I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (8b79ffdf509885).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-02-24 11:29:25 +01:00
parent 63c460d93d
commit 847a50fe46
48 changed files with 4330 additions and 1849 deletions

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'ed5b077f929a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'63c460d93d55')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 22:56+0000\n"
"Last-Translator: 32437w5k7 <32437w5k7@mozmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,10 +95,6 @@ msgid "Action F-Curves"
msgstr "Curve-F di Azione"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "Raccolta di Curve-F di azione"
msgid "Action Group"
msgstr "Gruppo di Azioni"
@@ -4290,6 +4286,14 @@ msgid "Has Pinch Factor"
msgstr "Ha Fattore Smorzamento"
msgid "Has Plane Depth"
msgstr "Ha Profondità Piano"
msgid "Has Plane Height"
msgstr "Ha Altezza Piano"
msgid "Has Plane Offset"
msgstr "Ha Offset Piano"
@@ -4637,14 +4641,29 @@ msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
msgstr "Estensione delle estremità dei tratti per chiudere i divari, utilizza zero per disabilitare"
msgctxt "Brush"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
msgid "Direction of the fill"
msgstr "Direzione del riempimento"
msgctxt "Brush"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Fill internal area"
msgstr "Riempi area interna"
msgctxt "Brush"
msgid "Inverted"
msgstr "Invertito"
msgid "Fill inverted area"
msgstr "Riempi area invertita"
@@ -4677,14 +4696,29 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
msgstr "Utilizza le linee di modifica come confini limite di riempimento"
msgctxt "GPencil"
msgid "Closure Mode"
msgstr "Modalità di Chiusura"
msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps"
msgstr "Tipi di estensione del tratto utilizzate per chiudere i divari"
msgctxt "GPencil"
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
msgid "Extend strokes in straight lines"
msgstr "Estende i tratti in linee rette"
msgctxt "GPencil"
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
msgid "Connect endpoints that are close together"
msgstr "Connette le estremità che sono vicine tra loro"
@@ -7265,6 +7299,16 @@ msgid "Copy the scale of the target"
msgstr "Copia la scala dell'obiettivo"
msgctxt "Constraint"
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
msgctxt "Constraint"
msgid "Additive"
msgstr "Additivo"
msgid "Combine original scale with copied scale"
msgstr "Combina la scala originale con la scala copiata"
@@ -8474,10 +8518,25 @@ msgid "Clip Min Y"
msgstr "Minimo Taglio Y"
msgctxt "Curve"
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
msgstr "Estrapola la curva o la estende orizzontalmente"
msgctxt "Curve"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
msgctxt "Curve"
msgid "Extrapolated"
msgstr "Estrapolati"
msgid "Tone"
msgstr "Tono"
@@ -11053,6 +11112,11 @@ msgid "Scaling (in time) of the noise"
msgstr "Scalatura (in tempo) del rumore"
msgctxt "Amount"
msgid "Strength"
msgstr "Intensità"
msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve"
msgstr "Ampiezza del rumore - l'ammontare con cui modifica la curva sottostante"
@@ -13415,10 +13479,35 @@ msgid "A Grease Pencil keyframe"
msgstr "Un keyframe di Grease Pencil"
msgctxt "GPencil"
msgid "Keyframe Type"
msgstr "Tipo Keyframe"
msgctxt "GPencil"
msgid "Keyframe"
msgstr "Keyframe"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "Keyframe normale, per es. per pose chiave"
msgctxt "GPencil"
msgid "Extreme"
msgstr "Estremo"
msgctxt "GPencil"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
msgctxt "GPencil"
msgid "Generated"
msgstr "Generate"
msgid "Frame Selection in the Dope Sheet"
msgstr "Selezione Fotogramma nel Dope Sheet"
@@ -13535,6 +13624,42 @@ msgid "Group of Grease Pencil layers"
msgstr "Gruppo di livelli Grease Pencil"
msgid "Reset color tag"
msgstr "Ripristina tag colore"
msgid "Color tag 1"
msgstr "Tag colore 1"
msgid "Color tag 2"
msgstr "Tag colore 2"
msgid "Color tag 3"
msgstr "Tag colore 3"
msgid "Color tag 4"
msgstr "Tag colore 4"
msgid "Color tag 5"
msgstr "Tag colore 5"
msgid "Color tag 6"
msgstr "Tag colore 6"
msgid "Color tag 7"
msgstr "Tag colore 7"
msgid "Color tag 8"
msgstr "Tag colore 8"
msgid "Set layer group visibility"
msgstr "Imposta la visibilità del gruppo di livelli"
@@ -14181,22 +14306,30 @@ msgid "Brush's capabilities"
msgstr "Capacità del pennello"
msgid "Clone Alpha"
msgstr "Alpha Clone"
msgid "Clone Image"
msgstr "Immagine Clone"
msgid "Clone Offset"
msgstr "Offset Clone"
msgid "Cloth Damping"
msgstr "Smorzamento del tessuto"
msgctxt "Brush"
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
msgctxt "Brush"
msgid "Push"
msgstr "Spingi"
msgctxt "Brush"
msgid "Pinch Point"
msgstr "Pizzica Punto"
msgctxt "Brush"
msgid "Pinch Perpendicular"
msgstr "Pizzica Perpendicolare"
msgctxt "Brush"
msgid "Snake Hook"
msgstr "Gancio a Serpente"
@@ -14250,11 +14383,26 @@ msgid "Color of cursor when subtracting"
msgstr "Colore del cursore quando sottrae"
msgctxt "Curve"
msgid "Curve Preset"
msgstr "Preset della Curva"
msgctxt "Curve"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgctxt "Curve"
msgid "Smooth"
msgstr "Morbida"
msgctxt "Curve"
msgid "Smoother"
msgstr "Più Liscio"
msgctxt "Curve"
msgid "Sphere"
msgstr "Sfera"
@@ -14275,6 +14423,11 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
msgctxt "Curve"
msgid "Sharper"
msgstr "Più Nitido"
msgctxt "Curve"
msgid "Inverse Square"
msgstr "Quadratico Inverso"
@@ -14610,6 +14763,14 @@ msgid "Active paint curve"
msgstr "Curva di pittura attiva"
msgid "Inversion Mode"
msgstr "Modalità Inversione"
msgid "Invert Displacement"
msgstr "Inverti Displacement"
msgid "Plane Offset"
msgstr "Offset Piano"
@@ -14722,6 +14883,11 @@ msgid "Scrape"
msgstr "Raschia"
msgctxt "Brush"
msgid "Plane"
msgstr "Piano"
msgctxt "Brush"
msgid "Pinch"
msgstr "Pizzica"
@@ -14732,6 +14898,11 @@ msgid "Elastic Deform"
msgstr "Deformazione Elastica"
msgctxt "Brush"
msgid "Thumb"
msgstr "Premi"
msgctxt "Brush"
msgid "Pose"
msgstr "Posa"
@@ -14801,6 +14972,14 @@ msgid "Elastic"
msgstr "Elastico"
msgid "Stabilize Normal"
msgstr "Stabilizza Normale"
msgid "Stabilize Plane"
msgstr "Stabilizza Piano"
msgid "Stencil Dimensions"
msgstr "Dimensione Stencil"
@@ -14813,18 +14992,58 @@ msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
msgstr "Quanto è forte l'effetto del pennello quando viene applicato"
msgctxt "GPencil"
msgid "Stroke Method"
msgstr "Metodo Tratto"
msgctxt "GPencil"
msgid "Dots"
msgstr "Punti"
msgctxt "GPencil"
msgid "Drag Dot"
msgstr "Trascina Punto"
msgid "Allows a single dot to be carefully positioned"
msgstr "Consente un punto singolo per essere posizionato con cura"
msgctxt "GPencil"
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
msgid "Limit brush application to the distance specified by spacing"
msgstr "Limita l'applicazione del pennello alla distanza specificata dalla spaziatura"
msgctxt "GPencil"
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo"
msgctxt "GPencil"
msgid "Anchored"
msgstr "Ancorato"
msgid "Keep the brush anchored to the initial location"
msgstr "Tiene il pennello ancorato alla posizione iniziale"
msgctxt "GPencil"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
msgctxt "GPencil"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgid "Per Vertex Displacement"
msgstr "Spostamento Per Vertice"
@@ -15980,6 +16199,10 @@ msgid "Normals"
msgstr "Normali"
msgid "Collision distance"
msgstr "Distanza di collisione"
msgid "Use Sculpt Collision"
msgstr "Utilizza Collisione per Scolpire"
@@ -16296,6 +16519,16 @@ msgid "Grease Pencil layers"
msgstr "Livelli Grease Pencil"
msgctxt "GPencil"
msgid "Filter by Type"
msgstr "Filtra per Tipo"
msgctxt "GPencil"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Selected"
msgstr "Selezionati"
@@ -16977,6 +17210,11 @@ msgid "Constant direction parallel ray Light"
msgstr "Luce a raggi paralleli con direzione costante"
msgctxt "Light"
msgid "Strength"
msgstr "Intensità"
msgid "Cascade Count"
msgstr "Conteggio a Cascata"
@@ -18287,6 +18525,10 @@ msgid "Display the object's name"
msgstr "Mostra il nome dell'oggetto"
msgid "Solo Active Shape Key"
msgstr "Solo Shape Key Attivi"
msgid "Display Texture Space"
msgstr "Mostra Spazio Texture"
@@ -18626,6 +18868,31 @@ msgid "How particles are displayed in viewport"
msgstr "Come le particelle sono visualizzate nel viewport"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Rendered"
msgstr "Renderizzato"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Point"
msgstr "Punto"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Cross"
msgstr "Croce"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Axis"
msgstr "Asse"
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
@@ -18642,6 +18909,10 @@ msgid "Steps"
msgstr "Passi"
msgid "How many steps paths are displayed with (power of 2)"
msgstr "Con quanti passaggi vengono visualizzati i percorsi (potenza di 2)"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
@@ -18786,6 +19057,16 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
msgstr "Tipo di offset periodico nel percorso"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Nothing"
msgstr "Niente"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
msgid "Amplitude Clump"
msgstr "Ampiezza Aggregazione"
@@ -18910,10 +19191,18 @@ msgid "Path End"
msgstr "Fine Percorso"
msgid "End time of path"
msgstr "Tempo finale del percorso"
msgid "Path Start"
msgstr "Inizio Percorso"
msgid "Starting time of path"
msgstr "Tempo iniziale del percorso"
msgid "Rotation around the chosen orientation axis"
msgstr "Rotazione attorno all'asse di orientamento scelto"
@@ -19010,10 +19299,26 @@ msgid "Roughness 1"
msgstr "Rugosità 1"
msgid "Size 1"
msgstr "Dimensione 1"
msgid "Roughness 2"
msgstr "Rugosità 2"
msgid "Amount of random roughness"
msgstr "Ammontare della rugosità casuale"
msgid "Size 2"
msgstr "Dimensione 2"
msgid "Size of random roughness"
msgstr "Dimensione della rugosità casuale"
msgid "Roughness Curve"
msgstr "Curva Rugosità"
@@ -19098,6 +19403,10 @@ msgid "Twist"
msgstr "Torci"
msgid "Particle type"
msgstr "Tipo Particella"
msgid "Hair"
msgstr "Capelli"
@@ -19122,6 +19431,10 @@ msgid "Use full physics calculations for growing hair"
msgstr "Utilizza la fisica completa per il calcolo dei capelli lunghi"
msgid "Close Tip"
msgstr "Chiudi Punta"
msgid "Set tip radius to zero"
msgstr "Imposta il raggio della punta a zero"
@@ -19146,6 +19459,10 @@ msgid "Pick Random"
msgstr "Prendi a Caso"
msgid "Pick objects from collection randomly"
msgstr "Prende oggetti dalla raccolta in modo casuale"
msgid "Died"
msgstr "Morte"
@@ -19154,6 +19471,10 @@ msgid "Show particles after they have died"
msgstr "Mostra le particelle dopo che sono morte"
msgid "Die on Hit"
msgstr "Muore sul Colpo"
msgid "Particles die when they collide with a deflector object"
msgstr "Le particelle muoiono quando collidono con un oggetto deflettore"
@@ -19194,6 +19515,11 @@ msgid "Multiply mass by particle size"
msgstr "Moltiplica la massa per la dimensione della particella"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Parents"
msgstr "Genitori"
msgid "Render parent particles"
msgstr "Renderizza le particelle genitore"
@@ -22536,6 +22862,11 @@ msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)"
msgstr "Il tipo di keyframe (solo per scopo illustrativo)"
msgctxt "Action"
msgid "Keyframe"
msgstr "Keyframe"
msgid "Keying Set"
msgstr "Gruppi di Chiavi"
@@ -26093,6 +26424,11 @@ msgid "Noise Offset"
msgstr "Offset del Rumore"
msgctxt "GPencil"
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
msgid "Noise Seed"
msgstr "Seme del Rumore"
@@ -29638,6 +29974,10 @@ msgid "Flip X & Y"
msgstr "Inverti X & Y"
msgid "Glare "
msgstr "Bagliore "
msgid "Angle Offset"
msgstr "Offset Angolo"
@@ -46663,6 +47003,11 @@ msgid "Localize all appended data, including those indirectly linked from other
msgstr "Rende locali tutti i dati incorporati, includendo qualli indirettamente collegati da altre librerie"
msgctxt "ID"
msgid "Metaballs"
msgstr "Metaballs"
msgctxt "Operator"
msgid "Call Menu"
msgstr "Chiama Menù"
@@ -47445,10 +47790,22 @@ msgid "Image used as canvas"
msgstr "Immagine utilizzata come tela"
msgid "Clone Alpha"
msgstr "Alpha Clone"
msgid "Clone Image"
msgstr "Immagine Clone"
msgid "Image used as clone source"
msgstr "Immagine da utilizzare come sorgente per la clonazione"
msgid "Clone Offset"
msgstr "Offset Clone"
msgid "Dither"
msgstr "Retinatura"
@@ -50611,6 +50968,11 @@ msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
msgctxt "Unit"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgid "Group of ID properties"
msgstr "Gruppo di proprietà ID"