I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (8649b546e67a1e4).
This commit is contained in:
174
locale/po/ta.po
174
locale/po/ta.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'159424053bc2')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
|
||||
@@ -40945,14 +40945,6 @@ msgid "Static Type"
|
||||
msgstr "நிலையான வகை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node type (deprecated, use with care)"
|
||||
msgstr "முனை வகை (நீக்கப்பட்டது, கவனத்துடன் பயன்படுத்தவும்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom Node"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் முனை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom color of the node body"
|
||||
msgstr "முனை உடலின் தனிப்பயன் நிறம்"
|
||||
|
||||
@@ -41009,10 +41001,6 @@ msgid "Display node in viewport textured shading mode"
|
||||
msgstr "கட்ச்போர்ட் கடினமான நிழல் பயன்முறையில் முனையைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node type (deprecated, use bl_static_type or bl_idname for the actual identifier string)"
|
||||
msgstr "முனை வகை (நீக்கப்பட்டது, உண்மையான அடையாளங்காட்டி சரத்திற்கு bl_static_type அல்லது bl_idname ஐப் பயன்படுத்தவும்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use custom color for the node"
|
||||
msgstr "முனைக்கு தனிப்பயன் வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
|
||||
|
||||
@@ -74813,6 +74801,11 @@ msgid "Swap Inputs"
|
||||
msgstr "உள்ளீடுகளை மாற்றவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Deselect All"
|
||||
msgstr "அனைத்து தெரிவுகளையும் நிராகரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Unlock Strips"
|
||||
msgstr "கீற்றுகளைத் திறக்கவும்"
|
||||
@@ -81577,6 +81570,14 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் கூறுகளைக் கொண்ட குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "மேலடுக்குகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "பார்வையாளர் முனை"
|
||||
|
||||
@@ -81613,10 +81614,6 @@ msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "வரைதல் வானூர்தி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quad View"
|
||||
msgstr "குவாட் பார்வை"
|
||||
|
||||
@@ -81689,10 +81686,6 @@ msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "தொகுப்பாளர்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "மேலடுக்குகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "சங்கிலி அளவிடுதல்"
|
||||
|
||||
@@ -84895,10 +84888,6 @@ msgid "No Override Auto Resync"
|
||||
msgstr "ஆட்டோ மறுசீரமைப்பு இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable library overrides automatic resync detection and process on file load (can be useful to help fixing broken files)"
|
||||
msgstr "நூலகத்தை முடக்கு தானியங்கி மறுசீரமைப்பு கண்டறிதல் மற்றும் கோப்பு சுமைகளில் செயல்முறை (உடைந்த கோப்புகளை சரிசெய்ய உதவும் வகையில் பயனுள்ளதாக இருக்கும்)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset Debug Info"
|
||||
msgstr "சொத்து பிழைத்திருத்த செய்தி"
|
||||
|
||||
@@ -102290,24 +102279,6 @@ msgid "Action when 'Space' is pressed"
|
||||
msgstr "'இடம்' அழுத்தும் போது செயல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)"
|
||||
msgstr "அனிமேசன் பிளேபேக்கை மாற்றவும் (கருவிகளுக்கு 'சிப்ட்-ச்பேச்')"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the popup tool-bar\n"
|
||||
"When 'Space' is held and used as a modifier:\n"
|
||||
"• Pressing the tools binding key switches to it immediately.\n"
|
||||
"• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n"
|
||||
"For Play use 'Shift-Space'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"பாப்அப் கருவி-பட்டியைத் திறக்கவும் \n"
|
||||
" 'இடம்' பிடிக்கப்பட்டு மாற்றியமைப்பாளராகப் பயன்படுத்தப்படும்போது: \n"
|
||||
" key கருவிகளை பிணைக்கும் விசையை உடனடியாக அதை அழுத்துகிறது. \n"
|
||||
" tool ஒரு கருவி மீது கர்சரை இழுத்து வெளியிடுவது அதை செயல்படுத்துகிறது (பை பட்டியல் போன்றது). \n"
|
||||
" விளையாட்டுக்கு 'சிப்ட்-ச்பேச்'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடல்"
|
||||
|
||||
@@ -105547,11 +105518,6 @@ msgid "Reset Settings"
|
||||
msgstr "அமைப்புகளை மீட்டமைக்கவும்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Deselect All"
|
||||
msgstr "அனைத்து தெரிவுகளையும் நிராகரி"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Update Work Repository"
|
||||
msgstr "பணி களஞ்சியத்தைப் புதுப்பிக்கவும்"
|
||||
@@ -114163,50 +114129,6 @@ msgid "worlds"
|
||||
msgstr "உலகங்கள்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Error writing frame"
|
||||
msgstr "பிழை எழுதும் சட்டகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No valid formats found"
|
||||
msgstr "சரியான வடிவங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't allocate FFmpeg format context"
|
||||
msgstr "ffmpeg வடிவமைப்பு சூழலை ஒதுக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் அகலம் டி.வி.க்கு 720 படப்புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும்!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் உயரம் டி.வி-என்.டி.எச்.சிக்கு 480 படப்புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும்!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் உயரம் டி.வி-பாலுக்கு 576 படப்புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும்!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "FFmpeg only supports 48khz / stereo audio for DV!"
|
||||
msgstr "ffmpeg டி.வி.க்கு 48khz / ச்டீரியோ ஆடியோவை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing video stream"
|
||||
msgstr "வீடியோ ச்ட்ரீமைத் தொடங்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing audio stream"
|
||||
msgstr "ஆடியோ ச்ட்ரீமைத் தொடங்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீம்களைத் தொடங்க முடியவில்லை, அநேகமாக ஆதரிக்கப்படாத கோடெக் சேர்க்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library database with null library data-block pointer!"
|
||||
msgstr "சுழிய நூலக தரவு-தொகுதி சுட்டிக்காட்டி கொண்ட நூலக தரவுத்தளம்!"
|
||||
|
||||
@@ -122126,6 +122048,50 @@ msgid "Freestyle: Stroke rendering"
|
||||
msgstr "ஃப்ரீபாணி: ச்ட்ரோக் வழங்குதல்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Error writing frame"
|
||||
msgstr "பிழை எழுதும் சட்டகம்"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No valid formats found"
|
||||
msgstr "சரியான வடிவங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't allocate FFmpeg format context"
|
||||
msgstr "ffmpeg வடிவமைப்பு சூழலை ஒதுக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் அகலம் டி.வி.க்கு 720 படப்புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும்!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் உயரம் டி.வி-என்.டி.எச்.சிக்கு 480 படப்புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும்!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
|
||||
msgstr "வழங்குதல் உயரம் டி.வி-பாலுக்கு 576 படப்புள்ளிகள் இருக்க வேண்டும்!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "FFmpeg only supports 48khz / stereo audio for DV!"
|
||||
msgstr "ffmpeg டி.வி.க்கு 48khz / ச்டீரியோ ஆடியோவை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing video stream"
|
||||
msgstr "வீடியோ ச்ட்ரீமைத் தொடங்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Error initializing audio stream"
|
||||
msgstr "ஆடியோ ச்ட்ரீமைத் தொடங்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not open file for writing"
|
||||
msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination"
|
||||
msgstr "ச்ட்ரீம்களைத் தொடங்க முடியவில்லை, அநேகமாக ஆதரிக்கப்படாத கோடெக் சேர்க்கை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to Camera when importing, but not any more"
|
||||
msgstr "பொருள் வகை பொருந்தாத தன்மை, அலெம்பிக் பொருள் பாதை இறக்குமதி செய்யும் போது கேமராவை சுட்டிக்காட்டியது, ஆனால் இனி இல்லை"
|
||||
|
||||
@@ -123181,18 +123147,6 @@ msgid "Unable to copy item"
|
||||
msgstr "உருப்படியை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "CustomGroup"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் குழு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom Group Node"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் குழு முனை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "வரையறுக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "NodeTree"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "செயல்பாடுகள்"
|
||||
@@ -127097,11 +127051,6 @@ msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "வண்ண சமநிலை"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr "வெள்ளை இருப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "வளைவுகள்"
|
||||
@@ -127117,6 +127066,11 @@ msgid "Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr "பிரகாசம்/மாறுபாடு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr "வெள்ளை இருப்பு"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Tonemap"
|
||||
msgstr "டன்மேப்"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user