doit être la même que le nombre de courbes" + + +msgid "Reorder indices must be valid" +msgstr "Les indices à réordonner doivent être valides" + + +msgid "Reorder indices must not have duplicates" +msgstr "Il ne doit pas y avoir de doublons dans les indices à réordonner" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "Mise à jour du graphe de dépendance demandée pendant l’évaluation" @@ -138131,30 +138142,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Format de fichier objet (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Cache Uni" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Format de fichier Uni (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "Format de fichier OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Cache brut" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Format de fichier brut (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Format de fichier Uni" @@ -143122,6 +143109,18 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Ajouter une teinte colorée à la couche de vernis en modélisant l’absorption dans la couche. La saturation augmente aux angles rasants, car la lumière voyage plus loin dans le médium (selon l’IDR de la couche)" +msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the surface" +msgstr "Intensité de la couche de lustre, qui simule de très petites fibres à la surface" + + +msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively" +msgstr "Rugosité de la couche de lustre. Des valeurs de rugosité basses ou élevées produisente un apparence duveteuse ou poussiéreuse respectivement" + + +msgid "Color of the sheen reflection" +msgstr "Couleur de réflexion du lustre" + + msgid "Color of light emission from the surface" msgstr "Couleur de l’émission lumineuse depuis la surface" @@ -143130,6 +143129,14 @@ msgid "Strength of the emitted light. A value of 1.0 ensures that the object in msgstr "Intensité de la lumière émise. Une valeur de 1.0 garantit que l’objet dans l’image ait la même couleur que la couleur d’émission" +msgid "Thickness of the film in nanometers" +msgstr "Épaisseur de la couche mince en nanomètres" + + +msgid "Index of refraction (IOR) of the thin film" +msgstr "Indice de réfraction (IDR) de la couche mince" + + msgid "IOR Level" msgstr "Niveau IDR" @@ -145163,10 +145170,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Voir la vue 3D avec un casque de réalité virtuelle (visiocasque)" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Tous les add-ons" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Tous les add-ons installés par l’utilisateur" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index e01099f6ba2..83fe119ba13 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index 960fafc5a3f..d0e38403bc2 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n" "Last-Translator: Eitan Traurig \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index a37dfbc833a..a7770cc335d 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index 775acb765d9..e2a97639a5a 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n" "Last-Translator: Répási Dávid \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -9454,11 +9454,6 @@ msgid "Object Constraints" msgstr "Objektum kényszerítők" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Anyagvariáns hozzáadása" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Useless Actions" msgstr "Nem használt akciók törlése" @@ -10390,15 +10385,6 @@ msgid "Delete selected bookmark" msgstr "Kiválasztott könyvjelző törlése" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Fájl betöltésének visszavonása" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Fájl megnyitásának visszavonása" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Kijelölt fájlok törlése" @@ -15521,6 +15507,11 @@ msgid "Deselect" msgstr "Kijelölés törlése" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Anyagvariáns hozzáadása" + + msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -17484,10 +17475,6 @@ msgid "Toggle System Console" msgstr "Rendszer Konzol ki- bekapcsolása" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Minden kiegészítő" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Minden felhasználó által telepített kiegészítő" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index 4415c7809a8..7a193f86981 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 01:56+0000\n" "Last-Translator: \"Adriel Y.\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -20270,11 +20270,6 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Hapus" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Batal" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Hapus Berkas Terpilih" @@ -22696,11 +22691,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Tambah ke Palet" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Tekstur" - - msgid "Hide selected vertices" msgstr "Menyembunyikan simpul yang dipilih" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index 2f8364958f4..8bff571777f 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-30 12:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:56+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Vecchio \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -547,6 +547,10 @@ msgid "World" msgstr "Mondo" +msgid "Slot Identifier" +msgstr "Identificatore Slot" + + msgid "Slot Display Name" msgstr "Nome Visualizzato Slot" @@ -12219,6 +12223,10 @@ msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)" msgstr "Velocità della reazione di combustione (un valore più alto si traduce in fiamme più piccole)" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Cache Uni" + + msgid "End" msgstr "Fine" @@ -15914,10 +15922,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Allineamento Orizzontale" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Allineamento orizzontale del testo dal centro dell'oggetto" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Allinea testo a sinistra" @@ -35661,15 +35665,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Fine della lista" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Annulla Carica File" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Annulla il caricamento del file selezionato" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Cancella i File Selezionati" @@ -42388,11 +42383,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Aggiungi alla Tavolozza" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Commuta Pittura Texture" - - msgid "Change selection for all vertices" msgstr "Cambia la selezione per tutti i vertici" @@ -47862,10 +47852,6 @@ msgid "Active Palette Color" msgstr "Colore Tavolozza Attivo" -msgid "Overlays" -msgstr "Sovrapposizioni" - - msgid "Motion Tracking" msgstr "Tracciatura Movimento" @@ -47914,6 +47900,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Compositore" +msgid "Overlays" +msgstr "Sovrapposizioni" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Scalatura a Catena" @@ -63327,6 +63317,10 @@ msgid "Could not create new folder: %s" msgstr "Impossibile creare la nuova cartella: %s" +msgid "Copy Bundle to Asset Library..." +msgstr "Copia Bundle nella Libreria Risorse..." + + msgid "File name, overwrite existing" msgstr "Nome del file, sovrascrive l'esistente" @@ -64513,10 +64507,6 @@ msgid "Relationship" msgstr "Relazioni" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Cache Uni" - - msgid "Flame" msgstr "Fiamma" @@ -65583,10 +65573,6 @@ msgid "UV Layout" msgstr "Layout UV" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Tutti gli Add-on" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Tutti gli Add-on Installati dall'Utente" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index 3db8241c9bc..10890e64809 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 07:56+0000\n" "Last-Translator: Satoshi Yamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14537,6 +14537,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "ボリューメトリックデータのキャッシュに使用するファイルフォーマットの選択" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Uniキャッシュ" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Uni ファイルフォーマット(.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "OpenVDB ファイルフォーマット(.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Rawキャッシュ" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Raw ファイルフォーマット(.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "キャッシュディレクトリ" @@ -21730,10 +21754,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "行揃え" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "オブジェクト中央からのテキストの水平の整列方法" - - msgid "Align text to the left" msgstr "テキストを左揃えします" @@ -52969,61 +52989,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "オブジェクトエフェクトの集合" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "マテリアルバリアントを追加" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "バリアントを削除" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "バリアントを表示" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "バリアントに割り当て" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "オリジナルにリセット" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "オリジナルとして割り当て" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "新規スロットを追加" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "マテリアルをバリアントに割り当て" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "バリアントスロットを削除" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "glTFアニメーションを適用" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "オペレーター" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "" "F カーブのないアクションをマークし\n" @@ -55360,10 +55325,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "I18nワークレポジトリを更新" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "リストにエントリを追加します" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "UV アイランドの回転を揃えます" @@ -62856,15 +62817,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "リストの最後" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "ファイル読み込みを中止" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "選択したファイルの読み込みを中止します" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "選択したファイルを削除" @@ -73466,11 +73418,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "親子関係を維持します" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "編集モードに切り替え" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "オブジェクトの編集モードに切り替えます" @@ -77632,11 +77579,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "パレットに追加" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "テクスチャペイントの切り替え" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "3Dビューのテクスチャペイントモードのオンオフ" @@ -84604,6 +84546,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "このプロパティを初期値にリセットします" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "リストにエントリを追加します" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "プロパティを未設定に" @@ -90392,14 +90338,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UIの要素を含むパネル" -msgid "Overlays" -msgstr "オーバーレイ" - - -msgid "Guides" -msgstr "ガイド" - - msgid "Viewer Node" msgstr "ビューアーノード" @@ -90436,6 +90374,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "ドロー平面" +msgid "Guides" +msgstr "ガイド" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "グリースペンシルオプション" @@ -90532,6 +90474,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "コンポジター" +msgid "Overlays" +msgstr "オーバーレイ" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "チェーンのスケール" @@ -93983,14 +93929,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "実験的機能" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "CPU コンポジター" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "CPU コンポジターを有効にします" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "オーバーライド自動再同期なし" @@ -100405,14 +100343,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "このシーンでマルチビューを使用します" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "新CPUコンポジターを使用" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "新しい CPU コンポジターの実装を使用します" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "レンダリング中既存のファイルを上書きします" @@ -117359,11 +117289,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "アクションフィルター" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "バリアントを表示" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "バリアントに割り当て" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "オリジナルに再設定" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "オリジナルとして割り当て" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "マテリアルバリアントを追加" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "glTF アニメーションがありません" @@ -122755,11 +122705,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "フレームから削除" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "グループに挿入" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -122789,10 +122734,6 @@ msgid "Fit" msgstr "フィット" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "実験的CPU実装" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "ノードエディターオーバーレイ" @@ -122838,6 +122779,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "リンクし直し" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "グループに挿入" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "ノードプレビュー" @@ -122858,11 +122804,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "ビューアーにリンク" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "グループ退出" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "オンラインマニュアル" @@ -122890,6 +122831,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "背景をズームアウト" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "グループ退出" + + msgid "Closed by Default" msgstr "デフォルトで閉じる" @@ -127003,18 +126949,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "「%s」を保存" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "編集モード中はビルトイン属性を作成できません" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "「id」属性で未対応のドメインです" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "「id」属性で未対応のタイプです" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "属性名は空にできません" @@ -128495,14 +128429,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "無効な color_index です" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "コンポジティング | 実行の初期化" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "コンポジティング | 処理 %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "コンポジターノードツリーにリンクのループがあります!" @@ -138681,30 +138607,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "オブジェクトファイルフォーマット(.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Uniキャッシュ" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Uni ファイルフォーマット(.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "OpenVDB ファイルフォーマット(.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Rawキャッシュ" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Raw ファイルフォーマット(.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Uni ファイルフォーマット" @@ -145771,10 +145673,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "ビューポートを VR グラス(ヘッドマウントディスプレイ)で見ます" -msgid "All Add-ons" -msgstr "全アドオン" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "インストール済の全アドオン" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index 120d3473266..36b3ddbdf2e 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 09:42+0000\n" "Last-Translator: Tamar \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgid "Slot Handle" msgstr "სლოტის მისათითებელი" +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"ამ სლოტისთვის სპეციფიური რიცხვი, ქმედების ფარგლებში უნიკალური.\n" +"ეს გამოიყენება, მაგალითად, ActionKeyframeStrip-ზე, ამ სლოტისთვის ActionChannelBag-ის მოსაძებნად" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "ID-ის ძირეული ტიპი" @@ -1545,7 +1553,7 @@ msgstr "X პოზიცია" msgid "The window relative vertical location of the area" -msgstr "არეალის ვერტიკალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში" +msgstr "არეალის შვეული პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში" msgid "Y Position" @@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr "Y პოზიცია" msgid "The window relative horizontal location of the area" -msgstr "არეალის ჰორიზონტალური პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში" +msgstr "არეალის თარაზული პოზიცია ფანჯარასთან მიმართებაში" msgid "Area Spaces" @@ -2114,7 +2122,7 @@ msgstr "ბულის ატრიბუტი" msgid "Geometry attribute that stores booleans" -msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ბულის ცვლადებს" +msgstr "გეომეტრიის ატრიბუტი, რომელიც ინახავს ბულის მნიშვნელობებს" msgid "Byte Color Attribute" @@ -2306,7 +2314,7 @@ msgstr "გამოსახულების ფაილის მისა msgid "Vertical dimension of the baking map" -msgstr "გამოსაცხობი რუკის ვერტიკალური განზომილება" +msgstr "გამოსაცხობი რუკის შვეული განზომილება" msgid "Image Format" @@ -2586,7 +2594,7 @@ msgstr "გამოიყენე აქტიური კამერის msgid "Horizontal dimension of the baking map" -msgstr "ცხობადი რუკის ჰორიზონტალური განზომილება" +msgstr "ცხობადი რუკის თარაზული განზომილება" msgid "Bézier Curve Point" @@ -5148,7 +5156,7 @@ msgstr "კუთხე" msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)" -msgstr "მონასმის მიმართულება, რომლითაც ფუნჯი მაქსიმალურ სისქეს იძლევა (0° ჰორიზონტალურისთვის)" +msgstr "მონასმის მიმართულება, რომლითაც ფუნჯი მაქსიმალურ სისქეს იძლევა (0° თარაზულისთვის)" msgid "Angle Factor" @@ -10091,11 +10099,11 @@ msgstr "მოკვეცის მინ. Y" msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally" -msgstr "მოახდინე წირის ექსტრაპოლირება, ან განავრცე იგი ჰორიზონტალურად" +msgstr "მოახდინე წირის ექსტრაპოლირება, ან განავრცე იგი თარაზულად" msgid "Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალური" +msgstr "თარაზული" msgid "Extrapolated" @@ -11069,7 +11077,7 @@ msgstr "მარტივი გამოსახულება" msgid "The scripted expression can be evaluated without using the full Python interpreter" -msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება შეიძლება შეფასდეს სრული python ინტერპრეტატორის გარეშე" +msgstr "დასკრიპტული გამოსახულება შეიძლება შეფასდეს სრული Python თარჯიმნის გარეშე" msgid "Invalid" @@ -13209,6 +13217,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "ლაკუნარულობა" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "წყვეტა თანმიმდევრობით სიხშირეებს შორის. ამისგან ეფექტის მისაღებად სიღრმე 0-ს უნდა აღემატებოდეს" + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "დროითი აცდენა ხმაურის ეფექტისთვის" @@ -13225,6 +13237,10 @@ msgid "Roughness" msgstr "ხეშეშობა" +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "მაღალი სიხშირის დეტალის ოდენობა. ამისგან ეფექტის მისაღებად სიღრმე 0-ს უნდა აღემატებოდეს" + + msgid "Scaling (in time) of the noise" msgstr "ხმაურის მასშტაბირება (დროში)" @@ -13233,6 +13249,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "ხმაურის ამპლიტუდა - რაოდენობა, რომლითაც იგი ამოდიფიცირებს ძირითად წირს" +msgid "Legacy Noise" +msgstr "ძველებური ხმაური" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "გამოიყენე ხმაურის წარმოქმნის ძველებური მეთოდი. მისი უარყოფითი მხარეა, რომ შეუძლია, -1/1 დიაპაზონის მიღმა მნიშვნელობების წარმოშობა" + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "საფეხუროვანი ინტერპოლაციის F-მოდიფიკატორი" @@ -14506,7 +14530,7 @@ msgstr "მიმაგრება (მონაცემთა ხელახ msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead" -msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ქვეწყობილი, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურების, ან ობიექტის აქტივის მეშის ასლების გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას აუცილებელი არაა. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ" +msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ჩადგმული, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურების, ან ობიექტის აქტივის მეშის ასლების გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას აუცილებელი არაა. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ" msgid "Float2 Attribute Value" @@ -14609,6 +14633,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "აარჩიე ფაილის ფორმატი გამოსაყენებელი მოცულობითი მონაცემების ქეშირებისთვის" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Uni ქეში" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "ფაილის ფორმატი Uni (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "ფაილის ფორმატი OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Raw ქეში" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "ფაილის ფორმატი Raw (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "ქეშის დირექტორია" @@ -15530,6 +15578,14 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "მოაცდინე სიმულაციის გარჩევადობისა და ზომის ადაპტირება დენადი გარემოს მიხედვით" +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "ადაპტირებადი დროის ნაბიჯები" + + +msgid "Automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame" +msgstr "ავტომატურად გადაწყვიტე, როდის ჩაატარო სიმულაციის რამდენიმე ნაბიჯი თითო კადრზე" + + msgid "Bubble" msgstr "ბუშტი" @@ -20804,7 +20860,7 @@ msgstr "მაქს. განედი" msgid "Maximum latitude (vertical angle) for the equirectangular lens" -msgstr "განედის მაქსიმუმი (ვერტიკალური კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" +msgstr "განედის მაქსიმუმი (შვეული კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" msgid "Min Latitude" @@ -20812,7 +20868,7 @@ msgstr "მინ. განედი" msgid "Minimum latitude (vertical angle) for the equirectangular lens" -msgstr "განედის მინიმუმი (ვერტიკალური კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" +msgstr "განედის მინიმუმი (შვეული კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" msgid "Focal Length" @@ -20844,11 +20900,11 @@ msgstr "განსაზღვრე ლინზა, როგორც მ msgid "Maximum longitude (horizontal angle) for the equirectangular lens" -msgstr "გრძედის მაქსიმუმი (ჰორიზონტალური კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" +msgstr "გრძედის მაქსიმუმი (თარაზული კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" msgid "Minimum longitude (horizontal angle) for the equirectangular lens" -msgstr "გრძედის მინიმუმი (ჰორიზონტალური კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" +msgstr "გრძედის მინიმუმი (თარაზული კუთხე) კარტოგრაფიული ლინზისთვის" msgid "Orthographic Scale" @@ -21683,10 +21739,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "თარაზული განლაგება" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "ტექსტის თარაზული განლაგება ობიექტის ცენტრიდან" - - msgid "Align text to the left" msgstr "განალაგე ტექსტი მარცხნივ" @@ -21860,7 +21912,7 @@ msgstr "Y აცდენა" msgid "Vertical offset from the object origin" -msgstr "ვერტიკალური აცდენა ობიექტის ამოსავალი წერტილიდან" +msgstr "შვეული აცდენა ობიექტის ამოსავალი წერტილიდან" msgid "Textbox Overflow" @@ -21940,7 +21992,7 @@ msgstr "ხაზგასმის პოზიცია" msgid "Vertical position of underline" -msgstr "ქვეშ გასმული ხაზის ვერტიკალური პოზიცია" +msgstr "ქვეშ გასმული ხაზის შვეული პოზიცია" msgid "Fast Editing" @@ -24846,6 +24898,10 @@ msgid "Color tag of the node group which influences the header color" msgstr "იმ კვანძთა ჯგუფის ფერის ეტიკეტი, რომელიც ზეგავლენას ახდენს სათაურის ფერზე" +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "ფერის ნაგულისხმები ტეგი ახალი კვანძებისა და კვანძთა ჯგუფებისთვის" + + msgid "Attribute" msgstr "ატრიბუტი" @@ -27537,6 +27593,10 @@ msgid "Show Subframe" msgstr "ქვეკადრის ჩვენება" +msgid "Display and allow setting fractional frame values for the current frame" +msgstr "ასახე და დაუშვი კადრის წილადი მნიშვნელობების დაყენება მიმდინარე კადრისთვის" + + msgid "Simulation Frame End" msgstr "სიმულაციის დამასრულებელი კადრი" @@ -27970,11 +28030,11 @@ msgstr "ტექსტური ფაილის სახელი" msgctxt "Text" msgid "Indentation" -msgstr "აბზაცის დაშორება" +msgstr "ინდენტაცია" msgid "Use tabs or spaces for indentation" -msgstr "აბზაცებისთვის გამოიყენე ტაბები, ან გამოტოვებები" +msgstr "ინდენტაციისთვის გამოიყენე ტაბები, ან გამოტოვებები" msgctxt "Text" @@ -27983,7 +28043,7 @@ msgstr "ტაბები" msgid "Indent using tabs" -msgstr "აბზაცი ტაბების გამოყენებით" +msgstr "შეწიე ტაბების გამოყენებით" msgctxt "Text" @@ -27992,7 +28052,7 @@ msgstr "გამოტოვებები" msgid "Indent using spaces" -msgstr "აბზაცი გამოტოვებების გამოყენებით" +msgstr "შეწიე გამოტოვებების გამოყენებით" msgid "Text file has been edited since last save" @@ -29604,11 +29664,11 @@ msgstr "არსებობს მოლოდინი, რომ ამ ო msgid "ID Item Use ID Pointer" -msgstr "ID საგანი იყენებს ID პოინტერს" +msgstr "ID საგანი იყენებს ID მიმთითებელს" msgid "RNA collections of IDs only, the reference to the item also uses the ID pointer itself, not only its name" -msgstr "მხოლოდ ID-ების RNA კოლექციები, საგანზე მითითება თავად ID პოინტერსაც იყენებს და არა მხოლოდ მის სახელს" +msgstr "მხოლოდ ID-ების RNA კოლექციები, საგანზე მითითება თავად ID მიმთითებელსაც იყენებს და არა მხოლოდ მის სახელს" msgid "Operation" @@ -36600,7 +36660,7 @@ msgstr "ბულის ოპერაციების მოდიფიკ msgid "Use mesh objects in this collection for Boolean operation" -msgstr "ბულის ოპერაციებისთვის გამოიყენე ამ კოლექციის ობიექტები" +msgstr "ბულის ტიპის ოპერაციებისთვის გამოიყენე ამ კოლექციის ობიექტები" msgid "Debug" @@ -36652,7 +36712,7 @@ msgstr "გადაიტანე მასალები დაკავე msgid "Mesh object to use for Boolean operation" -msgstr "ლოგიკური ოპერაციისთვის გამოსაყენებელი მეშის ობიექტი" +msgstr "ბულის ტიპის ოპერაციისთვის გამოსაყენებელი მეშის ობიექტი" msgid "Operand Type" @@ -36660,11 +36720,11 @@ msgstr "ოპერანდის ტიპი" msgid "Use a mesh object as the operand for the Boolean operation" -msgstr "გამოიყენე მეშის ობიექტი ოპერანდად ლოგიკური ოპერაციისთვის" +msgstr "გამოიყენე მეშის ობიექტი ოპერანდად ბულის ტიპის ოპერაციისთვის" msgid "Use a collection of mesh objects as the operand for the Boolean operation" -msgstr "გამოიყენე მეშის ობიექტების კოლექცია ოპერანდად ლოგიკური ოპერაციისთვის" +msgstr "გამოიყენე მეშის ობიექტების კოლექცია ოპერანდად ბულის ტიპის ოპერაციისთვის" msgid "Keep the part of the mesh that is common between all operands" @@ -36684,7 +36744,7 @@ msgstr "დააკომბინირე მეშები გამოკ msgid "Method for calculating booleans" -msgstr "ლოგიკური გამოთვლების მეთოდი" +msgstr "ბულის ტიპის გამოთვლების მეთოდი" msgid "Simple solver for the best performance, without support for overlapping geometry" @@ -40335,7 +40395,7 @@ msgstr "მღელვარება" msgid "Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the displacement)" -msgstr "ტალღის აქოჩრების სიმძაფრე (გადამაცვლებას ჰორიზონტალურ კომპონენტს უმატებს)" +msgstr "ტალღის აქოჩრების სიმძაფრე (გადამაცვლებას თარაზულ კომპონენტს უმატებს)" msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind" @@ -43805,6 +43865,10 @@ msgid "Custom color of the node body" msgstr "კვანძის სხეულის მორგებული ფერი" +msgid "Node header color tag" +msgstr "კვანძის სათაურის ფერის ტეგი" + + msgid "Absolute bounding box dimensions of the node" msgstr "კვანძის შემომსაზღვრელი ჩარჩოს აბსოლუტური ზომები" @@ -45325,6 +45389,10 @@ msgid "Color Modulation" msgstr "ფერის მოდულაცია" +msgid "Amount of Color Modulation, modulates colors of streaks and ghosts for a spectral dispersion effect" +msgstr "ფერის მოდულაციის ოდენობა, ახდენს ფერების, ხაზებისა და ლანდების მოდულაციას სპექტრული დისპერსიის ეფექტისთვის" + + msgid "Streak fade-out factor" msgstr "ხაზის ჩაბნელების კოეფიციენტი" @@ -45353,6 +45421,10 @@ msgid "Simple Star" msgstr "მარტივი ვარსკვლავი" +msgid "Total number of streaks" +msgstr "ხაზების ჯამური რაოდენობა" + + msgid "Rotate 45" msgstr "დაატრიალე 45-ით" @@ -45437,6 +45509,10 @@ msgid "Despill Factor" msgstr "მოწმენდის კოეფიციენტი" +msgid "Distance to grow/shrink the matte" +msgstr "კაშეს გასაზრდელი/შესამცირებელი მანძილი" + + msgid "Edge Kernel Radius" msgstr "კიდის კერნელის რადიუსი" @@ -45449,6 +45525,10 @@ msgid "Feather Distance" msgstr "შემოცვეთის მანძილი" +msgid "Distance to grow/shrink the feather" +msgstr "შემოცვეთის გასაზრდელი/შესამცირებელი მანძილი" + + msgctxt "Curve" msgid "Feather Falloff" msgstr "შემოცვეთის მილევა" @@ -45510,10 +45590,18 @@ msgid "Classic" msgstr "კლასიკური" +msgid "Fast but less accurate variation" +msgstr "სწრაფი, მაგრამ ნაკლებად აკურატული ვარიაცია" + + msgid "Anisotropic" msgstr "ანიზოტროპული" +msgid "Accurate but slower variation" +msgstr "აკურატული, მაგრამ უფრო ნელი ვარიაცია" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "დისტორსია" @@ -45617,6 +45705,10 @@ msgid "Input mask from a mask datablock, created in the image editor" msgstr "შემავალი ნიღაბი ნიღბის მონაცემთა ბლოკიდან, შექმნილი გამოსახულების რედაქტორში" +msgid "Number of motion blur samples" +msgstr "გადღაბნილი მოძრაობის სინჯთა რიცხვი" + + msgid "Shutter" msgstr "ჩამკეტი" @@ -45766,6 +45858,10 @@ msgid "Sign" msgstr "ნიშანი" +msgid "Returns the sign of A" +msgstr "აბრუნებს A-ს ნიშანს" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Compare" msgstr "შედარება" @@ -45806,6 +45902,10 @@ msgid "Fraction" msgstr "წილადი" +msgid "The fraction part of A" +msgstr "A-ს წილადი ნაწილი" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Truncated Modulo" msgstr "წაკვეთილი მოდულით" @@ -45816,9 +45916,17 @@ msgid "Floored Modulo" msgstr "ნაკლებობით დამრგვალებული მოდულით" +msgid "The remainder of floored division" +msgstr "ნაკლებობით დამრგვალებული განაყოფის ნაშთი" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Wrap" -msgstr "გახვევა" +msgstr "მომვლები" + + +msgid "Wrap value to range, wrap(A,B)" +msgstr "მომვლების მნიშვნელობა დიაპაზონში, wrap(A,B)" msgctxt "NodeTree" @@ -45826,6 +45934,10 @@ msgid "Snap" msgstr "მიკვრა" +msgid "Snap to increment, snap(A,B)" +msgstr "მიაკარი ნამატს, snap(A,B)" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Ping-Pong" msgstr "პინგპონგი" @@ -46031,10 +46143,18 @@ msgid "To Premultiplied" msgstr "წინასწარ გამრავლებულზე" +msgid "Convert straight to premultiplied" +msgstr "დააკონვერტირე პირდაპირი წინასწარ გამრავლებულად" + + msgid "To Straight" msgstr "პირდაპირზე" +msgid "Convert premultiplied to straight" +msgstr "დააკონვერტირე წინასწარ გამრავლებული პირდაპირად" + + msgid "A color picker" msgstr "ფერის ამომრჩევი" @@ -46219,6 +46339,10 @@ msgid "Rh Simple" msgstr "Rh მარტივი" +msgid "Simpler photographic algorithm by Reinhard" +msgstr "შედარებით მარტივი ფოტოგრაფიული ალგორითმი რაინჰარდისგან" + + msgid "Track Position" msgstr "პოზიციის თვალის დევნება" @@ -46379,6 +46503,10 @@ msgid "Pivot Axis" msgstr "ბრუნვის ღერძი" +msgid "Axis to rotate around" +msgstr "ღერძი, რომლის ირგვლივაც უნდა მოხდეს ბრუნვა" + + msgid "Align Rotation to Vector" msgstr "გაუსწორე ბრუნვა ვექტორს" @@ -46423,6 +46551,10 @@ msgid "Or" msgstr "ან" +msgid "Opposite of the input" +msgstr "შენატანის საპირისპირო" + + msgid "Not And" msgstr "არ და (Not And)" @@ -46483,6 +46615,10 @@ msgid "Greater Than" msgstr "მეტი" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "მეტი, ან ტოლი" + + msgid "Brighter" msgstr "უფრო კაშკაშა" @@ -46756,6 +46892,10 @@ msgid "Component" msgstr "კომპონენტი" +msgid "Instances of objects or collections" +msgstr "ობიექტთა, ან კოლექციათა ინსტანციები" + + msgid "Grease Pencil component containing layers and curves data" msgstr "გრიზ ფენსილის კომპონენტი, რომელიც შრეებსა და წირების მონაცემებს შეიცავს" @@ -46824,6 +46964,14 @@ msgid "Corners of Vertex" msgstr "წვეროს კუთხეები" +msgid "Generate a poly spline arc" +msgstr "წარმოქმენი პოლისფლაინის რკალი" + + +msgid "Define radius with a float" +msgstr "განსაზღვრე რადიუსი მცოცავწერტილიანი" + + msgid "Endpoint Selection" msgstr "ბოლო წერტილის მონიშვნა" @@ -46832,6 +46980,14 @@ msgid "Handle Type Selection" msgstr "სახელურის ტიპის მონიშვნა" +msgid "Use the left handles" +msgstr "გამოიყენე მარცხენა სახელურები" + + +msgid "Use the right handles" +msgstr "გამოიყენე მარჯვენა სახელური" + + msgid "Curve of Point" msgstr "წერტილის წირი" @@ -46852,6 +47008,10 @@ msgid "Curve Circle" msgstr "წირის წრე" +msgid "Generate a poly spline circle" +msgstr "წარმოქმენი პოლისფლაინის წრეწირი" + + msgid "Curve Line" msgstr "წირის ხაზი" @@ -46884,6 +47044,10 @@ msgid "Kite" msgstr "ფრანი" +msgid "Create a Kite / Dart" +msgstr "შექმენი ფრანი / ისარი" + + msgid "Create a quadrilateral from four points" msgstr "ოთხგვერდას შექმნა ოთხი წერტილისგან" @@ -46956,6 +47120,10 @@ msgid "Delete Geometry" msgstr "წაშალე გეომეტრია" +msgid "Which domain to delete in" +msgstr "რომელ სამოქმედო არეალში წაიშალოს" + + msgid "Only Edges & Faces" msgstr "მხოლოდ წიბოები და წახნაგები" @@ -47016,6 +47184,10 @@ msgid "Duplicate Elements" msgstr "ელემენტების დუბლირება" +msgid "Which domain to duplicate" +msgstr "რომელი სამოქმედო არეალი დუბლირდეს" + + msgid "Edge Paths to Curves" msgstr "წიბოთა გზები წირებად" @@ -47232,6 +47404,10 @@ msgid "Image Info" msgstr "გამოსახულების ინფო" +msgid "Retrieve information about an image" +msgstr "ამოიღე ინფორმაცია გამოსახულების შესახებ" + + msgctxt "Image" msgid "Mirror" msgstr "გასარკისებურება" @@ -47289,6 +47465,10 @@ msgid "Retrieve the scene's active camera" msgstr "ამოიღე სცენის აქტიური კამერა" +msgid "Output a single collection" +msgstr "გამოიტანე ერთი კოლექცია" + + msgid "Curve Handle Positions" msgstr "წირის სახელურის პოზიციები" @@ -47313,6 +47493,10 @@ msgid "Instance Scale" msgstr "ინსტანციის მასშტაბი" +msgid "Output a single material" +msgstr "გამოიტანე ერთი მასალა" + + msgid "Edge Angle" msgstr "წიბოს კუთხე" @@ -47357,6 +47541,10 @@ msgid "Output a selection of a Grease Pencil layer" msgstr "გამოიტანე გრიზ ფენსილის შრის მონიშვნა" +msgid "Output a single object" +msgstr "გამოიტანე ერთი ობიექტი" + + msgid "Is Face Smooth" msgstr "წახნაგი გლუვია" @@ -47470,7 +47658,7 @@ msgstr "წარადგინე ჯგუფის მორგებულ msgid "Mesh Boolean" -msgstr "მეშის ბული" +msgstr "მეში ბულის" msgid "Exact solver for the best results" @@ -47513,6 +47701,10 @@ msgid "Count Mode" msgstr "სათვალავის რეჟიმი" +msgid "Specify the distance between vertices" +msgstr "დააზუსტე მანძილი წვეროთა შორის" + + msgid "End Points" msgstr "ბოლოწერტილები" @@ -47557,6 +47749,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "ობიექტის ინფო" +msgid "Retrieve information from an object" +msgstr "ამოიღე ინფორმაცია ობიექტიდან" + + msgid "Offset Corner in Face" msgstr "კუთხის აცდენა წახნაგში" @@ -47589,6 +47785,10 @@ msgid "Points to Volume" msgstr "წერტილები მოცულობად" +msgid "Specify the voxel side length" +msgstr "დააზუსტე ვოქსელის გვერდის სიგრძე" + + msgid "Geometry Proximity" msgstr "გეომეტრიის სიახლოვე" @@ -47657,6 +47857,10 @@ msgid "Replace Material" msgstr "მასალის ჩანაცვლება" +msgid "Swap one material with another" +msgstr "გაცვალე ერთი მასალა მეორეზე" + + msgid "Resample Curve" msgstr "წირის ხელახალი სემპლირება" @@ -47697,6 +47901,10 @@ msgid "Sample Curve" msgstr "აიღე წირის სინჯი" +msgid "Method for sampling input" +msgstr "შენატანის სემპლირების მეთოდი" + + msgid "All Curves" msgstr "ყველა წირი" @@ -47797,6 +48005,10 @@ msgid "Separate Geometry" msgstr "გეომეტრიის განცალკევება" +msgid "Which domain to separate on" +msgstr "რომელ სამოქმედო არეალზე მოხდეს განცალკევება" + + msgid "Set Handle Positions" msgstr "სახელურების პოზიციების დაყენება" @@ -47822,7 +48034,7 @@ msgstr "Z ზევით" msgid "Calculate normals perpendicular to the Z axis and the curve tangent. If a series of points is vertical, the X axis is used." -msgstr "გამოიანგარიშე Z ღერძისა და წირის მხებისადმი მართობული ნორმალები. თუ წერტილთა სერია ვერტიკალურია, გამოიყენება X ღერძი." +msgstr "გამოიანგარიშე Z ღერძისა და წირის მხებისადმი მართობული ნორმალები. თუ წერტილთა სერია შვეულია , გამოიყენება X ღერძი." msgid "Use the stored custom normal attribute as the final normals" @@ -47957,6 +48169,10 @@ msgid "String to Curves" msgstr "სტრიქონი წირებად" +msgid "Align text to the center" +msgstr "გაუსწორე ტექსტი ცენტრს" + + msgid "Font of the text. Falls back to the UI font by default." msgstr "ტექსტის შრიფტი. სათადარიგოდ ნაგულისხმები აქვს UI შრიფტი." @@ -48005,6 +48221,10 @@ msgid "Divide mesh faces into smaller ones without changing the shape or volume, msgstr "ფორმისა და მოცულობის შეუცვლელად გაყავი მეშის წახნაგები უფრო მცირე ნაწილებად, ახალი წვეროების განსათავსებლად წრფივი ინტერპოლაციის გამოყენებით" +msgid "Switch between two inputs" +msgstr "გადაერთე ორ შენატანს შორის" + + msgid "Active element indices of the edited geometry, for tool execution" msgstr "რედაქტირებული გეომეტრიის აქტიური ელემენტების ინდექსები, ხელსაწყოს გასაშვებად" @@ -48226,6 +48446,10 @@ msgid "Diffuse BSDF" msgstr "დიფუზიის BSDF" +msgid "Lambertian and Oren-Nayar diffuse reflection" +msgstr "ლამბერტისა და ოურენ-ნაიარის დიფუზიური ანარეკლი" + + msgid "Glass BSDF" msgstr "მინის BSDF" @@ -48234,6 +48458,10 @@ msgid "Hair BSDF" msgstr "თმის BSDF" +msgid "Hair BSDF component to use" +msgstr "თმის BSDF კომპონენტი გამოსაყენებლად" + + msgid "Reflection" msgstr "ანარეკლი" @@ -48270,6 +48498,10 @@ msgid "Color Parametrization" msgstr "ფერის პარამეტრიზაცია" +msgid "Select the shader's color parametrization" +msgstr "აირჩიე იერფერის ფერის პარამეტრიზაცია" + + msgid "Absorption Coefficient" msgstr "შთანთქმის კოეფიციენტი" @@ -48326,6 +48558,10 @@ msgid "Subsurface Method" msgstr "ზედაპირქვეშას მეთოდი" +msgid "Method for rendering subsurface scattering" +msgstr "ზედაპირქვეშა გაფანტვის დასარენდერებელი მეთოდი" + + msgid "Christensen-Burley" msgstr "ქრისთენსენ-ბარლი" @@ -48366,6 +48602,10 @@ msgid "Ashikhmin" msgstr "აშიხმინი" +msgid "Classic Ashikhmin velvet (legacy model)" +msgstr "კლასიკური აშიქმინის ხავერდი (ძველებური მოდელი)" + + msgid "Microfiber" msgstr "მიკრობოჭკო" @@ -48374,6 +48614,10 @@ msgid "Toon BSDF" msgstr "მულტიპლიკაციური BSDF" +msgid "Toon BSDF component to use" +msgstr "მულტიპლიკაციური BSDF კომპონენტი გამოსაყენებლად" + + msgid "Use diffuse BSDF" msgstr "გამოიყენე დიფუზიის BSDF" @@ -48430,6 +48674,10 @@ msgid "Shader Custom Group" msgstr "იერფერის მორგებული ჯგუფი" +msgid "Space of the input height" +msgstr "შენატანი სიმაღლის სივრცე" + + msgid "Object Space" msgstr "ობიექტის სივრცე" @@ -48458,10 +48706,18 @@ msgid "Fresnel" msgstr "ფრენელი" +msgid "Apply a gamma correction" +msgstr "გამოიყენე გამა კორექცია" + + msgid "Curves Info" msgstr "წირების ინფო" +msgid "Retrieve hair curve information" +msgstr "ამოიღე თმის წირის ინფორმაცია" + + msgid "Layer Weight" msgstr "შრის წონა" @@ -48566,14 +48822,34 @@ msgid "MixRGB" msgstr "RGB-ის შერევა" +msgid "Mix two input colors" +msgstr "შეურიე ორი შემავალი ფერი" + + msgid "Mix Shader" msgstr "იერფერთა შერევა" +msgid "Space of the input normal" +msgstr "შენატანი ნორმალის სივრცე" + + msgid "Tangent Space" msgstr "მხების სივრცე" +msgid "Tangent space normal mapping" +msgstr "მხები სივრცის ნორმალების განაწილება" + + +msgid "Object space normal mapping" +msgstr "ობიექტის სივრცის ნორმალების განაწილება" + + +msgid "World space normal mapping" +msgstr "სამყაროს სივრცის ნორმალების განაწილება" + + msgid "Blender Object Space" msgstr "Blender-ის ობიექტის სივრცე" @@ -48598,6 +48874,10 @@ msgid "Cycles" msgstr "Cycles" +msgid "Use shaders for Cycles renderer" +msgstr "გამოიყენე იერფერები Cycles-ის დამარენდერებლისთვის" + + msgid "Line Style Output" msgstr "ხაზის სტილის გამონატანი" @@ -48634,6 +48914,10 @@ msgid "Script Source" msgstr "სკრიპტის წყარო" +msgid "Use internal text data-block" +msgstr "გამოიყენე შიდა ტექსტური მონაცემთა ბლოკი" + + msgid "Auto Update" msgstr "ავტოგანახლება" @@ -48666,6 +48950,10 @@ msgid "Subsurface Scattering" msgstr "ზედაპირქვეშა გაბნევა" +msgid "Axis for radial tangents" +msgstr "ღერძი რადიალური მხებებისთვის" + + msgid "X axis" msgstr "X ღერძი" @@ -48718,10 +49006,18 @@ msgid "How often rows consist of \"squished\" bricks" msgstr "რამდენად ხშირად შედგება რიგები \"გაჭყლეტილი\" აგურებისგან" +msgid "Texture coordinate mapping settings" +msgstr "ტექსტურის კოორდინატთა რუკის ანაწყობები" + + msgid "Checker Texture" msgstr "კუბოკრული ტექსტურა" +msgid "Generate a checkerboard texture" +msgstr "წარმოქმენი ჭადრაკოვანი ტექსტურა" + + msgid "Texture Coordinate" msgstr "ტექსტურის კოორდინატი" @@ -48839,6 +49135,10 @@ msgid "Projection Blend" msgstr "პროექციის შეზავება" +msgid "Generate a psychedelic color texture" +msgstr "წარმოქმენი ფსიქედელიკური ფერადი ტექსტურა" + + msgid "Generate fractal Perlin noise" msgstr "ფრაქტალური პერლინის ხმაურის წარმოქმნა" @@ -49002,6 +49302,10 @@ msgid "Hosek / Wilkie" msgstr "კოსეკი/უილკი" +msgid "Hosek / Wilkie 2012" +msgstr "ჰოშეკი / უილკი 2012" + + msgid "Nishita" msgstr "ნიშიტა" @@ -49126,6 +49430,22 @@ msgid "Bands Direction" msgstr "ზოლების მიმართულება" +msgid "Bands across X axis" +msgstr "ზოლები X ღერძის მართობულად" + + +msgid "Bands across Y axis" +msgstr "ზოლები Y ღერძის მართობულად" + + +msgid "Bands across Z axis" +msgstr "ზოლები Z ღერძის მართობულად" + + +msgid "Bands across diagonal axis" +msgstr "ზოლები დიაგონალური ღერძის მართობულად" + + msgid "Rings Direction" msgstr "წრეების მიმართულება" @@ -49150,10 +49470,22 @@ msgid "Wave Profile" msgstr "ტალღის პროფილი" +msgid "Use a standard sine profile" +msgstr "გამოიყენე სტანდარტული სინუსური პროფილი" + + +msgid "Use a sawtooth profile" +msgstr "გამოიყენე ხერხისებრი პროფილი" + + msgid "Triangle" msgstr "სამკუთხედი" +msgid "Use a triangle profile" +msgstr "გამოიყენე სამკუთხოვანი პროფილი" + + msgid "Wave Type" msgstr "ტალღის ტიპი" @@ -49182,10 +49514,26 @@ msgid "Input numerical values to other nodes in the tree" msgstr "შეიყვანე რიცხვითი მნიშვნელობები ხის სხვა კვანძებში" +msgid "Tangent space vector displacement mapping" +msgstr "მხების სივრცის ვექტორული გადანაცვლების განაწილება" + + +msgid "Object space vector displacement mapping" +msgstr "ობიექტის სივრცის ვექტორული გადანაცვლების განაწილება" + + +msgid "World space vector displacement mapping" +msgstr "სამყაროს სივრცის ვექტორული გადანაცვლების განაწილება" + + msgid "Vector Math" msgstr "ვექტორული მათემატიკა" +msgid "Perform vector math operation" +msgstr "ჩაატარე ვექტორული მათემატიკური ოპერაცია" + + msgid "Entry-wise multiply" msgstr "ელემენტის მხრივ გამრავლება" @@ -49296,6 +49644,10 @@ msgid "Entry-wise ceil" msgstr "ელემენტის მხრივ მეტობით დამრგვალება" +msgid "Entry-wise modulo using fmod(A,B)" +msgstr "ელემენტის მხრივ მოდულიანი, fmod(A,B)-ით" + + msgid "Entry-wise wrap(A,B)" msgstr "ელემენტის მხრივ wrap(A,B)" @@ -49356,10 +49708,22 @@ msgid "Convert From" msgstr "გადაყვანა ამ სივრციდან" +msgid "Space to convert from" +msgstr "სივრცე, რომლიდანაც უნდა დაკონვერტირდეს" + + msgid "Convert To" msgstr "გადაყვანა ამ სივრცეში" +msgid "Space to convert to" +msgstr "სივრცე, რომელშიც უნდა დაკონვერტირდეს" + + +msgid "Transform a direction vector" +msgstr "გარდაქმენი მიმართულების ვექტორი" + + msgid "Color Attribute" msgstr "ფერის ატრიბუტი" @@ -49661,6 +50025,10 @@ msgid "Output File Slot" msgstr "ნაწარმი ფაილის სლოტი" +msgid "Subpath used for this slot" +msgstr "ამ სლოტისთვის გამოყენებული ქვემისამართი" + + msgid "Use Node Format" msgstr "კვანძის ფორმატის გამოყენება" @@ -49769,6 +50137,10 @@ msgid "True if the socket is unavailable" msgstr "ჭეშმარიტია, თუ ბუდე მიუწვდომელია" +msgid "Custom dynamic defined socket label" +msgstr "მორგებული, დინამიურად განსაზღვრული ბუდის იარლიყი" + + msgid "Link Limit" msgstr "ბმულების ლიმიტი" @@ -50069,6 +50441,18 @@ msgid "Input/Output Type" msgstr "შენატანის/გამონატანის ტიპი" +msgid "Input or output socket type" +msgstr "შენატანის, ან გამონატანის ბუდის ტიპი" + + +msgid "Generate a input node socket" +msgstr "წარმოქმენი შემავალი კვანძის ბუდე" + + +msgid "Generate a output node socket" +msgstr "წარმოქმენი გამომავალი კვანძის ბუდე" + + msgid "Is Inspect Output" msgstr "არის ინსპექცია გამომავალი" @@ -50089,6 +50473,10 @@ msgid "Type of the socket generated by this interface item" msgstr "ინტერფეისის ამ საგნის მიერ წარმოქმნილი ბუდის ტიპი" +msgid "Boolean Node Socket Interface" +msgstr "ბულის კვანძის ბუდის ინტერფეისი" + + msgid "Collection Node Socket Interface" msgstr "კოლექციის კვანძის ბუდის ინტერფეისი" @@ -50097,6 +50485,10 @@ msgid "Color Node Socket Interface" msgstr "ფერის კვანძის ბუდის ინტერფეისი" +msgid "Float Node Socket Interface" +msgstr "მცოცავ წერტილიანი კვანძის ბუდის ინტერფეისი" + + msgid "Maximum value" msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" @@ -50425,61 +50817,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "ობიექტის ეფექტების კოლექცია" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "დაამატე მასალის ნაირსახეობა" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "მოაცილე ნაირსახეობა" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "ასახე ნაირსახეობა" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "მიაკუთვნე ნაირსახეობას" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "დააბრუნე ორიგინალზე" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "მიაკუთვნე ორიგინალს" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "დაამატე ახალი სლოტი" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "მიაკუთვნე მასალა ნაირსახეობას" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "მოაცილე ნაირსახეობის სლოტი" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "გამოიყენე glTF ანიმაცია" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "ოპერატორი" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Useless Actions" msgstr "უსარგებლო ქმედებების გასუფთავება" @@ -50504,7 +50841,7 @@ msgid "" msgstr "" "შექმენი ახალი ქმედების სლოტი ID-სთვის.\n" "\n" -" გაითვალისწინე, რომ _which_ (რომელმა) ID-მაც ეს სლოტი უნდა მიიღოს, უნდა დაყენდეს 'ანიმირებული_id' კონტექსტის პოინტერში, ასე:\n" +" გაითვალისწინე, რომ _which_ (რომელმა) ID-მაც ეს სლოტი უნდა მიიღოს, უნდა დაყენდეს 'ანიმირებული_id' კონტექსტის მიმთითებელში, ასე:\n" "\n" " >>> layout.context_pointer_set(\"animated_id\", animated_id)\n" " " @@ -50527,7 +50864,7 @@ msgstr "" "წაშალე მიკუთვნებული ქმედების მიკუთვნება ქმედების ბორკილიდან.\n" "\n" " გაითვალისწინე, რომ _which_ (რომელი) ბორკილიდანაც ეს სლოტი უნდა მოიხსნას,\n" -" \"ბორკილის\" კონტექსტის პოინტერში უნდა დაყენდეს ასე:\n" +" \"ბორკილის\" კონტექსტის მიმთითებელში უნდა დაყენდეს ასე:\n" "\n" " >>> layout.context_pointer_set(\"constraint\", constraint)\n" " " @@ -50550,7 +50887,7 @@ msgstr "" "წაშალე მიკუთვნებული ქმედების სლოტის კუთვნილება ID-დან.\n" "\n" " გაითვალისწინე, რომ _which_ (რომელი) ID-დანაც ამ სლოტის მიკუთვნება უნდა წაიშალოს,\n" -" უნდა დაყენდეს \"ანიმირებული_id\" კონტექსტის პოინტერში, ასე:\n" +" უნდა დაყენდეს \"ანიმირებული_id\" კონტექსტის მიმთითებელში, ასე:\n" "\n" " >>> layout.context_pointer_set(\"animated_id\", animated_id)\n" " " @@ -50568,7 +50905,7 @@ msgstr "" "წაშალე ქმედების სლოტის მიკუთვნება NLA ლენტიდან.\n" "\n" " გაითვალისწინე, რომ _which_ (რომელი) NLA ლენტიდანაც ეს სლოტი უნდა წაიშალოს,\n" -" უნდა დაყენდეს \"nla_ლენტი\" კონტექსტის პოინტერში, ასე:\n" +" უნდა დაყენდეს \"nla_ლენტი\" კონტექსტის მიმთითებელში, ასე:\n" "\n" " >>> layout.context_pointer_set(\"nla_strip\", nla_strip)\n" " " @@ -50815,6 +51152,11 @@ msgid "Setup Tracking Scene" msgstr "ააწყე თვალის სადევნებელი სცენა" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Track Color Preset" +msgstr "დაამატე კვალის ფერის წინასწარი კონფიგურაცია" + + msgid "Copy tracking settings from active track to default settings" msgstr "გადააკოპირე თვალის დევნების პარამეტრები აქტიური ტრეკიდან ნაგულისხმებ ანაწყობებში" @@ -50834,6 +51176,11 @@ msgid "Link Empty to Track" msgstr "დააკავშირე ცარიელი ტრეკთან" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Tracking Settings Preset" +msgstr "დაამატე თვალის დევნების ანაწყობთა წინასწარი კონფიგურაცია" + + msgid "Add or remove a Cloth Preset" msgstr "დაამატე, ან მოაშორე ქსოვილის წინასწარი კონფიგურაცია" @@ -51764,6 +52111,11 @@ msgid "Move to Nodes" msgstr "გადაიტანე კვანძებზე" +msgctxt "Operator" +msgid "Clear All Restrict Render" +msgstr "გაასუფთავე ყველა სარენდერო შეზღუდვა" + + msgid "Set offset used for collection instances based on cursor position" msgstr "დააყენე კოლექციის ინსტანციებისთვის გამოყენებული აცდენა კურსორის პოზიციის მიხედვით" @@ -52213,6 +52565,33 @@ msgid "Test Key Configuration for Conflicts" msgstr "დატესტე კლავიშთა კონფიგურაცია კონფლიქტებზე" +msgid "Add key map item" +msgstr "დაამატე კლავიშთა რუკის საგანი" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Key Map Item" +msgstr "დაამატე კლავიშრუკის საგანი" + + +msgid "Remove key map item" +msgstr "მოაცილე კლავიშთა რუკის საგანი" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Key Map Item" +msgstr "მოაცილე კლავიშრუკის საგანი" + + +msgid "Restore key map item" +msgstr "აღადგინე კლავიშთა რუკის საგანი" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Restore Key Map Item" +msgstr "აღადგინე კლავიშრუკის საგანი" + + msgid "Restore key map(s)" msgstr "აღადგინე კლავიშების რუკა/რუკები" @@ -52286,11 +52665,19 @@ msgid "Add White Balance Preset" msgstr "დაამატე თეთრი ბალანსის წინასწარი კონფიგურაცია" +msgid "Add an Integrator Preset" +msgstr "დაამატე ინტეგრატორის წინასწარი კონფიგურაცია" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Integrator Preset" msgstr "დაამატე ინტეგრატორის წინასწარი კონფიგურაცია" +msgid "Add an Performance Preset" +msgstr "დაამატე მწარმოებლურობის წინასწარი კონფიგურაცია" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Performance Preset" msgstr "დაამატე მუშაობის წინასწარი კონფიგურაცია" @@ -52592,6 +52979,10 @@ msgid "Update I18n Add-on" msgstr "განაახლე I18n დანამატი" +msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on's source code)" +msgstr "განაახლე მოცემული დანამატის თარგმანის მონაცემები (მოიპოვება, როგორც py კორტეჟი დანამატის წყაროს კოდში)" + + msgid "Clean up i18n working repository (po files)" msgstr "გაასუფთავე I18n სამუშაო საცავი (po ფაილები)" @@ -52632,6 +53023,11 @@ msgid "Init settings for i18n files update operators" msgstr "Init ანაწყობები i18n ფაილების განახლების ოპერატორებისთვის" +msgctxt "Operator" +msgid "Init I18n Update Settings" +msgstr "Init I18n განახლების ანაწყოებები" + + msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n files update operators" msgstr "მონიშნე/გაუუქმე (ან შეუქციე) მონიშვნა ყველა ენას i18n ფაილების განახლების ოპერატორებს" @@ -52654,10 +53050,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "განაახლე I18n სამუშაო საცავი" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "დაუმატე ჩანაწერი სიას" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "გაუსწორე UV კუნძულის ბრუნვა" @@ -52699,6 +53091,11 @@ msgid "Randomize" msgstr "გაშემთხვევითება" +msgctxt "Operator" +msgid "Cursor to VR Landmark" +msgstr "კურსორი ვ. რ. ორიენტირთან" + + msgid "Extrude each individual face separately along local normals" msgstr "გამოიყვანე ინდივიდუალური წახნაგები ლოკალური ნორმალების გასწვრივ ცალცალკე" @@ -52744,6 +53141,11 @@ msgid "Transform Gizmo Set" msgstr "გარდაქმნის გიზმოს დაყენება" +msgctxt "Operator" +msgid "Update Custom VR Landmark" +msgstr "განაახლე მორგებული ვ.რ. ორიენტირი" + + msgctxt "Operator" msgid "Activate VR Landmark" msgstr "გაააქტიურე ვ. რ.-ის ორიენტირი" @@ -52778,7 +53180,7 @@ msgstr "მოახდინე .blend სტრიქონების ვა msgid "Set boolean values for a collection of items" -msgstr "დააყენე ლოგიკური მნიშვნელობები საგანთა კოლექციისთვის" +msgstr "დააყენე ბულის მნიშვნელობები საგანთა კოლექციისთვის" msgctxt "Operator" @@ -52848,7 +53250,7 @@ msgstr "დააყენე კონტექსტის მნიშვნ msgctxt "Operator" msgid "Context Set Boolean" -msgstr "კონტექსტური დაყენება ბულის" +msgstr "კონტექსტური სიმრავლე ბულის" msgctxt "Operator" @@ -53116,6 +53518,11 @@ msgid "Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი" +msgctxt "Operator" +msgid "Fallback Tool Pie Menu" +msgstr "ხელსაწყოთა სათადარიგო სექტორული მენიუ" + + msgctxt "Operator" msgid "Toolbar Prompt" msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის პრომპტი" @@ -53425,6 +53832,14 @@ msgid "Flip selected keyframes over the selected mirror line" msgstr "შეატრიალე მონიშნული საკვანძო კადრები მონიშნულ სარკის ხაზის მეორე მხარეს" +msgid "By Times Over Current Frame" +msgstr "დროების მიხედვით მიმდინარე კადრის მიღმა" + + +msgid "By Values Over Zero Value" +msgstr "მნიშვნელობების მიხედვით ნულოვანი მნიშვნელობის მიღმა" + + msgctxt "Operator" msgid "New Action" msgstr "ახალი ქმედება" @@ -53455,6 +53870,10 @@ msgid "Method of merging pasted keys and existing" msgstr "ჩასმული და არსებული სოლების შერწყმის მეთოდი" +msgid "Overlay existing with new keys" +msgstr "გადაადე არსებულ სოლებს ახლები" + + msgid "Overwrite All" msgstr "გადაწერა ყველაზე" @@ -53479,6 +53898,10 @@ msgid "Overwrite keys in pasted range, using the range of all copied keys" msgstr "ზედ გადააწერე სოლებს ჩასმულ დიაპაზონში, ყველა დაკოპირებული სოლის დიაპაზონის გამოყენებით" +msgid "Paste time offset of keys" +msgstr "ჩასვი სოლების დროის აცდენა" + + msgid "Paste keys starting at current frame" msgstr "ჩასვი სოლები დაწყებული მიმდინარე კადრიდან" @@ -53526,6 +53949,10 @@ msgid "Toggle selection of all keyframes" msgstr "ჩართე-გამორთე ყველა საკვანძო კადრის მონიშვნა" +msgid "Selection action to execute" +msgstr "მონიშვნის განსახორციელებელი ქმედება" + + msgid "Toggle" msgstr "ჩართე-გამორთე" @@ -54033,6 +54460,10 @@ msgid "Select all animation channels within the specified region" msgstr "ანიმაციის ყველა არხის მონიშვნა განსაზღვრულ მონაკვეთში" +msgid "Deselect rather than select items" +msgstr "მონიშვნის გაუქმების ნაცვლად მონიშნე საგნები" + + msgid "Extend selection instead of deselecting everything first" msgstr "განავრცე მონიშვნა პირველ რიგში ყველაფრის მონიშვნის გაუქმების მაგივრად" @@ -54499,6 +54930,10 @@ msgid "Automatically renames the selected bones according to which side of the t msgstr "ავტომატურად უცვლის სახელს მონიშნულ ძვლებს იმის მიხედვით, თუ სამიზნე ღერძის რომელ მხარეზე ხვდებიან" +msgid "Axis to tag names with" +msgstr "ღერძი, რომლის ტეგიც უნდა დაედოს სახელებს" + + msgid "X-Axis" msgstr "X-ღერძი" @@ -54541,6 +54976,10 @@ msgid "Automatically fix alignment of select bones' axes" msgstr "ავტომატურად შეასწორე მონიშნული ძვლების ღერძების გასწორება" +msgid "Negate the alignment axis" +msgstr "გააბათილე სწორების ღერძი" + + msgid "Shortest Rotation" msgstr "უმოკლესი ბრუნვა" @@ -55744,11 +56183,19 @@ msgid "Apply Solution Scale" msgstr "გამოიყენე მასშტაბირება ამონახსენზე" +msgid "Distance between selected tracks" +msgstr "მანძილი მონიშნულ ტრეკებს შორის" + + msgctxt "Operator" msgid "Average Tracks" msgstr "გაასაშუალოვე ტრეკები" +msgid "Average selected tracks into active" +msgstr "გაასაშუალოვე ტრეკები აქტიურში" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Keep Original" msgstr "შეინარჩუნე ორიგინალი" @@ -55925,10 +56372,18 @@ msgid "Select Channel" msgstr "მონიშნე არხი" +msgid "Select movie tracking channel" +msgstr "მონიშნე ვიდეოს თვალის დევნების არხი" + + msgid "Extend selection rather than clearing the existing selection" msgstr "განავრცე მონიშვნა და არა გაასუფთავო არსებული მონიშვნა" +msgid "Mouse location to select channel" +msgstr "თაგვის მდებარეობა არხის მოსანიშნად" + + msgid "Track Threshold" msgstr "ტრეკის მიჯნა" @@ -55958,10 +56413,18 @@ msgid "Previous Failed" msgstr "წინა წარუმატებელი" +msgid "Jump to previous failed frame" +msgstr "გადახტი წინა წარუმატებელ კადრზე" + + msgid "Next Failed" msgstr "შემდეგი წარუმატებელი" +msgid "Jump to next failed frame" +msgstr "გადახტი მომდევნო წარუმატებელ კადრზე" + + msgctxt "Operator" msgid "Center Current Frame" msgstr "დააცენტრირე მიმდინარე კადრი" @@ -56029,6 +56492,10 @@ msgid "Hide Tracks Clear" msgstr "ბილიკების დამალვის გასუფთავება" +msgid "Clear hide selected tracks" +msgstr "გაასუფთავე მონიშნული ტრეკების დამალვა" + + msgctxt "Operator" msgid "Join Tracks" msgstr "შეაერთე ტრეკები" @@ -56077,11 +56544,19 @@ msgid "Set Clip Mode" msgstr "დააყენე კლიპის რეჟიმი" +msgid "Set the clip interaction mode" +msgstr "დააყენე კლიპის ინტერაქტიულობის რეჟიმი" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" +msgid "Show tracking and solving tools" +msgstr "აჩვენე თვალის დევნებისა და ამოხსნის ხელსაწყოები" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Mask" msgstr "ნიღაბი" @@ -56127,6 +56602,11 @@ msgid "Prefetch Frames" msgstr "წინასწარ გამოიტანე კადრები" +msgctxt "Operator" +msgid "Rebuild Proxy and Timecode Indices" +msgstr "ხელახლა ააგე პროქსები და დროის კოდირების ინდექსები" + + msgctxt "Operator" msgid "Refine Markers" msgstr "სრულყავი მარკერები" @@ -56171,27 +56651,51 @@ msgstr "მონიშნე დაჯგუფებული" msgid "Keyframed Tracks" -msgstr "საკვანძო ფაზებიანი ტრეკები" +msgstr "საკვანძო ფაზებიანი კვლები" + + +msgid "Select all keyframed tracks" +msgstr "მონიშნე ყველა საკვანძო ფაზებიანი კვალი" msgid "Estimated Tracks" -msgstr "ნავარაუდები ტრეკები" +msgstr "ნავარაუდები კვლები" + + +msgid "Select all estimated tracks" +msgstr "მონიშნე ყველა ნავარაუდები კვალი" msgid "Tracked Tracks" -msgstr "თვალსადევნებელი ტრეკები" +msgstr "თვალსადევნებელი კვლები" + + +msgid "Select all tracked tracks" +msgstr "მონიშნე ყველა თვალნადევნები კვალი" msgid "Locked Tracks" -msgstr "დაბლოკილი ტრეკები" +msgstr "დაბლოკილი კვლები" + + +msgid "Select all locked tracks" +msgstr "მონიშნე ყველა დაბლოკილი კვალი" msgid "Disabled Tracks" -msgstr "გათიშული ტრეკები" +msgstr "გათიშული კვლები" + + +msgid "Select all disabled tracks" +msgstr "მონიშნე ყველა გათიშული კვალი" + + +msgid "Tracks with Same Color" +msgstr "იგივე ფერიანი კვლები" msgid "Failed Tracks" -msgstr "წარუმატებელი ტრეკები" +msgstr "წარუმატებელი კვლები" msgid "Select markers using lasso selection" @@ -56306,6 +56810,21 @@ msgid "Remove Stabilization Track" msgstr "მოაცილე სტაბილიზაციის კვალი" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Stabilization Rotation Tracks" +msgstr "დაამატე ბრუნვის სტაბილიზაციის კვლები" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Stabilization Rotation Track" +msgstr "მოაცილე ბრუნვის სტაბილიზაციის კვლები" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select Stabilization Rotation Tracks" +msgstr "მონიშნე ბრუნვის სტაბილიზაციის კვლები" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Stabilization Tracks" msgstr "მონიშნე სტაბილიზაციის კვლები" @@ -56347,6 +56866,10 @@ msgid "Remove Tracking Object" msgstr "მოაცილე ასადევნებელი ობიექტი" +msgid "Remove object for tracking" +msgstr "გამორიცხე ობიექტი თვალის დევნებიდან" + + msgctxt "Operator" msgid "Update Image from Plane Marker" msgstr "განაახლე გამოსახულება სიბრტყის მარკერიდან" @@ -56581,6 +57104,10 @@ msgid "Scrollback" msgstr "უკან გადაფურცლვა" +msgid "Clear the scrollback history" +msgstr "გაასუფთავე გადაფურცლვის ისტორია" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Line" msgstr "გაასუფთავე ხაზი" @@ -56672,7 +57199,7 @@ msgstr "შებრუნებული ციკლური გავლა msgctxt "Operator" msgid "Indent" -msgstr "ინდენტაცია" +msgstr "შეწიე" msgid "Add 4 spaces at line beginning" @@ -56681,11 +57208,11 @@ msgstr "დაამატე 4 გამოტოვება ხაზის msgctxt "Operator" msgid "Indent or Autocomplete" -msgstr "ინდენტაცია, ან ავტოდასრულება" +msgstr "შეწევა, ან ავტოდასრულება" msgid "Indent selected text or autocomplete" -msgstr "დააინდენტირე, ან ავტომატურად დაასრულე მონიშნული ტექსტი" +msgstr "შეწიე, ან ავტომატურად დაასრულე მონიშნული ტექსტი" msgctxt "Operator" @@ -56777,7 +57304,7 @@ msgstr "მონიშნე სიტყვა კურსორის პო msgctxt "Operator" msgid "Unindent" -msgstr "წაშალე ინდენტაცია" +msgstr "გამოწიე" msgid "Delete 4 spaces from line beginning" @@ -58635,11 +59162,11 @@ msgstr "დააექსპორტირე კამერები" msgid "Convert TRS/weights to Animation Pointer" -msgstr "გადააქციე TRS/წონები ანიმაციის პოინტერად" +msgstr "გადააქციე TRS/წონები ანიმაციის მიმთითებლად" msgid "Export TRS and weights as Animation Pointer. Using KHR_animation_pointer extension" -msgstr "დააექსპორტე TRS და წონები ანიმაციის პოინტერად. გაფართოების \"KHR_animation_pointer\" გამოყენებით" +msgstr "დააექსპორტე TRS და წონები ანიმაციის მიმთითებლად. გაფართოების \"KHR_animation_pointer\" გამოყენებით" msgid "Legal rights and conditions for the model" @@ -59103,11 +59630,11 @@ msgstr "დააექსპორტირე ორიგინალი PBR msgid "Export Animation Pointer (Experimental)" -msgstr "დააექსპორტირე ანიმაციის პოინტერი (ექსპერიმენტალური)" +msgstr "დააექსპორტირე ანიმაციის მიმთითებელი (ექსპერიმენტალური)" msgid "Export material, Light & Camera animation as Animation Pointer. Available only for baked animation mode 'NLA Tracks' and 'Scene'" -msgstr "დააექსპორტირე მასალა, სინათლე & კამერის ანიმაცია, როგორც ანიმაციის პოინტერი. ხელმისაწვდომია მხოლოდ გამოცხობილი ანიმაციის რეჟიმებისთვის 'NLA ბილიკი' და 'სცენა'" +msgstr "დააექსპორტირე მასალა, სინათლე & კამერის ანიმაცია, როგორც ანიმაციის მიმთითებელი. ხელმისაწვდომია მხოლოდ გამოცხობილი ანიმაციის რეჟიმებისთვის 'NLA ბილიკი' და 'სცენა'" msgid "Use Rest Position Armature" @@ -59247,7 +59774,7 @@ msgstr "დააექსპორტირე მხოლოდ ობიე msgid "Include Nested Collections" -msgstr "მოიცავი ქვეწყობილი კოლექციები" +msgstr "მოიცავი ჩადგმული კოლექციები" msgid "Export active scene only" @@ -59403,15 +59930,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "სიის ბოლო" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "გააუქმე ფაილის ჩატვირთვა" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "გააუქმე შერჩეული ფაილის ჩატვირთვა" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "წაშალე შერჩეული ფაილები" @@ -59577,6 +60095,15 @@ msgid "Open a command prompt here" msgstr "გახსენი ბრძანების პრომპტი აქ" +msgctxt "Operator" +msgid "Increment Number in Filename" +msgstr "გაზარდე ნომერი ფაილის სახელში" + + +msgid "Increment number in filename" +msgstr "გაზარდე ნომერი ფაილის სახელში" + + msgid "Increment" msgstr "ინკრემენტი" @@ -59603,6 +60130,11 @@ msgid "Find all files in the search path (not just missing)" msgstr "იპოვე ყველა ფაილი ძიების მისამართში (არა მხოლოდ დაკარგული)" +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Hide Dot Files" +msgstr "გადართე დამალული ფაილების დამალვა" + + msgctxt "Operator" msgid "Highlight File" msgstr "გამოყავი ფაილი" @@ -60250,6 +60782,10 @@ msgid "Unlink" msgstr "მოხსენი" +msgid "Unlink active font data-block" +msgstr "გაუწყვიტე კავშირი აქტიური შრიფტის მონაცემთა ბლოკს" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Attribute" msgstr "დაამატე ატრიბუტი" @@ -60680,6 +61216,10 @@ msgid "Frame to insert keyframe on" msgstr "კადრი, რომელზეც უნდა დაისვას საკვანძო კადრი" +msgid "Value for keyframe on" +msgstr "მნიშვნელობა ჩართული საკვანძო ფაზისთვის" + + msgid "Only Curves" msgstr "მხოლოდ წირები" @@ -60780,7 +61320,7 @@ msgstr "გაათანაბრე სახელურები" msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making them horizontal. Automatic, Automatic Clamped, or Vector handle types will be converted to Aligned" -msgstr "იზრუნე, რომ მონიშნული საკვანძო კადრების სახელურებს აქვთ თანაბარი სიგრძე, ნებაყოფლობით გააჰორიზონტალურე ისინი. ავტომატური, ავტომატური ჩაჭერილი, ან ვექტორული სახელურის ტიპები კონვერტირდება გასწორებულებად" +msgstr "იზრუნე, რომ მონიშნული საკვანძო კადრების სახელურებს აქვთ თანაბარი სიგრძე, ნებაყოფლობით გაათარაზულე ისინი. ავტომატური, ავტომატური ჩაჭერილი, ან ვექტორული სახელურის ტიპები კონვერტირდება გასწორებულებად" msgid "Flatten" @@ -60959,7 +61499,7 @@ msgstr "დაამთხვიე დაქანება" msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" -msgstr "შეატრიალე მონიშნულისაკვანძო კადრების მნიშვნელობები კურსორის მნიშვნელობის (Y/ჰორიზონტალური კომპონენტი) სარკის ხაზზე" +msgstr "შეატრიალე მონიშნულისაკვანძო კადრების მნიშვნელობები კურსორის მნიშვნელობის (Y/თარაზული კომპონენტი) სარკის ხაზზე" msgid "Paste keys with a value offset" @@ -61159,7 +61699,7 @@ msgstr "მონიშნული კურსორის მნიშვნ msgid "Set values of selected keyframes to the cursor value (Y/Horizontal component)" -msgstr "დააყენე მონიშნული საკვანძო კადრების მნიშვნელობები კურსორის მნიშვნელობაზე (Y/ჰორიზონტალური კომპონენტი)" +msgstr "დააყენე მონიშნული საკვანძო კადრების მნიშვნელობები კურსორის მნიშვნელობაზე (Y/თარაზული კომპონენტი)" msgid "Flatten Handles" @@ -62122,6 +62662,11 @@ msgid "Target Grease Pencil Layer" msgstr "გრიზ ფენსილის სამიზნე შრე" +msgctxt "Operator" +msgid "Strokes Paint Mode Toggle" +msgstr "მონასმების ხატვის რეჟიმის გადამრთველი" + + msgid "Return to Previous Mode" msgstr "დაუბრუნდი წინა რეჟიმს" @@ -62277,6 +62822,11 @@ msgid "Sculpt strokes in the active Grease Pencil object" msgstr "გამოძერწე ახალი მონასმი გრიზ ფენსილის აქტიურ ობიექტში" +msgctxt "Operator" +msgid "Strokes Sculpt Mode Toggle" +msgstr "მონასმების ძერწვის რეჟიმის გადამრთველი" + + msgctxt "Operator" msgid "(De)select All Strokes" msgstr "მონიშნე/გაუუქმე მონიშვნა ყველა მონასმს" @@ -63545,6 +64095,11 @@ msgid "View the entire image" msgstr "აჩვენე მთელი გამოსახულება" +msgctxt "Operator" +msgid "Cursor To Center View" +msgstr "კურსორი ცენტრალურ ხედთან" + + msgctxt "Operator" msgid "View Center" msgstr "აჩვენე ცენტრი" @@ -63708,6 +64263,14 @@ msgid "Import user properties as custom properties" msgstr "დააიმპორტირე მომხმარებლის თვისებები მორგებულ თვისებებად" +msgid "Import Enums As Strings" +msgstr "დააიმპორტირე ჩამოთვლადები სტრიქონებად" + + +msgid "Store enumeration values as strings" +msgstr "შეინახე ჩამოთვლის მნიშვნელობები სტრიქონებად" + + msgid "Image Search" msgstr "გამოსახულების ძიება" @@ -63780,6 +64343,10 @@ msgid "Do not create bone shapes" msgstr "ნუ შექმნი ძვლების ფორმებს" +msgid "Guess Original Bind Pose" +msgstr "გამოიცანი ორიგინალი მიჯაჭვის პოზა" + + msgid "Pack Images" msgstr "შეფუთული გამოსახულებები" @@ -64060,6 +64627,10 @@ msgid "Add Feather Vertex" msgstr "დაამატე შემოცვეთის წვერო" +msgid "Add vertex to feather" +msgstr "დაამატე წვერო შემოცვეთას" + + msgid "Location of vertex in normalized space" msgstr "წვეროს მდებარეობა ნორმალიზებულ სივრცეში" @@ -64765,6 +65336,10 @@ msgid "Clear Skin Data" msgstr "გაასუფთავე გარეკანის მონაცემები" +msgid "Clear vertex skin layer" +msgstr "გაასუფთავე წვეროს გარეკანის შრე" + + msgctxt "Operator" msgid "Decimate Geometry" msgstr "დაადეციმირე გეომეტრია" @@ -64917,6 +65492,10 @@ msgid "Duplicate selected vertices, edges or faces" msgstr "დაადუბლირე მონიშნული წვეროები, წიბოები და წახნაგები" +msgid "Duplicate mesh and move" +msgstr "დაადუბლირე და გადაიტანე მეში" + + msgctxt "Operator" msgid "Collapse Edges & Faces" msgstr "ჩაშალე წიბოები და წახნაგები" @@ -65390,6 +65969,10 @@ msgid "Merge all geometry from the intersection" msgstr "შერწყი მთელი გეომეტრია გადაკვეთიდან" +msgid "Faster solver, some limitations" +msgstr "უფრო სწრაფი ამომხსნელი, გარკვეული შეზღუდვებით" + + msgctxt "Operator" msgid "Intersect (Boolean)" msgstr "გადაკვეთე (ლოგიკური)" @@ -65400,11 +65983,15 @@ msgstr "გაკვეთე მყარი გეომეტრია მო msgid "Boolean Operation" -msgstr "ლოგიკური ოპერაცია" +msgstr "ბულის ოპერაცია" msgid "Which boolean operation to apply" -msgstr "რომელი ლოგიკური ოპერაცია იქნას გამოყენებული" +msgstr "რომელი ბულის ოპერაცია იქნას გამოყენებული" + + +msgid "Which Boolean solver to use" +msgstr "ბულის რომელი ამომხსნელი იქნას გამოყენებული" msgid "Do self-union or self-intersection" @@ -65920,6 +66507,10 @@ msgid "Weighted Median" msgstr "შეწონილი მედიანი" +msgid "Weighted median face center" +msgstr "შეწონილი მედიანური წახნაგის ცენტრი" + + msgid "Median" msgstr "მედიანა" @@ -66704,6 +67295,10 @@ msgid "Tag Bevel" msgstr "ტეგი ცერობი" +msgid "Tag Freestyle Edge Mark" +msgstr "ტეგი თავისუფალი სტილის წიბოს ნიშანი" + + msgid "Face Stepping" msgstr "წახნაგების დასაფეხურება" @@ -66768,6 +67363,10 @@ msgid "Reverse the sorting effect" msgstr "შეაბრუნე დალაგების ეფექტი" +msgid "Seed for random-based operations" +msgstr "პირველსაწყისი შემთხვევითობაზე დაფუძნებული ოპერაციებისთვის" + + msgid "Type of reordering operation to apply" msgstr "ხელახლა დალაგების გამოსაყენებელი ოპერაციის ტიპი" @@ -67593,6 +68192,10 @@ msgid "Add Reroute" msgstr "დაამატე გადამისამართება" +msgid "Add a reroute node" +msgstr "დაამატე გადამისამართების კვანძი" + + msgctxt "Operator" msgid "Attach Nodes" msgstr "მიამაგრე კვანძები" @@ -67984,6 +68587,15 @@ msgid "Replace socket connections with the new links" msgstr "ჩაანაცვლე ბუდის კავშირები ახალი ბმულებით" +msgctxt "Operator" +msgid "Link to Viewer Node" +msgstr "დაუკავშირე მაჩვენებლის კვანძს" + + +msgid "Link to viewer node" +msgstr "დაუკავშირე მაჩვენებლის კვანძს" + + msgctxt "Operator" msgid "Cut Links" msgstr "ბმულების მოკვეთა" @@ -68551,7 +69163,7 @@ msgstr "შერწყი 'ალფა ზემოდან' კვანძ msgid "All possible blend types, boolean operations and math operations" -msgstr "ყველა შესაძლო შეზავების ტიპი, ლოგიკური ოპერაცია და მათემატიკური ოპერაცია" +msgstr "ყველა შესაძლო შეზავების ტიპი, ბულის ოპერაცია და მათემატიკური ოპერაცია" msgid "Join Geometry Mode" @@ -68743,6 +69355,10 @@ msgid "Link Viewer" msgstr "დააკავშირე მაჩვენებელი" +msgid "Link to Viewer Node" +msgstr "ბმული მაჩვენებელ კვანძთან" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Linked From" msgstr "მონიშნე აქედან ბმულით დაკავშირებული" @@ -68921,7 +69537,7 @@ msgstr "გალიად გამოსაყენებელი ობი msgid "Vertical dimension of the baking map (external only)" -msgstr "გამოსაცხობი რუკის ვერტიკალური განზომილება (მხოლოდ გარეგანი)" +msgstr "გამოსაცხობი რუკის შვეული განზომილება (მხოლოდ გარეგანი)" msgid "Which algorithm to use to generate the margin" @@ -68987,7 +69603,7 @@ msgstr "UV შრე აქტიურის უკუგდებისთვ msgid "Horizontal dimension of the baking map (external only)" -msgstr "გამოცხობის რუკის ჰორიზონტალური განზომილება (მხოლოდ გარეგანი)" +msgstr "გამოცხობის რუკის თარაზული განზომილება (მხოლოდ გარეგანი)" msgctxt "Operator" @@ -69395,11 +70011,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "შეინარჩუნე მშობლისა და შვილობილის ურთიერთკავშირები" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "ჩართე-გამორთე რედაქტირების რეჟიმი" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "ჩართე-გამორთე ობიექტის რედაქტირების რეჟიმი" @@ -69471,7 +70082,7 @@ msgstr "წაშალე ერთი გამოსაცხობი კვ msgid "Nested node id of the node" -msgstr "კვანძის ქვეწყობილი id" +msgstr "კვანძის ჩადგმული id" msgid "Name of the modifier that contains the node" @@ -71516,7 +72127,7 @@ msgstr "აიძულე ობიექტი, თვალყური ა msgid "Track to Constraint" -msgstr "ვერტიკალური მეთვალყურე ბორკილი" +msgstr "შვეული მეთვალყურე ბორკილი" msgid "Lock Track Constraint" @@ -71541,6 +72152,10 @@ msgid "Apply the object's transformation to its data" msgstr "მიუსადაგე ობიექტის გარდაქმნა მის მონაცემებს" +msgid "Isolate Multi User Data" +msgstr "დააიზოლირე მრავალმომხმარებლიანი მონაცემები" + + msgid "Create new object-data users if needed" msgstr "საჭიროების შემთხვევაში შექმენი ახალი ობიექტის მონაცემთა მომხმარებლები" @@ -72058,6 +72673,11 @@ msgid "Change the active action used" msgstr "შეცვალე გამოყენებული აქტიური ქმედება" +msgctxt "Operator" +msgid "Outliner Animation Data Operation" +msgstr "მონახაზის ანიმაციის მონაცემთა ოპერაცია" + + msgid "Animation Operation" msgstr "ანიმაციის ოპერაცია" @@ -72270,7 +72890,7 @@ msgstr "დაამატე ახალი კოლექცია მონ msgid "Nested" -msgstr "ქვეწყობილი" +msgstr "ჩადგმული" msgid "Add as child of selected collection" @@ -72392,6 +73012,11 @@ msgid "Update the item highlight based on the current mouse position" msgstr "განაახლე საგნის გამოყოფა თაგვის მიმდინარე პოზიციის მიხედვით" +msgctxt "Operator" +msgid "Outliner ID Data Copy" +msgstr "მონახაზის ID მონაცემთა ასლი" + + msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" msgstr "გადააკოპირე მონიშნული მონაცემთა ბლოკები შიდა გაცვლის ბუფერში" @@ -72405,6 +73030,11 @@ msgid "Delete the ID under cursor" msgstr "წაშალე ID კურსორის ქვეშ" +msgctxt "Operator" +msgid "Outliner ID Data Operation" +msgstr "მონახაზის ID მონაცემთა ოპერაცია" + + msgid "General data-block management operations" msgstr "მონაცემთა ბლოკის მენეჯმენტის ზოგადი ოპერაციები" @@ -72449,10 +73079,20 @@ msgid "Rename" msgstr "სახელის გადარქმევა" +msgctxt "Operator" +msgid "Outliner ID Data Paste" +msgstr "მონახაზის ID მონაცემთა ჩასმა" + + msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" msgstr "ჩასვი მონაცემთა ბლოკები შიდა გაცვლის ბუფერიდან" +msgctxt "Operator" +msgid "Outliner ID Data Remap" +msgstr "მონახაზის ID მონაცემთა ხელახალი განაწილება" + + msgid "New ID" msgstr "ახალი ID" @@ -72580,6 +73220,11 @@ msgid "Relocate the library under cursor" msgstr "შეუცვალე მდებარეობა კურსორის ქვეშ მყოფ ბიბიოლთეკას" +msgctxt "Operator" +msgid "Outliner Library Override Operation" +msgstr "მონახაზის ბიბლიოთეკის უკუგდების ოპერაცია" + + msgid "Create, reset or clear library override hierarchies" msgstr "შექმენი, საწყის მდგომარეობაში დააბრუნე, ან გაასუფთავე ბიბლიოთეკის უკუგდების იერარქიები" @@ -72624,6 +73269,10 @@ msgid "Reset" msgstr "დააბრუნე საწყის მდგომარეობაში" +msgid "Library Override Troubleshoot Operation" +msgstr "ბიბლიოთეკის უკუგდების დეფექტების აღმოფხვრის ოპერაცია" + + msgid "Resync" msgstr "ხელახლა დაასინქრონირე" @@ -73235,11 +73884,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "დაამატე პალიტრაში" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "ტექსტურის ხატვის გადართვა" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "ჩართე-გამორთე ტექსტურის ხატვის რეჟიმი 3გ ხედში" @@ -73274,6 +73918,11 @@ msgid "Select linked vertices" msgstr "მონიშნე მიბმული წვეროები" +msgctxt "Operator" +msgid "Select Linked Vertices Pick" +msgstr "მონიშნე დაკავშირებულ წვეროთა არჩევანი" + + msgid "Select linked vertices under the cursor" msgstr "მონიშნე დაკავშირებული წვეროები კურსორს ქვეშ" @@ -73349,6 +73998,10 @@ msgid "Smooth Vertex Colors" msgstr "შეარბილე წვეროთა ფერები" +msgid "Smooth colors across vertices" +msgstr "გაათანაბრე ფერები წვეროთა შორის" + + msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint" msgstr "წვეროთა მოხატვა" @@ -73465,6 +74118,11 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Group" +msgstr "წონის ხატვის სინჯთა ჯგუფი" + + msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position" msgstr "მონიშნე ერთერთი ხელმისაწვდომი წვეროთა ჯგუფი თაგვის მიმდინარე მდებარეობის ქვეშ" @@ -75453,6 +76111,11 @@ msgid "Remove all unused Light Groups" msgstr "მოპაშორე ყველა გამოუყენებელი განათ&ების ჯგუფი" +msgctxt "Operator" +msgid "Handle Area Action Zones" +msgstr "დაამუშავე არეალის ქმედებათა ზონები" + + msgid "Modifier state" msgstr "მოდიფიკატორის მდგომარეობა" @@ -75802,6 +76465,11 @@ msgid "Direction to cycle through" msgstr "ციკლირების მიმართულება" +msgctxt "Operator" +msgid "Cycle Space Type Set" +msgstr "ციკლის თუ სივრცის ტიპის დაყენება" + + msgid "Set the space type or cycle subtype" msgstr "დააყენე სივრცის ტიპი, ან ციკლის ქვეტიპი" @@ -76179,6 +76847,10 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "ინტერაქტიულად დაამოდიფიცირე დინტოპოს დეტალის ზომა" +msgid "Generic sculpt expand operator" +msgstr "ზოგადი ტიპის ძერწვის განვრცობის ოპერატორი" + + msgid "Falloff Type" msgstr "მილევის ტიპი" @@ -76271,6 +76943,11 @@ msgid "Reposition the sculpt transform pivot to the boundary of the expand activ msgstr "გადაიტანე ძერწვის გარდაქმნის ბრუნვის ცენტრი აქტიური არეალის გაფართოების ზღუდესთან" +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set Box Gesture" +msgstr "წახნაგთა ნაკრების მართკუთხედის ჟესტი" + + msgid "Add a face set in a rectangle defined by the cursor" msgstr "დაამატე წახნაგთა ნაკრები კურსორის მიერ განსაღვრულ მართკუთხედში" @@ -76345,6 +77022,11 @@ msgid "Apply the edit operation to hidden geometry" msgstr "გამოიყენე რედაქტირების ოპერაცია დამალულ გეომეტრიაზე" +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set Lasso Gesture" +msgstr "წახნაგთა ნაკრების ქამანდის ჟესტი" + + msgid "Add a face set in a shape defined by the cursor" msgstr "დაამატე წახნაგთა ნაკრები კურსორის მიერ განსაზღვრულ ფიგურაში" @@ -76806,6 +77488,10 @@ msgid "Sample dyntopo detail" msgstr "დინტოპოს სინჯის დეტალი" +msgid "Sample mesh voxel size" +msgstr "მეშის სინჯის ვოქსელური ზომა" + + msgctxt "Operator" msgid "Sculpt Mode" msgstr "ძერწვის რეჟიმი" @@ -76887,7 +77573,7 @@ msgstr "მართკუთხედით მოკრეჭის ჟეს msgid "Execute a boolean operation on the mesh and a rectangle defined by the cursor" -msgstr "განახორციელე ლოგიკური ოპერაცია მეშსა და კურსორის მიერ განსაზღვრულ მართკუთხედზე" +msgstr "განახორციელე ბულის ოპერაცია მეშსა და კურსორის მიერ განსაზღვრულ მართკუთხედზე" msgid "Extrude Mode" @@ -76907,15 +77593,15 @@ msgstr "მოკრეჭის რეჟიმი" msgid "Use a difference boolean operation" -msgstr "გამოიყენე სხვაობის ლოგიკური ოპერაცია" +msgstr "გამოიყენე სხვაობის ბულის ოპერაცია" msgid "Use a union boolean operation" -msgstr "გამოიყენე ერთობის ლოგიკური ოპერაცია" +msgstr "გამოიყენე ერთობის ბულის ოპერაცია" msgid "Join the new mesh as separate geometry, without performing any boolean operation" -msgstr "შეაერთე ახალი მეში ცალკე გეომეტრიად, ყოველგვარი ლოგიკური ოპერაციის ჩატარების გარეში" +msgstr "შეაერთე ახალი მეში ცალკე გეომეტრიად, ყოველგვარი ბულის ოპერაციის ჩატარების გარეში" msgid "Shape Orientation" @@ -76931,11 +77617,11 @@ msgstr "გამოიყენე ზედაპირის ნორმა msgid "Use the exact boolean solver" -msgstr "გამოიყენე ზუსტი ლოგიკური ამომხსნელი" +msgstr "გამოიყენე ზუსტი ბულის ამომხსნელი" msgid "Use the fast float boolean solver" -msgstr "გამოიყენე სწრაფი მცოცავ წერტილიანი ლოგიკური ამომხსნელი" +msgstr "გამოიყენე სწრაფი მცოცავ წერტილიანი ბულის ამომხსნელი" msgid "Use Cursor for Depth" @@ -76952,7 +77638,7 @@ msgstr "ქამანდით მოკრეჭის ჟესტი" msgid "Execute a boolean operation on the mesh and a shape defined by the cursor" -msgstr "განახორციელე ლოგიკური ოპერაცია მეშსა და კურსორით განსაზღვრულ ფიგურაზე" +msgstr "განახორციელე ბულის ოპერაცია მეშსა და კურსორით განსაზღვრულ ფიგურაზე" msgctxt "Operator" @@ -76970,7 +77656,7 @@ msgstr "პოლიხაზით მოკრეჭის ჟესტი" msgid "Execute a boolean operation on the mesh and a polygonal shape defined by the cursor" -msgstr "განახორციელე ლოგიკური ოპერაცია მეშსა და მრავალკუთხოვან ფიგურაზე, რომელიც კურსორით დგინდება" +msgstr "განახორციელე ბულის ოპერაცია მეშსა და მრავალკუთხოვან ფიგურაზე, რომელიც კურსორით დგინდება" msgctxt "Operator" @@ -77048,6 +77734,10 @@ msgid "Crossfade" msgstr "წაფენა" +msgid "Crossfade effect strip type" +msgstr "წაფენის ეფექტის ლენტის ტიპი" + + msgctxt "Sequence" msgid "Add" msgstr "დამატება" @@ -77299,6 +77989,11 @@ msgid "Deselect previously selected strips" msgstr "გააუქმე მონიშნული ლენტების მონიშვნა" +msgctxt "Operator" +msgid "Set Selected Strip Proxies" +msgstr "დააყენე მონიშნული ლენტების პროქსი" + + msgctxt "Operator" msgid "Export Subtitles" msgstr "სუბტიტრების ექსპორტი" @@ -77934,7 +78629,7 @@ msgstr "მონიშნე დაკავშირებულის არ msgid "Select a chain of linked strips nearest to the mouse pointer" -msgstr "მონიშნე თაგვის მიმთითებელთან ყველაზე ახლოს მდებარე დაკავშირებული ლენტების ჯაჭვი" +msgstr "მონიშნე თაგვის ისართან ყველაზე ახლოს მდებარე დაკავშირებული ლენტების ჯაჭვი" msgid "Select more strips adjacent to the current selection" @@ -78206,6 +78901,11 @@ msgid "Reset strip transform location, scale and rotation" msgstr "დააბრუნე ლენტის გარდაქმნის მდებარეობა, მასშტაბი და ბრუნვა" +msgctxt "Operator" +msgid "Strip Transform Set Fit" +msgstr "დააყენე ლენტის გარდაქმნა მორგებაზე" + + msgid "Scale fit fit_method" msgstr "მასშტაბის მორგება fit_method" @@ -78359,6 +79059,26 @@ msgid "Advanced Audio Coding" msgstr "მაღალი საფეხურის აუდიო დაშიფრვა" +msgid "Dolby Digital ATRAC 3" +msgstr "Dolby Digital ATRAC 3" + + +msgid "Free Lossless Audio Codec" +msgstr "თავისუფალი უდანაკარგო აუდიო კოდეკი" + + +msgid "MPEG-1 Audio Layer II" +msgstr "MPEG-1 Audio Layer II" + + +msgid "MPEG-2 Audio Layer III" +msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" + + +msgid "Pulse Code Modulation (RAW)" +msgstr "პულსის კოდის მოდულაცია (RAW)" + + msgid "Xiph.Org Vorbis Codec" msgstr "Xiph.Org-ის Vorbis კოდეკი" @@ -78375,6 +79095,10 @@ msgid "Xiph.Org Ogg Container" msgstr "Xiph.Org-ის Ogg კონტეინერი" +msgid "Waveform Audio File Format" +msgstr "Waveform აუდიო ფაილის ფორმატი" + + msgid "Sample format" msgstr "ნიმუშის ფორმატი" @@ -79135,6 +79859,10 @@ msgid "Snap transformation center onto target" msgstr "მიაკარი გარდაქმნის ცენტრი სამიზნეს" +msgid "Snap median onto target" +msgstr "მიაკარი მედიანი სამიზნეს" + + msgid "Snap active onto target" msgstr "მიაკარი აქტიური სამიზნეს" @@ -79572,11 +80300,19 @@ msgid "Eyedropper Colorband" msgstr "პიპეტის ფერთა ზოლი" +msgid "Sample a color band" +msgstr "აიღე ფერის ზოლის სინჯი" + + msgctxt "Operator" msgid "Eyedropper Colorband (Points)" msgstr "პიპეტის ფერთა ზოლი (წერტილები)" +msgid "Point-sample a color band" +msgstr "წიღე ფერის ზოლის წერტილოვანი სინჯი" + + msgctxt "Operator" msgid "Eyedropper Depth" msgstr "პიპეტის სიღრმე" @@ -79795,6 +80531,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "დააბრუნე ამ თვისების მნიშვნელობა თავის ნაგულისხმებ მნიშვნელობაზე" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "დაუმატე ჩანაწერი სიას" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "გადააყენე თვისება" @@ -79862,7 +80602,7 @@ msgstr "გაასწორე X-ზე" msgid "Align UV vertices, moving them horizontally to the line defined by the endpoints" -msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები, ბოლოწერტილთა მიერ განსაზღვრული ხაზისკენ მათი ჰორიზონტალურად გადაადგილების მეშვეობით" +msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები, ბოლოწერტილთა მიერ განსაზღვრული ხაზისკენ მათი თარაზულად გადაადგილების მეშვეობით" msgid "Straighten Y" @@ -79870,7 +80610,7 @@ msgstr "გაასწორე Y-ზე" msgid "Align UV vertices, moving them vertically to the line defined by the endpoints" -msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები, ბოლოწერტილთა მიერ განსაზღვრული ხაზისკენ მათი ვერტიკალურად გადაადგილების მეშვეობით" +msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები, ბოლოწერტილთა მიერ განსაზღვრული ხაზისკენ მათი შვეულად გადაადგილების მეშვეობით" msgid "Align Auto" @@ -79882,19 +80622,19 @@ msgstr "ავტომატურად აარჩიე მიმართ msgid "Align Vertically" -msgstr "გაამწკრივე ვერტიკალურად" +msgstr "გაამწკრივე შვეულად" msgid "Align UV vertices on a vertical line" -msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები ვერტიკალურ ხაზზე" +msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები შვეულ ხაზზე" msgid "Align Horizontally" -msgstr "გაამწკრივე ჰორიზონტალურად" +msgstr "გაამწკრივე თარაზულად" msgid "Align UV vertices on a horizontal line" -msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები ჰორიზონტალურ ხაზზე" +msgstr "გაამწკრივე UV წვეროები თარაზულ ხაზზე" msgid "Axis to align to" @@ -79913,6 +80653,10 @@ msgid "Method to calculate rotation angle" msgstr "ბრუნვის კუთხის გამოსაანგარიშებელი მეთოდი" +msgid "Align from all edges" +msgstr "სწორება ყველა წიბოდან" + + msgid "Only selected edges" msgstr "მხოლოდ მონიშნული წიბოები" @@ -80097,6 +80841,10 @@ msgid "File format to export the UV layout to" msgstr "ფაილის ფორმატი, რომელშიც უნდა დაექსპორტირდეს UV განლაგება" +msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (.svg)" + + msgid "Export the UV layout to a vector SVG file" msgstr "დააექსპორტირე UV განლაგება ვექტორულ SVG ფაილად" @@ -82847,6 +83595,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "შეცვალე ობიექტების ზომა, რომ შემომსაზღვრელი ჩარჩო ამ მნიშვნელობის ქვემოთ დატოვო. მნიშვნელობა 0 ჩაჭერას თიშავს" +msgid "Detect Cyclic Curves" +msgstr "აღმოაჩინე ციკლური წირები" + + +msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)" +msgstr "თუ პირგადადებული სამართავი წერტილები იქნება აღმოჩენილი, შეაერთე წირების ბოლოწერტილები (თუ გათიშულია, წირები ციკლური არ იქნება)" + + msgid "Path Separator" msgstr "მისამართის გამყოფი" @@ -83174,7 +83930,7 @@ msgstr "ჭეშმარიტი, ან მცდარი მნიშვ msgid "Boolean Array" -msgstr "ლოგიკური მასივი" +msgstr "ბულის მასივი" msgid "An array of true or false values" @@ -83287,6 +84043,10 @@ msgid "Secondary Texture" msgstr "მეორეხარისხოვანი ტექსტურა" +msgid "Tweak brush secondary/mask texture" +msgstr "გადააკეთე ფუნჯის მეორეული/ნიღბის ტექსტურა" + + msgid "Use Secondary" msgstr "გამოიყენე მეორეხარისხოვანი" @@ -83308,6 +84068,10 @@ msgid "After loading, remove everything except scenes, windows, and workspaces. msgstr "ჩატვირთვის შემდეგ მოაცილე ყველაფერი გარდა სცენისა, ფანჯრებისა და სამუშაო სივრცეებისა. ეს შესაძლებელს ხდის ფაილის ჩატვირთვას თავისი კონფიგურაციითა და ფანჯრების განლაგებით, მაგრამ არა ობიექტებით, მასალებით, ანიმაციებით..." +msgid "Factory Startup App-Template Only" +msgstr "მხოლოდ აპლიკაციის ქარხნული გაშვების შაბლონი" + + msgctxt "Operator" msgid "Load Factory Preferences" msgstr "ჩატვირთე ქარხნული სასურველი პარამეტრები" @@ -83948,10 +84712,6 @@ msgid "Merge parent Xform" msgstr "შერწყი მშობელი Xform" -msgid "Merge USD primitives with their Xform parent if possible: USD does not allow nested UsdGeomGprim. Intermediary Xform will be defined to keep the USD file valid." -msgstr "თუ შესაძლებელია, შერწყი USD პრიმიტივები თავიანთ Xform მშობლებთან: USD არ უშვებს ქვეწყობილ UsdGeomGprim-ს. იმისათვის, რომ USD ვარგისი დარჩეს, შუალედური Xform იქნება განსაზღვრული." - - msgid "Only export deform bones and their parents" msgstr "დააექსპორტირე მხოლოდ დეფორმირებადი ძვლები და მათი მშობლები" @@ -84830,6 +85590,10 @@ msgid "Paint the material with a color attribute" msgstr "დახატე მასალა ფერითი ატრიბუტით" +msgid "Grease Pencil Sculpt Paint" +msgstr "გრიზ ფენსილის ძერწვის მოხატვა" + + msgid "Image Paint" msgstr "გამოსახულების ხატვა" @@ -84862,6 +85626,10 @@ msgid "Texture filtering type" msgstr "ტექსტურის გაფილტრვის ტიპი" +msgid "Invert the stencil layer" +msgstr "შეაქციე ტრაფარეტის შრე" + + msgid "Missing Materials" msgstr "დაკარგული მასალები" @@ -84926,6 +85694,10 @@ msgid "Stencil Image" msgstr "ტრაფარეტის გამოსახულება" +msgid "Image used as stencil" +msgstr "ტრაფარეტად გამოყენებული გამოსახულება" + + msgid "Cull" msgstr "გამოხშირე" @@ -85170,14 +85942,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "პანელი, რომელიც UI-ს ელემენტებს შეიცავს" -msgid "Overlays" -msgstr "გადაფარებები" - - -msgid "Guides" -msgstr "ნიშნულები" - - msgid "Viewer Node" msgstr "მაჩვენებლის კვანძი" @@ -85218,6 +85982,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "სახატავი სიბრტყე" +msgid "Guides" +msgstr "ნიშნულები" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "გრიზ ფენსილის ვარიანტები" @@ -85250,6 +86018,10 @@ msgid "Auto-Masking" msgstr "ავტომატური შენიღბვა" +msgid "Curves Sculpt Parameter Falloff" +msgstr "წირების ძერწვის პარამეტრის მილევა" + + msgid "Curves Grow/Shrink Scaling" msgstr "წირების ზრდა/კუმშვა მასშტაბირებით" @@ -85306,6 +86078,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "კომპოზიტორი" +msgid "Overlays" +msgstr "გადაფარებები" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "ჯაჭვის მასშტაბირება" @@ -85350,6 +86126,10 @@ msgid "2D Cursor" msgstr "2გ კურსორი" +msgid "Predefined tracking camera intrinsics" +msgstr "წინასწარ განსაზღვრული თვალის დევნების კამერის თანდაყოლილი მახასიათებლები" + + msgid "Clip Display" msgstr "კლიპის ასახვა" @@ -86202,6 +86982,10 @@ msgid "Strip Cache" msgstr "ლენტის ქეში" +msgid "Strip Proxy & Timecode" +msgstr "ლენტის პროქსი და დროის კოდირება" + + msgctxt "Operator" msgid "Blade" msgstr "დანის პირი" @@ -87033,6 +87817,10 @@ msgid "Keyed States" msgstr "ჩასოლილი მდგომარეობები" +msgid "Previous Angular Velocity" +msgstr "წინა კუთხური სიჩქარე" + + msgid "Previous Particle Location" msgstr "ნაწილაკის უწინდელი მდებარეობა" @@ -87277,6 +88065,10 @@ msgid "Particle Key" msgstr "ნაწილაკის სოლი" +msgid "Key angular velocity" +msgstr "სოლის კუთხური სიჩქარე" + + msgid "Key location" msgstr "სოლის მდებარეობა" @@ -87321,6 +88113,18 @@ msgid "Multiple Caches" msgstr "მრავალი ქეში" +msgid "Vertex Group Clump Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის გროვის გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Density Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის სიმკვრივის გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Field Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ველის გაბათილება" + + msgid "Vertex Group Kink Negate" msgstr "წვეროთა ჯგუფის დახვევის გაბათილება" @@ -87329,6 +88133,30 @@ msgid "Negate the effect of the kink vertex group" msgstr "გააბათილე დახვევის წვეროთა ჯგუფის ეფექტი" +msgid "Vertex Group Length Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის სიგრძის გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Rotation Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ბრუნვის გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Size Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის ზომის გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Tangent Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის მხების გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Twist Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის მოგრეხვის გაბათილება" + + +msgid "Vertex Group Velocity Negate" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის სიჩქარის გაბათილება" + + msgid "Particle system can be edited in particle mode" msgstr "ნაწილაკთა სისტემა შეიძლება, რედაქტირდეს ნაწილაკის რეჟიმში" @@ -87393,6 +88221,10 @@ msgid "Keyed Timing" msgstr "დროში ჩასოლილი განაწილება" +msgid "Use key times" +msgstr "გამოიყენე საკვანძო დროები" + + msgid "Vertex Group Clump" msgstr "წვეროთა ჯგუფი შეგროვებისთვის" @@ -87457,6 +88289,10 @@ msgid "Vertex group to control roughness 2" msgstr "წვეროთა ჯგუფი სიხეშეშის საკონტროლებლად 2" +msgid "Vertex Group Roughness End" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის სიხეშეშის დასასრული" + + msgid "Vertex Group Size" msgstr "წვეროთა ჯგუფი ზომისთვის" @@ -87557,6 +88393,10 @@ msgid "Use Wildcard" msgstr "გამოიყენე დროებითი ცვლადი" +msgid "Enable wildcard globbing" +msgstr "ჩართე დროებითი ცვლადების გამოყენება" + + msgid "Paths Compare" msgstr "შეადარე ტრაექტორიები" @@ -87701,6 +88541,10 @@ msgid "IK Param" msgstr "ი. კ. პარამეტრები" +msgid "Parameters for IK solver" +msgstr "შ. კ.-ის ამომხსნელის პარამეტრები" + + msgid "Auto IK" msgstr "ავტომატური ი. კ." @@ -87789,6 +88633,10 @@ msgid "Location of head of the channel's bone" msgstr "არხის ძვლის თავის მდებარეობა" +msgid "IK Lin Weight" +msgstr "შ.კ.-ის წრფივი წონა" + + msgid "Weight of scale constraint for IK" msgstr "მასშტაბის ბორკილის წონა ი. კ.-სთვის" @@ -88266,6 +89114,10 @@ msgid "Only keyframes of selected F-Curves are visible and editable" msgstr "მხოლოდ მონიშნული F-წირების საკვანძო კადრებია ხილული და რედაქტირებად" +msgid "Undo Memory Size" +msgstr "გაუქმებათა მეხსიერების ზომა" + + msgid "Maximum memory usage in megabytes (0 means unlimited)" msgstr "მეხსიერების მაქსიმალური გამოყენება მეგაბაიტებში (0 ნიშნავს ულიმიტოს)" @@ -88546,14 +89398,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "ექსპერიმენტალური მახასიათებლები" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "CPU კომპოზიტორი" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "გაააქტიურე ახალი CPU კომპოზიტორი" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "ავტორესინქრონირების უკუგდების გარეშე" @@ -88570,6 +89414,10 @@ msgid "Enable some extra fields in the Asset Browser to aid in debugging" msgstr "ჩართე რამდენიმე ექსტრა ველი აქტივთა ბრაუზერში ხარვეზების აღმოფხვრაში დასახმარებლად" +msgid "All Linked Data Direct" +msgstr "ყველა დაკავშირებული მონაცემი გაპირდაპირდეს" + + msgid "No Asset Indexing" msgstr "აქტივების ინდექსირების გარეშე" @@ -88654,6 +89502,10 @@ msgid "Use texture painting in Sculpt Mode" msgstr "გამოიყენე ტექსტურის ხატვა ძერწვის რეჟიმში" +msgid "Sculpt Mode Tilt Support" +msgstr "ძერწვის რეჟიმში გადახრის მხარდაჭერა" + + msgid "Shader Node Previews" msgstr "იერფერის კვანძების წინასწარი ხედები" @@ -88710,6 +89562,10 @@ msgid "DJV" msgstr "DJV" +msgid "Open source frame player" +msgstr "კადრების ღია წყაროს დამკვრელი" + + msgid "FrameCycler" msgstr "FrameCycler" @@ -88834,6 +89690,10 @@ msgid "Show Recent locations list in the File Browser" msgstr "აჩვენე ბოლოდროინდელი მდებარეობების სია ფაილების ბრაუზერში" +msgid "Show System Locations" +msgstr "აჩვენე სისტემური ლოკაციები" + + msgid "Sounds Directory" msgstr "ხმების დირექტორია" @@ -88916,6 +89776,10 @@ msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend fil msgstr "ნება დართე ნებისმიერ .blend ფაილს, სკრიპტები ავტომატურად გაუშვას (საფრთხის შემცველია არასანდო წყაროებიდან აღებულ blend ფაილებთან)" +msgid "Tabs as Spaces" +msgstr "Tab-ები გამოტოვებებად" + + msgid "Drag Threshold" msgstr "გათრევის მიჯნა" @@ -89064,6 +89928,10 @@ msgid "Overall sensitivity of the 3D Mouse for panning" msgstr "3გ თაგვის ზოგადი სენსიტიურობა პანორამირებისთვის" +msgid "Show Navigation Guide" +msgstr "აჩვენე ნავიგაციის მიმმართველი" + + msgid "Display the center and axis during rotation" msgstr "ბრუნვისას ასახე ცენტრი და ღერძი" @@ -89216,6 +90084,10 @@ msgid "Orbit method in the viewport" msgstr "ორბიტირების მეთოდი სარკმელში" +msgid "Scale trackball orbit sensitivity" +msgstr "დაამასშტაბირე ბურთულიანი მანიპულატორის ორბიტირების მგრძნობიარობა" + + msgid "Rotation amount per pixel to control how fast the viewport orbits" msgstr "ბრუნვის ოდენობა პიქსელზე იმის სამართავად, თუ რამდენად სწრაფად ორბიტირებს სარკმელი" @@ -89229,11 +90101,11 @@ msgstr "თაგვის მოძრაობის ღერძი ზუმ msgid "Zoom in and out based on vertical mouse movement" -msgstr "ზუმით მიაახლოვე და მოშორდი თაგვის ვერტიკალურ მოძრაობაზე" +msgstr "ზუმით მიაახლოვე და მოშორდი თაგვის შვეულ მოძრაობაზე" msgid "Zoom in and out based on horizontal mouse movement" -msgstr "ზუმით მიაახლოვე და მოშორდი თაგვის ჰორიზონტალურ მოძრაობაზე" +msgstr "ზუმით მიაახლოვე და მოშორდი თაგვის თარაზულ მოძრაობაზე" msgid "Zoom Style" @@ -89508,6 +90380,10 @@ msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" +msgid "Use OpenGL backend" +msgstr "გამოიყენე OpenGL ბექენდი" + + msgid "Metal" msgstr "ლითონი" @@ -89560,6 +90436,10 @@ msgid "Legacy Compute Device Type" msgstr "ძველებური გამოსათვლელი მოწყობილობის ტიპი" +msgid "For backwards compatibility only" +msgstr "მხოლოდ უკუთავსებადობისთვის" + + msgid "Ambient Color" msgstr "გარემოსმიერი ფერი" @@ -89636,6 +90516,10 @@ msgid "Manual" msgstr "ხელით" +msgid "Set up proxies manually" +msgstr "პროქსები ხელით ააწყვე" + + msgid "Solid Lights" msgstr "სიმყარის სინათლეები" @@ -89684,6 +90568,10 @@ msgid "Allow Blender to access the internet. Add-ons that follow this setting wi msgstr "დაუშვი ბლენდერის წვდომა ინტერნეტზე. დანამატები, რომლებიც ამ ანაწყობს მიჰყვება, მხოლოდ ჩართვის შემთხვევაში დაუკავშირდება ინტერნეტს. თუმცა, ბლენდერი ვერ აუკრძალავს მესამე მხარის დანამატებს ამ წესის დარღვევას." +msgid "Overlay Smooth Wires" +msgstr "გადაფარებული გლუვი მავთულები" + + msgid "Region Overlap" msgstr "მონაკვეთის პირგადადება" @@ -90301,7 +91189,7 @@ msgstr "ტექსტის ქვეპიქსელური განკ msgid "Render text for optimal horizontal placement" -msgstr "დაარენდერე ტექსტი ოპტიმალური ჰორიზონტალური განთავსებისთვის" +msgstr "დაარენდერე ტექსტი ოპტიმალური თარაზული განთავსებისთვის" msgid "Translate Interface" @@ -90393,21 +91281,37 @@ msgstr "წონის ხატვის რეჟიმში წონის msgid "Primitive Boolean" -msgstr "პრიმიტიული ლოგიკური" +msgstr "პრიმიტიული ბულის" + + +msgid "RNA wrapped boolean" +msgstr "RNA შეხვეული ბულის" msgid "Primitive Float" msgstr "პრიმიტიული მცოცავ-წერტილიანი" +msgid "RNA wrapped float" +msgstr "RNA შეხვეული მცოცავ წერტილიანი" + + msgid "Primitive Int" msgstr "პრიმიტიული მთელი რიცხვი" +msgid "RNA wrapped int" +msgstr "RNA შეხვეული მთელი" + + msgid "String Value" msgstr "სტრიქონის მნიშვნელობა" +msgid "RNA wrapped string" +msgstr "RNA შეხვეული სტრიქონი" + + msgid "Property Definition" msgstr "თვისების განსაზღვრება" @@ -90436,6 +91340,10 @@ msgid "Enum Flag" msgstr "ჩამოთვლების დროშა" +msgid "True when multiple enums" +msgstr "ჭეშმარიტია, როცა რამდენიმე ჩამოთვლადია" + + msgid "True when the property is hidden" msgstr "ჭეშმარიტია, როცა თვისება დამალულია" @@ -90641,7 +91549,7 @@ msgstr "თვისების მონაცემთა ტიპი" msgid "Enumeration" -msgstr "ჩამოთვლადი ტიპი" +msgstr "ჩამოთვლა" msgid "Pointer" @@ -90800,6 +91708,14 @@ msgid "Change case of each name" msgstr "შეცვალე თითოეული სახელის რეგისტრი" +msgid "Regular Expression Replace" +msgstr "რეგულარული გამოსახულება ჩანაცვლებისთვის" + + +msgid "Regular Expression Find" +msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძიებისთვის" + + msgid "Form of curves" msgstr "წირების ფრომა" @@ -90848,6 +91764,10 @@ msgid "Is Portal" msgstr "პორტალია" +msgid "Multiple Importance Sample" +msgstr "რამდენიმე მნიშვნელობის სემპლირება" + + msgctxt "Light" msgid "Emission Sampling" msgstr "გამოცემის სემპლირება" @@ -90966,10 +91886,18 @@ msgid "Multiplier for scene dicing rate (located in the Subdivision panel)" msgstr "მამრავლი სცენის უჯრედებად დაყოფის სიხშირისთვის (მდებარეობს დაყოფის პანელში)" +msgid "Cast Shadow Caustics" +msgstr "გამოეცი ჩრდილის კაუსტიკა" + + msgid "With refractive materials, generate approximate caustics in shadows of this object. Up to 10 bounces inside this object are taken into account. Lights, caster and receiver objects must have shadow caustics options set to enable this" msgstr "გარდამტეხ მასალებში, წარმოქმენი მიახლოებითი კაუსტიკა ამ ობიექტის ჩრდილებში. მხედველობაში მიიღება ამ ობიექტის შიგნით მომხდარი 10 ასხლტომა. ამის ჩასართავად სინათლეებს, გამომცემსა და მიმღებ ობიექტებს ვარიანტებში ჩრდილის კაუსტიკა უნდა ჰქონდეს ჩართული" +msgid "Receive Shadow Caustics" +msgstr "მიიღე ჩრდილის კაუსტიკა" + + msgid "Motion Steps" msgstr "მოძრაობის ნაბიჯები" @@ -90978,6 +91906,14 @@ msgid "Control accuracy of motion blur, more steps gives more memory usage (actu msgstr "აკონტროლე გადღაბნილი მოძრაობა აკურატულობა, მეტი ნაბიჯი მეტი მეხსიერების გამოყენებას იწვევს (საფეხურების ნამდვილი რაოდენობა არის 2^(საფეხურებს - 1))" +msgid "Shadow Terminator Geometry Offset" +msgstr "ჩრდილის ტერმინატორის გეომეტრიის აცდენა" + + +msgid "Shadow Terminator Shading Offset" +msgstr "ჩრდილის ტერმინატორის შეფერადების აცდენა" + + msgid "Use Adaptive Subdivision" msgstr "გამოიყენე ადაპტირებადი დაყოფა" @@ -91326,6 +92262,10 @@ msgid "The type of strategy used for sampling direct light contributions" msgstr "პირდაპირი სინათლის წვლილის სემპლირებისთვის გამოყენებული სტრატეგიის ტიპი" +msgid "Multiple Importance Sampling" +msgstr "მრავალმნიშვნელობიანი სემპლირება" + + msgid "Forward Path Tracing" msgstr "გზების პირდაპირი მიდევნება" @@ -91350,6 +92290,10 @@ msgid "Fast GI Method" msgstr "სწრაფი GI მეთოდი" +msgid "Fast GI approximation method" +msgstr "გლობალური განათების სწრაფი აპროქსიმაციის მეთოდი" + + msgid "Replace global illumination with ambient occlusion after a specified number of bounces" msgstr "ჩაანაცვლე გლობალური განათება გარემომცველი წინაღობით ასხლტომების დადგენილი რაოდენობის შემდეგ" @@ -91402,14 +92346,30 @@ msgid "Directional Sampling Type" msgstr "მიმართულებითი სემპლირების ტიპი" +msgid "Diffuse Product MIS" +msgstr "დიფუზიის ნაწარმი MIS" + + +msgid "Re-sampled Importance Sampling" +msgstr "ხელახალი მრავალმნიშვნელობიანი სემპლირება" + + msgid "Roughness-based" msgstr "ხეშეშობაზე დაფუძნებული" +msgid "Guiding Distribution Type" +msgstr "მიმართვის დისტრიბუციის ტიპი" + + msgid "Parallax-Aware VMM" msgstr "პარალაქსისადმი მგრძნობიარე VMM" +msgid "Directional Quad Tree" +msgstr "ოთხკუთხედების მიმართულებითი ხე" + + msgid "VMM" msgstr "VMM" @@ -91506,6 +92466,10 @@ msgid "Viewport Denoising Input Passes" msgstr "სარკმლის განხმაურების შენატანის გადავლები" +msgid "Viewport Denoising Prefilter" +msgstr "სარკმლის განხმაურების წინასწარი ფილტრი" + + msgid "Viewport Denoising Quality" msgstr "სარკმლის განხმაურების ხარისხი" @@ -91546,6 +92510,10 @@ msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0" msgstr "სემპლების რაოდენობა სარკმელში რენდერისას, ნულის შემთხვევაში შეუზღუდავია" +msgid "Scrambling Distance viewport" +msgstr "არევის მანძილის სარკმელი" + + msgid "Rolling Shutter Duration" msgstr "მგორავი ჩამკეტის ხანგრძლივობა" @@ -91598,6 +92566,10 @@ msgid "Use Open Shading Language" msgstr "გამოიყენე შეფერადების ღია ენა" +msgid "Surface Guiding Probability" +msgstr "ზედაპირის მიმართვის ალბათობა" + + msgid "Viewport Texture Limit" msgstr "სარკმლის ტექსტურის ლიმიტი" @@ -91678,6 +92650,10 @@ msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated n msgstr "ავტომატურად შეზღუდე სემპლების რიცხვი თითო პიქსელზე, ნავარაუდებ ხმაურის დონეზე დაყრდნობით" +msgid "Use Animated Seed" +msgstr "გამოიყენე ანიმაციური პირველსაწყისი" + + msgid "Use Tiling" msgstr "მიჯრით დაწყობა" @@ -91762,6 +92738,10 @@ msgid "Maximum number of volumetric scattering events" msgstr "მოცულობითი გაფანტვის მოვლენების მაქსიმალური რიცხვი" +msgid "Volume Guiding Probability" +msgstr "მოცულობის მიმართვის ალბათობა" + + msgid "Max Steps" msgstr "ნაბიჯების მაქსიმუმი" @@ -92102,10 +93082,30 @@ msgid "Naming Components for transmission maps" msgstr "სახელდების კომპონენტები გავლის რუკებისთვის" +msgid "Operator File List Element" +msgstr "ოპერატორი ფაილთა სიის ელემენტი" + + msgid "Name of a file or directory within a file list" msgstr "ფაილის, ან დირექტორიის სახელი ფაილების სიაში" +msgid "Operator Mouse Path" +msgstr "ოპერატორის თაგვის ტრაექტორია" + + +msgid "Time of mouse location" +msgstr "თაგვის მდებარეობის დრო" + + +msgid "Operator Stroke Element" +msgstr "ოპერატორის მონასმის ელემენტი" + + +msgid "Is Stroke Start" +msgstr "მონასმის დასაწყისია" + + msgid "Mouse Event" msgstr "თაგვის მოვლენა" @@ -93135,11 +94135,11 @@ msgstr "ნუ გამოიყენებ რომელიმე ფიქ msgid "Horizontal Split" -msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა" +msgstr "თარაზული გაყოფა" msgid "Vertical Split" -msgstr "ვერტიკალური გაყოფა" +msgstr "შვეული გაყოფა" msgid "Quad Split" @@ -93399,6 +94399,18 @@ msgid "Deliver subsurface indirect pass" msgstr "მოახდინე ზედაპირქვეშა ირიბის გადავლა" +msgid "Deliver transmission color pass" +msgstr "წარადგინე ტრანსმისიის ფერის გადავლა" + + +msgid "Deliver transmission direct pass" +msgstr "წარადგინე ტრანსმისიის პირდაპირი გადავლა" + + +msgid "Deliver transmission indirect pass" +msgstr "წარადგინე ტრანსმისიის ირიბი გადავლა" + + msgid "Deliver texture UV pass" msgstr "მოახდინე ტექსტურის UV-ს გადავლა" @@ -93579,6 +94591,14 @@ msgid "Framerate base" msgstr "კადრთა სიხშირის ბაზა" +msgid "Frame Map New" +msgstr "კადრთა რუკა, ახალი" + + +msgid "Frame Map Old" +msgstr "კადრთა რუკა, ძველი" + + msgid "Additional Subdivision" msgstr "დამატებითი დაყოფა" @@ -93674,6 +94694,14 @@ msgid "End on Frame" msgstr "დასასრული კადრზე" +msgid "Pixel Aspect X" +msgstr "პიქსელური პროპორცია X" + + +msgid "Pixel Aspect Y" +msgstr "პიქსელური პროპორცია Y" + + msgid "Pixel size for viewport rendering" msgstr "პიქსელური ზომა სარკმელში დარენდერებისთვის" @@ -93711,11 +94739,11 @@ msgstr "პროცენტული მასშტაბი რენდე msgid "Number of horizontal pixels in the rendered image" -msgstr "ჰორიზონტალური პიქსელების რაოდენობა დარენდერებულ გამოსახულებაში" +msgstr "თარაზული პიქსელების რაოდენობა დარენდერებულ გამოსახულებაში" msgid "Number of vertical pixels in the rendered image" -msgstr "ვერტიკალური პიქსელების რაოდენობა დარენდერებულ გამოსახულებაში" +msgstr "შვეული პიქსელების რაოდენობა დარენდერებულ გამოსახულებაში" msgid "Sequencer Preview Shading" @@ -93918,14 +94946,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "გამოიყენე რამდენიმე ხედი სცენაში" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "გამოიყენე ახალი CPU კომპოზიტორი" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "გამოიყენე ახალი CPU კომპოზიტორის იმპლემენტაცია" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "გადააწერე არსებულ ფაილებს რენდერის დროს" @@ -94094,6 +95114,10 @@ msgid "Stamp Time" msgstr "დაშტამპე დროით" +msgid "Setup Stereo Mode" +msgstr "ააწყვე სტერეო რეჟიმი" + + msgid "Single stereo camera system, adjust the stereo settings in the camera panel" msgstr "ცალ სტერეო კამერიანი სისტემა, არეგულირებას სტერეოს ანაწყობების კამერის პანელში" @@ -94282,10 +95306,26 @@ msgid "Max Impulse" msgstr "მაქს. იმპულსი" +msgid "Maximum angular motor impulse" +msgstr "კუთხური ძრავის მაქსიმალური იმპულსი" + + msgid "Target Velocity" msgstr "სამიზნე სიჩქარე" +msgid "Target angular motor velocity" +msgstr "კუთხური ძრავის სასურველი სიჩქარე" + + +msgid "Maximum linear motor impulse" +msgstr "წრფივი ძრავის მაქსიმალური იმპულსი" + + +msgid "Target linear motor velocity" +msgstr "წრფივი ძრავის სასურველი სიჩქარე" + + msgid "Object 1" msgstr "ობიექტი 1" @@ -94306,6 +95346,18 @@ msgid "Solver Iterations" msgstr "ამომხსნელის იტერაციები" +msgid "Damping X Angle" +msgstr "X კუთხის დემპფირება" + + +msgid "Damping Y Angle" +msgstr "Y კუთხის დემპფირება" + + +msgid "Damping Z Angle" +msgstr "Z კუთხის დემპფირება" + + msgid "Damping X" msgstr "დემპფირება X-ზე" @@ -94442,10 +95494,22 @@ msgid "Angular Motor" msgstr "კუთხური მოტორი" +msgid "Enable angular motor" +msgstr "ჩართე კუთხური ძრავა" + + msgid "Linear Motor" msgstr "წრფივი მოტორი" +msgid "Enable linear motor" +msgstr "ჩართე წრფივი ძრავა" + + +msgid "Override Solver Iterations" +msgstr "უკუაგდე ამომხსნელის იტერაციები" + + msgid "X Angle Spring" msgstr "X კუთხის ზამბარა" @@ -94530,6 +95594,10 @@ msgid "Collision Shape of object in Rigid Body Simulations" msgstr "უდრეკი სხეულის სიმულაციებში მონაწილე ობიექტის ფორმა შეჯახებისას" +msgid "Angular Velocity Deactivation Threshold" +msgstr "კუთხური სიჩქარის დეაქტივაციის მიჯნა" + + msgid "Linear Velocity Deactivation Threshold" msgstr "წრფივი სიჩქარის დეაქტივაციის მიჯნა" @@ -94626,6 +95694,10 @@ msgid "Collection containing rigid body constraint objects" msgstr "კოლექცია, რომელიც შეიცავს უდრეკი სხეულის ბორკილის ობიექტებს" +msgid "Simulation will be evaluated" +msgstr "სიმულაცია გამოთვლილი იქნება" + + msgid "Substeps Per Frame" msgstr "ნაბიჯები კადრში" @@ -94678,6 +95750,10 @@ msgid "Rest Density" msgstr "უძრაობის სიმკვრივე" +msgid "Fluid rest density" +msgstr "დენადი ნივთიერების უძრაობის სიმკვრივე" + + msgid "SPH Solver" msgstr "SPH ამომხსნელი" @@ -94694,6 +95770,10 @@ msgid "Classical" msgstr "კლასიკური" +msgid "A more physically-accurate solver" +msgstr "უფრო ფიზიკურად აკურატული ამომხსნელი" + + msgid "Spring Force" msgstr "დრეკადობის ძალა" @@ -95086,6 +96166,10 @@ msgid "Shadow Pool Size" msgstr "ჩრდილის არეს ზომა" +msgid "Size of the shadow pool, a bigger pool size allows for more shadows in the scene but might not fit into GPU memory" +msgstr "ჩრდილის არეს ზომა, უფრო დიდი ზომა სცენაში მეტი ჩრდილის ქონის საშუალებას იძლევა, მაგრამ შესაძლოა, GPU მეხსიერება არ ეყოს" + + msgid "Shadow Ray Count" msgstr "ჩრდილის სხივების სათვალავი" @@ -95166,6 +96250,10 @@ msgid "Viewport Denoising" msgstr "სარკმლის განხმაურება" +msgid "Denoise image using temporal reprojection (can leave some ghosting)" +msgstr "მოაცილე გამოსახულებას ხმაური დროითი რეპროექციის მეშვეობით (შეიძლება, ლანდები დატოვოს)" + + msgid "Volume Custom Range" msgstr "მოცულობის მორგებული დიაპაზონი" @@ -95258,6 +96346,10 @@ msgid "How to export the Blender scene to the Hydra render engine" msgstr "როგორ დაექსპორტირდეს Blender-ის სცენა Hydra სარენდერო ძრავაში" +msgid "Fast interactive editing through native Hydra integration" +msgstr "სწრაფი ინტერაქტიული რედაქტირება Hydra-ს დამახასიათებელი ინტეგრაციით" + + msgid "USD" msgstr "USD" @@ -95306,6 +96398,22 @@ msgid "Disable or enable the render view" msgstr "გათიშე, ან ჩართე რენდერის ხედი" +msgid "Scopes for statistical view of an image" +msgstr "გამოსახულების სტატისტიკური ხედის ფარგლები" + + +msgid "Proportion of original image source pixel lines to sample" +msgstr "ორიგინალი გამოსახულების წყაროს პიქსელური ხაზების პროპორციები სემპლირებისთვის" + + +msgid "Histogram for viewing image statistics" +msgstr "ჰისტოგრამა გამოსახულების სტატისტიკის დასათვალიერებლად" + + +msgid "Sample every pixel of the image" +msgstr "აიღე გამოსახულების ყოველი პიქსელის სინჯი" + + msgid "Vectorscope Opacity" msgstr "ვექტორსკოპის გაუმჭვირვალობა" @@ -95342,6 +96450,10 @@ msgid "YCbCr (JPEG)" msgstr "YCbCr (JPEG)" +msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" +msgstr "სკრიპტის ალტერნატიული მისამართი, რომელიც ქვედირექტორიების ნაგულისხმებ განლაგებას ემთხვევა: გაშვების ფაილის, დანამატების, მოდულებისა და წინასწარი კონფიგურაციებისას (საჭიროებს ხელახლა გაშვებას)" + + msgid "Identifier for the Python scripts directory" msgstr "იდენტიფიკატორი Python-ის სკრიპტების დირექტორიისთვის" @@ -95507,14 +96619,26 @@ msgid "Cache Composite" msgstr "დააქეშირე კომპოზიტი" +msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage" +msgstr "დააქეშირე შუალედური კომპოზიტირებული გამოსახულებები, ერთმანეთზე დაწყობილი ლენტების უფრო სწრაფი გადაკეთებისთვის მეხსიერების ხარჯზე" + + msgid "Cache Preprocessed" msgstr "დააქეშირე წინასწარ დამუშავებული" +msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage" +msgstr "დააქეშირე წინასწარ პროცესირებული გამოსახულებები, ეფექტების უფრო სწრაფად გადაკეთებისთვის მეხსიერების ხარჯზე" + + msgid "Cache Raw" msgstr "ქეში დაუმუშავებელი" +msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage" +msgstr "დააქეშირე დისკიდან წაკითხული დაუმუშავებელი გამოსახულებები, ლენტის პარამეტრების უფრო სწრაფი გადაკეთებისთვის მეხსიერების ხარჯზე" + + msgid "Use Default Fade" msgstr "გამოიყენე ნაგულისხმები ქრობა" @@ -95647,6 +96771,14 @@ msgid "Animation start offset (trim start)" msgstr "ანიმაციის დასაწყისის აცდენა (მოკრიჭე დასაწყისი)" +msgid "Alpha Over Sequence" +msgstr "თანამიმდევრობა 'ალფა ზემოდან'" + + +msgid "Alpha Under Sequence" +msgstr "თანამიმდევრობა 'ალფა ქვეშ'" + + msgid "Color Mix Sequence" msgstr "ფერთა შერევის თანამიმდევრობა" @@ -95803,6 +96935,10 @@ msgid "Frame Interpolation" msgstr "კადრის ინტერპოლაცია" +msgid "Do crossfade blending between current and next frame" +msgstr "მოახდინე მიმდინარე და მომდევნო კადრებს შორის წაფენით შეზავება" + + msgid "Subtract Sequence" msgstr "გამოკლების თანამიმდევრობა" @@ -96085,7 +97221,7 @@ msgstr "თანამიმდევრობები" msgid "Sequences nested in meta strip" -msgstr "ქვეწყობილი თანამიმდევრობები მეტა ლენტში" +msgstr "ჩადგმული თანამიმდევრობები მეტა ლენტში" msgid "MovieClip Sequence" @@ -96172,6 +97308,10 @@ msgid "Use the Scene's 3D camera as input" msgstr "შენატანისთვის გამოიყენე სცენის 3გ კამერა" +msgid "Use the Scene's Sequencer timeline as input" +msgstr "გამოიყენე სცენის სეკვენსერის დროის ზოლი შენატანად" + + msgid "Use Annotations" msgstr "გამოიყენე ანოტაციები" @@ -96613,6 +97753,38 @@ msgid "Proxy parameters for a sequence strip" msgstr "პროქსი პარამეტრები თანამიმდევრობის ლენტისთვის" +msgid "Build 100% proxy resolution" +msgstr "ააგე 100% პროქსი გარჩევადობა" + + +msgid "Build 25% proxy resolution" +msgstr "ააგე 25% პროქსი გარჩევადობა" + + +msgid "Build 50% proxy resolution" +msgstr "ააგე 50% პროქსი გარჩევადობა" + + +msgid "Build 75% proxy resolution" +msgstr "ააგე 75% პროქსი გარჩევადობა" + + +msgid "Location of custom proxy file" +msgstr "მორგებული პროქსი ფაილის მდებარეობა" + + +msgid "Quality of proxies to build" +msgstr "ასაგები პროქსის ხარისხი" + + +msgid "Method for reading the inputs timecode" +msgstr "შენატანების დროის კოდირების წასაკითხი მეთოდი" + + +msgid "Overwrite existing proxy files when building" +msgstr "აგებისას გადააწერე არსებულ პროქსი ფაილებს" + + msgid "Use a custom directory to store data" msgstr "მონაცემების შესანახად გამოიყენე მორგებული დირექტორია" @@ -96733,10 +97905,18 @@ msgid "Preprocessed Images" msgstr "წინასწარ დამუშავებული გამოსახულებები" +msgid "Visualize cached pre-processed images" +msgstr "მოახდინე ქეშირებული წინასწარ პროცესირებული გამოსახულებების ვიზუალიზაცია" + + msgid "Raw Images" msgstr "დაუმუშავებელი გამოსახულებები" +msgid "Visualize cached raw images" +msgstr "მოახდინე ქეშირებული დაუმუშავებელი გამოსახულებების ვიზუალიზაცია" + + msgid "Preview Overlay Settings" msgstr "გადაფარების ანაწყობების გადახედვა" @@ -97029,6 +98209,14 @@ msgid "Factor of Blur" msgstr "გაბუნდოვნების კოეფიციენტი" +msgid "Use as Depth Of Field" +msgstr "გამოიყენე სიმკვეთრის სიღრმედ" + + +msgid "Blur using camera depth of field" +msgstr "გააბუნდოვნე კამერის სიმკვეთრის სიღრმის მეშვეობით" + + msgid "Colorize Effect" msgstr "გაფერადების ეფექტი" @@ -97165,6 +98353,10 @@ msgid "Rim effect" msgstr "ფერსოს ეფექტი" +msgid "Number of pixels for blurring rim (set to 0 to disable)" +msgstr "პიქსელთა რაოდენობა ფერსოს გასაბუნდოვნებლად (გასათიშად 0-ზე დააყენე)" + + msgid "Mask Color" msgstr "შენიღბე ფერი" @@ -97173,10 +98365,18 @@ msgid "Color that must be kept" msgstr "ფერი, რომელიც უნდა შენარჩუნდეს" +msgid "Offset of the rim" +msgstr "ფერსოს აცდენა" + + msgid "Rim Color" msgstr "ფერსოს ფერი" +msgid "Color used for Rim" +msgstr "ფერსოსთვის გამოყენებული ფერი" + + msgid "Shadow Effect" msgstr "ჩრდილის ეფექტი" @@ -97209,6 +98409,10 @@ msgid "Period of Wave" msgstr "ტალღის პერიოდი" +msgid "Phase Shift of Wave" +msgstr "ტალღის ფაზის წანაცვლება" + + msgid "Rotation around center or object" msgstr "ბრუნვა ობიექტის შუაგულის ირგვლივ" @@ -97386,6 +98590,10 @@ msgid "Aero" msgstr "აერო" +msgid "Make edges 'sail'" +msgstr "აქციე წიბოები 'აფრებად'" + + msgid "Aerodynamics Type" msgstr "აეროდინამიკის ტიპი" @@ -100526,7 +101734,7 @@ msgstr "რამდენად ახლოს უნდა იყოს მ msgid "Boolean Value" -msgstr "ლოგიკური მნიშვნელობა" +msgstr "ბულის მნიშვნელობა" msgid "Color Value" @@ -104116,7 +105324,7 @@ msgstr "დაადგინე, როგორ იმპორტირდე msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead." -msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ქვეწყობილი, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურების, ან ობიექტის აქტივის მეშის ასლების გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას აუცილებელი არაა. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ." +msgstr "მოახდინე აქტივის იმპორტი დაკოპირებულ მონაცემთა ბლოკად, ამავდროულად მოერიდე ჩადგმული, ჩვეულებრივ მძიმე მონაცემების რამოდენიმე ასლის გაკეთებას. მაგალითად, მასალის აქტივის ტექსტურების, ან ობიექტის აქტივის მეშის ასლების გაკეთება ამ აქტივის ყოველი იმპორტისას აუცილებელი არაა. ნაცვლად ამისა, აქტივის ინსტანციებს საზიარო მონაცემები აქვთ." msgid "Identifier (not necessarily unique) for the asset library" @@ -105358,7 +106566,7 @@ msgstr "ამ ხედის შრეში სულ ცოტა, ერთ msgid "Root of collections hierarchy of this view layer, its 'collection' pointer property is the same as the scene's master collection" -msgstr "ამ ხედის შრის კოლექციათა იერარქიის ძირი, მისი \"კოლექცია' პოინტერის თვისება იგივეა, რაც სცენის მთავარი კოლექცია" +msgstr "ამ ხედის შრის კოლექციათა იერარქიის ძირი, მისი \"კოლექცია' მიმთითებლის თვისება იგივეა, რაც სცენის მთავარი კოლექცია" msgid "Material Override" @@ -105584,7 +106792,7 @@ msgstr "ვოქსელის მნიშვნელობების მ msgctxt "Volume" msgid "Boolean" -msgstr "ლოგიკური" +msgstr "ბულის" msgctxt "Volume" @@ -105625,7 +106833,7 @@ msgstr "ნიღაბი" msgid "No data, boolean mask of active voxels" -msgstr "მონაცემების გარეშე, აქტიური ვოქსელების ლოგიკური ნიღაბი" +msgstr "მონაცემების გარეშე, აქტიური ვოქსელების ბულის ნიღაბი" msgctxt "Volume" @@ -110346,7 +111554,7 @@ msgstr "ანიმაციების სემპლირება" msgid "Animation Pointer (Experimental)" -msgstr "ანიმაციის პოინტერი (ექსპერიმენტალური)" +msgstr "ანიმაციის მიმთითებელი (ექსპერიმენტალური)" msgid "Optimize Animations" @@ -110446,11 +111654,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "ქმედების ფილტრი" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "ასახე ნაირსახეობა" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "მიაკუთვნე ნაირსახეობას" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "დააბრუნე ორიგინალზე" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "მიაკუთვნე ორიგინალს" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "დაამატე მასალის ნაირსახეობა" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "glTF ანიმაციის გარეშე" @@ -112519,7 +113747,7 @@ msgstr "მომხმარებელთა საზოგადოებ msgid "Non boolean value found: {:s}[ ].{:s}" -msgstr "არალოგიკური მნიშვნელობა ნაპოვნია: {:s}[ ].{:s}" +msgstr "არა-ბულის მნიშვნელობა ნაპოვნია: {:s}[ ].{:s}" msgid "Python evaluation failed: " @@ -115739,12 +116967,12 @@ msgstr "ჩართე-გამორთე მონიშვნა" msgctxt "Operator" msgid "Horizontal Split" -msgstr "ჰორიზონტალური გაყოფა" +msgstr "თარაზული გაყოფა" msgctxt "Operator" msgid "Vertical Split" -msgstr "ვერტიკალური გაყოფა" +msgstr "შვეული გაყოფა" msgctxt "Operator" @@ -115872,11 +117100,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "კადრიდან მოცილება" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "ჯგუფში ჩასმა" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "ჩახშობა" @@ -115906,10 +117129,6 @@ msgid "Fit" msgstr "მოარგე" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "CPU-ს ექსპერიმენტალური იმპლემენტაცია" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "კანძთა რედაქტორის პირგადადებები" @@ -115955,6 +117174,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "ბმულების შექმნა და ჩანავცლება" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "ჯგუფში ჩასმა" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "კვანძის გადახედვა" @@ -115975,11 +117199,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "დაუკავშირე დამთვალიერებელს" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "გამოდი ჯგუფიდან" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "ონლაინ სახელმძღვანელო" @@ -116007,6 +117226,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "ზუმით დააშორე ფონი" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "გამოდი ჯგუფიდან" + + msgid "Closed by Default" msgstr "ნაგულისხმებად დაკეტილია" @@ -116548,6 +117772,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame" msgstr "გადაადგილება/განვრცობა მიმდიონარე კადრიდან" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Gaps (All)" +msgstr "მოაცილე შუალედები (ყველა)" + + msgctxt "Operator" msgid "Hold Split" msgstr "გახლეჩვის დაკავება" @@ -120028,7 +121257,7 @@ msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა წარ msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "Encountered unhandled error during keyframing" @@ -120040,7 +121269,7 @@ msgstr "საკვანძო კადრების დასამატ msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from" -msgstr "არცერთი RNA პოინტერი არაა ხელმისაწვდომი, რომლიდანაც საკვანძო ფაზების მნიშვნელობების გამოტანა შეიძლება" +msgstr "არცერთი RNA მიმთითებელი არაა ხელმისაწვდომი, რომლიდანაც საკვანძო ფაზების მნიშვნელობების გამოტანა შეიძლება" msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from" @@ -120143,18 +121372,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "შენახული \"%s\"" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "რედაქტირების რეჟიმში ჩაშენებული ატრიბუტის შექმნა შეუძლებელია" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "დომენს არ აქვს მხარდაჭერა \"id\" ატრიბუტისთვის" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "ამ ტიპს არ აქვს მხარდაჭერა \"id\" ატრიბუტისთვის" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "ატრიბუტის სახელი ცარიელი ვერ იქნება" @@ -121400,7 +122617,7 @@ msgstr "ნაკადების ინიციალიზაცია ვ msgid "Library database with null library data-block pointer!" -msgstr "ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბაზა ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბლოკის ნულოვანი პოინტერით!" +msgstr "ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბაზა ბიბლიოთეკის მონაცემთა ბლოკის ნულოვანი მიმთითებლით!" msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" @@ -121416,11 +122633,11 @@ msgstr "ბიბლიოთეკის ID %s ბიბლიოთეკა msgid "ID %s has null lib pointer while being in library %s!" -msgstr "ID %s-ს ნულოვანი lib პოინტერი აქვს, როცა ბიბლიოთეკაში %s-ა!" +msgstr "ID %s-ს ნულოვანი lib მიმთითებელი აქვს, როცა ბიბლიოთეკაში %s-ა!" msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" -msgstr "ID %s-ს შეუსაბამო lib პოინტერი აქვს!" +msgstr "ID %s-ს შეუსაბამო lib მიმთითებელი აქვს!" msgid "ID %s not found in library %s anymore!" @@ -121428,11 +122645,11 @@ msgstr "ID %s ბიბლიოთეკაში %s აღარ იძებ msgid "ID %s uses shapekey %s, but its 'from' pointer is invalid (%p), fixing..." -msgstr "ID %s იყენებს ფორმის სოლს %s, მაგრამ მისი 'from' პოიონტერი გამოუსადეგარია (%p), სწორდება..." +msgstr "ID %s იყენებს ფორმის სოლს %s, მაგრამ მისი 'from' მიმთითებელი გამოუსადეგარია (%p), სწორდება..." msgid "Shapekey %s has an invalid 'from' pointer (%p), it will be deleted" -msgstr "ფორმის სოლს %s გამოუსადეგარი 'from' პოინტერი (%p) აქვს, იგი წაიშლება" +msgstr "ფორმის სოლს %s გამოუსადეგარი 'from' მიმთითებელი (%p) აქვს, იგი წაიშლება" msgid "insufficient content" @@ -121655,14 +122872,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index უვარგისია" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "კომპოზიტირება | გაშვების ინიციალიზაცია" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "კომპოზიტირება | ოპერაცია %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "კომპოზიტორის კვანძოვან ხეს ციკლური ბმულები აქვს!" @@ -122074,7 +123283,7 @@ msgstr "წავშალო საკვანძო კადრები მ msgid "No RNA pointer available to retrieve values for this F-curve" -msgstr "ამ F--წირიდან მნიშვნელობების გამოსატანი RNA პოინტერი ხელმისაწვდომი არაა" +msgstr "ამ F--წირიდან მნიშვნელობების გამოსატანი RNA მიმთითებელი ხელმისაწვდომი არაა" msgid "No suitable context info for active keying set" @@ -123825,7 +125034,7 @@ msgstr "ხედის პირველსახე" msgid "Extend Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალური განვრცობა" +msgstr "თარაზული განვრცობა" msgid "Extend Extrapolated" @@ -124744,7 +125953,7 @@ msgstr "აქტიური ატრიბუტი უნდა არსე msgid "The active attribute must have a boolean type" -msgstr "აქტიურ ატრიბუტი ლოგიკური ტიპისა უნდა იყოს" +msgstr "აქტიური ატრიბუტი ბულის ტიპისა უნდა იყოს" msgid "The active attribute must be on the vertex, edge, or face domain" @@ -125104,10 +126313,18 @@ msgid "Deleted %u object(s)" msgstr "წაიშალა %u ობიექტი" +msgid "Object '%s' has no evaluated Curve or Grease Pencil data" +msgstr "ობიექტს '%s' არ აქვს წირის, ან გრიზ ფენსილის გამოთვლილი მონაცემები" + + msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data" msgstr "ობიექტს '%s' არ აქვს გამოთვლილი მეში, ან წირების მონაცემები" +msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" +msgstr "ობიექტს '%s' არ აქვს გრიზ ფენსილისა, თუ წირების გამოთვლილი მონაცემები" + + msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "ობიექტს '%s' არ აქვს გამოთვლილი წირების მონაცემები" @@ -126609,7 +127826,7 @@ msgstr "მონასმის გეომეტრიის მოდიფ msgid "The object the data pointer refers to is not a valid modifier" -msgstr "ობიექტი, რომელზეც მონაცემის პოინტერი მიუთითებს, ვარგისი მოდიფიკატორი არაა" +msgstr "ობიექტი, რომელზეც მონაცემის მიმთითებელი მიუთითებს, ვარგისი მოდიფიკატორი არაა" msgid "No active line style in the current scene" @@ -127740,6 +128957,10 @@ msgid "No items are selected" msgstr "საგნები მოუნიშნავია" +msgid "Copy Bundle to Asset Library..." +msgstr "გადააკოპირე შეკვრა აქტივთა ბიბლიოთეკაში..." + + msgid "File name, overwrite existing" msgstr "ფაილის სახელი, გადააწერე არსებულს" @@ -128662,7 +129883,7 @@ msgstr "(ბრუნვა)" msgid "{} (Boolean)" -msgstr "{} (ლოგიკური)" +msgstr "{} (ბულის)" msgid "True" @@ -129501,6 +130722,10 @@ msgid "Mask not found" msgstr "ნიღაბი ვერ მოიძებნა" +msgid "Filename '%s' too long (max length %zu, was %zu)" +msgstr "ფაილის სახელი '%s' მეტისმეტად გრძელია (მაქს. სიგრძეა %zu, იყო %zu)" + + msgid "File '%s' could not be loaded" msgstr "ფაილი '%s' ვერ ჩაიტვირთა" @@ -131837,6 +133062,18 @@ msgid "Length of sizes must be the same as the selection size" msgstr "ზომების სიგრძე იგივე უნდა იყოს, რაც მონიშვნის ზომა" +msgid "Length of reorder indices must be the same as the number of curves" +msgstr "ხელახლა დალაგების ინდექსთა სიგრძე უნდა ემთხვეოდეს წირების რიცხვს" + + +msgid "Reorder indices must be valid" +msgstr "ხელახლა დალაგების ინდექსები ვარგისი უნდა იყოს" + + +msgid "Reorder indices must not have duplicates" +msgstr "ხელახლა დალაგების ინდექსებს დუბლიკატები არ უნდა გააჩნდეს" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "გამოთვლის დროს დამოკიდებლებათა გრაფიკის განახლება იქნა მოთხოვნილი" @@ -131897,30 +133134,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "ობიექტის ფაილის ფორმატი (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Uni ქეში" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "ფაილის ფორმატი Uni (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "ფაილის ფორმატი OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Raw ქეში" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "ფაილის ფორმატი Raw (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "ფაილის ფორმატი Uni" @@ -135710,7 +136923,7 @@ msgstr "წერტილების რაოდენობა ზედა msgid "The number of edges running vertically along the side of the cone" -msgstr "კონუსის გვერდების გასწვრივ ვერტიკალური წიბოების რიცხვი" +msgstr "კონუსის გვერდების გასწვრივ შვეული წიბოების რიცხვი" msgid "Number of concentric rings used to fill the round face" @@ -135842,7 +137055,7 @@ msgstr "სფეროს თარაზული გარჩევადო msgid "The number of horizontal rings" -msgstr "ჰორიზონტალური რგოლების რაოდენობა" +msgstr "თარაზული რგოლების რაოდენობა" msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" @@ -136186,11 +137399,11 @@ msgstr "რომელი უმაღლესი დონის ინსტ msgid "Realize all levels of nested instances for a top-level instances. Overrides the value of the Depth input" -msgstr "დაარეალიზე ქვეწყობილი ინსტანციების ყველა დონე ზედა დონის ინსტანციებისთვის. უკუაგდებს სიღრმის შენატანის მნიშვნელობას" +msgstr "დაარეალიზე ჩადგმული ინსტანციების ყველა დონე ზედა დონის ინსტანციებისთვის. უკუაგდებს სიღრმის შენატანის მნიშვნელობას" msgid "Number of levels of nested instances to realize for each top-level instance" -msgstr "ქვეწყობილი ინსტანციების დასარეალიზებელ დონეთა რიცხვი თითოეული ზედა დონის ინსტანციისთვის" +msgstr "ჩადგმული ინსტანციების დასარეალიზებელ დონეთა რიცხვი თითოეული ზედა დონის ინსტანციისთვის" msgid "Only one * is supported in the pattern" @@ -136888,6 +138101,18 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "ლაქის ფენას ფერად შეფერილობას უმატებს, ფენაში შთანთქმნის მოდელირების გზით. დაბალ კუთხეებზე, როცა სინათლე მასალაში უფრო შორს გადაადგილდება (ლაქის IOR-ის მიხედვით) სიხასხასე იმატებს" +msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the surface" +msgstr "იტენსიურობა ბრწყინვის შრისა, რომელიც ზედაპირზე პაწია ბოჭკოებს ასიმულირებს" + + +msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively" +msgstr "ბრწყინვის შრის სიხეშეშე. დაბალი და მაღალი სიდიდის სიხეშეშეები შესაბამისად ხაოიან, ან მტვრიან შესახედაობას იძლევა" + + +msgid "Color of the sheen reflection" +msgstr "ბრწყინვის ანარეკლის ფერი" + + msgid "Color of light emission from the surface" msgstr "ზედაპირიდან სინათლის გამოცემის ფერი" @@ -136896,6 +138121,14 @@ msgid "Strength of the emitted light. A value of 1.0 ensures that the object in msgstr "გამოცემული სინათლის სიძლიერე. მნიშვნელობა 1.0 უზრუნველყოფს იმას, რომ ობიექტს გამოსახულებაში ზუსტად იგივე ფერი ჰქონდეს, რაც გამოცემას" +msgid "Thickness of the film in nanometers" +msgstr "აფსკის სისქე ნანომეტრებში" + + +msgid "Index of refraction (IOR) of the thin film" +msgstr "თხელი აფსკის გარდატეხის ინდექსი (IOR)" + + msgid "IOR Level" msgstr "IOR დონე" @@ -138103,11 +139336,11 @@ msgstr "კონტექსტში ოპერატორი არ არ msgid "Property cannot be both boolean and float" -msgstr "თვისება ვერ იქნება ერთდროულად ლოგიკურიც და ათწილადიც" +msgstr "თვისება ვერ იქნება ერთდროულად ბულისაც და წილადნიშნაც" msgid "Pointer from path image_id is not an ID" -msgstr "პოინტერი მისამართზე image_id არაა ID" +msgstr "მიმთითებელი მისამართზე image_id არაა ID" msgid "Property must be an integer or a float" @@ -138929,10 +140162,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "დაათვალიერე სარკმელი ვირტუალური რეალობის სათვალით (თავზე ჩამოსაცმელი ეკრანებით)" -msgid "All Add-ons" -msgstr "ყველა დანამატი" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "მომხმარებლის მიერ დაყენებული ყველა დანამატი" @@ -139853,7 +141082,7 @@ msgstr "ძირის მონიშვნა" msgid "Boolean selection of curve root points" -msgstr "წირის ძირის წერტილების ლოგიკური მონიშვნა" +msgstr "წირის ძირის წერტილების ბულის ტიპის მონიშვნა" msgid "Root Position" @@ -139925,7 +141154,7 @@ msgstr "წვეტის მონიშვნა" msgid "Boolean selection of curve tip points" -msgstr "წირის წვეტების ლოგიკური მონიშვნა" +msgstr "წირის წვეტების ბულის ტიპის მონიშვნა" msgid "Tip Position" diff --git a/locale/po/km.po b/locale/po/km.po index a1c331dd58a..36267955552 100644 --- a/locale/po/km.po +++ b/locale/po/km.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index b25903a11a7..ac12a6e073a 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n" "Last-Translator: Lee YeonJoo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -39467,15 +39467,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "목록의 맨 아래로" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "파일 불러오기를 취소" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "선택된 파일의 불러오기를 취소" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "선택된 파일을 삭제함" @@ -48365,11 +48356,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "팔레트에 추가" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "텍스처 페인트 토글" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "3D 뷰에서 텍스처 페인트 모드를 토글" @@ -55699,14 +55685,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UI 요소가 포함된 패널" -msgid "Overlays" -msgstr "오버레이" - - -msgid "Guides" -msgstr "가이드" - - msgid "Motion Tracking" msgstr "모션 트래킹" @@ -55739,6 +55717,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "드로잉 평면" +msgid "Guides" +msgstr "가이드" + + msgid "Quad View" msgstr "쿼드 뷰" @@ -55779,6 +55761,10 @@ msgid "Render Pass" msgstr "렌더 패스" +msgid "Overlays" +msgstr "오버레이" + + msgid "Bone Constraints" msgstr "본 제약" @@ -81022,10 +81008,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "포즈 라이브러리" -msgid "All Add-ons" -msgstr "모든 애드온" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "사용자에 의해 설치된 모든 애드온" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index c37eceb64a0..054cc11a1e7 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" diff --git a/locale/po/lt.po b/locale/po/lt.po index 8747af10d93..48a05e1a82e 100644 --- a/locale/po/lt.po +++ b/locale/po/lt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 16:56+0000\n" "Last-Translator: Aras Pranckevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -2191,6 +2191,10 @@ msgid "Domain Settings" msgstr "Domeno-Srities nustatymai" +msgid "OpenVDB" +msgstr "„OpenVDB“" + + msgid "CFL" msgstr "„CFL“" @@ -4779,10 +4783,6 @@ msgid "custom" msgstr "pasirinktinis/-ė" -msgid "OpenVDB" -msgstr "„OpenVDB“" - - msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." diff --git a/locale/po/ne.po b/locale/po/ne.po index 491d0bca832..d8d9020ad64 100644 --- a/locale/po/ne.po +++ b/locale/po/ne.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Yudhir Khanal \n" "Language-Team: Yudhir\n" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index a12e0f12be4..e568931414c 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n" "Last-Translator: Lisa \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -4060,15 +4060,6 @@ msgid "Move Bookmark" msgstr "Verplaats Boekenlegger" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Annuleer Bestand Laden" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Annulerer Landen van geslecteerd bestand" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Verwijder Geselecteerde Bestanden" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index 06d74c115af..76b52bee6d9 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 15:56+0000\n" "Last-Translator: Kacper Madej \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -15383,11 +15383,6 @@ msgid "Hide/Show" msgstr "Ukryj/Pokaż" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Przełącz malowanie tekstury" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Przełącza tryb malowania tekstury w widoku 3D" @@ -20201,11 +20196,6 @@ msgid "Find Node..." msgstr "Znajdź węzeł..." -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Wstaw do grupy" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -20231,6 +20221,11 @@ msgid "Fit" msgstr "Dopasuj" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Wstaw do grupy" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Podgląd węzłów" @@ -27431,10 +27426,6 @@ msgid "Cycles Render Engine" msgstr "Silnik renderowania Cycles" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Wszystkie wtyczki" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Wszystkie wtyczki zainstalowane przez użytkownika" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index 70be479790c..0e6252fb72e 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 09:56+0000\n" "Last-Translator: Duarte Ramos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -98,6 +98,10 @@ msgid "Animation Channels for Slots" msgstr "Compartimentos de Canais de Animação" +msgid "For each action slot, a list of animation channels that are meant for that slot" +msgstr "Para cada compartimento de acções, uma lista de canais de animação destinados para esse compartimento" + + msgid "Action F-Curves" msgstr "Curvas-F da Acção" @@ -282,38 +286,82 @@ msgid "Collection of action groups" msgstr "Colecção de grupos de ação." +msgid "Action Layer" +msgstr "Camada de Acção" + + msgid "Influence" msgstr "Influência" +msgid "How much of this layer is used when blending into the lower layers" +msgstr "Que quantidade desta camada é usada ao misturar com as camadas inferiores" + + msgid "Mix Mode" msgstr "Modo de mistura" +msgid "How animation of this layer is blended into the lower layers" +msgstr "Como animação desta camada é misturada com as camadas inferiores" + + msgid "Replace" msgstr "Substituir" +msgid "Channels in this layer override the same channels from underlying layers" +msgstr "Canais nesta camada substituem os mesmos canais das camadas inferiores" + + msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" +msgid "Channels in this layer are added to underlying layers as sequential operations" +msgstr "Canais nesta camada são adicionados às camadas inferiores como operações sequenciais" + + msgid "Add" msgstr "Adicionar" +msgid "Channels in this layer are added to underlying layers on a per-channel basis" +msgstr "Canais nesta camada são adicionados às camadas inferiores por canal" + + msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" +msgid "Channels in this layer are subtracted to underlying layers on a per-channel basis" +msgstr "Canais nesta camada são subtraídos às camadas inferiores por canal" + + msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" +msgid "Channels in this layer are multiplied with underlying layers on a per-channel basis" +msgstr "Canais nesta camada são multiplicados às camadas inferiores por canal" + + msgid "Strips" msgstr "Faixas" +msgid "The list of strips that are on this animation layer" +msgstr "A lista de faixas que estão nesta camada de animação" + + +msgid "Action Layers" +msgstr "Camadas de Acção" + + +msgid "Collection of animation layers" +msgstr "Colecção de camadas de animação" + + msgid "Action Pose Markers" msgstr "Marcadores de poses das ações" @@ -338,15 +386,43 @@ msgid "Index of active pose marker" msgstr "Índice do marcador de pose activo" +msgid "Action slot" +msgstr "Compartimento de acção" + + +msgid "Identifier for a set of channels in this Action, that can be used by a data-block to specify what it gets animated by" +msgstr "Identificador para um conjunto de canais nesta Acção, que podem ser usados por um bloco-de-dados para especificar pelo que vai ser animado" + + msgid "Active" msgstr "Ativo(a)" +msgid "Whether this is the active slot, can be set by assigning to action.slots.active" +msgstr "Se é este o compartimento activo, pode ser definido ao atribuir a action.slots.active" + + +msgid "Slot Handle" +msgstr "Identificador do Compartimento" + + +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"Número específico deste compartimento, único dentro da Acção.\n" +"Usado, por exemplo, numa ActionKeyframeStrip para procurar o ActionChannelbag deste Compartimento" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "Tipo de identificador raiz" +msgid "Type of data-block that can be animated by this slot" +msgstr "Tipo de bloco-de-dados que pode ser animado por este compartimento" + + msgctxt "ID" msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -551,14 +627,74 @@ msgid "Not yet specified. When this slot is first assigned to a data-block, this msgstr "Não especificado. Quando o compartimento é atribuído pela primeira vez a um bloco-de-dados, este valor será definido como o tipo desse bloco-de-dados" +msgid "Slot Identifier" +msgstr "Identificador do compartimento" + + +msgid "Used when connecting an Action to a data-block, to find the correct slot handle. This is the display name, prefixed by two characters determined by the slot's ID type" +msgstr "Usado quando conectando uma Acção a um bloco-de-dados, para encontrar o identificador de compartimento certo. É este o nome de exibição, com o prefixo de dois caracteres determinado pelo tipo de ID do compartimento." + + +msgid "Slot Display Name" +msgstr "Nome de Exibição do Compartimento" + + +msgid "Name of the slot, for display in the user interface. This name combined with the slot's data-block type is unique within its Action" +msgstr "Nome do compartimento, para exibição no interface do utilizador. Este nome combinado com o tipo de bloco de dados do compartimento é único dentro da sua Acção" + + +msgid "Selection state of the slot" +msgstr "Estado de selecção do compartimento" + + msgid "Show Expanded" msgstr "Mostrar expandida" +msgid "Expanded state of the slot" +msgstr "Estando de expansão do compartimento" + + +msgid "Action Slots" +msgstr "Compartimentos de Acção" + + +msgid "Collection of action slots" +msgstr "Colecção de compartimentos de Acção" + + +msgid "Active Slot" +msgstr "Compartimento Activo" + + +msgid "Active slot for this action" +msgstr "Compartimento activo para esta acção" + + +msgid "Action Strip" +msgstr "Faixa de Acção" + + msgid "Keyframe" msgstr "Fotograma Chave" +msgid "Strip with a set of F-Curves for each action slot" +msgstr "Faixa com um conjunto de Curvas-F para cada compartimento de acção" + + +msgid "Keyframe Animation Strip" +msgstr "Inserir Fotograma na Faixa de Animação" + + +msgid "Action Strips" +msgstr "Faixas de Acção" + + +msgid "Collection of animation strips" +msgstr "Colecção de animações de acção" + + msgid "Add-on" msgstr "Adições" @@ -931,6 +1067,30 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack" msgstr "O quanto a acção activa contribui para o resultado da pilha de animação não linear." +msgid "Action Slot" +msgstr "Compartimento de Acção" + + +msgid "The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its name is used to find the right slot when assigning an Action" +msgstr "O compartimento identifica que sub conjunto da Acção se considera ser para este bloco-de-dados, e o sue nome é usado para encontrar o compartimento certo ao atribuir a acção" + + +msgid "Action Slot Handle" +msgstr "Identificador do Compartimento de Acção" + + +msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block" +msgstr "Um número que identifica que sub conjunto da Acção se considera ser para este bloco-de-dados" + + +msgid "Slots" +msgstr "Compartimentos" + + +msgid "The list of slots in this animation data-block" +msgstr "A lista de compartimentos neste bloco-de-dados de animação" + + msgid "Tweak Mode Action Storage" msgstr "Armazenamento da acção durante ajuste" @@ -947,6 +1107,14 @@ msgid "The Drivers/Expressions for this data-block" msgstr "Os controladores e expressões matemáticas para este bloco-de-dados." +msgid "Last Action Slot Identifier" +msgstr "Identificador do Último Compartimento de Acção" + + +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "O identificador do compartimento mais recentemente atribuído. O compartimento identifica que sub conjunto da Acção é considerado pertencer a este bloco-de-dados, e o seu identificador é usado para encontrar o compartimento ao atribuir uma Acção." + + msgid "NLA Tracks" msgstr "Faixas de Animação Não Linear" @@ -1836,6 +2004,14 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "Inteiro menor no intervalo entre -128 a 127" +msgid "2D 16-Bit Integer Vector" +msgstr "Vector Inteiro 2D 16-Bit" + + +msgid "16-bit signed integer vector" +msgstr "Vector de inteiros de 16-bits com sinal" + + msgid "2D Integer Vector" msgstr "Vector 2D Inteiro" @@ -2032,6 +2208,10 @@ msgid "Geometry attribute that stores rotation" msgstr "Atributo de geometria que armazena rotação" +msgid "2D 16-Bit Integer Vector Attribute" +msgstr "Atributo Vector 2D de Inteiros de 16Bits" + + msgid "String Attribute" msgstr "Atributo de Texto" @@ -2964,6 +3144,10 @@ msgid "Main Grease Pencils" msgstr "Lápis de cera principais" +msgid "Collection of Grease Pencils" +msgstr "Colecção de Grease Pencils" + + msgid "Main Hair Curves" msgstr "Curvas de Cabelo Principais" @@ -4958,6 +5142,10 @@ msgid "Grease Pencil Brush Settings" msgstr "Definições de Pincéis do Grease Pencil" +msgid "Settings for Grease Pencil brush" +msgstr "Definições para pincel Grease Pencil" + + msgid "Active Smooth" msgstr "Suavização Activa" @@ -5423,6 +5611,10 @@ msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm" msgstr "Factor do Simplificar usando algoritmo adaptativo" +msgid "Threshold in screen space used for the simplify algorithm. Points within this threshold are treated as if they were in a straight line." +msgstr "Limite em unidades de ecrã usado pelo algoritmo simplificar. Pontos dentro deste limite são tratados como se fossem uma linha recta." + + msgid "Active Layer" msgstr "Camada ativa" @@ -7794,6 +7986,18 @@ msgid "The constraining action" msgstr "A acção de restrição." +msgid "The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this strip, and its name is used to find the right slot when assigning another Action" +msgstr "O compartimento identifica que sub conjunto da Acção se considera ser para esta faixa, e o seu nome é usado para encontrar o compartimento certo ao atribuir outra Acção" + + +msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this Action Constraint" +msgstr "Um número que identifica que sub conjunto da Acção se considera ser para esta Restrição de Acção" + + +msgid "The list of action slots suitable for this NLA strip" +msgstr "A lista de compartimentos de acção adequados para esta faixa NLA" + + msgid "Evaluation Time" msgstr "Tempo de avaliação" @@ -7810,6 +8014,10 @@ msgid "First frame of the Action to use" msgstr "Primeiro fotograma da acção para usar." +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this constraint, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "O identificador do compartimento mais recentemente atribuído. O compartimento identifica que sub conjunto da acção se considera ser para esta restrição, e o identificador é usado para encontrar o compartimento certo ao atribuir uma Acção." + + msgid "Maximum" msgstr "Máximo" @@ -10733,6 +10941,14 @@ msgid "Only include channels relating to selected objects and data" msgstr "Inclui somente os canais que são relacionados aos dados e objectos seleccionados." +msgid "Only Show Slot of Active Object" +msgstr "Mostrar Apenas o Compartimento do Objecto Activo" + + +msgid "Only show the slot of the active Object. Otherwise show all the Action's Slots" +msgstr "Mostrar apenas o compartimento do objecto activo. Caso contrário mostrar todos os compartimentos da acção." + + msgid "Display Particle" msgstr "Mostrar partículas" @@ -12367,6 +12583,10 @@ msgid "H.264" msgstr "H.264" +msgid "H.265 / HEVC" +msgstr "H.265 / HEVC" + + msgid "WebM / VP9" msgstr "WebM / VP9" @@ -13000,6 +13220,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "Frequência das lacunas" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Intervalo entre frequências sucessivas. Profundidade deve ser maior que 0 para que este valor tenha efeito." + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "Deslocamento de tempo para o efeito de ruído." @@ -13016,6 +13240,10 @@ msgid "Roughness" msgstr "Rugosidade" +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Quantidade de detalhe de alta frequência. Profundidade deve ser maior que 0 para que este valor tenha efeito" + + msgid "Scaling (in time) of the noise" msgstr "Escala (em tempo) do ruído." @@ -13024,6 +13252,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "Amplitude do ruído - a quantia que ele modifica a curva subjacente." +msgid "Legacy Noise" +msgstr "Ruído de Legado" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "Usar a forma de legado de gerar ruído. Tema desvantagem de poder gerar valores fora do intervalo -1/1." + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "Interpolação em passos para os modificadores-f" @@ -13604,6 +13840,10 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Mostrar Data-Blocks de Fontes" +msgid "Show Grease Pencil data-blocks" +msgstr "Mostrar Blocos-de-Dados de Grease Pencil" + + msgid "Show Image data-blocks" msgstr "Mostrar Data-Blocks de Imagem" @@ -14104,6 +14344,14 @@ msgid "Sort files by size" msgstr "Ordena a lista de ficheiros por tamanho." +msgid "Asset Catalog" +msgstr "Catálogo de Recursos" + + +msgid "Sort the asset list so that assets in the same catalog are kept together. Within a single catalog, assets are ordered by name. The catalogs are in order of the flattened catalog hierarchy." +msgstr "Ordenar a lista de recursos de forma que recursos no mesmo catálogo apareçam juntos. Dentro de um único catálogo, os recursos são ordenados por nome. Os catálogos são mostrados por ordem expandida da hierarquia de catálogos." + + msgid "Title" msgstr "Título" @@ -15309,6 +15557,10 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "Adaptar resolução de simulação e tamanho ao fluido." +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "Passos Temporais Adaptativos" + + msgid "Bubble" msgstr "Bolha" @@ -21410,10 +21662,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento Horizontal" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Alinhamento horizontal do texto a partir do centro do objecto" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Alinha o texto à esquerda." @@ -52323,61 +52571,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Colecção de efeitos de objecto" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Adicionar Variante de Material" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Remover Variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Mostrar Variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Atribuir a Variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Repor Original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Atribuir como Original" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "Adicionar Novo Compartimento" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Atribuir material à Variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Remover Compartimento de Variante" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "Aplicar animação glTF" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "Marca acções sem Curvas-F para eliminação após guardar e recarregar ficheiro, preservando as \"bibliotecas de acção\"." @@ -54680,10 +54873,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "Actualizar Repositório de Trabalho i18n" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Adicionar uma entrada à lista" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "Alinhar rotação da ilha UV" @@ -61680,15 +61869,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Fim da lista" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Cancelar carregamento de ficheiro" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Cancela o carregamento de um ficheiro seleccionado." - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Apagar os ficheiros seleccionados" @@ -68874,11 +69054,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Adicionar para a paleta" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Alternar para pintura de textura" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Alterna para a pintura de textura na janela de visualização 3D." @@ -72504,6 +72679,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Redefine este valor de propriedade ao seu valor padrão." +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Adicionar uma entrada à lista" + + msgid "Clear the property and use default or generated value in operators" msgstr "Limpa a propriedade e usa os valores padrão ou valores gerados nos operadores." @@ -86009,6 +86188,26 @@ msgid "Shader Editor Add-ons" msgstr "Adições do Editor de Sombreadores" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Mostrar Variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Atribuir a Variante" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Atribuir como Original" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Adicionar Variante de Material" + + msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -93435,10 +93634,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Biblioteca de poses" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Todas as Adições" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Todas as adições Instalados pelo Utilizador" diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index ab36865ba2e..9c4cb07b78a 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:56+0000\n" "Last-Translator: Ruan da Silva Andrade \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -35429,15 +35429,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Fim da lista" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Cancelar carregamento de arquivo" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Cancela o carregamento de um arquivo selecionado." - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Apagar os arquivos selecionados" @@ -43685,11 +43676,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Adicionar para a paleta" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Alternar para pintura de textura" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Alterna para a pintura de textura na janela de visualização 3D." @@ -70981,10 +70967,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Biblioteca de poses" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Todos os complementos" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Todos os complementos instalados pelo usuário" diff --git a/locale/po/ro.po b/locale/po/ro.po index 3f4de5b979f..2a8755ff3b9 100644 --- a/locale/po/ro.po +++ b/locale/po/ro.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 04:06+0000\n" "Last-Translator: Alexandru Buhnici \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -2366,11 +2366,6 @@ msgid "Custom Properties" msgstr "Proprietăți Personalizate" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Anulați Încărcarea Fișierului" - - msgid "Open" msgstr "Deschidere" diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index f6b2421a386..fc85de1d2aa 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 07:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 12:00+0000\n" "Last-Translator: Fatih Alexandr \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Состояние выделения рукоятки 2" msgid "Tilt" -msgstr "Наклон оси" +msgstr "Наклон по оси" msgid "Tilt in 3D View" @@ -14064,6 +14064,18 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Формат файла для хранения кэша волюметрических данных" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Uni Cache" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Формат файла OpenVDB (.vdb)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Папка кэша" @@ -19676,6 +19688,26 @@ msgid "Curve object name that defines the taper (width)" msgstr "Объект кривой, управляющей конусообразными сужениями (шириной)" +msgid "Taper Radius" +msgstr "Радиус сужения" + + +msgid "Determine how the effective radius of the spline point is computed when a taper object is specified" +msgstr "Определить, как вычисляется эффективный радиус точки сплайна, когда указан объект сужения" + + +msgid "Override the radius of the spline point with the taper radius" +msgstr "Заменить радиус точки сплайна радиусом сужения" + + +msgid "Multiply the radius of the spline point by the taper radius" +msgstr "Умножить радиус точки сплайна на радиус сужения" + + +msgid "Add the radius of the bevel point to the taper radius" +msgstr "Добавить радиус фаски к радиусу сужения" + + msgid "Texture Space Location" msgstr "Положение текстурного пространства" @@ -19685,7 +19717,7 @@ msgstr "Размер текстурного пространства" msgid "Twist Method" -msgstr "Расчёт уклона" +msgstr "Метод скручивания" msgid "The type of tilt calculation for 3D Curves" @@ -19768,6 +19800,10 @@ msgid "Option for paths and curve-deform: apply the curve radius to objects foll msgstr "Опция для путей и деформации кривой: применять радиус кривой к объектам, следующим за ним, и к деформированным объектам" +msgid "Option for curve-deform: make deformed child stretch along entire path" +msgstr "Настройка для деформации по кривой: растягивать деформированных потомков вдоль всего пути" + + msgid "Surface Curve" msgstr "Кривая поверхности" @@ -19788,10 +19824,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Горизонтальное выравнивание текста по центру объекта" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Выравнивать текст по левому краю" @@ -45619,16 +45651,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Коллекция эффектов объекта" -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Сбросить до исходника" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Назначить как оригинал" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Useless Actions" msgstr "Очистить бесполезные действия" @@ -51330,7 +51352,7 @@ msgstr "Тип сплайна" msgid "Toggle Free/Align" -msgstr "Переключить свободную рукоятку или с выравниванием" +msgstr "Переключить на свободную рукоятку или с выравниванием" msgid "Hide (un)selected control points" @@ -52769,15 +52791,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "В низ списка" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Отменить загрузку файла" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Отменить загрузку выбранного файла" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Удалить выделенные файлы" @@ -60611,11 +60624,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Сохранять отношение родитель-потомок" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Переключить режим редактирования" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Переключить режим редактирования объекта" @@ -63835,11 +63843,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Добавить в палитру" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Переключить режим рисования на текстуре" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Переключить режим рисования текстуры в 3D-виде" @@ -72837,14 +72840,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Панель содержит элементы интерфейса" -msgid "Overlays" -msgstr "Наложения" - - -msgid "Guides" -msgstr "Направляющие" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Нода предпросмотра" @@ -72881,6 +72876,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Плоскость рисования" +msgid "Guides" +msgstr "Направляющие" + + msgid "Quad View" msgstr "4-видовой просмотр" @@ -72933,6 +72932,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Композитор" +msgid "Overlays" +msgstr "Наложения" + + msgid "Bone Constraints" msgstr "Ограничители кости" @@ -80046,10 +80049,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Использовать несколько видов для этой сцены" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Использовать новый CPU компо́зитор" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "Перезаписывать существующие кадры во время рендеринга" @@ -91705,6 +91704,11 @@ msgid "Reset To Original" msgstr "Сбросить до исходника" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Назначить как оригинал" + + msgctxt "Operator" msgid "Multiple Images" msgstr "Несколько изображений" @@ -94918,11 +94922,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Удалить из рамки" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Вставить в группу" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Выключить" @@ -94998,13 +94997,13 @@ msgstr "Создать и заменить связи" msgctxt "Operator" -msgid "Find..." -msgstr "Найти..." +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Вставить в группу" msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Покинуть группу" +msgid "Find..." +msgstr "Найти..." msgctxt "Operator" @@ -95034,6 +95033,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Уменьшить подложку" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Покинуть группу" + + msgid "Slot {:d}" msgstr "Слот {:d}" @@ -98004,10 +98008,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "«%s» сохранено" -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Домен не поддерживается для атрибута \"id\"" - - msgid "Attribute domain not supported by this geometry type" msgstr "Домен атрибута не поддерживается этим типом геометрии" @@ -104783,18 +104783,6 @@ msgid "Binary object file format (.bobj.gz)" msgstr "Формат файла двоичного объекта (.bobj.gz)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Uni Cache" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "Формат файла OpenVDB (.vdb)" - - msgid "X component of the force field" msgstr "X-компонента силового поля" @@ -108526,10 +108514,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "Экспортировать UV-развёртку в 2D-графику" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Все аддоны" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Все аддоны, установленные пользователем" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index b486e7d9468..ce02e0747f3 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 07:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 07:48+0000\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgid "Slot Handle" msgstr "Manipulátor zásuvky" +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"Číslo špecifické pre túto zásuvku, jedinečné v rámci akcie.\n" +"Toto sa používa napríklad v ActionKeyframeStrip (akcia pása kľúčových snímok) na vyhľadanie ActionChannelBag (akcia zbalenia kanálov)pre túto zásuvku" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "ID typu koreňa" @@ -616,6 +624,10 @@ msgid "Not yet specified. When this slot is first assigned to a data-block, this msgstr "Zatiaľ nie je špecifikované. Keď je táto zásuvka prvýkrát priradená k bloku údajov, nastaví sa na typ tohto bloku údajov" +msgid "Slot Identifier" +msgstr "Identifikátor zásuvky" + + msgid "Used when connecting an Action to a data-block, to find the correct slot handle. This is the display name, prefixed by two characters determined by the slot's ID type" msgstr "Používa sa pri pripájaní akcie k bloku údajov na nájdenie správneho úchytu zásuvky. Je to zobrazovaný názov, pred ktorým sú dva znaky určené typom ID zásuvky" @@ -1092,6 +1104,14 @@ msgid "The Drivers/Expressions for this data-block" msgstr "Ovládače/výrazy pre tento blok údajov" +msgid "Last Action Slot Identifier" +msgstr "Identifikátor poslednej zásuvky akcie" + + +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "Identifikátor naposledy pridelenej zásuvky akcie. Zásuvka identifikuje, ktorá podsústava akcie sa považuje za akciu pre tento blok údajov, a jej identifikátor sa používa na nájdenie správnej zásuvky pri priraďovaní akcie." + + msgid "NLA Tracks" msgstr "NLA stopy" @@ -7989,6 +8009,10 @@ msgid "First frame of the Action to use" msgstr "Prvá snímka použitej akcie" +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this constraint, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "Identifikátor naposledy pridelenej zásuvky akcie. Zásuvka identifikuje, ktorá podsústava akcie je považovaná za akciu pre toto vynútenie, a jej identifikátor sa používa na nájdenie správnej zásuvky pri priraďovaní akcie." + + msgid "Maximum" msgstr "Maximum" @@ -13193,6 +13217,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "Medzerovitosť" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Medzera medzi po sebe nasledujúcimi frekvenciami. Hĺbka musí byť väčšia ako 0, aby to malo účinok" + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "Časový posuv pre efekt šumu" @@ -13209,6 +13237,10 @@ msgid "Roughness" msgstr "Zdrsnenie" +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Množstvo vysokofrekvenčných detailov. Hĺbka musí byť väčšia ako 0, aby to malo účinok" + + msgid "Scaling (in time) of the noise" msgstr "Zmena mierky (v čase) šumu" @@ -13217,6 +13249,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "Amplitúda množstva šumu upravujúceho podkladovú krivku" +msgid "Legacy Noise" +msgstr "Zdedený šum" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "Použije starší spôsob generovania šumu. Má problém, že môže vytvárať hodnoty mimo -1/1" + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "Kroková interpolácia modifikátora funkcie" @@ -14593,6 +14633,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Vyberte formát súboru na použitie uskladňovania údajov objemu" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Zásobník Uni" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Formát súboru Uni (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Formát súboru OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Zásobník Raw" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Formát súboru Raw (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Priečinok vyrovnávacej pamäte" @@ -15514,6 +15578,14 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "Prispôsobí rozlíšenie a veľkosť simulácie na kvapalinu" +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "Adaptívne časové kroky" + + +msgid "Automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame" +msgstr "Automatické rozhodovanie, kedy vykonať viacero simulačných krokov na snímku" + + msgid "Bubble" msgstr "Bublina" @@ -17663,6 +17735,10 @@ msgid "Set layer group visibility" msgstr "Nastaviť viditeľnosť skupiny vrstiev" +msgid "The layer groups is expanded in the UI" +msgstr "Skupiny vrstiev sú rozšírené v užívateľskom rozhraní" + + msgid "Protect group from further editing and/or frame changes" msgstr "Ochráni skupinu pred ďalšími úpravami a/alebo zmenami snímok" @@ -21663,10 +21739,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontálne zarovnanie" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Vodorovne zarovná text od stredu objektu" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Zarovná text naľavo" @@ -24826,6 +24898,10 @@ msgid "Color tag of the node group which influences the header color" msgstr "Farba značky skupiny uzlov, ktorá ovplyvňuje farbu záhlavia" +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "Predvolený farebný príznak pre nové uzly a skupiny uzlov" + + msgid "Attribute" msgstr "Atribút" @@ -27517,6 +27593,10 @@ msgid "Show Subframe" msgstr "Zobraziť medzi-snímky" +msgid "Display and allow setting fractional frame values for the current frame" +msgstr "Zobrazí a umožnení nastavenia zlomkových hodnôt snímky pre aktuálnu snímku" + + msgid "Simulation Frame End" msgstr "Koncová snímka simulácie" @@ -34428,6 +34508,10 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "Presunúť do vrstvy" +msgid "Simplify Stroke" +msgstr "Zjednodušiť ťah" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -43576,6 +43660,10 @@ msgid "Amount the strip contributes to the current result" msgstr "Množstvo pásov prispievajúcich k aktuálnemu výsledku" +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this strip, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "Identifikátor naposledy pridelenej zásuvky akcie. Zásuvka identifikuje, ktorá podsústava akcie sa považuje za tento pás, a jej identifikátor sa používa na nájdenie správnej zásuvky pri priraďovaní akcie." + + msgid "Modifiers affecting all the F-Curves in the referenced Action" msgstr "Modifikátory ovplyvňujúce všetky F-krivky v referenčnej akcii" @@ -43777,6 +43865,10 @@ msgid "Custom color of the node body" msgstr "Vlastná farba tela uzla" +msgid "Node header color tag" +msgstr "Farebný príznak záhlavia uzla" + + msgid "Absolute bounding box dimensions of the node" msgstr "Absolútne rozmery poľa ohraničenia uzla" @@ -48121,6 +48213,10 @@ msgid "Retrieve the scene's active camera" msgstr "Vyhľadá aktívnu kameru scény" +msgid "Output a single collection" +msgstr "Výstup jednej kolekcie" + + msgid "Curve Handle Positions" msgstr "Pozície manipulátora krivky" @@ -48265,6 +48361,10 @@ msgid "Retrieve a unit length vector indicating the direction pointing away from msgstr "Získava vektor jednotkovej dĺžky udávajúceho smer smerujúci od geometrie pri každom prvku" +msgid "Output a single object" +msgstr "Výstup jedného objektu" + + msgid "Retrieve a vector indicating the location of each element" msgstr "Získava vektor označujúceho umiestnenie každého prvku" @@ -52697,61 +52797,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Kolekcia efektov objektu" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Pridať variant materiálu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Odstrániť variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Zobraziť variant" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Priradiť k variantu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Resetovať na originál" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Priradiť ako originál" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "Pridať novú zásuvku" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Priradiť materiál k variantu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Odstrániť zásuvku variantu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "Použiť glTF animáciu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "Označí akcie bez F-kriviek na odstránenie po uložení a opätovnom načítaní súboru so zachovaním „knižníc akcií“" @@ -55058,10 +55103,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "Aktualizovať pracovné úložisko I18n" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Pridať položku do zoznamu" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "Zarovná rotáciu UV ostrova" @@ -62460,15 +62501,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Naspodok zoznamu" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Zrušiť načítanie súboru" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Zruší načítanie vybraného súboru" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Odstrániť vybrané súbory" @@ -65828,6 +65860,10 @@ msgid "Simplify selected strokes" msgstr "Zjednoduší vybrané ťahy" +msgid "Method used for simplifying stroke points" +msgstr "Metóda použitá na zjednodušenie bodov ťahu" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth Stroke" msgstr "Vyhladiť ťah" @@ -67214,6 +67250,22 @@ msgid "Pack all images into .blend file" msgstr "Zbalí všetky obrázky do .blend súboru" +msgid "Import Scene Extras" +msgstr "Importovať Extra scénu" + + +msgid "Import scene extras as custom properties. Existing custom properties will be overwritten" +msgstr "Importujete doplnky scény ako užívateľské vlastnosti. Existujúce užívateľské vlastnosti sa prepíšu" + + +msgid "Select imported objects" +msgstr "Vybrať importované objekty" + + +msgid "Select created objects at the end of the import" +msgstr "Vyberie vytvorené objekty na konci importu" + + msgid "How normals are computed during import" msgstr "Ako sa vypočítajú normály počas importu" @@ -73140,11 +73192,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Zachová vzťahy rodič potomok" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Prepnúť režim editácie" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Prepína režim editácie objektu" @@ -77302,11 +77349,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Pridať do palety" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Prepnúť vyfarbenie textúry" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Prepína režim maľby textúry v 3D zobrazení" @@ -84246,6 +84288,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Resetuje túto hodnotu vlastností predvolenou hodnotou" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Pridať položku do zoznamu" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "Zrušiť nastavenie vlastnosti" @@ -87487,6 +87533,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Zmení veľkosť objektov tak, aby pole ohraničenia bolo pod touto hodnotou. Hodnota 0 vypína prichytenie" +msgid "Detect Cyclic Curves" +msgstr "Zistiť cyklické krivky" + + +msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)" +msgstr "Spojí koncové body krivky, ak sa zistí prekrývanie riadiacich bodov (ak je zakázané, žiadne krivky nebudú cyklické)" + + msgid "Path Separator" msgstr "Oddeľovač ciest" @@ -88652,10 +88706,6 @@ msgid "Merge parent Xform" msgstr "Zlúčiť nadradený Xform" -msgid "Merge USD primitives with their Xform parent if possible: USD does not allow nested UsdGeomGprim. Intermediary Xform will be defined to keep the USD file valid." -msgstr "Ak je to možné, zlúči prvotné tvary USD s ich nadradeným Xform: USD neumožňuje vnorené UsdGeomGprim. Na zachovanie platnosti súboru USD bude definovaný sprostredkujúci Xform." - - msgid "Only export deform bones and their parents" msgstr "Exportuje len deformované kosti a ich rodičov" @@ -89954,14 +90004,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Panel obsahujúci prvky užívateľského rozhrania" -msgid "Overlays" -msgstr "Prekrytia" - - -msgid "Guides" -msgstr "Vodenie" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Uzol Zobrazovač" @@ -90002,6 +90044,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Rovina kreslenia" +msgid "Guides" +msgstr "Vodenie" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "Možnosti Grease Pencil" @@ -90098,6 +90144,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Kompozítor" +msgid "Overlays" +msgstr "Prekrytia" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Zmena mierky reťaze" @@ -93530,14 +93580,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "Experimentálne vlastnosti" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "CPU kompozítor" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "Povolí nový kompozítor CPU" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "Bez prepisu automatickej opätovnej synchronizácie" @@ -99750,14 +99792,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Použije viacnásobné zobrazenie na scéne" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Použiť nový CPU kompozítor" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "Použije novú implementáciu CPU kompozítora" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "Prepíše existujúce súbory počas prekresľovania" @@ -116630,11 +116664,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Filter akcií" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Zobraziť variant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Priradiť k variantu" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Resetovať na originál" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Priradiť ako originál" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Pridať variant materiálu" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "Bez glTF animácie" @@ -119618,6 +119672,16 @@ msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)" msgstr "Odstrániť aktívne kľúčové snímky (všetky vrstvy)" +msgctxt "Operator" +msgid "Fixed" +msgstr "Pevné" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adaptive" +msgstr "Prispôsobené" + + msgid "Show Fill Color While Drawing" msgstr "Zobrazí farbu výplne počas maľovania" @@ -122046,11 +122110,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Odstrániť zo snímky" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Vložiť do skupiny" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Umlčať" @@ -122080,10 +122139,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Prispôsobiť" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Experimentálna implementácia CPU" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Prekrytia Editora uzlov" @@ -122129,6 +122184,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Vytvoriť a nahradiť prepojenia" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Vložiť do skupiny" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Náhľad uzla" @@ -122149,11 +122209,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Prepojiť na diváka" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Ukončiť skupinu" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Priame prepojenie manuálu" @@ -122181,6 +122236,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Oddialiť pozadie" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Ukončiť skupinu" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Štandardne zatvorené" @@ -122722,6 +122782,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame" msgstr "Presunúť/Rozšíriť z aktuálnej snímky" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Gaps (All)" +msgstr "Odstrániť medzery (všetky)" + + msgctxt "Operator" msgid "Hold Split" msgstr "Pridržať rozdelenie" @@ -126317,18 +126382,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "Uložené \"%s\"" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "Nemožno vytvoriť zabudovaný atribút v režime editácie" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Nepodporovaná doména pre atribút „id“" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Nepodporovaný typ pre atribút „id“" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "Názov atribútu nemôže byť prázdny" @@ -126824,6 +126877,10 @@ msgid "Data corruption: data-block '%s' is using another local data-block ('%s') msgstr "Poškodenie údajov: blok údajov '%s' používa iný lokálny blok údajov ('%s') ako odkaz na údaje knižnice prepisu, čím sa odstránia všetky údaje prepisu" +msgid "Data corruption: data-block `%s` has a Library Override property with no RNA path" +msgstr "Poškodenie údajov: blok údajov `%s` má vlastnosť prepisu knižnice bez cesty RNA" + + msgid "libraries" msgstr "kniznice" @@ -127825,14 +127882,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index je neplatný" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Kompozícia | Inicializácia vykonávania" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "Kompozícia | Operácia %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "Strom uzlov kompozítora má cyklické prepojenia!" @@ -131274,10 +131323,18 @@ msgid "Deleted %u object(s)" msgstr "Odstránených %u objekt(y)" +msgid "Object '%s' has no evaluated Curve or Grease Pencil data" +msgstr "Objekt '%s' nemá vyhodnotené údaje o krivke alebo Grease Pencil" + + msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data" msgstr "Objekt '%s' neobsahuje žiadne vyhodnotené údaje povrchovej siete alebo kriviek" +msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" +msgstr "Objekt '%s' nemá vyhodnotené údaje o Grease Pencil alebo krivkách" + + msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "Objekt '%s' nemá žiadne vyhodnotené údaje o krivkách" @@ -133910,6 +133967,10 @@ msgid "No items are selected" msgstr "Nie sú vybrané žiadne položky" +msgid "Copy Bundle to Asset Library..." +msgstr "Kopírovať balík do knižnice aktív..." + + msgid "File name, overwrite existing" msgstr "Názov súboru, prepíše existujúce" @@ -135671,6 +135732,10 @@ msgid "Mask not found" msgstr "Maska sa nenašla" +msgid "Filename '%s' too long (max length %zu, was %zu)" +msgstr "Názov súboru '%s' je príliš dlhý (max. dĺžka %zu, bolo %zu)" + + msgid "File '%s' could not be loaded" msgstr "Súbor '%s' sa nepodarilo načítať" @@ -137693,6 +137758,10 @@ msgid "Cannot add slots to a legacy Action '%s'. Convert it to a layered Action msgstr "Nemožno pridať zásuvky do zdedenej akcie '%s'. Najprv ju prekonvertujte na vrstvenú akciu." +msgid "Invalid slot name '%s': name must not be empty." +msgstr "Nesprávny názov zásuvky '%s': názov nesmie byť prázdny." + + msgid "Cannot add layers to a legacy Action '%s'. Convert it to a layered Action first." msgstr "Nemožno pridať vrstvy do staršej akcie '%s'. Najprv ju prekonvertujte na vrstvenú akciu." @@ -137729,6 +137798,14 @@ msgid "Action slot display names cannot be empty" msgstr "Zobrazené názvy zásuviek akcií nemôžu byť prázdne" +msgid "Action slot identifiers should be at least three characters" +msgstr "Identifikátory zásuviek akcií by mali mať aspoň tri znaky" + + +msgid "Action slot identifier set with unexpected prefix \"%s\" (expected \"%s\")." +msgstr "Identifikátor zásuvky akcie nastavený s neočakávanou predponou „%s“ (očakávaný „%s“)." + + msgid "Only armature objects are supported" msgstr "Podporované sú len objekty armatúry" @@ -137995,6 +138072,18 @@ msgid "Length of sizes must be the same as the selection size" msgstr "Dĺžka veľkostí musí byť rovnaká ako veľkosť výberu" +msgid "Length of reorder indices must be the same as the number of curves" +msgstr "Dĺžka indexov zmeny poradia musí byť rovnaká ako počet kriviek" + + +msgid "Reorder indices must be valid" +msgstr "Indexy zmeny poradia musia byť platné" + + +msgid "Reorder indices must not have duplicates" +msgstr "Indexy zmeny poradia nesmú mať duplikáty" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "Aktualizácia grafu závislosti požadovaná počas hodnotenia" @@ -138055,30 +138144,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Formát súboru objektu (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Zásobník Uni" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Formát súboru Uni (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "Formát súboru OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Zásobník Raw" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Formát súboru Raw (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Formát súboru Uni" @@ -143046,6 +143111,18 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Pridáva farebný odtieň do vrstvy povlaku modelovaním absorpcie vo vrstve. Nasýtenie sa zvyšuje pri plytších uhloch, keď svetlo prechádza ďalej cez médium (v závislosti od indexu lomu povlaku)" +msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the surface" +msgstr "Intenzita lesklej vrstvy, ktorá simuluje veľmi malé vlákna na povrchu" + + +msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively" +msgstr "Drsnosť lesklej vrstvy. Nízke a vysoké hodnoty drsnosti vytvárajú rozmazaný, resp. prašný vzhľad" + + +msgid "Color of the sheen reflection" +msgstr "Farba odrazu lesku" + + msgid "Color of light emission from the surface" msgstr "Farba vyžarovania svetla z povrchu" @@ -143054,6 +143131,14 @@ msgid "Strength of the emitted light. A value of 1.0 ensures that the object in msgstr "Intenzita vyžarovaného svetla. Hodnota 1,0 zaručuje, že objekt na obrázku má presne takú istú farbu ako farba emisie" +msgid "Thickness of the film in nanometers" +msgstr "Hrúbka filmu v nanometroch" + + +msgid "Index of refraction (IOR) of the thin film" +msgstr "Index lomu (IOR) tenkej vrstvy" + + msgid "IOR Level" msgstr "Úroveň IOR" @@ -145087,10 +145172,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Prezrite si záber s okuliarmi pre virtuálnu realitu (hlavovými displejmi)" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Všetky doplnky" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Všetky doplnky inštalované od užívateľov" diff --git a/locale/po/sl.po b/locale/po/sl.po index c4431849272..6aaf2219df9 100644 --- a/locale/po/sl.po +++ b/locale/po/sl.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 12:00+0000\n" "Last-Translator: Gorazd Gorup \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -8822,6 +8822,10 @@ msgid "Orientation Weight" msgstr "Utež usmerjenosti" +msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target" +msgstr "Vpliv orientacijske kontrole za to tarčo" + + msgid "Pole Angle" msgstr "Tečajni kot" @@ -8874,6 +8878,10 @@ msgid "Include bone's tail as last element in chain" msgstr "Vključi rep kosti kot zadnji element v verigi" +msgid "For Tree-IK: Weight of position control for this target" +msgstr "Vpliv položajne kontrole za to tarčo" + + msgid "Limit Distance Constraint" msgstr "Omejevalnik Omejitev razdalje" @@ -9098,42 +9106,106 @@ msgid "Object Solver Constraint" msgstr "Omejevalnik Objektni reševalnik" +msgid "Lock motion to the reconstructed object movement" +msgstr "Priklene gibanje na rekonstruirano premikanje objekta" + + msgid "Pivot Constraint" msgstr "Omejevalnik Osišče" +msgid "Rotate around a different point" +msgstr "Rotira okoli druge točke" + + +msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point" +msgstr "Odmik osišča od tarče (kadar je ta nastavljena) ali od lege imetnika (kadar je možnost Nespremenljiv položaj izklopljena) ali od absolutnega osišča" + + msgid "Enabled Rotation Range" msgstr "Interval delujoče rotacije" +msgid "Rotation range on which pivoting should occur" +msgstr "Rotacijski interval, na katerem naj se vrtenje okoli točke vrši" + + +msgid "Use the pivot point in every rotation" +msgstr "Uporabi osišče za vsako rotacijo" + + msgid "-X Rotation" msgstr "Rotacija po -X" +msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis" +msgstr "Uporabi osišče na negativnem rotacijskem intervalu okoli osi X" + + msgid "-Y Rotation" msgstr "Rotacija po -Y" +msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis" +msgstr "Uporabi osišče na negativnem rotacijskem intervalu okoli osi Y" + + msgid "-Z Rotation" msgstr "Rotacija po -Z" +msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis" +msgstr "Uporabi osišče na negativnem rotacijskem intervalu okoli osi Z" + + +msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis" +msgstr "Uporabi osišče na pozitivnem rotacijskem intervalu okoli osi X" + + +msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis" +msgstr "Uporabi osišče na pozitivnem rotacijskem intervalu okoli osi Y" + + +msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis" +msgstr "Uporabi osišče na pozitivnem rotacijskem intervalu okoli osi Z" + + +msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined" +msgstr "Tarčni objekt. Kadar je izbran, določa položaj osišča" + + msgid "Use Relative Offset" msgstr "Uporabi relativni odmik" +msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target" +msgstr "Odmik bo točka, določena absolutno v prostoru, ne relativno glede na tarčo" + + msgid "Python Constraint" msgstr "Omejevalnik Python" +msgid "Use Python script for constraint evaluation" +msgstr "Za vrednotenje omejevalnika uporabi program v Pythonu" + + msgid "Script Error" msgstr "Napaka programa" +msgid "The linked Python script has thrown an error" +msgstr "Navedeni program v Pythonu je javil napako" + + msgid "Number of Targets" msgstr "Količina tarč" +msgid "Usually only 1 to 3 are needed" +msgstr "Običajno jih je potrebnih med ena in tri" + + msgid "Target Objects" msgstr "Tarčni objekti" @@ -9142,18 +9214,34 @@ msgid "Script" msgstr "Program" +msgid "The text object that contains the Python script" +msgstr "Besedilni objekt, ki vsebuje program v Pythonu" + + msgid "Use Targets" msgstr "Uporabi tarče" +msgid "Use the targets indicated in the constraint panel" +msgstr "Uporabi tarče, ki so navedene v nastavitvah omejevalnika" + + msgid "Shrinkwrap Constraint" msgstr "Omejevalnik Nalepek" +msgid "Create constraint-based shrinkwrap relationship" +msgstr "Ustvari omejevanje, ki se obnaša kot nalepek" + + msgid "Face Cull" msgstr "Izločanje lic" +msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away" +msgstr "Ne pusti ogliščem, da se projicirajo na lice tarče, kadar je to obrnjeno stran/proti njim" + + msgid "No culling" msgstr "Ni izločanja lic" @@ -9162,10 +9250,18 @@ msgid "Front" msgstr "Spredaj" +msgid "No projection when in front of the face" +msgstr "Ne projicira, kadar je pred licem" + + msgid "Back" msgstr "Zadaj" +msgid "No projection when behind the face" +msgstr "Ne projicira, kadar je za licem" + + msgid "Distance to Target" msgstr "Oddaljenost od tarče" @@ -9174,90 +9270,210 @@ msgid "Project Axis" msgstr "Projekcijska os" +msgid "Axis constrain to" +msgstr "Omejitev osi na" + + msgid "Axis Space" msgstr "Prostor osi" +msgid "Space for the projection axis" +msgstr "Prostor za projicirano os" + + msgid "Project Distance" msgstr "Oddaljenost projekcije" +msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)" +msgstr "Omeji razdaljo, ki se uporablja za projekcijo (0 - onemogočeno)" + + msgid "Shrinkwrap Type" msgstr "Vrsta nalepka" +msgid "Select type of shrinkwrap algorithm for target position" +msgstr "Izbere vrsto algoritma nalepka za položaj tarče" + + msgid "Nearest Surface Point" msgstr "Najbližja točka na površini" +msgid "Shrink the location to the nearest target surface" +msgstr "Skrči lego na najbližjo površino tarče" + + msgid "Project" msgstr "Projekcija" +msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis" +msgstr "Skrči lego na najbližjo površino tarče vzdolž dane osi" + + msgid "Nearest Vertex" msgstr "Najbližje oglišče" +msgid "Shrink the location to the nearest target vertex" +msgstr "Skrči lego na najbližje oglišče tarče" + + msgid "Target Normal Project" msgstr "Projekcija vzdolž tarčnih normal" +msgid "Shrink the location to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target" +msgstr "Skrči lego na najbližjo površino tarče vzdolž interpoliranih ogliščnih normal tarče" + + +msgid "Target Mesh object" +msgstr "Tarčni mrežni objekt" + + +msgid "Axis that is aligned to the normal" +msgstr "Os, ki je poravnana z normalno" + + msgid "Invert Cull" msgstr "Obrnjeno izločanje" +msgid "When projecting in the opposite direction invert the face cull mode" +msgstr "Kadar projicira v nasprotno smer, obrne način izločanja lic" + + msgid "Project Opposite" msgstr "Projekcija nasproti" +msgid "Project in both specified and opposite directions" +msgstr "Projicira v določeno in nasprotno smer" + + msgid "Align Axis To Normal" msgstr "Poravnaj os z normalo" +msgid "Align the specified axis to the surface normal" +msgstr "Poravna izbrano os s površinsko normalo" + + msgid "Snap Mode" msgstr "Način pritrjevanja" +msgid "Select how to constrain the object to the target surface" +msgstr "Izbere, kako omejiti objekt na površino tarče" + + +msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset towards the original point location" +msgstr "Točka je omejena na površino tarčnega objekta. Odmik kaže v smer izvirne lege točke" + + +msgid "The point is constrained to be inside the target object" +msgstr "Točka je omejena na notranjost tarčnega objekta" + + +msgid "The point is constrained to be outside the target object" +msgstr "Točka je omejena na zunanjost tarčnega objekta" + + msgid "Outside Surface" msgstr "Zunaj površine" +msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset always to the outside, towards or away from the original location" +msgstr "Točka je omejena na površino tarčnega objekta. Odmik vedno kaže ven, naj bo proč od ali proti izvirni legi" + + +msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" +msgstr "Točka je omejena na površino tarčnega objekta. Odmik je nanesen vzdolž tarčne normale" + + msgid "Spline IK Constraint" msgstr "Omejevalnik IK z zlepki" +msgid "Align 'n' bones along a curve" +msgstr "Poravna 'n' kosti vzdolž krivulje" + + msgid "Volume Variation" msgstr "Spremenljivost prostornine" +msgid "Factor between volume variation and stretching" +msgstr "Faktor med spremenljivostjo in raztegovanjem prostornine" + + msgid "Volume Variation Maximum" msgstr "Največja spremenljivost prostornine" +msgid "Maximum volume stretching factor" +msgstr "Največji možni faktor raztegovanja prostornine" + + msgid "Volume Variation Minimum" msgstr "Minimum spremenljivosti prostornine" +msgid "Minimum volume stretching factor" +msgstr "Najmanjši možni faktor raztegovanja prostornine" + + msgid "Volume Variation Smoothness" msgstr "Zglajenost spremenljivosti prostornine" +msgid "Strength of volume stretching clamping" +msgstr "Moč prirezovanja raztegovanja prostornine" + + +msgid "How many bones are included in the chain" +msgstr "Koliko kosti je vključenih v verigo" + + msgid "Joint Bindings" msgstr "Vezave sklepov" +msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages" +msgstr "(SAMO IZKUŠENI UPORABNIKI) Relativni položaj sklepov vzdolž verige v odstotkih" + + +msgid "Curve that controls this relationship" +msgstr "Krivulja, ki upravlja razmerje" + + msgid "Use Volume Variation Maximum" msgstr "Uporabi največjo spremenljivost prostornine" +msgid "Use upper limit for volume variation" +msgstr "Uporabi zgornjo mejo za spremenljivost prostornine" + + msgid "Use Volume Variation Minimum" msgstr "Uporabi minimum spremenljivosti prostornine" +msgid "Use lower limit for volume variation" +msgstr "Uporabi spodnjo mejo za spremenljivost prostornine" + + msgid "Chain Offset" msgstr "Odmik verige" +msgid "Offset the entire chain relative to the root joint" +msgstr "Odmakne celo verigo relativno na korenski sklep" + + msgid "Use Curve Radius" msgstr "Uporabi krivuljni polmer" @@ -9266,106 +9482,230 @@ msgid "Even Divisions" msgstr "Enakomerne delitve" +msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve" +msgstr "Zanemari relativne dolžine kosti, ko prilega na krivuljo" + + msgid "Use Original Scale" msgstr "Uporabi izvirno skaliranje" +msgid "Apply volume preservation over the original scaling" +msgstr "Uveljavi ohranitev prostornine na izvirno skaliranje" + + msgid "XZ Scale Mode" msgstr "Skalirni način XZ" +msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones" +msgstr "Metoda za določanje skaliranja kosti po oseh X in Z" + + +msgid "Don't scale the X and Z axes" +msgstr "Ne skalira osi X in Z" + + msgid "Bone Original" msgstr "Izvirno od kosti" +msgid "Use the original scaling of the bones" +msgstr "Uporabi izvirno skaliranje kosti" + + msgid "Inverse Scale" msgstr "Obrnjeno skaliranje" +msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale" +msgstr "Skaliranje po oseh X in Z je inverzno skaliranju po Y" + + msgid "Volume Preservation" msgstr "Ohranjanje prostornine" +msgid "Scale of the X and Z axes are adjusted to preserve the volume of the bones" +msgstr "Skaliranje po oseh X in Z se prilagodi, da se ohrani prostornina kosti" + + msgid "Y Scale Mode" msgstr "Skalirni način Y" +msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself" +msgstr "Metoda za določanje skaliranja kosti po osi X, upoštevaje obliko in skaliranje krivulje same" + + +msgid "Don't scale in the Y axis" +msgstr "Ne skalira po osi Y" + + msgid "Fit Curve" msgstr "Prilagodi krivulji" +msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve" +msgstr "Skalira kosti, da zapolnijo celo dolžino krivulje" + + +msgid "Use the original Y scale of the bone" +msgstr "Uporabi izvirno skaliranje kosti po osi Y" + + msgid "Stretch To Constraint" msgstr "Omejevalnik Razteg" +msgid "Stretch to meet the target object" +msgstr "Raztegne objekt, da se dotika tarčnega objekta" + + msgid "Keep Axis" msgstr "Ohrani os" +msgid "The rotation type and axis order to use" +msgstr "Katera vrsta rotacije in zaporedje osi rotacije naj se uporabita" + + msgid "XZ" msgstr "XZ" +msgid "Rotate around local X, then Z" +msgstr "Rotira okoli lokalnega X, potem še okoli Z" + + msgid "ZX" msgstr "ZX" +msgid "Rotate around local Z, then X" +msgstr "Rotira okoli lokalnega Z, potem še okoli X" + + msgid "Swing" msgstr "Zibanje" +msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track" +msgstr "Uporabi najmanjšo rotacijo po eni sami osi, podobno kot pri blagem sledenju" + + msgid "Original Length" msgstr "Izvirna dolžina" +msgid "Length at rest position" +msgstr "Dolžina v položaju mirovanja" + + +msgid "Maintain the object's volume as it stretches" +msgstr "Med raztegovanjem ohrani prostornino objekta" + + msgid "Track To Constraint" msgstr "Omejevalnik Sledenje" +msgid "Aim the constrained object toward the target" +msgstr "Usmeri objekt z omejevalnikom proti tarči" + + msgid "Target Z" msgstr "Z tarče" +msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction" +msgstr "Smer navzgor bo omejila tarčna os Z, ne os Z sveta" + + msgid "Transform Cache Constraint" msgstr "Omejevalnik Transformacijski predpomnilnik" +msgid "Look up transformation from an external file" +msgstr "Pridobi transformacijo iz zunanje datoteke" + + +msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix" +msgstr "Pot do objekta v arhivu Alembic, s katerim se pridobi transformacijsko matriko" + + msgid "Transformation Constraint" msgstr "Omejevalnik Transformacija" +msgid "Map transformations of the target to the object" +msgstr "Preslika transformacije tarče na objekt" + + msgid "From Maximum X" msgstr "Od največjega X" +msgid "Top range of X axis source motion" +msgstr "Zgornji interval izvornega gibanja po osi X" + + msgid "From Maximum Y" msgstr "Od največjega Y" +msgid "Top range of Y axis source motion" +msgstr "Zgornji interval izvornega gibanja po osi Y" + + msgid "From Maximum Z" msgstr "Od največjega Z" +msgid "Top range of Z axis source motion" +msgstr "Zgornji interval izvornega gibanja po osi Z" + + msgid "From Minimum X" msgstr "Od minimalnega X" +msgid "Bottom range of X axis source motion" +msgstr "Spodnji interval izvornega gibanja po osi X" + + msgid "From Minimum Y" msgstr "Od minimalnega Y" +msgid "Bottom range of Y axis source motion" +msgstr "Spodnji interval izvornega gibanja po osi Y" + + msgid "From Minimum Z" msgstr "Od minimalnega Z" +msgid "Bottom range of Z axis source motion" +msgstr "Spodnji interval izvornega gibanja po osi Z" + + msgid "From Mode" msgstr "Način rotacije" +msgid "Specify the type of rotation channels to use" +msgstr "Uporabi izbrani vrsto rotacijskih kanalov" + + msgid "Auto Euler" msgstr "Samodejni Euler" +msgid "Euler using the rotation order of the target" +msgstr "Euler uporabi zaporedje rotacij s tače" + + msgid "Quaternion rotation" msgstr "Rotacija s kvaternioni" @@ -9374,14 +9714,26 @@ msgid "Swing and X Twist" msgstr "Nihanje in zvijanje po X" +msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it" +msgstr "Razcepi v nihajno rotacijo za usmeritev osi X, ki ji sledi zvijanje okoli osi X" + + msgid "Swing and Y Twist" msgstr "Nihanje in zvijanje po Y" +msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it" +msgstr "Razcepi v nihajno rotacijo za usmeritev osi Y, ki ji sledi zvijanje okoli osi Y" + + msgid "Swing and Z Twist" msgstr "Nihanje in zvijanje po Z" +msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it" +msgstr "Razcepi v nihajno rotacijo za usmeritev osi Z, ki ji sledi zvijanje okoli osi Z" + + msgid "Map From" msgstr "Preslikava iz" @@ -11773,6 +12125,10 @@ msgid "Buoyancy Heat" msgstr "Vzgonska toplota" +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + msgid "Cache directory" msgstr "Imenik predpomnilnika" @@ -26652,11 +27008,6 @@ msgid "Active Modifier" msgstr "Aktivni modifikator" -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Izvozi množico ključev ..." @@ -29993,11 +30344,6 @@ msgid "Make Instances Real" msgstr "Udejanji primerke" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Preklop urejevalnega načina" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty" msgstr "Dodaj sliko praznice/Spusti sliko na praznico" @@ -32619,14 +32965,6 @@ msgid "Restrict" msgstr "Omeji" -msgid "Overlays" -msgstr "Pomagala" - - -msgid "Guides" -msgstr "Vodnice" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Predogledno vozlišče" @@ -32651,6 +32989,10 @@ msgid "Stroke Placement" msgstr "Postavitev poteze" +msgid "Guides" +msgstr "Vodnice" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "Možnosti Grease Pencil" @@ -32703,6 +33045,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Stavitelj slik" +msgid "Overlays" +msgstr "Pomagala" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Skaliranje verige" @@ -41196,11 +41542,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Odstrani iz okvirja" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Vstavi v skupino" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Suspendiraj" @@ -41230,10 +41571,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Prilagodi" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Eksperimentalna implementacija na CPE" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Pomagala urejevalnika vozlišč" @@ -41279,6 +41616,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Poveži in zamenjaj" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Vstavi v skupino" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Predogled vozlišča" @@ -41299,11 +41641,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Poveži s predoglednim vozliščem" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Izhod iz skupine" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Spletni priročnik" @@ -41331,6 +41668,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Oddalji ozadje" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Izhod iz skupine" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Privzeto zaprto" @@ -47785,10 +48127,6 @@ msgid "Dynamic Effects" msgstr "Dinamični učinki" -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - msgid "X Velocity" msgstr "Hitrost po X" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index fbb3d5b774e..0d6228510e1 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -14191,15 +14191,6 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Уклони обележивач" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Прекини учитавање слике" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Прекини учитавање изабране датотеке" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Избриши изабране датотеке" @@ -17376,11 +17367,6 @@ msgid "Project Image" msgstr "Пројектуј слику" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Бојење текстуре" - - msgid "Blur Iterations" msgstr "Итерација замућења" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index 42eaa1c0411..6da588d0639 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -14191,15 +14191,6 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Ukloni obeleživač" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Prekini učitavanje slike" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Prekini učitavanje izabrane datoteke" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Izbriši izabrane datoteke" @@ -17376,11 +17367,6 @@ msgid "Project Image" msgstr "Projektuj sliku" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Bojenje teksture" - - msgid "Blur Iterations" msgstr "Iteracija zamućenja" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index d9f71def480..821cf2710ab 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n" "Last-Translator: Peter Simonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -11028,11 +11028,6 @@ msgid "Toggle whether item under cursor is enabled or closed" msgstr "Växla om objektet under musen är aktiverat eller stängt" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Växla texturmålning" - - msgid "Weights from envelopes with user defined radius" msgstr "Vikter från omslutningar med användardefinierad radie" @@ -14836,11 +14831,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Ta bort från ram" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Infoga i grupp" - - msgctxt "Operator" msgid "Node Options" msgstr "Nodalternativ" @@ -14856,6 +14846,11 @@ msgid "Collapse" msgstr "Fäll ihop" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Infoga i grupp" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Nodförhandsgranskning" @@ -14871,11 +14866,6 @@ msgid "Find..." msgstr "Hitta..." -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Gå ur grupp" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Onlinemanual" @@ -14889,6 +14879,11 @@ msgid "Named Attributes" msgstr "Namngivna attribut" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Gå ur grupp" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Stängd som standard" @@ -16764,10 +16759,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Pose-bibliotek" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Alla tillägg" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Alla tillägg som installerats av användaren" diff --git a/locale/po/sw.po b/locale/po/sw.po index ab051b43d82..ab4362d5d12 100644 --- a/locale/po/sw.po +++ b/locale/po/sw.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:56+0000\n" "Last-Translator: Isaac Gicheha \n" "Language-Team: Swahili \n" @@ -12680,6 +12680,26 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Chagua umbizo la faili litakalotumika kuweka akiba ya data ya ujazo" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Cache ya Uni" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Uni umbizo la faili (.uni)" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "umbizo la faili la OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Cache ghafi" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Umbizo la faili mbichi (.ghafi)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Saraka ya akiba" @@ -18692,10 +18712,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Mpangilio wa Mlalo" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Mpangilio wa matini mlalo kutoka katikati ya kitu" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Pangilia maandishi upande wa kushoto" @@ -44641,26 +44657,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Mkusanyiko wa athari za kitu" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Ongeza Lahaja ya Nyenzo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Onyesho Lahaja" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Agiza Tofauti" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Weka kama Asili" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "Weka alama kwa vitendo bila F-Curve kwa kufutwa baada ya kuhifadhi na kupakia upya faili inayohifadhi \"maktaba za vitendo\"" @@ -52741,15 +52737,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Chini ya orodha" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Ghairi Upakiaji wa Faili" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Ghairi upakiaji wa faili iliyochaguliwa" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Futa Faili Zilizochaguliwa" @@ -61780,11 +61767,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Dumisha uhusiano wa mzazi na mtoto" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Geuza Modi ya Kuhariri" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Geuza modi ya kuhariri ya kitu" @@ -65473,11 +65455,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Ongeza kwa Palette" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Kugeuza Rangi ya Umbile" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Geuza modi ya rangi ya unamu katika mwonekano wa 3D" @@ -97422,11 +97399,31 @@ msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings" msgstr "Imeshindwa kupakia mipangilio ya kuhamisha." +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Onyesho Lahaja" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Agiza Tofauti" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Weka Upya Kwa Asili" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Weka kama Asili" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Ongeza Lahaja ya Nyenzo" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "Hakuna Uhuishaji wa glTF" @@ -101298,11 +101295,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Ondoa kutoka kwa Fremu" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Ingiza Katika Kikundi" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Nyamazisha" @@ -101369,6 +101361,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Tengeneza na Ubadilishe Viungo" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Ingiza Katika Kikundi" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Muhtasari wa Nodi" @@ -101389,11 +101386,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Unganisha kwa Mtazamaji" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Toka kwenye Kikundi" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Mwongozo wa Mtandao" @@ -101421,6 +101413,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Mandhari Zoom Out" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Toka kwenye Kikundi" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Imefungwa na Chaguomsingi" @@ -105681,10 +105678,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "index_color ni batili" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Kutunga |" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "Mti wa nodi ya mtunzi una viungo vya mzunguko!" @@ -113768,26 +113761,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Umbo la faili la kitu (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Cache ya Uni" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Uni umbizo la faili (.uni)" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "umbizo la faili la OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Cache ghafi" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Umbizo la faili mbichi (.ghafi)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Umbizo la faili Uni" @@ -118621,10 +118594,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Ona kituo cha kutazama na glasi za uhalisia pepe (maonyesho yaliyowekwa kichwani)" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Viongezi vyote" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Nyongeza Zote Zimesakinishwa na Mtumiaji" diff --git a/locale/po/ta.po b/locale/po/ta.po index cb3b59254b7..d9a701ce866 100644 --- a/locale/po/ta.po +++ b/locale/po/ta.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -13574,6 +13574,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "வால்யூமெட்ரிக் தரவை கேச் செய்ய பயன்படுத்த வேண்டிய கோப்பு வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +msgid "Uni Cache" +msgstr "யூனி கேச்" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "uni கோப்பு வடிவம் (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "திறந்தவிடிபி" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "திறந்தவிடிபி கோப்பு வடிவம் (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "மூல கேச்" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "மூல கோப்பு வடிவம் (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "கேச் அடைவு" @@ -19967,10 +19991,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "பொருள் மையத்திலிருந்து கிடைமட்ட சீரமைப்பு உரை" - - msgid "Align text to the left" msgstr "உரையை இடதுபுறமாக சீரமைக்கவும்" @@ -48510,26 +48530,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "பொருள் விளைவுகளின் சேகரிப்பு" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "மூலப்பொருள் மாறுபாடு சேர்க்கவும்" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "காட்சி மாறுபாடு" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "மாறுபாட்டிற்கு ஒதுக்குங்கள்" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "அசலாக ஒதுக்கவும்" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "\"செயல் நூலகங்களை\" பாதுகாக்கும் கோப்பை சேமித்து மீண்டும் ஏற்றப்பட்ட பிறகு நீக்குவதற்கு எஃப்-வளைவுகள் இல்லாத செயல்களைக் குறிக்கவும்" @@ -56849,15 +56849,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "பட்டியலின் கீழே" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "கோப்பு சுமை ரத்துசெய்" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பை ஏற்றுவதை ரத்துசெய்" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளை நீக்கு" @@ -66103,11 +66094,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "பெற்றோர் குழந்தை உறவுகளை பராமரிக்கவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "திருத்து பயன்முறையை மாற்றவும்" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "பொருளின் திருத்து பயன்முறையை மாற்றவும்" @@ -70006,11 +69992,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "தட்டில் சேர்க்கவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "அமைப்பு வண்ணப்பூச்சு மாற்று" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "3d பார்வையில் அமைப்பு வண்ணப்பூச்சு பயன்முறையை மாற்றவும்" @@ -81596,14 +81577,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு" -msgid "Overlays" -msgstr "மேலடுக்குகள்" - - -msgid "Guides" -msgstr "வழிகாட்டிகள்" - - msgid "Viewer Node" msgstr "பார்வையாளர் முனை" @@ -81640,6 +81613,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "வரைதல் வானூர்தி" +msgid "Guides" +msgstr "வழிகாட்டிகள்" + + msgid "Quad View" msgstr "குவாட் பார்வை" @@ -81712,6 +81689,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "தொகுப்பாளர்" +msgid "Overlays" +msgstr "மேலடுக்குகள்" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "சங்கிலி அளவிடுதல்" @@ -105319,11 +105300,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "செயல் வடிகட்டி" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "காட்சி மாறுபாடு" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "மாறுபாட்டிற்கு ஒதுக்குங்கள்" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "அசல் மீட்டமை" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "அசலாக ஒதுக்கவும்" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "மூலப்பொருள் மாறுபாடு சேர்க்கவும்" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "gltf அனிமேசன் இல்லை" @@ -109331,11 +109332,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "சட்டகத்திலிருந்து அகற்று" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "குழுவில் நுழைக்கவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "ஊமையான" @@ -109402,6 +109398,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "இணைப்புகளை உருவாக்கி மாற்றவும்" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "குழுவில் நுழைக்கவும்" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "முனை முன்னோட்டம்" @@ -109422,11 +109423,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "பார்வையாளருக்கான இணைப்பு" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "நிகழ்நிலை கையேடு" @@ -109454,6 +109450,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "பின்னணி பெரிதாக்கு" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "குழுவிலிருந்து வெளியேறு" + + msgid "Closed by Default" msgstr "இயல்புநிலையாக மூடப்பட்டது" @@ -114422,14 +114423,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index தவறானது" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "கலப்பு | சாவுஒறுப்பு துவக்குதல்" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "கலப்பு | செயல்பாடு %i- %li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "கலவை முனை மரம் சுழற்சி இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ளது!" @@ -122835,30 +122828,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "பொருள் கோப்பு வடிவம் (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "யூனி கேச்" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "uni கோப்பு வடிவம் (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "திறந்தவிடிபி" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "திறந்தவிடிபி கோப்பு வடிவம் (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "மூல கேச்" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "மூல கோப்பு வடிவம் (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "uni கோப்பு வடிவம்" @@ -128127,10 +128096,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "மெய்நிகர் ரியாலிட்டி கண்ணாடிகளுடன் (தலையில் பொருத்தப்பட்ட காட்சிகள்) காட்சியைக் காண்க" -msgid "All Add-ons" -msgstr "அனைத்து துணை நிரல்களும்" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "பயனரால் நிறுவப்பட்ட அனைத்து துணை நிரல்களும்" diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 3131e36573c..d427d211816 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" @@ -3266,14 +3266,14 @@ msgid "Single Image" msgstr "ภาพเดี่ยว" -msgid "Overlays" -msgstr "วางซ้อน" - - msgid "View Lock" msgstr "ล็อกมุมมอง" +msgid "Overlays" +msgstr "วางซ้อน" + + msgid "Mask Display" msgstr "การแสดงหน้ากาก" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index 89fabfb3fd2..67aade0f07b 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,18 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-07 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Ugur Saglam \n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 23:56+0000\n" +"Last-Translator: bitigchi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2" +"X-Generator: Weblate 5.8.3" msgid "Shader AOV" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kullanılacak özel renk kümesi" msgid "Default Colors" -msgstr "Varsayılan Renkler" +msgstr "Saptanmış Renkler" msgid "01 - Theme Color Set" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Etkilemek" msgid "Mix Mode" -msgstr "Karıştırma Modu" +msgstr "Karıştırma Kipi" msgid "Replace" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr " İsme Göre Filtrele" msgid "Show only hotkeys that have this text in their name" -msgstr "Sadece adlarında bu metin bulunan kısayol tuşlarını göster" +msgstr "Yalnızca adlarında bu metnin olduğu kısayol düğmelerini göster" msgid "Hide Mix nodes" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Kısayol Listesini Göster" msgid "Expand this box into a list of all the hotkeys for functions in this addon" -msgstr "Bu kutuyu, bu eklentideki tüm işlevler için kısayol tuşlarının bir listesine genişletin" +msgstr "Bu kutuyu, bu eklentideki tüm işlevler için kısayol düğmelerinin bir listesine genişlet" msgid "Show Principled naming tags" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "İnce Ayar Kipi Eylemi Depolaması" msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode" -msgstr "Tweak modundayken ana eylemi geçici olarak tutmak için yuva" +msgstr "İnce ayar kipindeyken ana eylemi geçici olarak tutmak için yuva" msgid "Drivers" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "DOC İnce Ayar Kipini Kullan" msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA" -msgstr "NLA'da ince ayar modunun etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması" +msgstr "NLA'da ince ayar kipinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği" msgid "Collection of Driver F-Curves" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Operatörü Etkinleştir" msgid "Default Preview Size" -msgstr "Varsayılan Önizleme Boyutu" +msgstr "Öntanımlı Önizleme Boyutu" msgid "Default size of the asset preview thumbnails in pixels" -msgstr "Varlık önizleme küçük resimlerinin varsayılan boyutu (piksel cinsinden)" +msgstr "Varlık önizleme küçük görsellerinin saptanmış boyutu (piksel türünden)" msgid "ID Name" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "Varlık Sürükleme Yok" msgid "Disable the default asset dragging on drag events. Useful for implementing custom dragging via custom key-map items." -msgstr "Sürükleme olaylarında varsayılan varlık sürüklemeyi devre dışı bırakın. Özel tuş eşleme öğeleri aracılığıyla özel sürüklemeyi uygulamak için kullanışlıdır." +msgstr "Sürükleme olaylarında öntanımlı varlık sürüklemeyi devre dışı bırakın. Özel düğme eşleme ögeleri aracılığıyla özel sürüklemeyi uygulamak için kullanışlıdır." msgid "Visible by Default" -msgstr "Varsayılan Olarak Görünür" +msgstr "Saptanmış Olarak Görünür" msgid "Store Enabled Catalogs in Preferences" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Saptanmış Renk Özniteliği" msgid "The name of the default color attribute used as a fallback for rendering" -msgstr "İşleme için bir geri dönüş olarak kullanılan varsayılan renk özniteliğinin adı" +msgstr "Sunum için bir geri dönüş olarak kullanılan saptanmış renk özniteliğinin adı" msgid "Active Render Color Index" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Harici görüntüleri malzemeye göre böl (sadece harici)" msgid "View From" -msgstr "Görünüş Noktası" +msgstr "Görünüm Noktası" msgid "Source of reflection ray directions" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Armatür" msgid "Brush" -msgstr "Fırçalamak" +msgstr "Fırça" msgid "Cache File" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Blendfile İçe Aktarma Bağlam Öğeleri" msgid "Collection of blendfile import context items" -msgstr "Blendfile içe aktarma bağlam öğelerinin koleksiyonu" +msgstr "Blendfile içe aktarma bağlam ögelerinin koleksiyonu" msgid "Blendfile Import Context Libraries" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Kemik başının yarıçapı (sadece Zarf deformasyonu için)" msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)" -msgstr "Kemik Düzenleme Modunda olmadığında (yani Nesne veya Poz Modlarında) görünmez" +msgstr "Kemik Düzenleme kipinde olmadığında (yani Nesne veya Poz kiplerinde) görünmez" msgid "Selectable" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Kabloyu Görüntüle" msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)" -msgstr "Kemik, görünüm gölgelendirme modundan bağımsız olarak her zaman tel kafeste görüntülenir (engelleyici olmayan özel kemik şekilleri için yararlıdır)" +msgstr "Kemik, görünüm gölgelendirme kipinden bağımsız olarak her zaman tel kafeste görüntülenir (engelleyici olmayan özel kemik şekilleri için yararlıdır)" msgid "Tail" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Döngüsel Ofset" msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)" -msgstr "Kemiğin bir üst öğesi olmadığında, döngüsel ofset etkileri alır (Kullanım dışı)" +msgstr "Kemiğin bir üst ögesi olmadığında, döngüsel ofset etkileri alır (Kullanım dışı)" msgid "Deform" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Kemikler" msgid "Bones assigned to this bone collection. In armature edit mode this will always return an empty list of bones, as the bone collection memberships are only synchronized when exiting edit mode." -msgstr "Bu kemik koleksiyonuna atanmış kemikler. Armatür düzenleme modunda bu her zaman boş bir kemik listesi döndürecektir, çünkü kemik koleksiyonu üyelikleri yalnızca düzenleme modundan çıkıldığında senkronize edilir." +msgstr "Bu kemik koleksiyonuna atanmış kemikler. Armatür düzenleme kipinde bu her zaman boş bir kemik listesi döndürecektir; çünkü kemik koleksiyonu üyelikleri yalnızca düzenleme kipinden çıkıldığında eşzamanlanılır." msgid "Child Number" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Görünür" msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode" -msgstr "Bu koleksiyondaki kemikler poz/nesne modunda görünür olacak" +msgstr "Bu koleksiyondaki kemikler poz/nesne kipinde görünür olacak" msgid "Ancestors Effectively Visible" @@ -4590,6 +4590,11 @@ msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve" msgstr "Yoğunluk fırçası kaç kez yeni bir eğri eklemeye çalışır" +msgctxt "Operator" +msgid "Density Mode" +msgstr "Yoğunluk Kipi" + + msgid "Determines whether the brush adds or removes curves" msgstr "Fırçanın eğriler ekleyip eklemeyeceğini veya kaldırıp kaldırmayacağını belirler" @@ -5947,7 +5952,7 @@ msgstr "Hedef Saptanmışı" msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used" -msgstr "Hiçbir Tepe Noktası Grubu kullanılmadığında Varsayılan Hedef (tepe noktası hedef konumu) değeri" +msgstr "Hiçbir tepecik grubu kullanılmadığında saptanmış hedef değeri (tepecik hedefi konumu)" msgid "Goal Damping" @@ -6343,7 +6348,7 @@ msgstr "Geçersiz Girdi" msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called" -msgstr "Girişler geçersiz veya algoritma yanlış çağrıldı" +msgstr "Girdiler geçersiz veya algoritma yanlış çağrıldı" msgid "Collection Child" @@ -6567,7 +6572,7 @@ msgstr "Aygıt adını görüntüle" msgid "Input color space settings" -msgstr "Giriş renk alanı ayarları" +msgstr "Girdi rengi uzayı ayarları" msgid "Is Data" @@ -6579,11 +6584,11 @@ msgstr "Görüntüyü, normal veya yer değiştirme haritaları gibi renk yönet msgid "Input Color Space" -msgstr "Giriş Renk Alanı" +msgstr "Girdi Renk Uzayı" msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image" -msgstr "Görüntü dosyasındaki renk alanı, görüntüyü kaydederken ve yüklerken dönüştürülecek ve değiştirilecek" +msgstr "Görsel dosyasındaki renk uzayı, görseli kaydederken ve yüklerken dönüştürülecek ve değiştirilecek" msgid "ACES2065-1" @@ -6659,7 +6664,7 @@ msgstr "Doğrusal CIE-XYZ E" msgid "1931 CIE XYZ standard with assumed illuminant E white point" -msgstr "Varsayılan aydınlatıcı E beyaz nokta ile 1931 CIE XYZ standardı" +msgstr "Saptanmış aydınlatıcı E beyaz nokta ile 1931 CIE XYZ standardı" msgid "Linear DCI-P3 D65" @@ -6710,8 +6715,12 @@ msgid "sRGB IEC 61966-2-1 compound (piece-wise) encoding" msgstr "sRGB IEC 61966-2-1 bileşik (parça bazında) kodlama" +msgid "Color Space" +msgstr "Renk Uzayı" + + msgid "Color space that the sequencer operates in" -msgstr "Sıralayıcının çalıştığı renk alanı" +msgstr "Sıralayıcının çalıştığı renk uzayı" msgid "Color management settings used for displaying images on the display" @@ -6923,7 +6932,7 @@ msgstr "Renk Rampası Elemanı" msgid "Element defining a color at a position in the color ramp" -msgstr "Renk rampasında bir konumda bir rengi tanımlayan öğe" +msgstr "Renk rampasında bir konumda bir rengi tanımlayan öge" msgid "Alpha" @@ -7408,7 +7417,7 @@ msgstr "Saptanmış" msgid "Euler using the default rotation order" -msgstr "Euler varsayılan dönüş sırasını kullanıyor" +msgstr "Euler saptanmış döndürme sıralamasını kullanıyor" msgid "Euler using the XYZ rotation order" @@ -8637,7 +8646,7 @@ msgstr "Yüzey düzleminde çizin" msgid "View" -msgstr "Görünüş" +msgstr "Görünüm" msgid "Draw in a plane aligned to the viewport" @@ -8957,7 +8966,7 @@ msgstr "Merkez Eylem Güvenli Marjlar" msgid "Safe area for general elements in a different aspect ratio" -msgstr "Farklı bir en boy oranındaki genel öğeler için güvenli alan" +msgstr "Farklı bir en–boy oranındaki genel ögeler için güvenli alan" msgid "Title Safe Margins" @@ -10507,7 +10516,7 @@ msgstr "İyi" msgid "The default and recommended for most applications" -msgstr "Çoğu uygulama için varsayılan ve önerilen" +msgstr "Çoğu uygulama için saptanmış ve önerilen" msgid "Realtime" @@ -10756,7 +10765,7 @@ msgstr "Etkiyi Kullan" msgid "F-Curve Modifier's effects will be tempered by a default factor" -msgstr "F-Eğrisi Değiştiricisinin etkileri varsayılan bir faktör tarafından yumuşatılacaktır" +msgstr "F Eğrisi niteleyicisinin etkileri saptanmış bir çarpan tarafından yumuşatılacaktır" msgid "Restrict Frame Range" @@ -10840,19 +10849,19 @@ msgstr "Zarfın şeklini tanımlayan kontrol noktaları" msgid "Default Maximum" -msgstr "Varsayılan Maksimum" +msgstr "Saptanmış En Çok" msgid "Upper distance from Reference Value for 1:1 default influence" -msgstr "1:1 varsayılan etki için Referans Değerinden Üst Mesafe" +msgstr "1:1 saptanmış etki için başvuru değerinden üst uzaklık" msgid "Default Minimum" -msgstr "Varsayılan Minimum" +msgstr "Saptanmış En Az" msgid "Lower distance from Reference Value for 1:1 default influence" -msgstr "1:1 varsayılan etki için Referans Değerinden daha düşük mesafe" +msgstr "1:1 saptanmış etki için başvuru değerinden daha düşük uzaklık" msgid "Reference Value" @@ -12012,7 +12021,7 @@ msgstr "Sadece Varlıklar" msgid "Hide .blend files items that are not data-blocks with asset metadata" -msgstr "Varlık meta verileri içeren veri blokları olmayan .blend dosya öğelerini gizle" +msgstr "Varlık üst verisi içeren veri blokları olmayan .blend dosya öğelerini gizle" msgid "Filter Blender Backup Files" @@ -12036,7 +12045,7 @@ msgstr "Filtre Blender Kimlikleri" msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)" -msgstr ".blend dosya öğelerini (nesneler, malzemeler, vb.) göster" +msgstr ".blend dosyası ögelerini (nesneler, malzemeler, vb.) göster" msgid "Filter Folder" @@ -12239,6 +12248,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Hacimsel verilerin önbelleğe alınması için kullanılacak dosya biçimini seçin" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Uni Önbelleği" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Uni dosya biçimi (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "AçıkVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "OpenVDB dosya biçimi (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Ham Önbellek" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Ham dosya biçimi (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Önbellek dizini" @@ -15015,7 +15048,7 @@ msgstr "Aktif Grease Kalem katmanı" msgid "Editor header containing UI elements" -msgstr "UI öğelerini içeren düzenleyici başlığı" +msgstr "Arayüz ögelerini içeren düzenleyici üstbilgisi" msgid "Statistical view of the levels of color in an image" @@ -15247,7 +15280,7 @@ msgstr "Sekiz yüzlü" msgid "Display bones as octahedral shape (default)" -msgstr "Kemikleri sekiz yüzlü şekil olarak görüntüle (varsayılan)" +msgstr "Kemikleri sekiz yüzlü şekil olarak görüntüle (saptanmış)" msgid "Stick" @@ -16941,7 +16974,7 @@ msgstr "Sadece Bağlı" msgid "Affect only topologically connected elements" -msgstr "Yalnızca topolojik olarak bağlı öğeleri etkiler" +msgstr "Yalnızca topolojik olarak bağlı ögeleri etkiler" msgid "Use Cursor Overlay" @@ -17824,7 +17857,7 @@ msgstr "Bu koleksiyonda ve onun alt koleksiyonlarında bulunan nesneler" msgid "Collections that are immediate children of this collection" -msgstr "Bu koleksiyonun doğrudan alt öğeleri olan koleksiyonlar" +msgstr "Bu koleksiyonun doğrudan alt ögeleri olan koleksiyonlar" msgid "Children collections with their parent-collection-specific settings" @@ -18279,10 +18312,6 @@ msgid "Active Text Box" msgstr "Etkin Metin Kutusu" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Metnin nesne merkezinden yatay hizalanması" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Metni sola hizala" @@ -18784,7 +18813,7 @@ msgstr "Sıralama düzenini seçin" msgid "Default order of the sort key" -msgstr "Sıralama anahtarının varsayılan sırası" +msgstr "Sıralama anahtarının saptanmış sıralaması" msgid "Reverse order" @@ -19120,7 +19149,7 @@ msgstr "Piksel tamponundaki kanal sayısı" msgid "Color Space Settings" -msgstr "Renk Alanı Ayarları" +msgstr "Renk Uzayı Ayarları" msgid "Image bit depth" @@ -20178,7 +20207,7 @@ msgstr "Bu maskeyi tanımlayan katmanların koleksiyonu" msgid "Material data-block to define the appearance of geometric objects for rendering" -msgstr "Geometrik nesnelerin render için görünümünü tanımlayan malzeme veri bloğu" +msgstr "Geometrik nesnelerin sunum için görünüşünü tanımlayan malzeme veri bloku" msgid "Clip Threshold" @@ -20259,7 +20288,7 @@ msgstr "Sadece Çarpma" msgid "Bump mapping to simulate the appearance of displacement" -msgstr "Yer değiştirmenin görünümünü simüle etmek için çıkıntı eşlemesi" +msgstr "Yer değiştirmenin görünüşünü benzetmek için çıkıntı eşlemesi" msgid "Displacement Only" @@ -20895,7 +20924,7 @@ msgstr "Proxy Özel Dizini" msgid "Create proxy images in a custom directory (default is movie location)" -msgstr "Özel bir dizinde proxy görüntüleri oluşturun (varsayılan film konumudur)" +msgstr "Özel bir dizinde vekil görseller oluştur (saptanmış ayar, film konumudur)" msgid "The node tree label" @@ -20906,6 +20935,10 @@ msgid "Color Tag" msgstr "Color Tag" +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "Yeni düğümler ve düğüm grupları için saptanmış renk etiketi" + + msgid "Attribute" msgstr "Bağlanmak" @@ -20939,7 +20972,7 @@ msgstr "Arayüz" msgid "Default Group Node Width" -msgstr "Varsayılan Grup Düğüm Genişliği" +msgstr "Saptanmış Grup Düğümü Genişliği" msgid "The width for newly created group nodes" @@ -21647,15 +21680,15 @@ msgstr "Sert Gövde Ayarları" msgid "Settings for rigid body simulation" -msgstr "Katı cisim simülasyonu için ayarlar" +msgstr "Sert gövde benzetimi için ayarlar" msgid "Rigid Body Constraint" -msgstr "Katı Cisim Kısıtlaması" +msgstr "Sert Gövde Kısıtlaması" msgid "Constraint constraining rigid bodies" -msgstr "Katı cisimleri kısıtlayan kısıtlama" +msgstr "Sert gövdeleri kısıtlayan kısıtlama" msgid "Rigify Owner Rig" @@ -21687,7 +21720,7 @@ msgstr "Yalpa Kilidi Yok" msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)" -msgstr "XYZ Dönme Sırası - Gimbal Kilitlenmesine eğilimli (varsayılan)" +msgstr "XYZ Döndürme Sırası - Gimbal kilidine eğilimli (saptanmış)" msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock" @@ -21875,7 +21908,7 @@ msgstr "Kamera Ebeveyn Kilidi" msgid "View Lock 3D viewport camera transformation affects the object's parent instead" -msgstr "Görünüm Kilidi 3B görünüm alanı kamera dönüşümü nesnenin üst öğesini etkiler" +msgstr "Görünüm Kilidi 3B görünüm alanı kamera dönüşümü, nesnenin üst ögesini etkiler" msgid "Dynamic Topology Sculpting" @@ -23390,7 +23423,7 @@ msgstr "Veriyi Oluştur" msgid "Rigid Body World" -msgstr "Katı Cisim Dünyası" +msgstr "Sert Gövde Dünyası" msgid "Sequence Editor" @@ -23398,7 +23431,11 @@ msgstr "Sekans Düzenleyicisi" msgid "Sequencer Color Space Settings" -msgstr "Sıralayıcı Renk Alanı Ayarları" +msgstr "Sıralayıcı Renk Uzayı Ayarları" + + +msgid "Settings of color space sequencer is working in" +msgstr "Sıralayıcının çalıştığı renk uzayı ayarları" msgid "Show Subframe" @@ -23538,7 +23575,7 @@ msgstr "Denetleyici Eylemlerini Kullan" msgid "Enable default VR controller actions, including controller poses and haptics" -msgstr "Denetleyici pozları ve dokunsal geri bildirimler dahil olmak üzere varsayılan VR denetleyici eylemlerini etkinleştirin" +msgstr "Denetleyici pozları ve dokunsal geri bildirimler içerilmek üzere saptanmış VR denetleyicisi eylemlerini etkinleştir" msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" @@ -25348,7 +25385,7 @@ msgstr "Alt Öğe Yerel Adı" msgid "Subitem Reference ID" -msgstr "Alt öğe Referans Kimliği" +msgstr "Alt Öge Başvuru Kimliği" msgid "Subitem Reference Index" @@ -25624,11 +25661,11 @@ msgstr "İşlenen görüntüleri kaydetmek için dosya biçimi" msgid "Has Linear Color Space" -msgstr "Doğrusal Renk Alanına Sahiptir" +msgstr "Doğrusal Renk Uzayına Sahip" msgid "File format expects linear color space" -msgstr "Dosya biçimi doğrusal renk alanı bekliyor" +msgstr "Dosya biçimi doğrusal renk uzayı bekliyor" msgid "Codec settings for JPEG 2000" @@ -25644,7 +25681,7 @@ msgstr "J2K" msgid "Output color space settings" -msgstr "Çıktı renk alanı ayarları" +msgstr "Çıktı renk uzayı ayarları" msgid "Quality for image formats that support lossy compression" @@ -25908,11 +25945,11 @@ msgstr "Eklenti Anahtar Yapılandırması" msgid "Default Key Configuration" -msgstr "Varsayılan Anahtar Yapılandırması" +msgstr "Saptanmış Düğme Yapılandırması" msgid "Default builtin key configuration" -msgstr "Varsayılan yerleşik anahtar yapılandırması" +msgstr "Saptanmış yerleşik düğme yapılandırması" msgid "User Key Configuration" @@ -25944,7 +25981,7 @@ msgstr "Öğeler" msgid "Items in the keymap, linking an operator to an input event" -msgstr "Tuş haritasındaki öğeler, bir operatörü bir giriş olayına bağlar" +msgstr "Tuş haritasındaki öğeler, bir operatörü bir girdi olayına bağlar" msgid "Modal Events" @@ -27468,7 +27505,7 @@ msgstr "KeyMap Öğeleri" msgid "Collection of keymap items" -msgstr "Anahtar haritası öğelerinin koleksiyonu" +msgstr "Düğme eşlem ögelerinin koleksiyonu" msgid "Collection of keymaps" @@ -28990,7 +29027,7 @@ msgstr "Maske Ebeveyni" msgid "Parenting settings for masking element" -msgstr "Maskeleme öğesi için ebeveyn ayarları" +msgstr "Maskeleme ögesi için üst öge ayarları" msgid "Name of parent object in specified data-block to which parenting happens" @@ -29471,7 +29508,7 @@ msgstr "İlişkiler" msgid "Rigid Body" -msgstr "Katı Cisim" +msgstr "Sert Gövde" msgid "Apply" @@ -29491,7 +29528,7 @@ msgstr "Göster/Gizle" msgid "Clean Up" -msgstr "Temizlemek" +msgstr "Temizle" msgid "Asset" @@ -30686,7 +30723,7 @@ msgstr "Aktif Eleman" msgid "Last selected element" -msgstr "Son seçilen öğe" +msgstr "Son seçilen öge" msgid "Metaball Element" @@ -30694,7 +30731,7 @@ msgstr "Metaball Elemanı" msgid "Blobby element in a metaball data-block" -msgstr "Metaball veri bloğundaki blobby öğesi" +msgstr "Metaball veri blokundaki blobby ögesi" msgid "Hide element" @@ -30962,7 +30999,7 @@ msgstr "Çoklu çözünürlük" msgid "Remesh" -msgstr "Yeniden ağ oluşturma" +msgstr "Yeniden Örgüle" msgid "Generate new mesh topology based on the current shape" @@ -30994,7 +31031,7 @@ msgstr "Alt Bölüm Yüzeyi" msgid "Split the faces into smaller parts, giving it a smoother appearance" -msgstr "Yüzleri daha küçük parçalara bölerek daha pürüzsüz bir görünüm elde edin" +msgstr "Yüzleri daha küçük parçalara bölerek daha pürüzsüz bir görünüş elde edin" msgid "Triangulate" @@ -31302,7 +31339,7 @@ msgstr "Sabit Ofset Yer Değiştirme" msgid "Value for the distance between arrayed items" -msgstr "Dizili öğeler arasındaki mesafe için değer" +msgstr "Dizili ögeler arasındaki uzaklık için değer" msgid "Number of duplicates to make" @@ -32277,8 +32314,12 @@ msgid "Maximum allowed distance between source and destination element, for non- msgstr "Topoloji dışı eşlemeler için kaynak ve hedef eleman arasındaki izin verilen maksimum mesafe" +msgid "How to affect destination elements with source values" +msgstr "Kaynak değerleriyle hedef ögelerin nasıl etkileneceği" + + msgid "Overwrite all elements' data" -msgstr "Tüm öğelerin verilerinin üzerine yaz" +msgstr "Tüm ögelerin verilerinin üzerine yaz" msgid "Above Threshold" @@ -32362,7 +32403,7 @@ msgstr "Sadece Komşu Geometrisi" msgid "Source elements must be closer than given distance from destination one" -msgstr "Kaynak öğeler, hedef öğelere verilen mesafeden daha yakın olmalıdır" +msgstr "Kaynak ögeler, hedef öğelere verilen uzaklıktan daha yakın olmalıdır" msgid "Object Transform" @@ -38211,7 +38252,7 @@ msgstr "Çıktılar" msgid "Parent this node is attached to" -msgstr "Bu düğümün bağlı olduğu üst öğe" +msgstr "Bu düğümün bağlı olduğu üst öge" msgid "Node selection state" @@ -39053,7 +39094,7 @@ msgstr "YUV renk işlemeyi kullanın" msgid "Color space used for YCbCrA processing" -msgstr "YCbCrA işleme için kullanılan renk alanı" +msgstr "YCbCrA işleme için kullanılan renk uzayı" msgid "Combine XYZ" @@ -39073,7 +39114,7 @@ msgstr "Son render çıktısı" msgid "Convert Colorspace" -msgstr "Renk Alanını Dönüştür" +msgstr "Renk Uzayını Dönüştür" msgid "Convert between color spaces" @@ -39085,7 +39126,7 @@ msgstr "İtibaren" msgid "Color space of the input image" -msgstr "Giriş görüntüsünün renk alanı" +msgstr "Girdi görselinin renk uzayı" msgid "To" @@ -39093,7 +39134,7 @@ msgstr "İle" msgid "Color space of the output image" -msgstr "Çıktı görüntüsünün renk alanı" +msgstr "Çıktı görselinin renk uzayı" msgid "Corner Pin" @@ -41000,7 +41041,7 @@ msgstr "Element-Bilge" msgid "Compare each element of the input vectors" -msgstr "Giriş vektörlerinin her bir öğesini karşılaştırın" +msgstr "Giriş vektörlerinin her bir ögesini karşılaştır" msgid "Compare the length of the input vectors" @@ -41339,7 +41380,7 @@ msgstr "Etkin Öge İndeksi" msgid "Index of the active item" -msgstr "Etkin öğenin dizini" +msgstr "Etkin ögenin indeksi" msgid "Blur Attribute" @@ -41347,7 +41388,7 @@ msgstr "Bulanıklık Özniteliği" msgid "Mix attribute values of neighboring elements" -msgstr "Komşu öğelerin nitelik değerlerini karıştırın" +msgstr "Komşu ögelerin öznitelik değerlerini karıştır" msgid "Capture Attribute" @@ -41739,7 +41780,7 @@ msgstr "Yinelenen Öğeler" msgid "Generate an arbitrary number copies of each selected input element" -msgstr "Seçilen her girdi öğesinin keyfi sayıda kopyasını üret" +msgstr "Seçilen her girdi ögesinin keyfi sayıda kopyasını üret" msgid "Which domain to duplicate" @@ -43257,11 +43298,11 @@ msgstr "Arka plan" msgid "Blackbody" -msgstr "Kara cisim" +msgstr "Kara Gövde" msgid "Convert a blackbody temperature to an RGB value" -msgstr "Bir kara cisim sıcaklığını RGB değerine dönüştürün" +msgstr "Bir kara nesne sıcaklığını RGB değerine dönüştür" msgid "Control the brightness and contrast of the input color" @@ -45844,51 +45885,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Nesne efektlerinin toplanması" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Malzeme Varyantı Ekle" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Varyantı Kaldır" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Varyantı Görüntüle" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Varyanta Ata" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Orijinaline SıfırlaOrijinaline Sıfırla" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Orijinal olarak ata" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Malzemeyi Varyanta Ata" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Bir değişken Yuvasını Kaldır" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "glTF animasyonunu uygula" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Useless Actions" msgstr "Yararsız Eylemleri Temizle" @@ -47559,7 +47555,7 @@ msgstr "Render Ön Ayarı Ekle" msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes" -msgstr "Seçili nesnelerin katı gövde dönüşümlerini anahtar karelere dönüştürün" +msgstr "Seçili nesnelerin sert gövde dönüşümlerini anahtar karelere dönüştür" msgctxt "Operator" @@ -47568,16 +47564,16 @@ msgstr "Anahtar Karelere Pişirme" msgid "Create rigid body constraints between selected rigid bodies" -msgstr "Seçili katı cisimler arasında katı cisim kısıtlamaları oluşturun" +msgstr "Seçili sert gövdeler arasında sert gövde kısıtlamaları oluştur" msgctxt "Operator" msgid "Connect Rigid Bodies" -msgstr "Katı Cisimleri Bağlayın" +msgstr "Sert Gövdeleri Bağla" msgid "Copy Rigid Body settings from active object to selected" -msgstr "Katı Cisim ayarlarını etkin nesneden seçili nesneye kopyala" +msgstr "Sert Gövde ayarlarını etkin nesneden seçili nesneye kopyala" msgctxt "Operator" @@ -47843,10 +47839,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "I18n Çalışma Deposunu Güncelle" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Listeye bir giriş ekleyin" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "UV adasının dönüşünü hizalayın" @@ -51064,7 +51056,7 @@ msgstr "Film izleme kanalını seçin" msgid "Extend selection rather than clearing the existing selection" -msgstr "Mevcut seçimi temizlemek yerine seçimi genişletin" +msgstr "Var olan seçimi temizlemek yerine seçimi genişlet" msgid "Mouse location to select channel" @@ -54572,15 +54564,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Listenin en altında" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Dosya Yüklemeyi İptal Et" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Seçili dosyanın yüklenmesini iptal et" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Seçili Dosyaları Sil" @@ -54986,7 +54969,7 @@ msgstr "Sıralamayı imlecin altındaki sütunu kullanacak şekilde değiştir" msgctxt "Operator" msgid "Unpack Resources" -msgstr "Kaynakları Açın" +msgstr "Özkaynakların Paketini Aç" msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones" @@ -55056,7 +55039,7 @@ msgstr "Dosyayı orijinal konumuna yaz (mevcut dosyanın üzerine yaz)" msgctxt "Operator" msgid "Unpack Linked Libraries" -msgstr "Bağlantılı Kitaplıkları Açın" +msgstr "Bağlantılı Kitaplıkların Paketini Aç" msgid "Restore all packed linked data-blocks to their original locations" @@ -55069,137 +55052,137 @@ msgstr "Seçili dosyaları görünüme sar" msgctxt "Operator" msgid "Bake All" -msgstr "Hepsini pişir" +msgstr "Tümünü Pişir" msgid "Bake Entire Fluid Simulation" -msgstr "Tüm Sıvı Simülasyonunu Pişir" +msgstr "Tüm Sıvı Benzetimini Pişir" msgctxt "Operator" msgid "Bake Data" -msgstr "Pişirme Verileri" +msgstr "Veriyi Pişir" msgid "Bake Fluid Data" -msgstr "Pişirme Sıvısı Verileri" +msgstr "Sıvı Verisini Pişir" msgctxt "Operator" msgid "Bake Guides" -msgstr "Pişirme Kılavuzları" +msgstr "Kılavuzları Pişir" msgid "Bake Fluid Guiding" -msgstr "Pişirme Sıvısı Kılavuzu" +msgstr "Sıvı Kılavuzunu Pişir" msgctxt "Operator" msgid "Bake Mesh" -msgstr "Pişirme filesi" +msgstr "Örgüyü Pişir" msgid "Bake Fluid Mesh" -msgstr "Pişirme Sıvısı Ağı" +msgstr "Sıvı Örgüyü Pişir" msgctxt "Operator" msgid "Bake Noise" -msgstr "Pişirme Gürültüsü" +msgstr "Gürültüyü Pişir" msgid "Bake Fluid Noise" -msgstr "Pişirme Sıvısı Gürültüsü" +msgstr "Sıvı Gürültüyü Pişir" msgctxt "Operator" msgid "Bake Particles" -msgstr "Parçacıkları pişirin" +msgstr "Parçacıkları Pişir" msgid "Bake Fluid Particles" -msgstr "Pişirme Sıvısı Parçacıkları" +msgstr "Sıvı Parçacıkları Pişir" msgctxt "Operator" msgid "Free All" -msgstr "Hepsini ücretsiz yap" +msgstr "Tümünü Serbest Bırak" msgid "Free Entire Fluid Simulation" -msgstr "Ücretsiz Tüm Akışkan Simülasyonu" +msgstr "Tüm Sıvı Benzetimini Serbest Bırak" msgctxt "Operator" msgid "Free Data" -msgstr "Ücretsiz Veri" +msgstr "Veriyi Serbest Bırak" msgid "Free Fluid Data" -msgstr "Ücretsiz Akışkan Verileri" +msgstr "Sıvı Verisini Serbest Bırak" msgctxt "Operator" msgid "Free Guides" -msgstr "Ücretsiz Rehberler" +msgstr "Kılavuzları Serbest Bırak" msgid "Free Fluid Guiding" -msgstr "Ücretsiz Akışkan Rehberlik" +msgstr "Sıvı Kılavuzlarını Serbest Bırak" msgctxt "Operator" msgid "Free Mesh" -msgstr "Ücretsiz Ağ" +msgstr "Örgüyü Serbest Bırak" msgid "Free Fluid Mesh" -msgstr "Ücretsiz Sıvı Ağ" +msgstr "Sıvı Örgüyü Serbest Bırak" msgctxt "Operator" msgid "Free Noise" -msgstr "Ücretsiz Gürültü" +msgstr "Gürültüyü Serbest Bırak" msgid "Free Fluid Noise" -msgstr "Serbest Akışkan Gürültüsü" +msgstr "Akışkan Gürültüsünü Serbest Bırak" msgctxt "Operator" msgid "Free Particles" -msgstr "Serbest Parçacıklar" +msgstr "Parçacıkları Serbest Bırak" msgid "Free Fluid Particles" -msgstr "Serbest Akışkan Parçacıkları" +msgstr "Akışkan Parçacıklarını Serbest Bırak" msgctxt "Operator" msgid "Pause Bake" -msgstr "Duraklat Pişirme" +msgstr "Pişirmeyi Duraklat" msgid "Pause Bake" -msgstr "Duraklat Pişirme" +msgstr "Pişirmeyi Duraklat" msgctxt "Operator" msgid "Set Case" -msgstr "Durum Seti" +msgstr "Durumu Ayarla" msgid "Set font case" -msgstr "Yazı tipi büyük/küçük harf durumunu ayarla" +msgstr "Yazıtipi BÜYÜK/küçük harfini ayarla" msgctxt "Text" msgid "Case" -msgstr "Dava" +msgstr "Durum" msgid "Lower or upper case" -msgstr "Küçük veya büyük harf" +msgstr "küçük veya BÜYÜK harf" msgctxt "Text" @@ -58664,11 +58647,11 @@ msgstr "Renk niteliklerini içe aktarmayın" msgid "Expect file colors in sRGB color space" -msgstr "sRGB renk uzayında dosya renklerini bekleyin" +msgstr "sRGB renk uzayında dosya renklerini bekle" msgid "Expect file colors in linear color space" -msgstr "Doğrusal renk uzayında dosya renklerini bekleyin" +msgstr "Doğrusal renk uzayında dosya renklerini bekle" msgid "Decal Offset" @@ -64234,11 +64217,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Ebeveyn-çocuk ilişkilerini koruyun" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Düzenleme Modunu Değiştir" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Nesnenin düzenleme modunu değiştir" @@ -65257,7 +65235,7 @@ msgstr "Alt Bölümleri Yeniden İnşa Et" msgid "Rebuilds all possible subdivisions levels to generate a lower resolution base mesh" -msgstr "Daha düşük çözünürlüklü bir temel ağ oluşturmak için tüm olası alt bölüm seviyelerini yeniden oluşturur" +msgstr "Daha düşük çözünürlüklü bir temel örgü oluşturmak için tüm olası alt bölüm düzeylerini yeniden yapar" msgctxt "Operator" @@ -65954,7 +65932,7 @@ msgstr "Gölge Açıya Göre Pürüzsüz" msgid "Only add sharp edges instead of clearing existing tags first" -msgstr "Mevcut etiketleri temizlemek yerine yalnızca keskin kenarlar ekleyin" +msgstr "Önce var olan etiketleri temizlemek yerine yalnızca keskin kenarlar ekle" msgctxt "Operator" @@ -68081,11 +68059,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Palete Ekle" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Doku Boyama Aç/Kapat" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "3B görünümde doku boyama modunu değiştir" @@ -69710,11 +69683,11 @@ msgstr "Oluşturulan kısıtlamanın türü" msgid "Glue rigid bodies together" -msgstr "Sert cisimleri birbirine yapıştırın" +msgstr "Sert gövdeleri birbirine yapıştır" msgid "Constrain rigid bodies to move around common pivot point" -msgstr "Katı cisimlerin ortak pivot noktası etrafında hareket etmesini kısıtlayın" +msgstr "Sert gövdelerin ortak pivot noktası etrafında hareket etmesini kısıtla" msgid "Hinge" @@ -69722,7 +69695,7 @@ msgstr "Menteşe" msgid "Restrict rigid body rotation to one axis" -msgstr "Katı gövdenin dönüşünü tek bir eksenle sınırlayın" +msgstr "Sert gövdenin dönüşünü tek bir eksenle sınırla" msgid "Slider" @@ -69730,7 +69703,7 @@ msgstr "Kaydırıcı" msgid "Restrict rigid body translation to one axis" -msgstr "Katı cisim çevirisini tek bir eksenle sınırlayın" +msgstr "Sert gövde taşımasını tek bir eksenle sınırla" msgid "Piston" @@ -69738,7 +69711,7 @@ msgstr "Piston" msgid "Restrict rigid body translation and rotation to one axis" -msgstr "Katı cisimlerin ötelenmesini ve dönmesini tek bir eksenle sınırlayın" +msgstr "Sert gövde taşınmasını ve dönmesini tek bir eksenle sınırla" msgid "Restrict translation and rotation to specified axes" @@ -69758,7 +69731,7 @@ msgstr "Motor" msgid "Drive rigid body around or along an axis" -msgstr "Katı cismi bir eksen etrafında veya eksen boyunca hareket ettirin" +msgstr "Sert gövdeyi bir eksen etrafında veya eksen boyunca sür" msgid "Connection Pattern" @@ -69782,7 +69755,7 @@ msgstr "Kısıtlama pivot konumu" msgid "Pivot location is between the constrained rigid bodies" -msgstr "Pivot konumu, kısıtlanmış katı cisimler arasındadır" +msgstr "Pivot konumu, kısıtlanmış sert gövdeler arasındadır" msgid "Pivot location is at the active object position" @@ -69795,24 +69768,24 @@ msgstr "Pivot konumu seçili nesne konumundadır" msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Body Constraint" -msgstr "Katı Cisim Kısıtlaması Ekle" +msgstr "Sert Gövde Kısıtlaması Ekle" msgid "Add Rigid Body Constraint to active object" -msgstr "Etkin nesneye Katı Gövde Kısıtlaması ekleyin" +msgstr "Etkin nesneye Sert Gövde Kısıtlaması ekle" msgid "Rigid Body Constraint Type" -msgstr "Katı Cisim Kısıtlama Türü" +msgstr "Sert Gövde Kısıtlama Türü" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Body Constraint" -msgstr "Katı Gövde Kısıtlamasını Kaldır" +msgstr "Sert Gövde Kısıtlamasını Kaldır" msgid "Remove Rigid Body Constraint from Object" -msgstr "Katı Gövde Kısıtlamasını Nesneden Kaldır" +msgstr "Sert Gövde Kısıtlamasını Nesneden Kaldır" msgctxt "Operator" @@ -69821,7 +69794,7 @@ msgstr "Kütle Hesaplama" msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume" -msgstr "Hacim temelinde Katı Cisim Nesneleri için kütle değerlerini otomatik olarak hesapla" +msgstr "Hacim temelinde Sert Gövde Nesneleri için kütle değerlerini kendiliğinden hesapla" msgid "Density value (kg/m^3), allows custom value if the 'Custom' preset is used" @@ -69842,11 +69815,11 @@ msgstr "Sert Gövde Ekle" msgid "Add active object as Rigid Body" -msgstr "Aktif nesneyi Katı Cisim olarak ekle" +msgstr "Etkin nesneyi sert gövde olarak ekle" msgid "Rigid Body Type" -msgstr "Sert Vücut Tipi" +msgstr "Sert Gövde Türü" msgid "Object is directly controlled by simulation results" @@ -69863,29 +69836,29 @@ msgstr "Nesne doğrudan animasyon sistemi tarafından kontrol edilir" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Body" -msgstr "Sert Cismi Kaldır" +msgstr "Sert Gövdeyi Kaldır" msgid "Remove Rigid Body settings from Object" -msgstr "Nesneden Katı Gövde ayarlarını kaldır" +msgstr "Nesneden sert gövde ayarlarını kaldır" msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Bodies" -msgstr "Katı Cisimler Ekle" +msgstr "Sert Gövdeler Ekle" msgid "Add selected objects as Rigid Bodies" -msgstr "Seçili nesneleri Katı Cisimler olarak ekle" +msgstr "Seçili nesneleri sert gövdeler olarak ekle" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Bodies" -msgstr "Katı Cisimleri Kaldır" +msgstr "Sert Gövdeleri Kaldır" msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation" -msgstr "Seçili nesneleri Katı Cisim simülasyonundan kaldır" +msgstr "Seçili nesneleri sert gövde benzetiminden kaldır" msgctxt "Operator" @@ -69894,7 +69867,7 @@ msgstr "Çarpışma Şeklini Değiştir" msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects" -msgstr "Seçili Katı Cisim Nesneleri için çarpışma şekillerini değiştirin" +msgstr "Seçili sert gövde nesneleri için çarpışma şekillerini değiştir" msgid "Rigid Body Shape" @@ -69910,25 +69883,25 @@ msgstr "Bileşik Ebeveyn" msgid "Combines all of its direct rigid body children into one rigid object" -msgstr "Tüm doğrudan katı gövde çocuklarını tek bir katı nesnede birleştirir" +msgstr "Tüm doğrudan sert gövde çocuklarını tek bir katı nesnede birleştirir" msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Body World" -msgstr "Katı Cisim Dünyası'nı ekleyin" +msgstr "Sert Gövde Dünyası Ekle" msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene" -msgstr "Mevcut sahneye Katı Cisim simülasyon dünyasını ekleyin" +msgstr "Geçerli sahneye sert gövde benzetimi dünyası ekle" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Body World" -msgstr "Katı Cisim Dünyasını Kaldır" +msgstr "Sert Gövde Dünyasını Kaldır" msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene" -msgstr "Katı Cisim simülasyon dünyasını geçerli sahneden kaldır" +msgstr "Geçerli sahneden sert gövde benzetimi dünyasını kaldır" msgid "Clear animation for FK or IK bones" @@ -72248,7 +72221,7 @@ msgstr "Görünüm Dönüşümünü Ayarla" msgid "Set appropriate view transform based on media color space" -msgstr "Medya renk alanına göre uygun görünüm dönüşümünü ayarlayın" +msgstr "Ortam renk uzayına göre uygun görünüm dönüşümünü ayarla" msgctxt "Operator" @@ -74594,6 +74567,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Bu özelliğin değerini varsayılan değerine sıfırla" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Listeye bir giriş ekleyin" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "Ayarlanmamış Özellik" @@ -79728,14 +79705,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UI öğelerini içeren panel" -msgid "Overlays" -msgstr "Kaplamalar" - - -msgid "Guides" -msgstr "Rehberler" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Görüntüleyici Düğümü" @@ -79772,6 +79741,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Çizim düzlemi" +msgid "Guides" +msgstr "Rehberler" + + msgid "Quad View" msgstr "Dörtlü Görünüm" @@ -79856,6 +79829,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Dizgici" +msgid "Overlays" +msgstr "Kaplamalar" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Zincir Ölçeklendirme" @@ -83052,14 +83029,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "Deneysel özellikler" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "CPU Kompozitörü" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "Yeni CPU kompozitörünü etkinleştirin" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "Geçersiz Kılma Otomatik Yeniden Eşitleme Yok" @@ -84401,7 +84370,7 @@ msgstr "Maksimum Alan" msgid "Open the temporary editor in a maximized screen" -msgstr "Geçici düzenleyiciyi büyütülmüş bir ekranda açın" +msgstr "Geçici düzenleyiciyi büyütülmüş bir ekranda aç" msgid "New Window" @@ -84409,7 +84378,7 @@ msgstr "Yeni Pencere" msgid "Open the temporary editor in a new window" -msgstr "Geçici düzenleyiciyi yeni bir pencerede açın" +msgstr "Geçici düzenleyiciyi yeni bir pencerede aç" msgid "Interface Font" @@ -88314,14 +88283,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Sahnede birden fazla görünüm kullanın" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Yeni CPU Compositor'ı Kullan" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "Yeni CPU kompozitör uygulamasını kullanın" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "İşleme sırasında mevcut dosyaların üzerine yaz" @@ -88555,7 +88516,7 @@ msgstr "Yeniden Zamanlama Anahtarı Koleksiyonu" msgid "Constraint influencing Objects inside Rigid Body Simulation" -msgstr "Katı Cisim Simülasyonu İçinde Nesneleri Etkileyen Kısıtlama" +msgstr "Sert gövde benzetimi içindeki nesneleri etkileyen kısıtlama" msgid "Breaking Threshold" @@ -88571,7 +88532,7 @@ msgstr "Çarpışmaları devre dışı bırak" msgid "Disable collisions between constrained rigid bodies" -msgstr "Kısıtlanmış katı cisimler arasındaki çarpışmaları devre dışı bırakın" +msgstr "Kısıtlanmış sert gövdeler arasındaki çarpışmaları devre dışı bırak" msgid "Enable this constraint" @@ -88703,7 +88664,7 @@ msgstr "Nesne 1" msgid "First Rigid Body Object to be constrained" -msgstr "Kısıtlanacak İlk Katı Cisim Nesnesi" +msgstr "Kısıtlanacak ilk sert gövde nesnesi" msgid "Object 2" @@ -88711,7 +88672,7 @@ msgstr "Nesne 2" msgid "Second Rigid Body Object to be constrained" -msgstr "Kısıtlanacak İkinci Katı Cisim Nesnesi" +msgstr "Kısıtlanacak ikinci sert gövde nesnesi" msgid "Solver Iterations" @@ -88839,7 +88800,7 @@ msgstr "2.8'den beri yeni uygulama mevcut" msgid "Type of Rigid Body Constraint" -msgstr "Katı Cisim Kısıtlamasının Türü" +msgstr "Sert gövde kısıtlamasının türü" msgid "Breakable" @@ -88955,11 +88916,11 @@ msgstr "Z ekseninde yayı etkinleştir" msgid "Rigid Body Object" -msgstr "Katı Cisim Nesnesi" +msgstr "Sert Gövde Nesnesi" msgid "Settings for object participating in Rigid Body Simulation" -msgstr "Katı Cisim Simülasyonuna katılan nesne için ayarlar" +msgstr "Sert gövde benzetimine katılan nesne için ayarlar" msgid "Angular Damping" @@ -88975,7 +88936,7 @@ msgstr "Çarpışma Koleksiyonları" msgid "Collision collections rigid body belongs to" -msgstr "Çarpışma koleksiyonları katı cisimlere aittir" +msgstr "Sert gövdenin ait olduğu çarpışma koleksiyonları" msgid "Collision Margin" @@ -88987,7 +88948,7 @@ msgstr "Çarpışma Şekli" msgid "Collision Shape of object in Rigid Body Simulations" -msgstr "Katı Cisim Simülasyonlarında Nesnenin Çarpışma Şekli" +msgstr "Sert gövde benzetimindeki nesnenin çarpışma şekli" msgid "Angular Velocity Deactivation Threshold" @@ -89007,7 +88968,7 @@ msgstr "Simülasyonun nesneyi simüle etmeyi durdurduğu Doğrusal Hız" msgid "Rigid Body actively participates to the simulation" -msgstr "Katı Cisim simülasyona aktif olarak katılır" +msgstr "Sert gövde benzetime etkin olarak katılır" msgid "Resistance of object to movement" @@ -89019,7 +88980,7 @@ msgstr "Kinematik" msgid "Allow rigid body to be controlled by the animation system" -msgstr "Katı cismin animasyon sistemi tarafından kontrol edilmesine izin verin" +msgstr "Sert gövdenin canlandırma sistemi tarafından denetlenmesine izin ver" msgid "Linear Damping" @@ -89059,19 +89020,23 @@ msgstr "Zıplama" msgid "Role of object in Rigid Body Simulations" -msgstr "Katı Cisim Simülasyonlarında Nesnenin Rolü" +msgstr "Sert gövde benzetiminde nesnenin rolü" msgid "Enable Deactivation" msgstr "Devre Dışı Bırakmayı Etkinleştir" +msgid "Enable deactivation of resting rigid bodies (increases performance and stability but can cause glitches)" +msgstr "Hareketsiz sert gövdelerin devre dışı bırakılmasına izin ver (başarımı artırır; ancak bozulmalara neden olabilir)" + + msgid "Deforming" msgstr "Deforme olma" msgid "Rigid body deforms during simulation" -msgstr "Katı cisim simülasyon sırasında deforme olur" +msgstr "Sert gövde benzetim sırasında deforme olur" msgid "Start Deactivated" @@ -89079,11 +89044,11 @@ msgstr "Başlat Devre Dışı Bırakıldı" msgid "Deactivate rigid body at the start of the simulation" -msgstr "Simülasyonun başlangıcında katı cismi devre dışı bırakın" +msgstr "Benzetimin başlangıcında sert gövdeyi devre dışı bırak" msgid "Self-contained rigid body simulation environment and settings" -msgstr "Bağımsız katı cisim simülasyon ortamı ve ayarları" +msgstr "Kendi içinde bağımsız sert gövde ortamı ve ayarları" msgid "Collection containing objects participating in this simulation" @@ -89091,7 +89056,7 @@ msgstr "Bu simülasyona katılan nesneleri içeren koleksiyon" msgid "Collection containing rigid body constraint objects" -msgstr "Katı gövde kısıtlama nesnelerini içeren koleksiyon" +msgstr "Sert gövde kısıtlaması nesneleri içeren koleksiyon" msgid "Simulation will be evaluated" @@ -92011,7 +91976,7 @@ msgstr "Performansı Konsola Yazdır" msgid "Turn on SB diagnose console prints" -msgstr "SB tanılama konsol baskılarını açın" +msgstr "SB tanılama konsol baskılarını aç" msgid "Edge Collision" @@ -92502,7 +92467,7 @@ msgstr "Etkin nesnenin parçacık noktası önbelleğini göster" msgid "Show the active object's Rigid Body cache" -msgstr "Etkin nesnenin Katı Cisim önbelleğini göster" +msgstr "Etkin nesnenin sert gövde önbelleğini göster" msgid "Show the active object's simulation nodes cache and bake data" @@ -94609,7 +94574,7 @@ msgstr "Anlık Açılım" msgid "Continuously unwrap the selected UV island while transforming pinned vertices" -msgstr "Sabitlenmiş köşeleri dönüştürürken seçili UV adasını sürekli olarak açın" +msgstr "Sabitlenmiş köşeleri dönüştürürken seçili UV adasını sürekli olarak aç" msgid "UV Opacity" @@ -100570,7 +100535,7 @@ msgstr "Aramak" msgid "Open the operator search popup" -msgstr "Operatör arama açılır penceresini açın" +msgstr "İşleç arama açılır penceresini aç" msgid "Tool Keys" @@ -103149,7 +103114,7 @@ msgstr "Kilidi açıldı: {:s}" msgid "otherwise it should be avoided." -msgstr "Aksi takdirde kaçınılmalıdır." +msgstr "aksi takdirde kaçınılmalıdır." msgid "Legacy Add-ons" @@ -103274,7 +103239,7 @@ msgstr "Blender'ı --offline-mode olmadan başlatın" msgid "Please turn Online Access on in the System settings." -msgstr "Lütfen Sistem ayarlarından Çevrimiçi Erişimi açın." +msgstr "Sistem ayarlarından çevrimiçi erişimi etkinleştirin." msgid "Internet access is required to install extensions from the internet." @@ -104048,11 +104013,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Eylem Filtresi" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Varyantı Görüntüle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Varyanta Ata" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Orijinaline Sıfırla" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Orijinal olarak ata" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Malzeme Varyantı Ekle" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "glTF Animasyonu Yok" @@ -105284,7 +105269,7 @@ msgstr "Görüntü yolu ayarlanmadı" msgid "Image is packed, unpack before editing" -msgstr "Resim paketlenmiştir, düzenlemeden önce paketi açın" +msgstr "Görsel paketli, düzenlemeden önce paketi aç" msgid "Could not make new image" @@ -108936,7 +108921,7 @@ msgstr "Y Ekseni" msgctxt "Operator" msgid "Unpack" -msgstr "Paketi açın" +msgstr "Paketi Aç" msgctxt "Operator" @@ -109069,11 +109054,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Çerçeveden Kaldır" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Gruba Ekle" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Sesini kapatmak" @@ -109103,10 +109083,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Yerleştirmek" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Deneysel CPU Uygulaması" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Düğüm Düzenleyici Kaplamaları" @@ -109152,6 +109128,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Bağlantıları Oluştur ve Değiştir" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Gruba Ekle" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Düğüm Önizlemesi" @@ -109172,11 +109153,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Görüntüleyiciye Bağlantı" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Çıkış Grubu" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Çevrimiçi Kılavuz" @@ -109204,6 +109180,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Arkaplan Uzaklaştırma" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Çıkış Grubu" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Varsayılan olarak kapalı" @@ -109773,7 +109754,7 @@ msgstr "Geçiş Ekle" msgid "Unpack" -msgstr "Paketi açın" +msgstr "Paketi Aç" msgid "Pack" @@ -110088,7 +110069,7 @@ msgstr "Eksik Dosyaları Bul..." msgctxt "Operator" msgid "Batch-Generate Previews..." -msgstr "Toplu Önizlemeleri Oluştur..." +msgstr "Önizlemeleri Toplu Üret…" msgctxt "Operator" @@ -110098,7 +110079,7 @@ msgstr "Veri Bloğu Önizlemelerini Temizle..." msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews..." -msgstr "Toplu Temizleme Önizlemeleri..." +msgstr "Önizlemeleri Toplu Temizle…" msgctxt "Operator" @@ -110653,7 +110634,7 @@ msgstr "• Performansın düşmesini bekleyin" msgid "Open blend files with this Blender version" -msgstr "Blender dosyalarını bu Blender sürümüyle açın" +msgstr "Blender dosyalarını bu Blender sürümüyle aç" msgctxt "Operator" @@ -112871,7 +112852,7 @@ msgstr "Detaylandırma" msgctxt "Operator" msgid "Remesh" -msgstr "Yeniden ağ oluşturma" +msgstr "Yeniden Örgüle" msgid "Tile Offset" @@ -113084,18 +113065,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaydedildi" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "Düzenleme modunda yerleşik öznitelik oluşturulamıyor" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "\"id\" özniteliği için alan adı desteklenmiyor" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "\"id\" özniteliği için desteklenmeyen tür" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "Öznitelik adı boş olamaz" @@ -113648,11 +113617,11 @@ msgstr "Tanımsız Tür" msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object" -msgstr "Katı Cisim, örgü olmayan nesneye eklenemiyor" +msgstr "Örgü olmayan nesneye sert gövde eklenemez" msgid "Can't create Rigid Body world" -msgstr "Katı Cisim dünyası oluşturulamıyor" +msgstr "Sert gövde dünyası oluşturulamıyor" msgid "Compiled without Bullet physics engine" @@ -114256,14 +114225,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "renk_indeksi geçersiz" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Kompozisyon | Yürütmeyi başlatma" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "Kompozisyon | İşlem %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "Compositor düğüm ağacı döngüsel bağlantılara sahiptir!" @@ -116082,7 +116043,7 @@ msgstr "Maksimum Y:" msgid "Reset View" -msgstr "Görünüşü Sıfırla" +msgstr "Görünümü Sıfırla" msgid "Extend Horizontal" @@ -117921,35 +117882,35 @@ msgstr "QuadriFlow Seçili Mesh'i Yeniden Örgüle" msgid "Voxel remesher cannot run with a voxel size of 0.0" -msgstr "Voxel yeniden ağ oluşturma aracı 0.0 voxel boyutuyla çalışamaz" +msgstr "Voxel yeniden örgüleyicisi, 0,0 voxel boyutuyla çalışamaz" msgid "Voxel remesher failed to create mesh" -msgstr "Voxel yeniden ağ oluşturma işlemi başarısız oldu" +msgstr "Voxel yeniden örgüleyicisi örgü oluşturamadı" msgid "The remesher cannot work on linked or override data" -msgstr "Yeniden ağ oluşturma aracı bağlantılı veya geçersiz kılınan veriler üzerinde çalışamaz" +msgstr "Yeniden örgüleyici, bağlantılanmış veya geçersiz kılınmış veri üzerinde çalışamaz" msgid "The remesher cannot run from edit mode" -msgstr "Yeniden ağ oluşturma aracı düzenleme modundan çalıştırılamaz" +msgstr "Yeniden örgüleyici, düzenleme kipinden çalışamaz" msgid "The remesher cannot run with dyntopo activated" -msgstr "Yeniden ağ oluşturma aracı dyntopo etkinleştirildiğinde çalışamaz" +msgstr "Yeniden örgüleyici, dyntopo etkinken çalışamaz" msgid "QuadriFlow: Remeshing canceled" -msgstr "QuadriFlow: Yeniden ağ oluşturma iptal edildi" +msgstr "QuadriFlow: Yeniden örgüleme iptal edildi" msgid "QuadriFlow: Remeshing completed" -msgstr "QuadriFlow: Yeniden ağ oluşturma tamamlandı" +msgstr "QuadriFlow: Yeniden örgüleme tamamlandı" msgid "QuadriFlow: Remeshing failed" -msgstr "QuadriFlow: Yeniden ağ oluşturma başarısız oldu" +msgstr "QuadriFlow: Yeniden örgüleme başarısız oldu" msgid "Select Collection" @@ -118001,7 +117962,7 @@ msgstr "Etkin nesnenin tüm şekil tuşlarını kilitle" msgid "Unlock all shape keys of the active object" -msgstr "Etkin nesnenin tüm şekil anahtarlarının kilidini açın" +msgstr "Etkin nesnenin tüm şekil anahtarlarının kilidini aç" msgid "The active shape key of %s is locked" @@ -118073,11 +118034,11 @@ msgstr "Etkin nesnenin seçili tepe gruplarını kilitle ve seçili olmayanları msgid "Unlock all vertex groups of the active object" -msgstr "Etkin nesnenin tüm tepe noktası gruplarının kilidini açın" +msgstr "Etkin nesnenin tüm tepecik noktası gruplarının kilidini aç" msgid "Unlock selected vertex groups of the active object" -msgstr "Etkin nesnenin seçili tepe noktası gruplarının kilidini açın" +msgstr "Etkin nesnenin seçili tepecik noktası gruplarının kilidini aç" msgid "Unlock unselected vertex groups of the active object" @@ -118249,15 +118210,15 @@ msgstr "Bağlantılı veri blokları önbelleklerin düzenlenmesine izin vermez" msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to" -msgstr "Katı Cisim Kısıtlamasını eklemek için Katı Cisim Dünyası Yok" +msgstr "Sert gövde kısıtlamasının ekleneceği bir sert gövde yok" msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove" -msgstr "Nesnenin kaldırılacak Katı Gövde Kısıtlaması yok" +msgstr "Nesnenin kaldırılacak bir sert gövde kısıtlaması yok" msgid "Object '%s' already has a Rigid Body Constraint" -msgstr "'%s' nesnesinin zaten bir Katı Cisim Kısıtlaması var" +msgstr "“%s” nesnesinin halihazırda bir sert gövde kısıtlaması var" msgid "Acrylic" @@ -118445,19 +118406,19 @@ msgstr "Kereste" msgid "Object has no Rigid Body settings to remove" -msgstr "Nesnenin kaldırılacak Sert Gövde ayarı yok" +msgstr "Nesnenin kaldırılacak bir sert gövde ayarı yok" msgid "No Rigid Body World to remove" -msgstr "Kaldırılacak Katı Cisim Dünyası Yok" +msgstr "Kaldırılacak sert gövde dünyası yok" msgid "No Rigid Body World to export" -msgstr "İhracat için Katı Cisim Dünyası Yok" +msgstr "Dışa aktarılacak sert gövde dünyası yok" msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export" -msgstr "Rigid Body World'ün dışa aktarılacak ilişkili fizik verisi yok" +msgstr "Sert gövde dünyasının dışa aktarılacak ilişkili fizik verisi yok" msgid "3D Local View " @@ -123097,30 +123058,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Nesne dosya biçimi (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Uni Önbelleği" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Uni dosya biçimi (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "AçıkVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "OpenVDB dosya biçimi (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Ham Önbellek" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Ham dosya biçimi (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Uni dosya biçimi" @@ -123739,6 +123676,10 @@ msgid "Invalid index %d for B-Bone segments of '%s'!" msgstr "Invalid index %d for B-Bone segments of '%s'!" +msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation first" +msgstr "Sert gövde dünyası düzgünce ilklendirilmemiş; önce benzetimin adım atması gerekiyor" + + msgid "Use the scene orientation" msgstr "Sahne yönünü kullan" @@ -123951,6 +123892,21 @@ msgid "Tilt CCW" msgstr "Saat yönünün tersine eğ" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "View 1" +msgstr "Görünüm 1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "View 2" +msgstr "Görünüm 2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "View 3" +msgstr "Görünüm 3" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Button 1" msgstr "Düğme 1" @@ -124951,7 +124907,7 @@ msgstr "Parlak" msgid "Color Space:" -msgstr "Renk Uzayı:" +msgstr "Renk uzayı:" msgid "Key Channel:" @@ -127439,7 +127395,7 @@ msgstr "Normal eşleme etkisinin gücü" msgid "Color that encodes the normal map in the specified space" -msgstr "Belirtilen alanda normal haritayı kodlayan renk" +msgstr "Belirtilen uzayda normal haritayı kodlayan renk" msgid "Object Index" @@ -127591,11 +127547,11 @@ msgstr "Emilim Rengi" msgid "Blackbody Intensity" -msgstr "Kara Cisim Yoğunluğu" +msgstr "Kara Gövde Yoğunluğu" msgid "Blackbody Tint" -msgstr "Siyah Cisim Tonu" +msgstr "Kara Gövde Tonu" msgid "Temperature Attribute" @@ -128942,10 +128898,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Sanal gerçeklik gözlükleriyle (baş üstü ekranlar) görüntü alanını görüntüleyin" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Tüm Eklentiler" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Kullanıcı Tarafından Kurulan Tüm Eklentiler" @@ -129806,6 +129758,10 @@ msgid "Surface density of generated hair curves" msgstr "Oluşturulan saç eğrilerinin yüzey yoğunluğu" +msgid "Density Mask" +msgstr "Yoğunluk Maskesi" + + msgid "Factor applied on the density for curve distribution" msgstr "Eğri dağılımı için yoğunluğa uygulanan faktör" diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index 7a720d67d6d..43aa626faf8 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n" "Last-Translator: Bartosz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -44600,15 +44600,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Кінець списку" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Скасувати завантаження файлу" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Скасувати завантаження вибраного файлу" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Видалити вибрані файли" @@ -51790,11 +51781,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Зберегти зв'язки предок-нащадок" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Перемкнути Режим Редагування" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Перемкнути режим редагування об'єкта" @@ -54942,11 +54928,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Додати у палітру" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Перемкнути малювання текстури" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Перемкнути режим малювання текстури у 3D-вікні" @@ -63822,14 +63803,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Панель, що містить елементи Інтерфейсу Користувача" -msgid "Overlays" -msgstr "Накладки" - - -msgid "Guides" -msgstr "Напрямні" - - msgid "Motion Tracking" msgstr "Відстеження руху" @@ -63862,6 +63835,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Площина Рисування" +msgid "Guides" +msgstr "Напрямні" + + msgid "Quad View" msgstr "Чотирибічний Огляд" @@ -63910,6 +63887,10 @@ msgid "Render Pass" msgstr "Прохід Рендера" +msgid "Overlays" +msgstr "Накладки" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Масштабування Ланцюга" @@ -93579,10 +93560,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Бібліотека поз" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Всі додатки" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Усі додатки, встановлені користувачем" diff --git a/locale/po/ur.po b/locale/po/ur.po index 5bf7d95d097..8715edd1e42 100644 --- a/locale/po/ur.po +++ b/locale/po/ur.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:56+0000\n" "Last-Translator: Sarfaraz Baig \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -14112,6 +14112,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺐﺨﺘﻨﻣ ﻮﮐ ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ ﯽﻟﺍﻭ ﮯﻧﻮﮨ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮓﻨﺸﯿﮐ ﺎﭩﯾﮈ ﮎﺮﭩﯿﻣﻮﯿﻟﺍﻭ" +msgid "Uni Cache" +msgstr "ﮯﺸﯿﮐ ﯽﻧﻮﯾ" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Uni ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "ﯽﺑ ﯼﮈ ﯼﻭ ﻦﭘﻭﺍ" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "OpenVDB ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "ﺶﯿﮐ ﻡﺎﺧ" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "(raw.) ﻞﮑﺷ ﯽﮐ ﻞﺋﺎﻓ ﻡﺎﺧ" + + msgid "Cache directory" msgstr "ﯼﺮﭩﮑﯾﺮﺋﺍﮈ ﺶﯿﮐ" @@ -21078,10 +21102,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ﮪﺪﯿﺳ ﯽﻘﻓﺍ" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "ﮪﺪﯿﺳ ﯽﻘﻓﺍ ﯽﮐ ﻦﺘﻣ ﮯﺳ ﺰﮐﺮﻣ ﮯﮐ ﺰﯿﭼ" - - msgid "Align text to the left" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﮪﺪﯿﺳ ﻑﺮﻃ ﮟﯿﺋﺎﺑ ﻮﮐ ﻦﺘﻣ" @@ -51729,61 +51749,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﺕﺍﺮﺛﺍ ﺰﯿﭼ" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "۔ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﻮﮐ ﺮﯿﻐﺘﻣ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "ﭧﻨﯾﺮﯾﻭ ﮯﻠﭙﺳﮈ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﻮﮐ ﺮﯿﻐﺘﻣ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﭧﯿﺳ ﯼﺭ ﺮﭘ ﻞﺻﺍ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﮯﮐ ﻞﺻﺍ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "ﭦﻼﺳ ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺎﯿﻧ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "۔ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻮﮐ ﺮﯿﻐﺘﻣ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "۔ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﻮﮐ ﭦﻼﺳ ﭧﻨﯾﺮﯾﻭ ﮏﯾﺍ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "ﯼﺮﯾﺬﭘ ﺖﮐﺮﺣ glTF ﮟﯿﺋﺎﮕﻟ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "ﺮﭩﯾﺮﭘﺁ" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "\\ﮞﻮﯾﺮﯾﺮﺒﺋﻻ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﮟﯾﺮﮐ ﺩﺯ ﻥﺎﺸﻧ ﻮﮐ ﻝﺎﻤﻋﺍ ﮯﮐ ﮟﯿﻤﺧ-ﻑ ﺮﯿﻐﺑ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﻑﺬﺣ ﺪﻌﺑ ﮯﮐ ﮯﻧﺮﮐ ﮈﻮﻟ ﮦﺭﺎﺑﻭﺩ ﺭﻭﺍ ﮯﻧﺮﮐ ﻅﻮﻔﺤﻣ ﻮﮐ ﻞﺋﺎﻓ" @@ -54066,10 +54031,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "I18n ﮟﯾﺮﮐ ﭧﯾﮈ ﭖﺍ ﻮﮐ ﯼﺮﭨﺯﻮﭙﯾﺭ ﮎﺭﻭ" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺝﺍﺭﺪﻧﺍ ﮏﯾﺍ ﮟﯿﻣ ﺖﺳﺮﮩﻓ" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "ﮟﯿﮭﮐﺭ ﮟﯿﻣ ﮪﺪﯿﺳ ﻮﮐ ﺵﺩﺮﮔ ﯽﮐ ﮮﺮﯾﺰﺟ ﯼﻭﻮﯾ" @@ -61399,15 +61360,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "ﮯﭽﯿﻧ ﮯﮐ ﺖﺳﺮﮩﻓ" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺥﻮﺴﻨﻣ ﮈﻮﻟ ﻞﺋﺎﻓ" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺥﻮﺴﻨﻣ ﮓﻧﮈﻮﻟ ﯽﮐ ﻞﺋﺎﻓ ﺐﺨﺘﻨﻣ" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻑﺬﺣ ﻮﮐ ﮞﻮﻠﺋﺎﻓ ﺐﺨﺘﻨﻣ" @@ -71865,11 +71817,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "ﮟﯿﮭﮐﺭ ﺭﺍﺮﻗﺮﺑ ﻮﮐ ﺕﺎﻘﻠﻌﺗ ﮯﮐ ﮞﻮﭽﺑ ﮯﮐ ﻦﯾﺪﻟﺍﻭ" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺭﻮﻃ ﻢﯿﻣﺮﺗ" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺭﻮﻃ ﭦﮉﯾﺍ ﮯﮐ ﺰﯿﭼ" @@ -75991,11 +75938,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﮟﯿﻣ ﭧﯿﻠﯿﭘ" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "ﻞﮔﻮﭨ ﭧﻨﯿﭘ ﺮﭽﺴﮑﯿﭨ" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "3D ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﮈﻮﻣ ﭧﻨﯿﭘ ﺖﺧﺎﺳ ﮟﯿﻣﻮﯾﻭ" @@ -82889,6 +82831,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﭧﯿﺳ ﯼﺭ ﺮﭘ ﻮﯿﻠﯾﻭ ﭧﻟﺎﻔﯾﮈ ﯽﮐ ﺱﺍ ﻮﮐ ﻮﯿﻠﯾﻭ ﯽﮐ ﯽﭨﺮﭘﺍﺮﭘ ﺱﺍ" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺝﺍﺭﺪﻧﺍ ﮏﯾﺍ ﮟﯿﻣ ﺖﺳﺮﮩﻓ" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﭧﯿﺳ ﺮﯿﻏ ﻮﮐ ﯽﭨﺮﭘﺍﺮﭘ" @@ -88500,14 +88446,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "UI ﻞﻨﯿﭘ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﺮﺻﺎﻨﻋ" -msgid "Overlays" -msgstr "ﺰﯿﻟﺭﻭﻭﺍ" - - -msgid "Guides" -msgstr "ﺯﮉﯿﺋﺎﮔ" - - msgid "Viewer Node" msgstr "ﮈﻮﻧ ﺮﻇﺎﻧ" @@ -88544,6 +88482,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "ﻦﯿﻠﭘ ﮓﻨﺋﺍﺭﮈ" +msgid "Guides" +msgstr "ﺯﮉﯿﺋﺎﮔ" + + msgid "Quad View" msgstr "ﻮﯾﻭﺍﮍﮐﻮﭼ" @@ -88628,6 +88570,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ" +msgid "Overlays" +msgstr "ﺰﯿﻟﺭﻭﻭﺍ" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "ﮓﻨﻠﯿﮑﺳ ﻦﯿﭼ" @@ -91999,14 +91945,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "ﺕﺎﯿﺻﻮﺼﺧ ﯽﺗﺎﺑﺮﺠﺗ" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "CPU ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓ ﻮﮐ ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ CPU ﮯﺌﻧ" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "No ﮟﯾﺮﮐ ﮉﯿﺋﺍﺭ ﺭﻭﻭﺍ ﻮﮐ ﮏﻨﺳ ﯼﺭ ﻮﭨﺁ" @@ -98184,14 +98122,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﮮﺭﺎﻈﻧ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﮟﯿﻣ ﺮﻈﻨﻣ" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Use New CPU ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺎﮐ ﺫﺎﻔﻧ ﮯﮐ ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ CPU ﮯﺌﻧ" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﭧﺋﺍﺭ ﺭﻭﻭﺍ ﻮﮐ ﮞﻮﻠﺋﺎﻓ ﮦﺩﻮﺟﻮﻣ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﮯﮐ ﮓﻧﺭﮉﻨﯾﺭ" @@ -114903,11 +114833,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "ﺮﭩﻠﻓ ﻡﺍﺪﻗﺍ" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "ﭧﻨﯾﺮﯾﻭ ﮯﻠﭙﺳﮈ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﻮﮐ ﺮﯿﻐﺘﻣ" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﭧﯿﺳ ﯼﺭ ﺮﭘ ﻞﺻﺍ" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺮﭘ ﺭﻮﻃ ﮯﮐ ﻞﺻﺍ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﻢﺴﻗ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "ﮯﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﺕﺎﯿﮐﺮﺣ glTF ﯽﺋﻮﮐ" @@ -120245,11 +120195,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "ﮟﯾﺩ ﺎﭩﮨ ﮯﺳ ﻢﯾﺮﻓ" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﮟﯿﻣ ﮦﻭﺮﮔ" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "ﺵﻮﻣﺎﺧ" @@ -120279,10 +120224,6 @@ msgid "Fit" msgstr "ﭧﻓ" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "ﺫﺎﻔﻧ ﺎﮐ CPU ﯽﺗﺎﺑﺮﺠﺗ" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "ﺰﯿﻟﺭﻭﻭﺍ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﮈﻮﻧ" @@ -120328,6 +120269,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﺭﻭﺍ ﮟﯿﺋﺎﻨﺑ ﺲﮑﻨﻟ" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﮟﯿﻣ ﮦﻭﺮﮔ" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "ﻮﯾﻮﯾﺮﭘ ﺎﮐ ﮈﻮﻧ" @@ -120348,11 +120294,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "ﮏﻨﻟ ﮯﺳ ﺮﻇﺎﻧ" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "ﮟﯿﻠﮑﻧ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮦﻭﺮﮔ" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "ﯽﺘﺳﺩ ﻦﺋﻻ ﻥﺁ" @@ -120380,6 +120321,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "ﭦﺅﺁ ﻡﻭﺯ ﭖﺍﺭﮈ ﮏﯿﺑ" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "ﮟﯿﻠﮑﻧ ﺮﮨﺎﺑ ﮯﺳ ﮦﻭﺮﮔ" + + msgid "Closed by Default" msgstr "ﺪﻨﺑ ﮯﺳ ﻑﺮﻃ ﯽﮐ ﭧﻟﺎﻔﯾﮈ" @@ -124407,18 +124353,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "\"%s‬‪\" ﺎﯿﮔ ﺎﯿﮐ ﻅﻮﻔﺤﻣ" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "ﺮﺻﺎﻗ ﮯﺳ ﮯﻧﺎﻨﺑ ﺏﺎﺴﺘﻧﺍ ﻥﺍ ﭧﻠﺑ ﮟﯿﻣ ﮈﻮﻣ ﻢﯿﻣﺮﺗ" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "ﮯﮨ ﮧﺘﻓﺎﯾ ﻥﻭﺎﻌﺗ ﺮﯿﻏ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﻒﺻﻭ \"id\" ﻦﯿﻣﻭﮈ" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "\"id\" ﮟﯾﺮﮐ ﭗﺋﺎﭨ ﮧﺘﻓﺎﯾ ﻥﻭﺎﻌﺗ ﺮﯿﻏ ﮯﯿﻟ ﮯﮐ ﻒﺻﻭ" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "ﺎﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﮟﯿﮩﻧ ﯽﻟﺎﺧ ﻡﺎﻧ ﺎﮐ ﺏﺎﺴﺘﻧﺍ" @@ -125867,14 +125801,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "ﮯﮨ ﻂﻠﻏ ﺖﺳﺮﮩﻓ_ﮓﻧﺭ" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "ﮯﮨ ﺎﮨﺭ ﺮﮐ ﻉﻭﺮﺷ ﺪﻣﺁﺭﺩ ﻞﻤﻋ | ﮓﻨﭨﺯﻮﭙﻤﮐ" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "i-‪%l‬i% ﻦﺸﯾﺮﭘﺁ | ﮓﻨﭨﺯﻮﭙﻤﮐ" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "!ﮟﯿﮨ ﻂﺑﺍﻭﺭ ﯽﺗﺍﺮﮑﭼ ﮯﮐ ﯼﺮﭨ ﮈﻮﻧ ﺮﭩﯾﺯﻮﭙﻤﮐ" @@ -135737,30 +135663,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "(obj.) ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ ﺰﯿﭼ" -msgid "Uni Cache" -msgstr "ﮯﺸﯿﮐ ﯽﻧﻮﯾ" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Uni ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "ﯽﺑ ﯼﮈ ﯼﻭ ﻦﭘﻭﺍ" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "OpenVDB ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "ﺶﯿﮐ ﻡﺎﺧ" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "(raw.) ﻞﮑﺷ ﯽﮐ ﻞﺋﺎﻓ ﻡﺎﺧ" - - msgid "Uni file format" msgstr "ﭧﯿﻣﺭﺎﻓ ﻞﺋﺎﻓ ﯽﻧﻮﯾ" @@ -142472,10 +142374,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "(ﮯﻠﭙﺳﮈ ﮉﭩﻧﻭﺎﻣ ﮉﯿﮨ) ﮟﯿﮭﮑﯾﺩ ﭦﺭﻮﭘ ﻮﯾﻭ ﮫﺗﺎﺳ ﮯﮐ ﮞﻮﺸﯿﺷ ﯽﭩﻠﯿﺋﺭ ﻞﺋﻮﭼﺭﻭ" -msgid "All Add-ons" -msgstr "ﺰﻧﺁ ﮉﯾﺍ ﻡﺎﻤﺗ" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "ﮟﯿﮨ ﮯﺌﮔ ﮯﯿﮐ ﻝﺎﭩﺴﻧﺍ ﮯﻌﯾﺭﺫ ﮯﮐ ﻑﺭﺎﺻ ﺰﻧﺁ ﮉﯾﺍ ﻡﺎﻤﺗ" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index cbae0ebe998..c2085fc279f 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-12 15:44+0000\n" "Last-Translator: Hoang Duy Tran \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -403,6 +403,14 @@ msgid "Slot Handle" msgstr "Tay Cầm của Khe" +msgid "" +"Number specific to this Slot, unique within the Action.\n" +"This is used, for example, on a ActionKeyframeStrip to look up the ActionChannelbag for this Slot" +msgstr "" +"Số đặc thù cho Khe này, duy nhất trong Hành Động.\n" +"Ví dụ, số này được sử dụng trên ActionKeyframeStrip (Dải Khung Khóa Hành Động) để tra cứu ActionChannelBag (Túi Kênh Hành Động) cho Khe này" + + msgctxt "ID" msgid "ID Root Type" msgstr "Loại Gốc ID" @@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "Thư Viện" msgctxt "ID" msgid "Light" -msgstr "Nguồn Ánh Sáng/Đèn" +msgstr "Đèn" msgctxt "ID" @@ -616,6 +624,10 @@ msgid "Not yet specified. When this slot is first assigned to a data-block, this msgstr "Chưa được xác định. Khi khe này lần đầu tiên được ấn định cho một khối dữ liệu thì cái này sẽ được đặt thành thể loại của khối dữ liệu đó" +msgid "Slot Identifier" +msgstr "ID của Khe" + + msgid "Used when connecting an Action to a data-block, to find the correct slot handle. This is the display name, prefixed by two characters determined by the slot's ID type" msgstr "Được sử dụng khi kết nối một Hành Động với một khối dữ liệu, để tìm đúng tay cầm của khe. Đây là tên hiển thị, có tiền tố là hai ký tự được thêm vào, do thể loại ID của khe xác định" @@ -1088,6 +1100,14 @@ msgid "The Drivers/Expressions for this data-block" msgstr "Điều Vận/Biểu Thức cho khối dữ liệu này" +msgid "Last Action Slot Identifier" +msgstr "ID Khe của Hành Động Trước Đây" + + +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "ID của khe hành động được ấn định gần đây nhất. ID này xác định tập con nào của Hành Động sẽ được coi là dành cho khối dữ liệu này, và ID của nó được sử dụng để tìm đúng khe khi ấn định Hành Động." + + msgid "NLA Tracks" msgstr "Rãnh NLA" @@ -3518,7 +3538,7 @@ msgstr "Thư Viện" msgid "Light" -msgstr "Nguồn/Ánh Sáng" +msgstr "Nguồn/Ánh Sáng/Đèn" msgid "Light Probe" @@ -7969,6 +7989,10 @@ msgid "First frame of the Action to use" msgstr "Khung hình đầu tiên của Hành Động để sử dụng" +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this constraint, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "ID của khe hành động được ấn định gần đây nhất. ID này xác định tập con nào của Hành Động sẽ được coi là dành cho ràng buộc này, và ID của nó được sử dụng để tìm đúng khe khi ấn định Hành Động." + + msgid "Maximum" msgstr "Tối Đa" @@ -13113,6 +13137,10 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "Độ Khuyết Rỗng" +msgid "Gap between successive frequencies. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Khoảng cách giữa các tần số liên tiếp. Độ sâu cần phải lớn hơn 0 để cái này có hiệu lực" + + msgid "Time offset for the noise effect" msgstr "Dịch chuyển thời gian cho hiệu ứng nhiễu" @@ -13126,7 +13154,11 @@ msgstr "Mầm của hàm số ngẫu nhiên cho hiệu ứng nhiễu" msgid "Roughness" -msgstr "Độ Nhám/Ráp/Rối" +msgstr "Độ Nhám" + + +msgid "Amount of high frequency detail. Depth needs to be greater than 0 for this to have an effect" +msgstr "Lượng chi tiết tần số cao. Độ sâu cần phải lớn hơn 0 để cái này có hiệu lực" msgid "Scaling (in time) of the noise" @@ -13137,6 +13169,14 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve msgstr "Biên độ của nhiễu - lượng sửa đổi đường cong nền tảng" +msgid "Legacy Noise" +msgstr "Nhiễu Lỗi Thời" + + +msgid "Use the legacy way of generating noise. Has the issue that it can produce values outside of -1/1" +msgstr "Sử dụng cách tạo nhiễu lỗi thời. Cái này có vấn đề là nó có thể tạo ra các giá trị ngoài -1/1" + + msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgstr "Bộ Điều Chỉnh-F Nội Suy Bậc Thang" @@ -14501,6 +14541,26 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "Chọn định dạng tập tin để lưu dữ liệu thể tích trong bộ nhớ đệm" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Bộ Nhớ Đệm Uni" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Định dạng tập tin uni (.uni)" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Định dạng tập tin OpenVDB (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Bộ Nhớ Đệm Thô" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Định dạng tập tin thô (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "Thư Mục Bộ Nhớ Đệm" @@ -15079,7 +15139,7 @@ msgstr "Số lượng hạt tối thiểu cho mỗi tế bào (đảm bảo rằ msgctxt "Amount" msgid "Number" -msgstr "Số/Lượng" +msgstr "Số Lượng" msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)" @@ -15418,6 +15478,14 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" msgstr "Tùy ứng độ phân giải và kích thước mô phỏng với lượng dòng lưu" +msgid "Adaptive Time Steps" +msgstr "Số Bước Thời Gian Tùy Ứng" + + +msgid "Automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame" +msgstr "Tự động quyết định thời điểm thực hiện nhiều bước mô phỏng cùng một lúc trên mỗi khung hình" + + msgid "Bubble" msgstr "Bong Bóng" @@ -17562,6 +17630,10 @@ msgid "Set layer group visibility" msgstr "Đặt mức độ hiển thị của nhóm tầng lớp" +msgid "The layer groups is expanded in the UI" +msgstr "Các nhóm tầng lớp được mở rộng ra trong UI" + + msgid "Protect group from further editing and/or frame changes" msgstr "Bảo vệ nhóm không cho chỉnh sửa thêm và/hoặc thay đổi khung hình" @@ -21452,10 +21524,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Căn Chỉnh Chiều Ngang" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Căn chỉnh chiều ngang văn bản từ trung tâm của đối tượng" - - msgid "Align text to the left" msgstr "Căn chỉnh về trái" @@ -22669,7 +22737,7 @@ msgstr "Loại hình ảnh do máy sinh tạo" msgid "Blank" -msgstr "Trống/Không" +msgstr "Trống Trơn" msgid "Generate a blank image" @@ -23057,7 +23125,7 @@ msgstr "Phiên bản của Blender mà thư viện .blend đã sử dụng khi l msgctxt "Light" msgid "Light" -msgstr "Nguồn/Ánh Sáng" +msgstr "Đèn" msgid "Light data-block for lighting a scene" @@ -23150,7 +23218,7 @@ msgstr "Nguồn ánh sáng phát tia hữu hướng hình nón" msgctxt "Light" msgid "Area" -msgstr "Diện Tích/Khu Vực" +msgstr "Diện Tích" msgid "Directional area light source" @@ -23351,7 +23419,7 @@ msgstr "Đường kính góc của Mặt Trời như nhìn thấy từ Trái Đ msgid "Sunlight strength in watts per meter squared (W/m²)" -msgstr "Cường độ ánh sáng mặt trời tính bằng watt trên mét vuông (W/m2)" +msgstr "Cường độ ánh sáng mặt trời tính bằng watt trên mét vuông (W/m²)" msgid "Cascade Count" @@ -23984,7 +24052,7 @@ msgstr "Ước tính xấp xỉ độ dày của đối tượng để tính to msgid "Roughness of the material" -msgstr "Độ nhám/ráp/rối của nguyên vật liệu" +msgstr "Độ nhám của nguyên vật liệu" msgid "Show Backface" @@ -24568,7 +24636,7 @@ msgstr "Tập Tin Phim" msgid "Use Proxy / Timecode" -msgstr "Dùng Đại Diện/Mã Thời Gian" +msgstr "Dùng Đại Diện / Mã Thời Gian" msgid "Use a preview proxy and/or timecode index for this clip" @@ -24599,6 +24667,10 @@ msgid "Color tag of the node group which influences the header color" msgstr "Thẻ màu của nhóm nút, tức cái sẽ tác động đến màu của tiêu đề" +msgid "Default color tag for new nodes and node groups" +msgstr "Thẻ màu mặc định cho các nút và nhóm nút mới" + + msgid "Attribute" msgstr "Thuộc Tính" @@ -24624,7 +24696,7 @@ msgstr "Bộ Tô Bóng" msgid "Pattern" -msgstr "Hoa Văn/Mẫu" +msgstr "Kiểu Hoa Văn/Mẫu Ký Tự Đại Diện" msgid "Interface" @@ -25032,7 +25104,7 @@ msgstr "Đơn Mũi Tên" msgid "Circle" -msgstr "Hình/Vòng/Tròn" +msgstr "Hình Tròn" msgid "Empty Image Depth" @@ -25124,7 +25196,7 @@ msgstr "Kiểu Thực Thể Hóa" msgid "If not None, object instancing method to use" -msgstr "Ngoài 'Không Có/Làm' ra thì (cái được chọn) sẽ là phương pháp thực thể hóa sử dụng" +msgstr "Ngoài 'Không' ra thì (cái được chọn) sẽ là phương pháp thực thể hóa sử dụng" msgid "Instantiate child objects on all vertices" @@ -26048,7 +26120,7 @@ msgstr "Kích thước của các hạt trong cổng nhìn" msgid "Steps" -msgstr "Số Phân/Bước" +msgstr "Số Phân/Bước/Bậc" msgid "How many steps paths are displayed with (power of 2)" @@ -26570,7 +26642,7 @@ msgstr "Hiển thị sức khỏe của quần thể" msgid "Number" -msgstr "Số/Lượng" +msgstr "Số" msgid "Show particle number" @@ -27270,6 +27342,10 @@ msgid "Show Subframe" msgstr "Hiển Thị Phân Khung Hình" +msgid "Display and allow setting fractional frame values for the current frame" +msgstr "Hiển thị và cho phép thiết lập giá trị khung hình ở mức phân số cho khung hình hiện tại" + + msgid "Simulation Frame End" msgstr "Khung Hình Kết Thúc Mô Phỏng" @@ -27751,7 +27827,7 @@ msgstr "Tập tin văn bản trên đĩa không còn giống với cái trong b msgctxt "Text" msgid "Lines" -msgstr "Số/Các Dòng" +msgstr "Số Dòng" msgid "Lines of text" @@ -27811,7 +27887,7 @@ msgstr "Cây nút cho chất liệu cơ sở nút" msgid "Blend" -msgstr "Pha Trộn/Chuyển Đổi" +msgstr "Pha Trộn" msgid "Procedural - create a ramp texture" @@ -28196,7 +28272,7 @@ msgstr "Giá trị tối thiểu Y để cắt hình ảnh" msgctxt "Image" msgid "Extension" -msgstr "Mở/Nới Rộng" +msgstr "Mở Rộng" msgid "How the image is extrapolated past its original bounds" @@ -33201,7 +33277,7 @@ msgstr "Suy Giảm Dần Bậc Hai Nghịch Đảo" msgctxt "Curve" msgid "Sharp" -msgstr "Sắc Cạnh/Nhọn/Đột Ngột" +msgstr "Đột Ngột" msgid "Sharp falloff" @@ -34108,6 +34184,10 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "Di Chuyển đến Tầng Lớp" +msgid "Simplify Stroke" +msgstr "Đơn Giản Hóa Nét Vẽ" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -43248,6 +43328,10 @@ msgid "Amount the strip contributes to the current result" msgstr "Lượng đóng góp của dải phim vào kết quả hiện tại" +msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this strip, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action." +msgstr "ID của khe hành động được ấn định gần đây nhất. ID khe này xác định tập con nào của Hành Động sẽ được coi là dành cho dải này và ID của nó được sử dụng để tìm đúng khe khi ấn định Hành Động." + + msgid "Modifiers affecting all the F-Curves in the referenced Action" msgstr "Bộ điều chỉnh tác động toàn bộ các Đường Cong-F trong Hành Động tham chiếu" @@ -43449,6 +43533,10 @@ msgid "Custom color of the node body" msgstr "Màu tùy chọn của thân nút" +msgid "Node header color tag" +msgstr "Thẻ màu tiêu đề nút" + + msgid "Absolute bounding box dimensions of the node" msgstr "Kích thước tuyệt đối của khung hộp viền cho nút" @@ -47775,6 +47863,10 @@ msgid "Retrieve the scene's active camera" msgstr "Truy xuất máy quay phim đang hoạt động của cảnh" +msgid "Output a single collection" +msgstr "Xuất ra một đơn bộ sưu tập" + + msgid "Curve Handle Positions" msgstr "Vị Trí Điều Khiển Đường Cong" @@ -47919,6 +48011,10 @@ msgid "Retrieve a unit length vector indicating the direction pointing away from msgstr "Trích xuất vectơ độ dài đơn vị cho biết chiều hướng quay ra khỏi hình học ở mỗi phần tử" +msgid "Output a single object" +msgstr "Xuất ra một đơn đối tượng" + + msgid "Retrieve a vector indicating the location of each element" msgstr "Trích xuất một vectơ ám chỉ vị trí của mỗi phần tử" @@ -52319,61 +52415,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "Bộ sưu tập các hiệu ứng của đối tượng" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "Thêm Biến Thể Nguyên Vật Liệu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "Xóa Biến Thể" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "Hiển Thị Biến Thể" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "Ấn Định sang Biến Thể" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "Hoàn Lại về Gốc" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "Ấn Định sang Bản Gốc" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "Thêm Khe mới" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "Ấn Định Nguyên Vật Liệu cho Biến Thể" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "Xóa một Khe biến thể" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "Áp dụng hoạt họa glTF" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "Thao Tác" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "Đánh dấu các hành động không có Đường Cong-F để xóa chúng đi, sau khi đã lưu & nạp lại tập tin, song bảo tồn \"các thư viện hành động\"" @@ -54670,10 +54711,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "Cập Nhật Kho Lưu Trữ Công Việc I18n" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "Thêm một mục vào danh sách" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "Căn chỉnh xoay chiều của hải đảo UV" @@ -62068,15 +62105,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "Đáy của danh sách" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "Hủy Nạp Tập Tin" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "Hủy quá trình nạp tập tin được chọn" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Xóa Tập Tin được Chọn" @@ -65436,6 +65464,10 @@ msgid "Simplify selected strokes" msgstr "Đơn giản hóa các nét đã chọn" +msgid "Method used for simplifying stroke points" +msgstr "Phương pháp sử dụng để đơn giản hóa các điểm nét vẽ" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth Stroke" msgstr "Nắn Mượt Nét Vẽ" @@ -66822,6 +66854,22 @@ msgid "Pack all images into .blend file" msgstr "Đóng gói toàn bộ các hình ảnh vào tập tin .blend" +msgid "Import Scene Extras" +msgstr "Chức Năng Bổ Sung về Nhập Khẩu Cảnh" + + +msgid "Import scene extras as custom properties. Existing custom properties will be overwritten" +msgstr "Chức năng bổ sung về nhập khẩu cảnh dưới dạng các tính chất tùy chỉnh. Các tính chất tùy chỉnh hiện tại sẽ bị viết đè lên" + + +msgid "Select imported objects" +msgstr "Chọn các đối tượng đã nhập khẩu" + + +msgid "Select created objects at the end of the import" +msgstr "Lựa chọn các đối tượng đã được tạo ra ở cuối quá trình nhập khẩu" + + msgid "How normals are computed during import" msgstr "Phương pháp mà các pháp tuyến sẽ được tính toán trong khi nhập khẩu" @@ -72682,11 +72730,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "Duy trì quan hệ phụ huynh và con cái" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Bật/Tắt Chế Độ Biên Soạn" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "Bật/tắt chế độ biên soạn của đối tượng" @@ -76844,11 +76887,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Thêm vào Bảng Pha Màu" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "Bật/Tắt Sơn Chất Liệu" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "Bật/Tắt chế độ sơn chất liệu trong khung nhìn 3D" @@ -83784,6 +83822,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "Hoàn lại giá trị của tính chất này về giá trị mặc định" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "Thêm một mục vào danh sách" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "Xóa Giá Trị của Tính Chất" @@ -87025,6 +87067,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Thay đổi kích thước các đối tượng để hạn định khung viền hình hộp dưới giá trị này. Giá trị 0 sẽ tắt hạn định" +msgid "Detect Cyclic Curves" +msgstr "Phát Hiện Đường Cong Tuần Hoàn" + + +msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)" +msgstr "Nối các điểm cuối của đường cong lại nếu phát hiện thấy các điểm điều khiển chồng lấn nhau (nếu tắt đi thì sẽ không có đường cong nào là tuần hoàn cả)" + + msgid "Path Separator" msgstr "Dấu Phân Cách Đường Dẫn" @@ -88190,10 +88240,6 @@ msgid "Merge parent Xform" msgstr "Hợp nhất phụ huynh Xform" -msgid "Merge USD primitives with their Xform parent if possible: USD does not allow nested UsdGeomGprim. Intermediary Xform will be defined to keep the USD file valid." -msgstr "Nếu có thể thì hợp nhất các hình cơ bản USD với Xform phụ huynh của chúng: USD không cho phép UsdGeomGprim (Hình Học Cơ Bản USD) lồng nhau. Xform trung gian sẽ được xác định để giữ cho tập tin USD hợp lệ." - - msgid "Only export deform bones and their parents" msgstr "Chỉ xuất các xương biến dạng và phụ huynh của chúng mà thôi" @@ -89488,14 +89534,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "Bảng có chứa các phần tử Giao Diện Người Dùng (UI)" -msgid "Overlays" -msgstr "Lớp Vẽ Lồng" - - -msgid "Guides" -msgstr "Hướng Dẫn" - - msgid "Viewer Node" msgstr "Nút Quan Sát" @@ -89536,6 +89574,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "Bề Diện Tác Họa" +msgid "Guides" +msgstr "Hướng Dẫn" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "Các Tùy Chọn Bút Chì Dầu" @@ -89628,6 +89670,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "Trình Tổng Hợp" +msgid "Overlays" +msgstr "Lớp Vẽ Lồng" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "Đổi Tỷ Lệ Dây Chuyền" @@ -93060,14 +93106,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "Chức năng thử nghiệm" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "Trình Tổng Hợp CPU" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "Kích hoạt trình tổng hợp CPU mới" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "Không Tự Động Tái Đồng Bộ Hóa Vượt Quyền" @@ -99220,14 +99258,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "Dùng đa góc nhìn trong cảnh" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "Sử Dụng Trình Tổng Hợp CPU Mới" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "Sử dụng thực hiện trình tổng hợp CPU mới" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "Viết đè lên các tập tin hiện có trong khi kết xuất" @@ -116011,11 +116041,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Thanh Lọc Hành Động" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Hiển Thị Biến Thể" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Ấn Định sang Biến Thể" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Hoàn Lại về Bản Gốc" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "Ấn Định sang Bản Gốc" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Thêm Biến Thể Nguyên Vật Liệu" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "Không Có Hoạt Họa glTF" @@ -118991,6 +119041,16 @@ msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)" msgstr "Xóa các Khung Khóa đang Hoạt Động (Toàn Bộ các Tầng Lớp)" +msgctxt "Operator" +msgid "Fixed" +msgstr "Cố Định" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Adaptive" +msgstr "Tùy Ứng" + + msgid "Show Fill Color While Drawing" msgstr "Hiển Thị Màu Tô Phủ Trong Khi Vẽ" @@ -121419,11 +121479,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "Xóa khỏi Khung" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "Chèn Vào Nhóm" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "Giải Hoạt" @@ -121453,10 +121508,6 @@ msgid "Fit" msgstr "Khít Vừa" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "Thực Hiện CPU Thử Nghiệm" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "Vẽ Lồng Trình Biên Soạn Nút" @@ -121502,6 +121553,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "Tạo và Thay Thế Kết Nối" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "Chèn Vào Nhóm" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "Xem Trước Nút" @@ -121522,11 +121578,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "Kết Nối với Nút Quan Sát" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "Thoát Khỏi Nhóm" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "Hướng Dẫn Sử Dụng Trực Tuyến" @@ -121554,6 +121605,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "Thu Nhỏ Nền" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "Thoát Khỏi Nhóm" + + msgid "Closed by Default" msgstr "Đóng theo Mặc Định" @@ -122095,6 +122151,11 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame" msgstr "Di Chuyển/Nới Rộng từ Khung Hình Hiện Tại" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Gaps (All)" +msgstr "Xóa Khoảng Cách Trống (Toàn Bộ)" + + msgctxt "Operator" msgid "Hold Split" msgstr "Tách Phân có Duy Trì" @@ -124305,7 +124366,7 @@ msgstr "Nếp Gấp" msgctxt "Plural" msgid "Sharp" -msgstr "Sắc Cạnh/Nhọn/Đột Ngột" +msgstr "Sắc Cạnh" msgid "Seams" @@ -124903,7 +124964,7 @@ msgstr "Ẩn Giấu các Tầng Lớp Không Hoạt Động" msgctxt "Operator" msgid "Close" -msgstr "Đóng/Kín" +msgstr "Đóng Kín" msgid "Toggle X-Ray" @@ -125652,18 +125713,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "Đã Lưu \"%s\"" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "Không thể tạo thuộc tính tích hợp trong chế độ biên soạn được" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Thuộc tính \"id\" không hỗ trợ phạm vi" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "Thuộc tính \"id\" không hỗ trợ thể loại" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "Tên thuộc tính không được để trống" @@ -125841,7 +125890,7 @@ msgstr "Bộ Sưu Tập %d" msgid "Const" -msgstr "Hằng Số/Đồng Đều/Bất Biến" +msgstr "Ràng Buộc" msgid "IK" @@ -126099,6 +126148,10 @@ msgid "Data corruption: data-block '%s' is using another local data-block ('%s') msgstr "Dữ liệu hư hoại: khối dữ liệu '%s' đang sử dụng một khối dữ liệu địa phương khác ('%s') làm tham chiếu vượt quyền thư viện, xóa toàn bộ các dữ liệu vượt quyền" +msgid "Data corruption: data-block `%s` has a Library Override property with no RNA path" +msgstr "Dữ liệu hư hoại xảy ra: khối dữ liệu `%s` có tính chất Vượt Quyền Thư Viện song không có đường dẫn RNA" + + msgid "Light Linking for %s" msgstr "Liên Kết Ánh Sáng cho %s" @@ -126645,7 +126698,7 @@ msgstr "Đối với DV-PAL, chiều cao kết xuất phải bằng 576 điểm msgid "FFmpeg only supports 48khz / stereo audio for DV!" -msgstr "FFmpeg chỉ hỗ trợ âm thanh 48khz/âm thanh nổi cho DV mà thôi!" +msgstr "FFmpeg chỉ hỗ trợ âm thanh 48khz / âm thanh nổi cho DV mà thôi!" msgid "Error initializing video stream" @@ -126920,14 +126973,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "chỉ số màu (color_index) không hợp lệ" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "Tổng Hợp | Khởi thủy (init) thi hành" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "Tổng Hợp | Thao Tác %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "Cây nút trình tổng hợp có các liên kết tuần hoàn!" @@ -127069,7 +127114,7 @@ msgstr "Tầng Bút Chì Dầu hữu hình trong cổng nhìn" msgid "Toggle visibility of Channels in Graph Editor for editing" -msgstr "Bật/tắt tầm nhìn của các Kênh trong Trình Biên Soạn Đồ Thị để chỉnh sửa" +msgstr "Bật/tắt hiển thị của các Kênh trong Trình Biên Soạn Đồ Thị để chỉnh sửa" msgid "Display channel regardless of object selection" @@ -128166,7 +128211,7 @@ msgstr "Chú Thích, Vẽ Đường Thẳng: Bấm giữ và kéo rê NCT để msgid "Annotation Freehand Draw: Hold and drag LMB to draw | E/ESC/Enter to end (or click outside this area)" -msgstr "Chú Thích, Vẽ Tự Do: Bấm và kéo rê NCT để vẽ | E/ESC/Enter cho kết thúc (hoặc bấm vào một điểm ở ngoài khu vực này)" +msgstr "Chú Thích, Vẽ Tự Do: Bấm giữ và kéo rê NCT để vẽ | E/ESC/Enter cho kết thúc (hoặc bấm vào một điểm ở ngoài khu vực này)" msgid "Annotation Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)" @@ -128854,7 +128899,7 @@ msgstr "Bố Trí Bàn Phím Công Cụ:" msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)" -msgstr "(Shift-Bấm Chuột/Kéo để chọn nhiều)" +msgstr "(Shift-Bấm Chuột/Kéo Rê để chọn nhiều)" msgid "Value: {}" @@ -129304,7 +129349,7 @@ msgstr "Duyệt Dữ Liệu về Lưới Rào sẽ được kết nối" msgid "Browse Light Data to be linked" -msgstr "Duyệt Dữ Liệu về Nguồn/Ánh Sáng sẽ được kết nối" +msgstr "Duyệt Dữ Liệu về Nguồn Ánh Sáng sẽ được kết nối" msgid "Browse Camera Data to be linked" @@ -129589,7 +129634,7 @@ msgstr "Thử Biến Hóa" msgid "Close" -msgstr "Đóng/Kín" +msgstr "Đóng Lại" msgid "Use Schema" @@ -129776,7 +129821,7 @@ msgstr "Khối Lập Phương" msgctxt "Mesh" msgid "Circle" -msgstr "Hình/Vòng/Tròn" +msgstr "Hình Tròn" msgctxt "Mesh" @@ -130262,7 +130307,7 @@ msgstr "Hỗn Loạn" msgctxt "Object" msgid "Drag" -msgstr "Lực Cản/Kéo Rê" +msgstr "Lực Cản" msgctxt "Object" @@ -130334,10 +130379,18 @@ msgid "Deleted %u object(s)" msgstr "Xóa (các) đối tượng %u" +msgid "Object '%s' has no evaluated Curve or Grease Pencil data" +msgstr "Đối tượng '%s' không có dữ liệu Đường Cong hoặc Bút Chì Dầu nào đã được tính toán cả" + + msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data" msgstr "Đối tượng '%s' không có dữ liệu đường cong hoặc khung lưới nào đã được tính toán cả" +msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" +msgstr "Đối tượng '%s' không có dữ liệu Bút Chì Dầu hoặc Đường Cong đã được tính toán" + + msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "Đối tượng '%s' không có dữ liệu đường cong nào đã được tính toán cả" @@ -130775,15 +130828,15 @@ msgstr "Khung Rối không có xương đối tượng hoạt động" msgid "Cannot add hook with no other selected objects" -msgstr "Không thể thêm móc/mắc/gài nếu không có đối tượng nào khác được chọn" +msgstr "Không thể thêm móc nếu không có đối tượng nào khác được chọn" msgid "Cannot add hook bone for a non armature object" -msgstr "Không thể thêm xương móc/mắc/gài vào đối tượng không phải là khung rối" +msgstr "Không thể thêm xương móc vào đối tượng không phải là khung rối" msgid "Could not find hook modifier" -msgstr "Không tìm thấy bộ điều chỉnh móc/mắc/gài" +msgstr "Không tìm thấy bộ điều chỉnh móc" msgid "Unable to execute '%s', error changing modes" @@ -130875,7 +130928,7 @@ msgstr "Không thể áp dụng bộ điều chỉnh mang tính xây dựng trê msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices" -msgstr "Bộ điều chỉnh được áp dụng chỉ biến đổi các Điểm Đỉnh của Đường Cong mà thôi, không tác động đến các điểm đỉnh phân lưới tổ ong/bo tròn/vát" +msgstr "Bộ điều chỉnh được áp dụng chỉ biến đổi các Điểm Đỉnh của Đường Cong mà thôi, không tác động đến các điểm đỉnh phân lưới tổ ong/bo tròn" msgid "Constructive modifiers cannot be applied" @@ -131999,11 +132052,11 @@ msgstr "Không còn dấu mốc nào để nhảy tới theo hướng này" msgid "Only window region can be 4-split" -msgstr "Duy vùng/khu vực cửa sổ là có thể phân làm 4 mà thôi" +msgstr "Duy vùng cửa sổ là có thể phân làm 4 mà thôi" msgid "Only last region can be 4-split" -msgstr "Duy vùng/khu vực sau/cuối cùng là có thể phân làm 4 mà thôi" +msgstr "Duy vùng cuối cùng là có thể phân làm 4 mà thôi" msgid "No fullscreen areas were found" @@ -132962,6 +133015,10 @@ msgid "No items are selected" msgstr "Chưa có mục nào được chọn cả" +msgid "Copy Bundle to Asset Library..." +msgstr "Sao Chép Bó sang Thư Viện Tài Sản..." + + msgid "File name, overwrite existing" msgstr "Tên tập tin, viết đè lên cái hiện có" @@ -134024,7 +134081,7 @@ msgstr "viết" msgid "remove" -msgstr "xóa/loại bỏ" +msgstr "xóa" msgid "Attributes with these names used within the group may conflict with existing attributes" @@ -134592,23 +134649,23 @@ msgstr "Được bảo vệ khỏi sự vượt quyền" msgid "Additive override" -msgstr "Vượt Quyền Cộng" +msgstr "Vượt Quyền Cộng Thêm" msgid "Subtractive override" -msgstr "Vượt Quyền Trừ" +msgstr "Vượt Quyền Khấu Trừ" msgid "Multiplicative override" -msgstr "Vượt Quyền Nhân" +msgstr "Vượt Quyền Nhân Bội" msgid "(empty)" -msgstr "(trống/rỗng)" +msgstr "(trống rỗng)" msgid "Strip None" -msgstr "Đoạn Phim Trống/Rỗng" +msgstr "Đoạn Phim Vô Định" msgid "Can't reload with running modal operators" @@ -134695,6 +134752,10 @@ msgid "Mask not found" msgstr "Không tìm thấy Màn Chắn Lọc" +msgid "Filename '%s' too long (max length %zu, was %zu)" +msgstr "Tên tập tin '%s' là quá dài (độ dài tối đa là %zu, trước là %zu)" + + msgid "File '%s' could not be loaded" msgstr "Tập tin '%s' không thể nạp được" @@ -136709,6 +136770,10 @@ msgid "Cannot add slots to a legacy Action '%s'. Convert it to a layered Action msgstr "Không thể cho thêm khe vào một Hành Động lỗi thời '%s' được. Trước tiên hãy chuyển đổi nó thành Hành Động có tầng lớp đi đã." +msgid "Invalid slot name '%s': name must not be empty." +msgstr "Tên khe cắm '%s' là tên không hợp lệ: tên không được để trống." + + msgid "Cannot add layers to a legacy Action '%s'. Convert it to a layered Action first." msgstr "Không thể cho thêm tầng lớp vào một Hành Động lỗi thời '%s' được. Trước tiên hãy chuyển đổi nó thành Hành Động có tầng lớp trước đi đã." @@ -136745,6 +136810,14 @@ msgid "Action slot display names cannot be empty" msgstr "Tên hiển thị của khe hành động không được để trống" +msgid "Action slot identifiers should be at least three characters" +msgstr "ID của khe hành động phải có ít nhất ba ký tự" + + +msgid "Action slot identifier set with unexpected prefix \"%s\" (expected \"%s\")." +msgstr "ID của khe hành động được đặt với tiền tố không mong muốn \"%s\" (kỳ vọng \"%s\")." + + msgid "Only armature objects are supported" msgstr "Duy các khung lưới khung rối là được hỗ trợ mà thôi" @@ -137007,6 +137080,18 @@ msgid "Length of sizes must be the same as the selection size" msgstr "Chiều dài của kích thước phải giống với kích thước lựa chọn" +msgid "Length of reorder indices must be the same as the number of curves" +msgstr "Độ dài của chỉ số sắp xếp lại nhất định phải bằng số đường cong" + + +msgid "Reorder indices must be valid" +msgstr "Chỉ số sắp xếp lại nhất định phải hợp lệ" + + +msgid "Reorder indices must not have duplicates" +msgstr "Chỉ mục sắp xếp lại nhất định không được có các trường hợp trùng lặp" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "Có yêu cầu đòi hỏi cập nhật đồ thị phụ thuộc trong quá trình tính toán" @@ -137067,26 +137152,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Định dạng tập tin đối tượng (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Bộ Nhớ Đệm Uni" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Định dạng tập tin uni (.uni)" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "Định dạng tập tin OpenVDB (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Bộ Nhớ Đệm Thô" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Định dạng tập tin thô (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Định dạng tập tin Uni" @@ -138138,7 +138203,7 @@ msgstr "Không tìm thấy thể loại nhóm Gizmo '%s'!" msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!" -msgstr "Nhóm Gizmo '%s' có tùy chọn 'ỔN ĐỊNH' (PERSISTENT) được bật (sử dụng/hoạt động)!" +msgstr "Nhóm Gizmo '%s' có tùy chọn 'ỔN ĐỊNH' (PERSISTENT) được bật lên!" msgid "KeyMapItem '%s' not found in KeyMap '%s'" @@ -141870,6 +141935,18 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Thêm màu nhuốm vào lớp tráng bằng cách mô hình hóa sự hấp thụ trong tầng lớp. Độ bão hòa tăng lên ở các góc nông hơn, khi ánh sáng truyền đi xa hơn vào trong môi trường (tùy thuộc vào Chỉ Số Khúc Xạ của Lớp Tráng)" +msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the surface" +msgstr "Cường độ của tầng lớp nước láng bóng, mô phỏng các sợi rất nhỏ trên bề mặt" + + +msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively" +msgstr "Độ nhám của nước láng bóng. Các giá trị độ nhám thấp và cao tạo ra diện mạo mập mờ hoặc có bụi bám, tương ứng với giá trị" + + +msgid "Color of the sheen reflection" +msgstr "Màu phản chiếu của nước láng bóng" + + msgid "Color of light emission from the surface" msgstr "Màu sắc của ánh sáng phát ra từ bề mặt" @@ -141878,6 +141955,14 @@ msgid "Strength of the emitted light. A value of 1.0 ensures that the object in msgstr "Cường độ của ánh sáng phát ra. Giá trị 1.0 đảm bảo rằng đối tượng trong hình ảnh có chính xác cùng một màu với Màu Phát Xạ" +msgid "Thickness of the film in nanometers" +msgstr "Độ dày của màng mỏng tính bằng nanomet" + + +msgid "Index of refraction (IOR) of the thin film" +msgstr "Chỉ số khúc xạ (IOR) của màng mỏng" + + msgid "IOR Level" msgstr "Cấp Độ Chỉ Số Khúc Xạ" @@ -143907,10 +143992,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "Quan sát cổng nhìn với kính thực tế ảo (các hiển thị đeo ở đầu)" -msgid "All Add-ons" -msgstr "Toàn Bộ các Trình Bổ Sung" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "Toàn Bộ các Trình Bổ Sung do người dùng cài đặt" diff --git a/locale/po/zh_HANS.po b/locale/po/zh_HANS.po index 8af46455f7f..a133ceb7ef5 100644 --- a/locale/po/zh_HANS.po +++ b/locale/po/zh_HANS.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 07:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 17:56+0000\n" "Last-Translator: Ye Gui \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_HANS\n" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "导流板" msgid "Avoid collision with deflector objects" -msgstr "避免与偏转物体发生碰撞" +msgstr "避免与导向物体发生碰撞" msgid "Fight Distance" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "直通型" msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone" -msgstr "快速映射适用于大多数情况,但是忽略了柔性骨骼的静止姿态的曲率" +msgstr "快速映射适用于大多数情况,但是忽略了柔性骨骼的静置姿态的曲率" msgid "Curved" @@ -9113,15 +9113,15 @@ msgstr "使用旧的半破坏方式,但它不能诠释循环旋转" msgid "Limit X" -msgstr "X 限值" +msgstr "限制 X" msgid "Limit Y" -msgstr "Y 限值" +msgstr "限制 Y" msgid "Limit Z" -msgstr "Z 限值" +msgstr "限制 Z" msgid "Limit Size Constraint" @@ -14611,6 +14611,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data" msgstr "选择要用于缓存体积数据的文件格式" +msgid "Uni Cache" +msgstr "Uni 缓存" + + +msgid "Uni file format (.uni)" +msgstr "Uni 文件格式 (.uni)" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "OpenVDB 文件格式 (.vdb)" + + +msgid "Raw Cache" +msgstr "Raw 缓存" + + +msgid "Raw file format (.raw)" +msgstr "Raw 文件格式 (.raw)" + + msgid "Cache directory" msgstr "缓存目录" @@ -21685,10 +21709,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平对齐" -msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "文本以物体中心水平对齐" - - msgid "Align text to the left" msgstr "文本左对齐" @@ -47715,7 +47735,7 @@ msgstr "删除对象所在的域" msgid "Which parts of the mesh component to delete" -msgstr "要删除的网格部件" +msgstr "要删除的网格组件" msgid "Only Edges & Faces" @@ -49965,7 +49985,7 @@ msgstr "Ashikhmin" msgid "Classic Ashikhmin velvet (legacy model)" -msgstr "经典Ashikhmin天鹅绒(旧版模型)" +msgstr "经典Ashikhmin丝绒(旧版模型)" msgid "Microfiber" @@ -51666,7 +51686,7 @@ msgid "" "Retrieve the edges of an object as it appears to Cycles.\n" "Note: as meshes are triangulated before being processed by Cycles, topology will always appear triangulated" msgstr "" -"检索物体在Cycles 中显示的边缘。\n" +"检索物体在 Cycles 中显示的边缘。\n" "注意:由于网格在由 Cycles 处理之前会进行三角化,因此拓扑将始终显示为三角化" @@ -52727,61 +52747,6 @@ msgid "Collection of object effects" msgstr "物体效果集合" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Material Variant" -msgstr "添加材质变体" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Variant" -msgstr "移除变体" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Display Variant" -msgstr "显示变体" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign To Variant" -msgstr "指定到变体" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Reset to Original" -msgstr "重置为原始" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign as Original" -msgstr "指定为原始" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add new Slot" -msgstr "添加新的槽" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Material To Variant" -msgstr "指定材质到变体" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove a variant Slot" -msgstr "移除一个变体槽" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Apply glTF animation" -msgstr "应用 glTF 动画" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Operator" -msgstr "操作项" - - msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\"" msgstr "对无函数曲线的动作进行标记, 用于对存储及重载文件后所保留的 \"动作库\" 进行删除" @@ -53148,7 +53113,7 @@ msgstr "将追踪设置从活动轨迹复制到默认设置中" msgctxt "Operator" msgid "Track Settings as Default" -msgstr "设为缺省的轨迹设置" +msgstr "设为默认值的轨迹设置" msgid "Copy tracking settings from active track to selected tracks" @@ -55088,10 +55053,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository" msgstr "更新 I18n 工作存储库" -msgid "Add an entry to the list" -msgstr "向列表中添加条目" - - msgid "Align the UV island's rotation" msgstr "对齐UV孤岛的旋转" @@ -58226,7 +58187,7 @@ msgstr "重置变换" msgid "Reset the stencil transformation to the default" -msgstr "将镂板变换重置为缺省" +msgstr "将镂板变换重置为默认" msgctxt "Operator" @@ -62490,15 +62451,6 @@ msgid "Bottom of the list" msgstr "列表底部" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "取消文件加载" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "取消加载选择的文件" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "删除选中的文件" @@ -62906,7 +62858,7 @@ msgstr "平滑滚动" msgid "Smooth scroll to make editable file visible" -msgstr "平滑滚动使可编辑物体可见" +msgstr "平滑滚动使可编辑文件可见" msgctxt "Operator" @@ -67237,7 +67189,7 @@ msgstr "猜测原始绑定姿态" msgid "Try to guess the original bind pose for skinned meshes from the inverse bind matrices. When off, use default/rest pose as bind pose" -msgstr "尝试从逆绑定矩阵中猜测蒙皮网格的原始绑定姿势。当关闭时,使用默认/静置姿势作为绑定姿势" +msgstr "尝试从逆绑定矩阵中猜测蒙皮网格的原始绑定姿势。当关闭时,使用默认/静置姿态作为绑定姿势" msgid "Pack Images" @@ -73190,11 +73142,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships" msgstr "保持父子关系" -msgctxt "Operator" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "切换编辑模式" - - msgid "Toggle object's edit mode" msgstr "切换到物体的编辑模式" @@ -73313,7 +73260,7 @@ msgstr "使用原始位置的烘焙 (在必要时创建)" msgid "Write bake to original location (overwrite existing file)" -msgstr "将烘焙写至原目录 (覆盖现有烘焙)" +msgstr "将烘焙写至原目录 (覆盖现有文件)" msgctxt "Operator" @@ -77352,11 +77299,6 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "添加到调色板" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "纹理绘制切换" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "在 3D 视图中切换纹理绘制模式" @@ -81461,11 +81403,11 @@ msgstr "Alpha 在下特效的类型" msgctxt "Sequence" msgid "Gamma Cross" -msgstr "伽玛过渡" +msgstr "伽玛交叉" msgid "Gamma Cross effect strip type" -msgstr "伽玛交叉特效的类型" +msgstr "伽玛交叉特效类型" msgctxt "Sequence" @@ -84296,6 +84238,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value" msgstr "将当前属性值恢复到默认值" +msgid "Add an entry to the list" +msgstr "向列表中添加条目" + + msgctxt "Operator" msgid "Unset Property" msgstr "销毁属性" @@ -84579,7 +84525,7 @@ msgstr "所有 UV" msgid "Export all UVs in this mesh (not just visible ones)" -msgstr "输出当前网格的所有 UV (不只是可视)" +msgstr "输出当前网格的所有 UV (不只是可见的)" msgid "Export Tiles" @@ -86877,7 +86823,7 @@ msgstr "包含动画" msgid "Export animations if available (exporting animations will enforce the decomposition of node transforms into and components)" -msgstr "导出可用的动画 (导出动画将强制将节点变换分解为 组件)" +msgstr "导出可用的动画 (导出动画将强制将节点变换分解为 分量)" msgid "Include Armatures" @@ -89996,14 +89942,6 @@ msgid "Panel containing UI elements" msgstr "面板包含用户界面元素" -msgid "Overlays" -msgstr "叠加" - - -msgid "Guides" -msgstr "引导" - - msgid "Viewer Node" msgstr "预览器节点" @@ -90044,6 +89982,10 @@ msgid "Drawing Plane" msgstr "绘制平面" +msgid "Guides" +msgstr "引导" + + msgid "Grease Pencil Options" msgstr "蜡笔选项" @@ -90140,6 +90082,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "合成器" +msgid "Overlays" +msgstr "叠加" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "链比例" @@ -93572,14 +93518,6 @@ msgid "Experimental features" msgstr "实验特性" -msgid "CPU Compositor" -msgstr "CPU 合成器" - - -msgid "Enable the new CPU compositor" -msgstr "启用新的CPU合成器" - - msgid "No Override Auto Resync" msgstr "禁用重写自动重新同步" @@ -95887,7 +95825,7 @@ msgstr "跳过保存" msgid "True when the property uses ghost values" -msgstr "当属性使用缺省值时取值为真(True)" +msgstr "当属性使用默认值时取值为真(True)" msgid "Base" @@ -99792,14 +99730,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene" msgstr "在场景中使用多视角" -msgid "Use New CPU Compositor" -msgstr "使用新的CPU合成器" - - -msgid "Use the new CPU compositor implementation" -msgstr "使用新的CPU合成器来计算" - - msgid "Overwrite existing files while rendering" msgstr "渲染时覆盖现有文件" @@ -101501,7 +101431,7 @@ msgstr "Alpha 在下" msgid "Gamma Cross" -msgstr "伽玛过渡" +msgstr "伽玛交叉" msgid "Over Drop" @@ -101625,7 +101555,7 @@ msgstr "声音" msgctxt "Sequence" msgid "Cross" -msgstr "过渡" +msgstr "交叉" msgctxt "Sequence" @@ -101814,11 +101744,11 @@ msgstr "片段的色彩特效" msgid "Cross Sequence" -msgstr "过渡序列" +msgstr "交叉过渡序列" msgid "Gamma Cross Sequence" -msgstr "使用伽玛过渡序列" +msgstr "使用伽玛交叉序列" msgid "Gaussian Blur Sequence" @@ -102788,7 +102718,7 @@ msgstr "构建75%代理分辨率" msgid "Location of custom proxy file" -msgstr "自定义代理物体的位置" +msgstr "自定义代理文件的位置" msgid "Quality of proxies to build" @@ -104413,7 +104343,7 @@ msgstr "显示姿态标记" msgid "Show markers belonging to the active action instead of Scene markers (Action and Shape Key Editors only)" -msgstr "显示激活动作的标示符, 而不是场景标示符 (仅限于动作和形态键编辑器)" +msgstr "显示激活动作的标记, 而不是场景标记 (仅限于动作和形态键编辑器)" msgid "Show Sliders" @@ -107001,7 +106931,7 @@ msgstr "默认色彩不会返回 RGB 颜色或在开启 RGB 影响效果时" msgid "Value to use for Ref, Spec, Amb, Emit, Alpha, RayMir, TransLu and Hard" -msgstr "用于反射, 高光, 环境, 自发光, Alpha, 光线追踪反射, 投射和硬度的值" +msgstr "用于反射, 高光, 环境, 自发光, Alpha, 光线追踪反射, 半透和硬度的值" msgid "Texture slot name" @@ -107547,7 +107477,7 @@ msgstr "选中的标记线" msgid "Scrubbing/Markers Region" -msgstr "时间/标记区域" +msgstr "拖拽/标记区块" msgid "Theme Collection Color" @@ -107983,7 +107913,7 @@ msgstr "面选中项" msgid "Face Dot Size" -msgstr "面的点尺寸" +msgstr "面心点尺寸" msgid "Paint Curve Handle" @@ -115623,7 +115553,7 @@ msgstr "解锁的: {:s}" msgid "Warning! Before unlocking, ensure another instance of Blender is not running." -msgstr "警告!在解锁之前,请确保Blender没有另一个实例在运行." +msgstr "警告!在解锁之前,请确保 Blender 没有另一个实例在运行。" msgid "Force unlocking may be necessary in the case of a crash or power failure," @@ -116653,7 +116583,7 @@ msgstr "- 使用场景帧范围" msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color." -msgstr "请注意,完全兼容的glTF 2.0引擎/查看器,将使用它作为基础颜色的正片叠底系数." +msgstr "请注意,完全兼容的 glTF 2.0 引擎/查看器,将使用它作为基础颜色的正片叠底系数。" msgid "If you want to use VC for any other purpose than vertex color, you should use custom attributes." @@ -116672,11 +116602,31 @@ msgid "Action Filter" msgstr "动作过滤器" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "显示变体" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "指定到变体" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "重置为原始" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign as Original" +msgstr "指定为原始" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "添加材质变体" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "无 glTF 动画" @@ -117565,7 +117515,7 @@ msgstr "对元骨骼范例编码" msgid "This metarig contains old rig-types that can be automatically upgraded to benefit from new rigify features." -msgstr "此元骨骼包含了旧的绑定类型,可以自动升级以受用新的 rigify 功能." +msgstr "此元骨骼包含了旧的绑定类型,可以自动升级以受用新的 rigify 功能。" msgid "Click to assign the button here:" @@ -120530,7 +120480,7 @@ msgstr "是否可恢复" msgid "Format Volumes" -msgstr "格式体积" +msgstr "格式 体积" msgid "Resolution Divisions" @@ -122098,11 +122048,6 @@ msgid "Remove from Frame" msgstr "从框中移除" -msgctxt "Operator" -msgid "Insert Into Group" -msgstr "插入到组" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute" msgstr "屏蔽" @@ -122132,10 +122077,6 @@ msgid "Fit" msgstr "适配" -msgid "Experimental CPU Implementation" -msgstr "实验性CPU执行" - - msgid "Node Editor Overlays" msgstr "节点编辑器叠加层" @@ -122181,6 +122122,11 @@ msgid "Make and Replace Links" msgstr "生成并替换连接" +msgctxt "Operator" +msgid "Insert Into Group" +msgstr "插入到组" + + msgctxt "Operator" msgid "Node Preview" msgstr "节点预览" @@ -122201,11 +122147,6 @@ msgid "Link to Viewer" msgstr "连接预览器" -msgctxt "Operator" -msgid "Exit Group" -msgstr "退出组" - - msgctxt "Operator" msgid "Online Manual" msgstr "在线手册" @@ -122233,6 +122174,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out" msgstr "缩小背景图" +msgctxt "Operator" +msgid "Exit Group" +msgstr "退出组" + + msgid "Closed by Default" msgstr "默认关闭" @@ -122649,12 +122595,12 @@ msgstr "场景..." msgctxt "Operator" msgid "Cross" -msgstr "过渡" +msgstr "交叉" msgctxt "Operator" msgid "Gamma Cross" -msgstr "伽玛过渡" +msgstr "伽玛交叉" msgctxt "Operator" @@ -126364,18 +126310,6 @@ msgid "Saved \"%s\"" msgstr "已保存 \"%s\"" -msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode" -msgstr "无法在编辑模式下创建内部属性" - - -msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "“id”属性不支持的域" - - -msgid "Type unsupported for \"id\" attribute" -msgstr "“id”属性不支持的类型" - - msgid "Attribute name cannot be empty" msgstr "属性名称不能为空" @@ -126649,7 +126583,7 @@ msgstr "OS Loop" msgid "Int8" -msgstr "Int8" +msgstr "整型8" msgid "Int 2D" @@ -126657,11 +126591,11 @@ msgstr "2D整数" msgid "Float3" -msgstr "Float3" +msgstr "浮点3" msgid "Float2" -msgstr "Float2" +msgstr "浮点2" msgid "Source and destination meshes do not have the same number of vertices, 'Topology' mapping cannot be used in this case" @@ -126739,7 +126673,7 @@ msgstr "表面" msgctxt "Action" msgid "var" -msgstr "var" +msgstr "变量" msgctxt "Action" @@ -127876,14 +127810,6 @@ msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index 无效" -msgid "Compositing | Initializing execution" -msgstr "合成中 | 执行初始化" - - -msgid "Compositing | Operation %i-%li" -msgstr "合成中 | 操作 %i-%li" - - msgid "Compositor node tree has cyclic links!" msgstr "合成器节点树存在循环关联!" @@ -128715,7 +128641,7 @@ msgstr "无法将姿态应用到连接到库的骨架" msgid "Actions on this armature will be destroyed by this new rest pose as the transforms stored are relative to the old rest pose" -msgstr "由于存储的变换结果相对于旧的静默姿态而变换, 该骨架的动作将被新的静默姿态破坏" +msgstr "由于存储的变换结果相对于旧的静置姿态而变换, 该骨架的动作将被新的静置姿态破坏" msgid "No pose to copy" @@ -129408,11 +129334,11 @@ msgstr "计算数字错误,详细信息见信息编辑器" msgid "Missing Panel" -msgstr "面板丢失" +msgstr "丢失面板" msgid "Missing Menu: %s" -msgstr "菜单丢失: %s" +msgstr "丢失菜单: %s" msgid "Unknown Property" @@ -134275,7 +134201,7 @@ msgstr "无驱动器删除" msgid "Deleted %u drivers" -msgstr "删除 %u 驱动器" +msgstr "删除 %u 个驱动器" msgid "Decimate Keyframes" @@ -135663,7 +135589,7 @@ msgstr "向序列编辑器中添加一个alpha在下特效片段" msgid "Add a gamma cross transition to the sequencer" -msgstr "向序列编辑器中添加一个gamma交互过渡" +msgstr "向序列编辑器中添加一个伽玛交叉过渡" msgid "Add a multiply effect strip to the sequencer" @@ -138118,30 +138044,6 @@ msgid "Object file format (.obj)" msgstr "Object文件格式 (.obj)" -msgid "Uni Cache" -msgstr "Uni 缓存" - - -msgid "Uni file format (.uni)" -msgstr "Uni 文件格式 (.uni)" - - -msgid "OpenVDB" -msgstr "OpenVDB" - - -msgid "OpenVDB file format (.vdb)" -msgstr "OpenVDB 文件格式 (.vdb)" - - -msgid "Raw Cache" -msgstr "Raw 缓存" - - -msgid "Raw file format (.raw)" -msgstr "Raw 文件格式 (.raw)" - - msgid "Uni file format" msgstr "Uni 文件格式" @@ -144434,7 +144336,7 @@ msgstr "程序现在将关闭。" msgid "Intel binary detected. Expect reduced performance." -msgstr "检测到Intel二进制文件, 预计性能会下降." +msgstr "检测到英特尔二进制文件, 预计性能会下降." msgctxt "Operator" @@ -145146,10 +145048,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "使用虚拟现实眼镜(VR 头戴式显示器)查看视图" -msgid "All Add-ons" -msgstr "全部插件" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "所有由用户安装的插件" diff --git a/locale/po/zh_HANT.po b/locale/po/zh_HANT.po index ad0d877c971..6f9e1a768ca 100644 --- a/locale/po/zh_HANT.po +++ b/locale/po/zh_HANT.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:56+0000\n" "Last-Translator: 居樂行 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -33016,15 +33016,6 @@ msgid "Move Bookmark" msgstr "移動書籤" -msgctxt "Operator" -msgid "Cancel File Load" -msgstr "取消檔案載入" - - -msgid "Cancel loading of selected file" -msgstr "取消載入選取的檔案" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "刪除所選的檔案" @@ -39135,11 +39126,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a color in the image" msgstr "使用滑鼠取樣影像中的色彩" -msgctxt "Operator" -msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "紋理繪製切換" - - msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgstr "在 3D 視圖中切換紋理繪製模式" @@ -44596,10 +44582,6 @@ msgid "Palette Color" msgstr "色版色彩" -msgid "Overlays" -msgstr "疊層" - - msgid "Motion Tracking" msgstr "運動跟蹤" @@ -44640,6 +44622,10 @@ msgid "Compositor" msgstr "合成器" +msgid "Overlays" +msgstr "疊層" + + msgid "Chain Scaling" msgstr "鏈縮放" @@ -61827,10 +61813,6 @@ msgid "Pose Library" msgstr "姿勢庫" -msgid "All Add-ons" -msgstr "所有附加元件" - - msgid "All Add-ons Installed by User" msgstr "所有自行安裝的附加元件"