I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (d201f173c9e12).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-06-03 11:51:09 +02:00
parent f9c05ba253
commit b261d878eb
51 changed files with 15094 additions and 6740 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'ba454989554a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e91e8eef41aa')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 07:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@@ -23829,14 +23829,58 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "매테리얼 슬롯 이름"
msgid "Mirror"
msgstr "미러"
msgid "Special Characters"
msgstr "특수 문자"
msgid "Kerning"
msgstr "자간"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Metaball"
msgstr "메타볼"
msgid "Show/Hide"
msgstr "표시/숨기기"
msgid "Names"
msgstr "이름"
msgid "Bone Roll"
msgstr "본 롤"
msgid "Clean Up"
msgstr "정리"
msgid "Pivot Point"
msgstr "피벗 포인트"
msgid "Snap"
msgstr "스냅"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "비례 편집 감소"
msgid "Mask Edit"
msgstr "마스크 편집"
msgid "Mirror"
msgstr "미러"
msgid "UV Mapping"
msgstr "UV 맵핑"
@@ -23889,10 +23933,6 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "매테리얼을 할당"
msgid "Metaball"
msgstr "메타볼"
msgid "Light"
msgstr "라이트"
@@ -23925,14 +23965,6 @@ msgid "Quick Effects"
msgstr "빠른 이펙트"
msgid "Show/Hide"
msgstr "표시/숨기기"
msgid "Clean Up"
msgstr "정리"
msgid "Asset"
msgstr "에셋"
@@ -23961,10 +23993,6 @@ msgid "Propagate"
msgstr "전파"
msgid "Names"
msgstr "이름"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "본 옵션을 토글"
@@ -23997,34 +24025,6 @@ msgid "Merge"
msgstr "병합"
msgid "Special Characters"
msgstr "특수 문자"
msgid "Kerning"
msgstr "자간"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Bone Roll"
msgstr "본 롤"
msgid "Pivot Point"
msgstr "피벗 포인트"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "비례 편집 감소"
msgid "Mask Edit"
msgstr "마스크 편집"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -30058,6 +30058,10 @@ msgid "Influence of this track on 2D stabilization"
msgstr "2D 안정화에 이 트랙의 영향"
msgid "Starting"
msgstr "시작"
msgid "NLA Strip"
msgstr "NLA 스트립"
@@ -30366,10 +30370,6 @@ msgid "Aspect Correction"
msgstr "측면 보정"
msgid "Type of aspect correction to use"
msgstr "사용하는 측면 보정의 유형"
msgid "Relative Size X"
msgstr "상대적인 크기 X"
@@ -30382,22 +30382,10 @@ msgid "Bokeh"
msgstr "보케"
msgid "Use circular filter (slower)"
msgstr "원형 필터를 사용 (느린 속도)"
msgid "Extend Bounds"
msgstr "확장 경계"
msgid "Extend bounds of the input image to fully fit blurred image"
msgstr "입력 이미지의 경계를 확대하여 흐린 이미지에 완전히 맞춥니다"
msgid "Use relative (percent) values to define blur radius"
msgstr "블러 반경을 정의 하는 상대적인(퍼센트) 값을 사용"
msgid "Variable Size"
msgstr "가변 크기"
@@ -49323,10 +49311,6 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus"
msgstr "헤더 메뉴 확장/축소"
msgid "Expand or collapse the header pulldown menus"
msgstr "헤더의 풀다운 메뉴를 확장 또는 축소"
msgctxt "Operator"
msgid "Show Info Log"
msgstr "정보 로그를 표시"
@@ -49856,11 +49840,6 @@ msgid "Use HC method for relaxation"
msgstr "릴렉스에 대해 HC 메서드를 사용"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Input"
msgstr "이팩트 입력을 변경"
msgctxt "Operator"
msgid "Change Effect Type"
msgstr "이팩트 유형을 변경"
@@ -49871,104 +49850,51 @@ msgid "Type"
msgstr "유형"
msgid "Sequencer effect type"
msgstr "시퀀서 이펙트 유형"
msgid "Crossfade effect strip type"
msgstr "교차 페이드 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Add effect strip type"
msgstr "이팩트 스트립 유형을 추가"
msgctxt "Sequence"
msgid "Subtract"
msgstr "빼기"
msgid "Subtract effect strip type"
msgstr "빼기 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Alpha Over"
msgstr "알파 오버"
msgid "Alpha Over effect strip type"
msgstr "알파 오버 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Alpha Under"
msgstr "알파 언더"
msgid "Alpha Under effect strip type"
msgstr "알파 언더 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Gamma Cross"
msgstr "감마 교차"
msgid "Gamma Cross effect strip type"
msgstr "감마 교차 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Multiply"
msgstr "곱하기"
msgid "Multiply effect strip type"
msgstr "곱하기 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Wipe"
msgstr "웨이프"
msgid "Wipe effect strip type"
msgstr "웨이프 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Glow"
msgstr "글로우"
msgid "Glow effect strip type"
msgstr "글로우 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Transform"
msgstr "변환"
msgid "Transform effect strip type"
msgstr "변환 이펙트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Color"
msgstr "컬러"
msgid "Color effect strip type"
msgstr "컬러 이팩트 스트립 유형"
msgctxt "Sequence"
msgid "Speed"
msgstr "속력"
@@ -50062,6 +49988,10 @@ msgid "Replace Selection"
msgstr "선택을 교체"
msgid "Sequencer effect type"
msgstr "시퀀서 이펙트 유형"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Selected Strip Proxies"
msgstr "선택된 스트립 플록시를 설정"
@@ -54899,6 +54829,30 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "UI 요소가 포함된 패널"
msgid "Active Tool"
msgstr "활성 도구"
msgid "View Lock"
msgstr "뷰 잠금"
msgid "Shadow Settings"
msgstr "섀도우 설정"
msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO 설정"
msgid "Cavity"
msgstr "캐비티"
msgid "Render Pass"
msgstr "렌더 패스"
msgid "Overlays"
msgstr "오버레이"
@@ -54955,30 +54909,6 @@ msgid "Multi Frame"
msgstr "다중 프레임"
msgid "Active Tool"
msgstr "활성 도구"
msgid "View Lock"
msgstr "뷰 잠금"
msgid "Shadow Settings"
msgstr "섀도우 설정"
msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO 설정"
msgid "Cavity"
msgstr "캐비티"
msgid "Render Pass"
msgstr "렌더 패스"
msgid "Bone Constraints"
msgstr "본 제약"
@@ -58717,10 +58647,6 @@ msgid "Changes the size of the fonts and widgets in the interface"
msgstr "인터페이스에서 폰트 및 위젯의 크기를 변경합니다"
msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
msgstr "메뉴 버튼을 열고 마우스가 움직일 때 자동으로 풀다운"
msgid "Save Prompt"
msgstr "프롬프트를 저장"
@@ -61469,10 +61395,6 @@ msgid "Attenuation constant"
msgstr "감쇠 상수"
msgid "Distance of object that contribute to the Cavity/Edge effect"
msgstr "캐비티/에지 효과에 기여하는 물체의 거리"
msgid "Number of samples"
msgstr "샘플들의 수"
@@ -64578,11 +64500,6 @@ msgid "Sound"
msgstr "사운드"
msgctxt "Sequence"
msgid "Cross"
msgstr "교차"
msgid "Use Default Fade"
msgstr "기본 페이드를 사용"
@@ -64699,10 +64616,6 @@ msgid "Effect Strip color"
msgstr "이펙트 스트립 컬러"
msgid "Cross Sequence"
msgstr "교차 시퀀스"
msgid "Sequence strip creating a gaussian blur"
msgstr "가우시안 블러를 만드는 시퀀스 스트립"
@@ -65872,6 +65785,14 @@ msgid "Color of path before current frame"
msgstr "현재 프레임 이전에 경로의 컬러"
msgid "Preview Range"
msgstr "미리보기 범위"
msgid "Color of preview range overlay"
msgstr "미리보기 범위 오버레이의 색상"
msgid "Selected Marker"
msgstr "선택된 마커"
@@ -66056,14 +65977,6 @@ msgid "Long Key Selected"
msgstr "긴 키 선택됨"
msgid "Preview Range"
msgstr "미리보기 범위"
msgid "Color of preview range overlay"
msgstr "미리보기 범위 오버레이의 색상"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
@@ -71790,16 +71703,6 @@ msgid "Scene..."
msgstr "씬..."
msgctxt "Operator"
msgid "Cross"
msgstr "교차"
msgctxt "Operator"
msgid "Gamma Cross"
msgstr "감마 교차"
msgctxt "Operator"
msgid "Wipe"
msgstr "웨이프"
@@ -77570,22 +77473,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다"
msgid "No valid inputs to swap"
msgstr "교환하는 유효한 입력이 없음"
msgid "Please select two strips"
msgstr "두 스트립을 선택하십시오"
msgid "One of the effect inputs is unset, cannot swap"
msgstr "이펙트 입력 중 하나가 설정되지 않음, 교환 할 수 없습니다"
msgid "New effect needs more input strips"
msgstr "새로운 이펙트는 더 많은 입력 스트립이 필요함"
msgid "Can't create subtitle file"
msgstr "자막 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -79960,7 +79851,3 @@ msgstr "완료"
msgid "In Progress"
msgstr "진행 중"
msgid "Starting"
msgstr "시작"