I18N: Update UI translations from git/weblate repository (82927a8fdc7ad3).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-04-21 10:07:41 +02:00
parent b6372b3af3
commit 78a32c6d68
51 changed files with 158084 additions and 4837 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e1163bf1330a')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'b6372b3af3f7')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 10:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
@@ -28724,6 +28724,18 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "Menyu ya mhariri iliyo na vitufe"
msgid "Mirror"
msgstr "Kioo"
msgid "Snap"
msgstr "Picha"
msgid "Navigation"
msgstr "Urambazaji"
msgid "Select Linked"
msgstr "Chagua Imeunganishwa"
@@ -28772,18 +28784,6 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "Egemeo"
msgid "Snap"
msgstr "Picha"
msgid "Mirror"
msgstr "Kioo"
msgid "Navigation"
msgstr "Urambazaji"
msgid "Keyframe Insert Pie"
msgstr "Ingiza Pai ya Fremu Muhimu"
@@ -37462,22 +37462,10 @@ msgid "Contrast Limit"
msgstr "Kikomo cha Tofauti"
msgid "How much to eliminate spurious edges to avoid artifacts (the larger value makes less active; the value 2.0, for example, means discard a detected edge if there is a neighboring edge that has 2.0 times bigger contrast than the current one)"
msgstr "Ni kiasi gani cha kuondoa kingo za uwongo ili kuepuka vizalia vya programu (thamani kubwa hufanya isifanye kazi kidogo; thamani 2.0, kwa mfano, inamaanisha kutupa ukingo uliotambuliwa ikiwa kuna ukingo wa jirani ambao una tofauti kubwa mara 2.0 kuliko ya sasa)"
msgid "Corner Rounding"
msgstr "Kuzungusha Kona"
msgid "How much sharp corners will be rounded"
msgstr "Ni pembe ngapi zenye ncha kali zitazungushwa"
msgid "Threshold to detect edges (smaller threshold makes more sensitive detection)"
msgstr "Kizingiti cha kugundua kingo (kizingiti kidogo hufanya ugunduzi nyeti zaidi)"
msgid "Bilateral Blur"
msgstr "Ukungu wa Nchi mbili"
@@ -38301,18 +38289,10 @@ msgid "Process HDR images"
msgstr "Chakata picha za HDR"
msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
msgstr "Kizingiti cha kugundua saizi za kupunguka"
msgid "Neighbor"
msgstr "Jirani"
msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
msgstr "Kizingiti cha idadi ya saizi za jirani ambazo lazima zilingane"
msgid "Difference Key"
msgstr "Ufunguo wa Tofauti"
@@ -38329,19 +38309,11 @@ msgid "Dilate/Erode"
msgstr "Panua/Orodhesha"
msgid "Distance to grow/shrink (number of iterations)"
msgstr "Umbali wa kukua/kupungua (idadi ya marudio)"
msgctxt "Image"
msgid "Edge"
msgstr "Ukingo"
msgid "Edge to inset"
msgstr "Ukingo wa kuingiza"
msgid "Growing/shrinking mode"
msgstr "Njia ya kukua/kupungua"
@@ -38502,10 +38474,6 @@ msgid "Inpaint"
msgstr "Rangi"
msgid "Distance to inpaint (number of iterations)"
msgstr "Umbali hadi kupaka rangi (idadi ya marudio)"
msgid "Invert Color"
msgstr "Geuza Rangi"
@@ -38695,14 +38663,6 @@ msgid "Use Minimum"
msgstr "Tumia Kima cha Chini"
msgid "Number of motion blur samples"
msgstr "Idadi ya sampuli za ukungu wa mwendo"
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
msgstr "Mfiduo kwa ukungu wa mwendo kama kipengele cha FPS"
msgid "Size Source"
msgstr "Chanzo cha Ukubwa"
@@ -38727,18 +38687,10 @@ msgid "Pixel size scaled by scene percentage"
msgstr "Ukubwa wa pikseli hupimwa kwa asilimia ya eneo"
msgid "Use feather information from the mask"
msgstr "Tumia maelezo ya manyoya kutoka kwenye barakoa"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Ukungu wa Mwendo"
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
msgstr "Tumia ukungu wa mwendo wa sampuli nyingi za kinyago"
msgid "Perform math operations"
msgstr "Fanya shughuli za hesabu"
@@ -39085,14 +39037,22 @@ msgid "Pixel Size"
msgstr "Ukubwa wa Pixel"
msgid "Pixel size of the output image"
msgstr "Ukubwa wa pikseli ya picha ya pato"
msgid "Plane Track Deform"
msgstr "Urekebishaji wa Wimbo wa Ndege"
msgid "Number of motion blur samples"
msgstr "Idadi ya sampuli za ukungu wa mwendo"
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
msgstr "Mfiduo kwa ukungu wa mwendo kama kipengele cha FPS"
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
msgstr "Tumia ukungu wa mwendo wa sampuli nyingi za kinyago"
msgid "Posterize"
msgstr "Bandika"
@@ -39217,10 +39177,6 @@ msgid "Switch"
msgstr "Badili"
msgid "Off: first socket, On: second socket"
msgstr "Zima: soketi ya kwanza, Imewashwa: tundu la pili"
msgid "Switch View"
msgstr "Badili Mwonekano"
@@ -39241,22 +39197,6 @@ msgid "Adaptation"
msgstr "Kubadilika"
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
msgstr "Weka hadi 0 ili kutumia makadirio kutoka kwa taswira ya ingizo"
msgid "If not used, set to 1"
msgstr "Ikiwa haijatumika, weka 1"
msgid "The value the average luminance is mapped to"
msgstr "Thamani ambayo mwangaza wa wastani umepangwa"
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
msgstr "Kwa kawaida kila mara 1, lakini inaweza kutumika kama kidhibiti cha ziada ili kubadilisha curve ya mwangaza."
msgid "Tonemap Type"
msgstr "Aina ya Tonemap"
@@ -39349,30 +39289,14 @@ msgid "Blur Factor"
msgstr "Kipengele cha Ukungu"
msgid "Scaling factor for motion vectors (actually, 'shutter speed', in frames)"
msgstr "Kipengele cha kuongeza vidhibiti vya mwendo (kwa kweli, 'kasi ya shutter', katika fremu)"
msgid "Max Speed"
msgstr "Kasi ya Juu"
msgid "Maximum speed, or zero for none"
msgstr "Kasi ya juu zaidi, au sifuri kwa hakuna"
msgid "Min Speed"
msgstr "Kasi ndogo"
msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from foreground)"
msgstr "Kiwango cha chini cha kasi ya pikseli kutiwa ukungu (inatumika kutenganisha mandharinyuma na mandhari ya mbele)"
msgid "Interpolate between frames in a Bézier curve, rather than linearly"
msgstr "Ingiza kati ya viunzi katika mkunjo wa Bézier, badala ya kimstari"
msgid "Viewer"
msgstr "Mtazamaji"
@@ -39381,18 +39305,10 @@ msgid "Z Combine"
msgstr "Z Unganisha"
msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation"
msgstr "Zingatia kituo cha alpha unapofanya operesheni ya Z"
msgid "Anti-Alias Z"
msgstr "Anti-Alias Z"
msgid "Anti-alias the z-buffer to try to avoid artifacts, mostly useful for Blender renders"
msgstr "Anti-alias the z-buffer kujaribu kuzuia mabaki, muhimu zaidi kwa Blender renders"
msgid "Function Node"
msgstr "Njia ya Utendaji"
@@ -73528,6 +73444,14 @@ msgid "Operator that allows file handlers to receive file drops"
msgstr "Opereta ambayo inaruhusu vidhibiti vya faili kupokea matone ya faili"
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
msgstr "Rangi za Vertex kwenye faili ziko kwenye nafasi ya rangi ya sRGB"
msgid "Vertex colors in the file are in linear color space"
msgstr "Rangi za kipeo kwenye faili ziko katika nafasi ya rangi ya mstari"
msgctxt "Operator"
msgid "Export to PDF"
msgstr "Hamisha kwa PDF"
@@ -73934,14 +73858,6 @@ msgid "Do not import/export color attributes"
msgstr "Usiingize/uhamishe sifa za rangi"
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
msgstr "Rangi za Vertex kwenye faili ziko kwenye nafasi ya rangi ya sRGB"
msgid "Vertex colors in the file are in linear color space"
msgstr "Rangi za kipeo kwenye faili ziko katika nafasi ya rangi ya mstari"
msgid "Export Vertex Normals"
msgstr "Hamisha Kawaida za Kipeo"
@@ -75736,6 +75652,34 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "Paneli iliyo na vipengele vya UI"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "Njia ya Kuhariri Mesh"
msgid "Measurement"
msgstr "Kipimo"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "Njia ya Kuhariri Curve"
msgid "Snapping"
msgstr "Kupiga"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "Badilisha Mielekeo"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "Uwekaji wa Kiharusi"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "Ndege ya Kuchora"
msgid "Quad View"
msgstr "Mtazamo wa Quad"
@@ -75748,6 +75692,10 @@ msgid "Auto-Masking"
msgstr "Kufunika Masking Kiotomatiki"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "Kufuatilia Mwendo"
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
msgstr "Mchoro wa Mikunjo Ongeza Chaguzi za Mviringo"
@@ -75760,10 +75708,6 @@ msgid "Viewport Debug"
msgstr "Utatuzi wa kituo cha kutazama"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "Ndege ya Kuchora"
msgid "View Lock"
msgstr "Kufuli ya Tazama"
@@ -75792,34 +75736,6 @@ msgid "Viewer Node"
msgstr "Njia ya Mtazamaji"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "Kufuatilia Mwendo"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "Njia ya Kuhariri Mesh"
msgid "Measurement"
msgstr "Kipimo"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "Njia ya Kuhariri Curve"
msgid "Snapping"
msgstr "Kupiga"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "Badilisha Mielekeo"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "Uwekaji wa Kiharusi"
msgid "Fast GI Approximation"
msgstr "Ukadiriaji wa GI wa Haraka"
@@ -78092,14 +78008,6 @@ msgid "Enable additional features for the new curves data block"
msgstr "Washa vipengele vya ziada kwa kizuizi kipya cha data cha curves"
msgid "New Point Cloud Type"
msgstr "Aina Mpya ya Wingu la Pointi"
msgid "Enable the new point cloud type in the ui"
msgstr "Washa aina mpya ya wingu ya nukta kwenye ui"
msgid "New Volume Nodes"
msgstr "Njia Mpya za Juzuu"
@@ -88567,6 +88475,22 @@ msgid "Tone mapping modifier"
msgstr "Kirekebishaji cha ramani ya toni"
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
msgstr "Weka hadi 0 ili kutumia makadirio kutoka kwa taswira ya ingizo"
msgid "If not used, set to 1"
msgstr "Ikiwa haijatumika, weka 1"
msgid "The value the average luminance is mapped to"
msgstr "Thamani ambayo mwangaza wa wastani umepangwa"
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
msgstr "Kwa kawaida kila mara 1, lakini inaweza kutumika kama kidhibiti cha ziada ili kubadilisha curve ya mwangaza."
msgid "Tone mapping algorithm"
msgstr "Kanuni ya ramani ya toni"
@@ -100533,11 +100457,6 @@ msgid "Instance to Scene"
msgstr "Mfano kwa Onyesho"
msgctxt "Operator"
msgid "ID Data"
msgstr "Data ya kitambulisho"
msgctxt "Operator"
msgid "Paste Data-Blocks"
msgstr "Bandika Vitalu vya Data"
@@ -101849,6 +101768,11 @@ msgid "Empty"
msgstr "Tupu"
msgctxt "Operator"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Wingu la uhakika"
msgctxt "Operator"
msgid "Speaker"
msgstr "Msemaji"
@@ -102468,11 +102392,6 @@ msgid "Next Block"
msgstr "Block Inayofuata"
msgctxt "Operator"
msgid "Point Cloud"
msgstr "Wingu la uhakika"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Kukomaa"
@@ -114035,6 +113954,10 @@ msgid "To Max"
msgstr "Hadi Max"
msgid "Use feather information from the mask"
msgstr "Tumia maelezo ya manyoya kutoka kwenye barakoa"
msgid "Offset Y"
msgstr "Kupunguza Y"
@@ -117053,10 +116976,6 @@ msgid "Import-Export"
msgstr "Leta-Hamisha"
msgid "English (English)"
msgstr "Kiingereza (Kiingereza)"
msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Kijapani (日本語)"