I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bc8ebd2acbe6a5).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-07-07 14:04:26 +02:00
parent d47175d6fd
commit 368652f806
51 changed files with 4412 additions and 2085 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'b4eeddd11342')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'ca38e3be9467')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 02:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Damien Picard <dam.pic@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -34628,36 +34628,12 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "Menu déditeur contenant des boutons"
msgid "Clean Up"
msgstr "Nettoyer"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/cacher"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
msgid "Kerning"
msgstr "Approche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Metaball"
msgstr "Métaballe"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Roulis de los"
msgid "Clean Up"
msgstr "Nettoyer"
msgid "Pivot Point"
@@ -34744,6 +34720,10 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Assigner un matériau"
msgid "Metaball"
msgstr "Métaballe"
msgid "Light"
msgstr "Éclairage"
@@ -34828,6 +34808,10 @@ msgid "Bone Collections"
msgstr "Collections dos"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "(Dés)activer des options dos"
@@ -34860,6 +34844,22 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
msgid "Kerning"
msgstr "Approche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Roulis de los"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Menu circulaire dinsertion de clés"
@@ -53888,6 +53888,7 @@ msgid "Minimum value"
msgstr "Valeur minimum"
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "Sous-type"
@@ -62918,10 +62919,6 @@ msgid "Other geometry types, like curve, metaball, etc. (converted to meshes)"
msgstr "Autres types de géométrie, comme les courbes, métaballes, etc. (converties en maillages)"
msgid "Path Mode"
msgstr "Mode de chemin"
msgid "Method used to reference paths"
msgstr "Méthode utilisée pour désigner les chemins"
@@ -62934,22 +62931,14 @@ msgid "Always write absolute paths"
msgstr "Toujours écrire des chemins absolus"
msgid "Always write relative paths (where possible)"
msgstr "Toujours écrire des chemins relatifs (si possible)"
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
msgid "Write relative paths where possible"
msgstr "Écrire des chemins relatifs si possible"
msgid "Match absolute/relative setting with input path"
msgstr "Faire correspondre le réglage absolu/relatif avec le chemin dentrée"
msgid "Strip Path"
msgstr "Nettoyer le chemin"
msgid "Filename only"
msgstr "Nom de fichier uniquement"
@@ -89818,10 +89807,6 @@ msgid "Negative Z axis"
msgstr "Axe Z négatif"
msgid "Write relative paths where possible"
msgstr "Écrire des chemins relatifs si possible"
msgid "Write filename only"
msgstr "Écrire le nom du fichier uniquement"
@@ -90217,11 +90202,6 @@ msgid "Soft Min"
msgstr "Min souple"
msgctxt "Unit"
msgid "Subtype"
msgstr "Sous-type"
msgid "Soft Limits"
msgstr "Limites souples"
@@ -97303,7 +97283,7 @@ msgstr "Délai dattente réseau"
msgid "The time in seconds to wait for online operations before a connection may fail with a time-out error. Zero uses the systems default."
msgstr "Temps dattente en secondes pour les opérations en ligne avant quune connexion puisse échouer avec une erreur de délai dépassé. 0 utiliser la valeur par défaut du système."
msgstr "Temps dattente en secondes pour les opérations en ligne avant quune connexion puisse échouer avec une erreur de délai dépassé. 0 pour utiliser la valeur par défaut du système."
msgid "Register for All Users"
@@ -102003,11 +101983,11 @@ msgstr "Précision des résultats intermédiaires du compositeur"
msgid "Full precision for final renders, half precision otherwise"
msgstr "Simple précision pour les rendus finaux, demi-précision autrement"
msgstr "Précision complète pour les rendus finaux, demi-précision autrement"
msgid "Full precision"
msgstr "Simple précision (full)"
msgstr "Précision complète"
msgid "Dither Intensity"
@@ -118956,6 +118936,26 @@ msgid "Error: {:s}"
msgstr "Erreur : {:s}"
msgctxt "Preferences"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
msgctxt "Preferences"
msgid "Core"
msgstr "Interne"
msgctxt "Preferences"
msgid "Legacy (User)"
msgstr "Héritage (utilisateur)"
msgctxt "Preferences"
msgid "Legacy (Other)"
msgstr "Héritage (autre)"
msgid "Missing Built-in Add-ons"
msgstr "Add-ons intégrés manquants"
@@ -119329,7 +119329,7 @@ msgstr "Blender a été compilé sans débruiteur de la vue 3D"
msgid " (Unoptimized Performance)"
msgstr " (Performamces non-optimisées)"
msgstr " (Performances non-optimisées)"
msgid "No compatible GPUs found for Cycles"
@@ -121398,6 +121398,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene"
msgstr "La caméra active nest pas dans cette scène"
msgid "No {:s} modifiers found"
msgstr "Aucun modificateur {:s} trouvé"
msgid "Skipping '{:s}', not a mesh"
msgstr "« {:s} » ignoré, pas un maillage"
@@ -122116,6 +122120,14 @@ msgid "Mix Vector"
msgstr "Mélanger les vecteurs"
msgid "For Each Element"
msgstr "Pour chaque élément"
msgid "Determinant"
msgstr "Déterminant"
msgid "Calculation Range"
msgstr "Intervalle de calcul"
@@ -122730,6 +122742,11 @@ msgid "Search..."
msgstr "Rechercher…"
msgctxt "Speaker"
msgid "Volume Min"
msgstr "Volume min"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Distance de référence"
@@ -123053,7 +123070,7 @@ msgstr "Afficher linstanciateur"
msgid "Normal Offset"
msgstr "Décalage normal"
msgstr "Décalage normales"
msgid "Shading Offset"
@@ -124193,6 +124210,10 @@ msgid "Prefetch"
msgstr "Précharger"
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy from Active Track"
msgstr "Copier depuis la piste active"
@@ -127035,6 +127056,14 @@ msgid "A restart of Blender is required"
msgstr "Un redémarrage de Blender est requis"
msgid "Current Vulkan backend limitations:"
msgstr "Limitations actuelles du dorsal Vulkan :"
msgid "• Low performance in VR"
msgstr "• Faibles performances en VR"
msgid "Open blend files with this Blender version"
msgstr "Ouvrir les fichiers .blend avec cette version de Blender"
@@ -127110,6 +127139,10 @@ msgid "Enable Cycles Render Engine add-on to use Cycles"
msgstr "Activer ladd-on Moteur de rendu Cycles pour utiliser Cycles"
msgid "• Windows on ARM requires driver 31.0.112.0 or higher"
msgstr "• Windows sur ARM nécessite le pilote 31.0.112.0 ou supérieur"
msgid "Microsoft Store installation"
msgstr "Installation Microsoft Store"
@@ -131806,6 +131839,10 @@ msgid "Separated bones"
msgstr "Os séparés"
msgid "Cannot join objects that share armature data: %s"
msgstr "Impossible de combiner des objets qui ont les mêmes données darmature : %s"
msgid "Unselectable bone in chain"
msgstr "Os non-sélectionnable dans la chaîne"
@@ -132348,6 +132385,10 @@ msgid "Control point belongs to another spline"
msgstr "Le point de contrôle appartient à une autre courbe"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
msgid "Unicode codepoint hex value"
msgstr "Valeur hexa du point de code Unicode"
@@ -132978,10 +133019,6 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
@@ -133970,6 +134007,10 @@ msgid "PBR Extensions"
msgstr "Extensions PBR"
msgid "Path Mode"
msgstr "Mode de chemin"
msgid "File exported successfully"
msgstr "Fichier exporté avec succès"
@@ -138154,6 +138195,10 @@ msgid "Menu Undefined"
msgstr "Menu indéfini"
msgid "Subtype"
msgstr "Sous-type"
msgid "Could not determine type of group node"
msgstr "Impossible de déterminer le type du groupe de nœuds"
@@ -138554,10 +138599,6 @@ msgid "No active collection"
msgstr "Aucune collection active"
msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer"
msgstr "Impossible de trouver une collection parente valide pour le nouveau duplicata, il ne ser lié dans aucun calque de vue"
msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene"
msgstr "Impossible dajouter une collection à une collection ou scène liée ou redéfinie"
@@ -139342,10 +139383,6 @@ msgid "No Data-Block"
msgstr "Aucun bloc de données"
msgid "For Each Element"
msgstr "Pour chaque élément"
msgid "No Active Context"
msgstr "Aucun contexte actif"
@@ -142350,6 +142387,10 @@ msgid "Cannot edit bone groups for library overrides"
msgstr "Impossible déditer des groupes dos pour les redéfinitions de bibliothèque"
msgid "Cannot use armature object as custom bone shape"
msgstr "Impossible dutiliser un objet armature comme forme dos personnalisée"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "La contrainte « %s » est introuvable dans los de pose « %s »"
@@ -142374,6 +142415,18 @@ msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation
msgstr "Le monde de corps rigides na pas été initialisé correctement, vous devez dabord faire avancer la simulation frame à frame"
msgid "Float (Half)"
msgstr "Flottante (demie)"
msgid "16-bit color channels. Data passes like Depth will still be saved using full 32-bit precision."
msgstr "Canaux de couleur 16 bits. Les passes de données telles que la profondeur seront enregistrées en utilisant une précision complète 32 bits."
msgid "Float (Full)"
msgstr "Flottante (complète)"
msgid "Use the scene orientation"
msgstr "Utiliser lorientation de la scène"
@@ -144978,10 +145031,6 @@ msgid "The string to find in the input string"
msgstr "Le texte à trouver dans le texte en entrée"
msgid "Determinant"
msgstr "Déterminant"
msgid "The string to replace each match with"
msgstr "Le texte à utiliser pour remplacer chaque correspondance"
@@ -147676,11 +147725,6 @@ msgid "IOR Level"
msgstr "Niveau IDR"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tint"
msgstr "Teinte"
msgid "Subsurface"
msgstr "Subsurface"
@@ -147693,6 +147737,11 @@ msgid "Thin Film"
msgstr "Couche mince"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tint"
msgstr "Teinte"
msgid "Strength of the bump mapping effect, interpolating between no bump mapping and full bump mapping"
msgstr "Intensité de leffet de placage de relief, en interpolant entre des placages de relief nul et total"