I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (d201f173c9e12).
This commit is contained in:
281
locale/po/it.po
281
locale/po/it.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'ba454989554a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e91e8eef41aa')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 07:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
|
||||
@@ -24585,14 +24585,70 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "Nome dello slot materiale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Specchia"
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Caratteri Speciali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Crenatura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metaball"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Mostra/Nascondi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Rollio Osso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Ripulisci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Punto di Perno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Aggancia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Decadimento Modifica Proporzionale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Modifica Maschera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "Automascheramento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "Modifica Sets di Facce"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi del Gruppo di Vertici"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Specchia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "Mappatura UV"
|
||||
|
||||
@@ -24645,10 +24701,6 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Assegna Materiale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metaball"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luce"
|
||||
|
||||
@@ -24681,14 +24733,6 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Effetti Veloci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Mostra/Nascondi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Ripulisci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Risorsa"
|
||||
|
||||
@@ -24709,10 +24753,6 @@ msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Ganci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi del Gruppo di Vertici"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Init"
|
||||
msgstr "Init Sets di Facce"
|
||||
|
||||
@@ -24737,10 +24777,6 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "Raccolte di Ossa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nomi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva Opzioni Osso"
|
||||
|
||||
@@ -24773,42 +24809,6 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Unisci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Caratteri Speciali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Crenatura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Rollio Osso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Punto di Perno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Decadimento Modifica Proporzionale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "Modifica Maschera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "Automascheramento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "Modifica Sets di Facce"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Torta Inserisci Keyframe"
|
||||
|
||||
@@ -30594,6 +30594,10 @@ msgid "Stab Weight"
|
||||
msgstr "Peso Stabilizzazione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Iniziate"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip"
|
||||
msgstr "Spezzone NLA"
|
||||
|
||||
@@ -30838,10 +30842,6 @@ msgid "Aspect Correction"
|
||||
msgstr "Correzione Formato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of aspect correction to use"
|
||||
msgstr "Tipo di correzione del formato da utilizzare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relative Size X"
|
||||
msgstr "Dimensione X Relativa"
|
||||
|
||||
@@ -30889,10 +30889,6 @@ msgid "Bokeh"
|
||||
msgstr "Bokeh"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use circular filter (slower)"
|
||||
msgstr "Utilizza filtro circolare (più lento)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extend Bounds"
|
||||
msgstr "Estendi Bordi"
|
||||
|
||||
@@ -32040,6 +32036,14 @@ msgid "Ceiling"
|
||||
msgstr "Per Eccesso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Item Index"
|
||||
msgstr "Indice Elemento Attivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Index of the active item"
|
||||
msgstr "Indice dell'elemento attivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input value used for unconnected socket"
|
||||
msgstr "Valore d'ingresso utilizzato per connettore non collegato"
|
||||
|
||||
@@ -32097,14 +32101,6 @@ msgid "Bake"
|
||||
msgstr "Precalcolo (bake)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Item Index"
|
||||
msgstr "Indice Elemento Attivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Index of the active item"
|
||||
msgstr "Indice dell'elemento attivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Attribute"
|
||||
msgstr "Attributo Sfocatura"
|
||||
|
||||
@@ -46696,10 +46692,6 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus"
|
||||
msgstr "Espandi/Contrai Menù dell'Intestazione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expand or collapse the header pulldown menus"
|
||||
msgstr "Espande o contrae i menù a discesa dell'intestazione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Jump to Marker"
|
||||
msgstr "Salta al Marcatore"
|
||||
@@ -46986,11 +46978,6 @@ msgid "Use HC method for relaxation"
|
||||
msgstr "Utilizza il metodo HC per il rilassamento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Change Effect Input"
|
||||
msgstr "Cambia ingresso dell'effetto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Change Effect Type"
|
||||
msgstr "Cambia Tipo di Effetto"
|
||||
@@ -47001,104 +46988,51 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "Tipo di effetto del sequenziatore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Crossfade effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto dissolvenza incrociata"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add effect strip type"
|
||||
msgstr "Agg. tipo effetto strip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Sottrai"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract effect strip type"
|
||||
msgstr "Sottrae tipo di effetto strip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Alpha Over"
|
||||
msgstr "Sovra Trasparenza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over effect strip type"
|
||||
msgstr "Alpha sopra il tipo di effetto strip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "Sotto Trasparenza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under effect strip type"
|
||||
msgstr "Spezzone d'effetto tipo Alpha Sotto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "Incrocio Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto Incrocio Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Moltiplica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto moltiplica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Wipe"
|
||||
msgstr "Tendina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto tendina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Glow"
|
||||
msgstr "Incandescenza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto bagliore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Trasforma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto trasformazione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color effect strip type"
|
||||
msgstr "Tipo strip effetto colore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
@@ -47192,6 +47126,10 @@ msgid "Replace Selection"
|
||||
msgstr "Rimpiazza Selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "Tipo di effetto del sequenziatore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Set Selected Strip Proxies"
|
||||
msgstr "Imposta Proxy Spezzoni Selezionati"
|
||||
@@ -50922,6 +50860,22 @@ msgid "Active Palette Color"
|
||||
msgstr "Colore Tavolozza Attivo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Ombra"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni SSAO"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Passaggi Render"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Compositore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Sovrapposizioni"
|
||||
|
||||
@@ -50954,26 +50908,10 @@ msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Stereoscopia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Compositore"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "Auto-Mascheramento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Ombra"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni SSAO"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Passaggi Render"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "Scalatura a Catena"
|
||||
|
||||
@@ -53918,10 +53856,6 @@ msgid "Thicker lines than the default"
|
||||
msgstr "Linee più spesse del predefinito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
|
||||
msgstr "Apre i menu a discesa automaticamente al passaggio del mouse sopra gli stessi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ask for confirmation when quitting with unsaved changes"
|
||||
msgstr "Chiedi conferma quando si chiude e ci sono modifiche non salvate"
|
||||
|
||||
@@ -57663,11 +57597,6 @@ msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Suono"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Incrocio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "Utilizza Modificatori Lineari"
|
||||
|
||||
@@ -57728,10 +57657,6 @@ msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "Colore Spezzone Effetto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza Incrocio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along X axis"
|
||||
msgstr "Dimensione sfocatura lungo l'asse X"
|
||||
|
||||
@@ -62781,16 +62706,6 @@ msgid "Scene..."
|
||||
msgstr "Scena..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Incrocio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "Incrocio Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Wipe"
|
||||
msgstr "Tendina"
|
||||
@@ -67457,18 +67372,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
|
||||
msgstr "Il file '%s' non può essere caricato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No valid inputs to swap"
|
||||
msgstr "Mancanza di ingressi validi da scambiare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Please select two strips"
|
||||
msgstr "Per favore seleziona due spezzoni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "One of the effect inputs is unset, cannot swap"
|
||||
msgstr "Un effetto in ingresso non è impostato, impossibile scambiare"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles (text strips) to export"
|
||||
msgstr "Nessun sottotitolo (spezzoni di testo) da esportare"
|
||||
|
||||
@@ -69927,10 +69834,6 @@ msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "Parziali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Iniziate"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Texture Paint"
|
||||
msgstr "Pittura Texture Mesh"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user