I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (5ba388414b64160).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-03-24 10:56:55 +01:00
parent 409ce2b976
commit ec39d5531c
48 changed files with 11621 additions and 13693 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Release Candidate (b'f896f7ffc32a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'409ce2b976cf')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 16:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa <Krzysztof-Chorzempa@users.noreply.translate.blender.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
@@ -4443,18 +4443,10 @@ msgid "Exposure"
msgstr "Naświetlenie"
msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
msgstr "Ekspozycja (w stopniach) stosowana przed transformacją wyświetlania"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
msgstr "Modyfikacja parametru gamma stosowana po przekształceniach wyświetlania"
msgid "Look"
msgstr "Wygląd"
@@ -9317,6 +9309,18 @@ msgid "Grease Pencil Frames"
msgstr "Klatki Grease Pencil"
msgid "Grease Pencil Masking Layers"
msgstr "Maskowanie warstw Grease Pencil"
msgid "Active Note"
msgstr "Aktywny węzeł"
msgid "First frame of the segment"
msgstr "Pierwsza klatka segmentu"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Tryb Mieszania"
@@ -9333,18 +9337,6 @@ msgid "ViewLayer"
msgstr "WarstwaWidoku"
msgid "Grease Pencil Masking Layers"
msgstr "Maskowanie warstw Grease Pencil"
msgid "Active Note"
msgstr "Aktywny węzeł"
msgid "First frame of the segment"
msgstr "Pierwsza klatka segmentu"
msgid "Grease Pencil Layers"
msgstr "Warstwy Grease Pencil"
@@ -11572,38 +11564,6 @@ msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Proporcjonalne edytowanie spadku"
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie lustrzane"
msgid "Local View"
msgstr "Widok lokalny"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Punkt obserwacji"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "Select Linked"
msgstr "Zaznacz powiązane"
msgid "Assign Material"
msgstr "Przypisanie materiału"
msgid "Metaball"
msgstr "Metakula"
@@ -11664,6 +11624,38 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Proporcjonalne edytowanie spadku"
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie lustrzane"
msgid "Local View"
msgstr "Widok lokalny"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Punkt obserwacji"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "Select Linked"
msgstr "Zaznacz powiązane"
msgid "Assign Material"
msgstr "Przypisanie materiału"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
@@ -12889,6 +12881,10 @@ msgid "Simulation Output"
msgstr "Wyjście symulacji"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Set Selection"
msgstr "Ustaw zaznaczenie"
@@ -17719,10 +17715,6 @@ msgid "Developer Extras"
msgstr "Dodatki dla programistów"
msgid "Show options for developers (edit source in context menu, geometry indices)"
msgstr "Pokazuje opcje dla deweloperów (edycja źródeł w menu kontekstowym, indeksy geometryczne)"
msgid "Show Splash"
msgstr "Pokaż ekran startowy"
@@ -20467,10 +20459,6 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgctxt "Operator"
msgid "Calculate..."
msgstr "Oblicz..."
@@ -23791,10 +23779,6 @@ msgid "Online Python Reference"
msgstr "Referencja Python online"
msgid "Failed to find '%s'"
msgstr "Nie można znaleść '%s'"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
@@ -25840,10 +25824,6 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Could not rename: %s"
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy: %s"
msgid "Delete selected files?"
msgstr "Czy usunąć zaznaczone pliki?"