I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (db6a6b44ac5a).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-09-15 09:46:17 +02:00
parent 68bccbaeee
commit 92b9c4c97d
52 changed files with 6222 additions and 5888 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n"
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'68bccbaeeefe')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sr/>\n"
@@ -687,10 +687,6 @@ msgid "Layer"
msgstr "Слој"
msgid "Array"
msgstr "Низ"
msgid "Cage Object"
msgstr "Одстојање камере"
@@ -8509,10 +8505,26 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "Назив слота материјала"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Мод избора мреже"
msgid "Merge"
msgstr "Сједини"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Прикажи/сакриј"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
msgid "Metaball"
msgstr "Мета лопта"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
@@ -8525,10 +8537,6 @@ msgid "Snap"
msgstr "Лепљење"
msgid "Metaball"
msgstr "Мета лопта"
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
@@ -8605,18 +8613,6 @@ msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Онемогући опције костију"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Мод избора мреже"
msgid "Merge"
msgstr "Сједини"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
@@ -9037,6 +9033,10 @@ msgid "Texture Mapping"
msgstr "Мапирање текстуре"
msgid "Array"
msgstr "Низ"
msgid "Bevel"
msgstr "Искошавање"
@@ -10308,10 +10308,6 @@ msgid "Opacity of the image"
msgstr "Провидност слике"
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"
msgid "Collection of markers in track"
msgstr "Лпчелцока маркера у трагу"
@@ -20919,6 +20915,10 @@ msgid "Individual Origins"
msgstr "Индивидуални центри"
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"
msgid "Gray Scale"
msgstr "Сиви тонови"
@@ -21887,10 +21887,6 @@ msgid "Settings for space"
msgstr "Подешавања формата слика"
msgid "Settings for space list"
msgstr "Подешавања коришћена за течности."
msgid "Channel Group"
msgstr "Група канала"
@@ -21907,10 +21903,6 @@ msgid "Theme settings for the Console"
msgstr "Подешавање теме конзоле"
msgid "Channels Selected"
msgstr "Изабрани канали"
msgid "Keyframe Border"
msgstr "Ивица кључног кадра"
@@ -21959,10 +21951,6 @@ msgid "Theme Background Color"
msgstr "Боја позадине теме"
msgid "Channels Region"
msgstr "Регион канала"
msgid "Vertex Select"
msgstr "Изабрано теме"
@@ -22071,6 +22059,10 @@ msgid "Theme Properties"
msgstr "Особине теме"
msgid "Selected Text"
msgstr "Изабрани текст"
msgid "Theme Sequence Editor"
msgstr "Тема уређивача секвенци"
@@ -22087,10 +22079,6 @@ msgid "Preview Background"
msgstr "Позадина прегледа"
msgid "Selected Text"
msgstr "Изабрани текст"
msgid "Window Background"
msgstr "Позадина прозора"
@@ -22103,26 +22091,6 @@ msgid "Text Highlight"
msgstr "Истакнут текст"
msgid "Theme Space List Settings"
msgstr "Запамти корисничке поставке"
msgid "Source List"
msgstr "Изворна листа"
msgid "Source List Text"
msgstr "Текст изворне листе"
msgid "Source List Title"
msgstr "Наслов изворне листе"
msgid "Region Background"
msgstr "Позадина региона"
msgid "Widget Style"
msgstr "Стил виџета"
@@ -23290,6 +23258,10 @@ msgid "Slide"
msgstr "Клизај"
msgid "Source List"
msgstr "Изворна листа"
msgctxt "Operator"
msgid "Back"
msgstr "Од позади"