I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (d201f173c9e12).
This commit is contained in:
289
locale/po/ko.po
289
locale/po/ko.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'ba454989554a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e91e8eef41aa')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 07:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
|
||||
@@ -23829,14 +23829,58 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "매테리얼 슬롯 이름"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "미러"
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "특수 문자"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "자간"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "메타볼"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "표시/숨기기"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "본 롤"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "정리"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "피벗 포인트"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "스냅"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "비례 편집 감소"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "마스크 편집"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "미러"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV 맵핑"
|
||||
|
||||
@@ -23889,10 +23933,6 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "매테리얼을 할당"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "메타볼"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "라이트"
|
||||
|
||||
@@ -23925,14 +23965,6 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "빠른 이펙트"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "표시/숨기기"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "정리"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "에셋"
|
||||
|
||||
@@ -23961,10 +23993,6 @@ msgid "Propagate"
|
||||
msgstr "전파"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "본 옵션을 토글"
|
||||
|
||||
@@ -23997,34 +24025,6 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "병합"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "특수 문자"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "자간"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "본 롤"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "피벗 포인트"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "비례 편집 감소"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "마스크 편집"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "기본"
|
||||
|
||||
@@ -30058,6 +30058,10 @@ msgid "Influence of this track on 2D stabilization"
|
||||
msgstr "2D 안정화에 이 트랙의 영향"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip"
|
||||
msgstr "NLA 스트립"
|
||||
|
||||
@@ -30366,10 +30370,6 @@ msgid "Aspect Correction"
|
||||
msgstr "측면 보정"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of aspect correction to use"
|
||||
msgstr "사용하는 측면 보정의 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relative Size X"
|
||||
msgstr "상대적인 크기 X"
|
||||
|
||||
@@ -30382,22 +30382,10 @@ msgid "Bokeh"
|
||||
msgstr "보케"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use circular filter (slower)"
|
||||
msgstr "원형 필터를 사용 (느린 속도)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extend Bounds"
|
||||
msgstr "확장 경계"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extend bounds of the input image to fully fit blurred image"
|
||||
msgstr "입력 이미지의 경계를 확대하여 흐린 이미지에 완전히 맞춥니다"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use relative (percent) values to define blur radius"
|
||||
msgstr "블러 반경을 정의 하는 상대적인(퍼센트) 값을 사용"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Variable Size"
|
||||
msgstr "가변 크기"
|
||||
|
||||
@@ -49323,10 +49311,6 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus"
|
||||
msgstr "헤더 메뉴 확장/축소"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expand or collapse the header pulldown menus"
|
||||
msgstr "헤더의 풀다운 메뉴를 확장 또는 축소"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Show Info Log"
|
||||
msgstr "정보 로그를 표시"
|
||||
@@ -49856,11 +49840,6 @@ msgid "Use HC method for relaxation"
|
||||
msgstr "릴렉스에 대해 HC 메서드를 사용"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Change Effect Input"
|
||||
msgstr "이팩트 입력을 변경"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Change Effect Type"
|
||||
msgstr "이팩트 유형을 변경"
|
||||
@@ -49871,104 +49850,51 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "시퀀서 이펙트 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Crossfade effect strip type"
|
||||
msgstr "교차 페이드 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add effect strip type"
|
||||
msgstr "이팩트 스트립 유형을 추가"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "빼기"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract effect strip type"
|
||||
msgstr "빼기 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Alpha Over"
|
||||
msgstr "알파 오버"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over effect strip type"
|
||||
msgstr "알파 오버 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "알파 언더"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under effect strip type"
|
||||
msgstr "알파 언더 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "감마 교차"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross effect strip type"
|
||||
msgstr "감마 교차 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "곱하기"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply effect strip type"
|
||||
msgstr "곱하기 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Wipe"
|
||||
msgstr "웨이프"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe effect strip type"
|
||||
msgstr "웨이프 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Glow"
|
||||
msgstr "글로우"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow effect strip type"
|
||||
msgstr "글로우 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "변환"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform effect strip type"
|
||||
msgstr "변환 이펙트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "컬러"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color effect strip type"
|
||||
msgstr "컬러 이팩트 스트립 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "속력"
|
||||
@@ -50062,6 +49988,10 @@ msgid "Replace Selection"
|
||||
msgstr "선택을 교체"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "시퀀서 이펙트 유형"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Set Selected Strip Proxies"
|
||||
msgstr "선택된 스트립 플록시를 설정"
|
||||
@@ -54899,6 +54829,30 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "UI 요소가 포함된 패널"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "활성 도구"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "뷰 잠금"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "섀도우 설정"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO 설정"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cavity"
|
||||
msgstr "캐비티"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "렌더 패스"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "오버레이"
|
||||
|
||||
@@ -54955,30 +54909,6 @@ msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "다중 프레임"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "활성 도구"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "뷰 잠금"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "섀도우 설정"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SSAO Settings"
|
||||
msgstr "SSAO 설정"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cavity"
|
||||
msgstr "캐비티"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "렌더 패스"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Constraints"
|
||||
msgstr "본 제약"
|
||||
|
||||
@@ -58717,10 +58647,6 @@ msgid "Changes the size of the fonts and widgets in the interface"
|
||||
msgstr "인터페이스에서 폰트 및 위젯의 크기를 변경합니다"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
|
||||
msgstr "메뉴 버튼을 열고 마우스가 움직일 때 자동으로 풀다운"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Save Prompt"
|
||||
msgstr "프롬프트를 저장"
|
||||
|
||||
@@ -61469,10 +61395,6 @@ msgid "Attenuation constant"
|
||||
msgstr "감쇠 상수"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance of object that contribute to the Cavity/Edge effect"
|
||||
msgstr "캐비티/에지 효과에 기여하는 물체의 거리"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of samples"
|
||||
msgstr "샘플들의 수"
|
||||
|
||||
@@ -64578,11 +64500,6 @@ msgid "Sound"
|
||||
msgstr "사운드"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "교차"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Default Fade"
|
||||
msgstr "기본 페이드를 사용"
|
||||
|
||||
@@ -64699,10 +64616,6 @@ msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "이펙트 스트립 컬러"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "교차 시퀀스"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a gaussian blur"
|
||||
msgstr "가우시안 블러를 만드는 시퀀스 스트립"
|
||||
|
||||
@@ -65872,6 +65785,14 @@ msgid "Color of path before current frame"
|
||||
msgstr "현재 프레임 이전에 경로의 컬러"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Range"
|
||||
msgstr "미리보기 범위"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color of preview range overlay"
|
||||
msgstr "미리보기 범위 오버레이의 색상"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected Marker"
|
||||
msgstr "선택된 마커"
|
||||
|
||||
@@ -66056,14 +65977,6 @@ msgid "Long Key Selected"
|
||||
msgstr "긴 키 선택됨"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preview Range"
|
||||
msgstr "미리보기 범위"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color of preview range overlay"
|
||||
msgstr "미리보기 범위 오버레이의 색상"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "요약"
|
||||
|
||||
@@ -71790,16 +71703,6 @@ msgid "Scene..."
|
||||
msgstr "씬..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "교차"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "감마 교차"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Wipe"
|
||||
msgstr "웨이프"
|
||||
@@ -77570,22 +77473,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
|
||||
msgstr "파일 '%s'을 불러올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No valid inputs to swap"
|
||||
msgstr "교환하는 유효한 입력이 없음"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Please select two strips"
|
||||
msgstr "두 스트립을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "One of the effect inputs is unset, cannot swap"
|
||||
msgstr "이펙트 입력 중 하나가 설정되지 않음, 교환 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New effect needs more input strips"
|
||||
msgstr "새로운 이펙트는 더 많은 입력 스트립이 필요함"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't create subtitle file"
|
||||
msgstr "자막 파일을 만들 수 없습니다"
|
||||
|
||||
@@ -79960,7 +79851,3 @@ msgstr "완료"
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "진행 중"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user