I18N: Update UI translations from git/weblate repository (772ce3477ef9f1c).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-03-10 10:56:53 +01:00
parent df942ecaca
commit 6a1d742042
48 changed files with 5387 additions and 1553 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
@@ -266,10 +266,6 @@ msgid "3D Cursor"
msgstr "3Д Ахырхага" msgstr "3Д Ахырхага"
msgid "Text"
msgstr "Аҳәоу"
msgid "Metaball" msgid "Metaball"
msgstr "Метампыл" msgstr "Метампыл"
@@ -278,6 +274,10 @@ msgid "Light"
msgstr "Алашара" msgstr "Алашара"
msgid "Text"
msgstr "Аҳәоу"
msgid "Marker" msgid "Marker"
msgstr "Ашьҭа" msgstr "Ашьҭа"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ar/>\n" "Language-Team: Arabic <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n" "X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
@@ -1236,10 +1236,6 @@ msgid "Structs"
msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺑ" msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺑ"
msgid "Boid Rule"
msgstr "!"
msgid "Boid rule name" msgid "Boid rule name"
msgstr "ﺪﻳﻮﺒﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻢﺳﺇ" msgstr "ﺪﻳﻮﺒﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻢﺳﺇ"
@@ -3331,10 +3327,6 @@ msgid "Track To"
msgstr "ﻝ ﻖﺣﻻ" msgstr "ﻝ ﻖﺣﻻ"
msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts"
msgstr "!"
msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action" msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﻟﺎﻤﻠﻟﺔﻔﻗﻭ ﺪﺠﺗ ﻰﺘﺣ ﻑﺪﻬﻠﻟ ﻝﻮﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ" msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﻟﺎﻤﻠﻟﺔﻔﻗﻭ ﺪﺠﺗ ﻰﺘﺣ ﻑﺪﻬﻠﻟ ﻝﻮﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
@@ -4888,10 +4880,6 @@ msgid "Tolerance"
msgstr "ﻞﻫﺎﺴﺘﻟﺍ" msgstr "ﻞﻫﺎﺴﺘﻟﺍ"
msgid "Method"
msgstr ":ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺍ"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "ﻢﺴﻗﺍ" msgstr "ﻢﺴﻗﺍ"
@@ -7709,10 +7697,6 @@ msgid "Add fire"
msgstr "ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻒﺿﺍ" msgstr "ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻒﺿﺍ"
msgid "Flame Rate"
msgstr ": ﺮﻃﻷﺍ ﺩﺩﺮﺗ"
msgid "Texture that controls emission strength" msgid "Texture that controls emission strength"
msgstr "ﺔﻗﻼﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ" msgstr "ﺔﻗﻼﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ"
@@ -15414,10 +15398,6 @@ msgid "ID-Block that keyframes for Keying Set should be added to (for Absolute K
msgstr "(ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻠﻄﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟ) ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺎﻬﻴﻟﺍ ﻑﺎﻀﺘﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ-ﺔﻠﺘﻛ" msgstr "(ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻠﻄﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟ) ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺎﻬﻴﻟﺍ ﻑﺎﻀﺘﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ-ﺔﻠﺘﻛ"
msgid "Entire Array"
msgstr "! ﻞﻛ"
msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used" msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used"
msgstr " ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ,(..ﺦﻟﺍ ,ﻥﻮﻟ ,ﻥﺍﺭﻭﺩ ,ﻊﻗﻮﻣ) ﻪﺠﺘﻣ/ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺇ ﺪﻨﻋ" msgstr " ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ,(..ﺦﻟﺍ ,ﻥﻮﻟ ,ﻥﺍﺭﻭﺩ ,ﻊﻗﻮﻣ) ﻪﺠﺘﻣ/ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺇ ﺪﻨﻋ"
@@ -15430,10 +15410,6 @@ msgid "Keying Sets"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ" msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Point in the lattice grid"
msgstr "!"
msgid "Deformed Location" msgid "Deformed Location"
msgstr "ﻉﻮﻄﻣ ﻊﻗﻮﻣ" msgstr "ﻉﻮﻄﻣ ﻊﻗﻮﻣ"
@@ -15871,26 +15847,6 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "ﺔﻣﺎﺨﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻢﺳﺇ" msgstr "ﺔﻣﺎﺨﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻢﺳﺇ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ﺔﺻﺎﺧ ﻑﺮﺣﺃ"
msgid "Text"
msgstr "ﺺﻧ"
msgid "Metaball"
msgstr "ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻣ ﺓﺮﻛ"
msgid "Names"
msgstr "ءﺎﻤﺳﺃ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ءﺍﻮﺘﻟﺍ"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "ﻱﺫﺎﺣ" msgstr "ﻱﺫﺎﺣ"
@@ -15935,6 +15891,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺇ" msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟﺍ ﺭﺎﺘﺧﺇ"
msgid "Metaball"
msgstr "ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻣ ﺓﺮﻛ"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ءﻮﺿ" msgstr "ءﻮﺿ"
@@ -15975,6 +15935,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "ﻢﻤﻋ" msgstr "ﻢﻤﻋ"
msgid "Names"
msgstr "ءﺎﻤﺳﺃ"
msgid "Face Data" msgid "Face Data"
msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ"
@@ -15983,6 +15947,18 @@ msgid "Merge"
msgstr "ﺞﻣﺩﺇ" msgstr "ﺞﻣﺩﺇ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ﺔﺻﺎﺧ ﻑﺮﺣﺃ"
msgid "Text"
msgstr "ﺺﻧ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ءﺍﻮﺘﻟﺍ"
msgctxt "MovieClip" msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "ﻢﻠﻗ" msgstr "ﻢﻠﻗ"
@@ -19510,10 +19486,6 @@ msgid "Anisotropic"
msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ" msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ"
msgid "Lens Distortion"
msgstr ":ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻩﻮّﺸﺗ"
msgid "Projector" msgid "Projector"
msgstr "ﺽﺭﺎﻌﻟﺍ" msgstr "ﺽﺭﺎﻌﻟﺍ"
@@ -19810,10 +19782,6 @@ msgid "Conformal"
msgstr "ﻒﻴﻜﺘﻣ" msgstr "ﻒﻴﻜﺘﻣ"
msgid "Warning"
msgstr ":ﺮﻳﺬﺤﺗ"
msgid "Label Font Size" msgid "Label Font Size"
msgstr "ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ﻂﺧ ﻢﺠﺣ" msgstr "ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ﻂﺧ ﻢﺠﺣ"
@@ -21080,10 +21048,6 @@ msgid "Extreme"
msgstr "ﻲﺋﺎﻬﻧ" msgstr "ﻲﺋﺎﻬﻧ"
msgid "Jitter"
msgstr "!"
msgid "Generated" msgid "Generated"
msgstr "ﺪﻟﻮﺘﻣ" msgstr "ﺪﻟﻮﺘﻣ"
@@ -22665,10 +22629,6 @@ msgid "Select Control Point Row"
msgstr "ﻢﻜﺤﺗ ﻂﻘﻧ ﻒﺻ ﺮﺘﺧﺍ" msgstr "ﻢﻜﺤﺗ ﻂﻘﻧ ﻒﺻ ﺮﺘﺧﺍ"
msgid "Greater"
msgstr ":ﻦﻣ ﺊﺸﻧﺇ"
msgid "Less" msgid "Less"
msgstr "ﻞﻗﺃ" msgstr "ﻞﻗﺃ"
@@ -35247,10 +35207,6 @@ msgid "Remove Canvas"
msgstr "ﺡﻮﻠﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ" msgstr "ﺡﻮﻠﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ"
msgid "Wetness"
msgstr ":ﻞﻠﺒﺘﻟﺍ"
msgid "Use Particle's Radius" msgid "Use Particle's Radius"
msgstr "ءﻱﺰﺠﻟﺍ ﺮﻄﻗ ﻒﺼﻧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ" msgstr "ءﻱﺰﺠﻟﺍ ﺮﻄﻗ ﻒﺼﻧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ"
@@ -36146,11 +36102,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "ﺔﻠﺼﺘﻣ" msgstr "ﺔﻠﺼﺘﻣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Origin"
msgstr ":ﻞﺻﻷﺍ"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ﻱﺮﺴﻛ" msgstr "ﻱﺮﺴﻛ"
@@ -36549,10 +36500,6 @@ msgid "ParticleSettings"
msgstr "ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ" msgstr "ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ"
msgid "No valid data to read!"
msgstr "ﻁﺎﺒﺗﺭﻺﻟ ﺪﻌﻤﻟﺍ ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺢﻔّﺼﺗ"
msgid "Out Of Memory Error" msgid "Out Of Memory Error"
msgstr "ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺓﺮﻛﺍﺫ" msgstr "ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺓﺮﻛﺍﺫ"
@@ -36870,10 +36817,6 @@ msgid "Movie"
msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ" msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ"
msgid "Pos"
msgstr ":ﺔﻔﻗﻭ"
msgid "Delete the active position" msgid "Delete the active position"
msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ" msgstr "ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻑﺬﺣﺍ"
@@ -36922,10 +36865,6 @@ msgid "Reset Black/White point and curves"
msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻭ ءﺎﻀﻴﺒﻟﺍ/ءﺍﺩﻮﺴﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺃ" msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻭ ءﺎﻀﻴﺒﻟﺍ/ءﺍﺩﻮﺴﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺃ"
msgid "ID-Block:"
msgstr "ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ-ﺔﻠﺘﻛ"
msgid "Browse Scene to be linked" msgid "Browse Scene to be linked"
msgstr "ﺎﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﻴﻟ ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺢﻔﺼﺗ" msgstr "ﺎﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﻴﻟ ﺪﻬﺸﻤﻟﺍ ﺢﻔﺼﺗ"
@@ -37555,14 +37494,6 @@ msgid "Offset:"
msgstr ":ﺔﺣﺍﺯﺇ" msgstr ":ﺔﺣﺍﺯﺇ"
msgid "Width:"
msgstr "ﺽﺮﻌﻟﺍ"
msgid "Height:"
msgstr "ﻝﻮﻄﻟﺍ"
msgid ", %d float channel(s)" msgid ", %d float channel(s)"
msgstr "%d ﺔﻳﺮﺴﻛ (ﺕﺍﻮﻨﻗ)ﺓﺎﻨﻗ" msgstr "%d ﺔﻳﺮﺴﻛ (ﺕﺍﻮﻨﻗ)ﺓﺎﻨﻗ"
@@ -37787,10 +37718,6 @@ msgid "Please select two strips"
msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺔﻃﺮﺷﻷﺍ ﻊﻄﻗﺇ" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺔﻃﺮﺷﻷﺍ ﻊﻄﻗﺇ"
msgid "No active sequence!"
msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ ﻞﺴﻠﺴﺗ"
msgid "Make text internal" msgid "Make text internal"
msgstr "ﻲﻠﺧﺍﺩ ﺺﻨﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ" msgstr "ﻲﻠﺧﺍﺩ ﺺﻨﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ"
@@ -37975,10 +37902,6 @@ msgid "(Random)"
msgstr "ﻲﺋﺍﻮﺸﻋ" msgstr "ﻲﺋﺍﻮﺸﻋ"
msgid "Edge Slide: "
msgstr ":ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻕﻻﺰﻧﺍ"
msgid "global" msgid "global"
msgstr "ﻲﻤﻟﺎﻋ" msgstr "ﻲﻤﻟﺎﻋ"
@@ -38105,10 +38028,6 @@ msgid "Unable to locate socket '%s' in node"
msgstr "ﺓﺪﻘﻌﻟﺍ ﻲﻓ '%s' ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ" msgstr "ﺓﺪﻘﻌﻟﺍ ﻲﻓ '%s' ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ"
msgid "Vertex not in group"
msgstr ":ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "ShapeKey not found" msgid "ShapeKey not found"
msgstr "ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ" msgstr "ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n" "Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 04:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-08 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Just Adam <adam.abbas2009@gmail.com>\n" "Last-Translator: Just Adam <adam.abbas2009@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"
@@ -1140,10 +1140,6 @@ msgid "Mask"
msgstr "Маскиране" msgstr "Маскиране"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "UV Mapping" msgid "UV Mapping"
msgstr "UV Картиране" msgstr "UV Картиране"
@@ -1176,6 +1172,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "Слей" msgstr "Слей"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Languages..." msgid "Languages..."
msgstr "Езици..." msgstr "Езици..."

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-09 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ca/>\n" "Language-Team: Catalan <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -744,6 +744,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (experimental)" msgstr "HIP RT (experimental)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "L'HIP RT activa el radiotraçat de maquinari AMD en RDNA2 i superior. Aquesta funcionalitat és experimental i pot revelar incorrectament algunes escenes"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree per GPU" msgstr "Embree per GPU"
@@ -8190,7 +8194,7 @@ msgstr "Usa l'escalat en Z del pare"
msgid "Clamp To Constraint" msgid "Clamp To Constraint"
msgstr "Restricció Retenir a" msgstr "Restricció Retenir envers"
msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path" msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
@@ -16067,7 +16071,7 @@ msgstr "Usar textura"
msgid "Use a texture to control emission strength" msgid "Use a texture to control emission strength"
msgstr "[Use Texture]: Utilitza una textura per a controlar la força de l'emissió" msgstr "[Use Texture]: Utilitza una textura per a controlar la potència de l'emissió"
msgid "Initial" msgid "Initial"
@@ -22467,7 +22471,7 @@ msgstr "Ordena pel valor Y projectat al sistema en el sistema de coordenades de
msgid "Sort Order" msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenació" msgstr "Ordre de classificació"
msgid "Select the sort order" msgid "Select the sort order"
@@ -28293,7 +28297,7 @@ msgstr "[Image or Movie]: Permet que les imatges o vídeos siguin utilitzats com
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "Màgic" msgstr "Màgica"
msgid "Procedural - color texture based on trigonometric functions" msgid "Procedural - color texture based on trigonometric functions"
@@ -29273,22 +29277,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "Paràmetres de revelat del volum per al mirador 3D" msgstr "Paràmetres de revelat del volum per al mirador 3D"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "Mode seqüència"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "Mode reproducció de seqüència" msgstr "Mode reproducció de seqüència"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "Segar"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "Amaga els fotogrames fora de l'interval especificat" msgstr "Amaga els fotogrames fora de l'interval especificat"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "Estendre"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "Repeteix el fotograma inicial abans i el fotograma final després de l'interval de fotogrames definit" msgstr "Repeteix el fotograma inicial abans i el fotograma final després de l'interval de fotogrames definit"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "Ciclitza els fotogrames de la seqüència" msgstr "Ciclitza els fotogrames de la seqüència"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "Ping-Pong"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "Repeteix els fotogrames, revertint la direcció de la reproducció cada dos cicles" msgstr "Repeteix els fotogrames, revertint la direcció de la reproducció cada dos cicles"
@@ -33955,6 +33984,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "Alineada senzilla" msgstr "Alineada senzilla"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "Estatus de selecció del punt de control. (Obsolet: utilitzeu en el seu lloc Selecció de punt de control)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "Selecció de punt de control"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "Estatus de selecció del punt de control"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "Selecció de nansa esquerra"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "Estatus de selecció de la nansa esquerra"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "Selecció de nansa dreta"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "Estatus de selecció de la nansa dreta"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "Selecció de nansa única alineada"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "Estatus de selecció de la Nansa única alineada"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "Pes del punt" msgstr "Pes del punt"
@@ -34297,30 +34362,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar/amagar" msgstr "Mostrar/amagar"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caràcters especials"
msgid "Kerning"
msgstr "Interlletratge"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Girar os"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Netejar" msgstr "Netejar"
@@ -34409,6 +34450,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Assignar material" msgstr "Assignar material"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Llum" msgstr "Llum"
@@ -34493,6 +34538,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Col·leccions d'ossos" msgstr "Col·leccions d'ossos"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Permutar opcions d'os" msgstr "Permutar opcions d'os"
@@ -34525,6 +34574,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fusionar" msgstr "Fusionar"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caràcters especials"
msgid "Kerning"
msgstr "Interlletratge"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Girar os"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Circummenú dinserció de fotofites" msgstr "Circummenú dinserció de fotofites"
@@ -66194,6 +66259,10 @@ msgid "Fill Opacity"
msgstr "Opacitat d'emplenat" msgstr "Opacitat d'emplenat"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "Opacitat de traç"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Thickness" msgid "Set Uniform Thickness"
msgstr "Determinar gruix com a uniforme" msgstr "Determinar gruix com a uniforme"
@@ -66681,7 +66750,7 @@ msgstr "Elimina l'objecte fantasma d'imatge després de crear la malla pla"
msgid "Emission Strength" msgid "Emission Strength"
msgstr "Intensitat emissió" msgstr "Potència d'emissió"
msgid "Strength of emission" msgid "Strength of emission"
@@ -66921,7 +66990,7 @@ msgstr "Importa imatges numerades seqüencialment com a seqüència d'imatges an
msgid "Offset Planes" msgid "Offset Planes"
msgstr "Desplaçar plans" msgstr "Separar plans"
msgid "Offset planes from each other. If disabled, multiple planes will be created at the same location" msgid "Offset planes from each other. If disabled, multiple planes will be created at the same location"
@@ -69606,7 +69675,7 @@ msgstr "Escorre un bucle d'arestes al llarg d'una malla"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Mark Freestyle Edge" msgid "Mark Freestyle Edge"
msgstr "Marcar aresta en Freestyle" msgstr "Marcar aresta com a Freestyle"
msgid "(Un)mark selected edges as Freestyle feature edges" msgid "(Un)mark selected edges as Freestyle feature edges"
@@ -69615,7 +69684,7 @@ msgstr "(Des)marca les arestes seleccionades com a arestes destacades en Freesty
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Mark Freestyle Face" msgid "Mark Freestyle Face"
msgstr "Assenyalar cara en Freestyle" msgstr "Marcar cara com a Freestyle"
msgid "(Un)mark selected faces for exclusion from Freestyle feature edge detection" msgid "(Un)mark selected faces for exclusion from Freestyle feature edge detection"
@@ -70696,7 +70765,7 @@ msgstr "Aplanat/Suavitzat"
msgctxt "Mesh" msgctxt "Mesh"
msgid "Freestyle Face Marks" msgid "Freestyle Face Marks"
msgstr "Senyals de cares en Freestyle" msgstr "Marques de cara de Freestyle"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -90868,14 +90937,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "Paràmetres de SSAO" msgstr "Paràmetres de SSAO"
msgid "glTF Variants"
msgstr "Variants glTF"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Variants de material gITF"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "Passada de revelat" msgstr "Passada de revelat"
@@ -90916,12 +90977,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Mode edició de corbes" msgstr "Mode edició de corbes"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "Variants glTF"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Animacions glTF" msgstr "Variants de material gITF"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -90952,6 +91013,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Pell de ceba" msgstr "Pell de ceba"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animacions glTF"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Estereoscòpia" msgstr "Estereoscòpia"
@@ -111910,11 +111979,11 @@ msgstr "Mostra les marques d'aresta Freestyle, usades amb el revelador de Freest
msgid "Display Freestyle Face Marks" msgid "Display Freestyle Face Marks"
msgstr "Mostrar senyals de cara en Freestyle" msgstr "Mostrar marques de cara de Freestyle"
msgid "Display Freestyle face marks, used with the Freestyle renderer" msgid "Display Freestyle face marks, used with the Freestyle renderer"
msgstr "Mostrar senyals de cara en Freestyle, usades en el revelat del Freestyle" msgstr "Mostrar marques cara de Freestyle, usades en el revelat del Freestyle"
msgid "Light Colors" msgid "Light Colors"
@@ -117489,6 +117558,14 @@ msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "Requereix GPU AMD amb arquitectura RDNA" msgstr "Requereix GPU AMD amb arquitectura RDNA"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "I el controlador Adrenalin %s d'AMD o més recent"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "o el controlador Radeon Pro %s d'AMD o més recent"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "Requereix GPU d'Intel amb arquitectura Xe-HPG" msgstr "Requereix GPU d'Intel amb arquitectura Xe-HPG"
@@ -119543,6 +119620,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "No hi ha cap objecte seleccionat amb la capsa contenidora" msgstr "No hi ha cap objecte seleccionat amb la capsa contenidora"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "Domini de fum"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "Domini de líquid"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "Seleccionar almenys un objecte malla" msgstr "Seleccionar almenys un objecte malla"
@@ -119575,6 +119660,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "Construït sense modificador Fluid" msgstr "Construït sense modificador Fluid"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "Material de domini de fum"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "Material de domini de líquid"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "L'objecte {!r} ja té un sistema de partícules" msgstr "L'objecte {!r} ja té un sistema de partícules"
@@ -119587,6 +119680,10 @@ msgid "Interpolate Hair Curves"
msgstr "Interpolar corbes de pèl" msgstr "Interpolar corbes de pèl"
msgid "Explode Fade"
msgstr "Esvaïment d'explosió"
msgid "Hair Curves Noise" msgid "Hair Curves Noise"
msgstr "Soroll de corbes de pèl" msgstr "Soroll de corbes de pèl"
@@ -119595,6 +119692,10 @@ msgid "Frizz Hair Curves"
msgstr "Corbes d'encrespament de pèl" msgstr "Corbes d'encrespament de pèl"
msgid "Explode fade"
msgstr "Esvaïment de l'explosió"
msgid "New Preset" msgid "New Preset"
msgstr "Nou predefinit" msgstr "Nou predefinit"
@@ -119711,10 +119812,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "Ha fallat la instal·lació del teclari: {:s}" msgstr "Ha fallat la instal·lació del teclari: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "Aquest protocol es va escriure per a la versió del Blender {:d}.{:d}.{:d} i podria no funcionar (correctament), encara que estigui activat"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "Document ja instal·lat a {!r}" msgstr "Document ja instal·lat a {!r}"
@@ -141252,7 +141349,7 @@ msgstr "Invertir l'UDIM"
msgctxt "Mesh" msgctxt "Mesh"
msgid "Clipping" msgid "Clipping"
msgstr "Segar" msgstr "Segat"
msgid "Levels Viewport" msgid "Levels Viewport"
@@ -141585,6 +141682,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "Aberrar UV (UVWarp)" msgstr "Aberrar UV (UVWarp)"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "Envers"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "Radi de mostreig" msgstr "Radi de mostreig"
@@ -143513,7 +143615,7 @@ msgstr "Ubicació del primer vèrtex"
msgid "In offset mode, the distance between each socket on each axis. In end points mode, the position of the final vertex" msgid "In offset mode, the distance between each socket on each axis. In end points mode, the position of the final vertex"
msgstr "En mode de desplaçament, la distància entre cada born en cada eix. En el mode de punts extrems, la posició del vèrtex final" msgstr "En mode desplaçament, la distància entre cada born de cada eix. En el mode de punts extrems, la posició del vèrtex final"
msgid "Segments must be at least 3" msgid "Segments must be at least 3"
@@ -144501,7 +144603,7 @@ msgstr "Tintat de llustre"
msgctxt "Amount" msgctxt "Amount"
msgid "Emission Strength" msgid "Emission Strength"
msgstr "Intensitat emissió" msgstr "Potència d'emissió"
msgid "Color of the material used for diffuse, subsurface, metallic and transmission" msgid "Color of the material used for diffuse, subsurface, metallic and transmission"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Shader AOV" msgid "Shader AOV"
@@ -13621,26 +13621,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Zobrazit/skrýt" msgstr "Zobrazit/skrýt"
msgid "Special Characters"
msgstr "Speciální Znaky"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta objekt"
msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kost"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Vyčistit" msgstr "Vyčistit"
@@ -13685,6 +13665,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Přiřadit Materiál" msgstr "Přiřadit Materiál"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta objekt"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlo" msgstr "Světlo"
@@ -13725,6 +13709,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Vložit" msgstr "Vložit"
msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgid "Mesh Select Mode" msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Síťový mód výběru" msgstr "Síťový mód výběru"
@@ -13737,6 +13725,18 @@ msgid "Merge"
msgstr "Sloučit" msgstr "Sloučit"
msgid "Special Characters"
msgstr "Speciální Znaky"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kost"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Základní" msgstr "Základní"
@@ -34947,10 +34947,6 @@ msgid "Handle 2 Location"
msgstr "Náhodné umístění" msgstr "Náhodné umístění"
msgid "Shape Key Curve Point"
msgstr "3D kurzor:"
msgid "Shape Key Point" msgid "Shape Key Point"
msgstr "Zaklíčovat tvar" msgstr "Zaklíčovat tvar"
@@ -35007,10 +35003,6 @@ msgid "Maximal"
msgstr "Maximalní" msgstr "Maximalní"
msgid "AvMinMax"
msgstr "Min/Max:"
msgid "Edge spring friction" msgid "Edge spring friction"
msgstr "Skrýt označené" msgstr "Skrýt označené"
@@ -35767,10 +35759,6 @@ msgid "Show current frame only"
msgstr "Další klíč" msgstr "Další klíč"
msgid "No display"
msgstr "Zobrazit:"
msgid "Scene size" msgid "Scene size"
msgstr "Velikost scény" msgstr "Velikost scény"
@@ -35839,10 +35827,6 @@ msgid "Show right margin"
msgstr "Ukázat pravý okraj" msgstr "Ukázat pravý okraj"
msgid "Tab Width"
msgstr "Šířka:"
msgid "Number of spaces to display tabs with" msgid "Number of spaces to display tabs with"
msgstr "Počet řezů: " msgstr "Počet řezů: "
@@ -35943,14 +35927,6 @@ msgid "Display size of tracks from reconstructed data"
msgstr "Posunout vazbu nahoru v seznamu vazeb" msgstr "Posunout vazbu nahoru v seznamu vazeb"
msgid "Tracks Display Type"
msgstr "Zobrazit:"
msgid "Viewport display style for tracks"
msgstr "3D pohled:"
msgid "Use Local Camera" msgid "Use Local Camera"
msgstr "Použít Místní Kameru" msgstr "Použít Místní Kameru"
@@ -36019,10 +35995,6 @@ msgid "Endpoint V"
msgstr "Koncový bod V" msgstr "Koncový bod V"
msgid "NURBS weight"
msgstr "Váha:"
msgid "Stereo Mode" msgid "Stereo Mode"
msgstr "Pózy kostí" msgstr "Pózy kostí"
@@ -36413,18 +36385,6 @@ msgid "Textbox Height"
msgstr "Nastavit váhu" msgstr "Nastavit váhu"
msgid "Textbox Width"
msgstr "Šířka:"
msgid "Textbox X Offset"
msgstr "Kompenzace:"
msgid "Textbox Y Offset"
msgstr "Kompenzace:"
msgid "Text Character Format" msgid "Text Character Format"
msgstr "Následující znak" msgstr "Následující znak"
@@ -37377,10 +37337,6 @@ msgid "Marker selection state"
msgstr "Zarovnat výběr na střed" msgstr "Zarovnat výběr na střed"
msgid "Window event timer"
msgstr "Typ okna:"
msgid "Time Step" msgid "Time Step"
msgstr "Armatura" msgstr "Armatura"
@@ -38088,11 +38044,6 @@ msgid "Particle"
msgstr "Částice" msgstr "Částice"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Paint Stroke Modal"
msgstr "Vzorkovat:"
msgctxt "WindowManager" msgctxt "WindowManager"
msgid "Paint Curve" msgid "Paint Curve"
msgstr "Kreslit Křivku" msgstr "Kreslit Křivku"
@@ -39338,10 +39289,6 @@ msgid "Build Original:"
msgstr "Budovat Originál:" msgstr "Budovat Originál:"
msgid "Build Undistorted:"
msgstr "Renderovvat animaci"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Build Proxy" msgid "Build Proxy"
msgstr "Vytvořit Proxy" msgstr "Vytvořit Proxy"
@@ -41489,10 +41436,6 @@ msgid "Point cache must be baked"
msgstr "Zrcadlit UV" msgstr "Zrcadlit UV"
msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "Typ filtru"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Add UVs" msgid "Add UVs"
msgstr "Přidat UV" msgstr "Přidat UV"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 15:56+0000\n"
"Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n" "Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n" "Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Radeke <rahdick@gmx.de>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n" "Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.3" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Shader AOV" msgid "Shader AOV"
@@ -18875,26 +18875,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Zeigen/Verbergen" msgstr "Zeigen/Verbergen"
msgid "Special Characters"
msgstr "Sonderzeichen"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Aufräumen" msgstr "Aufräumen"
@@ -18971,6 +18951,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Material zuweisen" msgstr "Material zuweisen"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Licht" msgstr "Licht"
@@ -19031,6 +19015,10 @@ msgid "In-Betweens"
msgstr "Dazwischen" msgstr "Dazwischen"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen umschalten" msgstr "Knochen-Optionen umschalten"
@@ -19055,6 +19043,18 @@ msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen" msgstr "Zusammenführen"
msgid "Special Characters"
msgstr "Sonderzeichen"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Assets" msgid "Assets"
msgstr "Anlagewerte" msgstr "Anlagewerte"
@@ -47212,10 +47212,6 @@ msgid "Animation End Offset"
msgstr "Animations-Endversatz" msgstr "Animations-Endversatz"
msgid "Animation end offset (trim end)"
msgstr "Simulation:"
msgid "Animation Start Offset" msgid "Animation Start Offset"
msgstr "Animations-Startversatz" msgstr "Animations-Startversatz"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/el/>\n" "Language-Team: Greek <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Name" msgid "Name"
@@ -519,14 +519,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο" msgstr "Πληκτρολόγιο"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Metaball"
msgstr "Μετα-σφαίρα"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "Προσκόλληση" msgstr "Προσκόλληση"
@@ -539,6 +531,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Επιλογή Συνδεδεμένων" msgstr "Επιλογή Συνδεδεμένων"
msgid "Metaball"
msgstr "Μετα-σφαίρα"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Φως" msgstr "Φως"
@@ -563,6 +559,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση" msgstr "Συγχώνευση"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Κλειδί" msgstr "Κλειδί"
@@ -1033,7 +1033,3 @@ msgstr "Πεδία"
msgid "Life" msgid "Life"
msgstr "Ζωή" msgstr "Ζωή"
msgid "Layer:"
msgstr "Στρώμα"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: william sélifet <williamselifet@live.be>\n" "Last-Translator: william sélifet <williamselifet@live.be>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eo/>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eo/>\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 21:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -744,6 +744,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (experimental)" msgstr "HIP RT (experimental)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT habilita el trazado de rayos por hardware en RDNA2 y superior de AMD. Esta característica es experimental y es posible que algunas escenas sean procesadas de forma incorrecta"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree en GPU" msgstr "Embree en GPU"
@@ -28014,7 +28018,7 @@ msgstr "Frecuencia de muestreo del audio, expresada en Hz"
msgid "Caching" msgid "Caching"
msgstr "Cachear" msgstr "En caché"
msgid "The sound file is decoded and loaded into RAM" msgid "The sound file is decoded and loaded into RAM"
@@ -29273,22 +29277,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "Opciones de procesamiento de volúmenes para la vista 3D" msgstr "Opciones de procesamiento de volúmenes para la vista 3D"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "Modo de secuencia"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "Modo de reproducción de la secuencia" msgstr "Modo de reproducción de la secuencia"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "Ocultar fotogramas por fuera del rango de fotogramas seleccionado" msgstr "Ocultar fotogramas por fuera del rango de fotogramas seleccionado"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "Extender"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "Repetir el fotograma inicial antes, y el final después del rango de fotogramas" msgstr "Repetir el fotograma inicial antes, y el final después del rango de fotogramas"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "Repetir cíclicamente los fotogramas de la secuencia" msgstr "Repetir cíclicamente los fotogramas de la secuencia"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "Ping pong"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "Repite los fotogramas, invirtiendo su sentido de reproducción de forma alternada" msgstr "Repite los fotogramas, invirtiendo su sentido de reproducción de forma alternada"
@@ -33955,6 +33984,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "Alineada única" msgstr "Alineada única"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "Estado de selección el punto de control. (Obsoleto: usar Seleccionar punto de control)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "Seleccionar punto de control"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "Estado de selección del punto de control"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "Seleccionar asa izquierda"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "Estado de selección del asa izquierda"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "Seleccionar asa derecha"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "Estado de selección del asa derecha"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "Seleccionar asa individual alineada"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "Estado de selección del asa individual alineada"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "Influencia del punto" msgstr "Influencia del punto"
@@ -34297,30 +34362,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar / Ocultar" msgstr "Mostrar / Ocultar"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiales"
msgid "Kerning"
msgstr "Espaciado"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Giro de huesos"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Limpiar" msgstr "Limpiar"
@@ -34409,6 +34450,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Asignar material" msgstr "Asignar material"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Luz" msgstr "Luz"
@@ -34493,6 +34538,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Colecciones de huesos" msgstr "Colecciones de huesos"
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Alternar opciones de huesos" msgstr "Alternar opciones de huesos"
@@ -34525,6 +34574,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fusionar" msgstr "Fusionar"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiales"
msgid "Kerning"
msgstr "Espaciado"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Giro de huesos"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Circular de inserción de claves" msgstr "Circular de inserción de claves"
@@ -45879,7 +45944,7 @@ msgstr "Tolerancia hacia píxeles dentro del núcleo que serán considerados com
msgid "Feather Distance" msgid "Feather Distance"
msgstr "Esfumado Distancia" msgstr "Distancia esfumado"
msgid "Distance to grow/shrink the feather" msgid "Distance to grow/shrink the feather"
@@ -45888,7 +45953,7 @@ msgstr "Distancia a expandir o contraer el esfumado"
msgctxt "Curve" msgctxt "Curve"
msgid "Feather Falloff" msgid "Feather Falloff"
msgstr "Esfumado Decaimiento" msgstr "Esfumado"
msgid "Screen Balance" msgid "Screen Balance"
@@ -60060,7 +60125,7 @@ msgstr "Edita una restricción del hueso activo"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Reportar" msgstr "Reporte"
msgid "Create a notification after the operation" msgid "Create a notification after the operation"
@@ -66191,7 +66256,11 @@ msgstr "Define que todos los puntos del trazo tengan la misma opacidad"
msgid "Fill Opacity" msgid "Fill Opacity"
msgstr "Opacidad de relleno" msgstr "Opacidad del relleno"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "Opacidad del trazo"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -90868,14 +90937,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "Opciones OAEP" msgstr "Opciones OAEP"
msgid "glTF Variants"
msgstr "Variantes glTF"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Variantes de material glTF"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "Pasada de procesamiento" msgstr "Pasada de procesamiento"
@@ -90916,12 +90977,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Modo edición de curvas" msgstr "Modo edición de curvas"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "Variantes glTF"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Animaciones glTF" msgstr "Variantes de material glTF"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -90952,6 +91013,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Piel de cebolla" msgstr "Piel de cebolla"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animaciones glTF"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Estereoscopía" msgstr "Estereoscopía"
@@ -117489,6 +117558,14 @@ msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "Requiere una GPU de AMD con arquitectura RDNA" msgstr "Requiere una GPU de AMD con arquitectura RDNA"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "y el controlador Adrenalin %s de AMD o más nuevo"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "o el controlador Radeon Pro %s de AMD o más nuevo"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "Requiere una GPU de Intel con arquitectura Xe-HPG" msgstr "Requiere una GPU de Intel con arquitectura Xe-HPG"
@@ -119543,6 +119620,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "Ningún objeto con volumen delimitador seleccionado" msgstr "Ningún objeto con volumen delimitador seleccionado"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "Humo_dominio"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "Líquido_dominio"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "Seleccionar al menos un objeto poligonal" msgstr "Seleccionar al menos un objeto poligonal"
@@ -119575,6 +119660,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "Construido sin el modificador Fluido" msgstr "Construido sin el modificador Fluido"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "Material_humo"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "Material_líquido"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "El objeto {!r} ya contiene un sistema de partículas" msgstr "El objeto {!r} ya contiene un sistema de partículas"
@@ -119587,6 +119680,10 @@ msgid "Interpolate Hair Curves"
msgstr "Interpolar curvas de pelo" msgstr "Interpolar curvas de pelo"
msgid "Explode Fade"
msgstr "Explosión fundido"
msgid "Hair Curves Noise" msgid "Hair Curves Noise"
msgstr "Ruido de curvas de pelo" msgstr "Ruido de curvas de pelo"
@@ -119595,6 +119692,10 @@ msgid "Frizz Hair Curves"
msgstr "Encrespar curvas de pelo" msgstr "Encrespar curvas de pelo"
msgid "Explode fade"
msgstr "Explosión_fundido"
msgid "New Preset" msgid "New Preset"
msgstr "Nuevo preajuste" msgstr "Nuevo preajuste"
@@ -119711,10 +119812,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "Falla al instalar el mapa de teclado: {:s}" msgstr "Falla al instalar el mapa de teclado: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "El script fue escrito para la versión {:d}.{:d}.{:d} de Blender y es posible que no funcione correctamente, a pesar de encontrarse habilitado"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "Archivo ya instalado en {!r}" msgstr "Archivo ya instalado en {!r}"
@@ -128453,7 +128550,7 @@ msgstr "Sistema_partículas"
msgid "ParticleSettings" msgid "ParticleSettings"
msgstr "OpcionesPartículas" msgstr "Opciones_partículas"
msgid "particles" msgid "particles"
@@ -133092,7 +133189,7 @@ msgstr "No fue posible encontrar un modificador Gancho"
msgid "Unable to execute '%s', error changing modes" msgid "Unable to execute '%s', error changing modes"
msgstr "No es posible ejecutar '%s', error al cambiar de modo" msgstr "No se puede ejecutar '%s', error al cambiar de modo. Es posible que el modo ya esté activo en otra escena"
msgid "No target object to transfer the mode to" msgid "No target object to transfer the mode to"
@@ -141585,6 +141682,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "Deformar_UV" msgstr "Deformar_UV"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "Destino"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "Radio muestreo" msgstr "Radio muestreo"
@@ -143821,7 +143923,7 @@ msgstr "Determina el orden de los puntos en cada curva"
msgid "Sample Position" msgid "Sample Position"
msgstr "Muestrear posición" msgstr "Posición muestreo"
msgid "Sample Group ID" msgid "Sample Group ID"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eu/>\n" "Language-Team: Basque <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/eu/>\n"
@@ -561,14 +561,14 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
msgid "Relations" msgid "Relations"
msgstr "Loturak" msgstr "Loturak"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
msgid "UV" msgid "UV"
msgstr "UV" msgstr "UV"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Nooby Noober <iamanoobynoober@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nooby Noober <iamanoobynoober@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n" "Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"
@@ -2941,10 +2941,6 @@ msgid "Mix"
msgstr "ﻁﻮﻠﺨﻣ" msgstr "ﻁﻮﻠﺨﻣ"
msgid "Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ"
msgid "Pivot Point" msgid "Pivot Point"
msgstr "ﺶﺧﺮﭼ ﻪﻄﻘﻧ" msgstr "ﺶﺧﺮﭼ ﻪﻄﻘﻧ"
@@ -2969,6 +2965,10 @@ msgid "Convert"
msgstr "ﻞﯾﺪﺒﺗ" msgstr "ﻞﯾﺪﺒﺗ"
msgid "Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ"
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "ﺪﯿﻠﮐ" msgstr "ﺪﯿﻠﮐ"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-16 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-16 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Leevi Oksanen <laavi.oksanen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leevi Oksanen <laavi.oksanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fi/>\n"
@@ -7340,18 +7340,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Näytä/Piilota" msgstr "Näytä/Piilota"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Metaball"
msgstr "Metapallo"
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
msgid "UV Mapping" msgid "UV Mapping"
msgstr "UV-kartoittaminen" msgstr "UV-kartoittaminen"
@@ -7372,6 +7360,10 @@ msgid "Select Loops"
msgstr "Valitse silmukat" msgstr "Valitse silmukat"
msgid "Metaball"
msgstr "Metapallo"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Valo" msgstr "Valo"
@@ -7396,10 +7388,18 @@ msgid "Random Mask"
msgstr "Satunnainen maski" msgstr "Satunnainen maski"
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
msgid "Mesh Select Mode" msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Muodon valintatila" msgstr "Muodon valintatila"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Tavallinen" msgstr "Tavallinen"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Damien Picard <dam.pic@free.fr>\n" "Last-Translator: Damien Picard <dam.pic@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fr/>\n" "Language-Team: French <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -740,6 +740,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (expérimental)" msgstr "HIP RT (expérimental)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT permet le lancer de rayons avec accélération matérielle AMD sur RDNA2 et supérieur. Cette fonctionnalité est expérimentale et le rendu de certaines scènes peut être incorrect"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree sur GPU" msgstr "Embree sur GPU"
@@ -5817,7 +5821,7 @@ msgstr "Remplir"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Recader" msgstr "Recadrer"
msgid "Image" msgid "Image"
@@ -29269,22 +29273,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "Réglages de rendu du volume dans la vue 3D" msgstr "Réglages de rendu du volume dans la vue 3D"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "Mode de séquence"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "Mode de lecture de la séquence" msgstr "Mode de lecture de la séquence"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "Limiter"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "Cacher les frames en dehors de lintervalles de frames spécifié" msgstr "Cacher les frames en dehors de lintervalles de frames spécifié"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "Étendre"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "Répéter la frame de début avant, et la frame de fin après lintervalle de frames" msgstr "Répéter la frame de début avant, et la frame de fin après lintervalle de frames"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "Faire boucler les frames dans la séquence" msgstr "Faire boucler les frames dans la séquence"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "Ping-pong"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "Répéter les frames, en inversant la direction de lecture un cycle sur deux" msgstr "Répéter les frames, en inversant la direction de lecture un cycle sur deux"
@@ -33951,6 +33980,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "Aligné unique" msgstr "Aligné unique"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "État de sélection du point de contrôle. (Obsolète : utiliser plutôt Sélectionner point de contrôle)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "Sélectionner point de contrôle"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "État de sélection du point de contrôle"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "Sélectionner la poignée gauche"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "État de sélection de la poignée de gauche"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "Sélectionner la poignée droite"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "État de sélection de la poignée de droite"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "Sélectionner la poignée Aligné unique"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "État de sélection de la poignée Aligné unique"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "Poids du point" msgstr "Poids du point"
@@ -34293,30 +34358,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/cacher" msgstr "Afficher/cacher"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
msgid "Kerning"
msgstr "Approche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Metaball"
msgstr "Métaballe"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Roulis de los"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Nettoyer" msgstr "Nettoyer"
@@ -34405,6 +34446,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Assigner un matériau" msgstr "Assigner un matériau"
msgid "Metaball"
msgstr "Métaballe"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Éclairage" msgstr "Éclairage"
@@ -34489,6 +34534,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Collections dos" msgstr "Collections dos"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "(Dés)activer des options dos" msgstr "(Dés)activer des options dos"
@@ -34521,6 +34570,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fusionner" msgstr "Fusionner"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
msgid "Kerning"
msgstr "Approche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Roulis de los"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Menu circulaire dinsertion de clés" msgstr "Menu circulaire dinsertion de clés"
@@ -57889,7 +57954,7 @@ msgstr "Tout (dé)sélectionner"
msgid "Toggle selection status of all bones" msgid "Toggle selection status of all bones"
msgstr "Modifier le statut de sélection de tous les os" msgstr "Modifier létat de sélection de tous les os"
msgid "Select immediate parent/children of selected bones" msgid "Select immediate parent/children of selected bones"
@@ -66192,6 +66257,10 @@ msgid "Fill Opacity"
msgstr "Opacité du remplissage" msgstr "Opacité du remplissage"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "Opacité du trait"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Thickness" msgid "Set Uniform Thickness"
msgstr "Définir une épaisseur uniforme" msgstr "Définir une épaisseur uniforme"
@@ -90866,14 +90935,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "Réglages de SSAO" msgstr "Réglages de SSAO"
msgid "glTF Variants"
msgstr "Variantes glTF"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Variantes de matériaux glTF"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "Passe de rendu" msgstr "Passe de rendu"
@@ -90914,12 +90975,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Mode édition courbes" msgstr "Mode édition courbes"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "Variantes glTF"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Animations glTF" msgstr "Variantes de matériaux glTF"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -90950,6 +91011,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Pelures doignon" msgstr "Pelures doignon"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animations glTF"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stéréoscopie" msgstr "Stéréoscopie"
@@ -102586,7 +102655,7 @@ msgstr "Stocker les proxies en utilisant le dossier du projet"
msgid "Retiming Key Selection Status" msgid "Retiming Key Selection Status"
msgstr "Statut de sélection des clés de reminutage" msgstr "État de sélection des clés de reminutage"
msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only" msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only"
@@ -117487,6 +117556,14 @@ msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "Nécessite un GPU AMD avec architecture RDNA" msgstr "Nécessite un GPU AMD avec architecture RDNA"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "et pilote AMD Adrenalin %s ou plus"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "ou pilote AMD Radeon Pro %s ou plus"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "Nécessite un GPU Intel avec architecture Xe-HPG" msgstr "Nécessite un GPU Intel avec architecture Xe-HPG"
@@ -119541,6 +119618,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "Aucun objet avec boîte englobante sélectionné" msgstr "Aucun objet avec boîte englobante sélectionné"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "Domaine de fumée"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "Domaine de liquide"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "Sélectionner au moins un objet maillage" msgstr "Sélectionner au moins un objet maillage"
@@ -119573,6 +119658,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "Compilé sans le modificateur Fluide" msgstr "Compilé sans le modificateur Fluide"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "Matériau du domaine de fumée"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "Matériau du domaine de liquide"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "Lobjet {!r} a déjà un système de particules" msgstr "Lobjet {!r} a déjà un système de particules"
@@ -119585,6 +119678,10 @@ msgid "Interpolate Hair Curves"
msgstr "Interpoler les courbes de poils" msgstr "Interpoler les courbes de poils"
msgid "Explode Fade"
msgstr "Explosion fondu"
msgid "Hair Curves Noise" msgid "Hair Curves Noise"
msgstr "Bruit de courbes de poils" msgstr "Bruit de courbes de poils"
@@ -119593,6 +119690,10 @@ msgid "Frizz Hair Curves"
msgstr "Friser les courbes de poils" msgstr "Friser les courbes de poils"
msgid "Explode fade"
msgstr "Explosion fondu"
msgid "New Preset" msgid "New Preset"
msgstr "Nouveau préréglage" msgstr "Nouveau préréglage"
@@ -119709,10 +119810,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "Linstallation de lensemble de raccourcis a échoué : {:s}" msgstr "Linstallation de lensemble de raccourcis a échoué : {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "Ce script a été écrit avec la version {:d}.{:d}.{:d} de Blender et peut mal fonctionner, mais il a quand même été activé"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "Fichier déjà installé dans {!r}" msgstr "Fichier déjà installé dans {!r}"
@@ -141583,6 +141680,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "DéformerUV" msgstr "DéformerUV"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "Vers"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "Rayon déchantillonnage" msgstr "Rayon déchantillonnage"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n" "Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Valid" msgid "Valid"
@@ -887,10 +887,6 @@ msgid "Movie"
msgstr "טרס" msgstr "טרס"
msgid "Location:"
msgstr ":םוקימ"
msgid "AOV" msgid "AOV"
msgstr "AOV" msgstr "AOV"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n" "Language-Team: Hindi <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hi/>\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Valid" msgid "Valid"
@@ -183,10 +183,6 @@ msgid "Full"
msgstr "पूर्ण" msgstr "पूर्ण"
msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं" msgstr "कभी नहीं"
@@ -571,10 +567,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "आयतन" msgstr "आयतन"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वत:"
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "सापेक्ष" msgstr "सापेक्ष"
@@ -741,10 +733,6 @@ msgid "Ratio"
msgstr "अनुपात" msgstr "अनुपात"
msgid "Pivot"
msgstr "धुरी:"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "बाईं ओर" msgstr "बाईं ओर"
@@ -2604,18 +2592,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ" msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
msgid "Names"
msgstr "नाम"
msgid "Bone Roll"
msgstr "हड्डी पंजी"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "स्नैप" msgstr "स्नैप"
@@ -2652,6 +2628,10 @@ msgid "Hooks"
msgstr "खूँटी" msgstr "खूँटी"
msgid "Names"
msgstr "नाम"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ" msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
@@ -2664,6 +2644,14 @@ msgid "Merge"
msgstr "विलय करें" msgstr "विलय करें"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "हड्डी पंजी"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "बुनियादी" msgstr "बुनियादी"
@@ -5357,10 +5345,6 @@ msgid "Selection to Cursor"
msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन" msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
msgid "Parent:"
msgstr "कारण"
msgid "Transform:" msgid "Transform:"
msgstr "संचनांतरण:" msgstr "संचनांतरण:"
@@ -6420,14 +6404,6 @@ msgid "Offset:"
msgstr "विचलन:" msgstr "विचलन:"
msgid "Width:"
msgstr "चौड़ाई"
msgid "Height:"
msgstr "ऊँचाई"
msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position" msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति" msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
@@ -6512,10 +6488,6 @@ msgid "Weight:"
msgstr "भार:" msgstr "भार:"
msgid "Radius:"
msgstr "त्रिज्या"
msgid "Tilt:" msgid "Tilt:"
msgstr "झुकाव:" msgstr "झुकाव:"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n"
@@ -6605,14 +6605,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Mutat/Rejt" msgstr "Mutat/Rejt"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta test"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Tisztítás" msgstr "Tisztítás"
@@ -6633,6 +6625,10 @@ msgid "Align View"
msgstr "Nézet igazítása" msgstr "Nézet igazítása"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta test"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Fényforrás" msgstr "Fényforrás"
@@ -6657,6 +6653,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "Összefésülés" msgstr "Összefésülés"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgctxt "MovieClip" msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Klip" msgstr "Klip"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 04:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-31 04:04+0000\n"
"Last-Translator: \"Adriel Y.\" <mixnblend@users.noreply.translate.blender.org>\n" "Last-Translator: \"Adriel Y.\" <mixnblend@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"
@@ -15118,18 +15118,6 @@ msgid "Mask"
msgstr "Masker" msgstr "Masker"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Names"
msgstr "Nama"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "Jepret" msgstr "Jepret"
@@ -15150,6 +15138,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Tugaskan Bahan" msgstr "Tugaskan Bahan"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabola"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Cahaya" msgstr "Cahaya"
@@ -15178,10 +15170,18 @@ msgid "Hooks"
msgstr "Kait" msgstr "Kait"
msgid "Names"
msgstr "Nama"
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "Menggabungkan" msgstr "Menggabungkan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgctxt "MovieClip" msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Klip" msgstr "Klip"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 22:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
@@ -23764,26 +23764,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra/Nascondi" msgstr "Mostra/Nascondi"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caratteri Speciali"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Names"
msgstr "Nomi"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rollio Osso"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Ripulisci" msgstr "Ripulisci"
@@ -23856,6 +23836,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Assegna Materiale" msgstr "Assegna Materiale"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Luce" msgstr "Luce"
@@ -23904,6 +23888,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Propaga" msgstr "Propaga"
msgid "Names"
msgstr "Nomi"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Osso" msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Osso"
@@ -23928,6 +23916,18 @@ msgid "Merge"
msgstr "Unisci" msgstr "Unisci"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caratteri Speciali"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rollio Osso"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Di Base" msgstr "Di Base"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-10 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n" "Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@@ -748,6 +748,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT実験的" msgstr "HIP RT実験的"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT はRDNA2以降で AMD ハードウェアレイトレーシングを有効化します.これは実験的機能であり,一部のシーンでは正しくレンダリングされない可能性があります"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree on GPU" msgstr "Embree on GPU"
@@ -1048,6 +1052,10 @@ msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be
msgstr "アクションのどの部分をこのデータブロック用とみなすのかを識別する番号" msgstr "アクションのどの部分をこのデータブロック用とみなすのかを識別する番号"
msgid "Slots"
msgstr "スロット"
msgid "The list of slots in this animation data-block" msgid "The list of slots in this animation data-block"
msgstr "このアニメーションデータブロック用のスロットのリスト" msgstr "このアニメーションデータブロック用のスロットのリスト"
@@ -7964,6 +7972,10 @@ msgid "The constraining action"
msgstr "コンストレイント・アクション" msgstr "コンストレイント・アクション"
msgid "The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this strip, and its name is used to find the right slot when assigning another Action"
msgstr "アクションのどの部分をこのストリップ用とみなすのかを識別するスロット.別のアクションへの割り当て時に正しいスロットを探すのにその名前が使用されます"
msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this Action Constraint" msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this Action Constraint"
msgstr "アクションのどの部分をこのアクションコンストレイント用とみなすのかを識別する番号" msgstr "アクションのどの部分をこのアクションコンストレイント用とみなすのかを識別する番号"
@@ -29740,22 +29752,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "3Dビューポート用のボリュームレンダー設定" msgstr "3Dビューポート用のボリュームレンダー設定"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "シーケンスモード"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "シーケンスの再生モード" msgstr "シーケンスの再生モード"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "クリップ"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "指定のフレーム範囲外のフレームを隠します" msgstr "指定のフレーム範囲外のフレームを隠します"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "延長"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "フレーム範囲前では開始フレームを,範囲後では最終フレームを繰り返します" msgstr "フレーム範囲前では開始フレームを,範囲後では最終フレームを繰り返します"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "リピート"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "シーケンス内のフレームをループします" msgstr "シーケンス内のフレームをループします"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "ピンポン"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "ループ毎に再生方向を逆にしてフレームを繰り返します." msgstr "ループ毎に再生方向を逆にしてフレームを繰り返します."
@@ -31637,11 +31674,6 @@ msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid ";"
msgstr "[]"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "," msgid ","
msgstr "[]" msgstr "[]"
@@ -34444,6 +34476,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "整列(シングル)" msgstr "整列(シングル)"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "制御点の選択状態(廃止予定:代わりに「制御点を選択」を使用してください)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "制御点を選択"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "制御点のの選択状態"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "左ハンドルを選択"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "左ハンドルの選択状態"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "右ハンドルを選択"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "右ハンドルの選択状態"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "単一整列ハンドルを選択"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "単一整列ハンドルの選択状態"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "ポイントのウェイト" msgstr "ポイントのウェイト"
@@ -34786,30 +34854,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠す" msgstr "表示/隠す"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊文字"
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Metaball"
msgstr "メタボール"
msgid "Names"
msgstr "名前"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ボーンロール"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "クリーンアップ" msgstr "クリーンアップ"
@@ -34898,6 +34942,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "マテリアルを割り当て" msgstr "マテリアルを割り当て"
msgid "Metaball"
msgstr "メタボール"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ライト" msgstr "ライト"
@@ -34982,6 +35030,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "ボーンコレクション" msgstr "ボーンコレクション"
msgid "Names"
msgstr "名前"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "ボーンオプションを切り替え" msgstr "ボーンオプションを切り替え"
@@ -35014,6 +35066,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "マージ" msgstr "マージ"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊文字"
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ボーンロール"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "キーフレーム挿入パイ" msgstr "キーフレーム挿入パイ"
@@ -45077,6 +45145,10 @@ msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr" msgstr "YCbCr"
msgid "YCbCr (Y - luma, Cb - blue-difference chroma, Cr - red-difference chroma) color space"
msgstr "YCbCrY - 輝度Cb - 青の色差Cr - 赤の色差)の色空間"
msgctxt "Color" msgctxt "Color"
msgid "Limit Channel" msgid "Limit Channel"
msgstr "チャンネルで制限" msgstr "チャンネルで制限"
@@ -45612,8 +45684,12 @@ msgid "Use HSL (Hue, Saturation, Lightness) color processing"
msgstr "HSL色相彩度輝度による色の処理を使用します" msgstr "HSL色相彩度輝度による色の処理を使用します"
msgid "Use YCbCr (Y - luma, Cb - blue-difference chroma, Cr - red-difference chroma) color processing"
msgstr "YCbCrY - 輝度Cb - 青の色差Cr - 赤の色差)による色の処理を使用します"
msgid "Use YUV (Y - luma, U V - chroma) color processing" msgid "Use YUV (Y - luma, U V - chroma) color processing"
msgstr "YUVY - 輝度U・V - クロマ)による色の処理を使用します" msgstr "YUVY - 輝度U・V - 色差)による色の処理を使用します"
msgid "Color space used for YCbCrA processing" msgid "Color space used for YCbCrA processing"
@@ -49294,7 +49370,7 @@ msgstr "各要素の形状から離れる方向を示す単位ベクトルを取
msgid "Flat Corner Normals" msgid "Flat Corner Normals"
msgstr "フラットコーナー法線" msgstr "フラットコーナー法線"
msgid "Always use face normals for the face corner domain, matching old behavior of the node" msgid "Always use face normals for the face corner domain, matching old behavior of the node"
@@ -62919,7 +62995,16 @@ msgstr "テクスチャ座標用の量子化ビット数(0で量子化なし
msgid "Prepare Extra Animations" msgid "Prepare Extra Animations"
msgstr "Extraアニメーションを準備" msgstr "追加アニメーションを準備"
msgid ""
"Export additional animations.\n"
"This feature is not standard and needs an external extension to be included in the glTF file"
msgstr ""
"追加のアニメーションをエクスポートします.\n"
"これは標準機能ではないためglTF ファイルに\n"
"外部エクステンションを入れる必要があります"
msgid "Export custom properties as glTF extras" msgid "Export custom properties as glTF extras"
@@ -67069,6 +67154,10 @@ msgid "Fill Opacity"
msgstr "フィルの不透明度" msgstr "フィルの不透明度"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "ストロークの不透明度"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Thickness" msgid "Set Uniform Thickness"
msgstr "幅を統一" msgstr "幅を統一"
@@ -69573,13 +69662,19 @@ msgstr "トポロジーの影響"
msgid "How much to prioritize regular grids of quads as well as quads that touch existing quads" msgid "How much to prioritize regular grids of quads as well as quads that touch existing quads"
msgstr "既存のグリッドと接する四角面と同様に,通常の四角面グリッドを優先する量" msgstr ""
"既存の四角面と接する四角面と同様に\n"
"規則的な四角面グリッドを優先する量"
msgid "Use Existing Faces" msgid "Use Existing Faces"
msgstr "既存の面を使用" msgstr "既存の面を使用"
msgid "Skip hull triangles that are covered by a pre-existing face"
msgstr "既存の面がカバーする凸包三角面をスキップします"
msgid "Compare UVs" msgid "Compare UVs"
msgstr "UVを比較" msgstr "UVを比較"
@@ -90584,7 +90679,7 @@ msgstr ""
msgid "Meters Per Unit" msgid "Meters Per Unit"
msgstr "単位毎のメートル" msgstr "メートル毎単位"
msgid "Custom value for meters per unit in the USD Stage" msgid "Custom value for meters per unit in the USD Stage"
@@ -90887,6 +90982,10 @@ msgid "Scale for the intensity of imported lights"
msgstr "インポートしたライトの強度のスケール" msgstr "インポートしたライトの強度のスケール"
msgid "Allow USD primitives to merge with their Xform parent if they are the only child in the hierarchy"
msgstr "Xform の親の階層に子しかいない場合USD プリミティブを親とマージ可能にします"
msgid "Material Name Collision" msgid "Material Name Collision"
msgstr "マテリアル名衝突時の処理" msgstr "マテリアル名衝突時の処理"
@@ -91988,14 +92087,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO設定" msgstr "SSAO設定"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTFバリアント"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTFマテリアルバリアント"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "レンダーパス" msgstr "レンダーパス"
@@ -92036,12 +92127,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "ヘアーカーブ編集モード" msgstr "ヘアーカーブ編集モード"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "glTFバリアント"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTFアニメーション" msgstr "glTFマテリアルバリアント"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -92072,6 +92163,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "オニオンスキン" msgstr "オニオンスキン"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTFアニメーション"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "立体視" msgstr "立体視"
@@ -95876,11 +95975,11 @@ msgstr "画像エディターへのパス"
msgid "Recent Files" msgid "Recent Files"
msgstr "最近使たファイル" msgstr "最近使用したファイル"
msgid "Maximum number of recently opened files to remember" msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
msgstr "最近使たファイルの最大数" msgstr "最近使用したファイルの最大数"
msgid "Render Cache Path" msgid "Render Cache Path"
@@ -99751,6 +99850,12 @@ msgid "Use Sample Subset"
msgstr "部分サンプルを使用" msgstr "部分サンプルを使用"
msgid "Render a subset of the specified max samples. Typically used for distributed rendering across multiple devices"
msgstr ""
"指定された最大サンプル数の一部をレンダリングします.\n"
"通常複数のデバイスでの分散レンダリングに使用されます"
msgid "Surface Guiding" msgid "Surface Guiding"
msgstr "サーフェスガイディング" msgstr "サーフェスガイディング"
@@ -100321,6 +100426,16 @@ msgid "Generate a separate IK toe control for better IK/FK snapping"
msgstr "IK/FK のスナップを改善する別の IK つま先コントロールを生成します" msgstr "IK/FK のスナップを改善する別の IK つま先コントロールを生成します"
msgid "Toe Tip Roll"
msgstr "つま先の先端でロール"
msgid "Generate a slider to pivot forward heel roll on the tip rather than the base of the toe"
msgstr ""
"つま先のベースではなく,つま先の先端に\n"
"かかとを回転するスライダーを生成します"
msgid "Eyelid Detach Option" msgid "Eyelid Detach Option"
msgstr "まぶた切り取りオプション" msgstr "まぶた切り取りオプション"
@@ -105701,7 +105816,7 @@ msgstr "ファイルブラウザーのパラメーターと設定"
msgid "Recent Folders" msgid "Recent Folders"
msgstr "最近使たフォルダー" msgstr "最近使用したフォルダー"
msgid "Active Recent Folder" msgid "Active Recent Folder"
@@ -111691,7 +111806,7 @@ msgstr "タイムステップ"
msgid "Stroke Placement (2D View)" msgid "Stroke Placement (2D View)"
msgstr "ストロークの配置2Dビュー" msgstr "ストロークの基準2Dビュー"
msgid "Stick stroke to the image" msgid "Stick stroke to the image"
@@ -111767,7 +111882,7 @@ msgstr "選択モード"
msgid "Stroke Placement (3D View)" msgid "Stroke Placement (3D View)"
msgstr "ストロークの配置3Dビュー" msgstr "ストロークの基準3Dビュー"
msgid "Draw stroke at Object origin" msgid "Draw stroke at Object origin"
@@ -118960,13 +119075,21 @@ msgstr "Compute Capability %s の NVIDIA GPU が必要です"
msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" msgid "and NVIDIA driver version %s or newer"
msgstr "NVIDIA ドライバ Ver.%s 以降が必要です" msgstr "NVIDIA ドライバ Ver.%s 以降が必要です"
msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture" msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "RDNA アーキテクチャの AMD GPU カードと" msgstr "RDNA アーキテクチャの AMD GPU カードと"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "AMD Adrenalin ドライバ %s 以降または"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "AMD Radeon Pro %s 以降のドライバが必要です"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "Xe-HPG アーキテクチャの Intel GPU カードと" msgstr "Xe-HPG アーキテクチャの Intel GPU カードと"
@@ -120122,7 +120245,11 @@ msgstr "Zを追従"
msgid "Eyelids Follow{}" msgid "Eyelids Follow{}"
msgstr "まぶたの追従{}" msgstr "まぶたの追従{}"
msgid "Eyelids Attached{}"
msgstr "まぶたの付加先{}"
msgid "This monolithic face rig is deprecated." msgid "This monolithic face rig is deprecated."
@@ -120476,7 +120603,7 @@ msgstr "「%s」テキストデータブロックに情報を出力しました
msgid "Message extraction process failed!" msgid "Message extraction process failed!"
msgstr "メッセージ抽出処理に失敗しました" msgstr "メッセージ抽出処理に失敗しました"
msgid "Could not init languages data!" msgid "Could not init languages data!"
@@ -121027,6 +121154,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "バウンディングボックスが選択されたオブジェクトがありません" msgstr "バウンディングボックスが選択されたオブジェクトがありません"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "煙ドメイン"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "液体ドメイン"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "メッシュオブジェクトを選択してください" msgstr "メッシュオブジェクトを選択してください"
@@ -121059,6 +121194,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "流体モディファイアーなしでビルドされています" msgstr "流体モディファイアーなしでビルドされています"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "煙ドメインマテリアル"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "液体ドメインマテリアル"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "オブジェクト「{!r}」にはすでにパーティクルシステムがあります" msgstr "オブジェクト「{!r}」にはすでにパーティクルシステムがあります"
@@ -121071,6 +121214,10 @@ msgid "Interpolate Hair Curves"
msgstr "ヘアーカーブ補間" msgstr "ヘアーカーブ補間"
msgid "Explode Fade"
msgstr "爆発フェード"
msgid "Hair Curves Noise" msgid "Hair Curves Noise"
msgstr "ノイズヘアーカーブ" msgstr "ノイズヘアーカーブ"
@@ -121079,6 +121226,10 @@ msgid "Frizz Hair Curves"
msgstr "縮れ毛ヘアーカーブ" msgstr "縮れ毛ヘアーカーブ"
msgid "Explode fade"
msgstr "爆発フェード"
msgid "New Preset" msgid "New Preset"
msgstr "新規プリセット" msgstr "新規プリセット"
@@ -121195,10 +121346,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "キーマップのインストールに失敗:{:s}" msgstr "キーマップのインストールに失敗:{:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "このスクリプトは Blender {:d}.{:d}.{:d} で作成されており,有効化しても(正しく)動作しないかもしれません"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "ファイルが「{!r}」にインストール済です" msgstr "ファイルが「{!r}」にインストール済です"
@@ -122766,6 +122913,10 @@ msgid "Source Clone UV Map"
msgstr "クローン元UVマップ" msgstr "クローン元UVマップ"
msgid "Magnify"
msgstr "膨らみ"
msgid "Gradient Mapping" msgid "Gradient Mapping"
msgstr "グラデーションマッピング" msgstr "グラデーションマッピング"
@@ -123418,11 +123569,11 @@ msgstr "すべてベイク - ESC:一時停止"
msgid "Enable Grid Display to use range highlighting!" msgid "Enable Grid Display to use range highlighting!"
msgstr "「グリッド表示」で範囲ハイライト表示できます" msgstr "「グリッド表示」で範囲ハイライトを使用できます"
msgid "Range highlighting for flags is not available!" msgid "Range highlighting for flags is not available!"
msgstr "フラグ範囲ハイライト表示は利用できません" msgstr "フラグ用の範囲ハイライトは利用できません"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -128988,11 +129139,11 @@ msgstr "UVマップが必要です"
msgid "Point cache must be baked" msgid "Point cache must be baked"
msgstr "メモリ内で編集できるようにするため," msgstr "編集できるようにするには,メモリ内への"
msgid "in memory to enable editing!" msgid "in memory to enable editing!"
msgstr "ポイントキャッシュベイクしてください" msgstr "ポイントキャッシュベイクが必要です!"
msgid "Auto-Velocity" msgid "Auto-Velocity"
@@ -129461,6 +129612,10 @@ msgid "2D 16-Bit Integer"
msgstr "16ビット2D整数" msgstr "16ビット2D整数"
msgid "Recast"
msgstr "リキャスト"
msgid "NGon Face" msgid "NGon Face"
msgstr "Nゴン面" msgstr "Nゴン面"
@@ -130406,7 +130561,7 @@ msgstr "ライブラリID %sライブラリ「%s」内がありません
msgid "ID %s has null lib pointer while being in library %s!" msgid "ID %s has null lib pointer while being in library %s!"
msgstr "ID %s に NULL のライブラリポインタがあります(ライブラリ 「%s」内" msgstr "ID %s に NULL のライブラリポインタがあります(ライブラリ 「%s」内!"
msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgid "ID %s has mismatched lib pointer!"
@@ -130653,6 +130808,10 @@ msgid "Error: Too many AOVs"
msgstr "エラーAOV が多すぎです" msgstr "エラーAOV が多すぎです"
msgid "Required render size ({}px) is larger than reported texture size limit ({}px)."
msgstr "要求レンダーサイズ({}px報告されたテクスチャサイズの限界{}pxより大きいです."
msgid "Errors during render. See the System Console for more info." msgid "Errors during render. See the System Console for more info."
msgstr "レンダリング中にエラー発生.詳細はシステムコンソールを参照してください." msgstr "レンダリング中にエラー発生.詳細はシステムコンソールを参照してください."
@@ -135222,7 +135381,7 @@ msgstr "ベイク失敗:無効なキャンバス"
msgid "Baking canceled!" msgid "Baking canceled!"
msgstr "ベイクをキャンセル" msgstr "ベイクをキャンセルしました!"
msgid "DynamicPaint: Bake complete! (%.2f)" msgid "DynamicPaint: Bake complete! (%.2f)"
@@ -135290,7 +135449,7 @@ msgstr "流体:%s が失敗: %s"
msgid "Fluid: %s canceled!" msgid "Fluid: %s canceled!"
msgstr "流体:%s キャンセル" msgstr "流体:%s キャンセルしました!"
msgid "Library override data-blocks only support Disk Cache storage" msgid "Library override data-blocks only support Disk Cache storage"
@@ -136043,7 +136202,7 @@ msgstr "ターゲットオブジェクトがグリースペンシルではない
msgid "Target object library-data, ignoring!" msgid "Target object library-data, ignoring!"
msgstr "ターゲットオブジェクトがライブラリデータなので無視します" msgstr "ターゲットオブジェクトがライブラリデータなので無視します"
msgid "No image empty selected" msgid "No image empty selected"
@@ -136195,7 +136354,7 @@ msgstr "警告!"
msgid "Attribute Data Detected" msgid "Attribute Data Detected"
msgstr "属性データ発見" msgstr "属性データ発見"
msgid "Dyntopo will not preserve colors, UVs, or other attributes" msgid "Dyntopo will not preserve colors, UVs, or other attributes"
@@ -136282,6 +136441,10 @@ msgid "Action must have at least one keyframe or F-Modifier"
msgstr "アクションには最低1つのキーフレームまたはFモディファイアーが必要です" msgstr "アクションには最低1つのキーフレームまたはFモディファイアーが必要です"
msgid "Action+Slot has already been stashed"
msgstr "アクションとスロットはすでに保留中です"
msgid "Could not find current NLA Track" msgid "Could not find current NLA Track"
msgstr "現在の NLA トラックが見つかりません" msgstr "現在の NLA トラックが見つかりません"
@@ -136383,11 +136546,11 @@ msgstr "位置:"
msgid "X:" msgid "X:"
msgstr "X: " msgstr "X:"
msgid "Y:" msgid "Y:"
msgstr "Y: " msgstr "Y:"
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
@@ -138429,6 +138592,10 @@ msgid "Can't reload with running modal operators"
msgstr "実行中のモーダルオペレーターの所為でリロードできません" msgstr "実行中のモーダルオペレーターの所為でリロードできません"
msgid "Add a crossfade transition strip for two selected strips with video content"
msgstr "動画コンテンツのある二つの選択ストリップにクロスフェードトランジションストリップを追加します"
msgid "Add an add blend mode effect strip for two selected strips with video content" msgid "Add an add blend mode effect strip for two selected strips with video content"
msgstr "動画コンテンツのある二つの選択ストリップにブレンドモードのエフェクトストリップを追加します" msgstr "動画コンテンツのある二つの選択ストリップにブレンドモードのエフェクトストリップを追加します"
@@ -138473,6 +138640,10 @@ msgid "Add a color strip to the sequencer"
msgstr "シーケンサーにカラーストリップを追加します" msgstr "シーケンサーにカラーストリップを追加します"
msgid "Add a video speed effect strip for a single selected strip with video content"
msgstr "動画コンテンツのある単一の選択ストリップに,動画スピードのエフェクトストリップを追加します"
msgid "Add a multicam selector effect strip to the sequencer" msgid "Add a multicam selector effect strip to the sequencer"
msgstr "シーケンサーにマルチカムセレクタエフェクトストリップを追加します" msgstr "シーケンサーにマルチカムセレクタエフェクトストリップを追加します"
@@ -138549,6 +138720,10 @@ msgid "MetaStrip"
msgstr "メタストリップ" msgstr "メタストリップ"
msgid "Cannot apply effect to more than 2 sequence strips with video content"
msgstr "動画コンテンツのある3つ以上のシーケンスストリップにエフェクトは適用できません"
msgid "Exactly 2 selected sequence strips with video content are needed" msgid "Exactly 2 selected sequence strips with video content are needed"
msgstr "動画コンテンツのある選択シーケンスストリップがちょうど2つ必要です" msgstr "動画コンテンツのある選択シーケンスストリップがちょうど2つ必要です"
@@ -139190,7 +139365,7 @@ msgstr "背景画像 %d がリンク中参照データの物であるため,
msgid "Gizmos hidden in this view" msgid "Gizmos hidden in this view"
msgstr "このビューではギズモは非表示です" msgstr "このビューギズモは非表示です"
msgid "Up/Down" msgid "Up/Down"
@@ -140902,7 +141077,7 @@ msgstr "パスポイントを削除できません"
msgid "CurveProfile table not initialized, call initialize()" msgid "CurveProfile table not initialized, call initialize()"
msgstr "CurveProfileテーブルが初期化されていませんinitialize()を呼び出してください" msgstr "CurveProfile テーブルが初期化されていませんinitialize()を呼び出してください"
msgid "Curve sizes must be greater than zero" msgid "Curve sizes must be greater than zero"
@@ -140918,7 +141093,7 @@ msgstr "インデックスは昇順にソートしてください"
msgid "Indices can't have duplicates" msgid "Indices can't have duplicates"
msgstr "インデックス重複できません" msgstr "インデックス重複できません"
msgid "Sizes must be greater than zero" msgid "Sizes must be greater than zero"
@@ -141672,15 +141847,15 @@ msgstr "コンストレイント「%s」がポーズボーン「%s」にあり
msgid "Bone '%s' is not a B-Bone!" msgid "Bone '%s' is not a B-Bone!"
msgstr "ボーン「%s」はBボーンではありません" msgstr "ボーン「%s」は B ボーンではありません"
msgid "Bone '%s' has out of date B-Bone segment data - depsgraph update required!" msgid "Bone '%s' has out of date B-Bone segment data - depsgraph update required!"
msgstr "ボーン「%s」に旧式の B ボーンセグメントデータがあります依存グラフの更新が必要です" msgstr "ボーン「%s」に旧式の B ボーンセグメントデータがあります依存グラフの更新が必要です"
msgid "Invalid index %d for B-Bone segments of '%s'!" msgid "Invalid index %d for B-Bone segments of '%s'!"
msgstr "無効なインデックス %d「%s」の B ボーンセグメント)" msgstr "無効なインデックス %d「%s」の B ボーンセグメント)!"
msgid "A non convex collision shape was passed to the function, use only convex collision shapes" msgid "A non convex collision shape was passed to the function, use only convex collision shapes"
@@ -142182,11 +142357,11 @@ msgstr "一文字のみ対応しています"
msgid "Gizmo group type '%s' not found!" msgid "Gizmo group type '%s' not found!"
msgstr "ギズモグループタイプ「%s」が見つかりません" msgstr "ギズモグループタイプ「%s」が見つかりません"
msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!" msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!"
msgstr "ギズモグループ「%s」に「PERSISTENT」オプションセットがあります" msgstr "ギズモグループ「%s」に「PERSISTENT」オプションセットがあります"
msgid "KeyMapItem '%s' not found in KeyMap '%s'" msgid "KeyMapItem '%s' not found in KeyMap '%s'"
@@ -142258,11 +142433,11 @@ msgstr "wmOwnerID「%s」がワークスペース「%s」にありません"
msgid "Operator '%s' not found!" msgid "Operator '%s' not found!"
msgstr "オペレーター「%s」が見つかりません" msgstr "オペレーター「%s」が見つかりません"
msgid "Gizmo group '%s' not found!" msgid "Gizmo group '%s' not found!"
msgstr "ギズモグループ「%s」が見つかりません" msgstr "ギズモグループ「%s」が見つかりません"
msgid "ActionMapBinding '%s' cannot be removed from '%s'" msgid "ActionMapBinding '%s' cannot be removed from '%s'"
@@ -142877,6 +143052,10 @@ msgid "Steps Viewport"
msgstr "ビューのステップ数" msgstr "ビューのステップ数"
msgid "Stretch UVs"
msgstr "UVを伸縮"
msgid "SimpleDeform" msgid "SimpleDeform"
msgstr "シンプル変形" msgstr "シンプル変形"
@@ -143049,6 +143228,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "UVワープ" msgstr "UVワープ"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "先"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "サンプル範囲" msgstr "サンプル範囲"
@@ -146145,6 +146329,10 @@ msgid "Intensity of the sheen layer, which simulates very small fibers on the su
msgstr "表面上の非常に小さな繊維をシミュレートする,シーンレイヤーの強度" msgstr "表面上の非常に小さな繊維をシミュレートする,シーンレイヤーの強度"
msgid "Roughness of the sheen layer. Low and high roughness values produce fuzzy or dusty appearance, respectively"
msgstr "シーンレイヤーの粗さ.粗さ値の大小でそれぞれほこりっぽい,または,けば立った感じになります"
msgid "Color of the sheen reflection" msgid "Color of the sheen reflection"
msgstr "シーン反射の色" msgstr "シーン反射の色"
@@ -147252,6 +147440,10 @@ msgid "Library \"%s\" needs overrides resync"
msgstr "ライブラリ「%s」はオーバーライドの再同期が必要です" msgstr "ライブラリ「%s」はオーバーライドの再同期が必要です"
msgid "%d libraries and %d linked data-blocks are missing (including %d ObjectData), please check the Info and Outliner editors for details"
msgstr "%d 個のライブラリと %d 個のリンクデータブロックがありません (%d 個のオブジェクトデータを含む). 詳細は情報エディターとアウトライナーをチェックしてください"
msgid "%d libraries have overrides needing resync (auto resynced in %.0fm%.2fs), please check the Info editor for details" msgid "%d libraries have overrides needing resync (auto resynced in %.0fm%.2fs), please check the Info editor for details"
msgstr "%d 個のライブラリに再同期が必要なオーバーライドがありました(%.0f分%.2f秒で自動再同期完了).情報エディターに詳細があります" msgstr "%d 個のライブラリに再同期が必要なオーバーライドがありました(%.0f分%.2f秒で自動再同期完了).情報エディターに詳細があります"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Tamar <TamMebonia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tamar <TamMebonia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ka/>\n" "Language-Team: Georgian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -744,6 +744,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (ექსპერიმენტალური)" msgstr "HIP RT (ექსპერიმენტალური)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT რთავს AMD მოწყობილობით სხივების მიდევნებას RDNA2-ზე და ზემოთ. ეს მახასიათებელი ექსპერიმენტალურია და ზოგიერთი სცენა შესაძლოა, არასწორად დარენდერდეს"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree GPU-ზე" msgstr "Embree GPU-ზე"
@@ -5005,7 +5009,7 @@ msgstr "ფუნჯის სისქის შემცირება ამ
msgid "Aspect" msgid "Aspect"
msgstr "თანაფარდობა" msgstr "პროპორცია"
msgid "Mode" msgid "Mode"
@@ -14631,7 +14635,7 @@ msgstr "შეცვალე სიმულაციის ქეშის ტ
msgid "Replay" msgid "Replay"
msgstr "გამეორება" msgstr "თავიდან დაკვრა"
msgid "Use the timeline to bake the scene" msgid "Use the timeline to bake the scene"
@@ -22885,7 +22889,7 @@ msgstr "გამოსახულების ბიტური სიღრ
msgid "Display Aspect" msgid "Display Aspect"
msgstr "ასახვის თანაფარდობა" msgstr "ასახვის პროპორცია"
msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering" msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
@@ -29273,22 +29277,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "მოცულობის სარენდერო ანაწყობები 3D სარკმლისთვის" msgstr "მოცულობის სარენდერო ანაწყობები 3D სარკმლისთვის"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "თანამიმდევრობის რეჟიმი"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "თანამიმდევრობის დაკვრის რეჟიმი" msgstr "თანამიმდევრობის დაკვრის რეჟიმი"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "მოკვეცა"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "დამალე კადრები კადრთა მითითებულ დიაპაზონს მიღმა" msgstr "დამალე კადრები კადრთა მითითებულ დიაპაზონს მიღმა"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "განვრცობა"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "გაიმეორე კადრთა დიაპაზონის წინა საწყისი და მომდევნო დამასრულებელი კადრები" msgstr "გაიმეორე კადრთა დიაპაზონის წინა საწყისი და მომდევნო დამასრულებელი კადრები"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "გამეორება"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "ციკლურად გაიარე თანამიმდევრობის კადრებში" msgstr "ციკლურად გაიარე თანამიმდევრობის კადრებში"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "პინგპონგი"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "გაიმეორე კადრები ყოველ მეორე ციკლში დაკვრის მიმართულების შებრუნებით" msgstr "გაიმეორე კადრები ყოველ მეორე ციკლში დაკვრის მიმართულების შებრუნებით"
@@ -33955,6 +33984,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "მწყობრი ცალი" msgstr "მწყობრი ცალი"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "სამართავი წერილის მონიშნულობის სტატუსი. (არარეკომენდირებულია: ამის ნაცვლად გამოიყენე სამართავი წერტილის მონიშვნა)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "სამართავი წერტილის მონიშვნა"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "სამართავი წერტილის მონიშნულობის სტატუსი"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "მარცხენა სახელურის მონიშვნა"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "მარცხენა სახელურის მონიშნულობის სტატუსი"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "მარჯვენა სახელურის მონიშვნა"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "მარჯვენა სახელურის მონიშნულობის სტატუსი"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "გასწორებული ცალი სახელურის მონიშვნა"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "გასწორებული ცალი სახელურის მონიშნულობის სტატუსი"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "წერტილის წონა" msgstr "წერტილის წონა"
@@ -34297,30 +34362,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "ჩვენება/დამალვა" msgstr "ჩვენება/დამალვა"
msgid "Special Characters"
msgstr "სპეციალური ასონიშნები"
msgid "Kerning"
msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
msgid "Metaball"
msgstr "მეტაბურთი"
msgid "Names"
msgstr "სახელები"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ძვლის ტრიალი"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "გასუფთავება" msgstr "გასუფთავება"
@@ -34409,6 +34450,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "მასალის მიკუთვნება" msgstr "მასალის მიკუთვნება"
msgid "Metaball"
msgstr "მეტაბურთი"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "სინათლე" msgstr "სინათლე"
@@ -34493,6 +34538,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "ძვლების კოლექციები" msgstr "ძვლების კოლექციები"
msgid "Names"
msgstr "სახელები"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "ძვლის პარამეტრების ვარიანტები" msgstr "ძვლის პარამეტრების ვარიანტები"
@@ -34525,6 +34574,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "შერწყმა" msgstr "შერწყმა"
msgid "Special Characters"
msgstr "სპეციალური ასონიშნები"
msgid "Kerning"
msgstr "ასოთშორისი ინტერვალი"
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ძვლის ტრიალი"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "საკვანძო ფაზის ჩასმის სექტორი" msgstr "საკვანძო ფაზის ჩასმის სექტორი"
@@ -41713,7 +41778,7 @@ msgstr "UV პროეცირების მოდიფიკატორ
msgid "Aspect X" msgid "Aspect X"
msgstr "X ასპექტი" msgstr "X პროპორცია"
msgid "Horizontal aspect ratio (only used for camera projectors)" msgid "Horizontal aspect ratio (only used for camera projectors)"
@@ -41721,7 +41786,7 @@ msgstr "თარაზული პროპორციული თანა
msgid "Aspect Y" msgid "Aspect Y"
msgstr "Y ასპექტი" msgstr "Y პროპორცია"
msgid "Vertical aspect ratio (only used for camera projectors)" msgid "Vertical aspect ratio (only used for camera projectors)"
@@ -44274,7 +44339,7 @@ msgstr "გააბუნდოვანე გამოსახულებ
msgid "Aspect Correction" msgid "Aspect Correction"
msgstr "თანაფარდობის შესწორება" msgstr "პროპორციის შესწორება"
msgid "Type of aspect correction to use" msgid "Type of aspect correction to use"
@@ -66194,6 +66259,10 @@ msgid "Fill Opacity"
msgstr "შევსების გაუმჭვირვალობა" msgstr "შევსების გაუმჭვირვალობა"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "მონასმის გაუმჭვირვალობა"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Thickness" msgid "Set Uniform Thickness"
msgstr "ერთგვაროვანი სისქე დაყენება" msgstr "ერთგვაროვანი სისქე დაყენება"
@@ -90868,14 +90937,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO ანაწყობები" msgstr "SSAO ანაწყობები"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF ნაირსახეობები"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF მასალის ნაირსახეობები"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "რენდერის გადავლა" msgstr "რენდერის გადავლა"
@@ -90916,12 +90977,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "წირების რედაქტირების რეჟიმი" msgstr "წირების რედაქტირების რეჟიმი"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "glTF ნაირსახეობები"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF ანიმაციები" msgstr "glTF მასალის ნაირსახეობები"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -90952,6 +91013,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "კალკი" msgstr "კალკი"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTF ანიმაციები"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "სტერეოსკოპია" msgstr "სტერეოსკოპია"
@@ -117489,6 +117558,14 @@ msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "საჭიროებს AMD GPU-ს RDNA არქიტექტურით" msgstr "საჭიროებს AMD GPU-ს RDNA არქიტექტურით"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "და AMD Adrenalin დრაივერს %s, ან უფრო ახალს"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "და AMD Radeon Pro %s დრაივერს, ან უფრო ახალს"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "საჭიროებს Intel GPU-ს Xe-HPG არქიტექტურით" msgstr "საჭიროებს Intel GPU-ს Xe-HPG არქიტექტურით"
@@ -119543,6 +119620,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოიანი ობიექტები მონიშნული არაა" msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოიანი ობიექტები მონიშნული არაა"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "კვამლის სამოქმედო არეალი"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "სითხის სამოქმედო არეალი"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "მონიშნე ერთი მეშის ობიექტი მაინც" msgstr "მონიშნე ერთი მეშის ობიექტი მაინც"
@@ -119575,6 +119660,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "აგებულია დენადი ნივთიერების მოდიფიკატორის გარეშე" msgstr "აგებულია დენადი ნივთიერების მოდიფიკატორის გარეშე"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "კვამლის სამოქმედო არეალის მასალა"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "სითხის სამოქმედო არეალის მასალა"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "ობიექტს {!r} უკვე აქვს ნაწილაკთა სისტემა" msgstr "ობიექტს {!r} უკვე აქვს ნაწილაკთა სისტემა"
@@ -119587,6 +119680,10 @@ msgid "Interpolate Hair Curves"
msgstr "თმის წირების ინტერპოლაცია" msgstr "თმის წირების ინტერპოლაცია"
msgid "Explode Fade"
msgstr "აფეთქების ქრობა"
msgid "Hair Curves Noise" msgid "Hair Curves Noise"
msgstr "თმის წირების ხმაური" msgstr "თმის წირების ხმაური"
@@ -119595,6 +119692,10 @@ msgid "Frizz Hair Curves"
msgstr "თმის წირების აწეწვა" msgstr "თმის წირების აწეწვა"
msgid "Explode fade"
msgstr "აფეთქების ქრობა"
msgid "New Preset" msgid "New Preset"
msgstr "ახალი წინასწარი კონფიგურაცია" msgstr "ახალი წინასწარი კონფიგურაცია"
@@ -119711,10 +119812,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "კლავიშრუკის დაინსტალირება წარუმატებელია: {:s}" msgstr "კლავიშრუკის დაინსტალირება წარუმატებელია: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "ეს სკრიპტი დაწერილია Blender-ის ვერსიაში {:d}.{:d}.{:d} და შეიძლება, (სწორად) არ ფუნქციონირებდეს, თუმცა, ჩართულია"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "ფაილი უკვე დაინსტალირებულია {!r}-ში" msgstr "ფაილი უკვე დაინსტალირებულია {!r}-ში"
@@ -137350,7 +137447,7 @@ msgstr "ნახე '%s' ტექსტურ რედაქტორში"
msgid "Clear Recent Files List..." msgid "Clear Recent Files List..."
msgstr "გაასუფთავე ბოლოდროინდელი ფაილების სია..." msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილების სიის გასუფთავება..."
msgid "No Recent Files" msgid "No Recent Files"
@@ -141585,6 +141682,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "UVდაბრეცა" msgstr "UVდაბრეცა"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "-მდე"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "ნიმუშის რადიუსი" msgstr "ნიმუშის რადიუსი"

View File

@@ -1,26 +1,24 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/km/>\n"
"Language: __POT__\n" "Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "មានសុពលភាព" msgstr "មានសុពលភាព"
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
msgstr "តើឈ្មោះរបស់ AOV ត្រូវគ្នាទេ?"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ" msgstr "ឈ្មោះ"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n" "Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@@ -23873,30 +23873,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "표시/숨기기" msgstr "표시/숨기기"
msgid "Special Characters"
msgstr "특수 문자"
msgid "Kerning"
msgstr "자간"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Metaball"
msgstr "메타볼"
msgid "Names"
msgstr "이름"
msgid "Bone Roll"
msgstr "본 롤"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "정리" msgstr "정리"
@@ -23973,6 +23949,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "매테리얼을 할당" msgstr "매테리얼을 할당"
msgid "Metaball"
msgstr "메타볼"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "라이트" msgstr "라이트"
@@ -24033,6 +24013,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "전파" msgstr "전파"
msgid "Names"
msgstr "이름"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "본 옵션을 토글" msgstr "본 옵션을 토글"
@@ -24065,6 +24049,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "병합" msgstr "병합"
msgid "Special Characters"
msgstr "특수 문자"
msgid "Kerning"
msgstr "자간"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Bone Roll"
msgstr "본 롤"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "기본" msgstr "기본"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@@ -1303,10 +1303,6 @@ msgid "Mask"
msgstr "Маска" msgstr "Маска"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Чагылтуу" msgstr "Чагылтуу"
@@ -1315,6 +1311,10 @@ msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу" msgstr "Колдонуу"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgctxt "MovieClip" msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Видеофрагмент" msgstr "Видеофрагмент"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Aras Pranckevičius <aras@nesnausk.org>\n" "Last-Translator: Aras Pranckevičius <aras@nesnausk.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/lt/>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/lt/>\n"
@@ -3157,10 +3157,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Rodyti/Slėpti" msgstr "Rodyti/Slėpti"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti" msgstr "Pritaikyti"
@@ -3169,6 +3165,10 @@ msgid "Track"
msgstr "Sekti" msgstr "Sekti"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Animals" msgid "Animals"
msgstr "Gyvūnai" msgstr "Gyvūnai"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n" "Language-Team: Yudhir\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Sander Spolspoel <sander@sworl.be>\n" "Last-Translator: Sander Spolspoel <sander@sworl.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"
@@ -2702,14 +2702,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Toon/Verberg" msgstr "Toon/Verberg"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel" msgstr "Spiegel"
@@ -2762,6 +2754,14 @@ msgid "Clear Transform"
msgstr "Maak Transformatie Leeg" msgstr "Maak Transformatie Leeg"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgctxt "MovieClip" msgctxt "MovieClip"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Clip" msgstr "Clip"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-18 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa <Krzysztof-Chorzempa@users.noreply.translate.blender.org>\n" "Last-Translator: Krzysztof Chorzempa <Krzysztof-Chorzempa@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
@@ -11580,14 +11580,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaż/Ukryj" msgstr "Pokaż/Ukryj"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Metaball"
msgstr "Metakula"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Sprzątanie" msgstr "Sprzątanie"
@@ -11624,6 +11616,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Przypisanie materiału" msgstr "Przypisanie materiału"
msgid "Metaball"
msgstr "Metakula"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Światło" msgstr "Światło"
@@ -11668,6 +11664,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "Scal" msgstr "Scal"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-09 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Ramos <duarte.framos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@@ -747,6 +747,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (Experimental)" msgstr "HIP RT (Experimental)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "O HIP RT possibilita o rastreamento de raios por hardware em RDNA2 e mais recentes. Esta funcionalidade é experimental e algumas cenas podem renderizar incorrectamente."
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree no GPU" msgstr "Embree no GPU"
@@ -6702,11 +6706,11 @@ msgstr "Status da interação do solucionador."
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Sucesso !" msgstr "Sucesso"
msgid "Computation was successful" msgid "Computation was successful"
msgstr "A computação foi feita com sucesso." msgstr "Computação bem sucedida"
msgid "Numerical Issue" msgid "Numerical Issue"
@@ -29276,22 +29280,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "Definições de renderização de volumes para a janela de visualização 3D" msgstr "Definições de renderização de volumes para a janela de visualização 3D"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "Modo de Sequência"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "Modo de reprodução da sequência" msgstr "Modo de reprodução da sequência"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "Clipe"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "Esconder fotogramas fora do intervalo de fotogramas especificado" msgstr "Esconder fotogramas fora do intervalo de fotogramas especificado"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "Repetir o fotograma inicial antes, e o fotograma final depois do intervalo de fotogramas especificado" msgstr "Repetir o fotograma inicial antes, e o fotograma final depois do intervalo de fotogramas especificado"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "Repetir os fotogramas na sequência" msgstr "Repetir os fotogramas na sequência"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "Ping-Pong"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "Repetir os fotogramas, invertendo a direcção de reprodução a cada ciclo" msgstr "Repetir os fotogramas, invertendo a direcção de reprodução a cada ciclo"
@@ -33958,6 +33987,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "Único alinhado" msgstr "Único alinhado"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "Seleccionar estado do ponto de controlo. (Descontinuado: usar Seleccionar Ponto de Controlo)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "Selecionar Ponto de Controlo"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "Estado de selecção do ponto de controlo"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "Seleccionar Manípulo Esquerdo"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "Estado de selecção do manípulo esquerdo"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "Seleccionar Manípulo Direito"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "Estado de seleção do manípulo direito"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "Seleccionar Manípulo Alinhado Individual"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "Estado de selecção do Manípulo Alinhado individual"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "Pesos de influência dos pontos." msgstr "Pesos de influência dos pontos."
@@ -34300,30 +34365,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar ou ocultar" msgstr "Mostrar ou ocultar"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiais"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Metaball"
msgstr "Esfera-meta"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem do osso"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Limpeza" msgstr "Limpeza"
@@ -34412,6 +34453,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Aplicar Material" msgstr "Aplicar Material"
msgid "Metaball"
msgstr "Esfera-meta"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Leve" msgstr "Leve"
@@ -34496,6 +34541,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Colecções de Ossos" msgstr "Colecções de Ossos"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Alternar opções de ossos" msgstr "Alternar opções de ossos"
@@ -34528,6 +34577,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fundir" msgstr "Fundir"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiais"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem do osso"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Menu de Circular de Inserção de Fotogramas Chave" msgstr "Menu de Circular de Inserção de Fotogramas Chave"
@@ -49934,7 +49999,7 @@ msgstr "Criar uma malha na \"superfície\" de um volume"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Alertas:" msgstr "Aviso"
msgid "Create custom warnings in node groups" msgid "Create custom warnings in node groups"
@@ -51071,11 +51136,11 @@ msgstr "Bi-cúbica durante a ampliação, caso contrário, bilinear (somente OSL
msgid "Projection" msgid "Projection"
msgstr "Tipo de projeção:" msgstr "Projecção"
msgid "Projection of the input image" msgid "Projection of the input image"
msgstr "Projeção da imagem de entrada." msgstr "Projecção da imagem de entrada"
msgid "Equirectangular or latitude-longitude projection" msgid "Equirectangular or latitude-longitude projection"
@@ -64582,14 +64647,96 @@ msgid "Keys to Samples"
msgstr "Chaves a Amostrar" msgstr "Chaves a Amostrar"
msgid "Convert selected channels to an uneditable set of samples to save storage space"
msgstr "Converter canais seleccionados num conjunto não editável de amostras para poupar espaço de armazenamento"
msgctxt "Operator"
msgid "Match Slope"
msgstr "Igualar Declive"
msgid "Blend selected keys to the slope of neighboring ones"
msgstr "Misturar chaves seleccionadas com declive das chaves vizinhas"
msgid "Defines which keys to use as slope and how much to blend towards them"
msgstr "Definir que chaves usar como declive, e quanto misturar na sua direcção"
msgid "By Values Over Cursor Value"
msgstr "Por Valores Sobre o Valor do Cursor"
msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line"
msgstr "Inverte os valores dos fotogramas chave seleccionados usando o valor do cursor (componente Horizontal / Y) como a linha de espelhamento." msgstr "Inverte os valores dos fotogramas chave seleccionados usando o valor do cursor (componente Horizontal / Y) como a linha de espelhamento."
msgid "By Times Over Zero Time"
msgstr "Por Vezes Acima do Tempo Zero"
msgid "Flip times of selected keyframes, effectively reversing the order they appear in" msgid "Flip times of selected keyframes, effectively reversing the order they appear in"
msgstr "Vira os tempos dos fotogramas chave seleccionados, efetivamente revertendo a ordem na qual eles aparecem." msgstr "Vira os tempos dos fotogramas chave seleccionados, efetivamente revertendo a ordem na qual eles aparecem."
msgid "Paste keys with a value offset"
msgstr "Colar chaves com deslocamento de valor"
msgid "Left Key"
msgstr "Chave Esquerda"
msgid "Paste keys with the first key matching the key left of the cursor"
msgstr "Colar chaves com a primeira chave a corresponder com a chave à esquerda do cursor"
msgid "Right Key"
msgstr "Chave Direita"
msgid "Paste keys with the last key matching the key right of the cursor"
msgstr "Colar chaves com a última chave a corresponder com a chave à direita do cursor"
msgid "Current Frame Value"
msgstr "Valor do Fotograma Actual"
msgid "Paste keys relative to the value of the curve under the cursor"
msgstr "Colar chaves relativas ao valor da curva sob o cursor"
msgid "Cursor Value"
msgstr "Valor do Cursor"
msgid "Paste keys relative to the Y-Position of the cursor"
msgstr "Colar chaves relativas à posição Y do cursor"
msgid "Paste keys with the same value as they were copied"
msgstr "Colar chaves com o mesmo valor que foram copiadas"
msgid "Set Preview Range based on range of selected keyframes"
msgstr "Definir o Intervalo de Pré Visualização com base na extensão dos fotogramas chave seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Push Pull Keyframes"
msgstr "Empurrar Puxar Fotogramas Chave"
msgid "Exaggerate or minimize the value of the selected keys"
msgstr "Exagerar ou minimizar o valor das chaves seleccionadas"
msgid "Control how far to push or pull the keys"
msgstr "Controlar quão longe empurrar ou puxar as chaves"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Reveal Curves" msgid "Reveal Curves"
msgstr "Revelar curvas" msgstr "Revelar curvas"
@@ -64599,10 +64746,131 @@ msgid "Make previously hidden curves visible again in Graph Editor view"
msgstr "Torna as curvas previamente ocultadas novamente visíveis na visualização do editor gráfico." msgstr "Torna as curvas previamente ocultadas novamente visíveis na visualização do editor gráfico."
msgctxt "Operator"
msgid "Samples to Keys"
msgstr "Amostras em Chaves"
msgid "Convert selected channels from samples to keyframes"
msgstr "Converter os canais seleccionados de amostras em fotogramas chave"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale Average Keyframes"
msgstr "Redimensionar Média de Fotogramas Chave"
msgid "Scale selected key values by their combined average"
msgstr "Redimensionar valores chave seleccionados pela sua média combinada"
msgid "Scale Factor"
msgstr "Factor de escala"
msgid "The scale factor applied to the curve segments"
msgstr "O factor de escala aplicado aos segmentos de curva"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale from Neighbor"
msgstr "Redimensionar a partir do vizinho"
msgid "Increase or decrease the value of selected keys in relationship to the neighboring one"
msgstr "Aumentar ou diminuir o valor das chaves seleccionadas em relação à do vizinho"
msgid "Which end of the segment to use as a reference to scale from"
msgstr "Que ponta do segmento usar como referência a partir da qual redimensionar"
msgid "From Left"
msgstr "Da Esquerda"
msgid "From Right"
msgstr "Da Direita"
msgid "The factor to scale keys with"
msgstr "O factor para redimensionar as chaves"
msgid "Are handles tested individually against the selection criteria" msgid "Are handles tested individually against the selection criteria"
msgstr "Os manípulos são testados individualmente com relação ao o critério de selecção." msgstr "Os manípulos são testados individualmente com relação ao o critério de selecção."
msgid "Select Curves"
msgstr "Seleccionar Curvas"
msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the calculated F-curve"
msgstr "Permitir seleccionar todos os fotogramas chave de uma curva seleccionando a Curva-F calculada"
msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the curve itself"
msgstr "Permitir seleccionar todos os fotogramas chave de uma curva seleccionando a própria curva"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Key / Handles"
msgstr "Selecionar Chave / Manípulos"
msgid "For selected keyframes, select/deselect any combination of the key itself and its handles"
msgstr "Para fotogramas chave seleccionados, seleccionar qualquer combinação da própria chave e os seus manípulos"
msgid "Effect on the key itself"
msgstr "Efeito na própria chave"
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
msgid "Leave as is"
msgstr "Manter como está"
msgid "Effect on the left handle"
msgstr "Efeito no manípulo esquerdo"
msgid "Effect on the right handle"
msgstr "Efeito no manípulo direito"
msgctxt "Operator"
msgid "Shear Keyframes"
msgstr "Cisalhar Fotogramas Chave"
msgid "Affect the value of the keys linearly, keeping the same relationship between them using either the left or the right key as reference"
msgstr "Afectar o valor das chaves linearmente, mantendo a mesma relação entre elas usando o manípulo direito ou esquerdo como referência"
msgid "Which end of the segment to use as a reference to shear from"
msgstr "Que ponta do segmento usar como referência para cisalhar"
msgid "Shear the keys using the left key as reference"
msgstr "Cisalhar chaves usando a chave esquerda como referência"
msgid "Shear the keys using the right key as reference"
msgstr "Cisalhar chaves usando a chave direita como referência"
msgid "Shear Factor"
msgstr "Factor de Cisalhamento"
msgid "The amount of shear to apply"
msgstr "Quantidade de cisalhamento a aplicar"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Keys" msgid "Smooth Keys"
msgstr "Suavizar chaves" msgstr "Suavizar chaves"
@@ -64616,6 +64884,10 @@ msgid "Snap selected keyframes to the chosen times/values"
msgstr "Atrair os fotogramas chave seleccionados aos valores/tempos escolhidos" msgstr "Atrair os fotogramas chave seleccionados aos valores/tempos escolhidos"
msgid "Selection to Cursor Value"
msgstr "Selecção para Valor do Cursor"
msgid "Set values of selected keyframes to the cursor value (Y/Horizontal component)" msgid "Set values of selected keyframes to the cursor value (Y/Horizontal component)"
msgstr "Define os valores dos fotogramas chave seleccionados para valor do cursor (componente horizontal / Y)." msgstr "Define os valores dos fotogramas chave seleccionados para valor do cursor (componente horizontal / Y)."
@@ -64633,14 +64905,51 @@ msgid "Snap Cursor Value to Selected"
msgstr "Atrair o Valor do Cursor à Selecção" msgstr "Atrair o Valor do Cursor à Selecção"
msgid "Place the cursor value on the average value of selected keyframes"
msgstr "Colocar o valor do cursor no valor médio dos fotogramas chave seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Sound to Samples"
msgstr "Som em Amostras"
msgid "Bakes a sound wave to samples on selected channels"
msgstr "Pré calcula as ondas de som para amostras nos canais seleccionados"
msgid "Attack Time"
msgstr "Tempo de Ataque"
msgid "Value for the envelope calculation that tells how fast the envelope can rise (the lower the value the steeper it can rise)"
msgstr "Valor para cálculo do invólucro que diz quão rápido o invólucro pode subir (quanto mais baixo o valor mais íngreme a subida)"
msgid "Highest Frequency"
msgstr "Frequência Mais Alta"
msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data" msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data"
msgstr "Frequência de corte de um filtro passa-baixa que é aplicada aos dados de áudio." msgstr "Frequência de corte de um filtro passa-baixa que é aplicada aos dados de áudio."
msgid "Lowest Frequency"
msgstr "Frequência Mais Baixa"
msgid "Cutoff frequency of a high-pass filter that is applied to the audio data" msgid "Cutoff frequency of a high-pass filter that is applied to the audio data"
msgstr "Frequência de corte de um filtro passa-alta que é aplicada aos dados de áudio." msgstr "Frequência de corte de um filtro passa-alta que é aplicada aos dados de áudio."
msgid "Release Time"
msgstr "Tempo de libertação"
msgid "Value for the envelope calculation that tells how fast the envelope can fall (the lower the value the steeper it can fall)"
msgstr "Valor para cálculo do invólucro que diz quão rápido o invólucro pode cair (quanto mais baixo o valor mais íngreme a descida)"
msgid "Square Threshold" msgid "Square Threshold"
msgstr "Ajuste de quadrado" msgstr "Ajuste de quadrado"
@@ -64649,31 +64958,144 @@ msgid "Square only: all values with an absolute amplitude lower than that result
msgstr "Somente quadrados: todos os valores com uma amplitude absoluta menor que esta resultam em zero." msgstr "Somente quadrados: todos os valores com uma amplitude absoluta menor que esta resultam em zero."
msgid "Minimum amplitude value needed to influence the envelope"
msgstr "Valor de amplitude mínima necessário para influenciar o invólucro"
msgid "Only the positive differences of the envelope amplitudes are summarized to produce the output"
msgstr "Apenas as diferenças positivas de amplitude do invólucro são sumarizadas para produzir a saída"
msgid "The amplitudes of the envelope are summarized (or, when Accumulate is enabled, both positive and negative differences are accumulated)"
msgstr "As amplitudes do invólucro são sumarizadas (ou, quando Acumular está activo, ambas as diferenças positivas e negativas são acumuladas)"
msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and positive ones in 1)" msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and positive ones in 1)"
msgstr "A saída é uma curva quadrada (valores negativos sempre resultam em -1, e positivos em 1)." msgstr "A saída é uma curva quadrada (valores negativos sempre resultam em -1, e positivos em 1)."
msgctxt "Operator"
msgid "Time Offset Keyframes"
msgstr "Deslocar Temporalmente Fotogramas Chave"
msgid "Shifts the value of selected keys in time"
msgstr "Deslizar o valor das chaves seleccionadas no tempo"
msgid "How far in frames to offset the animation"
msgstr "Distância em fotogramas para deslocar animação"
msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de fotogramas chave seleccionada." msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de fotogramas chave seleccionada."
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Active Frame(s)"
msgstr "Apagar Fotograma Activo(s)"
msgid "Delete the active Grease Pencil frame(s)"
msgstr "Apagar o fotograma de grease pencil activo(s)"
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar todos"
msgid "Delete active keyframes of all layers"
msgstr "Apagar fotogramas xhave activos em todas as camadas"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil"
msgstr "Pré Calcular Transformação do Objecto para Grease Pencil"
msgid "Bake Grease Pencil object transform to Grease Pencil keyframes"
msgstr "Pré Calcular transformação Objecto Grease Pencil para fotogramas chave Grease Pencil"
msgid "The end frame of animation"
msgstr "O fotograma final da animação"
msgid "The start frame"
msgstr "O fotograma inicial"
msgid "Target Frame"
msgstr "Fotogramas Alvo"
msgid "Destination frame"
msgstr "Fotograma de destino"
msgid "Only Selected Keyframes"
msgstr "Apenas Fotogramas Chave Seleccionados"
msgid "Convert only selected keyframes"
msgstr "Converter apenas fotogramas chave seleccionados"
msgid "Projection Type" msgid "Projection Type"
msgstr "Tipo de projeção" msgstr "Tipo de projeção"
msgid "No Reproject"
msgstr "Sem Reprojecção"
msgid "Reproject the strokes using the X-Z plane"
msgstr "Reprojectar os traços usando o plano X-Z"
msgid "Reproject the strokes using the Y-Z plane"
msgstr "Reprojectar os traços usando o plano Y-Z"
msgid "Reproject the strokes using the X-Y plane"
msgstr "Reprojectar os traços usando o plano X-Y"
msgid "Reproject the strokes to end up on the same plane, as if drawn from the current viewpoint using 'Cursor' Stroke Placement" msgid "Reproject the strokes to end up on the same plane, as if drawn from the current viewpoint using 'Cursor' Stroke Placement"
msgstr "Reprojeta os trações para que sejam encerrados dentro do mesmo plano, como se fossem desenhados a partir da janela de visualização actual usando o posicionamento dos traços no cursor." msgstr "Reprojeta os trações para que sejam encerrados dentro do mesmo plano, como se fossem desenhados a partir da janela de visualização actual usando o posicionamento dos traços no cursor."
msgid "Reproject the strokes using the orientation of 3D cursor"
msgstr "Reprojectar os traços usando a orientação do cursor 3D"
msgid "Step between generated frames"
msgstr "Passo entre fotogramas gerados"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Draw" msgid "Grease Pencil Draw"
msgstr "Desenho com lápis de cera" msgstr "Desenho com lápis de cera"
msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
msgstr "Desenhar um novo traço no objecto Grease Pencil activo"
msgctxt "Operator"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Modo de Traço"
msgid "Action taken when a paint stroke is made" msgid "Action taken when a paint stroke is made"
msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito." msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito."
msgctxt "Operator"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
msgid "Apply brush normally" msgid "Apply brush normally"
msgstr "Aplica o pincel normalmente" msgstr "Aplica o pincel normalmente"
@@ -64696,24 +65118,136 @@ msgid "Erase"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
msgid "Switch brush to erase mode for duration of stroke"
msgstr "Mudar o pincel para o modo de apagar pela duração do traço"
msgid "Pen Flip"
msgstr "Caneta Rodada"
msgid "Whether a tablet's eraser mode is being used"
msgstr "Se o modo de apagar da mesa digitalizadora está a ser usado"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Curve Caps"
msgstr "Atribuir términos da curva"
msgid "Change curve caps mode (rounded or flat)"
msgstr "Mudar modo de términos de curva (arredondado ou direito)"
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"
msgid "Set as default rounded"
msgstr "Definir arredondado como padrão"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "Achatar" msgstr "Achatar"
msgid "Toggle Start"
msgstr "Alternar início"
msgid "Toggle End"
msgstr "Alternar fim"
msgctxt "Operator"
msgid "Clean Loose Points"
msgstr "Apaga Pontos Soltos"
msgid "Remove loose points"
msgstr "Remove pontos soltos"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
msgid "Number of points to consider stroke as loose"
msgstr "Número de pontos para considerar traço como solto"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Copy Strokes" msgid "Copy Strokes"
msgstr "Copiar traços" msgstr "Copiar traços"
msgid "Copy the selected Grease Pencil points or strokes to the internal clipboard"
msgstr "Copiar pontos ou traços Grease Pencil seleccionados para a área de transferência interna"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Cyclical State" msgid "Set Cyclical State"
msgstr "Definir estado cíclico" msgstr "Definir estado cíclico"
msgid "Close or open the selected stroke adding a segment from last to first point"
msgstr "Abrir ou fechar o traço seleccionado adicionando um segmento do último ponto ao primeiro"
msgid "Match Point Density"
msgstr "Igualar Densidade de Pontos"
msgid "Add point in the new segment to keep the same density"
msgstr "Adicionar ponto no novo segmento para manter a mesma densidade"
msgid "Close All"
msgstr "Fechar Tudo"
msgid "Open All"
msgstr "Abrir Todos"
msgid "Delete selected strokes or points"
msgstr "Apagar os traços ou pontos seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Breakdown Frames"
msgstr "Apagar Fotogramas Chave de Transição"
msgid "Remove breakdown frames generated by interpolating between two Grease Pencil frames"
msgstr "Remover fotogramas de transição gerados ppr interpolação entre dois fotogramas Grease Pencil"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Apagar Fotograma"
msgid "Delete Grease Pencil Frame(s)"
msgstr "Apagar Fotograma(s) de Grease Pencil"
msgid "Method used for deleting Grease Pencil frames"
msgstr "Método usado para apagar fotogramas Grease Pencil"
msgid "Deletes current frame in the active layer"
msgstr "Apagar fotograma actual na camada activa"
msgid "All Active Frames"
msgstr "Todos os Fotogramas Activos"
msgid "Delete active frames for all layers"
msgstr "Apagar fotogramas activos para todas as camadas"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Dissolve" msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolver" msgstr "Dissolver"
@@ -64723,6 +65257,41 @@ msgid "Delete selected points without splitting strokes"
msgstr "Apaga os pontos seleccionados sem dividir os traços." msgstr "Apaga os pontos seleccionados sem dividir os traços."
msgctxt "GPencil"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Method used for dissolving stroke points"
msgstr "Método utilizado para dissolver pontos do traço"
msgid "Dissolve selected points"
msgstr "Dissolver pontos seleccionados"
msgctxt "GPencil"
msgid "Dissolve Between"
msgstr "Dissolver Entre"
msgid "Dissolve points between selected points"
msgstr "Dissolver pontos entre pontos seleccionados"
msgctxt "GPencil"
msgid "Dissolve Unselect"
msgstr "Dissolver Não Seleccionados"
msgid "Dissolve all unselected points"
msgstr "Dissolver todos os pontos não seleccionados"
msgid "Duplicate the selected points"
msgstr "Duplicar os pontos seleccionadas"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Strokes" msgid "Duplicate Strokes"
msgstr "Duplicar traços" msgstr "Duplicar traços"
@@ -64732,11 +65301,97 @@ msgid "Make copies of the selected Grease Pencil strokes and move them"
msgstr "Cria cópias dos traços seleccionados de lápis de cera e permite movê-los." msgstr "Cria cópias dos traços seleccionados de lápis de cera e permite movê-los."
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Box Erase"
msgstr "Apagar em Rectângulo Grease Pencil"
msgid "Erase points in the box region"
msgstr "Apagar pontos dentro da região rectangular"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Erase Lasso"
msgstr "Apagar Laçada Grease Pencil"
msgid "Erase points in the lasso region"
msgstr "Apagar pontos dentro de uma região laçada"
msgctxt "Operator"
msgid "Extrude Stroke Points"
msgstr "Extrudir Pontos do Traço"
msgid "Extrude the selected points"
msgstr "Extrudir os pontos seleccionados"
msgid "Extrude selected points and move them"
msgstr "Extrudir os pontos seleccionados e movê-los."
msgid "Extrude Stroke Points"
msgstr "Extrudir Pontos do Traço"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Fill"
msgstr "Preenchimento do Grease Pencil"
msgid "Fill with color the shape formed by strokes"
msgstr "Preencher com cor a forma formada por traços"
msgid "Find boundary of unfilled instead of filled regions"
msgstr "Encontrar fronteira de regiões não preenchidas em vez de preenchidas"
msgid "Use precision movement for extension lines"
msgstr "Usar movimento de precisão para linhas de extensão"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Duplicate Frames"
msgstr "Apagar Fotogramas Duplicados"
msgid "Remove any keyframe that is a duplicate of the previous one"
msgstr "Remover qualquer fotograma que seja um duplicado do anterior"
msgid "Only delete selected keyframes"
msgstr "Apagar apenas fotogramas chave seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Active Frame(s)"
msgstr "Duplicar Fotogramas Activos"
msgid "Make a copy of the active Grease Pencil frame(s)"
msgstr "Cria uma cópia dos fotogramas activos Grease Pencil"
msgid "Duplicate all"
msgstr "Duplicar Todos"
msgid "Duplicate active keyframes of all layer"
msgstr "Duplicar fotogramas activos de todas as camadas"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Insert Blank Frame" msgid "Insert Blank Frame"
msgstr "Inserir fotograma em branco" msgstr "Inserir fotograma em branco"
msgid "Insert a blank frame on the current scene frame"
msgstr "Inserir um fotograma vazio no fotograma actual da cena"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Interpolation" msgid "Grease Pencil Interpolation"
msgstr "Interpolação de lápis de cera" msgstr "Interpolação de lápis de cera"
@@ -90232,7 +90887,16 @@ msgstr "Tipo de Edição"
msgid "Path Steps" msgid "Path Steps"
msgstr "Passos de caminho:" msgstr "Passos de Caminho"
msgid "No brush selected"
msgstr "Nenhum pincel seleccionado"
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Asset..."
msgstr "Duplicar Recurso..."
msgid "No Brushes currently available" msgid "No Brushes currently available"
@@ -90332,7 +90996,15 @@ msgstr "Ficheiro escrito por um executável Blender mais novo: (%d.%d), espere p
msgid "Loading failed: " msgid "Loading failed: "
msgstr "Falha durante o carregamento:" msgstr "Falha no carregamento: "
msgid "Loading \"%s\" failed: "
msgstr "Carregamento de '%s' falhou: "
msgid "Linked Data"
msgstr "Dados Vinculados"
msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender"
@@ -93812,15 +94484,15 @@ msgstr "Raio (parente)"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho:"
msgid "Displays global values" msgid "Displays global values"
msgstr "Mostra valores globais." msgstr "Mostra valores globais"
msgid "Displays local values" msgid "Displays local values"
msgstr "Mostra valores locais." msgstr "Mostra valores locais"
msgid "Vertex weight used by Bevel modifier" msgid "Vertex weight used by Bevel modifier"
@@ -94112,7 +94784,15 @@ msgstr "Encolher ou estufar: %3f"
msgid "Edge Slide: " msgid "Edge Slide: "
msgstr "Deslizar arestas:" msgstr "Deslizar arestas: "
msgid "Opacity: %s"
msgstr "Opacidade: %s"
msgid "Opacity: %3f"
msgstr "Opacidade: %3f"
msgid "Feather Shrink/Fatten: %s" msgid "Feather Shrink/Fatten: %s"
@@ -95586,3 +96266,51 @@ msgstr "Gerar Curvas de Cabelo"
msgid "Redistribute Curve Points" msgid "Redistribute Curve Points"
msgstr "Redistribuir Pontos da Curva" msgstr "Redistribuir Pontos da Curva"
msgid "Amount of straightening"
msgstr "Quantidade de alisamento"
msgid "Trim Hair Curves"
msgstr "Aparar Curvas de Cabelo"
msgid "Trims or scales hair curves to a certain length"
msgstr "Aparar ou redimensionar curvas de cabelo até certo comprimento"
msgid "Scale each curve uniformly to reach the target length"
msgstr "Redimensionar uniformemente cada curva para atingir o comprimento alvo"
msgid "Multiply the original length by a factor"
msgstr "Multiplicar o comprimento inicial por um factor"
msgid "Replace Length"
msgstr "Substituir Comprimento"
msgid "Use the length input to fully replace the original length"
msgstr "Usar introdução de comprimento para substituir completamente o comprimento original"
msgid "Target length for the operation"
msgstr "Comprimento alvo para a operação"
msgid "Mask to blend overall effect"
msgstr "Máscara para misturar o efeito final"
msgid "Trim hair curves randomly up to a certain amount"
msgstr "Aparar curvas de cabelo aleatoriamente até certa quantidade"
msgid "Smooth by Angle"
msgstr "Suavizar por Ângulo"
msgid "Maximum face angle for smooth edges"
msgstr "Ângulo máximo da face para arestas suaves"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" "X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
@@ -21496,26 +21496,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar ou ocultar" msgstr "Mostrar ou ocultar"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiais"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta-esfera"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem dos ossos"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Limpeza" msgstr "Limpeza"
@@ -21584,6 +21564,10 @@ msgid "Select Loops"
msgstr "Selecionar anéis" msgstr "Selecionar anéis"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta-esfera"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Luz" msgstr "Luz"
@@ -21644,6 +21628,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Propagar" msgstr "Propagar"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Alternar opções de ossos" msgstr "Alternar opções de ossos"
@@ -21668,6 +21656,18 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fundir" msgstr "Fundir"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiais"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolagem dos ossos"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Básico" msgstr "Básico"
@@ -65177,10 +65177,6 @@ msgid "Strand Lengths"
msgstr "Comprimento do fio" msgstr "Comprimento do fio"
msgid "Path Steps"
msgstr "Passos de caminho:"
msgid "No Brushes currently available" msgid "No Brushes currently available"
msgstr "Não há pincéis disponíveis atualmente." msgstr "Não há pincéis disponíveis atualmente."
@@ -65286,10 +65282,6 @@ msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
msgstr "Arquivo escrito por um executável Blender mais novo: (%d.%d), espere por perda de dados !" msgstr "Arquivo escrito por um executável Blender mais novo: (%d.%d), espere por perda de dados !"
msgid "Loading failed: "
msgstr "Falha durante o carregamento:"
msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender"
msgstr "Vínculo ou anexação a partir de um formato de arquivo (%d.%d) muito antigo do Blender. Nenhuma conversão de animação será feita ! Talvez você queira salvar novamente seu arquivo de bibliotecas usando a versão atual do Blender." msgstr "Vínculo ou anexação a partir de um formato de arquivo (%d.%d) muito antigo do Blender. Nenhuma conversão de animação será feita ! Talvez você queira salvar novamente seu arquivo de bibliotecas usando a versão atual do Blender."
@@ -68995,10 +68987,6 @@ msgid "Radius (Parent)"
msgstr "Raio (parente)" msgstr "Raio (parente)"
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho"
msgid "Displays global values" msgid "Displays global values"
msgstr "Mostra valores globais." msgstr "Mostra valores globais."
@@ -69311,10 +69299,6 @@ msgid "Shrink/Fatten: %3f"
msgstr "Encolher ou estufar: %3f" msgstr "Encolher ou estufar: %3f"
msgid "Edge Slide: "
msgstr "Deslizar arestas:"
msgid "Opacity: %s" msgid "Opacity: %s"
msgstr "Opacidade: %s" msgstr "Opacidade: %s"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 04:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexandru Buhnici <in@alexm.ro>\n" "Last-Translator: Alexandru Buhnici <in@alexm.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ro/>\n" "Language-Team: Romanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ro/>\n"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-10 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -87,6 +87,10 @@ msgid "Animation Channels for Slots"
msgstr "Каналы анимации для слотов" msgstr "Каналы анимации для слотов"
msgid "For each action slot, a list of animation channels that are meant for that slot"
msgstr "Для каждого слота действий -- список каналов анимации, предназначенных для этого слота"
msgid "Action F-Curves" msgid "Action F-Curves"
msgstr "F-кривые действий" msgstr "F-кривые действий"
@@ -534,6 +538,10 @@ msgid "World"
msgstr "Мир" msgstr "Мир"
msgid "Not yet specified. When this slot is first assigned to a data-block, this will be set to the type of that data-block"
msgstr "Пока не указано. Когда этот слот впервые назначается блоку данных, он будет установлен на тот же тип, что и у блока данных"
msgid "Action Slots" msgid "Action Slots"
msgstr "Слоты действий" msgstr "Слоты действий"
@@ -958,6 +966,10 @@ msgid "Slots"
msgstr "Слоты" msgstr "Слоты"
msgid "The list of slots in this animation data-block"
msgstr "Список слотов в этом блоке данных анимации"
msgid "Tweak Mode Action Storage" msgid "Tweak Mode Action Storage"
msgstr "Хранилище данных о действиях в режиме подстройки" msgstr "Хранилище данных о действиях в режиме подстройки"
@@ -974,6 +986,10 @@ msgid "The Drivers/Expressions for this data-block"
msgstr "Драйверы/выражения для этого датаблока" msgstr "Драйверы/выражения для этого датаблока"
msgid "Last Action Slot Identifier"
msgstr "Идентификатор последнего слота действия"
msgid "NLA Tracks" msgid "NLA Tracks"
msgstr "НЛА-дорожки" msgstr "НЛА-дорожки"
@@ -3231,6 +3247,10 @@ msgid "Collection of worlds"
msgstr "Коллекция миров" msgstr "Коллекция миров"
msgid "Contextual data for a blendfile library/linked-data related operation. Currently only exposed as read-only data for the pre/post blendimport handlers"
msgstr "Контекстные данные для операции, связанной с библиотекой blend-файла/связанными данными. В настоящее время доступны только для чтения данные для обработчиков пред/пост blend-импорта"
msgid "Options for this blendfile import operation" msgid "Options for this blendfile import operation"
msgstr "Параметры для этой операции импорта blend-файла" msgstr "Параметры для этой операции импорта blend-файла"
@@ -3243,6 +3263,10 @@ msgid "Make paths of used library blendfiles relative to current blendfile"
msgstr "Сделать пути к используемым blend-файлам библиотеки относительно текущего blend-файла" msgstr "Сделать пути к используемым blend-файлам библиотеки относительно текущего blend-файла"
msgid "Append (make local) also indirect dependencies of appended IDs coming from other libraries. NOTE: All IDs (including indirectly linked ones) coming from the same initial library are always made local"
msgstr "Добавить (сделать локальными) также косвенные зависимости добавляемых идентификаторов, поступающих из других библиотек. ПРИМЕЧАНИЕ: Все идентификаторы (включая косвенно связанные), происходящие из одной и той же исходной библиотеки, всегда становятся локальными"
msgid "Clear the asset data on append (it is always kept for linked data)" msgid "Clear the asset data on append (it is always kept for linked data)"
msgstr "Очищать данные ассетов при добавлении (они всегда сохраняются для связанных данных)" msgstr "Очищать данные ассетов при добавлении (они всегда сохраняются для связанных данных)"
@@ -3268,6 +3292,10 @@ msgid "ID type of the item"
msgstr "Тип ID элемента" msgstr "Тип ID элемента"
msgid "That item represents an ID only used as liboverride dependency (either directly or indirectly, see `LIBOVERRIDE_DEPENDENCY` for precisions). It should not be considered during the 'make local' (append) process, and remain purely linked data. Mutually exclusive with `LIBOVERRIDE_DEPENDENCY`"
msgstr "Этот элемент представляет собой идентификатор, используемый только как зависимость переопределения библиотеки (прямо или косвенно, см. `LIBOVERRIDE_DEPENDENCY` для уточнений). Он не должен учитываться во время процесса `сделать локальным' (добавить) и должен оставаться в качестве чисто связанных данных. Взаимоисключающий с `LIBOVERRIDE_DEPENDENCY`"
msgid "Library Overridden ID" msgid "Library Overridden ID"
msgstr "ID Переопределённой библиотеки" msgstr "ID Переопределённой библиотеки"
@@ -6728,6 +6756,10 @@ msgid "AgX Log"
msgstr "AgX log" msgstr "AgX log"
msgid "Log Encoding with Chroma inset and rotation of primaries, and with 25 Stops of Dynamic Range"
msgstr "Log-энкодинг со вставкой цветности (chroma) , вращением основных цветов, и динамическим диапазоном в 25 ступеней"
msgid "Display P3" msgid "Display P3"
msgstr "Display P3" msgstr "Display P3"
@@ -7398,7 +7430,7 @@ msgstr "Копировать все трансформации целевого
msgid "Limit Distance" msgid "Limit Distance"
msgstr "Ограничение расстояния" msgstr "Ограничить расстояние"
msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)" msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)"
@@ -7414,7 +7446,7 @@ msgstr "Ограничить перемещение вдоль осей зада
msgid "Limit Rotation" msgid "Limit Rotation"
msgstr "Ограничение вращения" msgstr "Ограничить вращение"
msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges" msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges"
@@ -7422,7 +7454,7 @@ msgstr "Ограничить вращение вокруг заданных ос
msgid "Limit Scale" msgid "Limit Scale"
msgstr "Ограничение масштаба" msgstr "Ограничить масштаб"
msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges" msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges"
@@ -8561,7 +8593,7 @@ msgstr "Для древовидной ИК: коэффициент управл
msgid "Limit Distance Constraint" msgid "Limit Distance Constraint"
msgstr "Ограничитель расстояния" msgstr "Ограничитель \"Ограничить расстояние\""
msgid "Limit the distance from target object" msgid "Limit the distance from target object"
@@ -8661,7 +8693,7 @@ msgstr "Инструменты трансформации также будут
msgid "Limit Rotation Constraint" msgid "Limit Rotation Constraint"
msgstr "Ограничитель вращения" msgstr "Ограничитель \"Ограничить вращение\""
msgid "Limit the rotation of the constrained object" msgid "Limit the rotation of the constrained object"
@@ -8721,7 +8753,7 @@ msgstr "Ограничить масштабирование объекта"
msgid "Locked Track Constraint" msgid "Locked Track Constraint"
msgstr "Ограничитель «слежение с фиксацией»" msgstr "Ограничитель \"Слежение с фиксацией\""
msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis" msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
@@ -13619,7 +13651,7 @@ msgstr "Видеодорожка"
msgid "Sound strip" msgid "Sound strip"
msgstr "Аудиодорожка" msgstr "Звуковая дорожка"
msgid "Add camera background image" msgid "Add camera background image"
@@ -13918,6 +13950,10 @@ msgid "Asset Catalog"
msgstr "Каталог ассетов" msgstr "Каталог ассетов"
msgid "Sort the asset list so that assets in the same catalog are kept together. Within a single catalog, assets are ordered by name. The catalogs are in order of the flattened catalog hierarchy."
msgstr "Отсортировать список ассетов так, чтобы ассеты в одном каталоге хранились вместе. В рамках одного каталога ассеты упорядочены по имени. Каталоги будут расположены в порядке упорядоченной иерархии каталогов."
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
@@ -14034,6 +14070,10 @@ msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек" msgstr "Обозреватель библиотек"
msgid "Whether we may browse Blender files' content or not"
msgstr "Осуществлять ли обзор содержимого файлов Blender'а"
msgid "Reverse Sorting" msgid "Reverse Sorting"
msgstr "Обратная сортировка" msgstr "Обратная сортировка"
@@ -14091,7 +14131,7 @@ msgstr "Импортировать ассеты как скопированны
msgid "Append (Reuse Data)" msgid "Append (Reuse Data)"
msgstr "Добавить (Повторно использовать данные)" msgstr "Добавить (повторно использовать данные)"
msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead" msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead"
@@ -16608,7 +16648,7 @@ msgstr "Коллекция гизмо"
msgid "Gizmo group this gizmo is a member of" msgid "Gizmo group this gizmo is a member of"
msgstr "Группа манипуляторов, к которой принадлежит этот манипулятор" msgstr "Группа гизмо, к которой принадлежит этот гизмо"
msgid "Hide Keymap" msgid "Hide Keymap"
@@ -16877,15 +16917,15 @@ msgstr "Индикатор позы наблюдателя VR"
msgid "Gizmo Group Properties" msgid "Gizmo Group Properties"
msgstr "Свойства группы манипуляторов" msgstr "Свойства группы гизмо"
msgid "Input properties of a Gizmo Group" msgid "Input properties of a Gizmo Group"
msgstr "Входные свойства группы манипуляторов" msgstr "Входные свойства группы гизмо"
msgid "Gizmo Properties" msgid "Gizmo Properties"
msgstr "Свойства манипулятора" msgstr "Свойства гизмо"
msgid "Input properties of a Gizmo" msgid "Input properties of a Gizmo"
@@ -17281,8 +17321,13 @@ msgid "Channels to display in the histogram"
msgstr "Каналы, отображаемые в гистограмме" msgstr "Каналы, отображаемые в гистограмме"
msgctxt "Color"
msgid "Luma" msgid "Luma"
msgstr "Яркость" msgstr "Светимость"
msgid "Luma"
msgstr "Светимость"
msgctxt "Color" msgctxt "Color"
@@ -17604,6 +17649,10 @@ msgid "Draw the relationship line from the parent head to the child head"
msgstr "Нарисовать линию связи от родительского начала к началу потомка" msgstr "Нарисовать линию связи от родительского начала к началу потомка"
msgid "Make widgets for left and right side bones linked duplicates with negative X scale for the right side, based on bone name symmetry"
msgstr "Создать виджеты для связанных дубликатов костей левой и правой стороны с отрицательной шкалой X для правой стороны на основе симметрии имён костей"
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
@@ -17665,7 +17714,7 @@ msgstr "Автосглаживание"
msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke" msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke"
msgstr "Величина сглаживания, автоматически применяемого к каждому штриху" msgstr "Величина сглаживания, автоматически применяемая к каждому штриху"
msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge" msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
@@ -17979,6 +18028,10 @@ msgid "Simulation Area"
msgstr "Область симуляции" msgstr "Область симуляции"
msgid "Part of the mesh that is going to be simulated when the stroke is active"
msgstr "Часть меша, которая будет симулироваться при активном штрихе"
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Локальное" msgstr "Локальное"
@@ -17991,6 +18044,10 @@ msgid "Global"
msgstr "Глобальное" msgstr "Глобальное"
msgid "Simulates the entire mesh"
msgstr "Симулирует весь меш"
msgid "Dynamic" msgid "Dynamic"
msgstr "С динамикой" msgstr "С динамикой"
@@ -18409,6 +18466,10 @@ msgid "Clamp"
msgstr "Ограничение" msgstr "Ограничение"
msgid "How close the brush falloff starts from the edge of the brush"
msgstr "На каком расстоянии от края кисти начинается спад"
msgid "Has unsaved changes" msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Имеются несохранённые изменения" msgstr "Имеются несохранённые изменения"
@@ -18417,6 +18478,10 @@ msgid "Brush Height"
msgstr "Высота кисти" msgstr "Высота кисти"
msgid "Affectable height of brush (i.e. the layer height for the layer tool)"
msgstr "Используемая высота кисти (т. е. высота слоя для инструмента слоя)"
msgid "Brush Icon Filepath" msgid "Brush Icon Filepath"
msgstr "Путь к файлу значка кисти" msgstr "Путь к файлу значка кисти"
@@ -18449,6 +18514,14 @@ msgid "Number of input samples to average together to smooth the brush stroke"
msgstr "Количество вводных сэмплов для усреднения при сглаживании штриха кисти" msgstr "Количество вводных сэмплов для усреднения при сглаживании штриха кисти"
msgid "Invert Pressure for Hardness"
msgstr "Инвертировать давление для жёсткости"
msgid "Invert the modulation of pressure in hardness"
msgstr "Инвертировать модуляцию давления в жёсткость"
msgid "Invert Pressure for Wet Persistence" msgid "Invert Pressure for Wet Persistence"
msgstr "Инвертировать давление для состояния влажности" msgstr "Инвертировать давление для состояния влажности"
@@ -18778,6 +18851,10 @@ msgid "Laplacian"
msgstr "Оператор Лапласа" msgstr "Оператор Лапласа"
msgid "Smooths the surface of the mesh, preserving the volume"
msgstr "Разглаживает поверхность меша, сохраняя объём"
msgid "Smooth Stroke Factor" msgid "Smooth Stroke Factor"
msgstr "Коэффициент сглаживания штрихов" msgstr "Коэффициент сглаживания штрихов"
@@ -19117,12 +19194,20 @@ msgid "Apply the maximum grab strength to the active vertex instead of the curso
msgstr "Применить максимальную интенсивность к активной точке, а не к положению курсора" msgstr "Применить максимальную интенсивность к активной точке, а не к положению курсора"
msgid "Use Pressure for Hardness"
msgstr "Использовать давление для жёсткости"
msgid "Use pressure to modulate hardness"
msgstr "Использовать силу нажатия для изменения жёсткости"
msgid "Inverse Smooth Pressure" msgid "Inverse Smooth Pressure"
msgstr "Обратное сглаживание от давления" msgstr "Давление обратного сглаживания"
msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied" msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
msgstr "Чем ниже давление, тем больше сглаживания применяется" msgstr "Чем ниже давление, тем большее сглаживания применяется"
msgid "Radius Unit" msgid "Radius Unit"
@@ -21682,6 +21767,10 @@ msgid "Margin to take into account when fixing UV seams during painting. Higher
msgstr "Запас, который следует учитывать при закреплении UV-швов при покраске. Более высокое число улучшит исправление швов для mipmaps, но снизит производительность." msgstr "Запас, который следует учитывать при закреплении UV-швов при покраске. Более высокое число улучшит исправление швов для mipmaps, но снизит производительность."
msgid "Width and height of the image buffer in pixels, zero when image data can't be loaded"
msgstr "Ширина и высота буфера изображения в пикселях, ноль, если данные изображения не могут быть загружены"
msgctxt "Image" msgctxt "Image"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
@@ -21945,6 +22034,10 @@ msgid "Library Overrides Need resync"
msgstr "Переопределения библиотеки: требуется повторная синхронизация" msgstr "Переопределения библиотеки: требуется повторная синхронизация"
msgid "True if this library contains library overrides that are linked in current blendfile, and that had to be recursively resynced on load (it is recommended to open and re-save that library blendfile then)"
msgstr "Истинно, если эта библиотека содержит переопределения, которые связаны в текущем blend-файле и которые необходимо рекурсивно повторно синхронизировать при загрузке (в этом случае рекомендуется открыть и повторно сохранить этот blend-файл библиотеки)"
msgid "Version of Blender the library .blend was saved with" msgid "Version of Blender the library .blend was saved with"
msgstr "Версия Blender, с которой сохранена .blend-библиотека" msgstr "Версия Blender, с которой сохранена .blend-библиотека"
@@ -23430,6 +23523,10 @@ msgid "Node Tree type (deprecated, bl_idname is the actual node tree type identi
msgstr "Тип нодового дерева (устарело, используйте bl_idname для получение актуального идентификатора нодового дерева)" msgstr "Тип нодового дерева (устарело, используйте bl_idname для получение актуального идентификатора нодового дерева)"
msgid "Undefined type of nodes (can happen e.g. when a linked node tree goes missing)"
msgstr "Неопределённый тип нод (может случиться, например при пропаже дерева связанных нод)"
msgid "Custom nodes" msgid "Custom nodes"
msgstr "Особые ноды" msgstr "Особые ноды"
@@ -23451,7 +23548,7 @@ msgstr "Геометрические ноды"
msgid "Compositor Node Tree" msgid "Compositor Node Tree"
msgstr "Нодовая система постобработки" msgstr "Нодовая система композитинга"
msgid "Node tree consisting of linked nodes used for compositing" msgid "Node tree consisting of linked nodes used for compositing"
@@ -23470,6 +23567,10 @@ msgid "Geometry Node Tree"
msgstr "Дерево геометрических нод" msgstr "Дерево геометрических нод"
msgid "Node tree consisting of linked nodes used for geometries"
msgstr "Дерево нод, состоящее из связанных нод, используемых для геометрий"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Правка" msgstr "Правка"
@@ -26201,6 +26302,11 @@ msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk"
msgstr "Текстовой файл расположен в памяти, без соответствующего файла на диске" msgstr "Текстовой файл расположен в памяти, без соответствующего файла на диске"
msgctxt "Text"
msgid "Modified"
msgstr "Изменялось"
msgid "Text file on disk is different than the one in memory" msgid "Text file on disk is different than the one in memory"
msgstr "Текстовой файл на диске отличается от файла в памяти" msgstr "Текстовой файл на диске отличается от файла в памяти"
@@ -27315,6 +27421,18 @@ msgid "Maintained by community developers"
msgstr "Расширения, сопровождаемые разработчиками из сообщества" msgstr "Расширения, сопровождаемые разработчиками из сообщества"
msgid "Addon Tags"
msgstr "Теги аддона"
msgid "Asset Blend Path"
msgstr "Путь-blend ассета"
msgid "Full path to the Blender file containing the active asset"
msgstr "Полный путь к файлу Blender'а, содержащему активный ассет"
msgid "Filter by extension name, author & category" msgid "Filter by extension name, author & category"
msgstr "Фильтровать по названию расширения, автору и категории" msgstr "Фильтровать по названию расширения, автору и категории"
@@ -28103,10 +28221,18 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения" msgstr "Размер изображения"
msgid "True if this preview icon has been modified by py script, and is no more auto-generated by Blender"
msgstr "Истинно, если этот значок предварительного просмотра был изменён скриптом py и больше не генерируется автоматически Blender'ом"
msgid "Custom Image" msgid "Custom Image"
msgstr "Особое изображение" msgstr "Особое изображение"
msgid "True if this preview image has been modified by py script, and is no more auto-generated by Blender"
msgstr "Истинно, если это изображение предварительного просмотра было изменено скриптом py и больше не генерируется автоматически Blender'ом"
msgid "Parameters defining how an Image data-block is used by another data-block" msgid "Parameters defining how an Image data-block is used by another data-block"
msgstr "Параметры, определяющие способ использования датаблока другим датаблоком" msgstr "Параметры, определяющие способ использования датаблока другим датаблоком"
@@ -31769,30 +31895,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Показать/скрыть" msgstr "Показать/скрыть"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgid "Names"
msgstr "Названия"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Крен кости"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Привести в порядок" msgstr "Привести в порядок"
@@ -31877,6 +31979,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Назначить материал" msgstr "Назначить материал"
msgid "Metaball"
msgstr "Метасфера"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Свет" msgstr "Свет"
@@ -31953,6 +32059,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Коллекции костей" msgstr "Коллекции костей"
msgid "Names"
msgstr "Названия"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Переключить опции костей" msgstr "Переключить опции костей"
@@ -31985,6 +32095,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Объединить" msgstr "Объединить"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Крен кости"
msgid "Animals" msgid "Animals"
msgstr "Животные" msgstr "Животные"
@@ -32204,7 +32330,7 @@ msgstr "Разметка"
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Ноды" msgstr "Нода"
msgid "Read" msgid "Read"
@@ -33163,6 +33289,10 @@ msgid "UV Warp"
msgstr "UV-Деформация" msgstr "UV-Деформация"
msgid "Transform the UV map using the difference between two objects"
msgstr "Трансформировать UV-карту, используя разницу между двумя объектами"
msgid "Vertex Weight Edit" msgid "Vertex Weight Edit"
msgstr "Редактирование весов вершин" msgstr "Редактирование весов вершин"
@@ -33219,10 +33349,18 @@ msgid "Array"
msgstr "Массив" msgstr "Массив"
msgid "Create copies of the shape with offsets"
msgstr "Создать копии формы со смещениями"
msgid "Bevel" msgid "Bevel"
msgstr "Фаска" msgstr "Фаска"
msgid "Generate sloped corners by adding geometry to the mesh's edges or vertices"
msgstr "Создать скошенные углы путём добавления геометрии к рёбрам или вершинам меша"
msgid "Use another shape to cut, combine or perform a difference operation" msgid "Use another shape to cut, combine or perform a difference operation"
msgstr "Использовать другую форму для разрезания, объединить или выполнить операции над разницей" msgstr "Использовать другую форму для разрезания, объединить или выполнить операции над разницей"
@@ -33231,10 +33369,18 @@ msgid "Build"
msgstr "Сборка" msgstr "Сборка"
msgid "Cause the faces of the mesh object to appear or disappear one after the other over time"
msgstr "Заставить грани меш-объекта появляться и исчезать одна за другой с течением времени"
msgid "Decimate" msgid "Decimate"
msgstr "Упростить" msgstr "Упростить"
msgid "Reduce the geometry density"
msgstr "Уменьшить плотность геометрии"
msgid "Edge Split" msgid "Edge Split"
msgstr "Разделение рёбер" msgstr "Разделение рёбер"
@@ -33247,6 +33393,10 @@ msgid "Geometry Nodes"
msgstr "Геометрические ноды" msgstr "Геометрические ноды"
msgid "Dynamically hide vertices based on a vertex group or armature"
msgstr "Динамически скрывать вершины на основе группы вершин или арматуры"
msgid "Mirror along the local X, Y and/or Z axes, over the object origin" msgid "Mirror along the local X, Y and/or Z axes, over the object origin"
msgstr "Зеркальное отражение вдоль локальных осей X, Y и/или Z относительно ориджина объекта" msgstr "Зеркальное отражение вдоль локальных осей X, Y и/или Z относительно ориджина объекта"
@@ -33267,10 +33417,18 @@ msgid "Remesh"
msgstr "Ремеш" msgstr "Ремеш"
msgid "Generate new mesh topology based on the current shape"
msgstr "Сгенерировать новую топологию меша на основе текущей формы"
msgid "Screw" msgid "Screw"
msgstr "Винт" msgstr "Винт"
msgid "Lathe around an axis, treating the input mesh as a profile"
msgstr "Закрутить вокруг оси со смещением, рассматривая входной меш в качестве профиля"
msgid "Skin" msgid "Skin"
msgstr "Оболочка" msgstr "Оболочка"
@@ -33283,6 +33441,10 @@ msgid "Solidify"
msgstr "Объёмность" msgstr "Объёмность"
msgid "Make the surface thick"
msgstr "Задать поверхности толщину"
msgid "Subdivision Surface" msgid "Subdivision Surface"
msgstr "Подразделение поверхности" msgstr "Подразделение поверхности"
@@ -33351,10 +33513,18 @@ msgid "Grease Pencil subdivide modifier"
msgstr "Модификатор подразделения Grease Pencil" msgstr "Модификатор подразделения Grease Pencil"
msgid "Deform the shape using an armature object"
msgstr "Деформировать форму с помощью объекта-арматуры"
msgid "Cast" msgid "Cast"
msgstr "Преобразование" msgstr "Преобразование"
msgid "Shift the shape towards a predefined primitive"
msgstr "Преобразовать изначальную форму в сторону формы предопределённого примитива"
msgid "Bend the mesh using a curve object" msgid "Bend the mesh using a curve object"
msgstr "Изогнуть меш с помощью кривой" msgstr "Изогнуть меш с помощью кривой"
@@ -33363,14 +33533,26 @@ msgid "Displace"
msgstr "Сместить" msgstr "Сместить"
msgid "Offset vertices based on a texture"
msgstr "Смещение вершин на основе текстуры"
msgid "Hook" msgid "Hook"
msgstr "Крюк" msgstr "Крюк"
msgid "Deform specific points using another object"
msgstr "Деформировать определённые точки с помощью другого объекта"
msgid "Laplacian Deform" msgid "Laplacian Deform"
msgstr "Деформация Лапласа" msgstr "Деформация Лапласа"
msgid "Deform based a series of anchor points"
msgstr "Деформировать на основе ряда опорных \"якорных\" точек"
msgid "Deform using the shape of a lattice object" msgid "Deform using the shape of a lattice object"
msgstr "Деформировать, используя форму объекта-решётки" msgstr "Деформировать, используя форму объекта-решётки"
@@ -33403,10 +33585,18 @@ msgid "Smooth Corrective"
msgstr "Корректирующее сглаживание" msgstr "Корректирующее сглаживание"
msgid "Smooth the mesh while still preserving the volume"
msgstr "Разгладить меш, сохраняя при этом его объём"
msgid "Smooth Laplacian" msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Лапласово сглаживание" msgstr "Лапласово сглаживание"
msgid "Reduce the noise on a mesh surface with minimal changes to its shape"
msgstr "Уменьшить шум на меш-поверхности с минимальным изменением её формы"
msgid "Surface Deform" msgid "Surface Deform"
msgstr "Деформация поверхности" msgstr "Деформация поверхности"
@@ -33471,6 +33661,14 @@ msgid "Deform stroke points using armature object"
msgstr "Деформировать штрихи с помощью объекта-арматуры" msgstr "Деформировать штрихи с помощью объекта-арматуры"
msgid "Physic simulation for cloth"
msgstr "Физическая симуляция ткани"
msgid "For colliders participating in physics simulation, control which level in the modifier stack is used as the collision surface"
msgstr "Для объектов столкновения (коллайдеров), участвующих в симуляции физики, -- управлять тем, какой уровень в стеке модификаторов используется в качестве поверхности столкновения"
msgid "Dynamic Paint" msgid "Dynamic Paint"
msgstr "Динамическое рисование" msgstr "Динамическое рисование"
@@ -33483,6 +33681,10 @@ msgid "Explode"
msgstr "Взрыв" msgstr "Взрыв"
msgid "Break apart the mesh faces and let them follow particles"
msgstr "Разъединить грани меша и позволить им следовать за частицами"
msgid "Physics simulation for fluids, like water, oil and smoke" msgid "Physics simulation for fluids, like water, oil and smoke"
msgstr "Физическая симуляция для флюидов, таких как вода, масло и дым" msgstr "Физическая симуляция для флюидов, таких как вода, масло и дым"
@@ -33491,14 +33693,30 @@ msgid "Ocean"
msgstr "Океан" msgstr "Океан"
msgid "Generate a moving ocean surface"
msgstr "Генерировать движущуюся поверхность океана"
msgid "Particle Instance" msgid "Particle Instance"
msgstr "Экземпляр-частица" msgstr "Экземпляр-частица"
msgid "Duplicate mesh at the location of particles"
msgstr "Дублировать меш в местах расположения частиц"
msgid "Spawn particles from the shape"
msgstr "Создавать частицы из формы"
msgid "Soft Body" msgid "Soft Body"
msgstr "Мягкое тело" msgstr "Мягкое тело"
msgid "Simulate soft deformable objects"
msgstr "Симулировать мягкие деформируемые объекты"
msgid "Apply on Spline" msgid "Apply on Spline"
msgstr "Применить к сплайну" msgstr "Применить к сплайну"
@@ -35158,14 +35376,26 @@ msgid "Invert Layer Pass"
msgstr "Инвертировать проход слоя" msgstr "Инвертировать проход слоя"
msgid "Invert layer pass filter"
msgstr "Инвертировать фильтр прохода слоёв"
msgid "Invert Material" msgid "Invert Material"
msgstr "Инвертировать материал" msgstr "Инвертировать материал"
msgid "Invert material filter"
msgstr "Инвертировать фильтр материала"
msgid "Invert Material Pass" msgid "Invert Material Pass"
msgstr "Инвертировать проход материала" msgstr "Инвертировать проход материала"
msgid "Invert material pass filter"
msgstr "Инвертировать фильтр прохода материалов"
msgid "Layer Pass" msgid "Layer Pass"
msgstr "Проход слоя" msgstr "Проход слоя"
@@ -35413,6 +35643,10 @@ msgid "The material to use for the new strokes"
msgstr "Материал, который будет использоваться для новых штрихов" msgstr "Материал, который будет использоваться для новых штрихов"
msgid "Deform the stroke to best match the envelope shape"
msgstr "Деформировать штрих, чтобы он лучше соответствовал форме оболочки"
msgid "Add segments to create the envelope. Keep the original stroke." msgid "Add segments to create the envelope. Keep the original stroke."
msgstr "Добавить сегменты, чтобы создать оболочку. Сохранить исходный штрих." msgstr "Добавить сегменты, чтобы создать оболочку. Сохранить исходный штрих."
@@ -35846,6 +36080,10 @@ msgid "Select everything except lines from specified collection"
msgstr "Выделить всё, кроме строк из указанной коллекции" msgstr "Выделить всё, кроме строк из указанной коллекции"
msgid "Invert Silhouette Filtering"
msgstr "Инвертировать фильтрацию силуэта"
msgid "Use Loose" msgid "Use Loose"
msgstr "Использовать свободные рёбра" msgstr "Использовать свободные рёбра"
@@ -39096,6 +39334,10 @@ msgid "Timecode"
msgstr "Таймкод" msgstr "Таймкод"
msgid "Ignore generated timecodes, seek in movie stream based on calculated timestamp"
msgstr "Игнорировать сгенерированные таймкоды, искать в потоке фильмов на основе рассчитанной временной метки"
msgid "Record Run" msgid "Record Run"
msgstr "Ход записи" msgstr "Ход записи"
@@ -40487,7 +40729,7 @@ msgstr "Базовый тип для регистрации типов особ
msgid "Compositor Node" msgid "Compositor Node"
msgstr "Нод постобработки" msgstr "Нода композитинга"
msgid "Alpha Over" msgid "Alpha Over"
@@ -41230,7 +41472,7 @@ msgstr "Цветовое пространство входного изобра
msgid "To" msgid "To"
msgstr "К" msgstr "В"
msgid "Color space of the output image" msgid "Color space of the output image"
@@ -41362,7 +41604,7 @@ msgstr "Сопоставить компоненты входного векто
msgid "Compositor Custom Group" msgid "Compositor Custom Group"
msgstr "Особая группа постобработки" msgstr "Особая группа композитинга"
msgid "Custom Compositor Group Node for Python nodes" msgid "Custom Compositor Group Node for Python nodes"
@@ -41754,6 +41996,10 @@ msgid "Glare "
msgstr "Блики " msgstr "Блики "
msgid "Add lens flares, fog and glows around bright parts of the image"
msgstr "Добавить блики, туман и свечение вокруг ярких участков изображения"
msgid "Angle Offset" msgid "Angle Offset"
msgstr "Угловое смещение" msgstr "Угловое смещение"
@@ -42740,6 +42986,10 @@ msgid "Set Alpha"
msgstr "Установить альфа-канал" msgstr "Установить альфа-канал"
msgid "Add an alpha channel to an image"
msgstr "Добавить альфа-канал к изображению"
msgid "Apply Mask" msgid "Apply Mask"
msgstr "Применить маску" msgstr "Применить маску"
@@ -42960,6 +43210,10 @@ msgid "Map values to colors with the use of a gradient"
msgstr "Отобразить значения цветов с использованием градиента" msgstr "Отобразить значения цветов с использованием градиента"
msgid "Input numerical values to other nodes in the node graph"
msgstr "Используется для ввода числовых значений в другие ноды в графе нод"
msgid "Vector Blur" msgid "Vector Blur"
msgstr "Векторное размытие" msgstr "Векторное размытие"
@@ -43452,6 +43706,14 @@ msgid "Add floating point values"
msgstr "Добавить значения с плавающей запятой" msgstr "Добавить значения с плавающей запятой"
msgid "Add integer values"
msgstr "Добавить целые значения"
msgid "Add 3D vector values"
msgstr "Добавить 3D векторные значения"
msgid "Multiply transformation matrices" msgid "Multiply transformation matrices"
msgstr "Перемножить матрицы трансформации" msgstr "Перемножить матрицы трансформации"
@@ -43516,6 +43778,10 @@ msgid "Capture Attribute"
msgstr "Захват атрибута" msgstr "Захват атрибута"
msgid "Store the result of a field on a geometry and output the data as a node socket. Allows remembering or interpolating data as the geometry changes, such as positions before deformation"
msgstr "Сохранить результат поля в геометрии и вывести данные как сокет ноды. Позволяет запоминать или интерполировать данные по мере изменения геометрии, например, положения до деформации"
msgid "Which domain to store the data in" msgid "Which domain to store the data in"
msgstr "В каком домене хранить данные" msgstr "В каком домене хранить данные"
@@ -43812,6 +44078,10 @@ msgid "Distribute Points on Faces"
msgstr "Распределить точки на гранях" msgstr "Распределить точки на гранях"
msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh"
msgstr "Сгенерировать точки, распределённые по поверхности меша"
msgid "Poisson Disk" msgid "Poisson Disk"
msgstr "Диск Пуассона" msgstr "Диск Пуассона"
@@ -44022,7 +44292,7 @@ msgstr "Зеркало"
msgid "Repeatedly flip the image horizontally and vertically" msgid "Repeatedly flip the image horizontally and vertically"
msgstr "Отразить изображение по горизонтали и вертикали" msgstr "Развернуть изображение по горизонтали и вертикали"
msgid "Linear interpolation" msgid "Linear interpolation"
@@ -44569,6 +44839,10 @@ msgid "Sample lengths based on the total length of all curves, rather than using
msgstr "Длины образцов определяются на основе общей длины всех кривых, а не с использованием длины внутри каждой выбранной кривой" msgstr "Длины образцов определяются на основе общей длины всех кривых, а не с использованием длины внутри каждой выбранной кривой"
msgid "Node socket data type"
msgstr "Тип данных сокета ноды"
msgid "How to interpolate the values between neighboring voxels" msgid "How to interpolate the values between neighboring voxels"
msgstr "Как интерполировать значения между соседними вокселями" msgstr "Как интерполировать значения между соседними вокселями"
@@ -46601,6 +46875,10 @@ msgid "UV coordinates to be used for mapping"
msgstr "UV-координаты, используемые для сопоставления" msgstr "UV-координаты, используемые для сопоставления"
msgid "Input numerical values to other nodes in the tree"
msgstr "Используется для ввода числовых значений в другие ноды в дереве"
msgid "Displace the surface along an arbitrary direction" msgid "Displace the surface along an arbitrary direction"
msgstr "Сместить поверхность вдоль произвольного направления" msgstr "Сместить поверхность вдоль произвольного направления"
@@ -46989,6 +47267,10 @@ msgid "Data type of the socket"
msgstr "Тип данных сокета" msgstr "Тип данных сокета"
msgid "Link between nodes in a node tree"
msgstr "Связь между нодами в дереве нод"
msgid "From node" msgid "From node"
msgstr "От ноды" msgstr "От ноды"
@@ -47249,6 +47531,10 @@ msgid "Socket"
msgstr "Сокет" msgstr "Сокет"
msgid "Panel is closed by default on new nodes"
msgstr "Панель по умолчанию закрыта на новых нодах"
msgid "Attribute domain used by the geometry nodes modifier to create an attribute output" msgid "Attribute domain used by the geometry nodes modifier to create an attribute output"
msgstr "Домен атрибута, используемый модификатором нод геометрии для создания выходных данных атрибута" msgstr "Домен атрибута, используемый модификатором нод геометрии для создания выходных данных атрибута"
@@ -47433,6 +47719,10 @@ msgid "Data-Block Name"
msgstr "Имя блока данных" msgstr "Имя блока данных"
msgid "Used when the data block is not local to the current .blend file but is linked from some library"
msgstr "Используется, когда блок данных не является локальным по отношению к текущему .blend-файлу, а связан с какой-либо библиотекой"
msgid "State of all panels defined by the node group" msgid "State of all panels defined by the node group"
msgstr "Состояние всех панелей, определяемое группой нод" msgstr "Состояние всех панелей, определяемое группой нод"
@@ -47551,6 +47841,11 @@ msgid "Export Keying Set..."
msgstr "Экспортировать набор ключей…" msgstr "Экспортировать набор ключей…"
msgctxt "Operator"
msgid "New Slot"
msgstr "Новый слот"
msgid "" msgid ""
"Un-assign the assigned Action Slot from an Action constraint.\n" "Un-assign the assigned Action Slot from an Action constraint.\n"
"\n" "\n"
@@ -47649,6 +47944,29 @@ msgid "Open the blend file that contains the active asset"
msgstr "Открыть blend-файл, содержащий активный ассет" msgstr "Открыть blend-файл, содержащий активный ассет"
msgctxt "Operator"
msgid "Open Blend File"
msgstr "Открыть blend-файл"
msgid "Add a new keyword tag to the active asset"
msgstr "Добавить новый тег ключевого слова к активному ассету"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Asset Tag"
msgstr "Добавить тег ассета"
msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset"
msgstr "Удалить существующий тег ключевого слова из активного ассета"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Asset Tag"
msgstr "Удалить тег ассета"
msgid "Add or remove a Camera Preset" msgid "Add or remove a Camera Preset"
msgstr "Добавить или удалить пресет камеры" msgstr "Добавить или удалить пресет камеры"
@@ -48166,6 +48484,11 @@ msgid "Duplicate Item"
msgstr "Дублировать элемент" msgstr "Дублировать элемент"
msgctxt "Operator"
msgid "New Item"
msgstr "Новый элемент"
msgid "Create a new geometry node group and assign it to the active modifier" msgid "Create a new geometry node group and assign it to the active modifier"
msgstr "Создать новую группу геометрических нод и назначить её активному модификатору" msgstr "Создать новую группу геометрических нод и назначить её активному модификатору"
@@ -48188,6 +48511,11 @@ msgid "Create a new modifier with a new geometry node group"
msgstr "Создать новый модификатор с новой нодовой группой геометрии" msgstr "Создать новый модификатор с новой нодовой группой геометрии"
msgctxt "Operator"
msgid "New Geometry Node Modifier"
msgstr "Новый модификатор \"Геометрические ноды\""
msgid "Add or remove a Node Color Preset" msgid "Add or remove a Node Color Preset"
msgstr "Добавить или удалить предустановку цвета ноды" msgstr "Добавить или удалить предустановку цвета ноды"
@@ -48289,11 +48617,24 @@ msgid "Detach Outputs"
msgstr "Отсоединить выходы" msgstr "Отсоединить выходы"
msgid "Connect two nodes without clicking a specific socket (automatically determined"
msgstr "Подключить две ноды, не нажимая на определённый сокет (определяется автоматически)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Lazy Connect" msgid "Lazy Connect"
msgstr "Ленивое соединение" msgstr "Ленивое соединение"
msgid "Add a Mix RGB/Shader node by interactively drawing lines between nodes"
msgstr "Добавьте ноду Mix RGB/Shader, интерактивно рисуя линии между нодами"
msgctxt "Operator"
msgid "Mix Nodes"
msgstr "Ноды смешивания"
msgid "Link active node to selected nodes basing on various criteria" msgid "Link active node to selected nodes basing on various criteria"
msgstr "Связать активную ноду с выделенными нодами на основе различных критериев" msgstr "Связать активную ноду с выделенными нодами на основе различных критериев"
@@ -48331,6 +48672,10 @@ msgid "Reset Nodes"
msgstr "Сброс нод" msgstr "Сброс нод"
msgid "Save the current viewer node to an image file"
msgstr "Сохранить текущую ноду предпросмотра в файл изображения"
msgid "Swap the output connections of the two selected nodes, or two similar inputs of a single node" msgid "Swap the output connections of the two selected nodes, or two similar inputs of a single node"
msgstr "Поменять местами выходные соединения двух выделенных нод или два одинаковых входа одной ноды" msgstr "Поменять местами выходные соединения двух выделенных нод или два одинаковых входа одной ноды"
@@ -48493,6 +48838,11 @@ msgid "Set Active Action Slot Index"
msgstr "Установить индекс слота активного действия" msgstr "Установить индекс слота активного действия"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to Action Slot"
msgstr "Перейти к слоту действия"
msgid "Select the active camera" msgid "Select the active camera"
msgstr "Выделить активную камеру" msgstr "Выделить активную камеру"
@@ -48565,6 +48915,11 @@ msgid "Add Hair Dynamics Preset"
msgstr "Добавить предустановку динамики волос" msgstr "Добавить предустановку динамики волос"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Pose as Asset"
msgstr "Копировать позу как ассет"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Paste as New Asset" msgid "Paste as New Asset"
msgstr "Вставить как новый ассет" msgstr "Вставить как новый ассет"
@@ -50300,6 +50655,10 @@ msgid "New keys will be Bézier"
msgstr "Новые ключи будут Безье" msgstr "Новые ключи будут Безье"
msgid "New keys will be linear"
msgstr "Новые ключи будут линейными"
msgid "New keys will be constant" msgid "New keys will be constant"
msgstr "Новые ключи будут постоянными" msgstr "Новые ключи будут постоянными"
@@ -50524,6 +50883,10 @@ msgid "Remove Driver"
msgstr "Удалить драйвер" msgstr "Удалить драйвер"
msgid "Remove the driver(s) for the connected property(s) represented by the highlighted button"
msgstr "Удалить драйвер(ы) для подключённого(-ых) свойств(а), представленного(-ых) подсвеченной кнопкой"
msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgid "Delete drivers for all elements of the array"
msgstr "Удалить драйверы для всех элементов массива" msgstr "Удалить драйверы для всех элементов массива"
@@ -50716,6 +51079,10 @@ msgid "Paste Driver"
msgstr "Вставить драйвер" msgstr "Вставить драйвер"
msgid "Paste the driver in the internal clipboard to the highlighted button"
msgstr "Вставить драйвер во внутренний буфер обмена на подсвеченную кнопку"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Preview Range" msgid "Clear Preview Range"
msgstr "Очистить диапазон предпросмотра" msgstr "Очистить диапазон предпросмотра"
@@ -50738,10 +51105,24 @@ msgid "Reset the horizontal view to the current scene frame range, taking the pr
msgstr "Сбросить горизонтальный вид до текущего диапазона кадров сцены, принимая во внимание диапазон предпросмотра, если он активен" msgstr "Сбросить горизонтальный вид до текущего диапазона кадров сцены, принимая во внимание диапазон предпросмотра, если он активен"
msgctxt "Operator"
msgid "Separate Slots"
msgstr "Разделить слоты"
msgid "Move all slots of the action on the active object into newly created, separate actions. All users of those slots will be reassigned to the new actions. The current action won't be deleted but will be empty and might end up having zero users" msgid "Move all slots of the action on the active object into newly created, separate actions. All users of those slots will be reassigned to the new actions. The current action won't be deleted but will be empty and might end up having zero users"
msgstr "Переместить все слоты действия на активном объекте в новые, отдельные действия. Все пользователи этих слотов будут переназначены на новые действия. Текущее действие не будет удалено, но будет пустым и может в итоге иметь ноль пользователей" msgstr "Переместить все слоты действия на активном объекте в новые, отдельные действия. Все пользователи этих слотов будут переназначены на новые действия. Текущее действие не будет удалено, но будет пустым и может в итоге иметь ноль пользователей"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Slots to new Action"
msgstr "Переместить слоты в новое действие"
msgid "Move the selected slots into a newly created action"
msgstr "Переместить выделенные слоты в новое созданное действие"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Start Frame" msgid "Set Start Frame"
msgstr "Начальный кадр" msgstr "Начальный кадр"
@@ -50913,6 +51294,11 @@ msgid "Bone Collection"
msgstr "Коллекция костей" msgstr "Коллекция костей"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected Bones to New Collection"
msgstr "Добавить выделенные кости в новую коллекцию"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Move Bone Collection" msgid "Move Bone Collection"
msgstr "Переместить коллекцию костей" msgstr "Переместить коллекцию костей"
@@ -51281,6 +51667,10 @@ msgid "Copy to Asset Library"
msgstr "Копировать в библиотеку ассетов" msgstr "Копировать в библиотеку ассетов"
msgid "Copy the current .blend file into an Asset Library. Only works on standalone .blend files (i.e. when no other files are referenced)"
msgstr "Копировать текущий файл .blend в библиотеку ассетов. Работает только с автономными файлами .blend (т.е. когда нет ссылок на другие файлы)"
msgid "Check Existing" msgid "Check Existing"
msgstr "Проверять существование" msgstr "Проверять существование"
@@ -51403,6 +51793,10 @@ msgid "New Asset Catalog"
msgstr "Новый каталог ассетов" msgstr "Новый каталог ассетов"
msgid "Create a new catalog to put assets in"
msgstr "Создать новый каталог для размещения ассетов"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Redo Catalog Edits" msgid "Redo Catalog Edits"
msgstr "Повторить изменения каталога" msgstr "Повторить изменения каталога"
@@ -51417,11 +51811,28 @@ msgid "Undo Catalog Edits"
msgstr "Отменить изменения каталога" msgstr "Отменить изменения каталога"
msgid "Undo the last edit to the asset catalogs"
msgstr "Отменить последнее изменение в каталогах ассетов"
msgctxt "Operator"
msgid "Store undo snapshot for asset catalog edits"
msgstr "Сохранить снимок отмены для изменений каталога ассетов"
msgid "Store the current state of the asset catalogs in the undo buffer"
msgstr "Сохранить текущее состояние каталогов ассетов в буфере историй отмены"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Save Asset Catalogs" msgid "Save Asset Catalogs"
msgstr "Сохранить каталоги ассетов" msgstr "Сохранить каталоги ассетов"
msgid "Make any edits to any catalogs permanent by writing the current set up to the asset library"
msgstr "Сделать любые изменения в каталогах постоянными, записывая текущую конфигурацию в библиотеку ассетов"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Asset" msgid "Clear Asset"
msgstr "Очистить ассет" msgstr "Очистить ассет"
@@ -51440,6 +51851,19 @@ msgid "Clear Single Asset"
msgstr "Очистить один ассет" msgstr "Очистить один ассет"
msgid "Delete all asset metadata and turn the asset data-block back into a normal data-block"
msgstr "Удалить все метаданные ассета и преобразовать блок данных ассета обратно в обычный блок данных"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh Asset Library"
msgstr "Обновить библиотеку ассетов"
msgid "Reread assets and asset catalogs from the asset library on disk"
msgstr "Перечитать ассеты и каталоги ассетов из библиотеки ассетов на диске"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Mark as Asset" msgid "Mark as Asset"
msgstr "Отметить как ассет" msgstr "Отметить как ассет"
@@ -51539,6 +51963,18 @@ msgid "Activate a brush asset as current sculpt and paint tool"
msgstr "Активировать ассет кисти в качестве текущего инструмента для лепки и рисования" msgstr "Активировать ассет кисти в качестве текущего инструмента для лепки и рисования"
msgid "Asset Library Identifier"
msgstr "Идентификатор библиотеки ассетов"
msgid "Asset Library Type"
msgstr "Тип библиотеки ассетов"
msgid "Relative Asset Identifier"
msgstr "Относительный идентификатор ассета"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Delete Brush Asset" msgid "Delete Brush Asset"
msgstr "Удалить ассет кисти" msgstr "Удалить ассет кисти"
@@ -51557,6 +51993,10 @@ msgid "Edit asset information like the catalog, preview image, tags, or author"
msgstr "Редактировать информацию об ассете, такую как информацию о каталоге, изображении предварительного просмотра, тегах или авторе" msgstr "Редактировать информацию об ассете, такую как информацию о каталоге, изображении предварительного просмотра, тегах или авторе"
msgid "The asset's catalog path"
msgstr "Путь к каталогу ассета"
msgid "Enable Multi-View" msgid "Enable Multi-View"
msgstr "Включить просмотр нескольких видов" msgstr "Включить просмотр нескольких видов"
@@ -52341,6 +52781,10 @@ msgid "Select all tracked tracks"
msgstr "Выделить все отслеженные треки" msgstr "Выделить все отслеженные треки"
msgid "Locked Tracks"
msgstr "Заблокированные треки"
msgid "Select all locked tracks" msgid "Select all locked tracks"
msgstr "Выделить все заблокированные треки" msgstr "Выделить все заблокированные треки"
@@ -54011,6 +54455,33 @@ msgid "Flush edit data from active editing modes"
msgstr "Спустить данные редактирования из активных режимов редактирования" msgstr "Спустить данные редактирования из активных режимов редактирования"
msgctxt "Operator"
msgid "Generate Preview"
msgstr "Создать превью"
msgid "Create an automatic preview for the selected data-block"
msgstr "Создать автоматическое превью для выбранного блока данных"
msgctxt "Operator"
msgid "Generate Preview from Object"
msgstr "Создать предварительный просмотр объекта"
msgid "Create a preview for this asset by rendering the active object"
msgstr "Создать превью этого ассета, отрендерив активный объект"
msgctxt "Operator"
msgid "Load Custom Preview"
msgstr "Загрузить пользовательское превью"
msgid "Choose an image to help identify the data-block visually"
msgstr "Выбрать изображение, которое поможет визуально идентифицировать блок данных"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Remove Preview" msgid "Remove Preview"
msgstr "Удалить предпросмотр" msgstr "Удалить предпросмотр"
@@ -54482,6 +54953,10 @@ msgid "Match"
msgstr "Сопоставление" msgstr "Сопоставление"
msgid "Match absolute/relative setting with input path"
msgstr "Сопоставить абсолютную/относительную настройку с входным путём"
msgid "Strip Path" msgid "Strip Path"
msgstr "Обрезка пути" msgstr "Обрезка пути"
@@ -54682,6 +55157,14 @@ msgid "Clips animations to selected playback range"
msgstr "Ограничить анимации выбранным диапазоном воспроизведения" msgstr "Ограничить анимации выбранным диапазоном воспроизведения"
msgid "Keep Named Nodes"
msgstr "Сохранять названные ноды"
msgid "Restrict some optimization to keep named nodes and meshes attached to named nodes so that named nodes can be transformed externally"
msgstr "Ограничить некоторую оптимизацию, чтобы сохранить проименованные ноды и меши, прикреплённые к проименованным нодам, чтобы их можно было преобразовывать извне"
msgid "Disable quantization; produces much larger glTF files with no extensions" msgid "Disable quantization; produces much larger glTF files with no extensions"
msgstr "Отключить квантование; создает файлы glTF гораздо большего размера без расширений" msgstr "Отключить квантование; создает файлы glTF гораздо большего размера без расширений"
@@ -54810,6 +55293,10 @@ msgid "Export UVs (texture coordinates) with meshes"
msgstr "Экспортировать UV-развёртки (текстурные координаты) вместе с мешами" msgstr "Экспортировать UV-развёртки (текстурные координаты) вместе с мешами"
msgid "Export image texture nodes not assigned to any material. This feature is not standard and needs an external extension to be included in the glTF file"
msgstr "Экспортировать ноды текстуры изображения, не назначенные ни одному материалу. Эта функция не является стандартной и требует внешнего расширения для включения в файл glTF"
msgid "+Y Up" msgid "+Y Up"
msgstr "+Y вверх" msgstr "+Y вверх"
@@ -55106,6 +55593,10 @@ msgid "Make all paths to external files relative to current .blend"
msgstr "Преобразовать все пути к внешним файлам в относительные пути к текущему .blend-файлу" msgstr "Преобразовать все пути к внешним файлам в относительные пути к текущему .blend-файлу"
msgid "Perform the current execute action for the file under the cursor (e.g. open the file)"
msgstr "Выполнить текущее действие для файла под курсором (например, открыть файл)"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Next Folder" msgid "Next Folder"
msgstr "Следующая папка" msgstr "Следующая папка"
@@ -55760,11 +56251,11 @@ msgstr "Рандомизировать порядок элементов гео
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Gizmo Select" msgid "Gizmo Select"
msgstr "Выделить манипулятор" msgstr "Выделить гизмо"
msgid "Select the currently highlighted gizmo" msgid "Select the currently highlighted gizmo"
msgstr "Выделить подсвеченный в текущий момент манипулятор" msgstr "Выделить подсвеченный в текущий момент гизмо"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -55773,7 +56264,7 @@ msgstr "Подстройка гизмо"
msgid "Tweak the active gizmo" msgid "Tweak the active gizmo"
msgstr "Подстроить активный манипулятор" msgstr "Подстроить активный гизмо"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -56417,6 +56908,10 @@ msgid "Delete selected strokes or points"
msgstr "Удалить выделенные штрихи или точки" msgstr "Удалить выделенные штрихи или точки"
msgid "Remove breakdown frames generated by interpolating between two Grease Pencil frames"
msgstr "Удалить кадры разбивки, полученные путём интерполяции между двумя кадрами Grease Pencil"
msgid "Delete Grease Pencil Frame(s)" msgid "Delete Grease Pencil Frame(s)"
msgstr "Удалить кадр(ы) Grease Pencil" msgstr "Удалить кадр(ы) Grease Pencil"
@@ -56647,6 +57142,10 @@ msgid "Add New Layer Group"
msgstr "Добавить новую группу слоёв" msgstr "Добавить новую группу слоёв"
msgid "Keep children nodes"
msgstr "Сохранять дочерние ноды"
msgid "Keep the children nodes of the group and only delete the group itself" msgid "Keep the children nodes of the group and only delete the group itself"
msgstr "Сохранить дочерние ноды группы и удалить только саму группу" msgstr "Сохранить дочерние ноды группы и удалить только саму группу"
@@ -56686,6 +57185,11 @@ msgid "Lock/Unlock all layers"
msgstr "Блокировать/Разблокировать все слои" msgstr "Блокировать/Разблокировать все слои"
msgctxt "Operator"
msgid "Add New Mask Layer"
msgstr "Добавить новый слой маски"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Remove Mask Layer" msgid "Remove Mask Layer"
msgstr "Удалить слой маски" msgstr "Удалить слой маски"
@@ -56943,6 +57447,10 @@ msgid "Separate by material"
msgstr "Отделить по материалу" msgstr "Отделить по материалу"
msgid "By Layer"
msgstr "По слоям"
msgid "Separate by layer" msgid "Separate by layer"
msgstr "Отделить по слою" msgstr "Отделить по слою"
@@ -57408,12 +57916,24 @@ msgid "Render Method"
msgstr "Метод рендеринга" msgstr "Метод рендеринга"
msgid "Allows for grayscale hashed transparency, and compatible with render passes and ray-tracing. Also known as deferred rendering."
msgstr "Обеспечивает прозрачность хеширования в оттенках серого и совместим с проходами рендеринга и трассировкой лучей. Также известный как отложенный рендеринг."
msgid "Allows for colored transparency, but incompatible with render passes and ray-tracing. Also known as forward rendering."
msgstr "Допускает цветную прозрачность, но несовместим с проходами рендера и трассировкой лучей. Также известен как \"forward rendering\"."
msgid "Node shader to use"
msgstr "Нодовый шейдер для использования"
msgid "Principled" msgid "Principled"
msgstr "Принципиальный" msgstr "Принципиальный"
msgid "Principled shader" msgid "Principled shader"
msgstr "Шейдер принципиальный" msgstr "Шейдер \"Принципиальный\""
msgid "Shadeless" msgid "Shadeless"
@@ -57463,21 +57983,57 @@ msgstr "Обход в обратном порядке"
msgid "Flip the image horizontally" msgid "Flip the image horizontally"
msgstr "Отразить изображение по горизонтали" msgstr "Развернуть изображение по горизонтали"
msgid "Flip the image vertically" msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Отразить изображение по вертикали" msgstr "Развернуть изображение по вертикали"
msgid "How to align the planes"
msgstr "Как выровнять плоскости"
msgid "Facing positive X"
msgstr "Лицом к положительной оси X"
msgid "Facing positive Y"
msgstr "Лицом к положительной оси Y"
msgid "Facing positive Z"
msgstr "Лицом к положительной оси Z"
msgid "Facing negative X"
msgstr "Лицом к отрицательной оси X"
msgid "Facing negative Y"
msgstr "Лицом к отрицательной оси Y"
msgid "Facing negative Z"
msgstr "Лицом к отрицательной оси Z"
msgid "Face Camera" msgid "Face Camera"
msgstr "По камере" msgstr "По камере"
msgid "Facing camera"
msgstr "По направлению к камере"
msgid "Camera's Main Axis" msgid "Camera's Main Axis"
msgstr "Главная ось камеры" msgstr "Главная ось камеры"
msgid "Facing the camera's dominant axis"
msgstr "Лицом к доминирующей оси камеры"
msgid "Track Camera" msgid "Track Camera"
msgstr "Следить за камерой" msgstr "Следить за камерой"
@@ -57502,6 +58058,10 @@ msgid "Method to scale the plane with the camera frame"
msgstr "Метод масштабирования плоскости с помощью рамки камеры" msgstr "Метод масштабирования плоскости с помощью рамки камеры"
msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame"
msgstr "Заполните кадр камеры, выходя за его пределы"
msgid "Fit entire image within the camera frame" msgid "Fit entire image within the camera frame"
msgstr "Подогнать всё изображение в кадр камеры" msgstr "Подогнать всё изображение в кадр камеры"
@@ -57514,6 +58074,10 @@ msgid "Force reload the image if it is already opened elsewhere in Blender"
msgstr "Принудительно перезагрузить изображение, если оно уже открыто в другом месте в Blender'е" msgstr "Принудительно перезагрузить изображение, если оно уже открыто в другом месте в Blender'е"
msgid "Height of the created plane"
msgstr "Высота созданной плоскости"
msgid "Detect Image Sequences" msgid "Detect Image Sequences"
msgstr "Определить секвенцию изображений" msgstr "Определить секвенцию изображений"
@@ -57534,6 +58098,10 @@ msgid "Offset Distance"
msgstr "Расстояние смещения" msgstr "Расстояние смещения"
msgid "Set distance between each plane"
msgstr "Установить расстояние между каждой плоскостью"
msgid "Offset Direction" msgid "Offset Direction"
msgstr "Направление смещения" msgstr "Направление смещения"
@@ -57542,10 +58110,34 @@ msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis"
msgstr "Как плоскости ориентированы относительно локальной оси друг друга" msgstr "Как плоскости ориентированы относительно локальной оси друг друга"
msgid "Side by Side to the Left"
msgstr "Сторона к стороне, налево"
msgid "Side by Side, Downward"
msgstr "Сторона к стороне, вниз"
msgid "Side by Side to the Right"
msgstr "Сторона к стороне, направо"
msgid "Side by Side, Upward"
msgstr "Сторона к стороне, вверх"
msgid "Size Mode" msgid "Size Mode"
msgstr "Режим размера" msgstr "Режим размера"
msgid "Method for computing the plane size"
msgstr "Метод расчёта размера плоскости"
msgid "Use absolute size"
msgstr "Использовать абсолютный размер"
msgid "Scale to Camera Frame" msgid "Scale to Camera Frame"
msgstr "Масштабировать по размеру кадра камеры" msgstr "Масштабировать по размеру кадра камеры"
@@ -57554,6 +58146,14 @@ msgid "Scale to fit or fill the camera frame"
msgstr "Масштабировать до заполнения кадра камеры" msgstr "Масштабировать до заполнения кадра камеры"
msgid "Pixels per Inch"
msgstr "Пикселей на дюйм"
msgid "Scale based on pixels per inch"
msgstr "Масштаб основан на пикселях на дюйм"
msgid "Pixels per Blender Unit" msgid "Pixels per Blender Unit"
msgstr "Пикселей на единицу Blender'а" msgstr "Пикселей на единицу Blender'а"
@@ -57646,6 +58246,10 @@ msgid "Automatically detect animated sequences in selected images (based on file
msgstr "Автоматически распознавать секвенции анимаций в выбранных изображениях (на основании имён файлов)" msgstr "Автоматически распознавать секвенции анимаций в выбранных изображениях (на основании имён файлов)"
msgid "Detect UDIMs"
msgstr "Распознавать UDIM'ы"
msgid "Detect selected UDIM files and load all matching tiles" msgid "Detect selected UDIM files and load all matching tiles"
msgstr "Обнаружить выделенные файлы UDIM и загрузить все соответствующие плитки" msgstr "Обнаружить выделенные файлы UDIM и загрузить все соответствующие плитки"
@@ -57710,7 +58314,7 @@ msgstr "Заменить текущее изображение другим с
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Resize Image" msgid "Resize Image"
msgstr "Размер изображения" msgstr "Изменить размер изображения"
msgid "Resize the image" msgid "Resize the image"
@@ -61934,6 +62538,10 @@ msgid "Add a file node to the current node editor"
msgstr "Добавить ноду файла в текущий нодовый редактор" msgstr "Добавить ноду файла в текущий нодовый редактор"
msgid "Offset of nodes from the cursor when added"
msgstr "Сместить ноды от курсора при добавлении"
msgid "Settings to be applied on the newly created node" msgid "Settings to be applied on the newly created node"
msgstr "Настройки, применяемые для создаваемой ноды" msgstr "Настройки, применяемые для создаваемой ноды"
@@ -62060,6 +62668,10 @@ msgid "Paste nodes from the internal clipboard to the active node tree"
msgstr "Вставить ноды из буфера обмена в активное дерево нод" msgstr "Вставить ноды из буфера обмена в активное дерево нод"
msgid "The 2D view location for the center of the new nodes, or unchanged if not set"
msgstr "Местоположение центра новых нод в 2D-виде или неизменно, если не задано"
msgid "Run in Geometry Nodes Editor" msgid "Run in Geometry Nodes Editor"
msgstr "Запуск в редакторе геометрических нод" msgstr "Запуск в редакторе геометрических нод"
@@ -62095,6 +62707,10 @@ msgid "Set the width based on the parent group node in the current context"
msgstr "Установите ширину на основе родительской ноды группы в текущем контексте" msgstr "Установите ширину на основе родительской ноды группы в текущем контексте"
msgid "Remove selected nodes"
msgstr "Удалить выделенные ноды"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Delete with Reconnect" msgid "Delete with Reconnect"
msgstr "Удалить с пересоединением" msgstr "Удалить с пересоединением"
@@ -62368,6 +62984,10 @@ msgid "Toggle Node Mute"
msgstr "Включить/выключить ноду" msgstr "Включить/выключить ноду"
msgid "Toggle muting of selected nodes"
msgstr "Включить/выключить (заглушить) выделенные ноды"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "New Node Tree" msgid "New Node Tree"
msgstr "Создать нодовое дерево" msgstr "Создать нодовое дерево"
@@ -62409,10 +63029,18 @@ msgid "Add texture node setup to selected shaders"
msgstr "Добавить текстурную организацию нод для выделенных шейдеров" msgstr "Добавить текстурную организацию нод для выделенных шейдеров"
msgid "Create coordinate and mapping nodes for the texture (ignored for selected texture nodes)"
msgstr "Создать для текстуры координатные ноды и ноды сопоставления (игнорируется для выделенных нод текстуры)"
msgid "Add texture node setup for Principled BSDF" msgid "Add texture node setup for Principled BSDF"
msgstr "Добавить текстурную организацию нод для Principled BSDF" msgstr "Добавить текстурную организацию нод для Principled BSDF"
msgid "The amount of space between nodes"
msgstr "Количество пространства между нодами"
msgid "Batch change blend type and math operation" msgid "Batch change blend type and math operation"
msgstr "Пакетное изменение режима смешивания и математической операции" msgstr "Пакетное изменение режима смешивания и математической операции"
@@ -62518,6 +63146,10 @@ msgid "Pingpong"
msgstr "Пинг-понг" msgstr "Пинг-понг"
msgid "Pingpong Mode"
msgstr "Режим \"Пинг-понг\""
msgid "Floor Mode" msgid "Floor Mode"
msgstr "Режим \"пол\"" msgstr "Режим \"пол\""
@@ -62574,6 +63206,14 @@ msgid "Merge using Mesh Boolean or Join Geometry nodes"
msgstr "Объединить с использованием нод Mesh Boolean или Join Geometry" msgstr "Объединить с использованием нод Mesh Boolean или Join Geometry"
msgid "Merge using Mix nodes"
msgstr "Объединить с использованием нод \"Смешать\""
msgid "Merge using Math nodes"
msgstr "Объединить с использованием нод \"Математики\""
msgid "Z-Combine Node" msgid "Z-Combine Node"
msgstr "Нода \"Объединить по Z-буферу\"" msgstr "Нода \"Объединить по Z-буферу\""
@@ -62586,10 +63226,19 @@ msgid "Alpha Over Node"
msgstr "Нода \"альфа-наложение\"" msgstr "Нода \"альфа-наложение\""
msgid "Merge using Alpha Over nodes"
msgstr "Объединить с использованием нод \"Альфа-наложения\""
msgid "All possible blend types, boolean operations and math operations" msgid "All possible blend types, boolean operations and math operations"
msgstr "Все возможные типы смешивания, логические операции и математические операции" msgstr "Все возможные типы смешивания, логические операции и математические операции"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Value"
msgstr "Яркость"
msgid "Join Geometry Mode" msgid "Join Geometry Mode"
msgstr "Режим соединения геометрии" msgstr "Режим соединения геометрии"
@@ -62598,6 +63247,18 @@ msgid "Intersect Mode"
msgstr "Режим пересечения" msgstr "Режим пересечения"
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"
msgid "Update all the image nodes to match their files on disk"
msgstr "Обновить все ноды изображений, чтобы они соответствовали их файлам на диске"
msgid "JPEG2000"
msgstr "JPEG2000"
msgid "Select Parent Frame" msgid "Select Parent Frame"
msgstr "Выделить родительскую рамку" msgstr "Выделить родительскую рамку"
@@ -62912,6 +63573,36 @@ msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selec
msgstr "Максимальное расстояние луча для совпадения точек между активным и выделенным объектами. Если ноль, без ограничения" msgstr "Максимальное расстояние луча для совпадения точек между активным и выделенным объектами. Если ноль, без ограничения"
msgctxt "Color"
msgid "+X"
msgstr "+X"
msgctxt "Color"
msgid "+Y"
msgstr "+Y"
msgctxt "Color"
msgid "+Z"
msgstr "+Z"
msgctxt "Color"
msgid "-X"
msgstr "-X"
msgctxt "Color"
msgid "-Y"
msgstr "-Y"
msgctxt "Color"
msgid "-Z"
msgstr "-Z"
msgid "Filter to combined, diffuse, glossy, transmission and subsurface passes" msgid "Filter to combined, diffuse, glossy, transmission and subsurface passes"
msgstr "Фильтр для проходов комбинированного, диффузного, бликового, светопропускаемого и подповерхностного проходов" msgstr "Фильтр для проходов комбинированного, диффузного, бликового, светопропускаемого и подповерхностного проходов"
@@ -63260,6 +63951,11 @@ msgid "Maintain parent child relationships"
msgstr "Сохранять отношение родитель-потомок" msgstr "Сохранять отношение родитель-потомок"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Редактирование"
msgid "Toggle object's edit mode" msgid "Toggle object's edit mode"
msgstr "Переключить режим редактирования объекта" msgstr "Переключить режим редактирования объекта"
@@ -63291,6 +63987,10 @@ msgid "Add an empty image type to scene with data"
msgstr "Добавить пустышку-изображение на сцену с данными" msgstr "Добавить пустышку-изображение на сцену с данными"
msgid "Put in Background"
msgstr "Поместить на фон"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Explode Refresh" msgid "Explode Refresh"
msgstr "Обновить взрыв" msgstr "Обновить взрыв"
@@ -63374,6 +64074,10 @@ msgid "Switch between an attribute and a single value to define the data for eve
msgstr "Переключить между атрибутом и единым значением, чтобы определить данные для каждого элемента" msgstr "Переключить между атрибутом и единым значением, чтобы определить данные для каждого элемента"
msgid "Affect all selected objects instead of just the active object"
msgstr "Влияет на все выделенные объекты, а не только на активный объект"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil" msgid "Add Grease Pencil"
msgstr "Добавить Grease Pencil" msgstr "Добавить Grease Pencil"
@@ -63387,6 +64091,16 @@ msgid "Stroke offset for the Line Art modifier"
msgstr "Смещение штрихов для модификатора Line Art" msgstr "Смещение штрихов для модификатора Line Art"
msgctxt "Operator"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "Operator"
msgid "Blank"
msgstr "Пустое"
msgid "Create an empty Grease Pencil object" msgid "Create an empty Grease Pencil object"
msgstr "Создать пустой объект Grease Pencil" msgstr "Создать пустой объект Grease Pencil"
@@ -63405,6 +64119,10 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Обезьянка" msgstr "Обезьянка"
msgid "Construct a Suzanne Grease Pencil object"
msgstr "Создать объект Grease Pencil с Сюзанной"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Scene Line Art" msgid "Scene Line Art"
msgstr "Сцена Line Art" msgstr "Сцена Line Art"
@@ -63432,6 +64150,10 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the active object"
msgstr "Быстрая настройка Line Art для активного объекта" msgstr "Быстрая настройка Line Art для активного объекта"
msgid "Show Line Art Grease Pencil in front of everything"
msgstr "Отображать Line Art Grease Pencil на переднем плане"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Move Dash Segment" msgid "Move Dash Segment"
msgstr "Переместить сегмент-тире" msgstr "Переместить сегмент-тире"
@@ -63498,6 +64220,10 @@ msgid "Reveal temporarily hidden objects"
msgstr "Вернуть временно скрытые объекты" msgstr "Вернуть временно скрытые объекты"
msgid "Select revealed objects"
msgstr "Выделить обнаруженные объекты"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Hide Objects" msgid "Hide Objects"
msgstr "Скрыть объекты" msgstr "Скрыть объекты"
@@ -63622,6 +64348,11 @@ msgid "Add a light object to the scene"
msgstr "Добавить источник света в сцену" msgstr "Добавить источник света в сцену"
msgctxt "Operator"
msgid "New Light Linking Collection"
msgstr "Новая коллекция \"привязки света\""
msgid "Create new light linking collection used by the active emitter" msgid "Create new light linking collection used by the active emitter"
msgstr "Создать новую коллекцию для привязки света, используемую активным излучателем" msgstr "Создать новую коллекцию для привязки света, используемую активным излучателем"
@@ -63746,6 +64477,10 @@ msgid "Bake Line Art for current Grease Pencil object"
msgstr "Запечь Line Art для текущего объекта Grease Pencil" msgstr "Запечь Line Art для текущего объекта Grease Pencil"
msgid "Bake All"
msgstr "Запечь всё"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Baked Line Art" msgid "Clear Baked Line Art"
msgstr "Удалить запечённый Line Art" msgstr "Удалить запечённый Line Art"
@@ -63840,7 +64575,7 @@ msgstr "Связать выделение с другой сценой"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Make Local" msgid "Make Local"
msgstr "Встроить" msgstr "Сделать локальными"
msgid "Make library linked data-blocks local to this file" msgid "Make library linked data-blocks local to this file"
@@ -63861,13 +64596,17 @@ msgstr "Создать переопределение библиотеки"
msgid "Make linked data local to each object" msgid "Make linked data local to each object"
msgstr "Использовать связанные данные локально для каждого объекта" msgstr "Сделать связанные данные локальными для каждого объекта"
msgid "Object Animation" msgid "Object Animation"
msgstr "Анимация объекта" msgstr "Анимация объекта"
msgid "Make object animation data local to each object"
msgstr "Сделать данные анимации объектов локальными для каждого объекта"
msgid "Make materials local to each data-block" msgid "Make materials local to each data-block"
msgstr "Сделать материалы локальными для каждого датаблока" msgstr "Сделать материалы локальными для каждого датаблока"
@@ -64403,6 +65142,14 @@ msgid "Paste onto the current values only, only manipulating the animation data
msgstr "Вставлять только в текущие значения, манипулирование данными анимации только при включённом автоматическом создании ключей" msgstr "Вставлять только в текущие значения, манипулирование данными анимации только при включённом автоматическом создании ключей"
msgid "Use Relative Paste"
msgstr "Использовать относительную вставку"
msgid "Generate motion paths for the selected objects"
msgstr "Генерировать траектории движений для выделенных объектов"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Object Paths" msgid "Clear Object Paths"
msgstr "Очистить пути объектов" msgstr "Очистить пути объектов"
@@ -64467,6 +65214,10 @@ msgid "Input target number of faces in the new mesh"
msgstr "Указать нужное количество полигонов в новом меше" msgstr "Указать нужное количество полигонов в новом меше"
msgid "Reproject attributes onto the new mesh"
msgstr "Перепроецировать атрибуты на новый меш"
msgid "Random seed to use with the solver. Different seeds will cause the remesher to come up with different quad layouts on the mesh" msgid "Random seed to use with the solver. Different seeds will cause the remesher to come up with different quad layouts on the mesh"
msgstr "Вариация случайности, используемая алгоритмом. Различные вариации строят различную топологию меша" msgstr "Вариация случайности, используемая алгоритмом. Различные вариации строят различную топологию меша"
@@ -64704,6 +65455,11 @@ msgid "Do a case sensitive compare"
msgstr "Выполнять сравнение с учётом регистра" msgstr "Выполнять сравнение с учётом регистра"
msgctxt "Text"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Name filter using '*', '?' and '[abc]' unix style wildcards" msgid "Name filter using '*', '?' and '[abc]' unix style wildcards"
msgstr "Фильтр имени с использованием подстановочных знаков unix «*», «?» и «[abc]»" msgstr "Фильтр имени с использованием подстановочных знаков unix «*», «?» и «[abc]»"
@@ -64854,7 +65610,7 @@ msgstr "Создать искажение вращения"
msgctxt "ID" msgctxt "ID"
msgid "Wave Distortion" msgid "Wave Distortion"
msgstr "Волна" msgstr "Искажение волны"
msgid "Apply sinusoidal deformation" msgid "Apply sinusoidal deformation"
@@ -64869,6 +65625,10 @@ msgid "Name of the shaderfx to edit"
msgstr "Название shaderfx для редактирования" msgstr "Название shaderfx для редактирования"
msgid "Remove a effect from the active Grease Pencil object"
msgstr "Удалить эффект из активного объекта Grease Pencil"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Add Shape Key" msgid "Add Shape Key"
msgstr "Добавить ключ формы" msgstr "Добавить ключ формы"
@@ -64899,6 +65659,14 @@ msgid "Lock action to execute on vertex groups"
msgstr "Действие блокировки, выполняемое для групп вершин" msgstr "Действие блокировки, выполняемое для групп вершин"
msgid "Lock all shape keys"
msgstr "Заблокировать все ключи формы"
msgid "Unlock all shape keys"
msgstr "Разблокировать все ключи формы"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Mirror Shape Key" msgid "Mirror Shape Key"
msgstr "Отразить ключ формы" msgstr "Отразить ключ формы"
@@ -64979,6 +65747,11 @@ msgid "Clamp the transformation to the distance each vertex moves in the origina
msgstr "Ограничить перемещение каждой вершины относительно исходного положения на заданное расстояние" msgstr "Ограничить перемещение каждой вершины относительно исходного положения на заданное расстояние"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Simulation"
msgstr "Запечь симуляцию"
msgid "Bake simulations in geometry nodes modifiers" msgid "Bake simulations in geometry nodes modifiers"
msgstr "Запечь симуляции в модификаторах нод геометрии" msgstr "Запечь симуляции в модификаторах нод геометрии"
@@ -65001,6 +65774,10 @@ msgid "Delete cached/baked simulations in geometry nodes modifiers"
msgstr "Удалить кэшированные/запечённые симуляции в модификаторах нод геометрии" msgstr "Удалить кэшированные/запечённые симуляции в модификаторах нод геометрии"
msgid "Delete cache on all selected objects"
msgstr "Удалить кэш всех выделенных объектов"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Skin Armature Create" msgid "Skin Armature Create"
msgstr "Создать арматуру кожи" msgstr "Создать арматуру кожи"
@@ -65936,7 +66713,7 @@ msgstr "Отсоединить"
msgid "Make Local" msgid "Make Local"
msgstr "Встроить" msgstr "Сделать локальными"
msgid "Remap Users" msgid "Remap Users"
@@ -66005,6 +66782,10 @@ msgid "Select a range from active element"
msgstr "Выделить диапазон от активного элемента" msgstr "Выделить диапазон от активного элемента"
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивно"
msgid "Select objects recursively from active element" msgid "Select objects recursively from active element"
msgstr "Рекурсивный выбор объектов из активного элемента" msgstr "Рекурсивный выбор объектов из активного элемента"
@@ -66432,6 +67213,15 @@ msgid "Select linked faces under the cursor"
msgstr "Выделить связанные грани под курсором" msgstr "Выделить связанные грани под курсором"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Loop"
msgstr "Выделить петлю"
msgid "Select face loop under the cursor"
msgstr "Выделить петлю граней под курсором"
msgid "If false, faces will be deselected" msgid "If false, faces will be deselected"
msgstr "Если не истинно, выделение граней будет отменено" msgstr "Если не истинно, выделение граней будет отменено"
@@ -66499,15 +67289,34 @@ msgid "Hide/Show All"
msgstr "Скрыть/показать все" msgstr "Скрыть/показать все"
msgid "Hide/show all vertices"
msgstr "Скрыть/показать все вершины"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide/Show Lasso"
msgstr "Скрыть/показать обводку"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Hide/Show Line" msgid "Hide/Show Line"
msgstr "Скрыть/показать линию" msgstr "Скрыть/показать линию"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide/Show Masked"
msgstr "Скрыть/показать замаски́рованное"
msgid "Hide/show all masked vertices above a threshold" msgid "Hide/show all masked vertices above a threshold"
msgstr "Скрыть/показать все маски́рованные вершины выше порогового значения" msgstr "Скрыть/показать все маски́рованные вершины выше порогового значения"
msgctxt "Operator"
msgid "Hide/Show Polyline"
msgstr "Скрыть/показать полилинию"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Image from View" msgid "Image from View"
msgstr "Изображение из вида" msgstr "Изображение из вида"
@@ -66564,6 +67373,10 @@ msgid "Mask Lasso Gesture"
msgstr "Маска произвольной формы" msgstr "Маска произвольной формы"
msgid "Mask to one side of a line defined by the cursor"
msgstr "Маска на одну сторону линии, заданной курсором"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Project Image" msgid "Project Image"
msgstr "Проецировать изображение" msgstr "Проецировать изображение"
@@ -66589,6 +67402,11 @@ msgid "Add to Palette"
msgstr "Добавить в палитру" msgstr "Добавить в палитру"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture Paint Mode"
msgstr "Режим текстурирования"
msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" msgid "Toggle texture paint mode in 3D view"
msgstr "Переключить режим рисования текстуры в 3D-виде" msgstr "Переключить режим рисования текстуры в 3D-виде"
@@ -66681,6 +67499,10 @@ msgid "Vertex Paint"
msgstr "Рисовать по вершинам" msgstr "Рисовать по вершинам"
msgid "Override Location"
msgstr "Переопределить положение"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Vertex Paint Mode" msgid "Vertex Paint Mode"
msgstr "Режим рисования по вершинам" msgstr "Режим рисования по вершинам"
@@ -66690,6 +67512,11 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view"
msgstr "Переключить режим рисования на вершинах в 3D-виде" msgstr "Переключить режим рисования на вершинах в 3D-виде"
msgctxt "Operator"
msgid "Visibility Filter"
msgstr "Фильтр видимости"
msgid "Edit the visibility of the current mesh" msgid "Edit the visibility of the current mesh"
msgstr "Изменить видимость текущего меша" msgstr "Изменить видимость текущего меша"
@@ -66722,6 +67549,11 @@ msgid "Number of times that the filter is going to be applied"
msgstr "Сколько раз фильтр будет применён" msgstr "Сколько раз фильтр будет применён"
msgctxt "Operator"
msgid "Invert Visibility"
msgstr "Инвертировать видимость"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Weight from Bones" msgid "Weight from Bones"
msgstr "Вес из костей" msgstr "Вес из костей"
@@ -67135,6 +67967,61 @@ msgid "Interpolation factor between current brush weight, and keys' weights"
msgstr "Коэффициент интерполяции между текущим весом кисти и весами ключей" msgstr "Коэффициент интерполяции между текущим весом кисти и весами ключей"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Pose Asset"
msgstr "Применить ассет позы"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Pose Asset"
msgstr "Удалить ассет позы"
msgid "Delete the selected Pose Asset"
msgstr "Удалить выделенный ассет позы"
msgctxt "Operator"
msgid "Modify Pose Asset"
msgstr "Изменить ассет позы"
msgid "Update the selected pose asset in the asset library from the currently selected bones. The mode defines how the asset is updated"
msgstr "Обновить выбранный ассет позы в библиотеке ассетов из текущих выделенных костей. Режим определяет, как будет обновляться ассет"
msgid "Specify which parts of the pose asset are overwritten"
msgstr "Указать, какие части ассета позы будут перезаписываться"
msgid "Update existing channels in the pose asset but don't remove or add any channels"
msgstr "Обновить существующие каналы в ассете позы, но не удалять и не добавлять какие-либо каналы"
msgid "Replace with Selection"
msgstr "Заменить выделенным"
msgid "Completely replace all channels in the pose asset with the current selection"
msgstr "Полностью заменить все каналы в ассете позы текущим выделением"
msgid "Add Selected Bones"
msgstr "Добавить выделенные кости"
msgid "Add channels of the selection to the pose asset. Existing channels will be updated"
msgstr "Добавить каналы выделения в ассет позы. Существующие каналы будут обновлены"
msgid "Remove Selected Bones"
msgstr "Удалить выделенные кости"
msgid "Remove channels of the selection from the pose asset"
msgstr "Удалить каналы выделения из ассета позы"
msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block" msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block"
msgstr "Создать ассет позы для каждого маркера позы в этом устаревшем блоке данных библиотеки поз" msgstr "Создать ассет позы для каждого маркера позы в этом устаревшем блоке данных библиотеки поз"
@@ -67152,14 +68039,34 @@ msgid "Create Pose Asset..."
msgstr "Создать ассет поз..." msgstr "Создать ассет поз..."
msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene"
msgstr "Создайте новый ассет из выделенных костей в сцене"
msgid "Activate New Action" msgid "Activate New Action"
msgstr "Активировать новое действие" msgstr "Активировать новое действие"
msgid "Asset library used to store the new pose"
msgstr "Библиотека ассетов, используемая для хранения новой позы"
msgid "Pose Name" msgid "Pose Name"
msgstr "Имя позы" msgstr "Имя позы"
msgid "Name for the new pose asset"
msgstr "Имя для нового ассета позы"
msgid "Paste the Asset that was previously copied using Copy As Asset"
msgstr "Вставить ассет, который был ранее скопирован с помощью функции \"копировать как ассет\""
msgid "Switch back to the previous Action, after creating a pose asset"
msgstr "Вернуться к предыдущему действию после создания ассета позы"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Apply Pose as Rest Pose" msgid "Apply Pose as Rest Pose"
msgstr "Применить позу в качестве позы покоя" msgstr "Применить позу в качестве позы покоя"
@@ -67249,6 +68156,15 @@ msgid "Frame number of keyframe immediately before the current frame"
msgstr "Номер кадра ближайшего ключевого кадра перед текущим кадром" msgstr "Номер кадра ближайшего ключевого кадра перед текущим кадром"
msgctxt "Operator"
msgid "Blend Pose with Rest Pose"
msgstr "Смешать позу с позой покоя"
msgid "Make the current pose more similar to, or further away from, the rest pose"
msgstr "Сделать текущую позу более похожей или более отдалённой от позы покоя"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Pose Breakdowner" msgid "Pose Breakdowner"
msgstr "Интерполятор позы" msgstr "Интерполятор позы"
@@ -67284,11 +68200,19 @@ msgid "Copy constraints to other selected bones"
msgstr "Копировать ограничители на другие выделенные кости" msgstr "Копировать ограничители на другие выделенные кости"
msgid "Affected Actions"
msgstr "Затронутые действия"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Copy Pose" msgid "Copy Pose"
msgstr "Копировать позу" msgstr "Копировать позу"
msgid "Copy the current pose of the selected bones to the internal clipboard"
msgstr "Копировать текущую позу выделенных костей во внутренний буфер обмена"
msgid "Tag selected bones to not be visible in Pose Mode" msgid "Tag selected bones to not be visible in Pose Mode"
msgstr "Скрыть выделенные кости в режиме позирования" msgstr "Скрыть выделенные кости в режиме позирования"
@@ -67459,6 +68383,11 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose"
msgstr "Преувеличить текущую позу по отношению к средней позе" msgstr "Преувеличить текущую позу по отношению к средней позе"
msgctxt "Operator"
msgid "Flip Quaternions"
msgstr "Перевернуть кватернионы"
msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations"
msgstr "Перевернуть значения кватернионов для достижения желаемого вращения с сохранением той же ориентации" msgstr "Перевернуть значения кватернионов для достижения желаемого вращения с сохранением той же ориентации"
@@ -67485,6 +68414,10 @@ msgid "Property Name"
msgstr "Имя свойства" msgstr "Имя свойства"
msgid "Module Name"
msgstr "Имя модуля"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Clear Pose Rotation" msgid "Clear Pose Rotation"
msgstr "Очистить вращение позы" msgstr "Очистить вращение позы"
@@ -67654,6 +68587,20 @@ msgid "Remove existing template with the same ID"
msgstr "Удалить существующие темплейты с одинаковым ID" msgstr "Удалить существующие темплейты с одинаковым ID"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Asset Library"
msgstr "Добавить библиотеку ассетов"
msgid "Add a directory to be used by the Asset Browser as source of assets"
msgstr "Добавить каталог, который будет использоваться браузером ассетов в качестве источника ассетов"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Asset Library"
msgstr "Удалить библиотеку ассетов"
msgid "Remove a path to a .blend file, so the Asset Browser will not attempt to show it anymore" msgid "Remove a path to a .blend file, so the Asset Browser will not attempt to show it anymore"
msgstr "Удалить путь к blend-файлу, тем самым убрав его из браузера ассетов" msgstr "Удалить путь к blend-файлу, тем самым убрав его из браузера ассетов"
@@ -67703,6 +68650,10 @@ msgid "Allow Blender to check for updates upon launch"
msgstr "Разрешить Blender проверять наличие обновлений при запуске" msgstr "Разрешить Blender проверять наличие обновлений при запуске"
msgid "Remove Files"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "All Keymaps" msgid "All Keymaps"
msgstr "Список всех раскладок клавиатуры" msgstr "Список всех раскладок клавиатуры"
@@ -68237,6 +69188,10 @@ msgid "Paste Line Set"
msgstr "Вставить набор линий" msgstr "Вставить набор линий"
msgid "Paste the internal clipboard content to the active line set"
msgstr "Вставить содержимое внутреннего буфера в активный набор линий"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Remove Line Set" msgid "Remove Line Set"
msgstr "Удалить набор линий" msgstr "Удалить набор линий"
@@ -68574,6 +69529,14 @@ msgid "Join selected areas into new window"
msgstr "Объединить выбранные области в новое окно" msgstr "Объединить выбранные области в новое окно"
msgid "Source location"
msgstr "Положение источника"
msgid "Target location"
msgstr "Положение цели"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Move Area Edges" msgid "Move Area Edges"
msgstr "Переместить границы области" msgstr "Переместить границы области"
@@ -68721,6 +69684,11 @@ msgid "Blend in and out overlapping region"
msgstr "Проявление/исчезновение перекрывающих регионов" msgstr "Проявление/исчезновение перекрывающих регионов"
msgctxt "Operator"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Display region context menu" msgid "Display region context menu"
msgstr "Показать контекстное меню области" msgstr "Показать контекстное меню области"
@@ -68993,6 +69961,11 @@ msgid "Operation that is going to be applied to the mesh"
msgstr "Операция, которая будет применена к мешу" msgstr "Операция, которая будет применена к мешу"
msgctxt "Operator"
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Inflate" msgid "Inflate"
msgstr "Раздуть" msgstr "Раздуть"
@@ -69032,6 +70005,11 @@ msgid "Apply the filter only to the Face Set under the cursor"
msgstr "Применить фильтр только к набору граней под курсором" msgstr "Применить фильтр только к набору граней под курсором"
msgctxt "Mesh"
msgid "Fill Color"
msgstr "Цвет заливки"
msgid "Change value" msgid "Change value"
msgstr "Изменить значение" msgstr "Изменить значение"
@@ -69124,6 +70102,10 @@ msgid "Creates a smooth as possible geometry patch from the Face Set minimizing
msgstr "Создает максимально гладкий геометрический фрагмент (заплатку) из набора граней, минимизируя изменения касательных вершин" msgstr "Создает максимально гладкий геометрический фрагмент (заплатку) из набора граней, минимизируя изменения касательных вершин"
msgid "Add a face set to one side of a line defined by the cursor"
msgstr "Добавить набор граней с одной стороны линии, заданной курсором"
msgid "Create a new Face Set from the masked faces" msgid "Create a new Face Set from the masked faces"
msgstr "Создать новый набор граней из замаскированных граней" msgstr "Создать новый набор граней из замаскированных граней"
@@ -69344,6 +70326,10 @@ msgid "Surface Smooth"
msgstr "Сглаженная поверхность" msgstr "Сглаженная поверхность"
msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume"
msgstr "Разгладить поверхность меша, сохраняя объём"
msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance"
msgstr "Пересчитать структуру BVH для повышения производительности" msgstr "Пересчитать структуру BVH для повышения производительности"
@@ -70407,6 +71393,10 @@ msgid "Number of graphs"
msgstr "Количество графов" msgstr "Количество графов"
msgid "Name of modifier to redefine"
msgstr "Имя переопределяемого модификатора"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Move Strip Modifier" msgid "Move Strip Modifier"
msgstr "Переместить модификатор дорожки" msgstr "Переместить модификатор дорожки"
@@ -70468,11 +71458,62 @@ msgid "Swap the two inputs of the effect strip"
msgstr "Поменяйте местами два входа дорожки эффектов" msgstr "Поменяйте местами два входа дорожки эффектов"
msgid "Select Text"
msgstr "Выдел. текст"
msgid "Set cursor position in text"
msgstr "Установить положение курсора в тексте"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Character"
msgstr "Удалить символ"
msgid "Delete text at cursor position"
msgstr "Удалять текст относительно положения курсора"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Deselect All" msgid "Deselect All"
msgstr "Снять выделение со всего" msgstr "Снять выделение со всего"
msgid "Deselect all characters"
msgstr "Снять выделение со всех символов"
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Копировать текст в буфер обмена"
msgid "Cut text to clipboard"
msgstr "Вырезать текст в буфер обмена"
msgctxt "Operator"
msgid "Edit Text"
msgstr "Редактировать текст"
msgid "Paste text to clipboard"
msgstr "Вставить текст в буфера обмена"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Character"
msgstr "Ввести символ"
msgid "String to be inserted at cursor position"
msgstr "Текст для ввода в положении курсора"
msgid "Select all characters"
msgstr "Выделить все символы"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Unlock Strips" msgid "Unlock Strips"
msgstr "Разблокировать дорожки" msgstr "Разблокировать дорожки"
@@ -70611,6 +71652,10 @@ msgid "64-bit floating-point"
msgstr "64-бита с плавающей запятой" msgstr "64-бита с плавающей запятой"
msgid "Sample rate in samples/s"
msgstr "Частота семплирования в семплах/с"
msgid "Split channels" msgid "Split channels"
msgstr "Разделить каналы" msgstr "Разделить каналы"
@@ -70881,6 +71926,10 @@ msgid "Filepath"
msgstr "Путь к файлу" msgstr "Путь к файлу"
msgid "Line to jump to"
msgstr "Строка для перехода"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Line Number" msgid "Line Number"
msgstr "Номер строки" msgstr "Номер строки"
@@ -71049,6 +72098,10 @@ msgid "Select text by line"
msgstr "Построчное выделение текста" msgstr "Построчное выделение текста"
msgid "Set text selection"
msgstr "Установить выделение текста"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Найти" msgstr "Найти"
@@ -71208,6 +72261,10 @@ msgid "Single Side"
msgstr "Одна сторона" msgstr "Одна сторона"
msgid "Snap to increments"
msgstr "Привязка к инкрементам"
msgid "Snap to grid" msgid "Snap to grid"
msgstr "Привязка по сетке" msgstr "Привязка по сетке"
@@ -71324,7 +72381,7 @@ msgstr "Толкать/тянуть выделенные элементы"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Масштабировать" msgstr "Изменить размер"
msgid "Scale (resize) selected items" msgid "Scale (resize) selected items"
@@ -71571,6 +72628,11 @@ msgid "Copy full data path"
msgstr "Копировать полный путь к данным" msgstr "Копировать полный путь к данным"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Driver to Selected"
msgstr "Копировать драйвер на выделенное"
msgid "Copy the property's driver from the active item to the same property of all selected items, if the same property exists" msgid "Copy the property's driver from the active item to the same property of all selected items, if the same property exists"
msgstr "Копировать драйвер свойства из активного элемента в то же свойство всех выделенных элементов, если такое свойство существует" msgstr "Копировать драйвер свойства из активного элемента в то же свойство всех выделенных элементов, если такое свойство существует"
@@ -71942,6 +73004,10 @@ msgid "Correct Aspect"
msgstr "Коррекция соотн. сторон" msgstr "Коррекция соотн. сторон"
msgid "Take image aspect ratio into account"
msgstr "Учитывать соотношение сторон изображения"
msgid "Method to calculate rotation angle" msgid "Method to calculate rotation angle"
msgstr "Метод расчёта угла поворота" msgstr "Метод расчёта угла поворота"
@@ -72244,6 +73310,10 @@ msgid "Pack Islands"
msgstr "Упаковать острова" msgstr "Упаковать острова"
msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as possible"
msgstr "Трансформировать все острова так, чтобы они максимально заполняли пространство UV/UDIM"
msgid "Space between islands" msgid "Space between islands"
msgstr "Пространство между островами" msgstr "Пространство между островами"
@@ -72402,6 +73472,10 @@ msgid "Clear pinning for the selection instead of setting it"
msgstr "Очистить закрепление для выделенного, а не устанавливать его" msgstr "Очистить закрепление для выделенного, а не устанавливать его"
msgid "Invert pinning for the selection instead of setting it"
msgstr "Инвертировать закрепление для выделения вместо его установки"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Project from View" msgid "Project from View"
msgstr "Проекция из вида" msgstr "Проекция из вида"
@@ -73075,7 +74149,7 @@ msgstr "NDOF-трансформация вида"
msgid "Pan and rotate the view with the 3D mouse" msgid "Pan and rotate the view with the 3D mouse"
msgstr "Панорамировать и повернуть вид с помощью 3D-манипулятора" msgstr "Панорамировать и поворачивать вид с помощью 3D-манипулятора"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -73084,7 +74158,7 @@ msgstr "NDOF-вид с орбиты"
msgid "Orbit the view using the 3D mouse" msgid "Orbit the view using the 3D mouse"
msgstr "Орбитное вращение вида с помощью 3D-манипулятора" msgstr "Орбитальное вращение вида с помощью 3D-манипулятора"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -73093,7 +74167,7 @@ msgstr "NDOF-вид с орбиты с масштабированием"
msgid "Orbit and zoom the view using the 3D mouse" msgid "Orbit and zoom the view using the 3D mouse"
msgstr "Орбитное вращение и масштабирование вида с помощью 3D-манипулятора" msgstr "Орбитальное вращение и масштабирование вида с помощью 3D-манипулятора"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -73843,11 +74917,118 @@ msgid "Type of data to rename"
msgstr "Тип данных для переименования" msgstr "Тип данных для переименования"
msgctxt "ID"
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
msgctxt "ID"
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
msgctxt "ID"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
msgctxt "ID"
msgid "Meshes"
msgstr "Меши"
msgctxt "ID"
msgid "Metaballs"
msgstr "Метасферы"
msgctxt "ID"
msgid "Volumes"
msgstr "Диски"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencils"
msgstr "Объекты Grease Pencil"
msgctxt "ID"
msgid "Armatures"
msgstr "Арматуры"
msgctxt "ID"
msgid "Lattices"
msgstr "Решётки"
msgctxt "ID"
msgid "Lights"
msgstr "Источники освещения"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probes"
msgstr "Зонды освещения"
msgctxt "ID"
msgid "Cameras"
msgstr "Камеры"
msgctxt "ID"
msgid "Speakers"
msgstr "Источники звука"
msgctxt "ID"
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
msgctxt "ID"
msgid "Nodes"
msgstr "Ноды"
msgctxt "ID"
msgid "Sequence Strips"
msgstr "Дорожки-секвенции"
msgctxt "ID"
msgid "Action Clips"
msgstr "Клипы действий"
msgctxt "ID" msgctxt "ID"
msgid "Scenes" msgid "Scenes"
msgstr "Сцены" msgstr "Сцены"
msgctxt "ID"
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
msgctxt "Operator"
msgid "Call Asset Shelf Popover"
msgstr "Вызвать всплывающее окно полки ассетов"
msgid "Open a predefined asset shelf in a popup"
msgstr "Открыть предопределённую полку ассетов во всплывающем окне"
msgid "Asset Shelf Name"
msgstr "Имя полки с ассетами"
msgid "Identifier of the asset shelf to display"
msgstr "Идентификатор полки ассетов для отображения"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Call Menu" msgid "Call Menu"
msgstr "Вызвать меню" msgstr "Вызвать меню"
@@ -73896,6 +75077,15 @@ msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
msgid "All Items"
msgstr "Все элементы"
msgctxt "Operator"
msgid "Export COLLADA (Legacy)"
msgstr "Экспортировать COLLADA (устарело)"
msgid "Save a Collada file" msgid "Save a Collada file"
msgstr "Сохранить файл COLLADA" msgstr "Сохранить файл COLLADA"
@@ -73916,6 +75106,10 @@ msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwis
msgstr "Повернуть все корневые объекты для соответствия настройкам глобальной ориентации, либо установить глобальную ориентацию для каждого ассета Collada" msgstr "Повернуть все корневые объекты для соответствия настройкам глобальной ориентации, либо установить глобальную ориентацию для каждого ассета Collada"
msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive)"
msgstr "Применить модификаторы к экспортируемого меша (не деструктивно)"
msgid "Only export deforming bones with armatures" msgid "Only export deforming bones with armatures"
msgstr "Экспортировать только деформирующие кости со арматурами" msgstr "Экспортировать только деформирующие кости со арматурами"
@@ -74180,6 +75374,11 @@ msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
msgstr "Копировать текстуры в ту же папку, в которую экспортируется файл .dae" msgstr "Копировать текстуры в ту же папку, в которую экспортируется файл .dae"
msgctxt "Operator"
msgid "Import COLLADA (Legacy)"
msgstr "Импортировать COLLADA (устарело)"
msgid "Load a Collada file" msgid "Load a Collada file"
msgstr "Загрузить файл COLLADA" msgstr "Загрузить файл COLLADA"
@@ -74470,6 +75669,14 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable
msgstr "Изменить размер объектов, чтобы габаритный контейнер оставался ниже этого значения. Значение 0 отключает ограничение" msgstr "Изменить размер объектов, чтобы габаритный контейнер оставался ниже этого значения. Значение 0 отключает ограничение"
msgid "Detect Cyclic Curves"
msgstr "Определять замкнутые кривые"
msgid "Join curve endpoints if overlapping control points are detected(if disabled, no curves will be cyclic)"
msgstr "Объединить конечные точки кривой, если обнаружены перекрывающиеся контрольные точки (если отключено, ни одна кривая не будет циклической)"
msgid "Character used to separate objects name into hierarchical structure" msgid "Character used to separate objects name into hierarchical structure"
msgstr "Символ, используемый для разделения имени объекта в иерархической структуре" msgstr "Символ, используемый для разделения имени объекта в иерархической структуре"
@@ -74566,6 +75773,10 @@ msgid "Import PLY"
msgstr "Импортировать PLY" msgstr "Импортировать PLY"
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "Атрибуты вершины"
msgid "Merges vertices by distance" msgid "Merges vertices by distance"
msgstr "Объединить вершины по расстоянию" msgstr "Объединить вершины по расстоянию"
@@ -74696,6 +75907,11 @@ msgid "A single floating-point value"
msgstr "Единое значение с плавающей запятой" msgstr "Единое значение с плавающей запятой"
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically" msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically"
msgstr "Ограничивает ползунок значения свойства диапазоном, значения вне диапазона необходимо вводить в цифровом виде" msgstr "Ограничивает ползунок значения свойства диапазоном, значения вне диапазона необходимо вводить в цифровом виде"
@@ -75009,6 +76225,10 @@ msgid "Query to insert into the search box"
msgstr "Запрос для вставки в поле поиска" msgstr "Запрос для вставки в поле поиска"
msgid "Menu Name"
msgstr "Имя меню"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Stereo 3D" msgid "Set Stereo 3D"
msgstr "Установить стерео 3D" msgstr "Установить стерео 3D"
@@ -75206,6 +76426,10 @@ msgid "Convert the world material to a USD dome light. Currently works for simpl
msgstr "Конвертировать материал мира в \"USD света мирового свода\" (купола). В настоящее время работает для простых материалов, состоящих из текстуры окружающей среды, подключённой к фоновому шейдеру, с дополнительным векторным умножением цвета текстуры" msgstr "Конвертировать материал мира в \"USD света мирового свода\" (купола). В настоящее время работает для простых материалов, состоящих из текстуры окружающей среды, подключённой к фоновому шейдеру, с дополнительным векторным умножением цвета текстуры"
msgid "Export all cameras"
msgstr "Экспортировать все камеры"
msgid "Export hair particle systems as USD curves" msgid "Export hair particle systems as USD curves"
msgstr "Экспортировать системы частиц волос в виде USD кривых" msgstr "Экспортировать системы частиц волос в виде USD кривых"
@@ -75234,6 +76458,10 @@ msgid "Scheme = Catmull-Clark, when possible. Reverts to exporting the subdivide
msgstr "Схема = Catmull-Clark, когда это возможно. Возвращается к экспорту подразделённого меша для типа \"простого\" подразделения" msgstr "Схема = Catmull-Clark, когда это возможно. Возвращается к экспорту подразделённого меша для типа \"простого\" подразделения"
msgid "If exporting materials, export textures referenced by material nodes to a 'textures' directory in the same directory as the USD file"
msgstr "При экспорте материалов экспортировать текстуры, на которые ссылаются ноды материалов, в каталог для \"текстур\" в том же каталоге, что и файл USD"
msgid "Preserve" msgid "Preserve"
msgstr "Сохранять" msgstr "Сохранять"
@@ -75322,10 +76550,18 @@ msgid "Convert the first discovered USD dome light to a world background shader"
msgstr "Преобразовать первый обнаруженный \"USD света мирового свода\" в фоновый шейдер мира" msgstr "Преобразовать первый обнаруженный \"USD света мирового свода\" в фоновый шейдер мира"
msgid "Also import materials that are not used by any geometry. Note that when this option is false, materials referenced by geometry will still be imported"
msgstr "Также импортировать материалы, которые не используются ни одной геометрией. Обратите внимание, что если эта опция \"ложна\", материалы, на которые ссылается геометрия, всё равно будут импортированы"
msgid "Import final render geometry" msgid "Import final render geometry"
msgstr "Импортировать геометрию финального рендера" msgstr "Импортировать геометрию финального рендера"
msgid "USD Shapes"
msgstr "Формы USD"
msgid "Create subdivision surface modifiers based on the USD SubdivisionScheme attribute" msgid "Create subdivision surface modifiers based on the USD SubdivisionScheme attribute"
msgstr "Создать модификаторы подразделения поверхности на основе атрибута USD SubdivisionScheme" msgstr "Создать модификаторы подразделения поверхности на основе атрибута USD SubdivisionScheme"
@@ -75366,6 +76602,10 @@ msgid "Import only the primitive at the given path and its descendants. Multiple
msgstr "Импортировать только примитив по указанному пути и его потомков. Несколько путей могут быть указаны в списке, разделенном запятыми или точками с запятой" msgstr "Импортировать только примитив по указанному пути и его потомков. Несколько путей могут быть указаны в списке, разделенном запятыми или точками с запятой"
msgid "Mesh Attributes"
msgstr "Атрибуты меша"
msgid "Read mesh color attributes" msgid "Read mesh color attributes"
msgstr "Считать атрибуты цвета меша" msgstr "Считать атрибуты цвета меша"
@@ -75418,10 +76658,45 @@ msgid "Create a new main window with its own workspace and scene selection"
msgstr "Создать новое главное окно с собственным рабочим пространством и выбором сцены" msgstr "Создать новое главное окно с собственным рабочим пространством и выбором сцены"
msgctxt "Navigation"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Fly mode" msgid "Fly mode"
msgstr "Режим полёта" msgstr "Режим полёта"
msgctxt "Navigation"
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
msgctxt "Navigation"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgctxt "Navigation"
msgid "Left"
msgstr "Влево"
msgctxt "Navigation"
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
msgctxt "Navigation"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
msgctxt "Navigation"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
msgid "Maximum move (turn) speed in meters (radians) per second or frame" msgid "Maximum move (turn) speed in meters (radians) per second or frame"
msgstr "Максимальная скорость движения (поворота) в метрах (радианах) в секунду или кадр" msgstr "Максимальная скорость движения (поворота) в метрах (радианах) в секунду или кадр"
@@ -75542,14 +76817,26 @@ msgid "Size of packed file in bytes"
msgstr "Размер запакованного файла в байтах" msgstr "Размер запакованного файла в байтах"
msgid "Active brush"
msgstr "Активная кисть"
msgid "Brush Asset Reference" msgid "Brush Asset Reference"
msgstr "Ссылка на ассет кисти" msgstr "Ссылка на ассет кисти"
msgid "A weak reference to the matching brush asset, used e.g. to restore the last used brush on file load"
msgstr "Слабая ссылка на соответствующий ассет кисти, используемая, например: для восстановления последней использованной кисти при загрузке файла"
msgid "Editable cavity curve" msgid "Editable cavity curve"
msgstr "Редактируемая кривая полостей" msgstr "Редактируемая кривая полостей"
msgid "Default Eraser Brush"
msgstr "Ластик по умолчанию"
msgid "Active Palette" msgid "Active Palette"
msgstr "Активная палитра" msgstr "Активная палитра"
@@ -76058,6 +77345,10 @@ msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования кривой" msgstr "Режим редактирования кривой"
msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования кривых"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
msgstr "Привязка" msgstr "Привязка"
@@ -76074,6 +77365,10 @@ msgid "Drawing Plane"
msgstr "Плоскость рисования" msgstr "Плоскость рисования"
msgid "Grease Pencil Options"
msgstr "Опции Grease Pencil"
msgid "Quad View" msgid "Quad View"
msgstr "4-видовой просмотр" msgstr "4-видовой просмотр"
@@ -76082,6 +77377,10 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Калькирование" msgstr "Калькирование"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Анимации glTF"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Стереоскопия" msgstr "Стереоскопия"
@@ -76387,6 +77686,15 @@ msgid "UI Layout"
msgstr "Макет UI" msgstr "Макет UI"
msgid "Color Sets"
msgstr "Цветовые наборы"
msgctxt "Armature"
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Эффекты" msgstr "Эффекты"
@@ -76399,6 +77707,10 @@ msgid "OpenVDB File"
msgstr "Файл OpenVDB" msgstr "Файл OpenVDB"
msgid "Create Pose Asset"
msgstr "Создать ассет позы"
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Фильтры" msgstr "Фильтры"
@@ -76541,11 +77853,26 @@ msgid "Grab"
msgstr "Захватить" msgstr "Захватить"
msgctxt "Operator"
msgid "Brush"
msgstr "Кисть"
msgctxt "Operator"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Smear" msgid "Smear"
msgstr "Размазывание" msgstr "Размазывание"
msgctxt "Operator"
msgid "Clone"
msgstr "Клонирование"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Mask" msgid "Mask"
msgstr "Маска" msgstr "Маска"
@@ -76932,6 +78259,10 @@ msgid "Sequencer Overlays"
msgstr "Наложения секвенсора" msgstr "Наложения секвенсора"
msgid "Waveforms"
msgstr "Формы волны"
msgid "Strip Cache" msgid "Strip Cache"
msgstr "Кэш дорожки" msgstr "Кэш дорожки"
@@ -76993,6 +78324,10 @@ msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории" msgstr "Репозитории"
msgid "Extensions Tags"
msgstr "Теги расширений"
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@@ -77151,7 +78486,7 @@ msgstr "Редактор изображений/UV"
msgid "Axis & Gizmo Colors" msgid "Axis & Gizmo Colors"
msgstr "Цвета осей и манипуляторов" msgstr "Цвета осей и гизмо"
msgid "Icon Colors" msgid "Icon Colors"
@@ -77325,6 +78660,11 @@ msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points"
msgstr "Увеличить или уменьшить радиус выделенных точек кривой" msgstr "Увеличить или уменьшить радиус выделенных точек кривой"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Text"
msgstr "Выделить текст"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Interpolate" msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполировать" msgstr "Интерполировать"
@@ -77383,6 +78723,11 @@ msgid "Weight hair particles"
msgstr "Вес участков волос" msgstr "Вес участков волос"
msgctxt "Operator"
msgid "Paint"
msgstr "Покрасить"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Draw Face Sets" msgid "Draw Face Sets"
msgstr "Рисовать наборы граней" msgstr "Рисовать наборы граней"
@@ -77413,6 +78758,11 @@ msgid "Lasso Mask"
msgstr "Произвольная маска" msgstr "Произвольная маска"
msgctxt "Operator"
msgid "Polyline Mask"
msgstr "Маска полилинии"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Box Hide" msgid "Box Hide"
msgstr "Скрывающий прямоугольник" msgstr "Скрывающий прямоугольник"
@@ -77746,6 +79096,11 @@ msgid "Display actual particles"
msgstr "Показывать фактические частицы" msgstr "Показывать фактические частицы"
msgctxt "Operator"
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
msgid "Auto Velocity" msgid "Auto Velocity"
msgstr "Автоматическая скорость" msgstr "Автоматическая скорость"
@@ -79179,10 +80534,18 @@ msgid "Asset Debug Info"
msgstr "Информация об отладке ассетов" msgstr "Информация об отладке ассетов"
msgid "Enable some extra fields in the Asset Browser to aid in debugging"
msgstr "Включить некоторые дополнительные поля в браузере ассетов для облегчения отладки"
msgid "Forces all linked data to be considered as directly linked. Workaround for current issues/limitations in BAT (Blender studio pipeline tool)" msgid "Forces all linked data to be considered as directly linked. Workaround for current issues/limitations in BAT (Blender studio pipeline tool)"
msgstr "Заставляет все связанные данные рассматриваться как связанные напрямую. Обход текущих проблем/ограничений в BAT (инструмент конвейера студии Blender)" msgstr "Заставляет все связанные данные рассматриваться как связанные напрямую. Обход текущих проблем/ограничений в BAT (инструмент конвейера студии Blender)"
msgid "Disable the asset indexer, to force every asset library refresh to completely reread assets from disk"
msgstr "Отключить индексатор ассетов, чтобы каждое обновление библиотеки ресурсов приводило к полному перечитыванию ассетов с диска"
msgid "Cycles Debug" msgid "Cycles Debug"
msgstr "Отладка Cycles" msgstr "Отладка Cycles"
@@ -79191,6 +80554,18 @@ msgid "Enable Cycles debugging options for developers"
msgstr "Включить параметры отладки Cycles для разработчиков" msgstr "Включить параметры отладки Cycles для разработчиков"
msgid "Enable EEVEE debugging options for developers"
msgstr "Включить параметры отладки EEVEE для разработчиков"
msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks as assets, not just poses"
msgstr "Позволяет редактору и операторам браузера ассетов управлять обычными блоками данных в качестве ассетов, а не просто как позами"
msgid "Extensions Debug"
msgstr "Отладка расширений"
msgid "Extra debugging information & developer support utilities for extensions" msgid "Extra debugging information & developer support utilities for extensions"
msgstr "Дополнительная информация по отладке и утилиты поддержки разработчиков для расширений" msgstr "Дополнительная информация по отладке и утилиты поддержки разработчиков для расширений"
@@ -79203,6 +80578,10 @@ msgid "New File Import Nodes"
msgstr "Новые ноды импорта файлов" msgstr "Новые ноды импорта файлов"
msgid "Enables visibility of the new File Import nodes in the UI"
msgstr "Включает видимость новых нод импорта файлов в пользовательском интерфейсе"
msgid "New Point Cloud Type" msgid "New Point Cloud Type"
msgstr "Новый тип облака точек" msgstr "Новый тип облака точек"
@@ -79211,6 +80590,10 @@ msgid "New Volume Nodes"
msgstr "Новые ноды объёмов" msgstr "Новые ноды объёмов"
msgid "Enables visibility of the new Volume nodes in the UI"
msgstr "Включает видимость новых нод объёма в пользовательском интерфейсе"
msgid "Recompute all ID usercounts before saving to a blendfile. Allows to work around invalid usercount handling in code that may lead to loss of data due to wrongly detected unused data-blocks" msgid "Recompute all ID usercounts before saving to a blendfile. Allows to work around invalid usercount handling in code that may lead to loss of data due to wrongly detected unused data-blocks"
msgstr "Пересчитать все идентификаторы пользователей перед сохранением в blend-файле. Позволяет обойти недопустимую обработку пользователей в коде, которая может привести к потере данных из-за неправильно обнаруженных неиспользуемых блоков данных" msgstr "Пересчитать все идентификаторы пользователей перед сохранением в blend-файле. Позволяет обойти недопустимую обработку пользователей в коде, которая может привести к потере данных из-за неправильно обнаруженных неиспользуемых блоков данных"
@@ -79239,6 +80622,14 @@ msgid "The user has been shown the \"Online Access\" prompt and make a choice"
msgstr "Пользователю было показано приглашение \"Онлайн-доступ\" и он сделал выбор" msgstr "Пользователю было показано приглашение \"Онлайн-доступ\" и он сделал выбор"
msgid "Active Asset Library"
msgstr "Активная библиотека ассетов"
msgid "Index of the asset library being edited in the Preferences UI"
msgstr "Индекс библиотеки ассетов, редактируемой в пользовательском интерфейсе настроек"
msgid "Animation Player" msgid "Animation Player"
msgstr "Плеер анимации" msgstr "Плеер анимации"
@@ -81001,6 +82392,10 @@ msgid "Color range used for weight visualization in weight painting mode"
msgstr "Цветовой диапазон, используемый для визуализации в режиме рисования весов" msgstr "Цветовой диапазон, используемый для визуализации в режиме рисования весов"
msgid "Animatable"
msgstr "Можно анимировать"
msgid "True when this value can't be set to None" msgid "True when this value can't be set to None"
msgstr "Истина, когда это значение не может быть установлено на \"нет\"" msgstr "Истина, когда это значение не может быть установлено на \"нет\""
@@ -81025,6 +82420,56 @@ msgid "Base"
msgstr "Основа" msgstr "Основа"
msgctxt "Unit"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgctxt "Unit"
msgid "File Path"
msgstr "Путь к файлу"
msgctxt "Unit"
msgid "Directory Path"
msgstr "Путь к директории"
msgctxt "Unit"
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
msgctxt "Unit"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgctxt "Unit"
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксель"
msgctxt "Unit"
msgid "Unsigned"
msgstr "Неназначенные"
msgctxt "Unit"
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
msgctxt "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Коэффициент"
msgctxt "Unit"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
msgctxt "Unit" msgctxt "Unit"
msgid "Time (Scene Relative)" msgid "Time (Scene Relative)"
msgstr "Время (относительно сцены)" msgstr "Время (относительно сцены)"
@@ -81038,23 +82483,117 @@ msgid "Time specified in seconds, independent of the scene"
msgstr "Время указано в секундах, независимо от сцены" msgstr "Время указано в секундах, независимо от сцены"
msgctxt "Unit"
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
msgid "A distance between two points"
msgstr "Расстояние между двумя точками"
msgctxt "Unit"
msgid "Power"
msgstr "Мощность"
msgctxt "Unit"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgctxt "Unit"
msgid "Wavelength"
msgstr "Длина волны"
msgctxt "Unit"
msgid "Color Temperature"
msgstr "Цветовая температура"
msgctxt "Unit"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
msgctxt "Unit"
msgid "Linear Color"
msgstr "Линейный цвет"
msgid "Color in the linear space" msgid "Color in the linear space"
msgstr "Цвет в линейном пространстве" msgstr "Цвет в линейном пространстве"
msgctxt "Unit"
msgid "Translation"
msgstr "Перемещение"
msgid "Color in the gamma corrected space" msgid "Color in the gamma corrected space"
msgstr "Цвет в гамма-скорректированном пространстве" msgstr "Цвет в гамма-скорректированном пространстве"
msgctxt "Unit"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
msgctxt "Unit" msgctxt "Unit"
msgid "Velocity" msgid "Velocity"
msgstr "Скорость" msgstr "Скорость"
msgctxt "Unit"
msgid "Acceleration"
msgstr "Ускорение"
msgctxt "Unit"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
msgctxt "Unit"
msgid "Quaternion"
msgstr "Кватернион"
msgctxt "Unit"
msgid "Axis-Angle"
msgstr "Угол-Оси"
msgid "Angle and axis to rotate around" msgid "Angle and axis to rotate around"
msgstr "Вращение вокруг угла и оси" msgstr "Вращение вокруг угла и оси"
msgctxt "Unit"
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
msgctxt "Unit"
msgid "XYZ Length"
msgstr "Длина XYZ"
msgctxt "Unit"
msgid "Gamma-Corrected Color"
msgstr "Цвет с гамма-коррекцией"
msgctxt "Unit"
msgid "Coordinates"
msgstr "Координаты"
msgctxt "Unit"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
msgid "Data type of the property" msgid "Data type of the property"
msgstr "Тип данных свойства" msgstr "Тип данных свойства"
@@ -81063,6 +82602,41 @@ msgid "Pointer"
msgstr "Указатель" msgstr "Указатель"
msgctxt "Unit"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgctxt "Unit"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
msgctxt "Unit"
msgid "Area"
msgstr "Область"
msgctxt "Unit"
msgid "Volume"
msgstr "Объём"
msgctxt "Unit"
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
msgctxt "Unit"
msgid "Mass"
msgstr "Масса"
msgctxt "Unit"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgid "ID Property Group" msgid "ID Property Group"
msgstr "Группа ID-свойств" msgstr "Группа ID-свойств"
@@ -81079,10 +82653,22 @@ msgid "Create constraints for this action on the generated rig"
msgstr "Создать ограничители для этого действия на созданном риге" msgstr "Создать ограничители для этого действия на созданном риге"
msgid "Last frame of the action's timeline"
msgstr "Последний кадр временной шкалы действия"
msgid "First frame of the action's timeline"
msgstr "Первый кадр временной шкалы действия"
msgid "Indicate that this is a corrective action. Corrective actions will activate based on the activation of two other actions (using End Frame if both inputs are at their End Frame, and Start Frame if either is at Start Frame)" msgid "Indicate that this is a corrective action. Corrective actions will activate based on the activation of two other actions (using End Frame if both inputs are at their End Frame, and Start Frame if either is at Start Frame)"
msgstr "Указать, что это корректирующее действие. Корректирующие действия активируются на основе активации двух других действий (с использованием конечного кадра, если оба входных сигнала находятся в конечном кадре, и начального кадра, если любой из них находится в начальном кадре)" msgstr "Указать, что это корректирующее действие. Корректирующие действия активируются на основе активации двух других действий (с использованием конечного кадра, если оба входных сигнала находятся в конечном кадре, и начального кадра, если любой из них находится в начальном кадре)"
msgid "Show Settings"
msgstr "Показать настройки"
msgid "Select a bone on the generated rig which will drive this action" msgid "Select a bone on the generated rig which will drive this action"
msgstr "Выделите кость на сгенерированном риге, которая будет управлять этим действием" msgstr "Выделите кость на сгенерированном риге, которая будет управлять этим действием"
@@ -81099,6 +82685,18 @@ msgid "Value that the transformation value must reach to put the action's timeli
msgstr "Значение, которого должно достичь значение трансформации, чтобы поместить временную шкалу действия в первый кадр. Вращение в градусах" msgstr "Значение, которого должно достичь значение трансформации, чтобы поместить временную шкалу действия в первый кадр. Вращение в градусах"
msgid "Transform channel"
msgstr "Канал трансформации"
msgid "Reference to some asset"
msgstr "Ссылка на какой-то ассет"
msgid "TEMPORARY, DO NOT USE - File data used to refer to the asset"
msgstr "ВРЕМЕННО, НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - Данные файла, используемые для ссылки на ассет"
msgid "Case" msgid "Case"
msgstr "Регистр" msgstr "Регистр"
@@ -81119,6 +82717,16 @@ msgid "Find"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
msgctxt "Text"
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
msgctxt "Text"
msgid "Punctuation"
msgstr "Пунктуация"
msgid "Strip Part" msgid "Strip Part"
msgstr "Отрезать часть" msgstr "Отрезать часть"
@@ -81589,6 +83197,10 @@ msgid "AVX2"
msgstr "AVX2" msgstr "AVX2"
msgid "SSE42"
msgstr "SSE42"
msgid "Adaptive Compile" msgid "Adaptive Compile"
msgstr "Адаптивная компиляция" msgstr "Адаптивная компиляция"
@@ -81657,6 +83269,10 @@ msgid "Prefilter noisy guiding passes before denoising color. Improves quality w
msgstr "Предварительно отфильтровать шумные направляющие проходы перед шумоподавлением цвета. Улучшает качество, когда направляющие проходы шумные, используя дополнительное время обработки" msgstr "Предварительно отфильтровать шумные направляющие проходы перед шумоподавлением цвета. Улучшает качество, когда направляющие проходы шумные, используя дополнительное время обработки"
msgid "Denoising Quality"
msgstr "Качество шумоподавления"
msgid "Overall denoising quality when using OpenImageDenoise" msgid "Overall denoising quality when using OpenImageDenoise"
msgstr "Общее качество шумоподавления при использовании OpenImageDenoise" msgstr "Общее качество шумоподавления при использовании OpenImageDenoise"
@@ -82513,10 +84129,26 @@ msgid "Hide small geometry primitives to improve performance"
msgstr "Скрыть небольшие геометрические примитивы для повышения производительности" msgstr "Скрыть небольшие геометрические примитивы для повышения производительности"
msgid "Collection Name"
msgstr "Имя коллекции"
msgid "Name of the referenced bone collection"
msgstr "Имя коллекции костей из ссылки"
msgid "Number of B-Bone segments"
msgstr "Число сегментов B-кости"
msgid "Create separate eyelid follow influence sliders for X and Z" msgid "Create separate eyelid follow influence sliders for X and Z"
msgstr "Создать отдельные ползунки влияния следования за веком для X и Z" msgstr "Создать отдельные ползунки влияния следования за веком для X и Z"
msgid "Ankle"
msgstr "Лодыжка"
msgid "Specifies the value of the Local Location option for IK controls, which decides if the location channels are aligned to the local control orientation or world" msgid "Specifies the value of the Local Location option for IK controls, which decides if the location channels are aligned to the local control orientation or world"
msgstr "Задаёт значение параметра \"Локальное местоположение\" для элементов управления IK, который определяет, будут ли каналы местоположения выровнены с ориентацией локального элемента управления или мира" msgstr "Задаёт значение параметра \"Локальное местоположение\" для элементов управления IK, который определяет, будут ли каналы местоположения выровнены с ориентацией локального элемента управления или мира"
@@ -82557,6 +84189,14 @@ msgid "Relink Constraints"
msgstr "Повторная привязка ограничителей" msgstr "Повторная привязка ограничителей"
msgid "Limb Segments"
msgstr "Сегменты конечности"
msgid "Number of limb segments"
msgstr "Количество сегментов конечности"
msgid "Number of extra spline control points attached to the end control" msgid "Number of extra spline control points attached to the end control"
msgstr "Количество дополнительных точек управления сплайном, прикреплённых к конечному элементу управления" msgstr "Количество дополнительных точек управления сплайном, прикреплённых к конечному элементу управления"
@@ -83182,6 +84822,10 @@ msgid "The file extension used for saving renders"
msgstr "Расширение файла, используемого для сохранения рендеров" msgstr "Расширение файла, используемого для сохранения рендеров"
msgid "Directory/name to save animations, # characters define the position and padding of frame numbers"
msgstr "Папка/имя для сохранения анимаций, символы # определяют положение и заполнение номеров кадров"
msgid "World background is transparent, for compositing the render over another background" msgid "World background is transparent, for compositing the render over another background"
msgstr "Использовать прозрачный фон окружающей среды для наложения на другой фон" msgstr "Использовать прозрачный фон окружающей среды для наложения на другой фон"
@@ -83632,6 +85276,10 @@ msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders"
msgstr "Упрощать сцену для ускорения предварительных рендеров" msgstr "Упрощать сцену для ускорения предварительных рендеров"
msgid "Mesh Normals"
msgstr "Нормали меша"
msgid "Skip computing custom normals and face corner normals for displaying meshes in the viewport" msgid "Skip computing custom normals and face corner normals for displaying meshes in the viewport"
msgstr "Пропустить вычисление пользовательских нормалей и нормалей углов граней для отображения мешей во вьюпорте" msgstr "Пропустить вычисление пользовательских нормалей и нормалей углов граней для отображения мешей во вьюпорте"
@@ -84704,6 +86352,10 @@ msgid "Precision of the fast GI ray marching"
msgstr "Точность быстрого прохода лучей ГО" msgstr "Точность быстрого прохода лучей ГО"
msgid "Ray Count"
msgstr "Количество лучей"
msgid "Control the quality of the fast GI lighting. Higher resolution uses more memory." msgid "Control the quality of the fast GI lighting. Higher resolution uses more memory."
msgstr "Контролировать качество быстрого освещения ГО. Более высокое разрешение использует больше памяти." msgstr "Контролировать качество быстрого освещения ГО. Более высокое разрешение использует больше памяти."
@@ -84752,6 +86404,10 @@ msgid "4096 px"
msgstr "4096 пикс" msgstr "4096 пикс"
msgid "Number of times the light is reinjected inside light grids, 0 disable indirect diffuse light"
msgstr "Количество раз, когда свет повторно вводится внутрь световых cеток, 0 отключает отражённое диффузное освещение"
msgid "Clamp Glossy" msgid "Clamp Glossy"
msgstr "Ограничить блики" msgstr "Ограничить блики"
@@ -85068,6 +86724,10 @@ msgid "YCbCr (ITU 709)"
msgstr "YCbCr (ITU 709)" msgstr "YCbCr (ITU 709)"
msgid "YCbCr (JPEG)"
msgstr "YCbCr (JPEG)"
msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)"
msgstr "Альтернативный путь к скрипту, соответствующий макету по умолчанию с подкаталогами: автозагрузка, аддоны, модули и пресеты (требуется перезапуск)" msgstr "Альтернативный путь к скрипту, соответствующий макету по умолчанию с подкаталогами: автозагрузка, аддоны, модули и пресеты (требуется перезапуск)"
@@ -85124,6 +86784,10 @@ msgid "All Strips"
msgstr "Все дорожки" msgstr "Все дорожки"
msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips"
msgstr "(Устарело: заменено на '.strips_all') Все дорожки, рекурсивно включая те, что внутри метадорожек"
msgid "Show Overlay" msgid "Show Overlay"
msgstr "Показать наложение" msgstr "Показать наложение"
@@ -85300,6 +86964,14 @@ msgid "Ignore Muted Strips"
msgstr "Игнорировать выключенные дорожки" msgstr "Игнорировать выключенные дорожки"
msgid "Borders"
msgstr "Границы"
msgid "Snap to markers"
msgstr "Привязка к маркерам"
msgid "Retiming Keys" msgid "Retiming Keys"
msgstr "Ключи ретайминга" msgstr "Ключи ретайминга"
@@ -85312,6 +86984,10 @@ msgid "Other Strips"
msgstr "Другие дорожки" msgstr "Другие дорожки"
msgid "Effect affecting the Grease Pencil object"
msgstr "Эффект влияющий на объект Grease Pencil"
msgid "Effect name" msgid "Effect name"
msgstr "Название эффекта" msgstr "Название эффекта"
@@ -85401,11 +87077,11 @@ msgstr "Эффект разворота"
msgid "Flip image horizontally" msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Отразить изображение горизонтально" msgstr "Развернуть изображение горизонтально"
msgid "Flip image vertically" msgid "Flip image vertically"
msgstr "Отразить изображение вертикально" msgstr "Развернуть изображение вертикально"
msgid "Glow Effect" msgid "Glow Effect"
@@ -85548,6 +87224,11 @@ msgid "Use object as center of rotation"
msgstr "Использовать объект как центр вращения" msgstr "Использовать объект как центр вращения"
msgctxt "GPencil"
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
msgid "Use wave effect" msgid "Use wave effect"
msgstr "Использовать эффект волн" msgstr "Использовать эффект волн"
@@ -86323,6 +88004,10 @@ msgid "Space Console"
msgstr "Пространство консоли" msgstr "Пространство консоли"
msgid "Interactive Python console"
msgstr "Интерактивная консоль Python"
msgid "Font size to use for displaying the text" msgid "Font size to use for displaying the text"
msgstr "Размер шрифта, используемый для отображения текста" msgstr "Размер шрифта, используемый для отображения текста"
@@ -86519,6 +88204,10 @@ msgid "Index of active bookmark (-1 if none)"
msgstr "Индекс активной закладки (1, если нет)" msgstr "Индекс активной закладки (1, если нет)"
msgid "Type of the File Editor view (regular file browsing or asset browsing)"
msgstr "Тип вида редактора файлов (обычный просмотр файлов или просмотр ассетов)"
msgid "Asset Browser" msgid "Asset Browser"
msgstr "Браузер ассетов" msgstr "Браузер ассетов"
@@ -86699,6 +88388,10 @@ msgid "Display Z-buffer associated with image (mapped from camera clip start to
msgstr "Отображать Z-буфер, связанный с изображением (с цветовым градиентом от начальной до конечной плоскости отсечения)" msgstr "Отображать Z-буфер, связанный с изображением (с цветовым градиентом от начальной до конечной плоскости отсечения)"
msgid "Grease Pencil data for this space"
msgstr "Данные Grease Pencil для этого пространства"
msgid "View the image" msgid "View the image"
msgstr "Просмотр изображения" msgstr "Просмотр изображения"
@@ -86943,6 +88636,10 @@ msgid "Node tree being displayed and edited"
msgstr "Отображаемая и редактируемая нода системы" msgstr "Отображаемая и редактируемая нода системы"
msgid "Node Tool Tree"
msgstr "Дерево нодового инструмента"
msgid "Node group to edit as node tool" msgid "Node group to edit as node tool"
msgstr "Группа нод для редактирования в качестве нодового инструмента" msgstr "Группа нод для редактирования в качестве нодового инструмента"
@@ -87090,6 +88787,10 @@ msgid "Library Overrides"
msgstr "Переопределения библиотеки" msgstr "Переопределения библиотеки"
msgid "Unused Data"
msgstr "Неиспользуемые блоки данных"
msgid "Display data that is unused and/or will be lost when the file is reloaded" msgid "Display data that is unused and/or will be lost when the file is reloaded"
msgstr "Показать датаблоки, которые не используются и/или будут потеряны при переоткрытии файла" msgstr "Показать датаблоки, которые не используются и/или будут потеряны при переоткрытии файла"
@@ -87103,6 +88804,10 @@ msgid "Data-block type to show"
msgstr "Отображаемый тип датаблока" msgstr "Отображаемый тип датаблока"
msgid "Invert the object state filter"
msgstr "Инвертировать фильтр состояния объекта"
msgid "Object State Filter" msgid "Object State Filter"
msgstr "Фильтр по состоянию объекта" msgstr "Фильтр по состоянию объекта"
@@ -87219,6 +88924,10 @@ msgid "Show empty objects"
msgstr "Показывать объекты-пустышки" msgstr "Показывать объекты-пустышки"
msgid "Show Grease Pencil objects"
msgstr "Показать объекты Grease Pencil"
msgid "Show Lights" msgid "Show Lights"
msgstr "Показывать источники света" msgstr "Показывать источники света"
@@ -87495,7 +89204,7 @@ msgstr "Контекстный гизмо"
msgid "Context sensitive gizmos for the active item" msgid "Context sensitive gizmos for the active item"
msgstr "Контекстный манипулятор для активного элемента" msgstr "Контекстно-зависимые гизмо для активного элемента"
msgid "Tool Gizmo" msgid "Tool Gizmo"
@@ -87690,6 +89399,10 @@ msgid "Live Edit"
msgstr "Живое редактирование" msgstr "Живое редактирование"
msgid "Run Python while editing"
msgstr "Запускать Python во время редактирования"
msgid "Match Case" msgid "Match Case"
msgstr "Учитывать регистр" msgstr "Учитывать регистр"
@@ -87839,7 +89552,7 @@ msgstr "Показать силовые поля пустышек"
msgid "Gizmo to adjust the force field" msgid "Gizmo to adjust the force field"
msgstr "Манипулятор для настройки силовых полей" msgstr "Гизмо для настройки силовых полей"
msgid "Show Empty Image" msgid "Show Empty Image"
@@ -87847,7 +89560,7 @@ msgstr "Показывать изображения-пустышки"
msgid "Gizmo to adjust image size and position" msgid "Gizmo to adjust image size and position"
msgstr "Манипулятор для настройки положения и размера фоновых изображений" msgstr "Гизмо для настройки положения и размера изображений"
msgid "Show Light Look-At" msgid "Show Light Look-At"
@@ -87855,7 +89568,7 @@ msgstr "Показать направление источников света"
msgid "Gizmo to adjust the direction of the light" msgid "Gizmo to adjust the direction of the light"
msgstr "Манипулятор для настройки направления света" msgstr "Гизмо для настройки направления света"
msgid "Show Light Size" msgid "Show Light Size"
@@ -87863,7 +89576,7 @@ msgstr "Показать размер источника света"
msgid "Gizmo to adjust spot and area size" msgid "Gizmo to adjust spot and area size"
msgstr "Манипулятор для настройки размеров прожекторов и протяжённых источников света" msgstr "Гизмо для настройки размеров прожекторов и протяжённых источников света"
msgid "Show Object Rotation" msgid "Show Object Rotation"
@@ -87871,7 +89584,7 @@ msgstr "Показать поворот объекта"
msgid "Gizmo to adjust rotation" msgid "Gizmo to adjust rotation"
msgstr "Манипулятор для настройки поворота" msgstr "Гизмо для настройки поворота"
msgid "Show Object Scale" msgid "Show Object Scale"
@@ -87879,7 +89592,7 @@ msgstr "Показать масштаб объекта"
msgid "Gizmo to adjust scale" msgid "Gizmo to adjust scale"
msgstr "Манипулятор для настройки масштаба" msgstr "Гизмо для настройки масштаба"
msgid "Show Object Location" msgid "Show Object Location"
@@ -87887,7 +89600,15 @@ msgstr "Показать положение объекта"
msgid "Gizmo to adjust location" msgid "Gizmo to adjust location"
msgstr "Манипулятор для настройки положения" msgstr "Гизмо для настройки положения"
msgid "Allow selection of armatures"
msgstr "Разрешить выделение арматур"
msgid "Allow selection of cameras"
msgstr "Разрешить выделение камер"
msgid "Allow selection of curves" msgid "Allow selection of curves"
@@ -87906,6 +89627,14 @@ msgid "Allow selection of Grease Pencil objects"
msgstr "Разрешить выделени объектов Grease Pencil" msgstr "Разрешить выделени объектов Grease Pencil"
msgid "Allow selection of lattices"
msgstr "Разрешить выделение решёток"
msgid "Allow selection of lights"
msgstr "Разрешить выделение источников света"
msgid "Allow selection of light probes" msgid "Allow selection of light probes"
msgstr "Разрешить выбор световых зондов" msgstr "Разрешить выбор световых зондов"
@@ -87914,6 +89643,10 @@ msgid "Allow selection of mesh objects"
msgstr "Разрешить выделение меш-объектов" msgstr "Разрешить выделение меш-объектов"
msgid "Allow selection of metaballs"
msgstr "Разрешить выделение метасфер"
msgid "Allow selection of point clouds" msgid "Allow selection of point clouds"
msgstr "Разрешить выделение облаков точек" msgstr "Разрешить выделение облаков точек"
@@ -87922,10 +89655,26 @@ msgid "Speaker"
msgstr "Источник звука" msgstr "Источник звука"
msgid "Allow selection of speakers"
msgstr "Разрешить выделение источников звука"
msgid "Allow selection of surfaces" msgid "Allow selection of surfaces"
msgstr "Разрешить выделение поверхностей" msgstr "Разрешить выделение поверхностей"
msgid "Allow selection of volumes"
msgstr "Разрешить выделение объёмов"
msgid "Show armatures"
msgstr "Показывать арматуры"
msgid "Show cameras"
msgstr "Показывать камеры"
msgid "Show hair curves" msgid "Show hair curves"
msgstr "Показать кривые волос" msgstr "Показать кривые волос"
@@ -87934,10 +89683,34 @@ msgid "Show empties"
msgstr "Показывать пустышки" msgstr "Показывать пустышки"
msgid "Show text objects"
msgstr "Показать текстовые объекты"
msgid "Show lattices"
msgstr "Показывать решётки"
msgid "Show lights"
msgstr "Показывать источники света"
msgid "Show light probes" msgid "Show light probes"
msgstr "Показать световые зонды" msgstr "Показать световые зонды"
msgid "Show speakers"
msgstr "Показывать источники звука"
msgid "Show surfaces"
msgstr "Показывать поверхности"
msgid "Show volumes"
msgstr "Показывать объёмы"
msgid "Show Reconstruction" msgid "Show Reconstruction"
msgstr "Показать реконструкцию" msgstr "Показать реконструкцию"
@@ -88054,10 +89827,18 @@ msgid "Display overlays like colored or dashed wires"
msgstr "Отобразить наложения, такие как цветные или пунктирные провода" msgstr "Отобразить наложения, такие как цветные или пунктирные провода"
msgid "Show Node Previews"
msgstr "Показывать превью нод"
msgid "Show Reroute Auto Labels" msgid "Show Reroute Auto Labels"
msgstr "Показать авто метки перенаправления" msgstr "Показать авто метки перенаправления"
msgid "Label reroute nodes based on the label of connected reroute nodes"
msgstr "Маркировать узлы перенаправления на основе меток подключённых узлов перенаправления"
msgid "Space UV Editor" msgid "Space UV Editor"
msgstr "Пространство UV-редактора" msgstr "Пространство UV-редактора"
@@ -88785,6 +90566,14 @@ msgid "Align X"
msgstr "Выровнять по X" msgstr "Выровнять по X"
msgid "Horizontal text alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание текста"
msgid "Anchor Y"
msgstr "Якорь Y"
msgid "Text color" msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста" msgstr "Цвет текста"
@@ -88805,6 +90594,14 @@ msgid "Outline Width"
msgstr "Толщина обводки" msgstr "Толщина обводки"
msgid "Shadow Angle"
msgstr "Угол тени"
msgid "Shadow Blur"
msgstr "Размытие теней"
msgid "Shadow Offset" msgid "Shadow Offset"
msgstr "Отступ тени" msgstr "Отступ тени"
@@ -88833,6 +90630,10 @@ msgid "Word wrap width as factor, zero disables"
msgstr "Ширина строки в процентах, ноль — не использовать" msgstr "Ширина строки в процентах, ноль — не использовать"
msgid "Transform Strip"
msgstr "Дорожка трансформации"
msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips" msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
msgstr "Дорожка-секвенция, применяющая аффинные преобразования к другим дорожкам" msgstr "Дорожка-секвенция, применяющая аффинные преобразования к другим дорожкам"
@@ -88893,6 +90694,10 @@ msgid "Sequence strip creating a wipe transition"
msgstr "Дорожка-секвенция, создающая эффект затирания" msgstr "Дорожка-секвенция, создающая эффект затирания"
msgid "Angle of the transition"
msgstr "Угол перехода"
msgid "Blur Width" msgid "Blur Width"
msgstr "Ширина размытия" msgstr "Ширина размытия"
@@ -88958,6 +90763,10 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
msgstr "Дорожка-секвенция, загружающая видео из редактора видеоклипов" msgstr "Дорожка-секвенция, загружающая видео из редактора видеоклипов"
msgid "Movie clip that this sequence uses"
msgstr "Видеофрагмент, который использует эта секвенция"
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду" msgstr "Кадров в секунду"
@@ -89038,6 +90847,10 @@ msgid "Playback volume of the sound"
msgstr "Громкость воспроизведения звука" msgstr "Громкость воспроизведения звука"
msgid "Sound Strip"
msgstr "Звуковая дорожка"
msgid "Sequence strip defining a sound to be played over a period of time" msgid "Sequence strip defining a sound to be played over a period of time"
msgstr "Дорожка-секвенция, определяющая звук, воспроизводимый на заданном временном интервале" msgstr "Дорожка-секвенция, определяющая звук, воспроизводимый на заданном временном интервале"
@@ -89587,6 +91400,11 @@ msgid "Use global coordinates for the texture coordinates"
msgstr "Использовать глобальные координаты в качестве текстурных координат" msgstr "Использовать глобальные координаты в качестве текстурных координат"
msgctxt "Texture"
msgid "Along stroke"
msgstr "Вдоль штриха"
msgid "Use stroke length for texture coordinates" msgid "Use stroke length for texture coordinates"
msgstr "Использовать длины штрихов для текстурных координат" msgstr "Использовать длины штрихов для текстурных координат"
@@ -89703,6 +91521,11 @@ msgid "Amount texture affects physical particle size"
msgstr "Величина влияния текстуры на физический размер частиц" msgstr "Величина влияния текстуры на физический размер частиц"
msgctxt "Texture"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgid "Use linked object's coordinates for texture coordinates" msgid "Use linked object's coordinates for texture coordinates"
msgstr "Использовать координаты связанного объекта в качестве текстурных координат" msgstr "Использовать координаты связанного объекта в качестве текстурных координат"
@@ -89840,6 +91663,22 @@ msgid "Active Theme Area"
msgstr "Область активной темы" msgstr "Область активной темы"
msgid "Theme Asset Shelf Color"
msgstr "Цвет темы полки ассетов"
msgid "Theme settings for asset shelves"
msgstr "Настройки темы для полок ассетов"
msgid "Main Region Background"
msgstr "Фон основной области"
msgid "Header Background"
msgstr "Фон заголовка"
msgid "Theme Bone Color Set" msgid "Theme Bone Color Set"
msgstr "Тема набора цветов костей" msgstr "Тема набора цветов костей"
@@ -90316,6 +92155,10 @@ msgid "Theme settings for the Image Editor"
msgstr "Настройки темы для редактора изображений" msgstr "Настройки темы для редактора изображений"
msgid "Settings for asset shelf"
msgstr "Настройки полки ассетов"
msgid "Edge Select" msgid "Edge Select"
msgstr "Выделенные рёбра" msgstr "Выделенные рёбра"
@@ -90332,6 +92175,10 @@ msgid "Face Retopology"
msgstr "Ретопология граней" msgstr "Ретопология граней"
msgid "Face Selection"
msgstr "Выделение граней"
msgid "Face Dot Size" msgid "Face Dot Size"
msgstr "Размер точки грани" msgstr "Размер точки грани"
@@ -90624,6 +92471,10 @@ msgid "Selected Strips"
msgstr "Выделенные дорожки" msgstr "Выделенные дорожки"
msgid "Selected text"
msgstr "Выдел. текст"
msgid "Theme Space Settings" msgid "Theme Space Settings"
msgstr "Тема настроек пространства" msgstr "Тема настроек пространства"
@@ -91410,6 +93261,10 @@ msgid "Type of element for the \"Snap Base\" to snap to"
msgstr "Тип элемента к которому привязывается \"основание привязки\"" msgstr "Тип элемента к которому привязывается \"основание привязки\""
msgid "Project Mode"
msgstr "Режим проецирования"
msgid "Type of element for individual transformed elements to snap to" msgid "Type of element for individual transformed elements to snap to"
msgstr "Тип элемента, к которому привязываются отдельные трансформированные элементы" msgstr "Тип элемента, к которому привязываются отдельные трансформированные элементы"
@@ -91630,6 +93485,10 @@ msgid "Align rotation with the snapping target"
msgstr "Повернуть объект по цели привязки" msgstr "Повернуть объект по цели привязки"
msgid "Exclude back facing geometry from snapping"
msgstr "Исключить геометрию задней поверхности из привязки"
msgid "Absolute Increment Snap" msgid "Absolute Increment Snap"
msgstr "Привязка по абсолютной сетке" msgstr "Привязка по абсолютной сетке"
@@ -91921,6 +93780,10 @@ msgid "Identifier of the list, if any was passed to the \"list_id\" parameter of
msgstr "Идентификатор списка \"template_list()\", если таковой был передан параметру \"list_id\"" msgstr "Идентификатор списка \"template_list()\", если таковой был передан параметру \"list_id\""
msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)"
msgstr "Инвертировать фильтрацию (показать скрытые элементы и наоборот)"
msgid "Show Filter" msgid "Show Filter"
msgstr "Показать фильтр" msgstr "Показать фильтр"
@@ -92113,10 +93976,22 @@ msgid "Settings to define a reusable library for Asset Browsers to use"
msgstr "Настройки, определяющие библиотеку, используемую в браузере ассетов" msgstr "Настройки, определяющие библиотеку, используемую в браузере ассетов"
msgid "Determine how the asset will be imported, unless overridden by the Asset Browser"
msgstr "Определить, как будет импортироваться ассет, если не будет переопределено самим браузером ассетов"
msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead." msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead."
msgstr "Импортировать ассет как скопированный блок данных, но без многократного копирования вложенных, обычно тяжёлых данных. Например, зависимые текстуры и меш не нужно копировать каждый раз при импорте этого ассета. Вместо этого экземпляры ассета будут использовать общие данные." msgstr "Импортировать ассет как скопированный блок данных, но без многократного копирования вложенных, обычно тяжёлых данных. Например, зависимые текстуры и меш не нужно копировать каждый раз при импорте этого ассета. Вместо этого экземпляры ассета будут использовать общие данные."
msgid "Identifier (not necessarily unique) for the asset library"
msgstr "Идентификатор (не обязательно уникальный) для библиотеки ассетов"
msgid "Path to a directory with .blend files to use as an asset library"
msgstr "Путь к каталогу с файлами .blend для использования в качестве библиотеки ассетов"
msgid "Use relative path when linking assets from this asset library" msgid "Use relative path when linking assets from this asset library"
msgstr "Использовать относительный путь при связывании ассетов из этой библиотеки ассетов" msgstr "Использовать относительный путь при связывании ассетов из этой библиотеки ассетов"
@@ -92549,7 +94424,7 @@ msgstr "Показывать контурную подсветку вокруг
msgid "Display overlays like gizmos and outlines" msgid "Display overlays like gizmos and outlines"
msgstr "Показывать наложения, например, манипуляторы и обводки" msgstr "Показывать наложения, например, гизмо и обводки"
msgid "Show Wire" msgid "Show Wire"
@@ -93038,10 +94913,22 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
msgstr "Метод отображения/шейдинга объектов в 3D-виде" msgstr "Метод отображения/шейдинга объектов в 3D-виде"
msgid "When to preview the compositor output inside the viewport"
msgstr "Когда следует просматривать вывод композитора внутри вьюпорта"
msgid "The compositor is disabled"
msgstr "Компо́зитор отключён"
msgid "The compositor is enabled only in camera view" msgid "The compositor is enabled only in camera view"
msgstr "Компо́зитор оценивается только в режиме просмотра камеры" msgstr "Компо́зитор оценивается только в режиме просмотра камеры"
msgid "The compositor is always enabled regardless of the view"
msgstr "Компо́зитор всегда включён независимо от вида"
msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera"
msgstr "Использовать глубину резкости во вьюпорте с параметрами активной камеры" msgstr "Использовать глубину резкости во вьюпорте с параметрами активной камеры"
@@ -93118,6 +95005,10 @@ msgid "Dependencies in the scene data"
msgstr "Зависимости для данных сцены" msgstr "Зависимости для данных сцены"
msgid "At least one Collection in this View Layer has an exporter"
msgstr "По крайней мере одна коллекция в этом слое визуализации имеет экспортёр"
msgid "Material Override" msgid "Material Override"
msgstr "Индекс материала" msgstr "Индекс материала"
@@ -93274,6 +95165,10 @@ msgid "Display bounding boxes for nodes in the volume tree"
msgstr "Отображать габаритные контейнеры для нод в дереве объёма" msgstr "Отображать габаритные контейнеры для нод в дереве объёма"
msgid "Display points for nodes in the volume tree"
msgstr "Отображение точек для нод в дереве объёма"
msgctxt "Volume" msgctxt "Volume"
msgid "Data Type" msgid "Data Type"
msgstr "Тип данных" msgstr "Тип данных"
@@ -93663,6 +95558,10 @@ msgid "Action when 'Space' is pressed"
msgstr "Действие по нажатию пробела" msgstr "Действие по нажатию пробела"
msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools or brush asset popup)"
msgstr "Переключить воспроизведение анимации ('Shift-Пробел' для инструментов или всплывающего окна с ассетами кистей)"
msgid "" msgid ""
"Open the popup tool-bar or brush asset popup\n" "Open the popup tool-bar or brush asset popup\n"
"When holding 'Space' for the tool-bar popup:\n" "When holding 'Space' for the tool-bar popup:\n"
@@ -95082,7 +96981,7 @@ msgstr "Сдвиг вершины/ребра"
msgctxt "WindowManager" msgctxt "WindowManager"
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Масштабировать" msgstr "Изменить размер"
msgctxt "WindowManager" msgctxt "WindowManager"
@@ -95779,6 +97678,21 @@ msgid "From Linked Output's Name"
msgstr "Из имени связанного вывода" msgstr "Из имени связанного вывода"
msgctxt "Operator"
msgid "To All Outputs"
msgstr "Ко всем выходам"
msgctxt "Operator"
msgid "To Loose Outputs"
msgstr "К свободным выходам"
msgctxt "Operator"
msgid "To Linked Outputs"
msgstr "К связанным выходам"
msgid "Reloaded images" msgid "Reloaded images"
msgstr "Перезагруженные изображения" msgstr "Перезагруженные изображения"
@@ -95787,6 +97701,10 @@ msgid "No images found to reload in this node tree"
msgstr "В этом дереве нод не найдено изображений для перезагрузки" msgstr "В этом дереве нод не найдено изображений для перезагрузки"
msgid "Selected nodes are not of the same type as {}"
msgstr "Выделенные ноды не того же типа, что и {}"
msgid "No folder selected" msgid "No folder selected"
msgstr "Папка не выбрана" msgstr "Папка не выбрана"
@@ -95803,6 +97721,10 @@ msgid "{} does not exist"
msgstr "{} не существует" msgstr "{} не существует"
msgid "Deleted {} nodes"
msgstr "Удалено {} нод"
msgid "Please select only 1 frame to reset" msgid "Please select only 1 frame to reset"
msgstr "Пожалуйста, выберите только 1 кадр для сброса" msgstr "Пожалуйста, выберите только 1 кадр для сброса"
@@ -95811,6 +97733,14 @@ msgid "Successfully reset {}"
msgstr "Успешно сброшен {}" msgstr "Успешно сброшен {}"
msgid "One of the nodes has no outputs"
msgstr "Одна из нод не имеет выходов"
msgid "Neither of the nodes have outputs"
msgstr "Ни одна из нод не имеет выходов"
msgid "This node has no input connections to swap" msgid "This node has no input connections to swap"
msgstr "У этой ноды нет входных соединений для обмена" msgstr "У этой ноды нет входных соединений для обмена"
@@ -95831,10 +97761,35 @@ msgid "No node tree was found in the current node editor."
msgstr "В текущем редакторе нод не найдено дерево узлов." msgstr "В текущем редакторе нод не найдено дерево узлов."
msgid "Current node tree is linked from another .blend file."
msgstr "Текущее дерево нод связано с другим файлом .blend."
msgid "Current node tree does not contain any nodes."
msgstr "Текущее дерево нод не содержит ни одной ноды."
msgid "No active node." msgid "No active node."
msgstr "Нет активной ноды." msgstr "Нет активной ноды."
msgid "At least one node must be selected."
msgstr "Необходимо выделить хотя бы одну ноду."
msgid "{:d} nodes are selected, but this operator can only work on {:d}."
msgstr "Выделено {:d} нод, но этот оператор может работать только с {:d}."
msgid "At least {:d} nodes must be selected."
msgstr "Необходимо выделить не менее {:d} нод."
msgctxt "Operator"
msgid "Adjust Pose Asset"
msgstr "Настроить ассет позы"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Add Selected Bones" msgid "Add Selected Bones"
msgstr "Добавить выделенные кости" msgstr "Добавить выделенные кости"
@@ -95849,18 +97804,54 @@ msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste"
msgstr "Ассет для поз скопирован, используйте \"вставить как новый ассет\" в любом браузере ассетов, чтобы вставить" msgstr "Ассет для поз скопирован, используйте \"вставить как новый ассет\" в любом браузере ассетов, чтобы вставить"
msgid "Pasted %d assets"
msgstr "Вставлено %d ассетов"
msgid "Converted %d poses to pose assets"
msgstr "Конвертировано %d поз в ассеты поз"
msgid "No animation data found to create asset from" msgid "No animation data found to create asset from"
msgstr "Для создания ассета не найдено данных анимации" msgstr "Для создания ассета не найдено данных анимации"
msgid "Unexpected non-zero user count for the asset, please report this as a bug"
msgstr "Непредвиденное ненулевое количество пользователей для ассета, просьба сообщить об этом как об ошибке"
msgid "Current editor is not an asset browser"
msgstr "Текущий редактор не является браузером ассетов"
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library" msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
msgstr "В браузере ассетов должна быть установлена библиотека текущих файлов" msgstr "В браузере ассетов должна быть установлена библиотека текущих файлов"
msgid "Clipboard does not contain an asset"
msgstr "Буфер обмена не содержит ассет"
msgid "Did not find any assets on clipboard"
msgstr "Не найдено никаких ассетов в буфере обмена"
msgid "Selected asset %s could not be located inside the asset library"
msgstr "Выделенный ассет %s не может быть помещён в библиотеке ассетов"
msgid "Selected asset %s is not an Action"
msgstr "Выделенный ассет %s не является действием"
msgid "Active object has no Action" msgid "Active object has no Action"
msgstr "Активный объект не имеет действия" msgstr "Активный объект не имеет действия"
msgid "Unable to convert to pose assets"
msgstr "Невозможно преобразовать в ассеты позы"
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание:"
@@ -95928,6 +97919,14 @@ msgid "Cannot verify bone name without a generated rig"
msgstr "Невозможно проверить название кости без сгенерированного рига" msgstr "Невозможно проверить название кости без сгенерированного рига"
msgid "Default Frame: {:.0f}"
msgstr "Кадр по умолчанию: {:.0f}"
msgid "Default Frame: {:.02f} (Should be a whole number!)"
msgstr "Кадр по умолчанию: {:.02f} (должно быть целым числом!)"
msgid "Bone not found: {:s}" msgid "Bone not found: {:s}"
msgstr "Кость не найдена: {:s}" msgstr "Кость не найдена: {:s}"
@@ -96218,10 +98217,26 @@ msgid "Could not find scene using Compositor Node Tree - {:s}"
msgstr "Не удалось найти сцену с помощью дерева нод компо́зитора - {:s}" msgstr "Не удалось найти сцену с помощью дерева нод компо́зитора - {:s}"
msgid "Asset metadata from external asset libraries can't be edited, only assets stored in the current file can"
msgstr "Метаданные ассетов из внешних библиотек ассетов отредактированы быть не могут, редактировать можно только ассеты, хранящиеся в текущем файле"
msgid "No asset selected" msgid "No asset selected"
msgstr "Ассет не выбран" msgstr "Ассет не выбран"
msgid "Selected asset is contained in the current file"
msgstr "Выделенный ассет содержится в текущем файле"
msgid "Selected asset is contained in a file managed by the asset system, manual edits should be avoided"
msgstr "Выделенный ассет содержится в файле, управляемом системой ассетов, следует избегать ручного редактирования"
msgid "This asset is stored in the current blend file"
msgstr "Этот ассет хранится в текущем blend-файле"
msgid "Unable to find any running process" msgid "Unable to find any running process"
msgstr "Не удалось найти ни одного запущенного процесса" msgstr "Не удалось найти ни одного запущенного процесса"
@@ -96302,6 +98317,10 @@ msgid "Context incorrect, image not found"
msgstr "Контекст неверный, изображение не найдено" msgstr "Контекст неверный, изображение не найдено"
msgid "Added {:d} Image Plane(s)"
msgstr "Добавлено {:d} изображений-плоскостей"
msgid "{:d} image(s) converted to mesh plane(s)" msgid "{:d} image(s) converted to mesh plane(s)"
msgstr "{:d} изображение(-я) преобразовано(-ы) в меш-плоскость(и)" msgstr "{:d} изображение(-я) преобразовано(-ы) в меш-плоскость(и)"
@@ -96314,6 +98333,10 @@ msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer"
msgstr "{:d} меш(и) без активного UV-слоя" msgstr "{:d} меш(и) без активного UV-слоя"
msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete"
msgstr "Найдено {:d} дубликатов в {:d} меше(-ах), зеркалирование может быть неполным"
msgid "Active editor is not a node editor." msgid "Active editor is not a node editor."
msgstr "Активный редактор не является нодовым редактором." msgstr "Активный редактор не является нодовым редактором."
@@ -96326,6 +98349,10 @@ msgid "Active node tree is linked from another .blend file."
msgstr "Активное дерево нод связано с другим blend-файлом." msgstr "Активное дерево нод связано с другим blend-файлом."
msgid "Active node tree does not contain any nodes."
msgstr "Активное дерево нод не содержит ни одной ноды."
msgid "No camera found" msgid "No camera found"
msgstr "Камера не найдена" msgstr "Камера не найдена"
@@ -96354,6 +98381,10 @@ msgid "Expected one other selected mesh object to copy from"
msgstr "Ожидается, что будет скопирован ещё один выделенный меш-объект" msgstr "Ожидается, что будет скопирован ещё один выделенный меш-объект"
msgid "No animation data to convert on object: {!r}"
msgstr "Нет данных анимации для преобразования в объекте: {!r}"
msgid "Object: {:s}, Mesh: '{:s}' has {:d} loops (for {:d} faces), expected {:d}" msgid "Object: {:s}, Mesh: '{:s}' has {:d} loops (for {:d} faces), expected {:d}"
msgstr "Объект: {:s}, Меш: '{:s}' имеет {:d} петель (для {:d} граней), ожидается {:d}" msgstr "Объект: {:s}, Меш: '{:s}' имеет {:d} петель (для {:d} граней), ожидается {:d}"
@@ -96374,6 +98405,10 @@ msgid "Mesh has no face area"
msgstr "У меша нет площади грани" msgstr "У меша нет площади грани"
msgid "Unable to apply \"Generate\" modifier"
msgstr "Невозможно применить модификатор «генерации»"
msgid "Active object is not a mesh" msgid "Active object is not a mesh"
msgstr "Активный объект не является мешем" msgstr "Активный объект не является мешем"
@@ -97503,6 +99538,10 @@ msgid "Sample Bias"
msgstr "Погрешность сэмплирования" msgstr "Погрешность сэмплирования"
msgid "Brush Asset (Unsaved)"
msgstr "Ассет кисти (несохранённый)"
msgid "Texture Opacity" msgid "Texture Opacity"
msgstr "Прозрачность текстуры" msgstr "Прозрачность текстуры"
@@ -98908,6 +100947,11 @@ msgid "Asset Details"
msgstr "Подробности об ассете" msgstr "Подробности об ассете"
msgctxt "Operator"
msgid "Render Active Object"
msgstr "Рендер активного объекта"
msgid ".blend Files" msgid ".blend Files"
msgstr ".blend-файлы" msgstr ".blend-файлы"
@@ -98967,6 +101011,10 @@ msgid "Clear Asset (Set Fake User)"
msgstr "Очистить ассет (установить фейк юзера)" msgstr "Очистить ассет (установить фейк юзера)"
msgid "Asset Catalog:"
msgstr "Каталог ассетов:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Dope Sheet" msgid "Toggle Dope Sheet"
msgstr "Переключить тип экспозиционного листа" msgstr "Переключить тип экспозиционного листа"
@@ -99086,7 +101134,7 @@ msgstr "Выделение рамкой закреплённых"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Edit Externally" msgid "Edit Externally"
msgstr "Редактировать во внешним редакторе" msgstr "Редактировать во внешнем редакторе"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -99101,12 +101149,12 @@ msgstr "Извлечь палитру"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Flip Horizontally" msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Отразить по горизонтали" msgstr "Развернуть по горизонтали"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Flip Vertically" msgid "Flip Vertically"
msgstr "Отразить по вертикали" msgstr "Развернуть по вертикали"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -99634,6 +101682,10 @@ msgid "Sync with Outliner"
msgstr "Синхронизировать с аутлайнером" msgstr "Синхронизировать с аутлайнером"
msgid "No animatable data-block, please report as bug"
msgstr "Нет блока данных предназначенных для анимации, пожалуйста, сообщите об ошибке"
msgid "Active Tools" msgid "Active Tools"
msgstr "Активные инструменты" msgstr "Активные инструменты"
@@ -100781,7 +102833,7 @@ msgstr "Бэкэнд Vulkan является экспериментальным:
msgid "Open blend files with this Blender version" msgid "Open blend files with this Blender version"
msgstr "Открывать blend-файлы с помощью этой версии Blender" msgstr "Открывать blend-файлы с помощью этой версии Blender'а"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -101185,7 +103237,7 @@ msgstr "Плоскость-меш"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Make Local..." msgid "Make Local..."
msgstr "Создать локально…" msgstr "Сделать локальными…"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -102412,6 +104464,10 @@ msgid "Material Name"
msgstr "Имя материала" msgstr "Имя материала"
msgid "No Materials"
msgstr "Нет материалов"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Simplify" msgid "Simplify"
msgstr "Упрощение" msgstr "Упрощение"
@@ -102751,6 +104807,11 @@ msgid "Edit Preview Image..."
msgstr "Редактировать изображение предпросмотра..." msgstr "Редактировать изображение предпросмотра..."
msgctxt "Operator"
msgid "Save Changes to Asset"
msgstr "Сохранить изменения в ассете"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Revert to Asset" msgid "Revert to Asset"
msgstr "Вернуться к ассету" msgstr "Вернуться к ассету"
@@ -102883,6 +104944,10 @@ msgid "Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')
msgstr "Путь пропущен в ключевом наборе, поскольку у него нет ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')" msgstr "Путь пропущен в ключевом наборе, поскольку у него нет ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')"
msgid "User Library"
msgstr "Библиотека пользователя"
msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose" msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose"
msgstr "Невозможно установить действие «%s» для ID «%s», поскольку отсутствует необходимое количество корневых путей для этой цели" msgstr "Невозможно установить действие «%s» для ID «%s», поскольку отсутствует необходимое количество корневых путей для этой цели"
@@ -102907,6 +104972,18 @@ msgid "armatures"
msgstr "арматуры" msgstr "арматуры"
msgid "Failed to create asset library directory to save asset"
msgstr "Не удалось создать каталог библиотеки ассетов для сохранения ассета"
msgid "Failed to write to asset library"
msgstr "Не удалось записать в библиотеку ассетов"
msgid "Failed to delete asset library file"
msgstr "Не удалось удалить файл библиотеки ассетов"
msgid "Saved \"%s\"" msgid "Saved \"%s\""
msgstr "«%s» сохранено" msgstr "«%s» сохранено"
@@ -102927,10 +105004,18 @@ msgid "This attribute cannot be accessed in a procedural context"
msgstr "Доступ к этому атрибуту недоступен в процедурном контексте" msgstr "Доступ к этому атрибуту недоступен в процедурном контексте"
msgid "Can only unpack bake if the current .blend file is saved"
msgstr "Распаковать запекание можно только если текущий .blend-файл сохранён"
msgid "LIB: %s: '%s' missing from '%s', parent '%s'" msgid "LIB: %s: '%s' missing from '%s', parent '%s'"
msgstr "LIB: %s: '%s' отсутствует в '%s', родитель '%s'" msgstr "LIB: %s: '%s' отсутствует в '%s', родитель '%s'"
msgid "This file is managed by the asset system, you cannot overwrite it (using \"Save As\" is possible)"
msgstr "Этот файл управляется системой ассетов, вы не можете его перезаписать (возможно использование оператора \"сохранить как\")"
msgid "Library file, loading empty scene" msgid "Library file, loading empty scene"
msgstr "Библиотечный файл, загружается пустая сцена" msgstr "Библиотечный файл, загружается пустая сцена"
@@ -103043,6 +105128,10 @@ msgid "Invalid vertex index %d (expected to be within 0 to %d range)"
msgstr "Неверный индекс вершины %d (ожидается, что он находится в диапазоне от 0 до %d)" msgstr "Неверный индекс вершины %d (ожидается, что он находится в диапазоне от 0 до %d)"
msgid "At least two points required"
msgstr "Требуется не менее двух точек"
msgid "curves" msgid "curves"
msgstr "кривые" msgstr "кривые"
@@ -103505,6 +105594,10 @@ msgid "screens"
msgstr "экраны" msgstr "экраны"
msgid "sounds"
msgstr "звуки"
msgid "speakers" msgid "speakers"
msgstr "источники звука" msgstr "источники звука"
@@ -103790,6 +105883,10 @@ msgid "Unable to open blend <memory>"
msgstr "Ошибка открытия файла blend в памяти" msgstr "Ошибка открытия файла blend в памяти"
msgid "The file was saved by a newer version, open it with Blender %s or later"
msgstr "Файл был сохранён более новой версией, откройте его с помощью Blender %s или более поздней версии"
msgid "Failed to read blend file '%s': %s" msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
msgstr "Не удалось прочитать файл «%s», %s" msgstr "Не удалось прочитать файл «%s», %s"
@@ -103846,6 +105943,10 @@ msgid "Unable to make version backup"
msgstr "Ошибка создания резервной копии версии" msgstr "Ошибка создания резервной копии версии"
msgid "Checking validity of current .blend file *BEFORE* save to disk"
msgstr "Проверка корректности текущего .blend-файла *ПЕРЕД* сохранением на диск"
msgid "Version backup failed (file saved with @)" msgid "Version backup failed (file saved with @)"
msgstr "Ошибка создания резервной копии версии (файл сохранён с @)" msgstr "Ошибка создания резервной копии версии (файл сохранён с @)"
@@ -103854,6 +105955,10 @@ msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
msgstr "Невозможно изменить старый файл (файл сохранён с @)" msgstr "Невозможно изменить старый файл (файл сохранён с @)"
msgid "Cannot save normal file (%s) as asset system file"
msgstr "Невозможно сохранить обычный файл (%s) как файл системы ассетов"
msgid "Cannot open file %s for writing: %s" msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла %s для записи: %s" msgstr "Ошибка открытия файла %s для записи: %s"
@@ -103910,6 +106015,14 @@ msgid "Edge-rings are not connected"
msgstr "Кольца рёбер не соединены" msgstr "Кольца рёбер не соединены"
msgid "Compositor node tree has cyclic links!"
msgstr "Дерево узлов компо́зитора имеет циклические ссылки!"
msgid "Compositor node tree has undefined nodes or sockets!"
msgstr "Дерево нод компо́зитора имеет неопределённые ноды или сокеты!"
msgid "Warning: Could not allocate light probes volume pool of {} MB, using {} MB instead." msgid "Warning: Could not allocate light probes volume pool of {} MB, using {} MB instead."
msgstr "Предупреждение: Не удалось выделить пул томов световых зондов размером {} МБ, вместо этого используется {} МБ." msgstr "Предупреждение: Не удалось выделить пул томов световых зондов размером {} МБ, вместо этого используется {} МБ."
@@ -103946,10 +106059,30 @@ msgid "Workbench"
msgstr "Workbench" msgstr "Workbench"
msgid "Delete Pose Asset"
msgstr "Удалить ассет позы"
msgid "Permanently delete pose asset blend file? This cannot be undone."
msgstr "Удалить blend-файл ассета поз навсегда. Это действие не может быть отменено."
msgid "The asset is local to the file. Deleting it will just clear the asset status."
msgstr "Ассет является локальным по отношению к файлу. Удаление просто очистит статус ассета."
msgid "Failed to load asset library" msgid "Failed to load asset library"
msgstr "Не удалось загрузить библиотеку ассетов" msgstr "Не удалось загрузить библиотеку ассетов"
msgid "Unexpected library type. Failed to create pose asset"
msgstr "Непредвиденный тип библиотеки. Не удалось создать ассет позы"
msgid "Pose assets can only be modified from Pose Mode"
msgstr "Ассеты поз можно изменять только в режиме позы"
msgid "NLA Strip Controls" msgid "NLA Strip Controls"
msgstr "Элементы управления НЛА дорожками" msgstr "Элементы управления НЛА дорожками"
@@ -104378,6 +106511,10 @@ msgid "No asset found at path \"%s\""
msgstr "Ассет не найден по пути \"%s\"" msgstr "Ассет не найден по пути \"%s\""
msgid "Delete all asset metadata, turning the selected asset data-blocks back into normal data-blocks, and set Fake User to ensure the data-blocks will still be saved"
msgstr "Удалить все метаданные ассета, преобразуя выбранные блоки данных ассета обратно в обычные блоки данных, и установить фиктивного пользователя, чтобы гарантировать, что блоки данных по-прежнему будут сохранены"
msgid "Data-block is not marked as asset" msgid "Data-block is not marked as asset"
msgstr "Блок данных не отмечен как ассет" msgstr "Блок данных не отмечен как ассет"
@@ -104390,6 +106527,10 @@ msgid "Selected data-blocks are already assets (or do not support use as assets)
msgstr "Выбранные блоки данных уже являются ассетами (или не поддерживают использование в качестве ассетов)" msgstr "Выбранные блоки данных уже являются ассетами (или не поддерживают использование в качестве ассетов)"
msgid "No data-blocks to create assets for found (or do not support use as assets)"
msgstr "Нет найденных блоков данных для создания ассетов (или они не поддерживают использование в качестве ассетов)"
msgid "No asset data-blocks from the current file selected (assets must be stored in the current file to be able to edit or clear them)" msgid "No asset data-blocks from the current file selected (assets must be stored in the current file to be able to edit or clear them)"
msgstr "Не выбрано ни одного блока данных ассетов из текущего файла (ассеты должны храниться в текущем файле, чтобы их можно было редактировать или удалять)" msgstr "Не выбрано ни одного блока данных ассетов из текущего файла (ассеты должны храниться в текущем файле, чтобы их можно было редактировать или удалять)"
@@ -104406,10 +106547,58 @@ msgid "Path too long, cannot save"
msgstr "Путь слишком длинный, сохранить не удалось" msgstr "Путь слишком длинный, сохранить не удалось"
msgid "Data-block '%s' is now an asset"
msgstr "Блок данных '%s' теперь является ассетом"
msgid "%i data-blocks are now assets"
msgstr "%i блоки данных теперь являются ассетами"
msgid "Data-block '%s' is not an asset anymore"
msgstr "Блок данных '%s' больше не является ассетом"
msgid "%i data-blocks are not assets anymore"
msgstr "%i блоки данных больше не являются ассетами"
msgid "Selected path is outside of the selected asset library"
msgstr "Выбранный путь находится вне выбранной библиотеки ассетов"
msgid "Asset catalogs cannot be edited in this asset library"
msgstr "Каталоги ассетов не могут быть отредактированы в этой библиотеке ассетов"
msgid "Cannot save asset catalogs before the Blender file is saved" msgid "Cannot save asset catalogs before the Blender file is saved"
msgstr "Невозможно сохранить каталоги ассетов до сохранения файла Blender" msgstr "Невозможно сохранить каталоги ассетов до сохранения файла Blender"
msgid "Enable catalog, making contained assets visible in the asset shelf"
msgstr "Включить каталог, сделав содержащиеся в нём ассеты видимыми на полке ассетов"
msgid "Toggle catalog visibility in the asset shelf"
msgstr "Переключить видимость каталога на полке ассетов"
msgid "No applicable assets found"
msgstr "Не найдено подходящих ассетов"
msgid "Select the asset library and the contained catalogs to display in the asset shelf"
msgstr "Выбрать библиотеку ассетов и содержащиеся в ней каталоги для отображения на полке ассетов"
msgid "Asset Shelf Panel"
msgstr "Панель полок ассетов"
msgid "Display an asset shelf in a popover panel"
msgstr "Отобразить полку ассетов во всплывающей панели"
msgid "Unable to load %s from %s" msgid "Unable to load %s from %s"
msgstr "Невозможно загрузить %s из %s" msgstr "Невозможно загрузить %s из %s"
@@ -104634,10 +106823,18 @@ msgid "Active region not set"
msgstr "Активный регион не задан" msgstr "Активный регион не задан"
msgid "Nowhere for Grease Pencil data to go"
msgstr "Некуда девать данные Grease Pencil"
msgid "Cannot delete locked layers" msgid "Cannot delete locked layers"
msgstr "Невозможно удалить заблокированные слои" msgstr "Невозможно удалить заблокированные слои"
msgid "No Grease Pencil data"
msgstr "Нет данных Grease Pencil"
msgid "No active frame to delete" msgid "No active frame to delete"
msgstr "Нет активного кадра для удаления" msgstr "Нет активного кадра для удаления"
@@ -105035,6 +107232,10 @@ msgid "Drag"
msgstr "Перетаскивание" msgstr "Перетаскивание"
msgid "Asset shelf popover panel type not found"
msgstr "Тип всплывающей панели полки ассетов не найден"
msgid "Manual Scale" msgid "Manual Scale"
msgstr "Ручной масштаб" msgstr "Ручной масштаб"
@@ -105179,6 +107380,14 @@ msgid "ID-Block:"
msgstr "ID-блок:" msgstr "ID-блок:"
msgid "Direct linked library data-block, click to make local, Shift + Click to create a library override"
msgstr "Блок данных библиотеки, связанный напрямую, щёлкните, чтобы сделать его локальным, Shift + щелчок, чтобы создать переопределение библиотеки"
msgid "Library override of linked data-block, click to make fully local, Shift + Click to clear the library override and toggle if it can be edited"
msgstr "Переопределение библиотеки связанного блока данных, щёлкните, чтобы сделать его полностью локальным, Shift + щелчок, чтобы очистить переопределение библиотеки, и переключение, можно ли его редактировать"
msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)" msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
msgstr "Отображать количество пользователей этих данных (нажмите, чтобы сделать копию для одного пользователя)" msgstr "Отображать количество пользователей этих данных (нажмите, чтобы сделать копию для одного пользователя)"
@@ -105512,6 +107721,10 @@ msgid "Swap Areas"
msgstr "Поменять местами области" msgstr "Поменять местами области"
msgid "Resize Region"
msgstr "Изменить размер области"
msgid "Show in Info Log" msgid "Show in Info Log"
msgstr "Показать в информационном журнале" msgstr "Показать в информационном журнале"
@@ -105524,6 +107737,10 @@ msgstr ""
"({}), возможна потеря данных" "({}), возможна потеря данных"
msgid "This file is managed by the Blender asset system and cannot be overridden"
msgstr "Этот файл управляется системой ассетов Blender'а и не может быть переопределён"
msgid "Can't edit external library data" msgid "Can't edit external library data"
msgstr "Правка данных из внешних библиотек невозможна" msgstr "Правка данных из внешних библиотек невозможна"
@@ -106558,6 +108775,10 @@ msgid "Orphan library objects added to the current scene to avoid loss"
msgstr "Для избежания потери данных в текущую сцену добавлены объекты-сироты из библиотеки" msgstr "Для избежания потери данных в текущую сцену добавлены объекты-сироты из библиотеки"
msgid "Cannot make library override from a local object"
msgstr "Невозможно переопределить библиотеку из локального объекта"
msgid "The node group must have a geometry output socket" msgid "The node group must have a geometry output socket"
msgstr "Группа нод должна иметь сокет вывода геометрии" msgstr "Группа нод должна иметь сокет вывода геометрии"
@@ -107114,6 +109335,10 @@ msgid "Node groups do not support automatic previews"
msgstr "Группы нод не поддерживают автоматический предварительный просмотр" msgstr "Группы нод не поддерживают автоматический предварительный просмотр"
msgid "No active object, unable to apply the Action before rendering"
msgstr "Нет активного объекта, невозможно применить действие перед рендерингом"
msgid "Unable to remove material slot in edit mode" msgid "Unable to remove material slot in edit mode"
msgstr "Невозможно удалить слот материала в режиме редактирования" msgstr "Невозможно удалить слот материала в режиме редактирования"
@@ -107343,6 +109568,18 @@ msgid "File not found '%s'"
msgstr "Файл «%s" msgstr "Файл «%s"
msgid "No asset library available to save to"
msgstr "Нет библиотеки ассетов, доступной для сохранения"
msgid "Asset library is not editable"
msgstr "Библиотека ассетов не подлежит редактированию"
msgid "Asset file is not editable"
msgstr "Файл ассета не подлежит редактированию"
msgid "Original surface mesh is empty" msgid "Original surface mesh is empty"
msgstr "Исходный меш поверхности пуст" msgstr "Исходный меш поверхности пуст"
@@ -107451,6 +109688,10 @@ msgid "The modifier used does not support deformed locations"
msgstr "Использованный модификатор не поддерживает деформированные положения" msgstr "Использованный модификатор не поддерживает деформированные положения"
msgid "No vertex group data"
msgstr "Нет данных о группе вершин"
msgid "No vertex groups found" msgid "No vertex groups found"
msgstr "Группы вершин не найдены" msgstr "Группы вершин не найдены"
@@ -107467,6 +109708,10 @@ msgid "Multipaint group is locked, aborting"
msgstr "Группа мультирисования заблокирована, операция прервана" msgstr "Группа мультирисования заблокирована, операция прервана"
msgid "Not supported in dynamic topology mode"
msgstr "Не поддерживается в режиме динамической топологии"
msgid "Not supported in multiresolution mode" msgid "Not supported in multiresolution mode"
msgstr "Не поддерживается в режиме мультиразрешения" msgstr "Не поддерживается в режиме мультиразрешения"
@@ -107487,6 +109732,10 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!" msgstr "Предупреждение!"
msgid "Attribute Data Detected"
msgstr "Обнаруженные данные атрибутов"
msgid "Dyntopo will not preserve colors, UVs, or other attributes" msgid "Dyntopo will not preserve colors, UVs, or other attributes"
msgstr "Динамическая топология не сохраняет цвета, UV-развёртки и другие атрибуты" msgstr "Динамическая топология не сохраняет цвета, UV-развёртки и другие атрибуты"
@@ -107835,6 +110084,22 @@ msgid "Delete Catalog"
msgstr "Удалить каталог" msgstr "Удалить каталог"
msgid "Move assets to catalog"
msgstr "Переместить ассеты в каталог"
msgid "Move asset to catalog"
msgstr "Переместить ассет в каталог"
msgid "Move assets out of any catalog"
msgstr "Переместить ассеты из любого каталога"
msgid "Move asset out of any catalog"
msgstr "Переместить ассет из любого каталога"
msgid "Catalog cannot be dropped into itself" msgid "Catalog cannot be dropped into itself"
msgstr "Каталог не может быть вставлен сам в себя" msgstr "Каталог не может быть вставлен сам в себя"
@@ -107843,6 +110108,10 @@ msgid "Catalog is already placed inside this catalog"
msgstr "Каталог уже размещён внутри этого каталога" msgstr "Каталог уже размещён внутри этого каталога"
msgid "Only assets from this current file can be moved between catalogs"
msgstr "Только ассеты из текущего файла могут быть перемещены между каталогами"
msgid "Catalogs cannot be edited in this asset library" msgid "Catalogs cannot be edited in this asset library"
msgstr "Каталоги не могут быть отредактированы в этой библиотеке ассетов" msgstr "Каталоги не могут быть отредактированы в этой библиотеке ассетов"
@@ -107855,6 +110124,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
msgid "No results match the search filter"
msgstr "Нет результатов, соответствующих фильтру поиска"
msgid "No items" msgid "No items"
msgstr "Нет элементов" msgstr "Нет элементов"
@@ -107863,6 +110136,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу" msgstr "Путь к файлу"
msgid "Path to asset library does not exist:"
msgstr "Путь к библиотеке ассетов не существует:"
msgid ""
"Asset Libraries are local directories that can contain .blend files with assets inside.\n"
"Manage Asset Libraries from the File Paths section in Preferences"
msgstr ""
"Библиотеки ассетов являются локальными каталогами, которые могут содержать файлы .blend с ассетами внутри.\n"
"Управление библиотеками ассетов из раздела \"Пути к файлам\" в настройках"
msgid "Link target"
msgstr "Ссылка на цель"
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "секунды" msgstr "секунды"
@@ -107904,7 +110193,7 @@ msgstr "Нет выделенных элементов"
msgid "Copy Bundle to Asset Library..." msgid "Copy Bundle to Asset Library..."
msgstr "Копировать в библиотеку ассетов..." msgstr "Копировать пакет в библиотеку ассетов..."
msgid "File name, overwrite existing" msgid "File name, overwrite existing"
@@ -108456,6 +110745,10 @@ msgid "The internal clipboard is empty"
msgstr "Буфер обмена пуст" msgstr "Буфер обмена пуст"
msgid "Some nodes references to other IDs could not be restored, will be left empty"
msgstr "Некоторые ноды ссылаются на другие идентификаторы, которые не могут быть восстановлены, они останутся пустыми"
msgid "Label Size" msgid "Label Size"
msgstr "Размер метки" msgstr "Размер метки"
@@ -108504,6 +110797,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees
msgstr "Добавление нодовых групп не поддерживается для пользовательских (определённых Python) деревьев нод" msgstr "Добавление нодовых групп не поддерживается для пользовательских (определённых Python) деревьев нод"
msgid "Invalid Link"
msgstr "Недействительная связь"
msgid "{} (String)" msgid "{} (String)"
msgstr "{} (Строка)" msgstr "{} (Строка)"
@@ -108580,6 +110877,10 @@ msgid "Not inside node group"
msgstr "Не внутри группы нод" msgstr "Не внутри группы нод"
msgid "Cannot separate nodes"
msgstr "Невозможно разделить ноды"
msgid "" msgid ""
"Cannot add node '%s' in a group:\n" "Cannot add node '%s' in a group:\n"
" %s" " %s"
@@ -108604,6 +110905,14 @@ msgid "There is no parent group node in this context"
msgstr "В этом контексте нет родительской групповой ноды" msgstr "В этом контексте нет родительской групповой ноды"
msgid "Remove nodes connected to the input"
msgstr "Удалить ноды, подключённые ко входу"
msgid "Disconnect nodes connected to the input"
msgstr "Отсоединить ноды, подключённые ко входу"
msgid "More than one collection is selected" msgid "More than one collection is selected"
msgstr "Выделено больше одной коллекции" msgstr "Выделено больше одной коллекции"
@@ -108832,6 +111141,10 @@ msgid "Operation requires an active keying set"
msgstr "Для выполнения операции необходимо задать активный ключевой набор" msgstr "Для выполнения операции необходимо задать активный ключевой набор"
msgid "No orphaned data-blocks to purge"
msgstr "Нет потерянных блоков данных, которые нужно очищать"
msgid "Cannot delete indirectly linked library '%s'" msgid "Cannot delete indirectly linked library '%s'"
msgstr "Нельзя удалить не связанную напрямую библиотеку «%s»" msgstr "Нельзя удалить не связанную напрямую библиотеку «%s»"
@@ -108880,6 +111193,14 @@ msgid "Could not create library override from one or more of the selected data-b
msgstr "Не удалось создать переопределение библиотеки из одного или нескольких выбранных блоков данных" msgstr "Не удалось создать переопределение библиотеки из одного или нескольких выбранных блоков данных"
msgid "This override data-block is unused"
msgstr "Этот блок данных переопределения не используется"
msgid "This override property does not exist in current data, it will be removed on next .blend file save"
msgstr "Это свойство переопределения не существует в текущих данных, оно будет удалено при следующем сохранении .blend-файла"
msgid "Protected from override" msgid "Protected from override"
msgstr "Защищено от переопределения" msgstr "Защищено от переопределения"
@@ -109157,6 +111478,10 @@ msgid "Add New Extension Repository"
msgstr "Добавить новый репозиторий для расширений" msgstr "Добавить новый репозиторий для расширений"
msgid "There is no asset library to remove"
msgstr "Нет библиотеки ассетов для удаления"
msgid "Control Point:" msgid "Control Point:"
msgstr "Контрольная точка:" msgstr "Контрольная точка:"
@@ -109890,6 +112215,14 @@ msgid "Cannot use zero-area face"
msgstr "Нельзя использовать грани нулевой площади" msgstr "Нельзя использовать грани нулевой площади"
msgid "Checking validity of current .blend file *BEFORE* undo step"
msgstr "Проверка корректности текущего .blend-файла *ПЕРЕД* шагом отмены"
msgid "Checking validity of current .blend file *AFTER* undo step"
msgstr "Проверка корректности текущего .blend-файла *ПОСЛЕ* шага отмены"
msgid "Unpack File" msgid "Unpack File"
msgstr "Распаковать файл" msgstr "Распаковать файл"
@@ -110076,10 +112409,66 @@ msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices"
msgstr "Импортёр PLY: импорт не удался, вершин нет" msgstr "Импортёр PLY: импорт не удался, вершин нет"
msgid "%s: Couldn't determine package-relative file name from path %s"
msgstr "%s: Не удалось определить имя файла относительно пакета из пути %s"
msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s" msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s"
msgstr "%s: Не удалось разделить шаблон UDIM %s" msgstr "%s: Не удалось разделить шаблон UDIM %s"
msgid "%s: Will not overwrite existing asset %s"
msgstr "%s: Не перезапишет существующий ассет %s"
msgid "%s: Can't write to asset %s: %s"
msgstr "%s: Невозможно записать в ассет %s: %s"
msgid "%s: Can't open source asset %s"
msgstr "%s: Невозможно открыть исходный ассет %s"
msgid "%s: Will not copy zero size source asset %s"
msgstr "%s: Не будет копировать исходный ассет нулевого размера %s"
msgid "%s: Null buffer for source asset %s"
msgstr "%s: Нулевой буфер для исходного ассета %s"
msgid "%s: Can't open destination asset %s for writing"
msgstr "%s: Невозможно открыть ассет назначения %s для записи"
msgid "%s: Error writing to destination asset %s"
msgstr "%s: Ошибка записи в ассет назначения %s"
msgid "%s: Couldn't close destination asset %s"
msgstr "%s: Не удалось закрыть ассет назначения %s"
msgid "%s: import directory is relative but the blend file path is empty. Please save the blend file before importing the USD or provide an absolute import directory path. Can't import %s"
msgstr "%s: каталог импорта относительный, но путь к blend-файлу пуст. Сохраните blend-файл перед импортом USD или укажите абсолютный путь к каталогу импорта. Невозможно импортировать %s"
msgid "Can't write to asset %s: %s"
msgstr "Невозможно записать в ассет %s: %s"
msgid "Can't open destination asset %s for writing"
msgstr "Невозможно открыть ассет назначения %s для записи"
msgid "Error writing to destination asset %s"
msgstr "Ошибка записи в ассет назначения %s"
msgid "Couldn't close destination asset %s"
msgstr "Не удалось закрыть ассет назначения %s"
msgid "USD Import: UV attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" msgid "USD Import: UV attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type"
msgstr "Импорт USD: значение атрибута UV '%s' не соответствует типу интерполяции" msgstr "Импорт USD: значение атрибута UV '%s' не соответствует типу интерполяции"
@@ -110112,6 +112501,10 @@ msgid "USD export: Simple subdivision not supported, exporting subdivided mesh"
msgstr "Экспорт USD: простое подразделение не поддерживается, экспортируется подразделённый меш" msgstr "Экспорт USD: простое подразделение не поддерживается, экспортируется подразделённый меш"
msgid "USD Export: couldn't construct relative file path for .vdb file, absolute path will be used instead"
msgstr "Экспорт USD: не удалось создать относительный путь к файлу .vdb, вместо этого будет использован абсолютный путь"
msgid "Built-in fonts cannot be renamed" msgid "Built-in fonts cannot be renamed"
msgstr "Встроенные шрифты нельзя переименовывать" msgstr "Встроенные шрифты нельзя переименовывать"
@@ -110148,6 +112541,10 @@ msgid "Registering id property class: '%s' is too long, maximum length is %d"
msgstr "Регистрация класса id-свойства: имя «%s» слишком длинное, максимальная длина — %d" msgstr "Регистрация класса id-свойства: имя «%s» слишком длинное, максимальная длина — %d"
msgid "'%s' is of a type that cannot be an asset"
msgstr "'%s' имеет тип, который не может быть ассетом"
msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgid "This property is for internal use only and can't be edited"
msgstr "Это свойство только для внутреннего использования и не может быть изменено" msgstr "Это свойство только для внутреннего использования и не может быть изменено"
@@ -110224,6 +112621,10 @@ msgid "Action slot display names cannot be empty"
msgstr "Отображаемые имена слотов действий не могут быть пустыми" msgstr "Отображаемые имена слотов действий не могут быть пустыми"
msgid "Cannot set slot without an assigned Action."
msgstr "Невозможно установить слот без назначенного действия."
msgid "Keying set path could not be added" msgid "Keying set path could not be added"
msgstr "Путь ключевого набора не может быть добавлен" msgstr "Путь ключевого набора не может быть добавлен"
@@ -110244,6 +112645,14 @@ msgid "Driver not found in this animation data"
msgstr "Драйвер не найден в данных анимации" msgstr "Драйвер не найден в данных анимации"
msgid "This slot (%s) does not belong to the assigned Action"
msgstr "Этот слот (%s) не принадлежит назначенному действию"
msgid "This slot (%s) is not suitable for this data-block type (%c%c)"
msgstr "Этот слот (%s) не подходит для этого типа блока данных (%c%c)"
msgid "NlaTrack '%s' cannot be removed" msgid "NlaTrack '%s' cannot be removed"
msgstr "Трек НЛА «%s» не может быть удалён" msgstr "Трек НЛА «%s» не может быть удалён"
@@ -110252,6 +112661,10 @@ msgid "Driver '%s[%d]' already exists"
msgstr "Драйвер «%s[%d]» уже существует" msgstr "Драйвер «%s[%d]» уже существует"
msgid "This slot is not suitable for this data-block type (%c%c)"
msgstr "Этот слот не подходит для этого типа блока данных (%c%c)"
msgid "Invalid context for keying set" msgid "Invalid context for keying set"
msgstr "Неверный контекст для ключевого набора" msgstr "Неверный контекст для ключевого набора"
@@ -110284,6 +112697,14 @@ msgid "Cannot move collection from index '%d' to '%d'"
msgstr "Невозможно переместить коллекцию из индекса '%d' в '%d'" msgstr "Невозможно переместить коллекцию из индекса '%d' в '%d'"
msgid "Tag '%s' already present for given asset"
msgstr "Тег '%s' уже присутствует для данного ассета"
msgid "Tag '%s' not found in given asset"
msgstr "Тег '%s' не найден в данном ассете"
msgid "Cannot add a layer to CacheFile '%s'" msgid "Cannot add a layer to CacheFile '%s'"
msgstr "Невозможно добавить слой в файл кэша '%s'" msgstr "Невозможно добавить слой в файл кэша '%s'"
@@ -110925,6 +113346,18 @@ msgid "Region not found in space type"
msgstr "Регион не найден в типе пространства" msgstr "Регион не найден в типе пространства"
msgid "Registering asset shelf class: '%s' is too long, maximum length is %d"
msgstr "Регистрация класса полки ассетов: имя «%s» слишком длинное, максимальная длина — %d"
msgid "Registering asset shelf class: '%s' has been registered before, unregistering previous"
msgstr "Регистрация класса полки ассетов: '%s' был зарегистрирован ранее, отмена регистрации предыдущего"
msgid "Asset Library not found"
msgstr "Библиотека ассетов не найдена"
msgid "Add-on is no longer valid" msgid "Add-on is no longer valid"
msgstr "Аддон больше недействителен" msgstr "Аддон больше недействителен"
@@ -111171,7 +113604,7 @@ msgstr "%s тип области не поддерживает гизмо"
msgid "Gizmo target property '%s.%s' not found" msgid "Gizmo target property '%s.%s' not found"
msgstr "Свойство цели манипулятора «%s.%s» не найдено" msgstr "Свойство цели гизмо '%s.%s' не найдено"
msgid "Property '%s.%s' not found" msgid "Property '%s.%s' not found"
@@ -111183,15 +113616,15 @@ msgstr "Для цели Gizmo '%s.%s' ожидается '%s', '%s.%s' явля
msgid "Gizmo target property '%s.%s' expects an array of length %d, found %d" msgid "Gizmo target property '%s.%s' expects an array of length %d, found %d"
msgstr "Для свойства цели манипулятора «%s.%s» необходим размер массива %d, но найдено:%d" msgstr "Для свойства цели гизмо '%s.%s' необходим размер массива %d, но найдено:%d"
msgid "Gizmo target property '%s.%s' expects an array of length %d" msgid "Gizmo target property '%s.%s' expects an array of length %d"
msgstr "Для свойства цели манипулятора «%s.%s» необходим массив размером %d" msgstr "Для свойства цели гизмо '%s.%s' необходим массив размером %d"
msgid "Gizmo target property '%s.%s', index %d must be below %d" msgid "Gizmo target property '%s.%s', index %d must be below %d"
msgstr "Свойство цели манипулятора «%s.%s» №%d должен быть меньше %d" msgstr "Свойство цели гизмо '%s.%s', индекс %d должен быть меньше %d"
msgid "%s '%s'" msgid "%s '%s'"
@@ -111207,7 +113640,7 @@ msgstr "Оператор «%s» не найден!"
msgid "Gizmo group '%s' not found!" msgid "Gizmo group '%s' not found!"
msgstr "Группа манипуляторов '%s' не найдена!" msgstr "Группа гизмо '%s' не найдена!"
msgid "Bind To" msgid "Bind To"
@@ -111234,6 +113667,10 @@ msgid "The offset is too small, we cannot generate the amount of geometry it wou
msgstr "Смещение слишком маленькое, мы не можем создать необходимое количество геометрии" msgstr "Смещение слишком маленькое, мы не можем создать необходимое количество геометрии"
msgid "The amount of copies is too high, we cannot generate the amount of geometry it would require"
msgstr "Количество копий слишком велико, мы не можем сгенерировать необходимое количество геометрии"
msgid "Miter Shape" msgid "Miter Shape"
msgstr "Форма соединения" msgstr "Форма соединения"
@@ -111310,6 +113747,10 @@ msgid "Effective Range"
msgstr "Эффективное расстояние" msgstr "Эффективное расстояние"
msgid "Fading"
msgstr "Проявление/исчезновение"
msgid "Stroke Fit Method" msgid "Stroke Fit Method"
msgstr "Метод подгонки штриха" msgstr "Метод подгонки штриха"
@@ -111677,6 +114118,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "UVДеформация" msgstr "UVДеформация"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "К"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "Радиус сэмпла" msgstr "Радиус сэмпла"
@@ -111729,6 +114175,10 @@ msgid "Crease Edges"
msgstr "Складки рёбер" msgstr "Складки рёбер"
msgid "Not a compositor node tree"
msgstr "Не является деревом нод компо́зитора"
msgid "Fac" msgid "Fac"
msgstr "Коэфф." msgstr "Коэфф."
@@ -111886,7 +114336,11 @@ msgstr "Значение ID"
msgid "Render passes in the Viewport compositor are only supported in EEVEE" msgid "Render passes in the Viewport compositor are only supported in EEVEE"
msgstr "Проходы рендеринга в композиторе вьюпорта поддерживаются только в EEVEE" msgstr "Проходы рендеринга в компо́зиторе вьюпорта поддерживаются только в EEVEE"
msgid "Viewport compositor setup not fully supported"
msgstr "Настройка компо́зитора для вьюпорта поддерживается не полностью"
msgid "Garbage Matte" msgid "Garbage Matte"
@@ -111958,6 +114412,10 @@ msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
msgid "Texture nodes not supported in the Viewport compositor"
msgstr "Текстурные ноды не поддерживаются в композиторе вьюпорта"
msgid "Val" msgid "Val"
msgstr "Знач." msgstr "Знач."
@@ -114044,7 +116502,7 @@ msgstr "Интенсивность источника освещения"
msgid "Facing" msgid "Facing"
msgstr "Вращение" msgstr "Направление"
msgid "Light strength before applying falloff modification" msgid "Light strength before applying falloff modification"
@@ -114592,6 +117050,10 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Не сохранять" msgstr "Не сохранять"
msgid "Save the current file in the desired location but do not make the saved file active"
msgstr "Сохранить текущий файл в месте \"по желанию\", но не делать сохранённый файл активным"
msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled" msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled"
msgstr "Перезагрузить файл с разрешением выполнить скрипты Python" msgstr "Перезагрузить файл с разрешением выполнить скрипты Python"
@@ -114620,10 +117082,26 @@ msgid "Permanently allow execution of scripts"
msgstr "Всегда разрешать выполнение скриптов" msgstr "Всегда разрешать выполнение скриптов"
msgid "This file is managed by the Blender asset system. It can only be"
msgstr "Этим файлом управляет система ассетов Blender'а. Он может быть только"
msgid "Cannot overwrite asset system files. Save as new file"
msgstr "Невозможно перезаписать файлы системы ассетов. Сохраните как новый файл"
msgid "Cannot overwrite asset system files. Save as new file?"
msgstr "Невозможно перезаписать файлы системы ассетов. Сохранить как новый файл?"
msgid "Save changes before closing?" msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?"
msgid "Cannot overwrite files that are managed by the asset system"
msgstr "Невозможно перезаписать файлы, управляемые системой ассетов"
msgid "Unable to create user config path" msgid "Unable to create user config path"
msgstr "Не удалось создать директорию под настройки пользователя" msgstr "Не удалось создать директорию под настройки пользователя"
@@ -114696,6 +117174,10 @@ msgid "Trying to reload or relocate library '%s' to invalid path '%s'"
msgstr "Попытка перезагрузить или переместить библиотеку '%s' в неверный путь '%s'" msgstr "Попытка перезагрузить или переместить библиотеку '%s' в неверный путь '%s'"
msgid "Cannot relocate library '%s' to current blend file '%s'"
msgstr "Невозможно переместить библиотеку '%s' в текущий blend-файл '%s'"
msgid "Win" msgid "Win"
msgstr "Win" msgstr "Win"
@@ -116305,6 +118787,10 @@ msgid "Rotate Hair Curves"
msgstr "Вращать кривые волос" msgstr "Вращать кривые волос"
msgid "Rotates each hair curve around an axis"
msgstr "Вращает каждую кривую волоса вокруг оси"
msgid "Random offset to the rotation angle per curve" msgid "Random offset to the rotation angle per curve"
msgstr "Случайное смещение угла поворота каждой кривой" msgstr "Случайное смещение угла поворота каждой кривой"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n" "Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -744,6 +744,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP RT (experimentálne)" msgstr "HIP RT (experimentálne)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP RT umožňuje hardvérové sledovanie lúčov AMD v systéme RDNA2 a vyššom. Táto funkcia je experimentálna a niektoré scény sa môžu prekresľovať nesprávne"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "Embree na GPU" msgstr "Embree na GPU"
@@ -29273,22 +29277,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "Nastavenia prekreslenia objemu pre 3D záber" msgstr "Nastavenia prekreslenia objemu pre 3D záber"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "Režim sekvencie"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "Režim sekvenčného prehrávania" msgstr "Režim sekvenčného prehrávania"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "Skryť snímky mimo určeného rozsahu snímok" msgstr "Skryť snímky mimo určeného rozsahu snímok"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "Predĺžiť"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "Opakuje pred počiatočnou snímkou a po koncovej snímke do rozsahu snímok" msgstr "Opakuje pred počiatočnou snímkou a po koncovej snímke do rozsahu snímok"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "Cykluje snímky v sekvencii" msgstr "Cykluje snímky v sekvencii"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "Ping-pong"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "Opakuje snímky a v každom ďalšom cykle obráti smer prehrávania" msgstr "Opakuje snímky a v každom ďalšom cykle obráti smer prehrávania"
@@ -33955,6 +33984,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "Jednoduché zarovnanie" msgstr "Jednoduché zarovnanie"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "Stav výberu riadiaceho bodu. (Zastarané: namiesto toho použite Výber riadiaceho bodu)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "Výber riadiaceho bodu"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "Stav výberu riadiaceho bodu"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "Vybrať ľavý manipulátor"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "Stav výberu ľavého manipulátora"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "Vybrať pravý manipulátor"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "Stav výberu pravého manipulátora"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "Vybrať zarovnaný jednoduchý manipulátor"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "Stav výberu zarovnaného jednoduchého manipulátora"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "Váha bodu" msgstr "Váha bodu"
@@ -34297,30 +34362,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Ukázať/skryť" msgstr "Ukázať/skryť"
msgid "Special Characters"
msgstr "Špeciálne znaky"
msgid "Kerning"
msgstr "Zhustenie znakov"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta guľa"
msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kývanie kosti"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Prečistiť" msgstr "Prečistiť"
@@ -34409,6 +34450,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Priradiť materiál" msgstr "Priradiť materiál"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta guľa"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Svetlo" msgstr "Svetlo"
@@ -34493,6 +34538,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Kolekcie kostí" msgstr "Kolekcie kostí"
msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Prepínač možnosti kostí" msgstr "Prepínač možnosti kostí"
@@ -34525,6 +34574,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Zlúčiť" msgstr "Zlúčiť"
msgid "Special Characters"
msgstr "Špeciálne znaky"
msgid "Kerning"
msgstr "Zhustenie znakov"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kývanie kosti"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Koláč vloženia kľúčovej snímky" msgstr "Koláč vloženia kľúčovej snímky"
@@ -66194,6 +66259,10 @@ msgid "Fill Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť výplne" msgstr "Nepriehľadnosť výplne"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť ťahu"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Thickness" msgid "Set Uniform Thickness"
msgstr "Nastaviť rovnomernú hrúbku" msgstr "Nastaviť rovnomernú hrúbku"
@@ -90868,14 +90937,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "Nastavenie SSAO" msgstr "Nastavenie SSAO"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF varianty"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF varianty materiálu"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "Prechod Prekreslenie" msgstr "Prechod Prekreslenie"
@@ -90916,12 +90977,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Režim editácie krivky" msgstr "Režim editácie krivky"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "glTF varianty"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF animácie" msgstr "glTF varianty materiálu"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -90952,6 +91013,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Cibuľové šupky" msgstr "Cibuľové šupky"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTF animácie"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopia" msgstr "Stereoskopia"
@@ -117489,6 +117558,14 @@ msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "Vyžaduje AMD GPU s architektúrou RDNA" msgstr "Vyžaduje AMD GPU s architektúrou RDNA"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "a ovládač AMD Adrenalin %s alebo novší"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "alebo ovládač AMD Radeon Pro %s alebo novší"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "Vyžaduje GPU Intel s architektúrou Xe-HPG" msgstr "Vyžaduje GPU Intel s architektúrou Xe-HPG"
@@ -119543,6 +119620,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "Žiadne objekty v rámci výberu poľom" msgstr "Žiadne objekty v rámci výberu poľom"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "Doména dymu"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "Doména kvapaliny"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "Vyberte aspoň jednu povrchovú sieť objektu" msgstr "Vyberte aspoň jednu povrchovú sieť objektu"
@@ -119575,6 +119660,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "Zostavené bez modifikátora kvapalín" msgstr "Zostavené bez modifikátora kvapalín"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "Materiál domény dymu"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "Materiál domény kvapaliny"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "Objekt {!r} už má časticový systém" msgstr "Objekt {!r} už má časticový systém"
@@ -119587,6 +119680,10 @@ msgid "Interpolate Hair Curves"
msgstr "Interpolovať krivky vlasov" msgstr "Interpolovať krivky vlasov"
msgid "Explode Fade"
msgstr "Vytrácanie výbuchu"
msgid "Hair Curves Noise" msgid "Hair Curves Noise"
msgstr "Šum krivky vlasov" msgstr "Šum krivky vlasov"
@@ -119595,6 +119692,10 @@ msgid "Frizz Hair Curves"
msgstr "Rozstrapatiť krivky vlasov" msgstr "Rozstrapatiť krivky vlasov"
msgid "Explode fade"
msgstr "Vytrácanie výbuchu"
msgid "New Preset" msgid "New Preset"
msgstr "Nová predvoľba" msgstr "Nová predvoľba"
@@ -119711,10 +119812,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "Inštalácia priradenia kláves zlyhala: {:s}" msgstr "Inštalácia priradenia kláves zlyhala: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "Tento skript bol napísaný vo verzii Blender {:d}.{:d}.{:d} a nemusí fungovať (správne), aj keď je povolený"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "Súbor je už nainštalovaný do {!r}" msgstr "Súbor je už nainštalovaný do {!r}"
@@ -141585,6 +141682,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "PretiahnutieUV" msgstr "PretiahnutieUV"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "Na"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "Dosah snímky" msgstr "Dosah snímky"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n" "Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Shader AOV" msgid "Shader AOV"
@@ -87,6 +87,10 @@ msgid "Slot"
msgstr "Polje" msgstr "Polje"
msgid "The Slot that the Channelbag's animation data is for"
msgstr "Polje, ki mu je namenjena animacija žaklja kanalov"
msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip" msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip"
msgstr "Zbirka F-krivulj za posamezno akcijsko polje na posameznem traku" msgstr "Zbirka F-krivulj za posamezno akcijsko polje na posameznem traku"
@@ -10628,6 +10632,10 @@ msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are in
msgstr "Pokaže možnosti glede vključenosti kanalov, ki so povezani z določenimi tipi podatkov" msgstr "Pokaže možnosti glede vključenosti kanalov, ki so povezani z določenimi tipi podatkov"
msgid "Variable Fallback As Error"
msgstr "Rezerva spremenljivke pri napaki"
msgid "Collapse Summary" msgid "Collapse Summary"
msgstr "Skrči povzetek" msgstr "Skrči povzetek"
@@ -12316,7 +12324,7 @@ msgstr "Dobro"
msgid "Realtime" msgid "Realtime"
msgstr "Realnočasno" msgstr "Sprotno"
msgid "Container" msgid "Container"
@@ -12367,10 +12375,18 @@ msgid "Max Rate"
msgstr "Največja hitrost" msgstr "Največja hitrost"
msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
msgstr "Nadzor hitrosti: najvišja hitrost (kbit/s)"
msgid "Min Rate" msgid "Min Rate"
msgstr "Minimalna hitrost" msgstr "Minimalna hitrost"
msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
msgstr "Nadzor hitrosti: najnižja hitrost (kbit/s)"
msgid "Mux Rate" msgid "Mux Rate"
msgstr "Hitrost multipleksiranja" msgstr "Hitrost multipleksiranja"
@@ -12415,6 +12431,10 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno" msgstr "Onemogočeno"
msgid "F-Curve Modifier name"
msgstr "Naziv modifikatorja F-krivulje"
msgctxt "Action" msgctxt "Action"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Vrsta" msgstr "Vrsta"
@@ -12496,10 +12516,18 @@ msgid "No Cycles"
msgstr "Brez ciklov" msgstr "Brez ciklov"
msgid "Don't do anything"
msgstr "Ne stori ničesar"
msgid "Repeat Motion" msgid "Repeat Motion"
msgstr "Ponavljanje gibanja" msgstr "Ponavljanje gibanja"
msgid "Repeat keyframe range as-is"
msgstr "Ponavlja nespremenjen interval ključnih okvirjev"
msgid "Repeat with Offset" msgid "Repeat with Offset"
msgstr "Ponavljanje z odmikom" msgstr "Ponavljanje z odmikom"
@@ -12629,6 +12657,10 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve
msgstr "Amplituda šuma - v kolikšni meri spremeni osnovno krivuljo" msgstr "Amplituda šuma - v kolikšni meri spremeni osnovno krivuljo"
msgid "Legacy Noise"
msgstr "Zastareli šum"
msgid "Stepped Interpolation F-Modifier" msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
msgstr "F-modifikator Stopničasta interpolacija" msgstr "F-modifikator Stopničasta interpolacija"
@@ -12813,6 +12845,10 @@ msgid "Seed"
msgstr "Seme" msgstr "Seme"
msgid "Seed of the noise"
msgstr "Seme šuma"
msgid "Every Point" msgid "Every Point"
msgstr "Vse točke" msgstr "Vse točke"
@@ -12905,6 +12941,10 @@ msgid "Gravity Falloff"
msgstr "Slabljenje težnosti" msgstr "Slabljenje težnosti"
msgid "Multiply force by 1/distance²"
msgstr "Pomnoži silo z 1/razdalja²"
msgid "Weights" msgid "Weights"
msgstr "Uteži" msgstr "Uteži"
@@ -12949,46 +12989,190 @@ msgid "File Select Asset Filter"
msgstr "Filter izbora sredstvenih datotek" msgstr "Filter izbora sredstvenih datotek"
msgid "Show Armature data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke skeletov"
msgid "Show Cache File data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke predpomnilniških datotek"
msgid "Show Camera data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke kamer"
msgid "Show Curve data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke krivulj"
msgid "Show/hide Curves data-blocks"
msgstr "Pokaže/skrije podatkovne bloke krivulj"
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Pisave" msgstr "Pisave"
msgid "Show Font data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke pisav"
msgid "Show Grease Pencil data-blocks" msgid "Show Grease Pencil data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke Grease Pencil" msgstr "Pokaže podatkovne bloke Grease Pencil"
msgid "Show Image data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke slik"
msgid "Show Lattice data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke kontrolnih rešetk"
msgid "Show Light data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke luči"
msgid "Show Light Probe data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke svetlobnih sond"
msgid "Freestyle Linestyles" msgid "Freestyle Linestyles"
msgstr "Slogi potez Freestyle" msgstr "Slogi potez Freestyle"
msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke slogov potez Freestyle"
msgid "Show Mask data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke mask"
msgid "Show Mesh data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke mrež"
msgid "Show Metaball data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke metažog"
msgid "Show Movie Clip data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke video izrezkov"
msgid "Show Paint Curve data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke risalnih krivulj"
msgid "Show Palette data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke palet"
msgid "Particles Settings" msgid "Particles Settings"
msgstr "Nastavitve delcev" msgstr "Nastavitve delcev"
msgid "Show Particle Settings data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke nastavitev delcev"
msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
msgstr "Pokaže/skrije podatkovne bloke oblakov točk"
msgid "Show Scene data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke scen"
msgid "Show Sound data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke zvokov"
msgid "Show Speaker data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke zvočnikov"
msgid "Show Text data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke besedil"
msgid "Show Texture data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke tekstur"
msgid "Show/hide Volume data-blocks"
msgstr "Pokaže/skrije podatkovne bloke volumnov"
msgid "Show workspace data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke delovnih prostorov"
msgid "Show Action data-blocks" msgid "Show Action data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke akcije" msgstr "Pokaže podatkovne bloke akcije"
msgid "Show Brushes data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke čopičev"
msgid "Show Collection data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke zbirk"
msgid "Show Material data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke materialov"
msgid "Node Trees" msgid "Node Trees"
msgstr "Vozliščna drevesa" msgstr "Vozliščna drevesa"
msgid "Show Node Tree data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke vozliščnih dreves"
msgid "Show Object data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke objektov"
msgid "Show World data-blocks"
msgstr "Pokaže podatkovne bloke svetov"
msgid "File Select Parameters" msgid "File Select Parameters"
msgstr "Parametri izbire datotek" msgstr "Parametri izbire datotek"
msgid "Whether this path is currently reachable"
msgstr "Ali je ta pot trenutno dosegljiva"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "Ali je ta pot shranjena med zaznamki ali jo tvori operacijski sistem"
msgid "File Handler Type" msgid "File Handler Type"
msgstr "Vrsta datotečnega krmilnika" msgstr "Vrsta datotečnega krmilnika"
msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding drag and drop support"
msgstr "Dopolnjuje operatorje, ki upravljajo z datotekami, na primer z dodajanjem vlečenja in spuščanja datotek"
msgid "Operator" msgid "Operator"
msgstr "Operator" msgstr "Operator"
msgid "Operator that can handle export for files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "Operator, ki lahko izvaža datoteke s končnicami, navedenimi v bl_file_extensions"
msgid "File Extensions" msgid "File Extensions"
msgstr "Datotečne končnice" msgstr "Datotečne končnice"
@@ -12997,10 +13181,18 @@ msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the
msgstr "Če je to nastavljeno, datotečni krmilnik dobi prilagojeni ID, sicer prevzame ime razreda, s katerim je bil datotečni krmilnik definiran (na primer, če je ime razreda \"OBJECT_FH_zivjo\" in noben program ne nastavi bl_idname, potem bl_idname = \"OBJECT_FH_zivjo\")" msgstr "Če je to nastavljeno, datotečni krmilnik dobi prilagojeni ID, sicer prevzame ime razreda, s katerim je bil datotečni krmilnik definiran (na primer, če je ime razreda \"OBJECT_FH_zivjo\" in noben program ne nastavi bl_idname, potem bl_idname = \"OBJECT_FH_zivjo\")"
msgid "Operator that can handle import for files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "Operator, ki lahko uvaža datoteke s končnicami, navedenimi v bl_file_extensions"
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Označba" msgstr "Označba"
msgid "The file handler label"
msgstr "Oznaka datotečnega krmilnika"
msgid "Open images" msgid "Open images"
msgstr "Odpri slike" msgstr "Odpri slike"
@@ -13049,6 +13241,10 @@ msgid "A file viewable in the File Browser"
msgstr "Datoteka, ki jo je mogoče videti v datotečnem brskalniku" msgstr "Datoteka, ki jo je mogoče videti v datotečnem brskalniku"
msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
msgstr "Podatki sredstva. Veljavno le, če datoteka hrani sredstvo"
msgid "Icon ID" msgid "Icon ID"
msgstr "ID ikone" msgstr "ID ikone"
@@ -23414,30 +23610,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaži / skrij" msgstr "Pokaži / skrij"
msgid "Special Characters"
msgstr "Posebni znaki"
msgid "Kerning"
msgstr "Spodsekavanje"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "Metaball"
msgstr "Metažoga"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Zasukaj kost"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Počisti" msgstr "Počisti"
@@ -23514,6 +23686,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Dodeli material" msgstr "Dodeli material"
msgid "Metaball"
msgstr "Metažoga"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Luč" msgstr "Luč"
@@ -23590,6 +23766,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Zbirke kosti" msgstr "Zbirke kosti"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
msgid "Face Data" msgid "Face Data"
msgstr "Podatki lic" msgstr "Podatki lic"
@@ -23606,6 +23786,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Združi" msgstr "Združi"
msgid "Special Characters"
msgstr "Posebni znaki"
msgid "Kerning"
msgstr "Spodsekavanje"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Zasukaj kost"
msgid "Animals" msgid "Animals"
msgstr "Živali" msgstr "Živali"
@@ -30227,7 +30423,7 @@ msgstr "Način primerjave"
msgid "Wildcard" msgid "Wildcard"
msgstr "Slepi vzorec" msgstr "Nadomestni znak"
msgid "Repeat Input" msgid "Repeat Input"
@@ -33465,6 +33661,15 @@ msgid "Separate Bones"
msgstr "Loči kosti" msgstr "Loči kosti"
msgctxt "Operator"
msgid "Pick Shortest Path"
msgstr "Izberi najkrajšo pot"
msgid "Select shortest path between two bones"
msgstr "Izbere najkrajšo pot med dvema kostema"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "Razcepi" msgstr "Razcepi"
@@ -33475,6 +33680,10 @@ msgid "Subdivide"
msgstr "Razdeli" msgstr "Razdeli"
msgid "Number of Cuts"
msgstr "Število kosov"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Switch Direction" msgid "Switch Direction"
msgstr "Zamenjaj smer" msgstr "Zamenjaj smer"
@@ -45801,14 +46010,6 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Urejevalni način za krivulje" msgstr "Urejevalni način za krivulje"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animacije glTF"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
msgstr "Pritrjevanje" msgstr "Pritrjevanje"
@@ -45837,6 +46038,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Čebuljenje" msgstr "Čebuljenje"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animacije glTF"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopija" msgstr "Stereoskopija"
@@ -48716,11 +48925,20 @@ msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke" msgstr "Ime datoteke"
msgctxt "Unit"
msgid "Byte String"
msgstr "Bajtni niz"
msgctxt "Unit" msgctxt "Unit"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Geslo" msgstr "Geslo"
msgid "A string that is displayed hidden ('********')"
msgstr "Niz, ki je skrit za zvezdicami ('********')"
msgctxt "Unit" msgctxt "Unit"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Piksel" msgstr "Piksel"
@@ -48746,6 +48964,11 @@ msgid "Angle"
msgstr "Kot" msgstr "Kot"
msgctxt "Unit"
msgid "Time (Absolute)"
msgstr "Čas (absolutno)"
msgctxt "Unit" msgctxt "Unit"
msgid "Distance" msgid "Distance"
msgstr "Razdalja" msgstr "Razdalja"
@@ -48836,6 +49059,11 @@ msgid "XYZ Length"
msgstr "Dolžina XYZ" msgstr "Dolžina XYZ"
msgctxt "Unit"
msgid "Gamma-Corrected Color"
msgstr "Barva po gama korekciji"
msgctxt "Unit" msgctxt "Unit"
msgid "Coordinates" msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinate" msgstr "Koordinate"
@@ -49066,6 +49294,10 @@ msgid "Volume Interpolation"
msgstr "Interpolacija volumna" msgstr "Interpolacija volumna"
msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes"
msgstr "Interpolacijska metoda za dimne/ognjene volumne"
msgid "Volume Sampling" msgid "Volume Sampling"
msgstr "Vzorčenje volumna" msgstr "Vzorčenje volumna"
@@ -54460,10 +54692,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "Nameščanje bližnjic ni uspelo: {:s}" msgstr "Nameščanje bližnjic ni uspelo: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "Ta program je bil napisan za Blender {:d}.{:d}.{:d} in morda ne bo deloval (pravilno). Kljub temu je omogočen"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "Datoteka je že nameščena v {!r}" msgstr "Datoteka je že nameščena v {!r}"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n" "Language-Team: Serbian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sr/>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Valid" msgid "Valid"
@@ -1865,10 +1865,6 @@ msgid "White Point"
msgstr "Бела тачка" msgstr "Бела тачка"
msgid "Color Mapping"
msgstr "Бојење:"
msgid "Blend Factor" msgid "Blend Factor"
msgstr "Фактор прелива" msgstr "Фактор прелива"
@@ -3495,10 +3491,6 @@ msgid "Simulation start frame"
msgstr "Симулација почиње у овом кадру" msgstr "Симулација почиње у овом кадру"
msgid "Sub-Steps"
msgstr "Под-кораци:"
msgid "File Format" msgid "File Format"
msgstr "Формат датотеке" msgstr "Формат датотеке"
@@ -3527,10 +3519,6 @@ msgid "Initial color of the surface"
msgstr "Основна боја површине" msgstr "Основна боја површине"
msgid "Initial Color"
msgstr "Почетне вредности:"
msgid "UV Texture" msgid "UV Texture"
msgstr "UV текстура" msgstr "UV текстура"
@@ -4892,10 +4880,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Корисници" msgstr "Корисници"
msgid "Frame Range"
msgstr "Опсег кадрова:"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Групе" msgstr "Групе"
@@ -7704,10 +7688,6 @@ msgid "Use very clearly defined marble"
msgstr "Користи врло јасно дефинисан мермер" msgstr "Користи врло јасно дефинисан мермер"
msgid "Noise Basis 2"
msgstr "Основа шума:"
msgid "Sin" msgid "Sin"
msgstr "Синус" msgstr "Синус"
@@ -8629,22 +8609,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Прикажи/сакриј" msgstr "Прикажи/сакриј"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
msgid "Metaball"
msgstr "Мета лопта"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Ролна костију"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "Лепљење" msgstr "Лепљење"
@@ -8673,6 +8637,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Изабери повезано" msgstr "Изабери повезано"
msgid "Metaball"
msgstr "Мета лопта"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлост" msgstr "Светлост"
@@ -8713,6 +8681,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Пренеси" msgstr "Пренеси"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Мање/више информација" msgstr "Мање/више информација"
@@ -8733,6 +8705,14 @@ msgid "Merge"
msgstr "Сједини" msgstr "Сједини"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Ролна костију"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Основно" msgstr "Основно"
@@ -9963,10 +9943,6 @@ msgid "Smooth Shading"
msgstr "Меко сенчење" msgstr "Меко сенчење"
msgid "Screw Modifier"
msgstr "Модификатор шрафа:"
msgid "Angle of revolution" msgid "Angle of revolution"
msgstr "Угао ротације" msgstr "Угао ротације"
@@ -16654,11 +16630,6 @@ msgid "Multires Reshape"
msgstr "Вишеструко сечење" msgstr "Вишеструко сечење"
msgctxt "Operator"
msgid "Multires Subdivide"
msgstr "Звук:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Bake Ocean" msgid "Bake Ocean"
msgstr "Испеци океан" msgstr "Испеци океан"
@@ -17877,11 +17848,6 @@ msgid "Delete Screen"
msgstr "Избриши екран" msgstr "Избриши екран"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to Endpoint"
msgstr "Скочи до линије:"
msgid "Last Frame" msgid "Last Frame"
msgstr "Последњи кадар" msgstr "Последњи кадар"
@@ -19502,10 +19468,6 @@ msgid "Sort by Object name"
msgstr "Поређак по имену објекта" msgstr "Поређак по имену објекта"
msgid "Context Attributes"
msgstr "Атрибути:"
msgid "Cycle backwards" msgid "Cycle backwards"
msgstr "Уназад" msgstr "Уназад"
@@ -19991,10 +19953,6 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи" msgstr "Обележивачи"
msgid "Fluid Presets"
msgstr "Својства течности:"
msgid "Texture Mask" msgid "Texture Mask"
msgstr "Маска текстуре" msgstr "Маска текстуре"
@@ -20242,10 +20200,6 @@ msgid "Make hairs less puffy"
msgstr "Направи косу мање пуфнастом" msgstr "Направи косу мање пуфнастом"
msgid "Puff Volume"
msgstr "Јачина:"
msgid "Properties of particle editing mode" msgid "Properties of particle editing mode"
msgstr "Особине режима уређивања честица" msgstr "Особине режима уређивања честица"
@@ -20602,10 +20556,6 @@ msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used
msgstr "Самостално умећи кључеве на ipo кривој објекта" msgstr "Самостално умећи кључеве на ipo кривој објекта"
msgid "Show Auto Keying Warning"
msgstr "Аутоматски додај кључне кадрове:"
msgid "Duplicate Action" msgid "Duplicate Action"
msgstr "Дуплирај акцију" msgstr "Дуплирај акцију"
@@ -20834,10 +20784,6 @@ msgid "Continuous Grab"
msgstr "Континуално померање" msgstr "Континуално померање"
msgid "Auto Depth"
msgstr "Дубина:"
msgid "Emulate 3 Button Mouse" msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Имитирај 3. дугме" msgstr "Имитирај 3. дугме"
@@ -21118,10 +21064,6 @@ msgid "Base"
msgstr "Основа" msgstr "Основа"
msgid "Group of ID properties"
msgstr "Својства течности:"
msgid "Case" msgid "Case"
msgstr "Велика/мала слова" msgstr "Велика/мала слова"
@@ -22043,10 +21985,6 @@ msgid "Backdrop zoom factor"
msgstr "Фактор увећања приказа позадине" msgstr "Фактор увећања приказа позадине"
msgid "Cursor Location"
msgstr "Позиција курсора:"
msgid "Location for adding new nodes" msgid "Location for adding new nodes"
msgstr "Локација новоформираних чворова" msgstr "Локација новоформираних чворова"
@@ -25171,10 +25109,6 @@ msgid "Reset Black/White point and curves"
msgstr "Ресетуј црну и белу тачку и криве" msgstr "Ресетуј црну и белу тачку и криве"
msgid "ID-Block:"
msgstr "ID-блок"
msgid "Browse Scene to be linked" msgid "Browse Scene to be linked"
msgstr "Изаберите сцену за повезивање" msgstr "Изаберите сцену за повезивање"
@@ -25742,14 +25676,6 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Одстојање:" msgstr "Одстојање:"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
msgid "Height:"
msgstr "Висина"
msgid "Marker is disabled at current frame" msgid "Marker is disabled at current frame"
msgstr "Маркер је искључен на тернутном кадру" msgstr "Маркер је искључен на тернутном кадру"
@@ -25802,18 +25728,10 @@ msgid "Cursor X"
msgstr "Курсор X" msgstr "Курсор X"
msgid "Prop:"
msgstr "Својство"
msgid "Driver Value:" msgid "Driver Value:"
msgstr "Вредност возача:" msgstr "Вредност возача:"
msgid "Value:"
msgstr "Вредност"
msgid "Update Dependencies" msgid "Update Dependencies"
msgstr "Освежи зависности" msgstr "Освежи зависности"
@@ -25942,10 +25860,6 @@ msgid "Tilt:"
msgstr "Нагиб:" msgstr "Нагиб:"
msgid "Mean Radius:"
msgstr "Главни полупречник"
msgid "4L" msgid "4L"
msgstr "4L" msgstr "4L"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n" "Language-Team: Serbian (Latin script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sr_Latn/>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Valid" msgid "Valid"
@@ -1865,10 +1865,6 @@ msgid "White Point"
msgstr "Bela tačka" msgstr "Bela tačka"
msgid "Color Mapping"
msgstr "Bojenje:"
msgid "Blend Factor" msgid "Blend Factor"
msgstr "Faktor preliva" msgstr "Faktor preliva"
@@ -3495,10 +3491,6 @@ msgid "Simulation start frame"
msgstr "Simulacija počinje u ovom kadru" msgstr "Simulacija počinje u ovom kadru"
msgid "Sub-Steps"
msgstr "Pod-koraci:"
msgid "File Format" msgid "File Format"
msgstr "Format datoteke" msgstr "Format datoteke"
@@ -3527,10 +3519,6 @@ msgid "Initial color of the surface"
msgstr "Osnovna boja površine" msgstr "Osnovna boja površine"
msgid "Initial Color"
msgstr "Početne vrednosti:"
msgid "UV Texture" msgid "UV Texture"
msgstr "UV tekstura" msgstr "UV tekstura"
@@ -4892,10 +4880,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Korisnici" msgstr "Korisnici"
msgid "Frame Range"
msgstr "Opseg kadrova:"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupe" msgstr "Grupe"
@@ -7704,10 +7688,6 @@ msgid "Use very clearly defined marble"
msgstr "Koristi vrlo jasno definisan mermer" msgstr "Koristi vrlo jasno definisan mermer"
msgid "Noise Basis 2"
msgstr "Osnova šuma:"
msgid "Sin" msgid "Sin"
msgstr "Sinus" msgstr "Sinus"
@@ -8629,22 +8609,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Prikaži/sakrij" msgstr "Prikaži/sakrij"
msgid "Special Characters"
msgstr "Specijalni znaci"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta lopta"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolna kostiju"
msgid "Snap" msgid "Snap"
msgstr "Lepljenje" msgstr "Lepljenje"
@@ -8673,6 +8637,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Izaberi povezano" msgstr "Izaberi povezano"
msgid "Metaball"
msgstr "Meta lopta"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Svetlost" msgstr "Svetlost"
@@ -8713,6 +8681,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Prenesi" msgstr "Prenesi"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Manje/više informacija" msgstr "Manje/više informacija"
@@ -8733,6 +8705,14 @@ msgid "Merge"
msgstr "Sjedini" msgstr "Sjedini"
msgid "Special Characters"
msgstr "Specijalni znaci"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Rolna kostiju"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Osnovno" msgstr "Osnovno"
@@ -9963,10 +9943,6 @@ msgid "Smooth Shading"
msgstr "Meko senčenje" msgstr "Meko senčenje"
msgid "Screw Modifier"
msgstr "Modifikator šrafa:"
msgid "Angle of revolution" msgid "Angle of revolution"
msgstr "Ugao rotacije" msgstr "Ugao rotacije"
@@ -16654,11 +16630,6 @@ msgid "Multires Reshape"
msgstr "Višestruko sečenje" msgstr "Višestruko sečenje"
msgctxt "Operator"
msgid "Multires Subdivide"
msgstr "Zvuk:"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Bake Ocean" msgid "Bake Ocean"
msgstr "Ispeci okean" msgstr "Ispeci okean"
@@ -17877,11 +17848,6 @@ msgid "Delete Screen"
msgstr "Izbriši ekran" msgstr "Izbriši ekran"
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to Endpoint"
msgstr "Skoči do linije:"
msgid "Last Frame" msgid "Last Frame"
msgstr "Poslednji kadar" msgstr "Poslednji kadar"
@@ -19502,10 +19468,6 @@ msgid "Sort by Object name"
msgstr "Poređak po imenu objekta" msgstr "Poređak po imenu objekta"
msgid "Context Attributes"
msgstr "Atributi:"
msgid "Cycle backwards" msgid "Cycle backwards"
msgstr "Unazad" msgstr "Unazad"
@@ -19991,10 +19953,6 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači" msgstr "Obeleživači"
msgid "Fluid Presets"
msgstr "Svojstva tečnosti:"
msgid "Texture Mask" msgid "Texture Mask"
msgstr "Maska teksture" msgstr "Maska teksture"
@@ -20242,10 +20200,6 @@ msgid "Make hairs less puffy"
msgstr "Napravi kosu manje pufnastom" msgstr "Napravi kosu manje pufnastom"
msgid "Puff Volume"
msgstr "Jačina:"
msgid "Properties of particle editing mode" msgid "Properties of particle editing mode"
msgstr "Osobine režima uređivanja čestica" msgstr "Osobine režima uređivanja čestica"
@@ -20602,10 +20556,6 @@ msgid "Automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used
msgstr "Samostalno umeći ključeve na ipo krivoj objekta" msgstr "Samostalno umeći ključeve na ipo krivoj objekta"
msgid "Show Auto Keying Warning"
msgstr "Automatski dodaj ključne kadrove:"
msgid "Duplicate Action" msgid "Duplicate Action"
msgstr "Dupliraj akciju" msgstr "Dupliraj akciju"
@@ -20834,10 +20784,6 @@ msgid "Continuous Grab"
msgstr "Kontinualno pomeranje" msgstr "Kontinualno pomeranje"
msgid "Auto Depth"
msgstr "Dubina:"
msgid "Emulate 3 Button Mouse" msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Imitiraj 3. dugme" msgstr "Imitiraj 3. dugme"
@@ -21118,10 +21064,6 @@ msgid "Base"
msgstr "Osnova" msgstr "Osnova"
msgid "Group of ID properties"
msgstr "Svojstva tečnosti:"
msgid "Case" msgid "Case"
msgstr "Velika/mala slova" msgstr "Velika/mala slova"
@@ -22043,10 +21985,6 @@ msgid "Backdrop zoom factor"
msgstr "Faktor uvećanja prikaza pozadine" msgstr "Faktor uvećanja prikaza pozadine"
msgid "Cursor Location"
msgstr "Pozicija kursora:"
msgid "Location for adding new nodes" msgid "Location for adding new nodes"
msgstr "Lokacija novoformiranih čvorova" msgstr "Lokacija novoformiranih čvorova"
@@ -25171,10 +25109,6 @@ msgid "Reset Black/White point and curves"
msgstr "Resetuj crnu i belu tačku i krive" msgstr "Resetuj crnu i belu tačku i krive"
msgid "ID-Block:"
msgstr "ID-blok"
msgid "Browse Scene to be linked" msgid "Browse Scene to be linked"
msgstr "Izaberite scenu za povezivanje" msgstr "Izaberite scenu za povezivanje"
@@ -25742,14 +25676,6 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Odstojanje:" msgstr "Odstojanje:"
msgid "Width:"
msgstr "Širina"
msgid "Height:"
msgstr "Visina"
msgid "Marker is disabled at current frame" msgid "Marker is disabled at current frame"
msgstr "Marker je isključen na ternutnom kadru" msgstr "Marker je isključen na ternutnom kadru"
@@ -25802,18 +25728,10 @@ msgid "Cursor X"
msgstr "Kursor X" msgstr "Kursor X"
msgid "Prop:"
msgstr "Svojstvo"
msgid "Driver Value:" msgid "Driver Value:"
msgstr "Vrednost vozača:" msgstr "Vrednost vozača:"
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost"
msgid "Update Dependencies" msgid "Update Dependencies"
msgstr "Osveži zavisnosti" msgstr "Osveži zavisnosti"
@@ -25942,10 +25860,6 @@ msgid "Tilt:"
msgstr "Nagib:" msgstr "Nagib:"
msgid "Mean Radius:"
msgstr "Glavni poluprečnik"
msgid "4L" msgid "4L"
msgstr "4L" msgstr "4L"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n" "Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n"
@@ -5205,18 +5205,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Visa/dölj" msgstr "Visa/dölj"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaboll"
msgid "Names"
msgstr "Namn"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Städa upp" msgstr "Städa upp"
@@ -5249,6 +5237,10 @@ msgid "Select More/Less"
msgstr "Markera mera/mindre" msgstr "Markera mera/mindre"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaboll"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Ljus" msgstr "Ljus"
@@ -5281,6 +5273,14 @@ msgid "Asset"
msgstr "Tillgång" msgstr "Tillgång"
msgid "Names"
msgstr "Namn"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n" "Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
@@ -28784,14 +28784,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Onyesha/Ficha" msgstr "Onyesha/Ficha"
msgid "Text"
msgstr "Maandishi"
msgid "Metaball"
msgstr "Mpira wa miguu"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Safisha" msgstr "Safisha"
@@ -28816,6 +28808,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "Chagua Imeunganishwa" msgstr "Chagua Imeunganishwa"
msgid "Metaball"
msgstr "Mpira wa miguu"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Mwanga" msgstr "Mwanga"
@@ -28840,6 +28836,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "Unganisha" msgstr "Unganisha"
msgid "Text"
msgstr "Maandishi"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Ingiza Pai ya Fremu Muhimu" msgstr "Ingiza Pai ya Fremu Muhimu"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n" "Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
@@ -31444,30 +31444,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "காட்டு/மறைக்க" msgstr "காட்டு/மறைக்க"
msgid "Special Characters"
msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்"
msgid "Kerning"
msgstr "கெர்னிங்"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "Metaball"
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
msgid "Names"
msgstr "பெயர்கள்"
msgid "Bone Roll"
msgstr "எலும்பு ரோல்"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "தூய்மை செய்" msgstr "தூய்மை செய்"
@@ -31556,6 +31532,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க" msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
msgid "Metaball"
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ஒளி" msgstr "ஒளி"
@@ -31636,6 +31616,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "எலும்பு வசூல்" msgstr "எலும்பு வசூல்"
msgid "Names"
msgstr "பெயர்கள்"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்" msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்"
@@ -31668,6 +31652,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்" msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்"
msgid "Special Characters"
msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்"
msgid "Kerning"
msgstr "கெர்னிங்"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "Bone Roll"
msgstr "எலும்பு ரோல்"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "கீஃப்ரேம் செருகும் பை" msgstr "கீஃப்ரேம் செருகும் பை"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n" "Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@@ -1864,18 +1864,6 @@ msgid "Mask"
msgstr "หน้ากาก" msgstr "หน้ากาก"
msgid "Text"
msgstr "ช้อความ"
msgid "Metaball"
msgstr "เมตาบอล"
msgid "Names"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Pivot Point" msgid "Pivot Point"
msgstr "จุดหมุน" msgstr "จุดหมุน"
@@ -1920,6 +1908,10 @@ msgid "View Regions"
msgstr "ขอบเขตมุมมอง" msgstr "ขอบเขตมุมมอง"
msgid "Metaball"
msgstr "เมตาบอล"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "แสง" msgstr "แสง"
@@ -1940,6 +1932,10 @@ msgid "Hooks"
msgstr "ตะขอ" msgstr "ตะขอ"
msgid "Names"
msgstr "ชื่อ"
msgid "Face Data" msgid "Face Data"
msgstr "ข้อมูลด้าน" msgstr "ข้อมูลด้าน"
@@ -1948,6 +1944,10 @@ msgid "Merge"
msgstr "ผสาน" msgstr "ผสาน"
msgid "Text"
msgstr "ช้อความ"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "ซูม" msgstr "ซูม"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-10 23:56+0000\n"
"Last-Translator: bitigchi <bitigchi@me.com>\n" "Last-Translator: bitigchi <bitigchi@me.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
@@ -29213,30 +29213,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Göster/Gizle" msgstr "Göster/Gizle"
msgid "Special Characters"
msgstr "Özel Karakterler"
msgid "Kerning"
msgstr "Harf aralığı"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabol"
msgid "Names"
msgstr "Adlar"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kemik Rulosu"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
@@ -29325,6 +29301,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Malzeme Atamak" msgstr "Malzeme Atamak"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabol"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Işık" msgstr "Işık"
@@ -29409,6 +29389,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Kemik Koleksiyonları" msgstr "Kemik Koleksiyonları"
msgid "Names"
msgstr "Adlar"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Değiştir" msgstr "Kemik Seçeneklerini Değiştir"
@@ -29441,6 +29425,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Birleştir" msgstr "Birleştir"
msgid "Special Characters"
msgstr "Özel Karakterler"
msgid "Kerning"
msgstr "Harf aralığı"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kemik Rulosu"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Anahtar Kare Ekle Pasta" msgstr "Anahtar Kare Ekle Pasta"
@@ -79128,14 +79128,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO Ayarları" msgstr "SSAO Ayarları"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF Çeşitleri"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF Malzeme Varyantları"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "Render Geçişi" msgstr "Render Geçişi"
@@ -79172,6 +79164,14 @@ msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "Eğri Düzenleme Modu" msgstr "Eğri Düzenleme Modu"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF Çeşitleri"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF Malzeme Varyantları"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
msgstr "Çıtlama" msgstr "Çıtlama"

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1" "X-Generator: Weblate 5.10.1"
msgid "Shader AOV" msgid "Shader AOV"
@@ -26631,30 +26631,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Показати/приховати" msgstr "Показати/приховати"
msgid "Special Characters"
msgstr "Спеціальні символи"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернінг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Metaball"
msgstr "Метакуля"
msgid "Names"
msgstr "Назви"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Прокручення Кістки"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Вичищення" msgstr "Вичищення"
@@ -26743,6 +26719,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Призначити Матеріал" msgstr "Призначити Матеріал"
msgid "Metaball"
msgstr "Метакуля"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Слабко" msgstr "Слабко"
@@ -26815,6 +26795,10 @@ msgid "Propagate"
msgstr "Поширити" msgstr "Поширити"
msgid "Names"
msgstr "Назви"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Перемкнути параметри кісток" msgstr "Перемкнути параметри кісток"
@@ -26847,6 +26831,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Об'єднання" msgstr "Об'єднання"
msgid "Special Characters"
msgstr "Спеціальні символи"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернінг"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Прокручення Кістки"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Основний" msgstr "Основний"
@@ -80014,10 +80014,6 @@ msgid "Options:"
msgstr "Опції:" msgstr "Опції:"
msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при вимиканні додатку уподобання будуть втрачені; щоб зберегти налаштування скористайтесь функцією збереження на постійно \"Save Persistent\""
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Save Persistent To..." msgid "Save Persistent To..."
msgstr "Зберегти на Постійно У..." msgstr "Зберегти на Постійно У..."
@@ -80155,10 +80151,6 @@ msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep tho
msgstr "Деякі рядки було виправлено, не забудьте зберегти цей файл .blend для збереження цих змін" msgstr "Деякі рядки було виправлено, не забудьте зберегти цей файл .blend для збереження цих змін"
msgid "Unexpected modifier type: "
msgstr "Неочікуваний тип модифікатора:"
msgid "Target object not specified" msgid "Target object not specified"
msgstr "Цільовий об'єкт не визначено" msgstr "Цільовий об'єкт не визначено"
@@ -80203,10 +80195,6 @@ msgid "Expected one other selected mesh object to copy from"
msgstr "Очікується ще один вибраний об'єкт сіті, з якого буде копіювання" msgstr "Очікується ще один вибраний об'єкт сіті, з якого буде копіювання"
msgid "Modifiers cannot be added to object: "
msgstr "Модифікатори неможливо додати для об'єкта:"
msgid "No objects with bound-box selected" msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "Жоден з об'єктів з габариткоробкою не вибрано" msgstr "Жоден з об'єктів з габариткоробкою не вибрано"
@@ -80235,10 +80223,6 @@ msgid "Unable to remove default presets"
msgstr "Неможливо вилучити стандартні передустави" msgstr "Неможливо вилучити стандартні передустави"
msgid "Failed to execute the preset: "
msgstr "Збій виконання передустави:"
msgid "No other objects selected" msgid "No other objects selected"
msgstr "Жоден з інших об'єктів не вибрано" msgstr "Жоден з інших об'єктів не вибрано"
@@ -80402,14 +80386,6 @@ msgid "Strip From"
msgstr "Смужка Із" msgstr "Смужка Із"
msgid "Invalid regular expression (find): "
msgstr "Недійсний регулярний вираз (знаходження):"
msgid "Invalid regular expression (replace): "
msgstr "Недійсний регулярний вираз (заміна):"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Локація" msgstr "Локація"
@@ -85734,10 +85710,6 @@ msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
msgstr "Файл записано новішою версією Blender (%d.%d), можлива втрата даних!" msgstr "Файл записано новішою версією Blender (%d.%d), можлива втрата даних!"
msgid "Loading failed: "
msgstr "Не вдалося завантажити:"
msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender"
msgstr "Прив'язування або прилучення з дуже старого .blend-файлу формату (%d.%d), анімація не буде перетворена! Спробуйте переписати бібліотечний файл з поточної версії Blender'а." msgstr "Прив'язування або прилучення з дуже старого .blend-файлу формату (%d.%d), анімація не буде перетворена! Спробуйте переписати бібліотечний файл з поточної версії Blender'а."
@@ -89122,10 +89094,6 @@ msgid "Fill tool needs active material"
msgstr "Засіб заповнення потребує активний матеріал" msgstr "Засіб заповнення потребує активний матеріал"
msgid "GPencil Interpolation: "
msgstr "Інтерполяція Нарисного Олівця:"
msgid "ESC/RMB to cancel, Enter/LMB to confirm, WHEEL/MOVE to adjust factor" msgid "ESC/RMB to cancel, Enter/LMB to confirm, WHEEL/MOVE to adjust factor"
msgstr "ESC/СКМ для касування, Enter/ЛКМ для підтвердження, КОЛІЩА/ПЕРЕСУВ для наладнання фактора" msgstr "ESC/СКМ для касування, Enter/ЛКМ для підтвердження, КОЛІЩА/ПЕРЕСУВ для наладнання фактора"
@@ -89634,10 +89602,6 @@ msgid "Driver Value:"
msgstr "Значення драйвера:" msgstr "Значення драйвера:"
msgid "Expression:"
msgstr "Вираз"
msgid "Add Input Variable" msgid "Add Input Variable"
msgstr "Додати Змінну Уводу" msgstr "Додати Змінну Уводу"
@@ -90539,10 +90503,6 @@ msgid "Mean Tilt:"
msgstr "Середній нахил:" msgstr "Середній нахил:"
msgid "Dimensions:"
msgstr "Розмірності"
msgid "4L" msgid "4L"
msgstr "4L" msgstr "4L"
@@ -90967,10 +90927,6 @@ msgid "Shrink/Fatten: %3f"
msgstr "Стиснути/Розширити: %3f" msgstr "Стиснути/Розширити: %3f"
msgid "Edge Slide: "
msgstr "Ковзання ребра:"
msgid "Opacity: %s" msgid "Opacity: %s"
msgstr "Безпрозорість: %s" msgstr "Безпрозорість: %s"
@@ -91055,10 +91011,6 @@ msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for tra
msgstr "Використати режим трансформування 'Time_Translate' замість режиму 'Translation' для трансформування ключкадрів на Аркуші експозицій" msgstr "Використати режим трансформування 'Time_Translate' замість режиму 'Translation' для трансформування ключкадрів на Аркуші експозицій"
msgid "Vertex Slide: "
msgstr "Ковзання Вершин:"
msgid "(E)ven: %s, " msgid "(E)ven: %s, "
msgstr "E - рівномірно: %s, " msgstr "E - рівномірно: %s, "

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Sarfaraz Baig <iamsarfarazbaig@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sarfaraz Baig <iamsarfarazbaig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ur/>\n" "Language-Team: Urdu <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ur/>\n"
@@ -33169,30 +33169,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ" msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯽﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Kerning"
msgstr "ﮓﻨﻧﺮﮐ"
msgid "Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ"
msgid "Metaball"
msgstr "ﻝﺎﺑ ﺎﭩﯿﻣ"
msgid "Names"
msgstr "ﻡﺎﻧ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ" msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ"
@@ -33281,6 +33257,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺩﺍﻮﻣ" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﺾﯾﻮﻔﺗ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Metaball"
msgstr "ﻝﺎﺑ ﺎﭩﯿﻣ"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ﯽﻨﺷﻭﺭ" msgstr "ﯽﻨﺷﻭﺭ"
@@ -33365,6 +33345,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ" msgstr "ﮧﻋﻮﻤﺠﻣ ﺎﮐ ﮞﻮﯾﮉﮨ"
msgid "Names"
msgstr "ﻡﺎﻧ"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﮔﻮﭨ ﻮﮐ ﺕﺍﺭﺎﯿﺘﺧﺍ ﮯﮐ ﯼﮉﮨ"
@@ -33397,6 +33381,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻢﺿ" msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻢﺿ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯽﺻﻮﺼﺧ"
msgid "Kerning"
msgstr "ﮓﻨﻧﺮﮐ"
msgid "Text"
msgstr "ﻦﺘﻣ"
msgid "Bone Roll"
msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Pie ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﻢﯾﺮﻓ ﯽﮐ" msgstr "Pie ﮟﯾﺮﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﻢﯾﺮﻓ ﯽﮐ"
@@ -87776,10 +87776,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ" msgstr "SSAO ﺕﺎﺒﯿﺗﺮﺗ"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF ﮟﯿﺘﻟﺎﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "ﺱﺎﭘ ﺭﮉﻨﯾﺭ" msgstr "ﺱﺎﭘ ﺭﮉﻨﯾﺭ"
@@ -87816,8 +87812,8 @@ msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "ﮈﻮﻣ ﺎﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﮟﯿﻣ ﻢﺧ" msgstr "ﮈﻮﻣ ﺎﮐ ﺮﺋﺎﻔﯾﮈﻮﻣ ﮟﯿﻣ ﻢﺧ"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ ﮎﺮﺤﺘﻣ" msgstr "glTF ﮟﯿﺘﻟﺎﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯽﮐ ﺩﺍﻮﻣ"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -87844,6 +87840,10 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "ﺪﻠﺟ ﯽﮐ ﺯﺎﯿﭘ" msgstr "ﺪﻠﺟ ﯽﮐ ﺯﺎﯿﭘ"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTF ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ ﮎﺮﺤﺘﻣ"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "ﯽﭘﻮﮑﺳﻮﯾﺮﯿﭩﺳ" msgstr "ﯽﭘﻮﮑﺳﻮﯾﺮﯿﭩﺳ"
@@ -115534,10 +115534,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "{s:} :ﺎﯿﮔ ﻮﮨ ﻡﺎﮐﺎﻧ ﺎﻧﺮﮐ ﻝﺎﭩﺴﻧﺍ ﻮﮐ ﭗﯿﻣ ﯽﮐ" msgstr "{s:} :ﺎﯿﮔ ﻮﮨ ﻡﺎﮐﺎﻧ ﺎﻧﺮﮐ ﻝﺎﭩﺴﻧﺍ ﻮﮐ ﭗﯿﻣ ﯽﮐ"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "ﮯﮨ ﻝﺎﻌﻓ ﮧﯾ ﮧﮑﻧﻻﺎﺣ ،ﮮﺮﮐ ﮧﻧ ﻡﺎﮐ (ﮯﺳ ﮯﻘﯾﺮﻃ ﺖﺳﺭﺩ) ﮯﮨ ﺎﺘﮑﺳ ﻮﮨ ﺭﻭﺍ ﺎﮭﺗ ﺎﯿﮔ ﺎﮭﮑﻟ {d} {:d} {:d:} ﻥﮊﺭﻭ ﺭﮉﻨﯿﻠﺑ ﭧﭘﺮﮑﺳﺍ ﮧﯾ"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "ﮯﮨ ﻝﺎﭩﺴﻧﺍ ﺮﭘ {r!} ﮯﺳ ﮯﻠﮩﭘ ﻞﺋﺎﻓ" msgstr "ﮯﮨ ﻝﺎﭩﺴﻧﺍ ﺮﭘ {r!} ﮯﺳ ﮯﻠﮩﭘ ﻞﺋﺎﻓ"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-30 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"
@@ -33508,30 +33508,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "Hiện/Ẩn Giấu" msgstr "Hiện/Ẩn Giấu"
msgid "Special Characters"
msgstr "Các Ký Tự Đặc Biệt"
msgid "Kerning"
msgstr "Tinh Chỉnh Khoảng Cách Ký Tự"
msgid "Text"
msgstr "Văn Bản"
msgid "Metaball"
msgstr "Siêu Cầu"
msgid "Names"
msgstr "Tên"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Lăn Xương"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "Dọn Dẹp" msgstr "Dọn Dẹp"
@@ -33620,6 +33596,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Ấn Định Nguyên Vật Liệu" msgstr "Ấn Định Nguyên Vật Liệu"
msgid "Metaball"
msgstr "Siêu Cầu"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Nguồn/Ánh Sáng/Đèn" msgstr "Nguồn/Ánh Sáng/Đèn"
@@ -33704,6 +33684,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Bộ Sưu Tập Xương" msgstr "Bộ Sưu Tập Xương"
msgid "Names"
msgstr "Tên"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Bật/Tắt Tùy Chọn về Xương" msgstr "Bật/Tắt Tùy Chọn về Xương"
@@ -33736,6 +33720,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Hợp Nhất" msgstr "Hợp Nhất"
msgid "Special Characters"
msgstr "Các Ký Tự Đặc Biệt"
msgid "Kerning"
msgstr "Tinh Chỉnh Khoảng Cách Ký Tự"
msgid "Text"
msgstr "Văn Bản"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Lăn Xương"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Trình Đơn Rẻ Quạt Chèn Khung Khóa" msgstr "Trình Đơn Rẻ Quạt Chèn Khung Khóa"
@@ -88872,14 +88872,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "Sắp Đặt về SSAO" msgstr "Sắp Đặt về SSAO"
msgid "glTF Variants"
msgstr "Biến Thể glTF"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Biến Thể Nguyên Vật Liệu glTF"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "Lượt Kết Xuất" msgstr "Lượt Kết Xuất"
@@ -88920,8 +88912,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "Chế Độ Biên Soạn Đường Cong" msgstr "Chế Độ Biên Soạn Đường Cong"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Variants"
msgstr "Hoạt Họa glTF" msgstr "Biến Thể glTF"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "Biến Thể Nguyên Vật Liệu glTF"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -88952,6 +88948,10 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "Bóc Vỏ Hành" msgstr "Bóc Vỏ Hành"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Hoạt Họa glTF"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "Lập Thể" msgstr "Lập Thể"
@@ -116842,10 +116842,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "Cài đặt bố trí phím đã bị thất bại: {:s}" msgstr "Cài đặt bố trí phím đã bị thất bại: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "Tập lệnh này được viết bằng phiên bản Blender {:d}.{:d}.{:d} và có thể không hoạt động (đúng đắn), mặc dù nó đã được bật lên"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "Tập tin đã được cài đặt vào {!r}" msgstr "Tập tin đã được cài đặt vào {!r}"

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-10 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n" "Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_HANS\n" "Language: zh_HANS\n"
@@ -113,6 +113,10 @@ msgid "Action F-Curves"
msgstr "动作函数曲线" msgstr "动作函数曲线"
msgid "Collection of action F-Curves. Note that this is a legacy API that is unaware of action slots, and will only consider the F-Curves for this action's first slot"
msgstr "动作函数曲线集合. 请注意这是一个旧版 API, 它不知道动作槽, 只会考虑该动作第一个槽的函数曲线"
msgid "Action Group" msgid "Action Group"
msgstr "动作块组" msgstr "动作块组"
@@ -742,6 +746,10 @@ msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "HIP光追 (试验性)" msgstr "HIP光追 (试验性)"
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
msgstr "HIP 光追可在 RDNA2 及以上版本中启用 AMD 硬件光线追踪. 此功能为试验性功能, 某些场景可能会出现渲染不正确的情况"
msgid "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU"
msgstr "GPU上启用Embree光追" msgstr "GPU上启用Embree光追"
@@ -12118,7 +12126,7 @@ msgstr "描述条目的目的"
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "识符" msgstr "识符"
msgid "Unique name used in the code and scripting" msgid "Unique name used in the code and scripting"
@@ -14313,7 +14321,7 @@ msgstr "过滤 Blender ID"
msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)" msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
msgstr "显示 .blend文件项目(物体、材质等等)" msgstr "显示 .blend 文件项目 (物体、材质等等)"
msgid "Filter Folder" msgid "Filter Folder"
@@ -18105,6 +18113,10 @@ msgid "The combined frame range of all F-Curves within this action"
msgstr "该动作中所有函数曲线的组合帧范围" msgstr "该动作中所有函数曲线的组合帧范围"
msgid "Legacy API, for backward compatibility with code that does not handle slotted actions yet. This collection contains the F-Curves for the action's first slot"
msgstr "旧版 API, 用于向后兼容尚未处理插槽动作的代码, 该集合包含动作第一个槽的函数曲线"
msgid "The end frame of the manually set intended playback range" msgid "The end frame of the manually set intended playback range"
msgstr "手动设置的预期播放范围的结束帧" msgstr "手动设置的预期播放范围的结束帧"
@@ -18125,11 +18137,19 @@ msgid "Groups"
msgstr "组" msgstr "组"
msgid "Legacy API, for backward compatibility with code that does not handle slotted actions yet. This collection contains the F-Curve groups for the action's first slot"
msgstr "旧版 API, 用于向后兼容尚未处理插槽动作的代码, 该集合包含动作第一个槽的函数曲线组"
msgctxt "ID" msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type" msgid "ID Root Type"
msgstr "ID根类型" msgstr "ID根类型"
msgid "Legacy API, for backward compatibility with code that does not handle slotted actions yet. Type of data-block that the action's first slot can be used on. Do not change unless you know what you are doing"
msgstr "旧版 API, 用于向后兼容尚未处理插槽动作的代码. 动作的第一个槽可用于的数据块类型. 除非您知道自己在做什么, 否则请勿更改"
msgid "Is Layered Action" msgid "Is Layered Action"
msgstr "是分层动作" msgstr "是分层动作"
@@ -18142,6 +18162,10 @@ msgid "Is Legacy Action"
msgstr "是旧式动作" msgstr "是旧式动作"
msgid "Return whether this is a legacy Action. Legacy Actions have no layers or slots. An empty Action considered as both a 'legacy' and a 'layered' Action. Since Blender 4.4 actions are automatically updated to layered actions, and thus this will only return True when the action is empty"
msgstr "返回此动作是否为旧版, 旧版动作没有层或槽. 空动作既被视为旧版动作, 也被视为分层动作. 自 Blender 4.4 版起, 动作会自动更新为分层动作, 因此只有当动作为空时, 才会返回 True"
msgid "Is Empty" msgid "Is Empty"
msgstr "空动作" msgstr "空动作"
@@ -29255,22 +29279,47 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
msgstr "3D视图的体积渲染设置" msgstr "3D视图的体积渲染设置"
msgctxt "Volume"
msgid "Sequence Mode"
msgstr "序列模式"
msgid "Sequence playback mode" msgid "Sequence playback mode"
msgstr "序列播放模式" msgstr "序列播放模式"
msgctxt "Volume"
msgid "Clip"
msgstr "裁剪"
msgid "Hide frames outside the specified frame range" msgid "Hide frames outside the specified frame range"
msgstr "隐藏指定帧范围以外的帧" msgstr "隐藏指定帧范围以外的帧"
msgctxt "Volume"
msgid "Extend"
msgstr "扩展"
msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range"
msgstr "若当前帧在起始帧之前则重复起始帧,在结束帧之后则重复结束帧" msgstr "若当前帧在起始帧之前则重复起始帧,在结束帧之后则重复结束帧"
msgctxt "Volume"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
msgid "Cycle the frames in the sequence" msgid "Cycle the frames in the sequence"
msgstr "循环序列中的帧" msgstr "循环序列中的帧"
msgctxt "Volume"
msgid "Ping-Pong"
msgstr "乒–乓"
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
msgstr "重复帧,每隔一个周期反转播放方向" msgstr "重复帧,每隔一个周期反转播放方向"
@@ -33937,6 +33986,42 @@ msgid "Aligned Single"
msgstr "单边对齐" msgstr "单边对齐"
msgid "Selection status of the control point. (Deprecated: use Select Control Point instead)"
msgstr "控制点的选择状态. (已弃用: 使用 '选择控制点' 代替)"
msgid "Select Control Point"
msgstr "选择控制点"
msgid "Selection status of the control point"
msgstr "控制点的选择状态"
msgid "Select Left Handle"
msgstr "选择左控制柄"
msgid "Selection status of the left handle"
msgstr "左控制柄的选择状态"
msgid "Select Right Handle"
msgstr "选择右控制柄"
msgid "Selection status of the right handle"
msgstr "右控制柄的选择状态"
msgid "Select Aligned Single Handle"
msgstr "选择单边对齐控制柄"
msgid "Selection status of the Aligned Single handle"
msgstr "单边对齐控制柄的选择状态"
msgid "Weight of the point" msgid "Weight of the point"
msgstr "点权重" msgstr "点权重"
@@ -34279,30 +34364,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "显示 / 隐藏" msgstr "显示 / 隐藏"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字符"
msgid "Kerning"
msgstr "字距"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Metaball"
msgstr "融球"
msgid "Names"
msgstr "名称"
msgid "Bone Roll"
msgstr "骨骼扭转"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "清理" msgstr "清理"
@@ -34391,6 +34452,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "指定材质" msgstr "指定材质"
msgid "Metaball"
msgstr "融球"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "灯光" msgstr "灯光"
@@ -34475,6 +34540,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "骨骼集合" msgstr "骨骼集合"
msgid "Names"
msgstr "名称"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "切换骨骼设置" msgstr "切换骨骼设置"
@@ -34507,6 +34576,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "合并" msgstr "合并"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字符"
msgid "Kerning"
msgstr "字距"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Bone Roll"
msgstr "骨骼扭转"
msgid "Keyframe Insert Pie" msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "插入关键帧饼菜单" msgstr "插入关键帧饼菜单"
@@ -53575,7 +53660,7 @@ msgstr "删除目标"
msgid "Denoise rendered animation sequence using current scene and view layer settings. Requires denoising data passes and output to OpenEXR multilayer files" msgid "Denoise rendered animation sequence using current scene and view layer settings. Requires denoising data passes and output to OpenEXR multilayer files"
msgstr "使用当前场景和视图层设置对渲染动画序列降噪。需要降噪数据通道并且输出为OpenEXR 多层文件" msgstr "使用当前场景和视图层设置对渲染动画序列降噪。需要降噪数据通道并且输出为 OpenEXR 多层文件"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
@@ -63895,7 +63980,7 @@ msgstr "3D游标旋转"
msgid "Mouse coordinates in region space" msgid "Mouse coordinates in region space"
msgstr "区空间中的鼠标坐标" msgstr "区空间中的鼠标坐标"
msgid "Name of the data-block to use by the operator" msgid "Name of the data-block to use by the operator"
@@ -63903,7 +63988,7 @@ msgstr "操作要使用的数据块的名称"
msgid "Region Size" msgid "Region Size"
msgstr "区尺寸" msgstr "区尺寸"
msgid "Session UID of the data-block to use by the operator" msgid "Session UID of the data-block to use by the operator"
@@ -66176,6 +66261,10 @@ msgid "Fill Opacity"
msgstr "填充的不透明度" msgstr "填充的不透明度"
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "笔画的不透明度"
msgctxt "Operator" msgctxt "Operator"
msgid "Set Uniform Thickness" msgid "Set Uniform Thickness"
msgstr "设置统一粗细" msgstr "设置统一粗细"
@@ -66963,7 +67052,7 @@ msgstr "使用绝对尺寸"
msgid "Scale to Camera Frame" msgid "Scale to Camera Frame"
msgstr "缩放到摄像机框" msgstr "缩放到摄像机框"
msgid "Scale to fit or fill the camera frame" msgid "Scale to fit or fill the camera frame"
@@ -90850,14 +90939,6 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO设置" msgstr "SSAO设置"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF 变体"
msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF 材质变体"
msgid "Render Pass" msgid "Render Pass"
msgstr "渲染通道" msgstr "渲染通道"
@@ -90898,12 +90979,12 @@ msgid "Curves Edit Mode"
msgstr "曲线编辑模式" msgstr "曲线编辑模式"
msgid "glTF" msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF" msgstr "glTF 变体"
msgid "glTF Animations" msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF 动画" msgstr "glTF 材质变体"
msgid "Snapping" msgid "Snapping"
@@ -90934,6 +91015,14 @@ msgid "Onion Skin"
msgstr "洋葱皮" msgstr "洋葱皮"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "glTF 动画"
msgid "Stereoscopy" msgid "Stereoscopy"
msgstr "立体视法" msgstr "立体视法"
@@ -95932,7 +96021,7 @@ msgstr "拾色器部件的不同样式"
msgid "Circle (HSV)" msgid "Circle (HSV)"
msgstr "色盘 (HSV)" msgstr "圆形 (HSV)"
msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider" msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider"
@@ -95940,7 +96029,7 @@ msgstr "环形色相/饱和度,另加明度滑块的色盘"
msgid "Circle (HSL)" msgid "Circle (HSL)"
msgstr "色盘 (HSL)" msgstr "圆形 (HSL)"
msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Lightness slider" msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Lightness slider"
@@ -112730,7 +112819,7 @@ msgstr "材质覆盖"
msgid "Material to override all other materials in this view layer" msgid "Material to override all other materials in this view layer"
msgstr "此视图层中的所有材质使用此材质覆盖" msgstr "此视图层中的所有材质使用此材质覆盖"
msgid "All the objects in this layer" msgid "All the objects in this layer"
@@ -112754,7 +112843,7 @@ msgstr "每个像素可包含多少独有物体的特征"
msgid "Override number of render samples for this view layer, 0 will use the scene setting" msgid "Override number of render samples for this view layer, 0 will use the scene setting"
msgstr "重写此视图层的渲染采样值0 将使用场景设置" msgstr "重写此视图层的渲染采样值0 将使用场景设置"
msgid "Enable or disable rendering of this View Layer" msgid "Enable or disable rendering of this View Layer"
@@ -117456,7 +117545,7 @@ msgstr "Blender在编译时未包含视口降噪器"
msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgid "No compatible GPUs found for Cycles"
msgstr "找不到Cycles的兼容 GPU" msgstr "找不到 Cycles 的兼容 GPU"
msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s" msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s"
@@ -117464,27 +117553,35 @@ msgstr "要求具有计算能力 %s 的 NVIDIA GPU"
msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" msgid "and NVIDIA driver version %s or newer"
msgstr "以及NVIDIA驱动程序 %s 版本或更新" msgstr "以及 NVIDIA 驱动程序 %s 或更新版本"
msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture" msgid "Requires AMD GPU with RDNA architecture"
msgstr "需要RDNA架构的AMD GPU" msgstr "需要 RDNA 架构的 AMD GPU"
msgid "and AMD Adrenalin driver %s or newer"
msgstr "以及 AMD Adrenalin 驱动程序 %s 或更新版本"
msgid "or AMD Radeon Pro %s driver or newer"
msgstr "或 AMD Radeon Pro %s 驱动程序或更新版本"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture"
msgstr "需要Xe-HPG 架构的英特尔 GPU" msgstr "需要 Xe-HPG 架构的英特尔 GPU"
msgid "and AMD driver version %s or newer" msgid "and AMD driver version %s or newer"
msgstr "以及AMD驱动程序 %s 或更新版本" msgstr "以及 AMD 驱动程序 %s 或更新版本"
msgid "and Windows driver version %s or newer" msgid "and Windows driver version %s or newer"
msgstr "以及Windows驱动程序 %s 或更新版本" msgstr "以及 Windows 驱动程序 %s 或更新版本"
msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and"
msgstr "需要Xe-HPG 架构的英特尔 GPU 以及" msgstr "需要 Xe-HPG 架构的英特尔 GPU 以及"
msgid " - intel-level-zero-gpu or intel-compute-runtime version" msgid " - intel-level-zero-gpu or intel-compute-runtime version"
@@ -117500,7 +117597,7 @@ msgstr "需要 Apple Silicon 和 macOS %s 或更新版本"
msgid " %s or newer" msgid " %s or newer"
msgstr " %s 或更新" msgstr " %s 或更新版本"
msgid "Noise Threshold" msgid "Noise Threshold"
@@ -119525,6 +119622,14 @@ msgid "No objects with bound-box selected"
msgstr "未选择带有边界盒的物体" msgstr "未选择带有边界盒的物体"
msgid "Smoke Domain"
msgstr "烟雾域"
msgid "Liquid Domain"
msgstr "液体域"
msgid "Select at least one mesh object" msgid "Select at least one mesh object"
msgstr "至少选择一个网格物体" msgstr "至少选择一个网格物体"
@@ -119557,6 +119662,14 @@ msgid "Built without Fluid modifier"
msgstr "不使用流体修改器进行构建" msgstr "不使用流体修改器进行构建"
msgid "Smoke Domain Material"
msgstr "烟雾域材质"
msgid "Liquid Domain Material"
msgstr "液体域材质"
msgid "Object {!r} already has a particle system" msgid "Object {!r} already has a particle system"
msgstr "物体 {!r} 已具有粒子系统" msgstr "物体 {!r} 已具有粒子系统"
@@ -119693,10 +119806,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
msgstr "安装键位映射失败: {:s}" msgstr "安装键位映射失败: {:s}"
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
msgstr "此脚本是为Blender版本 {:d}.{:d}.{:d} 编写的,可能无法(正确)工作,即便已启用"
msgid "File already installed to {!r}" msgid "File already installed to {!r}"
msgstr "已安装文件至 {!r}" msgstr "已安装文件至 {!r}"
@@ -136340,11 +136449,11 @@ msgstr "节点树最新解算的执行时间。对于帧和组节点,指所有
msgid " Named Attribute" msgid " Named Attribute"
msgstr " 已命名属性" msgstr " 已命名属性"
msgid " Named Attributes" msgid " Named Attributes"
msgstr " 已命名属性" msgstr " 已命名属性"
msgid "Text not used by any node, no update done" msgid "Text not used by any node, no update done"
@@ -136432,7 +136541,7 @@ msgstr "无法复制主要集合"
msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer" msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer"
msgstr "无法找到一个有效的父级集合来进行复制,此操作将不会关联到任何视图层" msgstr "无法找到一个有效的父级集合来进行复制,此操作将不会关联到任何视图层"
msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene" msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene"
@@ -141555,6 +141664,11 @@ msgid "UVWarp"
msgstr "UV偏移" msgstr "UV偏移"
msgctxt "Modifier"
msgid "To"
msgstr "目标"
msgid "Sample Radius" msgid "Sample Radius"
msgstr "采样半径" msgstr "采样半径"
@@ -145290,7 +145404,7 @@ msgstr "场景 \"%s\" 中没有找到活动视图"
msgid "%s: no Combined pass found in the render layer '%s'" msgid "%s: no Combined pass found in the render layer '%s'"
msgstr "%s: 找不到合成通道于渲染层 '%s'" msgstr "%s: 找不到合成通道于渲染层 '%s'"
msgid "%s: failed to allocate clip buffer '%s'" msgid "%s: failed to allocate clip buffer '%s'"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n" "Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-25 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n" "Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"
@@ -22627,30 +22627,6 @@ msgid "Show/Hide"
msgstr "顯示/隱藏" msgstr "顯示/隱藏"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字元"
msgid "Kerning"
msgstr "字間微調"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Metaball"
msgstr "變幻球"
msgid "Names"
msgstr "名稱"
msgid "Bone Roll"
msgstr "骨骼滾動"
msgid "Clean Up" msgid "Clean Up"
msgstr "清理" msgstr "清理"
@@ -22719,6 +22695,10 @@ msgid "Select Linked"
msgstr "選取連結項" msgstr "選取連結項"
msgid "Metaball"
msgstr "變幻球"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "燈光" msgstr "燈光"
@@ -22791,6 +22771,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "骨骼集盒" msgstr "骨骼集盒"
msgid "Names"
msgstr "名稱"
msgid "Toggle Bone Options" msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "開關骨骼選項" msgstr "開關骨骼選項"
@@ -22815,6 +22799,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "合併" msgstr "合併"
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字元"
msgid "Kerning"
msgstr "字間微調"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Bone Roll"
msgstr "骨骼滾動"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "基本" msgstr "基本"