I18N: Update UI translations from git/weblate repository (58ace72553d3a4f).
This commit is contained in:
285
locale/po/ka.po
285
locale/po/ka.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'1c8669f8c9c1')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Release Candidate (b'7dfe47164a63')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 18:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 11:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamar <TamMebonia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ka/>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shader AOV"
|
||||
@@ -33774,6 +33774,46 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "რედაქტორის მენიუ, რომელიც ღილაკებს შეიცავს"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "გასარკისებურება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "მიკვრა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV დატანა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "ლოკალური ხედი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "თვალთახედვა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ნავიგაცია"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "ხედის მისადაგება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "მიუსადაგე ხედი აქტიურს"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "ხედის არეალები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "მეტის/ნაკლების მონიშნვა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "მსგავსის მონიშნვა"
|
||||
|
||||
@@ -33782,10 +33822,6 @@ msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "ყველას მონიშნვა თვისებით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "მეტის/ნაკლების მონიშნვა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "მიბმულის მონიშნვა"
|
||||
|
||||
@@ -33938,10 +33974,6 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "ბრუნვის ცენტრი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "მიკვრა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "პროპორციული რედაქტირების მილევა"
|
||||
|
||||
@@ -33958,38 +33990,6 @@ msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "წახნაგების ნაკრებთა რედაქტირება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "გასარკისებურება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV დატანა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "ლოკალური ხედი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "თვალთახედვა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ნავიგაცია"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "ხედის მისადაგება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "მიუსადაგე ხედი აქტიურს"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "ხედის არეალები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "საკვანძო კადრის ჩასმის სექტორი"
|
||||
|
||||
@@ -44436,10 +44436,18 @@ msgid "Final render output"
|
||||
msgstr "საბოლოო გამომავალი რენდერი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Colors are treated alpha premultiplied, or colors output straight (alpha gets set to 1)"
|
||||
msgstr "ფერები ან განიხილება წინასწარგამრავლებული ალფას მქონედ, ან პირდაპირ გამოიტანება (ალფა 1-ზე დაყენდება)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert Colorspace"
|
||||
msgstr "დააკონვერტირე ფერის სივრცე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert between color spaces"
|
||||
msgstr "დააკონვერტირე ფერის სხვადასხვა სივრცეებზე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "-დან"
|
||||
|
||||
@@ -44460,6 +44468,14 @@ msgid "Corner Pin"
|
||||
msgstr "კუთხის ჩამაგრება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plane warp transformation using explicit corner values"
|
||||
msgstr "სიბრტყის დაბრეცის გარდაქმნა კუთხეთა ცხადი მნიშვნელობების გამოყენებით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Crops image to a smaller region, either making the cropped area transparent or resizing the image"
|
||||
msgstr "ჩამოჭრის გამოსახულებას უფრო მცირე მონაკვეთად, ან ჩამოჭრილი არეალის გამჭვირვალედ ქცევის, ან გამოსახულების ზომის შეცვლის მეშვეობით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X2"
|
||||
msgstr "X2"
|
||||
|
||||
@@ -44496,14 +44512,30 @@ msgid "Deprecated. Use Cryptomatte Node instead"
|
||||
msgstr "არარეკომენდირებულია. ამის ნაცვლად გამოიყენე კრიპტოკაშეს კვანძი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add object or material to matte, by picking a color from the Pick output"
|
||||
msgstr "დაამატე კაშეს ობიექტი, ან მასალა, ამორჩევის გამონატანიდან ფერის არჩევის მეშვეობით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Matte Objects"
|
||||
msgstr "კაშეს ობიექტები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "List of object and material crypto IDs to include in matte"
|
||||
msgstr "სია ობიექტებისა და მასალების კრიპტო ID-ებისა, რომელთაც კაშე უნდა შეიცავდეს"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove object or material from matte, by picking a color from the Pick output"
|
||||
msgstr "მოაცილე კაშედან ობიექტი, ან მასალა, ამორჩევის გამონატანიდან ფერის არჩევის გზით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cryptomatte"
|
||||
msgstr "კრიპტოკაშე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate matte for individual objects and materials using Cryptomatte render passes"
|
||||
msgstr "წარმოქმენი კაშე ინდივიდუალური ობიექტებისთვისა და მასალებისთვის, კრიპტოკაშეს რენდერის გადავლების გამოყენებით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mattes"
|
||||
msgstr "კაშეები"
|
||||
|
||||
@@ -44548,6 +44580,18 @@ msgid "Use Asset layer"
|
||||
msgstr "გამოიყენე აქტივის შრე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Where the Cryptomatte passes are loaded from"
|
||||
msgstr "საიდან იტვირთება კრიპტოკაშეს გადავლები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Cryptomatte passes from a render"
|
||||
msgstr "გამოიყენე კრიპტოკაშეს გადავლები რენდერიდან"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Cryptomatte passes from an image"
|
||||
msgstr "გამოიყენე კრიპტოკაშეს გადავლები გამოსახულებიდან"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Refresh"
|
||||
msgstr "ავტო-განახლება"
|
||||
|
||||
@@ -44556,18 +44600,34 @@ msgid "RGB Curves"
|
||||
msgstr "RGB წირები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Perform level adjustments on each color channel of an image"
|
||||
msgstr "ჩაატარე დონის რეგულირებები გამოსახულების ფერთა თითოეულ არხზე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vector Curves"
|
||||
msgstr "ვექტორული წირები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Map input vector components with curves"
|
||||
msgstr "გადაანაწილე შენატანი ვექტორული კომპონენტები წირებით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor Custom Group"
|
||||
msgstr "კომპოზიტორის მორგებული ჯგუფი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom Compositor Group Node for Python nodes"
|
||||
msgstr "კომპოზიტორის მორგებული ჯგუფის კვანძი Python-ის კვანძებისთვის"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Directional Blur"
|
||||
msgstr "მიმართულებითი გაბუნდოვნება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur an image along a direction"
|
||||
msgstr "გადღაბნე გამოსახულება კონკრეტული მიმართულებით"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr "ცენტრი X-ზე"
|
||||
|
||||
@@ -44584,6 +44644,10 @@ msgid "Defocus"
|
||||
msgstr "დეფოკუსირება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bokeh shape rotation offset"
|
||||
msgstr "ბოკეს ფორმის ბრუნვის აცდენა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bokeh Type"
|
||||
msgstr "ბოკეს ტიპი"
|
||||
|
||||
@@ -51790,6 +51854,21 @@ msgid "Transform Gizmo Set"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის გიზმოს დაყენება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Activate VR Landmark"
|
||||
msgstr "გაააქტიურე ვ. რ.-ის ორიენტირი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add VR Landmark"
|
||||
msgstr "დაამატე ვ. რ.-ის ორიენტირი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove VR Landmark"
|
||||
msgstr "მოაცილე ვ. რ.-ის ორიენტირი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rename multiple items at once"
|
||||
msgstr "რამდენიმე საგნისთვის სახელის ერთდროულად შეცვლა"
|
||||
|
||||
@@ -79237,6 +79316,11 @@ msgid "Weld selected UV vertices together"
|
||||
msgstr "შეადუღე UV წვეროები ერთად"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "View Edge Pan"
|
||||
msgstr "ხედის კიდით პანორამირება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delta X"
|
||||
msgstr "დელტა X"
|
||||
|
||||
@@ -80411,6 +80495,11 @@ msgid "Name of the menu"
|
||||
msgstr "მენიუს სახელი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Call Pie Menu"
|
||||
msgstr "გამოიძახე სექტორული მენიუ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Call Panel"
|
||||
msgstr "გამოიძახე პანელი"
|
||||
@@ -80626,6 +80715,10 @@ msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects"
|
||||
msgstr "დააექსპორტირე ფორმის ყველა სოლი მეშის ობიექტებიდან"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keep Bind Info"
|
||||
msgstr "დატოვე მიჯაჭვის ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All Keyed Curves"
|
||||
msgstr "ყველა ჩასოლილი წირი"
|
||||
|
||||
@@ -83448,6 +83541,38 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "პანელი, რომელიც UI-ს ელემენტებს შეიცავს"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "გაზომვა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "წირის რედაქტირების რეჟიმი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "მიკვრა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "გარდაქმნების ორიენტაციები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "მონასმის განთავსება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "სახატავი სიბრტყე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF ნაირსახეობები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF მასალის ნაირსახეობები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "ნიშნულები"
|
||||
|
||||
@@ -83472,12 +83597,12 @@ msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "მრავალკადრიანი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF ნაირსახეობები"
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF მასალის ნაირსახეობები"
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF ანიმაციები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
@@ -83488,14 +83613,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "სარკმლის ხარვეზების აღმოფხვრა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF ანიმაციები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "ვ.რ."
|
||||
|
||||
@@ -83552,30 +83669,6 @@ msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "მეშის რედაქტირების რეჟიმი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "გაზომვა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "წირის რედაქტირების რეჟიმი"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "მიკვრა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "გარდაქმნების ორიენტაციები"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "მონასმის განთავსება"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "სახატავი სიბრტყე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "ჯაჭვის მასშტაბირება"
|
||||
|
||||
@@ -118306,6 +118399,18 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
|
||||
msgstr "ჯამში %d ფაილი | შეიცვალა %d | წარუმატებელი %d"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found, from linked data-block '%s' (from library '%s')"
|
||||
msgstr "მისამართი '%s' ვერ მოიძებნა, მონაცემთა დაკავშირებული ბლოკიდან '%s' (ბიბლიოთეკიდან '%s')"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found, from local data-block '%s'"
|
||||
msgstr "მისამართი '%s' ვერ მოიძებნა, მონაცემთა ლოკალური ბლოკიდან '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found (no known owner data-block)"
|
||||
msgstr "მისამართი '%s' ვერ მოიძებნა (მფლობელი მონაცემთა ბლოკი ცნობილი არაა)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No missing files"
|
||||
msgstr "დაკარგული ფაილები არ არის"
|
||||
|
||||
@@ -119518,6 +119623,14 @@ msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
|
||||
msgstr "blend ფაილის '%s': %s წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot read blend file '%s', incomplete header, may be from a newer version of Blender"
|
||||
msgstr "blend ფაილი '%s' წაკითხული ვერ იქნა, დაუსრულებელი სათაური აქვს, შესაძლოა, ბლენდერის უფრო ახალი ვერსიიდან"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read file '%s', not a blend file"
|
||||
msgstr "ფაილის '%s' წაკითხვა ვერ მოხერხდა, blend ფაილი არაა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s': %s-ის წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
||||
@@ -119718,6 +119831,10 @@ msgid "Error: Too many lights in the scene."
|
||||
msgstr "შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი სინათლეა სცენაში."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Could not allocate light probes volume pool of {} MB, using {} MB instead."
|
||||
msgstr "ფრთხილად: სინათლის ზონდების მოცულობის {} მბ.-იანი არის ალოკაცია ვერ მოხერხდა, მის ნაცვლად {} მბ. გამოიყენება."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Irradiance Atlas texture could not be created"
|
||||
msgstr "გამოსხივების ატლასის ტექსტურა ვერ შეიქმნა"
|
||||
|
||||
@@ -119778,6 +119895,10 @@ msgid "Error: Reached max shadow updates."
|
||||
msgstr "შეცდომა: მიღწეულია ჩრდილის განახლებების მაქსიმუმი."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Volume rendering data could not be allocated. Now using a resolution of 1:{} instead of 1:{}."
|
||||
msgstr "ფრთხილად: მოცულობის დარენდერების მონაცემთა ალოკაცია ვერ მოხერხდა. ახლა გამოიყენება გარჩევადობა 1:{} და არა 1:{}."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "GpencilMode"
|
||||
msgstr "Gpencilრეჟიმი"
|
||||
|
||||
@@ -121097,6 +121218,10 @@ msgid "No active object, or active object isn't a Grease Pencil object"
|
||||
msgstr "აქტიური ობიექტი არ არის, ან აქტიური ობიექტი გრიზ ფენსილის ობიექტი არაა"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "{}: confirm, {}: cancel, {}: panning, Shift: align"
|
||||
msgstr "{}: დაადასტურე, {}: გააუქმე, {}: დააპანორამირე, Shift: გაასწორე"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ", {}/{}: adjust subdivisions: {}"
|
||||
msgstr ", {}/{}: დაარეგულირე დანაყოფები: {}"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user