I18N: Update UI translations from git/weblate repository (82927a8fdc7ad3).
This commit is contained in:
379
locale/po/ta.po
379
locale/po/ta.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e1163bf1330a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'b6372b3af3f7')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 10:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: saran <saranmurugappan2020@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
|
||||
@@ -34382,14 +34382,54 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "ச்னாப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "உள்ளக பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -34558,10 +34598,6 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "பிவோட் புள்ளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "ச்னாப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "விகிதாசார திருத்துதல் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
@@ -34578,42 +34614,6 @@ msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "முகம் தொகுப்புகள் திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "உள்ளக பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேம் செருகும் பை"
|
||||
|
||||
@@ -44322,22 +44322,10 @@ msgid "Contrast Limit"
|
||||
msgstr "மாறுபட்ட வரம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How much to eliminate spurious edges to avoid artifacts (the larger value makes less active; the value 2.0, for example, means discard a detected edge if there is a neighboring edge that has 2.0 times bigger contrast than the current one)"
|
||||
msgstr "கலைப்பொருட்களைத் தவிர்ப்பதற்கு மோசமான விளிம்புகளை அகற்றுவது எவ்வளவு (பெரிய மதிப்பு குறைவாக சுறுசுறுப்பாக செயல்படுகிறது; மதிப்பு 2.0, எடுத்துக்காட்டாக, தற்போதையதை விட 2.0 மடங்கு பெரிய மாறுபாட்டைக் கொண்ட அண்டை விளிம்பில் இருந்தால் கண்டறியப்பட்ட விளிம்பை நிராகரிக்கவும்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Corner Rounding"
|
||||
msgstr "மூலையில் ரவுண்டிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How much sharp corners will be rounded"
|
||||
msgstr "எவ்வளவு கூர்மையான மூலைகள் வட்டமிடப்படும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold to detect edges (smaller threshold makes more sensitive detection)"
|
||||
msgstr "விளிம்புகளைக் கண்டறிவதற்கான வாசல் (சிறிய வாசல் அதிக உணர்திறன் கண்டறிதலை செய்கிறது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilateral Blur"
|
||||
msgstr "இருதரப்பு மங்கலானது"
|
||||
|
||||
@@ -45522,18 +45510,10 @@ msgid "Smooth areas of an image in which noise is noticeable, while leaving comp
|
||||
msgstr "சிக்கலான பகுதிகளைத் தீண்டாமல் விட்டுவிடுகையில், ஒலி கவனிக்கக்கூடிய ஒரு படத்தின் மென்மையான பகுதிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
|
||||
msgstr "பிக்சல்களை வெறுக்கத்தக்கதாகக் கண்டறிவதற்கான நுழைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor"
|
||||
msgstr "அண்டை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
|
||||
msgstr "பொருந்த வேண்டிய அண்டை பிக்சல்களின் எண்ணிக்கைக்கான நுழைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Difference Key"
|
||||
msgstr "வேறுபாடு விசை"
|
||||
|
||||
@@ -45558,19 +45538,11 @@ msgid "Expand and shrink masks"
|
||||
msgstr "முகமூடிகளை விரிவுபடுத்தி சுருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance to grow/shrink (number of iterations)"
|
||||
msgstr "வளர/சுருங்குவதற்கான தூரம் (மறு செய்கைகளின் எண்ணிக்கை)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Image"
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "விளிம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edge to inset"
|
||||
msgstr "செருகுவதற்கு விளிம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Growing/shrinking mode"
|
||||
msgstr "வளரும்/சுருங்கும் முறை"
|
||||
|
||||
@@ -45883,10 +45855,6 @@ msgid "Extend borders of an image into transparent or masked regions"
|
||||
msgstr "ஒரு படத்தின் எல்லைகளை வெளிப்படையான அல்லது முகமூடி அணிந்த பகுதிகளாக நீட்டிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance to inpaint (number of iterations)"
|
||||
msgstr "உள்ளார்ந்த தூரம் (மறு செய்கைகளின் எண்ணிக்கை)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert Color"
|
||||
msgstr "வண்ணத்தை தலைகீழ்"
|
||||
|
||||
@@ -46012,30 +45980,14 @@ msgid "Eccentricity"
|
||||
msgstr "விசித்திரத்தன்மை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Controls how directional the filter is. 0 means the filter is completely omnidirectional while 2 means it is maximally directed along the edges of the image."
|
||||
msgstr "வடிகட்டி எவ்வளவு திசை கொண்டது என்பதைக் கட்டுப்படுத்துகிறது. 0 என்றால் வடிகட்டி முற்றிலும் எல்லாம் வல்லமையுள்ளது, 2 என்றால் அது படத்தின் விளிம்புகளுடன் அதிகபட்சமாக இயக்கப்படுகிறது."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Controls the sharpness of the filter. 0 means completely smooth while 1 means completely sharp."
|
||||
msgstr "வடிகட்டியின் கூர்மையை கட்டுப்படுத்துகிறது. 0 என்பது முற்றிலும் மென்மையானது, 1 என்றால் முற்றிலும் கூர்மையானது."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uniformity"
|
||||
msgstr "சீரான தன்மை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Controls the uniformity of the direction of the filter. Higher values produces more uniform directions."
|
||||
msgstr "வடிகட்டியின் திசையின் சீரான தன்மையைக் கட்டுப்படுத்துகிறது. அதிக மதிப்புகள் அதிக சீரான திசைகளை உருவாக்குகின்றன."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High Precision"
|
||||
msgstr "அதிக துல்லியம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uses a more precise but slower method. Use if the output contains undesirable noise."
|
||||
msgstr "மிகவும் துல்லியமான ஆனால் மெதுவான முறையைப் பயன்படுத்துகிறது. வெளியீட்டில் விரும்பத்தகாத ஒலி இருந்தால் பயன்படுத்தவும்."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Variation of Kuwahara filter to use"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்த குவஆரா வடிகட்டியின் மாறுபாடு"
|
||||
|
||||
@@ -46171,18 +46123,10 @@ msgid "Input mask from a mask datablock, created in the image editor"
|
||||
msgstr "பட எடிட்டரில் உருவாக்கப்பட்ட முகமூடி தரவு பிளாக்கிலிருந்து உள்ளீட்டு முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||||
msgstr "இயக்க மங்கலான மாதிரிகளின் எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shutter"
|
||||
msgstr "சட்டர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
|
||||
msgstr "fps இன் காரணியாக இயக்க மங்கலுக்கான வெளிப்பாடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size Source"
|
||||
msgstr "அளவு மூல"
|
||||
|
||||
@@ -46207,18 +46151,10 @@ msgid "Pixel size scaled by scene percentage"
|
||||
msgstr "படப்புள்ளி அளவு காட்சி சதவீதத்தால் அளவிடப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||||
msgstr "முகமூடியிலிருந்து இறகு தகவல்களைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "இயக்க மங்கலானது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
|
||||
msgstr "முகமூடியின் பல மாதிரி இயக்க மங்கலைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Perform math operations"
|
||||
msgstr "கணித செயல்பாடுகளைச் செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -46685,10 +46621,6 @@ msgid "Pixel Size"
|
||||
msgstr "படப்புள்ளி அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pixel size of the output image"
|
||||
msgstr "வெளியீட்டு படத்தின் படப்புள்ளி அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plane Track Deform"
|
||||
msgstr "விமான பாதையில் சிதைவு"
|
||||
|
||||
@@ -46697,6 +46629,18 @@ msgid "Replace flat planes in footage by another image, detected by plane tracks
|
||||
msgstr "மோசன் கண்காணிப்பிலிருந்து விமான தடங்களால் கண்டறியப்பட்ட மற்றொரு படத்தின் மூலம் தட்டையான விமானங்களை காட்சிகளில் மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||||
msgstr "இயக்க மங்கலான மாதிரிகளின் எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
|
||||
msgstr "fps இன் காரணியாக இயக்க மங்கலுக்கான வெளிப்பாடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
|
||||
msgstr "முகமூடியின் பல மாதிரி இயக்க மங்கலைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "சுவரொட்டி"
|
||||
|
||||
@@ -46893,10 +46837,6 @@ msgid "Switch between two images using a checkbox"
|
||||
msgstr "தேர்வுப்பெட்டியைப் பயன்படுத்தி இரண்டு படங்களுக்கு இடையில் மாறவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Off: first socket, On: second socket"
|
||||
msgstr "ஆஃப்: முதல் சாக்கெட், ஆன்: இரண்டாவது சாக்கெட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Switch View"
|
||||
msgstr "பார்வை சுவிட்ச்"
|
||||
|
||||
@@ -46937,34 +46877,6 @@ msgid "Adaptation"
|
||||
msgstr "தழுவல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, global; if 1, based on pixel intensity"
|
||||
msgstr "0, குளோபல்; 1 என்றால், படப்புள்ளி தீவிரத்தின் அடிப்படையில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு படத்திலிருந்து மதிப்பீட்டைப் பயன்படுத்த 0 என அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent"
|
||||
msgstr "0 என்றால், எல்லா சேனல்களுக்கும் ஒரே மாதிரியானது; 1 என்றால், ஒவ்வொன்றும் சுயாதீனமானவை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not used, set to 1"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்படாவிட்டால், 1 ஆக அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter"
|
||||
msgstr "பூச்சியத்தை விட குறைவாக இருந்தால், படத்தை கருமையாக்குகிறது; இல்லையெனில், அதை பிரகாசமாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The value the average luminance is mapped to"
|
||||
msgstr "சராசரி ஒளிரும் மதிப்பு வரைபடமாக்கப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
|
||||
msgstr "பொதுவாக எப்போதும் 1, ஆனால் பிரகாச வளைவை மாற்ற கூடுதல் கட்டுப்பாட்டாக பயன்படுத்தலாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "டோன்மேப் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -47101,30 +47013,14 @@ msgid "Blur Factor"
|
||||
msgstr "மங்கலான காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scaling factor for motion vectors (actually, 'shutter speed', in frames)"
|
||||
msgstr "இயக்க திசையன்களுக்கான அளவிடுதல் காரணி (உண்மையில், 'சட்டர் வேகம்', பிரேம்களில்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "அதிகபட்ச விரைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum speed, or zero for none"
|
||||
msgstr "அதிகபட்ச விரைவு, அல்லது எதுவுமில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Min Speed"
|
||||
msgstr "குறைந்தபட்ச விரைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from foreground)"
|
||||
msgstr "ஒரு பிக்சலுக்கான குறைந்தபட்ச விரைவு மங்கலானது (பின்னணியில் இருந்து பின்னணியைப் பிரிக்கப் பயன்படுகிறது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolate between frames in a Bézier curve, rather than linearly"
|
||||
msgstr "ஒரு பெசியர் வளைவில் பிரேம்களுக்கு இடையில் இடைக்கணிப்பு, நேரியல் அல்லாமல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர்"
|
||||
|
||||
@@ -47141,18 +47037,10 @@ msgid "Combine two images using depth maps"
|
||||
msgstr "ஆழமான வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தி இரண்டு படங்களை இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation"
|
||||
msgstr "சட் செயல்பாட்டைச் செய்யும்போது ஆல்பா சேனலை கணக்கில் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anti-Alias Z"
|
||||
msgstr "அலியாச் எதிர்ப்பு சட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anti-alias the z-buffer to try to avoid artifacts, mostly useful for Blender renders"
|
||||
msgstr "கலைப்பொருட்களைத் தவிர்க்க முயற்சிக்க எதிர்ப்பு ஆயாச் இசட்-பஃபர், பெரும்பாலும் கலப்பான் ரெண்டர்களுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Function Node"
|
||||
msgstr "செயல்பாட்டு முனை"
|
||||
|
||||
@@ -88186,6 +88074,14 @@ msgid "Operator that allows file handlers to receive file drops"
|
||||
msgstr "கோப்பு கையாளுபவர்களை கோப்பு சொட்டுகளைப் பெற அனுமதிக்கும் ஆபரேட்டர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
|
||||
msgstr "கோப்பில் உள்ள வெர்டெக்ச் வண்ணங்கள் srgb வண்ண இடத்தில் உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in linear color space"
|
||||
msgstr "கோப்பில் உள்ள வெர்டெக்ச் வண்ணங்கள் நேரியல் வண்ண இடத்தில் உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Export to PDF"
|
||||
msgstr "pdf க்கு ஏற்றுமதி"
|
||||
@@ -88645,14 +88541,6 @@ msgid "Do not import/export color attributes"
|
||||
msgstr "வண்ண பண்புகளை இறக்குமதி செய்ய வேண்டாம்/ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
|
||||
msgstr "கோப்பில் உள்ள வெர்டெக்ச் வண்ணங்கள் srgb வண்ண இடத்தில் உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in linear color space"
|
||||
msgstr "கோப்பில் உள்ள வெர்டெக்ச் வண்ணங்கள் நேரியல் வண்ண இடத்தில் உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Export Vertex Normals"
|
||||
msgstr "ஏற்றுமதி வெர்டெக்ச் இயல்பு"
|
||||
|
||||
@@ -91112,6 +91000,38 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "கண்ணி திருத்து பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "அளவீட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "வளைவு திருத்து பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves Edit Mode"
|
||||
msgstr "வளைவுகள் திருத்து பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "ச்னாப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "உருமாறும் நோக்குநிலைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "வீச்சு வேலை வாய்ப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "வரைதல் வானூர்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
|
||||
|
||||
@@ -91140,6 +91060,10 @@ msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "ஆட்டோ-மாசிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "இயக்க கண்காணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
|
||||
msgstr "வளைவுகள் சிற்பம் வளைவு விருப்பங்களைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -91156,10 +91080,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "வியூபோர்ட் பிழைத்திருத்தம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "வரைதல் வானூர்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "வி.ஆர்"
|
||||
|
||||
@@ -91228,38 +91148,6 @@ msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் முனை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "இயக்க கண்காணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "கண்ணி திருத்து பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "அளவீட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "வளைவு திருத்து பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves Edit Mode"
|
||||
msgstr "வளைவுகள் திருத்து பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "ச்னாப்பிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "உருமாறும் நோக்குநிலைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "வீச்சு வேலை வாய்ப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -94783,14 +94671,6 @@ msgid "Enable additional features for the new curves data block"
|
||||
msgstr "புதிய வளைவுகள் தரவுத் தொகுதிக்கான கூடுதல் அம்சங்களை இயக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Point Cloud Type"
|
||||
msgstr "புதிய புள்ளி மேக வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable the new point cloud type in the ui"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் இல் புதிய புள்ளி மேக வகையை இயக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Volume Nodes"
|
||||
msgstr "புதிய தொகுதி முனைகள்"
|
||||
|
||||
@@ -107985,6 +107865,34 @@ msgid "Tone mapping modifier"
|
||||
msgstr "டோன் மேப்பிங் மாற்றியமைப்பாளர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, global; if 1, based on pixel intensity"
|
||||
msgstr "0, குளோபல்; 1 என்றால், படப்புள்ளி தீவிரத்தின் அடிப்படையில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு படத்திலிருந்து மதிப்பீட்டைப் பயன்படுத்த 0 என அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent"
|
||||
msgstr "0 என்றால், எல்லா சேனல்களுக்கும் ஒரே மாதிரியானது; 1 என்றால், ஒவ்வொன்றும் சுயாதீனமானவை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not used, set to 1"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்படாவிட்டால், 1 ஆக அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter"
|
||||
msgstr "பூச்சியத்தை விட குறைவாக இருந்தால், படத்தை கருமையாக்குகிறது; இல்லையெனில், அதை பிரகாசமாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The value the average luminance is mapped to"
|
||||
msgstr "சராசரி ஒளிரும் மதிப்பு வரைபடமாக்கப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
|
||||
msgstr "பொதுவாக எப்போதும் 1, ஆனால் பிரகாச வளைவை மாற்ற கூடுதல் கட்டுப்பாட்டாக பயன்படுத்தலாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tone mapping algorithm"
|
||||
msgstr "டோன் மேப்பிங் வழிமுறை"
|
||||
|
||||
@@ -119593,10 +119501,6 @@ msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}"
|
||||
msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட குறுக்குவழி {:d} முதல் {:s}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only boolean sockets are supported"
|
||||
msgstr "பூலியன் சாக்கெட்டுகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Socket must be in a panel"
|
||||
msgstr "சாக்கெட் ஒரு குழுவில் இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
@@ -123804,11 +123708,6 @@ msgid "Instance to Scene"
|
||||
msgstr "காட்சிக்கு நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "ID Data"
|
||||
msgstr "ஐடி தரவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Paste Data-Blocks"
|
||||
msgstr "தரவு-தொகுதிகளை ஒட்டவும்"
|
||||
@@ -125724,6 +125623,11 @@ msgid "Empty"
|
||||
msgstr "வெறுமை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "புள்ளி முகில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "அவைத்தலைவர்"
|
||||
@@ -126658,11 +126562,6 @@ msgid "Next Block"
|
||||
msgstr "அடுத்த தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "புள்ளி முகில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "ஆர்மேச்சர்"
|
||||
@@ -141680,6 +141579,10 @@ msgid "Core Matte"
|
||||
msgstr "கோர் மேட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uses a more precise but slower method. Use if the output contains undesirable noise."
|
||||
msgstr "மிகவும் துல்லியமான ஆனால் மெதுவான முறையைப் பயன்படுத்துகிறது. வெளியீட்டில் விரும்பத்தகாத ஒலி இருந்தால் பயன்படுத்தவும்."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dispersion"
|
||||
msgstr "சிதறல்"
|
||||
|
||||
@@ -141704,6 +141607,10 @@ msgid "To Max"
|
||||
msgstr "அதிகபட்சம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||||
msgstr "முகமூடியிலிருந்து இறகு தகவல்களைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset Y"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட் ஒய்"
|
||||
|
||||
@@ -146695,10 +146602,6 @@ msgid "network"
|
||||
msgstr "பிணையம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "English (English)"
|
||||
msgstr "ஆங்கிலம் (ஆங்கிலம்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Japanese (日本語)"
|
||||
msgstr "சப்பானிய (日本語)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user