I18N: Update UI translations from git/weblate repository (772ce3477ef9f1c).
This commit is contained in:
106
locale/po/uk.po
106
locale/po/uk.po
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shader AOV"
|
||||
@@ -26631,30 +26631,6 @@ msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Показати/приховати"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Спеціальні символи"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Кернінг"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Метакуля"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Назви"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Прокручення Кістки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Вичищення"
|
||||
|
||||
@@ -26743,6 +26719,10 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Призначити Матеріал"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Метакуля"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Слабко"
|
||||
|
||||
@@ -26815,6 +26795,10 @@ msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "Поширити"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Назви"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Перемкнути параметри кісток"
|
||||
|
||||
@@ -26847,6 +26831,22 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Об'єднання"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Спеціальні символи"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Кернінг"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Прокручення Кістки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Основний"
|
||||
|
||||
@@ -80014,10 +80014,6 @@ msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Опції:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при вимиканні додатку уподобання будуть втрачені; щоб зберегти налаштування скористайтесь функцією збереження на постійно \"Save Persistent\""
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Save Persistent To..."
|
||||
msgstr "Зберегти на Постійно У..."
|
||||
@@ -80155,10 +80151,6 @@ msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep tho
|
||||
msgstr "Деякі рядки було виправлено, не забудьте зберегти цей файл .blend для збереження цих змін"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected modifier type: "
|
||||
msgstr "Неочікуваний тип модифікатора:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Target object not specified"
|
||||
msgstr "Цільовий об'єкт не визначено"
|
||||
|
||||
@@ -80203,10 +80195,6 @@ msgid "Expected one other selected mesh object to copy from"
|
||||
msgstr "Очікується ще один вибраний об'єкт сіті, з якого буде копіювання"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifiers cannot be added to object: "
|
||||
msgstr "Модифікатори неможливо додати для об'єкта:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No objects with bound-box selected"
|
||||
msgstr "Жоден з об'єктів з габариткоробкою не вибрано"
|
||||
|
||||
@@ -80235,10 +80223,6 @@ msgid "Unable to remove default presets"
|
||||
msgstr "Неможливо вилучити стандартні передустави"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute the preset: "
|
||||
msgstr "Збій виконання передустави:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No other objects selected"
|
||||
msgstr "Жоден з інших об'єктів не вибрано"
|
||||
|
||||
@@ -80402,14 +80386,6 @@ msgid "Strip From"
|
||||
msgstr "Смужка Із"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invalid regular expression (find): "
|
||||
msgstr "Недійсний регулярний вираз (знаходження):"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invalid regular expression (replace): "
|
||||
msgstr "Недійсний регулярний вираз (заміна):"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Локація"
|
||||
@@ -85734,10 +85710,6 @@ msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
|
||||
msgstr "Файл записано новішою версією Blender (%d.%d), можлива втрата даних!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Loading failed: "
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender"
|
||||
msgstr "Прив'язування або прилучення з дуже старого .blend-файлу формату (%d.%d), анімація не буде перетворена! Спробуйте переписати бібліотечний файл з поточної версії Blender'а."
|
||||
|
||||
@@ -89122,10 +89094,6 @@ msgid "Fill tool needs active material"
|
||||
msgstr "Засіб заповнення потребує активний матеріал"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "GPencil Interpolation: "
|
||||
msgstr "Інтерполяція Нарисного Олівця:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ESC/RMB to cancel, Enter/LMB to confirm, WHEEL/MOVE to adjust factor"
|
||||
msgstr "ESC/СКМ для касування, Enter/ЛКМ для підтвердження, КОЛІЩА/ПЕРЕСУВ для наладнання фактора"
|
||||
|
||||
@@ -89634,10 +89602,6 @@ msgid "Driver Value:"
|
||||
msgstr "Значення драйвера:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expression:"
|
||||
msgstr "Вираз"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Input Variable"
|
||||
msgstr "Додати Змінну Уводу"
|
||||
|
||||
@@ -90539,10 +90503,6 @@ msgid "Mean Tilt:"
|
||||
msgstr "Середній нахил:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dimensions:"
|
||||
msgstr "Розмірності"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "4L"
|
||||
msgstr "4L"
|
||||
|
||||
@@ -90967,10 +90927,6 @@ msgid "Shrink/Fatten: %3f"
|
||||
msgstr "Стиснути/Розширити: %3f"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edge Slide: "
|
||||
msgstr "Ковзання ребра:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Opacity: %s"
|
||||
msgstr "Безпрозорість: %s"
|
||||
|
||||
@@ -91055,10 +91011,6 @@ msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for tra
|
||||
msgstr "Використати режим трансформування 'Time_Translate' замість режиму 'Translation' для трансформування ключкадрів на Аркуші експозицій"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Slide: "
|
||||
msgstr "Ковзання Вершин:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(E)ven: %s, "
|
||||
msgstr "E - рівномірно: %s, "
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user