I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (d201f173c9e12).
This commit is contained in:
101
locale/po/pl.po
101
locale/po/pl.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'ba454989554a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e91e8eef41aa')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 07:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-03 09:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamil <uhkamil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
|
||||
@@ -11580,14 +11580,34 @@ msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Odbicie lustrzane"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metakula"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaż/Ukryj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Sprzątanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Przyciągnij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Proporcjonalne edytowanie spadku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Odbicie lustrzane"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Widok lokalny"
|
||||
|
||||
@@ -11608,10 +11628,6 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Przypisanie materiału"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metakula"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Światło"
|
||||
|
||||
@@ -11636,14 +11652,6 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Szybkie efekty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaż/Ukryj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Sprzątanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Prefabrykat"
|
||||
|
||||
@@ -11664,14 +11672,6 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Scal"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Proporcjonalne edytowanie spadku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@@ -12357,6 +12357,10 @@ msgid "Select Pattern"
|
||||
msgstr "Zaznacz według wzoru"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Zaczęto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Pokaż podgląd"
|
||||
|
||||
@@ -17393,6 +17397,18 @@ msgid "Palette Color"
|
||||
msgstr "Kolor palety"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktywne narzędzie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia cienia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Kompozytor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Śledzenie ruchu"
|
||||
|
||||
@@ -17417,18 +17433,6 @@ msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Orientacje przekształcenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Kompozytor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktywne narzędzie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia cienia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Aperture"
|
||||
msgstr "Szczelina"
|
||||
|
||||
@@ -18152,10 +18156,6 @@ msgid "Changes the size of the fonts and widgets in the interface"
|
||||
msgstr "Zmienia rozmiar czcionek i widżetów w interfejsie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering"
|
||||
msgstr "Otwiera menu rozwijane oraz przyciski menu automatycznie po najechaniu myszką"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ask for confirmation when quitting with unsaved changes"
|
||||
msgstr "Poproś o potwierdzenie, kiedy wychodzi bez zapisanych zmian"
|
||||
|
||||
@@ -20301,11 +20301,6 @@ msgid "Z Plane"
|
||||
msgstr "Płaszczyzna Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "TrackBall"
|
||||
msgstr "TrackBall"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar"
|
||||
@@ -26674,22 +26669,10 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
|
||||
msgstr "Plik '%s' nie mógł być załadowany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No valid inputs to swap"
|
||||
msgstr "Brak prawidłowych wejść do zamiany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Please select two strips"
|
||||
msgstr "Proszę zaznaczyć dwa paski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "One of the effect inputs is unset, cannot swap"
|
||||
msgstr "Jedeno z wejść efektu jest nie ustanowione, zamiana niemożliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New effect needs more input strips"
|
||||
msgstr "Nowy efekt potrzebuje paska źródłowego"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rows:"
|
||||
msgstr "Wiersze:"
|
||||
|
||||
@@ -28935,10 +28918,6 @@ msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "W trakcie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Zaczęto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blend Radius"
|
||||
msgstr "Promień mieszania"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user