I18N: Update UI translations from git/weblate repository (82927a8fdc7ad3).
This commit is contained in:
263
locale/po/sw.po
263
locale/po/sw.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'e1163bf1330a')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'b6372b3af3f7')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 10:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
|
||||
@@ -28724,6 +28724,18 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Menyu ya mhariri iliyo na vitufe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Kioo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Urambazaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Chagua Imeunganishwa"
|
||||
|
||||
@@ -28772,18 +28784,6 @@ msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Egemeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Kioo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Urambazaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Ingiza Pai ya Fremu Muhimu"
|
||||
|
||||
@@ -37462,22 +37462,10 @@ msgid "Contrast Limit"
|
||||
msgstr "Kikomo cha Tofauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How much to eliminate spurious edges to avoid artifacts (the larger value makes less active; the value 2.0, for example, means discard a detected edge if there is a neighboring edge that has 2.0 times bigger contrast than the current one)"
|
||||
msgstr "Ni kiasi gani cha kuondoa kingo za uwongo ili kuepuka vizalia vya programu (thamani kubwa hufanya isifanye kazi kidogo; thamani 2.0, kwa mfano, inamaanisha kutupa ukingo uliotambuliwa ikiwa kuna ukingo wa jirani ambao una tofauti kubwa mara 2.0 kuliko ya sasa)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Corner Rounding"
|
||||
msgstr "Kuzungusha Kona"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How much sharp corners will be rounded"
|
||||
msgstr "Ni pembe ngapi zenye ncha kali zitazungushwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold to detect edges (smaller threshold makes more sensitive detection)"
|
||||
msgstr "Kizingiti cha kugundua kingo (kizingiti kidogo hufanya ugunduzi nyeti zaidi)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilateral Blur"
|
||||
msgstr "Ukungu wa Nchi mbili"
|
||||
|
||||
@@ -38301,18 +38289,10 @@ msgid "Process HDR images"
|
||||
msgstr "Chakata picha za HDR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
|
||||
msgstr "Kizingiti cha kugundua saizi za kupunguka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Neighbor"
|
||||
msgstr "Jirani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
|
||||
msgstr "Kizingiti cha idadi ya saizi za jirani ambazo lazima zilingane"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Difference Key"
|
||||
msgstr "Ufunguo wa Tofauti"
|
||||
|
||||
@@ -38329,19 +38309,11 @@ msgid "Dilate/Erode"
|
||||
msgstr "Panua/Orodhesha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance to grow/shrink (number of iterations)"
|
||||
msgstr "Umbali wa kukua/kupungua (idadi ya marudio)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Image"
|
||||
msgid "Edge"
|
||||
msgstr "Ukingo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edge to inset"
|
||||
msgstr "Ukingo wa kuingiza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Growing/shrinking mode"
|
||||
msgstr "Njia ya kukua/kupungua"
|
||||
|
||||
@@ -38502,10 +38474,6 @@ msgid "Inpaint"
|
||||
msgstr "Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Distance to inpaint (number of iterations)"
|
||||
msgstr "Umbali hadi kupaka rangi (idadi ya marudio)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert Color"
|
||||
msgstr "Geuza Rangi"
|
||||
|
||||
@@ -38695,14 +38663,6 @@ msgid "Use Minimum"
|
||||
msgstr "Tumia Kima cha Chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||||
msgstr "Idadi ya sampuli za ukungu wa mwendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
|
||||
msgstr "Mfiduo kwa ukungu wa mwendo kama kipengele cha FPS"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size Source"
|
||||
msgstr "Chanzo cha Ukubwa"
|
||||
|
||||
@@ -38727,18 +38687,10 @@ msgid "Pixel size scaled by scene percentage"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa pikseli hupimwa kwa asilimia ya eneo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||||
msgstr "Tumia maelezo ya manyoya kutoka kwenye barakoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "Ukungu wa Mwendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
|
||||
msgstr "Tumia ukungu wa mwendo wa sampuli nyingi za kinyago"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Perform math operations"
|
||||
msgstr "Fanya shughuli za hesabu"
|
||||
|
||||
@@ -39085,14 +39037,22 @@ msgid "Pixel Size"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa Pixel"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pixel size of the output image"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa pikseli ya picha ya pato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plane Track Deform"
|
||||
msgstr "Urekebishaji wa Wimbo wa Ndege"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Number of motion blur samples"
|
||||
msgstr "Idadi ya sampuli za ukungu wa mwendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
|
||||
msgstr "Mfiduo kwa ukungu wa mwendo kama kipengele cha FPS"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask"
|
||||
msgstr "Tumia ukungu wa mwendo wa sampuli nyingi za kinyago"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Bandika"
|
||||
|
||||
@@ -39217,10 +39177,6 @@ msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Badili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Off: first socket, On: second socket"
|
||||
msgstr "Zima: soketi ya kwanza, Imewashwa: tundu la pili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Switch View"
|
||||
msgstr "Badili Mwonekano"
|
||||
|
||||
@@ -39241,22 +39197,6 @@ msgid "Adaptation"
|
||||
msgstr "Kubadilika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
|
||||
msgstr "Weka hadi 0 ili kutumia makadirio kutoka kwa taswira ya ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not used, set to 1"
|
||||
msgstr "Ikiwa haijatumika, weka 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The value the average luminance is mapped to"
|
||||
msgstr "Thamani ambayo mwangaza wa wastani umepangwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
|
||||
msgstr "Kwa kawaida kila mara 1, lakini inaweza kutumika kama kidhibiti cha ziada ili kubadilisha curve ya mwangaza."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tonemap Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Tonemap"
|
||||
|
||||
@@ -39349,30 +39289,14 @@ msgid "Blur Factor"
|
||||
msgstr "Kipengele cha Ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scaling factor for motion vectors (actually, 'shutter speed', in frames)"
|
||||
msgstr "Kipengele cha kuongeza vidhibiti vya mwendo (kwa kweli, 'kasi ya shutter', katika fremu)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Max Speed"
|
||||
msgstr "Kasi ya Juu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximum speed, or zero for none"
|
||||
msgstr "Kasi ya juu zaidi, au sifuri kwa hakuna"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Min Speed"
|
||||
msgstr "Kasi ndogo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum speed for a pixel to be blurred (used to separate background from foreground)"
|
||||
msgstr "Kiwango cha chini cha kasi ya pikseli kutiwa ukungu (inatumika kutenganisha mandharinyuma na mandhari ya mbele)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Interpolate between frames in a Bézier curve, rather than linearly"
|
||||
msgstr "Ingiza kati ya viunzi katika mkunjo wa Bézier, badala ya kimstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Mtazamaji"
|
||||
|
||||
@@ -39381,18 +39305,10 @@ msgid "Z Combine"
|
||||
msgstr "Z Unganisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation"
|
||||
msgstr "Zingatia kituo cha alpha unapofanya operesheni ya Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anti-Alias Z"
|
||||
msgstr "Anti-Alias Z"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anti-alias the z-buffer to try to avoid artifacts, mostly useful for Blender renders"
|
||||
msgstr "Anti-alias the z-buffer kujaribu kuzuia mabaki, muhimu zaidi kwa Blender renders"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Function Node"
|
||||
msgstr "Njia ya Utendaji"
|
||||
|
||||
@@ -73528,6 +73444,14 @@ msgid "Operator that allows file handlers to receive file drops"
|
||||
msgstr "Opereta ambayo inaruhusu vidhibiti vya faili kupokea matone ya faili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
|
||||
msgstr "Rangi za Vertex kwenye faili ziko kwenye nafasi ya rangi ya sRGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in linear color space"
|
||||
msgstr "Rangi za kipeo kwenye faili ziko katika nafasi ya rangi ya mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Export to PDF"
|
||||
msgstr "Hamisha kwa PDF"
|
||||
@@ -73934,14 +73858,6 @@ msgid "Do not import/export color attributes"
|
||||
msgstr "Usiingize/uhamishe sifa za rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in sRGB color space"
|
||||
msgstr "Rangi za Vertex kwenye faili ziko kwenye nafasi ya rangi ya sRGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vertex colors in the file are in linear color space"
|
||||
msgstr "Rangi za kipeo kwenye faili ziko katika nafasi ya rangi ya mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Export Vertex Normals"
|
||||
msgstr "Hamisha Kawaida za Kipeo"
|
||||
|
||||
@@ -75736,6 +75652,34 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "Paneli iliyo na vipengele vya UI"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Njia ya Kuhariri Mesh"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Kipimo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Njia ya Kuhariri Curve"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Kupiga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Badilisha Mielekeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Uwekaji wa Kiharusi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Ndege ya Kuchora"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quad View"
|
||||
msgstr "Mtazamo wa Quad"
|
||||
|
||||
@@ -75748,6 +75692,10 @@ msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "Kufunika Masking Kiotomatiki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Kufuatilia Mwendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
|
||||
msgstr "Mchoro wa Mikunjo Ongeza Chaguzi za Mviringo"
|
||||
|
||||
@@ -75760,10 +75708,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "Utatuzi wa kituo cha kutazama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Ndege ya Kuchora"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Kufuli ya Tazama"
|
||||
|
||||
@@ -75792,34 +75736,6 @@ msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "Njia ya Mtazamaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Motion Tracking"
|
||||
msgstr "Kufuatilia Mwendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Edit Mode"
|
||||
msgstr "Njia ya Kuhariri Mesh"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Measurement"
|
||||
msgstr "Kipimo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Edit Mode"
|
||||
msgstr "Njia ya Kuhariri Curve"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snapping"
|
||||
msgstr "Kupiga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Badilisha Mielekeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Uwekaji wa Kiharusi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fast GI Approximation"
|
||||
msgstr "Ukadiriaji wa GI wa Haraka"
|
||||
|
||||
@@ -78092,14 +78008,6 @@ msgid "Enable additional features for the new curves data block"
|
||||
msgstr "Washa vipengele vya ziada kwa kizuizi kipya cha data cha curves"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Point Cloud Type"
|
||||
msgstr "Aina Mpya ya Wingu la Pointi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable the new point cloud type in the ui"
|
||||
msgstr "Washa aina mpya ya wingu ya nukta kwenye ui"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "New Volume Nodes"
|
||||
msgstr "Njia Mpya za Juzuu"
|
||||
|
||||
@@ -88567,6 +88475,22 @@ msgid "Tone mapping modifier"
|
||||
msgstr "Kirekebishaji cha ramani ya toni"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to use estimate from input image"
|
||||
msgstr "Weka hadi 0 ili kutumia makadirio kutoka kwa taswira ya ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If not used, set to 1"
|
||||
msgstr "Ikiwa haijatumika, weka 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The value the average luminance is mapped to"
|
||||
msgstr "Thamani ambayo mwangaza wa wastani umepangwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
|
||||
msgstr "Kwa kawaida kila mara 1, lakini inaweza kutumika kama kidhibiti cha ziada ili kubadilisha curve ya mwangaza."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tone mapping algorithm"
|
||||
msgstr "Kanuni ya ramani ya toni"
|
||||
|
||||
@@ -100533,11 +100457,6 @@ msgid "Instance to Scene"
|
||||
msgstr "Mfano kwa Onyesho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "ID Data"
|
||||
msgstr "Data ya kitambulisho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Paste Data-Blocks"
|
||||
msgstr "Bandika Vitalu vya Data"
|
||||
@@ -101849,6 +101768,11 @@ msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tupu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "Wingu la uhakika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Msemaji"
|
||||
@@ -102468,11 +102392,6 @@ msgid "Next Block"
|
||||
msgstr "Block Inayofuata"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "Wingu la uhakika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "Kukomaa"
|
||||
@@ -114035,6 +113954,10 @@ msgid "To Max"
|
||||
msgstr "Hadi Max"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use feather information from the mask"
|
||||
msgstr "Tumia maelezo ya manyoya kutoka kwenye barakoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Offset Y"
|
||||
msgstr "Kupunguza Y"
|
||||
|
||||
@@ -117053,10 +116976,6 @@ msgid "Import-Export"
|
||||
msgstr "Leta-Hamisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "English (English)"
|
||||
msgstr "Kiingereza (Kiingereza)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Japanese (日本語)"
|
||||
msgstr "Kijapani (日本語)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user