I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (d201f173c9e12).
This commit is contained in:
231
locale/po/de.po
231
locale/po/de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'ba454989554a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e91e8eef41aa')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 07:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Radeke <rahdick@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n"
|
||||
@@ -18839,14 +18839,58 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "Materialsteckplatzname"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegeln"
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Sonderzeichen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Kerning"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metaball"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Zeigen/Verbergen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Namen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Aufräumen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Drehpunkt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Einrasten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Maskenbearbeitung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Punktgruppen sperren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegeln"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Lokale Ansicht"
|
||||
|
||||
@@ -18895,10 +18939,6 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Material zuweisen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metaball"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Licht"
|
||||
|
||||
@@ -18931,14 +18971,6 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Schnelle Effekte"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Zeigen/Verbergen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Aufräumen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
@@ -18955,10 +18987,6 @@ msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Haken"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Punktgruppen sperren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "Zufällige Maske"
|
||||
|
||||
@@ -18971,10 +18999,6 @@ msgid "In-Betweens"
|
||||
msgstr "Dazwischen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Namen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Knochen-Optionen umschalten"
|
||||
|
||||
@@ -18999,30 +19023,6 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Zusammenführen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Sonderzeichen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Kerning"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Drehpunkt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Maskenbearbeitung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Anlagewerte"
|
||||
|
||||
@@ -22912,6 +22912,10 @@ msgid "Stab Weight"
|
||||
msgstr "Gewichtsstab"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip"
|
||||
msgstr "NLA-Streifen"
|
||||
|
||||
@@ -23052,10 +23056,6 @@ msgid "Aspect Correction"
|
||||
msgstr "Seitenkorrektur"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of aspect correction to use"
|
||||
msgstr "Art der zu verwendenden Aspektkorrektur"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relative Size X"
|
||||
msgstr "Relative X Größe"
|
||||
|
||||
@@ -23068,14 +23068,6 @@ msgid "Bokeh"
|
||||
msgstr "Bokeh"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use circular filter (slower)"
|
||||
msgstr "Kreisfilter verwenden (langsamer)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use relative (percent) values to define blur radius"
|
||||
msgstr "Relative (prozentual) Werte verwenden, um den Weichzeichnerradius zu definieren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Variable Size"
|
||||
msgstr "Variable Größe"
|
||||
|
||||
@@ -36795,10 +36787,6 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "Sequenzer-Effekttyp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Addieren"
|
||||
@@ -36814,10 +36802,6 @@ msgid "Alpha Over"
|
||||
msgstr "Alpha über"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over effect strip type"
|
||||
msgstr "Alpha über Effektstreifen-Typ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "Alpha unter"
|
||||
@@ -36838,10 +36822,6 @@ msgid "Glow"
|
||||
msgstr "Glühen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow effect strip type"
|
||||
msgstr "Glüheffekt-Streifentyp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformieren"
|
||||
@@ -36852,10 +36832,6 @@ msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color effect strip type"
|
||||
msgstr "Farb-Effektstreifentyp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
@@ -36925,6 +36901,10 @@ msgid "Replace Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl ersetzen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "Sequenzer-Effekttyp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fade Duration"
|
||||
msgstr "Dauer ausblenden"
|
||||
|
||||
@@ -39934,6 +39914,34 @@ msgid "Active Palette Color"
|
||||
msgstr "Aktive Farbpalette"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktives Werkzeug"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Ansicht sperren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Schatteneinstellungen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cavity"
|
||||
msgstr "Hohlraum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Renderdurchgänge"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Setzer"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Überlagerungen"
|
||||
|
||||
@@ -39982,10 +39990,6 @@ msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Stereoskopie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Setzer"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "Automatisches Maskieren"
|
||||
|
||||
@@ -39994,30 +39998,6 @@ msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktives Werkzeug"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Ansicht sperren"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Schatteneinstellungen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cavity"
|
||||
msgstr "Hohlraum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Renderdurchgänge"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "Kettenskalierung"
|
||||
|
||||
@@ -43151,10 +43131,6 @@ msgid "Changes the size of the fonts and widgets in the interface"
|
||||
msgstr "Ändert die Größe von Schriftarten und Widgets im Interface"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
|
||||
msgstr "Menüknöpfe und Aktionsmenüs automatisch öffnen, wenn die Maus sich darüber befindet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Save Prompt"
|
||||
msgstr "Speichern Eingabeaufforderung"
|
||||
|
||||
@@ -46844,11 +46820,6 @@ msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Klang"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Kreuz"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Default Fade"
|
||||
msgstr "Standard-Blende verwenden"
|
||||
|
||||
@@ -46909,10 +46880,6 @@ msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "Effektstreifenfarbe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenz Überquerung"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Distance"
|
||||
msgstr "Unschärfen-Distanz"
|
||||
|
||||
@@ -47482,6 +47449,10 @@ msgid "Color of path before current frame"
|
||||
msgstr "Pfadfarbe vor aktuellem Einzelbild"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Range"
|
||||
msgstr "Vorschaubereich"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected Marker"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Marker"
|
||||
|
||||
@@ -47590,10 +47561,6 @@ msgid "Color of selected keyframe"
|
||||
msgstr "Farbe des ausgewählten Schlüsselbildes"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Range"
|
||||
msgstr "Vorschaubereich"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
@@ -52999,16 +52966,6 @@ msgid "Scene..."
|
||||
msgstr "Szene..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Kreuz"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "Gamma Kreuz"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Wipe"
|
||||
msgstr "Draht"
|
||||
@@ -55036,6 +54993,10 @@ msgid "Auto-Velocity"
|
||||
msgstr "Auto Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Transparent"
|
||||
msgstr "Ignoriere Transparent"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Textures"
|
||||
msgstr "Keine Texturen"
|
||||
|
||||
@@ -55045,10 +55006,6 @@ msgid "Add UVs"
|
||||
msgstr "UVs hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Transparent"
|
||||
msgstr "Ignoriere Transparent"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "User Library"
|
||||
msgstr "Benutzer-Bibliothek"
|
||||
|
||||
@@ -60043,7 +60000,3 @@ msgstr "Vollständig"
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "In Arbeit"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user