I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (64cd67e602728a40).
This commit is contained in:
3259
locale/po/ta.po
3259
locale/po/ta.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'96c6f543ecc7')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'52cb367a9b67')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 10:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
|
||||
@@ -2960,150 +2960,11 @@ msgid "Collection of worlds"
|
||||
msgstr "உலகங்களின் தொகுப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "ஐடி வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "ஆர்மேச்சர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "தூரிகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache File"
|
||||
msgstr "கேச் கோப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "புகைப்பட கருவி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "சேகரிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "எழுத்துரு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil v3"
|
||||
msgstr "பசை எழுதுகோல் வி 3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "விசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lattice"
|
||||
msgstr "நட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "நூலகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr "வரி நடை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "கண்ணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Clip"
|
||||
msgstr "திரைப்பட கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Tree"
|
||||
msgstr "முனை மரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Paint Curve"
|
||||
msgstr "பெயிண்ட் வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "தட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle"
|
||||
msgstr "துகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "புள்ளி முகில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "திரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "ஒலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "அவைத்தலைவர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "அமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "கனஅளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Window Manager"
|
||||
msgstr "விண்டர் மேலாளர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "பணியிடம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr "உலகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blender RNA"
|
||||
msgstr "கலப்பான் ஆர்என்ஏ"
|
||||
|
||||
@@ -3580,6 +3441,10 @@ msgid "All rules are averaged"
|
||||
msgstr "அனைத்து விதிகளும் சராசரியாக உள்ளன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "கனஅளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone in an Armature data-block"
|
||||
msgstr "ஒரு ஆர்மேச்சர் டேட்டா-பிளாக்கில் எலும்பு"
|
||||
|
||||
@@ -4460,6 +4325,10 @@ msgid "Use current mode"
|
||||
msgstr "தற்போதைய பயன்முறையைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use always material mode"
|
||||
msgstr "எப்போதும் மூலப்பொருள் பயன்முறையைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -4576,26 +4445,14 @@ msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
|
||||
msgstr "இடைவெளிகளை மூடுவதற்கு ச்ட்ரோக்ச் இறுதி நீட்டிப்பு, முடக்க பூச்சியத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "திசையில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction of the fill"
|
||||
msgstr "நிரப்புதலின் திசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "சாதாரண"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fill internal area"
|
||||
msgstr "உள் பரப்பை நிரப்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "தலைகீழ்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fill inverted area"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பரப்பை நிரப்பவும்"
|
||||
|
||||
@@ -4628,10 +4485,6 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
|
||||
msgstr "எல்லை வரம்புகளை நிரப்பு வரிகளைத் திருத்து பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Closure Mode"
|
||||
msgstr "மூடல் முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps"
|
||||
msgstr "இடைவெளிகளை மூடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் வீச்சு நீட்டிப்புகளின் வகைகள்"
|
||||
|
||||
@@ -4640,10 +4493,6 @@ msgid "Extend strokes in straight lines"
|
||||
msgstr "நட்பான கோடுகளில் வீச்சுகள் நீட்டிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "ஆரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Connect endpoints that are close together"
|
||||
msgstr "ஒன்றாக நெருக்கமாக இருக்கும் இறுதிப் புள்ளிகளை இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -4770,6 +4619,11 @@ msgid "Number of times to smooth newly created strokes"
|
||||
msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட வீச்சுகள் மென்மையாக்க எத்தனை முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "வலிமை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
|
||||
msgstr "புதிய வீச்சுகள் வண்ண வலிமை (வண்ணத்தின் ஆல்பா காரணியை பாதிக்கும்)"
|
||||
|
||||
@@ -5206,6 +5060,10 @@ msgid "Crop"
|
||||
msgstr "பயிர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image displayed and edited in this space"
|
||||
msgstr "இந்த இடத்தில் படம் காட்டப்பட்டு திருத்தப்பட்டது"
|
||||
|
||||
@@ -5270,6 +5128,10 @@ msgid "Data source used for background"
|
||||
msgstr "பின்னணிக்கு பயன்படுத்தப்படும் தரவு மூல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Clip"
|
||||
msgstr "திரைப்பட கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Clip"
|
||||
msgstr "கேமரா கிளிப்"
|
||||
|
||||
@@ -6474,6 +6336,10 @@ msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
|
||||
msgstr "காட்சியில் படங்களைக் காண்பிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் வண்ண மேலாண்மை அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color curve mapping applied before display transform"
|
||||
msgstr "காட்சி உருமாற்றத்திற்கு முன் வண்ண வளைவு மேப்பிங் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
@@ -6578,6 +6444,10 @@ msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "ஒளிரச் செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "திரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "மேலடுக்கு"
|
||||
|
||||
@@ -7095,6 +6965,10 @@ msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action
|
||||
msgstr "ஒரு செயலிலிருந்து உரிமையாளருக்கு போசைப் பார்க்க இலக்கு உருமாற்ற சொத்தை பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "ஆர்மேச்சர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier"
|
||||
msgstr "ஆர்மேச்சர் மாற்றியமைத்தல் போன்ற பல எலும்புகளிலிருந்து எடை கலப்பு மாற்றத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -7687,18 +7561,10 @@ msgid "Copy the scale of the target"
|
||||
msgstr "இலக்கின் அளவை நகலெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "ஆற்றல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raise the target's scale to the specified power"
|
||||
msgstr "இலக்கின் அளவை குறிப்பிட்ட சக்திக்கு உயர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
msgstr "சேர்க்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
|
||||
msgstr "அளவை இணைக்க பெருக்கலுக்கு பதிலாக கூடுதலாக (2.7 பொருந்தக்கூடிய தன்மை)"
|
||||
|
||||
@@ -7871,6 +7737,10 @@ msgid "Lock motion to the target motion track"
|
||||
msgstr "இலக்கு இயக்க பாதைக்கு பூட்டு இயக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "புகைப்பட கருவி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
|
||||
msgstr "எந்த இயக்கம் பெற்றோராக உள்ளது (வெற்று செயலில் உள்ள காட்சி கேமரா பயன்படுத்தப்பட்டால்)"
|
||||
|
||||
@@ -8804,6 +8674,10 @@ msgid "Look up transformation from an external file"
|
||||
msgstr "வெளிப்புற கோப்பிலிருந்து மாற்றத்தைப் பாருங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache File"
|
||||
msgstr "கேச் கோப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix"
|
||||
msgstr "உருமாற்ற மேட்ரிக்சைத் தேடுவதற்குப் பயன்படுத்தப்படும் அலெம்பிக் காப்பகத்தில் பொருளுக்கான பாதை"
|
||||
|
||||
@@ -9172,14 +9046,6 @@ msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
|
||||
msgstr "வளைவை விரிவுபடுத்துங்கள் அல்லது கிடைமட்டமாக நீட்டிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "கிடைமட்டமாக"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrapolated"
|
||||
msgstr "எக்ச்ட்ராபோலேட்டட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr "தொனி"
|
||||
|
||||
@@ -9380,6 +9246,10 @@ msgid "Index of this point"
|
||||
msgstr "இந்த புள்ளியின் அட்டவணை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "ஆரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
|
||||
msgstr "சுயவிவர பாதையை உருவாக்க சுயவிவர பாதை திருத்தி பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
@@ -9582,6 +9452,10 @@ msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
|
||||
msgstr "சார்பு வரைபடத்தில் மதிப்பிடப்பட்ட பொருள்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original scene dependency graph is built for"
|
||||
msgstr "அசல் காட்சி சார்பு வரைபடம் கட்டப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
@@ -10234,11 +10108,6 @@ msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type prope
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட குறிப்பிட்ட சொத்தை ஐடி-பிளாக் காணலாம் (ஐடி_ டைப் சொத்து முதலில் அமைக்கப்பட வேண்டும்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "ஐடி வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of ID-block that can be used"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய ஐடி-பிளாக் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -10828,6 +10697,10 @@ msgid "Data Layer"
|
||||
msgstr "தரவு அடுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "அமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ளது"
|
||||
|
||||
@@ -12166,6 +12039,10 @@ msgid "Constant factor to offset time by for function"
|
||||
msgstr "செயல்பாட்டிற்கு நேரத்தை ஈடுசெய்ய நிலையான காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
msgstr "சேர்க்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them"
|
||||
msgstr "இந்த மாற்றியமைப்பாளரால் உருவாக்கப்பட்ட மதிப்புகள் அவற்றை மேலெழுதாமல் இருக்கும் மதிப்புகளுக்கு மேல் பயன்படுத்தப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
@@ -15023,6 +14900,10 @@ msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zer
|
||||
msgstr "திரவத்திற்கு அனுப்பப்பட்ட மூல வேகத்தின் பெருக்கி (பொருள் நகரும் என்றால் மட்டுமே மூல விரைவு பூச்சியமல்லாதது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "சாதாரண"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount of normal directional velocity"
|
||||
msgstr "சாதாரண திசை வேகத்தின் அளவு"
|
||||
|
||||
@@ -15051,6 +14932,10 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "சேகரிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Freestyle Line Set"
|
||||
msgstr "ஃப்ரீபாணி வரி தொகுப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -15239,6 +15124,10 @@ msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions"
|
||||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முக அடையாள நிலைமைகளை திருப்திப்படுத்தாத அம்ச விளிம்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr "வரி நடை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Line style settings"
|
||||
msgstr "வரி பாணி அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
@@ -16265,10 +16154,6 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
|
||||
msgstr "பசை எழுதுகோல் சட்டகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Type"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேம் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of keyframe"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேம் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -16277,42 +16162,22 @@ msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
|
||||
msgstr "சாதாரண கீஃப்ரேம், எ.கா. முக்கிய போச்களுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Breakdown"
|
||||
msgstr "முறிவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A breakdown pose, e.g. for transitions between key poses"
|
||||
msgstr "ஒரு முறிவு போச், எ.கா. முக்கிய போச்களுக்கு இடையிலான மாற்றங்களுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Moving Hold"
|
||||
msgstr "நகரும் பிடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
|
||||
msgstr "நகரும் பிடிப்பின் ஒரு பகுதியாக இருக்கும் ஒரு கீஃப்ரேம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "எக்ச்ட்ரீம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
|
||||
msgstr "ஒரு 'தீவிர' போச், அல்லது தேவைக்கேற்ப வேறு ஏதேனும் நோக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "நடுக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
|
||||
msgstr "ஒரு நிரப்பு அல்லது வேகவைத்த கீஃப்ரேம், அல்லது தேவைக்கேற்ப வேறு சில நோக்கங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Frames"
|
||||
msgstr "பசை எழுதுகோல் பிரேம்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -16545,6 +16410,11 @@ msgid "Additional data for an asset data-block"
|
||||
msgstr "ஒரு சொத்து தரவு-தொகுதிக்கான கூடுதல் தரவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "தட்டச்சு செய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type identifier of this data-block"
|
||||
msgstr "இந்த தரவு-தொகுதியின் அடையாளங்காட்டியைத் தட்டச்சு செய்க"
|
||||
|
||||
@@ -16589,6 +16459,10 @@ msgid "Runtime Data"
|
||||
msgstr "இயக்க நேர தரவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "நூலகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library file the data-block is linked from"
|
||||
msgstr "நூலக கோப்பு தரவு-தொகுதி இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
@@ -17243,34 +17117,7 @@ msgid "How much the applied forces are propagated through the cloth"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட சக்திகள் துணி மூலம் எவ்வளவு பரப்பப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deformation"
|
||||
msgstr "சிதைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "புச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch Point"
|
||||
msgstr "பிஞ்ச் பாயிண்ட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch Perpendicular"
|
||||
msgstr "செங்குத்தாக பிஞ்ச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inflate"
|
||||
msgstr "உயர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr "பிடுங்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "விரிவாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Snake Hook"
|
||||
msgstr "பாம்பு கொக்கி"
|
||||
|
||||
@@ -17387,57 +17234,37 @@ msgid "Editable falloff curve"
|
||||
msgstr "திருத்தக்கூடிய வீழ்ச்சி வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Curve Preset"
|
||||
msgstr "வளைவு முன்னமைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "மென்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Smoother"
|
||||
msgstr "மென்மையானது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "கோளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "வேர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "கூர்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "நேரியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Sharper"
|
||||
msgstr "கூர்மையானது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Inverse Square"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் நாற்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "மாறிலி"
|
||||
|
||||
@@ -17491,6 +17318,11 @@ msgid "Puff"
|
||||
msgstr "பஃப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "மென்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "ச்லைடு"
|
||||
@@ -17536,6 +17368,10 @@ msgid "Amount of random elements that are going to be affected by the brush"
|
||||
msgstr "தூரிகையால் பாதிக்கப்படவிருக்கும் சீரற்ற கூறுகளின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "திசையில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add effect of brush"
|
||||
msgstr "தூரிகையின் விளைவைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -17625,11 +17461,6 @@ msgid "Adjust thickness of strokes"
|
||||
msgstr "வீச்சுகள் தடிமன் சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "வலிமை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust color strength of strokes"
|
||||
msgstr "வீச்சுகள் வண்ண வலிமையை சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
@@ -17900,6 +17731,10 @@ msgid "Jittering happens in screen space, in pixels"
|
||||
msgstr "திரை இடத்தில், பிக்சல்களில் நடுக்கம் நடக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "தூரிகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Jittering happens relative to the brush size"
|
||||
msgstr "தூரிகை அளவோடு ஒப்பிடும்போது நடுக்கம் நடக்கிறது"
|
||||
|
||||
@@ -17967,6 +17802,10 @@ msgid "How much grab will pull vertices out of surface during a grab"
|
||||
msgstr "ஒரு கிராப் போது எவ்வளவு கிராப் மேற்பரப்பில் இருந்து செங்குத்துகளை வெளியே இழுக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Paint Curve"
|
||||
msgstr "பெயிண்ட் வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active paint curve"
|
||||
msgstr "செயலில் வண்ணப்பூச்சு வளைவு"
|
||||
|
||||
@@ -17987,6 +17826,10 @@ msgid "If a vertex is further away from offset plane than this, then it is not a
|
||||
msgstr "இதை விட ஆஃப்செட் விமானத்திலிருந்து ஒரு வெர்டெக்ச் மேலும் தொலைவில் இருந்தால், அது பாதிக்கப்படாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deformation"
|
||||
msgstr "சிதைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotate/Twist"
|
||||
msgstr "சுழற்று/திருப்பம்"
|
||||
|
||||
@@ -18155,11 +17998,6 @@ msgid "Elastic Deform"
|
||||
msgstr "மீள் சிதைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Snake Hook"
|
||||
msgstr "பாம்பு கொக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Thumb"
|
||||
msgstr "கட்டைவிரல்"
|
||||
@@ -18244,10 +18082,6 @@ msgid "Radius of the brush in pixels"
|
||||
msgstr "பிக்சல்களில் தூரிகையின் ஆரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch"
|
||||
msgstr "கிள்ளுதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Laplacian"
|
||||
msgstr "லாப்லாசியன்"
|
||||
|
||||
@@ -18316,46 +18150,22 @@ msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தும்போது தூரிகையின் விளைவு எவ்வளவு ஆற்றல் வாய்ந்தது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Method"
|
||||
msgstr "வீச்சு முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "புள்ளிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply paint on each mouse move step"
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு சுட்டி நகரும் படியிலும் வண்ணப்பூச்சு தடவவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drag Dot"
|
||||
msgstr "இழுவை புள்ளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Allows a single dot to be carefully positioned"
|
||||
msgstr "ஒரு புள்ளியை கவனமாக நிலைநிறுத்த அனுமதிக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "இடைவெளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit brush application to the distance specified by spacing"
|
||||
msgstr "இடைவெளி மூலம் குறிப்பிடப்பட்ட தூரத்திற்கு தூரிகை பயன்பாட்டை மட்டுப்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "ஏர்பிரச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keep applying paint effect while holding mouse (spray)"
|
||||
msgstr "சுட்டியை (ச்ப்ரே) வைத்திருக்கும் போது வண்ணப்பூச்சு விளைவைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchored"
|
||||
msgstr "தொகுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keep the brush anchored to the initial location"
|
||||
msgstr "ஆரம்ப இடத்திற்கு தூரிகையை நங்கூரமிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -18456,6 +18266,10 @@ msgid "Space daubs according to surface orientation instead of screen space"
|
||||
msgstr "திரை இடத்திற்கு பதிலாக மேற்பரப்பு நோக்குநிலைக்கு ஏற்ப விண்வெளி டப்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "ஏர்பிரச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Affect Alpha"
|
||||
msgstr "ஆல்பாவை பாதிக்கும்"
|
||||
|
||||
@@ -18464,6 +18278,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting"
|
||||
msgstr "இது முடக்கப்பட்டால், ஓவியம் வரைவின் போது ஆல்பாவைப் பூட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchored"
|
||||
msgstr "தொகுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Boundary Auto-Masking"
|
||||
msgstr "மெச் எல்லை ஆட்டோ-மாசிங்"
|
||||
|
||||
@@ -19279,6 +19097,10 @@ msgid "Fit to the sensor width or height depending on image resolution"
|
||||
msgstr "படத் தெளிவுத்திறனைப் பொறுத்து சென்சார் அகலம் அல்லது உயரத்திற்கு பொருந்தும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "கிடைமட்டமாக"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fit to the sensor width"
|
||||
msgstr "சென்சார் அகலத்திற்கு பொருந்தும்"
|
||||
|
||||
@@ -20099,6 +19921,10 @@ msgid "Curve deforming text object"
|
||||
msgstr "வளைவு சிதைக்கும் உரை பொருள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "எழுத்துரு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Font Bold"
|
||||
msgstr "எழுத்துரு தைரியமானது"
|
||||
|
||||
@@ -20563,6 +20389,10 @@ msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
|
||||
msgstr "உண்மை என்றால், அம்ச விளிம்புகளின் சங்கிலிகள் மூலப்பொருள் எல்லைகளில் பிரிக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Tree"
|
||||
msgstr "முனை மரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node tree for node-based shaders"
|
||||
msgstr "முனை அடிப்படையிலான சேடர்களுக்கான முனை மரம்"
|
||||
|
||||
@@ -20903,10 +20733,6 @@ msgid "Change fade opacity of displayed onion frames"
|
||||
msgstr "காட்டப்பட்ட வெங்காய பிரேம்களின் மங்கலான ஒளிபுகாநிலையை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filter by Type"
|
||||
msgstr "வகை மூலம் வடிகட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of keyframe (for filtering)"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேமின் வகை (வடிகட்டுவதற்கு)"
|
||||
|
||||
@@ -22995,10 +22821,18 @@ msgid "The node group is used for curves"
|
||||
msgstr "முனை குழு வளைவுகளுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "கண்ணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The node group is used for meshes"
|
||||
msgstr "முனை குழு மெச்களுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "புள்ளி முகில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The node group is used for point clouds"
|
||||
msgstr "புள்ளி மேகங்களுக்கு முனை குழு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
@@ -23579,6 +23413,10 @@ msgid "The object is parented to an object"
|
||||
msgstr "பொருள் ஒரு பொருளுக்கு ஊடுருவியுள்ளது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lattice"
|
||||
msgstr "நட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The object is parented to a lattice"
|
||||
msgstr "பொருள் ஒரு லட்டுக்கு ஊடுருவியுள்ளது"
|
||||
|
||||
@@ -23819,11 +23657,6 @@ msgid "Axis that points in the 'forward' direction (applies to Instance Vertices
|
||||
msgstr "'முன்னோக்கி' திசையில் சுட்டிக்காட்டும் அச்சு (வெர்டெக்ச் இயல்புநிலைக்கு சீரமைக்கும்போது நிகழ்வு செங்குத்துகளுக்கு பொருந்தும்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "தட்டச்சு செய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of object"
|
||||
msgstr "பொருளின் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -24211,22 +24044,10 @@ msgid "Display additional particle data as a color"
|
||||
msgstr "கூடுதல் துகள் தரவை வண்ணமாகக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle Display"
|
||||
msgstr "துகள் காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How particles are displayed in viewport"
|
||||
msgstr "வியூபோர்ட்டில் துகள்கள் எவ்வாறு காட்டப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rendered"
|
||||
msgstr "வழங்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "குறுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "காட்சி"
|
||||
|
||||
@@ -24545,6 +24366,10 @@ msgid "Let the object give the particle a starting velocity"
|
||||
msgstr "பொருள் துகள் ஒரு தொடக்க வேகத்தைக் கொடுக்கட்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle"
|
||||
msgstr "துகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Let the target particle give the particle a starting velocity"
|
||||
msgstr "இலக்கு துகள் துகள் ஒரு தொடக்க வேகத்தைக் கொடுக்கட்டும்"
|
||||
|
||||
@@ -25793,6 +25618,10 @@ msgid "Playback pitch of the sound"
|
||||
msgstr "ஒலியின் பின்னணி சுருதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "ஒலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this speaker"
|
||||
msgstr "இந்த பேச்சாளர் பயன்படுத்தும் ஒலி தரவு-தொகுதி"
|
||||
|
||||
@@ -26560,18 +26389,10 @@ msgid "Use soft marble"
|
||||
msgstr "மென்மையான பளிங்கு பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "கூர்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use more clearly defined marble"
|
||||
msgstr "இன்னும் தெளிவாக வரையறுக்கப்பட்ட பளிங்கு பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharper"
|
||||
msgstr "கூர்மையானது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use very clearly defined marble"
|
||||
msgstr "மிகவும் தெளிவாக வரையறுக்கப்பட்ட பளிங்கு பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -26704,26 +26525,14 @@ msgid "Stucci Texture"
|
||||
msgstr "ச்டூசி அமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plastic"
|
||||
msgstr "நெகிழி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use standard stucci"
|
||||
msgstr "நிலையான ச்டூசி பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wall In"
|
||||
msgstr "சுவர் உள்ளே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Dimples"
|
||||
msgstr "டிம்பிள்சை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wall Out"
|
||||
msgstr "சுவர் வெளியே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Ridges"
|
||||
msgstr "முகடுகளை உருவாக்குங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -26872,34 +26681,18 @@ msgid "Wood Texture"
|
||||
msgstr "மர அமைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bands"
|
||||
msgstr "பட்டைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use standard wood texture in bands"
|
||||
msgstr "பட்டைகள் நிலையான மர அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rings"
|
||||
msgstr "மோதிரங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use wood texture in rings"
|
||||
msgstr "மோதிரங்களில் மர அமைப்பைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Band Noise"
|
||||
msgstr "பேண்ட் ஒலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add noise to standard wood"
|
||||
msgstr "நிலையான மரத்தில் ஒலி சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ring Noise"
|
||||
msgstr "வளைய ஒலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add noise to rings"
|
||||
msgstr "ரிங்காக்களில் ஒலி சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -26948,14 +26741,15 @@ msgid "Volume render settings for 3D viewport"
|
||||
msgstr "3 டி வியூபோர்ட்டிற்கான தொகுதி வழங்கல் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence Mode"
|
||||
msgstr "வரிசை முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence playback mode"
|
||||
msgstr "வரிசை பிளேபேக் பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hide frames outside the specified frame range"
|
||||
msgstr "குறிப்பிட்ட பிரேம் வரம்பிற்கு வெளியே பிரேம்களை மறைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -26968,10 +26762,6 @@ msgid "Cycle the frames in the sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையில் பிரேம்களை சுழற்சி செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ping-Pong"
|
||||
msgstr "பிங் பாங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
|
||||
msgstr "பிரேம்களை மீண்டும் செய்யவும், மற்ற ஒவ்வொரு சுழற்சியையும் பின்னணி திசையை மாற்றியமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -27004,6 +26794,10 @@ msgid "Name of the grid for the Z axis component of the velocity field if it was
|
||||
msgstr "பல கட்டங்களாக பிரிக்கப்பட்டிருந்தால், திசைவேக புலத்தின் சட் அச்சு கூறுக்கான கட்டத்தின் பெயர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Window Manager"
|
||||
msgstr "விண்டர் மேலாளர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Window manager data-block defining open windows and other user interface data"
|
||||
msgstr "சாளர மேலாளர் தரவு-தொகுதி திறந்த சாளரங்கள் மற்றும் பிற பயனர் இடைமுக தரவை வரையறுத்தல்"
|
||||
|
||||
@@ -27052,6 +26846,10 @@ msgid "Full path to the Blender file containing the active asset"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள சொத்துக்களைக் கொண்ட கலப்பான் கோப்புக்கு முழு பாதை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filter by Type"
|
||||
msgstr "வகை மூலம் வடிகட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "துணை நிரல்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -27108,6 +26906,10 @@ msgid "Runtime state information about the VR session"
|
||||
msgstr "வி.ஆர் அமர்வு பற்றிய இயக்க நேர மாநில செய்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "பணியிடம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Workspace data-block, defining the working environment for the user"
|
||||
msgstr "பணியிட தரவு-தொகுதி, பயனருக்கான பணிச்சூழலை வரையறுத்தல்"
|
||||
|
||||
@@ -28610,11 +28412,6 @@ msgid "Enter"
|
||||
msgstr "உள்ளிடவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||||
msgid "Spacebar"
|
||||
msgstr "ச்பேச்பார்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||||
msgid "Line Feed"
|
||||
msgstr "வரி ஊட்டம்"
|
||||
@@ -31135,56 +30932,26 @@ msgid "Falloff type of the feather"
|
||||
msgstr "இறகின் வீழ்ச்சி வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "மென்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Smooth falloff"
|
||||
msgstr "மென்மையான வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "கோளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Spherical falloff"
|
||||
msgstr "கோள வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "வேர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Root falloff"
|
||||
msgstr "வேர் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Inverse Square"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் நாற்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Square falloff"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் சதுர வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "கூர்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp falloff"
|
||||
msgstr "கூர்மையான வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "நேரியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear falloff"
|
||||
msgstr "நேரியல் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
@@ -31269,6 +31036,10 @@ msgid "ID-block to which masking element would be parented to or to its property
|
||||
msgstr "ஐடி-பிளாக் எந்த முகமூடி உறுப்பு அதன் சொத்துக்கு அல்லது ஊடுருவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "ஐடி வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of parent object in specified data-block to which parenting happens"
|
||||
msgstr "பெற்றோர் பொருளின் பெயர் குறிப்பிட்ட தரவு-தடுப்பில் பெற்றோருக்குரியது"
|
||||
|
||||
@@ -31581,6 +31352,10 @@ msgid "Draw strokes using a continuous line"
|
||||
msgstr "தொடர்ச்சியான வரியைப் பயன்படுத்தி வீச்சுகள் வரையவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "புள்ளிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Draw strokes using separated dots"
|
||||
msgstr "பிரிக்கப்பட்ட புள்ளிகளைப் பயன்படுத்தி வீச்சுகள் வரையவும்"
|
||||
|
||||
@@ -31682,6 +31457,10 @@ msgid "Use material masks to filter out occluded strokes"
|
||||
msgstr "மறைந்த வீச்சுகள் வடிகட்ட மூலப்பொருள் முகமூடிகளைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material slot in an object"
|
||||
msgstr "ஒரு பொருளில் மூலப்பொருள் ச்லாட்"
|
||||
|
||||
@@ -31702,14 +31481,54 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "எலும்பு ரோல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "காட்டு/மறைக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "தூய்மை செய்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "பிவோட் புள்ளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "ச்னாப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "விகிதாசார திருத்துதல் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "முகமூடி திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "ஆட்டோமேச்கிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "முகம் தொகுப்புகள் திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "பெயர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "கண்ணாடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "புறஊதா மேப்பிங்"
|
||||
|
||||
@@ -31762,6 +31581,18 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் ஒதுக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "வளர்சிதை மாற்ற"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -31786,14 +31617,6 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "விரைவான விளைவுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "காட்டு/மறைக்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "தூய்மை செய்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "சொத்து"
|
||||
|
||||
@@ -31814,10 +31637,6 @@ msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "கொக்கிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "வெர்டெக்ச் குழு பூட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sculpt Set Pivot"
|
||||
msgstr "சிற்பம் செட் பிவோட்"
|
||||
|
||||
@@ -31846,10 +31665,6 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "எலும்பு வசூல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "பெயர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "எலும்பு விருப்பங்களை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
@@ -31890,28 +31705,8 @@ msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "கெர்னிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "எலும்பு ரோல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "பிவோட் புள்ளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "விகிதாசார திருத்துதல் வீழ்ச்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Edit"
|
||||
msgstr "முகமூடி திருத்து"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automasking"
|
||||
msgstr "ஆட்டோமேச்கிங்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "முகம் தொகுப்புகள் திருத்து"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
@@ -32012,6 +31807,10 @@ msgid "Channel"
|
||||
msgstr "சேனல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "விசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
msgstr "மார்க்கர்"
|
||||
|
||||
@@ -32032,6 +31831,7 @@ msgid "Material Specials"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் சிறப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "மென்மையான"
|
||||
|
||||
@@ -32440,6 +32240,10 @@ msgid "Edge is not connected to any faces"
|
||||
msgstr "எட்ச் எந்த முகங்களுடனும் இணைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "கூர்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp edge for shading"
|
||||
msgstr "நிழலுக்கு கூர்மையான விளிம்பு"
|
||||
|
||||
@@ -32604,6 +32408,10 @@ msgid "Local space unit length split normal vectors of the face corners of this
|
||||
msgstr "உள்ளக விண்வெளி அலகு நீளம் இந்த முக்கோணத்தின் முக மூலைகளின் சாதாரண திசையன்களைப் பிரிக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "மென்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Indices of triangle vertices"
|
||||
msgstr "முக்கோண செங்குத்துகளின் குறியீடுகள்"
|
||||
|
||||
@@ -34936,6 +34744,10 @@ msgid "Material value that gives no displacement"
|
||||
msgstr "எந்த இடப்பெயர்வையும் அளிக்காத மூலப்பொருள் மதிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "இடைவெளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction is defined in local coordinates"
|
||||
msgstr "உள்ளக ஒருங்கிணைப்புகளில் திசை வரையறுக்கப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
@@ -35319,18 +35131,10 @@ msgid "How strokes are being built"
|
||||
msgstr "வீச்சுகள் எவ்வாறு கட்டமைக்கப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequential"
|
||||
msgstr "தொடர்ச்சியான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strokes appear/disappear one after the other, but only a single one changes at a time"
|
||||
msgstr "வீச்சுகள் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக தோன்றும்/மறைந்துவிடும், ஆனால் ஒரு நேரத்தில் ஒரு ஒற்றை மட்டுமே மாறுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Concurrent"
|
||||
msgstr "ஒரே நேரத்தில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiple strokes appear/disappear at once"
|
||||
msgstr "பல வீச்சுகள் ஒரே நேரத்தில் தோன்றும்/மறைந்துவிடும்"
|
||||
|
||||
@@ -35586,11 +35390,6 @@ msgid "Curve"
|
||||
msgstr "வளைவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "மாறிலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse the transformation between this object and its target"
|
||||
msgstr "இந்த பொருளுக்கும் அதன் இலக்குக்கும் இடையிலான மாற்றத்தை மாற்றியமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -35831,34 +35630,18 @@ msgid "Shadow Camera Size"
|
||||
msgstr "நிழல் கேமரா அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Region Filtering"
|
||||
msgstr "நிழல் மண்டலம் வடிகட்டுதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Not filtering any lines based on illumination region"
|
||||
msgstr "வெளிச்ச பகுதியின் அடிப்படையில் எந்த வரிகளையும் வடிகட்டவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Illuminated"
|
||||
msgstr "ஒளிரும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only selecting lines from illuminated regions"
|
||||
msgstr "ஒளிரும் பகுதிகளிலிருந்து கோடுகளைத் தேர்ந்தெடுப்பது மட்டுமே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "நிழல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only selecting lines from shaded regions"
|
||||
msgstr "நிழலாடிய பகுதிகளிலிருந்து வரிகளைத் தேர்ந்தெடுப்பது மட்டுமே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)"
|
||||
msgstr "ஒளிரும் (மூடப்பட்ட வடிவங்கள்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selecting lines from lit regions, and make the combination of contour, light contour and shadow lines into enclosed shapes"
|
||||
msgstr "லைட் பகுதிகளிலிருந்து வரிகளைத் தேர்ந்தெடுத்து, விளிம்பு, ஒளி விளிம்பு மற்றும் நிழல் கோடுகளின் கலவையை மூடப்பட்ட வடிவங்களாக மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
@@ -37911,6 +37694,10 @@ msgid "Use offset from the particle object in the instance object"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு பொருளில் துகள் பொருளிலிருந்து ஆஃப்செட்டைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr "உலகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use world space offset in the instance object"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு பொருளில் உலக விண்வெளி ஆஃப்செட் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -37968,10 +37755,6 @@ msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of th
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு கண்ணி வடிவத்தைப் பின்பற்றும் வழக்கமான இடவியலுடன் புதிய மேற்பரப்பை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "தொகுதிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
|
||||
msgstr "மென்மையாக்காமல் ஒரு தடுப்பு மேற்பரப்பை வெளியிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -41683,18 +41466,6 @@ msgid "Compensate all channels (differently) by hand"
|
||||
msgstr "அனைத்து சேனல்களையும் (வித்தியாசமாக) கையால் ஈடுசெய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine HSVA"
|
||||
msgstr "hsva ஐ இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine RGBA"
|
||||
msgstr "rgba ஐ இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine YCbCrA"
|
||||
msgstr "ycbcra ஐ இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ITU 601"
|
||||
msgstr "ஐடியு 601"
|
||||
|
||||
@@ -41703,10 +41474,6 @@ msgid "ITU 709"
|
||||
msgstr "ஐடியு 709"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine YUVA"
|
||||
msgstr "யுவாவை இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine Color"
|
||||
msgstr "வண்ணத்தை இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -42220,30 +41987,14 @@ msgid "Flip X & Y"
|
||||
msgstr "ஃச் மற்றும் ஒய் ஃபிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glare"
|
||||
msgstr "கண்ணை கூசும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle Offset"
|
||||
msgstr "ஆங்கிள் ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Streak angle offset"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீக் கோணம் ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Modulation"
|
||||
msgstr "வண்ண பண்பேற்றம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount of Color Modulation, modulates colors of streaks and ghosts for a spectral dispersion effect"
|
||||
msgstr "வண்ண பண்பேற்றத்தின் அளவு, ச்பெக்ட்ரல் சிதறல் விளைவுக்காக கோடுகள் மற்றும் பேய்களின் வண்ணங்களை மாற்றியமைக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Streak fade-out factor"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீக் ஃபேட்-அவுட் காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glare Type"
|
||||
msgstr "கண்ணை கூசும் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -42268,26 +42019,10 @@ msgid "Simple Star"
|
||||
msgstr "எளிய விண்மீன்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "-1 is original image only, 0 is exact 50/50 mix, 1 is processed image only"
|
||||
msgstr "-1 என்பது அசல் படம் மட்டுமே, 0 சரியானது 50/50 கலவை, 1 செயலாக்கப்பட்ட படம் மட்டுமே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not set to high quality, the effect will be applied to a low-res copy of the source image"
|
||||
msgstr "உயர் தரத்திற்கு அமைக்கப்படாவிட்டால், மூல படத்தின் குறைந்த ரெச் நகலுக்கு விளைவு பயன்படுத்தப்படும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow/glare size (not actual size; relative to initial size of bright area of pixels)"
|
||||
msgstr "பளபளப்பு/கண்ணை கூசும் அளவு (உண்மையான அளவு அல்ல; பிக்சல்களின் பிரகாசமான பரப்பின் ஆரம்ப அளவுடன் தொடர்புடையது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Total number of streaks"
|
||||
msgstr "மொத்த கோடுகளின் எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The glare filter will only be applied to pixels brighter than this value"
|
||||
msgstr "இந்த மதிப்பை விட பிரகாசமான பிக்சல்களுக்கு மட்டுமே கண்ணை கூசும் வடிகட்டி பயன்படுத்தப்படும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotate 45"
|
||||
msgstr "45 சுழற்றுங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -43126,22 +42861,6 @@ msgid "Scene Time"
|
||||
msgstr "காட்சி நேரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate HSVA"
|
||||
msgstr "hsva ஐ பிரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate RGBA"
|
||||
msgstr "rgba ஐ பிரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate YCbCrA"
|
||||
msgstr "பிரிந்த ycbcra"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate YUVA"
|
||||
msgstr "பிரிந்த யுவா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate Color"
|
||||
msgstr "தனி நிறம்"
|
||||
|
||||
@@ -44445,10 +44164,6 @@ msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "இரண்டாம் நிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "அம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image Info"
|
||||
msgstr "பட செய்தி"
|
||||
|
||||
@@ -44534,10 +44249,6 @@ msgid "Retrieve a stable random identifier value from the \"id\" attribute on th
|
||||
msgstr "புள்ளி டொமைனில் உள்ள \"ஐடி\" பண்புக்கூறில் இருந்து நிலையான சீரற்ற அடையாளங்காட்டி மதிப்பை மீட்டெடுக்கவும் அல்லது பண்புக்கூறு இல்லாவிட்டால் குறியீட்டை மீட்டெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input image"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Retrieve an integer value indicating the position of each element in the list, starting at zero"
|
||||
msgstr "பூச்சியத்தில் தொடங்கி, பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு உறுப்பின் நிலையையும் குறிக்கும் ஒரு முழுஎண் மதிப்பை மீட்டெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -46119,22 +45830,6 @@ msgid "Create a color from individual components using multiple models"
|
||||
msgstr "பல மாதிரிகளைப் பயன்படுத்தி தனிப்பட்ட கூறுகளிலிருந்து ஒரு வண்ணத்தை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine HSV"
|
||||
msgstr "hsv ஐ இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a color from its hue, saturation, and value channels"
|
||||
msgstr "அதன் சாயல், செறிவு மற்றும் மதிப்பு சேனல்களிலிருந்து ஒரு வண்ணத்தை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine RGB"
|
||||
msgstr "rgb ஐ இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate a color from its red, green, and blue channels (Deprecated)"
|
||||
msgstr "அதன் சிவப்பு, பச்சை மற்றும் நீல சேனல்களிலிருந்து ஒரு வண்ணத்தை உருவாக்குங்கள் (நீக்கப்பட்டது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a vector from X, Y, and Z components"
|
||||
msgstr "ஃச், ஒய் மற்றும் சட் கூறுகளிலிருந்து ஒரு திசையனை உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -46351,10 +46046,6 @@ msgid "Per component factor"
|
||||
msgstr "ஒரு கூறு காரணிக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "MixRGB"
|
||||
msgstr "மிக்ச்ர்கிபி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix two input colors"
|
||||
msgstr "இரண்டு உள்ளீட்டு வண்ணங்களை கலக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -46567,22 +46258,6 @@ msgid "Split a color into its individual components using multiple models"
|
||||
msgstr "பல மாதிரிகளைப் பயன்படுத்தி ஒரு வண்ணத்தை அதன் தனிப்பட்ட கூறுகளாக பிரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate HSV"
|
||||
msgstr "தனி hsv"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split a color into its hue, saturation, and value channels"
|
||||
msgstr "ஒரு வண்ணத்தை அதன் சாயல், செறிவு மற்றும் மதிப்பு சேனல்களில் பிரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate RGB"
|
||||
msgstr "rgb தனி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split a color into its red, green, and blue channels (Deprecated)"
|
||||
msgstr "ஒரு வண்ணத்தை அதன் சிவப்பு, பச்சை மற்றும் நீல சேனல்களில் பிரிக்கவும் (நீக்கப்பட்டது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split a vector into its X, Y, and Z components"
|
||||
msgstr "ஒரு திசையனை அதன் ஃச், ஒய் மற்றும் சட் கூறுகளாக பிரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -46599,10 +46274,6 @@ msgstr ""
|
||||
" குறிப்பு: ஈவியில் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Squeeze Value"
|
||||
msgstr "மதிப்பைக் கசக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr "மேற்பரப்பு சிதறல்"
|
||||
|
||||
@@ -47264,10 +46935,18 @@ msgid "Wave Type"
|
||||
msgstr "அலை வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bands"
|
||||
msgstr "பட்டைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use standard wave texture in bands"
|
||||
msgstr "பட்டையில் நிலையான அலை அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rings"
|
||||
msgstr "மோதிரங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use wave texture in rings"
|
||||
msgstr "மோதிரங்களில் அலை அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -47615,18 +47294,14 @@ msgid "Checker"
|
||||
msgstr "செக்கர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Time"
|
||||
msgstr "வளைவு நேரம்"
|
||||
msgid "Separate RGBA"
|
||||
msgstr "rgba ஐ பிரிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Parameters defining the image duration, offset and related settings"
|
||||
msgstr "பட காலம், ஆஃப்செட் மற்றும் தொடர்புடைய அமைப்புகளை வரையறுக்கும் அளவுருக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix RGB"
|
||||
msgstr "rgb கலக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Value to Normal"
|
||||
msgstr "இயல்பான மதிப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -50677,6 +50352,26 @@ msgid "Set type of keyframe for the selected keyframes"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கீஃப்ரேம்களுக்கான கீஃப்ரேமின் வகையை அமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Breakdown"
|
||||
msgstr "முறிவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Moving Hold"
|
||||
msgstr "நகரும் பிடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "எக்ச்ட்ரீம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "நடுக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Next Layer"
|
||||
msgstr "அடுத்த அடுக்கு"
|
||||
@@ -55188,11 +54883,6 @@ msgid "Select shortest path between two selections"
|
||||
msgstr "இரண்டு தேர்வுகளுக்கு இடையில் குறுகிய பாதையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "மென்மையான"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flatten angles of selected points"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புள்ளிகளின் தட்டையான கோணங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -57903,6 +57593,10 @@ msgid "Don't use any arrow/style in corner"
|
||||
msgstr "மூலையில் எந்த அம்பு/பாணியையும் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "அம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use closed arrow style"
|
||||
msgstr "மூடிய அம்பு பாணியைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -58891,10 +58585,6 @@ msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள பசை எழுதுகோல் பொருளில் புதிய பக்கவாதத்தை வரையவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Mode"
|
||||
msgstr "வீச்சு முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
|
||||
msgstr "வண்ணப்பூச்சு வீச்சு செய்யப்படும் போது எடுக்கப்பட்ட நடவடிக்கை"
|
||||
|
||||
@@ -58903,6 +58593,11 @@ msgid "Apply brush normally"
|
||||
msgstr "பொதுவாக தூரிகை தடவவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "புரட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
|
||||
msgstr "வீச்சு காலத்திற்கு தூரிகையின் தலைகீழ் நடவடிக்கை"
|
||||
|
||||
@@ -58911,6 +58606,11 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
|
||||
msgstr "வீச்சு காலத்திற்கு தூரிகையை மென்மையான பயன்முறைக்கு மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "அழிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Set Curve Caps"
|
||||
msgstr "வளைவு தொப்பிகளை அமைக்கவும்"
|
||||
@@ -59137,6 +58837,11 @@ msgid "Generate 'in-betweens' to smoothly interpolate between Grease Pencil fram
|
||||
msgstr "பசை எழுதுகோல் பிரேம்களுக்கு இடையில் சீராக இடைக்கணிக்க 'இன்-பெட்வீன்ச்' ஐ உருவாக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "மீண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "எளிதாக்குதல்"
|
||||
@@ -59219,11 +58924,6 @@ msgid "Circular"
|
||||
msgstr "வட்ட"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "மீண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Bounce"
|
||||
msgstr "பவுன்ச்"
|
||||
@@ -59387,26 +59087,6 @@ msgid "Remove the active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள பசை எழுதுகோல் அடுக்கை அகற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reorder the active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள பசை எழுதுகோல் அடுக்கை மறுவரிசைப்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "மேலே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "கீழே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Target Name"
|
||||
msgstr "இலக்கு பெயர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of the target layer"
|
||||
msgstr "இலக்கு அடுக்கின் பெயர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Show All Layers"
|
||||
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளையும் காட்டு"
|
||||
@@ -63644,6 +63324,10 @@ msgid "Face selection mode"
|
||||
msgstr "முகம் தேர்வு முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "விரிவாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select more vertices, edges or faces connected to initial selection"
|
||||
msgstr "ஆரம்ப தேர்வோடு இணைக்கப்பட்ட மேலும் செங்குத்துகள், விளிம்புகள் அல்லது முகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -65312,18 +64996,6 @@ msgid "Current"
|
||||
msgstr "நடப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "அடுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "பின்னம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "மடக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Toggle Node Options"
|
||||
msgstr "முனை விருப்பங்களை மாற்றவும்"
|
||||
@@ -70265,6 +69937,10 @@ msgid "Join Palette Swatches"
|
||||
msgstr "தட்டு ச்வாட்சுகளில் சேரவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "தட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of the Palette"
|
||||
msgstr "தட்டின் பெயர்"
|
||||
|
||||
@@ -76527,10 +76203,6 @@ msgid "Clip UV coordinates to bounds after unwrapping"
|
||||
msgstr "கிளிப் புறஊதா அவிழ்த்த பிறகு எல்லைக்கு ஒருங்கிணைக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Map UVs taking image aspect ratio into account"
|
||||
msgstr "வரைபட uv கள் பட விகித விகிதத்தை கணக்கில் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்கின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cube Size"
|
||||
msgstr "கியூப் அளவு"
|
||||
|
||||
@@ -76612,6 +76284,10 @@ msgid "How to handle faces at the poles"
|
||||
msgstr "துருவங்களில் முகங்களை எவ்வாறு கையாள்வது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch"
|
||||
msgstr "கிள்ளுதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UVs are pinched at the poles"
|
||||
msgstr "புறஊதாக்கள் துருவங்களில் கிள்ளுகின்றன"
|
||||
|
||||
@@ -76835,6 +76511,10 @@ msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale"
|
||||
msgstr "எந்த புறஊதா அளவையும் புறக்கணித்து விளிம்பைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "பின்னம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specify a precise fraction of final UV output"
|
||||
msgstr "இறுதி புறஊதா வெளியீட்டின் துல்லியமான பகுதியைக் குறிப்பிடவும்"
|
||||
|
||||
@@ -77970,6 +77650,10 @@ msgid "Toggle material preview shading"
|
||||
msgstr "மூலப்பொருள் முன்னோட்ட நிழலை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rendered"
|
||||
msgstr "வழங்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle rendered shading"
|
||||
msgstr "மாற்றப்பட்ட நிழல்"
|
||||
|
||||
@@ -78618,18 +78302,6 @@ msgid "Type of data to rename"
|
||||
msgstr "மறுபெயரிட தரவு வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencils"
|
||||
msgstr "பசை எழுதுகோல்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence Strips"
|
||||
msgstr "வரிசை கீற்றுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Clips"
|
||||
msgstr "செயல் கிளிப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Call Menu"
|
||||
msgstr "அழைப்பு பட்டியல்"
|
||||
@@ -79062,6 +78734,10 @@ msgid "Cycle backwards"
|
||||
msgstr "பின்னோக்கி சுழற்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "மடக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap back to the first/last values"
|
||||
msgstr "முதல்/கடைசி மதிப்புகளுக்கு திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
@@ -80815,58 +80491,30 @@ msgid "Move along navigation down axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் கீழே அச்சுடன் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn Left"
|
||||
msgstr "இடப்பக்கம் திரும்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn counter-clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சு சுற்றி எதிர்-கடிகார திசையில் திருப்புங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn Right"
|
||||
msgstr "வலதுபுறம் திரும்ப"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "வழிசெலுத்தல் அப் அச்சில் கடிகார திசையில் திரும்பவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Forward"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் முன்னோக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's forward axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Back"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் மீண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's back axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் பின் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Left"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's left axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் இடது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Right"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் சரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's right axis"
|
||||
msgstr "பார்வையாளரின் வலது அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Controller Forward"
|
||||
msgstr "கட்டுப்படுத்தி முன்னோக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along controller's forward axis"
|
||||
msgstr "கட்டுப்படுத்தியின் முன்னோக்கி அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -81599,6 +81247,22 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள கருவி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "பூட்டைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் தன்மை மற்றும் தெரிவுநிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "கம்பி நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "நிழல் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
@@ -81699,22 +81363,6 @@ msgid "VR"
|
||||
msgstr "வி.ஆர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள கருவி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "பூட்டைக் காண்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் தன்மை மற்றும் தெரிவுநிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "கம்பி நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "சங்கிலி அளவிடுதல்"
|
||||
|
||||
@@ -82505,6 +82153,11 @@ msgid "Cache Settings"
|
||||
msgstr "கேச் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "பெட்டி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Overlay"
|
||||
msgstr "பிரேம் மேலடுக்கு"
|
||||
|
||||
@@ -82780,6 +82433,10 @@ msgid "Icon Colors"
|
||||
msgstr "படவுரு வண்ணங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "நிழல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "பாணிகள்"
|
||||
|
||||
@@ -83080,11 +82737,6 @@ msgid "Sample Vertex Group"
|
||||
msgstr "மாதிரி வெர்டெக்ச் குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "அழிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "பெட்டி"
|
||||
@@ -83420,14 +83072,6 @@ msgid "Display actual particles"
|
||||
msgstr "உண்மையான துகள்களைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Comb"
|
||||
msgstr "சீப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Puff"
|
||||
msgstr "பஃப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto Velocity"
|
||||
msgstr "வாகன விரைவு"
|
||||
|
||||
@@ -87083,62 +86727,18 @@ msgid "Semantic interpretation of the property"
|
||||
msgstr "சொத்தின் சொற்பொருள் விளக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Byte String"
|
||||
msgstr "பைட் சரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A string that is displayed hidden ('********')"
|
||||
msgstr "மறைக்கப்பட்ட ஒரு சரம் ('********')"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unsigned"
|
||||
msgstr "கையொப்பமிடாத"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time (Scene Relative)"
|
||||
msgstr "நேரம் (காட்சி உறவினர்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time specified in frames, converted to seconds based on scene frame rate"
|
||||
msgstr "பிரேம்களில் குறிப்பிடப்பட்ட நேரம், காட்சி பிரேம் வீதத்தின் அடிப்படையில் விநாடிகளாக மாற்றப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time (Absolute)"
|
||||
msgstr "நேரம் (முழுமையான)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time specified in seconds, independent of the scene"
|
||||
msgstr "காட்சியில் இருந்து சுயாதீனமாக, விநாடிகளில் குறிப்பிடப்பட்ட நேரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Distance"
|
||||
msgstr "கேமரா தூரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Euler Angles"
|
||||
msgstr "யூலர் கோணங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis-Angle"
|
||||
msgstr "அச்சு-கோணம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "XYZ"
|
||||
msgstr "xyz"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "XYZ Length"
|
||||
msgstr "xyz நீளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Layer Member"
|
||||
msgstr "அடுக்கு உறுப்பினர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subset of tags (defined in parent struct) that are set for this property"
|
||||
msgstr "இந்த சொத்துக்காக அமைக்கப்பட்ட குறிச்சொற்களின் துணைக்குழு (பெற்றோர் கட்டமைப்பில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது)"
|
||||
|
||||
@@ -87163,10 +86763,6 @@ msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "சுட்டிக்காட்டி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of units for this property"
|
||||
msgstr "இந்த சொத்துக்கான அலகுகளின் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -87215,18 +86811,6 @@ msgid "Find"
|
||||
msgstr "கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Characters"
|
||||
msgstr "உரி எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "இலக்கங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr "நிறுத்தற்குறி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Part"
|
||||
msgstr "துண்டு பகுதி"
|
||||
|
||||
@@ -87247,6 +86831,10 @@ msgid "Set a new name or prefix/suffix the existing one"
|
||||
msgstr "ஒரு புதிய பெயரை அமைக்கவும் அல்லது முன்னொட்டு/பின்னொட்டு இருக்கும் ஒன்றை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Characters"
|
||||
msgstr "உரி எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip leading/trailing text from the name"
|
||||
msgstr "பெயரில் இருந்து ச்ட்ரீட் முன்னணி/பின்தங்கிய உரை"
|
||||
|
||||
@@ -91437,849 +91025,6 @@ msgid "Python Scripts Directories"
|
||||
msgstr "பைதான் கைஉரை கோப்பகங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip in the sequence editor"
|
||||
msgstr "வரிசை திருத்தியில் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blend Opacity"
|
||||
msgstr "ஒளிபுகாநிலையை கலக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of how much the strip's colors affect other strips"
|
||||
msgstr "உரிபின் வண்ணங்கள் மற்ற கீற்றுகளை எவ்வளவு பாதிக்கின்றன என்பதற்கான விழுக்காடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method for controlling how the strip combines with other strips"
|
||||
msgstr "துண்டு மற்ற கீற்றுகளுடன் எவ்வாறு இணைகிறது என்பதைக் கட்டுப்படுத்துவதற்கான முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "ஆல்பா கீழ்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "காமா குறுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "ஓவர் டிராப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y position of the sequence strip"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டின் ஒய் நிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Color"
|
||||
msgstr "துண்டு நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag for a strip"
|
||||
msgstr "ஒரு துண்டுக்கான வண்ண குறிச்சொல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Fader Position"
|
||||
msgstr "விளைவு மங்கலான நிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom fade value"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் மங்கலான மதிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip before the handles are applied"
|
||||
msgstr "கைப்பிடிகள் பயன்படுத்தப்படுவதற்கு முன்பு இந்த துண்டின் உள்ளடக்கங்களின் நீளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
|
||||
msgstr "கைப்பிடிகள் பயன்படுத்தப்பட்ட பிறகு இந்த துண்டின் உள்ளடக்கங்களின் நீளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End frame displayed in the sequence editor after offsets are applied"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்ட பிறகு வரிசை திருத்தியில் காட்டப்படும் இறுதி சட்டகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Start frame displayed in the sequence editor after offsets are applied, setting this is equivalent to moving the handle, not the actual start frame"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்ட பிறகு வரிசை திருத்தியில் காண்பிக்கப்படும் தொடக்க சட்டகம், இதை அமைப்பது கைப்பிடியை நகர்த்துவதற்கு சமம், உண்மையான தொடக்க சட்டகம் அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End Offset"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட் முடிவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X position where the strip begins"
|
||||
msgstr "ஃச் துண்டு தொடங்கும் இடத்தில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock strip so that it cannot be transformed"
|
||||
msgstr "பூட்டு துண்டு, அதை மாற்ற முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifiers affecting this strip"
|
||||
msgstr "இந்த துண்டுகளை பாதிக்கும் மாற்றியமைப்பாளர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable strip so that it cannot be viewed in the output"
|
||||
msgstr "துண்டுகளை முடக்கு, இதனால் அதை வெளியீட்டில் பார்க்க முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override Cache Settings"
|
||||
msgstr "கேச் அமைப்புகளை மேலெழுதவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override global cache settings"
|
||||
msgstr "உலகளாவிய கேச் அமைப்புகளை மீறவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Left Handle Selected"
|
||||
msgstr "இடது கைப்பிடி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Right Handle Selected"
|
||||
msgstr "வலது கைப்பிடி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Retiming Keys"
|
||||
msgstr "மறுபரிசீலனை செய்யும் விசைகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show retiming keys, so they can be moved"
|
||||
msgstr "மறுபரிசீலனை செய்யும் விசைகளைக் காட்டு, எனவே அவற்றை நகர்த்தலாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "மேவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "கிளிப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "ஒலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "குறுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "ஓவர் டிராப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Composite"
|
||||
msgstr "கேச் கலப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டு செலவில் அடுக்கப்பட்ட கீற்றுகளை விரைவாக மாற்றுவதற்காக, இடைநிலை தொகுக்கப்பட்ட படங்களை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Preprocessed"
|
||||
msgstr "கேச் முன் செயலாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டு செலவில் விளைவுகளை விரைவாக மாற்றுவதற்காக, முன் செயலாக்கப்பட்ட படங்களை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Raw"
|
||||
msgstr "கேச் ரா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டு செலவில் துண்டு அளவுருக்களை விரைவாக மாற்றுவதற்காக, வட்டில் இருந்து படித்த மூல படங்களை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Default Fade"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலை மங்கலைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "நேரியல் மாற்றிகளைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Calculate modifiers in linear space instead of sequencer's space"
|
||||
msgstr "சீக்வென்சரின் இடத்திற்கு பதிலாக நேரியல் இடத்தில் மாற்றியமைப்பாளர்களைக் கணக்கிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Sequence"
|
||||
msgstr "விளைவு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying an effect on the images created by other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளால் உருவாக்கப்பட்ட படங்களில் விளைவைப் பயன்படுத்தும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
|
||||
msgstr "rgba பிக்சல்களில் ஆல்பா தகவல்களின் பிரதிநிதித்துவம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are unaffected by the alpha channel"
|
||||
msgstr "வெளிப்படையான பிக்சல்களில் உள்ள ஆர்சிபி சேனல்கள் ஆல்பா சேனலால் பாதிக்கப்படாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are multiplied by the alpha channel"
|
||||
msgstr "வெளிப்படையான பிக்சல்களில் உள்ள ஆர்சிபி சேனல்கள் ஆல்பா சேனலால் பெருக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்களை பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust the intensity of the input's color"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டின் வண்ணத்தின் தீவிரத்தை சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply alpha along with color channels"
|
||||
msgstr "வண்ண சேனல்களுடன் ஆல்பாவைப் பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strobe"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரோப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only display every nth frame"
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு nth சட்டத்தையும் மட்டுமே காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove fields from video movies"
|
||||
msgstr "வீடியோ திரைப்படங்களிலிருந்து புலங்களை அகற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் புரட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் புரட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert Float"
|
||||
msgstr "மிதவை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert input to float data"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை மிதக்கும் தரவுக்கு மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use a preview proxy and/or time-code index for this strip"
|
||||
msgstr "இந்த உரிபிற்கு முன்னோட்ட பதிலாள் மற்றும்/அல்லது நேர-குறியீடு குறியீட்டைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பிரேம்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse frame order"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பிரேம் ஆர்டர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 1"
|
||||
msgstr "உள்ளீடு 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "First input for the effect strip"
|
||||
msgstr "விளைவு துண்டுக்கான முதல் உள்ளீடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 2"
|
||||
msgstr "உள்ளீடு 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Second input for the effect strip"
|
||||
msgstr "விளைவு துண்டுக்கான இரண்டாவது உள்ளீடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjustment Layer Sequence"
|
||||
msgstr "சரிசெய்தல் அடுக்கு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform filter adjustments to layers below"
|
||||
msgstr "கீழே உள்ள அடுக்குகளுக்கு வடிகட்டி மாற்றங்களைச் செய்ய வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation End Offset"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் எண்ட் ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation end offset (trim end)"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் எண்ட் ஆஃப்செட் (டிரிம் முடிவு)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation Start Offset"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் தொடக்க ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation start offset (trim start)"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் ச்டார்ட் ஆஃப்செட் (டிரிம் ச்டார்ட்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over Sequence"
|
||||
msgstr "ஆல்பா ஓவர் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையின் கீழ் ஆல்பா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Mix Sequence"
|
||||
msgstr "வண்ண கலவை வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Sequence"
|
||||
msgstr "வண்ண வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating an image filled with a single color"
|
||||
msgstr "ஒற்றை வண்ணத்தால் நிரப்பப்பட்ட படத்தை உருவாக்கும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "விளைவு துண்டு நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "குறுக்கு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross Sequence"
|
||||
msgstr "காமா குறுக்கு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gaussian Blur Sequence"
|
||||
msgstr "காசியன் மங்கலான வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a gaussian blur"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு ஒரு காசியன் மங்கலை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் மங்கலின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சுடன் மங்கலின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow Sequence"
|
||||
msgstr "பளபளப்பான வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a glow effect"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு ஒரு பளபளப்பான விளைவை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Distance"
|
||||
msgstr "மங்கலான தூரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius of glow effect"
|
||||
msgstr "பளபளப்பான விளைவின் ஆரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Boost Factor"
|
||||
msgstr "பூச்ட் காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness multiplier"
|
||||
msgstr "ஒளி பெருக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness limit of intensity"
|
||||
msgstr "தீவிரத்தின் ஒளி வரம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Accuracy of the blur effect"
|
||||
msgstr "மங்கலான விளைவின் துல்லியம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum intensity to trigger a glow"
|
||||
msgstr "ஒரு பிரகாசத்தைத் தூண்டுவதற்கு குறைந்தபட்ச தீவிரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Boost"
|
||||
msgstr "மட்டுமே அதிகரிக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show the glow buffer only"
|
||||
msgstr "பளபளப்பான இடையகத்தை மட்டும் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Select Sequence"
|
||||
msgstr "மல்டிகாம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform multicam editing"
|
||||
msgstr "மல்டிகாம் திருத்துதல் செய்ய வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Source Channel"
|
||||
msgstr "மல்டிகாம் மூல சேனல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசை பெருக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop Sequence"
|
||||
msgstr "ஓவர் டிராப் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SpeedControl Sequence"
|
||||
msgstr "ச்பீட் கன்ட்ரோல் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to control the speed of other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளின் வேகத்தைக் கட்டுப்படுத்த வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed Control"
|
||||
msgstr "வேக கட்டுப்பாடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed control method"
|
||||
msgstr "வேக கட்டுப்பாட்டு முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust input playback speed, so its duration fits strip length"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு பின்னணி வேகத்தை சரிசெய்யவும், எனவே அதன் காலம் துண்டு நீளத்திற்கு பொருந்துகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply with the speed factor"
|
||||
msgstr "வேக காரணியுடன் பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of the input strip"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டின் பிரேம் எண்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of the input strip length"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டு நீளத்தின் விழுக்காடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Factor"
|
||||
msgstr "பெருக்க காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame"
|
||||
msgstr "வரிசையின் தற்போதைய வேகத்தை இந்த எண்ணுடன் பெருக்கவும் அல்லது தற்போதைய சட்டகத்தை இந்த சட்டகத்திற்கு மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of input strip"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டின் பிரேம் எண்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of input strip length"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டு நீளத்தின் விழுக்காடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Interpolation"
|
||||
msgstr "பிரேம் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Do crossfade blending between current and next frame"
|
||||
msgstr "தற்போதைய மற்றும் அடுத்த சட்டத்திற்கு இடையில் கிராச்ஃபேட் கலப்பதைச் செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract Sequence"
|
||||
msgstr "கழித்தல் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text Sequence"
|
||||
msgstr "உரை வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating text"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு உரையை உருவாக்குதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align X"
|
||||
msgstr "ஃச் சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "ஆங்கர் ஃச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Color"
|
||||
msgstr "பெட்டி நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Margin"
|
||||
msgstr "பெட்டி விளிம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box margin as factor of image width"
|
||||
msgstr "பட அகலத்தின் காரணியாக பெட்டி விளிம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr "உரை நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the text"
|
||||
msgstr "உரையின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location of the text"
|
||||
msgstr "உரையின் இடம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Color"
|
||||
msgstr "அவுட்லைன் நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Width"
|
||||
msgstr "அவுட்லைன் அகலம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "நிழல் நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text that will be displayed"
|
||||
msgstr "காண்பிக்கப்படும் உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as bold"
|
||||
msgstr "உரையை தைரியமாகக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "பெட்டி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display colored box behind text"
|
||||
msgstr "உரையின் பின்னால் வண்ண பெட்டியைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as italic"
|
||||
msgstr "உரையை சாய்வாகக் காட்டுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display shadow behind text"
|
||||
msgstr "உரையின் பின்னால் நிழலைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap Width"
|
||||
msgstr "மடக்கு அகலம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Word wrap width as factor, zero disables"
|
||||
msgstr "சொல் மடக்கு அகலம் காரணியாக, பூச்சியம் முடக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Sequence"
|
||||
msgstr "உருமாற்ற வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளுக்கு அஃபைன் மாற்றங்களைப் பயன்படுத்தும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method to determine how missing pixels are created"
|
||||
msgstr "காணாமல் போன படப்புள்ளிகள் எவ்வாறு உருவாக்கப்படுகின்றன என்பதை தீர்மானிக்க முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear interpolation"
|
||||
msgstr "பிலினியர் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bicubic interpolation"
|
||||
msgstr "பிக்யூபிக் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Degrees to rotate the input"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை சுழற்ற பட்டங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் உள்ளீட்டை அளவிடுவதற்கான அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் உள்ளீட்டை அளவிடுவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate X"
|
||||
msgstr "ஃச் ஐ மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் உள்ளீட்டை நகர்த்துவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate Y"
|
||||
msgstr "ஒய் மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் உள்ளீட்டை நகர்த்துவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translation Unit"
|
||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit of measure to translate the input"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை மொழிபெயர்க்க அளவீட்டு அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale uniformly, preserving aspect ratio"
|
||||
msgstr "ஒரே மாதிரியான, விகித விகிதத்தை பாதுகாக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையை துடைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a wipe transition"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு ஒரு துடைக்கும் மாற்றத்தை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle of the transition"
|
||||
msgstr "மாற்றத்தின் கோணம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Width"
|
||||
msgstr "மங்கலான அகலம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Width of the blur for the transition, in percentage relative to the image size"
|
||||
msgstr "மாற்றத்திற்கான மங்கலின் அகலம், பட அளவோடு தொடர்புடைய சதவீதத்தில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "திசையில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether to fade in or out"
|
||||
msgstr "உள்ளே அல்லது வெளியே மங்க வேண்டுமா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "வெளியே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "இல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transition Type"
|
||||
msgstr "மாற்றம் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ஒற்றை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "இரட்டை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Iris"
|
||||
msgstr "ஐரிச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "கடிகாரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load one or more images"
|
||||
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட படங்களை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Sequence"
|
||||
msgstr "முகமூடி வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from a mask"
|
||||
msgstr "முகமூடியிலிருந்து வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask that this sequence uses"
|
||||
msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Meta Sequence"
|
||||
msgstr "மேவு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip"
|
||||
msgstr "ஒற்றை வரிசை துண்டுகளாக மற்ற கீற்றுகளை குழு குழுவாக வரிசைப்படுத்துதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences"
|
||||
msgstr "தொடர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences nested in meta strip"
|
||||
msgstr "மேவு உரிபில் கூடு கட்டப்பட்ட காட்சிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "MovieClip Sequence"
|
||||
msgstr "மூவிக்லிப் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
|
||||
msgstr "கிளிப் திருத்தியிலிருந்து ஒரு வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "நொடிக்கு பிரேம்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stabilize 2D Clip"
|
||||
msgstr "2 டி கிளிப்பை உறுதிப்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the 2D stabilized version of the clip"
|
||||
msgstr "கிளிப்பின் 2 டி உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Undistort Clip"
|
||||
msgstr "untistort clip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the undistorted version of the clip"
|
||||
msgstr "கிளிப்பின் பட்டியலிடப்படாத பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Sequence"
|
||||
msgstr "திரைப்பட வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video"
|
||||
msgstr "வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Retiming Keys"
|
||||
msgstr "விசைகளை மறுபரிசீலனை செய்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stream Index"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீம் அட்டவணை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For files with several movie streams, use the stream with the given index"
|
||||
msgstr "பல திரைப்பட ச்ட்ரீம்களைக் கொண்ட கோப்புகளுக்கு, கொடுக்கப்பட்ட குறியீட்டுடன் ச்ட்ரீமை பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode to load movie views"
|
||||
msgstr "திரைப்படக் காட்சிகளை ஏற்ற பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene Sequence"
|
||||
msgstr "காட்சி வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene"
|
||||
msgstr "ஒரு காட்சியின் வழங்கப்பட்ட படத்தைப் பயன்படுத்தி வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene that this sequence uses"
|
||||
msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Override"
|
||||
msgstr "கேமரா மேலெழுதும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override the scene's active camera"
|
||||
msgstr "காட்சியின் செயலில் உள்ள கேமராவை மேலெழுதவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input type to use for the Scene strip"
|
||||
msgstr "காட்சி துண்டுக்கு பயன்படுத்த உள்ளீட்டு வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's 3D camera as input"
|
||||
msgstr "காட்சியின் 3d கேமராவை உள்ளீடாகப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's Sequencer timeline as input"
|
||||
msgstr "காட்சியின் சீக்வென்சர் காலவரிசையை உள்ளீடாகப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Annotations"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்புகளைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Annotations in OpenGL previews"
|
||||
msgstr "opengl மாதிரிக்காட்சிகளில் சிறுகுறிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback volume of the sound"
|
||||
msgstr "ஒலியின் பின்னணி தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound Sequence"
|
||||
msgstr "ஒலி வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip defining a sound to be played over a period of time"
|
||||
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்குள் இயக்கப்பட வேண்டிய ஒலியை வரையறுக்கும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sound"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "பான்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)"
|
||||
msgstr "ஒலியின் பிளேபேக் பானிங் (மோனோ ஆதாரங்களுக்கு மட்டுமே)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Waveform"
|
||||
msgstr "அலைவடிவத்தைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display the audio waveform inside the strip"
|
||||
msgstr "உரிபிற்குள் ஆடியோ அலைவடிவத்தைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this sequence"
|
||||
msgstr "இந்த வரிசையால் பயன்படுத்தப்படும் ஒலி தரவு-தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence Color Balance Data"
|
||||
msgstr "வரிசை வண்ண சமநிலை தரவு"
|
||||
|
||||
@@ -92447,6 +91192,10 @@ msgid "Retiming Key Selection Status"
|
||||
msgstr "முக்கிய தேர்வு நிலையை மறுபரிசீலனை செய்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences"
|
||||
msgstr "தொடர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Top-level strips only"
|
||||
msgstr "உயர்மட்ட கீற்றுகள் மட்டுமே"
|
||||
|
||||
@@ -92467,6 +91216,14 @@ msgid "Partial overlay on top of the sequencer with a frame offset"
|
||||
msgstr "ஒரு பிரேம் ஆஃப்செட்டுடன் சீக்வென்சரின் மேல் பகுதியளவு மேலடுக்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Composite"
|
||||
msgstr "கேச் கலப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டு செலவில் அடுக்கப்பட்ட கீற்றுகளை விரைவாக மாற்றுவதற்காக, இடைநிலை தொகுக்கப்பட்ட படங்களை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Final"
|
||||
msgstr "கேச் இறுதி"
|
||||
|
||||
@@ -92475,6 +91232,22 @@ msgid "Cache final image for each frame"
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு சட்டகத்திற்கும் இறுதி படத்தை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Preprocessed"
|
||||
msgstr "கேச் முன் செயலாக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டு செலவில் விளைவுகளை விரைவாக மாற்றுவதற்காக, முன் செயலாக்கப்பட்ட படங்களை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Raw"
|
||||
msgstr "கேச் ரா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டு செலவில் துண்டு அளவுருக்களை விரைவாக மாற்றுவதற்காக, வட்டில் இருந்து படித்த மூல படங்களை கேச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlay Lock"
|
||||
msgstr "மேலடுக்கு பூட்டு"
|
||||
|
||||
@@ -92607,6 +91380,10 @@ msgid "Color balance modifier for sequence strip"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டுக்கான வண்ண இருப்பு மாற்றி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Colors"
|
||||
msgstr "வண்ணங்களை பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the intensity of each pixel"
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு பிக்சலின் தீவிரத்தையும் பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -92759,10 +91536,18 @@ msgid "Averages source image samples that fall under destination pixel"
|
||||
msgstr "இலக்கு பிக்சலின் கீழ் வரும் மூல பட மாதிரிகள் சராசரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate X"
|
||||
msgstr "ஃச் ஐ மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate Y"
|
||||
msgstr "ஒய் மொழிபெயர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -92883,6 +91668,10 @@ msgid "Display strip in/out offsets"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட்களில்/அவுட் உரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Retiming Keys"
|
||||
msgstr "மறுபரிசீலனை செய்யும் விசைகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display retiming keys on top of strips"
|
||||
msgstr "கீற்றுகளின் மேல் மறுபரிசீலனை செய்யும் விசைகளைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
@@ -93031,6 +91820,10 @@ msgid "Snap to strip hold offsets"
|
||||
msgstr "உரி டு உரி ஓல்செட்களை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Retiming Keys"
|
||||
msgstr "விசைகளை மறுபரிசீலனை செய்தல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap Current Frame to Strips"
|
||||
msgstr "தற்போதைய சட்டகத்தை கீற்றுகளுக்கு ஒடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -93295,6 +92088,10 @@ msgid "Scale of the shadow"
|
||||
msgstr "நிழலின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "நிழல் நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color used for Shadow"
|
||||
msgstr "நிழலுக்கு பயன்படுத்தப்படும் வண்ணம்"
|
||||
|
||||
@@ -93616,6 +92413,10 @@ msgid "Edge spring stiffness when longer than rest length"
|
||||
msgstr "ஓய்வு நீளத்தை விட நீளமாக இருக்கும்போது எட்ச் ச்பிரிங் விறைப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "புச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edge spring stiffness when shorter than rest length"
|
||||
msgstr "ஓய்வு நீளத்தை விடக் குறைவாக இருக்கும்போது எட்ச் ச்பிரிங் விறைப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -95428,10 +94229,6 @@ msgid "Transform Preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show preview of the transformed frames"
|
||||
msgstr "மாற்றப்பட்ட பிரேம்களின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit View to Contents"
|
||||
msgstr "உள்ளடக்கங்களுக்கு பார்வையை கட்டுப்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -95924,6 +94721,10 @@ msgid "Allow selection of point clouds"
|
||||
msgstr "புள்ளி மேகங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதை அனுமதிக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "அவைத்தலைவர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Allow selection of speakers"
|
||||
msgstr "பேச்சாளர்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதை அனுமதிக்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -96590,6 +95391,791 @@ msgid "String value in geometry attribute"
|
||||
msgstr "வடிவியல் பண்புக்கூறில் சரம் மதிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip in the sequence editor"
|
||||
msgstr "வரிசை திருத்தியில் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blend Opacity"
|
||||
msgstr "ஒளிபுகாநிலையை கலக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of how much the strip's colors affect other strips"
|
||||
msgstr "உரிபின் வண்ணங்கள் மற்ற கீற்றுகளை எவ்வளவு பாதிக்கின்றன என்பதற்கான விழுக்காடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method for controlling how the strip combines with other strips"
|
||||
msgstr "துண்டு மற்ற கீற்றுகளுடன் எவ்வாறு இணைகிறது என்பதைக் கட்டுப்படுத்துவதற்கான முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "குறுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "ஆல்பா கீழ்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "காமா குறுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "ஓவர் டிராப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y position of the sequence strip"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டின் ஒய் நிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Color"
|
||||
msgstr "துண்டு நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag for a strip"
|
||||
msgstr "ஒரு துண்டுக்கான வண்ண குறிச்சொல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Fader Position"
|
||||
msgstr "விளைவு மங்கலான நிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom fade value"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் மங்கலான மதிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip before the handles are applied"
|
||||
msgstr "கைப்பிடிகள் பயன்படுத்தப்படுவதற்கு முன்பு இந்த துண்டின் உள்ளடக்கங்களின் நீளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
|
||||
msgstr "கைப்பிடிகள் பயன்படுத்தப்பட்ட பிறகு இந்த துண்டின் உள்ளடக்கங்களின் நீளம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End frame displayed in the sequence editor after offsets are applied"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்ட பிறகு வரிசை திருத்தியில் காட்டப்படும் இறுதி சட்டகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Start frame displayed in the sequence editor after offsets are applied, setting this is equivalent to moving the handle, not the actual start frame"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்ட பிறகு வரிசை திருத்தியில் காண்பிக்கப்படும் தொடக்க சட்டகம், இதை அமைப்பது கைப்பிடியை நகர்த்துவதற்கு சமம், உண்மையான தொடக்க சட்டகம் அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End Offset"
|
||||
msgstr "ஆஃப்செட் முடிவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X position where the strip begins"
|
||||
msgstr "ஃச் துண்டு தொடங்கும் இடத்தில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock strip so that it cannot be transformed"
|
||||
msgstr "பூட்டு துண்டு, அதை மாற்ற முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifiers affecting this strip"
|
||||
msgstr "இந்த துண்டுகளை பாதிக்கும் மாற்றியமைப்பாளர்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable strip so that it cannot be viewed in the output"
|
||||
msgstr "துண்டுகளை முடக்கு, இதனால் அதை வெளியீட்டில் பார்க்க முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override Cache Settings"
|
||||
msgstr "கேச் அமைப்புகளை மேலெழுதவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override global cache settings"
|
||||
msgstr "உலகளாவிய கேச் அமைப்புகளை மீறவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Left Handle Selected"
|
||||
msgstr "இடது கைப்பிடி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Right Handle Selected"
|
||||
msgstr "வலது கைப்பிடி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show retiming keys, so they can be moved"
|
||||
msgstr "மறுபரிசீலனை செய்யும் விசைகளைக் காட்டு, எனவே அவற்றை நகர்த்தலாம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "மேவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "ஒலி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "குறுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "ஓவர் டிராப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Default Fade"
|
||||
msgstr "இயல்புநிலை மங்கலைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "நேரியல் மாற்றிகளைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Calculate modifiers in linear space instead of sequencer's space"
|
||||
msgstr "சீக்வென்சரின் இடத்திற்கு பதிலாக நேரியல் இடத்தில் மாற்றியமைப்பாளர்களைக் கணக்கிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Sequence"
|
||||
msgstr "விளைவு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying an effect on the images created by other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளால் உருவாக்கப்பட்ட படங்களில் விளைவைப் பயன்படுத்தும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
|
||||
msgstr "rgba பிக்சல்களில் ஆல்பா தகவல்களின் பிரதிநிதித்துவம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are unaffected by the alpha channel"
|
||||
msgstr "வெளிப்படையான பிக்சல்களில் உள்ள ஆர்சிபி சேனல்கள் ஆல்பா சேனலால் பாதிக்கப்படாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are multiplied by the alpha channel"
|
||||
msgstr "வெளிப்படையான பிக்சல்களில் உள்ள ஆர்சிபி சேனல்கள் ஆல்பா சேனலால் பெருக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust the intensity of the input's color"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டின் வண்ணத்தின் தீவிரத்தை சரிசெய்யவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply alpha along with color channels"
|
||||
msgstr "வண்ண சேனல்களுடன் ஆல்பாவைப் பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strobe"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரோப்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only display every nth frame"
|
||||
msgstr "ஒவ்வொரு nth சட்டத்தையும் மட்டுமே காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove fields from video movies"
|
||||
msgstr "வீடியோ திரைப்படங்களிலிருந்து புலங்களை அகற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் புரட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் புரட்டவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert Float"
|
||||
msgstr "மிதவை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert input to float data"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை மிதக்கும் தரவுக்கு மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use a preview proxy and/or time-code index for this strip"
|
||||
msgstr "இந்த உரிபிற்கு முன்னோட்ட பதிலாள் மற்றும்/அல்லது நேர-குறியீடு குறியீட்டைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பிரேம்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse frame order"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பிரேம் ஆர்டர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 1"
|
||||
msgstr "உள்ளீடு 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "First input for the effect strip"
|
||||
msgstr "விளைவு துண்டுக்கான முதல் உள்ளீடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 2"
|
||||
msgstr "உள்ளீடு 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Second input for the effect strip"
|
||||
msgstr "விளைவு துண்டுக்கான இரண்டாவது உள்ளீடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjustment Layer Sequence"
|
||||
msgstr "சரிசெய்தல் அடுக்கு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform filter adjustments to layers below"
|
||||
msgstr "கீழே உள்ள அடுக்குகளுக்கு வடிகட்டி மாற்றங்களைச் செய்ய வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation End Offset"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் எண்ட் ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation end offset (trim end)"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் எண்ட் ஆஃப்செட் (டிரிம் முடிவு)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation Start Offset"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் தொடக்க ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation start offset (trim start)"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் ச்டார்ட் ஆஃப்செட் (டிரிம் ச்டார்ட்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over Sequence"
|
||||
msgstr "ஆல்பா ஓவர் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையின் கீழ் ஆல்பா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Mix Sequence"
|
||||
msgstr "வண்ண கலவை வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Sequence"
|
||||
msgstr "வண்ண வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating an image filled with a single color"
|
||||
msgstr "ஒற்றை வண்ணத்தால் நிரப்பப்பட்ட படத்தை உருவாக்கும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "விளைவு துண்டு நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "குறுக்கு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross Sequence"
|
||||
msgstr "காமா குறுக்கு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gaussian Blur Sequence"
|
||||
msgstr "காசியன் மங்கலான வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a gaussian blur"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு ஒரு காசியன் மங்கலை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் மங்கலின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சுடன் மங்கலின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow Sequence"
|
||||
msgstr "பளபளப்பான வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a glow effect"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு ஒரு பளபளப்பான விளைவை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Distance"
|
||||
msgstr "மங்கலான தூரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius of glow effect"
|
||||
msgstr "பளபளப்பான விளைவின் ஆரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Boost Factor"
|
||||
msgstr "பூச்ட் காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness multiplier"
|
||||
msgstr "ஒளி பெருக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness limit of intensity"
|
||||
msgstr "தீவிரத்தின் ஒளி வரம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Accuracy of the blur effect"
|
||||
msgstr "மங்கலான விளைவின் துல்லியம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum intensity to trigger a glow"
|
||||
msgstr "ஒரு பிரகாசத்தைத் தூண்டுவதற்கு குறைந்தபட்ச தீவிரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Boost"
|
||||
msgstr "மட்டுமே அதிகரிக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show the glow buffer only"
|
||||
msgstr "பளபளப்பான இடையகத்தை மட்டும் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Select Sequence"
|
||||
msgstr "மல்டிகாம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform multicam editing"
|
||||
msgstr "மல்டிகாம் திருத்துதல் செய்ய வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Source Channel"
|
||||
msgstr "மல்டிகாம் மூல சேனல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசை பெருக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop Sequence"
|
||||
msgstr "ஓவர் டிராப் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SpeedControl Sequence"
|
||||
msgstr "ச்பீட் கன்ட்ரோல் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to control the speed of other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளின் வேகத்தைக் கட்டுப்படுத்த வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed Control"
|
||||
msgstr "வேக கட்டுப்பாடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed control method"
|
||||
msgstr "வேக கட்டுப்பாட்டு முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust input playback speed, so its duration fits strip length"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு பின்னணி வேகத்தை சரிசெய்யவும், எனவே அதன் காலம் துண்டு நீளத்திற்கு பொருந்துகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply with the speed factor"
|
||||
msgstr "வேக காரணியுடன் பெருக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of the input strip"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டின் பிரேம் எண்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of the input strip length"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டு நீளத்தின் விழுக்காடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Factor"
|
||||
msgstr "பெருக்க காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame"
|
||||
msgstr "வரிசையின் தற்போதைய வேகத்தை இந்த எண்ணுடன் பெருக்கவும் அல்லது தற்போதைய சட்டகத்தை இந்த சட்டகத்திற்கு மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of input strip"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டின் பிரேம் எண்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of input strip length"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டு துண்டு நீளத்தின் விழுக்காடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Interpolation"
|
||||
msgstr "பிரேம் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Do crossfade blending between current and next frame"
|
||||
msgstr "தற்போதைய மற்றும் அடுத்த சட்டத்திற்கு இடையில் கிராச்ஃபேட் கலப்பதைச் செய்யுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract Sequence"
|
||||
msgstr "கழித்தல் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text Sequence"
|
||||
msgstr "உரை வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating text"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு உரையை உருவாக்குதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align X"
|
||||
msgstr "ஃச் சீரமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "ஆங்கர் ஃச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Color"
|
||||
msgstr "பெட்டி நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Margin"
|
||||
msgstr "பெட்டி விளிம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box margin as factor of image width"
|
||||
msgstr "பட அகலத்தின் காரணியாக பெட்டி விளிம்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr "உரை நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the text"
|
||||
msgstr "உரையின் அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location of the text"
|
||||
msgstr "உரையின் இடம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Color"
|
||||
msgstr "அவுட்லைன் நிறம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Width"
|
||||
msgstr "அவுட்லைன் அகலம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text that will be displayed"
|
||||
msgstr "காண்பிக்கப்படும் உரை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as bold"
|
||||
msgstr "உரையை தைரியமாகக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display colored box behind text"
|
||||
msgstr "உரையின் பின்னால் வண்ண பெட்டியைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as italic"
|
||||
msgstr "உரையை சாய்வாகக் காட்டுங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display shadow behind text"
|
||||
msgstr "உரையின் பின்னால் நிழலைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap Width"
|
||||
msgstr "மடக்கு அகலம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Word wrap width as factor, zero disables"
|
||||
msgstr "சொல் மடக்கு அகலம் காரணியாக, பூச்சியம் முடக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Sequence"
|
||||
msgstr "உருமாற்ற வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
|
||||
msgstr "மற்ற கீற்றுகளுக்கு அஃபைன் மாற்றங்களைப் பயன்படுத்தும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method to determine how missing pixels are created"
|
||||
msgstr "காணாமல் போன படப்புள்ளிகள் எவ்வாறு உருவாக்கப்படுகின்றன என்பதை தீர்மானிக்க முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear interpolation"
|
||||
msgstr "பிலினியர் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bicubic interpolation"
|
||||
msgstr "பிக்யூபிக் இடைக்கணிப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Degrees to rotate the input"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை சுழற்ற பட்டங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் உள்ளீட்டை அளவிடுவதற்கான அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் உள்ளீட்டை அளவிடுவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the X axis"
|
||||
msgstr "ஃச் அச்சில் உள்ளீட்டை நகர்த்துவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the Y axis"
|
||||
msgstr "ஒய் அச்சில் உள்ளீட்டை நகர்த்துவதற்கான தொகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translation Unit"
|
||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit of measure to translate the input"
|
||||
msgstr "உள்ளீட்டை மொழிபெயர்க்க அளவீட்டு அலகு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale uniformly, preserving aspect ratio"
|
||||
msgstr "ஒரே மாதிரியான, விகித விகிதத்தை பாதுகாக்கும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Sequence"
|
||||
msgstr "வரிசையை துடைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a wipe transition"
|
||||
msgstr "வரிசை துண்டு ஒரு துடைக்கும் மாற்றத்தை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle of the transition"
|
||||
msgstr "மாற்றத்தின் கோணம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Width"
|
||||
msgstr "மங்கலான அகலம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Width of the blur for the transition, in percentage relative to the image size"
|
||||
msgstr "மாற்றத்திற்கான மங்கலின் அகலம், பட அளவோடு தொடர்புடைய சதவீதத்தில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "திசையில்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether to fade in or out"
|
||||
msgstr "உள்ளே அல்லது வெளியே மங்க வேண்டுமா"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "வெளியே"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "இல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transition Type"
|
||||
msgstr "மாற்றம் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ஒற்றை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "இரட்டை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Iris"
|
||||
msgstr "ஐரிச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "கடிகாரம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load one or more images"
|
||||
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட படங்களை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Sequence"
|
||||
msgstr "முகமூடி வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from a mask"
|
||||
msgstr "முகமூடியிலிருந்து வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask that this sequence uses"
|
||||
msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் முகமூடி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Meta Sequence"
|
||||
msgstr "மேவு வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip"
|
||||
msgstr "ஒற்றை வரிசை துண்டுகளாக மற்ற கீற்றுகளை குழு குழுவாக வரிசைப்படுத்துதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences nested in meta strip"
|
||||
msgstr "மேவு உரிபில் கூடு கட்டப்பட்ட காட்சிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "MovieClip Sequence"
|
||||
msgstr "மூவிக்லிப் வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
|
||||
msgstr "கிளிப் திருத்தியிலிருந்து ஒரு வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "நொடிக்கு பிரேம்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stabilize 2D Clip"
|
||||
msgstr "2 டி கிளிப்பை உறுதிப்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the 2D stabilized version of the clip"
|
||||
msgstr "கிளிப்பின் 2 டி உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Undistort Clip"
|
||||
msgstr "untistort clip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the undistorted version of the clip"
|
||||
msgstr "கிளிப்பின் பட்டியலிடப்படாத பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Sequence"
|
||||
msgstr "திரைப்பட வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video"
|
||||
msgstr "வீடியோவை ஏற்ற வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stream Index"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீம் அட்டவணை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For files with several movie streams, use the stream with the given index"
|
||||
msgstr "பல திரைப்பட ச்ட்ரீம்களைக் கொண்ட கோப்புகளுக்கு, கொடுக்கப்பட்ட குறியீட்டுடன் ச்ட்ரீமை பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode to load movie views"
|
||||
msgstr "திரைப்படக் காட்சிகளை ஏற்ற பயன்முறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene Sequence"
|
||||
msgstr "காட்சி வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene"
|
||||
msgstr "ஒரு காட்சியின் வழங்கப்பட்ட படத்தைப் பயன்படுத்தி வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene that this sequence uses"
|
||||
msgstr "இந்த வரிசை பயன்படுத்தும் காட்சி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Override"
|
||||
msgstr "கேமரா மேலெழுதும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override the scene's active camera"
|
||||
msgstr "காட்சியின் செயலில் உள்ள கேமராவை மேலெழுதவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input type to use for the Scene strip"
|
||||
msgstr "காட்சி துண்டுக்கு பயன்படுத்த உள்ளீட்டு வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's 3D camera as input"
|
||||
msgstr "காட்சியின் 3d கேமராவை உள்ளீடாகப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's Sequencer timeline as input"
|
||||
msgstr "காட்சியின் சீக்வென்சர் காலவரிசையை உள்ளீடாகப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Annotations"
|
||||
msgstr "சிறுகுறிப்புகளைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Annotations in OpenGL previews"
|
||||
msgstr "opengl மாதிரிக்காட்சிகளில் சிறுகுறிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback volume of the sound"
|
||||
msgstr "ஒலியின் பின்னணி தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound Sequence"
|
||||
msgstr "ஒலி வரிசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip defining a sound to be played over a period of time"
|
||||
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்குள் இயக்கப்பட வேண்டிய ஒலியை வரையறுக்கும் வரிசை துண்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sound"
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "பான்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)"
|
||||
msgstr "ஒலியின் பிளேபேக் பானிங் (மோனோ ஆதாரங்களுக்கு மட்டுமே)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Waveform"
|
||||
msgstr "அலைவடிவத்தைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display the audio waveform inside the strip"
|
||||
msgstr "உரிபிற்குள் ஆடியோ அலைவடிவத்தைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this sequence"
|
||||
msgstr "இந்த வரிசையால் பயன்படுத்தப்படும் ஒலி தரவு-தொகுதி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Studio Light"
|
||||
msgstr "ச்டுடியோ லைட்"
|
||||
|
||||
@@ -98960,10 +98546,6 @@ msgid "Snap to first point"
|
||||
msgstr "முதல் புள்ளிக்கு ஒடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Keyframe Type"
|
||||
msgstr "புதிய கீஃப்ரேம் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of keyframes to create when inserting keyframes"
|
||||
msgstr "கீஃப்ரேம்களைச் செருகும்போது உருவாக்க கீஃப்ரேம்களின் வகை"
|
||||
|
||||
@@ -100798,34 +100380,6 @@ msgid "Render Pass to show in the viewport"
|
||||
msgstr "வியூபோர்ட்டில் காண்பிக்க பாச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Diffuse Light"
|
||||
msgstr "பரவலான ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specular Light"
|
||||
msgstr "ஊக ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume Light"
|
||||
msgstr "தொகுதி ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "CryptoObject"
|
||||
msgstr "கிரிப்டூப்செக்ட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "CryptoAsset"
|
||||
msgstr "கிரிப்டோஅசெட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "CryptoMaterial"
|
||||
msgstr "கிரிக்டோமூலப்பொருள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AOV"
|
||||
msgstr "aov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected StudioLight"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ச்டுடியோலைட்"
|
||||
|
||||
@@ -101134,6 +100688,10 @@ msgid "Deliver alpha blended surfaces in a separate pass"
|
||||
msgstr "ஆல்பா கலப்பு மேற்பரப்புகளை ஒரு தனி பாசில் வழங்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume Light"
|
||||
msgstr "தொகுதி ஒளி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deliver volume direct light pass"
|
||||
msgstr "தொகுதி நேரடி ஒளி மொழி வழங்கவும்"
|
||||
|
||||
@@ -102240,10 +101798,6 @@ msgid "WorkSpace UI Tags"
|
||||
msgstr "பணியிடம் இடைமுகம் குறிச்சொற்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activate Gizmo"
|
||||
msgstr "கிச்மோவை செயல்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activation event for gizmos that support drag motion"
|
||||
msgstr "இழுவை இயக்கத்தை ஆதரிக்கும் கிச்மோசிற்கான செயல்படுத்தும் நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
@@ -106790,14 +106344,14 @@ msgid "Interpolation U"
|
||||
msgstr "இடைக்கணிப்பு u"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Start"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் தொடக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Offset"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் ஆஃப்செட்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Start"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் தொடக்கம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bleed Bias"
|
||||
msgstr "இரத்தப்போக்கு சார்பு"
|
||||
|
||||
@@ -107132,11 +106686,6 @@ msgid "Hide Unselected"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாததை மறை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "புரட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe Volume"
|
||||
msgstr "ஒளி ஆய்வு தொகுதி"
|
||||
|
||||
@@ -107830,6 +107379,10 @@ msgid "Particle Life Maximum"
|
||||
msgstr "துகள் ஆயுள் அதிகபட்சம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "அடுக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Surface Tension"
|
||||
msgstr "பரப்பு இழுவிசை"
|
||||
|
||||
@@ -110174,6 +109727,10 @@ msgid "Active Editor"
|
||||
msgstr "ஆக்டிவ் திருத்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Keyframe Type"
|
||||
msgstr "புதிய கீஃப்ரேம் வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Active Keying Set"
|
||||
msgstr "ஆக்டிவ் கீயிங் செட் மட்டும்"
|
||||
|
||||
@@ -110182,10 +109739,6 @@ msgid "Layered Recording"
|
||||
msgstr "அடுக்கு பதிவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid " Operator"
|
||||
msgstr " இயக்கி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find toolbar group"
|
||||
msgstr "கருவிப்பட்டி குழுவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -112601,6 +112154,10 @@ msgid "Surface Smooth"
|
||||
msgstr "மேற்பரப்பு மென்மையானது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inflate"
|
||||
msgstr "உயர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relax Topology"
|
||||
msgstr "இடவியலை தளர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -113472,6 +113029,10 @@ msgid "lattices"
|
||||
msgstr "லட்டுகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AOV"
|
||||
msgstr "aov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "link_placeholders"
|
||||
msgstr "இணைப்பு_ பிளேச்ஓல்டர்கள்"
|
||||
|
||||
@@ -115927,64 +115488,24 @@ msgid "Move {} below {}"
|
||||
msgstr "கீழே {}{} ஐ நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Layer is locked or not visible"
|
||||
msgstr "அடுக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது அல்லது தெரியவில்லை"
|
||||
msgid "Manual Scale"
|
||||
msgstr "கையேடு அளவு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add to linking collection"
|
||||
msgstr "இணைக்க சேகரிப்பைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
msgid "Only Alembic Procedurals supported"
|
||||
msgstr "அலெம்பிக் நடைமுறைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add to linking collection before {}"
|
||||
msgstr "{before க்கு முன் சேகரிப்பை இணைப்பதில் சேர்க்கவும்"
|
||||
msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set"
|
||||
msgstr "சுழற்சிகள் அலெம்பிக் நடைமுறை சோதனை அம்சத் தொகுப்போடு மட்டுமே கிடைக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add to linking collection after {}"
|
||||
msgstr "{fol க்குப் பிறகு சேகரிப்பை இணைக்கச் சேர்க்கவும்"
|
||||
msgid "The active render engine does not have an Alembic Procedural"
|
||||
msgstr "ஆக்டிவ் வழங்குதல் எஞ்சினுக்கு அலெம்பிக் நடைமுறை இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hide filtering options"
|
||||
msgstr "வடிகட்டுதல் விருப்பங்களை மறைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert before socket"
|
||||
msgstr "சாக்கெட் முன் செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert after socket"
|
||||
msgstr "சாக்கெட்டுக்குப் பிறகு செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert into panel"
|
||||
msgstr "பேனலில் செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert before panel"
|
||||
msgstr "பேனலுக்கு முன் செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert after panel"
|
||||
msgstr "பேனலுக்குப் பிறகு செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID-Block:"
|
||||
msgstr "ஐடி-பிளாக்:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Properties"
|
||||
msgstr "பண்புகள் இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "மேலும் ..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move to First"
|
||||
msgstr "முதலில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move to Last"
|
||||
msgstr "கடைசியாக நகர்த்தவும்"
|
||||
msgid "Sort By:"
|
||||
msgstr "வழங்கியவர்:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip Color Ramp"
|
||||
@@ -116011,6 +115532,26 @@ msgid "Pos"
|
||||
msgstr "போச்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a new color stop to the color ramp"
|
||||
msgstr "வண்ண வளைவில் புதிய வண்ண நிறுத்தம் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete the active position"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள நிலையை நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Choose active color stop"
|
||||
msgstr "செயலில் வண்ண நிறுத்தத்தைத் தேர்வுசெய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move to First"
|
||||
msgstr "முதலில் நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move to Last"
|
||||
msgstr "கடைசியாக நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Clipping"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -116047,16 +115588,29 @@ msgid "Reset Curve"
|
||||
msgstr "வளைவை மீட்டமை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Support Loops"
|
||||
msgstr "உதவி சுழல்கள்"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "பெரிதாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cornice Molding"
|
||||
msgstr "கார்னிச் மோல்டிங்"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "சிறிதாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Crown Molding"
|
||||
msgstr "கிரீடம் மோல்டிங்"
|
||||
msgid "Clipping Options"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete points"
|
||||
msgstr "புள்ளிகளை நீக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset Black/White point and curves"
|
||||
msgstr "கருப்பு/வெள்ளை புள்ளி மற்றும் வளைவுகளை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Color"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
@@ -116067,20 +115621,24 @@ msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "முன்னமைவைப் பயன்படுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sort By:"
|
||||
msgstr "வழங்கியவர்:"
|
||||
msgid "Reapply and update the preset, removing changes"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை மீண்டும் விண்ணப்பித்து புதுப்பித்து, மாற்றங்களை நீக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "அனிம் பிளேயர்"
|
||||
msgid "Reverse Path"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பாதை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Swap Areas"
|
||||
msgstr "இடமாற்று பகுதிகள்"
|
||||
msgid "Toggle Profile Clipping"
|
||||
msgstr "சுயவிவர கிளிப்பிங்கை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Manual Scale"
|
||||
msgstr "கையேடு அளவு"
|
||||
msgid "Layer is locked or not visible"
|
||||
msgstr "அடுக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது அல்லது தெரியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID-Block:"
|
||||
msgstr "ஐடி-பிளாக்:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Indirect library data-block, cannot be made local, Shift + Click to create a library override hierarchy"
|
||||
@@ -116107,82 +115665,6 @@ msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not
|
||||
msgstr "தரவு-தொகுதியை அவிழ்த்து விடுங்கள் (பயனர்களை பூச்சியமாக அமைக்க சிப்ட் + சொடுக்கு செய்யவும், தரவு சேமிக்கப்படாது)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset operator defaults"
|
||||
msgstr "ஆபரேட்டர் இயல்புநிலைகளை மீட்டமை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a new color stop to the color ramp"
|
||||
msgstr "வண்ண வளைவில் புதிய வண்ண நிறுத்தம் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete the active position"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள நிலையை நீக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Choose active color stop"
|
||||
msgstr "செயலில் வண்ண நிறுத்தத்தைத் தேர்வுசெய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "பெரிதாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "சிறிதாக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Options"
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங் விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete points"
|
||||
msgstr "புள்ளிகளை நீக்கு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset Black/White point and curves"
|
||||
msgstr "கருப்பு/வெள்ளை புள்ளி மற்றும் வளைவுகளை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reapply and update the preset, removing changes"
|
||||
msgstr "முன்னமைவை மீண்டும் விண்ணப்பித்து புதுப்பித்து, மாற்றங்களை நீக்குகிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Path"
|
||||
msgstr "தலைகீழ் பாதை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Profile Clipping"
|
||||
msgstr "சுயவிவர கிளிப்பிங்கை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop this job"
|
||||
msgstr "இந்த வேலையை நிறுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் பிளேபேக்கை நிறுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Click to open the info editor"
|
||||
msgstr "செய்தி எடிட்டரைத் திறக்க சொடுக்கு செய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show in Info Log"
|
||||
msgstr "செய்தி பதிவில் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Alembic Procedurals supported"
|
||||
msgstr "அலெம்பிக் நடைமுறைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகின்றன"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set"
|
||||
msgstr "சுழற்சிகள் அலெம்பிக் நடைமுறை சோதனை அம்சத் தொகுப்போடு மட்டுமே கிடைக்கிறது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The active render engine does not have an Alembic Procedural"
|
||||
msgstr "ஆக்டிவ் வழங்குதல் எஞ்சினுக்கு அலெம்பிக் நடைமுறை இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Browse Scene to be linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட வேண்டிய காட்சியை உலாவுக"
|
||||
|
||||
@@ -116323,35 +115805,6 @@ msgid "Browse ID data to be linked"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட வேண்டிய ஐடி தரவை உலாவுக"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't edit external library data"
|
||||
msgstr "வெளிப்புற நூலகத் தரவைத் திருத்த முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator cannot redo"
|
||||
msgstr "ஆபரேட்டர் மீண்டும் செய்ய முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Not Found"
|
||||
msgstr "கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "இன்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "நேற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "மாற்றியமைக்கப்பட்ட"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Color"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "c"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The data-block %s is not overridable"
|
||||
msgstr "தரவு-தொகுதி %s மேலெழுத முடியாதவை"
|
||||
|
||||
@@ -116495,6 +115948,102 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "புதிய"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add to linking collection"
|
||||
msgstr "இணைக்க சேகரிப்பைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add to linking collection before {}"
|
||||
msgstr "{before க்கு முன் சேகரிப்பை இணைப்பதில் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add to linking collection after {}"
|
||||
msgstr "{fol க்குப் பிறகு சேகரிப்பை இணைக்கச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hide filtering options"
|
||||
msgstr "வடிகட்டுதல் விருப்பங்களை மறைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert before socket"
|
||||
msgstr "சாக்கெட் முன் செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert after socket"
|
||||
msgstr "சாக்கெட்டுக்குப் பிறகு செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert into panel"
|
||||
msgstr "பேனலில் செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert before panel"
|
||||
msgstr "பேனலுக்கு முன் செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert after panel"
|
||||
msgstr "பேனலுக்குப் பிறகு செருகவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Properties"
|
||||
msgstr "பண்புகள் இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "மேலும் ..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset operator defaults"
|
||||
msgstr "ஆபரேட்டர் இயல்புநிலைகளை மீட்டமை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator cannot redo"
|
||||
msgstr "ஆபரேட்டர் மீண்டும் செய்ய முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Not Found"
|
||||
msgstr "கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "இன்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "நேற்று"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "மாற்றியமைக்கப்பட்ட"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "அனிம் பிளேயர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop this job"
|
||||
msgstr "இந்த வேலையை நிறுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் பிளேபேக்கை நிறுத்துங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Swap Areas"
|
||||
msgstr "இடமாற்று பகுதிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Click to open the info editor"
|
||||
msgstr "செய்தி எடிட்டரைத் திறக்க சொடுக்கு செய்க"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show in Info Log"
|
||||
msgstr "செய்தி பதிவில் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't edit external library data"
|
||||
msgstr "வெளிப்புற நூலகத் தரவைத் திருத்த முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Samples Transform"
|
||||
msgstr "மாதிரிகள் உருமாறும்"
|
||||
|
||||
@@ -118345,6 +117894,10 @@ msgid "Plaster"
|
||||
msgstr "பூச்சு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plastic"
|
||||
msgstr "நெகிழி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Polystyrene"
|
||||
msgstr "பாலிச்டிரீன்"
|
||||
|
||||
@@ -120538,10 +120091,6 @@ msgid "Not an editable name"
|
||||
msgstr "திருத்தக்கூடிய பெயர் அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence names are not editable from the Outliner"
|
||||
msgstr "வரிசை பெயர்கள் அவுட்லைனரிலிருந்து திருத்தக்கூடியவை அல்ல"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "External library data is not editable"
|
||||
msgstr "வெளிப்புற நூலகத் தரவு திருத்தக்கூடியது அல்ல"
|
||||
|
||||
@@ -120810,10 +120359,6 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
|
||||
msgstr "'%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Please select all related strips"
|
||||
msgstr "தொடர்புடைய அனைத்து கீற்றுகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not create the copy paste file!"
|
||||
msgstr "நகல் பேச்ட் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை!"
|
||||
|
||||
@@ -122272,10 +121817,6 @@ msgid "USD Import: couldn't add UV attribute '%s'"
|
||||
msgstr "யு.எச்.டி இறக்குமதி: புறஊதா பண்புக்கூறு '%s' ஐ சேர்க்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Skipping primvar %s, mesh %s -- no value"
|
||||
msgstr "ப்ரிம்வார் %s, மெச் %s - மதிப்பு இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "%s: Couldn't compute geom bind transform for %s"
|
||||
msgstr "%s: %s க்கு சியோம் பிணைப்பு உருமாற்றத்தை கணக்கிட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -123460,14 +123001,6 @@ msgid "Could not move layer from index '%d' to '%d'"
|
||||
msgstr "அடுக்கை குறியீட்டிலிருந்து '%d' க்கு '%d' க்கு நகர்த்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence type must be 'META'"
|
||||
msgstr "வரிசை வகை 'மேவு' ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence type does not support modifiers"
|
||||
msgstr "வரிசை வகை மாற்றியமைப்பாளர்களை ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifier was not found in the stack"
|
||||
msgstr "மாற்றியமைப்பாளர் அடுக்கில் காணப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -123504,10 +123037,6 @@ msgid "SequenceElements.pop: index out of range"
|
||||
msgstr "ceventelements.pop: வரம்பிற்கு வெளியே குறியீட்டு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence '%s' not in scene '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' காட்சியில் இல்லை '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound not packed"
|
||||
msgstr "ஒலி நிரம்பவில்லை"
|
||||
|
||||
@@ -124619,6 +124148,14 @@ msgid "Format:"
|
||||
msgstr "வடிவம்:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glare"
|
||||
msgstr "கண்ணை கூசும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Streak fade-out factor"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீக் ஃபேட்-அவுட் காரணி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID value"
|
||||
msgstr "ஐடி மதிப்பு"
|
||||
|
||||
@@ -126214,6 +125751,10 @@ msgid "Direction in which to scale the element"
|
||||
msgstr "உறுப்பை அளவிடுவதற்கான திசை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "தலைகீழ்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The parts of the geometry that go into the first output"
|
||||
msgstr "முதல் வெளியீட்டிற்கு செல்லும் வடிவவியலின் பகுதிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user