I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bae5ed33d81f04).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2024-12-16 10:53:56 +01:00
parent 2eb53ba3b2
commit 616f401ce3
48 changed files with 4245 additions and 2971 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 07:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Состояние выделения рукоятки 2"
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон оси"
msgstr "Наклон по оси"
msgid "Tilt in 3D View"
@@ -14064,6 +14064,18 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
msgstr "Формат файла для хранения кэша волюметрических данных"
msgid "Uni Cache"
msgstr "Uni Cache"
msgid "OpenVDB"
msgstr "OpenVDB"
msgid "OpenVDB file format (.vdb)"
msgstr "Формат файла OpenVDB (.vdb)"
msgid "Cache directory"
msgstr "Папка кэша"
@@ -19676,6 +19688,26 @@ msgid "Curve object name that defines the taper (width)"
msgstr "Объект кривой, управляющей конусообразными сужениями (шириной)"
msgid "Taper Radius"
msgstr "Радиус сужения"
msgid "Determine how the effective radius of the spline point is computed when a taper object is specified"
msgstr "Определить, как вычисляется эффективный радиус точки сплайна, когда указан объект сужения"
msgid "Override the radius of the spline point with the taper radius"
msgstr "Заменить радиус точки сплайна радиусом сужения"
msgid "Multiply the radius of the spline point by the taper radius"
msgstr "Умножить радиус точки сплайна на радиус сужения"
msgid "Add the radius of the bevel point to the taper radius"
msgstr "Добавить радиус фаски к радиусу сужения"
msgid "Texture Space Location"
msgstr "Положение текстурного пространства"
@@ -19685,7 +19717,7 @@ msgstr "Размер текстурного пространства"
msgid "Twist Method"
msgstr "Расчёт уклона"
msgstr "Метод скручивания"
msgid "The type of tilt calculation for 3D Curves"
@@ -19768,6 +19800,10 @@ msgid "Option for paths and curve-deform: apply the curve radius to objects foll
msgstr "Опция для путей и деформации кривой: применять радиус кривой к объектам, следующим за ним, и к деформированным объектам"
msgid "Option for curve-deform: make deformed child stretch along entire path"
msgstr "Настройка для деформации по кривой: растягивать деформированных потомков вдоль всего пути"
msgid "Surface Curve"
msgstr "Кривая поверхности"
@@ -19788,10 +19824,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
msgid "Text horizontal alignment from the object center"
msgstr "Горизонтальное выравнивание текста по центру объекта"
msgid "Align text to the left"
msgstr "Выравнивать текст по левому краю"
@@ -45619,16 +45651,6 @@ msgid "Collection of object effects"
msgstr "Коллекция эффектов объекта"
msgctxt "Operator"
msgid "Reset to Original"
msgstr "Сбросить до исходника"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign as Original"
msgstr "Назначить как оригинал"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Useless Actions"
msgstr "Очистить бесполезные действия"
@@ -51330,7 +51352,7 @@ msgstr "Тип сплайна"
msgid "Toggle Free/Align"
msgstr "Переключить свободную рукоятку или с выравниванием"
msgstr "Переключить на свободную рукоятку или с выравниванием"
msgid "Hide (un)selected control points"
@@ -52769,15 +52791,6 @@ msgid "Bottom of the list"
msgstr "В низ списка"
msgctxt "Operator"
msgid "Cancel File Load"
msgstr "Отменить загрузку файла"
msgid "Cancel loading of selected file"
msgstr "Отменить загрузку выбранного файла"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Selected Files"
msgstr "Удалить выделенные файлы"
@@ -60611,11 +60624,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships"
msgstr "Сохранять отношение родитель-потомок"
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Переключить режим редактирования"
msgid "Toggle object's edit mode"
msgstr "Переключить режим редактирования объекта"
@@ -63835,11 +63843,6 @@ msgid "Add to Palette"
msgstr "Добавить в палитру"
msgctxt "Operator"
msgid "Texture Paint Toggle"
msgstr "Переключить режим рисования на текстуре"
msgid "Toggle texture paint mode in 3D view"
msgstr "Переключить режим рисования текстуры в 3D-виде"
@@ -72837,14 +72840,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "Панель содержит элементы интерфейса"
msgid "Overlays"
msgstr "Наложения"
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
msgid "Viewer Node"
msgstr "Нода предпросмотра"
@@ -72881,6 +72876,10 @@ msgid "Drawing Plane"
msgstr "Плоскость рисования"
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
msgid "Quad View"
msgstr "4-видовой просмотр"
@@ -72933,6 +72932,10 @@ msgid "Compositor"
msgstr "Композитор"
msgid "Overlays"
msgstr "Наложения"
msgid "Bone Constraints"
msgstr "Ограничители кости"
@@ -80046,10 +80049,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene"
msgstr "Использовать несколько видов для этой сцены"
msgid "Use New CPU Compositor"
msgstr "Использовать новый CPU компо́зитор"
msgid "Overwrite existing files while rendering"
msgstr "Перезаписывать существующие кадры во время рендеринга"
@@ -91705,6 +91704,11 @@ msgid "Reset To Original"
msgstr "Сбросить до исходника"
msgctxt "Operator"
msgid "Assign as Original"
msgstr "Назначить как оригинал"
msgctxt "Operator"
msgid "Multiple Images"
msgstr "Несколько изображений"
@@ -94918,11 +94922,6 @@ msgid "Remove from Frame"
msgstr "Удалить из рамки"
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Into Group"
msgstr "Вставить в группу"
msgctxt "Operator"
msgid "Mute"
msgstr "Выключить"
@@ -94998,13 +94997,13 @@ msgstr "Создать и заменить связи"
msgctxt "Operator"
msgid "Find..."
msgstr "Найти..."
msgid "Insert Into Group"
msgstr "Вставить в группу"
msgctxt "Operator"
msgid "Exit Group"
msgstr "Покинуть группу"
msgid "Find..."
msgstr "Найти..."
msgctxt "Operator"
@@ -95034,6 +95033,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out"
msgstr "Уменьшить подложку"
msgctxt "Operator"
msgid "Exit Group"
msgstr "Покинуть группу"
msgid "Slot {:d}"
msgstr "Слот {:d}"
@@ -98004,10 +98008,6 @@ msgid "Saved \"%s\""
msgstr "«%s» сохранено"
msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute"
msgstr "Домен не поддерживается для атрибута \"id\""
msgid "Attribute domain not supported by this geometry type"
msgstr "Домен атрибута не поддерживается этим типом геометрии"
@@ -104783,18 +104783,6 @@ msgid "Binary object file format (.bobj.gz)"
msgstr "Формат файла двоичного объекта (.bobj.gz)"
msgid "Uni Cache"
msgstr "Uni Cache"
msgid "OpenVDB"
msgstr "OpenVDB"
msgid "OpenVDB file format (.vdb)"
msgstr "Формат файла OpenVDB (.vdb)"
msgid "X component of the force field"
msgstr "X-компонента силового поля"
@@ -108526,10 +108514,6 @@ msgid "Export the UV layout as a 2D graphic"
msgstr "Экспортировать UV-развёртку в 2D-графику"
msgid "All Add-ons"
msgstr "Все аддоны"
msgid "All Add-ons Installed by User"
msgstr "Все аддоны, установленные пользователем"