I18N: Updated UI translation from git/weblate repository (9809f2b9f468b03).
This commit is contained in:
1184
locale/po/sl.po
1184
locale/po/sl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'62b2bb48e8bf')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 20:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -59,10 +59,46 @@ msgid "Collection of AOVs"
|
||||
msgstr "Zbirka AOV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation Channel Bag"
|
||||
msgstr "Žakelj animacijskih kanalov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of animation channels, typically associated with an action slot"
|
||||
msgstr "Zbirka animacijskih kanalov, ki so navadno povezani z akcijskim poljem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curves"
|
||||
msgstr "F-krivulje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The individual F-Curves that animate the slot"
|
||||
msgstr "Posamezne F-krivulje, ki sestavljajo animacijo polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curve Groups"
|
||||
msgstr "Skupine F-krivulj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Groupings of F-Curves for display purposes, in e.g. the dopesheet and graph editor"
|
||||
msgstr "Združevanje F-krivulj, da je njihov prikaz v animacijskem načrtu, urejevalniku grafov itd. preglednejši"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip"
|
||||
msgstr "Zbirka F-krivulj za posamezno akcijsko polje na posameznem traku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of f-curve groups"
|
||||
msgstr "Zbirka skupin F-krivulj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation Channels for Slots"
|
||||
msgstr "Animacijski kanali za polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For each action slot, a list of animation channels that are meant for that slot"
|
||||
msgstr "To je seznam animacijskih kanalov za vsako animacijsko polje posebej"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action F-Curves"
|
||||
msgstr "Akcijske F-krivulje"
|
||||
|
||||
@@ -247,38 +283,82 @@ msgid "Collection of action groups"
|
||||
msgstr "Zbirka skupin akcij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Layer"
|
||||
msgstr "Akcijska plast"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Influence"
|
||||
msgstr "Vpliv"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How much of this layer is used when blending into the lower layers"
|
||||
msgstr "Koliko te plasti se uporabi, ko se jo zliva s spodnjimi plastmi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix Mode"
|
||||
msgstr "Način mešanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How animation of this layer is blended into the lower layers"
|
||||
msgstr "Kako se animacija te plasti zliva s spodnjimi plastmi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zamenjaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer override the same channels from underlying layers"
|
||||
msgstr "Kanali na tej plasti povozijo enake kanale s spodnjih plasti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Odmik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are added to underlying layers as sequential operations"
|
||||
msgstr "Kanali s te plasti se prištejejo spodnjim plastem v obliki zaporednih operacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Prištej"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are added to underlying layers on a per-channel basis"
|
||||
msgstr "Kanali na tej plasti se prištejejo spodnjim plastem, vsak kanal ločeno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Odštej"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are subtracted to underlying layers on a per-channel basis"
|
||||
msgstr "Kanali na tej plasti se odštejejo od spodnjih plasti, vsak kanal ločeno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Zmnoži"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channels in this layer are multiplied with underlying layers on a per-channel basis"
|
||||
msgstr "Kanali na tej plasti se zmnožijo s spodnjimi plastmi, vsak kanal ločeno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strips"
|
||||
msgstr "Trakovi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The list of strips that are on this animation layer"
|
||||
msgstr "Seznam trakov, ki so na tej animacijski plasti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Layers"
|
||||
msgstr "Akcijske plasti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of animation layers"
|
||||
msgstr "Zbirka animacijskih plasti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Pose Markers"
|
||||
msgstr "Oznake akcijske poze"
|
||||
|
||||
@@ -303,15 +383,35 @@ msgid "Index of active pose marker"
|
||||
msgstr "Indeks oznake aktivne poze"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action slot"
|
||||
msgstr "Akcijsko polje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Identifier for a set of channels in this Action, that can be used by a data-block to specify what it gets animated by"
|
||||
msgstr "Naziv za množico kanalov v tej akciji, s katerim lahko podatkovni blok navede, kaj ga animira"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether this is the active slot, can be set by assigning to action.slots.active"
|
||||
msgstr "Z nastavitvijo action.slots.active je mogoče določiti, ali je to aktivno polje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot Handle"
|
||||
msgstr "Določitelj polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Root Type"
|
||||
msgstr "Vrsta temeljnega ID-ja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of data-block that can be animated by this slot"
|
||||
msgstr "Vrsta podatkovnega bloka, ki ga je mogoče animirati s tem poljem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
@@ -512,14 +612,78 @@ msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Nedoločeno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Not yet specified. When this slot is first assigned to a data-block, this will be set to the type of that data-block"
|
||||
msgstr "Ni še določeno. Ko to polje prvič dodelimo podatkovnemu bloku, bo to zabeležilo vrsto tega podatkovnega bloka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot Identifier"
|
||||
msgstr "Identifikator"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Used when connecting an Action to a data-block, to find the correct slot handle. This is the display name, prefixed by two characters determined by the slot's ID type"
|
||||
msgstr "Uporablja se pri povezovanju akcije s podatkovnim blokom, saj z njim poiščemo pravi določitelj polja. Sestavimo ga iz dveh znakov, ki izhajata iz vrste ID-ja polja, in prikaznega imena."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazno ime polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of the slot, for display in the user interface. This name combined with the slot's data-block type is unique within its Action"
|
||||
msgstr "Ime polja, kot je prikazano v uporabniškem vmesniku. Kombinacija imena in oznake vrste podatkovnga polja je edinstvena znotraj svoje akcije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selection state of the slot"
|
||||
msgstr "Stanje izbire polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Expanded"
|
||||
msgstr "Pokaži razširjeno"
|
||||
msgstr "Pokaži razprto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expanded state of the slot"
|
||||
msgstr "Stanje razprtja polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Slots"
|
||||
msgstr "Akcijska polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of action slots"
|
||||
msgstr "Zbirka akcijskih polj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Slot"
|
||||
msgstr "Aktivno polje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active slot for this action"
|
||||
msgstr "Aktivno polje za to akcijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Strip"
|
||||
msgstr "Akcijski trak"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe"
|
||||
msgstr "Ključni okvir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip with a set of F-Curves for each action slot"
|
||||
msgstr "Trak z množico F-krivulj za vsako akcijsko polje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Animation Strip"
|
||||
msgstr "Trak animacije s ključnim okvirji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Strips"
|
||||
msgstr "Akcijski trakovi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of animation strips"
|
||||
msgstr "Zbirka animacijskih trakov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add-on"
|
||||
msgstr "Dodatek"
|
||||
|
||||
@@ -892,6 +1056,30 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
|
||||
msgstr "Koliko aktivna akcija prispeva h končnemu rezultatu sklada NLA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Slot"
|
||||
msgstr "Akcijsko polje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its name is used to find the right slot when assigning an Action"
|
||||
msgstr "Polje pove, katera podmnožica akcije je namenjena temu podatkovnemu bloku. Njegovo ime uporabljamo za iskanje pravega polja, ko dodeljujemo akcijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Slot Handle"
|
||||
msgstr "Določitelj akcijskega polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block"
|
||||
msgstr "Število, ki pove, katera podmnožica akcije je namenjena temu podatkovnemu bloku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slots"
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The list of slots in this animation data-block"
|
||||
msgstr "Seznam polj v tem animacijskem podatkovnem bloku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tweak Mode Action Storage"
|
||||
msgstr "Akcijska shramba dopolnjevalnega načina"
|
||||
|
||||
@@ -908,6 +1096,14 @@ msgid "The Drivers/Expressions for this data-block"
|
||||
msgstr "Vodniki/izrazi za ta podatkovni blok"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Last Action Slot Identifier"
|
||||
msgstr "Identifikator zadnjega akcijskega polja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action."
|
||||
msgstr "Identifikator nazadnje dodeljenega akcijskega polja. Polje določa, katera podmnožica akcije je namenjena temu podatkovnemu bloku. Njegov identifikator uporabljamo za iskanje pravega polja, ko dodeljujemo akcijo."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Tracks"
|
||||
msgstr "Steze NLA"
|
||||
|
||||
@@ -1797,6 +1993,14 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127"
|
||||
msgstr "Manjše celo število na intervalu od -128 do 127"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D 16-Bit Integer Vector"
|
||||
msgstr "2D 16-bitni celoštevilski vektor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "16-bit signed integer vector"
|
||||
msgstr "16-bitni predznačeni celoštevilski vektor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D Integer Vector"
|
||||
msgstr "2D celoštevilski vektor"
|
||||
|
||||
@@ -1993,6 +2197,10 @@ msgid "Geometry attribute that stores rotation"
|
||||
msgstr "Geometrijski atribut, ki hrani rotacijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D 16-Bit Integer Vector Attribute"
|
||||
msgstr "2D 16-bitni celoštevilski vektorski atribut"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "String Attribute"
|
||||
msgstr "Atribut z nizom"
|
||||
|
||||
@@ -2021,6 +2229,10 @@ msgid "Active Attribute Index"
|
||||
msgstr "Indeks aktivnega atributa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active attribute index or -1 when none are active"
|
||||
msgstr "Indeks aktivnega atributa ali -1, kadar ni noben aktiven"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Color"
|
||||
msgstr "Aktivna barva"
|
||||
|
||||
@@ -2921,6 +3133,10 @@ msgid "Main Grease Pencils"
|
||||
msgstr "Glavni Grease Pencili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of Grease Pencils"
|
||||
msgstr "Zbirka Grease Pencilov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Main Hair Curves"
|
||||
msgstr "Glavne dlačne krivulje"
|
||||
|
||||
@@ -3145,10 +3361,82 @@ msgid "Collection of worlds"
|
||||
msgstr "Zbirka svetov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blendfile Import Context"
|
||||
msgstr "Kontekst uvoza datoteke blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Contextual data for a blendfile library/linked-data related operation. Currently only exposed as read-only data for the pre/post blendimport handlers"
|
||||
msgstr "Kontekstualni podatki za operacije nad knjižnicami/povezanimi podatki datoteke blend. Trenutno so ne voljo samo za branje za določitelje uvozov datotek blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Options for this blendfile import operation"
|
||||
msgstr "Možnosti za to operacijo uvoza datoteke blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only link data, instead of appending it"
|
||||
msgstr "Podatke zgolj poveže, namesto da bi jih pripel"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make paths of used library blendfiles relative to current blendfile"
|
||||
msgstr "Pretvori poti uporabljenih knjižničnih datotek blend v relativne glede na trenutno datoteko blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate a placeholder (empty ID) if not found in any library files"
|
||||
msgstr "Generira začasno vrednost (prazen ID), če je ne najde v nobeni knjižnični datoteki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Force loaded ID to be tagged as indirectly linked (used in reload context only)"
|
||||
msgstr "Poskrbi, da je naloženi ID označen kot posredno povezan (uporabljeno le v kontekstu ponovnega nalaganja)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set fake user on appended IDs"
|
||||
msgstr "Nastavi lažnega uporabnika na pripete ID-je"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Append (make local) also indirect dependencies of appended IDs coming from other libraries. NOTE: All IDs (including indirectly linked ones) coming from the same initial library are always made local"
|
||||
msgstr "Pripne (pretvori v lokalne) tudi posredne odvisnosti pripetih ID-jev, ki prihajajo iz drugih knjižnic. POZOR: Vsi ID-ji (tudi posredno povezani), ki izhajajo iz iste knjižnice, so vedno pretvorjeni v lokalne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Append Action"
|
||||
msgstr "Akcija pripenjanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Not yet defined"
|
||||
msgstr "Še ni definirano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID has been kept linked"
|
||||
msgstr "ID je ostal povezan"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "An existing matching local ID has been re-used"
|
||||
msgstr "Obstoječi ujemajoči se lokalni ID je bil ponovno uporabljen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The newly linked ID has been made local"
|
||||
msgstr "Novo povezani ID je postal lokalen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The linked ID had other unrelated usages, so it has been duplicated into a local copy"
|
||||
msgstr "Povezani ID je uporabljen za druge nesorodne namene, zato je bil podvojen v lokalno kopijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Imported ID"
|
||||
msgstr "Uvožen ID"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The imported ID. None until it has been linked or appended. May be the same as ``reusable_local_id`` when appended"
|
||||
msgstr "Uvoženi ID. Ima vrednost None, dokler kakšnega ID-ja ne povežemo ali pripnemo. Lahko je enak kot vrednost ``reusable_local_id``, ko ga pripnemo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "Vrsta ID"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID type of the item"
|
||||
msgstr "Vrsta ID-ja elementa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "Skelet"
|
||||
|
||||
@@ -3289,10 +3577,46 @@ msgid "World"
|
||||
msgstr "Svet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import Info"
|
||||
msgstr "Uvozne informacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Various status info about an item after it has been imported"
|
||||
msgstr "Razne informacije o elementu, potem ko je bil uvožen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library Overridden ID"
|
||||
msgstr "Povozni knjižnični ID"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID name of the item"
|
||||
msgstr "Ime ID elementa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reusable Local ID"
|
||||
msgstr "Lokalni ID za večkratno uporabo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source Libraries"
|
||||
msgstr "Izvorne knjižnice"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source Library"
|
||||
msgstr "Izvorna knjižnica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blendfile Import Context Items"
|
||||
msgstr "Kontekstni elementi uvoza datoteke Blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of blendfile import context items"
|
||||
msgstr "Zbirka elementov iz konteksta uvoza datotek blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blendfile Import Context Library"
|
||||
msgstr "Kontekstna knjižnica uvoza datoteke blend"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blender RNA"
|
||||
msgstr "Blender RNA"
|
||||
|
||||
@@ -4080,7 +4404,7 @@ msgstr "Podeduje skaliranje, vendar odstrani striženje otroka v orientaciji mir
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
|
||||
msgstr "Zasuka neenakomerno skaliranje starša tako, da ga poravna z otrokom in nanese skaliranje po X glede na otrokovo os X itd."
|
||||
msgstr "Rotira starševo neenakomerno skaliranje tako, da je poravnano z otrokom. Starševo skaliranje po osi X nanese na otrokovo os X in enako za ostale osi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
|
||||
@@ -4716,6 +5040,10 @@ msgstr "Podaljša ali skrči krivulje tako, da spreminja njihovo velikost enakom
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Brush Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve čopiča Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Settings for Grease Pencil brush"
|
||||
msgstr "Nastavitve čopiča za Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5184,6 +5512,10 @@ msgid "Factor of Simplify using adaptive algorithm"
|
||||
msgstr "Faktor poenostavitve s prilagoditvenim algoritmom"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold in screen space used for the simplify algorithm. Points within this threshold are treated as if they were in a straight line."
|
||||
msgstr "Prag v prostoru zaslona, ki se uporablja za algoritem poenostavitve. Točke pod pragom obravnavamo, kot da ležijo na premici."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Layer"
|
||||
msgstr "Aktivna plast"
|
||||
|
||||
@@ -5288,6 +5620,10 @@ msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Obris"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert stroke to outline"
|
||||
msgstr "Pretvori potezo v obris"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Post-Process Settings"
|
||||
msgstr "Uporabi poobdelovalne nastavitve"
|
||||
|
||||
@@ -6829,7 +7165,7 @@ msgstr "BT.2020 2.4 Exponent EOTF Display"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "sRGB IEC 61966-2-1 compound (piece-wise) encoding"
|
||||
msgstr "Mešalno (po komponentah) kodiranje sRGB IEC 61966-2-1"
|
||||
msgstr "Mešalno kodiranje (po komponentah) sRGB IEC 61966-2-1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
|
||||
@@ -7549,6 +7885,18 @@ msgid "The constraining action"
|
||||
msgstr "Omejujoča akcija"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this strip, and its name is used to find the right slot when assigning another Action"
|
||||
msgstr "Polje pove, katera podmnožica akcije je namenjena temu traku. Njegovo ime uporabljamo za iskanje pravega polja, ko dodeljujemo novo akcijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this Action Constraint"
|
||||
msgstr "Število, ki pove, katera podmnožica akcije je namenjena temu akcijskemu omejevalniku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The list of action slots suitable for this NLA strip"
|
||||
msgstr "Seznam akcijskih polj, primernih za ta trak NLA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Evaluation Time"
|
||||
msgstr "Čas izračunavanja"
|
||||
|
||||
@@ -7565,6 +7913,10 @@ msgid "First frame of the Action to use"
|
||||
msgstr "Prvi okvir akcije, ki se že upošteva"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The identifier of the most recently assigned action slot. The slot identifies which sub-set of the Action is considered to be for this constraint, and its identifier is used to find the right slot when assigning an Action."
|
||||
msgstr "Identifikator nazadnje dodeljenega akcijskega polja. Polje določa, katera podmnožica akcije je namenjena temu omejevalniku Njegov identifikator uporabljamo za iskanje pravega polja, ko dodeljujemo akcijo."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maksimum"
|
||||
|
||||
@@ -7693,10 +8045,18 @@ msgid "Use Evaluation Time"
|
||||
msgstr "Uporabi čas izračunavanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone"
|
||||
msgstr "Interpolira med začetnim in končnim okvirjem akcije, pri čemer namesto tarčnega objekta ali kosti uporabi čas izračunavanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature Constraint"
|
||||
msgstr "Skeletni omejevalnik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Applies transformations done by the Armature modifier"
|
||||
msgstr "Uveljavi transformacije, ki jih je povzročil modifikator Skelet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Targets"
|
||||
msgstr "Tarče"
|
||||
|
||||
@@ -7709,78 +8069,158 @@ msgid "Use Envelopes"
|
||||
msgstr "Uporabi ovojnice"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered."
|
||||
msgstr "Za vse kosti pomnoži uteži z ovojnico, namesto da bi izvedel mešanje na podlagi skupin oglišč. Predložene uteži so še vedno uporabljene in izvajanje je omejeno samo na navedene kosti."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Current Location"
|
||||
msgstr "Uporabi trenutno lego"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the current bone location for envelopes and choosing B-Bone segments instead of rest position"
|
||||
msgstr "Za ovojnice uporabi trenutno lego kosti in izbere segmente U-kosti namesto mirovalnih položajev"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preserve Volume"
|
||||
msgstr "Ohrani prostornino"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deform rotation interpolation with quaternions"
|
||||
msgstr "Deformira interpolacijo rotacije s kvaternioni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Solver Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Reševalnik kamere"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
|
||||
msgstr "Zaklene gibanje na rekonstruirano premikanje kamere"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Clip to get tracking data from"
|
||||
msgstr "Video izrezek, ki je podlaga za obrisovanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Clip"
|
||||
msgstr "Aktivni izrezek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use active clip defined in scene"
|
||||
msgstr "Uporabi aktivni izrezek, ki je definiran v sceni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Child Of Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Otroštvo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create constraint-based parent-child relationship"
|
||||
msgstr "Ustvari starševsko razmerje z omejevalniki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Matrix"
|
||||
msgstr "Obratna matrika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transformation matrix to apply before"
|
||||
msgstr "Transformacijska matrika, ki jo nanese prej"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set Inverse Pending"
|
||||
msgstr "Nastavi obratno matriko v teku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix"
|
||||
msgstr "Nastavite na 'prav', da zahtevate preračunavanje obratne matrike"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location X"
|
||||
msgstr "Lega po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use X Location of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo lego X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location Y"
|
||||
msgstr "Lega po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Y Location of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo lego Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location Z"
|
||||
msgstr "Lega po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Z Location of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo lego Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotation X"
|
||||
msgstr "Rotacija po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use X Rotation of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo rotacijo X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Y"
|
||||
msgstr "Rotacija po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Y Rotation of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo rotacijo Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotation Z"
|
||||
msgstr "Rotacija po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Z Rotation of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo rotacijo Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Skaliranje po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use X Scale of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo skaliranje X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Skaliranje po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Y Scale of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo skaliranje Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale Z"
|
||||
msgstr "Skaliranje po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Z Scale of Parent"
|
||||
msgstr "Uporabi starševo skaliranje Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clamp To Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Navezava"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path"
|
||||
msgstr "Omeji lego objekta na najbližjo točko vzdolž ciljne poti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Main Axis"
|
||||
msgstr "Glavna os"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Main axis of movement"
|
||||
msgstr "Glavna os gibanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
@@ -7801,146 +8241,390 @@ msgid "Cyclic"
|
||||
msgstr "Krožno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
|
||||
msgstr "Obravnava krivuljo kot krožno krivuljo (ne poreže na očrtane okvirje krivulje)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Location Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Kopiranje lokacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the location of the target"
|
||||
msgstr "Kopira lego tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Head/Tail"
|
||||
msgstr "Glava / rep"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1"
|
||||
msgstr "Tarča vzdolž dolžine kosti: glava je 0, rep je 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert X"
|
||||
msgstr "Obrni X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert the X location"
|
||||
msgstr "Obrne lego X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert Y"
|
||||
msgstr "Obrni Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert the Y location"
|
||||
msgstr "Obrne lego Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert Z"
|
||||
msgstr "Obrni Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert the Z location"
|
||||
msgstr "Obrne lego Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Follow B-Bone"
|
||||
msgstr "Sledenje U-kosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position"
|
||||
msgstr "Sledi oblikam segmentov U-krivulje, ko računa položaj glave/repa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add original location into copied location"
|
||||
msgstr "Prišteje prvotno lego h kopirani legi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy X"
|
||||
msgstr "Kopiraj X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's X location"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino lego po osi X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Y"
|
||||
msgstr "Kopiraj Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's Y location"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino lego po osi Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Z"
|
||||
msgstr "Kopiraj Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's Z location"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino lego po osi Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Rotation Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Kopiranje rotacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the rotation of the target"
|
||||
msgstr "Kopira rotacijo tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler Order"
|
||||
msgstr "Vrstni red rotacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
|
||||
msgstr "Izrecno določi zaporedje Eulerjevih rotacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Privzeto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the default rotation order"
|
||||
msgstr "Euler s privzetim zaporedjem rotacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "XYZ Euler"
|
||||
msgstr "Euler XYZ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the XYZ rotation order"
|
||||
msgstr "Euler z zaporedjem rotacij XYZ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "XZY Euler"
|
||||
msgstr "Euler XZY"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the XZY rotation order"
|
||||
msgstr "Euler z zaporedjem rotacij XZY"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "YXZ Euler"
|
||||
msgstr "Euler YXZ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the YXZ rotation order"
|
||||
msgstr "Euler z zaporedjem rotacij YXZ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "YZX Euler"
|
||||
msgstr "Euler YZX"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the YZX rotation order"
|
||||
msgstr "Euler z zaporedjem rotacij YZX"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ZXY Euler"
|
||||
msgstr "Euler ZXY"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the ZXY rotation order"
|
||||
msgstr "Euler z zaporedjem rotacij ZXY"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ZYX Euler"
|
||||
msgstr "Euler ZYX"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler using the ZYX rotation order"
|
||||
msgstr "Euler z zaporedjem rotacij ZYX"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert the X rotation"
|
||||
msgstr "Obrne rotacijo po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert the Y rotation"
|
||||
msgstr "Obrne rotacijo po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert the Z rotation"
|
||||
msgstr "Obrne rotacijo po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined"
|
||||
msgstr "Določi, na kakšen način se združijo kopirane in obstoječe rotacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace the original rotation with copied"
|
||||
msgstr "Zamenja prvotno rotacijo s kopirano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add euler component values together"
|
||||
msgstr "Sešteje vrednosti komponent Eulerjevih rotacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Before Original"
|
||||
msgstr "Pred prvotnim"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent"
|
||||
msgstr "Nanese kopirano rotacijo pred prvotno rotacijo, kakor da bi bila tarča omejevelnika starš"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "After Original"
|
||||
msgstr "Po prvotnem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child"
|
||||
msgstr "Nanese kopirano rotacijo po prvotni rotaciji, kakor da bi bila tarča omejevalnika otrok"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset (Legacy)"
|
||||
msgstr "Odmik (zastarelo)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations."
|
||||
msgstr "Združi rotacije kot pri nekdanji opciji Odmik (Offset). Ne deluje dobro za rotacije po več oseh."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "DEPRECATED: Add original rotation into copied rotation"
|
||||
msgstr "OPUŠČENO: Prišteje prvotno rotacijo kopirani rotaciji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's X rotation"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino rotacijo po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's Y rotation"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino rotacijo po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's Z rotation"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino rotacijo po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Scale Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Kopiranje skaliranja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the scale of the target"
|
||||
msgstr "Kopira skaliranje tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Moč"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raise the target's scale to the specified power"
|
||||
msgstr "Potencira skaliranje tarče na navedeno število"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
msgstr "Aditivno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
|
||||
msgstr "Skaliranje kombinira s seštevanjem namesto z množenjem (združljivo z različico 2.7)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make Uniform"
|
||||
msgstr "Enakomerno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner"
|
||||
msgstr "Porazdeli kopirano prostorninsko spremembo enakovredno po vseh treh oseh imetnika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine original scale with copied scale"
|
||||
msgstr "Kombinira prvotno skaliranje s kopiranim skaliranjem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's X scale"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino skaliranje po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's Y scale"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino skaliranje po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the target's Z scale"
|
||||
msgstr "Kopira tarčino skaliranje po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Transforms Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Kopiranje transformacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy all the transforms of the target"
|
||||
msgstr "Kopira vse transformacije tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specify how the copied and existing transformations are combined"
|
||||
msgstr "Določa, kako združiti kopirane in obstoječe transformacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Replace the original transformation with copied"
|
||||
msgstr "Zamenja prvotne transformacije s kopiranimi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale."
|
||||
msgstr "Nanese kopirane transformacije pred prvotnimi. Uporabi preprosto množenje matrik, kakor da je omejevalnikova tarča starš v načinu polnega dedovanja skaliranja. V prisotnosti rotacije in neenakomernega skaliranja to povzroči striženje."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale."
|
||||
msgstr "Nanese kopirane transformacije pred prvotnimi., kakor da je omejevalnikova tarča starš v načinu poravnanega dedovanja skaliranja. Efektivno to pomeni, da je lega v polnem načinu, rotacija in skaliranje pa v načinu ločenih kanalov."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
|
||||
msgstr "Nanese kopirane transformacije pred prvotnimi, pri čemer lego, rotacijo in skaliranje obravnava ločeno. Učinek je podoben, kot če bi imeli zaporedje treh omejevalnikov kopiranja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale."
|
||||
msgstr "Nanese kopirane transformacije za prvotnimi. Uporabi preprosto množenje matrik, kakor da je omejevalnikova tarča otrok v načinu polnega dedovanja skaliranja. V prisotnosti rotacije in neenakomernega skaliranja to povzroči striženje."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale."
|
||||
msgstr "Nanese kopirane transformacije za prvotnimi., kakor da je omejevalnikova tarča otrok v načinu poravnanega dedovanja skaliranja. Efektivno to pomeni, da je lega v polnem načinu, rotacija in skaliranje pa v načinu ločenih kanalov."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
|
||||
msgstr "Nanese kopirane transformacije za prvotnimi, pri čemer lego, rotacijo in skaliranje obravnava ločeno. Učinek je podoben, kot če bi imeli zaporedje treh omejevalnikov kopiranja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove Target Shear"
|
||||
msgstr "Odstrani striženje tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove shear from the target transformation before combining"
|
||||
msgstr "Pred združevanjem odstrani striženje iz transformacije tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Damped Track Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Blago sledenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path"
|
||||
msgstr "Usmeri se proti tarči po poti najmanjše rotacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Track Axis"
|
||||
msgstr "Sledilna os"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis that points to the target object"
|
||||
msgstr "Os, ki je usmerjena proti tarčnemu objektu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Floor Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Tla"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the target object for location limitation"
|
||||
msgstr "Za omejevanje lege uporabi tarčni objekt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Floor Location"
|
||||
msgstr "Lega tal"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location of target that object will not pass through"
|
||||
msgstr "Lega tarče, preko katere objekt ne bo mogel"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset of floor from object origin"
|
||||
msgstr "Odmik tal od izhodišča objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Rotation"
|
||||
msgstr "Uporabi rotacijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the target's rotation to determine floor"
|
||||
msgstr "Uporabi rotacijo tarče, da določi tla"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Follow Path Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Sledenje poti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock motion to the target path"
|
||||
msgstr "Zaklene gibanje na tarčno pot"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Forward Axis"
|
||||
msgstr "Sprednja os"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis that points forward along the path"
|
||||
msgstr "Os, ki kaže naprej vzdolž poti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset from the position corresponding to the time frame"
|
||||
msgstr "Odmik od položaja, ki se ujema s časovnim okvirjem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset Factor"
|
||||
msgstr "Faktor odmika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
|
||||
msgstr "Delež dolžine krivulje v odstotkih, ki pove, kje vzdolž krivulje naj se objekt nahaja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Target Curve object"
|
||||
msgstr "Tarčni objekt krivulje"
|
||||
|
||||
@@ -7949,35 +8633,83 @@ msgid "Up Axis"
|
||||
msgstr "Navpična os"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis that points upward"
|
||||
msgstr "Os, ki kaže navzgor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Follow Curve"
|
||||
msgstr "Sledenje krivulji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object will follow the heading and banking of the curve"
|
||||
msgstr "Objekt se bo obračal s potekom in nagibom krivulje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object is scaled by the curve radius"
|
||||
msgstr "Objekt spreminja velikost glede na polmer krivulje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fixed Position"
|
||||
msgstr "Nespremenljiv položaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time"
|
||||
msgstr "Objekt bo priklenjen na eno točko nekje na krivulji, ne glede na čas"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Follow Track Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Sledenje obrisu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock motion to the target motion track"
|
||||
msgstr "Priklene gibanje na tarčin obris gibanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
|
||||
msgstr "Kamera, ki je starš gibanju (če ni določeno, se uporabi aktivna kamera na sceni)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Depth Object"
|
||||
msgstr "Globinski objekt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
|
||||
msgstr "Objekt, s katerim določi globino v prostoru kamere, tako da projicira na površino tega objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How the footage fits in the camera frame"
|
||||
msgstr "Kako se posnetek prilega v okvir kamere"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
|
||||
msgstr "Objekt video obrisovanja, ki mu sledimo (če je prazen, se uporabi objekt kamere)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "MovieClip"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Obris"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie tracking track to follow"
|
||||
msgstr "Video obris, ki mu sledimo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "3D Position"
|
||||
msgstr "Položaj 3D"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use 3D position of track to parent to"
|
||||
msgstr "Za starša uporabi 3D položaj obrisa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Undistort"
|
||||
msgstr "Odstrani popačenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Parent to undistorted position of 2D track"
|
||||
msgstr "Za starša nastavi nepopačen položaj 2D obrisa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kinematic Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik kinematike"
|
||||
|
||||
@@ -7986,6 +8718,14 @@ msgid "Chain Length"
|
||||
msgstr "Dolžina verige"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
|
||||
msgstr "Koliko kosti je vključenih v učinek IK - 0 pomeni vse kosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius of limiting sphere"
|
||||
msgstr "Polmer sfere, ki omejuje gibanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "IK Type"
|
||||
msgstr "Vrsta IK"
|
||||
|
||||
@@ -7994,46 +8734,90 @@ msgid "Copy Pose"
|
||||
msgstr "Kopiranje poze"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of solving iterations"
|
||||
msgstr "Maksimalno število iteracij računanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit Mode"
|
||||
msgstr "Omejevalni način"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow"
|
||||
msgstr "Kako omeji gibanje glede na sfero"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Znotraj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
|
||||
msgstr "Objekt je omejen na gibanje znotraj navidezne sfere okoli tarčnega objekta. Polmer sfere določa omejevalna razdalja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Zunaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
|
||||
msgstr "Objekt je omejen na gibanje zunaj navidezne sfere okoli tarčnega objekta. Polmer sfere določa omejevalna razdalja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "On Surface"
|
||||
msgstr "Na površini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
|
||||
msgstr "Objekt je omejen na gibanje na površini navidezne sfere okoli tarčnega objekta. Polmer sfere določa omejevalna razdalja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock X Pos"
|
||||
msgstr "Zakleni položaj po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint position along X axis"
|
||||
msgstr "Omeji položaj vzdolž osi X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock Y Pos"
|
||||
msgstr "Zakleni položaj po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint position along Y axis"
|
||||
msgstr "Omeji položaj vzdolž osi Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock Z Pos"
|
||||
msgstr "Zakleni položaj po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint position along Z axis"
|
||||
msgstr "Omeji položaj vzdolž osi Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock X Rotation"
|
||||
msgstr "Zakleni rotacijo po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint rotation along X axis"
|
||||
msgstr "Omeji rotacijo vzdolž osi X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock Y Rotation"
|
||||
msgstr "Zakleni rotacijo po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint rotation along Y axis"
|
||||
msgstr "Omeji rotacijo vzdolž osi Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock Z Rotation"
|
||||
msgstr "Zakleni rotacijo po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint rotation along Z axis"
|
||||
msgstr "Omeji rotacijo vzdolž osi Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Orientation Weight"
|
||||
msgstr "Utež usmerjenosti"
|
||||
|
||||
@@ -8042,6 +8826,10 @@ msgid "Pole Angle"
|
||||
msgstr "Tečajni kot"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pole rotation offset"
|
||||
msgstr "Odmik rotacije tečaja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pole Sub-Target"
|
||||
msgstr "Tečajna podtarča"
|
||||
|
||||
@@ -8050,14 +8838,30 @@ msgid "Pole Target"
|
||||
msgstr "Tečajna tarča"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object for pole rotation"
|
||||
msgstr "Objekt za rotacijo tečaja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis Reference"
|
||||
msgstr "Sklic osi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Constraint axis Lock options relative to Bone or Target reference"
|
||||
msgstr "Omeji možnosti zaklepanja osi glede na kost ali sklic tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone"
|
||||
msgstr "Kost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain follows position of target"
|
||||
msgstr "Veriga sledi položaju tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain follows rotation of target"
|
||||
msgstr "Veriga sledi rotaciji tarče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable IK Stretching"
|
||||
msgstr "Omogoči raztegovanje IK"
|
||||
|
||||
@@ -8066,50 +8870,150 @@ msgid "Use Tail"
|
||||
msgstr "Uporabi rep"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Include bone's tail as last element in chain"
|
||||
msgstr "Vključi rep kosti kot zadnji element v verigi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit Distance Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Omejitev razdalje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit the distance from target object"
|
||||
msgstr "Omeji oddaljenost od tarčnega objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Affect Transform"
|
||||
msgstr "Vpliva na transformacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
|
||||
msgstr "Ta omejevalnik vpliva tudi na transformacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit Location Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Omejitev lokacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit the location of the constrained object"
|
||||
msgstr "Omeji lego objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum X"
|
||||
msgstr "Največji X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highest X value to allow"
|
||||
msgstr "Najvišja dovoljena vrednost po osi X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Y"
|
||||
msgstr "Največji Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highest Y value to allow"
|
||||
msgstr "Najvišja dovoljena vrednost po osi Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Z"
|
||||
msgstr "Največji Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highest Z value to allow"
|
||||
msgstr "Najvišja dovoljena vrednost po osi Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum X"
|
||||
msgstr "Najmanjši X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lowest X value to allow"
|
||||
msgstr "Najnižja dovoljena vrednost po osi X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Y"
|
||||
msgstr "Najmanjši Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lowest Y value to allow"
|
||||
msgstr "Najnižja dovoljena vrednost po osi Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Z"
|
||||
msgstr "Najmanjši Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lowest Z value to allow"
|
||||
msgstr "Najnižja dovoljena vrednost po osi Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the maximum X value"
|
||||
msgstr "Uporabi najvišjo možno vrednost X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the maximum Y value"
|
||||
msgstr "Uporabi najvišjo možno vrednost Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the maximum Z value"
|
||||
msgstr "Uporabi najvišjo možno vrednost Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the minimum X value"
|
||||
msgstr "Uporabi najnižjo možno vrednost X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the minimum Y value"
|
||||
msgstr "Uporabi najnižjo možno vrednost Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the minimum Z value"
|
||||
msgstr "Uporabi najnižjo možno vrednost Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform tools are affected by this constraint as well"
|
||||
msgstr "Ta omejevalnik vpliva tudi na transformacijska orodja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit Rotation Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Omejitev rotacije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit the rotation of the constrained object"
|
||||
msgstr "Omeji rotacijo objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Upper X angle bound"
|
||||
msgstr "Največji možni kot po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Upper Y angle bound"
|
||||
msgstr "Največji možni kot po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Upper Z angle bound"
|
||||
msgstr "Največji možni kot po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lower X angle bound"
|
||||
msgstr "Najmanjši možni kot po X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lower Y angle bound"
|
||||
msgstr "Najmanjši možni kot po Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lower Z angle bound"
|
||||
msgstr "Najmanjši možni kot po Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Legacy Behavior"
|
||||
msgstr "Stara funkcionalnost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the old semi-broken behavior that doesn't understand that rotations loop around"
|
||||
msgstr "Uporabi zastareli, nekoliko pokvarjeni način delovanja, ki ne upošteva, da rotacije lahko opravijo več krogov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit X"
|
||||
msgstr "Omeji X"
|
||||
|
||||
@@ -8126,10 +9030,18 @@ msgid "Limit Size Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Omejitev velikosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit the scaling of the constrained object"
|
||||
msgstr "Omeji skaliranje objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Locked Track Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Vklenjeno sledenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
|
||||
msgstr "Usmeri se proti tarči v smeri osi sledenja, pri tem pa zaklene druge osi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Locked Axis"
|
||||
msgstr "Zaklenjena os"
|
||||
|
||||
@@ -8138,22 +9050,50 @@ msgid "Maintain Volume Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Ohranitev prostornine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
|
||||
msgstr "Ohrani stalno prostornino vzdolž ene same osi skaliranja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Free Axis"
|
||||
msgstr "Prosta os"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The free scaling axis of the object"
|
||||
msgstr "Prosta os skaliranja objekta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
|
||||
msgstr "Način, kako omejevalnik obravnava prvotno skaliranje po oseh, ki niso proste"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strogo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
|
||||
msgstr "Prostornina se na vsak način ohrani, pri tem lahko povozi skaliranje po oseh, ki niso proste"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uniform"
|
||||
msgstr "Enakomerno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through."
|
||||
msgstr "Prostornina se ohranja, kadar je objekt skaliran enakomerno. Odstopanja, ki jih povzroči enakomerno skaliranje po oseh, ki niso proste, se ohrani."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Single Axis"
|
||||
msgstr "Ena os"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through."
|
||||
msgstr "Prostornina se ohranja, kadar se objekt skalira samo po prosti osi. Skaliranje po neprostih oseh se prenese."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume of the bone at rest"
|
||||
msgstr "Prostornina kosti v mirovanju"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object Solver Constraint"
|
||||
msgstr "Omejevalnik Objektni reševalnik"
|
||||
|
||||
@@ -10229,10 +11169,18 @@ msgid "Noise F-Modifier"
|
||||
msgstr "F-modifikator Šum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "Lakunarnost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Phase"
|
||||
msgstr "Faza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Hrapavost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
|
||||
msgstr "F-modifikator Stopničasta interpolacija"
|
||||
|
||||
@@ -11234,10 +12182,6 @@ msgid "Adaptive Domain"
|
||||
msgstr "Prilagodljiva domena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Adaptive Time Steps"
|
||||
msgstr "Uporabi prilagodljive časovne korake"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Mehurček"
|
||||
|
||||
@@ -15454,10 +16398,6 @@ msgid "Refraction Depth"
|
||||
msgstr "Globina loma svetlobe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Hrapavost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Backface"
|
||||
msgstr "Pokaži zadnjo plat"
|
||||
|
||||
@@ -15706,6 +16646,10 @@ msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Senčilnik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Vmesnik"
|
||||
|
||||
@@ -17334,10 +18278,6 @@ msgid "Marble Texture"
|
||||
msgstr "Marmorna tekstura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Ostro"
|
||||
|
||||
@@ -17370,10 +18310,6 @@ msgid "Gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "Lakunarnost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multifractal"
|
||||
msgstr "Multifraktalen"
|
||||
|
||||
@@ -20276,40 +21212,52 @@ msgid "Use Material Mask"
|
||||
msgstr "Uporabi masko materiala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Združi"
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Pritrdi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaži / skrij"
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "Preslikanje UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Lokalni pogled"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Posebni znaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Spodsekavanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Imena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Gledišče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Zasukaj kost"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigacija"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Poravnava pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Poravnaj pogled na aktivno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Področja pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Izberi več / manj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Izberi sorodne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Izberi vse po značilnosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
@@ -20320,28 +21268,8 @@ msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "Izberi zanke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Osišče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Pritrdi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Urejanje maske"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "Samodejno maskiranje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Izberi več / manj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Področja pogleda"
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Dodeli material"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
@@ -20364,18 +21292,18 @@ msgid "Track"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigacija"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Izberi sorodne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Učinki na hitro"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaži / skrij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
@@ -20392,10 +21320,6 @@ msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "Poveži / prenesi podatke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "Preslikanje UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Kavlji"
|
||||
|
||||
@@ -20408,14 +21332,6 @@ msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "Naključna maska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Dodeli material"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
msgstr "Počisti transformacijo"
|
||||
|
||||
@@ -20424,10 +21340,6 @@ msgid "In-Betweens"
|
||||
msgstr "Vmesni okvirji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Poravnaj pogled na aktivno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "Razširjanje"
|
||||
|
||||
@@ -20436,12 +21348,8 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "Zbirke kosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Poravnava pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Izberi vse po značilnosti"
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Imena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
@@ -20456,6 +21364,34 @@ msgid "Set Face Strength"
|
||||
msgstr "Nastavi moč lica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Združi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Posebni znaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Spodsekavanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Zasukaj kost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Osišče"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Urejanje maske"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "Samodejno maskiranje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animals"
|
||||
msgstr "Živali"
|
||||
|
||||
@@ -31683,34 +32619,6 @@ msgid "Restrict"
|
||||
msgstr "Omeji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktivno orodje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Izbirljivost in vidnost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "Barva žice"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Obhod upodabljanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Stavitelj slik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Pomagala"
|
||||
|
||||
@@ -31767,6 +32675,34 @@ msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Animacije glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktivno orodje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Zaklep pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Izbirljivost in vidnost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "Barva žice"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Obhod upodabljanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Stavitelj slik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "Skaliranje verige"
|
||||
|
||||
@@ -34001,7 +34937,7 @@ msgstr "Ime zbirke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "object_color"
|
||||
msgstr "Barva objekta"
|
||||
msgstr "object_color"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ankle"
|
||||
@@ -34033,7 +34969,7 @@ msgstr "Gradnik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "pivot_position"
|
||||
msgstr "Položaj osišča"
|
||||
msgstr "pivot_position"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X-Global"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user