diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index 7114b2e9745..90f7b1ead02 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index a5e49d266ce..b7c4231aab5 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n" "Last-Translator: Yousef Harfoush \n" "Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui \n" @@ -9383,6 +9383,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "ﺮﻳﺮﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻁﻮﻘﺳ ﻰﻨﺤﻨﻣ" +msgid "Comb" +msgstr "ﻂﺸﻣ" + + +msgid "Puff" +msgstr "ﺦﻔّﻧ" + + msgid "Fill Threshold" msgstr "ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺒﺘﻋ" @@ -10471,6 +10479,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "ﻞﺋﺎﻣ ﻂﺧ" +msgid "Text Selected" +msgstr "ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺺﻨﻟﺍ" + + msgid "X Offset" msgstr "X ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺍﺯﻹﺍ" @@ -23613,6 +23625,14 @@ msgid "Open" msgstr "ﺢﺘﻓﺇ" +msgid "Show" +msgstr "ﺮﻬﻇﺃ" + + +msgid "Play" +msgstr "ﺽﺮﻋﺍ" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "ﻒﻠﻤﻟﺍ ﻢﺳﺍ ﻲﻓ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺩﺯ" @@ -24099,6 +24119,11 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﻞﻛ ﺮﺘﺧﺍ" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻢﺳﺭ ﺔﻨﻴﻋ ﻥﺯﻭ" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻥﺰﺧ" @@ -26398,6 +26423,10 @@ msgid "Join as Shapes" msgstr "ﻝﺎﻜﺷﺄﻛ ﺞﻣﺩﺇ" +msgid "Subset" +msgstr "ﻉﺮﻓ" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Location" msgstr "ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ" @@ -26920,10 +26949,6 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" msgstr "ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻂﻘﻧ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺺﺼﺧ" -msgid "Subset" -msgstr "ﻉﺮﻓ" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy Vertex Group" msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺦﺴﻧﺍ" @@ -27318,10 +27343,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﻲﻔﺧﺍ" -msgid "Show" -msgstr "ﺮﻬﻇﺃ" - - msgid "Show vertices" msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ" @@ -27464,11 +27485,6 @@ msgid "Weight Paint Mode" msgstr "ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻢﺳﺭ ﻊﺿﻭ" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻢﺳﺭ ﺔﻨﻴﻋ ﻥﺯﻭ" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻢﺳﺭ ﺕﺎﻨﻴﻋ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ " @@ -29933,10 +29949,6 @@ msgid "Render Delay" msgstr "ﺮﻴﻴﺼﺘﻟﺍ ﺮﻴﺧﺄﺗ" -msgid "Play" -msgstr "ﺽﺮﻋﺍ" - - msgid "Random Order" msgstr "ﻲﺋﺍﻮﺸﻋ ﺐﻴﺗﺮﺗ" @@ -30687,6 +30699,34 @@ msgid "Pose Library" msgstr "ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﺒﺘﻜﻣ" +msgid "Comb hairs" +msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻂﺸﻣ" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻢﻌﻧ" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﺿﺃ" + + +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "ﺮﺼﻗﺃ ﻭﺃ ﻝﻮﻃﺃ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﻌﺟﺇ" + + +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "ﻒﻘﻳ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﻌﺟﺇ" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻊﻄﻗ" + + +msgid "Weight hair particles" +msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺟ ﻞﻘﺛﺃ" + + msgctxt "Operator" msgid "Box Mask" msgstr "ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻊﻨّﻗ" @@ -30712,6 +30752,11 @@ msgid "Thickness" msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "ﺡﺯﺃ" + + msgid "Pose Options" msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ" @@ -30896,42 +30941,6 @@ msgid "Shape Object" msgstr "ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻦﺋﺎﻛ" -msgid "Comb" -msgstr "ﻂﺸﻣ" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻂﺸﻣ" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻢﻌﻧ" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﺿﺃ" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "ﺮﺼﻗﺃ ﻭﺃ ﻝﻮﻃﺃ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﻌﺟﺇ" - - -msgid "Puff" -msgstr "ﺦﻔّﻧ" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "ﻒﻘﻳ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﻌﺟﺇ" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻊﻄﻗ" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺟ ﻞﻘﺛﺃ" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻋﺮﺳ" @@ -31644,18 +31653,10 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr " (ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ءﺎﻀﻓ) ﺕﺎﻛﺮّﺤﻤﻟﺍ ﻭ ﺩﻮﻴﻘﻟﺍ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺪﻌﺑ ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ 4×4 ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ" - - msgid "Channel Matrix" msgstr "ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "ﺩﻮﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ،4×4 ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "ﻩﺬﻫ ﻢﻈﻌﻟﺍ ﺔﻔﻗﻭ ﻞﺻﺃ" @@ -35752,10 +35753,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "ﻞﻈﻟﺍ ﻰﻠﻋﺃ" -msgid "Text Selected" -msgstr "ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺺﻨﻟﺍ" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr " ﻂﻤﻨﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﺔﻟﺎﺣ ﻥﻮﻟ" @@ -37493,11 +37490,6 @@ msgid "Extend" msgstr "ﺪﻣُ" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "ﺡﺯﺃ" - - msgctxt "Operator" msgid "Cleanup" msgstr "ﻒﻈّﻧ" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index 04b718595fd..7cb4c26440b 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Biblioteca Fribidi" msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository" -msgstr "[Fribidi Library]: Biblioteca compilada FriBidi C ( .so a Linux, .dll a Windows ), que probablement us caldrà editar si aneu amb Windows, p. ex. utilitzant la inclosa al repositori de biblioteques de SVN" +msgstr "[Fribidi Library]: Biblioteca compilada FriBidi C ( .so a Linux, .dll a Windows ), que probablement et caldrà editar si vas amb Windows, p. ex. utilitzant la inclosa al repositori de biblioteques de SVN" msgid "Gettext 'msgfmt' executable" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Gettext 'msgfmt' executable" msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows" -msgstr "El «compilador» gettext msgfmt. En Windows probablement l'haureu d'editar" +msgstr "El «compilador» gettext msgfmt. En Windows probablement l'hauràs d'editar" msgid "Translation Root" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Retenir" msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame" -msgstr "[Hold]: Manté el primer fotograma si no hi ha altres segments anteriors a la pista, i sempre manté l'últim fotograma" +msgstr "[Hold]: Manté el primer fotograma fixat si no hi ha altres segments anteriors a la pista, i sempre reté l'últim fotograma" msgid "Hold Forward" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Tipus d'editor actual d'aquesta àrea" msgid "Empty" -msgstr "Buit" +msgstr "Trivi" msgid "3D Viewport" @@ -867,11 +867,11 @@ msgstr "Eines d'edició de vídeo" msgid "Movie Clip Editor" -msgstr "Editor de clips de vídeo" +msgstr "Editor de vídeoclips" msgid "Motion tracking tools" -msgstr "Eines de tràveling" +msgstr "Eines de rastrejar moviment" msgid "Dope Sheet" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Edita les propietats de l'objecte actiu i dels blocs de dades relacionat msgid "File Browser" -msgstr "Navegador de documents" +msgstr "Navegador de docs." msgid "Browse for files and assets" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "Copyright notice for this asset. An empty copyright notice does not necessarily indicate that this is copyright-free. Contact the author if any clarification is needed" -msgstr "Avís de copyright d'aquest recurs. Un avís buit no indica necessàriament que estigui lliure de copyright. Contacteu l'autor per qualsevol aclariment" +msgstr "Avís de copyright d'aquest recurs. Un avís buit no indica necessàriament que estigui lliure de copyright. Contacta l'autor per qualsevol aclariment" msgid "Description" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Llicència" msgid "The type of license this asset is distributed under. An empty license name does not necessarily indicate that this is free of licensing terms. Contact the author if any clarification is needed" -msgstr "El tipus de llicència sota la que aquest recurs es distribueix. Una llicència buida no indica necessàriament que estigui lliure de condicions de llicència. Contacteu l'autor per qualsevol aclariment" +msgstr "El tipus de llicència sota la que aquest recurs es distribueix. Una llicència buida no indica necessàriament que estigui lliure de condicions de llicència. Contacta l'autor per qualsevol aclariment" msgid "Tags" @@ -1250,6 +1250,14 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "[8-Bit Integer]: Nombre enter més petit amb un interval de -128 a 127" +msgid "2D Integer Vector" +msgstr "Vector enter 2D" + + +msgid "32-bit signed integer vector" +msgstr "Vector enter signat de 32-bits" + + msgid "Domain" msgstr "Domini" @@ -1374,6 +1382,14 @@ msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" msgstr "Atribut de geometria que emmagatzema vectors 3D de coma flotant" +msgid "2D Integer Vector Attribute" +msgstr "Atribut de vector enter 2D" + + +msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors" +msgstr "[2D Integer Vector Attribute]: Atribut de geometria que emmagatzema valors enters 2D" + + msgid "Integer Attribute" msgstr "Atribut enter" @@ -1603,7 +1619,7 @@ msgstr "[Pass filter]: Passades a incloure en la passada de precuinat activa" msgid "None" -msgstr "Cap ni una" +msgstr "No-cap" msgid "Emit" @@ -1811,7 +1827,7 @@ msgstr "Alineada" msgid "Auto" -msgstr "Automàtica" +msgstr "Automàtic" msgid "Handle 2" @@ -1962,6 +1978,14 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "[Vector Fonts]: Blocs de dades de tipografies vectorials" +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "Llapis de greix (antic)" + + +msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" +msgstr "Blocs de dades de llapis de greix (antic)" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Corbes de pèl" @@ -3105,7 +3129,7 @@ msgstr "Usa pare i fills connectats per a calcular la nansa" msgid "Absolute" -msgstr "Absoluta" +msgstr "Absolut" msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle" @@ -3113,7 +3137,7 @@ msgstr "Usa la ubicació de l'os especificat per a calcular la nansa" msgid "Relative" -msgstr "Relativa" +msgstr "Relatiu" msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle" @@ -3273,7 +3297,7 @@ msgstr "L'os no és visible quan no està en mode edició (és a dir, en els mod msgid "Selectable" -msgstr "Seleccionable" +msgstr "Seleccionables" msgid "Bone is able to be selected" @@ -3597,7 +3621,7 @@ msgstr "Té persistència" msgid "Has Pinch Factor" -msgstr "Té factor de pessic" +msgstr "Té factor de pinçat" msgid "Has Plane Offset" @@ -3801,7 +3825,7 @@ msgstr "Mode preseleccionat en usar aquest pinzell" msgid "Active" -msgstr "Actiu" +msgstr "Actius" msgid "Use current mode" @@ -3965,7 +3989,7 @@ msgstr "Mode de dibuix dels límits d'una límit" msgid "All" -msgstr "Tot plegat" +msgstr "Tots" msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits" @@ -4161,7 +4185,7 @@ msgstr "Roscar" msgid "Pinch" -msgstr "Pessigar" +msgstr "Pinçar" msgid "Clone" @@ -4470,7 +4494,7 @@ msgstr "[Trim Stroke Ends]: Retalla els extrems de traços que es creuen" msgid "UV Random" -msgstr "UV aleatòri" +msgstr "UV aleatori" msgid "Random factor for auto-generated UV rotation" @@ -4645,7 +4669,7 @@ msgstr "Davant" msgid "Frame Method" -msgstr "Mètode enquadrament" +msgstr "Com enquadrar" msgid "How the image fits in the camera frame" @@ -4701,7 +4725,7 @@ msgstr "[Rotation]: Rotació per a la imatge del rerefons (només vista ortogona msgid "Scale" -msgstr "Escalat" +msgstr "Escala" msgid "Scale the background image" @@ -4961,7 +4985,7 @@ msgstr "[Cloth Collision Settings]: Paràmetres per simular en una tela l'autoco msgid "Collision Collection" -msgstr "Col·lecció de col·lisions" +msgstr "Col. de col·lisions" msgid "Limit colliders to this Collection" @@ -4997,11 +5021,11 @@ msgstr "[Friction]: Força de fricció en cas de col·lisió (com més alt, meno msgid "Impulse Clamping" -msgstr "Estrenyiment de l'impuls" +msgstr "Retenció d'impuls" msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)" -msgstr "[Impulse Clamping]: Limita els impulsos de col·lisió a un marge específic per evitar la inestabilitat (0,0 per desactivar l'estrenyiment)" +msgstr "[Impulse Clamping]: Reté els impulsos de col·lisió a un marge específic per evitar la inestabilitat (0,0 per desactivar l'estrenyiment)" msgid "Self Minimum Distance" @@ -5229,7 +5253,7 @@ msgstr "Desviació màxima pels tensors interns" msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal" -msgstr "[Internal Spring Max Diversion]: Quantitat de desviació de la normal de vèrtex poden patir els raigs que connecten els punts interns" +msgstr "[Internal Spring Max Diversion]: Quantitat de desviació de la normal de vèrtex que poden patir els raigs que connecten els punts interns" msgid "Internal Spring Max Length" @@ -5721,7 +5745,7 @@ msgstr "Gestió del color pròpia del dispositiu des d'on es visualitza" msgid "Display Device" -msgstr "Dispositiu de visualització" +msgstr "Opció cromàtica" msgid "Display device name" @@ -5865,7 +5889,7 @@ msgstr "Usa RGB corbat per a la transformació abans de la pre-visualització" msgid "View Transform" -msgstr "Vista de transformació" +msgstr "Trànsit cromàtic" msgid "View used when converting image to a display space" @@ -6382,7 +6406,7 @@ msgstr "[Transform Cache]: Consulta la matriu de transformació a partir d'un do msgid "Clamp To" -msgstr "Estrènyer envers" +msgstr "Retenir envers" msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis" @@ -6390,11 +6414,11 @@ msgstr "[Clamp To]: Restringeix els moviments perquè s'ajustin a tota una corba msgid "Damped Track" -msgstr "Rastreig minimitzat" +msgstr "Rastreig amortit" msgid "Point towards a target by performing the smallest rotation necessary" -msgstr "[Damped Track]: Apunta enver un referent a base de realitzar la rotació mínima necessària" +msgstr "[Damped Track]: Apunta envers un referent a base de realitzar la rotació mínima necessària" msgid "Inverse Kinematics" @@ -6698,7 +6722,7 @@ msgstr "[Camera Solver Constraint]: Bloqueja el moviment al moviment de càmera msgid "Movie Clip to get tracking data from" -msgstr "Clip de vídeo d'on s'extraurà dades per a tràveling" +msgstr "Clip de vídeo d'on s'extraurà dades de rastreig" msgid "Active Clip" @@ -6806,7 +6830,7 @@ msgstr "Usa l'escalat en Z del pare" msgid "Clamp To Constraint" -msgstr "Limitar a la restricció" +msgstr "Retenir a restricció" msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path" @@ -7154,11 +7178,11 @@ msgstr "[Remove Target Shear]: Elimina l'estrebament de la transformació del re msgid "Damped Track Constraint" -msgstr "Restricció de rastreig minimitzat" +msgstr "Restricció de rastreig amortit" msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path" -msgstr "[Damped Track Constraint]: Apunta envers el referent tot agafant el trajecte de rotació més curt" +msgstr "[Damped Track Constraint]: Apunta envers el referent tot agafant la trajectòria de rotació més curt" msgid "Track Axis" @@ -7262,11 +7286,11 @@ msgstr "[Fixed Position]: L'objecte romandrà fixat en algun dels punts al llarg msgid "Follow Track Constraint" -msgstr "Restricció de seguiment de rastre" +msgstr "Restricció seguiment de rastre" msgid "Lock motion to the target motion track" -msgstr "[Follow Track Constraint]: Bloqueja el moviment al rastre referent de moviment" +msgstr "[Follow Track Constraint]: Bloqueja el moviment al rastre de moviment de referència" msgid "Camera" @@ -7278,7 +7302,7 @@ msgstr "Càmera que fa de pare al moviment (si resta buit s'usa la càmera d'esc msgid "Depth Object" -msgstr "Objecte de profunditat" +msgstr "Objecte profunditat" msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object" @@ -7286,11 +7310,11 @@ msgstr "[Depth Object]: Objecte utilitzat per definir la profunditat de camp a l msgid "How the footage fits in the camera frame" -msgstr "Com l'escena filmada encaixa en l'enquadrament de càmera" +msgstr "Com l'escena filmada s'encaixa amb l'enquadrament de càmera" msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)" -msgstr "Objecte a rastrejar en el tràveling de vídeo (si no està definit, s'utilitza l'objecte càmera)" +msgstr "Objecte rastre que se seguirà (si no està definit, s'utilitza l'objecte càmera)" msgid "Track" @@ -7298,7 +7322,7 @@ msgstr "Rastre" msgid "Movie tracking track to follow" -msgstr "[Track]: Rastre de tràveling que ha de seguir la filmació" +msgstr "[Track]: Rastre que ha de seguir el moviment de càmera" msgid "3D Position" @@ -7618,7 +7642,7 @@ msgstr "[Limit Size Constraint]: Limita l'escalat de l'objecte restringit" msgid "Locked Track Constraint" -msgstr "Restricció de rastrejat bloquejat" +msgstr "Restricció rastreig bloquejat" msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis" @@ -7686,7 +7710,7 @@ msgstr "Bloqueja el moviment dins el moviment de l'objecte reconstruït" msgid "Movie tracking object to follow" -msgstr "Objecte a rastrejar en el tràveling" +msgstr "Objecte a seguir en el rastreig" msgid "Pivot Constraint" @@ -8194,7 +8218,7 @@ msgstr "Mantenir el volum de l'objecte a mesura que s'estira" msgid "Track To Constraint" -msgstr "Restricció de rastreig dirigit" +msgstr "Restricció rastreig dirigit" msgid "Aim the constrained object toward the target" @@ -8422,7 +8446,7 @@ msgstr "Per ordre" msgid "Explicitly specify the output euler rotation order" -msgstr "[To Order]: Consigneu explícitament l'ordre de rotació euler d'egressió" +msgstr "[To Order]: Consigna explícitament l'ordre de rotació euler d'egressió" msgid "To Maximum X" @@ -8538,7 +8562,7 @@ msgstr "Autonansa" msgid "Auto-Clamped Handle" -msgstr "Maneta de tancament automàtic" +msgstr "Nansa de retenció automàtica" msgid "Vector Handle" @@ -9048,7 +9072,7 @@ msgstr "Instàncies d'objecte" msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)" -msgstr "[Object Instances]: Totes les instàncies d'objectes a mostrar o reveler (Avís: utilitzeu-ho sols com a iterador, mai com a seqüència, i no mantingueu cap referència envers els seus elements)" +msgstr "[Object Instances]: Totes les instàncies d'objectes a mostrar o reveler (Avís: utilitzeu-ho sols com a iterador, mai com a seqüència, i no mantinguis cap referència envers els seus elements)" msgid "Evaluated objects in the dependency graph" @@ -10211,7 +10235,7 @@ msgstr "[Velocity Color Ramp]: Rampa de color utilitzada per definir l'efecte de msgid "Clamp Waves" -msgstr "Afeblir ones" +msgstr "Retenir ones" msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)" @@ -10315,7 +10339,7 @@ msgstr "Desplaçament màxim" msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)" -msgstr "[Max Displace]: Nivell màxim d'intersecció de profunditat en l'espai objectual (utilitzeu 0.0 per desactivar)" +msgstr "[Max Displace]: Nivell màxim d'intersecció de profunditat en l'espai objectual (utilitza 0.0 per desactivar)" msgid "Displace Factor" @@ -10591,7 +10615,7 @@ msgstr "[Use Spread]: Processa l'efecte de propagació (escampant la pintura imp msgid "Open Borders" -msgstr "Obri fronteres" +msgstr "Fronteres obertes" msgid "Pass waves through mesh edges" @@ -11324,7 +11348,7 @@ msgstr "Màxima lentitud" msgid "Recommended if you have lots of time and want the best compression efficiency" -msgstr "[Slowest]: Recomanat si teniu molt de temps i voleu la millor eficiència de compressió" +msgstr "[Slowest]: Recomanat si tens molt de temps i vols la millor eficiència de compressió" msgid "Good" @@ -12625,7 +12649,7 @@ msgstr "Desar" msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS" -msgstr "Indica si el camí està desat entre els recordatoris o ha estat generat pel SO" +msgstr "Indica si el camí està desat entre les dreceres o ha estat generat pel SO" msgid "File Select Entry" @@ -12882,7 +12906,7 @@ msgstr "Mostrar documents ocults amb un punt" msgid "Sort" -msgstr "Ordena" +msgstr "Ordenar" msgid "Sort the file list alphabetically" @@ -13070,7 +13094,7 @@ msgstr "Seguir preferències" msgid "Use the import method set in the Preferences for this asset library, don't override it for this Asset Browser" -msgstr "Usa el mètode d'importació que posa a les preferències d'aquesta biblioteca de recursos, no la sobreseieu per aquest navegador de recursos" +msgstr "Usa el mètode d'importació que posa a les preferències d'aquesta biblioteca de recursos, no la sobreseguis per aquest navegador de recursos" msgid "Link" @@ -13214,15 +13238,15 @@ msgstr "Fotograma d'inici de la simulació. Aquest és el primer fotograma que e msgid "Select the file format to be used for caching surface data" -msgstr "Seleccioneu el format de document per a la memòria cau de dades de superfície" +msgstr "Selecciona el format de document per a la memòria cau de dades de superfície" msgid "Select the file format to be used for caching noise data" -msgstr "Seleccioneu el format de documents per a la memòria cau de dades de soroll" +msgstr "Selecciona el format de documents per a la memòria cau de dades de soroll" msgid "Select the file format to be used for caching particle data" -msgstr "Seleccioneu el format de documents per a la memòria cau de dades de partícules" +msgstr "Selecciona el format de documents per a la memòria cau de dades de partícules" msgid "Resumable" @@ -13386,7 +13410,7 @@ msgstr "Exporta el protocol Mantaflow" msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation" -msgstr "[Export Mantaflow Script]: Genera i exporta el protocol Mantaflow amb la configuració del domini actual durant el precuinat. Això només és necessari si prevegeu d'analitzar la memòria cau (p. ex., mirar graelles, vectors de velocitat, partícules) directament amb Mantaflow (fora de Blender) després de precuinar la simulació" +msgstr "[Export Mantaflow Script]: Genera i exporta el protocol Mantaflow amb la configuració del domini actual durant el precuinat. Això només és necessari si preveus d'analitzar la memòria cau (p. ex., mirar graelles, vectors de velocitat, partícules) directament amb Mantaflow (fora de Blender) després de precuinar la simulació" msgid "Flame Grid" @@ -13574,7 +13598,7 @@ msgstr "Font de guiatge" msgid "Choose where to get guiding velocities from" -msgstr "[Guiding source]: Trieu des d'on s'obtenen les velocitats del guiatge" +msgstr "[Guiding source]: Tria des d'on s'obtenen les velocitats del guiatge" msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)" @@ -14719,7 +14743,7 @@ msgstr "Negació de col·lecció" msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects" -msgstr "[Collection Negation]: Especifiqueu o bé la inclusió o bé l'exclusió dels secs lligats a una col·lecció d'objectes" +msgstr "[Collection Negation]: Especifica o bé la inclusió o bé l'exclusió dels secs lligats a una col·lecció d'objectes" msgid "Inclusive" @@ -14795,7 +14819,7 @@ msgstr "[Contour]: Exclou els contorns" msgid "Crease" -msgstr "Retenció" +msgstr "Doblec" msgid "Exclude crease edges" @@ -14915,7 +14939,7 @@ msgstr "Primer valor IQ de l'interval IQ" msgid "Select border edges (open mesh edges)" -msgstr "Seleccioneu les arestes de les vores (arestes de malles obertes)" +msgstr "Selecciona les arestes de les vores (arestes de malles obertes)" msgid "Selection by Collection" @@ -15095,7 +15119,7 @@ msgstr "Mode de control" msgid "Select the Freestyle control mode" -msgstr "[Control Mode]: Seleccioneu el mode de control del traç manual" +msgstr "[Control Mode]: Selecciona el mode de control del traç manual" msgid "Python Scripting" @@ -18163,7 +18187,7 @@ msgstr "Gruix del traç perimetral" msgid "Keep Shape" -msgstr "Mantén forma" +msgstr "Mantenir forma" msgid "Try to keep global shape" @@ -18439,7 +18463,7 @@ msgstr "Longitud constant" msgid "Keep the texture at a constant length regardless of the length of each stroke" -msgstr "[Constant Length]: Mantén la textura a una longitud constant, independentment de la longitud de cada traç" +msgstr "[Constant Length]: Manté la textura a una longitud constant, independentment de la longitud de cada traç" msgid "Stroke Length" @@ -18619,7 +18643,7 @@ msgstr "Tipus de tenyit" msgid "Select type of tinting algorithm" -msgstr "[Tint Type]: Seleccioneu el tipus de l'algorisme de tint" +msgstr "[Tint Type]: Selecciona el tipus de l'algorisme de tint" msgid "Use a custom curve to define vertex color effect along the strokes" @@ -18871,7 +18895,7 @@ msgstr "Dades en temps d'execució" msgid "This data-block is runtime data, i.e. it won't be saved in .blend file. Note that e.g. evaluated IDs are always runtime, so this value is only editable for data-blocks in Main data-base" -msgstr "[Runtime Data]: Aquest bloc de dades està fet de dades de temps d'execució, és a dir, no es desarà al document .blend. Tingueu en compte que, per exemple, els ID avaluats sempre són de temps d'execució, de manera que aquest valor només es pot editar per als blocs de dades a la base de dades principal" +msgstr "[Runtime Data]: Aquest bloc de dades està fet de dades de temps d'execució, és a dir, no es desarà al document .blend. Tingues en compte que, per exemple, els ID avaluats sempre són de temps d'execució, de manera que aquest valor només es pot editar per als blocs de dades a la base de dades principal" msgid "Library" @@ -19004,7 +19028,7 @@ msgstr "Tipus d'ID arrel" msgid "Type of ID block that action can be used on - DO NOT CHANGE UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING" -msgstr "[ID Root Type]: Tipus de bloc ID en base al qual es pot aplicar l'acció - NO HO CANVIEU A MENYS QUE SAPIGUEU EL QUE FEU" +msgstr "[ID Root Type]: Tipus de bloc ID en base al qual es pot aplicar l'acció - NO HO CANVIÏS A MENYS QUE SÀPIGUES EL QUE ET FAS" msgid "Pose Markers" @@ -19500,11 +19524,11 @@ msgstr "[Cloth Damping]: Fins a quin punt es propaguen les forces aplicades es p msgid "Pinch Point" -msgstr "Punt de pessic" +msgstr "Punt de pinçat" msgid "Pinch Perpendicular" -msgstr "[Pinch Point]: Perpendicular de pessigada" +msgstr "[Pinch Point]: Perpendicular de pinçat" msgid "Snake Hook" @@ -19690,44 +19714,16 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "Selecció pintura" -msgid "Add Curves" -msgstr "Afegir corbes" +msgid "Comb" +msgstr "Pentinar" -msgid "Delete Curves" -msgstr "Eliminar corbes" +msgid "Puff" +msgstr "Bufar" -msgid "Density Curves" -msgstr "Corbes de densitat" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "Pentinar corbes" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "Ganxo de serp de corbes" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "Expandir / encongir corbes" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "Pessigar corbes" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "Bufar corves" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "Suavitzar corbes" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "Corbes superficials" +msgid "Slide" +msgstr "Recol·locar" msgid "Dash Ratio" @@ -19866,6 +19862,10 @@ msgid "Pull points towards the midpoint of the brush" msgstr "Estira els punts envers el punt central del pinzell" +msgid "Paste copies of the strokes stored on the internal clipboard" +msgstr "Enganxa còpies dels traços emmagatzemades al porta-retalls intern" + + msgid "Gpencil Settings" msgstr "Configuració del llapis-dG" @@ -19902,10 +19902,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Llapis de Greix - Eina de pintar pesos" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Pintar pesos a grups de vèrtexs" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Espaiat de degradat" @@ -19927,7 +19923,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Clamp" -msgstr "Afeblir" +msgstr "Retenir" msgid "How close the brush falloff starts from the edge of the brush" @@ -20267,7 +20263,7 @@ msgstr "Dit" msgid "Pose" -msgstr "Posa" +msgstr "Posar" msgid "Nudge" @@ -20423,7 +20419,7 @@ msgstr "Ancorat" msgid "Keep the brush anchored to the initial location" -msgstr "[Anchored]: Mantén el pinzell ancorat a la ubicació inicial" +msgstr "[Anchored]: Manté el pinzell ancorat a la ubicació inicial" msgid "Draw a line with dabs separated according to spacing" @@ -20999,7 +20995,7 @@ msgstr "Distendir UVs" msgid "Pinch UVs" -msgstr "Pessigar UVs" +msgstr "Pinçar UVs" msgid "Vertex Paint Tool" @@ -21502,7 +21498,7 @@ msgstr "Color 08" msgid "Disable in Renders" -msgstr "Desactiva en revelats" +msgstr "Desactivar en revelats" msgid "Globally disable in renders" @@ -21538,7 +21534,7 @@ msgstr "La intersecció generada per aquesta col·lecció tindrà aquest valor d msgid "Intersection Priority" -msgstr "Prioritat d'intersecció" +msgstr "Prioritat intersecció" msgid "The intersection line will be included into the object with the higher intersection priority value" @@ -21626,11 +21622,11 @@ msgstr "Bloc de dades de corbes que emmagatzema corbes, splines i NURBS" msgid "Bevel Depth" -msgstr "Profunditat de secció" +msgstr "Fons del bisell" msgid "Radius of the bevel geometry, not including extrusion" -msgstr "[Bevel Depth]: Radi de la geometria de la secció, sense incloure l'extrusió" +msgstr "[Bevel Depth]: Radi de la geometria del bisellat, sense incloure l'extrusió" msgid "Geometry End Factor" @@ -21678,19 +21674,19 @@ msgstr "[Geometry Start Factor]: Defineix on comença la geometria de la corba a msgid "Bevel Mode" -msgstr "Mode secció" +msgstr "Mode de bisellat" msgid "Determine how to build the curve's bevel geometry" -msgstr "[Bevel Mode]: Determina com construir la secció en la geometria de la corba" +msgstr "[Bevel Mode]: Determina com construir el bisellat en la geometria de la corba" msgid "Use circle for the section of the curve's bevel geometry" -msgstr "Usar el cercle per a la secció de geometria la corba" +msgstr "Usar un cercle per al bisellat de geometria la corba" msgid "Use an object for the section of the curve's bevel geometry segment" -msgstr "Usar un objecte per a la secció del segment de geometria de secció de la corba" +msgstr "Usar un objecte per a la secció del bisellat del segment de geometria de la corba" msgid "Profile" @@ -21698,15 +21694,15 @@ msgstr "Perfil" msgid "Use a custom profile for each quarter of curve's bevel geometry" -msgstr "[Profile]: Utilitza un perfil personalitzat per a cada quarter de la geometria de la secció de la corba" +msgstr "[Profile]: Utilitza un perfil personalitzat per a cada quarter de la geometria del bisellat de la corba" msgid "Bevel Object" -msgstr "Objecte per secció" +msgstr "Objecte de bisellatge" msgid "The name of the Curve object that defines the bevel shape" -msgstr "[Bevel Object]: Nom de l'objecte corba que defineix la forma de la secció" +msgstr "[Bevel Object]: Nom de l'objecte corba que defineix la forma del bisell" msgid "Custom Profile Path" @@ -21718,11 +21714,11 @@ msgstr "[Custom Profile Path]: Trajecte del perfil personalitzat de la corba" msgid "Bevel Resolution" -msgstr "Resolució de secció" +msgstr "Resolució del bisell" msgid "The number of segments in each quarter-circle of the bevel" -msgstr "[Bevel Resolution]: Nombre de segments de cada quarter de cercle de la secció" +msgstr "[Bevel Resolution]: Nombre de segments de cada quarter de cercle del bisellat" msgid "Cycles Mesh Settings" @@ -21742,7 +21738,7 @@ msgstr "Seleccionar tipus de corba 2D o 3D" msgid "Clamp the Z axis of the curve" -msgstr "Constreny l'eix Z de la corba" +msgstr "Retenir eix Z de la corba" msgid "Allow editing on the Z axis of this curve, also allows tilt and curve radius to be used" @@ -21846,11 +21842,11 @@ msgstr "Sobreseure el radi del punt spline amb el radi transverser" msgid "Multiply the radius of the spline point by the taper radius" -msgstr "Multiplica el radi del punt del spline pel radi del transverser" +msgstr "Multiplicar el radi del punt del spline pel radi transverser" msgid "Add the radius of the bevel point to the taper radius" -msgstr "Suma el radi del punt de secció al radi de transvers" +msgstr "Sumar el radi del punt de bisellat al radi transverser" msgid "Texture Space Location" @@ -21902,11 +21898,11 @@ msgstr "[Auto Texture Space]: Ajusta automàticament l'espai de textura de l'obj msgid "Bounds Clamp" -msgstr "Constrenyiment per límits" +msgstr "Retenció per límits" msgid "Option for curve-deform: Use the mesh bounds to clamp the deformation" -msgstr "[Bounds Clamp]: Opció de deformació de corba: usa els límits de malla per a constrènyer la deformació" +msgstr "[Bounds Clamp]: Opció de deformació de corba: usa els límits de malla per a retenir la deformació" msgid "Fill Caps" @@ -21914,7 +21910,7 @@ msgstr "Omplir extrems" msgid "Fill caps for beveled curves" -msgstr "[Fill Caps]: Omple els extrems de les corbes dimensionades amb una secció" +msgstr "[Fill Caps]: Omple els extrems de les corbes bisellades" msgid "Map Taper" @@ -21922,7 +21918,7 @@ msgstr "Mapejar transvers" msgid "Map effect of the taper object to the beveled part of the curve" -msgstr "[Map Taper]: Mapeja l'efecte de l'objecte transverser a la part de la corba que segueix una secció" +msgstr "[Map Taper]: Mapeja l'efecte de l'objecte transverser a la part bisellada de la corba" msgid "Enable the curve to become a translation path" @@ -22074,7 +22070,7 @@ msgstr "Objecte tipografia" msgid "Use objects as font characters (give font objects a common name followed by the character they represent, eg. 'family-a', 'family-b', etc, set this setting to 'family-', and turn on Vertex Instancing)" -msgstr "[Object Font]: Usa objectes com a caràcters tipogràfics (dona als objectes tipogràfics un nom comú seguit del caràcter al qual representen, p. ex. 'família-a', 'família-b', etc., defineix aquest paràmetre com a 'família-', i activeu l'instanciat de vèrtexs)" +msgstr "[Object Font]: Usa objectes com a caràcters tipogràfics (dona als objectes tipogràfics un nom comú seguit del caràcter al qual representen, p. ex. 'família-a', 'família-b', etc., defineix aquest paràmetre com a 'família-', i activa l'instanciat de vèrtexs)" msgid "Text on Curve" @@ -22101,6 +22097,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Lletra cursiva" +msgid "Text Selected" +msgstr "Text seleccionat" + + msgid "X Offset" msgstr "Separació X" @@ -22338,7 +22338,7 @@ msgstr "Extrems" msgid "Select the shape of both ends of strokes" -msgstr "[Caps]: Seleccioneu la forma dels dos extrems dels traços" +msgstr "[Caps]: Selecciona la forma dels dos extrems dels traços" msgid "Butt" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgstr "Plafó" msgid "Select the property panel to be shown" -msgstr "[Panel]: Seleccioneu el plafó de propietats que s'haurà de mostrar" +msgstr "[Panel]: Selecciona el plafó de propietats que s'haurà de mostrar" msgid "Show the panel for stroke construction" @@ -24505,7 +24505,7 @@ msgstr "[Shader Ball]: Bola per testejar aspectes" msgid "Refraction Depth" -msgstr "Profunditat de refracció" +msgstr "Profunditat refracció" msgid "Approximate the thickness of the object to compute two refraction events (0 is disabled)" @@ -24577,7 +24577,7 @@ msgstr "Epígrafs de textures" msgid "Backface Culling" -msgstr "Esporgament de cares posteriors" +msgstr "Esporgament cares posteriors" msgid "Use back face culling to hide the back side of faces" @@ -24597,7 +24597,7 @@ msgstr "[Preview World]: Usa el rerefons actual del món per a il·luminar la pr msgid "Screen Space Refraction" -msgstr "Refracció en quadre de pantalla" +msgstr "Refracció quadre de pantalla" msgid "Use raytraced screen space refractions" @@ -24605,7 +24605,7 @@ msgstr "[Screen Space Refraction]: Usa refraccions radiotraçades en el quadre d msgid "Subsurface Translucency" -msgstr "Translucidesa de sotssuperfície" +msgstr "Translucidesa subsuperfície" msgid "Add translucency effect to subsurface" @@ -24649,19 +24649,19 @@ msgstr "[Edges]: Arestes de la malla" msgid "Has Edge Bevel Weight" -msgstr "Té pesos de xamfrans" +msgstr "Té calibrat de bisell d'aresta" msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" -msgstr "[Has Edge Bevel Weight]: Ver si la malla té una capa de pesos de xamfrans d'aresta" +msgstr "[Has Edge Bevel Weight]: Ver si la malla té una capa calibració del bisellat d'arestes" msgid "Has Vertex Bevel Weight" -msgstr "Té pesos de xamfrans" +msgstr "Té calibració de bisellat de vèrtexs" msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" -msgstr "Ver si la malla té una capa de pesos de xamfrans d'aresta" +msgstr "[Has Vertex Bevel Weight]: Ver si la malla té una capa de calibració de bisellat de vèrtexs" msgid "Has Edge Crease" @@ -24773,7 +24773,7 @@ msgstr "Esculpir colors de vèrtex" msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "[Sculpt Vertex Colors]: Esculpeix capes de color delvèrtexs. Obsolet, utilitzeu els atributs de color com a alternativa" +msgstr "[Sculpt Vertex Colors]: Esculpeix capes de color delvèrtexs. Obsolet, utilitza els atributs de color com a alternativa" msgid "Skin Vertices" @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgstr "Colors de vèrtexs" msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "[Vertex Colors]: Capes antigues de colors de vèrtexs. Obsolet, utilitzeu els atributs de color en el seu lloc" +msgstr "[Vertex Colors]: Capes antigues de colors de vèrtexs. Obsolet, utilitza els atributs de color en el seu lloc" msgid "Vertex Creases" @@ -25365,7 +25365,7 @@ msgstr "Regió visor" msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop" -msgstr "[Viewer Region]: Usa delimitacions per als nodes de visor i per al compòsit de rerefons" +msgstr "[Viewer Region]: Usa delimitacions per als nodes de visor i per a la cratícula del compositador" msgid "Geometry Node Tree" @@ -26181,7 +26181,7 @@ msgstr "Eix que apunta en la direcció cap amunt (s'aplica als vèrtexs d'instà msgid "Camera Parent Lock" -msgstr "Bloqueig de paternitat de càmera" +msgstr "Blocar paternitat càmera" msgid "View Lock 3D viewport camera transformation affects the object's parent instead" @@ -26549,7 +26549,7 @@ msgstr "Revelat" msgid "Cross" -msgstr "Trivi" +msgstr "Creu" msgid "Display" @@ -27133,7 +27133,7 @@ msgstr "Rotar tangent de la superfície" msgid "Tweak" -msgstr "Ajusta" +msgstr "Ajustat" msgid "A multiplier for physics timestep (1.0 means one frame = 1/25 seconds)" @@ -27442,7 +27442,7 @@ msgstr "Clip de vídeo actiu" msgid "Active Movie Clip that can be used by motion tracking constraints or as a camera's background image" -msgstr "[Active Movie Clip]: Clip de vídeo actiu que es pot usar per les restriccions de tràveling o com a imatge de rerefons d'una càmera" +msgstr "[Active Movie Clip]: Clip de vídeo actiu que es pot usar per les restriccions de rastreig o com a imatge de rerefons d'una càmera" msgid "Mirror Bone" @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgstr "Model de distància invers" msgid "Inverse Clamped" -msgstr "Invers constrenyit" +msgstr "Invers retingut" msgid "Inverse distance model with clamping" @@ -27494,7 +27494,7 @@ msgstr "Model de distància lineal" msgid "Linear Clamped" -msgstr "Lineal constrenyit" +msgstr "Lineal retingut" msgid "Linear distance model with clamping" @@ -27510,7 +27510,7 @@ msgstr "Model de distància exponencial" msgid "Exponential Clamped" -msgstr "Exponencial constrenyit" +msgstr "Exponencial retingut" msgid "Exponential distance model with clamping" @@ -27534,7 +27534,7 @@ msgstr "[Speed of Sound]: Rapidesa del so per al càlcul de l'efecte Doppler" msgid "Background Scene" -msgstr "Escene del rerefons" +msgstr "Escena del rerefons" msgid "Background set scene" @@ -27738,7 +27738,7 @@ msgstr "[Sync Mode]: Com sincronitzar la reproducció" msgid "Play Every Frame" -msgstr "Reprodueix cada fotograma" +msgstr "Rep. cada fotograma" msgid "Do not sync, play every frame" @@ -27850,19 +27850,19 @@ msgstr "[Use Controller Actions]: Activa les accions predeterminades del control msgid "Enable bindings for the Huawei controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de Huawei. Tingueu en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita els travats per als controladors de Huawei. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de HP Reverb G2. Tingueu en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita els travats per als controladors de HP Reverb G2. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de HTC Vive Cosmos. Tingueu en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita els travats per als controladors de HTC Vive Cosmos. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Focus 3 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita els travats per als controladors de HTC Vive Focus 3. Tingueu en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Habilita els travats per als controladors de HTC Vive Focus 3. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" @@ -28183,6 +28183,11 @@ msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk" msgstr "El document de text és a la memòria sense que hi hagi el corresponent document al disc" +msgctxt "Text" +msgid "Modified" +msgstr "Modificat" + + msgid "Text file on disk is different than the one in memory" msgstr "[Modified]: El document de text del disc és diferent del de la memòria" @@ -28337,7 +28342,7 @@ msgstr "Posa a zero els valors negatius de textura RGB i d'intensitat, per a alg msgid "Map the texture intensity to the color ramp. Note that the alpha value is used for image textures, enable \"Calculate Alpha\" for images without an alpha channel" -msgstr "Mapeja la intensitat de la textura amb la gradació de color. Tingueu en compte que per a textures d'imatge s'utilitza el valor alfa, activeu «calcular alfa» per a les imatges que no tinguin canal alfa" +msgstr "Mapeja la intensitat de la textura amb la gradació de color. Tingues en compte que per a textures d'imatge s'utilitza el valor alfa, activeu «calcular alfa» per a les imatges que no tinguin canal alfa" msgid "Make this a node-based texture" @@ -28373,7 +28378,7 @@ msgstr "Crear una progressió lineal" msgid "Quadratic" -msgstr "Quadràtica" +msgstr "Quadràtic" msgid "Create a quadratic progression" @@ -30246,6 +30251,14 @@ msgid "Cycle the images in the movie" msgstr "Ciclitza les imatges de la pel·lícula" +msgid "2D Integer Vector Attribute Value" +msgstr "Valor enter de l'atribut de vector 2D" + + +msgid "2D value in geometry attribute" +msgstr "Valor 2D de l'atribut de geometria" + + msgid "Integer Attribute Value" msgstr "Valor enter de l'atribut" @@ -30327,7 +30340,7 @@ msgstr "Teclari" msgid "Owner" -msgstr "Propietària" +msgstr "Propietari" msgid "Internal owner" @@ -31982,7 +31995,7 @@ msgstr "Nanses automàtiques que creen corbes suaus" msgid "Auto Clamped" -msgstr "Autoconstrenyiment" +msgstr "Autoretenció" msgid "Automatic handles that create smooth curves which only change direction at keyframes" @@ -34006,11 +34019,11 @@ msgstr "Especials de rastreig de rotacació" msgid "Clean Up" -msgstr "Neteja" +msgstr "Netejar" msgid "Track Motion" -msgstr "Moviment de tràveling" +msgstr "Moviment de rastreig" msgid "Refine" @@ -34018,7 +34031,7 @@ msgstr "Refinar" msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostra/Amaga" +msgstr "Mostrar/amagar" msgid "Context Menu" @@ -34027,7 +34040,7 @@ msgstr "Menú contextual" msgctxt "MovieClip" msgid "Tracking" -msgstr "Tràveling" +msgstr "Rastreig" msgid "Fractional Zoom" @@ -34079,7 +34092,7 @@ msgstr "Travar" msgid "Bookmarks Specials" -msgstr "Administrador de recordatoris" +msgstr "Administrador de dreceres" msgid "Files Context Menu" @@ -34583,7 +34596,7 @@ msgstr "Menú contextual d'objectes" msgid "Convert" -msgstr "Conversió" +msgstr "Convertir en" msgid "Quick Effects" @@ -34711,11 +34724,11 @@ msgstr "[Mesh Edge]: Aresta d'un bloc de dades de malla" msgid "Bevel Weight" -msgstr "Pesos de bisell" +msgstr "Calibració de bisell" msgid "Weight used by the Bevel modifier" -msgstr "[Bevel Weight]: Pesos usats pel modificador de xamfrà" +msgstr "[Bevel Weight]: Magnitud usada pel modificador bisellat" msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing" @@ -35315,7 +35328,7 @@ msgstr "[Mesh Vertex]: Vèrtex en un bloc de dades de malla" msgid "Weight used by the Bevel modifier 'Only Vertices' option" -msgstr "Pesos usats per l'opció \"només vèrtexs\" del modificador xamfrà" +msgstr "Magnitud usada per l'opció \"només vèrtexs\" del modificador bisellat" msgid "Weights for the vertex groups this vertex is member of" @@ -35535,7 +35548,7 @@ msgstr "[UV Warp]: Transforma el mapa UV usant la diferència entre dos objectes msgid "Vertex Weight Edit" -msgstr "Edita pesos de vèrtexs" +msgstr "Edició de pesos de vèrtexs" msgid "Modify of the weights of a vertex group" @@ -35963,11 +35976,11 @@ msgstr "Afegir un desplaçament relatiu a la capsa contenidora de l'objecte" msgid "Bevel Modifier" -msgstr "Modificador xamfrà" +msgstr "Modificador bisellat" msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded" -msgstr "[Bevel Modifier]: Modificador xamfrà que arrodoneix les arestes i els vèrtexs" +msgstr "[Bevel Modifier]: Modificador de bisellat que arrodoneix arestes i vèrtexs" msgid "Affect" @@ -35987,7 +36000,7 @@ msgstr "Afecta només les arestes" msgid "Angle above which to bevel edges" -msgstr "Angle sobre el qual s'aixamfranen les arestes" +msgstr "Angle sobre el qual es bisellen les arestes" msgid "The path for the custom profile" @@ -36007,7 +36020,7 @@ msgstr "No determinar força de cara" msgid "New" -msgstr "Noves" +msgstr "Nou" msgid "Set face strength on new faces only" @@ -36039,19 +36052,19 @@ msgstr "Mètode límitador" msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount" -msgstr "[Limit Method]: Aixamfrana la malla sencera per una quantitat constant" +msgstr "[Limit Method]: Bisella la malla sencera per una quantitat constant" msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces" -msgstr "Només aixamfrana les arestes amb angles suficientment aguts entre cares" +msgstr "Només bisella les arestes amb angles suficientment aguts entre cares" msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode" -msgstr "Usar pesos de xamfrans per a determinar quant s'aixamfrana en mode aresta" +msgstr "Usar calibratge de bisells per a determinar quant de bisell aplicar en mode aresta" msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled" -msgstr "Usar pesos de grups de vèrtexs per seleccionar si s'aixamfranen vèrtexs o arestes" +msgstr "Usar pesos de grups de vèrtexs per seleccionar si es bisellen vèrtexs o bé arestes" msgid "Loop Slide" @@ -36067,7 +36080,7 @@ msgstr "Marcar cosutres" msgid "Mark Seams along beveled edges" -msgstr "[Mark Seams]: Marca les costures seguint les arestes aixamfranades" +msgstr "[Mark Seams]: Marca les costures seguint les arestes bisellades" msgid "Mark Sharp" @@ -36075,7 +36088,7 @@ msgstr "Marcar com aguts" msgid "Mark beveled edges as sharp" -msgstr "[Mark Sharp]: Marca les arestes aixamfranades com a agudes" +msgstr "[Mark Sharp]: Marca les arestes bisellades com a agudes" msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic" @@ -36143,7 +36156,7 @@ msgstr "La quantitat és l'amplada de la nova cara" msgid "Amount is perpendicular distance from original edge to bevel face" -msgstr "La quantitat és una distància perpendicular des de l'aresta original a la cara aixamfranada" +msgstr "La quantitat és una distància perpendicular des de l'aresta original a la cara del bisell" msgid "Percent" @@ -36167,7 +36180,7 @@ msgstr "Tipus de perfil" msgid "The type of shape used to rebuild a beveled section" -msgstr "[Profile Type]: El tipus de forma utilitzat per reconstruir una secció aixamfranada" +msgstr "[Profile Type]: El tipus de forma utilitzat per reconstruir una secció bisellada" msgid "Superellipse" @@ -36191,11 +36204,11 @@ msgstr "Distància a què s'estenen els arcs de motllures internes" msgid "Clamp Overlap" -msgstr "Restringir solapament" +msgstr "Retenir solapament" msgid "Clamp the width to avoid overlap" -msgstr "[Clamp Overlap]: Restringeix l'amplada per evitar superposicions" +msgstr "[Clamp Overlap]: Reté l'amplada per evitar superposicions" msgid "Vertex group name" @@ -36223,7 +36236,7 @@ msgstr "Una interrupció al final de cada perfil abans de la intersecció" msgid "Bevel amount" -msgstr "Magnitud del xamfrà" +msgstr "Quantitat de bisell" msgid "Width Percent" @@ -36231,7 +36244,7 @@ msgstr "Percentatge d'amplada" msgid "Bevel amount for percentage method" -msgstr "La magnitud del xamfrà per al mètode de percentatge" +msgstr "Quantitat de bisell per mètode percentual" msgid "Boolean Modifier" @@ -36599,7 +36612,7 @@ msgstr "Transferir valors de cantell per la subdivisió" msgid "Transfer bevel weights" -msgstr "[Transfer subdivision crease values]: Transfereix pesos dels xamfrans" +msgstr "Transferir magnituds de bisells" msgid "Freestyle" @@ -37614,22 +37627,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "Densitat del nou volum" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "Amplada de banda exterior" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "[Exterior Band Width]: Amplada del volum fora de la malla" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "Amplada de la banda interior" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "[Interior Band Width]: Amplada del volum dins de la malla" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "Mode resolució" @@ -37650,14 +37651,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "Longitud desitjada del costat del vòxel" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Volum d'emplenament" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "[Fill Volume]: Inicialitza la graella de densitat en cada cel·la dins del volum perimetrat" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "Nombre aproximat de vòxels al llarg d'un eix" @@ -38684,11 +38677,11 @@ msgstr "[Solidity Modifier]: Crea una pell sòlida, compensant els angles aguts" msgid "Bevel Convex" -msgstr "Xanfrà convex" +msgstr "Bisell convex" msgid "Edge bevel weight to be added to outside edges" -msgstr "[Bevel Convex]: Pesos del xamfrà de les arestes que s'afegeixen a les externes" +msgstr "[Bevel Convex]: Magnitud de bisell de les arestes que s'afegeixen a les externes" msgid "Inner Crease" @@ -38828,7 +38821,7 @@ msgstr "Gruix de closca" msgid "Offset clamp based on geometry scale" -msgstr "Constrènyer el gruix en base a l'escala de la geometria" +msgstr "Retenir el gruix en base a l'escala de la geometria" msgid "Vertex Group Factor" @@ -38888,11 +38881,11 @@ msgstr "[Only Rim]: Afegeix només el xamfrà a les dades originals" msgid "Angle Clamp" -msgstr "Estrenyiment angular" +msgstr "Retenció angular" msgid "Clamp thickness based on angles" -msgstr "[Angle Clamp]: Estreny el gruix en base a angles" +msgstr "[Angle Clamp]: Reté el gruix en base a angles" msgid "Subdivision Surface Modifier" @@ -40067,7 +40060,7 @@ msgstr "[Render Undistorted]: Previsualització del revelat en base a simulació msgid "Movie tracking reconstructed camera data" -msgstr "Dades reconstruïdes de tràveling de càmera en moviment" +msgstr "Dades reconstruïdes de rastreig de càmera" msgid "Match-moving reconstructed camera data from tracker" @@ -40083,7 +40076,7 @@ msgstr "Número de fotograma de la fotofita a què el marcador està lligat" msgid "Movie tracking data" -msgstr "Dades de tràveling de filmació" +msgstr "Dades de rastreig" msgid "Match-moving data for tracking" @@ -40099,7 +40092,7 @@ msgstr "Índex de l'objecte actiu" msgid "Collection of objects in this tracking data object" -msgstr "Col·lecció d'objectes en aquest objecte de dades de tràveling" +msgstr "Col·lecció d'objectes en aquest objecte de dades de rastreig" msgid "Plane Tracks" @@ -40107,7 +40100,7 @@ msgstr "Rastres de pla" msgid "Collection of plane tracks in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].plane_tracks" -msgstr "[Plane Tracks]: Col·lecció de rastres de pla d'aquest objecte de dades de tràveling. Obsolet, usar objecte[nom].plane_tracks" +msgstr "[Plane Tracks]: Col·lecció de rastres de pla d'aquest objecte de dades de rastreig. Obsolet, usar objecte[nom].plane_tracks" msgid "Tracks" @@ -40115,15 +40108,15 @@ msgstr "Rastres" msgid "Collection of tracks in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].tracks" -msgstr "[Tracks]: Col·lecció de rastres d'aquest objecte de dades de tràveling. Obsolet, usar objecte[nom].tracks" +msgstr "[Tracks]: Col·lecció de rastres d'aquest objecte de dades de rastreig. Obsolet, usar objecte[nom].tracks" msgid "Movie tracking camera data" -msgstr "Dades de tràveling de càmera" +msgstr "Dades de rastreig de càmera" msgid "Match-moving camera data for tracking" -msgstr "[Movie tracking camera data]: Dades de concomitància per al tràveling de la càmera" +msgstr "[Movie tracking camera data]: Dades de concomitància per al rastreig de càmera" msgid "K1" @@ -40299,7 +40292,7 @@ msgstr "Usa mil·límetres com a unitats de distància focal" msgid "Movie Tracking Dopesheet" -msgstr "Guió de tràvelings" +msgstr "Guió de rastreig" msgid "Match-moving dopesheet data" @@ -40363,11 +40356,11 @@ msgstr "[Invert Dopesheet Sort]: Inverteix l'ordenació dels canals de guionatge msgid "Movie tracking marker data" -msgstr "Dades dels marcadors de tràveling de pel·lícula" +msgstr "Dades dels marcadors de rastreig de pel·lícula" msgid "Match-moving marker data for tracking" -msgstr "[Movie tracking marker data]: Dades de concomitàncies dels marcadors per al tràveling" +msgstr "[Movie tracking marker data]: Dades de concomitàncies dels marcadors per al rastreig" msgid "Marker position at frame in normalized coordinates" @@ -40379,7 +40372,7 @@ msgstr "Enfitat" msgid "Whether the position of the marker is keyframed or tracked" -msgstr "[Keyframed]: Si la posició del marcador està consignada en una fotofita o un tràveling" +msgstr "[Keyframed]: Si la posició del marcador està consignada en una fotofita o un rastrejada" msgid "Is marker muted for current frame" @@ -40423,7 +40416,7 @@ msgstr "Marcadors de rastreig de filmació" msgid "Collection of markers for movie tracking track" -msgstr "[Movie Tracking Markers]: Col·lecció de marcadors per al rastreig del tràveling en la filmació" +msgstr "[Movie Tracking Markers]: Col·lecció de marcadors per al rastreig de la filmació" msgid "Movie tracking object data" @@ -40435,7 +40428,7 @@ msgstr "[Movie tracking object data]: Dades de concomitàncies de rastreig i de msgid "Object is used for camera tracking" -msgstr "L'objecte està en ús per a un tràveling de càmera" +msgstr "L'objecte està en ús per a un rastreig de càmera" msgid "Keyframe A" @@ -40459,7 +40452,7 @@ msgstr "Nom únic de l'objecte" msgid "Collection of plane tracks in this tracking data object" -msgstr "Col·lecció de rastres de pla en l'objecte de dades de tràveling" +msgstr "Col·lecció de rastres de pla en l'objecte de dades de rastreig" msgid "Scale of object solution in camera space" @@ -40467,11 +40460,11 @@ msgstr "Escala de la resolutiva de l'objecte en l'espai de la càmera" msgid "Collection of tracks in this tracking data object" -msgstr "Col·lecció de rastres d'aquest objecte de dades de tràveling" +msgstr "Col·lecció de rastres d'aquest objecte de dades de rastreig" msgid "Collection of tracking plane tracks" -msgstr "Col·lecció de rastres de pla de tràveling" +msgstr "Col·lecció de rastres de pla de rastreig" msgctxt "MovieClip" @@ -40480,7 +40473,7 @@ msgstr "Rastre actiu" msgid "Active track in this tracking data object" -msgstr "[Active Track]: Rastre actiu dins d'aquest objecte de dades de tràveling" +msgstr "[Active Track]: Rastre actiu dins d'aquest objecte de dades de rastreig" msgid "Movie Tracks" @@ -40488,7 +40481,7 @@ msgstr "Rastres de la filmació" msgid "Collection of movie tracking tracks" -msgstr "[Movie Tracks]: Col·lecció de rastres del tràveling de la pel·lícula" +msgstr "[Movie Tracks]: Col·lecció de rastres del rastreig de la pel·lícula" msgid "Movie Objects" @@ -40500,15 +40493,15 @@ msgstr "[Movie Objects]: Col·lecció d'objectes de rastreig de filmació" msgid "Active object in this tracking data object" -msgstr "Objecte actiu d'aquest objecte de dades de tràveling" +msgstr "Objecte actiu d'aquest objecte de dades de rastreig" msgid "Movie Tracking Plane Marker Data" -msgstr "Dades de marcador de tràveling sobre pla" +msgstr "Dades de marcador de rastreig sobre pla" msgid "Match-moving plane marker data for tracking" -msgstr "Dades de concomitàncies de pla per a tràveling" +msgstr "Dades de concomitàncies de pla per a rastreig" msgid "Corners" @@ -40524,19 +40517,19 @@ msgstr "Marcadors per a rastreig sobre pla" msgid "Collection of markers for movie tracking plane track" -msgstr "[Movie Tracking Plane Markers]: Col·lecció de marcadors per a rastres de pla en tràveling" +msgstr "[Movie Tracking Plane Markers]: Col·lecció de marcadors per a rastres de pla de rastreig" msgid "Movie tracking plane track data" -msgstr "Dades de rastres de pla d'un traveling fílmic" +msgstr "Dades de rastres de pla de rastreig fílmic" msgid "Match-moving plane track data for tracking" -msgstr "Dades de concomitàncies de rastreig de pla per al tràveling" +msgstr "Dades de concomitàncies de rastres de pla per al rastreig" msgid "Image displayed in the track during editing in clip editor" -msgstr "Imatge que es mostra del tràveling durant l'edició a l'editor de clips" +msgstr "Imatge que es mostra del rastreig durant l'edició a l'editor de clips" msgid "Image Opacity" @@ -40552,15 +40545,15 @@ msgstr "Marcadors" msgid "Collection of markers in track" -msgstr "[Narkers]: Col·lecció de marcadors del tràveling" +msgstr "[Markers]: Col·lecció de marcadors del rastreig" msgid "Unique name of track" -msgstr "Nom únic del tràveling" +msgstr "Nom únic del rastreig" msgid "Plane track is selected" -msgstr "El tràveling sobre pla està seleccionat" +msgstr "El rastre de pla està seleccionat" msgid "Auto Keyframe" @@ -40576,7 +40569,7 @@ msgstr "Rastres de pla" msgid "Collection of movie tracking plane tracks" -msgstr "[Movie Plane Tracks]: Col·lecció de rastres de pla per a tràveling fílmic" +msgstr "[Movie Plane Tracks]: Col·lecció de rastres de pla per al rastreig fílmic" msgid "Active Plane Track" @@ -40584,7 +40577,7 @@ msgstr "Rastre de pla actiu" msgid "Active plane track in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].plane_tracks.active" -msgstr "[Active Plane Track]: Rastre de pla actiu d'aquest objecte de dades de tràveling. Obsolet, usar objects[name].plane_tracks.active" +msgstr "[Active Plane Track]: Rastre de pla actiu d'aquest objecte de dades de rastreig. Obsolet, usar objects[name].plane_tracks.active" msgid "Reconstructed Cameras" @@ -40596,7 +40589,7 @@ msgstr "[Reconstructed Cameras]: Col·lecció de càmeres resoltes" msgid "Movie tracking reconstruction data" -msgstr "Dades de reconstrucció de tràvelings" +msgstr "Dades de reconstrucció del rastreig" msgid "Match-moving reconstruction data from tracker" @@ -40608,11 +40601,11 @@ msgstr "Reconstruït" msgid "Is tracking data contains valid reconstruction information" -msgstr "És dades de tràveling contenen informació de reconstrucció vàlida" +msgstr "És dades de rastreig contenen informació de reconstrucció vàlida" msgid "Movie tracking settings" -msgstr "Paràmetres de tràveling" +msgstr "Paràmetres de rastreig" msgid "Match moving settings" @@ -40684,7 +40677,7 @@ msgstr "Model de moviment" msgid "Default motion model to use for tracking" -msgstr "[Motion Model]: Model de moviment predeterminat per al tràveling" +msgstr "[Motion Model]: Model de moviment predeterminat per al rastreig" msgid "Search for markers that are perspectively deformed (homography) between frames" @@ -40796,7 +40789,7 @@ msgstr "[Refine Tangential]: Refina els coeficients tangencials del model de dis msgid "Limit speed of tracking to make visual feedback easier (this does not affect the tracking quality)" -msgstr "Limita la rapidesa del rastreig per facilitar la retroalimentació visual (això no afecta la qualitat del tràveling)" +msgstr "Limita la rapidesa del rastreig per facilitar la retroalimentació visual (això no afecta la qualitat del rastreig)" msgid "Fastest" @@ -41060,11 +41053,11 @@ msgstr "Compensa qualsevol canvi d'escala relatiu al centre de rotació" msgid "Movie tracking track data" -msgstr "Dades de rastreig per a tràvelings" +msgstr "Dades de rastres per al rastreig" msgid "Match-moving track data for tracking" -msgstr "[Movie tracking track data]: Dades de concomitància de moviment amb els rastres per al tràveling" +msgstr "[Movie tracking track data]: Dades de concomitància de moviment amb els rastres per al rastreig" msgid "Average error of re-projection" @@ -41240,7 +41233,7 @@ msgstr "Fotograma final (manipulat des de la IU)" msgid "End frame of the NLA strip. Note: changing this value also updates the value of the strip's repeats or its action's end frame. If only the end frame should be changed, see the \"frame_end\" property instead" -msgstr "Fotograma final del pista d'ANL. Nota: en canviar aquest valor també s'actualitza el valor de les repeticions del segment o el fotograma final de l'acció. Si només s'ha de canviar el fotograma final, millor que us mireu la propietat «frame_end»" +msgstr "Fotograma final del pista d'ANL. Nota: en canviar aquest valor també s'actualitza el valor de les repeticions del segment o el fotograma final de l'acció. Si només s'ha de canviar el fotograma final, millor que us miris la propietat «frame_end»" msgid "Start Frame (manipulated from UI)" @@ -41248,7 +41241,7 @@ msgstr "Fotograma inicial (manipulat des de la IU)" msgid "Start frame of the NLA strip. Note: changing this value also updates the value of the strip's end frame. If only the start frame should be changed, see the \"frame_start\" property instead" -msgstr "Fotograma inicial del pista d'ANL. Nota: en canviar aquest valor també s'actualitza el valor del fotograma final . Si només s'ha de canviar el fotograma inicial, millor que us mireu la propietat «frame_start»" +msgstr "Fotograma inicial del pista d'ANL. Nota: en canviar aquest valor també s'actualitza el valor del fotograma final . Si només s'ha de canviar el fotograma inicial, millor que us miris la propietat «frame_start»" msgid "Amount the strip contributes to the current result" @@ -41732,8 +41725,12 @@ msgid "Y position of the middle of the box" msgstr "Posició Y del mig de la capsa" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillantor/Contrast" + + msgid "Keep output image premultiplied alpha" -msgstr "Mantén l'alfa premultiplicada de la imatge egressada" +msgstr "Manté l'alfa premultiplicada de la imatge egressada" msgid "Channel Key" @@ -42776,6 +42773,10 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Correcció tonalitat" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "To/Saturació/Valor" + + msgid "ID Mask" msgstr "ID de Màscara" @@ -42967,7 +42968,7 @@ msgstr "Interval de mapa" msgid "Clamp the result of the node to the target range" -msgstr "[Map Range]: Constreny el resultat del node a l'interval referenciat" +msgstr "[Map Range]: Reté el resultat del node a l'interval referenciat" msgid "Map UV" @@ -43015,7 +43016,7 @@ msgstr "[Scene size]: Usa la mida del píxel per a la memòria intermèdia" msgid "Fixed/Scene" -msgstr "Fix/Escene" +msgstr "Fix/Escena" msgid "Pixel size scaled by scene percentage" @@ -43400,7 +43401,7 @@ msgstr "Converteix radiants a graus" msgid "Clamp result of the node to 0.0 to 1.0 range" -msgstr "[Map Range]: Constreny el resultat del node a un interval de 0,0 a 1,0" +msgstr "[Map Range]: Reté el resultat del node a un interval de 0,0 a 1,0" msgid "Include alpha of second input in this operation" @@ -44294,7 +44295,7 @@ msgstr "Es calcula la ubicació perquè apunti al punt de control següent/anter msgid "The location is constrained to point in the opposite direction as the other handle" -msgstr "La ubicació està constrenyida a apuntar en la direcció oposada a l'altra nansa" +msgstr "La ubicació està retinguda a apuntar en la direcció oposada a l'altra nansa" msgid "Whether to check the type of left and right handles" @@ -45419,17 +45420,13 @@ msgstr "[Sample Index]: Extreu valors d'elements de geometria específics" msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputting a default value for invalid indices" -msgstr "Constrènyer els índexs a la mida del domini de l'atribut en lloc de generar un valor per defecte per als índexs no vàlids" +msgstr "Retenir els índexs a la mida del domini de l'atribut en lloc de generar un valor per defecte per als índexs no vàlids" msgid "Sample Nearest" msgstr "Mostrejar més pròxims" -msgid "Find the element of a geometry closest to a position" -msgstr "[Sample Nearest]: Troba l'element d'una geometria que està més proper a una posició" - - msgid "Sample Nearest Surface" msgstr "Mostrejar superfície més pròxima" @@ -45992,7 +45989,7 @@ msgstr "L'atribut està associat amb la capa visualització, escena o món que s msgid "Background" -msgstr "Paisatge" +msgstr "Rerefons" msgid "" @@ -46136,7 +46133,7 @@ msgstr "Concentració de melanina" msgid "Define the melanin concentrations below to get the most realistic-looking hair (you can get the concentrations for different types of hair online)" -msgstr "[Melanin Concentration]: Defineix les concentracions de melanina de sota per obtenir un pèl més realista (podeu obtenir en línia les concentracions de diferents tipus de pèl)" +msgstr "[Melanin Concentration]: Defineix les concentracions de melanina de sota per obtenir un pèl més realista (pots obtenir en línia les concentracions de diferents tipus de pèl)" msgid "Direct Coloring" @@ -46144,7 +46141,7 @@ msgstr "Coloració directa" msgid "Choose the color of your preference, and the shader will approximate the absorption coefficient to render lookalike hair" -msgstr "[Direct Coloring]: Trieu el color que preferiu, i l'aspector s'aproximarà al coeficient d'absorció per a generar un pèl semblant" +msgstr "[Direct Coloring]: Tria el color que prefereixis, i l'aspector s'aproximarà al coeficient d'absorció per a generar un pèl semblant" msgid "Principled BSDF" @@ -46156,7 +46153,7 @@ msgstr "[Principled BSDF]: Aspector d'ús senzill basat en la física per aconse msgid "Subsurface Method" -msgstr "Mètode sotssuperfície" +msgstr "Mètode subsuperfície" msgid "Method for rendering subsurface scattering" @@ -46180,7 +46177,7 @@ msgstr "[Random Walk (Fixed Radius)]: Aproximació volumètrica a la dispersió msgid "Random Walk" -msgstr "Caminar aleatòri" +msgstr "Caminar aleatori" msgid "Volumetric approximation to physically based volume scattering, with scattering radius automatically adjusted to match color textures" @@ -46264,11 +46261,11 @@ msgstr "Extreu informació sobre la càmera i com es relaciona amb la posició a msgid "Clamp a value between a minimum and a maximum" -msgstr "Limita un valor entre un mínim i un màxim" +msgstr "Retenir un valor entre un mínim i un màxim" msgid "Clamp Type" -msgstr "Tipus de constrenyiment" +msgstr "Tipus de retenció" msgid "Min Max" @@ -46436,7 +46433,7 @@ msgstr "Remapeja un valor d'un interval envers un interval de referència" msgid "Clamp the result to the target range [To Min, To Max]" -msgstr "Constreny el resultat a l'interval referent [a Mín., A Màx.]" +msgstr "Retenir el resultat a l'interval referent [a Mín., A Màx.]" msgid "Interpolation Type" @@ -46504,19 +46501,19 @@ msgstr "Mescla els valors per un factor" msgid "Clamp Factor" -msgstr "Factor de constrenyiment" +msgstr "Factor de retenció" msgid "Clamp the factor to [0,1] range" -msgstr "[Clamp Factor]: Constreny el factor a l'interval [0,1]" +msgstr "[Clamp Factor]: Reté el factor a l'interval [0,1]" msgid "Clamp Result" -msgstr "Resultat de constrenyment" +msgstr "Resultat de retenció" msgid "Clamp the result to [0,1] range" -msgstr "Constreny resultat a l'interval [0,1]" +msgstr "Reté resultat a l'interval [0,1]" msgid "Factor Mode" @@ -46796,7 +46793,7 @@ msgstr "Valor comprimir" msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "Dispersió de sotssuperfície" +msgstr "Dispersió subsuperfície" msgid "" @@ -47324,7 +47321,7 @@ msgstr "La mesura de distància per a calcular la textura" msgid "Euclidean" -msgstr "Euclidiana" +msgstr "Euclidià" msgid "Euclidean distance" @@ -47519,6 +47516,10 @@ msgid "World space vector displacement mapping" msgstr "Mapejat de desplaçament del vector d'espaci del món" +msgid "Vector Math" +msgstr "Càlcul de vector" + + msgid "Perform vector math operation" msgstr "[Vector Math]: Realitza l'operació de càlcul del vector" @@ -47531,42 +47532,92 @@ msgid "Entry-wise divide" msgstr "Dividir element a element" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cross Product" +msgstr "Producte vectorial" + + msgid "A cross B" msgstr "Producte d'A i B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Project" +msgstr "Projecció" + + msgid "Project A onto B" msgstr "Projecció d'A sobre B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Reflect" +msgstr "Reflexió" + + msgid "Reflect A around the normal B. B doesn't need to be normalized" msgstr "[Reflect]: Reflecteix A al voltant de la normal B. B no necessita ser normalitzada" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Refract" +msgstr "Refracció" + + msgid "For a given incident vector A, surface normal B and ratio of indices of refraction, Ior, refract returns the refraction vector, R" msgstr "[Refract]: Per a un vector incident donat A, la superfície normal B i relació d'índexs de refracció, Ior, refract retorna el vector de refracció, R" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Faceforward" +msgstr "Mirar endavant" + + msgid "Orients a vector A to point away from a surface B as defined by its normal C. Returns (dot(B, C) < 0) ? A : -A" msgstr "[Faceforward]: Orienta un vector A perquè apunti allunyant-se d'una superfície B tal i com es defineix per la seva normal C. Retorna (punt(B, C) < 0) ? A : -A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Dot Product" +msgstr "Producte escalar" + + msgid "A dot B" msgstr "A punt B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Distance" +msgstr "Distància" + + msgid "Distance between A and B" msgstr "[A dot B]: Distància entre A i B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Length" +msgstr "Llargada" + + msgid "Length of A" msgstr "Longitud d'A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + + msgid "A multiplied by Scale" msgstr "[Length of A]: A multiplicat per l'escala" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalitzar" + + msgid "Normalize A" msgstr "Normalitzar A" @@ -48515,7 +48566,11 @@ msgstr "Espera per desseleccionar altres" msgctxt "Operator" msgid "Copy Keyframes" -msgstr "Copia fotofites" +msgstr "Copiar fotofites" + + +msgid "Copy selected keyframes to the internal clipboard" +msgstr "Copia les fotofites seleccionades al porta-retalls intern" msgctxt "Operator" @@ -48558,7 +48613,7 @@ msgstr "Duplicar fotofites" msgid "Transform selected items by mode type" -msgstr "[Duplicate Keyframes]: Transforma els ítems seleccionats segons el mode" +msgstr "Transforma els ítems seleccionats segons el mode" msgctxt "Operator" @@ -48742,6 +48797,10 @@ msgid "Paste Keyframes" msgstr "Enganxa fotofites" +msgid "Paste keyframes from the internal clipboard for the selected channels, starting on the current frame" +msgstr "[Paste Keyframes]: Enganxa fotofites des del porta-retalls interns en els canals seleccionats, començant pel fotograma present" + + msgid "Flipped" msgstr "Capgirats" @@ -49098,7 +49157,7 @@ msgstr "[Force Delete]: Elimina usador fals i elimina la còpia emmagatzemada a msgctxt "Operator" msgid "Frame All" -msgstr "Fites totes" +msgstr "Enquadrar tot" msgid "Reset viewable area to show full keyframe range" @@ -49417,7 +49476,7 @@ msgstr "Suprimeix controladors per a tots els elements de la corrua" msgctxt "Operator" msgid "Set End Frame" -msgstr "Determina fotograma final" +msgstr "Def. fotograma final" msgid "Set the current frame as the preview or scene end frame" @@ -49627,6 +49686,10 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Enganxar controlador" +msgid "Paste the driver in the internal clipboard to the highlighted button" +msgstr "[Paste Driver]: Enganxa el controlador del porta-retalls al botó ressaltat" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Neteja interval de previsualitzat" @@ -49647,7 +49710,7 @@ msgstr "[Set Preview Range]: Defineix interactivament l'interval de fotogrames u msgctxt "Operator" msgid "Set Start Frame" -msgstr "Defineix fotograma inicial" +msgstr "Def. fotograma inici" msgid "Set the current frame as the preview or scene start frame" @@ -50720,7 +50783,7 @@ msgstr "Acceptar" msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" -msgstr "Obriu un navegador de directoris, manteniu premuda la tecla Maj per obrir el document, Alt per navegar pel contingut del directori" +msgstr "Obre un navegador de directoris, mantén premuda la tecla Maj per obrir el document, Alt per navegar pel contingut del directori" msgid "Directory of the file" @@ -50732,7 +50795,7 @@ msgstr "Seleccionar el document relatiu al document blend" msgid "Open a file browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" -msgstr "Obriu un navegador de documents, manteniu premuda la tecla Maj per obrir el document, Alt per navegar pel contingut del directori" +msgstr "Obre un navegador de documents, mantén premuda la tecla Maj per obrir el document, Alt per navegar pel contingut del directori" msgctxt "Operator" @@ -50912,7 +50975,7 @@ msgstr "[3D Markers to Mesh]: Crea un núvol de vèrtexs usant coordenades de ra msgid "Add or remove a Tracking Camera Intrinsics Preset" -msgstr "Afegir o eliminar un predefinit d'intrinsics de la càmera de tràveling" +msgstr "Afegir o eliminar un predefinit d'intrinsics de la càmera de rastreig" msgctxt "Operator" @@ -50947,7 +51010,7 @@ msgstr "Descartar trajecte a rastrejar" msgid "Clear tracks after/before current position or clear the whole track" -msgstr "[Clear Track Path]: Elimina els rastres després/abans de la posició actual o elimina tot el tràveling" +msgstr "[Clear Track Path]: Elimina els rastres després/abans de la posició actual o elimina tot el rastreig" msgid "Clear action to execute" @@ -51000,6 +51063,10 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Copiar rastres" +msgid "Copy the selected tracks to the internal clipboard" +msgstr "[Copy Tracks]: Copia els rastres seleccionats al porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Create Plane Track" msgstr "Crear rastreig de pla" @@ -51042,7 +51109,7 @@ msgstr "[Delete Proxy]: Suprimeix del disc dur els documents del clip simulat" msgctxt "Operator" msgid "Delete Track" -msgstr "Suprimir tràveling" +msgstr "Suprimir rastre" msgid "Delete selected tracks" @@ -51133,7 +51200,7 @@ msgstr "Seleccionar canal" msgid "Select movie tracking channel" -msgstr "[Select Channel]: Seleccioneu el canal de tràveling de la filmació" +msgstr "[Select Channel]: Selecciona el canal de rastreig de vídeo" msgid "Extend selection rather than clearing the existing selection" @@ -51390,6 +51457,10 @@ msgid "Paste Tracks" msgstr "Enganxar rastres" +msgid "Paste tracks from the internal clipboard" +msgstr "Enganxa els rastres des del porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Prefetch Frames" msgstr "Precarregar fotogrames" @@ -51414,7 +51485,7 @@ msgstr "Afinar marcadors" msgid "Refine selected markers positions by running the tracker from track's reference to current frame" -msgstr "[Refine Markers]: Repassa les posicions dels marcadors seleccionats executant el tràveling des de la referència del rastre fins al fotograma actual" +msgstr "[Refine Markers]: Repassa les posicions dels marcadors seleccionats executant el rastreig des de la referència del rastre fins al fotograma actual" msgid "Backwards" @@ -51451,7 +51522,7 @@ msgstr "Seleccionar els marcadors mitjançant la selecció de caixa" msgid "Select markers using circle selection" -msgstr "Seleccioneu els marcadors usant la selecció de caixa" +msgstr "Selecciona els marcadors usant la selecció de caixa" msgctxt "Operator" @@ -51480,19 +51551,19 @@ msgstr "[Estimated Tracks]: Selecciona tots els rastres estimats" msgid "Tracked Tracks" -msgstr "Rastres de tràveling" +msgstr "Rastres rastrejats" msgid "Select all tracked tracks" -msgstr "[Tracked Tracks]: Selecciona tots els rastres de tràvelings" +msgstr "[Tracked Tracks]: Selecciona tots els rastres de rastretjos" msgid "Locked Tracks" -msgstr "Rastres bloquejats" +msgstr "Rastres amb blocatges" msgid "Select all locked tracks" -msgstr "[Locked Tracks]: Selecciona tots els rastres bloquejats" +msgstr "[Locked Tracks]: Selecciona tots els rastres amb blocatges" msgid "Disabled Tracks" @@ -51534,7 +51605,7 @@ msgstr "Definir eix" msgid "Set the direction of a scene axis by rotating the camera (or its parent if present). This assumes that the selected track lies on a real axis connecting it to the origin" -msgstr "[Set Axis]: Estableix la direcció de l'eix d'escena tot fent rotar la càmera (o el seu pare si està present). Això assumeix que el trajecte seleccionat es troba en un eix real connectat amb l'origen" +msgstr "[Set Axis]: Estableix la direcció de l'eix d'escena tot fent rotar la càmera (o el seu pare si està present). Això assumeix que el rastre seleccionat es troba en un eix real connectat amb l'origen" msgid "Axis to use to align bundle along" @@ -51551,7 +51622,7 @@ msgstr "Alineació d'agregat a l'eix Y l'alineació" msgctxt "Operator" msgid "Set Origin" -msgstr "Defineix origen" +msgstr "Definir origen" msgid "Set active marker as origin by moving camera (or its parent if present) in 3D space" @@ -51642,7 +51713,7 @@ msgstr "[Set as Background]: Estableix el clip de vídeo com a rerefons de càme msgctxt "Operator" msgid "Setup Tracking Scene" -msgstr "Configurar escena de tràveling" +msgstr "Configurar rastreig d'escena" msgid "Prepare scene for compositing 3D objects into this footage" @@ -51754,28 +51825,28 @@ msgstr "Copia el color a tots els rastres seleccionats" msgctxt "Operator" msgid "Track Markers" -msgstr "Rastrejar marcadors" +msgstr "Rastrejar marques" msgid "Track selected markers" -msgstr "[Track Markers]: Segueix els marcadors seleccionats" +msgstr "[Track Markers]: Segueix els rastres seleccionats" msgid "Track Sequence" -msgstr "Rastrejar seqüència" +msgstr "Rastreig seqüencial" msgid "Track marker during image sequence rather than single image" -msgstr "Seguir el marcador durant la seqüència d'imatges preferiblement a fer-ho amb una imatge única" +msgstr "[Track Sequence]: Assignar rastres al llarg de la seqüència d'imatges preferiblement a fer-ho amb una imatge única" msgctxt "Operator" msgid "Track Settings as Default" -msgstr "Configuració per defecte de rastres" +msgstr "Configuració de rastres a predeterminada" msgid "Copy tracking settings from active track to default settings" -msgstr "[Track Settings as Default]: Copia els paràmetres de rastre des del rastre actiu a la configuració predeterminada" +msgstr "[Track Settings as Default]: Copia els paràmetres del rastre actiu a la configuració predeterminada" msgctxt "Operator" @@ -51784,12 +51855,12 @@ msgstr "Copiar configuració de rastre" msgid "Copy tracking settings from active track to selected tracks" -msgstr "[Copy Track Settings]: Copia els paràmetres de seguiment del rastre actiu als rastres seleccionats" +msgstr "[Copy Track Settings]: Copia els paràmetres de rastreig des del rastre actiu als rastres seleccionats" msgctxt "Operator" msgid "Link Empty to Track" -msgstr "Enllaça trivi a rastre" +msgstr "Enllaçar trivi a rastre" msgid "Create an Empty object which will be copying movement of active track" @@ -51798,7 +51869,7 @@ msgstr "[Link Empty to Track]: Crea un objecte buit que copiarà el moviment del msgctxt "Operator" msgid "Add Tracking Object" -msgstr "Afegir objectes rastre" +msgstr "Afegir objecte rastrejador" msgid "Add new object for tracking" @@ -51807,7 +51878,7 @@ msgstr "[Add Tracking Object]: Afegir un objecte nou per al rastreig" msgctxt "Operator" msgid "Remove Tracking Object" -msgstr "Eliminar objecte rastre" +msgstr "Eliminar objecte rastrejador" msgid "Remove object for tracking" @@ -51820,7 +51891,7 @@ msgstr "Afegir predefinit de la configuració de rastreig" msgid "Add or remove a motion tracking settings preset" -msgstr "[Add Tracking Settings Preset]: Afegir o elimina un predefinit de configuració de tràveling" +msgstr "[Add Tracking Settings Preset]: Afegir o elimina un predefinit de configuració de rastreig" msgctxt "Operator" @@ -52884,7 +52955,7 @@ msgstr "[On Cliclk]: El spline es tanca en amollar si no s'arrossega" msgid "Cycle Handle Type" -msgstr "Tipus de maneta de cicle" +msgstr "Tipus de nansa de cicle" msgid "Cycle between all four handle types" @@ -53146,7 +53217,7 @@ msgstr "Selecciona fila de punt de control" msgid "Select a row of control points including active one" -msgstr "[Select Control Point Row]: Seleccioneu una fila de punts de control incloent-hi l'activa" +msgstr "[Select Control Point Row]: Selecciona una fila de punts de control incloent-hi l'activa" msgid "Select similar curve points by property type" @@ -53181,7 +53252,7 @@ msgstr "[Shade Flat]: Estableix l'aspecte a aplanat" msgctxt "Operator" msgid "Shade Smooth" -msgstr "Afaiçona suau" +msgstr "Afaiçonar suau" msgid "Set shading to smooth" @@ -53791,7 +53862,7 @@ msgstr "Afegir ossos fulla" msgid "Append a final bone to the end of each chain to specify last bone length (use this when you intend to edit the armature from exported data)" -msgstr "[Add Leaf Bones]: Adjunta un os final al final de cada cadena per a especificar la longitud de l'os final (usar quan intenteu editar l'esquelet a partir de les dades exportades)" +msgstr "[Add Leaf Bones]: Adjunta un os final al final de cada cadena per a especificar la longitud de l'os final (usar quan intentis editar l'esquelet a partir de les dades exportades)" msgid "Apply Scalings" @@ -53847,7 +53918,7 @@ msgstr "Tipus de node FBX d'esquelet" msgid "FBX type of node (object) used to represent Blender's armatures (use the Null type unless you experience issues with the other app, as other choices may not import back perfectly into Blender...)" -msgstr "[Armature FBXNode Type]: Tipus de node FBX (objecte) per a representar els esquelets del Blender (usar el Nul llevat que us trobeu amb problemes amb una altra aplicació, ja que les altres opcions poden no reimportar perfectament a Blender...)" +msgstr "[Armature FBXNode Type]: Tipus de node FBX (objecte) per a representar els esquelets del Blender (usar el Nul llevat que et trobis amb problemes amb una altra aplicació, ja que les altres opcions poden no reimportar perfectament a Blender...)" msgid "Null" @@ -53903,7 +53974,7 @@ msgstr "Totes les accions" msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation (note that animated objects will get all actions compatible with them, others will get no animation at all)" -msgstr "[All Actions]: Exporta cada acció com un AnimStack de FBX separat, en lloc d'una animació global d'escena (Noteu que alguns objectes animats obtindran totes les accions compatibles amb ells, i d'altres no en rebran cap)" +msgstr "[All Actions]: Exporta cada acció com un AnimStack de FBX separat, en lloc d'una animació global d'escena (Nota que alguns objectes animats obtindran totes les accions compatibles amb ells, i d'altres no en rebran cap)" msgid "Key All Bones" @@ -54235,6 +54306,10 @@ msgid "Set all glTF Animation starting at 0" msgstr "Posar que tota l'animació gTIF comenci de 0" +msgid "Set all glTF animation starting at 0.0s. Can be useful for looping animations" +msgstr "Posar que tota l'animació gTIF comenci a 0,0s. Pot ser útil per animacions en bucle" + + msgid "Animation mode" msgstr "Mode animació" @@ -54244,7 +54319,7 @@ msgstr "Mode exportar animació" msgid "Export actions (actives and on NLA tracks) as separate animations" -msgstr "Exporta accions (actives i de segments d'ANL) com a animacions separades" +msgstr "Exporta accions (actives i de pistes d'ANL) com a animacions separades" msgid "Active actions merged" @@ -54256,7 +54331,7 @@ msgstr "[Active actions merged]: Tots les accions ara mateix assignades esdevene msgid "Export individual NLA Tracks as separate animation" -msgstr "Exportar segments d'ANL individuals com a animació separada" +msgstr "Exportar pistes d'ANL individuals com a animació separada" msgid "Export baked scene as a single animation" @@ -54279,6 +54354,10 @@ msgid "Bake All Objects Animations" msgstr "Precuinar tots els objectes animació" +msgid "Force exporting animation on every objects. Can be useful when using constraints or driver. Also useful when exporting only selection" +msgstr "Forçar l'exportació d'animació en cada objecte. Pot ser d'utilitat quan hi ha restriccions o controlador en ús. També pot anar bé quan s'exporta sols la selecció" + + msgid "Export cameras" msgstr "Exportar càmeres" @@ -54415,6 +54494,10 @@ msgid "Flatten Bone Hierarchy" msgstr "Aplanar jerarquia d'ossos" +msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation matrix" +msgstr "[Flatten Bone Hierarchy]: Aplana la jerarquia d'ossos. Útil en el cas d'una matriu de transformació no descomponible" + + msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "Format d'egressió per a les imatges. PNG és sense pèrdua i generalment preferible, però JPEG podria ser preferible per a aplicacions web a causa de la mida menor dels documents. Alternativament, es poden ometre si no són necessaris" @@ -54476,7 +54559,7 @@ msgstr "Mantenir original" msgid "Keep original textures files if possible. WARNING: if you use more than one texture, where pbr standard requires only one, only one texture will be used. This can lead to unexpected results" -msgstr "Si és possible, manté els documents de textures originals. AVÍS: si useu més d'una textura, on l'estàndard pbr en requereix només una, només se n'usarà una. Això pot comportar resultats inesperats" +msgstr "Si és possible, manté els documents de textures originals. AVÍS: si uses més d'una textura, on l'estàndard pbr en requereix només una, només se n'usarà una. Això pot comportar resultats inesperats" msgid "Punctual Lights" @@ -54539,8 +54622,8 @@ msgid "Negative Frames" msgstr "Fotogrames negatius" -msgid "Slide" -msgstr "Recol·locar" +msgid "Negative Frames are slid or cropped" +msgstr "[Negative Frames]: Els fotogrames negatius es desplacen o retallen" msgid "Slide animation to start at frame 0" @@ -54563,22 +54646,18 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exportar normals del vèrtex amb malles" -msgid "Force keeping channel for armature / bones" -msgstr "Forçar que es mantingui el canal per a esquelets/ossos" - - msgid "Force keeping channel for objects" msgstr "Forçar mantenir canal per a objectes" +msgid "If all keyframes are identical for object transformations, force keeping the minimal animation" +msgstr "[Force keeping channel for objects]: si totes les fotofites són idèntiques per a transformacions d'objectes, obliga a mantenir la mínima animació" + + msgid "Optimize Animation Size" msgstr "Optimitzar mida d'animació" -msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes (can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Redueix la mida dels documents exportats eliminant fotofites duplicades (pot causar problemes amb l'animació escalonada)" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Exporta PBR especular original" @@ -54905,50 +54984,50 @@ msgstr "Empaqueta automàticament tots els documents externs dins el document .b msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" -msgstr "Afegir recordatori" +msgstr "Afegir drecera" msgid "Add a bookmark for the selected/active directory" -msgstr "[Add Bookmark]: Afegir un recordatori per al directori seleccionat/actiu" +msgstr "[Add Bookmark]: Afegir una drecera per al directori seleccionat/actiu" msgctxt "Operator" msgid "Cleanup Bookmarks" -msgstr "Netejar recordatoris" +msgstr "Netejar dreceres" msgid "Delete all invalid bookmarks" -msgstr "[Cleanup Bookmarks]: Suprimeix tots els recordatoris no vàlids" +msgstr "[Cleanup Bookmarks]: Suprimeix totes les dreceres no vàlides" msgctxt "Operator" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Suprimir recordatori" +msgstr "Suprimir drecera" msgid "Delete selected bookmark" -msgstr "Suprimeix els recordatoris seleccionats" +msgstr "Suprimeix els dreceres seleccionades" msgctxt "Operator" msgid "Move Bookmark" -msgstr "Moure recordatori" +msgstr "Moure drecera" msgid "Move the active bookmark up/down in the list" -msgstr "Mou el recordatori actiu amunt/avall de la llista" +msgstr "Mou la drecera activa amunt/avall de la llista" msgid "Direction to move the active bookmark towards" -msgstr "Direcció a la qual moure el recordatori actiu" +msgstr "Direcció a la qual moure la drecera activa" msgid "Top of the list" -msgstr "Primer de la llista" +msgstr "Primera de la llista" msgid "Bottom of the list" -msgstr "Últim de la llista" +msgstr "Última de la llista" msgctxt "Operator" @@ -54971,7 +55050,7 @@ msgstr "Mou els documents seleccionats a la paperera" msgctxt "Operator" msgid "Create New Directory" -msgstr "Crea directori nou" +msgstr "Crear directori nou" msgid "Create a new directory" @@ -55008,6 +55087,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Executa el document seleccionat" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + + +msgid "Play" +msgstr "Reproduir" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Incrementar el número al nom del document" @@ -55018,7 +55105,7 @@ msgstr "Increment de número al nom del document" msgid "Increment" -msgstr "Incrementar" +msgstr "Increment" msgctxt "Operator" @@ -55028,7 +55115,7 @@ msgstr "Desplegable selector de documents" msgctxt "Operator" msgid "Find Missing Files" -msgstr "Cerca documents desapareguts" +msgstr "Cercar documents desapareguts" msgid "Try to find missing external files" @@ -55117,7 +55204,7 @@ msgstr "Emmagatzema tots els blocs de dades enllaçats des d'altres documents .b msgctxt "Operator" msgid "Parent File" -msgstr "Document pare" +msgstr "Directori superior" msgid "Move to parent directory" @@ -55135,7 +55222,7 @@ msgstr "Mou a la carpeta anterior" msgctxt "Operator" msgid "Refresh File List" -msgstr "Refresca llista de documents" +msgstr "Refrescar llista de documents" msgid "Refresh the file list" @@ -55153,7 +55240,7 @@ msgstr "Canvia el nom del document o del directori" msgctxt "Operator" msgid "Report Missing Files" -msgstr "Informa de documents desapareguts" +msgstr "Informar de documents desapareguts" msgid "Report all missing external files" @@ -55212,7 +55299,7 @@ msgstr "Seleccionar directori" msgid "Select a bookmarked directory" -msgstr "Selecciona un directori amb recordatori" +msgstr "Selecciona un directori amb drecera" msgid "Activate/select the file(s) contained in the border" @@ -55601,6 +55688,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Seleccionar tot el text" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Seleccionar paraula de sota el cursor" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Determinar estil" @@ -55937,7 +56028,7 @@ msgstr "Dibuixar línia poligonal" msgid "Click to place endpoints of straight line segments (connected)" -msgstr "Cliqueu per col·locar les puntes finals de segments en línia recta (connectats)" +msgstr "Clica per col·locar les puntes finals de segments en línia recta (connectats)" msgid "Eraser" @@ -57109,7 +57200,7 @@ msgstr "Incorporar materials del llapis de greix actiu a un altre objecte" msgid "Append only active material, uncheck to append all materials" -msgstr "Incorporar només el material actiu, desmarqueu per a incorporar tots els materials" +msgstr "Incorporar només el material actiu, desmarca per a incorporar tots els materials" msgctxt "Operator" @@ -57796,7 +57887,7 @@ msgstr "Mantenir material" msgid "Keep current stroke material" -msgstr "Mantén el material actual del traç" +msgstr "Manté el material actual del traç" msgid "New Material" @@ -57970,7 +58061,7 @@ msgstr "[Flip Colors]: Capgira la cromaticitat" msgctxt "Operator" msgid "Trace Image to Grease Pencil" -msgstr "Traçar imatge en llapis de greix" +msgstr "Traç imatge per llapis de greix" msgid "Extract Grease Pencil strokes from image" @@ -58096,6 +58187,11 @@ msgid "Adjust vertex color brightness/contrast" msgstr "Ajusta la brillantor/contrast del color del vèrtex" +msgctxt "Operator" +msgid "Vertex Paint Hue/Saturation/Value" +msgstr "To/Saturació/Valor de pintat de vèrtex" + + msgid "Adjust vertex color HSV values" msgstr "Ajusta els valors HSV del color del vèrtex" @@ -58238,6 +58334,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "Pintura de pesos amb traç" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Pescar pes de pintura de pesos" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "[Weight Paint Sample Weight]: Usa el ratolí per a treure una mostra d'un pes en la vista 3D" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "Revesar mode de pesos de traç" @@ -58347,7 +58452,7 @@ msgstr "Quin mode utilitzar per la delmació" msgid "Use a percentage to specify how many keyframes you want to remove" -msgstr "Usar un percentatge per a especificar quantes fotofites voleu eliminar" +msgstr "Usar un percentatge per a especificar quantes fotofites vols eliminar" msgid "Error Margin" @@ -58424,7 +58529,7 @@ msgstr "Equalitzar nanses" msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making them horizontal. Automatic, Automatic Clamped, or Vector handle types will be converted to Aligned" -msgstr "[Equalize Handles]: Assegura que les nanses de fotofites seleccionades tenen la mateixa longitud, opcionalment fent-les horitzontals. Els tipus de nanses automàtiques, automàticament constrenyides o vectorials es convertiran a alineades" +msgstr "[Equalize Handles]: Assegura que les nanses de fotofites seleccionades tenen la mateixa longitud, opcionalment fent-les horitzontals. Els tipus de nanses automàtiques, automàticament retingudes o vectorials es convertiran a alineades" msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" @@ -58827,6 +58932,24 @@ msgid "Clear the currently selected render slot" msgstr "[Clear Render Slot]: Elimina l'epígraf de revelat presentment seleccionat" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Image" +msgstr "Copiar imatge" + + +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "Copia la imatge al porta-retalls" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Image" +msgstr "Enganxar imatge" + + +msgid "Paste new image from the clipboard" +msgstr "Enganxa la imatge des del porta-retalls" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Definir punt de corbes" @@ -59429,11 +59552,11 @@ msgstr "Mirant l'eix dominant de la càmera" msgid "Track Camera" -msgstr "Tràveling de càmera" +msgstr "Seguir la càmera" msgid "Always face the camera" -msgstr "Sempra queda davant la càmera" +msgstr "[Track Camera]: Sempre mira a la càmera" msgid "Hashed" @@ -59780,7 +59903,7 @@ msgstr "Usar la rotació prèvia/posterior" msgid "Use pre/post rotation from FBX transform (you may have to disable that in some cases)" -msgstr "Usa la rotació pre/post des la transformació FBX (podríeu haver d'inhabilitar-ho en alguns casos)" +msgstr "Usa la rotació pre/post des la transformació FBX (podries haver d'inhabilitar-ho en alguns casos)" msgid "Subdivision Data" @@ -59878,11 +60001,11 @@ msgstr "Carrega un document OBJ Wavefront" msgid "Clamp Size" -msgstr "Constrènyer mida" +msgstr "Retenir mida" msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "[Clamp Size]: Limita els límits amb aquest valor (zero per a desactivar)" +msgstr "[Clamp Size]: Reté els límits amb aquest valor (zero per a desactivar)" msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" @@ -60175,7 +60298,7 @@ msgstr "Seleccionar Marcadors abans/després del fotograma actual" msgid "Select markers on and left/right of the current frame" -msgstr "Seleccioneu els marcadors a i a l'esquerra/dreta del fotograma actual" +msgstr "Selecciona els marcadors a i a l'esquerra/dreta del fotograma actual" msgctxt "Operator" @@ -60239,6 +60362,10 @@ msgid "Copy Splines" msgstr "Copiar splines" +msgid "Copy the selected splines to the internal clipboard" +msgstr "[Copy Splines]: Copia els splines seleccionats al porta-retalls intern" + + msgid "Toggle cyclic for selected splines" msgstr "Revesar cíclicament els splines seleccionats" @@ -60347,6 +60474,10 @@ msgid "Paste Splines" msgstr "Enganxar Splines" +msgid "Paste splines from the internal clipboard" +msgstr "Enganxa splines del porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" msgstr "Afegir cercle" @@ -60637,7 +60768,7 @@ msgstr "Límit d'angle" msgctxt "Operator" msgid "Bevel" -msgstr "Bisell" +msgstr "Bisellar" msgid "Cut into selected items at an angle to create bevel or chamfer" @@ -60941,38 +61072,38 @@ msgstr "Comparar VCols" msgctxt "Operator" msgid "Add Edge Bevel Weight" -msgstr "Afegir pesos a bisell d'aresta" +msgstr "Afegir calibratge de bisell d'aresta" msgid "Add an edge bevel weight layer" -msgstr "[Add Edge Bevel Weight]: Afegir una capa de pes al bisell d'aresta" +msgstr "[Add Edge Bevel Weight]: Afegeix una capa que calibra els bisells d'aresta" msgctxt "Operator" msgid "Clear Edge Bevel Weight" -msgstr "Descartar pes de bisell d'aresta" +msgstr "Descartar calibratge de bisells d'aresta" msgid "Clear the edge bevel weight layer" -msgstr "Neteja la capa de pes del bisell d'aresta" +msgstr "Elimina la capa de calibratge dels bisells d'aresta" msgctxt "Operator" msgid "Add Vertex Bevel Weight" -msgstr "Afegir pesos de bisells de vèrtexs" +msgstr "Afegir calibratge de bisells de vèrtexs" msgid "Add a vertex bevel weight layer" -msgstr "[Add Vertex Bevel Weight]: Afegir una capa de pesos de bisells de vèrtexs" +msgstr "[Add Vertex Bevel Weight]: Afegeix una capa de calibratge dels bisells de vèrtexs" msgctxt "Operator" msgid "Clear Vertex Bevel Weight" -msgstr "Descartar pesos de bisells de vèrtexs" +msgstr "Descartar calibratge de bisells de vèrtexs" msgid "Clear the vertex bevel weight layer" -msgstr "Neteja la capa de pesos de bisells de vèrtexs" +msgstr "Elimina la capa de calibratge de bisells de vèrtexs" msgctxt "Operator" @@ -62100,10 +62231,18 @@ msgid "Copy Normal" msgstr "Copiar normal" +msgid "Copy normal to the internal clipboard" +msgstr "Copia la normal al porta-retalls intern" + + msgid "Paste Normal" msgstr "Enganxar normal" +msgid "Paste normal from the internal clipboard" +msgstr "Enganxa la normal del porta-retalls intern" + + msgid "Add Normal" msgstr "Afegir normal" @@ -62124,6 +62263,10 @@ msgid "Reset Normal" msgstr "Reiniciar normal" +msgid "Reset the internal clipboard and/or normal of selected element" +msgstr "Reinicia el porta-retalls intern i/o la normal de l'element seleccionat" + + msgctxt "Operator" msgid "Offset Edge Loop" msgstr "Anella d'arestes separada" @@ -62869,11 +63012,11 @@ msgstr "[Axis orientation]: Alinea els eixos de transformació a l'espai del mó msgid "Align the transformation axes to the selected objects' local space" -msgstr "Alinear els eixos de transformació a l'espai local dels objectes seleccionats" +msgstr "Alinea els eixos de transformació a l'espai local dels objectes seleccionats" msgid "Align the transformation axes to average normal of selected elements (bone Y axis for pose mode)" -msgstr "Alinear els eixos de transformació a la mitjana de les normals dels elements seleccionats (eix Y d'os per al mode posa)" +msgstr "Alinea els eixos de transformació a la mitjana de les normals dels elements seleccionats (eix Y d'os per al mode posa)" msgid "Gimbal" @@ -62885,11 +63028,11 @@ msgstr "[Gimbal]: Alinea cada eix a l'eix de rotació d'euler utilitzat com a in msgid "Align the transformation axes to the window" -msgstr "Alinear els eixos de transformació a la finestra" +msgstr "Alinea els eixos de transformació a la finestra" msgid "Align the transformation axes to the 3D cursor" -msgstr "Alinear els eixos de transformació al cursor 3D" +msgstr "Alinea els eixos de transformació al cursor 3D" msgid "Axis Sign" @@ -63945,7 +64088,7 @@ msgstr "Moure segments cap avall" msgid "Move selected strips down a track if there's room" -msgstr "[Move Strips Down]: Mou pista avall els segments seleccionats si hi ha espai" +msgstr "[Move Strips Down]: Mou una pista més avall els segments seleccionats si hi ha espai" msgctxt "Operator" @@ -63954,7 +64097,7 @@ msgstr "Moure segments cap amunt" msgid "Move selected strips up a track if there's room" -msgstr "Mou pista amunt els segments seleccionats si hi ha espai" +msgstr "Mou una pista més amunt els segments seleccionats si hi ha espai" msgctxt "Operator" @@ -64024,7 +64167,7 @@ msgstr "Intercanviar segments" msgid "Swap order of selected strips within tracks" -msgstr "[Swap Strips]: Intercanvia l'ordre dels segments seleccionats dins de pistes concretes" +msgstr "[Swap Strips]: Intercanvia l'ordre dels segments seleccionats dins les pistes" msgctxt "Operator" @@ -64041,7 +64184,7 @@ msgstr "Damunt dels seleccionats" msgid "Add a new NLA Track above every existing selected one" -msgstr "Afegir una nova ANL sobre cada seleccionada" +msgstr "Afegir una nova pista d'ANL sobre cada seleccionada" msgctxt "Operator" @@ -64245,7 +64388,7 @@ msgstr "Moure imatge de rerefons" msgid "Move node backdrop" -msgstr "Mou el node de fons" +msgstr "Mou el node de cratícula" msgctxt "Operator" @@ -64275,6 +64418,14 @@ msgid "Clear the boundaries for viewer operations" msgstr "Treu els límits per a operar el visor" +msgid "Copy the selected nodes to the internal clipboard" +msgstr "Copiar els nodes seleccionats al porta-retalls intern" + + +msgid "Paste nodes from the internal clipboard to the active node tree" +msgstr "Enganxar els nodes des del porta-retalls intern a l'arbre de nodes actiu" + + msgid "The 2D view location for the center of the new nodes, or unchanged if not set" msgstr "La ubicació en visualització 2D del centre dels nous nodes, o no canvia si no està definit" @@ -65051,7 +65202,7 @@ msgstr "Usar l'objecte actiu com a posició per als objectes seleccionats a alin msgctxt "Operator" msgid "Animated Transforms to Deltas" -msgstr "Transformacions animades a deltas" +msgstr "Transformacions animades a deltes" msgid "Convert object animation for normal transforms to delta transforms" @@ -65505,7 +65656,7 @@ msgstr "Duplica els objectes seleccionats, però no les seves dades d'objecte, i msgctxt "Operator" msgid "Make Instances Real" -msgstr "Fer instàncies realisme" +msgstr "Fer reals les instàncies" msgid "Make instanced objects attached to this object real" @@ -65979,7 +66130,7 @@ msgstr "Estableix el desplaçament usat per a instàncies de col·lecció en bas msgctxt "Operator" msgid "Set Cursor to Offset" -msgstr "Situa el cursor al desplaçament" +msgstr "Situar el cursor al desplaçament" msgid "Set cursor position to the offset used for collection instances" @@ -66061,6 +66212,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Sonda d’irradiació per captar il·luminació indirecta de difusió" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Precuinar memòria cau de llum" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "[Bake Light Cache]: Precuina la il·luminació de la capa de visualització activa" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Retard en mil·lisegons abans que s'iniciï el precuinat" + + +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunt" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Subconjunt de sondes a actualitzar" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Totes les sondes de llum" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Només ronyoses" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "[Dirty Only]: Només precuina sondes de llum marcades com a ronyoses" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Només seleccionats" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Suprimir memòria cau de llum" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Suprimeix la il·luminació indirecta a la memòria cau" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "Precuinar dibuix lineal" @@ -66694,7 +66891,7 @@ msgstr "Aplicar pare invers" msgid "Apply the object's parent inverse to its data" -msgstr "Aplica la inversa del pare de l'objecte a les seves dades" +msgstr "Aplica la paternitat inversa de l'objecte a les seves dades" msgctxt "Operator" @@ -66739,7 +66936,7 @@ msgstr " amb pesos de funda" msgid "Bone Relative" -msgstr "Relatiu as os" +msgstr "Relatiu a os" msgid "Curve Deform" @@ -66851,7 +67048,7 @@ msgstr "[Mirror Transform]: En enganxar, emmiralla la transformació en relació msgctxt "Operator" msgid "Calculate Object Motion Paths" -msgstr "Calcular trajectes de moviment d'objectes" +msgstr "Calcular trajectes d'objectes" msgid "Generate motion paths for the selected objects" @@ -67031,7 +67228,7 @@ msgstr "Velocitat enfora" msgctxt "Operator" msgid "Quick Fur" -msgstr "Pellam ràpid" +msgstr "Pelam ràpid" msgid "Add a fur setup to the selected objects" @@ -67102,7 +67299,7 @@ msgstr "Aleatoritzar transfornació" msgid "Randomize objects location, rotation, and scale" -msgstr "[Randomize Transform]: Aleatoritza la ubicació, rotació i l'escala dels objectes" +msgstr "[Randomize Transform]: Aleatoritza la ubicació, rotació i escala dels objectes" msgid "Maximum distance the objects can spread over each axis" @@ -67197,7 +67394,7 @@ msgstr "Dispersar objectes" msgid "Change selection of all visible objects in scene" -msgstr "[Scatter Objects]: Canvia la selecció de tots els objectes visibles a l'escena" +msgstr "Canvia la selecció de tots els objectes visibles a l'escena" msgctxt "Operator" @@ -67283,7 +67480,7 @@ msgstr "Biblioteca (Dades d'objectes)" msgid "Select the mirror objects of the selected object e.g. \"L.sword\" and \"R.sword\"" -msgstr "Seleccionar els objectes emmirallats de l'objecte seleccionat, p. ex. «L.espasa» i «R.espasa»" +msgstr "Selecciona els objectes emmirallats de l'objecte seleccionat, p. ex. «L.espasa» i «R.espasa»" msgid "Select connected parent/child objects" @@ -67595,11 +67792,11 @@ msgstr "Calcula la posició relativa (amb arestes)" msgid "Clamp Offset" -msgstr "Constrènyer desplaçament" +msgstr "Retenir desplaçament" msgid "Clamp the transformation to the distance each vertex moves in the original shape" -msgstr "[Clamp Offset]: Restringeix la transformació a la distància en què cada vèrtex es mou en la forma original" +msgstr "[Clamp Offset]: Reté la transformació a la distància en què cada vèrtex es mou en la forma original" msgctxt "Operator" @@ -67692,24 +67889,24 @@ msgstr "Afegir un objecte text a l'escena" msgctxt "Operator" msgid "Clear Track" -msgstr "Descartar seguiment" +msgstr "Descartar rastreig" msgid "Clear tracking constraint or flag from object" -msgstr "Elimina la restricció de seguiment o indicador de l'objecte" +msgstr "Elimina la restricció de seguiment dirigit o indicador de l'objecte" msgid "Clear Track" -msgstr "Descartar seguiment" +msgstr "Descartar rastreig" msgid "Clear and Keep Transformation (Clear Track)" -msgstr "Elimina i maté transformació (Descartar seguiment)" +msgstr "Elimina i manté la transformació (Descartar rastreig)" msgctxt "Operator" msgid "Make Track" -msgstr "Fer un seguiment" +msgstr "Fer rastreig" msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints" @@ -67717,11 +67914,11 @@ msgstr "[Make Track]: Fa que l'objecte segueixi un altre objecte, usant diversos msgid "Track to Constraint" -msgstr "Seguir a restricció" +msgstr "Restricció rastreig dirigit" msgid "Lock Track Constraint" -msgstr "Blocar restricció de seguiment" +msgstr "Restricció bloqueig de rastreig" msgctxt "Operator" @@ -67768,7 +67965,7 @@ msgstr "Modifica propietats com ara el radi del vèrtex de la corba, la mida de msgctxt "Operator" msgid "Interactive Light Track to Cursor" -msgstr "Trajecte de llum interactiu a cursor" +msgstr "Direccionament de llum interactiu a cursor" msgid "Interactively point cameras and lights to a location (Ctrl translates)" @@ -67853,17 +68050,13 @@ msgstr "Assigna els vèrtexs seleccionats a un nou grup de vèrtexs" msgctxt "Operator" msgid "Clean Vertex Group Weights" -msgstr "Neteja pesos de grups de vèrtex" +msgstr "Netejar pesos de grups de vèrtex" msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "[Clean Vertex Group Weights]: Elimina les assignacions de grups de vèrtexs que no són necessàries" -msgid "Subset" -msgstr "Subconjunt" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "[Subset]: Defineix quin subconjunt de grups s'ha d'usar" @@ -68613,6 +68806,10 @@ msgid "Outliner ID Data Copy" msgstr "Còpiar dades d'ID en inventari" +msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" +msgstr "Copia els blocs de dades seleccionats al porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Data-Block" msgstr "Suprimir bloc de dades" @@ -68676,6 +68873,10 @@ msgid "Outliner ID Data Paste" msgstr "Enganxar les dades d'IDE en inventari" +msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" +msgstr "Enganxa blocs de dades des del porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Remap" msgstr "Remapejar dades d'ID en inventari" @@ -69349,10 +69550,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Ocultar vèrtexs" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - - msgid "Show vertices" msgstr "[Show]: Mostra els vèrtexs" @@ -69634,6 +69831,10 @@ msgid "Convert active weight into gray scale vertex colors" msgstr "[Vertex Color from Weight]: Converteix els pesos actius en colors de vèrtex d'escala de grisos" +msgid "Adjust vertex color Hue/Saturation/Value" +msgstr "Ajusta to/saturació/calor del color de vèrtex" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Vertex Colors" msgstr "Determinar colors del vèrtex" @@ -69722,15 +69923,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Revesa el mode de pintura de pesos en la vista 3D" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Pescar pes de pintura de pesos" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "[Weight Paint Sample Weight]: Usa el ratolí per a treure una mostra d'un pes en la vista 3D" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Grup de mostra de pintura de pesos" @@ -70284,10 +70476,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "[Apply Pose as Rest Pose]: Aplica la posa actual com la nova posa de repòs" -msgid "Selected Only" -msgstr "Només seleccionats" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Aplica només els ossos seleccionats (amb propagació als fills)" @@ -70416,6 +70604,10 @@ msgid "Copy Pose" msgstr "Copiar posa" +msgid "Copy the current pose of the selected bones to the internal clipboard" +msgstr "Copia la posa actual dels ossos seleccionats al porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bone Group" msgstr "Afegir grup d'ossos" @@ -71074,10 +71266,24 @@ msgid "Reset to the default theme colors" msgstr "Reinicia als colors de tema predeterminats" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Python Script Directory" +msgstr "Afegir directori de protocols de python" + + msgid "Filter Folders" msgstr "Filtrar carpetes" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Python Script Directory" +msgstr "Eliminar directori de protocols de python" + + +msgid "Index of the script directory to remove" +msgstr "Índex del directori de protocols a eliminar" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Studio Light Settings" msgstr "Copiar configuració d'Il·luminació d'estudi" @@ -71735,6 +71941,10 @@ msgid "Copy Line Set" msgstr "Copiar conjunt de línies" +msgid "Copy the active line set to the internal clipboard" +msgstr "Copiar el joc de línies actiu al porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Line Set" msgstr "Moure conjunt de línies" @@ -71753,6 +71963,10 @@ msgid "Paste Line Set" msgstr "Enganxar conjunt de línies" +msgid "Paste the internal clipboard content to the active line set" +msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls intern al joc de línies actiu" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Line Set" msgstr "Eliminar conjunt de línies" @@ -71876,39 +72090,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Afegir o elimina la preconfiguració prefefinida de material per al llapis de greix" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Precuinar memòria cau de llum" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "[Bake Light Cache]: Precuina la il·luminació de la capa de visualització activa" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Retard en mil·lisegons abans que s'iniciï el precuinat" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Subconjunt de sondes a actualitzar" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Totes les sondes de llum" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Precuinar tant les graelles d'irradiància com les cubografies de reflexió" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Només ronyoses" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "[Dirty Only]: Només precuina sondes de llum marcades com a ronyoses" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Només cubografies" @@ -71917,15 +72102,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "[Cubemaps Only]: Intenta de precuinar només cubografies de reflexió si les graelles d'irradiància estan actualitzades" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Suprimir memòria cau de llum" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Suprimeix la il·luminació indirecta a la memòria cau" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nova escena" @@ -72254,7 +72430,7 @@ msgstr "Mostra l'editor de controladors en una finestra separada" msgctxt "Operator" msgid "Jump to Endpoint" -msgstr "Saltar a punta final" +msgstr "Saltar a extrem" msgid "Jump to first/last frame in frame range" @@ -72298,7 +72474,7 @@ msgstr "[Show Info Log]: Mostra el registre d'informació en una finestra separa msgctxt "Operator" msgid "Jump to Keyframe" -msgstr "Saltar al fotofita" +msgstr "Saltar a fotofita" msgid "Jump to previous/next keyframe" @@ -72928,7 +73104,7 @@ msgstr "Conjunt de cares amb el gest de capsa" msgid "Add face set within the box as you move the brush" -msgstr "[Face Set Box Gesture]: Afegir un conjunt de cares dins de la capsa a mesura que moveu el pinzell" +msgstr "[Face Set Box Gesture]: Afegir un conjunt de cares dins de la capsa a mesura que moguis el pinzell" msgctxt "Operator" @@ -73019,7 +73195,7 @@ msgstr "Conjunt de cares amb el gest de llaç" msgid "Add face set within the lasso as you move the brush" -msgstr "[Face Set Lasso Gesture]: Afegir un conjunt de cares dins del llaç mentre moveu el pinzell" +msgstr "[Face Set Lasso Gesture]: Afegir un conjunt de cares dins del llaç mentre mous el pinzell" msgctxt "Operator" @@ -73113,11 +73289,11 @@ msgstr "Crea conjunts de cares usant els doblecs d'arestes com a límits" msgid "Face Sets from Bevel Weight" -msgstr "Conjunts de cares des de pes de bisell" +msgstr "Conjunts de cares a partir de magnituds de bisell" msgid "Create Face Sets using Bevel Weights as boundaries" -msgstr "Crea conjunts de cares usant pesos de bisells com a límits" +msgstr "Crea conjunts de cares usant el calibratge de bisells com a límits" msgid "Face Sets from Sharp Edges" @@ -73480,7 +73656,7 @@ msgstr "[Relax mesh]: Relaxa els conjunts de cares" msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" -msgstr "Suavitzar les vores de tots els conjunts de cares" +msgstr "Suavitza les vores de tots els conjunts de cares" msgid "Surface Smooth" @@ -73891,6 +74067,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" +msgid "Copy the selected strips to the internal clipboard" +msgstr "Copia els segments seleccionats al porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Crossfade Sounds" msgstr "Transició de sons" @@ -74281,6 +74461,10 @@ msgid "Paste" msgstr "Enganxar" +msgid "Paste strips from the internal clipboard" +msgstr "Enganxa els segments des del porta-retalls intern" + + msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" msgstr "Mantenir en enganxar el desfasat de segment en relació amb el fotograma actual" @@ -74963,7 +75147,7 @@ msgstr "Concentrar" msgid "Mix the scene's audio to a sound file" -msgstr "Mescla l'àudio de l'escena a un document de so" +msgstr "Mescla l'àudio de l'escena en un document de so" msgid "Sample accuracy, important for animation data (the lower the value, the more accurate)" @@ -75554,10 +75738,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Selecciona el text per línies" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Seleccionar paraula de sota el cursor" - - msgid "Set text selection" msgstr "Establir selecció de text" @@ -75623,7 +75803,7 @@ msgstr "Doblegar" msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse" -msgstr "Doblega els elements seleccionats entre el cursor 3D i el ratolí" +msgstr "[Bend]: Doblega els elements seleccionats entre el cursor 3D i el ratolí" msgid "Center Override" @@ -75694,11 +75874,11 @@ msgstr "Suprimeix l'orientació de transformació" msgctxt "Operator" msgid "Edge Bevel Weight" -msgstr "Pesos de bisellat d'aresta" +msgstr "Calibratge de bisell d'aresta" msgid "Change the bevel weight of edges" -msgstr "Canvia els pesos de bisell d'arestes" +msgstr "Canvia la magnitud dels bisells d'arestes" msgctxt "Operator" @@ -75736,7 +75916,7 @@ msgstr "Acoblar als elements" msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Acoblar als increments de la graekka" +msgstr "Acobla als increments de la graella" msgid "Snap to vertices" @@ -75804,7 +75984,7 @@ msgstr "Acoblar actiu a la referència" msgid "Clamp within the edge extents" -msgstr "Constreny dins l'abast de l'aresta" +msgstr "Retenir dins l'abast de l'aresta" msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" @@ -76137,6 +76317,10 @@ msgid "Copy as New Driver" msgstr "Copiar com a controlador nou" +msgid "Create a new driver with this property as input, and copy it to the internal clipboard. Use Paste Driver to add it to the target property, or Paste Driver Variables to extend an existing driver" +msgstr "Crea un controlador nou amb aquesta propietat com a ingressió i la copia al porta-retalls intern. Usa Enganxar controlador per afegir-lo a la propietat de referència, o Enganxar variables de controlador per ampliar un controlador existent" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Data Path" msgstr "Copiar camí de dades" @@ -77224,6 +77408,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Especificar una fracció precisa de l'egressió final d'UV" +msgid "Merge Overlapped" +msgstr "Fusionar superposades" + + +msgid "Overlapping islands stick together" +msgstr "Les illes sobreposades s'ajunten" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Rotar illes per a millor encaix" @@ -77866,6 +78058,10 @@ msgid "Copy Objects" msgstr "Copiar objectes" +msgid "Copy the selected objects to the internal clipboard" +msgstr "Copiar els nodes seleccionats al porta-retalls intern" + + msgctxt "Operator" msgid "Set 3D Cursor" msgstr "Ubicar cursor 3D" @@ -78170,6 +78366,10 @@ msgid "Paste Objects" msgstr "Enganxar objectes" +msgid "Paste objects from the internal clipboard" +msgstr "Enganxar objectes des del porta-retalls intern" + + msgid "Put pasted objects in the active collection" msgstr "Posar objectes enganxats dins la col·lecció activa" @@ -78483,7 +78683,7 @@ msgstr "Visualització de càmera" msgid "Toggle the camera view" -msgstr "Alterna la vista de la càmera" +msgstr "Revesar a vista de càmera" msgctxt "Operator" @@ -78622,7 +78822,7 @@ msgstr "Visualitza en forma d'escombratge cap amunt" msgid "Pan Down" -msgstr "Visualitza en forma d'escombratge cap avall" +msgstr "Escombrar cap avall" msgid "Pan the view down" @@ -78785,7 +78985,7 @@ msgstr "Executa com a tasca en segon pla" msgid "Enable this to run the import in the background, disable to block Blender while importing. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" -msgstr "Habiliteu-ho per a executar la importació en segon pla, desactiveu-ho perquè bloquegi Blender mentres importa. Aquesta opció és obsoleta; EXECUTEU aquest operador per a què corri en primer pla i INVOQUEU-lo per a executar-lo com a tasca en segon pla" +msgstr "Habiliteu-ho per a executar la importació en segon pla, desactiveu-ho perquè bloquegi Blender mentres importa. Aquesta opció és obsoleta; EXECUTA aquest operador per a què corri en primer pla i INVOQUEU-lo per a executar-lo com a tasca en segon pla" msgid "Curves as Mesh" @@ -78966,7 +79166,7 @@ msgstr "Afegir modificadors i restriccions de la memòria cau als objectes impor msgid "Enable this to run the export in the background, disable to block Blender while exporting. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" -msgstr "Habiliteu-ho per a executar l'exportació en segon pla, desactiveu-ho per a blocar el Blender mentre s'exporta. Aquesta opció és obsoleta; EXECUTEU aquest operador per a fer-ho córrer en primer pla i INVOQUEU-lo per a executar-lo com a tasca de segon pla" +msgstr "Habiliteu-ho per a executar l'exportació en segon pla, desactiveu-ho per a blocar el Blender mentre s'exporta. Aquesta opció és obsoleta; EXECUTA aquest operador per a fer-ho córrer en primer pla i INVOQUEU-lo per a executar-lo com a tasca de segon pla" msgid "Is Sequence" @@ -79349,7 +79549,7 @@ msgstr "Mantenir corbes suaus" msgid "Export also the curve handles (if available) (this does only work when the inverse parent matrix is the unity matrix, otherwise you may end up with odd results)" -msgstr "Exporta també les nanses de corba (si estan disponibles) (això només funciona quan la matriu pare inversa és la matriu unity, en cas contrari podeu acabar amb resultats estranys)" +msgstr "Exporta també les nanses de corba (si estan disponibles) (això només funciona quan la matriu pare inversa és la matriu unity, en cas contrari pots acabar amb resultats estranys)" msgid "Limit Precision" @@ -79804,10 +80004,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Executar una cop i sortir" -msgid "Play" -msgstr "Reproduir" - - msgid "Random Order" msgstr "Ordre aleatori" @@ -79983,11 +80179,11 @@ msgstr "Biblioteca a reubicar" msgctxt "Operator" msgid "Link" -msgstr "Enllaç" +msgstr "Enllaçar" msgid "Link from a Library .blend file" -msgstr "Enllaç des d'un document .blend de biblioteca" +msgstr "Enllaça des d'un document biblioteca .blend" msgctxt "Operator" @@ -80178,7 +80374,7 @@ msgstr "Carrega una escena OBJ de Wavefront" msgid "Clamp Bounding Box" -msgstr "Estrènyer capsa contenidora" +msgstr "Retenir capsa contenidora" msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disables clamping" @@ -80480,7 +80676,7 @@ msgstr "Afegir propietat" msgid "Add your own property to the data-block" -msgstr "Afegir la teva pròpia propietat al bloc de dades" +msgstr "Afegeix la teva pròpia propietat al bloc de dades" msgid "Property Edit" @@ -80588,42 +80784,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "Subtipus" -msgid "Plain Data" -msgstr "Dades bàsiques" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "Valors de dades sense comportament especial" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "Color lineal" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "[Linear Color]: Color en l'espai lineal" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "Color de gamma corregit" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "[Gamma-Corrected Color]: Color en l'espai gamma corregit" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "Angles d'euler" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "Angles de gir d'euler en radians" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "Rotació de quaternions (afecta la fusió d'ANL)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "Límits suaus" @@ -80766,7 +80926,7 @@ msgstr "Carregar configuració de fàbrica" msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\"" -msgstr "Carrega el document d'inici i les preferències predeterminades de fàbrica. Per fer canvis permanents, utilitzeu «Desar document d'inici» i «Desar preferències»" +msgstr "Carrega el document d'inici i les preferències predeterminades de fàbrica. Per fer canvis permanents, utilitza «Desar document d'inici» i «Desar preferències»" msgid "Factory Startup App-Template Only" @@ -80788,7 +80948,7 @@ msgstr "Recarregar document d'historial" msgid "Reloads history and bookmarks" -msgstr "Torna a carregar l'historial i els recordatoris" +msgstr "Torna a carregar l'historial i les dreceres" msgctxt "Operator" @@ -80951,7 +81111,7 @@ msgstr "[Remap Relative]: Reassigna els camins relatius en desar a un directori msgctxt "Operator" msgid "Save Startup File" -msgstr "Desar document d'inici" +msgstr "Desar com a document d'inici" msgid "Make the current file the default .blend file" @@ -80973,7 +81133,7 @@ msgstr "Sortir del Blender després de desar" msgctxt "Operator" msgid "Save Preferences" -msgstr "Preferències de desas" +msgstr "Preferències de desar" msgid "Make the current preferences default" @@ -81131,7 +81291,7 @@ msgstr "Desar informació del sistema" msgid "Generate system information, saved into a text file" -msgstr "Genera informació del sistema, i la desa en un document de text" +msgstr "Genera informació del sistema i la desa en un document de text" msgctxt "Operator" @@ -81285,6 +81445,10 @@ msgid "Overwrite Textures" msgstr "Sobrescriure textures" +msgid "Overwrite existing files when exporting textures" +msgstr "Sobreescriu els documents existents quan s'exporten textures" + + msgid "Use relative paths to reference external files (i.e. textures, volumes) in USD, otherwise use absolute paths" msgstr "Usar camins relatius per a referenciar documents externs (és a dir, textures, volums) en USD, altrament usar camins absoluts" @@ -81331,7 +81495,7 @@ msgstr "Importar tots els materials" msgid "Also import materials that are not used by any geometry. Note that when this option is false, materials referenced by geometry will still be imported" -msgstr "També importa materials no usats per cap geometria. Noteu que quan aquesta opció és falsa, els materials referenciats per la geometria s'importaran igualment" +msgstr "També importa materials no usats per cap geometria. Nota que quan aquesta opció és falsa, els materials referenciats per la geometria s'importaran igualment" msgid "Import guide geometry" @@ -81450,10 +81614,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "Màscara de camí" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "[Path Mask]: Importa només el subconjunt de l'escena del USD arrelat al primitiu donat" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "Llegir atributs de color de malla" @@ -81767,7 +81927,7 @@ msgstr "Recorregut seguint la normal d'impacte per a restar-ho de la ubicació f msgid "Selectable Only" -msgstr "Seleccionable i prou" +msgstr "Seleccionables i prou" msgid "Only allow selectable objects to influence raycast result" @@ -82472,7 +82632,7 @@ msgstr "Cursor 2D" msgid "Predefined tracking camera intrinsics" -msgstr "Intrínsecs de seguiment de càmera predefinits" +msgstr "Intrínsecs predefinits de seguiment de càmera" msgid "Clip Display" @@ -82529,7 +82689,7 @@ msgstr "Configuració d'escena" msgid "Predefined track color" -msgstr "Color de pista predefinit" +msgstr "Color de rastreig predefinit" msgid "Color Presets" @@ -82537,23 +82697,28 @@ msgstr "Predefinits de color" msgid "Tracking Settings" -msgstr "Configuració de tràveling" +msgstr "Paràmetres de rastreig" msgid "Tracking Settings Extras" -msgstr "[Tracking Settings]: Extres de la configuració del seguiment" +msgstr "[Tracking Settings]: Extres de configuració de rastreig" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Lens" +msgstr "Lent" msgid "Tracking Settings Extra" -msgstr "Configuració extra de tràveling" +msgstr "Configuració extra de rastreig" msgid "Predefined tracking settings" -msgstr "Configuració predefinida de tràveling" +msgstr "Configuració predefinida de rastreig" msgid "Tracking Presets" -msgstr "[Predefined tracking settings]: Predefinits de tràveling" +msgstr "[Predefined tracking settings]: Predefinits de rastreig" msgid "Cloth Presets" @@ -82609,7 +82774,7 @@ msgstr "Camins de llums" msgid "Clamping" -msgstr "Constrenyiment" +msgstr "Retenció" msgid "Max Bounces" @@ -82749,7 +82914,7 @@ msgstr "Filtre avançat" msgid "Bookmarks" -msgstr "Recordatoris" +msgstr "Dreceres" msgid "Recent" @@ -82921,7 +83086,7 @@ msgstr "Relaxar" msgctxt "Operator" msgid "Pinch" -msgstr "Pessigar" +msgstr "Pinçar" msgctxt "Operator" @@ -82998,7 +83163,7 @@ msgstr "Consola Math Vis" msgid "Backdrop" -msgstr "Darrere" +msgstr "Cratícula" msgid "Slot" @@ -83444,6 +83609,10 @@ msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" +msgid "Script Directories" +msgstr "Directoris de protocols" + + msgid "Tablet" msgstr "Tauleta" @@ -83478,7 +83647,7 @@ msgstr "Revelat de text" msgctxt "WindowManager" msgid "Translation" -msgstr "Translació" +msgstr "Traducció" msgid "Preferences Navigation" @@ -83514,7 +83683,7 @@ msgstr "Documents Blend" msgid "Auto Save" -msgstr "Autodesar" +msgstr "Autodesats" msgid "Editor" @@ -83726,7 +83895,7 @@ msgstr "Mesurament" msgid "Motion Tracking" -msgstr "Tràveling de seguiment" +msgstr "Rastreig de moviment" msgid "Texture Paint Context Menu" @@ -83780,7 +83949,7 @@ msgstr "Escalar gàbia" msgctxt "Operator" msgid "Measure" -msgstr "Medirr" +msgstr "Medir" msgctxt "Operator" @@ -83861,21 +84030,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Pentinar" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Pentina pèls" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Suavitzar pèls" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Afegir pèls" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Llargada" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Allargar o escurçar pèls" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Bufar" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "[Puff]: Fa aixecar els pèls" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Tallar pèls" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Pes" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Posar pesos a partícules de pèl" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Dibuix constrastat" @@ -84155,6 +84352,16 @@ msgid "Twist" msgstr "Roscar" +msgctxt "Operator" +msgid "Paint Selection" +msgstr "Selecció de pintura" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Lliscar" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Clonar des d'epígraf de pintat" @@ -84475,42 +84682,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Mostra les partícules en sí" -msgid "Comb" -msgstr "Pentinar" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Pentina pèls" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Suavitzar pèls" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Afegir pèls" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Allargar o escurçar pèls" - - -msgid "Puff" -msgstr "Bufar" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "[Puff]: Fa aixecar els pèls" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Tallar pèls" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Posar pesos a partícules de pèl" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Autovelocitat" @@ -85064,7 +85235,7 @@ msgstr "Fotograma on s'inicia la simulació" msgid "Cache Step" -msgstr "Pas de la memòria cau" +msgstr "Pas de memòria cau" msgid "Number of frames between cached frames" @@ -85128,7 +85299,7 @@ msgstr "Camí de la biblioteca" msgid "Use this file's path for the disk cache when library linked into another file (for local bakes per scene file, disable this option)" -msgstr "Usa el camí d'aquest document per a la memòria cau del disc quan la biblioteca s'enllaça a un altre document (per a precuinats locals per document d'escena, desactiveu aquesta opció)" +msgstr "Usa el camí d'aquest document per a la memòria cau del disc quan la biblioteca s'enllaça a un altre document (per a precuinats locals per document d'escena, desactiva aquesta opció)" msgid "Point cache for physics simulations" @@ -85403,10 +85574,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Matriu de posa" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Matriu final 4x4 després d'aplicar restriccions i controladors (espai d'objectes)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Accés alternatiu a la ubicació/escala/rotació en relació amb el pare i el propi os de repòs" @@ -85415,10 +85582,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matriu de canals" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matriu 4x4, abans de les restriccions" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Pare d'aquest os posa" @@ -85616,7 +85779,7 @@ msgstr "Mida de trivi en instàncies de col·lecció" msgid "Display size of the empty when new collection instances are created" -msgstr "[Collection Instance Empty Size]: Mostra la mida del tribi quan es creen instàncies de col·lecció noves" +msgstr "[Collection Instance Empty Size]: Mostra la mida del trivi quan es creen instàncies de col·lecció noves" msgid "New Curve Smoothing Mode" @@ -85721,7 +85884,7 @@ msgstr "Alinea els nous objectes afegits a la rotació del cursor 3D" msgid "Sculpt/Paint Overlay Color" -msgstr "Color de bambolina de l'esculpir/pintar" +msgstr "Color bambolina esculpir/pintar" msgid "Color of texture overlay" @@ -86213,7 +86376,7 @@ msgstr "[Auto Save Time]: El temps (en minuts) d'espera entre desats temporals a msgid "File Preview Type" -msgstr "Tipus de previsualització de document" +msgstr "Tipus de visualització de document" msgid "What type of blend preview to create" @@ -86677,7 +86840,7 @@ msgstr "Les tecles principals d'1 a 0 actuen com les del teclat numèric (útil msgid "Continuous Grab" -msgstr "Agafades contínues" +msgstr "Arrossegament continu" msgid "Let the mouse wrap around the view boundaries so mouse movements are not limited by the screen size (used by transform, dragging of UI controls, etc.)" @@ -86709,7 +86872,7 @@ msgstr "[Multi-touch Gestures]: Usa gestos multitàctils per navegar amb ratolí msgid "Default to Advanced Numeric Input" -msgstr "In. numèrica avançada predetr." +msgstr "Ing numèrica avançada predet" msgid "When entering numbers while transforming, default to advanced mode for full math expression evaluation" @@ -86745,7 +86908,7 @@ msgstr "El tocadiscs manté l'eix Z vertical mentre orbita" msgid "Trackball allows you to tumble your view at any angle" -msgstr "El ratolí de bola retombar la vista en qualsevol angle" +msgstr "El ratolí de bola permet retombar la vista en qualsevol angle" msgid "Scale trackball orbit sensitivity" @@ -86797,7 +86960,7 @@ msgstr "Apropa i allunya en funció del moviment del ratolí al llarg de l'eix d msgid "Zoom in and out as if you are scaling the view, mouse movements relative to center" -msgstr "Apropa i allunya com si estiguéssiu escalant la vista, els moviments del ratolí van en relació amb el centre" +msgstr "Apropa i allunya com si estiguessis escalant la vista, els moviments del ratolí van en relació amb el centre" msgid "Walk Navigation" @@ -87065,7 +87228,7 @@ msgstr "Utilitza l'internador Vulkan" msgid "Image Display Method" -msgstr "Mètode de mostrar imatges" +msgstr "Visualització d'imatges" msgid "Method used for displaying images on the screen" @@ -87353,7 +87516,7 @@ msgstr "L'escena es revelarà usant 32 mostres d'antialiàsing" msgid "Color Picker Type" -msgstr "Tipus de selector de color" +msgstr "Selector de color" msgid "Different styles of displaying the color picker widget" @@ -87401,7 +87564,7 @@ msgstr "Un quadrat que mostra To/Valor, amb lliscador de saturació" msgid "Factor Display Type" -msgstr "Tipus de factor de visualització" +msgstr "Factor de visualització" msgid "How factor values are displayed" @@ -87489,7 +87652,7 @@ msgstr "Mantenir el que hi ha" msgid "Keep existing header alignment" -msgstr "Mantén l'alineació existent de capçalera" +msgstr "Manté l'alineació existent de capçalera" msgid "Top aligned on load" @@ -87513,7 +87676,7 @@ msgstr "Tria automàticament la llengua definida del sistema si està disponible msgid "HDRI Preview Size" -msgstr "Mida de previsualització d'HDRI" +msgstr "Mida previsualitz. HDRI" msgid "Diameter of the HDRI preview spheres" @@ -87657,7 +87820,7 @@ msgstr "Utilitza una disposició de columna per a la caixa d'eines" msgid "Developer Extras" -msgstr "Extras per desenvolupadors" +msgstr "Extres per a desenvolupadors" msgid "Show options for developers (edit source in context menu, geometry indices)" @@ -87788,6 +87951,10 @@ msgid "Timecode Style" msgstr "Estil cronofites" +msgid "Format of timecode displayed when not displaying timing in terms of frames" +msgstr "[Timecode Style]: Format de la cronofita visible quan no es mostra el temps en fotogrames" + + msgid "Minimal Info" msgstr "Informació mínima" @@ -87881,7 +88048,7 @@ msgstr "Antialiàsing del text" msgid "Smooth jagged edges of user interface text" -msgstr "Suavitzar les vores irregulars del text de la interfície d'usuària" +msgstr "Suavitza les vores irregulars del text de la interfície d'usuària" msgid "Translate Interface" @@ -87941,7 +88108,7 @@ msgstr "Segons al voltant del cursor que acostem" msgid "Zoom to Frame Type" -msgstr "Ampliar a tipus de fotograma" +msgstr "Ampliar a tipus fotogr." msgid "How zooming to frame focuses around current frame" @@ -88301,7 +88468,7 @@ msgstr "És portal" msgid "Use this area light to guide sampling of the background, note that this will make the light invisible" -msgstr "[Is Portal]: Usa aquesta llum d'àrea per a guiar el mostreig del rerefons, tingueu en compte que això farà que la llum sigui invisible" +msgstr "[Is Portal]: Usa aquesta llum d'àrea per a guiar el mostreig del rerefons, tingues en compte que això farà que la llum sigui invisible" msgid "Maximum number of bounces the light will contribute to the render" @@ -89177,7 +89344,7 @@ msgstr "S'està escanejant el sensor de dalt a baix" msgid "Clamp Direct" -msgstr "Constrenyiment directe" +msgstr "Retenir directe" msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy" @@ -89185,7 +89352,7 @@ msgstr "Si no és zero, el valor màxim per a una mostra directa, els valors mé msgid "Clamp Indirect" -msgstr "Constrenyiment indirecte" +msgstr "Retenir indirecte" msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy" @@ -89933,15 +90100,15 @@ msgstr "Mitra" msgid "Corners are sharp" -msgstr "Les cantonades són agudes" +msgstr "Cantonades agudes" msgid "Corners are smoothed" -msgstr "Les cantonades estan suavitzades" +msgstr "Cantonades suavitzades" msgid "Corners are beveled" -msgstr "Les cantonades estan bisellades" +msgstr "Cantonades bisellades" msgid "Export a single frame" @@ -90362,7 +90529,7 @@ msgstr "Fer passada d'ombra" msgid "Subsurface Color" -msgstr "Color de sotssuperfície" +msgstr "Color subsuperfície" msgid "Deliver subsurface color pass" @@ -90953,7 +91120,7 @@ msgstr "Bloquejar interfície" msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer" -msgstr "[Lock Interface]: Bloqueja la interfície durant el revelat a favor de donar més memòria al revelador" +msgstr "[Lock Interface]: Bloqueja la interfície durant el revelat en favor de donar més memòria al revelador" msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur" @@ -91153,7 +91320,7 @@ msgstr "Configurar mode estèreo" msgid "Single stereo camera system, adjust the stereo settings in the camera panel" -msgstr "Sistema d'única càmera, ajusteu la configuració estèreo al plafó de la càmera" +msgstr "Sistema d'única càmera, ajusta la configuració estèreo al plafó de la càmera" msgid "Multi-View" @@ -91161,7 +91328,7 @@ msgstr "Múltiples càmeres" msgid "Multi camera system, adjust the cameras individually" -msgstr "Sistema de càmera múltiple, ajusteu les càmeres individualment" +msgstr "Sistema de càmera múltiple, ajusta les càmeres individualment" msgid "Render Slot" @@ -91977,7 +92144,7 @@ msgstr "[Elastic Limit]: Quant s'ha d'estirar/comprimir la molla per canviar la msgid "Light Direction" -msgstr "Direcció de llum" +msgstr "Direc. llum" msgid "Direction of the light for shadows and highlights" @@ -92013,7 +92180,7 @@ msgstr "[Shading Settings]: Paràmetres d'aspecte per al motor de revelat OpenGL msgid "Shadow Focus" -msgstr "Focus d'ombra" +msgstr "Focus ombra" msgid "Shadow factor hardness" @@ -92021,7 +92188,7 @@ msgstr "[Shadow Focus]: Duresa del factor ombra" msgid "Shadow Shift" -msgstr "Pèrdua d'ombra" +msgstr "Minva ombra" msgid "Shadow termination angle" @@ -92061,7 +92228,7 @@ msgstr "[Bloom spread distance]: Filtra els píxels excloent-los per sota d'aque msgid "Denoise Amount" -msgstr "Quantitat de desorollat" +msgstr "Nivell de desorollat" msgid "Amount of flicker removal applied to bokeh highlights" @@ -92169,11 +92336,11 @@ msgstr "Prendre més mostres durant el filtratge de la cubografia per eliminar t msgid "Clamp Glossy" -msgstr "Atenuar lluïssor" +msgstr "Retenir lluïssor" msgid "Clamp pixel intensity to reduce noise inside glossy reflections from reflection cubemaps (0 to disable)" -msgstr "[Clamp Glossy]: Limita la intensitat dels píxels per reduir el soroll dins de reflexos brillants des de cubografies de reflexió (0 per desactivar)" +msgstr "[Clamp Glossy]: Reté la intensitat dels píxels per reduir el soroll dins de reflexos brillants des de cubografies de reflexió (0 per desactivar)" msgid "Irradiance Display Size" @@ -92237,7 +92404,7 @@ msgstr "Factor per la fusió d'oclusió ambiental" msgid "Trace Precision" -msgstr "Precisió de radiotraçat" +msgstr "Precisió radiotraçat" msgid "Precision of the horizon search" @@ -92341,7 +92508,7 @@ msgstr "[Edge Fading]: Percentatge de pantalla usat per a esvair l'SSR" msgid "Clamp pixel intensity to remove noise (0 to disable)" -msgstr "Limitar la intensitat del píxel per eliminar soroll (0 per desactivar)" +msgstr "Reté la intensitat del píxel per eliminar soroll (0 per desactivar)" msgid "Max Roughness" @@ -92389,7 +92556,7 @@ msgstr "Els píxels d'alta brillantor generen un efecte lluent" msgid "High Quality Slight Defocus" -msgstr "Desenfocament lleuger d'alta qualitat" +msgstr "Desenfoc lleuger AQ" msgid "Sample all pixels in almost in-focus regions to eliminate noise" @@ -92636,6 +92803,18 @@ msgid "YCbCr (Jpeg)" msgstr "YCbCr (Jpeg)" +msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" +msgstr "Camí alternatiu de protocols, que coincideix amb la disposició predeterminada amb els subdirectoris: inici, complements, mòduls i predefinits (cal reiniciar)" + + +msgid "Identifier for the Python scripts directory" +msgstr "Identificador per al directori de protocols de python" + + +msgid "Python Scripts Directories" +msgstr "Directoris de protocols en python" + + msgid "Sequence strip in the sequence editor" msgstr "Segment de seqüència a l'editor de seqüències" @@ -92693,11 +92872,11 @@ msgstr "Fotograma inicial visible en l'editor de seqüències després d'aplicar msgid "End Offset" -msgstr "Desfasament del final" +msgstr "Sobrant del final" msgid "X position where the strip begins" -msgstr "Posició X on comença el segment" +msgstr "Posició X des d'on comença el segment" msgid "Lock strip so that it cannot be transformed" @@ -92995,19 +93174,19 @@ msgstr "[Adjustment Layer Sequence]: Segment de seqüència que serveix per apli msgid "Animation End Offset" -msgstr "Excés del final d'animació" +msgstr "Omissió del final d'animació" msgid "Animation end offset (trim end)" -msgstr "Sobrant de final d'animació (retallar final)" +msgstr "Omissió de final d'animació (retallar final)" msgid "Animation Start Offset" -msgstr "Excés de l'inici d'animació" +msgstr "Omissió de l'inici d'animació" msgid "Animation start offset (trim start)" -msgstr "Dobrant de l'inici de l'animació (retallar inici)" +msgstr "Omissió de l'inici de l'animació (retallar inici)" msgid "Alpha Over Sequence" @@ -93864,7 +94043,7 @@ msgstr "[Mask Time]: Moment en què s'ha d'usar la màscara d'animació" msgid "Mask animation is offset to start of strip" -msgstr "La màscara d'animació es desplaça a l'inici del segment" +msgstr "La màscara d'animació s'adapta a l'inici del segment" msgid "Mask animation is in sync with scene frame" @@ -94114,11 +94293,11 @@ msgstr "Mostrar durada" msgid "Show Offsets" -msgstr "Mostrar excessos" +msgstr "Mostrar omissions" msgid "Display strip in/out offsets" -msgstr "Mostra els excessos d'entrada/sortida del segment" +msgstr "Mostra omissions d'inici/final del segment" msgid "Show Source" @@ -94222,7 +94401,7 @@ msgstr "Pivotar al voltant del cursor 2D" msgid "Individual Origins" -msgstr "Orígens individual" +msgstr "Orígens individuals" msgid "Pivot around each selected island's own median point" @@ -94258,11 +94437,11 @@ msgstr "Acoblar a fotograma actual" msgid "Hold Offset" -msgstr "Retenció temporal" +msgstr "Lliscament intern" msgid "Snap to strip hold offsets" -msgstr "Acoblar a les retencions temporals de segment" +msgstr "Acoblar als lliscaments interns de segment" msgid "Snap Current Frame to Strips" @@ -94478,7 +94657,7 @@ msgstr "Color que s'ha de mantenir" msgid "Offset of the rim" -msgstr "Desplaçament de la vora" +msgstr "Amplitud de l'halo" msgid "Rim Color" @@ -94510,7 +94689,7 @@ msgstr "Objecte per determinar el centre de rotació" msgid "Offset of the shadow" -msgstr "Desplaçament d'ombra" +msgstr "Desplaçament de l'ombra" msgid "Direction of the wave" @@ -95032,7 +95211,7 @@ msgstr "Bloquejar a cursor del temps" msgid "Lock curves view to time cursor during playback and tracking" -msgstr "[Lock to Time Cursor]: Bloqueja la vista de corbes al cursor de temps durant la reproducció i tràveling" +msgstr "[Lock to Time Cursor]: Bloqueja la visualització de corbes al cursor de temps durant la reproducció i rastreig" msgid "Mask displayed and edited in this space" @@ -95100,15 +95279,15 @@ msgstr "Centre d'on pivotar retació/escala" msgid "Pivot around bounding box center of selected object(s)" -msgstr "Pivot al voltant de la capsa contenidora dels objectes seleccionats" +msgstr "Pivota al voltant de la capsa contenidora dels objectes seleccionats" msgid "Pivot around each object's own origin" -msgstr "Pivot al voltant del propi origen de cada objecte" +msgstr "Pivota al voltant del propi origen de cada objecte" msgid "Pivot around the median point of selected objects" -msgstr "Pivot al voltant del punt mitjà dels objectes seleccionats" +msgstr "Pivota al voltant del punt mitjà dels objectes seleccionats" msgid "Scopes to visualize movie clip statistics" @@ -95136,7 +95315,7 @@ msgstr "Mostrar inhabilitats" msgid "Show disabled tracks from the footage" -msgstr "[Show Disabled]: Mostrar les pistes desactivades del metratge" +msgstr "[Show Disabled]: Mostrar rastres desactivats del metratge" msgid "Show Filters" @@ -95172,19 +95351,19 @@ msgstr "Mostra la corba per a l'error mitjà per fotograma (el moviment de la c msgid "Show Tracks Error" -msgstr "Mostrar error de pistes" +msgstr "Mostrar error de rastres" msgid "Display the reprojection error curve for selected tracks" -msgstr "[Show Tracks Error]: Mostra la corba d'error de reprojecció per a les pistes seleccionades" +msgstr "[Show Tracks Error]: Mostra la corba d'error de reprojecció per als rastres seleccionats" msgid "Show Tracks Motion" -msgstr "Mostrar moviment de pistes" +msgstr "Mostrar moviment de rastres" msgid "Display the speed curves (in \"x\" direction red, in \"y\" direction green) for the selected tracks" -msgstr "Mostrar les corbes de rapidesa (vermell en la direcció «x», verd en la direcció «y») per a les pistes seleccionades" +msgstr "Mostrar les corbes de rapidesa (vermell en la direcció «x», verd en la direcció «y») per als rastres seleccionats" msgid "Show Green Channel" @@ -95232,7 +95411,7 @@ msgstr "Mostrar noms" msgid "Show track names and status" -msgstr "Mostra els noms i l'estat de les pistes" +msgstr "Mostra els noms i l'estat dels rastres" msgid "Show Red Channel" @@ -95280,7 +95459,7 @@ msgstr "Mostra els marcadors d'una manera més compacta" msgid "Show Track Path" -msgstr "Mostrar camí del rastre" +msgstr "Mostrar trajecte del rastre" msgid "Show path of how track moves" @@ -95335,7 +95514,7 @@ msgstr "Guió d'animació" msgid "Dopesheet view for tracking data" -msgstr "[Dopesheet]: Vista del guió d'animació per a fer seguiment de les dades" +msgstr "[Dopesheet]: Vista del guió d'animació per a dades de rastreig" msgid "Space Console" @@ -95579,15 +95758,15 @@ msgstr "Operador actiu" msgid "User's bookmarks" -msgstr "Recordatoris de la usuària" +msgstr "Dreceres de la usuària" msgid "Active Bookmark" -msgstr "Recordatori actiu" +msgstr "Drecera activa" msgid "Index of active bookmark (-1 if none)" -msgstr "[Active Bookmark]: Índex del recordatori actiu (-1 si no n'hi ha)" +msgstr "[Active Bookmark]: Índex de la drecera activa (-1 si no n'hi ha)" msgid "Browsing Mode" @@ -95623,19 +95802,19 @@ msgstr "Índex de la carpeta recent activa (-1 si no n'hi ha)" msgid "System Bookmarks" -msgstr "Recordatoris del sistema" +msgstr "Dreceres del sistema" msgid "System's bookmarks" -msgstr "[System Bookmarks]: Els recordatoris del sistema" +msgstr "[System Bookmarks]: Les dreceres del sistema" msgid "Active System Bookmark" -msgstr "Recordatori del sistema actiu" +msgstr "Drecera activa del sistema" msgid "Index of active system bookmark (-1 if none)" -msgstr "Índex del recordatori del sistema actiu (-1 si no n'hi ha)" +msgstr "Índex de la drecera activa del sistema (-1 si no n'hi ha)" msgid "System Folders" @@ -95819,11 +95998,11 @@ msgstr "Pivot de rotació/escala" msgid "Pivot around the 3D cursor" -msgstr "Pivot entorn del cursor 3D" +msgstr "Pivota entorn del cursor 3D" msgid "Pivot around active object" -msgstr "Pivot entorn de l'objecte actiu" +msgstr "Pivota entorn de l'objecte actiu" msgid "Line Sample" @@ -95999,19 +96178,19 @@ msgstr "Canals de la imatge a dibuixar" msgid "Backdrop Offset" -msgstr "Desplaçament del darrere" +msgstr "Desplaçament de cratícula" msgid "Backdrop offset" -msgstr "Desplaçament del darrere" +msgstr "Desplaçament de la cratícula" msgid "Backdrop Zoom" -msgstr "Zoom del darrer" +msgstr "Zoom de cratícula" msgid "Backdrop zoom factor" -msgstr "Factor de zoom de darrere" +msgstr "Factor de zoom de la cratícula" msgid "Cursor Location" @@ -97094,11 +97273,11 @@ msgstr "Paràmetres d'aspecció del mirador 3D" msgid "Show 3D Marker Names" -msgstr "Mostrar noms dels marcadors 3D" +msgstr "Mostrar noms de rastres 3D" msgid "Show names for reconstructed tracks objects" -msgstr "[Show 3D Marker Names]: Mostra els noms dels objectes rastre reconstruïts" +msgstr "[Show 3D Marker Names]: Mostrar noms dels objectes reconstruïts sobre rastres" msgid "Show Camera Path" @@ -97250,11 +97429,11 @@ msgstr "[Volume Alpha]: Opacitat (alfa) del volum del tronc de les càmeres" msgid "Tracks Size" -msgstr "Mida de rastres" +msgstr "Mida dels rastres" msgid "Display size of tracks from reconstructed data" -msgstr "Mostra la mida dels rastres de de dades reconstruïdes" +msgstr "Mostra la mida dels rastres des de dades reconstruïdes" msgid "Tracks Display Type" @@ -97756,7 +97935,7 @@ msgstr "Fotograma encotillat" msgid "Combine both views in a squeezed image" -msgstr "[Squeezed Frame]: Combina les dues vistes en una imatge constrenyides" +msgstr "[Squeezed Frame]: Combina les dues vistes en una imatge retinguda" msgid "String Attribute Value" @@ -98359,7 +98538,7 @@ msgstr "Nansa d'alineació" msgid "Align Handle Selected" -msgstr "[Align Handle]: Nansa d'alinear seleccionada" +msgstr "Nansa d'alinear seleccionada" msgid "Auto Handle Selected" @@ -98367,7 +98546,7 @@ msgstr "Autonansa seleccionada" msgid "Auto-Clamped Handle Selected" -msgstr "Nansa auto-constrenyida seleccionada" +msgstr "Nansa auto-retinguda seleccio." msgid "Free Handle Selected" @@ -98379,7 +98558,7 @@ msgstr "Vèrtex de nansa" msgid "Handle Vertex Select" -msgstr "[Handle Vertex]: Vèrtex de nansa seleccionat" +msgstr "Vèrtex de nansa seleccionat" msgid "Handle Vertex Size" @@ -98451,7 +98630,7 @@ msgstr "Segments" msgid "Strips Selected" -msgstr "[Strips]: Segments seleccionats" +msgstr "Segments seleccionats" msgid "Marker Line" @@ -98615,7 +98794,7 @@ msgstr "[Moving Hold Keyframe]: Color del fotofita de retenció en moviment" msgid "Moving Hold Keyframe Selected" -msgstr "Fotofita de retenció en moviment seleccionada" +msgstr "Ffita de retenció en moviment sl." msgid "Color of selected moving hold keyframe" @@ -98667,7 +98846,7 @@ msgstr "Lliscadors de valors" msgid "View Sliders" -msgstr "Visualitzar lliscadors" +msgstr "Visualitzat de lliscadors" msgid "Theme File Browser" @@ -98715,15 +98894,15 @@ msgstr "Alfa d'ombra" msgid "Shadow X Offset" -msgstr "Desplaçament X de l'ombra" +msgstr "Marge X de l'ombra" msgid "Shadow offset in pixels" -msgstr "Desplaçament d'ombra en píxels" +msgstr "Marge d'ombra en píxels" msgid "Shadow Y Offset" -msgstr "Desplaçament Y de l'ombra" +msgstr "Marge Y de l'ombra" msgid "Shadow Brightness" @@ -98815,7 +98994,7 @@ msgstr "Mida del vèrtex" msgid "Vertex Group Unreferenced" -msgstr "Grup de vèrtex no referenciat" +msgstr "Grup de vèrtexs no referenciat" msgid "Window Sliders" @@ -98839,7 +99018,7 @@ msgstr "Amplada d'aresta" msgid "Active Vertex/Edge/Face" -msgstr "Vèrtex/aresta/cara activa" +msgstr "Vèrtex/aresta/cara actius" msgid "Face Orientation Back" @@ -98903,7 +99082,7 @@ msgstr "Cartograma del rerefons de la regió" msgid "Texture Paint/Modifier UVs" -msgstr "Pintat/Modificador d'UVs de textura" +msgstr "Pintura/Modific. UVs de textura" msgid "Wire Edit" @@ -99007,7 +99186,7 @@ msgstr "Color de fons de la línia seleccionada" msgid "Selected Line Text Color" -msgstr "Color del text de la línia seleccionada" +msgstr "Color de text de línia seleccionada" msgid "Text color of selected line" @@ -99824,7 +100003,7 @@ msgstr "Vèrtex de llapis de greix" msgid "Grease Pencil Vertex Select" -msgstr "Selecció de vèrtex del llapis de greix" +msgstr "Selecció de vèrtex del LdG" msgid "Grease Pencil Vertex Size" @@ -99931,10 +100110,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Botons sortints" -msgid "Text Selected" -msgstr "Text seleccionat" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Tema color d'estat del giny" @@ -100361,7 +100536,7 @@ msgstr "Afegir dades de pesos als traços nous" msgid "When creating new strokes, the weight data is added according to the current vertex group and weight, if no vertex group selected, weight is not added" -msgstr "Quan es creen nous traços, les dades de pesos s'hi afegeixen d'acord amb el grup de vèrtex i pes actual, si no hi ha cap grup de vèrtex seleccionat, el pes no s'afegeix" +msgstr "Quan es creen nous traços, les dades de pesos s'hi afegeixen d'acord amb el grup de vèrtexs i pes actual, si no hi ha cap grup de vèrtex seleccionat, el pes no s'afegeix" msgid "Cycle-Aware Keying" @@ -100421,7 +100596,7 @@ msgstr "Pinta a través dels pesos de tots els ossos seleccionats, mantenint la msgid "Proportional Editing Actions" -msgstr "Accions d'edició proporcional" +msgstr "Edició proporcional - accions" msgid "Proportional editing in action editor" @@ -100437,19 +100612,19 @@ msgstr "Mode edició proporcional" msgid "Proportional Editing Objects" -msgstr "Objectes d'edició proporcional" +msgstr "Edició proporcional - objectes" msgid "Proportional editing mask mode" -msgstr "Mode de màscara d'edició proporcional" +msgstr "Mode màscara en edició proporcional" msgid "Proportional editing object mode" -msgstr "Mode d'edició proporcional d'objecte" +msgstr "Mode objecte en edició proporcional" msgid "Proportional Editing FCurves" -msgstr "Edició proporcional de corbes-F" +msgstr "Edició proporcional - corbes-F" msgid "Proportional editing in FCurve editor" @@ -100533,7 +100708,7 @@ msgstr "Activar acoblament per a rotació" msgid "Rotate is affected by the snapping settings" -msgstr "[Use Snap for Rotation]: La rotació es veu afectada pels paràmetres d'acoblament" +msgstr "[Use Snap for Rotation]: L'acoblament afecta a la rotació" msgid "Use Snap for Scale" @@ -100541,7 +100716,7 @@ msgstr "Activar acoblament per a escala" msgid "Scale is affected by snapping settings" -msgstr "L'escala es veu afectada pels paràmetres d'acoblament" +msgstr "L'acoblament afecta a l'escala" msgid "Snap onto Selectable Only" @@ -100629,7 +100804,7 @@ msgstr "Selecció amb sincronització UV" msgid "Keep UV and edit mode mesh selection in sync" -msgstr "Mantén sincronitzades la selecció d'UVs i la de malla en mode edició" +msgstr "[UV Sync Selection]: Manté sincronitzades la selecció d'UVs i la de malla en mode edició" msgid "Relaxation Method" @@ -101280,11 +101455,11 @@ msgstr "Mida de representació de les normals en la vista 3D" msgid "Retopology Offset" -msgstr "Desplaçament de retopologia" +msgstr "Sobresortit de retopologia" msgid "Offset used to draw edit mesh in front of other geometry" -msgstr "[Retopology Offset]: Desplaçament per tibar la malla editada per davant de l'altra geometria" +msgstr "[Retopology Offset]: Espai que sobresurt per mostrar la malla editada per davant de l'altra geometria" msgid "Curves Sculpt Cage Opacity" @@ -101352,11 +101527,11 @@ msgstr "[Draw Normals]: Mostra les normals de corba en 3D en mode d'edició" msgid "Display Bevel Weights" -msgstr "Mostrar pesos de bisell" +msgstr "Mostrar magnituds de bisells" msgid "Display weights created for the Bevel modifier" -msgstr "Mostra pesos creats per al modificador de bisell" +msgstr "Mostra el calibratge creat per al modificador bisellat" msgid "Display Creases" @@ -101568,7 +101743,7 @@ msgstr "Retopologia" msgid "Hide the solid mesh and offset the overlay towards the view. Selection is occluded by inactive geometry, unless X-Ray is enabled" -msgstr "Amagar la malla sòlida i desplaçar la superposició cap a la vista. S'oclou la selecció per la geometria inactiva, a menys que els raigs-X estiguin activats" +msgstr "Amagar la malla sòlida i estirar la superposició envers la visualització. S'oclou la selecció per la geometria inactiva, a menys que els raigs-X estiguin activats" msgid "Sculpt Curves Cage" @@ -102760,7 +102935,7 @@ msgstr "Usar progressió lineal" msgid "Inverse Quadratic" -msgstr "Quadràtica inversa" +msgstr "Quadràtic invers" msgid "Use inverse quadratic progression" @@ -103300,15 +103475,15 @@ msgstr "Mostra els contorns de la selecció" msgid "Absolute Tracking" -msgstr "Tràveling absolut" +msgstr "Rastreig absolut" msgid "Allow the VR tracking origin to be defined independently of the headset location" -msgstr "[Absolute Tracking]: Permet definir l'origen del moviment d'RV independentment de la ubicació del visor" +msgstr "[Absolute Tracking]: Permet definir l'origen del rastreig d'RV independentment de la ubicació del visor" msgid "Positional Tracking" -msgstr "Tràveling posicional" +msgstr "Rastreig posicional" msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to the rotation" @@ -103801,7 +103976,7 @@ msgstr "Activar Flòstic" msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" -msgstr "[Activate Gizmo]: Esdeveniment d'activació per a flòstics que admet el moviment d'arrossegament" +msgstr "[Activate Gizmo]: Esdeveniment d'activació per a flòstics que admeten el moviment d'arrossegament" msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" @@ -104596,11 +104771,11 @@ msgstr "Cicla al llarg dels modes de desplaçament" msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Clamp Overlap" -msgstr "Revesar superposició del constrenyiment" +msgstr "Revesar superposició de retenció" msgid "Toggle clamp overlap flag" -msgstr "Semàfor de revesat de superposició de constrenyiment" +msgstr "Semàfor de revesat de superposició de retenció" msgctxt "WindowManager" @@ -105727,7 +105902,7 @@ msgstr "Ajustar influència proporcionalment" msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Direction for Node Auto-Offset" -msgstr "Revesar direcció per aitodesplaçament de node" +msgstr "Revesar direcció per autodesplaçament de node" msgctxt "WindowManager" @@ -105815,18 +105990,66 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Mapa modal de filtre de malla" +msgid "You have been logged out" +msgstr "Ha expirat la teva sessió d'usuari" + + msgid "Logged in" msgstr "Has iniciat sessió" +msgid "Authentication token is valid" +msgstr "La xifra d'autenticació és vàlida" + + +msgid "We do not know when your token expires, please validate it" +msgstr "No sabem quan expira la teva xifra, sisplau valida-la" + + +msgid "%s; you probably want to log out and log in again" +msgstr "%s; segurament convé que tanquis la sessió i tornis a entrar" + + +msgid "Your login has expired! Log out and log in again to refresh it" +msgstr "La teva sessió ha expirat! Tanca-la i torna-la obrir per refrescar-la" + + +msgid "Your token will expire %s. Please log out and log in again to refresh it" +msgstr "La teva xifra expirarà en %s. Sisplau tanca la sessió i torna a obrir-la per refrescar-la" + + +msgid "Your authentication token expires %s" +msgstr "La teva xifra d'autenticació expira %s" + + +msgid "You are logged in as %s" +msgstr "Tens la sessió oberta com a %s" + + +msgid "You are logged in as %s at %s" +msgstr "Tens la sessió oberta com a %s a %s" + + msgid "on {:%Y-%m-%d}" msgstr "a {:%Y-%m-%d}" +msgid "in %i days" +msgstr "en %i dies" + + +msgid "in %i hours" +msgstr "en %i hores" + + msgid "within seconds" msgstr "en segons" +msgid "in %i minutes" +msgstr "en %i minuts" + + msgid "No selected keys, pasting over scene range" msgstr "No hi ha fites seleccionades, s'enganxa sobre l'interval d'escena" @@ -105870,6 +106093,10 @@ msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" msgstr "No s'ha pogut fer la rèplica, no s'ha configurat cap objecte/os a emmirallar" +msgid "OSL support disabled in this build" +msgstr "El suport OSL està desactivat en aquesta versió" + + msgid "Denoising completed" msgstr "Desorollat complet" @@ -105883,7 +106110,7 @@ msgstr "Compilació exitosa de l'aspector OSL" msgid "OSL script compilation failed, see console for errors" -msgstr "Compilació fallida del protocol OSL, vegeu la consola per errors" +msgstr "Compilació fallida del protocol OSL, consulta la consola per errors" msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" @@ -105914,22 +106141,22 @@ msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s" msgstr "Requereix una GPU NVIDIA amb capacitat computacional %s" -msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" -msgstr "El HIP s'ha desactivat temporalment a causa de pífies del compilador" +msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" +msgstr "Requereix GPU AMD amb arquitectura Vega o RDNA" msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" msgstr "i el controlador NVIDIA versió %s o més recent" -msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" -msgstr "Requereix GPU AMD amb arquitectura Vega o RDNA" - - msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgstr "Requereix GPU d'Intel amb arquitectura Xe-HPG" +msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" +msgstr "El HIP s'ha desactivat temporalment a causa de pífies del compilador" + + msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" msgstr "Requereix GPU d'Intel amb arquitectura Xe-HPG i" @@ -106083,7 +106310,7 @@ msgstr "Límit de textura" msgid "Volume Resolution" -msgstr "Resolució de volum" +msgstr "Resolució volum" msgid "Camera Culling" @@ -106370,7 +106597,7 @@ msgstr "Variant" msgid "Please Create a Variant First" -msgstr "Sisplau creeu primer una variant" +msgstr "Sisplau crea primer una variant" msgctxt "Operator" @@ -106441,7 +106668,7 @@ msgstr "L'objecte té límits zero" msgid "Report is out of date, re-run check" -msgstr "Informe no actualitzat, torneu a executar la comprovació" +msgstr "Informe no actualitzat, torna a executar la comprovació" msgid "Skipping object {}. No faces selected" @@ -106497,7 +106724,7 @@ msgstr "Cara penjada: {}" msgid ", Clamping {}-Axis" -msgstr ", Constrenyiment {}-Eix" +msgstr ", Retenció {}-Eix" msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" @@ -106619,7 +106846,7 @@ msgstr "L'acció %s s'ha marcat de fals usador per evitar-ne la pèrdua" msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste" -msgstr "S'ha copiat el recurs de posa, per enganxar-lo useu Enganxar com a nou recurs en qualsevol Navegador de recursos" +msgstr "S'ha copiat el recurs de posa, per enganxar-lo usa Enganxar com a nou recurs en qualsevol Navegador de recursos" msgid "Pasted %d assets" @@ -106772,7 +106999,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure al document PO ({})" msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!" -msgstr "AVÍS: les preferències es perden quan el complement està desactivat, assegureu-vos d'utilitzar «Desar persistent» si voleu mantenir la configuració!" +msgstr "AVÍS: les preferències es perden quan el complement està desactivat, assegureu-vos d'utilitzar «Desar persistent» si vols mantenir la configuració!" msgctxt "Operator" @@ -106811,7 +107038,7 @@ msgstr "No s'han pogut inicialitzar les dades de llengües!" msgid "Please edit the preferences of the UI Translate add-on" -msgstr "Editeu les preferències del complement de traducció de la IU" +msgstr "Editar preferències del compl. de traducció de la IU" msgctxt "Operator" @@ -106874,7 +107101,7 @@ msgstr "Invertir selecció" msgid "Tracking" -msgstr "Tràveling" +msgstr "Rastreig" msgid "Positional" @@ -106975,7 +107202,7 @@ msgstr "%s (Global)" msgctxt "Operator" msgid "New" -msgstr "Nou" +msgstr "Nova" msgctxt "Operator" @@ -107072,7 +107299,7 @@ msgstr "No hi ha rastres usables seleccionats" msgid "Motion Tracking constraint to be converted not found" -msgstr "No s'ha trobat la restricció de tràveling a convertir" +msgstr "No s'ha trobat la restricció de rastreig de moviment a convertir" msgid "Movie clip to use tracking data from isn't set" @@ -107080,11 +107307,11 @@ msgstr "El clip de pel·lícula del qual s'han d'extreure les dades de rastreig msgid "Motion Tracking object not found" -msgstr "No s'ha trobat l'objecte tràveling" +msgstr "No s'ha trobat l'objecte de rastreig" msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep those changes" -msgstr "S'han corregit algunes cadenes, no oblideu de desar el document .blend per a mantenir aquests canvis" +msgstr "S'han corregit algunes cadenes, no oblidis de desar el document .blend per a mantenir aquests canvis" msgid "Previews generation process failed for file '%s'!" @@ -107120,7 +107347,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el camí de la imatge %r, la imatge pot estar empaquetada msgid "Image is packed, unpack before editing" -msgstr "La imatge està empaquetada, desempaqueteu abans d'editar" +msgstr "La imatge està empaquetada, desempaqueta abans d'editar" msgid "Could not make new image" @@ -107215,6 +107442,18 @@ msgid "Select at least one mesh object" msgstr "Seleccionar almenys un objecte malla" +msgid "Mesh has no face area" +msgstr "La malla no té dades UV" + + +msgid "Mesh UV map required" +msgstr "Mapa de malles UV requerit" + + +msgid "Unable to apply \"Generate\" modifier" +msgstr "No s'ha pogut aplicar modificador \"Generar\"" + + msgid "Active object is not a mesh" msgstr "L'objecte actiu no és una malla" @@ -107336,7 +107575,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el camí de llum d'estudi" msgid "Warning, file already exists. Overwrite existing file?" -msgstr "Avís, el document ja existeix. Voleu sobreescriure el document existent?" +msgstr "Avís, el document ja existeix. Vols sobreescriure el document existent?" msgid "Installing keymap failed: %s" @@ -107356,7 +107595,7 @@ msgstr "El document d'origen és al camí de cerca de complements: %r" msgid "Remove Add-on: %r?" -msgstr "Voleu suprimir el complement: %r?" +msgstr "Vols suprimir el complement: %r?" msgid "Path: %r" @@ -107380,7 +107619,7 @@ msgstr "No hi ha cap objecte malla" msgid "See OperatorList.txt text block" -msgstr "Vegeu bloc de text OperatorList.txt" +msgstr "Consulta bloc de text OperatorList.txt" msgid "Renamed %d of %d %s" @@ -107425,7 +107664,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el document '%s'" msgid "No reference available %r, Update info in 'rna_manual_reference.py' or callback to bpy.utils.manual_map()" -msgstr "Sense referència disponible %r, Actualitzeu la informació a 'rna_manual_reference.py' o torneu a cridar bpy.utils.manual_map()" +msgstr "Sense referència disponible %r, Actualitza la informació a 'rna_manual_reference.py' o torna a cridar bpy.utils.manual_map()" msgid "Direct execution not supported" @@ -107547,7 +107786,7 @@ msgstr "Notes de la versió" msgid "Read about what's new in this version of Blender" -msgstr "Llegiu què hi ha de nou en aquesta versió de Blender" +msgstr "Llegeix què hi ha de nou en aquesta versió de Blender" msgid "User Manual" @@ -107559,7 +107798,7 @@ msgstr "El manual de referència per a aquesta versió de Blender" msgid "Python API Reference" -msgstr "Referència de l'API de Python" +msgstr "Referència de l'API de python" msgid "The API reference manual for this version of Blender" @@ -107648,7 +107887,7 @@ msgstr "Valor no booleà trobat: %s[ ].%s" msgid "Python evaluation failed: " -msgstr "Avaluació de Python fallida: " +msgstr "Avaluació de python fallida: " msgid "Failed to assign value: " @@ -107792,7 +108031,7 @@ msgstr "+ fotofites no agrupades" msgid "Frame Range Start" -msgstr "Inici d'interval del fotogrames" +msgstr "Inici interval fotogr." msgid "Collection Mask" @@ -107824,7 +108063,7 @@ msgstr "Mesclar" msgid "Clamp Region" -msgstr "Regió de constrenyiment" +msgstr "Regió de retenció" msgid "Volume Min" @@ -108077,7 +108316,7 @@ msgstr "Espaiat de línies" msgid "Offset X" -msgstr "Desplaçament X" +msgstr "Desplaçar en X" msgid "Endpoint" @@ -108205,7 +108444,7 @@ msgstr "Inici de segat" msgid "Clipping Offset" -msgstr "Desplaçament del segat" +msgstr "Zona de segat" msgid "Bleed Bias" @@ -108232,7 +108471,7 @@ msgstr "Aplicar totes les morfofites" msgid "Name collisions: , " -msgstr "Anomeneu col·lisions: , " +msgstr "Anomena col·lisions: , " msgctxt "Operator" @@ -108295,7 +108534,7 @@ msgstr "Conservar" msgid "Name collisions: " -msgstr "Anomeneu col·lisions: " +msgstr "Anomena col·lisions: " msgid "Resolution Viewport" @@ -108356,7 +108595,7 @@ msgstr "Espaiat al llarg del traç" msgctxt "Operator" msgid "Go to Linestyle Textures Properties" -msgstr "Ves a les propietats de textures d'estil de línia" +msgstr "Anar a les propietats de textures d'estil de línia" msgid "Priority" @@ -108640,7 +108879,7 @@ msgstr "Segar imatge" msgid "Tracking Axis" -msgstr "Eix de tràveling" +msgstr "Eix de rastreig" msgid "Override Crease" @@ -108659,6 +108898,16 @@ msgid "Show Instancer" msgstr "Mostrar instanciador" +msgctxt "Time" +msgid "Old" +msgstr "Vell" + + +msgctxt "Time" +msgid "New" +msgstr "Nou" + + msgid "Date" msgstr "Data" @@ -108987,7 +109236,7 @@ msgstr "%d partícules fluides per a aquest fotograma" msgid "Speed Multiplier" -msgstr "Multiplicador de rapidesa" +msgstr "Multiplicador rapidesa" msgid "Air Viscosity" @@ -108999,7 +109248,7 @@ msgstr "Màx longitud en la creació de tensors" msgid "Max Creation Diversion" -msgstr "Màx creació de desviacions" +msgstr "Màx creació desviacions" msgid "Check Surface Normals" @@ -109075,7 +109324,7 @@ msgstr "Quantitat de soroll" msgid "Min Distance" -msgstr "Mín distància" +msgstr "Distància mín" msgctxt "Operator" @@ -109153,11 +109402,11 @@ msgstr "Impregnació" msgid "Paintmap Layer" -msgstr "Capa de mapa de pintura" +msgstr "Capa mapa de pintura" msgid "Wetmap Layer" -msgstr "Capa de mapa d'impregnació" +msgstr "Capa mapa d'impregnació" msgid "Effect Solid Radius" @@ -109187,7 +109436,7 @@ msgstr "Capa de color" msgid "Wave Clamp" -msgstr "Constrenyiment d'ona" +msgstr "Retenció d'ona" msgid "No collision settings available" @@ -109355,7 +109604,7 @@ msgstr "Activar guies primer! S'adopta per defecte la velocitat de fluid" msgid "Using Scene Gravity" -msgstr "Gravetat d'escena en ús" +msgstr "Gravetat escena en ús" msgid "Empty Space" @@ -109491,7 +109740,7 @@ msgstr "Autopas" msgid "Light Clamping" -msgstr "Constrenyiment de llum" +msgstr "Retenció de llum" msgid "Refraction" @@ -109525,7 +109774,7 @@ msgstr "Mida d'irradiància" msgid "Max Child Particles" -msgstr "Màx de partícules filles" +msgstr "Màx partícules filles" msgid "Render Engine" @@ -109538,7 +109787,7 @@ msgstr "Precuinar sols cubografia" msgid "Shadow Resolution" -msgstr "Resolució d'ombres" +msgstr "Resolució ombres" msgid "Temperature" @@ -109730,7 +109979,7 @@ msgstr "Distorsió tangencial" msgctxt "Operator" msgid "Solve Camera Motion" -msgstr "Resoldre tràveling de càmera" +msgstr "Resoldre moviment de càmera" msgctxt "Operator" @@ -110144,11 +110393,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Estendre" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Lliscar" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Silenciar canals" @@ -110218,7 +110462,7 @@ msgstr "Endavant" msgctxt "Operator" msgid "Go to Parent" -msgstr "Anar al pare" +msgstr "Anar al superior" msgctxt "Operator" @@ -110240,7 +110484,7 @@ msgstr "Documents .blend" msgid "Backup .blend Files" -msgstr "Fer còpies de reserva de documents .blend" +msgstr "Còpies de seguretat .blend" msgid "Image Files" @@ -110901,15 +111145,15 @@ msgstr "Enganxar blocs de dades" msgid "All View Layers" -msgstr "Totes les capes de visualització" +msgstr "Totes les capes de visió" msgid "Object Contents" -msgstr "Contingut d'objecte" +msgstr "Contingut d'objectes" msgid "Object Children" -msgstr "Fills d'objecte" +msgstr "Fills d'objectes" msgid "Empties" @@ -111369,11 +111613,11 @@ msgstr "Esvaïment predeterminat" msgid "Strip Offset Start" -msgstr "Desplaçament d'inici de segment" +msgstr "Omissió d'inici de segment" msgid "Hold Offset Start" -msgstr "Mantenir desplaçament d'inici" +msgstr "Inici de lliscament intern" msgid "Tracker" @@ -111629,15 +111873,15 @@ msgstr "Potinejar" msgid "Limit to Frame Range" -msgstr "Limitar a interval de fotogrames" +msgstr "Sols interv. fgrames" msgid "Follow Current Frame" -msgstr "Seguir fotograma actual" +msgstr "Seguir fgrama actual" msgid "Play In" -msgstr "In reproducció" +msgstr "Inici reprod," msgid "Active Editor" @@ -111704,7 +111948,7 @@ msgstr "" "• %s a qualsevol lloc per a una nova mesura.\n" "• Arrossega el segment del regle per a mesurar un angle.\n" "• %s per eliminar el regle actiu.\n" -"• Ctrl mentre arrossegueu per acoblar.\n" +"• Ctrl mentre arrossegua per acoblar.\n" "• Maj mentre s'arrossega per mesurar el gruix de la superfície" @@ -111964,7 +112208,7 @@ msgstr "Comunitat de desenvolupadors" msgctxt "Operator" msgid "Python API Reference" -msgstr "Referència de l'API de Python" +msgstr "Referència de l'API de python" msgctxt "Operator" @@ -111996,7 +112240,7 @@ msgstr "Llapis de greix com a PDF" msgctxt "Operator" msgid "Developer Documentation" -msgstr "Documentació del desenvolupador" +msgstr "Documentació per a desenvolupadors" msgid "Node Label" @@ -112042,7 +112286,7 @@ msgstr "Dades noves" msgid "Render In" -msgstr "In revelat" +msgstr "En revelat" msgid "Scene Statistics" @@ -112102,7 +112346,7 @@ msgstr "Color de bambolina d'esculpir" msgid "Node Auto-Offset Margin" -msgstr "Marge d'autodesplaçament de node" +msgstr "Marge autoseparació node" msgid "Minimum Grid Spacing" @@ -112130,11 +112374,11 @@ msgstr "Habilita en escenes noves" msgid "Unselected Opacity" -msgstr "Opacitat no seleccionada" +msgstr "Opacitat no selecc." msgid "Default Smoothing Mode" -msgstr "Mode de suavitzat per defecte" +msgstr "Mode suavitzat predet." msgid "Default Interpolation" @@ -112154,7 +112398,7 @@ msgstr "Format de mostreig" msgid "Make this installation your default Blender" -msgstr "Feu que aquesta instal·lació sigui el vostre Blender predeterminat" +msgstr "Fes que aquesta instal·lació sigui el teu Blender predeterminat" msgctxt "Operator" @@ -112187,7 +112431,7 @@ msgstr "Mostrar nom" msgid "Playback Frame Rate (FPS)" -msgstr "Taxa de fotogrames en reproduir (FPS)" +msgstr "Taxa de repr. de fotogrames (FPS)" msgid "3D Viewport Axes" @@ -112212,7 +112456,7 @@ msgstr "Eix X" msgid "Shadow Offset X" -msgstr "Desplaçament X d'ombra" +msgstr "Desplaçament d'ombra en X" msgid "Panel Title" @@ -112272,7 +112516,7 @@ msgstr "Intercanviar eixos Y i Z" msgid "Invert Axis Pan" -msgstr "Inverteix escombratge d'eix" +msgstr "Invertir escombratge d'eix" msgid "Invert Pan Axis" @@ -112403,7 +112647,7 @@ msgstr "Preferències:" msgid "Error (see console)" -msgstr "Error (vegeu consola)" +msgstr "Error (consultar consola)" msgctxt "Operator" @@ -112591,6 +112835,16 @@ msgid "Levels" msgstr "Nivells" +msgctxt "Operator" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "To/saturació/valor" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillantor/Contrast" + + msgctxt "Operator" msgid "Endpoints" msgstr "Puntes finals" @@ -112673,7 +112927,7 @@ msgstr "Pèl buit" msgctxt "Operator" msgid "Fur" -msgstr "Pellan" +msgstr "Pelam" msgctxt "Operator" @@ -113177,7 +113431,7 @@ msgstr "Per doblecs d'arestes" msgctxt "Operator" msgid "By Edge Bevel Weight" -msgstr "Per pesos de bisell d'aresta" +msgstr "Per calibratge de bisell d'aresta" msgctxt "Operator" @@ -113490,11 +113744,11 @@ msgstr "Càmera a vista" msgid "Object Types Visibility" -msgstr "Visibilitat de tipus d'objectes" +msgstr "Tipus d'objectes visibles" msgid "Object Gizmos" -msgstr "Objectes flòstics" +msgstr "Objectes flòstic" msgid "Look At" @@ -113519,7 +113773,7 @@ msgstr "Orígens" msgid "Origins (All)" -msgstr "Origens (tots)" +msgstr "Orígens (tots)" msgid "Creases" @@ -114257,7 +114511,7 @@ msgstr "Dissoldre no seleccionats" msgid "Scaling" -msgstr "Escalat" +msgstr "Escalar" msgctxt "Operator" @@ -114501,7 +114755,7 @@ msgstr "Remallar" msgid "Tile Offset" -msgstr "Desplaçament de tessel·les" +msgstr "Desplaçat de tessel·les" msgid "Auto Normalize" @@ -114665,7 +114919,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el camí «userpref» a la plantilla de l'app" msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!" -msgstr "Document escrit per un binari Blender més recent (%d.%d), espereu pèrdua de dades!" +msgstr "Document escrit per un binari Blender més recent (%d.%d), espera pèrdua de dades!" msgid "File could not be read, critical data corruption detected" @@ -114689,11 +114943,11 @@ msgstr "Dades incorporades" msgid "Proxies have been removed from Blender (%d proxies were automatically converted to library overrides, %d proxies could not be converted and were cleared). Consider re-saving any library .blend file with the newest Blender version" -msgstr "S'han eliminat les simulacions del Blender (%d simulacions s'han convertit automàticament a sobreseïments de biblioteca, %d simulacions no s'han pogut convertir i s'han descartat). Considereu de tornar a desar qualsevol document de biblioteca .blend amb la versió més recent del Blender" +msgstr "S'han eliminat les simulacions del Blender (%d simulacions s'han convertit automàticament a sobreseïments de biblioteca, %d simulacions no s'han pogut convertir i s'han descartat). Considera de tornar a desar qualsevol document de biblioteca .blend amb la versió més recent del Blender" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" -msgstr "Enllaçant o afegint d'un format de document .blend molt antic (%d.%d), no es farà cap conversió d'animació! És possible que vulgueu desar de nou el document lib amb el Blender actual" +msgstr "Enllaçant o afegint d'un format de document .blend molt antic (%d.%d), no es farà cap conversió d'animació! És possible que vulguis desar de nou el document lib amb el Blender actual" msgid "Lib Reload: Replacing all references to old data-block '%s' by reloaded one failed, old one (%d remaining users) had to be kept and was renamed to '%s'" @@ -114840,6 +115094,10 @@ msgid "Int8" msgstr "Ent8" +msgid "Int 2D" +msgstr "Ent 2D" + + msgid "Float3" msgstr "Flotant3" @@ -114979,7 +115237,7 @@ msgstr "En desar una imatge en mosaic, el camí '%s' ha de contenir un marcador msgid "Error writing render result, %s (see console)" -msgstr "Error en escriure resultat de revelat, %s (vegeu consola)" +msgstr "Error en escriure resultat de revelat, %s (consultar consola)" msgid "Render error (%s) cannot save: '%s'" @@ -115111,7 +115369,7 @@ msgstr "S'ha desat el document empaquetat a: %s" msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')" -msgstr "Error en restaurar document temporal (comproveu documents '%s' '%s')" +msgstr "Error en restaurar document temporal (comprova documents '%s' '%s')" msgid "Error deleting '%s' (ignored)" @@ -115119,7 +115377,7 @@ msgstr "Error suprimint '%s' (ignorat)" msgid "Use existing file (instead of packed): %s" -msgstr "Useu document existent ( en lloc de l'empaquetat ): %s" +msgstr "Usa document existent ( en lloc de l'empaquetat ): %s" msgid "Cannot pack absolute file: '%s'" @@ -115652,7 +115910,7 @@ msgstr "No es pot obrir" msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!" -msgstr "Biblioteca '%s', '%s' tenia diverses instàncies, deseu-les i torneu a carregar!" +msgstr "Biblioteca '%s', '%s' tenia diverses instàncies, deseu-les i torna a carregar!" msgid "LIB: Data refers to main .blend file: '%s' from %s" @@ -115852,7 +116110,7 @@ msgstr "Optimitzant aspectors (%d restants)" msgid "Incompatible Light cache version, please bake again" -msgstr "Versió incompatible de memòria cau de llum, si us plau, precuineu de nou" +msgstr "Versió incompatible de memòria cau de llum, si us plau, precuina de nou" msgid "Error: Light cache is too big for the GPU to be loaded" @@ -115952,7 +116210,7 @@ msgstr "Desactivar temporalment l'avaluació de l'estiba d'ANL (és a dir, nomé msgid "Show all keyframes during animation playback and enable all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "Mostrar totes les fotofites durant la reproducció de l'animació i activar tots els fotogrames per a l'edició (desmarqueu per a utilitzar només la fotofita actual durant la reproducció i l'edició de l'animació)" +msgstr "Mostrar totes les fotofites durant la reproducció de l'animació i activar tots els fotogrames per a l'edició (desmarca per a utilitzar només la fotofita actual durant la reproducció i l'edició de l'animació)" msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" @@ -115971,6 +116229,10 @@ msgid "No channels to operate on" msgstr "No hi ha canals on operar" +msgid "No keyframes to focus on" +msgstr "No hi ha fotofites on projectar-se" + + msgid "" msgstr "" @@ -115980,11 +116242,11 @@ msgstr "" msgid "Marker %.2f offset %s" -msgstr "Marcador %.2f desplaçament %s" +msgstr "Marcador %.2f desplaçat %s" msgid "Marker %d offset %s" -msgstr "Marcador %d desplaçament %s" +msgstr "Marcador %d desplaçat %s" msgid "Marker offset %s" @@ -116020,11 +116282,11 @@ msgstr "Els marcadors estan bloquejats" msgid "Start frame clamped to valid rendering range" -msgstr "Fotograma inicial constrenyit a un interval de revelat vàlid" +msgstr "Fotograma inicial retingut a un interval de revelat vàlid" msgid "End frame clamped to valid rendering range" -msgstr "Fotograma final constrenyit a un rang de revelat vàlid" +msgstr "Fotograma final retingut a un rang de revelat vàlid" msgid "Expected an animation area to be active" @@ -116043,6 +116305,10 @@ msgid "Driver has no variables to copy" msgstr "El controlador no té variables per copiar" +msgid "No driver variables in the internal clipboard to paste" +msgstr "No hi ha variables de controlador per enganxar al porta-retalls intern" + + msgid "Cannot paste driver variables without a driver" msgstr "No es poden enganxar les variables de controlador sense un controlador" @@ -116136,7 +116402,7 @@ msgstr "Aquesta propietat no es pot animar perquè no s'actualitzarà correctame msgid "Failed to resolve path to property, try manually specifying this using a Keying Set instead" -msgstr "No s'ha pogut resoldre el camí a la propietat, proveu d'especificar-ho manualment usant un joc de fites en el seu lloc" +msgstr "No s'ha pogut resoldre el camí a la propietat, prova d'especificar-ho manualment usant un joc de fites en el sa lloc" msgid "No active Keying Set" @@ -116152,7 +116418,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir %i fotofita/es a causa de la influència d'ANL zer msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers" -msgstr "La corba-F amb el camí '%s [%d]' no es pot fotofitar, assegureu-vos que no estigui bloquejada ni mostrejada i proveu d'eliminar els modificadors-F" +msgstr "La corba-F amb el camí '%s [%d]' no es pot fotofitar, assegureu-vos que no estigui bloquejada ni mostrejada i prova d'eliminar els modificadors-F" msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" @@ -116455,6 +116721,22 @@ msgid "No pose to copy" msgstr "Sense posa per copiar" +msgid "Copied pose to internal clipboard" +msgstr "Posa copiada al porta-retalls intern" + + +msgid "Internal clipboard is empty" +msgstr "El porta-retalls intern és buit" + + +msgid "Internal clipboard is not from pose mode" +msgstr "El porta-retalls intern no prové de mode posa" + + +msgid "Internal clipboard has no pose" +msgstr "El porta-retalls intern no té posa" + + msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name" msgstr "Error de programació: manca la funció de descartar transformació o el nom del joc de fites" @@ -116757,7 +117039,7 @@ msgstr "Anotació - Dibuixar línia: mantenir el BER per a dibuixar | ESC/Retorn msgid "Annotation Freehand Draw: Hold and drag LMB to draw | E/ESC/Enter to end (or click outside this area)" -msgstr "Anotació - Dibuix a mà alçada: mantenir i arrossegar amb el BER per a dibuixar | E/ESC/Retorn per a finalitzar (o feu clic fora de l'àrea)" +msgstr "Anotació - Dibuix a mà alçada: mantenir i arrossegar amb el BER per a dibuixar | E/ESC/Retorn per a finalitzar (o fes clic fora de l'àrea)" msgid "Annotation Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)" @@ -117192,11 +117474,11 @@ msgstr "BER: traçar - Maj: emplenar - Maj+Ctrl: traçar + emplenar" msgid "Error evaluating number, see Info editor for details" -msgstr "Error en avaluar el número, vegeu l'editor d'informació per més detalls" +msgstr "Error en avaluar el número, consulta l'editor d'informació per més detalls" msgid "Press a key" -msgstr "Premeu una tecla" +msgstr "Pitja una tecla" msgid "Missing Panel: %s" @@ -117220,7 +117502,7 @@ msgstr "Majúscula ratolí esquerre" msgid "Only keyboard shortcuts can be edited that way, please use User Preferences otherwise" -msgstr "D'aquesta manera només són les dreceres de teclat que es poden editar, sisplau useu les preferències d'usuària en cas contrari" +msgstr "D'aquesta manera només són les dreceres de teclat que es poden editar, sisplau usa les preferències d'usuària en cas contrari" msgctxt "Operator" @@ -117414,6 +117696,10 @@ msgid "Unsupported key: CapsLock" msgstr "Fita no suportada: BloqMaj" +msgid "Can't edit driven number value, see driver editor for the driver setup" +msgstr "No es pot editar el valor del número impulsat, consulta l'editor de controladors per a la configuració del controlador" + + msgid "Failed to find '%s'" msgstr "Error en buscar '%s'" @@ -117439,7 +117725,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el botó actiu" msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory" -msgstr "Si us plau, establiu a Preferències el camí «Directori branches de traducció» en un directori vàlid" +msgstr "Si us plau, estableix a Preferències el camí «Directori branches de traducció» en un directori vàlid" msgid "Could not compute a valid data path" @@ -117455,11 +117741,11 @@ msgstr "El document '%s' no es pot obrir" msgid "See '%s' in the text editor" -msgstr "Vegeu '%s' en l'editor de text" +msgstr "Consulta '%s' en l'editor de text" msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'operador '%s'! Sisplau, habiliteu el complement ui_translate a les preferències d'usuari" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'operador '%s'! Sisplau, habilita el complement ui_translate a les preferències d'usuari" msgid "No valid po found for language '%s' under %s" @@ -117707,7 +117993,7 @@ msgstr "Escalar manualment" msgid "Choose %s data-block to be assigned to this user" -msgstr "Escolliu el bloc de dades %s que s'ha d'assignar a aquest usador" +msgstr "Escull el bloc de dades %s que s'ha d'assignar a aquest usador" msgid "" @@ -118193,11 +118479,11 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap objecte -- S'ha creat un document d'exportació msgid "Error during export (see Console)" -msgstr "Error durant l'exportació (vegeu la consola)" +msgstr "Error durant l'exportació (consulta la consola)" msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)" -msgstr "Errors de programació al document (vegeu la consola del Blender)" +msgstr "Errors de programació al document (consulta la consola del Blender)" msgid "Export Options" @@ -118314,7 +118600,7 @@ msgstr "Tipus d'intersecció" msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Width Type (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancel·lar, %s: Tipus d'amplada (%s), %s: Amplada (%s), %s: Segments (%d), %s: Perfil (%.3f), %s: Sobreposició d'afebliment (%s), %s: Afectació (%s), %s: Motllura exterior (%s), %s: Motllura interior (%s), %s: Endurir normals (%s), %s: Marcar costura (%s), %s: Marcar agut (%s), %s: Tipus de Perfil (%s), %s: Intersecció (%s)" +msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancel·lar, %s: Tipus d'amplada (%s), %s: Amplada (%s), %s: Segments (%d), %s: Perfil (%.3f), %s: Sobreposició de retenció (%s), %s: Afectació (%s), %s: Motllura exterior (%s), %s: Motllura interior (%s), %s: Endurir normals (%s), %s: Marcar costura (%s), %s: Marcar agut (%s), %s: Tipus de Perfil (%s), %s: Intersecció (%s)" msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" @@ -118338,7 +118624,7 @@ msgstr "Eix no vàlid/no definit" msgid "You have to select a string of connected vertices too" -msgstr "També heu de seleccionar una cadena de vèrtexs connectats" +msgstr "També has de seleccionar una cadena de vèrtexs connectats" msgid "Confirm: Enter/LClick, Cancel: (Esc/RClick), Thickness: %s, Depth (Ctrl to tweak): %s (%s), Outset (O): (%s), Boundary (B): (%s), Individual (I): (%s)" @@ -118366,7 +118652,7 @@ msgstr "No hi ha cap altre objecte seleccionat que tingui el filat o les vores d msgid "Select a ring to be cut, use mouse-wheel or page-up/down for number of cuts, hold Alt for smooth" -msgstr "Seleccionar un anell per a tallar, utilitzeu la roda del ratolí o pàgina amunt/avall per al nombre de talls, mantenir la tecla Alt per a suavitzar" +msgstr "Seleccionar un anell per a tallar, utilitza la roda del ratolí o pàgina amunt/avall per al nombre de talls, mantenir la tecla Alt per a suavitzar" msgid "Number of Cuts: %s, Smooth: %s (Alt)" @@ -118422,7 +118708,7 @@ msgstr "No s'han trobat regions de cara coincidents" msgid "Mesh object(s) have no active vertex/edge/face" -msgstr "Els objectes malla no tenen cap vèrtex/aresta/cara actiu" +msgstr "Els objectes malla no tenen cap vèrtex/aresta/cara actius" msgid "Does not work in face selection mode" @@ -118506,7 +118792,7 @@ msgstr "No hi ha cares emplenades" msgid "No active vertex group" -msgstr "No hi ha cap grup de vèrtex actiu" +msgstr "No hi ha cap grup de vèrtexs actiu" msgid "View not found, cannot sort by view axis" @@ -118828,7 +119114,7 @@ msgstr "La malla s'ha de desembolcallar abans de precuinar les dades de multires msgid "You should have active texture to use multires baker" -msgstr "Heu de tenir una textura activa per a usar el precuinador de multires" +msgstr "Has de tenir una textura activa per a usar el precuinador de multires" msgid "Baking should happen to image with image buffer" @@ -118856,11 +119142,11 @@ msgstr "No hi ha objectes seleccionats vàlids" msgid "No active image found, add a material or bake to an external file" -msgstr "No s'ha trobat cap imatge activa, afegiu un material o precuineu a un document extern" +msgstr "No s'ha trobat cap imatge activa, afegeix un material o precuina a un document extern" msgid "No active image found, add a material or bake without the Split Materials option" -msgstr "No s'ha trobat cap imatge activa, afegiu-hi un material o precuineu sense l'opció de Dividir materials" +msgstr "No s'ha trobat cap imatge activa, afegiu-hi un material o precuina sense l'opció de Dividir materials" msgid "Baking map saved to internal image, save it externally or pack it" @@ -119284,7 +119570,7 @@ msgstr "No es poden aplicar modificadors constructius a la corba. Converteix la msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices" -msgstr "El modificador aplicat només ha canviat els punts CV, no els vèrtexs de tessel·lats/bisellats" +msgstr "El modificador aplicat només ha canviat els punts CV, no els vèrtexs tessel·lats/bisellats" msgid "Constructive modifiers cannot be applied" @@ -119484,11 +119770,11 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar una jerarquia arrel sobreseïble per a l'objecte '% msgid "Too many potential root collections (%d) for the override hierarchy, please use the Outliner instead" -msgstr "Hi ha massa col·leccions arrel potencials (%d) per a la jerarquia de sobreseïment, utilitzeu alternativament l'inventari" +msgstr "Hi ha massa col·leccions arrel potencials (%d) per a la jerarquia de sobreseïment, utilitza alternativament l'inventari" msgid "Move the mouse to change the voxel size. CTRL: Relative Scale, SHIFT: Precision Mode, ENTER/LMB: Confirm Size, ESC/RMB: Cancel" -msgstr "Moveu el ratolí per a canviar la mida de vòxel. CTRL: Escala relativa, MAJ: Mode precisió, ENTER/BER.: Confirmar mida, ESC/BDR: Cancel·lar" +msgstr "Mou el ratolí per a canviar la mida de vòxel. CTRL: Escala relativa, MAJ: Mode precisió, ENTER/BER.: Confirmar mida, ESC/BDR: Cancel·lar" msgid "Voxel remesher cannot run with a voxel size of 0.0" @@ -119515,6 +119801,10 @@ msgid "The remesher cannot run with a Multires modifier in the modifier stack" msgstr "El remallador no es pot executar amb un modificador Multires a l'estiba de modificadors" +msgid "QuadriFlow: Remeshing canceled" +msgstr "QuadriFlux: s'ha cancel·lat el remallament" + + msgid "QuadriFlow: The mesh needs to be manifold and have face normals that point in a consistent direction" msgstr "QuadriFlux: La malla ha de ser polivalent i tenir normals de cara que apuntin en una direcció coherent" @@ -119580,7 +119870,7 @@ msgstr "No s'ha pogut editar aspectors-fx procedents de dades enllaçades en un msgid "Apply current visible shape to the object data, and delete all shape keys" -msgstr "Apliqueu la forma visible actual a les dades de l'objecte i suprimiu totes les morfofites" +msgstr "Aplica la forma visible actual a les dades de l'objecte i suprimeix totes les morfofites" msgid "Objects have no data to transform" @@ -120080,7 +120370,7 @@ msgstr "No es pot escriure un document únic amb un format d'animació seleccion msgid "Render the viewport for the animation range of this scene, but only render keyframes of selected objects" -msgstr "Revelar el mirador per a l'interval d'animació d'aquesta escena, però només revelar les fotofites dels objectes seleccionats" +msgstr "Revela el mirador per a l'interval d'animació d'aquesta escena, però només revela les fotofites dels objectes seleccionats" msgid "Render the viewport for the animation range of this scene" @@ -120493,7 +120783,11 @@ msgstr "No suportat en mode multiresolució" msgid "Click on the mesh to set the detail" -msgstr "Cliqueu la malla per definir el detall" +msgstr "Clica la malla per definir el detall" + + +msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" +msgstr "Mou el ratolí per a canviar la mida del detall del dyntopo. BER: confirmar la mida, ESC/BDR: cancel·lar, MAJ: mode precisió, CTRL: mida de detall de mostreig" msgid "Warning!" @@ -120533,7 +120827,7 @@ msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancel·lar" msgid "Move the mouse to expand the mask from the active vertex. LMB: confirm mask, ESC/RMB: cancel" -msgstr "Moveu el ratolí per a expandir la màscara des del vèrtex actiu. BER: confirmar la màscara, ESC/BDR: cancel·lar" +msgstr "Mou el ratolí per a expandir la màscara des del vèrtex actiu. BER: confirmar la màscara, ESC/BDR: cancel·lar" msgid "non-triangle face" @@ -120609,13 +120903,21 @@ msgstr "Error intern: no s'ha pogut trobar l'estiba de dades d'animació/NLA a u msgid "Action '%s' will not be saved, create Fake User or Stash in NLA Stack to retain" -msgstr "L'acció '%s' no es desarà, creeu un usador fals o un arraconament a l'estiba d'ANL per conservar-la" +msgstr "L'acció '%s' no es desarà, crea un usador fals o un arraconament a l'estiba d'ANL per conservar-la" + + +msgid "No keyframes copied to the internal clipboard" +msgstr "No s'han copiat fotofites al porta-retalls intern" msgid "Keyframe pasting is not available for mask mode" msgstr "L'enganxament de fotofites no està disponible per al mode màscara" +msgid "No data in the internal clipboard to paste" +msgstr "El porta-retalls intern no té dades a enganxar" + + msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" msgstr "L'enganxament de fotofites no està disponible per al llapis de greix o el mode màscara" @@ -120805,7 +121107,7 @@ msgstr "No hi ha cap trajecte actiu a què unir-se" msgid "Object used for camera tracking cannot be deleted" -msgstr "No es pot suprimir l'objecte utilitzat per al tràveling" +msgstr "No es pot suprimir l'objecte utilitzat per al rastreig" msgid "Feature detection requires valid clip frame" @@ -120837,7 +121139,7 @@ msgstr "Es necessiten com a mínim 4 punts de rastre seleccionades per crear un msgid "Some data failed to reconstruct (see console for details)" -msgstr "Algunes dades no s'han pogut reconstruir (vegeu la consola per més detalls)" +msgstr "Algunes dades no s'han pogut reconstruir (consulta la consola per més detalls)" msgid "Average re-projection error: %.2f px" @@ -120909,7 +121211,7 @@ msgid "" "Manage Asset Libraries from the File Paths section in Preferences" msgstr "" "Les biblioteques de recursos són directoris locals que poden contenir documents .blend amb recursos a l'interior.\n" -"Gestioneu les biblioteques de recursos des de la secció Camins de documents en les preferències" +"Gestiona les biblioteques de recursos des de la secció Camins de documents en les preferències" msgid "Today" @@ -120925,7 +121227,7 @@ msgstr "No s'ha pogut reanomenar: %s" msgid "Unable to create configuration directory to write bookmarks" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració per a escriure els recordatoris" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració per a escriure les dreceres" msgid "File does not exist" @@ -120941,7 +121243,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el nom de la carpeta nova" msgid "Unable to open or write bookmark file \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut obrir o escriure el document de recordatoris \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut obrir o escriure el document de dreceres \"%s\"" msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead" @@ -121081,7 +121383,7 @@ msgstr "La Corba-Fnomés té Modificadors-F" msgid "See Modifiers panel below" -msgstr "Vegeu el plafó Modificadors més avall" +msgstr "Consulta el plafó Modificadors més avall" msgid "F-Curve doesn't have any keyframes as it only contains sampled points" @@ -121141,7 +121443,7 @@ msgstr "AVÍS: L'expressió del controlador pot no funcionar correctament" msgid "TIP: Use variables instead of bpy.data paths (see below)" -msgstr "CONSELL: useu variables en lloc de camins de bpy.data (vegeu més avall)" +msgstr "CONSELL: usa variables en lloc de camins de bpy.data (vega més avall)" msgid "TIP: bpy.context is not safe for renderfarm usage" @@ -121165,11 +121467,11 @@ msgstr "Els Modificadors-F també poden generar corbes per a aquests" msgid "Add a Driver Variable to keep track of an input used by the driver" -msgstr "Afegiu una variable de controlador per fer un seguiment d'una ingressió utilitzada pel controlador" +msgstr "Afegeix una variable de controlador per fer un seguiment d'una ingressió utilitzada pel controlador" msgid "Invalid variable name, click here for details" -msgstr "Nom de variable no vàlid, cliqueu aquí per detalls" +msgstr "Nom de variable no vàlid, clica aquí per detalls" msgid "Delete target variable" @@ -121177,7 +121479,7 @@ msgstr "Suprimir variable referent" msgid "Force updates of dependencies - Only use this if drivers are not updating correctly" -msgstr "Forçar actualitzacions de dependències - Només utilitzeu això si els controladors no s'actualitzen correctament" +msgstr "Forçar actualitzacions de dependències - Només utilitza això si els controladors no s'actualitzen correctament" msgid "Driven Property" @@ -121198,7 +121500,7 @@ msgstr "" msgid "No active F-Curve to add a keyframe to. Select an editable F-Curve first" -msgstr "No hi ha cap corba-F activa per a afegir-hi una fotofita. Seleccioneu primer una corba-F editable" +msgstr "No hi ha cap corba-F activa per a afegir-hi una fotofita. Selecciona primer una corba-F editable" msgid "No selected F-Curves to add keyframes to" @@ -121246,7 +121548,7 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap punt de control" msgid "Modifier could not be added (see console for details)" -msgstr "No s'ha pogut afegir el modificador (vegeu la consola per detalls)" +msgstr "No s'ha pogut afegir el modificador (consulta la consola per detalls)" msgid "No F-Modifiers available to be copied" @@ -121274,7 +121576,7 @@ msgstr "Les rotacions XYZ no estan claudades per ID='%s' i camí-RNA='%s'" msgid "%d of %d rotation channels were filtered (see the Info window for details)" -msgstr "S'han filtrat %d de %d canals de rotació (vegeu finestra d'informació per detalls)" +msgstr "S'han filtrat %d de %d canals de rotació (consulta finestra d'informació per detalls)" msgid "All %d rotation channels were filtered" @@ -121297,16 +121599,8 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "Delmar corbes-F especificant quant es poden desviar de la corba original" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "Fusionar a valor predeterminat" - - -msgid "Ease Keys" -msgstr "Gradualitzar fites" - - -msgid "Gaussian Smooth" -msgstr "Suavitzat gaussià" +msgid "Cannot find keys to operate on" +msgstr "No s'han pogut trobar les fites amb què operar" msgid "Decimate: Skipping non linear/bezier keyframes!" @@ -121405,6 +121699,10 @@ msgid "No images have been changed" msgstr "No s'ha canviat cap imatge" +msgid "Images cannot be copied while rendering" +msgstr "Les imatges no es poden copiar durant el revelat" + + msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "No suportat l'empaquetament de pel·lícules o seqüències d'imatges" @@ -121446,7 +121744,7 @@ msgstr "No es pot desar la imatge de la biblioteca empaquetada: \"%s\" des de \" msgid "Image can't be saved, use a different file format: \"%s\"" -msgstr "No es pot desar la imatge, utilitzeu un format de document diferent: \"%s\"" +msgstr "No es pot desar la imatge, utilitza un format de document diferent: \"%s\"" msgid "Multiple images can't be saved to an identical path: \"%s\"" @@ -121461,6 +121759,14 @@ msgid "can't save image while rendering" msgstr "no es pot desar la imatge mentre es revela" +msgid "No images available" +msgstr "Sense imatges disponibles" + + +msgid "No compatible images are on the clipboard" +msgstr "No hi ha imatges compatibles al porta-retalls" + + msgid "Unpack 1 File" msgstr "Desempaquetar 1 document" @@ -121562,7 +121868,7 @@ msgstr "Nom de segment actiu" msgid "No active AnimData block to use (select a data-block expander first or set the appropriate flags on an AnimData block)" -msgstr "No hi ha cap bloc actiu d'AnimData per usar (seleccioneu primer un expansor de blocs de dades o establiu els semàfors apropiats en un bloc d'AnimData)" +msgstr "No hi ha cap bloc actiu d'AnimData per usar (selecciona primer un expansor de blocs de dades o establiu els semàfors apropiats en un bloc d'AnimData)" msgid "Internal Error - AnimData block is not valid" @@ -121570,7 +121876,7 @@ msgstr "Error intern - El bloc AnimData no és vàlid" msgid "Cannot push down actions while tweaking a strip's action, exit tweak mode first" -msgstr "No es poden empènyer les accions mentre es retoca l'acció d'un segment, sortiu primer del mode retocs" +msgstr "No es poden empènyer les accions mentre es retoca l'acció d'un segment, surt primer del mode retocs" msgid "No active action to push down" @@ -121618,7 +121924,7 @@ msgstr "No es poden canviar els segments seleccionats perquè no podran encaixar msgid "Action '%s' does not specify what data-blocks it can be used on (try setting the 'ID Root Type' setting from the data-blocks editor for this action to avoid future problems)" -msgstr "L'acció '%s' no especifica en quins blocs de dades es pot utilitzar (intenteu establir el paràmetre «Tipus d'ID arrel» des de l'editor de blocs de dades per evitar problemes futurs en aquesta acció)" +msgstr "L'acció '%s' no especifica en quins blocs de dades es pot utilitzar (intenta establir el paràmetre «Tipus d'ID arrel» des de l'editor de blocs de dades per evitar problemes futurs en aquesta acció)" msgid "Could not add action '%s' as it cannot be used relative to ID-blocks of type '%s'" @@ -121638,13 +121944,17 @@ msgstr "No es pot intercanviar '%s' i '%s' perquè un o tots dos no podran encai msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)" -msgstr "No s'ha pogut afegir el modificador a (%s : %s) (vegeu la consola per detalls)" +msgstr "No s'ha pogut afegir el modificador a (%s : %s) (consulta la consola per detalls)" msgid "Loading Asset Libraries" msgstr "Carregant biblioteques de recursos" +msgid "The internal clipboard is empty" +msgstr "Porta-retalls intern buit" + + msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty" msgstr "No s'han pogut restaurar algunes referències de nodes, es deixaran buides" @@ -121734,7 +122044,7 @@ msgstr "Tipus d'arbre de nodes %s sense definir" msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees" -msgstr "No està suportat d'afegir grups de nodes per a arbres de nodes personalitzats (definits per Python)" +msgstr "No està suportat d'afegir grups de nodes per a arbres de nodes personalitzats (definits per python)" msgid " (String)" @@ -122187,11 +122497,11 @@ msgstr "El camí de la biblioteca '%s' no existeix, corregiu-ho abans de desar" msgid "Library path '%s' is now valid, please reload the library" -msgstr "El camí de la biblioteca '%s' ara és vàlid, sisplau recarregueu la biblioteca" +msgstr "El camí de la biblioteca '%s' ara és vàlid, sisplau recarrega la biblioteca" msgid "). Click here to proceed..." -msgstr "). Cliqueu aquí per continuar..." +msgstr "). Clica aquí per continuar..." msgid "Cannot edit builtin name" @@ -122215,7 +122525,7 @@ msgstr "No es pot editar el camí d'una biblioteca enllaçada indirectament" msgid "Library path is not editable from here anymore, please use Relocate operation instead" -msgstr "El camí de la biblioteca ja no es pot editar des d'aquí, sisplau utilitzeu l'operació Reubicar" +msgstr "El camí de la biblioteca ja no es pot editar des d'aquí, sisplau utilitza l'operació Reubicar" msgid "No active item to rename" @@ -122467,11 +122777,11 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el document '%s'" msgid "Slip offset: %s" -msgstr "Traslladar desplaçament: %s" +msgstr "Contingut desplaçat: %s" msgid "Slip offset: %d" -msgstr "Traslladar desplaçament: %d" +msgstr "Desplaçament del contingut: %d" msgid "Cannot apply effects to audio sequence strips" @@ -122507,7 +122817,7 @@ msgstr "No hi ha entrades vàlides per intercanviar" msgid "Please select all related strips" -msgstr "Seleccioneu tots els segments relacionats" +msgstr "Selecciona tots els segments relacionats" msgid "No strips to paste" @@ -122515,7 +122825,7 @@ msgstr "No hi ha segments per enganxar" msgid "Please select two strips" -msgstr "Seleccioneu dos segments" +msgstr "Selecciona dos segments" msgid "One of the effect inputs is unset, cannot swap" @@ -122739,11 +123049,11 @@ msgstr "Dades de vèrtexs:" msgid "Bevel Weight:" -msgstr "Pes de bisell:" +msgstr "Calibratge de bisell:" msgid "Mean Bevel Weight:" -msgstr "Pes mitjà de bisell:" +msgstr "Calibratge mitjà de bisell:" msgid "Vertex Crease:" @@ -122839,7 +123149,7 @@ msgstr "Mostra els valors locals" msgid "Vertex weight used by Bevel modifier" -msgstr "Pes de vèrtex utilitzat pel modificador bisell" +msgstr "Pes de vèrtex utilitzat pel modificador bisellat" msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier" @@ -122855,7 +123165,7 @@ msgstr "Radi Y utilitzat pel modificador Pell" msgid "Edge weight used by Bevel modifier" -msgstr "Pes d'aresta utilitzat pel modificador bisell" +msgstr "Pes d'aresta utilitzat pel modificador bisellat" msgid "Weight used for Soft Body Goal" @@ -122887,7 +123197,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap objecte actiu" msgid "Front Orthographic" -msgstr "Frontal ortogràfic" +msgstr "Frontal ortogràfica" msgid "Front Perspective" @@ -122895,7 +123205,7 @@ msgstr "Frontal perspectiva" msgid "Back Orthographic" -msgstr "Posterior ortogràfic" +msgstr "Posterior ortogràfica" msgid "Back Perspective" @@ -122903,7 +123213,7 @@ msgstr "Posterior perspectiva" msgid "Top Orthographic" -msgstr "Capdamunt ortogràfic" +msgstr "Capdamunt ortogràfica" msgid "Top Perspective" @@ -122911,7 +123221,7 @@ msgstr "Capdamunt perspectiva" msgid "Bottom Orthographic" -msgstr "Dessota ortogràfic" +msgstr "Dessota ortogràfica" msgid "Bottom Perspective" @@ -122919,7 +123229,7 @@ msgstr "Dessota perspectiva" msgid "Right Orthographic" -msgstr "Dreta ortogràfic" +msgstr "Dreta ortogràfica" msgid "Right Perspective" @@ -122927,7 +123237,7 @@ msgstr "Dreta perspectiva" msgid "Left Orthographic" -msgstr "Esquerra ortogràfic" +msgstr "Esquerra ortogràfica" msgid "Left Perspective" @@ -122935,15 +123245,15 @@ msgstr "Esquerra perspectiva" msgid "Camera Perspective" -msgstr "Càmera perspectiva" +msgstr "Perspectiva de càmera" msgid "Camera Orthographic" -msgstr "Càmera ortogràfic" +msgstr "Ortogràfica de càmera" msgid "Camera Panoramic" -msgstr "Càmera panoràmica" +msgstr "Panoràmica de càmera" msgid "Object as Camera" @@ -122951,11 +123261,11 @@ msgstr "Objecte com a càmera" msgid "User Orthographic" -msgstr "Usuària ortogràfic" +msgstr "Ortogràfica d'usuària" msgid "User Perspective" -msgstr "Usuària perspectiva" +msgstr "Perspectiva d'usuària" msgid " (Local)" @@ -123231,11 +123541,11 @@ msgstr "EscalaB X: %s Y: %s Z: %s%s %s" msgid "Bend Angle: %s Radius: %s Alt, Clamp %s" -msgstr "Angle de doblec: %s Radi: %s Alt, Constreny %s" +msgstr "Angle de doblec: %s Radi: %s Alt, Retenció %s" msgid "Bend Angle: %.3f Radius: %.4f, Alt, Clamp %s" -msgstr "Angle de doblec: %.3f Radi: %.4f, Alt, Constreny %s" +msgstr "Angle de doblec: %.3f Radi: %.4f, Alt, Retenció %s" msgid "Envelope: %s" @@ -123327,7 +123637,7 @@ msgstr "Estrebar: %s %s" msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Estrebar: %.3f %s (Premeu X o Y per a establir l'eix d'estrebada)" +msgstr "Estrebar: %.3f %s (Prem X o Y per a establir l'eix d'estrebada)" msgid "Shrink/Fatten: " @@ -123472,7 +123782,7 @@ msgstr "S'està comprovant la salut del document .blend actual *DESPRÉS* de des msgid "Undo disabled at startup in background-mode (call `ed.undo_push()` to explicitly initialize the undo-system)" -msgstr "Desfer desactivat en iniciar en mode segon pla (crideu `ed.undo_push()` per a inicialitzar explícitament el sistema de desfer)" +msgstr "Desfer desactivat en iniciar en mode segon pla (crida `ed.undo_push()` per a inicialitzar explícitament el sistema de desfer)" msgid "[E] - Disable overshoot" @@ -123657,11 +123967,11 @@ msgstr "Egressiu de pes" msgid "Random Offset Start" -msgstr "Inici de desplaçament aleatori" +msgstr "Desfasament aleatori inicial" msgid "Random Offset End" -msgstr "Final de desplaçament aleatori" +msgstr "Desfasament aleatori final" msgid "Curvature" @@ -123669,7 +123979,7 @@ msgstr "Curvatura" msgid "Random Offsets" -msgstr "Desplaçaments aleatoris" +msgstr "Desviacions aleatòries" msgid "Illumination Filtering" @@ -123749,7 +124059,7 @@ msgstr "Continuar sense descartar" msgid "Depth Offset" -msgstr "Desplaçament de profunditat" +msgstr "Desviació de profunditat" msgid "Towards Custom Camera" @@ -123830,7 +124140,7 @@ msgstr "TexturaMapejat" msgid "TimeOffset" -msgstr "DesplaçamentTemps" +msgstr "Desfasament temporal (TimeOffset)" msgid "External library data" @@ -123841,6 +124151,22 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Tots els objectes de dibuix lineal ja estan descartats" +msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" +msgstr "No hi ha objecte actiu o l'objecte actiu no és un objecte Llapis-dG" + + +msgid "Could not open Alembic archive for reading, see console for detail" +msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu Alembic per a lectura! Consulta consola per més detalls" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error" +msgstr "Importador PLY: ha fallat la importació, error desconegut" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices" +msgstr "Importador PLY: ha fallat la importació, no hi ha vèrtexs" + + msgid "PLY Importer: %s: %s" msgstr "Importador PLY: %s: %s" @@ -123849,6 +124175,10 @@ msgid "%s: Couldn't determine package-relative file name from path %s" msgstr "%s: No s'ha pogut determinar el nom del document relatiu-a-paquet des del camí %s" +msgid "%s: Couldn't copy file %s to %s" +msgstr "%s: No s'ha pogut copiar el document %s a %s" + + msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s" msgstr "%s: No s'ha pogut dividir el patró UDIM %s" @@ -123869,6 +124199,10 @@ msgid "%s: Can't copy %s. The source and destination paths are the same" msgstr "%s: no es pot copiar %s. Els camins d'origen i destinació són els mateixos" +msgid "%s: Can't write to asset %s: %s" +msgstr "%s: no es pot escriure al recurs %s. %s" + + msgid "%s: Can't open source asset %s" msgstr "%s: no es pot obrir el recurs d'origen %s" @@ -123898,7 +124232,7 @@ msgstr "%s: el camí del directori d'importació de textures està buit, no s'ha msgid "%s: import directory is relative but the blend file path is empty. Please save the blend file before importing the USD or provide an absolute import directory path. Can't import %s" -msgstr "%s: el directori d'importació és relatiu però el camí del document blend és buit. Deseu primer el document blend abans d'importar el USD o proporcioneu un directori d'importació absolut. No es pot importar %s" +msgstr "%s: el directori d'importació és relatiu però el camí del document blend és buit. Desa primer el document blend abans d'importar el USD o proporciona un directori d'importació absolut. No es pot importar %s" msgid "%s: Couldn't create texture import directory %s" @@ -123917,10 +124251,26 @@ msgid "USD Export: unable to find suitable USD plugin to write %s" msgstr "Exportació USD: no s'ha pogut trobar un connector USD adequat per a escriure %s" +msgid "Could not open USD archive for reading, see console for detail" +msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu USD per a lectura! Consulta la consola per més detalls" + + msgid "USD Import: unable to open stage to read %s" msgstr "Importació USD: no s'ha pogut obrir l'etapa per a llegir %s" +msgid "USD Import: couldn't compute values for color attribute '%s'" +msgstr "Importació USD: no s'han pogut calcular els valors de l'atribut de color '%s'" + + +msgid "USD Import: color attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" +msgstr "Importació USD: recompte d'atribut de color '%s' contradictori amb el tipus d'interpolació" + + +msgid "USD Import: couldn't add color attribute '%s'" +msgstr "Importació USD: no s'ha pogut afegir atribut de color '%s'" + + msgid "Unhandled Gprim type: %s (%s)" msgstr "Tipus voraLdG no gestionat: %s (%s)" @@ -124802,7 +125152,7 @@ msgstr "No es pot establir la col·lecció d'instàncies com a objecte que perta msgid "VertexGroup.add(): cannot be called while object is in edit mode" -msgstr "VertexGroup.add() (afegir grup de vèrtex): no se'l pot cridar mentre l'objecte estigui en mode edició" +msgstr "VertexGroup.add() (afegir grup de vèrtexs): no se'l pot cridar mentre l'objecte estigui en mode edició" msgid "VertexGroup.remove(): cannot be called while object is in edit mode" @@ -124979,7 +125329,7 @@ msgstr "L'índex %d no és vàlid per a segments d'os-D de '%s'!" msgid "A non convex collision shape was passed to the function, use only convex collision shapes" -msgstr "Es va passar una forma de col·lisió no convexa a la funció, utilitzeu només formes de col·lisió convexes" +msgstr "Es va passar una forma de col·lisió no convexa a la funció, utilitza només formes de col·lisió convexes" msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation first" @@ -125087,15 +125437,15 @@ msgstr "«show_locked_time» no és compatible amb l'editor '%s'" msgid "Track '%s' is not found in the tracking object %s" -msgstr "No s'ha trobat el rastre '%s' en l'objecte de tràveling %s" +msgstr "No s'ha trobat el rastre '%s' en l'objecte de rastreig %s" msgid "Plane track '%s' is not found in the tracking object %s" -msgstr "No s'ha trobat el rastre de pla '%s' a l'objecte de tràveling %s" +msgstr "No s'ha trobat el rastre de pla '%s' a l'objecte de rastreig %s" msgid "MovieTracking '%s' cannot be removed" -msgstr "El vídeotràveling '%s' no es pot eliminar" +msgstr "El vídeorastreig '%s' no es pot eliminar" msgid "Region not found in space type" @@ -125110,6 +125460,10 @@ msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el pare %s '%s' per a '%s'" +msgid "Script directory not found" +msgstr "No s'ha trobat el directori de protocols" + + msgid "Add-on is no longer valid" msgstr "El complement ja no és vàlid" @@ -125255,7 +125609,7 @@ msgstr "Primera i última còpia" msgid "Offset U" -msgstr "Desplaçament U" +msgstr "Desplaçament en U" msgid "Cap Start" @@ -125311,7 +125665,7 @@ msgstr "Suavitzat correctiu (CorrectiveSmooth)" msgid "Attempt to bind from inactive dependency graph" -msgstr "Intenteu de vinculara des d'una gràfica de dependència inactiva" +msgstr "Intenta de vincular des d'una gràfica de dependència inactiva" msgid "Bind data required" @@ -125458,6 +125812,11 @@ msgid "Flip UDIM" msgstr "Invertir l'UDIM" +msgctxt "Mesh" +msgid "Clipping" +msgstr "Segar" + + msgid "Level Viewport" msgstr "Nivell de mirador" @@ -125637,7 +125996,7 @@ msgstr "Equalitzar radis" msgid "No valid root vertex found (you need one per mesh island you want to skin)" -msgstr "No s'ha trobat cap vèrtex arrel vàlid (en necessiteu un per illa de malla que vulgueu fer pell)" +msgstr "No s'ha trobat cap vèrtex arrel vàlid (en necessita un per illa de malla que vulgui fer pell)" msgid "Hull error" @@ -125662,7 +126021,7 @@ msgstr "Xamfrà" msgid "Thickness Clamp" -msgstr "Constrenyir gruix" +msgstr "Retenir gruix" msgid "Output Vertex Groups" @@ -125980,7 +126339,7 @@ msgstr "Al màx" msgid "Offset Y" -msgstr "Desplaçament Y" +msgstr "Desplaçament en Y" msgid "Undistortion" @@ -126043,6 +126402,11 @@ msgid "Line Break" msgstr "Salt de línia" +msgctxt "Text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + + msgid "The string to find in the input string" msgstr "La cadena a cercar a la cadena d'ingressió" @@ -126204,7 +126568,7 @@ msgstr "Longitud de l'arc" msgid "Offset angle of the arc" -msgstr "Angle de desplaçament de l'arc" +msgstr "Angle de rotació de l'arc" msgid "Connect Center" @@ -126432,7 +126796,7 @@ msgstr "Perfil de corba" msgid "If the profile spline is cyclic, fill the ends of the generated mesh with N-gons" -msgstr "Si el perfil del spline és cíclic, ompliu els extrems de la malla generada amb N-gons" +msgstr "Si el perfil del spline és cíclic, omple els extrems de la malla generada amb N-gons" msgid "The control point to retrieve data from" @@ -126592,7 +126956,7 @@ msgstr "Escala de desplaçament" msgid "Which frame to use for videos. Note that different frames in videos can have different resolutions" -msgstr "Quin fotograma s'ha d'utilitzar per als vídeos. Tingueu en compte que els diferents fotogrames dels vídeos poden tenir diferents resolucions" +msgstr "Quin fotograma s'ha d'utilitzar per als vídeos. Tingues en compte que els diferents fotogrames dels vídeos poden tenir diferents resolucions" msgid "Has Alpha" @@ -126671,6 +127035,11 @@ msgid "The surface area of each of the mesh's faces" msgstr "L'àrea de superfície de cadascuna de les cares de la malla" +msgctxt "Amount" +msgid "Area" +msgstr "Àrea" + + msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer considered planar" msgstr "La distància a què un punt pot estar des de la superfície abans que la cara ja no es consideri planar" @@ -126740,7 +127109,7 @@ msgstr "Triar instància" msgid "Choose instances from the \"Instance\" input at each point instead of instancing the entire geometry" -msgstr "Trieu instàncies de la ingressió «Instància» a cada punt en lloc d'instanciar tota la geometria" +msgstr "Tria instàncies de la ingressió «Instància» a cada punt en lloc d'instanciar tota la geometria" msgid "Instance Index" @@ -127403,6 +127772,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Els valors més grans que el llindar es troben dins de la malla generada" +msgid " node" +msgstr " node" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Falta el bloc de dades" @@ -127427,10 +127800,6 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "La geometria d'ingressió té un tipus no suportat: " -msgid " node" -msgstr " node" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "Tipus d'arbre de nodes no definit" @@ -127500,11 +127869,11 @@ msgstr "Subsuperficial" msgid "Subsurface Radius" -msgstr "Radi de subsuperfície" +msgstr "Radi subsuperfície" msgid "Subsurface IOR" -msgstr "IOR de subsuperfície" +msgstr "IOR subsuperfície" msgid "Subsurface Anisotropy" @@ -127540,11 +127909,11 @@ msgstr "Rugositat de vernís" msgid "Transmission Roughness" -msgstr "Rugositat de transmissió" +msgstr "Rugositat transmissió" msgid "Emission Strength" -msgstr "Intensitat d'emissió" +msgstr "Intensitat emissió" msgid "Clearcoat Normal" @@ -127768,7 +128137,7 @@ msgstr "Patrons" msgid "Texture Node Editor" -msgstr "Editor de Node de Textura" +msgstr "Editor de nodes de textura" msgid "Not a texture node tree" @@ -127931,6 +128300,11 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Correcció de to" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillantor/Contrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Tonemap" msgstr "Mapa de tons" @@ -128009,7 +128383,7 @@ msgstr "Ingressió pendent " msgid "Blender File View" -msgstr "Vista de document del Blender" +msgstr "Visualització de documents del Blender" msgid "Missing 'window' in context" @@ -128093,11 +128467,11 @@ msgstr "La biblioteca %s necessita resincronitzar sobreseïments" msgid "%d libraries and %d linked data-blocks are missing (including %d ObjectData and %d Proxies), please check the Info and Outliner editors for details" -msgstr "Falten %d biblioteques i %d blocs de dades enllaçats (incloent %d dades d'objecte (ObjectData) i %d simulacions), reviseu els editors d'Info i Inventari per més detalls" +msgstr "Falten %d biblioteques i %d blocs de dades enllaçats (incloent %d dades d'objecte (ObjectData) i %d simulacions), revisa els editors d'Info i Inventari per més detalls" msgid "%d libraries have overrides needing resync (auto resynced in %.0fm%.2fs), please check the Info editor for details" -msgstr "%d biblioteques tenen sobreseïments que necessiten ser sincronitzats (autosincronitzats a %.0fm%.2fs), si us plau, comproveu l'editor d'info per més detalls" +msgstr "%d biblioteques tenen sobreseïments que necessiten ser sincronitzats (autosincronitzats a %.0fm%.2fs), si us plau, comprova l'editor d'info per més detalls" msgid "%d sequence strips were not read because they were in a channel larger than %d" @@ -128357,7 +128731,7 @@ msgstr "El programa ara es tancarà." msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering" -msgstr "No s'ha pogut crear una finestra sense el suport de memòria quad-buffer, és possible que tingueu pampallugueig" +msgstr "No s'ha pogut crear una finestra sense el suport de memòria quad-buffer, és possible que tingues pampallugueig" msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen" @@ -128389,15 +128763,15 @@ msgstr "Un dels complements o protocols està utilitzant OpenGL i no funcionarà msgid "Please contact the developer of the add-on to migrate to use 'gpu' module" -msgstr "Contacteu amb el desenvolupador del complement per migrar en l'ús del mòdul 'gpu'" +msgstr "Contacta amb el desenvolupador del complement per migrar en l'ús del mòdul 'gpu'" msgid "See system tab in preferences to switch to OpenGL backend" -msgstr "Vegeu la pestanya del sistema a les preferències per canviar al internador OpenGL" +msgstr "Consulteu la pestanya del sistema a les preferències per canviar al internador OpenGL" msgid "One of the add-ons or scripts is using OpenGL and will not work correct on Metal. Please contact the developer of the add-on to migrate to use 'gpu' module" -msgstr "Un dels complements o protocols utilitza OpenGL i no funcionarà correctament amb Metal. Contacteu amb el desenvolupador del complement per migrar en l'ús del mòdul 'gpu'" +msgstr "Un dels complements o protocols utilitza OpenGL i no funcionarà correctament amb Metal. Contacta amb el desenvolupador del complement per migrar en l'ús del mòdul 'gpu'" msgid "Failed to create window" @@ -128806,7 +129180,7 @@ msgstr "Modelatge" msgctxt "WorkSpace" msgid "Motion Tracking" -msgstr "Tràveling" +msgstr "Rastreig de moviment" msgctxt "WorkSpace" @@ -128849,7 +129223,7 @@ msgstr "Vis matem (Consola)" msgid "Properties: Scene > Math Vis Console and Python Console: Menu" -msgstr "Propietats: Escena : Consola de Visió matemàtica i consola de python: Menú" +msgstr "Propietats: Escena : Consola de visió matemàtica i consola de python: Menú" msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D view" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index 802d643f0ca..09697bfbb06 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Tabačan \n" "Language-Team: Taby \n" @@ -8687,6 +8687,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "Křivka útlumu" +msgid "Comb" +msgstr "Hřeben" + + +msgid "Puff" +msgstr "Nafouknout" + + msgid "Falloff Angle" msgstr "Úhel Poklesu" @@ -9667,6 +9675,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Kurzíva" +msgid "Text Selected" +msgstr "Vybraný Text" + + msgid "X Offset" msgstr "X Osazení" @@ -22256,6 +22268,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Odstranit označené značky" +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + + +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + + msgid "Increment" msgstr "Přírůstek" @@ -22552,6 +22572,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Vybrat další" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Vytvořit nový soubor" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Zhranatit" @@ -23113,6 +23137,15 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Vybrané vertexy náleží do aktuální skupiny vertexů" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Váha vertexů" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Zobrazit obrázek na pozadí pohledu do 3D" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "Bake Křivku" @@ -26511,6 +26544,24 @@ msgid "Add Light Probe" msgstr "Přidat Světelnou Sondu" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Bake Mezipaměť Osvětlení" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Bake aktivní zobrazovací vrstvu osvětlení" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Pouze Vybrané" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Odstranit Světlo v Mezipaměti" + + msgctxt "Operator" msgid "Load Background Image" msgstr "Načíst Obrázek na Pozedí" @@ -27874,10 +27925,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Skrýt vrcholy" -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - - msgid "Show vertices" msgstr "Zobrazit vrcholy" @@ -28071,15 +28118,6 @@ msgid "Weight Paint Mode" msgstr "Váha vertexů" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Váha vertexů" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Zobrazit obrázek na pozadí pohledu do 3D" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Váha vertexů" @@ -28369,10 +28407,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Kopírovat aktuální pózu do bufferu" -msgid "Selected Only" -msgstr "Pouze Vybrané" - - msgid "All Properties" msgstr "Všechny Vlastnosti" @@ -29079,20 +29113,6 @@ msgid "Add Line Thickness Modifier" msgstr "Přidat Modifikátor Tloušťka Čáry" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Bake Mezipaměť Osvětlení" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Bake aktivní zobrazovací vrstvu osvětlení" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Odstranit Světlo v Mezipaměti" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nová scéna" @@ -30467,10 +30487,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Vyberte typ textury" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Vytvořit nový soubor" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Nalézt" @@ -32079,10 +32095,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Spustit jednou a ukončit" -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - - msgid "Random Order" msgstr "Náhodné Pořadí" @@ -33775,21 +33787,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Hřeben" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Učesat vlasy" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Vyhladit" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Přidat vlasy" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Délka" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Zdelšit nebo zkrátit vlasy" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Nafouknout" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Postaví vlasy" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Ostříhat vlasy" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Hmotnost" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Vzbrat vše podle typu" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Kreslit Ostré" @@ -33970,6 +34010,11 @@ msgid "Twist" msgstr "Zakroutit" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Z" + + msgid "Particle Tool" msgstr "Nástroj částice" @@ -34150,42 +34195,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Zobrazit skutečné částice" -msgid "Comb" -msgstr "Hřeben" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Učesat vlasy" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Vyhladit" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Přidat vlasy" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Zdelšit nebo zkrátit vlasy" - - -msgid "Puff" -msgstr "Nafouknout" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Postaví vlasy" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Ostříhat vlasy" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Vzbrat vše podle typu" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Autovyhlazení" @@ -34706,10 +34715,6 @@ msgid "Disallow movement around the Z axis" msgstr "Limituje rotaci po Z ose" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Zrušit vazbu" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Krok Snímku" @@ -39795,10 +39800,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Stínovat Hořejšek" -msgid "Text Selected" -msgstr "Vybraný Text" - - msgid "Animated" msgstr "Animovaný" @@ -42470,11 +42471,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Rozšířit" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Z" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Ztlumit Kanály" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index 93a09effc7c..960534b76c6 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Reininger \n" "Language-Team: German translation team\n" @@ -13081,16 +13081,8 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "Mal Auswahl" -msgid "Add Curves" -msgstr "Kurven hinzufügen" - - -msgid "Delete Curves" -msgstr "Kurven löschen" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "Kombiniere Kurven" +msgid "Puff" +msgstr "Bauschen" msgid "Dash Length" @@ -13177,10 +13169,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Wachsstift Malereieinflussungswerkzeug" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Malereieinflussung für Eckpunktgruppen" - - msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -14113,6 +14101,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Kursiv" +msgid "Text Selected" +msgstr "Ausgewählter Text" + + msgid "X Offset" msgstr "X-Versatz" @@ -22435,10 +22427,6 @@ msgid "Voxel Amount" msgstr "Voxel-Betrag" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Volumen füllen" - - msgid "Mirroring modifier" msgstr "Spiegel-Modifikator" @@ -30869,6 +30857,14 @@ msgid "Execute File Window" msgstr "Ausführen des Dateifensters" +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + + +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" + + msgid "Increment" msgstr "Abstand" @@ -32392,6 +32388,11 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "Strich Malereieinfluss" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Malereieinfluss Beispieleinfluss" + + msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes" msgstr "Anfangen/Beenden vom Malereieinflussmodus für Wachsstiftstriche" @@ -36017,6 +36018,22 @@ msgid "Add Light Probe" msgstr "Lichtprobe hinzufügen" +msgid "Subset" +msgstr "Teilmenge" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Alle Lichtsonden" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Nur Schmutz" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Nur ausgewähltes" + + msgctxt "Operator" msgid "Load Background Image" msgstr "Hintergrundbild laden" @@ -36854,10 +36871,6 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" msgstr "Zuweisen der ausgewählten Scheitelpunkte zu einer neuen Scheitelpunktgruppe" -msgid "Subset" -msgstr "Teilmenge" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy Vertex Group" msgstr "Knotengruppe kopieren" @@ -37555,10 +37568,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Knoten ausblenden" -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - - msgid "Show vertices" msgstr "Knoten einblenden" @@ -37684,11 +37693,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Malereieinflussmodus in 3D Ansicht umschalten" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Malereieinfluss Beispieleinfluss" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Malereieinfluss Beispielgruppe" @@ -37919,10 +37923,6 @@ msgid "Select Bones" msgstr "Knochenauswahl" -msgid "Selected Only" -msgstr "Nur ausgewähltes" - - msgid "All axes are affected" msgstr "Alle Achsen werden beeinflusst" @@ -38741,14 +38741,6 @@ msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" msgstr "Wachsstiftpinsel Voreinstellung hinzufügen" -msgid "All Light Probes" -msgstr "Alle Lichtsonden" - - -msgid "Dirty Only" -msgstr "Nur Schmutz" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Neue Szene" @@ -42055,10 +42047,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Eine Ausführung und danach schließen" -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - - msgid "Random Order" msgstr "Zufällig Folge" @@ -44043,11 +44031,23 @@ msgid "Radius" msgstr "Radius" +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Weiche Haare" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Haare hinzufügen" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Länge" +msgid "Cut hairs" +msgstr "Haare schneiden" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Gewicht" @@ -44267,6 +44267,11 @@ msgid "Twist" msgstr "Verdrehen" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Schieben" + + msgid "Normal Falloff" msgstr "Normaler Abfall" @@ -44463,22 +44468,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Aktuelle Partikel anzeigen" -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Weiche Haare" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Haare hinzufügen" - - -msgid "Puff" -msgstr "Bauschen" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Haare schneiden" - - msgid "Interpolate new particles from the existing ones" msgstr "Neue Partikel aus den existierenden interpolieren" @@ -45007,10 +44996,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Posenmatrix" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Endgültige 4x4-Matrix, nachdem Beschränkungen und Treiber angewandt sind (Objektraum)" - - msgid "Channel Matrix" msgstr "Kanalmatrix" @@ -52148,10 +52133,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Oben schattieren" -msgid "Text Selected" -msgstr "Ausgewählter Text" - - msgid "Animated" msgstr "Animiert" @@ -57133,11 +57114,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Erweitern" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Schieben" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Kanäle stumm schalten" @@ -63350,10 +63326,6 @@ msgid "Decimate Keyframes" msgstr "Dezimierte Schlüsselbilder" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "Mit Standardwert verschmelzen" - - msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index 00eddb7dcee..39ae097b55e 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Español \n" @@ -1250,6 +1250,14 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "Entero más pequeño con un rango entre -128 y 127" +msgid "2D Integer Vector" +msgstr "Vector 2D entero" + + +msgid "32-bit signed integer vector" +msgstr "Vector con valores enteros, con signo, de 32 bits" + + msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -1371,7 +1379,15 @@ msgstr "Atributo vectorial decimal" msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" -msgstr "Atributo de una geometría que almacena vectores 3D como valores decimales de punto flotante" +msgstr "Atributo de una geometría que almacena vectores 3D conteniendo valores decimales de punto flotante" + + +msgid "2D Integer Vector Attribute" +msgstr "Atributo vectorial 2D entero" + + +msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors" +msgstr "Atributo de una geometría que almacena vectores 2D conteniendo valores enteros" msgid "Integer Attribute" @@ -1962,6 +1978,14 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Bloques de datos de tipografía vectorial" +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "Lápiz de cera (antiguo)" + + +msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" +msgstr "Bloques de datos de lápiz de cera (antiguo)" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Curvas de pelo" @@ -19690,44 +19714,16 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "Pintar selección" -msgid "Add Curves" -msgstr "Adicionar curvas" +msgid "Comb" +msgstr "Peinar" -msgid "Delete Curves" -msgstr "Borrar curvas" +msgid "Puff" +msgstr "Soplar" -msgid "Density Curves" -msgstr "Densidad de curvas" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "Peinar curvas" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "Gancho de serpiente de curvas" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "Expandir / Contraer curvas" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "Pellizcar curvas" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "Soplar curvas" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "Suavizar curvas" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "Deslizar curvas" +msgid "Slide" +msgstr "Deslizar" msgid "Dash Ratio" @@ -19866,6 +19862,10 @@ msgid "Pull points towards the midpoint of the brush" msgstr "Permite tirar de los puntos hacia el punto medio del pincel" +msgid "Paste copies of the strokes stored on the internal clipboard" +msgstr "Permite pegar copias de los trazos almacenados en el portapapeles interno" + + msgid "Gpencil Settings" msgstr "Opciones de lápiz de cera" @@ -19902,10 +19902,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Pintar influencias lápiz de cera" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Pintar influencias para grupos vértices" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Espaciado gradiente" @@ -21970,23 +21966,23 @@ msgstr "Marco de texto activo" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alinear horizontalmente" +msgstr "Alineación horizontal" msgid "Text horizontal alignment from the object center" -msgstr "Alinear el texto horizontalmente con respecto al centro del objeto" +msgstr "Alineación horizontal del texto con respecto al centro del objeto" msgid "Align text to the left" -msgstr "Alinear el texto a la izquierda" +msgstr "Alinea el texto a la izquierda" msgid "Center text" -msgstr "Centrar texto" +msgstr "Centra el texto" msgid "Align text to the right" -msgstr "Alinear el texto a la derecha" +msgstr "Alinea el texto a la derecha" msgid "Justify" @@ -21994,7 +21990,7 @@ msgstr "Justificar" msgid "Align to the left and the right" -msgstr "Alinear a la izquierda y a la derecha" +msgstr "Alinea a izquierda y derecha" msgid "Flush" @@ -22002,19 +21998,19 @@ msgstr "Fluir" msgid "Align to the left and the right, with equal character spacing" -msgstr "Alinear a izquierda y derecha, con espaciado equidistante entre caracteres" +msgstr "Alinea a izquierda y derecha, con espaciado equidistante entre caracteres" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alinear verticalmente" +msgstr "Alineación vertical" msgid "Text vertical alignment from the object center" -msgstr "Alinear el texto verticalmente con respecto al centro del objeto" +msgstr "Alineación vertical del texto con respecto al centro del objeto" msgid "Align text to the top" -msgstr "Alinear el texto hacia arriba" +msgstr "Alinea el texto hacia arriba" msgid "Top Baseline" @@ -22022,7 +22018,7 @@ msgstr "Superior (base)" msgid "Align text to the top line's baseline" -msgstr "Alinear el texto hacia la línea base superior" +msgstr "Alinea el texto hacia la línea base superior" msgid "Middle" @@ -22030,7 +22026,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Align text to the middle" -msgstr "Alinear el texto al centro" +msgstr "Alinea el texto al centro" msgid "Bottom Baseline" @@ -22038,11 +22034,11 @@ msgstr "Inferior (base)" msgid "Align text to the bottom line's baseline" -msgstr "Alinear el texto hacia la línea base inferior" +msgstr "Alinea el texto hacia la línea base inferior" msgid "Align text to the bottom" -msgstr "Alinear el texto hacia abajo" +msgstr "Alinea el texto hacia abajo" msgid "Body Text" @@ -22101,6 +22097,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Tipografía cursiva" +msgid "Text Selected" +msgstr "Texto seleccionado" + + msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento X" @@ -22122,7 +22122,7 @@ msgstr "Desbordamiento del marco de texto" msgid "Handle the text behavior when it doesn't fit in the text boxes" -msgstr "Permite administrar el comportamiento del texto cuando no entra en el marco de texto" +msgstr "Comportamiento del texto cuando no entra en el marco de texto" msgid "Overflow" @@ -28183,6 +28183,11 @@ msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk" msgstr "El archivo de texto se encuentra en memoria, sin un archivo correspondiente en el disco" +msgctxt "Text" +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" + + msgid "Text file on disk is different than the one in memory" msgstr "El archivo de texto en el disco es diferente al que está en memoria" @@ -30246,6 +30251,14 @@ msgid "Cycle the images in the movie" msgstr "Repetir cíclicamente las imágenes de la película" +msgid "2D Integer Vector Attribute Value" +msgstr "Valor de atributo de vector 2D entero" + + +msgid "2D value in geometry attribute" +msgstr "Valor 2D del atributo de una geometría" + + msgid "Integer Attribute Value" msgstr "Valor entero de atributo" @@ -33812,7 +33825,7 @@ msgstr "Protege el color de futuras ediciones y/o cambios de fotograma" msgid "Mix Color" -msgstr "Color de mezcla" +msgstr "Mezclar (color)" msgid "Color for mixing with primary filling color" @@ -37614,22 +37627,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "Densidad del volumen a ser creado" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "Ancho banda exterior" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "Ancho del volumen exterior a la malla" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "Ancho banda interior" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "Ancho del volumen interior a la malla" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "Modo de resolución" @@ -37650,14 +37651,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "Tamaño deseado de cada voxel" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Rellenar volumen" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "Inicializa la cuadrícula de densidad de cada celda dentro del volumen cerrado" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "Cantidad aproximada de vóxeles a lo largo de un eje" @@ -41732,6 +41725,10 @@ msgid "Y position of the middle of the box" msgstr "Posición en Y del centro del rectángulo" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillo / Contraste" + + msgid "Keep output image premultiplied alpha" msgstr "Mantener la imagen de salida con un alfa premultiplicado" @@ -42776,6 +42773,10 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Corrección de tono" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Tono Saturación Valor" + + msgid "ID Mask" msgstr "ID a máscara" @@ -44734,7 +44735,7 @@ msgstr "Convierte cada geometría de entrada en una instancia, lo que será much msgid "Image Info" -msgstr "Info de imagen" +msgstr "Información de imagen" msgid "Retrieve information about an image" @@ -44991,7 +44992,7 @@ msgstr "Fusiona geometrías generadas de forma separada, en una única geometrí msgid "Material Selection" -msgstr "Selección de materiales" +msgstr "Seleccionar por material" msgid "Provide a selection of faces that use the specified material" @@ -45411,7 +45412,7 @@ msgstr "Muestrea las longitudes basándose en la longitud completa de todas las msgid "Sample Index" -msgstr "Identificador de muestra" +msgstr "Muestrear identificador" msgid "Retrieve values from specific geometry elements" @@ -45426,10 +45427,6 @@ msgid "Sample Nearest" msgstr "Muestrear más cercano" -msgid "Find the element of a geometry closest to a position" -msgstr "Encuentra el elemento de una geometría más cercano a una posición" - - msgid "Sample Nearest Surface" msgstr "Muestrear más cercano en superficie" @@ -45583,11 +45580,11 @@ msgstr "Asigna un material a elementos de una geometría" msgid "Set Material Index" -msgstr "Definir identificador de material" +msgstr "Definir material por identificador" msgid "Set the material index for each selected geometry element" -msgstr "Define el identificador de material para cada elemento seleccionado de la geometría" +msgstr "Define el identificador del material a ser asignado a cada elemento seleccionado de la geometría" msgid "Set Point Radius" @@ -45707,7 +45704,7 @@ msgstr "Escala el tamaño del texto para ajustarlo al ancho y altura especificad msgid "Only output curves that fit within the width and height. Output the remainder to the \"Remainder\" output" -msgstr "Sólo producir curvas que quepan dentro del ancho y altura establecidos. Producir el resto de ellas dentro de la salida \"Resto\"" +msgstr "Genera sólo las curvas que quepan dentro del ancho y altura establecidos. Generando el resto de ellas a través de la salida \"Resto\"" msgid "Pivot point position relative to character" @@ -47519,6 +47516,10 @@ msgid "World space vector displacement mapping" msgstr "Mapeo de desplazamiento vectorial en espacio global" +msgid "Vector Math" +msgstr "Operar (vectores)" + + msgid "Perform vector math operation" msgstr "Realiza una operación de matemática vectorial" @@ -47531,44 +47532,94 @@ msgid "Entry-wise divide" msgstr "División Hadamard" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cross Product" +msgstr "Producto vectorial" + + msgid "A cross B" -msgstr "A x B" +msgstr "Multiplica A por B (A × B)" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Project" +msgstr "Proyectar" msgid "Project A onto B" -msgstr "Proyectar A sobre B" +msgstr "Proyecta A sobre B" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Reflect" +msgstr "Reflejar" msgid "Reflect A around the normal B. B doesn't need to be normalized" -msgstr "Refleja A alrededor de la normal B. B no necesita estar normalizado" +msgstr "Refleja A con respecto a la normal B. B no necesita estar normalizado" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Refract" +msgstr "Refractar" msgid "For a given incident vector A, surface normal B and ratio of indices of refraction, Ior, refract returns the refraction vector, R" -msgstr "Para un vector de incidencia A, una normal a la superficie B y una tasa de índices de refracción IR, refractar devuelve el vector de refracción R" +msgstr "Para un vector de incidencia A, una normal a la superficie B y una tasa de índices de refracción IR, Refractar devuelve el vector de refracción R" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Faceforward" +msgstr "Hacia adelante" msgid "Orients a vector A to point away from a surface B as defined by its normal C. Returns (dot(B, C) < 0) ? A : -A" msgstr "Orienta un vector A para que apunte en sentido contrario a una superficie B, definida por su normal C. Devuelve (dot(B, C) < 0) ? A : -A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Dot Product" +msgstr "Producto escalar" + + msgid "A dot B" -msgstr "A · B" +msgstr "Multiplica A por B (A · B)" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" msgid "Distance between A and B" msgstr "Distancia entre A y B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + + msgid "Length of A" msgstr "Longitud de A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + + msgid "A multiplied by Scale" -msgstr "A multiplicado por Escala" +msgstr "Multiplica A por un valor de escala" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" msgid "Normalize A" -msgstr "Normalizar A" +msgstr "Normaliza A" msgid "Entry-wise absolute" @@ -48518,6 +48569,10 @@ msgid "Copy Keyframes" msgstr "Copiar claves" +msgid "Copy selected keyframes to the internal clipboard" +msgstr "Copia los claves seleccionados al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Keyframes" msgstr "Borrar claves" @@ -48742,6 +48797,10 @@ msgid "Paste Keyframes" msgstr "Pegar claves" +msgid "Paste keyframes from the internal clipboard for the selected channels, starting on the current frame" +msgstr "Pega fotogramas clave desde el portapapeles interno en los canales seleccionados, comenzando desde el fotograma actual" + + msgid "Flipped" msgstr "Opuesto" @@ -49627,6 +49686,10 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Pegar controlador" +msgid "Paste the driver in the internal clipboard to the highlighted button" +msgstr "Pega el controlador en el botón resaltado, desde el portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Eliminar rango de previsualización" @@ -51000,6 +51063,10 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Copiar rastros" +msgid "Copy the selected tracks to the internal clipboard" +msgstr "Copia los rastros seleccionados al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Create Plane Track" msgstr "Crear rastreo plano" @@ -51390,6 +51457,10 @@ msgid "Paste Tracks" msgstr "Pegar rastros" +msgid "Paste tracks from the internal clipboard" +msgstr "Pega rastros desde el portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Prefetch Frames" msgstr "Precargar fotogramas" @@ -54235,6 +54306,10 @@ msgid "Set all glTF Animation starting at 0" msgstr "Definir todas las animaciones glTF para que comiencen en 0" +msgid "Set all glTF animation starting at 0.0s. Can be useful for looping animations" +msgstr "Definir todas las animaciones glTF para que comiencen en 0.0s. Puede resultar útil para animaciones cíclicas" + + msgid "Animation mode" msgstr "Modo de animación" @@ -54279,6 +54354,10 @@ msgid "Bake All Objects Animations" msgstr "Capturar animaciones de todos los objetos" +msgid "Force exporting animation on every objects. Can be useful when using constraints or driver. Also useful when exporting only selection" +msgstr "Fuerza la exportación de la animación de cada objeto. Puede resultar útil al usar restricciones o controladores. También al exportar sólo la selección" + + msgid "Export cameras" msgstr "Exportar cámaras" @@ -54415,6 +54494,10 @@ msgid "Flatten Bone Hierarchy" msgstr "Aplanar jerarquía de huesos" +msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation matrix" +msgstr "Aplana la jerarquía de huesos. Útil en caso de tener una matriz de transformaciones que no sea posible descomponer" + + msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "Formato de salida de imágenes. PNG no produce pérdida y por lo general es el preferido, pero es posible que se prefiera JPEG para aplicaciones web debido a su menor tamaño de archivo. Alternativamente podrán ser omitidos si no fueran necesarios" @@ -54539,8 +54622,8 @@ msgid "Negative Frames" msgstr "Fotogramas negativos" -msgid "Slide" -msgstr "Deslizar" +msgid "Negative Frames are slid or cropped" +msgstr "Los fotogramas negativos serán deslizados o recortados" msgid "Slide animation to start at frame 0" @@ -54563,22 +54646,18 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exportar normales de vértices junto con las mallas" -msgid "Force keeping channel for armature / bones" -msgstr "Preservar canal para esqueleto / huesos" - - msgid "Force keeping channel for objects" msgstr "Preservar canal para objetos" +msgid "If all keyframes are identical for object transformations, force keeping the minimal animation" +msgstr "Si todos los claves fueran idénticos en las transformaciones de un objeto, forzará a que se preserve la mínima animación posible" + + msgid "Optimize Animation Size" msgstr "Optimizar tamaño de animación" -msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes (can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Reduce el tamaño del archivo exportado eliminando claves duplicados (puede causar problemas con animaciones escalonadas)" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Especularidad PBR original" @@ -55008,6 +55087,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Ejecutar el archivo seleccionado" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + + +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Incrementar / Disminuir sufijo de nombre de archivo" @@ -55601,6 +55688,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Selecciona todo el texto" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Seleccionar palabra bajo el cursor" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Definir estilo" @@ -58089,13 +58180,18 @@ msgstr "Permite desbloquear todas las capas de lápiz de cera para que puedan se msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Brightness/Contrast" -msgstr "Pintura de vértices - Brillo/contraste" +msgstr "Pintura de vértices - Brillo / Contraste" msgid "Adjust vertex color brightness/contrast" msgstr "Permite ajustar el brillo/contraste del color de los vértices" +msgctxt "Operator" +msgid "Vertex Paint Hue/Saturation/Value" +msgstr "Pintura de vértices - Tono Saturación Valor" + + msgid "Adjust vertex color HSV values" msgstr "Permite ajustar los valores TSV de los vértices" @@ -58238,6 +58334,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "Pintura de influencias de trazo" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Tomar muestra de influencia a pintar" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Usar el ratón para tomar una muestra de influencia desde la vista 3D" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "Modo de influencias de trazos" @@ -58827,6 +58932,24 @@ msgid "Clear the currently selected render slot" msgstr "Elimina el contenedor de procesamiento actualmente seleccionado" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Image" +msgstr "Copiar imagen" + + +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "Copia la imagen al portapapeles" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Image" +msgstr "Pegar imagen" + + +msgid "Paste new image from the clipboard" +msgstr "Pega la imagen desde el portapapeles" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Definir punto curvas" @@ -60239,6 +60362,10 @@ msgid "Copy Splines" msgstr "Copiar curvas" +msgid "Copy the selected splines to the internal clipboard" +msgstr "Copiar curvas seleccionadas al portapapeles interno" + + msgid "Toggle cyclic for selected splines" msgstr "Alterna la opción Cíclica para las curvas seleccionadas" @@ -60347,6 +60474,10 @@ msgid "Paste Splines" msgstr "Pegar curvas" +msgid "Paste splines from the internal clipboard" +msgstr "Pegar curvas seleccionadas desde el portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" msgstr "Círculo" @@ -62100,10 +62231,18 @@ msgid "Copy Normal" msgstr "Copiar normal" +msgid "Copy normal to the internal clipboard" +msgstr "Copia la normal al portapapeles interno" + + msgid "Paste Normal" msgstr "Pegar normal" +msgid "Paste normal from the internal clipboard" +msgstr "Pega una normal desde el portapapeles interno" + + msgid "Add Normal" msgstr "Agregar normal" @@ -62124,6 +62263,10 @@ msgid "Reset Normal" msgstr "Restablecer normal" +msgid "Reset the internal clipboard and/or normal of selected element" +msgstr "Restablece el portapapeles interno y/o la normal del elemento seleccionado" + + msgctxt "Operator" msgid "Offset Edge Loop" msgstr "Desplazar bucle de bordes" @@ -64275,6 +64418,14 @@ msgid "Clear the boundaries for viewer operations" msgstr "Elimina los límites para operaciones con el visor" +msgid "Copy the selected nodes to the internal clipboard" +msgstr "Copia los nodos seleccionados al portapapeles interno" + + +msgid "Paste nodes from the internal clipboard to the active node tree" +msgstr "Pega nodos desde el portapapeles interno al árbol de nodos activo" + + msgid "The 2D view location for the center of the new nodes, or unchanged if not set" msgstr "La posición en la vista 2D para el centro de los nuevos nodos; quedará incambiado si no se define" @@ -66061,6 +66212,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Sonda de irradiación para capturar la iluminación difusa indirecta" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Capturar caché de iluminación" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Captura la iluminación de la capa de visualización activa" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Retardo, en milisegundos, antes de que comience la captura" + + +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Subconjunto de sondas a actualizar" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Todas las sondas de luz" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Sólo sucias" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "Sólo captura las sondas de luz que se encuentran marcadas como sucias" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Sólo seleccionados" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Borrar caché de iluminación" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Borra la iluminación indirecta guardada en caché" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "Capturar arte lineal" @@ -67860,10 +68057,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Remueve las asignaciones del grupo de vértices que no sean requeridas" -msgid "Subset" -msgstr "Subconjunto" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "Define qué subconjunto de los grupos debe ser usado" @@ -68613,6 +68806,10 @@ msgid "Outliner ID Data Copy" msgstr "Copiar datos de ID en el Listado" +msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" +msgstr "Copia los bloques de datos seleccionados al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Data-Block" msgstr "Borrar bloque de datos" @@ -68676,6 +68873,10 @@ msgid "Outliner ID Data Paste" msgstr "Pegar datos de ID en el Listado" +msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" +msgstr "Pega bloques de datos desde el portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Remap" msgstr "Remapear datos de ID en el Listado" @@ -69349,10 +69550,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Oculta vértices" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - - msgid "Show vertices" msgstr "Mostrar vértices" @@ -69634,6 +69831,10 @@ msgid "Convert active weight into gray scale vertex colors" msgstr "Convierte la influencia activa a colores de vértices (en escala de grises)" +msgid "Adjust vertex color Hue/Saturation/Value" +msgstr "Permite ajustar los valores de tono, saturación y valor del color del vértice" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Vertex Colors" msgstr "Definir colores de vértices" @@ -69722,15 +69923,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Alterna el modo de pintura de influencias en la vista 3D" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Tomar muestra de influencia a pintar" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Usar el ratón para tomar una muestra de influencia desde la vista 3D" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Tomar muestra de grupo a pintar" @@ -70284,10 +70476,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Aplica la pose actual como nueva pose de reposo" -msgid "Selected Only" -msgstr "Sólo seleccionados" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Sólo aplicar los huesos seleccionados (con propagación a sus subordinados)" @@ -70416,6 +70604,10 @@ msgid "Copy Pose" msgstr "Copiar pose" +msgid "Copy the current pose of the selected bones to the internal clipboard" +msgstr "Copia la pose actual de los huesos seleccionados al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bone Group" msgstr "Agregar grupo de huesos" @@ -71074,10 +71266,24 @@ msgid "Reset to the default theme colors" msgstr "Volver a los colores del tema predefinido" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Python Script Directory" +msgstr "Agregar directorio de scripts Python" + + msgid "Filter Folders" msgstr "Filtrar carpetas" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Python Script Directory" +msgstr "Eliminar directorio de scripts Python" + + +msgid "Index of the script directory to remove" +msgstr "Identificador del directorio de scripts a ser eliminado" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Studio Light Settings" msgstr "Copiar opciones de iluminación de estudio" @@ -71735,6 +71941,10 @@ msgid "Copy Line Set" msgstr "Copiar conjunto de líneas" +msgid "Copy the active line set to the internal clipboard" +msgstr "Copia el conjunto de líneas activo al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Line Set" msgstr "Mover estilo de línea" @@ -71753,6 +71963,10 @@ msgid "Paste Line Set" msgstr "Pegar conjunto de líneas" +msgid "Paste the internal clipboard content to the active line set" +msgstr "Pega el contenido del portapapeles interno al conjunto de líneas activo" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Line Set" msgstr "Eliminar conjunto de líneas" @@ -71876,39 +72090,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Agrega o remueve un ajuste de material de lápiz de cera" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Capturar caché de iluminación" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Captura la iluminación de la capa de visualización activa" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Retardo, en milisegundos, antes de que comience la captura" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Subconjunto de sondas a actualizar" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Todas las sondas de luz" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Captura tanto cuadrículas de irradiación como mapas cúbicos de reflexión" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Sólo sucias" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "Sólo captura las sondas de luz que se encuentran marcadas como sucias" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Sólo mapas cúbicos" @@ -71917,15 +72102,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "Intenta capturar sólo los mapas cúbicos de reflexión, si las cuadrículas de irradiación están actualizadas" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Borrar caché de iluminación" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Borra la iluminación indirecta guardada en caché" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nueva escena" @@ -73891,6 +74067,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" +msgid "Copy the selected strips to the internal clipboard" +msgstr "Copia los clips seleccionados al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Crossfade Sounds" msgstr "Fundido cruzado de sonido" @@ -74281,6 +74461,10 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" +msgid "Paste strips from the internal clipboard" +msgstr "Pega clips desde el portapapeles interno" + + msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" msgstr "Mantiene el desplazamiento del clip, relativo al fotograma actual, al momento de la copia" @@ -75554,10 +75738,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Selecciona líneas de texto" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Seleccionar palabra bajo el cursor" - - msgid "Set text selection" msgstr "Definir una selección de texto" @@ -76137,6 +76317,10 @@ msgid "Copy as New Driver" msgstr "Copiar como nuevo controlador" +msgid "Create a new driver with this property as input, and copy it to the internal clipboard. Use Paste Driver to add it to the target property, or Paste Driver Variables to extend an existing driver" +msgstr "Crea un nuevo controlador con esta propiedad como entrada, y lo copia al portapapeles interno. Usar Pegar controlador, para agregarlo a la propiedad de destino o Pegar variables de controlador, para extender un controlador ya existente" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Data Path" msgstr "Copiar ruta de datos de la propiedad" @@ -77224,6 +77408,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Especifica una fracción precisa de las UV resultantes" +msgid "Merge Overlapped" +msgstr "Fusionar solapadas" + + +msgid "Overlapping islands stick together" +msgstr "Fusiona las islas que se solapen" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Rotar las islas para un mejor ajuste" @@ -77866,6 +78058,10 @@ msgid "Copy Objects" msgstr "Copiar objetos" +msgid "Copy the selected objects to the internal clipboard" +msgstr "Copia los nodos seleccionados al portapapeles interno" + + msgctxt "Operator" msgid "Set 3D Cursor" msgstr "Posicionar cursor 3D" @@ -78170,6 +78366,10 @@ msgid "Paste Objects" msgstr "Pegar objetos" +msgid "Paste objects from the internal clipboard" +msgstr "Pega objetos desde el portapapeles interno" + + msgid "Put pasted objects in the active collection" msgstr "Colocar los objetos pegados en la colección activa" @@ -79804,10 +80004,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Ejecutar una vez y salir" -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - - msgid "Random Order" msgstr "Orden aleatorio" @@ -80588,42 +80784,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "Subtipo" -msgid "Plain Data" -msgstr "Datos sencillos" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "Valores de datos, sin ningún comportamiento en especial" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "Color lineal" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "Color en un espacio lineal" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "Color con gama corregido" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "Color en un espacio con gama corregido" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "Ángulos Euler" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "Ángulos de rotación Euler, expresados en radianes" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "Rotación por cuaternios (afecta al fundido en ANL)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "Límites difusos" @@ -81285,6 +81445,10 @@ msgid "Overwrite Textures" msgstr "Sobrescribir texturas" +msgid "Overwrite existing files when exporting textures" +msgstr "Permite sobrescribir los archivos existentes al exportar texturas" + + msgid "Use relative paths to reference external files (i.e. textures, volumes) in USD, otherwise use absolute paths" msgstr "Usar rutas relativas al referenciar archivos externos (como texturas, volúmenes, etc.) en el USD, en caso contrario se usarán rutas absolutas" @@ -81450,10 +81614,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "Máscara de ruta" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "Importar sólo un subconjunto de la escena USD, centrado en la primitiva indicada" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "Leer atributos de colr de mallas" @@ -82544,6 +82704,11 @@ msgid "Tracking Settings Extras" msgstr "Opciones de rastreo extra" +msgctxt "Camera" +msgid "Lens" +msgstr "Lente" + + msgid "Tracking Settings Extra" msgstr "Opciones de rastreo extra" @@ -83444,6 +83609,10 @@ msgid "Development" msgstr "Desarrollo" +msgid "Script Directories" +msgstr "Directorios de scripts" + + msgid "Tablet" msgstr "Tableta" @@ -83861,21 +84030,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Peinar" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Peina el pelo" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Suaviza el pelo" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Agrega pelo" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Longitud" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Alarga o acorta el pelo" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Soplar" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Hace que el pelo se ponga de punta" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Corta el pelo" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Influencia" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Influencia de las partículas de pelo" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Dibujar (definido)" @@ -84155,6 +84352,16 @@ msgid "Twist" msgstr "Torsionar" +msgctxt "Operator" +msgid "Paint Selection" +msgstr "Pintar selección" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Deslizar" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Clonar desde contenedor de pintura" @@ -84475,42 +84682,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Muestra las partículas reales" -msgid "Comb" -msgstr "Peinar" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Peina el pelo" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Suaviza el pelo" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Agrega pelo" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Alarga o acorta el pelo" - - -msgid "Puff" -msgstr "Soplar" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Hace que el pelo se ponga de punta" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Corta el pelo" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Influencia de las partículas de pelo" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Velocidad automática" @@ -85403,10 +85574,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Matriz de pose" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Matriz resultante de 4x4 luego de aplicar las restricciones y controladores (en espacio del objeto)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Acceso alternativo a la posición/rotación/escala relativa al hueso superior y de reposo propio" @@ -85415,10 +85582,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matriz de canal" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matriz de 4x4, antes de las restricciones" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Superior del hueso de esta pose" @@ -87792,6 +87955,10 @@ msgid "Timecode Style" msgstr "Estilo de código de tiempo" +msgid "Format of timecode displayed when not displaying timing in terms of frames" +msgstr "Formato de código de tiempo a ser usado cuando no se muestre el tiempo como fotogramas" + + msgid "Minimal Info" msgstr "Información mínima" @@ -92640,6 +92807,18 @@ msgid "YCbCr (Jpeg)" msgstr "YCbCr (JPEG)" +msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" +msgstr "Ruta alternativa para scripts, debe coincidir con la estructura predefinida de subdirectorios: startup, add-ons, modules, y presets. (requiere reiniciar)" + + +msgid "Identifier for the Python scripts directory" +msgstr "Identificador del directorio de scripts Python" + + +msgid "Python Scripts Directories" +msgstr "Directorios de scripts Python" + + msgid "Sequence strip in the sequence editor" msgstr "Clip de la secuencia en el editor de secuencias" @@ -99933,10 +100112,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Sombreado superior" -msgid "Text Selected" -msgstr "Texto seleccionado" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Color de estado de controles" @@ -105817,18 +105992,66 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Mapa modal filtro de malla" +msgid "You have been logged out" +msgstr "Se ha cerrado la sesión" + + msgid "Logged in" msgstr "Sesión iniciada" +msgid "Authentication token is valid" +msgstr "La ficha de autenticación es válida" + + +msgid "We do not know when your token expires, please validate it" +msgstr "Desconocemos cuándo expira la ficha, por favor validarla" + + +msgid "%s; you probably want to log out and log in again" +msgstr "%s; probablemente sea conveniente cerrar y reabrir la sesión" + + +msgid "Your login has expired! Log out and log in again to refresh it" +msgstr "¡La sesión ha expirado! Cerrar y reabrir sesión para refrescarla" + + +msgid "Your token will expire %s. Please log out and log in again to refresh it" +msgstr "La ficha expirará %s. Por favor cerrar y reabrir sesión para refrescarla" + + +msgid "Your authentication token expires %s" +msgstr "La ficha de autenticación expirará %s" + + +msgid "You are logged in as %s" +msgstr "Sesión abierta a nombre de %s" + + +msgid "You are logged in as %s at %s" +msgstr "Sesión abierta a nombre de %s en %s" + + msgid "on {:%Y-%m-%d}" msgstr "en {:%Y-%m-%d}" +msgid "in %i days" +msgstr "en %i días" + + +msgid "in %i hours" +msgstr "en %i horas" + + msgid "within seconds" msgstr "en segundos" +msgid "in %i minutes" +msgstr "en %i minutos" + + msgid "No selected keys, pasting over scene range" msgstr "Ningún clave seleccionado, pegando sobre el rango de la escena" @@ -105872,6 +106095,10 @@ msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" msgstr "No es posible simetrizar, no hay un objeto o hueso de simetría configurado" +msgid "OSL support disabled in this build" +msgstr "Soporte para OSL deshabilitado en esta compilación del programa" + + msgid "Denoising completed" msgstr "Reducción de ruidos finalizada" @@ -105916,22 +106143,22 @@ msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s" msgstr "Requiere una GPU de NVIDIA con capacidad de cálculo %s" -msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" -msgstr "HIP deshabilitado temporalmente debido a errores en el compilador" +msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" +msgstr "Requiere una GPU de AMD con arquitectura Vega o RDNA" msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" msgstr "y una versión del controlador de NVIDIA %s o más nueva" -msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" -msgstr "Requiere una GPU de AMD con arquitectura Vega o RDNA" - - msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgstr "Requiere una GPU de Intel con arquitectura Xe-HPG" +msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" +msgstr "HIP deshabilitado temporalmente debido a errores en el compilador" + + msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" msgstr "Requiere una GPU de Intel con arquitectura Xe-HPG y" @@ -107217,6 +107444,18 @@ msgid "Select at least one mesh object" msgstr "Seleccionar al menos un objeto poligonal" +msgid "Mesh has no face area" +msgstr "La malla no contiene un área de caras" + + +msgid "Mesh UV map required" +msgstr "Se necesita un mapa UV en la malla" + + +msgid "Unable to apply \"Generate\" modifier" +msgstr "No fue posible aplicar el modificador de la categoría \"Generar\"" + + msgid "Active object is not a mesh" msgstr "El objeto activo no es poligonal" @@ -107743,7 +107982,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Mix Vector" -msgstr "Vector de mezcla" +msgstr "Mezclar (vectores)" msgid "Calculation Range" @@ -108661,6 +108900,16 @@ msgid "Show Instancer" msgstr "Mostrar objeto base" +msgctxt "Time" +msgid "Old" +msgstr "Original" + + +msgctxt "Time" +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + + msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -110146,11 +110395,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Extender" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Deslizar" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Deshabilitar canales" @@ -112593,6 +112837,16 @@ msgid "Levels" msgstr "Niveles" +msgctxt "Operator" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Tono Saturación Valor" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillo / Contraste" + + msgctxt "Operator" msgid "Endpoints" msgstr "Extremos" @@ -114842,6 +115096,10 @@ msgid "Int8" msgstr "Entero8" +msgid "Int 2D" +msgstr "Entero 2D" + + msgid "Float3" msgstr "Flotante3" @@ -115973,6 +116231,10 @@ msgid "No channels to operate on" msgstr "Ningún canal sobre el cual operar" +msgid "No keyframes to focus on" +msgstr "Ningún clave sobre el cual poner foco" + + msgid "" msgstr "" @@ -116045,6 +116307,10 @@ msgid "Driver has no variables to copy" msgstr "El controlador no contiene variables para copiar" +msgid "No driver variables in the internal clipboard to paste" +msgstr "No hay variables de controlador en el portapapeles interno que puedan ser pegadas" + + msgid "Cannot paste driver variables without a driver" msgstr "No es posible pegar variables de controlador sin un controlador" @@ -116457,6 +116723,22 @@ msgid "No pose to copy" msgstr "Ninguna pose que copiar" +msgid "Copied pose to internal clipboard" +msgstr "Se copió la pose al portapapeles interno" + + +msgid "Internal clipboard is empty" +msgstr "El portapapeles interno se encuentra vacío" + + +msgid "Internal clipboard is not from pose mode" +msgstr "El contenido del portapapeles interno no corresponde al modo pose" + + +msgid "Internal clipboard has no pose" +msgstr "El portapapeles interno no contiene ninguna pose" + + msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name" msgstr "Error de programación: falta eliminar función de transformación o nombre de conjunto de claves" @@ -117416,6 +117698,10 @@ msgid "Unsupported key: CapsLock" msgstr "Tecla no soportada: BloqueoMayúsculas" +msgid "Can't edit driven number value, see driver editor for the driver setup" +msgstr "No es posible editar un valor numérico que tiene un controlador asignado, revisar su configuración en el Editor de curvas" + + msgid "Failed to find '%s'" msgstr "No se encontró '%s'" @@ -119517,6 +119803,10 @@ msgid "The remesher cannot run with a Multires modifier in the modifier stack" msgstr "No es posible rehacer una malla que contenga el modificador Multi-resolución" +msgid "QuadriFlow: Remeshing canceled" +msgstr "Rehacer malla usando cuadriláteros: Operación cancelada" + + msgid "QuadriFlow: The mesh needs to be manifold and have face normals that point in a consistent direction" msgstr "Rehacer malla usando cuadriláteros: La malla necesita ser desplegable y contener normales de caras que apunten en una dirección consistente" @@ -120498,6 +120788,10 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "Hacer clic sobre la malla para definir el detalle" +msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" +msgstr "Mover el ratón para cambiar el tamaño del detalle de la topología dinámica. clic Izq: confirmar tamaño, Esc/clic Der: cancelar, Mayúsculas: modo de precisión, CTRL: tomar muestra del tamaño de detalle" + + msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" @@ -120614,10 +120908,18 @@ msgid "Action '%s' will not be saved, create Fake User or Stash in NLA Stack to msgstr "La acción '%s' no será guardada, crear un usuario Ficticio o Escondido en la lista de ANL para poder retenerla" +msgid "No keyframes copied to the internal clipboard" +msgstr "No se copió ningún fotograma clave al portapapeles interno" + + msgid "Keyframe pasting is not available for mask mode" msgstr "Pegar fotogramas claves no está disponible en el modo máscara" +msgid "No data in the internal clipboard to paste" +msgstr "No existen datos en el portapapeles interno que puedan ser pegados" + + msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" msgstr "Pegar fotogramas claves no está disponible en los modos lápiz de cera o máscara" @@ -121299,16 +121601,8 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "Permite diezmar curvas-f especificando cuánto podrán desviarse de su forma original" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "Fundir a valor predefinido" - - -msgid "Ease Keys" -msgstr "Suavizar claves" - - -msgid "Gaussian Smooth" -msgstr "Suavizado gaussiano" +msgid "Cannot find keys to operate on" +msgstr "No es posible encontrar claves sobre los cuales operar" msgid "Decimate: Skipping non linear/bezier keyframes!" @@ -121407,6 +121701,10 @@ msgid "No images have been changed" msgstr "No se ha cambiado ninguna imagen" +msgid "Images cannot be copied while rendering" +msgstr "No es posible copiar imágenes mientras se encuentra en curso el procesamiento" + + msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "No se soporta empacar películas o secuencias de imágenes" @@ -121463,6 +121761,14 @@ msgid "can't save image while rendering" msgstr "no es posible guardar la imagen mientras se está procesando" +msgid "No images available" +msgstr "Ninguna imagen disponible" + + +msgid "No compatible images are on the clipboard" +msgstr "No existe ninguna imagen compatible en el portapapeles" + + msgid "Unpack 1 File" msgstr "Desempacar 1 archivo" @@ -121647,6 +121953,10 @@ msgid "Loading Asset Libraries" msgstr "Cargando bibliotecas de recursos" +msgid "The internal clipboard is empty" +msgstr "El portapapeles interno se encuentra vacío" + + msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty" msgstr "No se pudieron restablecer algunas referencias a nodos, serán dejadas en blanco" @@ -123843,6 +124153,22 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Todos los objetos de arte lineal se encuentran ahora limpios" +msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" +msgstr "No hay ningún objeto activo o el objeto activo no es un objeto de Lápiz de cera" + + +msgid "Could not open Alembic archive for reading, see console for detail" +msgstr "¡No fue posible abrir el archivo Alembic para lectura! Ver la consola para más detalles" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error" +msgstr "Importador de PLY: importación fallida, error desconocido" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices" +msgstr "Importador de PLY: importación fallida, no hay vértices" + + msgid "PLY Importer: %s: %s" msgstr "Importador de PLY: %s: %s" @@ -123851,6 +124177,10 @@ msgid "%s: Couldn't determine package-relative file name from path %s" msgstr "%s: No fue posible determinar el nombre de archivo relativo al paquete, en la ruta %s" +msgid "%s: Couldn't copy file %s to %s" +msgstr "%s: No fue posible copiar el archivo %s a %s" + + msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s" msgstr "%s: No fue posible dividir el patrón UDIM %s" @@ -123871,6 +124201,10 @@ msgid "%s: Can't copy %s. The source and destination paths are the same" msgstr "%s: No es posible copiar %s. Las rutas de origen y destino son idénticas" +msgid "%s: Can't write to asset %s: %s" +msgstr "%s: No es posible escribir en el recurso %s: %s" + + msgid "%s: Can't open source asset %s" msgstr "%s: No es posible abrir el recurso de origen %s" @@ -123919,10 +124253,26 @@ msgid "USD Export: unable to find suitable USD plugin to write %s" msgstr "Exportación de USD: No es posible encontrar un complemento USD apropiado para escribir %s" +msgid "Could not open USD archive for reading, see console for detail" +msgstr "No fue posible abrir el archivo USD para su lectura, ver la consola para más detalles" + + msgid "USD Import: unable to open stage to read %s" msgstr "Importación de USD: No es posible abrir un stage para leer %s" +msgid "USD Import: couldn't compute values for color attribute '%s'" +msgstr "Importación de USD: No fue posible calcular los valores para el atributo de color '%s'" + + +msgid "USD Import: color attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" +msgstr "Importación de USD: cantidad de valores del atributo de color '%s' inconsistente con el tipo de interpolación" + + +msgid "USD Import: couldn't add color attribute '%s'" +msgstr "Importación de USD: No fue posible agregar el atributo de color '%s'" + + msgid "Unhandled Gprim type: %s (%s)" msgstr "Tipo de gprim no conocido: %s (%s)" @@ -125112,6 +125462,10 @@ msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" msgstr "%s superior '%s' de '%s' no encontrado" +msgid "Script directory not found" +msgstr "No fue posible encontrar el directorio de scripts" + + msgid "Add-on is no longer valid" msgstr "El complemento ya no es válido" @@ -125460,6 +125814,11 @@ msgid "Flip UDIM" msgstr "Invertir UDIM" +msgctxt "Mesh" +msgid "Clipping" +msgstr "Recortar" + + msgid "Level Viewport" msgstr "Niveles Vista" @@ -126045,6 +126404,11 @@ msgid "Line Break" msgstr "Salto de línea" +msgctxt "Text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulación" + + msgid "The string to find in the input string" msgstr "El texto a buscar en la cadena de entrada" @@ -126566,11 +126930,11 @@ msgstr "La gemetría duplicada, excluyendo a la geometría original" msgid "Duplicate Index" -msgstr "Identificador de duplicados" +msgstr "Identificador de duplicado" msgid "The indices of the duplicates for each element" -msgstr "Los identificadores de los duplicados para cada elemento" +msgstr "El identificador de duplicado para cada elemento" msgid "Start Vertices" @@ -126673,6 +127037,11 @@ msgid "The surface area of each of the mesh's faces" msgstr "Área de la superficie de cada cara de la malla" +msgctxt "Amount" +msgid "Area" +msgstr "Área" + + msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer considered planar" msgstr "La distancia a la que puede encontrarse un punto con respecto a la superficie, antes de que la cara deje de ser considerada como plana" @@ -127334,7 +127703,7 @@ msgstr "Altura marco texto" msgid "Curve Instances" -msgstr "Instancias curvas" +msgstr "Instancias de curva" msgid "Remainder" @@ -127405,6 +127774,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Valores más grandes que el umbral se encontrarán dentro de la malla generada" +msgid " node" +msgstr " nodo" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Bloque de datos faltante" @@ -127429,10 +127802,6 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "Geometría de entrada es de tipo no soportado: " -msgid " node" -msgstr " nodo" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "Tipo de árbol de nodos no definido" @@ -127933,6 +128302,11 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Corrección de tono" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Brillo / Contraste" + + msgctxt "Sequence" msgid "Tonemap" msgstr "Mapeo tonal" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index 31e01b83e01..a52bd8f18ee 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ainhize & Miriam \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -1008,6 +1008,10 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Hautatutako fitxategia exekutatu" +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Fitxategi-izenean Zenbakia Inkrementatu" @@ -1671,10 +1675,6 @@ msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - - msgctxt "Operator" msgid "Load Factory Settings" msgstr "Lehenetsitako ezarpenak kargatu" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 9497413f384..6d6ac041d12 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n" "Last-Translator: Amin Babaeipanah \n" "Language-Team: LeoMoon Studios \n" @@ -2795,6 +2795,10 @@ msgid "Open" msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﺯﺎﺑ" +msgid "Play" +msgstr "ﺶﺨﭘ" + + msgid "Limit" msgstr "ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺤﻣ" @@ -3179,10 +3183,6 @@ msgid "Render Delay" msgstr "ﺭﺪﻧﺭ ﺮﯿﺧﺎﺗ" -msgid "Play" -msgstr "ﺶﺨﭘ" - - msgid "Random Order" msgstr "ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ ﺕﺭﻮﺻ" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index ebc13b65d39..9062ffe15f5 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -5101,10 +5101,6 @@ msgid "Read Data" msgstr "Lue dataa" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Täytä volyymi" - - msgid "Mirror U" msgstr "Peilaa U" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index e69b333d0c0..909fb0e336e 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 01:28+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) \n" "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n" "Language: fr\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Déplié" msgid "Action group is expanded except in graph editor" -msgstr "Le groupe d’action est déplié sauf dans l’éditeur de graphes" +msgstr "Le groupe d’actions est déplié sauf dans l’éditeur de graphes" msgid "Expanded in Graph Editor" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Nom du module" msgid "Add-on Preferences" -msgstr "Préférences d’add-on" +msgstr "Préférences des add-ons" msgid "Password" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage" -msgstr "Désactiver l’optimisation des noyaux. Rendu le plus lent, aucune utilisation CPU en arrière-plan supplémentaire" +msgstr "Désactiver l’optimisation des noyaux. Rendu le plus lent, aucune utilisation supplémentaire du CPU en arrière-plan" msgid "Intersection only" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Distribuer la mémoire dans les prériphériques" msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it" -msgstr "Faire de la place pour les grandes scènes en distribuant la mémoire dans les différents périphériques interconnectés (par ex. via NVLink), au lieu de l’y dupliquer" +msgstr "Faire de la place pour les grandes scènes en distribuant la mémoire dans les différents périphériques interconnectés (par ex. via NVLink), au lieu de la dupliquer" msgid "MetalRT (Experimental)" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Afficher l’interface glTF pour gérer les animations" msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)" -msgstr "Afficher le nœud de sortie de matériau glTF (glTF Material Output) dans l’éditeur de shader (menu Ajouter > Sortie)" +msgstr "Afficher le nœud de sortie de matériau glTF (glTF Material Output) dans l’éditeur de shaders (menu Ajouter > Sortie)" msgid "Fribidi Library" @@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "Bibliothèque FriBidi" msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository" -msgstr "La bibliothèque C FriBidi compilée (.so sous Linux, .dll sous Windows…), vous devrez probablement l’éditer si vous êtes sous Windows, par ex. en utilisant celle incluse dans le dépôt svn des bibliothèques" +msgstr "La bibliothèque C FriBidi compilée (.so sous Linux, .dll sous Windows…), vous devrez probablement l’éditer si vous êtes sous Windows, par exemple en utilisant celle incluse dans le dépôt svn des bibliothèques" msgid "Gettext 'msgfmt' executable" -msgstr "Exécutable gettext « msgfmt »" +msgstr "Exécutable msgfmt de gettext" msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows" -msgstr "Le « compilateur » gettext msgfmt (vous devrez probablement l’éditer si vous êtes sous Windows)" +msgstr "Le « compilateur » msgfmt de gettext (vous devrez probablement l’éditer si vous êtes sous Windows)" msgid "Translation Root" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Chemins d’import" msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)" -msgstr "Chemins supplémentaires à ajouter au sys.path (séparés par des « ; »)" +msgstr "Chemins supplémentaires à ajouter au sys.path (séparés par des « ; »)" msgid "Source Root" -msgstr "Racine code source" +msgstr "Racine du code source" msgid "The Blender source root path" @@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "Un cache stockant les msgids validés, pour éviter de les revérifier" msgid "Warn Msgid Not Capitalized" -msgstr "Avertir msgid sans majuscule" +msgstr "Avertir des msgid sans majuscules" msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)" -msgstr "Avertir à propos de messages ne commençant pas par une majuscule (à quelques exceptions autorisées près !)" +msgstr "Avertir à propos des messages ne commençant pas par une majuscule (à quelques exceptions autorisées près !)" msgid "Persistent Data Path" -msgstr "Données persistantes" +msgstr "Chemin des données persistantes" msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Le nom d’un fichier json stockant ces réglages (malheureusement, le s msgid "User Add-ons" -msgstr "Add-ons utilisateurs" +msgstr "Add-ons de l’utilisateur" msgid "Collection of add-ons" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Données d’animation" msgid "Animation data for data-block" -msgstr "Données d’animation pour bloc de données" +msgstr "Données d’animation pour un bloc de données" msgid "Action" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Combiner" msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type" -msgstr "Les valeurs de la bande sont combinées avec les résultats en utilisant de façon appropriée l’addition, la multiplication, ou les maths quaternion, en fonction du type de canal" +msgstr "Les valeurs de la bande sont combinées avec les résultats accumulés en utilisant de façon appropriée l’addition, la multiplication, ou les maths de quaternions, en fonction du type de canal" msgid "Add" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Soustraire" msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results" -msgstr "Le résultat pondéré de la bande est soustrait aux résultats accumulés" +msgstr "Le résultat pondéré de la bande est soustrait des résultats accumulés" msgid "Multiply" @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "La bande n’a plus d’influence au-delà de ses limites" msgid "Hold" -msgstr "Maintenir" +msgstr "Figer" msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame" -msgstr "Conserver/figer la première frame, s’il n’y a pas d’autre bandes dans la piste, et toujours figer la dernière frame" +msgstr "Figer la première frame s’il n’y a pas d’autre bande dans la piste, et toujours figer la dernière frame" msgid "Hold Forward" -msgstr "Conserver/figer vers l’avant" +msgstr "Figer vers l’avant" msgid "Only hold last frame" -msgstr "Ne conserver/figer que la dernière frame" +msgstr "Ne figer que la dernière frame" msgid "Action Influence" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Évaluation NLA activée" msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block" -msgstr "La pile NLA est évaluée quand ce bloc est évalué" +msgstr "La pile NLA est évaluée lors de l’évaluation de ce bloc" msgid "Use NLA Tweak Mode" -msgstr "Utiliser mode d’ajustage NLA" +msgstr "Utiliser le mode d’ajustage NLA" msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Réglages des chemins de mouvement" msgid "Motion Path settings for animation visualization" -msgstr "Réglages de chemin de mouvement pour la visualisation des animations" +msgstr "Réglages des chemins de mouvement pour la visualisation des animations" msgid "Bake Location" -msgstr "Précalculer position" +msgstr "Position du précalcul" msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips" @@ -635,19 +635,19 @@ msgstr "Calculer les chemins des os depuis leurs queues" msgid "After Current" -msgstr "Après actuelle" +msgstr "Après l’actuelle" msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Nombre de frames à afficher après la frame actuelle (uniquement pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Nombre de frames à afficher après la frame actuelle (uniquement pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame »)" msgid "Before Current" -msgstr "Avant actuelle" +msgstr "Avant l’actuelle" msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Nombre de frames à afficher avant la frame actuelle (seulement pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Nombre de frames à afficher avant la frame actuelle (seulement pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame »)" msgid "End Frame" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Frame de fin" msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Frame finale de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Frame finale de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame »)" msgid "Start Frame" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Frame de début" msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame »)" msgid "Frame Step" @@ -675,15 +675,15 @@ msgstr "Nombre d’images entre les chemin montrés (pas pour la méthode de pel msgid "Has Motion Paths" -msgstr "A chemins de mouvement" +msgstr "A des chemins de mouvement" msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)" -msgstr "Y a-t-il des chemins d’os qui doivent être mis à jour (lecture seule)" +msgstr "Des chemins d’os doivent-ils être mis à jour (lecture seule)" msgid "Paths Range" -msgstr "Intervalle de chemins" +msgstr "Intervalle des chemins" msgid "Type of range to calculate for Motion Paths" @@ -731,15 +731,15 @@ msgstr "Afficher les numéros de frames dans les chemins de mouvement" msgid "All Action Keyframes" -msgstr "Toutes les images clés d’action" +msgstr "Toutes les images clés de l’action" msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)" -msgstr "Pour les chemins de mouvement des os, chercher les images clés dans l’ensemble de de l’action, au lieu d’en rester au groupe au nom correspondant (plus lent)" +msgstr "Pour les chemins de mouvement des os, chercher les images clés dans l’ensemble de l’action, au lieu d’en rester au groupe au nom correspondant (plus lent)" msgid "Highlight Keyframes" -msgstr "Surligner images clés" +msgstr "Surligner les images clés" msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths" @@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Manipuler des objects dans un environnement 3D" msgid "UV/Image Editor" -msgstr "Éditeur UV/Image" +msgstr "Éditeur UV/image" msgid "View and edit images and UV Maps" -msgstr "Voir et éditer les images et cartes UV" +msgstr "Voir et éditer des images et cartes UV" msgid "Node Editor" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Séquenceur vidéo" msgid "Video editing tools" -msgstr "Outils d’édition vidéo" +msgstr "Outils de montage vidéo" msgid "Movie Clip Editor" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Feuille d’exposition" msgid "Adjust timing of keyframes" -msgstr "Ajuster le timing des images clés" +msgstr "Ajuster le minutage des images clés" msgid "Graph Editor" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Animation non-linéaire" msgid "Combine and layer Actions" -msgstr "Combiner et disposer les actions" +msgstr "Combiner et disposer des actions" msgid "Text Editor" @@ -903,15 +903,15 @@ msgstr "Éditeur de texte" msgid "Edit scripts and in-file documentation" -msgstr "Éditer les scripts et documentations incorporées" +msgstr "Éditer des scripts et la documentation des fichiers .blend" msgid "Python Console" -msgstr "Console python" +msgstr "Console Python" msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development" -msgstr "Console de programmation interactive, pour de l’édition et du développement de script avancés" +msgstr "Console de programmation interactive, pour de l’édition et du développement avancés de scripts" msgid "Info" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Infos" msgid "Log of operations, warnings and error messages" -msgstr "Historique des messages d’opération, avertissement et erreur" +msgstr "Historique des messages d’opération, d’avertissement et d’erreur" msgid "Top Bar" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Barre de statut" msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information" -msgstr "Barre globale en bas de l’écran pour les informations de statut générales" +msgstr "Barre globale en bas de l’écran pour les informations générales sur le statut" msgid "Outliner" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Largeur de la zone" msgid "X Position" -msgstr "Position X" +msgstr "Position en X" msgid "The window relative vertical location of the area" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "La position verticale de la zone relativement à la fenêtre" msgid "Y Position" -msgstr "Position Y" +msgstr "Position en Y" msgid "The window relative horizontal location of the area" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Chemin du catalogue" msgid "Asset Library Reference" -msgstr "Référence bibliothèque d’assets" +msgstr "Référence de la bibliothèque d’assets" msgid "Identifier to refer to the asset library" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "UUID du catalogue" msgid "Identifier for the asset's catalog, used by Blender to look up the asset's catalog path. Must be a UUID according to RFC4122" -msgstr "Identifiant pour le catalogue d’assets, utilisé par Blender pour retrouver le chemin du catalogue de l’asset. Doit être un UUID selon RFC4122" +msgstr "Identifiant pour le catalogue d’assets, utilisé par Blender pour retrouver le chemin du catalogue de l’asset. Doit être un UUID selon la RFC 4122" msgid "Catalog Simple Name" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Description" msgid "A description of the asset to be displayed for the user" -msgstr "Une description de l’asset affichée à l’utilisateur" +msgstr "Une description de l’asset à montrer à l’utilisateur" msgid "License" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Entier" msgid "32-bit integer" -msgstr "Entier 32-bit" +msgstr "Entier 32 bits" msgid "Vector" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Couleur (octet)" msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values" -msgstr "Couleur RVBA avec valeurs positives entières 8 bit" +msgstr "Couleur RVBA avec valeurs positives entières 8 bits" msgid "String" @@ -1250,6 +1250,14 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "Nombre entier plus petit, dans une plage de -128 à 127" +msgid "2D Integer Vector" +msgstr "Vecteur 2D d’entiers" + + +msgid "32-bit signed integer vector" +msgstr "Vecteur d’entiers signés 32 bits" + + msgid "Domain" msgstr "Domaine" @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr "Point" msgid "Attribute on point" -msgstr "Attribut sur point" +msgstr "Attribut sur un point" msgid "Edge" @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "Arête" msgid "Attribute on mesh edge" -msgstr "Attribut sur arête de maillage" +msgstr "Attribut sur une arête de maillage" msgid "Face" @@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr "Face" msgid "Attribute on mesh faces" -msgstr "Attribut sur les faces de maillage" +msgstr "Attribut sur une face de maillage" msgid "Face Corner" @@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr "Coin de la face" msgid "Attribute on mesh face corner" -msgstr "Attribut sur les coins des faces de maillage" +msgstr "Attribut sur un coin de face de maillage" msgid "Spline" @@ -1295,7 +1303,7 @@ msgstr "Spline" msgid "Attribute on spline" -msgstr "Attribut sur spline" +msgstr "Attribut sur une spline" msgid "Instance" @@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Instance" msgid "Attribute on instance" -msgstr "Attribut sur instance" +msgstr "Attribut sur une instance" msgid "Is Internal" @@ -1319,7 +1327,7 @@ msgstr "Nom de l’attribut" msgid "Bool Attribute" -msgstr "Attribut Booléen" +msgstr "Attribut booléen" msgid "Geometry attribute that stores booleans" @@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Attribut entier 8 bits" msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers" -msgstr "Attribut de géométrie contenant entiers de 8 bits" +msgstr "Attribut de géométrie contenant des entiers de 8 bits" msgid "Float2 Attribute" @@ -1374,6 +1382,14 @@ msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" msgstr "Attribut de géométrie contenant des vecteurs 3D à virgule flottante" +msgid "2D Integer Vector Attribute" +msgstr "Attribut de vecteur 2D d’entiers" + + +msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors" +msgstr "Attribut de géométrie contenant des vecteurs 2D d’entiers" + + msgid "Integer Attribute" msgstr "Attribut Entier" @@ -1415,7 +1431,7 @@ msgstr "Attribut de couleur actif pour l’affichage et l’édition" msgid "Active Color Index" -msgstr "Indice couleur active" +msgstr "Indice de la couleur active" msgid "Active color attribute index" @@ -1431,7 +1447,7 @@ msgstr "Nom de l’attribut de couleur actif pour l’affichage et l’édition" msgid "Active Attribute Index" -msgstr "Indice attribut actif" +msgstr "Indice de l’attribut actif" msgid "Active attribute index" @@ -1447,7 +1463,7 @@ msgstr "Nom de l’attribut de couleur par défaut utilisé en solution de repli msgid "Active Render Color Index" -msgstr "Indice couleur active au rendu" +msgstr "Indice de la couleur active au rendu" msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering" @@ -1467,7 +1483,7 @@ msgstr "Extrusion de cage" msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes" -msgstr "Grossir l’objet actif de la valeur spécifiée pour le précalcul. Cela aide à faire correspondre les points les plus proches de l’extérieur des objets maillages sélectionnés" +msgstr "Grossir l’objet actif de la valeur spécifiée pour le précalcul. Aide à faire correspondre les points les plus proches de l’extérieur des objets maillages sélectionnés" msgid "Cage Object" @@ -1483,7 +1499,7 @@ msgstr "Chemin de fichier" msgid "Image filepath to use when saving externally" -msgstr "Chemin d’image à utiliser si enregistrement externe" +msgstr "Chemin d’image à utiliser pour l’enregistrement externe" msgid "Vertical dimension of the baking map" @@ -1499,7 +1515,7 @@ msgstr "Marge" msgid "Extends the baked result as a post process filter" -msgstr "Étend le résultat précalculé comme filtre post-process" +msgstr "Étendre le résultat précalculé comme filtre post-process" msgid "Margin Type" @@ -1515,7 +1531,7 @@ msgstr "Faces adjacentes" msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams" -msgstr "Utiliser les pixels des faces adjacentes à travers les coutures UV" +msgstr "Utiliser les pixels des faces situées de l’autre côté des coutures UV" msgid "Extend" @@ -1527,7 +1543,7 @@ msgstr "Étendre les pixels de la bordure vers l’extérieur" msgid "Max Ray Distance" -msgstr "Distance rayon max" +msgstr "Distance de rayon max" msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit" @@ -1663,11 +1679,11 @@ msgstr "Où écrire la carte précalculée" msgid "Image Textures" -msgstr "Textures d’image" +msgstr "Textures image" msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials" -msgstr "Précalculer vers des blocs de données d’image associés aux nœuds de textures d’images actifs dans les matériaux" +msgstr "Précalculer vers des blocs de données d’image associés aux nœuds de textures images actifs dans les matériaux" msgid "Bake to the active color attribute on meshes" @@ -1715,7 +1731,7 @@ msgstr "Ajouter la contribution de l’émission" msgid "Add glossy contribution" -msgstr "Ajouter la contribution glossy" +msgstr "Ajouter la contribution brillante" msgid "Add indirect lighting contribution" @@ -1727,7 +1743,7 @@ msgstr "Ajouter la contribution de la transmission" msgid "Selected to Active" -msgstr "Sélectionné vers actif" +msgstr "Sélectionnés vers actif" msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object" @@ -1735,7 +1751,7 @@ msgstr "Précalculer l’ombrage à la surface des objets sélectionnés vers l msgid "Split Materials" -msgstr "Diviser matériaux" +msgstr "Diviser par matériaux" msgid "Split external images per material (external only)" @@ -1871,7 +1887,7 @@ msgstr "Incliner" msgid "Tilt in 3D View" -msgstr "Incliner dans la vue 3D" +msgstr "Inclinaison dans la vue 3D" msgid "Weight" @@ -1883,7 +1899,7 @@ msgstr "Poids du but du corps souple" msgid "Blend-File Data" -msgstr "Données fichier Blend" +msgstr "Données du fichier Blend" msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks" @@ -1895,7 +1911,7 @@ msgstr "Actions" msgid "Action data-blocks" -msgstr "Blocs de données action" +msgstr "Blocs de données actions" msgid "Armatures" @@ -1903,7 +1919,7 @@ msgstr "Armatures" msgid "Armature data-blocks" -msgstr "Bloc de données armature" +msgstr "Blocs de données armatures" msgid "Brushes" @@ -1911,15 +1927,15 @@ msgstr "Brosses" msgid "Brush data-blocks" -msgstr "Blocs de données brosse" +msgstr "Blocs de données brosses" msgid "Cache Files" -msgstr "Fichiers cache" +msgstr "Fichiers de cache" msgid "Cache Files data-blocks" -msgstr "Blocs de données de cache fichier" +msgstr "Blocs de données fichiers de cache" msgid "Cameras" @@ -1927,7 +1943,7 @@ msgstr "Caméras" msgid "Camera data-blocks" -msgstr "Blocs de données caméra" +msgstr "Blocs de données caméras" msgid "Collections" @@ -1935,7 +1951,7 @@ msgstr "Collections" msgid "Collection data-blocks" -msgstr "Blocs de données collection" +msgstr "Blocs de données collections" msgid "Curves" @@ -1943,11 +1959,11 @@ msgstr "Courbes" msgid "Curve data-blocks" -msgstr "Blocs de données courbe" +msgstr "Blocs de données courbes" msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" +msgstr "Nom du fichier" msgid "Path to the .blend file" @@ -1959,7 +1975,15 @@ msgstr "Polices vectorielles" msgid "Vector font data-blocks" -msgstr "Blocs de données police vectorielle" +msgstr "Blocs de données polices vectorielles" + + +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "Crayons gras (obsolète)" + + +msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" +msgstr "Bloc de données crayons gras (obsolète)" msgid "Hair Curves" @@ -1967,7 +1991,7 @@ msgstr "Courbes de poils" msgid "Hair curve data-blocks" -msgstr "Blocs de données de courbe de poils" +msgstr "Blocs de données courbes de poils" msgid "Images" @@ -1975,7 +1999,7 @@ msgstr "Images" msgid "Image data-blocks" -msgstr "Blocs de données image" +msgstr "Blocs de données images" msgid "File Has Unsaved Changes" @@ -1983,15 +2007,15 @@ msgstr "Le fichier a des modifications non-enregistrées" msgid "Have recent edits been saved to disk" -msgstr "Si les modifications récentes ont été enregistrées sur le disque" +msgstr "Les modifications récentes ont-elles été enregistrées sur le disque" msgid "File is Saved" -msgstr "Fichier est enregistré" +msgstr "Le fichier est enregistré" msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file" -msgstr "Si la session actuelle a été enregistrée sur le disque comme fichier .blend" +msgstr "La session actuelle a-t-elle été enregistrée sur le disque comme fichier .blend" msgid "Lattices" @@ -1999,7 +2023,7 @@ msgstr "Lattices" msgid "Lattice data-blocks" -msgstr "Blocs de données lattice" +msgstr "Blocs de données lattices" msgid "Libraries" @@ -2007,7 +2031,7 @@ msgstr "Bibliothèques" msgid "Library data-blocks" -msgstr "Blocs de données bibliothèque" +msgstr "Blocs de données bibliothèques" msgid "Light Probes" @@ -2015,7 +2039,7 @@ msgstr "Sondes lumière" msgid "Light Probe data-blocks" -msgstr "Bloc de données Sonde Lumière" +msgstr "Blocs de données sondes lumière" msgid "Lights" @@ -2023,7 +2047,7 @@ msgstr "Éclairages" msgid "Light data-blocks" -msgstr "Blocs de données éclairage" +msgstr "Blocs de données éclairages" msgid "Line Styles" @@ -2031,7 +2055,7 @@ msgstr "Styles de ligne" msgid "Line Style data-blocks" -msgstr "Bloc de données style de ligne" +msgstr "Blocs de données styles de lignes" msgid "Masks" @@ -2047,7 +2071,7 @@ msgstr "Matériaux" msgid "Material data-blocks" -msgstr "Blocs de données matériau" +msgstr "Blocs de données matériaux" msgid "Meshes" @@ -2055,7 +2079,7 @@ msgstr "Maillages" msgid "Mesh data-blocks" -msgstr "Blocs de données maillage" +msgstr "Blocs de données maillages" msgid "Metaballs" @@ -2063,7 +2087,7 @@ msgstr "Métaballes" msgid "Metaball data-blocks" -msgstr "Blocs de données métaballe" +msgstr "Blocs de données métaballes" msgid "Movie Clips" @@ -2071,7 +2095,7 @@ msgstr "Clips vidéo" msgid "Movie Clip data-blocks" -msgstr "Blocs de données clip vidéo" +msgstr "Blocs de données clips vidéo" msgid "Node Groups" @@ -2079,7 +2103,7 @@ msgstr "Groupes de nœuds" msgid "Node group data-blocks" -msgstr "Blocs de données groupe de nœuds" +msgstr "Blocs de données groupes de nœuds" msgid "Objects" @@ -2087,7 +2111,7 @@ msgstr "Objets" msgid "Object data-blocks" -msgstr "Blocs de données objet" +msgstr "Blocs de données objets" msgid "Paint Curves" @@ -2103,7 +2127,7 @@ msgstr "Palettes" msgid "Palette data-blocks" -msgstr "Blocs de données palette" +msgstr "Blocs de données palettes" msgid "Particles" @@ -2119,7 +2143,7 @@ msgstr "Nuages de points" msgid "Point cloud data-blocks" -msgstr "Blocs de données nuage de points" +msgstr "Blocs de données nuages de points" msgid "Scenes" @@ -2127,7 +2151,7 @@ msgstr "Scènes" msgid "Scene data-blocks" -msgstr "Blocs de données scène" +msgstr "Blocs de données scènes" msgid "Screens" @@ -2135,7 +2159,7 @@ msgstr "Écrans" msgid "Screen data-blocks" -msgstr "Blocs de données écran" +msgstr "Blocs de données écrans" msgid "Shape Keys" @@ -2143,7 +2167,7 @@ msgstr "Clés de forme" msgid "Shape Key data-blocks" -msgstr "Blocs de données clé de forme" +msgstr "Blocs de données clés de forme" msgid "Simulations" @@ -2151,7 +2175,7 @@ msgstr "Simulations" msgid "Simulation data-blocks" -msgstr "Blocs de données simulation" +msgstr "Blocs de données simulations" msgid "Sounds" @@ -2159,7 +2183,7 @@ msgstr "Sons" msgid "Sound data-blocks" -msgstr "Blocs de données son" +msgstr "Blocs de données sons" msgid "Speakers" @@ -2167,7 +2191,7 @@ msgstr "Haut-parleurs" msgid "Speaker data-blocks" -msgstr "Blocs de données haut-parleur" +msgstr "Blocs de données haut-parleurs" msgid "Texts" @@ -2175,7 +2199,7 @@ msgstr "Textes" msgid "Text data-blocks" -msgstr "Blocs de données texte" +msgstr "Blocs de données textes" msgid "Textures" @@ -2183,11 +2207,11 @@ msgstr "Textures" msgid "Texture data-blocks" -msgstr "Blocs de données texture" +msgstr "Blocs de données textures" msgid "Use Auto-Pack" -msgstr "Utiliser empaquetage auto" +msgstr "Utiliser l’empaquetage auto" msgid "Automatically pack all external data into .blend file" @@ -2199,7 +2223,7 @@ msgstr "Version" msgid "File format version the .blend file was saved with" -msgstr "Version do format de fichier utilisés pour sauvegarder ce fichier .blend" +msgstr "Version du format de fichier avec laquelle ce fichier .blend a été enregistré" msgid "Volumes" @@ -2207,7 +2231,7 @@ msgstr "Volumes" msgid "Volume data-blocks" -msgstr "Blocs de données volume" +msgstr "Blocs de données volumes" msgid "Window Managers" @@ -2215,7 +2239,7 @@ msgstr "Gestionnaires de fenêtre" msgid "Window manager data-blocks" -msgstr "Blocs de données gestionnaire de fenêtres" +msgstr "Blocs de données gestionnaires de fenêtres" msgid "Workspaces" @@ -2223,7 +2247,7 @@ msgstr "Espaces de travail" msgid "Workspace data-blocks" -msgstr "Blocs de données espace de travail" +msgstr "Blocs de données espaces de travail" msgid "Worlds" @@ -2231,7 +2255,7 @@ msgstr "Mondes" msgid "World data-blocks" -msgstr "Blocs de données monde" +msgstr "Blocs de données mondes" msgid "Main Actions" @@ -2259,11 +2283,11 @@ msgstr "Collection de brosses" msgid "Main Cache Files" -msgstr "Fichiers cache du Main" +msgstr "Fichiers de cache du Main" msgid "Collection of cache files" -msgstr "Collection de fichiers cache" +msgstr "Collection de fichiers de cache" msgid "Main Cameras" @@ -2307,7 +2331,7 @@ msgstr "Collection de crayons gras" msgid "Main Hair Curves" -msgstr "Courbes poils du Main" +msgstr "Courbes de poils du Main" msgid "Collection of hair curves" @@ -2575,7 +2599,7 @@ msgstr "S’éloigner de l’objet assigné ou de la source de signal assignée msgid "Avoid Collision" -msgstr "Éviter collision" +msgstr "Éviter les collisions" msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future" @@ -2599,7 +2623,7 @@ msgstr "Se déplacer au centre des voisins et adopter leur vitesse" msgid "Follow Leader" -msgstr "Suivre leader" +msgstr "Suivre le leader" msgid "Follow a boid or assigned object" @@ -2931,7 +2955,7 @@ msgstr "Dommages maximaux causés par une attaque, par seconde" msgid "Allow Climbing" -msgstr "Autoriser escalade" +msgstr "Autoriser l’escalade" msgid "Allow boids to climb goal objects" @@ -2939,7 +2963,7 @@ msgstr "Autoriser les boids à grimper sur les objets but" msgid "Allow Flight" -msgstr "Autoriser vol" +msgstr "Autoriser le vol" msgid "Allow boids to move in air" @@ -2947,7 +2971,7 @@ msgstr "Autoriser les boids à se déplacer dans l’air" msgid "Allow Land" -msgstr "Autoriser mouvement au sol" +msgstr "Autoriser le mouvement au sol" msgid "Allow boids to move on land" @@ -3055,7 +3079,7 @@ msgstr "Décalage final en Z de la poignée pour la courbe du B-os, ajuste la co msgid "B-Bone End Handle" -msgstr "Poignée finale de B-os" +msgstr "Poignée finale du B-os" msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve" @@ -3063,7 +3087,7 @@ msgstr "Os servant de poignée finale pour la courbe B-os" msgid "B-Bone Start Handle" -msgstr "Poignée initiale de B-os" +msgstr "Poignée initiale du B-os" msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" @@ -3101,7 +3125,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use connected parent and children to compute the handle" -msgstr "Utiliser les parent et enfants connectés pour calculer la poignée" +msgstr "Utiliser le parent et les enfants connectés pour calculer la poignée" msgid "Absolute" @@ -3209,7 +3233,7 @@ msgstr "Largeur en X du B-os pour l’affichage" msgid "B-Bone X size" -msgstr "Taille X du B-os" +msgstr "Taille du B-os en X" msgid "B-Bone Display Z Width" @@ -3217,7 +3241,7 @@ msgstr "Largeur en Z du B-os pour l’affichage" msgid "B-Bone Z size" -msgstr "Taille Z de B-os" +msgstr "Taille du B-os en Z" msgid "Children" @@ -3249,7 +3273,7 @@ msgstr "Tête" msgid "Location of head end of the bone relative to its parent" -msgstr "Position de la tête (extrémité de l’os), relativement à l’armature" +msgstr "Position de la tête (extrémité de l’os), relativement à son parent" msgid "Armature-Relative Head" @@ -3269,7 +3293,7 @@ msgstr "Rayon de la tête de l’os (pour la déformation par enveloppe uniqueme msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)" -msgstr "L’os est invisible quand il n’est pas en mode édition (c-à-d en modes Object ou Pose)" +msgstr "L’os est invisible quand il n’est pas en mode édition (c-à-d en modes Objet ou Pose)" msgid "Selectable" @@ -3281,7 +3305,7 @@ msgstr "L’os peut être sélectionné" msgid "Inherit Scale" -msgstr "Hériter taille" +msgstr "Hériter l’échelle" msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone" @@ -3293,11 +3317,11 @@ msgstr "Hériter de tous les effets de redimensionnement du parent" msgid "Fix Shear" -msgstr "Résoudre cisaillement" +msgstr "Réparer le cisaillement" msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation" -msgstr "Hériter le redimensionnement, mais supprimer le cisaillement de l’enfant en position de repos" +msgstr "Hériter le redimensionnement, mais retirer le cisaillement de l’enfant en position de repos" msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth" @@ -3305,7 +3329,7 @@ msgstr "Faire tourner le redimensionnement non-uniforme du parent pour l’align msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent" -msgstr "Hériter un redimensionnement uniforme représentant le changement global dans le volume du parent" +msgstr "Hériter un redimensionnement uniforme représentant le changement global de volume du parent" msgid "Completely ignore parent scaling" @@ -3317,7 +3341,7 @@ msgstr "Aucun (ancien comportement)" msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox" -msgstr "Ignorer le redimensionnement du parent sans compenser pour son cisaillement (reproduit l’effet de désactiver l’ancienne case à cocher « Hériter Taille »)" +msgstr "Ignorer le redimensionnement du parent sans compenser pour son cisaillement. Reproduit l’effet de désactiver l’ancienne case à cocher « Hériter taille »" msgid "Layers" @@ -3337,15 +3361,15 @@ msgstr "Longueur de l’os" msgid "Bone Matrix" -msgstr "Matrice d’os" +msgstr "Matrice de l’os" msgid "3x3 bone matrix" -msgstr "Matrice d’os 3×3" +msgstr "Matrice 3×3 de l’os" msgid "Bone Armature-Relative Matrix" -msgstr "Os Armature-Matrice relative" +msgstr "Matrice de l’os relative à l’armature" msgid "4x4 bone matrix relative to armature" @@ -3361,11 +3385,11 @@ msgstr "Os parent (dans la même armature)" msgid "Select Head" -msgstr "Sélectionner tête" +msgstr "Sélectionner la tête" msgid "Select Tail" -msgstr "Sélectionner queue" +msgstr "Sélectionner la queue" msgid "Display Wire" @@ -3433,15 +3457,15 @@ msgstr "Ajouter le roulis en sortie de l’os de début de poignée à la valeur msgid "Multiply Vertex Group with Envelope" -msgstr "Multiplier groupe de sommets avec enveloppe" +msgstr "Multiplier le groupe de sommets avec l’enveloppe" msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence" -msgstr "Quand c’est un os déformant, multiplier les effets des poids de groupe de sommets par l’influence de l’enveloppe" +msgstr "Quand c’est un os déformant, multiplier les effets des poids des groupes de sommets par l’influence de l’enveloppe" msgid "Inherit Rotation" -msgstr "Hériter rotation" +msgstr "Hériter la rotation" msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone" @@ -3449,7 +3473,7 @@ msgstr "L’os hérite de la rotation ou de l’échelle de l’os parent" msgid "DEPRECATED: Bone inherits scaling from parent bone" -msgstr "OBSOLÈTE : L’os hérite de l’échelle (taille) de l’os parent" +msgstr "OBSOLÈTE : L’os hérite de l’échelle de l’os parent" msgid "Local Location" @@ -3481,7 +3505,7 @@ msgstr "Groupe d’os" msgid "Groups of Pose Channels (Bones)" -msgstr "Groupes de canaux Pose (Os)" +msgstr "Groupes de canaux de Pose (os)" msgid "Bone Groups" @@ -3641,7 +3665,7 @@ msgstr "A poids" msgid "Curves Sculpt Brush Settings" -msgstr "Réglages sculpture courbes" +msgstr "Réglages de sculpture de courbes" msgid "Count" @@ -3701,7 +3725,7 @@ msgstr "Supprimer les courbes dont les points racines sont trop proches" msgid "Interpolate Length" -msgstr "Interpoler longueur" +msgstr "Interpoler la longueur" msgid "Use length of the curves in close proximity" @@ -3757,11 +3781,11 @@ msgstr "Faire grandir ou rétrécir les courbes en modifiant la taille de maniè msgid "Grease Pencil Brush Settings" -msgstr "Réglages de brosse de crayon gras" +msgstr "Réglages de brosse du crayon gras" msgid "Settings for grease pencil brush" -msgstr "Réglages de brosse de crayon gras" +msgstr "Réglages de brosse du crayon gras" msgid "Active Smooth" @@ -3777,7 +3801,7 @@ msgstr "Angle" msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)" -msgstr "Direction du trait à laquelle la brosse donne le maximum d’épaisseur (0° pour l’horizontal)" +msgstr "Direction du trait vers laquelle la brosse donne le maximum d’épaisseur (0° pour l’horizontale)" msgid "Angle Factor" @@ -3805,7 +3829,7 @@ msgstr "Actif" msgid "Use current mode" -msgstr "Utiliser mode actuel" +msgstr "Utiliser le mode actuel" msgid "Material" @@ -3829,7 +3853,7 @@ msgstr "Type d’extrémités" msgid "The shape of the start and end of the stroke" -msgstr "La forme de début et de fin du trait" +msgstr "Forme de début et de fin du trait" msgid "Round" @@ -3853,7 +3877,7 @@ msgstr "Courbe aléatoire" msgid "Curve used for modulating effect" -msgstr "Courbe utilisée pour l’effet de modulation" +msgstr "Courbe utilisée pour moduler l’effet" msgid "Curve Sensitivity" @@ -3873,7 +3897,7 @@ msgstr "Courbe utilisée pour la force" msgid "Dilate/Contract" -msgstr "Dilater / contracter" +msgstr "Dilater/contracter" msgid "Number of pixels to expand or contract fill area" @@ -3901,7 +3925,7 @@ msgstr "Dissoudre" msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness" -msgstr "Effacer les traits, en atténuant les force et épaisseur de leurs points" +msgstr "Effacer les traits, en atténuant la force et l’épaisseur de leurs points" msgid "Erase stroke points" @@ -3913,7 +3937,7 @@ msgstr "Trait" msgid "Erase entire strokes" -msgstr "Effacer les traits complets" +msgstr "Effacer les traits entiers" msgid "Affect Stroke Strength" @@ -3933,7 +3957,7 @@ msgstr "Quantité d’effacement pour l’épaisseur" msgid "Closure Size" -msgstr "Taille extensions" +msgstr "Taille des extensions" msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" @@ -4013,7 +4037,7 @@ msgstr "Précision" msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower" -msgstr "Facteur pour la précision de la bordure de remplissage, des valeurs plus élevées donnent des résultats plus précis mais plus lentement" +msgstr "Facteur pour la précision de la bordure de remplissage, des valeurs plus élevées donnent des résultats plus précis mais plus lents" msgid "Layer Mode" @@ -4053,7 +4077,7 @@ msgstr "Calque au-dessous de celui actif" msgid "All Above" -msgstr "Tout au-dessus" +msgstr "Tous au-dessus" msgid "All layers above active" @@ -4061,7 +4085,7 @@ msgstr "Tous les calques au-dessus de celui actif" msgid "All Below" -msgstr "Tout au-dessous" +msgstr "Tous au-dessous" msgid "All layers below active" @@ -4085,7 +4109,7 @@ msgstr "Seuil pour considérer la couleur comme transparente, pour le remplissag msgid "Grease Pencil Icon" -msgstr "Icône de crayon gras" +msgstr "Icône du crayon gras" msgid "Pencil" @@ -4185,7 +4209,7 @@ msgstr "Dureté" msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)" -msgstr "Dégradé depuis le centre des traits Point et Boîte (définir à 1 pour un trait solide)" +msgstr "Dégradé depuis le centre des traits Point et Boîte (mettre à 1 pour un trait solide)" msgid "Input Samples" @@ -4193,11 +4217,11 @@ msgstr "Échantillons d’entrée" msgid "Generate intermediate points for very fast mouse movements. Set to 0 to disable" -msgstr "Générer des points intermédiaires pour les mouvements très rapide de souris (mettre à 0 pour désactiver)" +msgstr "Générer des points intermédiaires pour les mouvements très rapides de souris (mettre à 0 pour désactiver)" msgid "Material used for strokes drawn using this brush" -msgstr "Matériau utiliser pour l’affichage des traits dessinés avec cette brosse" +msgstr "Matériau utilisé pour l’affichage des traits dessinés avec cette brosse" msgid "Material used for secondary uses for this brush" @@ -4242,7 +4266,7 @@ msgstr "Nombre de fois à subdiviser les nouveaux traits, pour réduire l’effe msgid "Pin Mode" -msgstr "Épingler mode" +msgstr "Épingler le mode" msgid "Pin the mode to the brush" @@ -4294,7 +4318,7 @@ msgstr "Afficher des lignes transparentes à utiliser comme limites pour le remp msgid "Show Lines" -msgstr "Afficher lignes" +msgstr "Afficher les lignes" msgid "Show help lines for filling to see boundaries" @@ -4310,7 +4334,7 @@ msgstr "Afficher des lignes pour faciliter l’extension des traits" msgid "Show Lasso" -msgstr "Afficher lasso" +msgstr "Afficher le lasso" msgid "Do not display fill color while drawing the stroke" @@ -4354,7 +4378,7 @@ msgstr "La brosse affecte la force de couleur du point" msgid "Affect Thickness" -msgstr "Affecte l’épaisseur" +msgstr "Affecter l’épaisseur" msgid "The brush affects the thickness of the point" @@ -4362,7 +4386,7 @@ msgstr "La brosse affecte l’épaisseur du point" msgid "Affect UV" -msgstr "Affecter UV" +msgstr "Affecter les UV" msgid "The brush affects the UV rotation of the point" @@ -4378,7 +4402,7 @@ msgstr "Ne remplir que les parties visibles dans la vue" msgid "Use Pressure Jitter" -msgstr "Utiliser agitation de pression" +msgstr "Utiliser l’agitation de pression" msgid "Use tablet pressure for jitter" @@ -4386,7 +4410,7 @@ msgstr "Utiliser une valeur aléatoire pour la pression" msgid "Pin Material" -msgstr "Épingler matériau" +msgstr "Épingler le matériau" msgid "Keep material assigned to brush" @@ -4394,7 +4418,7 @@ msgstr "Conserver le matériau assigné à la brosse" msgid "Occlude Eraser" -msgstr "Gomme occlure" +msgstr "Occlusion de la gomme" msgid "Erase only strokes visible and not occluded" @@ -4402,7 +4426,7 @@ msgstr "N’effacer que les traits visibles et non-occlus" msgid "Use Pressure" -msgstr "Utiliser pression" +msgstr "Utiliser la pression" msgid "Use tablet pressure" @@ -4418,11 +4442,11 @@ msgstr "Contour" msgid "Convert stroke to perimeter" -msgstr "Convertir trait en périmètre" +msgstr "Convertir le trait en périmètre" msgid "Use Post-Process Settings" -msgstr "Utiliser réglages de post-process" +msgstr "Utiliser les réglages de post-traitement" msgid "Additional post processing options for new strokes" @@ -4438,15 +4462,15 @@ msgstr "Réglages de brosse aléatoire" msgid "Use Stabilizer" -msgstr "Utiliser stabilisateur" +msgstr "Utiliser la stabilisation" msgid "Draw lines with a delay to allow smooth strokes. Press Shift key to override while drawing" -msgstr "Afficher les lignes avec un délai, pour permettre des traits lissés (presser la touche Maj pour (dés)activer durant le dessin)" +msgstr "Dessiner les lignes avec un délai, pour permettre des traits lissés. Appuyer sur la touche Maj pour (dés)activer durant le dessin" msgid "Use Pressure Strength" -msgstr "Utiliser pression de force" +msgstr "Utiliser la pression pour la force" msgid "Use tablet pressure for color strength" @@ -4462,15 +4486,15 @@ msgstr "Utiliser l’aléatoire au niveau du trait" msgid "Trim Stroke Ends" -msgstr "Tailler fins de trait" +msgstr "Tailler les fins de trait" msgid "Trim intersecting stroke ends" -msgstr "Tailler les extrémités de traits se recoupant" +msgstr "Tailler les extrémités des traits se recoupant" msgid "UV Random" -msgstr "UV aléatoire" +msgstr "UV aléatoires" msgid "Random factor for auto-generated UV rotation" @@ -4490,7 +4514,7 @@ msgstr "Type de mode" msgid "Defines how vertex color affect to the strokes" -msgstr "Définit comment la couleur de sommets affecte les traits" +msgstr "Comment la couleur de sommets affecte les traits" msgid "Vertex Color affects to Stroke only" @@ -4546,7 +4570,7 @@ msgstr "Chemin de l’archive" msgid "Hide Layer" -msgstr "Cacher calque" +msgstr "Cacher le calque" msgid "Do not load data from this layer" @@ -4570,7 +4594,7 @@ msgstr "Calque actif du fichier de cache" msgid "Object Path" -msgstr "Chemin objet" +msgstr "Chemin de l’objet" msgid "Path of an object inside of an Alembic archive" @@ -4586,11 +4610,11 @@ msgstr "Chemin d’objet" msgid "Object Paths" -msgstr "Chemins d’objet" +msgstr "Chemins d’objets" msgid "Collection of object paths" -msgstr "Collection de chemins d’objet" +msgstr "Collection de chemins d’objets" msgid "Background Image" @@ -4598,7 +4622,7 @@ msgstr "Image d’arrière-plan" msgid "Image and settings for display in the 3D View background" -msgstr "Image et réglages pour l’affichage à l’arrière-plan de la vue 3D" +msgstr "Image et réglages pour l’affichage à l’arrière-plan dans la vue 3D" msgid "Opacity" @@ -4618,11 +4642,11 @@ msgstr "Clip vidéo affiché et édité dans cet espace" msgid "Clip User" -msgstr "Clip utilisateur" +msgstr "Utilisateur du clip" msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed" -msgstr "Paramètres définissant quel frame du clip vidéo est affichée" +msgstr "Paramètres définissant quelle frame du clip vidéo est affichée" msgctxt "Camera" @@ -4677,7 +4701,7 @@ msgstr "Utilisateur de l’image" msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed" -msgstr "Paramètres définissant quel calque, passe et frame de l’image sont affichés" +msgstr "Paramètres définissant quels calque, passe et frame de l’image sont affichés" msgid "Override Background Image" @@ -4737,7 +4761,7 @@ msgstr "Source d’arrière-plan" msgid "Data source used for background" -msgstr "Source de données utilisée pour l’arrière-plan" +msgstr "Source des données utilisées pour l’arrière-plan" msgid "Movie Clip" @@ -4753,19 +4777,19 @@ msgstr "Utiliser le clip vidéo de la caméra de la scène active" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Inverser horizontalement" +msgstr "Retourner horizontalement" msgid "Flip the background image horizontally" -msgstr "Inverser l’image d’arrière-plan horizontalement" +msgstr "Retourner l’image d’arrière-plan horizontalement" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Inverser verticalement" +msgstr "Retourner verticalement" msgid "Flip the background image vertically" -msgstr "Inverser l’image d’arrière-plan verticalement" +msgstr "Retourner l’image d’arrière-plan verticalement" msgid "Background Images" @@ -4785,11 +4809,11 @@ msgstr "Réglages de profondeur de champ" msgid "Blades" -msgstr "Lames" +msgstr "Lamelles" msgid "Number of blades in aperture for polygonal bokeh (at least 3)" -msgstr "Nombre de lames du diaphragme pour le bokeh polygonal (au moins 3)" +msgstr "Nombre de lamelles du diaphragme pour le bokeh polygonal (au moins 3)" msgid "F-Stop" @@ -4805,7 +4829,7 @@ msgstr "Facteur" msgid "Distortion to simulate anamorphic lens bokeh" -msgstr "Distorsion pour simuler les bokeh d’objectif anamorphique" +msgstr "Distorsion pour simuler le bokeh d’un objectif anamorphique" msgid "Rotation of blades in aperture" @@ -4813,15 +4837,15 @@ msgstr "Rotation des lames du diaphragme" msgid "Focus Distance" -msgstr "Distance mise au point" +msgstr "Distance du point" msgid "Distance to the focus point for depth of field" -msgstr "Distance au point de mise au point, pour la profondeur de champ" +msgstr "Distance jusqu’au point de mise au point, pour la profondeur de champ" msgid "Focus Object" -msgstr "Objet mise au point" +msgstr "Objet mis au point" msgid "Use this object to define the depth of field focal point" @@ -4829,7 +4853,7 @@ msgstr "Utiliser cet objet pour définir la mise au point de la profondeur de ch msgid "Focus Bone" -msgstr "Os mise au point" +msgstr "Os mis au point" msgid "Use this armature bone to define the depth of field focal point" @@ -4837,7 +4861,7 @@ msgstr "Utiliser cet os d’armature pour définir le point focal de la profonde msgid "Use Depth of Field" -msgstr "Utiliser profondeur de champ" +msgstr "Utiliser la profondeur de champ" msgid "Stereo" @@ -4849,7 +4873,7 @@ msgstr "Réglages de stéréoscopie pour un bloc de données caméra" msgid "Convergence Plane Distance" -msgstr "Distance plan de convergence" +msgstr "Distance du plan de convergence" msgid "The converge point for the stereo cameras (often the distance between a projector and the projection screen)" @@ -4857,7 +4881,7 @@ msgstr "Le point de convergence des caméras stéréo (souvent la distance entre msgid "Off-Axis" -msgstr "Décalés" +msgstr "Décaleés" msgid "Off-axis frustums converging in a plane" @@ -4881,11 +4905,11 @@ msgstr "Caméras tournées, regardant le même point à la distance de convergen msgid "Interocular Distance" -msgstr "Distance inter-oculaire" +msgstr "Distance interoculaire" msgid "Set the distance between the eyes - the stereo plane distance / 30 should be fine" -msgstr "Définir la distance entre les yeux – la distance au plan stéréo / 30 devrait faire l’affaire" +msgstr "Définir la distance entre les yeux – la distance jusqu’au plan stéréo / 30 devrait faire l’affaire" msgid "Pivot" @@ -4953,7 +4977,7 @@ msgstr "Particule enfant interpolée à partir de particules simulées ou édit msgid "Cloth Collision Settings" -msgstr "Réglages de collision de tissu" +msgstr "Réglages de collision du tissu" msgid "Cloth simulation settings for self collision and collision with other objects" @@ -4973,7 +4997,7 @@ msgstr "Qualité de collision" msgid "How many collision iterations should be done. (higher is better quality but slower)" -msgstr "Nombre d’itérations de collisiions à effectuer (élevé donne une meilleure qualité mais lentement)" +msgstr "Nombre d’itérations de collisions à effectuer (des valeurs plus élevées donne une meilleure qualité mais plus lentement)" msgid "Restitution" @@ -4981,7 +5005,7 @@ msgstr "Restitution" msgid "Amount of velocity lost on collision" -msgstr "Quantité de vitesse perdue à la collision" +msgstr "Quantité de vitesse perdue lors de la collision" msgid "Minimum distance between collision objects before collision response takes effect" @@ -4997,7 +5021,7 @@ msgstr "Force de friction s’il y a collision (plus forte = moins de mouvement) msgid "Impulse Clamping" -msgstr "Limiter impulsion" +msgstr "Limiter l’impulsion" msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)" @@ -5009,7 +5033,7 @@ msgstr "Auto-distance minimum" msgid "Minimum distance between cloth faces before collision response takes effect" -msgstr "Distance minimum entre faces de tissu avant que la réponse de collision n’ait lieu" +msgstr "Distance minimum entre les faces de tissu avant que la réponse de collision n’ait lieu" msgid "Self Friction" @@ -5021,7 +5045,7 @@ msgstr "Friction des auto-contacts" msgid "Enable Collision" -msgstr "Activer collision" +msgstr "Activer les collisions" msgid "Enable collisions with other objects" @@ -5029,7 +5053,7 @@ msgstr "Activer les collisions avec d’autres objets" msgid "Enable Self Collision" -msgstr "Activer auto-collision" +msgstr "Activer les auto-collisions" msgid "Enable self collisions" @@ -5041,7 +5065,7 @@ msgstr "Groupe de sommets collisions" msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during object collisions" -msgstr "Les triangles dont tous les sommets sont dans ce group ne sont pas utilisés pendant les collisions d’objets" +msgstr "Les triangles dont tous les sommets sont dans ce groupe ne sont pas utilisés pendant les collisions d’objets" msgid "Selfcollision Vertex Group" @@ -5049,11 +5073,11 @@ msgstr "Groupe de sommets auto-collision" msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions" -msgstr "Les triangles dont tous les sommets sont dans ce group ne sont pas utilisés pendant les auto-collisions" +msgstr "Les triangles dont tous les sommets sont dans ce groupe ne sont pas utilisés pendant les auto-collisions" msgid "Cloth Settings" -msgstr "Réglages de tissu" +msgstr "Réglages du tissu" msgid "Cloth simulation settings for an object" @@ -5061,15 +5085,15 @@ msgstr "Les réglages de la simulation de tissu pour un objet" msgid "Air Damping" -msgstr "Amortissement air" +msgstr "Amortissement de l’air" msgid "Air has normally some thickness which slows falling things down" -msgstr "L’air a normalemnt une épaisseur qui ralentit la chute des choses" +msgstr "L’air a normalement une épaisseur qui ralentit la chute des choses" msgid "Bending Spring Damping" -msgstr "Amortissement du ressort de ploiement" +msgstr "Amortissement du ressort en flexion" msgid "Amount of damping in bending behavior" @@ -5077,7 +5101,7 @@ msgstr "Quantité d’amortissement dans le comportement de flexion" msgid "Bending Model" -msgstr "Modèle de ploiement" +msgstr "Modèle de flexion" msgid "Physical model for simulating bending forces" @@ -5089,7 +5113,7 @@ msgstr "Angulaire" msgid "Cloth model with angular bending springs" -msgstr "Modèle de tissu avec ressorts de flexion angulaire" +msgstr "Modèle de tissu avec ressorts de flexion angulaires" msgid "Linear" @@ -5097,11 +5121,11 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Cloth model with linear bending springs (legacy)" -msgstr "Modèle de tissu avec ressorts de flexion linéaire (ancien)" +msgstr "Modèle de tissu avec ressorts de flexion linéaires (ancien)" msgid "Bending Stiffness" -msgstr "Raideur de ploiement" +msgstr "Raideur de flexion" msgid "How much the material resists bending" @@ -5109,11 +5133,11 @@ msgstr "Résistance du matériau à la flexion" msgid "Bending Stiffness Maximum" -msgstr "Raideur de ploiement maximale" +msgstr "Raideur de flexion maximale" msgid "Maximum bending stiffness value" -msgstr "Valeur maximale de la raideur de ploiement" +msgstr "Valeur maximale de la raideur de flexion" msgid "Collider Friction" @@ -5121,7 +5145,7 @@ msgstr "Friction de collisionneur" msgid "Compression Spring Damping" -msgstr "Amortissement de ressort de compression" +msgstr "Amortissement du ressort en compression" msgid "Amount of damping in compression behavior" @@ -5129,7 +5153,7 @@ msgstr "Quantité d’amortissement dans le comportement de compression" msgid "Compression Stiffness" -msgstr "Raideur de compression" +msgstr "Raideur en compression" msgid "How much the material resists compression" @@ -5137,7 +5161,7 @@ msgstr "À quel point le matériau résiste à la compression" msgid "Compression Stiffness Maximum" -msgstr "Maximum de raideur de compression" +msgstr "Raideur de compression maximale" msgid "Maximum compression stiffness value" @@ -5165,11 +5189,11 @@ msgstr "Poids de l’effecteur" msgid "Fluid Density" -msgstr "Densité de fluide" +msgstr "Densité du fluide" msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative" -msgstr "Densité (kg/l) du fluide contenu dans l’objet, utilisé pour créer un gradient de pression hydrostatique simulant le poids du fluide interne, ou la flottabilité du fluide environnant est négative" +msgstr "Densité (kg/l) du fluide contenu dans l’objet, utilisée pour créer un gradient de pression hydrostatique simulant le poids du fluide interne, ou la flottabilité provenant du fluide environnant si négative" msgid "Goal Default" @@ -5177,7 +5201,7 @@ msgstr "But par défaut" msgid "Default Goal (vertex target position) value, when no Vertex Group used" -msgstr "Valeur du but par défaut (position cible des sommets), quand aucun groupe de sommets n’est utilisé" +msgstr "Valeur par défaut du but (position cible des sommets), quand aucun groupe de sommets n’est utilisé" msgid "Goal Damping" @@ -5185,7 +5209,7 @@ msgstr "Amortissement du but" msgid "Goal (vertex target position) friction" -msgstr "Friction du but (position cible de sommet)" +msgstr "Friction du but (position cible des sommet)" msgid "Goal Maximum" @@ -5201,7 +5225,7 @@ msgstr "But minimum" msgid "Goal minimum, vertex group weights are scaled to match this range" -msgstr "But minimum, les poids du groupe de sommets sont étendus pour correspondre à cet intervalle" +msgstr "But minimum, les poids du groupe de sommets sont modifiés pour correspondre à cet intervalle" msgid "Goal Stiffness" @@ -5225,27 +5249,27 @@ msgstr "Friction interne" msgid "Internal Spring Max Diversion" -msgstr "Dispersion max ressort interne" +msgstr "Dispersion max des ressorts internes" msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal" -msgstr "À quel point les rayons issus des points internes peuvent diverger de la normale du sommet" +msgstr "À quel point les rayons reliant les points internes peuvent diverger de la normale du sommet" msgid "Internal Spring Max Length" -msgstr "Longueur max ressort interne" +msgstr "Longueur max des ressorts internes" msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit" -msgstr "La longueur maximale qu’un ressort interne peut avoir à sa création. Si la distance entre les points internes est supérieure à cette valeur, aucun ressort interne ne sera créé entre ces points. Une longueur de zéro signifie qu’il n’y a aucune limite de longueur" +msgstr "Longueur maximale qu’un ressort interne peut avoir à sa création. Si la distance entre les points internes est supérieure à cette valeur, aucun ressort interne ne sera créé entre ces points. Une longueur de zéro signifie qu’il n’y a aucune limite de longueur" msgid "Check Internal Spring Normals" -msgstr "Vérifier normales de ressort interne" +msgstr "Vérifier les normales des ressorts internes" msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions" -msgstr "Nécessite que les points reliés par le ressort aient des normales opposées" +msgstr "Nécessiter que les points reliés par les ressorts aient des normales opposées" msgid "Tension Stiffness" @@ -5265,11 +5289,11 @@ msgstr "Valeur maximale de la raideur de tension" msgid "Vertex Mass" -msgstr "Masse de sommet" +msgstr "Masse des sommets" msgid "The mass of each vertex on the cloth material" -msgstr "La masse de chaque sommet dans le matériau tissu" +msgstr "La masse de chaque sommet dans le matériau du tissu" msgid "Pin Stiffness" @@ -5293,7 +5317,7 @@ msgstr "Qualité" msgid "Quality of the simulation in steps per frame (higher is better quality but slower)" -msgstr "Qualité de la simulation en étapes par frame (plus élevée est meilleur mais plus lent)" +msgstr "Qualité de la simulation en étapes par frame (des valeurs plus élevées sont de meilleur qualité mais plus lentes)" msgid "Rest Shape Key" @@ -5321,7 +5345,7 @@ msgstr "Quantité d’amortissement dans le comportement de cisaillement" msgid "Shear Stiffness" -msgstr "Raideur de cisaillement" +msgstr "Raideur en cisaillement" msgid "How much the material resists shearing" @@ -5329,11 +5353,11 @@ msgstr "À quel point le matériau résiste au cisaillement" msgid "Shear Stiffness Maximum" -msgstr "Raideur de cisaillement maximale" +msgstr "Raideur en cisaillement maximale" msgid "Maximum shear scaling value" -msgstr "Valeur d’échelle de cisaillement maximale" +msgstr "Valeur de multiplication du cisaillement maximal" msgid "Shrink Factor Max" @@ -5357,11 +5381,11 @@ msgstr "Volume cible" msgid "The mesh volume where the inner/outer pressure will be the same. If set to zero the change in volume will not affect pressure" -msgstr "Le volume du maillage auquel les pressions internes et externes seront les mêmes. Si défini à zéro le volume n’affectera pas la pression" +msgstr "Le volume du maillage auquel les pressions interne et externe seront les mêmes. Si défini à zéro le volume n’affectera pas la pression" msgid "Tension Spring Damping" -msgstr "Amortissement du ressort de tension" +msgstr "Amortissement du ressort en tension" msgid "Amount of damping in stretching behavior" @@ -5389,7 +5413,7 @@ msgstr "Forcer la simulation à respecter les déformations du maillage de base" msgid "Create Internal Springs" -msgstr "Créer ressorts internes" +msgstr "Créer des ressorts internes" msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh" @@ -5397,19 +5421,19 @@ msgstr "Simuler une structure volumique interne en créant des ressorts entre le msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh" -msgstr "Simuler la pression à l’intérieur d’un maillage tissu clos" +msgstr "Simuler la pression à l’intérieur d’un maillage de tissu fermé" msgid "Use Custom Volume" -msgstr "Utiliser volume personnalisé" +msgstr "Utiliser un volume personnalisé" msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself" -msgstr "Utiliser le paramètre Volume Cible comme volume initial, au lieu de le calculer depuis le maillage lui-même" +msgstr "Utiliser le paramètre Volume Cible comme volume initial, au lieu de le calculer à partir du maillage lui-même" msgid "Sew Cloth" -msgstr "Coudre tissu" +msgstr "Coudre le tissu" msgid "Pulls loose edges together" @@ -5417,15 +5441,15 @@ msgstr "Contracter les arêtes isolées" msgid "Bending Stiffness Vertex Group" -msgstr "Groupe de sommets de raideur de ploiement" +msgstr "Groupe de sommets de raideur en flexion" msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness" -msgstr "Groupe de sommets pour contrôler précisément la raideur de ploiement" +msgstr "Groupe de sommets pour contrôler précisément la raideur en flexion" msgid "Internal Springs Vertex Group" -msgstr "Groupe de sommets de ressorts internes" +msgstr "Groupe de sommets des ressorts internes" msgid "Vertex group for fine control over the internal spring stiffness" @@ -5445,15 +5469,15 @@ msgstr "Groupe de sommets de pression" msgid "Vertex Group for where to apply pressure. Zero weight means no pressure while a weight of one means full pressure. Faces with a vertex that has zero weight will be excluded from the volume calculation" -msgstr "Groupe de sommets contrôlant où la pression est appliquée. Un poids nul signifie aucune pression, et un poids de un signifie pression maximale. Les faces ayant un sommet de poids nul seront exclues du calcul de volume" +msgstr "Groupe de sommets contrôlant où la pression est appliquée. Un poids nul signifie aucune pression, et un poids de un signifie la pression maximale. Les faces ayant un sommet de poids nul seront exclues du calcul de volume" msgid "Shear Stiffness Vertex Group" -msgstr "Groupe de sommets de raideur de cisaillement" +msgstr "Groupe de sommets de raideur en cisaillement" msgid "Vertex group for fine control over shear stiffness" -msgstr "Groupe de sommets pour contrôler précisément la raideur de cisaillement" +msgstr "Groupe de sommets pour contrôler précisément la raideur en cisaillement" msgid "Shrink Vertex Group" @@ -5469,15 +5493,15 @@ msgstr "Groupe de sommets de raideur structurelle" msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness" -msgstr "Groupe de sommets pour affiner le contrôle sur la raideur de la structure" +msgstr "Groupe de sommets pour affiner le contrôle sur la raideur structurelle" msgid "Voxel Grid Cell Size" -msgstr "Taille de cellule de grille voxel" +msgstr "Taille de cellule de la grille de voxels" msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects" -msgstr "Taille des cellules de la grille voxel pour les effets d’interaction" +msgstr "Taille des cellules de la grille de voxels pour les effets d’interaction" msgid "Solver Result" @@ -5549,7 +5573,7 @@ msgstr "Succès" msgid "Computation was successful" -msgstr "Les calculs sont terminés avec succès" +msgstr "Les calculs se sont terminés avec succès" msgid "Numerical Issue" @@ -5573,7 +5597,7 @@ msgstr "Entrée invalide" msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called" -msgstr "Les données d’entrée sont invalides, ou l’algorithme n’a pas été invoqué correctement" +msgstr "Les données en entrée sont invalides, ou l’algorithme n’a pas été invoqué correctement" msgid "Collection Children" @@ -5581,7 +5605,7 @@ msgstr "Collection d’enfants" msgid "Collection of child collections" -msgstr "Collection de collections enfant" +msgstr "Collection de collections enfants" msgid "Collection Objects" @@ -5605,7 +5629,7 @@ msgstr "Absorption" msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)" -msgstr "Combien de force perd l’effecteur lors de la collision avec cet objet (en pourcent)" +msgstr "Combien de force perd l’effecteur lors de la collision avec cet objet (en pourcents)" msgid "Friction for cloth collisions" @@ -5673,7 +5697,7 @@ msgstr "Épaisseur interne" msgid "Inner face thickness (only used by softbodies)" -msgstr "Épaisseur de face interne (uniquement utilisée par les corps souples)" +msgstr "Épaisseur interne des faces (uniquement utilisée par les corps souples)" msgid "Outer Thickness" @@ -5701,7 +5725,7 @@ msgstr "La collision de tissu agit en fonction des normales du collisionneur (am msgid "Override Normals" -msgstr "Remplacer normales" +msgstr "Remplacer les normales" msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)" @@ -5709,7 +5733,7 @@ msgstr "Les impulsions de collision de tissu agissent dans la direction des norm msgid "Kill Particles" -msgstr "Tuer particules" +msgstr "Tuer les particules" msgid "Kill collided particles" @@ -5725,7 +5749,7 @@ msgstr "Périphérique d’affichage" msgid "Display device name" -msgstr "Afficher le nom du périphérique" +msgstr "Nom du périphérique d’affichage" msgid "Input color space settings" @@ -5737,7 +5761,7 @@ msgstr "Est données" msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps" -msgstr "Traiter l’image comme des données non-colorées, sans gestion colorimétrique, comme les cartes de normales ou de déplacement" +msgstr "Traiter l’image comme des données non-couleurs, sans gestion colorimétrique, comme les cartes de normales ou de déplacement" msgid "Input Color Space" @@ -5753,7 +5777,7 @@ msgstr "Filmic Log" msgid "Log based filmic shaper with 16.5 stops of latitude, and 25 stops of dynamic range" -msgstr "Formante basée sur filmic avec 16.5 stops de latitude et 25 stops de gamme dynamique" +msgstr "Formante basée sur filmic avec 16,5 stops de latitude et 25 stops de gamme dynamique" msgid "Filmic sRGB" @@ -5817,7 +5841,7 @@ msgstr "Espace de couleur dans lequel le séquenceur opère" msgid "Color management settings used for displaying images on the display" -msgstr "Réglages de gestion de couleur utilisé pour l’affichage des images à l’écran" +msgstr "Réglages de gestion de couleur utilisés pour l’affichage des images à l’écran" msgid "Curve" @@ -5857,7 +5881,7 @@ msgstr "Ne pas modifier l’image de façon artistique" msgid "Use Curves" -msgstr "Utiliser courbes" +msgstr "Utiliser des courbes" msgid "Use RGB curved for pre-display transformation" @@ -5865,7 +5889,7 @@ msgstr "Utiliser des courbes RVB pour la transformation avant affichage" msgid "View Transform" -msgstr "Transformation vue" +msgstr "Transformation de vue" msgid "View used when converting image to a display space" @@ -5885,7 +5909,7 @@ msgstr "Réglages de conversion de couleur" msgid "Blend color to mix with texture output color" -msgstr "Couleur à mélanger avec la sortie couleur de la texture" +msgstr "Couleur à mélanger avec la couleur en sortie de la texture" msgid "Blend Factor" @@ -5897,7 +5921,7 @@ msgstr "Type de mélange" msgid "Mode used to mix with texture output color" -msgstr "Mode utilisé pour le mélange avec la sortie couleur de la texture" +msgstr "Mode utilisé pour le mélange avec la couleur en sortie de la texture" msgid "Mix" @@ -5965,7 +5989,7 @@ msgstr "Utiliser dégradé de couleur" msgid "Toggle color ramp operations" -msgstr "(Dés)activer les opérations de dégradé de couleur" +msgstr "(Dés)activer les opérations du dégradé de couleur" msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color" @@ -6005,7 +6029,7 @@ msgstr "Définir l’interpolation de couleur" msgid "Near" -msgstr "Proximité" +msgstr "Proche" msgid "Far" @@ -6025,7 +6049,7 @@ msgstr "Interpolation" msgid "Set interpolation between color stops" -msgstr "Définir l’interpolation entre stops couleur" +msgstr "Définir l’interpolation entre stops de couleur" msgid "Ease" @@ -6033,7 +6057,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Cardinal" -msgstr "Cardinal" +msgstr "Cardinale" msgid "B-Spline" @@ -6045,7 +6069,7 @@ msgstr "Constante" msgid "Color Ramp Element" -msgstr "Élément de dégradé de couleur" +msgstr "Élément du dégradé de couleur" msgid "Element defining a color at a position in the color ramp" @@ -6057,11 +6081,11 @@ msgstr "Alpha" msgid "Set alpha of selected color stop" -msgstr "Définir l’alpha du stop couleur sélectionné" +msgstr "Définir l’alpha du stop de couleur sélectionné" msgid "Set color of selected color stop" -msgstr "Définir la couleur du stop couleur sélectionné" +msgstr "Définir la couleur du stop de couleur sélectionné" msgid "Position" @@ -6069,15 +6093,15 @@ msgstr "Position" msgid "Set position of selected color stop" -msgstr "Définir la position du stop couleur sélectionné" +msgstr "Définir la position du stop de couleur sélectionné" msgid "Color Ramp Elements" -msgstr "Éléments de dégradé de couleur" +msgstr "Éléments du dégradé de couleur" msgid "Collection of Color Ramp Elements" -msgstr "Collection d’éléments de rampe de couleur" +msgstr "Collection d’éléments de dégradé de couleur" msgid "File Output Slots" @@ -6126,7 +6150,7 @@ msgstr "Contrainte affectant les transformations d’objets et d’os" msgid "Constraint is the one being edited" -msgstr "La contrainte est celle éditée" +msgstr "La contrainte est celle en cours d’édition" msgid "Use the results of this constraint" @@ -6138,7 +6162,7 @@ msgstr "Erreur linéaire" msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position" -msgstr "Montant de l’erreur résiduelle en unités Blender pour les contraintes influant sur la position" +msgstr "Quantité d’erreur résiduelle en unités Blender, pour les contraintes qui agissent sur la position" msgid "Rotation error" @@ -6146,7 +6170,7 @@ msgstr "Erreur de rotation" msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation" -msgstr "Taux d’erreur résiduelle en radians, pour les contraintes qui agissent sur l’orientation" +msgstr "Quantité d’erreur résiduelle en radians, pour les contraintes qui agissent sur l’orientation" msgid "Influence" @@ -6230,7 +6254,7 @@ msgstr "La contrainte est appliquée relativement au système de coordonnées lo msgid "Constraint's panel is expanded in UI" -msgstr "Le panneau des contraintes est déplié dans l’UI" +msgstr "Le panneau des contraintes est déplié dans l’interface" msgid "Object for Custom Space" @@ -6242,7 +6266,7 @@ msgstr "Sous-cible" msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..." -msgstr "Os d’armature, groupe de sommets de maillage ou de lattice, …" +msgstr "Os d’armature, groupe de sommets de maillage ou de lattice, etc." msgid "Target Space" @@ -6262,7 +6286,7 @@ msgstr "La transformation de la cible est évaluée relativement à un objet, os msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored" -msgstr "La transformation de la cible est seulement évaluée dans l’espace Pose, la transformation de l’objet cible de l’armature est ignoré" +msgstr "La transformation de la cible est seulement évaluée dans l’espace Pose, la transformation de l’objet cible de l’armature est ignorée" msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation" @@ -6282,11 +6306,11 @@ msgstr "La transformation de l’os cible est évaluée relativement à son syst msgid "Camera Solver" -msgstr "Solveur caméra" +msgstr "Solveur de caméra" msgid "Follow Track" -msgstr "Suivre chemin" +msgstr "Suivre la piste" msgid "Object Solver" @@ -6326,15 +6350,15 @@ msgstr "Copier toutes les transformations d’une cible, de façon que les deux msgid "Limit Distance" -msgstr "Limiter distance" +msgstr "Limiter la distance" msgid "Restrict movements to within a certain distance of a target (at the time of constraint evaluation only)" -msgstr "Restreindre les déplacements à l’intérieur d’une certaine distance à une cible (au moment de l’évaluation de la contrainte uniquement)" +msgstr "Restreindre les déplacements en dessous d’une certaine distance à une cible (au moment de l’évaluation de la contrainte uniquement)" msgid "Limit Location" -msgstr "Limiter position" +msgstr "Limiter la position" msgid "Restrict movement along each axis within given ranges" @@ -6342,7 +6366,7 @@ msgstr "Restreindre les mouvements le long de chaque axe dans les limites donné msgid "Limit Rotation" -msgstr "Limiter rotation" +msgstr "Limiter la rotation" msgid "Restrict rotation along each axis within given ranges" @@ -6350,7 +6374,7 @@ msgstr "Restreindre les rotations autour de chaque axe dans les limites données msgid "Limit Scale" -msgstr "Limiter échelle" +msgstr "Limiter l’échelle" msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges" @@ -6358,11 +6382,11 @@ msgstr "Restreindre les redimensionnements le long de chaque axe dans les limite msgid "Maintain Volume" -msgstr "Conserver volume" +msgstr "Conserver le volume" msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes" -msgstr "Compenser le redimensionnement le long d’un axe par l’application du redimensionnement idoine sur les deux autres axes" +msgstr "Compenser le redimensionnement le long d’un axe en appliquant un redimensionnement adapté sur les deux autres axes" msgid "Transformation" @@ -6446,7 +6470,7 @@ msgstr "Armature" msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier" -msgstr "Appliquer un mix des transformations pondérées de plusieurs os, comme pour le modificateur Armature" +msgstr "Appliquer un mélange pondéré des transformations de plusieurs os, comme pour le modificateur Armature" msgid "Child Of" @@ -6466,11 +6490,11 @@ msgstr "Utiliser la position (et optionnellement la rotation) de la cible pour d msgid "Follow Path" -msgstr "Suivre chemin" +msgstr "Suivre le chemin" msgid "Use to animate an object/bone following a path" -msgstr "À utiliser pour animer un objet/os le long d’un chemin" +msgstr "À utiliser pour animer un objet ou os le long d’un chemin" msgid "Change pivot point for transforms (buggy)" @@ -6538,7 +6562,7 @@ msgstr "Comment les transformations existantes et les canaux d’action sont com msgid "Before Original (Full)" -msgstr "Avant original (Complet)" +msgstr "Avant l’originale (Complet)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" @@ -6546,7 +6570,7 @@ msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, comme msgid "Before Original (Aligned)" -msgstr "Avant original (Aligné)" +msgstr "Avant l’original (Aligné)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" @@ -6554,7 +6578,7 @@ msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, comme msgid "Before Original (Split Channels)" -msgstr "Avant original (Séparer canaux)" +msgstr "Avant l’original (séparer les canaux)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately" @@ -6562,23 +6586,23 @@ msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, en ma msgid "After Original (Full)" -msgstr "Après original (Complet)" +msgstr "Après l’original (complet)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Appliquer les canaux d’action après la transformation originale, comme si cela était appliqué à un enfant imaginaire en mode d’héritage complet de la taille. Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" +msgstr "Appliquer les canaux d’action après la transformation originale, comme s’ils étaient appliqués à un enfant imaginaire en mode d’héritage complet de la taille. Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" msgid "After Original (Aligned)" -msgstr "Après original (Aligné)" +msgstr "Après l’original (aligné)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" -msgstr "Appliquer les canaux d’action après la transformation originale, comme si cela était appliqué à un enfant imaginaire en mode d’héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" +msgstr "Appliquer les canaux d’action après la transformation originale, comme s’ils étaient appliqués à un enfant imaginaire en mode d’héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" msgid "After Original (Split Channels)" -msgstr "Après original (Séparer canaux)" +msgstr "Après l’original (séparer canaux)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, handling location, rotation and scale separately" @@ -6638,7 +6662,7 @@ msgstr "Action objet" msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels" -msgstr "Os uniquement : appliquer les canaux de transformation objet de l’action à l’os contraint, au lieu des canaux de l’os" +msgstr "Os uniquement : appliquer les canaux de transformation de l’objet de l’action à l’os contraint, au lieu des canaux de l’os" msgid "Use Evaluation Time" @@ -6646,7 +6670,7 @@ msgstr "Utiliser le temps d’évaluation" msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone" -msgstr "Interpoler entre les frames de début et de fin de l’action, avec le curseur de Tempse d’évaluation au lieu de l’objet ou os cible" +msgstr "Interpoler entre les frames de début et de fin de l’action, avec le curseur Temps d’évaluation au lieu de l’objet ou os cible" msgid "Armature Constraint" @@ -6666,15 +6690,15 @@ msgstr "Os cible" msgid "Use Envelopes" -msgstr "Utiliser enveloppes" +msgstr "Utiliser les enveloppes" msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered" -msgstr "Multiplier les poids par l’enveloppe pour tous les os, au lieu d’agir comme un mix basé sur les groupes de sommets (les poids spécifiés sont toujours utilisés, et seuls les os listés sont pris en compte)" +msgstr "Multiplier les poids par l’enveloppe pour tous les os, au lieu d’agir comme un mélange basé sur les groupes de sommets (les poids spécifiés sont toujours utilisés, et seuls les os listés sont pris en compte)" msgid "Use Current Location" -msgstr "Utiliser position actuelle" +msgstr "Utiliser la position actuelle" msgid "Use the current bone location for envelopes and choosing B-Bone segments instead of rest position" @@ -6690,7 +6714,7 @@ msgstr "Interpolation des rotations de déformation avec des quaternions" msgid "Camera Solver Constraint" -msgstr "Contrainte Solveur caméra" +msgstr "Contrainte Solveur de caméra" msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement" @@ -6738,7 +6762,7 @@ msgstr "Position X" msgid "Use X Location of Parent" -msgstr "Utiliser la position X du parent" +msgstr "Utiliser la position en X du parent" msgid "Location Y" @@ -6746,7 +6770,7 @@ msgstr "Position Y" msgid "Use Y Location of Parent" -msgstr "Utiliser la position Y du parent" +msgstr "Utiliser la position en Y du parent" msgid "Location Z" @@ -6754,7 +6778,7 @@ msgstr "Position Z" msgid "Use Z Location of Parent" -msgstr "Utiliser la position Z du parent" +msgstr "Utiliser la position en Z du parent" msgid "Rotation X" @@ -6762,7 +6786,7 @@ msgstr "Rotation X" msgid "Use X Rotation of Parent" -msgstr "Utiliser la rotation X du parent" +msgstr "Utiliser la rotation en X du parent" msgid "Rotation Y" @@ -6770,7 +6794,7 @@ msgstr "Rotation Y" msgid "Use Y Rotation of Parent" -msgstr "Utiliser la rotation Y du parent" +msgstr "Utiliser la rotation en Y du parent" msgid "Rotation Z" @@ -6778,31 +6802,31 @@ msgstr "Rotation Z" msgid "Use Z Rotation of Parent" -msgstr "Utiliser la rotation Z du parent" +msgstr "Utiliser la rotation en Z du parent" msgid "Scale X" -msgstr "Taille/échelle X" +msgstr "Échelle X" msgid "Use X Scale of Parent" -msgstr "Utiliser la taille/échelle X du parent" +msgstr "Utiliser l’échelle en X du parent" msgid "Scale Y" -msgstr "Taille/échelle Y" +msgstr "Échelle Y" msgid "Use Y Scale of Parent" -msgstr "Utiliser la taille/échelle Y du parent" +msgstr "Utiliser l’échelle en Y du parent" msgid "Scale Z" -msgstr "Taille/échelle Z" +msgstr "Échelle Z" msgid "Use Z Scale of Parent" -msgstr "Utiliser la taille/échelle Z du parent" +msgstr "Utiliser l’échelle en Z du parent" msgid "Clamp To Constraint" @@ -6834,7 +6858,7 @@ msgstr "Z" msgid "Target Object (Curves only)" -msgstr "Objets cible (courbes uniquement)" +msgstr "Objet cible (courbes uniquement)" msgid "Cyclic" @@ -6846,7 +6870,7 @@ msgstr "Traiter la courbe comme cyclique (pas de limitation à la boîte engloba msgid "Copy Location Constraint" -msgstr "Contrainte Copier position" +msgstr "Contrainte Copier la position" msgid "Copy the location of the target" @@ -6858,7 +6882,7 @@ msgstr "Tête/queue" msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1" -msgstr "Cible le long de la longueur de l’os : tête=0, queue=1" +msgstr "Cible le long de la longueur de l’os : 0 pour la tête, 1 pour la queue" msgid "Invert X" @@ -6866,7 +6890,7 @@ msgstr "Inverser X" msgid "Invert the X location" -msgstr "Inverser la position X" +msgstr "Inverser la position en X" msgid "Invert Y" @@ -6874,7 +6898,7 @@ msgstr "Inverser Y" msgid "Invert the Y location" -msgstr "Inverser la position Y" +msgstr "Inverser la position en Y" msgid "Invert Z" @@ -6882,7 +6906,7 @@ msgstr "Inverser Y" msgid "Invert the Z location" -msgstr "Inverser la position Z" +msgstr "Inverser la position en Z" msgid "Follow B-Bone" @@ -6894,7 +6918,7 @@ msgstr "Suivre la forme des segments de B-os lors du calcul des positions de tê msgid "Add original location into copied location" -msgstr "Ajoute la position originale à la position copiée" +msgstr "Ajouter la position originale à la position copiée" msgid "Copy X" @@ -6922,11 +6946,11 @@ msgstr "Copier la position en Z de la cible" msgid "Copy Rotation Constraint" -msgstr "Contrainte Copier rotation" +msgstr "Contrainte Copier la rotation" msgid "Copy the rotation of the target" -msgstr "Copier la rotation en de la cible" +msgstr "Copier la rotation de la cible" msgid "Euler Order" @@ -6994,15 +7018,15 @@ msgstr "Euler utilisant l’ordre de rotation ZYX" msgid "Invert the X rotation" -msgstr "Inverser la rotation X" +msgstr "Inverser la rotation en X" msgid "Invert the Y rotation" -msgstr "Inverser la rotation Y" +msgstr "Inverser la rotation en Y" msgid "Invert the Z rotation" -msgstr "Inverser la rotation Z" +msgstr "Inverser la rotation en Z" msgid "Specify how the copied and existing rotations are combined" @@ -7018,7 +7042,7 @@ msgstr "Ajouter les composantes Euler les unes aux autres" msgid "Before Original" -msgstr "Avant original" +msgstr "Avant l’originale" msgid "Apply copied rotation before original, as if the constraint target is a parent" @@ -7026,7 +7050,7 @@ msgstr "Appliquer la rotation copiée avant l’originale, comme si la cible de msgid "After Original" -msgstr "Après original" +msgstr "Après l’original" msgid "Apply copied rotation after original, as if the constraint target is a child" @@ -7058,11 +7082,11 @@ msgstr "Copier la rotation en Z de la cible" msgid "Copy Scale Constraint" -msgstr "Contrainte Copier échelle" +msgstr "Contrainte Copier l’échelle" msgid "Copy the scale of the target" -msgstr "Copier la taille/échelle de la cible" +msgstr "Copier l’échelle de la cible" msgid "Power" @@ -7094,19 +7118,19 @@ msgstr "Combiner la taille originale à la taille copiée" msgid "Copy the target's X scale" -msgstr "Copier la taille/échelle X de la cible" +msgstr "Copier l’échelle en X de la cible" msgid "Copy the target's Y scale" -msgstr "Copier la taille/échelle Y de la cible" +msgstr "Copier l’échelle en Y de la cible" msgid "Copy the target's Z scale" -msgstr "Copier la taille/échelle Z de la cible" +msgstr "Copier l’échelle en Z de la cible" msgid "Copy Transforms Constraint" -msgstr "Contrainte Copier transformations" +msgstr "Contrainte Copier les transformations" msgid "Copy all the transforms of the target" @@ -7126,23 +7150,23 @@ msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’originale, en utilisant un msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" -msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’original, comme si la cible de la contrainte était un parent en mode Héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" +msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’originale, comme si la cible de la contrainte était un parent en mode Héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints" -msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’original, en manipulant la position, la rotation, et la taille séparément, comme le ferait une séquence de trois contraintes de copie distinctes" +msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’originale, en manipulant la position, la rotation, et la taille séparément, comme le ferait une séquence de trois contraintes de copie distinctes" msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’original, en utilisant un simple produit matriciel comme si la cible de la contrainte était un enfant en mode Héritage de la taille « Complet ». Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" +msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’originale, en utilisant un simple produit matriciel comme si la cible de la contrainte était un enfant en mode Héritage de la taille « Complet ». Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" -msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’original, comme si la cible de la contrainte était un enfant en mode Héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" +msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’originale, comme si la cible de la contrainte était un enfant en mode Héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints" -msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’original, manipulant l’emplacement, la rotation et l’échelle séparément, comme le ferait une séquence de trois contraintes copie" +msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’originale, manipulant l’emplacement, la rotation et l’échelle séparément, comme le ferait une séquence de trois contraintes copie" msgid "Remove Target Shear" @@ -7150,11 +7174,11 @@ msgstr "Enlever le cisaillement de la cible" msgid "Remove shear from the target transformation before combining" -msgstr "Supprime le cisaillement de la transformation cible avant de combiner" +msgstr "Enlever le cisaillement de la transformation cible avant de combiner" msgid "Damped Track Constraint" -msgstr "Contrainte Track amorti" +msgstr "Contrainte Suvi amorti" msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path" @@ -7166,11 +7190,11 @@ msgstr "Axe de suivi" msgid "Axis that points to the target object" -msgstr "Axe qui pointe vers l’objet cible" +msgstr "Axe pointant vers l’objet cible" msgid "Floor Constraint" -msgstr "Contrainte Sol" +msgstr "Contrainte Plancher" msgid "Use the target object for location limitation" @@ -7190,7 +7214,7 @@ msgstr "Décalage du sol par rapport à l’origine de l’objet" msgid "Use Rotation" -msgstr "Utiliser rotation" +msgstr "Utiliser la rotation" msgid "Use the target's rotation to determine floor" @@ -7198,7 +7222,7 @@ msgstr "Utiliser la rotation de la cible pour déterminer le sol" msgid "Follow Path Constraint" -msgstr "Contrainte Suivre chemin" +msgstr "Contrainte Suivre le chemin" msgid "Lock motion to the target path" @@ -7210,11 +7234,11 @@ msgstr "Axe vers l’avant" msgid "Axis that points forward along the path" -msgstr "Axe qui pointe vers l’avant le long du chemin" +msgstr "Axe pointant vers l’avant le long du chemin" msgid "Offset from the position corresponding to the time frame" -msgstr "Décalage depuis la position correspondant à la frame" +msgstr "Décalage par rapport à la position correspondant à la frame" msgid "Offset Factor" @@ -7238,7 +7262,7 @@ msgstr "Axe pointant vers le haut" msgid "Follow Curve" -msgstr "Suivre courbe" +msgstr "Suivre la courbe" msgid "Object will follow the heading and banking of the curve" @@ -7246,7 +7270,7 @@ msgstr "L’objet suivra la direction et l’inclinaison de la courbe" msgid "Curve Radius" -msgstr "Rayon de courbe" +msgstr "Rayon de la courbe" msgid "Object is scaled by the curve radius" @@ -7262,7 +7286,7 @@ msgstr "L’objet restera verrouillé sur un seul point quelque part sur la cour msgid "Follow Track Constraint" -msgstr "Contrainte Suivre piste" +msgstr "Contrainte Suivre la piste" msgid "Lock motion to the target motion track" @@ -7350,7 +7374,7 @@ msgstr "Mode de limitation" msgid "Distances in relation to sphere of influence to allow" -msgstr "Distances en relation avec la sphère d’influence à autoriser" +msgstr "Distances à autoriser par rapport à la sphère d’influence" msgid "Inside" @@ -7358,7 +7382,7 @@ msgstr "Intérieur" msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance" -msgstr "L’objet est contraint à l’intérieur d ’une sphère virtuelle autour de l’objet cible, avec un rayon défini par la distance limite" +msgstr "L’objet est contraint à l’intérieur d’une sphère virtuelle autour de l’objet cible, avec un rayon défini par la distance limite" msgid "Outside" @@ -7366,7 +7390,7 @@ msgstr "Extérieur" msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance" -msgstr "L’objet est contraint à l’extérieur d ’une sphère virtuelle autour de l’objet cible, avec un rayon défini par la distance limite" +msgstr "L’objet est contraint à l’extérieur d’une sphère virtuelle autour de l’objet cible, avec un rayon défini par la distance limite" msgid "On Surface" @@ -7374,35 +7398,35 @@ msgstr "À la surface" msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance" -msgstr "L’objet est contraint à la surface d ’une sphère virtuelle autour de l’objet cible, avec un rayon défini par la distance limite" +msgstr "L’objet est contraint à la surface d’une sphère virtuelle autour de l’objet cible, avec un rayon défini par la distance limite" msgid "Lock X Pos" -msgstr "Verrouiller pos X" +msgstr "Verrouiller la position en X" msgid "Constraint position along X axis" -msgstr "Position de contrainte le long de l’axe X" +msgstr "Contraindre la position le long de l’axe X" msgid "Lock Y Pos" -msgstr "Verrouiller pos Y" +msgstr "Verrouiller la position en Y" msgid "Constraint position along Y axis" -msgstr "Position de contrainte le long de l’axe Y" +msgstr "Contraindre la position le long de l’axe Y" msgid "Lock Z Pos" -msgstr "Verrouiller pos Z" +msgstr "Verrouiller la position en Z" msgid "Constraint position along Z axis" -msgstr "Position de contrainte le long de l’axe Z" +msgstr "Contraindre la position le long de l’axe Z" msgid "Lock X Rotation" -msgstr "Verrouiller rotation X" +msgstr "Verrouiller la rotation en X" msgid "Constraint rotation along X axis" @@ -7410,7 +7434,7 @@ msgstr "Contraindre la rotation autour de l’axe X" msgid "Lock Y Rotation" -msgstr "Verrouiller rotation Y" +msgstr "Verrouiller la rotation en Y" msgid "Constraint rotation along Y axis" @@ -7418,7 +7442,7 @@ msgstr "Contraindre la rotation autour de l’axe Y" msgid "Lock Z Rotation" -msgstr "Verrouiller rotation Z" +msgstr "Verrouiller la rotation en Z" msgid "Constraint rotation along Z axis" @@ -7442,11 +7466,11 @@ msgstr "Décalage de la rotation du pôle" msgid "Pole Sub-Target" -msgstr "Sous-cible pôle" +msgstr "Sous-cible du pôle" msgid "Pole Target" -msgstr "Cible pôle" +msgstr "Cible du pôle" msgid "Object for pole rotation" @@ -7490,7 +7514,7 @@ msgstr "Pour les IK arborescentes : poids du contrôle de position pour cette c msgid "Limit Distance Constraint" -msgstr "Contrainte Limiter distance" +msgstr "Contrainte Limiter la distance" msgid "Limit the distance from target object" @@ -7498,7 +7522,7 @@ msgstr "Limiter la distance à l’objet cible" msgid "Affect Transform" -msgstr "Affecte la transformation" +msgstr "Affecter la transformation" msgid "Transforms are affected by this constraint as well" @@ -7506,7 +7530,7 @@ msgstr "Les transformations sont aussi affectées par cette contrainte" msgid "Limit Location Constraint" -msgstr "Contrainte Limiter position" +msgstr "Contrainte Limiter la position" msgid "Limit the location of the constrained object" @@ -7590,7 +7614,7 @@ msgstr "Les outils de transformation sont aussi affectés par cette contrainte" msgid "Limit Rotation Constraint" -msgstr "Contrainte Limiter rotation" +msgstr "Contrainte Limiter la rotation" msgid "Limit the rotation of the constrained object" @@ -7610,11 +7634,11 @@ msgstr "Limiter Z" msgid "Limit Size Constraint" -msgstr "Contrainte Limiter échelle" +msgstr "Contrainte Limiter l’échelle" msgid "Limit the scaling of the constrained object" -msgstr "Limiter la taille/échelle de l’objet contraint" +msgstr "Limiter l’échelle de l’objet contraint" msgid "Locked Track Constraint" @@ -7630,7 +7654,7 @@ msgstr "Axe verrouillé" msgid "Maintain Volume Constraint" -msgstr "Contrainte Conserver volume" +msgstr "Contrainte Conserver le volume" msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis" @@ -7678,7 +7702,7 @@ msgstr "Volume de l’os au repos" msgid "Object Solver Constraint" -msgstr "Contrainte Solveur objet" +msgstr "Contrainte Solveur d’objet" msgid "Lock motion to the reconstructed object movement" @@ -7698,11 +7722,11 @@ msgstr "Tourner autour d’un point différent" msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point" -msgstr "Décalage du pivot depuis la cible (quand elle est définie), ou depuis la position du propriétaire (quand Position constante est désactivé), ou le point pivot absolu" +msgstr "Décalage du pivot depuis la cible (quand elle est définie), ou depuis la position du propriétaire (quand Position constante est désactivé), ou le point de pivot absolu" msgid "Enabled Rotation Range" -msgstr "Intervalles de rotation activés" +msgstr "Intervalle de rotation activé" msgid "Rotation range on which pivoting should occur" @@ -7758,7 +7782,7 @@ msgstr "Objet cible, définissant la position du pivot lorsqu’il est défini" msgid "Use Relative Offset" -msgstr "Utiliser décalage relatif" +msgstr "Utiliser le décalage relatif" msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target" @@ -7790,7 +7814,7 @@ msgstr "Généralement, seules une à trois sont nécessaires" msgid "Target Objects" -msgstr "Objets cible" +msgstr "Objets cibles" msgid "Script" @@ -7802,7 +7826,7 @@ msgstr "L’objet texte contenant le script Python" msgid "Use Targets" -msgstr "Utiliser cibles" +msgstr "Utiliser les cibles" msgid "Use the targets indicated in the constraint panel" @@ -7922,7 +7946,7 @@ msgstr "Axe à aligner avec la normale" msgid "Invert Cull" -msgstr "Inverser suppression" +msgstr "Inverser la suppression" msgid "When projecting in the opposite direction invert the face cull mode" @@ -7938,11 +7962,11 @@ msgstr "Projeter dans les deux directions, spécifiée et opposée" msgid "Align Axis To Normal" -msgstr "Aligner axe avec normale" +msgstr "Aligner l’axe avec la normale" msgid "Align the specified axis to the surface normal" -msgstr "Aligner les axes spécifiés à la normale de la surface" +msgstr "Aligner l’axe spécifié à la normale de la surface" msgid "Snap Mode" @@ -7974,7 +7998,7 @@ msgstr "Le point est contraint à la surface de l’objet cible, avec un décala msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" -msgstr "Le point est contraint à la surface de l’objet cible, avec un décalage de distance appliquer exactement le long de la normale de la cible" +msgstr "Le point est contraint à la surface de l’objet cible, avec un décalage de distance appliqué exactement le long de la normale de la cible" msgid "Spline IK Constraint" @@ -7982,7 +8006,7 @@ msgstr "Contrainte IK Spline" msgid "Align 'n' bones along a curve" -msgstr "Aligner n os le long d’une courbe" +msgstr "Aligner N os le long d’une courbe" msgid "Volume Variation" @@ -7990,11 +8014,11 @@ msgstr "Variation de volume" msgid "Factor between volume variation and stretching" -msgstr "Facteur entre variation de volume et étirement" +msgstr "Facteur entre la variation de volume et l’étirement" msgid "Volume Variation Maximum" -msgstr "Variation de volume maximum" +msgstr "Variation de volume maximale" msgid "Maximum volume stretching factor" @@ -8002,7 +8026,7 @@ msgstr "Facteur d’étirement de volume maximum" msgid "Volume Variation Minimum" -msgstr "Variation de volume minimum" +msgstr "Variation de volume minimale" msgid "Minimum volume stretching factor" @@ -8010,7 +8034,7 @@ msgstr "Facteur d’étirement de volume minimum" msgid "Volume Variation Smoothness" -msgstr "Adoucissement de variation de volume" +msgstr "Adoucissement de la variation de volume" msgid "Strength of volume stretching clamping" @@ -8034,7 +8058,7 @@ msgstr "Courbe contrôlant cette relation" msgid "Use Volume Variation Maximum" -msgstr "Utiliser maximum de variation de volume" +msgstr "Utiliser Variation de volume maximale" msgid "Use upper limit for volume variation" @@ -8042,7 +8066,7 @@ msgstr "Utiliser la limite haute pour la variation de volume" msgid "Use Volume Variation Minimum" -msgstr "Utiliser minimum de variation de volume" +msgstr "Utiliser Variation de volume minimale" msgid "Use lower limit for volume variation" @@ -8058,11 +8082,11 @@ msgstr "Décaler la chaîne entière relativement à l’articulation racine" msgid "Use Curve Radius" -msgstr "Utiliser rayon de courbe" +msgstr "Utiliser le rayon de la courbe" msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode" -msgstr "Le rayon moyen des points terminaux est utilisé pour ajuster les dimensions X et Z des os, en sus du mode Redimensionnement XZ" +msgstr "Le rayon moyen des points terminaux est utilisé pour ajuster les dimensions X et Z des os, en plus du mode Redimensionnement XZ" msgid "Even Divisions" @@ -8074,11 +8098,11 @@ msgstr "Ignorer les longueurs relatives des os lors de l’adaptation à la cour msgid "Use Original Scale" -msgstr "Utiliser échelle originale" +msgstr "Utiliser l’échelle originale" msgid "Apply volume preservation over the original scaling" -msgstr "Appliquer la préservation du volume par-dessus la taille d’origine" +msgstr "Appliquer la préservation du volume par-dessus l’échelle d’origine" msgid "XZ Scale Mode" @@ -8102,11 +8126,11 @@ msgstr "Utiliser l’échelle originelle des os" msgid "Inverse Scale" -msgstr "Inverser l’échelle" +msgstr "Échelle inverse" msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale" -msgstr "Le redimensionnement le long des axes X et Z est l’inverse du redimensionnement Y" +msgstr "Le redimensionnement le long des axes X et Z est l’inverse du redimensionnement en Y" msgid "Volume Preservation" @@ -8126,7 +8150,7 @@ msgstr "Méthode utilisée pour déterminer l’échelle de l’axe Y des os, pa msgid "Don't scale in the Y axis" -msgstr "Ne pas redimensionner sur l’axe Y" +msgstr "Ne pas redimensionner le long de l’axe Y" msgid "Fit Curve" @@ -8150,11 +8174,11 @@ msgstr "Étirer à la rencontre de l’objet cible" msgid "Keep Axis" -msgstr "Conserver axe" +msgstr "Conserver l’axe" msgid "The rotation type and axis order to use" -msgstr "Le type de rotation et l’ordre d’axes à utiliser" +msgstr "Type de rotation et ordre d’axes à utiliser" msgid "XZ" @@ -8174,7 +8198,7 @@ msgstr "Faire tourner autour du Z local, puis X" msgid "Swing" -msgstr "Swing" +msgstr "Balancement" msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track" @@ -8182,7 +8206,7 @@ msgstr "Utiliser la rotation d’axe minimale, similaire au Suivi amorti" msgid "Original Length" -msgstr "Longueur originale" +msgstr "Longueur d’origine" msgid "Length at rest position" @@ -8206,7 +8230,7 @@ msgstr "Cible Z" msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constraint the Up direction" -msgstr "L’axe Z de la cible, et pas celui du monde, contraindra la direction vers le haut" +msgstr "L’axe Z de la cible, et non celui du monde, contraindra la direction vers le haut" msgid "Transform Cache Constraint" @@ -8218,7 +8242,7 @@ msgstr "Charger la transformation depuis un fichier externe" msgid "Cache File" -msgstr "Fichier cache" +msgstr "Fichier de cache" msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix" @@ -8238,7 +8262,7 @@ msgstr "Depuis X maximum" msgid "Top range of X axis source motion" -msgstr "Intervalle supérieur du mouvement de la source le long de l’axe X" +msgstr "Borne supérieure du mouvement de la source le long de l’axe X" msgid "From Maximum Y" @@ -8246,7 +8270,7 @@ msgstr "Depuis Y maximum" msgid "Top range of Y axis source motion" -msgstr "Intervalle supérieur du mouvement de la source le long de l’axe Y" +msgstr "Borne supérieure du mouvement de la source le long de l’axe Y" msgid "From Maximum Z" @@ -8254,7 +8278,7 @@ msgstr "Depuis Z maximum" msgid "Top range of Z axis source motion" -msgstr "Intervalle supérieur du mouvement de la source le long de l’axe Z" +msgstr "Borne supérieure du mouvement de la source le long de l’axe Z" msgid "From Minimum X" @@ -8262,7 +8286,7 @@ msgstr "Depuis X minimum" msgid "Bottom range of X axis source motion" -msgstr "Intervalle inférieur du mouvement de la source le long de l’axe X" +msgstr "Borne inférieure du mouvement de la source le long de l’axe X" msgid "From Minimum Y" @@ -8270,7 +8294,7 @@ msgstr "Depuis Y minimum" msgid "Bottom range of Y axis source motion" -msgstr "Intervalle inférieur du mouvement de la source le long de l’axe Y" +msgstr "Borne inférieure du mouvement de la source le long de l’axe Y" msgid "From Minimum Z" @@ -8278,7 +8302,7 @@ msgstr "Depuis Z minimum" msgid "Bottom range of Z axis source motion" -msgstr "Intervalle inférieur du mouvement de la source le long de l’axe Z" +msgstr "Borne inférieure du mouvement de la source le long de l’axe Z" msgid "From Mode" @@ -8330,11 +8354,11 @@ msgstr "Décomposer en une rotation de balancement pour pointer vers l’axe Z, msgid "Map From" -msgstr "Appliquer/convertir depuis" +msgstr "Correspondance depuis" msgid "The transformation type to use from the target" -msgstr "Le type de transformation à utiliser de la cible" +msgstr "Le type de transformation de la cible à utiliser" msgid "Location" @@ -8342,15 +8366,15 @@ msgstr "Position" msgid "Map To" -msgstr "Appliquer/convertir vers" +msgstr "Correspondance vers" msgid "The transformation type to affect of the constrained object" -msgstr "Le type de transformation pour affecter l’objet contraint" +msgstr "Le type de transformation à modifier sur l’objet contraint" msgid "Map To X From" -msgstr "Appliquer/convertir vers X depuis" +msgstr "Correspondance vers X depuis" msgid "The source axis constrained object's X axis uses" @@ -8358,7 +8382,7 @@ msgstr "L’axe de la source que l’axe X de l’objet contraint utilise" msgid "Map To Y From" -msgstr "Appliquer/convertir vers Y depuis" +msgstr "Correspondance vers Y depuis" msgid "The source axis constrained object's Y axis uses" @@ -8366,7 +8390,7 @@ msgstr "L’axe de la source que l’axe Y de l’objet contraint utilise" msgid "Map To Z From" -msgstr "Appliquer/convertir vers Z depuis" +msgstr "Correspondance vers Z depuis" msgid "The source axis constrained object's Z axis uses" @@ -8390,7 +8414,7 @@ msgstr "Additionner les valeurs des composantes ensemble" msgid "Rotation Mix Mode" -msgstr "Mode de mélange de rotation" +msgstr "Mode de mélange en rotation" msgid "Specify how to combine the new rotation with original" @@ -8398,19 +8422,19 @@ msgstr "Spécifier comment combiner la nouvelle rotation avec l’originale" msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent" -msgstr "Appliquer la nouvelle rotation avant l’originale, comme si c’était sur un parent" +msgstr "Appliquer la nouvelle rotation avant l’originale, comme si elle s’appliquait à un parent" msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child" -msgstr "Appliquer la nouvelle rotation après l’originale, comme si c’était sur un enfant" +msgstr "Appliquer la nouvelle rotation après l’originale, comme si elle s’appliquait à un enfant" msgid "Scale Mix Mode" -msgstr "Mode de mélange de redimensionnement" +msgstr "Mode de mélange en redimensionnement" msgid "Specify how to combine the new scale with original" -msgstr "Spécifier comment combiner la nouvelle dimension avec l’originale" +msgstr "Spécifier comment combiner le nouveau redimensionnement avec l’original" msgid "Multiply component values together" @@ -8430,7 +8454,7 @@ msgstr "Vers X maximum" msgid "Top range of X axis destination motion" -msgstr "Intervalle supérieur du mouvement de la destination le long de l’axe X" +msgstr "Borne supérieure du mouvement de la destination le long de l’axe X" msgid "To Maximum Y" @@ -8438,7 +8462,7 @@ msgstr "Vers Y maximum" msgid "Top range of Y axis destination motion" -msgstr "Intervalle supérieur du mouvement de la destination le long de l’axe Y" +msgstr "Borne supérieure du mouvement de la destination le long de l’axe Y" msgid "To Maximum Z" @@ -8446,7 +8470,7 @@ msgstr "Vers Z maximum" msgid "Top range of Z axis destination motion" -msgstr "Intervalle supérieur du mouvement de la destination le long de l’axe Y" +msgstr "Borne supérieure du mouvement de la destination le long de l’axe Z" msgid "To Minimum X" @@ -8454,7 +8478,7 @@ msgstr "Vers X minimum" msgid "Bottom range of X axis destination motion" -msgstr "Intervalle inférieur du mouvement de la destination le long de l’axe X" +msgstr "Borne inférieure du mouvement de la destination le long de l’axe X" msgid "To Minimum Y" @@ -8462,7 +8486,7 @@ msgstr "Vers Y minimum" msgid "Bottom range of Y axis destination motion" -msgstr "Intervalle inférieur du mouvement de la destination le long de l’axe Y" +msgstr "Borne inférieure du mouvement de la destination le long de l’axe Y" msgid "To Minimum Z" @@ -8470,7 +8494,7 @@ msgstr "Vers Z minimum" msgid "Bottom range of Z axis destination motion" -msgstr "Intervalle inférieur du mouvement de la destination le long de l’axe Z" +msgstr "Borne inférieure du mouvement de la destination le long de l’axe Z" msgid "Extrapolate Motion" @@ -8482,7 +8506,7 @@ msgstr "Extrapoler les intervalles" msgid "Constraint Target" -msgstr "Cible de contrainte" +msgstr "Cible de la contrainte" msgid "Target object for multi-target constraints" @@ -8490,7 +8514,7 @@ msgstr "Objet cible, pour les contraintes multicibles" msgid "Constraint Target Bone" -msgstr "Os cible de contrainte" +msgstr "Os cible de la contrainte" msgid "Target bone for multi-target constraints" @@ -8506,7 +8530,7 @@ msgstr "Armature cible" msgid "Blend Weight" -msgstr "Poids de fusion" +msgstr "Poids de mélange" msgid "Blending weight of this bone" @@ -8522,7 +8546,7 @@ msgstr "Points" msgid "Point of a curve used for a curve mapping" -msgstr "Point de la courbe utilisé pour une cartographie courbe" +msgstr "Point de la courbe utilisé pour une conversion par courbe" msgid "Handle Type" @@ -8554,11 +8578,11 @@ msgstr "État de sélection du point de la courbe" msgid "Curve Map Point" -msgstr "Point de courbe de conversion" +msgstr "Point d’une courbe de conversion" msgid "Collection of Curve Map Points" -msgstr "Collection de points de correspondance par courbe" +msgstr "Collection de points d’une courbe de conversion" msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve" @@ -8622,7 +8646,7 @@ msgstr "Tronquer" msgid "Force the curve view to fit a defined boundary" -msgstr "Forcer la vue de courbe à se conformer à des limites définies" +msgstr "Forcer la vue de la courbe à se conformer à des limites définies" msgid "White Level" @@ -8634,11 +8658,11 @@ msgstr "Pour les courbes RVB, la couleur vers laquelle est converti le blanc" msgid "Curve Paint Settings" -msgstr "Réglages de peinture de courbe" +msgstr "Réglages du dessin de courbe" msgid "Corner Angle" -msgstr "Angle de coin" +msgstr "Angle des coins" msgid "Angles above this are considered corners" @@ -8678,7 +8702,7 @@ msgstr "Tolérance" msgid "Allow deviation for a smoother, less precise line" -msgstr "Autoriser de la déviation, pour une ligne plus douce, moins précise" +msgstr "Autoriser une déviation pour une ligne plus douce, moins précise" msgid "Method" @@ -8686,15 +8710,15 @@ msgstr "Méthode" msgid "Curve fitting method" -msgstr "Méthode d’ajustement à la courbe" +msgstr "Méthode d’ajustement de la courbe" msgid "Refit" -msgstr "Réajustement" +msgstr "Réajuster" msgid "Incrementally refit the curve (high quality)" -msgstr "Réajuster incrémentalement à la courbe (meilleure qualité)" +msgstr "Réajuster incrémentalement la courbe (meilleure qualité)" msgid "Split" @@ -8738,19 +8762,19 @@ msgstr "Plan pour les traits projetés" msgid "Normal/View" -msgstr "Normale/Vue" +msgstr "Normal à la surface" msgid "Display perpendicular to the surface" -msgstr "Afficher perpendiculairement à la surface" +msgstr "Dessiner dans un plan perpendiculaire à la surface" msgid "Normal/Surface" -msgstr "Normale/Surface" +msgstr "Tangent à la surface" msgid "Display aligned to the surface" -msgstr "Afficher aligné avec la surface" +msgstr "Dessiner dans le plan de la surface" msgid "View" @@ -8758,11 +8782,11 @@ msgstr "Vue" msgid "Display aligned to the viewport" -msgstr "Afficher aligné avec la vue" +msgstr "Dessiner dans un plan aligné avec la vue" msgid "Detect Corners" -msgstr "Détecter coins" +msgstr "Détecter les coins" msgid "Detect corners and use non-aligned handles" @@ -8864,7 +8888,7 @@ msgstr "Forcer la vue du chemin à se conformer à des limites définies" msgid "Sample Even Lengths" -msgstr "Échantillonner longueur égale" +msgstr "Échantillonner à longueur égale" msgid "Sample edges with even lengths" @@ -8952,19 +8976,19 @@ msgstr "Nombre de points de contrôle de la courbe" msgid "Curve Splines" -msgstr "Splines de courbe" +msgstr "Splines de courbes" msgid "Collection of curve splines" -msgstr "Collection de splines de courbe" +msgstr "Collection de splines de courbes" msgid "Active Spline" -msgstr "Spline (courbe) active" +msgstr "Spline active" msgid "Active curve spline" -msgstr "Spline (segment) de courbe actif" +msgstr "Spline active de la courbe" msgid "Dash Modifier Segment" @@ -9128,7 +9152,7 @@ msgstr "Coordonnées générées" msgid "Generated coordinates in parent object space" -msgstr "Coordonnées générées en espace objet parent" +msgstr "Coordonnées générées en espace objet du parent" msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it" @@ -9156,11 +9180,11 @@ msgstr "ID aléatoire d’instance" msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading" -msgstr "ID aléatoire pour cette instance, typiquement pour du shading au hasard" +msgstr "ID aléatoire pour cette instance, typiquement pour du shading aléatoire" msgid "Show Particles" -msgstr "Montrer particules" +msgstr "Afficher les particules" msgid "Particles part of the object should be visible in the render" @@ -9184,7 +9208,7 @@ msgstr "Coordonnées UV en espace objet du parent" msgid "Dependency Graph Update" -msgstr "Rafraîchissement graphe de dépendance" +msgstr "Rafraîchissement du graphe de dépendance" msgid "Information about ID that was updated" @@ -9212,7 +9236,7 @@ msgstr "Ombrage" msgid "Object shading is updated" -msgstr "L’ombrage de l’objet est actualisé" +msgstr "L’ombrage de l’objet est mis à jour" msgid "Transform" @@ -9232,7 +9256,7 @@ msgstr "Zones de sécurité utilisées dans les vues 3D et le séquenceur" msgid "Action Safe Margins" -msgstr "Marges de sécurité action" +msgstr "Marges de sécurité d’action" msgid "Safe area for general elements" @@ -9240,7 +9264,7 @@ msgstr "Zone de sécurité pour les éléments généraux" msgid "Center Action Safe Margins" -msgstr "Marges de sécurité action centre" +msgstr "Marges de sécurité d’action centrales" msgid "Safe area for general elements in a different aspect ratio" @@ -9248,7 +9272,7 @@ msgstr "Zone de sécurité pour les éléments généraux dans des proportions d msgid "Title Safe Margins" -msgstr "Marges de sécurité titre" +msgstr "Marges de sécurité de titre" msgid "Safe area for text and graphics" @@ -9256,7 +9280,7 @@ msgstr "Zone de sécurité pour les textes et éléments graphiques" msgid "Center Title Safe Margins" -msgstr "Marges de sécurité titre centre" +msgstr "Marges de sécurité de titre centrales" msgid "Safe area for text and graphics in a different aspect ratio" @@ -9264,15 +9288,15 @@ msgstr "Zone de sécurité pour les textes et éléments graphiques dans des pro msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors" -msgstr "Réglages de filtrage des canaux montrés dans les éditeurs d’animation" +msgstr "Réglages du filtrage des canaux montrés dans les éditeurs d’animation" msgid "Filtering Collection" -msgstr "Filtre de colletions" +msgstr "Filtre de collections" msgid "Collection that included object should be a member of" -msgstr "Collection dont l’objet inclus devrait être membre" +msgstr "Collection à laquelle l’objet inclus devrait appartenir" msgid "F-Curve Name Filter" @@ -9280,7 +9304,7 @@ msgstr "Filtre de nom de F-courbe" msgid "F-Curve live filtering string" -msgstr "Chaîne de filtrage interactif de F-courbe" +msgstr "Chaîne pour le filtrage interactif de F-courbe" msgid "Name Filter" @@ -9288,7 +9312,7 @@ msgstr "Filtre par nom" msgid "Live filtering string" -msgstr "Chaîne pour filtrage en live" +msgstr "Chaîne pour le filtrage interactif" msgid "Display Armature" @@ -9304,7 +9328,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers de cache" msgid "Include visualization of cache file related animation data" -msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives au fichier de cache" +msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives aux fichiers de cache" msgid "Display Camera" @@ -9328,7 +9352,7 @@ msgstr "Afficher les filtres des blocs de données" msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included" -msgstr "Afficher les options pour les canaux incluant certains types de données" +msgstr "Afficher les options pour choisir quels canaux inclure, selon le type de données auxquels ils sont liés" msgid "Collapse Summary" @@ -9364,7 +9388,7 @@ msgstr "Inclure les canaux des objets/os invisibles" msgid "Display Lattices" -msgstr "Afficher lattices" +msgstr "Afficher les lattices" msgid "Include visualization of lattice related animation data" @@ -9384,7 +9408,7 @@ msgstr "Afficher les styles de ligne" msgid "Include visualization of Line Style related Animation data" -msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives styles de ligne" +msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives aux styles de ligne" msgid "Display Material" @@ -9420,11 +9444,11 @@ msgstr "Inclure les blocs de données animation dépourvus de données NLA (édi msgid "Display Modifier Data" -msgstr "Afficher les données de modificateur" +msgstr "Afficher les données des modificateurs" msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to modifiers" -msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation liées aux blocs de données liés aux modificateurs" +msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives aux blocs de données liés à des modificateurs" msgid "Display Movie Clips" @@ -9448,7 +9472,7 @@ msgstr "Afficher les erreurs uniquement" msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors" -msgstr "N’inclure que les F-courbes et les contrôleurs qui sont désactivés ou ont des erreurs" +msgstr "N’inclure que les F-courbes et les contrôleurs qui sont désactivés ou qui ont des erreurs" msgid "Only Show Selected" @@ -9480,7 +9504,7 @@ msgstr "Afficher les scènes" msgid "Include visualization of scene related animation data" -msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives à la scène" +msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives aux scènes" msgid "Display Shape Keys" @@ -9504,7 +9528,7 @@ msgstr "Afficher le résumé" msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)" -msgstr "Afficher une ligne de « résumé » supplémentaire (éditeur Feuille d’exposition uniquement)" +msgstr "Afficher une ligne supplémentaire de « résumé » (éditeur Feuille d’exposition uniquement)" msgid "Display Texture" @@ -9532,11 +9556,11 @@ msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives aux volume msgid "Display World" -msgstr "Afficher le monde" +msgstr "Afficher les mondes" msgid "Include visualization of world related animation data" -msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives au monde" +msgstr "Inclure la visualisation des données d’animation relatives aux mondes" msgid "Source" @@ -9544,11 +9568,11 @@ msgstr "Source" msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)" -msgstr "Bloc ID représentant les données source, généralement ID_SCE (c-à-d une scène)" +msgstr "Bloc ID représentant les données sources, généralement ID_SCE (c-à-d une scène)" msgid "Sort Data-Blocks" -msgstr "Trier blocs de données" +msgstr "Trier les blocs de données" msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)" @@ -9576,7 +9600,7 @@ msgstr "" msgid "Driver for the value of a setting based on an external value" -msgstr "Contrôleur pour la valeur d’un réglage basées sur une autre valeur externe" +msgstr "Contrôleur pour la valeur d’un réglage en fonction d’une autre valeur externe" msgid "Expression" @@ -9600,7 +9624,7 @@ msgstr "Invalide" msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped" -msgstr "Le contrôleur n’a pu être évalué précédemment, et devrait donc être ignoré" +msgstr "Le contrôleur n’a pas pu être évalué précédemment, et devrait donc être ignoré" msgid "Driver type" @@ -9612,7 +9636,7 @@ msgstr "Valeur moyenne" msgid "Sum Values" -msgstr "Additionner valeurs" +msgstr "Additionner les valeurs" msgid "Scripted Expression" @@ -9656,7 +9680,7 @@ msgstr "Nom d’os" msgid "Name of PoseBone to use as target" -msgstr "Nom de la pose d’os à utiliser comme cible" +msgstr "Nom de l’os de pose à utiliser comme cible" msgid "Context Property" @@ -9688,11 +9712,11 @@ msgstr "Chemin de données" msgid "RNA Path (from ID-block) to property used" -msgstr "Chemin ARN (depuis le bloc ID) pour la propriété utilisée" +msgstr "Chemin RNA (depuis le bloc ID) pour la propriété utilisée" msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type property must be set first)" -msgstr "Bloc-ID dans lequel la propriété utilisée peut être trouvée (la propriété id_type doit être définie au préalable)" +msgstr "Bloc ID dans lequel la propriété utilisée peut être trouvée (la propriété Type d’ID (id_type) doit être définie au préalable)" msgctxt "ID" @@ -9701,7 +9725,7 @@ msgstr "Type d’ID" msgid "Type of ID-block that can be used" -msgstr "Type de bloc ID qui peut être utilisé" +msgstr "Type de bloc ID pouvant être utilisé" msgctxt "ID" @@ -9721,7 +9745,7 @@ msgstr "Brosse" msgctxt "ID" msgid "Cache File" -msgstr "Fichier cache" +msgstr "Fichier de cache" msgctxt "ID" @@ -9907,7 +9931,7 @@ msgstr "Espace de transformation" msgid "Space in which transforms are used" -msgstr "Espace dans lequel les transformation sont effectuées" +msgstr "Espace dans lequel les transformations sont effectuées" msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints" @@ -9919,7 +9943,7 @@ msgstr "Les transformations n’incluent pas les parentage, pose de repos et con msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose" -msgstr "Les transformations incluent les effets des contraintes mais pas la parenté/position de repos" +msgstr "Les transformations incluent les effets des contraintes mais pas le parentage ni la pose de repos" msgid "Driver variable type" @@ -9943,7 +9967,7 @@ msgstr "Variable d’une source/cible pour la relation de contrôleur" msgid "Is Name Valid" -msgstr "Nom valide" +msgstr "Est un nom valide" msgid "Is this a valid name for a driver variable" @@ -9951,7 +9975,7 @@ msgstr "Si ce nom est valide pour une variable de contrôleur" msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)" -msgstr "Nom à utiliser dans les expressions/fonctions scriptées (ni espaces ni points ne sont autorisés, et doit commencer par une lettre)" +msgstr "Nom à utiliser dans les expressions ou fonctions scriptées (ni espaces ni points ne sont autorisés, et doit commencer par une lettre)" msgid "Sources of input data for evaluating this variable" @@ -10003,15 +10027,15 @@ msgstr "L’atténuation de proximité est appliquée dans le volume" msgid "Paint Alpha" -msgstr "Peindre alpha" +msgstr "Alpha de la peinture" msgid "Paint alpha" -msgstr "Peindre l’alpha" +msgstr "Alpha de la peinture" msgid "Paint Color" -msgstr "Peindre couleur" +msgstr "Couleur de peinture" msgid "Color of the paint" @@ -10027,7 +10051,7 @@ msgstr "Distance maximale de la surface du maillage pour qu’une brosse affecte msgid "Paint Color Ramp" -msgstr "Peindre dégradé de couleur" +msgstr "Dégradé de couleur de peinture" msgid "Color ramp used to define proximity falloff" @@ -10047,7 +10071,7 @@ msgstr "Proximité" msgid "Mesh Volume + Proximity" -msgstr "Volume + proximité du maillage" +msgstr "Volume du maillage + proximité" msgid "Mesh Volume" @@ -10059,7 +10083,7 @@ msgstr "Humidité de la peinture" msgid "Paint wetness, visible in wetmap (some effects only affect wet paint)" -msgstr "Humidité de la peinture, visible dans la carte d’humidité (certains effets n ’affectent que la peinture humide)" +msgstr "Humidité de la peinture, visible dans la carte d’humidité (certains effets n’affectent que la peinture humide)" msgid "Particle Systems" @@ -10075,19 +10099,19 @@ msgstr "Type d’atténuation de proximité" msgid "Ray Direction" -msgstr "Direction de rayon" +msgstr "Direction du rayon" msgid "Ray direction to use for projection (if brush object is located in that direction it's painted)" -msgstr "Direction du rayon à utiliser pour la projection (si l’objet brosse est situé dans cette direction il est peint)" +msgstr "Direction du rayon à utiliser pour la projection (si l’objet brosse est situé dans cette direction, il projette de la peinture)" msgid "Canvas Normal" -msgstr "Normale de canevas" +msgstr "Normale de la toile" msgid "Brush Normal" -msgstr "Normale de brosse" +msgstr "Normale de la brosse" msgid "Z-Axis" @@ -10095,11 +10119,11 @@ msgstr "Axe Z" msgid "Smooth Radius" -msgstr "Rayon d’adoucissement" +msgstr "Rayon atténué" msgid "Smooth falloff added after solid radius" -msgstr "Atténuation adoucie ajoutée après le rayon solide" +msgstr "Source de peinture atténuée, ajoutée en plus du rayon solide" msgid "Smudge Strength" @@ -10111,11 +10135,11 @@ msgstr "Force de l’effet d’étalement (bavure)" msgid "Solid Radius" -msgstr "Rayon solide" +msgstr "Rayon de couleur unie" msgid "Radius that will be painted solid" -msgstr "Rayon qui sera entièrement peint (rayon solide)" +msgstr "Rayon à peindre d’une couleur unie" msgid "Absolute Alpha" @@ -10127,7 +10151,7 @@ msgstr "N’augmenter la valeur alpha que si l’alpha peint est supérieur à l msgid "Negate Volume" -msgstr "Inverser volume" +msgstr "Inverser le volume" msgid "Negate influence inside the volume" @@ -10139,7 +10163,7 @@ msgstr "Effacer la peinture" msgid "Erase / remove paint instead of adding it" -msgstr "Effacer/enlever la peinture au lieu d’en rajouter" +msgstr "Effacer/retirer de la peinture au lieu d’en rajouter" msgid "Use Particle Radius" @@ -10151,7 +10175,7 @@ msgstr "Utiliser le rayon des réglages de particules" msgid "Brush is projected to canvas from defined direction within brush proximity" -msgstr "La brosse est projetée sur le canevas depuis la direction définie, au sein de la proximité de brosse" +msgstr "La brosse projette de la peinture sur la toile depuis la direction définie, dans la limite de la proximité de brosse" msgid "Only Use Alpha" @@ -10163,15 +10187,15 @@ msgstr "Ne lire que l’alpha du dégradé de couleur" msgid "Do Smudge" -msgstr "Créer bavures" +msgstr "Créer des bavures" msgid "Make this brush to smudge existing paint as it moves" -msgstr "Faire que cette brosse va « étaler » la peinture existante lors de son mouvement" +msgstr "Faire que cette brosse étale la peinture existante lors de son mouvement" msgid "Multiply Alpha" -msgstr "Multiplier alpha" +msgstr "Multiplier l’alpha" msgid "Multiply brush influence by velocity color ramp alpha" @@ -10179,7 +10203,7 @@ msgstr "Multiplier l’influence de la brosse par l’alpha du dégradé de coul msgid "Replace Color" -msgstr "Remplacer couleur" +msgstr "Remplacer la couleur" msgid "Replace brush color by velocity color ramp" @@ -10187,7 +10211,7 @@ msgstr "Remplacer la couleur de la brosse par le dégradé de couleur de vitesse msgid "Multiply Depth" -msgstr "Multiplier profondeur" +msgstr "Multiplier la profondeur" msgid "Multiply brush intersection depth (displace, waves) by velocity ramp alpha" @@ -10199,7 +10223,7 @@ msgstr "Vitesse max" msgid "Velocity considered as maximum influence (Blender units per frame)" -msgstr "Vélocité considérée comme influence maximale (unités Blender par image)" +msgstr "Vélocité considérée comme influence maximale (unités Blender par frame)" msgid "Velocity Color Ramp" @@ -10211,7 +10235,7 @@ msgstr "Dégradé de couleur utilisé pour définir l’effet de vitesse de la b msgid "Clamp Waves" -msgstr "Limiter vagues" +msgstr "Limiter les vagues" msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)" @@ -10247,19 +10271,19 @@ msgstr "Refléter uniquement" msgid "Canvas Settings" -msgstr "Réglages du canevas" +msgstr "Réglages de la toile" msgid "Dynamic Paint canvas settings" -msgstr "Réglages du canevas de peinture dynamique" +msgstr "Réglages de la toile de la peinture dynamique" msgid "Paint Surface List" -msgstr "Liste des surfaces de peinture" +msgstr "Liste de surfaces de peinture" msgid "Paint surface list" -msgstr "Liste des surfaces de peinture" +msgstr "Liste de surfaces de peinture" msgid "Paint Surface" @@ -10267,7 +10291,7 @@ msgstr "Surface de peinture" msgid "A canvas surface layer" -msgstr "Un calque de surface de canevas" +msgstr "Un calque de surface de toile" msgid "Brush Collection" @@ -10279,7 +10303,7 @@ msgstr "N’utiliser que les objets brosses de cette collection" msgid "Influence Scale" -msgstr "Taille d’influence" +msgstr "Échelle de l’influence" msgid "Adjust influence brush objects have on this surface" @@ -10287,7 +10311,7 @@ msgstr "Ajuster l’influence que les objets brosses ont sur cette surface" msgid "Radius Scale" -msgstr "Taille de rayon" +msgstr "Échelle du rayon" msgid "Adjust radius of proximity brushes or particles for this surface" @@ -10295,7 +10319,7 @@ msgstr "Ajuster le rayon de proximité des brosses ou particules pour cette surf msgid "Color Dry" -msgstr "Séchage couleur" +msgstr "Séchage de couleur" msgid "The wetness level when colors start to shift to the background" @@ -10335,7 +10359,7 @@ msgstr "Temps de dissolution" msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen" -msgstr "En combien de frames approximativement devrait se passer la dissolution" +msgstr "En combien de frames approximativement la peinture se dissout" msgid "Acceleration" @@ -10359,7 +10383,7 @@ msgstr "Temps de séchage" msgid "Approximately in how many frames should drying happen" -msgstr "En combien de frames approximativement devrait se passer le séchage" +msgstr "En combien de frames approximativement la peinture sèche" msgid "Effect Type" @@ -10371,7 +10395,7 @@ msgstr "Propagation" msgid "Drip" -msgstr "Égoutter" +msgstr "Goutter" msgid "Shrink" @@ -10443,15 +10467,15 @@ msgstr "Texture" msgid "Is Active" -msgstr "Est actif" +msgstr "Est active" msgid "Toggle whether surface is processed or ignored" -msgstr "Alterne entre surface affectée et ignorée" +msgstr "Choisir si la surface affectée ou ignorée" msgid "Use Cache" -msgstr "Utiliser cache" +msgstr "Utiliser le cache" msgid "Surface name" @@ -10463,7 +10487,7 @@ msgstr "Nom de sortie" msgid "Name used to save output from this surface" -msgstr "Nom utilisé pour enregistrer la sortie de cette surface" +msgstr "Nom à utiliser pour enregistrer la sortie de cette surface" msgid "Point Cache" @@ -10475,7 +10499,7 @@ msgstr "Vitesse de contraction" msgid "How fast shrink effect moves on the canvas surface" -msgstr "À quel vitesse l’effet de contraction se déplace à la surface du canevas" +msgstr "À quel vitesse l’effet de contraction se déplace à la surface de la toile" msgid "Spread Speed" @@ -10483,7 +10507,7 @@ msgstr "Vitesse de diffusion" msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface" -msgstr "À quelle vitesse l’effet de diffusion se déplace à la surface du canevas" +msgstr "À quelle vitesse l’effet de diffusion se déplace à la surface de la toile" msgid "Format" @@ -10491,7 +10515,7 @@ msgstr "Format" msgid "Surface Format" -msgstr "Format de surface" +msgstr "Format de la surface" msgid "Vertex" @@ -10519,7 +10543,7 @@ msgstr "Utiliser un multiéchantillonnage ×5 pour adoucir les bords de la peint msgid "Enable to make surface changes disappear over time" -msgstr "Activer pour faire disparaître avec le temps les changements de la surface" +msgstr "Activer pour faire disparaître les changements de la surface avec le temps" msgid "Slow" @@ -10527,11 +10551,11 @@ msgstr "Lent" msgid "Use logarithmic dissolve (makes high values to fade faster than low values)" -msgstr "Utiliser une dissolution logarithmique (fait que les hautes valeurs diminuent plus vite que les petites)" +msgstr "Utiliser une dissolution logarithmique (les hautes valeurs diminuent plus vite que les petites)" msgid "Use Drip" -msgstr "Utiliser égouttement" +msgstr "Utiliser l’égouttement" msgid "Process drip effect (drip wet paint to gravity direction)" @@ -10539,7 +10563,7 @@ msgstr "Appliquer l’effet d’égouttement (faire couler la peinture dans la d msgid "Use logarithmic drying (makes high values to dry faster than low values)" -msgstr "Utiliser un séchage logarithmique (fait que les hautes valeurs sèchent plus vite que les petites)" +msgstr "Utiliser un séchage logarithmique (les hautes valeurs sèchent plus vite que les petites)" msgid "Dry" @@ -10547,11 +10571,11 @@ msgstr "Sécher" msgid "Enable to make surface wetness dry over time" -msgstr "Activer pour faire sécher la surface avec le temps" +msgstr "Faire sécher la surface avec le temps" msgid "Incremental" -msgstr "Incrémentielle" +msgstr "Incrémentiel" msgid "New displace is added cumulatively on top of existing" @@ -10559,7 +10583,7 @@ msgstr "Le nouveau déplacement est ajouté à l’existant" msgid "Use Output" -msgstr "Utiliser sortie" +msgstr "Utiliser en sortie" msgid "Save this output layer" @@ -10571,11 +10595,11 @@ msgstr "Prémultiplier l’alpha" msgid "Multiply color by alpha (recommended for Blender input)" -msgstr "Multiplier les couleurs avec l’alpha (recommandé pour utiliser avec Blender)" +msgstr "Multiplier la couleur par l’alpha (recommandé pour une utilisation avec Blender)" msgid "Use Shrink" -msgstr "Utiliser contraction" +msgstr "Utiliser la contraction" msgid "Process shrink effect (shrink paint areas)" @@ -10583,7 +10607,7 @@ msgstr "Appliquer l’effet de contraction (contracter les zones peintes)" msgid "Use Spread" -msgstr "Utiliser diffusion" +msgstr "Utiliser la diffusion" msgid "Process spread effect (spread wet paint around surface)" @@ -10595,7 +10619,7 @@ msgstr "Limites ouvertes" msgid "Pass waves through mesh edges" -msgstr "Passer les vagues à travers les arêtes du maillage" +msgstr "Laisser passer les vagues à travers les bordures du maillage" msgid "UV Map" @@ -10635,15 +10659,15 @@ msgstr "Échelle de temps" msgid "Wave time scaling factor" -msgstr "Facteur d’échelle du temps des vagues" +msgstr "Facteur d’échelle de temps des vagues" msgid "Canvas Surfaces" -msgstr "Surfaces de canevas" +msgstr "Surfaces de toile" msgid "Collection of Dynamic Paint Canvas surfaces" -msgstr "Collection de surfaces de canevas de peinture dynamique" +msgstr "Collection de surfaces de toile de peinture dynamique" msgid "Active Surface" @@ -10667,7 +10691,7 @@ msgstr "Os en mode édition, dans un bloc de données armature" msgid "Location of head end of the bone" -msgstr "Position de l’extrémité tête de l’os" +msgstr "Position de l’extrémité de tête de l’os" msgid "Bone is not visible when in Edit Mode" @@ -10687,7 +10711,7 @@ msgstr "Matrice d’os édition" msgid "Matrix combining location and rotation of the bone (head position, direction and roll), in armature space (does not include/support bone's length/size)" -msgstr "Matrice combinant les position et rotation de l’os (position de la tête, direction et roulis), en espace armature (ne tient pas compte de la taille/longueur de l’os)" +msgstr "Matrice combinant la position et la rotation de l’os (position de la tête, direction et roulis), en espace armature (ne tient pas compte de la taille/longueur de l’os)" msgid "Parent edit bone (in same Armature)" @@ -10703,11 +10727,11 @@ msgstr "Rotation de l’os autour de l’axe tête-queue" msgid "Head Select" -msgstr "Sélectionner tête" +msgstr "Sélectionner la tête" msgid "Tail Select" -msgstr "Sélectionner queue" +msgstr "Sélectionner la queue" msgid "Location of tail end of the bone" @@ -10719,11 +10743,11 @@ msgstr "Poids de l’effecteur pour les simulations physiques" msgid "All effector's weight" -msgstr "Tout le poids de l’effecteur" +msgstr "Tous les poids des effecteurs" msgid "Use For Growing Hair" -msgstr "Utiliser pour allonger les cheveux" +msgstr "Utiliser pour faire pousser les cheveux" msgid "Use force fields when growing hair" @@ -10735,7 +10759,7 @@ msgstr "Boid" msgid "Boid effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur boid" +msgstr "Poids de l’effecteur Boid" msgid "Charge" @@ -10743,7 +10767,7 @@ msgstr "Charge" msgid "Charge effector weight" -msgstr "Poids effecteur Charge" +msgstr "Poids de l’effecteur Charge" msgid "Effector Collection" @@ -10759,7 +10783,7 @@ msgstr "Guide courbe" msgid "Curve guide effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur Courbe Guide" +msgstr "Poids de l’effecteur Guide courbe" msgid "Drag" @@ -10767,11 +10791,11 @@ msgstr "Traînée" msgid "Drag effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur de traînée" +msgstr "Poids de l’effecteur Traînée" msgid "Force effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur de force" +msgstr "Poids de l’effecteur Force" msgid "Global gravity weight" @@ -10807,11 +10831,11 @@ msgstr "Flux de fluide" msgid "Fluid Flow effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur de flux de fluide" +msgstr "Poids de l’effecteur Flux de fluide" msgid "Texture effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur texture" +msgstr "Poids de l’effecteur Texture" msgid "Turbulence" @@ -10823,11 +10847,11 @@ msgstr "Poids de l’effecteur Turbulence" msgid "Vortex" -msgstr "Vortex" +msgstr "Tourbillon" msgid "Vortex effector weight" -msgstr "Poids de l’effecteur Vortex" +msgstr "Poids de l’effecteur Tourbillon" msgid "Wind" @@ -10843,7 +10867,7 @@ msgstr "Définition d’un élément d’enum" msgid "Definition of a choice in an RNA enum property" -msgstr "Définition d’un choix dans la propriété enum ARN" +msgstr "Définition d’un choix dans la propriété RNA enum" msgid "Description of the item's purpose" @@ -10891,7 +10915,7 @@ msgstr "Algorithme utilisé pour calculer automatiquement les poignées" msgid "Automatic handles only take immediately adjacent keys into account" -msgstr "Les poignées automatiques ne prennent en compte que les images-clés adjacentes" +msgstr "Les poignées automatiques ne prennent en compte que les images clés adjacentes" msgid "Continuous Acceleration" @@ -10939,7 +10963,7 @@ msgstr "Défini par l’utilisateur" msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve" -msgstr "Utiliser une couleur sélectionnées manuellement pour la F-courbe" +msgstr "Utiliser une couleur sélectionnée manuellement pour la F-courbe" msgid "RNA Path to property affected by F-Curve" @@ -10959,7 +10983,7 @@ msgstr "Extrapolation" msgid "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes" -msgstr "Méthode utilisée pour évaluer la valeur d’une F-courbe en dehors de l’intervalle première-dernière images clés" +msgstr "Méthode utilisée pour évaluer la valeur d’une F-courbe en dehors de l’intervalle entre la première et la dernière images clés" msgid "Hold values of endpoint keyframes" @@ -10975,7 +10999,7 @@ msgstr "Groupe" msgid "Action Group that this F-Curve belongs to" -msgstr "Groupe d’actions auquel appartient cette F-courbe" +msgstr "Groupe d’actions auquel cette F-courbe appartient" msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs" @@ -10999,7 +11023,7 @@ msgstr "Images clés éditables par l’utilisateur" msgid "F-Curve's settings cannot be edited" -msgstr "Les réglages de la F-courbe ne peuvent être modifiés" +msgstr "Les réglages de la F-courbe ne peuvent pas être modifiés" msgid "Modifiers" @@ -11015,7 +11039,7 @@ msgstr "Suspendu(e)" msgid "Disable F-Curve evaluation" -msgstr "Désactiver l’évaluation de F-courbe" +msgstr "Désactiver l’évaluation de la F-courbe" msgid "Sampled Points" @@ -11031,11 +11055,11 @@ msgstr "La F-courbe est sélectionnée pour l’édition" msgid "Keyframe Points" -msgstr "Points d’image clé" +msgstr "Points d’images clés" msgid "Collection of keyframe points" -msgstr "Collection de points d’image clé" +msgstr "Collection de points d’images clés" msgid "F-Curve Modifiers" @@ -11055,7 +11079,7 @@ msgstr "Échantillon de F-courbe" msgid "Sample point for F-Curve" -msgstr "Point d’échantillonnage pour F-courbe" +msgstr "Point d’échantillonnage pour la F-courbe" msgid "Point coordinates" @@ -11067,11 +11091,11 @@ msgstr "État de la sélection" msgid "FFmpeg Settings" -msgstr "Réglages FFMpeg" +msgstr "Réglages FFmpeg" msgid "FFmpeg related settings for the scene" -msgstr "Réglages FFMpeg relatifs à la scène" +msgstr "Réglages FFmpeg pour la scène" msgid "Bitrate" @@ -11115,7 +11139,7 @@ msgstr "5.1 surround" msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound" -msgstr "Définir les canaux audio au son surround 5.1" +msgstr "Définir les canaux audio en son surround 5.1" msgid "7.1 Surround" @@ -11123,15 +11147,15 @@ msgstr "7.1 surround" msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound" -msgstr "Définir les canaux audio au son surround 7.1" +msgstr "Définir les canaux audio en son surround 7.1" msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec Audio" +msgstr "Codec audio" msgid "FFmpeg audio codec to use" -msgstr "Codec FFMpeg audio à utiliser" +msgstr "Codec FFmpeg audio à utiliser" msgid "No Audio" @@ -11252,7 +11276,7 @@ msgstr "MPEG-4 (divx)" msgid "QT rle / QT Animation" -msgstr "QT rle / Animation QT" +msgstr "QT rle / QT Animation" msgid "Theora" @@ -11400,7 +11424,7 @@ msgstr "Débit max" msgid "Rate control: max rate (kbit/s)" -msgstr "Contrôle du débit : débit maximum (kbit/s)" +msgstr "Contrôle du débit : débit maximum (kbits/s)" msgid "Min Rate" @@ -11408,7 +11432,7 @@ msgstr "Débit min" msgid "Rate control: min rate (kbit/s)" -msgstr "Contrôle du débit : débit minimum (kbit/s)" +msgstr "Contrôle du débit : débit minimum (kbits/s)" msgid "Mux Rate" @@ -11452,7 +11476,7 @@ msgstr "Définir un nombre maximum de B-frames" msgid "Video bitrate (kbit/s)" -msgstr "Débit vidéo (kbit/s)" +msgstr "Débit vidéo (kbits/s)" msgid "F-Modifier" @@ -11492,7 +11516,7 @@ msgstr "Frame à laquelle l’influence du modificateur débute (si Restreindre msgid "Amount of influence F-Curve Modifier will have when not fading in/out" -msgstr "Niveau d’influence du modificateur de F-courbe quand il n’apparaît/ne disparaît pas" +msgstr "Niveau d’influence du modificateur de F-courbe quand il n’apparaît ni ne disparaît pas" msgid "Disabled" @@ -11508,7 +11532,7 @@ msgstr "Activer l’évaluation de modificateurs de F-courbe" msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI" -msgstr "Le panneau des modificateurs de F-courbe est déplié dans l’UI" +msgstr "Le panneau des modificateurs de F-courbe est déplié dans l’interface" msgctxt "Action" @@ -11517,7 +11541,7 @@ msgstr "Type" msgid "F-Curve Modifier Type" -msgstr "Type de modificateur F-courbe" +msgstr "Type de modificateur de F-courbe" msgctxt "Action" @@ -11576,7 +11600,7 @@ msgstr "Limites" msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve" -msgstr "Restreindre les valeurs minimum et maximum de F-courbe" +msgstr "Restreindre les valeurs minimum et maximum de la F-courbe" msgctxt "Action" @@ -11585,23 +11609,23 @@ msgstr "Interpolation en escalier" msgid "Snap values to nearest grid step, e.g. for a stop-motion look" -msgstr "Aimanter les valeurs au pas de la grille – par ex. pour un effet de « stop-motion »" +msgstr "Aimanter les valeurs au pas de la grille – par exemple pour un effet de stop-motion" msgid "Use Influence" -msgstr "Utiliser influence" +msgstr "Utiliser l’influence" msgid "F-Curve Modifier's effects will be tempered by a default factor" -msgstr "Les effets du modificateur F-courbe seront tempérés par un facteur par défaut" +msgstr "Les effets du modificateur de F-courbe seront tempérés par un facteur par défaut" msgid "Restrict Frame Range" -msgstr "Restreindre intervalle de frames" +msgstr "Restreindre l’intervalle de frames" msgid "F-Curve Modifier is only applied for the specified frame range to help mask off effects in order to chain them" -msgstr "Le modificateur de F-courbe n’est appliqué quand dans l’intervalle de frames spécifié, pour aider à masquer ses effets, afin de pouvoir les chaîner" +msgstr "Le modificateur de F-courbe n’est appliqué que dans l’intervalle de frames spécifié, pour aider à masquer ses effets, afin de pouvoir les chaîner" msgid "Cycles F-Modifier" @@ -11645,7 +11669,7 @@ msgstr "Ne rien faire" msgid "Repeat Motion" -msgstr "Répéter mouvement" +msgstr "Répéter le mouvement" msgid "Repeat keyframe range as-is" @@ -11657,7 +11681,7 @@ msgstr "Répéter avec décalage" msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values" -msgstr "Répéter l’intervalle d’images clés, mais avec un décalage fonction de la différence entre valeurs de début et de fin" +msgstr "Répéter l’intervalle d’images clés, mais avec un décalage en fonction de la différence entre les valeurs de début et de fin" msgid "Repeat Mirrored" @@ -11665,7 +11689,7 @@ msgstr "Répéter en miroir" msgid "Alternate between forward and reverse playback of keyframe range" -msgstr "Alterner entre « lecture » en avant et en arrière de l’intervalle d’images clés" +msgstr "Alterner entre lecture en avant et en arrière de l’intervalle d’images clés" msgid "Before Mode" @@ -11713,7 +11737,7 @@ msgstr "Valeur de référence" msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on" -msgstr "Valeur autour de laquelle est centrée/sur laquelle est basée l’influence de l’enveloppe" +msgstr "Valeur autour de laquelle est centrée l’influence de l’enveloppe" msgid "Built-In Function F-Modifier" @@ -11773,11 +11797,11 @@ msgstr "Décalage de phase" msgid "Constant factor to offset time by for function" -msgstr "Facteur constant de décalage temporel pour la fonction" +msgstr "Facteur constant duquel décaler la fonction dans le temps" msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them" -msgstr "Les valeurs générées par ce modificateur sont appliquées par-dessus les valeurs existantes, au lieu de les remplacer" +msgstr "Les valeurs générées par ce modificateur sont appliquées en plus des valeurs existantes, au lieu de les remplacer" msgid "Value Offset" @@ -11793,7 +11817,7 @@ msgstr "F-modificateur Générateur" msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve" -msgstr "Générer de façon déterministe des valeurs pour la F-courbe modifiée" +msgstr "Générer des valeurs de façon déterministe pour la F-courbe modifiée" msgid "Coefficients" @@ -11857,7 +11881,7 @@ msgstr "Phase" msgid "A random seed for the noise effect" -msgstr "Une graine d’aléatoire pour l’effet de bruit" +msgstr "Une graine aléatoire pour l’effet de bruit" msgid "Scaling (in time) of the noise" @@ -11881,7 +11905,7 @@ msgstr "F-modificateur Interpolation en escalier" msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing" -msgstr "Figer chaque valeur interpolée depuis la F-courbe durant plusieurs frames, sans modifier le timing" +msgstr "Figer chaque valeur interpolée de la F-courbe durant plusieurs frames, sans modifier le timing" msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)" @@ -11889,7 +11913,7 @@ msgstr "Frame à laquelle l’influence du modificateur prend fin (si applicable msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)" -msgstr "Nombre de référence de frames avant que les frames ne soient figées (utiliser pour obtenir un blocage pour les motifs « 1-3 » versus « 5-7 »)" +msgstr "Nombre de frames de référence avant de figer les frames (à utiliser par exemple pour figer sur le motif « 1-3 » ou « 5-7 »)" msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)" @@ -11905,7 +11929,7 @@ msgstr "Nombre de frames durant lesquelles figer chaque valeur" msgid "Use End Frame" -msgstr "Utiliser frame de fin" +msgstr "Utiliser une frame de fin" msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame" @@ -11913,7 +11937,7 @@ msgstr "Restreindre le modificateur pour qu’il n’agisse qu’avant sa frame msgid "Use Start Frame" -msgstr "Utiliser frame de début" +msgstr "Utiliser une frame de début" msgid "Restrict modifier to only act after its 'start' frame" @@ -11961,7 +11985,7 @@ msgstr "Nom de la carte de faces" msgid "Face map selection state (for tools to use)" -msgstr "État de sélection de carte de faces (à l’usage des outils)" +msgstr "État de sélection de la carte de faces (à l’usage des outils)" msgid "Face Maps" @@ -11981,7 +12005,7 @@ msgstr "Cartes de faces de l’objet" msgid "Active Face Map Index" -msgstr "Indice de carte de faces active" +msgstr "Indice de la carte de faces active" msgid "Active index in face map array" @@ -11993,15 +12017,15 @@ msgstr "Réglages de champ" msgid "Field settings for an object in physics simulation" -msgstr "Réglages de champ (de force) pour un objet, dans les simulations physiques" +msgstr "Réglages de champ de force pour un objet, dans les simulations physiques" msgid "Affect particle's location" -msgstr "Affecte la position de la particule" +msgstr "Affecter la position de la particule" msgid "Affect particle's dynamic rotation" -msgstr "Affecte la rotation dynamique de la particule" +msgstr "Affecter la rotation dynamique de la particule" msgid "Maximum Distance" @@ -12009,7 +12033,7 @@ msgstr "Distance maximum" msgid "Maximum distance for the field to work" -msgstr "Distance maximale pour le fonctionnement du champ" +msgstr "Distance maximale à laquelle le champ fonctionne" msgid "Minimum distance for the field's fall-off" @@ -12065,11 +12089,11 @@ msgstr "Forme d’agglutination" msgid "Guide-free time from particle life's end" -msgstr "Temps libre de guide, d’après la fin de la vie des particules" +msgstr "Durée où le guide n’agit plus, jusqu’à la fin de la vie des particules" msgid "The amplitude of the offset" -msgstr "L’amplitude du décalage" +msgstr "Amplitude du décalage" msgid "Axis" @@ -12133,7 +12157,7 @@ msgstr "Flux entrant" msgid "Inwards component of the vortex force" -msgstr "Composante interne de la force de vortex" +msgstr "Composante interne de la force de tourbillon" msgid "Linear Drag" @@ -12141,7 +12165,7 @@ msgstr "Traînée linéaire" msgid "Drag component proportional to velocity" -msgstr "Composante de traînée proportionnelle à la vitesse" +msgstr "Composante de la traînée proportionnelle à la vitesse" msgid "Noise" @@ -12157,7 +12181,7 @@ msgstr "Traînée quadratique" msgid "Drag component proportional to the square of velocity" -msgstr "Composante de traînée proportionnelle au carré de la vitesse" +msgstr "Composante de la traînée proportionnelle au carré de la vitesse" msgid "Radial Falloff Power" @@ -12165,7 +12189,7 @@ msgstr "Puissance d’atténuation radiale" msgid "Radial falloff power (real gravitational falloff = 2)" -msgstr "Puissance d’atténuation radiale (atténuation gravitationnelle réelle : 2)" +msgstr "Puissance d’atténuation radiale (atténuation gravitationnelle réelle = 2)" msgid "Maximum Radial Distance" @@ -12181,7 +12205,7 @@ msgstr "Distance radiale minimum" msgid "Minimum radial distance for the field's fall-off" -msgstr "Distance radiale minimum pour l’atténuation du champ" +msgstr "Distance radiale minimale pour l’atténuation du champ" msgid "Rest Length" @@ -12205,19 +12229,19 @@ msgstr "Quelle direction est utilisée pour calculer la force effectrice" msgid "Field originates from the object center" -msgstr "Le champ a pour origine le centre de l’objet" +msgstr "Le champ provient du centre de l’objet" msgid "Field originates from the local Z axis of the object" -msgstr "Le champ a pour origine l’axe Z local de l’objet" +msgstr "Le champ provient de l’axe Z local de l’objet" msgid "Field originates from the local XY plane of the object" -msgstr "Le champ a pour origine le plan XY de l’objet" +msgstr "Le champ provient du plan XY de l’objet" msgid "Field originates from the surface of the object" -msgstr "Le champ a pour origine la surface de l’objet" +msgstr "Le champ provient de la surface de l’objet" msgid "Every Point" @@ -12225,7 +12249,7 @@ msgstr "Chaque point" msgid "Field originates from all of the vertices of the object" -msgstr "Le champ a pour origine tous les sommets de l’objet" +msgstr "Le champ provient de tous les sommets de l’objet" msgid "Size" @@ -12341,7 +12365,7 @@ msgstr "La force est absorbée par les objets collisionneurs" msgid "Use Global Coordinates" -msgstr "Utiliser coordonnées locales" +msgstr "Utiliser les coordonnées globales" msgid "Use effector/global coordinates for turbulence" @@ -12357,7 +12381,7 @@ msgstr "Multiplier la force par 1/distance²" msgid "Based on distance/falloff it adds a portion of the entire path" -msgstr "En fonction de la distance/atténuation, cela ajoute une partie du chemin complet" +msgstr "En fonction de la distance/atténuation, ajoute une partie du chemin complet" msgid "Weights" @@ -12373,7 +12397,7 @@ msgstr "Utiliser maximum" msgid "Use a maximum distance for the field to work" -msgstr "Utiliser une distance maximale d’action du champ" +msgstr "Utiliser une distance maximale à laquelle le champ fonctionne" msgid "Use Min" @@ -12389,11 +12413,11 @@ msgstr "Ressorts multiples" msgid "Every point is effected by multiple springs" -msgstr "Chaque point est « effecté » par plusieurs ressorts" +msgstr "Chaque point est affecté par plusieurs ressorts" msgid "Use Coordinates" -msgstr "Utiliser coordonnées" +msgstr "Utiliser les coordonnées" msgid "Use object/global coordinates for texture" @@ -12401,7 +12425,7 @@ msgstr "Utiliser les coordonnées objet/globales pour la texture" msgid "Use a maximum radial distance for the field to work" -msgstr "Utiliser une distance radiale maximale dans laquelle le champ fonctionne" +msgstr "Utiliser une distance radiale maximale à laquelle le champ fonctionne" msgid "Use a minimum radial distance for the field's fall-off" @@ -12409,15 +12433,15 @@ msgstr "Utiliser une distance radiale minimum pour l’atténuation du champ" msgid "Root Texture Coordinates" -msgstr "Coordonnées de texture racine" +msgstr "Coordonnées de texture aux racines" msgid "Texture coordinates from root particle locations" -msgstr "Coordonnées de texture à partir des positions des particules racine" +msgstr "Coordonnées de texture à partir des positions à la racine des particules" msgid "Apply Density" -msgstr "Appliquer densité" +msgstr "Appliquer la densité" msgid "Adjust force strength based on smoke density" @@ -12429,7 +12453,7 @@ msgstr "Facteur de vent" msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth" -msgstr "À quel point la force est réduite quand elle agit parallelement à la surface, par ex. du tissus" +msgstr "À quel point la force est réduite quand elle agit parallèlement à la surface, par ex. du tissu" msgid "Z Direction" @@ -12437,7 +12461,7 @@ msgstr "Direction Z" msgid "Effect in full or only positive/negative Z direction" -msgstr "Effet dans toutes les directions, ou seulement les Z négatifs/positifs" +msgstr "Effet dans toutes les directions, ou seulement en Z négatif/positif" msgid "Both Z" @@ -12445,7 +12469,7 @@ msgstr "Les deux Z" msgid "File Select Asset Filter" -msgstr "Filtre pour le sélecteur de fichier d’assets" +msgstr "Filtre pour le sélecteur de fichiers d’assets" msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library" @@ -12457,11 +12481,11 @@ msgstr "Afficher les blocs de données armature" msgid "Show Brushes data-blocks" -msgstr "Afficher les blocs de données brosses" +msgstr "Afficher les blocs de données brosse" msgid "Show Cache File data-blocks" -msgstr "Afficher les blocs de données fichier cache" +msgstr "Afficher les blocs de données fichier de cache" msgid "Show Camera data-blocks" @@ -12481,7 +12505,7 @@ msgstr "Polices" msgid "Show Font data-blocks" -msgstr "Afficher les blocs de données fontes" +msgstr "Afficher les blocs de données police" msgid "Grease Pencil" @@ -12533,7 +12557,7 @@ msgstr "Afficher les blocs de données clip vidéo" msgid "Show Paint Curve data-blocks" -msgstr "Afficher les blocs de données courbes de peinture" +msgstr "Afficher les blocs de données courbe de peinture" msgid "Show Palette data-blocks" @@ -12670,7 +12694,7 @@ msgstr "Chemin relatif au dossier actuellement affiché dans le navigateur de fi msgid "File Select ID Filter" -msgstr "Filtre ID sélecteur de fichier" +msgstr "Filtre d’ID du sélecteur de fichier" msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library" @@ -12726,7 +12750,7 @@ msgstr "Afficher les scènes" msgid "Show materials, nodetrees, textures and Freestyle's linestyles" -msgstr "Afficher les matériaux, arbres de nœuds, textures et styles de lignes Freestyle" +msgstr "Afficher les matériaux, arborescences de nœuds, textures et styles de lignes Freestyle" msgid "Directory" @@ -12810,7 +12834,7 @@ msgstr "Recherche similaire à celle des noms de fichiers sous shell UNIX, prend msgid "Filter ID Types" -msgstr "Filtrer types d’ID" +msgstr "Filtrer les types d’ID" msgid "Filter by name, supports '*' wildcard" @@ -12862,7 +12886,7 @@ msgstr "Lister tout le contenu des sous-dossiers, trois niveaux de récursion" msgid "File Modification Date" -msgstr "Date de modification de fichier" +msgstr "Date de modification du fichier" msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file" @@ -12870,7 +12894,7 @@ msgstr "Afficher une colonne listant les date et heure de modification de chaque msgid "File Size" -msgstr "Taille de fichier" +msgstr "Taille du fichier" msgid "Show a column listing the size of each file" @@ -12882,7 +12906,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers cachés (par un point)" msgid "Sort" -msgstr "Trier" +msgstr "Trier par" msgid "Sort the file list alphabetically" @@ -12894,7 +12918,7 @@ msgstr "Extension" msgid "Sort the file list by extension/type" -msgstr "Trier la liste des fichiers par leur extension/type" +msgstr "Trier la liste des fichiers par extension/type" msgid "Modified Date" @@ -12906,7 +12930,7 @@ msgstr "Trier la liste des fichiers par date" msgid "Sort files by size" -msgstr "Trier la liste des fichiers par leur taille" +msgstr "Trier la liste des fichiers par taille" msgid "Title" @@ -12918,7 +12942,7 @@ msgstr "Titre pour le navigateur de fichiers" msgid "Filter Files" -msgstr "Filtrer fichiers" +msgstr "Filtrer les fichiers" msgid "Enable filtering of files" @@ -12934,7 +12958,7 @@ msgstr "Cacher les éléments de fichiers .blend qui ne sont pas des blocs de do msgid "Filter Blender Backup Files" -msgstr "Filtrer fichiers Blender de sauvegarde" +msgstr "Filtrer les fichiers Blender de sauvegarde" msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files" @@ -12950,7 +12974,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers .blend" msgid "Filter Blender IDs" -msgstr "Filtrer IDs Blender" +msgstr "Filtrer les ID Blender" msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)" @@ -12958,7 +12982,7 @@ msgstr "Afficher les éléments des fichiers .blend (objets, matériaux, etc.)" msgid "Filter Folder" -msgstr "Filtrer dossiers" +msgstr "Filtrer les dossiers" msgid "Show folders" @@ -12966,23 +12990,23 @@ msgstr "Afficher les dossiers" msgid "Filter Fonts" -msgstr "Filtrer polices" +msgstr "Filtrer les polices" msgid "Show font files" -msgstr "Afficher les fichiers de police de caractères" +msgstr "Afficher les fichiers de polices de caractères" msgid "Filter Images" -msgstr "Filtrer images" +msgstr "Filtrer les images" msgid "Show image files" -msgstr "Afficher les fichiers image" +msgstr "Afficher les fichiers images" msgid "Filter Movies" -msgstr "Filtrer vidéos" +msgstr "Filtrer les vidéos" msgid "Show movie files" @@ -12990,15 +13014,15 @@ msgstr "Afficher les fichiers vidéo" msgid "Filter Script" -msgstr "Filtrer script" +msgstr "Filtrer les scripts" msgid "Show script files" -msgstr "Afficher les fichiers de script" +msgstr "Afficher les fichiers de scripts" msgid "Filter Sound" -msgstr "Filtrer son" +msgstr "Filtrer les sons" msgid "Show sound files" @@ -13006,7 +13030,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers de son" msgid "Filter Text" -msgstr "Filtrer texte" +msgstr "Filtrer les textes" msgid "Show text files" @@ -13014,7 +13038,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers texte" msgid "Filter Volume" -msgstr "Filtrer Volume" +msgstr "Filtrer les volumes" msgid "Show 3D volume files" @@ -13026,7 +13050,7 @@ msgstr "Navigateur de bibliothèque" msgid "Whether we may browse Blender files' content or not" -msgstr "Si l’on peut parcourir le contenu des fichiers Blender ou pas" +msgstr "Si le contenu des fichiers Blender peut être parcouru" msgid "Reverse Sorting" @@ -13066,7 +13090,7 @@ msgstr "Détermine comment les assets seront importés" msgid "Follow Preferences" -msgstr "Selon préférences" +msgstr "Selon les préférences" msgid "Use the import method set in the Preferences for this asset library, don't override it for this Asset Browser" @@ -13094,7 +13118,7 @@ msgstr "Ajouter (réutiliser données)" msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead" -msgstr "Importer les assets en tant que blocs de données copiés, tout en évitant d’avour plusieurs copies de données imbriquées et typiquement lourdes. Par exemple les textuers d’un asset matériau, ou le maillage d’un asset objet, n’ont pas besoin d’être copiés à chaque fois que cet asset est importé. Les instances de l’asset partagent leurs données à la place" +msgstr "Importer les assets en tant que blocs de données copiés, tout en évitant d’avoir plusieurs copies de données imbriquées et typiquement lourdes. Par exemple les textures d’un asset matériau, ou le maillage d’un asset objet, n’ont pas besoin d’être copiés à chaque fois que cet asset est importé. Au lieu de ça, les instances de l’asset partagent leurs données" msgid "Float2 Attribute Value" @@ -13142,7 +13166,7 @@ msgstr "Réglages du domaine" msgid "Fluid domain settings" -msgstr "Réglages de domaine de fluide" +msgstr "Réglages du domaine de fluide" msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference" @@ -13190,7 +13214,7 @@ msgstr "Dossier de cache" msgid "Directory that contains fluid cache files" -msgstr "Dossier contenant certains fichiers de cache fluide" +msgstr "Dossier contenant certains fichiers de cache de fluide" msgid "End" @@ -13202,7 +13226,7 @@ msgstr "Frame à laquelle la simulation s’arrête. C’est la dernière frame msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it" -msgstr "Décalage de frame qui sera utilisé au chargement de la simulation depuis le cache. Il n’est pas considéré pour le précalcul de la simulation, seulement pour son chargement" +msgstr "Décalage de frame qui sera utilisé au chargement de la simulation depuis le cache. Il n’est pas pris en compte pour le précalcul de la simulation, seulement lors de son chargement" msgid "Start" @@ -13242,7 +13266,7 @@ msgstr "Rejouer" msgid "Use the timeline to bake the scene" -msgstr "Utiliser la ligne de temps pour précalculer la scène" +msgstr "Utiliser la timeline pour précalculer la scène" msgid "Modular" @@ -13350,7 +13374,7 @@ msgstr "Détermine à quelle vitesse la fumée se dissout (des valeurs plus bass msgid "res" -msgstr "res" +msgstr "Résolution" msgid "Smoke Grid Resolution" @@ -13370,7 +13394,7 @@ msgstr "Gaz" msgid "Create domain for gases" -msgstr "Créer un domaine pour gaz" +msgstr "Créer un domaine pour des gaz" msgid "Liquid" @@ -13378,7 +13402,7 @@ msgstr "Liquide" msgid "Create domain for liquids" -msgstr "Créer un domaine pour liquides" +msgstr "Créer un domaine pour des liquides" msgid "Export Mantaflow Script" @@ -13398,11 +13422,11 @@ msgstr "Grille de flamme pour la fumée" msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)" -msgstr "Température minimale des flammes (des valeurs plus élevées donnent des flammes montant plus rapidement)" +msgstr "Température minimale des flammes (les flammes montent plus rapidement avec des valeurs plus élevées)" msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)" -msgstr "Température maximale des flammes (des valeurs plus élevées donnent des flammes montant plus rapidement)" +msgstr "Température maximale des flammes (les flammes montent plus rapidement avec des valeurs plus élevées)" msgid "Smoke" @@ -13410,11 +13434,11 @@ msgstr "Fumée" msgid "Amount of smoke created by burning fuel" -msgstr "Quantité de fumée créer par la combustion" +msgstr "Quantité de fumée créée par la combustion" msgid "Smoke Color" -msgstr "Couleur de fumée" +msgstr "Couleur de la fumée" msgid "Color of smoke emitted from burning fuel" @@ -13422,7 +13446,7 @@ msgstr "Couleur de la fumée émise par la combustion" msgid "Vorticity" -msgstr "Vortexité" +msgstr "Vorticité" msgid "Additional vorticity for the flames" @@ -13462,7 +13486,7 @@ msgstr "Détermine la distance entre le fluide et l’obstacle (des valeurs plus msgid "Obstacle Threshold" -msgstr "Seuil obstacle" +msgstr "Seuil d’obstacle" msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)" @@ -13474,7 +13498,7 @@ msgstr "Gravité dans les directions X, Y et Z" msgid "Cell Type" -msgstr "Type cellule" +msgstr "Type de cellule" msgid "Cell type to be highlighted" @@ -13482,7 +13506,7 @@ msgstr "Type de cellule à mettre en surbrillance" msgid "Highlight the cells regardless of their type" -msgstr "Mettre en surbrillance toutes les cellules, peu importe leur type" +msgstr "Mettre en surbrillance les cellules quel que soit leur type" msgid "Fluid" @@ -13490,27 +13514,27 @@ msgstr "Fluide" msgid "Highlight only the cells of type Fluid" -msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type fluide" +msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type Fluide" msgid "Highlight only the cells of type Obstacle" -msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type obstacle" +msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type Obstacle" msgid "Highlight only the cells of type Empty" -msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type vide" +msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type Vide" msgid "Highlight only the cells of type Inflow" -msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type flux entrant" +msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type Flux entrant" msgid "Outflow" -msgstr "Flux de sortie" +msgstr "Flux sortant" msgid "Highlight only the cells of type Outflow" -msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type flux de sortie" +msgstr "Ne mettre en surbrillance que les cellules de type Flux sortant" msgid "Color Gridlines" @@ -13530,7 +13554,7 @@ msgstr "Grille de drapeaux du domaine de fluide" msgid "Highlight Range" -msgstr "Intervalle surbrillance" +msgstr "Intervalle en surbrillance" msgid "Highlight the voxels with values of the color mapped field within the range" @@ -13578,7 +13602,7 @@ msgstr "Choisir d’où obtenir les vélocités de guide" msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)" -msgstr "Utiliser un domaine de fluide comme guide (le domaine doit être déjà précalculé afin que les volocités puissent être extraites). Le domaine guide peut être de n’importe quel type (gaz ou liquide)" +msgstr "Utiliser un domaine de fluide comme guide (le domaine doit être déjà précalculé afin que les vélocités puissent être extraites). Le domaine guide peut être de n’importe quel type (gaz ou liquide)" msgid "Effector" @@ -13586,7 +13610,7 @@ msgstr "Effecteur" msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)" -msgstr "Utiliser des objets guide (effecteurs) pour créer le guide de fluide (les objets guide devraient être animés et précalculés une fois complètement définis)" +msgstr "Utiliser des objets guide (effecteurs) pour créer le guide de fluide (les objets guides devraient être animés et précalculés une fois complètement en place)" msgid "Velocity Factor" @@ -13622,19 +13646,19 @@ msgstr "Plus proche" msgid "Lower Concavity" -msgstr "Concavité inférieure" +msgstr "Concavité basse" msgid "Lower mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)" -msgstr "Limite de concavité inférieure du maillage (de hautes valeurs tendent à adoucir et remplir les régions concaves)" +msgstr "Limite basse de concavité du maillage (de hautes valeurs tendent à adoucir et remplir les régions concaves)" msgid "Upper Concavity" -msgstr "Concavité supérieure" +msgstr "Concavité haute" msgid "Upper mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)" -msgstr "Limite de concavité supérieure du maillage (de hautes valeurs tendent à adoucir et remplir les régions concaves)" +msgstr "Limite haute de concavité du maillage (de hautes valeurs tendent à adoucir et remplir les régions concaves)" msgid "Mesh generator" @@ -13670,11 +13694,11 @@ msgstr "Taille de maillage" msgid "The mesh simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain). For best meshing, it is recommended to adjust the mesh particle radius alongside this value" -msgstr "Le maillage de simulation est redimensionné de ce facteur (comparé à la résolution de base du domaine). Pour un « meshing » optimal, il est recommandé d’ajuster le rayon de particule de maillage en même temps" +msgstr "Le maillage de simulation est redimensionné de ce facteur (comparé à la résolution de base du domaine). Pour un « meshing » (maillage) optimal, il est recommandé d’ajuster le rayon de particule de maillage en même temps" msgid "Smoothen Neg" -msgstr "Lissage nég" +msgstr "Lissage négatif" msgid "Negative mesh smoothening" @@ -13682,7 +13706,7 @@ msgstr "Adoucissement de maillage négatif" msgid "Smoothen Pos" -msgstr "Lissage pos" +msgstr "Lissage positif" msgid "Positive mesh smoothening" @@ -13690,11 +13714,11 @@ msgstr "Adoucissement de maillage positif" msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)" -msgstr "Taille du bruit (des valeurs plus élevées donnent de plus grands vortex)" +msgstr "Échelle du bruit (des valeurs plus élevées donnent de plus grands vortex)" msgid "Noise Scale" -msgstr "Taille de bruit" +msgstr "Échelle du bruit" msgid "The noise simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)" @@ -13734,7 +13758,7 @@ msgstr "Blosc" msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'" -msgstr "Compression multithreadée, similaire en taille et qualité à « Zip »" +msgstr "Compression multithreadée, similaire en taille et en qualité à « Zip »" msgid "Do not use any compression" @@ -13742,7 +13766,7 @@ msgstr "N’utiliser aucune compression" msgid "Data Depth" -msgstr "Résolution de données" +msgstr "Résolution des données" msgid "Bit depth for fluid particles and grids (lower bit values reduce file size)" @@ -13750,15 +13774,15 @@ msgstr "Profondeur de bit pour les particules fluides et les grilles (des valeur msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)" -msgstr "Épaisseur (étroite) de bande de particules (des valeurs plus élevées donnent des bandes plus épaisses et plus de particules)" +msgstr "Épaisseur (étroite) de bande des particules (des valeurs plus élevées donnent des bandes plus épaisses et plus de particules)" msgid "Maximum number of particles per cell (ensures that each cell has at most this amount of particles)" -msgstr "Nombre maximum de particules par cellules (garantit que chaque cellule a au maximum cette quantité de particules)" +msgstr "Nombre maximum de particules par cellule (garantit que chaque cellule a au maximum cette quantité de particules)" msgid "Minimum number of particles per cell (ensures that each cell has at least this amount of particles)" -msgstr "Nombre minimum de particules par cellules (garantit que chaque cellule a au moins cette quantité de particules)" +msgstr "Nombre minimum de particules par cellule (garantit que chaque cellule a au moins cette quantité de particules)" msgctxt "Amount" @@ -13767,11 +13791,11 @@ msgstr "Nombre" msgid "Particle number factor (higher value results in more particles)" -msgstr "Facteur de nombre de particules (des valeurs plus élevées donnent plus de particules)" +msgstr "Facteur du nombre de particules (des valeurs plus élevées donnent plus de particules)" msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume" -msgstr "Facteur de rayon de particules (augmenter cette valeur si la simulation semble perdre en volume, la diminuer si la simulation semble augmenter de volume)" +msgstr "Facteur de rayon des particules (augmenter cette valeur si la simulation semble perdre en volume, la diminuer si la simulation semble augmenter de volume)" msgid "Randomness" @@ -13783,7 +13807,7 @@ msgstr "Facteur aléatoire pour l’échantillonnage des particules" msgid "Particle scale" -msgstr "Taille de particule" +msgstr "Échelle de particule" msgid "The particle simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain)" @@ -13795,7 +13819,7 @@ msgstr "Résolution maximale" msgid "Resolution used for the fluid domain. Value corresponds to the longest domain side (resolution for other domain sides is calculated automatically)" -msgstr "Résolution utilisée pour le domaine fluide (la valeur correspond au côté le plus long du domaine, les résolutions des autres côtés sont calculées automatiquement)" +msgstr "Résolution utilisée pour le domaine de fluide (la valeur correspond au côté le plus long du domaine, les résolutions des autres côtés sont calculées automatiquement)" msgid "Gridlines" @@ -13803,11 +13827,11 @@ msgstr "Lignes de grille" msgid "Show gridlines" -msgstr "Afficher lignes de grille" +msgstr "Afficher les lignes de grille" msgid "Vector Display" -msgstr "Affichage vecteurs" +msgstr "Affichage des vecteurs" msgid "Visualize vector fields" @@ -13819,7 +13843,7 @@ msgstr "Méthode de simulation" msgid "Change the underlying simulation method" -msgstr "Modifier la méthode de simulation sous-jacente" +msgstr "Changer de méthode de simulation sous-jacente" msgid "FLIP" @@ -13859,7 +13883,7 @@ msgstr "Position de la coupe" msgid "Slice Per Voxel" -msgstr "Coupe par voxel" +msgstr "Coupes par voxel" msgid "How many slices per voxel should be generated" @@ -13891,7 +13915,7 @@ msgstr "Repousser les particules secondaires qui ont quitté le domaine dans cel msgid "Bubble Buoyancy" -msgstr "Flottabilité de bulle" +msgstr "Flottabilité des bulles" msgid "Amount of buoyancy force that rises bubbles (high value results in bubble movement mainly upwards)" @@ -13931,7 +13955,7 @@ msgstr "Aérosol + bulles" msgid "Spray and bubble particles are saved in the same particle system" -msgstr "Les particules d’aérosol et de bulles sont sauvegardées dans le même système de particules" +msgstr "Les particules d’aérosol et de bulles sont enregistrées dans le même système de particules" msgid "Foam + Bubbles" @@ -13939,7 +13963,7 @@ msgstr "Écume + bulles" msgid "Foam and bubbles particles are saved in the same particle system" -msgstr "Les particules d’écume et de bulles sont sauvegardées dans le même système de particules" +msgstr "Les particules d’écume et de bulles sont enregistrées dans le même système de particules" msgid "Spray + Foam + Bubbles" @@ -13967,7 +13991,7 @@ msgstr "Durée de vie minimale d’une particule" msgid "Maximum Kinetic Energy Potential" -msgstr "Énergie kinétique potentielle maximale" +msgstr "Potentiel d’énergie cinétique maximum" msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)" @@ -13991,7 +14015,7 @@ msgstr "Limite haute pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague msgid "Minimum Kinetic Energy Potential" -msgstr "Énergie kinétique potentielle minimale" +msgstr "Potentiel d’énergie cinétique minimum" msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)" @@ -14011,7 +14035,7 @@ msgstr "Potentiel de crête de vague minimum" msgid "Lower clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (lower value results in more marked cells)" -msgstr "Limite basse pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague (de valeurs plus basses produisent plus de cellules marquées)" +msgstr "Limite basse pour marquer les cellules de fluide comme crêtes de vague (des valeurs plus basses produisent plus de cellules marquées)" msgid "Potential Radius" @@ -14063,7 +14087,7 @@ msgstr "Tension superficielle du liquide (des valeurs plus élevées donnent un msgid "System Maximum" -msgstr "Maximum système" +msgstr "Maximum du système" msgid "Maximum number of fluid particles that are allowed in this simulation" @@ -14099,11 +14123,11 @@ msgstr "Domaine adaptatif" msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid" -msgstr "Adapter les résolution et taille de la simulation au fluide" +msgstr "Adapter la résolution et la taille de la simulation au fluide" msgid "Use Adaptive Time Steps" -msgstr "Utiliser pas temporels adaptatifs" +msgstr "Utiliser des pas temporels adaptatifs" msgid "Bubble" @@ -14147,7 +14171,7 @@ msgstr "Activer les collisions avec la limite supérieure du domaine" msgid "Grid Display" -msgstr "Affichage grille" +msgstr "Affichage de la grille" msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code" @@ -14155,15 +14179,15 @@ msgstr "Rendre un champ de simulation tout en faisant correspondre ses voxels au msgid "Use Diffusion" -msgstr "Utiliser diffusion" +msgstr "Utiliser la diffusion" msgid "Enable fluid diffusion settings (e.g. viscosity, surface tension)" -msgstr "Aciver les réglages de diffusion de fluide (par ex. la viscosité, la tension de surface)" +msgstr "Activer les réglages de diffusion du fluide (par ex. la viscosité, la tension de surface)" msgid "Dissolve Smoke" -msgstr "Dissoudre fumée" +msgstr "Dissoudre la fumée" msgid "Let smoke disappear over time" @@ -14199,15 +14223,15 @@ msgstr "Les obstacles fractionnels améliorent et adoucissent les limites fluide msgid "Use Guiding" -msgstr "Utiliser guidage" +msgstr "Utiliser le guidage" msgid "Enable fluid guiding" -msgstr "Activer guide de fluide" +msgstr "Activer le guidage du fluide" msgid "Use Mesh" -msgstr "Utiliser maillage" +msgstr "Utiliser le maillage" msgid "Enable fluid mesh (using amplification)" @@ -14215,11 +14239,11 @@ msgstr "Activer le maillage fluide (par amplification)" msgid "Use Noise" -msgstr "Utiliser bruit" +msgstr "Utiliser le bruit" msgid "Enable fluid noise (using amplification)" -msgstr "Activer le bruit fluide (par amplification)" +msgstr "Activer le bruit de fluide (par amplification)" msgid "Slice" @@ -14255,7 +14279,7 @@ msgstr "Créer un système de particules traceuses" msgid "Use Viscosity" -msgstr "Utiliser viscosité" +msgstr "Utiliser la viscosité" msgid "Enable fluid viscosity settings" @@ -14359,7 +14383,7 @@ msgstr "Base de viscosité" msgid "Viscosity setting: value that is multiplied by 10 to the power of (exponent*-1)" -msgstr "Réglages de viscosité : valeur multipliée par 10 à la puissance (exposant*-1)" +msgstr "Réglage de viscosité : valeur multipliée par 10^-exposant)" msgid "Viscosity Exponent" @@ -14375,15 +14399,15 @@ msgstr "Viscosité du liquide (des valeurs plus élevées donnent des fluides pl msgid "Amount of turbulence and rotation in smoke" -msgstr "Quantité de turbulence et rotation dans la fumée" +msgstr "Quantité de turbulence et de rotation dans la fumée" msgid "Effector Settings" -msgstr "Réglage de l’effecteur" +msgstr "Réglages de l’effecteur" msgid "Smoke collision settings" -msgstr "Réglages de collision de fumée" +msgstr "Réglages de collision de la fumée" msgid "Effector Type" @@ -14531,7 +14555,7 @@ msgstr "Modifier le type de fluide dans la simulation" msgid "Add smoke" -msgstr "Ajouter fumée" +msgstr "Ajouter de la fumée" msgid "Fire + Smoke" @@ -14539,7 +14563,7 @@ msgstr "Feu + fumée" msgid "Add fire and smoke" -msgstr "Ajouter feu et fumée" +msgstr "Ajouter du feu et de la fumée" msgid "Fire" @@ -14547,11 +14571,11 @@ msgstr "Feu" msgid "Add fire" -msgstr "Ajouter feu" +msgstr "Ajouter du feu" msgid "Add liquid" -msgstr "Ajouter liquide" +msgstr "Ajouter du liquide" msgid "Flame Rate" @@ -14563,7 +14587,7 @@ msgstr "Texture contrôlant la force de l’émission" msgid "Particle size in simulation cells" -msgstr "Taille de particules dans les cellules de simulation" +msgstr "Taille des particules dans les cellules de simulation" msgid "Particle systems emitted from the object" @@ -14619,7 +14643,7 @@ msgstr "Utiliser un calque UV comme coordonnées de texture" msgid "Z-offset of texture mapping" -msgstr "Z-décalage du placage de texture" +msgstr "Décalage en Z du placage de texture" msgid "Size of texture mapping" @@ -14663,7 +14687,7 @@ msgstr "Traiter cet objet comme un maillage plan et non-fermé. Le fluide ne ser msgid "Use Texture" -msgstr "Utiliser texture" +msgstr "Utiliser une texture" msgid "Use a texture to control emission strength" @@ -14671,7 +14695,7 @@ msgstr "Utiliser une texture pour contrôler la force de l’émission" msgid "Initial" -msgstr "Initial" +msgstr "Initiale" msgid "Additional initial velocity in X, Y and Z direction (added to source velocity)" @@ -14679,7 +14703,7 @@ msgstr "Vélocité initiale supplémentaire dans les directions X, Y et Z (ajout msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zero only if object is moving)" -msgstr "Multiplicateur de vélocité source passé au fluide (la vélocité source n’est pas nulle uniquement si l’objet se déplace)" +msgstr "Multiplicateur de la vélocité source passée au fluide (la vélocité source n’est non-nulle que si l’objet se déplace)" msgid "Amount of normal directional velocity" @@ -14723,7 +14747,7 @@ msgstr "Spécifier soit l’inclusion soit l’exclusion des traits caractérist msgid "Inclusive" -msgstr "Inclusif" +msgstr "Inclusive" msgid "Select feature edges belonging to some object in the group" @@ -14747,7 +14771,7 @@ msgstr "Définir une combinaison logique des conditions de sélection des types msgid "Logical OR" -msgstr "Ou logique" +msgstr "OU logique" msgid "Select feature edges satisfying at least one of edge type conditions" @@ -14779,15 +14803,15 @@ msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques ne satisfaisant pas aux condi msgid "Border" -msgstr "Rendu partiel" +msgstr "Bordures" msgid "Exclude border edges" -msgstr "Exclure les arêtes de bord" +msgstr "Exclure les arêtes de bordure" msgid "Contour" -msgstr "Contour" +msgstr "Contours" msgid "Exclude contours" @@ -14803,7 +14827,7 @@ msgstr "Exclure les arêtes de plis" msgid "Edge Mark" -msgstr "Marque d’arête" +msgstr "Marques d’arête" msgid "Exclude edge marks" @@ -14811,7 +14835,7 @@ msgstr "Exclure les arêtes marquées" msgid "External Contour" -msgstr "Contour externe" +msgstr "Contours externes" msgid "Exclude external contours" @@ -14819,7 +14843,7 @@ msgstr "Exclure les contours externes" msgid "Material Boundary" -msgstr "Limites de matériau" +msgstr "Limites de matériaux" msgid "Exclude edges at material boundaries" @@ -14827,7 +14851,7 @@ msgstr "Exclure les arêtes aux limites de matériaux" msgid "Ridge & Valley" -msgstr "Crête et vallée" +msgstr "Crêtes et vallées" msgid "Exclude ridges and valleys" @@ -14835,7 +14859,7 @@ msgstr "Exclure les arêtes de crêtes et vallées" msgid "Silhouette" -msgstr "Silhouette" +msgstr "Silhouettes" msgid "Exclude silhouette edges" @@ -14843,7 +14867,7 @@ msgstr "Exclure les arêtes de silhouette" msgid "Suggestive Contour" -msgstr "Contour suggestif" +msgstr "Contours suggestifs" msgid "Exclude suggestive contours" @@ -14855,7 +14879,7 @@ msgstr "Condition de marque de face" msgid "Specify a feature edge selection condition based on face marks" -msgstr "Définir une condition de sélection de traits caractéristiques d’après les marques de face" +msgstr "Définir une condition de sélection de traits caractéristiques d’après les marques de faces" msgid "One Face" @@ -14879,15 +14903,15 @@ msgstr "Négation de marque de face" msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by face marks" -msgstr "Spécifier soit l’inclusion soit l’exclusion des traits caractéristiques sélectionné par les marques de faces" +msgstr "Spécifier soit l’inclusion soit l’exclusion des traits caractéristiques sélectionnés par les marques de faces" msgid "Select feature edges satisfying the given face mark conditions" -msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques satisfaisant aux conditions de marque de face données" +msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques satisfaisant aux conditions des marques de faces données" msgid "Select feature edges not satisfying the given face mark conditions" -msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques ne satisfaisant pas aux conditions de marque de face données" +msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques ne satisfaisant pas aux conditions des marques de faces données" msgid "Line Style" @@ -14895,11 +14919,11 @@ msgstr "Style de ligne" msgid "Line style settings" -msgstr "Réglages de style de ligne" +msgstr "Réglages du style de ligne" msgid "Line Set Name" -msgstr "Nom d’ensemble de lignes" +msgstr "Nom de l’ensemble de lignes" msgid "Line set name" @@ -14931,7 +14955,7 @@ msgstr "Sélection par types d’arêtes" msgid "Select feature edges based on edge types" -msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques d’après de leurs types d’arêtes" +msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques d’après leurs types d’arêtes" msgid "Selection by Face Marks" @@ -14943,7 +14967,7 @@ msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques d’après les marques de fac msgid "Selection by Image Border" -msgstr "Sélection par bord d’image" +msgstr "Sélection au bord de l’image" msgid "Select feature edges by image border (less memory consumption)" @@ -14971,7 +14995,7 @@ msgstr "Sélectionner les marques d’arêtes (arêtes marquées par la marque d msgid "Select external contours (outer silhouettes of occluding and occluded objects)" -msgstr "Sélectionner les contours externes (silhouettes externes des objets « occlueurs » et occlus)" +msgstr "Sélectionner les contours externes (silhouettes externes des objets « occludeurs » et occlus)" msgid "Select edges at material boundaries" @@ -14987,7 +15011,7 @@ msgstr "Sélectionner les silhouettes (arêtes à la frontière entre faces visi msgid "Select suggestive contours (almost silhouette/contour edges)" -msgstr "Sélectionner les contours suggestifs (presque les arêtes de silhouette/contour)" +msgstr "Sélectionner les contours suggestifs (arêtes de quasi-silhouette/contour)" msgid "Enable or disable this line set during stroke rendering" @@ -15007,7 +15031,7 @@ msgstr "Sélectionner les traits caractéristiques visibles" msgid "Hidden" -msgstr "Cachées" +msgstr "Cachés" msgid "Select hidden feature edges" @@ -15027,7 +15051,7 @@ msgstr "Module Freestyle" msgid "Style module configuration for specifying a style module" -msgstr "Configuration de module de style pour spécifier un module de style" +msgstr "Configuration d’un module de style" msgid "Style Module" @@ -15035,11 +15059,11 @@ msgstr "Module de style" msgid "Python script to define a style module" -msgstr "Script Python pour définir un module de style" +msgstr "Script Python définissant un module de style" msgid "Use" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Utiliser" msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering" @@ -15051,11 +15075,11 @@ msgstr "Modules de style" msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)" -msgstr "Une liste de modules de style (à appliquer de haut en bas)" +msgstr "Liste de modules de style (à appliquer de haut en bas)" msgid "Freestyle Settings" -msgstr "Réglages Freestyle" +msgstr "Réglages de Freestyle" msgid "Freestyle settings for a ViewLayer data-block" @@ -15103,7 +15127,7 @@ msgstr "Scripting Python" msgid "Advanced mode for using style modules written in Python" -msgstr "Mode avancé pour utiliser les modules de style écris en Python" +msgstr "Mode avancé pour utiliser des modules de style écrits en Python" msgid "Parameter Editor" @@ -15151,7 +15175,7 @@ msgstr "Lissage des faces" msgid "Take face smoothness into account in view map calculation" -msgstr "Prendre le lissage des faces en compte dans le calcul de la carte de vue" +msgstr "Prendre en compte le lissage des faces dans le calcul de la carte de vue" msgid "Suggestive Contours" @@ -15171,7 +15195,7 @@ msgstr "Conserver la carte de vue calculée et éviter de la recalculer si la g msgid "Edit Curve" -msgstr "Édition courbe" +msgstr "Courbe d’édition" msgid "Edition Curve" @@ -15191,7 +15215,7 @@ msgstr "La courbe est sélectionnée pour l’édition dans la vue" msgid "Point Index" -msgstr "Indice point" +msgstr "Indice du point" msgid "Index of the corresponding grease pencil stroke point" @@ -15203,7 +15227,7 @@ msgstr "Pression du point de la courbe de crayon gras" msgid "Color intensity (alpha factor) of the grease pencil stroke point" -msgstr "Intensité de couleur (facteur alpha) du point de la courbe de crayon gras" +msgstr "Intensité de la couleur (facteur alpha) du point de la courbe de crayon gras" msgid "UV Factor" @@ -15231,7 +15255,7 @@ msgstr "Frame de crayon gras" msgid "Collection of related sketches on a particular frame" -msgstr "Collection de croquis apparentés, à une frame donnée" +msgstr "Collection de dessins apparentés, à une frame donnée" msgid "Frame Number" @@ -15239,7 +15263,7 @@ msgstr "Numéro de frame" msgid "The frame on which this sketch appears" -msgstr "La frame à laquelle ce croquis apparaît" +msgstr "La frame à laquelle ce dessin apparaît" msgid "Paint Lock" @@ -15247,7 +15271,7 @@ msgstr "Verrou de peinture" msgid "Frame is being edited (painted on)" -msgstr "La frame est éditée (peinte)" +msgstr "La frame est en cours d’édition (peinte)" msgid "Keyframe Type" @@ -15303,7 +15327,7 @@ msgstr "La frame est sélectionnée pour édition dans la Feuille d’exposition msgid "Freehand curves defining the sketch on this frame" -msgstr "Courbes à main levée définissant le croquis à cette frame" +msgstr "Courbes à main levée définissant le dessin à cette frame" msgid "Grease Pencil Frames" @@ -15311,15 +15335,15 @@ msgstr "Frames du crayon gras" msgid "Collection of grease pencil frames" -msgstr "Collection de frames de crayon gras" +msgstr "Collection de frames du crayon gras" msgid "Grease Pencil Interpolate Settings" -msgstr "Réglages d’interpolation de crayon gras" +msgstr "Réglages d’interpolation du crayon gras" msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools" -msgstr "Réglages pour les outils d’interpolation de crayon gras" +msgstr "Réglages pour les outils d’interpolation du crayon gras" msgid "Interpolation Curve" @@ -15327,7 +15351,7 @@ msgstr "Courbe d’interpolation" msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames" -msgstr "Courbe personnalisée pour contrôler la « séquence » d’interpolation entre les images clés de crayon gras" +msgstr "Courbe personnalisée pour contrôler l’interpolation en « séquence » entre les images clés du crayon gras" msgid "Grease Pencil Layer" @@ -15335,7 +15359,7 @@ msgstr "Calque de crayon gras" msgid "Collection of related sketches" -msgstr "Collection de croquis apparentés" +msgstr "Collection de dessins apparentés" msgid "Active Frame" @@ -15419,7 +15443,7 @@ msgstr "Frames" msgid "Sketches for this layer on different frames" -msgstr "Croquis de ce calque, à différentes frames" +msgstr "Dessins de ce calque, à différentes frames" msgid "Set layer Visibility" @@ -15447,7 +15471,7 @@ msgstr "Ceci est un calque de règle spécial" msgid "Thickness Change" -msgstr "Modifier épaisseur" +msgstr "Modification d’épaisseur" msgid "Thickness change to apply to current strokes (in pixels)" @@ -15463,7 +15487,7 @@ msgstr "Verrouillé" msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes" -msgstr "Protéger le calque de tout nouvelle édition et/ou changement de frame" +msgstr "Protéger le calque de toute nouvelle édition ou changement de frame" msgid "Frame Locked" @@ -15479,7 +15503,7 @@ msgstr "Interdire l’édition des matériaux verrouillés" msgid "Avoids editing locked materials in the layer" -msgstr "Évite l’édition des matériaux verrouillés dans le calque" +msgstr "Éviter l’édition des matériaux verrouillés dans le calque" msgid "List of Masking Layers" @@ -15491,7 +15515,7 @@ msgstr "Matrice de transformation inverse de parentage" msgid "Matrix Layer Inverse" -msgstr "Matrice inverse calque" +msgstr "Matrice inverse du calque" msgid "Local Layer transformation inverse matrix" @@ -15499,7 +15523,7 @@ msgstr "Matrice de transformation inverse du calque local" msgid "Matrix Layer" -msgstr "Matrice calque" +msgstr "Matrice du calque" msgid "Local Layer transformation matrix" @@ -15551,7 +15575,7 @@ msgstr "Valeurs pour la modification de la rotation" msgid "Values for changes in scale" -msgstr "Valeurs pour la modification de la taille" +msgstr "Valeurs pour la modification de l’échelle" msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet" @@ -15583,7 +15607,7 @@ msgstr "Couleur de teinture" msgid "Color for tinting stroke colors" -msgstr "Couleur de nuance des couleurs des traits" +msgstr "Couleur utilisée pour teinter les couleurs des traits" msgid "Tint Factor" @@ -15591,7 +15615,7 @@ msgstr "Facteur de teinture" msgid "Factor of tinting color" -msgstr "Facteur de couleur de nuance" +msgstr "Facteur de la teinture de couleur" msgid "Onion Skinning" @@ -15603,7 +15627,7 @@ msgstr "Afficher les pelures d’oignon d’annotation avant et après la frame msgid "Use Lights" -msgstr "Utiliser éclairages" +msgstr "Utiliser les éclairages" msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials" @@ -15611,11 +15635,11 @@ msgstr "Activer l’usage des éclairages pour les matériaux de trait et de rem msgid "Use Mask" -msgstr "Utiliser masque" +msgstr "Utiliser les masques" msgid "The visibility of drawings on this layer is affected by the layers in its masks list" -msgstr "La visibilité des dessins dans ce calque est affectée par les calque dans sa liste de masques" +msgstr "La visibilité des dessins dans ce calque est affectée par les calques dans sa liste de masques" msgid "Display onion skins before and after the current frame" @@ -15639,7 +15663,7 @@ msgstr "Inclure les calques de masques au rendu du calque de vue" msgid "Vertex Paint Opacity" -msgstr "Opacité de peinture de sommets" +msgstr "Opacité de la peinture de sommets" msgid "Vertex Paint mix factor" @@ -15655,7 +15679,7 @@ msgstr "N’inclure que le calque dans le rendu de ce calque de vue (laisser vid msgid "Grease Pencil Masking Layers" -msgstr "Calques de masquage de crayon gras" +msgstr "Calques de masquage du crayon gras" msgid "List of Mask Layers" @@ -15683,7 +15707,7 @@ msgstr "Guide de sculpture crayon gras" msgid "Guides for drawing" -msgstr "Guides pour dessiner" +msgstr "Guides pour le dessin" msgid "Direction of lines" @@ -15699,7 +15723,7 @@ msgstr "Aimantation angulaire" msgid "Custom reference point for guides" -msgstr "Pour de référence personnalisé pour les guides" +msgstr "Point de référence personnalisé pour les guides" msgid "Object used for reference point" @@ -15723,7 +15747,7 @@ msgstr "Utiliser un point de référence personnalisé" msgid "Use object as reference point" -msgstr "Utiliser l’objet comme point de référence" +msgstr "Utiliser un objet comme point de référence" msgid "Spacing" @@ -15731,7 +15755,7 @@ msgstr "Espacement" msgid "Guide spacing" -msgstr "Espacement de guide" +msgstr "Espacement des guides" msgid "Circular" @@ -15767,7 +15791,7 @@ msgstr "Dessiner des lignes isométriques et verticales" msgid "Use Guides" -msgstr "Utiliser guides" +msgstr "Utiliser les guides" msgid "Enable speed guides" @@ -15775,7 +15799,7 @@ msgstr "Activer les guides rapides" msgid "Use Snapping" -msgstr "Utiliser aimantation" +msgstr "Utiliser l’aimantation" msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options" @@ -15783,11 +15807,11 @@ msgstr "Espacer les lignes uniformément, en distance ou en angle selon le type msgid "GPencil Sculpt Settings" -msgstr "Réglages de sculpture crayon gras" +msgstr "Réglages de sculpture du crayon gras" msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools" -msgstr "Propriétés générales pour les outils de sculpture de traits de crayon gras" +msgstr "Propriétés générales pour les outils de sculpture des traits de crayon gras" msgid "Threshold for stroke intersections" @@ -15831,7 +15855,7 @@ msgstr "Aligner les traits avec l’orientation actuelle du curseur 3D" msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames" -msgstr "Courbe personnalisée pour contrôler l’atténuation de l’effet de la brosse par frames de crayon gras" +msgstr "Courbe personnalisée pour contrôler l’atténuation de l’effet de la brosse par les frames du crayon gras" msgid "Custom curve to control primitive thickness" @@ -15839,7 +15863,7 @@ msgstr "Courbe personnalisée pour contrôler l’épaisseur des primitives" msgid "Auto-Masking Layer" -msgstr "Masquage auto calque" +msgstr "Masquage auto du calque" msgid "Affect only the Active Layer" @@ -15851,7 +15875,7 @@ msgstr "N’affecter que les traits sous le curseur" msgid "Auto-Masking Material" -msgstr "Masquage auto matériau" +msgstr "Masquage auto du matériau" msgid "Affect only the Active Material" @@ -15859,11 +15883,11 @@ msgstr "N’affecter que le matériau actif" msgid "Auto-Masking Strokes" -msgstr "Masquage auto traits" +msgstr "Masquage auto des traits" msgid "Use Falloff" -msgstr "Utiliser atténuation" +msgstr "Utiliser l’atténuation" msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame" @@ -15879,11 +15903,11 @@ msgstr "Redimensionner l’épaisseur du trait lors de la transformation des tra msgid "Use Curve" -msgstr "Utiliser courbe" +msgstr "Utiliser la courbe" msgid "Use curve to define primitive stroke thickness" -msgstr "Utiliser la courbe pour définir l’épaisseur des primitives traits" +msgstr "Utiliser la courbe pour définir l’épaisseur des primitives de traits" msgid "Grease Pencil Stroke" @@ -15891,7 +15915,7 @@ msgstr "Trait de crayon gras" msgid "Freehand curve defining part of a sketch" -msgstr "Courbe à main levée définissant une partie d’un croquis" +msgstr "Courbe à main levée définissant une partie d’un dessin" msgid "Boundbox Max" @@ -15903,7 +15927,7 @@ msgstr "Boîte englobante min" msgid "Coordinate space that stroke is in" -msgstr "Espace de coordonnées dans lequel est le trait" +msgstr "Espace de coordonnées dans lequel se trouve le trait" msgid "Stroke is in screen-space" @@ -15967,7 +15991,7 @@ msgstr "Pas de remplissage" msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas" -msgstr "Trait spécial à utiliser comme limite pour les zones de remplissage" +msgstr "Trait spécial à utiliser comme limite pour remplir des zones" msgid "Thickness of stroke (in pixels)" @@ -16103,7 +16127,7 @@ msgstr "Collection de points de trait de crayon gras" msgid "Collection of grease pencil stroke" -msgstr "Collection de traits de crayon gras" +msgstr "Collection de traits du crayon gras" msgid "Triangle" @@ -16140,7 +16164,7 @@ msgstr "Groupe de gizmos dont ce gizmo est membre" msgid "Hide Keymap" -msgstr "Cacher raccourcis" +msgstr "Cacher les raccourcis" msgid "Ignore the key-map for this gizmo" @@ -16176,7 +16200,7 @@ msgstr "Matrice monde finale" msgid "Scale Basis" -msgstr "Matrice d’échelle" +msgstr "Échelle de base" msgid "Select Bias" @@ -16200,7 +16224,7 @@ msgstr "Afficher tout en glissant" msgid "Scale Offset" -msgstr "Décalage d’échelle" +msgstr "Redimensionner le décalage" msgid "Scale the offset matrix (use to apply screen-space offset)" @@ -16212,7 +16236,7 @@ msgstr "Utiliser l’échelle pour le calcul de la matrice" msgid "Show Value" -msgstr "Afficher valeur" +msgstr "Afficher la valeur" msgid "Show an indicator for the current value while dragging" @@ -16224,7 +16248,7 @@ msgstr "Gérer tous les événements" msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps" -msgstr "Si activé, ne pas passer les événements vers les autres ensembles de raccourcis" +msgstr "Si activé, ne pas repasser les événements pour les faire gérer par d’autres ensembles de raccourcis" msgid "Grab Cursor" @@ -16232,7 +16256,7 @@ msgstr "Capturer curseur" msgid "Tool Property Init" -msgstr "Initialiser propriétés d’outil" +msgstr "Initialiser les propriétés d’outil" msgid "Merge active tool properties on activation (does not overwrite existing)" @@ -16240,7 +16264,7 @@ msgstr "Fusionner les propriétés de l’outil actif à l’activation (n’éc msgid "Select Background" -msgstr "Sélectionner arrière-plan" +msgstr "Sélectionner l’arrière-plan" msgid "Don't write into the depth buffer" @@ -16248,7 +16272,7 @@ msgstr "Ne pas écrire dans le tampon de profondeur" msgid "Use Tooltip" -msgstr "Utiliser Infobulle" +msgstr "Utiliser les infobulles" msgid "Use tooltips when hovering over this gizmo" @@ -16277,7 +16301,7 @@ msgstr "Utiliser dans la vue 3D" msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent display size)" -msgstr "Redimensionner pour respecter le zoom (sinon taille d’affichage indépendante du zoom)" +msgstr "Redimensionner pour respecter le zoom (sinon la taille d’affichage est indépendante du zoom)" msgid "Depth 3D" @@ -19690,44 +19714,16 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "Peindre sélection" -msgid "Add Curves" -msgstr "Ajouter courbes" +msgid "Comb" +msgstr "Peigner" -msgid "Delete Curves" -msgstr "Supprimer courbes" +msgid "Puff" +msgstr "Bouffer" -msgid "Density Curves" -msgstr "Densiter courbes" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "Peigner courbes" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "Crochet serpent courbes" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "Agrandir / rétrécir courbes" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "Pincer courbes" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "Bouffer courbes" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "Adoucir courbes" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "Glisser courbes" +msgid "Slide" +msgstr "Glisser" msgid "Dash Ratio" @@ -19866,6 +19862,10 @@ msgid "Pull points towards the midpoint of the brush" msgstr "Attirer les points vers le centre de la brosse" +msgid "Paste copies of the strokes stored on the internal clipboard" +msgstr "Coller les copies de traits stockées dans le presse-papier interne" + + msgid "Gpencil Settings" msgstr "Réglages de crayon gras" @@ -19902,10 +19902,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Outil peinture de poids crayon gras" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Peinture de poids pour groupes de sommets" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Espacement de dégradé" @@ -21047,11 +21043,11 @@ msgstr "Vers l’avant" msgid "The time to use for looking up the data in the cache file, or to determine which file to use in a file sequence" -msgstr "Le temps à utiliser pour chercher les données dans le fichier cache, ou pour déterminer quel fichier utiliser dans une séquence de fichiers" +msgstr "Le temps à utiliser pour chercher les données dans le fichier de cache, ou pour déterminer quel fichier utiliser dans une séquence de fichiers" msgid "Subtracted from the current frame to use for looking up the data in the cache file, or to determine which file to use in a file sequence" -msgstr "Soustrait de la frame actuelle, utilisé pour chercher les données dans le fichier cache, ou pour déterminer quel fichier utiliser dans une séquence de fichiers" +msgstr "Soustrait de la frame actuelle, utilisé pour chercher les données dans le fichier de cache, ou pour déterminer quel fichier utiliser dans une séquence de fichiers" msgid "Sequence" @@ -21075,7 +21071,7 @@ msgstr "Écraser frame" msgid "Whether to use a custom frame for looking up data in the cache file, instead of using the current scene frame" -msgstr "S’il faut utiliser une frame spécifique pour rechercher les données dans le fichier cache, au lieu d’utiliser la frame actuelle de la scène" +msgstr "S’il faut utiliser une frame spécifique pour rechercher les données dans le fichier de cache, au lieu d’utiliser la frame actuelle de la scène" msgid "Prefetch Cache Size" @@ -21083,7 +21079,7 @@ msgstr "Taille cache prélecture" msgid "Memory usage limit in megabytes for the Cycles Procedural cache, if the data does not fit within the limit, rendering is aborted" -msgstr "Limite d’utilisation mémoire en mégaoctets pour le cache du procéduriel Cycles ; si les données ne tiennent pas dans cette limite, le rendu est annulé" +msgstr "Limite d’utilisation mémoire en mégaoctets pour le cache du procédural Cycles ; si les données ne tiennent pas dans cette limite, le rendu est annulé" msgid "Value by which to enlarge or shrink the object with respect to the world's origin (only applicable through a Transform Cache constraint)" @@ -21099,11 +21095,11 @@ msgstr "Utiliser prélecture" msgid "When enabled, the Cycles Procedural will preload animation data for faster updates" -msgstr "Si activé, le procéduriel Cycles précharge les données d’animation pour des mises à jour plus rapides" +msgstr "Si activé, le procédural Cycles précharge les données d’animation pour des mises à jour plus rapides" msgid "Use Render Engine Procedural" -msgstr "Utiliser procéduriel Cycles" +msgstr "Utiliser procédural Cycles" msgid "Display boxes in the viewport as placeholders for the objects, Cycles will use a procedural to load the objects during viewport rendering in experimental mode, other render engines will also receive a placeholder and should take care of loading the Alembic data themselves if possible" @@ -22101,6 +22097,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Police italique" +msgid "Text Selected" +msgstr "Texte sélectionné" + + msgid "X Offset" msgstr "Décalage X" @@ -23042,7 +23042,7 @@ msgstr "Afficher les traits en utilisant la vraie position 3D dans l’espace 3D msgid "Stroke Thickness" -msgstr "Épaisseur de trait" +msgstr "Épaisseur du trait" msgid "Set stroke thickness in screen space or world space" @@ -27702,7 +27702,7 @@ msgstr "Monde de corps rigides" msgid "Sequence Editor" -msgstr "Éditeur de séquence" +msgstr "Éditeur de séquences" msgid "Sequencer Color Space Settings" @@ -27790,7 +27790,7 @@ msgstr "Audio silencieux" msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted" -msgstr "La lecture de l’audio de l’éditeur de séquence sera rendue silencieuse" +msgstr "La lecture de l’audio de l’éditeur de séquences sera rendue silencieuse" msgid "Audio Scrubbing" @@ -28183,6 +28183,11 @@ msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk" msgstr "Le fichier texte est en mémoire, sans fichier correspondant sur le disque" +msgctxt "Text" +msgid "Modified" +msgstr "Modifié" + + msgid "Text file on disk is different than the one in memory" msgstr "Le fichier texte sur le disque est différent de celui en mémoire" @@ -28731,7 +28736,7 @@ msgstr "FELINE" msgid "Area" -msgstr "Zone/Aire" +msgstr "Zone" msgid "Invert Alpha" @@ -29751,7 +29756,7 @@ msgstr "iTaSC" msgid "Multi constraint, stateful IK solver" -msgstr "Contrainte multiple, résolveur IK établi" +msgstr "Contrainte multiple, résolveur IK à états" msgid "bItasc" @@ -29863,7 +29868,7 @@ msgstr "Étapes max" msgid "Higher bound for timestep in second in case of automatic substeps" -msgstr "Limite supérieure des étapes temporelles, en secondes, en cas de sous-étapes automatiques" +msgstr "Limite haute des pas temporels, en secondes, en cas de sous-étapes automatiques" msgid "Min Step" @@ -29871,7 +29876,7 @@ msgstr "Étapes min" msgid "Lower bound for timestep in second in case of automatic substeps" -msgstr "Limite inférieure des pas temporels, en secondes, en cas de sous-étapes automatiques" +msgstr "Limite basse des pas temporels, en secondes, en cas de sous-étapes automatiques" msgid "Auto Step" @@ -30246,6 +30251,14 @@ msgid "Cycle the images in the movie" msgstr "Lire en boucle les images de la vidéo" +msgid "2D Integer Vector Attribute Value" +msgstr "Valeur d’attribut de vecteurs d’entiers 2D" + + +msgid "2D value in geometry attribute" +msgstr "Valeur 2D dans un attribut de géométrie" + + msgid "Integer Attribute Value" msgstr "Valeur d’attribut d’entiers" @@ -30431,7 +30444,7 @@ msgstr "Touche contrôle pressée, -1 pour n’importe quel état" msgid "Control key pressed" -msgstr "Touche ctrl (contrôle) pressée" +msgstr "Touche Ctrl (contrôle) pressée" msgid "The direction (only applies to drag events)" @@ -30798,7 +30811,7 @@ msgstr "Ctrl gauche" msgid "CtrlL" -msgstr "CtrlL" +msgstr "CtrlG" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30807,16 +30820,16 @@ msgstr "Alt gauche" msgid "AltL" -msgstr "AltL" +msgstr "AltG" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Left Shift" -msgstr "Shift (Maj) gauche" +msgstr "Maj gauche" msgid "ShiftL" -msgstr "ShiftL" +msgstr "MajG" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30825,7 +30838,7 @@ msgstr "Alt droite" msgid "AltR" -msgstr "AltR" +msgstr "AltD" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30834,16 +30847,16 @@ msgstr "Ctrl droite" msgid "CtrlR" -msgstr "CtrlR" +msgstr "CtrlD" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Right Shift" -msgstr "Shift (Maj) droite" +msgstr "Maj droite" msgid "ShiftR" -msgstr "ShiftR" +msgstr "MajD" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30895,7 +30908,7 @@ msgstr "Barre d’espace" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Line Feed" -msgstr "Line feed" +msgstr "Saut de ligne" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -30993,7 +31006,7 @@ msgstr "Pavé num 2" msgid "Pad2" -msgstr "Pad2" +msgstr "Pavé2" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31002,7 +31015,7 @@ msgstr "Pavé num 4" msgid "Pad4" -msgstr "Pad4" +msgstr "Pavé4" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31011,7 +31024,7 @@ msgstr "Pavé num 6" msgid "Pad6" -msgstr "Pad6" +msgstr "Pavé6" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31020,7 +31033,7 @@ msgstr "Pavé num 8" msgid "Pad8" -msgstr "Pad8" +msgstr "Pavé8" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31029,7 +31042,7 @@ msgstr "Pavé num 1" msgid "Pad1" -msgstr "Pad1" +msgstr "Pavé1" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31038,7 +31051,7 @@ msgstr "Pavé num 3" msgid "Pad3" -msgstr "Pad3" +msgstr "Pavé3" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31047,7 +31060,7 @@ msgstr "Pavé num 5" msgid "Pad5" -msgstr "Pad5" +msgstr "Pavé5" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31056,7 +31069,7 @@ msgstr "Pavé num 7" msgid "Pad7" -msgstr "Pad7" +msgstr "Pavé7" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31065,7 +31078,7 @@ msgstr "Pavé num 9" msgid "Pad9" -msgstr "Pad9" +msgstr "Pavé9" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31074,7 +31087,7 @@ msgstr "Pavé num ." msgid "Pad." -msgstr "Pad." +msgstr "Pavé." msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31083,7 +31096,7 @@ msgstr "Pavé num /" msgid "Pad/" -msgstr "Pad/" +msgstr "Pavé/" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31092,7 +31105,7 @@ msgstr "Pavé num *" msgid "Pad*" -msgstr "Pad*" +msgstr "Pavé*" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31101,7 +31114,7 @@ msgstr "Pavé num 0" msgid "Pad0" -msgstr "Pad0" +msgstr "Pavé0" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31110,7 +31123,7 @@ msgstr "Pavé num -" msgid "Pad-" -msgstr "Pad-" +msgstr "Pavé-" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31119,7 +31132,7 @@ msgstr "Pavé num entrée" msgid "PadEnter" -msgstr "PadEntrée" +msgstr "PavéEntrée" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31128,7 +31141,7 @@ msgstr "Pavé num +" msgid "Pad+" -msgstr "Pad+" +msgstr "Pavé+" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31272,20 +31285,20 @@ msgstr "Début" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Page Up" -msgstr "Page haut" +msgstr "Page précédente" msgid "PgUp" -msgstr "PgHaut" +msgstr "PgPréc" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Page Down" -msgstr "Page bas" +msgstr "Page suivante" msgid "PgDown" -msgstr "PgBas" +msgstr "PgSuiv" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -31304,7 +31317,7 @@ msgstr ">/||" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Media Stop" -msgstr "Média stop" +msgstr "Média arrêt" msgid "Stop" @@ -31313,7 +31326,7 @@ msgstr "Stop" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Media First" -msgstr "Média premier" +msgstr "Média précédent" msgid "|<<" @@ -31322,7 +31335,7 @@ msgstr "|<<" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Media Last" -msgstr "Média dernier" +msgstr "Média suivant" msgid ">>|" @@ -31844,7 +31857,7 @@ msgstr "Maj" msgid "Shift key pressed, -1 for any state" -msgstr "Touche maj pressée, -1 pour n’importe quel état" +msgstr "Touche Maj pressée, -1 pour n’importe quel état" msgid "Shift key pressed" @@ -32163,7 +32176,7 @@ msgstr "Si défini, l’ensemble de clés obtient un ID individuel, sinon il pre msgid "UI Name" -msgstr "Nom UI" +msgstr "Nom interface" msgid "Keying Set defines specific paths/settings to be keyframed (i.e. is not reliant on context info)" @@ -32499,7 +32512,7 @@ msgstr "Point dans la grille du lattice" msgid "Original undeformed location used to calculate the strength of the deform effect (edit/animate the Deformed Location instead)" -msgstr "La position originale, non-déformée, est utilisée pour calculer la force de l’effet de déformation (éditer/animer « Position déformée » à la place)" +msgstr "La position originale, non-déformée, utilisée pour calculer la force de l’effet de déformation (éditer/animer « Position déformée » à la place)" msgid "Deformed Location" @@ -32763,7 +32776,7 @@ msgstr "Max d’intervalle" msgid "Upper bound of the input range the mapping is applied" -msgstr "Limite maximale de l’intervalle d’entrée à laquelle la conversion est appliquée" +msgstr "Limite haute de l’intervalle d’entrée à laquelle la conversion est appliquée" msgid "Range Min" @@ -32771,7 +32784,7 @@ msgstr "Min d’intervalle" msgid "Lower bound of the input range the mapping is applied" -msgstr "Limite minimale de l’intervalle d’entrée à laquelle la conversion est appliquée" +msgstr "Limite basse de l’intervalle d’entrée à laquelle la conversion est appliquée" msgid "Change alpha transparency based on the distance from an object" @@ -35821,11 +35834,11 @@ msgstr "Corps souple" msgid "Apply on Spline" -msgstr "Appliquer sur spline" +msgstr "Appliquer à la spline" msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rather than on filled curve/surface" -msgstr "Appliquer ce modificateur et tous ceux de déformation précédents aux points de la spline, plutôt qu’à la courbe/surface remplie" +msgstr "Appliquer ce modificateur et tous les modificateurs de déformation précédents aux points de la spline, plutôt qu’à la courbe ou surface remplie" msgid "Armature deformation modifier" @@ -37349,7 +37362,7 @@ msgstr "Modificateur de simulation de fluide" msgid "Inflow/Outflow" -msgstr "Flux d’entrée/de sortie" +msgstr "Flux entrant/sortant" msgid "Hook modifier to modify the location of vertices" @@ -37616,22 +37629,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "Densité du nouveau volume" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "Largeur de la bande extérieure" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "Largeur du volume à l’extérieur du maillage" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "Largeur de la bande intérieure" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "Largeur du volume à l’intérieur du maillage" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "Mode de résolution" @@ -37652,14 +37653,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "Longueur souhaitée du côté d’un voxel" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Remplir Volume" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "Initialiser la grille de densité dans chaque cellule à l’intérieur du volume circonscrit" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "Nombre approximatif de voxels le long d’un axe" @@ -38077,15 +38070,15 @@ msgstr "Nom du calque de couleurs de sommets utilisé pour l’écume" msgid "Bake End" -msgstr "Fin de précalcul" +msgstr "Fin du précalcul" msgid "End frame of the ocean baking" -msgstr "Frame finale du précalcul de l’océan" +msgstr "Frame de fin du précalcul de l’océan" msgid "Bake Start" -msgstr "Début de précalcul" +msgstr "Début du précalcul" msgid "Start frame of the ocean baking" @@ -38269,7 +38262,7 @@ msgstr "Direction principale des vagues lorsqu’elles sont (partiellement) alig msgid "Wave Scale" -msgstr "Taille/échelle de vague" +msgstr "Échelle de la vague" msgid "Scale of the displacement effect" @@ -39301,7 +39294,7 @@ msgstr "Seuil de suppression" msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup" -msgstr "Limite supérieure du poids d’un sommet pour qu’il soit enlevé du groupe de sommets" +msgstr "Limite haute du poids d’un sommet pour qu’il soit enlevé du groupe de sommets" msgid "Group Add" @@ -41082,7 +41075,7 @@ msgstr "Position du faisceau reconstitué d’après cette piste" msgid "Color of the track in the Movie Clip Editor and the 3D viewport after a solve" -msgstr "Couleur de la piste dans l’éditeur de piste vidéo et les vues 3D, après une résolution" +msgstr "Couleur de la piste dans l’éditeur de pistes vidéo et les vues 3D, après une résolution" msgid "Minimal value of correlation between matched pattern and reference that is still treated as successful tracking" @@ -41734,6 +41727,10 @@ msgid "Y position of the middle of the box" msgstr "Position Y du centre du rectangle" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Luminosité/Contraste" + + msgid "Keep output image premultiplied alpha" msgstr "Conserver l’alpha prémultiplié de l’image de sortie" @@ -42495,7 +42492,7 @@ msgstr "Désactiver quand une image est utilisée à la place d’un vrai tampon msgid "Z-Scale" -msgstr "Taille/échelle Z" +msgstr "Échelle Z" msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur designated by the color white or input value 1" @@ -42775,7 +42772,11 @@ msgstr "Filtre étoile simple : ajouter un décalage de 45 degrés à la rotati msgid "Hue Correct" -msgstr "Corriger teinte" +msgstr "Corriger la teinte" + + +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Teinte/Saturation/Valeur" msgid "ID Mask" @@ -45428,10 +45429,6 @@ msgid "Sample Nearest" msgstr "Échantillonner plus proche élément" -msgid "Find the element of a geometry closest to a position" -msgstr "Trouver l’élément d’une géométrie qui est le plus proche d’une position donnée" - - msgid "Sample Nearest Surface" msgstr "Échantillonner plus proche surface" @@ -45677,7 +45674,7 @@ msgstr "Chaîne vers courbes" msgid "Generate a paragraph of text with a specific font, using a curve instance to store each character" -msgstr "Générer un paragraphe de texte avec la fonte spécifiée, en utilisant une instance de courbe pour stocker chaque caractère" +msgstr "Générer un paragraphe de texte avec la police spécifiée, en utilisant une instance de courbe pour stocker chaque caractère" msgid "Align text to the center" @@ -45693,7 +45690,7 @@ msgstr "Aligner le texte à droite et à gauche, avec un espacement égal entre msgid "Font of the text. Falls back to the UI font by default" -msgstr "Police du texte. Utilise la police de l’UI par défaut" +msgstr "Police du texte. Utilise la police de l’interface par défaut" msgid "Let the text use more space than the specified height" @@ -45805,7 +45802,7 @@ msgstr "Trouver la position des extrémités en spécifiant une longueur à part msgid "Pack UV Islands" -msgstr "Empaqueter les îlots UV" +msgstr "Empiler les îlots UV" msgid "Scale islands of a UV map and move them so they fill the UV space as much as possible" @@ -45886,7 +45883,7 @@ msgstr "Réduire le cadre à la boîte englobante minimale" msgid "Group Input" -msgstr "Entrée de groupe" +msgstr "Entrée du groupe" msgid "Expose connected data from inside a node group as inputs to its interface" @@ -45894,11 +45891,11 @@ msgstr "Exposer des données connectées depuis l’intérieur d’un groupe de msgid "Group Output" -msgstr "Sortie de groupe" +msgstr "Sortie du groupe" msgid "Output data from inside of a node group" -msgstr "Sortir des données d’un groupe de nœuds" +msgstr "Données en sortie d’un groupe de nœuds" msgid "True if this node is used as the active group output" @@ -45950,7 +45947,7 @@ msgstr "Local uniquement" msgid "Only consider the object itself when computing AO" -msgstr "Ne considérer que l’objet lui-même lors du calcul de l’AO" +msgstr "Ne prendre en compte que l’objet lui-même lors du calcul de l’AO" msgid "Number of rays to trace per shader evaluation" @@ -47521,6 +47518,10 @@ msgid "World space vector displacement mapping" msgstr "Placage de déplacement vectoriel en espace monde" +msgid "Vector Math" +msgstr "Maths vectorielles" + + msgid "Perform vector math operation" msgstr "Effectuer des opérations de maths vectorielles" @@ -47533,42 +47534,92 @@ msgid "Entry-wise divide" msgstr "Diviser par élément" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cross Product" +msgstr "Produit vectoriel" + + msgid "A cross B" msgstr "A vectoriel B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Project" +msgstr "Projeter" + + msgid "Project A onto B" msgstr "Projeter A sur B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Reflect" +msgstr "Réfléchir" + + msgid "Reflect A around the normal B. B doesn't need to be normalized" msgstr "Réfléchir A autour de la normale B. B n’a pas besoin d’être normalisé" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Refract" +msgstr "Réfracter" + + msgid "For a given incident vector A, surface normal B and ratio of indices of refraction, Ior, refract returns the refraction vector, R" msgstr "Pour un vecteur incident donné A, une normale B à une surface et un rapport d’indice de réfraction Ior, retourner le vecteur réfraction R" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Faceforward" +msgstr "Vers l’avant" + + msgid "Orients a vector A to point away from a surface B as defined by its normal C. Returns (dot(B, C) < 0) ? A : -A" msgstr "Orienter un vecteur A pour pointer à l’opposé d’une surface B telle que définie par sa normale C. Retourne (dot(B, C) < 0) ? A : -A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Dot Product" +msgstr "Produit scalaire" + + msgid "A dot B" msgstr "A scalaire B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Distance" +msgstr "Distance" + + msgid "Distance between A and B" msgstr "Distance entre A et B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + + msgid "Length of A" msgstr "Longueur de A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Scale" +msgstr "Multiplication scalaire" + + msgid "A multiplied by Scale" msgstr "A multiplié par Échelle" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" + + msgid "Normalize A" msgstr "Normaliser A" @@ -48310,7 +48361,7 @@ msgstr "État de sélection de la base d’objet" msgid "Object Constraints" -msgstr "Contraintes objet" +msgstr "Contraintes d’objet" msgid "Collection of object constraints" @@ -48520,6 +48571,10 @@ msgid "Copy Keyframes" msgstr "Copier les images clés" +msgid "Copy selected keyframes to the internal clipboard" +msgstr "Copier les images clés sélectionnées dans le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Keyframes" msgstr "Supprimer images clés" @@ -48744,6 +48799,10 @@ msgid "Paste Keyframes" msgstr "Coller les images clés" +msgid "Paste keyframes from the internal clipboard for the selected channels, starting on the current frame" +msgstr "Coller les images clés depuis le presse-papier interne pour les canaux sélectionnés, à partir de la frame actuelle" + + msgid "Flipped" msgstr "Inversée" @@ -49062,15 +49121,15 @@ msgstr "Aimanter les images clés sélectionnées au marqueur le plus proche" msgctxt "Operator" msgid "Stash Action" -msgstr "Empiler action" +msgstr "Réserver l’action" msgid "Store this action in the NLA stack as a non-contributing strip for later use" -msgstr "Stocker cette action dans la pile NLA comme une piste non-active, pour usage ultérieur" +msgstr "Stocker cette action dans la pile NLA comme une bande non-active, pour usage ultérieur" msgid "Create New Action" -msgstr "Créer nouvelle action" +msgstr "Créer une nouvelle action" msgid "Create a new action once the existing one has been safely stored" @@ -49095,7 +49154,7 @@ msgstr "Suppression forcée" msgid "Clear Fake User and remove copy stashed in this data-block's NLA stack" -msgstr "Effacer l’utilisateur factice et supprimer la copie stockée dans la pile NLA de ce bloc de données" +msgstr "Effacer l’utilisateur factice et supprimer la copie réservée dans la pile NLA de ce bloc de données" msgctxt "Operator" @@ -49374,7 +49433,7 @@ msgstr "Inutilisées uniquement" msgid "Only unused (Fake User only) actions get considered" -msgstr "Seules les actions inutilisées (« utilisateur factice » uniquement) sont considérées" +msgstr "Seules les actions inutilisées (« utilisateur factice » uniquement) sont prises en compte" msgctxt "Operator" @@ -49629,6 +49688,10 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Coller le contrôleur" +msgid "Paste the driver in the internal clipboard to the highlighted button" +msgstr "Coller le contrôleur depuis le presse-papier interne vers le bouton en surbrillance" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Effacer l’intervalle de prévisualisation" @@ -50018,7 +50081,7 @@ msgstr "Afficher tous les os cachés en mode édition" msgctxt "Operator" msgid "Clear Roll" -msgstr "Réinitialiser roulis" +msgstr "Réinitialiser le roulis" msgid "Clear roll for selected bones" @@ -50598,7 +50661,7 @@ msgstr "Ronde" msgctxt "Operator" msgid "Reset Brush" -msgstr "Réinitialiser brosse" +msgstr "Réinitialiser la brosse" msgid "Return brush to defaults based on current tool" @@ -50691,7 +50754,7 @@ msgstr "Utiliser les valeurs d’échelle de texture" msgctxt "Operator" msgid "Reset Transform" -msgstr "Réinitialiser transformations" +msgstr "Réinitialiser les transformations" msgid "Reset the stencil transformation to the default" @@ -50713,7 +50776,7 @@ msgstr "Menu contextuel" msgid "Display properties editor context_menu" -msgstr "Afficher le menu contextuel de l’éditeur de propriété" +msgstr "Afficher le menu contextuel de l’éditeur de propriétés" msgctxt "Operator" @@ -51002,6 +51065,10 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Copier les pistes" +msgid "Copy the selected tracks to the internal clipboard" +msgstr "Copier les pistes sélectionnées dans le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Create Plane Track" msgstr "Créer plan suivi" @@ -51061,7 +51128,7 @@ msgstr "Détecter automatiquement les détails et placer des marqueurs à tracke msgid "Only features further than margin pixels from the image edges are considered" -msgstr "Seuls les détails plus éloignés que les pixels de marge des bords de l’image sont considérés" +msgstr "Seuls les détails plus éloignés que les pixels de marge des bords de l’image sont pris en compte" msgid "Minimal distance accepted between two features" @@ -51392,6 +51459,10 @@ msgid "Paste Tracks" msgstr "Coller les pistes" +msgid "Paste tracks from the internal clipboard" +msgstr "Coller les pistes depuis le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Prefetch Frames" msgstr "Précharger images" @@ -52323,7 +52394,7 @@ msgstr "Créer une notification après l’opération" msgctxt "Operator" msgid "Clear Inverse" -msgstr "Réinitialiser inverse" +msgstr "Réinitialiser l’inverse" msgid "Clear inverse correction for Child Of constraint" @@ -53287,7 +53358,7 @@ msgstr "Inverser la direction des splines sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Clear Tilt" -msgstr "Réinitialiser inclinaison" +msgstr "Réinitialiser l’inclinaison" msgid "Clear the tilt of selected control points" @@ -54237,6 +54308,10 @@ msgid "Set all glTF Animation starting at 0" msgstr "Faire démarrer toutes les animations à 0" +msgid "Set all glTF animation starting at 0.0s. Can be useful for looping animations" +msgstr "Définir le début de toutes les animations glTF à 0,0 s. Peut être utile pour les animations en boucle" + + msgid "Animation mode" msgstr "Mode d’animation" @@ -54281,6 +54356,10 @@ msgid "Bake All Objects Animations" msgstr "Précalcurer toutes les animations d’objets" +msgid "Force exporting animation on every objects. Can be useful when using constraints or driver. Also useful when exporting only selection" +msgstr "Forcer l’export de l’animation sur tous les objets. Peut être utile lors de l’usage de contraintes ou de contrôleurs. Également utile quand seule la sélection est exportée" + + msgid "Export cameras" msgstr "Exporter les caméras" @@ -54417,6 +54496,10 @@ msgid "Flatten Bone Hierarchy" msgstr "Aplatir la hiérarchie d’os" +msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation matrix" +msgstr "Aplatir la hiérarchie d’os. Utile en cas de matrices de transformation non-décomposables" + + msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "Format de sortie pour les images. PNG est sans perte et généralement préféré, mais JPEG peut être préférable pour des applications web à cause de sa plus petite taille de fichiers. Elles peuvent également être omises si elles ne sont pas nécessaires" @@ -54541,8 +54624,8 @@ msgid "Negative Frames" msgstr "Frames négatives" -msgid "Slide" -msgstr "Glisser" +msgid "Negative Frames are slid or cropped" +msgstr "Faire glisser ou couper les frames négatives" msgid "Slide animation to start at frame 0" @@ -54565,22 +54648,18 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exporter les normales de sommets avec les maillages" -msgid "Force keeping channel for armature / bones" -msgstr "Forcer à garder le canal pour l’armature ou les os" - - msgid "Force keeping channel for objects" msgstr "Forcer à garder le canal pour les objets" +msgid "If all keyframes are identical for object transformations, force keeping the minimal animation" +msgstr "Si toutes les images clés sont identiques pour les transformations d’objet, forcer à garder une animation minimale" + + msgid "Optimize Animation Size" msgstr "Optimiser la taille de l’animation" -msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes (can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Réduire la taille du fichier exporté en supprimant les images clés en double (peut poser problème avec les animations en escalier)" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Exporter les spéculaires PBR originales (PBR Specular)" @@ -55010,6 +55089,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Exécuter le fichier sélectionné" +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + + +msgid "Play" +msgstr "Lecture" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Incrémenter nombre dans nom de fichier" @@ -55119,7 +55206,7 @@ msgstr "Stocker tous les blocs de données liés depuis d’autres fichiers .ble msgctxt "Operator" msgid "Parent File" -msgstr "Fichier parent" +msgstr "Dossier parent" msgid "Move to parent directory" @@ -55164,7 +55251,7 @@ msgstr "Signaler tous les fichiers externes manquants" msgctxt "Operator" msgid "Reset Recent" -msgstr "Réinitialiser Récents" +msgstr "Réinitialiser récents" msgid "Reset recent files" @@ -55503,7 +55590,7 @@ msgstr "Majuscule" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" -msgstr "Alterner casse" +msgstr "Alterner la casse" msgid "Toggle font case" @@ -55603,6 +55690,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Sélectionner tout le texte" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Sélectionner le mot sous le curseur" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Définir le style" @@ -55774,7 +55865,7 @@ msgstr "Couleur de remplissage par défaut" msgid "RGBA color 32-bit floating-point values" -msgstr "Couleur RVBA avec des valeurs à virgule flottante 32 bit" +msgstr "Couleur RVBA avec des valeurs à virgule flottante 32 bits" msgid "Name of new color attribute" @@ -57811,7 +57902,7 @@ msgstr "Épaisseur du périmètre du trait" msgctxt "Operator" msgid "Reset Vertex Color" -msgstr "Réinitialiser couleur de sommets" +msgstr "Réinitialiser la couleur de sommets" msgid "Reset vertex color for all or selected strokes" @@ -57819,15 +57910,15 @@ msgstr "Réinitialiser la couleur de sommets pour tous les traits ou les sélect msgid "Reset Vertex Color to Stroke only" -msgstr "Réinitialiser couleur de sommets pour le trait uniquement" +msgstr "Réinitialiser la couleur de sommets pour le trait uniquement" msgid "Reset Vertex Color to Fill only" -msgstr "Réinitialiser couleur de sommets pour le remplissage uniquement" +msgstr "Réinitialiser la couleur de sommets pour le remplissage uniquement" msgid "Reset Vertex Color to Stroke and Fill" -msgstr "Réinitialiser couleur de sommets pour le trait et le remplissage" +msgstr "Réinitialiser la couleur de sommets pour le trait et le remplissage" msgctxt "Operator" @@ -58091,29 +58182,34 @@ msgstr "Déverrouiller tous les calques de crayon gras afin qu’ils soient édi msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Brightness/Contrast" -msgstr "Luminosité/contraste peinture de sommets" +msgstr "Luminosité/contraste sur peinture de sommets" msgid "Adjust vertex color brightness/contrast" msgstr "Ajuster la luminosité/contraste des couleurs de sommets" +msgctxt "Operator" +msgid "Vertex Paint Hue/Saturation/Value" +msgstr "Teinte/Saturation/Valeur sur peinture de sommets" + + msgid "Adjust vertex color HSV values" msgstr "Ajuster les valeurs TSV des couleurs de sommets" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Invert" -msgstr "Inverser Peinture de sommets" +msgstr "Inverser la peinture de sommets" msgid "Invert RGB values" -msgstr "Inverser valeurs RVB" +msgstr "Inverser les valeurs RVB" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Levels" -msgstr "Niveaux peinture de sommets" +msgstr "Niveaux sur peinture de sommets" msgid "Adjust levels of vertex colors" @@ -58130,7 +58226,7 @@ msgstr "Valeur à ajouter aux couleurs" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Set Color" -msgstr "Appliquer couleur peinture de sommets" +msgstr "Appliquer couleur sur peinture de sommets" msgid "Set active color to all selected vertex" @@ -58139,7 +58235,7 @@ msgstr "Appliquer la couleur active à tous les sommets sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Assign to Vertex Group" -msgstr "Assigner à groupe de sommets" +msgstr "Assigner au groupe de sommets" msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group" @@ -58148,7 +58244,7 @@ msgstr "Assigner les sommets sélectionnés au groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Deselect Vertex Group" -msgstr "Désélectionner groupe de sommets" +msgstr "Désélectionner le groupe de sommets" msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group" @@ -58157,7 +58253,7 @@ msgstr "Désélectionner tous les sommets sélectionnés assignés au groupe de msgctxt "Operator" msgid "Invert Vertex Group" -msgstr "Inverser groupe de sommets" +msgstr "Inverser le groupe de sommets" msgid "Invert weights to the active vertex group" @@ -58166,7 +58262,7 @@ msgstr "Inverser les poids du groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Normalize Vertex Group" -msgstr "Normaliser groupe de sommets" +msgstr "Normaliser le groupe de sommets" msgid "Normalize weights to the active vertex group" @@ -58175,7 +58271,7 @@ msgstr "Normaliser les poids du groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Normalize All Vertex Group" -msgstr "Normaliser tout groupe de sommets" +msgstr "Normaliser tout le groupe de sommets" msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0" @@ -58183,7 +58279,7 @@ msgstr "Normaliser tous les poids de tous les groupes de sommets, de façon que msgid "Lock Active" -msgstr "Verrouiller actif" +msgstr "Verrouiller l’actif" msgid "Keep the values of the active group while normalizing others" @@ -58192,7 +58288,7 @@ msgstr "Conserver les valeurs du groupe actif pendant la normalisation des autre msgctxt "Operator" msgid "Remove from Vertex Group" -msgstr "Enlever de groupe de sommets" +msgstr "Enlever du groupe de sommets" msgid "Remove the selected vertices from active or all vertex group(s)" @@ -58201,7 +58297,7 @@ msgstr "Enlever les sommets sélectionnés du groupe de sommets actif (ou de tou msgctxt "Operator" msgid "Select Vertex Group" -msgstr "Sélectionner groupe de sommets" +msgstr "Sélectionner le groupe de sommets" msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" @@ -58210,7 +58306,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les sommets assignés au groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Vertex Group" -msgstr "Adoucir groupe de sommets" +msgstr "Adoucir le groupe de sommets" msgid "Smooth weights to the active vertex group" @@ -58219,7 +58315,7 @@ msgstr "Adoucir les poids du groupe de sommets actif" msgctxt "Operator" msgid "Stroke Vertex Paint" -msgstr "Peindre sommets des trait" +msgstr "Peindre les sommets des traits" msgid "Paint stroke points with a color" @@ -58228,7 +58324,7 @@ msgstr "Peindre les points des traits avec une couleur" msgctxt "Operator" msgid "Strokes Vertex Mode Toggle" -msgstr "Alterner mode de sommets des traits" +msgstr "Alterner le mode de sommets des traits" msgid "Enter/Exit vertex paint mode for Grease Pencil strokes" @@ -58237,12 +58333,21 @@ msgstr "Entrer/sortir du mode de peinture de sommets pour les traits de crayon g msgctxt "Operator" msgid "Stroke Weight Paint" -msgstr "Peindre poids des traits" +msgstr "Peindre le poids des traits" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Peinture de poids échantillonner poids" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Utiliser la souris pour échantillonner un poids dans la vue 3D" msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" -msgstr "Alterner mode de pondération des traits" +msgstr "Alterner le mode de pondération des traits" msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes" @@ -58251,7 +58356,7 @@ msgstr "Entrer/sortir du mode de peinture de poids pour les traits de crayon gra msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" -msgstr "Précalculer courbe" +msgstr "Précalculer la courbe" msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve" @@ -58468,7 +58573,7 @@ msgstr "Réparer les grands sauts et inversions dans les F-courbes de rotation E msgctxt "Operator" msgid "Add F-Curve Modifier" -msgstr "Ajouter modificateur F-courbe" +msgstr "Ajouter modificateur de F-courbe" msgid "Add F-Modifier to the active/selected F-Curves" @@ -58553,7 +58658,7 @@ msgstr "Créer courbes fantômes" msgid "Create snapshot (Ghosts) of selected F-Curves as background aid for active Graph Editor" -msgstr "Créer des captures d’écran (fantômes) des F-courbes sélectionnées, comme aide en arrière-plan pour l’éditeur de graphe actif" +msgstr "Créer des captures d’écran (fantômes) des F-courbes sélectionnées, comme aide en arrière-plan pour l’éditeur de graphes actif" msgctxt "Operator" @@ -58829,6 +58934,24 @@ msgid "Clear the currently selected render slot" msgstr "Effacer l’emplacement de rendu actuellement sélectionné" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Image" +msgstr "Copier l’image" + + +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "Copier l’image dans le presse-papier" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Image" +msgstr "Coller l’image" + + +msgid "Paste new image from the clipboard" +msgstr "Coller l’image depuis le presse-papier" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Définir un point des courbes" @@ -59357,7 +59480,7 @@ msgstr "Lire l’animation en boucle" msgid "Scale FPS" -msgstr "Rédimensionner FPS" +msgstr "Redimensionner le framerate" msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame" @@ -59843,7 +59966,7 @@ msgstr "Essayer de deviner la pose de liaison originale pour les maillages liés msgid "Pack Images" -msgstr "Empaqueter images" +msgstr "Empaqueter les images" msgid "Pack all images into .blend file" @@ -60238,20 +60361,24 @@ msgstr "Ajouter sommet" msgctxt "Operator" msgid "Copy Splines" -msgstr "Copier les courbes" +msgstr "Copier les splines" + + +msgid "Copy the selected splines to the internal clipboard" +msgstr "Copier les splines sélectionnées dans le presse-papier interne" msgid "Toggle cyclic for selected splines" -msgstr "(Dés)activer cyclique pour les courbes sélectionnées" +msgstr "(Dés)activer cyclique pour les splines sélectionnées" msgid "Delete selected control points or splines" -msgstr "Supprimer les points de contrôle ou courbes sélectionnés" +msgstr "Supprimer les points de contrôle ou splines sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Mask" -msgstr "Dupliquer masque" +msgstr "Dupliquer le masque" msgid "Duplicate selected control points and segments between them" @@ -60349,6 +60476,10 @@ msgid "Paste Splines" msgstr "Coller les courbes" +msgid "Paste splines from the internal clipboard" +msgstr "Coller les courbes depuis le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" msgstr "Ajouter cercle" @@ -61994,7 +62125,7 @@ msgstr "(Dé)marquer les arêtes sélectionnées comme dures" msgid "Consider vertices instead of edges to select which edges to (un)tag as sharp" -msgstr "Considérer les sommets au lieu des arêtes pour sélectionner quelles arêtes (dé)marquer comme dures" +msgstr "Prendre en compte les sommets au lieu des arêtes pour sélectionner quelles arêtes (dé)marquer comme dures" msgctxt "Operator" @@ -62102,10 +62233,18 @@ msgid "Copy Normal" msgstr "Copier la normale" +msgid "Copy normal to the internal clipboard" +msgstr "Copier la normale dans le presse papier interne" + + msgid "Paste Normal" msgstr "Coller la normale" +msgid "Paste normal from the internal clipboard" +msgstr "Copier la normale dans le presse papier" + + msgid "Add Normal" msgstr "Ajouter normale" @@ -62123,7 +62262,11 @@ msgstr "Multiplier le vecteur normal avec la sélection" msgid "Reset Normal" -msgstr "Réinitialiser normale" +msgstr "Réinitialiser la normale" + + +msgid "Reset the internal clipboard and/or normal of selected element" +msgstr "Réinitialiser le presse papier interne ou la normale de l’élément sélectionné" msgctxt "Operator" @@ -63834,11 +63977,11 @@ msgstr "Gère les clics pour sélectionner des canaux NLA" msgctxt "Operator" msgid "Clear Scale" -msgstr "Réinitialiser taille" +msgstr "Réinitialiser l’échelle" msgid "Reset scaling of selected strips" -msgstr "Réinitialiser les dimensions des bandes sélectionnées" +msgstr "Réinitialiser l’échelle des bandes sélectionnées" msgid "Handle clicks to select NLA Strips" @@ -64277,6 +64420,14 @@ msgid "Clear the boundaries for viewer operations" msgstr "Effacer les limites pour les opérations de visualisation" +msgid "Copy the selected nodes to the internal clipboard" +msgstr "Copier les nœuds sélectionnés dans le presse-papier interne" + + +msgid "Paste nodes from the internal clipboard to the active node tree" +msgstr "Coller les nœuds du presse-papier interne vers l’arborescence de nœuds active" + + msgid "The 2D view location for the center of the new nodes, or unchanged if not set" msgstr "La position dans la vue 2D du centre des nouveaux nœuds, ou identique si non-défini" @@ -65836,7 +65987,7 @@ msgstr "Cacher collection" msgid "Show only objects in collection (Shift to extend)" -msgstr "N’afficher que les objets de la collection (maj pour étendre)" +msgstr "N’afficher que les objets de la collection (Maj pour étendre)" msgid "Collection Index" @@ -65945,7 +66096,7 @@ msgstr "Numéro du modificateur à enlever" msgctxt "Operator" msgid "Reset Hook" -msgstr "Réinitialiser crochet" +msgstr "Réinitialiser le crochet" msgid "Recalculate and clear offset transformation" @@ -66063,6 +66214,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Sonde d’irradiance pour capturer l’illumination diffuse indirecte" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Précalculer cache d’éclairage" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Précalculer l’éclairage du calque de vue actif" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Délai en millisecondes avant le début du précalcul" + + +msgid "Subset" +msgstr "Sous-ensemble" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Quelles sondes mettre à jour" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Toutes les sondes lumière" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Modifiées uniquement" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "Ne précalculer que les sondes lumière qui sont marquées comme modifiées" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Sélectionnés uniquement" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Supprimer cache d’éclairage" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Supprimer l’éclairage indirect en cache" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "Précalculer Line Art" @@ -66139,7 +66336,7 @@ msgstr "Ajouter une image de référence dans la scène entre les objets" msgctxt "Operator" msgid "Clear Location" -msgstr "Réinitialiser position" +msgstr "Réinitialiser la position" msgid "Clear the object's location" @@ -66147,7 +66344,7 @@ msgstr "Réinitialiser la position de l’objet" msgid "Clear Delta" -msgstr "Réinitialiser delta" +msgstr "Réinitialiser le delta" msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform" @@ -66607,7 +66804,7 @@ msgstr "Effacer le précalcul, au lieu de le générer" msgctxt "Operator" msgid "Clear Origin" -msgstr "Réinitialiser origine" +msgstr "Réinitialiser l’origine" msgid "Clear the object's origin" @@ -67165,7 +67362,7 @@ msgstr "Randomiser les valeurs de dimensions" msgctxt "Operator" msgid "Reset Library Override" -msgstr "Réinitialiser redéfinition bibliothèque" +msgstr "Réinitialiser la redéfinition de bibliothèque" msgid "Reset the selected local overrides to their linked references values" @@ -67174,7 +67371,7 @@ msgstr "Réinitialiser les redéfinitions locales sélectionnées aux valeurs li msgctxt "Operator" msgid "Clear Rotation" -msgstr "Réinitialiser rotation" +msgstr "Réinitialiser la rotation" msgid "Clear the object's rotation" @@ -67504,7 +67701,7 @@ msgstr "Créer la nouvelle clé de forme à partir du mélange de clés actuel" msgctxt "Operator" msgid "Clear Shape Keys" -msgstr "Réinitialiser clés de forme" +msgstr "Réinitialiser les clés de forme" msgid "Clear weights for all shape keys" @@ -67552,7 +67749,7 @@ msgstr "Appliquer le mélange de clés de forme actuel à la géométrie avant d msgctxt "Operator" msgid "Re-Time Shape Keys" -msgstr "Réinitialiser temps des clés de forme" +msgstr "Réinitialiser le temps des clés de forme" msgid "Resets the timing for absolute shape keys" @@ -67774,7 +67971,7 @@ msgstr "Diriger éclairage vers curseur interactivement" msgid "Interactively point cameras and lights to a location (Ctrl translates)" -msgstr "Diriger les caméras et les éclairages vers une position de manière interactive (ctrl pour déplacer)" +msgstr "Diriger les caméras et les éclairages vers une position de manière interactive (Ctrl pour déplacer)" msgctxt "Operator" @@ -67828,7 +68025,7 @@ msgstr "Ne transférer que les transformations d’échelle" msgid "Reset Values" -msgstr "Réinitialiser valeurs" +msgstr "Réinitialiser les valeurs" msgid "Clear transform values after transferring to deltas" @@ -67862,10 +68059,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Enlever les assignations à des groupes de sommets qui ne sont pas nécessaires" -msgid "Subset" -msgstr "Sous-ensemble" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "Définir quel sous-ensemble des groupes utiliser" @@ -68615,6 +68808,10 @@ msgid "Outliner ID Data Copy" msgstr "Synoptique - Copier données d’ID" +msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" +msgstr "Copier les blocs de données sélectionnés dans le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Data-Block" msgstr "Supprimer bloc de données" @@ -68626,7 +68823,7 @@ msgstr "Supprimer l’ID sous le curseur" msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Operation" -msgstr "Synoptique - Opération sur données ID" +msgstr "Synoptique - Opération sur les données ID" msgid "General data-block management operations" @@ -68675,7 +68872,11 @@ msgstr "Renommer" msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Paste" -msgstr "Synoptique - Coller données d’ID" +msgstr "Synoptique - Coller les données d’ID" + + +msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" +msgstr "Coller les blocs de données depuis le presse-papier interne" msgctxt "Operator" @@ -69351,10 +69552,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Cacher sommets" -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - - msgid "Show vertices" msgstr "Afficher les sommets" @@ -69636,6 +69833,10 @@ msgid "Convert active weight into gray scale vertex colors" msgstr "Convertir le poids actif en couleurs de sommets en niveaux de gris" +msgid "Adjust vertex color Hue/Saturation/Value" +msgstr "Ajuster les Teinte/Saturation/Valeur des couleurs de sommets" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Vertex Colors" msgstr "Définir les couleurs de sommets" @@ -69724,15 +69925,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "(Dés)activer le mode de peinture de poids dans la vue 3D" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Peinture de poids échantillonner poids" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Utiliser la souris pour échantillonner un poids dans la vue 3D" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Peinture de poids échantillonner groupe" @@ -70286,10 +70478,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Appliquer la pose actuelle comme nouvelle pose de repos" -msgid "Selected Only" -msgstr "Sélectionnés uniquement" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Appliquer seulement les os sélectionnés (en propageant aux enfants)" @@ -70418,6 +70606,10 @@ msgid "Copy Pose" msgstr "Copier la pose" +msgid "Copy the current pose of the selected bones to the internal clipboard" +msgstr "Copier la pose actuelle des os sélectionnés dans le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bone Group" msgstr "Ajouter groupe d’os" @@ -71076,10 +71268,24 @@ msgid "Reset to the default theme colors" msgstr "Réinitialiser aux couleurs du thème par défaut" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Python Script Directory" +msgstr "Ajouter un dossier de scripts Python" + + msgid "Filter Folders" msgstr "Filtrer dossiers" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Python Script Directory" +msgstr "Enlever un dossier de scripts Python" + + +msgid "Index of the script directory to remove" +msgstr "Indice du dossier de scripts à enlever" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Studio Light Settings" msgstr "Copier les paramètres d’éclairage studio" @@ -71737,6 +71943,10 @@ msgid "Copy Line Set" msgstr "Copier l’ensemble de lignes" +msgid "Copy the active line set to the internal clipboard" +msgstr "Copier l’ensemble de lignes dans le presse-papier" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Line Set" msgstr "Déplacer ensemble de lignes" @@ -71755,6 +71965,10 @@ msgid "Paste Line Set" msgstr "Coller l’ensemble de lignes" +msgid "Paste the internal clipboard content to the active line set" +msgstr "Coller le contenu du presse-papier interne dans l’ensemble de lignes actif" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Line Set" msgstr "Supprimer ensemble de lignes" @@ -71878,39 +72092,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de matériau de crayon gras" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Précalculer cache d’éclairage" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Précalculer l’éclairage du calque de vue actif" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Délai en millisecondes avant le début du précalcul" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Quelles sondes mettre à jour" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Toutes les sondes lumière" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Précalculer à la fois les grilles d’irradiance et les cubemaps de réflexion" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Modifiées uniquement" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "Ne précalculer que les sondes lumière qui sont marquées comme modifiées" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Cubemaps uniquement" @@ -71919,15 +72104,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "Essayer de ne calculer que les cubemaps de réflexion si les grilles d’irradiance sont déjà à jour" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Supprimer cache d’éclairage" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Supprimer l’éclairage indirect en cache" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nouvelle scène" @@ -73893,6 +74069,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" +msgid "Copy the selected strips to the internal clipboard" +msgstr "Copier les bandes sélectionnées dans le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Crossfade Sounds" msgstr "Fondu enchaîné de sons" @@ -74271,7 +74451,7 @@ msgstr "Suspendre les bandes non-sélectionnées plutôt que les sélectionnées msgctxt "Operator" msgid "Clear Strip Offset" -msgstr "Réinitialiser décalage de la bande" +msgstr "Réinitialiser le décalage de la bande" msgid "Clear strip offsets from the start and end frames" @@ -74283,6 +74463,10 @@ msgid "Paste" msgstr "Coller" +msgid "Paste strips from the internal clipboard" +msgstr "Coller les bandes depuis le presse-papier interne" + + msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" msgstr "Garder le même décalage entre la frame actuelle et la bande qu’au moment de la copie" @@ -74544,7 +74728,7 @@ msgstr "Même canal" msgid "Only consider strips on the same channel as the active one" -msgstr "Ne considérer que les bandes sur le même canal que celle active" +msgstr "Ne prendre en compte que les bandes sur le même canal que celle active" msgctxt "Operator" @@ -74815,7 +74999,7 @@ msgstr "Enlever un modificateur de la bande" msgctxt "Operator" msgid "Clear Strip Transform" -msgstr "Réinitialiser transformations de la bande" +msgstr "Réinitialiser les transformations de la bande" msgid "Reset image transformation to default value" @@ -74973,7 +75157,7 @@ msgstr "Précision d’échantillonnage, important pour les données d’animati msgid "Bitrate in kbit/s" -msgstr "Débit, en kbit/s" +msgstr "Débit, en kbits/s" msgid "Advanced Audio Coding" @@ -75065,11 +75249,11 @@ msgstr "32 bits signé" msgid "32-bit floating-point" -msgstr "32 bit virgule flottante" +msgstr "32 bits virgule flottante" msgid "64-bit floating-point" -msgstr "64 bit virgule flottante" +msgstr "64 bits virgule flottante" msgid "Split channels" @@ -75104,7 +75288,7 @@ msgstr "Mixer le son en mono" msgctxt "Operator" msgid "Pack Sound" -msgstr "Empaqueter son" +msgstr "Empaqueter le son" msgid "Pack the sound into the current blend file" @@ -75556,10 +75740,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Sélectionner le texte par ligne" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Sélectionner le mot sous le curseur" - - msgid "Set text selection" msgstr "Définir la sélection du texte" @@ -76139,6 +76319,10 @@ msgid "Copy as New Driver" msgstr "Copier en tant que nouveau contrôleur" +msgid "Create a new driver with this property as input, and copy it to the internal clipboard. Use Paste Driver to add it to the target property, or Paste Driver Variables to extend an existing driver" +msgstr "Créer un nouveau contrôleur avec cette propriété en entrée, et le copier dans le presse-papier interne. Utiliser Coller le contrôleur pour l’ajouter à la propriété cible, ou Coller les variables de contrôleur pour étendre un contrôleur existant" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Data Path" msgstr "Copier le chemin des données" @@ -76223,7 +76407,7 @@ msgstr "Éditer source" msgid "Edit UI source code of the active button" -msgstr "Éditer le code source de l’UI du bouton actif" +msgstr "Éditer le code source de l’interface du bouton actif" msgctxt "Operator" @@ -76348,11 +76532,11 @@ msgstr "Statistiques provenant du po ouvert" msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "Essayer de reconstruire le fichier mo, et rafraîchir l’UI de Blender" +msgstr "Essayer de reconstruire le fichier mo, et rafraîchir l’interface de Blender" msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "Mettre à jour le fichier po, essayer de reconstruire le fichier mo, et rafraîchir l’UI de Blender" +msgstr "Mettre à jour le fichier po, essayer de reconstruire le fichier mo, et rafraîchir l’interface de Blender" msgid "Edit i18n in current language for the active button" @@ -76863,7 +77047,7 @@ msgstr "Aligner vers un axe de la géométrie" msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" -msgstr "Moyenner tailles îlots" +msgstr "Moyenner les tailles d’îlots" msgid "Average the size of separate UV islands, based on their area in 3D space" @@ -77113,19 +77297,19 @@ msgstr "Cacher les sommets UV (dé)sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Lightmap Pack" -msgstr "Empaqueter carte d’éclairage" +msgstr "Empiler pour carte d’éclairage" msgid "Pack each face's UVs into the UV bounds" -msgstr "Empaqueter les UV de chaque face à l’intérieur des limites UV" +msgstr "Empiler les UV de chaque face à l’intérieur des limites UV" msgid "Pack Quality" -msgstr "Qualité d’empaquetage" +msgstr "Qualité d’empilement" msgid "Quality of the packing. Higher values will be slower but waste less space" -msgstr "Qualité de l’empaquetage. Des valeurs plus élevées sont plus lentes mais moins d’espace est perdues" +msgstr "Qualité de l’empilement. Des valeurs plus élevées sont plus lentes mais moins d’espace est perdu" msgid "Selected Faces" @@ -77145,7 +77329,7 @@ msgstr "Nouvelle carte UV" msgid "Create a new UV map for every mesh packed" -msgstr "Créer une nouvelle carte UV pour chaque maillage empaqueté" +msgstr "Créer une nouvelle carte UV pour chaque maillage empilé" msgid "Share Texture Space" @@ -77191,7 +77375,7 @@ msgstr "Nombre d’itérations à effectuer, 0 est illimité quand lancé intera msgctxt "Operator" msgid "Pack Islands" -msgstr "Empaqueter îlots" +msgstr "Empiler les îlots" msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as possible" @@ -77226,6 +77410,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Spécifier une fraction précise du résultat final des UV" +msgid "Merge Overlapped" +msgstr "Fusionner les chevauchements" + + +msgid "Overlapping islands stick together" +msgstr "Les îlots qui se chevauchent seront fusionnés" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Faire tourner les îlots pour un meilleur ajustement" @@ -77259,7 +77451,7 @@ msgstr "Utiliser une boîte englobante" msgid "Pack to" -msgstr "Empaqueter dans" +msgstr "Empiler dans" msgid "Closest UDIM" @@ -77267,7 +77459,7 @@ msgstr "UDIM la plus proche" msgid "Pack islands to closest UDIM" -msgstr "Empaqueter les îlots dans l’UDIM la plus proche" +msgstr "Empiler les îlots dans l’UDIM la plus proche" msgid "Active UDIM" @@ -77275,7 +77467,7 @@ msgstr "UDIM active" msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located" -msgstr "Empaqueter les îlots dans la tuile UDIM active, ou dans la tuile UDIM dans laquelle se trouve le curseur 2D" +msgstr "Empiler les îlots dans la tuile UDIM active, ou dans la tuile UDIM dans laquelle se trouve le curseur 2D" msgid "Original bounding box" @@ -77283,7 +77475,7 @@ msgstr "Boîte englobante originale" msgid "Pack to starting bounding box of islands" -msgstr "Empaquer les îlots à l’intérieur de leur boîte englobante de départ" +msgstr "Empiler les îlots à l’intérieur de leur boîte englobante de départ" msgctxt "Operator" @@ -77705,7 +77897,7 @@ msgstr "Différence Y" msgctxt "Operator" msgid "Reset View" -msgstr "Réinitialiser vue" +msgstr "Réinitialiser la vue" msgid "Reset the view" @@ -77868,6 +78060,10 @@ msgid "Copy Objects" msgstr "Copier les objets" +msgid "Copy the selected objects to the internal clipboard" +msgstr "Copier les objects sélectionnés dans le presse-papier interne" + + msgctxt "Operator" msgid "Set 3D Cursor" msgstr "Placer le curseur 3D" @@ -78172,6 +78368,10 @@ msgid "Paste Objects" msgstr "Coller les objets" +msgid "Paste objects from the internal clipboard" +msgstr "Coller les objects depuis le presse-papier interne" + + msgid "Put pasted objects in the active collection" msgstr "Mettre les objets collés dans la collection active" @@ -78687,7 +78887,7 @@ msgstr "Déplacer la vue vers le centre de la sélection" msgctxt "Operator" msgid "Add Camera and VR Landmark from Session" -msgstr "Ajouter caméra et point de référence VR depuis session" +msgstr "Ajouter caméra et point de référence VR depuis session" msgid "Create a new Camera and VR Landmark from the viewer pose of the running VR session and select it" @@ -78875,7 +79075,7 @@ msgstr "Exporter les coordonnées des sommets du maillage non-déformé" msgid "Export UVs with packed island" -msgstr "Exporter les UV avec les îlots empaquetés" +msgstr "Exporter les UV avec leurs îlots empilés" msgid "Selected Objects Only" @@ -79806,10 +80006,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Exécuter une fois et quitter" -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - - msgid "Random Order" msgstr "Ordre aléatoire" @@ -80217,7 +80413,7 @@ msgstr "Afficher le sélecteur de fichiers" msgid "Load UI" -msgstr "Charger UI" +msgstr "Charger l’interface" msgid "Load user interface setup in the .blend file" @@ -80519,7 +80715,7 @@ msgstr "Valeur Python pour les types de propriétés personnalisées non pris en msgid "Library Overridable" -msgstr "Bibliothèque redéfinissable" +msgstr "Redéfinissable en bibliothèque" msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked" @@ -80590,42 +80786,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "Sous-type" -msgid "Plain Data" -msgstr "Données simples" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "Valeurs de données sans comportement spécial" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "Couleur linéaire" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "Couleur dans un espace linéaire" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "Couleur gamma-corrigée" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "Couleur dans un espace avec correction gamma" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "Angles d’Euler" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "Angles de rotation d’Euler en radians" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "Rotation quaternion (affecte les transitions NLA)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "Limites souples" @@ -81219,11 +81379,11 @@ msgstr "URL à ouvrir" msgctxt "Operator" msgid "Open Preset Website" -msgstr "Ouvrir site web prédéfini" +msgstr "Ouvrir un site web prédéfini" msgid "Open a preset website in the web browser" -msgstr "Ouvre un site web prédéfini dans le navigateur web" +msgstr "Ouvrir un site web prédéfini dans le navigateur web" msgid "Optional identifier" @@ -81287,6 +81447,10 @@ msgid "Overwrite Textures" msgstr "Écraser textures" +msgid "Overwrite existing files when exporting textures" +msgstr "Écraser les fichiers de texture existants lors de l’export" + + msgid "Use relative paths to reference external files (i.e. textures, volumes) in USD, otherwise use absolute paths" msgstr "Utiliser des chemins relatifs vers les fichiers externes (c-à-d les textures et volumes) dans l’USD, autrement utiliser des chemins absolus" @@ -81452,10 +81616,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "Masquage de chemin" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "N’importer que la sous-partie de la scène USD dont la racine se trouve à la primitive donnée" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "Lire les attributs de couleur de maillage" @@ -81712,7 +81872,7 @@ msgstr "Empêcher le visualiseur de changer de taille" msgctxt "Operator" msgid "XR Navigation Reset" -msgstr "Réinitialiser navigation XR" +msgstr "Réinitialiser la navigation XR" msgid "Reset VR navigation deltas relative to session base pose" @@ -82458,7 +82618,7 @@ msgstr "Os Bendy (B-os)" msgid "Viewport Display" -msgstr "Affichage vue 3D" +msgstr "Affichage dans la vue 3D" msgid "Custom Shape" @@ -82546,6 +82706,11 @@ msgid "Tracking Settings Extras" msgstr "Réglages de tracking supplémentaires" +msgctxt "Camera" +msgid "Lens" +msgstr "Optique" + + msgid "Tracking Settings Extra" msgstr "Réglages de tracking supplémentaires" @@ -83263,7 +83428,7 @@ msgstr "Ombres" msgid "Screen Space Reflections" -msgstr "Réflexions de l’espace écran" +msgstr "Réflexions en espace écran" msgid "Volumetrics" @@ -83291,7 +83456,7 @@ msgstr "Vidéo" msgid "FFMPEG Presets" -msgstr "Préréglages de FFMPEG" +msgstr "Préréglages de FFmpeg" msgid "Format Presets" @@ -83446,6 +83611,10 @@ msgid "Development" msgstr "Développement" +msgid "Script Directories" +msgstr "Dossiers de scripts" + + msgid "Tablet" msgstr "Tablette" @@ -83863,21 +84032,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Coiffer" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Peigner les cheveux" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Adoucir les cheveux" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Ajouter des cheveux" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Longueur" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Rallonger ou raccourcir les cheveux" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Bouffée" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Faire dresser les cheveux" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Couper cheveux" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Poids" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Pondérer particules cheveux" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Dessiner net" @@ -84157,8 +84354,18 @@ msgid "Twist" msgstr "Vriller" +msgctxt "Operator" +msgid "Paint Selection" +msgstr "Peindre la sélection" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Glisser" + + msgid "Clone from Paint Slot" -msgstr "Cloner depuis emplacement de peinture" +msgstr "Cloner depuis l’emplacement de peinture" msgid "Front-Face Falloff" @@ -84477,42 +84684,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Afficher les vraies particules" -msgid "Comb" -msgstr "Peigner" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Peigner les cheveux" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Adoucir les cheveux" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Ajouter des cheveux" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Rallonger ou raccourcir les cheveux" - - -msgid "Puff" -msgstr "Bouffer" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Faire dresser les cheveux" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Couper cheveux" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Pondérer particules cheveux" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Vitesse auto" @@ -85405,10 +85576,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Matrice de pose" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Matrice 4×4 finale après application des contraintes et contrôleurs (espace objet)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Accès alternatif aux position/taille/rotation relatives aux parent et propre position de repos" @@ -85417,10 +85584,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matrice de canal" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matrice 4×4, avant les contraintes" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Parent de cet os de pose" @@ -86259,7 +86422,7 @@ msgstr "Dossier branches de traduction" msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI" -msgstr "Le chemin vers le dossier « /branches » de votre copie locale de svn-translation, pour permettre la traduction depuis l’UI" +msgstr "Le chemin vers le dossier « /branches » de votre copie locale de svn-translation, pour permettre la traduction depuis l’interface" msgid "Image Editor" @@ -86867,7 +87030,7 @@ msgstr "Nombre d’échantillons utilisés par la taille du tampon de mixage aud msgid "256 Samples" -msgstr "255 échantillons" +msgstr "256 échantillons" msgid "Set audio mixing buffer size to 256 samples" @@ -87203,15 +87366,15 @@ msgstr "Temps, en secondes, depuis le dernier accès à la texture GL, après qu msgid "UI Line Width" -msgstr "Épaisseur ligne UI" +msgstr "Épaisseur de ligne de l’interface" msgid "Suggested line thickness and point size in pixels, for add-ons displaying custom user interface elements, based on operating system settings and Blender UI scale" -msgstr "Épaisseur de ligne et taille de point suggérées en pixels, pour les add-ons qui affichent des éléments d’interface utilisateur personnalisés, d’après les réglages du système d’exploitation et l’échelle de l’UI de Blender" +msgstr "Épaisseur de ligne et taille de point suggérées en pixels, pour les add-ons qui affichent des éléments d’interface utilisateur personnalisés, d’après les réglages du système d’exploitation et l’échelle de l’interface de Blender" msgid "UI Scale" -msgstr "Échelle de l’UI" +msgstr "Échelle de l’interface" msgid "Size multiplier to use when displaying custom user interface elements, so that they are scaled correctly on screens with different DPI. This value is based on operating system DPI settings and Blender display scale" @@ -87790,6 +87953,10 @@ msgid "Timecode Style" msgstr "Style de timecode" +msgid "Format of timecode displayed when not displaying timing in terms of frames" +msgstr "Format des timecodes affichés lorsque le temps n’est pas exprimé en images" + + msgid "Minimal Info" msgstr "Infos minimales" @@ -87843,7 +88010,7 @@ msgstr "Des lignes plus fines que par défaut" msgid "Automatic line width based on UI scale" -msgstr "Épaisseur de ligne automatique en fonction de l’échelle d’UI" +msgstr "Épaisseur de ligne automatique en fonction de l’échelle de l’interface" msgid "Thick" @@ -90564,15 +90731,15 @@ msgstr "Base de framerate" msgid "Frame Map New" -msgstr "Frame conversion nouvelle" +msgstr "Nouveau nombre de frames" msgid "How many frames the Map Old will last" -msgstr "Combien de frames durera Frame conversion ancienne" +msgstr "Combien de frames correspondent à la valeur de Ancien nombre de frames" msgid "Frame Map Old" -msgstr "Frame conversion ancienne" +msgstr "Ancien nombre de frames" msgid "Old mapping value in frames" @@ -92638,6 +92805,18 @@ msgid "YCbCr (Jpeg)" msgstr "YCbCr (Jpeg)" +msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" +msgstr "Chemin alternatif pour les scripts, respectant l’arborescence par défaut avec sous-dossiers : startup, add-ons, modules et presets (nécessite un redémarrage)" + + +msgid "Identifier for the Python scripts directory" +msgstr "Identifiant du dossier de scripts Python" + + +msgid "Python Scripts Directories" +msgstr "Dossiers de scripts Python" + + msgid "Sequence strip in the sequence editor" msgstr "Bande de séquence dans l’éditeur de séquences" @@ -95467,7 +95646,7 @@ msgstr "Éditer toutes les images clés de la scène" msgid "Timeline and playback controls" -msgstr "Contrôles de ligne de temps et de lecture" +msgstr "Contrôles de timeline et de lecture" msgid "Action Editor" @@ -95487,7 +95666,7 @@ msgstr "Éditer les images clés dans l’action de clés de forme de l’objet msgid "Edit timings for all Grease Pencil sketches in file" -msgstr "Éditer les timings de tous les croquis au crayon gras du fichier" +msgstr "Éditer les timings de tous les dessins de crayon gras du fichier" msgid "Edit timings for Mask Editor splines" @@ -95495,7 +95674,7 @@ msgstr "Éditer les timings des courbes de l’éditeur de masques" msgid "Edit timings for Cache File data-blocks" -msgstr "Modifier le timing des blocs de données « fichier cache »" +msgstr "Modifier le timing des blocs de données fichier de cache" msgid "Show the status of cached frames in the timeline" @@ -97314,7 +97493,7 @@ msgstr "Afficher les attributs nommés" msgid "Show when nodes are using named attributes" -msgstr "Afficher les noms des nœuds quand ils viennent d’attributs nommés" +msgstr "Afficher quand les nœuds utilisent des attributs nommés" msgid "Display overlays like colored or dashed wires" @@ -99467,11 +99646,11 @@ msgstr "Style du label du widget" msgid "Theme Text Editor" -msgstr "Thème de l’éditeur de textes" +msgstr "Thème de l’éditeur de texte" msgid "Theme settings for the Text Editor" -msgstr "Réglages du thème pour l’éditeur de textes" +msgstr "Réglages du thème pour l’éditeur de texte" msgid "Line Numbers Background" @@ -99880,7 +100059,7 @@ msgstr "Image clé de crayon gras" msgid "Color for indicating Grease Pencil keyframes" -msgstr "Couleur des images-clé de crayon gras" +msgstr "Couleur des images clés de crayon gras" msgid "Object Keyframe" @@ -99931,10 +100110,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Ombrage supérieur" -msgid "Text Selected" -msgstr "Texte sélectionné" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Couleur d’état des widgets du thème" @@ -100828,7 +101003,7 @@ msgstr "Indice actif dans le tableau des tuiles" msgid "UI list containing the elements of a collection" -msgstr "Liste UI contenant les éléments d’une collection" +msgstr "Liste d’interface contenant les éléments d’une collection" msgid "FILTER_ITEM" @@ -102443,7 +102618,7 @@ msgstr "Aucune donnée, un masque booléen de voxels actifs" msgctxt "Volume" msgid "Float Vector" -msgstr "Vecteur flottants" +msgstr "Vecteur de flottants" msgid "3D float vector" @@ -102452,7 +102627,7 @@ msgstr "Vecteur 3D de flottants" msgctxt "Volume" msgid "Double Vector" -msgstr "Vecteur doubles" +msgstr "Vecteur de doubles" msgid "3D double vector" @@ -102461,7 +102636,7 @@ msgstr "Vecteur 3D de flottants doubles" msgctxt "Volume" msgid "Integer Vector" -msgstr "Vecteur entiers" +msgstr "Vecteur d’entiers" msgid "3D integer vector" @@ -103763,7 +103938,7 @@ msgstr "UIlist :" msgctxt "Operator" msgid "Ui:" -msgstr "UI :" +msgstr "Interface :" msgctxt "Operator" @@ -103861,7 +104036,7 @@ msgstr "Action quand la barre d’espace est appuyée" msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)" -msgstr "Lancer ou arrêter l’animation (shift + espace pour les outils)" +msgstr "Lancer ou arrêter l’animation (Maj + espace pour les outils)" msgid "" @@ -104025,7 +104200,7 @@ msgstr "Action ClicM" msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" -msgstr "L’action à effectuer lors du glisser du clic milieu dans la vue 3D. Shift-clic-milieu est utilisé pour l’autre action. S’applique également au trackpad" +msgstr "L’action à effectuer lors du glisser du clic milieu dans la vue 3D. Maj-clic-milieu est utilisé pour l’autre action. S’applique également au trackpad" msgid "Tilde Action" @@ -105795,7 +105970,7 @@ msgstr "Commencer échantillonnage" msgctxt "WindowManager" msgid "Reset Sampling" -msgstr "Réinitialiser échantillonnage" +msgstr "Réinitialiser l’échantillonnage" msgctxt "WindowManager" @@ -105813,18 +105988,66 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Carte modale du filtre maillage" +msgid "You have been logged out" +msgstr "Vous avez été déconnecté·e" + + msgid "Logged in" msgstr "Connectée·e" +msgid "Authentication token is valid" +msgstr "Le jeton d’authentification est valide" + + +msgid "We do not know when your token expires, please validate it" +msgstr "Impossible de savoir quand votre jeton expire, veuillez le valider" + + +msgid "%s; you probably want to log out and log in again" +msgstr "%s ; il faut sans doute vous déconnecter et vous reconnecter" + + +msgid "Your login has expired! Log out and log in again to refresh it" +msgstr "Votre connexion a expiré ! Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter pour la rafraîchir" + + +msgid "Your token will expire %s. Please log out and log in again to refresh it" +msgstr "Votre jeton expirera %s. Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter pour le rafraîchir" + + +msgid "Your authentication token expires %s" +msgstr "Votre jeton d’authentification expire %s." + + +msgid "You are logged in as %s" +msgstr "Connexion en tant que %s." + + +msgid "You are logged in as %s at %s" +msgstr "Connexion en tant que %s sur %s." + + msgid "on {:%Y-%m-%d}" msgstr "le {:%Y-%m-%d}" +msgid "in %i days" +msgstr "dans %i jours" + + +msgid "in %i hours" +msgstr "dans %i heures" + + msgid "within seconds" msgstr "dans quelques secondes" +msgid "in %i minutes" +msgstr "dans %i minutes" + + msgid "No selected keys, pasting over scene range" msgstr "Aucune clé sélectionnée, coller sur tout l’intervalle" @@ -105868,6 +106091,10 @@ msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" msgstr "Impossible de copier en miroir, aucun objet ni os choisi comme miroir" +msgid "OSL support disabled in this build" +msgstr "OSL est désactivé dans cette build" + + msgid "Denoising completed" msgstr "Débruitage terminer" @@ -105905,31 +106132,31 @@ msgstr "Impossible d’écrire le fichier .oso à côté du fichier externe .osl msgid "No compatible GPUs found for Cycles" -msgstr "GPU compatible introuvable pour Cycles" +msgstr "Aucun GPU compatible trouvé pour Cycles" msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s" -msgstr "GPU NVIDIA avec capacité de calcul %s" +msgstr "Nécessite un GPU NVIDIA avec capacité de calcul %s" + + +msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" +msgstr "Nécessite un GPU AMD avec architecture Vega ou RDNA" + + +msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" +msgstr "et pilote NVIDIA en version %s ou plus" + + +msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" +msgstr "Nécessite un GPU Intel avec architecture Xe-HPG" msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" msgstr "HIP désactivé temporairement à cause de bugs de compilateur" -msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" -msgstr "et pilote NVIDIA en version %s ou plus nécessaires" - - -msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" -msgstr "GPU AMD avec architecture Vega ou RDNA" - - -msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" -msgstr "GPU Intel avec architecture Xe-HPG" - - msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" -msgstr "GPU Intel nécessaire avec architecture Xe-HPG et" +msgstr "Nécessite un GPU Intel avec architecture Xe-HPG et" msgid " - oneAPI Level-Zero Loader" @@ -105937,23 +106164,23 @@ msgstr " - chargeur oneAPI Level-Zero" msgid "and AMD Radeon Pro %s driver or newer" -msgstr "et pilote AMD Radeon Pro en version %s ou plus nécessaires" +msgstr "et pilote AMD Radeon Pro en version %s ou plus" msgid "and Windows driver version %s or newer" -msgstr "et pilote Windows en version %s ou plus nécessaires" +msgstr "et pilote Windows en version %s ou plus" msgid "Requires Apple Silicon with macOS %s or newer" -msgstr "Apple Silicon avec macOS %s ou plus," +msgstr "Nécessite Apple Silicon avec macOS %s ou plus" msgid "or AMD with macOS %s or newer" -msgstr "ou AMD avec macOS %s ou plus nécessaire" +msgstr "ou AMD avec macOS %s ou plus" msgid "and AMD driver version %s or newer" -msgstr "et pilote AMD en version %s ou plus nécessaires" +msgstr "et pilote AMD en version %s ou plus" msgid " - intel-level-zero-gpu version %s or newer" @@ -106315,7 +106542,7 @@ msgstr "Coordonnées de textures" msgid "Shader Editor Add-ons" -msgstr "Add-ons de l’diteur de shader" +msgstr "Add-ons de l’éditeur de shaders" msgid "Material Variants" @@ -106809,7 +107036,7 @@ msgstr "Impossible d’initialiser les données de langues !" msgid "Please edit the preferences of the UI Translate add-on" -msgstr "Veuillez éditer les préférences de l’add-on UI Translate" +msgstr "Veuillez éditer les préférences de l’add-on de traduction d’interface" msgctxt "Operator" @@ -107213,6 +107440,18 @@ msgid "Select at least one mesh object" msgstr "Sélectionner au moins un objet maillage" +msgid "Mesh has no face area" +msgstr "Le maillage a une surface nulle" + + +msgid "Mesh UV map required" +msgstr "Carte UV de maillage nécessaire" + + +msgid "Unable to apply \"Generate\" modifier" +msgstr "Impossible d’appliquer le modificateur « Générer »" + + msgid "Active object is not a mesh" msgstr "L’objet actif n’est pas un maillage" @@ -107799,12 +108038,12 @@ msgstr "Masque de collection" msgctxt "Operator" msgid "Add Object Constraint" -msgstr "Ajouter contrainte objet" +msgstr "Ajouter une contrainte d’objet" msgctxt "Operator" msgid "Add Bone Constraint" -msgstr "Ajouter contrainte os" +msgstr "Ajouter une contrainte d’os" msgctxt "Operator" @@ -107916,15 +108155,15 @@ msgstr "Étapes min" msgid "Display Size X" -msgstr "Taille d’affichage X" +msgstr "Taille d’affichage en X" msgid "Curve In X" -msgstr "Courbe entrée X" +msgstr "Courbe en entrée X" msgid "Curve Out X" -msgstr "Courbe sortie X" +msgstr "Courbe en sortie X" msgid "Out" @@ -107937,7 +108176,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Start Handle" -msgstr "Poignée début" +msgstr "Poignée de début" msgctxt "Armature" @@ -107946,7 +108185,7 @@ msgstr "Assouplissement" msgid "End Handle" -msgstr "Poignée fin" +msgstr "Poignée de fin" msgid "Lock IK X" @@ -108657,6 +108896,16 @@ msgid "Show Instancer" msgstr "Afficher l’instanciateur" +msgctxt "Time" +msgid "Old" +msgstr "Ancien" + + +msgctxt "Time" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + + msgid "Date" msgstr "Date" @@ -109143,7 +109392,7 @@ msgstr "Précalculer séquence d’images" msgctxt "Operator" msgid "Remove Canvas" -msgstr "Enlever canevas" +msgstr "Supprimer la toile" msgid "Wetness" @@ -109168,7 +109417,7 @@ msgstr "Utiliser le rayon des particules" msgctxt "Operator" msgid "Add Canvas" -msgstr "Ajouter canevas" +msgstr "Ajouter une toile" msgctxt "Operator" @@ -110099,12 +110348,12 @@ msgstr "Empiler" msgctxt "Operator" msgid "Stash" -msgstr "Empiler" +msgstr "Réserver" msgctxt "Operator" msgid "Box Select (Axis Range)" -msgstr "Sélection rectangulaire (plage définie par l’axe)" +msgstr "Sélectionner rectangle (plage définie par l’axe)" msgctxt "Operator" @@ -110142,11 +110391,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Étendre" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Glisser" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Suspendre canaux" @@ -110216,7 +110460,7 @@ msgstr "Suivant" msgctxt "Operator" msgid "Go to Parent" -msgstr "Aller vers parent" +msgstr "Aller au dossier parent" msgctxt "Operator" @@ -110668,12 +110912,12 @@ msgstr "Ajouter pistes au-dessus des sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Stop Editing Stashed Action" -msgstr "Arrêter édition d’action empilée" +msgstr "Arrêter l’édition de l’action réservée" msgctxt "Operator" msgid "Start Editing Stashed Action" -msgstr "Démarrer édition d’action empilée" +msgstr "Démarrer l’édition de l’action réservée" msgctxt "Operator" @@ -112589,6 +112833,16 @@ msgid "Levels" msgstr "Niveaux" +msgctxt "Operator" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Teinte/Saturation/Valeur" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Luminosité/Contraste" + + msgctxt "Operator" msgid "Endpoints" msgstr "Extrémités" @@ -113219,7 +113473,7 @@ msgstr "Réglages des os" msgctxt "Operator" msgid "Reset Unkeyed" -msgstr "Réinitialiser sans-clé" +msgstr "Réinitialiser sans-clés" msgctxt "Operator" @@ -113453,7 +113707,7 @@ msgstr "Redimensionner l’épaisseur" msgctxt "Operator" msgid "Reset Fill Transform" -msgstr "Réinitialiser transformations de remplissage" +msgstr "Réinitialiser les transformations de remplissage" msgctxt "Operator" @@ -114639,7 +114893,7 @@ msgstr "Le nom d’attribut ne doit pas être vide" msgid "Attribute is required and can't be removed" -msgstr "L’attribut est requis et ne peut pas être enlevé" +msgstr "L’attribut est requis et ne peut pas être supprimé" msgid "Library file, loading empty scene" @@ -114838,6 +115092,10 @@ msgid "Int8" msgstr "Int8" +msgid "Int 2D" +msgstr "Int 2D" + + msgid "Float3" msgstr "Float3" @@ -114891,7 +115149,7 @@ msgstr "Pas assez de mémoire disponible" msgid "Canvas mesh not updated" -msgstr "Maillage de canevas non mis à jour" +msgstr "Maillage de toile non mis à jour" msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats" @@ -114899,7 +115157,7 @@ msgstr "Impossible de précalculer dans des formats non-« séquence d’images msgid "No UV data on canvas" -msgstr "Aucune données UV dans le canevas" +msgstr "Aucune donnée UV sur la toile" msgid "Invalid resolution" @@ -115033,7 +115291,7 @@ msgstr "BandeNLA" msgid "[Action Stash]" -msgstr "[Pile d’actions]" +msgstr "[Actions réservées]" msgid "Non-Empty object '%s' cannot duplicate collection '%s' anymore in Blender 2.80, removed instancing" @@ -115390,19 +115648,19 @@ msgstr "Chaînes carrées" msgid "Cubic Yards" -msgstr "Verges cubiques" +msgstr "Verges cubes" msgid "Cubic Feet" -msgstr "Pieds cubiques" +msgstr "Pieds cubes" msgid "Cubic Inches" -msgstr "Pouces cubiques" +msgstr "Pouces cubes" msgid "Cubic Thou" -msgstr "Mils cubiques" +msgstr "Mils cubes" msgid "Tonnes" @@ -115578,7 +115836,7 @@ msgstr "La hauteur du rendu doit être de 576 pixels pour le DV PAL !" msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!" -msgstr "FFMPEG ne prend en charge que l’audio 48kHz / stéréo pour le DV !" +msgstr "FFmpeg ne prend en charge que l’audio 48kHz / stéréo pour le DV !" msgid "Error initializing video stream" @@ -115954,7 +116212,7 @@ msgstr "Afficher toutes les images clés durant la lecture de l’animation, et msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" -msgstr "Faire que les canaux contribuent au résultat ((dés)activation de canal)" +msgstr "Les canaux contribuent-ils au résultat ((dés)activer le canal)" msgid "Display action without any time remapping (when unpinned)" @@ -115969,6 +116227,10 @@ msgid "No channels to operate on" msgstr "Aucun canal sur lequel agir" +msgid "No keyframes to focus on" +msgstr "Aucune image clé vers laquelle aller" + + msgid "" msgstr "" @@ -116041,6 +116303,10 @@ msgid "Driver has no variables to copy" msgstr "Le contrôleur n’a pas de variable à copier" +msgid "No driver variables in the internal clipboard to paste" +msgstr "Aucune variable de contrôleur à coller depuis le presse-papier" + + msgid "Cannot paste driver variables without a driver" msgstr "Impossible de coller des variables de contrôleur sans contrôleur" @@ -116453,6 +116719,22 @@ msgid "No pose to copy" msgstr "Aucune pose à copier" +msgid "Copied pose to internal clipboard" +msgstr "Pose copiée dans le presse-papier interne" + + +msgid "Internal clipboard is empty" +msgstr "Le presse-papier interne est vide" + + +msgid "Internal clipboard is not from pose mode" +msgstr "Le presse-papier interne ne provient pas du mode pose" + + +msgid "Internal clipboard has no pose" +msgstr "Le presse-papier interne ne contient aucune pose" + + msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name" msgstr "Erreur de programmation : il manque une fonction de remise à zéro de la transformation ou un nom d’ensemble de clés" @@ -117412,6 +117694,10 @@ msgid "Unsupported key: CapsLock" msgstr "Touche non prise en charge : VerrMaj" +msgid "Can't edit driven number value, see driver editor for the driver setup" +msgstr "Impossible d’éditer une valeur numérique avec un contrôleur, voir l’éditeur de contrôleurs pour savoir comment est paramétré le contrôleur" + + msgid "Failed to find '%s'" msgstr "« %s » introuvable" @@ -117637,7 +117923,7 @@ msgstr "Pipette" msgid "Reset Color Ramp" -msgstr "Réinitialiser dégradé de couleur" +msgstr "Réinitialiser le dégradé de couleur" msgid "Pos" @@ -117665,7 +117951,7 @@ msgstr "Max Y:" msgid "Reset View" -msgstr "Réinitialiser vue" +msgstr "Réinitialiser la vue" msgid "Extend Horizontal" @@ -117677,7 +117963,7 @@ msgstr "Étendre extrapolé" msgid "Reset Curve" -msgstr "Réinitialiser courbe" +msgstr "Réinitialiser la courbe" msgid "Support Loops" @@ -117745,7 +118031,7 @@ msgstr "Impossible d’éditer les données de bibliothèque externe" msgid "Reset operator defaults" -msgstr "Réinitialiser opérateur aux valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser l’opérateur aux valeurs par défaut" msgid "Add a new color stop to the color ramp" @@ -117777,7 +118063,7 @@ msgstr "Supprimer points" msgid "Reset Black/White point and curves" -msgstr "Réinitialiser points blanc/noir et courbes" +msgstr "Réinitialiser les points blanc/noir et courbes" msgid "Reapply and update the preset, removing changes" @@ -117925,7 +118211,7 @@ msgstr "Parcourir données courbe de peinture à lier" msgid "Browse Cache Files to be linked" -msgstr "Parcourir fichiers cache à lier" +msgstr "Parcourir fichiers de cache à lier" msgid "Browse Workspace to be linked" @@ -118400,15 +118686,15 @@ msgstr "La division a échoué" msgid "Vertex select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click contracts selection" -msgstr "Sélection de sommet – maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, ctrl-cliquer pour réduire la sélection" +msgstr "Sélection de sommet – Maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, Ctrl-cliquer pour réduire la sélection" msgid "Edge select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click expands/contracts selection depending on the current mode" -msgstr "Sélection d’arêtes – maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, ctrl-cliquer pour étendre/réduire la sélection dépendamment du mode sélectionné" +msgstr "Sélection d’arêtes – Maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, Ctrl-cliquer pour étendre/réduire la sélection dépendamment du mode sélectionné" msgid "Face select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click expands selection" -msgstr "Sélection de faces – maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, ctrl-cliquer pour étendre la sélection" +msgstr "Sélection de faces – Maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, Ctrl-cliquer pour étendre la sélection" msgid "No face regions selected" @@ -118658,7 +118944,7 @@ msgstr "Force" msgctxt "Object" msgid "Vortex" -msgstr "Vortex" +msgstr "Tourbillon" msgctxt "Object" @@ -119018,7 +119304,7 @@ msgstr "La contrainte « Enfant de » est introuvable" msgid "Follow Path constraint not found" -msgstr "La contrainte « Suivre chemin » est introuvable" +msgstr "La contrainte « Suivre le chemin » est introuvable" msgid "Path is already animated" @@ -119513,6 +119799,10 @@ msgid "The remesher cannot run with a Multires modifier in the modifier stack" msgstr "Le remailleur ne fonctionne pas si un modificateur Multirésolutions se trouve dans la pile de modificateurs" +msgid "QuadriFlow: Remeshing canceled" +msgstr "QuadriFlow : remaillage annulé" + + msgid "QuadriFlow: The mesh needs to be manifold and have face normals that point in a consistent direction" msgstr "QuadriFlow : le maillage doit être manifold et avoir toutes les normales de faces dans le même sens" @@ -119754,7 +120044,7 @@ msgstr "Le précalcul a échoué : aucun modificateur « Peinture dynamique  msgid "Bake failed: invalid canvas" -msgstr "Le précalcul a échoué : canevas invalide" +msgstr "Le précalcul a échoué : toile invalide" msgid "Baking canceled!" @@ -120494,6 +120784,10 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "Cliquer sur le maillage pour définir le détail" +msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" +msgstr "Déplacer la souris pour changer le niveau de détail de la topologie dynamique. ClicG : Confirmer la taille, Échap/ClicD : Annuler, Maj : Mode précision, Ctrl : Échantillonner niveau de détail" + + msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" @@ -120595,7 +120889,7 @@ msgstr "L’action doit avoir au moins une image clé ou f-modificateur" msgid "Action has already been stashed" -msgstr "L’action a déjà été empilée" +msgstr "L’action a déjà été réservée" msgid "Could not find current NLA Track" @@ -120607,13 +120901,21 @@ msgstr "Erreur interne : impossible de trouver de données d’animation/pile N msgid "Action '%s' will not be saved, create Fake User or Stash in NLA Stack to retain" -msgstr "L’action « %s » ne sera pas enregistrée, créer un utilisateur factice ou une pile NLA pour la conserver" +msgstr "L’action « %s » ne sera pas enregistrée, créer un utilisateur factice ou la réserver dans la pile NLA pour la conserver" + + +msgid "No keyframes copied to the internal clipboard" +msgstr "Aucune image clé copiée dans le presse-papier interne" msgid "Keyframe pasting is not available for mask mode" msgstr "Le collage d’images clés n’est pas disponible en mode masque" +msgid "No data in the internal clipboard to paste" +msgstr "Aucune donnée à copier depuis le presse-papier" + + msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" msgstr "Le collage d’images clés n’est pas disponible en mode crayon gras ou masque" @@ -121295,16 +121597,8 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "Décimer les F-courbes en spécifiant de combien elles peuvent dévier de leur courbe originale" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "Mélanger à la valeur par défaut" - - -msgid "Ease Keys" -msgstr "Amortir clés" - - -msgid "Gaussian Smooth" -msgstr "Adoucissement gaussien" +msgid "Cannot find keys to operate on" +msgstr "Impossible de trouver de clés sur lesquelles agir" msgid "Decimate: Skipping non linear/bezier keyframes!" @@ -121403,6 +121697,10 @@ msgid "No images have been changed" msgstr "Aucune image n’a été modifiée" +msgid "Images cannot be copied while rendering" +msgstr "Les images ne peuvent pas être copiées pendant le rendu" + + msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "L’empaquetage de vidéos ou de séquences d’images n’est pas pris en charge" @@ -121459,6 +121757,14 @@ msgid "can't save image while rendering" msgstr "impossible d’enregistrer l’image pendant un rendu" +msgid "No images available" +msgstr "Aucune image disponible" + + +msgid "No compatible images are on the clipboard" +msgstr "Aucune image compatible ne se trouve dans le presse-papier" + + msgid "Unpack 1 File" msgstr "Dépaqueter 1 fichier" @@ -121643,6 +121949,10 @@ msgid "Loading Asset Libraries" msgstr "Chargement des bibliothèques d’assets" +msgid "The internal clipboard is empty" +msgstr "Le presse-papier interne est vide" + + msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty" msgstr "Certaines références de nœuds n’ont pas pu être restaurées et vont être laissées vides" @@ -121876,7 +122186,7 @@ msgstr "Les attributs dont ces noms sont utilisés dans le groupe peuvent entrer msgid "The execution time from the node tree's latest evaluation. For frame and group nodes, the time for all sub-nodes" -msgstr "La durée d’exécution de la dernière exécution de l’arborescence de nœuds. Pour les nœuds cadres et groupes, la durée pour tous les sous-nœuds" +msgstr "La durée de la dernière exécution de l’arborescence de nœuds. Pour les nœuds cadres et groupes, la durée pour tous les sous-nœuds" msgid "Text not used by any node, no update done" @@ -123839,6 +124149,22 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Tous les objets Line Art ont été effacés" +msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" +msgstr "Aucun object actif, ou l’objet actif n’est pas un crayon gras" + + +msgid "Could not open Alembic archive for reading, see console for detail" +msgstr "Impossible d’ouvrir l’archive Alembic en lecture, voir la console pour plus de détails" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error" +msgstr "Importeur PLY : l’import a échoué, erreur inconnue" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices" +msgstr "Importeur PLY : l’import a échoué, aucun sommet" + + msgid "PLY Importer: %s: %s" msgstr "Importeur PLY : %s : %s" @@ -123847,6 +124173,10 @@ msgid "%s: Couldn't determine package-relative file name from path %s" msgstr "%s : impossible de déterminer le nom de fichier relatif au paquet à partir du chemin %s" +msgid "%s: Couldn't copy file %s to %s" +msgstr "%s : impossible de copier le fichier %s vers %s" + + msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s" msgstr "%s : impossible de séparer le motif UDIM %s" @@ -123867,6 +124197,10 @@ msgid "%s: Can't copy %s. The source and destination paths are the same" msgstr "%s : impossible de copier %s. Les chemins source et de destination sont identiques" +msgid "%s: Can't write to asset %s: %s" +msgstr "%s : impossible d’écrire l’asset %s : %s" + + msgid "%s: Can't open source asset %s" msgstr "%s : impossible d’ouvrir l’asset source %s" @@ -123915,10 +124249,26 @@ msgid "USD Export: unable to find suitable USD plugin to write %s" msgstr "Export USD : impossible de trouver un plugin USD approprié pour écrire %s" +msgid "Could not open USD archive for reading, see console for detail" +msgstr "Ouverture en lecture de l’archive USD impossible, voir la console pour plus de détails" + + msgid "USD Import: unable to open stage to read %s" msgstr "Import USD : impossible d’ouvrir l’étage pour lire %s" +msgid "USD Import: couldn't compute values for color attribute '%s'" +msgstr "Import USD : impossible de calculer les valeurs pour l’attribut de couleur %s" + + +msgid "USD Import: color attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" +msgstr "Import USD : nombre de valeurs de attribut de couleur %s incompatible avec ce type d’interpolation" + + +msgid "USD Import: couldn't add color attribute '%s'" +msgstr "Import USD : impossible d’ajouter l’attribut de couleur %s" + + msgid "Unhandled Gprim type: %s (%s)" msgstr "Type Gprim non géré : %s (%s)" @@ -123964,7 +124314,7 @@ msgstr "Aucune nouvelle redéfinition de propriété n’a été créée, la pro msgid "Override property cannot be removed" -msgstr "La redéfinition de propriété ne peut pas être enlevée" +msgstr "La redéfinition de propriété ne peut pas être supprimée" msgid "No new override operation created, operation already exists" @@ -123972,7 +124322,7 @@ msgstr "Aucune nouvelle redéfinition de propriété n’a été créée, l’op msgid "Override operation cannot be removed" -msgstr "L’opération de redéfinition ne peut pas être enlevée" +msgstr "L’opération de redéfinition ne peut pas être supprimée" msgid "Index out of range" @@ -125108,6 +125458,10 @@ msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" msgstr "%s parent '%s' introuvable pour '%s'" +msgid "Script directory not found" +msgstr "Dossier de scripts introuvable" + + msgid "Add-on is no longer valid" msgstr "L’add-on n’est plus valide" @@ -125456,6 +125810,11 @@ msgid "Flip UDIM" msgstr "Inverser UDIM" +msgctxt "Mesh" +msgid "Clipping" +msgstr "Coller au miroir" + + msgid "Level Viewport" msgstr "Niveau vue" @@ -126041,6 +126400,11 @@ msgid "Line Break" msgstr "Retour à la ligne" +msgctxt "Text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation" + + msgid "The string to find in the input string" msgstr "La chaîne de caractères à trouver dans la chaîne d’entrée" @@ -126126,7 +126490,7 @@ msgstr "Renvoie chaque enfant de la collection comme une instance distincte, tri msgid "Reset Children" -msgstr "Réinitialiser enfants" +msgstr "Réinitialiser les enfants" msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used when Separate Children is enabled" @@ -126522,7 +126886,7 @@ msgstr "Les courbes ne sont attachées à aucune carte UV" msgid "Invalid surface UVs on %d curves" -msgstr "UV de surface invalide sur pour les courbes %d" +msgstr "UV de surface invalide pour les courbes %d" msgid "The parts of the geometry to be deleted" @@ -126669,6 +127033,11 @@ msgid "The surface area of each of the mesh's faces" msgstr "L’aire de chacune des faces du maillage" +msgctxt "Amount" +msgid "Area" +msgstr "Aire" + + msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer considered planar" msgstr "La distance à laquelle peut se trouver un point depuis la surface pour qu’une face ne soit plus considérée plane" @@ -127346,7 +127715,7 @@ msgstr "L’échelle du volume est inférieure à celle permise par OpenVDB" msgid "Faces to consider when packing islands" -msgstr "Faces à prendre en compte pour empaqueter les îlots" +msgstr "Faces à prendre en compte pour empiler les îlots" msgid "Faces to participate in the unwrap operation" @@ -127401,6 +127770,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Les valeurs plus élevées que le seuil sont à l’intérieur du maillage généré" +msgid " node" +msgstr " le nœud" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Bloc de données manquant" @@ -127425,16 +127798,12 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "La géométrie en entrée est d’un type non pris en charge : " -msgid " node" -msgstr " le nœud" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "Type d’arborescence de nœuds indéfini" msgid "Shader Editor" -msgstr "Éditeur de shader" +msgstr "Éditeur de shaders" msgid "Not a shader node tree" @@ -127929,6 +128298,11 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Corriger teinte" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Luminosité/Contraste" + + msgctxt "Sequence" msgid "Tonemap" msgstr "Conversion tonale" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index c462081f04b..89959a1f82c 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index 22d48256333..364ff586d2f 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n" "Last-Translator: Barak Itkin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index b3ebeba82b0..7a4c2154cca 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -1850,6 +1850,10 @@ msgid "Add Color" msgstr "रंग जोड़ें" +msgid "Puff" +msgstr "कश" + + msgid "Repeat" msgstr "दोहराएँ" @@ -3802,6 +3806,14 @@ msgid "Open" msgstr "खोलें" +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + + +msgid "Play" +msgstr "चलाएँ" + + msgid "Next" msgstr "अगला" @@ -4155,10 +4167,6 @@ msgid "Reset" msgstr "पूर्ववत करें" -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" - - msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values" msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना" @@ -4564,10 +4572,6 @@ msgid "Pause" msgstr "विराम दें" -msgid "Play" -msgstr "चलाएँ" - - msgctxt "Operator" msgid "View Documentation" msgstr "देखें प्रलेखन" @@ -4786,6 +4790,11 @@ msgid "Circle" msgstr "चक्र" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "सरकाएँ" + + msgid "Default tools for particle mode" msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण" @@ -4810,10 +4819,6 @@ msgid "Tip" msgstr "युक्ति" -msgid "Puff" -msgstr "कश" - - msgid "Enemy" msgstr "विरोधी" @@ -5806,11 +5811,6 @@ msgid "Extend" msgstr "विस्तृत करें" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "सरकाएँ" - - msgctxt "Operator" msgid "Back" msgstr "पार्श्व" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index 821fcaf8007..3144aa1443a 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -313,9 +313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -349,9 +349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -409,9 +409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -421,9 +421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -433,9 +433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -445,9 +445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -505,9 +505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -565,9 +565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -589,9 +589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -601,9 +601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -649,9 +649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -685,9 +685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -709,9 +709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -721,9 +721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -757,9 +757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -769,9 +769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -817,9 +817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -841,9 +841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -889,9 +889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -913,9 +913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -937,9 +937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -949,9 +949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -961,9 +961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -985,9 +985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -997,9 +997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1009,9 +1009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1021,9 +1021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1033,9 +1033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1069,9 +1069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1117,9 +1117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1129,9 +1129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1201,9 +1201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1213,9 +1213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1225,9 +1225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1249,9 +1249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1429,9 +1429,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1465,9 +1465,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1501,9 +1501,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1525,9 +1525,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1537,9 +1537,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1549,9 +1549,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1561,9 +1561,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1585,9 +1585,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1597,9 +1597,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1621,9 +1621,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1633,9 +1633,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1645,9 +1645,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1657,9 +1657,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1669,9 +1669,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1765,9 +1765,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1777,9 +1777,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1789,9 +1789,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1801,9 +1801,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1813,9 +1813,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1825,9 +1825,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1849,9 +1849,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1897,9 +1897,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1921,9 +1921,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1945,9 +1945,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1957,9 +1957,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1969,9 +1969,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1981,9 +1981,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1993,9 +1993,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2017,9 +2017,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2089,9 +2089,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2113,9 +2113,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2125,9 +2125,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2137,9 +2137,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2149,9 +2149,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2185,9 +2185,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2197,9 +2197,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2221,9 +2221,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2257,9 +2257,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2281,9 +2281,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2317,9 +2317,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2341,9 +2341,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2353,9 +2353,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2365,9 +2365,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2389,9 +2389,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2413,9 +2413,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2425,9 +2425,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2437,9 +2437,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2449,9 +2449,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2473,9 +2473,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2485,9 +2485,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2497,9 +2497,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2509,9 +2509,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2521,9 +2521,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2533,9 +2533,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2545,9 +2545,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2557,9 +2557,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2581,9 +2581,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2593,9 +2593,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2605,9 +2605,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2665,9 +2665,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2677,9 +2677,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2725,9 +2725,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2737,9 +2737,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2773,9 +2773,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2785,9 +2785,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2797,9 +2797,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2809,9 +2809,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2821,9 +2821,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2833,9 +2833,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2845,9 +2845,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2857,9 +2857,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2869,9 +2869,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2881,9 +2881,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2893,9 +2893,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2905,9 +2905,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2917,9 +2917,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2929,9 +2929,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2941,9 +2941,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2953,9 +2953,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2965,9 +2965,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2977,9 +2977,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3001,9 +3001,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3025,9 +3025,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3037,9 +3037,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3049,9 +3049,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3061,9 +3061,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3073,9 +3073,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3085,9 +3085,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3097,9 +3097,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3109,9 +3109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3121,9 +3121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3133,9 +3133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3145,9 +3145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3157,9 +3157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3169,9 +3169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3205,9 +3205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3217,9 +3217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3241,9 +3241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3265,9 +3265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3277,9 +3277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3289,9 +3289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3301,9 +3301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3313,9 +3313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3349,9 +3349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3361,9 +3361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3373,9 +3373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3385,9 +3385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3397,9 +3397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3409,9 +3409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3421,9 +3421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3433,9 +3433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3445,9 +3445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3457,9 +3457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3481,9 +3481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3493,9 +3493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3505,9 +3505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3517,9 +3517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3541,9 +3541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3553,9 +3553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3565,9 +3565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3577,9 +3577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3589,9 +3589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3601,9 +3601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3613,9 +3613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3637,9 +3637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3649,9 +3649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3673,9 +3673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3685,9 +3685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3709,9 +3709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3721,9 +3721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3733,9 +3733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3745,9 +3745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3757,9 +3757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3769,9 +3769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3781,9 +3781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3793,9 +3793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3805,9 +3805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3829,9 +3829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3865,9 +3865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3877,9 +3877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3901,9 +3901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3913,9 +3913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3925,9 +3925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3937,9 +3937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3949,9 +3949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3961,9 +3961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3973,9 +3973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3985,9 +3985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3997,9 +3997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4021,9 +4021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4033,9 +4033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4045,9 +4045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4057,9 +4057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4069,9 +4069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4093,9 +4093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4105,9 +4105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4117,9 +4117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4129,9 +4129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4141,9 +4141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4153,9 +4153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4165,9 +4165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4177,9 +4177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4189,9 +4189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4201,9 +4201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4213,9 +4213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4225,9 +4225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4237,9 +4237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4261,9 +4261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4273,9 +4273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4285,9 +4285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4297,9 +4297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4309,9 +4309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -8475,6 +8475,10 @@ msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" +msgid "Text Selected" +msgstr "Kijelölt szöveg" + + msgid "Shear" msgstr "Nyírás" @@ -16866,6 +16870,11 @@ msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Csúszás" + + msgid "Face Marks" msgstr "Oldallap jelölés" @@ -18888,10 +18897,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Árnyék felső" -msgid "Text Selected" -msgstr "Kijelölt szöveg" - - msgid "Animated" msgstr "Animált" @@ -19605,11 +19610,6 @@ msgid "Interpolation Mode" msgstr "Interpolációs mód" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Csúszás" - - msgctxt "Operator" msgid "Back" msgstr "Hátulnézet" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index 7daf362f385..4fd1decd061 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n" "Last-Translator: Adriel Tristanputra \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" @@ -15619,6 +15619,14 @@ msgid "Open" msgstr "Buka" +msgid "Show" +msgstr "Tampilkan" + + +msgid "Play" +msgstr "Main" + + msgctxt "Operator" msgid "Next Folder" msgstr "Warna Standar" @@ -17864,10 +17872,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Sembunyikan sudut" -msgid "Show" -msgstr "Tampilkan" - - msgid "Show vertices" msgstr "Tampilkan sudut" @@ -19844,10 +19848,6 @@ msgid "Time Min" msgstr "Min Waktu" -msgid "Play" -msgstr "Main" - - msgid "Random Order" msgstr "Urutan Acak" @@ -20453,6 +20453,11 @@ msgid "Curve" msgstr "Kurva" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Slide/Menggeser" + + msgid "Auto IK" msgstr "Otomatis" @@ -24091,11 +24096,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Memperluas" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Slide/Menggeser" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Mute Saluran" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index 9c47524ea18..88d404fc3c2 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: MT\n" "Language-Team: blend-it \n" @@ -10653,6 +10653,14 @@ msgid "Color of cursor when subtracting" msgstr "Colore del cursore quando sottrae" +msgid "Comb" +msgstr "Pettina" + + +msgid "Puff" +msgstr "Gonfia" + + msgid "Falloff Angle" msgstr "Angolo Decadimento" @@ -11649,6 +11657,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Corsivo" +msgid "Text Selected" +msgstr "Testo Selezionato" + + msgid "X Offset" msgstr "Offset X" @@ -28821,6 +28833,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Esegue il file selezionato" +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + + +msgid "Play" +msgstr "Play" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Incrementa il numero nel nome del file" @@ -29156,6 +29176,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Seleziona tutto il testo" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Seleziona la parola sotto il cursore" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Imposta Stile" @@ -29902,6 +29926,11 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Seleziona tutti i vertici assegnati al gruppo vertici attivo" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Campione Peso per Pittura Peso" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "Precalcolo Curva" @@ -34242,6 +34271,10 @@ msgid "Transfer UV Maps" msgstr "Trasferisci Mappe UV" +msgid "Subset" +msgstr "Sottosezione" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "Collega oggetti a una raccolta" @@ -35150,10 +35183,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Rimuove le assegnazioni a gruppo vertici che non sono necessarie" -msgid "Subset" -msgstr "Sottosezione" - - msgid "Keep Single" msgstr "Tieni Singolo" @@ -35983,10 +36012,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Nascondi vertici" -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - - msgid "Show vertices" msgstr "Mostra vertici" @@ -36209,11 +36234,6 @@ msgid "Weight Paint Mode" msgstr "Modalità Pittura Peso" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Campione Peso per Pittura Peso" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Gruppo Campione Pittura Peso" @@ -39240,10 +39260,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Seleziona il testo per linea" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Seleziona la parola sotto il cursore" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Trova" @@ -41355,10 +41371,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Esegui una volta ed esci" -msgid "Play" -msgstr "Play" - - msgid "Random Order" msgstr "Ordine Casuale" @@ -42999,16 +43011,44 @@ msgid "Radius" msgstr "Raggio" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Pettina i capelli" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Leviga Capelli" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Aggiungi capelli" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Allunga o accorcia i capelli" + + +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Fa raddrizzare i capelli" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Taglia capelli" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Peso" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Peso particelle capelli" + + msgctxt "Operator" msgid "Layer" msgstr "Livello" @@ -43094,6 +43134,11 @@ msgid "Strength" msgstr "Forza" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Scorri" + + msgid "Post-Processing" msgstr "Post Elaborazione" @@ -43278,42 +43323,6 @@ msgid "Outer shape to use for tools" msgstr "Forma esterna da usare per gli strumenti" -msgid "Comb" -msgstr "Pettina" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Pettina i capelli" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Leviga Capelli" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Aggiungi capelli" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Allunga o accorcia i capelli" - - -msgid "Puff" -msgstr "Gonfia" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Fa raddrizzare i capelli" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Taglia capelli" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Peso particelle capelli" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Velocità Automatica" @@ -43958,10 +43967,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matrice Canale" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matrice 4x4, prima dei vincoli" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Genitore di questa posa dell'osso" @@ -50651,10 +50656,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Ombra Superiore" -msgid "Text Selected" -msgstr "Testo Selezionato" - - msgid "Animated" msgstr "Animato" @@ -53423,11 +53424,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Estendi" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Scorri" - - msgid "Recursions" msgstr "Ricorsioni" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index c2984cf2979..30f09419dff 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-13 03:05+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n" @@ -1381,6 +1381,10 @@ msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" msgstr "浮動小数点数の3Dベクトル値を格納するジオメトリ属性" +msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors" +msgstr "2D整数ベクトル値を格納するジオメトリ属性" + + msgid "Integer Attribute" msgstr "整数属性" @@ -1975,6 +1979,10 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "ベクターフォントデータブロック" +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "グリースペンシル(旧)" + + msgid "Hair Curves" msgstr "ヘアーカーブ" @@ -2479,6 +2487,10 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "スクリーンの集合" +msgid "Main Simulations" +msgstr "メインシミュレーション" + + msgid "Collection of simulations" msgstr "シミュレーションの集合" @@ -10086,6 +10098,10 @@ msgid "Distance between two bones or objects" msgstr "2つのボーン間の距離を使用します" +msgid "Use the value from some RNA property within the current evaluation context" +msgstr "現在評価中のコンテクスト内の RNA プロパティの値を使用します" + + msgid "Brush Settings" msgstr "ブラシ設定" @@ -19926,44 +19942,16 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "選択をペイント" -msgid "Add Curves" -msgstr "カーブを追加" +msgid "Comb" +msgstr "くし" -msgid "Delete Curves" -msgstr "カーブを削除" +msgid "Puff" +msgstr "パフ" -msgid "Density Curves" -msgstr "カーブを追加(密度)" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "ヘアーをコーム" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "カーブスネークフック" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "カーブを伸長/収縮" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "カーブをピンチ" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "カーブをパフ" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "カーブをスムージング" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "カーブをスライド" +msgid "Slide" +msgstr "スライド" msgid "Dash Ratio" @@ -20104,6 +20092,10 @@ msgid "Pull points towards the midpoint of the brush" msgstr "ブラシ中央に向けてポイントを引っ張ります" +msgid "Paste copies of the strokes stored on the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードに格納されたストロークのコピーを貼り付けます" + + msgid "Gpencil Settings" msgstr "グリースペンシル設定" @@ -20140,10 +20132,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "グリースペンシルウェイトペイントツール" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "頂点グループ用ウェイトペイント" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "グラデーションの間隔" @@ -22374,6 +22362,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "斜体" +msgid "Text Selected" +msgstr "選択中のテキスト" + + msgid "X Offset" msgstr "X軸のオフセット" @@ -28490,14 +28482,15 @@ msgid "Text file has been edited since last save" msgstr "最後の保存からテキストファイルが編集されています" -msgid "Memory" -msgstr "メモリー" - - msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk" msgstr "ディスク上の対応ファイルを使用しない、メモリ内のテキストファイル" +msgctxt "Text" +msgid "Modified" +msgstr "変更済み" + + msgid "Text file on disk is different than the one in memory" msgstr "ディスク上のテキストファイルはメモリ内のものと異なります" @@ -29684,6 +29677,10 @@ msgid "Testing" msgstr "テスト中" +msgid "Newly contributed scripts (excluded from release builds)" +msgstr "新しく提供されたスクリプト(リリースビルドでは除外)" + + msgid "Asset Blend Path" msgstr "アセットBlendパス" @@ -30576,6 +30573,10 @@ msgid "Cycle the images in the movie" msgstr "ムービーをリピート再生します" +msgid "2D Integer Vector Attribute Value" +msgstr "2D整数ベクトル属性値" + + msgid "Integer Attribute Value" msgstr "整数属性値" @@ -37974,22 +37975,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "新規ボリュームの密度" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "外部の幅" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "メッシュ外部のボリュームの幅" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "内部の幅" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "メッシュ内部のボリュームの幅" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "解像度モード" @@ -38010,14 +37999,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "目標のボクセルの辺長" -msgid "Fill Volume" -msgstr "ボリュームをフィル" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "ボリューム内部の全セルの密度グリッドを初期化します" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "一つの軸に対するボクセル数の概算" @@ -43164,6 +43145,10 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "色相補正" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "HSV(色相/彩度/明度)" + + msgid "ID Mask" msgstr "IDマスク" @@ -45594,6 +45579,10 @@ msgid "Offset a control point index within its curve" msgstr "カーブ内の制御点のインデックスをずらします" +msgid "Offset SDF Volume" +msgstr "SDFボリュームオフセット" + + msgid "Move the surface of an SDF volume inwards or outwards" msgstr "SDFボリュームの表面を内側または外側に移動します" @@ -45819,10 +45808,6 @@ msgid "Sample Nearest" msgstr "最近接サンプル" -msgid "Find the element of a geometry closest to a position" -msgstr "ある位置に一番近いジオメトリ要素を探します" - - msgid "Sample Nearest Surface" msgstr "最近接表面サンプル" @@ -46155,18 +46140,10 @@ msgid "Switch between two inputs" msgstr "二つの入力を切り替えます" -msgid "Transform Geometry" -msgstr "ジオメトリをトランスフォーム" - - msgid "Translate, rotate or scale the geometry" msgstr "ジオメトリを移動、回転、スケーリングします" -msgid "Translate Instances" -msgstr "インスタンスを移動" - - msgid "Move top-level geometry instances in local or global space" msgstr "トップレベルのジオメトリインスタンスを、ローカルまたはグローバル空間で移動します" @@ -47937,6 +47914,11 @@ msgid "Entry-wise divide" msgstr "成分ごとの商" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cross Product" +msgstr "外積" + + msgid "A cross B" msgstr "A × B" @@ -47945,10 +47927,20 @@ msgid "Project A onto B" msgstr "A から B 上への射影" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Reflect" +msgstr "反射" + + msgid "Reflect A around the normal B. B doesn't need to be normalized" msgstr "法線 B の面で A を反射します。B を正規化する必要はありません" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Refract" +msgstr "屈折" + + msgid "For a given incident vector A, surface normal B and ratio of indices of refraction, Ior, refract returns the refraction vector, R" msgstr "入射ベクトル Aと、表面の法線 B、屈折率の Ior の入力で、屈折ベクトル R を返します" @@ -47959,22 +47951,47 @@ msgstr "" "(dot(B, C) < 0) ? A : -A を返します" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Dot Product" +msgstr "内積" + + msgid "A dot B" msgstr "A ・ B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Distance" +msgstr "距離" + + msgid "Distance between A and B" msgstr "A と B 間の距離" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Length" +msgstr "長さ" + + msgid "Length of A" msgstr "A の長さ" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + + msgid "A multiplied by Scale" msgstr "スケールで A を乗算" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Normalize" +msgstr "正規化" + + msgid "Normalize A" msgstr "A を正規化" @@ -48929,6 +48946,10 @@ msgid "Copy Keyframes" msgstr "キーフレームをコピー" +msgid "Copy selected keyframes to the internal clipboard" +msgstr "選択中のキーフレームを内部クリップボードにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Keyframes" msgstr "キーフレームを削除" @@ -49560,7 +49581,11 @@ msgstr "選択の追加" msgctxt "Operator" msgid "Frame Channel Under Cursor" -msgstr "カーソル下のチャンネルのフレーム" +msgstr "カーソル下のチャンネルをフレームイン" + + +msgid "Reset viewable area to show the channel under the cursor" +msgstr "カーソル下のチャンネルが表示されるよう表示可能範囲をリセットします" msgid "Include Handles" @@ -49760,7 +49785,11 @@ msgstr "現在のグループから選択中のFカーブを削除します" msgctxt "Operator" msgid "Frame Selected Channels" -msgstr "選択チャンネルのフレーム" +msgstr "選択チャンネルをフレームイン" + + +msgid "Reset viewable area to show the selected channels" +msgstr "選択中のチャンネルが表示されるよう表示可能範囲をリセットします" msgctxt "Operator" @@ -51424,6 +51453,10 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "トラックをコピー" +msgid "Copy the selected tracks to the internal clipboard" +msgstr "選択中のトラックを内部クリップボードにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Create Plane Track" msgstr "平面トラックを作成" @@ -51814,6 +51847,10 @@ msgid "Paste Tracks" msgstr "トラックを貼り付け" +msgid "Paste tracks from the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードからトラックを貼り付けます" + + msgctxt "Operator" msgid "Prefetch Frames" msgstr "プリフェッチフレーム" @@ -52939,12 +52976,16 @@ msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" msgstr "カーブの始点ではなく終端から複数のポイントを選択します" +msgid "Shrink the selection by one point" +msgstr "選択範囲をポイント1つ分縮小します" + + msgid "Select all points in curves with any point selection" msgstr "いずれかのポイント選択でカーブの全ポイントを選択します" msgid "Grow the selection by one point" -msgstr "選択範囲を一つのポイント分拡大します" +msgstr "選択範囲をポイント1つ分拡大します" msgctxt "Operator" @@ -54666,6 +54707,10 @@ msgid "Allow >4 joint vertex influences. Models may appear incorrectly in many v msgstr "5つ以上のジョイントの影響が頂点に使用できるようにします。多くのビューアーでモデルの表示がおかしくなる可能性があります" +msgid "Split Animation by Object" +msgstr "アニメーションをオブジェクトで分離" + + msgid "Export Scene as seen in Viewport, But split animation by Object" msgstr "ビューポートに表示中のシーンをエクスポートしますが、アニメーションをオブジェクトで分離します。" @@ -54682,6 +54727,10 @@ msgid "Set all glTF Animation starting at 0" msgstr "全glTFアニメーション開始を0に" +msgid "Set all glTF animation starting at 0.0s. Can be useful for looping animations" +msgstr "すべての glTF アニメーションの開始位置を0.0秒に設定します。ループアニメーションで便利です" + + msgid "Animation mode" msgstr "アニメーションモード" @@ -54716,6 +54765,13 @@ msgid "Bake All Objects Animations" msgstr "全オブジェクトアニメをベイク" +msgid "Force exporting animation on every objects. Can be useful when using constraints or driver. Also useful when exporting only selection" +msgstr "" +"強制的に全オブジェクトのアニメーションをエクスポートします\n" +"コンストレイントやドライバー使用時、選択のみをエクスポート\n" +"する時にも便利です" + + msgid "Export cameras" msgstr "カメラをエクスポート" @@ -54854,6 +54910,10 @@ msgid "Flatten Bone Hierarchy" msgstr "ボーン階層を平坦化" +msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation matrix" +msgstr "ボーン階層を平坦化します。トランスフォーム行列が分解できない場合に便利です" + + msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "" "画像用の出力フォーマット。PNG はロスレスで汎用、\n" @@ -54993,12 +55053,16 @@ msgid "Negative Frames" msgstr "負のフレーム" -msgid "Slide" -msgstr "スライド" +msgid "Negative Frames are slid or cropped" +msgstr "負のフレームをスライドまたはクロップします" msgid "Slide animation to start at frame 0" -msgstr "アニメーションがフレーム0で開始するようスライドします" +msgstr "アニメーションがフレーム0で開始するようずらします" + + +msgid "Keep only frames above frame 0" +msgstr "フレーム0以降のフレームのみ残します" msgid "Merged Animation Name" @@ -55013,24 +55077,18 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "頂点の法線をメッシュと共にエクスポートします" -msgid "Force keeping channel for armature / bones" -msgstr "アーマチュア/ボーンチャンネルを強制的に最適化" - - msgid "Force keeping channel for objects" msgstr "オブジェクトチャンネルを強制的に最適化" +msgid "If all keyframes are identical for object transformations, force keeping the minimal animation" +msgstr "もしオブジェクトトランスフォームの全キーフレームが同一であれば、アニメーションを強制的に最小限にします" + + msgid "Optimize Animation Size" msgstr "アニメーションサイズを最適化" -msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes (can cause problems with stepped animation)" -msgstr "" -"重複するキーフレームを削除し、エクスポートのファイルサイズを小さくします\n" -"(アニメーションがカクカクする可能性があります)" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "オリジナルの PBR スペキュラーをエクスポート" @@ -55048,7 +55106,7 @@ msgstr "エクスポートした各アクションの間でポーズボーンを msgid "Export armatures using rest position as joins rest pose. When off, current frame pose is used as rest pose" -msgstr "アーマチュアのエクスポートにレスト位置をレストポーズとして使用します。無効時、現在のフレームのポーズをレストポーズとして使用します" +msgstr "アーマチュアのエクスポートにレスト位置を静止ポーズとして使用します。無効時、現在のフレームのポーズを静止ポーズとして使用します" msgid "Skinning" @@ -55456,6 +55514,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "選択したファイルを実行します" +msgid "Show" +msgstr "表示" + + +msgid "Play" +msgstr "再生" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "ファイル名の番号を増減" @@ -56051,6 +56117,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "テキスト全選択" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "カーソル下の単語を選択します" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "スタイルを設定" @@ -58549,17 +58619,17 @@ msgid "Unlock all Grease Pencil layers so that they can be edited" msgstr "全グリースペンシルレイヤーのロックを解除し、編集可能にします" -msgctxt "Operator" -msgid "Vertex Paint Brightness/Contrast" -msgstr "頂点ペイント明度/コントラスト" - - msgid "Adjust vertex color brightness/contrast" msgstr "頂点カラーの明度/コントラストを調整します" +msgctxt "Operator" +msgid "Vertex Paint Hue/Saturation/Value" +msgstr "頂点ペイントHSV(色相/彩度/明度)" + + msgid "Adjust vertex color HSV values" -msgstr "頂点カラーのHSV(色相/彩度/明度)を調整します" +msgstr "頂点カラーの HSV (色相/彩度/明度)を調整します" msgctxt "Operator" @@ -58700,6 +58770,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "ストロークウェイトペイント" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "ウェイトペイント・ウェイト取得" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "3Dビュー内のウェイトを拾うのにマウスを使用します" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "ストロークウェイトモード切替え" @@ -59037,6 +59116,10 @@ msgid "Only Active F-Curve" msgstr "アクティブFカーブのみ" +msgid "Insert a keyframe on the active F-Curve using the curve's current value" +msgstr "カーブの現在の値を使用し、アクティブ F カーブにキーフレームを挿入します" + + msgid "Active Channels at Cursor" msgstr "アクティブチャンネルのカーソル位置" @@ -59081,6 +59164,10 @@ msgid "Right Key" msgstr "右のキー" +msgid "Current Frame Value" +msgstr "現在のフレームの値" + + msgid "Paste keys relative to the value of the curve under the cursor" msgstr "カーソル下のカーブの値と相対的なキーを貼り付けます" @@ -59093,6 +59180,10 @@ msgid "Paste keys relative to the Y-Position of the cursor" msgstr "カーソルの Y 位置と相対的なキーを貼り付けます" +msgid "Paste keys with the same value as they were copied" +msgstr "コピー時と同じ値でキーを貼り付けます" + + msgid "Set Preview Range based on range of selected keyframes" msgstr "選択中のキーフレームの範囲を元にプレビュー範囲を設定します" @@ -59265,6 +59356,24 @@ msgid "Clear the currently selected render slot" msgstr "現在選択中のレンダースロットをクリアします" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Image" +msgstr "画像をコピー" + + +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "クリップボードに画像をコピーします" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Image" +msgstr "画像を貼り付け" + + +msgid "Paste new image from the clipboard" +msgstr "クリップボードから新規画像を貼り付けます" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "カーブの点を設定" @@ -60697,6 +60806,10 @@ msgid "Copy Splines" msgstr "スプラインをコピー" +msgid "Copy the selected splines to the internal clipboard" +msgstr "選択中のスプラインを内部クリップボードにコピーします" + + msgid "Toggle cyclic for selected splines" msgstr "選択中のスプラインのループを切り替えます" @@ -60805,6 +60918,10 @@ msgid "Paste Splines" msgstr "スプラインを貼り付け" +msgid "Paste splines from the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードからスプラインを貼り付けます" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" msgstr "円を追加" @@ -62562,10 +62679,18 @@ msgid "Copy Normal" msgstr "法線をコピー" +msgid "Copy normal to the internal clipboard" +msgstr "法線を内部クリップボードにコピーします" + + msgid "Paste Normal" msgstr "法線を貼り付け" +msgid "Paste normal from the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードから法線を貼り付けます" + + msgid "Add Normal" msgstr "法線を加算" @@ -62586,6 +62711,10 @@ msgid "Reset Normal" msgstr "法線をリセット" +msgid "Reset the internal clipboard and/or normal of selected element" +msgstr "内部クリップボードや選択中の要素の法線をリセットします" + + msgctxt "Operator" msgid "Offset Edge Loop" msgstr "オフセット辺ループ" @@ -64743,6 +64872,14 @@ msgid "Clear the boundaries for viewer operations" msgstr "ビューアー処理用の境界をクリアします" +msgid "Copy the selected nodes to the internal clipboard" +msgstr "選択中のノードを内部クリップボードにコピーします" + + +msgid "Paste nodes from the internal clipboard to the active node tree" +msgstr "内部クリップボードからアクティブノードツリーにノードを貼り付けます" + + msgid "The 2D view location for the center of the new nodes, or unchanged if not set" msgstr "2Dビューの位置を新規ノードの中心にします(未設定時は変更なし)" @@ -66309,10 +66446,6 @@ msgid "Hide Collection" msgstr "コレクションを隠す" -msgid "Show only objects in collection (Shift to extend)" -msgstr "コレクション内のオブジェクトのみ表示します([Shift]で追加)" - - msgid "Collection Index" msgstr "コレクションインデックス" @@ -66539,6 +66672,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "間接光の散乱を捕まえるイラディアンスプローブ" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "ライトキャッシュをベイク" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "アクティブビューレイヤーのライティングをベイクします" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "ベイキング開始前の遅れ(ms)" + + +msgid "Subset" +msgstr "使用部分" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "更新するプローブの範囲" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "全ライトプローブ" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "ダーティのみ" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "ダーティとマークしたライトプローブのみベイクします" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "選択物のみ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "ライトキャッシュを削除" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "キャッシュした間接照明を削除します" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "ラインアートをベイク" @@ -67309,10 +67488,18 @@ msgid "Paste onto all frames between the first and last selected key, creating n msgstr "選択中の最初と最後のキーの間の全フレームに貼り付けます。必要であれば新しいキーフレームを作成します" +msgid "Location Axis" +msgstr "位置の軸" + + msgid "Coordinate axis used to mirror the location part of the transform" msgstr "トランスフォームの位置部分をミラー反転するのに使用する軸" +msgid "Rotation Axis" +msgstr "回転の軸" + + msgid "Coordinate axis used to mirror the rotation part of the transform" msgstr "トランスフォームの回転部分をミラー反転するのに使用する軸" @@ -68340,10 +68527,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "不要な頂点グループの割り当てを削除します" -msgid "Subset" -msgstr "使用部分" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "グループのどの部分が使用されるかを決めます" @@ -69097,6 +69280,10 @@ msgid "Outliner ID Data Copy" msgstr "アウトライナーIDデータコピー" +msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" +msgstr "選択中のデータブロックを内部クリップボードにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Data-Block" msgstr "データブロックを削除" @@ -69160,6 +69347,10 @@ msgid "Outliner ID Data Paste" msgstr "アウトライナーIDデータ貼り付け" +msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードからデータブロックを貼り付けます" + + msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Remap" msgstr "アウトライナーIDデータリマップ" @@ -69835,10 +70026,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "頂点を隠す" -msgid "Show" -msgstr "表示" - - msgid "Show vertices" msgstr "頂点を表示します" @@ -70114,6 +70301,10 @@ msgid "Convert active weight into gray scale vertex colors" msgstr "アクティブウェイトをグレースケールの頂点カラーに変換します" +msgid "Adjust vertex color Hue/Saturation/Value" +msgstr "頂点カラーの HSV (色相/彩度/明度)を調整します" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Vertex Colors" msgstr "頂点カラーを設定" @@ -70202,15 +70393,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "3Dビューでウェイトペイントモードを切り替えます" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "ウェイトペイント・ウェイト取得" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "3Dビュー内のウェイトを拾うのにマウスを使用します" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "ウェイトペイント・グループ取得" @@ -70766,10 +70948,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "現在のポーズをデフォルトのポーズとして適用します" -msgid "Selected Only" -msgstr "選択物のみ" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "選択中のボーンにのみ適用します(子にも伝播)" @@ -70893,9 +71071,8 @@ msgid "Copy constraints to other selected bones" msgstr "他の選択中のボーンにコンストレイントをコピーします" -msgctxt "Operator" -msgid "Copy Pose" -msgstr "現在のポーズをコピー" +msgid "Copy the current pose of the selected bones to the internal clipboard" +msgstr "選択中のボーンの現在のポーズを内部クリップボードにコピーします" msgctxt "Operator" @@ -71558,10 +71735,24 @@ msgid "Reset to the default theme colors" msgstr "デフォルト設定のテーマ色に戻します" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Python Script Directory" +msgstr "Pythonスクリプトディレクトリを追加" + + msgid "Filter Folders" msgstr "フォルダーフィルター" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Python Script Directory" +msgstr "Pythonスクリプトディレクトリを削除" + + +msgid "Index of the script directory to remove" +msgstr "削除するスクリプトディレクトリのインデックス" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Studio Light Settings" msgstr "スタジオライト設定をコピー" @@ -72226,6 +72417,10 @@ msgid "Copy Line Set" msgstr "ラインセットをコピー" +msgid "Copy the active line set to the internal clipboard" +msgstr "アクティブラインセットを内部クリップボードにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Line Set" msgstr "ラインセットを移動" @@ -72244,6 +72439,10 @@ msgid "Paste Line Set" msgstr "ラインセットを貼り付け" +msgid "Paste the internal clipboard content to the active line set" +msgstr "内部クリップボードの内容をアクティブラインセットに貼り付けます" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Line Set" msgstr "ラインセットを削除" @@ -72367,39 +72566,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "グリースペンシルマテリアルプリセットを追加・削除します" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "ライトキャッシュをベイク" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "アクティブビューレイヤーのライティングをベイクします" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "ベイキング開始前の遅れ(ms)" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "更新するプローブの範囲" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "全ライトプローブ" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "イラディアンスグリッドと反射キューブマップの両方をベイクします" -msgid "Dirty Only" -msgstr "ダーティのみ" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "ダーティとマークしたライトプローブのみベイクします" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "キューブマップのみ" @@ -72408,15 +72578,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "イラディアンスグリッドが最新である場合、反射キューブマップのみベイクを試みます" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "ライトキャッシュを削除" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "キャッシュした間接照明を削除します" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "新規シーン" @@ -74392,6 +74553,10 @@ msgid "Copy" msgstr "コピー" +msgid "Copy the selected strips to the internal clipboard" +msgstr "選択中のストリップを内部クリップボードにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Crossfade Sounds" msgstr "音声のクロスフェード" @@ -74784,6 +74949,10 @@ msgid "Paste" msgstr "貼り付け" +msgid "Paste strips from the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードからストリップを貼り付けます" + + msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" msgstr "貼り付け時、現在のフレームに対するストリップのオフセットを維持します" @@ -74846,6 +75015,10 @@ msgid "Add Retiming Handle" msgstr "リタイミングハンドルを追加" +msgid "Add retiming Handle" +msgstr "リタイミングハンドルを追加します" + + msgid "Timeline Frame" msgstr "タイムラインフレーム" @@ -74884,8 +75057,9 @@ msgid "Index of handle to be removed" msgstr "削除するハンドルのインデックス" -msgid "Reset strip retiming" -msgstr "ストリップのリタイミングをリセットします" +msgctxt "Operator" +msgid "Reset Retiming" +msgstr "リタイミングをリセット" msgid "Use mouse to sample color in current frame" @@ -76050,10 +76224,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "行でテキストを選択" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "カーソル下の単語を選択します" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "検索" @@ -77248,6 +77418,10 @@ msgid "View Drop" msgstr "ビュードロップ" +msgid "Drag and drop onto a data-set or item within the data-set" +msgstr "データセット内のデータセットやアイテム上にドラッグアンドドロップします" + + msgctxt "Operator" msgid "Rename View Item" msgstr "ビューアイテムをリネーム" @@ -77708,6 +77882,10 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "最終的な UV 出力の正確な割合を指定します" +msgid "Merge Overlapped" +msgstr "重複を統合" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "ベストフィットさせるためアイランドを回転します" @@ -78066,10 +78244,6 @@ msgid "Stitch" msgstr "スティッチ" -msgid "Stitch selected UV vertices by proximity" -msgstr "選択したUV頂点を近接によりスティッチします" - - msgid "Index of the active object" msgstr "アクティブオブジェクトのインデックス" @@ -78079,7 +78253,7 @@ msgstr "スティッチした辺のシームをクリア" msgid "Limit distance in normalized coordinates" -msgstr "正規化座標での距離を制限します" +msgstr "正規化座標で距離を制限します" msgid "Snap at Midpoint" @@ -78087,7 +78261,7 @@ msgstr "中点にスナップ" msgid "UVs are stitched at midpoint instead of at static island" -msgstr "固定のアイランドの代わりに中間点でUVをスティッチ" +msgstr "固定のアイランドの代わりに中間点でUVをスティッチします" msgid "Operation Mode" @@ -78344,6 +78518,10 @@ msgid "Copy Objects" msgstr "オブジェクトをコピー" +msgid "Copy the selected objects to the internal clipboard" +msgstr "選択中のオブジェクトを内部クリップボードにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Set 3D Cursor" msgstr "3Dカーソルを設定" @@ -78647,7 +78825,11 @@ msgstr "オブジェクトモードメニュー" msgctxt "Operator" msgid "Paste Objects" -msgstr "オブジェクトを貼付" +msgstr "オブジェクトを貼り付け" + + +msgid "Paste objects from the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードからオブジェクトを貼り付けます" msgid "Put pasted objects in the active collection" @@ -80244,12 +80426,12 @@ msgstr "[Pause]" msgctxt "Operator" msgid "Demo Mode (Start)" -msgstr "デモモード (開始)" +msgstr "デモモードを開始" msgctxt "Operator" msgid "Demo Mode (Setup)" -msgstr "デモモード (セットアップ)" +msgstr "デモモードの設定" msgid "Create a demo script and optionally execute it" @@ -80312,10 +80494,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "一度実行してから終了します" -msgid "Play" -msgstr "再生" - - msgid "Random Order" msgstr "ランダム順" @@ -80810,6 +80988,10 @@ msgid "ASCII Format" msgstr "ASCIIフォーマット" +msgid "Export file in ASCII format, export as binary otherwise" +msgstr "ASCII フォーマットでファイルをエクスポートします。無効時はバイナリでエクスポートします" + + msgid "Export Vertex Colors" msgstr "頂点カラーをエクスポート" @@ -81092,42 +81274,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "サブタイプ" -msgid "Plain Data" -msgstr "プレーンデータ" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "何も特別なことがないデータ値" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "リニアカラー" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "リニア空間の色" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "ガンマ補正済カラー" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "ガンマ補正空間の色" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "オイラー角" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "オイラーの回転角度(°)" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "クォータニオン回転(NLA ブレンディングに影響)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "ソフトリミット" @@ -81795,6 +81941,10 @@ msgid "Overwrite Textures" msgstr "テクスチャを上書き" +msgid "Overwrite existing files when exporting textures" +msgstr "テクスチャのエクスポート時、既存のテクスチャファイルの上書きを許可します" + + msgid "Use relative paths to reference external files (i.e. textures, volumes) in USD, otherwise use absolute paths" msgstr "USD 内で参照する外部ファイル(テクスチャやボリュームなど)に相対パスを使用します。無効の場合は絶対パスを使用します" @@ -81966,10 +82116,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "パスマスク" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "与えられたプリミティブをルートにした USD シーンのサブセットのみインポートします" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "メッシュカラー属性を読み込みます" @@ -83064,6 +83210,11 @@ msgid "Tracking Settings Extras" msgstr "トラッキング詳細設定" +msgctxt "Camera" +msgid "Lens" +msgstr "レンズ" + + msgid "Tracking Settings Extra" msgstr "トラッキング詳細設定" @@ -83297,6 +83448,10 @@ msgid "Optimize Animations" msgstr "アニメーションを最適化" +msgid "Sampling Animations" +msgstr "アニメーションサンプリング" + + msgid "PBR Extensions" msgstr "PBRエクステンション" @@ -83873,6 +84028,11 @@ msgid "Blade" msgstr "ブレード" +msgctxt "Operator" +msgid "Retime" +msgstr "リタイム" + + msgid "Feature Weights" msgstr "特性のウェイト" @@ -83951,6 +84111,10 @@ msgid "Development" msgstr "開発のガイド" +msgid "Script Directories" +msgstr "スクリプトディレクトリ" + + msgid "Tablet" msgstr "タブレット" @@ -84164,6 +84328,10 @@ msgid "Global Transform" msgstr "グローバルトランスフォーム" +msgid "Mirror Options" +msgstr "ミラーオプション" + + msgid "Curves Sculpt Add Curve Options" msgstr "カーブスカルプトカーブ追加オプション" @@ -84364,21 +84532,49 @@ msgid "Comb" msgstr "くし" +msgid "Comb hairs" +msgstr "くしですきます" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "ヘアーを滑らかにします" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "ヘアーを追加します" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "長さ" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "ヘアーを長く(短く)します" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "パフ" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "ヘアーを立たせます" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "ヘアーをカットします" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "ウェイト" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "ヘアーパーティクルにウェイトをつけます" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "ドローシャープ" @@ -84658,6 +84854,11 @@ msgid "Twist" msgstr "ツイスト" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "スライド" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "ペイントスロットからクローン" @@ -84794,10 +84995,6 @@ msgid "Die Time" msgstr "消滅時間" -msgid "Exists" -msgstr "生存" - - msgid "Particle Location" msgstr "パーティクル位置" @@ -84978,42 +85175,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "実際のパーティクルを表示します" -msgid "Comb" -msgstr "くし" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "くしですきます" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "ヘアーを滑らかにします" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "ヘアーを追加します" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "ヘアーを長く(短く)します" - - -msgid "Puff" -msgstr "パフ" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "ヘアーを立たせます" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "ヘアーをカットします" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "ヘアーパーティクルにウェイトをつけます" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "自動速度" @@ -85906,10 +86067,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "ポーズ行列" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "コンストレイントとドライバーが適用された最後の4x4行列(オブジェクト空間)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "親と自身のレスト座標との相対位置・大きさ・回転への代替アクセス" @@ -85918,10 +86075,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "チャンネル行列" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "コンストレイントの前の、4x4行列" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "このポーズボーンの親" @@ -88329,6 +88482,10 @@ msgid "Timecode Style" msgstr "タイムコードスタイル" +msgid "Format of timecode displayed when not displaying timing in terms of frames" +msgstr "タイミングをフレーム数以外で表示する時のタイムコードのフォーマット" + + msgid "Minimal Info" msgstr "最小限の情報" @@ -91046,6 +91203,10 @@ msgid "Bias" msgstr "バイアス" +msgid "Bias towards faces further away from the object (in Blender units)" +msgstr "オブジェクトから離れる方を向く面のバイアス値(Blender単位)" + + msgid "Algorithm to generate the margin" msgstr "マージンを生成する方法" @@ -92891,6 +93052,10 @@ msgid "Shadow Pool Size" msgstr "シャドウプールサイズ" +msgid "Size of the shadow pool, a bigger pool size allows for more shadows in the scene but might not fit into GPU memory" +msgstr "シャドウプールのサイズ。大きなプールサイズでシーン内の影を増やすことができますが、GPU メモリに収まらない可能性があります" + + msgid "16 MB" msgstr "16 MB" @@ -93227,6 +93392,14 @@ msgid "YCbCr (Jpeg)" msgstr "YCbCr (Jpeg)" +msgid "Identifier for the Python scripts directory" +msgstr "Python スクリプトディレクトリの識別子" + + +msgid "Python Scripts Directories" +msgstr "Pythonスクリプトディレクトリ" + + msgid "Sequence strip in the sequence editor" msgstr "シーケンスエディター内のシーケンスストリップ" @@ -94038,6 +94211,10 @@ msgid "Sequence strip to load a video" msgstr "ビデオを読み込むシーケンスストリップ" +msgid "Retiming Handles" +msgstr "リタイミングハンドル" + + msgid "Stream Index" msgstr "ストリームインデックス" @@ -94062,6 +94239,10 @@ msgid "Scene that this sequence uses" msgstr "このシーケンスが使うシーン" +msgid "Camera Override" +msgstr "カメラオーバーライド" + + msgid "Override the scene's active camera" msgstr "シーンのアクティブカメラを置き換えます" @@ -94772,6 +94953,10 @@ msgid "How to resolve overlap after transformation" msgstr "トランスフォーム後の重複を解決する方法" +msgid "Move strips so transformed strips fit" +msgstr "移動してトランスフォーム後のストリップを収めます" + + msgid "Trim or split strips to resolve overlap" msgstr "重複を防ぐため、ストリップをトリムまたは分割します" @@ -99425,8 +99610,8 @@ msgid "Theme settings for the Image Editor" msgstr "画像エディター用のテーマ設定" -msgid "Edge Select" -msgstr "辺選択" +msgid "Edge Width" +msgstr "辺の幅" msgid "Active Vertex/Edge/Face" @@ -99445,8 +99630,12 @@ msgid "Face Orientation Front" msgstr "面の前方向" +msgid "Face Retopology" +msgstr "面のリトポロジー" + + msgid "Face Selected" -msgstr "選択面" +msgstr "選択中の面" msgid "Face Dot Size" @@ -100518,10 +100707,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "シェードトップ" -msgid "Text Selected" -msgstr "選択中のテキスト" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "ウィジェットの状態色のテーマ" @@ -101119,6 +101304,10 @@ msgid "Consider objects as whole when finding volume center" msgstr "ボリュームの中心を探す時、オブジェクト群を全体とみなします" +msgid "Project individual elements on the surface of other objects (Always enabled with Face Nearest)" +msgstr "各要素を他のオブジェクトの表面上に投影します(「面上の最近点」では常に有効)" + + msgid "Use Snap for Rotation" msgstr "回転にスナップを使用" @@ -101874,6 +102063,10 @@ msgid "Retopology Offset" msgstr "リトポロジーオフセット" +msgid "Offset used to draw edit mesh in front of other geometry" +msgstr "編集メッシュを他のジオメトリの前に表示するオフセット" + + msgid "Curves Sculpt Cage Opacity" msgstr "カーブスカルプトケージの不透明度" @@ -106415,16 +106608,60 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "メッシュフィルターモーダルマップ" +msgid "You have been logged out" +msgstr "ログアウトしました" + + msgid "Logged in" msgstr "ログインしました" +msgid "Authentication token is valid" +msgstr "有効な認証トークン" + + +msgid "We do not know when your token expires, please validate it" +msgstr "トークンが失効した時期がわかりません。有効化してください" + + +msgid "Your login has expired! Log out and log in again to refresh it" +msgstr "ログイン期間が終了しました! 再度ログアウト・ログインしてリフレッシュしてください" + + +msgid "Your token will expire %s. Please log out and log in again to refresh it" +msgstr "トークンが失効します(%s)。再度ログアウト・ログインしてリフレッシュしてください" + + +msgid "Your authentication token expires %s" +msgstr "認証トークンが失効(%s)" + + +msgid "You are logged in as %s" +msgstr "「%s」としてログイン" + + +msgid "You are logged in as %s at %s" +msgstr "「%s」として「%s」にログイン" + + msgid "on {:%Y-%m-%d}" msgstr "{:%Y-%m-%d}" +msgid "in %i days" +msgstr "残り%i日" + + +msgid "in %i hours" +msgstr "残り%i時間" + + msgid "within seconds" -msgstr "%i秒" +msgstr "残り%i秒" + + +msgid "in %i minutes" +msgstr "残り%i分" msgid "No selected keys, pasting over scene range" @@ -106465,6 +106702,10 @@ msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" msgstr "ミラー反転できません。ミラーオブジェクトやボーンがありません" +msgid "OSL support disabled in this build" +msgstr "このビルドでは OSL 対応が無効化されています" + + msgid "Denoising completed" msgstr "デノイジング完了" @@ -106509,22 +106750,22 @@ msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s" msgstr "Compute Capability %s の NVIDIA GPU が必要です" -msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" -msgstr "HIP はコンパイラのバグにより一時的に無効です" +msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" +msgstr "Vega や RDNA アーキテクチャの AMD GPU カードと" msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" msgstr "NVIDIA ドライバー Ver.%s 以降が必要です" -msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" -msgstr "Vega や RDNA アーキテクチャの AMD GPU カードと" - - msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgstr "Xe-HPG アーキテクチャの Intel GPU カードと" +msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" +msgstr "HIP はコンパイラのバグにより一時的に無効です" + + msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" msgstr "Xe-HPG アーキテクチャの Intel GPU カードと以下が必要です" @@ -106759,6 +107000,11 @@ msgid "Contributions" msgstr "寄与" +msgctxt "Operator" +msgid "Motion Capture (.bvh)" +msgstr "モーションキャプチャ (.bvh)" + + msgid "The BVH file does not contain frame duration in its MOTION section, assuming the BVH and Blender scene have the same frame rate" msgstr "" "この BVH ファイルの MOTION セクションにフレーム期間が含まれていないため、\n" @@ -106904,6 +107150,10 @@ msgid "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" +msgid "Quantize Position" +msgstr "クォンタイズ位置" + + msgid "Shader Editor Add-ons" msgstr "シェーダーエディターアドオン" @@ -106916,6 +107166,10 @@ msgid "Animation UI" msgstr "アニメーションUI" +msgid "Export only deformation bones is not possible when not sampling animation" +msgstr "アニメーションサンプリング時は変形ボーンのみのエクスポートはできません" + + msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings" msgstr "エクスポート設定読み込みに失敗。壊れた設定を削除しました" @@ -106940,6 +107194,11 @@ msgid "Assign as Original" msgstr "オリジナルとして割り当て" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "マテリアルバリアントを追加" + + msgid "No glTF Animation" msgstr "glTFアニメーションがありません" @@ -107245,10 +107504,23 @@ msgid "Action %r is not a legacy pose library" msgstr "アクション「%r」は旧ポーズライブラリではありません" +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Math Vis" +msgstr "Math Visをクリア" + + msgid "No vars to display" msgstr "表示する変数がありません" +msgid "Search *.blend recursively" +msgstr "*.blendを再帰的に検索" + + +msgid "Writes: demo.py config text" +msgstr "書き込み:demo.py 設定テキスト" + + msgid "Generate Settings:" msgstr "全般設定:" @@ -107261,12 +107533,16 @@ msgid "Render Settings:" msgstr "レンダー設定:" +msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" +msgstr "demo.py の設定が読み込みできません。「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" + + msgid "Demo Mode:" msgstr "デモモード:" msgid "No configuration found with text or file: %s. Run File -> Demo Mode Setup" -msgstr "テキストまたはファイル(%s)による設定がありません。ファイル→Demo Mode (Setup)を実行してください" +msgstr "テキストまたはファイル(%s)による設定がありません。「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" msgid "Save to PO File" @@ -107775,6 +108051,18 @@ msgid "Select at least one mesh object" msgstr "メッシュオブジェクトを選択してください" +msgid "Mesh has no face area" +msgstr "メッシュに面積が0の面があります" + + +msgid "Mesh UV map required" +msgstr "メッシュの UV マップが必要です" + + +msgid "Unable to apply \"Generate\" modifier" +msgstr "「生成」モディファイアーの適用ができません" + + msgid "Active object is not a mesh" msgstr "アクティブオブジェクトはメッシュではありません" @@ -109219,6 +109507,16 @@ msgid "Show Instancer" msgstr "インスタンサーを表示" +msgctxt "Time" +msgid "Old" +msgstr "旧" + + +msgctxt "Time" +msgid "New" +msgstr "新" + + msgid "Date" msgstr "日付" @@ -110704,11 +111002,6 @@ msgid "Extend" msgstr "延長" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "スライド" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "チャンネルをミュート" @@ -112482,6 +112775,11 @@ msgid "Wavefront (.obj)" msgstr "Wavefront (.obj)" +msgctxt "Operator" +msgid "Stanford PLY (.ply) (experimental)" +msgstr "スタンフォードPLY (.ply)(実験的機能)" + + msgctxt "Operator" msgid "STL (.stl) (experimental)" msgstr "STL (.stl)(実験的機能)" @@ -113142,6 +113440,11 @@ msgid "Levels" msgstr "レベル" +msgctxt "Operator" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "HSV(色相/彩度/明度)" + + msgctxt "Operator" msgid "Endpoints" msgstr "終端" @@ -113483,6 +113786,11 @@ msgid "Locks" msgstr "ロック" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "球" + + msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "ボックス表示" @@ -113508,6 +113816,11 @@ msgid "Lasso Add" msgstr "投げ縄追加" +msgctxt "Operator" +msgid "Fair Tangency" +msgstr "接線のフェアリング" + + msgid "Set Pivot" msgstr "ピボットを設定" @@ -116501,6 +116814,10 @@ msgid "No channels to operate on" msgstr "操作するチャンネルがありません" +msgid "No keyframes to focus on" +msgstr "フォーカスするキーフレームがありません" + + msgid "" msgstr "<無効>" @@ -116573,6 +116890,10 @@ msgid "Driver has no variables to copy" msgstr "ドライバーにコピーする変数がありません" +msgid "No driver variables in the internal clipboard to paste" +msgstr "内部クリップボード内に貼り付けるドライバー変数がありません" + + msgid "Cannot paste driver variables without a driver" msgstr "ドライバーがないとドライバー変数を貼り付けできません" @@ -116985,6 +117306,22 @@ msgid "No pose to copy" msgstr "コピーするポーズなし" +msgid "Copied pose to internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードにポーズをコピーしました" + + +msgid "Internal clipboard is empty" +msgstr "内部クリップボードが空です" + + +msgid "Internal clipboard is not from pose mode" +msgstr "ポーズモードの内部クリップボードではありません" + + +msgid "Internal clipboard has no pose" +msgstr "内部クリップボードにポーズがありません" + + msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name" msgstr "プログラミングエラー:トランスフォームクリア関数またはキーイングセット名がありません" @@ -117934,10 +118271,22 @@ msgid "Paste expected 4 numbers, formatted: '[n, n, n, n]'" msgstr "'[n, n, n, n]' 形式の4つの数値が必要です" +msgid "Unsupported key: Unknown" +msgstr "未対応のキー:不明" + + msgid "Unsupported key: CapsLock" msgstr "未対応のキー:[CapsLock]" +msgid "Can't edit driven number value, see driver editor for the driver setup" +msgstr "ドライバーが設定された数値は編集できません。ドライバーエディターで設定を見てください" + + +msgid "Failed to find '%s'" +msgstr "「%s」が見つかりません" + + msgid "Menu Missing:" msgstr "メニューなし:" @@ -118488,6 +118837,10 @@ msgid "The type of data-block %s is not yet implemented" msgstr "データブロック「%s」のタイプは未実装です" +msgid "The data-block %s could not be overridden" +msgstr "データブロック「%s」がオーバーライドできません" + + msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "新規" @@ -118666,6 +119019,10 @@ msgid "No filepath given" msgstr "ファイルパスなし" +msgid "Could not add a layer to the cache file" +msgstr "キャッシュファイルにレイヤーを追加できません" + + msgid "Global Orientation" msgstr "グローバル方向" @@ -120033,6 +120390,10 @@ msgid "The remesher cannot run with a Multires modifier in the modifier stack" msgstr "マルチレゾリューションモディファイアーがスタック内にあるとリメッシャーは実行できません" +msgid "QuadriFlow: Remeshing canceled" +msgstr "QuadriFlow: リメッシュをキャンセル" + + msgid "QuadriFlow: The mesh needs to be manifold and have face normals that point in a consistent direction" msgstr "QuadriFlow: メッシュが多様体かつ、面の法線の方向が一貫している必要があります" @@ -120285,6 +120646,10 @@ msgid "DynamicPaint: Bake complete! (%.2f)" msgstr "ダイナミックペイント:ベイク完了!(%.2f)" +msgid "DynamicPaint: Bake failed: %s" +msgstr "ダイナミックペイント:ベイク失敗:%s" + + msgid "Removed %d double particle(s)" msgstr "%d個の重複パーティクルを削除しました" @@ -120333,6 +120698,10 @@ msgid "Fluid: %s complete! (%.2f)" msgstr "流体:%s が完了 (%.2f)" +msgid "Fluid: %s failed: %s" +msgstr "流体:%s が失敗: %s" + + msgid "Fluid: %s canceled!" msgstr "流体:%s がキャンセル" @@ -120621,6 +120990,10 @@ msgid "Skipping existing frame \"%s\"" msgstr "現存のフレーム「%s」をスキップします" +msgid "No active object, unable to apply the Action before rendering" +msgstr "アクティブオブジェクトがなく、レンダリング前にアクションが適用できません" + + msgid "Object %s has no pose, unable to apply the Action before rendering" msgstr "オブジェクト「%s」にポーズがありません。レンダリング前にアクションが適用できません" @@ -120882,6 +121255,10 @@ msgid "Invalid UV map: UV islands must not overlap" msgstr "無効な UV マップ:UV アイランドを重ねないでください" +msgid "Cursor must be over the surface mesh" +msgstr "カーソルを表面メッシュ上に置いてください" + + msgid "Curves do not have surface attachment information" msgstr "カーブに表面植え付け情報がありません" @@ -120918,6 +121295,10 @@ msgid "Packed MultiLayer files cannot be painted: %s" msgstr "パックされたマルチレイヤーファイルはペイントできません: %s" +msgid " UVs," +msgstr "UV、" + + msgid " Materials," msgstr "マテリアル、" @@ -120994,6 +121375,10 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "メッシュ上クリックでディテールをセット" +msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" +msgstr "マウス移動で Dyntopo ディテールサイズ変更、LMB: サイズ確定、[Esc]/RMB: キャンセル、[Shift]: 高精度モード、[Ctrl]: ディテールサイズ取得" + + msgid "Warning!" msgstr "警告!" @@ -121110,10 +121495,18 @@ msgid "Action '%s' will not be saved, create Fake User or Stash in NLA Stack to msgstr "アクション「%s」は保存されません。残すならフェイクユーザーを作成、またはNLAスタック内に保留してください" +msgid "No keyframes copied to the internal clipboard" +msgstr "内部クリップボードから何もキーフレームをコピーしませんでした" + + msgid "Keyframe pasting is not available for mask mode" msgstr "マスクモードではキーフレームの貼り付けはできません" +msgid "No data in the internal clipboard to paste" +msgstr "内部クリップボード内に貼り付けるデータがありませんでした" + + msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" msgstr "グリースペンシルやマスクモードではキーフレームの貼り付けはできません" @@ -121781,6 +122174,10 @@ msgid "All %d rotation channels were filtered" msgstr "全 %d 回転チャンネルがフィルタリングされました" +msgid "No drivers deleted" +msgstr "削除されたドライバーはありません" + + msgid "Deleted %u drivers" msgstr "%u のドライバーを削除しました" @@ -121793,16 +122190,8 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "元のカーブから外れることのできる許容量を指定し、F カーブを減量します" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "デフォルト値とブレンド" - - -msgid "Ease Keys" -msgstr "キーをイーズ" - - -msgid "Gaussian Smooth" -msgstr "ガウシアンスムーズ" +msgid "Cannot find keys to operate on" +msgstr "操作するキーがありません" msgid "Decimate: Skipping non linear/bezier keyframes!" @@ -121901,6 +122290,10 @@ msgid "No images have been changed" msgstr "変更された画像はありません" +msgid "Images cannot be copied while rendering" +msgstr "レンダリング中は画像をコピーできません" + + msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "動画や連番画像のパックは未対応です" @@ -121957,6 +122350,14 @@ msgid "can't save image while rendering" msgstr "レンダリング中に画像が保存できません" +msgid "No images available" +msgstr "利用可能な画像がありません" + + +msgid "No compatible images are on the clipboard" +msgstr "クリップボードに互換性のある画像がありません" + + msgid "Unpack 1 File" msgstr "1つのファイルをパック解除" @@ -122141,6 +122542,10 @@ msgid "Loading Asset Libraries" msgstr "アセットライブラリ読み込み" +msgid "The internal clipboard is empty" +msgstr "内部クリップボードは空です" + + msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty" msgstr "一部のノードの参照がリストアできず、空のままになりました" @@ -123058,6 +123463,10 @@ msgid "No handle available" msgstr "利用可能なハンドルがありません" +msgid "This strip type can not be retimed" +msgstr "このストリップタイプはリタイミングできません" + + msgid "No active sequence!" msgstr "アクティブシーケンスがありません!" @@ -124329,14 +124738,46 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "全ラインアートオブジェクトがクリアされました" +msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" +msgstr "アクティブオブジェクトなし、またはグリースペンシルオブジェクトではありません" + + +msgid "Could not open Alembic archive for reading, see console for detail" +msgstr "Alembic アーカイブを開いて読み込みできません!(コンソールに詳細)" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error" +msgstr "PLY Importer: インポート失敗。未知のエラーです" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices" +msgstr "PLY Importer: インポート失敗。頂点がありません" + + msgid "PLY Importer: %s: %s" msgstr "PLY Importer: %s: %s" +msgid "%s: Couldn't determine package-relative file name from path %s" +msgstr "%s: パス「%s」からパッケージと相対的なファイル名が設定できません" + + +msgid "%s: Couldn't copy file %s to %s" +msgstr "%s: ファイル「%s」を「%s」にコピーできません" + + +msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s" +msgstr "%s: UDIM パターン「%s」を分離できません" + + msgid "%s: Can't resolve path %s" msgstr "%s: パス「%s」が解決できません" +msgid "%s: Can't resolve path %s for writing" +msgstr "%s: 書き込むパス「%s」が解決できません" + + msgid "%s: Can't copy %s. The source and destination paths are the same" msgstr "%s:「%s」がコピーできません。コピー元と先のパスが同じです" @@ -124349,6 +124790,10 @@ msgid "%s: Will not copy zero size source asset %s" msgstr "%s: サイズ0のソースアセット「%s」はコピーされません" +msgid "%s: Null buffer for source asset %s" +msgstr "%s: ソースアセット「%s」のバッファがありません" + + msgid "%s: Can't open destination asset %s for writing" msgstr "%s: 書き込み先のアセット「%s」が開けません" @@ -124361,6 +124806,10 @@ msgid "%s: Texture import directory path empty, couldn't import %s" msgstr "%s: テクスチャインポートディレクトリパスが空で「%s」がインポートできません" +msgid "%s: import directory is relative but the blend file path is empty. Please save the blend file before importing the USD or provide an absolute import directory path. Can't import %s" +msgstr "%s: インポートディレクトリが相対パスですが、blend ファイルのパスが空です。USD インポート前に blend ファイルを保存するか、インポートディレクトリを絶対パスにしてください。「%s」がインポートできません" + + msgid "%s: Couldn't create texture import directory %s" msgstr "%s: テクスチャインポートディレクトリ「%s」が作成できません" @@ -124373,6 +124822,18 @@ msgid "USD Export: Couldn't move new usdz file from temporary location %s to %s" msgstr "USD Export: 新規 usdz ファイルが一時位置「%s」から「%s」に移動できません" +msgid "Could not open USD archive for reading, see console for detail" +msgstr "読み込む USD アーカイブが開けません(コンソールに詳細)" + + +msgid "USD Import: couldn't compute values for color attribute '%s'" +msgstr "USD Import: カラー属性「%s」の値を計算できません" + + +msgid "USD Import: couldn't add color attribute '%s'" +msgstr "USD Import: カラー属性「%s」が追加できません" + + msgid "Unhandled Gprim type: %s (%s)" msgstr "処理できない Gprim タイプ:%s (%s)" @@ -124393,6 +124854,10 @@ msgid "USD export: couldn't copy texture from %s to %s" msgstr "USD Export: テクスチャを「%s」から「%s」にコピーできません" +msgid "USD Export: failed to resolve .vdb file for object: %s" +msgstr "USD Export: オブジェクト「%s」の .vdb ファイルを解決できません" + + msgid "USD Export: couldn't construct relative file path for .vdb file, absolute path will be used instead" msgstr "USD Export: .vdb ファイルへの相対パスが生成できません。代わりに絶対パスを使用します" @@ -125554,6 +126019,10 @@ msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" msgstr "%s 「%s」(「%s」の親)が見つかりません" +msgid "Script directory not found" +msgstr "スクリプトディレクトリがありません" + + msgid "Add-on is no longer valid" msgstr "もう有効なアドオンではありません" @@ -125902,6 +126371,11 @@ msgid "Flip UDIM" msgstr "UDIMを反転" +msgctxt "Mesh" +msgid "Clipping" +msgstr "クリッピング" + + msgid "Level Viewport" msgstr "ビューポートのレベル数" @@ -126487,6 +126961,11 @@ msgid "Line Break" msgstr "改行" +msgctxt "Text" +msgid "Tab" +msgstr "タブ" + + msgid "The string to find in the input string" msgstr "入力文字列内を検索する文字列" @@ -126495,10 +126974,6 @@ msgid "The string to replace each match with" msgstr "マッチ毎に置き換える文字列" -msgid "Rotate By" -msgstr "回転" - - msgid "Decimals" msgstr "小数桁数" @@ -127127,6 +127602,11 @@ msgid "The surface area of each of the mesh's faces" msgstr "メッシュの各面の表面積" +msgctxt "Amount" +msgid "Area" +msgstr "面積" + + msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer considered planar" msgstr "面が平面とみなされなくなる、表面からのポイントの距離" @@ -127481,6 +127961,10 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "無効時、Blender は OpenSubdiv なしでコンパイルされています" +msgid "Half the width of the narrow band in voxel units" +msgstr "さざ波の半分の幅(ボクセル単位)" + + msgid "The face to retrieve data from. Defaults to the face from the context" msgstr "データを取り出す面。デフォルトではコンテクストの面" @@ -127713,6 +128197,10 @@ msgid "Direction in which to scale the element" msgstr "要素をスケーリングする方向" +msgid "Radius must be greater than 0" +msgstr "半径は0より大きい必要があります" + + msgid "Voxel size is too small" msgstr "ボクセルサイズが小さすぎます" @@ -127845,6 +128333,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "しきい値より大きい値は生成メッシュの内部" +msgid " node" +msgstr "ノード" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "データブロックなし" @@ -127869,10 +128361,6 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "入力ジオメトリに未対応のタイプがあります:" -msgid " node" -msgstr "ノード" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "未定義のノードツリータイプ" @@ -129310,6 +129798,10 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "ビューポートを VR グラス(ヘッドマウントディスプレイ)で見ます" +msgid "This is an early, limited preview of in development VR support for Blender." +msgstr "まだ初期段階であり、Blender の VR 対応の開発のプレビューに限定しています" + + msgid "Copy Global Transform" msgstr "グローバルトランスフォームコピー" @@ -129750,12 +130242,28 @@ msgid "Starting" msgstr "開始" +msgid "Generation" +msgstr "生成" + + msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" +msgid "Attach Hair Curves to Surface" +msgstr "ヘアーカーブを表面に植え付け" + + +msgid "Attaches hair curves to a surface mesh" +msgstr "ヘアーカーブを表面メッシュに植え付けます" + + +msgid "Blend Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブをブレンド" + + msgid "Blends shape between multiple hair curves in a certain radius" -msgstr "指定半径内の複数のヘアーカーブ間の形状をブレンド" +msgstr "指定半径内の複数のヘアーカーブ間の形状をブレンドします" msgid "Braid Hair Curves" @@ -129766,10 +130274,18 @@ msgid "Deforms existing hair curves into braids using guide curves" msgstr "既存のヘアーカーブをガイドカーブを使用し三つ編みにします" +msgid "Clumps together existing hair curves using guide curves" +msgstr "既存のヘアーカーブをガイドカーブを使用して集めます" + + msgid "Create Guide Index Map" msgstr "ガイドインデックスマップを作成" +msgid "Creates an attribute that maps each curve to its nearest guide via index" +msgstr "インデックスにより、各カーブを最も近いガイドに割り当てた属性を作成します" + + msgid "Curl Hair Curves" msgstr "カールヘアーカーブ" @@ -129798,18 +130314,42 @@ msgid "Reads information each point's previous curve segment" msgstr "各ポイントの前のカーブセグメントの情報を読み込みます" +msgid "Curve Tip" +msgstr "カーブの先端" + + msgid "Reads information about each curve's tip point" msgstr "各カーブの先端のポイントについての情報を読み込みます" +msgid "Displace Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブディスプレイス" + + msgid "Displaces hair curves by a vector based on various options" msgstr "様々なオプションを元に、ベクトルでヘアーカーブを変形します" +msgid "Duplicate Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブ複製" + + +msgid "Duplicates hair curves a certain number of times within a radius" +msgstr "半径内にヘアーカーブを指定の回数複製します" + + +msgid "Frizz Hair Curves" +msgstr "縮れ毛ヘアーカーブ" + + msgid "Deforms hair curves using a random vector per point to frizz them" msgstr "ポイント毎にランダムベクトルを使用し、ヘアーカーブを縮れ毛に変形します" +msgid "Generate Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブ生成" + + msgid "Generates new hair curves on a surface mesh" msgstr "新規ヘアーカーブを表面メッシュに生成します" @@ -129818,6 +130358,14 @@ msgid "Hair Attachment Info" msgstr "ヘアー植え付け情報" +msgid "Reads attachment information regarding a surface mesh" +msgstr "表面メッシュの植え付け情報を読み込みます" + + +msgid "Hair Curves Noise" +msgstr "ノイズヘアーカーブ" + + msgid "Deforms hair curves using a noise texture" msgstr "ノイズテクスチャを使用しヘアーカーブを変形します" @@ -129830,6 +130378,10 @@ msgid "Interpolates existing guide curves on a surface mesh" msgstr "表面メッシュ上の既存のガイドカーブを補間します" +msgid "Redistribute Curve Points" +msgstr "カーブポイント再配置" + + msgid "Redistributes existing control points evenly along each curve" msgstr "既存の制御点を各カーブに沿って均等に再配置します" @@ -129838,14 +130390,42 @@ msgid "Restores the length of each curve segment using a previous state after de msgstr "各カーブセグメントの長さを以前の変形後の状態を使用し復活させます" +msgid "Roll Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブロール" + + +msgid "Rolls up hair curves starting from their tips" +msgstr "ヘアーカーブを先端からロールします" + + +msgid "Rotate Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブ回転" + + msgid "Rotates each hair curve around an axis" msgstr "単一軸を中心にヘアーカーブを回転します" +msgid "Set Hair Curve Profile" +msgstr "ヘアーカーブ断面設定" + + +msgid "Sets the radius attribute of hair curves acoording to a profile shape" +msgstr "断面形状に従い、ヘアーカーブの半径属性を設定します" + + msgid "Shrinkwrap Hair Curves" msgstr "ヘアーカーブシュリンクラップ" +msgid "Shrinkwraps hair curves to a mesh surface from below and optionally from above" +msgstr "ヘアーカーブをメッシュ表面の下(もしくは上)からシュリンクラップします" + + +msgid "Smooth Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブスムージング" + + msgid "Smoothes the shape of hair curves" msgstr "ヘアーカーブの形状をスムージングします" @@ -129854,6 +130434,10 @@ msgid "Straightens hair curves between root and tip" msgstr "ヘアーカーブの根本と先端の間をまっすぐにします" +msgid "Trim Hair Curves" +msgstr "ヘアーカーブトリム" + + msgid "Trims or scales hair curves to a certain length" msgstr "ヘアーカーブを指定の長さにカットまたはスケーリングします" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index 384173e429a..da6faf68f3a 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tamar Mebonia , 2023\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19480,46 +19480,6 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "ხატვა მონიშნულზე" -msgid "Add Curves" -msgstr "წირების დამატება" - - -msgid "Delete Curves" -msgstr "წირების წაშლა" - - -msgid "Density Curves" -msgstr "წირების სიმკვრივე" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "წირების დავარცხნა" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "წირების გველსაჭერი" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "წირების ზრდა / შეკუმშვა" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "წირების მოჩქმეტა" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "წირების აფუება" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "წირების დაგლუვება" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "წირების გაცურება" - - msgid "Dash Ratio" msgstr "ტირეს პროპორცია" @@ -19692,10 +19652,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "ცვილის ფანქრის წონათა ხატვის ხელსაწყო" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "წონების ხატვა წვეროთა ჯგუფისთვის" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "გრადიენტის დაშორება" @@ -34097,6 +34053,10 @@ msgid "Open" msgstr "გახსენი" +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" + + msgid "Increment" msgstr "ნამატი" @@ -34751,6 +34711,15 @@ msgid "Paint stroke points with a color" msgstr "შეღებე ფერით მონასმების წერტილები" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "წონის ნიმუში წონის ნახატიდან" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად" + + msgctxt "Operator" msgid "Blend to Neighbor" msgstr "შერწყი მეზობელთან" @@ -36251,6 +36220,10 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "გამოსხივების ზონდი გაბნეული ირიბი განათების დასაჭერად" +msgid "Selected Only" +msgstr "მხოლოდ მონიშნული" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "ბმულით დააკავშირე ობიექტები კოლექციასთან" @@ -37229,15 +37202,6 @@ msgid "Weight Paint Mode" msgstr "წონის ხატვის რეჟიმი" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "წონის ნიმუში წონის ნახატიდან" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "გამოიყენე თაგვი 3გ სარკმელში წონის ნიმუშის ასაღებად" - - msgid "Select one of the vertex groups available under current mouse position" msgstr "მონიშნე ერთერთი ხელმისაწვდომი წვეროთა ჯგუფი თაგვის მიმდინარე მდებარეობის ქვეშ" @@ -37302,10 +37266,6 @@ msgid "Apply Pose as Rest Pose" msgstr "გამოიყენე ეს პოზა მოსვენებულ პოზად" -msgid "Selected Only" -msgstr "მხოლოდ მონიშნული" - - msgctxt "Operator" msgid "Pose Breakdowner" msgstr "პოზის გამასაშუალოებელი" @@ -39161,10 +39121,6 @@ msgid "Open a popup to set the debug level" msgstr "კონტექსტური მენიუს გახსნა გამართვის დონის დასაყენებლად" -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" - - msgctxt "Operator" msgid "View Manual" msgstr "სახელმძღვანელოს ნახვა" diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index f66bd3f57c4..454e6ebba38 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n" "Last-Translator: Geuntak Jeong \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n" @@ -14902,6 +14902,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "편집 가능한 커브 감소" +msgid "Comb" +msgstr "빗" + + +msgid "Puff" +msgstr "퍼프" + + msgid "Dash Ratio" msgstr "대시 비율" @@ -15014,10 +15022,6 @@ msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "브러시는 스트로크를 지우는 데 사용됩니다" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "버텍스 그룹의 웨이트 페인트" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "그라디언트 간격" @@ -16470,6 +16474,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "폰트 기울임" +msgid "Text Selected" +msgstr "텍스트 선택됨" + + msgid "X Offset" msgstr "X 오프셋" @@ -41001,6 +41009,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "선택된 파일을 실행" +msgid "Show" +msgstr "표시" + + +msgid "Play" +msgstr "재생" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "파일 이름에 증가 번호" @@ -41491,6 +41507,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "모든 텍스트를 선택" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "커서 아래의 단어를 선택" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "스타일을 설정" @@ -42950,6 +42970,15 @@ msgid "Smooth weights to the active vertex group" msgstr "활성 버텍스 그룹에 웨이트를 부드럽게합니다" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "웨이트 페인트 샘플 웨이트" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "3D 뷰에 웨이트를 샘플링하기 위해 마우스를 사용" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "스트로크 웨이트 모드 토글" @@ -49168,6 +49197,44 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "확산 간접 라이트닝을 포착하기 위한 방사선 조사 프로브" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "라이트 캐시를 베이크" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "활성 뷰레이어 라이트닝을 베이크" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "배이킹 시작전 밀리 초 지연" + + +msgid "Subset" +msgstr "집합" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "업데이트 할 프로브의 하위 설정" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "더티 만" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "선택 항목 만" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "라이트 캐시를 삭제" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "캐시된 간접 라이트닝을 삭제" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "컬렉션에 오브젝트를 연결" @@ -50417,10 +50484,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "필요없는 버텍스 그룹 할당을 제거합니다" -msgid "Subset" -msgstr "집합" - - msgid "Keep Single" msgstr "단일을 유지" @@ -51557,10 +51620,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "버텍스를 숨기기" -msgid "Show" -msgstr "표시" - - msgid "Show vertices" msgstr "버텍스를 표시" @@ -51841,15 +51900,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "3D 뷰에서 웨이트 페인트 모드를 토글" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "웨이트 페인트 샘플 웨이트" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "3D 뷰에 웨이트를 샘플링하기 위해 마우스를 사용" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "웨이트 페인트 샘플 그룹" @@ -52206,10 +52256,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "새로운 레스트 포즈로 현재 포즈를 적용" -msgid "Selected Only" -msgstr "선택 항목 만" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "선택한 본만 적용 (자식에게 전파)" @@ -53652,31 +53698,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "그리이스 펜슬 매테리얼 프리셋을 추가 또는 제거" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "라이트 캐시를 베이크" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "활성 뷰레이어 라이트닝을 베이크" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "배이킹 시작전 밀리 초 지연" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "업데이트 할 프로브의 하위 설정" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "방사 조도 격자 및 반사 큐브 맵을 모두 구워 내기" -msgid "Dirty Only" -msgstr "더티 만" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "큐브맵 만" @@ -53685,15 +53710,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "방사 조도 격자가 최신인 경우에만 반사 큐브 맵을 베이크합니다" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "라이트 캐시를 삭제" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "캐시된 간접 라이트닝을 삭제" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "새로운 씬" @@ -55835,10 +55851,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "라인으로 텍스트를 선택" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "커서 아래의 단어를 선택" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "찾기" @@ -59101,10 +59113,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "한 번 실행 및 종료" -msgid "Play" -msgstr "재생" - - msgid "Random Order" msgstr "랜덤 순서" @@ -61655,21 +61663,49 @@ msgid "Comb" msgstr "빗" +msgid "Comb hairs" +msgstr "헤어 빗" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "스무스 헤어" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "해어를 추가" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "길이" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "길거나 짧은 헤어를 만들기" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "퍼프" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "일어난 헤어를 만들기" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "해어를 잘라내기" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "웨이트" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "웨이트 헤어 파티클" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "샤프를 그리기" @@ -61854,6 +61890,11 @@ msgid "Twist" msgstr "비틀기" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "페인트 슬롯에서 클론" @@ -62090,42 +62131,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "실제 파티클을 표시" -msgid "Comb" -msgstr "빗" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "헤어 빗" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "스무스 헤어" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "해어를 추가" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "길거나 짧은 헤어를 만들기" - - -msgid "Puff" -msgstr "퍼프" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "일어난 헤어를 만들기" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "해어를 잘라내기" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "웨이트 헤어 파티클" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "자동 속도" @@ -62962,10 +62967,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "포즈 매트릭스" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "제약과 드라이버가 적용된 이후에 최종 4x4 행렬 (오브젝트 공간)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "부모 및 자신의 나머지 본과 관련하여 위치/축적/회전에 대한 대안 액세스" @@ -62974,10 +62975,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "채널 매트릭스" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "4x4 매트릭스, 제약 이전에" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "이 포즈 본의 부모" @@ -73957,10 +73954,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "셰이드 위쪽" -msgid "Text Selected" -msgstr "텍스트 선택됨" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "테마 위젯 상태 컬러" @@ -79044,11 +79037,6 @@ msgid "Extend" msgstr "확장" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "슬라이드" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "채널을 음소거" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index 28b4323e8bf..f51212bb4e4 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -1929,6 +1929,10 @@ msgid "Open" msgstr "Ачуу" +msgid "Play" +msgstr "Ойнотуу" + + msgid "Increment" msgstr "Өсүү" @@ -2655,10 +2659,6 @@ msgid "Save a Collada file" msgstr "Collada файлын сактоо" -msgid "Play" -msgstr "Ойнотуу" - - msgctxt "Operator" msgid "Memory Statistics" msgstr "Эс статистикасы" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index b64262bde0a..396001b7d09 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3954,6 +3954,10 @@ msgid "Execute File Window" msgstr "Voer Bestand Scherm Uit" +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Verhoog Nummer in Bestandsnaam" @@ -6204,10 +6208,6 @@ msgid "Search Path" msgstr "Zoek Pad" -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - - msgid "Export grease pencil to PDF" msgstr "Exporteer vetkrijt naar PDF" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index 51bce220e56..9809948ada7 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Juda \n" "Language: pl\n" @@ -6447,6 +6447,10 @@ msgid "Open" msgstr "Otwórz" +msgid "Play" +msgstr "Start" + + msgid "Remove Pack" msgstr "Usuń paczkę (rozpakuj)" @@ -6514,10 +6518,6 @@ msgid "Pinned" msgstr "Przypięty" -msgid "Play" -msgstr "Start" - - msgid "Property Name" msgstr "Nazwa właściwości" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index 0666d8a63c0..d6b5698ca03 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n" "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé \n" "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins \n" @@ -11301,6 +11301,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "Curva de decaimento editável." +msgid "Comb" +msgstr "Pentear" + + +msgid "Puff" +msgstr "Inflar" + + msgid "Paint most on faces pointing towards the view according to this angle" msgstr "Executa a pintura com mais potência nas faces que apontam na direção da visualização, de acordo com este ângulo." @@ -12517,6 +12525,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Fonte em itálico" +msgid "Text Selected" +msgstr "Texto selecionado" + + msgid "X Offset" msgstr "Deslocamento X" @@ -33092,6 +33104,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Executa o ficheiro selecionado." +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + + +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Número incremental no nome do ficheiro" @@ -33452,6 +33472,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Seleciona todo o texto." +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Seleciona a palavra abaixo do cursor." + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Escolher estilo" @@ -34365,6 +34389,15 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Seleciona todos os vértices atribuídos para o grupo de vértices ativo." +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Amostra de peso para pintura de pesos" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Permite usar o rato para obter uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D." + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "Gerar e gravar curva" @@ -39178,6 +39211,10 @@ msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier" msgstr "Atrela a malha para um sistema no modificador de deformação laplaciano." +msgid "Subset" +msgstr "Sub-conjunto" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Location" msgstr "Limpar localização" @@ -40097,10 +40134,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Remove as atribuições de grupo de vértices que não são requeridas." -msgid "Subset" -msgstr "Sub-conjunto" - - msgid "Keep Single" msgstr "Manter " @@ -40912,10 +40945,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Ocultar os vértices" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - - msgid "Show vertices" msgstr "Mostra os vértices" @@ -41187,15 +41216,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Alterna para o modo de pintura de pesos na janela de visualização 3D." -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Amostra de peso para pintura de pesos" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Permite usar o rato para obter uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D." - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Grupo de amostras de pintura de pesos" @@ -44497,10 +44517,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Seleciona o texto por linha." -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Seleciona a palavra abaixo do cursor." - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Localizar" @@ -47033,10 +47049,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Executa uma vez e sai" -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - - msgid "Random Order" msgstr "Ordem aleatória" @@ -48544,6 +48556,34 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Biblioteca de poses" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Permite pentear os cabelos." + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Suavizar cabelos" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Adicionar cabelos" + + +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Torna os cabelos mais longos ou curtos." + + +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Faz com que os cabelos fiquem em pé." + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Cortar cabelos" + + +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Partículas de peso de cabelos." + + msgctxt "Operator" msgid "Box Mask" msgstr "Máscara em caixa" @@ -48579,6 +48619,11 @@ msgid "Thickness" msgstr "Espessura" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Deslizar" + + msgid "Default tools for particle mode" msgstr "Ferramentas padrão para modo de partículas." @@ -48775,42 +48820,6 @@ msgid "Outer shape to use for tools" msgstr "Formato exterior a ser usado para as ferramentas." -msgid "Comb" -msgstr "Pentear" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Permite pentear os cabelos." - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Suavizar cabelos" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Adicionar cabelos" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Torna os cabelos mais longos ou curtos." - - -msgid "Puff" -msgstr "Inflar" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Faz com que os cabelos fiquem em pé." - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Cortar cabelos" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Partículas de peso de cabelos." - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Velocidade automática" @@ -49607,10 +49616,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Matriz de pose" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Matriz de 4x4 depois que as restrições e controladores estão aplicados (espaço de objeto)." - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Permite um acesso alternativo a localização, rotação ou escalonamento relacionados ao parente e seu próprio osso de descanso." @@ -49619,10 +49624,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matriz de canais" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matriz 4x4, antes das restrições." - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Parente deste osso de pose." @@ -57840,10 +57841,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Sombrear o topo" -msgid "Text Selected" -msgstr "Texto selecionado" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Tema de cor para o estado dos assistentes" @@ -60666,11 +60663,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Estender" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Deslizar" - - msgctxt "Operator" msgid "Cleanup" msgstr "Limpeza" diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index 115dd4d93b3..f607462a0d3 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n" "Last-Translator: Leandro Paganelli \n" "Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior \n" @@ -12076,6 +12076,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "Curva de decaimento editável." +msgid "Comb" +msgstr "Pentear" + + +msgid "Puff" +msgstr "Inflar" + + msgid "Falloff Angle" msgstr "Ângulo de decaimento" @@ -13388,6 +13396,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Fonte em itálico" +msgid "Text Selected" +msgstr "Texto selecionado" + + msgid "X Offset" msgstr "Deslocamento X" @@ -35475,6 +35487,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Executa o arquivo selecionado." +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + + +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Número incremental no nome do arquivo" @@ -35953,6 +35973,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Seleciona todo o texto." +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Seleciona a palavra abaixo do cursor." + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Escolher estilo" @@ -37395,6 +37419,15 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Seleciona todos os vértices atribuídos para o grupo de vértices ativo." +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Amostra de peso para pintura de pesos" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Permite usar o mouse para obter uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D." + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "Gerar e gravar curva" @@ -42702,6 +42735,28 @@ msgid "Planar reflection probe" msgstr "Sonda de reflexão planar" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Capturar Cache de luz" + + +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Todas as Sondas de Luz" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Somente Selecionados" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Apagar Cache de luz" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "Capturar Arte de Linha" @@ -43896,10 +43951,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Remove as atribuições de grupo de vértices que não são requeridas." -msgid "Subset" -msgstr "Subconjunto" - - msgid "Keep Single" msgstr "Manter um único" @@ -44920,10 +44971,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Ocultar os vértices" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - - msgid "Show vertices" msgstr "Mostra os vértices" @@ -45204,15 +45251,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Alterna para o modo de pintura de pesos na janela de visualização 3D." -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Amostra de peso para pintura de pesos" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Permite usar o mouse para obter uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D." - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Grupo de amostras de pintura de pesos" @@ -45634,10 +45672,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Aplica a pose atual como a nova pose de descanso." -msgid "Selected Only" -msgstr "Somente Selecionados" - - msgid "Axis Lock" msgstr "Bloqueio de eixos" @@ -47012,20 +47046,6 @@ msgid "Add Grease Pencil Material Preset" msgstr "Adicionar Material Predefinido de Lápis de Cera" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Capturar Cache de luz" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Todas as Sondas de Luz" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Apagar Cache de luz" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nova cena" @@ -48875,10 +48895,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Seleciona o texto por linha." -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Seleciona a palavra abaixo do cursor." - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Localizar" @@ -51620,10 +51636,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Executa uma vez e sai" -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - - msgid "Random Order" msgstr "Ordem aleatória" @@ -53601,21 +53613,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Pentear" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Permite pentear os cabelos." + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Suavizar cabelos" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Adicionar cabelos" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Comprimento" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Torna os cabelos mais longos ou curtos." + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Inflar" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Faz com que os cabelos fiquem em pé." + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Cortar cabelos" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Pesos de influência" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Partículas de peso de cabelos." + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Desenhar ressaltos" @@ -53856,6 +53896,11 @@ msgid "Twist" msgstr "Torção" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Deslizar" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Clona a partir do compartimento de pintura." @@ -54060,42 +54105,6 @@ msgid "Outer shape to use for tools" msgstr "Formato exterior a ser usado para as ferramentas." -msgid "Comb" -msgstr "Pentear" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Permite pentear os cabelos." - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Suavizar cabelos" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Adicionar cabelos" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Torna os cabelos mais longos ou curtos." - - -msgid "Puff" -msgstr "Inflar" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Faz com que os cabelos fiquem em pé." - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Cortar cabelos" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Partículas de peso de cabelos." - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Velocidade automática" @@ -54912,10 +54921,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Matriz de pose" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Matriz de 4x4 depois que as restrições e controladores estão aplicados (espaço de objeto)." - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Permite um acesso alternativo a localização, rotação ou escalonamento relacionados ao parente e seu próprio osso de descanso." @@ -54924,10 +54929,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matriz de canais" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matriz 4x4, antes das restrições." - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Parente deste osso de pose." @@ -63998,10 +63999,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Sombrear o topo" -msgid "Text Selected" -msgstr "Texto selecionado" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Tema de cor para o estado dos assistentes" @@ -67375,11 +67372,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Estender" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Deslizar" - - msgctxt "Operator" msgid "Cleanup" msgstr "Limpeza" diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index 1832109dd9d..8533a9685d6 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Lockal , 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n" @@ -17963,6 +17963,18 @@ msgid "Constant" msgstr "Постоянная" +msgid "Comb" +msgstr "Расчёска" + + +msgid "Puff" +msgstr "Раздувание" + + +msgid "Slide" +msgstr "Передвинуть" + + msgid "Ratio of samples in a cycle that the brush is enabled" msgstr "Число сэмплов на цикли при включении кисти" @@ -18051,10 +18063,6 @@ msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Эта кисть используется для стирания штрихов" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Рисование весов для групп вершин" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Интервал градиента" @@ -19509,6 +19517,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Курсивный шрифт" +msgid "Text Selected" +msgstr "Выдел. текст" + + msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" @@ -44032,10 +44044,6 @@ msgid "Export vertex tangents with shape keys (morph targets)" msgstr "Экспортировать касательные вершин с ключами формы (целями морфинга)" -msgid "Slide" -msgstr "Передвинуть" - - msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Экспортировать нормали вершин вместе с мешами" @@ -44372,6 +44380,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Запустить выбранный файл" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + + +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Увеличить счётчик в имени файла" @@ -44829,6 +44845,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Выделить весь текст" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Выделить слово под курсором" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Задать стиль" @@ -46373,6 +46393,15 @@ msgid "Smooth weights to the active vertex group" msgstr "Сгладить веса активной группы вершин" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Вес сэмпла при рисовании весов" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Снять образец веса в 3D-виде при помощи мыши" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "Переключить на режим покраски весов штрихов" @@ -52607,6 +52636,44 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Зонд освещённости для фиксирования отражённого диффузного света" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Запечь кэш освещения" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Запечь освещение в активном слое визуализации" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Задержка в миллисекундах перед тем как начнётся запекание" + + +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Блок зондов для обновления" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Только грязные" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Только выделенное" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Удалить кэш освещения" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Удалить закэшированный отражённый свет" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "Привязать объекты к коллекции" @@ -53891,10 +53958,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Удалить ненужные назначения для группы вершин" -msgid "Subset" -msgstr "Подмножество" - - msgid "Keep Single" msgstr "Сохранить один раз" @@ -55035,10 +55098,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Скрыть вершины" -msgid "Show" -msgstr "Показать" - - msgid "Show vertices" msgstr "Показать вершины" @@ -55319,15 +55378,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Переключить режим рисования весов в 3D-виде" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Вес сэмпла при рисовании весов" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Снять образец веса в 3D-виде при помощи мыши" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Взять группу при рисовании весов" @@ -55684,10 +55734,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Применить текущую позу а качестве новой позы покоя" -msgid "Selected Only" -msgstr "Только выделенное" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Применить только выбранные кости (с распространением на потомков)" @@ -57130,31 +57176,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Добавить или удалить предустановку материала Grease Pencil" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Запечь кэш освещения" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Запечь освещение в активном слое визуализации" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Задержка в миллисекундах перед тем как начнётся запекание" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Блок зондов для обновления" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Запечь и сетки освещённости, и кубические карты отражения" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Только грязные" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Только кубические карты" @@ -57163,15 +57188,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "Попытаться запечь кубические карты отражения, если сетки интенсивностей освещённости устарели" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Удалить кэш освещения" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Удалить закэшированный отражённый свет" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Создать сцену" @@ -59365,10 +59381,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Построчное выделение текста" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Выделить слово под курсором" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -62660,10 +62672,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Выйти после одного прохода" -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - - msgid "Random Order" msgstr "Случайный порядок" @@ -65200,21 +65208,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Расчёска" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Причесать волосы" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Сгладить волосы" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Добавить волосы" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Длина" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Удлинить или укоротить волосы" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Раздувание" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Взлохматить волосы" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Подстричь волосы" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Вес" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Вес участков волос" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Острые грани" @@ -65414,6 +65450,11 @@ msgid "Twist" msgstr "Скручивание" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Передвинуть" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Клонировать из слота рисования" @@ -65646,42 +65687,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Показывать фактические частицы" -msgid "Comb" -msgstr "Расчёска" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Причесать волосы" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Сгладить волосы" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Добавить волосы" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Удлинить или укоротить волосы" - - -msgid "Puff" -msgstr "Раздувание" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Взлохматить волосы" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Подстричь волосы" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Вес участков волос" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Автоматическая скорость" @@ -66518,10 +66523,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Матрица позы" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Итоговая матрица 4x4 после применения всех ограничителей и драйверов (в пространстве объекта)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Альтернативный доступ к положению/масштабу/вращению относительно родительской и собственной кости" @@ -66530,10 +66531,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Матрица канала" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Матрицы 4x4, перед ограничителями" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Родитель этой позовой кости" @@ -77650,10 +77647,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Затенение сверху" -msgid "Text Selected" -msgstr "Выдел. текст" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Тема цветов состояний виджетов" @@ -83037,11 +83030,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Расширить" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Передвинуть" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Выключить канал" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index 3f86c9648f2..30b08ae0575 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-20 09:40+0200\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Jozef Matta\n" "Language: sk_SK\n" @@ -1252,6 +1252,14 @@ msgid "Smaller integer with a range from -128 to 127" msgstr "Menšie celé číslo s rozsahom od -128 do 127" +msgid "2D Integer Vector" +msgstr "2D vektor celého čísla" + + +msgid "32-bit signed integer vector" +msgstr "Vector 32-bitového celého čísla so značkou" + + msgid "Domain" msgstr "Oblasť pôsobnosti" @@ -1376,6 +1384,14 @@ msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors" msgstr "Atribút geometrie, ktorý uchováva 3D vektory na pohyblivej desatinnej čiarke" +msgid "2D Integer Vector Attribute" +msgstr "Atribút 2D vektora celého čísla" + + +msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors" +msgstr "Atribút geometrie uchovávajúci 2D vektora celého čísla" + + msgid "Integer Attribute" msgstr "Atribút celého čísla" @@ -1964,6 +1980,14 @@ msgid "Vector font data-blocks" msgstr "Blok údajov vektorového písma" +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "Pastelka (staršia verzia)" + + +msgid "Grease Pencil (legacy) data-blocks" +msgstr "Blok údajov pastelky (staršia verzia)" + + msgid "Hair Curves" msgstr "Krivky vlasov" @@ -13027,6 +13051,10 @@ msgid "Library Browser" msgstr "Prehliadač knižníc" +msgid "Whether we may browse Blender files' content or not" +msgstr "Určuje možnosť prehliadania obsahu súborov Blendera" + + msgid "Reverse Sorting" msgstr "Obrátené triedenie" @@ -16438,6 +16466,10 @@ msgid "Gizmo Properties" msgstr "Vlastnosti manipulačných prvkov" +msgid "Input properties of a Gizmo" +msgstr "Vstupné vlastnosti manipulačných prvkov" + + msgid "Modifier affecting the Grease Pencil object" msgstr "Modifikátor ovplyvňujúci objekt Pastelky" @@ -19684,44 +19716,16 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "Výber maľovania" -msgid "Add Curves" -msgstr "Pridať krivky" +msgid "Comb" +msgstr "Učesať" -msgid "Delete Curves" -msgstr "Odstrániť krivky" +msgid "Puff" +msgstr "Vyfúknuť" -msgid "Density Curves" -msgstr "Zhustiť krivky" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "Hrebeňové krivky" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "Krivky Hadí háčik" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "Nárast / Zúženie krivky" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "Prištipnúť krivky" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "Nafúknuť krivky" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "Vyhladiť krivky" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "Posunúť krivky" +msgid "Slide" +msgstr "Posunúť" msgid "Dash Ratio" @@ -19860,6 +19864,10 @@ msgid "Pull points towards the midpoint of the brush" msgstr "Sťahuje body smerom k stredovým bodov štetca" +msgid "Paste copies of the strokes stored on the internal clipboard" +msgstr "Prilepí kópie ťahov uložených v internej schránke" + + msgid "Gpencil Settings" msgstr "Nastavenia pastelky" @@ -19896,10 +19904,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Nástroj maľovania váhy pastelkou" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Namaľuje váhu skupiny vrcholov" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Strmosť rozstupov" @@ -22095,6 +22099,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Písmo šikmé" +msgid "Text Selected" +msgstr "Vybraný text" + + msgid "X Offset" msgstr "Posuv X" @@ -24162,14 +24170,26 @@ msgid "Resolution X" msgstr "Rozlíšenie X" +msgid "Number of samples along the x axis of the volume" +msgstr "Počet snímok pozdĺž osi X objemu" + + msgid "Resolution Y" msgstr "Rozlíšenie Y" +msgid "Number of samples along the y axis of the volume" +msgstr "Počet snímok pozdĺž osi Y objemu" + + msgid "Resolution Z" msgstr "Rozlíšenie Z" +msgid "Number of samples along the z axis of the volume" +msgstr "Počet snímok pozdĺž osi Z objemu" + + msgid "Influence Distance" msgstr "Vzdialenosť vplyvu" @@ -24606,6 +24626,14 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu msgstr "Maximálny uhol medzi normálmi plôšky, ktorý sa bude považovať za vyhladený (nepoužité, ak sú k dispozícii vlastné údaje delenia normálov)" +msgid "Corner Normals" +msgstr "Normály rohov" + + +msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex normals, sharp faces, sharp edges, and custom normals. May be empty" +msgstr "\"Štrbinový\" smer normály každého rohu plôšky, ovplyvnený normálami vrcholov, ostrými plôškami, ostrými hranami a vlastnými normálami. Môže byť prázdne" + + msgid "Edge Creases" msgstr "Hrany záhybov" @@ -28157,6 +28185,11 @@ msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk" msgstr "Textový súbor je v pamäti, bez zodpovedajúceho súboru na disku" +msgctxt "Text" +msgid "Modified" +msgstr "Upravené" + + msgid "Text file on disk is different than the one in memory" msgstr "Textový súbor na disku je iný ako ten v pamäti" @@ -30220,6 +30253,14 @@ msgid "Cycle the images in the movie" msgstr "Cyklicky prechádza obrázky vo filme" +msgid "2D Integer Vector Attribute Value" +msgstr "Hodnota atribútu 2D vektora celého čísla" + + +msgid "2D value in geometry attribute" +msgstr "Atribút 2D hodnoty v geometrii" + + msgid "Integer Attribute Value" msgstr "Hodnota atribútu celého čísla" @@ -37589,22 +37630,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "Hustota nového objemu" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "Vonkajšia šírka pásma" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "Šírka objemu mimo povrchovú sieť" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "Šírka vnútorného pásu" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "Šírka objemu vnútri povrchovej siete" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "Režim rozlíšenia" @@ -37625,14 +37654,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "Požadovaná dĺžka strany voxelu" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Výplň objemu" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "Inicializuje hustotu mriežky každej bunky vnútri uzavretého objemu" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "Približný počet voxelov pozdĺž jednej osi" @@ -41707,6 +41728,10 @@ msgid "Y position of the middle of the box" msgstr "Pozícia Y stredu poľa" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Jas/kontrast" + + msgid "Keep output image premultiplied alpha" msgstr "Udržuje výstupný obraz prednásobením alfa" @@ -42751,6 +42776,10 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Korigovať odtieň" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Odtieň/Nasýtenie/Hodnota" + + msgid "ID Mask" msgstr "ID masky" @@ -45401,10 +45430,6 @@ msgid "Sample Nearest" msgstr "Najbližšia snímka" -msgid "Find the element of a geometry closest to a position" -msgstr "Vyhľadá prvok geometrie, ktorý je najbližšie k polohe" - - msgid "Sample Nearest Surface" msgstr "Snímka najbližšieho povrchu" @@ -47494,6 +47519,10 @@ msgid "World space vector displacement mapping" msgstr "Vektor priestoru oblasti mapovania posunutia" +msgid "Vector Math" +msgstr "Vektorová matematika" + + msgid "Perform vector math operation" msgstr "Vykoná matematickú operáciu vektora" @@ -47506,42 +47535,92 @@ msgid "Entry-wise divide" msgstr "Vstupné delenie" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cross Product" +msgstr "Krížový súčin" + + msgid "A cross B" msgstr "A krížom B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Project" +msgstr "Premietanie" + + msgid "Project A onto B" msgstr "Premietnutie A na B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Reflect" +msgstr "Odraziť" + + msgid "Reflect A around the normal B. B doesn't need to be normalized" msgstr "Odráža A okolo normálneho B. B nemusí byť normalizované" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Refract" +msgstr "Lom" + + msgid "For a given incident vector A, surface normal B and ratio of indices of refraction, Ior, refract returns the refraction vector, R" msgstr "Pre danú udalosť vektor A, normálu povrchu B a podiel indexov lomu, Ior, vráti lom vektoru lomu, R" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Faceforward" +msgstr "Predná plôška" + + msgid "Orients a vector A to point away from a surface B as defined by its normal C. Returns (dot(B, C) < 0) ? A : -A" msgstr "Orientuje vektor A tak, aby smeroval preč od povrchu B definovaného jeho normálom C. Vráti (bod(B, C) < 0) ? A : -A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Dot Product" +msgstr "Bodový súčin" + + msgid "A dot B" msgstr "A bodka B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Distance" +msgstr "Vzdialenosť" + + msgid "Distance between A and B" msgstr "Vzdialenosť medzi A a B" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + + msgid "Length of A" msgstr "Dĺžka A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" + + msgid "A multiplied by Scale" msgstr "Vynásobené mierkou" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizovať" + + msgid "Normalize A" msgstr "Normalizovať A" @@ -47902,6 +47981,14 @@ msgid "Label to display for the socket type in the UI" msgstr "Nápis na zobrazenie typu zásuvky v užívateľskom rozhraní" +msgid "Subtype Label" +msgstr "Nápis podtypu" + + +msgid "Label to display for the socket subtype in the UI" +msgstr "Nápis na zobrazenie typu zásuvky v užívateľskom rozhraní" + + msgid "Tooltip" msgstr "Popis" @@ -48485,6 +48572,10 @@ msgid "Copy Keyframes" msgstr "Kopírovať kľúčové snímky" +msgid "Copy selected keyframes to the internal clipboard" +msgstr "Kopíruje vybrané kľúčové snímky do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Keyframes" msgstr "Odstrániť kľúčové snímky" @@ -48709,6 +48800,10 @@ msgid "Paste Keyframes" msgstr "Prilepiť kľúčové snímky" +msgid "Paste keyframes from the internal clipboard for the selected channels, starting on the current frame" +msgstr "Prilepí kľúčové snímky z internej schránky pre vybrané kanály, počnúc aktuálnou snímkou" + + msgid "Flipped" msgstr "Preklopené" @@ -49594,6 +49689,10 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Prilepiť ovládač" +msgid "Paste the driver in the internal clipboard to the highlighted button" +msgstr "Prilepí ovládač zvýrazneného tlačidla do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Zmazať rozsah náhľadu" @@ -50967,6 +51066,10 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Kopírovať stopy" +msgid "Copy the selected tracks to the internal clipboard" +msgstr "Kopíruje vybrané stopy do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Create Plane Track" msgstr "Vytvoriť stopu roviny" @@ -51357,6 +51460,10 @@ msgid "Paste Tracks" msgstr "Prilepiť stopy" +msgid "Paste tracks from the internal clipboard" +msgstr "Prilepí stopu z internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Prefetch Frames" msgstr "Predbežne načítané snímky" @@ -51500,6 +51607,10 @@ msgid "Set Axis" msgstr "Nastaviť osi" +msgid "Set the direction of a scene axis by rotating the camera (or its parent if present). This assumes that the selected track lies on a real axis connecting it to the origin" +msgstr "Nastaví smer osi scény otočením kamery (alebo jeho rodiča, ak je prítomný) a predpokladá sa že, zvolená dráha leží na skutočnej osi, spájajúcu ju s počiatkom" + + msgid "Axis to use to align bundle along" msgstr "Os použitá na zarovnanie pozdĺž balíka" @@ -54198,6 +54309,10 @@ msgid "Set all glTF Animation starting at 0" msgstr "Nastaviť všetky animácie glTF od 0" +msgid "Set all glTF animation starting at 0.0s. Can be useful for looping animations" +msgstr "Nastaví všetky animácie glTF od 0,0 s. Môže byť užitočné pri opakovaní animácií" + + msgid "Animation mode" msgstr "Režim animácie" @@ -54242,6 +54357,10 @@ msgid "Bake All Objects Animations" msgstr "Zapečenie animácie všetkých objektov" +msgid "Force exporting animation on every objects. Can be useful when using constraints or driver. Also useful when exporting only selection" +msgstr "Vynúti export animácie na všetky objekty. Môže byť užitočné pri použití vynútenia alebo ovládača. Užitočné aj pri exporte iba výberu" + + msgid "Export cameras" msgstr "Export kamier" @@ -54378,6 +54497,10 @@ msgid "Flatten Bone Hierarchy" msgstr "Zarovnať hierarchiu kostí" +msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation matrix" +msgstr "Zarovná hierarchiu kostí. Užitočné v prípade nerozložiteľnej transformačnej matrice" + + msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "Výstupný formát pre obrázky. PNG je bezstratový a všeobecne sa uprednostňuje, ale JPEG môže byť vhodnejší pre webové aplikácie kvôli menšej veľkosti súboru. Prípadne sa môžu vynechať, ak nie sú potrebné" @@ -54502,8 +54625,8 @@ msgid "Negative Frames" msgstr "Negatívne snímky" -msgid "Slide" -msgstr "Posunúť" +msgid "Negative Frames are slid or cropped" +msgstr "Negatívne snímky sú posunuté alebo orezané" msgid "Slide animation to start at frame 0" @@ -54526,22 +54649,18 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exportuje normály vrcholov s povrchovými sieťami" -msgid "Force keeping channel for armature / bones" -msgstr "Kanál vynúteného zachovania pre armatúry/kosti" - - msgid "Force keeping channel for objects" msgstr "Kanál vynúteného zachovania pre objekty" +msgid "If all keyframes are identical for object transformations, force keeping the minimal animation" +msgstr "Ak sú všetky kľúčové snímky pre transformácie objektov identické, vynúti zachovanie minimálnej animácie" + + msgid "Optimize Animation Size" msgstr "Optimalizácia veľkosti animácie" -msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes (can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Znižuje veľkosť exportovaného súboru odstránením duplicitných kľúčových snímok (môže spôsobiť problémy s krokovou animáciou)" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Export pôvodného PBR odrazu" @@ -54971,6 +55090,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Spustí vybraný súbor" +msgid "Show" +msgstr "Ukázať" + + +msgid "Play" +msgstr "Prehrať" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Číslo prírastku v názve súboru" @@ -55564,6 +55691,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Vyberie celý text" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Vyberie slovo pod kurzorom" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Nastaviť štýl" @@ -58059,6 +58190,11 @@ msgid "Adjust vertex color brightness/contrast" msgstr "Nastaví jas/kontrast farieb vrcholov" +msgctxt "Operator" +msgid "Vertex Paint Hue/Saturation/Value" +msgstr "Maľovať vrcholy Odtieň/Nasýtenie/Hodnota" + + msgid "Adjust vertex color HSV values" msgstr "Nastaví hodnoty HSV (Hue Saturation Value) farieb vrcholov" @@ -58201,6 +58337,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "Maľovania váhy ťahom" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Maľovanie váhy snímky" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Použite myš na snímku váhy v 3D zobrazení" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "Prepínač režimu váh ťahu" @@ -58790,6 +58935,24 @@ msgid "Clear the currently selected render slot" msgstr "Vymaže aktuálne vybraná zásuvka pre prekreslenie" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopírovať obrázok" + + +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "Skopíruje obrázok do schránky" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste Image" +msgstr "Prilepiť obrázok" + + +msgid "Paste new image from the clipboard" +msgstr "Prilepí nový obrázok zo schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Nastaviť body kriviek" @@ -59113,6 +59276,10 @@ msgid "Save the image with another name and/or settings" msgstr "Uloží obrázok pod iným názvom a/alebo nastaveniami" +msgid "Create a new image file without modifying the current image in Blender" +msgstr "Vytvorí nový súbor obrázka bez úpravy aktuálneho obrázka v Blenderi" + + msgid "Save As Render" msgstr "Uložiť ako prekreslenie" @@ -60198,6 +60365,10 @@ msgid "Copy Splines" msgstr "Kopírovať drážky" +msgid "Copy the selected splines to the internal clipboard" +msgstr "Kopíruje vybrané drážky do internej schránky" + + msgid "Toggle cyclic for selected splines" msgstr "Prepnúť cyklovanie pre vybrané drážky" @@ -60306,6 +60477,10 @@ msgid "Paste Splines" msgstr "Prilepiť drážky" +msgid "Paste splines from the internal clipboard" +msgstr "Prilepí drážky z internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" msgstr "Pridať kruh" @@ -62059,10 +62234,18 @@ msgid "Copy Normal" msgstr "Kopírovať normál" +msgid "Copy normal to the internal clipboard" +msgstr "Skopíruje normál z internej schránky" + + msgid "Paste Normal" msgstr "Prilepiť normál" +msgid "Paste normal from the internal clipboard" +msgstr "Prilepí normál z internej schránky" + + msgid "Add Normal" msgstr "Pridať normál" @@ -62083,6 +62266,10 @@ msgid "Reset Normal" msgstr "Resetovať normál" +msgid "Reset the internal clipboard and/or normal of selected element" +msgstr "Resetuje internú schránku a/alebo normál vybraného prvku" + + msgctxt "Operator" msgid "Offset Edge Loop" msgstr "Posunúť slučku hrán" @@ -64234,6 +64421,14 @@ msgid "Clear the boundaries for viewer operations" msgstr "Vymaže okraje pre operácie zobrazovača" +msgid "Copy the selected nodes to the internal clipboard" +msgstr "Skopíruje vybrané uzly do internej schránky" + + +msgid "Paste nodes from the internal clipboard to the active node tree" +msgstr "Prilepí uzly z internej schránky do stromu aktívneho uzla" + + msgid "The 2D view location for the center of the new nodes, or unchanged if not set" msgstr "Umiestni 2D zobrazenie pre stred nových uzlov alebo nezmenené, ak nie je nastavené" @@ -64853,9 +65048,22 @@ msgid "Socket Type" msgstr "Typ zásuvky" +msgctxt "Operator" +msgid "Change Node Tree Socket Subtype" +msgstr "Zmeniť podtyp zásuvky stromu uzlov" + + +msgid "Change the subtype of a socket of the active node tree" +msgstr "Zmení podtyp zásuvky aktívneho stromu uzlov" + + +msgid "Socket Subtype" +msgstr "Podtyp zásuvky" + + msgctxt "Operator" msgid "Change Node Tree Interface Socket Type" -msgstr "Zmena typu zásuvky rozhrania stromu uzlov" +msgstr "Zmeniť typ zásuvky rozhrania stromu uzlov" msgid "Change the type of an input or output of the active node tree" @@ -66007,6 +66215,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Snímač vyžarovania na získanie rozptylového nepriameho osvetlenia" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Zapiecť zásobník svetla" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Zapečie osvetlenie aktívnej vrstvy zobrazenia" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Oneskorenie v milisekundách pred začiatkom zapečenia" + + +msgid "Subset" +msgstr "Podsústava" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Podsústava snímačov na aktualizáciu" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Všetky snímače svetla" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Iba zašpinené" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "Zapečie len snímače svetla, ktoré sú označené ako zašpinené" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Len vybrané" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Odstrániť zásobník svetla" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Odstráni zásobník nepriameho osvetlenia" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "Zapiecť čiarovú grafiku" @@ -67257,6 +67511,10 @@ msgid "Name filter using '*', '?' and '[abc]' unix style wildcards" msgstr "Názov použitého filtra \"*\", \"?\" a \"[abc]\" v štýle náhradných znakov UNIX" +msgid "Select or deselect random visible objects" +msgstr "Vyberie alebo zruší výber náhodne viditeľných objektov" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Same Collection" msgstr "Vybrať rovnakú kolekciu" @@ -67802,10 +68060,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Odstráni priradenia skupín vrcholov, ktoré nie sú potrebné" -msgid "Subset" -msgstr "Podsústava" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "Definuje podsústavu skupín na použitie" @@ -68552,7 +68806,11 @@ msgstr "Aktualizuje podsvietenie položky na základe aktuálnej pozície myši" msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Copy" -msgstr "ID dátovej kópie Líniového prehľadu" +msgstr "Kopírovať ID údaje Líniového prehľadu" + + +msgid "Copy the selected data-blocks to the internal clipboard" +msgstr "Kopíruje vybrané bloky údajov do internej schránky" msgctxt "Operator" @@ -68618,6 +68876,10 @@ msgid "Outliner ID Data Paste" msgstr "Prilepiť ID údaje Líniového prehľadu" +msgid "Paste data-blocks from the internal clipboard" +msgstr "Prilepí blok údajov z internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Outliner ID Data Remap" msgstr "Zmeniť priradenie ID údajov Líniového prehľadu" @@ -69291,10 +69553,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Skryť vrcholy" -msgid "Show" -msgstr "Ukázať" - - msgid "Show vertices" msgstr "Ukázať vrcholy" @@ -69576,9 +69834,13 @@ msgid "Convert active weight into gray scale vertex colors" msgstr "Konvertuje aktívnu váhu vrcholov do stupňov sivej farby" +msgid "Adjust vertex color Hue/Saturation/Value" +msgstr "Upraví farby vrcholu Odtieň/Nasýtenie/Hodnota" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Vertex Colors" -msgstr "Nastaví farbu vrcholu" +msgstr "Nastaviť farbu vrcholu" msgid "Fill the active vertex color layer with the current paint color" @@ -69664,15 +69926,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Prepína režim maľovania v 3D zobrazení" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Maľovanie váhy snímky" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Použite myš na snímku váhy v 3D zobrazení" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Maľovanie váhy snímky skupiny" @@ -70226,10 +70479,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Použije aktuálnu pózu ako novú pokojovú pózu" -msgid "Selected Only" -msgstr "Len vybrané" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Použije iba vybrané kosti (s množením potomkov)" @@ -70358,6 +70607,10 @@ msgid "Copy Pose" msgstr "Kopírovať pózu" +msgid "Copy the current pose of the selected bones to the internal clipboard" +msgstr "Skopíruje aktuálnu pózu vybratých kostí do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bone Group" msgstr "Pridať skupinu kostí" @@ -71016,10 +71269,24 @@ msgid "Reset to the default theme colors" msgstr "Resetuje predvolené farby motívu" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Python Script Directory" +msgstr "Pridať priečinok skriptov Pythonu" + + msgid "Filter Folders" msgstr "Priečinky filtrov" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Python Script Directory" +msgstr "Odstrániť priečinok skriptov Pythonu" + + +msgid "Index of the script directory to remove" +msgstr "Index priečinku skriptov na odstránenie" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Studio Light Settings" msgstr "Kopírovať nastavenia štúdiových svetiel" @@ -71677,6 +71944,10 @@ msgid "Copy Line Set" msgstr "Kopírovať sústavu čiar" +msgid "Copy the active line set to the internal clipboard" +msgstr "Kopíruje aktívnu sústavu čiar do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Line Set" msgstr "Premiestniť sústavu čiar" @@ -71695,6 +71966,10 @@ msgid "Paste Line Set" msgstr "Prilepiť sústavu čiar" +msgid "Paste the internal clipboard content to the active line set" +msgstr "Prilepí obsah aktívnej sústavy čiar do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Line Set" msgstr "Odstrániť sústavu čiar" @@ -71818,39 +72093,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Pridá alebo odstráni predvoľbu materiálu pastelky" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Zapiecť zásobník svetla" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Zapečie osvetlenie aktívnej vrstvy zobrazenia" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Oneskorenie v milisekundách pred začiatkom zapečenia" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Podsústava snímačov na aktualizáciu" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Všetky snímače svetla" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Zapečie mriežku žiarenia aj odrazy kockového rozloženia" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Iba zašpinené" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "Zapečie len snímače svetla, ktoré sú označené ako zašpinené" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Len kockové rozloženie" @@ -71859,15 +72105,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "Snaží sa zapiecť len odrazy kockového rozloženia ak je aktuálna mriežka vyžiarenia" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Odstrániť zásobník svetla" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Odstráni zásobník nepriameho osvetlenia" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Nová scéna" @@ -73833,6 +74070,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" +msgid "Copy the selected strips to the internal clipboard" +msgstr "Skopíruje vybrané pásy do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Crossfade Sounds" msgstr "Zvuky krížového prelínania" @@ -74223,6 +74464,10 @@ msgid "Paste" msgstr "Prilepiť" +msgid "Paste strips from the internal clipboard" +msgstr "Prilepí pásy z internej schránky" + + msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" msgstr "Pri vkladaní zachová posuv pásu vzhľadom na aktuálnu snímku" @@ -74354,6 +74599,10 @@ msgid "Add Scene Strip" msgstr "Pridať pás scény" +msgid "Add a strip to the sequencer using a Blender scene as a source" +msgstr "Pridá pás do radiča sekvencií použitím scény Blendera ako zdroj" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Strip with a new Scene" msgstr "Pridať pás s novou scénou" @@ -75492,8 +75741,8 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Vyberie text po riadkoch" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Vyberie slovo pod kurzorom" +msgid "Set text selection" +msgstr "Nastaví výber textu" msgctxt "Operator" @@ -76071,6 +76320,10 @@ msgid "Copy as New Driver" msgstr "Kopírovať ako nový ovládač" +msgid "Create a new driver with this property as input, and copy it to the internal clipboard. Use Paste Driver to add it to the target property, or Paste Driver Variables to extend an existing driver" +msgstr "Vytvorí nový ovládač s touto vlastnosťou ako vstup a skopíruje ho do internej schránky. Použitím Prilepiť ovládač ho pridáte ho do cieľovej vlastnosti alebo Prilepiť premenné ovládača na rozšírenie existujúceho ovládača" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Data Path" msgstr "Kopírovať cestu údajov" @@ -77158,6 +77411,14 @@ msgid "Specify a precise fraction of final UV output" msgstr "Špecifikujte presnú časť konečného UV výstupu" +msgid "Merge Overlapped" +msgstr "Zlúčiť prekrývajúce sa" + + +msgid "Overlapping islands stick together" +msgstr "Prekrývajúce sa ostrovy držia spolu" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Otáča ostrovmi pre najlepšie prispôsobenie" @@ -77800,6 +78061,10 @@ msgid "Copy Objects" msgstr "Kopírovať objekty" +msgid "Copy the selected objects to the internal clipboard" +msgstr "Skopíruje vybrané uzly do internej schránky" + + msgctxt "Operator" msgid "Set 3D Cursor" msgstr "Nastaviť 3D kurzor" @@ -78104,6 +78369,10 @@ msgid "Paste Objects" msgstr "Prilepiť objekty" +msgid "Paste objects from the internal clipboard" +msgstr "Prilepí text z internej schránky" + + msgid "Put pasted objects in the active collection" msgstr "Priloží vložené objekty do aktívnej kolekcie" @@ -79090,6 +79359,10 @@ msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwis msgstr "Otočí všetky koreňové objekty, aby zodpovedali globálnemu nastaveniu orientácie inak nastaví globálnu orientáciu na aktíva Collada" +msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive)" +msgstr "Použije modifikátory na exportované povrchové siete (nedeštruktívne)" + + msgid "Deform Bones Only" msgstr "Len deformované kosti" @@ -79734,10 +80007,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Spustiť raz a ukončiť" -msgid "Play" -msgstr "Prehrať" - - msgid "Random Order" msgstr "Náhodné poradie" @@ -80518,42 +80787,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "Podtyp" -msgid "Plain Data" -msgstr "Jednoduché údaje" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "Hodnoty údajov bez špeciálneho správania" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "Lineárna farba" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "Farba v lineárnom priestore" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "Farba gama korekcie" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "Farba v priestore s gama korekciou" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "Eulerove uhly" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "Eulerove uhly rotácie v radiánoch" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "Rotácia štvoríc (ovplyvňuje zmiešavanie NLA)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "Mäkké limity" @@ -81215,6 +81448,10 @@ msgid "Overwrite Textures" msgstr "Prepísať textúry" +msgid "Overwrite existing files when exporting textures" +msgstr "Pri exporte textúr prepíše existujúce súbory" + + msgid "Use relative paths to reference external files (i.e. textures, volumes) in USD, otherwise use absolute paths" msgstr "Na odkazovanie na externé súbory (napr. textúry, zväzky) v systéme USD použije relatívne cesty, inak použije absolútne cesty" @@ -81380,10 +81617,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "Maska cesty" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "Importuje iba podsústavu scény USD s koreňom v danom prvotnom tvare" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "Čítať atribúty farby povrchovej siete" @@ -82117,6 +82350,10 @@ msgid "View Normal Limit" msgstr "Zobraziť normálny limit" +msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of Blender unit - higher value means smaller edge length)" +msgstr "Maximálna dĺžka hrany pre dynamickú topológiu tvarovania (ako deliteľ Blender jednotky - vyššia hodnota znamená menšiu dĺžku hrany)" + + msgid "Detail Percentage" msgstr "Percento podrobnosti" @@ -82470,6 +82707,11 @@ msgid "Tracking Settings Extras" msgstr "Extra nastavenia snímania" +msgctxt "Camera" +msgid "Lens" +msgstr "Objektív" + + msgid "Tracking Settings Extra" msgstr "Extra nastavenia snímania" @@ -83370,6 +83612,10 @@ msgid "Development" msgstr "Vývoj" +msgid "Script Directories" +msgstr "Priečinky skriptov" + + msgid "Tablet" msgstr "Tablet" @@ -83787,21 +84033,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Učesať" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Učeše vlasy" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Vyhladí vlasy" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Pridá vlasy" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Dĺžka" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Vytvorí dlhšie alebo kratšie vlasy" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Vyfúknuť" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Vytvorí stojace vlasy" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Ostrihá vlasy" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Váha" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Váha častíc vlasov" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Kresliť ostré" @@ -84081,6 +84355,16 @@ msgid "Twist" msgstr "Zakrútiť" +msgctxt "Operator" +msgid "Paint Selection" +msgstr "Výber maľovania" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Posunúť" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Klon zásuvky maľby" @@ -84401,42 +84685,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Zobrazí skutočné častice" -msgid "Comb" -msgstr "Učesať" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Učeše vlasy" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Vyhladí vlasy" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Pridá vlasy" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Vytvorí dlhšie alebo kratšie vlasy" - - -msgid "Puff" -msgstr "Vyfúknuť" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Vytvorí stojace vlasy" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Ostrihá vlasy" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Váha častíc vlasov" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Automatická rýchlosť" @@ -85329,10 +85577,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Matrica pózy" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Finálna matrica 4x4 po aplikácii vynútení a ovládačov (priestor objektu)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Alternatívny prístup k polohe/mierke/rotácii vzhľadom na rodičovské a vlastné zostatkové kosti" @@ -85341,10 +85585,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Matrica kanála" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Matrica 4x4 pred vynúteniami" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Rodič tejto pózy kosti" @@ -87710,6 +87950,14 @@ msgid "Slight" msgstr "Štíhle" +msgid "Timecode Style" +msgstr "Štýl časového kódu" + + +msgid "Format of timecode displayed when not displaying timing in terms of frames" +msgstr "Formát zobrazených časových kódov pri nezobrazovaní časovania podľa snímok" + + msgid "Minimal Info" msgstr "Minimálne informácie" @@ -89230,6 +89478,10 @@ msgid "Tile Size" msgstr "Veľkosť dlaždice" +msgid "Limit the render time (excluding synchronization time). Zero disables the limit" +msgstr "Limit času prekreslenia (okrem času synchronizácie). Nula limit vypne" + + msgid "Transmission Bounces" msgstr "Odrazy prestupu" @@ -90102,6 +90354,10 @@ msgid "Is Axis Aligned" msgstr "Je zarovnaná os" +msgid "Whether the current view is aligned to an axis (does not check whether the view is orthographic, use \"is_perspective\" for that). Setting this will rotate the view to the closest axis" +msgstr "Určuje, či je aktuálne zobrazenie zarovnané s osou (nekontroluje, či je zobrazenie pravouhlé, použite na to \"is_perspective\"). Ak to nastavíte, pohľad sa otočí na najbližšiu os" + + msgid "Is Perspective" msgstr "Je perspektívne" @@ -90367,6 +90623,10 @@ msgid "Bias" msgstr "Sklon" +msgid "Bias towards faces further away from the object (in Blender units)" +msgstr "Sklon smerom k plôške ďalej od objektu (v jednotkách Blenderu)" + + msgid "Algorithm to generate the margin" msgstr "Algoritmus na vygenerovanie okrajov" @@ -91406,6 +91666,10 @@ msgid "Blender 2.7" msgstr "Blender 2.7" +msgid "Spring implementation used in Blender 2.7. Damping is capped at 1.0" +msgstr "Implementácia pružnosti vo verzii Blender 2.7. Tlmenie je limitované na 1,0" + + msgid "Blender 2.8" msgstr "Blender 2.8" @@ -92062,6 +92326,10 @@ msgid "4096 px" msgstr "4096 px" +msgid "Number of times the light is reinjected inside light grids, 0 disable indirect diffuse light" +msgstr "Určuje, koľkokrát je zasvietené dovnútra svetelných mriežok, 0 vypne nepriame rozptylové svetlo" + + msgid "Filter Quality" msgstr "Kvalita filtra" @@ -92202,6 +92470,10 @@ msgid "Shadow Pool Size" msgstr "Veľkosť nádrže tieňov" +msgid "Size of the shadow pool, a bigger pool size allows for more shadows in the scene but might not fit into GPU memory" +msgstr "Veľkosť nádrže tieňov, väčšia veľkosť nádrže umožňuje viac tieňov v scéne, ale nemusí sa vtesnať do pamäte GPU" + + msgid "16 MB" msgstr "16 MB" @@ -92534,6 +92806,18 @@ msgid "YCbCr (Jpeg)" msgstr "YCbCr (Jpeg)" +msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" +msgstr "Alternatívna cesta ku skriptu zodpovedajúca predvolenému rozloženiu s podpriečinkami: spustenie, doplnky, moduly a predvoľby (vyžaduje reštart)" + + +msgid "Identifier for the Python scripts directory" +msgstr "Identifikátor priečinka skriptov Pythonu" + + +msgid "Python Scripts Directories" +msgstr "Priečinky skriptov Pythonu" + + msgid "Sequence strip in the sequence editor" msgstr "Sekvenčné pásy v editore sekvencií" @@ -93345,6 +93629,10 @@ msgid "Sequence strip to load a video" msgstr "Sekvenčný pás na načítanie videa" +msgid "Retiming Handles" +msgstr "Manipulátor zmeny časovania" + + msgid "Stream Index" msgstr "Index prúdenia" @@ -93361,6 +93649,10 @@ msgid "Scene Sequence" msgstr "Sekvencia scény" +msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene" +msgstr "Pás sekvencie použitý na vykreslenie obrazu scény" + + msgid "Scene that this sequence uses" msgstr "Scéna, ktorú táto sekvencia používa" @@ -93369,6 +93661,10 @@ msgid "Camera Override" msgstr "Prepísať kameru" +msgid "Override the scene's active camera" +msgstr "Prepíše aktívnu kameru scény" + + msgid "Input type to use for the Scene strip" msgstr "Typ vstupu použitý pre pás scény" @@ -94073,6 +94369,10 @@ msgid "How to resolve overlap after transformation" msgstr "Určuje vyriešenie prekrytia po transformácii" +msgid "Move strips so transformed strips fit" +msgstr "Presunie pásy tak, aby sa prispôsobili transformovaným pásom" + + msgid "Trim or split strips to resolve overlap" msgstr "Orezanie alebo rozdelenie pásov na vyriešenie prekrytia" @@ -96957,6 +97257,10 @@ msgid "3D Region" msgstr "3D región" +msgid "3D region for this space. When the space is in quad view, the camera region" +msgstr "3D oblasť pre tento priestor. Keď je priestor v štyroch pohľadoch, oblasť kamery" + + msgid "Quad View Regions" msgstr "Štvorité zobrazenie regiónov" @@ -97511,6 +97815,10 @@ msgid "Endpoint V" msgstr "Koncový bod V" +msgid "Make this nurbs surface meet the endpoints in the V direction" +msgstr "Vytvorí tento povrch nurbs, ktorý sa stretáva s koncovými bodmi v smere V" + + msgid "Smooth the normals of the surface or beveled curve" msgstr "Vyhladí normály povrchov alebo kriviek skosení" @@ -99803,10 +100111,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Vrchol tieňa" -msgid "Text Selected" -msgstr "Vybraný text" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Farba stavu motívu miniaplikácie" @@ -100879,6 +101183,10 @@ msgid "Unit Scale" msgstr "Jednotka mierky" +msgid "Scale to use when converting between Blender units and dimensions. When working at microscopic or astronomical scale, a small or large unit scale respectively can be used to avoid numerical precision problems" +msgstr "Mierka použitá pri konverzii medzi jednotkami a rozmermi Blendera. Pri práci na mikroskopickej alebo astronomickej stupnici sa môže použiť malá alebo veľká jednotka stupnice, aby sa predišlo problémom s číselnou presnosťou" + + msgid "Unit System" msgstr "Jednotková sústava" @@ -101435,6 +101743,10 @@ msgid "Retopology" msgstr "Pretvorenie topológie" +msgid "Hide the solid mesh and offset the overlay towards the view. Selection is occluded by inactive geometry, unless X-Ray is enabled" +msgstr "Skryte plnú povrchovú sieť a posunie prekrytie smerom k pohľadu. Selekcia je vylúčená neaktívnou geometriou, pokiaľ nie je povolený röntgen" + + msgid "Sculpt Curves Cage" msgstr "Klietka tvarovania kriviek" @@ -105679,6 +105991,66 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Modálna mapa filtra povrchovej siete" +msgid "You have been logged out" +msgstr "Boli ste odhlásení" + + +msgid "Logged in" +msgstr "Prihlásený" + + +msgid "Authentication token is valid" +msgstr "Token autentifikácie je platný" + + +msgid "We do not know when your token expires, please validate it" +msgstr "Nevieme, kedy vyprší platnosť vášho tokenu, potvrďte ho" + + +msgid "%s; you probably want to log out and log in again" +msgstr "%s; Pravdepodobne sa budete chcieť odhlásiť a znova prihlásiť" + + +msgid "Your login has expired! Log out and log in again to refresh it" +msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo! Odhláste sa a znova sa prihláste, aby ste ho obnovili" + + +msgid "Your token will expire %s. Please log out and log in again to refresh it" +msgstr "Platnosť vášho tokenu vyprší %s. Odhláste sa a znova sa prihláste, aby ste ho obnovili" + + +msgid "Your authentication token expires %s" +msgstr "Platnosť overovacieho tokenu uplynie %s" + + +msgid "You are logged in as %s" +msgstr "Ste prihlásení ako %s" + + +msgid "You are logged in as %s at %s" +msgstr "Ste prihlásení ako %s na %s" + + +msgid "on {:%Y-%m-%d}" +msgstr "dňa {:%Y-%m-%d}" + + +msgid "in %i days" +msgstr "za %i dní" + + +msgid "in %i hours" +msgstr "za %i hodín" + + +msgid "within seconds" +msgstr "do sekundy" + + +msgid "in %i minutes" +msgstr "do %i minút" + + msgid "No selected keys, pasting over scene range" msgstr "Žiadne vybrané kľúče, prilepenie cez rozsah scény" @@ -105722,6 +106094,10 @@ msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" msgstr "Nemožno zrkadliť, nie je nakonfigurovaný žiadny objekt/kosť zrkadlenia" +msgid "OSL support disabled in this build" +msgstr "Podpora OSL je v tejto zostave zakázaná" + + msgid "Denoising completed" msgstr "Odstránenie šumu dokončené" @@ -105766,22 +106142,22 @@ msgid "Requires NVIDIA GPU with compute capability %s" msgstr "Vyžaduje grafický procesor NVIDIA s možnosťou výpočtu %s" -msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" -msgstr "HIP dočasne vypnutý kvôli chybám kompilátora" +msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" +msgstr "Vyžaduje AMD GPU s architektúrou Vega alebo RDNA" msgid "and NVIDIA driver version %s or newer" msgstr "a NVIDIA driver verzia %s alebo novšia" -msgid "Requires AMD GPU with Vega or RDNA architecture" -msgstr "Vyžaduje AMD GPU s architektúrou Vega alebo RDNA" - - msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture" msgstr "Vyžaduje GPU Intel s architektúrou Xe-HPG" +msgid "HIP temporarily disabled due to compiler bugs" +msgstr "HIP dočasne vypnutý kvôli chybám kompilátora" + + msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" msgstr "Vyžaduje GPU Intel s architektúrou Xe-HPG a" @@ -106016,6 +106392,11 @@ msgid "Contributions" msgstr "Príspevky" +msgctxt "Operator" +msgid "Motion Capture (.bvh)" +msgstr "Snímanie pohybu (.bvh)" + + msgid "The BVH file does not contain frame duration in its MOTION section, assuming the BVH and Blender scene have the same frame rate" msgstr "BVH súbor neobsahuje dĺžku snímky vo svojej sekcii pohybu, je predpoklad, že BVH a Blender scény majú rovnakú frekvenciu snímok" @@ -106037,6 +106418,11 @@ msgid "Cameras & Markers (.py)" msgstr "Kamery a označenia (.py)" +msgctxt "Operator" +msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg) - vektorová grafika s meniteľnou mierkou" + + msgid "Unable to parse XML, %s:%s for file %r" msgstr "Nemožno analyzovať XML, %s:%s pre súbor %r" @@ -106098,6 +106484,21 @@ msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s msgstr "Vygenerovanie cyklov/EEVEE kompatibilného materiálu, ale nebude viditeľný s mechanizmom %s" +msgctxt "Operator" +msgid "Stanford (.ply)" +msgstr "Stanford (.ply)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Stl (.stl)" +msgstr "Stl (.stl)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "FBX (.fbx)" +msgstr "FBX (.fbx)" + + msgid "Limit to" msgstr "Limit na" @@ -106130,6 +106531,39 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)" msgstr "Nemožno otvoriť súbor %r (%s)" +msgctxt "Operator" +msgid "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" +msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" + + +msgid "Quantize Position" +msgstr "Kvantifikovať pozíciu" + + +msgid "Tex Coord" +msgstr "Súradnice textúry" + + +msgid "Shader Editor Add-ons" +msgstr "Doplnky editorov tieňovačov" + + +msgid "Material Variants" +msgstr "Varianty materiálu" + + +msgid "Animation UI" +msgstr "Užívateľské rozhranie Animácie" + + +msgid "Export only deformation bones is not possible when not sampling animation" +msgstr "Export iba kostí deformácie nie je možný, ak nie je snímkovanie animácie" + + +msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings" +msgstr "Načítanie nastavení exportu zlyhalo. Odstránené poškodené nastavenia" + + msgctxt "Operator" msgid "Display Variant" msgstr "Zobraziť variant" @@ -106172,10 +106606,32 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Pridať novú zásuvku Variant" +msgctxt "Operator" +msgid "Wavefront (.obj) (legacy)" +msgstr "Wavefront (.obj) (zastaralé)" + + +msgid "Objects as" +msgstr "Objekty ako" + + msgid "Curves as NURBS" msgstr "Krivky ako NURBS" +msgid "Split by Object" +msgstr "Rozdeliť podľa objektu" + + +msgid "Split by Group" +msgstr "Rozdeliť podľa skupny" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lightwave Point Cache (.mdd)" +msgstr "Zásobník bodov svetelných vĺn (.mdd)" + + msgid "untitled" msgstr "nepomenované" @@ -106442,6 +106898,39 @@ msgid "Action %r is not a legacy pose library" msgstr "Akcia %r nie je staršia knižnica póz" +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Math Vis" +msgstr "Zmazať vizualizáciu matematiky" + + +msgid "No vars to display" +msgstr "Žiadna premenná na zobrazenie" + + +msgid "Search *.blend recursively" +msgstr "Vyhľadávanie *.blend rekurzívne" + + +msgid "Writes: demo.py config text" +msgstr "Napíše: demo.py konfiguračný text" + + +msgid "Generate Settings:" +msgstr "Generovať nastavenia:" + + +msgid "Animate Settings:" +msgstr "Nastaviť animáciu:" + + +msgid "Render Settings:" +msgstr "Nastaviť prekreslenie:" + + +msgid "Can't load demo.py config, run: File -> Demo Mode (Setup)" +msgstr "Nedá sa načítať demo.py konfigurácia, spustiť: Súbor -> Demo režim (nastavenie)" + + msgid "Demo Mode:" msgstr "Demo režim:" @@ -106954,6 +107443,18 @@ msgid "Select at least one mesh object" msgstr "Vyberte aspoň jednu povrchovú sieť objektu" +msgid "Mesh has no face area" +msgstr "Povrchová sieť nemá žiadnu oblasť plôšok" + + +msgid "Mesh UV map required" +msgstr "Vyžaduje sa UV mapa povrchovej siete" + + +msgid "Unable to apply \"Generate\" modifier" +msgstr "Nemožno použiť modifikátor \"Generovať\"" + + msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Aktívny objekt nie je povrchová sieť" @@ -108398,6 +108899,16 @@ msgid "Show Instancer" msgstr "Zobraziť vzor inštancie" +msgctxt "Time" +msgid "Old" +msgstr "Starý" + + +msgctxt "Time" +msgid "New" +msgstr "Nové" + + msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -109883,11 +110394,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Rozšírenie" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Posunúť" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Stíšiť kanál" @@ -112330,6 +112836,16 @@ msgid "Levels" msgstr "Úrovne" +msgctxt "Operator" +msgid "Hue/Saturation/Value" +msgstr "Odtieň/Nasýtenie/Hodnota" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Jas/kontrast" + + msgctxt "Operator" msgid "Endpoints" msgstr "Koncové body" @@ -114579,6 +115095,10 @@ msgid "Int8" msgstr "Celé číslo 8bit" +msgid "Int 2D" +msgstr "2D celé číslo" + + msgid "Float3" msgstr "Pohyblivá čiarka 3" @@ -115710,6 +116230,10 @@ msgid "No channels to operate on" msgstr "Žiadne kanály na prevádzku" +msgid "No keyframes to focus on" +msgstr "Žiadne kľúčové snímky na zameranie" + + msgid "" msgstr "" @@ -115782,6 +116306,10 @@ msgid "Driver has no variables to copy" msgstr "Ovládač nemá žiadne premenné na kopírovanie" +msgid "No driver variables in the internal clipboard to paste" +msgstr "V internej schránke nie sú žiadne premenné ovládača na prilepenie" + + msgid "Cannot paste driver variables without a driver" msgstr "Nemožno prilepiť premenné ovládačov bez ovládača" @@ -116194,6 +116722,22 @@ msgid "No pose to copy" msgstr "Žiadna póza na kopírovanie" +msgid "Copied pose to internal clipboard" +msgstr "Skopírovaná póza do internej schránky" + + +msgid "Internal clipboard is empty" +msgstr "Interná schránka je prázdna" + + +msgid "Internal clipboard is not from pose mode" +msgstr "Interná schránka nie je z režimu pózy" + + +msgid "Internal clipboard has no pose" +msgstr "Interná schránka nemá žiadnu pózu" + + msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name" msgstr "Chyba programovania: chýba jasná funkcia transformácie alebo názov sústavy kľúčovania" @@ -117153,6 +117697,10 @@ msgid "Unsupported key: CapsLock" msgstr "Nepodporovaný klávesa: CapsLock" +msgid "Can't edit driven number value, see driver editor for the driver setup" +msgstr "Nemožno upraviť hodnotu riadeného čísla, pozrite si editor grafov pre nastavenie ovládača" + + msgid "Failed to find '%s'" msgstr "Nepodarilo sa nájsť '%s'" @@ -119254,6 +119802,10 @@ msgid "The remesher cannot run with a Multires modifier in the modifier stack" msgstr "Pretvárač povrchovej siete nemôže byť spustený s modifikátorom Viacnásobné rozlíšenie v zásobníku modifikátorov" +msgid "QuadriFlow: Remeshing canceled" +msgstr "QuadriFlow: Pretvorenie povrchovej siete zrušené" + + msgid "QuadriFlow: The mesh needs to be manifold and have face normals that point in a consistent direction" msgstr "QuadriFlow: Povrchová sieť musí byť rozmanitá a musí mať normály plôšok, ktoré ukazujú konzistentným smerom" @@ -120235,6 +120787,10 @@ msgid "Click on the mesh to set the detail" msgstr "Kliknutím na mriežku nastavíte podrobnosti" +msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" +msgstr "Pohybom myši zmeníte veľkosť podrobností dynamickej topológie. ĽTM: potvrdenie veľkosti, ESC/PTM: zrušiť, SHIFT: režim presnosti, CTRL: veľkosť podrobností snímky" + + msgid "Warning!" msgstr "Upozornenie!" @@ -120351,10 +120907,18 @@ msgid "Action '%s' will not be saved, create Fake User or Stash in NLA Stack to msgstr "Akcia '%s' sa neuloží, vytvorí sa falošný užívateľ alebo sa schová do zásobníka NLA, aby sa zachovala" +msgid "No keyframes copied to the internal clipboard" +msgstr "Do internej schránky neboli skopírované žiadne kľúčové snímky" + + msgid "Keyframe pasting is not available for mask mode" msgstr "Vkladanie kľúčovej snímky nie je k dispozícii pre režim masky" +msgid "No data in the internal clipboard to paste" +msgstr "V internej schránke nie sú žiadne údaje na prilepenie" + + msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" msgstr "Vkladanie kľúčovej snímky je nedostupné pre pastelku alebo režim masky" @@ -121036,16 +121600,8 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "Znížte počet F-kriviek určením, ako veľmi sa môžu odchýliť od pôvodnej krivky" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "Prelínať s predvolenou hodnotou" - - -msgid "Ease Keys" -msgstr "Odľahčiť kľúčové" - - -msgid "Gaussian Smooth" -msgstr "Gaussovo vyhladenie" +msgid "Cannot find keys to operate on" +msgstr "Nemožno nájsť kľúče na ovládanie" msgid "Decimate: Skipping non linear/bezier keyframes!" @@ -121144,6 +121700,10 @@ msgid "No images have been changed" msgstr "Žiadne obrázky boli zmenené" +msgid "Images cannot be copied while rendering" +msgstr "Počas prekresľovania nemožno kopírovať obrázky" + + msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "Zbalenie filmov alebo obrazových sekvencií nie je podporované" @@ -121200,6 +121760,14 @@ msgid "can't save image while rendering" msgstr "nemožno uložiť obrázok počas prekresľovania" +msgid "No images available" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne obrázky" + + +msgid "No compatible images are on the clipboard" +msgstr "V schránke nie sú žiadne kompatibilné obrázky" + + msgid "Unpack 1 File" msgstr "Rozbalený 1 súbor" @@ -121384,6 +121952,10 @@ msgid "Loading Asset Libraries" msgstr "Načítavanie knižnice aktív" +msgid "The internal clipboard is empty" +msgstr "Interná schránka je prázdna" + + msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty" msgstr "Niektoré odkazy na uzly nebolo možné obnoviť, zostanú prázdne" @@ -123315,6 +123887,10 @@ msgid "UV Vertex" msgstr "UV vrchol" +msgid "Skipped %d of %d island(s), geometry was too complicated to detect a match" +msgstr "Preskočené %d z %d ostrovov, geometria bola príliš komplikovaná na to, aby zistila zhodu" + + msgid "Cannot split selection when sync selection is enabled" msgstr "Nemožno oddeliť výber, keď zakázaný synchronizovaný výber" @@ -123576,6 +124152,22 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Všetky objekty čiarovej grafiky sú teraz zmazané" +msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" +msgstr "Žiadny aktívny objekt ani aktívny objekt nie je objektom Pastelky" + + +msgid "Could not open Alembic archive for reading, see console for detail" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť archív Alembic na čítanie! Podrobnosti nájdete v časti konzola" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error" +msgstr "Importér PLY: neúspešný import, neznáma chyba" + + +msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices" +msgstr "Importér PLY: neúspešný import, žiadne vrcholy" + + msgid "PLY Importer: %s: %s" msgstr "Importér PLY: %s: %s" @@ -123584,6 +124176,10 @@ msgid "%s: Couldn't determine package-relative file name from path %s" msgstr "%s: Z cesty %s sa nepodarilo určiť relatívny názov súboru balíka" +msgid "%s: Couldn't copy file %s to %s" +msgstr "%s: Nepodarilo sa skopírovať súbor %s do %s" + + msgid "%s: Couldn't split UDIM pattern %s" msgstr "%s: Nepodarilo sa rozdeliť vzor UDIM %s" @@ -123604,6 +124200,10 @@ msgid "%s: Can't copy %s. The source and destination paths are the same" msgstr "%s: Nemožno kopírovať %s. Zdrojová a cieľová cesta sú rovnaké" +msgid "%s: Can't write to asset %s: %s" +msgstr "%s: Nemožno zapísať do aktíva %s. %s" + + msgid "%s: Can't open source asset %s" msgstr "%s: Aktíva s otvoreným zdrojovým kódom nemožné %s" @@ -123652,10 +124252,26 @@ msgid "USD Export: unable to find suitable USD plugin to write %s" msgstr "USD Export: nemožno nájsť vhodný doplnok USD pre zápis %s" +msgid "Could not open USD archive for reading, see console for detail" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť archív USD na čítanie! Podrobnosti nájdete v časti konzola" + + msgid "USD Import: unable to open stage to read %s" msgstr "Import USD: nemožné otvoriť oblasť na čítanie %s" +msgid "USD Import: couldn't compute values for color attribute '%s'" +msgstr "Import v USD: nebolo možné vypočítať hodnoty atribútu farby '%s'" + + +msgid "USD Import: color attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" +msgstr "Import v USD: hodnota atribútu farby %s nie je konzistentná s typom interpolácie" + + +msgid "USD Import: couldn't add color attribute '%s'" +msgstr "Import USD: nepodarilo sa pridať atribút farby '%s'" + + msgid "Unhandled Gprim type: %s (%s)" msgstr "Typ Gprim bez manipulácie: %s (%s)" @@ -124837,10 +125453,18 @@ msgid "Region not found in space type" msgstr "Oblasť sa v type priestoru nenašla" +msgid "%s '%s' has category '%s'" +msgstr "%s '%s' má kategóriu '%s'" + + msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" msgstr "%s rodič '%s' pre '%s' sa nenašiel" +msgid "Script directory not found" +msgstr "Priečinok skriptov sa nenašiel" + + msgid "Add-on is no longer valid" msgstr "Doplnok je už neplatný" @@ -125189,6 +125813,11 @@ msgid "Flip UDIM" msgstr "Preklopiť UDIM" +msgctxt "Mesh" +msgid "Clipping" +msgstr "Orezávanie" + + msgid "Level Viewport" msgstr "Úroveň záberu" @@ -125774,6 +126403,11 @@ msgid "Line Break" msgstr "Zalomiť riadok" +msgctxt "Text" +msgid "Tab" +msgstr "Karta (Tabulátor)" + + msgid "The string to find in the input string" msgstr "Reťazec na vyhľadanie vo vstupnom reťazci" @@ -126402,6 +127036,11 @@ msgid "The surface area of each of the mesh's faces" msgstr "Plocha povrchu každej z plôšok povrchovej siete" +msgctxt "Amount" +msgid "Area" +msgstr "Oblasť" + + msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer considered planar" msgstr "Vzdialenosť, v akej sa bod môže nachádzať od povrchu, kým sa plocha prestane považovať za rovinnú" @@ -127134,6 +127773,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Hodnoty väčšie ako prahová hodnota sú vnútri vygenerovanej povrchovej siete" +msgid " node" +msgstr " uzol" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Chýbajúci blok údajov" @@ -127158,10 +127801,6 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "Vstupná geometria má nepodporovaný typ: " -msgid " node" -msgstr " uzol" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "Nedefinovaný typ uzla stromu" @@ -127662,6 +128301,11 @@ msgid "Hue Correct" msgstr "Korigovať odtieň" +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Jas/kontrast" + + msgctxt "Sequence" msgid "Tonemap" msgstr "Mapovať tón" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index f8dc4fb4979..68f04c0e936 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -5442,6 +5442,10 @@ msgid "Mask Texture Overlay Alpha" msgstr "Маскирај провидност преклапања текстуре" +msgid "Comb" +msgstr "Чешаљ" + + msgid "Fill Threshold" msgstr "Праг испуне" @@ -14466,6 +14470,14 @@ msgid "Open new directory" msgstr "Отвори нови директоријум" +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + + +msgid "Play" +msgstr "Покрени" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Увећај број назива датотеке" @@ -14669,6 +14681,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Изабери сав текст" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Изабери реч под курсором" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Постави стил" @@ -15066,6 +15082,15 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Означава сва темена повезана са активном UV мапом" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Бојење чворова " + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Начин приказа/сенчења објеката у 3D погледу" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "Испеци криву" @@ -17859,10 +17884,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "3 темена" -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" - - msgid "Show vertices" msgstr "Прикажи темена" @@ -17975,15 +17996,6 @@ msgid "Weight Paint Mode" msgstr "Режим бојења тежине" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Бојење чворова " - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Начин приказа/сенчења објеката у 3D погледу" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Бојење чворова " @@ -19513,10 +19525,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Изабери текст по линији" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Изабери реч под курсором" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Пронађи" @@ -20504,10 +20512,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Покрени једном и изађи" -msgid "Play" -msgstr "Покрени" - - msgid "Random Order" msgstr "Насумични редослед" @@ -21140,6 +21144,34 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Збирка поза" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Очешљај косу" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Умекшај косу" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Додај косу" + + +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Продужи или скрати косу" + + +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Издигни косу" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Исеци косу" + + +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Тежина длака косе" + + msgctxt "Operator" msgid "Erase" msgstr "Обриши" @@ -21160,6 +21192,11 @@ msgid "Thickness" msgstr "Дебљина" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Клизај" + + msgid "Pose Options" msgstr "Опције позирања" @@ -21304,38 +21341,6 @@ msgid "Tip select mode" msgstr "Избор врхова" -msgid "Comb" -msgstr "Чешаљ" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Очешљај косу" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Умекшај косу" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Додај косу" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Продужи или скрати косу" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Издигни косу" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Исеци косу" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Тежина длака косе" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Ауто-брзина" @@ -25522,11 +25527,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Настави" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Клизај" - - msgctxt "Operator" msgid "Back" msgstr "Од позади" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index a7bfc79085a..5d4af4673f4 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -5442,6 +5442,10 @@ msgid "Mask Texture Overlay Alpha" msgstr "Maskiraj providnost preklapanja teksture" +msgid "Comb" +msgstr "Češalj" + + msgid "Fill Threshold" msgstr "Prag ispune" @@ -14466,6 +14470,14 @@ msgid "Open new directory" msgstr "Otvori novi direktorijum" +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + + +msgid "Play" +msgstr "Pokreni" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Uvećaj broj naziva datoteke" @@ -14669,6 +14681,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Izaberi sav tekst" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Izaberi reč pod kursorom" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Postavi stil" @@ -15066,6 +15082,15 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "Označava sva temena povezana sa aktivnom UV mapom" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Bojenje čvorova " + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Način prikaza/senčenja objekata u 3D pogledu" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "Ispeci krivu" @@ -17859,10 +17884,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "3 temena" -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" - - msgid "Show vertices" msgstr "Prikaži temena" @@ -17975,15 +17996,6 @@ msgid "Weight Paint Mode" msgstr "Režim bojenja težine" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Bojenje čvorova " - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Način prikaza/senčenja objekata u 3D pogledu" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Bojenje čvorova " @@ -19513,10 +19525,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Izaberi tekst po liniji" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Izaberi reč pod kursorom" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Pronađi" @@ -20504,10 +20512,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Pokreni jednom i izađi" -msgid "Play" -msgstr "Pokreni" - - msgid "Random Order" msgstr "Nasumični redosled" @@ -21140,6 +21144,34 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Zbirka poza" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Očešljaj kosu" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Umekšaj kosu" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Dodaj kosu" + + +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Produži ili skrati kosu" + + +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Izdigni kosu" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Iseci kosu" + + +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Težina dlaka kose" + + msgctxt "Operator" msgid "Erase" msgstr "Obriši" @@ -21160,6 +21192,11 @@ msgid "Thickness" msgstr "Debljina" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Klizaj" + + msgid "Pose Options" msgstr "Opcije poziranja" @@ -21304,38 +21341,6 @@ msgid "Tip select mode" msgstr "Izbor vrhova" -msgid "Comb" -msgstr "Češalj" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Očešljaj kosu" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Umekšaj kosu" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Dodaj kosu" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Produži ili skrati kosu" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Izdigni kosu" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Iseci kosu" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Težina dlaka kose" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Auto-brzina" @@ -25522,11 +25527,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Nastavi" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Klizaj" - - msgctxt "Operator" msgid "Back" msgstr "Od pozadi" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index 385fe3fa50a..5694dcc5d65 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Arvid Rudling \n" "Language-Team: \n" @@ -1754,6 +1754,10 @@ msgid "Restrict Render Unselected" msgstr "Begränsa rendering till markering" +msgid "Selected Only" +msgstr "Bara Markerad" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Subdivide" msgstr "Dela upp i flera upplösningsnivåer" @@ -1875,10 +1879,6 @@ msgid "Particle Edit Toggle" msgstr "Redigera partiklar på/av" -msgid "Selected Only" -msgstr "Bara Markerad" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy Previous Settings" msgstr "Kopiera föregående inställningar" diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 355ecc8ce80..df825130fab 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" @@ -2709,6 +2709,14 @@ msgid "Open" msgstr "เปิด" +msgid "Show" +msgstr "แสดง" + + +msgid "Play" +msgstr "เล่น" + + msgid "Increment" msgstr "จำนวนที่เพิ่มขึ้น" @@ -3028,6 +3036,10 @@ msgid "Join" msgstr "เชื่อมโยง" +msgid "Selected Only" +msgstr "ที่ถูกเลือกเท่านั้น" + + msgid "Sets the object interaction mode" msgstr "ตั้งโหมดที่จะกระทำกับวัตถุ" @@ -3129,10 +3141,6 @@ msgid "(De)select all" msgstr "(ยกเลิก)เลือกทั้งหมด" -msgid "Show" -msgstr "แสดง" - - msgid "Palette" msgstr "จานสี" @@ -3142,10 +3150,6 @@ msgid "Mirror" msgstr "กระจกสะท้อน" -msgid "Selected Only" -msgstr "ที่ถูกเลือกเท่านั้น" - - msgid "Axis Lock" msgstr "ล็อกแกน" @@ -3353,10 +3357,6 @@ msgid "Render Anim" msgstr "เรนเดอร์อนิเมชัน" -msgid "Play" -msgstr "เล่น" - - msgctxt "Operator" msgid "Quit Blender" msgstr "ออกจาก Blender" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index e00b2a481b3..7d84015db0f 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 22:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish <>\n" @@ -5100,6 +5100,10 @@ msgid "Open" msgstr "Aç" +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + + msgid "Limit" msgstr "Sınır" @@ -5291,10 +5295,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Sar" -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - - msgid "State" msgstr "Durum" diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index 27004db3d5e..297b1658e4c 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n" "Last-Translator: lxlalexlxl \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n" @@ -17140,6 +17140,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "Редагована крива спаду" +msgid "Comb" +msgstr "Гребінець" + + +msgid "Puff" +msgstr "Розпушення" + + msgid "Dash Ratio" msgstr "Пропорція Риски" @@ -17312,10 +17320,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Засіб Малювання Вагомостей Нарисного Олівця" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Малювання Вагомостей для Груп Вершин" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Інтервал градієнту" @@ -19256,6 +19260,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Курсивний шрифт" +msgid "Text Selected" +msgstr "Вибраний текст" + + msgid "X Offset" msgstr "Зсув X" @@ -33226,22 +33234,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "Щільність нового об'єму" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "Зовнішня Ширина Пасмуги" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "Ширина об'єму назовні від сіті" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "Внутрішня Ширина Пасмуги" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "Ширина об'єму всередині сіті" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "Режим Роздільності" @@ -33262,14 +33258,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "Бажана бокова довжина вокселя" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Заповнити Об'єм" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "Ініціалізувати сітку щільності в кожній комірці всередині закритого об'єму" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "Приблизна кількість вокселів уздовж однієї лінії" @@ -46609,6 +46597,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Виконати вибраний файл" +msgid "Show" +msgstr "Показати" + + +msgid "Play" +msgstr "Грання" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Збільшити номер у назві файлу" @@ -47116,6 +47112,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Вибрати весь текст" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Вибрати слово під курсором" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Задати стиль" @@ -49264,6 +49264,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "Режим Малювання Вагомостей" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Вагомість вибірки при малюванні вагомостей" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Користуйтесь мишею для вибірки вагомості у 3D-вигляді" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим Вагомостей Штрихів" @@ -56132,6 +56141,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Проба опроміненості для захоплення побічного розсіяного освітлювання" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Запекти Кеш Освітлення" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Запекти освітлювання активного шару огляду" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Затримка у мілісекундах, перш ніж запікання почнеться" + + +msgid "Subset" +msgstr "Підмножина" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Піднабір проб для оновлення" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Усі Проби Освітлення" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Лише Брудно" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "Запікати лише проби освітлення, що відмічені як брудні" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Лише вибране" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Видалити Кеш Освітлення" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Видалити кешоване побічне освітлювання" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "Пов'язати об'єкти у колекцію" @@ -57654,10 +57709,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Вилучити непотрібні призначення в групи вершин" -msgid "Subset" -msgstr "Підмножина" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "Визначити, який піднабір груп буде використовуватися" @@ -58979,10 +59030,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Приховати вершини" -msgid "Show" -msgstr "Показати" - - msgid "Show vertices" msgstr "Показати вершини" @@ -59305,15 +59352,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Перемкнути режим малювання вагомостей у 3D огляді" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Вагомість вибірки при малюванні вагомостей" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Користуйтесь мишею для вибірки вагомості у 3D-вигляді" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Група вибірки при малюванні вагомості" @@ -59775,10 +59813,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Призначити поточну позу в якості нової пози спокою" -msgid "Selected Only" -msgstr "Лише вибране" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Застосувати лише вибрані кістки (з поширенням до нащадків)" @@ -61320,39 +61354,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Додати або вилучити передуставу матеріалу нарисного олівця" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Запекти Кеш Освітлення" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Запекти освітлювання активного шару огляду" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Затримка у мілісекундах, перш ніж запікання почнеться" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Піднабір проб для оновлення" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Усі Проби Освітлення" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Запекти і сітки опроміненості, і куброзкладки відбиття" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Лише Брудно" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "Запікати лише проби освітлення, що відмічені як брудні" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Лише Куброзкладки" @@ -61361,15 +61366,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "Спробувати запекти лише куброзкладки відбиття, якщо сітки опроміненості є актуальними" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Видалити Кеш Освітлення" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Видалити кешоване побічне освітлювання" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Нова сцена" @@ -64411,10 +64407,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Вибрати рядок тексту" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Вибрати слово під курсором" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Знайти" @@ -68153,10 +68145,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Виконати один раз і вийти" -msgid "Play" -msgstr "Грання" - - msgid "Random Order" msgstr "Випадковий Порядок" @@ -71015,21 +71003,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Гребінець" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Чесати волосинки" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Згладити волосинки" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Додати волосинки" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Довжина" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Зробити волосинки довшими або коротшими" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Розпушення" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Зробити волосинки розпушеними і піднятими" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Підстригти волосинки" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Вагомість" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Виважує, малюючи по ключточкам волосинок, задає для них значення вагомостей" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Гостре Рисування" @@ -71304,6 +71320,11 @@ msgid "Twist" msgstr "Кручення" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Ковзання" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Клонувати з гнізда малювання" @@ -71572,42 +71593,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Показувати фактичні частинки" -msgid "Comb" -msgstr "Гребінець" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Чесати волосинки" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Згладити волосинки" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Додати волосинки" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Зробити волосинки довшими або коротшими" - - -msgid "Puff" -msgstr "Розпушення" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Зробити волосинки розпушеними і піднятими" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Підстригти волосинки" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Виважує, малюючи по ключточкам волосинок, задає для них значення вагомостей" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Авто Скорість" @@ -72460,10 +72445,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Матриця пози" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Фінальна матриця 4x4 після застосування примусів та драйверів (у просторі об'єкт)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Альтернативний доступ до місця/масштабу/оберту відносно предківської та власної кістки спокою" @@ -72472,10 +72453,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Матриця каналу" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Матриця 4х4, перед примусами" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Предок цієї позової кістки" @@ -84773,10 +84750,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Відтінити вгорі" -msgid "Text Selected" -msgstr "Вибраний текст" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Тема кольорів станів віджетів" @@ -91461,11 +91434,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Розшир" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Ковзання" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Приглушити Канали" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index bdefe0680b0..5d44f9606f5 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n" "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU \n" "Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n" @@ -19121,44 +19121,12 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "Sự Lựa Chọn Điểm" -msgid "Add Curves" -msgstr "Thêm Đường Cong" +msgid "Comb" +msgstr "Lược" -msgid "Delete Curves" -msgstr "Xóa Đường Cong" - - -msgid "Density Curves" -msgstr "Mật Độ Đường Cong" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "Chải Đường Cong" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "Cây Móc Đường Cong" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "Nhô / Rút Nhỏ Đường Cong" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "Đường Cong Ngát" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "Phình Đường Cong" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "Mịn Đường Cong" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "Trượt Đường Cong" +msgid "Puff" +msgstr "Sưng" msgid "Dash Ratio" @@ -19333,10 +19301,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "Dụng Cụ Sơn Quyền Lượng Bút Sáp" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "Sơn Quyền Lượng cho Nhóm Đỉnh" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "Khoảng Cách Chuyển Sắc" @@ -21433,6 +21397,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "Phông Nghiêng" +msgid "Text Selected" +msgstr "Văn Bản Được Chọn" + + msgid "X Offset" msgstr "Dịch X" @@ -36591,22 +36559,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "Tỉ trọng của thể tích mới" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "Bề Rộng Vành Đai Ngoại" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "Bề rộng của thể tích ngoài mạng lưới" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "Bề Rộng Vành Đai Nội" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "Bề rộng của thể tích trong mạng lưới" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "Chế Độ Độ Phân Giải" @@ -36627,14 +36583,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "Bề dài thể tích tử như cầu" -msgid "Fill Volume" -msgstr "Đầy Thể Tích" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "Khởi động tọa độ tỉ trọng trong mỗi tế bào ở trong thể tích được bao quanh" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "Lượng xấp xỉ của thể tích tử theo một trục" @@ -53188,6 +53136,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "Thực hành tập tin được chọn" +msgid "Show" +msgstr "Hiện" + + +msgid "Play" +msgstr "Hát" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Tiến Lên Số Trong Tên Tập Tin" @@ -53771,6 +53727,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "Chọn hết văn bản" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "Chọn chữ ở đưới con trỏ" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "Đặt Kiểu" @@ -56297,6 +56257,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "Sơn Quyền Lượng Nét" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "Quyền Lượng Mẫu Vật Sơn Quyền Lượng" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "Dùng chuột cho lấy mẫu vật quyền lượng trong màn 3D" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "Bật/Tắt Chế Đồ Quyền Lượng Nét" @@ -63623,6 +63592,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "Sự rọi kế để bắt ánh sáng tán xạ gián tiếp" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "Đệm Chứa Ánh Sáng Nướng" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "Nướng ánh sáng của lớp màn chiếu hoạt động" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Trì hoãn bằng 1/1000 giây" + + +msgid "Subset" +msgstr "Tập Phụ" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "Hạ tập của ánh sáng kế để nâng cấp" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "Hết Ánh Sáng Kế" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "Chỉ Dơ" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "Chỉ nướng ánh sáng kế được ký dấu là dơ" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "Chỉ Được Chọn" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "Xóa Đệm Chứa Ánh Sáng" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "Xóa ánh sáng gián tiếp được chứa" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "Nướng Nghệ Thuật Đường Nét" @@ -65370,10 +65385,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "Xóa chỉ định nhóm đỉnh thì không cần thiết" -msgid "Subset" -msgstr "Tập Phụ" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "Chỉ định sẽ dùng hạ tập hợp nào của các nhóm" @@ -66831,10 +66842,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "Ẩn đỉnh" -msgid "Show" -msgstr "Hiện" - - msgid "Show vertices" msgstr "Hiện đỉnh" @@ -67174,15 +67181,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "Bật/tắt chế độ sơn quyền lượng trong màn 3D" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "Quyền Lượng Mẫu Vật Sơn Quyền Lượng" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "Dùng chuột cho lấy mẫu vật quyền lượng trong màn 3D" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "Nhóm Mẫu Vật Quyền Lượng Sơn" @@ -67722,10 +67720,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "Áp dụng dạng đứng hiện tại làm dạng đứng nghỉ mới" -msgid "Selected Only" -msgstr "Chỉ Được Chọn" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "Chỉ áp dụng các xương được chọn (và tiến triển đến con cái)" @@ -69306,39 +69300,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "Thêm hay xóa đặt sẵn vật liệu bút sáp" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Đệm Chứa Ánh Sáng Nướng" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "Nướng ánh sáng của lớp màn chiếu hoạt động" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Trì hoãn bằng 1/1000 giây" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "Hạ tập của ánh sáng kế để nâng cấp" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "Hết Ánh Sáng Kế" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Nướng cả đồ thị sự rọi và bản đồ lập phương phản xạ" -msgid "Dirty Only" -msgstr "Chỉ Dơ" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "Chỉ nướng ánh sáng kế được ký dấu là dơ" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "Chỉ Bản Đồ Lập Phương" @@ -69347,15 +69312,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "Thử chỉ nướng bản đồ lập phương phản xạ nếu đồ thị sự rọi đã nâng cấp rồi" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Xóa Đệm Chứa Ánh Sáng" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "Xóa ánh sáng gián tiếp được chứa" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Cảnh Mới" @@ -72801,10 +72757,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "Chọn văn bản tùy dòng" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "Chọn chữ ở đưới con trỏ" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "Tìm" @@ -76824,10 +76776,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "Chạy một lần và nghỉ" -msgid "Play" -msgstr "Hát" - - msgid "Random Order" msgstr "Thứ Tự Ngẫu Nhiên" @@ -77516,42 +77464,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "Loại Phù" -msgid "Plain Data" -msgstr "Dữ Liệu Đơn S" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "Giá trị dữ liệu không có hành vi đặc biệt" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "Màu Tuyến Tính" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "Mài sắc trong không gian tuyến tính" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "Màu Được Chỉnh Sửa Gama" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "Maôu trong không gian được chỉnh sửa gama" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "Góc Euler" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "Góc Euler đơn vị radian" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "Xoay quaternion (nó ảnh hưởng pha trộn NLA)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "Giới Hạn Mềm" @@ -78338,10 +78250,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "Mặt Nạ Đường Dẫn" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "Chỉ nhập một phần của tập hợp của cảnh USD có rễ tại vật thể cơ bản" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "Đọc đặc điểm màu đỉnh" @@ -80646,21 +80554,49 @@ msgid "Comb" msgstr "Lược" +msgid "Comb hairs" +msgstr "Chạy tóc" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "Mịn tóc" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "Thêm tóc" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "Bề Dài" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "Làm tóc dài hơn hay ngắn hơn" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "Sưng" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "Làm tóc đứng lên" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "Cắt tóc" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "Quyền Lượng" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "Làm nặng hạt tóc" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "Vẽ Bén" @@ -80940,6 +80876,11 @@ msgid "Twist" msgstr "Xoắn" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "Trượt" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "Bản sao từ Khe Sơn" @@ -81252,42 +81193,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "Hiển thị hạt thật sự" -msgid "Comb" -msgstr "Lược" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "Chạy tóc" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "Mịn tóc" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "Thêm tóc" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "Làm tóc dài hơn hay ngắn hơn" - - -msgid "Puff" -msgstr "Sưng" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "Làm tóc đứng lên" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "Cắt tóc" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "Làm nặng hạt tóc" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "Vận Tốc Tự Động" @@ -82180,10 +82085,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "Ma Trận Dạng Đứng" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "Ma trận 4x4 cuối cùng sau áp dụng ràng buộc và điều vận (không gian vật thể)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "Lối thay phiên đến vị trí/phóng to/xoay tương đối với phụ huynh và xương nghỉ một mình" @@ -82192,10 +82093,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "Ma Trận Kênh" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "Ma trận 4x4, trước ràng buộc" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "Phụ huynh của xương dạng đứng này" @@ -95962,10 +95859,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "Nhạt Trên" -msgid "Text Selected" -msgstr "Văn Bản Được Chọn" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "Phong Cách Màu Trạng Thái Khiển Tố" @@ -105175,11 +105068,6 @@ msgid "Extend" msgstr "Kéo Ra" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "Trượt" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "Tắt Tiếng Kênh" @@ -115527,10 +115415,6 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "Cắt chẻ Cong-F bằng chỉ định mức độ chênh lệch từ đường cong nguyên bản" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "Pha Trộn đến Giá Trí Mặc Định" - - msgid "There is no animation data to operate on" msgstr "Không có dữ liệu hoạt hình để tương tác" @@ -120650,6 +120534,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "Giá trị lớn hơn ngưỡng được chế tạo trong mạng lưới" +msgid " node" +msgstr " giao điểm" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Cục Dữ Liệu Thiếu" @@ -120670,10 +120558,6 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "Hình dạng ngõ vào có loại không hỗ trợ:" -msgid " node" -msgstr " giao điểm" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "Loại Cây Giao Điểm Chưa Xác Định" diff --git a/locale/po/zh_CN.po b/locale/po/zh_CN.po index e5939c57281..e900255f272 100644 --- a/locale/po/zh_CN.po +++ b/locale/po/zh_CN.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: DeathBlood\n" "Language-Team: \n" @@ -19681,44 +19681,12 @@ msgid "Paint Selection" msgstr "绘制选择" -msgid "Add Curves" -msgstr "添加曲线" +msgid "Comb" +msgstr "梳理" -msgid "Delete Curves" -msgstr "删除曲线" - - -msgid "Density Curves" -msgstr "密度曲线" - - -msgid "Comb Curves" -msgstr "梳理曲线" - - -msgid "Curves Snake Hook" -msgstr "曲线蛇形钩" - - -msgid "Grow / Shrink Curves" -msgstr "生长/收缩曲线" - - -msgid "Pinch Curves" -msgstr "夹捏曲线" - - -msgid "Puff Curves" -msgstr "蓬松曲线" - - -msgid "Smooth Curves" -msgstr "平滑曲线" - - -msgid "Slide Curves" -msgstr "滑动曲线" +msgid "Puff" +msgstr "蓬松" msgid "Dash Ratio" @@ -19893,10 +19861,6 @@ msgid "Grease Pencil Weight Paint Tool" msgstr "蜡笔权重绘制工具" -msgid "Weight Paint for Vertex Groups" -msgstr "用于顶点组的权重绘制" - - msgid "Gradient Spacing" msgstr "渐变间隔" @@ -22092,6 +22056,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "斜体" +msgid "Text Selected" +msgstr "选择的文本" + + msgid "X Offset" msgstr "X 向偏移" @@ -37585,22 +37553,10 @@ msgid "Density of the new volume" msgstr "新体积的密度" -msgid "Exterior Band Width" -msgstr "外部带宽" - - -msgid "Width of the volume outside of the mesh" -msgstr "网格外部的体积宽度" - - msgid "Interior Band Width" msgstr "内部带宽" -msgid "Width of the volume inside of the mesh" -msgstr "网格内体积的宽度" - - msgid "Resolution Mode" msgstr "分辨率模式" @@ -37621,14 +37577,6 @@ msgid "Desired voxel side length" msgstr "所需的体素边长度" -msgid "Fill Volume" -msgstr "填充体积" - - -msgid "Initialize the density grid in every cell inside the enclosed volume" -msgstr "初始化封闭体积内每个单元的密度网格" - - msgid "Approximate number of voxels along one axis" msgstr "一个轴向上的体素的近似数量" @@ -45357,10 +45305,6 @@ msgid "Sample Nearest" msgstr "采样最近" -msgid "Find the element of a geometry closest to a position" -msgstr "查找最接近某个位置的几何元素" - - msgid "Sample Nearest Surface" msgstr "采样最近的表面" @@ -54373,10 +54317,6 @@ msgid "Optimize Animation Size" msgstr "优化动画大小" -msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes (can cause problems with stepped animation)" -msgstr "通过删除重复的关键帧来减小导出的文件大小(可能导致分步动画出现问题)" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "导出原始 PBR 镜面反射" @@ -54798,6 +54738,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "执行选择文件" +msgid "Show" +msgstr "显示" + + +msgid "Play" +msgstr "播放" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "文件名中的自动递增编号" @@ -55391,6 +55339,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "选择全部文本" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "选定光标位置的文字" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "设置样式" @@ -58028,6 +57980,15 @@ msgid "Stroke Weight Paint" msgstr "笔画权重绘制" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "权重绘制采样值" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "使用鼠标在 3D 视图中拾取权重" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Weight Mode Toggle" msgstr "笔画权重模式切换" @@ -65740,6 +65701,52 @@ msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" msgstr "捕获漫射间接照明的辐射体积光照探头" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Light Cache" +msgstr "烘焙光照缓存" + + +msgid "Bake the active view layer lighting" +msgstr "烘焙活动视图层光照" + + +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "烘焙开始前延迟一毫秒" + + +msgid "Subset" +msgstr "子集" + + +msgid "Subset of probes to update" +msgstr "要更新的探头子集" + + +msgid "All Light Probes" +msgstr "全部光照探头" + + +msgid "Dirty Only" +msgstr "仅污迹" + + +msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" +msgstr "仅烘焙标记为污迹的光探头" + + +msgid "Selected Only" +msgstr "仅选中" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Light Cache" +msgstr "删除光照缓存" + + +msgid "Delete cached indirect lighting" +msgstr "删除缓存的间接光照明" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" msgstr "烘焙线条画" @@ -67491,10 +67498,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "移除不需要考虑制定属性的顶点组" -msgid "Subset" -msgstr "子集" - - msgid "Define which subset of groups shall be used" msgstr "定义要被使用的群组的子集" @@ -68952,10 +68955,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "隐藏顶点" -msgid "Show" -msgstr "显示" - - msgid "Show vertices" msgstr "显示顶点" @@ -69317,15 +69316,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "在 3D 视图中切换权重绘制模式" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "权重绘制采样值" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "使用鼠标在 3D 视图中拾取权重" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "权重绘制采样组" @@ -69879,10 +69869,6 @@ msgid "Apply the current pose as the new rest pose" msgstr "将当前姿态用作新的静置姿态" -msgid "Selected Only" -msgstr "仅选中" - - msgid "Only apply the selected bones (with propagation to children)" msgstr "仅应用所选骨骼(传播到子骨骼)" @@ -71467,39 +71453,10 @@ msgid "Add or remove grease pencil material preset" msgstr "添加或移除蜡笔材质预设" -msgctxt "Operator" -msgid "Bake Light Cache" -msgstr "烘焙光照缓存" - - -msgid "Bake the active view layer lighting" -msgstr "烘焙活动视图层光照" - - -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "烘焙开始前延迟一毫秒" - - -msgid "Subset of probes to update" -msgstr "要更新的探头子集" - - -msgid "All Light Probes" -msgstr "全部光照探头" - - msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "烘焙辐射网格和反射立方体贴图" -msgid "Dirty Only" -msgstr "仅污迹" - - -msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "仅烘焙标记为污迹的光探头" - - msgid "Cubemaps Only" msgstr "仅立方体贴图" @@ -71508,15 +71465,6 @@ msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" msgstr "尝试仅烘焙反射立方体贴图如果辐射网格已经存在" -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Light Cache" -msgstr "删除光照缓存" - - -msgid "Delete cached indirect lighting" -msgstr "删除缓存的间接光照明" - - msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "新建场景" @@ -75077,10 +75025,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "根据行号选择文字" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "选定光标位置的文字" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "查找" @@ -79250,10 +79194,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "运行一次并退出" -msgid "Play" -msgstr "播放" - - msgid "Random Order" msgstr "随机顺序" @@ -79986,42 +79926,6 @@ msgid "Subtype" msgstr "子类型" -msgid "Plain Data" -msgstr "纯数据" - - -msgid "Data values without special behavior" -msgstr "没有特殊行为的数据值" - - -msgid "Linear Color" -msgstr "线性色" - - -msgid "Color in the linear space" -msgstr "线性空间中的颜色" - - -msgid "Gamma-Corrected Color" -msgstr "伽玛校正颜色" - - -msgid "Color in the gamma corrected space" -msgstr "伽玛校正空间中的颜色" - - -msgid "Euler Angles" -msgstr "欧拉角度" - - -msgid "Euler rotation angles in radians" -msgstr "欧拉旋转角度(单位为弧度)" - - -msgid "Quaternion rotation (affects NLA blending)" -msgstr "四元数旋转(影响 NLA 混合)" - - msgid "Soft Limits" msgstr "软限制" @@ -80840,10 +80744,6 @@ msgid "Path Mask" msgstr "路径遮罩" -msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" -msgstr "仅导入植根于给定基本体的USD场景的子集" - - msgid "Read mesh color attributes" msgstr "读取网格颜色属性" @@ -83222,21 +83122,49 @@ msgid "Comb" msgstr "梳理" +msgid "Comb hairs" +msgstr "梳理头发" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "平滑毛发" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "添加毛发" + + msgctxt "Operator" msgid "Length" msgstr "长度" +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "改变毛发长度" + + msgctxt "Operator" msgid "Puff" msgstr "蓬松" +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "使毛发挺立" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "切割毛发" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight" msgstr "权重" +msgid "Weight hair particles" +msgstr "毛发粒子权重" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" msgstr "显示锐边" @@ -83516,6 +83444,11 @@ msgid "Twist" msgstr "扭曲" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "滑移" + + msgid "Clone from Paint Slot" msgstr "从绘制槽克隆" @@ -83836,42 +83769,6 @@ msgid "Display actual particles" msgstr "显示实际粒子" -msgid "Comb" -msgstr "梳理" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "梳理头发" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "平滑毛发" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "添加毛发" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "改变毛发长度" - - -msgid "Puff" -msgstr "蓬松" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "使毛发挺立" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "切割毛发" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "毛发粒子权重" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "自动速度" @@ -84764,10 +84661,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "姿态矩阵" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "应用了约束和驱动之后的 4x4 矩阵结果" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "相对于父级与自身骨骼的位置/缩放/旋转的选择性入口" @@ -84776,10 +84669,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "通道矩阵" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "4x4矩阵, 在约束之前" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "此姿态骨骼的父系" @@ -99117,10 +99006,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "淡入" -msgid "Text Selected" -msgstr "选择的文本" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "控制器色彩" @@ -109013,11 +108898,6 @@ msgid "Extend" msgstr "扩展" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "滑移" - - msgctxt "Operator" msgid "Mute Channels" msgstr "屏蔽通道" @@ -119849,14 +119729,6 @@ msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the origin msgstr "通过指定函数曲线与原始曲线的偏差程度来精简函数曲线" -msgid "Blend to Default Value" -msgstr "混合到默认值" - - -msgid "Ease Keys" -msgstr "缓动键" - - msgid "There is no animation data to operate on" msgstr "没有要操作的动画数据" @@ -125718,6 +125590,10 @@ msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" msgstr "大于阈值的值位于生成的网格内" +msgid " node" +msgstr " 节点" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "缺失数据块" @@ -125742,10 +125618,6 @@ msgid "Input geometry has unsupported type: " msgstr "输入几何体包含不受支持的类型: " -msgid " node" -msgstr " 节点" - - msgid "Undefined Node Tree Type" msgstr "尚未定义的节点树类型" diff --git a/locale/po/zh_TW.po b/locale/po/zh_TW.po index aa92837969c..4f144b66b98 100644 --- a/locale/po/zh_TW.po +++ b/locale/po/zh_TW.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'dfa42c614fb4')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.6.0 Alpha (b'd1219b727c7c')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 09:43:08\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-28 17:39:28\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -11604,6 +11604,14 @@ msgid "Editable falloff curve" msgstr "可編輯的衰減曲線" +msgid "Comb" +msgstr "合成" + + +msgid "Puff" +msgstr "噴發" + + msgid "Paint most on faces pointing towards the view according to this angle" msgstr "大多根據此角度繪製在指向視圖的面上" @@ -12744,6 +12752,10 @@ msgid "Font Italic" msgstr "字型斜體" +msgid "Text Selected" +msgstr "選取的文字" + + msgid "X Offset" msgstr "X 偏移" @@ -30279,6 +30291,14 @@ msgid "Execute selected file" msgstr "執行所選檔案" +msgid "Show" +msgstr "顯示" + + +msgid "Play" +msgstr "播放" + + msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" msgstr "在檔名中遞增編號" @@ -30696,6 +30716,10 @@ msgid "Select all text" msgstr "選取全部文字" +msgid "Select word under cursor" +msgstr "所選游標位置的單詞" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Style" msgstr "設定樣式" @@ -31229,6 +31253,15 @@ msgid "Select all the vertices assigned to the active vertex group" msgstr "選取所有指派至作用中頂點群組的頂點" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight Paint Sample Weight" +msgstr "權重繪製取樣權重" + + +msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" +msgstr "使用滑鼠來取樣 3D 視圖中的權重" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" msgstr "烘焙曲線" @@ -35448,6 +35481,10 @@ msgid "Laplacian Deform Bind" msgstr "拉普拉斯變形綁定" +msgid "Subset" +msgstr "子集" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "將物體連結至選集" @@ -36302,10 +36339,6 @@ msgid "Remove vertex group assignments which are not required" msgstr "移除不需要的頂點群組指派" -msgid "Subset" -msgstr "子集" - - msgid "Keep Single" msgstr "保留單個" @@ -36916,10 +36949,6 @@ msgid "Hide vertices" msgstr "隱藏頂點" -msgid "Show" -msgstr "顯示" - - msgid "Show vertices" msgstr "顯示頂點" @@ -37175,15 +37204,6 @@ msgid "Toggle weight paint mode in 3D view" msgstr "切換 3D 視圖中的權重繪製模式" -msgctxt "Operator" -msgid "Weight Paint Sample Weight" -msgstr "權重繪製取樣權重" - - -msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view" -msgstr "使用滑鼠來取樣 3D 視圖中的權重" - - msgctxt "Operator" msgid "Weight Paint Sample Group" msgstr "權重繪製取樣群組" @@ -40562,10 +40582,6 @@ msgid "Select text by line" msgstr "根據列選取文字" -msgid "Select word under cursor" -msgstr "所選游標位置的單詞" - - msgctxt "Operator" msgid "Find" msgstr "尋找" @@ -42794,10 +42810,6 @@ msgid "Run once and exit" msgstr "執行一次並離開" -msgid "Play" -msgstr "播放" - - msgid "Random Order" msgstr "隨機順序" @@ -44228,6 +44240,34 @@ msgid "Stencil Mask" msgstr "遮罩蠟紙" +msgid "Comb hairs" +msgstr "合成毛髮" + + +msgid "Smooth hairs" +msgstr "平滑毛髮" + + +msgid "Add hairs" +msgstr "添加毛髮" + + +msgid "Make hairs longer or shorter" +msgstr "讓毛髮更長或更短" + + +msgid "Make hairs stand up" +msgstr "讓毛髮站立" + + +msgid "Cut hairs" +msgstr "切割毛髮" + + +msgid "Weight hair particles" +msgstr "權重毛髮粒子" + + msgctxt "Operator" msgid "Draw Face Sets" msgstr "繪製面集" @@ -44268,6 +44308,11 @@ msgid "Thickness" msgstr "厚度" +msgctxt "Operator" +msgid "Slide" +msgstr "滑動" + + msgid "Default tools for particle mode" msgstr "粒子模式的預設工具" @@ -44460,42 +44505,6 @@ msgid "Tip select mode" msgstr "末梢選取模式" -msgid "Comb" -msgstr "合成" - - -msgid "Comb hairs" -msgstr "合成毛髮" - - -msgid "Smooth hairs" -msgstr "平滑毛髮" - - -msgid "Add hairs" -msgstr "添加毛髮" - - -msgid "Make hairs longer or shorter" -msgstr "讓毛髮更長或更短" - - -msgid "Puff" -msgstr "噴發" - - -msgid "Make hairs stand up" -msgstr "讓毛髮站立" - - -msgid "Cut hairs" -msgstr "切割毛髮" - - -msgid "Weight hair particles" -msgstr "權重毛髮粒子" - - msgid "Auto Velocity" msgstr "自動速度" @@ -45220,10 +45229,6 @@ msgid "Pose Matrix" msgstr "姿勢矩陣" -msgid "Final 4x4 matrix after constraints and drivers are applied (object space)" -msgstr "約束與驅動器套用之後的最終 4x4 矩陣 (物體空間)" - - msgid "Alternative access to location/scale/rotation relative to the parent and own rest bone" msgstr "相對於親代與擁有的靜止骨骼,其位置/縮放/旋轉之替代存取方法" @@ -45232,10 +45237,6 @@ msgid "Channel Matrix" msgstr "通道矩陣" -msgid "4x4 matrix, before constraints" -msgstr "4x4 矩陣,在約束之前" - - msgid "Parent of this pose bone" msgstr "此姿勢骨骼的親代" @@ -52284,10 +52285,6 @@ msgid "Shade Top" msgstr "著色上" -msgid "Text Selected" -msgstr "選取的文字" - - msgid "Theme Widget State Color" msgstr "主題小工具狀態色彩" @@ -54885,11 +54882,6 @@ msgid "Extend" msgstr "擴展" -msgctxt "Operator" -msgid "Slide" -msgstr "滑動" - - msgctxt "Operator" msgid "Back" msgstr "後"