3245 lines
37 KiB
Plaintext
3245 lines
37 KiB
Plaintext
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'28a8486e2b3f')\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 10:02+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 09:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/lt/>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.7.2"
|
||
|
||
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Tinkama/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Vardas/Pavadinimas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Spalva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Reikšmė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action F-Curves"
|
||
msgstr "Veiksmo „F“-kreivės"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection of action F-Curves"
|
||
msgstr "Veiksmo „F“-kreivių rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Groups of F-Curves"
|
||
msgstr "„F“-kreivių grupės"
|
||
|
||
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Kanalai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Numatytos/-ios spalvos"
|
||
|
||
|
||
msgid "01 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "01 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "02 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "02 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "03 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "03 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "04 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "04 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "05 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "05 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "06 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "06 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "07 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "07 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "08 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "08 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "09 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "09 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "10 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "10 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "11 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "11 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "12 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "12 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "13 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "13 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "14 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "14 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "15 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "15 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "16 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "16 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "17 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "17 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "18 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "18 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "19 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "19 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "20 - Theme Color Set"
|
||
msgstr "20 – Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Custom Color Set"
|
||
msgstr "Pasirinktinis apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Spalvos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Užrakinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Užtildyti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Expanded"
|
||
msgstr "Išplėsta/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr "Priedas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Modulis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-s)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Pilna/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "MetalRT"
|
||
msgstr "„MetalRT“"
|
||
|
||
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Įjungta/Įgalinta (-s)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automatinis/-iškas"
|
||
|
||
|
||
msgid "HIP RT (Experimental)"
|
||
msgstr "„HIP RT“ (Eksperimentinis)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Visada"
|
||
|
||
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Niekada"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Apačia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "Importavimo keliai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Veiksmas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Pakeisti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "Sujungti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pridėti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Atimti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Dauginti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Laikyti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Aukštis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Regionai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spaces"
|
||
msgstr "Tarpai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Tuščia/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informacija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Ypatybės"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Failų naršyklė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Parinktys ir nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Plotis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autorius/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Autorių teisės"
|
||
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Aprašas/-ymas"
|
||
|
||
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licencija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Žymės"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Veiksmas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Teptukas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Kamera/Fotoaparatas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kreivė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Kreivės"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Vaizdas/Nuotrauka/Paveikslas (-ėlis)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Raktas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteka"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Medžiaga"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Paletė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Scena"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekranas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Garsas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Garsiakalbis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Tekstūrà"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Tū̃ris"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Pasaulis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Parinktys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr "Veidas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Egzempliorius"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Sluoksnis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr "Pratę̃sti"
|
||
|
||
|
||
msgid "+X"
|
||
msgstr "+ X"
|
||
|
||
|
||
msgid "+Y"
|
||
msgstr "+ Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "+Z"
|
||
msgstr "+ Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "-X"
|
||
msgstr "- X"
|
||
|
||
|
||
msgid "-Y"
|
||
msgstr "- Y"
|
||
|
||
|
||
msgid "-Z"
|
||
msgstr "- Z"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Joks/-ia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Tiesioginis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Indirect"
|
||
msgstr "Netiesioginis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "Perdavimas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save Mode"
|
||
msgstr "Išsaugojimo veiksena"
|
||
|
||
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Vidinis/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Išorinis/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Laisva/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "Lygiuotas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Paslėpti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Svoris"
|
||
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Veiksmai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cameras"
|
||
msgstr "Kameros/Fotoaparatai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Failo pavadinimas"
|
||
|
||
|
||
msgid "File is Saved"
|
||
msgstr "Failas yra išsaugotas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotekos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Medžiagos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objektai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screens"
|
||
msgstr "Ekranai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr "Garsai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "Garsiakalbiai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Texts"
|
||
msgstr "Tekstai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "Garsumai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Worlds"
|
||
msgstr "Pasauliai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Not yet defined"
|
||
msgstr "Dar nėra apibrėžtas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Imported ID"
|
||
msgstr "Importuotas ID"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID Type"
|
||
msgstr "ID tipas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Kamera/Fotoaparatas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Raktas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteka"
|
||
|
||
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Medžiaga"
|
||
|
||
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekranas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Garsas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Garsiakalbis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Tū̃ris"
|
||
|
||
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Pasaulis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Info"
|
||
msgstr "Importavimo informacija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Avoid"
|
||
msgstr "Vengti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Separate"
|
||
msgstr "Atskirti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Lygis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Greitis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Predict"
|
||
msgstr "Nuspėti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Atstumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Accuracy"
|
||
msgstr "Tikslumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Sveikata"
|
||
|
||
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Diapazonas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "Stiprumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Atsitiktinis/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Vidutinis/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatinis/-iškas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Ilgis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Prijungta/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bones"
|
||
msgstr "Kaulai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Indeksas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Matoma/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has Secondary Color"
|
||
msgstr "Turi antrinę spalvą"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automatinis/-iškas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pridėti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Pašalinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Veiksena"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "GPencil"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Veiksena"
|
||
|
||
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Kryptis"
|
||
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Visi"
|
||
|
||
|
||
msgid "Simplify"
|
||
msgstr "Supaprastinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Slenkstis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "Kietumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Storis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Random Settings"
|
||
msgstr "Atsitiktiniai nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Užpildyti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "File browser"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Kelias"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Camera"
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Gylis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "Ištempti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fit"
|
||
msgstr "Talpinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Kairė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Dešinė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gravity"
|
||
msgstr "Gravitacija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Kokybė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Būsena/Būklė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Invalid Input"
|
||
msgstr "Negalima įvestis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Įtraukti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Išskirti"
|
||
|
||
|
||
msgid "ACES2065-1"
|
||
msgstr "„ACES2065-1“"
|
||
|
||
|
||
msgid "ACEScg"
|
||
msgstr "„ACEScg“"
|
||
|
||
|
||
msgid "AgX Log"
|
||
msgstr "„AgX“ žurnalas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rec.1886"
|
||
msgstr "„Rec.1886“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Rec.2020"
|
||
msgstr "„Rec.2020“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Temperatūra"
|
||
|
||
|
||
msgid "Mix"
|
||
msgstr "Maišyti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr "Tamsinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lighten"
|
||
msgstr "Šviesinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Skirtumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "Dalinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RŽM"
|
||
|
||
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "„HSV“"
|
||
|
||
|
||
msgid "HSL"
|
||
msgstr "„HSL“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Elementai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Išvestis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Įvestis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Klaida"
|
||
|
||
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "„X“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "„Y“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "„Z“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Inside"
|
||
msgstr "Viduje"
|
||
|
||
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "Išorėje"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone"
|
||
msgstr "Kaulas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Skriptas"
|
||
|
||
|
||
msgid "XZ"
|
||
msgstr "„XZ“"
|
||
|
||
|
||
msgid "ZX"
|
||
msgstr "„ZX“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Vietovė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Gylis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Paviršius"
|
||
|
||
|
||
msgid "IDs"
|
||
msgstr "Identifikatoriai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Atnaujinimai"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
|
||
msgid "Geometry"
|
||
msgstr "Geometrija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Šaltinis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Kintamieji"
|
||
|
||
|
||
msgid "Z-Axis"
|
||
msgstr "„Z“ ašis"
|
||
|
||
|
||
msgid "PNG"
|
||
msgstr "„PNG“"
|
||
|
||
|
||
msgid "OpenEXR"
|
||
msgstr "„OpenEXR“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Skiriamoji geba"
|
||
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formatas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Piešti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dry"
|
||
msgstr "Sausa/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lennard-Jones"
|
||
msgstr "Lenardas-Džonas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Magnetic"
|
||
msgstr "Magnetinis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikatorius"
|
||
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Užtildytas"
|
||
|
||
|
||
msgid "FFmpeg Settings"
|
||
msgstr "„FFmpeg“ nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bitrate"
|
||
msgstr "Bitų dažnis"
|
||
|
||
|
||
msgid "AAC"
|
||
msgstr "„AAC“"
|
||
|
||
|
||
msgid "AC3"
|
||
msgstr "„AC3“"
|
||
|
||
|
||
msgid "FLAC"
|
||
msgstr "„FLAC“"
|
||
|
||
|
||
msgid "MP2"
|
||
msgstr "„MP2“"
|
||
|
||
|
||
msgid "MP3"
|
||
msgstr "„MP3“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Opus"
|
||
msgstr "„Opus“"
|
||
|
||
|
||
msgid "PCM"
|
||
msgstr "„PCM“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vorbis"
|
||
msgstr "„Vorbis“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Garsumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Buffersize"
|
||
msgstr "Buferio dydis"
|
||
|
||
|
||
msgid "DNxHD"
|
||
msgstr "„DNxHD“"
|
||
|
||
|
||
msgid "DV"
|
||
msgstr "„DV“"
|
||
|
||
|
||
msgid "H.264"
|
||
msgstr "„H.264“"
|
||
|
||
|
||
msgid "HuffYUV"
|
||
msgstr "„HuffYUV“"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-1"
|
||
msgstr "„MPEG-1“"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-2"
|
||
msgstr "„MPEG-2“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Theora"
|
||
msgstr "„Theora“"
|
||
|
||
|
||
msgid "AV1"
|
||
msgstr "„AV1“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Slowest"
|
||
msgstr "Lėčiausias"
|
||
|
||
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Geras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Realtime"
|
||
msgstr "Tikru laiku"
|
||
|
||
|
||
msgid "MPEG-4"
|
||
msgstr "„MPEG-4“"
|
||
|
||
|
||
msgid "AVI"
|
||
msgstr "„AVI“"
|
||
|
||
|
||
msgid "QuickTime"
|
||
msgstr "„QuickTime“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ogg"
|
||
msgstr "„Ogg“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Matroska"
|
||
msgstr "„Matroska“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Flash"
|
||
msgstr "„Flash“"
|
||
|
||
|
||
msgid "WebM"
|
||
msgstr "„WebM“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Sinusas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Kosinusas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Kvadrãtinė šakni̇̀s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Natural Logarithm"
|
||
msgstr "Natū̃rinis/Natūralùsis logari̇̀tmas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Normalized Sine"
|
||
msgstr "Normalizúotasis si̇̀nusas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Coefficients"
|
||
msgstr "Koeficientai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Kiekis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Joks/-ia"
|
||
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
|
||
msgid "2D"
|
||
msgstr "„2D“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Weights"
|
||
msgstr "Svoriai/Svarmenys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Šriftai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Išsaugoti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operatorius"
|
||
|
||
|
||
msgid "FBX"
|
||
msgstr "„FBX“"
|
||
|
||
|
||
msgid "A file viewable in the File Browser"
|
||
msgstr "Failas, peržiūrimas failų naršyklėje"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Animacijos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Aplinka"
|
||
|
||
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalogas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Mažytis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Mažas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Vidutinis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Big"
|
||
msgstr "Didelis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Didžiulis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Method"
|
||
msgstr "Importavimo būdas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Domain Settings"
|
||
msgstr "Domeno-Srities nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "CFL"
|
||
msgstr "„CFL“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Laukas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Closest"
|
||
msgstr "Arčiausias"
|
||
|
||
|
||
msgid "Gas"
|
||
msgstr "Dujos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Smoke"
|
||
msgstr "Dūmas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nearest"
|
||
msgstr "Arčiausia/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Final"
|
||
msgstr "Galutinis/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Peržiūra"
|
||
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Laikas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "„Zip“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blosc"
|
||
msgstr "„Blosc“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Amount"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Skaičius"
|
||
|
||
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Atsitiktinumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "FLIP"
|
||
msgstr "„FLIP“"
|
||
|
||
|
||
msgid "APIC"
|
||
msgstr "„APIC“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Ištrinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "p0"
|
||
msgstr "„p0“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bubble"
|
||
msgstr "Burbulas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Tankumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Ugnis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Texture"
|
||
msgid "UV"
|
||
msgstr "„UV“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Initial"
|
||
msgstr "Pradinis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Meniu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Matomumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Naudoti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ruler"
|
||
msgstr "Liniuotė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Užrakinta/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Langas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "Laikina/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Įrankiai"
|
||
|
||
|
||
msgid "XR"
|
||
msgstr "„XR“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Veiksena"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RŽM"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Raudona/-s"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "Ž"
|
||
|
||
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Žalia/-s"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Mėlyna/-s"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "Redaguojama/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Vartotojai/Naudotojai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupės"
|
||
|
||
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Dėžė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Has unsaved changes"
|
||
msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Brush"
|
||
msgid "Simplify"
|
||
msgstr "Supaprastinti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Brush"
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Piešti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Secondary Color"
|
||
msgstr "Antrinė spalva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Taškai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edge-to-Edge"
|
||
msgstr "Kraštas prie krašto"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Unit"
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Sekundė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Unit"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Kadras"
|
||
|
||
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Milimetrai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Thirds"
|
||
msgstr "Trečdaliai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Naudojimas/Vartojimas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profilis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Kelias"
|
||
|
||
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Sekti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Teisinti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Vidurys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Textboxes"
|
||
msgstr "Teksto laukai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kvadratas"
|
||
|
||
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Pirma/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Paskutinė/-is"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Sluoksniai"
|
||
|
||
|
||
msgid "BMP"
|
||
msgstr "„BMP“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Iris"
|
||
msgstr "„Iris“"
|
||
|
||
|
||
msgid "JPEG"
|
||
msgstr "„JPEG“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Targa"
|
||
msgstr "„Targa“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Cineon"
|
||
msgstr "„Cineon“"
|
||
|
||
|
||
msgid "DPX"
|
||
msgstr "„DPX“"
|
||
|
||
|
||
msgid "TIFF"
|
||
msgstr "„TIFF“"
|
||
|
||
|
||
msgid "WebP"
|
||
msgstr "„WebP“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "Pikseliai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Image"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Šaltinis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Image"
|
||
msgid "Viewer"
|
||
msgstr "Žiūrovas/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Multilayer"
|
||
msgstr "Daugiasluoksnis"
|
||
|
||
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
|
||
|
||
|
||
msgid "U"
|
||
msgstr "„U“"
|
||
|
||
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "„V“"
|
||
|
||
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "„W“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Material"
|
||
msgid "Hair"
|
||
msgstr "Plaukai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Material"
|
||
msgid "Cloth"
|
||
msgstr "Audinys"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Material"
|
||
msgid "Fluid"
|
||
msgstr "Skystis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Adaptivity"
|
||
msgstr "Prisitaikomumas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Redaguoti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Įrankis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Tuščia/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "Laipsniai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "Pikselis"
|
||
|
||
|
||
msgid "RK4"
|
||
msgstr "„RK4“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Start/End"
|
||
msgstr "Pradžia/Pabaiga"
|
||
|
||
|
||
msgid "EEVEE"
|
||
msgstr "„EEVEE“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Unit Settings"
|
||
msgstr "Vieneto nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "World"
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Pasaulis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Text"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Redaguota/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "EWA"
|
||
msgstr "„EWA“"
|
||
|
||
|
||
msgid "FELINE"
|
||
msgstr "„FELINE“"
|
||
|
||
|
||
msgid "fBM"
|
||
msgstr "„fBM“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Bendruomenė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Apipavidalinimai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Operatoriai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "„Windows“"
|
||
|
||
|
||
msgid "iTaSC"
|
||
msgstr "„iTaSC“"
|
||
|
||
|
||
msgid "bItasc"
|
||
msgstr "„bItasc“"
|
||
|
||
|
||
msgid "SDLS"
|
||
msgstr "„SDLS“"
|
||
|
||
|
||
msgid "DLS"
|
||
msgstr "„DLS“"
|
||
|
||
|
||
msgid "BW"
|
||
msgstr "Juod./Balt."
|
||
|
||
|
||
msgid "RGBA"
|
||
msgstr "RŽMA"
|
||
|
||
|
||
msgid "JP2"
|
||
msgstr "„JP2“"
|
||
|
||
|
||
msgid "J2K"
|
||
msgstr "„J2K“"
|
||
|
||
|
||
msgid "LZW"
|
||
msgstr "„LZW“"
|
||
|
||
|
||
msgid "YCC"
|
||
msgstr "„YCC“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Savininkas/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Šiaurė"
|
||
|
||
|
||
msgid "North-East"
|
||
msgstr "Šiaurės rytai"
|
||
|
||
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Rytai"
|
||
|
||
|
||
msgid "South-East"
|
||
msgstr "Pietryčiai"
|
||
|
||
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Pietūs"
|
||
|
||
|
||
msgid "South-West"
|
||
msgstr "Pietvakariai"
|
||
|
||
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Vakarai"
|
||
|
||
|
||
msgid "North-West"
|
||
msgstr "Šiaurės vakarai"
|
||
|
||
|
||
msgid "WhUp"
|
||
msgstr "Ratukas aukštyn"
|
||
|
||
|
||
msgid "WhDown"
|
||
msgstr "Ratukas žemyn"
|
||
|
||
|
||
msgid "WhIn"
|
||
msgstr "Ratukas pelėje"
|
||
|
||
|
||
msgid "WhOut"
|
||
msgstr "Ratukas iš pelės"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "„A“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "„B“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "„C“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr "„D“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "„E“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr "„F“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "„G“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "„H“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "„I“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "„J“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "„K“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "„L“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "„M“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "„N“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "„O“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "„P“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr "„Q“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "„R“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "„S“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "„T“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "U"
|
||
msgstr "„U“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "V"
|
||
msgstr "„V“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "„W“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "„X“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "„Y“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "„Z“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Timer Autosave"
|
||
msgstr "Automatinio išsaugojimo laikmatis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Keliai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Pritaikyti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Sekti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show/Hide"
|
||
msgstr "Rodyti/Slėpti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Gyvūnai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Languages..."
|
||
msgstr "Kalbos..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Failai"
|
||
|
||
|
||
msgid "NLA"
|
||
msgstr "„NLA“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importuoti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Išdėstymas/Maketas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Python"
|
||
msgstr "„Python“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender"
|
||
msgstr "„Blender“"
|
||
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistema"
|
||
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Failas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Numatytieji"
|
||
|
||
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Eksportuoti"
|
||
|
||
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "Naujas failas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Recover"
|
||
msgstr "Atkurti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pagalba"
|
||
|
||
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Apie"
|
||
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "Import OBJ"
|
||
msgstr "Importuoti „OBJ“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import PLY"
|
||
msgstr "Importuoti „PLY“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import STL"
|
||
msgstr "Importuoti „STL“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Show Settings"
|
||
msgstr "Rodyti nustatymus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import BVH"
|
||
msgstr "Importuoti „BVH“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import SVG"
|
||
msgstr "Importuoti „SVG“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import FBX"
|
||
msgstr "Importuoti „FBX“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import glTF 2.0"
|
||
msgstr "Importuoti „glTF 2.0“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "I18n Save Settings"
|
||
msgstr "„I18n“ išsaugojimo nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update I18n Blender Repository"
|
||
msgstr "Atnaujinti „I18n Blender“ saugyklą"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save System Info"
|
||
msgstr "Išsaugoti sistemos informaciją"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "New Action"
|
||
msgstr "Naujas veiksmas"
|
||
|
||
|
||
msgid "File Browser Mode"
|
||
msgstr "Failų naršyklės veiksena"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Python console"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kalba"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object settings"
|
||
msgstr "Objekto/-ų nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Animation settings"
|
||
msgstr "Animacijos/-ų nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Atidaryti"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "Naujas sluoksnis"
|
||
|
||
|
||
msgid "New Object"
|
||
msgstr "Naujas objektas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import Animation"
|
||
msgstr "Importuoti animaciją"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import FBX animation"
|
||
msgstr "Importuoti „FBX“ animaciją"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open/Close"
|
||
msgstr "Atidaryti/Uždaryti"
|
||
|
||
|
||
msgid "MatCap"
|
||
msgstr "Medžiagos užfiksavimas („MatCap“)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Install custom MatCaps"
|
||
msgstr "Įdiegti pasirinktinius medžiagos užfiksavimus („MatCap“ (dgs.))"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Scene"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Išsaugoti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Išsaugoti kaip"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Blender Profile"
|
||
msgstr "Naudoti „Blender“ profilį"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Atidaryti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Open a Blender file"
|
||
msgstr "Atidaryti „Blender“ failą"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import PLY"
|
||
msgstr "Importuoti „PLY“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Quit Blender"
|
||
msgstr "Išeiti iš „Blender“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Quit Blender"
|
||
msgstr "Išeiti iš „Blender“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save Copy"
|
||
msgstr "Išsaugoti kopiją"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Blender File"
|
||
msgstr "Išsaugoti „Blender“ failą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Exit Blender after saving"
|
||
msgstr "Išjungti „Blender“ po išsaugojimo"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "About Blender"
|
||
msgstr "Apie „Blender“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import STL"
|
||
msgstr "Importuoti „STL“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Names"
|
||
msgstr "„Blender“ pavadinimai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import USD"
|
||
msgstr "Importuoti „USD“"
|
||
|
||
|
||
msgid "SSAO Settings"
|
||
msgstr "„SSAO“ nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgid "UI Layout"
|
||
msgstr "Sąsajos išdėstymas/maketas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kalba"
|
||
|
||
|
||
msgid "MatCaps"
|
||
msgstr "Medžiagos užfiksavimai („MatCap“ (dgs.))"
|
||
|
||
|
||
msgid "Audio Device"
|
||
msgstr "Garso įrenginys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Audio output device"
|
||
msgstr "Garso išvesties įrenginys"
|
||
|
||
|
||
msgid "No device - there will be no audio output"
|
||
msgstr "Nėra įrenginio – nebus jokios garso išvesties"
|
||
|
||
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "„OpenGL“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kalba"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language used for translation"
|
||
msgstr "Kalba, naudojama vertimui"
|
||
|
||
|
||
msgid "Skip Save"
|
||
msgstr "Praleisti išsaugojimą"
|
||
|
||
|
||
msgid "CUDA"
|
||
msgstr "„CUDA“"
|
||
|
||
|
||
msgid "OptiX"
|
||
msgstr "„OptiX“"
|
||
|
||
|
||
msgid "HIP"
|
||
msgstr "„HIP“"
|
||
|
||
|
||
msgid "oneAPI"
|
||
msgstr "„oneAPI“"
|
||
|
||
|
||
msgid "BVH Layout"
|
||
msgstr "„BVH“ išdėstymas/maketas"
|
||
|
||
|
||
msgid "OptiX Module Debug"
|
||
msgstr "„OptiX“ modulio derinimas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Settings/info about a language"
|
||
msgstr "Nustatymai/Informacija apie kalbą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language Name"
|
||
msgstr "Kalbos pavadinimas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")"
|
||
msgstr "Kalbos užrašas (pvz.: „Prancūzų (Français)“)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Language ID"
|
||
msgstr "Kalbos ID"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Language"
|
||
msgstr "Aktyvi kalba"
|
||
|
||
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Kalbos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender 2.7"
|
||
msgstr "„Blender 2.7“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender 2.8"
|
||
msgstr "„Blender 2.8“"
|
||
|
||
|
||
msgid "128 px"
|
||
msgstr "128-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "256 px"
|
||
msgstr "256-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "512 px"
|
||
msgstr "512-a pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "1024 px"
|
||
msgstr "1024-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "2048 px"
|
||
msgstr "2048-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "4096 px"
|
||
msgstr "4096-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "16 MB"
|
||
msgstr "16 MB"
|
||
|
||
|
||
msgid "32 MB"
|
||
msgstr "32 MB"
|
||
|
||
|
||
msgid "64 MB"
|
||
msgstr "64 MB"
|
||
|
||
|
||
msgid "128 MB"
|
||
msgstr "128 MB"
|
||
|
||
|
||
msgid "256 MB"
|
||
msgstr "256 MB"
|
||
|
||
|
||
msgid "512 MB"
|
||
msgstr "512 MB"
|
||
|
||
|
||
msgid "1 GB"
|
||
msgstr "1 GB"
|
||
|
||
|
||
msgid "8 px"
|
||
msgstr "8-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "16 px"
|
||
msgstr "16-a pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "32 px"
|
||
msgstr "32-u pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "64 px"
|
||
msgstr "64-i pks."
|
||
|
||
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Įrankių juosta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Command line prompt"
|
||
msgstr "Komandinės eilutės i̇̀škvieta"
|
||
|
||
|
||
msgid "Command output"
|
||
msgstr "Komandos išvestis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Active Operator"
|
||
msgstr "Aktyvus/-i operatorius/-ė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filebrowser Parameter"
|
||
msgstr "Failų naršyklės parametras/-ai"
|
||
|
||
|
||
msgid "System Folders"
|
||
msgstr "Sistemos aplankai/-lai"
|
||
|
||
|
||
msgid "System's folders (usually root, available hard drives, etc)"
|
||
msgstr "Sistemos aplankai/-lai (dažniausiai „root“, pasiekiamos vietovės (diskai) ir t.t.)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Debug"
|
||
msgstr "Rodyti derinimą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display debug reporting info"
|
||
msgstr "Rodyti derinimo pateikiamąją informaciją"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Error"
|
||
msgstr "Rodyti klaidą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display error text"
|
||
msgstr "Rodyti klaidos tekstą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Info"
|
||
msgstr "Rodyti informaciją"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display general information"
|
||
msgstr "Rodyti bendrąją informaciją"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Operator"
|
||
msgstr "Rodyti operatorių/-ę"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display the operator log"
|
||
msgstr "Rodyti operatoriaus/-ės žurnalą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Warn"
|
||
msgstr "Rodyti įspėjimą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Display warnings"
|
||
msgstr "Rodyti/Vaizduoti įspėjimus/perspėjimus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Įrankis"
|
||
|
||
|
||
msgid "ID From"
|
||
msgstr "ID iš"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender File"
|
||
msgstr "„Blender“ failas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Filter by Type"
|
||
msgstr "Filtruoti pagal tipą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter Objects"
|
||
msgstr "Filtruoti objektus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show objects"
|
||
msgstr "Rodyti objektus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Object Contents"
|
||
msgstr "Rodyti objekto/-ų turinį"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show what is inside the objects elements"
|
||
msgstr "Rodyti kas yra objekto vidaus elementai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Show Other Objects"
|
||
msgstr "Rodyti kitus objektus"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter method"
|
||
msgstr "Filtravimo būdas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Filter based on the operator name"
|
||
msgstr "Filtruoti pagal operatoriaus/-ės vardą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Scene Properties"
|
||
msgstr "Scenos ypatybės"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Išvestis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Output Properties"
|
||
msgstr "Išvesties ypatybės"
|
||
|
||
|
||
msgid "World Properties"
|
||
msgstr "Pasaulio ypatybės"
|
||
|
||
|
||
msgid "Collection Properties"
|
||
msgstr "Rinkinio ypatybės"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Duomenys"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ID"
|
||
msgid "Bone"
|
||
msgstr "Kaulas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bone Properties"
|
||
msgstr "Kaulo ypatybės"
|
||
|
||
|
||
msgid "Use Filter"
|
||
msgstr "Naudoti filtrą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Viewer Path"
|
||
msgstr "Žiūrovo/-ės kelias"
|
||
|
||
|
||
msgid "Find Text"
|
||
msgstr "Rasti tekstą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text to search for with the find tool"
|
||
msgstr "Teksto, kurio ieškoti su „rasti“ įrankiu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Replace Text"
|
||
msgstr "Pakeisti tekstą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
|
||
msgstr "Tekstas, kad pakeistų pažymėtą tekstu su „pakeisti“ įrankiu"
|
||
|
||
|
||
msgid "Visibility Icon"
|
||
msgstr "Matomumo piktograma"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lens"
|
||
msgstr "Lęšis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock to Bone"
|
||
msgstr "Prirakinti prie kaulo"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D View center is locked to this bone's position"
|
||
msgstr "3D peržiūros centras yra prirakintas prie šio kaulo pozicijos"
|
||
|
||
|
||
msgid "Lock to Object"
|
||
msgstr "Prirakinti prie objekto"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D View center is locked to this object's position"
|
||
msgstr "3D peržiūros centras yra prirakintas prie šio objekto pozicijos"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D Region"
|
||
msgstr "3D regionas"
|
||
|
||
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Kampas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Color Value"
|
||
msgstr "Spalvos reikšmė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Value"
|
||
msgstr "Teksto reikšmė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "Studio"
|
||
msgstr "Studija"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Pasaulis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "MatCap"
|
||
msgstr "Medžiagos užfiksavimas („MatCap“)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Piktograma"
|
||
|
||
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Teksto laukas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Texture"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Langas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Texture"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Metadata Text"
|
||
msgstr "Metaduomenų tekstas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path After"
|
||
msgstr "Kelias po"
|
||
|
||
|
||
msgid "Path Before"
|
||
msgstr "Kelias prieš"
|
||
|
||
|
||
msgid "Selected File"
|
||
msgstr "Pasirinktas failas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font Style"
|
||
msgstr "Šrifto stilius"
|
||
|
||
|
||
msgid "Font size in points"
|
||
msgstr "Šrifto dydis taškais"
|
||
|
||
|
||
msgid "Shadow Size"
|
||
msgstr "Šešėlio dydis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Wires"
|
||
msgstr "Laidai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Pirminė spalva"
|
||
|
||
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Pakeista/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Add & Replace"
|
||
msgstr "Pridėti ir pakeisti"
|
||
|
||
|
||
msgid "All Points"
|
||
msgstr "Visi taškai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Layered"
|
||
msgstr "Sluoksniuota/-s"
|
||
|
||
|
||
msgid "Keep Connected"
|
||
msgstr "Laikyti (su-/pri-)jungtą"
|
||
|
||
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "Metrinė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Imperial"
|
||
msgstr "Imperinė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "File browser"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalogas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "File browser"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "„URL“ – Saitas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "View3D"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fonas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "View3D"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekranas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "View3D"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Abu/-i"
|
||
|
||
|
||
msgid "AOV"
|
||
msgstr "„AOV“"
|
||
|
||
|
||
msgid "EEVEE Settings"
|
||
msgstr "„EEVEE“ nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Screen"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekranas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Vibration"
|
||
msgstr "Vibracija"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Langas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekranas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Kreivė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Kreivės"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atšaukti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Patvirtinti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Failų naršyklė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informacija"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animacija"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pridėti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Atimti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Pritaikyti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Preferences"
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Atsiliepimas/-ai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Update Blender Repository"
|
||
msgstr "Atnaujinti „Blender“ saugyklą"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import PO..."
|
||
msgstr "Importuoti „PO“..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import..."
|
||
msgstr "Importuoti..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Atidaryti..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender is free software"
|
||
msgstr "„Blender“ yra nemokama taikomoji programa"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Paremti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Blender Store"
|
||
msgstr "„Blender“ parduotuvė"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Blender Website"
|
||
msgstr "„Blender“ tinklapis/svetainė"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender's official web-site"
|
||
msgstr "„Blender“ oficialus tinklapis"
|
||
|
||
|
||
msgid "Object(s)"
|
||
msgstr "Objektas/-ai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Time"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgid "*Unsaved Changes"
|
||
msgstr "*Neišsaugoti pakeitimai"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender IDs"
|
||
msgstr "„Blender“ ID (dgs.)"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Image"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Išsaugoti kaip..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Collection"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Spalva"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WindowManager"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Auto Save..."
|
||
msgstr "Automatiškai išsaugoti..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Parinktys ir nustatymai..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Save Copy..."
|
||
msgstr "Išsaugoti kopiją..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto-Save Preferences"
|
||
msgstr "Automatinio išsaugojimo nuostatos"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Preferences"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Išversti"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Version"
|
||
msgstr "„Blender“ versija"
|
||
|
||
|
||
msgid "Auto-Save"
|
||
msgstr "Automatinis išsaugojimas"
|
||
|
||
|
||
msgid " Preferences"
|
||
msgstr " Parinktys ir nustatymai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Import OpenVDB..."
|
||
msgstr "Importuoti „OpenVDB“..."
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Operator"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saved \"%s\""
|
||
msgstr "Išsaugotas – „%s“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Preferences saved"
|
||
msgstr "Nuostatos išsaugotos"
|
||
|
||
|
||
msgid "objects"
|
||
msgstr "objektai"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Armature"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Brush"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Camera"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curves"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Curve"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "FreestyleLineStyle"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "GPencil"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Image"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Lattice"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Light"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "LightProbe"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mask"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Material"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Mesh"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Metaball"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "NodeTree"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "PaintCurve"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Palette"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "ParticleSettings"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "PointCloud"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Screen"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Sound"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Speaker"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Texture"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Volume"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WorkSpace"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "World"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nauja/-s/-i"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Data"
|
||
msgstr "„Blender“ duomenys"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import {} files"
|
||
msgstr "Importuoti „{}“ failus"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Object"
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnetas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender Info Log"
|
||
msgstr "„Blender“ informacijos žurnalas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Saved %s"
|
||
msgstr "Išsaugota „%s“"
|
||
|
||
|
||
msgid "OpenVDB"
|
||
msgstr "„OpenVDB“"
|
||
|
||
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Išsaugoti kaip..."
|
||
|
||
|
||
msgid "Don't Save"
|
||
msgstr "Neišsaugoti"
|
||
|
||
|
||
msgid "(Unsaved)"
|
||
msgstr "(Neišsaugota/-s)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Blender 27x"
|
||
msgstr "„Blender 27x“"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "WorkSpace"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Išdėstymas/Maketas"
|
||
|
||
|
||
msgid "Import-Export"
|
||
msgstr "Importuoti-Eksportuoti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Preferences"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animacija"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Preferences"
|
||
msgid "Import-Export"
|
||
msgstr "Importuoti-Eksportuoti"
|
||
|
||
|
||
msgctxt "Preferences"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "failai"
|
||
|
||
|
||
msgid "microphone"
|
||
msgstr "mikrofonas"
|
||
|
||
|
||
msgid "network"
|
||
msgstr "tinklas"
|
||
|
||
|
||
msgid "English (English)"
|
||
msgstr "Angliškai (English)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Japanese (日本語)"
|
||
msgstr "Japoniškai (日本語)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Dutch (Nederlands)"
|
||
msgstr "Nyderlandiškai (Niederländisch)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Italian (Italiano)"
|
||
msgstr "Itališkai (Italiano)"
|
||
|
||
|
||
msgid "German (Deutsch)"
|
||
msgstr "Vokiškai (Deutsch)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Finnish (Suomi)"
|
||
msgstr "Suomiškai (Suomi)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Swedish (Svenska)"
|
||
msgstr "Švediškai (Svenska)"
|
||
|
||
|
||
msgid "French (Français)"
|
||
msgstr "Prancūziškai (Français)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Spanish (Español)"
|
||
msgstr "Ispaniškai (Español)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Catalan (Català)"
|
||
msgstr "Kataloniškai (Català)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Czech (Čeština)"
|
||
msgstr "Čekiškai (Čeština)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Portuguese (Português)"
|
||
msgstr "Portugališkai (Português)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Russian (Русский)"
|
||
msgstr "Rusiškai (Русский)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Croatian (Hrvatski)"
|
||
msgstr "Kroatiškai (Hrvatski)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Serbian (Српски)"
|
||
msgstr "Serbiškai-kirilica (Српски)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Ukrainian (Українська)"
|
||
msgstr "Ukrainietiškai (Українська)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Polish (Polski)"
|
||
msgstr "Lenkiškai (Polski)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Romanian (Român)"
|
||
msgstr "Rumuniškai (Română)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
|
||
msgstr "Arabiškai (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Bulgarian (Български)"
|
||
msgstr "Bulgariškai (Български)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Greek (Ελληνικά)"
|
||
msgstr "Graikiškai (Ελληνικά)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Korean (한국어)"
|
||
msgstr "P. Korėjietiškai (한국어)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Nepali (नेपाली)"
|
||
msgstr "Nepalietiškai (नेपाली)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
|
||
msgstr "Serbiškai-lotynų (Srpski)"
|
||
|
||
|
||
msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
|
||
msgstr "Kirgiziškai (Кыргызча)"
|
||
|