From bca236bfa052011e95f77e1af8954b9b841a5f76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastien Montagne Date: Wed, 21 Jun 2023 18:10:01 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Updated translations from svn trunk (r6585). --- locale/po/ab.po | 2 +- locale/po/ar.po | 366 +-- locale/po/ca.po | 2883 ++++++++--------------- locale/po/cs.po | 534 ++--- locale/po/de.po | 706 ++---- locale/po/es.po | 1831 ++++----------- locale/po/eu.po | 21 +- locale/po/fa.po | 40 +- locale/po/fi.po | 88 +- locale/po/fr.po | 5133 +++++++++++++++++------------------------ locale/po/ha.po | 4 +- locale/po/he.po | 12 +- locale/po/hi.po | 118 +- locale/po/hu.po | 1725 +++++++------- locale/po/id.po | 191 +- locale/po/it.po | 571 ++--- locale/po/ja.po | 1881 +++++---------- locale/po/ka.po | 561 ++--- locale/po/ko.po | 897 ++----- locale/po/ky.po | 54 +- locale/po/nl.po | 144 +- locale/po/pl.po | 72 +- locale/po/pt.po | 667 ++---- locale/po/pt_BR.po | 751 ++---- locale/po/ru.po | 930 ++------ locale/po/sk.po | 1805 ++++----------- locale/po/sr.po | 268 +-- locale/po/sr@latin.po | 268 +-- locale/po/sv.po | 44 +- locale/po/th.po | 36 +- locale/po/tr.po | 875 ++++++- locale/po/uk.po | 1139 ++------- locale/po/vi.po | 1371 +++-------- locale/po/zh_CN.po | 1524 +++--------- locale/po/zh_TW.po | 624 ++--- 35 files changed, 9505 insertions(+), 18631 deletions(-) diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index efdf35fa74e..2423418e81e 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index 7c34d5a7b87..76ee605947f 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n" "Last-Translator: Yousef Harfoush \n" "Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui \n" @@ -711,6 +711,10 @@ msgid "Boolean" msgstr "ﺔﻴﻘﻄﻨﻣ" +msgid "Quaternion" +msgstr "ﻲﻋﺎﺑﺭ" + + msgid "Domain" msgstr "ﻕﺎﻄﻧ" @@ -1079,6 +1083,10 @@ msgid "Vector Fonts" msgstr "ﻪﺠﺘﻤﻟﺍ ﻁﻮﻄﺨﻟﺍ" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻢﻠﻗ" + + msgid "Images" msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ" @@ -4760,10 +4768,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion" msgstr "Y ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﻙﺮﺤﺗ ﻕﺎﻄﻧ ﻰﻧﺩﺃ" -msgid "Quaternion" -msgstr "ﻲﻋﺎﺑﺭ" - - msgid "Map From" msgstr "ﻦﻣ ﻂﻄﺧ" @@ -7397,10 +7401,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ﻁﻮﻄﺨﻟﺍ" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻢﻠﻗ" - - msgid "Freestyle Linestyles" msgstr "Freestyle Linestyles" @@ -9383,22 +9383,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺔﻧﻮﻘﻳﺍ ﻒﻠﻣ ﺭﺎﺴﻣ" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻢﺳﺭ ﺓﺍﺩﺍ" - - -msgid "Soften" -msgstr "ﻒﻄّﻟ" - - -msgid "Clone" -msgstr "ﺦﺴﻧﺍ" - - -msgid "Mask" -msgstr "ءﺎﻄﻏ" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺓﺎﺷﺮﻔﻠﻟ ﻲﺋﺍﻮﺸﻋ ﻊﻗﻮﻣ" @@ -9499,58 +9483,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z ﺢﻄﺴﻣ" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "ﺖﺤﻨﻟﺍ ﺓﺍﺩﺍ" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "ﺩﺎﺣ ﻢﺳﺭ" - - -msgid "Clay" -msgstr "ﻝﺎﺼﻠﺻ" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "ﺔﻴﻨﻴﻃ ﺔﻃﺮﺷﺍ" - - -msgid "Blob" -msgstr "ﺔﻌﻘﻓ" - - -msgid "Flatten" -msgstr "ﺢﻄّﺳ" - - -msgid "Scrape" -msgstr "ﻂﺸﻛﺍ" - - -msgid "Thumb" -msgstr "ﻡﺎﻬﺑﺍ" - - -msgid "Pose" -msgstr "ﺔﻔﻗﻭ" - - -msgid "Nudge" -msgstr "ﻊﻓﺩﺍ" - - -msgid "Rotate" -msgstr "ﺭﻭﺩ" - - -msgid "Boundary" -msgstr "ﺪﺤﻟﺍ" - - -msgid "Cloth" -msgstr "ﺵﺎﻤﻗ" - - msgid "Secondary Color" msgstr "ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﻥﻮﻠّﻟﺍ" @@ -9875,6 +9807,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻋﺎﺒﺘﻠﻟ ﺔﻘﺳﺎﻨﺘﻣ ﺞﺋﺎﺘﻧ ءﺎﻄﻋﻹ ﺎﻴﺗﺍﺫ ﺓﻮﻘﻟﺍ ﻝﺪّﻋ" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "ﺖﺤﻨﻟﺍ ﺓﺍﺩﺍ" + + msgid "Relax UVs" msgstr "UVs ـﻟﺍ ﻲﺧﺭﺍ" @@ -11763,6 +11699,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﺎﺒﺣ" +msgid "Cloth" +msgstr "ﺵﺎﻤﻗ" + + msgid "Roughness" msgstr "ﺔﻧﻮﺸﺧ" @@ -11843,18 +11783,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "(ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺎﻳﺍﻭﺯ) ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺕﻼﺴﻠﺴﺗ" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "ﺔﻳﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺕﺎﻘﺒﻃ" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺕﺎﻘﺒﻃ" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "ﺔﻴﺼﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺕﺎﻘﺒﻃ" - - msgid "Polygons" msgstr "ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ" @@ -12615,6 +12543,10 @@ msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation" msgstr "ﺔﻄﻘﻨﻟ ﻉﺮﻔﺗ ﺔﻗﻼﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺕﺍﺮﺷﺆﻣ" +msgid "Pose" +msgstr "ﺔﻔﻗﻭ" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "ﻞﻛﺎﻴﻬﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ" @@ -12843,10 +12775,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "ﻉﺮﻔﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻝﻮﻃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻛﻭﺮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "ﻞﺻﺃ ﻞﻜﻟ ﻉﻭﺮﻔﻟﺍ" - - msgid "Parting Factor" msgstr "ﻕﺮﻔﺘﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ" @@ -12871,6 +12799,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "(ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺭﺬﺠﻟﺍ ﺪﻌﺑ/ﺔﻤﻘﻟﺍ ﺪﻌﺑ) ﺔﻤﻘﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺭﺬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﻭﺍﺯ ﻞﻗﺃ" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "ﻞﺻﺃ ﻞﻜﻟ ﻉﻭﺮﻔﻟﺍ" + + msgid "Child Radius" msgstr "ﻉﺮﻔﻟﺍ ﺮﻄﻗ" @@ -16894,6 +16826,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "ﺞﻣﺪﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ" +msgid "Mask" +msgstr "ءﺎﻄﻏ" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "ﻦﺋﺎﻛ ﻲﻓ ﺔﻣﺎﺧ ﺔﺤﺘﻓ" @@ -17188,14 +17124,6 @@ msgid "Mesh Edge" msgstr "ﻢﺴﺠﻣ ﺔﻓﺎﺣ" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﻥﺯﻭ" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﺮﻴﻐﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ" - - msgid "Loose" msgstr "ﻖﻠﻄﻣ" @@ -17288,46 +17216,6 @@ msgid "Local space unit length normal vector for this polygon" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ءﺎﻀﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟ ﻢﻇﺎﻨﻟﺍ ﻪﺠﺘﻣ" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr " ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺩﺍﺪﻋﺃ ﺹﺍﻮﺧ ﺔﻘﺒﻃ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺩﺪﻌﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﻢﻴﻗ ﺔﻘﺒﻃ" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "ﺔﻴﺼﻧ ﺹﺍﻮﺧ ﺔﻘﺒﻃ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺼﻨﻟﺍ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻠﻟ ﻉﻼﺿﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻤﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "ﺹﻮﺼﻧ ﻢﻴﻗ ﻦﻣ ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺔﻘﺒﻃ" - - msgid "Skin Vertex" msgstr "ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ" @@ -17428,30 +17316,6 @@ msgid "Undeformed Location" msgstr "ﻉﻮّﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻗﻮﻣ" -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺮﺴﻛ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟ ﺺﻧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺔﻘﺒﻃ" - - msgid "Active Element" msgstr "ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﺮﺼﻨﻌﻟﺍ" @@ -17780,6 +17644,10 @@ msgid "Edge Data Types" msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻉﺍﻮﻧﺃ" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﻥﺯﻭ" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻞﻘﻧﺃ" @@ -18952,6 +18820,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ" +msgid "Boundary" +msgstr "ﺪﺤﻟﺍ" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺩﻭﺪﺣ ﻢﻋﺩﺇ" @@ -19712,10 +19584,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺽﺮﻋ" -msgid "Width Hidden" -msgstr "ﺽﺮﻌﻟﺍ ﻲﺷﻼﺗ" - - msgid "Custom Group" msgstr "ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ" @@ -20264,6 +20132,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "ﺺﻗﺎﻨﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻤﻟ Y ﻊﻗﻮﻣ" +msgid "Soften" +msgstr "ﻒﻄّﻟ" + + msgid "Sobel" msgstr "ﻞﺑﻮﺳ" @@ -20409,6 +20281,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﺔﻘﺣﻼﻣ" +msgid "Smoothing" +msgstr "ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ" + + msgid "Lens Distortion" msgstr ":ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻩﻮّﺸﺗ" @@ -20537,6 +20417,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "ﺮﻴﻴﺼﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺒﻃ" +msgid "Rotate" +msgstr "ﺭﻭﺩ" + + msgid "Offset image horizontally (factor of image size)" msgstr "(ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﻞﻣﺎﻌﻣ) ﺎﻴﻘﻓﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺡﺯﺃ" @@ -20769,10 +20653,6 @@ msgid "Background" msgstr "ﺔﻴﻔﻠﺧ" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ" - - msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF ﺭﺎﺸﺘﻧﺇ" @@ -23348,8 +23228,8 @@ msgstr "(ZYX) ﺮﻟﻮﻳ" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "PLY ﺭﺪّﺻ" +msgid "Export STL" +msgstr "STL ﺭﺪّﺻ" msgid "Z Forward" @@ -23364,19 +23244,10 @@ msgid "-Y Up" msgstr "-Y ﻕﻮﻔﻟ" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﻥﻮﻟ ﺔﻘﺒﻃ ﺭﺪّﺻ" - - msgid "Apply Modifiers" msgstr "ﺕﺍﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻖﺒّﻃ" -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "STL ﺭﺪّﺻ" - - msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "FBX ﺭﺪّﺻ" @@ -23406,10 +23277,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "(ﺔﻤﺠﺤﻤﻟﺍ ﻞﻛﺎﻴﻬﻟﺍ ﻢﻋﺪﺗ ﻻ ﺕﺍﺩﺭﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ) ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻞﻛ ﻢﺠّﺣ" -msgid "Smoothing" -msgstr "ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ" - - msgid "Lamp" msgstr "ﺡﺎﺒﺼﻣ" @@ -23450,19 +23317,6 @@ msgid "Loose Edges" msgstr "ﺔﻘﻠﻄﻣ ﻑﺍﻮﺣ" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "OBJ ﺭﺪّﺻ" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "ﻢﻇﺍﻮﻨﻟﺍ ﺐﺘﻛﺍ" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "UV's ـﻟﺍ ﻦﻤّﺿ" - - msgid "Compress" msgstr "ﻂﻐﺿﺇ" @@ -24039,6 +23893,10 @@ msgid "Set Cursor" msgstr "ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻊﺿ" +msgid "Flatten" +msgstr "ﺢﻄّﺳ" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "ﺮﻟﻮﻳ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﻲﻔﺼﻣ" @@ -24094,6 +23952,11 @@ msgid "Hide unselected rather than selected curves" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻻﺪﺑ ﺓﺭﺎﺘﺨﻣ ﺮﻴﻐﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻒﺧﺇ" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺰﻔﻗﺍ" + + msgctxt "Operator" msgid "Reveal Curves" msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺃ" @@ -24109,6 +23972,14 @@ msgid "Bake Sound to F-Curves" msgstr "ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻥﺰﺧ" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "ﺐﻴﻄﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "ﺔﺒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺪﻤﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺲﻜﻋﺍ" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﻊﺿ" @@ -24294,11 +24165,6 @@ msgid "Shadeless" msgstr "ﻞﻠﻈﻣ ﺮﻴﻏ" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "PLY ﺩﺭﻮﺘﺳﺍ" - - msgid "Load STL triangle mesh data" msgstr "STL ـﻟ ﻲﺜﻠﺜﻣ ﻢﺴﺠﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻞﻤّﺣ" @@ -24332,18 +24198,6 @@ msgid "Manual Orientation" msgstr "ﻱﻭﺪﻳ ﻪﻴﺟﻮﺗ" -msgid "Clamp Size" -msgstr "X ﻢﻠﻗ" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺗ ﻲﻘﺑﺍ" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "ﻂﻘﻧ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻛ OBJ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺭﻮﺘﺳﺇ" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy Reports to Clipboard" msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺮﻳﺭﺎﻘﺘﻟﺍ ﺦﺴﻧﺍ" @@ -26837,11 +26691,6 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" msgstr "ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻂﻘﻧ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺺﺼﺧ" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺦﺴﻧﺍ" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺦﺴﻧﺍ" @@ -27199,6 +27048,10 @@ msgid "Create Missing" msgstr "ﺩﻮﻘﻔﻤﻟﺍ ﺊﺸﻧﺍ" +msgid "Clone" +msgstr "ﺦﺴﻧﺍ" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Select Hide" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻲﻔﺧﺍ" @@ -27265,14 +27118,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻄﺷ ﻢﺳﺭﺍ" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "ﺐﻴﻄﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "ﺔﺒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺪﻤﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺲﻜﻋﺍ" - - msgid "Invert the mask" msgstr "ﻉﺎﻨﻘﻟﺍ ﺲﻜﻋﺍ" @@ -28105,11 +27950,6 @@ msgid "Frame Offset" msgstr "ﺭﺎﻃﻻﺍ ﺔﺣﺍﺯﺍ" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺰﻔﻗﺍ" - - msgid "Next Marker" msgstr "ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ" @@ -29877,6 +29717,10 @@ msgid "Memory Statistics" msgstr "ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺕﺎﻴﺋﺎﺼﺣﺍ" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "ﻂﻘﻧ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻛ OBJ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺭﻮﺘﺳﺇ" + + msgid "Load UI" msgstr "ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ ﻞﻤّﺣ" @@ -29899,6 +29743,16 @@ msgid "Add or remove an Operator Preset" msgstr "ﻞﻣﺎﻌﻟ ﻖﺒﺴﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻎﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﺿﺍ" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "PLY ﺭﺪّﺻ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "PLY ﺩﺭﻮﺘﺳﺍ" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Property" msgstr "ﺔﻤﺳ ﻒﺿﺃ" @@ -36304,6 +36158,11 @@ msgid "Font" msgstr "ﻂﺨﻟﺍ" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "ﺔﻔﻗﻭ" @@ -36524,11 +36383,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "ﺔﺻﺎﺼﻘﻠﻟ ﻂﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ ﺭﺮﺤﻣ" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺔﺒﻄﺷ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻊﺿﻭ" @@ -39156,10 +39010,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﺢﻔﺼﺗ" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr " ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔﺼﺗ" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﻢﻠﻔﻟﺍ ﺔﺻﺎﺼﻗ ﻰﻟﺍ ﺢﻔﺼﺗ" @@ -39176,6 +39026,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked" msgstr "ﻁﺎﺒﺗﺭﻺﻟ ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻣ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔّﺼﺗ" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr " ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔﺼﺗ" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "ﺔﻄﺒﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺢﻔﺼﺗ" @@ -39632,14 +39486,14 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ " -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "NDOF ﻞﻔﺳﺃ" - - msgid "Flip to Top" msgstr "ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻢﻠﺳ ﺲﻜﻋﺍ" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "NDOF ﻞﻔﺳﺃ" + + msgid "No more keyframes to jump to in this direction" msgstr "U ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺔﻗﺩ" @@ -40368,10 +40222,6 @@ msgid "AO" msgstr "ﻡ.ﺇ" -msgid "Anisotropy" -msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -40380,6 +40230,10 @@ msgid "IOR" msgstr "ﺭﺎﺴﻜﻧﻻﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ" +msgid "Anisotropy" +msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ" + + msgid "RoughnessU" msgstr "U ﺔﻧﻮﺸﺧ" @@ -40392,10 +40246,6 @@ msgid "Subsurface" msgstr "ﻲﺤﻄﺳ-ﺖﺤﺗ" -msgid "Anisotropic" -msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻞﻜﺸﺗ" - - msgid "View Vector" msgstr "ﻪﺠﺘﻤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index c38d154a8f5..b57bcab7559 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Joan Pujolar \n" "Language-Team: \n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Tipus d'editor actual d'aquesta àrea" msgid "Empty" -msgstr "Trivi" +msgstr "Buit" msgid "3D Viewport" @@ -1274,6 +1274,10 @@ msgid "32-bit signed integer vector" msgstr "Vector enter signat de 32-bits" +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternió" + + msgid "Domain" msgstr "Domini" @@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr "Estendre" msgid "Extend border pixels outwards" -msgstr "[Extend]: Estén els píxels del límit cap enfora" +msgstr "[Extend]: Estén els píxels del marge cap enfora" msgid "Max Ray Distance" @@ -1723,11 +1727,11 @@ msgstr "[Cage]: Irradia raigs envers l'objecte actiu des d'una gàbia" msgid "Clear" -msgstr "Descartar" +msgstr "Netejar" msgid "Clear Images before baking (internal only)" -msgstr "[Clear]: Neteja imatges abans de precuinar (només intern)" +msgstr "[Clear]: Fa net de les imatges abans de precuinar (només intern)" msgid "Color the pass" @@ -2002,6 +2006,10 @@ msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" msgstr "Blocs de dades de llapis de greix (antic)" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Llapis de greix" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Corbes de pèl" @@ -2186,6 +2194,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "[Shape Keys] Blocs de dades de fites de formes" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulacions" + + msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -3613,7 +3625,7 @@ msgstr "Té trontoll" msgid "Has Crease/Pinch Factor" -msgstr "Té factor de vinclat/pinçat" +msgstr "Té factor d'arruga/pinça" msgid "Has Persistence" @@ -3849,7 +3861,7 @@ msgstr "[Vertex Color]: Usa sempre el mode de color de vèrtex" msgid "Caps Type" -msgstr "Tipus de cues" +msgstr "Tipus d'extrems" msgid "The shape of the start and end of the stroke" @@ -5451,7 +5463,7 @@ msgstr "Simula pressió dins d'una malla tancada de tela" msgid "Use Custom Volume" -msgstr "Usa volum personalitzat" +msgstr "Usar volum adaptat" msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "Ingressió no vàlida" msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called" -msgstr "[Invalid Input]: Les ingressions no són vàlides, o l'algorisme s'ha apel·lat incorrectament" +msgstr "[Invalid Input]: Les ingressions no són vàlides, o l'algorisme s'ha invocat incorrectament" msgid "Collection Children" @@ -5634,6 +5646,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "[Collection Children]: Col·lecció de col·leccions de fills" +msgid "Include" +msgstr "Incloure" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Excloure" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Objectes de col·lecció" @@ -6075,7 +6095,7 @@ msgstr "Interpolació" msgid "Set interpolation between color stops" -msgstr "[Interpolation]: Defineix la interpolació entre els passos de color" +msgstr "[Interpolation]: Defineix la interpolació entre salts de color" msgid "Ease" @@ -6248,11 +6268,11 @@ msgstr "[World Space]: La restricció s'aplica en relació amb el sistema de coo msgid "Custom Space" -msgstr "Espai personalitzat" +msgstr "Espai adaptat" msgid "The constraint is applied in local space of a custom object/bone/vertex group" -msgstr "[Custom Space]: La restricció s'aplica a l'espai local d'un grup personalitzat d'objectes/ossos/vèrtexs" +msgstr "[Custom Space]: La restricció s'aplica a l'espai local d'un grup ad hoc d'objectes/ossos/vèrtexs" msgid "Pose Space" @@ -6284,7 +6304,7 @@ msgstr "S'amplia en la IU el mostrador de restriccions" msgid "Object for Custom Space" -msgstr "Objecte per a espai personalitzat" +msgstr "Objecte per a espai adaptat" msgid "Sub-Target" @@ -6308,7 +6328,7 @@ msgstr "La transformació de la referència s'avalua en relació amb el sistema msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group" -msgstr "La transformació de la referència s'avalua en relació a un grup personalitzat d'objectes/ossos/vèrtexs" +msgstr "La transformació de la referència s'avalua en relació a un grup ad hoc d'objectes/ossos/vèrtexs" msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored" @@ -8072,11 +8092,11 @@ msgstr "Quants ossos s'inclouen a la cadena" msgid "Joint Bindings" -msgstr "Lligams d'articulacions" +msgstr "Fixacions d'articulacions" msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages" -msgstr "[Joint Bindings]: (NOMÉS USUÀRIES EXPERIMENTADES) Les posicions relatives de les articulacions al llarg de la cadena en percentatges" +msgstr "[Joint Bindings]: (NOMÉS USUÀRIES EXPERIMENTADES) Les posicions relatives de les articulacions al llarg de la cadena, en percentatges" msgid "Curve that controls this relationship" @@ -8347,10 +8367,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "[Auto euler]: euler que usa l'ordre de rotació del referent" -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternió" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Rotació de quaternió" @@ -8688,11 +8704,11 @@ msgstr "Paràmetres de corba de pintar" msgid "Corner Angle" -msgstr "Angle de cantonada" +msgstr "Angle de cantell" msgid "Angles above this are considered corners" -msgstr "[Corner Angle]: Els angles superiors a aquest es consideren cantonades" +msgstr "[Corner Angle]: Els angles superiors a aquest es consideren cantells" msgid "Type of curve to use for new strokes" @@ -8812,11 +8828,11 @@ msgstr "[View]: Dibuixa en un pla alineat al mirador" msgid "Detect Corners" -msgstr "Detectar cantonades" +msgstr "Detectar cantells" msgid "Detect corners and use non-aligned handles" -msgstr "[Detect Corners]: Detecta cantonades i utilitza nanses no alineades" +msgstr "[Detect Corners]: Detecta cantells i utilitza nanses no alineades" msgid "Absolute Offset" @@ -10317,7 +10333,7 @@ msgstr "Superfície de pintat" msgid "A canvas surface layer" -msgstr "Una capa de superfície de llenç" +msgstr "Una capa de superfície llenç" msgid "Brush Collection" @@ -10525,7 +10541,7 @@ msgstr "Rapidesa d'encongiment" msgid "How fast shrink effect moves on the canvas surface" -msgstr "[Shrink Speed]: Rapidesa amb què l'efecte d'encongiment es mou sobre la superfície del llenç" +msgstr "[Shrink Speed]: Rapidesa amb què l'efecte d'encongiment es mou sobre la superfície llenç" msgid "Spread Speed" @@ -10533,7 +10549,7 @@ msgstr "Rapidesa de propagació" msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface" -msgstr "[Spread Speed]: Rapidesa amb què l'efecte d'escampada es mou sobre la superfície del llenç" +msgstr "[Spread Speed]: Rapidesa amb què l'efecte d'escampada es mou sobre la superfície llenç" msgid "Format" @@ -10689,11 +10705,11 @@ msgstr "[Timescale]: Factor d'escalat del temps d'ona" msgid "Canvas Surfaces" -msgstr "Superfícies de llenç" +msgstr "Superfícies llenç" msgid "Collection of Dynamic Paint Canvas surfaces" -msgstr "[Canvas Surfaces]: Col·lecció de superfícies dinàmiques de llenços d'impregnació o pintura" +msgstr "[Canvas Surfaces]: Col·lecció de superfícies llenç de pintat dinàmic" msgid "Active Surface" @@ -11228,6 +11244,10 @@ msgid "Sample Rate" msgstr "Taxa de mostreig" +msgid "Audio sample rate (samples/s)" +msgstr "[Sample rate]: Freqüència de mostreig d'àudio (mostres/s)" + + msgctxt "Sound" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -11994,50 +12014,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Límit inferior de la funda en aquest punt de control" -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa de cares" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "[Face Map]: Grup de cares, cada cara només pot formar part d'un mapa" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Número d'índex del mapa de cares" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Nom del mapa de cares" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "Estat de selecció del mapa de cares (perquè les eines en facin ús)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Mapes de cares" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "[Face Maps]: Col·lecció de mapes de cares" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Mapa de cares actiu" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Mapes de cares de l'objecte" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Índex del mapa de cares actiu" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Índex actiu en la sèrie de mapes de cares" - - msgid "Field Settings" msgstr "Paràmetres de camp" @@ -12530,10 +12506,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Mostrar blocs de dades de tipografies" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Llapis de greix" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Mostrar blocs de dades de llapis de greix" @@ -12602,10 +12574,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Mostrar blocs de dades d'escenes" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulacions" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Mostrar blocs de dades de simulacions" @@ -13348,7 +13316,7 @@ msgstr "Multiplicador per a escalar el camp seleccionat al mapa de color" msgid "Clear In Obstacle" -msgstr "Neteja obstacle dins" +msgstr "Eliminar obstacle dins" msgid "Delete fluid inside obstacles" @@ -13548,7 +13516,7 @@ msgstr "Ressalta només les cel·les del tipus Obstacle" msgid "Highlight only the cells of type Empty" -msgstr "Ressalta només les cel·les del tipus buit" +msgstr "Ressalta només les cel·les del tipus Buit" msgid "Highlight only the cells of type Inflow" @@ -13572,11 +13540,11 @@ msgstr "[Color Gridlines]: Camp de simulació per a mapa de color sobre les lín msgid "Flags" -msgstr "Semàfors" +msgstr "Indicadors" msgid "Flag grid of the fluid domain" -msgstr "[Flags]: Graella de semàfors del domini de fluid" +msgstr "[Flags]: Graella d'indicadors del domini de fluid" msgid "Highlight Range" @@ -14829,11 +14797,11 @@ msgstr "Selecciona arestes especials que no satisfan les condicions del tipus d' msgid "Border" -msgstr "Vora" +msgstr "Exterior" msgid "Exclude border edges" -msgstr "Exclou arestes de vora" +msgstr "Exclou arestes exteriors" msgid "Contour" @@ -14845,11 +14813,11 @@ msgstr "[Contour]: Exclou els contorns" msgid "Crease" -msgstr "Replec" +msgstr "Cairat" msgid "Exclude crease edges" -msgstr "[Crease]: Exclou replecs d'arestes" +msgstr "[Crease]: Exclou arestes cairades" msgid "Edge Mark" @@ -14965,7 +14933,7 @@ msgstr "Primer valor IQ de l'interval IQ" msgid "Select border edges (open mesh edges)" -msgstr "Seleccionar arestes de vora (arestes de malla oberta)" +msgstr "Seleccionar arestes exteriors (arestes d'una sola cara)" msgid "Selection by Collection" @@ -14993,11 +14961,11 @@ msgstr "[Selection by Face Marks]: Selecciona les arestes especials en base a le msgid "Selection by Image Border" -msgstr "Selecció per vora de la imatge" +msgstr "Selecció per marge de la imatge" msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)" -msgstr "[Selection by Image Border]: Selecciona arestes especials en base a la vora de la imatge (menys consum de memòria)" +msgstr "[Selection by Image Border]: Selecciona arestes especials en base al marge d'imatge (menys consum de memòria)" msgid "Selection by Visibility" @@ -15013,7 +14981,7 @@ msgstr "Seleccionar contorns (les siluetes exteriors de cada objecte)" msgid "Select crease edges (those between two faces making an angle smaller than the Crease Angle)" -msgstr "Seleccionar arestes de replec (les que estan entre dues dues cares que fan un angle menor que l'Angle de replec)" +msgstr "Seleccionar arestes cairades (els que estan entre dues dues cares que fan un angle menor que l'Angle de caire)" msgid "Select edge marks (edges annotated by Freestyle edge marks)" @@ -15121,11 +15089,11 @@ msgstr "[As Render Pass]: Revela l'egressió de traç manual en una passada per msgid "Crease Angle" -msgstr "Angle de caire" +msgstr "Angle de cairat" msgid "Angular threshold for detecting crease edges" -msgstr "[Crease Angle]: Llindar angular per a la detecció de replecs d'arestes" +msgstr "[Crease Angle]: Llindar angular per a la detecció de arestes cairades" msgid "Kr Derivative Epsilon" @@ -15749,7 +15717,7 @@ msgstr "[Angle snapping]: Força a ajustar-se a un angle determinat" msgid "Custom reference point for guides" -msgstr "Punt de referència personalitzat per a guies" +msgstr "Punt de referència triat per a guies" msgid "Object used for reference point" @@ -15765,7 +15733,7 @@ msgstr "Usar cursor com a punt de referència" msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" +msgstr "Triat" msgid "Use custom reference point" @@ -16089,11 +16057,11 @@ msgstr "[UV Scale]: Escala de l'ultraviolat" msgid "UV Translation" -msgstr "Transposició UV" +msgstr "Translació UV" msgid "Translation of default UV position" -msgstr "[UV Translation] Transposició de la posició UV per defecte" +msgstr "[UV Translation] Transposició de la ubicació UV per defecte" msgid "Vertex Fill Color" @@ -16575,7 +16543,7 @@ msgstr "Confegir" msgid "Create duplication of strokes" -msgstr "[Build]: Crea duplicació de traços" +msgstr "[Build]: Crea una multiplicació de traços" msgid "Dot Dash" @@ -16715,7 +16683,7 @@ msgstr "Usar fundes d'os" msgid "Bind Bone envelopes to armature modifier" -msgstr "[Use Bone Envelopes]: Trava les fundes d'os al modificador d'esquelet" +msgstr "[Use Bone Envelopes]: Fixa les fundes d'os al modificador d'esquelet" msgid "Use Vertex Groups" @@ -16723,7 +16691,7 @@ msgstr "Usar grups de vèrtexs" msgid "Bind vertex groups to armature modifier" -msgstr "Trava els grups de vèrtexs al modificador d'esquelet" +msgstr "Fixa els grups de vèrtexs al modificador d'esquelet" msgid "Name of Vertex Group which determines influence of modifier per point" @@ -16855,7 +16823,7 @@ msgstr "[Uniform Scale]: Usa la mateixa llavor aleatòria per a cada eix d'escal msgid "Build Modifier" -msgstr "Modificador compositar" +msgstr "Modificador confegir" msgid "Animate strokes appearing and disappearing" @@ -16911,15 +16879,15 @@ msgstr "[Thickness Strength]: Quanta força d'esvaïment s'aplica addicionalment msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)" -msgstr "Fotograma final (quan està habilitat l'interval de restricció de fotogrames)" +msgstr "Fotograma final (quan està habilitat Restringir interval de fotogrames)" msgid "Start Frame (when Restrict Frame Range is enabled)" -msgstr "Fotograma inicial (quan està habilitat l'interval de restricció de fotogrames)" +msgstr "Fotograma inicial (quan està habilitat Restringir interval de fotogrames)" msgid "Maximum number of frames that the build effect can run for (unless another GP keyframe occurs before this time has elapsed)" -msgstr "Nombre màxim de fotogrames durant els quals pot executar-se l'efecte compositar (a menys que es produeixi una altra fotofita de LdG abans no hagi transcorregut aquest temps)" +msgstr "Nombre màxim de fotogrames durant els quals pot executar-se l'efecte confegir (a menys que es produeixi una altra fotofita de LdG abans no hagi transcorregut aquest temps)" msgid "How strokes are being built" @@ -16947,7 +16915,7 @@ msgstr "Confegeix només traços nous (pressuposa dibuix «additiu»)" msgid "Object used as build starting position" -msgstr "Objecte utilitzat com a posició inicial de compositar" +msgstr "Objecte utilitzat com a posició inicial de confegir" msgid "Defines how much of the stroke is visible" @@ -16987,7 +16955,7 @@ msgstr "Cronologia" msgid "Use drawing speed, a number of frames, or a manual factor to build strokes" -msgstr "[Timing]: Usa la rapidesa de dibuix, un nombre de fotogrames, o un factor manual per compositar traços" +msgstr "[Timing]: Usa la rapidesa de dibuix, un nombre de fotogrames, o un factor manual per confegir traços" msgid "Natural Drawing Speed" @@ -17003,7 +16971,7 @@ msgstr "Nombre de fotogrames" msgid "Set a fixed number of frames for all build animations" -msgstr "[Number of Frames]: Consigna un nombre fix de fotogrames per a totes les animacions confegides" +msgstr "[Number of Frames]: Consigna un nombre fix de fotogrames per a totes les animacions amb confegit" msgid "Percentage Factor" @@ -17011,7 +16979,7 @@ msgstr "Factor percentatge" msgid "Set a manual percentage to build" -msgstr "[Percentage Factor]: Consigna un percentatge manual per compositar" +msgstr "[Percentage Factor]: Consigna un percentatge manual pel confegit" msgid "Transition" @@ -17457,11 +17425,11 @@ msgstr "[Image Threshold]: Encadena junts els segments amb una distància d'imat msgid "Crease Threshold" -msgstr "Llindar del caire" +msgstr "Llindar de cairat" msgid "Angles smaller than this will be treated as creases. Crease angle priority: object line art crease override > mesh auto smooth angle > line art default crease" -msgstr "[Crease Threshold]: Els angles més reduïts que el consignat es tractaran com a caires. Prioritat de l'angle de caire: sobreseïment de caire d'objecte dibuixat amb línia > angle d'autosuavitzat de malla > caire per defecte de dibuix lineal" +msgstr "[Crease Threshold]: Els angles més reduïts que el consignat es tractaran com a caires. Prioritat de l'angle de cairat: sobreseïment de cairat d'objecte dibuixat amb línia > angle d'autosuavitzat de malla > cairat per defecte de dibuix lineal" msgid "Invert Vertex Group" @@ -17685,27 +17653,27 @@ msgstr "[Use Contour]: Genera traços a partir de línies dels contorns" msgid "Use Crease" -msgstr "Usar caires" +msgstr "Usar cairat" msgid "Generate strokes from creased edges" -msgstr "[Use Crease]: Genera traços a partir d'arestes de replec" +msgstr "[Use Crease]: Genera traços a partir d'arestes cairades" msgid "Crease On Sharp Edges" -msgstr "Caires en cantells aguts" +msgstr "Cairat en cantells aguts" msgid "Allow crease to show on sharp edges" -msgstr "[Crease On Sharp Edges]: Permet que es vegin caires en les arestes cantells aguts" +msgstr "[Crease On Sharp Edges]: Permet que es vegin caires en els cantells aguts" msgid "Crease On Smooth Surfaces" -msgstr "Replecs en superfícies suaus" +msgstr "Caires en superfícies suaus" msgid "Allow crease edges to show inside smooth surfaces" -msgstr "[Crease On Smooth Surfaces]: Permet que es vegin arestes de replec en superfícies suaus" +msgstr "[Crease On Smooth Surfaces]: Permet que es vegin caires d'arestes en superfícies suaus" msgid "Use Custom Camera" @@ -17796,6 +17764,10 @@ msgid "Image Boundary Trimming" msgstr "Retall de contorn d'imatge" +msgid "Trim all edges right at the boundary of image (including overscan region)" +msgstr "[Image Boundary Trimming]: Retalla totes les arestes just al contorn de la imatge (incloent-hi la regió de desbordament)" + + msgid "Use Intersection" msgstr "Usar intersecció" @@ -17869,7 +17841,7 @@ msgstr "Usar material" msgid "Generate strokes from borders between materials" -msgstr "[Use Material]: Genera traços a partir de les vores entre materials" +msgstr "[Use Material]: Genera traços a partir dels límits entre materials" msgid "Use Material Mask" @@ -18745,11 +18717,11 @@ msgstr "Pesos de vèrtex" msgid "Grid and Canvas Settings" -msgstr "Configuració de la graella i llenç" +msgstr "Configuració de graella i llenç" msgid "Settings for grid and canvas in 3D viewport" -msgstr "[Grid and Canvas Settings]: Paràmetres per a graella i llenç en el mirador 3D" +msgstr "[Grid and Canvas Settings]: Paràmetres per a graella i llenç al mirador 3D" msgid "Grid Color" @@ -19174,7 +19146,7 @@ msgstr "Posició de posa" msgid "Show armature in binding pose or final posed state" -msgstr "[Pose Position]: Mostra l'esquelet o bé en posa travada o en l'estat de posa final" +msgstr "[Pose Position]: Mostra l'esquelet o bé en posa de fixació o en l'estat de posa final" msgid "Show armature in posed state" @@ -19186,7 +19158,7 @@ msgstr "Posició neutra" msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)" -msgstr "[Posició neutra]: Mostra l'esquelet en estat de posa travada (no es pot crear cap posa)" +msgstr "[Posició neutra]: Mostra l'esquelet en estat de posa de fixació (no es pot crear cap posa)" msgid "Relation Line Position" @@ -19685,11 +19657,11 @@ msgstr "Pinta amb un degradat" msgid "Crease Brush Pinch Factor" -msgstr "Factor de pinçament del pinzell vinclador" +msgstr "Factor de pinçament del pinzell arrugador" msgid "How much the crease brush pinches" -msgstr "[Crease Brush Pinch Factor]: Fins a quin punt fa pinça el pinzell vinclador" +msgstr "[Crease Brush Pinch Factor]: Fins a quin punt fa pinça el pinzell arrugador" msgid "Add Color" @@ -19723,7 +19695,7 @@ msgstr "Predefinit de corba" msgctxt "Curves" msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" +msgstr "Personalitzada" msgctxt "Curves" @@ -19955,10 +19927,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Configuració del llapis-dG" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Llapis de Greix - Eina de dibuix" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "El pinzell és de la mena que es fa servir per dibuixar traços" @@ -19967,10 +19935,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "El pinzell és de la mena que es fa servir per emplenar àrees" -msgid "Erase" -msgstr "Esborra" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "[Erase]: El pinzell s'utilitza per a esborrar traços" @@ -19983,6 +19947,26 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" msgstr "Llapis de Greix - Eina de pintar vèrtexs" +msgid "Paint a color on stroke points" +msgstr "Pinta un color sobre punts de traç" + + +msgid "Smooth out the colors of adjacent stroke points" +msgstr "Suavitzar els colors de punts de traç adjacents" + + +msgid "Smooth out colors with the average color under the brush" +msgstr "Suavitzar els colors amb el color de mitjana sota el pinzell" + + +msgid "Smudge colors by grabbing and dragging them" +msgstr "Esborrallar colors quan en agafar i arrossegar" + + +msgid "Replace the color of stroke points that already have a color applied" +msgstr "Substituir el color de punts de traç que ja tenen un color aplicat" + + msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Llapis de Greix - Eina de pintar pesos" @@ -20047,22 +20031,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "[Brush Icon Filepath]: Camí al document de la icona del pinzell" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Eina de pintar amb imatge" - - -msgid "Soften" -msgstr "Suavitzar" - - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - - -msgid "Mask" -msgstr "Màscara" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "Inversió pressió per densitat" @@ -20172,7 +20140,7 @@ msgstr "Angle del pla" msgid "Angle between the planes of the crease" -msgstr "[Plane Angle]: Angle entre els plans del cantell" +msgstr "[Plane Angle]: Angle entre els plans del caire" msgid "Normal Radius" @@ -20323,86 +20291,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Pla Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Eina d'esculpir" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Dibuix contrastat" - - -msgid "Clay" -msgstr "Fang" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Faixes de fang" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Ditada de fang" - - -msgid "Blob" -msgstr "Glevar" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Aplanar" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Raspar" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Raspat multiplà" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Deformació elàstica" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Dit" - - -msgid "Pose" -msgstr "Posar" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Esborronar" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Moderar pendent" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Contorn" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tela" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Dibuixar jocs de cares" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Esborrar separació multires" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Escampar separació multires" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundari" @@ -20652,7 +20540,7 @@ msgstr "[Face Sets Boundary Automasking]: No afecta els vèrtexs que pertanyen a msgid "Cavity Mask" -msgstr "Màscara de concavitat" +msgstr "Màscara de cavitat" msgid "Do not affect vertices on peaks, based on the surface curvature" @@ -20660,7 +20548,7 @@ msgstr "[Cavity Mask]: No afecta els vèrtexs dels pics, en base a la curvatura msgid "Inverted Cavity Mask" -msgstr "Màscara de concavitat invertida" +msgstr "Màscara de cavitat invertida" msgid "Do not affect vertices within crevices, based on the surface curvature" @@ -20668,7 +20556,7 @@ msgstr "[Inverted Cavity Mask]: No afecta els vèrtexs de les escletxes, en base msgid "Custom Cavity Curve" -msgstr "Corba maniobrera de concavitat" +msgstr "Corba maniobrera de cavitat" msgid "Use custom curve" @@ -21087,6 +20975,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Utilitza la pressió per modular la persistència humida" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Eina d'esculpir" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Agafar UVs" @@ -21176,7 +21068,7 @@ msgstr "Sobreseure fotograma" msgid "Whether to use a custom frame for looking up data in the cache file, instead of using the current scene frame" -msgstr "[Override Frame]: Especifica si s'ha d'usar un fotograma personalitzat per consultar dades al document de cau, en lloc d'utilitzar el fotograma de l'escena en curs" +msgstr "[Override Frame]: Especifica si s'ha d'usar un quadre personalitzat per consultar dades al document de cau, en lloc d'utilitzar el quadre de l'escena en curs" msgid "Prefetch Cache Size" @@ -21654,10 +21546,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "[Use]: Com utilitzar aquesta col·lecció en el dibuix lineal" -msgid "Include" -msgstr "Incloure" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "Genera línies de secs per a aquesta col·lecció" @@ -21670,10 +21558,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "[Occlusion Only]: Utilitza la col·lecció només per a produir oclusió" -msgid "Exclude" -msgstr "Excloure" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "[Exclude]: No utilitzis aquesta col·lecció en el dibuix lineal" @@ -21783,7 +21667,7 @@ msgstr "Mode de bisellat" msgid "Determine how to build the curve's bevel geometry" -msgstr "[Bevel Mode]: Determina com construir el bisellat en la geometria de la corba" +msgstr "[Bevel Mode]: Determina com confegir el bisellat en la geometria de corba" msgid "Use circle for the section of the curve's bevel geometry" @@ -21799,7 +21683,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Use a custom profile for each quarter of curve's bevel geometry" -msgstr "[Profile]: Utilitza un perfil personalitzat per a cada quarter de la geometria del bisellat de la corba" +msgstr "[Profile]: Utilitza un perfil adaptat en cada quarter de la geometria del bisellat de la corba" msgid "Bevel Object" @@ -21811,11 +21695,11 @@ msgstr "[Bevel Object]: Nom de l'objecte corba que defineix la forma del bisell" msgid "Custom Profile Path" -msgstr "Trajecte del perfil personalitzat" +msgstr "Trajecte del perfil adaptat" msgid "The path for the curve's custom profile" -msgstr "[Custom Profile Path]: Trajecte del perfil personalitzat de la corba" +msgstr "[Custom Profile Path]: Trajecte del perfil adaptat de la corba" msgid "Bevel Resolution" @@ -22883,27 +22767,27 @@ msgstr "[Thickness Modifiers]: Llista de modificadors de gruix de línia" msgid "Thickness Position" -msgstr "Posició del gruix" +msgstr "Posició de gruix" msgid "Thickness position of silhouettes and border edges (applicable when plain chaining is used with the Same Object option)" -msgstr "[Thickness Position]: Posició del gruix de les siluetes i arestes de contorn (aplicable quan s'utilitza una cadena senzilla amb l'opció de «Mateix objecte«)" +msgstr "[Thickness Position]: Posició de gruix en les siluetes i arestes exteriors (aplicable quan s'utilitza una cadena senzilla amb l'opció de «Mateix objecte«)" msgid "Silhouettes and border edges are centered along stroke geometry" -msgstr "Les siluetes i les arestes de contorn estan centrades al llarg de la geometria del traç" +msgstr "Les siluetes i les arestes exteriors estan centrades al llarg de la geometria del traç" msgid "Silhouettes and border edges are drawn inside of stroke geometry" -msgstr "Les siluetes i les arestes de contorn es troben de la banda interna de la geometria del traç" +msgstr "Les siluetes i les arestes exteriors es troben de la banda interna de la geometria del traç" msgid "Silhouettes and border edges are drawn outside of stroke geometry" -msgstr "Les siluetes i les arestes de contorn es troben del costat extern de la geometria del traç" +msgstr "Les siluetes i les arestes exteriors es troben del costat extern de la geometria del traç" msgid "Silhouettes and border edges are shifted by a user-defined ratio" -msgstr "Les siluetes i les arestes de contorn es desplacen per una ratio definida per la usuària" +msgstr "Les siluetes i les arestes exteriors es desplacen per una ratio definida per la usuària" msgid "Thickness Ratio" @@ -23286,6 +23170,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "[Stroke Edit Mode]: Quantitat de separació quan es dibuixa en mode superfície" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "[Grease Pencil Data]: Bloc de dades del llapis de greix" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Bloc de dades d'imatge que referencia una imatge externa o empaquetada" @@ -23842,14 +23730,26 @@ msgid "U" msgstr "U" +msgid "Points in U direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Punts en direcció U (no es pot canviar quan hi ha morfofites)" + + msgid "V" msgstr "V" +msgid "Points in V direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Punts en direcció V (no es pot canviar quan hi ha morfofites)" + + msgid "W" msgstr "W" +msgid "Points in W direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Punts en direcció W (no es pot canviar quan hi ha morfofites)" + + msgid "Only display and take into account the outer vertices" msgstr "Només mostra i té en compte els vèrtexs exteriors" @@ -24354,7 +24254,7 @@ msgstr "Radi de paral·laxi" msgid "Lowest corner of the parallax bounding box" -msgstr "[Parallax Radius]: Cantonada més baixa de la capsa contenidora en paral·laxi" +msgstr "[Parallax Radius]: Cantell més baix de la capsa contenidora en paral·laxi" msgid "Type of parallax volume" @@ -24410,11 +24310,11 @@ msgstr "[Irradiance Volume]: Volum utilitzat per precalcular la il·luminació i msgid "Use Custom Parallax" -msgstr "Usar paral·laxi personalitzada" +msgstr "Usar paral·laxi adaptable" msgid "Enable custom settings for the parallax correction volume" -msgstr "[Use Custom Parallax]: Activa la configuració personalitzada per al volum de correcció per paral·laxi" +msgstr "[Use Custom Parallax]: Activa la configuració adaptable per al volum de correcció per paral·laxi" msgid "Visibility Bleed Bias" @@ -24446,7 +24346,7 @@ msgstr "Restringeix els objectes que són visibles per aquesta sonda" msgid "Mask data-block defining mask for compositing" -msgstr "Bloc de dades de màscara que defineix la màscara per a la compositar" +msgstr "Bloc de dades de màscara que defineix la màscara per a compositar" msgid "Active Shape Index" @@ -24646,6 +24546,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "[Shader Ball]: Bola per testejar aspectes" +msgid "Cloth" +msgstr "Tela" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Profunditat refracció" @@ -24775,23 +24679,15 @@ msgstr "Autosuavitzar angle" msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)" -msgstr "[Auto Smooth Angle]: Angle màxim entre les normals de les cares que es consideraran com a suaus (no s'utilitza si hi ha presents dades de normals separades personalitzades)" +msgstr "[Auto Smooth Angle]: Angle màxim entre les normals de les cares que es consideraran com a suaus (no s'utilitza si hi ha presents dades de normals separades adaptables)" msgid "Corner Normals" -msgstr "Normals de cantonada" +msgstr "Normals de cantell" msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex normals, sharp faces, sharp edges, and custom normals. May be empty" -msgstr "La direcció normal del «sec» de la cantonada entre cares, influïda per normals de vèrtexs, cares agudes, cantells aguts i normals personalitzades. Pot ser buida" - - -msgid "Edge Creases" -msgstr "Replecs d'aresta" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "[Edge Creases]: Agudesa de les arestes a subdividir" +msgstr "La direcció normal del «sec» del cantell entre cares, influïda per normals de vèrtexs, cares agudes, cantells aguts i normals adaptades. Pot ser buida" msgid "Edges" @@ -24802,44 +24698,12 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "[Edges]: Arestes de la malla" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "Té pes de bisell d'aresta" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "[Has Edge Bevel Weight]: Ver si la malla té una capa calibració del bisellat d'arestes" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "Té pesos de bisellat de vèrtexs" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "[Has Vertex Bevel Weight]: Ver si la malla té una capa de calibració de bisellat de vèrtexs" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "Té replec d'aresta" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "[Has Edge Crease]: Ver si la malla té una capa de replec d'aresta" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "Té vèrtexs de doblec" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "[Has Vertex Crease]: Ver si la malla té una capa de vèrtexs de doblec" - - msgid "Has Custom Normals" -msgstr "Té normals personalitzats" +msgstr "Té normals adaptades" msgid "True if there are custom split normals data in this mesh" -msgstr "[Has Custom Normals]: Ver si hi ha dades de normals separades personalitzades en aquesta malla" +msgstr "[Has Custom Normals]: Ver si hi ha dades de normals separades adaptables en aquesta malla" msgid "Triangle Faces" @@ -24863,19 +24727,7 @@ msgstr "Bucles" msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" -msgstr "[Loops]: Bucles de la malla (vores del polígon)" - - -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Capes de propietats de flotant" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Capes de propietat d'enter" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Capes de propietat String" +msgstr "[Loops]: Bucles de la malla (cantells del polígon)" msgid "Polygon Normals" @@ -24930,14 +24782,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "[Voxel Size]: Mida del vòxel en l'espai objectual que s'usa per a l'avaluació del volum. Els valors inferiors preserven els detalls més subtils" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Esculpir colors de vèrtex" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "[Sculpt Vertex Colors]: Esculpeix capes de color delvèrtexs. Obsolet, utilitza els atributs de color com a alternativa" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Vèrtexs de pell" @@ -24999,7 +24843,7 @@ msgstr "Autosuavitzar" msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available" -msgstr "[Auto Smooth]: Suavitzat automàtic (basat en cares/cantells suaus/aguts i en l'angle entre les cares), o usa dades de normals separades personalitzades si estan disponibles" +msgstr "[Auto Smooth]: Suavitzat automàtic (basat en cares/cantells suaus/aguts i en l'angle entre les cares), o usa dades de normals separades adaptables si estan disponibles" msgid "Topology Mirror" @@ -25118,14 +24962,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "[Vertex Colors]: Capes antigues de colors de vèrtexs. Obsolet, utilitza els atributs de color en el seu lloc" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "Doblecs de vèrtexs" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "[Vertex Creases]: Agudesa d'angle dels vèrtexs" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "Normals de vèrtexs" @@ -25150,6 +24986,10 @@ msgid "Vertices of the mesh" msgstr "[Vertices]: Els vèrtexs de la malla" +msgid "Metaball data-block to define blobby surfaces" +msgstr "Bloc de dades de metabola per definir superfícies globuloses" + + msgid "Metaball elements" msgstr "Elements de metabola" @@ -25162,6 +25002,10 @@ msgid "Polygonization resolution in rendering" msgstr "[Render Size]: Resolució de la poligonització en el revelat" +msgid "Viewport Size" +msgstr "Mida de mirador" + + msgid "Polygonization resolution in the 3D viewport" msgstr "Resolució de poligonització al mirador 3D" @@ -25302,10 +25146,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Llapis de Greix - Dades" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "[Grease Pencil Data]: Bloc de dades del llapis de greix" - - msgid "Inputs" msgstr "Borns d'entrada" @@ -25602,6 +25442,10 @@ msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation" msgstr "Paràmetres per utilitzar l'objecte com a col·lisionador en una simulació física" +msgid "Object color and alpha, used when the Object Color mode is enabled" +msgstr "Color i alfa de l'objecte, utilitzats quan les el mode Color d'objecte està activat" + + msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" @@ -25806,10 +25650,6 @@ msgid "Both" msgstr "Ambdós" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Mapes de cares de l'objecte" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Paràmetres per a usar l'objecte com a camp en la simulació física" @@ -26094,6 +25934,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Número d'índex per a la passada de revelat «índex d'objecte»" +msgid "Pose" +msgstr "Posar" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Posa actual per als esquelets" @@ -26266,10 +26110,6 @@ msgid "Shape Key Lock" msgstr "Bloquejar morfofita" -msgid "Only show the active shape at full strength" -msgstr "Només mostra la forma activa a tota potència" - - msgid "Display Texture Space" msgstr "Mostrar espai de textura" @@ -26386,10 +26226,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Mode edició de morfofites" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "[Shape Key Edit Mode]: Aplica les morfofites en mode d'edició (només per a malles)" - - msgid "Use Simulation Cache" msgstr "Usar cau de simulació" @@ -26514,8 +26350,12 @@ msgid "Global Z" msgstr "Z Global" +msgid "Affect Children" +msgstr "Afectar a filles" + + msgid "Apply effectors to children" -msgstr "[Effect Children]: Aplica els efectors a les filles" +msgstr "[Affect Children]: Aplica els efectors a les filles" msgid "Random Bending Stiffness" @@ -26546,14 +26386,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Quantitat de partícules que queden sense modificar per la longitud de trajectes de les filles" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Filles per mare" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "[Children per parent]: Nombre de filles per mare" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Factor clenxa" @@ -26578,6 +26410,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "[Parting Minimum]: Angle mínim de l'arrel a la punta (distància de punta/distància de l'arrel per a cabells llargs)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Filles per mare" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "[Children per parent]: Nombre de filles per mare" + + msgid "Child Radius" msgstr "Radi de filles" @@ -28008,19 +27848,19 @@ msgstr "[Use Controller Actions]: Activa les accions predeterminades del control msgid "Enable bindings for the Huawei controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de Huawei. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita les associacions per als controladors de Huawei. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de HP Reverb G2. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita les associacions per als controladors de HP Reverb G2. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de HTC Vive Cosmos. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita les associacions per als controladors de HTC Vive Cosmos. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Focus 3 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de HTC Vive Focus 3. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita les associacions per als controladors de HTC Vive Focus 3. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" @@ -28156,6 +27996,10 @@ msgid "Sound sample file used by this Sound data-block" msgstr "Document de mostra de so utilitzat per aquest bloc de dades de so" +msgid "Sample rate of the audio in Hz" +msgstr "Taxa de mostreig d'àudio en Hz" + + msgid "Caching" msgstr "Memòria cau" @@ -29786,7 +29630,7 @@ msgstr "[ID Library Override Property Operation]: Descripció d'una operació de msgid "Optional flags (NOT USED)" -msgstr "Indicadors opcionals (NO UTILITZATS)" +msgstr "Indiscadors opcionals (NO UTILITZATS)" msgid "Mandatory" @@ -30189,6 +30033,10 @@ msgid "File format expects linear color space" msgstr "[Has Linear Color Space]: El format de document té l'expectativa d'un espai de color lineal" +msgid "Codec settings for JPEG 2000" +msgstr "Paràmetres del còdec per a JPEG 2000" + + msgid "JP2" msgstr "JP2" @@ -30237,10 +30085,18 @@ msgid "Cinema (48)" msgstr "Cinema (48)" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset (48fps)" +msgstr "Usa el predefinit de Cinema OpenJPEG (48fps)" + + msgid "Cinema" msgstr "Cinema" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset" +msgstr "Usa el predefinit de Cinema OpenJPEG" + + msgid "YCC" msgstr "YCC" @@ -31957,7 +31813,7 @@ msgstr "Temporitzador" msgid "Name of operator (translated) to call on input event" -msgstr "Nom de l'operador (traduït) per a cridar a l'acció ingressada" +msgstr "Nom de l'operador (traduït) a invocar en l'acció ingressada" msgid "OS Key" @@ -32506,11 +32362,11 @@ msgstr "Ubicació, rotació i escala" msgid "Key location/rotation/scale as well as custom properties" -msgstr "Ubicació/rotació/escala de la fita així com les propietats personalitzades" +msgstr "Ubicació/rotació/escala de la fita així com les propietats adaptables" msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties" -msgstr "Ubicació, rotació, escala i propietats personalitzades" +msgstr "Ubicació, rotació, escala i propietats adaptables" msgid "Insert a keyframe on each of the location channels" @@ -33026,7 +32882,7 @@ msgstr "Gradació de color usada per a canviar el color de línia" msgid "Change line color based on the underlying crease angle" -msgstr "Canvia el color de la línia en funció de l'angle del doblec subjacent" +msgstr "Canvia el color de la línia en funció de l'angle de caire subjacent" msgid "Change line color based on the radial curvature of 3D mesh surfaces" @@ -33635,7 +33491,7 @@ msgstr "Restringir revelat" msgid "Restrict renderability" -msgstr "[Restrict Render]: En restringeix el revelat" +msgstr "[Restrict Render]: En restringeix la revelaritat" msgid "Restrict Select" @@ -34100,6 +33956,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "Sobreseure el valor prioritari d'intersecció d'objectes i col·leccions" +msgid "Mask" +msgstr "Màscara" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Epígraf del material d'un objecte" @@ -34783,7 +34643,7 @@ msgstr "Entremitgers" msgid "Clear Transform" -msgstr "Neteja transformació" +msgstr "Descartar transformació" msgid "Proportional Editing Falloff" @@ -34874,18 +34734,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "[Mesh Edge]: Aresta d'un bloc de dades de malla" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Pesos de bisell" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "[Bevel Weight]: Magnitud usada pel modificador bisellat" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Pesos usats pel modificador de subdivisió de superfície per a la retenció" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Índex d'aquesta aresta" @@ -34922,18 +34770,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Índexs de vèrtexs" -msgid "Float Property" -msgstr "Propietat de flotant" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "Capa de replec d'aresta a la malla" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "Replecs per aresta" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "Arestes de malles" @@ -34942,34 +34778,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "[Mesh Edges]: Col·lecció d'arestes de malles" -msgid "Int Property" -msgstr "Propietat enter" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Capa de mapa de cares de malla" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Índex de mapa cara per cara" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "Nom de la capa de mapa de cares" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Mapes de cares de malla" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "[Mesh Face Maps]: Col·lecció de mapes de cares de malla" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "Capa activa de mapa de cares" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Bucle de malla" @@ -35206,54 +35014,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "[Freestyle Face Mark]: Marca de cara per al revelat de línia de traç manual" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Propietat de flotant de polígon de malla" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "[Mesh Polygon Float Property]: Valor del nombre de coma flotant definit per la usuària en una capa de propietats de flotant" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Capa de propietat de flotant de polígons de malla" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "[Mesh Polygon Float Property Layer]: Capa definida per la usuària dels valors de nombres de coma flotant" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Propietat enter de polígons de malla" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "[Mesh]: Valor de nombre enter definit per la usuària en una capa de propietats d'enter" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Capa de la propietat d'enter del polígon de malla" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "[Mesh Polygon Int Property Layer]: Capa definida per la usuària dels valors dels nombres enters" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Propietat de cadena de polígons de malla" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "[Mesh Polygon String Property]: Valor de text de cadena definit per la usuària en una capa de propietats de cadena" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Capa de propietats de cadena de polígons de malla" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "[Mesh Polygon String Property Layer]: Capa definida per la usuària de valors de text de cadena" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Polígons de malla" @@ -35291,7 +35051,7 @@ msgstr "Arrel" msgid "Vertex is a root for rotation calculations and armature generation, setting this flag does not clear other roots in the same mesh island" -msgstr "El vèrtex és una arrel per als càlculs de rotació i la generació d'esquelet, activant aquesta marca no elimina pas altres arrels de la mateixa illa de malla" +msgstr "El vèrtex és una arrel per als càlculs de rotació i la generació d'esquelet, activant aquest indicador no s'eliminen pas altres arrels de la mateixa illa de malla" msgid "Mesh Skin Vertex Layer" @@ -35330,6 +35090,14 @@ msgid "Overhang Min" msgstr "Penjament mín" +msgid "Sharpness Max" +msgstr "Agudesa màx" + + +msgid "Sharpness Min" +msgstr "Agudesa mín" + + msgid "Thickness Max" msgstr "Gruix màx" @@ -35442,34 +35210,6 @@ msgid "Selection state of the face corner the UV editor" msgstr "[UV Vertex Selection]: Estat de selecció del cantell de cara en l'editor UV" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Color del vèrtex de la malla d'escultura" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Colors de vèrtex en una malla" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Capa de color de vèrtex de malla d'escultura" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "[Mesh Sculpt Vertex Color Layer]: Capa de colors de vèrtexs esculpits en un bloc de dades de malla" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "Defineix la capa de color de vèrtexs esculpits com a activa per a mostrar i editar" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "Defineix la capa de color del vèrtexs esculpits com a activa per al revelat" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Nom de la capa de color de vèrtexs esculpits" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Vèrtex de malla" @@ -35498,38 +35238,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Per a les malles amb modificadors aplicats, la coordenada del vèrtex sense modificadors deformants aplicats, com s'utilitza per a les coordenades de textura generades" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "Capa de doblecs de vèrtexs a la malla" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "[Mesh Vertex Crease Layer]: Doblecs per vèrtex" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Propietat de flotant de vèrtex de malla" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "[Mesh Vertex Float Property]: Capa de propietat de coma flotant del vèrtex de malla" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Propietat d'enter del vèrtex de malla" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "[Mesh Vertex Int Property]: Capa de la propietat d'enter del vèrtex de malla" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Propietat de cadena de vèrtex de malla" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "[Mesh Vertex String Property Layer]: Capa de propietat de cadena del vèrtex de malla" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Vèrtexs de malla" @@ -35590,6 +35298,10 @@ msgid "Stiffness defines how much of the element to fill" msgstr "La rigidesa defineix la quantitat de l'element a emplenar" +msgid "Metaball type" +msgstr "Tipus de metabola" + + msgid "Ball" msgstr "Bola" @@ -35639,7 +35351,7 @@ msgstr "Transferència de dades" msgid "Transfer several types of data (vertex groups, UV maps, vertex colors, custom normals) from one mesh to another" -msgstr "[Data Transfer]: Transfereix diversos tipus de dades (grups de vèrtex, mapes UV, colors de vèrtex, normals personalitzades) d'una malla a una altra" +msgstr "[Data Transfer]: Transfereix diversos tipus de dades (grups de vèrtex, mapes UV, colors de vèrtex, normals adaptades) d'una malla a una altra" msgid "Mesh Cache" @@ -36147,7 +35859,7 @@ msgstr "Angle per sobre del qual es bisellen les arestes" msgid "The path for the custom profile" -msgstr "El camí del perfil personalitzat" +msgstr "El camí del perfil adaptable" msgid "Face Strength" @@ -36515,11 +36227,11 @@ msgstr "[Self Intersection]: Permet l'autointersecció als operands" msgid "Build effect modifier" -msgstr "Modificador efecte construir" +msgstr "Modificador efecte confegir" msgid "Total time the build effect requires" -msgstr "[Build effect modifier]: Temps total que requereix l'efecte construir" +msgstr "[Build effect modifier]: Temps total que requereix l'efecte confegir" msgid "Start frame of the effect" @@ -36535,7 +36247,7 @@ msgstr "Aleatoritzar" msgid "Randomize the faces or edges during build" -msgstr "Aleatoritza les cares o arestes durant la construcció" +msgstr "Aleatoritza les cares o arestes durant el confegit" msgid "Reversed" @@ -36543,7 +36255,7 @@ msgstr "Invertit" msgid "Deconstruct the mesh instead of building it" -msgstr "[Reversed]: Desmunta la malla en lloc de construir-la" +msgstr "[Reversed]: Desmunta la malla en lloc de confegir-la" msgid "Cast Modifier" @@ -36634,8 +36346,12 @@ msgid "Lambda Factor" msgstr "Factor Lambda" +msgid "Smooth effect factor" +msgstr "[Smooth Modifier]: Factor d'efecte suavitzador" + + msgid "Bind current shape" -msgstr "Travar la forma actual" +msgstr "Fixar forma actual" msgid "Rest Source" @@ -36655,11 +36371,11 @@ msgstr "[Original Coords]: Usa les coordenades de base dels vèrtexs de la malla msgid "Bind Coords" -msgstr "Coordenades de travat" +msgstr "Coordenades de fixació" msgid "Use bind vertex coordinates for rest position" -msgstr "[Bind Coords]: Usa les coordenades dels vèrtexs travats per a la posició de descans" +msgstr "[Bind Coords]: Usa les coordenades dels vèrtexs fixats per a la posició de descans" msgid "Compensate for scale applied by other modifiers" @@ -36751,7 +36467,11 @@ msgstr "[UV Seam]: Transfereix la marca de costura UV" msgid "Transfer subdivision crease values" -msgstr "Transferir valors de cantell per la subdivisió" +msgstr "Transferir valors de cairat per la subdivisió" + + +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Pesos de bisell" msgid "Transfer bevel weights" @@ -36771,15 +36491,15 @@ msgstr "Tipus de dades de cantells de cares" msgid "Which face corner data layers to transfer" -msgstr "[Face Corner Data Types]: Quines capes de dades de cantells s'han de transferir" +msgstr "[Face Corner Data Types]: Quines capes de dades de cantells de cara s'han de transferir" msgid "Custom Normals" -msgstr "Normals personalitzadess" +msgstr "Normals adaptades" msgid "Transfer custom normals" -msgstr "[Custom Normals]: Transfereix les normals personalitzades" +msgstr "[Custom Normals]: Transfereix les normals adaptades" msgid "Transfer color attributes" @@ -36955,7 +36675,7 @@ msgstr "Cantell més proper i normal més coincident" msgid "Copy from nearest corner which has the best matching normal" -msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Normal]: Copia des del cantell més propera que té la millor coincidència de normal" +msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Normal]: Copia des del cantell més proper que té la millor coincidència de normal" msgid "Nearest Corner and Best Matching Face Normal" @@ -36967,7 +36687,7 @@ msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Face Normal]: Copia des del cantell m msgid "Nearest Corner of Nearest Face" -msgstr "Cairell més pròxim de cara més pròxima" +msgstr "Cantell més pròxim de cara més pròxima" msgid "Copy from nearest corner of nearest polygon" @@ -37323,11 +37043,11 @@ msgstr "Usar el valor d'intensitat de la textura per desplaçar seguint la norma msgid "Custom Normal" -msgstr "Normal personalitzada" +msgstr "Normal Adaptada" msgid "Use the texture's intensity value to displace along the (averaged) custom normal (falls back to vertex)" -msgstr "[Custom Normal]: Usa el valor d'intensitat de la textura per desplaçar seguint la normal (promig) personalitzada (i si no pren el vèrtex)" +msgstr "[Custom Normal]: Usa el valor d'intensitat de la textura per desplaçar seguint la normal (promig) adaptada (i si no pren el vèrtex)" msgid "RGB to XYZ" @@ -37566,11 +37286,11 @@ msgstr "[Laplacian Smooth Modifier]: Modificador d'efecte suavitzador" msgid "Lambda Border" -msgstr "Vora Lambda" +msgstr "Contorn lambda" msgid "Lambda factor in border" -msgstr "[Lambda Border]: Factor Lambda a la vora" +msgstr "[Lambda Border]: Factor lambda en dibuixar el contorn" msgid "Normalized" @@ -37738,11 +37458,11 @@ msgstr "Objecte malla amb què es deformarà" msgid "The grid size for binding" -msgstr "La mida de la graella per al travat" +msgstr "La mida de graella per a fixacions" msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)" -msgstr "[La mida de la graella per a la vinculació]: Recalcula dinàmicament els travats per damunt d'altres deformadors (més lentitud i consum de memòria)" +msgstr "[The grid size for binding]: Recalcula dinàmicament les fixacions per damunt d'altres deformadors (més lentitud i consum de memòria)" msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup geometric data" @@ -37934,15 +37654,15 @@ msgstr "[Boundary Smooth]: Controla com se suavitzen els límits oberts" msgid "Keep Corners" -msgstr "Mantenir cantonades" +msgstr "Mantenir cantells" msgid "Smooth boundaries, but corners are kept sharp" -msgstr "[Keep Corners]: Suavitza els límits, però les cantonades es mantenen escairades" +msgstr "[Keep Corners]: Suavitza els límits, però els cantells es mantenen escairats" msgid "Smooth boundaries, including corners" -msgstr "Suavitzar límits, cantonades incloses" +msgstr "Suavitzar límits, cantells inclosos" msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory" @@ -37994,19 +37714,19 @@ msgstr "[Total Levels]: Nombre de subdivisions per guardar-ne les separacions" msgid "Use Creases" -msgstr "Usar doblecs" +msgstr "Usar cairats" msgid "Use mesh crease information to sharpen edges or corners" -msgstr "[Total Levels]: Utilitza la informació de replecs de malla per a fer més aguts els cantells o els vèrtexs" +msgstr "[Total Levels]: Utilitza la informació de cairats de malla per a fer més aguts els cantells o els vèrtexs" msgid "Use Custom Normals" -msgstr "Usar normals personalitzades" +msgstr "Usar normals adaptades" msgid "Interpolates existing custom normals to resulting mesh" -msgstr "[Use Custom Normals]: Interpola les normals personalitzades existents a la malla resultant" +msgstr "[Use Custom Normals]: Interpola les normals adaptades existents a la malla resultant" msgid "Sculpt Base Mesh" @@ -38030,11 +37750,11 @@ msgstr "Els UVs no se suavitzen, els límits es mantenen ben marcats" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary are kept sharp" -msgstr "Els UVs se suavitzen, les cantonades en els contorns discontinus es mantenen escairades" +msgstr "Els UVs se suavitzen, els cantells en els contorns discontinus es mantenen escairats" msgid "Keep Corners, Junctions" -msgstr "Mantenir cantonades, confluències" +msgstr "Mantenir cantells, confluències" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary and junctions of 3 or more regions are kept sharp" @@ -38042,11 +37762,11 @@ msgstr "[Keep Corners, Junctions]: Se suavitzen els UVs, mentre que es mantenen msgid "Keep Corners, Junctions, Concave" -msgstr "Mantenir cantonades, confluències, concavats" +msgstr "Mantenir cantells, confluències, concavats" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary, junctions of 3 or more regions and darts and concave corners are kept sharp" -msgstr "[Keep Corners, Junctions, Concave]: Se suavitzen els UVs, els cantons en contorns discontinus, les confluències de 3 o més regions i les pinces i cantons concaus es mantenen afuats" +msgstr "[Keep Corners, Junctions, Concave]: Se suavitzen els UVs, els cantells en contorns discontinus, les confluències de 3 o més regions i les pinces i cantells còncaus es mantenen afuats" msgid "Keep Boundaries" @@ -38073,12 +37793,20 @@ msgid "Node group that controls what this modifier does" msgstr "Grup de nodes que controla què fa aquest modificador" +msgid "Simulation Bake Directory" +msgstr "Directori de precuinat de simulació" + + +msgid "Location on disk where the bake data is stored" +msgstr "Ubicació al disc on es guarden les dades de precuinat" + + msgid "Normal Edit Modifier" msgstr "Modificador edició normals" msgid "Modifier affecting/generating custom normals" -msgstr "[Normal Edit Modifier]: Modificador que afecta/genera normals personalitzades" +msgstr "[Normal Edit Modifier]: Modificador que afecta/genera normals adaptades" msgid "How much of generated normals to mix with existing ones" @@ -38134,7 +37862,7 @@ msgstr "Bloquejar normals del polígon" msgid "Do not flip polygons when their normals are not consistent with their newly computed custom vertex normals" -msgstr "[Lock Polygon Normals]: No inverteix els polígons quan les seves normals no quadren amb les seves noves normals de vèrtexs personalitzades" +msgstr "[Lock Polygon Normals]: No inverteix els polígons quan les seves normals no quadren amb les seves noves normals de vèrtexs adaptades" msgid "Offset from object's center" @@ -38454,7 +38182,7 @@ msgstr "Nom de nom de capa" msgid "Custom data layer name for the index" -msgstr "[Index Layer Name]: Nom de la capa de dades personalitzada per a l'índex" +msgstr "[Index Layer Name]: Nom de la capa de dades adaptables per a l'índex" msgid "Object that has the particle system" @@ -38559,7 +38287,7 @@ msgstr "Valor de nom de capa" msgid "Custom data layer name for the randomized value" -msgstr "[Value Layer Name]: Nom de la capa de dades personalitzada per al valor aleatori" +msgstr "[Value Layer Name]: Nom de la capa de dades adaptable per al valor aleatori" msgid "ParticleSystem Modifier" @@ -38595,7 +38323,7 @@ msgstr "Egressa una superfície llisa sense elements cantelluts" msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh" -msgstr "Egressa una superfície que reprodueix cantells aguts i cantonades de la malla ingressada" +msgstr "Egressa una superfície que reprodueix cantells aguts i cantells de la malla ingressada" msgid "Output a mesh corresponding to the volume of the original mesh" @@ -38860,27 +38588,27 @@ msgstr "[Bevel Convex]: Magnitud de bisell de les arestes que s'afegeixen a les msgid "Inner Crease" -msgstr "Doblec intern" +msgstr "Caires interns" msgid "Assign a crease to inner edges" -msgstr "[Inner Crease]: Assigna un replec a les arestes internes" +msgstr "[Inner Crease]: Assigna cairats a les arestes internes" msgid "Outer Crease" -msgstr "Doblec extern" +msgstr "Caires externs" msgid "Assign a crease to outer edges" -msgstr "[Outer Crease]: Assigna un replec a les arestes externes" +msgstr "[Outer Crease]: Assigna cairats a les arestes externes" msgid "Rim Crease" -msgstr "Doblec de xamfrà" +msgstr "Caire de xamfrà" msgid "Assign a crease to the edges making up the rim" -msgstr "[Rim Crease]: Assigna un replec a les arestes que conformen el xamfrà" +msgstr "[Rim Crease]: Assigna un cairat a les arestes que conformen el xamfrà" msgid "Vertex Group Invert" @@ -39012,13 +38740,17 @@ msgstr "Gruix regular" msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)" -msgstr "[Even Thickness]: Manté el gruix ajustant-lo per a les cantonades agudes (lent, desactivar si no cal)" +msgstr "[Even Thickness]: Manté el gruix ajustant-lo per als cantells aguts (lent, desactivar si no cal)" msgid "Flat Faces" msgstr "Cares aplanades" +msgid "Make faces use the minimal vertex weight assigned to their vertices (ensures new faces remain parallel to their original ones, slow, disable when not needed)" +msgstr "[Flat Faces]: Fa que les cares utilitzin els pesos mínims de vèrtex assignats als seus vèrtexs (assegura que les cares noves queden paral·leles a les originals, lent, desactivar si no cal)" + + msgid "Flip Normals" msgstr "Invertir normals" @@ -39108,11 +38840,11 @@ msgstr "Intensitat de modificacions de deformació" msgid "Sparse Bind" -msgstr "Travat dispers" +msgstr "Fixació dispersa" msgid "Only record binding data for vertices matching the vertex group at the time of bind" -msgstr "[Sparse Bind]: Enregistra només les dades de travat per als vèrtexs que coincideixen amb el grup de vèrtexs en el moment de travar" +msgstr "[Sparse Bind]: Enregistra només les dades de fixació per als vèrtexs que coincideixen amb el grup de vèrtexs en el moment de fixació" msgid "Surface Modifier" @@ -39139,7 +38871,7 @@ msgid "" "Try to preserve custom normals.\n" "Warning: Depending on chosen triangulation method, shading may not be fully preserved, \"Fixed\" method usually gives the best result here" msgstr "" -"[Keep Normals]: Intenta preservar les normals personalitzades.\n" +"[Keep Normals]: Intenta preservar les normals adaptades.\n" "Avís: Depenent del mètode de triangulació escollit, l'aspectació pot no conservar-se del tot, aquí el mètode «Reparat» dona el millor resultat" @@ -39826,6 +39558,10 @@ msgid "Y coordinate of the start position" msgstr "Coordenada Y de la posició inicial" +msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed)" +msgstr "O bé el fotograma inicial (per a rapidesa positiva) o el fotograma final (per a rapidesa negativa)." + + msgid "Cyclic wave effect" msgstr "Efecte d'ona cíclic" @@ -39971,13 +39707,17 @@ msgstr "[Wireframe Modifier]: Modificador que fa l'efecte d'un filat" msgid "Crease weight (if active)" -msgstr "Pesos de doblec (si és actiu)" +msgstr "Pesos de cairat (si és actiu)" msgid "Thickness factor" msgstr "Factor gruix" +msgid "Boundary" +msgstr "Contorn" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Permet límits de cares" @@ -39987,7 +39727,7 @@ msgstr "Sobresortit relatiu" msgid "Crease hub edges for improved subdivision surface" -msgstr "Fa replecs a les arestes confluents per millorar la subdivisió de superfície" +msgstr "Posa cairat a les arestes confluents per millorar la subdivisió de superfície" msgid "Offset Even" @@ -40115,7 +39855,7 @@ msgstr "Projecció lliure" msgid "Build free run time code index" -msgstr "[Free Run]: Crea un índex de cronofites per a projecció lliure" +msgstr "[Free Run]: Compon un índex de cronofites per a projecció lliure" msgid "Free Run (Rec Date)" @@ -40123,7 +39863,7 @@ msgstr "Projecció lliure (data de gravació)" msgid "Build free run time code index using Record Date/Time" -msgstr "[Free Run (Rec Date)]: Crea índex de cronofites de projecció en base al temps/data de gravació" +msgstr "[Free Run (Rec Date)]: Compondre índex de cronofites de projecció en base al temps/data de gravació" msgid "Rec Run" @@ -40131,23 +39871,23 @@ msgstr "Porjecció de gravació" msgid "Build record run time code index" -msgstr "[Rec Run]: confegir índex de cronofites en gravar autofites" +msgstr "[Rec Run]: Compondre índex de cronofites en gravar autofites" msgid "Build proxy resolution 100% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Crear resolució de la simulació al 100% de la dimensió original del metratge sense distorsió" +msgstr "Confegir resolució de la simulació al 100% de la dimensió original del metratge sense distorsió" msgid "Build proxy resolution 25% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Crear resolució de la simulació al 25% de la dimensió original del metratge sense distorsió" +msgstr "Confegir resolució de la simulació al 25% de la dimensió original del metratge sense distorsió" msgid "Build proxy resolution 50% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Crear resolució de la simulació al 50% de la dimensió original del metratge sense distorsió" +msgstr "Confegir resolució de la simulació al 50% de la dimensió original del metratge sense distorsió" msgid "Build proxy resolution 75% of the original undistorted footage dimension" -msgstr "Crear resolució de la simulació al 75% de la dimensió original del metratge sense distorsió" +msgstr "Confegir resolució de la simulació al 75% de la dimensió original del metratge sense distorsió" msgid "Location to store the proxy files" @@ -40555,7 +40295,7 @@ msgstr "[Pattern Bounding Box]: Capsa contenidora d'àrees de patrons en coorden msgid "Pattern Corners" -msgstr "Costats de patrons" +msgstr "Cantonades de patrons" msgid "Array of coordinates which represents pattern's corners in normalized coordinates relative to marker position" @@ -40784,7 +40524,7 @@ msgstr "Acció de neteja a executar" msgid "Select unclean tracks" -msgstr "Selecciona rastre no polits" +msgstr "Selecciona rastres no polits" msgid "Delete Track" @@ -41696,20 +41436,12 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Amplada del node" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Amplada oculta" - - -msgid "Deprecated width of the node when it is collapsed" -msgstr "Amplada obsoleta del node quan està plegat" - - msgid "Custom Group" -msgstr "Grup personalitzat" +msgstr "Grup ad hoc" msgid "Base node type for custom registered node group types" -msgstr "Tipus de node base per als tipus de grup de nodes registrats personalitzats" +msgstr "Tipus de node base per als tipus de grup adaptable de nodes registrats" msgid "Compositor Node" @@ -41733,11 +41465,11 @@ msgstr "[Contrast Limit]: Fins a quin punt s'han d'eliminar les vores espúries msgid "Corner Rounding" -msgstr "Arrodonir cantonada" +msgstr "Arrodonir cantells" msgid "How much sharp corners will be rounded" -msgstr "[Corner Rounding]: Quantes cantonades agudes s'arrodoniran" +msgstr "[Corner Rounding]: Quant s'arrodoniran els cantells aguts" msgid "Threshold to detect edges (smaller threshold makes more sensitive detection)" @@ -42429,7 +42161,7 @@ msgstr "Espai cromàtic de la imatge egressada" msgid "Corner Pin" -msgstr "Cantó travat" +msgstr "Fixació de cantons" msgid "X2" @@ -42553,11 +42285,11 @@ msgstr "Corbes vectorials" msgid "Compositor Custom Group" -msgstr "Grup personalitzat del compositador" +msgstr "Grup ad hoc del compositador" msgid "Custom Compositor Group Node for Python nodes" -msgstr "[Compositor Custom Group]: Grup de nodes del compositador personalitzat per a nodes python" +msgstr "[Compositor Custom Group]: Grup ad hoc de nodes del compositador per a nodes python" msgid "Directional Blur" @@ -42828,6 +42560,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Posició Y del centre de l'el·lipse" +msgid "Soften" +msgstr "Suavitzar" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "Contrastar polígons" @@ -43089,6 +42825,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Objecte a rastrejar" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavitzat" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotròpic" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsió de lent" @@ -43671,6 +43415,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Capes de revelat" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Mètode a usar per a filtrar la rotació" @@ -44036,7 +43784,7 @@ msgstr "Alinea l'eix Z amb el vector" msgid "Pivot Axis" -msgstr "Eix de traslació" +msgstr "Eix de translació" msgid "Axis to rotate around" @@ -44330,7 +44078,7 @@ msgstr "Component" msgid "Mesh component containing point, corner, edge and face data" -msgstr "Component de malla que conté dades de punts, cantonades, arestes i cares" +msgstr "Component de malla que conté dades de punts, cantells, arestes i cares" msgid "Point cloud component containing only point data" @@ -44422,15 +44170,15 @@ msgstr "Cantells de cara" msgid "Retrieve corners that make up a face" -msgstr "[Corners of Face]: Extreu les cantonades que conformen una cara" +msgstr "[Corners of Face]: Extreu els cantells que conformen una cara" msgid "Corners of Vertex" -msgstr "Cantells de vèrtex" +msgstr "Cantells del vèrtex" msgid "Retrieve face corners connected to vertices" -msgstr "[Corners of Vertex]: Extreu els cantells connectats a vèrtexs" +msgstr "[Corners of Vertex]: Extreu els cantells de cara connectats a vèrtexs" msgid "Generate a poly spline arc" @@ -44658,7 +44406,7 @@ msgstr "Corba a malla" msgid "Convert curves into a mesh, optionally with a custom profile shape defined by curves" -msgstr "[Curve to Mesh]: Converteix corbes en malles, opcionalment amb una forma de perfil personalitzada definida per corbes" +msgstr "[Curve to Mesh]: Converteix corbes en malles, opcionalment amb una forma de perfil adaptable definida per corbes" msgid "Curve to Points" @@ -44690,11 +44438,11 @@ msgstr "Generar cada spline en base a dividir-lo en segments de la longitud espe msgid "Geometry Custom Group" -msgstr "Grup personalitzat de geometria" +msgstr "Grup ad hoc de geometria" msgid "Custom Geometry Group Node for Python nodes" -msgstr "[Geometry Custom Group]: Node de grup de geometria personalitzat per a nodes de python" +msgstr "[Geometry Custom Group]: Node de grup ad hoc de geometria per a nodes de python" msgid "Deform Curves on Surface" @@ -45387,11 +45135,11 @@ msgstr "Porta la geometria de l'objecte ingressat, la ubicació, la rotació i l msgid "Offset Corner in Face" -msgstr "Seguir cantonada de cara" +msgstr "Seguir cantell de cara" msgid "Retrieve corners in the same face as another" -msgstr "[Offset Corner in Face]: Extreu les cantonades altres d'una mateixa cara" +msgstr "[Offset Corner in Face]: Extreu els cantells de la mateixa cara d'una altra" msgid "Offset Point in Curve" @@ -45510,14 +45258,6 @@ msgid "Convert instances into real geometry data" msgstr "[Realize Instances]: Converteix instàncies en dades de geometria reals" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "Comportament antic" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "[Legacy Behavior]: Comportar-se com abans que existissin els atributs de la instància" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "Elimina l'atribut amb nom" @@ -46095,11 +45835,11 @@ msgstr "Usa LSCM (mapejat conformel de mínims quadrats). Això normalment dóna msgid "Vertex of Corner" -msgstr "Vèrtex de costat" +msgstr "Vèrtex de cantell" msgid "Retrieve the vertex each face corner is attached to" -msgstr "[Vertex of Corner]: Extreu el vèrtex a què està lligat a cada costat de cara" +msgstr "[Vertex of Corner]: Extreu el vèrtex a què està lligat a cada cantell de cara" msgid "Display the input data in the Spreadsheet Editor" @@ -46283,12 +46023,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "[Bright Contrast]: Controla la brillantor i el contrast del color ingressat" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "FDDB anisotròpica" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "FDDB setinada" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "[Anisotropic BSDF]: Reflexió setinada amb un control separat sobre la direcció de rugositat en U i V" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "[Glossy BSDF]: Reflex amb distribució de microfacetes, usada per a materials com metall o miralls" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -46303,18 +46043,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Multidispersió GGX" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "[Multiscatter GGX]: Més lent que GGX, però dona resultats de conservació d'energia, que d'altra manera apareixerien com una foscor excessiva" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Multidispersió GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "FDDB difusiva" @@ -46331,18 +46067,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "[Glass BSDF]: Aspector amb aparença de vidre que barreja refracció i reflexió en angles rasants" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "Resulta en reflexos perfectament delimitats com d'un mirall. No s'utilitza el valor de rugositat" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "FDDB setinat" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "[Glossy BSDF]: Reflex amb distribució de microfacetes, usada per a materials com metall o miralls" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "FDDB pèl" @@ -46472,11 +46196,11 @@ msgstr "Usar FDDB difusiva" msgid "Use glossy BSDF" -msgstr "Usar FDDB setinat" +msgstr "Usar FDDB setinada" msgid "Translucent BSDF" -msgstr "FDDB translúcid" +msgstr "FDDB translúcida" msgid "Lambertian diffuse transmission" @@ -46568,11 +46292,11 @@ msgstr "Crear un vector a partir dels components X, Y i Z" msgid "Shader Custom Group" -msgstr "Grup personalitzat d'aspectors" +msgstr "Grup ad hoc d'aspectors" msgid "Custom Shader Group Node for Python nodes" -msgstr "Node de grup personalitzat d'aspectors per a nodes python" +msgstr "Node de grup ad hoc d'aspectors per a nodes python" msgid "Displace the surface along the surface normal" @@ -46876,7 +46600,7 @@ msgid "" "Provide custom render passes for arbitrary shader node outputs" msgstr "" "[VEA Output]: Variables d'egressió arbitràries.\n" -"Proporciona passades de revelat personalitzades per a borns de sortides de nodes d'aspectors arbitraris" +"Proporciona passades de revelat adaptables per a borns de sortides de nodes d'aspectors arbitraris" msgid "Name of the AOV that this output writes to" @@ -48663,7 +48387,7 @@ msgstr "[Object Line Art]: Paràmetres de l'objecte de dibuix lineal" msgid "Angles smaller than this will be treated as creases" -msgstr "Els angles més petits que aquest es tractaran com cantells" +msgstr "Els angles més petits que aquest es tractaran com caires" msgid "How to use this object in line art calculation" @@ -48695,7 +48419,7 @@ msgstr "Incloure aquest objecte però no generar línies d'intersecció" msgid "Use this object's crease setting to overwrite scene global" -msgstr "Usar la configuració de doblec d'aquest objecte per a sobreescriure l'escena global" +msgstr "Usar la configuració de cairat d'aquest objecte per a sobreescriure l'escena global" msgid "Use this object's intersection priority to override collection setting" @@ -48927,7 +48651,7 @@ msgstr "[Make Cyclic (modificador-F)]: Afegir modificador F de cicles si encara msgid "Clear Cyclic (F-Modifier)" -msgstr "Desfer cíclic (modificador F)" +msgstr "Descartar cíclic (modificador F)" msgid "Remove Cycles F-Modifier if not needed anymore" @@ -49577,7 +49301,7 @@ msgstr "Reactivar Corbes-F desactivades" msgid "Clear 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "[Revive Disabled F-Curves]: Descarta l'etiqueta «inhabilitat» de totes les Corbes-F per fer que les desfetes tornin a funcionar" +msgstr "[Revive Disabled F-Curves]: Elimina l'etiqueta «inhabilitat» de totes les Corbes-F per fer que les desfetes tornin a funcionar" msgctxt "Operator" @@ -49761,15 +49485,15 @@ msgstr "[Set End Frame]: Estableix el fotograma actual com l'últim de la previs msgctxt "Operator" msgid "Clear Keyframe (Buttons)" -msgstr "Descartar fotofita (botons)" +msgstr "Eliminar fotofita (botons)" msgid "Clear all keyframes on the currently active property" -msgstr "[Clear Keyframe (Buttons)]: Neteja totes les fotofites de la propietat activa present" +msgstr "[Clear Keyframe (Buttons)]: Fa net de totes les fotofites de la propietat activa present" msgid "Clear keyframes from all elements of the array" -msgstr "Neteja les fotofites de tots els elements de la corrua" +msgstr "Eliminar les fotofites de tots els elements de la corrua" msgctxt "Operator" @@ -49968,11 +49692,11 @@ msgstr "[Paste Driver]: Enganxa el controlador del porta-retalls al botó ressal msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" -msgstr "Netejar interval de previsualitzat" +msgstr "Descartar interval de previsualitzat" msgid "Clear preview range" -msgstr "[Clear Preview Range]: Neteja l'interval de la previsualització" +msgstr "[Clear Preview Range]: Descarta l'interval de la previsualització" msgctxt "Operator" @@ -50304,7 +50028,7 @@ msgstr "Activar totes les capes o només les primeres 16 (fila superior)" msgctxt "Operator" msgid "Clear Parent" -msgstr "Eliminar pare" +msgstr "Descartar pare" msgid "Remove the parent-child relationship between selected bones and their parents" @@ -50312,15 +50036,15 @@ msgstr "[Clear Parent]: Elimina la relació pare-fill entre els ossos selecciona msgid "Clear Type" -msgstr "Tipus d'eliminació" +msgstr "Tipus de descartat" msgid "What way to clear parenting" -msgstr "[Clear Type]: De quina manera de eliminar la paternitat" +msgstr "[Clear Type]: De quina manera s'elimina la paternitat" msgid "Clear Parent" -msgstr "Eliminar pare" +msgstr "Pare a descartar" msgid "Disconnect Bone" @@ -50355,7 +50079,7 @@ msgstr "[Reveal Hidde]: Evidencia tots els ossos ocults en el mode d'edició" msgctxt "Operator" msgid "Clear Roll" -msgstr "Defer gir" +msgstr "Descartar gir" msgid "Clear roll for selected bones" @@ -50735,7 +50459,7 @@ msgstr "[Save Asset Catalogs]: Fa permanent qualsevol modificació a qualsevol c msgctxt "Operator" msgid "Clear Asset" -msgstr "Descartar recurs" +msgstr "Eliminar recurs" msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks" @@ -50765,7 +50489,7 @@ msgstr "Marca com a recurs" msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)" -msgstr "[Mark as Asset]: Habilita la reutilització més fàcil dels blocs de dades seleccionats a través del navegador de recursos, amb l'ajuda de metadades personalitzables (com previsualitzacions, descripcions i etiquetes)" +msgstr "[Mark as Asset]: Habilita la reutilització més fàcil dels blocs de dades seleccionats a través del navegador de recursos, amb l'ajuda de metadades adaptables (com previsualitzacions, descripcions i etiquetes)" msgctxt "Operator" @@ -50982,7 +50706,7 @@ msgstr "Eina" msgid "Translation" -msgstr "Traducció" +msgstr "Translació" msgid "Primary" @@ -51298,7 +51022,7 @@ msgstr "Descartar fins a" msgid "Clear path up to current frame" -msgstr "[Clear Up To]: Elimina el trajewcte fins al fotograma actual" +msgstr "[Clear Up To]: Elimina el trajecte fins al fotograma actual" msgid "Clear Remained" @@ -51314,7 +51038,7 @@ msgstr "Descartar tot" msgid "Clear the whole path" -msgstr "[Clear All]: Eliminat tot el trajecte" +msgstr "[Clear All]: Elimina tot el trajecte" msgid "Clear Active" @@ -51455,19 +51179,19 @@ msgstr "Desactiva/activa els marcadors seleccionats" msgid "Disable action to execute" -msgstr "Desactiva l'acció a executar" +msgstr "Desactivar l'acció a executar" msgid "Disable selected markers" -msgstr "Desactiva els marcadors seleccionats" +msgstr "Desactivar els marcadors seleccionats" msgid "Enable selected markers" -msgstr "Activa els marcadors seleccionats" +msgstr "Activar els marcadors seleccionats" msgid "Toggle disabled flag for selected markers" -msgstr "Revessar l'indicador de desactivat per als marcadors seleccionats" +msgstr "Revessar els indicadors desactivats per als marcadors seleccionats" msgctxt "Operator" @@ -51672,7 +51396,7 @@ msgstr "[Unlock]: Desbloquejar els rastres seleccionats" msgid "Toggle locked flag for selected tracks" -msgstr "Revessar l'indicador de bloqueig per als rastres seleccionats" +msgstr "Revessar bloqueig d'indicador per als rastres seleccionats" msgctxt "Operator" @@ -51752,7 +51476,7 @@ msgstr "Recompon els índexs del vídeo simulat i de la cronofita" msgid "Rebuild all selected proxies and timecode indices in the background" -msgstr "Reconstrueix tots els índexs dels vídeos simulats i de cronofita en segon pla" +msgstr "Recompon tots els índexs dels vídeos simulats i de cronofita en segon pla" msgctxt "Operator" @@ -52397,7 +52121,7 @@ msgstr "[Scrollback]: Neteja l'historial de desplaçament enrere" msgctxt "Operator" msgid "Clear Line" -msgstr "Descartar línia" +msgstr "Eliminar línia" msgid "Clear the line and store in history" @@ -52672,7 +52396,7 @@ msgstr "Descartar inversió" msgid "Clear inverse correction for Child Of constraint" -msgstr "Descartar la correcció inversa per a la restricció Fill-de" +msgstr "Descarta la correcció inversa per a la restricció Fill-de" msgctxt "Operator" @@ -52787,7 +52511,7 @@ msgstr "[Normalize Weights]: Normalitza els pesos de tots els ossos de referènc msgid "Clear inverse correction for Object Solver constraint" -msgstr "Neteja la correcció inversa per a la restricció de Resolutor d'objectes" +msgstr "Descartar la correcció inversa per a la restricció de Resolutor d'objectes" msgid "Set inverse correction for Object Solver constraint" @@ -52847,23 +52571,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "(Des)selecciona tots els punts de control" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "Seleccionar caps" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "Selecciona els punts dels caps de les corbes" -msgid "Number of points to select" -msgstr "Nombre de punts a seleccionar" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "Seleccionar els punts al final de la corba en lloc del començament" - - msgid "Shrink the selection by one point" msgstr "Encongir la selecció d'un punt" @@ -53077,7 +52788,7 @@ msgstr "Empènyer/Estirar" msgid "Vertex Crease" -msgstr "Doblec de vèrtex" +msgstr "Cairat de vèrtex" msgid "Bone Size" @@ -53636,11 +53347,11 @@ msgstr "Inverteix la direcció dels splines seleccionats" msgctxt "Operator" msgid "Clear Tilt" -msgstr "Descarta inclinació" +msgstr "Descartar inclinació" msgid "Clear the tilt of selected control points" -msgstr "[Clear Tilt]: Neteja la inclinació dels punts de control seleccionats" +msgstr "[Clear Tilt]: Elimina la inclinació dels punts de control seleccionats" msgctxt "Operator" @@ -53798,7 +53509,7 @@ msgstr "Crea una vista prèvia per a aquest recurs revelant l'objecte actiu" msgctxt "Operator" msgid "Load Custom Preview" -msgstr "Carregar previsualització personalitzada" +msgstr "Carregar previsualització adaptada" msgid "Choose an image to help identify the data-block visually" @@ -53991,12 +53702,20 @@ msgstr "Convertir les rotacions a euler ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Exportar PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "[Export PLY]: Exporta com a PLY de Stanford amb coordenades de normals, colors de vèrtex i textura" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Desa les dades de malla triangular STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Desa el document en format ASCII" msgid "X Forward" @@ -54043,59 +53762,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z amunt" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "Exporta usant el format de document ASCII, altrament usa el binari" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Exportar la capa de color de vèrtex activa" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Aplicar modificadors" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Aplica els modificadors a la malla exportada" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "Exportar normals de vèrtexs" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Només selecció" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Exporta només els objectes seleccionats" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "Exportar la capa UV activa (es dividiran les arestes per costures)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Desa les dades de malla triangular STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Desa el document en format ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -54116,6 +53782,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "Exporta en aquest espai de referència" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Aplicar modificadors" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Aplica els modificadors abans de desar" @@ -54128,6 +53798,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "[Scene Unit]: Aplica la unitat escena actual (tal i com està definida per unitat d'escala) a les dades exportades" +msgid "Selection Only" +msgstr "Només selecció" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Exporta només els objectes seleccionats" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exportar FBX" @@ -54150,7 +53828,7 @@ msgstr "Aplicar escalats" msgid "How to apply custom and units scalings in generated FBX file (Blender uses FBX scale to detect units on import, but many other applications do not handle the same way)" -msgstr "[Apply Scalings]: Com aplicar l'escalats personalitzat i d'unitats en el document FBX generat (El Bender utilitza l'escala FBX per detectar unitats en la importació, però moltes altres aplicacions no gestionen de la mateixa manera)" +msgstr "[Apply Scalings]: Com aplicar escalats adaptats i d'unitats en el document FBX generat (El Bender utilitza l'escala FBX per detectar unitats en la importació, però moltes altres aplicacions no gestionen de la mateixa manera)" msgid "All Local" @@ -54158,7 +53836,7 @@ msgstr "Tots locals" msgid "Apply custom scaling and units scaling to each object transformation, FBX scale remains at 1.0" -msgstr "[All Local]: Aplica escalat personalitzat i escalat d'unitats a cada transformació d'objecte, l'escala FBX es manté a 1,0" +msgstr "[All Local]: Aplica escalat adaptat i escalat d'unitats a cada transformació d'objecte, l'escala FBX es manté a 1,0" msgid "FBX Units Scale" @@ -54166,15 +53844,15 @@ msgstr "Escalat d'unitats FBX" msgid "Apply custom scaling to each object transformation, and units scaling to FBX scale" -msgstr "[FBX Units Scale]: Aplica l'escalat personalitzat a cada transformació d'objecte, i les unitats s'escalen a l'escala FBX" +msgstr "[FBX Units Scale]: Aplica l'escalat adaptat en cada transformació d'objecte, i les unitats s'escalen a l'escala FBX" msgid "FBX Custom Scale" -msgstr "Escalat personalitzat FBX" +msgstr "Escalat adaptat FBX" msgid "Apply custom scaling to FBX scale, and units scaling to each object transformation" -msgstr "[FBX Custom Scale]: Aplica l'escalat personalitzat a l'escala FBX, i l'escalat d'unitats a cada transformació d'objecte" +msgstr "[FBX Custom Scale]: Aplica l'escalat adaptat a l'escala FBX, i l'escalat d'unitats a cada transformació d'objecte" msgid "FBX All" @@ -54182,7 +53860,7 @@ msgstr "FBX Tot" msgid "Apply custom scaling and units scaling to FBX scale" -msgstr "[FBX All]: Aplica l'escalat personalitzat i l'escalat d'unitats a l'escala FBX" +msgstr "[FBX All]: Aplica l'escalat adaptat i l'escalat d'unitats a l'escala FBX" msgid "Apply Unit" @@ -54337,10 +54015,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Escalar totes les dades (alguns importadors no admeten esquelets escalats!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavitzat" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "[Smoothing]: Exporta la informació de suavitzat (opció preferent de «Només normals» si el teu importador de destí processa normals separades)" @@ -54478,11 +54152,11 @@ msgstr "[Batch Own Dir]: Crea un directori per a cada document exportat" msgid "Custom Properties" -msgstr "Propietats personalitzades" +msgstr "Propietats adaptables" msgid "Export custom properties" -msgstr "Exportar propietats personalitzades" +msgstr "Exportar propietats adaptables" msgid "Loose Edges" @@ -54723,7 +54397,7 @@ msgstr "Bits de quantificació per als valors de coordenada de textures (0 = sen msgid "Export custom properties as glTF extras" -msgstr "Exportar les propietats personalitzades com a extres glTF" +msgstr "Exportar les propietats adaptables com a extres glTF" msgid "Always Sample Animations" @@ -54890,6 +54564,14 @@ msgid "Export vertex normals with shape keys (morph targets)" msgstr "[Shape Key Normals]: Exporta les normals de vèrtex amb morfofites (referents mòrfics)" +msgid "Reset shape keys between actions" +msgstr "Restablir morfofites entre accions" + + +msgid "Reset shape keys between each action exported. This is needed when some SK channels are not keyed on some animations" +msgstr "Reestableix la morfofites entre cada acció exportada. Es fa necessari quan alguns canals SK no tenen fites en algunes animacions" + + msgid "Shape Key Tangents" msgstr "Tangents de morfofites" @@ -54914,6 +54596,14 @@ msgid "Keep only frames above frame 0" msgstr "Guarda només els fotogrames per sobre del fotograma 0" +msgid "Group by NLA Track" +msgstr "Grup per pista d'ANL" + + +msgid "When on, multiple actions become part of the same glTF animation if they're pushed onto NLA tracks with the same name. When off, all the currently assigned actions become one glTF animation" +msgstr "[Group by NLA Track]: Quan està activat, múltiples accions acaben incloses a la mateixa animació gITF i se les porta cap a pistes d'ANL amb el mateix nom. Quan està desactivat, les accions ara mateix assignades esdevene una sola animació gITF" + + msgid "Merged Animation Name" msgstr "Nom d'animació fusionada" @@ -55078,107 +54768,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Emmagatzema els paràmetres d'exportació glTF al projecte Blender" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportar OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Desa un document OBJ de Wavefront" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Grups materials" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "Genera un grup OBJ per a cada part d'una geometria usant un material diferent" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "Grups OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Exporta els objectes del Blender com a grups OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Mantenir ordre de vèrtexs" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Escriure un OBJ per a cada fotograma" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "Objectes OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Exporta els objectes del Blender com a objectes OBJ" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Incloure arestes" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Escriure materials" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Escriu el document MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Aplicar modificadors" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Escriure normals" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Exporta una normal per vèrtex i per cara, per a representar cares aplanades i cantells aguts" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Escriure NURBS" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Escriu les corbes de NURBS com a NURBS OBJ preferiblement a convertir-les en geometria" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Suavitzar grups" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Escriu els cantells aguts com a grups suaus" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Semàfor grups suavitzats" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "[Bitflag Smooth Groups]: El mateix que «Suavitzar grups», però genera els ID dels grups suavitzats com a semàfors (produeix com a màxim 32 grups suavitzats diferents, en general molts menys)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Incloure UVs" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Escriu les coordenades UV actives" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Poligrups" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Exportar X3D" @@ -55704,7 +55293,7 @@ msgstr "Selecciona un directori amb drecera" msgid "Activate/select the file(s) contained in the border" -msgstr "Activar/seleccionar el(s) document(s) continguts a la vora" +msgstr "Activar/seleccionar el(s) document(s) continguts dins la secció" msgctxt "Operator" @@ -56663,7 +56252,7 @@ msgstr "Durada del buit" msgid "Custom Gap mode: (Average) length of gaps, in frames (Note: Realtime value, will be scaled if Realtime is not set)" -msgstr "[Gap Duration]: Mode de buit personalitzat: (mitjana) longitud dels buits, en fotogrames (Nota: valor en temps real, s'escalarà si el temps real no està consignat)" +msgstr "[Gap Duration]: Mode de buit adaptable: (mitjana) longitud dels buits, en fotogrames (Nota: valor en temps real, s'escalarà si el temps real no està consignat)" msgid "Gap Randomness" @@ -56671,7 +56260,7 @@ msgstr "Aleatorietat dels buits" msgid "Custom Gap mode: Number of frames that gap lengths can vary" -msgstr "[Gap Randomness]: Mode de buit personalitzat: Nombre de fotogrames en què poden variar les longituds dels buits" +msgstr "[Gap Randomness]: Mode de buit adaptat: Nombre de fotogrames en què poden variar les longituds dels buits" msgid "Radius Factor" @@ -56683,7 +56272,7 @@ msgstr "[Radius Factor]: Multiplicador per als radis dels punts (tret de l'ampla msgid "Custom Gap mode: Random generator seed" -msgstr "Mode de buit personalitzat: generador aleatori de llavor" +msgstr "Mode de buit adaptat: generador aleatori de llavor" msgid "The start frame of the path control curve" @@ -56715,11 +56304,11 @@ msgstr "Usa el temps original, inclosos els buits" msgid "Custom Gaps" -msgstr "Buits personalitzats" +msgstr "Buits adaptats" msgid "Use the original timing, but with custom gap lengths (in frames)" -msgstr "[Custom Gaps]: Usa el temps originals, però amb longituds de buits personalitzades (en fotogrames)" +msgstr "[Custom Gaps]: Usa el temps originals, però amb longituds de buits adaptats (en fotogrames)" msgid "Which type of curve to convert to" @@ -57247,11 +56836,11 @@ msgstr "Lineal" msgctxt "GPencil" msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" +msgstr "Personalitzat" msgid "Custom interpolation defined using a curve map" -msgstr "Interpolació personalitzada definida mitjançant un mapa de corbes" +msgstr "Interpolació adaptable definida mitjançant un mapa de corbes" msgctxt "GPencil" @@ -58068,11 +57657,11 @@ msgstr "Envia al darrere" msgctxt "Operator" msgid "Set Caps Mode" -msgstr "Determinar mode dels caps" +msgstr "Determinar mode d'extrems" msgid "Change stroke caps mode (rounded or flat)" -msgstr "[Set Caps Mode]: Canvia el mode dels caps del traç (arrodonit o aplanar)" +msgstr "[Set Caps Mode]: Canvia el mode dels extrems del traç (arrodonit o aplanar)" msgid "Set as default rounded" @@ -58102,7 +57691,7 @@ msgstr "[Stroke Cutter]: Selecciona una secció i talla" msgid "Flat Caps" -msgstr "Caps aplanats" +msgstr "Extrems aplanats" msgctxt "Operator" @@ -58809,10 +58398,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "[Blend to Neighbor]: Fusiona les fotofites seleccionades al seu veí esquerre o dret" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "El factor de fusió de 0,5 correspon al fotograma actual" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "Desglossar" @@ -58958,6 +58543,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "[Equalize Handles]: Assegura que les nanses de fotofites seleccionades tenen la mateixa longitud, opcionalment fent-les horitzontals. Els tipus de nanses automàtiques, automàticament retingudes o vectorials es convertiran a alineades" +msgid "Flatten" +msgstr "Aplanar" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "Fer que els valors de les nanses de fotofites seleccionades siguin els mateixos que els seus fotogrames respectius" @@ -59069,7 +58658,7 @@ msgstr "La forma de la distribució gaussiana, els valors inferiors la fan més msgctxt "Operator" msgid "Clear Ghost Curves" -msgstr "Descartar corbes espectre" +msgstr "Netejar corbes espectre" msgid "Clear F-Curve snapshots (Ghosts) for active Graph Editor" @@ -59130,6 +58719,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "[Selected Channels at Cursor]: Insereix una fotofita per a les corbes-F seleccionades al punt del cursor" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Saltar a fotofita" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "[Jump to Keyframe]: Salta a la fotofita anterior/següent" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Següent fotofita" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "Per valors sobre valor del cursor" @@ -59331,6 +58933,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Restablir àrea visible per a mostrar l'interval de fotofites seleccionades" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Mode traç" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "[Stroke Mode]: Acció presa quan es fa un traç de pintura" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Aplicar pinzell normalment" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Invertir l'acció del pinzell durant tot el traç" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Passar pinzell a mode suavitzat per a la durada del traç" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Afegir epígraf de revelat" @@ -59351,7 +58973,7 @@ msgstr "[Clear Render Region]: Elimina les vores de la regió de revelat i la de msgctxt "Operator" msgid "Clear Render Slot" -msgstr "Descarta epígraf de revelat" +msgstr "Eliminar epígraf de revelat" msgid "Clear the currently selected render slot" @@ -59835,11 +59457,11 @@ msgstr "Amplia/redueix la imatge" msgctxt "Operator" msgid "Zoom to Border" -msgstr "Zoom al límit" +msgstr "Zoom a secció" msgid "Zoom in the view to the nearest item contained in the border" -msgstr "[Zoom to Border]: Amplia la vista a l'element més proper contingut dins el límit" +msgstr "[Zoom to Border]: Amplia la vista a l'element més proper contingut dins la secció" msgid "Zoom Out" @@ -59994,7 +59616,7 @@ msgstr "Configura fixació de cantonada" msgid "Build Compositor Nodes to reference this image without re-rendering" -msgstr "Construeix nodes de compositació per referenciar la imatge sense tornar a revelar" +msgstr "Confegir nodes de compositació per referenciar la imatge sense tornar a revelar" msgid "Brightness of Emission Texture" @@ -60161,19 +59783,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Usar canal alfa per a transparència" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importar PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Carrega un document de geometria PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Camí al document PLY a importar" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importar STL" @@ -60293,11 +59902,11 @@ msgstr "Importa una animació FBX" msgid "Import custom normals, if available (otherwise Blender will recompute them)" -msgstr "Importar normals personalitzades, si n'hi ha (en cas contrari, Blender les recalcularà)" +msgstr "Importar normals adaptades, si n'hi ha (en cas contrari, Blender les recalcularà)" msgid "Import user properties as custom properties" -msgstr "Importar les propietats d'usador com a propietats personalitzades" +msgstr "Importar les propietats d'usador com a propietats adaptables" msgid "Import Enums As Strings" @@ -60382,11 +59991,11 @@ msgstr "Pot semblar millor que Temprança, però també pot tenir errors. A un o msgid "Guess Original Bind Pose" -msgstr "Endevinar trava de posa original" +msgstr "Endevinar posa de fixació original" msgid "Try to guess the original bind pose for skinned meshes from the inverse bind matrices. When off, use default/rest pose as bind pose" -msgstr "[Guess Original Bind Pose]: Prova d'endevinar la posa travada original per a les malles amb pell des les matrius de travat inverses. Quan està desactivat, usa la posa per defecte/repòs com a posa travada" +msgstr "[Guess Original Bind Pose]: Prova d'endevinar la posa de fixació original per a les malles amb pell des les matrius de fixació inverses. Quan està desactivat, usa la posa per defecte/repòs com a posa de fixació" msgid "Pack Images" @@ -60417,63 +60026,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "[Log Level]: El format glTF requereix normals discontínues, UVs i altres atributs de vèrtex que es guarden com a vèrtexs separats, com es requereix per a revelar en el típic maquinari gràfic. Aquesta opció intenta combinar vèrtexs co-locats quan es pot. Actualment no es poden combinar vèrtexs amb normals diferents" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importar OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Carrega un document OBJ Wavefront" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Retenir mida" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "[Clamp Size]: Reté els límits amb aquest valor (zero per a desactivar)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "Divideix la geometria, omet vèrtexs no utilitzats per arestes o cares" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Manté ordre de vèrtexs" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "[Keep Vert Order]: Manté l'ordre dels vèrtexs del document originari" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importar línies i cares amb 2 vèrtexs com a aresta" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Grups poligonals" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importar grups OBJ com a grups de vèrtexs" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Cerca en subdirectoris qualsevol imatge associada (Avís, pot ser lent)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Embolcallar grups suavitzats amb cantells aguts" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importar grups OBJ a Objectes de Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importar objectes OBJ a Objectes de Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Importar X3D/VRML2" @@ -60819,7 +60371,7 @@ msgstr "Duplicar màscara" msgctxt "Operator" msgid "Clear Feather Weight" -msgstr "Descartar pesos de vora borrosa" +msgstr "Eliminar pesos de vora borrosa" msgid "Reset the feather weight to zero" @@ -60964,7 +60516,7 @@ msgstr "Seleccionar més punts de spline connectats a la selecció inicial" msgctxt "Operator" msgid "Clear Shape Key" -msgstr "Descarta morfofita" +msgstr "Eliminar morfofita" msgid "Remove mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" @@ -61156,7 +60708,7 @@ msgstr "Normals mitjanes" msgid "Average custom normals of selected vertices" -msgstr "[Average Normals]: Mitjana de normals personalitzades dels vèrtexs seleccionats" +msgstr "[Average Normals]: Mitjana de normals adaptades dels vèrtexs seleccionats" msgid "Averaging method" @@ -61259,7 +60811,7 @@ msgstr "[Bisect]: Tall geometria al llarg d'un pla (fer clic-i-arrossegar per de msgid "Clear Inner" -msgstr "Netejar interna" +msgstr "Eliminar interna" msgid "Remove geometry behind the plane" @@ -61267,7 +60819,7 @@ msgstr "Elimina la geometria darrere del pla" msgid "Clear Outer" -msgstr "Netejar externa" +msgstr "Eliminar externa" msgid "Remove geometry in front of the plane" @@ -61496,103 +61048,31 @@ msgid "Compare VCols" msgstr "Comparar VCols" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "Afegir pesos de bisell d'aresta" - - -msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "[Add Edge Bevel Weight]: Afegeix una capa que calibra els bisells d'aresta" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "Descartar pesos de bisells d'aresta" - - -msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "Elimina la capa de calibratge dels bisells d'aresta" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "Afegir pesos de bisells de vèrtexs" - - -msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "[Add Vertex Bevel Weight]: Afegeix una capa de calibratge dels bisells de vèrtexs" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "Descartar pesos de bisells de vèrtexs" - - -msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "Elimina la capa de calibratge de bisells de vèrtexs" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Crease" -msgstr "Afegir replec d'aresta" - - -msgid "Add an edge crease layer" -msgstr "[Add Edge Crease]: Afegeix una capa de replecs d'aresta" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Crease" -msgstr "Descartar replec d'aresta" - - -msgid "Clear the edge crease layer" -msgstr "Neteja la capa de replecs d'aresta" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Crease" -msgstr "Afegir doblecs de vèrtex" - - -msgid "Add a vertex crease layer" -msgstr "[[Add Vertex Crease]: ]: Afegir una capa de doblecs de vèrtex" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Crease" -msgstr "Descartar doblecs de vèrtex" - - -msgid "Clear the vertex crease layer" -msgstr "Neteja la capa de doblecs de vèrtex" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" -msgstr "Afegir dades de normals separades personalitzades" +msgstr "Afegir dades de normals separades adaptades" msgid "Add a custom split normals layer, if none exists yet" -msgstr "[Add Custom Split Normals Data]: Afegir una capa de normals separades personalitzada, si encara no n'hi ha" +msgstr "[Add Custom Split Normals Data]: Afegir una capa de normals separades adaptades, si encara no n'hi ha" msgctxt "Operator" msgid "Clear Custom Split Normals Data" -msgstr "Descartar dades de normals separades personalitzades" +msgstr "Eliminar dades de normals separades adaptades" msgid "Remove the custom split normals layer, if it exists" -msgstr "Suprimeix la capa de normals separades personalitzada, si existeix" +msgstr "Suprimeix la capa de normals separades adaptades, si existeix" msgctxt "Operator" msgid "Clear Sculpt Mask Data" -msgstr "Descartar dades de màscara d'escultura" +msgstr "Eliminar dades de màscara d'escultura" msgid "Clear vertex sculpt masking data from the mesh" -msgstr "[Clear Sculpt Mask Data]: Neteja les dades d'emmascarament d'escultura de vèrtexs de la malla" +msgstr "[Clear Sculpt Mask Data]: Elimina les dades d'emmascarament d'escultura de vèrtexs de la malla" msgctxt "Operator" @@ -61606,7 +61086,7 @@ msgstr "[Add Skin Data]: Afegir una capa de pell de vèrtexs" msgctxt "Operator" msgid "Clear Skin Data" -msgstr "Descartar dades de pell" +msgstr "Eliminar dades de pell" msgid "Clear vertex skin layer" @@ -62169,11 +61649,11 @@ msgstr "[Flip Normals]: Capgira la direcció de les normals de les cares selecci msgid "Custom Normals Only" -msgstr "Només normals personalitzades" +msgstr "Només normals adaptades" msgid "Only flip the custom loop normals of the selected elements" -msgstr "Inverteix només les normals de bucle personalitzat dels elements seleccionats" +msgstr "Inverteix només les normals de bucle adaptades dels elements seleccionats" msgctxt "Operator" @@ -62490,6 +61970,10 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Índex d'aresta" +msgid "Falloff type of the feather" +msgstr "Tipus de dissipació de vora borrosa" + + msgctxt "Mesh" msgid "Object Index" msgstr "Índex d'objecte" @@ -62591,7 +62075,7 @@ msgstr "Fusionar normals" msgid "Merge custom normals of selected vertices" -msgstr "[Merge Normals]: Fusiona les normals personalitzades dels vèrtexs seleccionats" +msgstr "[Merge Normals]: Fusiona les normals adaptades dels vèrtexs seleccionats" msgctxt "Operator" @@ -62638,7 +62122,7 @@ msgstr "Eines de vectors de normals" msgid "Custom normals tools using Normal Vector of UI" -msgstr "[Normals Vector Tools]: Eines de normals personalitzades que usen el Vector de normal de la IU" +msgstr "[Normals Vector Tools]: Eines de normals adaptades que usen el Vector de normal de la IU" msgid "Absolute Coordinates" @@ -62767,7 +62251,7 @@ msgstr "Apuntar normal a referent" msgid "Point selected custom normals to specified Target" -msgstr "[Point Normals to Target]: Apunta les normals personalitzades seleccionades al referent especificat" +msgstr "[Point Normals to Target]: Apunta les normals adaptades seleccionades al referent especificat" msgid "Make all affected normals parallel" @@ -62779,7 +62263,7 @@ msgstr "Invertir normals afectades" msgid "How to define coordinates to point custom normals to" -msgstr "Com definir les coordenades envers on han d'apuntar les normals personalitzats" +msgstr "Com definir les coordenades envers on han d'apuntar les normals adaptades" msgid "Use static coordinates (defined by various means)" @@ -63346,7 +62830,7 @@ msgstr "Cantells aguts" msgid "Calculate sharp edges using custom normal data (when available)" -msgstr "[Sharp Edges]: Calcula els cantells aguts usant dades personalitzades de normals (quan són disponibles)" +msgstr "[Sharp Edges]: Calcula els cantells aguts usant dades adaptades de normals (quan són disponibles)" msgid "Merge selected to other unselected vertices" @@ -63679,7 +63163,7 @@ msgstr "Quantitat d'arestes connectades" msgctxt "Mesh" msgid "Vertex Crease" -msgstr "Doblec de vèrtex" +msgstr "Cairat de vèrtex" msgctxt "Mesh" @@ -63704,7 +63188,7 @@ msgstr "Angles de cares" msgctxt "Mesh" msgid "Crease" -msgstr "Doblec" +msgstr "Cairat" msgctxt "Mesh" @@ -63757,11 +63241,6 @@ msgid "Flat/Smooth" msgstr "Aplanat/Suau" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa de cares" - - msgctxt "Mesh" msgid "Freestyle Face Marks" msgstr "Marques de cares de traç manual" @@ -63794,7 +63273,7 @@ msgstr "Determinar normals partir de cares" msgid "Set the custom normals from the selected faces ones" -msgstr "[Set Normals from Faces]: Estableix les normals personalitzades des de les de cares seleccionades" +msgstr "[Set Normals from Faces]: Estableix les normals adaptades des de les de cares seleccionades" msgid "Keep Sharp Edges" @@ -63831,7 +63310,7 @@ msgstr "Etiquetar agut" msgid "Tag Crease" -msgstr "Etiquetar doblec" +msgstr "Etiquetar caire" msgid "Tag Bevel" @@ -63881,7 +63360,7 @@ msgstr "Suavitzar vectors de normals" msgid "Smooth custom normals based on adjacent vertex normals" -msgstr "[Smooth Normals Vectors]: Suavitza les normals personalitzades basades en les normals de vèrtex adjacents" +msgstr "[Smooth Normals Vectors]: Suavitza les normals adaptades basades en les normals de vèrtex adjacents" msgid "Specifies weight of smooth vs original normal" @@ -63996,7 +63475,7 @@ msgstr "Separar normals" msgid "Split custom normals of selected vertices" -msgstr "[Split Normals]: Separa les normals personalitzades dels vèrtexs seleccionats" +msgstr "[Split Normals]: Separa les normals adaptades dels vèrtexs seleccionats" msgid "Subdivide selected edges" @@ -64267,11 +63746,11 @@ msgstr "[Wireframe]: Crea un bastiment sòlid a partir de cares" msgid "Crease Weight" -msgstr "Pesos de replec" +msgstr "Pesos de cairat" msgid "Crease hub edges for an improved subdivision surface" -msgstr "[Crease Weight]: Posa doblecs a les arestes de confluència per millorar la subdivisió de superfície" +msgstr "[Crease Weight]: Posa cairats a les arestes de confluència per millorar la subdivisió de superfície" msgid "Remove original faces" @@ -64367,7 +63846,7 @@ msgstr "Descartar pares" msgid "Bake animation onto the object then clear parents (objects only)" -msgstr "[Clear Parents]: Precuina l'animació sobre l'objecte i després liquida els pares (només objectes)" +msgstr "[Clear Parents]: Precuina l'animació sobre l'objecte i després descarta els pares (només objectes)" msgid "Only Selected Bones" @@ -64405,7 +63884,7 @@ msgstr "[Mouse Click on NLA Channels]: Gestiona els clics per a seleccionar cana msgctxt "Operator" msgid "Clear Scale" -msgstr "Descartar escala" +msgstr "Eliminar escala" msgid "Reset scaling of selected strips" @@ -65686,11 +65165,11 @@ msgstr "[Add Armature]: Afegir un objecte esquelet a l'escena" msgctxt "Operator" msgid "Assign Custom Property Values as Default" -msgstr "Assignar valors de propietat personalitzats com a predeterminats" +msgstr "Assignar valors de propietat adaptats com a predeterminats" msgid "Assign the current values of custom properties as their defaults, for use as part of the rest pose state in NLA track mixing" -msgstr "Assigna els valors actuals de les propietats personalitzades com a valors predeterminats, per a usar-los com a part de l'estat de posa de repòs en la mescla de pistes d'ANL" +msgstr "Assigna els valors actuals de les propietats adaptables com a valors predeterminats, per a usar-los com a part de l'estat de posa de repòs en la mescla de pistes d'ANL" msgid "Process bone properties" @@ -65735,7 +65214,7 @@ msgstr "Nomena automàticament el document d'egressió amb el tipus de passada" msgid "Clear images before baking (only for internal saving)" -msgstr "Descartar imatges abans de precuinar (només per a desar internament)" +msgstr "Netejar d'imatges abans de precuinar (només per a desar internament)" msgid "Split baked maps per material, using material name in output file (external only)" @@ -65909,14 +65388,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Corba des d'objectes malla o text" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" -msgstr "Malla des d'objectes corba, superfície, metabola, o text" - - -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Llapis de greix a partir d'objectes corba o malla" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Corbes de dades de corbes avaluades" @@ -65932,11 +65403,11 @@ msgstr "Copia la matriu de l'objecte actualment actiu o os de posa al porta-reta msgctxt "Operator" msgid "Corrective Smooth Bind" -msgstr "Trava correctiu de suavitzat" +msgstr "Fixació amb Suavitzat correctiu" msgid "Bind base pose in Corrective Smooth modifier" -msgstr "[Corrective Smooth Bind]: Posa base travada en el modificador de correctiu de suavitzat" +msgstr "[Corrective Smooth Bind]: Posa de fixació base en el modificador de Suavitzat correctiu" msgctxt "Operator" @@ -65984,11 +65455,11 @@ msgstr "Grup(s) de vèrtexs" msgid "Subdivision Crease" -msgstr "Doblec de subdivisió" +msgstr "Cairat de subdivisió" msgid "Transfer crease values" -msgstr "Transferir valors de doblec" +msgstr "Transferir valors de cairat" msgid "Factor controlling precision of islands handling (the higher, the better the results)" @@ -66075,7 +65546,7 @@ msgstr "UUID de sessió del grup de nodes de geometria que es deixa caure" msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty" -msgstr "Afegir imatge buida/llança imatge a trivi" +msgstr "Afegir imatge buida/llançar imatge a Buit" msgid "Add an empty image type to scene with data" @@ -66173,73 +65644,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "[Explode Refresh]: Refresca les dades del modificador d'explosió" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Afegir mapa de cares" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "[Add Face Map]: Afegir un nou mapa de cares a l'objecte actiu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Assignar mapa de cares" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "[Assign Face Map]: Assigna cares a un mapa de cares" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Desseleccionar cares de mapa de cares" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Deselecciona les cares que pertanyen a un mapa de cares" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Moure mapa de cares" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Mou el mapa de cares actiu amunt/avall de la llista" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "Direcció a moure, amunt o avall" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Suprimir mapa de cares" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Suprimeix un mapa de cares de l'objecte actiu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "Suprimir del mapa de cares" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Suprimeix cares d'un mapa de cares" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Seleccionar cares de mapa de cares" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Selecciona les cares que pertanyen a un mapa de cares" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Revessar camp de força" @@ -66280,15 +65684,6 @@ msgid "Move inputs and outputs from in the modifier to a new node group" msgstr "Mou entrades i sortides de l'interior del modificador a un nou grup de nodes" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Afegir llapis de greix" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "[Add Grease Pencil]: Afegir un objecte llapis de greix a l'escena" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "Desplaçament de traç per al modificador de dibuix lineal" @@ -66441,6 +65836,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "Elimina un modificador de l'objecte llapis de greix actiu" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Afegir llapis de greix" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "[Add Grease Pencil]: Afegir un objecte llapis de greix a l'escena" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Ocultar col·lecció" @@ -66468,11 +65872,11 @@ msgstr "Revessar visibilitat" msgctxt "Operator" msgid "Clear All Restrict Render" -msgstr "Descarta totes les restriccions de revelat" +msgstr "Descartar totes les restriccions de revelat" msgid "Reveal all render objects by setting the hide render flag" -msgstr "[Clear All Restrict Render]: Evidencia tots els objectes de revelat arranjant el senyal d'ocultar revelat" +msgstr "[Clear All Restrict Render]: Evidencia tots els objectes de revelat mitjançant l'indicador d'ocultar revelat" msgctxt "Operator" @@ -66601,11 +66005,11 @@ msgstr "[Set Cursor to Offset]: Estableix la posició del cursor al desplaçamen msgctxt "Operator" msgid "Restrict Render Unselected" -msgstr "Restringir revelat de no seleccionats" +msgstr "Evitar revelat de no seleccionats" msgid "Hide unselected render objects of same type as active by setting the hide render flag" -msgstr "[Restrict Render Unselected]: Oculta els objectes de revelat no seleccionats del mateix tipus que els actius disposant-hi el senyal d'ocultació de revelat" +msgstr "[Restrict Render Unselected]: Oculta els objectes de revelat no seleccionats del mateix tipus que els actius aplicant-hi l'indicador d'ocultació de revelat" msgctxt "Operator" @@ -66637,11 +66041,11 @@ msgstr "Transfereix els mapes UV d'objectes actius a seleccionats (cal que coinc msgctxt "Operator" msgid "Laplacian Deform Bind" -msgstr "Travar a deformació laplaciana" +msgstr "Fixació amb deformació laplaciana" msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier" -msgstr "[Laplacian Deform Bind]: Trava malla al sistema en el modificador de deformació laplaciana" +msgstr "[Laplacian Deform Bind]: Fixa malla al sistema en el modificador de deformació laplaciana" msgctxt "Operator" @@ -66752,7 +66156,7 @@ msgstr "Precuina tots els objectes de llapis de greix que tenen un modificador d msgctxt "Operator" msgid "Clear Baked Line Art" -msgstr "Descartar dibuix lineal precuinat" +msgstr "Eliminar dibuix lineal precuinat" msgid "Clear all strokes in current GPencil object" @@ -66761,7 +66165,7 @@ msgstr "Elimina tots els traços de l'objecte llapis-dG actual" msgctxt "Operator" msgid "Clear Baked Line Art (All)" -msgstr "Descartar dibuix lineal precuinat (tots)" +msgstr "Eliminar dibuix lineal precuinat (tots)" msgid "Clear all strokes in all Grease Pencil objects that have a line art modifier" @@ -66808,7 +66212,7 @@ msgstr "Afegir una imatge de referència a l'escena entre objectes" msgctxt "Operator" msgid "Clear Location" -msgstr "Descartar ubicació" +msgstr "Eliminar ubicació" msgid "Clear the object's location" @@ -66816,11 +66220,11 @@ msgstr "[Clear Location]: Elimina la ubicació de l'objecte" msgid "Clear Delta" -msgstr "Descartar delta" +msgstr "Eliminar delta" msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform" -msgstr "Elimina la ubicació delta a més de netejar la transformació de la ubicació de normal" +msgstr "[Clear Delta]: Elimina la ubicació delta a més de descartar la transformació de la ubicació de normal" msgctxt "Operator" @@ -67058,11 +66462,11 @@ msgstr "Selecciona per epígraf de material actiu" msgctxt "Operator" msgid "Mesh Deform Bind" -msgstr "[Mesh Deform Bind]: Travat de deformació de malla" +msgstr "[Mesh Deform Bind]: Fixació amb deformació de malla" msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier" -msgstr "Trava malla a la gàbia en el modificador deformació de malla" +msgstr "Fixa la malla a la gàbia en el modificador deformació de malla" msgctxt "Operator" @@ -67276,7 +66680,7 @@ msgstr "Alliberar el precuinat, preferiblement a generar-lo" msgctxt "Operator" msgid "Clear Origin" -msgstr "Descartar origen" +msgstr "Eliminar origen" msgid "Clear the object's origin" @@ -67398,7 +66802,7 @@ msgstr "Deformació d'esquelet" msgid " With Empty Groups" -msgstr " amb grups buits" +msgstr " Amb grups buits" msgid " With Automatic Weights" @@ -67843,7 +67247,7 @@ msgstr "[Reset Library Override]: Restableix les sobreseïments locals seleccion msgctxt "Operator" msgid "Clear Rotation" -msgstr "Descartar rotació" +msgstr "Eliminar rotació" msgid "Clear the object's rotation" @@ -67851,11 +67255,11 @@ msgstr "[Clear Rotation]: Elimina la rotació de l'objecte" msgid "Clear delta rotation in addition to clearing the normal rotation transform" -msgstr "Descartar rotació delta a més de descartar la transformació de rotació normal" +msgstr "Eliminar rotació delta a més de descartar la transformació de rotació normal" msgid "Clear the object's scale" -msgstr "Descartar escalat d'objecte" +msgstr "Eliminar escalat d'objecte" msgid "Clear delta scale in addition to clearing the normal scale transform" @@ -68173,7 +67577,7 @@ msgstr "Crea la nova morfofita a partir de la mescla existent de fites" msgctxt "Operator" msgid "Clear Shape Keys" -msgstr "Netejar morfofites" +msgstr "Eliminar morfofites" msgid "Clear weights for all shape keys" @@ -68323,11 +67727,11 @@ msgstr "Crea un esquelet que va paral·lela a la disposició de la pell" msgctxt "Operator" msgid "Skin Mark/Clear Loose" -msgstr "Marcar/descartar solts de pell" +msgstr "Marcar/eliminar aillats de pell" msgid "Mark/clear selected vertices as loose" -msgstr "Marca/descarta vèrtexs seleccionats com a solts" +msgstr "Marca/elimina vèrtexs seleccionats com a solts" msgid "Mark" @@ -68384,11 +67788,11 @@ msgstr "Aplicar el nivell de subdivisió de superfície com a variació respecte msgctxt "Operator" msgid "Surface Deform Bind" -msgstr "Travar deformació de superfície" +msgstr "Fixació deformació de superfície" msgid "Bind mesh to target in surface deform modifier" -msgstr "Trava malla al referent en el modificador de deformació de superfície" +msgstr "Fixa la malla al referent en el modificador de deformació de superfície" msgctxt "Operator" @@ -68586,11 +67990,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Eliminar els vèrtexs els pesos dels quals sigui per sota o igual a aquest límit" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Copiar grup de vèrtexs" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Fes una còpia del grup de vèrtex actiu" @@ -68801,7 +68200,7 @@ msgstr "Tots els vèrtexs" msgid "Clear the active group" -msgstr "Descarta el grup actiu" +msgstr "Eliminar el grup actiu" msgctxt "Operator" @@ -68985,7 +68384,7 @@ msgstr "Operació d'animació" msgid "Clear Animation Data" -msgstr "Descartar dades d'animació" +msgstr "Eliminar dades d'animació" msgid "Remove this animation data container" @@ -69005,7 +68404,7 @@ msgstr "Refrescar controladors" msgid "Clear Drivers" -msgstr "Descartar controladors" +msgstr "Eliminar controladors" msgctxt "Operator" @@ -69139,7 +68538,7 @@ msgstr "[Set Holdout]: Emmascara la col·lecció a la capa de visualització act msgctxt "Operator" msgid "Clear Indirect Only" -msgstr "Descartar només indirecte" +msgstr "Eliminar només indirecta" msgid "Clear collection contributing only indirectly in the view layer" @@ -69374,7 +68773,7 @@ msgstr "Assegura que el bloc de dades es desa fins i tot si no està en ús (p. msgid "Clear Fake User" -msgstr "Descartar usador fals" +msgstr "Eliminar usador fals" msgid "Rename" @@ -69657,7 +69056,7 @@ msgstr "Purgar tot" msgid "Clear all orphaned data-blocks without any users from the file" -msgstr "[Purge All]: Esborra del document tots els blocs de dades orfes sense cap usador" +msgstr "[Purge All]: Neteja del document de tots els blocs de dades orfes sense cap usador" msgid "Linked Data-blocks" @@ -69970,6 +69369,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "[Create Missing]: Si el tipus de pinzell sol·licitat no existeix, crea un pinzell nou" +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Revessar entre dos pinzells preferiblement a fer cicle" @@ -69992,7 +69395,7 @@ msgstr "Desseleccionar cares connectades a la selecció existent" msgid "Also deselect faces that only touch on a corner" -msgstr "També desseleccionar cares que només toquen a una cantonada" +msgstr "També desseleccionar cares que només toquen a un cantell" msgid "Select linked faces" @@ -70013,7 +69416,7 @@ msgstr "Seleccionar cares connectades a la selecció actual" msgid "Also select faces that only touch on a corner" -msgstr "També seleccionar cares que només toquen una cantonada" +msgstr "També seleccionar cares que només toquen un cantell" msgctxt "Operator" @@ -70109,26 +69512,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "[Image Paint]: Pinta un traç a la imatge" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Mode traç" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "[Stroke Mode]: Acció presa quan es fa un traç de pintura" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Aplicar pinzell normalment" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Invertir l'acció del pinzell durant tot el traç" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Passar pinzell a mode suavitzat per a la durada del traç" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Gest amb màscara de capsa" @@ -71026,7 +70409,7 @@ msgstr "Totes les propietats" msgid "All properties, including transforms, bendy bone shape, and custom properties" -msgstr "Totes les propietats, incloses les transformacions, la forma d'os doblegable, i propietats personalitzades" +msgstr "Totes les propietats, incloses les transformacions, la forma d'os doblegable, i propietats adaptables" msgid "Location only" @@ -71050,17 +70433,13 @@ msgstr "[Bendy Bone]: Propietats de la forma d'un os doblegable" msgid "Custom properties" -msgstr "Propietats personalitzades" +msgstr "Propietats adaptables" msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Factor de ponderació per a la fotofita més afavorida" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Següent fotofita" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "[Next Keyframe]: Nombre de fotograma per a la fotofita immediatament posterior al fotograma actual" @@ -71229,7 +70608,7 @@ msgstr "Elimina totes les restriccions CI dels ossos seleccionats" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Location" -msgstr "Descartar ubicació de posa" +msgstr "Eliminar ubicació de posa" msgid "Reset locations of selected bones to their default values" @@ -71418,7 +70797,7 @@ msgstr "Evidenciar tots els ossos ocults en el mode de Pose" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Rotation" -msgstr "Descartar rotació de posa" +msgstr "Eliminar rotació de posa" msgid "Reset rotations of selected bones to their default values" @@ -71436,7 +70815,7 @@ msgstr "Estableix la representació de rotació per als ossos seleccionats" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Scale" -msgstr "Descartar escala de posa" +msgstr "Eliminar escala de posa" msgid "Reset scaling of selected bones to their default values" @@ -71816,11 +71195,11 @@ msgstr "MatCap" msgid "Install custom MatCaps" -msgstr "Instal·lar MatCaps personalitzats" +msgstr "Instal·lar MatCaps adaptades" msgid "Install custom HDRIs" -msgstr "Instal·lar HDRIs personalitzats" +msgstr "Instal·lar HDRIs adaptats" msgid "Studio" @@ -72143,7 +71522,7 @@ msgstr "[Piston]: Restringeix a un eix la translació i rotació de cos rígid" msgid "Restrict translation and rotation to specified axes" -msgstr "Restringir la traducció i rotació als eixos especificats" +msgstr "Restringir la translació i rotació als eixos especificats" msgid "Generic Spring" @@ -72230,7 +71609,7 @@ msgstr "[Calculate Mass]: Calcula automàticament els valors de massa per als ob msgid "Density value (kg/m^3), allows custom value if the 'Custom' preset is used" -msgstr "Valor de densitat (kg/m^3), permet un valor personalitzat si s'utilitza «Personalitzat» com a predefinit" +msgstr "Valor de densitat (kg/m^3), permet un valor adaptable si s'utilitza «Adaptable» com a predefinit" msgid "Material Preset" @@ -72981,15 +72360,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "[Show Info Log]: Mostra el registre d'informació en una finestra separada" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Saltar a fotofita" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "[Jump to Keyframe]: Salta a la fotofita anterior/següent" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Saltar a marcador" @@ -73165,7 +72535,7 @@ msgstr "[Cycle Space Type Set]: Estableix el tipus d'espai o va ciclant pels sub msgctxt "Operator" msgid "Clean Up Space Data" -msgstr "Netejar dades d'espai" +msgstr "Netejar espai de dades" msgid "Remove unused settings for invisible editors" @@ -73795,11 +73165,11 @@ msgstr "Crea conjunts de cares usant les costures UV com a límits" msgid "Face Sets from Edge Creases" -msgstr "Jocs de cares de replecs d'arestes" +msgstr "Jocs de cares d'Arestes cairades" msgid "Create Face Sets using Edge Creases as boundaries" -msgstr "Crea conjunts de cares usant els replecs d'arestes com a límits" +msgstr "Crea conjunts de cares usant Arestes cairades com a límits" msgid "Face Sets from Bevel Weight" @@ -73818,14 +73188,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "Crea jocs de cares usant cantells d'arestes aguts com a límits" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "Jocs de cares des de mapes de cares" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "Crea un conjunt de cares per cada mapa de cares" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "Jocs de cares des de límits del joc de cares" @@ -73926,7 +73288,7 @@ msgstr "Actualitzar posició del pivot" msgid "Set the pivot position to the mask border after creating the mask" -msgstr "[Update Pivot Position]: Estableix la posició del pivot a la vora de la màscara després de crear la màscara" +msgstr "[Update Pivot Position]: Estableix la posició del pivot al marge de la màscara després de crear la màscara" msgid "Use Cursor" @@ -74318,11 +73680,11 @@ msgstr "[Unmasked]: Estableix la posició pivot a la posició mitjana dels vèrt msgid "Mask Border" -msgstr "Enmascarar límit" +msgstr "Marge de màscara" msgid "Sets the pivot position to the center of the border of the mask" -msgstr "[Mask Border]: Estableix la posició pivot al centre del límit de la màscara" +msgstr "[Mask Border]: Estableix la posició pivot al centre dels marges de la màscara" msgid "Active Vertex" @@ -74962,7 +74324,7 @@ msgstr "Descartar desfasament de segment" msgid "Clear strip offsets from the start and end frames" -msgstr "[Clear Strip Offset]: Neteja els desfasats de segment des dels fotogrames inicial i final" +msgstr "[Clear Strip Offset]: Elimina els desfasats de segment des dels fotogrames inicial i final" msgctxt "Operator" @@ -74988,7 +74350,7 @@ msgstr "[Reassign Inputs]: Reassigna les ingressions per al segment d'efecte" msgid "Rebuild all selected proxies and timecode indices using the job system" -msgstr "Recomposa totes les simulacions i índexs de cronofites seleccionats usant el sistema de tasques" +msgstr "Recompon totes les simulacions i índexs de cronofites seleccionats usant el sistema de tasques" msgctxt "Operator" @@ -75621,11 +74983,11 @@ msgstr "Ajustar previsualització dins l'àrea" msgctxt "Operator" msgid "Border Offset View" -msgstr "Amplitud de vista immune" +msgstr "Secció de vista desplaçada" msgid "Set the boundaries of the border used for offset view" -msgstr "[Border Offset View]: Estableix els límits del marge usat per a la vista immune" +msgstr "[Border Offset View]: Estableix els límits de la secció usada per a visionat desplaçat" msgid "Zoom the sequencer on the selected strips" @@ -76066,6 +75428,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Número de línia cap a on saltar" +msgid "Column" +msgstr "Columna" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "Número de línia" @@ -76340,7 +75706,7 @@ msgstr "Crea una orientació de transformació a partir de la selecció" msgid "Name of the new custom orientation" -msgstr "Nom de la nova orientació personalitzada" +msgstr "Nom de la nova orientació adaptada" msgid "Overwrite Previous" @@ -76387,11 +75753,11 @@ msgstr "Canvia els pesos de bisell de les arestes" msgctxt "Operator" msgid "Edge Crease" -msgstr "Replec d'aresta" +msgstr "Aresta cairada" msgid "Change the crease of edges" -msgstr "[Edge Crease]: Canvia el replec de les arestes" +msgstr "[Edge Crease]: Canvia el cairat de les arestes" msgctxt "Operator" @@ -76419,10 +75785,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "Acoblar als elements" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Acobla als increments de la graella" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Acoblar als vèrtexs" @@ -76431,22 +75793,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "Acoblar a arestes" -msgid "Face Project" -msgstr "Projectar a cara" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "[Face Project]: S'acobla projectant-se sobre cares" -msgid "Face Nearest" -msgstr "Cara més pròxima" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "Acobla al punt més proper de les cares" - - msgid "Snap to volume" msgstr "Acoblar a volum" @@ -76467,6 +75817,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Acobla al punt més proper en una aresta" +msgid "Face Project" +msgstr "Projectar a cara" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "Cara més pròxima" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "Acobla al punt més proper de les cares" + + msgid "Snap With" msgstr "Acoblar amb" @@ -76665,6 +76027,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "Alinea amb la normal de punt" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Autofusió i divisió" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "[Auto Merge & Split]: Força l'ús de la fusió automàtica i la divisió" + + msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -76678,21 +76048,13 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "Transformar cursor" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "Autofusió i divisió" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "[Auto Merge & Split]: Força l'ús de la fusió automàtica i la divisió" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" -msgstr "Doblec de vèrtex" +msgstr "Cairat de vèrtex" msgid "Change the crease of vertices" -msgstr "[Vertex Crease]: Canvia l'angle de vèrtexs" +msgstr "[Vertex Crease]: Canvia el cairat de vèrtexs" msgctxt "Operator" @@ -76809,7 +76171,7 @@ msgstr "Ometre els sabaixats" msgctxt "Operator" msgid "Clear Button String" -msgstr "Descartar cadena del botó" +msgstr "Eliminar cadena del botó" msgid "Unsets the text of the active button" @@ -77034,7 +76396,7 @@ msgstr "Estadístiques del PO obert" msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "Intentar reconstruir document MO i actualitzar IU del Blender" +msgstr "Intentar recompondre document MO i actualitzar IU del Blender" msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" @@ -77217,11 +76579,11 @@ msgstr "Actualitza les dades de traducció del complement referit (que es troben msgctxt "Operator" msgid "Clean up I18n Branches" -msgstr "Netejar branques d'i18n" +msgstr "Netejar Branches d'i18n" msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)" -msgstr "Neteja les branques de l'SVN i18n (documents PO)" +msgstr "Neteja branches a l'SVN i18n (documents PO)" msgctxt "Operator" @@ -77436,7 +76798,7 @@ msgstr "Desmarcar propietat" msgid "Clear the property and use default or generated value in operators" -msgstr "Descarta la propietat i usa el valor predeterminat o el valor generat en els operadors" +msgstr "Eliminar la propietat i usa el valor predeterminat o el valor generat en els operadors" msgctxt "Operator" @@ -77847,11 +77209,11 @@ msgstr "Marcar com a costures les arestes UV seleccionades" msgid "Clear Seams" -msgstr "Descartar costures" +msgstr "Eliminar costures" msgid "Clear instead of marking seams" -msgstr "[Clear Seams]: Neteja les costures en lloc de marcar-les" +msgstr "[Clear Seams]: Treu les costures en lloc de marcar-les" msgctxt "Operator" @@ -77912,18 +77274,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Especificar una fracció precisa de l'egressió final d'UV" +msgid "Merge Overlapping" +msgstr "Fusionar superposades" + + msgid "Overlapping islands stick together" msgstr "Les illes sobreposades s'ajunten" -msgid "Pinned Islands" -msgstr "Illes fixades" - - -msgid "Pack" -msgstr "Empaquetar" - - msgid "Pinned islands won't rescale" msgstr "Les illes fixades no es reescalaran" @@ -77940,8 +77298,28 @@ msgid "Pinned islands are locked in place" msgstr "Les illes fixades estan bloquejades a lloc" -msgid "Pinned islands are not packed" -msgstr "Les illes fixades no estan empaquetades" +msgid "Rotate islands to improve layout" +msgstr "Rotar illes per millorar disposició" + + +msgid "Rotation Method" +msgstr "Mode de rotació" + + +msgid "Axis-aligned" +msgstr "Alineades a aix" + + +msgid "Rotated to a minimal rectangle, either vertical or horizontal" +msgstr "Rotades a un angle mínim, o bé vertical o horitzontal" + + +msgid "Only 90 degree rotations are allowed" +msgstr "Només es permeten rotacions de 90º" + + +msgid "Any angle is allowed for rotation" +msgstr "Es permet qualsevol angle de rotació" msgid "Scale islands to fill unit square" @@ -77952,10 +77330,18 @@ msgid "Shape Method" msgstr "Mètode de forma" +msgid "Exact Shape (Concave)" +msgstr "Forma exacta (còncava)" + + msgid "Uses exact geometry" msgstr "Usa geometria exacta" +msgid "Boundary Shape (Convex)" +msgstr "Forma de contorn (convexa)" + + msgid "Uses convex hull" msgstr "Usa closca convexa" @@ -78007,7 +77393,7 @@ msgstr "Fixar" msgid "Set/clear selected UV vertices as anchored between multiple unwrap operations" -msgstr "Estableix/neteja els vèrtexs UV seleccionats en tant que ancorats entre múltiples operacions de desembolcallat" +msgstr "Estableix/elimina els vèrtexs UV seleccionats en tant que ancorats entre múltiples operacions de desembolcallat" msgid "Clear pinning for the selection instead of setting it" @@ -78133,7 +77519,7 @@ msgstr "Fixats" msgid "Border select pinned UVs only" -msgstr "Selecció de límit selecciona només UVs fixats" +msgstr "La secció selecciona només UVs fixats" msgid "Select UV vertices using circle selection" @@ -78307,7 +77693,7 @@ msgstr "Índex de l'objecte actiu" msgid "Clear seams of stitched edges" -msgstr "Descarta costures d'arestes cosides" +msgstr "Eliminar costures d'arestes cosides" msgid "Limit distance in normalized coordinates" @@ -78557,7 +77943,7 @@ msgstr "Col·loca la càmera de l'escena a la marca de terme seleccionada" msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render" -msgstr "Descartar els límits del revelat de vora i desactivar revelat de vora" +msgstr "Descartar els límits del revelat de secció i desactiva el revelat de secció" msgctxt "Operator" @@ -78836,7 +78222,7 @@ msgstr "Definir regió de revelat" msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render" -msgstr "[Set Render Region]: Defineix els límits del revelat de vora i activa el revelat de vora" +msgstr "[Set Render Region]: Defineix els límits del revelat de secció i activa el revelat de secció" msgctxt "Operator" @@ -79030,7 +78416,7 @@ msgstr "[Transform Gizmo Set]: Estableix el flòstic de transformació actual" msgctxt "Operator" msgid "Update Custom VR Landmark" -msgstr "Actualitzar termes personalitzats d'RV" +msgstr "Actualitzar termes adaptats d'RV" msgid "Update the selected landmark from the current viewer pose in the VR session" @@ -79403,7 +78789,7 @@ msgstr "Ampliar/allunyar la vista" msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border" -msgstr "Concentra la vista a l'objecte més proper contingut dins la vora" +msgstr "Concentra la vista a l'objecte més proper contingut dins la secció" msgctxt "Operator" @@ -79469,11 +78855,11 @@ msgstr "Usar configuració de mirador per a visibilitat d'objecte, configuració msgid "Export Custom Properties" -msgstr "Exportar propietats personalitzades" +msgstr "Exportar propietats adaptables" msgid "Export custom properties to Alembic .userProperties" -msgstr "Exporta les propietats personalitzades a .userProperties d'Alembic" +msgstr "Exporta les propietats adaptables a .userProperties d'Alembic" msgid "Export Hair" @@ -79663,7 +79049,7 @@ msgstr "Seleccionar objectes nous" msgid "Clear Asset Data" -msgstr "Descartar dades de recurs" +msgstr "Eliminar dades del recurs" msgid "Don't add asset meta-data or tags from the original data-block" @@ -79973,11 +79359,11 @@ msgstr "Exporta totes les morfofites des d'objectes de malla" msgid "Keep Bind Info" -msgstr "Mantir informació de lligams" +msgstr "Mantenir info de fixacions" msgid "Store Bindpose information in custom bone properties for later use during Collada export" -msgstr "Emmagatzema la informació de posa amb lligam en propietats personalitzades d'ossos per al seu ús posterior durant l'exportació a Collada" +msgstr "Emmagatzema la informació de posa de fixació en propietats adaptables d'ossos per al seu ús posterior durant l'exportació a Collada" msgid "All Keyed Curves" @@ -80118,7 +79504,7 @@ msgstr "Especifica «use_connect» per als ossos pares que tenen exactament un o msgid "Import custom normals, if available (otherwise Blender will compute them)" -msgstr "Importar normals personalitzades, si estan disponibles (en cas contrari, el Blender les calcularà)" +msgstr "Importar normals adaptades, si estan disponibles (en cas contrari, el Blender les calcularà)" msgid "Find Bone Chains" @@ -80708,6 +80094,10 @@ msgid "Export Material Groups" msgstr "Exportar grups de materials" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Genera un grup OBJ per a cada part d'una geometria usant un material diferent" + + msgid "Export Materials" msgstr "Exportar materials" @@ -80833,6 +80223,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Redimensiona els objectes per a mantenir la capsa contenidora per sota d'aquest valor. El valor 0 inhabilita l'estrenyiment" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importar grups OBJ com a grups de vèrtexs" + + msgid "Split By Group" msgstr "Separar per grup" @@ -80938,6 +80332,11 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Obrir un camí al navegador de documents" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exportar PLY" + + msgid "Save the scene to a PLY file" msgstr "Desar l'escena en un document PLY" @@ -80974,6 +80373,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot msgstr "Exporta unes normals de vèrtex específiques si n'hi ha, si no normals calculades" +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importar PLY" + + msgid "Import an PLY file as an object" msgstr "Importa document PLY com a objecte" @@ -80992,7 +80396,7 @@ msgstr "Descartar previsualitzacions a l'engròs" msgid "Clear selected .blend file's previews" -msgstr "[Batch-Clear Previews]: Neteja les previsualitzacions del document .blend seleccionat" +msgstr "[Batch-Clear Previews]: Descarta les previsualitzacions del document .blend seleccionat" msgid "Save Backups" @@ -81082,7 +80486,7 @@ msgstr "Descartar previsualitzacions de blocs de dades" msgid "Clear data-block previews (only for some types like objects, materials, textures, etc.)" -msgstr "[Clear Data-Block Previews]: Neteja les vistes prèvies de blocs de dades (només per a alguns tipus com objectes, materials, textures, etc.)" +msgstr "[Clear Data-Block Previews]: Descarta les vistes prèvies de blocs de dades (només per a alguns tipus com objectes, materials, textures, etc.)" msgid "Data-Block Type" @@ -81110,7 +80514,7 @@ msgstr "Tots els tipus d'aspecte" msgid "Clear previews for materials, lights, worlds, textures and images" -msgstr "Neteja les vistes prèvies per a materials, llums, mons, textures i imatges" +msgstr "Descarta les vistes prèvies per a materials, llums, mons, textures i imatges" msgctxt "Operator" @@ -81153,7 +80557,7 @@ msgstr "Editar propietat" msgid "Change a custom property's type, or adjust how it is displayed in the interface" -msgstr "Canvia el tipus d'una propietat personalitzada, o ajusta com es mostra a la interfície" +msgstr "Canvia el tipus d'una propietat adaptable, o ajusta com es mostra a la interfície" msgid "Array Length" @@ -81161,7 +80565,7 @@ msgstr "Longitud de corrua" msgid "Python value for unsupported custom property types" -msgstr "Valor de python per als tipus de propietats personalitzades no admeses" +msgstr "Valor de python per als tipus de propietats adaptables no admeses" msgid "Library Overridable" @@ -81250,11 +80654,11 @@ msgstr "Editar valor de propietat" msgid "Edit the value of a custom property" -msgstr "Edita el valor d'una propietat personalitzada" +msgstr "Edita el valor d'una propietat adaptable" msgid "Value for custom property types that can only be edited as a Python expression" -msgstr "Valor per als tipus de propietats personalitzades que només es poden editar com una expressió de python" +msgstr "Valor per als tipus de propietats adaptable que només es poden editar com una expressió de python" msgctxt "Operator" @@ -83088,7 +82492,7 @@ msgstr "Visualització de mirador" msgid "Custom Shape" -msgstr "Forma personalitzada" +msgstr "Forma adaptada" msgid "Camera Presets" @@ -83290,7 +82694,7 @@ msgstr "Passada de boira" msgid "Custom Distance" -msgstr "Distància personalitzada" +msgstr "Distància adaptable" msgid "Cascaded Shadow Map" @@ -83334,7 +82738,7 @@ msgstr "Sonda" msgid "Custom Parallax" -msgstr "Paral·laxi personalitzada" +msgstr "Paral·laxi adaptable" msgid "Paragraph" @@ -83422,6 +82826,10 @@ msgid "Sampling Animations" msgstr "Mostrejant animacions" +msgid "Shapekeys Animation" +msgstr "Animació de morfofita" + + msgid "PBR Extensions" msgstr "Extensions PBR" @@ -83586,10 +82994,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Emmascarar" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Punta de pinzell" - - msgid "Tiling" msgstr "Tessel·lació" @@ -84595,7 +83999,7 @@ msgstr "Glevar" msgctxt "Operator" msgid "Crease" -msgstr "Vinclar" +msgstr "Cairar" msgctxt "Operator" @@ -85804,30 +85208,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Col·lecció de memòria cau de punts" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Propietats de flotant del polígon" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "[Polygon Float Properties]: Col·lecció de propietats de coma flotant" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Propietats d'enter del polígon" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Col·lecció de propietats d'enter" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Propietats de cadena de polígons" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Col·lecció de propietats de cadena" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Una col·lecció de canals de posa, incloent-hi la configuració per animar ossos" @@ -85909,35 +85289,35 @@ msgstr "Objecte que defineix una forma de visualització personalitzada per a aq msgid "Custom Shape Rotation" -msgstr "Rotació de forma personalitzada" +msgstr "Rotació de forma adaptada" msgid "Adjust the rotation of the custom shape" -msgstr "[Custom Shape Rotation]: Ajusta el gir de la forma personalitzada" +msgstr "[Custom Shape Rotation]: Ajusta el gir de la forma adaptada" msgid "Custom Shape Scale" -msgstr "Escala de forma personalitzada" +msgstr "Escala de forma adaptada" msgid "Adjust the size of the custom shape" -msgstr "[Custom Shape Scale]: Ajusta la mida de la forma personalitzada" +msgstr "[Custom Shape Scale]: Ajusta la mida de la forma adaptada" msgid "Custom Shape Transform" -msgstr "Transformació de forma personalitzada" +msgstr "Transformació de forma adaptada" msgid "Bone that defines the display transform of this custom shape" -msgstr "Os que defineix la transformació de visualització d'aquesta forma personalitzada" +msgstr "Os que defineix la transformació de visualització d'aquesta forma adaptada" msgid "Custom Shape Translation" -msgstr "Translació de forma personalitzada" +msgstr "Translació de forma adaptada" msgid "Adjust the location of the custom shape" -msgstr "Ajusta la ubicació de la forma personalitzada" +msgstr "Ajusta la ubicació de la forma adaptada" msgid "Pose Head Position" @@ -86237,11 +85617,11 @@ msgstr "Preferències relacionades amb la visualització de dades" msgid "Corner Splitting" -msgstr "Divisió de cantonades" +msgstr "Divisió de cantells" msgid "Split and join editors by dragging from corners" -msgstr "[Corner Splitting]: Divideix i ajunta editors arrossegant-los des de les cantonades" +msgstr "[Corner Splitting]: Divideix i ajunta editors arrossegant-los per dels cantonades" msgid "Edge Resize" @@ -86733,14 +86113,6 @@ msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks a msgstr "Habilita l'editor i operadors del navegador de recursos perquè gestioni blocs de dades regulars com a recursos, no només poses" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "Compositador fotogrames complets" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "[Full Frame Compositor]: Activa l'opció del mode d'execució completa de fotogrames en el compositador (no fa tessel·les, redueix el temps d'execució i l'ús de memòria)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "Eines de noves corbes" @@ -86914,7 +86286,7 @@ msgstr "El directori predeterminat on cercar les tipografies a carregar" msgid "Translation Branches Directory" -msgstr "Directori de branques de traducció" +msgstr "Directori branches de traducció" msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI" @@ -87834,7 +87206,7 @@ msgstr "Configura simulacions manualment" msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" -msgstr "[Set up proxies manually]: Construir simulacions per a els segments de pel·lícula i imatge afegits en cada mida de previsualització" +msgstr "[Set up proxies manually]: Confegir simulacions per a els segments de pel·lícula i imatge afegits en cada mida de previsualització" msgid "Solid Lights" @@ -87866,7 +87238,7 @@ msgstr "Amplada de línia de la IU" msgid "Suggested line thickness and point size in pixels, for add-ons displaying custom user interface elements, based on operating system settings and Blender UI scale" -msgstr "Gruix de línia suggerit i mida de punts en píxels, per a complements que mostren elements personalitzats d'interfície d'usuària, basats en la configuració del sistema operatiu i l'escala de la IU del Blender" +msgstr "Gruix de línia suggerit i mida de punts en píxels, per a complements que mostren elements adaptables d'interfície d'usuària, basats en la configuració del sistema operatiu i l'escala de la IU del Blender" msgid "UI Scale" @@ -87874,7 +87246,7 @@ msgstr "Escala de la IU" msgid "Size multiplier to use when displaying custom user interface elements, so that they are scaled correctly on screens with different DPI. This value is based on operating system DPI settings and Blender display scale" -msgstr "Multiplicador de mida per quan es mostren elements personalitzats de la interfície d'usuària, de manera que s'escalaran correctament en pantalles amb diferents PPP. Aquest valor es basa en la configuració del PPP del sistema operatiu i l'escala de visualització del Blender" +msgstr "Multiplicador de mida per quan es mostren elements adaptables de la interfície d'usuària, de manera que s'escalaran correctament en pantalles amb diferents PPP. Aquest valor es basa en la configuració del PPP del sistema operatiu i l'escala de visualització del Blender" msgid "Edit Mode Smooth Wires" @@ -88265,6 +87637,10 @@ msgid "Tap Key Timeout" msgstr "Lapse de teclejat" +msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release (in 1/100ths of sec)" +msgstr "[Tap Key Timeout]: El botó de menú de pastís que es mantingui més temps que això descartarà el menú en amollar (en 1/100ens de segon)" + + msgid "Render Display Type" msgstr "Tipus de visualització de revelat" @@ -88686,7 +88062,7 @@ msgstr "Ver quan la propietat és opcional en una funció python que defineix un msgid "Enum Flag" -msgstr "Semàfor enum" +msgstr "Enum indicadors" msgid "True when multiple enums " @@ -89582,7 +88958,7 @@ msgstr "BVH estàtic" msgid "Any object modification requires a complete BVH rebuild, but renders faster" -msgstr "Qualsevol modificació d'objectes requereix una reconstrucció completa de BVH, però es revela més ràpidament" +msgstr "Qualsevol modificació d'objectes requereix una recomposició completa de BVH, però es revela més ràpidament" msgid "Use Compact BVH" @@ -90818,15 +90194,15 @@ msgstr "Mitra" msgid "Corners are sharp" -msgstr "Cantonades agudes" +msgstr "Els cantells són aguts" msgid "Corners are smoothed" -msgstr "Cantonades suavitzades" +msgstr "Cantells suavitzats" msgid "Corners are beveled" -msgstr "Cantonades bisellades" +msgstr "Cantells bisellats" msgid "Export a single frame" @@ -91778,7 +91154,7 @@ msgstr "Determinar manualment el nombre de fils" msgid "Clear Images before baking" -msgstr "Descartar imatges abans de precuinar" +msgstr "Netejar d'imatges abans de precuinar" msgid "Low Resolution Mesh" @@ -92878,7 +92254,7 @@ msgstr "Constant d'atenuació" msgid "Distance of object that contribute to the Cavity/Edge effect" -msgstr "[Attenuation constant]: Distància de l'objecte que contribueix a l'efecte cavitat/voraviu" +msgstr "[Attenuation constant]: Distància de l'objecte que contribueix a l'efecte concavitat/convexitat" msgid "Number of samples" @@ -93318,7 +92694,7 @@ msgstr "Habilita l'efecte difuminat de moviment (només en vista de càmera)" msgid "Internally render past the image border to avoid screen-space effects disappearing" -msgstr "Revela internament més enllà del límit de la imatge per evitar que desapareguin efectes en quadre de pantalla" +msgstr "Revela internament més enllà del marge de la imatge per evitar que desapareguin efectes en quadre de pantalla" msgid "High Bit Depth" @@ -93521,6 +92897,10 @@ msgid "YCbCr (ITU 709)" msgstr "YCbCr (ITU 709)" +msgid "YCbCr (JPEG)" +msgstr "YCbCr (JPEG)" + + msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgstr "Camí alternatiu de protocols, que coincideix amb la disposició predeterminada amb els subdirectoris: inici, complements, mòduls i predefinits (cal reiniciar)" @@ -93570,7 +92950,7 @@ msgstr "Posició d'efecte esvair" msgid "Custom fade value" -msgstr "Valor d'esvaïment personalitzat" +msgstr "Valor d'esvaïment adaptable" msgid "The length of the contents of this strip before the handles are applied" @@ -98207,7 +97587,7 @@ msgstr "Mostrar fons" msgid "Show the grid background and borders" -msgstr "Mostra el fons de la graella i les vores" +msgstr "Mostra el fons i marges de la graella" msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata" @@ -98333,7 +97713,7 @@ msgstr "Atrau UVs cap a píxels mentre s'edita" msgid "Don't round to pixels" -msgstr "No atraure cap els píxels" +msgstr "No atraure cap als píxels" msgid "Corner" @@ -99460,19 +98840,19 @@ msgstr "Color de fotofita" msgid "Keyframe Border" -msgstr "Vora de fotofita" +msgstr "Contorn de fotofita" msgid "Color of keyframe border" -msgstr "[Keyframe Border]: Color de la vora de la fotofita" +msgstr "[Keyframe Border]: Color de contorn de la fotofita" msgid "Keyframe Border Selected" -msgstr "Vora de fotofita seleccionada" +msgstr "Contorn de fotofita seleccionat" msgid "Color of selected keyframe border" -msgstr "Color de la vora de fotofita seleccionada" +msgstr "Color de contorn de fotofita seleccionada" msgid "Breakdown Keyframe" @@ -100044,7 +99424,7 @@ msgstr "Color per a segment/acció que s'està «manipulant» o editant" msgid "Tweak Duplicate Flag" -msgstr "Senyal de retocat de duplicat" +msgstr "Indicador de retocar duplicat" msgid "Warning/error indicator color for strips referencing the strip being tweaked" @@ -100492,11 +99872,11 @@ msgstr "Transparència de les icones en la interfície, per reduir contrastos" msgid "Icon Border" -msgstr "Vora d'icones" +msgstr "Contorn d'icones" msgid "Control the intensity of the border around themes icons" -msgstr "Controla la intensitat de la vora al voltant de les icones de temes" +msgstr "Controla la intensitat del contorn de les icones de temes" msgid "File Folders" @@ -100536,7 +99916,7 @@ msgstr "Arrodoniment de plafó" msgid "Roundness of the corners of panels and sub-panels" -msgstr "Arrodoniment dels cantons dels plafons i subplafons" +msgstr "Arrodoniment de les cantonades dels plafons i subplafons" msgid "Primary Color" @@ -100704,7 +100084,7 @@ msgstr "Trajecte de càmera" msgid "Clipping Border" -msgstr "Vora de segat" +msgstr "Marge de segat" msgid "Edge Bevel" @@ -100713,7 +100093,7 @@ msgstr "Bisell d'aresta" msgctxt "WindowManager" msgid "Edge Crease" -msgstr "Replec d'aresta" +msgstr "Aresta cairada" msgid "Edge UV Face Select" @@ -101249,6 +100629,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Acoblar element UV" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Acobla als increments de la graella" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Visualització d'estadístiques de malla" @@ -101509,10 +100893,6 @@ msgid "Consider objects as whole when finding volume center" msgstr "[Snap Peel Object]: Considera els objectes sencers en trobar el centre de volum" -msgid "Project individual elements on the surface of other objects (Always enabled with Face Nearest)" -msgstr "Projectar elements individuals sobre la superfície d'altres objectes (sempre activat amb cares pròximes)" - - msgid "Use Snap for Rotation" msgstr "Activar acoblament per a rotació" @@ -101558,7 +100938,7 @@ msgstr "Acoblar només per al referent a què la font estava inicialment pròxim msgid "Use Snap for Translation" -msgstr "Usar acoblament per a traslació" +msgstr "Usar acoblament per a translació" msgid "Move is affected by snapping settings" @@ -101757,7 +101137,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Name of the custom transform orientation" -msgstr "Nom de l'orientació de transformació personalitzada" +msgstr "Nom de l'orientació de transformació adaptada" msgid "Orientation Slot" @@ -102104,34 +101484,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "Activa aquesta llum en mode d'aspecció sòlida" -msgid "Vert Colors" -msgstr "Colors de vertèxs" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Col·lecció de colors de vèrtex esculpits" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Capa activa de color de vèrtex d'escultura" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "Capa activa de color de vèrtex esculpit" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "Índex de color del vèrtex d'escultura activa" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "Índex de color del vèrtex d'esculpir actiu" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Propietats de flotant de vèrtex" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Grup de vèrtexs, utilitzat per a la deformació d'esquelet i d'altres propòsits" @@ -102160,14 +101512,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Índex actiu de la sèrie de grups de vèrtexs" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Propietats d'enter del vèrtex" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Propietats de cadena de vèrtex" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Ròdol i zoom per a una regió 2D" @@ -102225,7 +101569,7 @@ msgstr "Factor d'esvaïment" msgid "Canvas grid opacity" -msgstr "Opacitat de graella del llenç" +msgstr "Opacitat de graella" msgid "Grid Lines" @@ -102349,11 +101693,11 @@ msgstr "Mostra el calibratge creat per al modificador bisellat" msgid "Display Creases" -msgstr "Mostrar doblecs" +msgstr "Mostrar cairats" msgid "Display creases created for Subdivision Surface modifier" -msgstr "[Display Creases]: Ensenya els doblecs creats per al modificador subdivisió de superfície" +msgstr "[Display Creases]: Ensenya els cairats creats per al modificador subdivisió de superfície" msgid "Display Seams" @@ -102661,11 +102005,11 @@ msgstr "[Freeze Culling]: Congela el visionat fora dels límits d'esporgament" msgid "Canvas X-Ray" -msgstr "Raig-X del llenç" +msgstr "Graella raig-X" msgid "Show Canvas grid in front" -msgstr "[Canvas X-Ray]: Mostra la quadrícula del llenç per davant" +msgstr "[Canvas X-Ray]: Mostra la quadrícula de la graella per davant" msgid "Show Edit Lines" @@ -102841,11 +102185,11 @@ msgstr "Usa un color personalitzat que es queda només en aquest mirador" msgid "Cavity Ridge" -msgstr "Protuberància de cavitat" +msgstr "Concavitat/convexitat" msgid "Factor for the cavity ridges" -msgstr "Factor per a les protuberàncies de cavitat" +msgstr "Factor per a les concavitats i convexitats" msgctxt "View3D" @@ -102854,11 +102198,11 @@ msgstr "Tipus de cavitat" msgid "Way to display the cavity shading" -msgstr "Manera de mostrar l'aspecció de la cavitat" +msgstr "Manera de mostrar l'aspecció de cavitats" msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" -msgstr "L'aspecció de cavitat calculada dins l'espai del món, útil per a l'oclusió a gran escala" +msgstr "L'aspecció de concavitat calculada dins l'espai del món, útil per a l'oclusió a gran escala" msgctxt "View3D" @@ -102880,11 +102224,11 @@ msgstr "Usa tots dos efectes simultàniament" msgid "Cavity Valley" -msgstr "Vall de Cavitat" +msgstr "Concavitat" msgid "Factor for the cavity valleys" -msgstr "[Cavity Valley]: Factor per a les valls de cavitat" +msgstr "[Cavity Valley]: Factor per a les valls còncaves" msgid "Show material color" @@ -103299,10 +102643,6 @@ msgid "Type of the path element" msgstr "Tipus d'element de trajecte" -msgid "Node Name" -msgstr "Nom de node" - - msgid "Volume Display" msgstr "Visualització de volum" @@ -103701,7 +103041,7 @@ msgstr "Mode eina" msgid "Use Paint Canvas" -msgstr "Usar llenç de pintura" +msgstr "Usa llenç de pintura" msgid "Does this tool use a painting canvas" @@ -103797,11 +103137,11 @@ msgstr "Element seleccionat" msgid "XR Action Map Binding" -msgstr "Vinculació al mapa d'acció RX" +msgstr "Associació al mapa d'acció RX" msgid "Binding in an XR action map item" -msgstr "[XR Action Map Binding]: Vinculació a un element del mapa d'acció RX" +msgstr "[XR Action Map Binding]: Associació en un element del mapa d'acció RX" msgid "Axis 0 Region" @@ -103841,7 +103181,7 @@ msgstr "[Component Paths]: Camins dels components OpenXR" msgid "Name of the action map binding" -msgstr "Nom de la vinculació del mapa d'acció" +msgstr "Nom de l'associació del mapa d'acció" msgid "Pose Location Offset" @@ -103861,11 +103201,11 @@ msgstr "Llindar d'ingressió per a les accions de botó/eix" msgid "XR Action Map Bindings" -msgstr "Vinculacions del mapa d'acció RX" +msgstr "Associacions de mapa d'acció RX" msgid "Collection of XR action map bindings" -msgstr "Col·lecció d'enllaços del mapa d'acció XR" +msgstr "Col·lecció d'associacions de mapa d'acció XR" msgid "XR Action Map Item" @@ -103881,11 +103221,11 @@ msgstr "[Bimanual]: L'acció depèn dels estats/poses d'ambdós camins d'usuari" msgid "Bindings" -msgstr "Vinculacions" +msgstr "Associacions" msgid "Bindings for the action map item, mapping the action to an XR input" -msgstr "[Bindings]: Vinculacions per a l'element del mapa d'acció, mapejant l'acció a una ingressió RX" +msgstr "[Bindings]: Associacions per a l'element del mapa d'acció, mapejant l'acció a una ingressió RX" msgid "Haptic Amplitude" @@ -104009,11 +103349,11 @@ msgstr "[Is Controller Grip]: Les poses d'acció s'usaran quan el controlador su msgid "Selected Binding" -msgstr "Vinculació seleccionada" +msgstr "Associació seleccionada" msgid "Currently selected binding" -msgstr "Vinculació actualment seleccionada" +msgstr "Associació actualment seleccionada" msgid "Action type" @@ -104209,7 +103549,7 @@ msgstr "Seguir la transformació d'un objecte per definir la posa base de la vis msgid "Follow a custom transformation to define the VR view's base pose" -msgstr "Seguir una transformació personalitzada per definir la posa base de la vista d'RV" +msgstr "Seguir una transformació adaptable per definir la posa base de la vista d'RV" msgid "Uniform scale to apply to VR view" @@ -104278,11 +103618,11 @@ msgstr "[Show Controllers]: Mostra els controladors dRV (requereix accions d'RV msgid "Show Custom Overlays" -msgstr "Mostrar superposicions personalitzades" +msgstr "Mostrar superposicions adaptades" msgid "Show custom VR overlays" -msgstr "[Show Custom Overlays]: Mostra les superposicions d'RV personalitzades" +msgstr "[Show Custom Overlays]: Mostra les superposicions d'RV adaptades" msgid "Show Object Extras" @@ -104470,7 +103810,7 @@ msgid "" msgstr "" "Obre barra d'eines emergent\n" "Quan es manté «espai» premut i s'utilitza com a modificador:\n" -"• Prement les tecles de vinculació d'eines hi canvia immediatament.\n" +"• Prement les tecles actives d'eines hi canvia immediatament.\n" "• Arrossegant i amollant el cursor sobre una eina l'activa (com un menú de pastís).\n" "Per a reproduir usar 'Maj-Espai'" @@ -104887,6 +104227,11 @@ msgid "Font" msgstr "Tipografia" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Llapis de greix" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Posa" @@ -105044,7 +104389,7 @@ msgstr "Bloqueig d'eix Z" msgctxt "WindowManager" msgid "Custom Normals Modal Map" -msgstr "Mapa modal de normals personalitzades" +msgstr "Mapa modal de normals adaptades" msgctxt "WindowManager" @@ -105197,7 +104542,7 @@ msgstr "Revessar superposició de retenció" msgid "Toggle clamp overlap flag" -msgstr "Semàfor de revessat de superposició de retenció" +msgstr "Revessa l'indicador de superposició de retenció" msgctxt "WindowManager" @@ -105215,7 +104560,7 @@ msgstr "Revessar normals endurides" msgid "Toggle harden normals flag" -msgstr "Semàfor de revessat de normals endurides" +msgstr "Revessa l'indicador de normals endurides" msgctxt "WindowManager" @@ -105224,7 +104569,7 @@ msgstr "Revessar marca de costura" msgid "Toggle mark seam flag" -msgstr "Semàfor de revessat de marca de costura" +msgstr "Revessa l'indicador de marca de costura" msgctxt "WindowManager" @@ -105233,7 +104578,7 @@ msgstr "Reversar marca d'agudesa" msgid "Toggle mark sharp flag" -msgstr "Semàfor de revessat de marca s'agudesa" +msgstr "Revessa l'indicador de marca d'agudesa" msgctxt "WindowManager" @@ -105977,11 +105322,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Editor clips al guió tècnic" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Llapis de greix" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Mode edició de traç de corba amb llapis de greix" @@ -106209,7 +105549,7 @@ msgstr "Invertir" msgctxt "WindowManager" msgid "Gesture Zoom Border" -msgstr "Gest límit de zoom" +msgstr "Límit del gest de zoom" msgctxt "WindowManager" @@ -106554,10 +105894,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "No s'ha especificat cap text ni document al node, no hi ha res a compilar" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "La consulta OSL no s'ha obert " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "El protocol d'aspector extern ha de tenir l'extensió .osl o .oso, o ser un nom de mòdul" @@ -106799,7 +106135,7 @@ msgstr "Extrusió" msgid "Clear Image" -msgstr "Descartar imatge" +msgstr "Eliminar imatge" msgid "Cycles built without Embree support" @@ -106916,11 +106252,6 @@ msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s msgstr "S'està generant material compatible amb Cycles / EEVEE, però no serà visible amb el motor %s" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford (.ply)" -msgstr "Stanford (.ply)" - - msgctxt "Operator" msgid "Stl (.stl)" msgstr "Stl (.stl)" @@ -107058,27 +106389,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Afegir nou epígraf de variant" -msgctxt "Operator" -msgid "Wavefront (.obj) (legacy)" -msgstr "Wavefront (.obj) (antic)" - - -msgid "Objects as" -msgstr "Objecte com a" - - -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "Corbes com a NURBS" - - -msgid "Split by Object" -msgstr "Separar per objecte" - - -msgid "Split by Group" -msgstr "Separar per grup" - - msgctxt "Operator" msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)" msgstr "Memòria cau de punt d'ona de llum(.mdd)" @@ -107269,11 +106579,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "Selecciona els objectes per dispersar i un objecte referent" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "Fusionar posa" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "Seleccionar ossos de posa" @@ -107294,6 +106599,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped" msgstr "Aplicar posa invertida" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "Fusionar posa" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "L'acció %s s'ha marcat de fals usador per evitar-ne la pèrdua" @@ -107352,7 +106662,7 @@ msgstr "L'acció %r no és una biblioteca de posa antiga" msgctxt "Operator" msgid "Clear Math Vis" -msgstr "Descartar vis càlcul" +msgstr "Eliminar vis càlcul" msgid "No vars to display" @@ -107363,10 +106673,6 @@ msgid "Search *.blend recursively" msgstr "Cercar *.blend recursivament" -msgid "Writes: demo.py config text" -msgstr "Escriu: demo.py config text" - - msgid "Generate Settings:" msgstr "Configuració de generar:" @@ -107379,10 +106685,6 @@ msgid "Render Settings:" msgstr "Configuració de revelar:" -msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" -msgstr "No es carrega demo.py config, executeu: Document -> Mode demo (Configuració)" - - msgid "Demo Mode:" msgstr "Mode demo:" @@ -107396,7 +106698,7 @@ msgstr "Desar a document PO" msgid "Rebuild MO File" -msgstr "Recompilar document MO" +msgstr "Recompondre document MO" msgid "Erase Local MO files" @@ -107566,7 +106868,7 @@ msgstr "Controladors" msgid "Custom Overlays" -msgstr "Superposicions personalitzades" +msgstr "Superposicions adaptades" msgid "Object Extras" @@ -107831,10 +107133,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "%d duplicat(s) trobat(s) en %d malla/es, l'emmirallat pot estar incomplet" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "El node no té atribut " - - msgid "No camera found" msgstr "No s'ha trobat cap càmera" @@ -108985,7 +108283,7 @@ msgstr "Suprimir de tots els grups" msgctxt "Operator" msgid "Clear Active Group" -msgstr "Descartar grup actiu" +msgstr "Eliminar grup actiu" msgctxt "Operator" @@ -109096,7 +108394,7 @@ msgstr "Seleccionar per" msgid "Image Border" -msgstr "Límit d'imatge" +msgstr "Marge d'imatge" msgid "Angle Min" @@ -109284,7 +108582,7 @@ msgstr "Inserir fita" msgctxt "Operator" msgid "Clear Key" -msgstr "Descartar fita" +msgstr "Eliminar fita" msgctxt "Operator" @@ -109326,7 +108624,7 @@ msgstr "Màscara de material" msgid "Custom Occlusion" -msgstr "Oclusió personalitzada" +msgstr "Oclusió adaptable" msgctxt "Operator" @@ -109372,7 +108670,7 @@ msgstr "Eix de rastreig" msgid "Override Crease" -msgstr "Sobreseure replec" +msgstr "Sobreseure cairat" msgid "All Edges" @@ -109749,7 +109047,7 @@ msgstr "Màx compressió" msgid "Custom Volume" -msgstr "Volum personalitzat" +msgstr "Volum adaptable" msgid "Pin Group" @@ -110143,7 +109441,7 @@ msgstr "Habilita la visualització de graella per al ressaltat d'interval!" msgid "Range highlighting for flags is not available!" -msgstr "El ressaltat d'interval no està disponible per a semàfors!" +msgstr "El ressaltat d'interval no està disponible per a indicadors!" msgctxt "Operator" @@ -110376,8 +109674,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Habilitar primer la rampa de color" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Quadrets parells" +msgid "Tiles" +msgstr "Quadrets" msgid "Odd" @@ -110485,11 +109783,11 @@ msgstr "Aspecte de píxels" msgid "Build Original:" -msgstr "Constituir original:" +msgstr "Confegir original:" msgid "Build Undistorted:" -msgstr "Constituir sense distorsió:" +msgstr "Confegir sense distorsió:" msgctxt "Operator" @@ -111028,7 +110326,7 @@ msgstr "Sense recurs actiu" msgctxt "Operator" msgid "Clear Asset (Set Fake User)" -msgstr "Descartar recurs (establir usador fals)" +msgstr "Eliminar recurs (establir usador fals)" msgid "Asset Catalog:" @@ -111278,7 +110576,7 @@ msgstr "Desfixar" msgctxt "Operator" msgid "Clear Seam" -msgstr "Descartar costura" +msgstr "Eliminar costura" msgctxt "Operator" @@ -111326,10 +110624,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Subdivisions fixades" -msgid "Tiles" -msgstr "Quadrets" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "Anterior en el cicle d'epígrafs de revelats" @@ -111758,7 +111052,7 @@ msgstr "Configuració" msgctxt "Operator" msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstruir" +msgstr "Recompondre" msgctxt "Operator" @@ -112203,6 +111497,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Desempaquetar" +msgid "Pack" +msgstr "Empaquetar" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Interval de fotogrames original: %d-%d (%d)" @@ -112670,11 +111968,6 @@ msgid "Wavefront (.obj)" msgstr "Wavefront (.obj)" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford PLY (.ply) (experimental)" -msgstr "Stanford PLY (.ply) (experimental)" - - msgctxt "Operator" msgid "STL (.stl) (experimental)" msgstr "STL (.stl) (experimental)" @@ -112901,15 +112194,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Format de mostreig" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "Fes que aquesta instal·lació sigui el teu Blender predeterminat" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Fer predeterminat" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Desfer límit de memòria" @@ -113028,11 +112312,11 @@ msgstr "Inverteix l'eix d'escombratge" msgid "No custom MatCaps configured" -msgstr "No s'han configurat MatCaps personalitzats" +msgstr "No s'han configurat MatCaps adaptables" msgid "No custom HDRIs configured" -msgstr "No s'han configurat HDRIs personalitzats" +msgstr "No s'han configurat HDRIs adaptables" msgid "No custom Studio Lights configured" @@ -113133,6 +112417,10 @@ msgid "Internet:" msgstr "Internet:" +msgid "User:" +msgstr "Usuària:" + + msgid "description" msgstr "descripció" @@ -113471,12 +112759,7 @@ msgstr "Importar OpenVDB..." msgctxt "Volume" msgid "Empty" -msgstr "Trivi" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Llapis de greix" +msgstr "Buit" msgctxt "Operator" @@ -113516,7 +112799,7 @@ msgstr "Suprimir fotofites..." msgctxt "Operator" msgid "Clear Keyframes..." -msgstr "Descartar fotofites..." +msgstr "Eliminar fotofites..." msgctxt "Operator" @@ -113766,7 +113049,7 @@ msgstr "Emplenar màscara" msgctxt "Operator" msgid "Clear Mask" -msgstr "Descartar màscara" +msgstr "Eliminar màscara" msgctxt "Operator" @@ -113890,7 +113173,7 @@ msgstr "Pivotar a desemmascarat" msgctxt "Operator" msgid "Pivot to Mask Border" -msgstr "Pivotar a vora de màscara" +msgstr "Pivotar a marge de màscara" msgctxt "Operator" @@ -113930,7 +113213,7 @@ msgstr "Per costures UV" msgctxt "Operator" msgid "By Edge Creases" -msgstr "Per replecs d'aresta" +msgstr "Per Cairats d'aresta" msgctxt "Operator" @@ -113943,11 +113226,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "Per cantells aguts" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "Per mapes de cares" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "Per vèrtex" @@ -114004,7 +113282,7 @@ msgstr "Calcular camins de moviment" msgctxt "Operator" msgid "Clear Motion Paths" -msgstr "Descartar camins de moviment" +msgstr "Descartar trajectes de moviment" msgctxt "Operator" @@ -114079,17 +113357,7 @@ msgstr "Extrudir arestes" msgctxt "Operator" msgid "Clear Sharp from Vertices" -msgstr "Eliminar agudesa dels vèrtexs" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Extrudir cares" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Extrudir cares seguint normals" +msgstr "Netejar agudesa dels vèrtexs" msgctxt "Operator" @@ -114204,7 +113472,7 @@ msgstr "Tancar" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Caps" -msgstr "Revessar caps" +msgstr "Revessar extrems" msgid "Scale Thickness" @@ -114281,7 +113549,7 @@ msgstr "Orígens (tots)" msgid "Creases" -msgstr "Doblecs" +msgstr "Cairats" msgctxt "Plural" @@ -114407,6 +113675,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Núvol de punts" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Llapis de greix" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Esquelet" @@ -114613,7 +113886,7 @@ msgstr "Rotar aresta en sentit antihorari" msgctxt "Operator" msgid "Clear Sharp" -msgstr "Eliminar agudesa" +msgstr "Netejar agudesa" msgctxt "Operator" @@ -114621,9 +113894,19 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Marcar agudesa des de vèrtexs" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Extrudir cares" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Extrudir cares seguint normals" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" -msgstr "Normal personalitzada" +msgstr "Normal adaptada" msgctxt "Operator" @@ -114894,6 +114177,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "Esvair geometria" +msgid "Target Selection" +msgstr "Selecció de referent" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "Excloure no seleccionables" + + msgid "Reference Point" msgstr "Punt de referència" @@ -114976,24 +114267,28 @@ msgstr "Suprimir cares" msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Edge" -msgstr "Descartar aresta de traç manual" +msgstr "Eliminar aresta de traç manual" msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Face" -msgstr "Descartar cara de traç manual" +msgstr "Eliminar cara de traç manual" msgid "Specular Lighting" msgstr "Llum especular" -msgid "Target Selection" -msgstr "Selecció de referent" +msgid "Include Active" +msgstr "Incloure actius" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "Excloure no seleccionables" +msgid "Include Edited" +msgstr "Incloure editats" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "Incloure no editats" msgid "Custom Location" @@ -115064,18 +114359,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "Desactivar edició de llum d'estudi" -msgid "Include Active" -msgstr "Incloure actius" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "Incloure editats" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "Incloure no editats" - - msgid "Object Location" msgstr "Ubicació d'objecte" @@ -115114,7 +114397,7 @@ msgstr "Distància d'enfocament: %.3f" msgctxt "Operator" msgid "Adjust Empty Display Size" -msgstr "Ajustar mida de presetanció de trivi" +msgstr "Ajustar mida de representació de trivi" msgid "Empty Display Size: %.3f" @@ -115643,11 +114926,11 @@ msgstr "Les malles d'origen o destinació no tenen arestes, no es poden transfer msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of face corners, 'Topology' mapping cannot be used in this case" -msgstr "Les malles d'origen i destinació no tenen la mateixa quantitat de cantonades de cares, en aquest cas no es pot utilitzar el mapejat de «topologia»" +msgstr "Les malles d'origen i destinació no tenen la mateixa quantitat de cantells de cares, en aquest cas no es pot utilitzar el mapejat de «topologia»" msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer corner data" -msgstr "Les malles d'origen o destinació no tenen cap cara, no es poden transferir les dades de cantonades" +msgstr "Les malles d'origen o destinació no tenen cap cara, no es poden transferir les dades de cantells" msgid "Source and destination meshes do not have the same amount of faces, 'Topology' mapping cannot be used in this case" @@ -115663,7 +114946,7 @@ msgstr "Falta memòria disponible" msgid "Canvas mesh not updated" -msgstr "Malla de llenç no actualitzada" +msgstr "Malla del llenç no actualitzada" msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats" @@ -115712,18 +114995,10 @@ msgid "Spline Length node" msgstr "Node longitud de spline" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " atribut des de geometria" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / Índex" -msgid " from " -msgstr " des de " - - msgid "GP_Layer" msgstr "GP_Layer" @@ -115852,10 +115127,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "SondaLlum" -msgid "FaceMap" -msgstr "MapCares" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "No s'han empaquetat documents nous" @@ -116325,6 +115596,10 @@ msgid "Could not write volume: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure al volum: %s" +msgid "Could not write volume: Unknown error writing VDB file" +msgstr "No s'ha pogut escriure al volum: error desconegut en escriure a document VDB" + + msgid "Cannot open or start AVI movie file" msgstr "No es pot obrir o iniciar el vídeo AVI" @@ -116786,7 +116061,7 @@ msgstr "L'escena de referència té marcadors bloquejats" msgid "Select a camera to bind to a marker on this frame" -msgstr "Seleccionar una càmera per a enllaçar a un marcador d'aquest fotograma" +msgstr "Seleccionar una càmera per a vincular a un marcador d'aquest fotograma" msgid "No markers are selected" @@ -116940,7 +116215,7 @@ msgstr "Sense joc de fitoatributs actiu" msgid "Could not update flags for this F-curve, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "No s'han pogut actualitzar els semàfors d'aquesta corba-F, ja que el camí RNA no és vàlid per a l'ID proporcionat (ID = %s, camí = %s)" +msgstr "No s'han pogut actualitzar els indicadors d'aquesta corba-F, ja que el camí RNA no és vàlid per a l'ID proporcionat (ID = %s, camí = %s)" msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]" @@ -116976,11 +116251,11 @@ msgstr "No se suprimeix la fotofita de la corba-F bloquejada '%s' per a %s '%s'" msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "No s'ha pogut descartar la fotofita, ja que el camí RNA no és vàlid per a l'ID aportat (ID = %s, camí = %s)" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la fotofita, ja que el camí RNA no és vàlid per a l'ID aportat (ID = %s, camí = %s)" msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'" -msgstr "No es descarten les fotofites de la corba-F bloquejada '%s' per %s '%s'" +msgstr "No l'eliminen totes les fotofites de la corba-F bloquejada '%s' per %s '%s'" msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes" @@ -117120,7 +116395,7 @@ msgstr "Assignació de pesos a ossos: no s'ha trobat solució per un o més osso msgid "Failed to find bind solution (increase precision?)" -msgstr "No s'ha trobat la solució en articulació (augmentar la precisió?)" +msgstr "No s'ha trobat la solució a la fixació (augmentar la precisió?)" msgid "Clear motion paths of selected bones" @@ -117220,7 +116495,7 @@ msgstr "G/R/S/[B]/C - Només propietats d'os doblegable (B per descartar) | %s" msgid "G/R/S/B/[C] - Custom Properties only (C to clear) | %s" -msgstr "G/R/S/B/[C] - Només propietats personalitzades (C per descartar) | %s" +msgstr "G/R/S/B/[C] - Només propietats adaptables (C per descartar) | %s" msgid "G/R/S/B/C - Limit to Transform/Property Set" @@ -117292,7 +116567,7 @@ msgstr "No es troben blocs de dades per a crear recursos (o no admeten l'ús com msgid "No asset data-blocks from the current file selected (assets must be stored in the current file to be able to edit or clear them)" -msgstr "No hi ha blocs de dades de recursos des del document seleccionat (els recursos s'han d'emmagatzemar al document actual per a poder-los editar o descartar)" +msgstr "No hi ha blocs de dades de recursos des del document seleccionat (els recursos s'han d'emmagatzemar al document actual per a poder-los editar o eliminar)" msgid "No asset data-blocks selected/focused" @@ -117911,30 +117186,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "El llapis de greix no té cap eina de pintura activa" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Línia: ESC per a cancel·lar, BER estableix origen, Retorn/BMR per a confirmar, RÒDOL/+- per a ajustar el número de subdivisió, Maj per a alinear, Alt per centrar, E: extrudir" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Polilínia: ESC per a cancel·lar, BER per a establir, Intro/BMR per a confirmar, RÒDOL/+- per a ajustar el número de subdivisió, Maj per a alinear" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Rectangle: ESC per a cancel·lar, BER estableix origen, Retorn/BMR per a confirmar, RODÒL/+- per a ajustar el número de subdivisió, Maj al quadrat, Alt per centrar" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Cercle: ESC per a cancel·lar, Intro/BMR per a confirmar, RÒDOL/+- per a ajustar el número de subdivisió, Maj per quadrar, Alt per centrar" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Arc: ESC per cancel·lar, Intro/BMR per confirmar, RÒDOL/+- per ajustar el número de subdivisió, Maj per quadrar, Alt per centrar, M: invertir, E: extrudir" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Corba: ESC per cancel·lar, Intro/BMR per confirmar, RÒDOL/+- per a ajustar el número de subdivisió, Maj per quadrar, Alt per centrar, E: extrudir" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Els primitius només es poden afegir en els modes de dibuix o d'edició" @@ -118094,12 +117345,12 @@ msgstr "Inserir una sola fotofita" msgctxt "Operator" msgid "Clear Keyframes" -msgstr "Descartar fotofites" +msgstr "Eliminar fotofites" msgctxt "Operator" msgid "Clear Single Keyframes" -msgstr "Descartar fotofites simples" +msgstr "Elimina fotofites simples" msgctxt "Operator" @@ -118278,14 +117529,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "No s'ha pogut crear l'operació de sobreseïment" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "El document '%s' no es pot obrir" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Consulta '%s' en l'editor de text" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "No s'ha pogut trobar l'operador '%s'! Sisplau, habilita el complement ui_translate a les preferències d'usuari" @@ -118579,7 +117822,7 @@ msgstr "Restablir valors predeterminats de l'operador" msgid "Add a new color stop to the color ramp" -msgstr "Afegir nou punter de color a la rampa de color" +msgstr "Afegir nou salt de color a la rampa de color" msgid "Delete the active position" @@ -118587,7 +117830,7 @@ msgstr "Suprimir la ubicació activa" msgid "Choose active color stop" -msgstr "Triar punter de color actiu" +msgstr "Triar salt de color actiu" msgid "Zoom in" @@ -118734,10 +117977,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Explorar els paràmetres de partícules per enllaçar" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Explorar les dades de llapis de greix per enllaçar" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Explorar el clip de pel·lícula per enllaçar" @@ -118782,6 +118021,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Explorar la simulació per enllaçar" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Explorar les dades de llapis de greix per enllaçar" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Explorar les dades ID per enllaçar" @@ -118969,18 +118212,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Mètode Quads" -msgid "No filename given" -msgstr "No s'ha aportat cap nom de document" +msgid "No filepath given" +msgstr "No s'ha aportat cap camí de document" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "No s'ha pogut determinar la longitud de la seqüència ABC" -msgid "No filepath given" -msgstr "No s'ha aportat cap camí de document" - - msgid "Could not add a layer to the cache file" msgstr "No s'ha pogut afegir una capa al document de memòria cau" @@ -119057,6 +118296,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Malla triangular" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "Corbes com a NURBS" + + msgid "Grouping" msgstr "Agrupament" @@ -119065,10 +118308,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Grups d'objectes" +msgid "Material Groups" +msgstr "Grups materials" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Suavitzar grups" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "Suavitzar semàfors de grup" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "Referències de documents" @@ -119351,7 +118606,7 @@ msgstr "No admet orígens individuals com a pivot" msgid "Can only copy one custom normal, vertex normal or face normal" -msgstr "Només es pot copiar una normal personalitzada, normal de vèrtex o normal de cara" +msgstr "Només es pot copiar una normal adaptada, normal de vèrtex o normal de cara" msgid "Removed: %d vertices, %d edges, %d faces" @@ -121008,6 +120263,10 @@ msgid "No active line style in the current scene" msgstr "No hi ha cap estil de línia actiu a l'escena actual" +msgid "Cannot paste without a material" +msgstr "No es pot enganxar sense un material" + + msgid "Removed %d slots" msgstr "S'han suprimit %d epígrafs" @@ -121044,14 +120303,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "Àrea de pantalla completa" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Invertir a inferior" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Invertir a superior" - - msgid "Show Header" msgstr "Mostrar capçalera" @@ -121072,6 +120323,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Invertir a l'esquerra" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Invertir a superior" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Invertir a inferior" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Preferències del Blender" @@ -122451,7 +121710,7 @@ msgstr "Nom de segment actiu" msgid "No active AnimData block to use (select a data-block expander first or set the appropriate flags on an AnimData block)" -msgstr "No hi ha cap bloc actiu d'AnimData per usar (selecciona primer un expansor de blocs de dades o establiu els semàfors apropiats en un bloc d'AnimData)" +msgstr "No hi ha cap bloc actiu d'AnimData per usar (selecciona primer un expansor de blocs de dades o establiu els indicadors apropiats en un bloc d'AnimData)" msgid "Internal Error - AnimData block is not valid" @@ -122630,26 +121889,6 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "No està suportat d'afegir grups de nodes per a arbres de nodes personalitzats (definits per python)" -msgid "(String)" -msgstr "(Cadena)" - - -msgid "(Integer)" -msgstr "(Enter)" - - -msgid "(Float)" -msgstr "(De coma flotant)" - - -msgid "(Vector)" -msgstr "(Vector)" - - -msgid "(Color)" -msgstr "(Color)" - - msgid "True" msgstr "Ver" @@ -122658,10 +121897,6 @@ msgid "False" msgstr "Fals" -msgid "(Boolean)" -msgstr "(Booleà)" - - msgid "Value has not been logged" msgstr "El valor no s'ha registrat" @@ -122991,7 +122226,7 @@ msgstr "Restringir la visibilitat a la vista 3D" msgid "Restrict editing of strokes and keyframes in this layer" -msgstr "Restringir l'edició de traços i fotofites en aquesta capa" +msgstr "Evitar l'edició de traços i fotofites en aquesta capa" msgid "" @@ -123227,6 +122462,10 @@ msgid "Cannot unlink world '%s'. It's not clear which scene it should be unlinke msgstr "No es pot desenllaçar el món '%s'. No està clar de quina escena s'hauria de desenllaçar, no hi ha escena que faci de para a l'arbre de l'inventari" +msgid "Could not create library override from data-block '%s', as it is not overridable" +msgstr "No s'ha pogut crear un sobreseïment de biblioteca des del bloc de dades '%s', perquè no és sobreseïble" + + msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" msgstr "S'ha trobat una àncora no vàlida ('%s'), necessària per a crear sobreseïment de biblioteca a partir del bloc de dades '%s'" @@ -123515,14 +122754,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Joc de dades" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "Tipus de columna desconegut" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "Document modificat fora i dins del Blender" @@ -123599,6 +122830,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el text: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "El document '%s' no es pot obrir" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Consulta '%s' en l'editor de text" + + msgid "No Recent Files" msgstr "No hi ha documents recents" @@ -123668,11 +122907,11 @@ msgstr "Pes mitjà de bisell:" msgid "Vertex Crease:" -msgstr "Doblec de vèrtex:" +msgstr "Cairat de vèrtex:" msgid "Mean Vertex Crease:" -msgstr "Doblec de vèrtex mitjà:" +msgstr "Cairat de vèrtex mitjà:" msgid "Radius X:" @@ -123700,11 +122939,11 @@ msgstr "Dades d'arestes:" msgid "Crease:" -msgstr "Doblec:" +msgstr "Cairat:" msgid "Mean Crease:" -msgstr "Doblec mitjà:" +msgstr "Cairat mitjà:" msgid "Weight:" @@ -124570,7 +123809,7 @@ msgstr "No es pot obrir el document: %s" msgid "Bind To" -msgstr "Articular amb" +msgstr "Fixar amb" msgid "Bone Envelopes" @@ -124606,7 +123845,7 @@ msgstr "Doblegar" msgid "Crease (Angle Cached)" -msgstr "Doblegar (Angle en memòria cau)" +msgstr "Cairat (Angle en memòria cau)" msgid "Material Borders" @@ -124634,11 +123873,11 @@ msgstr "Arestes superposades com a contorn" msgid "Crease On Smooth" -msgstr "Deblegar en suavitzat" +msgstr "Cairar en suavitzat" msgid "Crease On Sharp" -msgstr "Doblegar en aplanat" +msgstr "Cairar en aplanat" msgid "Force Backface Culling" @@ -124670,7 +123909,7 @@ msgstr "Font del filtre" msgid "Continue Without Clearing" -msgstr "Continuar sense descartar" +msgstr "Continuar sense eliminar" msgid "Depth Offset" @@ -124763,7 +124002,7 @@ msgstr "Dades de biblioteca externa" msgid "All line art objects are now cleared" -msgstr "Tots els objectes de dibuix lineal ja estan descartats" +msgstr "Tots els objectes de dibuix lineal ja estan eliminats" msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" @@ -125633,28 +124872,16 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "L'índex %d no és vàlid" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "Actualment només s'admeten capes de mapa de cares" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "El mapa de cares no està en malla" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "S'ha produït un error en eliminar el mapa de cares" - - msgid "UV map '%s' not found" msgstr "Mapa UV '%s' no trobat" msgid "Number of custom normals is not number of loops (%f / %d)" -msgstr "El nombre de normals personalitzades no és el nombre de bucles (%f / %d)" +msgstr "El nombre de normals adaptades no és el nombre de bucles (%f / %d)" msgid "Number of custom normals is not number of vertices (%f / %d)" -msgstr "El nombre de normals personalitzades no és el nombre de vèrtexs (%f / %d)" +msgstr "El nombre de normals adaptades no és el nombre de vèrtexs (%f / %d)" msgid "Metaball '%s' does not contain spline given" @@ -125686,7 +124913,7 @@ msgstr "CustomGroup (Grup personalitzat)" msgid "Custom Group Node" -msgstr "Node de grup personalitzat" +msgstr "Node de grup ad hoc" msgid "UNDEFINED" @@ -125814,10 +125041,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "El vèrtex no és al grup" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add() (afegir mapa de cares): no se'l pot cridar mentre l'objecte estigui en mode edició" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "No s'ha trobat el VertexGroup (grup de vèrtexs) '%s' en l'objecte '%s'" @@ -125846,10 +125069,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "El DeformGroup (grup de deformació) '%s' no és a l'objecte '%s'" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "El mapa de cares '%s' no és a l'objecte '%s'" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "El mirador no és a la vista local" @@ -125907,11 +125126,11 @@ msgstr "«to_space» '%s' no és vàlid quan no es dona cap os de posa!" msgid "'from_space' '%s' is invalid when no custom space is given!" -msgstr "«from_space» '%s' no és vàlid quan no s'indica cap espai personalitzat!" +msgstr "«from_space» '%s' no és vàlid quan no s'indica cap espai adaptat!" msgid "'to_space' '%s' is invalid when no custom space is given!" -msgstr "«to_space» '%s' no és vàlid quan no s'indica cap espai personalitzat!" +msgstr "«to_space» '%s' no és vàlid quan no s'indica cap espai adaptat!" msgid "Object '%s' does not support shapes" @@ -126248,7 +125467,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el grup de flòstics '%s'!" msgid "ActionMapBinding '%s' cannot be removed from '%s'" -msgstr "El mapa d'acció d'articulacions (ActionMapBinding) '%s' no es pot eliminar des de '%s'" +msgstr "L'associació d'accions mapejades (ActionMapBinding) '%s' no es pot eliminar des de '%s'" msgid "ActionMapItem '%s' cannot be removed from '%s'" @@ -126308,27 +125527,27 @@ msgstr "La configuració està dins de la pestanya de Física" msgid "Unbind" -msgstr "Desvincular" +msgstr "Desfixar" msgid "Bind" -msgstr "Vincular" +msgstr "Fixar" msgid "CorrectiveSmooth" -msgstr "Suavitzat correctiu (CorrectiveSmooth)" +msgstr "Suavitzat correctiu" msgid "Attempt to bind from inactive dependency graph" -msgstr "Intenta de vincular des d'una gràfica de dependència inactiva" +msgstr "Intenta una fixació des d'una gràfica de dependència inactiva" msgid "Bind data required" -msgstr "Calen dades de vinculació" +msgstr "Calen dades de fixació" msgid "Bind vertex count mismatch: %u to %u" -msgstr "El recompte de vèrtexs de vinculació no quadra: %u a %u" +msgstr "El recompte de vèrtexs de fixació no quadra: %u a %u" msgid "Object is not a mesh" @@ -126448,7 +125667,7 @@ msgstr "Els vèrtexs de la gàbia han canviat de %d a %d" msgid "Bind data missing" -msgstr "Falten dades de vinculació" +msgstr "Falten dades de fixació" msgid "MeshSequenceCache" @@ -126639,7 +125858,7 @@ msgstr "Marcar com a solt" msgid "Clear Loose" -msgstr "Descartar solt" +msgstr "Eliminar solt" msgid "Mark Root" @@ -126659,7 +125878,7 @@ msgstr "Error de closca" msgid "Crease Inner" -msgstr "Doblegar endins" +msgstr "Cairar interns" msgid "Outer" @@ -126740,7 +125959,7 @@ msgstr "Referent malla no vàlid" msgid "Attempt to unbind from inactive dependency graph" -msgstr "Intent de desvincular de gràfica de dependència inactiva" +msgstr "Intent de desfixar de la gràfica de dependència inactiva" msgid "Vertices changed from %u to %u" @@ -126834,7 +126053,7 @@ msgstr "Substituir original" msgid "Crease Edges" -msgstr "Replegar arestes" +msgstr "Arestes cairades" msgid "Not a compositor node tree" @@ -127616,14 +126835,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "La superfície no té malla" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Mapa UV que falta a la superfície avaluada: \"%s\"" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Mapa UV que falta a la superfície original: \"%s\"" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "Atribut perdut de la superfície avaluada: «rest_position»" @@ -127632,10 +126843,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "Les corbes no estan adherides a cap mapa UV" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "Superfície d'UVs invàlida sobre %d corbes" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Les parts de la geometria a suprimir" @@ -128229,8 +127436,12 @@ msgid "Half the width of the narrow band in voxel units" msgstr "La meitat de l'amplada de la banda estreta en unitats vòxels" +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "Quin dels cantells ordenats egressar" + + msgid "Corner Index" -msgstr "Índex de cantonada" +msgstr "Índex de cantell" msgid "The face to retrieve data from. Defaults to the face from the context" @@ -128238,19 +127449,15 @@ msgstr "La cara de la qual s'han de recuperar les dades. Predeterminat a la cara msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" -msgstr "Valors utilitzats per ordenar les cantonades de la cara. Utilitza índexs per defecte" - - -msgid "Which of the sorted corners to output" -msgstr "Quina de les cantonades ordenades egressar" +msgstr "Valors utilitzats per ordenar els cantells de la cara. Utilitza índexs per defecte" msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" -msgstr "Una cantonada de la cara, triada per l'índex d'ordenació" +msgstr "Un cantell de la cara, segons l'índex d'ordenació" msgid "The number of corners in the face" -msgstr "El nombre de cantonades a la cara" +msgstr "El nombre de cantells a la cara" msgid "Corner of Face" @@ -128266,19 +127473,19 @@ msgstr "El vèrtex del qual s'han de recuperar les dades. Per defecte va al vèr msgid "Values used to sort corners attached to the vertex. Uses indices by default" -msgstr "Valors utilitzats per ordenar les cantonades lligades al vèrtex. Utilitza índexs per defecte" +msgstr "Valors utilitzats per ordenar els cantells lligats al vèrtex. Utilitza índexs per defecte" msgid "A corner connected to the face, chosen by the sort index" -msgstr "Una cantonada connectada a la cara, escollida per l'índex d'ordenació" +msgstr "Un cantell connectat a la cara, escollit per l'índex d'ordenació" msgid "The number of faces or corners connected to each vertex" -msgstr "El nombre de cares o cantonades connectades a cada vèrtex" +msgstr "El nombre de cares o cantells connectats a cada vèrtex" msgid "Corner of Vertex" -msgstr "Cantells de vèrtex" +msgstr "Cantell de vèrtex" msgid "Vertex Corner Count" @@ -128294,23 +127501,23 @@ msgstr "Índex de l'aresta anterior" msgid "The corner to retrieve data from. Defaults to the corner from the context" -msgstr "La cantonada de la qual s'han de recuperar les dades. Per defecte a la cantonada des del context" +msgstr "Cantell d'on recuperar les dades. Per defecte al cantell des del context" msgid "The edge after the corner in the face, in the direction of increasing indices" -msgstr "L'aresta després de la cantonada de la cara, en la direcció d'augmentar índexs" +msgstr "L'aresta després del cantell de la cara, en direcció ascendent d'índexs" msgid "The edge before the corner in the face, in the direction of decreasing indices" -msgstr "L'aresta abans de la cantonada de la cara, en la direcció de disminuir índexs" +msgstr "L'aresta d'abans del cantell de la cara, en direcció descendent d'índexs" msgid "Corner Next Edge" -msgstr "Cantonada d'aresta següent" +msgstr "Cantell d'aresta següent" msgid "Corner Previous Edge" -msgstr "Cantonada d'aresta anterior" +msgstr "Cantell d'aresta anterior" msgid "Values used to sort the edges connected to the vertex. Uses indices by default" @@ -128342,11 +127549,11 @@ msgstr "Índex a la cara" msgid "The index of the face the corner is a part of" -msgstr "L'índex de la cara de què la cantonada forma part" +msgstr "L'índex de la cara de què forma part el cantell" msgid "The index of the corner starting from the first corner in the face" -msgstr "L'índex de la cantonada començant des de la primera cantonada de la cara" +msgstr "L'índex del cantell començant des del primer cantell de la cara" msgid "Corner Index In Face" @@ -128354,15 +127561,15 @@ msgstr "Índex de cantell en cara" msgid "The number of corners to move around the face before finding the result, circling around the start of the face if necessary" -msgstr "El nombre de cantonades a moure al voltant la cara abans de trobar el resultat, voltant entorn de l'inici de la cara si cal" +msgstr "Nombre de cantells al voltant de la cara abans de trobar el resultat, voltant entorn de l'inici de la cara si cal" msgid "The index of the offset corner" -msgstr "L'índex de la cantonada de desplaçada" +msgstr "L'índex del cantell de desplaçament" msgid "The vertex the corner is attached to" -msgstr "El vèrtex al qual està lligada la cantonada" +msgstr "El vèrtex al qual està lligat el cantell" msgid "Corner Vertex" @@ -128441,18 +127648,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "Distància de diana" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "Aquest node utilitza comportament heretat pel que fa als atributs en les instàncies. El comportament es pot canviar a les propietats del node a la barra lateral. En la majoria dels casos, el nou comportament és el mateix per als documents creats amb Blender 3.0" - - -msgid "Attribute does not exist: \"%s\"" -msgstr "L'atribut no existeix: \"%s\"" - - -msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"%s\"" -msgstr "No es pot eliminar l'atribut predefinit de nom \"%s\"" - - msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" msgstr "De quin element s'ha d'obtenir un valor en la geometria" @@ -128565,10 +127760,6 @@ msgid "Add a new simulation input and output nodes to the node tree" msgstr "Afegir a l'arbre de nodes nous nodes d'entrada i sortida de simulació" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut escriure a l'atribut \"%s\" amb domain \"%s\" i tipus \"%s\"" - - msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" @@ -128598,7 +127789,7 @@ msgstr "Romanent" msgid "Edge Crease" -msgstr "Replec d'aresta" +msgstr "Aresta cairada" msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" @@ -128626,7 +127817,7 @@ msgstr "Arestes per a marcar on es «talla» la malla amb la finalitat de desemb msgid "UV coordinates between 0 and 1 for each face corner in the selected faces" -msgstr "Coordenades UV entre 0 i 1 per a cada cantonada de cares de les cares seleccionades" +msgstr "Coordenades UV entre 0 i 1 per a cada cantell de cares de les cares seleccionades" msgid "UV Unwrap Field" @@ -128673,10 +127864,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Els valors més grans que el llindar es troben dins de la malla generada" -msgid " node" -msgstr " node" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "Falta el bloc de dades" @@ -128725,10 +127912,6 @@ msgid "AO" msgstr "OA" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "FDDB" @@ -128737,6 +127920,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IDR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropia" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Rugositat U" @@ -128789,10 +127976,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Tint especular" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotròpic" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotació anisotròpica" @@ -129138,11 +128321,11 @@ msgstr "No es pot revelar, no hi ha càmera" msgid "No border area selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap àrea de vora" +msgstr "No s'ha seleccionat cap àrea de secció" msgid "Border rendering is not supported by sequencer" -msgstr "El seqüenciador no permet la revelat de vores" +msgstr "El seqüenciador no permet el revelat de secció" msgid "No node tree in scene" @@ -130054,7 +129237,7 @@ msgstr "Animació 2D" msgctxt "WorkSpace" msgid "2D Full Canvas" -msgstr "2D Llenç complet" +msgstr "Llenç complet 2D" msgctxt "WorkSpace" @@ -130243,18 +129426,6 @@ msgid "Import SVG as curves" msgstr "Importar SVG com a corbes" -msgid "Stanford PLY format" -msgstr "Format PLY de Stanford" - - -msgid "File > Import/Export" -msgstr "Document > Importar/exportar" - - -msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" -msgstr "Importar-exportar dades de malla PLY amb UVs i colors de vèrtexs" - - msgid "UV Layout" msgstr "Disposició UV" @@ -130267,14 +129438,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "Exportar disposició UV com un gràfic en 2D" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Format OBJ Wavefront (antic)" - - -msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UVs, materials and textures" -msgstr "Importar-exportar OBJ, importar malla OBJ, UV's, materials i textures" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "Format glTF 2.0" @@ -130636,7 +129799,7 @@ msgstr "Aglutinar corbes de pèl" msgid "Clumps together existing hair curves using guide curves" -msgstr " [Clump Hair Curves]: Aglutina les corbes de pèl existents usant corbes guia" +msgstr "[Clump Hair Curves]: Aglutina les corbes de pèl existents usant corbes guia" msgid "Create Guide Index Map" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index 9b71b95fadd..9fddd271db5 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Tabačan \n" "Language-Team: Taby \n" @@ -1046,6 +1046,10 @@ msgid "2D Vector" msgstr "2D Vektor" +msgid "Quaternion" +msgstr "Původni rotace" + + msgid "Domain" msgstr "Domény" @@ -1474,6 +1478,10 @@ msgid "Vector Fonts" msgstr "Vektorová písma" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Skicovací tužka" + + msgid "Images" msgstr "Obrázky" @@ -1570,6 +1578,10 @@ msgid "Shape Keys" msgstr "Tvarové klávesy" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulace" + + msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" @@ -3410,6 +3422,14 @@ msgid "Collection Children" msgstr "Kolekce podřazených" +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Vyloučit" + + msgid "Collision Settings" msgstr "Vlastnosti zaoblení" @@ -5067,10 +5087,6 @@ msgid "From Minimum Z" msgstr "Minimální X limitace" -msgid "Quaternion" -msgstr "Původni rotace" - - msgid "Map From" msgstr "První frame" @@ -6747,10 +6763,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Snímek" -msgid "Face Maps" -msgstr "Mapy Obličeje" - - msgid "Field Settings" msgstr "Nastavení renderování" @@ -6975,18 +6987,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Skicovací tužka" - - msgid "Particles Settings" msgstr "Nastavení Částic" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulace" - - msgid "Node Trees" msgstr "Větvení Uzlů" @@ -8707,22 +8711,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Typ filtru" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Nástroj malování obrazu" - - -msgid "Soften" -msgstr "Zjemnit" - - -msgid "Clone" -msgstr "Klonovat" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Počáteční pozice pro osu Y" @@ -8807,70 +8795,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z Rovina" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Nástroj sochařství" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Kreslení ostré" - - -msgid "Clay" -msgstr "Clay" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Hliněné proužky" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Hliněný palec" - - -msgid "Blob" -msgstr "Blob" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Zarovnat" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Změnit velikost" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Elastická deformace" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Thumb" - - -msgid "Pose" -msgstr "Póza" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Posunout" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Uvolnit posunutím" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Hranice" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tkanina" - - msgid "Radius of the brush in pixels" msgstr "Poloměr štětce v pixelech" @@ -9075,6 +8999,10 @@ msgid "Smooth Stroke" msgstr "Hladký Tah" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Nástroj sochařství" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Přesun" @@ -9427,10 +9355,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "Jak použít tuto kolekci v kresbě tužkou" -msgid "Include" -msgstr "Zahrnout" - - msgid "Occlusion Only" msgstr "Pouze Okluze" @@ -9439,10 +9363,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "Použít pouze tuto kolekci k generování okluze" -msgid "Exclude" -msgstr "Vyloučit" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "Nepoužít tuto kolekci v kresbě tužkou" @@ -10445,6 +10365,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "Zrušit vazby" +msgid "Cloth" +msgstr "Tkanina" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Hloubka lomu" @@ -10505,18 +10429,6 @@ msgid "Has Custom Normals" msgstr "Má Vlastní Normály" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Vrstvy float vlastností" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Int Vrstvy vlastností Int" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Vlastnosti stripu" - - msgid "Polygons" msgstr "Mnohoúhelníky" @@ -11089,6 +11001,10 @@ msgid "Parent Vertices" msgstr "Odstranit vertexy" +msgid "Pose" +msgstr "Póza" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Vyrenderovat aktuální frame" @@ -11264,10 +11180,6 @@ msgid "Length of child paths" msgstr "Označit vrstvu" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Počet podřazených objektů na jeden nadřazený" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Činitel" @@ -11280,6 +11192,10 @@ msgid "Parting Minimum" msgstr "Minimální X limitace" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Počet podřazených objektů na jeden nadřazený" + + msgid "Child Radius" msgstr "Průměr podřazeného" @@ -14377,6 +14293,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "Činitel" +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Přivlastnit" @@ -14736,14 +14656,6 @@ msgid "Mesh Edge" msgstr "Klouzat s hranou" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Vlastnosti zaoblení" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Zobrazí ostré hrany používané 'EdgeSplit' modifikátorem" - - msgid "Loose" msgstr "Rozříznout" @@ -15292,6 +15204,10 @@ msgid "Deform Axis" msgstr "Aplikovat deformaci" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Vlastnosti zaoblení" + + msgid "Freestyle" msgstr "Volný styl" @@ -16481,6 +16397,10 @@ msgid "Face Area" msgstr "Velikost plošek" +msgid "Boundary" +msgstr "Hranice" + + msgid "Offset Relative" msgstr "Relativní Odsazení" @@ -17057,10 +16977,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Nastaví umístění 3D kurzoru" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Limity" - - msgid "Custom Group" msgstr "Vlastní Skupina" @@ -17589,6 +17505,10 @@ msgid "Ellipse Mask" msgstr "Maximalní X limitace" +msgid "Soften" +msgstr "Zjemnit" + + msgid "Laplace" msgstr "Nahradit" @@ -17713,6 +17633,10 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Přidat objekt" +msgid "Smoothing" +msgstr "Vyhlazování" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Historie vracení" @@ -17853,6 +17777,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Vyberte renderovanou vrstvu" +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Metoda, která se má použít k filtrování rotace" @@ -18218,8 +18146,8 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Černé tělo" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Anizotropní BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Lesklost BSDF" msgid "Beckmann" @@ -18238,10 +18166,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "Sklo BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Lesklost BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "Vlasy BSDF" @@ -21809,10 +21733,18 @@ msgstr "Původni rotace" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" +msgid "Export STL" msgstr "Exportovat" +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Uložit současný soubor na vybrané umístění" + + msgid "X Forward" msgstr "X Dopředu" @@ -21857,43 +21789,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z nahoru" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Načíst uložené Render Hladiny" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Aplikovat modifikátor" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Vazby objektu" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Pouze vybrané" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Ostranit označené Objekt(y) Globálně" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exportovat" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Uložit současný soubor na vybrané umístění" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Pózy kostí" @@ -21902,10 +21797,22 @@ msgid "All data in one file" msgstr "Všechna data v jednom souboru" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Aplikovat modifikátor" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Před kreslením aplikovat normály vertexů" +msgid "Selection Only" +msgstr "Pouze vybrané" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Ostranit označené Objekt(y) Globálně" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exportovat" @@ -21943,10 +21850,6 @@ msgid "Each scene as a file" msgstr "Každá scéna jako soubor" -msgid "Smoothing" -msgstr "Vyhlazování" - - msgid "Normals Only" msgstr "Pouze Normály" @@ -22080,59 +21983,6 @@ msgid "Remember Export Settings" msgstr "Zapamatovat si Nastavení Exportu" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportovat" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Uložit soubor OBJ Wavefront" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Materiál" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Exportovat objekty Blenderu jako skupiny OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Nová vertexová barva" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Auto Úchop" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Aktivovat materiálové uzly" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Nelze uložit soubor" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Obnovit Křivku" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Přidat do skupiny" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Auto Úchop" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Smazat koordináty nálepky textury" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Polyskupiny" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Exportovat X3D" @@ -23131,6 +22981,10 @@ msgid "Delete Invalid Drivers" msgstr "Smazat Neplatné Ovladače" +msgid "Flatten" +msgstr "Zarovnat" + + msgctxt "Operator" msgid "Add F-Curve Modifier" msgstr "Přidat modifikátor" @@ -23189,6 +23043,19 @@ msgid "Hide Curves" msgstr "Skrýt Křivky" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Skočit na Klíčový snímek" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Předchozí klíč" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Další klíč" + + msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" msgstr "Převede označené hrany na plošky a označí nové vertexy" @@ -23237,6 +23104,10 @@ msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves" msgstr "Un-Bake označené F-Body do F-Křivek" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Režim tahu" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Přidat Slot pro Vykreslení" @@ -23504,19 +23375,6 @@ msgid "Emission Shader" msgstr "Shader záření" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importovat" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Skrýt skryté soubory" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Typ filtru" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importovat" @@ -23560,31 +23418,6 @@ msgid "Import glTF 2.0" msgstr "Importovat glTF 2.0" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importovat" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Skrýt skryté soubory" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Vyčistit změnu měřítka" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Žádné skupiny" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Odstranit ze skupiny vertexů" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importuje OBJ skupiny do objektů Blenderu" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Importovat X3D/VRML2" @@ -26278,21 +26111,6 @@ msgid "Explode Refresh" msgstr "Obnovit" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Přidat Mapu Ploch" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Přiřadit Mapu Ploch" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Přemístit Mapu Ploch" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Přepíná silové pole" @@ -26307,11 +26125,6 @@ msgid "Copy Geometry Node Group" msgstr "Kopírovat Skupinu s Geometrickými Uzly" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Přidat Skicovací Tužku" - - msgid "Monkey" msgstr "Opice" @@ -26374,6 +26187,11 @@ msgid "Move modifier up in the stack" msgstr "Přesunout modifikátor výše v zásobníku modifikátorů" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Přidat Skicovací Tužku" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Skrýt kolekci" @@ -27302,11 +27120,6 @@ msgid "Keep Single" msgstr "Uchovat originál" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Skupina vertexů" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Odstranit skupinu vertexů" @@ -27844,6 +27657,10 @@ msgid "Create Missing" msgstr "Vytvořit chybějící" +msgid "Clone" +msgstr "Klonovat" + + msgid "Hide selected faces" msgstr "Skrýt Vybrané Plochy" @@ -27924,10 +27741,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Malování tahu do obrázku" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Režim tahu" - - msgid "Add mask within the box as you move the brush" msgstr "Přidat masku vně obdélníkového výběru" @@ -28372,10 +28185,6 @@ msgid "Custom properties" msgstr "Uživatelské vlastnosti" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Další klíč" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Vložit zrcadlenou pózu z bufferu" @@ -29248,15 +29057,6 @@ msgid "Show Info Log" msgstr "Zobrazit Informační Protokol" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Skočit na Klíčový snímek" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Předchozí klíč" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Skočit na Značku" @@ -30523,10 +30323,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "Použít souřadnice označených vertexů i pro souřadnice uv mapování" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Přichytává k mřížce" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Přichytit k vrcholům" @@ -31030,10 +30826,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Zlomek" -msgid "Pack" -msgstr "Zabalit" - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Kreslit" @@ -32081,6 +31873,10 @@ msgid "Object Properties" msgstr "Vlastnosti objektu" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Odstranit ze skupiny vertexů" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -32120,6 +31916,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Skrýt skryté soubory" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exportovat" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importovat" + + msgid "Save Backups" msgstr "Uložit Zálohy" @@ -33145,10 +32951,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Špička štětce" - - msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" @@ -39830,6 +39632,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Prvek pro přichytávání" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Přichytává k mřížce" + + msgid "Unified Paint Settings" msgstr "Nastavení jednotek" @@ -42730,6 +42536,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Rozbalit" +msgid "Pack" +msgstr "Zabalit" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Původní rozsah snímků: %d-%d (%d)" @@ -43458,11 +43268,6 @@ msgid "Import OpenVDB..." msgstr "Importovat OpenVDB..." -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Skicovací tužka" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Reproduktor" @@ -43791,16 +43596,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Vymazat Ostré z Vrcholů" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Vysunout plochy" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Vytáhnout Plochy Podél Normál" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Ztloustnou Plochy" @@ -44004,6 +43799,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Bodový Mrak" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Skicovací tužka" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Kostra" @@ -44087,6 +43887,16 @@ msgid "Clear Sharp" msgstr "Vymazat ostré" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Vysunout plochy" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Vytáhnout Plochy Podél Normál" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Vlastní Normála" @@ -44964,10 +44774,6 @@ msgid "Active button not found" msgstr "Aktivní tlačítko nebylo nalezeno" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít" - - msgid "(Gamma Corrected)" msgstr "Odznačit spojené" @@ -45238,10 +45044,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Procházet Nastavení Částic k připojení" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Procházet Data Skicovací Tužky k připojení" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Procházet Filmový Klip k připojení" @@ -45282,6 +45084,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Procházet Simulacik připojení" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Procházet Data Skicovací Tužky k připojení" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Procházet ID Data k připojení" @@ -45439,10 +45245,6 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Metoda Čtyřhrany" -msgid "No filename given" -msgstr "Nebyl uveden žádný název souboru" - - msgid "Global Orientation" msgstr "Globální orientace" @@ -45475,6 +45277,18 @@ msgid "Can't overwrite export file" msgstr "Nelze přepsat exportní soubor" +msgid "Material Groups" +msgstr "Materiál" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Přidat do skupiny" + + +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "Plocha" @@ -46163,14 +45977,14 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Velikost plošek" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Zespodu" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Nastavení Ořezu" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Zespodu" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Předvolby Blenderu" @@ -46544,6 +46358,10 @@ msgid "unknown error writing file" msgstr "neznámá chyba při psaní souboru" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Žádné Nedávné Soubory" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index efffeb4e794..6ea5afd012d 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Reininger \n" "Language-Team: German translation team\n" @@ -1694,6 +1694,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Vektorschrift-Datenblöcke" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Wachsstift" + + msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -1870,6 +1874,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Formschlüssel-Datenblöcke" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulationen" + + msgid "Sounds" msgstr "Klänge" @@ -4998,6 +5006,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Sammlung von Kindsammlungen" +msgid "Include" +msgstr "Einschließen" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Ausschließen" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Sammlung Objekte" @@ -9420,34 +9436,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Untere Einhüllenden-Grenze bei diesem Kontrollpunkt" -msgid "Face Map" -msgstr "Oberflächenkarte" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Indexnummer einer Oberflächenkarte" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Flächenmaske" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Sammlung von Flächenkarten" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Aktive Flächenkarte" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Flächenkarte des Objektes" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Flächenkartenindex aktiv" - - msgid "Field Settings" msgstr "Feldeinstellungen" @@ -9712,10 +9700,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Schrift-Datenblöcke anzeigen" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Wachsstift" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Wachsstift-Datenblöcke anzeigen" @@ -9784,10 +9768,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Szenen-Datenblöcke anzeigen" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulationen" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Simulations-Datenblöcke anzeigen" @@ -13101,14 +13081,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Wachsstift Einstellungen" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Wachsstift Zeichenwerkzeug" - - -msgid "Erase" -msgstr "Radieren" - - msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" msgstr "Wachsstift-Eckpunkt Malwerkzeug" @@ -13137,22 +13109,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Dateipfad zum Pinselicon" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Bildmalwerkzeug" - - -msgid "Soften" -msgstr "Weichzeichnen" - - -msgid "Clone" -msgstr "Klonen" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Flimmern der Pinselposition während des Malens" @@ -13257,66 +13213,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z-Ebene" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Skulpturwerkzeug" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Form" - - -msgid "Clay" -msgstr "Clay" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Claystück" - - -msgid "Blob" -msgstr "Klecksen" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Glätten" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Kratzen" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Elastische Verformung" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Daumen" - - -msgid "Pose" -msgstr "Pose" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Anstoßen" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Klang" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Gewebe" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Zeiche Oberflächensatz" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundärfarbe" @@ -13565,6 +13461,10 @@ msgid "Use this brush in grease pencil vertex color mode" msgstr "Diesen Wachsstift im Eckpunktfarbmodus verwenden" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Skulpturwerkzeug" + + msgid "Grab UVs" msgstr "UV's verschieben" @@ -13841,14 +13741,6 @@ msgid "Usage" msgstr "Verwendung" -msgid "Include" -msgstr "Einschließen" - - -msgid "Exclude" -msgstr "Ausschließen" - - msgid "No Intersection" msgstr "Kein Schnittpunkt" @@ -14609,6 +14501,10 @@ msgid "Surface Offset" msgstr "Oberflächenversatz" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Wachsstift-Datenblock" + + msgid "Alpha Mode" msgstr "Alphamodus" @@ -15392,6 +15288,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "Haarsträhnen" +msgid "Cloth" +msgstr "Gewebe" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Brechungstiefe" @@ -15468,18 +15368,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Masse des Objekts" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Eigenschaftsname" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Eigenschaftsname" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Eigenschaftsname" - - msgid "Polygons" msgstr "Polygone" @@ -15492,10 +15380,6 @@ msgid "Voxel Size" msgstr "Voxelgröße" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Skulpturknotenfarben" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Hautpunkte" @@ -15688,10 +15572,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Wachsstift-Daten" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Wachsstift-Datenblock" - - msgid "Inputs" msgstr "Eingaben" @@ -16164,6 +16044,10 @@ msgid "Parent Vertices" msgstr "Partikel" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Aktuelle Pose für Skelette" @@ -16303,10 +16187,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Formschlüssel-Bearbeitungsmodus" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "Formschlüssel in Bearbeitungsmodus anwenden (nur für Maschen)" - - msgid "Vertex Groups" msgstr "Punktgruppen" @@ -16395,10 +16275,6 @@ msgid "Random Bending Stiffness" msgstr "Zufällige Biegesteifigkeit" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Kinder pro Elternteil" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Dämpfungsfaktor" @@ -16411,6 +16287,10 @@ msgid "Parting Minimum" msgstr "Muster" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Kinder pro Elternteil" + + msgid "Child Radius" msgstr "Kind-Radius" @@ -20572,6 +20452,10 @@ msgid "Self Overlap" msgstr "Selbstüberlagerung" +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Materialsteckplatz in einem Objekt" @@ -21147,10 +21031,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Kante in einem Maschendatenblock" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Fasen-Gewichtung" - - msgid "Freestyle Edge Mark" msgstr "Freistil Kantenmarkierung" @@ -21175,14 +21055,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Sammlung von Maschenkanten" -msgid "Int Property" -msgstr "Int-Eigenschaft" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Maschen Oberflächen Karten" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Maschenschleife" @@ -21283,14 +21155,6 @@ msgid "Freestyle Face Mark" msgstr "Freistil Flächenmarkierung" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Maschenpolygongleitkommaeigenschaft" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Maschenpolygonintegereigenschaft" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Maschenplygone" @@ -21379,26 +21243,6 @@ msgid "Active Clone" msgstr "Aktiver Klon" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Maschenskulptureckpuntfarbe" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Eckpunktfarbe in einer Maschen" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Maschenskulptureckpuntfarbenebene" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "Ebene von Skulptureckpunktfarben in einem Maschendatenblock" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Name der Skulpturpunkt-Farbebene" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Mascheneckpukt" @@ -21419,30 +21263,6 @@ msgid "Undeformed Location" msgstr "Unverformte Position" -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Mascheneckpunktfließkommaeigenschaft" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Mascheneckpunktfließkommaeigenschaftsebene" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Mascheneckpunktganzzahleigenschaft" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Mascheneckpunktganzzahleigenschaftsebene" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Mascheneckpunktzeichenketteneigenschaft" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Mascheneckpunktzeichenketteneigenschaftsebene" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Mascheneckpunkte" @@ -21907,6 +21727,10 @@ msgid "Edge Data Types" msgstr "Kanten-Datentyp" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Fasen-Gewichtung" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Transfer-Abschrägungsgewichte" @@ -23445,6 +23269,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Dickenfaktor" +msgid "Boundary" +msgstr "Klang" + + msgid "Offset Relative" msgstr "Relative Pfade" @@ -24381,10 +24209,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Breite der Box" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Verborgene anzeigen" - - msgid "Custom Group" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe" @@ -25197,6 +25021,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Y-Position vom Zentrum der Ellipse" +msgid "Soften" +msgstr "Weichzeichnen" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "Box schärfen" @@ -25346,6 +25174,10 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Verfolgerobjekt" +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotropisch" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Linsenverkrümmung" @@ -25647,6 +25479,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Render-Ebenen" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + + msgid "Offset image horizontally (factor of image size)" msgstr "Bild horizontal vom Weltursprung versetzen" @@ -26320,8 +26156,8 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Schwarzer Körper" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Anisotropisch" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Glanz BSDF" msgid "Beckmann" @@ -26336,10 +26172,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "Glas BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Glanz BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "Haar BSDF" @@ -29627,11 +29459,6 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "Kontrollpunkte aus-/abwählen" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "Ende auswählen" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Random" msgstr "Zufällig auswählen" @@ -30317,8 +30144,20 @@ msgstr "Rotationen zu Euler-ZYX konvertieren" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "PLY exportieren" +msgid "Export STL" +msgstr "STL exportieren" + + +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Speichern von STL-Dreiecksmaschendaten" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Speichern der Datei im ASCII-Dateiformat" msgid "X Forward" @@ -30365,39 +30204,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z Oben" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Aktive Punkt-Farbebene exportieren" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Nur Auswahl" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Nur ausgewählte Objekte exportieren" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "STL exportieren" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Speichern von STL-Dreiecksmaschendaten" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Speichern der Datei im ASCII-Dateiformat" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Batch-Modus" @@ -30426,6 +30232,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Anwenden der Aktuellen Szeneneinheit (wie durch Einheitenmaßstab definiert) auf exportierte Daten" +msgid "Selection Only" +msgstr "Nur Auswahl" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Nur ausgewählte Objekte exportieren" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "FBX exportieren" @@ -30624,47 +30438,6 @@ msgid "Remember Export Settings" msgstr "Exporteinstellungen merken" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "OBJ exportieren" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Materialgruppe" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "OBJ Gruppen" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Punktordnung beibehalten" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "OBJ Objekte" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Kanten einschließen" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Schreiben von Materialien" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Modifizierer anwenden" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Normale schreiben" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "UV's einschließen" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "X3D exportieren" @@ -32354,6 +32127,10 @@ msgid "Replace Existing" msgstr "Ersetzen Vorhandener" +msgid "Flatten" +msgstr "Glätten" + + msgctxt "Operator" msgid "Add F-Curve Modifier" msgstr "F-Kurven Modifikator hinzufügen" @@ -32408,6 +32185,19 @@ msgid "Selected Channels at Cursor" msgstr "Ausgewählte Kanäle am Cursor" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Zu Schlüsselbild springen" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Zum vorherigen/nächsten Schlüsselbild springen" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Nächstes Schlüsselbild" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "Durch Werte über Cursorwert" @@ -32453,6 +32243,10 @@ msgid "Un-Bake Curve" msgstr "Kurve nicht backen" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Strichmodus" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Renderslot hinzufügen" @@ -32898,19 +32692,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Alphakanal für Transparenz verwenden" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "PLY importieren" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Laden einer PLY-Geometriedatei" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Dateipfad, der zum Importieren der PLY-Datei verwendet wird" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "STL importieren" @@ -32970,31 +32751,6 @@ msgid "Flat Shading" msgstr "Flaches Shading" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "OBJ importieren" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Schrittweite" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Punkt-Ordnung von der Datei beibehalten" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "OBJ-Gruppen als Punktgruppen importieren" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "OBJ-Gruppen in Blender-Objekte importieren" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "OBJ-Objekte in Blender-Objekte importieren" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Import X3D/VRML2" @@ -35628,10 +35384,6 @@ msgid "Keep original objects instead of replacing them" msgstr "Ursprüngliche Objekte beibehalten, anstatt sie zu ersetzen" -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Wachsstift von Kurven oder Maschenobjekten" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Random Curves" msgstr "Zufällige Kurve hinzufügen" @@ -35732,15 +35484,6 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "Kraftfeld des Objekts aktivieren/deaktivieren" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Wachsstift hinzufügen" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Hinzufügen eines Wachsstift-Objektes zur Szene" - - msgid "Monkey" msgstr "Affe" @@ -35820,6 +35563,15 @@ msgid "Remove Grease Pencil Modifier" msgstr "Wachsstiftmodifikator entfernen" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Wachsstift hinzufügen" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Hinzufügen eines Wachsstift-Objektes zur Szene" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Sammlung verstecken" @@ -36764,11 +36516,6 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" msgstr "Zuweisen der ausgewählten Scheitelpunkte zu einer neuen Scheitelpunktgruppe" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Knotengruppe kopieren" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Kopie der aktiven Knotengruppe erstellen" @@ -37429,6 +37176,10 @@ msgid "Create Missing" msgstr "Fehlendes erstellen" +msgid "Clone" +msgstr "Klonen" + + msgid "Change selection for all faces" msgstr "Auswahl für alle Flächen ändern" @@ -37491,10 +37242,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Ansicht nach rechts verschieben" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Strichmodus" - - msgid "Invert the mask" msgstr "Maske invertieren" @@ -37844,10 +37591,6 @@ msgid "Custom properties" msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Nächstes Schlüsselbild" - - msgid "Previous Keyframe" msgstr "Vorheriges Schlüsselbild" @@ -38848,15 +38591,6 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus" msgstr "Erweitern/Reduzieren von Headermenüs" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Zu Schlüsselbild springen" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Zum vorherigen/nächsten Schlüsselbild springen" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Zu Markerierung springen" @@ -40113,6 +39847,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Zeilennummer, zu der gesprungen werden soll" +msgid "Column" +msgstr "Spalte" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "Zeilennummer" @@ -40335,10 +40073,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "Korrigiere UV Koordinaten beim Transformieren" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "An Abstände des Rasters einrasten" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "An Knoten einrasten" @@ -40858,10 +40592,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Bruch" -msgid "Pack" -msgstr "Packen" - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Punkt" @@ -42038,6 +41768,10 @@ msgid "Negative Z axis" msgstr "Negative Z Achse" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "OBJ-Gruppen als Punktgruppen importieren" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -42102,6 +41836,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Einen Pfad in einem Dateibrowser öffnen" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "PLY exportieren" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "PLY importieren" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Batch-Bereinige-Vorschau" @@ -44718,18 +44462,6 @@ msgid "Point Caches" msgstr "Punktpuffer" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Polygonfließkommaeigenschaft" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Polygonganzzahleigenschaft" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Polygon-String-Eigenschaften" - - msgid "Individual pose bones for the armature" msgstr "Individuelle Posenknochen für das Skelett" @@ -52148,6 +51880,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Einrastelement" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "An Abstände des Rasters einrasten" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Maschenstatistik Visualisierung" @@ -52424,10 +52160,6 @@ msgid "Display units in pairs (e.g. 1m 0cm)" msgstr "Einheiten in Paaren darstellen, z.B. 1m 0cm" -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Eckpunktgleitkommaeigenschaft" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Gruppe von Knoten, benützt zur Skelettdeformation und für andere Zwecke" @@ -52444,14 +52176,6 @@ msgid "Active Vertex Group Index" msgstr "Punktgruppenindex aktiv" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Punkt-Integer-Eigenschaften" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Punkt-Strich-Eigenschaften" - - msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrix transformieren" @@ -52856,10 +52580,6 @@ msgid "Material Override" msgstr "Material überschreiben" -msgid "Node Name" -msgstr "Knotenname" - - msgid "Interpolation method to use for volumes in solid mode" msgstr "Interpolationsmethode für Volumen im Körpermodus" @@ -53323,6 +53043,11 @@ msgid "Font" msgstr "Schrift" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Wachsstift" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -53693,11 +53418,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Clip DopeSheet-Editor" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Wachsstift" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Wachsstift Strich Kurven Bearbeitungsmodus" @@ -56146,6 +55866,10 @@ msgid "Multiply R" msgstr "Multiplizieren R" +msgid "Tiles" +msgstr "Kacheln" + + msgid "Mapping X" msgstr "Mapping X" @@ -56954,10 +56678,6 @@ msgid "Repeat Image" msgstr "Bild wiederholen" -msgid "Tiles" -msgstr "Kacheln" - - msgctxt "Operator" msgid "Replace..." msgstr "Ersetzen..." @@ -57566,6 +57286,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Entpacken" +msgid "Pack" +msgstr "Packen" + + msgid "Source Channel" msgstr "Quellkanal" @@ -58063,11 +57787,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Abtastformat" -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Als Standard festlegen" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Speichergrenze zurücksetzen" @@ -58533,11 +58252,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Leer" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Wachsstift" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Lautsprecher" @@ -58866,11 +58580,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "Nach scharfer Kanten" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "Nach Oberflächenmaske" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "Pro Eckpunkt" @@ -58975,16 +58684,6 @@ msgid "Extrude Edges" msgstr "Kanten extrudieren" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Oberfläche extrudieren" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Oberfläche entlang der Normalen extrudieren" - - msgctxt "Operator" msgid "Weak" msgstr "Schwach" @@ -59227,6 +58926,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Punkt Wolke" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Wachsstift" + + msgctxt "Operator" msgid "Lattice" msgstr "Gitter" @@ -59362,6 +59066,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Markiere schärfe von Knoten" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Oberfläche extrudieren" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Oberfläche entlang der Normalen extrudieren" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Benutzerdefiniert Normal" @@ -59571,6 +59285,10 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "Geometrie ausblenden" +msgid "Target Selection" +msgstr "Zielauswahl" + + msgid "Reference Point" msgstr "Referenzpunkt" @@ -59627,8 +59345,8 @@ msgid "Delete Faces" msgstr "Oberfläche löschen" -msgid "Target Selection" -msgstr "Zielauswahl" +msgid "Include Edited" +msgstr "Bearbeitetes einschließen" msgid "Custom Location" @@ -59673,10 +59391,6 @@ msgid "Remove from All" msgstr "Von allen entfernen" -msgid "Include Edited" -msgstr "Bearbeitetes einschließen" - - msgid "Object Location" msgstr "Objektlage" @@ -59973,10 +59687,6 @@ msgid "ID / Index" msgstr "ID / Index" -msgid " from " -msgstr " von " - - msgid "GP_Layer" msgstr "WS-Ebene" @@ -61226,10 +60936,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Durchsuche Partikel Einstellungen zum Verknüpfen" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Durchsuche Wachsstift Daten zum Verknüpfen" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Durchsuche Filme zum Verknüpfen" @@ -61270,6 +60976,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Durchsuche Simulation zum Verknüpfen" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Durchsuche Wachsstift Daten zum Verknüpfen" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Zu verknüpfende ID-Daten durchsuchen" @@ -61436,18 +61146,14 @@ msgid "Use Schema" msgstr "Benutze Schema" -msgid "No filename given" -msgstr "Kein Dateiname vergeben" +msgid "No filepath given" +msgstr "Kein Dateipfad vergeben" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Außerstande die ABC Sequenz länge zu bestimmen" -msgid "No filepath given" -msgstr "Kein Dateipfad vergeben" - - msgid "Global Orientation" msgstr "Globale Ausrichtung" @@ -61508,6 +61214,14 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Objektgruppen" +msgid "Material Groups" +msgstr "Materialgruppe" + + +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "Datei-Verweise" @@ -62330,14 +62044,6 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Flächenbereich maximieren" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Nach unten schieben" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Nach oben schieben" - - msgid "Show Header" msgstr "Kopfzeile anzeigen" @@ -62358,6 +62064,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Drehe auf Links" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Nach oben schieben" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Nach unten schieben" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Blender Einstellungen" @@ -63156,10 +62870,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Datensatz" -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - - msgid "Make text internal" msgstr "Text intern machen" @@ -63898,10 +63608,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "Knoten nicht in der Gruppe" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "Gesichtskarte '%s' nicht im Objekt '%s'" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "Ansichtsfenster nicht in der lokalen Ansicht" @@ -64504,10 +64210,6 @@ msgid "Edge Crease" msgstr "Kantenfalte" -msgid " node" -msgstr " Knoten" - - msgid "Shader Editor" msgstr "Shader Editor" @@ -64516,10 +64218,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropisch" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -64528,6 +64226,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Brechungsindex" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropisch" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Rauheit U" @@ -64564,10 +64266,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Glanzpunkt Färbung" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotropisch" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Anisotropische Rotation" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index d3647dd7e32..77caf798105 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Español \n" @@ -1274,6 +1274,10 @@ msgid "32-bit signed integer vector" msgstr "Vector con valores enteros, con signo, de 32 bits" +msgid "Quaternion" +msgstr "Cuaternio" + + msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -2002,6 +2006,10 @@ msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" msgstr "Bloques de datos de lápiz de cera (antiguo)" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápiz de cera" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Curvas de pelo" @@ -2186,6 +2194,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Bloques de datos de Forma clave" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulaciones" + + msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" @@ -5634,6 +5646,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Colección de colecciones subordinadas" +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Excluir" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Objetos de colección" @@ -8347,10 +8367,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "Euler usando el orden de rotación del objetivo" -msgid "Quaternion" -msgstr "Cuaternio" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Rotación expresada como un cuaternio" @@ -11228,6 +11244,10 @@ msgid "Sample Rate" msgstr "Frec. de muestreo" +msgid "Audio sample rate (samples/s)" +msgstr "Frecuencia de muestreo del audio (muestras/s)" + + msgctxt "Sound" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -11994,50 +12014,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Límite inferior de la envolvente en este punto de control" -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa de caras" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "Grupo de caras, cada una sólo puede ser parte de un mapa" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Identificador numérico del mapa de caras" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Nombre del mapa de caras" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "Estado de selección del mapa de caras (para uso por parte de herramientas)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Mapas de caras" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Colección de mapas de caras" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Mapa de caras activo" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Mapas de caras del objeto" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Identificador del mapa de caras activo" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Identificador del mapa activo en la matriz de mapas de caras" - - msgid "Field Settings" msgstr "Opciones de campos" @@ -12530,10 +12506,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Mostrar bloques de datos de tipografías" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápiz de cera" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Mostrar bloques de datos de lápiz de cera" @@ -12602,10 +12574,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Mostrar bloques de datos de escena" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulaciones" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Mostrar bloques de datos de simulaciones" @@ -17796,6 +17764,10 @@ msgid "Image Boundary Trimming" msgstr "Recortar en límites de la imagen" +msgid "Trim all edges right at the boundary of image (including overscan region)" +msgstr "Recorta todos los bordes en los límites de la imagen (incluyendo la región de sobre barrido)" + + msgid "Use Intersection" msgstr "Usar intersecciones" @@ -19955,10 +19927,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Opciones de lápiz de cera" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Herramienta dibujar de lápiz de cera" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "El pincel es del tipo usado para dibujar trazos" @@ -19967,10 +19935,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "El pincel es del tipo usado para rellenar áreas" -msgid "Erase" -msgstr "Borrar" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "El pincel es usado para borrar trazos" @@ -19983,6 +19947,26 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" msgstr "Pintar vértices lápiz de cera" +msgid "Paint a color on stroke points" +msgstr "Pinta un color en los puntos del trazo" + + +msgid "Smooth out the colors of adjacent stroke points" +msgstr "Difumina el color de los puntos adyacentes del trazo" + + +msgid "Smooth out colors with the average color under the brush" +msgstr "Difumina el color de los puntos del trazo, usando el color promedio bajo el cursor" + + +msgid "Smudge colors by grabbing and dragging them" +msgstr "Permite manchar, tomando y arrastrando los colores existentes" + + +msgid "Replace the color of stroke points that already have a color applied" +msgstr "Reemplaza el color de los puntos del trazo que ya tuvieran un color previamente aplicado" + + msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Pintar influencias lápiz de cera" @@ -20047,22 +20031,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Ruta al archivo del ícono del pincel" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Herramienta de pintura de imagen" - - -msgid "Soften" -msgstr "Suavizar" - - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - - -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "Invertir presión para Densidad" @@ -20323,86 +20291,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Plano Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Herramienta de esculpido" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Dibujar (definido)" - - -msgid "Clay" -msgstr "Arcilla" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Arcilla (rastro)" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Arcilla (pulgar)" - - -msgid "Blob" -msgstr "Glóbulo" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Aplanar" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Raspar" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Raspar (multiplano)" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Deformación elástica" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Pulgar" - - -msgid "Pose" -msgstr "Pose" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Empujar" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Deslizar y distender" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Límite" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Ropa" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Mostrar conjuntos de caras" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Borrar (desplazam multires)" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Manchar (desplazam mulrires)" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundario" @@ -21087,6 +20975,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Permite usar la presión para modular la persistencia de la pintura húmeda en el pincel" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Herramienta de esculpido" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Arrastrar UV" @@ -21654,10 +21546,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "Cómo usar esta colección en el arte lineal" -msgid "Include" -msgstr "Incluir" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "Generar líneas de rasgos para esta colección" @@ -21670,10 +21558,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "Sólo usar la colección para producir oclusión" -msgid "Exclude" -msgstr "Excluir" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "No usar esta colección en el arte lineal" @@ -23286,6 +23170,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "Cantidad de desplazamiento al dibujar en modo Superficie" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Bloque de datos de lápiz de cera" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Bloque de datos de imagen referenciando a una imagen externa o empacada" @@ -23842,14 +23730,26 @@ msgid "U" msgstr "U" +msgid "Points in U direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Puntos en la dirección U (no podrá ser cambiado cuando haya Formas clave)" + + msgid "V" msgstr "V" +msgid "Points in V direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Puntos en la dirección V (no podrá ser cambiado cuando haya Formas clave)" + + msgid "W" msgstr "W" +msgid "Points in W direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Puntos en la dirección W (no podrá ser cambiado cuando haya Formas clave)" + + msgid "Only display and take into account the outer vertices" msgstr "Sólo mostrar y tomar en cuenta a los vértices exteriores" @@ -24646,6 +24546,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "Esfera de sombreado" +msgid "Cloth" +msgstr "Ropa" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Profundidad refracción" @@ -24786,14 +24690,6 @@ msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex n msgstr "La dirección de las normales \"rebanadas\" de cada esquina de una cara. Será influenciada por las normales de los vértices, la definición de las caras y bordes, así como las normales personalizadas. Es posible que se encuentre vacía" -msgid "Edge Creases" -msgstr "Plegado de bordes" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "Definición de los bordes para la subdivisión" - - msgid "Edges" msgstr "Bordes" @@ -24802,38 +24698,6 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "Bordes de la malla" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "Tiene influencia biselado de bordes" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de influencia de biselado de bordes" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "Tiene influencia biselado de vértices" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de influencia de biselado de vértices" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "Tiene plegado de bordes" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de plegado de bordes" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "Tiene plegado de vértices" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de plegado de vértices" - - msgid "Has Custom Normals" msgstr "Contiene normales divididas" @@ -24866,18 +24730,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Bucles de la malla (esquinas de polígonos)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Capas de propiedades decimales" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Capas de propiedades enteras" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Capas de propiedades de texto" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "Normales de polígonos" @@ -24930,14 +24782,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "Tamaño de los vóxeles en espacio del objeto, usado para la evaluación del volumen. Valores más bajos preservarán los detalles finos" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Colores de vértices de esculpido" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "Capas de colores de vértices de esculpido. Depreciado, en su lugar usar atributos de color" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Vértices forro" @@ -25118,14 +24962,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "Capas de colores de vértices. Depreciado, en su lugar usar atributos de color" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "Pliegues de vértices" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "Definición de los vértices" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "Normales de vértices" @@ -25150,6 +24986,10 @@ msgid "Vertices of the mesh" msgstr "Vértices de la malla" +msgid "Metaball data-block to define blobby surfaces" +msgstr "Bloque de datos de metabola para definir superficies globulares" + + msgid "Metaball elements" msgstr "Meta-elementos" @@ -25162,6 +25002,10 @@ msgid "Polygonization resolution in rendering" msgstr "Resolución de poligonización durante el procesamiento" +msgid "Viewport Size" +msgstr "Tamaño en vistas" + + msgid "Polygonization resolution in the 3D viewport" msgstr "Resolución de poligonización en la vista 3D" @@ -25302,10 +25146,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Datos de lápiz de cera" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Bloque de datos de lápiz de cera" - - msgid "Inputs" msgstr "Entradas" @@ -25602,6 +25442,10 @@ msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation" msgstr "Opciones para usar el objeto como un colisionador en las simulaciones dinámicas" +msgid "Object color and alpha, used when the Object Color mode is enabled" +msgstr "Color y alfa del objeto, usado cuando el modo de color Objeto se encuentre habilitado en las opciones de sombreado de la vista" + + msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" @@ -25806,10 +25650,6 @@ msgid "Both" msgstr "Ambos" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Mapas de caras del objeto" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Opciones para usar el objeto como un campo en simulaciones dinámicas" @@ -26094,6 +25934,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Nº de identificador del objeto en la pasada \"Identificador de objetos\"" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Pose actual para los esqueletos" @@ -26266,10 +26110,6 @@ msgid "Shape Key Lock" msgstr "Bloquear Forma clave" -msgid "Only show the active shape at full strength" -msgstr "Muestra únicamente la forma clave activa, a máxima intensidad" - - msgid "Display Texture Space" msgstr "Mostrar espacio texturizado" @@ -26386,10 +26226,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Formas clave en modo Edición" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "Permite visualizar el efecto final de las Formas clave en modo edición (sólo para mallas)" - - msgid "Use Simulation Cache" msgstr "Usar caché de simulación" @@ -26514,6 +26350,10 @@ msgid "Global Z" msgstr "Z global" +msgid "Affect Children" +msgstr "Afectar secundarias" + + msgid "Apply effectors to children" msgstr "Aplica efectores a las secundarias" @@ -26546,14 +26386,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Cantidad de partículas no afectadas por la longitud de la trayectoria de las secundarias" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Secundarias por principal" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "Cantidad de secundarias por cada principal" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Factor de separación" @@ -26578,6 +26410,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Ángulo mínimo de la raíz a la punta (distancia a la punta/distancia a la raíz para pelo largo)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Secundarias por principal" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "Cantidad de secundarias por cada principal" + + msgid "Child Radius" msgstr "Radio de secundarias" @@ -28156,6 +27996,10 @@ msgid "Sound sample file used by this Sound data-block" msgstr "Archivo de muestras de sonido usado por este bloque de datos de sonido" +msgid "Sample rate of the audio in Hz" +msgstr "Frecuencia de muestreo del audio, expresada en Hz" + + msgid "Caching" msgstr "Cachear" @@ -30189,6 +30033,10 @@ msgid "File format expects linear color space" msgstr "El formato de archivo espera un espacio de color lineal" +msgid "Codec settings for JPEG 2000" +msgstr "Opciones de compresión de JPEG 2000" + + msgid "JP2" msgstr "JP2" @@ -30237,10 +30085,18 @@ msgid "Cinema (48)" msgstr "Cine (48)" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset (48fps)" +msgstr "Usar el ajuste OpenJPEG Cine (48fps)" + + msgid "Cinema" msgstr "Cine" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset" +msgstr "Usar el ajuste OpenJPEG Cine" + + msgid "YCC" msgstr "YCC" @@ -34100,6 +33956,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "Redefine el valor de prioridad de intersección del objeto y la colección" +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Contenedor de material de un objeto" @@ -34874,18 +34734,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Borde en el bloque de datos de una malla" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Influencia biselado" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Influencia usada por el modificador Biselar" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Influencia usada por el modificador Subdividir superficie para el plegado" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Identificador de este borde" @@ -34922,18 +34770,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Identificadores de vértices" -msgid "Float Property" -msgstr "Propiedad decimal" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "Capa plegado de bordes de malla" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "Plegado por borde" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "Bordes de malla" @@ -34942,34 +34778,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Colección de bordes de malla" -msgid "Int Property" -msgstr "Propiedad int." - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Capa de mapa de caras de malla" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Identificador del mapa de caras" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "Nombre de la capa de mapa de caras" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Mapas de caras de malla" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "Colección de mapas de caras de malla" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "Capa activa de mapa de caras" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Bucle de malla" @@ -35206,54 +35014,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Cara marcada para el procesamiento de líneas de Freestyle" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Propiedad decimal de polígono" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Valor numérico decimal definido por el usuario en una capa de propiedades decimales" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Capa de propiedades decimales de polígono" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "Capa de valores numéricos decimales definida por el usuario" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Propiedad entera de polígono" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Valor numérico entero definido por el usuario en una capa de propiedades enteras" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Capa de propiedades enteras de polígono" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Capa de valores numéricos enteros definida por el usuario" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Propiedad cadena de texto de polígono" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Valor de cadena de texto definida por el usuario en una capa de propiedades de cadena" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Capa de propiedades cadena de texto de polígono" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Capa definida por el usuario para valores de cadenas de texto" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Polígonos de malla" @@ -35330,6 +35090,14 @@ msgid "Overhang Min" msgstr "Sobresaliente mín" +msgid "Sharpness Max" +msgstr "Definición máx" + + +msgid "Sharpness Min" +msgstr "Definición mín" + + msgid "Thickness Max" msgstr "Grosor máx" @@ -35442,34 +35210,6 @@ msgid "Selection state of the face corner the UV editor" msgstr "Estado de selección de la esquina de cara en el editor de UV" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Color vértices esculpido de malla" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Colores de vértices de una malla" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Capa color vértices esculpido de malla" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "Capa de colores de vértices de esculpido en un bloque de datos de malla" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "Define la capa de color de vértices de esculpido como activa para visualizar y editar" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "Define la capa de color de vértices de esculpido como activa para ser procesada" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Nombre de la capa de color de vértices de esculpido" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Vértice de malla" @@ -35498,38 +35238,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "En mallas con modificadores aplicados, la coordenada del vértice sin los modificadores de deformación aplicados, tal como se usa al definir sus coordenadas de texturizado" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "Capa plegado de vértices de malla" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "Plegado por vértice" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Propiedad decimal de vértice" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Capa de propiedades decimales de malla" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Propiedad entera de vértice" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Capa de propiedades decimales de vértice" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Propiedad cadena de texto de vértice" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Capa propiedades cadena de texto de vértice" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Vértices de malla" @@ -35590,6 +35298,10 @@ msgid "Stiffness defines how much of the element to fill" msgstr "La rigidez define cuánto rellenar del elemento" +msgid "Metaball type" +msgstr "Tipo de metabola" + + msgid "Ball" msgstr "Bola" @@ -36634,6 +36346,10 @@ msgid "Lambda Factor" msgstr "Factor Lambda" +msgid "Smooth effect factor" +msgstr "Magnitud del efecto de suavizado" + + msgid "Bind current shape" msgstr "Enlaza la forma actual" @@ -36754,6 +36470,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "Transferir valores de plegado de subdivisión" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Influencia biselado" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Transferir influencias de biselado" @@ -38073,6 +37793,14 @@ msgid "Node group that controls what this modifier does" msgstr "Grupo de nodos que controla lo que realiza este modificador" +msgid "Simulation Bake Directory" +msgstr "Directorio de capturas de simulación" + + +msgid "Location on disk where the bake data is stored" +msgstr "Ubicación en el disco en donde se guardarán los datos de captura" + + msgid "Normal Edit Modifier" msgstr "Modificador Editar normales" @@ -39019,6 +38747,10 @@ msgid "Flat Faces" msgstr "Caras planas" +msgid "Make faces use the minimal vertex weight assigned to their vertices (ensures new faces remain parallel to their original ones, slow, disable when not needed)" +msgstr "Hace que las caras usen la influencia mínima asignada a sus vértices (asegura que las nuevas caras se mantengan paralelas a las originales, es lento, deshabilitar cuando no sea necesario)" + + msgid "Flip Normals" msgstr "Invertir normales" @@ -39826,6 +39558,10 @@ msgid "Y coordinate of the start position" msgstr "Coordenada Y de la posición inicial" +msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed)" +msgstr "El fotograma inicial (para velocidades positivas) o el fotograma final (para velocidades negativas)" + + msgid "Cyclic wave effect" msgstr "Ciclar el efecto de la onda" @@ -39978,6 +39714,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Factor de grosor" +msgid "Boundary" +msgstr "Límite" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Toma en cuenta a las caras limítrofes" @@ -41696,14 +41436,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Ancho del nodo" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Ancho oculto" - - -msgid "Deprecated width of the node when it is collapsed" -msgstr "Ancho del nodo cuando se encuentra colapsado. Depreciado" - - msgid "Custom Group" msgstr "Grupo personalizado" @@ -42828,6 +42560,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Posición en Y del centro de la elipse" +msgid "Soften" +msgstr "Suavizar" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "Definir (caja)" @@ -43089,6 +42825,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Objeto de rastreo" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotropía" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsión de lente" @@ -43671,6 +43415,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Capas de procesamiento" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Método usado para filtrar rotaciones" @@ -45510,14 +45258,6 @@ msgid "Convert instances into real geometry data" msgstr "Convierte instancias en datos de geometría real" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "Comportamiento antiguo" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "Comportamiento previo a la existencia de atributos de instancias" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "Eliminar atributo con nombre" @@ -46283,12 +46023,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "Permite controlar el brillo y el contraste del color de entrada" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "BSDF Anisótropo" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "BSDF Reflectivo" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "Reflexión pulida con un control separado de la rugosidad en las direcciones U y V" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "Reflexión micro facetada, usada para materiales como metales o espejos" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -46303,18 +46043,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "GGX con dispersión múltiple" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "Más lento que GGX, sin embargo proporciona un resultado con mejor conservación de la energía, lo cual también podría ser apreciado como un oscurecimiento excesivo" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "GGX con dispersión múltiple" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF Difuso" @@ -46331,18 +46067,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "Sombreador de tipo vidrio que mezcla refracción y reflexión según el ángulo de visualización" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "Produce reflexiones perfectamente definidas, como de un espejo. El valor Rugosidad no es utilizado" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "BSDF Reflectivo" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "Reflexión micro facetada, usada para materiales como metales o espejos" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF Pelo" @@ -52847,23 +52571,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "(De)selecciona todos los puntos de control" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "Seleccionar extremos" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "Seleccionar extremos de las curvas" -msgid "Number of points to select" -msgstr "Cantidad de puntos a ser seleccionados" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "Seleccionar puntos al final de la curva, en vez de al principio" - - msgid "Shrink the selection by one point" msgstr "Contrae la selección un punto" @@ -53991,12 +53702,20 @@ msgstr "Convetir rotaciones a Euler ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Exportar PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "Exportar como PLY de Stanford con normales, colores de vértices y coordenadas de texturizado" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Guardar datos de malla triangulada STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Guarda el archivo en formato ASCII" msgid "X Forward" @@ -54043,59 +53762,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z hacia arriba" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "Exportar usando un formato de archivo ASCII, de otro modo se usará uno binario" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Exporta la capa activa de colores de vértices" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Aplicar modificadores" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Aplica los modificadores a la malla exportada" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "Exporta las normales de los vértices" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Sólo lo seleccionado" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Exportar sólo objetos seleccionados" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "Exportar la capa activa de UV (separará los bordes por sus costuras)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Guardar datos de malla triangulada STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Guarda el archivo en formato ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Proceso por lotes" @@ -54116,6 +53782,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "Exporta en este espacio de referencia" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Aplicar modificadores" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Aplicar los modificadores antes de guardar" @@ -54128,6 +53798,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Aplicar las unidades de la escena actual a los datos exportados" +msgid "Selection Only" +msgstr "Sólo lo seleccionado" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Exportar sólo objetos seleccionados" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exportar FBX" @@ -54337,10 +54015,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Escalar todos los datos (¡algunos importadores no soportan esqueletos escalados!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Exportar información de suavizado (es preferible la opción 'Sólo normales' si el importador de destino es capaz de interpretar normales divididas)" @@ -54890,6 +54564,14 @@ msgid "Export vertex normals with shape keys (morph targets)" msgstr "Exportar normales de vértices junto con las Formas clave (también llamados objetivos de metamorfosis)" +msgid "Reset shape keys between actions" +msgstr "Restablecer Formas clave entre acciones" + + +msgid "Reset shape keys between each action exported. This is needed when some SK channels are not keyed on some animations" +msgstr "Restablece las Formas clave entre cada acción exportada. Esto es necesario cuando algunos de sus canales no contengan claves, en algunas animaciones" + + msgid "Shape Key Tangents" msgstr "Tangentes" @@ -54914,6 +54596,14 @@ msgid "Keep only frames above frame 0" msgstr "Mantiene solamente los fotogramas a partir del fotograma 0" +msgid "Group by NLA Track" +msgstr "Agrupar por pista de ANL" + + +msgid "When on, multiple actions become part of the same glTF animation if they're pushed onto NLA tracks with the same name. When off, all the currently assigned actions become one glTF animation" +msgstr "Cuando se encuentre activa, acciones distintas formarán parte de la misma animación glTF, en caso de ser arrastradas a pistas de ANL con el mismo nombre. Cuando se encuentre desactivada, todas las acciones actualmente asignadas conformarán una única animación glTF." + + msgid "Merged Animation Name" msgstr "Nombre de animación fusionada" @@ -55078,107 +54768,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Almacenar opciones de exportación de glTF en el proyecto de Blender" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportar OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Guarda un archivo OBJ de Wavefront" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Grupos de material" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "Genera un grupo dentro del OBJ para cada parte de una geometría que use un material distinto" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "Grupos en OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Exporta los objetos de Blender como grupos en el OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Mantener orden de vértices" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Guarda un OBJ por cada fotograma" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "Objetos en OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Exporta los objetos de Blender como objetos en el OBJ" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Incluir bordes" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Guardar materiales" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Guarda el archivo MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Aplicar modificadores" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Guardar normales" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Exporta una normal por vértice y por cara, para representar caras planas y bordes definidos" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Guardar NURBS" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Guarda las curvas NURBS como NURBS de OBJ en vez de convertirlas en geometría" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Grupos de suavizado" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Guarda los bordes definidos como grupos de suavizado" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Grupos de suavizado (indicadores)" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "Similar a los 'Grupos de suavizado', pero genera ID de grupos de suavizado en forma de indicadores de bits (puede producir como máximo 32 grupos de suavizado distintos, usualmente muchos menos)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Incluir UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Guarda las coordenadas UV activas" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Grupos poligonales" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Exportar X3D" @@ -58809,10 +58398,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "Fundir los claves seleccionados con sus cercanos a derecha o izquierda" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "El factor de fusión, en donde 0.5 representa al fotograma actual" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "Intermedio" @@ -58958,6 +58543,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "Asegurar de que las asas de los claves seleccionados tengan una misma longitud, haciéndolas opcionalmente horizontales. Las asas de tipo Automática, Automática limitada o Vector, serán convertidas a Alineada" +msgid "Flatten" +msgstr "Aplanar" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "Hace que el valor de las asas de los claves seleccionados sea el mismo que el de sus claves respectivos" @@ -59130,6 +58719,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Inserta un fotograma clave en las curvas-f seleccionadas en la posición del cursor" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Saltar a fotograma clave" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Salta al fotograma clave anterior o siguiente" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "F. clave siguiente" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "Valor, en torno al valor del cursor" @@ -59331,6 +58933,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Ajusta el área visible para mostrar el rango de fotogramas clave seleccionados" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Modo de trazado" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Acción realizada al efectuar un trazo de pintura" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Aplica el pincel normalmente" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Invierte la acción del pincel por la duración del trazo" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Cambia el pincel a modo suave por la duración del trazo" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Agregar contenedor procesamiento" @@ -60161,19 +59783,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Usar el canal alfa para definir la transparencia" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importar PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Carga un archivo de geometría PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Ruta usada para importar el archivo PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importar STL" @@ -60417,63 +60026,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "El formato glTF requiere que las normales discontinuas, UV y otros atributos de vértices sean almacenados como vértices separados, tal como se requiere para ser procesado por el hardware gráfico usual. Esta opción intentará combinar, cuando sea posible, vértices que compartan la misma ubicación. Actualmente no es posible combinar vértices con distintas normales" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importar OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Cargar un archivo Wavefront OBJ" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Limitar tamaño" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Impone un tope a los límites por debajo de este valor (cero para deshabilitar)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "Dividir la geometría, omitiendo los vértices no usados por bordes o caras" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Mant. orden vért." - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Mantiene el orden de los vértices del archivo" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importa líneas y caras de 2 vértices como bordes" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Grupos poligonales" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importa grupos OBJ como grupos de vértices" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Busca cualquier imagen asociada en los subdirectorios (Advertencia, puede ser lento)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Rodear grupos de suavizado por bordes definidos" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importar grupos OBJ como objetos de Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importar objetos OBJ como objetos de Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Importar X3D/VRML2" @@ -61496,78 +61048,6 @@ msgid "Compare VCols" msgstr "Comparar color vért." -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "Agregar influencia de biselado de bordes" - - -msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "Agrega una capa de influencia de biselado de bordes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "Eliminar influencia de biselado de bordes" - - -msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "Elimina la capa de influencia de biselado de bordes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "Agregar influencia de biselado de vértices" - - -msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "Agrega una capa de influencia de biselado de vértices" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "Eliminar influencia de biselado de vértices" - - -msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "Elimina la capa de influencia de biselado de vértices" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Crease" -msgstr "Agregar plegado de bordes" - - -msgid "Add an edge crease layer" -msgstr "Agrega una capa de plegado de bordes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Crease" -msgstr "Eliminar plegado de bordes" - - -msgid "Clear the edge crease layer" -msgstr "Elimina la capa de plegado de bordes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Crease" -msgstr "Agregar plegado de vértices" - - -msgid "Add a vertex crease layer" -msgstr "Agrega una capa de plegado de vértices" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Crease" -msgstr "Eliminar plegado de vértices" - - -msgid "Clear the vertex crease layer" -msgstr "Elimina la capa de plegado de vértices" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "Agregar datos de normales divididas personalizadas" @@ -62490,6 +61970,10 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Identificador de borde" +msgid "Falloff type of the feather" +msgstr "Tipo de decaimiento del esfumado" + + msgctxt "Mesh" msgid "Object Index" msgstr "Identificador de objeto" @@ -63160,7 +62644,7 @@ msgstr "Alinear (rotar) objeto al plano XY" msgid "Rotates entire object (not mesh) so the selected faces/vertices lie, on average, parallel to the XY plane (it does not adjust Z location)" -msgstr "Rota el objeto completo (no su malla) de forma que las caras/vértices seleccionadas queden, en promedio, paralelos al plano XY (no ajustará la ubicación Z)" +msgstr "Rota el objeto completo (no su malla) de forma que sus caras/vértices seleccionados queden, en promedio, paralelos al plano XY (no ajustará su ubicación en el eje Z)" msgctxt "Operator" @@ -63210,7 +62694,7 @@ msgstr "Comprueba que las caras no sobresalgan más allá de un cierto ángulo" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Sharp" -msgstr "Impresión 3D - Comprobar definidas" +msgstr "Impresión 3D - Comprobar definición" msgid "Check edges are below the sharpness preference" @@ -63219,7 +62703,7 @@ msgstr "Comprueba que los bordes permanezcan por debajo de la preferencia de def msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Solid" -msgstr "Impresión 3D - Comprobar sólida" +msgstr "Impresión 3D - Comprobar solidez" msgid "Check for geometry is solid (has valid inside/outside) and correct normals" @@ -63237,7 +62721,7 @@ msgstr "Comprueba que la geometría tenga un grosor por encima del mínimo prefe msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Clean Distorted" -msgstr "Impresión 3D - Limpiar distorsionadas" +msgstr "Impresión 3D - Limpiar distorsiones" msgid "Tessellate distorted faces" @@ -63316,7 +62800,7 @@ msgstr "Impresión 3D - Seleccionar reporte" msgid "Select the data associated with this report" -msgstr "Selecciona los datos asociados con este reporte" +msgstr "Selecciona los datos asociados a este reporte" msgctxt "Operator" @@ -63757,11 +63241,6 @@ msgid "Flat/Smooth" msgstr "Sombreado facetado / suave" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa de caras" - - msgctxt "Mesh" msgid "Freestyle Face Marks" msgstr "Caras marcadas de Freestyle" @@ -65909,14 +65388,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Curva a partir de mallas o textos" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" -msgstr "Malla a partir de curvas, superficies, metabolas o textos" - - -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Lápiz de cera a partir de curvas o mallas" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Curvas a partir de datos evaluados de curva" @@ -66173,73 +65644,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Refresca los datos en el modificador Explotar" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Agregar mapa de caras" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "Agrega un nuevo mapa de caras al objeto activo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Asignar mapa de caras" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "Asigna caras a un mapa de caras" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Deseleccionar mapa de caras" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Deselecciona caras pertenecientes a un mapa de caras" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Mover mapa de caras" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Mueve el mapa de caras activo hacia arriba o abajo en la lista" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "Dirección en la cual mover, Arriba o Abajo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Eliminar mapa de caras" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Elimina el mapa de caras del objeto activo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "Eliminar del mapa de caras" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Elimina caras de un mapa de caras" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Seleccionar caras de mapa de caras" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Selecciona caras pertenecientes a un mapa de caras" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Habilitar / Deshabilitar campo de fuerza" @@ -66280,15 +65684,6 @@ msgid "Move inputs and outputs from in the modifier to a new node group" msgstr "Mueve las entradas y salidas del modificador hacia un nuevo grupo de nodos" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Agregar lápiz de cera" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Agrega un objeto de lápiz de cera a la escena" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "Desplazamiento del trazo para el modificador Arte lineal" @@ -66441,6 +65836,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "Elimina un modificador del lápiz de cera activo" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Agregar lápiz de cera" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Agrega un objeto de lápiz de cera a la escena" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Ocultar colección" @@ -68586,11 +67990,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Remueve los vértices cuya influencia sea menor o igual que este límite" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Copiar grupo de vértices" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Hace una copia del grupo de vértices activo" @@ -69970,6 +69369,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Si el tipo de pincel requerido no existe, crea uno nuevo" +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Alterna entre dos pinceles, en vez de cambiarlos cíclicamente" @@ -70109,26 +69512,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Pinta un trazo sobre la imagen" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Modo de trazado" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Acción realizada al efectuar un trazo de pintura" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Aplica el pincel normalmente" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Invierte la acción del pincel por la duración del trazo" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Cambia el pincel a modo suave por la duración del trazo" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Gesto de emnascarar con marco" @@ -71057,10 +70440,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Factor de influencia para definir cuál fotograma clave tendrá más predominancia" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "F. clave siguiente" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Número de fotograma del fotograma clave inmediatamente posterior al fotograma actual" @@ -72981,15 +72360,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "Muestra un registro de información en una ventana separada" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Saltar a fotograma clave" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Salta al fotograma clave anterior o siguiente" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Saltar a marcador" @@ -73818,14 +73188,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "Crea conjuntos de caras usando los bordes definidos como límite" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "Conjuntos de caras desde mapas de caras" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "Crea un conjunto de caras por cada mapa de caras" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "Conjuntos de caras desde límites del conjunto de caras" @@ -76066,6 +75428,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Número de línea a donde saltar" +msgid "Column" +msgstr "Columna" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "Número de línea" @@ -76419,10 +75785,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "Adherir a elementos" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Adherir a incrementos (traslación: cuadrícula, rotación / escala: predefinidos)" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Adherir a vértices" @@ -76431,22 +75793,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "Adherir a bordes" -msgid "Face Project" -msgstr "Proyectar sobre caras" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "Adherir proyectando sobre caras" -msgid "Face Nearest" -msgstr "Más cercano sobre caras" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "Adherir al punto más cercano sobre las caras" - - msgid "Snap to volume" msgstr "Adherir a volumen" @@ -76467,6 +75817,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Adhiere al punto más cercano de un borde" +msgid "Face Project" +msgstr "Proyectar sobre caras" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "Más cercano sobre caras" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "Adherir al punto más cercano sobre las caras" + + msgid "Snap With" msgstr "Adherir usando" @@ -76665,6 +76027,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "Alínea con la normal del punto" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Fusionar automáticamente y dividir" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "Fuerza el uso de Fusionar automáticamente y Dividir" + + msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -76678,14 +76048,6 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "Transformar cursor" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "Fusionar automáticamente y dividir" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "Fuerza el uso de Fusionar automáticamente y Dividir" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" msgstr "Plegar vértices" @@ -77912,18 +77274,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Especifica una fracción precisa de las UV resultantes" +msgid "Merge Overlapping" +msgstr "Fusionar solapadas" + + msgid "Overlapping islands stick together" msgstr "Fusiona las islas que se solapen" -msgid "Pinned Islands" -msgstr "Islas fijas" - - -msgid "Pack" -msgstr "Empacar" - - msgid "Pinned islands won't rescale" msgstr "Las islas fijas no serán redimensionadas" @@ -77940,8 +77298,28 @@ msgid "Pinned islands are locked in place" msgstr "Las islas fijas no serán movidas" -msgid "Pinned islands are not packed" -msgstr "Las islas fijas no serán empacadas" +msgid "Rotate islands to improve layout" +msgstr "Rota las islas para mejorar su disposición" + + +msgid "Rotation Method" +msgstr "Modo de rotación" + + +msgid "Axis-aligned" +msgstr "Alineada a un eje" + + +msgid "Rotated to a minimal rectangle, either vertical or horizontal" +msgstr "Rota hacia un rectángulo mínimo, en dirección vertical u horizontal" + + +msgid "Only 90 degree rotations are allowed" +msgstr "Sólo permite rotaciones de a 90 grados" + + +msgid "Any angle is allowed for rotation" +msgstr "Se permite una rotación libre" msgid "Scale islands to fill unit square" @@ -77952,10 +77330,18 @@ msgid "Shape Method" msgstr "Tipo de forma" +msgid "Exact Shape (Concave)" +msgstr "Exacta (cóncava)" + + msgid "Uses exact geometry" msgstr "Usa la geometría exacta" +msgid "Boundary Shape (Convex)" +msgstr "Límites (convexa)" + + msgid "Uses convex hull" msgstr "Usa una envolvente convexa" @@ -80708,6 +80094,10 @@ msgid "Export Material Groups" msgstr "Exportar grupos de materiales" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Genera un grupo dentro del OBJ para cada parte de una geometría que use un material distinto" + + msgid "Export Materials" msgstr "Exportar materiales" @@ -80833,6 +80223,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Redimensiona los objetos para mantener el volumen delimitador por debajo de este valor. Un valor de 0 deshabilita la limitación" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importa grupos OBJ como grupos de vértices" + + msgid "Split By Group" msgstr "Dividir por grupo" @@ -80938,6 +80332,11 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Abre una ruta en el explorador de archivos" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exportar PLY" + + msgid "Save the scene to a PLY file" msgstr "Guarda la escena a un archivo PLY" @@ -80974,6 +80373,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot msgstr "Exporta normales de vértices específicas, si estuvieran disponibles, de otro modo se exportarán normales calculadas" +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importar PLY" + + msgid "Import an PLY file as an object" msgstr "Importar un archivo PLY como un objeto" @@ -83422,6 +82826,10 @@ msgid "Sampling Animations" msgstr "Muestrear animaciones" +msgid "Shapekeys Animation" +msgstr "Animaciones de Formas clave" + + msgid "PBR Extensions" msgstr "Extensiones PBR" @@ -83586,10 +82994,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Enmascarar" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Punta del pincel" - - msgid "Tiling" msgstr "Repetición" @@ -85804,30 +85208,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Colección de cachés puntos" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Propiedades decimales de polígonos" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Colección de propiedades decimales" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Propiedades enteras de polígonos" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Colección de propiedades enteras" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Propiedades de cadena de polígonos" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Colección de propiedades de cadena" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Una colección de canales de pose, incluyendo opciones de animación de huesos" @@ -86733,14 +86113,6 @@ msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks a msgstr "Habilita a que el editor y los operadores del Explorador de recursos administren bloques de datos normales como si fueran recursos, y no únicamente los de poses" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "Composición de imagen completa" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "Habilita el modo de ejecución de imagen completa para el compositor (reduce el tempo de ejecución y el uso de memoria)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "Nuevas herramientas de curvas" @@ -88269,6 +87641,10 @@ msgid "Tap Key Timeout" msgstr "Duración de mantenimiento" +msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release (in 1/100ths of sec)" +msgstr "Si se mantiene presionada una tecla activadora de menú circular más allá de este lapso (expresado en centésimas de segundo), cerrar el menú al soltarla" + + msgid "Render Display Type" msgstr "Visualización al procesar" @@ -93525,6 +92901,10 @@ msgid "YCbCr (ITU 709)" msgstr "YCbCr (ITU 709)" +msgid "YCbCr (JPEG)" +msgstr "YCbCr (JPEG)" + + msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgstr "Ruta alternativa para scripts, debe coincidir con la estructura predefinida de subdirectorios: startup, add-ons, modules, y presets. (requiere reiniciar)" @@ -101251,6 +100631,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Adherir elemento UV" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Adherir a incrementos (traslación: cuadrícula, rotación / escala: predefinidos)" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Visualización de estadísticas de mallas" @@ -101511,10 +100895,6 @@ msgid "Consider objects as whole when finding volume center" msgstr "Considerar objetos completos al buscar el centro de los volúmenes" -msgid "Project individual elements on the surface of other objects (Always enabled with Face Nearest)" -msgstr "Proyectar elementos individuales sobre la superficie de otros objetos (siempre habilitado al usar Más cercano sobre caras)" - - msgid "Use Snap for Rotation" msgstr "Usar adherencia para rotación" @@ -102106,34 +101486,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "Habilitar esta luz en el modo de visualización Sólido" -msgid "Vert Colors" -msgstr "Colores de vértices" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Colección de colores de vértices de esculpido" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Capa de color de vértices de esculpido activa" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "Capa de color de vértices de esculpido activa" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "Identificador de capa de color de vértices de esculpido activa" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "Identificador de capa de color de vértices de esculpido activa" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Propiedades decimales de vértices" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Grupo de vértices, usado para deformación con esqueletos y otros propósitos" @@ -102162,14 +101514,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Identificador del elemento activo en la matriz de grupos de vértices" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Propiedades enteras de vértices" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Propiedade de cadena de texto de vértices" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Desplazamiento y acercamiento de una región 2D" @@ -103301,10 +102645,6 @@ msgid "Type of the path element" msgstr "Tipo del elemento de la ruta" -msgid "Node Name" -msgstr "Nombre del nodo" - - msgid "Volume Display" msgstr "Visualización volúmenes" @@ -104889,6 +104229,11 @@ msgid "Font" msgstr "Tipografía" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápiz de cera" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -105979,11 +105324,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Clip - Planilla de tiempos" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápiz de cera" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Lápiz de cera - Modo de edición de trazos como curva" @@ -106556,10 +105896,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "No se especificó ningún texto o archivo en el nodo, nada que compilar" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Falla al abrir consulta OSL " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "El script sombreador OSL externo debe tener una extensión .osl o .oso, o ser el nombre de un módulo" @@ -106918,11 +106254,6 @@ msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s msgstr "Generando un material compatible con Cycles/EEVEE, pero no será visible con el motor %s" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford (.ply)" -msgstr "Stanford (.ply)" - - msgctxt "Operator" msgid "Stl (.stl)" msgstr "STL (.stl)" @@ -107060,27 +106391,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Agrega un nuevo contenedor de variante" -msgctxt "Operator" -msgid "Wavefront (.obj) (legacy)" -msgstr "Wavefront (.obj) (antiguo)" - - -msgid "Objects as" -msgstr "Objetos como" - - -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "Curvas como NURBS" - - -msgid "Split by Object" -msgstr "Dividir por objeto" - - -msgid "Split by Group" -msgstr "Dividir por grupo" - - msgctxt "Operator" msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)" msgstr "Caché de puntos de LightWave 3D (.mdd)" @@ -107107,11 +106417,11 @@ msgstr "Modificados: {:+} vértices, {:+} bordes, {:+} caras" msgid "Scaled by {}{}" -msgstr "Escalado por {}{}" +msgstr "Nueva escala: {}{}" msgid "Scaled by {}" -msgstr "Escalado por {}" +msgstr "Nueva escala: {}" msgid "Object has zero volume" @@ -107127,11 +106437,11 @@ msgstr "El reporte ha caducado, volver a comprobar" msgid "Skipping object {}. No faces selected" -msgstr "Omitiendo objeto {}. Ninguna cara seleccionada" +msgstr "Se omitió el objeto {}. Ninguna cara seleccionada" msgid "Skipping some objects. No faces selected. See terminal" -msgstr "Omitiendo algunos objetos. Ninguna cara seleccionada. Ver terminal" +msgstr "Se omitieron algunos objetos. Ninguna cara seleccionada. Ver consola" msgid "Volume: {}³" @@ -107151,7 +106461,7 @@ msgstr "Bordes contiguos malos: {}" msgid "Intersect Face: {}" -msgstr "Cara intersectada: {}" +msgstr "Caras intersectadas: {}" msgid "Zero Faces: {}" @@ -107171,11 +106481,11 @@ msgstr "Caras delgadas: {}" msgid "Sharp Edge: {}" -msgstr "Borde definido: {}" +msgstr "Bordes definidos: {}" msgid "Overhang Face: {}" -msgstr "Cara sobresalida: {}" +msgstr "Caras sobresalidas: {}" msgid ", Clamping {}-Axis" @@ -107183,7 +106493,7 @@ msgstr ", limitando eje {}" msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" -msgstr "Alinear a XY: Omitiendo objeto {}. Ninguna cara seleccionada" +msgstr "Alinear a XY: Se omitió el objeto {}. Ninguna cara seleccionada" msgid "Statistics" @@ -107206,7 +106516,7 @@ msgstr "Comprobaciones" msgctxt "Operator" msgid "Solid" -msgstr "Sólida" +msgstr "Solidez" msgctxt "Operator" @@ -107245,7 +106555,7 @@ msgstr "Hacer desplegable" msgid "Scale To" -msgstr "Escalar a" +msgstr "Escalar hasta" msgctxt "Operator" @@ -107255,7 +106565,7 @@ msgstr "Límites" msgctxt "Operator" msgid "Align XY" -msgstr "Alinear XY" +msgstr "Alinear a XY" msgctxt "Operator" @@ -107271,11 +106581,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "Seleccionar objetos para distribuir y un objeto destino" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "Fundir pose" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "Seleccionar huesos de pose" @@ -107296,6 +106601,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped" msgstr "Aplicar pose invertida" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "Fundir pose" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "La acción %s fue marcada con un usuario ficticio para prevenir su pérdida" @@ -107365,10 +106675,6 @@ msgid "Search *.blend recursively" msgstr "Buscar recursivamente en *.blend" -msgid "Writes: demo.py config text" -msgstr "Escribir: texto de configuración demo.py" - - msgid "Generate Settings:" msgstr "Opciones de generación:" @@ -107381,10 +106687,6 @@ msgid "Render Settings:" msgstr "Opciones de procesamiento:" -msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" -msgstr "No es posible cargar configuración demo.py, ejecutar: Archivo -> Modo de demostración (Configuración)" - - msgid "Demo Mode:" msgstr "Modo de demostración:" @@ -107833,10 +107135,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "Se encontraron %d duplicados en %d malla(s), la simetría puede no ser completa" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "El nodo no contiene atributos " - - msgid "No camera found" msgstr "No se encontró una cámara" @@ -110378,8 +109676,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Habilitar antes la rampa de color" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Repeticiones Pares" +msgid "Tiles" +msgstr "Celdas" msgid "Odd" @@ -111328,10 +110626,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Subdivisiones" -msgid "Tiles" -msgstr "Celdas" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "Contenedor de procesamiento anterior" @@ -112205,6 +111499,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Desempacar" +msgid "Pack" +msgstr "Empacar" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Rango de fot. original: %d-%d (%d)" @@ -112672,11 +111970,6 @@ msgid "Wavefront (.obj)" msgstr "Wavefront (.obj)" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford PLY (.ply) (experimental)" -msgstr "PLY (.ply) de Stanford (experimental)" - - msgctxt "Operator" msgid "STL (.stl) (experimental)" msgstr "STL (.stl) (experimental)" @@ -112903,15 +112196,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Resolución" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "Hacer de esta instalación el Blender predefinido" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Hacer predefinido" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Límite de memoria deshacer" @@ -113135,6 +112419,10 @@ msgid "Internet:" msgstr "En línea:" +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + + msgid "description" msgstr "descripción" @@ -113476,11 +112764,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Vacío" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápiz de cera" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" @@ -113945,11 +113228,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "Por definición de bordes" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "Por mapas de caras" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "Por vértice" @@ -114084,16 +113362,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Desmarcar como definido a partir de vértices" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Extruir caras" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Extruir caras según normales" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Solidificar caras" @@ -114409,6 +113677,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Nube de puntos" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápiz de cera" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Esqueleto" @@ -114623,6 +113896,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Marcar como definido a partir de vértices" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Extruir caras" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Extruir caras según normales" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Normal personalizada" @@ -114896,6 +114179,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "Desvanecer geometría" +msgid "Target Selection" +msgstr "Selección de objetivo" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "Excluir no seleccionable" + + msgid "Reference Point" msgstr "Punto de referencia" @@ -114990,12 +114281,16 @@ msgid "Specular Lighting" msgstr "Iluminación especular" -msgid "Target Selection" -msgstr "Selección de objetivo" +msgid "Include Active" +msgstr "Incluir activo" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "Excluir no seleccionable" +msgid "Include Edited" +msgstr "Incluir editado" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "Incluir no editado" msgid "Custom Location" @@ -115066,18 +114361,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "Deshabilitar edición de iluminación de estudio" -msgid "Include Active" -msgstr "Incluir activo" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "Incluir editado" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "Incluir no editado" - - msgid "Object Location" msgstr "Posición del objeto" @@ -115714,18 +114997,10 @@ msgid "Spline Length node" msgstr "Nodo Longitud de spline" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " atributo de la geometría" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / Identificador" -msgid " from " -msgstr " desde " - - msgid "GP_Layer" msgstr "Capa_LC" @@ -115854,10 +115129,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "Sonda de luz" -msgid "FaceMap" -msgstr "Mapa de caras" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "No se ha empacado ningún archivo nuevo" @@ -116327,6 +115598,10 @@ msgid "Could not write volume: %s" msgstr "No fue posible guardar en el volumen: %s" +msgid "Could not write volume: Unknown error writing VDB file" +msgstr "No fue posible guardar el volumen: Error desconocido al guardar el archivo VDB" + + msgid "Cannot open or start AVI movie file" msgstr "No es posible abrir o iniciar el archivo de película AVI" @@ -117913,30 +117188,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "No hay una herramienta activa de lápiz de cera" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Línea: Esc para cancelar, clic Izq. definir origen, Intro/clic Medio confirmar, RUEDA/+- ajustar subdivisiones, May. para alinear, Alt para centrar, tecla E para extruir" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Polilínea: Esc cancelar, clic Izq. definir, Intro/clic Medio confirmar, RUEDA/+- ajustar subdivisiones, May. para alinear" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Rectángulo: Esc para cancelar, clic Izq. definir origen, Intro/clic Medio confirmar, RUEDA/+- ajustar subdivisiones, May. para hacer cuadrado, Alt para centrar" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Círculo: Esc para cancelar, Intro/clic Medio confirmar, RUEDA/+- ajustar nivel de subdivisiones, May. para hacer cuadrado, Alt para centrar" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Arco: Esc para cancelar, Intro/clic Medio confirmar, RUEDA/+- ajustar nivel de subdivisiones, May. para hacer cuadrado, Alt para centrar, tecla M para invertir, tecla E para extruir" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Curva: Esc para cancelar, Intro/clic Medio confirmar, RUEDA/+- ajustar nivel de subdivisiones, May. para hacer cuadrado, Alt para centrar, tecla E para extruir" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Las primitivas sólo pueden ser agregadas en los modo Dibujo y Edición" @@ -118280,14 +117531,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "Falla al crear la redefinición" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "No es posible abrir el archivo '%s'" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Ver '%s' en el editor de texto" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "¡No fue posible encontrar el operador '%s'! Por favor habilitar el complemento ui_translate en las Preferencias de usuario" @@ -118736,10 +117979,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Explorar opciones de partículas a ser vinculadas" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Explorar datos de lápiz de cera a ser vinculado" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Explorar clip de película a ser vinculado" @@ -118784,6 +118023,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Explorar simulación a ser vinculada" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Explorar datos de lápiz de cera a ser vinculado" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Explorar datos de ID a ser vinculados" @@ -118971,18 +118214,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Método cuadriláteros" -msgid "No filename given" -msgstr "No se proporcionó un nombre de archivo" +msgid "No filepath given" +msgstr "No se proporcionó una ruta al archivo" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "No es posible determinar la longitud de la secuencia ABC" -msgid "No filepath given" -msgstr "No se proporcionó una ruta al archivo" - - msgid "Could not add a layer to the cache file" msgstr "No se pudo agregar una capa al archivo de caché" @@ -119059,6 +118298,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Malla triangulada" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "Curvas como NURBS" + + msgid "Grouping" msgstr "Grupos" @@ -119067,10 +118310,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Grupos de objetos" +msgid "Material Groups" +msgstr "Grupos de material" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Grupos de suavizado" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "Indicadores grupos suavizado" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "Archivos referenciados" @@ -121010,6 +120265,10 @@ msgid "No active line style in the current scene" msgstr "No hay un estilo de línea activo en la escena actual" +msgid "Cannot paste without a material" +msgstr "No es posible pegar sin un material" + + msgid "Removed %d slots" msgstr "%d contenedores removidos" @@ -121046,14 +120305,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "Área a pantalla completa" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Cambiar hacia abajo" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Cambiar hacia arriba" - - msgid "Show Header" msgstr "Mostrar encabezado" @@ -121074,6 +120325,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Invertir hacia la izquierda" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Cambiar hacia arriba" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Cambiar hacia abajo" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Preferencias de Blender" @@ -122632,26 +121891,6 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "Agregar grupos de nodos no es soportado en árboles de nodos personalizados (definidos mediante Python)" -msgid "(String)" -msgstr "(Cadena)" - - -msgid "(Integer)" -msgstr "(Entero)" - - -msgid "(Float)" -msgstr "(Decimal)" - - -msgid "(Vector)" -msgstr "(Vector)" - - -msgid "(Color)" -msgstr "(Color)" - - msgid "True" msgstr "Verdadero" @@ -122660,10 +121899,6 @@ msgid "False" msgstr "Falso" -msgid "(Boolean)" -msgstr "(Booleana)" - - msgid "Value has not been logged" msgstr "El valor no ha sido registrado" @@ -123229,6 +122464,10 @@ msgid "Cannot unlink world '%s'. It's not clear which scene it should be unlinke msgstr "No es posible desvincular el entorno '%s'. No queda claro de qué escena pretende ser desvinculado, no hay ninguna escena establecida como superior en el árbol del Listado" +msgid "Could not create library override from data-block '%s', as it is not overridable" +msgstr "No fue posible crear una redefinición de biblioteca a partir del bloque de datos '%s', debido a que no es redefinible" + + msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" msgstr "Se encontró un anclaje inválido ('%s'), necesario para crear una redefinición de biblioteca desde el bloque de datos '%s'" @@ -123517,14 +122756,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Conjunto de datos" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "Tipo de columna desconocido" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "Archivo modificado fuera y dentro de Blender" @@ -123601,6 +122832,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Texto no encontrado: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "No es posible abrir el archivo '%s'" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Ver '%s' en el editor de texto" + + msgid "No Recent Files" msgstr "No hay archivos recientes" @@ -125635,18 +124874,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "El %d es inválido" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "Actualmente sólo se soportan capas de un único mapa de caras" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "El mapa de caras no se encuentra en la malla" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "Error al eliminar el mapa de caras" - - msgid "UV map '%s' not found" msgstr "Mapa UV '%s' no encontrado" @@ -125816,10 +125043,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "El vértice no está en el grupo" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): no puede ser invocada mientras el objeto está en modo edición" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "El grupo de vértices '%s' no se encuentra en el objeto '%s'" @@ -125848,10 +125071,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "El grupo de deformación '%s' no está en el objeto '%s'" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "El mapa de caras '%s' no está en el objeto '%s'" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "La vista no está en modo local" @@ -127618,14 +126837,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "La superficie no contiene ninguna malla" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Falta un mapa UV en la superficie evaluada: \"%s\"" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Falta un mapa UV en la superficie original: \"%s\"" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "Falta un atributo en la superficie evaluada: \"rest_position\"" @@ -127634,10 +126845,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "Las curvas no están ancladas a ningún mapa UV" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "UV de superficie inválidas en %d curvas" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Partes de la geometría a ser borradas" @@ -128231,6 +127438,10 @@ msgid "Half the width of the narrow band in voxel units" msgstr "La mitad del ancho de la banda angosta, en vóxeles" +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "Cuál de las esquinas ordenadas devolver" + + msgid "Corner Index" msgstr "Identificador de esquina" @@ -128243,10 +127454,6 @@ msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" msgstr "Valores usados para ordenar las esquinas de la cara. De forma predefinida se usarán sus identificadores" -msgid "Which of the sorted corners to output" -msgstr "Cuál de las esquinas ordenadas devolver" - - msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" msgstr "Una esquina de la cara, elegida mediante el identificador de ordenamiento" @@ -128443,18 +127650,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "Distancia de impacto" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "Este nodo usa un comportamiento antiguo con respecto a atributos en instancias. El comportamiento puede ser cambiado en las propiedades del nodo, en el panel lateral. En la mayoría de los casos, el nuevo comportamiento es el mismo para los archivos creados en Blender 3.0" - - -msgid "Attribute does not exist: \"%s\"" -msgstr "El atributo no existe: \"%s\"" - - -msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"%s\"" -msgstr "No es posible borrar el atributo interno de nombre \"%s\"" - - msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" msgstr "De qué elemento de la geometría proporcionar un valor" @@ -128567,10 +127762,6 @@ msgid "Add a new simulation input and output nodes to the node tree" msgstr "Agrega nuevos nodos de entrada y salida de simulación al árbol de nodos" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "Falla al escribir en el atributo \"%s\" de dominio \"%s\" y tipo \"%s\"" - - msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" @@ -128675,10 +127866,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Valores más grandes que el umbral se encontrarán dentro de la malla generada" -msgid " node" -msgstr " nodo" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "Bloque de datos faltante" @@ -128727,10 +127914,6 @@ msgid "AO" msgstr "Oclusión ambiental" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropía" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -128739,6 +127922,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropía" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Rugosidad U" @@ -128791,10 +127978,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Tinte de especularidad" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotropía" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotación de anisotropía" @@ -130245,18 +129428,6 @@ msgid "Import SVG as curves" msgstr "Importar SVG como curvas" -msgid "Stanford PLY format" -msgstr "Formato PLY de Stanford" - - -msgid "File > Import/Export" -msgstr "Archivo > Importar / Exportar" - - -msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" -msgstr "Importa y exporta datos de malla PLY como las UV y los colores de vértices" - - msgid "UV Layout" msgstr "Organización de UV" @@ -130269,14 +129440,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "Exporta la organización de UV como una imagen 2D" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Formato OBJ de Wavefront (antiguo)" - - -msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UVs, materials and textures" -msgstr "Importa y exporta OBJ, importa mallas, UV, materiales y texturas" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "Formato glTF 2.0" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index bcbe310bc9c..491e523dd6f 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ainhize & Miriam \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -947,15 +947,6 @@ msgid "Use Metadata" msgstr "Metadata erabili" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Esportatu OBJ" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Gehitu UVs" - - msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarkia" @@ -2216,14 +2207,14 @@ msgid "AO" msgstr "Inguruneko Oklusioa" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropia" + + msgid "View Vector" msgstr "Bektore bista" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 8a4762d1b96..516bd8d5898 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n" "Last-Translator: Amin Babaeipanah \n" "Language-Team: LeoMoon Studios \n" @@ -428,6 +428,10 @@ msgid "Weight" msgstr "ﻥﺯﻭ" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ" + + msgid "Particles" msgstr "ﺕﺍﺭﺫ" @@ -1480,10 +1484,6 @@ msgid "Size" msgstr "ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "ﯽﻨﻏﻭﺭ ﺩﺍﺪﻣ" - - msgid "Save" msgstr "ﻩﺮﯿﺧﺫ" @@ -1652,10 +1652,6 @@ msgid "Subtract Color" msgstr "ﮓﻧﺭ ﻖﯾﺮﻔﺗ" -msgid "Erase" -msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﮎﺎﭘ" - - msgid "Brush" msgstr "ﻮﻣ ﻢﻠﻗ" @@ -1668,14 +1664,6 @@ msgid "Sculpt Tool" msgstr "ﯼﺭﺎﺠﺣ ﺭﺍﺰﺑﺍ" -msgid "Pose" -msgstr "ﺖﺳﮊ" - - -msgid "Rotate" -msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ" - - msgid "Relax" msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﻞﺷ" @@ -1840,6 +1828,10 @@ msgid "Parent Vertices" msgstr "ﺪﻟﺍﻭ ﺱﻮﺋﺭ" +msgid "Pose" +msgstr "ﺖﺳﮊ" + + msgid "Euler Rotation" msgstr "Euler ﺶﺧﺮﭼ" @@ -2336,6 +2328,10 @@ msgid "Scene Size" msgstr "ﻪﻨﺤﺻ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ" +msgid "Rotate" +msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ" + + msgid "Separate HSVA" msgstr "HSVA ﻥﺩﺮﮐ‌ﺍﺪﺟ" @@ -3104,10 +3100,6 @@ msgid "All UVs" msgstr "ﺎﻫUV ﻪﻤﻫ" -msgid "Pack" -msgstr "ﻪﺘﺴﺑ" - - msgctxt "Operator" msgid "Reset" msgstr "ﯽﻧﺎﺸﻧﺯﺎﺑ" @@ -3765,6 +3757,10 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "ﺮﯾﻮﺼﺗ ﺖﺒﺴﻧ" +msgid "Pack" +msgstr "ﻪﺘﺴﺑ" + + msgid "Text: External" msgstr "ﯽﺟﺭﺎﺧ :ﻦﺘﻣ" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index fdd7e81b399..fce1fed42ff 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1014,6 +1014,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Vektorifontin data-palikat" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Öljykynä" + + msgid "Images" msgstr "Kuvat" @@ -1182,6 +1186,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Muotoavaimen data-palikat" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulaatiot" + + msgid "Sounds" msgstr "Äänet" @@ -4482,10 +4490,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Näytä fontin data-palikat" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Öljykynä" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Näytä öljykynän data-palikat" @@ -4542,10 +4546,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Näytä kohtauksen data-palikat" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulaatiot" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Näytä simulaation data-palikat" @@ -6820,46 +6820,6 @@ msgid "Animation settings" msgstr "Animaatioasetukset" -msgid "Material Groups" -msgstr "Materiaaliryhmät" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "OBJ-ryhmät" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Vie Blender-objektit OBJ-ryhminä" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Pidä kärkien järjestys" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "OBJ-objektit" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Vie Blender-objektit OBJ-objekteina" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Sisällytä reunat" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Kirjoita materiaalit" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Kytke muuntimet" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Kirjoita normaalit" - - msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Files" msgstr "Poista valitut tiedostot" @@ -7507,6 +7467,10 @@ msgid "Save Sequence" msgstr "Tallenna sekvenssi" +msgid "Column" +msgstr "Sarake" + + msgid "Canvas" msgstr "Kangas" @@ -7669,10 +7633,6 @@ msgid "Index of active lightgroup" msgstr "Aktiivisen valoryhmän indeksi" -msgid "Node Name" -msgstr "Noodin nimi" - - msgid "3D float vector" msgstr "3D-vektori, joka on liukuluku" @@ -9523,6 +9483,10 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittäminen" +msgid "Material Groups" +msgstr "Materiaaliryhmät" + + msgid "Data Types" msgstr "Tietotyypit" @@ -10260,10 +10224,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Data-sarja" -msgid "Column" -msgstr "Sarake" - - msgid "Reload from disk" msgstr "Lataa uudelleen levyltä" @@ -11075,10 +11035,6 @@ msgid "Remainder" msgstr "Jakojäännös" -msgid " node" -msgstr "noodi" - - msgid "Shader Editor" msgstr "Varjostineditori" @@ -11091,10 +11047,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -11103,6 +11055,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropia" + + msgid "RoughnessU" msgstr "U-karheus" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index 48d27560a56..2407e9ccf77 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 19:48+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) \n" "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n" "Language: fr\n" @@ -1274,6 +1274,10 @@ msgid "32-bit signed integer vector" msgstr "Vecteur d’entiers signés 32 bits" +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternion" + + msgid "Domain" msgstr "Domaine" @@ -2002,6 +2006,10 @@ msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" msgstr "Bloc de données crayons gras (obsolète)" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Crayon gras" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Courbes de poils" @@ -2186,6 +2194,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Blocs de données clés de forme" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulations" + + msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -3705,7 +3717,7 @@ msgstr "Mode de densité" msgid "Determines whether the brush adds or removes curves" -msgstr "Détermine si la brosse ajoute ou enlève des courbes" +msgstr "Détermine si la brosse ajoute ou supprime des courbes" msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curves under the cursor" @@ -5634,6 +5646,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Collection de collections enfants" +msgid "Include" +msgstr "Inclure" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Exclure" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Objets de collection" @@ -8347,10 +8367,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "Euler utilisant l’ordre de rotation de la cible" -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternion" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Rotation en quaternions" @@ -9702,7 +9718,7 @@ msgstr "Source de valeurs d’entrée pour les variables du contrôleur" msgid "Bone Name" -msgstr "Nom d’os" +msgstr "Nom de l’os" msgid "Name of PoseBone to use as target" @@ -11228,6 +11244,10 @@ msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d’échantillonnage" +msgid "Audio sample rate (samples/s)" +msgstr "Taux d’échantillonnage audio (échantillons/s)" + + msgctxt "Sound" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -11931,7 +11951,7 @@ msgstr "F-modificateur Interpolation en escalier" msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing" -msgstr "Figer chaque valeur interpolée de la F-courbe durant plusieurs frames, sans modifier le timing" +msgstr "Figer chaque valeur interpolée de la F-courbe durant plusieurs frames, sans modifier le minutage" msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)" @@ -11994,50 +12014,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Limite inférieure de l’enveloppe à ce point de contrôle" -msgid "Face Map" -msgstr "Carte de faces" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "Groupe de faces, chaque face ne peut appartenir qu’à une seule carte" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Numéro d’indice de la carte de faces" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Nom de la carte de faces" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "État de sélection de la carte de faces (à l’usage des outils)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Cartes de faces" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Collection de cartes de faces" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Carte de faces active" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Cartes de faces de l’objet" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Indice de la carte de faces active" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Indice actif dans le tableau des cartes de faces" - - msgid "Field Settings" msgstr "Réglages de champ" @@ -12530,10 +12506,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Afficher les blocs de données police" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Crayon gras" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Afficher les blocs de données crayon gras" @@ -12602,10 +12574,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Afficher les blocs de données scène" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulations" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Afficher les blocs de données simulation" @@ -13432,7 +13400,7 @@ msgstr "Créer un domaine pour des liquides" msgid "Export Mantaflow Script" -msgstr "Exporter script Mantaflow" +msgstr "Exporter un script Mantaflow" msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation" @@ -16983,7 +16951,7 @@ msgstr "Groupe de sommets en sortie" msgid "Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Minutage" msgid "Use drawing speed, a number of frames, or a manual factor to build strokes" @@ -17509,7 +17477,7 @@ msgstr "La valeur de force pour les traits générés" msgid "Overscan" -msgstr "Sur-balayage" +msgstr "Surbalayage" msgid "A margin to prevent strokes from ending abruptly at the edge of the image" @@ -17661,7 +17629,7 @@ msgstr "Suppression des faces arrières" msgid "Remove all back faces to speed up calculation, this will create edges in different occlusion levels than when disabled" -msgstr "Supprime toutes les faces arrières pour accélérer les calculs. Des arêtes seront créées à des niveaux d’occlusion différents si activé" +msgstr "Supprimer toutes les faces arrières pour accélérer les calculs. Des arêtes seront créées à des niveaux d’occlusion différents si activé" msgid "Use cached scene data from the first line art modifier in the stack. Certain settings will be unavailable" @@ -17796,6 +17764,10 @@ msgid "Image Boundary Trimming" msgstr "Tailler les bords de l’image" +msgid "Trim all edges right at the boundary of image (including overscan region)" +msgstr "Tailler toutes les arêtes aux limites de l’image, y compris dans la marge de surbalayage" + + msgid "Use Intersection" msgstr "Utiliser les intersections" @@ -18565,7 +18537,7 @@ msgstr "Échelle des frames" msgid "Evaluation time in seconds" -msgstr "Timing d’évaluation, en secondes" +msgstr "Temps d’évaluation, en secondes" msgid "First frame of the range" @@ -19955,10 +19927,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Réglages de crayon gras" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Outil dessin de crayon gras" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "La brosse est du type utilisé pour dessiner des traits" @@ -19967,10 +19935,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "La brosse est du type utilisé pour remplir des zones" -msgid "Erase" -msgstr "Effacer" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "La brosse est du type utilisé pour effacer des traits" @@ -19983,6 +19947,26 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" msgstr "Outil peinture de sommets crayon gras" +msgid "Paint a color on stroke points" +msgstr "Peindre une couleur sur les points de traits" + + +msgid "Smooth out the colors of adjacent stroke points" +msgstr "Adoucir les couleurs sur les points de traits adjacents" + + +msgid "Smooth out colors with the average color under the brush" +msgstr "Adoucir les couleurs avec la couleur moyenne sous la brosse" + + +msgid "Smudge colors by grabbing and dragging them" +msgstr "Étaler les couleurs en les attrapant et en les faisant glisser" + + +msgid "Replace the color of stroke points that already have a color applied" +msgstr "Remplacer la couleur des points de traits auxquels une couleur est déjà appliquée" + + msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Outil peinture de poids crayon gras" @@ -20047,22 +20031,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Chemin de fichier de l’icône de la brosse" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Outil de peinture d’image" - - -msgid "Soften" -msgstr "Adoucir" - - -msgid "Clone" -msgstr "Cloner" - - -msgid "Mask" -msgstr "Masque" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "Inverser la pression pour la densité" @@ -20323,86 +20291,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Plan Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Outil de sculpture" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Afficher la dureté" - - -msgid "Clay" -msgstr "Argile" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Bandes d’argile" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Pouce sur argile" - - -msgid "Blob" -msgstr "Tacher" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Aplatir" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Racler" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Racler sur plusieurs plans" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Déformation élastique" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Pouce" - - -msgid "Pose" -msgstr "Pose" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Pousser" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Tourner" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Glisser / relâcher" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Bordure" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tissu" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Dessiner des ensembles faces" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Gomme de déplacement multirésolutions" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Étaler le déplacement multirésolutions" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Couleur secondaire" @@ -21087,6 +20975,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Utiliser la pression pour moduler la persistence de mouillé" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Outil de sculpture" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Déplacer les UV" @@ -21654,10 +21546,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "Comment utiliser cette collection dans le Line Art" -msgid "Include" -msgstr "Inclure" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "Générer les lignes caractéristiques pour cette collection" @@ -21670,10 +21558,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "Utiliser cette collection uniquement pour produire l’occlusion" -msgid "Exclude" -msgstr "Exclure" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "Ne pas utiliser cette collection dans le Line Art" @@ -23286,6 +23170,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "Quantité de décalage lors de l’affichage en mode surface" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Bloc de données crayon gras" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Bloc de données image référençant une image externe ou empaquetée" @@ -23755,7 +23643,7 @@ msgstr "Voir comme au rendu" msgid "Apply render part of display transformation when displaying this image on the screen" -msgstr "Appliquer la partie rendu des transformation d’affichage à l’affichage de l’image à l’écran" +msgstr "Appliquer la partie rendu des transformations d’affichage lors de l’affichage de cette image à l’écran" msgid "Views Format" @@ -23842,14 +23730,26 @@ msgid "U" msgstr "U" +msgid "Points in U direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Points dans la direction U (ne peut être modifié quand il y a des clés de forme)" + + msgid "V" msgstr "V" +msgid "Points in V direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Points dans la direction V (ne peut être modifié quand il y a des clés de forme)" + + msgid "W" msgstr "W" +msgid "Points in W direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Points dans la direction W (ne peut être modifié quand il y a des clés de forme)" + + msgid "Only display and take into account the outer vertices" msgstr "N’afficher et prendre en compte que les sommets externes" @@ -24646,6 +24546,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "Balle shader" +msgid "Cloth" +msgstr "Tissu" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Profondeur de réfraction" @@ -24786,14 +24690,6 @@ msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex n msgstr "La direction normale « divisée » de chaque coin de face, influencée par les normales de sommets, les faces et arêtes dures, et les normales personnalisées. Peut être vide" -msgid "Edge Creases" -msgstr "Plis d’arête" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "Dureté des arêtes pour la subdivision" - - msgid "Edges" msgstr "Arêtes" @@ -24802,38 +24698,6 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "Arêtes du maillage" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "A des poids de biseau d’arêtes" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "Vrai si le maillage a un calque de poids de biseau d’arêtes" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "A des poids de biseau de sommets" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "Vrai si le maillage a un calque de poids de biseau de sommets" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "A des plis d’arêtes" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "Vrai si le maillage a un calque de plis d’arêtes" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "A des plis de sommets" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "Vrai si le maillage a un calque de plis de sommets" - - msgid "Has Custom Normals" msgstr "A des normales personnalisées" @@ -24866,18 +24730,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Boucles du maillage (coins des polygones)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Calques de propriétés flottantes" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Calques de propriétés entières" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Calques de propriétés chaînes de caractères" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "Normales de polygones" @@ -24930,14 +24782,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "Taille en espace objet du voxel utilisé pour l’évaluation du volume. Des valeurs plus basses préservent les détails plus fins" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Couleurs de sommets sculpture" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "Calques de couleurs de sommets de sculpture. Obsolète, utiliser plutôt des attributs de couleur" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Peau des sommets" @@ -25118,14 +24962,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "Anciens calques de couleurs de sommets. Obsolète, utiliser plutôt des attributs de couleur" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "Plis de sommets" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "Dureté des sommets" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "Normales des sommets" @@ -25150,6 +24986,10 @@ msgid "Vertices of the mesh" msgstr "Sommets du maillage" +msgid "Metaball data-block to define blobby surfaces" +msgstr "Bloc de données méta-balle pour définir des surfaces en forme de blob" + + msgid "Metaball elements" msgstr "Éléments de métaballes" @@ -25162,6 +25002,10 @@ msgid "Polygonization resolution in rendering" msgstr "Résolution de la polygonisation au rendu" +msgid "Viewport Size" +msgstr "Taille dans la vue" + + msgid "Polygonization resolution in the 3D viewport" msgstr "Résolution de la polygonisation dans les vues 3D" @@ -25302,10 +25146,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Données de crayon gras" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Bloc de données crayon gras" - - msgid "Inputs" msgstr "Entrées" @@ -25602,6 +25442,10 @@ msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation" msgstr "Réglages pour utiliser l’objet comme collisionneur dans une simulation physique" +msgid "Object color and alpha, used when the Object Color mode is enabled" +msgstr "Couleur et alpha de l’objet, utilisés quand le mode Couleur de l’objet est activé" + + msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" @@ -25806,10 +25650,6 @@ msgid "Both" msgstr "Les deux" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Cartes de faces de l’objet" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Réglages pour utiliser l’objet comme un champ de force dans une simulation physique" @@ -26094,6 +25934,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Numéro d’indice pour la passe de rendu « Indice d’objet »" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Pose actuelle pour les armatures" @@ -26266,10 +26110,6 @@ msgid "Shape Key Lock" msgstr "Verrouiller la clé de forme" -msgid "Only show the active shape at full strength" -msgstr "N’afficher que la forme active, avec son effet au maximum" - - msgid "Display Texture Space" msgstr "Afficher l’espace de texture" @@ -26386,10 +26226,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Clés de forme en mode édition" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "Appliquer les clés de forme en mode édition (pour les maillages uniquement)" - - msgid "Use Simulation Cache" msgstr "Utiliser le cache de simulation" @@ -26467,7 +26303,7 @@ msgstr "Objet instance actif" msgid "Active Instance Object Index" -msgstr "Indice d’objet instance actif" +msgstr "Indice de l’objet instance actif" msgid "Degrees" @@ -26514,6 +26350,10 @@ msgid "Global Z" msgstr "Z global" +msgid "Affect Children" +msgstr "Affecter les enfants" + + msgid "Apply effectors to children" msgstr "Appliquer les effecteurs aux enfants" @@ -26546,14 +26386,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Quantité de particules non-affectées par la longueur des chemins enfants" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Enfants par parent" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "Nombre d’enfants par parent" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Facteur de séparation" @@ -26578,6 +26410,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Angle minimum de la racine à l’extrémité (distance extrémité/distance racine pour les poils longs)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Enfants par parent" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "Nombre d’enfants par parent" + + msgid "Child Radius" msgstr "Rayon des enfants" @@ -27784,11 +27624,11 @@ msgstr "Frame de fin alternative pour la lecture dans l’interface" msgid "Preview Range Start Frame" -msgstr "Frame de départ de l’intervalle de prévisualisation" +msgstr "Frame de début de l’intervalle de prévisualisation" msgid "Alternative start frame for UI playback" -msgstr "Frame de départ alternative pour la lecture dans l’interface" +msgstr "Frame de début alternative pour la lecture dans l’interface" msgid "First frame of the playback/rendering range" @@ -28156,6 +27996,10 @@ msgid "Sound sample file used by this Sound data-block" msgstr "Fichier de son utilisé par ce bloc de données Son" +msgid "Sample rate of the audio in Hz" +msgstr "Taux d’échantillonnage de l’audio en Hz" + + msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" @@ -30189,6 +30033,10 @@ msgid "File format expects linear color space" msgstr "Le format de fichier attend un espace de couleur linéaire" +msgid "Codec settings for JPEG 2000" +msgstr "Réglages de codec pour le JPEG 2000" + + msgid "JP2" msgstr "JP2" @@ -30237,10 +30085,18 @@ msgid "Cinema (48)" msgstr "Cinema (48)" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset (48fps)" +msgstr "Utiliser le préréglage OpenJPEG Cinema (48fps)" + + msgid "Cinema" msgstr "Cinema" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset" +msgstr "Utiliser le préréglage OpenJPEG Cinema" + + msgid "YCC" msgstr "YCC" @@ -33595,7 +33451,7 @@ msgstr "Atténuation" msgid "Falloff type the feather" -msgstr "Type d’atténuation de plume" +msgstr "Type d’atténuation de l’adoucissement" msgid "Smooth falloff" @@ -33735,11 +33591,11 @@ msgstr "Courbe unique utilisée pour définir la forme du masque" msgid "Feather Offset" -msgstr "Décalage de plume" +msgstr "Décalage de l’adoucissement" msgid "The method used for calculating the feather offset" -msgstr "La méthode utilisée pour calculer l’effet de plume" +msgstr "La méthode utilisée pour calculer l’adoucissement" msgid "Even" @@ -33747,11 +33603,11 @@ msgstr "Uniforme" msgid "Calculate even feather offset" -msgstr "Calculer un décalage de plume réparti également" +msgstr "Calculer un décalage d’adoucissement uniforme" msgid "Calculate feather offset as a second curve" -msgstr "Calculer le décalage de plume comme une deuxième courbe" +msgstr "Calculer le décalage d’adoucissement comme une deuxième courbe" msgid "Collection of points" @@ -33771,7 +33627,7 @@ msgstr "Test d’auto-intersection" msgid "Prevent feather from self-intersections" -msgstr "Empêcher les plumes de s’auto-intersecter" +msgstr "Empêcher l’adoucissement de s’auto-intersecter" msgid "Weight Interpolation" @@ -33791,11 +33647,11 @@ msgstr "Point unique dans une courbe utilisée pour définir un masque" msgid "Feather Points" -msgstr "Points de plume" +msgstr "Points d’adoucissement" msgid "Points defining feather" -msgstr "Points définissant la plume" +msgstr "Points définissant l’adoucissement" msgid "Handle type" @@ -33815,7 +33671,7 @@ msgstr "Point UW de courbe de masque" msgid "Single point in spline segment defining feather" -msgstr "Point unique dans le segment de courbe définissant la plume" +msgstr "Point unique dans le segment de courbe définissant l’adoucissement" msgid "U coordinate of point along spline segment" @@ -33823,7 +33679,7 @@ msgstr "Coordonnée U du point le long du segment de courbe" msgid "Weight of feather point" -msgstr "Poids du point de plume" +msgstr "Poids du point d’adoucissement" msgid "Mask Spline Points" @@ -34100,6 +33956,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "Redéfinir la priorité d’intersection d’objet et de collection" +msgid "Mask" +msgstr "Masque" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Emplacement de matériau dans un objet" @@ -34876,18 +34736,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Arête dans un bloc de données maillage" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Poids de biseau" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Poids utilisé par le modificateur Biseau (Bevel)" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Poids utilisé par le modificateur Surface de subdivision pour le contrôle des plis" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Indice de cette arête" @@ -34924,18 +34772,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Indices des sommets" -msgid "Float Property" -msgstr "Propriété flottante" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "Calque de plis d’arêtes du maillage" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "Plis par arêtes" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "Arêtes de maillage" @@ -34944,34 +34780,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Collection d’arêtes de maillage" -msgid "Int Property" -msgstr "Propriété entière" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Calque de carte de faces du maillage" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Indice de carte par face" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "Nom du calque de carte de faces" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Cartes de faces du maillage" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "Collection de cartes de faces du maillage" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "Calque carte de faces actif" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Boucle de maillage" @@ -35208,54 +35016,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Marque de face pour le rendu de ligne Freestyle" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Propriété flottante de polygone du maillage" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Valeur en nombre à virgule flottante définie par l’utilisateur, dans un calque de propriétés flottantes" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Calque de propriété flottante de polygone maillage" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "Calque défini par l’utilisateur de valeurs en nombre à virgule flottante" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Propriété entière de polygone du maillage" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Valeur en nombre entier définie par l’utilisateur, dans un calque de propriétés entières" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Calque de propriété entière de polygones du maillage" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Calque défini par l’utilisateur de valeurs en nombre entier" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Propriété chaîne de caractères de polygones du maillage" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Valeur d’une expression définie par l’utilisateur dans le calque des propriétés de l’expression" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Calque de propriété chaîne de caractères de polygones du maillage" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Calque de valeurs textuelles défini par l’utilisateur" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Polygones de maillage" @@ -35332,6 +35092,14 @@ msgid "Overhang Min" msgstr "Débord min" +msgid "Sharpness Max" +msgstr "Dureté max" + + +msgid "Sharpness Min" +msgstr "Dureté min" + + msgid "Thickness Max" msgstr "Épaisseur max" @@ -35444,34 +35212,6 @@ msgid "Selection state of the face corner the UV editor" msgstr "État de la sélection du coin de face dans l’éditeur d’UV" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Couleur de sommets de sculpture du maillage" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Couleurs de sommets dans un maillage" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Calque de couleurs de sommets de sculpture du maillage" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "Calque de couleurs de sommets de sculpture dans un bloc de données maillage" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "Définir le calque de couleur de sommets de sculpture comme actif pour l’affichage et l’édition" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "Définir le calque de couleur de sommets de sculpture comme actif au rendu" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Nom du calque de couleurs de sommets de sculpture" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Sommet de maillage" @@ -35500,38 +35240,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Pour les maillages avec des modificateurs appliqués, les coordonnées du sommet sans modificateur déformant appliqué, telles qu’utilisées pour les coordonnées de texture générées" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "Calque de plis des sommets du maillage" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "Pli pour chaque sommet" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Propriété flottante des sommets du maillage" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Calque de propriété flottante des sommets du maillage" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Propriété entière des sommets du maillage" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Calque de propriété entière des sommets du maillage" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Propriété chaîne de caractères des sommets du maillage" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Calque de propriété chaîne de caractères des sommets du maillage" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Sommets du maillage" @@ -35592,6 +35300,10 @@ msgid "Stiffness defines how much of the element to fill" msgstr "La raideur définit à quel niveau remplir l’élément" +msgid "Metaball type" +msgstr "Type de métaballe" + + msgid "Ball" msgstr "Balle" @@ -36636,6 +36348,10 @@ msgid "Lambda Factor" msgstr "Facteur lambda" +msgid "Smooth effect factor" +msgstr "Facteur de l’effet d’adoucissement" + + msgid "Bind current shape" msgstr "Lier la forme actuelle" @@ -36756,6 +36472,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "Transférer les valeurs de plis de subdivision" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Poids de biseau" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Transférer le poids de biseautage" @@ -37424,7 +37144,7 @@ msgstr "Modificateur Division d’arêtes (EdgeSplit)" msgid "Edge splitting modifier to create sharp edges" -msgstr "Modificateur de division d’arêtes, pour créer des arêtes dures, aigües" +msgstr "Modificateur de division d’arêtes, pour créer des arêtes dures, aiguës" msgid "Split Angle" @@ -37684,7 +37404,7 @@ msgstr "Frame de début" msgid "Add this to the start frame" -msgstr "Ajouter cette valeur à la frame de départ" +msgstr "Ajouter cette valeur à la frame de début" msgid "Play Mode" @@ -38075,6 +37795,14 @@ msgid "Node group that controls what this modifier does" msgstr "Groupe de nœuds contrôlant l’action de ce modificateur" +msgid "Simulation Bake Directory" +msgstr "Dossier de précalcul de simulation" + + +msgid "Location on disk where the bake data is stored" +msgstr "Emplacement où stocker les données de précalcul sur le disque" + + msgid "Normal Edit Modifier" msgstr "Modificateur Édition de normales" @@ -39021,6 +38749,10 @@ msgid "Flat Faces" msgstr "Faces plates" +msgid "Make faces use the minimal vertex weight assigned to their vertices (ensures new faces remain parallel to their original ones, slow, disable when not needed)" +msgstr "Forcer les faces à utiliser le plus petit poids de sommet assigné à leurs sommets (s’assure que les nouvelles faces restent parallèles aux faces originales, lent, n’activer que si nécessaire)" + + msgid "Flip Normals" msgstr "Inverser les normales" @@ -39465,7 +39197,7 @@ msgstr "Seuil de suppression" msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup" -msgstr "Limite haute du poids d’un sommet pour qu’il soit enlevé du groupe de sommets" +msgstr "Limite haute du poids d’un sommet pour qu’il soit retiré du groupe de sommets" msgid "Group Add" @@ -39828,6 +39560,10 @@ msgid "Y coordinate of the start position" msgstr "Coordonnée Y du point départ" +msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed)" +msgstr "Frame de début (pour une vitesse positive) ou de fin (pour une vitesse négative)" + + msgid "Cyclic wave effect" msgstr "Effet de vague cyclique" @@ -39980,6 +39716,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Facteur d’épaisseur" +msgid "Boundary" +msgstr "Bordure" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Prendre en charge les bordures des faces" @@ -41394,7 +41134,7 @@ msgstr "Comment traiter les écarts en dehors de la bande" msgid "F-Curves for controlling the strip's influence and timing" -msgstr "F-courbes pour contrôler l’influence et le timing de la bande" +msgstr "F-courbes pour contrôler l’influence et le minutage de la bande" msgid "End Frame (raw value)" @@ -41534,7 +41274,7 @@ msgstr "Le nombre de frames pour le fondu en ouverture/fermeture est déterminé msgid "NLA Strip is played back in reverse order (only when timing is automatically determined)" -msgstr "La bande NLA est lue à l’envers (uniquement quand le timing est déterminé automatiquement)" +msgstr "La bande NLA est lue à l’envers (uniquement quand le minutage est déterminé automatiquement)" msgid "Sync Action Length" @@ -41698,14 +41438,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Largeur du nœud" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Largeur caché" - - -msgid "Deprecated width of the node when it is collapsed" -msgstr "Largeur du nœud quand il est replié (obsolète)" - - msgid "Custom Group" msgstr "Groupe personnalisé" @@ -42371,31 +42103,31 @@ msgstr "Combiner YUVA" msgid "Combine Color" -msgstr "Combiner les couleurs" +msgstr "Combiner couleur" msgid "Mode of color processing" -msgstr "Mode de traitement des couleurs" +msgstr "Mode de traitement de la couleur" msgid "Use RGB color processing" -msgstr "Traiter les couleurs en RVB" +msgstr "Traiter la couleur en RVB" msgid "Use HSV color processing" -msgstr "Traiter les couleurs en TSV" +msgstr "Traiter la couleur en TSV" msgid "Use HSL color processing" -msgstr "Traiter les couleurs en TSL" +msgstr "Traiter la couleur en TSL" msgid "Use YCbCr color processing" -msgstr "Traiter les couleurs en YCbCr" +msgstr "Traiter la couleur en YCbCr" msgid "Use YUV color processing" -msgstr "Traiter les couleurs en YCbCr" +msgstr "Traiter la couleur en YCbCr" msgid "Color space used for YCbCrA processing" @@ -42755,7 +42487,7 @@ msgstr "Mode de croissance/réduction" msgid "Feather" -msgstr "Plume" +msgstr "Adoucissement" msgid "Distance Key" @@ -42830,6 +42562,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Position Y du centre de l’ellipse" +msgid "Soften" +msgstr "Adoucir" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "Netteté par rectangle" @@ -43063,16 +42799,16 @@ msgstr "Tolérance pour que des pixels dans le noyau soient traités comme appar msgid "Feather Distance" -msgstr "Distance de plume" +msgstr "Distance d’adoucissement" msgid "Distance to grow/shrink the feather" -msgstr "Distance d’augmentation/diminution de la plume" +msgstr "Distance d’augmentation/diminution de l’adoucissement" msgctxt "Curve" msgid "Feather Falloff" -msgstr "Atténuation de plume" +msgstr "Atténuation de l’adoucissement" msgid "Screen Balance" @@ -43091,6 +42827,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Objet de suivi" +msgid "Smoothing" +msgstr "Lissage" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotrope" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsion optique" @@ -43209,7 +42953,7 @@ msgstr "Taille de pixel multipliée par le pourcentage de la scène" msgid "Use feather information from the mask" -msgstr "Utiliser les données de plume du masque" +msgstr "Utiliser les données d’adoucissement du masque" msgid "Motion Blur" @@ -43673,6 +43417,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Calques de rendu" +msgid "Rotate" +msgstr "Tourner" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Méthode à utiliser pour filtrer la rotation" @@ -45512,14 +45260,6 @@ msgid "Convert instances into real geometry data" msgstr "Convertir les instances en véritables données de géométrie" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "Ancien comportement" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "Se comporter comme avant que les attributs d’instance n’existent" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "Supprimer l’attribut nommé" @@ -46285,12 +46025,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "Contrôler la luminosité et le contraste de la couleur d’entrée" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "BSDF anisotrope" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "BSDF brillante" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "Réflexion brillante avec un contrôle distinct sur la rugosité dans les directions U et V" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "Réflexion avec une distribution de microfacettes, utilisé pour des matériaux comme du métal ou des miroirs" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -46305,18 +46045,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "GGX multidiffusions" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "Plus lent que GGX, mais donne des résultats avec une meilleure conservation de l’énergie, ce qui apparaîtrait autrement comme un obscurcissement excessif" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "GGX multidiffusions" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF diffuse" @@ -46333,18 +46069,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "Shader comme du verre, mélangeant la réfraction et la réflection à des angles rasants" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "Donne des réflexions parfaitements nettes comme un miroir. La valeur de Rugosité n’est pas utilisée" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "BSDF brillante" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "Réflexion avec une distribution de microfacettes, utilisé pour des matériaux comme du métal ou des miroirs" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF poils" @@ -50863,7 +50587,7 @@ msgstr "Ajouter un état de boid au système de particules" msgctxt "Operator" msgid "Remove Boid State" -msgstr "Enlever l’état de boid" +msgstr "Supprimer l’état de boid" msgid "Delete current boid state" @@ -52493,11 +52217,11 @@ msgstr "Circuler dans l’historique" msgid "Cycle through history" -msgstr "Circuler dans l’historique" +msgstr "Parcourir l’historique" msgid "Reverse cycle history" -msgstr "Inverser la circulation dans l’historique" +msgstr "Parcourir l’historique à l’envers" msgctxt "Operator" @@ -52849,23 +52573,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "(Dé)sélectionner tous les points de contrôle" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "Sélectionner les extrémités" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "Sélectionner les extrémités des courbes" -msgid "Number of points to select" -msgstr "Nombre de points à sélectionner" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "Sélectionner des points à la fin de la courbe plutôt qu’au début" - - msgid "Shrink the selection by one point" msgstr "Réduire la sélection d’un point" @@ -53993,12 +53704,20 @@ msgstr "Convertir la rotation en Euler ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Exporter PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exporter STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "Exporter en Stanford PLY avec normales, couleurs de sommets et coordonnées de texture" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Enregistrer des données de maillage triangulé STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Enregistrer le fichier en format ASCII" msgid "X Forward" @@ -54045,59 +53764,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z haut" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "Exporter au format de fichier ASCII, utiliser le format binaire autrement" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Exporter le calque actif de couleurs de sommets" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Appliquer les modificateurs" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Appliquer les modificateurs au maillage exporté" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "Exporter les normales de sommets" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Sélection uniquement" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "N’exporter que les objets sélectionnés" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "Exporter le calque UV actif (les arêtes seront séparées selon les coutures)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exporter STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Enregistrer des données de maillage triangulé STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Enregistrer le fichier en format ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Mode groupé" @@ -54118,6 +53784,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "Exporter dans cet espace de référence" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Appliquer les modificateurs" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Appliquer les modificateurs avant l’enregistrement" @@ -54130,6 +53800,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Appliquer l’unité (telle que définie par l’échelle d’unité) de la scène actuelle aux données exportées" +msgid "Selection Only" +msgstr "Sélection uniquement" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "N’exporter que les objets sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exporter FBX" @@ -54339,10 +54017,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Redimensionner toutes les données (certains importateurs ne prennent pas en charge les armatures redimensionnées !)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Lissage" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Exporter les données de lissage (préférer « Normales uniquement » si votre importateur cible comprend les normales divisées)" @@ -54892,6 +54566,14 @@ msgid "Export vertex normals with shape keys (morph targets)" msgstr "Exporter les normales des sommets avec des clés de forme (morph targets)" +msgid "Reset shape keys between actions" +msgstr "Réinitialiser les clés de formes entre les actions" + + +msgid "Reset shape keys between each action exported. This is needed when some SK channels are not keyed on some animations" +msgstr "Réinitialiser les clés de formes entre chaque export d’action. Peut être nécessaire quand clés de formes n’ont pas d’images clés sur certaines animations" + + msgid "Shape Key Tangents" msgstr "Tangentes de clés de forme" @@ -54916,6 +54598,14 @@ msgid "Keep only frames above frame 0" msgstr "Ne garder que les frames après 0" +msgid "Group by NLA Track" +msgstr "Regrouper par pistes NLA" + + +msgid "When on, multiple actions become part of the same glTF animation if they're pushed onto NLA tracks with the same name. When off, all the currently assigned actions become one glTF animation" +msgstr "Si activé, plusieurs actions feront partie de la même animation glTF si elles sont ajoutées à des pistes NLA portant le même nom. Si désactivé, toutes les actions actuellement assignées deviennent une seule animation glTF" + + msgid "Merged Animation Name" msgstr "Nom de l’animation combinée" @@ -55080,107 +54770,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Enregistrer les réglages d’export dans le projet Blender" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exporter OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Exporter un fichier Wavefront OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Groupes de matériaux" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "Générer un groupe OBJ pour chaque partie de la géométrie utilisant un matériau différent" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "Groupes OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Exporter les objets Blender en tant que groupes OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Conserver couleurs de sommets" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Écrire un OBJ pour chaque frame" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "Objets OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Exporter les objets Blender en tant qu’objets OBJ" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Inclure les arêtes" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Écrire les matériaux" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Écrire le fichier MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Appliquer les modificateurs" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Écrire les normales" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Exporter une normale par sommet et par face, pour représenter les faces plates et les arêtes dures" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Écrire les NURBS" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Écrire les courbes NURBS comme NURBS OBJ, plutôt que de les convertir en géométrie" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Groupes de lissage" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Enregistrer les arêtes dures comme groupes de lissage" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Groupes de lissage bitflag" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "Comme « Groupes de lissage », mais génère des identifiants de groupes de lissage en tant que bitflags (produit au maximum 32 groupes de lissages différents, généralement beaucoup moins)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Inclure les UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Écrire les coordonnées UV actives" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Polygroupes" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Exporter X3D" @@ -55313,7 +54902,7 @@ msgstr "Déplacer le signet actif vers le haut/le bas de la liste" msgid "Direction to move the active bookmark towards" -msgstr "Direction dans laquelle déplacer le signet actif" +msgstr "Direction vers laquelle déplacer le signet actif" msgid "Top of the list" @@ -56471,7 +56060,7 @@ msgstr "Stabiliser le trait" msgid "Helper to draw smooth and clean lines. Press Shift for an invert effect (even if this option is not active)" -msgstr "Assistant pour dessiner les lignes propres. Appuyer sur Maj pour inverser l’effet (même si cette option n’est pas activée)" +msgstr "Assistant pour dessiner des lignes stables et nettes. Appuyer sur Maj pour inverser l’effet (même si cette option n’est pas activée)" msgid "Wait for first click instead of painting immediately" @@ -56484,7 +56073,7 @@ msgstr "Supprimer la frame active du calque d’annotation actif" msgctxt "Operator" msgid "Annotation Add New" -msgstr "Ajouter nouvelle annotation" +msgstr "Ajouter une nouvelle annotation" msgid "Add new Annotation data-block" @@ -56493,7 +56082,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau bloc de données d’annotation" msgctxt "Operator" msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil" -msgstr "Précalculer transformation d’objet vers crayon gras" +msgstr "Précalculer la transformation d’objet en crayon gras" msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes" @@ -56501,11 +56090,11 @@ msgstr "Précalculer les transformations de l’objet de crayon gras vers des im msgid "The end frame of animation" -msgstr "La frame de fin de l’animation" +msgstr "Frame de fin de l’animation" msgid "The start frame" -msgstr "La frame de début" +msgstr "Frame de début de l’animation" msgid "Target Frame" @@ -56562,7 +56151,7 @@ msgstr "Espace entre les frames générées" msgctxt "Operator" msgid "Bake Mesh Animation to Grease Pencil" -msgstr "Précalculer animation du maillage vers crayon gras" +msgstr "Précalculer l’animation du maillage en crayon gras" msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes" @@ -56578,7 +56167,7 @@ msgstr "Seuil déterminant la fin des traits" msgid "Export Faces" -msgstr "Exporter faces" +msgstr "Exporter les faces" msgid "Export faces as filled strokes" @@ -56586,7 +56175,7 @@ msgstr "Exporter les faces en tant que traits remplis" msgid "Stroke Offset" -msgstr "Décalage trait" +msgstr "Décalage du trait" msgid "Offset strokes from fill" @@ -56615,7 +56204,7 @@ msgstr "Objet sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Insert Blank Frame" -msgstr "Insérer frame vide" +msgstr "Insérer une frame vide" msgid "Insert a blank frame on the current frame (all subsequently existing frames, if any, are shifted right by one frame)" @@ -56641,7 +56230,7 @@ msgstr "Supprimer toutes les brosses du mode et en recréer un ensemble par déf msgctxt "Operator" msgid "Convert Grease Pencil" -msgstr "Convertir crayon gras" +msgstr "Convertir le crayon gras" msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object" @@ -56693,27 +56282,27 @@ msgstr "Frame de départ de la courbe de contrôle du chemin" msgid "Timing Mode" -msgstr "Mode de timing" +msgstr "Mode de minutage" msgid "How to use timing data stored in strokes" -msgstr "Comment utiliser les données de timing enregistrées dans les traits" +msgstr "Comment utiliser les données de minutage enregistrées dans les traits" msgid "No Timing" -msgstr "Pas de timing" +msgstr "Pas de minutage" msgid "Ignore timing" -msgstr "Ignorer le timing" +msgstr "Ignorer le minutage" msgid "Simple linear timing" -msgstr "Timing linéaire simple" +msgstr "Minutage linéaire simple" msgid "Use the original timing, gaps included" -msgstr "Utiliser le timing original, « interstices » inclus" +msgstr "Utiliser le minutage original, « interstices » inclus" msgid "Custom Gaps" @@ -56721,7 +56310,7 @@ msgstr "Interstices personnalisés" msgid "Use the original timing, but with custom gap lengths (in frames)" -msgstr "Utiliser le timing original, mais avec des longueurs « d’interstices » personnalisées (en frames)" +msgstr "Utiliser le minutage original, mais avec des longueurs « d’interstices » personnalisées (en frames)" msgid "Which type of curve to convert to" @@ -56733,11 +56322,11 @@ msgstr "Chemin d’animation" msgid "Smooth Bezier curve" -msgstr "Adoucir courbe de Bézier" +msgstr "Courbe de Bézier adoucie" msgid "Polygon Curve" -msgstr "Courbe polygone" +msgstr "Courbe polygonale" msgid "Bezier curve with straight-line segments (vector handles)" @@ -56745,7 +56334,7 @@ msgstr "Courbe de Bézier avec segments droits (poignées vectorielles)" msgid "Link Strokes" -msgstr "Lier traits" +msgstr "Lier les traits" msgid "Whether to link strokes with zero-radius sections of curves" @@ -56753,7 +56342,7 @@ msgstr "S’il faut lier les traits par des sections de courbes de diamètre nul msgid "Normalize Weight" -msgstr "Normaliser poids" +msgstr "Normaliser les poids" msgid "Normalize weight (set from stroke width)" @@ -56761,15 +56350,15 @@ msgstr "Normaliser les poids (définis d’après la largeur du trait)" msgid "Whether the path control curve reproduces the drawing in realtime, starting from Start Frame" -msgstr "Si la courbe de contrôle du chemin reproduit le dessin en temps réel, en commençant à la « Frame de départ »" +msgstr "Si la courbe de contrôle du chemin reproduit le dessin en temps réel, en commençant à la Frame de départ" msgid "Has Valid Timing" -msgstr "A timing valide" +msgstr "Le minutage est valide" msgid "Whether the converted Grease Pencil layer has valid timing data (internal use)" -msgstr "Si le calque de crayon gras converti a des données de timing valides (usage interne)" +msgstr "Si le calque de crayon gras converti a des données de minutage valides (usage interne)" msgid "Convert 2.7x grease pencil files to 2.80" @@ -56791,7 +56380,7 @@ msgstr "Copier les points et traits de crayon gras sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Annotation Unlink" -msgstr "Dé-lier annotation" +msgstr "Dé-lier l’annotation" msgid "Unlink active Annotation data-block" @@ -56803,7 +56392,7 @@ msgstr "Supprimer les traits, sommets ou frames de crayon gras sélectionnés" msgid "Method used for deleting Grease Pencil data" -msgstr "Méthode utilisée pour supprimer des données crayon gras" +msgstr "Méthode utilisée pour supprimer des données de crayon gras" msgid "Delete selected points and split strokes into segments" @@ -56815,7 +56404,7 @@ msgstr "Supprimer les traits sélectionnés" msgid "Delete active frame" -msgstr "Supprimer frame active" +msgstr "Supprimer la frame active" msgctxt "Operator" @@ -56828,7 +56417,7 @@ msgstr "Supprimer les points sélectionnés sans diviser les traits" msgid "Method used for dissolving stroke points" -msgstr "Méthode utilisée pour dissoudre les points de trait" +msgstr "Méthode utilisée pour dissoudre les points de traits" msgid "Dissolve selected points" @@ -56844,7 +56433,7 @@ msgstr "Dissoudre les points entre les points sélectionnés" msgid "Dissolve Unselect" -msgstr "Dissoudre non-sélectionnés" +msgstr "Dissoudre désélectionnés" msgid "Dissolve all unselected points" @@ -56853,7 +56442,7 @@ msgstr "Dissoudre tous les points désélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Draw" -msgstr "Dessiner crayon gras" +msgstr "Dessiner au crayon gras" msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object" @@ -56873,7 +56462,7 @@ msgstr "Aucun stabilisateur" msgid "No Straight lines" -msgstr "Pas de lignes droites" +msgstr "Aucune ligne droite" msgid "Disable key for straight lines" @@ -56949,12 +56538,12 @@ msgstr "Extruder les points sélectionnés et les déplacer" msgid "Extrude Stroke Points" -msgstr "Extruder points de trait" +msgstr "Extruder les points de traits" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Fill" -msgstr "Remplir crayon gras" +msgstr "Remplir au crayon gras" msgid "Fill with color the shape formed by strokes" @@ -56992,7 +56581,7 @@ msgstr "Nettoyer les limites de remplissage" msgid "Remove 'no fill' boundary strokes" -msgstr "Enlever les traits externes pour « pas de remplissage »" +msgstr "Enlever les traits externes pour « Aucun remplissage »" msgid "Active Frame Only" @@ -57043,7 +56632,7 @@ msgstr "Dupliquer les frames actives de tous les calques" msgctxt "Operator" msgid "Generate Automatic Weights" -msgstr "Générer poids automatiquement" +msgstr "Générer des poids automatiquement" msgid "Generate automatic weights for armatures (requires armature modifier)" @@ -57076,7 +56665,7 @@ msgstr "Proportion entre la longueur de l’os et le rayon d’influence" msgctxt "Operator" msgid "Rotate Guide Angle" -msgstr "Tourner angle du guide" +msgstr "Tourner l’angle du guide" msgid "Rotate guide angle" @@ -57088,16 +56677,16 @@ msgstr "Angle du guide" msgid "Increment angle" -msgstr "Angle d’incrément" +msgstr "Incrément d’angle" msgctxt "Operator" msgid "Hide Layer(s)" -msgstr "Cacher calque(s)" +msgstr "Cacher les calques" msgid "Hide selected/unselected Grease Pencil layers" -msgstr "Cacher les calques de crayon gras (non-)sélectionnés" +msgstr "Cacher les calques de crayon gras désélectionnés" msgid "Hide unselected rather than selected layers" @@ -57114,7 +56703,7 @@ msgstr "Générer un objet crayon gras en utilisant l’image comme source" msgid "Generate Mask" -msgstr "Générer masque" +msgstr "Générer un masque" msgid "Create an inverted image for masking using alpha channel" @@ -57131,7 +56720,7 @@ msgstr "Taille utilisée pour les points de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Interpolation" -msgstr "Interpolation de crayon gras" +msgstr "Interpoler le crayon gras" msgid "Interpolate grease pencil strokes between frames" @@ -57139,11 +56728,11 @@ msgstr "Interpoler les traits de crayon gras entre les frames" msgid "Exclude Breakdowns" -msgstr "Exclure intervalle principaux" +msgstr "Exclure les intervalle principaux" msgid "Exclude existing Breakdowns keyframes as interpolation extremes" -msgstr "Exclure des extrêmes de l’interpolation les images clés d’intervalles principaux existantes" +msgstr "Exclure des extrêmes d’interpolation les images clés d’intervalles principaux existantes" msgid "Flip Mode" @@ -57180,20 +56769,20 @@ msgstr "Quantité d’adoucissement à appliquer aux traits interpolés, pour r msgctxt "Operator" msgid "Delete Breakdowns" -msgstr "Supprimer intervalles principaux" +msgstr "Supprimer les intervalles principaux" msgid "Remove breakdown frames generated by interpolating between two Grease Pencil frames" -msgstr "Enlever les intervalles principaux générés par l’interpolation entre deux images clés de crayon gras" +msgstr "Supprimer les intervalles principaux générés par l’interpolation entre deux images clés de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Interpolate Sequence" -msgstr "Interpoler séquence" +msgstr "Interpoler la séquence" msgid "Generate 'in-betweens' to smoothly interpolate between Grease Pencil frames" -msgstr "Générer les « intervalles » pour interpoler en douceur entre les images clés de crayon gras" +msgstr "Générer des intervalles pour interpoler en douceur entre les images clés de crayon gras" msgctxt "GPencil" @@ -57211,22 +56800,22 @@ msgstr "Amorti automatique" msgid "Easing type is chosen automatically based on what the type of interpolation used (e.g. 'Ease In' for transitional types, and 'Ease Out' for dynamic effects)" -msgstr "Le type d’amorti est choisi automatiquement en fonction du type d’interpolation utilisé (par ex. amorti en entrée pour des types transitionnels, et amorti en sortie pour des effets dynamiques)" +msgstr "Le type d’amorti est choisi automatiquement en fonction du type d’interpolation utilisé (par ex. amorti en entrée pour des transitions, et amorti en sortie pour des effets dynamiques)" msgctxt "GPencil" msgid "Ease In" -msgstr "Amortir en entrée" +msgstr "Amorti en entrée" msgctxt "GPencil" msgid "Ease Out" -msgstr "Amortir en sortie" +msgstr "Amorti en sortie" msgctxt "GPencil" msgid "Ease In and Out" -msgstr "Amortir en entrée et sortie" +msgstr "Amorti en entrée et sortie" msgid "Number of frames between generated interpolated frames" @@ -57239,7 +56828,7 @@ msgstr "Type" msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run" -msgstr "Méthode d’interpolation à utiliser à la prochaine exécution d’« Interpoler séquence »" +msgstr "Méthode d’interpolation à utiliser à la prochaine exécution d’Interpoler séquence" msgctxt "GPencil" @@ -57317,7 +56906,7 @@ msgstr "Calque de crayon gras actif" msgctxt "Operator" msgid "Add New Layer" -msgstr "Ajouter nouveau calque" +msgstr "Ajouter un nouveau calque" msgid "Add new layer or note for the active data-block" @@ -57330,7 +56919,7 @@ msgstr "Nom du calque nouvellement ajouté" msgctxt "Operator" msgid "Add New Annotation Layer" -msgstr "Ajouter calque d’annotation" +msgstr "Ajouter un calque d’annotation" msgid "Add new Annotation layer or note for the active data-block" @@ -57339,7 +56928,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau calque ou une nouvelle note d’annotation au bloc de msgctxt "Operator" msgid "Move Annotation Layer" -msgstr "Déplacer calque d’annotation" +msgstr "Déplacer le calque d’annotation" msgid "Move the active Annotation layer up/down in the list" @@ -57348,7 +56937,7 @@ msgstr "Déplacer le calque d’annotation actif vers le haut/le bas de la liste msgctxt "Operator" msgid "Remove Annotation Layer" -msgstr "Supprimer calque d’annotation" +msgstr "Supprimer le calque d’annotation" msgid "Remove active Annotation layer" @@ -57357,7 +56946,7 @@ msgstr "Supprimer le calque d’annotation actif" msgctxt "Operator" msgid "Change Layer" -msgstr "Changer calque" +msgstr "Changer de calque" msgid "Change active Grease Pencil layer" @@ -57401,7 +56990,7 @@ msgstr "Ne copier que le calque actif, à décocher pour ajouter tous les calque msgctxt "Operator" msgid "Isolate Layer" -msgstr "Isoler calque" +msgstr "Isoler le calque" msgid "Toggle whether the active layer is the only one that can be edited and/or visible" @@ -57409,16 +56998,16 @@ msgstr "(Dés)activer le fait que le calque actif soit le seul éditable et/ou v msgid "Affect Visibility" -msgstr "Affecter visibilité" +msgstr "Affecter la visibilité" msgid "In addition to toggling the editability, also affect the visibility" -msgstr "En plus de (dés)activer l’éditabilité, affecte aussi la visibilité" +msgstr "En plus de (dés)activer l’éditabilité, affecter aussi la visibilité" msgctxt "Operator" msgid "Add New Mask Layer" -msgstr "Ajouter nouveau calque de masque" +msgstr "Ajouter un nouveau calque de masquage" msgid "Add new layer as masking" @@ -57431,20 +57020,20 @@ msgstr "Nom du calque" msgctxt "Operator" msgid "Move Grease Pencil Layer Mask" -msgstr "Déplacer calque de masque du crayon gras" +msgstr "Déplacer le calque de masquage du crayon gras" msgid "Move the active Grease Pencil mask layer up/down in the list" -msgstr "Déplacer le calque de masque actif du crayon gras vers le haut/le bas de la liste" +msgstr "Déplacer le calque de masquage actif du crayon gras vers le haut/le bas de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Remove Mask Layer" -msgstr "Enlever calque de masque" +msgstr "Supprimer le calque de masquage" msgid "Remove Layer Mask" -msgstr "Enlever un calque de masque" +msgstr "Supprimer un calque de masquage" msgctxt "Operator" @@ -57466,16 +57055,16 @@ msgstr "Combiner tous les calques dans le calque actif" msgctxt "Operator" msgid "Move Grease Pencil Layer" -msgstr "Déplacer calque de crayon gras" +msgstr "Déplacer le calque de crayon gras" msgid "Move the active Grease Pencil layer up/down in the list" -msgstr "Déplacer le calque de crayon gras actif vers le haut/le bas de la liste" +msgstr "Déplacer le calque de crayon gras actif vers le haut ou le bas de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Remove Layer" -msgstr "Enlever calque" +msgstr "Supprimer le calque" msgid "Remove active Grease Pencil layer" @@ -57506,16 +57095,16 @@ msgstr "Cacher les matériaux" msgid "Hide selected/unselected Grease Pencil materials" -msgstr "Cacher les matériaux de crayon gras (non-)sélectionnés" +msgstr "Cacher les matériaux de crayon gras désélectionnés" msgid "Hide unselected rather than selected colors" -msgstr "Cacher les couleurs non-sélectionnées au lieu de celles sélectionnées" +msgstr "Cacher les couleurs désélectionnées au lieu de celles sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Isolate Material" -msgstr "Isoler matériau" +msgstr "Isoler le matériau" msgid "Toggle whether the active material is the only one that is editable and/or visible" @@ -57551,7 +57140,7 @@ msgstr "Révéler tous les matériaux de crayon gras cachés" msgctxt "Operator" msgid "Select Material" -msgstr "Sélectionner matériau" +msgstr "Sélectionner le matériau" msgid "Select/Deselect all Grease Pencil strokes using current material" @@ -57559,7 +57148,7 @@ msgstr "(Dé)sélectionner tous les traits de crayon gras utilisant le matériau msgid "Unselect strokes" -msgstr "Dé-sélectionner traits" +msgstr "Désélectionner les traits" msgctxt "Operator" @@ -57581,7 +57170,7 @@ msgstr "Remplacer les matériaux des traits par des couleurs de sommets" msgid "Create Palette" -msgstr "Créer palette" +msgstr "Créer une palette" msgid "Create a new palette with colors" @@ -57589,7 +57178,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle palette de couleurs" msgid "Remove Unused Materials" -msgstr "Enlever les matériaux inutilisés" +msgstr "Supprimer les matériaux inutilisés" msgid "Remove any unused material after the conversion" @@ -57620,7 +57209,7 @@ msgstr "N’ajouter que le matériau actif, à décocher pour ajouter tous les m msgctxt "Operator" msgid "Move Strokes to Layer" -msgstr "Déplacer traits vers calque" +msgstr "Déplacer les traits vers le calque" msgid "Move selected strokes to another layer" @@ -57629,11 +57218,11 @@ msgstr "Déplacer les traits sélectionnés vers un autre calque" msgctxt "Operator" msgid "Strokes Paint Mode Toggle" -msgstr "Alterner mode de peinture de traits" +msgstr "Alterner le mode de peinture de traits" msgid "Enter/Exit paint mode for Grease Pencil strokes" -msgstr "Entrer/sortir du mode de peinture pour les traits de crayon gras" +msgstr "Entrer ou sortir du mode de peinture pour les traits de crayon gras" msgctxt "Operator" @@ -57733,7 +57322,7 @@ msgstr "Mettre à jour toutes les données internes de géométrie" msgctxt "Operator" msgid "Reproject Strokes" -msgstr "Reprojeter traits" +msgstr "Reprojeter les traits" msgid "Reproject the selected strokes from the current viewpoint as if they had been newly drawn (e.g. to fix problems from accidental 3D cursor movement or accidental viewport changes, or for matching deforming geometry)" @@ -57763,7 +57352,7 @@ msgstr "Afficher tous les calques de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Stroke Sculpt" -msgstr "Sculpture trait" +msgstr "Sculpture de trait" msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes" @@ -57776,16 +57365,16 @@ msgstr "Entrer dans un mini « mode de sculpture » si activé, sinon, en sort msgctxt "Operator" msgid "Strokes Sculpt Mode Toggle" -msgstr "Alterner mode de sculpture de trait" +msgstr "Alterner le mode de sculpture de trait" msgid "Enter/Exit sculpt mode for Grease Pencil strokes" -msgstr "Entrer/sortir du mode de sculpture pour les traits de crayon gras" +msgstr "Entrer ou sortir du mode de sculpture pour les traits de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Add Segment" -msgstr "Ajouter segment" +msgstr "Ajouter un segment" msgid "Add a segment to the dash modifier" @@ -57802,7 +57391,7 @@ msgstr "Nom du modificateur à éditer" msgctxt "Operator" msgid "Move Dash Segment" -msgstr "Déplacer segment de pointillés" +msgstr "Déplacer le segment de pointillés" msgid "Move the active dash segment up or down" @@ -57811,15 +57400,15 @@ msgstr "Déplacer le segment de pointillés actif vers le haut ou le bas" msgctxt "Operator" msgid "Remove Dash Segment" -msgstr "Enlever segment de pointillés" +msgstr "Supprimer le segment de pointillés" msgid "Remove the active segment from the dash modifier" -msgstr "Enlever le segment actif du modificateur pointillés" +msgstr "Supprimer le segment actif du modificateur pointillés" msgid "Index of the segment to remove" -msgstr "Indice du segment à enlever" +msgstr "Indice du segment à supprimer" msgid "Select Grease Pencil strokes and/or stroke points" @@ -57857,7 +57446,7 @@ msgstr "Sélectionner des points alternés dans les mêmes traits que les points msgid "Unselect Ends" -msgstr "Dé-sélectionner extrémités" +msgstr "Désélectionner les extrémités" msgid "Do not select the first and last point of the stroke" @@ -57882,7 +57471,7 @@ msgstr "Sélectionner les traits de crayon gras avec un pinceau" msgctxt "Operator" msgid "Select First" -msgstr "Sélectionner premier" +msgstr "Sélectionner le premier" msgid "Select first point in Grease Pencil strokes" @@ -57906,16 +57495,16 @@ msgstr "Sélectionner tous les traits ayant des caractéristiques similaires" msgid "Shared layers" -msgstr "Calques partagés" +msgstr "Calques en commun" msgid "Shared materials" -msgstr "Matériaux partagés" +msgstr "Matériaux en commun" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Select Strokes" -msgstr "Sélectionner traits par lasso" +msgstr "Sélectionner les traits par lasso" msgid "Select Grease Pencil strokes using lasso selection" @@ -57924,7 +57513,7 @@ msgstr "Sélectionner les traits de crayon gras au lasso" msgctxt "Operator" msgid "Select Last" -msgstr "Sélectionner dernier" +msgstr "Sélectionner le dernier" msgid "Select last point in Grease Pencil strokes" @@ -57958,7 +57547,7 @@ msgstr "Sélectionner des points aléatoires parmi les traits non sélectionnés msgctxt "Operator" msgid "Select Vertex Color" -msgstr "Sélectionner couleurs de sommets" +msgstr "Sélectionner les couleurs de sommets" msgid "Select all points with similar vertex color of current selected" @@ -57975,7 +57564,7 @@ msgstr "Cacher/révéler les points sélectionnés des traits de crayon gras, en msgctxt "Operator" msgid "Select Mode Toggle" -msgstr "Alterner mode de sélection" +msgstr "Alterner le mode de sélection" msgid "Set selection mode for Grease Pencil strokes" @@ -57996,12 +57585,12 @@ msgstr "Définir le matériau actif" msgid "Set the selected stroke material as the active material" -msgstr "Définir comme actif le matériau du trait sélectionné" +msgstr "Définir comme actif le matériau de trait sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Snap Cursor to Selected Points" -msgstr "Aimanter curseur aux points sélectionnés" +msgstr "Aimanter le curseur aux points sélectionnés" msgid "Snap cursor to center of selected points" @@ -58010,7 +57599,7 @@ msgstr "Aimanter le curseur au centre des points sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Snap Selection to Cursor" -msgstr "Aimanter sélection au curseur" +msgstr "Aimanter la sélection au curseur" msgid "Snap selected points/strokes to the cursor" @@ -58027,7 +57616,7 @@ msgstr "Décaler tout le trait, et non seulement les points sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Snap Selection to Grid" -msgstr "Aimanter sélection à la grille" +msgstr "Aimanter la sélection à la grille" msgid "Snap selected points to the nearest grid points" @@ -58036,7 +57625,7 @@ msgstr "Aimanter les points sélectionnés aux points les plus proches de la gri msgctxt "Operator" msgid "Apply Stroke Thickness" -msgstr "Appliquer épaisseur de trait" +msgstr "Appliquer l’épaisseur de trait" msgid "Apply the thickness change of the layer to its strokes" @@ -58045,7 +57634,7 @@ msgstr "Appliquer le changement d’épaisseur du calque à ses traits" msgctxt "Operator" msgid "Arrange Stroke" -msgstr "Arranger trait" +msgstr "Ordonner les traits" msgid "Arrange selected strokes up/down in the display order of the active layer" @@ -58083,7 +57672,7 @@ msgstr "Définir comme arrondi, par défaut" msgctxt "Operator" msgid "Change Stroke Color" -msgstr "Modifier couleur de trait" +msgstr "Modifier la couleur de trait" msgid "Move selected strokes to active material" @@ -58117,7 +57706,7 @@ msgstr "Fermer ou ouvrir le trait sélectionné, en ajoutant un segment entre le msgid "Create Geometry" -msgstr "Créer géométrie" +msgstr "Créer de la géométrie" msgid "Create new geometry for closing stroke" @@ -58160,7 +57749,7 @@ msgstr "Seuil de déviation maximum d’avec le véritable trait" msgctxt "Operator" msgid "Flip Stroke" -msgstr "Inverser trait" +msgstr "Inverser le trait" msgid "Change direction of the points of the selected strokes" @@ -58169,7 +57758,7 @@ msgstr "Inverser la direction (l’ordre) des points dans les traits sélectionn msgctxt "Operator" msgid "Join Strokes" -msgstr "Joindre traits" +msgstr "Joindre les traits" msgid "Join selected strokes (optionally as new stroke)" @@ -58177,7 +57766,7 @@ msgstr "Joindre les traits sélectionnés (optionnellement dans un nouveau trait msgid "Leave Gaps" -msgstr "Laisser espaces" +msgstr "Laisser des espaces" msgid "Leave gaps between joined strokes instead of linking them" @@ -58194,7 +57783,7 @@ msgstr "Joindre et copier" msgctxt "Operator" msgid "Merge Strokes" -msgstr "Fusionner traits" +msgstr "Fusionner les traits" msgid "Create a new stroke with the selected stroke points" @@ -58214,7 +57803,7 @@ msgstr "Dessiner les nouveaux traits en dessous de tous les traits précédents" msgid "Dissolve Points" -msgstr "Dissoudre points" +msgstr "Dissoudre les points" msgid "Dissolve old selected points" @@ -58222,7 +57811,7 @@ msgstr "Dissoudre les anciens points sélectionnés" msgid "Delete Strokes" -msgstr "Supprimer traits" +msgstr "Supprimer les traits" msgid "Delete old selected strokes" @@ -58269,7 +57858,7 @@ msgstr "Seuil de valeur" msgctxt "Operator" msgid "Normalize Stroke" -msgstr "Normaliser trait" +msgstr "Normaliser le trait" msgid "Normalize stroke attributes" @@ -58336,7 +57925,7 @@ msgstr "Réinitialiser la couleur de sommets pour le trait et le remplissage" msgctxt "Operator" msgid "Sample Stroke" -msgstr "Échantillonner trait" +msgstr "Échantillonner le trait" msgid "Sample stroke points to predefined segment length" @@ -58345,7 +57934,7 @@ msgstr "Échantillonner les points du traits à une longueur de segment prédéf msgctxt "Operator" msgid "Separate Strokes" -msgstr "Séparer traits" +msgstr "Séparer les traits" msgid "Separate the selected strokes or layer in a new grease pencil object" @@ -58374,7 +57963,7 @@ msgstr "Séparer les traits du calque actuel" msgctxt "Operator" msgid "Simplify Stroke" -msgstr "Simplifier trait" +msgstr "Simplifier le trait" msgid "Simplify selected strokes, reducing number of points" @@ -58383,7 +57972,7 @@ msgstr "Simplifier les traits sélectionnés en réduisant le nombre de points" msgctxt "Operator" msgid "Simplify Fixed Stroke" -msgstr "Simplifier trait fixe" +msgstr "Simplifier le trait, fixe" msgid "Simplify selected strokes, reducing number of points using fixed algorithm" @@ -58396,7 +57985,7 @@ msgstr "Nombre d’étapes de simplification" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Stroke" -msgstr "Lissage trait" +msgstr "Lisser le trait" msgid "Smooth selected strokes" @@ -58409,7 +57998,7 @@ msgstr "N’adoucir que les points sélectionné dans le trait" msgctxt "Operator" msgid "Split Strokes" -msgstr "Extraire traits" +msgstr "Extraire les traits" msgid "Split selected points as new stroke on same frame" @@ -58427,7 +58016,7 @@ msgstr "Définir le point de départ pour les traits cycliques" msgctxt "Operator" msgid "Subdivide Stroke" -msgstr "Subdiviser trait" +msgstr "Subdiviser le trait" msgid "Subdivide between continuous selected points of the stroke adding a point half way between them" @@ -58436,7 +58025,7 @@ msgstr "Subdiviser les segments de traits en ajoutant un point entre ceux sélec msgctxt "Operator" msgid "Trim Stroke" -msgstr "Tailler trait" +msgstr "Tailler le trait" msgid "Trim selected stroke to first loop or intersection" @@ -58449,7 +58038,7 @@ msgstr "Ajouter un segment au modificateur décalage temporel" msgctxt "Operator" msgid "Move Time Segment" -msgstr "Déplacer segment temporel" +msgstr "Déplacer le segment temporel" msgid "Move the active time segment up or down" @@ -58458,20 +58047,20 @@ msgstr "Déplacer le segment temporel actif vers le haut ou le bas" msgctxt "Operator" msgid "Remove Time Segment" -msgstr "Enlever segment temporel" +msgstr "Supprimer le segment temporel" msgid "Remove the active segment from the time modifier" -msgstr "Enlever le segment actif du modificateur décalage temporel" +msgstr "Supprimer le segment actif du modificateur décalage temporel" msgctxt "Operator" msgid "Flip Colors" -msgstr "Inverser couleurs" +msgstr "Inverser les couleurs" msgid "Switch tint colors" -msgstr "Inverser couleurs de dessin" +msgstr "Inverser les couleurs de dessin" msgctxt "Operator" @@ -58577,7 +58166,7 @@ msgstr "Tracer l’image en commençant à l’image actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Transform Stroke Fill" -msgstr "Transformer remplissage de trait" +msgstr "Transformer le remplissage de trait" msgid "Transform grease pencil stroke fill" @@ -58639,7 +58228,7 @@ msgstr "Valeur à ajouter aux couleurs" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Set Color" -msgstr "Appliquer couleur sur peinture de sommets" +msgstr "Appliquer la couleur sur peinture de sommets" msgid "Set active color to all selected vertex" @@ -58811,10 +58400,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "Mélanger les clés sélectionnées à leur voisine de gauche ou de droite" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "Le facteur de mélange, 0.5 étant la frame actuelle" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "Intervalles principaux" @@ -58855,7 +58440,7 @@ msgstr "Sélectionner toutes les images clés de la courbe" msgctxt "Operator" msgid "Set Cursor" -msgstr "Définir le curseur" +msgstr "Placer le curseur" msgid "Interactively set the current frame and value cursor" @@ -58864,7 +58449,7 @@ msgstr "Définir interactivement la frame et la valeur actuelles du curseur" msgctxt "Operator" msgid "Decimate Keyframes" -msgstr "Décimer images clés" +msgstr "Décimer les images clés" msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape the least" @@ -58876,11 +58461,11 @@ msgstr "La proportion d’images clés restant après l’opération" msgid "Which mode to use for decimation" -msgstr "Quel mode utilisé pour la décimation" +msgstr "Quel mode utiliser pour la décimation" msgid "Use a percentage to specify how many keyframes you want to remove" -msgstr "Utilisé un pourcentage pour spécifier combien d’images clés vous souhaitez supprimer" +msgstr "Utiliser un pourcentage pour spécifier combien d’images clés vous souhaitez supprimer" msgid "Error Margin" @@ -58901,7 +58486,7 @@ msgstr "De combien la nouvelle courbe simplifiée peut dévier de l’originale" msgctxt "Operator" msgid "Delete Invalid Drivers" -msgstr "Supprimer contrôleurs non valides" +msgstr "Supprimer les contrôleurs non valides" msgid "Delete all visible drivers considered invalid" @@ -58927,7 +58512,7 @@ msgstr "Ajouter les variables du contrôleur copié au contrôleur actif" msgid "Replace Existing" -msgstr "Remplacer existantes" +msgstr "Remplacer les existantes" msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end of the existing list" @@ -58936,7 +58521,7 @@ msgstr "Remplacer les variables de contrôleur existantes, au lieu d’en ajoute msgctxt "Operator" msgid "Ease Keyframes" -msgstr "Amortir images clés" +msgstr "Amortir les images clés" msgid "Align keyframes on a ease-in or ease-out curve" @@ -58960,6 +58545,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "S’assurer que les poignées des clés sélectionnées sont de longueur égale, en les rendant éventuellement horizontales. Les poignées de types Automatique, Limitée auto ou Vecteur seront converties en Alignées" +msgid "Flatten" +msgstr "Aplatir" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "Rendre les valeurs des poignées des images clés sélectionnées identiques à leurs images clés respectives" @@ -58999,7 +58588,7 @@ msgstr "Réparer les grands sauts et inversions dans les F-courbes de rotation E msgctxt "Operator" msgid "Add F-Curve Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur de F-courbe" +msgstr "Ajouter un modificateur de F-courbe" msgid "Add F-Modifier to the active/selected F-Curves" @@ -59075,7 +58664,7 @@ msgstr "Effacer les courbes fantômes" msgid "Clear F-Curve snapshots (Ghosts) for active Graph Editor" -msgstr "Effacer les captures d’écran (fantômes) des F-courbes pour l’éditeur de graphes actif" +msgstr "Effacer les instantanés (fantômes) des F-courbes pour l’éditeur de graphes actif" msgctxt "Operator" @@ -59084,12 +58673,12 @@ msgstr "Créer courbes fantômes" msgid "Create snapshot (Ghosts) of selected F-Curves as background aid for active Graph Editor" -msgstr "Créer des captures d’écran (fantômes) des F-courbes sélectionnées, comme aide en arrière-plan pour l’éditeur de graphes actif" +msgstr "Créer des instantanés (fantômes) des F-courbes sélectionnées, comme aide en arrière-plan pour l’éditeur de graphes actif" msgctxt "Operator" msgid "Hide Curves" -msgstr "Cacher courbes" +msgstr "Cacher les courbes" msgid "Hide selected curves from Graph Editor view" @@ -59132,6 +58721,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Insérer une image clé sur les F-courbes sélectionnées à l’emplacement du curseur" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Aller à l’image clé" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Aller à l’image clé précédente/suivante" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Image clé suivante" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "Par valeurs autour de la valeur du curseur" @@ -59145,7 +58747,7 @@ msgstr "Par temps autour du temps zéro" msgid "Flip times of selected keyframes, effectively reversing the order they appear in" -msgstr "Inverser les temps des images clés sélectionnées, inversant de fait l’ordre dans lequel elles apparaissent" +msgstr "Inverser les temps des images clés sélectionnées, et inverser de fait l’ordre dans lequel elles apparaissent" msgid "Paste keys with a value offset" @@ -59194,7 +58796,7 @@ msgstr "Définir l’intervalle de prévisualisation d’après l’intervalle d msgctxt "Operator" msgid "Reveal Curves" -msgstr "Révéler courbes" +msgstr "Révéler les courbes" msgid "Make previously hidden curves visible again in Graph Editor view" @@ -59206,7 +58808,7 @@ msgstr "Si les poignées sont testées individuellement par rapport aux critère msgid "Select Curves" -msgstr "Sélectionner courbe" +msgstr "Sélectionner les courbes" msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the calculated F-curve" @@ -59219,7 +58821,7 @@ msgstr "Permettre la sélection de toutes les images clés d’une courbe en sé msgctxt "Operator" msgid "Smooth Keys" -msgstr "Adoucir clés" +msgstr "Adoucir les clés" msgid "Apply weighted moving means to make selected F-Curves less bumpy" @@ -59227,7 +58829,7 @@ msgstr "Appliquer une moyenne glissante pondérée pour rendre les F-courbes sé msgid "Snap selected keyframes to the chosen times/values" -msgstr "Aimanter les images clés sélectionnées aux temps/valeurs choisis" +msgstr "Aimanter les images clés sélectionnées aux temps et valeurs choisis" msgid "Selection to Cursor Value" @@ -59239,7 +58841,7 @@ msgstr "Définir les valeurs des images clés sélectionnées à la valeur du cu msgid "Flatten Handles" -msgstr "Aplatir poignées" +msgstr "Aplatir les poignées" msgid "Flatten handles for a smoother transition" @@ -59257,7 +58859,7 @@ msgstr "Placer la valeur du curseur sur la valeur moyenne des images clés séle msgctxt "Operator" msgid "Bake Sound to F-Curves" -msgstr "Précalculer du son vers F-courbes" +msgstr "Précalculer du son vers des F-courbes" msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves" @@ -59309,7 +58911,7 @@ msgstr "Valeur minimum d’amplitude nécessaire pour influencer l’enveloppe" msgid "Only the positive differences of the hull curve amplitudes are summarized to produce the output" -msgstr "Seules les différences positives de l’enveloppe d’amplitude sont additionnées pour produire la sortie" +msgstr "Seules les différences positives des amplitudes de l’enveloppe sont additionnées pour produire la sortie" msgid "The amplitudes of the hull curve are summarized (or, when Accumulate is enabled, both positive and negative differences are accumulated)" @@ -59322,7 +58924,7 @@ msgstr "La sortie est une courbe carrée (les valeurs négatives donnent toujour msgctxt "Operator" msgid "Un-Bake Curve" -msgstr "Inverser précalcul de courbe" +msgstr "Annuler le précalcul de courbe" msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves" @@ -59333,9 +58935,29 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Réinitialiser la zone visible pour montrer l’intervalle d’images clés sélectionné" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Méthode de trait" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Action effectuée quand un trait de peinture est fait" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Appliquer la brosse normalement" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Inverser l’action de la brosse pour la durée du trait" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Passer la brosse en mode doux pour la durée du trait" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" -msgstr "Ajouter emplacement de rendu" +msgstr "Ajouter un emplacement de rendu" msgid "Add a new render slot" @@ -59401,15 +59023,15 @@ msgstr "Taille d’échantillon" msgctxt "Operator" msgid "Cycle Render Slot" -msgstr "Circuler dans emplacements de rendu" +msgstr "Parcourir les emplacements de rendu" msgid "Cycle through all non-void render slots" -msgstr "Alterner entre tous les emplacements de rendu non-vides" +msgstr "Parcourir tous les emplacements de rendu non-vides" msgid "Cycle in Reverse" -msgstr "Circuler à l’envers" +msgstr "Parcourir à l’envers" msgctxt "Operator" @@ -59423,7 +59045,7 @@ msgstr "Éditer l’image dans une application externe" msgctxt "Operator" msgid "Browse Image" -msgstr "Parcourir image" +msgstr "Parcourir l’image" msgid "Open an image file browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" @@ -59449,7 +59071,7 @@ msgstr "Retourner l’image verticalement" msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" -msgstr "Inverser canaux" +msgstr "Inverser les canaux" msgid "Invert image's channels" @@ -59457,24 +59079,24 @@ msgstr "Inverser les canaux de l’image" msgid "Invert alpha channel" -msgstr "Inverser canal alpha" +msgstr "Inverser le canal alpha" msgid "Invert blue channel" -msgstr "Inverser canal bleu" +msgstr "Inverser le canal bleu" msgid "Invert green channel" -msgstr "Inverser canal vert" +msgstr "Inverser le canal vert" msgid "Invert red channel" -msgstr "Inverser canal rouge" +msgstr "Inverser le canal rouge" msgctxt "Operator" msgid "Match Movie Length" -msgstr "Utiliser durée vidéo" +msgstr "Utiliser la durée de la vidéo" msgid "Set image's user's length to the one of this video" @@ -59519,7 +59141,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle image tuilée" msgid "Create an image with left and right views" -msgstr "Créer une image avec les vues gauche et droite" +msgstr "Créer une image avec des vues gauche et droite" msgid "Image width" @@ -59528,7 +59150,7 @@ msgstr "Largeur de l’image" msgctxt "Operator" msgid "Open Image" -msgstr "Ouvrir image" +msgstr "Ouvrir une image" msgid "Open image" @@ -59536,11 +59158,11 @@ msgstr "Ouvrir une image" msgid "Allow the path to contain substitution tokens" -msgstr "Autoriser les marqueurs de substitutions dans le chemin" +msgstr "Autoriser les marqueurs de substitution dans le chemin" msgid "Detect Sequences" -msgstr "Détecter séquences" +msgstr "Détecter les séquences" msgid "Automatically detect animated sequences in selected images (based on file names)" @@ -59557,7 +59179,7 @@ msgstr "Détecter les fichiers UDIM sélectionnés et charger toutes les tuiles msgctxt "Operator" msgid "Pack Image" -msgstr "Empaqueter image" +msgstr "Empaqueter l’image" msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file" @@ -59566,7 +59188,7 @@ msgstr "Empaqueter une image comme données embarquées dans le fichier .blend" msgctxt "Operator" msgid "Project Apply" -msgstr "Appliquer projection" +msgstr "Appliquer la projection" msgid "Project edited image back onto the object" @@ -59584,7 +59206,7 @@ msgstr "Éditer une capture de la vue 3D dans un éditeur d’images externe" msgctxt "Operator" msgid "Open Cached Render" -msgstr "Ouvrir rendu en cache" +msgstr "Ouvrir le rendu en cache" msgid "Read all the current scene's view layers from cache, as needed" @@ -59593,7 +59215,7 @@ msgstr "Lire tous les calques de vue de la scène actuelle depuis le cache, si n msgctxt "Operator" msgid "Reload Image" -msgstr "Recharger image" +msgstr "Recharger l’image" msgid "Reload current image from disk" @@ -59602,11 +59224,11 @@ msgstr "Recharger l’image actuelle depuis le disque" msgctxt "Operator" msgid "Remove Render Slot" -msgstr "Enlever emplacement de rendu" +msgstr "Supprimer l’emplacement de rendu" msgid "Remove the current render slot" -msgstr "Enlever l’emplacement de rendu actuel" +msgstr "Supprimer l’emplacement de rendu actuel" msgctxt "Operator" @@ -59620,7 +59242,7 @@ msgstr "Définir les limites de la région de rendu et activer celle-ci" msgctxt "Operator" msgid "Replace Image" -msgstr "Remplacer image" +msgstr "Remplacer l’image" msgid "Replace current image by another one from disk" @@ -59638,7 +59260,7 @@ msgstr "Redimensionner l’image" msgctxt "Operator" msgid "Sample Color" -msgstr "Échantillonner couleur" +msgstr "Échantillonner la couleur" msgid "Use mouse to sample a color in current image" @@ -59647,11 +59269,11 @@ msgstr "Utiliser la souris pour échantillonner une couleur dans l’image actue msgctxt "Operator" msgid "Sample Line" -msgstr "Échantillon ligne" +msgstr "Échantillonner une ligne" msgid "Sample a line and show it in Scope panels" -msgstr "Échantillonner une ligne et l’afficher dans les panneaux Scope" +msgstr "Échantillonner une ligne et l’afficher dans les panneaux de scope" msgid "Mouse cursor style to use during the modal operator" @@ -59659,19 +59281,19 @@ msgstr "Style du pointeur de la souris utilisé par un opérateur modal" msgid "X End" -msgstr "X Fin" +msgstr "X fin" msgid "X Start" -msgstr "Début X" +msgstr "X début" msgid "Y End" -msgstr "Y Fin" +msgstr "Y fin" msgid "Y Start" -msgstr "Début Y" +msgstr "Y début" msgctxt "Operator" @@ -59680,7 +59302,7 @@ msgstr "Enregistrer l’image" msgid "Save the image with current name and settings" -msgstr "Enregistrer l’image avec les nom et réglages actuels" +msgstr "Enregistrer l’image avec le nom et les réglages actuels" msgctxt "Operator" @@ -59721,7 +59343,7 @@ msgstr "" msgctxt "Operator" msgid "Save Sequence" -msgstr "Enregistrer séquence" +msgstr "Enregistrer la séquence" msgid "Save a sequence of images" @@ -59730,7 +59352,7 @@ msgstr "Enregistrer une séquence d’images" msgctxt "Operator" msgid "Add Tile" -msgstr "Ajouter tuile" +msgstr "Ajouter une tuile" msgid "Adds a tile to the image" @@ -59755,7 +59377,7 @@ msgstr "Numéro UDIM de la tuile" msgctxt "Operator" msgid "Fill Tile" -msgstr "Remplir tuile" +msgstr "Remplir la tuile" msgid "Fill the current tile with a generated image" @@ -59764,7 +59386,7 @@ msgstr "Remplir la tuile actuelle avec une image générée" msgctxt "Operator" msgid "Remove Tile" -msgstr "Enlever tuile" +msgstr "Enlever la tuile" msgid "Removes a tile from the image" @@ -59789,19 +59411,19 @@ msgstr "Nom du bloc de données image à dépaqueter" msgid "Use Local File" -msgstr "Utiliser fichier local" +msgstr "Utiliser un fichier local" msgid "Write Local File (overwrite existing)" -msgstr "Écrire fichier local (écraser l’existant)" +msgstr "Écrire un fichier local (écraser l’existant)" msgid "Use Original File" -msgstr "Utiliser fichier original" +msgstr "Utiliser le fichier original" msgid "Write Original File (overwrite existing)" -msgstr "Écrire fichier original (écraser l’existant)" +msgstr "Écrire le fichier original (écraser l’existant)" msgid "View the entire image" @@ -59810,7 +59432,7 @@ msgstr "Voir toute l’image" msgctxt "Operator" msgid "Cursor To Center View" -msgstr "Curseur vers centre vue" +msgstr "Curseur au centre de la vue" msgid "Set 2D Cursor To Center View location" @@ -59819,7 +59441,7 @@ msgstr "Placer le curseur 2D au centre de la vue" msgctxt "Operator" msgid "View Center" -msgstr "Centre de la vue" +msgstr "Center la vue" msgid "View all selected UVs" @@ -59828,7 +59450,7 @@ msgstr "Voir toutes les UV sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Zoom View" -msgstr "Zoomer vue" +msgstr "Zoomer la vue" msgid "Zoom in/out the image" @@ -59874,7 +59496,7 @@ msgstr "Chemin utilisé pour importer le fichier" msgid "Starting frame for the animation" -msgstr "Frame de début de la bande de séquence" +msgstr "Frame de début de l’animation" msgid "Convert rotations to quaternions" @@ -59882,11 +59504,11 @@ msgstr "Convertir les rotations en quaternions" msgid "Import target type" -msgstr "Importer type de cible" +msgstr "Type d’import" msgid "Update Scene Duration" -msgstr "Mettre à jour durée scène" +msgstr "Mettre à jour la durée de scène" msgid "Extend the scene's duration to the BVH duration (never shortens the scene)" @@ -59894,11 +59516,11 @@ msgstr "Étendre la durée de la scène à celle du BVH (ne raccourcit jamais la msgid "Update Scene FPS" -msgstr "Mettre à jour FPS scène" +msgstr "Mettre à jour les FPS de scène" msgid "Set the scene framerate to that of the BVH file (note that this nullifies the 'Scale FPS' option, as the scale will be 1:1)" -msgstr "Définir la fréquence d’images de la scène par celle du fichier BVH (annule l’option « Redimensionner FPS », puisque l’échelle sera de 1:1)" +msgstr "Définir la fréquence d’images de la scène par celle du fichier BVH (annule l’option « Redimensionner la fréquence d’images », puisque l’échelle sera de 1:1)" msgid "Loop the animation playback" @@ -59968,7 +59590,7 @@ msgstr "Vers Z négatif" msgid "Face Camera" -msgstr "Vers caméra" +msgstr "Vers la caméra" msgid "Facing Camera" @@ -60024,7 +59646,7 @@ msgstr "Remplir le cadre de la caméra avec l’image" msgid "Force Reload" -msgstr "Forcer rechargement" +msgstr "Forcer le rechargement" msgid "Force reloading of the image if already opened elsewhere in Blender" @@ -60036,7 +59658,7 @@ msgstr "Hauteur du plan créé" msgid "Animate Image Sequences" -msgstr "Animer séquence d’images" +msgstr "Animer la séquence d’images" msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" @@ -60044,7 +59666,7 @@ msgstr "Importer les images numérotées séquentiellement en tant que séquence msgid "Offset Planes" -msgstr "Décaler plans" +msgstr "Décaler les plans" msgid "Offset Planes From Each Other" @@ -60056,7 +59678,7 @@ msgstr "Espace entre les plans" msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" -msgstr "Comment les plans sont orientés par rapport aux axes locaux des autres" +msgstr "Comment les plans sont orientés par rapport à leurs axes locaux" msgid "Side by Side to the Left" @@ -60084,7 +59706,7 @@ msgstr "Empilés vers le bas" msgid "Overwrite Material" -msgstr "Écraser matériau" +msgstr "Écraser le matériau" msgid "Overwrite existing Material (based on material name)" @@ -60144,7 +59766,7 @@ msgstr "Proportionnelle au cadre de la caméra" msgid "Dpi" -msgstr "DPI" +msgstr "PPP" msgid "Use definition of the image as dots per inch" @@ -60163,26 +59785,13 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Utiliser le canal alpha pour la transparence" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importer PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Charger un fichier de géométrie PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Chemin utilisé pour importer le fichier PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importer STL" msgid "Load STL triangle mesh data" -msgstr "Charger données de maillage triangulé STL" +msgstr "Charger des données de maillage triangulé STL" msgid "Facet Normals" @@ -60190,7 +59799,7 @@ msgstr "Normales des facettes" msgid "Use (import) facet normals (note that this will still give flat shading)" -msgstr "Utiliser (importer) les normales des facettes (notez que cela donnera quand même un ombrage plat)" +msgstr "Utiliser (importer) les normales des facettes (donnera quand même un ombrage plat)" msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to imported data" @@ -60207,7 +59816,7 @@ msgstr "Charger un fichier FBX" msgid "Animation Offset" -msgstr "Décalage d’animation" +msgstr "Décalage de l’animation" msgid "Offset to apply to animation during import, in frames" @@ -60223,7 +59832,7 @@ msgstr "Essayer d’aligner l’axe principal de l’os avec ses enfants" msgid "Import vertex color attributes" -msgstr "Importer les attributs de couleur de sommet" +msgstr "Importer les attributs de couleurs de sommets" msgid "Do not import color attributes" @@ -60247,15 +59856,15 @@ msgstr "Déplacer la géométrie des maillages alpha" msgid "Force Connect Children" -msgstr "Forcer connexion des enfants" +msgstr "Forcer la connexion des enfants" msgid "Force connection of children bones to their parent, even if their computed head/tail positions do not match (can be useful with pure-joints-type armatures)" -msgstr "Forcer la connexion des os enfants à leur parent, même si leurs positions calculées de tête/queue ne correspondent pas (peut être utile avec les armatures de types « articulations » pures)" +msgstr "Forcer la connexion des os enfants à leur parent, même si leurs positions calculées de tête/queue ne correspondent pas (peut être utile avec les armatures uniquement composées de joitures)" msgid "Ignore Leaf Bones" -msgstr "Ignorer os d’extrémité" +msgstr "Ignorer les os d’extrémité" msgid "Ignore the last bone at the end of each chain (used to mark the length of the previous bone)" @@ -60267,7 +59876,7 @@ msgstr "Catégories d’options d’import" msgid "Main" -msgstr "Principal" +msgstr "Principaux" msgid "Main basic settings" @@ -60275,7 +59884,7 @@ msgstr "Réglages principaux/de base" msgid "Armature-related settings" -msgstr "Réglages regardant l’armature" +msgstr "Réglages concernant l’armature" msgid "Alpha Decals" @@ -60287,7 +59896,7 @@ msgstr "Traiter les matériaux avec alpha comme des décalcomanies (pas de proje msgid "Import Animation" -msgstr "Importer animation" +msgstr "Importer l’animation" msgid "Import FBX animation" @@ -60303,15 +59912,15 @@ msgstr "Importer les propriétés utilisateur comme propriétés personnalisées msgid "Import Enums As Strings" -msgstr "Importer enums comme chaînes de caractères" +msgstr "Importer les énums comme chaînes de caractères" msgid "Store enumeration values as strings" -msgstr "Enregistrer les valeurs « enum » comme chaînes de caractères" +msgstr "Stocker les valeurs d’énumérations sous forme de chaînes de caractères" msgid "Image Search" -msgstr "Chercher image" +msgstr "Chercher les images" msgid "Search subdirs for any associated images (WARNING: may be slow)" @@ -60327,7 +59936,7 @@ msgstr "Définir l’orientation et l’échelle, au lieu d’utiliser les donn msgid "Use Pre/Post Rotation" -msgstr "Utiliser pré-/post-rotation" +msgstr "Utiliser les pré-/post-rotations" msgid "Use pre/post rotation from FBX transform (you may have to disable that in some cases)" @@ -60339,7 +59948,7 @@ msgstr "Données de subdivision" msgid "Import FBX subdivision information as subdivision surface modifiers" -msgstr "Importer les informations de subdivision FBX en tant que modificateurs de surface de subdivision" +msgstr "Importer les informations de subdivision FBX en tant que modificateurs de surfaces de subdivision" msgctxt "Operator" @@ -60368,7 +59977,7 @@ msgstr "Utile pour ré-importer les glTF exportés depuis Blender. Les extrémit msgid "Temperance (average)" -msgstr "Temperance (moyenne)" +msgstr "Tempérance (moyenne)" msgid "Decent all-around strategy. A bone with one child has its tip placed on the local axis closest to its child" @@ -60380,7 +59989,7 @@ msgstr "Fortune (peut avoir une meilleure apparence, moins juste)" msgid "Might look better than Temperance, but also might have errors. A bone with one child has its tip placed at its child's root. Non-uniform scalings may get messed up though, so beware" -msgstr "Peut avoir une meilleure apparence que Temperance, mais peut aussi créer des erreurs. L’extrémité d’un os ayant un enfant est placée à la racine de son enfant. Attention : les échelles non-uniformes peuvent casser" +msgstr "Peut avoir une meilleure apparence que Tempérance, mais peut aussi créer des erreurs. L’extrémité d’un os ayant un enfant est placée à la racine de son enfant. Attention : les échelles non-uniformes peuvent casser" msgid "Guess Original Bind Pose" @@ -60404,7 +60013,7 @@ msgstr "Comment les normales sont calculées lors de l’import" msgid "Use Normal Data" -msgstr "Utiliser données normales" +msgstr "Utiliser les données de normales" msgid "Flat Shading" @@ -60412,68 +60021,11 @@ msgstr "Ombrage plat" msgid "Log Level" -msgstr "Niveau log" +msgstr "Niveau de log" msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex attributes to be stored as separate vertices, as required for rendering on typical graphics hardware. This option attempts to combine co-located vertices where possible. Currently cannot combine verts with different normals" -msgstr "Dans le format glTF, les normales, UV et autres attributs discontinus de sommets sont censés être stockés en tant que sommets à part, ce qui est nécessaire pour le rendu sur les cartes graphiques ordinaires. Cette option tente de combiner les sommets coïncidents quand c’est possible. Ne peut pas actuellement combiner des sommets avec des normales différentes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importer OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Charger un fichier Wavefront OBJ" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Limiter taille" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Restreindre les limites en-deçà de cette valeur (zéro pour désactiver)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "Diviser la géométrie, ignore les sommets utilisés par aucune arête ni face" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Garder ordre des sommets" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Garder l’ordre des sommets du fichier" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importer lignes et faces avec 2 sommets en tant qu’edges" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Groupes poly" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importer les groupes OBJ comme groupes de sommets" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (attention, peut être lent)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Délimiter les groupes de lissage par des arêtes dures" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importer des groupes OBJ en tant qu’objets blender séparés" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importer des objets OBJ en tant qu’objets blender séparés" +msgstr "Dans le format glTF, les normales, UV et autres attributs discontinus de sommets sont censés être stockés en tant que sommets à part, ce qui est nécessaire pour le rendu sur les cartes graphiques ordinaires. Cette option tente de combiner les sommets coïncidents quand c’est possible. Ne peut pas actuellement combiner des sommets ayant des normales différentes" msgctxt "Operator" @@ -60491,7 +60043,7 @@ msgstr "Importer MDD" msgid "Import MDD vertex keyframe file to shape keys" -msgstr "Importer un fichier d’images clés de sommets MDD en clés de forme" +msgstr "Importer un fichier MDD d’images clés de sommets en clés de forme" msgid "Start frame for inserting animation" @@ -60509,7 +60061,7 @@ msgstr "Copier les rapports sélectionnés dans le presse-papier" msgctxt "Operator" msgid "Delete Reports" -msgstr "Supprimer rapports" +msgstr "Supprimer les rapports" msgid "Delete selected reports" @@ -60518,7 +60070,7 @@ msgstr "Supprimer les rapports sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Replay Operators" -msgstr "Rejouer opérateurs" +msgstr "Rejouer les opérateurs" msgid "Replay selected reports" @@ -60527,7 +60079,7 @@ msgstr "Rejouer les opérateurs sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Update Reports Display" -msgstr "Rafraîchir affichage des rapports" +msgstr "Rafraîchir l’affichage des rapports" msgid "Update the display of reports in Blender UI (internal use)" @@ -60552,7 +60104,7 @@ msgstr "Sélectionner des rapports par indice" msgid "Extend report selection" -msgstr "Étendre la sélection de rapport" +msgstr "Étendre la sélection de rapports" msgid "Index of the report" @@ -60624,7 +60176,7 @@ msgstr "Sélectionner les sommets dépourvus de groupe" msgctxt "Operator" msgid "Add Time Marker" -msgstr "Ajouter marqueur temporel" +msgstr "Ajouter un marqueur temporel" msgid "Add a new time marker" @@ -60633,7 +60185,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau marqueur temporel" msgctxt "Operator" msgid "Bind Camera to Markers" -msgstr "Lier caméra aux marqueurs" +msgstr "Lier la caméra aux marqueurs" msgid "Bind the selected camera to a marker on the current frame" @@ -60642,7 +60194,7 @@ msgstr "Lier la caméra sélectionnée à un marqueur à la frame actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Delete Markers" -msgstr "Supprimer marqueurs" +msgstr "Supprimer les marqueurs" msgid "Delete selected time marker(s)" @@ -60655,12 +60207,12 @@ msgstr "Dupliquer le marqueur temporel" msgid "Duplicate selected time marker(s)" -msgstr "Dupliquer les marqueurs temporels" +msgstr "Dupliquer les marqueurs temporels sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Make Links to Scene" -msgstr "Créer liens vers scène" +msgstr "Copier les marqueurs vers une scène" msgid "Copy selected markers to another scene" @@ -60669,7 +60221,7 @@ msgstr "Copier les marqueurs sélectionnés vers une autre scène" msgctxt "Operator" msgid "Move Time Marker" -msgstr "Déplacer marqueur temporel" +msgstr "Déplacer le marqueur temporel" msgid "Move selected time marker(s)" @@ -60678,7 +60230,7 @@ msgstr "Déplacer les marqueurs temporels sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Rename Marker" -msgstr "Renommer marqueur" +msgstr "Renommer le marqueur" msgid "Rename first selected time marker" @@ -60686,12 +60238,12 @@ msgstr "Renommer le premier marqueur temporel sélectionné" msgid "New name for marker" -msgstr "Nouveau nom pour marqueur" +msgstr "Nouveau nom du marqueur" msgctxt "Operator" msgid "Select Time Marker" -msgstr "Sélectionner marqueur temporel" +msgstr "Sélectionner le marqueur temporel" msgid "Select time marker(s)" @@ -60708,12 +60260,12 @@ msgstr "(Dé)sélectionner tous les marqueurs" msgid "Change selection of all time markers" -msgstr "Change la sélection de tous les marqueurs temporels" +msgstr "Changer la sélection de tous les marqueurs temporels" msgctxt "Operator" msgid "Marker Box Select" -msgstr "Sélectionner marqueurs dans rectangle" +msgstr "Sélection rectangulaire de marqueurs" msgid "Select all time markers using box selection" @@ -60722,7 +60274,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les marqueurs temporels dans un rectangle" msgctxt "Operator" msgid "Select Markers Before/After Current Frame" -msgstr "Sélectionner marqueurs avant/après la frame actuelle" +msgstr "Sélectionner les marqueurs avant/après la frame actuelle" msgid "Select markers on and left/right of the current frame" @@ -60731,32 +60283,32 @@ msgstr "Sélectionner les marqueurs à la frame actuelle et à sa gauche ou droi msgctxt "Operator" msgid "Add Feather Vertex" -msgstr "Ajouter sommet plume" +msgstr "Ajouter un sommet d’adoucissement" msgid "Add vertex to feather" -msgstr "Ajouter un sommet à la plume" +msgstr "Ajouter un sommet à l’adoucissement" msgid "Location of vertex in normalized space" -msgstr "Position du sommet en espace normalisé" +msgstr "Position du sommet, en espace normalisé" msgctxt "Operator" msgid "Add Feather Vertex and Slide" -msgstr "Ajouter sommet plume et glisser" +msgstr "Ajouter un sommet d’adoucissement et glisser" msgid "Add new vertex to feather and slide it" -msgstr "Ajouter un nouveau sommet à la plume et le faire glisser" +msgstr "Ajouter un nouveau sommet à l’adoucissement et le faire glisser" msgid "Add Feather Vertex" -msgstr "Ajouter sommet plume" +msgstr "Ajouter un sommet d’adoucissement" msgid "Slide Point" -msgstr "Glisser point" +msgstr "Glisser le point" msgid "Slide control points" @@ -60765,7 +60317,7 @@ msgstr "Faire glisser les points de contrôle" msgctxt "Operator" msgid "Add Vertex" -msgstr "Ajouter sommet" +msgstr "Ajouter un sommet" msgid "Add vertex to active spline" @@ -60774,7 +60326,7 @@ msgstr "Ajouter un sommet à la courbe active" msgctxt "Operator" msgid "Add Vertex and Slide" -msgstr "Ajouter sommet et glisser" +msgstr "Ajouter un sommet et glisser" msgid "Add new vertex and slide it" @@ -60782,7 +60334,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau sommet et le faire glisser" msgid "Add Vertex" -msgstr "Ajouter sommet" +msgstr "Ajouter un sommet" msgctxt "Operator" @@ -60821,16 +60373,16 @@ msgstr "Dupliquer le masque" msgctxt "Operator" msgid "Clear Feather Weight" -msgstr "Réinitialiser les poids de plume" +msgstr "Réinitialiser les poids d’adoucissement" msgid "Reset the feather weight to zero" -msgstr "Remettre les poids de plume à zéro" +msgstr "Remettre les poids d’adoucissement à zéro" msgctxt "Operator" msgid "Clear Restrict View" -msgstr "Annuler cacher dans la vue" +msgstr "Ne plus cacher dans la vue" msgid "Reveal temporarily hidden mask layers" @@ -60848,7 +60400,7 @@ msgstr "Cacher temporairement les calques de masque" msgctxt "Operator" msgid "Move Layer" -msgstr "Déplacer calque" +msgstr "Déplacer le calque" msgid "Move the active layer up/down in the list" @@ -60856,12 +60408,12 @@ msgstr "Déplacer le calque actif vers le haut/le bas de la liste" msgid "Direction to move the active layer" -msgstr "Direction dans laquelle déplacer le calque actif" +msgstr "Direction vers laquelle déplacer le calque actif" msgctxt "Operator" msgid "Add Mask Layer" -msgstr "Ajouter calque de masque" +msgstr "Ajouter un calque de masque" msgid "Add new mask layer for masking" @@ -60873,7 +60425,7 @@ msgstr "Nom du nouveau calque de masque" msgid "Remove mask layer" -msgstr "Enlever le calque de masque" +msgstr "Supprimer le calque de masque" msgctxt "Operator" @@ -60908,7 +60460,7 @@ msgstr "Coller les courbes depuis le presse-papier interne" msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" -msgstr "Ajouter cercle" +msgstr "Ajouter un cercle" msgid "Add new circle-shaped spline" @@ -60925,7 +60477,7 @@ msgstr "Taille du nouveau cercle" msgctxt "Operator" msgid "Add Square" -msgstr "Ajouter carré" +msgstr "Ajouter un carré" msgid "Add new square-shaped spline" @@ -60933,7 +60485,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle courbe en forme de carré" msgid "Select spline points" -msgstr "Sélectionner points de courbe" +msgstr "Sélectionner les points de courbe" msgid "Change selection of all curve points" @@ -60966,25 +60518,25 @@ msgstr "Sélectionner plus de points de courbe connectés à la sélection initi msgctxt "Operator" msgid "Clear Shape Key" -msgstr "Réinitialiser clé de forme" +msgstr "Supprimer la clé de forme" msgid "Remove mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" -msgstr "Enlever la clé de forme à la frame actuelle pour le calque de masque actif" +msgstr "Supprimer la clé de forme à la frame actuelle pour le calque de masque actif" msgctxt "Operator" msgid "Feather Reset Animation" -msgstr "Réinitialiser animation de plume" +msgstr "Réinitialiser l’animation de l’adoucissement" msgid "Reset feather weights on all selected points animation values" -msgstr "Réinitialiser les poids de plume pour toutes les valeurs des points d’animation sélectionnés" +msgstr "Réinitialiser les poids de l’adoucissement pour toutes les valeurs des points d’animation sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Insert Shape Key" -msgstr "Insérer clé de forme" +msgstr "Insérer une clé de forme" msgid "Insert mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" @@ -61006,7 +60558,7 @@ msgstr "Glisser le point" msgid "Slide New Point" -msgstr "Glisser nouveau point" +msgstr "Glisser le nouveau point" msgid "Newly created vertex is being slid" @@ -61014,16 +60566,16 @@ msgstr "Le sommet nouvellement créé est glissé" msgid "Slide Feather" -msgstr "Glisser plume" +msgstr "Glisser l’adoucissement" msgid "First try to slide feather instead of vertex" -msgstr "Essayer d’abord de faire glisser la plume au lieu du sommet" +msgstr "Essayer d’abord de faire glisser l’adoucissement au lieu du sommet" msgctxt "Operator" msgid "Slide Spline Curvature" -msgstr "Faire glisser courbure de courbe" +msgstr "Faire glisser la courbure de courbe" msgid "Slide a point on the spline to define its curvature" @@ -61059,7 +60611,7 @@ msgstr "Coller les réglages et nœuds du matériau" msgctxt "Operator" msgid "Cleanup Math Vis Console" -msgstr "Nettoyer visualisation des maths" +msgstr "Nettoyer la visualisation des maths" msgid "Remove all visualized variables from the Console" @@ -61068,7 +60620,7 @@ msgstr "Supprimer toutes les variables visualisées dans la console" msgctxt "Operator" msgid "Delete Var" -msgstr "Supprimer variable" +msgstr "Supprimer la variable" msgid "Remove the variable from the Console" @@ -61103,7 +60655,7 @@ msgstr "Verrouiller la variable pour l’empêcher d’être supprimée" msgid "Delete selected metaball element(s)" -msgstr "Supprimer élément(s) de métaballes sélectionné(s)" +msgstr "Supprimer les éléments de métaballes sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -61112,7 +60664,7 @@ msgstr "Dupliquer les éléments de métaballes" msgid "Duplicate selected metaball element(s)" -msgstr "Dupliquer le ou les élément(s) de métaballes sélectionné(s)" +msgstr "Dupliquer les éléments de métaballes sélectionnés" msgid "Make copies of the selected metaball elements and move them" @@ -61124,11 +60676,11 @@ msgstr "Dupliquer les éléments de métaballes" msgid "Hide (un)selected metaball element(s)" -msgstr "Cacher élément(s) de métaballes (dé)sélectionné(s)" +msgstr "Cacher les éléments de métaballes (dé)sélectionnés" msgid "Reveal all hidden metaball elements" -msgstr "Montrer tous les éléments de métaballes cachés" +msgstr "Afficher tous les éléments de métaballes cachés" msgid "Change selection of all metaball elements" @@ -61136,11 +60688,11 @@ msgstr "Modifier la sélection de tous les éléments de métaballes" msgid "Randomly select metaball elements" -msgstr "Sélectionner aléatoirement des éléments de métaballe" +msgstr "Sélectionner aléatoirement des éléments de métaballes" msgid "Select similar metaballs by property types" -msgstr "Sélectionner les méta-balles similaires d’après un type de propriété" +msgstr "Sélectionner les métaballes similaires d’après un type de propriété" msgctxt "Operator" @@ -61154,11 +60706,11 @@ msgstr "Définir les valeurs de l’attribut actif pour les éléments sélectio msgctxt "Operator" msgid "Average Normals" -msgstr "Moyenner normales" +msgstr "Moyenner les normales" msgid "Average custom normals of selected vertices" -msgstr "Moyenne des normales personnalisées des sommets sélectionnés" +msgstr "Moyenner les normales personnalisées des sommets sélectionnés" msgid "Averaging method" @@ -61183,7 +60735,7 @@ msgstr "Poids appliqué par face" msgctxt "Operator" msgid "Beautify Faces" -msgstr "Embellir faces" +msgstr "Embellir les faces" msgid "Rearrange some faces to try to get less degenerated geometry" @@ -61212,7 +60764,7 @@ msgstr "Mode force de face" msgid "Whether to set face strength, and which faces to set face strength on" -msgstr "Définir ou non la force de face, et sur lesquelles activer la force" +msgstr "Définir ou non la force de face, et sur quelles faces activer la force" msgid "Set face strength on new and modified faces only" @@ -61232,7 +60784,7 @@ msgstr "Méthode à utiliser pour déterminer la taille du biseau" msgid "Controls profile shape (0.5 = round)" -msgstr "La forme du profil (0.5 = rond)" +msgstr "Forme du profil (0.5 = rond)" msgid "Segments for curved edge" @@ -61277,7 +60829,7 @@ msgstr "Supprimer la géométrie en avant du plan" msgid "Plane Point" -msgstr "Point de plan" +msgstr "Point du plan" msgid "A point on the plane" @@ -61306,7 +60858,7 @@ msgstr "Remplir la découpe" msgctxt "Operator" msgid "Blend from Shape" -msgstr "Mélanger avec clé de forme" +msgstr "Mélanger avec une clé de forme" msgid "Blend in shape from a shape key" @@ -61327,7 +60879,7 @@ msgstr "Clé de forme à utiliser pour le mélange" msgctxt "Operator" msgid "Bridge Edge Loops" -msgstr "Relier boucles d’arêtes" +msgstr "Relier les boucles d’arêtes" msgid "Create a bridge of faces between two or more selected edge loops" @@ -61339,11 +60891,11 @@ msgstr "Méthode d’interpolation" msgid "Blend Path" -msgstr "Mélanger chemin" +msgstr "Mélanger le chemin" msgid "Blend Surface" -msgstr "Mélanger surface" +msgstr "Mélanger la surface" msgid "Merge Factor" @@ -61376,7 +60928,7 @@ msgstr "Décalage de torsion pour les boucles closes" msgid "Connect Loops" -msgstr "Connecter boucles" +msgstr "Connecter les boucles" msgid "Method of bridging multiple loops" @@ -61401,7 +60953,7 @@ msgstr "Fusionner au lieu de créer des faces" msgctxt "Operator" msgid "Reverse Colors" -msgstr "Inverser couleurs" +msgstr "Inverser les couleurs" msgid "Flip direction of vertex colors inside faces" @@ -61410,7 +60962,7 @@ msgstr "Inverser la direction des couleurs de sommets dans les faces" msgctxt "Operator" msgid "Rotate Colors" -msgstr "Tourner couleurs" +msgstr "Tourner les couleurs" msgid "Rotate color attributes inside faces" @@ -61443,7 +60995,7 @@ msgstr "Angle de face max" msgid "Face angle limit" -msgstr "Angle de face limit" +msgstr "Limite de l’angle de face" msgid "Join Triangles" @@ -61455,7 +61007,7 @@ msgstr "Réunir les triangles adjacents en quadrangles" msgid "Make Holes" -msgstr "Créer trous" +msgstr "Créer des trous" msgid "Delete selected faces that are used by the hull" @@ -61463,11 +61015,11 @@ msgstr "Supprimer les faces sélectionnées qui sont utilisées par la coque" msgid "Compare Materials" -msgstr "Comparer matériaux" +msgstr "Comparer les matériaux" msgid "Compare Seam" -msgstr "Comparer Couture" +msgstr "Comparer les coutures" msgid "Max Shape Angle" @@ -61475,15 +61027,15 @@ msgstr "Angle de forme max" msgid "Shape angle limit" -msgstr "Angle de forme limit" +msgstr "Limite de l’angle de forme" msgid "Compare Sharp" -msgstr "Comparer Dure" +msgstr "Comparer les arêtes dures" msgid "Use Existing Faces" -msgstr "Utiliser faces existantes" +msgstr "Utiliser les faces existantes" msgid "Skip hull triangles that are covered by a pre-existing face" @@ -61491,88 +61043,16 @@ msgstr "Ignorer les triangles de la coque couverts par une face préexistante" msgid "Compare UVs" -msgstr "Comparer UV" +msgstr "Comparer les UV" msgid "Compare VCols" -msgstr "Comparer VCols" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "Ajouter poids de biseau d’arête" - - -msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "Ajouter un calque de poids de biseaux d’arêtes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "Effacer poids de biseau d’arête" - - -msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "Effacer le calque de poids de biseaux d’arêtes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "Ajouter poids de biseau de sommet" - - -msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "Ajouter un calque de poids de biseaux de sommets" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "Effacer poids de biseau de sommet" - - -msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "Effacer le calque de poids de biseaux de sommets" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Crease" -msgstr "Ajouter plis d’arête" - - -msgid "Add an edge crease layer" -msgstr "Ajouter un calque de plis d’arêtes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Crease" -msgstr "Effacer plis d’arête" - - -msgid "Clear the edge crease layer" -msgstr "Effacer le calque de plis d’arêtes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Crease" -msgstr "Ajouter plis de sommets" - - -msgid "Add a vertex crease layer" -msgstr "Ajouter un calque de plis de sommets" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Crease" -msgstr "Effacer plis de sommets" - - -msgid "Clear the vertex crease layer" -msgstr "Effacer le calque de plis de sommets" +msgstr "Comparer les couleurs de sommets" msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" -msgstr "Ajouter données de normales divisées personnalisées" +msgstr "Ajouter des données de normales divisées personnalisées" msgid "Add a custom split normals layer, if none exists yet" @@ -61585,7 +61065,7 @@ msgstr "Effacer les données de normales divisées personnalisées" msgid "Remove the custom split normals layer, if it exists" -msgstr "Enlever la couche de données de normales divisées personnalisées, si elle existe" +msgstr "Supprimer la couche de données de normales divisées personnalisées, si elle existe" msgctxt "Operator" @@ -61599,7 +61079,7 @@ msgstr "Effacer les données de masque de sculpture de ce maillage" msgctxt "Operator" msgid "Add Skin Data" -msgstr "Ajouter données de peau" +msgstr "Ajouter des données de peau" msgid "Add a vertex skin layer" @@ -61617,7 +61097,7 @@ msgstr "Effacer le calque de peau de sommet" msgctxt "Operator" msgid "Decimate Geometry" -msgstr "Décimer géométrie" +msgstr "Décimer la géométrie" msgid "Simplify geometry by collapsing edges" @@ -61633,12 +61113,12 @@ msgstr "Supprimer les sommets, arêtes ou faces sélectionnés" msgid "Method used for deleting mesh data" -msgstr "Méthode utilisée pour supprimer des données maillage" +msgstr "Méthode utilisée pour supprimer des données de maillage" msgctxt "Operator" msgid "Delete Edge Loop" -msgstr "Supprimer boucle d’arêtes" +msgstr "Supprimer la boucle d’arêtes" msgid "Delete an edge loop by merging the faces on each side" @@ -61646,7 +61126,7 @@ msgstr "Détruire une boucle d’arêtes en fusionnant les faces adjacentes" msgid "Face Split" -msgstr "Diviser face" +msgstr "Diviser la face" msgid "Split off face corners to maintain surrounding geometry" @@ -61680,7 +61160,7 @@ msgstr "Dissoudre dégénérés" msgid "Dissolve zero area faces and zero length edges" -msgstr "Dissoudre le faces de surface nulle et les arêtes de longueur nulle" +msgstr "Dissoudre les faces de surface nulle et les arêtes de longueur nulle" msgid "Maximum distance between elements to merge" @@ -61689,7 +61169,7 @@ msgstr "Distance maximum entre éléments à fusionner" msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Edges" -msgstr "Dissoudre arêtes" +msgstr "Dissoudre les arêtes" msgid "Dissolve edges, merging faces" @@ -61697,7 +61177,7 @@ msgstr "Dissoudre les arêtes, en fusionnant les faces" msgid "Dissolve Vertices" -msgstr "Dissoudre sommets" +msgstr "Dissoudre les sommets" msgid "Dissolve remaining vertices" @@ -61706,11 +61186,11 @@ msgstr "Dissoudre les sommets restants" msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Faces" -msgstr "Dissoudre faces" +msgstr "Dissoudre les faces" msgid "Dissolve faces" -msgstr "Dissoudre faces" +msgstr "Dissoudre les faces" msgctxt "Operator" @@ -61732,7 +61212,7 @@ msgstr "Dissoudre tous les sommets compris entre les limites des faces" msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Selection" -msgstr "Dissoudre sélection" +msgstr "Dissoudre la sélection" msgid "Dissolve geometry based on the selection mode" @@ -61740,7 +61220,7 @@ msgstr "Dissoudre la géométrie en fonction du mode de sélection" msgid "Tear Boundary" -msgstr "Déchirer limite" +msgstr "Déchirer la limite" msgid "Split off face corners instead of merging faces" @@ -61756,7 +61236,7 @@ msgstr "Dupliquer et extruder les sommets, arêtes ou faces sélectionnés vers msgid "Rotate Source" -msgstr "Tourner source" +msgstr "Tourner la source" msgid "Rotate initial selection giving better shape" @@ -61795,7 +61275,7 @@ msgstr "Ajouter une arête ou une face à la sélection" msgctxt "Operator" msgid "Rotate Selected Edge" -msgstr "Tourner arête sélectionnée" +msgstr "Tourner l’arête sélectionnée" msgid "Rotate selected edge or adjoining faces" @@ -61841,24 +61321,24 @@ msgstr "Sélectionner un anneau d’arêtes" msgid "Remove from the selection" -msgstr "Enlever de la sélection" +msgstr "Retirer de la sélection" msgid "Select Ring" -msgstr "Sélectionner Anneau" +msgstr "Sélectionner un anneau" msgid "Select ring" -msgstr "Sélectionner anneau" +msgstr "Sélectionner un anneau" msgid "Toggle Select" -msgstr "(Dés)activer sélectionné" +msgstr "(Dés)activer la sélection" msgctxt "Operator" msgid "Select Sharp Edges" -msgstr "Sélectionner arêtes dures" +msgstr "Sélectionner les arêtes dures" msgid "Select all sharp enough edges" @@ -61867,7 +61347,7 @@ msgstr "Sélectionner toutes les arêtes suffisamment dures/aiguës" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Context" -msgstr "Extruder contexte" +msgstr "Extruder le contexte" msgid "Extrude selection" @@ -61879,12 +61359,12 @@ msgstr "Édition en miroir" msgid "Dissolve Orthogonal Edges" -msgstr "Dissoudre arêtes orthogonales" +msgstr "Dissoudre les arêtes orthogonales" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Region and Move" -msgstr "Extruder région et déplacer" +msgstr "Extruder la région et déplacer" msgid "Extrude region together along the average normal" @@ -61892,7 +61372,7 @@ msgstr "Extruder l’ensemble de la région le long de la normale moyenne" msgid "Extrude Context" -msgstr "Extruder contexte" +msgstr "Extruder le contexte" msgctxt "Operator" @@ -61919,7 +61399,7 @@ msgstr "N’extruder que les arêtes" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Individual Faces" -msgstr "Extruder faces individuelles" +msgstr "Extruder les faces individuelles" msgid "Extrude individual faces only" @@ -61928,7 +61408,7 @@ msgstr "Extruder les faces individuelles uniquement" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Individual Faces and Move" -msgstr "Extruder faces individuelles et déplacer" +msgstr "Extruder les faces individuelles et déplacer" msgid "Extrude each individual face separately along local normals" @@ -61936,7 +61416,7 @@ msgstr "Extruder chaque face individuelle séparément le long des normales loca msgid "Extrude Individual Faces" -msgstr "Extruder faces individuelles" +msgstr "Extruder les faces individuelles" msgid "Shrink/fatten selected vertices along normals" @@ -61949,11 +61429,11 @@ msgstr "Extruder adaptatif" msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges" -msgstr "Extruder, dissout les arêtes dont les faces forment une surface plane et intersectent les nouvelles arêtes" +msgstr "Extruder en dissolvant les arêtes dont les faces forment une surface plane et intersectent les nouvelles arêtes" msgid "Extrude Region" -msgstr "Extruder région" +msgstr "Extruder la région" msgid "Extrude region of faces" @@ -61962,7 +61442,7 @@ msgstr "Extruder une région de faces" msgctxt "Operator" msgid "Extrude Region" -msgstr "Extruder région" +msgstr "Extruder la région" msgid "Extrude region and move result" @@ -61975,7 +61455,7 @@ msgstr "Extruder la région, et compresser/dilater" msgid "Extrude region together along local normals" -msgstr "Extruder la région ensemble le long des normales locales" +msgstr "Extruder la région d’un bloc le long des normales locales" msgctxt "Operator" @@ -62015,7 +61495,7 @@ msgstr "N’extruder que les sommets" msgctxt "Operator" msgid "Make Planar Faces" -msgstr "Aplanir faces" +msgstr "Aplanir les faces" msgid "Flatten selected faces" @@ -62024,7 +61504,7 @@ msgstr "Aplanir les faces sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Face Set Extract" -msgstr "Extraire ensemble de faces" +msgstr "Extraire l’ensemble de faces" msgid "Create a new mesh object from the selected Face Set" @@ -62032,7 +61512,7 @@ msgstr "Créer un nouvel objet maillage à partir de l’ensemble de faces séle msgid "Add Boundary Loop" -msgstr "Ajouter boucle de bordure" +msgstr "Ajouter une boucle en bordure" msgid "Add an extra edge loop to better preserve the shape when applying a subdivision surface modifier" @@ -62061,7 +61541,7 @@ msgstr "Itérations d’adoucissement à appliquer au maillage extrait" msgctxt "Operator" msgid "Weld Edges into Faces" -msgstr "Souder arêtes sur des faces" +msgstr "Souder les arêtes sur des faces" msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" @@ -62087,19 +61567,19 @@ msgstr "Tolérance pour la découverte des copies de sommets" msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Flat Faces" -msgstr "Sélectionner faces planes liées" +msgstr "Sélectionner les faces planes liées" msgid "Select linked faces by angle" -msgstr "Sélectionner faces liées par angle" +msgstr "Sélectionner les faces liées par angle" msgid "Display faces flat" -msgstr "Afficher les faces « brutes »" +msgstr "Afficher les faces plates" msgid "Display faces smooth (using vertex normals)" -msgstr "Afficher les faces « lissées » (en utilisant les normales de sommet)" +msgstr "Afficher les faces lissées (en utilisant les normales de sommets)" msgctxt "Operator" @@ -62108,7 +61588,7 @@ msgstr "Remplir" msgid "Fill a selected edge loop with faces" -msgstr "Remplir une boucle d’arête sélectionnée avec des faces" +msgstr "Remplir une boucle d’arêtes sélectionnée avec des faces" msgid "Use best triangulation division" @@ -62146,7 +61626,7 @@ msgstr "Utiliser une simple interpolation des sommets de la grille" msgctxt "Operator" msgid "Fill Holes" -msgstr "Remplir trous" +msgstr "Remplir les trous" msgid "Fill in holes (boundary edge loops)" @@ -62163,7 +61643,7 @@ msgstr "Nombre de côtés au trou requis pour combler (zéro comble tous les tro msgctxt "Operator" msgid "Flip Normals" -msgstr "Inverser normales" +msgstr "Inverser les normales" msgid "Flip the direction of selected faces' normals (and of their vertices)" @@ -62180,7 +61660,7 @@ msgstr "Inverser les normales de boucles personnalisées des éléments sélecti msgctxt "Operator" msgid "Flip Quad Tessellation" -msgstr "Inverser tessellation des quads" +msgstr "Inverser la tessellation des quads" msgid "Flips the tessellation of selected quads" @@ -62193,7 +61673,7 @@ msgstr "Cacher les sommets, arêtes ou faces (dé)sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Inset Faces" -msgstr "Incruster faces" +msgstr "Incruster les faces" msgid "Inset new faces into selected faces" @@ -62201,7 +61681,7 @@ msgstr "Incruster de nouvelles faces dans les faces sélectionnées" msgid "Inset face boundaries" -msgstr "Incruster faces en bordure" +msgstr "Incruster les faces en bordure" msgid "Edge Rail" @@ -62213,7 +61693,7 @@ msgstr "Incruster la région le long des arêtes existantes" msgid "Individual face inset" -msgstr "Incruster faces individuelles" +msgstr "Incruster les faces individuelles" msgid "Blend face data across the inset" @@ -62238,7 +61718,7 @@ msgstr "Sélectionner les nouvelles faces incrustées" msgctxt "Operator" msgid "Intersect (Knife)" -msgstr "Intersecter (Couteau)" +msgstr "Intersecter (couteau)" msgid "Cut an intersection into faces" @@ -62274,7 +61754,7 @@ msgstr "Couper" msgid "Cut into geometry keeping each side separate (Selected/Unselected only)" -msgstr "Couper dans la géométrie en conservant chaque côté séparé ((Dé)sélectionnés uniquement)" +msgstr "Couper dans la géométrie en conservant chaque côté séparé (sélectionnés/désélectionnés uniquement)" msgid "Merge all geometry from the intersection" @@ -62295,11 +61775,11 @@ msgstr "Solveur exact, plus lent mais gère plus de cas" msgctxt "Operator" msgid "Intersect (Boolean)" -msgstr "Intersecter (Booléens)" +msgstr "Intersecter (booléens)" msgid "Cut solid geometry from selected to unselected" -msgstr "Découper le géométrie solide depuis la sélectionnées à la non-sélectionnée" +msgstr "Utiliser la géométrie solide sélectionnée pour découper la géométrie non-sélectionnée" msgid "Boolean Operation" @@ -62323,7 +61803,7 @@ msgstr "Intervertir" msgid "Use with difference intersection to swap which side is kept" -msgstr "Utiliser avec l’intersection différentielle pour inverser le côté conservé" +msgstr "Utiliser avec l’intersection par différence pour inverser le côté conservé" msgctxt "Operator" @@ -62345,7 +61825,7 @@ msgstr "Couper à travers toutes les faces, pas seulement celles visibles" msgctxt "Operator" msgid "Knife Topology Tool" -msgstr "Outil de topologie découper" +msgstr "Outil couteau de topologie" msgid "Cut new topology" @@ -62397,11 +61877,11 @@ msgstr "L’incrément de l’aimantation angulaire utilisé en mode angle contr msgid "Only cut selected geometry" -msgstr "Ne couper que la géométrie sélectionnée" +msgstr "Ne découper que la géométrie sélectionnée" msgid "Occlude Geometry" -msgstr "Occlure géométrie" +msgstr "Occlure la géométrie" msgid "Only cut the front most geometry" @@ -62481,7 +61961,7 @@ msgstr "Sélectionner des régions plus grandes au lieu de plus petites" msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut" -msgstr "Découper boucle" +msgstr "Découper une boucle" msgid "Add a new loop between existing loops" @@ -62492,6 +61972,10 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Indice de l’arête" +msgid "Falloff type of the feather" +msgstr "Type d’atténuation de l’adoucissement" + + msgctxt "Mesh" msgid "Object Index" msgstr "Indice de l’objet" @@ -62516,7 +62000,7 @@ msgstr "Faire glisser une boucle d’arêtes le long d’un maillage" msgctxt "Operator" msgid "Mark Freestyle Edge" -msgstr "Marquer arête pour Freestyle" +msgstr "Marquer arêtes Freestyle" msgid "(Un)mark selected edges as Freestyle feature edges" @@ -62525,7 +62009,7 @@ msgstr "(Dé)marquer les arêtes sélectionnées comme traits caractéristiques msgctxt "Operator" msgid "Mark Freestyle Face" -msgstr "Marquer face pour Freestyle" +msgstr "Marquer faces Freestyle" msgid "(Un)mark selected faces for exclusion from Freestyle feature edge detection" @@ -62534,7 +62018,7 @@ msgstr "(Dé)marquer les faces sélectionnées pour l’exclusion de la détecti msgctxt "Operator" msgid "Mark Seam" -msgstr "Marquer couture" +msgstr "Marquer coutures" msgid "(Un)mark selected edges as a seam" @@ -62589,7 +62073,7 @@ msgstr "Déplacer les UV en fonction de la fusion" msgctxt "Operator" msgid "Merge Normals" -msgstr "Fusionner normales" +msgstr "Fusionner les normales" msgid "Merge custom normals of selected vertices" @@ -62636,7 +62120,7 @@ msgstr "Faire pointer les normales des faces et sommets soit vers l’extérieur msgctxt "Operator" msgid "Normals Vector Tools" -msgstr "Outils vecteurs normales" +msgstr "Outils de vecteurs de normales" msgid "Custom normals tools using Normal Vector of UI" @@ -62660,7 +62144,7 @@ msgstr "Copier la normale" msgid "Copy normal to the internal clipboard" -msgstr "Copier la normale dans le presse papier interne" +msgstr "Copier la normale dans le presse-papier interne" msgid "Paste Normal" @@ -62668,11 +62152,11 @@ msgstr "Coller la normale" msgid "Paste normal from the internal clipboard" -msgstr "Copier la normale dans le presse papier" +msgstr "Coller la normale depuis le presse-papier interne" msgid "Add Normal" -msgstr "Ajouter normale" +msgstr "Ajouter la normale" msgid "Add normal vector with selection" @@ -62680,7 +62164,7 @@ msgstr "Ajouter le vecteur normale à la sélection" msgid "Multiply Normal" -msgstr "Multiplier normale" +msgstr "Multiplier la normale" msgid "Multiply normal vector with selection" @@ -62692,12 +62176,12 @@ msgstr "Réinitialiser la normale" msgid "Reset the internal clipboard and/or normal of selected element" -msgstr "Réinitialiser le presse papier interne ou la normale de l’élément sélectionné" +msgstr "Réinitialiser le presse-papier interne ou la normale de l’élément sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Offset Edge Loop" -msgstr "Décaler boucle d’arêtes" +msgstr "Décaler la boucle d’arêtes" msgid "Create offset edge loop from the current selection" @@ -62705,16 +62189,16 @@ msgstr "Créer un décalage de boucle d’arêtes à partir de la sélection act msgid "Cap Endpoint" -msgstr "Fermer point terminal" +msgstr "Fermer les extrémités" msgid "Extend loop around end-points" -msgstr "Étendre la boucle autour des points finaux" +msgstr "Étendre la boucle autour des extrémités" msgctxt "Operator" msgid "Offset Edge Slide" -msgstr "Décaler glisser arête" +msgstr "Décaler et glisser l’arête" msgid "Offset edge loop slide" @@ -62722,12 +62206,12 @@ msgstr "Décaler la boucle d’arêtes par glissement" msgid "Offset Edge Loop" -msgstr "Décaler boucle d’arêtes" +msgstr "Décaler la boucle d’arêtes" msgctxt "Operator" msgid "Mask Extract" -msgstr "Extraire masque" +msgstr "Extraire le masque" msgid "Create a new mesh object from the current paint mask" @@ -62735,12 +62219,12 @@ msgstr "Créer un nouvel objet maillage à partir du masque de peinture actuel" msgid "Minimum mask value to consider the vertex valid to extract a face from the original mesh" -msgstr "Valeur de masque munimum pour que le sommet soit considéré valide, pour extraire une face depuis le maillage original" +msgstr "Valeur de masque minimum pour que le sommet soit considéré valide pour extraire une face depuis le maillage original" msgctxt "Operator" msgid "Mask Slice" -msgstr "Découper masque" +msgstr "Découper le masque" msgid "Slices the paint mask from the mesh" @@ -62748,7 +62232,7 @@ msgstr "Découper le masque de peinture dans le maillage" msgid "Fill Holes" -msgstr "Remplir trous" +msgstr "Remplir les trous" msgid "Fill holes after slicing the mask" @@ -62756,7 +62240,7 @@ msgstr "Remplir les trous après avoir découpé le masque" msgid "Slice to New Object" -msgstr "Découper vers nouvel objet" +msgstr "Découper vers un nouvel objet" msgid "Create a new object from the sliced mask" @@ -62818,7 +62302,7 @@ msgstr "Faces en éventail" msgid "Split a face into a fan" -msgstr "Diviser une face en éventail (de triangles)" +msgstr "Diviser une face en éventail de triangles" msgid "Poke Center" @@ -62826,7 +62310,7 @@ msgstr "Centre d’éventail" msgid "Poke face center calculation" -msgstr "Calcul du centre d’éventail pour la face" +msgstr "Calcul du centre de l’éventail pour la face" msgid "Weighted Median" @@ -62850,12 +62334,12 @@ msgstr "Centre de la boîte englobante de la face" msgid "Poke Offset" -msgstr "Décalage d’éventail" +msgstr "Décalage de l’éventail" msgctxt "Operator" msgid "Poly Build Delete at Cursor" -msgstr "Supprimer sous le curseur" +msgstr "Construction poly – supprimer sous le curseur" msgctxt "Curve" @@ -62960,7 +62444,7 @@ msgstr "Créer un maillage de cercle" msgid "Generate UVs" -msgstr "Générer UV" +msgstr "Générer des UV" msgid "Generate a default UV map" @@ -62972,7 +62456,7 @@ msgstr "Ne pas remplir du tout" msgid "Use n-gons" -msgstr "Utiliser n-gones" +msgstr "Utiliser des n-gones" msgid "Triangle Fan" @@ -62980,12 +62464,12 @@ msgstr "Éventail de triangle" msgid "Use triangle fans" -msgstr "Utiliser des éventails de triangles (triangle fans)" +msgstr "Utiliser des éventails de triangles" msgctxt "Operator" msgid "Add Cone" -msgstr "Ajouter cône" +msgstr "Ajouter un cône" msgid "Construct a conic mesh" @@ -63006,7 +62490,7 @@ msgstr "Rayon 2" msgctxt "Operator" msgid "Add Cube" -msgstr "Ajouter cube" +msgstr "Ajouter un cube" msgid "Construct a cube mesh" @@ -63015,7 +62499,7 @@ msgstr "Créer un maillage de cube" msgctxt "Operator" msgid "Add Cylinder" -msgstr "Ajouter cylindre" +msgstr "Ajouter un cylindre" msgid "Construct a cylinder mesh" @@ -63028,7 +62512,7 @@ msgstr "Type de remplissage d’extrémité" msgctxt "Operator" msgid "Add Grid" -msgstr "Ajouter grille" +msgstr "Ajouter une grille" msgid "Construct a grid mesh" @@ -63045,7 +62529,7 @@ msgstr "Subdivisions Y" msgctxt "Operator" msgid "Add Ico Sphere" -msgstr "Ajouter icosphère" +msgstr "Ajouter une icosphère" msgid "Construct an Icosphere mesh" @@ -63054,7 +62538,7 @@ msgstr "Créer un maillage d’icosphère" msgctxt "Operator" msgid "Add Monkey" -msgstr "Ajouter singe" +msgstr "Ajouter un singe" msgid "Construct a Suzanne mesh" @@ -63063,7 +62547,7 @@ msgstr "Créer un maillage de Suzanne" msgctxt "Operator" msgid "Add Plane" -msgstr "Ajouter plan" +msgstr "Ajouter un plan" msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices" @@ -63072,7 +62556,7 @@ msgstr "Créer un maillage plan et plein avec 4 sommets" msgctxt "Operator" msgid "Add Torus" -msgstr "Ajouter tore" +msgstr "Ajouter un tore" msgid "Construct a torus mesh" @@ -63100,7 +62584,7 @@ msgstr "Rayon principal" msgid "Radius from the origin to the center of the cross sections" -msgstr "Rayon de l’origine au centre de sections croisées" +msgstr "Rayon entre l’origine et le centre du cercle de révolution" msgid "Major Segments" @@ -63108,7 +62592,7 @@ msgstr "Segments principaux" msgid "Number of segments for the main ring of the torus" -msgstr "Nombre de segments pour l’anneau principal du tore" +msgstr "Nombre de segments de l’anneau principal du tore" msgid "Minor Radius" @@ -63124,11 +62608,11 @@ msgstr "Segments secondaires" msgid "Number of segments for the minor ring of the torus" -msgstr "Nombre de segments pour l’anneau secondaire du tore" +msgstr "Nombre de segments de l’anneau secondaire du tore" msgid "Dimensions Mode" -msgstr "Mode dimensions" +msgstr "Mode de dimensions" msgid "Major/Minor" @@ -63136,7 +62620,7 @@ msgstr "Majeur/mineur" msgid "Use the major/minor radii for torus dimensions" -msgstr "Utiliser les rayons majeur/mineur pour les dimensions du tore" +msgstr "Utiliser les rayons majeur et mineur pour les dimensions du tore" msgid "Exterior/Interior" @@ -63144,12 +62628,12 @@ msgstr "Intérieur/extérieur" msgid "Use the exterior/interior radii for torus dimensions" -msgstr "Utiliser les rayons intérieur/extérieur pour les dimensions du tore" +msgstr "Utiliser les rayons intérieur et extérieur pour les dimensions du tore" msgctxt "Operator" msgid "Add UV Sphere" -msgstr "Ajouter sphère UV" +msgstr "Ajouter une sphère UV" msgid "Construct a UV sphere mesh" @@ -63176,34 +62660,34 @@ msgstr "Lancer toutes les vérifications" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Degenerate" -msgstr "Vérifier dégénérées pour impression 3D" +msgstr "Inspecter la géométrie dégénérée pour impression 3D" msgid "Check for degenerate geometry that may not print properly (zero area faces, zero length edges)" -msgstr "Vérifier les géométries dégénérées qui pourraient ne pas être imprimées correctement (faces de surface nulle, arêtes de longueur nulle)" +msgstr "Inspecter les géométries dégénérées qui pourraient ne pas être imprimées correctement (faces de surface nulle, arêtes de longueur nulle)" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Distorted Faces" -msgstr "Vérifier faces distordues pour impression 3D" +msgstr "Inspecter les faces distordues pour impression 3D" msgid "Check for non-flat faces" -msgstr "Vérifier les faces non-planes" +msgstr "Inspecter les faces non-planes" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Intersections" -msgstr "Vérifier intersections pour impression 3D" +msgstr "Inspecter les intersections pour impression 3D" msgid "Check geometry for self intersections" -msgstr "Vérifier les géométries pour les auto-intersections" +msgstr "Inspecter les géométries pour trouver les auto-intersections" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Overhang" -msgstr "Vérifier saillies pour impression 3D" +msgstr "Inspecter les saillies pour impression 3D" msgid "Check faces don't overhang past a certain angle" @@ -63212,7 +62696,7 @@ msgstr "Vérifier que les faces ne saillent pas au-delà d’un angle donné" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Sharp" -msgstr "Vérifier aigües pour impression 3D" +msgstr "Inspecter les arêtes aiguës pour impression 3D" msgid "Check edges are below the sharpness preference" @@ -63221,7 +62705,7 @@ msgstr "Vérifier que les arêtes restent en-deçà de la préférence de duret msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Solid" -msgstr "Vérifier solide pour impression 3D" +msgstr "Inspecter la géométrie solide pour impression 3D" msgid "Check for geometry is solid (has valid inside/outside) and correct normals" @@ -63230,7 +62714,7 @@ msgstr "Vérifier que la géométrie est solide (a un intérieur/extérieur vali msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Check Thickness" -msgstr "Vérifier épaisseur pour impression 3D" +msgstr "Inspecter l’épaisseur pour impression 3D" msgid "Check geometry is above the minimum thickness preference (relies on correct normals)" @@ -63239,7 +62723,7 @@ msgstr "Vérifier que la géométrie reste au-dessus de la préférence d’épa msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Clean Distorted" -msgstr "Nettoyer distordues pour impression 3D" +msgstr "Nettoyer les faces distordues pour impression 3D" msgid "Tessellate distorted faces" @@ -63265,7 +62749,7 @@ msgstr "Distance minimum entre éléments à fusionner" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Export" -msgstr "Export impression 3D" +msgstr "Exporter pour impression 3D" msgid "Export selected objects using 3D-Print settings" @@ -63274,7 +62758,7 @@ msgstr "Exporter les objets sélectionnés en utilisant les réglages d’impres msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Info Area" -msgstr "Infos surface impression 3D" +msgstr "Infos de surface pour impression 3D" msgid "Report the surface area of the active mesh" @@ -63283,7 +62767,7 @@ msgstr "Rapporter l’aire du maillage actif" msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Info Volume" -msgstr "Infos volume impression 3D" +msgstr "Infos de volume pour impression 3D" msgid "Report the volume of the active mesh" @@ -63314,7 +62798,7 @@ msgstr "Redimensionner le maillage édité, ou les objets sélectionnés, à un msgctxt "Operator" msgid "3D-Print Select Report" -msgstr "Sélectionner rapport impression 3D" +msgstr "Sélectionner le rapport pour impression 3D" msgid "Select the data associated with this report" @@ -63323,7 +62807,7 @@ msgstr "Sélectionner les données associées à ce rapport" msgctxt "Operator" msgid "Triangulate Faces" -msgstr "Trianguler faces" +msgstr "Trianguler les faces" msgid "Triangulate selected faces" @@ -63332,7 +62816,7 @@ msgstr "Trianguler les faces sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Select Boundary Loop" -msgstr "Sélectionner boucle de bordure" +msgstr "Sélectionner la boucle de bordure" msgid "Select boundary edges around the selected faces" @@ -63374,7 +62858,7 @@ msgstr "Remplir la région déchirée" msgctxt "Operator" msgid "Extend Vertices" -msgstr "Étendre sommets" +msgstr "Étendre les sommets" msgid "Extend vertices along the edge closest to the cursor" @@ -63386,7 +62870,7 @@ msgstr "Étendre les sommets et déplacer le résultat" msgid "Extend Vertices" -msgstr "Étendre sommets" +msgstr "Étendre les sommets" msgid "Rip polygons and move the result" @@ -63403,7 +62887,7 @@ msgstr "Visser" msgid "Extrude selected vertices in screw-shaped rotation around the cursor in indicated viewport" -msgstr "Extruder les sommets sélectionnés dans une rotation vissée autour du curseur, dans la vue indiquée" +msgstr "Extruder les sommets sélectionnés avec une rotation en vis autour du curseur, dans la vue indiquée" msgid "Turns" @@ -63416,15 +62900,15 @@ msgstr "(Dé)sélectionner tous les sommets, arêtes ou faces" msgctxt "Operator" msgid "Select Axis" -msgstr "Sélectionner axe" +msgstr "Sélectionner l’axe" msgid "Select all data in the mesh on a single axis" -msgstr "Sélectionner toutes les données du maillage le long d’un seul axe" +msgstr "Sélectionner toutes les données du maillage le long d’un axe" msgid "Select the axis to compare each vertex on" -msgstr "Sélectionner l’axe sur lequel comparer chaque sommet" +msgstr "Sélectionner l’axe avec lequel comparer chaque sommet" msgid "Axis Mode" @@ -63489,7 +62973,7 @@ msgstr "Axe aligné" msgctxt "Operator" msgid "Select Faces by Sides" -msgstr "Sélectionner faces par côtés" +msgstr "Sélectionner les faces par côtés" msgid "Select vertices or faces by the number of polygon sides" @@ -63514,11 +62998,11 @@ msgstr "Différent de" msgctxt "Operator" msgid "Select Interior Faces" -msgstr "Sélectionner faces intérieures" +msgstr "Sélectionner les faces intérieures" msgid "Select faces where all edges have more than 2 face users" -msgstr "Sélectionner les faces dont toutes les arêtes ont plus de 2 faces utilisatrices" +msgstr "Sélectionner les faces dont toutes les arêtes sont utilisées par plus de 2 faces" msgid "Deselect vertices, edges or faces at the boundary of each selection region" @@ -63526,7 +63010,7 @@ msgstr "Désélectionner les sommets, arêtes ou faces aux bords de chacune des msgid "Face Step" -msgstr "Étape (pas) de face" +msgstr "Progression par faces" msgid "Connected faces (instead of edges)" @@ -63547,7 +63031,7 @@ msgstr "(Dé)sélectionner tous les sommets liés à l’arête sous le curseur msgctxt "Operator" msgid "Select Loose Geometry" -msgstr "Sélectionner géométrie isolée" +msgstr "Sélectionner la géométrie isolée" msgid "Select loose geometry based on the selection mode" @@ -63572,15 +63056,15 @@ msgstr "Modifier le mode de sélection" msgid "Vertex selection mode" -msgstr "Mode de sélection sommet" +msgstr "Mode de sélection de sommets" msgid "Edge selection mode" -msgstr "Mode de sélection arête" +msgstr "Mode de sélection d’arêtes" msgid "Face selection mode" -msgstr "Mode de sélection face" +msgstr "Mode de sélection de faces" msgid "Select more vertices, edges or faces connected to initial selection" @@ -63589,7 +63073,7 @@ msgstr "Sélectionner plus de sommets, arêtes ou faces connectés à la sélect msgctxt "Operator" msgid "Select Next Element" -msgstr "Sélectionner élément suivant" +msgstr "Sélectionner l’élément suivant" msgid "Select the next element (using selection order)" @@ -63622,7 +63106,7 @@ msgstr "Non-contiguës" msgid "Edges between faces pointing in alternate directions" -msgstr "Arêtes entre faces pointant dans des directions opposées" +msgstr "Arêtes entre des faces pointant dans des directions opposées" msgid "Vertices connecting multiple face regions" @@ -63630,16 +63114,16 @@ msgstr "Sommets connectant plusieurs régions de faces" msgid "Wire edges" -msgstr "Arêtes file-de-fer" +msgstr "Arêtes fil-de-fer" msgid "Deselect every Nth element starting from the active vertex, edge or face" -msgstr "Désélectionner chaque Nième élément, en partant du(de la) sommet, arête ou face actif(-ive)" +msgstr "Désélectionner chaque Nième élément, en partant du sommet, arête ou face active" msgctxt "Operator" msgid "Select Previous Element" -msgstr "Sélectionner élément précédent" +msgstr "Sélectionner l’élément précédent" msgid "Select the previous element (using selection order)" @@ -63647,7 +63131,7 @@ msgstr "Sélectionner l’élément précédent (selon l’ordre de sélection)" msgid "Randomly select vertices" -msgstr "Sélectionner sommets aléatoirement" +msgstr "Sélectionner des sommets aléatoirement" msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" @@ -63759,11 +63243,6 @@ msgid "Flat/Smooth" msgstr "Plat/doux" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "Carte de faces" - - msgctxt "Mesh" msgid "Freestyle Face Marks" msgstr "Marques de faces Freestyle" @@ -63771,7 +63250,7 @@ msgstr "Marques de faces Freestyle" msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" -msgstr "Sélectionner régions similaires" +msgstr "Sélectionner les régions similaires" msgid "Select similar face regions to the current selection" @@ -63800,7 +63279,7 @@ msgstr "Définir les normales personnalisées d’après celles des faces sélec msgid "Keep Sharp Edges" -msgstr "Conserver arêtes dures" +msgstr "Conserver les arêtes dures" msgid "Do not set sharp edges to face" @@ -63809,7 +63288,7 @@ msgstr "Ne pas modifier les normales des arêtes dures d’après celles des fac msgctxt "Operator" msgid "Shape Propagate" -msgstr "Propager clé de forme" +msgstr "Propager la clé de forme" msgid "Apply selected vertex locations to all other shape keys" @@ -63841,11 +63320,11 @@ msgstr "Taguer biseau" msgid "Tag Freestyle Edge Mark" -msgstr "Marquer arête Freestyle" +msgstr "Taguer marque d’arête Freestyle" msgid "Face Stepping" -msgstr "Étape (pas) de face" +msgstr "Progression par faces" msgid "Traverse connected faces (includes diagonals and edge-rings)" @@ -63853,11 +63332,11 @@ msgstr "Traverser les faces connectées (diagonales et anneaux d’arêtes inclu msgid "Fill Region" -msgstr "Remplir région" +msgstr "Remplir la région" msgid "Select all paths between the source/destination elements" -msgstr "Sélectionner tous les chemins entre les éléments source/destination" +msgstr "Sélectionner tous les chemins entre les éléments de source et de destination" msgid "Topology Distance" @@ -63870,7 +63349,7 @@ msgstr "Trouver le nombre minimum d’étapes, sans tenir compte des distances s msgctxt "Operator" msgid "Select Shortest Path" -msgstr "Sélectionner chemin le plus court" +msgstr "Sélectionner le chemin le plus court" msgid "Selected shortest path between two vertices/edges/faces" @@ -63879,7 +63358,7 @@ msgstr "Sélectionner le chemin le plus court entre deux sommets/arêtes/faces" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Normals Vectors" -msgstr "Adoucir vecteurs normales" +msgstr "Adoucir les vecteurs de normales" msgid "Smooth custom normals based on adjacent vertex normals" @@ -63896,16 +63375,16 @@ msgstr "Solidifier" msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles" -msgstr "Créer une peau solide par extrusion, avec compensation des angles aigus" +msgstr "Créer une peau solide par extrusion, en compensant les angles aigus" msgctxt "Operator" msgid "Sort Mesh Elements" -msgstr "Trier éléments de maillage" +msgstr "Trier les éléments de maillage" msgid "The order of selected vertices/edges/faces is modified, based on a given method" -msgstr "L’ordre des sommets/arêtes/faces sélectionnés est modifié, selon une méthode donnée" +msgstr "L’ordre des sommets/arêtes/faces sélectionnées est modifié, selon une méthode donnée" msgid "Which elements to affect (vertices, edges and/or faces)" @@ -63921,11 +63400,11 @@ msgstr "Graine, pour les opérations aléatoires" msgid "Type of reordering operation to apply" -msgstr "Type d’opération de ré-ordonnancement à appliquer" +msgstr "Type d’opération de réordonnancement à appliquer" msgid "View Z Axis" -msgstr "Axe vue Z" +msgstr "Axe de vue Z" msgid "Sort selected elements from farthest to nearest one in current view" @@ -63933,7 +63412,7 @@ msgstr "Trier les éléments sélectionnés depuis le plus éloigné au plus pro msgid "View X Axis" -msgstr "Axe vue X" +msgstr "Axe de vue X" msgid "Sort selected elements from left to right one in current view" @@ -63941,7 +63420,7 @@ msgstr "Trier les éléments sélectionnés de gauche à droite dans la vue actu msgid "Cursor Distance" -msgstr "Distance du curseur" +msgstr "Distance au curseur" msgid "Sort selected elements from nearest to farthest from 3D cursor" @@ -63977,7 +63456,7 @@ msgstr "Rotation pour chaque étape" msgid "Use Duplicates" -msgstr "Utiliser copies" +msgstr "Utiliser des copies" msgid "Auto Merge" @@ -63994,7 +63473,7 @@ msgstr "Séparer la géométrie sélectionnée de la géométrie connectée non- msgctxt "Operator" msgid "Split Normals" -msgstr "Diviser normales" +msgstr "Diviser les normales" msgid "Split custom normals of selected vertices" @@ -64002,7 +63481,7 @@ msgstr "Diviser les normales personnalisées des sommets sélectionnés" msgid "Subdivide selected edges" -msgstr "Subdiviser arêtes sélectionnées" +msgstr "Subdiviser les arêtes sélectionnées" msgid "Fractal" @@ -64022,7 +63501,7 @@ msgstr "Appliquer le déplacement fractal le long des normales uniquement" msgid "Create N-Gons" -msgstr "Créer n-gones" +msgstr "Créer des n-gones" msgid "When disabled, newly created faces are limited to 3 and 4 sided faces" @@ -64034,7 +63513,7 @@ msgstr "Type de coin quadrangle" msgid "How to subdivide quad corners (anything other than Straight Cut will prevent n-gons)" -msgstr "Comment subdiviser les coins de quadrangles (tout autre choix que Coupe Directe empêche la création de n-gones)" +msgstr "Comment subdiviser les coins des quadrangles (tout autre choix que Coupe directe empêche la création de n-gones)" msgid "Inner Vert" @@ -64046,12 +63525,12 @@ msgstr "Coupe directe" msgid "Fan" -msgstr "Éventail (fan)" +msgstr "Éventail" msgctxt "Operator" msgid "Subdivide Edge-Ring" -msgstr "Subdiviser anneau d’arêtes" +msgstr "Subdiviser l’anneau d’arêtes" msgid "Subdivide perpendicular edges to the selected edge-ring" @@ -64100,7 +63579,7 @@ msgstr "Facteur de mélange des positions des sommets" msgid "Distance within which matching vertices are searched" -msgstr "Distance dans laquelle les sommets correspondants sont recherchés" +msgstr "Distance sous laquelle les sommets correspondants sont recherchés" msgid "Snap middle vertices to the axis center" @@ -64131,25 +63610,25 @@ msgstr "Combien de fois dé-subdiviser" msgctxt "Operator" msgid "Add UV Map" -msgstr "Ajouter carte UV" +msgstr "Ajouter une carte UV" msgid "Add UV map" -msgstr "Ajouter carte UV" +msgstr "Ajouter une carte UV" msgctxt "Operator" msgid "Remove UV Map" -msgstr "Enlever carte UV" +msgstr "Supprimer la carte UV" msgid "Remove UV map" -msgstr "Enlever carte UV" +msgstr "Supprimer la carte UV" msgctxt "Operator" msgid "Reverse UVs" -msgstr "Inverser UV" +msgstr "Inverser les UV" msgid "Flip direction of UV coordinates inside faces" @@ -64158,7 +63637,7 @@ msgstr "Inverser la direction des coordonnées UV dans les faces" msgctxt "Operator" msgid "Rotate UVs" -msgstr "Tourner UV" +msgstr "Tourner les UV" msgid "Rotate UV coordinates inside faces" @@ -64167,7 +63646,7 @@ msgstr "Faire tourner les coordonnées UV dans les faces" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Connect" -msgstr "Connecter sommets" +msgstr "Connecter les sommets" msgid "Connect selected vertices of faces, splitting the face" @@ -64176,7 +63655,7 @@ msgstr "Connecter les sommets sélectionnés d’une face, divisant la face" msgctxt "Operator" msgid "Split Concave Faces" -msgstr "Diviser faces concaves" +msgstr "Diviser les faces concaves" msgid "Make all faces convex" @@ -64185,7 +63664,7 @@ msgstr "Rendre toutes les faces convexes" msgctxt "Operator" msgid "Split Non-Planar Faces" -msgstr "Diviser faces non-planes" +msgstr "Diviser les faces non-planes" msgid "Split non-planar faces that exceed the angle threshold" @@ -64194,16 +63673,16 @@ msgstr "Diviser les faces non-planes dépassant le seuil angulaire" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Connect Path" -msgstr "Connecter sommets par chemin" +msgstr "Connecter un chemin de sommets" msgid "Connect vertices by their selection order, creating edges, splitting faces" -msgstr "Connecter les sommets par ordre de sélection, crée les arêtes, divise les faces" +msgstr "Connecter les sommets par ordre de sélection, crée des arêtes, divise les faces" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Vertices" -msgstr "Adoucir sommets" +msgstr "Adoucir les sommets" msgid "Flatten angles of selected vertices" @@ -64232,7 +63711,7 @@ msgstr "Adoucir le long de l’axe Z" msgctxt "Operator" msgid "Laplacian Smooth Vertices" -msgstr "Adoucir sommets par laplacien" +msgstr "Adoucir les sommets par laplacien" msgid "Laplacian smooth of selected vertices" @@ -64248,15 +63727,15 @@ msgstr "Nombre d’itérations d’adoucissement du maillage" msgid "Smooth X Axis" -msgstr "Adoucir axe X" +msgstr "Adoucir l’axe X" msgid "Smooth Y Axis" -msgstr "Adoucir axe Y" +msgstr "Adoucir l’axe Y" msgid "Smooth Z Axis" -msgstr "Adoucir axe Z" +msgstr "Adoucir l’axe Z" msgctxt "Operator" @@ -64277,7 +63756,7 @@ msgstr "Plisser les arêtes aux intersections, pour une meilleure surface de sub msgid "Remove original faces" -msgstr "Enlever les faces originales" +msgstr "Supprimer les faces originales" msgid "Push action down onto the top of the NLA stack as a new strip" @@ -64285,7 +63764,7 @@ msgstr "Ajouter l’action au sommet de la pile NLA, comme une nouvelle bande" msgid "Channel Index" -msgstr "Indice de canal" +msgstr "Indice du canal" msgid "Index of NLA action channel to perform pushdown operation on" @@ -64294,7 +63773,7 @@ msgstr "Indice du canal d’action NLA dans lequel effectuer l’opération d’ msgctxt "Operator" msgid "Sync Action Length" -msgstr "Synchroniser longueur action" +msgstr "Synchroniser la longueur d’action" msgid "Synchronize the length of the referenced Action with the length used in the strip" @@ -64320,20 +63799,20 @@ msgstr "Ajouter une bande de clip-action (c-à-d une bande NLA référençant un msgctxt "Operator" msgid "Apply Scale" -msgstr "Appliquer taille" +msgstr "Appliquer l’échelle" msgid "Apply scaling of selected strips to their referenced Actions" -msgstr "Appliquer la taille (longueur) des bandes sélectionnées à leurs actions de référence" +msgstr "Appliquer l’échelle des bandes sélectionnées à leurs actions de référence" msgctxt "Operator" msgid "Bake Action" -msgstr "Précalculer action" +msgstr "Précalculer l’action" msgid "Bake all selected objects location/scale/rotation animation to an action" -msgstr "Précalculer toutes les animations de position, rotation et taille des objets sélectionnés dans une action" +msgstr "Précalculer toutes les animations de position, rotation et échelle des objets sélectionnés dans une action" msgid "Which data's transformations to bake" @@ -64345,11 +63824,11 @@ msgstr "Précalculer les transformations des os" msgid "Bake object transformations" -msgstr "Précalculer les transformations de l’objet" +msgstr "Précalculer les transformations des objet" msgid "Clean Curves" -msgstr "Nettoyer courbes" +msgstr "Nettoyer les courbes" msgid "After baking curves, remove redundant keys" @@ -64361,19 +63840,19 @@ msgstr "Effacer les contraintes" msgid "Remove all constraints from keyed object/bones, and do 'visual' keying" -msgstr "Enlever toutes les contraintes des objets/os avec clés, et ajouter des clés de manière « visuelle »" +msgstr "Enlever toutes les contraintes des objets et os avec clés, et ajouter des clés de manière « visuelle »" msgid "Clear Parents" -msgstr "Effacer les parents" +msgstr "Effacer le parentage" msgid "Bake animation onto the object then clear parents (objects only)" -msgstr "Précalculer l’animation de l’objet puis effacer ses parents (objets uniquement)" +msgstr "Précalculer l’animation sur l’objet puis effacer son parentage (objets uniquement)" msgid "Only Selected Bones" -msgstr "Seulement os sélectionnés" +msgstr "Seulement les os sélectionnés" msgid "Only key selected bones (Pose baking only)" @@ -64381,7 +63860,7 @@ msgstr "N’insérer d’images clés que pour les os sélectionnés (précalcul msgid "Overwrite Current Action" -msgstr "Écraser action actuelle" +msgstr "Écraser l’action actuelle" msgid "Bake animation into current action, instead of creating a new one (useful for baking only part of bones in an armature)" @@ -64389,11 +63868,11 @@ msgstr "Précalculer les animations dans l’action actuelle, au lieu d’en cr msgid "Visual Keying" -msgstr "Images clés visuelles" +msgstr "Insertion visuelle" msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)" -msgstr "Image clé d’après les transformations finales (avec contraintes appliquées)" +msgstr "Insérer des images clés d’après les transformations finales (avec contraintes appliquées)" msgctxt "Operator" @@ -64420,7 +63899,7 @@ msgstr "Gère les clics pour sélectionner des bandes NLA" msgctxt "Operator" msgid "Delete Strips" -msgstr "Supprimer bandes" +msgstr "Supprimer les bandes" msgid "Delete selected strips" @@ -64433,7 +63912,7 @@ msgstr "Dupliquer les bandes" msgid "Duplicate selected NLA-Strips, adding the new strips in new tracks above the originals" -msgstr "Dupliquer les bandes NLA sélectionnées, ajoutant les nouvelles bandes dans de nouvelles pistes au-dessus des originales" +msgstr "Dupliquer les bandes NLA sélectionnées, en ajoutant les nouvelles bandes dans de nouvelles pistes au-dessus des originales" msgid "When duplicating strips, assign new copies of the actions they use" @@ -64459,7 +63938,7 @@ msgstr "Dupliquer les bandes sélectionnées et leurs actions et les déplacer" msgctxt "Operator" msgid "Add F-Modifier" -msgstr "Ajouter F-modificateur" +msgstr "Ajouter un F-modificateur" msgid "Add F-Modifier to the active/selected NLA-Strips" @@ -64498,7 +63977,7 @@ msgstr "S’assurer que chaque action n’est utilisée qu’une seule fois dans msgctxt "Operator" msgid "Add Meta-Strips" -msgstr "Ajouter méta-bandes" +msgstr "Ajouter des méta-bandes" msgid "Add new meta-strips incorporating the selected strips" @@ -64507,7 +63986,7 @@ msgstr "Ajouter de nouvelles méta-bandes incorporant les bandes sélectionnées msgctxt "Operator" msgid "Remove Meta-Strips" -msgstr "Enlever méta-bandes" +msgstr "Supprimer les méta-bandes" msgid "Separate out the strips held by the selected meta-strips" @@ -64516,7 +63995,7 @@ msgstr "Séparer les bandes contenues dans les méta-bandes sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Move Strips Down" -msgstr "Déplacer bandes vers le bas" +msgstr "Déplacer les bandes vers le bas" msgid "Move selected strips down a track if there's room" @@ -64525,7 +64004,7 @@ msgstr "Déplacer les bandes sélectionnées une piste plus bas, s’il y a de l msgctxt "Operator" msgid "Move Strips Up" -msgstr "Déplacer bandes vers le haut" +msgstr "Déplacer les bandes vers le haut" msgid "Move selected strips up a track if there's room" @@ -64550,7 +64029,7 @@ msgstr "(Dé)sélectionner toutes les bandes NLA" msgid "Use box selection to grab NLA-Strips" -msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour attraper des bandes NLA" +msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour sélectionner des bandes NLA" msgid "Select strips to the left or the right of the current frame" @@ -64559,7 +64038,7 @@ msgstr "Sélectionner les bandes à gauche ou à droite de la frame actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Include Selected Objects" -msgstr "Inclure objets sélectionnés" +msgstr "Inclure les objets sélectionnés" msgid "Make selected objects appear in NLA Editor by adding Animation Data" @@ -64568,7 +64047,7 @@ msgstr "Faire apparaître les objets sélectionnés dans l’éditeur NLA en leu msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips" -msgstr "Aimanter bandes" +msgstr "Aimanter les bandes" msgid "Move start of strips to specified time" @@ -64577,16 +64056,16 @@ msgstr "Déplacer le début des bandes au temps spécifié" msgctxt "Operator" msgid "Add Sound Clip" -msgstr "Ajouter clip son" +msgstr "Ajouter un clip audio" msgid "Add a strip for controlling when speaker plays its sound clip" -msgstr "Ajouter une bande pour contrôler quand un haut-parleur joue un son" +msgstr "Ajouter une bande pour contrôler quand un haut-parleur joue son clip audio" msgctxt "Operator" msgid "Split Strips" -msgstr "Diviser bandes" +msgstr "Diviser les bandes" msgid "Split selected strips at their midpoints" @@ -64595,7 +64074,7 @@ msgstr "Diviser les bandes sélectionnées en leur milieu" msgctxt "Operator" msgid "Swap Strips" -msgstr "Intervertir bandes" +msgstr "Intervertir les bandes" msgid "Swap order of selected strips within tracks" @@ -64604,11 +64083,11 @@ msgstr "Inverser l’ordre des bandes sélectionnées dans les pistes" msgctxt "Operator" msgid "Add Tracks" -msgstr "Ajouter pistes" +msgstr "Ajouter des pistes" msgid "Add NLA-Tracks above/after the selected tracks" -msgstr "Ajouter des pistes NLA au-dessus/après les pistes sélectionnées" +msgstr "Ajouter des pistes NLA au-dessus ou en dessous des pistes sélectionnées" msgid "Above Selected" @@ -64621,16 +64100,16 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle piste NLA au-dessus de toutes celles sélectionnée msgctxt "Operator" msgid "Delete Tracks" -msgstr "Supprimer pistes" +msgstr "Supprimer les pistes" msgid "Delete selected NLA-Tracks and the strips they contain" -msgstr "Supprime les pistes NLA sélectionnées, et les bandes qu’elles contiennent" +msgstr "Supprimer les pistes NLA sélectionnées, et les bandes qu’elles contiennent" msgctxt "Operator" msgid "Add Transition" -msgstr "Ajouter transition" +msgstr "Ajouter une transition" msgid "Add a transition strip between two adjacent selected strips" @@ -64647,11 +64126,11 @@ msgstr "Passer en mode ajustage pour l’action référencée par la bande activ msgid "Isolate Action" -msgstr "Isoler action" +msgstr "Isoler l’action" msgid "Enable 'solo' on the NLA Track containing the active strip, to edit it without seeing the effects of the NLA stack" -msgstr "Activer « solo » sur la piste NLA contenant la bande active, pour l’éditer sans voir les effets de la pile NLA" +msgstr "Activer le mode « solo » sur la piste NLA contenant la bande active, pour l’éditer sans voir les effets de la pile NLA" msgid "Evaluate Upper Stack" @@ -64664,7 +64143,7 @@ msgstr "En mode ajustage, afficher les effets des pistes au-dessus de la bande msgctxt "Operator" msgid "Exit Tweak Mode" -msgstr "Quitter mode ajustage" +msgstr "Quitter le mode ajustage" msgid "Exit tweaking mode for the action referenced by the active strip" @@ -64672,7 +64151,7 @@ msgstr "Passer en mode ajustage pour l’action référencée par la bande activ msgid "Disable 'solo' on any of the NLA Tracks after exiting tweak mode to get things back to normal" -msgstr "Désactiver « solo » sur toutes les pistes NLA en quittant le mode d’ajustage, pour revenir à la normale" +msgstr "Désactiver le mode « solo » sur toutes les pistes NLA en quittant le mode d’ajustage, pour revenir à la normale" msgid "Reset viewable area to show full strips range" @@ -64680,12 +64159,12 @@ msgstr "Réinitialiser la zone visible pour montrer l’ensemble des bandes" msgid "Reset viewable area to show selected strips range" -msgstr "Réinitialiser la zone visible pour montrer l’ensemble bandes clé sélectionnées" +msgstr "Réinitialiser la zone visible pour montrer l’ensemble bandes sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Collection" -msgstr "Ajouter nœud de collection" +msgstr "Ajouter un nœud de collection" msgid "Add a collection info node to the current node editor" @@ -64706,7 +64185,7 @@ msgstr "UUID de session du bloc de données à utiliser par l’opérateur" msgctxt "Operator" msgid "Add File Node" -msgstr "Ajouter nœud Fichier" +msgstr "Ajouter un nœud Fichier" msgid "Add a file node to the current node editor" @@ -64715,7 +64194,7 @@ msgstr "Ajouter un nœud de fichier à l’éditeur de nœuds actuel" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Group" -msgstr "Ajouter groupe de nœuds" +msgstr "Ajouter un groupe de nœuds" msgid "Add an existing node group to the current node editor" @@ -64724,7 +64203,7 @@ msgstr "Ajouter un groupe de nœuds à l’éditeur de nœuds actuel" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Group Asset" -msgstr "Ajouter asset groupe de nœuds" +msgstr "Ajouter un asset groupe de nœuds" msgid "Add a node group asset to the active node tree" @@ -64733,7 +64212,7 @@ msgstr "Ajouter un asset de groupe de nœuds à l’arborescence active" msgctxt "Operator" msgid "Add Mask Node" -msgstr "Ajouter nœud de masque" +msgstr "Ajouter un nœud de masque" msgid "Add a mask node to the current node editor" @@ -64742,7 +64221,7 @@ msgstr "Ajouter un nœud de masque à l’éditeur de nœuds actuel" msgctxt "Operator" msgid "Add Node" -msgstr "Ajouter nœud" +msgstr "Ajouter un nœud" msgid "Add a node to the active tree" @@ -64767,7 +64246,7 @@ msgstr "Lancer l’opérateur de transformation après insertion du nœud" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Object" -msgstr "Ajouter nœud d’objet" +msgstr "Ajouter un nœud d’objet" msgid "Add an object info node to the current node editor" @@ -64776,7 +64255,7 @@ msgstr "Ajouter un nœud d’infos objet à l’éditeur de nœuds actuel" msgctxt "Operator" msgid "Add Reroute" -msgstr "Ajouter reroutage" +msgstr "Ajouter un reroutage" msgid "Add a reroute node" @@ -64785,7 +64264,7 @@ msgstr "Ajouter un nœud de reroutage" msgctxt "Operator" msgid "Search and Add Node" -msgstr "Chercher et ajouter nœud" +msgstr "Chercher et ajouter un nœud" msgid "Search for nodes and add one to the active tree" @@ -64820,7 +64299,7 @@ msgstr "Attacher le nœud actif à un cadre" msgctxt "Operator" msgid "Background Image Fit" -msgstr "Ajuster image d’arrière-plan" +msgstr "Ajuster l’image d’arrière-plan" msgid "Fit the background image to the view" @@ -64838,7 +64317,7 @@ msgstr "Déplacer l’image de fond des nœuds" msgctxt "Operator" msgid "Backimage Sample" -msgstr "Échantillonner arrière-plan" +msgstr "Échantillonner l’arrière-plan" msgid "Use mouse to sample background image" @@ -64847,7 +64326,7 @@ msgstr "Utiliser la souris pour échantillonner l’image d’arrière-plan" msgctxt "Operator" msgid "Background Image Zoom" -msgstr "Zoomer image d’arrière-plan" +msgstr "Zoomer l’image d’arrière-plan" msgid "Zoom in/out the background image" @@ -64886,7 +64365,7 @@ msgstr "Replier les nœuds et cacher les prises inutilisées" msgctxt "Operator" msgid "Add Cryptomatte Socket" -msgstr "Ajouter prise Cryptomatte" +msgstr "Ajouter une prise Cryptomatte" msgid "Add a new input layer to a Cryptomatte node" @@ -64895,16 +64374,16 @@ msgstr "Ajouter un nouveau calque d’entrée à un nœud Cryptomatte" msgctxt "Operator" msgid "Remove Cryptomatte Socket" -msgstr "Enlever prise Cryptomatte" +msgstr "Supprimer la prise Cryptomatte" msgid "Remove layer from a Cryptomatte node" -msgstr "Enlever un calque d’un nœud Cryptomatte" +msgstr "Supprimer un calque d’un nœud Cryptomatte" msgctxt "Operator" msgid "Deactivate Viewer Node" -msgstr "Désactiver nœud visualiseur" +msgstr "Désactiver le nœud visualiseur" msgid "Deactivate selected viewer node in geometry nodes" @@ -64912,12 +64391,12 @@ msgstr "Désactiver le nœud visualiseur sélectionné dans les nœuds de géom msgid "Remove selected nodes" -msgstr "Supprimer nœuds sélectionnés" +msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Delete with Reconnect" -msgstr "Supprimer avec reconnexion" +msgstr "Supprimer en reconnectant" msgid "Remove nodes and reconnect nodes as if deletion was muted" @@ -64926,7 +64405,7 @@ msgstr "Supprimer les nœuds et les reconnecter comme s’ils étaient désactiv msgctxt "Operator" msgid "Detach Nodes" -msgstr "Détacher nœuds" +msgstr "Détacher les nœuds" msgid "Detach selected nodes from parents" @@ -64943,11 +64422,11 @@ msgstr "Détacher les nœuds, les déplacer et attacher à un cadre" msgid "Attach Nodes" -msgstr "Attacher nœuds" +msgstr "Attacher les nœuds" msgid "Detach Nodes" -msgstr "Détacher Nœuds" +msgstr "Détacher les nœuds" msgctxt "Operator" @@ -64960,7 +64439,7 @@ msgstr "Dupliquer les nœuds sélectionnés" msgid "Keep Inputs" -msgstr "Conserver entrées" +msgstr "Conserver les entrées" msgid "Keep the input links to duplicated nodes" @@ -64997,7 +64476,7 @@ msgstr "Dupliquer les nœuds sélectionnés, mais pas leurs arborescences de nœ msgctxt "Operator" msgid "Find Node" -msgstr "Trouver nœud" +msgstr "Trouver le nœud" msgid "Search for a node by name and focus and select it" @@ -65028,7 +64507,7 @@ msgstr "Quitter" msgctxt "Operator" msgid "Group Insert" -msgstr "Insérer dans groupe" +msgstr "Insérer dans le groupe" msgid "Insert selected nodes into a node group" @@ -65037,11 +64516,11 @@ msgstr "Insérer les nœuds sélectionnés dans un groupe de nœuds" msgctxt "Operator" msgid "Make Group" -msgstr "Créer groupe" +msgstr "Créer un groupe" msgid "Make group from selected nodes" -msgstr "Créer groupe à partir des nœuds sélectionnés" +msgstr "Créer un groupe à partir des nœuds sélectionnés" msgid "Separate selected nodes from the node group" @@ -65053,7 +64532,7 @@ msgstr "Copier vers l’arbre de nœuds parent, garder le groupe intacte" msgid "Move to parent node tree, remove from group" -msgstr "Déplacer vers l’arbre de nœuds parent, supprimer du groupe" +msgstr "Déplacer vers l’arbre de nœuds parent, retirer du groupe" msgctxt "Operator" @@ -65067,7 +64546,7 @@ msgstr "Dégrouper les nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Hidden Node Sockets" -msgstr "(Dés)activer dissimulation des prises de nœud" +msgstr "Cacher ou afficher les prises de nœuds" msgid "Toggle unused node socket display" @@ -65080,7 +64559,7 @@ msgstr "Cacher" msgid "Toggle hiding of selected nodes" -msgstr "(Dés)activer dissimulation des nœuds sélectionnés" +msgstr "Cacher ou afficher les nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -65094,7 +64573,7 @@ msgstr "Décaler automatiquement les nœuds à l’insertion" msgctxt "Operator" msgid "Join Nodes" -msgstr "Joindre nœuds" +msgstr "Regrouper les nœuds" msgid "Attach selected nodes to a new common frame" @@ -65123,7 +64602,7 @@ msgstr "Détacher et rediriger les liens existants" msgid "Drag Start" -msgstr "Début glisser" +msgstr "Début du glisser" msgid "The position of the mouse cursor at the start of the operation" @@ -65168,7 +64647,7 @@ msgstr "Influence du facteur de zoom sur la vitesse de défilement" msgctxt "Operator" msgid "Make Links" -msgstr "Créer liens" +msgstr "Créer des liens" msgid "Makes a link between selected output in input sockets" @@ -65190,7 +64669,7 @@ msgstr "Lier au nœud visualiseur" msgctxt "Operator" msgid "Cut Links" -msgstr "Couper liens" +msgstr "Couper les liens" msgid "Use the mouse to cut (remove) some links" @@ -65199,16 +64678,16 @@ msgstr "Utiliser la souris pour couper (supprimer) des liens" msgctxt "Operator" msgid "Detach Links" -msgstr "Détacher liens" +msgstr "Détacher les liens" msgid "Remove all links to selected nodes, and try to connect neighbor nodes together" -msgstr "Enlever tous les liens vers les nœuds sélectionnés, et essayer de reconnecter les nœuds voisins entre eux" +msgstr "Supprimer tous les liens vers les nœuds sélectionnés, et essayer de reconnecter les nœuds voisins entre eux" msgctxt "Operator" msgid "Mute Links" -msgstr "Suspendre liens" +msgstr "Suspendre les liens" msgid "Use the mouse to mute links" @@ -65225,12 +64704,12 @@ msgstr "Déplacer un nœud pour en détacher les liens" msgid "Detach Links" -msgstr "Détacher liens" +msgstr "Détacher les liens" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Mute" -msgstr "Suspendre / réactiver nœud" +msgstr "Suspendre / réactiver le nœud" msgid "Toggle muting of selected nodes" @@ -65239,7 +64718,7 @@ msgstr "(Dés)activer la suspension des nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Assign New Geometry Node Group" -msgstr "Assigner nouveau groupe de nœuds de géométrie" +msgstr "Assigner un nouveau groupe de nœuds de géométrie" msgid "Create a new geometry node group and assign it to the active modifier" @@ -65265,12 +64744,12 @@ msgstr "Créer une nouvelle arborescence de nœuds" msgid "Tree Type" -msgstr "Type d’arbre" +msgstr "Type d’arborescence" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Color Preset" -msgstr "Ajouter préréglage de couleur de nœud" +msgstr "Ajouter un préréglage de couleur de nœud" msgid "Add or remove a Node Color Preset" @@ -65283,7 +64762,7 @@ msgstr "Copier la couleur vers tous les nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Options" -msgstr "(Dés)activer options de nœud" +msgstr "(Dés)activer les options de nœud" msgid "Toggle option buttons display for selected nodes" @@ -65292,7 +64771,7 @@ msgstr "(Dés)activer l’affichage des boutons d’option pour les nœuds séle msgctxt "Operator" msgid "Add File Node Socket" -msgstr "Ajouter prise de nœud fichier" +msgstr "Ajouter une prise de nœud fichier" msgid "Add a new input to a file output node" @@ -65314,11 +64793,11 @@ msgstr "Déplacer l’entrée active d’un nœud de sortie fichier vers le haut msgctxt "Operator" msgid "Remove File Node Socket" -msgstr "Enlever prise de nœud fichier" +msgstr "Supprimer la prise de nœud fichier" msgid "Remove the active input from a file output node" -msgstr "Enlever l’entrée active d’un nœud de sortie fichier" +msgstr "Supprimer l’entrée active d’un nœud de sortie fichier" msgid "Attach selected nodes" @@ -65327,7 +64806,7 @@ msgstr "Attacher les nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Preview" -msgstr "(Dés)activer prévisualisation de nœud" +msgstr "(Dés)activer la prévisualisation de nœud" msgid "Toggle preview display for selected nodes" @@ -65336,7 +64815,7 @@ msgstr "(Dés)activer l’affichage de la prévisualisation pour les nœuds sél msgctxt "Operator" msgid "Read View Layers" -msgstr "Lire calques de vue" +msgstr "Lire les calques de vue" msgid "Read all render layers of all used scenes" @@ -65345,11 +64824,11 @@ msgstr "Lire tous les calques de rendu de toutes les scènes utilisées" msgctxt "Operator" msgid "Render Changed Layer" -msgstr "Rendre calque modifié" +msgstr "Rendre le calque modifié" msgid "Render current scene, when input node's layer has been changed" -msgstr "Rendre la scène actuelle, quand les calques du nœud d ’entrée ont été modifiés" +msgstr "Rendre la scène actuelle, quand les calques du nœud d’entrée ont été modifiés" msgctxt "Operator" @@ -65374,7 +64853,7 @@ msgstr "Désactiver le visualiseur des nœuds de géométrie en cliquant dans l msgid "Socket Select" -msgstr "Sélection de prise" +msgstr "Sélectionner la prise" msgid "(De)select all nodes" @@ -65386,7 +64865,7 @@ msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour sélectionner des nœuds" msgid "Only activate when mouse is not over a node (useful for tweak gesture)" -msgstr "N’activer que quand la souris n’est pas au-dessus d’un nœud – utile pour la gestuelle d’ajustage" +msgstr "N’activer que quand la souris n’est pas au-dessus d’un nœud (utile pour la gestuelle d’ajustage)" msgid "Use circle selection to select nodes" @@ -65403,7 +64882,7 @@ msgstr "Sélectionner des nœuds avec la sélection par lasso" msgctxt "Operator" msgid "Link Viewer" -msgstr "Lier visualiseur" +msgstr "Lier au visualiseur" msgid "Select node and link it to a viewer node" @@ -65425,7 +64904,7 @@ msgstr "Sélectionner les nœuds liés en entrée aux nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Select Linked To" -msgstr "Sélectionner liés à" +msgstr "Sélectionner liés vers" msgid "Select nodes linked to the selected ones" @@ -65434,16 +64913,16 @@ msgstr "Sélectionner les nœuds liés en sortie aux nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Activate Same Type Next/Prev" -msgstr "Activer même type suivant/précédent" +msgstr "Activer le même type suivant/précédent" msgid "Activate and view same node type, step by step" -msgstr "Activer et visualiser le même type de nœuds, l’un après l’autre" +msgstr "Activer et visualiser les nœuds de même type, l’un après l’autre" msgctxt "Operator" msgid "Script Node Update" -msgstr "Mettre à jour nœud script" +msgstr "Mettre à jour le nœud script" msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" @@ -65479,7 +64958,7 @@ msgstr "Supprimer un élément d’état de la zone de simulation" msgctxt "Operator" msgid "Update Views" -msgstr "Mettre à jour vues" +msgstr "Mettre à jour les vues" msgid "Update views of selected node" @@ -65493,7 +64972,7 @@ msgstr "Déplacer et attacher" msgctxt "Operator" msgid "Parent Node Tree" -msgstr "Parenter arborescence de nœuds" +msgstr "Arborescence de nœuds parente" msgid "Go to parent node tree" @@ -65502,7 +64981,7 @@ msgstr "Aller à l’arborescence de nœuds parente" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Tree Interface Socket" -msgstr "Ajouter prise d’interface d’arborescence de nœuds" +msgstr "Ajouter une prise d’interface" msgid "Add an input or output to the active node tree" @@ -65537,7 +65016,7 @@ msgstr "Changer le type d’une entrée ou sortie dans l’arborescence de nœud msgctxt "Operator" msgid "Move Node Tree Socket" -msgstr "Déplacer prise d’arborescence de nœuds" +msgstr "Déplacer la prise d’arborescence de nœuds" msgid "Move a socket up or down in the active node tree's interface" @@ -65546,7 +65025,7 @@ msgstr "Déplacer une prise vers le haut ou le bas dans l’interface de l’arb msgctxt "Operator" msgid "Remove Node Tree Interface Socket" -msgstr "Supprimer prise d’interface d’arborescence de nœuds" +msgstr "Supprimer la prise d’interface d’arborescence de nœuds" msgid "Remove an input or output from the active node tree" @@ -65554,11 +65033,11 @@ msgstr "Supprimer une prise d’entrée ou de sortie de l’arborescence de nœu msgid "Resize view so you can see all nodes" -msgstr "Redimensionne la vue afin que vous puissiez voir tous les nœuds" +msgstr "Redimensionner la vue afin de pouvoir voir tous les nœuds" msgid "Resize view so you can see selected nodes" -msgstr "Redimensionner la vue afin que vous puissiez voir les nœuds sélectionnés" +msgstr "Redimensionner la vue afin de pouvoir voir les nœuds sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -65572,7 +65051,7 @@ msgstr "Définir les limites pour les opérations de visualisation" msgctxt "Operator" msgid "Add Object" -msgstr "Ajouter objet" +msgstr "Ajouter un objet" msgid "Add an object to the scene" @@ -65584,19 +65063,19 @@ msgstr "Ajouter un objet nommé" msgid "Drop X" -msgstr "Placer X" +msgstr "Déposer X" msgid "X-coordinate (screen space) to place the new object under" -msgstr "Coordonnée X (en espace écran) où placer le nouvel objet" +msgstr "Coordonnée X (en espace écran) où déposer le nouvel objet" msgid "Drop Y" -msgstr "Placer Y" +msgstr "Déposer Y" msgid "Y-coordinate (screen space) to place the new object under" -msgstr "Coordonnée X (en espace écran) où placer le nouvel objet" +msgstr "Coordonnée X (en espace écran) où déposer le nouvel objet" msgid "Duplicate object but not object data, linking to the original data" @@ -65605,15 +65084,15 @@ msgstr "Dupliquer l’objet, mais pas ses données d’objet, liées aux donnée msgctxt "Operator" msgid "Align Objects" -msgstr "Aligner objets" +msgstr "Aligner les objets" msgid "Align objects" -msgstr "Aligner objets" +msgstr "Aligner les objets" msgid "Align to axis" -msgstr "Aligner sur axe" +msgstr "Aligner sur l’axe" msgid "Align Mode" @@ -65637,7 +65116,7 @@ msgstr "Côtés positifs" msgid "Enables high quality but slow calculation of the bounding box for perfect results on complex shape meshes with rotation/scale" -msgstr "Active le calcul de haute qualité (mais lent) de la boîte englobante, pour des résultats parfaits sur des maillages de formes complexes et rotations/redimensionnement" +msgstr "Activer le calcul de haute qualité (mais lent) de la boîte englobante, pour des résultats parfaits sur des maillages de formes complexes avec rotation et redimensionnement" msgid "Relative To" @@ -65679,7 +65158,7 @@ msgstr "Convertir l’animation des transformations d’objet ordinaires en tran msgctxt "Operator" msgid "Add Armature" -msgstr "Ajouter armature" +msgstr "Ajouter une armature" msgid "Add an armature object to the scene" @@ -65688,7 +65167,7 @@ msgstr "Ajouter un objet armature à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Assign Custom Property Values as Default" -msgstr "Assigner aux valeurs de propriétés personnalisées par défaut" +msgstr "Assigner aux valeurs par défaut des propriétés personnalisées" msgid "Assign the current values of custom properties as their defaults, for use as part of the rest pose state in NLA track mixing" @@ -65745,7 +65224,7 @@ msgstr "Diviser les cartes précalculées par matériaux, et utiliser les noms d msgid "UV layer to override active" -msgstr "Calque UV pour remplacer l’actif" +msgstr "Calque UV à utiliser au lieu de l’actif" msgid "Horizontal dimension of the baking map (external only)" @@ -65754,7 +65233,7 @@ msgstr "Taille horizontale de la carte de précalcul (externe uniquement)" msgctxt "Operator" msgid "Add Camera" -msgstr "Ajouter caméra" +msgstr "Ajouter une caméra" msgid "Add a camera object to the scene" @@ -65763,11 +65242,11 @@ msgstr "Ajouter un objet caméra à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Clear Library Override" -msgstr "Effacer les redéfinitions de bibliothèque" +msgstr "Annuler les redéfinitions de bibliothèque" msgid "Delete the selected local overrides and relink their usages to the linked data-blocks if possible, else reset them and mark them as non editable" -msgstr "Supprimer les redéfinitions locales sélectionnées et lier à nouveau leurs utilisateurs aux blocs de données liés si possible, sinon les rénitialiser et les marquer comme non-éditables" +msgstr "Supprimer les redéfinitions locales sélectionnées et lier à nouveau leurs utilisateurs aux blocs de données liés si possible, sinon les réinitialiser et les marquer comme non-éditables" msgctxt "Operator" @@ -65781,7 +65260,7 @@ msgstr "Ajouter un objet à une nouvelle collection" msgctxt "Operator" msgid "Add Collection" -msgstr "Ajouter collection" +msgstr "Ajouter une collection" msgid "Add the dragged collection to the scene" @@ -65794,7 +65273,7 @@ msgstr "Ajouter la collection déposée en tant qu’instance de collection" msgctxt "Operator" msgid "Add Collection Instance" -msgstr "Ajouter instance de collection" +msgstr "Ajouter une instance de collection" msgid "Add a collection instance" @@ -65825,11 +65304,11 @@ msgstr "Sélectionner tous les objets de la collection" msgctxt "Operator" msgid "Remove Collection" -msgstr "Supprimer de collection" +msgstr "Retirer de la collection" msgid "Remove the active object from this collection" -msgstr "Enlever l’objet actif de cette collection" +msgstr "Retirer l’objet actif de cette collection" msgctxt "Operator" @@ -65838,12 +65317,12 @@ msgstr "Délier la collection" msgid "Unlink the collection from all objects" -msgstr "Dé-lier la collection de tous les objets" +msgstr "Délier la collection de tous les objets" msgctxt "Operator" msgid "Add Constraint" -msgstr "Ajouter contrainte" +msgstr "Ajouter une contrainte" msgid "Add a constraint to the active object" @@ -65852,16 +65331,16 @@ msgstr "Ajouter une contrainte à l’objet actif" msgctxt "Operator" msgid "Add Constraint (with Targets)" -msgstr "Ajouter contrainte (avec cibles)" +msgstr "Ajouter une contrainte (avec cibles)" msgid "Add a constraint to the active object, with target (where applicable) set to the selected objects/bones" -msgstr "Ajouter une contrainte à l’objet actif, avec pour cibles (si possible) les objets/os sélectionnés" +msgstr "Ajouter une contrainte à l’objet actif, avec pour cibles (si possible) les objets ou os sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Clear Object Constraints" -msgstr "Vider contraintes de l’objet" +msgstr "Effacer les contraintes de l’objet" msgid "Clear all constraints from the selected objects" @@ -65888,7 +65367,7 @@ msgstr "Convertir les objets sélectionnés vers un autre type" msgctxt "Object" msgid "Keep Original" -msgstr "Conserver originaux" +msgstr "Conserver les originaux" msgid "Keep original objects instead of replacing them" @@ -65896,7 +65375,7 @@ msgstr "Conserver les objets originaux au lieu de les remplacer" msgid "Merge UVs" -msgstr "Fusionner UV" +msgstr "Fusionner les UV" msgid "Merge UV coordinates that share a vertex to account for imprecision in some modifiers" @@ -65911,14 +65390,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Courbe depuis les objets maillages ou textes" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" -msgstr "Maillage depuis les objets courbes, surfaces, métaballes ou textes" - - -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Crayon gras depuis les objets courbes ou maillages" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Courbes depuis les données évaluées" @@ -65934,7 +65405,7 @@ msgstr "Copier la matrice de l’objet ou os de pose actif vers le presse-papier msgctxt "Operator" msgid "Corrective Smooth Bind" -msgstr "Lier adoucissement correctif" +msgstr "Lier l’adoucissement correctif" msgid "Bind base pose in Corrective Smooth modifier" @@ -65943,7 +65414,7 @@ msgstr "Lier la pose de base au modificateur d’adoucissement correctif" msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Curves" -msgstr "Ajouter courbes vides" +msgstr "Ajouter des courbes vides" msgid "Add an empty curve object to the scene with the selected mesh as surface" @@ -65952,7 +65423,7 @@ msgstr "Ajouter un objet courbe vide à la scène, avec le maillage sélectionn msgctxt "Operator" msgid "Add Random Curves" -msgstr "Ajouter courbes aléatoires" +msgstr "Ajouter des courbes aléatoires" msgid "Add a curves object with random curves to the scene" @@ -65961,7 +65432,7 @@ msgstr "Ajouter un objet courbes avec des courbes aléatoires à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Add Object Data Instance" -msgstr "Ajouter instance de données d’objet" +msgstr "Ajouter une instance de données d’objet" msgid "Add an object data instance" @@ -65970,7 +65441,7 @@ msgstr "Ajouter une instance de données d’objet" msgctxt "Operator" msgid "Transfer Mesh Data" -msgstr "Transférer données de maillage" +msgstr "Transférer des données de maillage" msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes" @@ -65982,15 +65453,15 @@ msgstr "Quelles données transférer" msgid "Vertex Group(s)" -msgstr "Groupe(s) de sommets" +msgstr "Groupes de sommets" msgid "Subdivision Crease" -msgstr "Pli de subdivision" +msgstr "Plis de subdivision" msgid "Transfer crease values" -msgstr "Transférer les valeurs de plis" +msgstr "Transférer les valeurs de pli" msgid "Factor controlling precision of islands handling (the higher, the better the results)" @@ -66010,11 +65481,11 @@ msgid "" "Warning: Results will never be as good as manual matching of objects" msgstr "" "Calculer automatiquement la transformation pour obtenir la meilleure correspondance possible entre les maillages de source et de destination.\n" -"Attention : les résultats ne seront jamais aussi bon qu’avec une disposition manuelle des objets" +"Attention : les résultats ne seront jamais aussi bons qu’avec une disposition manuelle des objets" msgid "Create Data" -msgstr "Créer données" +msgstr "Créer des données" msgid "Add data layers on destination meshes if needed" @@ -66030,7 +65501,7 @@ msgstr "Empêcher les modifications des réglages de relancer l’opérateur, pr msgid "Reverse Transfer" -msgstr "Inverser transfert" +msgstr "Inverser le transfert" msgid "Transfer from selected objects to active one" @@ -66039,7 +65510,7 @@ msgstr "Transférer depuis les objets sélectionnés vers celui actif" msgctxt "Operator" msgid "Transfer Mesh Data Layout" -msgstr "Transférer organisation des données de maillage" +msgstr "Transférer l’organisation des données de maillage" msgid "Transfer layout of data layer(s) from active to selected meshes" @@ -66051,11 +65522,11 @@ msgstr "Correspondance exacte" msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source" -msgstr "Également supprimer des couches de données de la destination si nécessaire, afin qu’elle corresponde exactement à la source" +msgstr "Supprimer également des couches de données de la destination si nécessaire, afin qu’elle corresponde exactement à la source" msgid "Delete selected objects" -msgstr "Supprimer objets sélectionnés" +msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" msgid "Delete Globally" @@ -66077,7 +65548,7 @@ msgstr "UUID de session du groupe de nœuds de géométrie à déposer" msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty" -msgstr "Ajouter objet vide image/déposer l’image vers objet vide" +msgstr "Ajouter un objet vide image ou déposer l’image vers l’objet vide" msgid "Add an empty image type to scene with data" @@ -66085,7 +65556,7 @@ msgstr "Ajouter un objet vide de type image à la scène, avec ces données" msgid "Filepath" -msgstr "Chemin" +msgstr "Chemin de fichier" msgid "Path to image file" @@ -66094,7 +65565,7 @@ msgstr "Chemin vers le fichier image" msgctxt "Operator" msgid "Drop Named Material on Object" -msgstr "Lâcher matériau nommé sur objet" +msgstr "Déposer le matériau nommé sur l’objet" msgctxt "Operator" @@ -66132,7 +65603,7 @@ msgstr "Parenter les objets nouvellement créés à l’instanciateur original" msgid "Keep Hierarchy" -msgstr "Conserver hiérarchie" +msgstr "Conserver la hiérarchie" msgid "Maintain parent child relationships" @@ -66141,7 +65612,7 @@ msgstr "Maintenir les relations parent/enfant" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "(Dés)activer mode édition" +msgstr "(Dés)activer le mode édition" msgid "Toggle object's edit mode" @@ -66150,7 +65621,7 @@ msgstr "(Dés)activer le mode édition de l’objet" msgctxt "Operator" msgid "Add Effector" -msgstr "Ajouter effecteur" +msgstr "Ajouter un effecteur" msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene" @@ -66159,7 +65630,7 @@ msgstr "Ajouter un objet vide avec un effecteur physique à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Add Empty" -msgstr "Ajouter objet vide" +msgstr "Ajouter un objet vide" msgid "Add an empty object to the scene" @@ -66168,83 +65639,16 @@ msgstr "Ajouter un objet vide à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Explode Refresh" -msgstr "Rafraîchir exploser" +msgstr "Rafraîchir Exploser" msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Rafraîchir les données dans le modificateur Exploser" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Ajouter carte de faces" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "Ajouter une nouvelle carte de faces à l’objet actif" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Assigner carte de faces" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "Assigner des faces à une carte de faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Désélectionner faces de la carte" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Désélectionner les faces appartenant à une carte de faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Déplacer carte de faces" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Déplacer la carte de faces active vers le haut/le bas de la liste" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "Direction vers laquelle déplacer, le haut ou le bas" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Enlever carte de faces" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Enlever une carte de faces de l’objet actif" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "Enlever de carte de faces" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Enlever des faces d’une carte de faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Sélectionner faces de carte de faces" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Sélectionner des faces appartenant à une carte de faces" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" -msgstr "(Dés)activer champ de force" +msgstr "(Dés)activer le champ de force" msgid "Toggle object's force field" @@ -66262,35 +65666,26 @@ msgstr "Copier le groupe de nœuds de géométrie actif et l’assigner au modif msgctxt "Operator" msgid "Input Attribute Toggle" -msgstr "(Dés)activer attribut en entrée" +msgstr "(Dés)activer l’attribut en entrée" msgid "Switch between an attribute and a single value to define the data for every element" -msgstr "Basculer entre un attribut et une valeur unique pour définir la donnée de chaque élément" +msgstr "Basculer entre un attribut et une valeur unique pour définir les données de chaque élément" msgid "Prop Path" -msgstr "Chemin de propriété" +msgstr "Chemin de la propriété" msgctxt "Operator" msgid "Move to Nodes" -msgstr "Déplacer vers nœuds" +msgstr "Déplacer vers les nœuds" msgid "Move inputs and outputs from in the modifier to a new node group" msgstr "Déplacer les entrées et sorties à l’intérieur du modificateur vers un nouveau groupe de nœuds" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Ajouter crayon gras" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Ajouter un objet crayon gras à la scène" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "Décalage du tracé pour le modificateur de Line Art" @@ -66336,7 +65731,7 @@ msgstr "Afficher en avant" msgid "Show line art grease pencil in front of everything" -msgstr "Afficher les crayons gras en line art devant tout le reste" +msgstr "Afficher les crayons gras en Line Art devant tout le reste" msgid "Use lights for this grease pencil object" @@ -66345,7 +65740,7 @@ msgstr "Utiliser les éclairages pour cet objet crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Add Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur" +msgstr "Ajouter un modificateur" msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object" @@ -66382,7 +65777,7 @@ msgstr "Nouvelle forme" msgid "Apply deform-only modifier to a new shape on this object" -msgstr "Appliquer un modificateur (déformant uniquement) à une nouvelle clé de forme sur cet objet" +msgstr "Appliquer un modificateur (déformant seulement) à une nouvelle clé de forme sur cet objet" msgctxt "Operator" @@ -66396,7 +65791,7 @@ msgstr "Dupliquer un modificateur, à la même position dans la pile" msgctxt "Operator" msgid "Copy Modifier to Selected" -msgstr "Copier le modificateur vers sélectionnés" +msgstr "Copier le modificateur vers la sélection" msgid "Copy the modifier from the active object to all selected objects" @@ -66405,7 +65800,7 @@ msgstr "Copier le modificateur de l’objet actif vers les objets sélectionnés msgctxt "Operator" msgid "Move Down Modifier" -msgstr "Descendre modificateur" +msgstr "Descendre le modificateur" msgid "Move modifier down in the stack" @@ -66414,7 +65809,7 @@ msgstr "Déplacer un modificateur vers le bas de la pile" msgctxt "Operator" msgid "Move Active Modifier to Index" -msgstr "Déplacer modificateur actif vers index" +msgstr "Déplacer le modificateur actif vers l’indice" msgid "Change the modifier's position in the list so it evaluates after the set number of others" @@ -66427,7 +65822,7 @@ msgstr "L’indice vers lequel déplacer le modificateur" msgctxt "Operator" msgid "Move Up Modifier" -msgstr "Remonter modificateur" +msgstr "Remonter le modificateur" msgid "Move modifier up in the stack" @@ -66436,16 +65831,25 @@ msgstr "Déplacer un modificateur vers le haut de la pile" msgctxt "Operator" msgid "Remove Grease Pencil Modifier" -msgstr "Supprimer modificateur de crayon gras" +msgstr "Supprimer le modificateur de crayon gras" msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" -msgstr "Enlever un modificateur de l’objet crayon gras actif" +msgstr "Retirer un modificateur de l’objet crayon gras actif" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Ajouter un crayon gras" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Ajouter un objet crayon gras à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" -msgstr "Cacher collection" +msgstr "Cacher la collection" msgid "Show only objects in collection (Shift to extend)" @@ -66461,11 +65865,11 @@ msgstr "Indice de la collection de laquelle changer la visibilité" msgid "Extend visibility" -msgstr "Étendre visibilité" +msgstr "Étendre la visibilité" msgid "Toggle visibility" -msgstr "(Dés)activer visibilité" +msgstr "(Dés)activer la visibilité" msgctxt "Operator" @@ -66488,7 +65892,7 @@ msgstr "Réafficher les objets temporairement cachés" msgctxt "Operator" msgid "Hide Objects" -msgstr "Cacher objets" +msgstr "Cacher les objets" msgid "Temporarily hide objects from the viewport" @@ -66496,7 +65900,7 @@ msgstr "Cacher temporairement les objets dans la vue" msgid "Hide unselected rather than selected objects" -msgstr "Cacher les objets non-sélectionnés plutôt que sélectionnés" +msgstr "Cacher les objets désélectionnés plutôt que sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -66523,7 +65927,7 @@ msgstr "Assigner le crochet à l’os actif de l’objet crochet" msgctxt "Operator" msgid "Assign to Hook" -msgstr "Assigner à crochet" +msgstr "Assigner au crochet" msgid "Assign the selected vertices to a hook" @@ -66536,7 +65940,7 @@ msgstr "Numéro du modificateur auquel assigner" msgctxt "Operator" msgid "Recenter Hook" -msgstr "Recentrer crochet" +msgstr "Recentrer le crochet" msgid "Set hook center to cursor position" @@ -66545,7 +65949,7 @@ msgstr "Définir le centre du crochet à l’emplacement du curseur" msgctxt "Operator" msgid "Remove Hook" -msgstr "Enlever crochet" +msgstr "Supprimer le crochet" msgid "Remove a hook from the active object" @@ -66553,7 +65957,7 @@ msgstr "Enlever un crochet de l’objet actif" msgid "Modifier number to remove" -msgstr "Numéro du modificateur à enlever" +msgstr "Numéro du modificateur duquel enlever" msgctxt "Operator" @@ -66567,7 +65971,7 @@ msgstr "Recalculer et réinitialiser les transformations de décalage" msgctxt "Operator" msgid "Select Hook" -msgstr "Sélectionner crochet" +msgstr "Sélectionner le crochet" msgid "Select affected vertices on mesh" @@ -66612,7 +66016,7 @@ msgstr "Cacher au rendu les objets non-sélectionnés du même type que l’acti msgctxt "Operator" msgid "Join" -msgstr "Joindre" +msgstr "Combiner" msgid "Join selected objects into active object" @@ -66630,7 +66034,7 @@ msgstr "Copier la forme résultante actuelle d’un autre objet sélectionné ve msgctxt "Operator" msgid "Transfer UV Maps" -msgstr "Transférer cartes UV" +msgstr "Transférer les cartes UV" msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)" @@ -66639,7 +66043,7 @@ msgstr "Transférer les cartes UV de l’objet actif aux sélectionnés (nécess msgctxt "Operator" msgid "Laplacian Deform Bind" -msgstr "Lier déformation laplacienne" +msgstr "Déformation laplacienne – lier" msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier" @@ -66648,7 +66052,7 @@ msgstr "Lier le maillage au système, dans le modificateur Déformation laplacie msgctxt "Operator" msgid "Add Light" -msgstr "Ajouter éclairage" +msgstr "Ajouter un éclairage" msgid "Add a light object to the scene" @@ -66657,7 +66061,7 @@ msgstr "Ajouter un objet éclairage à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Add Light Probe" -msgstr "Ajouter sonde lumière" +msgstr "Ajouter une sonde lumière" msgid "Add a light probe object" @@ -66678,7 +66082,7 @@ msgstr "Sonde d’irradiance pour capturer l’illumination diffuse indirecte" msgctxt "Operator" msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Précalculer cache d’éclairage" +msgstr "Précalculer le cache d’éclairage" msgid "Bake the active view layer lighting" @@ -66727,7 +66131,7 @@ msgstr "Ne précalculer que la sonde lumière active" msgctxt "Operator" msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Supprimer cache d’éclairage" +msgstr "Supprimer le cache d’éclairage" msgid "Delete cached indirect lighting" @@ -66745,7 +66149,7 @@ msgstr "Précalculer Line Art pour l’objet crayon gras actuel" msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art (All)" -msgstr "Précalculer Line Art (tous)" +msgstr "Précalculer les Line Arts (tous)" msgid "Bake all Grease Pencil objects that have a line art modifier" @@ -66754,7 +66158,7 @@ msgstr "Précalculer les objets crayon gras qui ont un modificateur Line Art" msgctxt "Operator" msgid "Clear Baked Line Art" -msgstr "Effacer Line Arts précalculés" +msgstr "Effacer les Line Arts précalculés" msgid "Clear all strokes in current GPencil object" @@ -66788,7 +66192,7 @@ msgstr "Nom de la collection nouvellement ajoutée" msgctxt "Operator" msgid "Load Background Image" -msgstr "Charger image d’arrière-plan" +msgstr "Charger une image d’arrière-plan" msgid "Add a reference image into the background behind objects" @@ -66801,7 +66205,7 @@ msgstr "Aligner à la vue" msgctxt "Operator" msgid "Load Reference Image" -msgstr "Charger image de référence" +msgstr "Charger une image de référence" msgid "Add a reference image into the scene between objects" @@ -66822,7 +66226,7 @@ msgstr "Réinitialiser le delta" msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform" -msgstr "Effacer la position delta en plus de la transformation de position normale" +msgstr "Effacer la position différentielle en plus de la transformation de position normale" msgctxt "Operator" @@ -66836,7 +66240,7 @@ msgstr "Convertir des objets en instances de faces" msgctxt "Operator" msgid "Link/Transfer Data" -msgstr "Lier/Transférer données" +msgstr "Lier/transférer les données" msgid "Transfer data from active object to selected objects" @@ -66844,7 +66248,7 @@ msgstr "Transférer les données de l’objet actif vers les objets sélectionn msgid "Link Object Data" -msgstr "Lier données objet" +msgstr "Lier les données d’objet" msgid "Replace assigned Object Data" @@ -66852,7 +66256,7 @@ msgstr "Remplacer les données d’objet assignées" msgid "Link Materials" -msgstr "Lier matériaux" +msgstr "Lier les matériaux" msgid "Replace assigned Materials" @@ -66860,7 +66264,7 @@ msgstr "Remplacer les matériaux assignés" msgid "Link Animation Data" -msgstr "Lier données d’animation" +msgstr "Lier les données d’animation" msgid "Replace assigned Animation Data" @@ -66868,7 +66272,7 @@ msgstr "Remplacer les données d’animation assignées" msgid "Link Collections" -msgstr "Lier collections" +msgstr "Lier les collections" msgid "Replace assigned Collections" @@ -66876,7 +66280,7 @@ msgstr "Remplacer les collections assignées" msgid "Link Instance Collection" -msgstr "Lier collection d’instance" +msgstr "Lier la collection d’instance" msgid "Replace assigned Collection Instance" @@ -66884,7 +66288,7 @@ msgstr "Remplacer la collection d’instance assignée" msgid "Link Fonts to Text" -msgstr "Lier polices au texte" +msgstr "Lier les polices au texte" msgid "Replace Text object Fonts" @@ -66896,7 +66300,7 @@ msgstr "Copier les modificateurs" msgid "Replace Modifiers" -msgstr "Remplacer modificateurs" +msgstr "Remplacer les modificateurs" msgid "Copy Grease Pencil Effects" @@ -66909,7 +66313,7 @@ msgstr "Remplacer les effets de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Link Objects to Scene" -msgstr "Lier objets à scène" +msgstr "Lier les objets à la scène" msgid "Link selection to another scene" @@ -66935,7 +66339,7 @@ msgstr "Objets, données et matériaux sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Make Library Override" -msgstr "Créer redéfinition" +msgstr "Créer une redéfinition" msgid "Create a local override of the selected linked objects, and their hierarchy of dependencies" @@ -66943,7 +66347,7 @@ msgstr "Créer une redéfinition locale des objets liés sélectionnés, et de l msgid "Override Collection" -msgstr "Collection redéfinition" +msgstr "Collection redéfinie" msgid "Session UUID of the directly linked collection containing the selected object, to make an override from" @@ -66984,7 +66388,7 @@ msgstr "Rendre les objets mono-utilisateurs" msgctxt "Operator" msgid "Add Material Slot" -msgstr "Ajouter emplacement de matériau" +msgstr "Ajouter un emplacement de matériau" msgid "Add a new material slot" @@ -66993,7 +66397,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel emplacement de matériau" msgctxt "Operator" msgid "Assign Material Slot" -msgstr "Assigner emplacement de matériau" +msgstr "Assigner l’emplacement de matériau" msgid "Assign active material slot to selection" @@ -67002,7 +66406,7 @@ msgstr "Assigner l’emplacement de matériau actif à la sélection" msgctxt "Operator" msgid "Copy Material to Selected" -msgstr "Copier le matériau vers sélectionnés" +msgstr "Copier le matériau vers la sélection" msgid "Copy material to selected objects" @@ -67011,7 +66415,7 @@ msgstr "Copier le matériau vers les objets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Deselect Material Slot" -msgstr "Désélectionner emplacement de matériau" +msgstr "Désélectionner l’emplacement de matériau" msgid "Deselect by active material slot" @@ -67020,38 +66424,38 @@ msgstr "Désélectionner par emplacement de matériau actif" msgctxt "Operator" msgid "Move Material" -msgstr "Déplacer matériau" +msgstr "Déplacer le matériau" msgid "Move the active material up/down in the list" -msgstr "Déplacer le matériau actif vers le haut/le bas de la liste" +msgstr "Déplacer le matériau actif vers le haut ou le bas de la liste" msgid "Direction to move the active material towards" -msgstr "Direction dans laquelle déplacer le matériau actif" +msgstr "Direction vers laquelle déplacer le matériau actif" msgctxt "Operator" msgid "Remove Material Slot" -msgstr "Enlever emplacement de matériau" +msgstr "Supprimer l’emplacement de matériau" msgid "Remove the selected material slot" -msgstr "Enlever l’emplacement de matériau sélectionné" +msgstr "Supprimer l’emplacement de matériau sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Remove Unused Slots" -msgstr "Enlever emplacements inutilisés" +msgstr "Supprimer les emplacements inutilisés" msgid "Remove unused material slots" -msgstr "Enlever les emplacements de matériaux inutilisés" +msgstr "Supprimer les emplacements de matériaux inutilisés" msgctxt "Operator" msgid "Select Material Slot" -msgstr "Sélectionner emplacement de matériau" +msgstr "Sélectionner l’emplacement de matériau" msgid "Select by active material slot" @@ -67060,7 +66464,7 @@ msgstr "Sélectionner par emplacement de matériau actif" msgctxt "Operator" msgid "Mesh Deform Bind" -msgstr "Lier maillage déformé" +msgstr "Déformation de maillage – lier" msgid "Bind mesh to cage in mesh deform modifier" @@ -67069,11 +66473,11 @@ msgstr "Lier le maillage à la cage, dans le modificateur Déformation de mailla msgctxt "Operator" msgid "Add Metaball" -msgstr "Ajouter métaballe" +msgstr "Ajouter une métaballe" msgid "Add an metaball object to the scene" -msgstr "Ajouter un objet métaball à la scène" +msgstr "Ajouter un objet métaballe à la scène" msgid "Primitive" @@ -67099,11 +66503,11 @@ msgstr "Mode maillage" msgid "Add a procedural operation/effect to the active object" -msgstr "Ajouter une opération/effet procédural à l’objet actif" +msgstr "Ajouter une opération ou effet procédural à l’objet actif" msgid "For mesh objects, merge UV coordinates that share a vertex to account for imprecision in some modifiers" -msgstr "Pour les objets maillages, souder les coordonnées UV qui partagent un sommet pour tenir compte de l’imprécisinon de certains modificateurs" +msgstr "Pour les objets maillages, souder les coordonnées UV qui partagent un sommet pour tenir compte de l’imprécision de certains modificateurs" msgid "Make Data Single User" @@ -67124,7 +66528,7 @@ msgstr "Appliquer le modificateur en tant que nouvelle clé de forme et le retir msgid "Keep Modifier" -msgstr "Garder modificateur" +msgstr "Garder le modificateur" msgid "Do not remove the modifier from stack" @@ -67133,7 +66537,7 @@ msgstr "Ne pas retirer le modificateur de la pile" msgctxt "Operator" msgid "Convert Particles to Mesh" -msgstr "Convertir particules en maillage" +msgstr "Convertir les particules en maillage" msgid "Convert particles to a mesh object" @@ -67146,11 +66550,11 @@ msgstr "Changer l’indice du modificateur dans la pile, pour qu’il soit éval msgctxt "Operator" msgid "Remove Modifier" -msgstr "Enlever modificateur" +msgstr "Supprimer le modificateur" msgid "Remove a modifier from the active object" -msgstr "Enlever un modificateur de l’objet actif" +msgstr "Supprimer un modificateur de l’objet actif" msgctxt "Operator" @@ -67164,7 +66568,7 @@ msgstr "Activer le modificateur à utiliser en tant que contexte" msgctxt "Operator" msgid "Move to Collection" -msgstr "Déplacer vers collection" +msgstr "Déplacer vers la collection" msgid "Move objects to a collection" @@ -67173,7 +66577,7 @@ msgstr "Déplacer les objets vers une collection" msgctxt "Operator" msgid "Multires Apply Base" -msgstr "Appliquer multires à base" +msgstr "Multires – appliquer à la base" msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh" @@ -67182,7 +66586,7 @@ msgstr "Modifier le maillage de base conformément au maillage affiché" msgctxt "Operator" msgid "Multires Pack External" -msgstr "Empaqueter multires depuis externe" +msgstr "Empaqueter les multires externe" msgid "Pack displacements from an external file" @@ -67200,16 +66604,16 @@ msgstr "Enregistrer les déplacements (déformations) dans un fichier externe" msgctxt "Operator" msgid "Delete Higher Levels" -msgstr "Supprimer niveaux supérieurs" +msgstr "Supprimer les niveaux supérieurs" msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail" -msgstr "Supprimer les maillages de résolution supérieures, perte de détails possible" +msgstr "Supprimer les maillages de résolution supérieure, perte de détails possible" msgctxt "Operator" msgid "Rebuild Lower Subdivisions" -msgstr "Reconstruire subdivisions plus basses" +msgstr "Reconstruire les subdivisions plus basses" msgid "Rebuilds all possible subdivisions levels to generate a lower resolution base mesh" @@ -67218,7 +66622,7 @@ msgstr "Reconstruire tous les niveaux possibles de subdivisions pour générer u msgctxt "Operator" msgid "Multires Reshape" -msgstr "Changer forme multires" +msgstr "Multires – changer forme" msgid "Copy vertex coordinates from other object" @@ -67265,7 +66669,7 @@ msgstr "Reconstruire un plus bas niveau de subdivisions du maillage de base actu msgctxt "Operator" msgid "Bake Ocean" -msgstr "Précalculer océan" +msgstr "Précalculer l’océan" msgid "Bake an image sequence of ocean data" @@ -67310,7 +66714,7 @@ msgstr "Origine vers géométrie" msgid "Calculate the center of geometry based on the current pivot point (median, otherwise bounding box)" -msgstr "Calculer le centre géométrique d’après le point de pivot actuel (moyenne, sinon boîte englobante)" +msgstr "Calculer le centre géométrique d’après le point de pivot actuel (la moyenne, sinon la boîte englobante)" msgid "Origin to 3D Cursor" @@ -67334,7 +66738,7 @@ msgstr "Origine vers centre de gravité (volume)" msgid "Calculate the center of mass from the volume (must be manifold geometry with consistent normals)" -msgstr "Calculer le centre de gravité d’après le volume (géométrie « manifold » et normales cohérentes indispensables)" +msgstr "Calculer le centre de gravité d’après le volume (géométrie manifold et normales cohérentes indispensables)" msgid "Clear the object's parenting" @@ -67346,11 +66750,11 @@ msgstr "Effacer complètement la relation de parentage, y compris les modificate msgid "Clear and Keep Transformation" -msgstr "Effacer et garder transformations" +msgstr "Effacer et garder les transformations" msgid "As 'Clear Parent', but keep the current visual transformations of the object" -msgstr "Comme « Effacer le parentage », mais conserve les transformations visuelles actuelles de l’objet" +msgstr "Comme « Effacer le parentage », mais conserver les transformations visuelles actuelles de l’objet" msgid "Clear Parent Inverse" @@ -67363,7 +66767,7 @@ msgstr "Réinitialiser les corrections de transformation appliquées à la relat msgctxt "Operator" msgid "Apply Parent Inverse" -msgstr "Appliquer inverse du parentage" +msgstr "Appliquer l’inverse du parentage" msgid "Apply the object's parent inverse to its data" @@ -67372,15 +66776,15 @@ msgstr "Appliquer l’inverse du parentage de l’objet à ses données" msgctxt "Operator" msgid "Make Parent without Inverse" -msgstr "Créer parent sans inverse" +msgstr "Parenter sans inverse" msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction" -msgstr "Définir le parentage de l’objet sans régler la correction de parenté inverse" +msgstr "Définir le parentage de l’objet sans définir la correction de parenté inverse" msgid "Keep Transform" -msgstr "Conserver transformation" +msgstr "Conserver la transformation" msgid "Preserve the world transform throughout parenting" @@ -67441,7 +66845,7 @@ msgstr "Appliquer les poids symétriquement le long de l’axe X, pour la créat msgctxt "Operator" msgid "Add Particle System Slot" -msgstr "Ajouter emplacement de système de particules" +msgstr "Ajouter un emplacement de système de particules" msgid "Add a particle system" @@ -67450,11 +66854,11 @@ msgstr "Ajouter un système de particules" msgctxt "Operator" msgid "Remove Particle System Slot" -msgstr "Enlever emplacement de système de particules" +msgstr "Supprimer l’emplacement de système de particules" msgid "Remove the selected particle system" -msgstr "Enlever le système de particules sélectionné" +msgstr "Supprimer le système de particules sélectionné" msgctxt "Operator" @@ -67495,7 +66899,7 @@ msgstr "Précalculer dans l’intervalle de clé" msgid "Paste onto all frames between the first and last selected key, creating new keyframes if necessary" -msgstr "Coller dans toutes les frames entre les première et dernière clés sélectionnées, et créer de nouvelles images clés si nécessaire" +msgstr "Coller dans toutes les frames entre la première et la dernière clés sélectionnées, et créer de nouvelles images clés si nécessaire" msgid "Location Axis" @@ -67524,7 +66928,7 @@ msgstr "Lors du collage, inverser en miroir la transformation par rapport à un msgctxt "Operator" msgid "Calculate Object Motion Paths" -msgstr "Calculer chemins de mouvement d’objet" +msgstr "Calculer les chemins de mouvement d’objet" msgid "Generate motion paths for the selected objects" @@ -67550,7 +66954,7 @@ msgstr "N’effacer que les chemins de mouvement des objets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Update Object Paths" -msgstr "Mettre à jour chemins d’objets" +msgstr "Mettre à jour les chemins d’objets" msgid "Recalculate motion paths for selected objects" @@ -67559,7 +66963,7 @@ msgstr "Recalculer les chemins de mouvement des objets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Update All Object Paths" -msgstr "Mettre à jour chemins de tous les objets" +msgstr "Mettre à jour tous les chemins d’objets" msgid "Recalculate all visible motion paths for objects and poses" @@ -67568,7 +66972,7 @@ msgstr "Recalculer tous les chemins de mouvement visible pour les objets et les msgctxt "Operator" msgid "Add Point Cloud" -msgstr "Ajouter nuage de points" +msgstr "Ajouter un nuage de points" msgid "Add a point cloud object to the scene" @@ -67577,11 +66981,11 @@ msgstr "Ajouter un objet nuage de points à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Pose Mode" -msgstr "(Dés)activer mode Pose" +msgstr "(Dés)activer le mode Pose" msgid "Enable or disable posing/selecting bones" -msgstr "(Dés)activer la pose/sélection des os" +msgstr "(Dés)activer la mise en pose et la sélection des os" msgctxt "Operator" @@ -67630,11 +67034,11 @@ msgstr "Graine aléatoire à utiliser pour le solveur. Le remailleur utilisera d msgid "Smooth Normals" -msgstr "Adoucir normales" +msgstr "Adoucir les normales" msgid "Set the output mesh normals to smooth" -msgstr "Définir les normales du maillages de sortie à douces" +msgstr "Adoucir les normales du maillage de sortie" msgid "Target edge length in the new mesh" @@ -67646,7 +67050,7 @@ msgstr "Nombre de faces" msgid "Approximate number of faces (quads) in the new mesh" -msgstr "Nombre de faces (quads) approximatifs pour le nouveau maillage" +msgstr "Nombre de faces (quads) approximatif pour le nouveau maillage" msgid "Relative number of faces compared to the current mesh" @@ -67712,7 +67116,7 @@ msgstr "Ajouter un système de fourrure aux objets sélectionnés" msgid "Apply Hair Guides" -msgstr "Appliquer guides de poils" +msgstr "Appliquer des guides de poils" msgid "Hair Radius" @@ -67771,11 +67175,11 @@ msgstr "Fumée et feu" msgctxt "Operator" msgid "Randomize Transform" -msgstr "Randomiser transformation" +msgstr "Randomiser la transformation" msgid "Randomize objects location, rotation, and scale" -msgstr "Randomiser les position, rotation et échelle des objets" +msgstr "Randomiser la position, la rotation et l’échelle des objets" msgid "Maximum distance the objects can spread over each axis" @@ -67807,11 +67211,11 @@ msgstr "Transformation différentielle" msgid "Randomize delta transform values instead of regular transform" -msgstr "Randomiser les valeurs des transformations différentielles, au lieu des transformations normales elles-mêmes" +msgstr "Randomiser les valeurs des transformations différentielles, au lieu des transformations normales" msgid "Randomize Location" -msgstr "Randomiser position" +msgstr "Randomiser la position" msgid "Randomize the location values" @@ -67819,7 +67223,7 @@ msgstr "Randomiser les valeurs de position" msgid "Randomize Rotation" -msgstr "Randomiser rotation" +msgstr "Randomiser la rotation" msgid "Randomize the rotation values" @@ -67827,11 +67231,11 @@ msgstr "Randomiser les valeurs de rotation" msgid "Randomize Scale" -msgstr "Randomiser taille" +msgstr "Randomiser l’échelle" msgid "Randomize the scale values" -msgstr "Randomiser les valeurs de dimensions" +msgstr "Randomiser les valeurs d’échelle" msgctxt "Operator" @@ -67853,7 +67257,7 @@ msgstr "Réinitialiser la rotation de l’objet" msgid "Clear delta rotation in addition to clearing the normal rotation transform" -msgstr "Effacer la rotation delta en plus de la transformation de rotation normale" +msgstr "Réinitialiser la rotation delta en plus de la transformation de rotation normale" msgid "Clear the object's scale" @@ -67861,12 +67265,12 @@ msgstr "Réinitialiser la taille de l’objet" msgid "Clear delta scale in addition to clearing the normal scale transform" -msgstr "Effacer l’échelle delta en plus de la transformation d’échelle normale" +msgstr "Réinitialiser l’échelle delta en plus de la transformation d’échelle normale" msgctxt "Operator" msgid "Scatter Objects" -msgstr "Disperser objets" +msgstr "Disperser des objets" msgid "Change selection of all visible objects in scene" @@ -67884,7 +67288,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les objets visibles d’un certain type" msgctxt "Operator" msgid "Select Camera" -msgstr "Sélectionner caméra" +msgstr "Sélectionner la caméra" msgid "Select the active camera" @@ -67940,7 +67344,7 @@ msgstr "Enfant" msgid "Deselect objects at the boundaries of parent/child relationships" -msgstr "Dé-sélectionner les objets aux limites des relations parent/enfant" +msgstr "Désélectionner les objets aux limites des relations parent/enfant" msgid "Select all visible objects that are linked" @@ -67990,7 +67394,7 @@ msgstr "Sélectionner ou désélectionner des objets visibles au hasard" msgctxt "Operator" msgid "Select Same Collection" -msgstr "Sélectionner même collection" +msgstr "Sélectionner la même collection" msgid "Select object in the same collection" @@ -68015,7 +67419,7 @@ msgstr "Activer un lissage automatique d’après les faces et arêtes douces ou msgctxt "Operator" msgid "Add Effect" -msgstr "Ajouter effet" +msgstr "Ajouter un effet" msgid "Add a visual effect to the active object" @@ -68064,7 +67468,7 @@ msgstr "Pixelliser" msgid "Pixelate image" -msgstr "Pixeliser l’image" +msgstr "Pixelliser l’image" msgctxt "ID" @@ -68127,7 +67531,7 @@ msgstr "Déplacer l’effet de shader vers le bas de la pile" msgctxt "Operator" msgid "Move Effect to Index" -msgstr "Déplacer l’effet à l’indice" +msgstr "Déplacer l’effet vers l’indice" msgid "Change the effect's position in the list so it evaluates after the set number of others" @@ -68149,7 +67553,7 @@ msgstr "Déplacer l’effet de shader vers le haut de la pile" msgctxt "Operator" msgid "Remove Grease Pencil Effect" -msgstr "Supprimer effet de crayon gras" +msgstr "Supprimer l’effet de crayon gras" msgid "Remove a effect from the active grease pencil object" @@ -68158,7 +67562,7 @@ msgstr "Retirer un effet de l’objet crayon gras actif" msgctxt "Operator" msgid "Add Shape Key" -msgstr "Ajouter clé de forme" +msgstr "Ajouter une clé de forme" msgid "Add shape key to the object" @@ -68193,7 +67597,7 @@ msgstr "Faire un miroir de la clé de forme actuelle le long de l’axe X local" msgctxt "Operator" msgid "Move Shape Key" -msgstr "Déplacer clé de forme" +msgstr "Déplacer la clé de forme" msgid "Move the active shape key up/down in the list" @@ -68202,11 +67606,11 @@ msgstr "Déplacer la clé de forme active vers le haut/le bas de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Remove Shape Key" -msgstr "Enlever clé de forme" +msgstr "Supprimer la clé de forme" msgid "Remove shape key from the object" -msgstr "Enlever une clé de forme de l’objet" +msgstr "Supprimer une clé de forme de l’objet" msgid "Remove all shape keys" @@ -68214,7 +67618,7 @@ msgstr "Supprimer toutes les clés de forme" msgid "Apply Mix" -msgstr "Appliquer mélange" +msgstr "Appliquer le mélange" msgid "Apply current mix of shape keys to the geometry before removing them" @@ -68232,7 +67636,7 @@ msgstr "Réinitialiser le timing des clés de forme absolues" msgctxt "Operator" msgid "Transfer Shape Key" -msgstr "Transférer clé de forme" +msgstr "Transférer la clé de forme" msgid "Copy the active shape key of another selected object to this one" @@ -68252,7 +67656,7 @@ msgstr "Appliquer le décalage relatif des positions" msgid "Relative Face" -msgstr "Face relative" +msgstr "Faces relatives" msgid "Calculate relative position (using faces)" @@ -68268,7 +67672,7 @@ msgstr "Calculer la position relative (en utilisant les arêtes)" msgid "Clamp Offset" -msgstr "Limiter décalage" +msgstr "Limiter le décalage" msgid "Clamp the transformation to the distance each vertex moves in the original shape" @@ -68316,11 +67720,11 @@ msgstr "Supprimer le cache sur tous les objets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Skin Armature Create" -msgstr "Créer armature de peau" +msgstr "Peau – créer une armature" msgid "Create an armature that parallels the skin layout" -msgstr "Créer une armature qui suive la disposition de peau" +msgstr "Créer une armature suivant la disposition de la peau" msgctxt "Operator" @@ -68346,7 +67750,7 @@ msgstr "Définir les sommets sélectionnés comme non-isolés" msgctxt "Operator" msgid "Skin Radii Equalize" -msgstr "Peau – égaliser rayons" +msgstr "Peau – égaliser les rayons" msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis" @@ -68355,7 +67759,7 @@ msgstr "Rendre les rayons de la peau autour des sommets sélectionnés égaux su msgctxt "Operator" msgid "Skin Root Mark" -msgstr "Marquer comme base de peau" +msgstr "Peau – marquer comme base" msgid "Mark selected vertices as roots" @@ -68364,7 +67768,7 @@ msgstr "Marquer les sommets sélectionnés comme bases" msgctxt "Operator" msgid "Add Speaker" -msgstr "Ajouter haut-parleur" +msgstr "Ajouter un haut-parleur" msgid "Add a speaker object to the scene" @@ -68386,7 +67790,7 @@ msgstr "Appliquer le niveau de subdivision relativement au niveau actuel" msgctxt "Operator" msgid "Surface Deform Bind" -msgstr "Lier déformation de surface" +msgstr "Déformation de surface – lier" msgid "Bind mesh to target in surface deform modifier" @@ -68395,7 +67799,7 @@ msgstr "Lier le maillage à la cible, dans le modificateur Déformation de surfa msgctxt "Operator" msgid "Add Text" -msgstr "Ajouter texte" +msgstr "Ajouter un texte" msgid "Add a text object to the scene" @@ -68404,7 +67808,7 @@ msgstr "Ajouter un objet texte à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Clear Track" -msgstr "Effacer le suivi" +msgstr "Supprimer le suivi" msgid "Clear tracking constraint or flag from object" @@ -68412,16 +67816,16 @@ msgstr "Supprimer la contrainte ou le drapeau de tracking de l’objet" msgid "Clear Track" -msgstr "Effacer le suivi" +msgstr "Supprimer le suivi" msgid "Clear and Keep Transformation (Clear Track)" -msgstr "Supprimer et conserver transformation (supprimer suivi)" +msgstr "Supprimer et conserver la transformation (supprimer le suivi)" msgctxt "Operator" msgid "Make Track" -msgstr "Créer suivi" +msgstr "Créer un suivi" msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints" @@ -68438,7 +67842,7 @@ msgstr "Contrainte Suivi verrouillé" msgctxt "Operator" msgid "Transfer Mode" -msgstr "Transférer mode" +msgstr "Transférer le mode" msgid "Switches the active object and assigns the same mode to a new one under the mouse cursor, leaving the active mode in the current one" @@ -68450,12 +67854,12 @@ msgstr "Clignoter au transfert" msgid "Flash the target object when transferring the mode" -msgstr "Faire clignoter l’objet cible lors du transfert du mode" +msgstr "Faire clignoter l’objet cible lors du transfert de mode" msgctxt "Operator" msgid "Apply Object Transform" -msgstr "Appliquer transformation objet" +msgstr "Appliquer la transformation d’objet" msgid "Apply the object's transformation to its data" @@ -68463,7 +67867,7 @@ msgstr "Appliquer la transformation de l’objet à ses données" msgid "Isolate Multi User Data" -msgstr "Isoler données multiutilisateurs" +msgstr "Isoler les données multiutilisateurs" msgid "Create new object-data users if needed" @@ -68471,7 +67875,7 @@ msgstr "Créer de nouveaux utilisateurs des données d’objet si nécessaire" msgid "Apply Properties" -msgstr "Appliquer propriétés" +msgstr "Appliquer les propriétés" msgid "Modify properties such as curve vertex radius, font size and bone envelope" @@ -68480,7 +67884,7 @@ msgstr "Modifier des propriétés comme le rayon de sommets de courbe, la taille msgctxt "Operator" msgid "Interactive Light Track to Cursor" -msgstr "Diriger éclairage vers curseur interactivement" +msgstr "Diriger l’éclairage vers le curseur interactivement" msgid "Interactively point cameras and lights to a location (Ctrl translates)" @@ -68506,7 +67910,7 @@ msgstr "UUID de session pour l’objet à placer (utilise l’objet actif quand msgctxt "Operator" msgid "Transforms to Deltas" -msgstr "Transformations vers delta" +msgstr "Transformations vers deltas" msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well" @@ -68542,12 +67946,12 @@ msgstr "Réinitialiser les valeurs" msgid "Clear transform values after transferring to deltas" -msgstr "Effacer les valeurs de transformation après transfert vers delta" +msgstr "Effacer les valeurs de transformation après le transfert vers différentielles" msgctxt "Operator" msgid "Add Vertex Group" -msgstr "Ajouter groupe de sommets" +msgstr "Ajouter un groupe de sommets" msgid "Add a new vertex group to the active object" @@ -68556,7 +67960,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau groupe de sommets à l’objet actif" msgctxt "Operator" msgid "Assign to New Group" -msgstr "Assigner à nouveau groupe" +msgstr "Assigner à un nouveau groupe" msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" @@ -68565,7 +67969,7 @@ msgstr "Assigner les sommets sélectionnés à un nouveau groupe de sommets" msgctxt "Operator" msgid "Clean Vertex Group Weights" -msgstr "Nettoyer poids de groupe de sommets" +msgstr "Nettoyer le poids des groupes de sommets" msgid "Remove vertex group assignments which are not required" @@ -68573,7 +67977,7 @@ msgstr "Enlever les assignations à des groupes de sommets qui ne sont pas néce msgid "Define which subset of groups shall be used" -msgstr "Définir quel sous-ensemble des groupes utiliser" +msgstr "Définir quel sous-ensemble de groupes utiliser" msgid "Keep Single" @@ -68588,18 +67992,13 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Enlever les sommets dont le poids est inférieur ou égal à cette limite" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Copier le groupe de sommets" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Faire une copie du groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Copy Vertex Group to Selected" -msgstr "Copier les groupes de sommets vers sélectionnés" +msgstr "Copier les groupes de sommets vers la sélection" msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object" @@ -68611,7 +68010,7 @@ msgstr "Inverser les poids du groupe de sommets actif" msgid "Add Weights" -msgstr "Ajouter poids" +msgstr "Ajouter des poids" msgid "Add vertices from groups that have zero weight before inverting" @@ -68619,7 +68018,7 @@ msgstr "Ajouter les sommets depuis les groupes dans lesquels ils ont un poids nu msgid "Remove Weights" -msgstr "Enlever poids" +msgstr "Enlever les poids" msgid "Remove vertices from groups that have zero weight after inverting" @@ -68645,7 +68044,7 @@ msgstr "Valeur à ajouter aux poids" msgctxt "Operator" msgid "Limit Number of Weights per Vertex" -msgstr "Limiter nombre de poids par sommet" +msgstr "Limiter le nombre de poids par sommet" msgid "Limit deform weights associated with a vertex to a specified number by removing lowest weights" @@ -68658,7 +68057,7 @@ msgstr "Nombre maximum de poids de déformation" msgctxt "Operator" msgid "Change the Lock On Vertex Groups" -msgstr "Changer le verrouillage sur groupes de sommets" +msgstr "Changer le verrouillage sur les groupes de sommets" msgid "Change the lock state of all or some vertex groups of active object" @@ -68727,7 +68126,7 @@ msgstr "Inverser tous les groupes de sommets" msgid "Flip Group Names" -msgstr "Inverser noms des groupes" +msgstr "Inverser les noms des groupes" msgid "Flip vertex group names" @@ -68744,7 +68143,7 @@ msgstr "Inverser/copier les poids en miroir" msgctxt "Operator" msgid "Move Vertex Group" -msgstr "Déplacer groupe de sommets" +msgstr "Déplacer le groupe de sommets" msgid "Move the active vertex group up/down in the list" @@ -68752,7 +68151,7 @@ msgstr "Déplacer le groupe de sommets actif vers le haut/le bas de la liste" msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0" -msgstr "Normaliser les poids du groupe de sommets actif, de façon que les plus hauts soient maintenant de 1.0" +msgstr "Normaliser les poids du groupe de sommets actif, de façon que les plus hauts soient maintenant à 1.0" msgctxt "Operator" @@ -68762,7 +68161,7 @@ msgstr "Normaliser tous les groupes de sommets" msgctxt "Operator" msgid "Quantize Vertex Weights" -msgstr "Quantifier poids de sommets" +msgstr "Quantifier les poids de sommets" msgid "Set weights to a fixed number of steps" @@ -68775,7 +68174,7 @@ msgstr "Nombre de valeurs entre 0 et 1" msgctxt "Operator" msgid "Remove Vertex Group" -msgstr "Enlever groupe de sommets" +msgstr "Supprimer le groupe de sommets" msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object" @@ -68787,7 +68186,7 @@ msgstr "Supprimer tous les groupes de sommets" msgid "All Unlocked" -msgstr "Tous déverrouillés" +msgstr "Tous les déverrouillés" msgid "Remove all unlocked vertex groups" @@ -68795,7 +68194,7 @@ msgstr "Supprimer tous les groupes de sommets non-verrouillés" msgid "Remove from all groups" -msgstr "Supprimer de tous les groupes" +msgstr "Retirer de tous les groupes" msgid "All Vertices" @@ -68803,7 +68202,7 @@ msgstr "Tous les sommets" msgid "Clear the active group" -msgstr "Nettoyer le groupe actif" +msgstr "Vider le groupe actif" msgctxt "Operator" @@ -68821,7 +68220,7 @@ msgstr "Groupe de sommets à définir comme actif" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Vertex Weights" -msgstr "Adoucir poids de sommet" +msgstr "Adoucir les poids de sommets" msgid "Smooth weights for selected vertices" @@ -68838,11 +68237,11 @@ msgstr "Étendre/contracter les poids" msgctxt "Operator" msgid "Sort Vertex Groups" -msgstr "Trier groupes de sommets" +msgstr "Trier les groupes de sommets" msgid "Sort vertex groups" -msgstr "Trier par groupes de sommets" +msgstr "Trier les groupes de sommets" msgid "Sort Type" @@ -68859,7 +68258,7 @@ msgstr "Hiérarchie d’os" msgctxt "Operator" msgid "Make Vertex Parent" -msgstr "Rendre sommet parent" +msgstr "Parenter aux sommets" msgid "Parent selected objects to the selected vertices" @@ -68868,16 +68267,16 @@ msgstr "Parenter les objets sélectionnés aux sommets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Copy Active" -msgstr "Copier actif" +msgstr "Copier l’actif" msgid "Copy weights from active to selected" -msgstr "Copier les poids de l’actif vers les sélectionnés" +msgstr "Copier les poids de l’actif vers la sélection" msgctxt "Operator" msgid "Delete Weight" -msgstr "Supprimer poids" +msgstr "Supprimer le poids" msgid "Delete this weight from the vertex (disabled if vertex group is locked)" @@ -68885,7 +68284,7 @@ msgstr "Supprimer ce poids du sommet (désactivé si le groupe de sommets est ve msgid "Weight Index" -msgstr "Indice de poids" +msgstr "Indice du poids" msgid "Index of source weight in active vertex group" @@ -68894,7 +68293,7 @@ msgstr "Indice du poids source dans le groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Normalize Active" -msgstr "Normaliser actif" +msgstr "Normaliser l’actif" msgid "Normalize active vertex's weights" @@ -68903,7 +68302,7 @@ msgstr "Normaliser les poids du sommet actif" msgctxt "Operator" msgid "Paste Weight to Selected" -msgstr "Coller le poids vers sélectionnés" +msgstr "Coller le poids vers la sélection" msgid "Copy this group's weight to other selected vertices (disabled if vertex group is locked)" @@ -68921,7 +68320,7 @@ msgstr "Définir comme groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Apply Visual Transform" -msgstr "Appliquer transformation visuelle" +msgstr "Appliquer la transformation visuelle" msgid "Apply the object's visual transformation to its data" @@ -68930,7 +68329,7 @@ msgstr "Appliquer la transformation visuelle de l’objet à ses données" msgctxt "Operator" msgid "Add Volume" -msgstr "Ajouter volume" +msgstr "Ajouter un volume" msgid "Add a volume object to the scene" @@ -68939,7 +68338,7 @@ msgstr "Ajouter un objet volume à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Import OpenVDB Volume" -msgstr "Importer volume OpenVDB" +msgstr "Importer un volume OpenVDB" msgid "Import OpenVDB volume file" @@ -68970,7 +68369,7 @@ msgstr "Modifier la taille des voxels de maillage utilisée interactivement dans msgctxt "Operator" msgid "Outliner Set Action" -msgstr "Synoptique - Définir l’action" +msgstr "Synoptique – définir l’action" msgid "Change the active action used" @@ -68979,7 +68378,7 @@ msgstr "Changer l’action active utilisée" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Animation Data Operation" -msgstr "Synoptique - Opération sur données d’animation" +msgstr "Synoptique – opération sur les données d’animation" msgid "Animation Operation" @@ -69025,7 +68424,7 @@ msgstr "Étiquette colorée" msgctxt "Operator" msgid "Disable Collection" -msgstr "Désactiver collection" +msgstr "Désactiver la collection" msgid "Disable viewport display in the view layers" @@ -69034,7 +68433,7 @@ msgstr "Désactiver l’affichage dans la vue pour les calques de vue" msgctxt "Operator" msgid "Disable Collection in Render" -msgstr "Désactiver collection au rendu" +msgstr "Désactiver la collection au rendu" msgid "Do not render this collection" @@ -69065,7 +68464,7 @@ msgstr "Dupliquer récursivement la collection, tous ses enfants et objets, en g msgctxt "Operator" msgid "Enable Collection" -msgstr "Activer collection" +msgstr "Activer la collection" msgid "Enable viewport display in the view layers" @@ -69074,7 +68473,7 @@ msgstr "Activer l’affichage dans la vue 3D pour les calques de vue" msgctxt "Operator" msgid "Enable Collection in Render" -msgstr "Activer collection au rendu" +msgstr "Activer la collection au rendu" msgid "Render the collection" @@ -69105,7 +68504,7 @@ msgstr "Cacher la collection dans ce calque de vue" msgctxt "Operator" msgid "Hide Inside Collection" -msgstr "Cacher contenu de la collection" +msgstr "Cacher le contenu de la collection" msgid "Hide all the objects and collections inside the collection" @@ -69114,7 +68513,7 @@ msgstr "Cacher tous les objets et collections à l’intérieur de cette collect msgctxt "Operator" msgid "Delete Hierarchy" -msgstr "Supprimer hiérarchie" +msgstr "Supprimer la hiérarchie" msgid "Delete selected collection hierarchies" @@ -69159,7 +68558,7 @@ msgstr "Activer le fait que la collection ne contribue qu’indirectement dans l msgctxt "Operator" msgid "Instance Collection" -msgstr "Instancier collection" +msgstr "Instancier la collection" msgid "Instance selected collections to active scene" @@ -69168,7 +68567,7 @@ msgstr "Instancier les collections sélectionnées dans la scène active" msgctxt "Operator" msgid "Isolate Collection" -msgstr "Isoler collection" +msgstr "Isoler la collection" msgid "Hide all but this collection and its parents" @@ -69181,7 +68580,7 @@ msgstr "Étendre les collections actuellement visible" msgctxt "Operator" msgid "Link Collection" -msgstr "Lier collection" +msgstr "Lier la collection" msgid "Link selected collections to active scene" @@ -69207,7 +68606,7 @@ msgstr "Ajouter en tant qu’enfant de la collection sélectionnée" msgctxt "Operator" msgid "Deselect Objects" -msgstr "Désélectionner objets" +msgstr "Désélectionner les objets" msgid "Deselect objects in collection" @@ -69216,7 +68615,7 @@ msgstr "Désélectionner les objets dans la collection" msgctxt "Operator" msgid "Select Objects" -msgstr "Sélectionner objets" +msgstr "Sélectionner les objets" msgid "Select objects in collection" @@ -69243,7 +68642,7 @@ msgstr "Afficher tous les objets et collections situés dans cette collection" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Constraint Operation" -msgstr "Synoptique - Opération sur contrainte" +msgstr "Synoptique – opération sur contrainte" msgid "Constraint Operation" @@ -69252,7 +68651,7 @@ msgstr "Opération sur les contraintes" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Data Operation" -msgstr "Synoptique - Opérations sur les données" +msgstr "Synoptique – opérations sur les données" msgid "Data Operation" @@ -69278,7 +68677,7 @@ msgstr "Effacer les objets enfants et les collections" msgctxt "Operator" msgid "Add Drivers for Selected" -msgstr "Ajouter contrôleurs aux sélectionnés" +msgstr "Ajouter des contrôleurs à la sélection" msgid "Add drivers to selected items" @@ -69287,7 +68686,7 @@ msgstr "Ajouter des contrôleurs aux éléments sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Delete Drivers for Selected" -msgstr "Supprimer contrôleurs des sélectionnés" +msgstr "Supprimer les contrôleurs de la sélection" msgid "Delete drivers assigned to selected items" @@ -69309,7 +68708,7 @@ msgstr "Cacher les objets et collections sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Update Highlight" -msgstr "Mettre à jour surbrillance" +msgstr "Mettre à jour la surbrillance" msgid "Update the item highlight based on the current mouse position" @@ -69318,7 +68717,7 @@ msgstr "Mettre à jour l’élément en surbrillance d’après la position actu msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Copy" -msgstr "Synoptique - Copier données d’ID" +msgstr "Synoptique – copier données d’ID" msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" @@ -69327,7 +68726,7 @@ msgstr "Copier les blocs de données sélectionnés dans le presse-papier intern msgctxt "Operator" msgid "Delete Data-Block" -msgstr "Supprimer bloc de données" +msgstr "Supprimer le bloc de données" msgid "Delete the ID under cursor" @@ -69336,7 +68735,7 @@ msgstr "Supprimer l’ID sous le curseur" msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Operation" -msgstr "Synoptique - Opération sur les données ID" +msgstr "Synoptique – opération sur les données ID" msgid "General data-block management operations" @@ -69368,7 +68767,7 @@ msgstr "Coller" msgid "Add Fake User" -msgstr "Ajouter utilisateur factice" +msgstr "Ajouter un utilisateur factice" msgid "Ensure data-block gets saved even if it isn't in use (e.g. for motion and material libraries)" @@ -69376,7 +68775,7 @@ msgstr "S’assurer que le bloc de données est enregistré même s’il n’est msgid "Clear Fake User" -msgstr "Effacer utilisateur factice" +msgstr "Effacer l’utilisateur factice" msgid "Rename" @@ -69385,7 +68784,7 @@ msgstr "Renommer" msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Paste" -msgstr "Synoptique - Coller les données d’ID" +msgstr "Synoptique – coller les données d’ID" msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" @@ -69394,7 +68793,7 @@ msgstr "Coller les blocs de données depuis le presse-papier interne" msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Remap" -msgstr "Synoptique - Réaffecter données d’ID" +msgstr "Synoptique – réaffecter données d’ID" msgid "New ID" @@ -69436,7 +68835,7 @@ msgstr "Ouvrir/fermer" msgid "Toggle whether item under cursor is enabled or closed" -msgstr "Bascule l’élément sous le curseur entre activé/ouvert et fermé" +msgstr "Basculer l’élément sous le curseur entre ouvert et fermé" msgid "Close or open all items" @@ -69453,7 +68852,7 @@ msgstr "Renommer l’élément actif" msgid "Use Active" -msgstr "Utiliser actif" +msgstr "Utiliser l’actif" msgid "Rename the active item, rather than the one the mouse is over" @@ -69462,7 +68861,7 @@ msgstr "Renommer l’élément actif, plutôt que celui qui est sous la souris" msgctxt "Operator" msgid "Keying Set Add Selected" -msgstr "Ajouter sélectionnés à l’ensemble de clés" +msgstr "Ensemble de clés – ajouter la sélection" msgid "Add selected items (blue-gray rows) to active Keying Set" @@ -69471,7 +68870,7 @@ msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés (lignes bleu-gris) à l’ensemble msgctxt "Operator" msgid "Keying Set Remove Selected" -msgstr "Enlever sélectionné de l’ensemble de clés" +msgstr "Ensemble de clés – enlever la sélection" msgid "Remove selected items (blue-gray rows) from active Keying Set" @@ -69480,7 +68879,7 @@ msgstr "Enlever les éléments sélectionnés (lignes bleu-gris) de l’ensemble msgctxt "Operator" msgid "Outliner Library Operation" -msgstr "Synoptique - Opérations sur les bibliothèques" +msgstr "Synoptique – opérations sur les bibliothèques" msgid "Library Operation" @@ -69513,7 +68912,7 @@ msgstr "Recharger toutes les données de cette bibliothèque" msgctxt "Operator" msgid "Relocate Library" -msgstr "Relocaliser bibliothèque" +msgstr "Relocaliser la bibliothèque" msgid "Relocate the library under cursor" @@ -69522,7 +68921,7 @@ msgstr "Relocaliser la bibliothèque sous le curseur" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Library Override Operation" -msgstr "Synoptique - Opérations sur les redéfinitions de bibliothèques" +msgstr "Synoptique – opérations sur les redéfinitions de bibliothèques" msgid "Create, reset or clear library override hierarchies" @@ -69550,7 +68949,7 @@ msgstr "Appliquer l’opération sur le contenu des éléments sélectionnés un msgid "Selected & Content" -msgstr "Sélectionné et contenu" +msgstr "Sélection et contenu" msgid "Apply the operation over selected data-blocks and all their dependencies" @@ -69575,7 +68974,7 @@ msgstr "Réinitialiser" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Library Override Troubleshoot Operation" -msgstr "Synoptique : opération de réparation de redéfinitions de bibliothèques" +msgstr "Synoptique – opération de réparation des redéfinitions de bibliothèques" msgid "Advanced operations over library override to help fix broken hierarchies" @@ -69608,7 +69007,7 @@ msgstr "Supprimer les redéfinitions locales sélectionnées (y compris leurs hi msgctxt "Operator" msgid "Drop Material on Object" -msgstr "Déposer matériau sur objet" +msgstr "Déposer le matériau sur l’objet" msgid "Drag material to object in Outliner" @@ -69617,7 +69016,7 @@ msgstr "Glisser un matériau vers un objet dans le synoptique" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Modifier Operation" -msgstr "Synoptique - Opération sur modificateur" +msgstr "Synoptique – opération sur les modificateurs" msgid "Modifier Operation" @@ -69625,16 +69024,16 @@ msgstr "Opération sur les modificateurs" msgid "Toggle Viewport Use" -msgstr "(Dés)activer utilisation dans les vues 3D" +msgstr "(Dés)activer l’utilisation dans les vues 3D" msgid "Toggle Render Use" -msgstr "(Dés)activer utilisation au rendu" +msgstr "(Dés)activer l’utilisation au rendu" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Object Operation" -msgstr "Synoptique - Opération d’objet" +msgstr "Synoptique – opération d’objet" msgid "Object Operation" @@ -69642,7 +69041,7 @@ msgstr "Opération d’objet" msgid "Select Hierarchy" -msgstr "Sélectionner hiérarchie" +msgstr "Sélectionner la hiérarchie" msgid "Make all users of selected data-blocks to use instead a new chosen one" @@ -69683,12 +69082,12 @@ msgstr "Suppression récursive" msgid "Recursively check for indirectly unused data-blocks, ensuring that no orphaned data-blocks remain after execution" -msgstr "Examiner récursivement les blocs de données indirectement inutilisés, en s’assurant qu’aucun bloc de données orphelin de reste après l’exécution" +msgstr "Examiner récursivement les blocs de données indirectement inutilisés, en s’assurant qu’aucun bloc de données orphelin ne reste après l’exécution" msgctxt "Operator" msgid "Drop to Clear Parent (hold Alt to keep transforms)" -msgstr "Déposer pour effacer le parentage (Alt pour garder transformations)" +msgstr "Déposer pour effacer le parentage (Alt pour garder les transformations)" msgid "Drag to clear parent in Outliner" @@ -69697,7 +69096,7 @@ msgstr "Glisser pour effacer le parentage dans le synoptique" msgctxt "Operator" msgid "Drop to Set Parent (hold Alt to keep transforms)" -msgstr "Déposer pour définir le parent (Alt pour garder transformations)" +msgstr "Déposer pour définir le parent (Alt pour garder les transformations)" msgid "Drag to parent in Outliner" @@ -69706,7 +69105,7 @@ msgstr "Glisser pour parenter dans le synoptique" msgctxt "Operator" msgid "Drop Object to Scene" -msgstr "Déposer objet dans scène" +msgstr "Déposer l’objet dans la scène" msgid "Drag object to scene in Outliner" @@ -69715,7 +69114,7 @@ msgstr "Glisser un objet dans une scène dans le synoptique" msgctxt "Operator" msgid "Outliner Scene Operation" -msgstr "Synoptique - Opération de scène" +msgstr "Synoptique – opération de scène" msgid "Context menu for scene operations" @@ -69728,7 +69127,7 @@ msgstr "Opération de scène" msgctxt "Operator" msgid "Scroll Page" -msgstr "Défiler page" +msgstr "Défiler la page" msgid "Scroll page up or down" @@ -69741,7 +69140,7 @@ msgstr "Défiler vers le haut d’une page" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Selected" -msgstr "(Dés)activer sélectionné" +msgstr "(Dés)activer la sélection" msgid "Toggle the Outliner selection of items" @@ -69749,7 +69148,7 @@ msgstr "Inverser la sélection des éléments du synoptique" msgid "Use box selection to select tree elements" -msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour sélectionner des éléments de l’arbre" +msgstr "Utiliser la sélection rectangulaire pour sélectionner des éléments de l’arborescence" msgid "Tweak gesture from empty space for box selection" @@ -69783,7 +69182,7 @@ msgstr "Afficher l’actif" msgid "Open up the tree and adjust the view so that the active object is shown centered" -msgstr "Ouvrir l’arbre et ajuster la vue de façon que l’objet actif y soit centré" +msgstr "Ouvrir l’arborescence et ajuster la vue de façon à ce que l’objet actif y soit centré" msgctxt "Operator" @@ -69819,7 +69218,7 @@ msgstr "Révéler tous les objets et collections" msgctxt "Operator" msgid "Add New Paint Curve Point" -msgstr "Ajouter nouveau point de courbe de peinture" +msgstr "Ajouter un nouveau point de courbe de peinture" msgid "Add New Paint Curve Point" @@ -69832,7 +69231,7 @@ msgstr "Position du sommet en espace fenêtre" msgctxt "Operator" msgid "Add Curve Point and Slide" -msgstr "Ajouter point de courbe et déplacer" +msgstr "Ajouter un point de courbe et le déplacer" msgid "Add new curve point and slide it" @@ -69849,7 +69248,7 @@ msgstr "Sélectionner et déplacer un point de courbe de peinture" msgctxt "Operator" msgid "Place Cursor" -msgstr "Placer curseur" +msgstr "Placer le curseur" msgid "Place cursor" @@ -69858,11 +69257,11 @@ msgstr "Placer le curseur" msgctxt "Operator" msgid "Remove Paint Curve Point" -msgstr "Supprimer point de courbe de peinture" +msgstr "Supprimer le point de courbe de peinture" msgid "Remove Paint Curve Point" -msgstr "Supprimer point de courbe de peinture" +msgstr "Supprimer le point de courbe de peinture" msgid "Draw curve" @@ -69871,7 +69270,7 @@ msgstr "Afficher la courbe" msgctxt "Operator" msgid "Add New Paint Curve" -msgstr "Ajouter nouvelle courbe de peinture" +msgstr "Ajouter une nouvelle courbe de peinture" msgid "Add new paint curve" @@ -69880,7 +69279,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle courbe de peinture" msgctxt "Operator" msgid "Select Paint Curve Point" -msgstr "Sélectionner point de courbe de peinture" +msgstr "Sélectionner le point de courbe de peinture" msgid "Select a paint curve point" @@ -69893,11 +69292,11 @@ msgstr "Tout (dé)sélectionner" msgctxt "Operator" msgid "Slide Paint Curve Point" -msgstr "Glisser-peindre point de courbe" +msgstr "Glisser-peindre le point de courbe" msgid "Align Handles" -msgstr "Aligner poignées" +msgstr "Aligner les poignées" msgid "Aligns opposite point handle during transform" @@ -69910,7 +69309,7 @@ msgstr "Essayer de sélectionner une poignée avant la transformation" msgctxt "Operator" msgid "Add Simple UVs" -msgstr "Ajouter UV simples" +msgstr "Ajouter des UV simples" msgid "Add cube map UVs on mesh" @@ -69919,7 +69318,7 @@ msgstr "Ajouter une carte UV cubique au maillage" msgctxt "Operator" msgid "Add Paint Slot" -msgstr "Ajouter emplacement de peinture" +msgstr "Ajouter un emplacement de peinture" msgid "Add a paint slot" @@ -69948,7 +69347,7 @@ msgstr "Type de calque de matériau du nouvel emplacement de peinture" msgctxt "Operator" msgid "Swap Colors" -msgstr "Échanger couleurs" +msgstr "Échanger les couleurs" msgid "Swap primary and secondary brush colors" @@ -69957,7 +69356,7 @@ msgstr "Échanger les couleurs de brosse primaire et secondaire" msgctxt "Operator" msgid "Brush Select" -msgstr "Sélectionner brosse" +msgstr "Sélectionner la brosse" msgid "Select a paint mode's brush by tool type" @@ -69965,13 +69364,17 @@ msgstr "Sélectionner une brosse de mode de peinture par type d’outil" msgid "Create Missing" -msgstr "Créer manquants" +msgstr "Créer manquante" msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Si le type de brosse demandé n’existe pas, créer une nouvelle brosse" +msgid "Clone" +msgstr "Cloner" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Alterner entre deux brosses au lieu de toutes les passer en revue" @@ -69982,7 +69385,7 @@ msgstr "Changer la sélection pour toutes les faces" msgctxt "Operator" msgid "Face Select Hide" -msgstr "Cacher faces sélectionnées" +msgstr "Cacher les faces sélectionnées" msgid "Hide selected faces" @@ -69998,12 +69401,12 @@ msgstr "Désélectionner également les faces qui ne se touchent que par un coin msgid "Select linked faces" -msgstr "Sélectionner faces liées" +msgstr "Sélectionner les faces liées" msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Pick" -msgstr "Sélectionner liés curseur" +msgstr "Sélectionner liées sous le curseur" msgid "Select linked faces under the cursor" @@ -70033,7 +69436,7 @@ msgstr "Spécifier si la géométrie à révéler devrait être sélectionnée o msgctxt "Operator" msgid "Grab Clone" -msgstr "Déplacer clone" +msgstr "Déplacer le clone" msgid "Move the clone source image" @@ -70058,7 +69461,7 @@ msgstr "S’il faut afficher ou cacher les sommets" msgid "Hide vertices" -msgstr "Cacher sommets" +msgstr "Cacher les sommets" msgid "Show vertices" @@ -70104,33 +69507,13 @@ msgstr "Nom du fichier" msgctxt "Operator" msgid "Image Paint" -msgstr "Peindre image" +msgstr "Peindre l’image" msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Peindre une trait dans l’image" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Méthode de trait" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Action effectuée quand un trait de peinture est fait" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Appliquer brosse normalement" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Inverser l’action de la brosse pour la durée du trait" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Passer la brosse en mode doux pour la durée du trait" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Gestuelle de masque rectangulaire" @@ -70178,7 +69561,7 @@ msgstr "Niveau de masque à utiliser en mode « Valeur » (zéro signifie pas msgctxt "Operator" msgid "Mask Flood Fill" -msgstr "Remplir masque par diffusion" +msgstr "Remplir le masque par diffusion" msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values" @@ -70200,12 +69583,12 @@ msgstr "Gestuelle de masque par ligne" msgid "Add mask to the right of a line as you move the brush" -msgstr "Ajouter un masque à la droite d’une ligne dessinée par le pointeur" +msgstr "Ajouter un masque à droite d’une ligne dessinée par le pointeur" msgctxt "Operator" msgid "Project Image" -msgstr "Projeter image" +msgstr "Projeter l’image" msgid "Project an edited render from the active camera back onto the object" @@ -70230,7 +69613,7 @@ msgstr "Ajouter à la palette" msgctxt "Operator" msgid "Texture Paint Toggle" -msgstr "(Dés)activer peinture texture" +msgstr "(Dés)activer la peinture de texture" msgid "Toggle texture paint mode in 3D view" @@ -70243,7 +69626,7 @@ msgstr "Modifier la sélection pour tous les sommets" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Select Hide" -msgstr "Cacher sommets sélectionnés" +msgstr "Cacher les sommets sélectionnés" msgid "Hide selected vertices" @@ -70260,16 +69643,16 @@ msgstr "Désélectionner des sommets connectés à la sélection actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Vertices" -msgstr "Sélectionner sommets liés" +msgstr "Sélectionner les sommets liés" msgid "Select linked vertices" -msgstr "Sélectionner sommets liés" +msgstr "Sélectionner les sommets liés" msgctxt "Operator" msgid "Select Linked Vertices Pick" -msgstr "Sélectionner sommets liés curseur" +msgstr "Sélectionner les sommets liés sous le curseur" msgid "Select linked vertices under the cursor" @@ -70314,7 +69697,7 @@ msgstr "Angle de lumière" msgid "Less than 90 limits the angle used in the tonal range" -msgstr "Moins de 90 limite l’angle utilisé dans l’intervalle tonal" +msgstr "Une valeur inférieure à 90 limite l’angle utilisé dans l’intervalle tonal" msgid "Dirt Angle" @@ -70357,7 +69740,7 @@ msgstr "Remplir le calque de couleurs de sommets actif avec la couleur de peintu msgctxt "Operator" msgid "Smooth Vertex Colors" -msgstr "Lisser couleurs de sommets" +msgstr "Lisser les couleurs de sommets" msgid "Smooth colors across vertices" @@ -70396,15 +69779,15 @@ msgstr "Méthode à utiliser pour assigner les poids" msgid "Automatic weights from bones" -msgstr "Poids automatiques d’après os" +msgstr "Poids automatiques d’après les os" msgid "From Envelopes" -msgstr "Depuis enveloppes" +msgstr "Depuis les enveloppes" msgid "Weights from envelopes with user defined radius" -msgstr "Pondérer d’après les enveloppes (en utilisant les rayons définis par l’utilisateur)" +msgstr "Poids d’après les enveloppes (en utilisant les rayons définis par l’utilisateur)" msgctxt "Operator" @@ -70413,7 +69796,7 @@ msgstr "Dégradé de poids" msgid "Draw a line to apply a weight gradient to selected vertices" -msgstr "Dessiner une ligne définissant un gradient de poids pour les sommets sélectionnés" +msgstr "Dessiner une ligne définissant un dégradé de poids pour les sommets sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -70436,7 +69819,7 @@ msgstr "(Dés)activer le mode de peinture de poids dans la vue 3D" msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" -msgstr "Peinture de poids échantillonner groupe" +msgstr "Peinture de poids – échantillonner le groupe" msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position" @@ -70463,7 +69846,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle couleur à la palette active" msgctxt "Operator" msgid "Delete Palette Color" -msgstr "Supprimer couleur de palette" +msgstr "Supprimer la couleur de palette" msgid "Remove active color from palette" @@ -70472,7 +69855,7 @@ msgstr "Supprimer la couleur active de la palette" msgctxt "Operator" msgid "Move Palette Color" -msgstr "Déplacer couleur de palette" +msgstr "Déplacer la couleur de palette" msgid "Move the active Color up/down in the list" @@ -70481,7 +69864,7 @@ msgstr "Déplacer la couleur active vers le haut/le bas de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Extract Palette from Image" -msgstr "Extraire palette depuis image" +msgstr "Extraire une palette depuis l’image" msgid "Extract all colors used in Image and create a Palette" @@ -70490,7 +69873,7 @@ msgstr "Extraire toutes les couleurs utilisées dans l’image et créer une pal msgctxt "Operator" msgid "Join Palette Swatches" -msgstr "Combiner palettes" +msgstr "Combiner les palettes" msgid "Join Palette Swatches" @@ -70507,7 +69890,7 @@ msgstr "Nom de la palette" msgctxt "Operator" msgid "Add New Palette" -msgstr "Ajouter nouvelle palette" +msgstr "Ajouter une nouvelle palette" msgid "Add new palette" @@ -70524,11 +69907,11 @@ msgstr "Trier les couleurs de la palette" msgid "Hue, Saturation, Value" -msgstr "Teinte, Saturation, Valeur" +msgstr "Teinte, saturation, valeur" msgid "Saturation, Value, Hue" -msgstr "Saturation, Valeur, Teinte" +msgstr "Saturation, valeur, teinte" msgid "Value, Hue, Saturation" @@ -70571,7 +69954,7 @@ msgstr "Copier les systèmes de particules de l’objet actif vers les objets s msgid "Remove Target Particles" -msgstr "Supprimer particules cible" +msgstr "Supprimer les particules cibles" msgid "Remove particle systems on the target objects" @@ -70604,7 +69987,7 @@ msgstr "Supprimer une particule complète, ou seulement les clés" msgctxt "Operator" msgid "Disconnect Hair" -msgstr "Déconnecter poils" +msgstr "Déconnecter les poils" msgid "Disconnect hair from the emitter mesh" @@ -70634,29 +70017,29 @@ msgstr "Dupliquer également les réglages, afin que le nouveau système de part msgctxt "Operator" msgid "Copy Particle Instance Object" -msgstr "Copier l’objet instancié sur particule" +msgstr "Copier l’objet instance" msgid "Duplicate the current instance object" -msgstr "Dupliquer l’objet instancié actuel" +msgstr "Dupliquer l’objet instance actuel" msgctxt "Operator" msgid "Move Down Instance Object" -msgstr "Déplacer objet instancié vers le bas" +msgstr "Déplacer l’objet instance vers le bas" msgid "Move instance object down in the list" -msgstr "Déplacer l’objet instancié vers le bas de la liste" +msgstr "Déplacer l’objet instance vers le bas de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Move Up Instance Object" -msgstr "Déplacer objet instancié vers le haut" +msgstr "Déplacer objet instance vers le haut" msgid "Move instance object up in the list" -msgstr "Déplacer l’objet instancié vers le haut de la liste" +msgstr "Déplacer l’objet instance vers le haut de la liste" msgctxt "Operator" @@ -70670,11 +70053,11 @@ msgstr "Rafraîchir la liste d’objets instanciés et leurs poids" msgctxt "Operator" msgid "Remove Particle Instance Object" -msgstr "Enlever objet instancié sur particules" +msgstr "Supprimer l’objet instance" msgid "Remove the selected instance object" -msgstr "Enlever l’objet instancié sélectionné" +msgstr "Supprimer l’objet instance sélectionné" msgctxt "Operator" @@ -70688,11 +70071,11 @@ msgstr "Annuler toutes les éditions effectuées dans le système de particules" msgctxt "Operator" msgid "Add Hair Dynamics Preset" -msgstr "Ajouter préréglages de dynamique de fibres" +msgstr "Ajouter un préréglage de dynamique de poils" msgid "Add or remove a Hair Dynamics Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de dynamiques de fibres" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de dynamique de poils" msgid "Hide selected particles" @@ -70728,7 +70111,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle cible de particules" msgctxt "Operator" msgid "Particle Edit Toggle" -msgstr "(Dés)activer édition des particules" +msgstr "(Dés)activer l’édition des particules" msgid "Toggle particle edit mode" @@ -70750,15 +70133,15 @@ msgstr "Nombre de clés" msgctxt "Operator" msgid "Remove Doubles" -msgstr "Enlever doublons" +msgstr "Supprimer les doublons" msgid "Remove selected particles close enough of others" -msgstr "Enlever les particules sélectionnées suffisamment proches d’autres" +msgstr "Supprimer les particules sélectionnées suffisamment proches d’autres" msgid "Threshold distance within which particles are removed" -msgstr "Seuil de distance sous lequel les particules sont enlevées" +msgstr "Seuil de distance sous lequel les particules sont supprimées" msgctxt "Operator" @@ -70775,7 +70158,7 @@ msgstr "(Dé)sélectionner toutes les clés des particules" msgid "Deselect boundary selected keys of each particle" -msgstr "Désélectionner les clés limites sélectionnées de chaque particule" +msgstr "Désélectionner les clés sélectionnées les plus à l’extérieur pour chaque particule" msgid "Select all keys linked to already selected ones" @@ -70791,11 +70174,11 @@ msgstr "Désélectionner les clés liées au lieu de les sélectionner" msgid "Select keys linked to boundary selected keys of each particle" -msgstr "Sélectionner les clés directement liées aux clés limites sélectionnées de chaque particule" +msgstr "Sélectionner les clés directement liées aux clés sélectionnées les plus à l’extérieur de chaque particule" msgid "Select a randomly distributed set of hair or points" -msgstr "Sélectionner un ensemble distribué aléatoirement de poils ou points" +msgstr "Sélectionner aléatoirement des poils ou des points" msgid "Select either hair or points" @@ -70804,7 +70187,7 @@ msgstr "Sélectionner soit des poils soit des points" msgctxt "Operator" msgid "Select Roots" -msgstr "Sélectionner racines" +msgstr "Sélectionner les racines" msgid "Select roots of all visible particles" @@ -70813,16 +70196,16 @@ msgstr "Sélectionner les racines de toutes la particules visibles" msgctxt "Operator" msgid "Select Tips" -msgstr "Sélectionner extrémités" +msgstr "Sélectionner les pointes" msgid "Select tips of all visible particles" -msgstr "Sélectionner les extrémités de toutes les particules visibles" +msgstr "Sélectionner les pointes de toutes les particules visibles" msgctxt "Operator" msgid "Shape Cut" -msgstr "Découper forme" +msgstr "Couper une forme" msgid "Cut hair to conform to the set shape object" @@ -70835,7 +70218,7 @@ msgstr "Subdiviser les segments de particules sélectionnés (ajoute des clés)" msgctxt "Operator" msgid "Move Down Target" -msgstr "Descendre cible" +msgstr "Descendre la cible" msgid "Move particle target down in the list" @@ -70844,7 +70227,7 @@ msgstr "Déplacer la cible de particules vers le bas de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Move Up Target" -msgstr "Remonter cible" +msgstr "Remonter la cible" msgid "Move particle target up in the list" @@ -70853,16 +70236,16 @@ msgstr "Déplacer la cible de particules vers le haut de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Remove Particle Target" -msgstr "Enlever cible de particules" +msgstr "Supprimer la cible de particules" msgid "Remove the selected particle target" -msgstr "Enlever la cible de particules sélectionnés" +msgstr "Supprimer la cible de particules sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Unify Length" -msgstr "Unifier longueur" +msgstr "Uniformiser la longueur" msgid "Make selected hair the same length" @@ -70884,7 +70267,7 @@ msgstr "Facteur d’interpolation entre le poids de la brosse actuelle, et les p msgctxt "Operator" msgid "Apply Pose Asset" -msgstr "Appliquer asset de pose" +msgstr "Appliquer l’asset de pose" msgid "Apply the given Pose Action to the rig" @@ -70905,7 +70288,7 @@ msgstr "Appliquer la pose retournée selon l’axe X" msgctxt "Operator" msgid "Blend Pose Asset" -msgstr "Mélanger asset de pose" +msgstr "Mélanger l’asset de pose" msgid "Blend the given Pose Action to the rig" @@ -70914,11 +70297,11 @@ msgstr "Mélanger l’action de pose dans le rig" msgctxt "Operator" msgid "Convert Legacy Pose Library" -msgstr "Convertir bibliothèque de poses ancienne" +msgstr "Convertir l’ancienne bibliothèque de poses" msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block" -msgstr "Créer un asset de pose pour chaque marqueur de pose dans ce bloc de données de bibliothèque de poses ancienne" +msgstr "Créer un asset de pose pour chaque marqueur de pose dans cet ancien bloc de données de bibliothèque de poses" msgid "Create a pose asset for each pose marker in the current action" @@ -70931,12 +70314,12 @@ msgstr "Copier la pose en tant qu’asset" msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Browser" -msgstr "Créer un nouvel asset de pose dans le presse-papier, à coller dans l’explorateur d’asset" +msgstr "Créer un nouvel asset de pose dans le presse-papier, à coller dans l’explorateur d’assets" msgctxt "Operator" msgid "Create Pose Asset" -msgstr "Créer asset de pose" +msgstr "Créer un asset de pose" msgid "Create a new Action that contains the pose of the selected bones, and mark it as Asset. The asset will be stored in the current blend file" @@ -70944,7 +70327,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle action contenant la pose des os sélectionnés, et l msgid "Activate New Action" -msgstr "Activer nouvelle action" +msgstr "Activer la nouvelle action" msgid "Pose Name" @@ -70957,12 +70340,12 @@ msgstr "Coller comme nouvel asset" msgid "Paste the Asset that was previously copied using Copy As Asset" -msgstr "Coller l’asset qui avait été copié avec la fonction Copier en tant qu’asset" +msgstr "Coller l’asset précédemment copié avec la fonction Copier la pose en tant qu’asset" msgctxt "Operator" msgid "Select Bones" -msgstr "Sélection os" +msgstr "Sélectionner les os" msgid "Select those bones that are used in this pose" @@ -70971,7 +70354,7 @@ msgstr "Sélectionner les os qui sont utilisés dans cette pose" msgctxt "Operator" msgid "Restore Previous Action" -msgstr "Restaurer la dernière action" +msgstr "Restaurer l’action précédente" msgid "Switch back to the previous Action, after creating a pose asset" @@ -70980,7 +70363,7 @@ msgstr "Retourner à l’action précédente, après avoir créé un asset de po msgctxt "Operator" msgid "Apply Pose as Rest Pose" -msgstr "Appliquer pose comme pose de repos" +msgstr "Appliquer la pose comme pose de repos" msgid "Apply the current pose as the new rest pose" @@ -71056,15 +70439,11 @@ msgstr "Propriétés personnalisées" msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" -msgstr "Facteur pondéré pour choisir quelles frame est la plus favorisée" - - -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Image clé suivante" +msgstr "Facteur pondéré pour choisir quelle image clé est la plus favorisée" msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" -msgstr "Numéro de frame de l’image clé précédant immédiatement la frame actuelle" +msgstr "Numéro de frame de l’image clé tout de suite après la frame actuelle" msgid "Previous Keyframe" @@ -71072,7 +70451,7 @@ msgstr "Image clé précédente" msgid "Frame number of keyframe immediately before the current frame" -msgstr "Numéro de frame de l’image clé précédant immédiatement la frame actuelle" +msgstr "Numéro de frame de l’image clé tout de suite avant la frame actuelle" msgctxt "Operator" @@ -71089,7 +70468,7 @@ msgstr "Ajouter une contrainte à l’os actif" msgid "Add a constraint to the active bone, with target (where applicable) set to the selected Objects/Bones" -msgstr "Ajouter une contrainte à l’os actif, avec pour cibles (si nécessaire) les objets/os sélectionnés" +msgstr "Ajouter une contrainte à l’os actif, avec pour cibles les objets ou os sélectionnés si nécessaire" msgctxt "Operator" @@ -71121,7 +70500,7 @@ msgstr "Copier la pose actuelle des os sélectionnés dans le presse-papier inte msgctxt "Operator" msgid "Add Bone Group" -msgstr "Ajouter groupe d’os" +msgstr "Ajouter un groupe d’os" msgid "Add a new bone group" @@ -71130,7 +70509,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau groupe d’os" msgctxt "Operator" msgid "Add Selected to Bone Group" -msgstr "Ajouter sélectionnés au groupe d’os" +msgstr "Ajouter la sélection au groupe d’os" msgid "Add selected bones to the chosen bone group" @@ -71143,16 +70522,16 @@ msgstr "Indice du groupe d’os" msgctxt "Operator" msgid "Deselect Bone Group" -msgstr "Désélectionner groupe d’os" +msgstr "Désélectionner le groupe d’os" msgid "Deselect bones of active Bone Group" -msgstr "Désélectionner os du groupe d’os actif" +msgstr "Désélectionner les os du groupe d’os actif" msgctxt "Operator" msgid "Move Bone Group" -msgstr "Déplacer groupe d’os" +msgstr "Déplacer le groupe d’os" msgid "Change position of active Bone Group in list of Bone Groups" @@ -71160,21 +70539,21 @@ msgstr "Modifier la position du groupe d’os actif dans la liste des groupes d msgid "Direction to move the active Bone Group towards" -msgstr "Direction dans laquelle déplacer le groupe d’os actif" +msgstr "Direction vers laquelle déplacer le groupe d’os actif" msgctxt "Operator" msgid "Remove Bone Group" -msgstr "Enlever groupe d’os" +msgstr "Supprimer le groupe d’os" msgid "Remove the active bone group" -msgstr "Enlever le groupe d’os actif" +msgstr "Supprimer le groupe d’os actif" msgctxt "Operator" msgid "Select Bones of Bone Group" -msgstr "Sélectionner os de groupe d’os" +msgstr "Sélectionner les os du groupe d’os" msgid "Select bones in active Bone Group" @@ -71183,16 +70562,16 @@ msgstr "Sélectionner les os du groupe d’os actif" msgctxt "Operator" msgid "Sort Bone Groups" -msgstr "Trier groupes d’os" +msgstr "Trier les groupes d’os" msgid "Sort Bone Groups by their names in ascending order" -msgstr "Trier groupes d’os par leurs noms, en ordre ascendant" +msgstr "Trier les groupes d’os par leurs noms, par ordre croissant" msgctxt "Operator" msgid "Remove Selected from Bone Groups" -msgstr "Enlever sélectionnés des groupes d’os" +msgstr "Enlever la sélection des groupes d’os" msgid "Remove selected bones from all bone groups" @@ -71205,7 +70584,7 @@ msgstr "Marquer les os sélectionnés comme invisibles en mode Pose" msgctxt "Operator" msgid "Add IK to Bone" -msgstr "Ajouter IK à l’os" +msgstr "Ajouter une IK à l’os" msgid "Add IK Constraint to the active Bone" @@ -71217,12 +70596,12 @@ msgstr "Avec cibles" msgid "Assign IK Constraint with targets derived from the select bones/objects" -msgstr "Assigner à la contrainte IK des cibles dérivées des os/objets sélectionnés" +msgstr "Assigner à la contrainte IK des cibles dérivées des os ou objets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Remove IK" -msgstr "Enlever IK" +msgstr "Enlever l’IK" msgid "Remove all IK Constraints from selected bones" @@ -71231,7 +70610,7 @@ msgstr "Enlever toutes les contraintes IK des os sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Location" -msgstr "Effacer la position de pose" +msgstr "Réinitialiser la position de pose" msgid "Reset locations of selected bones to their default values" @@ -71256,7 +70635,7 @@ msgstr "Coller la pose copiée inversée dans la pose actuelle" msgid "On Selected Only" -msgstr "Sur sélectionnés uniquement" +msgstr "Sur la sélection uniquement" msgid "Only paste the stored pose on to selected bones in the current pose" @@ -71265,7 +70644,7 @@ msgstr "Ne coller la pose copiée que sur les os sélectionnés, dans la pose ac msgctxt "Operator" msgid "Calculate Bone Paths" -msgstr "Calculer chemins d’os" +msgstr "Calculer les chemins d’os" msgid "Calculate paths for the selected bones" @@ -71296,7 +70675,7 @@ msgstr "Mettre à jour l’intervalle pour les chemins de mouvements depuis l’ msgctxt "Operator" msgid "Update Bone Paths" -msgstr "Mettre à jour chemins d’os" +msgstr "Mettre à jour les chemins d’os" msgid "Recalculate paths for bones that already have them" @@ -71305,7 +70684,7 @@ msgstr "Recalculer les chemins pour les os qui en ont déjà" msgctxt "Operator" msgid "Propagate Pose" -msgstr "Propager pose" +msgstr "Propager la pose" msgid "Copy selected aspects of the current pose to subsequent poses already keyframed" @@ -71325,7 +70704,7 @@ msgstr "Méthode utilisée pour déterminer quand arrêter de propager la pose a msgid "To Next Keyframe" -msgstr "Vers image clé suivante" +msgstr "Vers l’image clé suivante" msgid "Propagate pose to first keyframe following the current frame only" @@ -71333,7 +70712,7 @@ msgstr "Ne propager la pose qu’à la première image clé après l’image act msgid "To Last Keyframe" -msgstr "À dernière image clé" +msgstr "Vers la dernière image clé" msgid "Propagate pose to the last keyframe only (i.e. making action cyclic)" @@ -71341,7 +70720,7 @@ msgstr "Ne propager la pose qu’à la dernière image clé (c-à-d rendre l’a msgid "Before Frame" -msgstr "Avant frame" +msgstr "Avant la frame" msgid "Propagate pose to all keyframes between current frame and 'Frame' property" @@ -71349,11 +70728,11 @@ msgstr "Propager la pose à toutes les images clés entre l’image actuelle et msgid "Before Last Keyframe" -msgstr "Avant dernière image clé" +msgstr "Avant la dernière image clé" msgid "Propagate pose to all keyframes from current frame until no more are found" -msgstr "Propager la pose à toutes les images clés de l’image actuelle jusqu’à ce qu’aucune autre ne soit trouvée" +msgstr "Propager la pose à toutes les images clés, depuis l’image actuelle jusqu’à ce qu’aucune autre ne soit trouvée" msgid "Propagate pose to all selected keyframes" @@ -71366,7 +70745,7 @@ msgstr "Propager la pose à toutes les images clés coïncidant avec des marqueu msgctxt "Operator" msgid "Push Pose from Breakdown" -msgstr "Exagérer depuis intervalle" +msgstr "Exagérer depuis l’intervalle" msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" @@ -71375,7 +70754,7 @@ msgstr "Exagérer la pose actuelle par rapport à l’intervalle principal" msgctxt "Operator" msgid "Push Pose from Rest Pose" -msgstr "Exagérer depuis pose de repos" +msgstr "Exagérer depuis la pose de repos" msgid "Push the current pose further away from the rest pose" @@ -71384,7 +70763,7 @@ msgstr "Exagérer la pose actuelle par rapport à la pose de repos" msgctxt "Operator" msgid "Flip Quats" -msgstr "Inverser quats" +msgstr "Inverser les quats" msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" @@ -71393,7 +70772,7 @@ msgstr "Inverser les valeurs des quaternions pour réaliser les rotations voulue msgctxt "Operator" msgid "Relax Pose to Breakdown" -msgstr "Relâcher pose vers intervalle" +msgstr "Relâcher la pose vers l’intervalle" msgid "Make the current pose more similar to its breakdown pose" @@ -71402,7 +70781,7 @@ msgstr "Rendre la pose actuelle plus similaire à son intervalle" msgctxt "Operator" msgid "Relax Pose to Rest Pose" -msgstr "Relâcher pose vers pose de repos" +msgstr "Relâcher la pose vers la pose de repos" msgid "Make the current pose more similar to the rest pose" @@ -71411,7 +70790,7 @@ msgstr "Rendre la pose actuelle plus similaire à la pose de repos" msgctxt "Operator" msgid "Reveal Selected" -msgstr "Révéler sélectionnés" +msgstr "Révéler la sélection" msgid "Reveal all bones hidden in Pose Mode" @@ -71420,7 +70799,7 @@ msgstr "Afficher tous les os cachés en mode Pose" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Rotation" -msgstr "Effacer la rotation de pose" +msgstr "Réinitialiser la rotation de pose " msgid "Reset rotations of selected bones to their default values" @@ -71433,21 +70812,21 @@ msgstr "Définir le mode de rotation" msgid "Set the rotation representation used by selected bones" -msgstr "Définir la représentation de rotation utilisée par les os sélectionnées" +msgstr "Définir la représentation de la rotation utilisée par les os sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Scale" -msgstr "Effacer la taille de pose" +msgstr "Réinitialiser l’échelle de pose" msgid "Reset scaling of selected bones to their default values" -msgstr "Réinitialiser les tailles des os sélectionnés à leurs valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser les échelles des os sélectionnés à leurs valeurs par défaut" msgctxt "Operator" msgid "Select Constraint Target" -msgstr "Sélectionner cible contrainte" +msgstr "Sélectionner la cible de la contrainte" msgid "Select bones used as targets for the currently selected bones" @@ -71459,7 +70838,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les os visibles regroupés par des propriétés simil msgid "Shared group" -msgstr "Groupe partagé" +msgstr "Groupe en commun" msgid "All bones affected by active Keying Set" @@ -71477,7 +70856,7 @@ msgstr "Sélectionner les os liés par des relations de parenté, sous le curseu msgctxt "Operator" msgid "Select Parent Bone" -msgstr "Sélectionner os parent" +msgstr "Sélectionner l’os parent" msgid "Select bones that are parents of the currently selected bones" @@ -71486,20 +70865,20 @@ msgstr "Sélectionner les os parents des os actuellement sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Transforms" -msgstr "Effacer les transformations pose" +msgstr "Réinitialiser les transformations de pose" msgid "Reset location, rotation, and scaling of selected bones to their default values" -msgstr "Réinitialiser les positions, rotations et tailles des os sélectionnés à leurs valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser les positions, rotations et échelles des os sélectionnés à leurs valeurs par défaut" msgctxt "Operator" msgid "Clear User Transforms" -msgstr "Effacer les transformations utilisateur" +msgstr "Réinitialiser les transformations utilisateur" msgid "Reset pose bone transforms to keyframed state" -msgstr "Réinitialiser les transformations des os de pose sélectionnés à leur état défini par des images clés" +msgstr "Réinitialiser les transformations des os de pose à leur état défini par des images clés" msgid "Only visible/selected bones" @@ -71508,16 +70887,16 @@ msgstr "Os visibles/sélectionnés uniquement" msgctxt "Operator" msgid "Apply Visual Transform to Pose" -msgstr "Appliquer transformations visuelles à pose" +msgstr "Appliquer les transformations visuelles à la pose" msgid "Apply final constrained position of pose bones to their transform" -msgstr "Appliquer la position finale contrainte des os posés à leur transformation" +msgstr "Appliquer la position finale contrainte des os de pose à leur transformation" msgctxt "Operator" msgid "Disable Add-on" -msgstr "Désactiver add-on" +msgstr "Désactiver l’add-on" msgid "Disable an add-on" @@ -71530,7 +70909,7 @@ msgstr "Nom du module de l’add-on à désactiver" msgctxt "Operator" msgid "Enable Add-on" -msgstr "Activer add-on" +msgstr "Activer l’add-on" msgid "Enable an add-on" @@ -71559,7 +70938,7 @@ msgstr "Installer un add-on" msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Enlever add-ons existants ayant le même ID" +msgstr "Supprimer les add-ons existants ayant le même ID" msgid "Target Path" @@ -71577,7 +70956,7 @@ msgstr "Scanner le répertoire des add-ons pour rechercher de nouveaux modules" msgctxt "Operator" msgid "Remove Add-on" -msgstr "Enlever add-on" +msgstr "Supprimer l’add-on" msgid "Delete the add-on from the file system" @@ -71585,7 +70964,7 @@ msgstr "Supprimer l’add-on du système de fichier" msgid "Module name of the add-on to remove" -msgstr "Nom du module de l’add-on à enlever" +msgstr "Nom du module de l’add-on à supprimer" msgid "Show add-on preferences" @@ -71602,21 +70981,21 @@ msgstr "Installer un patron d’application" msgid "Remove existing template with the same ID" -msgstr "Enlever patrons existants ayant le même ID" +msgstr "Supprimer les patrons existants ayant le même ID" msgctxt "Operator" msgid "Add Asset Library" -msgstr "Ajouter bibliothèque d’assets" +msgstr "Ajouter une bibliothèque d’assets" msgid "Add a directory to be used by the Asset Browser as source of assets" -msgstr "Ajoute un répertoire qui sera utilisé par l’explorateur d’assets en tant que source d’assets" +msgstr "Ajouter un répertoire à utiliser comme source d’assets par l’explorateur d’assets" msgctxt "Operator" msgid "Remove Asset Library" -msgstr "Supprimer bibliothèque d’assets" +msgstr "Supprimer la bibliothèque d’assets" msgid "Remove a path to a .blend file, so the Asset Browser will not attempt to show it anymore" @@ -71634,7 +71013,7 @@ msgstr "Utiliser cette installation pour les fichiers .blend et pour afficher le msgctxt "Operator" msgid "Add Auto-Execution Path" -msgstr "Ajouter chemin d’exécution auto" +msgstr "Ajouter un chemin d’exécution auto" msgid "Add path to exclude from auto-execution" @@ -71643,7 +71022,7 @@ msgstr "Ajouter un chemin à exclure de l’exécution auto" msgctxt "Operator" msgid "Remove Auto-Execution Path" -msgstr "Enlever chemin d’exécution auto" +msgstr "Supprimer le chemin d’exécution auto" msgid "Remove path to exclude from auto-execution" @@ -71661,12 +71040,12 @@ msgstr "Copier les réglages de la version précédente" msgctxt "Operator" msgid "Activate Keyconfig" -msgstr "Activer configuration clavier" +msgstr "Activer la configuration clavier" msgctxt "Operator" msgid "Export Key Configuration..." -msgstr "Exporter configuration clavier…" +msgstr "Exporter la configuration clavier…" msgid "Export key configuration to a Python script" @@ -71683,7 +71062,7 @@ msgstr "Écrire tous les ensembles de raccourcis (pas seulement ceux qui ont ét msgctxt "Operator" msgid "Import Key Configuration..." -msgstr "Importer configuration clavier…" +msgstr "Importer une configuration clavier…" msgid "Import key configuration from a Python script" @@ -71691,7 +71070,7 @@ msgstr "Importer une configuration clavier depuis un script Python" msgid "Keep Original" -msgstr "Conserver original" +msgstr "Conserver l’original" msgid "Keep original file after copying to configuration folder" @@ -71700,25 +71079,25 @@ msgstr "Conserver le fichier original après copie dans le fichier de configurat msgctxt "Operator" msgid "Remove Key Config" -msgstr "Enlever configuration clavier" +msgstr "Supprimer la configuration clavier" msgid "Remove key config" -msgstr "Enlever une configuration clavier" +msgstr "Supprimer une configuration clavier" msgctxt "Operator" msgid "Test Key Configuration for Conflicts" -msgstr "Vérifier conflits dans configuration clavier" +msgstr "Rechercher des conflits dans la configuration clavier" msgid "Test key configuration for conflicts" -msgstr "Vérifier conflits dans configuration clavier" +msgstr "Rechercher des conflits dans la configuration clavier" msgctxt "Operator" msgid "Add Key Map Item" -msgstr "Ajouter raccourci" +msgstr "Ajouter un raccourci" msgid "Add key map item" @@ -71731,7 +71110,7 @@ msgstr "Supprimer le raccourci" msgid "Remove key map item" -msgstr "Supprimer ce raccourci" +msgstr "Supprimer le raccourci" msgid "Item Identifier" @@ -71748,7 +71127,7 @@ msgstr "Restaurer le raccourci" msgid "Restore key map item" -msgstr "Restaurer ce raccourci" +msgstr "Restaurer le raccourci" msgid "Identifier of the item to restore" @@ -71770,7 +71149,7 @@ msgstr "Restaurer tous les raccourcis à leur valeur par défaut" msgctxt "Operator" msgid "Reset to Default Theme" -msgstr "Réinitialiser au thème par défaut" +msgstr "Remettre le thème par défaut" msgid "Reset to the default theme colors" @@ -71806,7 +71185,7 @@ msgstr "Copier les paramètres d’éclairage studio dans l’éditeur d’écla msgctxt "Operator" msgid "Install Light" -msgstr "Installer éclairage" +msgstr "Installer un éclairage" msgid "Install a user defined light" @@ -71818,11 +71197,11 @@ msgstr "MatCap" msgid "Install custom MatCaps" -msgstr "Installer MatCap personnalisés" +msgstr "Installer des MatCap personnalisés" msgid "Install custom HDRIs" -msgstr "Installer HDRI personnalisées" +msgstr "Installer des HDRI personnalisées" msgid "Studio" @@ -71830,7 +71209,7 @@ msgstr "Studio" msgid "Install custom Studio Lights" -msgstr "Installer éclairages studio personnalisés" +msgstr "Installer des éclairages studio personnalisés" msgctxt "Operator" @@ -71839,11 +71218,11 @@ msgstr "Enregistrer les éclairages studio personnalisés" msgid "Save custom studio light from the studio light editor settings" -msgstr "Enregistrer les éclairages studio personnalisés depuis les réglages de l’éditeur d’éclairage studio" +msgstr "Enregistrer les éclairages studio personnalisés depuis les réglages de l’éditeur d’éclairages studio" msgid "Show light preferences" -msgstr "Afficher les préférences de lumière" +msgstr "Afficher les préférences d’éclairage" msgctxt "Operator" @@ -71857,11 +71236,11 @@ msgstr "Supprimer l’éclairage studio" msgctxt "Operator" msgid "Install Theme..." -msgstr "Installer thème…" +msgstr "Installer un thème…" msgid "Load and apply a Blender XML theme file" -msgstr "Charger et appliquer une fichier XML de thème Blender" +msgstr "Charger et appliquer un fichier XML de thème Blender" msgid "Remove existing theme file if exists" @@ -71870,7 +71249,7 @@ msgstr "Supprimer le fichier de thème existant, si présent" msgctxt "Operator" msgid "Add New Cache" -msgstr "Ajouter nouveau cache" +msgstr "Ajouter un nouveau cache" msgid "Add new cache" @@ -71879,7 +71258,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau cache" msgctxt "Operator" msgid "Bake Physics" -msgstr "Précalculer physique" +msgstr "Précalculer la physique" msgid "Bake physics" @@ -71910,7 +71289,7 @@ msgstr "Précalculer depuis le cache" msgctxt "Operator" msgid "Delete Physics Bake" -msgstr "Supprimer précalculs physiques" +msgstr "Supprimer les précalculs de physique" msgid "Delete physics bake" @@ -71919,7 +71298,7 @@ msgstr "Supprimer les précalculs de simulations physiques" msgctxt "Operator" msgid "Delete All Physics Bakes" -msgstr "Supprimer tous précalculs physiques" +msgstr "Supprimer tous les précalculs de physique" msgid "Delete all baked caches of all objects in the current scene" @@ -71928,7 +71307,7 @@ msgstr "Supprimer tous les caches précalculés de tous les objets dans la scèn msgctxt "Operator" msgid "Delete Current Cache" -msgstr "Supprimer cache actuel" +msgstr "Supprimer le cache actuel" msgid "Delete current cache" @@ -71955,7 +71334,7 @@ msgstr "Ajouter un préréglage de performance" msgctxt "Operator" msgid "Add Sampling Preset" -msgstr "Ajouter préréglage d’échantillonnage" +msgstr "Ajouter un préréglage d’échantillonnage" msgid "Add a Sampling Preset" @@ -71973,7 +71352,7 @@ msgstr "Ajouter un préréglage d’échantillonnage pour la vue 3D" msgctxt "Operator" msgid "Viewport Render" -msgstr "Rendu vue3D" +msgstr "Rendre la vue 3D" msgid "Take a snapshot of the active viewport" @@ -71989,7 +71368,7 @@ msgstr "Rendre uniquement les images clés" msgid "Render only those frames where selected objects have a key in their animation data. Only used when rendering animation" -msgstr "Ne rendre que les frames où les objets sélectionnés ont une clé dans leurs données d’animation. Utilisé uniquement au rendu d’animation" +msgstr "Ne rendre que les frames où les objets sélectionnés ont une clé dans leurs données d’animation. Utilisé uniquement lors du rendu d’animation" msgid "Sequencer" @@ -72001,7 +71380,7 @@ msgstr "Rendre en utilisant l’affichage OpenGL du séquenceur" msgid "View Context" -msgstr "Contexte vue" +msgstr "Contexte de la vue" msgid "Use the current 3D view for rendering, else use scene settings" @@ -72018,7 +71397,7 @@ msgstr "Enregistrer l’image rendue dans le chemin de sortie (utilisé seulemen msgctxt "Operator" msgid "Play Rendered Animation" -msgstr "Jouer animation rendue" +msgstr "Lire l’animation rendue" msgid "Play back rendered frames/movies using an external player" @@ -72027,7 +71406,7 @@ msgstr "Lire les images/vidéos rendues avec un lecteur externe" msgctxt "Operator" msgid "Add Render Preset" -msgstr "Ajouter préréglage de rendu" +msgstr "Ajouter un préréglage de rendu" msgid "Add or remove a Render Preset" @@ -72056,7 +71435,7 @@ msgstr "Scène à rendre, la scène actuelle si non renseigné" msgid "Use 3D Viewport" -msgstr "Utiliser vue 3D" +msgstr "Utiliser la vue 3D" msgid "When inside a 3D viewport, use layers and camera of the viewport" @@ -72074,7 +71453,7 @@ msgstr "Définir la courbe d’obturateur" msgctxt "Operator" msgid "Cancel Render View" -msgstr "Annuler rendu de la vue" +msgstr "Annuler le rendu de la vue" msgid "Cancel show render view" @@ -72083,7 +71462,7 @@ msgstr "Annuler l’affichage du rendu de la vue" msgctxt "Operator" msgid "Show/Hide Render View" -msgstr "Afficher/cacher rendu de la vue" +msgstr "Afficher/cacher la vue de rendu" msgid "Toggle show render view" @@ -72092,7 +71471,7 @@ msgstr "(Dés)activer l’affichage de la vue de rendu" msgctxt "Operator" msgid "Bake to Keyframes" -msgstr "Précalculer vers images clés" +msgstr "Précalculer vers des images clés" msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes" @@ -72101,7 +71480,7 @@ msgstr "Précalculer les transformations de corps rigide des objets sélectionn msgctxt "Operator" msgid "Connect Rigid Bodies" -msgstr "Connecter corps rigides" +msgstr "Connecter les corps rigides" msgid "Create rigid body constraints between selected rigid bodies" @@ -72125,7 +71504,7 @@ msgstr "Charnière" msgid "Restrict rigid body rotation to one axis" -msgstr "Restreindre la rotation de corps rigide à un seul axe" +msgstr "Restreindre la rotation du corps rigide à un seul axe" msgid "Slider" @@ -72141,11 +71520,11 @@ msgstr "Piston" msgid "Restrict rigid body translation and rotation to one axis" -msgstr "Restreindre les translation et rotation de corps rigide à un seul axe" +msgstr "Restreindre la translation et la rotation du corps rigide à un seul axe" msgid "Restrict translation and rotation to specified axes" -msgstr "Restreindre les translation et rotation de corps rigide aux axes spécifiés" +msgstr "Restreindre la translation et la rotation du corps rigide aux axes spécifiés" msgid "Generic Spring" @@ -72153,7 +71532,7 @@ msgstr "Ressort générique" msgid "Restrict translation and rotation to specified axes with springs" -msgstr "Restreindre les translation et rotation aux axes spécifiés, avec des ressorts" +msgstr "Restreindre la translation et la rotation aux axes spécifiés, avec des ressorts" msgid "Motor" @@ -72161,7 +71540,7 @@ msgstr "Moteur" msgid "Drive rigid body around or along an axis" -msgstr "Déplacer un corps rigide autour ou le long d’un axe" +msgstr "Entraîner un corps rigide autour ou le long d’un axe" msgid "Connection Pattern" @@ -72177,7 +71556,7 @@ msgstr "Connecter les objets sélectionnés à l’objet actif" msgid "Chain by Distance" -msgstr "Distance de peinture" +msgstr "Chaîne par distance" msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object" @@ -72189,7 +71568,7 @@ msgstr "Position du pivot de la contrainte" msgid "Pivot location is between the constrained rigid bodies" -msgstr "La position du pivot est entre les deux corps rigides contraints" +msgstr "La position du pivot se situe entre les deux corps rigides contraints" msgid "Pivot location is at the active object position" @@ -72202,7 +71581,7 @@ msgstr "La position du pivot est celle de l’objet sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Body Constraint" -msgstr "Ajouter contrainte de corps rigide" +msgstr "Ajouter une contrainte de corps rigide" msgid "Add Rigid Body Constraint to active object" @@ -72215,20 +71594,20 @@ msgstr "Type de contrainte de corps rigide" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Body Constraint" -msgstr "Supprimer contrainte de corps rigide" +msgstr "Supprimer la contrainte de corps rigide" msgid "Remove Rigid Body Constraint from Object" -msgstr "Supprimer contrainte de corps rigide de l’objet" +msgstr "Supprimer une contrainte de corps rigide de l’objet" msgctxt "Operator" msgid "Calculate Mass" -msgstr "Calculer masse" +msgstr "Calculer la masse" msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume" -msgstr "Calculer automatiquement les valeurs de masse des objets de corps rigides en fonction des volumes" +msgstr "Calculer automatiquement les valeurs de masse des objets de corps rigides en fonction de leurs volumes" msgid "Density value (kg/m^3), allows custom value if the 'Custom' preset is used" @@ -72245,7 +71624,7 @@ msgstr "Type de matériau dont sont faits les objets (détermine la densité du msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Body" -msgstr "Ajouter corps rigide" +msgstr "Ajouter un corps rigide" msgid "Add active object as Rigid Body" @@ -72270,7 +71649,7 @@ msgstr "L’objet est directement contrôlé par le système d’animation" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Body" -msgstr "Supprimer corps rigide" +msgstr "Supprimer le corps rigide" msgid "Remove Rigid Body settings from Object" @@ -72288,7 +71667,7 @@ msgstr "Copier les réglages de corps rigide de l’objet actif vers ceux sélec msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Bodies" -msgstr "Ajouter corps rigides" +msgstr "Ajouter des corps rigides" msgid "Add selected objects as Rigid Bodies" @@ -72297,16 +71676,16 @@ msgstr "Ajouter les objets sélectionnés comme corps rigides" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Bodies" -msgstr "Supprimer corps rigides" +msgstr "Supprimer les corps rigides" msgid "Remove selected objects from Rigid Body simulation" -msgstr "Supprimer les objets sélectionnés de la simulation de corps rigides" +msgstr "Enlever les objets sélectionnés de la simulation de corps rigides" msgctxt "Operator" msgid "Change Collision Shape" -msgstr "Modifier forme de collision" +msgstr "Modifier la forme de collision" msgid "Change collision shapes for selected Rigid Body Objects" @@ -72322,7 +71701,7 @@ msgstr "Formes cubiques, y compris les plans (c-à-d les « sols » plans)" msgid "A mesh-like surface encompassing (i.e. shrinkwrap over) all vertices (best results with fewer vertices)" -msgstr "Une surface de type maillage englobant (c-à-d recouvrant par contraction/enveloppement) tous les sommets (meilleurs résultats avec peu de sommets)" +msgstr "Surface de type maillage englobant (c-à-d recouvrant par contraction/enveloppement) tous les sommets (meilleurs résultats avec peu de sommets)" msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interactions than convex hulls" @@ -72339,7 +71718,7 @@ msgstr "Combiner tous les enfants corps rigide en un seul objet corps rigide" msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Body World" -msgstr "Ajouter monde de corps rigides" +msgstr "Ajouter un monde de corps rigides" msgid "Add Rigid Body simulation world to the current scene" @@ -72348,16 +71727,16 @@ msgstr "Ajouter un monde de simulation de corps rigides à la scène actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Remove Rigid Body World" -msgstr "Supprimer monde de corps rigides" +msgstr "Supprimer le monde de corps rigides" msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene" -msgstr "Supprimer le monde de simulation de corps rigides de la scène actuelle" +msgstr "Retirer le monde de simulation de corps rigides de la scène actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Delete Scene" -msgstr "Supprimer scène" +msgstr "Supprimer la scène" msgid "Delete active scene" @@ -72366,7 +71745,7 @@ msgstr "Supprimer la scène active" msgctxt "Operator" msgid "Add Edge Marks to Keying Set" -msgstr "Ajouter marques d’arêtes à l’ensemble de clés" +msgstr "Ajouter les marques d’arêtes à l’ensemble de clés" msgid "Add the data paths to the Freestyle Edge Mark property of selected edges to the active keying set" @@ -72375,7 +71754,7 @@ msgstr "Ajouter les chemins de données des propriétés « Marque d’arête F msgctxt "Operator" msgid "Add Face Marks to Keying Set" -msgstr "Ajouter marques de faces à l’ensemble de clés" +msgstr "Ajouter les marques de faces à l’ensemble de clés" msgid "Add the data paths to the Freestyle Face Mark property of selected polygons to the active keying set" @@ -72384,7 +71763,7 @@ msgstr "Ajouter les chemins de données des propriétés « Marque de face Free msgctxt "Operator" msgid "Add Alpha Transparency Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur de transparence alpha" +msgstr "Ajouter un modificateur de transparence alpha" msgid "Add an alpha transparency modifier to the line style associated with the active lineset" @@ -72393,7 +71772,7 @@ msgstr "Ajouter un modificateur de transparence alpha au style de ligne associé msgctxt "Operator" msgid "Add Line Color Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur de couleur de ligne" +msgstr "Ajouter un modificateur de couleur de ligne" msgid "Add a line color modifier to the line style associated with the active lineset" @@ -72431,7 +71810,7 @@ msgstr "Type de modificateur Épaisseur" msgctxt "Operator" msgid "Add Stroke Geometry Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur de géométrie de trait" +msgstr "Ajouter un modificateur de géométrie de trait" msgid "Add a stroke geometry modifier to the line style associated with the active lineset" @@ -72440,7 +71819,7 @@ msgstr "Ajouter un modificateur de géométrie de trait au style de ligne associ msgctxt "Operator" msgid "Add Line Set" -msgstr "Ajouter ensemble de lignes" +msgstr "Ajouter un ensemble de lignes" msgid "Add a line set into the list of line sets" @@ -72458,7 +71837,7 @@ msgstr "Copier l’ensemble de lignes dans le presse-papier" msgctxt "Operator" msgid "Move Line Set" -msgstr "Déplacer ensemble de lignes" +msgstr "Déplacer l’ensemble de lignes" msgid "Change the position of the active line set within the list of line sets" @@ -72466,7 +71845,7 @@ msgstr "Modifier la position de l’ensemble de lignes actif dans la liste des e msgid "Direction to move the active line set towards" -msgstr "Direction dans laquelle déplacer l’ensemble de lignes actif" +msgstr "Direction vers laquelle déplacer l’ensemble de lignes actif" msgctxt "Operator" @@ -72480,11 +71859,11 @@ msgstr "Coller le contenu du presse-papier interne dans l’ensemble de lignes a msgctxt "Operator" msgid "Remove Line Set" -msgstr "Supprimer ensemble de lignes" +msgstr "Supprimer l’ensemble de lignes" msgid "Remove the active line set from the list of line sets" -msgstr "Supprimer l’ensemble de lignes actif de la liste des ensembles de lignes" +msgstr "Retirer l’ensemble de lignes actif de la liste des ensembles de lignes" msgctxt "Operator" @@ -72502,7 +71881,7 @@ msgstr "Dupliquer le modificateur dans la liste des modificateurs" msgctxt "Operator" msgid "Move Modifier" -msgstr "Déplacer modificateur" +msgstr "Déplacer le modificateur" msgid "Move the modifier within the list of modifiers" @@ -72514,12 +71893,12 @@ msgstr "Direction vers laquelle déplacer le modificateur sélectionné" msgid "Remove the modifier from the list of modifiers" -msgstr "Supprimer le modificateur de la liste des modificateurs" +msgstr "Retirer le modificateur de la liste des modificateurs" msgctxt "Operator" msgid "Add Freestyle Module" -msgstr "Ajouter module Freestyle" +msgstr "Ajouter un module Freestyle" msgid "Add a style module into the list of modules" @@ -72528,7 +71907,7 @@ msgstr "Ajouter un module de style à la liste des modules" msgctxt "Operator" msgid "Move Freestyle Module" -msgstr "Déplacer module Freestyle" +msgstr "Déplacer le module Freestyle" msgid "Change the position of the style module within in the list of style modules" @@ -72541,7 +71920,7 @@ msgstr "Direction vers laquelle déplacer le module de style sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Open Style Module File" -msgstr "Ouvrir fichier de module de style" +msgstr "Ouvrir un fichier de module de style" msgid "Open a style module file" @@ -72558,16 +71937,16 @@ msgstr "Rendre le fichier texte interne après l’avoir chargé" msgctxt "Operator" msgid "Remove Freestyle Module" -msgstr "Enlever module Freestyle" +msgstr "Supprimer le module Freestyle" msgid "Remove the style module from the stack" -msgstr "Enlever le module de style de la pile" +msgstr "Retirer le module de style de la pile" msgctxt "Operator" msgid "Create Freestyle Stroke Material" -msgstr "Créer matériau de trait Freestyle" +msgstr "Créer un matériau de trait Freestyle" msgid "Create Freestyle stroke material for testing" @@ -72576,7 +71955,7 @@ msgstr "Créer un matériau de trait Freestyle à fin de test" msgctxt "Operator" msgid "Add Line Thickness Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur d’épaisseur de ligne" +msgstr "Ajouter un modificateur d’épaisseur de ligne" msgid "Add a line thickness modifier to the line style associated with the active lineset" @@ -72585,7 +71964,7 @@ msgstr "Ajouter un modificateur d’épaisseur de ligne au style de ligne associ msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" -msgstr "Ajouter préréglage de brosse de crayon gras" +msgstr "Ajouter un préréglage de brosse de crayon gras" msgid "Add or remove grease pencil brush preset" @@ -72594,7 +71973,7 @@ msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de brosse de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Material Preset" -msgstr "Ajouter préréglage de matériau de crayon gras" +msgstr "Ajouter un préréglage de matériau de crayon gras" msgid "Add or remove grease pencil material preset" @@ -72690,16 +72069,16 @@ msgstr "Ajouter une vue de rendu" msgctxt "Operator" msgid "Remove Render View" -msgstr "Enlever la vue de rendu" +msgstr "Supprimer la vue de rendu" msgid "Remove the selected render view" -msgstr "Enlever la vue de rendu sélectionnée" +msgstr "Supprimer la vue de rendu sélectionnée" msgctxt "Operator" msgid "Add View Layer" -msgstr "Ajouter calque de vue" +msgstr "Ajouter un calque de vue" msgid "Add a view layer" @@ -72707,7 +72086,7 @@ msgstr "Ajouter un calque de vue" msgid "Add a new view layer" -msgstr "Ajouter nouveau calque de vue" +msgstr "Ajouter un nouveau calque de vue" msgid "Copy settings of current view layer" @@ -72720,7 +72099,7 @@ msgstr "Ajoute un nouveau calque de vue avec toutes les collections désactivée msgctxt "Operator" msgid "Add AOV" -msgstr "Ajouter AOV" +msgstr "Ajouter une AOV" msgid "Add a Shader AOV" @@ -72729,7 +72108,7 @@ msgstr "Ajouter une AOV de shader" msgctxt "Operator" msgid "Add Lightgroup" -msgstr "Ajouter groupe d’éclairage" +msgstr "Ajouter un groupe d’éclairage" msgid "Add a Light Group" @@ -72751,7 +72130,7 @@ msgstr "Ajouter tous les groupes d’éclairage utilisés" msgctxt "Operator" msgid "Remove View Layer" -msgstr "Supprimer calque de vue" +msgstr "Supprimer le calque de vue" msgid "Remove the selected view layer" @@ -72760,29 +72139,29 @@ msgstr "Supprimer le calque de vue sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Remove AOV" -msgstr "Enlever AOV" +msgstr "Supprimer l’AOV" msgid "Remove Active AOV" -msgstr "Enlever AOV active" +msgstr "Supprimer l’AOV active" msgctxt "Operator" msgid "Remove Lightgroup" -msgstr "Enlever le groupe d’éclairage" +msgstr "Supprimer le groupe d’éclairage" msgid "Remove Active Lightgroup" -msgstr "Enlever le groupe d’éclairage actif" +msgstr "Supprimer le groupe d’éclairage actif" msgctxt "Operator" msgid "Remove Unused Lightgroups" -msgstr "Enlever les groupes d’éclairage inutilisés" +msgstr "Supprimer les groupes d’éclairage inutilisés" msgid "Remove all unused Light Groups" -msgstr "Enlever tous les groupes d’éclairage inutilisés" +msgstr "Supprimer tous les groupes d’éclairage inutilisés" msgctxt "Operator" @@ -72800,7 +72179,7 @@ msgstr "État de modificateur" msgctxt "Operator" msgid "Cancel Animation" -msgstr "Annuler animation" +msgstr "Annuler l’animation" msgid "Cancel animation, returning to the original frame" @@ -72808,32 +72187,32 @@ msgstr "Annuler l’animation, en retournant à la frame de départ" msgid "Restore Frame" -msgstr "Restaurer frame" +msgstr "Restaurer la frame" msgid "Restore the frame when animation was initialized" -msgstr "Restaurer la frame à laquelle était l’animation au départ" +msgstr "Retourner à la frame au moment où l’animation a été lancée" msgctxt "Operator" msgid "Play Animation" -msgstr "Jouer l’animation" +msgstr "Lire l’animation" msgid "Play animation" -msgstr "Jouer l’animation" +msgstr "Lire l’animation" msgid "Play in Reverse" -msgstr "Jouer à l’envers" +msgstr "Lire à l’envers" msgid "Animation is played backwards" -msgstr "L’animation est jouée à l’envers" +msgstr "L’animation est lue à l’envers" msgid "Sync" -msgstr "Sync" +msgstr "Synchro" msgid "Drop frames to maintain framerate" @@ -72878,7 +72257,7 @@ msgstr "Fusionner les zones sélectionnées en une nouvelle fenêtre" msgctxt "Operator" msgid "Move Area Edges" -msgstr "Déplacer bords de la zone" +msgstr "Déplacer les bords de la zone" msgid "Move selected area edges" @@ -72896,7 +72275,7 @@ msgstr "Opérations pour division et fusion" msgctxt "Operator" msgid "Split Area" -msgstr "Diviser zone" +msgstr "Diviser la zone" msgid "Split selected area into new windows" @@ -72905,7 +72284,7 @@ msgstr "Diviser la zone sélectionnée en nouvelles fenêtres" msgctxt "Operator" msgid "Swap Areas" -msgstr "Intervertir zones" +msgstr "Intervertir les zones" msgid "Swap selected areas screen positions" @@ -72923,7 +72302,7 @@ msgstr "Revenir à la disposition d’écran originale, avant le passage de la z msgctxt "Operator" msgid "Delete Screen" -msgstr "Supprimer disposition d’écran" +msgstr "Supprimer la disposition d’écran" msgid "Delete active screen" @@ -72953,7 +72332,7 @@ msgstr "Dernière frame" msgid "Jump to the last frame of the frame range" -msgstr "Allez à la dernière frame de l’intervalle de frames" +msgstr "Aller à la dernière frame de l’intervalle de frames" msgctxt "Operator" @@ -72983,15 +72362,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "Afficher le journal d’infos dans une fenêtre à part" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Aller à l’image clé" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Aller à l’image clé précédente/suivante" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Aller au marqueur" @@ -73043,7 +72413,7 @@ msgstr "Afficher le menu contextuel de la région" msgctxt "Operator" msgid "Flip Region" -msgstr "Retourner région" +msgstr "Décaler la région" msgid "Toggle the region's alignment (left/right or top/bottom)" @@ -73070,7 +72440,7 @@ msgstr "Redimensionner la zone sélectionnée" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Region" -msgstr "(Dés)activer région" +msgstr "(Dés)activer la région" msgid "Hide or unhide the region" @@ -73101,7 +72471,7 @@ msgstr "Répéter la dernière action" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Maximize Area" -msgstr "(Dés)activer maximisation zone" +msgstr "(Dés)activer la maximisation de zone" msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized" @@ -73109,7 +72479,7 @@ msgstr "(Dés)activer l’affichage de la zone sélectionnée en plein écran ou msgid "Hide Panels" -msgstr "Cacher panneaux" +msgstr "Cacher les panneaux" msgid "Hide all the panels" @@ -73171,12 +72541,12 @@ msgstr "Nettoyer les données d’espace" msgid "Remove unused settings for invisible editors" -msgstr "Enlever les réglages inutilisés des éditeurs invisibles" +msgstr "Supprimer les réglages inutilisés des éditeurs invisibles" msgctxt "Operator" msgid "Open Preferences..." -msgstr "Ouvrir préférences…" +msgstr "Ouvrir les préférences…" msgid "Edit user preferences and system settings" @@ -73234,7 +72604,7 @@ msgstr "Charger un préréglage" msgid "Menu ID Name" -msgstr "Nom ID menu" +msgstr "Nom ID du menu" msgid "ID name of the menu this was called from" @@ -73243,11 +72613,11 @@ msgstr "Nom ID du menu d’où cela a été appelé" msgctxt "Operator" msgid "Run Python File" -msgstr "Exécuter fichier Python" +msgstr "Exécuter le fichier Python" msgid "Run Python file" -msgstr "Exécuter fichier Python" +msgstr "Exécuter un fichier Python" msgctxt "Operator" @@ -73261,7 +72631,7 @@ msgstr "Recharger les scripts" msgctxt "Operator" msgid "Stroke Curves Sculpt" -msgstr "Sculpter trait courbes" +msgstr "Sculpter les courbes" msgid "Sculpt curves using a brush" @@ -73279,7 +72649,7 @@ msgstr "Changer la distance minimale utilisée par la brosse de densité" msgctxt "Operator" msgid "Select Grow" -msgstr "Agrandir sélection" +msgstr "Agrandir la sélection" msgid "Select curves which are close to curves that are selected already" @@ -73299,11 +72669,11 @@ msgstr "Le nombre aléatoire généré est le même pour chaque point de contrô msgid "Minimum value for the random selection" -msgstr "Valeur minimale pour la sélection aléatoire" +msgstr "Valeur minimum pour la sélection aléatoire" msgid "Partial" -msgstr "Partiel" +msgstr "Partielle" msgid "Allow points or curves to be selected partially" @@ -73320,7 +72690,7 @@ msgstr "Sculpter un trait dans la géométrie" msgid "Ignore Background Click" -msgstr "Ignorer clics sur arrière-plan" +msgstr "Ignorer les clics sur l’arrière-plan" msgid "Clicks on the background do not start the stroke" @@ -73329,7 +72699,7 @@ msgstr "Les clics sur l’arrière-plan ne démarrent pas de trait" msgctxt "Operator" msgid "Filter Cloth" -msgstr "Filtre tissu" +msgstr "Filtre de tissu" msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh" @@ -73417,7 +72787,7 @@ msgstr "Redimensionner le maillage comme un corps mou, en utilisant l’origine msgid "Use Collisions" -msgstr "Utiliser collisions" +msgstr "Utiliser les collisions" msgid "Collide with other collider objects in the scene" @@ -73425,7 +72795,7 @@ msgstr "Entrer en collision avec d’autres objets collisionneurs dans la scène msgid "Use Face Sets" -msgstr "Utiliser ensembles de faces" +msgstr "Utiliser les ensembles de faces" msgid "Apply the filter only to the Face Set under the cursor" @@ -73434,7 +72804,7 @@ msgstr "Appliquer le filtre uniquement à l’ensemble de faces sous le curseur" msgctxt "Operator" msgid "Filter Color" -msgstr "Filtre couleur" +msgstr "Filtre de couleur" msgid "Applies a filter to modify the active color attribute" @@ -73483,16 +72853,16 @@ msgstr "Changer le canal bleu" msgctxt "Operator" msgid "Detail Flood Fill" -msgstr "Remplir à flots détails" +msgstr "Remplir le détail" msgid "Flood fill the mesh with the selected detail setting" -msgstr "Remplir à flots le maillage avec le niveau de détails sélectionné" +msgstr "Inonder le maillage avec le niveau de détail sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" -msgstr "(Dé)sactiver topologie dynamique" +msgstr "(Dé)sactiver la topologie dynamique" msgid "Dynamic topology alters the mesh topology while sculpting" @@ -73546,7 +72916,7 @@ msgstr "Inverser les éléments actifs de l’expansion" msgid "Max Vertex Count for Geodesic Move Preview" -msgstr "Nombre de sommets max pour prévisualisation du déplacement géodésique" +msgstr "Nombre de sommets max pour prévisualisation géodésique en déplacement" msgid "Maximum number of vertices in the mesh for using geodesic falloff when moving the origin of expand. If the total number of vertices is greater than this value, the falloff will be set to spherical when moving" @@ -73554,7 +72924,7 @@ msgstr "Nombre maximum de sommets du maillage utilisant l’atténuation géodé msgid "Normal Smooth" -msgstr "Adoucissement normale" +msgstr "Adoucissement de la normale" msgid "Blurring steps for normal falloff" @@ -73586,7 +72956,7 @@ msgstr "Étendre en utilisant une atténuation linéaire" msgid "Preserve Previous" -msgstr "Préserver précédent" +msgstr "Préserver le précédent" msgid "Preserve the previous state of the target data" @@ -73594,7 +72964,7 @@ msgstr "Préserver l’état précédent des données cibles" msgid "Modify Active" -msgstr "Modifier actif" +msgstr "Modifier l’actif" msgid "Modify the active Face Set instead of creating a new one" @@ -73602,7 +72972,7 @@ msgstr "Modifier l’ensemble de faces actif au lieu d’en créer un nouveau" msgid "Reposition Pivot" -msgstr "Replacer pivot" +msgstr "Replacer le pivot" msgid "Reposition the sculpt transform pivot to the boundary of the expand active area" @@ -73620,7 +72990,7 @@ msgstr "Ajouter un ensemble de faces dans la région dessinée par le pointeur" msgctxt "Operator" msgid "Face Sets Visibility" -msgstr "Visibilité ensembles de faces" +msgstr "Visibilité d’ensembles de faces" msgid "Change the visibility of the Face Sets of the sculpt" @@ -73653,7 +73023,7 @@ msgstr "Éditer l’ensemble de faces actif" msgid "Grow Face Set" -msgstr "Agrandir ensemble de faces" +msgstr "Agrandir l’ensemble de faces" msgid "Grows the Face Sets boundary by one face based on mesh topology" @@ -73661,7 +73031,7 @@ msgstr "Agrandir d’une face la limite des ensembles de faces d’après la top msgid "Shrink Face Set" -msgstr "Réduire ensemble de faces" +msgstr "Réduire l’ensemble de faces" msgid "Shrinks the Face Sets boundary by one face based on mesh topology" @@ -73689,7 +73059,7 @@ msgstr "Créer une pièce de géométrie la plus lisse possible à partir de l msgid "Modify Hidden" -msgstr "Modifier cachés" +msgstr "Modifier les cachés" msgid "Apply the edit operation to hidden Face Sets" @@ -73716,7 +73086,7 @@ msgstr "Ajouter un ensemble de faces dans la région dessinée par le pointeur" msgctxt "Operator" msgid "Create Face Set" -msgstr "Créer ensemble de faces" +msgstr "Créer un ensemble de faces" msgid "Create a new Face Set" @@ -73748,7 +73118,7 @@ msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces contenant toutes les faces de la scul msgid "Face Set from Edit Mode Selection" -msgstr "Ensemble de faces depuis sélection du mode édition" +msgstr "Ensemble de faces depuis la sélection du mode édition" msgid "Create an Face Set corresponding to the Edit Mode face selection" @@ -73757,7 +73127,7 @@ msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces correspondant à la sélection de fac msgctxt "Operator" msgid "Init Face Sets" -msgstr "Initialiser ensembles de faces" +msgstr "Initialiser les ensembles de faces" msgid "Initializes all Face Sets in the mesh" @@ -73820,14 +73190,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "Créer un ensemble de faces en utilisant les arêtes dures comme limites" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "Ensembles de faces depuis cartes de faces" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "Créer un ensemble de faces par carte de faces" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "Ensembles de faces depuis limites d’ensembles de faces" @@ -73842,11 +73204,11 @@ msgstr "Valeur minimale pour considérer que l’attribut donné est une limite msgctxt "Operator" msgid "Randomize Face Sets Colors" -msgstr "Randomiser couleurs des ensembles de faces" +msgstr "Randomiser les couleurs des ensembles de faces" msgid "Generates a new set of random colors to render the Face Sets in the viewport" -msgstr "Générer un nouvel ensemble de couleurs aléatoires pour rendre les ensembles de faces dans la vue 3D" +msgstr "Générer un nouvel ensemble de couleurs aléatoires pour le rendu des ensembles de faces dans la vue 3D" msgctxt "Operator" @@ -73884,7 +73246,7 @@ msgstr "De combien les changements de couleurs affectent la génération du masq msgctxt "Operator" msgid "Mask Expand" -msgstr "Étendre masque" +msgstr "Étendre le masque" msgid "Expands a mask from the initial active vertex under the cursor" @@ -73892,7 +73254,7 @@ msgstr "Étendre un masque depuis le sommet actif initial sous le curseur" msgid "Expand Face Mask" -msgstr "Étendre masque de faces" +msgstr "Étendre un masque de faces" msgid "Expand a new Face Mask instead of the sculpt mask" @@ -73900,7 +73262,7 @@ msgstr "Étendre un nouveau masque de faces au lieu du masque de sculpture" msgid "Edge Detection Sensitivity" -msgstr "Sensibilité détection de contours" +msgstr "Sensibilité de la détection de contours" msgid "Sensitivity for expanding the mask across sculpted sharp edges when using normals to generate the mask" @@ -73924,7 +73286,7 @@ msgstr "Vitesse de masque" msgid "Update Pivot Position" -msgstr "Mettre à jour position du pivot" +msgstr "Mettre à jour la position du pivot" msgid "Set the pivot position to the mask border after creating the mask" @@ -73932,7 +73294,7 @@ msgstr "Définir la position du pivot à la limite du masque après l’avoir cr msgid "Use Cursor" -msgstr "Utiliser curseur" +msgstr "Utiliser le curseur" msgid "Expand the mask to the cursor position" @@ -73940,7 +73302,7 @@ msgstr "Étendre le masque jusqu’à la position du curseur" msgid "Use Normals" -msgstr "Utiliser normales" +msgstr "Utiliser les normales" msgid "Generate the mask using the normals and curvature of the model" @@ -73949,7 +73311,7 @@ msgstr "Générer le masque en utilisant les normales et la courbure du modèle" msgctxt "Operator" msgid "Mask Filter" -msgstr "Filtre de masquage" +msgstr "Filtre de masque" msgid "Applies a filter to modify the current mask" @@ -73969,7 +73331,7 @@ msgstr "Filtre à appliquer au masque" msgid "Smooth Mask" -msgstr "Adoucir masque" +msgstr "Adoucir le masque" msgid "Smooth mask" @@ -73977,15 +73339,15 @@ msgstr "Adoucir le masque" msgid "Sharpen Mask" -msgstr "Netteté masque" +msgstr "Netteté du masque" msgid "Sharpen mask" -msgstr "Netteté masque" +msgstr "Netteté du masque" msgid "Grow Mask" -msgstr "Agrandir masque" +msgstr "Agrandir le masque" msgid "Grow mask" @@ -73993,7 +73355,7 @@ msgstr "Agrandir le masque" msgid "Shrink Mask" -msgstr "Réduire masque" +msgstr "Réduire le masque" msgid "Shrink mask" @@ -74001,7 +73363,7 @@ msgstr "Réduire le masque" msgid "Increase Contrast" -msgstr "Renforcer contraste" +msgstr "Renforcer le contraste" msgid "Increase the contrast of the paint mask" @@ -74009,7 +73371,7 @@ msgstr "Renforcer le contraste du masque de peinture" msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Diminuer contraste" +msgstr "Diminuer le contraste" msgid "Decrease the contrast of the paint mask" @@ -74059,7 +73421,7 @@ msgstr "Utiliser les réglages de la scène" msgctxt "Operator" msgid "Init Mask" -msgstr "Initialiser masque" +msgstr "Initialiser un masque" msgid "Creates a new mask for the entire mesh" @@ -74080,7 +73442,7 @@ msgstr "Aléatoire par partie isolée" msgctxt "Operator" msgid "Filter Mesh" -msgstr "Filtrer maillage" +msgstr "Filtre de maillage" msgid "Applies a filter to modify the current mesh" @@ -74132,7 +73494,7 @@ msgstr "Intensifier les détails" msgid "How much creases and valleys are intensified" -msgstr "De combien les plis et les vallées sont intensifiées" +msgstr "Combien les plis et les vallées sont intensifiées" msgid "Smooth Ratio" @@ -74144,15 +73506,15 @@ msgstr "Combien de lissage est appliqué aux surfaces polies" msgid "Smooth mesh" -msgstr "Adoucir maillage" +msgstr "Adoucir le maillage" msgid "Scale mesh" -msgstr "Redimensionner maillage" +msgstr "Redimensionner le maillage" msgid "Inflate mesh" -msgstr "Gonfler maillage" +msgstr "Gonfler le maillage" msgid "Morph into sphere" @@ -74164,11 +73526,11 @@ msgstr "Randomiser les positions de sommets" msgid "Relax mesh" -msgstr "Relâcher maillage" +msgstr "Relâcher le maillage" msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Relâcher ensembles de faces" +msgstr "Relâcher les ensembles de faces" msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" @@ -74176,7 +73538,7 @@ msgstr "Adoucir les arêtes de tous les ensembles de faces" msgid "Surface Smooth" -msgstr "Lisser surface" +msgstr "Lisser la surface" msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" @@ -74192,7 +73554,7 @@ msgstr "Durcir les cavités du maillage" msgid "Enhance Details" -msgstr "Rehausser détails" +msgstr "Rehausser les détails" msgid "Enhance the high frequency surface detail" @@ -74209,7 +73571,7 @@ msgstr "Supprimer le déplacement du modificateur Multires" msgctxt "Operator" msgid "Rebuild BVH" -msgstr "Reconstruire BVH" +msgstr "Reconstruire le BVH" msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" @@ -74218,7 +73580,7 @@ msgstr "Recalculer le BVH de sculpture pour améliorer les performances" msgctxt "Operator" msgid "Project Line Gesture" -msgstr "Gestuelle projection par ligne" +msgstr "Gestuelle de projection par ligne" msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line" @@ -74235,12 +73597,12 @@ msgstr "Afficher toute la géométrie" msgid "Sample the vertex color of the active vertex" -msgstr "Échantillonner la couleur de sommet du sommet actif" +msgstr "Échantillonner la couleur du sommet actif" msgctxt "Operator" msgid "Sample Detail Size" -msgstr "Échantillonner taille de détails" +msgstr "Échantillonner la taille de détail" msgid "Sample the mesh detail on clicked point" @@ -74256,7 +73618,7 @@ msgstr "Mode de détail" msgid "Target sculpting workflow that is going to use the sampled size" -msgstr "Workflow de sculpture souhaité, qui utilise la taille échantillonnée" +msgstr "Mode de sculpture utilisant la taille échantillonnée" msgid "Dyntopo" @@ -74264,7 +73626,7 @@ msgstr "Dyntopo" msgid "Sample dyntopo detail" -msgstr "Échantillonner le détail de dyntopo" +msgstr "Échantillonner le détail de topologie dynamique" msgid "Sample mesh voxel size" @@ -74282,11 +73644,11 @@ msgstr "(Dés)activer le mode de sculpture dans la vue 3D" msgctxt "Operator" msgid "Set Detail Size" -msgstr "Définir le niveau de détails" +msgstr "Définir le niveau de détail" msgid "Set the mesh detail (either relative or constant one, depending on current dyntopo mode)" -msgstr "Définir le niveau de détails du maillage (relatif ou constant, en fonction du mode de topologie dynamique actif)" +msgstr "Définir le niveau de détail du maillage (relatif ou constant, en fonction du mode de topologie dynamique actif)" msgctxt "Operator" @@ -74295,7 +73657,7 @@ msgstr "Définir la base persistante" msgid "Reset the copy of the mesh that is being sculpted on" -msgstr "Redéfinir la copie du maillage qui est sculptée" +msgstr "Redéfinir la copie du maillage à sculpter" msgctxt "Operator" @@ -74352,7 +73714,7 @@ msgstr "Position de la souris en Y" msgid "Symmetrize the topology modifications" -msgstr "Rendre symétriques les modifications topologiques" +msgstr "Rendre symétriques les modifications de topologie" msgid "Distance within which symmetrical vertices are merged" @@ -74427,7 +73789,7 @@ msgstr "Découper le maillage dans la région dessinée par le pointeur" msgctxt "Operator" msgid "Sculpt UVs" -msgstr "Sculpter UV" +msgstr "Sculpter les UV" msgid "Sculpt UVs using a brush" @@ -74529,7 +73891,7 @@ msgstr "Luminescence" msgid "Glow effect strip type" -msgstr "Type de bande d’effet luminescent" +msgstr "Type de bande d’effet luminescence" msgid "Transform effect strip type" @@ -74553,7 +73915,7 @@ msgstr "Flou gaussien" msgid "Color Mix" -msgstr "Mix couleur" +msgstr "Mélange couleur" msgctxt "Operator" @@ -74602,7 +73964,7 @@ msgstr "Position du curseur, en coordonnées de prévisualisation normalisées" msgctxt "Operator" msgid "Deinterlace Movies" -msgstr "Désentrelacer vidéos" +msgstr "Désentrelacer les vidéos" msgid "Deinterlace all selected movie sources" @@ -74631,7 +73993,7 @@ msgstr "Faire glisser une bande de séquence dans le temps" msgctxt "Operator" msgid "Add Effect Strip" -msgstr "Ajouter bande d’effet" +msgstr "Ajouter une bande d’effet" msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips" @@ -74655,7 +74017,7 @@ msgstr "Frame de début de la bande de séquence" msgid "Allow Overlap" -msgstr "Permettre chevauchement" +msgstr "Permettre le chevauchement" msgid "Don't correct overlap on new sequence strips" @@ -74663,7 +74025,7 @@ msgstr "Ne pas corriger les chevauchements dans les nouvelles bandes de séquenc msgid "Override Overlap Shuffle Behavior" -msgstr "Remplacer comportement pour répartir les chevauchements" +msgstr "Comportement pour répartir les chevauchements" msgid "Use the overlap_mode tool settings to determine how to shuffle overlapping strips" @@ -74671,7 +74033,7 @@ msgstr "Utiliser le réglage de Mode de chevauchement pour déterminer comment r msgid "Replace Selection" -msgstr "Remplacer sélection" +msgstr "Remplacer la sélection" msgid "Replace the current selection" @@ -74680,7 +74042,7 @@ msgstr "Remplacer la sélection actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Set Selected Strip Proxies" -msgstr "Activer proxies des bandes sélectionnées" +msgstr "Activer les proxies des bandes sélectionnées" msgid "Enable selected proxies on all selected Movie and Image strips" @@ -74689,7 +74051,7 @@ msgstr "Activer les proxies sélectionnés pour toutes les bandes vidéos et ima msgctxt "Operator" msgid "Export Subtitles" -msgstr "Exporter sous-titres" +msgstr "Exporter les sous-titres" msgid "Export .srt file containing text strips" @@ -74698,7 +74060,7 @@ msgstr "Exporter un fichier .srt contenant les bandes de texte" msgctxt "Operator" msgid "Add Fades" -msgstr "Ajouter fondus" +msgstr "Ajouter les fondus" msgid "Adds or updates a fade animation for either visual or audio strips" @@ -74734,7 +74096,7 @@ msgstr "Fondu en entrée" msgid "Fade in selected strips" -msgstr "Fondu en entrées des bandes sélectionnées" +msgstr "Fondu en entrée des bandes sélectionnées" msgid "Fade Out" @@ -74772,7 +74134,7 @@ msgstr "Enlever l’animation de fondu des séquences sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Insert Gaps" -msgstr "Insérer espaces" +msgstr "Insérer des espaces" msgid "Insert gap at current frame to first strips at the right, independent of selection or locked state of strips" @@ -74785,7 +74147,7 @@ msgstr "Frames à insérer après la bande actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Remove Gaps" -msgstr "Enlever espaces" +msgstr "Retirer les espaces" msgid "Remove gap at current frame to first strip at the right, independent of selection or locked state of strips" @@ -74802,7 +74164,7 @@ msgstr "S’occuper de tous les espaces à droite de la frame actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Add Image Strip" -msgstr "Ajouter bande d’image" +msgstr "Ajouter une bande d’image" msgid "Add an image or image sequence to the sequencer" @@ -74834,7 +74196,7 @@ msgstr "Étirer l’image pour remplir le canveas" msgid "Use Original Size" -msgstr "Utiliser taille originale" +msgstr "Utiliser la taille originale" msgid "Keep image at its original size" @@ -74859,7 +74221,7 @@ msgstr "Pour les bandes de séquence images, retourner une bande pour chaque ima msgid "Length of each frame" -msgstr "Longueur/durée de chaque frame" +msgstr "Durée de chaque frame" msgctxt "Operator" @@ -74873,7 +74235,7 @@ msgstr "Verrouiller les bandes de façon qu’elles ne puissent plus être trans msgctxt "Operator" msgid "Add Mask Strip" -msgstr "Ajouter bande masque" +msgstr "Ajouter une bande masque" msgid "Add a mask strip to the sequencer" @@ -74882,7 +74244,7 @@ msgstr "Ajouter une bande masque au séquenceur" msgctxt "Operator" msgid "Make Meta Strip" -msgstr "Créer méta-bande" +msgstr "Créer une méta-bande" msgid "Group selected strips into a meta-strip" @@ -74891,7 +74253,7 @@ msgstr "Regrouper les bandes sélectionnées en une méta-bande" msgctxt "Operator" msgid "UnMeta Strip" -msgstr "Défaire méta-bande" +msgstr "Défaire la méta-bande" msgid "Put the contents of a meta-strip back in the sequencer" @@ -74909,7 +74271,7 @@ msgstr "Entrer ou sortir d’une méta-bande (pour éditer les bandes incluses)" msgctxt "Operator" msgid "Add Movie Strip" -msgstr "Ajouter bande vidéo" +msgstr "Ajouter une bande vidéo" msgid "Add a movie strip to the sequencer" @@ -74917,7 +74279,7 @@ msgstr "Ajouter une bande vidéo au séquenceur" msgid "Adjust Playback Rate" -msgstr "Ajuster vitesse de lecture" +msgstr "Ajuster la vitesse de lecture" msgid "Play at normal speed regardless of scene FPS" @@ -74938,7 +74300,7 @@ msgstr "Utiliser la fréquence d’images de la vidéo pour conserver son et ima msgctxt "Operator" msgid "Add MovieClip Strip" -msgstr "Ajouter bande clip-vidéo" +msgstr "Ajouter une bande clip-vidéo" msgid "Add a movieclip strip to the sequencer" @@ -74982,7 +74344,7 @@ msgstr "Garder le même décalage entre la frame actuelle et la bande qu’au mo msgctxt "Operator" msgid "Reassign Inputs" -msgstr "Réassigner entrées" +msgstr "Réassigner les entrées" msgid "Reassign the inputs for the effect strip" @@ -74995,7 +74357,7 @@ msgstr "Reconstruire tous les proxies et index de timecode sélectionnés en uti msgctxt "Operator" msgid "Refresh Sequencer" -msgstr "Rafraîchir séquenceur" +msgstr "Rafraîchir le séquenceur" msgid "Refresh the sequencer editor" @@ -75004,7 +74366,7 @@ msgstr "Rafraîchir l’éditeur du séquenceur" msgctxt "Operator" msgid "Reload Strips" -msgstr "Recharger bandes" +msgstr "Recharger les bandes" msgid "Reload strips in the sequencer" @@ -75012,16 +74374,16 @@ msgstr "Recharger les bandes dans le séquenceur" msgid "Adjust Length" -msgstr "Ajuster longueur" +msgstr "Ajuster la durée" msgid "Adjust length of strips to their data length" -msgstr "Ajuster la longueur des bandes à celle de leurs données" +msgstr "Ajuster la durée des bandes à celle de leurs données" msgctxt "Operator" msgid "Rename Channel" -msgstr "Renommer canal" +msgstr "Renommer le canal" msgctxt "Operator" @@ -75104,7 +74466,7 @@ msgstr "Mettre à jour l’intervalle de frames de la bande de scène" msgctxt "Operator" msgid "Add Scene Strip" -msgstr "Ajouter bande de scène" +msgstr "Ajouter une bande de scène" msgid "Add a strip to the sequencer using a Blender scene as a source" @@ -75113,7 +74475,7 @@ msgstr "Ajouter une bande au séquenceur, en utilisant une scène de Blender com msgctxt "Operator" msgid "Add Strip with a new Scene" -msgstr "Ajouter bande avec une nouvelle scène" +msgstr "Ajouter une bande avec une nouvelle scène" msgid "Create a new Strip and assign a new Scene as source" @@ -75177,7 +74539,7 @@ msgstr "Sélectionner des bandes avec la sélection rectangulaire" msgid "Select Handles" -msgstr "Sélectionner poignées" +msgstr "Sélectionner les poignées" msgid "Select the strips and their handles" @@ -75213,7 +74575,7 @@ msgstr "Effet" msgid "Shared effects" -msgstr "Effets partagés" +msgstr "Effets en commun" msgid "Effect/Linked" @@ -75242,7 +74604,7 @@ msgstr "Ne prendre en compte que les bandes sur le même canal que celle active" msgctxt "Operator" msgid "Select Handles" -msgstr "Sélectionner poignées" +msgstr "Sélectionner les poignées" msgid "Select gizmo handles on the sides of the selected strip" @@ -75279,7 +74641,7 @@ msgstr "Sélectionner liées avec le curseur" msgid "Select a chain of linked strips nearest to the mouse pointer" -msgstr "Sélectionner une chaîne des bandes liées les plus proches du curseur de la souris" +msgstr "Sélectionner la chaîne de bandes liées la plus proche du curseur de la souris" msgid "Select more strips adjacent to the current selection" @@ -75288,7 +74650,7 @@ msgstr "Sélectionner plus de bandes adjacentes à la sélection actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Select Side" -msgstr "Sélectionner côtés" +msgstr "Sélectionner le côté" msgid "Select strips on the nominated side of the selected strips" @@ -75343,7 +74705,7 @@ msgstr "Définir plutôt l’intervalle de prévisualisation" msgctxt "Operator" msgid "Slip Strips" -msgstr "Glisser bandes" +msgstr "Glisser les bandes" msgid "Slip the contents of selected strips" @@ -75351,12 +74713,12 @@ msgstr "Glisser le contenu des bandes sélectionnées" msgid "Offset to the data of the strip" -msgstr "Décalage aux données de la bande" +msgstr "Décalage des données de la bande" msgctxt "Operator" msgid "Snap Strips to the Current Frame" -msgstr "Aimanter bandes à la frame actuelle" +msgstr "Aimanter les bandes à la frame actuelle" msgid "Frame where selected strips will be snapped" @@ -75365,7 +74727,7 @@ msgstr "Frame à laquelle les bandes sélectionnées seront aimantées" msgctxt "Operator" msgid "Add Sound Strip" -msgstr "Ajouter bande son" +msgstr "Ajouter une bande son" msgid "Add a sound strip to the sequencer" @@ -75373,7 +74735,7 @@ msgstr "Ajouter une bande de son au séquenceur" msgid "Cache the sound in memory" -msgstr "Cacher le son en mémoire" +msgstr "Mettre le son en cache mémoire" msgid "Merge all the sound's channels into one" @@ -75393,7 +74755,7 @@ msgstr "Frame à laquelle les bandes sélectionnées seront coupées" msgid "Ignore Selection" -msgstr "Ignorer sélection" +msgstr "Ignorer la sélection" msgid "Make cut event if strip is not selected preserving selection state after cut" @@ -75409,11 +74771,11 @@ msgstr "Le type d’opération de coupe à effectuer sur les bandes" msgid "Use Cursor Position" -msgstr "Utiliser position du curseur" +msgstr "Utiliser la position du curseur" msgid "Split at position of the cursor instead of current frame" -msgstr "Coupe à la position du curseur au lieu de la frame actuelle" +msgstr "Couper à la position du curseur au lieu de la frame actuelle" msgctxt "Operator" @@ -75443,7 +74805,7 @@ msgstr "Déplacer la frame au point d’édition précédent" msgid "Use Strip Center" -msgstr "Utiliser centre de la bande" +msgstr "Utiliser le centre de la bande" msgid "Next Strip" @@ -75452,7 +74814,7 @@ msgstr "Bande suivante" msgctxt "Operator" msgid "Add Strip Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur de bande" +msgstr "Ajouter un modificateur de bande" msgid "Add a modifier to the strip" @@ -75486,7 +74848,7 @@ msgstr "Ajouter les modificateurs actifs aux bandes sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Move Strip Modifier" -msgstr "Déplacer modificateur de bande" +msgstr "Déplacer le modificateur de bande" msgid "Move modifier up and down in the stack" @@ -75494,12 +74856,12 @@ msgstr "Déplacer un modificateur vers le haut ou le bas de la pile" msgid "Name of modifier to remove" -msgstr "Nom du modificateur à enlever" +msgstr "Nom du modificateur à supprimer" msgctxt "Operator" msgid "Remove Strip Modifier" -msgstr "Enlever modificateur de bande" +msgstr "Supprimer le modificateur de bande" msgid "Remove a modifier from the strip" @@ -75541,7 +74903,7 @@ msgstr "Réinitialiser la position, l’échelle et la rotation de la bande" msgctxt "Operator" msgid "Strip Transform Set Fit" -msgstr "Transformer bande pour remplir" +msgstr "Transformer la bande pour remplir" msgid "Scale fit fit_method" @@ -75584,7 +74946,7 @@ msgstr "Intervertir deux bandes du séquenceur" msgctxt "Operator" msgid "Swap Inputs" -msgstr "Intervertir entrées" +msgstr "Intervertir les entrées" msgid "Swap the first two inputs for the effect strip" @@ -75610,7 +74972,7 @@ msgstr "Réactiver les bandes (dé)sélectionnées" msgid "Unmute unselected rather than selected strips" -msgstr "Réactiver les bandes non-sélectionnées plutôt que les sélectionnées" +msgstr "Réactiver les bandes désélectionnées plutôt que les sélectionnées" msgid "View all the strips in the sequencer" @@ -75645,11 +75007,11 @@ msgstr "Changer le facteur de zoom de la prévisualisation du séquenceur" msgctxt "Operator" msgid "Update Animation Cache" -msgstr "Mettre à jour cache d’animation" +msgstr "Mettre à jour le cache d’animation" msgid "Update the audio animation cache" -msgstr "Mettre à jour cache d’animation audio" +msgstr "Mettre à jour le cache d’animation audio" msgctxt "Operator" @@ -75670,7 +75032,7 @@ msgstr "Débit, en kbits/s" msgid "Advanced Audio Coding" -msgstr "Codage audio avancé" +msgstr "Advanced Audio Coding" msgid "Dolby Digital ATRAC 3" @@ -75690,7 +75052,7 @@ msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" msgid "Pulse Code Modulation (RAW)" -msgstr "Pulse Code Modulation (RAW)" +msgstr "Modulation par impulsions et codage (PCM, RAW)" msgid "Xiph.Org Vorbis Codec" @@ -75734,7 +75096,7 @@ msgstr "wav" msgid "Waveform Audio File Format" -msgstr "Foramt Waveform Audio File" +msgstr "Format Waveform Audio File" msgid "Sample format" @@ -75766,7 +75128,7 @@ msgstr "64 bits virgule flottante" msgid "Split channels" -msgstr "Diviser canaux" +msgstr "Diviser les canaux" msgid "Each channel will be rendered into a mono file" @@ -75775,7 +75137,7 @@ msgstr "Chaque canal sera rendu dans un fichier mono" msgctxt "Operator" msgid "Open Sound" -msgstr "Ouvrir son" +msgstr "Ouvrir un son" msgid "Load a sound file" @@ -75784,7 +75146,7 @@ msgstr "Charger un fichier son" msgctxt "Operator" msgid "Open Sound Mono" -msgstr "Ouvrir son mono" +msgstr "Ouvrir un son mono" msgid "Load a sound file as mono" @@ -75814,7 +75176,7 @@ msgstr "Dépaqueter le son vers le nom de fichier des samples" msgid "Sound Name" -msgstr "Nom son" +msgstr "Nom du son" msgid "Sound data-block name to unpack" @@ -75823,7 +75185,7 @@ msgstr "Nom du bloc de données son à dépaqueter" msgctxt "Operator" msgid "Update Animation" -msgstr "Mettre à jour animation" +msgstr "Mettre à jour l’animation" msgid "Update animation flags" @@ -75832,11 +75194,11 @@ msgstr "Mettre à jour les drapeaux d’animation" msgctxt "Operator" msgid "Add Row Filter" -msgstr "Ajouter filtre de ligne" +msgstr "Ajouter un filtre de ligne" msgid "Add a filter to remove rows from the displayed data" -msgstr "Ajouter un filtre pour enlever des lignes des données affichées" +msgstr "Ajouter un filtre pour ne pas afficher certaines lignes" msgctxt "Operator" @@ -75853,21 +75215,21 @@ msgstr "Type de domaine d’attribut" msgid "Component Type" -msgstr " Type de composante" +msgstr "Type de composante" msgctxt "Operator" msgid "Remove Row Filter" -msgstr "Enlever filtre de ligne" +msgstr "Supprimer le filtre de ligne" msgid "Remove a row filter from the rules" -msgstr "Enlever une règle de filtrage de ligne" +msgstr "Supprimer une règle de filtrage de ligne" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Pin" -msgstr "(Dés)activer épinglage" +msgstr "(Dés)activer l’épinglage" msgid "Turn on or off pinning" @@ -75876,7 +75238,7 @@ msgstr "Activer ou désactiver l’épinglage" msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Circle" -msgstr "Ajouter surface cercle" +msgstr "Ajouter une surface cercle" msgid "Construct a Nurbs surface Circle" @@ -75885,7 +75247,7 @@ msgstr "Construire une surface cercle NURBS" msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Curve" -msgstr "Ajouter surface courbe" +msgstr "Ajouter une surface courbe" msgid "Construct a Nurbs surface Curve" @@ -75894,7 +75256,7 @@ msgstr "Construire une surface courbe NURBS" msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Cylinder" -msgstr "Ajouter surface cylindre" +msgstr "Ajouter une surface cylindre" msgid "Construct a Nurbs surface Cylinder" @@ -75903,7 +75265,7 @@ msgstr "Construire une surface cylindre NURBS" msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Sphere" -msgstr "Ajouter surface sphère" +msgstr "Ajouter une surface sphère" msgid "Construct a Nurbs surface Sphere" @@ -75912,7 +75274,7 @@ msgstr "Construire une surface sphère NURBS" msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Patch" -msgstr "Ajouter pièce de surface" +msgstr "Ajouter une pièce de surface" msgid "Construct a Nurbs surface Patch" @@ -75921,7 +75283,7 @@ msgstr "Construire une pièce de surface NURBS" msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Torus" -msgstr "Ajouter surface tore" +msgstr "Ajouter une surface tore" msgid "Construct a Nurbs surface Torus" @@ -75948,11 +75310,11 @@ msgstr "Copier les réglages et nœuds de la texture de matériau" msgctxt "Operator" msgid "Move Texture Slot" -msgstr "Déplacer emplacement de texture" +msgstr "Déplacer l’emplacement de texture" msgid "Move texture slots up and down" -msgstr "Déplacer des emplacements de texture vers le haut/le bas" +msgstr "Déplacer un emplacement de texture vers le haut ou le bas" msgctxt "Operator" @@ -75966,7 +75328,7 @@ msgstr "Copier les réglages et nœuds de la texture" msgctxt "Operator" msgid "Text Auto Complete" -msgstr "Autocomplétion texte" +msgstr "Autocompléter le texte" msgid "Show a list of used text in the open document" @@ -75996,7 +75358,7 @@ msgstr "Décommenter" msgctxt "Operator" msgid "Convert Whitespace" -msgstr "Convertir espaces" +msgstr "Convertir les espaces" msgid "Convert whitespaces by type" @@ -76026,7 +75388,7 @@ msgstr "Couper" msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Line" -msgstr "Dupliquer ligne" +msgstr "Dupliquer la ligne" msgid "Duplicate the current line" @@ -76061,13 +75423,17 @@ msgstr "Aller à" msgid "Jump cursor to line" -msgstr "Aller à ligne" +msgstr "Aller à la ligne" msgid "Line number to jump to" msgstr "Numéro de la ligne à rejoindre" +msgid "Column" +msgstr "Colonne" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "Numéro de ligne" @@ -76096,11 +75462,11 @@ msgstr "Bas du fichier" msgctxt "Operator" msgid "Move Lines" -msgstr "Déplacer lignes" +msgstr "Déplacer les lignes" msgid "Move the currently selected line(s) up/down" -msgstr "Déplacer les ligne sélectionnées vers le haut/le bas" +msgstr "Déplacer les lignes sélectionnées vers le haut ou le bas" msgctxt "Operator" @@ -76114,7 +75480,7 @@ msgstr "Créer un nouveau bloc de données texte" msgctxt "Operator" msgid "Open Text" -msgstr "Ouvrir texte" +msgstr "Ouvrir un texte" msgid "Open a new text data-block" @@ -76131,16 +75497,16 @@ msgstr "Rendre le fichier texte interne, après l’avoir chargé" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Overwrite" -msgstr "(Dés)activer écraser" +msgstr "(Dés)activer l’écrasement" msgid "Toggle overwrite while typing" -msgstr "(Dés)activer l’écrasement quand on tape" +msgstr "(Dés)activer l’écrasement lors de la saisie" msgctxt "Operator" msgid "Refresh PyConstraints" -msgstr "Rafraîchir py-contraintes" +msgstr "Rafraîchir les py-contraintes" msgid "Refresh all pyconstraints" @@ -76184,7 +75550,7 @@ msgstr "Remplacer le texte par le texte spécifié et le sélectionner" msgctxt "Operator" msgid "Resolve Conflict" -msgstr "Résoudre conflit" +msgstr "Résoudre le conflit" msgid "When external text is out of sync, resolve the conflict" @@ -76201,7 +75567,7 @@ msgstr "Ignorer" msgctxt "Operator" msgid "Run Script" -msgstr "Exécuter script" +msgstr "Exécuter le script" msgid "Run active script" @@ -76242,7 +75608,7 @@ msgstr "Barre de défilement" msgctxt "Operator" msgid "Select Line" -msgstr "Sélectionner ligne" +msgstr "Sélectionner la ligne" msgid "Select text by line" @@ -76272,7 +75638,7 @@ msgstr "Créer un objet 3D texte à partir du bloc de données de texte actif" msgid "Split Lines" -msgstr "Diviser lignes" +msgstr "Découper par ligne" msgid "Create one object per line in the text" @@ -76289,11 +75655,11 @@ msgstr "Dé-lier le bloc de données de texte actif" msgctxt "Operator" msgid "Scale B-Bone" -msgstr "Redimensionner B-os" +msgstr "Redimensionner le B-os" msgid "Scale selected bendy bones display size" -msgstr "Redimensionner la taille d’affichage des os bendy sélectionnés" +msgstr "Redimensionner la taille d’affichage des os souples sélectionnés" msgid "Constraint Axis" @@ -76309,11 +75675,11 @@ msgstr "Orientation de transformation" msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse" -msgstr "Ployer les éléments sélectionnés entre le curseur 3D et la souris" +msgstr "Fléchir les éléments sélectionnés entre le curseur 3D et la souris" msgid "Center Override" -msgstr "Remplacer centre" +msgstr "Remplacer le centre" msgid "Force using this center value (when set)" @@ -76329,16 +75695,16 @@ msgstr "Éditer les traits de crayon gras sélectionnés" msgid "Use Snapping Options" -msgstr "Utiliser options d’aimantation" +msgstr "Utiliser les options d’aimantation" msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" -msgstr "Créer orientation" +msgstr "Créer une orientation" msgid "Create transformation orientation from selection" -msgstr "Créer orientation de transformation d’après sélection" +msgstr "Créer une orientation de transformation d’après la sélection" msgid "Name of the new custom orientation" @@ -76346,7 +75712,7 @@ msgstr "Nom de la nouvelle orientation personnalisée" msgid "Overwrite Previous" -msgstr "Écraser précédente" +msgstr "Écraser la précédente" msgid "Overwrite previously created orientation with same name" @@ -76362,7 +75728,7 @@ msgstr "Sélectionner l’orientation après l’avoir créée" msgid "Use View" -msgstr "Utiliser vue" +msgstr "Utiliser la vue" msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" @@ -76371,7 +75737,7 @@ msgstr "Utiliser la vue actuelle au lieu de l’objet actif pour créer la nouve msgctxt "Operator" msgid "Delete Orientation" -msgstr "Supprimer orientation" +msgstr "Supprimer l’orientation" msgid "Delete transformation orientation" @@ -76398,11 +75764,11 @@ msgstr "Change la valeur de plis des arêtes" msgctxt "Operator" msgid "Edge Slide" -msgstr "Glisser arêtes" +msgstr "Glisser les arêtes" msgid "Correct UVs" -msgstr "Corriger UV" +msgstr "Corriger les UV" msgid "Correct UV coordinates when transforming" @@ -76410,7 +75776,7 @@ msgstr "Corriger les coordonnées UV lors des transformations" msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "Quand le mode « égal » est actif, intervertit entre les deux boucles d’arêtes adjacentes" +msgstr "Quand le mode « égal » est actif, intervertir entre les deux boucles d’arêtes adjacentes" msgid "Single Side" @@ -76421,10 +75787,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "Aimanter aux éléments" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Aimanter aux incréments de la grille" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Aimanter aux sommets" @@ -76433,22 +75795,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "Aimanter aux arêtes" -msgid "Face Project" -msgstr "Projeter sur face" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "Aimanter en projetant sur des faces" -msgid "Face Nearest" -msgstr "Face la plus proche" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "Aimanter au point le plus proche des faces" - - msgid "Snap to volume" msgstr "Aimanter au volume" @@ -76469,6 +75819,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Aimanter au point le plus proche d’une arête" +msgid "Face Project" +msgstr "Projeter sur face" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "Face la plus proche" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "Aimanter au point le plus proche des faces" + + msgid "Snap With" msgstr "Aimanter avec" @@ -76506,7 +75868,7 @@ msgstr "Cible : inclure non-édité" msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Projeter éléments individuels" +msgstr "Projeter les éléments individuels" msgid "Target: Exclude Non-Selectable" @@ -76575,7 +75937,7 @@ msgstr "Faire tourner les éléments sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Rotate Normals" -msgstr "Tourner normales" +msgstr "Tourner les normales" msgid "Rotate split normal of selected items" @@ -76584,7 +75946,7 @@ msgstr "Faire tourner les normales divisées des éléments sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Select Orientation" -msgstr "Sélectionner orientation" +msgstr "Sélectionner l’orientation" msgid "Select transformation orientation" @@ -76593,7 +75955,7 @@ msgstr "Sélectionner l’orientation de transformation" msgctxt "Operator" msgid "Sequence Slide" -msgstr "Glisser séquence" +msgstr "Glisser la séquence" msgid "Edge Pan" @@ -76624,7 +75986,7 @@ msgstr "Compresser/dilater" msgctxt "Operator" msgid "Skin Resize" -msgstr "Redimensionner peau" +msgstr "Redimensionner la peau" msgid "Scale selected vertices' skin radii" @@ -76637,7 +75999,7 @@ msgstr "Incliner" msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve" -msgstr "Incliner sommets de contrôle sélectionnés de la courbe 3D" +msgstr "Incliner les sommets de contrôle sélectionnés de la courbe 3D" msgctxt "Operator" @@ -76646,7 +76008,7 @@ msgstr "Vers sphère" msgid "Move selected items outward in a spherical shape around geometric center" -msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés vers l’extérieur, vers une forme sphérique centrée sur le centre du maillage" +msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés vers l’extérieur, vers une forme sphérique autour du barycentre" msgctxt "Operator" @@ -76664,7 +76026,15 @@ msgstr "Transformer" msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Aligner avec normale de point" +msgstr "Aligner avec la normale de point" + + +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Fusion et division auto" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "S’assurer de fusionner et diviser automatiquement" msgid "Values" @@ -76677,15 +76047,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Transform Cursor" -msgstr "Transformer curseur" - - -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "Fusion et division auto" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "S’assurer de fusionner et diviser automatiquement" +msgstr "Transformer le curseur" msgctxt "Operator" @@ -76699,7 +76061,7 @@ msgstr "Changer la valeur de plis des sommets" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Slide" -msgstr "Glisser sommet" +msgstr "Glisser le sommet" msgid "Slide a vertex along a mesh" @@ -76712,7 +76074,7 @@ msgstr "Randomiser" msgid "Randomize vertices" -msgstr "Randomiser des sommets" +msgstr "Randomiser les sommets" msgid "Align offset direction to normals" @@ -76729,7 +76091,7 @@ msgstr "Augmenter pour une distance de décalage uniforme" msgctxt "Operator" msgid "Warp" -msgstr "Déformer (gauchir)" +msgstr "Déformer" msgid "Warp vertices around the cursor" @@ -76754,7 +76116,7 @@ msgstr "Quantité de déformation à appliquer autour du curseur" msgctxt "Operator" msgid "Add Entry" -msgstr "Ajouter entrée" +msgstr "Ajouter une entrée" msgid "Add an entry to the list after the current active item" @@ -76763,7 +76125,7 @@ msgstr "Ajouter une entrée à la liste après l’élément actif" msgctxt "Operator" msgid "Move Entry" -msgstr "Déplacer entrée" +msgstr "Déplacer l’entrée" msgid "Move an entry in the list up or down" @@ -76771,25 +76133,25 @@ msgstr "Déplacer une entrée vers le haut ou le bas dans la liste" msgid "UP" -msgstr "HAUT" +msgstr "Haut" msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +msgstr "Bas" msgctxt "Operator" msgid "Remove Selected Entry" -msgstr "Supprimer entrée sélectionnée" +msgstr "Supprimer l’entrée sélectionnée" msgid "Remove the selected entry from the list" -msgstr "Enlever l’entrée sélectionnée de la liste" +msgstr "Retirer l’entrée sélectionnée de la liste" msgctxt "Operator" msgid "Assign Value as Default" -msgstr "Utiliser cette valeur comme valeur par défaut" +msgstr "Utiliser cette valeur par défaut" msgid "Set this property's current value as the new default" @@ -76806,7 +76168,7 @@ msgstr "Appuyer sur le bouton actif" msgid "Skip Depressed" -msgstr "Ignorer relâchement" +msgstr "Ignorer au relâchement" msgctxt "Operator" @@ -76859,16 +76221,16 @@ msgstr "Copier la valeur de la propriété de l’élément actif vers la même msgid "Copy to selected all elements of the array" -msgstr "Copier vers sélectionnés tous les éléments du tableau" +msgstr "Copier vers la sélection tous les éléments du tableau" msgctxt "Operator" msgid "Drop Color" -msgstr "Lâcher couleur" +msgstr "Déposer la couleur" msgid "Drop colors to buttons" -msgstr "Lâcher couleurs sur boutons" +msgstr "Déposer la couleur sur les boutons" msgid "Source color" @@ -76885,7 +76247,7 @@ msgstr "La couleur source est gamma-corrigée" msgctxt "Operator" msgid "Drop Material in Material slots" -msgstr "Déposer matériau dans emplacements de matériaux" +msgstr "Déposer le matériau dans les emplacements de matériaux" msgid "Drag material to Material slots in Properties" @@ -76894,7 +76256,7 @@ msgstr "Glisser-déposer un matériau dans les emplacements de matériaux, dans msgctxt "Operator" msgid "Drop Name" -msgstr "Déposer nom" +msgstr "Déposer le nom" msgid "Drop name to button" @@ -77053,7 +76415,7 @@ msgstr "Pipette" msgid "Sample a color from the Blender window to store in a property" -msgstr "Échantillonner une couleur depuis la fenêtre de Blender, à stocker dans une propriété" +msgstr "Échantillonner une couleur depuis la fenêtre de Blender, et la stocker dans une propriété" msgctxt "Operator" @@ -77067,7 +76429,7 @@ msgstr "Échantillonner un dégradé de couleur" msgctxt "Operator" msgid "Eyedropper Colorband (Points)" -msgstr "Pipette dégradé (ponctuelle)" +msgstr "Pipette dégradé (points)" msgid "Point-sample a color band" @@ -77085,7 +76447,7 @@ msgstr "Échantillonner la profondeur depuis la vue 3D" msgctxt "Operator" msgid "Eyedropper Driver" -msgstr "Pipette de contrôleur" +msgstr "Pipette contrôleur" msgid "Pick a property to use as a driver target" @@ -77160,7 +76522,7 @@ msgstr "Échantillonner un bloc de données depuis la vue 3D, à stocker dans un msgctxt "Operator" msgid "I18n Add-on Export" -msgstr "I18n : exporter add-on" +msgstr "Exporter l’i18n de l’add-on" msgid "Export given add-on's translation data as PO files" @@ -77180,7 +76542,7 @@ msgstr "Exporter (générer) aussi un fichier POT" msgid "Update Existing" -msgstr "Mettre à jour existant" +msgstr "Mettre à jour l’existant" msgid "Update existing po files, if any, instead of overwriting them" @@ -77189,7 +76551,7 @@ msgstr "Mettre à jour les fichiers po existants, au lieu de les écraser" msgctxt "Operator" msgid "I18n Add-on Import" -msgstr "I18n add-on importer" +msgstr "Importer l’i18n de l’add-on" msgid "Import given add-on's translation data from PO files" @@ -77198,15 +76560,15 @@ msgstr "Importer les traductions de l’add-on donné depuis des fichiers PO" msgctxt "Operator" msgid "Update I18n Add-on" -msgstr "Mettre à jour i18n add-on" +msgstr "Mettre à jour l’i18n de l’add-on" msgid "Wrapper operator which will invoke given op after setting its module_name" -msgstr "Opérateur adaptateur qui invoquera l’op donné après avoir défini son module_name" +msgstr "Opérateur adaptateur qui invoquera l’opérateur donné après avoir défini son module_name" msgid "Operator Name" -msgstr "Nom d’opérateur" +msgstr "Nom de l’opérateur" msgid "Name (id) of the operator to invoke" @@ -77214,21 +76576,21 @@ msgstr "Nom (id) de l’opérateur à invoquer" msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on's source code)" -msgstr "Mettre à jour les données de traduction de l’add-on donné (sous forme de tuple python dans le code source de l’add-on)" +msgstr "Mettre à jour les données de traduction de l’add-on donné (sous forme de tuple Python dans le code source de l’add-on)" msgctxt "Operator" msgid "Clean up I18n Branches" -msgstr "Nettoyer branches d’i18n" +msgstr "Nettoyer les branches d’i18n" msgid "Clean up i18n svn's branches (po files)" -msgstr "Nettoyer les branches du svn d’i18n (fichiers po)" +msgstr "Nettoyer les branches du SVN d’i18n (fichiers po)" msgctxt "Operator" msgid "Edit Translation Update Mo" -msgstr "Éditer la traduction, m-à-j mo" +msgstr "Éditer la traduction, MÀJ mo" msgid "Try to \"compile\" given po file into relevant blender.mo file" @@ -77237,11 +76599,11 @@ msgstr "Essayer de « compiler » le fichier po spécifié vers le fichier ble msgctxt "Operator" msgid "I18n Load Settings" -msgstr "I18n charger réglages" +msgstr "Charger les réglages d’i18n" msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file" -msgstr "Charger les réglages de traduction depuis un fichier JSon persistant" +msgstr "Charger les réglages de traduction depuis un fichier JSON persistant" msgid "Path to the saved settings file" @@ -77250,16 +76612,16 @@ msgstr "Chemin vers le fichier de réglages enregistré" msgctxt "Operator" msgid "I18n Save Settings" -msgstr "I18n enregistrer réglages" +msgstr "Enregistrer les réglages d’i18n" msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file" -msgstr "Enregistrer les réglages de traduction dans un fichier JSon persistant" +msgstr "Enregistrer les réglages de traduction dans un fichier JSON persistant" msgctxt "Operator" msgid "Update I18n Branches" -msgstr "Mettre à jour branches i18n" +msgstr "Mettre à jour les branches d’i18n" msgid "Update i18n svn's branches (po files)" @@ -77276,16 +76638,16 @@ msgstr "Ignorer la génération du fichier POT" msgctxt "Operator" msgid "Init I18n Update Settings" -msgstr "Initialiser réglages de mise-à-jour i18n" +msgstr "Initialiser les réglages de màj i18n" msgid "Init settings for i18n svn's update operators" -msgstr "Initialiser les réglages pour les opérateurs de mise-à-jour du svn i18n" +msgstr "Initialiser les réglages pour les opérateurs de mise à jour du SVN d’i18n" msgctxt "Operator" msgid "Init I18n Update Select Languages" -msgstr "Initialiser mise-à-jour i18n sélectionner langues" +msgstr "Initialiser la màj d’i18n, sélectionner les langues" msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n svn's update operators" @@ -77293,11 +76655,11 @@ msgstr "(Dé)sélectionner (ou inverser la sélection de) toutes les langues pou msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverser sélection" +msgstr "Inverser la sélection" msgid "Inverse selection (overrides 'Select All' when True)" -msgstr "Inverser la sélection (supplante « Tout sélectionner » si Vraie)" +msgstr "Inverser la sélection (supplante « Tout sélectionner » si Vrai)" msgid "Select All" @@ -77305,7 +76667,7 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Select all if True, else deselect all" -msgstr "Tout sélectionner si True, sinon tout désélectionner" +msgstr "Tout sélectionner si Vrai, sinon tout désélectionner" msgctxt "Operator" @@ -77318,7 +76680,7 @@ msgstr "Créer ou étendre un bloc de données texte « i18n_info.txt »" msgid "Check Branches" -msgstr "Vérifier branches" +msgstr "Vérifier les branches" msgid "Check po files in branches" @@ -77326,7 +76688,7 @@ msgstr "Vérifier les fichiers po des branches" msgid "Check Trunk" -msgstr "Vérifier tronc" +msgstr "Vérifier le tronc" msgid "Check po files in trunk" @@ -77335,7 +76697,7 @@ msgstr "Vérifier les fichiers po du tronc" msgctxt "Operator" msgid "Update I18n Trunk" -msgstr "Mettre à jour tronc i18n" +msgstr "Mettre à jour le tronc d’i18n" msgctxt "Operator" @@ -77370,7 +76732,7 @@ msgstr "Réinitialiser la redéfinition locale sélectionnée aux valeurs de ré msgctxt "Operator" msgid "Remove Override" -msgstr "Supprimer redéfinition" +msgstr "Supprimer la redéfinition" msgid "Remove an override operation" @@ -77399,7 +76761,7 @@ msgstr "NoOp" msgid "'No-Operation', place holder preventing automatic override to ever affect the property" -msgstr "« No-Operation » ou aucune opération, emplacement réservé empêchant qu’une redéfinition automatique affecte la propriété" +msgstr "« No-Operation » ou aucune opération, emplacement réservé empêchant qu’une redéfinition automatique n’affecte la propriété" msgid "Completely replace value from linked data by local one" @@ -77416,7 +76778,7 @@ msgstr "Stocker le facteur par rapport à la valeur liée (utile par exemple pou msgctxt "Operator" msgid "Reload Translation" -msgstr "Recharger traduction" +msgstr "Recharger la traduction" msgid "Force a full reload of UI translation" @@ -77456,7 +76818,7 @@ msgstr "Renommer l’élément dans la vue" msgid "Rename the active item in the data-set view" -msgstr "Renommer l’élément actife dans la vue du jeu de données" +msgstr "Renommer l’élément actif dans la vue du jeu de données" msgctxt "Operator" @@ -77477,11 +76839,11 @@ msgstr "Arranger" msgid "Align UVs along the line defined by the endpoints" -msgstr "Aligner les UV le long de la ligne définie par les points terminaux" +msgstr "Aligner les UV le long de la ligne définie par les points aux extrémités" msgid "Straighten X" -msgstr "Arranger X" +msgstr "Redresser en X" msgid "Align UVs along the line defined by the endpoints along the X axis" @@ -77489,7 +76851,7 @@ msgstr "Aligner les UV le long de la ligne définie par les points terminaux le msgid "Straighten Y" -msgstr "Arranger Y" +msgstr "Redresser en Y" msgid "Align UVs along the line defined by the endpoints along the Y axis" @@ -77505,7 +76867,7 @@ msgstr "Choisir automatiquement l’axe sur lequel il y a déjà le plus d’ali msgid "Align X" -msgstr "Aligner X" +msgstr "Aligner en X" msgid "Align UVs on X axis" @@ -77513,7 +76875,7 @@ msgstr "Aligner les UV sur l’axe X" msgid "Align Y" -msgstr "Aligner Y" +msgstr "Aligner en Y" msgid "Align UVs on Y axis" @@ -77530,7 +76892,7 @@ msgstr "Aligner la rotation de l’îlot UV" msgid "Axis to align to" -msgstr "Axis sur lequel aligner" +msgstr "Axe sur lequel aligner" msgid "Method to calculate rotation angle" @@ -77593,7 +76955,7 @@ msgstr "Restreindre les coordonnées UV aux limites après dépliage" msgid "Correct Aspect" -msgstr "Corriger aspect" +msgstr "Corriger l’aspect" msgid "Map UVs taking image aspect ratio into account" @@ -77666,7 +77028,7 @@ msgstr "La vue 3D est aux pôles" msgid "Align to Object" -msgstr "Aligner sur objet" +msgstr "Aligner sur l’objet" msgid "Align according to object transform" @@ -77682,11 +77044,11 @@ msgstr "Comment gérer les faces aux pôles" msgid "UVs are pinched at the poles" -msgstr "Les UV sont pincés aux pôles" +msgstr "Les UV sont pincées aux pôles" msgid "UVs are fanned at the poles" -msgstr "Les UV sont disposés en éventails aux pôles" +msgstr "Les UV sont disposées en éventails aux pôles" msgid "Radius of the sphere or cylinder" @@ -77703,7 +77065,7 @@ msgstr "Séparer les projections par îlots séparés par des coutures" msgctxt "Operator" msgid "Export UV Layout" -msgstr "Exporter disposition UV" +msgstr "Exporter la disposition UV" msgid "Export UV layout to file" @@ -77731,7 +77093,7 @@ msgstr "Exporter la disposition UV dans un fichier vectoriel SVG" msgid "Encapsulate PostScript (.eps)" -msgstr "Encapsulate PostScript (.eps)" +msgstr "Encapsulated PostScript (.eps)" msgid "Export the UV layout to a vector EPS file" @@ -77768,7 +77130,7 @@ msgstr "Dimensions du fichier exporté" msgctxt "Operator" msgid "Follow Active Quads" -msgstr "Suivre quads actifs" +msgstr "Suivre les quads actifs" msgid "Follow UVs from active quads along continuous face loops" @@ -77841,7 +77203,7 @@ msgstr "Partager l’espace de texture" msgid "Objects share texture space, map all objects into a single UV map" -msgstr "Les objets partagent l’espace texture, déplier tous les objets dans une carte UV" +msgstr "Les objets partagent l’espace texture, déplier tous les objets dans une même carte UV" msgid "Mark selected UV edges as seams" @@ -77866,7 +77228,7 @@ msgstr "Réduire l’étirement UV en détendant les angles" msgid "Blend factor between stretch minimized and original" -msgstr "Facteur de mélange entre étirement minimisé et original" +msgstr "Facteur de mélange entre l’étirement minimisé et l’original" msgid "Virtually fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and preserve symmetry" @@ -77914,18 +77276,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Spécifier une fraction précise du résultat final des UV" +msgid "Merge Overlapping" +msgstr "Fusionner les chevauchements" + + msgid "Overlapping islands stick together" msgstr "Les îlots qui se chevauchent seront fusionnés" -msgid "Pinned Islands" -msgstr "Îlots épinglés" - - -msgid "Pack" -msgstr "Empaqueter" - - msgid "Pinned islands won't rescale" msgstr "L’échelle des îlots épinglés ne sera pas modifiée" @@ -77942,8 +77300,28 @@ msgid "Pinned islands are locked in place" msgstr "Les îlots épinglés sont verrouillés en position" -msgid "Pinned islands are not packed" -msgstr "Les îlots épinglés ne sont pas empilés" +msgid "Rotate islands to improve layout" +msgstr "Tourner les îlots pour améliorer la disposition" + + +msgid "Rotation Method" +msgstr "Méthode de rotation" + + +msgid "Axis-aligned" +msgstr "Alignés sur l’axe" + + +msgid "Rotated to a minimal rectangle, either vertical or horizontal" +msgstr "Tournés vers un rectangle minimal, vertical ou horizontal" + + +msgid "Only 90 degree rotations are allowed" +msgstr "Seules les rotations à 90 degrés sont permises" + + +msgid "Any angle is allowed for rotation" +msgstr "Tous les angles de rotation sont permis" msgid "Scale islands to fill unit square" @@ -77954,10 +77332,18 @@ msgid "Shape Method" msgstr "Méthode de forme" +msgid "Exact Shape (Concave)" +msgstr "Forme exacte (concave)" + + msgid "Uses exact geometry" msgstr "Utiliser la géométrie exacte" +msgid "Boundary Shape (Convex)" +msgstr "Forme de la bordure (convexe)" + + msgid "Uses convex hull" msgstr "Utiliser une coque convexe" @@ -78026,11 +77412,11 @@ msgstr "Projeter les sommets UV du maillage tels que vus depuis la vue 3D actuel msgid "Camera Bounds" -msgstr "Limites caméra" +msgstr "Limites de caméra" msgid "Map UVs to the camera region taking resolution and aspect into account" -msgstr "Plaquer les UV dans la région caméra en prenant en compte résolution et proportion" +msgstr "Plaquer les UV dans la région de la caméra en prenant en compte la résolution et la proportion" msgid "Use orthographic projection" @@ -78055,7 +77441,7 @@ msgstr "Randomiser la valeur de rotation" msgctxt "Operator" msgid "Merge UVs by Distance" -msgstr "Fusionner UV selon distance" +msgstr "Fusionner les UV selon la distance" msgid "Selected UV vertices that are within a radius of each other are welded together" @@ -78081,7 +77467,7 @@ msgstr "Afficher tous les sommets UV cachés" msgctxt "Operator" msgid "UV Rip" -msgstr "Découper UV" +msgstr "Découper les UV" msgid "Rip selected vertices or a selected region" @@ -78090,7 +77476,7 @@ msgstr "Découper les sommets sélectionnés ou la région sélectionnée" msgctxt "Operator" msgid "UV Rip Move" -msgstr "Déchirer et déplacer UV" +msgstr "Déchirer et déplacer les UV" msgid "Unstitch UVs and move the result" @@ -78098,7 +77484,7 @@ msgstr "Découper les UV et déplacer le résultat" msgid "UV Rip" -msgstr "Découper UV" +msgstr "Découper les UV" msgctxt "Operator" @@ -78148,7 +77534,7 @@ msgstr "Sélectionner une boucle d’arêtes de sommets UV connectés" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Select UV" -msgstr "Sélectionner UV par lasso" +msgstr "Sélectionner des UV par lasso" msgid "Select UVs using lasso selection" @@ -78198,7 +77584,7 @@ msgstr "Sélectionner plus de sommets UV connectés à la sélection initiale" msgctxt "Operator" msgid "Select Overlap" -msgstr "Sélectionner superpositions" +msgstr "Sélectionner les superpositions" msgid "Select all UV faces which overlap each other" @@ -78207,7 +77593,7 @@ msgstr "Sélectionner toutes les faces UV qui se superposent entre elles" msgctxt "Operator" msgid "Selected Pinned" -msgstr "Sélectionner épinglés" +msgstr "Sélectionner les épingles" msgid "Select all pinned UV vertices" @@ -78258,11 +77644,11 @@ msgstr "Marge pour réduire les bavures venant des îlots adjacents" msgctxt "Operator" msgid "Snap Cursor" -msgstr "Aimanter curseur" +msgstr "Aimanter le curseur" msgid "Snap cursor to target type" -msgstr "Aimanter le curseur au type de cible" +msgstr "Aimanter le curseur au type cible" msgid "Target to snap the selected UVs to" @@ -78271,7 +77657,7 @@ msgstr "Cible à laquelle aimanter les UV sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Snap Selection" -msgstr "Aimanter sélection" +msgstr "Aimanter la sélection" msgid "Snap selected UV vertices to target type" @@ -78329,7 +77715,7 @@ msgstr "Mode d’opération" msgid "Use vertex or edge stitching" -msgstr "Utiliser la couture par sommet ou arête" +msgstr "Utiliser la fusion par sommet ou par arête" msgid "Objects Selection Count" @@ -78341,7 +77727,7 @@ msgstr "Coller les îlots" msgid "Snap islands together (on edge stitch mode, rotates the islands too)" -msgstr "Coller les îlots ensemble (en mode jonction d’arêtes, fait aussi tourner les îlots)" +msgstr "Coller les îlots ensemble (en mode fusion d’arêtes, fait aussi tourner les îlots)" msgid "Static Island" @@ -78349,7 +77735,7 @@ msgstr "Îlot statique" msgid "Island that stays in place when stitching islands" -msgstr "Îlot restant en place lors de la couture d’îlots" +msgstr "Îlot restant en place lors de la fusion d’îlots" msgid "Stored Operation Mode" @@ -78357,7 +77743,7 @@ msgstr "Mode d’opération enregistré" msgid "Use Limit" -msgstr "Utiliser limite" +msgstr "Utiliser la limite" msgid "Stitch UVs within a specified limit distance" @@ -78378,11 +77764,11 @@ msgstr "Méthode de dépliage (D’après angles donne généralement de meilleu msgid "Use Subdivision Surface" -msgstr "Utiliser surface de subdivision" +msgstr "Utiliser la surface de subdivision" msgid "Map UVs taking vertex position after Subdivision Surface modifier has been applied" -msgstr "Plaquer les UV en prenant en compte la position des sommets après que le modificateur Surface de subdivision a été appliqué" +msgstr "Déplier les UV en prenant en compte la position des sommets après que le modificateur Surface de subdivision a été appliqué" msgctxt "Operator" @@ -78475,12 +77861,12 @@ msgstr "Défiler la vue par cliquer-glisser de la souris" msgctxt "Operator" msgid "Smooth View 2D" -msgstr "Adoucir vue 2D" +msgstr "Adoucir la vue 2D" msgctxt "Operator" msgid "Zoom 2D View" -msgstr "Zoomer vue 2D" +msgstr "Zoomer la vue 2D" msgid "Zoom Factor X" @@ -78493,7 +77879,7 @@ msgstr "Facteur de zoom Y" msgctxt "Operator" msgid "New Camera from VR Landmark" -msgstr "Nouvelle caméra depuis points de référence VR" +msgstr "Nouvelle caméra depuis les points de référence VR" msgid "Create a new Camera from the selected VR Landmark" @@ -78502,7 +77888,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle caméra depuis les points de référence VR sélecti msgctxt "Operator" msgid "Add Background Image" -msgstr "Ajouter image d’arrière-plan" +msgstr "Ajouter une image d’arrière-plan" msgid "Add a new background image" @@ -78511,15 +77897,15 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle image d’arrière-plan" msgctxt "Operator" msgid "Remove Background Image" -msgstr "Enlever image de fond" +msgstr "Supprimer l’image d’arrière-plan" msgid "Remove a background image from the 3D view" -msgstr "Enlever une image d’arrière-plan de la vue 3D" +msgstr "Supprimer une image d’arrière-plan de la vue 3D" msgid "Background image index to remove" -msgstr "Indice de l’image d’arrière-plan à enlever" +msgstr "Indice de l’image d’arrière-plan à supprimer" msgctxt "Operator" @@ -78542,7 +77928,7 @@ msgstr "Définir la vue caméra d’après la vue active" msgctxt "Operator" msgid "Camera Fit Frame to Selected" -msgstr "Caméra remplir le cadre avec la sélection" +msgstr "Remplir le cadre de caméra avec la sélection" msgid "Move the camera so selected objects are framed" @@ -78602,7 +77988,7 @@ msgstr "Orienter la vue" msgid "Orient to the current transform setting" -msgstr "Orienter selon les réglages transformation actuels" +msgstr "Orienter selon les réglages de transformation actuels" msgid "Match the surface normal" @@ -78610,7 +77996,7 @@ msgstr "Comme la normale à la surface" msgid "Surface Project" -msgstr "Projeter sur surface" +msgstr "Projeter sur la surface" msgid "Project onto the surface" @@ -78632,7 +78018,7 @@ msgstr "Travelling vue" msgid "Dolly in/out in the view" -msgstr "Travelling (longitudinal) de la vue" +msgstr "Travelling dans l’axe de la vue" msgid "Region Position X" @@ -78691,7 +78077,7 @@ msgstr "Voler interactivement à travers la scène" msgctxt "Operator" msgid "Add Primitive Object" -msgstr "Ajouter objet primitive" +msgstr "Ajouter un objet primitive" msgid "Interactively add an object" @@ -78732,7 +78118,7 @@ msgstr "Vue locale" msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view" -msgstr "(Dés)active l’affichage des objets sélectionnées séparément et centrés dans la vue" +msgstr "N’afficher que les objets sélectionnés et les centrer dans la vue" msgid "Frame Selected" @@ -78762,7 +78148,7 @@ msgstr "Navigation de la vue (marcher/voler)" msgid "Interactively navigate around the scene (uses the mode (walk/fly) preference)" -msgstr "Se déplacer interactivement dans la scène (utilise la préférence de mode (marche/vol))" +msgstr "Se déplacer interactivement dans la scène (utilise la préférence de mode (marche ou vol))" msgctxt "Operator" @@ -78807,12 +78193,12 @@ msgstr "Définir l’objet actif comme caméra" msgid "Set the active object as the active camera for this view or scene" -msgstr "Définir l’objet actif comme la caméra active, pour cette vue ou pour la scène" +msgstr "Définir l’objet actif comme la caméra active, pour cette vue ou scène" msgctxt "Operator" msgid "Object Mode Menu" -msgstr "Menu mode objet" +msgstr "Menu de mode objet" msgctxt "Operator" @@ -78843,7 +78229,7 @@ msgstr "Définir les limites de la région de rendu et l’activer" msgctxt "Operator" msgid "Rotate View" -msgstr "Tourner vue" +msgstr "Tourner la vue" msgid "Rotate the view" @@ -78852,16 +78238,16 @@ msgstr "Tourner la vue" msgctxt "Operator" msgid "Ruler Add" -msgstr "Ajouter règle" +msgstr "Ajouter une règle" msgid "Add ruler" -msgstr "Ajouter règle" +msgstr "Ajouter une règle" msgctxt "Operator" msgid "Ruler Remove" -msgstr "Supprimer règle" +msgstr "Supprimer la règle" msgid "Select and activate item(s)" @@ -78869,7 +78255,7 @@ msgstr "Sélectionner et activer des éléments" msgid "Enumerate" -msgstr "Énumérer" +msgstr "Afficher la liste" msgid "List objects under the mouse (object mode only)" @@ -78905,7 +78291,7 @@ msgstr "Menu de sélection d’objet" msgid "Object Name" -msgstr "Nom d’objet" +msgstr "Nom de l’objet" msgctxt "Operator" @@ -78915,7 +78301,7 @@ msgstr "Adoucir vue" msgctxt "Operator" msgid "Snap Cursor to Active" -msgstr "Aimanter curseur sur l’actif" +msgstr "Aimanter le curseur sur l’actif" msgid "Snap 3D cursor to the active item" @@ -78924,7 +78310,7 @@ msgstr "Aimanter le curseur 3D à l’élément actif" msgctxt "Operator" msgid "Snap Cursor to World Origin" -msgstr "Aimanter curseur vers origine du monde" +msgstr "Aimanter le curseur vers l’origine du monde" msgid "Snap 3D cursor to the world origin" @@ -78933,7 +78319,7 @@ msgstr "Aimanter le curseur 3D vers l’origine du monde" msgctxt "Operator" msgid "Snap Cursor to Grid" -msgstr "Aimanter curseur à la grille" +msgstr "Aimanter le curseur à la grille" msgid "Snap 3D cursor to the nearest grid division" @@ -78942,7 +78328,7 @@ msgstr "Aimanter le curseur 3D à la plus proche division de la grille" msgctxt "Operator" msgid "Snap Cursor to Selected" -msgstr "Aimanter curseur à la sélection" +msgstr "Aimanter le curseur à la sélection" msgid "Snap 3D cursor to the middle of the selected item(s)" @@ -78951,11 +78337,11 @@ msgstr "Aimanter le curseur 3D au centre des éléments sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Snap Selection to Active" -msgstr "Aimanter sélection à l’actif" +msgstr "Aimanter la sélection à l’actif" msgid "Snap selected item(s) to the active item" -msgstr "Aimanter le(s) élément(s) sélectionné(s) à l’actif" +msgstr "Aimanter les éléments sélectionnés à l’actif" msgid "Snap selected item(s) to the 3D cursor" @@ -78981,7 +78367,7 @@ msgstr "Retourner la MatCap horizontalement" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Shading Type" -msgstr "(Dés)activer type d’ombrage" +msgstr "(Dés)activer le type d’ombrage" msgid "Toggle shading type in 3D viewport" @@ -79014,11 +78400,11 @@ msgstr "(Dés)activer l’ombrage de rendu" msgctxt "Operator" msgid "Toggle X-Ray" -msgstr "(Dés)activer rayons X" +msgstr "(Dés)activer les rayons X" msgid "Transparent scene display. Allow selecting through items" -msgstr "Affichage transparent de la scène. Permet la sélection à travers les éléments" +msgstr "Affichage transparent de la scène. Permet de sélectionner à travers les éléments" msgctxt "Operator" @@ -79032,7 +78418,7 @@ msgstr "Définir le gizmo de transformation actuel" msgctxt "Operator" msgid "Update Custom VR Landmark" -msgstr "Mettre à jour point de référence VR personnalisé" +msgstr "Mettre à jour le point de référence VR personnalisé" msgid "Update the selected landmark from the current viewer pose in the VR session" @@ -79044,11 +78430,11 @@ msgstr "Voir tous les objets dans la scène" msgid "All Regions" -msgstr "Toutes régions" +msgstr "Toutes les régions" msgid "View selected for all regions" -msgstr "Voir sélectionné(s) pour toutes les régions" +msgstr "Voir la sélection pour toutes les régions" msgctxt "Operator" @@ -79061,7 +78447,7 @@ msgstr "Utiliser un point de vue prédéfini" msgid "Align Active" -msgstr "Aligner actif" +msgstr "Aligner l’actif" msgid "Align to the active object's axis" @@ -79097,7 +78483,7 @@ msgstr "Voir de la droite" msgctxt "View3D" msgid "Bottom" -msgstr "De dessous" +msgstr "Dessous" msgid "View from the bottom" @@ -79106,7 +78492,7 @@ msgstr "Voir de dessous" msgctxt "View3D" msgid "Top" -msgstr "De dessus" +msgstr "Dessus" msgid "View from the top" @@ -79115,7 +78501,7 @@ msgstr "Voir de dessus" msgctxt "View3D" msgid "Front" -msgstr "De face" +msgstr "Face" msgid "View from the front" @@ -79124,7 +78510,7 @@ msgstr "Voir de face" msgctxt "View3D" msgid "Back" -msgstr "De derrière" +msgstr "Derrière" msgid "View from the back" @@ -79151,7 +78537,7 @@ msgstr "Centrer la vue de la caméra, en redimensionnant la vue pour que le cadr msgctxt "Operator" msgid "View Lock Center" -msgstr "Centrer verrouillage de la vue" +msgstr "Centrer le verrouillage de la vue" msgid "Center the view lock offset" @@ -79160,16 +78546,16 @@ msgstr "Centrer le décalage de verrouillage de la vue" msgctxt "Operator" msgid "Center View to Mouse" -msgstr "Centrer vue sur souris" +msgstr "Centrer la vue sur la souris" msgid "Center the view to the Z-depth position under the mouse cursor" -msgstr "Centrer la vue sur la position Z-profondeur sous le curseur de la souris" +msgstr "Centrer la vue sur la position en profondeur Z sous le curseur de la souris" msgctxt "Operator" msgid "View Lock Clear" -msgstr "Annuler verrouillage de la vue" +msgstr "Annuler le verrouillage de la vue" msgid "Clear all view locking" @@ -79178,16 +78564,16 @@ msgstr "Annuler tout verrouillage de la vue" msgctxt "Operator" msgid "View Lock to Active" -msgstr "Verrouiller vue sur actif" +msgstr "Verrouiller la vue sur l’actif" msgid "Lock the view to the active object/bone" -msgstr "Verrouiller la vue sur l’os/l’objet actif" +msgstr "Verrouiller la vue sur l’os ou l’objet actif" msgctxt "Operator" msgid "View Orbit" -msgstr "Tourner vue" +msgstr "Tourner la vue" msgid "Orbit the view" @@ -79195,7 +78581,7 @@ msgstr "Faire tourner la vue" msgid "Orbit" -msgstr "Tourner" +msgstr "Orbiter" msgid "Direction of View Orbit" @@ -79207,7 +78593,7 @@ msgstr "Orbiter à gauche" msgid "Orbit the view around to the left" -msgstr "Faire tourner la vue vers la gauche" +msgstr "Orbiter la vue vers la gauche" msgid "Orbit Right" @@ -79215,7 +78601,7 @@ msgstr "Orbiter à droite" msgid "Orbit the view around to the right" -msgstr "Faire tourner la vue vers la droite" +msgstr "Orbiter la vue vers la droite" msgid "Orbit Up" @@ -79223,7 +78609,7 @@ msgstr "Orbiter en haut" msgid "Orbit the view up" -msgstr "Faire tourner la vue vers le haut" +msgstr "Orbiter la vue vers le haut" msgid "Orbit Down" @@ -79231,12 +78617,12 @@ msgstr "Orbiter en bas" msgid "Orbit the view down" -msgstr "Faire tourner la vue vers le bas" +msgstr "Orbiter la vue vers le bas" msgctxt "Operator" msgid "Pan View Direction" -msgstr "Panoramique de vue" +msgstr "Panoramique de la vue" msgid "Pan the view in a given direction" @@ -79294,7 +78680,7 @@ msgstr "Basculer la vue actuelle entre projection en perspective et orthogonale" msgctxt "Operator" msgid "View Roll" -msgstr "Tourner vue" +msgstr "Tourner la vue" msgid "Roll the view" @@ -79339,7 +78725,7 @@ msgstr "Déplacer la vue vers le centre de la sélection" msgctxt "Operator" msgid "Add Camera and VR Landmark from Session" -msgstr "Ajouter caméra et point de référence VR depuis session" +msgstr "Ajouter une caméra et point de référence VR depuis la session" msgid "Create a new Camera and VR Landmark from the viewer pose of the running VR session and select it" @@ -79348,7 +78734,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle caméra et un nouveau point de référence VR depuis msgctxt "Operator" msgid "Activate VR Landmark" -msgstr "Activer point de référence VR" +msgstr "Activer le point de référence VR" msgid "Change to the selected VR landmark from the list" @@ -79357,7 +78743,7 @@ msgstr "Activer le point de référence VR dans la liste" msgctxt "Operator" msgid "Add VR Landmark" -msgstr "Ajouter point de référence VR" +msgstr "Ajouter un point de référence VR" msgid "Add a new VR landmark to the list and select it" @@ -79366,7 +78752,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau point de référence à la liste et le sélectionner" msgctxt "Operator" msgid "Add VR Landmark from Camera" -msgstr "Ajouter point de référence VR depuis caméra" +msgstr "Ajouter un point de référence VR depuis la caméra" msgid "Add a new VR landmark from the active camera object to the list and select it" @@ -79375,7 +78761,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau point de référence VR à la liste depuis l’objet msgctxt "Operator" msgid "Add VR Landmark from Session" -msgstr "Ajouter point de référence VR depuis caméra" +msgstr "Ajouter un point de référence VR depuis la caméra" msgid "Add VR landmark from the viewer pose of the running VR session to the list and select it" @@ -79384,7 +78770,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau point de référence VR à la liste depuis la pose du msgctxt "Operator" msgid "Remove VR Landmark" -msgstr "Enlever point de référence VR" +msgstr "Supprimer le point de référence VR" msgid "Delete the selected VR landmark from the list" @@ -79414,7 +78800,7 @@ msgstr "Zoom caméra 1:1" msgid "Match the camera to 1:1 to the render output" -msgstr "Fait correspondre la caméra 1:1 à la sortie du rendu" +msgstr "Faire correspondre la caméra 1:1 à la sortie du rendu" msgctxt "Operator" @@ -79427,7 +78813,7 @@ msgstr "Exporter la scène actuelle dans une archive Alembic" msgid "Apply Subdivision Surface" -msgstr "Appliquer Surface de subdivision" +msgstr "Appliquer la surface de subdivision" msgid "Export subdivision surfaces as meshes" @@ -79455,7 +78841,7 @@ msgstr "Frame finale de l’export, utiliser la valeur par défaut pour prendre msgid "Use Settings for" -msgstr "Utiliser réglages pour" +msgstr "Utiliser les réglages pour" msgid "Determines visibility of objects, modifier settings, and other areas where there are different settings for viewport and rendering" @@ -79471,7 +78857,7 @@ msgstr "Utiliser les réglages de la vue 3D pour la visibilité des objets, les msgid "Export Custom Properties" -msgstr "Exporter propriétés personnalisées" +msgstr "Exporter les propriétés personnalisées" msgid "Export custom properties to Alembic .userProperties" @@ -79479,7 +78865,7 @@ msgstr "Exporter les propriétés personnalisées vers des .userProperties d’A msgid "Export Hair" -msgstr "Exporter poils" +msgstr "Exporter les poils" msgid "Exports hair particle systems as animated curves" @@ -79487,7 +78873,7 @@ msgstr "Exporter les systèmes de particules de poils comme courbes animées" msgid "Export Particles" -msgstr "Exporter particules" +msgstr "Exporter les particules" msgid "Exports non-hair particle systems" @@ -79499,7 +78885,7 @@ msgstr "Exporter les assignations de groupe d’ombrage par face" msgid "Flatten Hierarchy" -msgstr "Aplatir hiérarchie" +msgstr "Aplatir la hiérarchie" msgid "Do not preserve objects' parent/children relationship" @@ -79507,7 +78893,7 @@ msgstr "Ne pas préserver les relations parent/enfant des objets" msgid "Value by which to enlarge or shrink the objects with respect to the world's origin" -msgstr "Valeur d’élargissement/rétrécissement des objets par rapport à l’origine du monde" +msgstr "De combien agrandir ou réduire les objets par rapport à l’origine du monde" msgid "Geometry Samples" @@ -79515,11 +78901,11 @@ msgstr "Échantillons de géométrie" msgid "Number of times per frame object data are sampled" -msgstr "Nombre d’échantillonnage par frame des données d’objet" +msgstr "Combien de fois échantillonner les données d’objet par frame" msgid "Export normals" -msgstr "Exporter normales" +msgstr "Exporter les normales" msgid "Export undeformed mesh vertex coordinates" @@ -79559,7 +78945,7 @@ msgstr "Frame initiale de l’export, utiliser la valeur par défaut pour prendr msgid "Use Subdivision Schema" -msgstr "Utiliser schéma de subdivision" +msgstr "Utiliser le schéma de subdivision" msgid "Export meshes using Alembic's subdivision schema" @@ -79571,7 +78957,7 @@ msgstr "Exporter les polygones (quadrangles et n-gones) en tant que triangles" msgid "Use Instancing" -msgstr "Utiliser instanciation" +msgstr "Utiliser l’instanciation" msgid "Export data of duplicated objects as Alembic instances; speeds up the export and can be disabled for compatibility with other software" @@ -79579,7 +78965,7 @@ msgstr "Exporter les données des objets dupliqués en tant qu’instances Alemb msgid "Export UVs" -msgstr "Exporter UV" +msgstr "Exporter les UV" msgid "Export color attributes" @@ -79599,7 +78985,7 @@ msgstr "Échantillons de transformation" msgid "Number of times per frame transformations are sampled" -msgstr "Nombre d’échantillonnage par frame des transformations" +msgstr "Combien de fois échantillonner les transformations par frame" msgctxt "Operator" @@ -79612,7 +78998,7 @@ msgstr "Charger une archive Alembic" msgid "Always Add Cache Reader" -msgstr "Toujours ajouter cache de lecture" +msgstr "Toujours ajouter un cache de lecture" msgid "Add cache modifiers and constraints to imported objects even if they are not animated so that they can be updated when reloading the Alembic archive" @@ -79624,7 +79010,7 @@ msgstr "Activer pour lancer l’export en tâche de fond, désactiver pour bloqu msgid "Is Sequence" -msgstr "Est séquence" +msgstr "Est une séquence" msgid "Set to true if the cache is split into separate files" @@ -79640,7 +79026,7 @@ msgstr "Si activé, mettre à jour les frames de début et de fin de la scène p msgid "Validate Meshes" -msgstr "Valider maillages" +msgstr "Valider les maillages" msgid "Check imported mesh objects for invalid data (slow)" @@ -79661,7 +79047,7 @@ msgstr "Mettre les nouveaux objets dans la collection active" msgid "Select new objects" -msgstr "Sélectionner nouveaux objets" +msgstr "Sélectionner les nouveaux objets" msgid "Clear Asset Data" @@ -79677,11 +79063,11 @@ msgstr "Réutiliser les données locales" msgid "Try to re-use previously matching appended data-blocks instead of appending a new copy" -msgstr "Essayer de réutiliser les blocs de données déjà ajoutés correpondant, au lieu d’ajouter une nouvelle copie" +msgstr "Essayer de réutiliser les blocs de données déjà ajoutés correspondants, au lieu d’ajouter une nouvelle copie" msgid "Instance Collections" -msgstr "Instancier collections" +msgstr "Instancier les collections" msgid "Create instances for collections, rather than adding them directly to the scene" @@ -79689,7 +79075,7 @@ msgstr "Créer des instances pour les collections, plutôt que de les ajouter di msgid "Instance Object Data" -msgstr "Instancier données d’objet" +msgstr "Instancier les données d’objet" msgid "Create instances for object data which are not referenced by any objects" @@ -79748,7 +79134,7 @@ msgstr "Vérifier et réparer toutes les chaînes de caractères dans le fichier msgctxt "Operator" msgid "Call Menu" -msgstr "Appeler menu" +msgstr "Appeler le menu" msgid "Open a predefined menu" @@ -79761,7 +79147,7 @@ msgstr "Nom du menu" msgctxt "Operator" msgid "Call Pie Menu" -msgstr "Appeler menu circulaire" +msgstr "Appeler le menu circulaire" msgid "Open a predefined pie menu" @@ -79774,7 +79160,7 @@ msgstr "Nom du menu circulaire" msgctxt "Operator" msgid "Call Panel" -msgstr "Appeler panneau" +msgstr "Appeler le panneau" msgid "Open a predefined panel" @@ -79803,7 +79189,7 @@ msgstr "N’exporter que la carte UV sélectionnée" msgid "Apply Global Orientation" -msgstr "Appliquer orientation globale" +msgstr "Appliquer l’orientation globale" msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwise set the global orientation per Collada asset" @@ -79943,7 +79329,7 @@ msgstr "Exporter également les actions non assignées (permet d’exporter des msgid "Include Animations" -msgstr "Inclure animations" +msgstr "Inclure les animations" msgid "Export animations if available (exporting animations will enforce the decomposition of node transforms into and components)" @@ -79951,7 +79337,7 @@ msgstr "Exporter les animations si elles sont disponibles (force la décompositi msgid "Include Armatures" -msgstr "Inclure armatures" +msgstr "Inclure les armatures" msgid "Export related armatures (even if not selected)" @@ -79959,7 +79345,7 @@ msgstr "Exporter les armatures liées (même si non-sélectionnées)" msgid "Include Children" -msgstr "Inclure enfants" +msgstr "Inclure les enfants" msgid "Export all children of selected objects (even if not selected)" @@ -79967,7 +79353,7 @@ msgstr "Exporter tous les enfants des objets sélectionnés (même si non-sélec msgid "Include Shape Keys" -msgstr "Inclure clés de forme" +msgstr "Inclure les clés de forme" msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects" @@ -79991,7 +79377,7 @@ msgstr "Exporter également les courbes qui n’ont qu’une clé ou sont compl msgid "Keep Keyframes" -msgstr "Conserver images clés" +msgstr "Conserver les images clés" msgid "Use existing keyframes as additional sample points (this helps when you want to keep manual tweaks)" @@ -80007,7 +79393,7 @@ msgstr "Exporter également les poignées des courbes si disponibles (ne fonctio msgid "Limit Precision" -msgstr "Limiter précision" +msgstr "Limiter la précision" msgid "Reduce the precision of the exported data to 6 digits" @@ -80019,11 +79405,11 @@ msgstr "Exporter vers SL/OpenSim" msgid "Compatibility mode for SL, OpenSim and other compatible online worlds" -msgstr "Mode de compatibilité pour SL, OpenSim et autres mondes en ligne compatibles" +msgstr "Mode de compatibilité pour Second Life, OpenSimulator et autres mondes en ligne compatibles" msgid "Export Section" -msgstr "Section export" +msgstr "Section d’export" msgid "Only for User Interface organization" @@ -80091,7 +79477,7 @@ msgstr "Exporter des données Blender supplémentaires (pour les matériaux, sha msgid "Use Object Instances" -msgstr "Utiliser instances d’objet" +msgstr "Utiliser les instances d’objet" msgid "Instantiate multiple Objects from same Data" @@ -80132,11 +79518,11 @@ msgstr "Trouver les chaînes d’os correspondant au mieux et s’assurer que le msgid "Fix Leaf Bones" -msgstr "Corriger os d’extrémité" +msgstr "Corriger les os d’extrémité" msgid "Fix Orientation of Leaf Bones (Collada does only support Joints)" -msgstr "Réparer l’orientation des os « feuilles » (Collada ne prise en chargee que les articulations)" +msgstr "Réparer l’orientation des os « feuilles » (Collada ne prend en charge que les articulations)" msgid "Import Units" @@ -80157,7 +79543,7 @@ msgstr "Lors de la recherche de chaînes d’os, ignorer celles dont la longueur msgctxt "Operator" msgid "Context Collection Boolean Set" -msgstr "Définir la collection de booléens du contexte" +msgstr "Contexte – définir la collection de booléens" msgid "Set boolean values for a collection of items" @@ -80165,16 +79551,16 @@ msgstr "Définir les valeurs booléennes d’une collection d’éléments" msgid "The data path from each iterable to the value (int or float)" -msgstr "Le chemin de données depuis chaque iterable à la valeur (int ou float)" +msgstr "Le chemin de données depuis chaque itérable jusqu’à la valeur (int ou float)" msgid "The data path relative to the context, must point to an iterable" -msgstr "Le chemin de données relatif au contexte, doit pointer sur un iterable" +msgstr "Le chemin de données relatif au contexte, doit pointer sur un itérable" msgctxt "Operator" msgid "Context Array Cycle" -msgstr "Circuler dans tableau de contexte" +msgstr "Contexte – circuler dans tableau" msgid "Set a context array value (useful for cycling the active mesh edit mode)" @@ -80186,7 +79572,7 @@ msgstr "Attributs de contexte" msgid "Context data-path (expanded using visible windows in the current .blend file)" -msgstr "Chemin de données du context (développé en utilisant les fenêtres visibles dans le fichier .blend actuel)" +msgstr "Chemin de données du contexte (développé en utilisant les fenêtres visibles dans le fichier .blend actuel)" msgid "Cycle backwards" @@ -80195,7 +79581,7 @@ msgstr "Circuler à l’envers" msgctxt "Operator" msgid "Context Enum Cycle" -msgstr "Circuler dans contexte enum" +msgstr "Contexte – circuler dans l’énum" msgid "Toggle a context value" @@ -80212,7 +79598,7 @@ msgstr "Boucler sur les première/dernière valeurs" msgctxt "Operator" msgid "Context Int Cycle" -msgstr "Circuler dans contexte entier" +msgstr "Contexte – circuler dans l’entier" msgid "Set a context value (useful for cycling active material, shape keys, groups, etc.)" @@ -80226,7 +79612,7 @@ msgstr "Menu d’énum de contexte" msgctxt "Operator" msgid "Context Modal Mouse" -msgstr "Souris modale contexte" +msgstr "Contexte – souris modale" msgid "Adjust arbitrary values with mouse input" @@ -80251,29 +79637,29 @@ msgstr "Inverser l’entrée de la souris" msgctxt "Operator" msgid "Context Enum Pie" -msgstr "Menu circulaire d’enum de contexte" +msgstr "Contexte – menu circulaire d’énum" msgctxt "Operator" msgid "Context Scale Float" -msgstr "Échelle flottante de contexte" +msgstr "Contexte – redimensionner flottant" msgid "Scale a float context value" -msgstr "Redimensionner une valeur flottante de contexte" +msgstr "Redimensionner une valeur flottante du contexte" msgid "Assign value" -msgstr "Assigner valeur" +msgstr "Valeur à assigner" msgctxt "Operator" msgid "Context Scale Int" -msgstr "Échelle entière de contexte" +msgstr "Contexte – redimensionner entier" msgid "Scale an int context value" -msgstr "Redimensionner une valeur entière de contexte" +msgstr "Redimensionner une valeur entière du contexte" msgid "Always Step" @@ -80290,7 +79676,7 @@ msgstr "Contexte – définir un booléen" msgid "Set a context value" -msgstr "Définir une valeur de contexte" +msgstr "Définir une valeur du contexte" msgid "Assignment value" @@ -80354,7 +79740,7 @@ msgstr "Contexte – (dés)activer valeurs" msgid "Toggle enum" -msgstr "(Dés)activer énum" +msgstr "(Dés)activer l’énum" msgctxt "Operator" @@ -80403,7 +79789,7 @@ msgstr "Créer un script de démo, et optionnellement l’exécuter" msgid "Number of times to play the animation" -msgstr "Combien de fois lire/jouer l’animation" +msgstr "Combien de fois lire l’animation" msgid "Render Anim" @@ -80476,7 +79862,7 @@ msgstr "Lancer la démo immédiatement" msgctxt "Operator" msgid "View Documentation" -msgstr "Voir documentation" +msgstr "Voir la documentation" msgid "Open online reference docs in a web browser" @@ -80489,7 +79875,7 @@ msgstr "Identifiant dans la doc" msgctxt "Operator" msgid "View Manual" -msgstr "Voir manuel" +msgstr "Voir le manuel" msgid "Load online manual" @@ -80498,7 +79884,7 @@ msgstr "Charger le manuel en ligne" msgctxt "Operator" msgid "View Online Manual" -msgstr "Voir manuel en ligne" +msgstr "Voir le manuel en ligne" msgid "View a context based online manual in a web browser" @@ -80516,7 +79902,7 @@ msgstr "Exporter vers PDF" msgid "Export grease pencil to PDF" -msgstr "Exporter crayon gras en PDF" +msgstr "Exporter le crayon gras en PDF" msgid "Which frames to include in the export" @@ -80544,7 +79930,7 @@ msgstr "Inclure seulement l’objet actif" msgid "Include selected objects" -msgstr "Inclure objets sélectionnés" +msgstr "Inclure les objets sélectionnés" msgid "Include all visible objects" @@ -80569,7 +79955,7 @@ msgstr "Exporter en SVG" msgid "Export grease pencil to SVG" -msgstr "Exporter crayon gras en SVG" +msgstr "Exporter le crayon gras en SVG" msgid "Clip Camera" @@ -80581,7 +79967,7 @@ msgstr "Recadrer les dessins à la taille de la caméra lors de l’export en vu msgid "Import SVG into grease pencil" -msgstr "Importer SVG en crayon gras" +msgstr "Importer le SVG en crayon gras" msgid "Resolution of the generated strokes" @@ -80594,7 +79980,7 @@ msgstr "Échelle des traits définitifs" msgctxt "Operator" msgid "Add Theme Preset" -msgstr "Ajouter préréglage de thème" +msgstr "Ajouter un préréglage de thème" msgid "Add or remove a theme preset" @@ -80603,7 +79989,7 @@ msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de thème" msgctxt "Operator" msgid "Add Keyconfig Preset" -msgstr "Ajouter préréglage de configuration clavier" +msgstr "Ajouter un préréglage de configuration clavier" msgid "Add or remove a Key-config Preset" @@ -80612,7 +79998,7 @@ msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de configuration clavier" msgctxt "Operator" msgid "Reload Library" -msgstr "Recharger bibliothèque" +msgstr "Recharger la bibliothèque" msgid "Reload the given library" @@ -80675,7 +80061,7 @@ msgstr "Exporter plusieurs frames au lieu de la frame actuelle uniquement" msgid "Export Colors" -msgstr "Exporter couleurs" +msgstr "Exporter les couleurs" msgid "Export per-vertex colors" @@ -80699,7 +80085,7 @@ msgstr "Détermine les propriétés comme la visibilité d’objet, les modifica msgid "Export objects as they appear in render" -msgstr "Exporter les objets tels qu’ils apparaissent dans le rendu" +msgstr "Exporter les objets tels qu’ils apparaissent au rendu" msgid "Export objects as they appear in the viewport" @@ -80707,11 +80093,15 @@ msgstr "Exporter les objets tels qu’ils apparaissent dans la vue" msgid "Export Material Groups" -msgstr "Exporter groupes de matériaux" +msgstr "Exporter les groupes de matériaux" + + +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Générer un groupe OBJ pour chaque partie de la géométrie utilisant un matériau différent" msgid "Export Materials" -msgstr "Exporter matériaux" +msgstr "Exporter les matériaux" msgid "Export MTL library. There must be a Principled-BSDF node for image textures to be exported to the MTL file" @@ -80719,7 +80109,7 @@ msgstr "Exporter une bibliothèque MTL. Il doit y avoir un nœud BSDF guidée po msgid "Export Normals" -msgstr "Exporter normales" +msgstr "Exporter les normales" msgid "Export per-face normals if the face is flat-shaded, per-face-per-loop normals if smooth-shaded" @@ -80727,7 +80117,7 @@ msgstr "Exporter des normales pour chaque face si la face a un ombrage plat, et msgid "Export Object Groups" -msgstr "Exporter groupes d’objets" +msgstr "Exporter les groupes d’objets" msgid "Append mesh name to object name, separated by a '_'" @@ -80735,7 +80125,7 @@ msgstr "Ajouter le nom du maillage au nom de l’objet, séparés par un « _  msgid "Export Materials with PBR Extensions" -msgstr "Exporter matériaux avec des extensions PBR" +msgstr "Exporter les matériaux avec des extensions PBR" msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, clearcoat, anisotropy, transmission)" @@ -80743,7 +80133,7 @@ msgstr "Exporter la bibliothèque MTL en utilisant des extensions PBR (rugosité msgid "Export Selected Objects" -msgstr "Exporter objets sélectionnés" +msgstr "Exporter les objets sélectionnés" msgid "Export only selected objects instead of all supported objects" @@ -80751,7 +80141,7 @@ msgstr "Exporter seulement les objets sélectionnés au lieu d’exporter tous l msgid "Export Smooth Groups" -msgstr "Exporter groupes de lissage" +msgstr "Exporter les groupes de lissage" msgid "Every smooth-shaded face is assigned group \"1\" and every flat-shaded face \"off\"" @@ -80759,7 +80149,7 @@ msgstr "Le groupe « 1 » est assigné à chaque face avec ombrage lissé, et msgid "Export Triangulated Mesh" -msgstr "Exporter maillage triangulé" +msgstr "Exporter le maillage triangulé" msgid "All ngons with four or more vertices will be triangulated. Meshes in the scene will not be affected. Behaves like Triangulate Modifier with ngon-method: \"Beauty\", quad-method: \"Shortest Diagonal\", min vertices: 4" @@ -80767,7 +80157,7 @@ msgstr "Tous les n-gones à quatre sommets ou plus seront triangulés. Les maill msgid "Export Vertex Groups" -msgstr "Exporter groupes de sommets" +msgstr "Exporter les groupes de sommets" msgid "Export the name of the vertex group of a face. It is approximated by choosing the vertex group with the most members among the vertices of a face" @@ -80799,7 +80189,7 @@ msgstr "Axe Z négatif" msgid "Write relative paths where possible" -msgstr "Écrire des chemins relatifs lorsque possible" +msgstr "Écrire des chemins relatifs si possible" msgid "Write filename only" @@ -80828,19 +80218,23 @@ msgstr "Charger une scène Wavefront OBJ" msgid "Clamp Bounding Box" -msgstr "Limiter boîte englobante" +msgstr "Limiter la boîte englobante" msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disables clamping" msgstr "Redimensionner les objets pour garder leur boîte englobante sous cette valeur. Une valeur de 0 désactive cette limitation" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importer les groupes OBJ comme groupes de sommets" + + msgid "Split By Group" msgstr "Séparer par groupes" msgid "Import each OBJ 'g' as a separate object" -msgstr "Importer chaque « g » OBJ en tant qu’objet séparé" +msgstr "Importer chaque « g » de l’OBJ en tant qu’objet séparé" msgid "Split By Object" @@ -80848,7 +80242,7 @@ msgstr "Séparer par objets" msgid "Import each OBJ 'o' as a separate object" -msgstr "Importer chaque « o » OBJ en tant qu’objet séparé" +msgstr "Importer chaque « o » de l’OBJ en tant qu’objet séparé" msgctxt "Operator" @@ -80869,7 +80263,7 @@ msgstr "Charger l’interface" msgid "Load user interface setup in the .blend file" -msgstr "Charge l’interface utilisateur définie dans le fichier" +msgstr "Charger l’interface utilisateur définie dans le fichier" msgid "State" @@ -80904,7 +80298,7 @@ msgstr "Réinitialiser l’opérateur actif à ses valeurs par défaut" msgctxt "Operator" msgid "Operator Enum Pie" -msgstr "Opérateur enum circulaire" +msgstr "Opérateur énum circulaire" msgid "Operator name (in Python as string)" @@ -80940,6 +80334,11 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Ouvrir un chemin dans un navigateur de fichiers" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exporter PLY" + + msgid "Save the scene to a PLY file" msgstr "Enregistrer la scène dans un fichier PLY" @@ -80976,6 +80375,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot msgstr "Exporter les normales de sommets spécifiques si disponibles, sinon exporter des normales calculées" +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importer PLY" + + msgid "Import an PLY file as an object" msgstr "Importer un fichier PLY en tant qu’objet" @@ -80998,7 +80402,7 @@ msgstr "Effacer les prévisualisations des fichiers .blend sélectionnés" msgid "Save Backups" -msgstr "Enregistrer sauvegardes" +msgstr "Enregistrer des sauvegardes" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with cleared previews" @@ -81035,7 +80439,7 @@ msgstr "Activer l’évaluation Python des fichiers sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Batch-Generate Previews" -msgstr "Générer prévisualisations en masse" +msgstr "Générer des prévisualisations en masse" msgid "Generate selected .blend file's previews" @@ -81117,7 +80521,7 @@ msgstr "Effacer les prévisualisations pour les matériaux, éclairages, mondes, msgctxt "Operator" msgid "Refresh Data-Block Previews" -msgstr "Rafraîchir prévisualisations des blocs de données" +msgstr "Rafraîchir les prévisualisations des blocs de données" msgid "Ensure data-block previews are available and up-to-date (to be saved in .blend file, only for some types like materials, textures, etc.)" @@ -81179,7 +80583,7 @@ msgstr "Nom de la propriété" msgid "Property name edit" -msgstr "Édition du « name » de la propriété" +msgstr "Édition du nom de la propriété" msgid "A single floating-point value" @@ -81261,7 +80665,7 @@ msgstr "Valeur pour les types de propriétés personnalsiés pouvant seulement msgctxt "Operator" msgid "Remove Property" -msgstr "Enlever la propriété" +msgstr "Supprimer la propriété" msgid "Internal use (edit a property data_path)" @@ -81311,7 +80715,7 @@ msgstr "Chemin secondaire de la propriété à définir par le contrôle radial" msgid "Fill Color Override Path" -msgstr "Remplacer chemin de couleur de remplissage" +msgstr "Remplacer le chemin de couleur de remplissage" msgid "Fill Color Override Test" @@ -81380,7 +80784,7 @@ msgstr "Charger les réglages d’usine" msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\"" -msgstr "Charger le fichier de démarrage et les préférences d’usine par défaut. Pour rendre les changements permanents, utiliser « Enregistrer le fichier de démarrage » et « Enregistrer préférences »" +msgstr "Charger le fichier de démarrage et les préférences d’usine par défaut. Pour rendre les changements permanents, utiliser « Enregistrer le fichier de démarrage » et « Enregistrer les préférences »" msgid "Factory Startup App-Template Only" @@ -81393,7 +80797,7 @@ msgstr "Charger les préférences d’usine" msgid "Load factory default preferences. To make changes to preferences permanent, use \"Save Preferences\"" -msgstr "Charger les préférences d’usine par défaut. Pour rendre les changements permanents, utiliser « Enregistrer préférences »" +msgstr "Charger les préférences d’usine par défaut. Pour rendre les changements permanents, utiliser « Enregistrer les préférences »" msgctxt "Operator" @@ -81455,11 +80859,11 @@ msgstr "Ouvrir la sauvegarde effectuée à la fermeture (« quit.blend »)" msgctxt "Operator" msgid "Redraw Timer" -msgstr "Timer de redessin" +msgstr "Timer de réaffichage" msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface" -msgstr "Simple chronométrage de réaffichage pour tester le rafraîchissement de l’interface" +msgstr "Simple chronométrage de réaffichage pour tester la vitesse de mise à jour de l’interface" msgid "Number of times to redraw" @@ -81471,11 +80875,11 @@ msgstr "Limite de temps" msgid "Seconds to run the test for (override iterations)" -msgstr "Nombre de secondes pour effectuer le test (remplace le nombre d’itérations)" +msgstr "Durée en secondes pendant laquelle effectuer le test (remplace le nombre d’itérations)" msgid "Draw Region" -msgstr "Dessiner région" +msgstr "Dessiner la région" msgid "Draw region" @@ -81511,7 +80915,7 @@ msgstr "Étapes d’animation" msgid "Animation steps" -msgstr "Les étapes d’animation" +msgstr "Étapes d’animation" msgid "Animation Play" @@ -81578,7 +80982,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier Blender" msgid "Save the current Blender file" -msgstr "Sauvegarde le fichier blender en cours" +msgstr "Sauvegarde le fichier Blender en cours" msgid "Exit Blender after saving" @@ -81596,7 +81000,7 @@ msgstr "Faire des préférences actuelles celles par défaut" msgctxt "Operator" msgid "Search Menu" -msgstr "Chercher menu" +msgstr "Chercher un menu" msgid "Pop-up a search over all menus in the current context" @@ -81605,7 +81009,7 @@ msgstr "Afficher une recherche des menus disponibles dans le contexte actuel" msgctxt "Operator" msgid "Search Operator" -msgstr "Chercher opérateur" +msgstr "Chercher un opérateur" msgid "Pop-up a search over all available operators in current context" @@ -81642,7 +81046,7 @@ msgstr "Anaglyphe" msgid "Render views for left and right eyes as two differently filtered colors in a single image (anaglyph glasses are required)" -msgstr "Rendre les vues des yeux gauche et droit comme deux différentes couleurs filtrées dans une seule image (des lunettes anaglyphes sont nécessaires)" +msgstr "Rendre les vues des yeux gauche et droit comme deux couleurs filtrées différemment dans une seule image (des lunettes anaglyphes sont nécessaires)" msgid "Interlace" @@ -81732,7 +81136,7 @@ msgstr "Importer un fichier STL en tant qu’objet" msgid "Validate Mesh" -msgstr "Valider maillages" +msgstr "Valider les maillages" msgid "Validate and correct imported mesh (slow)" @@ -81754,7 +81158,7 @@ msgstr "Choisir un outil par nom" msgid "Set the tool by name (for keymaps)" -msgstr "Choisir un outil par son nom (pour les ensemble de raccourcis)" +msgstr "Choisir un outil par son nom (pour les ensembles de raccourcis)" msgid "Set Fallback" @@ -81783,7 +81187,7 @@ msgstr "Choisir l’outil par indice" msgid "Set the tool by index (for keymaps)" -msgstr "Choisir l’outil par son indice (pour les ensemble de raccourcis)" +msgstr "Choisir l’outil par son indice (pour les ensembles de raccourcis)" msgid "Set the fallback tool instead of the primary" @@ -81810,7 +81214,7 @@ msgstr "Menu circulaire d’outil secondaire" msgctxt "Operator" msgid "Toolbar Prompt" -msgstr "Invite barre d’outils" +msgstr "Invite de barre d’outils" msgid "Leader key like functionality for accessing tools" @@ -81892,11 +81296,11 @@ msgstr "Vers USD Preview Surface" msgid "Generate an approximate USD Preview Surface shader representation of a Principled BSDF node network" -msgstr "Générer une représentation de shader approximative « USD Preview Surface » d’un arbre nodale avec BSDF guidée" +msgstr "Générer une représentation de shader approximative « USD Preview Surface » d’une arborescence de nœuds avec BSDF guidée" msgid "Overwrite Textures" -msgstr "Écraser textures" +msgstr "Écraser les textures" msgid "Overwrite existing files when exporting textures" @@ -81945,7 +81349,7 @@ msgstr "Importer un étage USD dans la scène actuelle" msgid "Create Collection" -msgstr "Créer collection" +msgstr "Créer une collection" msgid "Add all imported objects to a new collection" @@ -81957,7 +81361,7 @@ msgstr "Importer tous les matériaux" msgid "Also import materials that are not used by any geometry. Note that when this option is false, materials referenced by geometry will still be imported" -msgstr "Importer également les matériaux qui ne sont utilisés par aucune géométrie. Notez que si cette option est désactivée, les matériaux référencés par une géométrie seront quand même importés" +msgstr "Importer également les matériaux qui ne sont utilisés par aucune géométrie. Si cette option est désactivée, les matériaux référencés par une géométrie seront quand même importés" msgid "Import guide geometry" @@ -81985,7 +81389,7 @@ msgstr "Formes" msgid "Import Subdivision Scheme" -msgstr "Importer schéma de subdivision" +msgstr "Importer le schéma de subdivision" msgid "Create subdivision surface modifiers based on the USD SubdivisionScheme attribute" @@ -82025,7 +81429,7 @@ msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de textures" msgid "Import USD Preview" -msgstr "Importer prévisualisation USD" +msgstr "Importer les prévisualisations USD" msgid "Convert UsdPreviewSurface shaders to Principled BSDF shader networks" @@ -82097,7 +81501,7 @@ msgstr "Définir le mode de mélange" msgid "If the Import USD Preview option is enabled, the material blend method will automatically be set based on the shader's opacity and opacityThreshold inputs" -msgstr "Si l’option Importer prévisualisation USD est activée, le mode de mélange du matériau sera défini automatiquement d’après les entrées « opacity » et « opacityThreshold » (seuil d’opacité)" +msgstr "Si l’option Importer les prévisualisation USD est activée, le mode de mélange du matériau sera défini automatiquement d’après les entrées « opacity » et « opacityThreshold » (seuil d’opacité)" msgid "File Name Collision" @@ -82122,7 +81526,7 @@ msgstr "Écraser les fichiers existants" msgctxt "Operator" msgid "Close Window" -msgstr "Fermer fenêtre" +msgstr "Fermer la fenêtre" msgid "Close the current window" @@ -82131,7 +81535,7 @@ msgstr "Fermer la fenêtre actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Window Fullscreen" -msgstr "(Dés)activer fenêtre plein écran" +msgstr "(Dés)activer la fenêtre plein écran" msgid "Toggle the current window full-screen" @@ -82214,7 +81618,7 @@ msgstr "Tourner à gauche" msgid "Turn counter-clockwise around navigation up axis" -msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour de l’axe de navigation vers le haut" +msgstr "Tourner en sens antihoraire autour de l’axe de navigation vers le haut" msgid "Turn Right" @@ -82222,7 +81626,7 @@ msgstr "Tourner à droite" msgid "Turn clockwise around navigation up axis" -msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre autour de l’axe de navigation vers le haut" +msgstr "Tourner en sens horaire autour de l’axe de navigation vers le haut" msgid "Viewer Forward" @@ -82270,7 +81674,7 @@ msgstr "Vitesse fondée sur les frames" msgid "Apply fixed movement deltas every update" -msgstr "Différentiel de mouvement fixe appliqué à chaque mise à jour" +msgstr "Appliquer un différentiel de mouvement fixe à chaque mise à jour" msgid "Speed Interpolation 0" @@ -82369,7 +81773,7 @@ msgstr "Axe vers lequel lancer le rayon en espace contrôleur/visualiseur" msgid "Raycast color" -msgstr "Color du rayon à lancer" +msgstr "Couleur du rayon à lancer" msgid "Maximum raycast distance" @@ -82377,7 +81781,7 @@ msgstr "Distance maximum de lancer de rayon" msgid "From Viewer" -msgstr "Depuis visualiseur" +msgstr "Depuis le visualiseur" msgid "Use viewer pose as raycast origin" @@ -82410,11 +81814,11 @@ msgstr "Axes de téléportation activés en espace de navigation" msgctxt "Operator" msgid "Toggle VR Session" -msgstr "(Dés)activer session VR" +msgstr "(Dés)activer la session VR" msgid "Open a view for use with virtual reality headsets, or close it if already opened" -msgstr "Ouvrir une vue à utiliser avec les casques de réalité virtulle, ou la ferme si elle existe déjà" +msgstr "Ouvrir une vue à utiliser avec les casques de réalité virtulle, ou la fermer si elle existe déjà" msgctxt "Operator" @@ -82428,11 +81832,11 @@ msgstr "Ajouter un espace de travail à partir d’une copie de celui déjà exi msgctxt "Operator" msgid "Append and Activate Workspace" -msgstr "Ajouter et activer espace de travail" +msgstr "Ajouter et activer un espace de travail" msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window" -msgstr "Ajouter espace de travail et le rendre actif dans la fenêtre actuelle" +msgstr "Ajouter un espace de travail et le rendre actif dans la fenêtre actuelle" msgid "Path to the library" @@ -82445,7 +81849,7 @@ msgstr "Nom de l’espace de travail à ajouter et à activer" msgctxt "Operator" msgid "Delete Workspace" -msgstr "Supprimer espace de travail" +msgstr "Supprimer l’espace de travail" msgid "Delete the active workspace" @@ -82481,7 +81885,7 @@ msgstr "Réorganiser l’espace de travail pour qu’il soit le premier dans la msgctxt "Operator" msgid "Pin Scene to Workspace" -msgstr "Épingler scène à l’espace de travail" +msgstr "Épingler la scène à l’espace de travail" msgid "Remember the last used scene for the current workspace and switch to it whenever this workspace is activated again" @@ -83082,7 +82486,7 @@ msgstr "Contrainte d’os" msgid "Bendy Bones" -msgstr "Os Bendy (B-os)" +msgstr "Os souples (B-os)" msgid "Viewport Display" @@ -83114,19 +82518,19 @@ msgstr "Métrage" msgid "Footage Settings" -msgstr "Réglages de métrage" +msgstr "Réglages du métrage" msgid "Marker Display" -msgstr "Affichage de marqueur" +msgstr "Affichage des marqueurs" msgid "Mask Settings" -msgstr "Réglages de masque" +msgstr "Réglages du masque" msgid "Mask Display" -msgstr "Affichage de masque" +msgstr "Affichage du masque" msgid "Proxy/Timecode" @@ -83424,6 +82828,10 @@ msgid "Sampling Animations" msgstr "Échantillonnage des animations" +msgid "Shapekeys Animation" +msgstr "Animation des clés de forme" + + msgid "PBR Extensions" msgstr "Extensions PBR" @@ -83469,7 +82877,7 @@ msgstr "Graphiques" msgid "Sample Line" -msgstr "Ligne échantillon" +msgstr "Échantillons en ligne" msgid "Snapping" @@ -83588,10 +82996,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Masquer" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Pointe de la brosse" - - msgid "Tiling" msgstr "Tuilage" @@ -83605,7 +83009,7 @@ msgstr "Histogramme" msgid "Vectorscope" -msgstr "Graphique vectoriel" +msgstr "Vectorscope" msgid "Waveform" @@ -83840,7 +83244,7 @@ msgstr "Réponse de surface" msgid "Override Iterations" -msgstr "Remplacer itérations" +msgstr "Écraser les itérations" msgid "Dynamics" @@ -84540,7 +83944,7 @@ msgstr "Rallonger ou raccourcir les poils" msgctxt "Operator" msgid "Puff" -msgstr "Bouffée" +msgstr "Bouffer" msgid "Make hairs stand up" @@ -84727,17 +84131,17 @@ msgstr "Projection sur ligne" msgctxt "Operator" msgid "Mesh Filter" -msgstr "Filtre maillage" +msgstr "Filtre de maillage" msgctxt "Operator" msgid "Cloth Filter" -msgstr "Filtre tissu" +msgstr "Filtre de tissu" msgctxt "Operator" msgid "Color Filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgstr "Filtre de couleur" msgctxt "Operator" @@ -84967,7 +84371,7 @@ msgstr "Épaisseur Freestyle" msgid "Filter Add-ons" -msgstr "Filtrer add-ons" +msgstr "Filtrer les add-ons" msgid "Particle in a particle system" @@ -85075,11 +84479,11 @@ msgstr "Appliquer le bouffant aux points finaux non-sélectionnés (aide à main msgid "Particle Instance Object Weight" -msgstr "Poids d’objet instancié sur particule" +msgstr "Poids d’objet instance sur particule" msgid "Weight of a particle instance object in a collection" -msgstr "Poids d’un objet instancié sur particule dans une collection" +msgstr "Poids d’un objet instance sur particule dans une collection" msgid "The number of times this object is repeated with respect to other objects" @@ -85087,7 +84491,7 @@ msgstr "Combien de fois cet objet est répété, par rapport aux autres objets" msgid "Particle instance object name" -msgstr "Nom de l’objet instancié sur particule" +msgstr "Nom de l’objet instance sur particule" msgid "Properties of particle editing mode" @@ -85806,30 +85210,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Collection de caches de points" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Propriétés flottantes de polygone" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Collection de propriétés flottantes" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Propriétés entières de polygone" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Collection de propriétés entières" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Propriétés chaîne de caractères de polygone" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Collection de propriétés chaîne de caractères" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Une collection de canaux de pose, incluant des réglages pour l’animation des os" @@ -86735,14 +86115,6 @@ msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks a msgstr "Permettre à l’éditeur et aux opérateurs de l’explorateur d’assets de gérer les blocs de données ordinaires en tant qu’assets, pas seulement en tant que poses" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "Compositeur cadre entier" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "Activer l’option de mode d’exécution « cadre entier » pour le compositeur (pas de tuiles, réduit le temps d’exécution et l’utilisation mémoire)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "Nouveaux outils de courbes" @@ -88267,6 +87639,10 @@ msgid "Tap Key Timeout" msgstr "Durée d’appui" +msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release (in 1/100ths of sec)" +msgstr "Si le bouton du menu circulaire est maintenu plus longtemps que ce délai, il sera fermé en relâchant (en centièmes de seconde)" + + msgid "Render Display Type" msgstr "Type d’affichage du rendu" @@ -93056,7 +92432,7 @@ msgstr "Qualité du filtre" msgid "Take more samples during cubemap filtering to remove artifacts" -msgstr "Prendre plus d’échantillons lors du filtrage de la cubemap our réduire les artéfacts" +msgstr "Prendre plus d’échantillons lors du filtrage de la cubemap pour réduire les artéfacts" msgid "Clamp Glossy" @@ -93232,7 +92608,7 @@ msgstr "Pourcentage de l’écran utilisé pour estomper l’effet de réflexion msgid "Clamp pixel intensity to remove noise (0 to disable)" -msgstr "Limiter l’intensité des pixels pour supprimer le bruit (0 pour désactiver)" +msgstr "Limiter l’intensité des pixels pour diminuer le bruit (0 pour désactiver)" msgid "Max Roughness" @@ -93496,7 +92872,7 @@ msgstr "Échantillonner tous les pixels de l’image" msgid "Vectorscope Opacity" -msgstr "Opacité du graphique vectoriel" +msgstr "Opacité du vectorscope" msgid "Opacity of the points" @@ -93523,6 +92899,10 @@ msgid "YCbCr (ITU 709)" msgstr "YCbCr (ITU 709)" +msgid "YCbCr (JPEG)" +msgstr "YCbCr (JPEG)" + + msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgstr "Chemin alternatif pour les scripts, respectant l’arborescence par défaut avec sous-dossiers : startup, add-ons, modules et presets (nécessite un redémarrage)" @@ -93754,7 +93134,7 @@ msgstr "Texte" msgctxt "Sequence" msgid "Color Mix" -msgstr "Mix couleur" +msgstr "Mélange couleur" msgid "Cache Composite" @@ -93834,7 +93214,7 @@ msgstr "N’afficher que toutes les n frames" msgid "Remove fields from video movies" -msgstr "Supprimer l’entrelacement des vidéos" +msgstr "Enlever l’entrelacement des vidéos" msgid "Flip on the X axis" @@ -93918,7 +93298,7 @@ msgstr "Séquence alpha par-dessous" msgid "Color Mix Sequence" -msgstr "Séquence de mix couleur" +msgstr "Séquence de mélange couleur" msgid "Color Sequence" @@ -97539,7 +96919,7 @@ msgstr "Forme d’onde luma" msgid "Chroma Vectorscope" -msgstr "Graphique vectoriel chroma" +msgstr "Vectorscope chroma" msgid "Grease Pencil data for this Preview region" @@ -101249,6 +100629,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Aimanter éléments UV" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Aimanter aux incréments de la grille" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Visualisation des statistiques du maillage" @@ -101509,10 +100893,6 @@ msgid "Consider objects as whole when finding volume center" msgstr "Considérer les objets comme un tout lors du calcul du centre du volume" -msgid "Project individual elements on the surface of other objects (Always enabled with Face Nearest)" -msgstr "Projeter des éléments individuels sur la surface d’autres objets (toujours actif avec Face la plus proche)" - - msgid "Use Snap for Rotation" msgstr "Utiliser l’aimantation pour la rotation" @@ -102104,34 +101484,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "Activer cet éclairage en mode d’affichage solide" -msgid "Vert Colors" -msgstr "Couleurs sommets" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Collection de couleurs de sommets de sculpture" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Calque de couleur de sommets de sculpture actif" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "Calque de couleur de sommets de sculpture actif" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "Indice de la couleur de sommets de sculpture active" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "Indice de la couleur de sommets de sculpture active" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Propriétés flottantes de sommet" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Groupe de sommets, utilisé pour la déformation de l’armature et d’autres fins" @@ -102160,14 +101512,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Indice actif dans le tableau de groupes de sommets" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Propriétés entières de sommet" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Propriétés chaînes de caractères de sommet" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Faire défiler et zoomer pour une région 2D" @@ -103180,7 +102524,7 @@ msgstr "Indice du groupe d’éclairage actif" msgid "Cycles ViewLayer Settings" -msgstr "Réglages calque de rendu Cycles" +msgstr "Réglages de calque de rendu Cycles" msgid "Dependencies in the scene data" @@ -103299,10 +102643,6 @@ msgid "Type of the path element" msgstr "Type de l’élément de chemin" -msgid "Node Name" -msgstr "Nom du nœud" - - msgid "Volume Display" msgstr "Affichage volume" @@ -104885,6 +104225,11 @@ msgid "Font" msgstr "Police" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Crayon gras" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -105975,11 +105320,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Clip, éditeur feuille d’exposition" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Crayon gras" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Mode édition des courbes de traits de crayon gras" @@ -106297,7 +105637,7 @@ msgstr "Ajouter point aimant" msgctxt "WindowManager" msgid "Remove Last Snap Point" -msgstr "Supprimer dernier point aimant" +msgstr "Supprimer le dernier point aimant" msgctxt "WindowManager" @@ -106422,7 +105762,7 @@ msgstr "Échantillonnés un point" msgctxt "WindowManager" msgid "Mesh Filter Modal Map" -msgstr "Carte modale du filtre maillage" +msgstr "Carte modale du filtre de maillage" msgid "You have been logged out" @@ -106552,10 +105892,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "Pas de texte ou de fichier de spécifié dans le nœud, rien à compiler" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "La requête OSL n’a pas pu ouvrir " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Le script de shader externe doit avoir une extension .osl ou .oso, ou être le nom d’un module" @@ -106914,11 +106250,6 @@ msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s msgstr "Génération d’un matériau compatible Cycles et Eevee, mais ne sera pas visible avec le moteur de rendu %s" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford (.ply)" -msgstr "Stanford (.ply)" - - msgctxt "Operator" msgid "Stl (.stl)" msgstr "Stl (.stl)" @@ -107056,27 +106387,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Ajouter un nouvel emplacement de variante" -msgctxt "Operator" -msgid "Wavefront (.obj) (legacy)" -msgstr "Wavefront (.obj) (obsolète)" - - -msgid "Objects as" -msgstr "Objets comme" - - -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "Courbes en tant que NURBS" - - -msgid "Split by Object" -msgstr "Séparer par objets" - - -msgid "Split by Group" -msgstr "Séparer par groupes" - - msgctxt "Operator" msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)" msgstr "Cache de points Lightwave (.mdd)" @@ -107237,7 +106547,7 @@ msgstr "Tout vérifier" msgctxt "Operator" msgid "Make Manifold" -msgstr "Rendre « manifold »" +msgstr "Rendre manifold" msgid "Scale To" @@ -107267,11 +106577,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "Sélectionner les objets à disperser et un objet cible" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "Mélanger pose" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "Sélectionner os de pose" @@ -107292,6 +106597,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped" msgstr "Appliquer pose retournée" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "Mélanger pose" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "L’action %s a été marquée en utilisateur factice pour empêcher une perte de données" @@ -107361,10 +106671,6 @@ msgid "Search *.blend recursively" msgstr "Chercher les *.blend récursivement " -msgid "Writes: demo.py config text" -msgstr "Écrit un fichier de config demo.py" - - msgid "Generate Settings:" msgstr "Réglages de génération :" @@ -107377,10 +106683,6 @@ msgid "Render Settings:" msgstr "Réglages de rendu :" -msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" -msgstr "Impossible de charger la configuration demo.py, lancer Fichier -> Mode démonstration (régler)" - - msgid "Demo Mode:" msgstr "Mode démo :" @@ -107509,17 +106811,17 @@ msgstr "Tout (dé)sélectionner" msgctxt "Operator" msgid "Update Branches" -msgstr "M-à-j branches" +msgstr "MÀJ les branches" msgctxt "Operator" msgid "Update Trunk" -msgstr "M-à-j tronc" +msgstr "MÀJ le tronc" msgctxt "Operator" msgid "Clean up Branches" -msgstr "Nettoyer branches" +msgstr "Nettoyer les branches" msgctxt "Operator" @@ -107829,10 +107131,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "%d duplicatas trouvés dans %d maillages, le miroir est peut-être incomplet" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "Le nœud n’a pas d’attribut " - - msgid "No camera found" msgstr "Caméra introuvable" @@ -108066,7 +107364,7 @@ msgstr "Le fichier source est dans le chemin de recherche d’add-ons : %r" msgid "Remove Add-on: %r?" -msgstr "Enlever add-on : %r ?" +msgstr "Enlever l’add-on : %r ?" msgid "Path: %r" @@ -108914,7 +108212,7 @@ msgstr "Images après" msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Group" -msgstr "Enlever groupe actif" +msgstr "Enlever le groupe actif" msgctxt "Operator" @@ -109237,12 +108535,12 @@ msgstr "Couleur du trait" msgctxt "Operator" msgid "Re-Key Shape Points" -msgstr "Remettre des clés pour les points de la forme" +msgstr "Remettre des clés aux points de forme" msgctxt "Operator" msgid "Reset Feather Animation" -msgstr "Réinitialiser animation de plume" +msgstr "Réinitialiser l’animation de l’adoucissement" msgid "Parent:" @@ -109296,7 +108594,7 @@ msgstr "Trous" msgctxt "Operator" msgid "Scale Feather" -msgstr "Redimensionner plume" +msgstr "Redimensionner l’adoucissement" msgctxt "Operator" @@ -109907,7 +109205,7 @@ msgstr "Ajouter une toile" msgctxt "Operator" msgid "Remove Brush" -msgstr "Enlever brosse" +msgstr "Supprimer la brosse" msgid "Displace Type" @@ -110374,8 +109672,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Activer le dégradé de couleur pour commencer" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Cases paires" +msgid "Tiles" +msgstr "Tuiles" msgid "Odd" @@ -111181,7 +110479,7 @@ msgstr "Emplacement de rendu suivant" msgctxt "Operator" msgid "Box Select Pinned" -msgstr "Sélection rectangulaire épinglées" +msgstr "Sélectionner par rectangle les épingles" msgctxt "Operator" @@ -111276,7 +110574,7 @@ msgstr "Désépingler" msgctxt "Operator" msgid "Clear Seam" -msgstr "Effacer la couture UV" +msgstr "Effacer coutures" msgctxt "Operator" @@ -111324,10 +110622,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Subdivisions fixes" -msgid "Tiles" -msgstr "Tuiles" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "Emplacement de rendu précédent" @@ -112041,7 +111335,7 @@ msgstr "Alpha en dessous" msgctxt "Operator" msgid "Color Mix" -msgstr "Mix couleur" +msgstr "Mélange couleur" msgctxt "Operator" @@ -112201,6 +111495,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Dépaqueter" +msgid "Pack" +msgstr "Empaqueter" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Intervalle de frame original : %d–%d (%d)" @@ -112214,7 +111512,7 @@ msgstr "Cut vers" msgid "Two or more channels are needed below this strip" -msgstr "Deux pistes ou plus sont nécessaires sous cette bande" +msgstr "Il faut deux pistes ou plus sous cette bande" msgid "No active context" @@ -112668,11 +111966,6 @@ msgid "Wavefront (.obj)" msgstr "Wavefront (.obj)" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford PLY (.ply) (experimental)" -msgstr "Stanford PLY (.ply) (expérimental)" - - msgctxt "Operator" msgid "STL (.stl) (experimental)" msgstr "STL (.stl) (expérimental)" @@ -112899,15 +112192,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Format d’échantillonnage" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "Définir cette installation de Blender par défaut" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Définir par défaut" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Mémoire max pour l’annulation" @@ -113131,6 +112415,10 @@ msgid "Internet:" msgstr "Internet :" +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + + msgid "description" msgstr "description" @@ -113472,11 +112760,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Vide" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Crayon gras" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Haut-parleur" @@ -113582,7 +112865,7 @@ msgstr "Inverse du parentage" msgctxt "Operator" msgid "Remove Unused Material Slots" -msgstr "Enlever les emplacements de matériaux inutilisés" +msgstr "Supprimer les emplacements de matériaux inutilisés" msgctxt "Operator" @@ -113941,11 +113224,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "Par arêtes dures" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "Par carte de face" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "Par sommet" @@ -114080,16 +113358,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Effacer dures depuis sommets" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Extruder les faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Extruder faces le long des normales" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Solidifier faces" @@ -114234,7 +113502,7 @@ msgstr "Afficher les gizmos" msgid "Toggle Overlays" -msgstr "(Dés)activer surimpressions" +msgstr "(Dés)activer les surimpressions" msgid "Local Camera" @@ -114405,6 +113673,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Nuage de point" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Crayon gras" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Armature" @@ -114611,7 +113884,7 @@ msgstr "Tourner arête à gauche" msgctxt "Operator" msgid "Clear Sharp" -msgstr "Effacer la dureté" +msgstr "Effacer dures" msgctxt "Operator" @@ -114619,6 +113892,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Marquer dures depuis sommets" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Extruder les faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Extruder faces le long des normales" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Normale personnalisée" @@ -114865,7 +114148,7 @@ msgstr "Cacher calques inactif" msgid "Toggle X-Ray" -msgstr "(Dés)activer rayons X" +msgstr "(Dés)activer les rayons X" msgid "To 3D Cursor" @@ -114892,6 +114175,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "Atténuer géométrie" +msgid "Target Selection" +msgstr "Sélection" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "Exclure non-sélectionnables" + + msgid "Reference Point" msgstr "Point de référence" @@ -114974,24 +114265,28 @@ msgstr "Supprimer faces" msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Edge" -msgstr "Effacer l’arête Freestyle" +msgstr "Effacer arêtes Freestyle" msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Face" -msgstr "Effacer la face Freestyle" +msgstr "Effacer faces Freestyle" msgid "Specular Lighting" msgstr "Lumière spéculaire" -msgid "Target Selection" -msgstr "Sélection" +msgid "Include Active" +msgstr "Inclure actif" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "Exclure non-sélectionnables" +msgid "Include Edited" +msgstr "Inclure édités" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "Inclure non-édités" msgid "Custom Location" @@ -115062,18 +114357,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "Désactiver édition d’éclairage studio" -msgid "Include Active" -msgstr "Inclure actif" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "Inclure édités" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "Inclure non-édités" - - msgid "Object Location" msgstr "Position d’objet" @@ -115710,18 +114993,10 @@ msgid "Spline Length node" msgstr "nœud Longueur de spline" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " attribut depuis la géométrie" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / indice" -msgid " from " -msgstr " depuis " - - msgid "GP_Layer" msgstr "Calque_CG" @@ -115850,10 +115125,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "SondeLumière" -msgid "FaceMap" -msgstr "Carte de faces" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "Aucun nouveau fichier n’a été empaqueté" @@ -116323,6 +115594,10 @@ msgid "Could not write volume: %s" msgstr "Impossible d’écrire le volume : %s" +msgid "Could not write volume: Unknown error writing VDB file" +msgstr "Impossible d’écrire le volume : erreur inconnue à l’écriture du fichier VDB" + + msgid "Cannot open or start AVI movie file" msgstr "Impossible d’ouvrir ou de lancer le fichier vidéo AVI" @@ -116922,7 +116197,7 @@ msgstr "L’ensemble de clés n’a pu insérer aucune image clé" msgid "Keying set failed to remove any keyframes" -msgstr "L’ensemble de clés n’a pu enlever aucune image clé" +msgstr "L’ensemble de clés n’a pu supprimer aucune image clé" msgid "This property cannot be animated as it will not get updated correctly" @@ -117022,11 +116297,11 @@ msgstr "Ensemble de clés « %s » introuvable" msgid "No active Keying Set to remove" -msgstr "Aucun ensemble de clés actif à enlever" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif à supprimer" msgid "Cannot remove built in keying set" -msgstr "Impossible d’enlever un ensemble de clés intégré" +msgstr "Impossible de supprimer un ensemble de clés intégré" msgid "No active Keying Set to add empty path to" @@ -117214,7 +116489,7 @@ msgstr "[G]/R/S/B/C - Position uniquement (S pour effacer) | %s" msgid "G/R/S/[B]/C - Bendy Bone properties only (B to clear) | %s" -msgstr "G/R/S/[B]/C - Propriétés d’os Bendy uniquement (B pour effacer) | %s" +msgstr "G/R/S/[B]/C - Propriétés d’os souples uniquement (B pour effacer) | %s" msgid "G/R/S/B/[C] - Custom Properties only (C to clear) | %s" @@ -117909,30 +117184,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "Aucun outil de peinture actif pour le crayon gras" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Ligne : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : aligner, Alt : centrer, E : extruder" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Polyligne : Échap : annuler, ClicG : placer, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : aligner" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Rectangle : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Cercle : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Arc : Échap : annuler, ClicG : placer origine, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer, M : inverser, E: extruder" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Courbe : Échap : annuler, Entrée/ClicM : confirmer, Molette/+- : ajuster nombre subdivs, Maj : carré, Alt : centrer, E: extruder" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Les primitives ne peuvent être ajoutées qu’en modes dessin ou édition" @@ -118132,7 +117383,7 @@ msgstr "Ajouter unique à l’ensemble de clés" msgctxt "Operator" msgid "Remove Overrides" -msgstr "Supprimer redéfinitions" +msgstr "Supprimer les redéfinitions" msgctxt "Operator" @@ -118192,7 +117443,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris rapides" msgctxt "Operator" msgid "Remove Shortcut" -msgstr "Supprimer raccourci" +msgstr "Supprimer le raccourci" msgctxt "Operator" @@ -118276,14 +117527,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "Impossible de créer l’opération de redéfinition" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Voir « %s » dans l’éditeur de texte" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Impossible de trouver l’opérateur « %s » ! Veuillez activer l’add-on ui_translate dans les préférences utilisateur" @@ -118732,10 +117975,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Parcourir les réglages de particules à lier" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Parcourir données crayon gras à lier" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Parcourir clip vidéo à lier" @@ -118780,6 +118019,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Parcourir simulation à lier" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Parcourir données crayon gras à lier" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Parcourir données ID à lier" @@ -118967,18 +118210,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Méthode quads" -msgid "No filename given" -msgstr "Aucun nom de fichier donné" +msgid "No filepath given" +msgstr "Aucun chemin de fichier donné" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Impossible de déterminer la longueur de la séquence ABC" -msgid "No filepath given" -msgstr "Aucun chemin de fichier donné" - - msgid "Could not add a layer to the cache file" msgstr "Impossible d’ajouter un calque au fichier de cache" @@ -119040,11 +118279,11 @@ msgstr "Impossible de trouver une zone de vue 3D valide" msgid "Unable to export SVG" -msgstr "Impossible d’exporter SVG" +msgstr "Impossible d’exporter le SVG" msgid "Unable to export PDF" -msgstr "Impossible d’exporter PDF" +msgstr "Impossible d’exporter le PDF" msgid "Unable to import '%s'" @@ -119055,6 +118294,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Maillage triangulé" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "Courbes en tant que NURBS" + + msgid "Grouping" msgstr "Grouper" @@ -119063,10 +118306,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Groupes d’objets" +msgid "Material Groups" +msgstr "Groupes de matériaux" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Groupes de lissage" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "Drapeaux de groupes de lissage" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "Fichiers en références" @@ -119393,35 +118648,35 @@ msgstr "Impossible d’ajouter des polygones en mode édition" msgid "Cannot remove vertices in edit mode" -msgstr "Impossible d’enlever des sommets en mode édition" +msgstr "Impossible de supprimer des sommets en mode édition" msgid "Cannot remove more vertices than the mesh contains" -msgstr "Impossible d’enlever plus de sommets que le maillage n’en a" +msgstr "Impossible de supprimer plus de sommets que le maillage n’en a" msgid "Cannot remove edges in edit mode" -msgstr "Impossible d’enlever des arêtes en mode édition" +msgstr "Impossible de supprimer des arêtes en mode édition" msgid "Cannot remove more edges than the mesh contains" -msgstr "Impossible d’enlever plus d’arêtes que le maillage n’en a" +msgstr "Impossible de supprimer plus d’arêtes que le maillage n’en a" msgid "Cannot remove loops in edit mode" -msgstr "Impossible d’enlever des boucles en mode édition" +msgstr "Impossible de supprimer des boucles en mode édition" msgid "Cannot remove more loops than the mesh contains" -msgstr "Impossible d’enlever plus de boucles que le maillage n’en a" +msgstr "Impossible de supprimer plus de boucles que le maillage n’en a" msgid "Cannot remove polys in edit mode" -msgstr "Impossible d’enlever des polygones en mode édition" +msgstr "Impossible de supprimer des polygones en mode édition" msgid "Cannot remove more polys than the mesh contains" -msgstr "Impossible d’enlever plus de faces que le maillage n’en a" +msgstr "Impossible de supprimer plus de faces que le maillage n’en a" msgid "Cannot add more than %i UV maps" @@ -120403,7 +119658,7 @@ msgstr "L’effet « %s » n’est pas présent dans l’objet « %s »" msgid "Removed effect: %s" -msgstr "Supprimé effet : %s" +msgstr "Effet supprimé : %s" msgid "Cannot edit shaderfxs in a library override" @@ -120551,7 +119806,7 @@ msgstr "Le groupe de sommets est verrouillé" msgid "%d vertex weights limited" -msgstr "%d poids de sommet limités" +msgstr "%d poids de sommets limités" msgid "Copy vertex groups to selected: %d done, %d failed (object data must support vertex groups and have matching indices)" @@ -120615,7 +119870,7 @@ msgstr "Peinture dynamique : le précalcul a échoué : %s" msgid "Removed %d double particle(s)" -msgstr "Enlevé %d particule(s) en double" +msgstr "%d particule(s) en double enlevées" msgid "No hair connected (can't connect hair if particle system modifier is disabled)" @@ -120963,7 +120218,7 @@ msgstr "L’objet %s n’a aucune pose, impossible d’appliquer l’action avan msgid "Unable to remove material slot in edit mode" -msgstr "Impossible d’enlever un emplacement de matériau en mode édition" +msgstr "Impossible de supprimer un emplacement de matériau en mode édition" msgid "Lightcache cannot allocate resources" @@ -121006,8 +120261,12 @@ msgid "No active line style in the current scene" msgstr "Aucun style de ligne actif dans la scène actuelle" +msgid "Cannot paste without a material" +msgstr "Impossible de coller sans matériau" + + msgid "Removed %d slots" -msgstr "%d emplacements enlevés" +msgstr "%d emplacements supprimés" msgid "Blender Render" @@ -121042,14 +120301,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "Zone en plein écran" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Basculer en bas" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Basculer en haut" - - msgid "Show Header" msgstr "Afficher l’en-tête" @@ -121070,6 +120321,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Basculer vers la gauche" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Basculer en haut" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Basculer en bas" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Préférences de Blender" @@ -121472,7 +120731,7 @@ msgstr "Le collage d’images clés n’est pas disponible en mode masque" msgid "No data in the internal clipboard to paste" -msgstr "Aucune donnée à copier depuis le presse-papier" +msgstr "Aucune donnée à coller depuis le presse-papier" msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" @@ -122561,11 +121820,11 @@ msgstr "Objets masques :" msgid "Add Crypto Layer" -msgstr "Ajouter calque crypto" +msgstr "Ajouter un calque crypto" msgid "Remove Crypto Layer" -msgstr "Enlever calque crypto" +msgstr "Supprimer le calque crypto" msgid "Matte ID:" @@ -122628,26 +121887,6 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "L’ajout de groupes de nœuds n’est pas pris en charge pour les arborescences de nœuds personnalisées (définies via Python)" -msgid "(String)" -msgstr "(texte)" - - -msgid "(Integer)" -msgstr "(entier)" - - -msgid "(Float)" -msgstr "(flottant)" - - -msgid "(Vector)" -msgstr "(vecteur)" - - -msgid "(Color)" -msgstr "(couleur)" - - msgid "True" msgstr "Vrai" @@ -122656,10 +121895,6 @@ msgid "False" msgstr "Faux" -msgid "(Boolean)" -msgstr "(booléen)" - - msgid "Value has not been logged" msgstr "La valeur n’a pas été enregistrée" @@ -123069,7 +122304,7 @@ msgstr "Changer d’objet dans le mode actuel" msgid "Remove from the current mode" -msgstr "Enlever du mode actuel" +msgstr "Retirer du mode actuel" msgid "" @@ -123225,8 +122460,12 @@ msgid "Cannot unlink world '%s'. It's not clear which scene it should be unlinke msgstr "Impossible de dé-lier le monde « %s ». Il n’est pas clair depuis quelle scène il est censé être dé-lié, il n’a pas de scène en tant que parent dans le synoptique" +msgid "Could not create library override from data-block '%s', as it is not overridable" +msgstr "Impossible de créer une redéfinition de bibliothèque depuis le bloc de données « %s », car il n’est pas redéfinissable" + + msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" -msgstr "Ancre invalide (« %s ») trouvée, il faut créer une redéfinition de bibliothèque depuis le bloc de données « %s »" +msgstr "Ancre invalide (« %s ») trouvée, nécessaire pour créer une redéfinition de bibliothèque depuis le bloc de données « %s »" msgid "Could not create library override from data-block '%s', one of its parents is not overridable ('%s')" @@ -123358,7 +122597,7 @@ msgstr "Ajouter une bande de texte au séquenceur" msgid "Add a color mix effect strip to the sequencer" -msgstr "Ajouter une bande d’effet Mix couleur au séquenceur" +msgstr "Ajouter une bande d’effet Mélange couleur au séquenceur" msgid "Movie clip not found" @@ -123390,11 +122629,11 @@ msgstr "Impossible d’appliquer un effet à plus de trois bandes séquence" msgid "At least one selected sequence strip is needed" -msgstr "Au moins une bande séquence sélectionnée est nécessaire" +msgstr "Il faut au moins une bande séquence sélectionnée" msgid "2 selected sequence strips are needed" -msgstr "Deux bandes séquence sélectionnées sont nécessaires" +msgstr "Il faut deux bandes séquence sélectionnées" msgid "TODO: in what cases does this happen?" @@ -123513,14 +122752,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Ensemble de données" -msgid "Column" -msgstr "Colonne" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "Type de colonne inconnu" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "Fichier modifié en dehors et dans Blender" @@ -123597,6 +122828,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Texte introuvable : %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Voir « %s » dans l’éditeur de texte" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Pas de fichier récents" @@ -123758,7 +122997,7 @@ msgstr "Affiche les valeurs locales" msgid "Vertex weight used by Bevel modifier" -msgstr "Poids de sommet utilisé par le modificateur Biseau (Bevel)" +msgstr "Poids de sommets utilisé par le modificateur Biseau (Bevel)" msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier" @@ -124210,11 +123449,11 @@ msgstr "Opacité : %3f" msgid "Feather Shrink/Fatten: %s" -msgstr "Compresser/dilater plume : %s" +msgstr "Compresser/dilater l’adoucissement : %s" msgid "Feather Shrink/Fatten: %3f" -msgstr "Compresser/dilater plume : %3f" +msgstr "Compresser/dilater l’adoucissement : %3f" msgid "Mirror%s" @@ -125081,7 +124320,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le chemin d’ensemble de clés" msgid "Keying set paths could not be removed" -msgstr "Impossible de supprimer les chemins d’ensemble de clés" +msgstr "Impossible de supprimer les chemins d’ensembles de clés" msgid "No valid driver data to create copy of" @@ -125101,7 +124340,7 @@ msgstr "%s '%s', bl_idname '%s' %s" msgid "NlaTrack '%s' cannot be removed" -msgstr "Impossible d’enlever la piste NLA « %s »" +msgstr "Impossible de supprimer la piste NLA « %s »" msgid "Driver '%s[%d]' already exists" @@ -125117,11 +124356,11 @@ msgstr "Ensemble de clés intégré incomplet, les infos de type semblent absent msgid "Armature '%s' not in edit mode, cannot add an editbone" -msgstr "L’armature « %s » n’est pas en mode édition, impossible d’y ajouter un editbone" +msgstr "L’armature « %s » n’est pas en mode édition, impossible d’y ajouter un os d’édition" msgid "Armature '%s' not in edit mode, cannot remove an editbone" -msgstr "L’armature « %s » n’est pas en mode édition, impossible d’en enlever un editbone" +msgstr "L’armature « %s » n’est pas en mode édition, impossible de supprimer un os d’édition" msgid "Armature '%s' does not contain bone '%s'" @@ -125153,7 +124392,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter un calque au fichier de calque « %s »" msgid "Background image cannot be removed" -msgstr "Impossible d’enlever l’image d’arrière-plan" +msgstr "Impossible de supprimer l’image d’arrière-plan" msgid "Collection '%s' is not an original ID" @@ -125197,7 +124436,7 @@ msgstr "L’élément est introuvable dans la collection d’éléments ou le de msgid "Unable to remove curve point" -msgstr "Impossible d’enlever le point de courbe" +msgstr "Impossible de supprimer le point de courbe" msgid "CurveMapping does not own CurveMap" @@ -125239,7 +124478,7 @@ msgstr "La courbe « %s » ne contient pas la courbe (spline) donnée" msgid "Unable to remove path point" -msgstr "Impossible d’enlever le point du chemin" +msgstr "Impossible de supprimer le point du chemin" msgid "CurveProfile table not initialized, call initialize()" @@ -125588,7 +124827,7 @@ msgstr "L’objet n’a pas de donnée de géométrie" msgid "%s '%s' is outside of main database and can not be removed from it" -msgstr "%s « %s » est en dehors de la base de données principale et ne peut en être supprimé" +msgstr "%s « %s » est en dehors de la base de données principale et ne peut en être enlevé" msgid "%s '%s' must have zero users to be removed, found %d (try with do_unlink=True parameter)" @@ -125631,18 +124870,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "L’indice %d est invalide" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "Seuls les calques avec une seule carte de faces sont pris en charge actuellement" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "Carte de faces pas dans le maillage" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la carte de faces" - - msgid "UV map '%s' not found" msgstr "La carte d’UV « %s » est introuvable" @@ -125812,10 +125039,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "Sommet absent du groupe" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add() : ne peut être appelé quand l’objet est en mode édition" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "Le groupe de sommets « %s » est introuvable dans l’objet « %s »" @@ -125844,10 +125067,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "Le groupe de déformation « %s » n’est pas présent dans l’objet « %s »" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "La carte de faces « %s » n’est pas présente dans l’objet « %s »" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "Vue pas en vue locale" @@ -126094,7 +125313,7 @@ msgstr "Le plan de suivi « %s » est introuvable dans l’objet à tracker %s msgid "MovieTracking '%s' cannot be removed" -msgstr "Impossible d’enlever la vidéo de tracking « %s »" +msgstr "Impossible de supprimer la vidéo de tracking « %s »" msgid "Region not found in space type" @@ -126190,7 +125409,7 @@ msgstr "Les ensembles de raccourcis modaux ne sont pas pris en charge pour la co msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed" -msgstr "Impossible d’enlever la configuration clavier « %s »" +msgstr "Impossible de supprimer la configuration clavier « %s »" msgid "GizmoType '%s' not known" @@ -126254,7 +125473,7 @@ msgstr "Impossible d’enlever l’élément de carte d’actions « %s » de msgid "ActionMap '%s' cannot be removed" -msgstr "Impossible d’enlever la carte d’actions « %s »" +msgstr "Impossible de supprimer la carte d’actions « %s »" msgid "First and Last Copies" @@ -126462,7 +125681,7 @@ msgstr "Bissecter" msgid "Flip UDIM" -msgstr "Inverser UDIM" +msgstr "Inverser les UDIM" msgctxt "Mesh" @@ -126483,15 +125702,15 @@ msgstr "Supprimer supérieurs" msgid "Reshape" -msgstr "Changer forme" +msgstr "Changer la forme" msgid "Apply Base" -msgstr "Appliquer base" +msgstr "Appliquer à la base" msgid "Rebuild Subdivisions" -msgstr "Reconstruire subdivisions" +msgstr "Reconstruire les subdivisions" msgid "Pack External" @@ -127614,14 +126833,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "La surface n’a pas de maillage" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Il manque une carte UV à la surface évaluée : \"%s\"" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Il manque une carte UV à la surface originale : \"%s\"" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "Il manque un attribut à la surface évaluée : \"rest_position\"" @@ -127630,10 +126841,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "Les courbes ne sont attachées à aucune carte UV" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "UV de surface invalide pour les courbes %d" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Parties de la géométrie à supprimer" @@ -128227,6 +127434,10 @@ msgid "Half the width of the narrow band in voxel units" msgstr "La moitié de la bande étroite, en unités de voxels" +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "Quels coins triés sortir" + + msgid "Corner Index" msgstr "Indice du coin" @@ -128239,10 +127450,6 @@ msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" msgstr "Valeurs à utiliser pour trier les coins de la faces. Utilise les indices par défaut" -msgid "Which of the sorted corners to output" -msgstr "Quels coins triés sortir" - - msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" msgstr "Un coin de la face, choisi selon l’indice de tri" @@ -128439,18 +127646,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "Distance de l’impact" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "Ce nœud utilise un comportement obsolète pour les attributs sur les instances. Le comportement peut être changé dans les propriétés de nœud de la barre latérale. Dans la plupart des cas, le nouveau comportement est le même pour les fichiers créés dans Blender 3.0" - - -msgid "Attribute does not exist: \"%s\"" -msgstr "L’attribut n’existe pas : « %s »" - - -msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"%s\"" -msgstr "Impossible de supprimer l’attribut prédéfini appelé « %s »" - - msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" msgstr "Depuis quel élément obtenir une valeur sur la géométrie" @@ -128563,10 +127758,6 @@ msgid "Add a new simulation input and output nodes to the node tree" msgstr "Ajouter de nouveaux nœuds d’entrée et de sortie de simulation à l’arborescence de nœuds" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "Impossible d’écrire dans l’attribut « %s » avec le domaine « %s » et le type « %s »" - - msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" @@ -128671,10 +127862,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Les valeurs plus élevées que le seuil sont à l’intérieur du maillage généré" -msgid " node" -msgstr " le nœud" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "Bloc de données manquant" @@ -128723,10 +127910,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropie" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -128735,6 +127918,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropie" + + msgid "RoughnessU" msgstr "RugositéU" @@ -128787,10 +127974,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Teinte spéculaire" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotrope" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotation anisotrope" @@ -130241,38 +129424,18 @@ msgid "Import SVG as curves" msgstr "Importer SVG en tant que courbes" -msgid "Stanford PLY format" -msgstr "Format Stanford PLY" - - -msgid "File > Import/Export" -msgstr "Fichier > Importer / Exporter" - - -msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" -msgstr "Importer et exporter des données de maillage PLY avec UV et couleurs de sommets" - - msgid "UV Layout" msgstr "Disposition UV" msgid "UV Editor > UV > Export UV Layout" -msgstr "Éditeur d’UV > UV > Exporter disposition UV" +msgstr "Éditeur d’UV > UV > Exporter la disposition UV" msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "Exporter la disposition UV en tant qu’image 2D" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Format Wavefront OBJ (obsolète)" - - -msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UVs, materials and textures" -msgstr "Importer et exporter OBJ, importer les maillages, UV, matériaux et textures en OBJ" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "Format glTF 2.0" @@ -130282,7 +129445,7 @@ msgstr "Importer et exporter en glTF 2.0" msgid "3D-Print Toolbox" -msgstr "Boîte à outils impression 3D" +msgstr "Boîte à outils d’impression 3D" msgid "3D View > Sidebar" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index 4f473babab7..08aa6a43ac3 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index 595b1291c83..ca05dde7ffd 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n" "Last-Translator: Barak Itkin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -207,10 +207,6 @@ msgid "Blue" msgstr "לוחכ" -msgid "Mask" -msgstr "הכסמ" - - msgid "Up" msgstr "הלעמ" @@ -259,6 +255,10 @@ msgid "Color Management" msgstr "עבצ לוהינ" +msgid "Mask" +msgstr "הכסמ" + + msgid "Apply" msgstr "לחה" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index 3caebe7ea10..9c6ceb24c21 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -455,6 +455,10 @@ msgid "Brushes" msgstr "तूलिका" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "तैलीय पेंसिल" + + msgid "Images" msgstr "छवि" @@ -1425,10 +1429,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "मुद्र्" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "तैलीय पेंसिल" - - msgid "Save" msgstr "सहेजें" @@ -1854,18 +1854,6 @@ msgid "Clamp" msgstr "कीलक" -msgid "Soften" -msgstr "मॄदु" - - -msgid "Clone" -msgstr "प्रतिरूप" - - -msgid "Mask" -msgstr "आवरण" - - msgid "Brush" msgstr "तूलिका" @@ -1894,38 +1882,6 @@ msgid "View Plane" msgstr "दृश्य समतल" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "शिल्प यंत्र" - - -msgid "Clay" -msgstr "मिट्टी" - - -msgid "Blob" -msgstr "बूँद" - - -msgid "Flatten" -msgstr "समतल" - - -msgid "Thumb" -msgstr "अंगूठा" - - -msgid "Pose" -msgstr "मुद्रा" - - -msgid "Rotate" -msgstr "घूर्णन" - - -msgid "Cloth" -msgstr "कपड़ा" - - msgid "Dots" msgstr "बिन्दु्" @@ -1934,6 +1890,10 @@ msgid "Use Vertex" msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "शिल्प यंत्र" + + msgid "Relax" msgstr "शिथिल करो" @@ -2230,6 +2190,10 @@ msgid "Hair" msgstr "बाल" +msgid "Cloth" +msgstr "कपड़ा" + + msgid "Edges" msgstr "किनारों" @@ -2366,6 +2330,10 @@ msgid "Motion Path" msgstr "गति पथ" +msgid "Pose" +msgstr "मुद्रा" + + msgid "Rigid Body Constraint" msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी" @@ -2839,6 +2807,10 @@ msgid "Flip" msgstr "पलटें" +msgid "Mask" +msgstr "आवरण" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Clip" msgstr "छांटन" @@ -3278,6 +3250,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "निकट करें" +msgid "Soften" +msgstr "मॄदु" + + msgid "Shadow" msgstr "छाया" @@ -3318,6 +3294,10 @@ msgid "Motion Blur" msgstr "गतिकीय धुंधलापन" +msgid "Rotate" +msgstr "घूर्णन" + + msgid "Translate" msgstr "स्थानांतर" @@ -3749,6 +3729,10 @@ msgid "Only Selected" msgstr "केवल चयनित" +msgid "Ascii" +msgstr "ऐस्की" + + msgid "X Up" msgstr "X ऊर्ध्व" @@ -3769,10 +3753,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z ऊर्ध्व" -msgid "Ascii" -msgstr "ऐस्की" - - msgid "Null" msgstr "निरर्थक" @@ -3843,10 +3823,18 @@ msgid "Modifier" msgstr "संशोधक" +msgid "Flatten" +msgstr "समतल" + + msgid "Sigma" msgstr "सिग्मा" +msgid "Next Keyframe" +msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह" + + msgid "Create a new image" msgstr "एक नई छवि बनाएँ" @@ -4159,6 +4147,10 @@ msgid "Reset" msgstr "पूर्ववत करें" +msgid "Clone" +msgstr "प्रतिरूप" + + msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values" msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना" @@ -4168,10 +4160,6 @@ msgid "Remove Doubles" msgstr "युगल हटाएँ" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy Pose" msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ" @@ -5334,6 +5322,11 @@ msgid "Curve" msgstr "वक्र" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "तैलीय पेंसिल" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "मुद्रा" @@ -5389,11 +5382,6 @@ msgid "Clip Graph Editor" msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "तैलीय पेंसिल" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Mask Editing" msgstr "आवरण संपादन" @@ -5416,10 +5404,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index 38a6be31b0c..638bb7e27ff 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -313,9 +313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -349,9 +349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -409,9 +409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -421,9 +421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -433,9 +433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -445,9 +445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -505,9 +505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -565,9 +565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -589,9 +589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -601,9 +601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -649,9 +649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -685,9 +685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -709,9 +709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -721,9 +721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -757,9 +757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -769,9 +769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -817,9 +817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -841,9 +841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -889,9 +889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -913,9 +913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -937,9 +937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -949,9 +949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -961,9 +961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -985,9 +985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -997,9 +997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1009,9 +1009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1021,9 +1021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1033,9 +1033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1069,9 +1069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1117,9 +1117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1129,9 +1129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1201,9 +1201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1213,9 +1213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1225,9 +1225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1249,9 +1249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1429,9 +1429,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1465,9 +1465,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1501,9 +1501,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1525,9 +1525,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1537,9 +1537,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1549,9 +1549,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1561,9 +1561,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1585,9 +1585,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1597,9 +1597,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1621,9 +1621,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1633,9 +1633,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1645,9 +1645,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1657,9 +1657,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1669,9 +1669,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1765,9 +1765,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1777,9 +1777,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1789,9 +1789,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1801,9 +1801,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1813,9 +1813,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1825,9 +1825,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1849,9 +1849,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1897,9 +1897,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1921,9 +1921,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1945,9 +1945,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1957,9 +1957,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1969,9 +1969,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1981,9 +1981,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1993,9 +1993,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2017,9 +2017,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2089,9 +2089,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2113,9 +2113,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2125,9 +2125,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2137,9 +2137,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2149,9 +2149,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2185,9 +2185,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2197,9 +2197,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2221,9 +2221,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2257,9 +2257,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2281,9 +2281,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2317,9 +2317,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2341,9 +2341,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2353,9 +2353,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2365,9 +2365,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2389,9 +2389,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2413,9 +2413,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2425,9 +2425,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2437,9 +2437,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2449,9 +2449,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2473,9 +2473,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2485,9 +2485,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2497,9 +2497,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2509,9 +2509,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2521,9 +2521,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2533,9 +2533,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2545,9 +2545,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2557,9 +2557,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2581,9 +2581,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2593,9 +2593,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2605,9 +2605,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2665,9 +2665,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2677,9 +2677,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2725,9 +2725,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2737,9 +2737,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2773,9 +2773,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2785,9 +2785,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2797,9 +2797,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2809,9 +2809,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2821,9 +2821,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2833,9 +2833,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2845,9 +2845,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2857,9 +2857,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2869,9 +2869,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2881,9 +2881,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2893,9 +2893,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2905,9 +2905,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2917,9 +2917,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2929,9 +2929,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2941,9 +2941,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2953,9 +2953,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2965,9 +2965,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2977,9 +2977,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3001,9 +3001,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3025,9 +3025,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3037,9 +3037,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3049,9 +3049,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3061,9 +3061,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3073,9 +3073,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3085,9 +3085,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3097,9 +3097,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3109,9 +3109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3121,9 +3121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3133,9 +3133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3145,9 +3145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3157,9 +3157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3169,9 +3169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3205,9 +3205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3217,9 +3217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3241,9 +3241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3265,9 +3265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3277,9 +3277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3289,9 +3289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3301,9 +3301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3313,9 +3313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3349,9 +3349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3361,9 +3361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3373,9 +3373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3385,9 +3385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3397,9 +3397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3409,9 +3409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3421,9 +3421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3433,9 +3433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3445,9 +3445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3457,9 +3457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3481,9 +3481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3493,9 +3493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3505,9 +3505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3517,9 +3517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3541,9 +3541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3553,9 +3553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3565,9 +3565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3577,9 +3577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3589,9 +3589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3601,9 +3601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3613,9 +3613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3637,9 +3637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3649,9 +3649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3673,9 +3673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3685,9 +3685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3709,9 +3709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3721,9 +3721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3733,9 +3733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3745,9 +3745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3757,9 +3757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3769,9 +3769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3781,9 +3781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3793,9 +3793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3805,9 +3805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3829,9 +3829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3865,9 +3865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3877,9 +3877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3901,9 +3901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3913,9 +3913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3925,9 +3925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3937,9 +3937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3949,9 +3949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3961,9 +3961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3973,9 +3973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3985,9 +3985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3997,9 +3997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4021,9 +4021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4033,9 +4033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4045,9 +4045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4057,9 +4057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4069,9 +4069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4093,9 +4093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4105,9 +4105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4117,9 +4117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4129,9 +4129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4141,9 +4141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4153,9 +4153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4165,9 +4165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4177,9 +4177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4189,9 +4189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4201,9 +4201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4213,9 +4213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4225,9 +4225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4237,9 +4237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4261,9 +4261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4273,9 +4273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4285,9 +4285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4297,9 +4297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4309,9 +4309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4656,6 +4656,10 @@ msgid "Boolean" msgstr "Logikai" +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternió" + + msgid "Point" msgstr "Pont" @@ -4812,6 +4816,10 @@ msgid "Path to the .blend file" msgstr "Útvonal a .blend fájlhoz" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Zsírkréta" + + msgid "Images" msgstr "Képek" @@ -6649,10 +6657,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion" msgstr "Az alsó tartománya a Z tengelyes forrás mozgásnak" -msgid "Quaternion" -msgstr "Kvaternió" - - msgid "Map From" msgstr "Térképezés formája" @@ -7254,10 +7258,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Zsírkréta" - - msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -8299,22 +8299,6 @@ msgid "Clamp" msgstr "Tompítás" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Képfestő eszköz" - - -msgid "Soften" -msgstr "Elmosás" - - -msgid "Clone" -msgstr "Klón" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maszk" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Az ecsetpozíció szórásszerű mozgatása festés közben" @@ -8339,18 +8323,6 @@ msgid "Interval between paints for Airbrush" msgstr "A festékszóró festési lépései közötti intervallum" -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Határvonal" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Szövet" - - msgid "Radius of the brush in pixels" msgstr "Az ecset mérete képpontokban mérve" @@ -9055,6 +9027,10 @@ msgid "Cube" msgstr "Kocka" +msgid "Cloth" +msgstr "Szövet" + + msgid "Specular" msgstr "Csillogás" @@ -10608,6 +10584,10 @@ msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" +msgid "Mask" +msgstr "Maszk" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Clip" msgstr "Klip" @@ -12861,6 +12841,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Vastagság faktor" +msgid "Boundary" +msgstr "Határvonal" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Oldallap határvonal támogatása" @@ -12917,10 +12901,6 @@ msgid "Height of the node" msgstr "Csomópont/node magassága" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Szélesség rejtett" - - msgid "Alpha Over" msgstr "Alfa fedés" @@ -12957,6 +12937,10 @@ msgid "Distance Key" msgstr "Távolság kulcs" +msgid "Soften" +msgstr "Elmosás" + + msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" @@ -12973,6 +12957,10 @@ msgid "Keying Screen" msgstr "Képernyő/háttér kulcsozás" +msgid "Smoothing" +msgstr "Simítás" + + msgid "Combined" msgstr "Kombinált" @@ -12997,6 +12985,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Render rétegek" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + + msgid "Translate" msgstr "Áthelyez" @@ -13714,8 +13706,16 @@ msgstr "Forgatás konvertálása euler ZYX-é" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "PLY exportálása" +msgid "Export STL" +msgstr "STL exportálása" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba" msgid "X Forward" @@ -13762,16 +13762,16 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z fel" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Az aktív csúcspontszín réteg exportálása" +msgid "Batch Mode" +msgstr "Köteg mód" msgid "Apply Modifiers" msgstr "Módosítók elfogadása" -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Módosítók elfogadása az exportált térhálónál" +msgid "Apply the modifiers before saving" +msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt" msgid "Selection Only" @@ -13782,27 +13782,6 @@ msgid "Export selected objects only" msgstr "Csak a kijelölt objektumok exportálása" -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "STL exportálása" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Fájl mentése ASCII fájlformátumba" - - -msgid "Batch Mode" -msgstr "Köteg mód" - - -msgid "Apply the modifiers before saving" -msgstr "Módosítók elfogadása mentés előtt" - - msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "FBX exportálása" @@ -13828,10 +13807,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Minden adat átméretezése (Néhány importáló nem támogatja az átméretezett csontvázakat)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Simítás" - - msgid "Write face smoothing" msgstr "Oldallap simítás kiírása" @@ -13916,67 +13891,6 @@ msgid "Convert all faces to triangles" msgstr "Minden oldallam háromszöggé konvertálása" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "OBJ exportálása" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ fájl mentése" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Anyag csoportok" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Csúcspont rendezés megtartása" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "OBJ kiírása minden kulcsképkockánál" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Élek tartalmazása" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Anyagok kiírása" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "MTL fájl kiírása" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Nurbs kiírása" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Nurbs görbék kiírása OBJ nurbs-ként inkább , mint a geometria konvertálása" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Simított csoportok" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Éles élek kiírása simított csoportként" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "UV-k tartalmazása" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Aktív UV koordináták kiírása" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Policsopotok" - - msgid "Compress" msgstr "Tömörítés" @@ -14207,6 +14121,10 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Minden csúcspont kijelölése, ami hozzá van rendelve az aktív csúcspont-csoporthoz" +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára" + + msgid "Edit image in an external application" msgstr "A kép szerkesztése egy külső alkalmazás segítségével" @@ -14351,15 +14269,6 @@ msgid "Relative Paths" msgstr "Relatív fájlútvonalak" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "PLY importálása" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Egy PLY geometrikus fájl megnyitása" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "STL importálása" @@ -14382,51 +14291,6 @@ msgid "Image Search" msgstr "Kép keresése" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "OBJ importálása" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Egy Wavwfront OBJ fájl megnyitása" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Összevonási méret" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Határok összevonása ezen érték alatt (0 a kikapcsoláshoz)" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Csúcspont rendezés megtartása" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "A csúcspont rendezésének megtartása a fájlból" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Vonalak és oldallapok importálása 2 csúcsponttal, élként" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Keresés az alkönyvtárkban bármilyen kapcsolódó kép után (Figyelem, lassú lehet)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "A simított csoportok körülvevése éles éllel" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "OBJ csoportok importálása Blender csoportokba" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "OBJ objektumok importálása Blender objektumokba" - - msgctxt "Operator" msgid "Update Reports Display" msgstr "Figyelmeztetések megjelenítésének frissítése" @@ -15060,11 +14924,6 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" msgstr "A kijelölt csúcspontok hozzárendelése egy új csúcspont-csoporthoz" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Csúcspont-csoport másolása" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Másolat készítése az aktív csúcspont-csoportról" @@ -15213,6 +15072,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Alaphelyzetbe állítás" +msgid "Clone" +msgstr "Klón" + + msgid "Add a constraint to the active bone" msgstr "Egy kényszerítő hozzáadása az aktív csonthoz" @@ -15716,10 +15579,6 @@ msgid "Jump to first/last frame in frame range" msgstr "Ugrás az idővonal kezdő/befejező kockájához" -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Ugrás az előző/következő kulcskockára" - - msgid "Add a new screen" msgstr "Új elrendezés hozzáadása" @@ -16573,6 +16432,16 @@ msgid "Set the active operator to its default values" msgstr "Az aktív operátor alapértelmezett értékének beállítása" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "PLY exportálása" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "PLY importálása" + + msgid "Jump to a different tab inside the properties editor" msgstr "Egy másik fülre ugrás a Tulajdonságok szerkesztőn belül" @@ -19096,6 +18965,11 @@ msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Zsírkréta" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image Paint" msgstr "Képfestő eszköz" @@ -19211,11 +19085,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Kulcstábla szerkesztő összekapcsolása" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Zsírkréta" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Markers" msgstr "Markerek" @@ -20408,10 +20277,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Részecskerendszer beállítások böngészése és csatolása" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Film klipek böngészése és csatolása" @@ -20428,6 +20293,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked" msgstr "Festés görbe adatok böngészése és csatolása" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Zsírkréta adatok böngészése és csatolása" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "ID adatok böngészése és csatolása" @@ -20531,6 +20400,14 @@ msgid "%d items" msgstr "%d elem" +msgid "Material Groups" +msgstr "Anyag csoportok" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Simított csoportok" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "Síklap" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index d49c9ba427d..0f68272e2fe 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n" "Last-Translator: Adriel Tristanputra \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" @@ -1461,6 +1461,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Font vektor data-blok" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Pensil Grease" + + msgid "Images" msgstr "Gambar" @@ -1625,6 +1629,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Kunci Bentuk data-blok" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulasi" + + msgid "Sounds" msgstr "Suara" @@ -7266,18 +7274,6 @@ msgid "Step Size" msgstr "Ukuran Langkah" -msgid "Face Map" -msgstr "Peta Wajah" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Peta Wajah" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Indeks aktif di larik peta wajah" - - msgid "Shape" msgstr "Bentuk" @@ -7342,10 +7338,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Tampilkan Font data-blok" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Pensil Grease" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Tampilkan Pensil grease data-blok" @@ -7394,10 +7386,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Tampilkan Adegan data-blok" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulasi" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Tampilkan Simulasi data-blok" @@ -9215,10 +9203,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Pengaturan PensilG" -msgid "Erase" -msgstr "Hapus" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Kusa digunakan untuk menghapus stroke" @@ -9239,14 +9223,6 @@ msgid "Brush Height" msgstr "Tinggi Kuas" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Penyunting Gambar" - - -msgid "Clone" -msgstr "Duplikasi" - - msgid "Brush" msgstr "Kuas" @@ -9283,18 +9259,6 @@ msgid "Sculpt Plane" msgstr "Modus Pahat" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Modus Pahat" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Batas" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Kain" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Warna Sekunder" @@ -9327,6 +9291,10 @@ msgid "Show texture in viewport" msgstr "Tampilkan tekstur di viewport" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Modus Pahat" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Mengambil UV" @@ -9848,6 +9816,10 @@ msgid "Active Shape Index" msgstr "Tekstur" +msgid "Cloth" +msgstr "Kain" + + msgid "Edges" msgstr "Tepi" @@ -11984,14 +11956,6 @@ msgid "Polygon Normal" msgstr "Poligon Normal" -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Nilai angka floating-point yang didefinisikan pengguna di layer properti float" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "Layer nilai angka floating-point yang didefinisikan pengguna" - - msgid "Skin Vertex" msgstr "Warna Standar" @@ -12626,6 +12590,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Faktor ketebalan" +msgid "Boundary" +msgstr "Batas" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Mendukung batas wajah" @@ -15934,6 +15902,11 @@ msgid "Create Ghost Curves" msgstr "Tekstur" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Lompat ke Keyframe" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth Keys" msgstr "Semua Tampilan" @@ -15944,6 +15917,26 @@ msgid "Bake Sound to F-Curves" msgstr "Gambar Latar" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Mode Garis Luar" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Aksi diambil saat garis luar cat dibuat" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Terapkan kuas biasanya" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Balikkan aksi kuas untuk durasi garis luar" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Tekstur" @@ -16182,10 +16175,6 @@ msgid "Decal Offset" msgstr "Decal Offset" -msgid "Clamp Size" -msgstr "Ukurang" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy Reports to Clipboard" msgstr "Hapus" @@ -17090,10 +17079,6 @@ msgid "Add Constraint" msgstr "Tambah Pembatas" -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Pensil Grease dari Kurva atau objek Mesh" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Object Data Instance" msgstr "Tambah Instansi Data Objek" @@ -17559,11 +17544,6 @@ msgid "Assign to New Group" msgstr "Warna Standar" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Warna Standar" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Warna Standar" @@ -17819,6 +17799,10 @@ msgid "Create Missing" msgstr "Buat" +msgid "Clone" +msgstr "Duplikasi" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Select Hide" msgstr "Modus Sunting" @@ -17877,26 +17861,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Cat sebuah garis luar ke gambar" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Mode Garis Luar" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Aksi diambil saat garis luar cat dibuat" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Terapkan kuas biasanya" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Balikkan aksi kuas untuk durasi garis luar" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Gestur Kotak Masker" @@ -18275,11 +18239,6 @@ msgid "Show Info Log" msgstr "Tampilkan Log Info" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Lompat ke Keyframe" - - msgctxt "Operator" msgid "New Screen" msgstr "Layar Baru" @@ -21860,6 +21819,11 @@ msgid "Font" msgstr "Font" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Pensil Grease" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -22020,11 +21984,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Editor Dopesheet Klip" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Pensil Grease" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Mode Edit Kurva Garis Luar Pensil Grease" @@ -22438,10 +22397,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Konteks salah, gambar tidak ditemukan" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "Node tidak punya atribut " - - msgid "No camera found" msgstr "Tidak ada kamera yang ditemukan" @@ -24682,11 +24637,6 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Pensil Grease" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Tambah Gambar" @@ -24865,6 +24815,11 @@ msgid "Non Manifold" msgstr "Seleksi" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Pensil Grease" + + msgctxt "Operator" msgid "Hook to Selected Object Bone" msgstr "Modus Sunting" @@ -25424,10 +25379,6 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Metode Quads" -msgid "No filename given" -msgstr "Tidak ada namafile yang diberi" - - msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Tidak dapat menentukan jarak sequence ABC" @@ -25813,14 +25764,6 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Maksimalkan Area" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Balik ke Bawah" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Balik ke Atas" - - msgid "Show Header" msgstr "Tampilkan Header" @@ -25837,6 +25780,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Balik ke Kiri" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Balik ke Atas" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Balik ke Bawah" + + msgid "Blender Drivers Editor" msgstr "Editor Drivers Blender" @@ -26275,10 +26226,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "Indeks %d tidak valid" -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "Map wajah tidak di mesh" - - msgid "Metaball '%s' does not contain spline given" msgstr "Metabola '%s' tidak mengandung spline yang diberikan" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index 9266a79f91c..d18fee699d5 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: MT\n" "Language-Team: blend-it \n" @@ -870,6 +870,10 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternione" + + msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -1278,6 +1282,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Blocchi-dati Caratteri vettoriali" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Matita" + + msgid "Images" msgstr "Immagini" @@ -5567,10 +5575,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion" msgstr "Valore più basso dell'intervallo origine del movimento sull'asse X" -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternione" - - msgid "Map From" msgstr "Mappa Da" @@ -8386,10 +8390,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Matita" - - msgid "Freestyle Linestyles" msgstr "Stile Linee Freestyle" @@ -10621,10 +10621,6 @@ msgid "Introduce jitter/randomness into strokes" msgstr "Introduce del tremolio/casualità nei tratti" -msgid "Erase" -msgstr "Cancella" - - msgid "Gradient Fill Mode" msgstr "Modo Riempimento Gradiente" @@ -10649,22 +10645,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Percorso dell'icona per il pennello" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Strumento Pittura Immagine" - - -msgid "Soften" -msgstr "Ammorbidisci" - - -msgid "Clone" -msgstr "Clona" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maschera" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Rende tremolante la posizione del pennello mentre si dipinge" @@ -10741,58 +10721,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Piano Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Strumento Scultura" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Disegna Netti" - - -msgid "Clay" -msgstr "Argilla" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Striscia d'Argilla" - - -msgid "Blob" -msgstr "Bolle" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Appiattisci" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Gratta" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Premi & Spingi" - - -msgid "Pose" -msgstr "Posa" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Deforma" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Confini" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Stoffa" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Colore Secondario" @@ -11005,6 +10933,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "Aggiusta automaticamente la forza per dare risultati consistenti per spaziature differenti" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Strumento Scultura" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Sposta UVs" @@ -12009,6 +11941,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data" msgstr "Modifica i tratti Matita anziché i dati della vista" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Blocco-dati Matita" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Blocco-dati Immagine che referenzia un'immagine esterna o incorporata" @@ -12791,6 +12727,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "Filamenti Capelli" +msgid "Cloth" +msgstr "Stoffa" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Profondità Rifrazione" @@ -13087,10 +13027,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Dati Matita" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Blocco-dati Matita" - - msgid "Inputs" msgstr "Ingressi" @@ -13603,6 +13539,10 @@ msgid "Parent Vertices" msgstr "Vertici Imparentati" +msgid "Pose" +msgstr "Posa" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Posa corrente per le armature" @@ -13854,10 +13794,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Quantità di particelle lasciate intatte per la lunghezza del percorso figlio" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Figli Per Genitore" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Fattore Separazione" @@ -13870,6 +13806,10 @@ msgid "Parting Minimum" msgstr "Separazione Minima" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Figli Per Genitore" + + msgid "Child Radius" msgstr "Raggio Figli" @@ -18341,6 +18281,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "Fattore Miscela" +msgid "Mask" +msgstr "Maschera" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Slot del materiale in un oggetto" @@ -18792,18 +18736,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Spigolo in un blocco-dati Mesh" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Peso Smusso" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Peso usato dal modificatore Smusso" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Peso usato del modificatore Suddivisione Superficie per la piegatura" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Indice di questo spigolo" @@ -19708,6 +19640,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark" msgstr "Trasferisce la marcatura Cucitura UV" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Peso Smusso" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Trasferisce i pesi smusso" @@ -21792,6 +21728,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Fattore spessore" +msgid "Boundary" +msgstr "Confini" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Supporta le facce di confine" @@ -22692,10 +22632,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Larghezza del nodo" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Larghezza da Nascosto" - - msgid "Custom Group" msgstr "Gruppo Personalizzato" @@ -23388,6 +23324,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Posizione Y della metà dell'ellisse" +msgid "Soften" +msgstr "Ammorbidisci" + + msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -23509,6 +23449,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Oggetto Tracciamento" +msgid "Smoothing" +msgstr "Levigatura" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotropico" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsione Lente" @@ -23641,6 +23589,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Livelli Render" +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + + msgid "Offset image horizontally (factor of image size)" msgstr "Sposta l'immagine orizzontalmente dall'origine del mondo" @@ -23962,22 +23914,22 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Corpo Nero" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Anisotropico BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Lucido BSDF" msgid "Beckmann" msgstr "Beckmann" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Multiscatter GGX" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Multiscatter GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "Diffuso BSDF" @@ -23986,10 +23938,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "Vetro BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Lucido BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "Capelli BSDF" @@ -28254,8 +28202,16 @@ msgstr "Converte le rotazioni nell'euleriana ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Esporta PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Esporta STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Salva il file nel formato di file ASCII" msgid "X Forward" @@ -28302,39 +28258,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z In Alto" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Esporta il livello colori vertice attivo" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Applica Modificatori" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Applica i modificatori alle mesh esportate" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Solo Selezione" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Esporta solo gli oggetti selezionati" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Esporta STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Salva il file nel formato di file ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Modo Batch" @@ -28347,6 +28270,10 @@ msgid "Each object as a file" msgstr "Ogni oggetto come un file" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Applica Modificatori" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Applica i modificatori prima di salvare" @@ -28355,6 +28282,14 @@ msgid "Scene Unit" msgstr "Unità Scena" +msgid "Selection Only" +msgstr "Solo Selezione" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Esporta solo gli oggetti selezionati" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Esporta FBX" @@ -28420,10 +28355,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Scala tutti i dati (Alcuni importatori non supportano le armature scalate!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Levigatura" - - msgid "Normals Only" msgstr "Solo Normali" @@ -28540,67 +28471,6 @@ msgid "General" msgstr "Generale" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Esporta OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Salva in un file Wavefront OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Gruppi Materiale" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Mantieni Ordine Vertici" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Scrive un OBJ per ogni fotogramma" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Includi Spigoli" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Scrivi Materiali" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Scrive il file MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Applica modificatori" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Scrivi Normali" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Scrivi Nurbs" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Scrivi curve nurbs come OBJ nurbs anziché convertire la geometria" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Includi UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Esporta le coordinate UV attive" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Gruppi Multipli" - - msgid "Compress" msgstr "Comprimi" @@ -29876,6 +29746,10 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "Sostituisce le variabili guida esistenti, anzichè semplicemente aggiungerle alla fine della lista esistente" +msgid "Flatten" +msgstr "Appiattisci" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "Filtro discontinuo di Eulero" @@ -29975,6 +29849,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Inserisce un fotogramma chiave per le Curva-F selezionate nella posizione del cursore" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Salta al Fotogramma Chiave" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Salta a fotogramma chiave precedente/successivo" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Fotogramma Chiave Successivo" + + msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" msgstr "Ribalta i valori dei keyframes selezionati usando il valore del cursore (Y/componente orizzontale) come linea di specchio" @@ -30030,6 +29917,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Ripristina l'area visibile per mostrare tutti i fotogrammi chiave selezionati" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Modalità Tratto" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Azione intrapresa quando viene fatto un tratto di pittura" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Applica il pennello normalmente" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Inverte l'azione del pennello per la durata del tratto" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Dispone il pennello nel modo morbido per la durata del tratto" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Aggiungi Slot Render" @@ -30430,19 +30337,6 @@ msgid "Shadeless" msgstr "Senza ombre" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importa PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Carica un file geometria PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Percorso usato per importare il file PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importa STL" @@ -30521,55 +30415,6 @@ msgid "Use Pre/Post Rotation" msgstr "Usa Pre/Post Rotazione" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importa OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Carica un file Wavefront OBJ" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Blocca Dimensione" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Blocca i confini al di sotto di questo valore (zero per disabilitare)" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Mantieni Ordine Vertici" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Mantiene l'ordine dei vertici del file" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importa linee e facce con 2 vertici come spigoli" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Gruppi Poly" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importa gruppi OBJ come gruppo di vertici" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Ricerca nelle sottodrectory per qualsiasi immagine associata (Attenzione, può essere lento)" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importa Gruppi OBJ in Oggetti Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importa Oggetti OBJ in Oggetti Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import MDD" msgstr "Importa MDD" @@ -35079,11 +34924,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Rimuove i vertici i cui peso è sotto o uguale a questo limite" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Copia Gruppo Vertici" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Crea una copia del gruppo vertici attivo" @@ -35840,6 +35680,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Se il tipo di pennello richiesto non esiste, ne crea uno nuovo" +msgid "Clone" +msgstr "Clona" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Alterna fra due pennelli anzichè ciclare" @@ -35942,26 +35786,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Dipinge un tratto in una immagine" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Modalità Tratto" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Azione intrapresa quando viene fatto un tratto di pittura" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Applica il pennello normalmente" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Inverte l'azione del pennello per la durata del tratto" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Dispone il pennello nel modo morbido per la durata del tratto" - - msgid "Value Inverted" msgstr "Valore Invertito" @@ -36465,10 +36289,6 @@ msgid "Custom properties" msgstr "Proprietà personalizzate" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Fotogramma Chiave Successivo" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Numero del fotogramma del keyframe immediatamente dopo al fotogramma corrente" @@ -37749,15 +37569,6 @@ msgid "Expand or collapse the header pulldown menus" msgstr "Espande o contrae i menù a discesa dell'intestazione" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Salta al Fotogramma Chiave" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Salta a fotogramma chiave precedente/successivo" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Salta al Marcatore" @@ -39250,10 +39061,6 @@ msgid "Single Side" msgstr "Lato Singolo" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Snap agli incrementi di griglia" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Snap ai vertici" @@ -40026,10 +39833,6 @@ msgid "Space between islands" msgstr "Spazio tra le isole" -msgid "Pack" -msgstr "Comprimi" - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Appunta" @@ -41320,6 +41123,10 @@ msgid "Print memory statistics to the console" msgstr "Stampa la statistica della memoria nella console" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importa gruppi OBJ come gruppo di vertici" + + msgid "Open a Blender file" msgstr "Apre un file Blender" @@ -41366,6 +41173,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Apre un percorso nel file browser" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Esporta PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importa PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Cancellazione Anteprime in Massa" @@ -50662,6 +50479,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Snap Elemento UV" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Snap agli incrementi di griglia" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Visualizzazione Statistiche Mesh" @@ -50986,10 +50807,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight" msgstr "Colore della luce speculare brillante" -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Proprietà Float Vertice" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Gruppo di vertici, usato per deformare l'armatura e per altri usi" @@ -51014,14 +50831,6 @@ msgid "Active Vertex Group Index" msgstr "Indice Gruppo Vertici Attivo" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Proprietà Int. Vertice" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Proprietà Stringa Vertice" - - msgid "Grid Lines" msgstr "Linee Griglia" @@ -51384,6 +51193,11 @@ msgid "Font" msgstr "Carattere" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Matita" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Posa" @@ -51579,11 +51393,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Clip Editor DopeSheet" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Matita" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "Modalità Modifica Pennellata Matita" @@ -53533,6 +53342,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Estrai" +msgid "Pack" +msgstr "Comprimi" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Intervallo fotogrammi originale: %d-%d (%d)" @@ -54497,16 +54310,6 @@ msgid "Extrude Edges" msgstr "Estrudi Spigoli" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Estrudi Facce" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Estrudi Facce Lungo Le Normali" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Solidifica Facce" @@ -54810,6 +54613,16 @@ msgid "Clear Sharp" msgstr "Smarca come Netto" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Estrudi Facce" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Estrudi Facce Lungo Le Normali" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Normale Personalizzata" @@ -56089,14 +55902,6 @@ msgid "Active button not found" msgstr "Bottone attivo non trovato" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Il file '%s' non può essere aperto" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Vedi '%s' nell'editor testi" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Impossibile trovare l'operatore '%s'! Per favore abilita l'addon ui_translate nelle Preferenze Utente" @@ -56355,10 +56160,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Naviga Impostazioni Particella del Mondo da collegare" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Naviga Dati della Matita da collegare" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Naviga Filmato da collegare" @@ -56379,6 +56180,10 @@ msgid "Browse Cache Files to be linked" msgstr "Naviga File Cache da collegare" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Naviga Dati della Matita da collegare" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Naviga Dati ID da collegare" @@ -56514,10 +56319,6 @@ msgid "Object Options" msgstr "Opzioni Oggetto" -msgid "No filename given" -msgstr "Nessun nome file" - - msgid "No objects selected -- Created empty export file" msgstr "Nessun oggetto selezionato -- Creato un file esportato vuoto" @@ -56530,6 +56331,10 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Gruppi Oggetto" +msgid "Material Groups" +msgstr "Gruppi Materiale" + + msgid "Mesh Data" msgstr "Dati Mesh" @@ -57378,14 +57183,14 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "Area a Schermo Intero" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Sposta sotto la vista" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Sposta sopra la vista" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Sposta sotto la vista" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Preferenze Blender" @@ -58077,6 +57882,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Testo non trovato: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Il file '%s' non può essere aperto" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Vedi '%s' nell'editor testi" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Nessun File Recente" @@ -59324,10 +59137,6 @@ msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Ruota le isole per ottimizzare lo spazio" -msgid " node" -msgstr " nodo" - - msgid "Shader Editor" msgstr "Editor Ombreggiatori" @@ -59336,10 +59145,6 @@ msgid "AO" msgstr "OA" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -59348,6 +59153,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Indice Di Rifrazione" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropia" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Rugosità U" @@ -59376,10 +59185,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Tinta Speculare" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotropico" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotazione Anisotropica" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index 347abbc34ef..238aa37604f 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-13 03:05+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n" @@ -1281,6 +1281,10 @@ msgid "32-bit signed integer vector" msgstr "32ビット符号付き整数ベクトル" +msgid "Quaternion" +msgstr "クォータニオン" + + msgid "Domain" msgstr "ドメイン" @@ -2015,6 +2019,10 @@ msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" msgstr "グリースペンシル(旧)データブロック" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "グリースペンシル" + + msgid "Hair Curves" msgstr "ヘアーカーブ" @@ -2199,6 +2207,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "シェイプキーデータブロック" +msgid "Simulations" +msgstr "シミュレーション" + + msgid "Sounds" msgstr "サウンド" @@ -5680,6 +5692,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "子コレクションの集合" +msgid "Include" +msgstr "内容" + + +msgid "Exclude" +msgstr "排他" + + msgid "Collection Objects" msgstr "コレクションオブジェクト" @@ -8451,10 +8471,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "ターゲットの回転の順序を使用したオイラー" -msgid "Quaternion" -msgstr "クォータニオン" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "クォータニオン回転" @@ -10376,6 +10392,10 @@ msgid "Clamp Waves" msgstr "波の制限" +msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)" +msgstr "波に影響する、表面との交差の最大深度(0.0で無効)" + + msgid "Factor" msgstr "係数" @@ -11340,6 +11360,10 @@ msgid "Sample Rate" msgstr "サンプルレート" +msgid "Audio sample rate (samples/s)" +msgstr "音声のサンプリングレート (1秒あたりのサンプル数)" + + msgctxt "Sound" msgid "Volume" msgstr "ボリューム" @@ -12108,50 +12132,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "この制御点でのエンベロープの下の境界" -msgid "Face Map" -msgstr "フェイスマップ" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "面のグループ。各面は一つのマップにのみ属せます" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "フェイスマップのインデックス番号" - - -msgid "Face map name" -msgstr "フェイスマップ名" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "フェイスマップの選択状態(ツール用)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "フェイスマップ" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "フェイスマップの集合" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "アクティブフェイスマップ" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "オブジェクトのフェイスマップ" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "アクティブフェイスマップインデックス" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "フェイスマップ配列内のアクティブインデックス" - - msgid "Field Settings" msgstr "フィールド設定" @@ -12647,10 +12627,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "フォントデータブロックを表示します" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "グリースペンシル" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "グリースペンシルデータブロックを表示します" @@ -12719,10 +12695,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "シーンデータブロックを表示します" -msgid "Simulations" -msgstr "シミュレーション" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "シミュレーションデータブロックを表示します" @@ -18022,6 +17994,10 @@ msgid "Image Boundary Trimming" msgstr "画像境界トリミング" +msgid "Trim all edges right at the boundary of image (including overscan region)" +msgstr "(オーバースキャン領域を含む)画像の境界で、すべてのエッジをトリミングします" + + msgid "Use Intersection" msgstr "交差を使用" @@ -20205,10 +20181,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "グリースペンシル設定" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "グリースペンシルドローツール" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "ストロークのドロー中に使用されるブラシのタイプ" @@ -20217,10 +20189,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "領域を塗りつぶすのに使用されるブラシのタイプ" -msgid "Erase" -msgstr "消しゴム" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "ストロークを消すのに使用されるブラシ" @@ -20233,6 +20201,26 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" msgstr "グリースペンシル頂点ペイントツール" +msgid "Paint a color on stroke points" +msgstr "ストロークポイントに色をペイントします" + + +msgid "Smooth out the colors of adjacent stroke points" +msgstr "近隣のストロークポイント間で色をスムージングします" + + +msgid "Smooth out colors with the average color under the brush" +msgstr "ブラシの下の色を平均した色でスムージングします" + + +msgid "Smudge colors by grabbing and dragging them" +msgstr "色を引きずってこすります" + + +msgid "Replace the color of stroke points that already have a color applied" +msgstr "すでに色を適用したストロークポイントの色を置き換えます" + + msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "グリースペンシルウェイトペイントツール" @@ -20297,22 +20285,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "ブラシアイコンのファイルパス" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "画像ペイントツール" - - -msgid "Soften" -msgstr "ぼかし" - - -msgid "Clone" -msgstr "クローン" - - -msgid "Mask" -msgstr "マスク" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "密度の筆圧を反転" @@ -20579,86 +20551,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z平面" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "スカルプトツール" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "ドローシャープ" - - -msgid "Clay" -msgstr "クレイ" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "クレイストリップ" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "クレイサム" - - -msgid "Blob" -msgstr "ブロブ" - - -msgid "Flatten" -msgstr "フラット化" - - -msgid "Scrape" -msgstr "削り取り" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "削り取り(マルチプレーン)" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "エラスティック変形" - - -msgid "Thumb" -msgstr "サム" - - -msgid "Pose" -msgstr "ポーズ" - - -msgid "Nudge" -msgstr "ナッジ" - - -msgid "Rotate" -msgstr "回転" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "スライドリラックス" - - -msgid "Boundary" -msgstr "境界" - - -msgid "Cloth" -msgstr "クロス" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "面セットドロー" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "マルチレゾディスプレイスメント消しゴム" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "マルチレゾディスプレイスメントスミア" - - msgid "Secondary Color" msgstr "セカンダリカラー" @@ -21350,6 +21242,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "筆圧をウェット持続の調整に使用します" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "スカルプトツール" + + msgid "Grab UVs" msgstr "UVを移動" @@ -21930,10 +21826,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "このコレクションをラインアートに使用する方法" -msgid "Include" -msgstr "内容" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "このコレクションの特徴ラインを生成します" @@ -21946,10 +21838,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "遮蔽の生成にのみコレクションを使用します" -msgid "Exclude" -msgstr "排他" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "このコレクションをラインアート内に使用しません" @@ -23575,6 +23463,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "サーフェスモードでドローイング時のオフセット量" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "グリースペンシルデータブロック" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "外部またはパックされた画像を参照する画像データブロック" @@ -24135,14 +24027,26 @@ msgid "U" msgstr "U" +msgid "Points in U direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "U 方向のポイント数(シェイプキーがある場合は変更できません)" + + msgid "V" msgstr "V" +msgid "Points in V direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "V 方向のポイント数(シェイプキーがある場合は変更できません)" + + msgid "W" msgstr "W" +msgid "Points in W direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "W 方向のポイント数(シェイプキーがある場合は変更できません)" + + msgid "Only display and take into account the outer vertices" msgstr "外側の頂点のみ考慮し表示します" @@ -24943,6 +24847,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "シェーダーボール" +msgid "Cloth" +msgstr "クロス" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "屈折の深度" @@ -25081,12 +24989,8 @@ msgid "Corner Normals" msgstr "コーナー法線" -msgid "Edge Creases" -msgstr "辺クリース" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "サブディビジョンサーフェス用の辺のシャープ設定" +msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex normals, sharp faces, sharp edges, and custom normals. May be empty" +msgstr "各面コーナーを「切り裂く」法線方向。頂点の法線、シャープ面、シャープ辺、カスタム法線の影響を受けます。空になることも" msgid "Edges" @@ -25097,38 +25001,6 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "メッシュの辺" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "辺ベベルウェイトの有無" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "メッシュに辺ベベルウェイトレイヤーがあれば True" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "頂点べベルウェイトの有無" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "メッシュに頂点ベベルウェイトレイヤーがあれば True" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "辺クリースの有無" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "メッシュに辺クリースレイヤーがあれば True" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "頂点クリースの有無" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "メッシュに頂点クリースレイヤーがあれば True" - - msgid "Has Custom Normals" msgstr "カスタム法線の有無" @@ -25161,18 +25033,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "メッシュのループ(ポリゴンの角)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Floatプロパティのレイヤー" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Intプロパティのレイヤー" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "文字列プロパティレイヤー" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "ポリゴンの法線" @@ -25227,14 +25087,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "体積の評価に使用される、オブジェクト空間でのボクセルサイズ。低い値でより細かいディテールが維持されます" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "スカルプト頂点カラー" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "スカルプト頂点カラーレイヤー。廃止予定ですので代わりにカラー属性を使用してください" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "スキン頂点" @@ -25415,14 +25267,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "旧頂点カラーレイヤー。廃止予定ですので代わりにカラー属性を使用してください" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "頂点のクリース" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "サブディビジョンサーフェス用の頂点のシャープ設定" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "頂点の法線" @@ -25447,6 +25291,10 @@ msgid "Vertices of the mesh" msgstr "メッシュの頂点" +msgid "Metaball data-block to define blobby surfaces" +msgstr "フニャフニャした表面を定義するメタボールデータブロック" + + msgid "Metaball elements" msgstr "メタボール要素" @@ -25459,8 +25307,12 @@ msgid "Polygonization resolution in rendering" msgstr "レンダリングでの解像度" +msgid "Viewport Size" +msgstr "ビューポートサイズ" + + msgid "Polygonization resolution in the 3D viewport" -msgstr "3Dビューでのポリゴン化解像度" +msgstr "3Dビューポートでのポリゴン化の解像度" msgid "Influence of metaball elements" @@ -25603,10 +25455,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "グリースペンシルデータ" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "グリースペンシルデータブロック" - - msgid "Inputs" msgstr "入力" @@ -25903,6 +25751,10 @@ msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation" msgstr "物理シミュレーションでコリジョンとして使用するオブジェクトの設定" +msgid "Object color and alpha, used when the Object Color mode is enabled" +msgstr "オブジェクトカラーモード有効時に使用するオブジェクトの色とアルファ" + + msgid "Constraints" msgstr "コンストレイント" @@ -26108,10 +25960,6 @@ msgid "Both" msgstr "両方" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "オブジェクトの面のマップ" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "物理シミュレーション内のフィールドとして使用されるオブジェクトの設定" @@ -26405,6 +26253,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "「オブジェクトインデックス」レンダーパス用のインデックス番号" +msgid "Pose" +msgstr "ポーズ" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "アーマチュアの現在のポーズ" @@ -26577,10 +26429,6 @@ msgid "Shape Key Lock" msgstr "シェイプキー固定" -msgid "Only show the active shape at full strength" -msgstr "アクティブシェイプのみ最高強度で表示します" - - msgid "Display Texture Space" msgstr "テクスチャ空間を表示" @@ -26705,10 +26553,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "シェイプキー編集モード" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "シェイプキーを編集モードで適用します(メッシュのみ)" - - msgid "Use Simulation Cache" msgstr "シミュレーションキャッシュを使用" @@ -26833,8 +26677,12 @@ msgid "Global Z" msgstr "グローバルZ" +msgid "Affect Children" +msgstr "子に影響" + + msgid "Apply effectors to children" -msgstr "エフェクターを子に適用" +msgstr "エフェクターを子に適用します" msgid "Random Bending Stiffness" @@ -26865,14 +26713,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "子パスの長さに左右されないパーティクル量" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "親子関係をクリア" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "親ごとの子の数" - - msgid "Parting Factor" msgstr "パーティング係数" @@ -26897,6 +26737,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "根本から先端への最小角度(ロングヘアー時は先端の距離/根本の距離)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "親子関係をクリア" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "親ごとの子の数" + + msgid "Child Radius" msgstr "子の半径" @@ -28487,6 +28335,10 @@ msgid "Sound sample file used by this Sound data-block" msgstr "このサウンドデータブロックで使用するサウンドサンプルファイル" +msgid "Sample rate of the audio in Hz" +msgstr "音声のサンプルレート(Hz)" + + msgid "Caching" msgstr "キャッシュ" @@ -30537,6 +30389,10 @@ msgid "File format expects linear color space" msgstr "リニア色空間を要求するファイルフォーマットかどうか" +msgid "Codec settings for JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000のコーデック設定" + + msgid "JP2" msgstr "JP2" @@ -30585,10 +30441,18 @@ msgid "Cinema (48)" msgstr "シネマ (48)" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset (48fps)" +msgstr "OpenJPEG シネマプリセット(48 fps)を使用" + + msgid "Cinema" msgstr "シネマ" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset" +msgstr "OpenJPEG シネマプリセットを使用" + + msgid "YCC" msgstr "YCC" @@ -34466,6 +34330,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "オブジェクトとコレクションの交差の優先順位をオーバーライドします" +msgid "Mask" +msgstr "マスク" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "オブジェクトのマテリアルスロット" @@ -35240,18 +35108,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "メッシュデータブロックの辺" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "ベベルウェイト" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "ベベルモディファイアーで使用されるウェイト" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "サブディビジョンサーフェスモディファイアーのクリースで使用されるウェイト" - - msgid "Index of this edge" msgstr "この辺のインデックス" @@ -35288,18 +35144,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "頂点インデックス" -msgid "Float Property" -msgstr "Floatプロパティ" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "メッシュ辺クリースレイヤー" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "辺毎のクリース" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "メッシュ辺" @@ -35308,34 +35152,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "メッシュの辺の集合" -msgid "Int Property" -msgstr "Intプロパティ" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "メッシュフェイスマップレイヤー" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "フェイスマップ毎のインデックス" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "フェイスマップレイヤー名" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "メッシュフェイスマップ" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "メッシュフェイスマップの集合" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "アクティブフェイスマップレイヤー" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "メッシュループ" @@ -35574,54 +35390,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Freestyleラインレンダリング用の面マーク" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "メッシュポリゴンのFloatプロパティ" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Float プロパティレイヤー内のユーザ定義の浮動小数点値" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "メッシュポリゴンのFloatプロパティレイヤー" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "浮動小数点数値のユーザー定義レイヤー" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "メッシュポリゴンの整数プロパティ" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "整数値プロパティレイヤー内のユーザ定義の整数値" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "メッシュポリゴンのIntプロパティレイヤー" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "ユーザ定義の整数値レイヤー" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "メッシュポリゴン文字列プロパティ" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "文字列プロパティレイヤー内のユーザ定義の文字列テキスト値" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "メッシュポリゴン文字列プロパティレイヤー" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "ユーザ定義の文字列テキスト値のレイヤー" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "メッシュポリゴン" @@ -35691,11 +35459,19 @@ msgstr "表示する最小角" msgid "Overhang Max" -msgstr "最大突出" +msgstr "最大オーバーハング" msgid "Overhang Min" -msgstr "最小突出" +msgstr "最小オーバーハング" + + +msgid "Sharpness Max" +msgstr "最大鋭角" + + +msgid "Sharpness Min" +msgstr "最小鋭角" msgid "Thickness Max" @@ -35810,34 +35586,6 @@ msgid "Selection state of the face corner the UV editor" msgstr "UV エディター内での面コーナーの選択状態" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "メッシュスカルプト頂点カラー" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "メッシュ内の頂点カラー" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "メッシュスカルプト頂点カラーレイヤー" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "メッシュデータブロック内のスカルプト頂点カラーレイヤー" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "スカルプト頂点カラーレイヤーを、表示・編集する「アクティブ」に設定します" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "スカルプト頂点カラーレイヤーを、レンダリングする「アクティブ」に設定します" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "スカルプト頂点カラーレイヤーの名前" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "メッシュ頂点" @@ -35847,7 +35595,7 @@ msgstr "メッシュデータブロック内の頂点" msgid "Weights for the vertex groups this vertex is member of" -msgstr "この頂点が属する頂点グループのウェイトです" +msgstr "この頂点が属する頂点グループのウェイト" msgid "Index of this vertex" @@ -35868,38 +35616,6 @@ msgstr "" "「生成」テクスチャ座標に使用される物と同じ" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "メッシュ頂点クリースレイヤー" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "頂点毎のクリース" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "メッシュ頂点のFloatプロパティ" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "メッシュ頂点のFloatプロパティレイヤー" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "メッシュ頂点の整数プロパティ" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "メッシュ頂点の整数プロパティレイヤー" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "メッシュ頂点の文字列プロパティ" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "メッシュ頂点の文字列プロパティレイヤー" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "メッシュ頂点" @@ -35960,6 +35676,10 @@ msgid "Stiffness defines how much of the element to fill" msgstr "このエレメントを補間する量を決める剛性" +msgid "Metaball type" +msgstr "メタボールのタイプ" + + msgid "Ball" msgstr "ボール" @@ -37016,6 +36736,10 @@ msgid "Lambda Factor" msgstr "ラムダ係数" +msgid "Smooth effect factor" +msgstr "スムージング効果の係数" + + msgid "Bind current shape" msgstr "今の形状をバインド" @@ -37136,6 +36860,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "細分化のクリース値を転送します" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "ベベルウェイト" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "ベベルウェイトを転送します" @@ -38461,6 +38189,14 @@ msgid "Node group that controls what this modifier does" msgstr "このモディファイアーの動作をコントロールするノードグループ" +msgid "Simulation Bake Directory" +msgstr "シミュレーションベイクディレクトリ" + + +msgid "Location on disk where the bake data is stored" +msgstr "ベイクデータを格納するディスク上の位置" + + msgid "Normal Edit Modifier" msgstr "法線編集モディファイアー" @@ -39414,6 +39150,10 @@ msgid "Flat Faces" msgstr "面をフラットに" +msgid "Make faces use the minimal vertex weight assigned to their vertices (ensures new faces remain parallel to their original ones, slow, disable when not needed)" +msgstr "面の頂点に割り当てられた頂点ウェイトの最小値を使用し、面を作成します(新しい面が元の面と確実に平行になります。低速なので不要なら無効にしてください)" + + msgid "Flip Normals" msgstr "法線を反転" @@ -40224,6 +39964,10 @@ msgid "Y coordinate of the start position" msgstr "開始位置のY座標" +msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed)" +msgstr "開始フレーム(正のスピードの場合)もしくは終了フレーム (負のスピードの場合)" + + msgid "Cyclic wave effect" msgstr "周期的な波効果" @@ -40378,6 +40122,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "幅の係数" +msgid "Boundary" +msgstr "境界" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "面の境界に対応します" @@ -42104,14 +41852,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "ノード幅" -msgid "Width Hidden" -msgstr "非表示時の幅" - - -msgid "Deprecated width of the node when it is collapsed" -msgstr "(廃止予定)折り畳んだ時の幅" - - msgid "Custom Group" msgstr "カスタムグループ" @@ -43238,6 +42978,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "楕円の中心のY位置" +msgid "Soften" +msgstr "ぼかし" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "ボックスシャープ" @@ -43499,6 +43243,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "トラッキングオブジェクト" +msgid "Smoothing" +msgstr "スムージング" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "異方性" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "レンズ歪み" @@ -44083,6 +43835,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "レンダーレイヤー" +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "回転をフィルタリングするのに使用する方法" @@ -45115,6 +44871,10 @@ msgid "Custom Geometry Group Node for Python nodes" msgstr "Python ノード用のカスタムジオメトリグループノード" +msgid "Deform Curves on Surface" +msgstr "サーフェス上のカーブ変形" + + msgid "Translate and rotate curves based on changes between the object's original and evaluated surface mesh" msgstr "オブジェクトのオリジナルと評価後のサーフェスメッシュの間の差異を元にカーブを移動・回転します" @@ -45924,14 +45684,6 @@ msgid "Convert instances into real geometry data" msgstr "インスタンスを実際の形状データに変換します" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "旧挙動" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "インスタンス属性が存在する以前の挙動にします" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "名前付き属性削除" @@ -46057,6 +45809,10 @@ msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point msgstr "表面上の一番近いポイントのメッシュ属性の補間値を計算します" +msgid "Sample UV Surface" +msgstr "UVサーフェスサンプル" + + msgid "Calculate the interpolated values of a mesh attribute at a UV coordinate" msgstr "UV 座標のメッシュ属性の補間値を計算します" @@ -46700,12 +46456,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "入力する色の輝度とコントラストを調整します" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "異方性BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "光沢BSDF" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "U と V 方向の粗さで別々に光沢の反射を調整します" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "マイクロファセット分布による反射。金属や鏡などの素材用" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -46720,18 +46476,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "複合散乱GGX" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "GGX より遅いですが、さらにエネルギーを維持した結果になり、過度に暗くなりすぎるのを防ぎます" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "複合散乱GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "ディフューズBSDF" @@ -46748,18 +46500,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "屈折と浅い角度での反射をミックスしたガラス状のシェーダー" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "鏡のように完全にシャープな反射になります。粗さの値は使用されません" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "光沢BSDF" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "マイクロファセット分布による反射。金属や鏡などの素材用" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "ヘアーBSDF" @@ -53309,23 +53049,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "すべての制御点を(非)選択にします" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "終端を選択" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "カーブの終端を選択します" -msgid "Number of points to select" -msgstr "選択するポイント数" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "カーブの始点ではなく終端から複数のポイントを選択します" - - msgid "Shrink the selection by one point" msgstr "選択範囲をポイント1つ分縮小します" @@ -53373,6 +53100,10 @@ msgid "Snap Curves to Surface" msgstr "カーブを表面にスナップ" +msgid "Move curves so that the first point is exactly on the surface mesh" +msgstr "最初のポイントがちょうどメッシュ表面に来るようカーブを移動します" + + msgid "Attach Mode" msgstr "植え付けモード" @@ -54457,12 +54188,20 @@ msgstr "回転をオイラー ZYX に変換します" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "PLYをエクスポート" +msgid "Export STL" +msgstr "STLをエクスポート" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "法線や頂点カラー、テクスチャ座標付きの Stanford PLY としてエクスポートします" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "STL 三角形メッシュデータを保存します" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "ファイルをASCIIファイル形式で保存します" msgid "X Forward" @@ -54509,59 +54248,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Zが上" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "バイナリの代わりに ASCII ファイルフォーマットでエクスポートします" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "アクティブな頂点カラーレイヤーをエクスポートします" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "モディファイアーを適用" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "エクスポートされたメッシュにモディファイアーを適用します" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "頂点の法線をエクスポート" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "選択物のみ" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "選択されたオブジェクトのみエクスポートします" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "アクティブ UV レイヤーをエクスポート(シームで辺を分割)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "STLをエクスポート" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "STL 三角形メッシュデータを保存します" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "ファイルをASCIIファイル形式で保存します" - - msgid "Batch Mode" msgstr "バッチモード" @@ -54582,6 +54268,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "この参照空間でエクスポートします" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "モディファイアーを適用" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "保存前にモディファイアーを適用します" @@ -54594,6 +54284,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "現在のシーンの単位(「単位の倍率」で定義)をエクスポートするデータに適用します" +msgid "Selection Only" +msgstr "選択物のみ" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "選択されたオブジェクトのみエクスポートします" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "FBXをエクスポート" @@ -54818,10 +54516,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "すべてのデータをスケーリング(いくつかのインポータはアーマチュアのスケーリングに対応していません!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "スムージング" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "" "スムージング情報をエクスポート\n" @@ -55413,6 +55107,16 @@ msgid "Export vertex normals with shape keys (morph targets)" msgstr "頂点の法線をシェイプキー(モーフターゲット)と共にエクスポートします" +msgid "Reset shape keys between actions" +msgstr "アクション間のシェイプキーをリセット" + + +msgid "Reset shape keys between each action exported. This is needed when some SK channels are not keyed on some animations" +msgstr "" +"エクスポートした各アクションの間でシェイプキーをリセットします\n" +"一部のアニメーションで一部 SK チャンネルにキーがない時に必要です" + + msgid "Shape Key Tangents" msgstr "シェイプキーのタンジェント" @@ -55437,6 +55141,14 @@ msgid "Keep only frames above frame 0" msgstr "フレーム0以降のフレームのみ残します" +msgid "Group by NLA Track" +msgstr "NLAトラックでグループ化" + + +msgid "When on, multiple actions become part of the same glTF animation if they're pushed onto NLA tracks with the same name. When off, all the currently assigned actions become one glTF animation" +msgstr "有効時、複数のアクションを同じ名前の NLA トラックにストリップ化していた場合、同じ glTF アニメーションの一部にします。無効時は、現在割り当て中のアクションはすべて一つの glTF アニメーションになります" + + msgid "Merged Animation Name" msgstr "アニメーション名を統合" @@ -55609,107 +55321,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "glTFエクスポート設定を Blender プロジェクト内に格納します" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "OBJをエクスポート" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJファイル保存します" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "マテリアルグループ" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "マテリアルで分けた形状の部分毎に OBJ グループを生成します" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "OBJグループ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "OBJグループとして Blender オブジェクトをエクスポートします" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "頂点の順序を保持" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "各フレームごとにOBJを書き出します" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "OBJオブジェクト" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "OBJオブジェクトとして Blender オブジェクトをエクスポートします" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "エッジを含む" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "マテリアルを書き出す" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "MTLファイルを書き出します" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "モディファイアーを適用" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "法線を出力" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "頂点毎と面毎に法線を出力し、フラットな面とシャープな辺を表現します" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "NURBSを出力" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "NURBSカーブを形状に変換せず、OBJ NURBSとして保存します" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "スムーズグループ" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "シャープ辺をスムーズグループとして書き込み" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "スムーズグループ(ビットフラグ)" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "「スムーズグループ」と似ていますが、ビットフラグとしてスムーズグループを生成します(最大32個の別々のスムーズグループを生成しますが、通常はそんなに多くありません)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "UVを含む" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "アクティブなUV座標を書き出します" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "複数のグループ" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "X3Dをエクスポート" @@ -59354,10 +58965,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "選択中のキーフレームを左右の隣のキーフレームとブレンドします" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "ブレンド係数。0.5で現在のフレーム" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "ブレイクダウン" @@ -59503,6 +59110,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "選択中のキーフレームのハンドルを同じ長さにし、オプションで" +msgid "Flatten" +msgstr "フラット化" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "選択中の複数のキーフレームのハンドルの値を各キーフレームで同じにします" @@ -59675,6 +59286,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "選択中の F カーブのカーソル位置にキーフレームを挿入します" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "キーフレームにジャンプ" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "前後のキーフレームにジャンプします" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "次のキーフレーム" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "カーソルの値を中心に値を反転" @@ -59876,6 +59500,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "選択したキーフレームの範囲が収まるように 表示領域をリセットします" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "ストロークモード" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "ペイントストローク時の動作" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "ブラシを普通に適用" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "ストローク中にブラシの挙動を反転します" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "ストローク中にブラシをスムーズモードに切り替えます" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "レンダースロットを追加" @@ -60711,19 +60355,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "透過にアルファチャンネルを使用します" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "PLYをインポート" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "PLYジオメトリファイルを読み込みます" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "PLYファイルのインポートに使用するファイルパス" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "STLをインポート" @@ -60982,63 +60613,6 @@ msgstr "" "現在、違う法線の頂点は結合できません" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "OBJをインポート" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJファイルを読み込みます" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "クランプサイズ" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "この値未満の境界をクランプします(0で無効)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "形状を分割し、辺や面に使用していない頂点を削除します" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "頂点の順番を維持" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "ファイルの頂点の順番を維持" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "LINEと2つの頂点を持つFACEを辺としてインポートします" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "ポリグループ" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "OBJグループを頂点グループとしてインポートします" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "関連する画像のサブディレクトリを検索します(遅くなることがあります)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "スムーズグループをシャープ辺で囲みます" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "OBJグループをBlenderオブジェクトにインポートします" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "OBJのオブジェクトをBlenderにインポートします" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "X3D/VRML2をインポート" @@ -62061,78 +61635,6 @@ msgid "Compare VCols" msgstr "頂点色を比較" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "辺ベベルウェイトを追加" - - -msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "辺ベベルウェイトレイヤーを追加します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "辺ベベルウェイトをクリア" - - -msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "辺ベベルウェイトレイヤーをクリアします" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "頂点べベルウェイトを追加" - - -msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "頂点ベベルウェイトレイヤーを追加します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "頂点べベルウェイトをクリア" - - -msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "頂点ベベルウェイトレイヤーをクリアします" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Crease" -msgstr "辺クリースを追加" - - -msgid "Add an edge crease layer" -msgstr "辺のクリースレイヤーを追加します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Crease" -msgstr "辺クリースをクリア" - - -msgid "Clear the edge crease layer" -msgstr "辺のクリースレイヤーをクリアします" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Crease" -msgstr "頂点クリースを追加" - - -msgid "Add a vertex crease layer" -msgstr "頂点クリースレイヤーを追加します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Crease" -msgstr "頂点クリースをクリア" - - -msgid "Clear the vertex crease layer" -msgstr "頂点クリースレイヤーをクリアします" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "カスタム分割法線データを追加" @@ -63059,6 +62561,10 @@ msgid "Edge Index" msgstr "辺のインデックス番号" +msgid "Falloff type of the feather" +msgstr "フェザーの減衰タイプ" + + msgctxt "Mesh" msgid "Object Index" msgstr "オブジェクトインデックス" @@ -64330,11 +63836,6 @@ msgid "Flat/Smooth" msgstr "フラット/スムーズ" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "フェイスマップ" - - msgctxt "Mesh" msgid "Freestyle Face Marks" msgstr "Freestyle面マーク" @@ -66488,14 +65989,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "メッシュ/テキストからカーブ" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" -msgstr "カーブ/サーフェス/メタボール/テキストからメッシュ" - - -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "カーブ/メッシュからグリースペンシル" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "評価済みカーブデータからカーブ" @@ -66754,73 +66247,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "爆発モディファイアーのデータを更新します" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "フェイスマップを追加" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトに新規フェイスマップを追加します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "フェイスマップを割り当て" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "面にフェイスマップを割り当てます" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "フェイスマップの面を選択解除" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "フェイスマップに属する面の選択を解除します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "フェイスマップを移動" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "リスト内でアクティブフェイスマップを上下に移動します" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "移動方向(上下)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "フェイスマップを削除" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトからフェイスマップを削除します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "フェイスマップから除外" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "フェイスマップから面を除外します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "フェイスマップの面を選択" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "フェイスマップに属する面を選択します" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "フォースフィールド切り替え" @@ -66861,15 +66287,6 @@ msgid "Move inputs and outputs from in the modifier to a new node group" msgstr "入出力をモディファイアーから新規ノードグループに移動します" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "グリースペンシルを追加" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "グリースペンシルオブジェクトをシーンに追加します" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "ラインアートモディファイアー用のストロークのオフセット" @@ -67024,6 +66441,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "アクティブグリースペンシルオブジェクトからモディファイアーを削除します" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "グリースペンシルを追加" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "グリースペンシルオブジェクトをシーンに追加します" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "コレクションを隠す" @@ -69185,11 +68611,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "ウェイトがこの限界以下の頂点を削除します" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "頂点グループをコピー" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "アクティブな頂点グループをコピーします" @@ -70583,6 +70004,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "要求されたブラシタイプがない場合、新しいブラシを作成" +msgid "Clone" +msgstr "クローン" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "循環ではなく、二つのブラシを交互に切り替えます" @@ -70722,26 +70147,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "画像にストロークをペイント" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "ストロークモード" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "ペイントストローク時の動作" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "ブラシを普通に適用" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "ストローク中にブラシの挙動を反転します" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "ストローク中にブラシをスムーズモードに切り替えます" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "マスクボックスジェスチャ" @@ -71674,10 +71079,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "どのキーフレームをより大事にするかを決める重み付け係数" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "次のキーフレーム" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "現在のフレームの直後のキーフレーム番号" @@ -73607,15 +73008,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "情報ログを別ウィンドウに表示します" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "キーフレームにジャンプ" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "前後のキーフレームにジャンプします" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "マーカーにジャンプ" @@ -74008,6 +73400,10 @@ msgid "Use the view axis to limit the force and set the gravity direction" msgstr "ビュー軸を使用し、力の制限と重力の方向を設定します" +msgid "Starting Mouse" +msgstr "マウス開始" + + msgid "Filter strength" msgstr "フィルターの強さ" @@ -74446,14 +73842,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "シャープ辺を境界として利用し、面セットを生成します" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "フェイスマップから面セットを作成" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "フェイスマップ毎に面セットを生成します" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "面セット境界から面セットを作成" @@ -76706,6 +76094,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "ジャンプ先の行番号" +msgid "Column" +msgstr "列" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "行数" @@ -77059,10 +76451,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "スナップする要素" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "グリッドの大きさでスナップ" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "頂点にスナップ" @@ -77071,22 +76459,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "辺にスナップ" -msgid "Face Project" -msgstr "面に投影" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "面上に投影してスナップします" -msgid "Face Nearest" -msgstr "面上の最近点" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "面上の一番近い点にスナップします" - - msgid "Snap to volume" msgstr "ボリュームにスナップ" @@ -77107,6 +76483,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "辺上の一番近い点にスナップします" +msgid "Face Project" +msgstr "面に投影" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "面上の最近点" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "面上の一番近い点にスナップします" + + msgid "Snap With" msgstr "スナップ方法" @@ -77305,6 +76693,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "頂点の法線に揃える" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "自動マージと分割" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "強制的に「自動マージと分割」を使用します" + + msgid "Values" msgstr "値" @@ -77318,14 +76714,6 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "カーソルを移動" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "自動マージと分割" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "強制的に「自動マージと分割」を使用します" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" msgstr "頂点クリース" @@ -78555,16 +77943,12 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "最終的な UV 出力の正確な割合を指定します" +msgid "Merge Overlapping" +msgstr "重複を統合" + + msgid "Overlapping islands stick together" -msgstr "重複するアイランドを一緒に統合します" - - -msgid "Pinned Islands" -msgstr "ピン止めアイランド" - - -msgid "Pack" -msgstr "パック" +msgstr "重複するアイランドを一緒にくっつけます" msgid "Pinned islands won't rescale" @@ -78576,15 +77960,35 @@ msgstr "ピン止めアイランドは回転されません" msgid "Pinned islands will translate only" -msgstr "ピン止めアイランドは移動のみ行います" +msgstr "ピン止めアイランドの移動のみ行います" msgid "Pinned islands are locked in place" -msgstr "ピン止めアイランドは位置が固定されます" +msgstr "ピン止めアイランドの位置が固定されます" -msgid "Pinned islands are not packed" -msgstr "ピン止めアイランドは梱包されません" +msgid "Rotate islands to improve layout" +msgstr "アイランドを回転しレイアウトを改善します" + + +msgid "Rotation Method" +msgstr "回転の処理方法" + + +msgid "Axis-aligned" +msgstr "軸で揃える" + + +msgid "Rotated to a minimal rectangle, either vertical or horizontal" +msgstr "縦横のいずれかで最小の長方形になるよう回転します" + + +msgid "Only 90 degree rotations are allowed" +msgstr "90度の回転のみ許可します" + + +msgid "Any angle is allowed for rotation" +msgstr "自由な角度の回転を許可します" msgid "Scale islands to fill unit square" @@ -78592,13 +77996,21 @@ msgstr "単位正方形を埋めるためアイランドをスケーリングし msgid "Shape Method" -msgstr "シェイプメソッド" +msgstr "形状の処理方法" + + +msgid "Exact Shape (Concave)" +msgstr "正確な形状(凹型)" msgid "Uses exact geometry" msgstr "正確な形状を使用します" +msgid "Boundary Shape (Convex)" +msgstr "境界の形状(凸型)" + + msgid "Uses convex hull" msgstr "凸包を使用します" @@ -81386,6 +80798,10 @@ msgid "Export Material Groups" msgstr "マテリアルグループをエクスポート" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "マテリアルで分けた形状の部分毎に OBJ グループを生成します" + + msgid "Export Materials" msgstr "マテリアルをエクスポート" @@ -81511,6 +80927,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "この値にバウンディングボックスが収まるようオブジェクトをリサイズします。0で無効" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "OBJグループを頂点グループとしてインポートします" + + msgid "Split By Group" msgstr "グループで分離" @@ -81618,6 +81038,11 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "ファイルブラウザーでパスを開きます" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "PLYをエクスポート" + + msgid "Save the scene to a PLY file" msgstr "PLY ファイルへシーンを保存します" @@ -81654,6 +81079,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot msgstr "可能であれば指定の頂点の法線をエクスポートします。無効時は計算した法線をエクスポートします" +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "PLYをインポート" + + msgid "Import an PLY file as an object" msgstr "PLY ファイルをオブジェクトとしてインポートします" @@ -84121,6 +83551,10 @@ msgid "Sampling Animations" msgstr "アニメーションサンプリング" +msgid "Shapekeys Animation" +msgstr "シェイプキーアニメーション" + + msgid "PBR Extensions" msgstr "PBRエクステンション" @@ -84285,10 +83719,6 @@ msgid "Mask" msgstr "マスク" -msgid "Brush Tip" -msgstr "ブラシ先端" - - msgid "Tiling" msgstr "タイリング" @@ -86503,30 +85933,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "ポイントキャッシュの集合" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "ポリゴンFloatプロパティ" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Floatプロパティの集合" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "ポリゴンIntプロパティ" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Intプロパティの集合" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "ポリゴン文字列プロパティ" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "文字列プロパティの集合" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "ボーンのアニメーション設定などのポーズチャンネル集" @@ -87444,14 +86850,6 @@ msgstr "" "アセットブラウザーとオペレーターを有効にします" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "フルフレームコンポジター" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "コンポジターのフルフレーム処理モードオプションを有効にします(タイリングなし。実行時間とメモリ消費量が減ります)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "新カーブツール" @@ -89006,6 +88404,10 @@ msgid "Tap Key Timeout" msgstr "タップキータイムアウト" +msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release (in 1/100ths of sec)" +msgstr "パイメニューのボタンをこの時間より長くホールドすると、リリース時にメニューが解除されます(1/100秒)" + + msgid "Render Display Type" msgstr "レンダー表示タイプ" @@ -89985,6 +89387,10 @@ msgid "Emission Sampling" msgstr "放射サンプリング" +msgid "Sampling strategy for emissive surfaces" +msgstr "放射表面でのサンプリング方法" + + msgid "Do not use this surface as a light for sampling" msgstr "サンプリング時にこの表面を光源として使用しません" @@ -94338,6 +93744,10 @@ msgid "YCbCr (ITU 709)" msgstr "YCbCr (ITU 709)" +msgid "YCbCr (JPEG)" +msgstr "YCbCr (JPEG)" + + msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgstr "" "サブディレクトリ(startup、add-ons、modules、presets)がデフォルト\n" @@ -102086,6 +101496,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "スナップするUV要素" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "グリッドの大きさでスナップ" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "メッシュ統計の視覚化" @@ -102354,10 +101768,6 @@ msgid "Consider objects as whole when finding volume center" msgstr "ボリュームの中心を探す時、オブジェクト群を全体とみなします" -msgid "Project individual elements on the surface of other objects (Always enabled with Face Nearest)" -msgstr "各要素を他のオブジェクトの表面上に投影します(「面上の最近点」では常に有効)" - - msgid "Use Snap for Rotation" msgstr "回転にスナップを使用" @@ -102949,34 +102359,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "ソリッドシェーディングモードでこのライトを有効にします" -msgid "Vert Colors" -msgstr "スカルプト頂点カラー" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "スカルプト頂点カラーの集合" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "アクティブスカルプト頂点カラーレイヤー" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "アクティブスカルプト頂点カラーレイヤー" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "アクティブスカルプト頂点カラーインデックス" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "アクティブスカルプト頂点カラーインデックス" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "頂点Floatプロパティ" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "頂点グループ。アーマチュア変形やその他の目的に使用されます" @@ -103005,14 +102387,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "頂点グループ配列中のアクティブなインデックス" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "頂点Intプロパティ" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "頂点文字列プロパティ" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "2D領域のスクロールとズーム" @@ -104154,10 +103528,6 @@ msgid "Type of the path element" msgstr "パス要素のタイプ" -msgid "Node Name" -msgstr "ノード名" - - msgid "Volume Display" msgstr "ボリューム表示" @@ -105749,6 +105119,11 @@ msgid "Font" msgstr "フォント" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "グリースペンシル" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "ポーズ" @@ -106839,11 +106214,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "クリップドープシートエディター" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "グリースペンシル" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "グリースペンシルストロークカーブ編集モード" @@ -107416,10 +106786,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "ノードにテキストやファイルが未指定でコンパイルできません" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "OSL クエリを開けませんでした" - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "外部シェーダースクリプトは拡張子が .osl または .oso であるか、モジュール名でないといけません" @@ -107784,11 +107150,6 @@ msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s msgstr "Cycles/EEVEE 互換のマテリアルを生成しましたが、%s エンジンでは表示できません" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford (.ply)" -msgstr "スタンフォード (.ply)" - - msgctxt "Operator" msgid "Stl (.stl)" msgstr "Stl (.stl)" @@ -107926,27 +107287,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "新規バリアントスロットを追加" -msgctxt "Operator" -msgid "Wavefront (.obj) (legacy)" -msgstr "Wavefront (.obj)(旧)" - - -msgid "Objects as" -msgstr "オブジェクト" - - -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "カーブをNURBSに" - - -msgid "Split by Object" -msgstr "オブジェクトで分離" - - -msgid "Split by Group" -msgstr "グループで分離" - - msgctxt "Operator" msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)" msgstr "Lightwaveポイントキャッシュ (.mdd)" @@ -108137,11 +107477,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "散乱するオブジェクトと、ターゲットオブジェクトを選択してください" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "ポーズをブレンド" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "ポーズボーンを選択" @@ -108162,6 +107497,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped" msgstr "ポーズに適用(反転)" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "ポーズをブレンド" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "アクション「%s」には削除回避の「フェイクユーザー」が設定済みです" @@ -108231,10 +107571,6 @@ msgid "Search *.blend recursively" msgstr "*.blendを再帰的に検索" -msgid "Writes: demo.py config text" -msgstr "書き込み:demo.py 設定テキスト" - - msgid "Generate Settings:" msgstr "全般設定:" @@ -108247,10 +107583,6 @@ msgid "Render Settings:" msgstr "レンダー設定:" -msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" -msgstr "demo.py の設定が読み込みできません。「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" - - msgid "Demo Mode:" msgstr "デモモード:" @@ -108701,10 +108033,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "%d個の複製が %d個のメッシュにあるため、ミラーは不完全です" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "ノードに属性がありません" - - msgid "No camera found" msgstr "カメラがありません" @@ -111054,6 +110382,10 @@ msgid "Damping Translation" msgstr "移動の減速" +msgid "Velocity Linear" +msgstr "線形速度" + + msgid "This object is part of a compound shape" msgstr "このオブジェクトは複合形状の一部です" @@ -111242,8 +110574,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "先にカラーランプを有効にしてください" -msgid "Tiles Even" -msgstr "偶数タイル" +msgid "Tiles" +msgstr "タイル数" msgid "Odd" @@ -112192,10 +111524,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "分割数を固定" -msgid "Tiles" -msgstr "タイル数" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "前のレンダースロット" @@ -113069,6 +112397,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "パック解除" +msgid "Pack" +msgstr "パック" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "元のフレーム範囲: %d-%d (%d)" @@ -113536,11 +112868,6 @@ msgid "Wavefront (.obj)" msgstr "Wavefront (.obj)" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford PLY (.ply) (experimental)" -msgstr "スタンフォードPLY (.ply)(実験的機能)" - - msgctxt "Operator" msgid "STL (.stl) (experimental)" msgstr "STL (.stl)(実験的機能)" @@ -113767,15 +113094,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "サンプルフォーマット" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "この実行バイナリをデフォルトの Blender にします" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "デフォルト化" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "「元に戻す」のメモリー制限" @@ -113999,6 +113317,10 @@ msgid "Internet:" msgstr "インターネット:" +msgid "User:" +msgstr "ユーザー:" + + msgid "description" msgstr "詳細" @@ -114340,11 +113662,6 @@ msgid "Empty" msgstr "空" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "グリースペンシル" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "スピーカー" @@ -114809,11 +114126,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "シャープ辺で" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "フェイスマップで" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "頂点毎" @@ -114948,16 +114260,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "頂点からシャープをクリア" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "面を押し出し" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "法線に沿って面を押し出し" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "面をソリッド化" @@ -115273,6 +114575,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "ポイントクラウド" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "グリースペンシル" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "アーマチュア" @@ -115487,6 +114794,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "頂点からシャープをマーク" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "面を押し出し" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "法線に沿って面を押し出し" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "カスタム法線" @@ -115760,6 +115077,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "形状をフェード" +msgid "Target Selection" +msgstr "ターゲットの選択" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "選択不可を除く" + + msgid "Reference Point" msgstr "参照ポイント" @@ -115854,12 +115179,16 @@ msgid "Specular Lighting" msgstr "スペキュラー照明" -msgid "Target Selection" -msgstr "ターゲットの選択" +msgid "Include Active" +msgstr "アクティブを含む" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "選択不可を除く" +msgid "Include Edited" +msgstr "編集中を含む" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "編集中以外を含む" msgid "Custom Location" @@ -115930,18 +115259,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "スタジオライトの編集を無効化" -msgid "Include Active" -msgstr "アクティブを含む" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "編集中を含む" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "編集中以外を含む" - - msgid "Object Location" msgstr "オブジェクトの位置" @@ -116578,18 +115895,10 @@ msgid "Spline Length node" msgstr "スプライン長さノード" -msgid " attribute from geometry" -msgstr "ジオメトリの属性" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID/インデックス" -msgid " from " -msgstr " ― " - - msgid "GP_Layer" msgstr "GPレイヤー" @@ -116720,10 +116029,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "ライトプローブ" -msgid "FaceMap" -msgstr "フェイスマップ" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "パックされた新規ファイルはありません" @@ -117193,6 +116498,10 @@ msgid "Could not write volume: %s" msgstr "ボリューム「%s」に書き込みできません" +msgid "Could not write volume: Unknown error writing VDB file" +msgstr "ボリュームが書き込みできません。VDBファイル書き込みで未知のエラー" + + msgid "Cannot open or start AVI movie file" msgstr "AVI動画ファイルの作成・開始ができません" @@ -118783,30 +118092,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "グリースペンシルにアクティブペイントツールがありません" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "ライン:Esc:キャンセル、LMB:ポイント設定、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:整列、Alt:中心、E:押し出し" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "ポリライン:Esc:キャンセル、LMB:ポイント設定、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:整列" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "矩形:Esc:キャンセル、LMB:ポイント設定、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:正方形、Alt:中心" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "円:Esc:キャンセル、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:正円、Alt:中心" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "円弧:Esc:キャンセル、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:縦横均等、Alt:中心、M:反転、E:押し出し" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "カーブ:Esc:キャンセル、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:縦横均等、Alt:中心、E:押し出し" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "プリミティブはドローまたは編集モードでのみ追加可能です" @@ -119150,14 +118435,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "オーバーライド操作の作成に失敗しました" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "ファイル「%s」が開けません" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "テキストエディターで「%s」を見てください" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "「%s」オペレーターがありません! プリファレンスにある、ui_translateアドオンをONにしてください" @@ -119608,10 +118885,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "リンクするパーティクル設定を閲覧" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "リンクするグリースペンシルを閲覧" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "リンクする動画クリップを閲覧" @@ -119656,6 +118929,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "リンクするシミュレーションを閲覧" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "リンクするグリースペンシルを閲覧" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "リンクするIDデータを閲覧" @@ -119843,18 +119120,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "四角面分割方法" -msgid "No filename given" -msgstr "ファイル名なし" +msgid "No filepath given" +msgstr "ファイルパスなし" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "ABCシーケンス長を計測できません" -msgid "No filepath given" -msgstr "ファイルパスなし" - - msgid "Could not add a layer to the cache file" msgstr "キャッシュファイルにレイヤーを追加できません" @@ -119931,6 +119204,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "メッシュの三角面化" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "カーブをNURBSに" + + msgid "Grouping" msgstr "グループ化" @@ -119939,10 +119216,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "オブジェクトグループ" +msgid "Material Groups" +msgstr "マテリアルグループ" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "スムーズグループ" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "スムーズグループビットフラグ" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "ファイル参照" @@ -121886,6 +121175,10 @@ msgid "No active line style in the current scene" msgstr "アクティブラインスタイルが現在のシーンにありません" +msgid "Cannot paste without a material" +msgstr "マテリアルがないので貼り付けできません" + + msgid "Removed %d slots" msgstr "%d個のスロットを削除しました" @@ -121922,14 +121215,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "フルスクリーン化" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "下に移動" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "上に移動" - - msgid "Show Header" msgstr "ヘッダーを表示" @@ -121950,6 +121235,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "左に切り替え" +msgid "Flip to Top" +msgstr "上に移動" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "下に移動" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Blenderプリファレンス" @@ -123510,26 +122803,6 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "ノードグループ追加はカスタム(Python 定義の)ノードツリーには未対応です" -msgid "(String)" -msgstr "(文字列)" - - -msgid "(Integer)" -msgstr "(整数)" - - -msgid "(Float)" -msgstr "(Float)" - - -msgid "(Vector)" -msgstr "(ベクトル)" - - -msgid "(Color)" -msgstr "(カラー)" - - msgid "True" msgstr "True" @@ -123538,10 +122811,6 @@ msgid "False" msgstr "False" -msgid "(Boolean)" -msgstr "(ブーリアン)" - - msgid "Value has not been logged" msgstr "値のログがありません" @@ -124107,6 +123376,10 @@ msgid "Cannot unlink world '%s'. It's not clear which scene it should be unlinke msgstr "ワールド「%s」をリンク解除できません。アウトライナーのツリーに親のシーンがなく、どのシーンから解除すべきかが不明です" +msgid "Could not create library override from data-block '%s', as it is not overridable" +msgstr "データブロック「%s」はオーバーライド不可なため、ライブラリオーバーライドを作成できません" + + msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" msgstr "無効なアンカー(「%s」)があります。データブロック「%s」のライブラリオーバーライドを作成してください" @@ -124351,6 +123624,10 @@ msgid "No handle available" msgstr "利用可能なハンドルがありません" +msgid "Can not create handle inside of speed transition" +msgstr "スピードトランジション内にハンドルを作成できません" + + msgid "This strip type can not be retimed" msgstr "このストリップタイプはリタイミングできません" @@ -124391,14 +123668,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "データセット" -msgid "Column" -msgstr "列" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "未知の列タイプ" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "ファイルがBlender内部と外部で変更されました" @@ -124475,6 +123744,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "%s がありません" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "ファイル「%s」が開けません" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "テキストエディターで「%s」を見てください" + + msgid "No Recent Files" msgstr "最近使用したファイルはありません" @@ -126509,18 +125786,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "インデックス%dは無効です" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "現在、単一のフェイスマップレイヤーにのみ対応しています" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "フェイスマップがメッシュにありません" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "フェイスマップ削除エラー" - - msgid "UV map '%s' not found" msgstr "UVマップ「%s」が見つかりません" @@ -126690,10 +125955,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "頂点がグループ内にありません" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): オブジェクトが編集モード中は呼び出しできません" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "頂点グループ「%s」がオブジェクト「%s」にありません" @@ -126722,10 +125983,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "デフォームグループ「%s」がオブジェクト「%s」にありません" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "フェイスマップ「%s」がオブジェクト「%s」にありません" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "ビューポートがローカルビューではありません" @@ -128411,7 +127668,7 @@ msgstr "断面カーブ" msgid "If the profile spline is cyclic, fill the ends of the generated mesh with N-gons" -msgstr "断面のスプラインがループの時、生成メッシュの端を N ゴンでフィルします" +msgstr "断面スプラインがループであれば、生成メッシュの端を N ゴンでフィルします" msgid "Index in Curve" @@ -128430,6 +127687,10 @@ msgid "How far along the control point is along its curve" msgstr "制御点とそのカーブとの距離" +msgid "Point Curve Index" +msgstr "ポイントカーブインデックス" + + msgid "Point Index in Curve" msgstr "カーブ内のポイントインデックス" @@ -128498,14 +127759,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "サーフェスにメッシュがありません" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "評価済みサーフェスに UV マップ「%s」がありません" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "オリジナル表面に UV マップ「%s」がありません" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "評価済みサーフェスに属性「rest_position」がありません" @@ -128514,10 +127767,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "カーブがどの UV マップにも植え付けられていません" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "%d 個のカーブのサーフェスの UV が異常です" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "ジオメトリの削除する部分" @@ -128574,6 +127823,10 @@ msgid "Next Vertex Index" msgstr "次の頂点インデックス" +msgid "Edge Selection" +msgstr "辺の選択" + + msgid "Boundary Edges" msgstr "境界の辺" @@ -128741,6 +127994,10 @@ msgid "Number of faces which share an edge with the face" msgstr "この面の辺を共有する面の数" +msgid "Face Neighbor Count Field" +msgstr "面の共有面数フィールド" + + msgid "Vertex Count Field" msgstr "頂点数フィールド" @@ -128769,6 +128026,10 @@ msgid "Number of faces that contain the vertex" msgstr "この頂点を含む面の数" +msgid "Vertex Face Count Field" +msgstr "頂点の面数フィールド" + + msgid "End Vertex" msgstr "終了頂点" @@ -128781,6 +128042,10 @@ msgid "Total Cost" msgstr "総コスト" +msgid "Shortest Edge Paths Next Vertex Field" +msgstr "最短辺パス近隣頂点フィールド" + + msgid "Shortest Edge Paths Cost Field" msgstr "最短辺パスコストフィールド" @@ -129099,6 +128364,10 @@ msgid "Half the width of the narrow band in voxel units" msgstr "ナローバンドの半分の幅(ボクセル単位)" +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "どのソート後のコーナーを出力するか" + + msgid "Corner Index" msgstr "コーナーインデックス" @@ -129111,10 +128380,6 @@ msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" msgstr "面のコーナーをソートするのに使用する値。デフォルトではインデックスを使用" -msgid "Which of the sorted corners to output" -msgstr "どのソート後のコーナーを出力するか" - - msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" msgstr "ソートインデックスにより選ばれた面コーナーの一つ" @@ -129175,6 +128440,10 @@ msgid "The edge before the corner in the face, in the direction of decreasing in msgstr "コーナーの前方の辺(面内のインデックス減少方向)" +msgid "Corner Next Edge" +msgstr "次の辺のコーナー" + + msgid "Corner Previous Edge" msgstr "前の辺のコーナー" @@ -129267,6 +128536,10 @@ msgid "The index of the control point plus the offset within the entire curves d msgstr "カーブデータブロック全体の中の制御点のインデックス+オフセット" +msgid "Offset Valid" +msgstr "オフセット有効" + + msgid "The number of points to create" msgstr "作成するポイント数" @@ -129303,18 +128576,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "ヒット距離" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "このノードはインスタンス上の属性に対して古い挙動を使用しています。挙動はサイドバーのノードプロパティにて変更可能です。大抵の場合、新しい挙動は Blender 3.0で作成されたファイルと同じです" - - -msgid "Attribute does not exist: \"%s\"" -msgstr "属性が存在しません:「%s」" - - -msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"%s\"" -msgstr "名前が「%s」のビルトイン属性は削除できません" - - msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" msgstr "ジオメトリ上の値を取得する要素" @@ -129427,10 +128688,6 @@ msgid "Add a new simulation input and output nodes to the node tree" msgstr "新しいシミュレーション入出力ノードをノードツリーに追加します" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "属性「%s」の書き込みに失敗しました(ドメイン「%s」、タイプ「%s」" - - msgid "Delimiter" msgstr "区切り" @@ -129535,10 +128792,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "しきい値より大きい値は生成メッシュの内部" -msgid " node" -msgstr "ノード" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "データブロックなし" @@ -129587,10 +128840,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "異方性" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -129599,6 +128848,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "異方性" + + msgid "RoughnessU" msgstr "粗さU" @@ -129651,10 +128904,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "スペキュラーチント" -msgid "Anisotropic" -msgstr "異方性" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "異方性の回転" @@ -131105,18 +130354,6 @@ msgid "Import SVG as curves" msgstr "SVG をカーブでインポート" -msgid "Stanford PLY format" -msgstr "Stanford PLYフォーマット" - - -msgid "File > Import/Export" -msgstr "ファイル→インポート/エクスポート" - - -msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" -msgstr "PLY メッシュデータと UV、頂点カラーをインポート・エクスポートします" - - msgid "UV Layout" msgstr "UV レイアウト" @@ -131129,14 +130366,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "UV レイアウトを 2D グラフィックでエクスポートします" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Wavefront OBJフォーマット(旧)" - - -msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UVs, materials and textures" -msgstr "OBJ をインポート/エクスポート、OBJ メッシュや UV、マテリアル、テクスチャをインポートします" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "glTF 2.0フォーマット" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index 1db8faa6358..1305b91ec57 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tamar Mebonia , 2023\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1221,6 +1221,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "შედარებრით მცირე მთელი რიცხვი დიაპაზონით -128-დან 127-ის ჩათვლით" +msgid "Quaternion" +msgstr "კვატერნიონი" + + msgid "Domain" msgstr "სამოქმედო არეალი" @@ -1933,6 +1937,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "ვექტორული შრიფტების მონაცემთა ბლოკები" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "ცვილის ფანქარი" + + msgid "Hair Curves" msgstr "თმის წირები" @@ -2117,6 +2125,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "ფორმების სოლების მონაცემთა ბლოკები" +msgid "Simulations" +msgstr "სიმულაციები" + + msgid "Sounds" msgstr "ხმები" @@ -5503,6 +5515,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "შვილი კოლექციების კოლექცია" +msgid "Include" +msgstr "ჩათვლა" + + +msgid "Exclude" +msgstr "გამორიცხვა" + + msgid "Collection Objects" msgstr "კოლექციური ობიექტები" @@ -8208,10 +8228,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "ეილერი, რომელიც იყენებს სამიზნის ბრუნვების თანმიმდევრობას" -msgid "Quaternion" -msgstr "კვატერნიონი" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "კვატერნიონის ბრუნვა" @@ -11782,50 +11798,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "გარსის ქვედა ზღვარი ამ საკონტროლო წერტილთან" -msgid "Face Map" -msgstr "წახნაგების რუკა" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "წახნაგების ჯგუფი, თითოეული წახნაგი მხოლოდ ერთი რუკის ნაწილი შეიძლება, იყოს" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "წახნაგების რუკის ინდექს რიცხვი" - - -msgid "Face map name" -msgstr "წახნაგების რუკის სახელი" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "წახნაგების რუკის მონიშნულობა (გამოსაყენებელი ხელსაწყოებისთვის)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "წახნაგების რუკები" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "წახნაგების რუკების კოლექცია" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "წახნაგების აქტიური რუკა" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "წახნაგების აქტიური რუკის ინდექსი" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "აქტიური ინდექსი წახნაგების რუკათა მასივში" - - msgid "Field Settings" msgstr "ველის პარამეტრები" @@ -12298,10 +12270,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "აჩვენე შრიფტის მონაცემთა ბლოკები" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "ცვილის ფანქარი" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "აჩვენე ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკები" @@ -12370,10 +12338,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "აჩვენე სცენის მონაცემთა ბლოკები" -msgid "Simulations" -msgstr "სიმულაციები" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "აჩვენე სიმულაციის მონაცემთა ბლოკები" @@ -19504,10 +19468,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "ც-ფანქრის პარამეტრები" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "ცვილის ფანქრის ხატვის ხელსაწყო" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "ფუნჯი მონასმების დასახატად გამოყენებული ტიპისაა" @@ -19516,10 +19476,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "ფუნჯი არეალების შესავსებად გამოყენებული ტიპისაა" -msgid "Erase" -msgstr "წაშლა" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "ფუნჯი მონასმების წასაშლელად გამოყენებული ტიპისაა" @@ -19580,22 +19536,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "ფუნჯის ხატულიანი ფაილის მისამართი" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "გამოსახულების სახატავი ხელსაწყო" - - -msgid "Soften" -msgstr "შერბილება" - - -msgid "Clone" -msgstr "კლონირება" - - -msgid "Mask" -msgstr "ნიღაბი" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "ზეწოლის შექცევა სიმჭიდროვისთვის" @@ -19856,86 +19796,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z სიბრტყე" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "ძერწვის ხელსაწყო" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "მკვეთრად დახატვა" - - -msgid "Clay" -msgstr "თიხა" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "თიხის ზოლები" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "ცერი თიხაზე" - - -msgid "Blob" -msgstr "დაბუშტვა" - - -msgid "Flatten" -msgstr "გაბრტყელება" - - -msgid "Scrape" -msgstr "მოფხეკა" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "მრავალსიბრტყიანი მოფხეკა" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "რეზინით დეფორმირება" - - -msgid "Thumb" -msgstr "ცერი" - - -msgid "Pose" -msgstr "პოზირება" - - -msgid "Nudge" -msgstr "ბიძგი" - - -msgid "Rotate" -msgstr "ბრუნვა" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "გაცურებით მოშვება" - - -msgid "Boundary" -msgstr "ზღვარი" - - -msgid "Cloth" -msgstr "ქსოვილი" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "წახნაგთა ნაკრებების დახატვა" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების საშლელი" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "მულტირეზ. გადანაცვლების გათხიპნა" - - msgid "Secondary Color" msgstr "მეორადი ფერი" @@ -20616,6 +20476,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "ზეწოლის გამოყენება სველი სიმტკიცის მოდულაციისთვის" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "ძერწვის ხელსაწყო" + + msgid "Grab UVs" msgstr "ჩაბღაუჭება UV-ზე" @@ -21168,10 +21032,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "როგორ იქნას ეს კოლექცია გამოყენებული მოხაზულობაში" -msgid "Include" -msgstr "ჩათვლა" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "ნაკვთური ხაზების წარმოქმნა ამ კოლექციისთვის" @@ -21184,10 +21044,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "გამოიყენე კოლექცია მხოლოდ დახშობის წარმოსაქმნელად" -msgid "Exclude" -msgstr "გამორიცხვა" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "არ გამოიყენო ეს კოლექცია მოხაზულობაში" @@ -22744,6 +22600,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "აცდენის რაოდენობა ზედაპირის რეჟიმში ხატვის დროს" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკი" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "გამოსახულების მონაცემთა ბლოკი, რომელიც მიუთითებს გარე, ან ჩალაგებულ გამოსახულებაზე" @@ -24059,6 +23919,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "იერფერის ბურთი" +msgid "Cloth" +msgstr "ქსოვილი" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "გარდატეხის სიღრმე" @@ -24191,14 +24055,6 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu msgstr "მაქსიმალური დახრილობის კუთხე წახნაგის ნორმალებს შორის, რომელიც გლუვად ჩაითვლება (გამოუყენებელია, თუკი მორგებული გახლეჩილი ნორმალების მონაცემები ხელმისაწვდომია)" -msgid "Edge Creases" -msgstr "წიბოს ნაკეცები" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "წიბოების წამახულობა დაყოფისთვის" - - msgid "Edges" msgstr "წიბოები" @@ -24207,38 +24063,6 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "მეშის წიბოები" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "აქვს წიბოს დაცერობების წონა" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წიბოს დაცერობების წონის შრე" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "აქვს წვეროს დაცერობების წონა" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წვეროს დაცერობების წონის შრე" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "აქვს წიბოს ნაკეცი" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წიბოს ნაკეცის შრე" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "აქვს წვეროს ნაკეცი" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მეშს აქვს წვეროს ნაკეცის შრე" - - msgid "Has Custom Normals" msgstr "აქვს მორგებული ნორმალები" @@ -24263,18 +24087,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "მეშის მარყუჟები (მრავალკუთხედის კუთხეები)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "ათწილადი თვისებების შრეები" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "მთელრიცხვიანი თვისებების შრეები" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "სტრიქონული თვისებების შრეები" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "მრავალკუთხედის ნორმალები" @@ -24327,14 +24139,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "მოცულობის შეფასებისთვის გამოყენებული ვოქსელის ზომა ობიექტის სივრცეში. უფრო მცირე მნიშვნელობები უფრო წვრილმან დეტალებს ინარჩუნებენ." -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "წვეროთა ფერების ძერწვა" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "წვეროთა ფერების ძერწვის შრე. მოძველებულია, ამის მაგივრად ფერის ატრიბუტები გამოიყენე" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "გარეკანის წვეროები" @@ -24507,14 +24311,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "წვეროთა ფერების ძველებური შრეები. მოძველებულია, ამის ნაცვლად გამოიყენე ფერის ატრიბუტი" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "წვეროთა ნაკეცები" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "წვეროთა წამახულობა" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "წვეროთა ნორმალები" @@ -24691,10 +24487,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემები" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "ცვილის ფანქრის მონაცემთა ბლოკი" - - msgid "Inputs" msgstr "შემავლები" @@ -25195,10 +24987,6 @@ msgid "Both" msgstr "ორივე" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "ობიექტის წახნაგების რუკები" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "პარამეტრები ფიზიკის სიმულაციაში ობიექტის ველად გამოყენებისთვის" @@ -25483,6 +25271,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "ინდექსის ნომერი სარენდერო გავლა \"ობიექტის ინდექსი\"-სთვის " +msgid "Pose" +msgstr "პოზირება" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "ამჟამინდელი პოზა არმატურებისთვის" @@ -25763,10 +25555,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "ფორმის სოლის რედაქტირების რეჟიმი" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "გამოიყენე ფორმის სოლები რედაქტირების რეჟიმში (მხოლოდ მეშებისთვის)" - - msgid "Vertex Groups" msgstr "წვეროთა ჯგუფები" @@ -25915,14 +25703,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "შვილი ბილიკების სიგრძის მიერ ხელშეუხებელი ნაწილაკების რაოდენობა" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე" - - msgid "Parting Factor" msgstr "გაყოფის კოეფიციენტი" @@ -25947,6 +25727,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "მინიმალური კუთხე ძირიდან წვერამდე (წვერის მანძილი/ძირის მანძილი გრძელი თმისთვის)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "შვილთა რიცხვი თითო მშობელზე" + + msgid "Child Radius" msgstr "შვილის რადიუსი" @@ -30854,6 +30642,10 @@ msgid "Effectiveness" msgstr "ეფექტურობა" +msgid "Mask" +msgstr "ნიღაბი" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "მასალის სლოტი ობიექტში" @@ -31603,18 +31395,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "წიბო მეშის მონაცემთა ბლოკში" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "ცერობის წონა" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "ცერობის მოდიკატორის მიერ გამოყენებული წონა" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "დაყოფილი ზედაპირის მოდიფიკატორის მიერ ნაკეცებისთვის გამოყენებული წონა" - - msgid "Index of this edge" msgstr "ამ წიბოს ინდექსი" @@ -31651,18 +31431,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "წვეროთა ინდექსები" -msgid "Float Property" -msgstr "ათწილადიანი თვისება" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "მეშის წიბოების ნაკეცის შრე" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "თითო წიბოს ნაკეცი" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "მეშის წიბოები" @@ -31671,34 +31439,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "მეშის წიბოების კოლექცია" -msgid "Int Property" -msgstr "მთელ რიცხვიანი თვისება" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "მეშის წახნაგების რუკის შრე" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "თითო წახნაგის რუკის ინდექსი" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "წახნაგების რუკის შრის სახელი" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "მეშის წახნაგების რუკები" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "მეშის წახნაგების რუკების კოლექცია" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "აქტიური წახნაგების რუკის შრე" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "მეშის მარყუჟი" @@ -32047,6 +31787,10 @@ msgid "Deform Axis" msgstr "დეფორმირების ღერძი" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "ცერობის წონა" + + msgid "Freestyle" msgstr "თავისუფალი სტილის" @@ -32164,6 +31908,10 @@ msgid "Face Area" msgstr "წახნაგის არეალი" +msgid "Boundary" +msgstr "ზღვარი" + + msgid "Offset Relative" msgstr "შეფარდებითი აცდენა" @@ -32408,6 +32156,10 @@ msgid "Adjacent Only" msgstr "მხოლოდ მომიჯნავე" +msgid "Soften" +msgstr "შერბილება" + + msgid "Laplace" msgstr "ლაპლასი" @@ -32424,6 +32176,10 @@ msgid "Keying" msgstr "ჩასოლვა" +msgid "Anisotropic" +msgstr "ანიზოტროპული" + + msgid "Combined" msgstr "შეთავსებული" @@ -32460,6 +32216,10 @@ msgid "Motion Blur" msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა" +msgid "Rotate" +msgstr "ბრუნვა" + + msgid "Translate" msgstr "გადაადგილება" @@ -33690,15 +33450,6 @@ msgid "Starting frame to export" msgstr "საწყისი კადრი საექსპორტოდ" -msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "PLY-ის ექსპორტირება" - - -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "Stanford PLY-ის ექსპორტი ნორმალებით, წვეროების ფერებითა და ტექსტურების კოორდინატებით" - - msgctxt "Operator" msgid "Export STL" msgstr "STL-ის ექსპორტირება" @@ -33774,19 +33525,6 @@ msgid "Animation settings" msgstr "ანიმაციის პარამეტრები" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "დააექსპორტირე OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Wavefront OBJ ფაილის შენახვა" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "მასალის ჯგუფები" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "X3D-ის ექსპორტირება" @@ -34542,6 +34280,10 @@ msgid "Blend to Neighbor" msgstr "შერწყი მეზობელთან" +msgid "Flatten" +msgstr "გაბრტყელება" + + msgid "Selection to Cursor Value" msgstr "მონიშნული კურსორის სიდიდეს" @@ -34627,19 +34369,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "გამჭვირვალობისთვის გამოიყენე ალფა არხი" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "დააიმპორტირე PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "ჩატვირთე PLY გეომეტრიული ფაილი" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "ფაილის მისამართი PLY ფაილის დასაიმპორტირებლად" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "დააიმპორტირე STL" @@ -34667,15 +34396,6 @@ msgid "Load a glTF 2.0 file" msgstr "ჩატვირთე glTF 2.0 ფაილი" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "დააიმპორტირე OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "ჩატვირთე Wavefront OBJ ფაილი" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "დააიმპორტირე X3D/VRML2" @@ -35788,10 +35508,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "მრუდში მეშიდან, ან ტექსტური ობიექტიდან" -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "ცვილის ფანქარში მრუდიდან, ან მეშის ობიექტიდან" - - msgid "Add an object data instance" msgstr "დაამატე ობიექტის მონაცემთა ინსტანცია" @@ -35899,15 +35615,6 @@ msgid "Add an empty object to the scene" msgstr "დაამატე სცენას ცარიელი ობიექტი" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში" - - msgid "Monkey" msgstr "მაიმუნი" @@ -35952,6 +35659,15 @@ msgid "Object Data" msgstr "ობიექტის მონაცემები" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "დაამატე ცვილის ფანქარი" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "დაამატე ცვილის ფანქრის ობიექტი სცენაში" + + msgctxt "Operator" msgid "Show Hidden Objects" msgstr "მაჩვენე დამალული ობიექტები" @@ -36929,6 +36645,10 @@ msgid "Draw curve" msgstr "დახატე მრუდი" +msgid "Clone" +msgstr "კლონირება" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide/Show" msgstr "დამალვა/გამოჩენა" @@ -37910,6 +37630,10 @@ msgid "Find Next" msgstr "იპოვე მომდევნო" +msgid "Column" +msgstr "სვეტი" + + msgctxt "Operator" msgid "New Text" msgstr "ახალი ტექსტი" @@ -38033,10 +37757,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "მიაკარი წვეროებს" @@ -38936,6 +38656,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "გახსენი მისამართი ფაილების ბრაუზერში" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "PLY-ის ექსპორტირება" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "დააიმპორტირე PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "წინასწარი ხედების ერთობლივი გასუფთავება" @@ -39800,10 +39530,6 @@ msgid "Mask" msgstr "ნიღაბი" -msgid "Brush Tip" -msgstr "ფუნჯის წვერი" - - msgid "Tiling" msgstr "მიჯრით" @@ -42088,6 +41814,10 @@ msgid "Snap to grid" msgstr "მიაკარი ცხრილს" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "მეშის სტატისტიკის ვიზუალიზაცია" @@ -42895,6 +42625,11 @@ msgid "Font" msgstr "შრიფტი" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "ცვილის ფანქარი" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "პოზირება" @@ -42970,11 +42705,6 @@ msgid "Console" msgstr "კონსოლი" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "ცვილის ფანქარი" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "ხმაურის ზღვარი" @@ -44812,11 +44542,6 @@ msgid "Import OpenVDB..." msgstr "დააიმპორტირე OpenVDB..." -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "ცვილის ფანქარი" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "ხმის წყარო" @@ -45218,11 +44943,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "მკვეთრი წიბოების მიხედვით" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "წახნაგთა რუკების მიხედვით" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "თითო წვეროზე" @@ -45337,16 +45057,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "წაშალე წვეროებიდან აღნიშნული სიმკვეთრე" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "ამოიყვანე წახნაგები" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "გაამყარე წახნაგები" @@ -45594,6 +45304,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "წერტილების ღრუბელი" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "ცვილის ფანქარი" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "არმატურა" @@ -45739,6 +45454,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "აღნიშნე მკვეთრად წვეროებისგან" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "ამოიყვანე წახნაგები" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "ამოიყვანე წახნაგები ნორმალების გასწვრივ" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "მორგებული ნორმალი" @@ -46751,10 +46476,6 @@ msgid "Only" msgstr "მხოლოდ" -msgid "No filename given" -msgstr "ფაილის სახელი მითითებული არაა" - - msgid "Global Orientation" msgstr "გლობალური ორიენტაცია" @@ -46767,6 +46488,10 @@ msgid "Object Groups" msgstr "ობიექტების ჯგუფები" +msgid "Material Groups" +msgstr "მასალის ჯგუფები" + + msgid "Mesh Data" msgstr "მეშის მონაცემები" @@ -47212,10 +46937,6 @@ msgid "Fog Volume" msgstr "ნისლის მოცულობა" -msgid "Column" -msgstr "სვეტი" - - msgid "No Recent Files" msgstr "ბოლოდროინდელი ფაილები არაა" @@ -47421,10 +47142,6 @@ msgid "Edge Crease" msgstr "წიბოს ნაკეცი" -msgid " node" -msgstr " კვანძი" - - msgid "Shader Editor" msgstr "შეიდერის რედაქტორი" @@ -47433,10 +47150,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "ანიზოტროპია" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -47445,6 +47158,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "ანიზოტროპია" + + msgid "Melanin" msgstr "მელანინი" @@ -47473,10 +47190,6 @@ msgid "Subsurface Anisotropy" msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია" -msgid "Anisotropic" -msgstr "ანიზოტროპული" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა" @@ -48244,18 +47957,10 @@ msgid "STL format" msgstr "STL ფორმატი" -msgid "File > Import/Export" -msgstr "ფაილი > იმპორტი/ექსპორტი" - - msgid "UV Layout" msgstr "UV განლაგება" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Wavefront OBJ ფორმატი (ძველებური)" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "glTF 2.0 ფორმატი" diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index 06eaae53fe9..2829ff9da70 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n" "Last-Translator: Geuntak Jeong \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n" @@ -955,6 +955,10 @@ msgid "Boolean" msgstr "불리언" +msgid "Quaternion" +msgstr "쿼터니언" + + msgid "Domain" msgstr "도메인" @@ -1407,6 +1411,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "벡터 폰트 데이터-블록" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "그리스 펜슬" + + msgid "Images" msgstr "이미지" @@ -4335,6 +4343,10 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "자식 컬렉션의 컬렉션" +msgid "Include" +msgstr "포함" + + msgid "Collection Objects" msgstr "컬렉션 오브젝트" @@ -6792,10 +6804,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "대상의 회전 순서를 사용하는 오일러" -msgid "Quaternion" -msgstr "쿼터니언" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "쿼터니언 회전" @@ -9997,46 +10005,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "이 컨트롤 포인트에서 엔벨로프의 하한 경계" -msgid "Face Map" -msgstr "페이스 맵" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "페이스의 그룹, 각각의 페이스는 하나의 맵에만 포함될 수 있습니다" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "페이스 맵의 인덱스 번호" - - -msgid "Face map name" -msgstr "페이스 맵 이름" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "페이스 맵" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "페이스 멥의 컬렉션" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "활성 페이스 맵" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "오브젝트의 페이스 맵" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "활성 페이스 맵 인덱스" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "페이스 맵 배열의 활성 인덱스" - - msgid "Field Settings" msgstr "필드 설정" @@ -10457,10 +10425,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "폰트" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "그리스 펜슬" - - msgid "Freestyle Linestyles" msgstr "프리스타일 라인 스타일" @@ -14918,10 +14882,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "GPencil 설정" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "그리스 펜슬 그리기 도구" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "브러시는 스트로크 그리기에 사용되는 유형입니다" @@ -14930,10 +14890,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "브러시는 채우는 영역에 사용되는 유형입니다" -msgid "Erase" -msgstr "지우기" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "브러시는 스트로크를 지우는 데 사용됩니다" @@ -14978,22 +14934,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "브러시 아이콘에 파일 경로" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "이미지 페인트 도구" - - -msgid "Soften" -msgstr "부드럽게" - - -msgid "Clone" -msgstr "클론" - - -msgid "Mask" -msgstr "마스크" - - msgid "Invert to Scrape or Fill" msgstr "스크랩 또는 채우기로 반전" @@ -15154,62 +15094,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z 평면" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "스컬프트 도구" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "샤프를 그리기" - - -msgid "Clay" -msgstr "점토" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "점토 스트립" - - -msgid "Blob" -msgstr "얼룩" - - -msgid "Flatten" -msgstr "평평하게" - - -msgid "Scrape" -msgstr "긁어내기" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "엘라스틱 변형" - - -msgid "Thumb" -msgstr "썸" - - -msgid "Pose" -msgstr "포즈" - - -msgid "Nudge" -msgstr "넛지" - - -msgid "Rotate" -msgstr "회전" - - -msgid "Boundary" -msgstr "경계" - - -msgid "Cloth" -msgstr "옷감" - - msgid "Secondary Color" msgstr "보조 컬러" @@ -15650,6 +15534,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "다양한 간격에 대해 일관된 결과를 제공하도록 자동으로 강도를 조정합니다" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "스컬프트 도구" + + msgid "Grab UVs" msgstr "UV를 잡기" @@ -16062,10 +15950,6 @@ msgid "Offset from the origin to use when instancing" msgstr "인스턴스 할 때 오리진에서 오프셋" -msgid "Include" -msgstr "포함" - - msgid "Objects that are directly in this collection" msgstr "이 컬렉션에 직접적으로 오브젝트" @@ -17302,6 +17186,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "표면 모드에서 그리기 할 때의 오프셋 양" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "그리스 펜슬 데이터 블록" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "외부 또는 포장된 이미지를 참조하는 이미지 데이터 블록" @@ -18488,6 +18376,10 @@ msgid "Shader Ball" msgstr "셰이더 볼" +msgid "Cloth" +msgstr "옷감" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "굴절 깊이" @@ -18644,18 +18536,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "메쉬의 루프 (폴리곤 코너)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "실수 속성 레이어" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "정수 속성 레이어" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "문자열 속성 레이어" - - msgid "Polygons" msgstr "폴리곤" @@ -19004,10 +18884,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "그리스 펜슬 데이터" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "그리스 펜슬 데이터 블록" - - msgid "Inputs" msgstr "입력" @@ -19440,10 +19316,6 @@ msgid "Both" msgstr "양쪽" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "오브젝트의 페이스 맵" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "피직스 시뮬레이션에서 필드로 오브젝트를 사용하는 설정" @@ -19680,6 +19552,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "\"오브젝트 인덱스\" 렌더 패스의 인덱스 번호" +msgid "Pose" +msgstr "포즈" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "아마튜어에 대한 현재 포즈" @@ -20015,10 +19891,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "자식 경로 길이로 온전히 남아 있는 파티클의 양" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "부모 당 자식" - - msgid "Parting Factor" msgstr "가르기 팩터" @@ -20043,6 +19915,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "팁 각도로 최소의 루트 (팁 거리 / 긴 머리에 대한 루트 거리)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "부모 당 자식" + + msgid "Child Radius" msgstr "자식 반경" @@ -26221,6 +26097,10 @@ msgid "Disable stencil and overlap self intersections with alpha materials" msgstr "알파 매테리얼과 함께 스텐실 비활성화 및 자체 겹침" +msgid "Mask" +msgstr "마스크" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "오브젝트에 매테리얼 슬롯" @@ -26824,18 +26704,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "메쉬 데이터 블록에서 에지" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "베벨 웨이트" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "베벨 모디파이어에 의해 사용된 웨이트" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "크리스를 잡기 위해 섭디비젼 표면 모디파이어에 사용되는 웨이트" - - msgid "Index of this edge" msgstr "이 에지의 인덱스" @@ -26872,18 +26740,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "메쉬 에지의 컬렉션" -msgid "Int Property" -msgstr "정수 속성" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "메쉬 페이스 맵 레이어" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Per-face 맵 인덱스" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "메쉬 루프" @@ -27092,46 +26948,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "프리스타일 라인 렌더링을 위한 페이스 마크" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "메쉬 폴리곤 실수 속성" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "메쉬 폴리곤 실수 속성 레이어" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "메쉬 폴리곤 정수 속성" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "정수 속성 레이어에서 커스텀 정수 값" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "메쉬 폴리곤 정수 속성 레이어" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "정수 번호 값의 커스텀 레이어" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "메쉬 폴리곤 문자열 속성" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "문자열 속성 레이어에서 정의된 문자열 텍스트 값을 사용" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "메쉬 폴리곤 문자열 속성 레이어" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "문자열 텍스트 값의 커스텀 레이어" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "메쉬 폴리곤" @@ -27296,30 +27112,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "적용된 모디파이어를 가진 메쉬의 경우, 변형 모디파이어를 적용하지 않은 버텍스의 좌표, 생성된 텍스처 좌표로 사용됨" -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "메쉬 버텍스 실수 속성" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "메쉬 버텍스 실수 속성 레이어" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "메쉬 버텍스 정수 속성" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "메쉬 버텍스 정수 속성 레이어" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "메쉬 버텍스 문자열 속성" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "메쉬 버텍스 문자열 속성 레이어" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "메쉬 버텍스" @@ -28324,6 +28116,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark" msgstr "UV 씨임 마크를 전송" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "베벨 웨이트" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "베벨 웨이트를 전송" @@ -30902,6 +30698,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "두께 팩터" +msgid "Boundary" +msgstr "경계" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "지원 페이스 경계" @@ -32402,10 +32202,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "노드의 폭" -msgid "Width Hidden" -msgstr "폭 숨겨진" - - msgid "Custom Group" msgstr "커스텀 그룹" @@ -33314,6 +33110,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "타원 중심의 Y 위치" +msgid "Soften" +msgstr "부드럽게" + + msgid "Laplace" msgstr "라플라스" @@ -33547,6 +33347,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "트래킹 오브젝트" +msgid "Smoothing" +msgstr "스무딩" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "비등방성" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "렌즈 왜곡" @@ -33883,6 +33691,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "렌더 레이어" +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "회전을 필터하는 데 사용하는 메서드" @@ -34340,22 +34152,22 @@ msgid "Blackbody" msgstr "블렉보디" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "비등방성 BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "광택 BSDF" msgid "Beckmann" msgstr "베크만" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "멀티스캐터 GGX" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "애쉬크민-셜리" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "멀티스캐터 GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "확산 BSDF" @@ -34364,10 +34176,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "유리 BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "광택 BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "헤어 BSDF" @@ -39877,12 +39685,20 @@ msgstr "오일러 ZYX에 회전을 변환" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "PLY를 내보내기" +msgid "Export STL" +msgstr "STL을 내보내기" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "노멀, 버텍스 컬러 및 텍스처 좌표를 사용하여 Stanford PLY로 내보내기" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "STL 삼각형 메쉬 데이터를 저장" + + +msgid "Ascii" +msgstr "아스키" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "ASCII 파일 형식으로 파일을 저장" msgid "X Forward" @@ -39929,43 +39745,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z 위쪽" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "활성 버텍스 컬러 레이어를 내보내기" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "모디파이어를 적용" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "내보낸 메쉬에 모디파이어를 적용" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "선택 만" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "선택된 오브젝트 만 내보내기" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "STL을 내보내기" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "STL 삼각형 메쉬 데이터를 저장" - - -msgid "Ascii" -msgstr "아스키" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "ASCII 파일 형식으로 파일을 저장" - - msgid "Batch Mode" msgstr "일괄 모드" @@ -39978,6 +39757,10 @@ msgid "Each object as a file" msgstr "각 오브젝트를 파일로" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "모디파이어를 적용" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "저장하기 이전에 모디파이어를 적용" @@ -39990,6 +39773,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "내보내기된 데이터로 현재 씬의 단위(단위 축적으로 한정된)를 적용" +msgid "Selection Only" +msgstr "선택 만" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "선택된 오브젝트 만 내보내기" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "FBX를 내보내기" @@ -40167,10 +39958,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "모든 데이터를 축적 조정 (일부 가져오기 도구는 축적이 변경된 아마튜어를 지원하지 않음!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "스무딩" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "스무딩 정보 내보내기 (대상의 가져오기가 분할 노멀을 이해한다면 '노멀 전용' 옵션을 선호합니다)" @@ -40572,87 +40359,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "블렌더 프로젝트에 glTF 내보내기 설정을 저장" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "OBJ를 내보내기" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "웨이브프론트 OBJ 파일을 저장" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "매테리얼 그룹" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "버텍스 순서를 유지" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "각 프레임에 대한 OBJ를 작성" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "에지를 포함" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "매테리얼을 작성" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "MTL 파일을 작성" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "모디파이어를 적용" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "노멀을 작성" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "버텍스 및 페이스 마다 하나의 노멀을 내보내기, 플랫 페이스 및 샤프 에지 표현하는" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "넙스를 쓰기" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "지오메트리로 변환하는 대신 OBJ 넙스로 넙스 커브를 작성" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "스무스 그룹" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "샤프 에지를 스무스 그룹으로 작성" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "비트플래그 스무스 그룹" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "'스무스 그룹'과 동일하지만, 비트 플래그로 매끈한 그룹 ID를 생성 (대부분 32 가지 스무스 그룹으로 생산, 일반적으로 훨씬 적은)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "UV를 포함" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "활성 UV 좌표를 작성" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "폴리그룹" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "X3D를 내보내기" @@ -42924,6 +42630,10 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "기존 목록의 끝에 추가하는 대신 기존 드라이버 변수를 바꿉니다" +msgid "Flatten" +msgstr "평평하게" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "오일러 불연속 필터" @@ -43035,6 +42745,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "커서 포인트에서 선택된 F-커브에 대한 키 프레임을 삽입" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "키 프레임으로 이동" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "키 프레임 이전/다음으로 이동" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "다음 키 프레임" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "커서 값을 초과하는 값으로 미러" @@ -43138,6 +42861,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "선택된 키 프레임 범위를 표시하는 가시 영역을 재설정" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "스트로크 모드" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "페인트 스트로크가 만들어 질 때 동작 촬영" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "노멀로 브러시를 적용" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "스트로크의 지속에 대한 브러시의 작업을 반전" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "스트로크의 지속에 대해 스무스 모드로 브러시를 전환" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "렌더 슬롯을 추가" @@ -43859,19 +43602,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "투명도를 위해 알파 채널을 사용" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "PLY를 가져오기" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "PLY 지오메트리 파일을 불러오기" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "PLY 파일을 가져오기에 사용된 파일 경로" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "STL을 가져오기" @@ -44047,59 +43777,6 @@ msgid "Log Level" msgstr "로그 레벨" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "OBJ를 가져오기" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "파면의 OBJ 파일을 불러오기" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "클램프 크기" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "이 값보다 아래 경계를 클램프 (사용 중지할 때 제로)" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "버텍스 순서를 유지" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "파일에서 버텍스 순서를 유지" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "에지로 2개 버텍스와 페이스 및 라인을 가져오기" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "폴리 그룹" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "버텍스 그룹으로 OBJ 그룹을 가져오기" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "연관된 이미지를 위해 하위 디렉터리를 검색 (경고: 속도가 느려질 수 있습니다)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "샤프 에지로 스무스 그룹을 둘러싸기" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "OBJ 그룹을 블렌더 오브젝트로 가져오기" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "OBJ 오브젝트를 블렌더 오브젝트로 가져오기" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "X3D/VRML2를 가져 오기" @@ -48650,64 +48327,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "폭발 모디파이어에서 데이터를 새로 고침" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "페이스 맵을 추가" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "활성 오브젝트에 새 페이스 맵을 추가합니다" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "페이스 맵을 지정" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "페이스를 페이스 맵에 지정" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "페이스맵 페이스를 선택 해제" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "페이스맵에 속한 페이스를 선택 해제" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "페이스 맵을 이동" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "목록에서 활성 페이스 맵을 위/아래로 움직입니다" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "페이스 맵을 제거" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "활성 오브젝트에서 페이스 맵 제거합니다" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "페이스 맵에서 페이스를 제거" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "페이스맵 페이스를 선택" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "페이스맵에 속한 페이스를 선택" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "포스 필드를 토글" @@ -48717,15 +48336,6 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "오브젝트의 포스 필드를 토글" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "그리스 펜슬을 추가" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "씬에 그리스 팬슬 오브젝트를 추가합니다" - - msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "엠프티 그리스 펜슬 오브젝트를 생성" @@ -48816,6 +48426,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "활성 그리스 펜슬 오브젝트에서 모디파이어를 제거" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "그리스 펜슬을 추가" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "씬에 그리스 팬슬 오브젝트를 추가합니다" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "컬렉션을 숨기기" @@ -50317,11 +49936,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "웨이트가 이 제한보다 작거나 같은 버텍스를 제거" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "버텍스 그룹을 복사" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "활성 버텍스 그룹의 복사본을 만듭니다" @@ -51381,6 +50995,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "요청한 브러시 유형이 없으면 새 브러시를 생성합니다" +msgid "Clone" +msgstr "클론" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "순환하는 대신 두 브러시 사이를 토글" @@ -51483,26 +51101,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "이미지로 스트로크를 페인트" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "스트로크 모드" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "페인트 스트로크가 만들어 질 때 동작 촬영" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "노멀로 브러시를 적용" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "스트로크의 지속에 대한 브러시의 작업을 반전" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "스트로크의 지속에 대해 스무스 모드로 브러시를 전환" - - msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" msgstr "'값' 속성에 의해 지정된 레벨로 마스크를 설정" @@ -52141,10 +51739,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "키 프레임이 선호에 대한 가중치 펙터" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "다음 키 프레임" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "현재 프레임 바로 뒤의 키 프레임의 프레임 번호" @@ -53792,15 +53386,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "별도의 창에 정보 로그를 표시" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "키 프레임으로 이동" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "키 프레임 이전/다음으로 이동" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "마커로 이동" @@ -55802,10 +55387,6 @@ msgid "Single Side" msgstr "단일 측면" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "격자의 단위에 스냅" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "버텍스에 스냅" @@ -56985,10 +56566,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "분수" -msgid "Pack" -msgstr "포장" - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "고정" @@ -59017,6 +58594,10 @@ msgid "Object Properties" msgstr "오브젝트 프로퍼티스" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "버텍스 그룹으로 OBJ 그룹을 가져오기" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "열기" @@ -59085,6 +58666,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "파일 브라우저에서 경로를 열기" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "PLY를 내보내기" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "PLY를 가져오기" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "미리보기를 일괄 지우기" @@ -60682,10 +60273,6 @@ msgid "Mask" msgstr "마스크" -msgid "Brush Tip" -msgstr "브러시 팁" - - msgid "Tiling" msgstr "타일링" @@ -62521,30 +62108,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "포인트 캐시의 컬렉션" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "폴리곤 실수 속성" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "실수 속성의 컬렉션" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "폴리곤 정수 속성" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "정수 속성의 컬렉션" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "폴리곤 문자열 속성" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "문자열 속성의 컬렉션" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "포즈 체널의 컬렉션, 에니메이션하는 본에 대한 설정을 포함" @@ -73997,6 +73560,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "UV 요소 스냅" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "격자의 단위에 스냅" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "메쉬 통계 시각화" @@ -74593,10 +74160,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight" msgstr "라이트 반사 강조의 컬러" -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "버텍스 실수 속성" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "버텍스의 그룹, 아마튜어 변형 및 기타 목적을 위해 사용" @@ -74625,14 +74188,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "버텍스 그룹 배열에서 활성 인덱스" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "버텍스 정수 속성" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "버텍스 문자열 속성" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "2D 지역에 대한 스크롤 및 확대" @@ -75662,6 +75217,11 @@ msgid "Font" msgstr "폰트" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "그리스 펜슬" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "포즈" @@ -75932,11 +75492,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "클립 도프시트 에디터" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "그리스 펜슬" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "그리스 펜슬 스트로크 에디트 모드" @@ -76053,10 +75608,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "노드에서 지정된 텍스트 또는 파일이 없음, 컴파일 할 수 없음" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "OSL 쿼리를 열지 못했습니다 " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "외부 쉐이더 스크립트는 .osl 또는 .oso 확장자를 가져야하며, 또는 모듈 이름이어야 합니다" @@ -78010,10 +77561,6 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "먼저 컬러 램프를 활성화" -msgid "Tiles Even" -msgstr "균일한 타일" - - msgid "Odd" msgstr "홀수" @@ -79314,6 +78861,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "포장 해제" +msgid "Pack" +msgstr "포장" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "원본 프레임 범위: %d-%d (%d)" @@ -80124,11 +79675,6 @@ msgid "Camera" msgstr "카메라" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "그리스 펜슬" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "스피커" @@ -80461,16 +80007,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "버텍스에서 샤프를 지우기" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "페이스를 돌출" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "노멀을 따라 페이스를 돌출" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "페이스를 솔리디파이" @@ -80695,6 +80231,11 @@ msgid "Edge Rings" msgstr "에지 링" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "그리스 펜슬" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "아마튜어" @@ -80859,6 +80400,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "버텍스에서 샤프를 마크" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "페이스를 돌출" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "노멀을 따라 페이스를 돌출" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "커스텀 노멀" @@ -81584,10 +81135,6 @@ msgid "GPencil" msgstr "그리스 펜슬" -msgid "FaceMap" -msgstr "페이스맵" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "포장된 새로운 파일이 없음" @@ -82773,14 +82320,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "그리스 펜슬에 활성 페인트 도구가 없습니다" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "라인: 취소 ESC,오리진 설정 LMB, 확인 Enter/MMB, 세분화 수를 조정 WHEEL/+-, 정렬 Shift, 가운데 Alt, 돌출 E" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "직사각형: 취소 Esc, 오리진 설정 LMB, 확인 Enter/MMB , 세분화 수를 조정 WHEEL/+-, 사각형 Shift , 가운데 Alt" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "프리미티브는 그리기 또는 에디트 모드에서만 추가 할 수 있습니다" @@ -82980,14 +82519,6 @@ msgid "Could not compute a valid data path" msgstr "유효한 데이터 경로를 계산할 수 없습니다" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "파일 '%s' 은 열 수 없습니다" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "텍스트 에디터에서 '%s' 참조" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "작업자 '%s'를 찾을 수 없습니다! 사용자 환경 설정에서 ui_translate 부가 기능을 활성화하십시오" @@ -83310,10 +82841,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "연결할 파티클 설정을 찾아보기" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "연결할 그리스 펜슬 데이터를 찾아보기" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "연결할 무비 클립을 찾아보기" @@ -83342,6 +82869,10 @@ msgid "Browse LightProbe to be linked" msgstr "연결된 라이트 프로브를 찾아보기" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "연결할 그리스 펜슬 데이터를 찾아보기" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "연결할 ID 데이터를 찾아보기" @@ -83460,10 +82991,6 @@ msgid "%d items" msgstr "%d 항목" -msgid "No filename given" -msgstr "지정된 파일 이름이 없음" - - msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "ABC 순서 길이를 결정할 수 없습니다" @@ -83488,6 +83015,14 @@ msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)" msgstr "문서의 구문 분석 오류 (Blender Console 참조)" +msgid "Material Groups" +msgstr "매테리얼 그룹" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "스무스 그룹" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "평면" @@ -84759,14 +84294,6 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "최대화 영역" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "아래쪽으로 뒤집기" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "위쪽으로 뒤집기" - - msgid "Show Header" msgstr "해더를 표시" @@ -84787,6 +84314,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "왼쪽으로 뒤집기" +msgid "Flip to Top" +msgstr "위쪽으로 뒤집기" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "아래쪽으로 뒤집기" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "블렌더 환경 설정" @@ -86114,6 +85649,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "텍스트를 찾을 수 없음: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "파일 '%s' 은 열 수 없습니다" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "텍스트 에디터에서 '%s' 참조" + + msgid "No Recent Files" msgstr "최근 파일이 없음" @@ -87328,10 +86871,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "그룹에 버텍스가 없습니다" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): 오브젝트가 에디트 모드에있을 때 호출 할 수 없습니다" - - msgid "Constraint '%s' not found in object '%s'" msgstr "제약 '%s'를 오브젝트 '%s'에서 찾을 수 없습니다" @@ -87689,10 +87228,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "비등방성" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -87701,6 +87236,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "비등방성" + + msgid "RoughnessU" msgstr "거칠기 U" @@ -87745,10 +87284,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "반사 틴트" -msgid "Anisotropic" -msgstr "비등방성" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "비등방성 회전" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index 6b68554dae2..108fd7e8ad8 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -229,6 +229,10 @@ msgid "Filename" msgstr "Файл аты" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Эскиз карандашы" + + msgid "Images" msgstr "Сүрөттөр" @@ -783,10 +787,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Ариптер" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Эскиз карандашы" - - msgid "Save" msgstr "Сактоо" @@ -932,10 +932,6 @@ msgid "Users" msgstr "Колдонуучулар" -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - - msgid "Brush" msgstr "Чачы" @@ -948,14 +944,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Жыштыгы" -msgid "Rotate" -msgstr "Айлантуу" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Кездеме" - - msgid "Ramp" msgstr "Градиент картасы" @@ -1108,6 +1096,10 @@ msgid "Hair" msgstr "Чач" +msgid "Cloth" +msgstr "Кездеме" + + msgid "Opaque" msgstr "Күңүрттүк" @@ -1393,6 +1385,10 @@ msgid "Mask Layers" msgstr "Маска каттары" +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Clip" msgstr "Видеофрагмент" @@ -1611,6 +1607,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Визуалдаштыруу каттары" +msgid "Rotate" +msgstr "Айлантуу" + + msgid "Translate" msgstr "Жылдыруу" @@ -3150,6 +3150,11 @@ msgid "Font" msgstr "Арип" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Эскиз карандашы" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Particle" msgstr "Бөлүкчө" @@ -3195,11 +3200,6 @@ msgid "Clip" msgstr "Видеофрагмент" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Эскиз карандашы" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Frames" msgstr "Кадрлар" @@ -3941,14 +3941,14 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Анизотропия" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Анизотропия" + + msgid "Transparency" msgstr "Тунуктук" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index 11a712318e1..8a6dab3efbc 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -414,6 +414,10 @@ msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Vetkrijt" + + msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" @@ -794,6 +798,10 @@ msgid "Invalid Input" msgstr "Ongeldige Invoer" +msgid "Include" +msgstr "Includeer" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Objecten Collectie" @@ -1379,10 +1387,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Vetkrijt" - - msgid "Particles Settings" msgstr "Deeltjes Instellingen" @@ -1957,34 +1961,14 @@ msgid "Projected" msgstr "Geprojecteerd" -msgid "Erase" -msgstr "Gummen" - - msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -msgid "Mask" -msgstr "Mask" - - msgid "Brush" msgstr "Kwast" -msgid "Clay" -msgstr "Klei" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Kleding" - - msgid "Elastic" msgstr "Elastisch" @@ -2097,10 +2081,6 @@ msgid "Disable Selection" msgstr "Selectie Uitschakelen" -msgid "Include" -msgstr "Includeer" - - msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -2256,6 +2236,10 @@ msgid "Hair" msgstr "Haar" +msgid "Cloth" +msgstr "Kleding" + + msgid "Roughness" msgstr "Ruwheid" @@ -2703,6 +2687,10 @@ msgid "Active Point" msgstr "Actieve Punt" +msgid "Mask" +msgstr "Mask" + + msgctxt "MovieClip" msgid "Clip" msgstr "Clip" @@ -3079,6 +3067,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Render Lagen" +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren" + + msgid "Translate" msgstr "Verplaats" @@ -3847,19 +3839,14 @@ msgstr "Exporteer BVH" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Exporteer PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exporteer STL" msgid "Apply Modifiers" msgstr "Pas Aanpassers Toe" -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exporteer STL" - - msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exporteer FBX" @@ -3893,15 +3880,6 @@ msgid "Animation settings" msgstr "Animatie-instellingen" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exporteer OBJ" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Pas aanpassers toe" - - msgctxt "Operator" msgid "Export MDD" msgstr "Exporteer MDD" @@ -4317,6 +4295,10 @@ msgid "Hide Curves" msgstr "Verberg Krommes" +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Volgende Sleutelframe" + + msgctxt "Operator" msgid "Reveal Curves" msgstr "Toon Krommes" @@ -4395,11 +4377,6 @@ msgid "Import Images as Planes" msgstr "Importeer Afbeeldingen als Vlakken" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importeer PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importeer STL" @@ -4418,11 +4395,6 @@ msgid "Import FBX animation" msgstr "Importeer FBX Animatie" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importeer OBJ" - - msgctxt "Operator" msgid "Import MDD" msgstr "Importeer MDD" @@ -4873,15 +4845,6 @@ msgid "Toggle Force Field" msgstr "Krachtveld Aan/Uit" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Voeg Vetkrijt Toe" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene" - - msgid "Monkey" msgstr "Aap" @@ -4905,6 +4868,15 @@ msgid "Copy Modifier" msgstr "Kopieer Aanpasser" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Voeg Vetkrijt Toe" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Verberg Collectie" @@ -5164,11 +5136,6 @@ msgid "Assign to New Group" msgstr "Koppel aan Nieuwe Groep" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Kopieer Groep van Punten" - - msgid "Add Weights" msgstr "Voeg Gewichten Toe" @@ -5373,10 +5340,6 @@ msgid "Rotation only" msgstr "Alleen Rotatie" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Volgende Sleutelframe" - - msgid "Previous Keyframe" msgstr "Vorige Sleutelframe" @@ -6225,6 +6188,16 @@ msgid "Open a Blender file" msgstr "Open een Blender Bestand" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exporteer PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importeer PLY" + + msgid "All Types" msgstr "Alle Types" @@ -7224,6 +7197,11 @@ msgid "Font" msgstr "Lettertype" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Vetkrijt" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sculpt" msgstr "Beeldhouwen" @@ -7274,11 +7252,6 @@ msgid "Clip" msgstr "Clip" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Vetkrijt" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Frames" msgstr "Frames" @@ -8249,11 +8222,6 @@ msgid "Show Warning" msgstr "Toon Waarschuwing" -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Maak Standaard" - - msgctxt "Operator" msgid "Install..." msgstr "Installeer..." @@ -8807,10 +8775,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid " from " -msgstr " van " - - msgid "%i frames found!" msgstr "%i frames gevonden!" @@ -9119,10 +9083,6 @@ msgid "Object Options" msgstr "Objectopties" -msgid "No filename given" -msgstr "Geen bestandsnaam gegeven" - - msgid "Armature Options" msgstr "Skelet Opties" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index 772b39d63d7..01b9e76b584 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Juda \n" "Language: pl\n" @@ -1014,6 +1014,10 @@ msgid "Vector Fonts" msgstr "Czcionki wektorowe" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Szkicownik" + + msgid "Images" msgstr "Obrazy" @@ -6036,10 +6040,6 @@ msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Szkicownik" - - msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -6120,10 +6120,6 @@ msgid "Local" msgstr "Lokalnie" -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - - msgid "Brush" msgstr "Pędzel" @@ -6132,10 +6128,6 @@ msgid "Paint Curve" msgstr "Krzywa graficzna" -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" - - msgid "Laplacian" msgstr "Laplacian" @@ -6261,6 +6253,10 @@ msgid "ID Type" msgstr "Typ ID" +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + + msgid "Key" msgstr "Klucz" @@ -6349,6 +6345,10 @@ msgid "Pixelate" msgstr "Pikselizacja" +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" + + msgid "Translate" msgstr "Przesuń" @@ -7648,14 +7648,6 @@ msgid "Active button not found" msgstr "Nie odnaleziono aktywnego przycisku" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Patrz '%s' w edytorze tekstu" - - msgid "No valid po found for language '%s' under %s" msgstr "Nie odnaleziono prawidłowego 'po' dla języka '%s' pod '%s'" @@ -7880,10 +7872,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Przeglądaj dane cząstek do powiązania" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Przeglądaj dane szkicownika do powiązania" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Przeglądaj klipy filmowe do powiązania" @@ -7900,6 +7888,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked" msgstr "Przeglądaj dane krzywej malowania do powiązania" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Przeglądaj dane szkicownika do powiązania" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Przeglądaj dane ID do powiązania" @@ -8003,10 +7995,6 @@ msgid "%d items" msgstr "%d elementów" -msgid "No filename given" -msgstr "Nie podano nazwy pliku" - - msgid "Can't create export file" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku do eksportu" @@ -9002,14 +8990,14 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Maksymalizuj Obszar" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Przerzuć w dół" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Przerzuć na górę" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Przerzuć w dół" + + msgid "Can only scale region size from an action zone" msgstr "Można zmienić rozmiar regionu tylko ze strefy akcji" @@ -9819,6 +9807,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Nie odnaleziono tekstu: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Patrz '%s' w edytorze tekstu" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Brak Ostatnich Plików" @@ -10898,14 +10894,14 @@ msgid "Val" msgstr "Val" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anizotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anizotropia" + + msgid "RoughnessU" msgstr "SzorstkośćU" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index 509513849af..498b9cb5d8c 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n" "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé \n" "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins \n" @@ -869,6 +869,10 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booliana" +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternião" + + msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -1309,6 +1313,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Bloco de dados de fontes vetoriais." +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápis de cera" + + msgid "Images" msgstr "Imagens" @@ -5670,10 +5678,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion" msgstr "Base do intervalo da fonte de movimento do eixo Z." -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternião" - - msgid "Map From" msgstr "Mapear a partir de" @@ -8706,10 +8710,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápis de cera" - - msgid "Freestyle Linestyles" msgstr "Freestyle - Estilos de linhas" @@ -11325,22 +11325,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Caminho de ficheiro para ícone de pincel." -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Ferramenta de pintura de imagem" - - -msgid "Soften" -msgstr "Atenuar" - - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - - -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Quantidade de tremulação na posição do pincel durante a pintura." @@ -11453,58 +11437,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Plano Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Ferramentas de escultura" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Desenhar ressaltos" - - -msgid "Clay" -msgstr "Argila" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Faixas de argila" - - -msgid "Blob" -msgstr "Gotejar" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Achatar" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Arranhar" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Miniatura" - - -msgid "Pose" -msgstr "Pose" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Cutucar" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Extremidades" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tecido" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Cor secundária" @@ -11829,6 +11761,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "Ajusta automaticamente a força para fornecer resultados consistentes para espaçamentos diferentes." +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Ferramentas de escultura" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Agarrar UVs" @@ -13133,6 +13069,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data" msgstr "Permite a edição dos traços de lápis de cera ao invés dos dados na porta de visão." +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Bloco de dados de lápis de cera." + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Blocos de dados de imagem referenciando uma imagem externa ou empacotada." @@ -13897,6 +13837,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "Vertentes de cabelo." +msgid "Cloth" +msgstr "Tecido" + + msgid "Roughness" msgstr "Rugosidade" @@ -13985,18 +13929,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Anéis da malha (arestas dos polígonos)." -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Camadas de propriedade flutuante" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Camadas de propriedade inteiro" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Camadas de propriedade de variável texto" - - msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -14261,10 +14193,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Dados de lápis de cera" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Bloco de dados de lápis de cera." - - msgid "Inputs" msgstr "Entradas" @@ -14785,6 +14713,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Número de índice para o \"Índice de objeto\" no passo de renderização." +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Pose atual para armações." @@ -15013,10 +14945,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Quantidade de partículas que são deixadas sem toque pelo comprimento do caminho de crianças." -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Crianças por parente" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Fator de separação " @@ -15041,6 +14969,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Ângulo mínimo das raízes até as pontas (calculado usando a distância das pontas e a distância das raízes para cabelos longos)." +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Crianças por parente" + + msgid "Child Radius" msgstr "Tamanho do raio das crianças" @@ -20604,6 +20536,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "Fator de mistura" +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Compartimentos de material dentro de um objeto." @@ -20983,18 +20919,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Arestas em um bloco de dados de malha." -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Influências dos chanfros" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Influência usada pelo modificador chanfro." - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controlo dos vincos." - - msgid "Index of this edge" msgstr "Índice desta aresta." @@ -21187,46 +21111,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Marcações de faces para renderização de linhas Freestyle." -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Polígonos da malha - Propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de inteiros" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Valor numérico inteiro definido pelo utilizador dentro de uma camada de propriedades de inteiros." - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de inteiros" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Camada definida pelo utilizador de valores de números inteiros." - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de texto" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Valor de variável de texto definida dentro de uma camada de propriedades de variável texto." - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de texto" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Camada de valores de variável texto definida pelo utilizador." - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Polígonos de malha" @@ -21387,30 +21271,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Para malhas com modificadores aplicados, a coordenada do vértice sem modificadores de deformação aplicados, como utilizada para coordenadas de textura geradas." -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Vértices da malha - Propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Vértices da malha - Propriedade de inteiros" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade de inteiros" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Vértices da malha - Propriedade de texto" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade de texto" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Vértices de malha" @@ -22083,6 +21943,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark" msgstr "Transfere as marcações das costuras das UVs." +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Influências dos chanfros" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Transfere os pesos dos chanfros." @@ -24327,6 +24191,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Fator de espessura" +msgid "Boundary" +msgstr "Extremidades" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Suporta extremidades das faces." @@ -25795,10 +25663,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Largura do nó." -msgid "Width Hidden" -msgstr "Largura oculta " - - msgid "Custom Group" msgstr "Grupo personalizado" @@ -26655,6 +26519,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "A posição Y do meio da elipse." +msgid "Soften" +msgstr "Atenuar" + + msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -26888,6 +26756,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Objeto de rastreamento" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavização" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotrópico" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorção de lentes" @@ -27068,6 +26944,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Camadas de renderização" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Método usado para filtrar a rotação." @@ -27501,22 +27381,22 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Matéria escura" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "BSDF - Anisotrópico" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "BSDF - Polimento" msgid "Beckmann" msgstr "Beckmann" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Espalhamento múltiplo GGX" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Espalhamento múltiplo GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF - Difuso" @@ -27525,10 +27405,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "BSDF - Vidro " -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "BSDF - Polimento" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF - Cabelo " @@ -32325,8 +32201,16 @@ msgstr "Converte rotações para o Euler ZYX." msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Exportar PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Guarda o ficheiro em formato de ficheiro ASCII" msgid "X Forward" @@ -32373,39 +32257,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z Para cima" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Exporta a camada ativa de cor de vértice." - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Aplicar modificadores" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Aplica os modificadores para a malha exportada." - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Somente a seleção" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Exporta somente os objetos selecionados." - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Guarda o ficheiro em formato de ficheiro ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Modo de tarefas em lote" @@ -32418,6 +32269,10 @@ msgid "Each object as a file" msgstr "Cada objeto como um ficheiro" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Aplicar modificadores" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Aplica os modificadores antes de guardar." @@ -32430,6 +32285,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados exportados." +msgid "Selection Only" +msgstr "Somente a seleção" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Exporta somente os objetos selecionados." + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exportar FBX" @@ -32587,10 +32450,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Escalona todos os dados (alguns importadores não suportam armações de ossos escalonadas !)." -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavização" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção \"Somente as normais\" caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)." @@ -32743,87 +32602,6 @@ msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tang msgstr "Adiciona vetores binormais e tangentes, juntamente com as normais que eles formam dentro do espaço tangente (só funciona corretamente com malhas formadas por triângulos ou quadriláteros !)." -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportar OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Guarda um ficheiro Wavefront OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Grupos de materiais" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Manter a ordem de vértices" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Escreve externamente um ficheiro OBJ para cada fotograma." - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Incluir arestas" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Escrever materiais" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Escreve a saída para o ficheiro MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Aplicar modificadores" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Escrever normais" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Exportar uma normal por face e por vértice, para representar faces achatadas e arestas ressaltadas." - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Escrever Nurbs" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Escreve as curvas Nurbs no formato Nurbs OBJ ao invés de convertê-las para geometria." - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Grupos suavizados" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Escreve as arestas ressaltadas como grupos suavizados" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Grupos suavizados com Bitflag" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "O mesmo que \"Grupos suavizados\", mas gera identificadores de grupos suavizados como bandeiras em formato de bits (produz ao menos, 32 grupos diferentes de suavização, mas usualmente, muito menos)." - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Incluir UVs" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Escreve as coordenadas UV ativas" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Diversos grupos" - - msgid "Compress" msgstr "Comprimir" @@ -34315,6 +34093,10 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "Substitui as variáveis de controlador existentes, ao invés de simplesmente anexá-las ao final da lista existente." +msgid "Flatten" +msgstr "Achatar" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "Filtro de descontinuidade para Euler" @@ -34426,6 +34208,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Insere fotogramas chave para as curvas-f selecionadas no ponto de localização do cursor." +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Saltar para fotograma chave" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Salta para o fotograma chave anterior ou posterior." + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Próximo fotograma chave" + + msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" msgstr "Inverte os valores dos fotogramas chave selecionados usando o valor do cursor (componente Horizontal / Y) como a linha de espelhamento." @@ -34525,6 +34320,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de fotogramas chave selecionada." +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Modo de traçado" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito." + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Aplica o pincel normalmente" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Inverte a ação do pincel pela duração do traço." + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço." + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Definir ponto de curvas" @@ -34892,19 +34707,6 @@ msgid "Shadeless" msgstr "Insensível a luzes ou sombras" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importar PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Carrega um ficheiro de geometria PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Caminho de ficheiro usado para importar o ficheiro PLY." - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importar STL" @@ -35047,59 +34849,6 @@ msgid "Use pre/post rotation from FBX transform (you may have to disable that in msgstr "Usa uma rotação prévia ou posterior a partir das transformações FBX (será necessário desativar esta funcionalidade em alguns casos)." -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importar OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Carrega um ficheiro Alias Wavefront (.OBJ)." - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Limitar tamanho" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Limita as margens abaixo deste valor (zero para desativar)." - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Manter a ordem dos vértices" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Mantém a ordem dos vértices a partir do ficheiro." - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importa as linhas e faces com dois vértices como aresta." - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Grupo de polígonos" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices." - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Pesquisa os sub-diretórios por quaisquer imagens associadas (atenção, pode ser lento)." - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Envolve os grupos suavizados por arestas ressaltadas." - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importa os grupos OBJ em objetos Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importa os objetos OBJ em objetos Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import MDD" msgstr "Importar MDD" @@ -39994,11 +39743,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Remove os vértices cujos pesos estão iguais ou abaixo deste limite." -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Copiar o grupo de vértices" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Cria uma cópia do grupo de vértices ativo." @@ -40737,6 +40481,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Caso o tipo de pincel requisitado não exista, criar um novo pincel." +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Alterna entre dois pincéis ao invés de usá-los em ciclo." @@ -40839,26 +40587,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Pintar um traço na imagem." -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Modo de traçado" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito." - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Aplica o pincel normalmente" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Inverte a ação do pincel pela duração do traço." - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço." - - msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" msgstr "Define a máscara para o nível especificado pela propriedade \"valor\"" @@ -41471,10 +41199,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Fator de pesos de influência para nos quais os fotogramas-chave são mais favorecidos." -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Próximo fotograma chave" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Número do fotograma de fotograma chave imediatamente após o fotograma atual." @@ -42898,15 +42622,6 @@ msgid "Expand or collapse the header pulldown menus" msgstr "Permite expandir ou encolher os menus de cabeçalho suspensos." -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Saltar para fotograma chave" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Salta para o fotograma chave anterior ou posterior." - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Saltar para marcador" @@ -44479,10 +44194,6 @@ msgid "Single Side" msgstr "Lado único" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Atrai para os incrementos da grelha." - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Atrai para os vértices." @@ -46962,6 +46673,10 @@ msgid "Print memory statistics to the console" msgstr "Imprime estatísticas de memória na linha de comando." +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices." + + msgid "Open a Blender file" msgstr "Abre um ficheiro Blender." @@ -47013,6 +46728,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Abre um caminho em um navegador de ficheiros." +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exportar PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importar PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Limpar as previsões em lote" @@ -49210,30 +48935,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Coleção de caches de pontos" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Propriedades de n° flutuante de polígonos" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Coleção de propriedades em ponto flutuante." - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Propriedades de n° inteiro de polígonos" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Coleção de propriedades de número inteiro." - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Propriedades de variável texto de polígonos" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Coleção de propriedades de variáveis de texto." - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Uma coleção de canais de pose, incluindo definições para animação de ossos." @@ -57827,6 +57528,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Elemento para atrair as UVs" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Atrai para os incrementos da grelha." + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Visualização de estatísticas de malha" @@ -58231,10 +57936,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight" msgstr "Cor do realce especular da lâmpada." -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Propriedades de n° flutuante de vértices" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Grupo de vértices, usado para a deformação por armações de ossos dentre outras finalidades." @@ -58263,14 +57964,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "O índice ativo dentro da matriz de grupo de vértices." -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Propriedade de n° inteiro dos vértices" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Propriedade de variável texto dos vértices" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Rolagem e ampliação para uma região 2D." @@ -58657,6 +58350,11 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápis de cera" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -58892,11 +58590,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Clipes - Tabela de animação" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápis de cera" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "Modo de edição de traço(s) de lápis de cera" @@ -58969,10 +58662,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "Sem texto ou ficheiro especificado no nó, nada para compilar." -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Requisição de informação OSL falhou ao abrir." - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Script de sombreador externo deve possuir extensão .osl ou .oso, ou ser um nome de módulo." @@ -62812,14 +62501,6 @@ msgid "Active button not found" msgstr "Botão ativo não encontrado." -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Ficheiro '%s' não pode ser aberto." - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Veja '%s' dentro do editor de textos." - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Não foi possível encontrar operador '%s' ! Por favor, ative o complemento \"ui_translate\" dentro das preferências de utilizador." @@ -63048,10 +62729,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de definições de partículas a ser vinculados." -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados." - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de clipes de filme a ser vinculados." @@ -63072,6 +62749,10 @@ msgid "Browse Cache Files to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de ficheiros de cache a ser vinculados." +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados." + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de identificadores a ser vinculados." @@ -63175,10 +62856,6 @@ msgid "%d items" msgstr "%d itens" -msgid "No filename given" -msgstr "Nome de ficheiro não fornecido." - - msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Não é possível determinar o comprimento de sequência do ficheiro ABC (Alembic)." @@ -63199,6 +62876,14 @@ msgid "Error during export (see Console)" msgstr "Erro durante a exportação (veja a linha de comando)." +msgid "Material Groups" +msgstr "Grupos de materiais" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Grupos suavizados" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "Plano" @@ -64250,14 +63935,14 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Maximizar área" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Alternar para a base" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Alternar para o topo" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Alternar para a base" + + msgid "Can only scale region size from an action zone" msgstr "Somente é possível escalonar o tamanho da região a partir de uma zona de ação." @@ -65264,6 +64949,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Texto não encontrado: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Ficheiro '%s' não pode ser aberto." + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Veja '%s' dentro do editor de textos." + + msgid "No Recent Files" msgstr "Sem ficheiros recentes..." @@ -66499,10 +66192,6 @@ msgid "AO" msgstr "Oclusão ambiente" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "Função de distribuição de espalhamento bidirecional" @@ -66511,6 +66200,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Índice de refração" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropia" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Rugosidade U" @@ -66531,10 +66224,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Tingimento especular" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotrópico" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotação anisotrópica" diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index e15021613c6..92880245353 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n" "Last-Translator: Leandro Paganelli \n" "Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior \n" @@ -927,6 +927,10 @@ msgid "2D Vector" msgstr "Vetor 2D" +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternião" + + msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -1387,6 +1391,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Blocos de dados de fontes vetoriais." +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápis de cera" + + msgid "Images" msgstr "Imagens" @@ -1551,6 +1559,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Blocos de dados de chaves de formato." +msgid "Simulations" +msgstr "Simulações" + + msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -5960,10 +5972,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion" msgstr "Base do intervalo da fonte de movimento do eixo Z." -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternião" - - msgid "Map From" msgstr "Mapear a partir de" @@ -8836,10 +8844,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Limite inferior do envelope neste ponto de controle." -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa de Face" - - msgid "Field Settings" msgstr "Configurações de campo" @@ -9224,10 +9228,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápis de cera" - - msgid "Show Light Probe data-blocks" msgstr "Mostra blocos de dados das sondas de luz" @@ -9240,10 +9240,6 @@ msgid "Particles Settings" msgstr "Configurações de partículas" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulações" - - msgid "Node Trees" msgstr "Árvores de nós" @@ -12104,22 +12100,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Caminho de arquivo para ícone de pincel." -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Ferramenta de pintura de imagem" - - -msgid "Soften" -msgstr "Atenuar" - - -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - - -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Quantidade de tremulação na posição do pincel durante a pintura." @@ -12240,58 +12220,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Plano Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Ferramentas de escultura" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Desenhar ressaltos" - - -msgid "Clay" -msgstr "Argila" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Faixas de argila" - - -msgid "Blob" -msgstr "Gotejar" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Achatar" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Arranhar" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Miniatura" - - -msgid "Pose" -msgstr "Pose" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Cutucar" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Extremidades" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tecido" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Cor secundária" @@ -12636,6 +12564,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "Ajusta automaticamente a força para fornecer resultados consistentes para espaçamentos diferentes." +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Ferramentas de escultura" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Agarrar UVs" @@ -14024,6 +13956,10 @@ msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data" msgstr "Permite a edição dos traços de lápis de cera ao invés dos dados na janela de exibição." +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Bloco de dados de lápis de cera." + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Blocos de dados de imagem referenciando uma imagem externa ou empacotada." @@ -14874,6 +14810,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "Esfera de Sombreador" +msgid "Cloth" +msgstr "Tecido" + + msgid "Roughness" msgstr "Rugosidade" @@ -14970,18 +14910,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Anéis da malha (arestas dos polígonos)." -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Camadas de propriedade flutuante" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Camadas de propriedade inteiro" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Camadas de propriedade de variável texto" - - msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -15258,10 +15186,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Dados de lápis de cera" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Bloco de dados de lápis de cera." - - msgid "Inputs" msgstr "Entradas" @@ -15794,6 +15718,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Número de índice para o \"Índice de objeto\" no passo de renderização." +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Pose atual para armações." @@ -16050,10 +15978,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Quantidade de partículas que são deixadas sem toque pelo comprimento do caminho de crianças." -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Crianças por parente" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Fator de separação " @@ -16078,6 +16002,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Ângulo mínimo das raízes até as pontas (calculado usando a distância das pontas e a distância das raízes para cabelos longos)." +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Crianças por parente" + + msgid "Child Radius" msgstr "Tamanho do raio das crianças" @@ -22082,6 +22010,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "Fator de mistura" +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Compartimentos de material dentro de um objeto." @@ -22525,18 +22457,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Arestas em um bloco de dados de malha." -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Influências dos chanfros" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Influência usada pelo modificador chanfro." - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Influência utilizada pelo modificador de subdivisão de superfície para controle dos vincos." - - msgid "Index of this edge" msgstr "Índice desta aresta." @@ -22737,46 +22657,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Marcações de faces para renderização de linhas Freestyle." -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Polígonos da malha - Propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de inteiros" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Valor numérico inteiro definido pelo usuário dentro de uma camada de propriedades de inteiros." - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de inteiros" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Camada definida pelo usuário de valores de números inteiros." - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de texto" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Valor de variável de texto definida dentro de uma camada de propriedades de variável texto." - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de texto" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Camada definida pelo usuário de valores de variável texto." - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Polígonos de malha" @@ -22937,34 +22817,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Para malhas com modificadores aplicados, a coordenada do vértice sem modificadores de deformação aplicados, como utilizada para coordenadas de textura geradas." -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "Vinco por vértice" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Vértices da malha - Propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade flutuante" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Vértices da malha - Propriedade de inteiros" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade de inteiros" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Vértices da malha - Propriedade de texto" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Vértices da malha - Camada de propriedade de texto" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Vértices de malha" @@ -23685,6 +23537,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark" msgstr "Transfere as marcações das costuras das UVs." +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Influências dos chanfros" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Transfere os pesos dos chanfros." @@ -26047,6 +25903,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Fator de espessura" +msgid "Boundary" +msgstr "Extremidades" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Suporta extremidades das faces." @@ -27527,10 +27387,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Largura do nó." -msgid "Width Hidden" -msgstr "Largura oculta " - - msgid "Custom Group" msgstr "Grupo personalizado" @@ -28395,6 +28251,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "A posição Y do meio da elipse." +msgid "Soften" +msgstr "Atenuar" + + msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -28628,6 +28488,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Objeto de rastreamento" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavização" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotrópico" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorção de lentes" @@ -28844,6 +28712,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Camadas de renderização" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Método usado para filtrar a rotação." @@ -29377,22 +29249,22 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Matéria escura" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "BSDF - Anisotrópico" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "BSDF - Polimento" msgid "Beckmann" msgstr "Beckmann" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Espalhamento múltiplo GGX" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Espalhamento múltiplo GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF - Difuso" @@ -29401,10 +29273,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "BSDF - Vidro " -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "BSDF - Polimento" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF - Cabelo " @@ -34674,8 +34542,16 @@ msgstr "Converte rotações para o Euler ZYX." msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Exportar PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Salva o arquivo em formato de arquivo ASCII." msgid "X Forward" @@ -34722,39 +34598,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z Para cima" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Exporta a camada ativa de cor de vértice." - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Aplicar modificadores" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Aplica os modificadores para a malha exportada." - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Somente a seleção" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Exporta somente os objetos selecionados." - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exportar STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Salva o arquivo em formato de arquivo ASCII." - - msgid "Batch Mode" msgstr "Modo de tarefas em lote" @@ -34767,6 +34610,10 @@ msgid "Each object as a file" msgstr "Cada objeto como um arquivo" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Aplicar modificadores" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Aplica os modificadores antes de salvar." @@ -34779,6 +34626,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados exportados." +msgid "Selection Only" +msgstr "Somente a seleção" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Exporta somente os objetos selecionados." + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Exportar FBX" @@ -34940,10 +34795,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Escalona todos os dados (alguns importadores não suportam armações de ossos escalonadas !)." -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavização" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção \"Somente as normais\" caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)." @@ -35121,87 +34972,6 @@ msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportar OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Salva um arquivo Wavefront OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Grupos de materiais" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Manter a ordem de vértices" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Escreve externamente um arquivo OBJ para cada quadro." - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Incluir arestas" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Escrever materiais" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Escreve a saída para o arquivo MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Aplicar modificadores" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Escrever normais" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Exportar uma normal por face e por vértice, para representar faces achatadas e arestas ressaltadas." - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Escrever Nurbs" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Escreve as curvas Nurbs no formato Nurbs OBJ ao invés de convertê-las para geometria." - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Grupos suavizados" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Escreve as arestas ressaltadas como grupos suavizados." - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Grupos suavizados com Bitflag" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "O mesmo que \"Grupos suavizados\", mas gera identificadores de grupos suavizados como bandeiras em formato de bits (produz ao menos, 32 grupos diferentes de suavização, mas usualmente, muito menos)." - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Incluir UVs" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Escreve as coordenadas UV ativas" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Diversos grupos" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Exportar X3D" @@ -37364,6 +37134,10 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "Substitui as variáveis de controlador existentes, ao invés de simplesmente anexá-las ao final da lista existente." +msgid "Flatten" +msgstr "Achatar" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "Filtro de descontinuidade para Euler" @@ -37475,6 +37249,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Insere quadros-chave para as curvas-f selecionadas no ponto de localização do cursor." +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Saltar para quadro-chave" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Salta para o quadro-chave anterior ou posterior." + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Próximo quadro-chave" + + msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" msgstr "Inverte os valores dos quadros-chave selecionados usando o valor do cursor (componente Horizontal / Y) como a linha de espelhamento." @@ -37594,6 +37381,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de quadros-chave selecionada." +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Modo de traçado" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito." + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Aplica o pincel normalmente" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Inverte a ação do pincel pela duração do traço." + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço." + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Adicionar Compartimento de Renderização" @@ -38024,19 +37831,6 @@ msgid "Shadeless" msgstr "Insensível a luzes ou sombras" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importar PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Carrega um arquivo de geometria PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Caminho de arquivo usado para importar o arquivo PLY." - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importar STL" @@ -38192,59 +37986,6 @@ msgid "Pack all images into .blend file" msgstr "Empacotar todas as imagens no arquivo .blend" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importar OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Carrega um arquivo Alias Wavefront (.OBJ)." - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Limitar tamanho" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Limita as margens abaixo deste valor (zero para desabilitar)." - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Manter a ordem dos vértices" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Mantém a ordem dos vértices a partir do arquivo." - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importa as linhas e faces com dois vértices como aresta." - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Grupo de polígonos" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices." - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Pesquisa os sub-diretórios por quaisquer imagens associadas (atenção, pode ser lento)." - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Envolve os grupos suavizados por arestas ressaltadas." - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importa os grupos OBJ em objetos Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importa os objetos OBJ em objetos Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Importar X3D/VRML2" @@ -42290,31 +42031,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Atualiza os dados dentro do modificador explodir." -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Adicionar Mapa de Faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Atribuir Mapa de Faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Desselecionar Faces do Mapa de Faces" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Mover Face para Mapa" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Selecionar Faces do Mapa de Faces" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Alternar o campo de força" @@ -42334,11 +42050,6 @@ msgid "Input Attribute Toggle" msgstr "Alternar Atributo de Entrada" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Adicionar Lápis de cera" - - msgid "Monkey" msgstr "Macaco" @@ -42417,6 +42128,11 @@ msgid "Move modifier up in the stack" msgstr "Move o modificador para cima na pilha." +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Adicionar Lápis de cera" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Ocultar Coleção" @@ -43816,11 +43532,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Remove os vértices cujos pesos estão iguais ou abaixo deste limite." -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Copiar o grupo de vértices" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Cria uma cópia do grupo de vértices ativo." @@ -44768,6 +44479,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Caso o tipo de pincel requisitado não exista, criar um novo pincel." +msgid "Clone" +msgstr "Clonar" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Alterna entre dois pincéis ao invés de usá-los em ciclo." @@ -44870,26 +44585,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Pintar um traço na imagem." -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Modo de traçado" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Ação tomada quando um traço de pintura é feito." - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Aplica o pincel normalmente" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Inverte a ação do pincel pela duração do traço." - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço." - - msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" msgstr "Configura a máscara para o nível especificado pela propriedade \"valor\"" @@ -45589,10 +45284,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Fator de pesos de influência para nos quais os quadros-chave são mais favorecidos." -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Próximo quadro-chave" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Número do quadro de quadro-chave imediatamente após o quadro atual." @@ -47117,15 +46808,6 @@ msgid "Expand or collapse the header pulldown menus" msgstr "Permite expandir ou encolher os menus de cabeçalho suspensos." -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Saltar para quadro-chave" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Salta para o quadro-chave anterior ou posterior." - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Saltar para marcador" @@ -48870,10 +48552,6 @@ msgid "Single Side" msgstr "Lado único" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Atrai para os incrementos da grade." - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Atrai para os vértices." @@ -51575,6 +51253,10 @@ msgid "Export Wavefront OBJ" msgstr "Exportar Wavefront OBJ" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importa os grupos OBJ como grupos de vértices." + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -51636,6 +51318,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Abre um caminho em um navegador de arquivos." +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Exportar PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importar PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Limpar as previsões em lote" @@ -54511,30 +54203,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Coleção de caches de pontos." -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Propriedades de n° flutuante de polígonos" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Coleção de propriedades em ponto flutuante." - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Propriedades de n° inteiro de polígonos" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Coleção de propriedades de número inteiro." - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Propriedades de variável texto de polígonos" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Coleção de propriedades de variáveis de texto." - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Uma coleção de canais de pose, incluindo configurações para animação de ossos." @@ -63998,6 +63666,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Elemento para atrair as UVs" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Atrai para os incrementos da grade." + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Visualização de estatísticas de malha" @@ -64406,10 +64078,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight" msgstr "Cor do realce especular da lâmpada." -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Propriedades de n° flutuante de vértices" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Grupo de vértices, usado para a deformação por armações de ossos dentre outras finalidades." @@ -64438,14 +64106,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "O índice ativo dentro da matriz de grupo de vértices." -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Propriedade de n° inteiro dos vértices" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Propriedade de variável texto dos vértices" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Rolagem e ampliação para uma região 2D." @@ -64950,6 +64610,11 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápis de cera" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Pose" @@ -65190,11 +64855,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Clipes - Tabela de animação" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápis de cera" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "Modo de edição de traço(s) de lápis de cera" @@ -65267,10 +64927,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "Sem texto ou arquivo especificado no nó, nada para compilar." -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Requisição de informação OSL falhou ao abrir." - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Script de sombreador externo deve possuir extensão .osl ou .oso, ou ser um nome de módulo." @@ -67958,11 +67614,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Formato de amostragem" -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Tornar Padrão" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Limite de Memória do Desfazer" @@ -68331,11 +67982,6 @@ msgid "Import OpenVDB..." msgstr "Importar OpenVDB..." -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Lápis de cera" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Alto-falante" @@ -68593,11 +68239,6 @@ msgid "Connect Vertex Path" msgstr "Conectar o caminho dos vértices" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Extrudar Faces" - - msgctxt "Operator" msgid "Weak" msgstr "Fraco" @@ -68795,6 +68436,11 @@ msgid "Next Block" msgstr "Próximo Bloco" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Lápis de cera" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Armação" @@ -68919,6 +68565,11 @@ msgid "Clear Sharp" msgstr "Limpar marcações de ressaltos" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Extrudar Faces" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Normais personalizadas" @@ -69525,10 +69176,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "Em passos" -msgid " from " -msgstr "de" - - msgid "GP_Layer" msgstr "Camada de lápis de cera" @@ -70660,14 +70307,6 @@ msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a v msgstr "Por favor, configure as preferências de usuário de seu caminho de \"Diretório de vertentes de tradução\" para um diretório válido" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Arquivo '%s' não pode ser aberto." - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Veja '%s' dentro do editor de textos." - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Não foi possível encontrar operador '%s' ! Por favor, habilite o complemento \"ui_translate\" dentro das preferências de usuário." @@ -70918,10 +70557,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de configurações de partículas a ser vinculados." -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados." - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de clipes de filme a ser vinculados." @@ -70942,6 +70577,10 @@ msgid "Browse Cache Files to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de arquivos de cache a ser vinculados." +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados." + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Permite navegar entre os dados de identificadores a ser vinculados." @@ -71084,10 +70723,6 @@ msgid "Only" msgstr "Apenas" -msgid "No filename given" -msgstr "Nome de arquivo não fornecido." - - msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Não é possível determinar o comprimento de sequência do arquivo ABC (Alembic)." @@ -71112,6 +70747,14 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Malha Triangulada" +msgid "Material Groups" +msgstr "Grupos de materiais" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Grupos suavizados" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "Plano" @@ -72263,14 +71906,14 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Maximizar área" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Alternar para a base" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Alternar para o topo" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Alternar para a base" + + msgid "Unable to close area" msgstr "Não é possível fechar a área" @@ -73374,6 +73017,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Texto não encontrado: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Arquivo '%s' não pode ser aberto." + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Veja '%s' dentro do editor de textos." + + msgid "No Recent Files" msgstr "Sem arquivos recentes..." @@ -74770,10 +74421,6 @@ msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Rotaciona as ilhas para um melhor ajuste." -msgid " node" -msgstr " nó" - - msgid "Shader Editor" msgstr "Editor de Sombreador" @@ -74782,10 +74429,6 @@ msgid "AO" msgstr "Oclusão ambiente" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anisotropia" - - msgid "BSDF" msgstr "Função de distribuição de espalhamento bidirecional" @@ -74794,6 +74437,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Índice de refração" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anisotropia" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Rugosidade U" @@ -74826,10 +74473,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Tingimento especular" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotrópico" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotação anisotrópica" diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index 186656872c4..a2c2b87f14a 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Lockal , 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n" @@ -1230,6 +1230,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "Целое число в диапазоне от -128 до 127" +msgid "Quaternion" +msgstr "Кватернион" + + msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -1822,6 +1826,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Датаблоки векторных шрифтов" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Grease Pencil" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Кривые волос" @@ -1998,6 +2006,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Датаблоки ключей формы" +msgid "Simulations" +msgstr "Симуляции" + + msgid "Sounds" msgstr "Звуки" @@ -5172,6 +5184,10 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Коллекция коллекций потомков" +msgid "Include" +msgstr "Включить" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Объекты коллекции" @@ -7825,10 +7841,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "Углы Эйлера, использующие порядок осей целевого объекта" -msgid "Quaternion" -msgstr "Кватернион" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Вращение по кватерниону" @@ -11264,50 +11276,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Нижняя граница оболочки на этой контрольной точке" -msgid "Face Map" -msgstr "Карта граней" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "Группа граней, каждая из которых может быть частью одной карты" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Порядковый номер карты граней" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Имя карты граней" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "Состояние выделения карты граней (используется для инструментов)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Карты граней" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Коллекция карт граней" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Активная карта граней" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Карты граней объекта" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Индекс активной карты граней" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Активный индекс в массиве карты граней" - - msgid "Field Settings" msgstr "Параметры поля" @@ -11772,10 +11740,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Показать датаблоки шрифтов" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Grease Pencil" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Показать датаблоки Grease Pencil" @@ -11844,10 +11808,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Показать датаблоки сцен" -msgid "Simulations" -msgstr "Симуляции" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Показать датаблоки симуляций" @@ -17955,10 +17915,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Настройки Grease Pencil" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Инструмент рисования Grease Pencil " - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "Кисть этого типа используется для рисования штрихов" @@ -17967,10 +17923,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "Кисть этого типа используется для заливки" -msgid "Erase" -msgstr "Ластик" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Эта кисть используется для стирания штрихов" @@ -18015,22 +17967,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Путь к файлу значка кисти" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Инструмент рисования изображения" - - -msgid "Soften" -msgstr "Смягчение" - - -msgid "Clone" -msgstr "Клонирование" - - -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Колебание положения кисти при рисовании" @@ -18163,70 +18099,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Плоскость Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Инструмент скульптинга" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Острые грани" - - -msgid "Clay" -msgstr "Глина" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Полосы глины" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Мазок глины" - - -msgid "Blob" -msgstr "Капля" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Выравнивание" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Царапина" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Многоплоскостной скребок" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Эластичная деформация" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Палец" - - -msgid "Pose" -msgstr "Поза" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Сдвиг" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Вращение" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Граница" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Ткань" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Вторичный цвет" @@ -18651,6 +18523,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "Автоматическая регулировка интенсивности для поддержания согласованности результатов на разных интервалах" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Инструмент скульптинга" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Захватить UV" @@ -19105,10 +18981,6 @@ msgid "Offset from the origin to use when instancing" msgstr "Смещение экземпляра от исходного объекта" -msgid "Include" -msgstr "Включить" - - msgid "Objects that are directly in this collection" msgstr "Объекты, непосредственно находящиеся в этой коллекции" @@ -20341,6 +20213,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "Величина смещения при рисовании в режиме поверхности" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Датаблок Grease Pencil" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Датаблок изображения, ссылающийся на внешнее или упакованное изображение" @@ -21520,6 +21396,10 @@ msgid "Shader Ball" msgstr "Шейдер-шар" +msgid "Cloth" +msgstr "Ткань" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Глубина преломления" @@ -21676,18 +21556,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Циклы меша (углы полигонов)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Слои нецелочисленных свойств" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Слои целочисленных свойств" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Слои строковых свойств" - - msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" @@ -22044,10 +21912,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Данные Grease Pencil" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Датаблок Grease Pencil" - - msgid "Inputs" msgstr "Входы" @@ -22484,10 +22348,6 @@ msgid "Both" msgstr "Оба(е)" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Карты граней объекта" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Настройки использования объекта в качестве поля при симуляции физики" @@ -22724,6 +22584,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Номер для рендеринга индексов объектов" +msgid "Pose" +msgstr "Поза" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Текущая поза для арматур" @@ -23064,10 +22928,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Количество частиц, незатронутых длиной пути потомков" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Потомков на родителя" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Коэффициент разделения" @@ -23092,6 +22952,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Минимальный угол от корня до концов (расстояние концов/расстояние корней для длинных волос)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Потомков на родителя" + + msgid "Child Radius" msgstr "Радиус потомков" @@ -29501,6 +29365,10 @@ msgid "Disable stencil and overlap self intersections with alpha materials" msgstr "Отключить трафарет и перекрытие самопересечений с помощью прозрачных материалов" +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Слот материала в объекте" @@ -30135,18 +30003,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Ребро в датаблоке меша" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Вес фаски" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Веса, используемые для модификатора фаски" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Вес, используемый модификатором подразделения поверхности для создания складок" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Индекс этого ребра" @@ -30183,18 +30039,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Коллекция рёбер меша" -msgid "Int Property" -msgstr "Целочисленное свойство" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Слой карт граней меша" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Индекс карты по граням" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Цикл в меше" @@ -30403,46 +30247,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Отметить грань для использования в рендере линий Freestyle" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Нецелочисленное свойство полигона меша" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Слой нецелочисленных свойств полигона меша" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Целочисленное свойство полигона меша" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Пользовательское целочисленное значение в слое целочисленных свойств" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Слой целочисленных свойств полигона меша" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Пользовательский слой целочисленных значений" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Свойство-строка полигона меша" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Пользовательское строковое значение в слое строковых свойств" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Слой свойств-строк полигона меша" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Пользовательский слой строковых значений" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Полигоны меша" @@ -30607,30 +30411,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Координаты вершины до применения деформирующих модификаторов (используются в качестве сгенерированных текстурных координат)" -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Нецелочисленное свойство вершины меша" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Слой нецелочисленных свойств вершин меша" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Целочисленное свойство вершины меша" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Слой целочисленных свойств вершин" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Строковое свойство вершины меша" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Слой строковых свойств вершин меша" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Вершины меша" @@ -31495,6 +31275,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark" msgstr "Перенести метки UV-швов" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Вес фаски" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Перенести веса фасок" @@ -34057,6 +33841,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Коэфф. толщины" +msgid "Boundary" +msgstr "Граница" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Включить поддержку границ граней" @@ -35575,10 +35363,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Ширина ноды" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Ширина при скрытии" - - msgid "Custom Group" msgstr "Особая группа" @@ -36487,6 +36271,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Положение по Y середины эллипса" +msgid "Soften" +msgstr "Смягчение" + + msgid "Laplace" msgstr "Лаплас" @@ -36720,6 +36508,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Отслеживаемый объект" +msgid "Smoothing" +msgstr "Сглаживание" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Анизотропность" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Искажение объектива" @@ -37136,6 +36932,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Рендер-слои" +msgid "Rotate" +msgstr "Вращение" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Метод, используемый для фильтрации вращения" @@ -37630,22 +37430,22 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Тепловое излучение" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Анизотропный BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Глянцевый BSDF" msgid "Beckmann" msgstr "Бекман" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Multiscatter GGX" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ашихмин-Ширли" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Multiscatter GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "Диффузный BSDF" @@ -37654,10 +37454,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "BSDF стекла" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Глянцевый BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF волос" @@ -43255,8 +43051,16 @@ msgstr "Преобразовать вращения по Эйлеру ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Экспортировать PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Экспортировать STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Сохранить файл в формате ASCII" msgid "X Forward" @@ -43303,39 +43107,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "Вверх по −Z" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Экспортировать активный слой цветов вершин" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Применить модификаторы" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Применить модификаторы в экспортируемом меше" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Только выделенное" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Экспортировать только выделенные объекты" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Экспортировать STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Сохранить файл в формате ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Пакетный режим" @@ -43348,6 +43119,10 @@ msgid "Each object as a file" msgstr "Каждый объект в отдельном файле" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Применить модификаторы" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Применить модификаторы перед сохранением" @@ -43360,6 +43135,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Применить текущие единицы сцены (заданные масштабом единиц) к экспортируемым данным" +msgid "Selection Only" +msgstr "Только выделенное" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Экспортировать только выделенные объекты" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Экспортировать FBX" @@ -43537,10 +43320,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Масштабировать все данные (некоторые импортёры не поддерживают масштабированные арматуры!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Сглаживание" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Экспортировать информацию о сглаживании (используйте «Только нормали», если стороннее приложение поддерживает разделённые нормали)" @@ -43934,87 +43713,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Сохранить настройки экспорта glTF в файле Blender" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Экспортировать OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Сохранить файла в формате Wavefront OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Группы материалов" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Сохранить порядок вершин" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Записать OBJ для каждого кадра" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Включая рёбра" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Записать материалы" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Записать файл MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Применить модификаторы" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Записывать нормали" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Экспортировать нормали на вершины и грани для представления плоских граней и острых рёбер" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Записать NURBS" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Записать кривые NURBS в OBJ NURBS, не преобразовывая их в геометрические объекты" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Группы сглаживания" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Записывать острые рёбра как группы сглаживания" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Битовый флаг группы сглаживания" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "То же, что и «Группы сглаживания», но генерировать идентификаторы групп сглаживания с помощью битовых флагов (даёт не больше 32 различных групп сглаживания, но обычно этого достаточно)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Включить UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Записать активные UV-координаты" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Полигруппы" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Экспортировать X3D" @@ -46315,6 +46013,10 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "Заменить существующие переменные драйверов, вместо того чтобы добавить их в конец списка" +msgid "Flatten" +msgstr "Выравнивание" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "Удалить отсутствие непрерывности (фильтр Эйлера)" @@ -46431,6 +46133,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Вставить ключевые кадры для выбранных F-кривых на месте расположения курсора" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Перейти к ключевому кадру" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Перейти к предыдущему/следующему ключевому кадру" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Следующий ключевой кадр" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "По значениям выше значения курсора" @@ -46538,6 +46253,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Сбросить видимую область для отображения диапазона выделенных ключевых кадров" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Режим штриха" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Действие, выполняемое при выполнении штриха" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Применить кисть стандартно" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Обратить действие кисти во время выполнения штриха" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Переключить кисть в режим сглаживания во время выполнения штриха" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Добавить рендер слот" @@ -47214,19 +46949,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Использовать альфа-канал для прозрачности" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Импортировать PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Загрузить файл геометрии PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Путь к файлу, используемый при импорте файла PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Импортировать STL" @@ -47410,59 +47132,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "Формат glTF требует, чтобы прерывистые нормали, UV и другие атрибуты вершин хранились как отдельные вершины, как это требуется для рендеринга на типичном графическом оборудовании. Эта опция пытается объединить совмещенные вершины, где это возможно. В настоящее время нельзя комбинировать вершины с разными нормалями" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Импортировать OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Загрузить файл формата Wavefront OBJ" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Ограничить размер" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Ограничить область этим значением (0 для отключения)" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Сохранять порядок вершин" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Сохранять порядок вершин из файла" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Импортировать линии и грани с двумя вершинами как рёбра" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Полигруппы" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Импортировать группы OBJ как группы вершин" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Искать связанные изображения в подпапках (предупреждение: может быть медленным)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Окружить группы сглаживания острыми рёбрами" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Импортировать группы OBJ как объекты Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Импортировать объекты OBJ как объекты Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Импортировать X3D/VRML2" @@ -50220,11 +49889,6 @@ msgid "Area" msgstr "Площадь" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "Карта граней" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" msgstr "Выделить схожие участки" @@ -52068,64 +51732,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Обновить данные в модификаторе взрыва" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Добавить карту граней" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "Добавить новую карту граней на активный объект" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Назначить карту граней" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "Назначить грани на карту граней" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Снять выделение с граней этой карты граней" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Снять выделение с граней, назначенных на карту граней" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Переместить карту граней" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Переместить активную карту граней вверх-вниз по списку" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Удалить карту граней" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Удалить карту граней из активного объекта" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Удалить грани из карты граней" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Выделить грани карты граней" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Выделить грани, которые принадлежат карте граней" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Переключить силовое поле" @@ -52135,15 +51741,6 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "Включить/выключить силовое поле объекта" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Добавить Grease Pencil" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Добавить объект Grease Pencil в сцену" - - msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Создать пустой объект Grease Pencil" @@ -52251,6 +51848,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "Удалить модификатор у активного объекта Grease Pencil" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Добавить Grease Pencil" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Добавить объект Grease Pencil в сцену" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Скрыть коллекцию" @@ -53787,11 +53393,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Удалить вершины с весом ниже или равным этому ограничению" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Копировать группу вершин" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Создать копию активной группы вершин" @@ -54855,6 +54456,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Создать новую кисть, если запрашиваемая кисть не существует" +msgid "Clone" +msgstr "Клонирование" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Переключить между двумя кистями, а не циклически" @@ -54957,26 +54562,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Рисовать штрихи на изображении" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Режим штриха" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Действие, выполняемое при выполнении штриха" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Применить кисть стандартно" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Обратить действие кисти во время выполнения штриха" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Переключить кисть в режим сглаживания во время выполнения штриха" - - msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" msgstr "Установить уровень маски по заданному значению" @@ -55615,10 +55200,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Весовой коэффициент для определения предпочтительного ключевого кадра" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Следующий ключевой кадр" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Номер кадра ближайшего ключевого кадра после текущего кадра" @@ -57266,15 +56847,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "Показать журнал сообщений в отдельном окне" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Перейти к ключевому кадру" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Перейти к предыдущему/следующему ключевому кадру" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Перейти к маркеру" @@ -59328,10 +58900,6 @@ msgid "Single Side" msgstr "Одна сторона" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Привязка к делениям сетки" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Привязка к вершинам" @@ -60502,10 +60070,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Дробная часть" -msgid "Pack" -msgstr "Упаковать" - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Закрепить" @@ -62572,6 +62136,10 @@ msgid "Object Properties" msgstr "Настройки объекта" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Импортировать группы OBJ как группы вершин" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -62640,6 +62208,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Открыть путь в файловом менеджере" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Экспортировать PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Импортировать PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Удалить предпросмотры" @@ -66073,30 +65651,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Коллекция кэшей точек" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Нецелочисленное свойство полигона" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Коллекция нецелочисленных свойств" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Целочисленное свойство полигона" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Коллекция целочисленных свойств" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Строковое свойство полигона" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Коллекция строковых свойств" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Коллекция каналов поз, включающая настройки анимированных костей" @@ -77686,6 +77240,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Привязка UV-элементов" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Привязка к делениям сетки" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Визуализация статистики меша" @@ -78273,14 +77831,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight" msgstr "Цвет зеркального освещения (блика)" -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Коллекция цветов скульптинга вершин" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Нецелочисленное свойство вершины" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Группа вершин, используемая при деформировании арматуры и других целей" @@ -78309,14 +77859,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Активный индекс в массиве группы вершин" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Целочисленные свойства вершин" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Строковые свойства вершины" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Прокрутка и масштабирование для 2D-региона" @@ -79457,6 +78999,11 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Grease Pencil" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Поза" @@ -79827,11 +79374,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Редактор экспозиционного листа видеофрагмента" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Grease Pencil" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "Режим редактирования штрихов Grease Pencil" @@ -80053,10 +79595,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "В ноде не задан текстовой блок или файл, нечего компилировать" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Ошибка открытия OSL-запроса " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Внешний скрипт шейдера должен использовать расширение .osl или .oso или иметь модульное имя" @@ -81998,10 +81536,6 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Сначала активируйте градиентную карту" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Чётные плитки" - - msgid "Odd" msgstr "Нечётные" @@ -83377,6 +82911,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Распаковать" +msgid "Pack" +msgstr "Упаковать" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Исходный диапазон кадров: %d-%d (%d)" @@ -84317,11 +83855,6 @@ msgid "Import OpenVDB..." msgstr "Импортировать OpenVDB…" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Grease Pencil" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Источник звука" @@ -84669,16 +84202,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Очистить остроту из вершин" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Экструдировать грани" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Экструдировать грани вдоль нормалей" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Объёмность граней" @@ -84926,6 +84449,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Облако точек" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Grease Pencil" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Арматура" @@ -85100,6 +84628,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Установить остроту из вершин" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Экструдировать грани" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Экструдировать грани вдоль нормалей" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Настраиваемые нормали" @@ -85862,10 +85400,6 @@ msgid "GPencil" msgstr "Grease Pencil" -msgid "FaceMap" -msgstr "Карта граней" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "Нет новых упакованных файлов" @@ -87071,30 +86605,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "Не выбран активный инструмент Grease Pencil для рисования" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Линия: Esc: отмены, ЛКМ: установить контрольные точки, Enter/СКМ: подтвердить, колесо мыши/±: настроить количество точек, Shift: выравнивание, Alt: из центрa, E: экструдировать" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Полилиния: Esc: отмены, ЛКМ: установить, Enter/СКМ: подтвердить, колесо мыши/±: настроить подразделение, Shift: выравнивание" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Прямоугольник: Esc — отмена, ЛКМ — установить центр, Enter/СКМ — подтвердить, колесо мыши/+- — изменить количество подразделений, Shift — к квадрату, Alt — из центра" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Круг: Esc: отмена, Enter/СКМ: подтвердить, колесо мыши/±: настроить подразделение, Shift: выравнивать по квадрату, Alt: из центра" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Дуга: Esc: отмена, Enter/СКМ: подтвердить, колесо мыши/±: настроить подразделение, Shift: выравнивать по квадрату, Alt: из центра, M: перевернуть, E: экструдировать" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Кривая: Esc: отмена, Enter/СКМ: подтвердить, колесо мыши/±: настроить подразделение, Shift: выравнивать по квадрату, Alt: из центра, E: экструдировать" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Примитивы могут быть добавлены только в режимах рисования и редактирования" @@ -87294,14 +86804,6 @@ msgid "Could not compute a valid data path" msgstr "Не удалось определить правильный путь к данным" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Файл «%s» не может быть открыт" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "См. «%s» в текстовом редакторе" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Не найден оператор '%s'! Включите аддон ui_translate в настройках" @@ -87620,10 +87122,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Выбор связываемых настроек частиц" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Выбор связываемых данных Grease Pencil" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Выбор связываемого видеофрагмента" @@ -87652,6 +87150,10 @@ msgid "Browse LightProbe to be linked" msgstr "Выбор связываемого зонда освещения" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Выбор связываемых данных Grease Pencil" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Выбор связываемых данных идентификаторов" @@ -87814,10 +87316,6 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Четырёхугольники" -msgid "No filename given" -msgstr "Не выбрано имя файла" - - msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Невозможно определить длину последовательности ABC" @@ -87846,6 +87344,14 @@ msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)" msgstr "Ошибки парсинга документа (см. консоль Blender)" +msgid "Material Groups" +msgstr "Группы материалов" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Группы сглаживания" + + msgid "Mesh Data" msgstr "Данные меша" @@ -89152,14 +88658,6 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Развернуть на всё окно" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Отображать панель снизу" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Отображать панель сверху" - - msgid "Show Header" msgstr "Отображать заголовок" @@ -89180,6 +88678,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Отображать панель слева" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Отображать панель сверху" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Отображать панель снизу" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Параметры Blender" @@ -90551,6 +90057,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Текст не найден: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Файл «%s» не может быть открыт" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "См. «%s» в текстовом редакторе" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Нет недавних файлов" @@ -91757,10 +91271,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "Вершина не в группе" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): не может быть вызвано, пока объект находится в режиме редактирования" - - msgid "Constraint '%s' not found in object '%s'" msgstr "Ограничитель «%s» не найден для объекта «%s»" @@ -92259,10 +91769,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Анизотропия" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -92271,6 +91777,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Показатель преломления" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Анизотропия" + + msgid "RoughnessU" msgstr "U-шероховатость" @@ -92315,10 +91825,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Цветной блик" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Анизотропность" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Поворот анизотропии" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index e189bf29f04..a94c032427d 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-16 09:03+0200\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Jozef Matta\n" "Language: sk_SK\n" @@ -1276,6 +1276,10 @@ msgid "32-bit signed integer vector" msgstr "Vector 32-bitového celého čísla so značkou" +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternión" + + msgid "Domain" msgstr "Oblasť pôsobnosti" @@ -2004,6 +2008,10 @@ msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" msgstr "Blok údajov pastelky (staršia verzia)" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Pastelka" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Krivky vlasov" @@ -2188,6 +2196,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Bloky údajov kľúčového tvaru" +msgid "Simulations" +msgstr "Simulácia" + + msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" @@ -5636,6 +5648,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Kolekcia kolekcií potomkov" +msgid "Include" +msgstr "Zahrnúť" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Vylúčiť" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Kolekcia objektov" @@ -8349,10 +8369,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "Euler použitím poradia otáčania cieľa" -msgid "Quaternion" -msgstr "Kvaternión" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Kvaterniónová rotácia" @@ -11230,6 +11246,10 @@ msgid "Sample Rate" msgstr "Snímková frekvencia" +msgid "Audio sample rate (samples/s)" +msgstr "Zvuková snímková frekvencia (snímok/s)" + + msgctxt "Sound" msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" @@ -11996,50 +12016,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Dolná hranica plášťa v tomto riadiacom bode" -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa plôšky" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "Skupina plôšok, každá plôška môže byť súčasťou len jednej mapy" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Číslo indexu mapy plôšky" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Názov mapy plôšky" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "Stav výberu mapy plôšky (pre nástroje na použitie)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Mapy plôšok" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Kolekcia máp plôšok" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Mapovanie aktívnej plôšky" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Priradenia plôšok objektu" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Index priradenia aktívnej plôšky" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Aktívny index v poli priradenia plôšok" - - msgid "Field Settings" msgstr "Nastavenia poľa" @@ -12532,10 +12508,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Zobrazí blok údajov písma" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Pastelka" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Zobrazí blok údajov pastelky" @@ -12604,10 +12576,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Zobrazí blok údajov scény" -msgid "Simulations" -msgstr "Simulácia" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Zobrazí blok údajov simulácie" @@ -17798,6 +17766,10 @@ msgid "Image Boundary Trimming" msgstr "Orezávanie okrajov obrázku" +msgid "Trim all edges right at the boundary of image (including overscan region)" +msgstr "Oreže všetky hrany priamo na okraji obrázku (vrátane oblasti presahu snímania)" + + msgid "Use Intersection" msgstr "Použiť priesečník" @@ -19957,10 +19929,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Nastavenia pastelky" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Nástroj kreslenia pastelky" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "Štetec je typ použitý pre kreslenie ťahov" @@ -19969,10 +19937,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "Štetec je typ použitý pre vyplnenie plochy" -msgid "Erase" -msgstr "Odstrániť" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Štetec sa používa na vymazanie ťahov" @@ -19985,6 +19949,26 @@ msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool" msgstr "Nástroj maľovania vrcholov pastelkou" +msgid "Paint a color on stroke points" +msgstr "Maľuje váhu na bodoch ťahu" + + +msgid "Smooth out the colors of adjacent stroke points" +msgstr "Vyhladí farby susedných bodov ťahu" + + +msgid "Smooth out colors with the average color under the brush" +msgstr "Vyhladí farby pomocou priemernej farby pod štetcom" + + +msgid "Smudge colors by grabbing and dragging them" +msgstr "Rozmaže farby ich uchopením a ťahaním" + + +msgid "Replace the color of stroke points that already have a color applied" +msgstr "Nahradí farbu bodov ťahu, ktoré už majú použitú farbu" + + msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Nástroj maľovania váhy pastelkou" @@ -20049,22 +20033,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Cesta k súboru pre ikonu štetca" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Nástroj maľovania obrázkov" - - -msgid "Soften" -msgstr "Zjemniť" - - -msgid "Clone" -msgstr "Naklonovať" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "Invertovať tlak hustoty" @@ -20325,86 +20293,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Rovina Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Nástroj tvarovania" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Kresliť ostré" - - -msgid "Clay" -msgstr "Hlina" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Pásy hliny" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Palec hliny" - - -msgid "Blob" -msgstr "Bublina" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Zrovnať" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Zoškrabať" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Viacplošné zoškrabanie" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Elastická deformácia" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Necht" - - -msgid "Pose" -msgstr "Póza" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Drgnúť" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Otáčať" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Uvoľniť posunutím" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Okraj" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Látka" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Nastaví vykreslenie plôšky" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Zmazať viacnásobným posunutím" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Rozmazať viacnásobným posunutím" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundárna farba" @@ -21089,6 +20977,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Použije tlak na moduláciu trvalej vlhkosti" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Nástroj tvarovania" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Zachytiť UV" @@ -21656,10 +21548,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "Ako používať túto kolekciu pri čiarovej grafike" -msgid "Include" -msgstr "Zahrnúť" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "Generuje črty čiar pre túto kolekciu" @@ -21672,10 +21560,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "Použije kolekciu len na vytvorenie pohlcovania" -msgid "Exclude" -msgstr "Vylúčiť" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "Nepoužívať túto kolekciu pri čiarovej grafike" @@ -23288,6 +23172,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "Veľkosť posuvu pri kreslení v režime povrchu" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Blok údajov pastelky" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Blok údajov obrázku odkazujúci na externý alebo zabalený obrázok" @@ -23844,14 +23732,26 @@ msgid "U" msgstr "U" +msgid "Points in U direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Body v smere U (nemožno zmeniť, keď sú kľúčovými tvarmi)" + + msgid "V" msgstr "V" +msgid "Points in V direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Body v smere V (nemožno zmeniť, keď sú kľúčovými tvarmi)" + + msgid "W" msgstr "W" +msgid "Points in W direction (cannot be changed when there are shape keys)" +msgstr "Body v smere W (nemožno zmeniť, keď sú kľúčovými tvarmi)" + + msgid "Only display and take into account the outer vertices" msgstr "Len zobrazuje a berie do úvahy vonkajšie vrcholy" @@ -23894,11 +23794,11 @@ msgstr "Vzdialenosť, pri ktorej sa vplyv svetla nastaví na 0" msgid "Cycles Light Settings" -msgstr "Nastavenia cyklov svetla" +msgstr "Nastavenia svetla Cyklov" msgid "Cycles light settings" -msgstr "Nastavenia cyklov svetla" +msgstr "Nastavenia svetla Cyklov" msgid "Diffuse Factor" @@ -24648,6 +24548,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "Tieňovač gule" +msgid "Cloth" +msgstr "Látka" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Hĺbka lomu" @@ -24788,14 +24692,6 @@ msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex n msgstr "\"Štrbinový\" smer normály každého rohu plôšky, ovplyvnený normálami vrcholov, ostrými plôškami, ostrými hranami a vlastnými normálami. Môže byť prázdne" -msgid "Edge Creases" -msgstr "Hrany záhybov" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "Ostrosť hrán pre delenie" - - msgid "Edges" msgstr "Hrany" @@ -24804,38 +24700,6 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "Hrany povrchovej siete" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "Má hrana váhu skosenia" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu váhy skosenia hrany" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "Má vrchol váhu skosenia" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu váhy skosenia vrchola" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "Má hrana záhyb" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu záhybu hrany" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "Má vrchol záhyb" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu záhybu vrchola" - - msgid "Has Custom Normals" msgstr "Má vlastné normály" @@ -24868,18 +24732,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Slučky povrchovej siete (polygóny rohov)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Vrstvy vlastností na pohyblivej čiarke" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Vrstvy vlastností celých čísel" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Vrstvy vlastností reťazcov" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "Normály polygónov" @@ -24932,14 +24784,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "Veľkosť voxelu v objekte použitého na vyhodnotenie objemu. Nižšie hodnoty zachovávajú jemnejšie detaily" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Farby vrcholov tvarovania" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "Vrstvy farieb tvarovania vrcholov. Zastarané, namiesto toho používajte atribúty farieb" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Vrcholy kože" @@ -25120,14 +24964,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "Staršie vrstvy farieb vrcholov. Zastaralé, namiesto toho používajte atribúty farieb" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "Záhyby vrcholov" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "Ostrosť vrcholov" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "Normály vrcholov" @@ -25152,6 +24988,10 @@ msgid "Vertices of the mesh" msgstr "Vrcholy povrchovej siete" +msgid "Metaball data-block to define blobby surfaces" +msgstr "Blok údajov meta gule na definovanie bublinových povrchov" + + msgid "Metaball elements" msgstr "Prvky meta gule" @@ -25164,6 +25004,10 @@ msgid "Polygonization resolution in rendering" msgstr "Jemnosť polygonizácie počas vytvárania prekreslenia" +msgid "Viewport Size" +msgstr "Veľkosť záberu" + + msgid "Polygonization resolution in the 3D viewport" msgstr "Jemnosť polygonizácie v 3D zábere" @@ -25304,10 +25148,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Údaje pastelky" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Blok údajov pastelky" - - msgid "Inputs" msgstr "Vstupy" @@ -25604,6 +25444,10 @@ msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation" msgstr "Nastavenie použitia objektu ako kolízneho v simulácii fyziky" +msgid "Object color and alpha, used when the Object Color mode is enabled" +msgstr "Farba objektu a alfa, používa sa, keď je povolený režim Farba objektu" + + msgid "Constraints" msgstr "Vynútenia" @@ -25808,10 +25652,6 @@ msgid "Both" msgstr "Oboje" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Mapy plôšok objektu" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Nastavenie použitia objektu ako poľa pri simulácii fyziky" @@ -26096,6 +25936,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Číslo indexu pre \"index objektu\" prekreslenie prechodu" +msgid "Pose" +msgstr "Póza" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Aktuálna póza pre armatúry" @@ -26268,10 +26112,6 @@ msgid "Shape Key Lock" msgstr "Zamknúť kľúčový tvar" -msgid "Only show the active shape at full strength" -msgstr "Zobrazí len aktívny tvar v plnej sile" - - msgid "Display Texture Space" msgstr "Zobraziť priestor textúry" @@ -26388,10 +26228,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Režim úpravy kľúčového tvaru" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "Použije kľúčové tvary v režime úprav (len pre povrchové siete)" - - msgid "Use Simulation Cache" msgstr "Použiť simulačný zásobník" @@ -26516,6 +26352,10 @@ msgid "Global Z" msgstr "Globálne Z" +msgid "Affect Children" +msgstr "Vplyv na potomka" + + msgid "Apply effectors to children" msgstr "Použije efektory na potomkov" @@ -26548,14 +26388,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Množstvo častíc, ktoré zostali nedotknuté dĺžkou dráhy potomkov" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Potomkov na rodiča" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "Počet potomkov na rodiča" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Faktor delenia" @@ -26580,6 +26412,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Minimálny uhol špičky ku koreňu (vzdialenosť špičky/vzdialenosť koreňa pre dĺžku vlasov)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Potomkov na rodiča" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "Počet potomkov na rodiča" + + msgid "Child Radius" msgstr "Polomer potomkov" @@ -28158,6 +27998,10 @@ msgid "Sound sample file used by this Sound data-block" msgstr "Súbor zvukovej nahrávky používaný týmto blokom údajov zvuku" +msgid "Sample rate of the audio in Hz" +msgstr "Snímková frekvencia zvuku v Hz" + + msgid "Caching" msgstr "Ukladať do zásobníka" @@ -30191,6 +30035,10 @@ msgid "File format expects linear color space" msgstr "Formát súboru očakáva lineárny farebný priestor" +msgid "Codec settings for JPEG 2000" +msgstr "Nastavenia kodeku pre Jpeg2000" + + msgid "JP2" msgstr "JP2" @@ -30239,10 +30087,18 @@ msgid "Cinema (48)" msgstr "Cinema (48)" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset (48fps)" +msgstr "Použiť predvoľbu OpenJPEG Cinema (48 snímok/s)" + + msgid "Cinema" msgstr "Cinema" +msgid "Use OpenJPEG Cinema Preset" +msgstr "Použiť predvoľbu OpenJPEG Cinema" + + msgid "YCC" msgstr "YCC" @@ -34102,6 +33958,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "Prepíše hodnoty priority priesečníkov objektov a kolekcií" +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Zásuvka materiálu objektu" @@ -34877,18 +34737,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Hrana v bloku údajov povrchovej siete" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Váha skosenia" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Váha použitá na modifikátor skosenia" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Váha použitá modifikátorom rozdelenie povrchu pre záhyby" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Index tejto hrany" @@ -34925,18 +34773,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Indexy vrcholov" -msgid "Float Property" -msgstr "Vlastnosť na pohyblivej desatinnej čiarke" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "Vrstva záhybov hrán povrchovej siete" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "Záhyb na hranu" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "Hrany povrchovej siete" @@ -34945,34 +34781,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Kolekcia hrán povrchovej siete" -msgid "Int Property" -msgstr "Vlastnosť celku" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Vrstva mapy plôšky povrchovej siete" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Index pre mapu plôšky" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "Názov vrstvy mapy plôšky" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Mapy plôšok povrchovej siete" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "Kolekcia máp plôšok povrchovej siete" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "Vrstva aktívnej mapy plôšok" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Slučka povrchovej siete" @@ -35209,54 +35017,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Značka plôšky pre prekreslenie čiary Voľný štýl" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Vlastnosť na pohyblivej čiarke polygónu povrchovej siete" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Užívateľom definovaná hodnota čísla na pohyblivej čiarke vo vrstve vlastností na pohyblivej čiarke" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Vrstva vlastností na pohyblivej čiarke polygónu povrchovej siete" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "Vrstva užívateľom definovaných hodnôt na pohyblivej čiarke" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Celočíselná vlastnosť polygónu povrchovej siete" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Vrstva užívateľom definovanej celočíselnej hodnoty vo vrstve celočíselných vlastností" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Vrstva celočíselnej vlastnosti polygónu povrchovej siete" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Užívateľom definovaná vrstva celočíselných hodnôt" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Vlastnosť reťazca polygónu povrchovej siete" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Vrstva užívateľom definovaného reťazca vo vrstve vlastností reťazcov" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Vrstva vlastnosti reťazca polygónu povrchovej siete" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Vrstva užívateľom definovaného hodnôt textového reťazca" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Polygóny povrchovej siete" @@ -35333,6 +35093,14 @@ msgid "Overhang Min" msgstr "Min presah" +msgid "Sharpness Max" +msgstr "Max ostrosť" + + +msgid "Sharpness Min" +msgstr "Min ostrosť" + + msgid "Thickness Max" msgstr "Max hrúbka" @@ -35445,34 +35213,6 @@ msgid "Selection state of the face corner the UV editor" msgstr "Výber stavu rohu plôšky UV editora" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Farba vrcholu tvarovania povrchovej siete" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Farba vrcholu v povrchovej sieti" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Vrstva farieb vrcholov tvarovania povrchovej siete" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "Vrstva farieb vrcholov tvarovania v bloku údajov povrchovej siete" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "Nastaví vrstvu farieb vrcholov ako aktívnu na zobrazenie a úpravu" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "Nastaví vrstvu farieb vrcholov ako aktívnu pre prekreslenie" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Názov vrstvy tvarovania farieb vrcholov" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Vrchol povrchovej siete" @@ -35501,38 +35241,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Pre povrchové siete s aplikovanými modifikátormi sa použije súradnica vrcholu bez aplikovaných deformačných modifikátorov, ako sa používa pre generované súradnice textúry" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "Vrstva záhybov vrcholov povrchovej siete" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "Záhyb na vrchol" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Vlastnosť na pohyblivej čiarke povrchovej siete" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Vrstva vlastnosti na pohyblivej čiarke povrchovej siete" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Celočíselná vlastnosť polygónu povrchovej siete" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Vrstva celočíselnej vlastnosti povrchovej siete" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Vlastnosť reťazca povrchovej siete" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Vrstva vlastnosti reťazca povrchovej siete" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Vrcholy povrchovej siete" @@ -35593,6 +35301,10 @@ msgid "Stiffness defines how much of the element to fill" msgstr "Tuhosť definuje, ako veľmi je prvok plný" +msgid "Metaball type" +msgstr "Typ meta gúľ" + + msgid "Ball" msgstr "Guľa" @@ -36637,6 +36349,10 @@ msgid "Lambda Factor" msgstr "Faktor lambda" +msgid "Smooth effect factor" +msgstr "Faktor efektu vyhladenia" + + msgid "Bind current shape" msgstr "Naviazať aktuálny tvar" @@ -36757,6 +36473,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "Prenos hodnôt delenia záhybov" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Váha skosenia" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Prenos úrovne vplyvu skosenia" @@ -38076,6 +37796,14 @@ msgid "Node group that controls what this modifier does" msgstr "Skupina uzlov riadiaca činnosť modifikátora" +msgid "Simulation Bake Directory" +msgstr "Priečinok zapečenia simulácie" + + +msgid "Location on disk where the bake data is stored" +msgstr "Umiestnenie na disku, kde sú uložené údaje o zapečení" + + msgid "Normal Edit Modifier" msgstr "Modifikátor úpravy normálu" @@ -39022,6 +38750,10 @@ msgid "Flat Faces" msgstr "Ploché plôšky" +msgid "Make faces use the minimal vertex weight assigned to their vertices (ensures new faces remain parallel to their original ones, slow, disable when not needed)" +msgstr "Vytvára plôšky použitím minimálnej váhy vrcholov priradenej ich vrcholom (zabezpečuje, že nové plôšky zostanú paralelné s pôvodnými, pomalé, vypnúť, keď to nie je potrebné)" + + msgid "Flip Normals" msgstr "Prehodiť normály" @@ -39829,6 +39561,10 @@ msgid "Y coordinate of the start position" msgstr "Súradnica Y počiatočnej pozície" +msgid "Either the starting frame (for positive speed) or ending frame (for negative speed)" +msgstr "Buď počiatočná snímka (pre kladnú rýchlosť), alebo koncová snímka (pre zápornú rýchlosť)." + + msgid "Cyclic wave effect" msgstr "Cyklický efekt zvlnenia" @@ -39981,6 +39717,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Faktor hrúbky" +msgid "Boundary" +msgstr "Okraj" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Podpora okrajov plôšky" @@ -41699,14 +41439,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Šírka uzla" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Skrytá šírka" - - -msgid "Deprecated width of the node when it is collapsed" -msgstr "Zastaraná šírka uzla pri jeho zvinutí" - - msgid "Custom Group" msgstr "Vlastná skupina" @@ -42831,6 +42563,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Pozícia Y stredu elipsy" +msgid "Soften" +msgstr "Zjemniť" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "Pole ostrenia" @@ -43092,6 +42828,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Sledovanie objektu" +msgid "Smoothing" +msgstr "Vyhladenie" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anizotropná" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Skreslenie objektívom" @@ -43674,6 +43418,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Vrstvy prekreslenia" +msgid "Rotate" +msgstr "Otáčať" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Metóda použitá pre filter rotácie" @@ -45513,14 +45261,6 @@ msgid "Convert instances into real geometry data" msgstr "Konvertuje inštancie na údaje o skutočnej geometrii" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "Dedičné správanie" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "Správanie sa ako pred existenciou atribútov inštancie" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "Odstrániť pomenovaný atribút" @@ -46286,12 +46026,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "Ovláda jas a kontrast vstupnej farby" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "BSDF Anizotropná" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "BSDF Odlesk" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "Lesklý odraz so samostatným ovládaním drsnosti v smere U a V" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "Odraz s rozložením mikro-plôšok, ktorý sa používa pre materiály, ako sú kovy alebo zrkadlá" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -46306,18 +46046,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Viacbodový GGX" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "Pomalšie ako GGX, ale poskytuje úspornejšie výsledky, ktoré by sa inak prejavili ako nadmerné stmavnutie" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Viacbodový GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF Rozptyl" @@ -46334,18 +46070,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "Tieňovač podobný sklu, ktorý mieša lom a odraz pod uhlom odlesku" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "Výsledkom sú dokonale ostré odrazy ako v zrkadle. Hodnota drsnosti sa nepoužíva" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "BSDF Odlesk" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "Odraz s rozložením mikro-plôšok, ktorý sa používa pre materiály, ako sú kovy alebo zrkadlá" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF Vlasy" @@ -52850,23 +52574,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "Vyberie (zruší výber) všetkých riadiacich bodov" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "Vybrať koniec" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "Vyberie koncové body kriviek" -msgid "Number of points to select" -msgstr "Počet bodov na výber" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "Výber bodov na konci krivky na rozdiel od jej začiatku" - - msgid "Shrink the selection by one point" msgstr "Zmenší výber o jeden bod" @@ -53994,12 +53705,20 @@ msgstr "Konvertuje rotáciu podľa Eulera ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Export PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Exportovať STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "Exportuje jeden objekt ako Stanford PLY s normálmi, farbami vrcholov a súradnicami textúr" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Uloží údaje trojuholníkovej povrchovej siete STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Uloží súbor vo formáte súboru ASCII" msgid "X Forward" @@ -54046,59 +53765,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z hore" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "Exportuje použitím formátu súboru ASCII, inak použije binárny formát" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Exportuje aktívnu farebnú vrstvu vrcholov" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Použiť modifikátory" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Použije modifikátory na exportované povrchové siete" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "Exportuje normály vrcholov" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Len vybrané" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Exportuje len vybrané objekty" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "Exportuje aktívnu UV vrstvy (rozdelí hrany podľa švov)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Exportovať STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Uloží údaje trojuholníkovej povrchovej siete STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Uloží súbor vo formáte súboru ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Režim dávky" @@ -54119,6 +53785,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "Export v tomto referenčnom priestore" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Použiť modifikátory" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Pred uložením použije modifikátory" @@ -54131,6 +53801,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Použije jednotky aktuálnej scény (definovanej jednotkovou stupnicou) na exportované údaje" +msgid "Selection Only" +msgstr "Len vybrané" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Exportuje len vybrané objekty" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Export FBX" @@ -54340,10 +54018,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Mierka všetkých údajov (niektorí importéri nepodporujú zmenu mierky armatúry!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Vyhladenie" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Exportuje informácie vyhladzovania (preferuje voľbu 'Len normály', ak váš cieľový importér rozpoznáva rozdelenie normálov)" @@ -54893,6 +54567,14 @@ msgid "Export vertex normals with shape keys (morph targets)" msgstr "Exportuje normály vrcholov s kľúčovými tvarmi (ciele Morph)" +msgid "Reset shape keys between actions" +msgstr "Zresetovať kľúčové tvary medzi akciami" + + +msgid "Reset shape keys between each action exported. This is needed when some SK channels are not keyed on some animations" +msgstr "Resetuje kľúčové tvary medzi jednotlivými exportovanými akciami. Je to potrebné, keď niektoré kanály SK nie sú pri niektorých animáciách kľúčované" + + msgid "Shape Key Tangents" msgstr "Dotyčnice kľúčového tvaru" @@ -54917,6 +54599,14 @@ msgid "Keep only frames above frame 0" msgstr "Zachová len snímky nad snímkou 0" +msgid "Group by NLA Track" +msgstr "Skupina podľa stopy NLA" + + +msgid "When on, multiple actions become part of the same glTF animation if they're pushed onto NLA tracks with the same name. When off, all the currently assigned actions become one glTF animation" +msgstr "Keď je zapnutá, viac akcií sa stane súčasťou rovnakej animácie glTF, ak sú stlačené do stopy NLA s rovnakým názvom. Keď je vypnutá, všetky aktuálne priradené akcie sa stanú jednou animáciou glTF" + + msgid "Merged Animation Name" msgstr "Zlúčený názov animácie" @@ -55081,107 +54771,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Uložiť exportné nastavenia glTF v projekte Blender" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Exportovať OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Uloží Wavefront OBJ súbor" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Skupiny materiálu" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "Vygeneruje skupinu OBJ pre každú časť geometrie použitím iného materiálu" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "Skupiny OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Exportujte objekty aplikácie Blender ako skupiny OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Zachovať poradie vrcholov" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Zapíšte si OBJ pre každú snímku" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "Objekty OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Exportujte objekty aplikácie Blender ako OBJ objekty" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Zahrnúť hrany" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Zapísať materiály" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Zapíše si súbor MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Použije modifikátory" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Zapísať normály" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Exportuje jeden normál na vrchol a na plôšku, na znázornenie plochy plôšok a ostrých hrán" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Zapísať Nurbs" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Zapíše NURBS krivky ako OBJ NURBS pred konverziou geometrie" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Skupiny vyhladenia" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Zapíše ostré hrany ako skupiny vyhladenia" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Bit príznaku skupín vyhladenia" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "Rovnaké ako 'skupiny vyhladenia', ale vytvára ID hladených skupín ID ako bit príznakov (produkuje najviac 32 rôznych skupín vyhladenia, zvyčajne oveľa menej)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Zahrnúť UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Zapíšte si aktívne UV súradnice" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Skupiny mnohouholníkov" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Exportovať X3D" @@ -58812,10 +58401,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "Prelínanie vybraných kľúčových snímok s ich ľavou alebo pravou susednou" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "Faktor zmiešavania s 0,5 ako aktuálna snímka" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "Rozklad" @@ -58961,6 +58546,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "Zabezpečí rovnakú dĺžku manipulátorov vybraných kľúčových snímok, prípadne aby boli vodorovné. Automatické, automaticky prichytené alebo vektorové typy manipulátorov sa konvertujú na zarovnané" +msgid "Flatten" +msgstr "Zrovnať" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "Vytvorí hodnoty manipulátorov vybraných kľúčových snímok rovnaké ako ich príslušné kľúčové snímky" @@ -59133,6 +58722,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Vloží kľúčovú snímku pre vybrané F-krivky v bode kurzora" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Skočiť na snímku" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Skočí na predošlú/nasledujúcu kľúčovú snímku" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Ďalší kľúč" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "Podľa hodnoty nad hodnotou kurzora" @@ -59334,6 +58936,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Resetuje zobraziteľnú oblasť a zobrazí vybraný rozsah kľúčovej snímky" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Režim ťahu" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Akcia prijatá, keď je ťah vyfarbený" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Použiť normálnu štetec" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Invertovať akciu štetca po dobu trvania ťahu" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Prepnúť štetec na režim vyhladenia počas trvania ťahu" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Pridať zásuvku prekreslenia" @@ -60164,19 +59786,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Použije alfa kanál pre priehľadnosť" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Importovať PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Načíta súbor geometrie PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Cesta k súboru používaná na importovanie súboru PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importovať STL" @@ -60420,63 +60029,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "Formát glTF vyžaduje, aby sa diskontinuálne normály, UV súradnice a ďalšie atribúty vrcholov uložili ako oddelené vrcholy, ako je vyžadované pri vykresľovaní na typickom grafickom hardvéri. Táto možnosť sa pokúša kombinovať vrcholy umiestnené spolu, kde je to možné. V súčasnosti nie je možné kombinovať vrcholy s rôznymi normálmi" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Importovať OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Načíta súbor Wavefront OBJ" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Veľkosť úponu" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Zamedzí upnutiu pod túto hodnotu (nula vypnuté)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "Oddelí geometriu, vynechá vrcholy nepoužívané hranami alebo plôškami" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Zachovať poradie vrcholov" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Zachová poradie vrcholov zo súboru" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Importuje čiary a plôšky s 2 vrcholmi ako hranu" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Polygonálne skupiny" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Importuje skupiny OBJ ako skupiny vrcholov" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Hľadáva podpriečinky pre všetky pridružené obrázky (Varovanie: môže byť pomalé)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Obklopí vyhladené skupiny ostrými okrajmi" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Importuje skupiny OBJ do objektov Blendera" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Importuje objekty OBJ do objektov Blendera" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Importovať X3D/VRML2" @@ -61499,78 +61051,6 @@ msgid "Compare VCols" msgstr "Porovnať farby vrchlov" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "Pridať váhu skosenia hrán" - - -msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "Pridá vrstvu váhy skosenia hrany" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "Zmazať váhu skosenia hrán" - - -msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "Zmaže vrstvu váhy skosenia hrán" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "Pridať váhu skosenia vrcholov" - - -msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "Pridá vrstvu váhy skosenia vrcholov" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "Zmazať váhu skosenia vrcholov" - - -msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "Zmaže vrstvu váhy skosenia vrcholov" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Crease" -msgstr "Pridať záhyb hrany" - - -msgid "Add an edge crease layer" -msgstr "Pridá vrstvu záhybu hrany" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Crease" -msgstr "Zmazať záhyb hrán" - - -msgid "Clear the edge crease layer" -msgstr "Zmaže vrstvu záhybu hrany" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Crease" -msgstr "Pridať záhyb vrcholu" - - -msgid "Add a vertex crease layer" -msgstr "Pridá vrstvu záhybu vrcholu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Crease" -msgstr "Zmazať záhyb vrcholu" - - -msgid "Clear the vertex crease layer" -msgstr "Zmaže vrstvu záhybu vrcholu" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "Pridať vlastné údaje delenia normálov" @@ -62493,6 +61973,10 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Index hrany" +msgid "Falloff type of the feather" +msgstr "Typ dopadu pierka" + + msgctxt "Mesh" msgid "Object Index" msgstr "Index objektu" @@ -63760,11 +63244,6 @@ msgid "Flat/Smooth" msgstr "Ploché/vyhladené" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "Mapa plôšky" - - msgctxt "Mesh" msgid "Freestyle Face Marks" msgstr "Značky plôšok Voľný štýl" @@ -65912,14 +65391,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Krivka podľa objektov povrchovej siete alebo textu" -msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" -msgstr "Povrchová sieť z objektov Krivka, Povrch, Meta guľa alebo Text" - - -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Pastelka z objektov krivky alebo povrchovej siete objektu" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Krivky z vyhodnotených údajov krivky" @@ -66176,73 +65647,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Obnoví údaje v modifikátore explózie" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Pridať mapu plôšky" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "Pridá novú mapu plôšky do aktívneho objektu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Priradiť mapu plôšok" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "Priradí plôšky na mape plôšok" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Zrušiť výber plôšky mapy plôšok" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Zruší výber plôšky patriacej k mape plôšok" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Premiestniť mapu plôšok" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Presunie aktívnu mapu plôšky v zozname nahor/nadol" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "Smer pohybu, nahor alebo nadol" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Odstrániť mapu plôšok" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Odstráni mapu plôšok z aktívneho objektu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "Odstrániť z mapy plôšok" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Odstráni plôšky z mapy plôšok" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Vybrať plôšku mapy plôšok" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Vyberie plôšky patriace k mape plôšok" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Prepnúť silové pole" @@ -66283,15 +65687,6 @@ msgid "Move inputs and outputs from in the modifier to a new node group" msgstr "Presunie vstupy a výstupy z modifikátora do novej skupiny uzlov" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Pridať pastelku" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Pridá objekt pastelky na scénu" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "Posunúť ťah pre modifikátor čiarovej grafiky" @@ -66444,6 +65839,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "Odstráni modifikátor z aktívneho objektu pastelky" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Pridať pastelku" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Pridá objekt pastelky na scénu" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Skryť kolekciu" @@ -68589,11 +67993,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Odstráni vrcholy, ktorých hmotnosť je nižšia alebo rovná tomuto limitu" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Kopírovať skupinu vrcholov" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Vytvorí kópiu aktívnej skupiny vrcholov" @@ -69973,6 +69372,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Ak požadovaný typ štetca neexistuje, vytvorí nový štetec" +msgid "Clone" +msgstr "Naklonovať" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Prepína medzi dvomi štetcami namiesto cyklovania" @@ -70112,26 +69515,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Vyfarbenie ťahu do obrázku" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Režim ťahu" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Akcia prijatá, keď je ťah vyfarbený" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Použiť normálnu štetec" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Invertovať akciu štetca po dobu trvania ťahu" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Prepnúť štetec na režim vyhladenia počas trvania ťahu" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Výraz poľa masky" @@ -71060,10 +70443,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Faktor váhy, pre ktorý kľúčová snímka je viacej zvýhodnená" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Ďalší kľúč" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Číslo snímky kľúčovej snímky hneď po aktuálnej snímke" @@ -72984,15 +72363,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "Zobrazí informačný záznam v oddelenom okne" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Skočiť na snímku" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Skočí na predošlú/nasledujúcu kľúčovú snímku" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Skočiť na značku" @@ -73821,14 +73191,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "Vytvorí sústavu plôšok použitím ostrých hrán ako okrajov" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "Sústava plôšok podľa mapy plôšok" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "Vytvorí sústavu plôšok podľa mapy plôšok" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "Sústavy plôšok podľa hraníc sústavy plôšok" @@ -76069,6 +75431,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Číslo riadka na skočenie" +msgid "Column" +msgstr "Stĺpec" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "Číslo riadka" @@ -76422,10 +75788,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "Prichytí na prvky" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Prichytí na prírastky mriežky" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Prichytí na vrcholy" @@ -76434,22 +75796,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "Prichytí na hrany" -msgid "Face Project" -msgstr "Premietnutie plôšky" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "Prichytí podľa premietnutia na plôšky" -msgid "Face Nearest" -msgstr "Najbližšia plôška" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "Prichytí k najbližšiemu bodu na plôškach" - - msgid "Snap to volume" msgstr "Prichytí na objem" @@ -76470,6 +75820,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Prichytí k najbližšiemu bodu na hrane" +msgid "Face Project" +msgstr "Premietnutie plôšky" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "Najbližšia plôška" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "Prichytí k najbližšiemu bodu na plôškach" + + msgid "Snap With" msgstr "Prichytiť na" @@ -76668,6 +76030,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "Zarovnať s bodom normálu" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Automatické zlúčenie a rozdelenie" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "Vynúti použitie automatického zlúčenia a rozdelenia" + + msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -76681,14 +76051,6 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "Presunie kurzor" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "Automatické zlúčenie a rozdelenie" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "Vynúti použitie automatického zlúčenia a rozdelenia" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" msgstr "Záhyb vrcholov" @@ -77915,18 +77277,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Špecifikujte presnú časť konečného UV výstupu" +msgid "Merge Overlapping" +msgstr "Zlúčenie prekrývajúcich sa" + + msgid "Overlapping islands stick together" msgstr "Prekrývajúce sa ostrovy držia spolu" -msgid "Pinned Islands" -msgstr "Pripnuté ostrovy" - - -msgid "Pack" -msgstr "Zbaliť" - - msgid "Pinned islands won't rescale" msgstr "Pripnuté ostrovy sa nezmenia" @@ -77943,8 +77301,28 @@ msgid "Pinned islands are locked in place" msgstr "Pripnuté ostrovy sú uzamknuté na mieste" -msgid "Pinned islands are not packed" -msgstr "Pripnuté ostrovy nie sú zbalené" +msgid "Rotate islands to improve layout" +msgstr "Otáča ostrovmi na zlepšenie rozmiestnenia" + + +msgid "Rotation Method" +msgstr "Metóda rotácie" + + +msgid "Axis-aligned" +msgstr "Zarovnanie podľa osi" + + +msgid "Rotated to a minimal rectangle, either vertical or horizontal" +msgstr "Otočí do minimálneho obdĺžnika, vertikálneho alebo horizontálneho" + + +msgid "Only 90 degree rotations are allowed" +msgstr "Povolené je iba otočenie o 90 stupňov" + + +msgid "Any angle is allowed for rotation" +msgstr "Pri otáčaní je povolený ľubovoľný uhol" msgid "Scale islands to fill unit square" @@ -77955,10 +77333,18 @@ msgid "Shape Method" msgstr "Metóda tvaru" +msgid "Exact Shape (Concave)" +msgstr "Presný tvar (konkávny)" + + msgid "Uses exact geometry" msgstr "Používa presnú geometriu" +msgid "Boundary Shape (Convex)" +msgstr "Hraničný tvar (vypuklý)" + + msgid "Uses convex hull" msgstr "Používa konvexný trup" @@ -80711,6 +80097,10 @@ msgid "Export Material Groups" msgstr "Exportuje skupiny materiálov" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Vygeneruje skupinu OBJ pre každú časť geometrie použitím iného materiálu" + + msgid "Export Materials" msgstr "Exportovať materiály" @@ -80836,6 +80226,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Zmení veľkosť objektov tak, aby pole ohraničenia bolo pod touto hodnotou. Hodnota 0 vypína prichytenie" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Importuje skupiny OBJ ako skupiny vrcholov" + + msgid "Split By Group" msgstr "Rozdeliť podľa skupín" @@ -80941,6 +80335,11 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Otvoriť cestu v prehľadávači súborov" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Export PLY" + + msgid "Save the scene to a PLY file" msgstr "Uloží scénu do PLY súboru" @@ -80977,6 +80376,11 @@ msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals ot msgstr "Exportuje špecifické normály vrcholov, ak sú k dispozícii, inak exportujte vypočítané normály" +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Importovať PLY" + + msgid "Import an PLY file as an object" msgstr "Importuje súbor PLY ako objekt" @@ -83425,6 +82829,10 @@ msgid "Sampling Animations" msgstr "Snímanie animácií" +msgid "Shapekeys Animation" +msgstr "Animácia kľúčových tvarov" + + msgid "PBR Extensions" msgstr "Rozšírenia PBR" @@ -83589,10 +82997,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Maskovať" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Hrot štetca" - - msgid "Tiling" msgstr "Obkladanie" @@ -85807,30 +85211,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Kolekcia zásobníkov bodov" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Vlastnosti pohyblivej čiarky polygónu" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Kolekcia vlastností pohyblivej čiarky" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Vlastnosti celého čísla polygónu" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Kolekcia vlastností celého čísla" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Vlastnosť reťazca polygónu" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Kolekcia vlastností reťazca" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Kolekcia kanálov póz, vrátane nastavení pre animáciu kostí" @@ -86736,14 +86116,6 @@ msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks a msgstr "Povolí editoru a operátorom prehliadača aktív spravovať bežné bloky údajov ako aktíva, nielen ako pózy" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "Kompozítor Plná snímka" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "Povolí možnosti režimu vykonávania celého kompozítora (bez dlaždíc, znižuje čas vykonávania a využitie pamäte)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "Nové nástroje kriviek" @@ -88268,6 +87640,10 @@ msgid "Tap Key Timeout" msgstr "Časový limit klepnutia klávesy" +msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release (in 1/100ths of sec)" +msgstr "Tlačidlo koláčovej ponuky pridržané dlhšie ako tento uhol spôsobí uvoľnenie ponuky (za 1/100 sekundy)" + + msgid "Render Display Type" msgstr "Typ zobrazenia prekreslenia" @@ -93524,6 +92900,10 @@ msgid "YCbCr (ITU 709)" msgstr "YCbCr (ITU 709)" +msgid "YCbCr (JPEG)" +msgstr "YCbCr (JPEG)" + + msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgstr "Alternatívna cesta ku skriptu zodpovedajúca predvolenému rozloženiu s podpriečinkami: spustenie, doplnky, moduly a predvoľby (vyžaduje reštart)" @@ -101250,6 +100630,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Prichytiť UV prvok" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Prichytí na prírastky mriežky" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Vizualizácia štatistík povrchovej siete" @@ -101510,10 +100894,6 @@ msgid "Consider objects as whole when finding volume center" msgstr "Pri hľadaní stredu objemu posudzuje objekty ako celok" -msgid "Project individual elements on the surface of other objects (Always enabled with Face Nearest)" -msgstr "Premietanie jednotlivých prvkov na povrch iných objektov (vždy zapnuté s funkciou Susedná plôška)" - - msgid "Use Snap for Rotation" msgstr "Použiť prichytenie pre rotáciu" @@ -102105,34 +101485,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "Povolí toto svetlo v režime plného tieňovania" -msgid "Vert Colors" -msgstr "Farby vrcholov" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Kolekcia farieb vrcholov tvarovania" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Vrstva aktívnej farby vrcholov tvarovania" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "Vrstva aktívnej farby vrcholov tvarovania" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "Index aktívnej farby vrcholov tvarovania" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "Index aktívnej farby vrcholov tvarovania" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Plávajúca vlastnosť vrcholu" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Skupina vrcholov, používaná na deformáciu a iné účely" @@ -102161,14 +101513,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Index aktívneho poľa skupiny vrcholov" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Celé číslo vlastností vrcholov" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Reťazec vlastnosti vrcholov" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Posúva a približuje 2D oblasť" @@ -103300,10 +102644,6 @@ msgid "Type of the path element" msgstr "Typ prvku cesty" -msgid "Node Name" -msgstr "Názov uzla" - - msgid "Volume Display" msgstr "Zobraziť objem" @@ -104888,6 +104228,11 @@ msgid "Font" msgstr "Písmo" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Pastelka" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Póza" @@ -105978,11 +105323,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Editor expozičného hárku klipu" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Pastelka" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Režim ťahov úprav krivky pastelkou" @@ -106555,10 +105895,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "Žiadny text alebo súbor určený v uzle, nič na kompiláciu" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Výraz OSL zlyhal pred otvorením " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Externý skript tieňovača musí mať .osl alebo .oso príponu, alebo byť názvom modulu" @@ -106917,11 +106253,6 @@ msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s msgstr "Vygenerovanie cyklov/EEVEE kompatibilného materiálu, ale nebude viditeľný s mechanizmom %s" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford (.ply)" -msgstr "Stanford (.ply)" - - msgctxt "Operator" msgid "Stl (.stl)" msgstr "Stl (.stl)" @@ -107059,27 +106390,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Pridať novú zásuvku Variant" -msgctxt "Operator" -msgid "Wavefront (.obj) (legacy)" -msgstr "Wavefront (.obj) (zastaralé)" - - -msgid "Objects as" -msgstr "Objekty ako" - - -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "Krivky ako NURBS" - - -msgid "Split by Object" -msgstr "Rozdeliť podľa objektu" - - -msgid "Split by Group" -msgstr "Rozdeliť podľa skupny" - - msgctxt "Operator" msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)" msgstr "Zásobník bodov svetelných vĺn (.mdd)" @@ -107270,11 +106580,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "Vyberie objekty na rozptyl a cieľový objekt" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "Zmiešať pózu" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "Vybrať kosti pózy" @@ -107295,6 +106600,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped" msgstr "Použiť prevrátenú pózu" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "Zmiešať pózu" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "Akcia %s označená Falošný užívateľ, aby sa zabránilo strate" @@ -107364,10 +106674,6 @@ msgid "Search *.blend recursively" msgstr "Vyhľadávanie *.blend rekurzívne" -msgid "Writes: demo.py config text" -msgstr "Napíše: demo.py konfiguračný text" - - msgid "Generate Settings:" msgstr "Generovať nastavenia:" @@ -107380,10 +106686,6 @@ msgid "Render Settings:" msgstr "Nastaviť prekreslenie:" -msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" -msgstr "Nedá sa načítať demo.py konfigurácia, spustiť: Súbor -> Demo režim (nastavenie)" - - msgid "Demo Mode:" msgstr "Demo režim:" @@ -107832,10 +107134,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "Našli sa %d kópie v %d povrchových sieťach, zrkadlo môže byť neúplné" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "Uzol nemá žiadny atribút " - - msgid "No camera found" msgstr "Nenašla sa žiadna kamera" @@ -110377,8 +109675,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Povoľte najprv farebný spád" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Rovnaké dlaždice" +msgid "Tiles" +msgstr "Dlaždice" msgid "Odd" @@ -111327,10 +110625,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Pevné delenia" -msgid "Tiles" -msgstr "Dlaždice" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "Prekresliť zásuvky predchádzajúceho cyklu" @@ -112204,6 +111498,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Rozbaliť" +msgid "Pack" +msgstr "Zbaliť" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Pôvodný rozsah snímky: %d-%d (%d)" @@ -112671,11 +111969,6 @@ msgid "Wavefront (.obj)" msgstr "Wavefront (.obj)" -msgctxt "Operator" -msgid "Stanford PLY (.ply) (experimental)" -msgstr "Stanford PLY (.ply) (experimentálne)" - - msgctxt "Operator" msgid "STL (.stl) (experimental)" msgstr "STL (.stl) (experimentálne)" @@ -112902,15 +112195,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Formát snímky" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "Váš predvolený Blender vytvorí túto inštaláciu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Vytvoriť predvolené" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Limit pamäte krokov späť" @@ -113134,6 +112418,10 @@ msgid "Internet:" msgstr "Internet:" +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" + + msgid "description" msgstr "popis" @@ -113475,11 +112763,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Prázdny" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Pastelka" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Reproduktor" @@ -113944,11 +113227,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "Podľa ostrých hrán" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "Podľa priradenia plôšok" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "Podľa vrcholu" @@ -114083,16 +113361,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Zrušiť označenie ostrých podľa vrcholov" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Vysunúť plôšky" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Vysunúť plôšky pozdĺž normálov" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Spevniť plôšky" @@ -114408,6 +113676,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Mračno bodov" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Pastelka" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Armatúra" @@ -114622,6 +113895,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Označiť ostré podľa vrcholov" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Vysunúť plôšky" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Vysunúť plôšky pozdĺž normálov" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Vlastný normál" @@ -114895,6 +114178,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "Geometria vytrácania" +msgid "Target Selection" +msgstr "Výber cieľa" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "Vylúčiť nevyberateľné" + + msgid "Reference Point" msgstr "Referenčný bod" @@ -114989,12 +114280,16 @@ msgid "Specular Lighting" msgstr "Zrkadlené osvetlenie" -msgid "Target Selection" -msgstr "Výber cieľa" +msgid "Include Active" +msgstr "Zahrnúť aktívny" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "Vylúčiť nevyberateľné" +msgid "Include Edited" +msgstr "Zahrnúť upravené" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "Zahrnúť neupravené" msgid "Custom Location" @@ -115065,18 +114360,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "Zakázať úpravu štúdia svetla" -msgid "Include Active" -msgstr "Zahrnúť aktívny" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "Zahrnúť upravené" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "Zahrnúť neupravené" - - msgid "Object Location" msgstr "Poloha objektu" @@ -115713,18 +114996,10 @@ msgid "Spline Length node" msgstr "Uzol Dĺžka drážky" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " atribút z geometrie" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / Index" -msgid " from " -msgstr " od " - - msgid "GP_Layer" msgstr "Vrstva_pastelky" @@ -115853,10 +115128,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "SnimacSvetla" -msgid "FaceMap" -msgstr "Mapa plôšok" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "Neboli zbalené žiadne nové súbory" @@ -116326,6 +115597,10 @@ msgid "Could not write volume: %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať objem: %s" +msgid "Could not write volume: Unknown error writing VDB file" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať objem: Neznáma chyba pri zápise súboru VDB" + + msgid "Cannot open or start AVI movie file" msgstr "Nie je možné otvoriť alebo spustiť súbor filmu AVI" @@ -117912,30 +117187,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "Pastelka nemá žiadny aktívny nástroj maľovania" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Čiara: ESC na zrušenie, ĽTM nastaví počiatok, Enter/STM na potvrdenie, kolieskom/+- úpravu počtu delenia, Shift na zarovnanie, Alt na vycentrovanie, E: vytiahnuť" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Poligónna čiara: ESC pre zrušenie, ĽTM pre nastavenie, Enter/STM pre potvrdenie, koliesko/+- pre úpravu čísla delenia, Shift pre zarovnanie" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Obdĺžnik: ESC na zrušenie, ĽTM nastaví počiatok, Enter/STM na potvrdenie, kolieskom/+- na úpravu počtu delení, Shift na štvorec, Alt na vycentrovanie" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Kruh: ESC na zrušenie, Enter/STM na potvrdenie, koliesko/+- na úpravu počtu hrán, Shift na štvorec, Alt na vycentrovanie" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Oblúk: ESC na zrušenie, Enter/STM na potvrdenie, koliesko/+- pre úpravu počtu hrán, Shift na štvorec, Alt na vycentrovanie, M: preklopiť, E: vysunúť" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Krivka: ESC na zrušenie, Enter/STM na potvrdenie, koliesko/+- pre úpravu počtu hrán, Shift na štvorec, Alt na vycentrovanie, E: vysunúť" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Prvotné tvary môžu byť pridané iba v režime kreslenia alebo editácie" @@ -118279,14 +117530,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "Zlyhalo vytvorenie operácie prepisu" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Súbor '%s' nemožno otvoriť" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Pozri '%s' v textovom editore" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Nepodarilo sa nájsť operátor '%s'! Povoľte, prosím, doplnok ui_translate v užívateľských predvoľbách" @@ -118735,10 +117978,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Prehľadávať nastavenia častíc na prepojenie" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Prehľadávať údaje pastelky na prepojenie" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Prehľadávať filmový klip na prepojenie" @@ -118783,6 +118022,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Prehľadávať simuláciu na prepojenie" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Prehľadávať údaje pastelky na prepojenie" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Prehľadávať údaje ID na prepojenie" @@ -118970,18 +118213,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Štvorcová metóda" -msgid "No filename given" -msgstr "Nie je zadaný názov súboru" +msgid "No filepath given" +msgstr "Nie je zadaná žiadna cesta k súboru" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Nie je možné určiť dĺžku sekvencie ABC" -msgid "No filepath given" -msgstr "Nie je zadaná žiadna cesta k súboru" - - msgid "Could not add a layer to the cache file" msgstr "Nepodarilo sa pridať vrstvu do súboru zásobníka" @@ -119058,6 +118297,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Trojuholníková povrchová sieť" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "Krivky ako NURBS" + + msgid "Grouping" msgstr "Zoskupenie" @@ -119066,10 +118309,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Skupiny objektov" +msgid "Material Groups" +msgstr "Skupiny materiálu" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Skupiny vyhladenia" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "Príznaky bitov vyhladenej skupiny" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "Odkazy na súbory" @@ -121009,6 +120264,10 @@ msgid "No active line style in the current scene" msgstr "V aktuálnej scéne nie je aktívny štýl čiary" +msgid "Cannot paste without a material" +msgstr "Nemožno vložiť bez materiálu" + + msgid "Removed %d slots" msgstr "Odstránených %d zásuviek" @@ -121045,14 +120304,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "Oblasť celej obrazovky" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Prepnúť na spodok" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Prepnúť na vrch" - - msgid "Show Header" msgstr "Zobraziť záhlavie" @@ -121073,6 +120324,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Preklopiť doľava" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Prepnúť na vrch" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Prepnúť na spodok" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Predvoľby Blendera" @@ -122631,26 +121890,6 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "Pridávanie skupín uzlov nie je podporované pre vlastné stromy uzlov (definované v Pythone)" -msgid "(String)" -msgstr "(Reťazec)" - - -msgid "(Integer)" -msgstr "(Celé číslo)" - - -msgid "(Float)" -msgstr "(Hodnota na pohyblivej čiarke)" - - -msgid "(Vector)" -msgstr "(Vektor)" - - -msgid "(Color)" -msgstr "(Farba)" - - msgid "True" msgstr "PRAVDA" @@ -122659,10 +121898,6 @@ msgid "False" msgstr "NEPRAVDA" -msgid "(Boolean)" -msgstr "(Logická hodnota)" - - msgid "Value has not been logged" msgstr "Hodnota nebola zaznamenaná" @@ -123228,6 +122463,10 @@ msgid "Cannot unlink world '%s'. It's not clear which scene it should be unlinke msgstr "Nemožno sa odpojiť svet '%s'. Nie je jasné, od ktorej scény by mala byť odpojená, v strome Líniového prehľadu nie je žiadna scéna ako rodič" +msgid "Could not create library override from data-block '%s', as it is not overridable" +msgstr "Nemožno vytvoriť prepis knižnice z bloku údajov '%s', pretože nie je prepisovateľný" + + msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" msgstr "Nájdená neplatná kotva ('%s'), potrebná na vytvorenie prepisu knižnice z bloku údajov '%s'" @@ -123516,14 +122755,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Nastavenie údajov" -msgid "Column" -msgstr "Stĺpec" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "Neznámy typ stĺpca" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "Súbor upravený mimo a vnútri Blendera" @@ -123600,6 +122831,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Nenájdený text: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Súbor '%s' nemožno otvoriť" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Pozri '%s' v textovom editore" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Žiadne nedávne súbory" @@ -125634,18 +124873,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "Index %d je neplatný" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "V súčasnosti sú podporované iba jednotlivé vrstvy mapy plôšok" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "Mapa plôšky nie je v povrchovej sieti" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "Chyba odstraňovania mapy plôšok" - - msgid "UV map '%s' not found" msgstr "UV mapa '%s' sa nenašla" @@ -125815,10 +125042,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "Vtchol nie je v skupine" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "Mapa plôšky - pridanie: nemožno zavolať objekt, čo je v režime editácie" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "Skupina vrcholov '%s' nebola nájdená v objekte '%s'" @@ -125847,10 +125070,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "Skupina deformácie '%s' v objekte '%s' nie je" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "Mapa plôšky '%s' v objekte '%s' nie je" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "Záber nie je v lokálnom zobrazení" @@ -127617,14 +126836,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "Povrch nemá povrchovú sieť" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Vyhodnotená chýbajúca UV mapa povrchu: %s" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Chýba pôvodná UV mapa povrchu: %s" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "Chýba atribút vyhodnoteného povrchu: \"rest_position\"" @@ -127633,10 +126844,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "Krivky nie sú pripojené k žiadnej UV mape" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "Neplatné UV povrchy na %d krivkách" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Časti geometrie na odstránenie" @@ -128230,6 +127437,10 @@ msgid "Half the width of the narrow band in voxel units" msgstr "Polovica šírky úzkeho pásma vo voxelových jednotkách" +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "Určuje, ktorý zo zoradených rohov na výstup" + + msgid "Corner Index" msgstr "Index rohov" @@ -128242,10 +127453,6 @@ msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" msgstr "Hodnoty používané na triedenie rohov plôšky. Predvolene používa indexy" -msgid "Which of the sorted corners to output" -msgstr "Určuje, ktorý zo zoradených rohov na výstup" - - msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" msgstr "Roh plôšky, vybraný podľa indexu zoradenia" @@ -128442,18 +127649,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "Vzdialenosť zásahu" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "Tento uzol používa staršie správanie, pokiaľ ide o atribúty inštancií. Toto správanie je možné zmeniť vo vlastnostiach uzla na bočnom paneli. Vo väčšine prípadov je nové správanie rovnaké pre súbory vytvorené v programe Blender 3.0" - - -msgid "Attribute does not exist: \"%s\"" -msgstr "Atribút neexistuje: \"%s\"" - - -msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"%s\"" -msgstr "Nemožno odstrániť zabudovaný atribút s názvom \"%s\"" - - msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" msgstr "Určuje, ktorý prvok na načítanie hodnoty v geometrii" @@ -128566,10 +127761,6 @@ msgid "Add a new simulation input and output nodes to the node tree" msgstr "Pridá nové vstupné a výstupné uzly simulácie do stromu uzlov" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "Zlyhal zápis do atribútu \"%s\" s doménou \"%s\" a typom \"%s\"" - - msgid "Delimiter" msgstr "Obmedzovač" @@ -128674,10 +127865,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Hodnoty väčšie ako prahová hodnota sú vnútri vygenerovanej povrchovej siete" -msgid " node" -msgstr " uzol" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "Chýbajúci blok údajov" @@ -128726,10 +127913,6 @@ msgid "AO" msgstr "Pohltenie okolím" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anizotropná (smerovo závislá)" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -128738,6 +127921,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Index lomu" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anizotropná (smerovo závislá)" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Zdrsnenie U" @@ -128790,10 +127977,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Sfarbenie odrazu" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anizotropná" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Anizotropná rotácia" @@ -130244,18 +129427,6 @@ msgid "Import SVG as curves" msgstr "Importovať SVG ako krivky" -msgid "Stanford PLY format" -msgstr "Formát Stanford PLY" - - -msgid "File > Import/Export" -msgstr "Súbor > Import/Export" - - -msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" -msgstr "Import-Export PLY údajov povrchovej siete s UV a farbami vrcholov" - - msgid "UV Layout" msgstr "Rozloženie UV" @@ -130268,14 +129439,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "Exportuje UV rozloženia ako 2D grafiku" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Formát Wavefront OBJ (starší)" - - -msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UVs, materials and textures" -msgstr "Import-Export OBJ, Import OBJ povrchovej siete, UV, materiálov a textúr" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "Formát glTF 2.0" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index 2166b7c11d9..92b98915c78 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -767,6 +767,10 @@ msgid "Vector Fonts" msgstr "Фонтови" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Скицирање" + + msgid "Images" msgstr "Слике" @@ -4253,10 +4257,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Скицирање" - - msgid "File Select Parameters" msgstr "Параметри избора датотека" @@ -5446,22 +5446,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Путања за упис датотеке" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Алатке бојења слике" - - -msgid "Soften" -msgstr "Умекшање" - - -msgid "Clone" -msgstr "Клинирање" - - -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - - msgid "Brush" msgstr "Четкица" @@ -5498,58 +5482,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z плоча" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Алатке вајања" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Цртај оштро" - - -msgid "Clay" -msgstr "Глина" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Траке глине" - - -msgid "Blob" -msgstr "Грудвица" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Изравнавање" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Огреботина" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Палац" - - -msgid "Pose" -msgstr "Поза" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Гуркање" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Ротирање" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Граница" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Тканина" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Споредна боја" @@ -5670,6 +5602,10 @@ msgid "Restore Mesh" msgstr "Врати" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Алатке вајања" + + msgid "Relax" msgstr "Опусти" @@ -6646,6 +6582,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "Нити косе" +msgid "Cloth" +msgstr "Тканина" + + msgid "Roughness" msgstr "Храпавост" @@ -6682,10 +6622,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Одређује тврдоћу сјаја" -msgid "String Property Layers" -msgstr "Слојеви текстуалне особине" - - msgid "Polygons of the mesh" msgstr "Одређује тврдоћу сјаја" @@ -7214,6 +7150,10 @@ msgid "Parent Vertices" msgstr "Родитељска темена" +msgid "Pose" +msgstr "Поза" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Текућа поза костура" @@ -9233,6 +9173,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "Фактор мешања" +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Слот материјала у објекту" @@ -9519,10 +9463,6 @@ msgid "Splash" msgstr "Уводни прозор" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Тежина искошавања" - - msgid "Freestyle Edge Mark" msgstr "Слободоручне ознаке ивица" @@ -9963,6 +9903,10 @@ msgid "Deform Axis" msgstr "Оса деформације" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Тежина искошавања" + + msgid "Freestyle" msgstr "Слободоручно" @@ -10691,6 +10635,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Фактор дебљине" +msgid "Boundary" +msgstr "Граница" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Подржава границе странице" @@ -11403,6 +11351,10 @@ msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ширина елипсе" +msgid "Soften" +msgstr "Умекшање" + + msgid "Sobel" msgstr "Собел" @@ -11471,6 +11423,10 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Објекат за праћење" +msgid "Smoothing" +msgstr "Умекшање" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Изобличавање сочива" @@ -11583,6 +11539,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Рендеруј слојеве" +msgid "Rotate" +msgstr "Ротирање" + + msgid "Offset image horizontally (factor of image size)" msgstr "Водоравно померање слике од центра сцене" @@ -11803,8 +11763,8 @@ msgid "Background" msgstr "Позадина" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Анизотропно BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Сјајно BSDF" msgid "Diffuse BSDF" @@ -11815,10 +11775,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "Стакло BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Сјајно BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "Коса BSDF" @@ -14186,8 +14142,12 @@ msgstr "Ојлер (ZYX)" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Извоз PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Извоз у STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" msgid "Y Up" @@ -14210,15 +14170,6 @@ msgid "Selection Only" msgstr "Само изабрано" -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Извоз у STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Извоз FBX" @@ -14244,10 +14195,6 @@ msgid "Each scene as a file" msgstr "Свака сцена као датотека" -msgid "Smoothing" -msgstr "Умекшање" - - msgid "Write face smoothing" msgstr "Уписуј умекшање страна" @@ -14316,39 +14263,6 @@ msgid "Convert all faces to triangles" msgstr "Претврои све странице у троуглове" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Извоз OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Група материјала" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Сачувај низ темена" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Укључи ивице" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Уписуј материјал" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Уписуј нормале" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Групе умекшања" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Укључи UV" - - msgid "Compress" msgstr "Компресуј" @@ -15062,6 +14976,10 @@ msgid "Set Cursor" msgstr "Постави курсор" +msgid "Flatten" +msgstr "Изравнавање" + + msgctxt "Operator" msgid "Add F-Curve Modifier" msgstr "Додај модификатор Ф-криве" @@ -15075,6 +14993,19 @@ msgid "Sigma" msgstr "Сигма" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Скочи на кадар" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Скочи на претходни/наредни кључни кадар" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Следећи кључни кадар" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth Keys" msgstr "Умекшај кључеве" @@ -15272,15 +15203,6 @@ msgid "Shadeless" msgstr "Сенчења" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Увоз PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Путања за упис датотеке" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Увоз у STL" @@ -15299,11 +15221,6 @@ msgid "Manual Orientation" msgstr "Ручна оријентација" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Увоз OBJ" - - msgctxt "Operator" msgid "Import MDD" msgstr "Увоз MDD" @@ -17806,6 +17723,10 @@ msgid "Brush Select" msgstr "Избор четкице" +msgid "Clone" +msgstr "Клинирање" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Select Hide" msgstr "Сакриј изабрано" @@ -18079,10 +18000,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Поставља тренутну позу као почетну" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Следећи кључни кадар" - - msgid "Previous Keyframe" msgstr "Претходни кључни кадар" @@ -18666,15 +18583,6 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus" msgstr "Прошири/скупи мени заглавља" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Скочи на кадар" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Скочи на претходни/наредни кључни кадар" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Скочи на маркер" @@ -20497,6 +20405,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Отвори путању у прегледачу датотека" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Извоз PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Увоз PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Property" msgstr "Додај особину" @@ -26929,8 +26847,12 @@ msgid "%d items" msgstr "%d ставки" -msgid "No filename given" -msgstr "Без имена датотеке" +msgid "Material Groups" +msgstr "Група материјала" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Групе умекшања" msgctxt "Mesh" @@ -27268,14 +27190,14 @@ msgid "Blender Render" msgstr "Blender рендеринг" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Обрни ка дну" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Обрни ка врху" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Обрни ка дну" + + msgid "No active camera set" msgstr "Није постављена активна камера" @@ -27795,10 +27717,6 @@ msgid "Edge Crease" msgstr "Набор ивице" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Анизотропно" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -27807,6 +27725,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Анизотропно" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Храпавост U" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index 19361f041de..48603129c5b 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -767,6 +767,10 @@ msgid "Vector Fonts" msgstr "Fontovi" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Skiciranje" + + msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -4253,10 +4257,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Skiciranje" - - msgid "File Select Parameters" msgstr "Parametri izbora datoteka" @@ -5446,22 +5446,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Putanja za upis datoteke" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Alatke bojenja slike" - - -msgid "Soften" -msgstr "Umekšanje" - - -msgid "Clone" -msgstr "Kliniranje" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - - msgid "Brush" msgstr "Četkica" @@ -5498,58 +5482,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z ploča" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Alatke vajanja" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Crtaj oštro" - - -msgid "Clay" -msgstr "Glina" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Trake gline" - - -msgid "Blob" -msgstr "Grudvica" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Izravnavanje" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Ogrebotina" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Palac" - - -msgid "Pose" -msgstr "Poza" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Gurkanje" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Rotiranje" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Granica" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tkanina" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Sporedna boja" @@ -5670,6 +5602,10 @@ msgid "Restore Mesh" msgstr "Vrati" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Alatke vajanja" + + msgid "Relax" msgstr "Opusti" @@ -6646,6 +6582,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "Niti kose" +msgid "Cloth" +msgstr "Tkanina" + + msgid "Roughness" msgstr "Hrapavost" @@ -6682,10 +6622,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Određuje tvrdoću sjaja" -msgid "String Property Layers" -msgstr "Slojevi tekstualne osobine" - - msgid "Polygons of the mesh" msgstr "Određuje tvrdoću sjaja" @@ -7214,6 +7150,10 @@ msgid "Parent Vertices" msgstr "Roditeljska temena" +msgid "Pose" +msgstr "Poza" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Tekuća poza kostura" @@ -9233,6 +9173,10 @@ msgid "Mix Factor" msgstr "Faktor mešanja" +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Slot materijala u objektu" @@ -9519,10 +9463,6 @@ msgid "Splash" msgstr "Uvodni prozor" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Težina iskošavanja" - - msgid "Freestyle Edge Mark" msgstr "Slobodoručne oznake ivica" @@ -9963,6 +9903,10 @@ msgid "Deform Axis" msgstr "Osa deformacije" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Težina iskošavanja" + + msgid "Freestyle" msgstr "Slobodoručno" @@ -10691,6 +10635,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Faktor debljine" +msgid "Boundary" +msgstr "Granica" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Podržava granice stranice" @@ -11403,6 +11351,10 @@ msgid "Width of the ellipse" msgstr "Širina elipse" +msgid "Soften" +msgstr "Umekšanje" + + msgid "Sobel" msgstr "Sobel" @@ -11471,6 +11423,10 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Objekat za praćenje" +msgid "Smoothing" +msgstr "Umekšanje" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Izobličavanje sočiva" @@ -11583,6 +11539,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Renderuj slojeve" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiranje" + + msgid "Offset image horizontally (factor of image size)" msgstr "Vodoravno pomeranje slike od centra scene" @@ -11803,8 +11763,8 @@ msgid "Background" msgstr "Pozadina" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Anizotropno BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Sjajno BSDF" msgid "Diffuse BSDF" @@ -11815,10 +11775,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "Staklo BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Sjajno BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "Kosa BSDF" @@ -14186,8 +14142,12 @@ msgstr "Ojler (ZYX)" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Izvoz PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Izvoz u STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" msgid "Y Up" @@ -14210,15 +14170,6 @@ msgid "Selection Only" msgstr "Samo izabrano" -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Izvoz u STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Izvoz FBX" @@ -14244,10 +14195,6 @@ msgid "Each scene as a file" msgstr "Svaka scena kao datoteka" -msgid "Smoothing" -msgstr "Umekšanje" - - msgid "Write face smoothing" msgstr "Upisuj umekšanje strana" @@ -14316,39 +14263,6 @@ msgid "Convert all faces to triangles" msgstr "Pretvroi sve stranice u trouglove" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Izvoz OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Grupa materijala" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Sačuvaj niz temena" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Uključi ivice" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Upisuj materijal" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Upisuj normale" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Grupe umekšanja" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Uključi UV" - - msgid "Compress" msgstr "Kompresuj" @@ -15062,6 +14976,10 @@ msgid "Set Cursor" msgstr "Postavi kursor" +msgid "Flatten" +msgstr "Izravnavanje" + + msgctxt "Operator" msgid "Add F-Curve Modifier" msgstr "Dodaj modifikator F-krive" @@ -15075,6 +14993,19 @@ msgid "Sigma" msgstr "Sigma" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Skoči na kadar" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Skoči na prethodni/naredni ključni kadar" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Sledeći ključni kadar" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth Keys" msgstr "Umekšaj ključeve" @@ -15272,15 +15203,6 @@ msgid "Shadeless" msgstr "Senčenja" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Uvoz PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Putanja za upis datoteke" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Uvoz u STL" @@ -15299,11 +15221,6 @@ msgid "Manual Orientation" msgstr "Ručna orijentacija" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Uvoz OBJ" - - msgctxt "Operator" msgid "Import MDD" msgstr "Uvoz MDD" @@ -17806,6 +17723,10 @@ msgid "Brush Select" msgstr "Izbor četkice" +msgid "Clone" +msgstr "Kliniranje" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Select Hide" msgstr "Sakrij izabrano" @@ -18079,10 +18000,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Postavlja trenutnu pozu kao početnu" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Sledeći ključni kadar" - - msgid "Previous Keyframe" msgstr "Prethodni ključni kadar" @@ -18666,15 +18583,6 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus" msgstr "Proširi/skupi meni zaglavlja" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Skoči na kadar" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Skoči na prethodni/naredni ključni kadar" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Skoči na marker" @@ -20497,6 +20405,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Otvori putanju u pregledaču datoteka" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Izvoz PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Uvoz PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Property" msgstr "Dodaj osobinu" @@ -26929,8 +26847,12 @@ msgid "%d items" msgstr "%d stavki" -msgid "No filename given" -msgstr "Bez imena datoteke" +msgid "Material Groups" +msgstr "Grupa materijala" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Grupe umekšanja" msgctxt "Mesh" @@ -27268,14 +27190,14 @@ msgid "Blender Render" msgstr "Blender rendering" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Obrni ka dnu" - - msgid "Flip to Top" msgstr "Obrni ka vrhu" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Obrni ka dnu" + + msgid "No active camera set" msgstr "Nije postavljena aktivna kamera" @@ -27795,10 +27717,6 @@ msgid "Edge Crease" msgstr "Nabor ivice" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Anizotropno" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -27807,6 +27725,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Anizotropno" + + msgid "RoughnessU" msgstr "Hrapavost U" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index 397bd6a5500..0ff910dab49 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Arvid Rudling \n" "Language-Team: \n" @@ -117,6 +117,10 @@ msgid "Width" msgstr "Bredd" +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternion" + + msgid "Edge" msgstr "Kant" @@ -489,10 +493,6 @@ msgid "Front" msgstr "Fram" -msgid "Quaternion" -msgstr "Kvaternion" - - msgid "Location" msgstr "Position" @@ -901,14 +901,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Frekvens" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Tyg" - - msgid "List of background images" msgstr "Lista på bakgrundsbilder" @@ -1041,6 +1033,10 @@ msgid "Cube" msgstr "Kub" +msgid "Cloth" +msgstr "Tyg" + + msgid "Specular Color" msgstr "Glansighetsfärg" @@ -1421,6 +1417,14 @@ msgid "Shadow" msgstr "Skugga" +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotropisk" + + +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + + msgid "Convex Hull" msgstr "Konvext hölje" @@ -1986,10 +1990,6 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformera" -msgid "Pack" -msgstr "Packa" - - msgid "Island" msgstr "Ö" @@ -2617,6 +2617,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Packa upp" +msgid "Pack" +msgstr "Packa" + + msgid "Cut To" msgstr "Klipp till" @@ -2717,10 +2721,6 @@ msgid "IOR" msgstr "Brytningsindex" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Anisotropisk" - - msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 7ecd9adfde3..563dc0c9525 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" @@ -1359,10 +1359,6 @@ msgid "Repeat" msgstr "ทำซ้ำ" -msgid "Mask" -msgstr "หน้ากาก" - - msgid "Mask Texture" msgstr "พื้นผิวหน้ากาก" @@ -1371,14 +1367,6 @@ msgid "Sculpt Tool" msgstr "เครื่องแกะสลัก" -msgid "Pose" -msgstr "ท่าทาง" - - -msgid "Rotate" -msgstr "หมุน" - - msgid "Grab UVs" msgstr "จับ UV" @@ -1761,6 +1749,10 @@ msgid "Texture Paint" msgstr "วาดพื้นผิว" +msgid "Pose" +msgstr "ท่าทาง" + + msgid "Euler Rotation" msgstr "หมุน" @@ -2055,6 +2047,10 @@ msgid "Mix Color" msgstr "ผสมสี" +msgid "Mask" +msgstr "หน้ากาก" + + msgid "Pivot Point" msgstr "จุดหมุน" @@ -2414,6 +2410,10 @@ msgid "RGB to BW" msgstr "RGB ไปยัง BW" +msgid "Rotate" +msgstr "หมุน" + + msgid "Ray Length" msgstr "ความยาวรังสี" @@ -3257,10 +3257,6 @@ msgid "Transformation orientation" msgstr "ทิศทางการแปลง" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "ยึดตามจำนวนที่เพิ่มขึ้นของตาราง" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "ยึดตามจุดยอด" @@ -3944,6 +3940,10 @@ msgid "Snap Target" msgstr "ยึดตามเป้าหมาย" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "ยึดตามจำนวนที่เพิ่มขึ้นของตาราง" + + msgid "Automatically merge vertices moved to the same location" msgstr "ผสานจุดยอดที่อยู่ ณ จุดเดียวกันโดยอัตโนมัติ" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index 6c5f73ce050..a9d56995e93 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 22:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-13 20:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish <>\n" "Language: tr\n" @@ -349,6 +349,10 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte msgstr "Birbirine bağlı aygıtlara (örneğin NVLink aracılığıyla) bellek dağıtarak büyük sahnelerin sığması için daha fazla yer aç" +msgid "HIP RT (Experimental)" +msgstr "HIP RT (Deneysel)" + + msgid "MetalRT (Experimental)" msgstr "MetalRT (Deneysel)" @@ -365,6 +369,10 @@ msgid "Displays glTF UI to manage material variants" msgstr "Malzeme varyantlarını yönetmek için glTF arayüzünü görüntüler" +msgid "Display glTF UI to manage animations" +msgstr "Canlandırmaları yönetmek için glTF arayüzünü görüntüle" + + msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)" msgstr "Gölgelendirici Düzenleyicide glTF Malzeme Çıktısı düğümünü görüntüler (Ekle > Çıktı menüsü)" @@ -1345,6 +1353,14 @@ msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" msgstr "Kayan noktalı 3B vektörler depolayan geometri özniteliği" +msgid "2D Integer Vector Attribute" +msgstr "2B Tamsayı Vektör Öznitelik" + + +msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors" +msgstr "2B tamsayı vektörler depolayan geometri özniteliği" + + msgid "Integer Attribute" msgstr "Tamsayı Öznitelik" @@ -1933,6 +1949,18 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Vektör Yazıtipi veri blokları" +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "Gres Kalemi (eski)" + + +msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" +msgstr "Gres Kalemi (eski) veri blokları" + + +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Gres Kalemi" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Kıl Eğrileri" @@ -2117,6 +2145,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Şekil Anahtarı veri blokları" +msgid "Simulations" +msgstr "Benzetimler" + + msgid "Sounds" msgstr "Sesler" @@ -4083,6 +4115,56 @@ msgid "Eraser Stroke" msgstr "Silgi Vuruş" +msgctxt "GPencil" +msgid "Grease Pencil Icon" +msgstr "Gres Kalemi Simgesi" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Smooth" +msgstr "Pürüzsüz" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Thickness" +msgstr "Kalınlık" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Strength" +msgstr "Güçlülük" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Randomize" +msgstr "Rastgeleleştir" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Grab" +msgstr "Tut" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Push" +msgstr "İt" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Twist" +msgstr "Bük" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Pinch" +msgstr "Çimdikle" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Clone" +msgstr "Klonla" + + msgid "Draw" msgstr "Çiz" @@ -4203,6 +4285,10 @@ msgid "Cursor" msgstr "İmleç" +msgid "Normal to Surface" +msgstr "Normalden Yüzeye" + + msgid "View" msgstr "Görünüş" @@ -4315,14 +4401,6 @@ msgid "Use Global Coordinates" msgstr "Evrensel Kordinatları Kullan" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Gres Kalemi" - - -msgid "Simulations" -msgstr "Benzetimler" - - msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -4331,6 +4409,10 @@ msgid "Environment" msgstr "Çevre" +msgid "Follow Preferences" +msgstr "Tercihleri İzle" + + msgid "End" msgstr "Son" @@ -4339,6 +4421,10 @@ msgid "Start" msgstr "Başlat" +msgid "Modular" +msgstr "Modüler" + + msgid "Final" msgstr "Sonuç" @@ -4363,10 +4449,22 @@ msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" +msgid "Freestyle Module" +msgstr "Serbest Modül" + + +msgid "Style Module" +msgstr "Biçem Modülü" + + msgid "Use" msgstr "Kullan" +msgid "Style Modules" +msgstr "Biçem Modülleri" + + msgid "Grease Pencil Layer" msgstr "Eskiz Kalemi Katmanı" @@ -4396,7 +4494,7 @@ msgstr "Araçlar" msgid "Edit Mode" -msgstr "Düzenleme Modu" +msgstr "Düzenleme Kipi" msgid "Mirror" @@ -4443,6 +4541,31 @@ msgid "Box" msgstr "Kutu" +msgctxt "Brush" +msgid "Deformation" +msgstr "Deformasyon" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Expand" +msgstr "Genişlet" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Grab" +msgstr "Tut" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Twist" +msgstr "Bük" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Smooth" +msgstr "Pürüzsüz" + + msgid "Push" msgstr "İt" @@ -4459,26 +4582,68 @@ msgid "Global" msgstr "Evrensel" +msgctxt "Curves" +msgid "Curve Preset" +msgstr "Eğri Önayarı" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Smooth" +msgstr "Pürüzsüz" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Smoother" +msgstr "Daha Pürüzsüz" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Sphere" +msgstr "Küre" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Sharp" +msgstr "Keskin" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Linear" +msgstr "Doğrusal" + + +msgctxt "Curves" +msgid "Sharper" +msgstr "Daha Keskin" + + msgid "Pinch" msgstr "Çimdikle" -msgid "Erase" -msgstr "Sil" +msgid "Slide" +msgstr "Kaydır" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Scale" +msgstr "Ölçek" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool" +msgstr "Gres Kalemi Yontma Boyama Aracı" msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Fırça, vuruşları silmek için kullanılır" -msgid "Clone" -msgstr "Klonla" - - -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - - msgid "X Plane" msgstr "X Düzlemi" @@ -4491,14 +4656,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z Düzlemi" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Heykeltraşlık Araçları" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" - - msgid "Ramp" msgstr "Rampa" @@ -4507,6 +4664,15 @@ msgid "Smooth Stroke" msgstr "Yumuşatma Konturu" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Heykeltraşlık Araçları" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Frame" +msgstr "Kare" + + msgid "Lens Unit" msgstr "Lens Ölçeği" @@ -4555,6 +4721,14 @@ msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" +msgid "Font Size" +msgstr "Yazıtipi Boyutu" + + +msgid "Fast Editing" +msgstr "Hızlı Düzenleme" + + msgid "Min" msgstr "Asg" @@ -4563,10 +4737,34 @@ msgid "Max" msgstr "Azm" +msgid "Node Tree" +msgstr "Düğüm Ağacı" + + msgid "Use Nodes" msgstr "Düğüm kullan" +msgid "Edit Line Color" +msgstr "Çizgi Rengini Düzenle" + + +msgid "Curve Editing" +msgstr "Eğri Düzenleme" + + +msgid "Edit strokes using curve handles" +msgstr "Eğri tutaçlarını kullanarak vuruşları düzenle" + + +msgid "Stroke Edit Mode" +msgstr "Vuruş Düzenleme Kipi" + + +msgid "Edit Grease Pencil strokes instead of viewport data" +msgstr "Görüş alanı verisi yerine Gres Kalemi vuruşlarını düzenle" + + msgid "Blank" msgstr "Boş" @@ -4591,6 +4789,10 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Gölge Renkli" +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" + + msgid "Intensity" msgstr "Yoğunluk" @@ -4615,6 +4817,10 @@ msgid "Compositing nodes" msgstr "Kompozisyon düğümleri" +msgid "Edit Quality" +msgstr "Kaliteyi Düzenle" + + msgid "Data" msgstr "Veri" @@ -4676,7 +4882,7 @@ msgstr "Doku Boyama" msgid "Particle Edit" -msgstr "Parçacık Düzenle" +msgstr "Parçacık Düzenleme" msgid "Edit Grease Pencil Strokes" @@ -4691,6 +4897,14 @@ msgid "Draw Mode" msgstr "Çizim Kipi" +msgid "Paint Grease Pencil Strokes" +msgstr "Gres Kalemi Vuruşları Boya" + + +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + + msgid "Global X" msgstr "Evrensel X" @@ -4719,18 +4933,76 @@ msgid "Twist" msgstr "Bük" +msgid "3D Cursor" +msgstr "3B İmleç" + + +msgid "Current Frame" +msgstr "Geçerli Kare" + + +msgid "Sequence Editor" +msgstr "Sekans Düzenleyicisi" + + msgid "Sync Mode" msgstr "Eşzamanlama Kipi" +msgid "Tool Settings" +msgstr "Araç Ayarları" + + msgid "Global Gravity" msgstr "Evrensel Yerçekimi" +msgid "Animation Editors" +msgstr "Canlandırma Düzenleyicileri" + + +msgid "Clip Editors" +msgstr "Klip Düzenleyicileri" + + +msgid "Image Editors" +msgstr "Görsel Düzenleyicileri" + + +msgid "Node Editors" +msgstr "Düğüm Düzenleyicileri" + + +msgid "Property Editors" +msgstr "Özellik Düzenleyicileri" + + +msgid "Sequencer Editors" +msgstr "Sekans Düzenleyicileri" + + +msgid "Spreadsheet Editors" +msgstr "Hesap Tablosu Düzenleyicileri" + + +msgid "Top-Left 3D Editor" +msgstr "Sol Üst 3B Düzenleyici" + + msgid "Sound" msgstr "Ses" +msgctxt "Text" +msgid "Modified" +msgstr "Değiştirildi" + + +msgctxt "Text" +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" + + msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -4763,6 +5035,10 @@ msgid "Animation" msgstr "Animasyon" +msgid "Translate Roots" +msgstr "Kökleri Çevir" + + msgid "Black" msgstr "Siyah" @@ -4775,6 +5051,10 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" +msgid "2D value in geometry attribute" +msgstr "Geometri özniteliği türünden 2B değer" + + msgid "Rotation & Scale" msgstr "Döndürme & Ölçek" @@ -4783,6 +5063,20 @@ msgid "ID Type" msgstr "Kimlik Türü" +msgctxt "GPencil" +msgid "Solid" +msgstr "Katı" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Texture" +msgstr "Doku" + + +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + + msgid "Show/Hide" msgstr "Göster/Gizle" @@ -4799,6 +5093,10 @@ msgid "Unwrap" msgstr "Açılım" +msgid "Edit" +msgstr "Düzen" + + msgid "Distort" msgstr "Çarpıt" @@ -4883,6 +5181,16 @@ msgid "Randomize" msgstr "Rastgeleleştir" +msgctxt "Simulation" +msgid "Type" +msgstr "Tür" + + +msgctxt "Simulation" +msgid "Brush" +msgstr "Fırça" + + msgid "Deform Mode" msgstr "Deforme Kipi" @@ -4907,6 +5215,16 @@ msgid "World" msgstr "Dünya" +msgctxt "Operator" +msgid "Mode" +msgstr "Kip" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Stretch" +msgstr "Germe" + + msgid "Limits" msgstr "Limitler" @@ -4951,10 +5269,22 @@ msgid "Shadow" msgstr "Gölge" +msgid "Color Modulation" +msgstr "Renk Modülasyonu" + + +msgid "Invert Color" +msgstr "Rengi Tersine Çevir" + + msgid "Combined" msgstr "Birleşik" +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + + msgid "X Axis" msgstr "X Eks" @@ -4980,10 +5310,18 @@ msgid "Mirror" msgstr "Yansıt" +msgid "Signed Distance" +msgstr "İmzalı Uzaklık" + + msgid "Object Info" msgstr "Nesne Bilgisi" +msgid "Active Item Index" +msgstr "Etkin Öge İndeksi" + + msgid "Reflection" msgstr "Yansıma" @@ -5008,10 +5346,44 @@ msgid "Point Source" msgstr "Nokta Kaynağı" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Reflect" +msgstr "Yansıt" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Refract" +msgstr "Kırılt" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Distance" +msgstr "Uzaklık" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Scale" +msgstr "Ölçek" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Normalize" +msgstr "Olağanlaştır" + + msgid "Z Axis" msgstr "Z Eks" +msgid "Collection of simulation items" +msgstr "Benzetim ögeleri koleksiyonu" + + msgid "Object Constraints" msgstr "Nesne Kısıtlamaları" @@ -5041,6 +5413,11 @@ msgid "Flip Names" msgstr "Adları Ters Çevir" +msgctxt "Operator" +msgid "Curve Falloff Preset" +msgstr "Eğri Düşüş Önayarı" + + msgid "History" msgstr "Geçmiş" @@ -5081,7 +5458,7 @@ msgstr "İtme/Çekme" msgid "Enter Edit Mode" -msgstr "Düzenleme Moduna Gir" +msgstr "Düzenleme Kipine Gir" msgid "Global Space" @@ -5096,6 +5473,14 @@ msgid "Other" msgstr "Diğer" +msgid "Animation mode" +msgstr "Canlandırma kipi" + + +msgid "Negative Frames" +msgstr "Negatif Kareler" + + msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -5104,10 +5489,19 @@ msgid "Play" msgstr "Oynat" +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + + msgid "Limit" msgstr "Sınır" +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Image" +msgstr "Görseli Yapıştır" + + msgctxt "Operator" msgid "Save Image" msgstr "Görseli Kaydet" @@ -5135,6 +5529,10 @@ msgid "Save the image with another name and/or settings" msgstr "Görseli başka ad ve/veya ayarlarla kaydet" +msgid "Create a new image file without modifying the current image in Blender" +msgstr "Blender'daki geçerli görseli değiştirmeden yeni bir görsel dosyası oluştur" + + msgid "Save As Render" msgstr "Sunum Olarak Kaydet" @@ -5162,6 +5560,11 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" +msgctxt "Operator" +msgid "Set Attribute" +msgstr "Öznitelik Ayarla" + + msgid "Scene Origin" msgstr "Sahne Merkezi" @@ -5185,6 +5588,19 @@ msgid "Clear Origin" msgstr "Merkezi Temizle" +msgid "Rotation Axis" +msgstr "Döndürme Ekseni" + + +msgid "Hair Radius" +msgstr "Kıl Yarıçapı" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Simulation" +msgstr "Pişirme Benzetimi" + + msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -5197,10 +5613,77 @@ msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" +msgid "Clone" +msgstr "Klonla" + + msgid "Front Faces Only" msgstr "Yalnızca Ön Yüz" +msgctxt "Operator" +msgid "Disable Add-on" +msgstr "Eklentiyi Devre Dışı Bırak" + + +msgid "Disable an add-on" +msgstr "Bir eklentiyi devre dışı bırak" + + +msgid "Module name of the add-on to disable" +msgstr "Devre dışı bırakılacak eklentinin adı" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Add-on" +msgstr "Eklenti Etkinleştir" + + +msgid "Enable an add-on" +msgstr "Bir eklentiyi etkinleştir" + + +msgid "Module name of the add-on to enable" +msgstr "Etkinleştirilecek eklenti modülünün adı" + + +msgid "Display information and preferences for this add-on" +msgstr "Bu eklenti üzerine bilgi ve tercihleri görüntüle" + + +msgid "Module name of the add-on to expand" +msgstr "Genişletilecek eklenti modülünün adı" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Add-on" +msgstr "Eklenti Kur" + + +msgid "Install an add-on" +msgstr "Bir eklenti kur" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Freestyle Module" +msgstr "Serbest Modül Ekle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Freestyle Module" +msgstr "Serbest Modülü Taşı" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Open Style Module File" +msgstr "Biçem Modülü Dosyası Aç" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Freestyle Module" +msgstr "Serbest Modülü Kaldır" + + msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Yeni Sahne" @@ -5257,6 +5740,10 @@ msgid "Update frame range of scene strip" msgstr "Sahne şeridinin kare erimini güncelle" +msgid "Pulse Code Modulation (RAW)" +msgstr "Nabız Kodu Modülasyonu (RAW)" + + msgctxt "Operator" msgid "Reload" msgstr "Yeniden" @@ -5282,6 +5769,15 @@ msgid "Rotate" msgstr "Çevir" +msgctxt "Operator" +msgid "View Drop" +msgstr "Görünüm Bırakma" + + +msgid "Rotation Method" +msgstr "Döndürme Yöntemi" + + msgid "Pinned" msgstr "Sabitlendi" @@ -5291,6 +5787,10 @@ msgid "Unwrap" msgstr "Açılım" +msgid "Clear Asset Data" +msgstr "Varlık Verisini Temizle" + + msgid "Wrap" msgstr "Sar" @@ -5299,6 +5799,14 @@ msgid "State" msgstr "Durum" +msgid "Export Vertex Colors" +msgstr "Tepecik Renklerini Dışa Aktar" + + +msgid "Import Vertex Colors" +msgstr "Tepecik Renkleri İçe Aktar" + + msgid "Color Path" msgstr "Renk Yolu" @@ -5338,6 +5846,10 @@ msgid "Textures Directory" msgstr "Dokular Dizini" +msgid "Path to the directory where imported textures will be copied" +msgstr "İçe aktarılan dokuların kopyalanacağı dizine olan yol" + + msgid "Import Textures" msgstr "Dokuları İçe Aktar" @@ -5387,14 +5899,27 @@ msgid "Filter Settings" msgstr "Süzgeç Ayarları" +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + + msgid "Physics" msgstr "Fizik" +msgid "Simulation Nodes" +msgstr "Benzetim Düğümleri" + + msgid "Note" msgstr "Not" +msgctxt "Operator" +msgid "Density" +msgstr "Yoğunluk" + + msgid "Global Hair" msgstr "Genel Tüy" @@ -5459,6 +5984,10 @@ msgid "Tooltips" msgstr "İpuçları" +msgid "Timecode Style" +msgstr "Zaman Kodu Biçemi" + + msgid "Minimal Info" msgstr "Asgari Bilgi" @@ -5479,14 +6008,47 @@ msgid "Translate Tooltips" msgstr "Araç İpuçlarını Tercüme Et" +msgid "XYZ Length" +msgstr "XYZ Uzunluğu" + + +msgid "Translation Context" +msgstr "Çeviri Bağlamı" + + +msgid "Data type of the property" +msgstr "Özelliğin veri türü" + + +msgid "Pointer" +msgstr "İşaretçi" + + msgid "Find" msgstr "Bul" +msgid "OptiX Module Debug" +msgstr "OptiX Modülü Hata Ayıklaması" + + msgid "Strand" msgstr "İplik" +msgctxt "Curves" +msgid "Strand" +msgstr "İplik" + + +msgid "Collection of RetimingHandle" +msgstr "Yeniden zamanlama tutacı koleksiyonu" + + +msgid "Shadow Pool Size" +msgstr "Gölge Havuzu Boyutu" + + msgctxt "Sequence" msgid "Box" msgstr "Kutu" @@ -5496,6 +6058,14 @@ msgid "Sepia" msgstr "Sepya" +msgid "Simulation Item" +msgstr "Benzetim Ögesi" + + +msgid "Show Grease Pencil" +msgstr "Gres Kalemini Göster" + + msgid "Live Unwrap" msgstr "Anlık Açılım" @@ -5504,6 +6074,10 @@ msgid "Shadow Size" msgstr "Gölge Boyutu" +msgid "Simulation Zone" +msgstr "Benzetim Bölgesi" + + msgid "Object Origin Size" msgstr "Nesne Merkezi Boyutu" @@ -5524,11 +6098,62 @@ msgid "Radians" msgstr "Radyan" +msgctxt "Volume" +msgid "Data Type" +msgstr "Veri Türü" + + +msgctxt "Volume" +msgid "Boolean" +msgstr "Boole" + + +msgctxt "Volume" +msgid "Float" +msgstr "Kayan Noktalı" + + +msgctxt "Volume" +msgid "Integer" +msgstr "Tamsayı" + + +msgctxt "Volume" +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + + +msgctxt "Color" +msgid "Light" +msgstr "Açık" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Curves" msgstr "Eğriler" +msgctxt "Operator" +msgid "Mirrored" +msgstr "Yansıtılmış" + + +msgid "Module Debug" +msgstr "Modül Hata Ayıklaması" + + +msgid "Animation UI" +msgstr "Canlandırma Arayüzü" + + +msgid "Animate Settings:" +msgstr "Canlandırma Ayarları:" + + +msgid "Render Settings:" +msgstr "Sunum Ayarları:" + + msgid "Tracking" msgstr "Takip" @@ -5562,6 +6187,22 @@ msgid "Torus" msgstr "Halka" +msgid "Fur Material" +msgstr "Kürk Malzemesi" + + +msgid "Interpolate Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrileri Aradeğerle" + + +msgid "Hair Curves Noise" +msgstr "Kıl Eğrileri Gürültüsü" + + +msgid "Frizz Hair Curves" +msgstr "Bukleli Kıl Eğrileri" + + msgid "Python API Reference" msgstr "Python Dili Klavuzu" @@ -5582,6 +6223,11 @@ msgid "Not Set" msgstr "Ayarlı Değil" +msgctxt "Operator" +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + + msgid "Before" msgstr "Önce" @@ -5594,6 +6240,11 @@ msgid "Transform:" msgstr "Dönüştür:" +msgctxt "Time" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5610,6 +6261,10 @@ msgid "B/W" msgstr "S/B" +msgid "Custom Color Presets" +msgstr "Özel Renk Önayarları" + + msgctxt "Operator" msgid "Ease" msgstr "Kolaylaştır" @@ -5648,6 +6303,10 @@ msgid "View Name" msgstr "Ekran Adı" +msgid "3D Viewport Axes" +msgstr "3B Görüş Alanı Eksenleri" + + msgid "Limit Size" msgstr "Boyut Sınırı" @@ -5668,6 +6327,10 @@ msgid "Version:" msgstr "Versiyon:" +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" + + msgid "location" msgstr "lokasyon" @@ -5676,6 +6339,16 @@ msgid "Visual Transform" msgstr "Görsel Dönüşüm" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Küre" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Fair Positions" +msgstr "Eşit Konumlar" + + msgid "Bone Settings" msgstr "Kemik Ayarları" @@ -5760,6 +6433,16 @@ msgid "Hex triplet for color (#RRGGBB)" msgstr "Renk için onaltılık üçlüsü (#RRGGBB)" +msgctxt "Color" +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" + + +msgctxt "Color" +msgid "Value" +msgstr "Değer" + + msgid "Redo" msgstr "Yinele" @@ -5932,14 +6615,35 @@ msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Kimlik Verileri bağına gözat" +msgctxt "PaintCurve" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + msgid "%d items" msgstr "%d öğe" +msgid "No active attribute" +msgstr "Etkin öznitelik yok" + + msgid "Blender Render" msgstr "Blender Sunumu" +msgid "PaintCurve" +msgstr "Boya Eğrisi" + + +msgid " Materials," +msgstr " Malzemeler," + + +msgid " Textures," +msgstr " Dokular," + + msgid "OK" msgstr "TAMAM" @@ -5972,6 +6676,10 @@ msgid "Geometry:" msgstr "Geometri:" +msgid " Named Attribute" +msgstr " Adlı Öznitelik" + + msgid "Vertex:" msgstr "Tepecik:" @@ -6012,6 +6720,14 @@ msgid "Size:" msgstr "Boyut:" +msgid "parent" +msgstr "üst öge" + + +msgid "custom" +msgstr "özel" + + msgid "Material Step" msgstr "Malzeme Adımı" @@ -6020,6 +6736,16 @@ msgid "Modify" msgstr "Değiştirici" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Functions" +msgstr "İşlevler" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Rounding" +msgstr "Yuvarlanmış" + + msgid "Motion" msgstr "Hareket" @@ -6040,6 +6766,27 @@ msgid "Group ID" msgstr "Grup Kimliği" +msgid "Face Corner Count" +msgstr "Yüz Köşesi Sayımı" + + +msgid "Curve Length node" +msgstr "Eğri Uzunluğu düğümü" + + +msgid "Point of Curve" +msgstr "Eğrinin Noktası" + + +msgctxt "Amount" +msgid "Area" +msgstr "Alan" + + +msgid "Vertex Corner Count" +msgstr "Tepecik Köşesi Sayımı" + + msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" @@ -6056,6 +6803,10 @@ msgid "OK?" msgstr "TAMAM?" +msgid "Baking" +msgstr "Pişirme" + + msgid "English (English)" msgstr "İngilizce (English)" @@ -6064,6 +6815,10 @@ msgid "Japanese (日本語)" msgstr "Japonca (日本語)" +msgid "Dutch (Nederlands)" +msgstr "Hollandaca (Nederlands)" + + msgid "Italian (Italiano)" msgstr "İtalyanca (Italiano)" @@ -6184,6 +6939,10 @@ msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" msgstr "İbranice (תירִבְעִ)" +msgid "Estonian (Eesti keel)" +msgstr "Estonca (Eesti keel)" + + msgid "Esperanto (Esperanto)" msgstr "Esperanto (Esperanto)" @@ -6204,6 +6963,14 @@ msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)" msgstr "Özbekçe Kiril (Ўзбек)" +msgid "Hindi (हिन्दी)" +msgstr "Hintçe (हिन्दी)" + + +msgid "Vietnamese (Tiếng Việt)" +msgstr "Vietnamca (Tiếng Việt)" + + msgid "Basque (Euskara)" msgstr "Bask Dili (Euskara)" @@ -6212,6 +6979,10 @@ msgid "Hausa (Hausa)" msgstr "Hausa (Hausa)" +msgid "Kazakh (Қазақша)" +msgstr "Kazakça (қазақша)" + + msgid "Abkhaz (Аԥсуа бызшәа)" msgstr "Abhazca (Аԥсуа бызшәа)" @@ -6239,3 +7010,43 @@ msgstr "Çevirisi Sürüyor" msgid "Starting" msgstr "Çevirisine Başlanmış" + +msgid "Blend Hair Curves" +msgstr "Harman Kıl Eğrileri" + + +msgid "Braid Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Örgü Yap" + + +msgid "Clump Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Kümele" + + +msgid "Curl Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Kıvır" + + +msgid "Curve Root" +msgstr "Eğri Kökü" + + +msgid "Roll Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Rulola" + + +msgid "Rotate Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Döndür" + + +msgid "Smooth Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Pürüzsüzleştir" + + +msgid "Straighten Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Düzleştir" + + +msgid "Trim Hair Curves" +msgstr "Kıl Eğrilerini Kırp" + diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index ac3e4b3f057..f91ce8ec1f1 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n" "Last-Translator: lxlalexlxl \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n" @@ -1078,6 +1078,10 @@ msgid "2D vector with floating-point values" msgstr "2D вектор з дійсночисловими значеннями" +msgid "Quaternion" +msgstr "Кватерніон" + + msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -1622,6 +1626,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Блоки даних векторних шрифтів" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Нарисний олівець" + + msgid "Images" msgstr "Зображення" @@ -1794,6 +1802,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Блоки даних ключів форми" +msgid "Simulations" +msgstr "Симуляції" + + msgid "Sounds" msgstr "Звуки" @@ -4826,6 +4838,10 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Колекція нащадкових колекцій" +msgid "Include" +msgstr "Включення" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Об'єкти Колекції" @@ -7371,10 +7387,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "Ейлер використовує порядок обертання цілі" -msgid "Quaternion" -msgstr "Кватерніон" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Обертання у кватерніонах" @@ -10759,50 +10771,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Нижня межа оболонки у цій керувальній точці" -msgid "Face Map" -msgstr "Розкладка Граней" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "Група граней, кожна грань може бути частиною лише однієї розкладки" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Індексний номер розкладки граней" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Назва розкладки граней" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "Стан вибрання розкладки граней (для використовуваних засобів)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Розкладки Граней" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Колекція розкладок граней" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Активна Розкладка Граней" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Розкладки граней об'єкта" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Індекс Активної Розкладки Граней" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Індекс активної у масиві розкладки граней" - - msgid "Field Settings" msgstr "Устави Поля" @@ -11263,10 +11231,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Показ блоків даних Шрифту" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Нарисний олівець" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Показ блоків даних Нарисного олівця" @@ -11335,10 +11299,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Показ блоків даних Сцени" -msgid "Simulations" -msgstr "Симуляції" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Показати блоки даних Симуляції" @@ -17192,10 +17152,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Устави Нарисного Олівця" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Засіб Рисування Нарисним Олівцем" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "Пензель є з типу, що використовується для рисування штрихів" @@ -17204,10 +17160,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "Пензель є з типу, що використовується для заповнення областей" -msgid "Erase" -msgstr "Стирання" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Пензель використовується для стирання штрихів" @@ -17268,22 +17220,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Шлях до файлу піктограми пензля" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Інструмент малювання зображення" - - -msgid "Soften" -msgstr "М'якшення" - - -msgid "Clone" -msgstr "Клонування" - - -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "Інвертувати Натиск для Щільності" @@ -17540,86 +17476,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Площина Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Інструмент ліплення" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Показати гострі" - - -msgid "Clay" -msgstr "Глина " - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Смужки Глини" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Глиняний Палюх" - - -msgid "Blob" -msgstr "Кулька" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Сплощення" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Шкрябання" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Багато-площинне Шкрябання" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Еластична Деформа" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Палюх" - - -msgid "Pose" -msgstr "Поза" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Підштовх" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Оберт" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Розслаблення Ковзанням" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Межа" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Тканина" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Рисувати Набори Граней" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Стирач Зміщення Багатороздільності" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Розмазування Зміщення Багатороздільності" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Вторинний колір" @@ -18244,6 +18100,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Вжити натиск для модулювання продовжуваності вологості" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Інструмент ліплення" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Захопити UV" @@ -18740,10 +18600,6 @@ msgid "Offset from the origin to use when instancing" msgstr "Зсув від початку для використання при примірникуванні" -msgid "Include" -msgstr "Включення" - - msgid "Objects that are directly in this collection" msgstr "Об'єкти, що є безпосередньо у цій колекції" @@ -20148,6 +20004,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "Величина зсуву при рисуванні у режимі поверхні" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Блоки даних нарисного олівця" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Блок даних зображення, що посилається на зовнішнє або упаковане зображення" @@ -21382,6 +21242,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "Куля шейдера" +msgid "Cloth" +msgstr "Тканина" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Глибина Заломлення" @@ -21538,18 +21402,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Петлі сіті (кутки багатобічника)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Шари дійсних властивостей" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Шари Цілочислових Властивостей" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Шари Рядкових Властивостей" - - msgid "Polygons" msgstr "Багатобічники" @@ -21594,10 +21446,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "Розмір вокселя в просторі об'єкта, що використовується для оцінення об'єму. Менші значення краще збережуть деталі." -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Кольори Вершин Ліплення" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Вершини Покриву" @@ -21934,10 +21782,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Дані Нарисного Олівця" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Блоки даних нарисного олівця" - - msgid "Inputs" msgstr "Вводи" @@ -22390,10 +22234,6 @@ msgid "Both" msgstr "Обидва" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Карти граней об'єкта" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Параметри для використання об'єкта в якості поля при моделюванні фізики" @@ -22650,6 +22490,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Номер індексу для проходу рендера \"Індекс Об'єкта\"" +msgid "Pose" +msgstr "Поза" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Поточна поза для арматур" @@ -22913,10 +22757,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Режим редагування ключів форми" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "Застосовувати ключі форм в режимі редагування (лише для сітей)" - - msgid "Vertex Groups" msgstr "Групи вершин" @@ -23017,14 +22857,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Кількість частинок, що залишилися недоторканими довжиною шляху нащадків" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Нащадків на Приріднення" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "Кількість нащадків на кожного предка" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Коефіцієнт проділу" @@ -23049,6 +22881,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Найменший кут від кореня до кінчика (відстань кінчика/відстань кореня для довгого волосся)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Нащадків на Приріднення" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "Кількість нащадків на кожного предка" + + msgid "Child Radius" msgstr "Радіус нащадків" @@ -29671,6 +29511,10 @@ msgid "Disable stencil and overlap self intersections with alpha materials" msgstr "Вимкнути трафарет та перекриття самоперетинів з альфа матеріалів" +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Гніздо матеріалу об'єкта" @@ -30350,18 +30194,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Ребро у блоці даних сіті" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Вагомість скосу" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Вагомість, використовувана модифікатором Скіс" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Вагомість, використовувана модифікатором поділу поверхні для загинання" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Індекс цього ребра" @@ -30398,34 +30230,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Колекція ребер сіті" -msgid "Int Property" -msgstr "Цілочислова Властивість" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Шар Розкладки Грані Сіті" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Індекс розкладки для кожної грані" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "Назва шару розкладки граней" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Розкладки Граней Сіті" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "Колекція розкладок граней сіті" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "Активний Шар Розкладок Граней" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Петля сіті" @@ -30642,54 +30446,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Мітка грані для рендерингу лінії Freestyle" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Дійсно-числова властивість багатобічника сіті" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Визначене користувачем дійсночислове значення у шарі дійсночислових властивостей" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Шар дійсно-числової властивості багатобічника сіті" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "Визначений користувачем шар дійсночислових значень" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Цілочислова Властивість Багатобічника Сіті" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Визначене користувачем цілочисельне значення у шарі цілих властивостей" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Шар ціло-числової властивості багатобічника сіті" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Визначений користувачем шар цілочисельних значень" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Рядова властивість багатобічника сіті" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Визначене користувачем рядкове значення у шарі рядкових властивостей" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Шар рядової властивості багатобічника сіті" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Визначений користувачем шар рядкових значень" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Багатобічники сіті" @@ -30826,34 +30582,6 @@ msgid "Name of UV map" msgstr "Назва UV- карти" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Ліплення Сіті Колір Вершин" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Кольори вершин у Сіті" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Ліплення Сіті Шар Кольорів Вершин" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "Шар кольорів вершин для ліплення у блоці даних Сіті" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "Задає шар кольорів вершин ліплення як активний для показу та редагування" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "Задає шар кольорів вершин ліплення як активний для рендерення" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Назва шару кольорів вершин ліплення" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Вершина сіті" @@ -30882,30 +30610,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Для сітей з застосованими модифікаторами, координати вершини без застосування модифікаторів, що деформують, які використовуються для координат згенерованих текстур" -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Дійсно-числова властивість вершини сіті" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Шар дійсно-числової властивості вершини сіті" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Цілочислова Властивість Вершини Сіті" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Шар Цілочислової Властивості Вершини Сіті" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Рядкова Властивість Вершини Сіті" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Шар Рядкової Властивості Вершини Сіті" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Вершини Сіті" @@ -32078,6 +31782,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "Перенести значення складки підподілення" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Вагомість скосу" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Перенести вагомості скосу" @@ -35128,6 +34836,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Коефіцієнт товщини" +msgid "Boundary" +msgstr "Межа" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Підтримка меж граней" @@ -36736,10 +36448,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Ширина вузла" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Ширина прихованого" - - msgid "Custom Group" msgstr "Власна група" @@ -37736,6 +37444,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Координата Y центра еліпса" +msgid "Soften" +msgstr "М'якшення" + + msgid "Laplace" msgstr "Лаплас" @@ -37973,6 +37685,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Об'єкт відстеження" +msgid "Smoothing" +msgstr "Згладжування" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Анізотропія" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Спотворення об'єктива" @@ -38337,6 +38057,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Шари Рендера" +msgid "Rotate" +msgstr "Оберт" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Метод фільтрації обертання" @@ -39050,22 +38774,22 @@ msgid "Blackbody" msgstr "Чорне тіло" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "Анізотропія BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "Глянець BSDF" msgid "Beckmann" msgstr "Бекман" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "Багаторозсіювач GGX" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ашихмін-Шерлі" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "Багаторозсіювач GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "Розсіяння BSDF" @@ -39074,10 +38798,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "Скло BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "Глянець BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "Волосся BSDF" @@ -45341,12 +45061,20 @@ msgstr "Конвертувати оберти в Ейлерові - ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Експорт PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Експорт STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "Експорт як Stanford PLY з нормалями, кольорами вершин та координатами текстур" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Зберегти трикутникові дані сіті STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Записати файл формату ASCII" msgid "X Forward" @@ -45393,51 +45121,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z Уверх" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "Експорт, використовуючи формат ASCII для файлів, інакше використовувати двійковий формат" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Експорт активного шару кольору вершин" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Застосувати модифікатори" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Застосувати модифікатори до експортованої сіті" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Лише вибране" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Експортувати лише вибрані об'єкти" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Експорт STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Зберегти трикутникові дані сіті STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Записати файл формату ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Пакетний Режим" @@ -45450,6 +45133,10 @@ msgid "Each object as a file" msgstr "Кожен об'єкт як файл" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Застосувати модифікатори" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Перед збереженням застосувати модифікатори" @@ -45462,6 +45149,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Застосувати до експортованих даних поточні одиниці сцени (як вказує масштаб одиниць)" +msgid "Selection Only" +msgstr "Лише вибране" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Експортувати лише вибрані об'єкти" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Експорт FBX" @@ -45643,10 +45338,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Масштабувати всі дані (деякі імпортери не підтримують масштабованих арматур!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Згладжування" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Експортувати інформацію про згладжування (краще з параметром 'Лише нормалі', якщо цільовий модуль імпорту розуміє розділені нормалі) " @@ -46116,107 +45807,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Зберігати устави експорту glTF у прокті Blender'а" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Експорт OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Записати файл Wavefront OBJ" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Групи матеріалів" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "Генерувати групу OBJ для кожної частини геометрії, використовуючи інший матеріал" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "Групи OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Експорт об'єктів Blender як груп OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Зберегти порядок вершин" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Записати OBJ для кожного кадру" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "Об'єкти OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Експорт об'єктів Blender як об'єктів OBJ" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Включити ребра" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Записати матеріали" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Записати файл MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Застосувати модифікатори" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Записати нормалі" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Експортувати по одній нормалі на вершину та грань, для задання плоских граней та гострих ребер" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Записати NURBS" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Записати NURBS-криві як OBJ NURBS, а не перетворювати у геометричні" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Групи згладжування" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Записати гострі ребра як м'які групи" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Групи згладжування з біт-прапорцем" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "Те саме, що й «Групи згладжування», але генерувати ідентифікатори груп згладжування за допомогою бітових прапорців (дає не більше 32 різних груп згладжування, але цього зазвичай вистачає)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Включити UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Записати активні UV-координати" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Полігрупи" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Експорт X3D" @@ -49198,6 +48788,10 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "Замінити існуючі змінні драйвера замість простого прилучення при вставці у кінець списку" +msgid "Flatten" +msgstr "Сплощення" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "Фільтр розривів Ейлера" @@ -49317,6 +48911,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Вставити ключкадр для вибраних Ф-кривих у точці знаходження курсора" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Стрибок на Ключкадр" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Стрибнути на попередній/наступний ключкадр" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Наступний ключкадр" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "За Значеннями через Значення Курсора" @@ -49462,6 +49069,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Скинути видиму область, щоб показати діапазон вибраних ключових кадрів" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Режим Штриха" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Дія, що виконується при завершенні штриха" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Застосувати пензель стандартно" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Інвертувати дію пензля при виконанні штриха" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Перемкнути пензель у режим згладжування для продовження штриха" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Додати Гніздо Рендера" @@ -50234,19 +49861,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Вжити канал альфа для прозорості" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Імпорт PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Завантажте файл геометрії PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Шлях, що використовується для імпорту PLY-файлу" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Імпорт STL" @@ -50474,59 +50088,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "Формат glTF вимагає дискретних атрибутів нормалей, UVт, та інших елементів вершин, щоб зберігатися як окремі вершини, як вимагається для рендерингу на типовому графічному апаратному забезпеченні. Ця опція пробує комбінувати спів-розміщені вершини, де це можливо. Поточно не може комбінувати вершини з різними нормалями" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Імпортувати OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Завантажити файл Wavefront OBJ" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Розмір відсікання" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Обмежити цим значенням (нуль - відключити)" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Зберегти порядок вершин" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Зберегти порядок вершин з файлу" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Імпортувати лінії та грані з 2 вершинами як ребра" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Полігрупи" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Імпортувати OBJ-групи як групи вершин" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Пошук у підкаталогах будь-яких зв'язаних зображень (попередження: може бути повільним)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Оточити групи згладжування гострими ребрами" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Імпортувати OBJ-групи у об'єкти Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Імпортувати OBJ-об'єкти у об'єкти Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Імпорт X3D/VRML2" @@ -55322,10 +54883,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Крива з об'єктів Сіть або Текст" -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Нарисний Олівець з об'єктів Крива або Сіть" - - msgctxt "Operator" msgid "Corrective Smooth Bind" msgstr "Прив'язати виправне згладжування" @@ -55526,73 +55083,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Оновити дані у модифікаторі Вибух" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Додати Розкладку Граней" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "Додати нову розкладку граней для активного об'єкта" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Призначити Розкладку Граней" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "Призначити грані у розкладку граней" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Зневибрати Грані Розкладки Граней" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Зняти вибір з граней, що належать розкладці граней" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Перемістити Розкладку Граней" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Перемістити активну розкладку граней уверх/вниз у списку" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "Напрям для переміщення, уверх або вниз" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Вилучити Розкладку Граней" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Вилучити розкладку граней з активного об'єкта" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "Вилучити з Розкладки Граней" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Вилучити грані з розкладки граней" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Вибрати Грані Розкладки Граней" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Вибрати грані, що належать розкладці граней" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Перемкнути силове поле" @@ -55602,15 +55092,6 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "Перемкнути силове поле об'єкта" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Додати Нарисний Олівець" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Додати об'єкт Нарисного Олівця у сцену" - - msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Створити порожній об'єкт нарисного олівця" @@ -55727,6 +55208,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "Вилучити модифікатор з активного об'єкта нарисного олівця" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Додати Нарисний Олівець" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Додати об'єкт Нарисного Олівця у сцену" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Сховати Колекцію" @@ -57518,11 +57008,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Вилучити вершини з вагою меншою або рівною цьому граничному значенню " -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Копіювати групу вершин" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Зробити копію активної групи вершин" @@ -58759,6 +58244,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Якщо запитаного типу пензля не існує, створити новий пензель" +msgid "Clone" +msgstr "Клонування" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Перемикати між двома пензлями, а не циклічно" @@ -58869,26 +58358,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Провести штрих на зображенні" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Режим Штриха" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Дія, що виконується при завершенні штриха" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Застосувати пензель стандартно" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Інвертувати дію пензля при виконанні штриха" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Перемкнути пензель у режим згладжування для продовження штриха" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Маска Коробки Жестом" @@ -59670,10 +59139,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Ваговий фактор, для якого більш привілейований ключкадр" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Наступний ключкадр" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Номер ключового кадру відразу після поточного кадру" @@ -61440,15 +60905,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "Показати інфо лог в окремому вікні" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Стрибок на Ключкадр" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Стрибнути на попередній/наступний ключкадр" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Стрибок на Мітку" @@ -62066,14 +61522,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "Створити Набори Граней, використовуючи Гострі Ребра як рубежі" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "Набори Граней з Розкладок Граней" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "Створити Набір Граней по Розкладках Граней" - - msgid "Minimum value to consider a certain attribute a boundary when creating the Face Sets" msgstr "Мінімальне значення, щоб вважати певний атрибут рубежем при створюванні Наборів Граней" @@ -64335,10 +63783,6 @@ msgid "Single Side" msgstr "Одинична сторона" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Підхоп до поділок сітки" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Підхоп до вершин" @@ -64537,6 +63981,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "Вирівняти за нормалями точок" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Авто Злиття та Розділення" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "Силує використання Авто Злиття та Розділення" + + msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -64550,14 +64002,6 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "Курсор Трансформи" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "Авто Злиття та Розділення" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "Силує використання Авто Злиття та Розділення" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Slide" msgstr "Зсунути вершину" @@ -65565,10 +65009,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Дробова частина" -msgid "Pack" -msgstr "Упакування" - - msgctxt "Operator" msgid "Pin" msgstr "Пришпилення" @@ -67953,6 +67393,14 @@ msgid "Object Properties" msgstr "Властивості Об'єкта" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Генерувати групу OBJ для кожної частини геометрії, використовуючи інший матеріал" + + +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Імпортувати OBJ-групи як групи вершин" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Відкриття" @@ -68030,6 +67478,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Відкрити шлях в оглядачі файлів" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Експорт PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Імпорт PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Пакетно зчистити передогляди" @@ -69853,10 +69311,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Маска" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Кінчик пензля" - - msgid "Tiling" msgstr "Плиткування" @@ -71887,30 +71341,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Колекція кешів точок" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Дійсно-числові властивості полігонів" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Колекція дійсно-числових властивостей полігонів" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Цілочислові Властивості Багатобічників" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Колекція ціло-числових властивостей полігонів" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Рядові властивості полігонів" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Колекція рядових властивостей полігонів" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Колекція каналів пози, включно з параметрами анімації кісток" @@ -84777,6 +84207,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Підхоп елемента UV" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Підхоп до поділок сітки" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Візуалізація статистики сіті" @@ -85461,34 +84895,6 @@ msgid "Color of the light's specular highlight" msgstr "Колір дзеркального підсвічування" -msgid "Vert Colors" -msgstr "Кольори Вершин" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Колекція кольорів вершин ліплення" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Активний Шар Кольорів Вершин Ліплення" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "Активний шар кольорів вершин ліплення" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "Індекс Активного Кольору Вершин Ліплення" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "Індекс активного кольору вершин ліплення" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Дійсно-числові властивості вершин" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Група вершин, що використовується для арматурного деформування та інших цілей" @@ -85517,14 +84923,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Активний індекс у масиві групи вершин" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Цілочислові Властивості Вершин" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Рядові Властивості Вершин" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Прокрутка та зумування для 2D-регіону" @@ -86976,6 +86374,11 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Нарисний Олівець" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Поза" @@ -87266,11 +86669,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Редактор Аркуша експозицій для кліпів" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Нарисний Олівець" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Режим Редагування Кривої Штриха Нарисного Олівця" @@ -87481,10 +86879,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "Не визначено жоден текст або файл у вузлі, нічого компілювати" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Збій відкриття запиту OSL" - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Зовнішній скрипт шейдера повинен мати розширення .osl чи .oso, або бути іменем модуля" @@ -88161,10 +87555,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "%d дублікатів знайдено у %d сіті(ях), дзеркалення може не завершитися" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "Вузол не має жодного атрибута" - - msgid "No camera found" msgstr "Жодної камери не знайдено" @@ -90269,10 +89659,6 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Увімкніть спершу Градієнт Кольорів" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Плитки Парно" - - msgid "Odd" msgstr "Непарно" @@ -91844,6 +91230,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Розпакувати" +msgid "Pack" +msgstr "Упакування" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Оригінальний діапазон кадрів: %d-%d (%d)" @@ -92914,11 +92304,6 @@ msgid "Import OpenVDB..." msgstr "Імпорт OpenVDB..." -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Нарисний Олівець" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Гучномовець" @@ -93291,11 +92676,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "За Гострими Ребрами" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "За Розкладками Граней" - - msgctxt "Operator" msgid "Change Armature Layers..." msgstr "Змінити Шари Арматур..." @@ -93405,16 +92785,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Зчистити Гостроту з Вершин" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Видавити Грані" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Видавити Грані Уздовж Нормалей" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Потовщення Граней" @@ -93686,6 +93056,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Хмара Точок" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Нарисний Олівець" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Арматура" @@ -93875,6 +93250,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Відмітити Гострим з Вершин" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Видавити Грані" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Видавити Грані Уздовж Нормалей" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Власна нормаль" @@ -94773,10 +94158,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "Проба Освітлення" -msgid "FaceMap" -msgstr "Розкладка Граней" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "Жодного нового файлу не упаковано" @@ -96102,30 +95483,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "Нарисний Олівець не має жодного активного засобу малювання" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Лінія: ESC для касування, ЛКМ для задання початку, Enter/СКМ для підтвердження, КОЛІЩА/+- для наладнання кількості підподілів, Shift для вирівняння, Alt для центрування, E: видавлення" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Полілінія: ESC для касування, LMB для задання, Enter/MMB для підтвердження, WHEEL/+- для наладнання кількості підподілення, Shift для вирівняння" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Прямокутник: ESC для касування, ЛКМ для задання початку, Enter/СКМ для підтвердження, КОЛІЩА/+- для наладнання кількості підподілів, Shift для квадратування, Alt для центрування" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Коло: ESC для касування, Enter/MMB для підтвердження, WHEEL/+- для наладнання кількості підподілення, Shift для квадратування, Alt для центрування" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Дуга: ESC для касування, Enter/MMB для підтвердження, WHEEL/+- для наладнання кількості підподілення, Shift для квадратування, Alt для центрування, M: Переверт, E: видавлення" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Крива: ESC для касування, Enter/MMB для підтвердження, WHEEL/+- для наладнання кількості підподілення, Shift для квадратування, Alt для центрування, E: видавлення" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Примітиви можуть додаватися лише у режимах Рисування або Редагування" @@ -96377,14 +95734,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "Збій операції створення заміщення" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Файл '%s' неможливо відкрити" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Дивитись '%s' у редакторі тексту" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Не знайдено оператора '%s'! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких уподобаннях" @@ -96759,10 +96108,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Переглянути параметри частинок для пов'язання" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Переглянути дані нарисного пензля для пов'язання" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Переглянути відеокліп для пов'язання" @@ -96803,6 +96148,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Проглянути щодо Симуляції для пов'язання" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Переглянути дані нарисного пензля для пов'язання" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Переглянути дані ID для пов'язання" @@ -96968,10 +96317,6 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Метод Чотирибічники" -msgid "No filename given" -msgstr "Не дано назви файлу" - - msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Неможливо визначити довжину послідовності ABC" @@ -97024,6 +96369,18 @@ msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)" msgstr "Виявлення помилок у Документів (дивіться Blender Console)" +msgid "Material Groups" +msgstr "Групи матеріалів" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Групи згладжування" + + +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "Площина" @@ -98547,14 +97904,6 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "Максимізувати область" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Перевернути донизу" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Перевернути вгору" - - msgid "Show Header" msgstr "Показати Заголовок" @@ -98575,6 +97924,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Переверт Вліво" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Перевернути вгору" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Перевернути донизу" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Уподобання Blender" @@ -100171,6 +99528,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Текст не знайдено: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Файл '%s' неможливо відкрити" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Дивитись '%s' у редакторі тексту" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Нема Недавніх Файлів" @@ -101385,18 +100750,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "Індекс %d неправильний" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "Поточно лише шари з одиничною розкладкою граней підтримуються" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "Розкладка граней не в сіті" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "Помилка вилучення розкладки граней" - - msgid "Number of custom normals is not number of loops (%f / %d)" msgstr "Кількість власних нормалей не відповідає кількості петель (%f / %d)" @@ -101485,10 +100838,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "Вершина не в групі" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): неможливо викликати, поки об'єкт знаходиться у режимі редагування" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "Групу вершин '%s' не знайдено в об'єкті '%s'" @@ -101509,10 +100858,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "Група деформації '%s' відсутня у об'єкта '%s'" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "Розкладка граней '%s' не в об'єкті '%s'" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "Вікно огляду не видно локально" @@ -102096,10 +101441,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Анізотропія" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -102108,6 +101449,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Показник заломлення" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Анізотропія" + + msgid "RoughnessU" msgstr "U-шорсткість" @@ -102152,10 +101497,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Підбарвлення Бліку" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Анізотропія" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Анізотропне обертання" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index fbb48bb2f8e..54dc22c1c50 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n" "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU \n" "Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n" @@ -1190,6 +1190,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "Số nguyên nhỏ hơn có phạm vi giá trị từ -128 đến 127" +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternion" + + msgid "Domain" msgstr "Phạm Vi" @@ -1870,6 +1874,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Các cục dữ liệu phông vectơ" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Bút Sáp" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Đường Cong Tóc" @@ -2054,6 +2062,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "Các cục dữ liệu Hình Dạng Mẫu" +msgid "Simulations" +msgstr "Mô Phỏng" + + msgid "Sounds" msgstr "Âm Thanh" @@ -5358,6 +5370,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "Sưu tập của sưu tập con cái" +msgid "Include" +msgstr "Gồm" + + +msgid "Exclude" +msgstr "Trừ Loại" + + msgid "Collection Objects" msgstr "Sưu Tập Vật Thể" @@ -8063,10 +8083,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "Dùng thứ tự xoay Euler của mục đích" -msgid "Quaternion" -msgstr "Quaternion" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "Xoay quaternion" @@ -11604,50 +11620,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "Giới hạn thấp cho bao bì tại điểm kiểm soát này" -msgid "Face Map" -msgstr "Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "Nhóm mặt, mỗi mặt chỉ được làm thành phần của một bản đồ" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "Chỉ số của bản đồ mặt" - - -msgid "Face map name" -msgstr "Tên bản đồ mặt" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "Trạng thái sự lừa chọn của bản đồ mặt (cho dụng cụ sử dụng)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "Các Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "Sưu tập bản đồ mặt" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "Bản Đồ Mặt Hoạt Động" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "Bản đồ mặt của vật thể" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Chi Số Bản Đồ Mặt Hoạt Động" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "Chỉ số hoạt động trong mảng bản đồ" - - msgid "Field Settings" msgstr "Cài Đặt Trường" @@ -12120,10 +12092,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "Hiện các cục dữ liệu Phông" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Bút Sáp" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "Hiện các cục dữ liệu Bút Sáp" @@ -12192,10 +12160,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "Hiện các cục dữ liệu Cảnh" -msgid "Simulations" -msgstr "Mô Phỏng" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "Hiện các cục dữ liệu Mô Phỏng" @@ -19161,10 +19125,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "Cài Đặt Bút Sáp" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "Dụng Cụ Vẽ Bút Sáp" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "Bút là loại sử dụng cho vẽ nét" @@ -19173,10 +19133,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "Bút là loại sử dụng cho tô đầy khu vực" -msgid "Erase" -msgstr "Bôi" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Bút là loại sử dụng cho bôi nét" @@ -19237,22 +19193,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "Đường dẫn tập tin đến biểu tượng bút" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "Dụng Cụ Sơn Ảnh" - - -msgid "Soften" -msgstr "Mềm Hóa" - - -msgid "Clone" -msgstr "Chép Lại" - - -msgid "Mask" -msgstr "Mặt Nạ" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "Đảo Nghịch Áp Suất Cho Tỉ Trọng" @@ -19513,86 +19453,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Mặt Phẳng Z" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "Dụng Cụ Khắc" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "Vẽ Bén" - - -msgid "Clay" -msgstr "Đất Sét" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "Dãy Đất Sét" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "Ngón Tay Cái Đất Sét" - - -msgid "Blob" -msgstr "Cầu Thể" - - -msgid "Flatten" -msgstr "Bằng Phẳng Hóa" - - -msgid "Scrape" -msgstr "Cào" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "Cào Đa-Mặt Phẳng" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "Méo Hóa Dẻo" - - -msgid "Thumb" -msgstr "Ngon Tay Cái" - - -msgid "Pose" -msgstr "Dạng Đứng" - - -msgid "Nudge" -msgstr "Dời Chút" - - -msgid "Rotate" -msgstr "Xoay" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "Giãn Trơn Trượt" - - -msgid "Boundary" -msgstr "Ranh Giới" - - -msgid "Cloth" -msgstr "Vải" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "Vẽ Tập Hợp Mặt" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Đồ Bôi Dịch Đa Độ Phân Giải" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Nhẹp Dịch Đa Độ Phân Giải" - - msgid "Secondary Color" msgstr "Màu Phụ" @@ -20225,6 +20085,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Dùng áp suất để biến dạng cố chấp ướt" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "Dụng Cụ Khắc" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Bắt UV" @@ -20777,10 +20641,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "Làm sao sử dụng sưu tập này trong nghệ thuật đường nét" -msgid "Include" -msgstr "Gồm" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "Chế tạo đường đạc trưng cho sưu tập này" @@ -20793,10 +20653,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "Chỉ dùng sưu tập này để tạo che khuất" -msgid "Exclude" -msgstr "Trừ Loại" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "Không dùng sưu tập này trong nghệ thuật đường nét" @@ -22313,6 +22169,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "Mức dịch khi vẽ trong chế độ bề mặt" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "Cục dữ liệu Bút Sáp" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "Cục dữ liệu ảnh đang tham chiếu một ảnh ngoài hay ảnh được gói lại" @@ -23628,6 +23488,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "Cầu bộ tô sắc" +msgid "Cloth" +msgstr "Vải" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "Độ Sâu Khúc Xạ" @@ -23792,18 +23656,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "Vòng lặp của lưới" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "Lớp Đặc Tính Số Thật" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "Lớp Đặc Tính Số Nguyên" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "Lớp Đặc Tính Xâu" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "Pháp Tuyến Đa Giác" @@ -23856,14 +23708,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "Kích cỡ của thể tích tử trong không gian vật thể được sử dụng cho tính toán thể tích. Giá trị thấp giữ lại chi tiết nhỏ nhiều hơn" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "Màu Đỉnh Khắc" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "Khắc các lớp màu đỉnh. Lỗi thời, dùng đặc điểm màu thay thế" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "Đỉnh Da" @@ -24044,14 +23888,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "Lớp màu đỉnh là lỗi thời. Dùng đặc điểm màu thay thế" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "Nhăn Đỉnh" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "Độ nhọn của các đỉnh" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "Pháp Tuyến Đỉnh" @@ -24228,10 +24064,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "Dữ Liệu Bút Sáp" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "Cục dữ liệu Bút Sáp" - - msgid "Inputs" msgstr "Ngõ Vào" @@ -24732,10 +24564,6 @@ msgid "Both" msgstr "Cả Hai" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "Bản đồ mặt của vật thể" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "Cài đặt cho sử dụng vật thể này như một trường trong mô phỏng vật lý" @@ -25020,6 +24848,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "Chỉ số cho vòng kết xuất \"Chỉ Số Vật Liệu\"" +msgid "Pose" +msgstr "Dạng Đứng" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "Dạng đứng hiện tại cho cốt" @@ -25308,10 +25140,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "Chế Độ Biên Tập Mẫu Dạng" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "Áp dụng mẫu dạng trong chế độ biên tập (chỉ cho mạng lưới)" - - msgid "Vertex Groups" msgstr "Nhóm Đỉnh" @@ -25460,14 +25288,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "Số lượng hạt không được ảnh hưởng bởi bề dài đường đi của con cái" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "Con Cái Mỗi Phụ Huynh" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "Số lượng con cái từng phụ huynh" - - msgid "Parting Factor" msgstr "Hệ Số Vét" @@ -25492,6 +25312,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "Góc cực tiểu từ rễ đến đỉnh (khoảng cách đỉnh/khoảng cách rễ cho tóc dài)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "Con Cái Mỗi Phụ Huynh" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "Số lượng con cái từng phụ huynh" + + msgid "Child Radius" msgstr "Bán Kính Con Cái" @@ -32828,6 +32656,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "Vượt quyền giá trị ưu tiên của vật thể và giao cắt sưu tập" +msgid "Mask" +msgstr "Mặt Nạ" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Khe vật liệu trong một vật thể" @@ -33583,18 +33415,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "Cạnh trong một cục dữ liệu Mạng Lưới" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "Quyền Lượng Cạnh Tròn" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "Quyên lượng cho bộ điều chỉnh Cạnh Tròn được sử dụng" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "Quyền lượng bộ điều chỉnh Phan Hóa Mặt sẽ dùng cho làm nhăn" - - msgid "Index of this edge" msgstr "Chỉ số của cạnh này" @@ -33623,10 +33443,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Chỉ số đỉnh" -msgid "Float Property" -msgstr "Đặc Tính Số Thật" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "Cạnh Mạng Lưới" @@ -33635,34 +33451,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "Sưu tập cạnh mạng lưới" -msgid "Int Property" -msgstr "Đặc Trừng Số Nguyên" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "Lớp Bản Đồ Mặt Mạng Lưới" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "Chỉ số bản đồ từng mặt" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "Tên của lớp bản đồ mặt" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "Bản Đồ Mặt Mạng Lưới " - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "Sưu tập của bản đồ mặt mạng lưới" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "Lớp Bản Đồ Mặt Hoạt Động" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "Vòng Mạng Lưới" @@ -33899,54 +33687,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "Ký hiệu mặt cho kết xuất đường phong cách tự do" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "Đặc Tính Số Thật Đa Giác Mạng Lưới" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "Số thật dấu phẩy động người dùng được xác định trong một lớp đặc tính số thật" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "Lớp Đặc Tính Số Thật Đa Giác Lưới" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "Lớp người dùng được xác định có giá trị số thật dấu phẩy động" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "Đặc Tính Số Nguyên Đa Giác Mạng Lưới" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "Giá trị số nguyên người dùng được xác định trong một lớp đặc tính số nguyên" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "Lớp Đặc Tính Số Nguyên Đa Giác Lưới" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "Lớp người dùng được xác định có giá trị số nguyên" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "Đặc Tính Xâu Đa Giác Lưới" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "Giá trị xâu văn bản người dùng được xác định trong một lớp đặc tính xâu" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "Lớp Đặc Tính Xâu Đa Giác Mạng Lưới" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "Lớp được người dùng được xác định có giá trị xâu văn bản" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "Đa Giác Mạng Mạng Lưới" @@ -34091,34 +33831,6 @@ msgid "Name of UV map" msgstr "Tên của bản đồ UV" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "Màu Đỉnh Khắc Mạng Lưới" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "Các màu đỉnh trong một Mạng Lưới" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Lớp Màu Đỉnh Khắc Mạng Lưới" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "Lớp của màu đỉnh khắc trong một cục dữ liệu Mạng Lưới" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "Đặt lớp màu đỉnh khắc là hoạt động cho hiển thị và biên tập" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "Đặt lớp màu đỉnh khắc là hoạt động cho kết xuất" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "Tên của lớp màu Đỉnh Khắc" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "Đỉnh Mạng Lưới" @@ -34147,38 +33859,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Cho mạng lưới có bộ điều chỉnh được áp dụng, tọa độ của đỉnh chưa áp dụng bộ điều chỉnh méo hóa nào, được dùng cho chế táo tọa độ chất liệu" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "Lớp Nhăn Đỉnh Mạng Lưới" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "Nhăn Từng Đỉnh" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "Đặc Tính Số Thật Đỉnh Mạng Lưới" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "Lớp Đặc Tính Số Thặt Đỉnh Mạng Lưới" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "Đặc Tính Số Nguyên Đỉnh Mạng Lưới" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "Lớp Đặc Tính Số Nguyên Đỉnh Mạng Lưới" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "Đặc Tính Xâu Đỉnh Mạng Lưới" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "Lớp Đặc Tính Xâu Đỉnh Mạng Lưới" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "Đỉnh Mạng Lưới" @@ -35363,6 +35043,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "Truyền giá trị nhăn của phân hóa" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "Quyền Lượng Cạnh Tròn" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "Truyền quyền lượng của cạnh tròn" @@ -38517,6 +38201,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "Hệ số độ dày" +msgid "Boundary" +msgstr "Ranh Giới" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "Hỗ trợ ranh giới mặt" @@ -40177,10 +39865,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "Bề rộng giao điểm" -msgid "Width Hidden" -msgstr "Bề Rộng Ẩn" - - msgid "Custom Group" msgstr "Nhó Tùy Chọn" @@ -41301,6 +40985,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "Vị trí Y cho trung tâm elip" +msgid "Soften" +msgstr "Mềm Hóa" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "Bén Hóa Hộp" @@ -41554,6 +41242,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "Vật Thể Theo Dõi" +msgid "Smoothing" +msgstr "Mịn Hóa" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "Dị Hướng" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Sự Méo Héo Thấu Kính" @@ -42127,6 +41823,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "Lớp Kết Xuất" +msgid "Rotate" +msgstr "Xoay" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "Phương pháp cho dùng xoay bộ lọc" @@ -43735,14 +43435,6 @@ msgid "Realize Instances" msgstr "Hình Thành Các Thực Thể" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "Hành Vi Lỗi Thời" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "Hành vi như thời chưa có đặc điểm thực thể" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "Đã Xóa Đặc Điểm Có Tên" @@ -44336,12 +44028,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "Kiểm soát độ sáng và chênh lệch của màu ngõ vào" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "BSDF Dị Hướng" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "BSDF Bóng Loáng" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "Phản xạ bóng loáng có thể điều khiển riêng cho độ nhám hướng U và V" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "Phản xạ có phân phối mặt vi mô, được dùng cho vật liệu như kim loại hoặc cái kiến" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -44356,18 +44048,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "GGX Đa Tán Xạ" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "Chậm hơn GGX nhưng cho kết qủa bảo toàn năng lượng nhiều hơn, nếu không có sẽ làm kết qủa qúa tối" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "GGX Đa Tán Xạ" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "BSDF Tán Xạ" @@ -44384,18 +44072,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "Bộ tô sắc như thủy tinh, pha trộn khúc xạ và phản xạ cho góc tiếp tuyến" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "Cho kết qủa phản xạ rõ hoàn hảo như cái kiến. Nó không dùng giá trị độ nhám" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "BSDF Bóng Loáng" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "Phản xạ có phân phối mặt vi mô, được dùng cho vật liệu như kim loại hoặc cái kiến" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "BSDF Tóc" @@ -50638,23 +50314,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "Chọn/thả hết điểm kiểm soát" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "Chọn Kết Thúc" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "Chọn các điểm kết thúc của các đường cong" -msgid "Number of points to select" -msgstr "Số lượng điềm để chọn" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "Chọn các điểm đại kết thúc của đường cong thay thế điểm bắt đầu" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Random" msgstr "Chọn Ngẫu Nhiên" @@ -51766,12 +51429,20 @@ msgstr "Biến đổi xoay thành Euler ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "Xuất PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "Xuất STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "Xuất một vật thể trong tập tin PLY Stanford, có màu, và tọa độ chất liệu" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "Lưu dữ liệu mạng lưới tam giác STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "Lưu tập tin bằng định dạng tập tin ASCII" msgid "X Forward" @@ -51818,59 +51489,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z Trên" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "Xuất dùng định dạng ASCII, nếu không dùng nhị phận" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "Xuất lớp màu đỉnh hoạt động" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "Áp Dụng Bộ Điều Chỉnh" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "Áp dụng cuự sửa đổi với mạng lưới xuất" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "Xuất pháp tuyến đỉnh" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "Chỉ Vật Chọn" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "Chỉ xuất vật thể được chọn" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "Xuất lớp UV hoạt động (sẽ chẻ cạnh tại vết sẹo)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "Xuất STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "Lưu dữ liệu mạng lưới tam giác STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "Lưu tập tin bằng định dạng tập tin ASCII" - - msgid "Batch Mode" msgstr "Chế Độ Xấp" @@ -51891,6 +51509,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "Xuất bằng không gian tham chiếu" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "Áp Dụng Bộ Điều Chỉnh" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "Áp dụng bộ điều chỉnh trước lưu" @@ -51903,6 +51525,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "Áp dụng đơn vị của cảnh (tùy chỉ định bằng phóng to đơn vị) với dữ liệu xuất" +msgid "Selection Only" +msgstr "Chỉ Vật Chọn" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "Chỉ xuất vật thể được chọn" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "Xuất FBX" @@ -52084,10 +51714,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "Phóng to hết dữ liệu (có vài bộ nhập không hỗ trợ cốt phóng to!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "Mịn Hóa" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "Xuất thông tin mịn hóa (nên dùng tùy chọn 'Chỉ Pháp Tuyến' nếu bộ nhập mục tiêu hiểu được pháp tuyến chẻ)" @@ -52621,107 +52247,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Chứa cài đặt xuất glTF trong dự án Blender" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "Xuất OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "Lưu tập tin OBJ Wavefront" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "Nhóm Vật Liệu" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "Chế tạo một nhóm OBJ cho mỗi bộ phận của một hình dạng bằng dùng một vật liệu khác" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "Nhóm OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "Xuất vật thể Blender bằng nhóm OBJ" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "Giữ Thứ Tự Đỉnh" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "Lưu một tập tin OBJ cho mỗi bức ảnh" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "Vật Thể OBJ" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "Xuất vật thể Blender bằng vật thể OBJ" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "Gồm Cạnh" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "Lưu Vật Liệu" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "Lưu tập tin MTL" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "Áp dụng bộ điều chỉnh" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "Lưu Pháp Tuyến" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "Xuất một pháp tuyến cho mỗi đỉnh và mặt, cho biểu diễn mặt bằng phẳng và cạnh bén" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "Lưu NURBS" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "Lưu cong NURBS thành NURBS OBJ thay biến đổi hình dạng" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "Nhóm Mịn" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Lưu cạnh bén thành nhóm mịn" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Nhóm Cờ Bit Mịn" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "Giống 'Nhóm Mịn' nhưng chế tạo các ID nhóm mịn bằng cờ bit (chỉ được sản xuất nhiều nhất 32 nhóm mịn, thường ít hơn nhiều)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "Gồm UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "Lưu tọa độ UV hoạt động" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "Nhóm đa giác" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "Xuất X3D" @@ -56087,10 +55612,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "Pha trộn các bức ảnh mẫu được chọn với bức ảnh mẫu kề trái và phải" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "Hệ số pha trộn, 0.5 là bức ảnh hiện tại" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "Chẻ Phần" @@ -56219,6 +55740,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "Làm chắc những tay cầm của bức ảnh mẫu dài bằng nhau, tùy chọn làm chúng nó ngang. Tự Động Kẹp Lại, hay đổi loại tay cầm Vectơ sang Sắp Hàng" +msgid "Flatten" +msgstr "Bằng Phẳng Hóa" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "Làm gía trị của tay cầm Bezier của các bức ảnh mẫu giống các bức ảnh mẫu liên quan" @@ -56366,6 +55891,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "Chén một bức ảnh mẫu cho các Cong-F được chọn tại điểm của con trỏ" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "Nhảy Đến Bức Ảnh Mẫu" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "Nhảy đến bức ảnh trước/tiếp" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "Bức Ảnh Tiếp" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "Bằng Giá Trị Hơn Giá Trị Con Trỏ" @@ -56523,6 +56061,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Đặt lại khu vực có thể thấy cho hiện phạm vi bức ảnh mẫu được chọn" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "Chế Đồ Nét" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "Thực hành hành động nào khi sơn một nét" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "Sơn bình thường" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "Đảo nghịch hành động cho giai đoạn của nét" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "Trao đổi sang chế độ mịn cho giai đoạn nét" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "Thêm Khe Kết Xuất" @@ -57317,19 +56875,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "Sử dụng kênh độ đục cho trong suốt" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "Nhập PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "Nhập một tập tin hình dạng PLY" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "Đường dẫn tập tin cho nhập tập tin PLY" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Nhập STL" @@ -57557,63 +57102,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "Định dạng glTF yêu cầu những pháp tuyến không liên tiếp, tọa độ UV, và đặc trưng điểm khác được chứa bởi đỉnh riêng biệt, theo như cầu của phần cứng đồ họa bình thường. Tùy chọn này thử gồm lại đỉnh ở cùng chỗ. Hiện tại chưa được gồm đỉnh có pháp tuyến khác nhau" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "Nhập OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "Nhập một tập tin OBJ Wavefront" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "Kẹp Lại Kích Cỡ" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Kẹp lại dưới giá trị này (đặt = 0 để tắt)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "Chẻ hình dạng, bỏ qua những đỉnh các cạnh và mặt không sử dụng" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "Giữ thứ tự đỉnh" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "Giữ thứ tự đỉnh từ tập tin" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "Nhập các đường và mặt có 2 đỉnh làm cạnh" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "Nhóm Đa Giác" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "Nhập nhóm OBJ thành nhóm đỉnh" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "Tìm ảnh liên quan trong thư mục phụ (Cảnh báo, có thể rất chậm)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Đặt cạnh bén quanh nhóm mịn" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "Nhập Vật Thể OBJ vào trong Vật Thể Blender" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "Nhập Vật Thể OBJ vào trong Vật Thể Blender" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "Nhập X3D/VRML2" @@ -62622,10 +62110,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Đường Cong từ vật thể Mạng Lưới hay Văn Bản" -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "Bút Sáp từ vật thể Đường Cong/Mạng Lưới" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Đường cong từ dữ liệu đã được tính toán" @@ -62873,73 +62357,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Nạp Lại dữ liệu trong bộ điều chỉnh Nổ" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "Thêm Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "Thêm một bản đồ mặt cho vật thể hoạt động" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "Chỉ Định Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "Chỉ định các mặt đến một bản đồ mặt" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "Thả Mặt Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "Thả mặt của một bản đồ mặt" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "Di Chuyển Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "Di chuyển bản đồ mặt hoạt động lên/xuống trong danh sách" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "Hướng di chuyển, lên hay xuống" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "Xoá Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "Xóa một bản đồ mặt từ vật thể hoạt động" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "Xóa Từ Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "Xóa các mặt từ một bản đồ mặt" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "Chọn Mặt Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "Chọn mặt của một bản đồ mặt" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "Bật/Tắt Lực Trường" @@ -62971,15 +62388,6 @@ msgid "Prop Path" msgstr "Đường Dẫn Đặc Tính" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "Thêm Bút Sáp" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "Thêm một vật thể bút sáp vào cảnh" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "Cách nới nét cho bộ điều chỉnh đường nghệ thuật" @@ -63132,6 +62540,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "Xóa một bộ điều chỉnh từ vật thể bút sáp hoạt động" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Thêm Bút Sáp" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "Thêm một vật thể bút sáp vào cảnh" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "Ẩn Sưu Tập" @@ -65170,11 +64587,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "Xóa các đỉnh có quyền lượng thấp hơn hay bằng giới hạn này" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "Chép Nhóm Đỉnh" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "Chép lại nhóm đỉnh hoạt động" @@ -66534,6 +65946,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "Nếu không có loại bút yêu cầu, chế tạo một bút mới" +msgid "Clone" +msgstr "Chép Lại" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "Đổi giữa hai bút thay thế chu trình vòng" @@ -66657,26 +66073,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "Sơn một nét trên ảnh" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "Chế Đồ Nét" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "Thực hành hành động nào khi sơn một nét" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "Sơn bình thường" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "Đảo nghịch hành động cho giai đoạn của nét" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "Trao đổi sang chế độ mịn cho giai đoạn nét" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "Cử Chỉ Hộp Mặt Nạ" @@ -67557,10 +66953,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "Quyền lượng cho hổ trợ bức ảnh mẫu nào hơn" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "Bức Ảnh Tiếp" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "Số lượng bức ảnh lập tức sau bức ảnh hiện tại" @@ -69415,15 +68807,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "Hiện nhật ký thông tin trong một cửa sổ riêng" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Nhảy Đến Bức Ảnh Mẫu" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "Nhảy đến bức ảnh trước/tiếp" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "Nhảy Đến Ký Hiệu" @@ -70207,14 +69590,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "Chế tạo Tập Hợp Mặt dùng các cạnh bén làm ranh giới" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "Tập Hợp Mặt Từ Bản Đồ Mặt" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "Chế tạo một Tập Hợp Mặt từng Bản Đồ Mặt" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "Tập Hợp Mặt từ Biên Giới Tập Hợp Mặt" @@ -72316,6 +71691,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Số dòng cho nhảy đến" +msgid "Column" +msgstr "Cột" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "Số Dòng" @@ -72665,10 +72044,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "Hút Dính đến Phần Tử" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Hút dình đến bước của đồ thị" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "Hút dính đến đỉnh" @@ -72677,22 +72052,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "Hút dính đến cạnh" -msgid "Face Project" -msgstr "Chiếu Mặt" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "Hút dính bằng chiếu trên mặt" -msgid "Face Nearest" -msgstr "Mặt Gần Nhất" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "Hút dính đến điểm gần nhất trên các mặt" - - msgid "Snap to volume" msgstr "Hút dính đến thể tích" @@ -72713,6 +72076,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Hút dính đến điểm gần nhất trên một cạnh" +msgid "Face Project" +msgstr "Chiếu Mặt" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "Mặt Gần Nhất" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "Hút dính đến điểm gần nhất trên các mặt" + + msgid "Snap With" msgstr "Hút Dính Với" @@ -72911,6 +72286,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "Sắp xếp với Pháp Tuyến Điểm" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "Tự Động Gồm & Chẻ" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "Ép buộc sử dụng Tự Động Gồm và Chẻ" + + msgid "Values" msgstr "Giá Trị" @@ -72924,14 +72307,6 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "Biến Hóa Con Trỏ" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "Tự Động Gồm & Chẻ" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "Ép buộc sử dụng Tự Động Gồm và Chẻ" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" msgstr "Nhăn Đỉnh" @@ -74020,10 +73395,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Phân Số" -msgid "Pack" -msgstr "Gói Lại" - - msgid "Pack to" msgstr "Ém đến" @@ -76695,6 +76066,10 @@ msgid "Export Material Groups" msgstr "Xuất Nhóm Vật Liệu" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Chế tạo một nhóm OBJ cho mỗi bộ phận của một hình dạng bằng dùng một vật liệu khác" + + msgid "Export Materials" msgstr "Xuất vật liệu" @@ -76812,6 +76187,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "Đổi cỡ thước vật thể cho giữ hộp bao Quang nhỏ hơn giá trị này. Đặc = 0 để tắt kẹp lại" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "Nhập nhóm OBJ thành nhóm đỉnh" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -76889,6 +76268,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "Mở một đường dẫn trong một trình duyệt tập tin" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "Xuất PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "Nhập PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "Xóa Dự Khán Sỉ" @@ -79331,10 +78720,6 @@ msgid "Mask" msgstr "Mặt Nạ" -msgid "Brush Tip" -msgstr "Đỉnh Bút" - - msgid "Tiling" msgstr "Ô Hóa" @@ -81475,30 +80860,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "Sưu tập đệm chứa điểm" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "Đặc Tính Số Thặt Đa Giác" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "Sưu tập đặc tính số thật" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "Đặc Tính Số Nguyên Đa Giác" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "Sưu tập đặc tính số nguyên" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "Đặc Tính Xâu Ký Tự Đa Giác" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "Sưu tập đặc tính xâu ký tự" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "Một tập kênh dạng đứng, gồm cài đặt cho họat hình xương" @@ -82360,14 +81721,6 @@ msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks a msgstr "Bật trình biên soạn Trình Duyệt Tích Sản và các thao tác để quản lý các cục dữ liệu bình thường như tích sản, không chỉ đạng đứng" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "Bộ Ghép Toàn Khung" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "Bật tùy chọn cho chế độ thực hành bộ ghép toàn khung (không dùng ô, giảm thời gian thực hành và bớt sử dụng bộ nhớ)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "Dụng Cụ Đường Cong Mới" @@ -95874,6 +95227,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "Phần Tử UV Hút Dính" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Hút dình đến bước của đồ thị" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "Hiển Thị Thống Kê Mạng Lưới" @@ -96693,34 +96050,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "Bật đèn này trong chế độ tô sắc rắn" -msgid "Vert Colors" -msgstr "Màu Đỉnh" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "Sưu tập của màu đỉnh khắc" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "Lớp Màu Đỉnh Khắc Hoạt Động" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "Lớp của màu đỉnh khắc hoạt động" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "Chỉ Số Màu Đỉnh Khắc Hoạt Động" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "Chỉ số của màu đỉnh khắc hoạt động" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "Đặc Tính Số Thật Đỉnh" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "Nhom đỉnh dùng cho méo hóa cốt và hoạt động khác" @@ -96749,14 +96078,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "Chỉ số hoạt động trong mảng nhóm đỉnh" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "Đặc Tính Số Nguyên Đỉnh" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "Đặc Tính Xâu Đỉnh" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Cuộn và phóng vào cho một vùng 2D" @@ -97725,10 +97046,6 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "Đưa vòng ánh sáng trực tiếp thể tích" -msgid "Node Name" -msgstr "Tên Giao Điểm" - - msgid "Volume Display" msgstr "Hiển Thị Thể Tích" @@ -98968,6 +98285,11 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Bút Sáp" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Dạng Đứng" @@ -100053,11 +99375,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "Trình Biên Soạn Bảng Hoạt Hình Khúc Phim" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Bút Sáp" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "Chế Độ Biên Tập Nét Đường Cong Bút Sáp" @@ -100512,10 +99829,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "Không xác định tập tin trong giao điểm, không có gì để biên dịch" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "Mở tham hỏi OSL bị thất bại" - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "Văn thảo bộ tô sắc ngoại phải có đuôi .osl hay .oso, hay là một mô đun " @@ -100860,10 +100173,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Thêm một Lhe Biến Thể mới" -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "Đường Cong sang NURBS" - - msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated" msgstr "Được chọn nhiều vật thể. Chỉ sẽ đánh giá vật thể hoạt động" @@ -100969,11 +100278,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "Chọn các vật thể để rải ra và một vật thể mục đích" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "Pha Trộn Dạng Đứng" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "Chọn Xương Dạng Đứng" @@ -100989,6 +100293,11 @@ msgid "Apply Pose" msgstr "Áp Dụng Dạng Đứng" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "Pha Trộn Dạng Đứng" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "Hành động %s được ghi dấu Người Dùng Giả để tránh bị xóa" @@ -101413,10 +100722,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "Tìm được %d bàn sao trong %d mạng lưới, có lẽ gương bị thiếu" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "Giao điểm không có đặc điểm" - - msgid "No camera found" msgstr "Không tìm được máy quay phim" @@ -103828,8 +103133,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "Trước bật Dốc Màu" -msgid "Tiles Even" -msgstr "Ô Chẵn" +msgid "Tiles" +msgstr "Ô" msgid "Odd" @@ -104738,10 +104043,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "Phân Hóa Đều Đặn" -msgid "Tiles" -msgstr "Ô" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "Khe Kết xuất Chu Trình Trước" @@ -105551,6 +104852,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "Gỡ Gói" +msgid "Pack" +msgstr "Gói Lại" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "Phạm vi bức ảnh ban đầu: %d-%d (%d)" @@ -106216,15 +105521,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "Định Dạng Mẫu Vật" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "Làm cài đặt này là Blender sử dụng mặc định" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "Làm Mặc Định" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "Hủy Bước Giới Hạn Bộ Nhớ" @@ -106757,11 +106053,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Thể Tích Rỗng" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "Bút Sáp" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Loa" @@ -107182,11 +106473,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "Bằng Cạnh Bén" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "Bằng Bản Đồ Mặt" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "Từng Đỉnh" @@ -107321,16 +106607,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "Xóa Bén Từ Đỉnh" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "Kéo Ra Mặt" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "Kéo Ra Mặt Theo Pháp Tuyến" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "Rắn Hóa Mặt" @@ -107624,6 +106900,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "Mây Điểm" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Bút Sáp" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "Cốt" @@ -107833,6 +107114,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "Ký Bén Từ Các Đỉnh" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "Kéo Ra Mặt" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "Kéo Ra Mặt Theo Pháp Tuyến" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "Pháp Tuyến Tùy Chọn" @@ -108092,6 +107383,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "Phai Hình Dạng" +msgid "Target Selection" +msgstr "Sự Lựa Chọn Mục Tiêu" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "Trừ Loại Không Thể Chọn" + + msgid "Reference Point" msgstr "Điểm Tham Chiếu" @@ -108186,12 +107485,16 @@ msgid "Specular Lighting" msgstr "Ánh Sáng Cao Quang" -msgid "Target Selection" -msgstr "Sự Lựa Chọn Mục Tiêu" +msgid "Include Active" +msgstr "Gồm Hoạt Động" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "Trừ Loại Không Thể Chọn" +msgid "Include Edited" +msgstr "Gồm Được Biên Tập" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "Gồm Chưa Biên Tập" msgid "Custom Location" @@ -108250,18 +107553,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "Tắt Biên Tập Đèn Xưởng" -msgid "Include Active" -msgstr "Gồm Hoạt Động" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "Gồm Được Biên Tập" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "Gồm Chưa Biên Tập" - - msgid "Object Location" msgstr "Vị Trí Vật Thể" @@ -108798,18 +108089,10 @@ msgid "Stepped" msgstr "Bước" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " đặc điểm từ hình dạng" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / Chỉ Số" -msgid " from " -msgstr " từ " - - msgid "GP_Layer" msgstr "Lớp_GP" @@ -108930,10 +108213,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "QuangKế" -msgid "FaceMap" -msgstr "BảnĐồMặt" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "Không có tập tin nào mới được gói lại" @@ -110835,30 +110114,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "Bút Sáp không có dụng cụ sơn hoạt động" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Đường Thẳng: ESC để hủy, NCT để đặt gốc tọa độ, Enter/NCG để chấp nhận, NÚT CUỘN/+- để chỉnh số phân hóa, Shift để sắp xếp, Alt để di chuyển đến trung tâm, E: kéo ra" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "Đường Đa Điểm: ESC để hủy, NCT để đặt, Enter/NCG để chấp nhận, NÚT CUỘN/+- để chỉnh số phân hóa, Shift để sắp xếp" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Chữ Nhật: ESC để hủy, NCT để đặt gốc tọa độ, Enter/NCG để chấp nhận, NÚT CUỘN/+- để chỉnh số phân hóa, Shift để làm vuông, Alt để di chuyển đến trung tâm" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "Vòng Tròn: ESC hủy, Enter/NCG chấp nhận, NÚT CUỘN/+- chỉnh số phân hóa, Shift làm vuông, Alt di chuyển đến trung tâm" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "Đoạn Vòng Tròn: ESC hủy, Enter/NCG chấp nhận, NÚT CUỘN/+- chỉnh số phân hóa, Shift làm vuông, Alt di chuyển đến trung tâm, M: lật, E: kéo ra" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "Đường Cong: ESC hủy, Enter/NCG chấp nhận, NÚT CUỘN/+- chỉnh số phân hóa, Shift làm vuông, Alt di chuyển đến trung tâm, E: kéo ra" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "Chỉ được thêm vật thể cơ bản trong chế độ Vẽ hay Biên Tập" @@ -111154,14 +110409,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "Chế tạo thao tác vượt quyền bị thất bại" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "Không được mở tập tin '%s'" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Xem '%s' trong trình biên soạn văn bản" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "Không tìm được thao tác '%s'! Xin bật đồ kèm ui_translate trong Tùy Chọn Người Dùng" @@ -111556,10 +110803,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "Trình duyệt Cài Đặt Hạt cho liên kết" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "Trình duyệt Bút Sáp cho liên kết" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "Trình duyệt Đoạn Phim cho liên kết" @@ -111604,6 +110847,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "Trình duyệt Mô Phỏng cho liên kết" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "Trình duyệt Bút Sáp cho liên kết" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Trình Duyệt Dữ Liệu ID cho liên kết" @@ -111774,18 +111021,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "Phương Pháp Tư Giác" -msgid "No filename given" -msgstr "Chưa xác định tên tập tin" +msgid "No filepath given" +msgstr "Chưa cung cấp tên tập tin" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Không thể tính bề dài trình tự ABC" -msgid "No filepath given" -msgstr "Chưa cung cấp tên tập tin" - - msgid "Global Orientation" msgstr "Định Hướng Toàn Cầu" @@ -111854,6 +111097,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Mạng Lưới Tam Giác Hóa" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "Đường Cong sang NURBS" + + msgid "Grouping" msgstr "Nhóm Hóa" @@ -111862,10 +111109,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "Nhóm Vật Thể" +msgid "Material Groups" +msgstr "Nhóm Vật Liệu" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "Nhóm Mịn" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "Cờ Bit Nhóm Mịn" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "Tham Chiếu Tập" @@ -113625,14 +112884,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "Khu Vực Toàn Màn" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "Lật Đến Dưới" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "Lật Đến Trên" - - msgid "Show Header" msgstr "Hiện Phần Đầu" @@ -113653,6 +112904,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "Lật Đến Trái" +msgid "Flip to Top" +msgstr "Lật Đến Trên" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "Lật Đến Dưới" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Tùy Chọn Blender" @@ -115774,14 +115033,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "Tập Dữ Liệu" -msgid "Column" -msgstr "Cột" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "Loại cột chưa biết đến" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "Tập Tin Được Sửa Đổi Ở Ngoài Và Trong Blender" @@ -115854,6 +115105,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Không tìm được văn bản: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "Không được mở tập tin '%s'" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "Xem '%s' trong trình biên soạn văn bản" + + msgid "No Recent Files" msgstr "Không Có Tập Tin Gần Đây" @@ -117418,18 +116677,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "Chỉ số %d không hợp lệ" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "Hiện tại chỉ hỗ trợ lớp bản đồ mặt đơn" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "Bản đồ mặt không ở trong mạng lưới" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "Sai lầm xóa bản đồ mặt" - - msgid "Number of custom normals is not number of loops (%f / %d)" msgstr "Số lượng pháp tuyến tùy chọn khác số lượng vòng (%f / %d)" @@ -117526,10 +116773,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "Đỉnh không ở trong nhóm" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): không thể dùng khi vật thể đang ở trong chế độ biên tập" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "Không tìm được nhóm đỉnh '%s' trong vật thể '%s'" @@ -117554,10 +116797,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "NhómMéo '%s' không ở trong vật thể '%s'" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "Bản độ mạt '%s' không ở trong vật thể '%s'" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "Màn chiếu không ở trong màn địa phương" @@ -119102,14 +118341,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "Bề mặt không có mạng lưới" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Bề mặt được tính toán thiếu bản đồ UV: \"%s\"" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "Bề mặt ban đầu thiếu bản đồ UV: \"%s\"" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "Bề mặt được tính toán đang thiếu đặc điểm: \"vịTrí_nghỉNgơi\"" @@ -119118,10 +118349,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "Đường cong không gắn với bản đồ UV nào" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "UV bề mặt không hợp lệ trên %d đường cong" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Các bộ phận của hình dạng để xóa" @@ -119534,10 +118761,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "Khoảng Cách Trúng" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "Giao điểm này dùng hành vi lỗi thời cho các đặc điểm của thực thể. Hành vi có thể đổi trong thanh hong của đặc tính giao điểm. Đa số trường hợp hành vi mới giống hệt cho tập tin được chế tạo trong Blender 3.0" - - msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" msgstr "Hình dạng nguồn gốc phải có một mạng lưới hay mây điểm" @@ -119582,10 +118805,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "Tô Sắc Mịn" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "Ghi vào đặc điểm \"%s\" có phạm vi \"%s\" và loại \"%s\" bị thất bại" - - msgid "Delimiter" msgstr "Dấu Tách" @@ -119682,10 +118901,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Giá trị lớn hơn ngưỡng được chế tạo trong mạng lưới" -msgid " node" -msgstr " giao điểm" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "Cục Dữ Liệu Thiếu" @@ -119726,10 +118941,6 @@ msgid "AO" msgstr "Che Khuất Bao Quanh" -msgid "Anisotropy" -msgstr "Độ Dị Hướng" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -119738,6 +118949,10 @@ msgid "IOR" msgstr "Chiết Suất" +msgid "Anisotropy" +msgstr "Độ Dị Hướng" + + msgid "RoughnessU" msgstr "ĐộNhámU" @@ -119790,10 +119005,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "Màu Nhiễm Cao Quang" -msgid "Anisotropic" -msgstr "Dị Hướng" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Xoay Dị Hướng" diff --git a/locale/po/zh_CN.po b/locale/po/zh_CN.po index 834bfcc14ff..cd5eb7d418b 100644 --- a/locale/po/zh_CN.po +++ b/locale/po/zh_CN.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: DeathBlood\n" "Language-Team: \n" @@ -1249,6 +1249,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "更小的整型,取值范围为 -128 到 127" +msgid "Quaternion" +msgstr "四元数" + + msgid "Domain" msgstr "域" @@ -1961,6 +1965,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "矢量字体数据块" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "蜡笔" + + msgid "Hair Curves" msgstr "毛发曲线" @@ -2145,6 +2153,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "形态键数据块" +msgid "Simulations" +msgstr "模拟" + + msgid "Sounds" msgstr "声音" @@ -5539,6 +5551,14 @@ msgid "Collection of child collections" msgstr "子集合的集合" +msgid "Include" +msgstr "包括" + + +msgid "Exclude" +msgstr "排除" + + msgid "Collection Objects" msgstr "物体集合" @@ -8252,10 +8272,6 @@ msgid "Euler using the rotation order of the target" msgstr "使用目标的欧拉旋转顺序" -msgid "Quaternion" -msgstr "四元数" - - msgid "Quaternion rotation" msgstr "四元数旋转" @@ -11867,50 +11883,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "控制点封套的下边界" -msgid "Face Map" -msgstr "面映射" - - -msgid "Group of faces, each face can only be part of one map" -msgstr "面组,每个面只能是一个映射里的一部分" - - -msgid "Index number of the face map" -msgstr "面映射的索引数字" - - -msgid "Face map name" -msgstr "面映射名字" - - -msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "面映射选择状态(用于工具使用)" - - -msgid "Face Maps" -msgstr "面映射" - - -msgid "Collection of face maps" -msgstr "面映射组" - - -msgid "Active Face Map" -msgstr "激活面映射" - - -msgid "Face maps of the object" -msgstr "物体的面映射" - - -msgid "Active Face Map Index" -msgstr "激活面映射索引" - - -msgid "Active index in face map array" -msgstr "激活面映射数组中的索引" - - msgid "Field Settings" msgstr "力场设置" @@ -12383,10 +12355,6 @@ msgid "Show Font data-blocks" msgstr "显示字体数据块" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "蜡笔" - - msgid "Show Grease pencil data-blocks" msgstr "显示蜡笔数据块" @@ -12455,10 +12423,6 @@ msgid "Show Scene data-blocks" msgstr "显示场景数据块" -msgid "Simulations" -msgstr "模拟" - - msgid "Show Simulation data-blocks" msgstr "显示模拟数据块" @@ -19709,10 +19673,6 @@ msgid "Gpencil Settings" msgstr "蜡笔设置" -msgid "Grease Pencil Draw Tool" -msgstr "蜡笔绘制工具" - - msgid "The brush is of type used for drawing strokes" msgstr "用于绘制描边笔刷的类型" @@ -19721,10 +19681,6 @@ msgid "The brush is of type used for filling areas" msgstr "用于填充区域笔刷的类型" -msgid "Erase" -msgstr "擦除" - - msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "用于擦除笔画笔刷" @@ -19785,22 +19741,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "笔刷图标的文件路径" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "图像绘制工具" - - -msgid "Soften" -msgstr "柔化" - - -msgid "Clone" -msgstr "克隆" - - -msgid "Mask" -msgstr "遮罩" - - msgid "Invert Pressure for Density" msgstr "反转压力对密度的作用" @@ -20061,86 +20001,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z 平面" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "雕刻工具" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "绘制刻痕" - - -msgid "Clay" -msgstr "黏塑" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "黏条" - - -msgid "Clay Thumb" -msgstr "指推" - - -msgid "Blob" -msgstr "球体" - - -msgid "Flatten" -msgstr "平化" - - -msgid "Scrape" -msgstr "刮削" - - -msgid "Multi-plane Scrape" -msgstr "多平面刮削" - - -msgid "Elastic Deform" -msgstr "弹性变形" - - -msgid "Thumb" -msgstr "拇指" - - -msgid "Pose" -msgstr "姿态" - - -msgid "Nudge" -msgstr "推移" - - -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - - -msgid "Slide Relax" -msgstr "滑动松弛(拓扑)" - - -msgid "Boundary" -msgstr "边界范围" - - -msgid "Cloth" -msgstr "布料" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "绘制面组" - - -msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "多精度置换橡皮擦" - - -msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "多精度置换涂抹" - - msgid "Secondary Color" msgstr "二次色" @@ -20821,6 +20681,10 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "使用压力调制湿润持久" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "雕刻工具" + + msgid "Grab UVs" msgstr "抓取 UV" @@ -21388,10 +21252,6 @@ msgid "How to use this collection in line art" msgstr "如何在线条画中使用该集合" -msgid "Include" -msgstr "包括" - - msgid "Generate feature lines for this collection" msgstr "为此集合生成特征线" @@ -21404,10 +21264,6 @@ msgid "Only use the collection to produce occlusion" msgstr "仅使用集合生成遮挡" -msgid "Exclude" -msgstr "排除" - - msgid "Don't use this collection in line art" msgstr "不要在线条画中使用此集合" @@ -22972,6 +22828,10 @@ msgid "Offset amount when drawing in surface mode" msgstr "在表面模式下绘制时的偏移量" +msgid "Grease Pencil data-block" +msgstr "蜡笔数据块" + + msgid "Image data-block referencing an external or packed image" msgstr "引用自外部图像或已打包图像的图像数据块" @@ -24295,6 +24155,10 @@ msgid "Shader ball" msgstr "着色球" +msgid "Cloth" +msgstr "布料" + + msgid "Refraction Depth" msgstr "折射深度" @@ -24427,14 +24291,6 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu msgstr "将被视为平滑的面法向的最大角度(如果有自定义分割法线数据,则不使用)" -msgid "Edge Creases" -msgstr "边线折痕" - - -msgid "Sharpness of the edges for subdivision" -msgstr "边线锐度,用于细分" - - msgid "Edges" msgstr "边" @@ -24443,38 +24299,6 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "光晕的硬度" -msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "有边倒角权重" - - -msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "如果网格具有边倒角权重层,则为真" - - -msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "有顶点倒角权重" - - -msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "如果网格具有顶点倒角权重层,则为真" - - -msgid "Has Edge Crease" -msgstr "有边线折痕" - - -msgid "True if the mesh has an edge crease layer" -msgstr "如果网格具有边线折痕层,则为真" - - -msgid "Has Vertex Crease" -msgstr "有顶点折痕" - - -msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" -msgstr "如果网格具有顶点折痕层,则为真" - - msgid "Has Custom Normals" msgstr "有自定义法向" @@ -24499,18 +24323,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "网格的循环结构(多边形转角)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "浮点型属性层" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "整数型属性层" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "字符串型属性层" - - msgid "Polygon Normals" msgstr "多边形法向" @@ -24563,14 +24375,6 @@ msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower value msgstr "用于体积计算的物体空间中的体素大小。值越低,细节保留越好" -msgid "Sculpt Vertex Colors" -msgstr "雕刻顶点色" - - -msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "雕刻顶点颜色层。已弃用,改用颜色属性" - - msgid "Skin Vertices" msgstr "皮肤顶点" @@ -24751,14 +24555,6 @@ msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" msgstr "旧版顶点颜色图层。已弃用,改用颜色属性" -msgid "Vertex Creases" -msgstr "顶点折痕" - - -msgid "Sharpness of the vertices" -msgstr "顶点的锐度" - - msgid "Vertex Normals" msgstr "顶点法向" @@ -24935,10 +24731,6 @@ msgid "Grease Pencil Data" msgstr "蜡笔数据" -msgid "Grease Pencil data-block" -msgstr "蜡笔数据块" - - msgid "Inputs" msgstr "输入" @@ -25439,10 +25231,6 @@ msgid "Both" msgstr "两者" -msgid "Maps of faces of the object" -msgstr "物体面的映射" - - msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation" msgstr "在物理模拟时, 将物体用作某个场的设置" @@ -25727,6 +25515,10 @@ msgid "Index number for the \"Object Index\" render pass" msgstr "用于物体编号渲染通道的编号数值" +msgid "Pose" +msgstr "姿态" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "骨架的当前姿态" @@ -26015,10 +25807,6 @@ msgid "Shape Key Edit Mode" msgstr "形态键编辑模式" -msgid "Apply shape keys in edit mode (for meshes only)" -msgstr "在编辑模式下应用形态键 (仅用于网格物体)" - - msgid "Vertex Groups" msgstr "顶点组" @@ -26167,14 +25955,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "未受子粒子路程影响的粒子数量" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "各父级的子粒子数" - - -msgid "Number of children per parent" -msgstr "每个父级的子级数量" - - msgid "Parting Factor" msgstr "分界系数" @@ -26199,6 +25979,14 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "根级与末级之间的最小角 (长发的末级距离/根级距离)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "各父级的子粒子数" + + +msgid "Number of children per parent" +msgstr "每个父级的子级数量" + + msgid "Child Radius" msgstr "子粒子半径" @@ -33667,6 +33455,10 @@ msgid "Override object and collection intersection priority value" msgstr "重写物体和集合交叉优先级灵敏值" +msgid "Mask" +msgstr "遮罩" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "物体上的材质槽" @@ -34441,18 +34233,6 @@ msgid "Edge in a Mesh data-block" msgstr "网格数据块的边" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "倒角权重" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "应用于倒角修改器创建的权重" - - -msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" -msgstr "用于表面细分修改器的折痕权重" - - msgid "Index of this edge" msgstr "此条边线的编号" @@ -34489,18 +34269,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "顶点编号" -msgid "Float Property" -msgstr "浮点属性" - - -msgid "Mesh Edge Crease Layer" -msgstr "网格边线折痕层" - - -msgid "Per-edge crease" -msgstr "各边线折痕" - - msgid "Mesh Edges" msgstr "网格边" @@ -34509,34 +34277,6 @@ msgid "Collection of mesh edges" msgstr "网格边线集合" -msgid "Int Property" -msgstr "整数属性" - - -msgid "Mesh Face Map Layer" -msgstr "网格面映射层" - - -msgid "Per-face map index" -msgstr "逐面映射编号" - - -msgid "Name of face map layer" -msgstr "面映射层的名称" - - -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "网格的面映射" - - -msgid "Collection of mesh face maps" -msgstr "面映射集合" - - -msgid "Active Face Map Layer" -msgstr "激活面映射图层" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "循环网格" @@ -34773,54 +34513,6 @@ msgid "Face mark for Freestyle line rendering" msgstr "用于Freestyle线条渲染的面标记" -msgid "Mesh Polygon Float Property" -msgstr "网格多边形浮点属性" - - -msgid "User defined floating-point number value in a float properties layer" -msgstr "在浮点属性层中使用定义的浮点数值" - - -msgid "Mesh Polygon Float Property Layer" -msgstr "网格多边形浮点型属性层" - - -msgid "User defined layer of floating-point number values" -msgstr "使用浮点数值的定义层" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property" -msgstr "网格多边形整型属性" - - -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "在整型属性层中使用默认的整型数值" - - -msgid "Mesh Polygon Int Property Layer" -msgstr "网格多边形整型属性层" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "在整型属性数值的默认层" - - -msgid "Mesh Polygon String Property" -msgstr "网格多边形字符串型属性" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "在字符串属性层中使用默认的字符串文本值" - - -msgid "Mesh Polygon String Property Layer" -msgstr "网格多边形字符串型属性层" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "使用字符串文本值的默认层" - - msgid "Mesh Polygons" msgstr "网格多边形" @@ -35009,34 +34701,6 @@ msgid "Selection state of the face corner the UV editor" msgstr "UV编辑器的面角选择状态" -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color" -msgstr "网格雕刻顶点色" - - -msgid "Vertex colors in a Mesh" -msgstr "网格中的顶点色" - - -msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "网格雕刻顶点色的图层" - - -msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block" -msgstr "网格数据块中雕刻顶点色的图层" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing" -msgstr "将雕刻顶点色图层设置为活动以供显示和编辑" - - -msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering" -msgstr "将雕刻顶点色图层设置为活动以供渲染" - - -msgid "Name of Sculpt Vertex color layer" -msgstr "雕刻顶点色图层的名称" - - msgid "Mesh Vertex" msgstr "网格顶点" @@ -35065,38 +34729,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "对于应用了修改器的网格,未应用形变修改器的顶点的坐标,作为用来生成纹理的坐标" -msgid "Mesh Vertex Crease Layer" -msgstr "网格顶点折痕层" - - -msgid "Per-vertex crease" -msgstr "各顶点折痕" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property" -msgstr "网格顶点浮点型属性" - - -msgid "Mesh Vertex Float Property Layer" -msgstr "网格顶点浮点型属性层" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property" -msgstr "网格顶点整型属性" - - -msgid "Mesh Vertex Int Property Layer" -msgstr "网格顶点整型属性层" - - -msgid "Mesh Vertex String Property" -msgstr "网格多边形字符串型属性" - - -msgid "Mesh Vertex String Property Layer" -msgstr "网格多边形字符串型属性层" - - msgid "Mesh Vertices" msgstr "网格顶点" @@ -36321,6 +35953,10 @@ msgid "Transfer subdivision crease values" msgstr "传递细分折痕值" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "倒角权重" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "传递倒角权重" @@ -39511,6 +39147,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "厚度系数" +msgid "Boundary" +msgstr "边界范围" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "支持面边界" @@ -41213,14 +40853,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "节点宽度" -msgid "Width Hidden" -msgstr "宽度被隐藏" - - -msgid "Deprecated width of the node when it is collapsed" -msgstr "节点折叠时已弃用的宽度" - - msgid "Custom Group" msgstr "自定义节点组" @@ -42341,6 +41973,10 @@ msgid "Y position of the middle of the ellipse" msgstr "椭圆遮罩中心点的 Y 向位置" +msgid "Soften" +msgstr "柔化" + + msgid "Box Sharpen" msgstr "盒形锐化" @@ -42594,6 +42230,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "追踪物体" +msgid "Smoothing" +msgstr "平滑" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "各向异性过滤" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "镜头畸变" @@ -43176,6 +42820,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "渲染层" +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "用于过滤旋转的方法" @@ -44967,14 +44615,6 @@ msgid "Convert instances into real geometry data" msgstr "将实例转换为真实的几何体" -msgid "Legacy Behavior" -msgstr "后遗行为" - - -msgid "Behave like before instance attributes existed" -msgstr "行为与实例属性存在之前类似" - - msgid "Remove Named Attribute" msgstr "删除已命名属性" @@ -45668,12 +45308,12 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "控制输入颜色的亮度和对比度" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "各向异性 BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "光泽 BSDF" -msgid "Glossy reflection with separate control over U and V direction roughness" -msgstr "光泽反射,可单独控制 U 和 V 方向粗糙度" +msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" +msgstr "带有微面分布的反射,用于金属或镜子等材质" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -45688,18 +45328,14 @@ msgid "GGX" msgstr "GGX" -msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "多重散射GGX" - - -msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" -msgstr "比GGX慢,但提供更节能的结果,否则会呈现为过度暗化" - - msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" +msgid "Multiscatter GGX" +msgstr "多重散射GGX" + + msgid "Diffuse BSDF" msgstr "漫射 BSDF" @@ -45716,18 +45352,6 @@ msgid "Glass-like shader mixing refraction and reflection at grazing angles" msgstr "在掠角混合折射和反射的玻璃状着色器" -msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used" -msgstr "可产生完美的镜面反射。 不使用糙度值" - - -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "光泽 BSDF" - - -msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "带有微面分布的反射,用于金属或镜子等材质" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "毛发 BSDF" @@ -52104,23 +51728,10 @@ msgid "(De)select all control points" msgstr "(不)全选全部控制点" -msgctxt "Operator" -msgid "Select End" -msgstr "选择端点" - - msgid "Select end points of curves" msgstr "选取曲线的端点" -msgid "Number of points to select" -msgstr "要选择的点数" - - -msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" -msgstr "选取曲线末端而非起点位置的点" - - msgid "Select all points in curves with any point selection" msgstr "使用任意点选择曲线中的所有点" @@ -53240,12 +52851,20 @@ msgstr "转换转动至欧拉 ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "导出PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "导出STL" -msgid "Export as a Stanford PLY with normals, vertex colors and texture coordinates" -msgstr "导出为带有法线、顶点颜色和纹理坐标的斯坦福 PLY" +msgid "Save STL triangle mesh data" +msgstr "保存 STL 三角网格数据" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "保存文件为 ASCII 文件格式" msgid "X Forward" @@ -53292,59 +52911,6 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z 向上" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - - -msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" -msgstr "使用ASCII文件格式导出,否则使用二进制" - - -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "导出活动顶点颜色色层" - - -msgid "Apply Modifiers" -msgstr "应用修改器" - - -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "为输出的网格应用修改器" - - -msgid "Export vertex normals" -msgstr "导出顶点法向" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "仅导出选中的物体" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "仅导出选择的物体" - - -msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" -msgstr "导出活动 UV 层(将按缝合线拆分边)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "导出STL" - - -msgid "Save STL triangle mesh data" -msgstr "保存 STL 三角网格数据" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "保存文件为 ASCII 文件格式" - - msgid "Batch Mode" msgstr "批量模式" @@ -53365,6 +52931,10 @@ msgid "Export in this reference space" msgstr "在此参考空间中导出" +msgid "Apply Modifiers" +msgstr "应用修改器" + + msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "保存前应用修改器" @@ -53377,6 +52947,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "应用当前场景单位 (由单位比例定义) 输出数据" +msgid "Selection Only" +msgstr "仅导出选中的物体" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "仅导出选择的物体" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "导出FBX" @@ -53586,10 +53164,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "缩放所有数据 (某些导入器不支持经缩放的骨架!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "平滑" - - msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)" msgstr "导出平滑信息 (优先 '仅法线' 选项, 如果你的目标导入器了解如何拆分法线向量 )" @@ -54195,107 +53769,6 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "将 glTF 导出设置存储在 Blender 中" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "导出OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "保存一个Wavefront的OBJ文件" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "材质组" - - -msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" -msgstr "为几何中使用不同材质的每个部分生成OBJ组" - - -msgid "OBJ Groups" -msgstr "OBJ组" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ groups" -msgstr "导出Blender物体为OBJ组" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "保持顶点顺序" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "为每帧写出一个OBJ" - - -msgid "OBJ Objects" -msgstr "OBJ物体" - - -msgid "Export Blender objects as OBJ objects" -msgstr "导出Blender物体为OBJ物体" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "包括边" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "写入材质" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "写入为 MTL 文件" - - -msgid "Apply modifiers" -msgstr "应用修改器" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "写入法线" - - -msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges" -msgstr "逐点逐面导出法向, 已显示平直面和锐利边线" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "写入Nurbs" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "将 Nurbs 曲线作为 OBJ Nurbs 写入, 而不是转换为几何体" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "平滑组" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "写出锐边为平滑组" - - -msgid "Bitflag Smooth Groups" -msgstr "Bitflag 平滑组" - - -msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "与'平滑组'相同,但生成平滑组 ID 为位标记(最多生成 32 个不同的平滑组,通常要少得多)" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "包括UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "写入活动UV 坐标轴" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "多边形组" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "导出 X3D" @@ -57782,10 +57255,6 @@ msgid "Blend selected keyframes to their left or right neighbor" msgstr "将所选关键帧混合到其左右邻帧" -msgid "The blend factor with 0.5 being the current frame" -msgstr "混合系数,0.5 为当前帧" - - msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" msgstr "间断" @@ -57931,6 +57400,10 @@ msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making t msgstr "确保所选关键帧的控制柄具有相等的长度,可以选择使其水平、自动、自动钳制或矢量控制柄类型转换为对齐" +msgid "Flatten" +msgstr "平化" + + msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" msgstr "使被选中关键帧的控制柄的数值与各自关键帧相同" @@ -58078,6 +57551,19 @@ msgid "Insert a keyframe for selected F-Curves at the cursor point" msgstr "为选中的函数曲线在游标点位置添加一个关键帧" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "跳转到关键帧" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "跳转到上一个 / 下一个关键帧" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "下一关键帧" + + msgid "By Values Over Cursor Value" msgstr "按照游标的Y值" @@ -58235,6 +57721,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "重置可视区域并显示选定关键帧的范围" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "笔画模式" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "当形成了绘制笔画时的执行动作" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "正常应用笔刷" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "为笔画持续时间反转笔刷动作" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "在画笔持续时间内将笔刷切换到平滑模式" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Render Slot" msgstr "添加渲染槽" @@ -59043,19 +58549,6 @@ msgid "Use alpha channel for transparency" msgstr "将Alpha 通道用于透明" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "导入PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "加载 PLY 几何体文件" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "导入 PLY 文件的路径" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "导入STL" @@ -59299,63 +58792,6 @@ msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex att msgstr "glTF 格式要求将不连续法向、UV以及其他顶点属性存储为单独的顶点,这是在典型图形硬件上渲染所需的。此选项将尽可能合并同一位置的顶点。当前无法合并具有不同法向的顶点" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "导入OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "加载 OBJ 文件" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "钳制尺寸" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "钳制的下界(0为禁用)" - - -msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" -msgstr "拆分几何体,忽略未被边或面使用的顶点" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "保留顶点顺序" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "保留文件中的顶点顺序" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "将线条以及含有 2 个顶点的面作为线元素导入" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "多边形组" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "将 OBJ 组导入为顶点组" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "为所有关联图像搜索子目录(警告, 速度可能会慢)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "使用锐边包围光滑组" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "将OBJ组导入到Blender物体" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "将OBJ物体导入到Blender物体" - - msgctxt "Operator" msgid "Import X3D/VRML2" msgstr "导入" @@ -60362,78 +59798,6 @@ msgid "Compare VCols" msgstr "比较顶点色" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "添加边倒角权重" - - -msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "添加边倒角权重层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "清除边倒角权重" - - -msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "清除边倒角权重层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "添加顶点倒角权重" - - -msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "添加顶点倒角权重层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "清除顶点倒角权重" - - -msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "清除顶点倒角权重层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Edge Crease" -msgstr "添加边线折痕" - - -msgid "Add an edge crease layer" -msgstr "添加边线折痕层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Edge Crease" -msgstr "清除边线折痕" - - -msgid "Clear the edge crease layer" -msgstr "清除边线折痕层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Add Vertex Crease" -msgstr "添加顶点折痕" - - -msgid "Add a vertex crease layer" -msgstr "添加顶点折痕层" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Vertex Crease" -msgstr "清除顶点折痕" - - -msgid "Clear the vertex crease layer" -msgstr "清除顶点折痕层" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "添加自定义拆边法向数据" @@ -62607,11 +61971,6 @@ msgid "Flat/Smooth" msgstr "平直/光滑" -msgctxt "Mesh" -msgid "Face Map" -msgstr "面映射" - - msgctxt "Mesh" msgid "Freestyle Face Marks" msgstr "Freestyle 面标记" @@ -64694,10 +64053,6 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "网格/文本物体 -> 曲线" -msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "曲线/网格 -> 蜡笔" - - msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "来自已解算曲线数据的曲线" @@ -64954,73 +64309,6 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "刷新爆破修改器的数据" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Face Map" -msgstr "添加面映射" - - -msgid "Add a new face map to the active object" -msgstr "为活动物体添加新的面映射" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Assign Face Map" -msgstr "指定面映射" - - -msgid "Assign faces to a face map" -msgstr "将面添加到指定面映射" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Deselect Face Map Faces" -msgstr "取消选择属于面映射的面" - - -msgid "Deselect faces belonging to a face map" -msgstr "取消选择属于面映射的面" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Move Face Map" -msgstr "移动面映射" - - -msgid "Move the active face map up/down in the list" -msgstr "在列表中上下移动活动面映射" - - -msgid "Direction to move, up or down" -msgstr "移动方向,朝上或朝下" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove Face Map" -msgstr "移除面映射" - - -msgid "Remove a face map from the active object" -msgstr "从活动物体中删除面映射" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Remove from Face Map" -msgstr "从面映射中移除" - - -msgid "Remove faces from a face map" -msgstr "从一个面映射中移除面" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Select Face Map Faces" -msgstr "选择属于面映射的面" - - -msgid "Select faces belonging to a face map" -msgstr "选择属于面映射的面" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "切换力场" @@ -65052,15 +64340,6 @@ msgid "Prop Path" msgstr "属性路径" -msgctxt "Operator" -msgid "Add Grease Pencil" -msgstr "添加蜡笔" - - -msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" -msgstr "向场景中添加一个蜡笔物体" - - msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "线条画修改器的笔画偏移" @@ -65213,6 +64492,15 @@ msgid "Remove a modifier from the active grease pencil object" msgstr "从活动物体上移除修改器" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "添加蜡笔" + + +msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" +msgstr "向场景中添加一个蜡笔物体" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Collection" msgstr "隐藏集合" @@ -67255,11 +66543,6 @@ msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" msgstr "移除权重低于或等于此限值的顶点" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "复制顶点组" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "为当前活动顶点组合创建一个副本" @@ -68619,6 +67902,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "若所需的笔刷类型不存在, 则新建笔刷" +msgid "Clone" +msgstr "克隆" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "在两个笔刷间切换, 而不是循环切换" @@ -68742,26 +68029,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "将笔画贴附到视图角度" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "笔画模式" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "当形成了绘制笔画时的执行动作" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "正常应用笔刷" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "为笔画持续时间反转笔刷动作" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "在画笔持续时间内将笔刷切换到平滑模式" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask Box Gesture" msgstr "遮罩框手势" @@ -69678,10 +68945,6 @@ msgid "Weighting factor for which keyframe is favored more" msgstr "关键帧更倾向的权重系数" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "下一关键帧" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "与当前帧紧邻的后一关键帧数" @@ -71560,15 +70823,6 @@ msgid "Show info log in a separate window" msgstr "在单独的窗口中显示信息日志" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "跳转到关键帧" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "跳转到上一个 / 下一个关键帧" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "跳转到标记" @@ -72380,14 +71634,6 @@ msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" msgstr "以锐边为边界创建面组" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "从面映射创建面组" - - -msgid "Create a Face Set per Face Map" -msgstr "为每个面映射创建面组" - - msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" msgstr "从面组边界创建面组" @@ -74556,6 +73802,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "要跳转到的行号" +msgid "Column" +msgstr "列" + + msgctxt "Operator" msgid "Line Number" msgstr "行号" @@ -74905,10 +74155,6 @@ msgid "Snap to Elements" msgstr "吸附元素" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "吸附到栅格的增量点" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "吸附至像素点" @@ -74917,22 +74163,10 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "吸附至边" -msgid "Face Project" -msgstr "面投射" - - msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "通过投影吸附至面" -msgid "Face Nearest" -msgstr "面最近" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "吸附至面上的最近点" - - msgid "Snap to volume" msgstr "吸附至体积" @@ -74953,6 +74187,18 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "吸附至一条边上的最近点" +msgid "Face Project" +msgstr "面投射" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "面最近" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "吸附至面上的最近点" + + msgid "Snap With" msgstr "吸附基准点" @@ -75151,6 +74397,14 @@ msgid "Align with Point Normal" msgstr "根据点的法线来对齐" +msgid "Auto Merge & Split" +msgstr "自动合并 & 拆分" + + +msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" +msgstr "强制使用自动合并和拆分" + + msgid "Values" msgstr "值" @@ -75164,14 +74418,6 @@ msgid "Transform Cursor" msgstr "变换光标" -msgid "Auto Merge & Split" -msgstr "自动合并 & 拆分" - - -msgid "Forces the use of Auto Merge and Split" -msgstr "强制使用自动合并和拆分" - - msgctxt "Operator" msgid "Vertex Crease" msgstr "顶点折痕" @@ -76373,10 +75619,6 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "指定最终UV输出的精确比例" -msgid "Pack" -msgstr "打包" - - msgid "Pack to" msgstr "拼排至" @@ -79085,6 +78327,10 @@ msgid "Export Material Groups" msgstr "导出材质组" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "为几何中使用不同材质的每个部分生成OBJ组" + + msgid "Export Materials" msgstr "导出材质" @@ -79210,6 +78456,10 @@ msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disable msgstr "调整物体大小以使边界框保持在该值以下。数值为0禁用钳制" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "将 OBJ 组导入为顶点组" + + msgid "Split By Group" msgstr "按组拆分" @@ -79311,6 +78561,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "在文件浏览器中打开路径" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "导出PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "导入PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" msgstr "批量清除预览" @@ -81854,10 +81114,6 @@ msgid "Mask" msgstr "遮罩" -msgid "Brush Tip" -msgstr "笔刷提示" - - msgid "Tiling" msgstr "平铺" @@ -84023,30 +83279,6 @@ msgid "Collection of point caches" msgstr "点缓存集合" -msgid "Polygon Float Properties" -msgstr "多边形浮点属性" - - -msgid "Collection of float properties" -msgstr "浮点属性集合" - - -msgid "Polygon Int Properties" -msgstr "多边形整型属性" - - -msgid "Collection of int properties" -msgstr "整型属性集合" - - -msgid "Polygon String Properties" -msgstr "多边形字符串型属性" - - -msgid "Collection of string properties" -msgstr "字符串型属性集合" - - msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones" msgstr "姿态通道集合,包括动画骨骼设置" @@ -84932,14 +84164,6 @@ msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks a msgstr "启用资产浏览器编辑器和操作将数据块作为资产管理,而非仅姿态" -msgid "Full Frame Compositor" -msgstr "全画幅合成器" - - -msgid "Enable compositor full frame execution mode option (no tiling, reduces execution time and memory usage)" -msgstr "启用合成器全画幅执行模式选项(无分块,降低执行时间和内存使用)" - - msgid "New Curves Tools" msgstr "新曲线工具" @@ -99009,6 +98233,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "吸附 UV 元素" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "吸附到栅格的增量点" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "物理静态可视化" @@ -99836,34 +99064,6 @@ msgid "Enable this light in solid shading mode" msgstr "在实体着色模式下启用该灯光" -msgid "Vert Colors" -msgstr "顶点色" - - -msgid "Collection of sculpt vertex colors" -msgstr "雕刻顶点色集合" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Layer" -msgstr "活动雕刻顶点色层" - - -msgid "Active sculpt vertex color layer" -msgstr "活动雕刻顶点色层" - - -msgid "Active Sculpt Vertex Color Index" -msgstr "活动雕刻顶点色编号" - - -msgid "Active sculpt vertex color index" -msgstr "活动雕刻顶点色编号" - - -msgid "Vertex Float Properties" -msgstr "顶点浮点型属性" - - msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" msgstr "点组,用于骨骼封套或者其他" @@ -99892,14 +99092,6 @@ msgid "Active index in vertex group array" msgstr "顶点组中阵列的活动编号" -msgid "Vertex Int Properties" -msgstr "顶点整型属性" - - -msgid "Vertex String Properties" -msgstr "顶点字符串型属性" - - msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "滚动以缩放为 2D 区域" @@ -100983,10 +100175,6 @@ msgid "Type of the path element" msgstr "路径元素的类型" -msgid "Node Name" -msgstr "节点名称" - - msgid "Volume Display" msgstr "体积显示" @@ -102482,6 +101670,11 @@ msgid "Font" msgstr "文本" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "蜡笔" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "姿态" @@ -103572,11 +102765,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "剪辑动画摄影表编辑器" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "蜡笔" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode" msgstr "蜡笔笔画曲线编辑模式" @@ -104031,10 +103219,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "未在节点中指定文本或文件, 无可编译对象" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "未能打开OSL查询 " - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "外部着色器脚本扩展名须为 .osl 或 .oso, 或模块名" @@ -104449,10 +103633,6 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "添加新的变量槽" -msgid "Curves as NURBS" -msgstr "曲线为NURBS" - - msgid "untitled" msgstr "无标题" @@ -104638,11 +103818,6 @@ msgid "Select objects to scatter and a target object" msgstr "选择要散列的物体和目标物体" -msgctxt "Operator" -msgid "Blend Pose" -msgstr "混合姿态" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Pose Bones" msgstr "选择姿态骨骼" @@ -104663,6 +103838,11 @@ msgid "Apply Pose Flipped" msgstr "应用翻转姿态" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose" +msgstr "混合姿态" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "动作 %s 已标记伪用户已防止丢失" @@ -105155,10 +104335,6 @@ msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" msgstr "%d 个副本被发现位于 %d 个网格中,镜像可能不完整" -msgid "Node has no attribute " -msgstr "节点没有属性 " - - msgid "No camera found" msgstr "未找到摄像机" @@ -107613,8 +106789,8 @@ msgid "Enable the Color Ramp first" msgstr "先启用颜色渐变" -msgid "Tiles Even" -msgstr "偶数块" +msgid "Tiles" +msgstr "分块" msgid "Odd" @@ -108544,10 +107720,6 @@ msgid "Fixed Subdivisions" msgstr "固定细分" -msgid "Tiles" -msgstr "分块" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "向前循环滚动渲染槽" @@ -109421,6 +108593,10 @@ msgid "Unpack" msgstr "解包" +msgid "Pack" +msgstr "打包" + + msgid "Original frame range: %d-%d (%d)" msgstr "原始帧范围: %d-%d (%d)" @@ -110110,15 +109286,6 @@ msgid "Sample Format" msgstr "采样格式" -msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "使本次安装成为默认Blender" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Make Default" -msgstr "设为默认" - - msgid "Undo Memory Limit" msgstr "取消内存限制" @@ -110664,11 +109831,6 @@ msgid "Empty" msgstr "空物体" -msgctxt "Operator" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "蜡笔" - - msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "扬声器" @@ -111093,11 +110255,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "按锐边" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "根据面映射" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "逐顶点" @@ -111232,16 +110389,6 @@ msgid "Clear Sharp from Vertices" msgstr "为顶点清除锐边标记" -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces" -msgstr "挤出面" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Extrude Faces Along Normals" -msgstr "沿法向挤出面" - - msgctxt "Operator" msgid "Solidify Faces" msgstr "面实体化" @@ -111545,6 +110692,11 @@ msgid "Point Cloud" msgstr "点云" +msgctxt "Operator" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "蜡笔" + + msgctxt "Operator" msgid "Armature" msgstr "骨架" @@ -111754,6 +110906,16 @@ msgid "Mark Sharp from Vertices" msgstr "为顶点标记锐边" +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces" +msgstr "挤出面" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extrude Faces Along Normals" +msgstr "沿法向挤出面" + + msgctxt "Operator" msgid "Custom Normal" msgstr "自定义法向" @@ -112017,6 +111179,14 @@ msgid "Fade Geometry" msgstr "淡化几何体" +msgid "Target Selection" +msgstr "目标选中项" + + +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "排除不可选中" + + msgid "Reference Point" msgstr "参考点" @@ -112111,12 +111281,16 @@ msgid "Specular Lighting" msgstr "高光光照" -msgid "Target Selection" -msgstr "目标选中项" +msgid "Include Active" +msgstr "包括活动项" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "排除不可选中" +msgid "Include Edited" +msgstr "包括已编辑" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "包括未编辑" msgid "Custom Location" @@ -112187,18 +111361,6 @@ msgid "Disable Studio Light Edit" msgstr "禁用棚灯编辑" -msgid "Include Active" -msgstr "包括活动项" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "包括已编辑" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "包括未编辑" - - msgid "Object Location" msgstr "物体位置" @@ -112807,18 +111969,10 @@ msgid "Stepped" msgstr "阶化" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " 来自几何体的属性" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID/编号" -msgid " from " -msgstr " 从 " - - msgid "GP_Layer" msgstr "蜡笔层" @@ -112947,10 +112101,6 @@ msgid "LightProbe" msgstr "光照探头" -msgid "FaceMap" -msgstr "面映射" - - msgid "No new files have been packed" msgstr "没有新的文件被打包" @@ -114944,30 +114094,6 @@ msgid "Grease Pencil has no active paint tool" msgstr "蜡笔没有活动的绘画工具" -msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude" -msgstr "线: ESC 取消, 鼠标左键设置原点, 回车/鼠标中键确定, 滚轮/+- 调节细分次数, Shift 对齐, Alt 到中心, E: 挤压" - - -msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align" -msgstr "折线: ESC取消, 鼠标左键设置, 回车/鼠标中键确认, 滚轮/+- 调节细分次数, Shift 对齐" - - -msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "矩形:ESC 取消,鼠标左键 设置原点,Enter/鼠标中键确认,鼠标滚轮/ +- 调整细分级数,Shift 到方形,Alt 到中心" - - -msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center" -msgstr "圆:ESC 取消,Enter/鼠标中键确认,鼠标滚轮/+- 调整边数,Shift 到方形,Alt 到中心" - - -msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude" -msgstr "弧:ESC 取消,Enter/鼠标中键确认,鼠标滚轮/+- 调整边数,Shift 到方形,Alt 到中心,M:翻转,E:挤出" - - -msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude" -msgstr "曲线:ESC 取消,Enter/鼠标中键确认,鼠标滚轮/+- 调整边数,Shift 到方形,Alt 到中心,E:挤出" - - msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" msgstr "只能在绘制或者编辑模式下添加原始物体" @@ -115251,14 +114377,6 @@ msgid "Failed to create the override operation" msgstr "无法创建重写操作" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "打不开文件 '%s'" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "参见文本编辑器中的 '%s'" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "无法找到操作 '%s'! 请在用户设置内开启ui_translate(界面翻译)插件" @@ -115697,10 +114815,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "浏览要关联的粒子设置" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "浏览要关联的蜡笔" - - msgid "Browse Movie Clip to be linked" msgstr "浏览要关联的影片剪辑" @@ -115745,6 +114859,10 @@ msgid "Browse Simulation to be linked" msgstr "浏览要关联的模拟" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "浏览要关联的蜡笔" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "浏览要关联的 ID 数据" @@ -115915,18 +115033,14 @@ msgid "Method Quads" msgstr "矩形面方式" -msgid "No filename given" -msgstr "未指定文件名" +msgid "No filepath given" +msgstr "未给出文件路径" msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "无法确定ABC片段长度" -msgid "No filepath given" -msgstr "未给出文件路径" - - msgid "Global Orientation" msgstr "全局坐标系" @@ -115999,6 +115113,10 @@ msgid "Triangulated Mesh" msgstr "三角化网格" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "曲线为NURBS" + + msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -116007,10 +115125,22 @@ msgid "Object Groups" msgstr "物体组" +msgid "Material Groups" +msgstr "材质组" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "平滑组" + + msgid "Smooth Group Bitflags" msgstr "平滑组位标记" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + msgid "File References" msgstr "文件引用" @@ -117862,14 +116992,6 @@ msgid "Full Screen Area" msgstr "区域全屏" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "在底部显示" - - -msgid "Flip to Top" -msgstr "在顶部显示" - - msgid "Show Header" msgstr "显示标题栏" @@ -117890,6 +117012,14 @@ msgid "Flip to Left" msgstr "翻转至左侧" +msgid "Flip to Top" +msgstr "在顶部显示" + + +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "在底部显示" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Blender偏好设置" @@ -120129,14 +119259,6 @@ msgid "Data Set" msgstr "数据集" -msgid "Column" -msgstr "列" - - -msgid "Unknown column type" -msgstr "未知列类型" - - msgid "File Modified Outside and Inside Blender" msgstr "在 Blender 外部及内部修改的文件" @@ -120209,6 +119331,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "文字无法找到: %s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "打不开文件 '%s'" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "参见文本编辑器中的 '%s'" + + msgid "No Recent Files" msgstr "没有最近打开过的文件" @@ -122011,18 +121141,6 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "编号 %d 非法" -msgid "Currently only single face map layers are supported" -msgstr "当前仅支持单个面映射图层" - - -msgid "Face map not in mesh" -msgstr "面映射不在网格" - - -msgid "Error removing face map" -msgstr "移除面映射错误" - - msgid "UV map '%s' not found" msgstr "未能找到UV贴图 '%s'" @@ -122155,10 +121273,6 @@ msgid "Vertex not in group" msgstr "顶点未包含在顶点组中" -msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "FaceMap.add(): 无法在编辑模式下调用" - - msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" msgstr "顶点组 '%s' 未在物体 '%s' 中找到" @@ -122187,10 +121301,6 @@ msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "形变组 '%s' 未存在于物体 '%s' 中" -msgid "Face map '%s' not in object '%s'" -msgstr "面映射 '%s' 不在于物体 '%s'中" - - msgid "Viewport not in local view" msgstr "视图不在局部视图状态" @@ -123829,14 +122939,6 @@ msgid "Surface has no mesh" msgstr "表面没有网格" -msgid "Evaluated surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "被解算的表面缺少UV贴图: \"%s\"" - - -msgid "Original surface missing UV map: \"%s\"" -msgstr "原始表面缺少UV贴图: \"%s\"" - - msgid "Evaluated surface missing attribute: \"rest_position\"" msgstr "被解算的表面缺失属性: \"rest_position\"" @@ -123845,10 +122947,6 @@ msgid "Curves are not attached to any UV map" msgstr "曲线不附加到任何UV贴图" -msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "%d 曲线上的无效表面UV" - - msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "要删除的几何部分" @@ -124345,6 +123443,10 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "已禁用, 未使用OpenSubdiv编译Blender" +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "要输出的排序后的拐角" + + msgid "Corner Index" msgstr "拐角编号" @@ -124357,10 +123459,6 @@ msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" msgstr "用于对面拐进行排序的值。默认使用编号" -msgid "Which of the sorted corners to output" -msgstr "要输出的排序后的拐角" - - msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" msgstr "面的一个拐角,按排序编号选择" @@ -124517,10 +123615,6 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "命中距离" -msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" -msgstr "此节点使用与实例上的属性相关的旧版行为。可以在侧栏的节点属性中更改行为。在大多数情况下,新行为与在Blender 3.0中创建的文件是相同的" - - msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" msgstr "从几何体上检索值的元素" @@ -124601,10 +123695,6 @@ msgid "Shade Smooth" msgstr "平滑着色" -msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" -msgstr "无法写入属性 \"%s\" 与域 \"%s\" 并键入 \"%s\"" - - msgid "Delimiter" msgstr "分隔符" @@ -124701,10 +123791,6 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "大于阈值的值位于生成的网格内" -msgid " node" -msgstr " 节点" - - msgid "Missing Data-Block" msgstr "缺失数据块" @@ -124749,10 +123835,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "各向异性" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -124761,6 +123843,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR 折射率" +msgid "Anisotropy" +msgstr "各向异性" + + msgid "RoughnessU" msgstr "U糙度" @@ -124813,10 +123899,6 @@ msgid "Specular Tint" msgstr "高光染色" -msgid "Anisotropic" -msgstr "各向异性过滤" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "各向异性旋转" @@ -126194,18 +125276,6 @@ msgid "Import SVG as curves" msgstr "导入SVG为曲线" -msgid "Stanford PLY format" -msgstr "斯坦福PLY格式" - - -msgid "File > Import/Export" -msgstr "文件 > 导入/导出" - - -msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" -msgstr "导入-导出带有UV和顶点颜色的PLY网格数据" - - msgid "UV Layout" msgstr "UV布局" @@ -126218,10 +125288,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" msgstr "将 UV 布局导出为二维图形" -msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" -msgstr "Wavefront OBJ 格式 (旧版)" - - msgid "glTF 2.0 format" msgstr "glTF 2.0 格式" diff --git a/locale/po/zh_TW.po b/locale/po/zh_TW.po index d724bbe8811..e8f28f961f5 100644 --- a/locale/po/zh_TW.po +++ b/locale/po/zh_TW.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Beta (b'de4fb0e570b4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'58c6a278d3b0')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 09:47:30\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-21 15:21:42\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -1003,6 +1003,10 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "範圍從 -128 至 127 的較小整數" +msgid "Quaternion" +msgstr "四元數" + + msgid "Domain" msgstr "領域" @@ -1479,6 +1483,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "向量字型資料塊" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "蠟筆" + + msgid "Images" msgstr "影像" @@ -1647,6 +1655,10 @@ msgid "Shape Key data-blocks" msgstr "外形鍵資料塊" +msgid "Simulations" +msgstr "模擬" + + msgid "Sounds" msgstr "聲音" @@ -6344,10 +6356,6 @@ msgid "Bottom range of Z axis source motion" msgstr "Z 軸來源運動的底端範圍" -msgid "Quaternion" -msgstr "四元數" - - msgid "Map From" msgstr "映射從" @@ -8901,10 +8909,6 @@ msgid "Lower bound of envelope at this control-point" msgstr "此控制點上封套的下邊界" -msgid "Face Maps" -msgstr "面圖群組" - - msgid "Field Settings" msgstr "場域設定" @@ -9277,14 +9281,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "字型" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "蠟筆" - - -msgid "Simulations" -msgstr "模擬" - - msgid "Show workspace data-blocks" msgstr "顯示工作空間資料塊" @@ -11600,22 +11596,6 @@ msgid "File path to brush icon" msgstr "筆刷圖示的檔案路徑" -msgid "Image Paint Tool" -msgstr "影像繪製工具" - - -msgid "Soften" -msgstr "柔化" - - -msgid "Clone" -msgstr "拓製" - - -msgid "Mask" -msgstr "遮罩" - - msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "繪製時抖動筆刷的位置" @@ -11728,62 +11708,6 @@ msgid "Z Plane" msgstr "Z 平面" -msgid "Sculpt Tool" -msgstr "雕塑工具" - - -msgid "Draw Sharp" -msgstr "描繪銳利" - - -msgid "Clay" -msgstr "黏土" - - -msgid "Clay Strips" -msgstr "黏土片段" - - -msgid "Blob" -msgstr "塗抹" - - -msgid "Flatten" -msgstr "弄平" - - -msgid "Scrape" -msgstr "刮削" - - -msgid "Thumb" -msgstr "縮圖" - - -msgid "Pose" -msgstr "姿勢" - - -msgid "Nudge" -msgstr "輕推" - - -msgid "Rotate" -msgstr "旋轉" - - -msgid "Boundary" -msgstr "邊界" - - -msgid "Cloth" -msgstr "布料" - - -msgid "Draw Face Sets" -msgstr "繪製面集" - - msgid "Secondary Color" msgstr "次色" @@ -12136,6 +12060,10 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp msgstr "自動調整強度以給予不同間隔一致的結果" +msgid "Sculpt Tool" +msgstr "雕塑工具" + + msgid "Grab UVs" msgstr "抓取 UV" @@ -14054,6 +13982,10 @@ msgid "Hair strands" msgstr "毛髮線股" +msgid "Cloth" +msgstr "布料" + + msgid "Roughness" msgstr "粗糙度" @@ -14130,18 +14062,6 @@ msgid "Loops of the mesh (polygon corners)" msgstr "網格的迴圈 (多角形角落)" -msgid "Float Property Layers" -msgstr "浮點屬性分層" - - -msgid "Int Property Layers" -msgstr "整數屬性分層" - - -msgid "String Property Layers" -msgstr "字串屬性分層" - - msgid "Polygons" msgstr "多角形" @@ -14930,6 +14850,10 @@ msgid "Indices of vertices in case of a vertex parenting relation" msgstr "頂點親子關係案例中的頂點索引" +msgid "Pose" +msgstr "姿勢" + + msgid "Current pose for armatures" msgstr "骨架的目前姿勢" @@ -15173,10 +15097,6 @@ msgid "Amount of particles left untouched by child path length" msgstr "留下不受子代路徑長度碰觸的粒子量" -msgid "Children Per Parent" -msgstr "每個親代的子代" - - msgid "Parting Factor" msgstr "分開係數" @@ -15201,6 +15121,10 @@ msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" msgstr "最小的根部至末梢角度 (長毛髮為末梢距離/根部距離)" +msgid "Children Per Parent" +msgstr "每個親代的子代" + + msgid "Child Radius" msgstr "子代半徑" @@ -19092,6 +19016,10 @@ msgid "Scale Factor for Texture" msgstr "紋理縮放係數" +msgid "Mask" +msgstr "遮罩" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "物體中的材質槽" @@ -19502,14 +19430,6 @@ msgid "Mesh Edge" msgstr "網格邊線" -msgid "Bevel Weight" -msgstr "倒角權重" - - -msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "用於倒角修改器的權重" - - msgid "Index of this edge" msgstr "此邊線的索引" @@ -19538,10 +19458,6 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "頂點索引" -msgid "Mesh Face Maps" -msgstr "網格面圖群組" - - msgid "Mesh Loop" msgstr "網格迴圈" @@ -19642,22 +19558,6 @@ msgid "Freestyle Face Mark" msgstr "Freestyle 面標記" -msgid "User defined integer number value in an integer properties layer" -msgstr "整數屬性分層中的使用者定義整數值" - - -msgid "User defined layer of integer number values" -msgstr "整數值的使用者自訂層" - - -msgid "User defined string text value in a string properties layer" -msgstr "在字串屬性分層中的使用者定義字串文字值" - - -msgid "User defined layer of string text values" -msgstr "字串文字值的使用者定義層" - - msgid "Skin Vertex" msgstr "皮膚頂點" @@ -20350,6 +20250,10 @@ msgid "Transfer UV seam mark" msgstr "傳輸 UV 合縫標記" +msgid "Bevel Weight" +msgstr "倒角權重" + + msgid "Transfer bevel weights" msgstr "傳輸倒角權重" @@ -22282,6 +22186,10 @@ msgid "Thickness factor" msgstr "厚度係數" +msgid "Boundary" +msgstr "邊界" + + msgid "Support face boundaries" msgstr "支援面邊界" @@ -23530,10 +23438,6 @@ msgid "Width of the node" msgstr "節點的寬度" -msgid "Width Hidden" -msgstr "隱藏寬度" - - msgid "Custom Group" msgstr "自訂群組" @@ -24350,6 +24254,10 @@ msgid "Width of the ellipse" msgstr "橢圓的寬" +msgid "Soften" +msgstr "柔化" + + msgid "Laplace" msgstr "拉普拉斯" @@ -24587,6 +24495,14 @@ msgid "Tracking Object" msgstr "追蹤用物體" +msgid "Smoothing" +msgstr "平滑處理" + + +msgid "Anisotropic" +msgstr "各向異性" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "鏡頭扭曲" @@ -24779,6 +24695,10 @@ msgid "Render Layers" msgstr "算繪分層" +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + + msgid "Method to use to filter rotation" msgstr "用來過濾旋轉的方法" @@ -25204,8 +25124,8 @@ msgid "Blackbody" msgstr "黑體" -msgid "Anisotropic BSDF" -msgstr "各向異性 BSDF" +msgid "Glossy BSDF" +msgstr "光澤 BSDF" msgid "Beckmann" @@ -25220,10 +25140,6 @@ msgid "Glass BSDF" msgstr "玻璃 BSDF" -msgid "Glossy BSDF" -msgstr "光澤 BSDF" - - msgid "Hair BSDF" msgstr "毛髮 BSDF" @@ -29710,8 +29626,16 @@ msgstr "轉換旋轉至尤拉 ZYX" msgctxt "Operator" -msgid "Export PLY" -msgstr "匯出 PLY" +msgid "Export STL" +msgstr "匯出 STL" + + +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + + +msgid "Save the file in ASCII file format" +msgstr "儲存檔案為 ASCII 檔案格式" msgid "X Forward" @@ -29758,43 +29682,14 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z 向上" -msgid "Export the active vertex color layer" -msgstr "匯出作用中頂點色彩分層" +msgid "Batch Mode" +msgstr "批次模式" msgid "Apply Modifiers" msgstr "套用修改器" -msgid "Apply Modifiers to the exported mesh" -msgstr "為匯出的網格套用修改器" - - -msgid "Selection Only" -msgstr "僅所選項" - - -msgid "Export selected objects only" -msgstr "僅匯出選取的物體" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Export STL" -msgstr "匯出 STL" - - -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - - -msgid "Save the file in ASCII file format" -msgstr "儲存檔案為 ASCII 檔案格式" - - -msgid "Batch Mode" -msgstr "批次模式" - - msgid "Apply the modifiers before saving" msgstr "儲存前套用修改器" @@ -29807,6 +29702,14 @@ msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data" msgstr "將目前場景的單位 (如單位規模所定義) 套用至匯出資料中" +msgid "Selection Only" +msgstr "僅所選項" + + +msgid "Export selected objects only" +msgstr "僅匯出選取的物體" + + msgctxt "Operator" msgid "Export FBX" msgstr "匯出 FBX" @@ -29848,10 +29751,6 @@ msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" msgstr "縮放所有資料 (有些匯入器不支援縮的骨架!)" -msgid "Smoothing" -msgstr "平滑處理" - - msgid "Write face smoothing" msgstr "寫入面平滑處理" @@ -29969,71 +29868,6 @@ msgid "Include active collection and nested collections" msgstr "包括活動集盒和嵌入集盒" -msgctxt "Operator" -msgid "Export OBJ" -msgstr "匯出 OBJ" - - -msgid "Save a Wavefront OBJ File" -msgstr "儲存一個 Wavefront OBJ 檔案" - - -msgid "Material Groups" -msgstr "材質群組" - - -msgid "Keep Vertex Order" -msgstr "保持頂點順序" - - -msgid "Write out an OBJ for each frame" -msgstr "為每個框幀寫出一個 OBJ" - - -msgid "Include Edges" -msgstr "包括邊線" - - -msgid "Write Materials" -msgstr "寫入材質" - - -msgid "Write out the MTL file" -msgstr "寫出 MTL 檔案" - - -msgid "Write Normals" -msgstr "寫入法線" - - -msgid "Write Nurbs" -msgstr "寫入 Nurbs" - - -msgid "Write nurbs curves as OBJ nurbs rather than converting to geometry" -msgstr "將 Nurbs 曲線寫入為 OBJ Nurbs 而不是轉換為幾何形狀" - - -msgid "Smooth Groups" -msgstr "平滑群組" - - -msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "以平滑群組寫入銳利邊線" - - -msgid "Include UVs" -msgstr "包括 UV" - - -msgid "Write out the active UV coordinates" -msgstr "寫出作用中 UV 座標軸" - - -msgid "Polygroups" -msgstr "多邊形群組" - - msgctxt "Operator" msgid "Export X3D" msgstr "匯出 X3D" @@ -31170,6 +31004,10 @@ msgid "Replace Existing" msgstr "替換既有" +msgid "Flatten" +msgstr "弄平" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "非連續性尤拉過濾器" @@ -31236,6 +31074,19 @@ msgid "Create snapshot (Ghosts) of selected F-Curves as background aid for activ msgstr "為所選 F 曲線建立快照 (殘影) 為背景來輔助作用中的圖表編輯器" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to Keyframe" +msgstr "跳到鍵幀" + + +msgid "Jump to previous/next keyframe" +msgstr "跳到上一個/下一個鍵幀" + + +msgid "Next Keyframe" +msgstr "下一鍵幀" + + msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" msgstr "將游標值 (Y/水平部份) 作為鏡像線翻轉所選鍵幀的值" @@ -31331,6 +31182,26 @@ msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "重設可視區域以顯示所選鍵幀的範圍" +msgid "Stroke Mode" +msgstr "筆觸模式" + + +msgid "Action taken when a paint stroke is made" +msgstr "當劃下繪製筆觸時要採取的動作" + + +msgid "Apply brush normally" +msgstr "正常套用筆刷" + + +msgid "Invert action of brush for duration of stroke" +msgstr "劃下筆觸時反轉筆刷動作" + + +msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" +msgstr "劃下筆觸時將筆刷切換至光滑模式" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "設定曲線點" @@ -31675,19 +31546,6 @@ msgid "Emission Shader" msgstr "散發光著色器" -msgctxt "Operator" -msgid "Import PLY" -msgstr "匯入 PLY" - - -msgid "Load a PLY geometry file" -msgstr "載入一個 PLY 幾何檔案" - - -msgid "File path used for importing the PLY file" -msgstr "用來匯入 PLY 檔案的檔案路徑" - - msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "匯入 STL" @@ -31714,59 +31572,6 @@ msgid "Manual Orientation" msgstr "手動方向" -msgctxt "Operator" -msgid "Import OBJ" -msgstr "匯入 OBJ" - - -msgid "Load a Wavefront OBJ File" -msgstr "載入一個 Wavefront OBJ 檔案" - - -msgid "Clamp Size" -msgstr "緊固大小" - - -msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "邊界緊固至此值以下 (零為停用)" - - -msgid "Keep Vert Order" -msgstr "保留頂點順序" - - -msgid "Keep vertex order from file" -msgstr "保留來自檔案的頂點順序" - - -msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge" -msgstr "匯入以 2 個頂點作為邊線的線條與面" - - -msgid "Poly Groups" -msgstr "多角形群組" - - -msgid "Import OBJ groups as vertex groups" -msgstr "將 OBJ 群組匯入為頂點群組" - - -msgid "Search subdirs for any associated images (Warning, may be slow)" -msgstr "為任何相關的影像搜尋次目錄 (警告,可能變很慢)" - - -msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "以銳利邊線環繞平滑群組" - - -msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" -msgstr "匯入 OBJ 群組至 Blender 物體中" - - -msgid "Import OBJ Objects into Blender Objects" -msgstr "匯入 OBJ 物體至 Bledner 物體中" - - msgctxt "Operator" msgid "Import MDD" msgstr "匯入 MDD" @@ -36199,11 +36004,6 @@ msgid "Keep verts assigned to at least one group when cleaning" msgstr "清理時保留至少被指派至一個群組的頂點" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Vertex Group" -msgstr "複製頂點群組" - - msgid "Make a copy of the active vertex group" msgstr "製作作用中頂點群組的副本" @@ -36745,6 +36545,10 @@ msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" msgstr "如果請求的筆刷類型不存在,便建立新的筆刷" +msgid "Clone" +msgstr "拓製" + + msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" msgstr "在兩個筆刷之間切換,而不是循環" @@ -36847,26 +36651,6 @@ msgid "Paint a stroke into the image" msgstr "繪入影像中的一道筆觸" -msgid "Stroke Mode" -msgstr "筆觸模式" - - -msgid "Action taken when a paint stroke is made" -msgstr "當劃下繪製筆觸時要採取的動作" - - -msgid "Apply brush normally" -msgstr "正常套用筆刷" - - -msgid "Invert action of brush for duration of stroke" -msgstr "劃下筆觸時反轉筆刷動作" - - -msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" -msgstr "劃下筆觸時將筆刷切換至光滑模式" - - msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" msgstr "以「值」屬性設定遮罩至指定的層級" @@ -37409,10 +37193,6 @@ msgid "Custom properties" msgstr "自訂屬性" -msgid "Next Keyframe" -msgstr "下一鍵幀" - - msgid "Frame number of keyframe immediately after the current frame" msgstr "與目前框幀緊鄰的後一個鍵幀幀號" @@ -38866,15 +38646,6 @@ msgid "Move current frame forward/backward by a given number" msgstr "以給定的數目往前/往後移動目前的框幀" -msgctxt "Operator" -msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "跳到鍵幀" - - -msgid "Jump to previous/next keyframe" -msgstr "跳到上一個/下一個鍵幀" - - msgctxt "Operator" msgid "Jump to Marker" msgstr "跳至標記" @@ -39164,10 +38935,6 @@ msgid "Initializes all Face Sets in the mesh" msgstr "初始化網格上所有的面集" -msgid "Face Sets from Face Maps" -msgstr "依面圖群組建立面集" - - msgctxt "Operator" msgid "Randomize Face Sets Colors" msgstr "亂數重置面集色彩" @@ -40524,10 +40291,6 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "當變換時校正 UV 座標" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "格線定量吸附" - - msgid "Snap to vertices" msgstr "吸附頂點" @@ -40540,10 +40303,6 @@ msgid "Snap by projecting onto faces" msgstr "在表面上使用投影吸附" -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "吸附至面上最近的點" - - msgid "Snap to volume" msgstr "吸附體積" @@ -40556,6 +40315,10 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "吸附至邊線上最近的點" +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "吸附至面上最近的點" + + msgid "Snap closest point onto target" msgstr "吸附至目標上最近的點" @@ -42677,6 +42440,10 @@ msgid "Print memory statistics to the console" msgstr "將記憶體統計資料列印至主控臺" +msgid "Import OBJ groups as vertex groups" +msgstr "將 OBJ 群組匯入為頂點群組" + + msgid "Open a Blender file" msgstr "開啟一個 Blender 檔案" @@ -42732,6 +42499,16 @@ msgid "Open a path in a file browser" msgstr "在檔案瀏覽器中開啟路徑" +msgctxt "Operator" +msgid "Export PLY" +msgstr "匯出 PLY" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import PLY" +msgstr "匯入 PLY" + + msgctxt "Operator" msgid "Batch-Generate Previews" msgstr "批次生成預覽" @@ -52260,6 +52037,10 @@ msgid "Snap UV Element" msgstr "吸附 UV 元素" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "格線定量吸附" + + msgid "Mesh Statistics Visualization" msgstr "網格統計示現處理" @@ -53102,6 +52883,11 @@ msgid "Font" msgstr "字型" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Grease Pencil" +msgstr "蠟筆" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "姿勢" @@ -53347,11 +53133,6 @@ msgid "Clip Dopesheet Editor" msgstr "剪輯律表編輯器" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Grease Pencil" -msgstr "蠟筆" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode" msgstr "蠟筆筆觸編輯模式" @@ -53424,10 +53205,6 @@ msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "節點中無指定文字或檔案,無可編譯" -msgid "OSL query failed to open " -msgstr "OSL 查詢無法開啟" - - msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" msgstr "外部著色器指令稿必須有 .osl 或 .oso 副檔名,或者是一個模組名稱" @@ -54276,6 +54053,10 @@ msgid "Eccentricity" msgstr "離心" +msgid "Tiles" +msgstr "鋪排" + + msgid "Odd" msgstr "偶數" @@ -54649,10 +54430,6 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比" -msgid "Tiles" -msgstr "鋪排" - - msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "算繪槽循環中的上一個" @@ -55697,11 +55474,6 @@ msgid "By Sharp Edges" msgstr "依銳利邊線" -msgctxt "Operator" -msgid "By Face Maps" -msgstr "依面圖群組" - - msgctxt "Operator" msgid "Per Vertex" msgstr "依每個頂點" @@ -56043,6 +55815,10 @@ msgid "Hide Inactive Layers" msgstr "隱藏非作用中分層" +msgid "Exclude Non-Selectable" +msgstr "排除關閉選擇的物體" + + msgctxt "Operator" msgid "Assign to Group" msgstr "指派至群組" @@ -56058,8 +55834,16 @@ msgid "Clear Freestyle Face" msgstr "清除 Freestyle 面" -msgid "Exclude Non-Selectable" -msgstr "排除關閉選擇的物體" +msgid "Include Active" +msgstr "包括作用中的物體" + + +msgid "Include Edited" +msgstr "包括已編輯的物體" + + +msgid "Include Non-Edited" +msgstr "包括未編輯的物體" msgid "Scaling" @@ -56081,18 +55865,6 @@ msgid "Remove from All" msgstr "從全部移除" -msgid "Include Active" -msgstr "包括作用中的物體" - - -msgid "Include Edited" -msgstr "包括已編輯的物體" - - -msgid "Include Non-Edited" -msgstr "包括未編輯的物體" - - msgctxt "Operator" msgid "Scale Envelope Distance" msgstr "縮放封套距離" @@ -56296,14 +56068,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "步進" -msgid " attribute from geometry" -msgstr " 幾何的屬性" - - -msgid " from " -msgstr " 來自 " - - msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." msgstr "目前還無法從原生資料打包多重視圖影像..." @@ -57138,14 +56902,6 @@ msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a v msgstr "請將您的偏好設定「翻譯分支目錄」路徑設定成有效的目錄" -msgid "File '%s' cannot be opened" -msgstr "無法開啟檔案「%s」" - - -msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "在文字編輯器中查看「%s」" - - msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" msgstr "找不到「%s」操作器!請啟用使用者偏好設定中的 ui_translate 附加元件" @@ -57411,10 +57167,6 @@ msgid "Browse Particle Settings to be linked" msgstr "瀏覽要連結的粒子設定" -msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" -msgstr "瀏覽要連結的蠟筆" - - msgid "Browse Palette Data to be linked" msgstr "瀏覽要連結的色版資料" @@ -57423,6 +57175,10 @@ msgid "Browse Paint Curve Data to be linked" msgstr "瀏覽要連結的繪製曲線資料" +msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked" +msgstr "瀏覽要連結的蠟筆" + + msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "瀏覽要連結的 ID 資料" @@ -57536,10 +57292,6 @@ msgid "%d items" msgstr "%d 項" -msgid "No filename given" -msgstr "未給予檔名" - - msgid "Can't create export file" msgstr "無法建立匯出檔" @@ -57552,6 +57304,14 @@ msgid "Export Options" msgstr "匯出資料選項" +msgid "Material Groups" +msgstr "材質群組" + + +msgid "Smooth Groups" +msgstr "平滑群組" + + msgctxt "Mesh" msgid "Plane" msgstr "平面" @@ -58278,14 +58038,14 @@ msgid "Maximize Area" msgstr "最大化區域" -msgid "Flip to Bottom" -msgstr "翻轉至底部" - - msgid "Flip to Top" msgstr "翻轉至頂部" +msgid "Flip to Bottom" +msgstr "翻轉至底部" + + msgid "Blender Preferences" msgstr "Blender 偏好設定" @@ -59080,6 +58840,14 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "找不到文字:%s" +msgid "File '%s' cannot be opened" +msgstr "無法開啟檔案「%s」" + + +msgid "See '%s' in the text editor" +msgstr "在文字編輯器中查看「%s」" + + msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近" @@ -60420,10 +60188,6 @@ msgid "AO" msgstr "AO" -msgid "Anisotropy" -msgstr "各向異性" - - msgid "BSDF" msgstr "BSDF" @@ -60432,6 +60196,10 @@ msgid "IOR" msgstr "IOR" +msgid "Anisotropy" +msgstr "各向異性" + + msgid "RoughnessU" msgstr "粗糙度U" @@ -60448,10 +60216,6 @@ msgid "Subsurface Radius" msgstr "次表面半徑" -msgid "Anisotropic" -msgstr "各向異性" - - msgid "Transmission Roughness" msgstr "穿透粗糙度"