I18N: Updated UI translation from git/weblate repository (9809f2b9f468b03).
This commit is contained in:
372
locale/po/ja.po
372
locale/po/ja.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'62b2bb48e8bf')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n"
|
||||
@@ -13128,6 +13128,10 @@ msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
|
||||
msgstr "ノイズ中で細かいレベルが現れる量"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "空隙性"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time offset for the noise effect"
|
||||
msgstr "ノイズエフェクト用の時間のオフセット"
|
||||
|
||||
@@ -13140,6 +13144,10 @@ msgid "A random seed for the noise effect"
|
||||
msgstr "ノイズエフェクト用のランダムシード"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "粗さ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scaling (in time) of the noise"
|
||||
msgstr "ノイズの(時間的な)スケーリング"
|
||||
|
||||
@@ -15514,16 +15522,6 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
|
||||
msgstr "シミュレーション解像度とサイズを流体に適応させます"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Adaptive Time Steps"
|
||||
msgstr "適応タイムステップを使用"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lets the solver automatically decide when to perform multiple simulation steps per frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フレーム毎に複数のシミュレーションステップを実行する時,\n"
|
||||
"自動的にソルバーがその数を設定するようにします"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "気泡"
|
||||
|
||||
@@ -24308,10 +24306,6 @@ msgid "Approximate the thickness of the object to compute two refraction events
|
||||
msgstr "オブジェクトの厚みを近似し,二つの屈折事象を計算します(0で無効)(廃止予定)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "粗さ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness of the material"
|
||||
msgstr "素材の粗さ"
|
||||
|
||||
@@ -24964,10 +24958,6 @@ msgid "Color tag of the node group which influences the header color"
|
||||
msgstr "ノードグループのヘッダーカラーに影響するカラータグ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default tag for new node groups"
|
||||
msgstr "新規ノードグループ用のデフォルトタグ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
@@ -24992,6 +24982,14 @@ msgid "Shader"
|
||||
msgstr "シェーダー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "パターン"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェイス"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default Group Node Width"
|
||||
msgstr "デフォルトグループノード幅"
|
||||
|
||||
@@ -25008,10 +25006,6 @@ msgid "Grease Pencil Data"
|
||||
msgstr "グリースペンシルデータ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェイス"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interface declaration for this node tree"
|
||||
msgstr "このノードツリーのインターフェイスの宣言"
|
||||
|
||||
@@ -27679,10 +27673,6 @@ msgid "Show Subframe"
|
||||
msgstr "サブフレームを表示"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show current scene subframe and allow set it using interface tools"
|
||||
msgstr "現在のシーンサブフレームを表示し,インターフェイスツールで設定できるようにします"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Simulation Frame End"
|
||||
msgstr "シミュレーションフレーム終了"
|
||||
|
||||
@@ -28833,10 +28823,6 @@ msgid "Marble Texture"
|
||||
msgstr "マーブルテクスチャ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "パターン"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use soft marble"
|
||||
msgstr "ソフトマーブルを使用"
|
||||
|
||||
@@ -28909,10 +28895,6 @@ msgid "The gain multiplier"
|
||||
msgstr "ゲイン乗数"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "空隙性"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gap between successive frequencies"
|
||||
msgstr "連続する波の間隔"
|
||||
|
||||
@@ -34190,52 +34172,52 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "ボタンを含むエディターメニュー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "クリーンアップ"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "ミラー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "マージ"
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "スナップ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "表示/隠す"
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UVマッピング"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "ローカルビュー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "特殊文字"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "カーニング"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "視点"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "ボーンロール"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "視点の操作"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "ボーンオプションを切り替え"
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "視点を揃える"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bone Options"
|
||||
msgstr "ボーンオプションを有効化"
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "アクティブに視点を揃える"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable Bone Options"
|
||||
msgstr "ボーンオプションを無効化"
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "ビュー領域設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "選択の拡大縮小"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "類似選択"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "特徴で全選択"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
@@ -34246,44 +34228,8 @@ msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "ループ選択"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "メッシュ選択モード"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "ピボットポイント"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "スナップ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "プロポーショナル編集の減衰タイプ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "マスク編集"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "自動マスク"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "面セット編集"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "頂点グループのロック"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "選択の拡大縮小"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "ビュー領域設定"
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "マテリアルを割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
@@ -34306,18 +34252,18 @@ msgid "Track"
|
||||
msgstr "トラック"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "視点の操作"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "類似選択"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "クイックエフェクト"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "表示/隠す"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "クリーンアップ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "アセット"
|
||||
|
||||
@@ -34334,14 +34280,14 @@ msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "データのリンク/転送"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UVマッピング"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "フック"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "頂点グループのロック"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Trim/Add"
|
||||
msgstr "トリム/追加"
|
||||
|
||||
@@ -34358,14 +34304,6 @@ msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "ランダムマスク"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "ミラー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "マテリアルを割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
msgstr "トランスフォームをクリア"
|
||||
|
||||
@@ -34374,10 +34312,6 @@ msgid "In-Betweens"
|
||||
msgstr "中間ポーズ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "アクティブに視点を揃える"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "伝播"
|
||||
|
||||
@@ -34386,12 +34320,24 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "ボーンコレクション"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "視点を揃える"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "特徴で全選択"
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "ボーンオプションを切り替え"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Bone Options"
|
||||
msgstr "ボーンオプションを有効化"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable Bone Options"
|
||||
msgstr "ボーンオプションを無効化"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Select Mode"
|
||||
msgstr "メッシュ選択モード"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
@@ -34406,6 +34352,42 @@ msgid "Set Face Strength"
|
||||
msgstr "面の強さを設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "マージ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "特殊文字"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "カーニング"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "ボーンロール"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "ピボットポイント"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "プロポーショナル編集の減衰タイプ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "マスク編集"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "自動マスク"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "面セット編集"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "キーフレーム挿入パイ"
|
||||
|
||||
@@ -52987,6 +52969,16 @@ msgid "Collection of object effects"
|
||||
msgstr "オブジェクトエフェクトの集合"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Material Variant"
|
||||
msgstr "マテリアルバリアントを追加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove Variant"
|
||||
msgstr "バリアントを削除"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Display Variant"
|
||||
msgstr "バリアントを表示"
|
||||
@@ -53007,21 +52999,6 @@ msgid "Assign as Original"
|
||||
msgstr "オリジナルとして割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Material Variant"
|
||||
msgstr "マテリアルバリアントを追加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove Variant"
|
||||
msgstr "バリアントを削除"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "オペレーター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add new Slot"
|
||||
msgstr "新規スロットを追加"
|
||||
@@ -53042,6 +53019,11 @@ msgid "Apply glTF animation"
|
||||
msgstr "glTFアニメーションを適用"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "オペレーター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F カーブのないアクションをマークし\n"
|
||||
@@ -90410,46 +90392,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "UIの要素を含むパネル"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "VR情報"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "アクティブツール"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "ビューのロック"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "選択可否と可視性"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "ワイヤカラー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "影の設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "レンダーパス"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "コンポジター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "オーバーレイ"
|
||||
|
||||
@@ -90478,14 +90420,6 @@ msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "カーブ編集モード"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTFバリアント"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTFマテリアルバリアント"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "スナップ"
|
||||
|
||||
@@ -90522,6 +90456,14 @@ msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "マルチフレーム"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTFバリアント"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTFマテリアルバリアント"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "自動マスク"
|
||||
|
||||
@@ -90550,6 +90492,46 @@ msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTFアニメーション"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "VR情報"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "アクティブツール"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "ビューのロック"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "選択可否と可視性"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "ワイヤカラー"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "影の設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "レンダーパス"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "コンポジター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "チェーンのスケール"
|
||||
|
||||
@@ -131954,14 +131936,14 @@ msgid "Deleted %u object(s)"
|
||||
msgstr "%u個のオブジェクトを削除しました"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object '%s' has no evaluated curves data"
|
||||
msgstr "オブジェクト「%s」に評価済みカーブデータがありません"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object '%s' has no evaluated mesh or curves data"
|
||||
msgstr "オブジェクト「%s」に評価済みメッシュやカーブデータがありません"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object '%s' has no evaluated curves data"
|
||||
msgstr "オブジェクト「%s」に評価済みカーブデータがありません"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections"
|
||||
msgstr "オブジェクト「%s」が編集できません.オーバーライドコレクションに使用されています"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user