I18N: Update UI translations from git/weblate repository (58ace72553d3a4f).
This commit is contained in:
198
locale/po/sk.po
198
locale/po/sk.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'1c8669f8c9c1')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Release Candidate (b'7dfe47164a63')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 06:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 11:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -33774,6 +33774,46 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Ponuka editora obsahujúca tlačidlá"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrkadlo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Prichytiť"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV mapovanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Lokálny pohľad"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Smer záberu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigácia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Zarovnať pohľad"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Zarovnať pohľad na aktívne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Oblasti pohľadu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Vybrať viac/menej"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Vybrať podobné"
|
||||
|
||||
@@ -33782,10 +33822,6 @@ msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Vybrať všetko podľa črty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Vybrať viac/menej"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Vybrať prepojené"
|
||||
|
||||
@@ -33938,10 +33974,6 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Otočný bod"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Prichytiť"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Dopad proporcionálnej úpravy"
|
||||
|
||||
@@ -33958,38 +33990,6 @@ msgid "Face Sets Edit"
|
||||
msgstr "Úprava nastavenia plôšok"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrkadlo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "UV mapovanie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Lokálny pohľad"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Smer záberu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigácia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Zarovnať pohľad"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Zarovnať pohľad na aktívne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Oblasti pohľadu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Koláč vloženia kľúčovej snímky"
|
||||
|
||||
@@ -70494,6 +70494,10 @@ msgid "Clear Constraints"
|
||||
msgstr "Odstrániť u"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove all constraints from keyed object/bones. To get a correct bake with this setting Visual Keying should be enabled"
|
||||
msgstr "Odstráni všetky obmedzenia z kľúčovaného objektu/kostí. Ak chcete získať správne zapečenie s týmto nastavením, Vizuálne kľúčovanie by malo byť zapnuté"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Parents"
|
||||
msgstr "Vymazať rodičov"
|
||||
|
||||
@@ -82019,6 +82023,10 @@ msgid "Select the strips and their handles"
|
||||
msgstr "Vyberie pásy a ich manipulátory"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make box select pass through to sequence slide when the cursor is hovering on a strip"
|
||||
msgstr "Zabezpečí, aby výber poľa prechádzal do snímky sekvencie, keď kurzor visí na páse"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select all strips grouped by various properties"
|
||||
msgstr "Vyberie všetky pásy zoskupené podľa rôznych vlastností"
|
||||
|
||||
@@ -89777,6 +89785,38 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "Panel obsahujúci prvky užívateľského rozhrania"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Režim editácie krivky"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Prichytenie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Orientácia transformácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Umiestnenie ťahu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Rovina kreslenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty materiálu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Vodenie"
|
||||
|
||||
@@ -89801,12 +89841,12 @@ msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "Viacsnímkové"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty"
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "glTF varianty materiálu"
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF animácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
@@ -89829,14 +89869,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "Ladenie záberu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "glTF animácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "Virtuálna realita VR"
|
||||
|
||||
@@ -89893,30 +89925,6 @@ msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Režim editácie povrchovej siete"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Miera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Režim editácie krivky"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Prichytenie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Orientácia transformácie"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Umiestnenie ťahu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Rovina kreslenia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "Zmena mierky reťaze"
|
||||
|
||||
@@ -126259,6 +126267,18 @@ msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
|
||||
msgstr "Celkovo súborov %d | zmenených %d | zlyhaných %d"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found, from linked data-block '%s' (from library '%s')"
|
||||
msgstr "Cesta '%s' nebola nájdená z prepojeného bloku údajov '%s' (z knižnice '%s')"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found, from local data-block '%s'"
|
||||
msgstr "Cesta '%s' nebola nájdená, z lokálneho bloku údajov '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path '%s' not found (no known owner data-block)"
|
||||
msgstr "Cesta '%s' nebola nájdená (nie je známy vlastník bloku údajov)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No missing files"
|
||||
msgstr "Žiadne chýbajúce súbory"
|
||||
|
||||
@@ -127475,6 +127495,14 @@ msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať blend súbor '%s': %s"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot read blend file '%s', incomplete header, may be from a newer version of Blender"
|
||||
msgstr "Nemožno načítať súbor blend '%s', neúplná hlavička, môže byť z novšej verzie Blenderu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read file '%s', not a blend file"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor '%s', bez blend súboru"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nemožno načítať '%s': %s"
|
||||
|
||||
@@ -127675,6 +127703,10 @@ msgid "Error: Too many lights in the scene."
|
||||
msgstr "Chyba: Príliš veľa svetiel v scéne."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Could not allocate light probes volume pool of {} MB, using {} MB instead."
|
||||
msgstr "Upozornenie: Nepodarilo sa prideliť nádrž objemu snímačov svetla {} MB, s použitím {} MB."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Irradiance Atlas texture could not be created"
|
||||
msgstr "Vyžarovanie textúry Atlasu nemohlo byť vytvorené"
|
||||
|
||||
@@ -127735,6 +127767,10 @@ msgid "Error: Reached max shadow updates."
|
||||
msgstr "Chyba: Dosiahnuté maximálne aktualizácie tieňa."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Volume rendering data could not be allocated. Now using a resolution of 1:{} instead of 1:{}."
|
||||
msgstr "Upozornenie: Údaje prekresľovania objemov sa nepodarilo alokovať. Teraz sa používa rozlíšenie 1:{} namiesto 1:{}."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "GpencilMode"
|
||||
msgstr "Režim Grease Pencil"
|
||||
|
||||
@@ -129054,6 +129090,10 @@ msgid "No active object, or active object isn't a Grease Pencil object"
|
||||
msgstr "Žiadny aktívny objekt, alebo aktívny objekt nie je objektom Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "{}: confirm, {}: cancel, {}: panning, Shift: align"
|
||||
msgstr "{}: potvrdiť, {}: zrušiť, {}: posúvať, Shift: zarovnať"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ", {}/{}: adjust subdivisions: {}"
|
||||
msgstr ", {}/{}: upraviť rozdelenie: {}"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user