I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (def3c8131dbed9f).
This commit is contained in:
954
locale/po/pl.po
954
locale/po/pl.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Release Candidate (b'08ec4602a2f7')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'a775d58b2e0e')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-14 09:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-21 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamil <uhkamil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pl/>\n"
|
||||
@@ -856,10 +856,6 @@ msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
|
||||
msgstr "Siła z jaką aktywna akcja wpływa na wynik otrzymywany z NLA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode"
|
||||
msgstr "Slot służący do tymczasowego przechowywania głównej akcji podczas trybu modyfikowania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drivers"
|
||||
msgstr "Sterowniki"
|
||||
|
||||
@@ -1072,6 +1068,66 @@ msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active came
|
||||
msgstr "Punkty ścieżki ruchu zostaną zapisane w przestrzeni aktywnej kamery. Oznacza to, że będą wyglądać dobrze tylko wtedy, gdy obraz będzie obserwowany przez kamerę. Przełączanie kamer za pomocą znaczników nie jest obsługiwane."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strokes"
|
||||
msgstr "Kreski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ukryj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Nieprzejrzystość"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Layer Opacity"
|
||||
msgstr "Przezroczystość warstwy z annotacjami"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Klatki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ruler"
|
||||
msgstr "Linijka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zablokowany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Grubość"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Thickness of annotation strokes"
|
||||
msgstr "Grubość kresek annotacji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Onion Skinning"
|
||||
msgstr "Pokrywanie wielowarstwowe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Note"
|
||||
msgstr "Aktywny węzeł"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Points"
|
||||
msgstr "Punky kreski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Współrzędne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Any Type"
|
||||
msgstr "Dowolny typ"
|
||||
|
||||
@@ -1208,10 +1264,6 @@ msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script developm
|
||||
msgstr "Interaktywna konsola programistyczna dla zaawansowanej edycji i tworzenia skryptów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Log of operations, warnings and error messages"
|
||||
msgstr "Dziennik operacji, ostrzeżeń i komunikatów błędów"
|
||||
|
||||
@@ -1705,6 +1757,14 @@ msgid "Name of the Attribute"
|
||||
msgstr "Nazwa atrybutu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Szereg"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Pojedyńczy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Attribute Index"
|
||||
msgstr "Indeks aktywnego atrybutu"
|
||||
|
||||
@@ -2009,10 +2069,6 @@ msgid "Handle 2 Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj drugiego uchwytu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ukryj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Visibility status"
|
||||
msgstr "Stan widoczności"
|
||||
|
||||
@@ -2081,6 +2137,10 @@ msgid "Action data-blocks"
|
||||
msgstr "Bloki danych dla akcji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgstr "Adnotacja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armatures"
|
||||
msgstr "Szkielety"
|
||||
|
||||
@@ -2145,10 +2205,6 @@ msgid "Vector font data-blocks"
|
||||
msgstr "Bloki danych dla czcionek wektorowych"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgstr "Adnotacja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil"
|
||||
msgstr "Grease Pencil"
|
||||
|
||||
@@ -3613,10 +3669,6 @@ msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strokes"
|
||||
msgstr "Kreski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr "Precyzja"
|
||||
|
||||
@@ -3633,10 +3685,6 @@ msgid "Hardness"
|
||||
msgstr "Twardość"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Grubość"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Amount"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Gładkie"
|
||||
@@ -3704,10 +3752,6 @@ msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
|
||||
msgstr "Obraz i ustawienia wyświetlania dla tła widoku 3D"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Nieprzejrzystość"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
|
||||
msgstr "Jak silnie obraz miesza się z kolorem tła"
|
||||
|
||||
@@ -5348,10 +5392,6 @@ msgid "Euler Order"
|
||||
msgstr "Kolejność Eulera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "XYZ Euler"
|
||||
msgstr "XYZ Eulera"
|
||||
|
||||
@@ -8570,10 +8610,6 @@ msgid "Show Particle Settings data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaż bloki danych dla ustawień cząsteczek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaż bloki danych dla scen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Sound data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaż bloki danych dla dźwięków"
|
||||
|
||||
@@ -8626,6 +8662,10 @@ msgid "Show Object data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaż bloki danych dla obiektów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaż bloki danych dla scen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show World data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaż bloki danych dla światów"
|
||||
|
||||
@@ -8646,10 +8686,6 @@ msgid "Open images"
|
||||
msgstr "Otwórz obrazy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF 2.0"
|
||||
msgstr "glTF 2.0"
|
||||
|
||||
@@ -9191,42 +9227,10 @@ msgid "Parameter Editor"
|
||||
msgstr "Edytor parametrów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotation Layer Opacity"
|
||||
msgstr "Przezroczystość warstwy z annotacjami"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Klatki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ruler"
|
||||
msgstr "Linijka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Zablokowany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Thickness of annotation strokes"
|
||||
msgstr "Grubość kresek annotacji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Onion Skinning"
|
||||
msgstr "Pokrywanie wielowarstwowe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle Snap"
|
||||
msgstr "Przyciąganie kątowe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Points"
|
||||
msgstr "Punky kreski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Współrzędne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr "Gizmo"
|
||||
@@ -9297,10 +9301,6 @@ msgid "Grease Pencil Masking Layers"
|
||||
msgstr "Maskowanie warstw Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Note"
|
||||
msgstr "Aktywny węzeł"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "First frame of the segment"
|
||||
msgstr "Pierwsza klatka segmentu"
|
||||
|
||||
@@ -9497,6 +9497,16 @@ msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Rysowanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Odcień"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Wygładzanie"
|
||||
@@ -9517,16 +9527,6 @@ msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Klonowanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Rysowanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Odcień"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Rysowanie"
|
||||
|
||||
@@ -9579,10 +9579,6 @@ msgid "Rotation Origins"
|
||||
msgstr "Początki obrotu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X Plane"
|
||||
msgstr "Płaszczyzna X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Clay"
|
||||
msgstr "Glina"
|
||||
@@ -9618,6 +9614,10 @@ msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Malowanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X Plane"
|
||||
msgstr "Płaszczyzna X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Laplacian"
|
||||
msgstr "Laplasjan"
|
||||
|
||||
@@ -10139,10 +10139,6 @@ msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Data"
|
||||
msgstr "Dane narzędzia Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Węzły"
|
||||
|
||||
@@ -10505,6 +10501,10 @@ msgid "Particles/Face"
|
||||
msgstr "Cząsteczki/ściana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "Adnotacje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverse"
|
||||
msgstr "Odwrotny"
|
||||
|
||||
@@ -10537,10 +10537,6 @@ msgid "Current Subframe"
|
||||
msgstr "Bieżąca podklatka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "Adnotacje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Data"
|
||||
msgstr "Dane renderowania"
|
||||
|
||||
@@ -11580,22 +11576,6 @@ msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Sprzątanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaż/Ukryj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metakula"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Przyciągnij"
|
||||
|
||||
@@ -11628,6 +11608,10 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Przypisanie materiału"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metakula"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Światło"
|
||||
|
||||
@@ -11652,6 +11636,14 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Szybkie efekty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaż/Ukryj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Sprzątanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Prefabrykat"
|
||||
|
||||
@@ -11672,6 +11664,10 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Scal"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@@ -11704,6 +11700,10 @@ msgid "Add Attribute"
|
||||
msgstr "Dodaj atrybut"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klucz"
|
||||
|
||||
@@ -11804,10 +11804,6 @@ msgid "Python"
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
@@ -11883,6 +11879,10 @@ msgid "Collection of mesh edges"
|
||||
msgstr "Kolekcja krawędzi siatki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom Normals"
|
||||
msgstr "Niestandardowe wektory normalne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Wygładzanie"
|
||||
|
||||
@@ -11963,10 +11963,6 @@ msgid "Hue/Saturation"
|
||||
msgstr "Barwa/nasycenie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Szereg"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create copies of the shape with offsets"
|
||||
msgstr "Tworzy kopie kształtu z odstępami"
|
||||
|
||||
@@ -12035,10 +12031,6 @@ msgid "Randomize"
|
||||
msgstr "Losowo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom Normals"
|
||||
msgstr "Niestandardowe wektory normalne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Nearest Vertices"
|
||||
msgstr "Najbliższe wierzchołki"
|
||||
|
||||
@@ -12365,26 +12357,10 @@ msgid "Show Preview"
|
||||
msgstr "Pokaż podgląd"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rounding"
|
||||
msgstr "Zaokrąglanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr "Jasność/kontrast"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Pojedyńczy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
@@ -12393,15 +12369,14 @@ msgid "Denoise"
|
||||
msgstr "Odszumiaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Wysoka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Image"
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "Krawędź"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Soften"
|
||||
msgstr "Zmiękczanie"
|
||||
|
||||
@@ -12454,6 +12429,10 @@ msgid "Simple Star"
|
||||
msgstr "Prosta gwiazda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hue/Saturation/Value"
|
||||
msgstr "Barwa/nasycenie/wartość"
|
||||
|
||||
@@ -12470,8 +12449,68 @@ msgid "Combined"
|
||||
msgstr "Połączone"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "Rozmycie ruchu"
|
||||
msgid "Save as Render"
|
||||
msgstr "Zapisz jako render"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pikselizacja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Layers"
|
||||
msgstr "Warstwy renderowania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Obróć"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time Curve"
|
||||
msgstr "Krzywa czasu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "Typ mapy tonów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Przesuń"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automatically detect the best rotation axis to rotate towards the vector"
|
||||
msgstr "Automatycznie wykrywa najlepszą oś obrotu do obracania w kierunku wektora"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dot Product"
|
||||
msgstr "Iloczyn skalarny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "True when the first input is greater than the second input"
|
||||
msgstr "Prawda, gdy pierwsze wejście jest większe niż drugie wejście"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Rounding Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zaokrąglania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "Okrągły"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Floor"
|
||||
msgstr "Zaokrąglenie w dół"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Truncate"
|
||||
msgstr "Liczba całkowita"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input value used for unconnected socket"
|
||||
msgstr "Wartość wejściowa używana dla niepodłączonego złącza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
@@ -12520,38 +12559,14 @@ msgid "Multiply Add"
|
||||
msgstr "Mnożenie i dodawanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potęga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Logarithm"
|
||||
msgstr "Logarytm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Square Root"
|
||||
msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Inverse Square Root"
|
||||
msgstr "Odwrotność pierwiastka kwadratowego"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr "Wartość bezwględna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "Wykładnik potęgi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "exp(A)"
|
||||
msgstr "exp(A)"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potęga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
@@ -12564,237 +12579,16 @@ msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Maksimum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Less Than"
|
||||
msgstr "Mniej niż"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Więcej niż"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Compare"
|
||||
msgstr "Porównanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "Okrągły"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Floor"
|
||||
msgstr "Zaokrąglenie w dół"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Ceil"
|
||||
msgstr "Zaokrąglenie w górę"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Truncate"
|
||||
msgstr "Liczba całkowita"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Ułamek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Truncated Modulo"
|
||||
msgstr "Obcięta reszta z dzielenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Floored Modulo"
|
||||
msgstr "Zaokrąglona w dół reszta z dzielenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Zwijanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Przyciąganie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Ping-Pong"
|
||||
msgstr "Ping-pong"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "sin(A)"
|
||||
msgstr "sin(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Cosine"
|
||||
msgstr "Cosinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "cos(A)"
|
||||
msgstr "cos(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Tangens"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "tan(A)"
|
||||
msgstr "tan(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arcsine"
|
||||
msgstr "Arcus sinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "arcsin(A)"
|
||||
msgstr "arcsin(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arccosine"
|
||||
msgstr "Arcus cosinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "arccos(A)"
|
||||
msgstr "arccos(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arctangent"
|
||||
msgstr "Arcus tangens"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "arctan(A)"
|
||||
msgstr "arctan(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arctan2"
|
||||
msgstr "Arcus tangens 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Hyperbolic Sine"
|
||||
msgstr "Sinus hiperboliczny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
||||
msgstr "Cosinus hiperboliczny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
||||
msgstr "Tangens hiperboliczny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "To Radians"
|
||||
msgstr "W radiany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert from degrees to radians"
|
||||
msgstr "Zamienia stopnie w radiany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "To Degrees"
|
||||
msgstr "W stopnie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert from radians to degrees"
|
||||
msgstr "Zamienia radiany w stopnie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clamp result of the node to 0.0 to 1.0 range"
|
||||
msgstr "Ogranicza wynik węzła do zakresu od 0,0 do 1,0"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate a normal vector and a dot product"
|
||||
msgstr "Generuje wektor normalny i iloczyn skalarny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Save as Render"
|
||||
msgstr "Zapisz jako render"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pixelate"
|
||||
msgstr "Pikselizacja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render Layers"
|
||||
msgstr "Warstwy renderowania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Obróć"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Output"
|
||||
msgstr "Wyjście węzła"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time Curve"
|
||||
msgstr "Krzywa czasu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "Typ mapy tonów"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Przesuń"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X Axis"
|
||||
msgstr "Oś X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y Axis"
|
||||
msgstr "Oś Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automatically detect the best rotation axis to rotate towards the vector"
|
||||
msgstr "Automatycznie wykrywa najlepszą oś obrotu do obracania w kierunku wektora"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dot Product"
|
||||
msgstr "Iloczyn skalarny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "True when the first input is greater than the second input"
|
||||
msgstr "Prawda, gdy pierwsze wejście jest większe niż drugie wejście"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Rounding Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zaokrąglania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input value used for unconnected socket"
|
||||
msgstr "Wartość wejściowa używana dla niepodłączonego złącza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Modulo"
|
||||
msgstr "Reszta z dzielenia"
|
||||
@@ -13097,10 +12891,179 @@ msgid "Layer Weight"
|
||||
msgstr "Waga warstwy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Logarithm"
|
||||
msgstr "Logarytm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Square Root"
|
||||
msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Inverse Square Root"
|
||||
msgstr "Odwrotność pierwiastka kwadratowego"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "Wykładnik potęgi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "exp(A)"
|
||||
msgstr "exp(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Less Than"
|
||||
msgstr "Mniej niż"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Greater Than"
|
||||
msgstr "Więcej niż"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Compare"
|
||||
msgstr "Porównanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Ceil"
|
||||
msgstr "Zaokrąglenie w górę"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Ułamek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Truncated Modulo"
|
||||
msgstr "Obcięta reszta z dzielenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Zwijanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Przyciąganie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Ping-Pong"
|
||||
msgstr "Ping-pong"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "sin(A)"
|
||||
msgstr "sin(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Cosine"
|
||||
msgstr "Cosinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "cos(A)"
|
||||
msgstr "cos(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Tangens"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "tan(A)"
|
||||
msgstr "tan(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arcsine"
|
||||
msgstr "Arcus sinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "arcsin(A)"
|
||||
msgstr "arcsin(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arccosine"
|
||||
msgstr "Arcus cosinus"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "arccos(A)"
|
||||
msgstr "arccos(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arctangent"
|
||||
msgstr "Arcus tangens"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "arctan(A)"
|
||||
msgstr "arctan(A)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Arctan2"
|
||||
msgstr "Arcus tangens 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Hyperbolic Sine"
|
||||
msgstr "Sinus hiperboliczny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
||||
msgstr "Cosinus hiperboliczny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
||||
msgstr "Tangens hiperboliczny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "To Radians"
|
||||
msgstr "W radiany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert from degrees to radians"
|
||||
msgstr "Zamienia stopnie w radiany"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "To Degrees"
|
||||
msgstr "W stopnie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert from radians to degrees"
|
||||
msgstr "Zamienia radiany w stopnie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clamp result of the node to 0.0 to 1.0 range"
|
||||
msgstr "Ogranicza wynik węzła do zakresu od 0,0 do 1,0"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix Shader"
|
||||
msgstr "Mieszaj shadery"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate a normal vector and a dot product"
|
||||
msgstr "Generuje wektor normalny i iloczyn skalarny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Output"
|
||||
msgstr "Wyjście światła"
|
||||
|
||||
@@ -13150,18 +13113,6 @@ msgid "Tube"
|
||||
msgstr "Rura"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object Vertices"
|
||||
msgstr "Wierzchołki obiektu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sun Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek słońca"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction from where the sun is shining"
|
||||
msgstr "Kierunek z którego świeci Słońce"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sun Intensity"
|
||||
msgstr "Intensywność słońca"
|
||||
|
||||
@@ -13211,6 +13162,14 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X Axis"
|
||||
msgstr "Oś X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y Axis"
|
||||
msgstr "Oś Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Z Axis"
|
||||
msgstr "Oś Z"
|
||||
|
||||
@@ -13223,6 +13182,10 @@ msgid "Texture Node"
|
||||
msgstr "Węzeł tekstury"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Output"
|
||||
msgstr "Wyjście węzła"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake Item"
|
||||
msgstr "Wypal przedmiot"
|
||||
|
||||
@@ -15256,6 +15219,11 @@ msgid "Delete with Reconnect"
|
||||
msgstr "Usuń z ponownym połączeniem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Zwiń"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open a predefined panel"
|
||||
msgstr "Otwiera predefiniowany panel"
|
||||
|
||||
@@ -15602,10 +15570,6 @@ msgid "Delete Light Cache"
|
||||
msgstr "Usuń pamięć podręczną światła"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move objects to a new collection"
|
||||
msgstr "Przenosi obiekty do nowej kolekcji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Link Collections"
|
||||
msgstr "Połącz kolekcje"
|
||||
|
||||
@@ -15712,6 +15676,10 @@ msgid "Move objects to a collection"
|
||||
msgstr "Przenosi obiekty do kolekcji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move objects to a new collection"
|
||||
msgstr "Przenosi obiekty do nowej kolekcji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Clear Origin"
|
||||
msgstr "Wyczyść początek"
|
||||
@@ -17014,10 +16982,6 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sort by Object name"
|
||||
msgstr "Sortuj według nazwy obiektu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Export All Collections"
|
||||
msgstr "Eksportuj wszystkie kolekcje"
|
||||
@@ -17437,6 +17401,10 @@ msgid "Aperture"
|
||||
msgstr "Szczelina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "Rozmycie ruchu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Caustics"
|
||||
msgstr "Kaustyka"
|
||||
|
||||
@@ -18670,10 +18638,6 @@ msgid "Trace Precision"
|
||||
msgstr "Precyzja śledzenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Precision of the horizon search"
|
||||
msgstr "Precyzja wyszukiwania horyzontalnego"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Threshold"
|
||||
msgstr "Próg światła"
|
||||
|
||||
@@ -19634,6 +19598,10 @@ msgid "Source List"
|
||||
msgstr "Lista źródeł"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Panel Title"
|
||||
msgstr "Tytuł panelu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Roundness"
|
||||
msgstr "Okrągłość"
|
||||
|
||||
@@ -21465,11 +21433,6 @@ msgid "Face"
|
||||
msgstr "Ściana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Island"
|
||||
msgstr "Wyspa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Zoom 1:1"
|
||||
msgstr "Powiększenie 1:1"
|
||||
@@ -21602,11 +21565,6 @@ msgid "Unconnected Sockets"
|
||||
msgstr "Niepodłączone gniazda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Zwiń"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Fit"
|
||||
msgstr "Dopasuj"
|
||||
@@ -21840,6 +21798,11 @@ msgid "Gaussian Blur"
|
||||
msgstr "Rozmycie Gaussa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Insert Keyframe with Keying Set"
|
||||
msgstr "Wstaw klatkę kluczową z zestawem kluczowania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "All Transforms"
|
||||
msgstr "Wszystkie przekształcenia"
|
||||
@@ -21969,6 +21932,11 @@ msgid "Text: Internal"
|
||||
msgstr "Tekst: Wewnętrzny"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Kluczowanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Move Marker"
|
||||
msgstr "Przesuń znacznik"
|
||||
@@ -21979,11 +21947,6 @@ msgid "Duplicate Marker"
|
||||
msgstr "Zduplikuj znacznik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Kluczowanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Play In"
|
||||
msgstr "Zagraj"
|
||||
|
||||
@@ -22361,10 +22324,6 @@ msgid "Shadow Offset X"
|
||||
msgstr "Przesunięcie cienia X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Panel Title"
|
||||
msgstr "Tytuł panelu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Temporary Files"
|
||||
msgstr "Pliki tymczasowe"
|
||||
|
||||
@@ -22952,11 +22911,6 @@ msgid "Background"
|
||||
msgstr "Tło"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Insert Keyframe with Keying Set"
|
||||
msgstr "Wstaw klatkę kluczową z zestawem kluczowania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Make Parent without Inverse (Keep Transform)"
|
||||
msgstr "Ustaw rodzica bez odwrotności (Zachowaj przekształcenie)"
|
||||
@@ -24654,42 +24608,6 @@ msgid "No filepath given"
|
||||
msgstr "Nie podano ścieżki pliku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Global Orientation"
|
||||
msgstr "Globalna orientacja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Texture Options"
|
||||
msgstr "Opcje tekstury"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Export Data Options"
|
||||
msgstr "Opcje danych eksportu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature Options"
|
||||
msgstr "Opcje szkieletu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collada Options"
|
||||
msgstr "Opcje Collada"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import Data Options"
|
||||
msgstr "Opcje Importu Danych"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't create export file"
|
||||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku do eksportu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't overwrite export file"
|
||||
msgstr "Nie mogę nadpisać pliku do eksportu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No objects selected -- Created empty export file"
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnych obiektów — Utworzono pusty plik eksportu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene Options"
|
||||
msgstr "Opcje sceny"
|
||||
|
||||
@@ -25709,14 +25627,6 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Czas:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mem:%.2fM (Peak %.2fM)"
|
||||
msgstr "| Pamięć:%.2fM, (szczytowa: %.2fM)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mem:%.2fM, Peak: %.2fM"
|
||||
msgstr "| Pamięć:%.2fM, szczytowa: %.2fM"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot write a single file with an animation format selected"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać pojedynczego pliku z wybranym formatem animacji"
|
||||
|
||||
@@ -25741,10 +25651,6 @@ msgid "Skipping existing frame \"%s\""
|
||||
msgstr "Pomijam istniejącą klatkę \"%s\""
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to remove material slot in edit mode"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć gniazda materiałowego w trybie edycji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active lineset and associated line style to manipulate the modifier"
|
||||
msgstr "Brak aktywnego zestawu linii oraz powiązanego stylu linii do manipulacji modyfikatora"
|
||||
|
||||
@@ -25785,6 +25691,10 @@ msgid "Removed %d slots"
|
||||
msgstr "Usunięto %d gniazd"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to remove material slot in edit mode"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć gniazda materiałowego w trybie edycji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blender Render"
|
||||
msgstr "Renderowanie programu Blender"
|
||||
|
||||
@@ -26609,10 +26519,6 @@ msgid "Matte Objects:"
|
||||
msgstr "Obiekty Matujące:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "({}, {}, {}, {}) (Color)"
|
||||
msgstr "({}, {}, {}, {}) (Kolor)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "read"
|
||||
msgstr "odczyt"
|
||||
|
||||
@@ -26673,6 +26579,10 @@ msgid "Please select two strips"
|
||||
msgstr "Proszę zaznaczyć dwa paski"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't overwrite export file"
|
||||
msgstr "Nie mogę nadpisać pliku do eksportu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rows:"
|
||||
msgstr "Wiersze:"
|
||||
|
||||
@@ -26825,18 +26735,10 @@ msgid "Mean Crease:"
|
||||
msgstr "Średnia Fałda:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weight:"
|
||||
msgstr "Waga:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Promień:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mean Weight:"
|
||||
msgstr "Średnia Waga:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mean Radius:"
|
||||
msgstr "Średni Promień:"
|
||||
|
||||
@@ -26845,6 +26747,14 @@ msgid "Mean Tilt:"
|
||||
msgstr "Średni Przechył:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weight:"
|
||||
msgstr "Waga:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mean Weight:"
|
||||
msgstr "Średnia Waga:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dimensions:"
|
||||
msgstr "Wymiary:"
|
||||
|
||||
@@ -27309,18 +27219,6 @@ msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for tra
|
||||
msgstr "Użyj trybu transformacji 'Time_Translate' zamiast trybu 'Translation' dla translacji (przesunięcia) klatek kluczowych w Edytorze Kluczy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(E)ven: %s, "
|
||||
msgstr "Równ(E): %s "
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(F)lipped: %s, "
|
||||
msgstr "(F) - odwrócone: %s "
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alt or (C)lamp: %s"
|
||||
msgstr "Alt lub (C)lamp - ściśnij: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Orientation's 'use' parameter only valid in a 3DView context"
|
||||
msgstr "Utworzenie parametru 'użyj' ('use') dla Orientacji prawidłowe tylko w kontekście 3DView"
|
||||
|
||||
@@ -28027,6 +27925,10 @@ msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Jakość:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Ścieżka:"
|
||||
|
||||
@@ -28039,18 +27941,10 @@ msgid "File Subpath:"
|
||||
msgstr "Podścieżka pliku:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dot"
|
||||
msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Val"
|
||||
msgstr "Val"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
@@ -28361,6 +28255,10 @@ msgid "Color2"
|
||||
msgstr "Kolor2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dot"
|
||||
msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Fac"
|
||||
msgstr "Współczynnik koloru"
|
||||
|
||||
@@ -28449,10 +28347,6 @@ msgid "No border area selected"
|
||||
msgstr "Nie zaznaczono obramowania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No node tree in scene"
|
||||
msgstr "Brak node tree w scenie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No render output node in scene"
|
||||
msgstr "Brak output node w scenie"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user