I18N: Updated UI translations from git/weblate (775b3f01b2059a456).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2024-10-20 18:22:29 +02:00
parent 2e6c24c58e
commit c2816eb976
49 changed files with 41887 additions and 23046 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'89e3ab2a4533')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'58c660c9615d')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-14 08:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
@@ -59,6 +59,10 @@ msgid "Collection of AOVs"
msgstr "aov களின் சேகரிப்பு"
msgid "F-Curves"
msgstr "எஃப்-வளைவுகள்"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "செயல் f-வளைவுகள்"
@@ -243,6 +247,38 @@ msgid "Collection of action groups"
msgstr "செயல் குழுக்களின் தொகுப்பு"
msgid "Influence"
msgstr "செல்வாக்கு"
msgid "Mix Mode"
msgstr "கலவை முறை"
msgid "Replace"
msgstr "மாற்றவும்"
msgid "Offset"
msgstr "ஈடுசெய்யும்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்க"
msgid "Subtract"
msgstr "கழிக்க"
msgid "Multiply"
msgstr "பெருக்க"
msgid "Strips"
msgstr "கீற்றுகள்"
msgid "Action Pose Markers"
msgstr "செயல் நடிப்பு குறிப்பான்கள்"
@@ -267,6 +303,218 @@ msgid "Index of active pose marker"
msgstr "செயல்பாட்டில் உள்ளநடிப்பு குறிப்பானின் குறியீட்டு"
msgid "Active"
msgstr "செயலில்"
msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type"
msgstr "ஐடி வேர் வகை"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "ஆர்மேச்சர்"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "தூரிகை"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "கேச் கோப்பு"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "புகைப்பட கருவி"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "சேகரிப்பு"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "வளைவு"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "வளைவுகள்"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "பசை எழுதுகோல்"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil v3"
msgstr "பசை எழுதுகோல் வி 3"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "விசை"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "நட்டு"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "நூலகம்"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "ஒளி"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "வரி நடை"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "முகமூடி"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "மூலப்பொருள்"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "கண்ணி"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "திரைப்பட கிளிப்"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "முனை மரம்"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "பொருள்"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "பெயிண்ட் வளைவு"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "தட்டு"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "துகள்"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "புள்ளி முகில்"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "காட்சி"
msgctxt "ID"
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "ஒலி"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "அவைத்தலைவர்"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "அமைப்பு"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "கனஅளவு"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "விண்டர் மேலாளர்"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "பணியிடம்"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "உலகம்"
msgid "Show Expanded"
msgstr "நிகழ்ச்சி விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Keyframe"
msgstr "கீஃப்ரேம்"
msgid "Add-on"
msgstr "துணை நிரல்"
@@ -507,10 +755,6 @@ msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack
msgstr "செயலில் செயலின் முடிவை என்எல்ஏ அடுக்கின் விளைவாக இணைக்கப் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
msgid "Replace"
msgstr "மாற்றவும்"
msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
msgstr "உரி மதிப்புகள் திரட்டப்பட்ட முடிவுகளை செல்வாக்கால் குறிப்பிடப்பட்ட அளவு மூலம் மாற்றுகின்றன"
@@ -523,26 +767,14 @@ msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately u
msgstr "சேனல் வகையின் அடிப்படையில் கூட்டல், பெருக்கல் அல்லது குவாட்டர்னியன் கணிதத்தைப் பயன்படுத்தி சரியான முறையில் பயன்படுத்துவதன் மூலம் உரி மதிப்புகள் திரட்டப்பட்ட முடிவுகளுடன் இணைக்கப்படுகின்றன"
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்க"
msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
msgstr "உரிபின் எடையுள்ள முடிவு திரட்டப்பட்ட முடிவுகளில் சேர்க்கப்படுகிறது"
msgid "Subtract"
msgstr "கழிக்க"
msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
msgstr "உரிபின் எடையுள்ள முடிவு திரட்டப்பட்ட முடிவுகளிலிருந்து அகற்றப்படுகிறது"
msgid "Multiply"
msgstr "பெருக்க"
msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
msgstr "உரிபின் எடையுள்ள முடிவு திரட்டப்பட்ட முடிவுகளுடன் பெருக்கப்படுகிறது"
@@ -1204,201 +1436,6 @@ msgid "The type of the data-block, if the asset represents one ('NONE' otherwise
msgstr "தரவு-தடுப்பின் வகை, சொத்து ஒன்றைக் குறிக்கிறது என்றால் ('எதுவுமில்லை' இல்லையெனில்)"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgctxt "ID"
msgid "Armature"
msgstr "ஆர்மேச்சர்"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "தூரிகை"
msgctxt "ID"
msgid "Cache File"
msgstr "கேச் கோப்பு"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "புகைப்பட கருவி"
msgctxt "ID"
msgid "Collection"
msgstr "சேகரிப்பு"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "வளைவு"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "வளைவுகள்"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil"
msgstr "பசை எழுதுகோல்"
msgctxt "ID"
msgid "Grease Pencil v3"
msgstr "பசை எழுதுகோல் வி 3"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "விசை"
msgctxt "ID"
msgid "Lattice"
msgstr "நட்டு"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "நூலகம்"
msgctxt "ID"
msgid "Light"
msgstr "ஒளி"
msgctxt "ID"
msgid "Light Probe"
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
msgctxt "ID"
msgid "Line Style"
msgstr "வரி நடை"
msgctxt "ID"
msgid "Mask"
msgstr "முகமூடி"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "மூலப்பொருள்"
msgctxt "ID"
msgid "Mesh"
msgstr "கண்ணி"
msgctxt "ID"
msgid "Metaball"
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
msgctxt "ID"
msgid "Movie Clip"
msgstr "திரைப்பட கிளிப்"
msgctxt "ID"
msgid "Node Tree"
msgstr "முனை மரம்"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "பொருள்"
msgctxt "ID"
msgid "Paint Curve"
msgstr "பெயிண்ட் வளைவு"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "தட்டு"
msgctxt "ID"
msgid "Particle"
msgstr "துகள்"
msgctxt "ID"
msgid "Point Cloud"
msgstr "புள்ளி முகில்"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "காட்சி"
msgctxt "ID"
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "ஒலி"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "அவைத்தலைவர்"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "அமைப்பு"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "கனஅளவு"
msgctxt "ID"
msgid "Window Manager"
msgstr "விண்டர் மேலாளர்"
msgctxt "ID"
msgid "Workspace"
msgstr "பணியிடம்"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "உலகம்"
msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data-block in this file"
msgstr "இந்த சொத்து குறிக்கும் உள்ளக தரவு-தடுப்பு; இந்த கோப்பில் தரவுத் தடுப்பு என்றால் மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
@@ -2699,10 +2736,6 @@ msgid "Main Grease Pencils"
msgstr "முதன்மையான பசை எழுதுகோல்கள்"
msgid "Collection of grease pencils"
msgstr "பசை எழுதுகோல்களின் சேகரிப்பு"
msgid "Main Hair Curves"
msgstr "முதன்மையான முடி வளைவுகள்"
@@ -4387,10 +4420,6 @@ msgid "Grease Pencil Brush Settings"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தூரிகை அமைப்புகள்"
msgid "Settings for grease pencil brush"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தூரிகைக்கான அமைப்புகள்"
msgid "Active Smooth"
msgstr "செயலில் மென்மையானது"
@@ -4427,10 +4456,6 @@ msgid "Preselected mode when using this brush"
msgstr "இந்த தூரிகையைப் பயன்படுத்தும் போது முன்கூட்டியே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பயன்முறை"
msgid "Active"
msgstr "செயலில்"
msgid "Use current mode"
msgstr "தற்போதைய பயன்முறையைப் பயன்படுத்தவும்"
@@ -5201,10 +5226,6 @@ msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the
msgstr "உள்ளக மேலெழுத கேமராவில், இந்த பின்னணி படம் இணைக்கப்பட்ட குறிப்பு கேமராவிலிருந்து வந்ததா, அல்லது மேலெழுதலுக்கு உள்ளக"
msgid "Offset"
msgstr "ஈடுசெய்யும்"
msgid "Rotation"
msgstr "சுழற்சி"
@@ -5229,10 +5250,6 @@ msgid "Show this image as background"
msgstr "இந்த படத்தை பின்னணியாகக் காட்டுங்கள்"
msgid "Show Expanded"
msgstr "நிகழ்ச்சி விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Show the details in the user interface"
msgstr "பயனர் இடைமுகத்தில் விவரங்களைக் காட்டு"
@@ -6794,10 +6811,6 @@ msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientat
msgstr "நோக்குநிலையில் செயல்படும் தடைகளுக்கு ரேடியன்களில் எஞ்சியிருக்கும் பிழையின் அளவு"
msgid "Influence"
msgstr "செல்வாக்கு"
msgid "Amount of influence constraint will have on the final solution"
msgstr "இறுதி தீர்வில் செல்வாக்கு கட்டுப்பாட்டின் அளவு இருக்கும்"
@@ -7166,10 +7179,6 @@ msgid "Minimum value for target channel range"
msgstr "இலக்கு சேனல் வரம்பிற்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
msgid "Mix Mode"
msgstr "கலவை முறை"
msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
msgstr "இருக்கும் மாற்றங்கள் மற்றும் செயல் சேனல்கள் எவ்வாறு இணைக்கப்படுகின்றன என்பதைக் குறிப்பிடவும்"
@@ -11596,6 +11605,18 @@ msgid "Disables video output, for audio-only renders"
msgstr "ஆடியோ மட்டும் ரெண்டர்களுக்கு வீடியோ வெளியீட்டை முடக்குகிறது"
msgid "AV1"
msgstr "ஏவி 1"
msgid "H.264"
msgstr "எச்.264"
msgid "WebM / VP9"
msgstr "வெப்எம் / விபி 9"
msgid "DNxHD"
msgstr "dnxhd"
@@ -11612,10 +11633,6 @@ msgid "Flash Video"
msgstr "ஃபிளாச் வீடியோ"
msgid "H.264"
msgstr "எச்.264"
msgid "HuffYUV"
msgstr "அஃபியூவ்"
@@ -11636,14 +11653,6 @@ msgid "Theora"
msgstr "தத்துவார்த்த"
msgid "WebM / VP9"
msgstr "வெப்எம் / விபி 9"
msgid "AV1"
msgstr "ஏவி 1"
msgid "Output Quality"
msgstr "வெளியீட்டு தகுதி"
@@ -11732,28 +11741,28 @@ msgid "MPEG-4"
msgstr "எம்பெக்-4"
msgid "AVI"
msgstr "அவி"
msgid "QuickTime"
msgstr "விரைவான நேரம்"
msgid "Ogg"
msgstr "ஓக்"
msgid "Matroska"
msgstr "மரச்கா"
msgid "WebM"
msgstr "வெப்எம்"
msgid "AVI"
msgstr "அவி"
msgid "Flash"
msgstr "ஃபிளாச்"
msgid "WebM"
msgstr "வெப்எம்"
msgid "Ogg"
msgstr "ஓக்"
msgid "QuickTime"
msgstr "விரைவான நேரம்"
msgid "Keyframe Interval"
@@ -12829,10 +12838,6 @@ msgid "Show Font data-blocks"
msgstr "எழுத்துரு தரவு-தொகுதிகளைக் காட்டு"
msgid "Show Grease pencil data-blocks"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தரவு-தொகுதிகளைக் காட்டு"
msgid "Show Image data-blocks"
msgstr "பட தரவு-தொகுதிகளைக் காட்டு"
@@ -16240,10 +16245,6 @@ msgid "Type of keyframe"
msgstr "கீஃப்ரேம் வகை"
msgid "Keyframe"
msgstr "கீஃப்ரேம்"
msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
msgstr "சாதாரண கீஃப்ரேம், எ.கா. முக்கிய போச்களுக்கு"
@@ -16396,10 +16397,6 @@ msgid "Grease Pencil Mask Layers"
msgstr "பசை எழுதுகோல் முகமூடி அடுக்குகள்"
msgid "Collection of grease pencil masking layers"
msgstr "பசை எழுதுகோல் முகமூடி அடுக்குகளின் சேகரிப்பு"
msgid "Active Layer Mask Index"
msgstr "செயலில் அடுக்கு முகமூடி அட்டவணை"
@@ -16656,10 +16653,6 @@ msgid "The combined frame range of all F-Curves within this action"
msgstr "இந்த செயலுக்குள் அனைத்து எஃப்-வளைவுகளின் ஒருங்கிணைந்த பிரேம் வரம்பு"
msgid "F-Curves"
msgstr "எஃப்-வளைவுகள்"
msgid "The individual F-Curves that make up the action"
msgstr "செயலை உருவாக்கும் தனிப்பட்ட எஃப்-வளைவுகள்"
@@ -16688,15 +16681,14 @@ msgid "Convenient groupings of F-Curves"
msgstr "எஃப்-வளைவுகளின் வசதியான குழுக்கள்"
msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type"
msgstr "ஐடி வேர் வகை"
msgid "Type of ID block that action can be used on - DO NOT CHANGE UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING"
msgstr "ஐடி பிளாக் வகை அந்த செயலைப் பயன்படுத்தலாம் - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால் மாற வேண்டாம்"
msgid "Layers"
msgstr "அடுக்குகள்"
msgid "Pose Markers"
msgstr "குறிப்பான்கள் போச்"
@@ -18688,10 +18680,6 @@ msgid "Use Paint"
msgstr "வண்ணப்பூச்சு பயன்படுத்தவும்"
msgid "Use this brush in grease pencil drawing mode"
msgstr "இந்த தூரிகையை பசை எழுதுகோல் வரைதல் பயன்முறையில் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Use this brush in texture paint mode"
msgstr "இந்த தூரிகையை அமைப்பு வண்ணப்பூச்சு பயன்முறையில் பயன்படுத்தவும்"
@@ -18864,10 +18852,6 @@ msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different sp
msgstr "வெவ்வேறு இடைவெளிகளுக்கு நிலையான முடிவுகளை வழங்க வலிமையை தானாக சரிசெய்யவும்"
msgid "Use this brush in grease pencil vertex color mode"
msgstr "இந்த தூரிகையை பசை எழுதுகோல் வெர்டெக்ச் வண்ண பயன்முறையில் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Use Pressure for Wet Mix"
msgstr "ஈரமான கலவைக்கு அழுத்தம் பயன்படுத்தவும்"
@@ -20875,10 +20859,6 @@ msgid "Freehand annotation sketchbook"
msgstr "ஃப்ரீஏண்ட் சிறுகுறிப்பு ச்கெட்ச்புக்"
msgid "Layers"
msgstr "அடுக்குகள்"
msgid "Grease Pencil data-block"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தரவு-தொகுதி"
@@ -20943,10 +20923,6 @@ msgid "2D Layers"
msgstr "2 டி அடுக்குகள்"
msgid "Display strokes using grease pencil layers to define order"
msgstr "ஒழுங்கை வரையறுக்க பசை எழுதுகோல் அடுக்குகளைப் பயன்படுத்தி வீச்சுகள் காண்பி"
msgid "3D Location"
msgstr "3 டி இடம்"
@@ -22251,18 +22227,10 @@ msgid "Grease Pencil Settings"
msgstr "பசை எழுதுகோல் அமைப்புகள்"
msgid "Grease pencil color settings for material"
msgstr "மூலப்பொருளுக்கான பசை எழுதுகோல் வண்ண அமைப்புகள்"
msgid "Is Grease Pencil"
msgstr "பசை எழுதுகோல்"
msgid "True if this material has grease pencil data"
msgstr "இந்த மூலப்பொருள் பசை எழுதுகோல் தரவு இருந்தால் உண்மை"
msgid "Line Color"
msgstr "வரி நிறம்"
@@ -22899,10 +22867,6 @@ msgid "Global scene frame number at which this movie starts playing (affects all
msgstr "இந்த திரைப்படம் விளையாடத் தொடங்கும் உலகளாவிய காட்சி பிரேம் எண் (ஒரு கிளிப்புடன் தொடர்புடைய எல்லா தரவையும் பாதிக்கிறது)"
msgid "Grease pencil data for this movie clip"
msgstr "இந்த திரைப்பட கிளிப்பிற்கான பசை எழுதுகோல் தரவு"
msgid "Width and height in pixels, zero when image data can't be loaded"
msgstr "பிக்சல்களில் அகலம் மற்றும் உயரம், படத் தரவை ஏற்ற முடியாதபோது பூச்சியம்"
@@ -23959,10 +23923,6 @@ msgid "Use alpha blending instead of alpha test (can produce sorting artifacts)"
msgstr "ஆல்பா சோதனைக்கு பதிலாக ஆல்பா கலப்பைப் பயன்படுத்தவும் (வரிசையாக்க கலைப்பொருட்களை உருவாக்க முடியும்)"
msgid "Lights affect grease pencil object"
msgstr "விளக்குகள் பசை எழுதுகோல் பொருளை பாதிக்கின்றன"
msgid "Scale to Face Sizes"
msgstr "முகம் அளவுகளுக்கு அளவுகோல்"
@@ -27808,36 +27768,8 @@ msgid "Codec"
msgstr "கோடெக்"
msgid "Codec settings for OpenEXR"
msgstr "openexr க்கான கோடெக் அமைப்புகள்"
msgid "Pxr24 (lossy)"
msgstr "pxr24 (இழப்பு)"
msgid "ZIP (lossless)"
msgstr "சிப் (இழப்பற்றது)"
msgid "PIZ (lossless)"
msgstr "பிச் (இழப்பற்றது)"
msgid "RLE (lossless)"
msgstr "rle (இழப்பற்றது)"
msgid "ZIPS (lossless)"
msgstr "சிப்ச் (இழப்பற்ற)"
msgid "B44 (lossy)"
msgstr "பி 44 (இழப்பு)"
msgid "B44A (lossy)"
msgstr "b44a (இழப்பு)"
msgid "No compression"
msgstr "சுருக்கம் இல்லை"
msgid "DWAA (lossy)"
@@ -27848,6 +27780,18 @@ msgid "DWAB (lossy)"
msgstr "dwab (இழப்பு)"
msgid "Pxr24 (lossy)"
msgstr "pxr24 (இழப்பு)"
msgid "B44 (lossy)"
msgstr "பி 44 (இழப்பு)"
msgid "B44A (lossy)"
msgstr "b44a (இழப்பு)"
msgid "File format to save the rendered images as"
msgstr "வழங்கப்பட்ட படங்களை சேமிக்க கோப்பு வடிவம்"
@@ -31826,180 +31770,172 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்"
msgid "Snap"
msgstr "ச்னாப்"
msgid "UV Mapping"
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
msgid "Local View"
msgstr "உள்ளக பார்வை"
msgid "Viewpoint"
msgstr "பார்வை"
msgid "Navigation"
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
msgid "Align View"
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
msgid "Align View to Active"
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
msgid "View Regions"
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
msgid "Select More/Less"
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select Similar"
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select Linked"
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select Loops"
msgstr "சுழல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Assign Material"
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
msgid "Add Image"
msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Relations"
msgstr "உறவுகள்"
msgid "Rigid Body"
msgstr "கடினமான உடல்"
msgid "Apply"
msgstr "இடு"
msgid "Track"
msgstr "டிராக்"
msgid "Quick Effects"
msgstr "விரைவான விளைவுகள்"
msgid "Show/Hide"
msgstr "காட்டு/மறைக்க"
msgid "Clean Up"
msgstr "தூய்மை செய்"
msgid "Asset"
msgstr "சொத்து"
msgid "Make Single User"
msgstr "ஒற்றை பயனரை உருவாக்குங்கள்"
msgid "Convert"
msgstr "மாற்றவும்"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "இணைப்பு/பரிமாற்ற தரவு"
msgid "Hooks"
msgstr "கொக்கிகள்"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "சிற்பம் செட் பிவோட்"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "முகம் தொடங்குகிறது"
msgid "Random Mask"
msgstr "சீரற்ற முகமூடி"
msgid "Clear Transform"
msgstr "தெளிவான உருமாற்றம்"
msgid "In-Betweens"
msgstr "இன்-பெட்வீன்ச்"
msgid "Propagate"
msgstr "பிரச்சாரம்"
msgid "Names"
msgstr "பெயர்கள்"
msgid "Bone Collections"
msgstr "எலும்பு வசூல்"
msgid "Names"
msgstr "பெயர்கள்"
msgid "Propagate"
msgstr "பிரச்சாரம்"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்"
msgid "In-Betweens"
msgstr "இன்-பெட்வீன்ச்"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை இயக்கவும்"
msgid "Clear Transform"
msgstr "தெளிவான உருமாற்றம்"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை முடக்கு"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "கண்ணி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Face Data"
msgstr "முகத்தை முகம்"
msgid "Select by Face Strength"
msgstr "முக வலிமையால் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Random Mask"
msgstr "சீரற்ற முகமூடி"
msgid "Set Face Strength"
msgstr "முக வலிமையை அமைக்கவும்"
msgid "Merge"
msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்"
msgid "Select by Face Strength"
msgstr "முக வலிமையால் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Align View"
msgstr "பார்வையை சீரமைக்கவும்"
msgid "Face Data"
msgstr "முகத்தை முகம்"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "கண்ணி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Navigation"
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை முடக்கு"
msgid "Viewpoint"
msgstr "பார்வை"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை இயக்கவும்"
msgid "Local View"
msgstr "உள்ளக பார்வை"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்"
msgid "Show/Hide"
msgstr "காட்டு/மறைக்க"
msgid "UV Mapping"
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
msgid "Assign Material"
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
msgid "Snap"
msgstr "ச்னாப்"
msgid "Mirror"
msgstr "கண்ணாடி"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "முகம் தொடங்குகிறது"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "சிற்பம் செட் பிவோட்"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
msgid "Hooks"
msgstr "கொக்கிகள்"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "இணைப்பு/பரிமாற்ற தரவு"
msgid "Convert"
msgstr "மாற்றவும்"
msgid "Make Single User"
msgstr "ஒற்றை பயனரை உருவாக்குங்கள்"
msgid "Asset"
msgstr "சொத்து"
msgid "Clean Up"
msgstr "தூய்மை செய்"
msgid "Quick Effects"
msgstr "விரைவான விளைவுகள்"
msgid "Track"
msgstr "டிராக்"
msgid "Apply"
msgstr "இடு"
msgid "Rigid Body"
msgstr "கடினமான உடல்"
msgid "Relations"
msgstr "உறவுகள்"
msgid "Add Image"
msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Select Similar"
msgstr "ஒத்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select More/Less"
msgstr "மேலும்/குறைவாக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select Loops"
msgstr "சுழல்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select Linked"
msgstr "இணைக்கப்பட்டதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "அனைத்தையும் பண்பின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Special Characters"
@@ -32014,6 +31950,18 @@ msgid "Bone Roll"
msgstr "எலும்பு ரோல்"
msgid "View Regions"
msgstr "மண்டலங்களைக் காண்க"
msgid "Align View to Active"
msgstr "செயலில் பார்வையை சீரமைக்கவும்"
msgid "Merge"
msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்"
msgid "Pivot Point"
msgstr "பிவோட் புள்ளி"
@@ -32034,10 +31982,6 @@ msgid "Face Sets Edit"
msgstr "முகம் தொகுப்புகள் திருத்து"
msgid "Mirror"
msgstr "கண்ணாடி"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "கீஃப்ரேம் செருகும் பை"
@@ -33579,18 +33523,10 @@ msgid "Deform stroke points using objects"
msgstr "பொருள்களைப் பயன்படுத்தி வீச்சு புள்ளிகளை சிதைக்கவும்"
msgid "Generate noise wobble in grease pencil strokes"
msgstr "கிரீச் பென்சில் பக்கங்களில் ஒலி தள்ளாடுவதை உருவாக்குங்கள்"
msgid "Change stroke location, rotation, or scale"
msgstr "பக்கவாதம் இருப்பிடம், சுழற்சி அல்லது அளவை மாற்றவும்"
msgid "Smooth grease pencil strokes"
msgstr "மென்மையான கிரீச் பென்சில் பக்கவாதம்"
msgid "Change stroke thickness"
msgstr "வீச்சு தடிமன் மாற்றவும்"
@@ -36130,10 +36066,6 @@ msgid "Use Edge Mark"
msgstr "விளிம்பு அடையாளத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Generate strokes from freestyle marked edges"
msgstr "ஃப்ரீபாணி குறிக்கப்பட்ட விளிம்புகளிலிருந்து வீச்சுகள் உருவாக்குங்கள்"
msgid "Handle Overlapping Edges"
msgstr "ஒன்றுடன் ஒன்று விளிம்புகளைக் கையாளவும்"
@@ -36142,10 +36074,6 @@ msgid "Filter Face Marks"
msgstr "முக அடையாளங்களை வடிகட்டவும்"
msgid "Filter feature lines using freestyle face marks"
msgstr "ஃப்ரீபாணி முக அடையாளங்களைப் பயன்படுத்தி அம்ச வரிகளை வடிகட்டவும்"
msgid "Boundaries"
msgstr "எல்லைகள்"
@@ -40500,10 +40428,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "முகமூடியைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Use a grease pencil data-block as a mask to use only specified areas of pattern when tracking"
msgstr "கண்காணிக்கும்போது குறிப்பிட்ட வடிவிலான பகுதிகளை மட்டுமே பயன்படுத்த கிரீச் பென்சில் தரவு-தொகுதியைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Normalize"
msgstr "இயல்பாக்குங்கள்"
@@ -40732,10 +40656,6 @@ msgid "Minimal value of correlation between matched pattern and reference that i
msgstr "பொருந்திய வடிவத்திற்கும் குறிப்புக்கும் இடையிலான தொடர்புகளின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு இன்னும் வெற்றிகரமான கண்காணிப்பாக கருதப்படுகிறது"
msgid "Grease pencil data for this track"
msgstr "இந்த பாதையில் பசை எழுதுகோல் தரவு"
msgid "Has Bundle"
msgstr "மூட்டை உள்ளது"
@@ -44788,10 +44708,6 @@ msgid "Named Layer Selection"
msgstr "லேயர் தேர்வு என்று பெயரிடப்பட்டது"
msgid "Output a selection of a grease pencil layer"
msgstr "பசை எழுதுகோல் அடுக்கின் தேர்வு"
msgid "Retrieve a unit length vector indicating the direction pointing away from the geometry at each element"
msgstr "ஒவ்வொரு உறுப்பிலும் வடிவவியலில் இருந்து விலகிச் செல்லும் திசையைக் குறிக்கும் ஒரு அலகு நீள திசையனை மீட்டெடுக்கவும்"
@@ -49901,10 +49817,6 @@ msgid "Add Grease Pencil Brush Preset"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தூரிகை முன்னமைவு சேர்க்கவும்"
msgid "Add or remove grease pencil material preset"
msgstr "பசை எழுதுகோல் மூலப்பொருள் முன்னமைவைச் சேர்க்கவும் அல்லது அகற்றவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Grease Pencil Material Preset"
msgstr "பசை எழுதுகோல் மூலப்பொருள் முன்னமைவு சேர்க்கவும்"
@@ -58386,14 +58298,6 @@ msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape th
msgstr "வளைவு வடிவத்தை பாதிக்கும் கீஃப்ரேம்களை அகற்றுவதன் மூலம் எஃப்-வளைவுகளை அழிக்கவும்"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
msgid "The ratio of remaining keyframes after the operation"
msgstr "செயல்பாட்டிற்குப் பிறகு மீதமுள்ள கீஃப்ரேம்களின் விகிதம்"
msgid "Which mode to use for decimation"
msgstr "அழிவுக்கு எந்த பயன்முறையைப் பயன்படுத்த வேண்டும்"
@@ -59026,10 +58930,6 @@ msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil"
msgstr "பசை எழுதுகோலுக்கு பொருள் மாற்றத்தை சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்"
msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes"
msgstr "பசை எழுதுகோல் பொருள் மாற்றத்தை பசை எழுதுகோல் கீஃப்ரேம்களுக்கு சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்"
msgid "The end frame of animation"
msgstr "அனிமேசனின் இறுதி சட்டகம்"
@@ -59300,10 +59200,6 @@ msgid "Grease Pencil Interpolation"
msgstr "பசை எழுதுகோல் இடைக்கணிப்பு"
msgid "Interpolate grease pencil strokes between frames"
msgstr "பிரேம்களுக்கு இடையில் பசை எழுதுகோல் வீச்சுகள் இடைக்கணிப்பு"
msgid "Exclude Breakdowns"
msgstr "முறிவுகளை விலக்கவும்"
@@ -59350,10 +59246,6 @@ msgid "Easing"
msgstr "எளிதாக்குதல்"
msgid "Which ends of the segment between the preceding and following grease pencil frames easing interpolation is applied to"
msgstr "முந்தைய மற்றும் பின்வரும் பசை எழுதுகோல் பிரேம்களுக்கு இடையிலான பிரிவின் முடிவுகள் இடைக்கணிப்பை எளிதாக்குகின்றன"
msgctxt "GPencil"
msgid "Automatic Easing"
msgstr "தானியங்கி தளர்த்தல்"
@@ -59374,14 +59266,6 @@ msgid "Ease In and Out"
msgstr "உள்ளேயும் வெளியேயும் எளிதாக்குங்கள்"
msgid "Only Selected"
msgstr "மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
msgid "Interpolate only selected strokes"
msgstr "இடைக்கணிப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீச்சுகள் மட்டுமே"
msgid "Number of frames between generated interpolated frames"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட இடைக்கணிப்பு பிரேம்களுக்கு இடையில் பிரேம்களின் எண்ணிக்கை"
@@ -59811,28 +59695,16 @@ msgid "Grease Pencil Curve Shape"
msgstr "பசை எழுதுகோல் வளைவு வடிவம்"
msgid "Create predefined grease pencil stroke curve shapes"
msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட பசை எழுதுகோல் ச்ட்ரோக் வளைவு வடிவங்களை உருவாக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Line Shape"
msgstr "பசை எழுதுகோல் வரி வடிவம்"
msgid "Create predefined grease pencil stroke lines"
msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட பசை எழுதுகோல் ச்ட்ரோக் கோடுகளை உருவாக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Grease Pencil Polyline Shape"
msgstr "பசை எழுதுகோல் பாலிலைன் வடிவம்"
msgid "Create predefined grease pencil stroke polylines"
msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட பசை எழுதுகோல் ச்ட்ரோக் பாலிலைன்களை உருவாக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Reorder"
msgstr "மறுவரிசை"
@@ -59938,10 +59810,6 @@ msgid "Select all strokes with similar characteristics"
msgstr "ஒத்த குணாதிசயங்களுடன் அனைத்து பக்கவாதங்களையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Separate the selected geometry into a new grease pencil object"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிவவியலை புதிய கிரீச் பென்சில் பொருளாக பிரிக்கவும்"
msgid "Separate selected geometry"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிவவியலைப் பிரிக்கவும்"
@@ -60189,10 +60057,6 @@ msgid "Trace full sequence"
msgstr "முழு வரிசையையும் கண்டுபிடி"
msgid "Target grease pencil"
msgstr "இலக்கு பசை எழுதுகோல்"
msgid "New Object"
msgstr "புதிய பொருள்"
@@ -62879,6 +62743,10 @@ msgid "The angle snap increment used when in constrained angle mode"
msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட கோண பயன்முறையில் பயன்படுத்தப்படும் கோண ச்னாப் அதிகரிப்பு"
msgid "Only Selected"
msgstr "மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
msgid "Only cut selected geometry"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிவவியலை மட்டுமே வெட்டுங்கள்"
@@ -63793,6 +63661,18 @@ msgid "Select elements based on the active boolean attribute"
msgstr "செயலில் உள்ள பூலியன் பண்புக்கூறு அடிப்படையில் கூறுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgid "Type of comparison to make"
msgstr "உருவாக்க ஒப்பீட்டு வகை"
msgid "Equal To"
msgstr "சமமாக"
msgid "Not Equal To"
msgstr "சமமாக இல்லை"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Faces by Sides"
msgstr "பக்கங்களால் முகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -63806,18 +63686,6 @@ msgid "Number of Vertices"
msgstr "செங்குத்துகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "Type of comparison to make"
msgstr "உருவாக்க ஒப்பீட்டு வகை"
msgid "Equal To"
msgstr "சமமாக"
msgid "Not Equal To"
msgstr "சமமாக இல்லை"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Interior Faces"
msgstr "உள்துறை முகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -65150,18 +65018,8 @@ msgstr "பின்னணி படத்தை பெரிதாக்கவ
msgctxt "Operator"
msgid "Add Bake Item"
msgstr "சுட்டுக்கொள்ளும் உருப்படியைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Bake Item"
msgstr "சுட்டுக்கொள்ள உருப்படியை நகர்த்தவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Bake Item"
msgstr "சுட்டுக்கொள்ளும் உருப்படியை அகற்று"
msgid "Add Item"
msgstr "உருப்படியைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "Operator"
@@ -65379,11 +65237,6 @@ msgid "Toggle hiding of selected nodes"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை மறைத்து மாற்றவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Item"
msgstr "உருப்படியைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Remove an item from the index switch"
msgstr "குறியீட்டு சுவிட்சிலிருந்து ஒரு உருப்படியை அகற்று"
@@ -66457,10 +66310,6 @@ msgid "Add a Grease Pencil object to the scene"
msgstr "காட்சிக்கு பசை எழுதுகோல் பொருளைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Create an empty grease pencil object"
msgstr "வெற்று பசை எழுதுகோல் பொருளை உருவாக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Stroke"
msgstr "வீச்சு"
@@ -66475,18 +66324,10 @@ msgid "Monkey"
msgstr "குரங்கு"
msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
msgstr "சுசேன் பசை எழுதுகோல் பொருளை உருவாக்குங்கள்"
msgid "Show In Front"
msgstr "முன்னால் காட்டு"
msgid "Use lights for this grease pencil object"
msgstr "இந்த பசை எழுதுகோல் பொருளுக்கு விளக்குகளைப் பயன்படுத்தவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Segment"
msgstr "பிரிவைச் சேர்க்கவும்"
@@ -68195,10 +68036,6 @@ msgid "Remove Grease Pencil Effect"
msgstr "பசை எழுதுகோல் விளைவை அகற்று"
msgid "Remove a effect from the active grease pencil object"
msgstr "செயலில் உள்ள பசை எழுதுகோல் பொருளிலிருந்து ஒரு விளைவை அகற்று"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Shape Key"
msgstr "வடிவ விசையைச் சேர்க்கவும்"
@@ -71529,10 +71366,6 @@ msgid "Add Remote Repository"
msgstr "தொலை களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Add a repository referencing an remote repository with support for listing and updating extensions"
msgstr "நீட்டிப்புகளை பட்டியலிடுவதற்கும் புதுப்பிப்பதற்கும் ஆதரவுடன் தொலை களஞ்சியத்தைக் குறிக்கும் களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்"
msgid "Add Local Repository"
msgstr "உள்ளக களஞ்சியத்தைச் சேர்க்கவும்"
@@ -74437,10 +74270,6 @@ msgid "Reassign the inputs for the effect strip"
msgstr "விளைவு துண்டுக்கான உள்ளீடுகளை மறுசீரமைக்கவும்"
msgid "Rebuild all selected proxies and timecode indices using the job system"
msgstr "வேலை முறையைப் பயன்படுத்தி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து ப்ராக்சிகள் மற்றும் நேரக் குறியீடு குறியீடுகளை மீண்டும் உருவாக்குங்கள்"
msgctxt "Operator"
msgid "Refresh Sequencer"
msgstr "சீக்வென்சரை புதுப்பிக்கவும்"
@@ -78966,6 +78795,10 @@ msgid "Clear the recent files list"
msgstr "அண்மைக் கால கோப்புகள் பட்டியலை அழிக்கவும்"
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
msgid "Save a Collada file"
msgstr "ஒரு கொலாடா கோப்பை சேமிக்கவும்"
@@ -79438,10 +79271,6 @@ msgid "Export to PDF"
msgstr "pdf க்கு ஏற்றுமதி"
msgid "Export grease pencil to PDF"
msgstr "பசை எழுதுகோல் pdf க்கு ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
msgid "Which frames to include in the export"
msgstr "ஏற்றுமதியில் எந்த பிரேம்கள் சேர்க்க வேண்டும்"
@@ -79487,18 +79316,10 @@ msgid "Export to SVG"
msgstr "எச்விசிக்கு ஏற்றுமதி"
msgid "Export grease pencil to SVG"
msgstr "எச்விசிக்கு பசை எழுதுகோல் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
msgid "Clip Camera"
msgstr "கிளிப் கேமரா"
msgid "Import SVG into grease pencil"
msgstr "பசை எழுதுகோலில் எச்விசி"
msgid "Resolution of the generated strokes"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட வீச்சுகள் தீர்மானம்"
@@ -81879,6 +81700,54 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு"
msgid "Wire Color"
msgstr "கம்பி நிறம்"
msgid "Shadow Settings"
msgstr "நிழல் அமைப்புகள்"
msgid "SSAO Settings"
msgstr "ssao அமைப்புகள்"
msgid "Render Pass"
msgstr "பாச் வழங்குதல்"
msgid "Compositor"
msgstr "தொகுப்பாளர்"
msgid "Overlays"
msgstr "மேலடுக்குகள்"
msgid "Guides"
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
msgid "Viewer Node"
msgstr "பார்வையாளர் முனை"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "இயக்க கண்காணிப்பு"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "கண்ணி திருத்து பயன்முறை"
msgid "Measurement"
msgstr "அளவீட்டு"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "வளைவு திருத்து பயன்முறை"
msgid "Snapping"
msgstr "ச்னாப்பிங்"
@@ -81895,10 +81764,6 @@ msgid "Drawing Plane"
msgstr "வரைதல் வானூர்தி"
msgid "Guides"
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
msgid "Quad View"
msgstr "குவாட் பார்வை"
@@ -81935,10 +81800,6 @@ msgid "Viewport Debug"
msgstr "வியூபோர்ட் பிழைத்திருத்தம்"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "வளைவு திருத்து பயன்முறை"
msgid "VR"
msgstr "வி.ஆர்"
@@ -81955,46 +81816,6 @@ msgid "Selectability & Visibility"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் தன்மை மற்றும் தெரிவுநிலை"
msgid "Wire Color"
msgstr "கம்பி நிறம்"
msgid "Shadow Settings"
msgstr "நிழல் அமைப்புகள்"
msgid "SSAO Settings"
msgstr "ssao அமைப்புகள்"
msgid "Render Pass"
msgstr "பாச் வழங்குதல்"
msgid "Compositor"
msgstr "தொகுப்பாளர்"
msgid "Overlays"
msgstr "மேலடுக்குகள்"
msgid "Viewer Node"
msgstr "பார்வையாளர் முனை"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "இயக்க கண்காணிப்பு"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "கண்ணி திருத்து பயன்முறை"
msgid "Measurement"
msgstr "அளவீட்டு"
msgid "Chain Scaling"
msgstr "சங்கிலி அளவிடுதல்"
@@ -82833,10 +82654,6 @@ msgid "Sequencer Overlays"
msgstr "சீக்வென்சர் மேலடுக்குகள்"
msgid "Strips"
msgstr "கீற்றுகள்"
msgid "Waveforms"
msgstr "அலைவடிவங்கள்"
@@ -84264,10 +84081,6 @@ msgid "Cache Compression"
msgstr "கேச் சுருக்க"
msgid "No compression"
msgstr "சுருக்கம் இல்லை"
msgid "Lite"
msgstr "லைட்"
@@ -92422,16 +92235,8 @@ msgid "Align X"
msgstr "ஃச் சீரமைக்கவும்"
msgid "Align the text along the X axis, relative to the text bounds"
msgstr "உரை வரம்புகளுடன் தொடர்புடைய உரையை ஃச் அச்சுடன் சீரமைக்கவும்"
msgid "Align Y"
msgstr "ஒய் ஐ சீரமைத்தல்"
msgid "Align the text along the Y axis, relative to the text bounds"
msgstr "உரை வரம்புகளுடன் தொடர்புடைய உரையை ஒய் அச்சுடன் சீரமைக்கவும்"
msgid "Anchor X"
msgstr "ஆங்கர் ஃச்"
msgid "Box Color"
@@ -93543,10 +93348,6 @@ msgid "Collection of Sequences"
msgstr "காட்சிகளின் தொகுப்பு"
msgid "Effect affecting the grease pencil object"
msgstr "பசை எழுதுகோல் பொருளை பாதிக்கும் விளைவு"
msgid "Effect name"
msgstr "விளைவு பெயர்"
@@ -95003,10 +94804,6 @@ msgid "Display Z-buffer associated with image (mapped from camera clip start to
msgstr "படத்துடன் தொடர்புடைய இசட்-பஃபரைக் காண்பி (கேமரா கிளிப்பிலிருந்து வரைபடமாக்கப்பட்டது தொடங்குகிறது)"
msgid "Grease pencil data for this space"
msgstr "இந்த இடத்திற்கான பசை எழுதுகோல் தரவு"
msgid "View the image"
msgstr "படத்தைக் காண்க"
@@ -95581,10 +95378,6 @@ msgid "Show Grease Pencil"
msgstr "பசை எழுதுகோல் காட்டு"
msgid "Show grease pencil objects"
msgstr "பசை எழுதுகோல் பொருள்களைக் காட்டு"
msgid "Show Lights"
msgstr "விளக்குகளைக் காட்டு"
@@ -96412,10 +96205,6 @@ msgid "Allow selection of text objects"
msgstr "உரை பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதை அனுமதிக்கவும்"
msgid "Allow selection of grease pencil objects"
msgstr "பசை எழுதுகோல் பொருள்களைத் தேர்வு செய்ய அனுமதிக்கவும்"
msgid "Allow selection of lattices"
msgstr "லட்டுகளைத் தேர்ந்தெடுப்பதை அனுமதிக்கவும்"
@@ -101091,10 +100880,6 @@ msgid "Use Grid"
msgstr "கட்டத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Display a grid over grease pencil paper"
msgstr "பசை எழுதுகோல் காகிதத்தின் மீது ஒரு கட்டத்தைக் காண்பி"
msgid "Lines Only"
msgstr "கோடுகள் மட்டுமே"
@@ -106045,66 +105830,6 @@ msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "Save to PO File"
msgstr "po கோப்பில் சேமிக்கவும்"
msgid "Rebuild MO File"
msgstr "mo கோப்பை மீண்டும் உருவாக்குங்கள்"
msgid "Erase Local MO files"
msgstr "உள்ளக mo கோப்புகளை அழிக்கவும்"
msgid "invoke() needs to be called before execute()"
msgstr "() செயல்படுத்துவதற்கு முன் அழைக்கப்பட வேண்டும் ()"
msgid " RNA Path: bpy.types."
msgstr " ஆர்என்ஏ பாதை: bpy.types."
msgid " RNA Context: "
msgstr " ஆர்என்ஏ சூழல்: "
msgid "Labels:"
msgstr "சிட்டைகள்:"
msgid "Tool Tips:"
msgstr "கருவி உதவிக்குறிப்புகள்:"
msgid "Button Label:"
msgstr "பொத்தான் சிட்டை:"
msgid "RNA Label:"
msgstr "ஆர்என்ஏ சிட்டை:"
msgid "Enum Item Label:"
msgstr "enum உருப்படி சிட்டை:"
msgid "Button Tip:"
msgstr "பொத்தான் உதவிக்குறிப்பு:"
msgid "RNA Tip:"
msgstr "ஆர்என்ஏ உதவிக்குறிப்பு:"
msgid "Enum Item Tip:"
msgstr "enum உருப்படி உதவிக்குறிப்பு:"
msgid "Could not write to po file ({})"
msgstr "po கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை ({})"
msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!"
msgstr "எச்சரிக்கை: கூடுதல் முடக்கப்பட்டால் விருப்பத்தேர்வுகள் இழக்கப்படுகின்றன, உங்கள் அமைப்புகளை வைத்திருக்க விரும்பினால் \"தொடர்ந்து சேமி\" பயன்படுத்துவதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்!"
@@ -107342,26 +107067,6 @@ msgid "Only Axis Aligned"
msgstr "அச்சு மட்டுமே சீரமைக்கப்பட்டது"
msgid "View in Render"
msgstr "render இல் காண்க"
msgid "Thickness Scale"
msgstr "தடிமன் அளவுகோல்"
msgid "Edit Line Color"
msgstr "வரி வண்ணத்தைத் திருத்து"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "கீஃப்ரேம்கள் முன்"
msgid "Keyframes After"
msgstr "கீஃப்ரேம்கள் பிறகு"
msgid "Stroke Thickness"
msgstr "வீச்சு தடிமன்"
@@ -107414,6 +107119,14 @@ msgid "Copy All Layers to Selected"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளையும் தேர்ந்தெடுத்த நகலெடுக்கவும்"
msgid "Keyframes Before"
msgstr "கீஃப்ரேம்கள் முன்"
msgid "Keyframes After"
msgstr "கீஃப்ரேம்கள் பிறகு"
msgid "Interpolation U"
msgstr "இடைக்கணிப்பு u"
@@ -107662,6 +107375,16 @@ msgid "Selection to Cursor (Keep Offset)"
msgstr "கர்சருக்கான தேர்வு (ஆஃப்செட் வைத்திருங்கள்)"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Active Keyframe (Active Layer)"
msgstr "செயலில் உள்ள கீஃப்ரேமை நீக்கு (செயலில் அடுக்கு)"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)"
msgstr "செயலில் உள்ள கீஃப்ரேம்களை நீக்கு (அனைத்து அடுக்குகளும்)"
msgid "Show Fill Color While Drawing"
msgstr "வரையும்போது நிறம் நிரப்பு காண்பி"
@@ -110347,10 +110070,6 @@ msgid "Slip Strip Contents"
msgstr "ச்லிப் உரி உள்ளடக்கங்கள்"
msgid "Anchor X"
msgstr "ஆங்கர் ஃச்"
msgctxt "Sound"
msgid "Strip Volume"
msgstr "துண்டு தொகுதி"
@@ -112947,16 +112666,6 @@ msgid "Sharp Vertices"
msgstr "கூர்மையான செங்குத்துகள்"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Active Keyframe (Active Layer)"
msgstr "செயலில் உள்ள கீஃப்ரேமை நீக்கு (செயலில் அடுக்கு)"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Active Keyframes (All Layers)"
msgstr "செயலில் உள்ள கீஃப்ரேம்களை நீக்கு (அனைத்து அடுக்குகளும்)"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Segment"
msgstr "பிரிவு நீக்கு"
@@ -113191,13 +112900,13 @@ msgstr "மூலப்பொருட்கள் இல்லை"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Points"
msgstr "மென்மையான புள்ளிகள்"
msgid "Set as Active Material"
msgstr "செயலில் உள்ள மூலப்பொருளாக அமைக்கவும்"
msgctxt "Operator"
msgid "Set as Active Material"
msgstr "செயலில் உள்ள மூலப்பொருளாக அமைக்கவும்"
msgid "Smooth Points"
msgstr "மென்மையான புள்ளிகள்"
msgid "Multiframe"
@@ -116137,18 +115846,10 @@ msgid "Active region not set"
msgstr "செயலில் உள்ள மண்டலம் அமைக்கப்படவில்லை"
msgid "Nowhere for grease pencil data to go"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தரவு செல்ல எங்கும் இல்லை"
msgid "Cannot delete locked layers"
msgstr "பூட்டிய அடுக்குகளை நீக்க முடியாது"
msgid "No grease pencil data"
msgstr "பசை எழுதுகோல் தரவு இல்லை"
msgid "No active frame to delete"
msgstr "நீக்க செயலில் உள்ள சட்டகம் இல்லை"
@@ -116201,10 +115902,6 @@ msgid "No Grease Pencil frame to draw on"
msgstr "வரைய பசை எழுதுகோல் சட்டகம் இல்லை"
msgid "Active object is not a selected grease pencil"
msgstr "செயலில் உள்ள பொருள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பசை எழுதுகோல் அல்ல"
msgid "'%s' Layer is locked"
msgstr "'%s' அடுக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது"
@@ -119558,10 +119255,6 @@ msgid "Trace"
msgstr "சுவடு"
msgid "Target object not a grease pencil, ignoring!"
msgstr "இலக்கு பொருள் பசை எழுதுகோல் அல்ல, புறக்கணிக்கிறது!"
msgid "Target object library-data, ignoring!"
msgstr "இலக்கு பொருள் நூலக-தரவு, புறக்கணித்தல்!"
@@ -119814,10 +119507,6 @@ msgid "No data in the internal clipboard to paste"
msgstr "ஒட்டுவதற்கு உள் கிளிப்போர்டில் தரவு இல்லை"
msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode"
msgstr "பசை எழுதுகோல் அல்லது மாச்க் பயன்முறைக்கு கீஃப்ரேம் ஒட்டுதல் கிடைக்கவில்லை"
msgid "No selected F-Curves to paste into"
msgstr "ஒட்டுவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எஃப்-வளைவுகள் இல்லை"
@@ -121423,10 +121112,6 @@ msgid "Cannot unlink material '%s'. It's not clear which object or object-data i
msgstr "மூலப்பொருள் '%s' ஐ இணைக்க முடியாது. எந்த பொருள் அல்லது பொருள்-தரவு அதை இணைக்க வேண்டும் என்பது தெளிவாக இல்லை, வெளிப்புற மரத்தில் பெற்றோராக எந்த பொருளும் அல்லது பொருள்-தரவு இல்லை"
msgid "Cannot unlink texture '%s'. It's not clear which freestyle line style it should be unlinked from, there's no freestyle line style as parent in the Outliner tree"
msgstr "'%s' அமைப்பை இணைக்க முடியாது. எந்த ஃப்ரீபாணி லைன் பாணியிலிருந்து அதை இணைக்க வேண்டும் என்பது தெளிவாக இல்லை, வெளிப்புற மரத்தில் பெற்றோராக ஃப்ரீபாணி லைன் பாணி இல்லை"
msgid "Cannot unlink collection '%s'. It's not clear which scene, collection or instance empties it should be unlinked from, there's no scene, collection or instance empties as parent in the Outliner tree"
msgstr "'%s' சேகரிப்பை இணைக்க முடியாது. எந்த காட்சி, சேகரிப்பு அல்லது நிகழ்வு காலியாக்குகிறது என்பது தெளிவாகத் தெரியவில்லை, இது அவுட்லைனர் மரத்தில் பெற்றோராக எந்த காட்சியும், சேகரிப்பும் அல்லது நிகழ்வு காலியாக இல்லை"
@@ -122901,11 +122586,6 @@ msgid "Could not open Alembic archive for reading, see console for detail"
msgstr "வாசிப்புக்காக அலெம்பிக் காப்பகத்தைத் திறக்க முடியவில்லை, விவரங்களுக்கு கன்சோலைப் பார்க்கவும்"
msgctxt "Action"
msgid "Group"
msgstr "குழு"
msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error"
msgstr "பிளை இறக்குமதியாளர்: இறக்குமதி தோல்வியுற்றது, அறியப்படாத பிழை"
@@ -123853,10 +123533,6 @@ msgid "Duplicate index %d in vertex_indices_set"
msgstr "vertex_indices_set இல் நகல் குறியீட்டு %d"
msgid "Cannot assign material '%s', it has to be used by the grease pencil object already"
msgstr "மூலப்பொருள் '%s' ஐ ஒதுக்க முடியாது, இதை ஏற்கனவே பசை எழுதுகோல் பொருளால் பயன்படுத்த வேண்டும்"
msgid "Unable to create new strip"
msgstr "புதிய துண்டு உருவாக்க முடியவில்லை"