I18N: Update UI translations from git/weblate repository (772ce3477ef9f1c).
This commit is contained in:
312
locale/po/sl.po
312
locale/po/sl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'1a72a0f22cde')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Beta (b'eceb81b21fa3')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-10 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 03:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shader AOV"
|
||||
@@ -87,6 +87,10 @@ msgid "Slot"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The Slot that the Channelbag's animation data is for"
|
||||
msgstr "Polje, ki mu je namenjena animacija žaklja kanalov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of F-Curves for a specific action slot, on a specific strip"
|
||||
msgstr "Zbirka F-krivulj za posamezno akcijsko polje na posameznem traku"
|
||||
|
||||
@@ -10628,6 +10632,10 @@ msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are in
|
||||
msgstr "Pokaže možnosti glede vključenosti kanalov, ki so povezani z določenimi tipi podatkov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Variable Fallback As Error"
|
||||
msgstr "Rezerva spremenljivke pri napaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collapse Summary"
|
||||
msgstr "Skrči povzetek"
|
||||
|
||||
@@ -12316,7 +12324,7 @@ msgstr "Dobro"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Realtime"
|
||||
msgstr "Realnočasno"
|
||||
msgstr "Sprotno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Container"
|
||||
@@ -12367,10 +12375,18 @@ msgid "Max Rate"
|
||||
msgstr "Največja hitrost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Nadzor hitrosti: najvišja hitrost (kbit/s)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Min Rate"
|
||||
msgstr "Minimalna hitrost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Nadzor hitrosti: najnižja hitrost (kbit/s)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mux Rate"
|
||||
msgstr "Hitrost multipleksiranja"
|
||||
|
||||
@@ -12415,6 +12431,10 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Curve Modifier name"
|
||||
msgstr "Naziv modifikatorja F-krivulje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Action"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
@@ -12496,10 +12516,18 @@ msgid "No Cycles"
|
||||
msgstr "Brez ciklov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Don't do anything"
|
||||
msgstr "Ne stori ničesar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat Motion"
|
||||
msgstr "Ponavljanje gibanja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat keyframe range as-is"
|
||||
msgstr "Ponavlja nespremenjen interval ključnih okvirjev"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat with Offset"
|
||||
msgstr "Ponavljanje z odmikom"
|
||||
|
||||
@@ -12629,6 +12657,10 @@ msgid "Amplitude of the noise - the amount that it modifies the underlying curve
|
||||
msgstr "Amplituda šuma - v kolikšni meri spremeni osnovno krivuljo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Legacy Noise"
|
||||
msgstr "Zastareli šum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
|
||||
msgstr "F-modifikator Stopničasta interpolacija"
|
||||
|
||||
@@ -12813,6 +12845,10 @@ msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Seme"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Seed of the noise"
|
||||
msgstr "Seme šuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Every Point"
|
||||
msgstr "Vse točke"
|
||||
|
||||
@@ -12905,6 +12941,10 @@ msgid "Gravity Falloff"
|
||||
msgstr "Slabljenje težnosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply force by 1/distance²"
|
||||
msgstr "Pomnoži silo z 1/razdalja²"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Weights"
|
||||
msgstr "Uteži"
|
||||
|
||||
@@ -12949,46 +12989,190 @@ msgid "File Select Asset Filter"
|
||||
msgstr "Filter izbora sredstvenih datotek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Armature data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke skeletov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Cache File data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke predpomnilniških datotek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Camera data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke kamer"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Curve data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke krivulj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/hide Curves data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže/skrije podatkovne bloke krivulj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Pisave"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Font data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke pisav"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Grease Pencil data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Image data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke slik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Lattice data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke kontrolnih rešetk"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Light data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke luči"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Light Probe data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke svetlobnih sond"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Freestyle Linestyles"
|
||||
msgstr "Slogi potez Freestyle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Freestyle's Line Style data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke slogov potez Freestyle"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Mask data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke mask"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Mesh data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke mrež"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Metaball data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke metažog"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Movie Clip data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke video izrezkov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Paint Curve data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke risalnih krivulj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Palette data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke palet"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particles Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve delcev"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Particle Settings data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke nastavitev delcev"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže/skrije podatkovne bloke oblakov točk"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke scen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Sound data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke zvokov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Speaker data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke zvočnikov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Text data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke besedil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Texture data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke tekstur"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/hide Volume data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže/skrije podatkovne bloke volumnov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show workspace data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke delovnih prostorov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Action data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke akcije"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Brushes data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke čopičev"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Collection data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke zbirk"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Material data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke materialov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Trees"
|
||||
msgstr "Vozliščna drevesa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Node Tree data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke vozliščnih dreves"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Object data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke objektov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show World data-blocks"
|
||||
msgstr "Pokaže podatkovne bloke svetov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Select Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri izbire datotek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether this path is currently reachable"
|
||||
msgstr "Ali je ta pot trenutno dosegljiva"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
|
||||
msgstr "Ali je ta pot shranjena med zaznamki ali jo tvori operacijski sistem"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Handler Type"
|
||||
msgstr "Vrsta datotečnega krmilnika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding drag and drop support"
|
||||
msgstr "Dopolnjuje operatorje, ki upravljajo z datotekami, na primer z dodajanjem vlečenja in spuščanja datotek"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator that can handle export for files with the extensions given in bl_file_extensions"
|
||||
msgstr "Operator, ki lahko izvaža datoteke s končnicami, navedenimi v bl_file_extensions"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Extensions"
|
||||
msgstr "Datotečne končnice"
|
||||
|
||||
@@ -12997,10 +13181,18 @@ msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the
|
||||
msgstr "Če je to nastavljeno, datotečni krmilnik dobi prilagojeni ID, sicer prevzame ime razreda, s katerim je bil datotečni krmilnik definiran (na primer, če je ime razreda \"OBJECT_FH_zivjo\" in noben program ne nastavi bl_idname, potem bl_idname = \"OBJECT_FH_zivjo\")"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator that can handle import for files with the extensions given in bl_file_extensions"
|
||||
msgstr "Operator, ki lahko uvaža datoteke s končnicami, navedenimi v bl_file_extensions"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Označba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The file handler label"
|
||||
msgstr "Oznaka datotečnega krmilnika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open images"
|
||||
msgstr "Odpri slike"
|
||||
|
||||
@@ -13049,6 +13241,10 @@ msgid "A file viewable in the File Browser"
|
||||
msgstr "Datoteka, ki jo je mogoče videti v datotečnem brskalniku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset data, valid if the file represents an asset"
|
||||
msgstr "Podatki sredstva. Veljavno le, če datoteka hrani sredstvo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Icon ID"
|
||||
msgstr "ID ikone"
|
||||
|
||||
@@ -23414,30 +23610,6 @@ msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaži / skrij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Posebni znaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Spodsekavanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metažoga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Imena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Zasukaj kost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
@@ -23514,6 +23686,10 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Dodeli material"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metažoga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luč"
|
||||
|
||||
@@ -23590,6 +23766,10 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "Zbirke kosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Imena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
msgstr "Podatki lic"
|
||||
|
||||
@@ -23606,6 +23786,22 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Združi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Posebni znaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Spodsekavanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Zasukaj kost"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animals"
|
||||
msgstr "Živali"
|
||||
|
||||
@@ -30227,7 +30423,7 @@ msgstr "Način primerjave"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wildcard"
|
||||
msgstr "Slepi vzorec"
|
||||
msgstr "Nadomestni znak"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Repeat Input"
|
||||
@@ -33465,6 +33661,15 @@ msgid "Separate Bones"
|
||||
msgstr "Loči kosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Pick Shortest Path"
|
||||
msgstr "Izberi najkrajšo pot"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select shortest path between two bones"
|
||||
msgstr "Izbere najkrajšo pot med dvema kostema"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Razcepi"
|
||||
@@ -33475,6 +33680,10 @@ msgid "Subdivide"
|
||||
msgstr "Razdeli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of Cuts"
|
||||
msgstr "Število kosov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Switch Direction"
|
||||
msgstr "Zamenjaj smer"
|
||||
@@ -45801,14 +46010,6 @@ msgid "Curves Edit Mode"
|
||||
msgstr "Urejevalni način za krivulje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Animacije glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Pritrjevanje"
|
||||
|
||||
@@ -45837,6 +46038,14 @@ msgid "Onion Skin"
|
||||
msgstr "Čebuljenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Animacije glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Stereoskopija"
|
||||
|
||||
@@ -48716,11 +48925,20 @@ msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Byte String"
|
||||
msgstr "Bajtni niz"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A string that is displayed hidden ('********')"
|
||||
msgstr "Niz, ki je skrit za zvezdicami ('********')"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
@@ -48746,6 +48964,11 @@ msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Kot"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Time (Absolute)"
|
||||
msgstr "Čas (absolutno)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Razdalja"
|
||||
@@ -48836,6 +49059,11 @@ msgid "XYZ Length"
|
||||
msgstr "Dolžina XYZ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Gamma-Corrected Color"
|
||||
msgstr "Barva po gama korekciji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Unit"
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Koordinate"
|
||||
@@ -49066,6 +49294,10 @@ msgid "Volume Interpolation"
|
||||
msgstr "Interpolacija volumna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes"
|
||||
msgstr "Interpolacijska metoda za dimne/ognjene volumne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume Sampling"
|
||||
msgstr "Vzorčenje volumna"
|
||||
|
||||
@@ -54460,10 +54692,6 @@ msgid "Installing keymap failed: {:s}"
|
||||
msgstr "Nameščanje bližnjic ni uspelo: {:s}"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "This script was written Blender version {:d}.{:d}.{:d} and might not function (correctly), though it is enabled"
|
||||
msgstr "Ta program je bil napisan za Blender {:d}.{:d}.{:d} in morda ne bo deloval (pravilno). Kljub temu je omogočen"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File already installed to {!r}"
|
||||
msgstr "Datoteka je že nameščena v {!r}"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user