I18N: Update UI translations from git/weblate repository (82927a8fdc7ad3).
This commit is contained in:
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e1163bf1330a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'b6372b3af3f7')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 10:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruan da Silva Andrade <ruanandrade818@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"
|
||||
@@ -21440,14 +21440,54 @@ msgid "Material slot name"
|
||||
msgstr "Nome do compartimento do material."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Selecionar todos por características..."
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Atrair"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeamento UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Visão local"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Ponto de visualização"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Alinhar visualização"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Alinhar vista para o ativo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Visualizar Regiões"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Selecionar mais ou menos"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Selecionar por similaridades"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Selecionar todos por características..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Selecionar vinculados(as)"
|
||||
|
||||
@@ -21572,50 +21612,10 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Pontos de pivô"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Atrair"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Proportional Editing Falloff"
|
||||
msgstr "Tipo de decaimento para edição proporcional"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeamento UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Local View"
|
||||
msgstr "Visão local"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewpoint"
|
||||
msgstr "Ponto de visualização"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View"
|
||||
msgstr "Alinhar visualização"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align View to Active"
|
||||
msgstr "Alinhar vista para o ativo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Visualizar Regiões"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Selecionar por similaridades"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
@@ -27753,18 +27753,10 @@ msgid "Despeckle"
|
||||
msgstr "Remover granulação e manchas"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
|
||||
msgstr "Ajustes para detectar pixeis para remoção de granulação e manchas."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor"
|
||||
msgstr "Avizinhar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
|
||||
msgstr "Ajuste para o número de pixeis próximos que devem combinar por avizinhamento."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Difference Key"
|
||||
msgstr "Chave de diferença"
|
||||
|
||||
@@ -27781,14 +27773,6 @@ msgid "Dilate/Erode"
|
||||
msgstr "Dilatar ou erodir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance to grow/shrink (number of iterations)"
|
||||
msgstr "Distância para dilatar e / ou erodir (número de interações)."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edge to inset"
|
||||
msgstr "Arestas para insertar nas dilatações e / ou erosões"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Growing/shrinking mode"
|
||||
msgstr "Modo para crescer ou encolher as dilatações e / ou erosões."
|
||||
|
||||
@@ -27969,10 +27953,6 @@ msgid "Inpaint"
|
||||
msgstr "Pintura interna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance to inpaint (number of iterations)"
|
||||
msgstr "Distância para pintura interna (número de interações)."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Post Blur"
|
||||
msgstr "Pós desfocagem"
|
||||
|
||||
@@ -28138,18 +28118,10 @@ msgid "Use Minimum"
|
||||
msgstr "Usar mínimo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||||
msgstr "Número de amostras para desfoque de movimento."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shutter"
|
||||
msgstr "Obturador"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
|
||||
msgstr "Exposição para desfoque de movimento como um fator de quadros por segundo."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size Source"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||
|
||||
@@ -28174,18 +28146,10 @@ msgid "Pixel size scaled by scene percentage"
|
||||
msgstr "O tamanho dos pixeis da máscara serão escalonados de maneira absoluta para combinar com a porcentagem da cena."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||||
msgstr "Usa a informação das splines das plumas a partir da máscara."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "Desfoque de movimento"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
|
||||
msgstr "Usa o desfoque de movimento por múltiplas amostragens para a máscara."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A + B"
|
||||
msgstr "A + B"
|
||||
|
||||
@@ -28270,6 +28234,18 @@ msgid "Plane Track Deform"
|
||||
msgstr "Deformação de rastreamento de plano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||||
msgstr "Número de amostras para desfoque de movimento."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
|
||||
msgstr "Exposição para desfoque de movimento como um fator de quadros por segundo."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
|
||||
msgstr "Usa o desfoque de movimento por múltiplas amostragens para a máscara."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Posterizar"
|
||||
|
||||
@@ -28350,10 +28326,6 @@ msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Alternar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Off: first socket, On: second socket"
|
||||
msgstr "Desligado: primeiro conector, Ligado: segundo conector."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Output"
|
||||
msgstr "Nós de saída"
|
||||
|
||||
@@ -28374,34 +28346,6 @@ msgid "Adaptation"
|
||||
msgstr "Adaptação"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, global; if 1, based on pixel intensity"
|
||||
msgstr "Valor zero significa global. Valor igual a um, adaptação com base na intensidade dos pixeis."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
|
||||
msgstr "Defina para zero para usar uma estimativa a partir da imagem de entrada."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent"
|
||||
msgstr "Em caso de valor zero, o mesmo valor será usado para todos os canais. Em caso de valor um, cada canal será independente."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not used, set to 1"
|
||||
msgstr "Caso não usado, configure para o valor de 1.0."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter"
|
||||
msgstr "Caso menor que zero, escurece a imagem, caso contrário, a torna mais brilhante."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The value the average luminance is mapped to"
|
||||
msgstr "O valor no qual a média de luminância está mapeada."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
|
||||
msgstr "Normalmente sempre 1, mas pode ser usado como um controle extra para alterar a curva de brilho."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "Tipo de mapa de tonalidade"
|
||||
|
||||
@@ -28486,26 +28430,14 @@ msgid "Blur Factor"
|
||||
msgstr "Fator de desfoque"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scaling factor for motion vectors (actually, 'shutter speed', in frames)"
|
||||
msgstr "Fator de escala para vetores de movimento (atualmente, a \"velocidade do obturador\", em quadros)."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade máxima"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum speed, or zero for none"
|
||||
msgstr "Velocidade máxima, ou zero para nenhuma."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Min Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade mínima"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from foreground)"
|
||||
msgstr "Velocidade mínima para que um pixel seja desfocado (usado para separar o plano frontal do plano de fundo)."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador"
|
||||
|
||||
@@ -28518,10 +28450,6 @@ msgid "Anti-Alias Z"
|
||||
msgstr "Antisserrilhamento em Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anti-alias the z-buffer to try to avoid artifacts, mostly useful for Blender renders"
|
||||
msgstr "Usa antisserrilhamento no buffer Z para tentar evitar artefatos, mais útil para renderizações com o motor interno Blender."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Axis"
|
||||
msgstr "Eixo do Pivô"
|
||||
|
||||
@@ -50182,6 +50110,10 @@ msgid "Active Palette Color"
|
||||
msgstr "Cor ativa da paleta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Orientações de transformação"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quad View"
|
||||
msgstr "Exibição Quadrante"
|
||||
|
||||
@@ -50190,6 +50122,10 @@ msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Estereoscopia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Captura de movimentos"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "Cor dos cabos"
|
||||
|
||||
@@ -50198,14 +50134,6 @@ msgid "Render Pass"
|
||||
msgstr "Passo de renderização"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Captura de movimentos"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Orientações de transformação"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Constraints"
|
||||
msgstr "Restrições de ossos"
|
||||
|
||||
@@ -58759,6 +58687,34 @@ msgid "Tone mapping modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de mapa de tonalidades."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, global; if 1, based on pixel intensity"
|
||||
msgstr "Valor zero significa global. Valor igual a um, adaptação com base na intensidade dos pixeis."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
|
||||
msgstr "Defina para zero para usar uma estimativa a partir da imagem de entrada."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent"
|
||||
msgstr "Em caso de valor zero, o mesmo valor será usado para todos os canais. Em caso de valor um, cada canal será independente."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not used, set to 1"
|
||||
msgstr "Caso não usado, configure para o valor de 1.0."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter"
|
||||
msgstr "Caso menor que zero, escurece a imagem, caso contrário, a torna mais brilhante."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The value the average luminance is mapped to"
|
||||
msgstr "O valor no qual a média de luminância está mapeada."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
|
||||
msgstr "Normalmente sempre 1, mas pode ser usado como um controle extra para alterar a curva de brilho."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tone mapping algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de mapeamento de tonalidade."
|
||||
|
||||
@@ -63282,11 +63238,6 @@ msgid "Instance to Scene"
|
||||
msgstr "Instância para Cena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "ID Data"
|
||||
msgstr "Dados do ID"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Empties"
|
||||
msgstr "Vazios"
|
||||
|
||||
@@ -70005,6 +69956,10 @@ msgid "Streak fade-out factor"
|
||||
msgstr "Fator de saída para o esmaecimento das listras."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||||
msgstr "Usa a informação das splines das plumas a partir da máscara."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dot"
|
||||
msgstr "Ponto"
|
||||
|
||||
@@ -70623,10 +70578,6 @@ msgid "Import-Export"
|
||||
msgstr "Importar e exportar"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "English (English)"
|
||||
msgstr "Inglês (English)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Japanese (日本語)"
|
||||
msgstr "Japonês (日本語)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user