I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (70a16f8e36ecc).
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Release Candidate (b'f896f7ffc32a')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 07:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte
|
||||
msgstr "Vytvorte viac priestoru pre prispôsobenie veľkých scén tak, že budete rozdeľovať pamäť medzi vzájomne prepojenými zariadeniami (napr. prostredníctvom NVLink) radšej ako vytvárať duplikáty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HIP RT (Experimental)"
|
||||
msgstr "HIP RT (experimentálne)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly"
|
||||
msgstr "HIP RT umožňuje hardvérové sledovanie lúčov AMD v systéme RDNA2 a vyššom. Táto funkcia je experimentálna a niektoré scény sa môžu prekresľovať nesprávne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Embree on GPU"
|
||||
msgstr "Embree na GPU"
|
||||
|
||||
@@ -34358,14 +34350,6 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Ponuka editora obsahujúca tlačidlá"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Ukázať/skryť"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Prečistiť"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Otočný bod"
|
||||
|
||||
@@ -34486,6 +34470,14 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Rýchle efekty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Ukázať/skryť"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Prečistiť"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktívum"
|
||||
|
||||
@@ -90977,14 +90969,6 @@ msgid "Curves Edit Mode"
|
||||
msgstr "Režim editácie krivky"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty materiálu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Prichytenie"
|
||||
|
||||
@@ -90993,6 +90977,14 @@ msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Orientácia transformácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty materiálu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Umiestnenie ťahu"
|
||||
|
||||
@@ -91013,14 +91005,6 @@ msgid "Onion Skin"
|
||||
msgstr "Cibuľové šupky"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF animácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Stereoskopia"
|
||||
|
||||
@@ -91029,6 +91013,14 @@ msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "Viacsnímkové"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF animácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "Auto maskovanie"
|
||||
|
||||
@@ -119812,6 +119804,10 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
|
||||
msgstr "Inštalácia priradenia kláves zlyhala: {:s}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "This script was written for Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
|
||||
msgstr "Tento skript bol napísaný pre verziu Blenderu {:d}.{:d}.{:d} a nemusí fungovať (správne), hoci je povolený"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File already installed to {!r}"
|
||||
msgstr "Súbor je už nainštalovaný do {!r}"
|
||||
|
||||
@@ -129888,6 +129884,14 @@ msgid "%d bones aligned to bone '%s'"
|
||||
msgstr "%d kostí zarovnaných na kosť '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New bone name collides with an existing vertex group name, vertex group names are unchanged."
|
||||
msgstr "Nový názov kosti koliduje s existujúcim názvom skupiny vrcholov, názvy skupín vrcholov sa nemenia."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "%s (%s::%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s::%s)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active object is not a selected armature"
|
||||
msgstr "Nie je vybraný aktívny objekt armatúry"
|
||||
|
||||
@@ -130044,6 +130048,10 @@ msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
|
||||
msgstr "Knižnica pózy je len pre armatúry v režime pózy"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "This pose asset is empty, and thus has no pose"
|
||||
msgstr "Toto aktívum pózy je prázdne, a preto nemá žiadnu pózu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Internal pose library error, canceling operator"
|
||||
msgstr "Interná chyba knižnice póz, zrušenie operátora"
|
||||
|
||||
@@ -131210,10 +131218,6 @@ msgid "Expression: {}"
|
||||
msgstr "Výraz: {}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library: {}"
|
||||
msgstr "Knižnica: {}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disabled: {}"
|
||||
msgstr "Zakázané: {}"
|
||||
|
||||
@@ -132884,6 +132888,10 @@ msgid "Cage object \"%s\" not found in evaluated scene, it may be hidden"
|
||||
msgstr "Objekt klietky \"%s\" sa nenašiel v hodnotenej scéne, môže byť skrytý"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No UV map found in the evaluated object \"%s\""
|
||||
msgstr "V hodnotenom objekte \"%s\" nebola nájdená žiadna UV mapa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object \"%s\" not found in evaluated scene, it may be hidden"
|
||||
msgstr "Objekt \"%s\" sa nenašiel v hodnotenej scéne, môže byť skrytý"
|
||||
|
||||
@@ -133780,6 +133788,10 @@ msgid "Vertex group is locked"
|
||||
msgstr "Skupina vrcholov je uzamknutá"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No meshes with vertex groups found"
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne povrchové siete so skupinami vrcholov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "%d vertex weights limited"
|
||||
msgstr "Obmedzená váha %d vrcholov"
|
||||
|
||||
@@ -134176,10 +134188,6 @@ msgid "Scene has no camera"
|
||||
msgstr "Scéna nemá kameru"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie format unsupported"
|
||||
msgstr "Formát filmu nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create OpenGL off-screen buffer, %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zásobník OpenGL bez zobrazenia, %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user