I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bdcbecab934c0d083a09).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-05-26 10:45:55 +02:00
parent 2ed21d7b90
commit 2db026ef67
51 changed files with 8839 additions and 5834 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'd87e0ecb614e')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'ba454989554a')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 11:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"
@@ -6710,10 +6710,6 @@ msgid "Target Z"
msgstr "대상 Z"
msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction"
msgstr "대상의 Z 축,아니면 월드 Z 축, 위쪽 방향을 제약합니다"
msgid "Transform Cache Constraint"
msgstr "변환 캐시 제약"
@@ -15948,6 +15944,10 @@ msgid "Node tree for node based lights"
msgstr "노드 기반 라이트에 대한 노드 트리"
msgid "Normalize"
msgstr "노멀라이즈"
msgid "Specular Factor"
msgstr "반사 팩터"
@@ -29546,10 +29546,6 @@ msgid "Reconstructed"
msgstr "복원됨"
msgid "Is tracking data contains valid reconstruction information"
msgstr "은 추적 데이터에 유효한 재구성 정보가 포함되어 있습니다"
msgid "Movie tracking settings"
msgstr "무비 트래킹 설정"
@@ -29758,10 +29754,6 @@ msgid "Use Mask"
msgstr "마스크를 사용"
msgid "Normalize"
msgstr "노멀라이즈"
msgid "Normalize light intensities while tracking (slower)"
msgstr "트래킹하는 동안 라이트의 의 강도를 노멀라이즈 (느린)"
@@ -30526,18 +30518,10 @@ msgid "ASC-CDL standard color correction"
msgstr "ASC-CDL 표준 컬러 보정"
msgid "Correction for entire tonal range"
msgstr "전체 색조 범위에 대한 보정"
msgid "Basis"
msgstr "기반"
msgid "Support negative color by using this as the RGB basis"
msgstr "RGB 기반으로 이를 이용하여 음성 컬러를 지원"
msgid "Slope"
msgstr "경사"
@@ -30702,10 +30686,6 @@ msgid "Y1"
msgstr "Y1"
msgid "Use relative values to crop image"
msgstr "이미지 자르기로 상대적인 값을 사용"
msgid "Crop Image Size"
msgstr "이미지 크기를 자르기"
@@ -31006,6 +30986,10 @@ msgid "Flip X & Y"
msgstr "뒤집기 X & Y"
msgid "Glare"
msgstr "글레어"
msgid "Angle Offset"
msgstr "각도 오프셋"
@@ -31439,6 +31423,10 @@ msgid "Render Layers"
msgstr "렌더 레이어"
msgid "Greater"
msgstr "더 큰"
msgid "Rotate"
msgstr "회전"
@@ -31555,10 +31543,6 @@ msgid "Translate"
msgstr "옮기기"
msgid "Use relative (fraction of input image size) values to define translation"
msgstr "상대적인 (입력 이미지 크기의 소수) 값을 사용하여 옮기기을 정의"
msgid "X Axis"
msgstr "X 축"
@@ -37774,10 +37758,6 @@ msgid "Select similar curve points by property type"
msgstr "속성 유형으로 비슷한 커브 포인트를 선택"
msgid "Greater"
msgstr "더 큰"
msgid "Less"
msgstr "더 적게"
@@ -48404,6 +48384,10 @@ msgid "All bones affected by active Keying Set"
msgstr "활성 키잉 설정으로 영향을 준 모든 본"
msgid "Parents"
msgstr "부모"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Connected"
msgstr "연결된 선택"
@@ -53323,10 +53307,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Save a Collada file"
msgstr "Collada 파일을 저장"
msgid "Only Selected UV Map"
msgstr "선택된 UV 맵 만"
@@ -53595,10 +53575,6 @@ msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
msgstr ".dae 파일을 내보내는 동일한 폴더로 텍스처를 복사"
msgid "Load a Collada file"
msgstr "Collada 파일을 불러오기"
msgid "Auto Connect"
msgstr "자동 연결"
@@ -54703,10 +54679,6 @@ msgid "Bleed"
msgstr "번짐"
msgid "Extend paint beyond the faces UVs to reduce seams (in pixels, slower)"
msgstr "이음새를 줄이기 위해면 UV 이상으로 페인트를 확장합니다 (픽셀 단위로, 느림)"
msgid "Stencil Color"
msgstr "스텐실 컬러"
@@ -54927,6 +54899,14 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "UI 요소가 포함된 패널"
msgid "Overlays"
msgstr "오버레이"
msgid "Guides"
msgstr "가이드"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "모션 트래킹"
@@ -54959,10 +54939,6 @@ msgid "Drawing Plane"
msgstr "드로잉 평면"
msgid "Guides"
msgstr "가이드"
msgid "Quad View"
msgstr "쿼드 뷰"
@@ -55003,10 +54979,6 @@ msgid "Render Pass"
msgstr "렌더 패스"
msgid "Overlays"
msgstr "오버레이"
msgid "Bone Constraints"
msgstr "본 제약"
@@ -64267,6 +64239,14 @@ msgid "Display a different set of collections in this viewport"
msgstr "이 뷰포트에 다른 컬렉션 모음을 표시"
msgid "Text Info"
msgstr "텍스트 정보"
msgid "Display overlay text"
msgstr "오버레이 텍스트를 표시"
msgid "Get the node tree path as a string"
msgstr "문자열로 노드 트리 경로를 가져오기"
@@ -65076,6 +65056,10 @@ msgid "Color balance lift (shadows)"
msgstr "컬러 균형 상승 (섀도우)"
msgid "Correction for entire tonal range"
msgstr "전체 색조 범위에 대한 보정"
msgid "Color balance parameters for a sequence strip"
msgstr "시퀀스 스트립에 대한 컬러 균형 매개 변수"
@@ -68041,10 +68025,6 @@ msgid "Show Text"
msgstr "텍스트를 표시"
msgid "Display overlay text"
msgstr "오버레이 텍스트를 표시"
msgid "Display Vertex Normals"
msgstr "버텍스 노멀을 표시"
@@ -73016,10 +72996,6 @@ msgid "Viewport Overlays"
msgstr "뷰포트 오버레이"
msgid "Text Info"
msgstr "텍스트 정보"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
@@ -73555,10 +73531,6 @@ msgid "Locations"
msgstr "위치"
msgid "Parents"
msgstr "부모"
msgid "Refine Method"
msgstr "수정 방법"
@@ -75641,10 +75613,6 @@ msgid "No mesh data to join"
msgstr "합치는 메쉬 데이터가 없음"
msgid "Selected meshes must have equal numbers of vertices"
msgstr "선택된 메쉬는 동일한 버텍스 개수가 있어야 함"
msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
msgstr "합치는 동일한 버텍스 계산과 함께 추가적인 선택된 메쉬가 없음"
@@ -79144,10 +79112,6 @@ msgid "Layer:"
msgstr "레이어:"
msgid "Glare"
msgstr "글레어"
msgid "Streak fade-out factor"
msgstr "연속 페이드 아웃 팩터"