I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (8b79ffdf509885).
This commit is contained in:
402
locale/po/it.po
402
locale/po/it.po
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'ed5b077f929a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'63c460d93d55')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 32437w5k7 <32437w5k7@mozmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 09:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -95,10 +95,6 @@ msgid "Action F-Curves"
|
||||
msgstr "Curve-F di Azione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of action F-Curves"
|
||||
msgstr "Raccolta di Curve-F di azione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Group"
|
||||
msgstr "Gruppo di Azioni"
|
||||
|
||||
@@ -4290,6 +4286,14 @@ msgid "Has Pinch Factor"
|
||||
msgstr "Ha Fattore Smorzamento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Has Plane Depth"
|
||||
msgstr "Ha Profondità Piano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Has Plane Height"
|
||||
msgstr "Ha Altezza Piano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Has Plane Offset"
|
||||
msgstr "Ha Offset Piano"
|
||||
|
||||
@@ -4637,14 +4641,29 @@ msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
|
||||
msgstr "Estensione delle estremità dei tratti per chiudere i divari, utilizza zero per disabilitare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direzione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction of the fill"
|
||||
msgstr "Direzione del riempimento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fill internal area"
|
||||
msgstr "Riempi area interna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Invertito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fill inverted area"
|
||||
msgstr "Riempi area invertita"
|
||||
|
||||
@@ -4677,14 +4696,29 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
|
||||
msgstr "Utilizza le linee di modifica come confini limite di riempimento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Closure Mode"
|
||||
msgstr "Modalità di Chiusura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps"
|
||||
msgstr "Tipi di estensione del tratto utilizzate per chiudere i divari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Extend"
|
||||
msgstr "Estendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extend strokes in straight lines"
|
||||
msgstr "Estende i tratti in linee rette"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Raggio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Connect endpoints that are close together"
|
||||
msgstr "Connette le estremità che sono vicine tra loro"
|
||||
|
||||
@@ -7265,6 +7299,16 @@ msgid "Copy the scale of the target"
|
||||
msgstr "Copia la scala dell'obiettivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Constraint"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potenza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Constraint"
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
msgstr "Additivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine original scale with copied scale"
|
||||
msgstr "Combina la scala originale con la scala copiata"
|
||||
|
||||
@@ -8474,10 +8518,25 @@ msgid "Clip Min Y"
|
||||
msgstr "Minimo Taglio Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Extend"
|
||||
msgstr "Estendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
|
||||
msgstr "Estrapola la curva o la estende orizzontalmente"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Extrapolated"
|
||||
msgstr "Estrapolati"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr "Tono"
|
||||
|
||||
@@ -11053,6 +11112,11 @@ msgid "Scaling (in time) of the noise"
|
||||
msgstr "Scalatura (in tempo) del rumore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Amount"
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Intensità"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve"
|
||||
msgstr "Ampiezza del rumore - l'ammontare con cui modifica la curva sottostante"
|
||||
|
||||
@@ -13415,10 +13479,35 @@ msgid "A Grease Pencil keyframe"
|
||||
msgstr "Un keyframe di Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Keyframe Type"
|
||||
msgstr "Tipo Keyframe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Keyframe"
|
||||
msgstr "Keyframe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
|
||||
msgstr "Keyframe normale, per es. per pose chiave"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Estremo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "Tremolio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "Generate"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Selection in the Dope Sheet"
|
||||
msgstr "Selezione Fotogramma nel Dope Sheet"
|
||||
|
||||
@@ -13535,6 +13624,42 @@ msgid "Group of Grease Pencil layers"
|
||||
msgstr "Gruppo di livelli Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset color tag"
|
||||
msgstr "Ripristina tag colore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 1"
|
||||
msgstr "Tag colore 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 2"
|
||||
msgstr "Tag colore 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 3"
|
||||
msgstr "Tag colore 3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 4"
|
||||
msgstr "Tag colore 4"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 5"
|
||||
msgstr "Tag colore 5"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 6"
|
||||
msgstr "Tag colore 6"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 7"
|
||||
msgstr "Tag colore 7"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag 8"
|
||||
msgstr "Tag colore 8"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set layer group visibility"
|
||||
msgstr "Imposta la visibilità del gruppo di livelli"
|
||||
|
||||
@@ -14181,22 +14306,30 @@ msgid "Brush's capabilities"
|
||||
msgstr "Capacità del pennello"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clone Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha Clone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clone Image"
|
||||
msgstr "Immagine Clone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clone Offset"
|
||||
msgstr "Offset Clone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cloth Damping"
|
||||
msgstr "Smorzamento del tessuto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Trascina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "Spingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Pinch Point"
|
||||
msgstr "Pizzica Punto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Pinch Perpendicular"
|
||||
msgstr "Pizzica Perpendicolare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Snake Hook"
|
||||
msgstr "Gancio a Serpente"
|
||||
@@ -14250,11 +14383,26 @@ msgid "Color of cursor when subtracting"
|
||||
msgstr "Colore del cursore quando sottrae"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Curve Preset"
|
||||
msgstr "Preset della Curva"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Morbida"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Smoother"
|
||||
msgstr "Più Liscio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "Sfera"
|
||||
@@ -14275,6 +14423,11 @@ msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sharper"
|
||||
msgstr "Più Nitido"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Inverse Square"
|
||||
msgstr "Quadratico Inverso"
|
||||
@@ -14610,6 +14763,14 @@ msgid "Active paint curve"
|
||||
msgstr "Curva di pittura attiva"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inversion Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Inversione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert Displacement"
|
||||
msgstr "Inverti Displacement"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plane Offset"
|
||||
msgstr "Offset Piano"
|
||||
|
||||
@@ -14722,6 +14883,11 @@ msgid "Scrape"
|
||||
msgstr "Raschia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Piano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Pinch"
|
||||
msgstr "Pizzica"
|
||||
@@ -14732,6 +14898,11 @@ msgid "Elastic Deform"
|
||||
msgstr "Deformazione Elastica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Thumb"
|
||||
msgstr "Premi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Pose"
|
||||
msgstr "Posa"
|
||||
@@ -14801,6 +14972,14 @@ msgid "Elastic"
|
||||
msgstr "Elastico"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stabilize Normal"
|
||||
msgstr "Stabilizza Normale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stabilize Plane"
|
||||
msgstr "Stabilizza Piano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stencil Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensione Stencil"
|
||||
|
||||
@@ -14813,18 +14992,58 @@ msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
|
||||
msgstr "Quanto è forte l'effetto del pennello quando viene applicato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Stroke Method"
|
||||
msgstr "Metodo Tratto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Punti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Drag Dot"
|
||||
msgstr "Trascina Punto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Allows a single dot to be carefully positioned"
|
||||
msgstr "Consente un punto singolo per essere posizionato con cura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spazio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit brush application to the distance specified by spacing"
|
||||
msgstr "Limita l'applicazione del pennello alla distanza specificata dalla spaziatura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Aerografo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Anchored"
|
||||
msgstr "Ancorato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keep the brush anchored to the initial location"
|
||||
msgstr "Tiene il pennello ancorato alla posizione iniziale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linea"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "Curva"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Per Vertex Displacement"
|
||||
msgstr "Spostamento Per Vertice"
|
||||
|
||||
@@ -15980,6 +16199,10 @@ msgid "Normals"
|
||||
msgstr "Normali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collision distance"
|
||||
msgstr "Distanza di collisione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Sculpt Collision"
|
||||
msgstr "Utilizza Collisione per Scolpire"
|
||||
|
||||
@@ -16296,6 +16519,16 @@ msgid "Grease Pencil layers"
|
||||
msgstr "Livelli Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Filter by Type"
|
||||
msgstr "Filtra per Tipo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Selezionati"
|
||||
|
||||
@@ -16977,6 +17210,11 @@ msgid "Constant direction parallel ray Light"
|
||||
msgstr "Luce a raggi paralleli con direzione costante"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Light"
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Intensità"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cascade Count"
|
||||
msgstr "Conteggio a Cascata"
|
||||
|
||||
@@ -18287,6 +18525,10 @@ msgid "Display the object's name"
|
||||
msgstr "Mostra il nome dell'oggetto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Solo Active Shape Key"
|
||||
msgstr "Solo Shape Key Attivi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Texture Space"
|
||||
msgstr "Mostra Spazio Texture"
|
||||
|
||||
@@ -18626,6 +18868,31 @@ msgid "How particles are displayed in viewport"
|
||||
msgstr "Come le particelle sono visualizzate nel viewport"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Rendered"
|
||||
msgstr "Renderizzato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cerchio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Croce"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
msgstr "Asse"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
@@ -18642,6 +18909,10 @@ msgid "Steps"
|
||||
msgstr "Passi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How many steps paths are displayed with (power of 2)"
|
||||
msgstr "Con quanti passaggi vengono visualizzati i percorsi (potenza di 2)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Distribuzione"
|
||||
|
||||
@@ -18786,6 +19057,16 @@ msgid "Type of periodic offset on the path"
|
||||
msgstr "Tipo di offset periodico nel percorso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Niente"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Spiral"
|
||||
msgstr "Spirale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amplitude Clump"
|
||||
msgstr "Ampiezza Aggregazione"
|
||||
|
||||
@@ -18910,10 +19191,18 @@ msgid "Path End"
|
||||
msgstr "Fine Percorso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End time of path"
|
||||
msgstr "Tempo finale del percorso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path Start"
|
||||
msgstr "Inizio Percorso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting time of path"
|
||||
msgstr "Tempo iniziale del percorso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotation around the chosen orientation axis"
|
||||
msgstr "Rotazione attorno all'asse di orientamento scelto"
|
||||
|
||||
@@ -19010,10 +19299,26 @@ msgid "Roughness 1"
|
||||
msgstr "Rugosità 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size 1"
|
||||
msgstr "Dimensione 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness 2"
|
||||
msgstr "Rugosità 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount of random roughness"
|
||||
msgstr "Ammontare della rugosità casuale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size 2"
|
||||
msgstr "Dimensione 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of random roughness"
|
||||
msgstr "Dimensione della rugosità casuale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness Curve"
|
||||
msgstr "Curva Rugosità"
|
||||
|
||||
@@ -19098,6 +19403,10 @@ msgid "Twist"
|
||||
msgstr "Torci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle type"
|
||||
msgstr "Tipo Particella"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hair"
|
||||
msgstr "Capelli"
|
||||
|
||||
@@ -19122,6 +19431,10 @@ msgid "Use full physics calculations for growing hair"
|
||||
msgstr "Utilizza la fisica completa per il calcolo dei capelli lunghi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Close Tip"
|
||||
msgstr "Chiudi Punta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set tip radius to zero"
|
||||
msgstr "Imposta il raggio della punta a zero"
|
||||
|
||||
@@ -19146,6 +19459,10 @@ msgid "Pick Random"
|
||||
msgstr "Prendi a Caso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pick objects from collection randomly"
|
||||
msgstr "Prende oggetti dalla raccolta in modo casuale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Died"
|
||||
msgstr "Morte"
|
||||
|
||||
@@ -19154,6 +19471,10 @@ msgid "Show particles after they have died"
|
||||
msgstr "Mostra le particelle dopo che sono morte"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Die on Hit"
|
||||
msgstr "Muore sul Colpo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particles die when they collide with a deflector object"
|
||||
msgstr "Le particelle muoiono quando collidono con un oggetto deflettore"
|
||||
|
||||
@@ -19194,6 +19515,11 @@ msgid "Multiply mass by particle size"
|
||||
msgstr "Moltiplica la massa per la dimensione della particella"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||||
msgid "Parents"
|
||||
msgstr "Genitori"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render parent particles"
|
||||
msgstr "Renderizza le particelle genitore"
|
||||
|
||||
@@ -22536,6 +22862,11 @@ msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)"
|
||||
msgstr "Il tipo di keyframe (solo per scopo illustrativo)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Action"
|
||||
msgid "Keyframe"
|
||||
msgstr "Keyframe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keying Set"
|
||||
msgstr "Gruppi di Chiavi"
|
||||
|
||||
@@ -26093,6 +26424,11 @@ msgid "Noise Offset"
|
||||
msgstr "Offset del Rumore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Keyframes"
|
||||
msgstr "Keyframes"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Noise Seed"
|
||||
msgstr "Seme del Rumore"
|
||||
|
||||
@@ -29638,6 +29974,10 @@ msgid "Flip X & Y"
|
||||
msgstr "Inverti X & Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glare "
|
||||
msgstr "Bagliore "
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle Offset"
|
||||
msgstr "Offset Angolo"
|
||||
|
||||
@@ -46663,6 +47003,11 @@ msgid "Localize all appended data, including those indirectly linked from other
|
||||
msgstr "Rende locali tutti i dati incorporati, includendo qualli indirettamente collegati da altre librerie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Metaballs"
|
||||
msgstr "Metaballs"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Call Menu"
|
||||
msgstr "Chiama Menù"
|
||||
@@ -47445,10 +47790,22 @@ msgid "Image used as canvas"
|
||||
msgstr "Immagine utilizzata come tela"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clone Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha Clone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clone Image"
|
||||
msgstr "Immagine Clone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image used as clone source"
|
||||
msgstr "Immagine da utilizzare come sorgente per la clonazione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clone Offset"
|
||||
msgstr "Offset Clone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dither"
|
||||
msgstr "Retinatura"
|
||||
|
||||
@@ -50611,6 +50968,11 @@ msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Puntatore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Camera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Group of ID properties"
|
||||
msgstr "Gruppo di proprietà ID"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user