329 lines
9.2 KiB
Plaintext
329 lines
9.2 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Beta (b'702691150287')\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 16:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 18:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sarath Geeth <sarathgeeth@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malayalam <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ml/>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.1"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shader AOV"
|
|
msgstr "ഷേഡർ AOV"
|
|
|
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "ശരിയായത്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
|
|
msgstr "AOV യുടെ പേര് മുൻപ് നൽകിയിട്ടുണ്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "പേര്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of the AOV"
|
|
msgstr "AOV യുടെ പേര്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "തരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Data type of the AOV"
|
|
msgstr "AOVയുടെ ഡാറ്റ തരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "കളർ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "വാല്യൂ"
|
|
|
|
|
|
msgid "List of AOVs"
|
|
msgstr "AOV ലിസ്റ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of AOVs"
|
|
msgstr "AOVകളുടെ ശേഖരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Channel Bag"
|
|
msgstr "ആനിമേഷൻ ചാനൽ ബാഗ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of animation channels, typically associated with an action slot"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ സ്ലോട്ടിൽ അടങ്ങിയ ആനിമേഷൻ ചാനലുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curves"
|
|
msgstr "F-കർവ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "The individual F-Curves that animate the slot"
|
|
msgstr "സ്ലോട്ടിന് ആനിമേഷൻ നൽകുന്ന ഓരോ F-കർവും"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curve Groups"
|
|
msgstr "F-കർവ് ഗ്രൂപ്പുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Groupings of F-Curves for display purposes, in e.g. the dopesheet and graph editor"
|
|
msgstr "കാണിക്കുന്നതിനായുള്ള F-കർവ് ഗ്രൂപ്പുകൾ, ഉദാഹരണത്തിന് ടോപ്പ് ഷീറ്റും ഗ്രാഫ് എഡിറ്ററും"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slot"
|
|
msgstr "സ്ലോട്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "The Slot that the Channelbag's animation data is for"
|
|
msgstr "ചാനൽബാഗിന്റെ ആനിമേഷൻ ഡേറ്റയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സ്ലോട്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip"
|
|
msgstr "ഒരു പ്രേത്യേക സ്ട്രിപ്പിലുള്ള ആക്ഷൻ സ്ലോട്ടുകൾക്കുവേണ്ടിയുള്ള F-കർവുകളുടെ ശേഖരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of f-curve groups"
|
|
msgstr "എഫ്-കർവ് ഗ്രൂപ്പുകളുടെ ശേഖരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation Channels for Slots"
|
|
msgstr "സ്ലോട്ടുകൾക്കായുള്ള ആനിമേഷൻ ചാനലുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "For each action slot, a list of animation channels that are meant for that slot"
|
|
msgstr "ഓരോ ആക്ഷൻ സ്ലോട്ടിനും, അതിന്റെതായ അനിമേഷൻ ചാനലുകളുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Group"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ഗ്രൂപ്പ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups of F-Curves"
|
|
msgstr "F-കർവുകളുടെ ഗ്രൂപ്പുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "ചാനലുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "F-Curves in this group"
|
|
msgstr "ഈ ഗ്രൂപ്പിലുള്ള F-കർവുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color Set"
|
|
msgstr "കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom color set to use"
|
|
msgstr "ഉപയോഗിക്കാനുള്ള കസ്റ്റം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "ഡിഫോൾട്ട് കളറുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "01 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "01 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "02 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "02 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "03 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "03 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "04 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "04 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "05 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "05 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "06 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "06 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "07 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "07 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "08 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "08 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "09 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "09 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "10 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "10 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "11 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "11 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "12 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "12 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "13 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "13 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "14 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "14 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "15 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "15 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "16 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "16 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "17 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "17 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "18 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "18 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "19 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "19 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "20 - Theme Color Set"
|
|
msgstr "20 - തീം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Color Set"
|
|
msgstr "കസ്റ്റം കളർ സെറ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "കളറുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
|
|
msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്റെ കളർ സെറ്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ട നിറങ്ങളുടെ കോപ്പി"
|
|
|
|
|
|
msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
|
|
msgstr "ഫിക്സഡ് തീം കളർ സെറ്റിന് പകരം കളർ സെറ്റ് യൂസറാണ് തീരുമാനിക്കുന്നത്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "ലോക്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is locked"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ഗ്രൂപ്പ് ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "മ്യൂട്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is muted"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ഗ്രൂപ്പ് മ്യൂട്ടാണ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is selected"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുത്തു"
|
|
|
|
|
|
msgid "Expanded"
|
|
msgstr "വികസിപ്പിച്ചു"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
|
|
msgstr "ഗ്രാഫ് എഡിറ്റർ ഒഴികെ ആക്ഷൻ ഗ്രൂപ്പ് വികസിച്ചിട്ടുണ്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Expanded in Graph Editor"
|
|
msgstr "ഗ്രാഫ് എഡിറ്ററിൽ വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action group is expanded in graph editor"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ഗ്രൂപ്പ് ഗ്രാഫ് എഡിറ്ററിൽ വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
|
|
|
|
|
msgid "Pin in Graph Editor"
|
|
msgstr "ഗ്രാഫ് എഡിറ്ററിൽ പിൻ ചെയ്യുക"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Layer"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ലെയർ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Strips"
|
|
msgstr "സ്ട്രിപ്പുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "The list of strips that are on this animation layer"
|
|
msgstr "ഈ ആനിമേഷൻ ലെയറിലുള്ള സ്ട്രിപ്പുകളുടെ ലിസ്റ്റ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Layers"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ ലെയറുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of animation layers"
|
|
msgstr "ആനിമേഷൻ ലെയറുകളുടെ ശേഖരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action Pose Markers"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ പോസ് മാർക്കറുകൾ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection of timeline markers"
|
|
msgstr "ടൈംലൈൻ മാർക്കറുകളുടെ ശേഖരം"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Pose Marker"
|
|
msgstr "ആക്റ്റീവ് പോസ് മാർക്കർ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active pose marker for this action"
|
|
msgstr "ഈ ആക്ഷനിനുള്ള ആക്റ്റീവ് പോസ് മാർക്കർ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Active Pose Marker Index"
|
|
msgstr "പോസ് മാർക്കറിന്റെ ആക്റ്റീവ് ഇൻഡെക്സ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Index of active pose marker"
|
|
msgstr "ആക്ടീവ് പോസ് മാർക്കറിന്റെ ഇൻഡക്സ്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Action slot"
|
|
msgstr "ആക്ഷൻ സ്ലോട്ട്"
|
|
|
|
|
|
msgid "Identifier for a set of channels in this Action, that can be used by a data-block to specify what it gets animated by"
|
|
msgstr "ഈ ആക്ഷനിലെ ഒരു സെറ്റ് ചാനലുകൾക്കു വേണ്ടിയുള്ള ഐഡന്റിഫൈറാണ് , എന്ത് മൂലമാണ് അനിമേറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നത് എന്ന് ഡാറ്റാബ്ലോക്കിനു വ്യക്തമാക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാം"
|
|
|