diff --git a/locale/languages b/locale/languages index b949621cc44..52eedf683ff 100644 --- a/locale/languages +++ b/locale/languages @@ -7,7 +7,7 @@ # Line starting with a # are comments! # # Automatically generated by bl_i18n_utils/update_languages_menu.py script. -# Highest ID currently in use: 49 +# Highest ID currently in use: 51 # 0:Complete: 0:Automatic (Automatic):DEFAULT @@ -50,6 +50,7 @@ 31:Hungarian (Magyar):hu_HU 27:Indonesian (Bahasa indonesia):id_ID # Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #44:Kazakh (Қазақша):kk_KZ +50:Khmer (ខ្មែរ):km 29:Kyrgyz (Кыргыз тили):ky_KG 25:Nepali (नेपाली):ne_NP 3:Dutch (Nederlands):nl_NL @@ -58,6 +59,7 @@ 17:Serbian (Српски):sr_RS 28:Serbian Latin (Srpski latinica):sr_RS@latin 7:Swedish (Svenska):sv_SE +51:Swahili (Kiswahili):sw 49:Tamil (தமிழ்):ta 46:Thai (ภาษาไทย):th_TH 30:Turkish (Türkçe):tr_TR diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index 2c93ab4e193..fbd40f20e8b 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index 26c2fe5e5f9..f516b4aed41 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n" "Last-Translator: Yousef Harfoush \n" "Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui \n" @@ -16193,14 +16193,6 @@ msgid "Active Object" msgstr "ﻝﺎﻌّﻔﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ" -msgid "Curve used for the curve mapping" -msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ءﺎﺴﻛﻹ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ" - - -msgid "Select the mapping type" -msgstr "ءﺎﺴﻛﻻﺍ ﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﺇ" - - msgid "Modifier Name" msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻢﺳﺇ" @@ -16209,6 +16201,14 @@ msgid "Name of the modifier" msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻢﺳﺇ" +msgid "Curve used for the curve mapping" +msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ءﺎﺴﻛﻹ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ" + + +msgid "Select the mapping type" +msgstr "ءﺎﺴﻛﻻﺍ ﻉﻮﻧ ﺮﺘﺧﺇ" + + msgid "Modifier Type" msgstr "ﺮﻴّﻐﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧ" diff --git a/locale/po/bg.po b/locale/po/bg.po index 3ea0791a71b..ad91593fd7a 100644 --- a/locale/po/bg.po +++ b/locale/po/bg.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n" "Last-Translator: Gilberto Rodrigues \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index b00745809bf..78d85e840b4 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-09 02:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 00:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Pujolar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "HIP RT (experimental)" msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly" -msgstr "L'HIP RT habilita el radiotraçat de maquinari en RDNA2 i superior, i recorre a aspectors amb targes antiquades. Aquesta funcionalitat és experimental i pot revelar incorrectament algunes escenes" +msgstr "L'HIP RT activa el radiotraçat de maquinari en RDNA2 i superior, i recorre a aspectors amb targes antiquades. Aquesta funcionalitat és experimental i pot revelar incorrectament algunes escenes" msgid "MetalRT (Experimental)" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Embree per GPU" msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance" -msgstr "Embree per GPU possibilita l'ús de radiotraçat de maquinari en GPUs Intel, resultant en un millor rendiment global" +msgstr "Embree per GPU activa l'ús de radiotraçat de maquinari en GPUs Intel, resultant en un millor rendiment global" msgid "KHR_materials_variants_ui" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Mostrar números de fotofita" msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths" -msgstr "Mostra els números de fotogrames de les fotofites a Trajectes de moviment" +msgstr "Mostra els números de fotogrames de les fotofites en els Trajectes de moviment" msgid "Paths Type" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Editor de videoclips" msgid "Motion tracking tools" -msgstr "Eines de rastrejar moviment" +msgstr "Eines de rastreig de moviment" msgid "Dope Sheet" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Objecte" msgid "Bake the normals in object space" -msgstr "Precuina les normals en l'espai objecte" +msgstr "Precuina les normals en l'espai d'objectes" msgid "Tangent" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Objectes" msgid "Object data-blocks" -msgstr "Blocs de dades d'objectes" +msgstr "Blocs de dades d'objecte" msgid "Paint Curves" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "[Envelope Head Radius]: Radi del cap de l’os (només per a deformacion msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)" -msgstr "L'os no és visible quan no està en mode edició (és a dir, en els modes d'objecte o de posa)" +msgstr "L'os no és visible quan no està en mode edició (és a dir, en els modes d'objectes o de poses)" msgid "Selectable" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Visible" msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode" -msgstr "Els ossos d'aquesta col·lecció seran visibles en mode posa/objecte" +msgstr "Els ossos d'aquesta col·lecció seran visibles en mode poses/objectes" msgid "Unique within the Armature" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Duresa" msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)" -msgstr "[Hardness]: Gradació des del centre dels traços de punt i caixa (1 correspon a traç sòlid)" +msgstr "[Hardness]: Degradat des del centre dels traços de punt i caixa (1 correspon a traç sòlid)" msgid "Input Samples" @@ -5044,11 +5044,11 @@ msgstr "Capa activa del document de memòria cau" msgid "Object Path" -msgstr "Camí d'objecte" +msgstr "Ruta de l'objecte" msgid "Path of an object inside of an Alembic archive" -msgstr "Camí d'un objecte dins d'un arxiu d'Alembic" +msgstr "Ruta d'un objecte dins d'un arxiu d'Alembic" msgctxt "File browser" @@ -5057,15 +5057,15 @@ msgstr "Camí" msgid "Object path" -msgstr "Camí d'objecte" +msgstr "Ruta de l'objecte" msgid "Object Paths" -msgstr "Camins dels objectes" +msgstr "Rutes dels objectes" msgid "Collection of object paths" -msgstr "Col·lecció de camins d'objectes" +msgstr "Col·lecció de rutes d'objectes" msgid "Background Image" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Col. de col·lisions" msgid "Limit colliders to this Collection" -msgstr "[Collision Collection]: Limita a aquesta col·lecció els objectes sobre els que es col·lideix" +msgstr "[Collision Collection]: Limita els col·lisionadors a aquesta col·lecció" msgid "Collision Quality" @@ -5496,11 +5496,11 @@ msgstr "[Self Friction]: Fricció per contacte entre parts de la mateixa tela" msgid "Enable Collision" -msgstr "Habilitar col·lisió" +msgstr "Activar col·lisió" msgid "Enable collisions with other objects" -msgstr "Habilita les col·lisions amb altres objectes" +msgstr "Activa les col·lisions amb altres objectes" msgid "Enable Self Collision" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgstr "[Blend Type]: Mode utilitzat per a mesclar amb el color de textura egres msgid "Mix" -msgstr "Mescla" +msgstr "Mesclar" msgid "Darken" @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "S'amplia en la IU el mostrador de restriccions" msgid "Object for Custom Space" -msgstr "Objecte per a espai adaptat" +msgstr "Objecte per a espai personalitzat" msgid "Sub-Target" @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "La transformació de la referència s'avalua en relació a un grup ad ho msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored" -msgstr "La transformació del referent només s'avalua en l'espai de posa, s'ignora la transformació d'objecte de l'esquelet referent" +msgstr "La transformació del referent només s'avalua en l'espai de posa, s'ignora la transformació d'objecte esquelet referent" msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation" @@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr "Restricció de resolutor de càmera" msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement" -msgstr "[Camera Solver Constraint]: Bloqueja el moviment al moviment de càmera reconstruït" +msgstr "[Camera Solver Constraint]: Bloqueja el moviment dins el moviment de càmera reconstruït" msgid "Movie Clip to get tracking data from" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "Restricció de rastreig minimitzat" msgid "Point toward target by taking the shortest rotation path" -msgstr "[Damped Track Constraint]: Apunta envers el referent tot agafant la trajectòria de rotació més curt" +msgstr "[Damped Track Constraint]: Apunta envers el referent tot agafant la trajectòria de rotació més curta" msgid "Track Axis" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgstr "Restricció de Seguir trajecte" msgid "Lock motion to the target path" -msgstr "[Follow Path Constraint]: Bloqueja el moviment dins el trajecte del referent" +msgstr "[Follow Path Constraint]: Bloqueja el moviment al trajecte referent" msgid "Forward Axis" @@ -7901,7 +7901,7 @@ msgstr "Restricció seguiment de rastre" msgid "Lock motion to the target motion track" -msgstr "[Follow Track Constraint]: Bloqueja el moviment al rastre de moviment de referència" +msgstr "[Follow Track Constraint]: Bloqueja el moviment dins el rastreig de moviment de referència" msgid "Camera" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr "Com l'escena filmada s'encaixa amb l'enquadrament de càmera" msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)" -msgstr "Objecte rastre que se seguirà (si no està definit, s'utilitza l'objecte càmera)" +msgstr "Objecte rastreig que se seguirà (si no està definit, s'utilitza l'objecte càmera)" msgid "Track" @@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "La cadena segueix la rotació del referent" msgid "Enable IK Stretching" -msgstr "Habilitar estirament amb CI" +msgstr "Activar estirament amb CI" msgid "Use Tail" @@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "Restricció de límit de rotació" msgid "Limit the rotation of the constrained object" -msgstr "Limita la rotació de l'objecte referent" +msgstr "Limita la rotació de l'objecte restringit" msgid "Limit X" @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr "Desplaçament del pivot respecte del referent (quan està definit), o re msgid "Enabled Rotation Range" -msgstr "Distància de rotació habilitada" +msgstr "Distància de rotació activada" msgid "Rotation range on which pivoting should occur" @@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr "[Target Normal Project]: Acosta la ubicació a la superfície del refere msgid "Target Mesh object" -msgstr "Objecte malla del referent" +msgstr "Objecte malla referent" msgid "Axis that is aligned to the normal" @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "Document de memòria cau" msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix" -msgstr "[Cache File]: Trajecte vers l'objecte en l'arxiu d'Alembic utilitzat per a consultar la matriu de transformació" +msgstr "[Cache File]: Ruta vers l'objecte en l'arxiu d'Alembic utilitzat per a consultar la matriu de transformació" msgid "Transformation Constraint" @@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "És instància" msgid "Denotes if the object is generated by another object" -msgstr "[Is Instance]: Denota si l'objecte és generat per un altre objecte" +msgstr "[Is Instance]: Denota si l'objecte es genera en base a un altre objecte" msgid "Generated Matrix" @@ -9759,7 +9759,7 @@ msgstr "Coordenades generades" msgid "Generated coordinates in parent object space" -msgstr "Coordenades generades a l'espai de l'objecte pare" +msgstr "Coordenades generades a l'espai d'objectes pare" msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it" @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "ID persistent" msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur" -msgstr "Identificador persistent per a associar objectes en el difuminat de moviment entre fotogrames" +msgstr "Identificador persistent per a associar objectes en la borra de moviment entre fotogrames" msgid "Instance Random ID" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr "Coordenades UV" msgid "UV coordinates in parent object space" -msgstr "Coordenades UV dins l'espai d'objecte pare" +msgstr "Coordenades UV dins l'espai d'objectes pare" msgid "Dependency Graph Update" @@ -10079,7 +10079,7 @@ msgstr "Ensenyar només errors" msgid "Only include F-Curves and drivers that are disabled or have errors" -msgstr "[Only Show Errors] Inclou només les corbes-F i els controladors que estan inhabilitats o que contenen errors" +msgstr "[Only Show Errors] Inclou només les corbes-F i els controladors que estan desactivats o que contenen errors" msgid "Only Show Selected" @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgstr "Desplaçament màxim" msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)" -msgstr "[Max Displace]: Nivell màxim d'intersecció de profunditat en l'espai objectual (utilitza 0.0 per desactivar)" +msgstr "[Max Displace]: Nivell màxim d'intersecció de profunditat en l'espai d'objectes (utilitza 0.0 per desactivar)" msgid "Displace Factor" @@ -12139,7 +12139,7 @@ msgstr "Repeteix amb desfasament" msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values" -msgstr "[Repeat with Offset]: Repeteix l'interval de fotofites, però amb un desfasament basat en una gradació entre els valors inicial i final" +msgstr "[Repeat with Offset]: Repeteix l'interval de fotofites, però amb un desfasament basat en un gradient entre els valors inicial i final" msgid "Repeat Mirrored" @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "Mode textura" msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)" -msgstr "[Texture Mode]: Com es calcula l'efecte textura (l'RGB i el rotacional necessiten una textura RGB, en cas contrari s'utilitzarà el gradient)" +msgstr "[Texture Mode]: Com es calcula l'efecte textura (l'RGB i el rotacional necessiten una textura RGB, en cas contrari s'utilitzarà un degradat)" msgid "Curl" @@ -12719,7 +12719,7 @@ msgstr "Rínxol" msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" +msgstr "Degradat" msgid "Nabla" @@ -13539,7 +13539,7 @@ msgstr "Incorporar (reutilitzar dades)" msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead" -msgstr "[Append (Reuse Data)]: Importa els recursos com a blocs de dades copiats alhora que s'eviten múltiples còpies de les dades aniuades, típicament les que pesen molt. Per exemple, les textures d'un recurs de material, o la malla d'un recurs objecte, no s'han de copiar cada vegada que s'importa el recurs. En lloc d'això, les instàncies del recurs en comparteixen les dades" +msgstr "[Append (Reuse Data)]: Importa els recursos com a blocs de dades copiats alhora que s'eviten múltiples còpies de les dades aniuades, típicament les que pesen molt. Per exemple, les textures d'un recurs de material, o la malla d'un recurs d'objecte, no s'han de copiar cada vegada que s'importa el recurs. En lloc d'això, les instàncies del recurs en comparteixen les dades" msgid "Float2 Attribute Value" @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Col·lecció de fluids" msgid "Limit fluid objects to this collection" -msgstr "Limita els objectes líquids a aquesta col·lecció" +msgstr "Limita els objectes fluid a aquesta col·lecció" msgid "Force Collection" @@ -14564,7 +14564,7 @@ msgstr "Crea un sistema de partícules de bombolla" msgid "Enable collisions with back domain border" -msgstr "Habilita les col·lisions amb el límit posterior del domini" +msgstr "Activa les col·lisions amb el límit posterior del domini" msgid "Bottom" @@ -14572,19 +14572,19 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable collisions with bottom domain border" -msgstr "[Bottom]: Habilita les col·lisions amb el límit inferior del domini" +msgstr "[Bottom]: Activa les col·lisions amb el límit inferior del domini" msgid "Enable collisions with front domain border" -msgstr "Habilitar les col·lisions amb el límit anterior del domini" +msgstr "Activar les col·lisions amb el límit anterior del domini" msgid "Enable collisions with left domain border" -msgstr "Habilitar les col·lisions amb el límit esquerre del domini" +msgstr "Activar les col·lisions amb el límit esquerre del domini" msgid "Enable collisions with right domain border" -msgstr "Habilitar les col·lisions amb el límit dret del domini" +msgstr "Activar les col·lisions amb el límit dret del domini" msgid "Top" @@ -14592,7 +14592,7 @@ msgstr "Superior" msgid "Enable collisions with top domain border" -msgstr "[Top]: Habilita les col·lisions amb el límit superior del domini" +msgstr "[Top]: Activa les col·lisions amb el límit superior del domini" msgid "Grid Display" @@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "Usar guiatge" msgid "Enable fluid guiding" -msgstr "[Use Guiding]: Habilita el guiatge de fluids" +msgstr "[Use Guiding]: Activa el guiatge de fluids" msgid "Use Mesh" @@ -14660,7 +14660,7 @@ msgstr "Usar malla" msgid "Enable fluid mesh (using amplification)" -msgstr "[Use Mesh]: Habilita la malla de fluid (utilitzant amplificació)" +msgstr "[Use Mesh]: Activa la malla de fluid (utilitzant amplificació)" msgid "Use Noise" @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgstr "Usar soroll" msgid "Enable fluid noise (using amplification)" -msgstr "[Use Noise]: Habilita el soroll de fluid (utilitzant amplificació)" +msgstr "[Use Noise]: Activa el soroll de fluid (utilitzant amplificació)" msgid "Slice" @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgstr "Vectors de rapidesa" msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled" -msgstr "[Speed Vectors]: Guarda les velocitats dels vèrtexs de malla en la memòria cau. S'utilitzaran (automàticament) quan es reveli amb el difuminat de moviment activat" +msgstr "[Speed Vectors]: Guarda les velocitats dels vèrtexs de malla en la memòria cau. S'utilitzaran (automàticament) quan es reveli amb la borra de moviment activada" msgid "Spray" @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgstr "Escala de velocitat" msgid "Factor to control the amount of motion blur" -msgstr "[Velocity Scale]: Factor per a controlar la quantitat de difuminat de moviment" +msgstr "[Velocity Scale]: Factor per a controlar la quantitat de borra de moviment" msgid "Viscosity Base" @@ -16220,7 +16220,7 @@ msgstr "Usar guies" msgid "Enable speed guides" -msgstr "[Use Guides]: Permet les guies de rapidesa" +msgstr "[Use Guides]: Activa les guies de rapidesa" msgid "Use Snapping" @@ -16228,7 +16228,7 @@ msgstr "Usar acoblar" msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options" -msgstr "[Use Snapping]: Habilita l'acoblament a guies, angles o a opcions d'espaiat" +msgstr "[Use Snapping]: Activa l'acoblament a guies, angles o a opcions d'espaiat" msgid "GPencil Sculpt Settings" @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgstr "Arrodonit" msgid "Amount of gradient along section of stroke" -msgstr "[Rounded]: Quantitat de gradient al llarg del tall de traç" +msgstr "[Rounded]: Quantitat de degradat al llarg del tall de traç" msgid "Has Curve Data" @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgstr "[Has Curve Data]: El traç té dades de corba per editar-ne la forma" msgid "No Fill" -msgstr "Traç buit" +msgstr "Sense emplenar" msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas" @@ -17237,7 +17237,7 @@ msgstr "Usa desplaçament d'objectes" msgid "Enable object offset" -msgstr "Permet el desplaçament sobre d'objecte" +msgstr "Permet el desplaçament d'objecte" msgid "Shift" @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgstr "[Blending Mode]: Mode de fusió del pinzell" msgid "Use Mix blending mode while painting" -msgstr "Usar el mode de fusió mixt en pintar" +msgstr "Usar el mode de fusió Mesclar en pintar" msgid "Use Darken blending mode while painting" @@ -19800,19 +19800,19 @@ msgstr "Usa el mode de fusió de valor mentre es pinta" msgid "Erase Alpha" -msgstr "Eliminar alfa" +msgstr "Esborrar alfa" msgid "Erase alpha while painting" -msgstr "[Erase Alpha]: Elimina l'alfa mentre es pinta" +msgstr "[Erase Alpha]: Esborra l'alfa mentre es pinta" msgid "Add Alpha" -msgstr "Afegir alfa" +msgstr "Sumar alfa" msgid "Add alpha while painting" -msgstr "[Add Alpha]: Afegir l'alfa mentre es pinta" +msgstr "[Add Alpha]: Afegeix alfa mentre es pinta" msgid "Kernel Radius" @@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "[Subtract Color]: Color del cursor en sostreure" msgid "Mask Texture Overlay Alpha" -msgstr "Màscara alfa de sobreposat de textura" +msgstr "Màscara alfa de sobrecobert de textura" msgid "Editable falloff curve" @@ -20457,7 +20457,7 @@ msgstr "[Gradient Spacing]: Espaiat abans que el degradat del pinzell faci un pe msgid "Gradient Fill Mode" -msgstr "Mode emplenat de gradient" +msgstr "Mode emplenat de degradat" msgid "Gradient Stroke Mode" @@ -20550,11 +20550,11 @@ msgstr "[Invert to Scrape or Fill]: Utilitza l’eina de raspar o d'Emplenar qua msgid "Invert Pressure for Wet Mix" -msgstr "Inverteix pressió per llepada" +msgstr "Inverteix pressió per mescla humida" msgid "Invert the modulation of pressure in wet mix" -msgstr "[Invert Pressure for Wet Mix]: Inverteix la modulació de la pressió en la llepada" +msgstr "[Invert Pressure for Wet Mix]: Inverteix la modulació de la pressió en la mescla humida" msgid "Invert Pressure for Wet Persistence" @@ -21147,7 +21147,7 @@ msgstr "[Adaptive Spacing]: La pinzellada agafa l'orientació de la superfície msgid "Affect Alpha" -msgstr "Afectació d'esborrat" +msgstr "Afectar alfa" msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" @@ -21383,7 +21383,7 @@ msgstr "Pressió al pla de separació" msgid "Enable tablet pressure sensitivity for offset" -msgstr "[Plane Offset Pressure]: Permet la sensibilitat a la pressió de la tauleta per a la separació" +msgstr "[Plane Offset Pressure]: Activa la sensibilitat a la pressió de la tauleta per a la separació" msgid "Original Normal" @@ -21495,7 +21495,7 @@ msgstr "Pressió de trontoll" msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter" -msgstr "[Jitter Pressure]: Permet en la tauleta la sensibilitat a la pressió per al trontoll" +msgstr "[Jitter Pressure]: Activa en la tauleta la sensibilitat a la pressió per al trontoll" msgid "Mask Pressure Mode" @@ -21591,11 +21591,11 @@ msgstr "Usa aquest pinzell en el mode de color de vèrtex amb el llapis de greix msgid "Use Pressure for Wet Mix" -msgstr "Usar pressió per llepada" +msgstr "Usar pressió per mescla humida" msgid "Use pressure to modulate wet mix" -msgstr "[Use Pressure for Wet Mix]: Utilitza la pressió per a modular la llepada" +msgstr "[Use Pressure for Wet Mix]: Utilitza la pressió per a modular la mescla humida" msgid "Use Pressure for Wet Persistence" @@ -21639,7 +21639,7 @@ msgstr "Eina pintura de pesos" msgid "Wet Mix" -msgstr "Llepada" +msgstr "Mescla humida" msgid "Amount of paint that is picked from the surface into the brush color" @@ -21691,7 +21691,7 @@ msgstr "Capes de memòria cau" msgid "Paths of the objects inside the Alembic archive" -msgstr "Camins dels objectes dins l'arxiu Alembic" +msgstr "Rutes dels objectes dins l'arxiu Alembic" msgid "Override Frame" @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgstr "Usar motor procedimental de revelat" msgid "Display boxes in the viewport as placeholders for the objects, Cycles will use a procedural to load the objects during viewport rendering in experimental mode, other render engines will also receive a placeholder and should take care of loading the Alembic data themselves if possible" -msgstr "[Use Render Engine Procedural]: Mostra capses al mirador com a lloc-tinents d'objectes, i Cycles farà servir un procedimental per carregar els objectes durant el revelat de mirador en mode experimental, altres motors de render també rebran un referent i s'haurien de cuidar ells mateixos de carregar les dades d'Alembic, si és possible" +msgstr "[Use Render Engine Procedural]: Mostra capses al mirador com a llocs-tinents d'objectes, i Cycles farà servir un procedimental per carregar els objectes durant el revelat de mirador en mode experimental, altres motors de render també rebran un referent i s'haurien de cuidar ells mateixos de carregar les dades d'Alembic, si és possible" msgid "Velocity Attribute" @@ -21739,7 +21739,7 @@ msgstr "Atribut velocitat" msgid "Name of the Alembic attribute used for generating motion blur data" -msgstr "[Velocity Attribute]: Nom de l'atribut d'Alembic utilitzat per generar dades de difuminat de moviment" +msgstr "[Velocity Attribute]: Nom de l'atribut d'Alembic utilitzat per generar dades de borra de moviment" msgctxt "Unit" @@ -21810,7 +21810,7 @@ msgstr "[Clip Start]: Distància fins a la qual la càmera sega la 'imatge" msgid "Apparent size of the Camera object in the 3D View" -msgstr "Aparença de dimensió de l'objecte càmeraen la vista 3D" +msgstr "Aparença de dimensió de l'objecte càmera en la vista 3D" msgid "Depth Of Field" @@ -21994,7 +21994,7 @@ msgstr "[Fisheye Lens Polynomial]: Defineix la projecció de la lent com a polin msgid "Passepartout Alpha" -msgstr "Alfa passepartout" +msgstr "Alfa del passepartout" msgid "Opacity (alpha) of the darkened overlay in Camera view" @@ -22218,7 +22218,7 @@ msgstr "Configuració de col·leccions filles específicament lligada a la col· msgid "Objects of the collection with their parent-collection-specific settings" -msgstr "Els objectes de la col·lecció amb els paràmetres específics de la respectiva col·lecció mare" +msgstr "Objectes de la col·lecció amb els paràmetres específics de la respectiva col·lecció mare" msgid "Collection Color" @@ -23078,7 +23078,7 @@ msgstr "Usar col·lisió amb esculpir" msgid "Enable collision with the surface while sculpting" -msgstr "[Use Sculpt Collision]: Habilita la col·lisió amb la superfície mentre s'esculpeix" +msgstr "[Use Sculpt Collision]: Activa la col·lisió amb la superfície mentre s'esculpeix" msgid "Freestyle Line Style" @@ -23606,7 +23606,7 @@ msgstr "Encadenament" msgid "Enable chaining of feature edges" -msgstr "[Chaining]: Permet l'encadenament d'arestes destacades" +msgstr "[Chaining]: Activa l'encadenament d'arestes destacades" msgid "Dashed Line" @@ -23906,7 +23906,7 @@ msgstr "Mostrar espectres sempre" msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)" -msgstr "[Always Show Ghosts]: Es mostren els espectres en revelats i en visionats d'animacions. Útil per a efectes especials (p. ex. difuminat de moviment)" +msgstr "[Always Show Ghosts]: Es mostren els espectres en revelats i en visionats d'animacions. Útil per a efectes especials (p. ex. borra de moviment)" msgid "Multiframe" @@ -23974,7 +23974,7 @@ msgstr "Premultiplicat" msgid "Store RGB channels with alpha multiplied in, also known as associated alpha. The natural format for renders and used by file formats like OpenEXR" -msgstr "[Premultiplied]: Emmagatzema els canals RGB amb alfa inclosa ja multiplicat, també coneguda com a alfa associada. És el format natural per a revelats i s'usa en formats de document com OpenEXR" +msgstr "[Premultiplied]: Emmagatzema els canals RGB amb alfa inclosa ja multiplicada, també coneguda com a alfa associada. És el format natural per a revelats i s'usa en formats de document com OpenEXR" msgid "Channel Packed" @@ -25236,16 +25236,16 @@ msgstr "[Opaque]: Revela la superfície sense transparència" msgctxt "Material" msgid "Alpha Clip" -msgstr "Segat d'alfa" +msgstr "Retallar alfa" msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)" -msgstr "[Alpha Clip]: Usa el llindar alfa per a segar la visibilitat (visibilitat binària)" +msgstr "[Alpha Clip]: Usa el llindar alfa per a sostreure la visibilitat (visibilitat binària)" msgctxt "Material" msgid "Alpha Hashed" -msgstr "Alfa compactat" +msgstr "Alfa aleatoritzat" msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)" @@ -25450,11 +25450,11 @@ msgstr "El material projectarà ombres sense transparència" msgid "Alpha Clip" -msgstr "Segat d'alfa" +msgstr "Retallar alfa" msgid "Alpha Hashed" -msgstr "Alfa compactat" +msgstr "Alfa aleatoritzat" msgid "Use noise to dither the binary visibility and use filtering to reduce the noise" @@ -25642,7 +25642,7 @@ msgstr "Mida de vòxel" msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower values preserve finer details" -msgstr "[Voxel Size]: Mida del vòxel en l'espai objectual que s'usa per a l'avaluació del volum. Els valors inferiors preserven els detalls més subtils" +msgstr "[Voxel Size]: Mida del vòxel en l'espai d'objectes que s'usa per a l'avaluació del volum. Els valors inferiors preserven els detalls més subtils" msgid "Skin Vertices" @@ -26186,7 +26186,7 @@ msgstr "Regulació de grup" msgid "Enable buffering of group nodes" -msgstr "[Buffer Groups]: Habilitar la memòria intermèdia per a nodes en grup" +msgstr "[Buffer Groups]: Habilita la memòria intermèdia per a nodes en grup" msgid "OpenCL" @@ -26194,7 +26194,7 @@ msgstr "OpenCL" msgid "Enable GPU calculations" -msgstr "[OpenCL]: Permet fer càlculs a la GPU" +msgstr "[OpenCL]: Activa els càlculs a la GPU" msgid "Two Pass" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgstr "" msgid "Object Display" -msgstr "Visualització objectual" +msgstr "Visualització d'objectes" msgid "Object display settings for 3D viewport" @@ -26630,7 +26630,7 @@ msgstr "Instancia els objectes filles a totes les cares" msgid "Enable collection instancing" -msgstr "Habilitar instanciació de col·lecció" +msgstr "Permetre instanciació de col·leccions" msgid "Base from Instancer" @@ -26678,7 +26678,7 @@ msgstr "[Lightgroup]: Grup de llums al qual pertany l'objecte" msgid "Line art settings for the object" -msgstr "Configuració de la dibuix lineal per a l'objecte" +msgstr "Configuració de dibuix lineal per a l'objecte" msgid "Location of the object" @@ -26750,7 +26750,7 @@ msgid "" "Warning: Only takes into account object parenting, so e.g. in case of bone parenting you get a matrix relative to the Armature object, not to the actual parent bone" msgstr "" "[Local Matrix]: Matriu de transformació relativa a un pare.\n" -"Avís: només té en compte la paternitat objectual, així que, per exemple, en el cas de la paternitat amb ossos obtens una matriu relativa a l'objecte esquelet, no a l'os pare en qüestió" +"Avís: només té en compte la paternitat dels objectes, així que, per exemple, en el cas de la paternitat amb ossos obtens una matriu relativa a l'objecte esquelet, no a l'os pare en qüestió" msgid "Parent Inverse Matrix" @@ -26774,7 +26774,7 @@ msgstr "Mode d'interacció d'objectes" msgid "Object Mode" -msgstr "Mode objecte" +msgstr "Mode objectes" msgid "Pose Mode" @@ -27646,7 +27646,7 @@ msgstr "Invertir graella" msgid "Invert what is considered object and what is not" -msgstr "Inverteix el que es considera dins i fora de l'objecte" +msgstr "Inverteix allò que es considera objecte i allò que no" msgid "Particles were created by a fluid simulation" @@ -28381,7 +28381,7 @@ msgstr "[Point Cloud]: Bloc de dades de núvol de punts" msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings" -msgstr "[Point Clouds]: Blocs de dades de núvols de punts" +msgstr "Blocs de dades d'escena que consisteix en objectes i en definir els paràmetres que defineixen temps i revelat" msgid "Active Movie Clip" @@ -28389,7 +28389,7 @@ msgstr "Videoclip actiu" msgid "Active Movie Clip that can be used by motion tracking constraints or as a camera's background image" -msgstr "[Active Movie Clip]: Videoclip actiu que es pot usar per les restriccions de rastreig o com a imatge de rerefons d'una càmera" +msgstr "[Active Movie Clip]: Videoclip actiu que es pot usar per les restriccions de rastreig de moviment o com a imatge de rerefons d'una càmera" msgid "Mirror Bone" @@ -28405,7 +28405,7 @@ msgstr "Objecte a emmirallar" msgid "Object to mirror over. Leave empty and name a bone to always mirror over that bone of the active armature" -msgstr "Objecte usar per la duplicació-mirall. Deixar buit i anomenar un os per a què sempre emmiralli aquell os de l'esquelet actiu" +msgstr "Objecte a usar per la duplicació-mirall. Deixar buit i anomenar un os per a què sempre emmiralli aquell os de l'esquelet actiu" msgid "Distance Model" @@ -28825,23 +28825,23 @@ msgstr "Usar accions de controlador" msgid "Enable default VR controller actions, including controller poses and haptics" -msgstr "[Use Controller Actions]: Habilita les accions predeterminades del controlador de RV, incloent-hi les poses i l'hàptica del controlador" +msgstr "[Use Controller Actions]: Activa les accions predeterminades del controlador de RV, incloent-hi les poses i l'hàptica del controlador" msgid "Enable bindings for the Huawei controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita les associacions per als controladors de Huawei. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Activa les associacions per als controladors de Huawei. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita les associacions per als controladors de HP Reverb G2. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Activa les associacions per als controladors de HP Reverb G2. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita les associacions per als controladors de HTC Vive Cosmos. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Activa les associacions per als controladors de HTC Vive Cosmos. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Focus 3 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Habilita les associacions per als controladors de HTC Vive Focus 3. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" +msgstr "Activa les associacions per als controladors de HTC Vive Focus 3. Tingues en compte que això pot no ser compatible amb tots els temps d'execució d'OpenXR" msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgstr "Si el document conté múltiples canals d'àudio, es revelaran en un sol msgid "Speaker data-block for 3D audio speaker objects" -msgstr "Bloc de dades d'altaveu per a objectes d'altaveu d'àudio 3D" +msgstr "Bloc de dades d'altaveu per a objectes altaveu d'àudio 3D" msgid "Attenuation" @@ -29743,7 +29743,7 @@ msgstr "Utilitza la informació del canal alfa en la imatge" msgid "Calculate Alpha" -msgstr "Calcula alfa" +msgstr "Calcular alfa" msgid "Calculate an alpha channel based on RGB values in the image" @@ -30423,7 +30423,7 @@ msgstr "Biblioteca de recursos actius a mostrar a la IU, no utilitzat pel navega msgid "Switch to this object mode when activating the workspace" -msgstr "Es muda a aquest mode objecte quan s'activa l'obrador" +msgstr "Es muda a aquest mode objectes quan s'activa l'obrador" msgid "Grease Pencil Edit Mode" @@ -33635,7 +33635,7 @@ msgstr "[List of Lightgroups]: Col·lecció de grups de llums" msgid "Alpha modifiers for changing line alphas" -msgstr "Modificadors alfa per a canviar les alfa de la línia" +msgstr "Modificadors alfa per a canviar les alfa de línia" msgid "Color modifiers for changing line colors" @@ -33662,6 +33662,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Tipus base per definir modificadors de transparència alfa" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Nom de modificador" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "[Modifier Name]: EL nom del modificador" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Seguint el traç" @@ -33702,14 +33710,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Usar mapejat de corbes" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Nom de modificador" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "[Modifier Name]: EL nom del modificador" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Tipus de modificador" @@ -34787,7 +34787,7 @@ msgstr "Emplenar àrea amb color sòlid" msgctxt "GPencil" msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" +msgstr "Degradat" msgid "Fill area with gradient color" @@ -35063,7 +35063,7 @@ msgstr "Netejar" msgid "Track Motion" -msgstr "Moviment de rastreig" +msgstr "Rastrejar moviment" msgid "Refine" @@ -36545,7 +36545,7 @@ msgstr "[Wireframe]: Transforma les cares en arestes engruixides" msgid "Deform the shape using an armature object" -msgstr "Deforma la forma usant un objecte d'esquelet" +msgstr "Deforma la forma usant un objecte esquelet" msgid "Cast" @@ -36625,7 +36625,7 @@ msgstr "Deformació de superfície" msgid "Transfer motion from another mesh" -msgstr "[Surface Deform]: Transfereix el moviment d'una altra malla" +msgstr "[Surface Deform]: Transfereix el moviment des d'una altra malla" msgid "Warp" @@ -36977,7 +36977,7 @@ msgstr "[Arc]: L'interior de la motllura fa un arc" msgid "Outer Miter" -msgstr "Motllura exterior" +msgstr "Motllura enfora" msgid "Pattern to use for outside of miters" @@ -36985,7 +36985,7 @@ msgstr "[Outer Mitter]: Patró que s'adopta per a les motllures cap enfora" msgid "Outside of miter is sharp" -msgstr "La motllura exterior és aguda" +msgstr "La motllura que surt és aguda" msgid "Patch" @@ -36993,11 +36993,11 @@ msgstr "Tetra" msgid "Outside of miter is squared-off patch" -msgstr "[Patch]: Motllura enfora fa tot de tetraedres" +msgstr "[Patch]: La motllura enfora fa tot de tetraedres" msgid "Outside of miter is arc" -msgstr "Motllura enfora fa un arc" +msgstr "La motllura enfora fa un arc" msgid "Width Type" @@ -37061,7 +37061,7 @@ msgstr "Nombre de segments per a arestes/vèrtexs arrodonits" msgid "Spread distance for inner miter arcs" -msgstr "Distància a què s'estenen els arcs de motllures internes" +msgstr "Distància a què s'estenen els arcs de motllures endins" msgid "Clamp Overlap" @@ -37725,7 +37725,7 @@ msgstr "Distància màxima permesa entre l'element d'origen i referència, per a msgid "Factor to use when applying data to destination (exact behavior depends on mix mode, multiplied with weights from vertex group when defined)" -msgstr "Factor a usar quan s'apliquen dades a la referència (el comportament exacte depèn del mode de combinació, multiplicat pels pesos dels grups de vèrtexs quan estan definits)" +msgstr "Factor a usar quan s'apliquen dades a la referència (el comportament exacte depèn del mode combinat, multiplicat pels pesos dels grups de vèrtexs quan estan definits)" msgid "How to affect destination elements with source values" @@ -38472,7 +38472,7 @@ msgstr "[The grid size for binding]: Recalcula dinàmicament les fixacions per d msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup geometric data" -msgstr "Camí cap a l'objecte del document d'Alembic usat per consultar dades geomètriques" +msgstr "Ruta cap a l'objecte del document d'Alembic usat per consultar dades geomètriques" msgid "Read Data" @@ -38508,7 +38508,7 @@ msgstr "Amplada de la banda interior" msgid "Width of the gradient inside of the mesh" -msgstr "[Interior Band Width]: Amplada del gradient dins de la malla" +msgstr "[Interior Band Width]: Amplada del degradat dins de la malla" msgid "Resolution Mode" @@ -39790,7 +39790,7 @@ msgstr "Normals alta qualitat" msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)" -msgstr "[High Quality Normals]: Calcula les normals que resulten en un gruix més regular (lent, inhabilitar quan no cal)" +msgstr "[High Quality Normals]: Calcula les normals que resulten en un gruix més regular (lent, desactivar quan no cal)" msgid "Fill Rim" @@ -39798,7 +39798,7 @@ msgstr "Emplenar xamfrà" msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)" -msgstr "[Fill Rim]: Crea bucles d'arestes entre les superfícies interior i exterior a les arestes de les cares (lent, inhabilitar quan no cal)" +msgstr "[Fill Rim]: Crea bucles d'arestes entre les superfícies interior i exterior a les arestes de les cares (lent, desactivar quan no cal)" msgid "Only Rim" @@ -40241,7 +40241,7 @@ msgstr "[Group Remove]: Suprimeix vèrtexs de pesos inferiors al llindar del gru msgid "WeightVG Mix Modifier" -msgstr "Modificador mescla pesos-GV" +msgstr "Modificador mesclar pesos-GV" msgid "Default Weight A" @@ -40509,7 +40509,7 @@ msgstr "Objecte des del qual transformar" msgid "Object to transform to" -msgstr "Objecte al qual transformar" +msgstr "Objecte envers el qual transformar" msgid "Preserve volume when rotations are used" @@ -40609,7 +40609,7 @@ msgstr "Normal Y" msgid "Enable displacement along the Y normal" -msgstr "Possibilita el desplaçament al llarg de la normal Y" +msgstr "Activa el desplaçament al llarg de la normal Y" msgid "Z Normal" @@ -40617,7 +40617,7 @@ msgstr "Normal Z" msgid "Enable displacement along the Z normal" -msgstr "Possibilita el desplaçament al llarg de la normal Z" +msgstr "Activa el desplaçament al llarg de la normal Z" msgid "X axis motion" @@ -40777,7 +40777,7 @@ msgstr "Memòria cau de les posicions de l'espai mundial d'un element sobre un i msgid "Custom color for motion path" -msgstr "Color personalitzat per trajecte de moviment" +msgstr "Color personalitzat per al trajecte de moviment" msgid "End frame of the stored range" @@ -40805,7 +40805,7 @@ msgstr "Gruix de línia" msgid "Line thickness for motion path" -msgstr "[Line Thinkness]: Gruix de la línia per a trajecte de moviment" +msgstr "[Line Thinkness]: Gruix de la línia per al trajecte de moviment" msgid "Lines" @@ -41353,11 +41353,11 @@ msgstr "Dades d'objecte de rastreig" msgid "Match-moving object tracking and reconstruction data" -msgstr "[Movie tracking object data]: Dades de rastreig i reconstrucció d'objectes" +msgstr "[Movie tracking object data]: Rastreig d'objecte sobre coincidències en moviment i dades de reconstrucció" msgid "Object is used for camera tracking" -msgstr "L'objecte està en ús per a un rastreig de càmera" +msgstr "L'objecte està en ús per a un seguiment de càmera" msgid "Keyframe A" @@ -43320,11 +43320,11 @@ msgstr "D'on es carreguen les passades de la criptoclapa" msgid "Use Cryptomatte passes from a render" -msgstr "Usas passos de criptoclapa d'un revelat" +msgstr "Usar passades de criptoclapa d'un revelat" msgid "Use Cryptomatte passes from an image" -msgstr "Usas els passos de criptoclapa d'una imatge" +msgstr "Usa les passades de criptoclapa d'una imatge" msgid "Auto-Refresh" @@ -43882,7 +43882,7 @@ msgstr "Pantalla de croma" msgid "Tracking Object" -msgstr "Objecte a rastrejar" +msgstr "Objecte a seguir" msgid "Kuwahara" @@ -44015,7 +44015,7 @@ msgstr "Usar mínim" msgid "Number of motion blur samples" -msgstr "Nombre de mostres en difuminat de moviment" +msgstr "Nombre de mostres de la borra de moviment" msgid "Shutter" @@ -44023,7 +44023,7 @@ msgstr "Obturador" msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS" -msgstr "[Shutter]: Exposició per al difuminat de moviment com a factor de FPS" +msgstr "[Shutter]: Exposició per a la borra de moviment com a factor de FPS" msgid "Size Source" @@ -44055,11 +44055,11 @@ msgstr "Usar informació de vora difusa des de màscara" msgid "Motion Blur" -msgstr "Difuminat de moviment" +msgstr "Borra de moviment" msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask" -msgstr "Usa difuminat de moviment multimostrejat de la màscara" +msgstr "Usa borra de moviment multimostrejada de la màscara" msgctxt "NodeTree" @@ -47209,7 +47209,7 @@ msgstr "Instanciador" msgid "The attribute is associated with the instancer particle system or object, falling back to the Object mode if the attribute isn't found, or the object is not instanced" -msgstr "[Instancer]: L'atribut està associat amb el sistema de partícules o objecte de l'instanciador, i retorna al mode objecte si no es troba l'atribut, o si l'objecte no està instanciat" +msgstr "[Instancer]: L'atribut està associat amb el sistema de partícules o objecte de l'instanciador, i retorna al mode objectes si no es troba l'atribut, o si l'objecte no està instanciat" msgid "The attribute is associated with the View Layer, Scene or World that is being rendered" @@ -47581,11 +47581,11 @@ msgstr "Espai de l'alçada de la ingressió" msgid "Object Space" -msgstr "Espai d'objecte" +msgstr "Espai d'objectes" msgid "Displacement is in object space, affected by object scale" -msgstr "El desplaçament és dins l'espai de l'objecte, afectat per l'escala de l'objecte" +msgstr "El desplaçament és dins l'espai de l'objectes, afectat per l'escala de l'objecte" msgid "Displacement is in world space, not affected by object scale" @@ -47645,7 +47645,7 @@ msgid "" "Note: the holdout shader can only create alpha when transparency is enabled in the film settings" msgstr "" "Crea un «forat» en la imatge amb transparència alfa zero, que és útil per a compositar.\n" -"Nota: l'aspector d'embargar només pot crear alfa quan la transparència està habilitada a la configuració de la pel·lícula" +"Nota: l'aspector d'embargar només pot crear alfa quan la transparència està activada a la configuració de la pel·lícula" msgid "Apply a color transformation in the HSV color model" @@ -47845,7 +47845,7 @@ msgstr "Espai d'objectes de Blender" msgid "Object space normal mapping, compatible with Blender render baking" -msgstr "Mapejat de normal d'espai d'objecte, compatible amb el precuinat de revelat del Blender" +msgstr "Mapejat de normal d'espai d'objectes, compatible amb el precuinat de revelat del Blender" msgid "Blender World Space" @@ -47885,7 +47885,7 @@ msgstr "Egressió de llum" msgid "Output light information to a light object" -msgstr "[Light Output]: Egressa la informació de llum a un objecte de llum" +msgstr "[Light Output]: Egressa la informació de llum a un objecte llum" msgid "True if this node is used as the active output" @@ -47937,7 +47937,7 @@ msgstr "Informació de partícula" msgid "Retrieve the data of the particle that spawned the object instance, for example to give variation to multiple instances of an object" -msgstr "Extreu les dades de la partícula que va generar l'obhecte instància, per exemple per a donar variació a múltiples instàncies d'un objecte" +msgstr "Extreu les dades de la partícula que va generar l'objecte instància, per exemple per a donar variació a múltiples instàncies d'un objecte" msgid "Point Info" @@ -47977,11 +47977,11 @@ msgstr "Compila el bytecode per al node d'aspector de protocol" msgid "Bytecode Hash" -msgstr "Compactat de Bytecode" +msgstr "Transxifrat de Bytecode" msgid "Hash of compile bytecode, for quick equality checking" -msgstr "Compactació del bytecode compilat, per a comprovar ràpid la igualtat" +msgstr "Xifrat efímer del bytecode compilat, per a comprovar ràpid la igualtat" msgid "Shader script path" @@ -48260,7 +48260,7 @@ msgstr "Capsa" msgid "Image is projected using different components for each side of the object space bounding box" -msgstr "La imatge es projecta usant diferents components per a cada costat de la capsa contenidora de l'espai de l'objecte" +msgstr "La imatge es projecta usant diferents components per a cada costat de la capsa contenidora de l'espai d'objectes" msgctxt "Image" @@ -49154,11 +49154,11 @@ msgstr "[Node Inputs]: Col·lecció de borns de nodes" msgid "Node Instance Hash" -msgstr "Compactació d'instància de node" +msgstr "Transxifrat d'instància de node" msgid "Hash table containing node instance data" -msgstr "[Node Instance Hash]: Taula de compactació que conté dades d'instàncies de node" +msgstr "[Node Instance Hash]: Taula de xifrat efímer que conté dades d'instàncies de node" msgid "Socket Template" @@ -49862,7 +49862,7 @@ msgstr "Col·lecció de blocadors" msgid "Collection which defines objects which block light from this emitter" -msgstr "Col·lecció que defineeix els objectes que bloquegen la llum d'aquest emissor" +msgstr "Col·lecció que defineix els objectes que bloquegen la llum d'aquest emissor" msgid "Receiver Collection" @@ -49978,7 +49978,7 @@ msgstr "Regió focus" msgid "Enable to use the region under the cursor for modal execution" -msgstr "[Focus Region]: Habilita l'ús de la regió sota el cursor per a l'execució modal" +msgstr "[Focus Region]: Activa l'ús de la regió sota el cursor per a l'execució modal" msgid "Operator Properties" @@ -50796,7 +50796,7 @@ msgstr "Reactivar Corbes-F desactivades" msgid "Clear 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "[Revive Disabled F-Curves]: Retira l'etiqueta «inhabilitat» de totes les Corbes-F per fer que les desfetes tornin a funcionar" +msgstr "[Revive Disabled F-Curves]: Retira l'etiqueta «Desactivat» de totes les Corbes-F per fer que les desfetes tornin a funcionar" msgctxt "Operator" @@ -51489,14 +51489,27 @@ msgid "Name of the bone to unassign from the collection; empty to use the active msgstr "Nom de l'os a desassignar de la col·lecció; buit si és per l'os actiu" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Colors to Selected" +msgstr "Copiar colors a selecció" + + msgid "Copy the bone color of the active bone to all selected bones" msgstr "Copia el color de l'os actiu a tots els ossos seleccionats" +msgid "Copy Bone colors from the active bone to all selected bones" +msgstr "Copia els colors d'ossos des de l'os actiu l'actiu a tots els ossos seleccionats" + + msgid "Pose Bone" msgstr "Os de posa" +msgid "Copy Pose Bone colors from the active pose bone to all selected pose bones" +msgstr "Copia els colors d'ossos de posa de l'actiu a tots els ossos de posa seleccionats" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Bone(s)" msgstr "Eliminar os(sos) seleccionat(s)" @@ -52089,7 +52102,7 @@ msgstr "Marca com a recurs" msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)" -msgstr "[Mark as Asset]: Habilita la reutilització més fàcil dels blocs de dades seleccionats a través del navegador de recursos, amb l'ajuda de metadades adaptables (com previsualitzacions, descripcions i etiquetes)" +msgstr "[Mark as Asset]: Possibilita la reutilització més fàcil dels blocs de dades seleccionats a través del navegador de recursos, amb l'ajuda de metadades adaptables (com previsualitzacions, descripcions i etiquetes)" msgctxt "Operator" @@ -52453,7 +52466,7 @@ msgstr "Refrescar arxiu" msgid "Update objects paths list with new data from the archive" -msgstr "[Refresh Archive]: Actualitza la llista de camins d'objectes amb dades noves des de l'arxiu" +msgstr "[Refresh Archive]: Actualitza la llista de rutes d'objectes amb dades noves des de l'arxiu" msgctxt "Operator" @@ -53483,7 +53496,7 @@ msgstr "Afegir predefinit de la configuració de rastreig" msgid "Add or remove a motion tracking settings preset" -msgstr "[Add Tracking Settings Preset]: Afegeix o suprimeix un predefinit de configuració de rastreig" +msgstr "[Add Tracking Settings Preset]: Afegeix o suprimeix un predefinit de configuració de rastreig de moviment" msgctxt "Operator" @@ -55542,7 +55555,7 @@ msgstr "[Force Start/End Keying]: Afegir sempre una fotofita a l'inici i al fina msgid "How much to simplify baked values (0.0 to disable, the higher the more simplified)" -msgstr "Quant cal simplificar els valors precuinats (0.0 per a inhabilitar, com més alt, més simplificat)" +msgstr "Quant cal simplificar els valors precuinats (0.0 per a desactivar, com més alt, més simplificat)" msgid "Sampling Rate" @@ -55570,7 +55583,7 @@ msgstr "[Key All Bones]: Força l'exportació d'almenys una fita d'animació per msgid "Export each non-muted NLA strip as a separated FBX's AnimStack, if any, instead of global scene animation" -msgstr "Exportar cada pista d'ANL no silenciat com un animStack de FBX separat , si n'hi ha, en lloc d'una animació d'escena global" +msgstr "Exportar cada pista d'ANL no silenciada com un animStack de FBX separat , si n'hi ha, en lloc d'una animació d'escena global" msgid "Apply Transform" @@ -55794,7 +55807,7 @@ msgstr "[Loose Edges]: Exporta les arestes soltes (com a polígons de dos vèrte msgid "Apply modifiers to mesh objects (except Armature ones) - WARNING: prevents exporting shape keys" -msgstr "Aplicar modificadors als objectes de malla (excepte els d'esquelet) - AVÍS: impedeix d'exportar morfofites" +msgstr "Aplicar modificadors als objectes malla (excepte els d'esquelet) - AVÍS: impedeix d'exportar morfofites" msgid "Use Modifiers Render Setting" @@ -55951,7 +55964,7 @@ msgstr "Drets i condicions legals del model" msgid "Use Current Frame as Object Rest Transformations" -msgstr "Usar fotograma actual com a objecte de repòs de transformacions" +msgstr "Usar fotograma actual com a transformacions de repòs de l'objecte" msgid "Export the scene in the current animation frame. When off, frame 0 is used as rest transformations for objects" @@ -57972,7 +57985,7 @@ msgstr "Converteix llapis de greix" msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object" -msgstr "Converteix la capa activa del Llapis de greix en un objecte de corba nou" +msgstr "Converteix la capa activa del Llapis de greix en un objecte corba nou" msgid "Bevel resolution when depth is non-zero" @@ -58319,7 +58332,7 @@ msgstr "Netejar contorns d'emplenat" msgid "Remove 'no fill' boundary strokes" -msgstr "Suprimir els traços de contorn amb «no emplenar»" +msgstr "Suprimir els traços de contorn amb «sense emplenar»" msgid "Active Frame Only" @@ -61619,7 +61632,7 @@ msgstr "Importar BVH" msgid "Load a BVH motion capture file" -msgstr "Carrega un document de captura de vídeo BVH" +msgstr "Carrega un document de captura de moviment en BVH" msgid "Filepath used for importing the file" @@ -61740,6 +61753,21 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "[Track Camera]: Sempre mira a la càmera" +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Fusió" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Ajustar" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Transxifrat" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "Configura fixació de cantonada" @@ -61872,6 +61900,16 @@ msgid "Emission Shader" msgstr "Aspector emissor" +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Mode ombratge" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "No-cap" + + msgid "Size Mode" msgstr "Mode mida" @@ -62067,7 +62105,7 @@ msgstr "Usar la rotació prèvia/posterior" msgid "Use pre/post rotation from FBX transform (you may have to disable that in some cases)" -msgstr "Usa la rotació pre/post des la transformació FBX (podries haver d'inhabilitar-ho en alguns casos)" +msgstr "Usa la rotació pre/post des la transformació FBX (podries haver de desactivar-ho en alguns casos)" msgid "Subdivision Data" @@ -62927,7 +62965,7 @@ msgstr "Segments per a vora corbada" msgid "Amount to spread arcs for arc inner miters" -msgstr "Quantitat per a estendre els arcs per a les motllures d'arc interiors" +msgstr "Quantitat per a estendre els arcs per a les motllures endins d'arc" msgid "The method to use to create meshes at intersections" @@ -66143,7 +66181,7 @@ msgstr "Revessar silenciar" msgid "Mute or un-mute selected strips" -msgstr "[Revessar]: Silencia o de-silencia els segments seleccionats" +msgstr "[Revessar]: Silencia o dessilencia els segments seleccionats" msgid "Set Preview Range based on extends of selected strips" @@ -66496,7 +66534,7 @@ msgstr "Afegir born de criptoclapa" msgid "Add a new input layer to a Cryptomatte node" -msgstr "[Add Cryptomatte Socket]: Afegir una nova capa d'ingressió en un node criptoclapa" +msgstr "[Add Cryptomatte Socket]: Afegir una nova capa d'ingressió en un node de criptoclapa" msgctxt "Operator" @@ -67299,7 +67337,7 @@ msgstr "Transformacions animades a deltes" msgid "Convert object animation for normal transforms to delta transforms" -msgstr "Converteix un objecte animació per a transformacions de normals en transformacions delta" +msgstr "Converteix una animació d'objecte per a transformacions de normals en transformacions delta" msgctxt "Operator" @@ -67572,7 +67610,7 @@ msgstr "Afegir corbes buides" msgid "Add an empty curve object to the scene with the selected mesh as surface" -msgstr "[Add Empty Curves]: Afegir un objecte de corba buit a l'escena amb la malla seleccionada com a superfície" +msgstr "[Add Empty Curves]: Afegir un objecte corba buit a l'escena amb la malla seleccionada com a superfície" msgctxt "Operator" @@ -67623,7 +67661,7 @@ msgstr "Factor que controla la precisió de la gestió d'illes (com més alt, mi msgid "Factor to use when applying data to destination (exact behavior depends on mix mode)" -msgstr "Factor per quan s'apliquen dades a la destinació (el comportament exacte depèn del mode de mescla)" +msgstr "Factor per quan s'apliquen dades a la destinació (el comportament exacte depèn del mode combinat)" msgid "Auto Transform" @@ -67774,7 +67812,7 @@ msgstr "Revessar mode edició" msgid "Toggle object's edit mode" -msgstr "Alterna el mode dedició d'objecte" +msgstr "Alterna el mode d'edició d'objecte" msgctxt "Operator" @@ -67783,7 +67821,7 @@ msgstr "Afegir efector" msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene" -msgstr "Afegir a l'escena un objecte trivi amb un efector físic" +msgstr "Afegir a l'escena un objecte buit amb un efector físic" msgctxt "Operator" @@ -67792,7 +67830,7 @@ msgstr "Afegir trivi" msgid "Add an empty object to the scene" -msgstr "[Add Empty]: Afegir un objecte trivi a l'escena" +msgstr "[Add Empty]: Afegir un objecte buit a l'escena" msgctxt "Operator" @@ -69869,7 +69907,7 @@ msgstr "Aplicar mescla" msgid "Apply current mix of shape keys to the geometry before removing them" -msgstr "[Apply Mix]: Aplica la mescla actual de morfofites a la geometria abans d'suprimir-les" +msgstr "[Apply Mix]: Aplica la mescla actual de morfofites a la geometria abans de suprimir-les" msgctxt "Operator" @@ -70570,7 +70608,7 @@ msgstr "Eliminar pesos" msgid "Delete this weight from the vertex (disabled if vertex group is locked)" -msgstr "Elimina aquest pes del vèrtex (inhabilitat si el grup de vèrtexs està bloquejat)" +msgstr "Elimina aquest pes del vèrtex (desactivat si el grup de vèrtexs està bloquejat)" msgid "Weight Index" @@ -70596,7 +70634,7 @@ msgstr "Enganxar pesos a la selecció" msgid "Copy this group's weight to other selected vertices (disabled if vertex group is locked)" -msgstr "[Paste Weight to Selected]: Copia el pes d'aquest grup a altres vèrtexs seleccionats (inhabilitat si el grup de vèrtexs està bloquejat)" +msgstr "[Paste Weight to Selected]: Copia el pes d'aquest grup a altres vèrtexs seleccionats (desactivat si el grup de vèrtexs està bloquejat)" msgctxt "Operator" @@ -72115,7 +72153,7 @@ msgstr "[From Envelopes]: Pesos usant fundes de radi definit per la usuària" msgctxt "Operator" msgid "Weight Gradient" -msgstr "Gradient de pesos" +msgstr "Degradat de pesos" msgid "Draw a line to apply a weight gradient to selected vertices" @@ -73147,15 +73185,15 @@ msgstr "Nom de mòdul del complement a desactivar" msgctxt "Operator" msgid "Enable Add-on" -msgstr "Habilitar complement" +msgstr "Activar complement" msgid "Enable an add-on" -msgstr "[Enable Add-on]: Habilita un complement" +msgstr "[Enable Add-on]: Activa un complement" msgid "Module name of the add-on to enable" -msgstr "Nom de mòdul del complement a habilitar" +msgstr "Nom de mòdul del complement a activar" msgid "Display information and preferences for this add-on" @@ -74046,7 +74084,7 @@ msgstr "Emplenar interval per selecció" msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object (either a user-specified object or the active camera)" -msgstr "Emplena les entrades de l'interval mín/màx amb la distància mín/màx entre els objectes de malla seleccionats i l'objecte d'origen (o bé un objecte especificat per la usuària o la càmera activa)" +msgstr "Emplena les entrades de l'interval mín/màx amb la distància mín/màx entre els objectes malla seleccionats i l'objecte d'origen (o bé un objecte especificat per la usuària o la càmera activa)" msgid "Name of the modifier to work on" @@ -74359,7 +74397,7 @@ msgstr "Copiar la configuració de la capa de visualització actual" msgid "Add a new view layer with all collections disabled" -msgstr "Afegir una capa de vista nova amb totes les col·leccions inhabilitades" +msgstr "Afegir una capa de vista nova amb totes les col·leccions desactivades" msgctxt "Operator" @@ -75222,7 +75260,7 @@ msgstr "[Auto Create]: Emplena la màscara si no hi ha ja res emmascarat" msgid "Falloff Gradient" -msgstr "Gradient de decaïment" +msgstr "Gradació de decaïment" msgid "Expand Using a linear falloff" @@ -75605,7 +75643,7 @@ msgstr "Cavitat (invertida)" msgid "Mix mode" -msgstr "Mode mescla" +msgstr "Mode combinat" msgid "Use settings from here" @@ -77326,11 +77364,11 @@ msgstr "Actualitza la memòria cau de l'animació d'àudio" msgctxt "Operator" msgid "Mixdown" -msgstr "Concentrar" +msgstr "Combinat descendent" msgid "Mix the scene's audio to a sound file" -msgstr "Mescla l'àudio de l'escena en un document de so" +msgstr "Combina l'àudio de l'escena en un document de so" msgid "Sample accuracy, important for animation data (the lower the value, the more accurate)" @@ -77464,7 +77502,7 @@ msgstr "Carrega un document de so com a mono" msgid "Mixdown the sound to mono" -msgstr "Concentrar el so a mono" +msgstr "Combinar so a mono" msgctxt "Operator" @@ -77749,6 +77787,15 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Número de línia cap a on saltar" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to File at Point" +msgstr "Saltar al document en el punt" + + +msgid "Jump to a file for the text editor" +msgstr "Salta a un document per a l'editor de textos" + + msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -80582,7 +80629,7 @@ msgstr "Estableix l'objecte actiu com a càmera activa per a aquesta vista o esc msgctxt "Operator" msgid "Object Mode Menu" -msgstr "Menú de mode objecte" +msgstr "Menú de mode objectes" msgctxt "Operator" @@ -81117,7 +81164,7 @@ msgstr "Afegir terme d'RV des de càmera" msgid "Add a new VR landmark from the active camera object to the list and select it" -msgstr "Afegir una marca de terme d'RV nova des de l'objecte de càmera actiu a la llista i la selecciona" +msgstr "Afegir una marca de terme d'RV nova des de l'objecte càmera actiu a la llista i la selecciona" msgctxt "Operator" @@ -81322,7 +81369,7 @@ msgstr "Usar instanciació" msgid "Export data of duplicated objects as Alembic instances; speeds up the export and can be disabled for compatibility with other software" -msgstr "[Use Instancing]: Exporta dades d'objectes duplicats com a instàncies Alembic; accelera l'exportació i es pot inhabilitar per compatibilitat amb altres programaris" +msgstr "[Use Instancing]: Exporta dades d'objectes duplicats com a instàncies Alembic; accelera l'exportació i es pot desactivar per compatibilitzar-ho amb altres programaris" msgid "Export UVs" @@ -81391,7 +81438,7 @@ msgstr "Validar malles" msgid "Check imported mesh objects for invalid data (slow)" -msgstr "Comprova si hi ha dades no vàlides als objectes de malla importats (lent)" +msgstr "Comprova si hi ha dades no vàlides als objectes malla importats (lent)" msgctxt "Operator" @@ -81718,7 +81765,7 @@ msgstr "Incloure morfofites" msgid "Export all Shape Keys from Mesh Objects" -msgstr "Exporta totes les morfofites des d'objectes de malla" +msgstr "Exporta totes les morfofites des d'objectes malla" msgid "Keep Bind Info" @@ -82299,7 +82346,7 @@ msgstr "Incloure tots els objectes visibles" msgid "Precision of stroke sampling. Low values mean a more precise result, and zero disables sampling" -msgstr "Precisió del generador de traç. Els valors baixos donen un resultat més precís, i zero inhabilita la generació" +msgstr "Precisió del generador de traç. Els valors baixos donen un resultat més precís, i zero desactiva la generació" msgid "Export strokes with fill enabled" @@ -82583,7 +82630,7 @@ msgstr "Retenir capsa contenidora" msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disables clamping" -msgstr "Redimensiona els objectes per a mantenir la capsa contenidora per sota d'aquest valor. El valor 0 inhabilita l'estrenyiment" +msgstr "Redimensiona els objectes per a mantenir la capsa contenidora per sota d'aquest valor. El valor 0 desactiva l'estrenyiment" msgid "Import OBJ groups as vertex groups" @@ -82688,7 +82735,7 @@ msgstr "Etiqueta d'IU" msgid "Enable add-on for workspace" -msgstr "Habilitar complement per l'obrador" +msgstr "Activar complement per l'obrador" msgid "Open a path in a file browser" @@ -82795,7 +82842,7 @@ msgstr "Docs blend de confiança" msgid "Enable Python evaluation for selected files" -msgstr "Habilitar l'avaluació de python per als documents seleccionats" +msgstr "Activar l'avaluació de python per als documents seleccionats" msgctxt "Operator" @@ -84624,7 +84671,7 @@ msgstr "Decaïment de normal d'àrea" msgid "Extend the angular range with a falloff gradient" -msgstr "[Area Normal Falloff]: Amplia el rang angular amb un degradat descendent" +msgstr "[Area Normal Falloff]: Amplia el rang angular amb una gradació descendent" msgid "Area Normal Limit" @@ -87077,7 +87124,7 @@ msgstr "Ubicació (espai d'objectes)" msgid "Location of the hair key in object space" -msgstr "Ubicació de la fita del pèl en l'espai de l'objecte" +msgstr "Ubicació de la fita del pèl en l'espai d'objectes" msgid "Location of the hair key in its local coordinate system, relative to the emitting face" @@ -87329,7 +87376,7 @@ msgstr "Sistema de partícules de referent" msgid "Enable hair dynamics using cloth simulation" -msgstr "Habilitar dinàmica de pèl mitjançant simulació de tela" +msgstr "Activar dinàmica de pèl mitjançant simulació de tela" msgid "Keyed Timing" @@ -88506,7 +88553,7 @@ msgstr "EEVEE següent" msgid "Enable the new EEVEE codebase, requires restart" -msgstr "Habilita el codi base nou d'EEVEE, cal reiniciar" +msgstr "Activar el codi base nou d'EEVEE, cal reiniciar" msgid "Overlay Next" @@ -88514,7 +88561,7 @@ msgstr "Overlay següent" msgid "Enable the new Overlay codebase, requires restart" -msgstr "Habilita el nou codi base d'Overlay, cal reiniciar" +msgstr "Activar el nou codi base d'Overlay, cal reiniciar" msgid "Override Auto Resync" @@ -88522,7 +88569,7 @@ msgstr "Autoresincronització de sobreseïments" msgid "Enable library overrides automatic resync detection and process on file load. Disable when dealing with older .blend files that need manual Resync (Enforce) handling" -msgstr "[Override Auto Resync]: Habilita en carregar el document el processament i la detecció de la resincronització automàtica de sobreseïments de biblioteques. Inhabilitar amb documents .blend antics que necessiten gestionar (forçar) la resincronització manual" +msgstr "[Override Auto Resync]: Activa en carregar el document el processament i la detecció de la resincronització automàtica de sobreseïments de biblioteques. Desactivar amb documents .blend antics que necessiten gestionar (forçar) la resincronització manual" msgid "Asset Debug Info" @@ -88578,7 +88625,7 @@ msgstr "Navegador de recursos ampliat" msgid "Enable Asset Browser editor and operators to manage regular data-blocks as assets, not just poses" -msgstr "Habilita l'editor i operadors del navegador de recursos perquè gestioni blocs de dades regulars com a recursos, no només poses" +msgstr "Activa l'editor i operadors del navegador de recursos perquè gestioni blocs de dades regulars com a recursos, no només poses" msgid "Enables extension repositories, accessible from the \"Extension Repositories\" panel in the \"File Paths\" section of the preferences. These paths are exposed as add-ons, package management is not yet integrated" @@ -88598,7 +88645,7 @@ msgstr "Eines de noves corbes" msgid "Enable additional features for the new curves data block" -msgstr "Habilita característiques addicionals per al bloc de dades de corbes noves" +msgstr "Activar característiques addicionals per al bloc de dades de corbes noves" msgid "New Point Cloud Type" @@ -88606,7 +88653,7 @@ msgstr "Tipus nou de núvol de punts" msgid "Enable the new point cloud type in the ui" -msgstr "Habilita el nou tipus de núvol de punts a la IU" +msgstr "Activar el nou tipus de núvol de punts a la IU" msgid "New Volume Nodes" @@ -88614,7 +88661,7 @@ msgstr "Nous nodes de volum" msgid "Enables visibility of the new Volume nodes in the UI" -msgstr "Habilita la visibilitat dels nous nodes de volum a la IU" +msgstr "Activa la visibilitat dels nous nodes de volum a la IU" msgid "Override Templates" @@ -88622,7 +88669,7 @@ msgstr "Sobreseure plantilles" msgid "Enable library override template in the Python API" -msgstr "Habilita la plantilla de sobreseïment de biblioteca a l'API de python" +msgstr "Activa la plantilla de sobreseïment de biblioteca a l'API de python" msgid "Sculpt Texture Paint" @@ -88924,11 +88971,11 @@ msgstr "Comprimir document" msgid "Enable file compression when saving .blend files" -msgstr "Possibilita la compressió de documents quan es desen documents .blend" +msgstr "Activar la compressió de documents quan es desen documents .blend" msgid "Enable filtering of files in the File Browser" -msgstr "Possibilitar el filtratge de documents al navegador de documents" +msgstr "Habilitar el filtratge de documents al navegador de documents" msgid "Load user interface setup when loading .blend files" @@ -89580,11 +89627,11 @@ msgstr "Fixa la freqüència de mostreig de l'àudio a 192000 mostres per segon" msgid "Clip Alpha" -msgstr "Segar alfa" +msgstr "Sostreure alfa" msgid "Clip alpha below this threshold in the 3D textured view" -msgstr "[Clip Alpha]: Retalla l'alfa per sota d'aquest llindar a la vista 3D texturada" +msgstr "[Clip Alpha]: Sostreu l'alfa per sota d'aquest llindar a la vista 3D texturada" msgid "GL Texture Limit" @@ -90232,11 +90279,11 @@ msgstr "Pas de rotació per a teclat numèric (2 4 6 8)" msgid "Enabled Add-ons Only" -msgstr "Sols complements habilitats" +msgstr "Sols complements activats" msgid "Only show enabled add-ons. Un-check to see all installed add-ons" -msgstr "Mostra només els complements habilitats. Desmarcar per veure tots els complements instal·lats" +msgstr "Mostra només els complements activats. Desmarcar per veure tots els complements instal·lats" msgid "Toolbox Column Layout" @@ -90516,7 +90563,7 @@ msgstr "Usar interval de pesos en colors" msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode" -msgstr "[Use Weight Color Range]: Comparteix l'interval de color de visualitzar pesos amb el mode pintura de pesos" +msgstr "[Use Weight Color Range]: Activa l'interval de color de visualitzar pesos amb el mode pintura de pesos" msgid "2D View Minimum Grid Spacing" @@ -91110,7 +91157,7 @@ msgstr "Ombres transparents" msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows" -msgstr "Usa ombres transparents per a aquest material si conté una FDDB transparent, la inhabilitació farà revelar més ràpid però no donarà ombres precises" +msgstr "Usa ombres transparents per a aquest material si conté una FDDB transparent, la desactivació farà revelar més ràpid però no donarà ombres precises" msgid "Volume Interpolation" @@ -91194,7 +91241,7 @@ msgstr "Passades de moviment" msgid "Control accuracy of motion blur, more steps gives more memory usage (actual number of steps is 2^(steps - 1))" -msgstr "[Motion Steps]: Controla la precisió del difuminat de moviment, més passades impliquen més ús de memòria (el nombre real de passades és 2^)(passades - 1))" +msgstr "[Motion Steps]: Controla la precisió de la borra de moviment, més passades impliquen més ús de memòria (el nombre real de passades és 2^)(passades - 1))" msgid "Shadow Terminator Geometry Offset" @@ -91234,7 +91281,7 @@ msgstr "Usar moviment de deformació" msgid "Use deformation motion blur for this object" -msgstr "[Use Deformation Motion]: Usa el difuminat de moviment de deformació per a aquest objecte" +msgstr "[Use Deformation Motion]: Usa la borra de moviment de deformació per a aquest objecte" msgid "Use Distance Cull" @@ -91246,11 +91293,11 @@ msgstr "[Use Distance Cull]: Permet que aquest objecte i els seus duplicats s'es msgid "Use Motion Blur" -msgstr "Usar difuminat de moviment" +msgstr "Usar borra de moviment" msgid "Use motion blur for this object" -msgstr "[Use Motion Blur]: Usa el difuminat de moviment per a aquest objecte" +msgstr "[Use Motion Blur]: Usa la borra de moviment per a aquest objecte" msgid "Store Denoising Passes" @@ -91318,7 +91365,7 @@ msgstr "Rebots d'OA" msgid "After this number of light bounces, use approximate global illumination. 0 disables this feature" -msgstr "[AO Bounces]: Després d'aquest nombre de rebots de llum, usar il·luminació global aproximada. 0 inhabilita aquesta funcionalitat" +msgstr "[AO Bounces]: Després d'aquest nombre de rebots de llum, usar il·luminació global aproximada. 0 desactiva aquesta funcionalitat" msgid "AO Bounces Render" @@ -91786,11 +91833,11 @@ msgstr "Nombre mínim de rebots transparents. Posant-ho més alt es redueix el s msgid "Motion Blur Position" -msgstr "Posició difuminat de moviment" +msgstr "Posició borra de moviment" msgid "Offset for the shutter's time interval, allows to change the motion blur trails" -msgstr "[Motion Blur Position]: Variació per a l'interval de temps de l'obturador, permet canviar les pistes de difuminat del moviment" +msgstr "[Motion Blur Position]: Variació per a l'interval de temps de l'obturador, permet canviar les pistes de borra del moviment" msgid "Start on Frame" @@ -92058,7 +92105,7 @@ msgstr "Mida de tessel·la" msgid "Limit the render time (excluding synchronization time). Zero disables the limit" -msgstr "Limitar el temps de revelat (excloent-ne el temps de sincronització). Zero inhabilita el límit" +msgstr "Limitar el temps de revelat (excloent-ne el temps de sincronització). Zero desactiva el límit" msgid "Transmission Bounces" @@ -92702,7 +92749,7 @@ msgstr "Confluència de línies" msgid "Miter" -msgstr "Mitra" +msgstr "Motllura" msgid "Corners are sharp" @@ -93158,7 +93205,7 @@ msgstr "Revelar oclusió ambiental en aquesta capa" msgid "Render motion blur in this Layer, if enabled in the scene" -msgstr "Revelar difuminat de moviment en aquesta capa, si està activat en l'escena" +msgstr "Revelar borra de moviment en aquesta capa, si està activat en l'escena" msgid "Deliver Ambient Occlusion pass" @@ -93834,7 +93881,7 @@ msgstr "[Lock Interface]: Bloqueja la interfície durant el revelat en favor de msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur" -msgstr "Usar difuminat de moviment d'escena 3D multimostrejat" +msgstr "Usar borra de moviment d'escena 3D multimostrejat" msgid "Use multiple views in the scene" @@ -94114,11 +94161,11 @@ msgstr "[Breaking Threshold]: Llindar d'impuls que s'ha d'aconseguir perquè es msgid "Disable Collisions" -msgstr "Desabilitar col·lisions" +msgstr "Desactivar col·lisions" msgid "Disable collisions between constrained rigid bodies" -msgstr "[Disable Collisions]: Deshabilita les col·lisions entre cossos rígids restringits" +msgstr "[Disable Collisions]: Desactiva les col·lisions entre cossos rígids restringits" msgid "Enable this constraint" @@ -95042,7 +95089,7 @@ msgstr "4096 px" msgid "Number of times the light is reinjected inside light grids, 0 disable indirect diffuse light" -msgstr "Nombre de vegades que la llum es reinjecta dins de les graelles de llum, 0 inhabilita la llum difusiva indirecta" +msgstr "Nombre de vegades que la llum es reinjecta dins de les graelles de llum, 0 desactiva la llum difusiva indirecta" msgid "Filter Quality" @@ -95186,7 +95233,7 @@ msgstr "Passades de moviment" msgid "Controls accuracy of motion blur, more steps means longer render time" -msgstr "[Motion steps]: Controla la precisió del difuminat del moviment, més passos implica més temps de revelat" +msgstr "[Motion steps]: Controla la precisió de la borra el moviment, més passades implica més temps de revelat" msgid "Overscan Size" @@ -95390,7 +95437,7 @@ msgstr "[Bounces Approximatio]: Una aproximació per a simular rebots de llum, d msgid "Enable motion blur effect (only in camera view)" -msgstr "Activa l'efecte difuminat de moviment (només en vista de càmera)" +msgstr "Activa l'efecte borra de moviment (només en vista de càmera)" msgid "Internally render past the image border to avoid screen-space effects disappearing" @@ -96196,7 +96243,7 @@ msgstr "Amplada de cenyit" msgid "Word wrap width as factor, zero disables" -msgstr "Amplada a què se cenyeix el text com a factor, el zero inhabilita" +msgstr "Amplada a què se cenyeix el text com a factor, el zero desactiva" msgid "Transform Sequence" @@ -96835,6 +96882,10 @@ msgid "White Balance" msgstr "Balanç de blancs" +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Equalitzador de so" + + msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip" msgstr "Dades de modificador de brillantor/contrast per al segment de la seqüència" @@ -97901,7 +97952,7 @@ msgstr "Defineix les forces perquè els vèrtexs s’adhereixin a la posició an msgid "Enable naive vertex ball self collision" -msgstr "Habilitar autocol·lisió de bola de vértex innocent" +msgstr "Activar autocol·lisió de bola de vértex innocent" msgid "Stiff Quads" @@ -98111,7 +98162,7 @@ msgstr "[Show Bundles]: Mostra la projecció dels marcadors 3D en el metratge" msgid "Show Disabled" -msgstr "Mostrar inhabilitats" +msgstr "Mostrar desactivats" msgid "Show disabled tracks from the footage" @@ -99296,7 +99347,7 @@ msgstr "Mostrar trivis" msgid "Show empty objects" -msgstr "Mostra els objectes buits" +msgstr "Mostrar objectes buits" msgid "Show Grease Pencil" @@ -99320,7 +99371,7 @@ msgstr "Mostrar malles" msgid "Show mesh objects" -msgstr "Mostra objectes de malla" +msgstr "Mostra objectes malla" msgid "Show Other Objects" @@ -99991,7 +100042,7 @@ msgstr "Bloquejar càmera a visualització" msgid "Enable view navigation within the camera view" -msgstr "[Lock Camera to View]: Habilita la navegació dins de la visualització de càmera" +msgstr "[Lock Camera to View]: Activa la navegació dins de la visualització de càmera" msgid "Lock to Cursor" @@ -101054,7 +101105,7 @@ msgstr "Mode per aplicar a la textura" msgid "Default color for textures that don't return RGB or when RGB to intensity is enabled" -msgstr "Color predeterminat per a textures que no retornen RGB o quan hi ha habilitat RGB envers intensitat" +msgstr "Color predeterminat per a textures que no retornen RGB o quan hi ha activat RGB envers intensitat" msgid "Value to use for Ref, Spec, Amb, Emit, Alpha, RayMir, TransLu and Hard" @@ -102330,11 +102381,11 @@ msgstr "Node seleccionat" msgid "Noodle Curving" -msgstr "Modelar fideus" +msgstr "Corbar cordill" msgid "Curving of the noodle" -msgstr "La forma que es dona a les connexions" +msgstr "Arquejat del cordill" msgid "Pattern Node" @@ -102885,14 +102936,30 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting" msgstr "Aspecte dels ossos corresponents a un grup de pesos bloquejats mentre es pinta" +msgid "Bone Pose Selected" +msgstr "Os de posa seleccionat" + + +msgid "Outline color of selected pose bones" +msgstr "Color de contorn dels ossos de posa seleccionats" + + msgid "Bone Pose Active" msgstr "Os - Posa activa" +msgid "Outline color of active pose bones" +msgstr "Color de contorn dels ossos de posa actius" + + msgid "Bone Solid" msgstr "Os - Sòlid" +msgid "Default color of the solid shapes of bones" +msgstr "Color per defecte per a formes sòlides dels ossos" + + msgid "Bundle Solid" msgstr "Agregat sòlid" @@ -103664,7 +103731,7 @@ msgstr "Mode màscara en edició proporcional" msgid "Proportional editing object mode" -msgstr "Mode objecte en edició proporcional" +msgstr "Mode objectes en edició proporcional" msgid "Proportional Editing F-Curves" @@ -103704,7 +103771,7 @@ msgstr "Alinea la rotació amb el referent de l'acoblament" msgid "Enable snapping when transforming keyframes" -msgstr "Habilita l'acoblament en transformar fotofites" +msgstr "Activar l'acoblament en transformar fotofites" msgid "Exclude back facing geometry from snapping" @@ -104589,7 +104656,7 @@ msgstr "Mostrar ossos" msgid "Display bones (disable to show motion paths only)" -msgstr "Mostra els ossos (desactivar per veure només els camins de moviment)" +msgstr "Mostra els ossos (desactivar per veure només els trajectes de moviment)" msgid "Show 3D Cursor" @@ -105352,11 +105419,11 @@ msgstr "El compositador està desactivat" msgid "The compositor is enabled only in camera view" -msgstr "El compositador està habilitat només en vista de càmera" +msgstr "El compositador està activat només en vista de càmera" msgid "The compositor is always enabled regardless of the view" -msgstr "El compositador sempre està habilitat independentment de la vista" +msgstr "El compositador sempre està activat independentment de la vista" msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" @@ -105552,7 +105619,7 @@ msgstr "Revela la passada de material de criptoclapa, per a aïllar materials en msgid "Cryptomatte Object" -msgstr "Cripotoclapa objecte" +msgstr "Objecte criptoclapa" msgid "Render cryptomatte object pass, for isolating objects in compositing" @@ -105796,7 +105863,7 @@ msgstr "Objecte matriu" msgid "Transformation matrix from voxel index to object space" -msgstr "Matriu de transformació de l'índex de vòxel a l'objecte espai" +msgstr "Matriu de transformació de l'índex de vòxel a l'espai d'objectes" msgid "Volume grid name" @@ -105840,7 +105907,7 @@ msgstr "Revelar volum" msgid "Volume object render settings" -msgstr "Paràmetres de revelat de l'objecte volum" +msgstr "Paràmetres de revelat de l'objecte de volum" msgid "Specify volume data precision. Lower values reduce memory consumption at the cost of detail" @@ -105864,7 +105931,7 @@ msgstr "Usa la quantificació de bits variable" msgid "Specify volume density and step size in object or world space" -msgstr "Especificar densitat del volum i mida de passada en l'objecte o espai món" +msgstr "Especificar densitat del volum i mida de passada en els espais d'objectes o món" msgid "Keep volume opacity and detail the same regardless of object scale" @@ -106582,11 +106649,11 @@ msgstr "[Show Custom Overlays]: Mostra les superposicions d'RV adaptades" msgid "Show Object Extras" -msgstr "Mostrar objectes extra" +msgstr "Mostrar opcions extra" msgid "Show object extras, including empties, lights, and cameras" -msgstr "[Show Object Extras]: Mostra els objecte extra, inclosos els trivis, els llums i les càmeres" +msgstr "[Show Object Extras]: Mostra opcions extra de l'objecte, inclosos els buits, els llums i les càmeres" msgid "Show Selection" @@ -106981,7 +107048,7 @@ msgstr "Vista 3D" msgctxt "WindowManager" msgid "Object Mode" -msgstr "Mode objecte" +msgstr "Mode d'objectes" msgctxt "WindowManager" @@ -107535,20 +107602,20 @@ msgstr "Revessa l'indicador de marca d'agudesa" msgctxt "WindowManager" msgid "Change Outer Miter" -msgstr "Canviar motllura exterior" +msgstr "Canviar motllura enfora" msgid "Cycle through outer miter kinds" -msgstr "Cicla al llarg de menes de motllures" +msgstr "Cicla al llarg de menes de motllures enfora" msgctxt "WindowManager" msgid "Change Inner Miter" -msgstr "Canviar motllura interior" +msgstr "Canviar motllura endins" msgid "Cycle through inner miter kinds" -msgstr "Cicla al llarg de menes de motllures interiors" +msgstr "Cicla al llarg de menes de motllures endins" msgctxt "WindowManager" @@ -109154,7 +109221,7 @@ msgstr "Fons transparent" msgctxt "Operator" msgid "Motion Capture (.bvh)" -msgstr "Captura de vídeo (.bvh)" +msgstr "Captura de moviment (.bvh)" msgid "The BVH file does not contain frame duration in its MOTION section, assuming the BVH and Blender scene have the same frame rate" @@ -109225,7 +109292,7 @@ msgstr "Orientació:" msgid "Added {} Image Plane(s)" -msgstr "S'ha afegit {} pla/ns d'imatge" +msgstr "S'ha afegit {} plans d'imatge" msgid "'Opaque' does not support alpha" @@ -109236,6 +109303,10 @@ msgid "%s is not supported" msgstr "%s no està suportat" +msgid "Please select at least an image." +msgstr "Si us plau seleccioneu almenys una imatge." + + msgid "Cannot generate materials for unknown %s render engine" msgstr "No es poden generar materials per a un motor de revelat %s desconegut" @@ -109332,7 +109403,7 @@ msgstr "- mostrejat és actiu" msgid "- baking all objects is active" -msgstr "- precuinat de tots els objectes és actiu" +msgstr "- el precuinat de tots els objectes és actiu" msgid "- Using scene frame range" @@ -109897,7 +109968,7 @@ msgstr "Superposicions adaptades" msgid "Object Extras" -msgstr "Objectes extres" +msgstr "Opcions extra" msgid "Controller Style" @@ -110103,7 +110174,7 @@ msgstr "El videoclip d'on extreure les dades de rastreig no està fixat" msgid "Motion Tracking object not found" -msgstr "No s'ha trobat l'objecte de rastreig" +msgstr "No s'ha trobat l'objecte rastreig de moviment" msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep those changes" @@ -110783,7 +110854,7 @@ msgstr "Data: %s %s" msgid "Hash: %s" -msgstr "Campactat: %s" +msgstr "Transxifra: %s" msgid "Branch: %s" @@ -111914,7 +111985,7 @@ msgstr "Mapa UV d'origen de clonació" msgid "Gradient Mapping" -msgstr "Mapejat de gradient" +msgstr "Mapejat de degradat" msgid "Point Count" @@ -112554,7 +112625,7 @@ msgstr "Precuinant-ho tot - ESC per pausar" msgid "Enable Grid Display to use range highlighting!" -msgstr "Habilita la visualització de graella per al ressaltat d'interval!" +msgstr "Activar la visualització de graella per al ressaltat d'interval!" msgid "Range highlighting for flags is not available!" @@ -113120,7 +113191,7 @@ msgstr "Encabir a vista" msgctxt "Operator" msgid "Enable Markers" -msgstr "Habilitar marcadors" +msgstr "Activar marcadors" msgctxt "Operator" @@ -114087,22 +114158,22 @@ msgstr "Ocultar-ho tot dins" msgctxt "Operator" msgid "Enable in Viewports" -msgstr "Habilitar en miradors" +msgstr "Activar en miradors" msgctxt "Operator" msgid "Disable in Viewports" -msgstr "Deshabilitar en miradors" +msgstr "Desactivar en miradors" msgctxt "Operator" msgid "Enable in Render" -msgstr "Habilitar en revelat" +msgstr "Activar en revelat" msgctxt "Operator" msgid "Disable in Render" -msgstr "Deshabilitar en revelat" +msgstr "Desactivar en revelat" msgctxt "Operator" @@ -114313,6 +114384,16 @@ msgid "Swap Data" msgstr "Intercanviar dades" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Retiming Keys" +msgstr "Eliminar fites de retemporització" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Retiming Keys" +msgstr "Revesar fites de retemporització" + + msgctxt "Operator" msgid "Slip Strip Contents" msgstr "Traslladar contingut de segment" @@ -114927,7 +115008,7 @@ msgstr "Flòstics:" msgid "Miter Outer" -msgstr "Motllura enfora" +msgstr "Motllura cap enfora" msgid "Intersections" @@ -115303,7 +115384,7 @@ msgstr "Radi d'esborrador" msgid "Custom Gradient" -msgstr "Gradient personalitzat" +msgstr "Degradat personalitzat" msgid "Auto-Offset" @@ -115339,7 +115420,7 @@ msgstr "Només es pot inserir" msgid "Enable in New Scenes" -msgstr "Habilita en escenes noves" +msgstr "Activar en escenes noves" msgid "Unselected Opacity" @@ -116072,7 +116153,7 @@ msgstr "Origen" msgctxt "Operator" msgid "Rename Active Object..." -msgstr "Rebatejar objecte actiu..." +msgstr "Reanomenar objecte actiu..." msgctxt "Operator" @@ -116500,7 +116581,7 @@ msgstr "Rebatejar os actiu..." msgctxt "Operator" msgid "Calculate Motion Paths" -msgstr "Calcular camins de moviment" +msgstr "Calcular trajectes de moviment" msgctxt "Operator" @@ -116510,12 +116591,12 @@ msgstr "Retirar trajectes de moviment" msgctxt "Operator" msgid "Update Armature Motion Paths" -msgstr "Actualitzar camins de moviment d'esquelet" +msgstr "Actualitzar trajectes de moviment d'esquelet" msgctxt "Operator" msgid "Update All Motion Paths" -msgstr "Actualitzar tots els camins de moviment" +msgstr "Actualitzar tots els trajectes de moviment" msgctxt "Operator" @@ -117496,12 +117577,12 @@ msgstr "Assignar des de fundes d'os" msgctxt "Operator" msgid "Gradient (Linear)" -msgstr "Gradient (lineal)" +msgstr "Degradat (lineal)" msgctxt "Operator" msgid "Gradient (Radial)" -msgstr "Gradient (radial)" +msgstr "Degradat (radial)" msgctxt "Operator" @@ -118076,7 +118157,7 @@ msgstr "No es poden crear tensors" msgid "Out of memory on allocating clmd->clothObject->verts" -msgstr "Fatal memòria per assignar clmd->clothObject->verts" +msgstr "Falta memòria per assignar clmd->clothObject->verts" msgid "Out of memory on allocating clmd->clothObject->looptri" @@ -118305,6 +118386,10 @@ msgid "GP_Layer" msgstr "Capa_LdG" +msgid "GP_Group" +msgstr "Grup_LdG" + + msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." msgstr "No s'ha pogut empaquetar imatges multivista des de dades actualment en brut..." @@ -119295,7 +119380,7 @@ msgstr "Mostrar el canal independentment de la selecció de l'objecte" msgid "Enable F-Curve modifiers" -msgstr "Habilitar modificadors de corbes-F" +msgstr "Activar modificadors de corbes-F" msgid "Make channels grouped under this channel visible" @@ -119303,7 +119388,7 @@ msgstr "Fer visibles els canals agrupats sota aquest canal" msgid "NLA Track is the only one evaluated in this animation data-block, with all others muted" -msgstr "La pista d'ANL l'única avaluada en aquest bloc de dades d'animació, i totes els altres estan silenciades" +msgstr "La pista d'ANL és l'única avaluada en aquest bloc de dades d'animació, i totes les altres estan silenciades" msgid "Editability of keyframes for this channel" @@ -119367,7 +119452,7 @@ msgstr "Desplaçament de marcador %s" msgid "Selecting the camera is only supported in object mode" -msgstr "La selecció de la càmera només és compatible amb el mode objecte" +msgstr "La selecció de la càmera només és compatible amb el mode objectes" msgid "Scene not found" @@ -120350,7 +120435,7 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir un modificador d'esquelet nou a l'objecte" msgid "The existing Armature modifier is already using a different Armature object" -msgstr "El modificador d'esquelet existent ja està usant un objecte d'esquelet diferent" +msgstr "El modificador d'esquelet existent ja està usant un objecte esquelet diferent" msgid "The grease pencil object needs an Armature modifier" @@ -120542,7 +120627,7 @@ msgstr "Transicions estàndard entre fotofites" msgid "Predefined inertial transitions, useful for motion graphics (from least to most \"dramatic\")" -msgstr "Transicions inercials predefinides, útils per a gràfics de moviment (amb «dramatisme» de mínim a màxim)" +msgstr "Transicions inercials predefinides, útils per a gràfiques de moviment (amb «dramatisme» de mínim a màxim)" msgid "Simple physics-inspired easing effects" @@ -121016,7 +121101,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'operació de sobreseïment" msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'operador '%s'! Sisplau, habilita el complement ui_translate a les preferències d'usuari" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'operador '%s'! Sisplau, activa el complement ui_translate a les preferències d'usuari" msgid "No valid po found for language '%s' under %s" @@ -121150,7 +121235,7 @@ msgstr "Biblioteca: %s" msgid "Disabled: %s" -msgstr "Inhabilitat: %s" +msgstr "Desactivat: %s" msgid "Python: %s.%s" @@ -121964,7 +122049,7 @@ msgstr "Tipus d'intersecció" msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Width Type (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancel·lar, %s: Tipus d'amplada (%s), %s: Amplada (%s), %s: Segments (%d), %s: Perfil (%.3f), %s: Sobreposició de retenció (%s), %s: Afectació (%s), %s: Motllura exterior (%s), %s: Motllura interior (%s), %s: Endurir normals (%s), %s: Marcar costura (%s), %s: Marcar agut (%s), %s: Tipus de Perfil (%s), %s: Intersecció (%s)" +msgstr "%s: Confirmar, %s: Cancel·lar, %s: Tipus d'amplada (%s), %s: Amplada (%s), %s: Segments (%d), %s: Perfil (%.3f), %s: Sobreposició de retenció (%s), %s: Afectació (%s), %s: Motllura enfora (%s), %s: Motllura endins (%s), %s: Endurir normals (%s), %s: Marcar costura (%s), %s: Marcar agut (%s), %s: Tipus de Perfil (%s), %s: Intersecció (%s)" msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" @@ -122140,7 +122225,7 @@ msgstr "El camí del ratolí és massa curt" msgid "Selection not supported in object mode" -msgstr "No suportat la selecció en el mode objecte" +msgstr "No suportat la selecció en el mode objectes" msgid "No edges selected" @@ -122510,7 +122595,7 @@ msgstr "La passada combinat de precuinat requereix Emetre, o una passada de llum msgid "Bake pass requires Direct, Indirect, or Color contributions to be enabled" -msgstr "La passada de precuinat requereix contribucions directes, indirectes o de color per poder-la habilitar" +msgstr "La passada de precuinat requereix contribucions directes, indirectes o de color per poder-la activar" msgid "No valid selected objects" @@ -122686,7 +122771,7 @@ msgstr "A l'objecte actiu" msgid "To New Empty Object" -msgstr "Al nou objecte trivi" +msgstr "Al nou objecte buit" msgid "Without Targets" @@ -122794,7 +122879,7 @@ msgstr "Retirar els trajectes de moviment dels objectes seleccionats" msgid "Clear motion paths of all objects" -msgstr "Retirar els camins de moviment de tots els objectes" +msgstr "Retirar els trajectes de moviment de tots els objectes" msgid "Can't edit linked mesh or curve data" @@ -123282,7 +123367,7 @@ msgstr "L'objecte Llapis de greix no admet aquesta opció d'establir origen" msgid "Curves Object does not support this set origin operation" -msgstr "L'objecte de corbes no admet aquesta operació d'establir origen" +msgstr "L'objecte corbes no admet aquesta operació d'establir origen" msgid "Point cloud object does not support this set origin operation" @@ -123982,7 +124067,7 @@ msgstr "S'ha suprimir la quantitat dels editors: %d" msgid "Only supported in object mode" -msgstr "Només suportat en mode objecte" +msgstr "Només suportat en mode objectes" msgid "expected a view3d region" @@ -124239,7 +124324,7 @@ msgstr "S'han detectat modificadors generatius!" msgid "Keeping the modifiers will increase polycount when returning to object mode" -msgstr "Si es mantenen els modificadors augmentarà el policompte en tornar al mode objecte" +msgstr "Si es mantenen els modificadors augmentarà el policompte en tornar al mode objectes" msgid "Active brush does not contain any texture to distort the expand boundary" @@ -124299,7 +124384,7 @@ msgstr "Compilat sense suport de so" msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" -msgstr "Autoempaquetament habilitat, de manera que la imatge es tornarà a empaquetar en desar el document" +msgstr "Autoempaquetament activat, de manera que la imatge es tornarà a empaquetar en desar el document" msgid "Active F-Curve" @@ -126368,7 +126453,7 @@ msgstr "No es pot establir un interval negatiu" msgid "Proxy is not enabled for %s, skipping" -msgstr "Simulació no habilitada per a %s, s'omet" +msgstr "Simulació no activada per a %s, s'omet" msgid "Resolution is not selected for %s, skipping" @@ -126503,6 +126588,10 @@ msgid "Python disabled in this build" msgstr "Python desactivat en aquesta versió" +msgid "File path property not set" +msgstr "Propietat ruta de document no definida" + + msgid "No file path for \"%s\"" msgstr "No hi ha ruta de document per a \"%s\"" @@ -126527,6 +126616,10 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el text: %s" +msgid "See '%s' in the external editor" +msgstr "Consulteu '%s' en l'editor extern" + + msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "El document '%s' no es pot obrir" @@ -127353,15 +127446,15 @@ msgstr "Desfer desactivat en iniciar en mode segon pla (crida `ed.undo_push()` p msgid "[E] - Disable overshoot" -msgstr "[E] - Deshabilitar sobrepuig" +msgstr "[E] - Desactivar sobrepuig" msgid "[E] - Enable overshoot" -msgstr "[E] - Habilitar sobrepuig" +msgstr "[E] - Activar sobrepuig" msgid "Overshoot disabled" -msgstr "Sobrepuig deshabilitat" +msgstr "Sobrepuig desactivat" msgid "[Shift] - Precision active" @@ -127735,15 +127828,15 @@ msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a l msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to Camera" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apunta a la càmera" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apunta a la càmera" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to Curves when importing, but not any more" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a Corbes en la importació, però ja no" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apuntava a Corbes en la importació, però ja no" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to Curves" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apunta a Corbes" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apunta a Corbes" msgid "Error reading curve sample; more detail on the console" @@ -127751,11 +127844,11 @@ msgstr "Error llegint la mostra de corba; per més detalls mirar consola" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to PolyMesh when importing, but not any more" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a la Polimalla en la importació, però ja no" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apuntava a la Polimalla en la importació, però ja no" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to PolyMesh" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apunta a Polimalla" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apunta a Polimalla" msgid "Error reading mesh sample; more detail on the console" @@ -127771,27 +127864,27 @@ msgstr "Ha canviat la topologia, potser triangulant la malla. Només se'n llegir msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to SubD when importing, but not any more" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a la SubD en la importació, però ja no" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apuntava a la SubD en la importació, però ja no" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to SubD" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apunta a SubD" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apunta a SubD" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to NURBS when importing, but not any more" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a NURBS en la importació, però ja no" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apuntava a NURBS en la importació, però ja no" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to NURBS" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apunta a NURBS" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apunta a NURBS" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to Points when importing, but not any more" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a Punts en la importació, però ja no" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apuntava a Punts en la importació, però ja no" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to Points" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apunta a Punts" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apunta a Punts" msgid "Error reading points sample; more detail on the console" @@ -127799,7 +127892,7 @@ msgstr "Error llegint mostra de punts; per més detalls mirar consola" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to XForm when importing, but not any more" -msgstr "No casen els tipus d'objecte, el camí de l'objecte Alembic apuntava a la XForm en la importació, però ja no" +msgstr "No casen els tipus d'objecte, la ruta de l'objecte Alembic apuntava a la XForm en la importació, però ja no" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to XForm" @@ -128084,7 +128177,7 @@ msgstr "No es poden exportar tipus de corbes diferents en el mateix objecte Corb msgid "Cannot export mixed cyclic and non-cyclic curves in the same Curves object" -msgstr "No es pot exportar corbes cícliques i no cícliques al mateix objecte Corbes" +msgstr "No es pot exportar alhora corbes cícliques i no cícliques al mateix objecte Corbes" msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" @@ -128264,7 +128357,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la marca de cronograma '%s' a l'acció '%s'" msgid "Only armature objects are supported" -msgstr "Només s'admeten objectes d'esquelet" +msgstr "Només s'admeten objectes esquelet" msgid "Keying set path could not be added" @@ -129400,7 +129493,7 @@ msgstr "El valor de la propietat no és a l'enumeració" msgid "Not running with '--enable-event-simulate' enabled" -msgstr "No s'està executant amb «--enable-event-simulate» habilitat" +msgstr "No s'està executant amb «--enable-event-simulate» activat" msgid "Value: only 'PRESS/RELEASE/NOTHING' are supported" @@ -130509,7 +130602,7 @@ msgstr "[Separate Children]: Egressa cada fill de la col·lecció com una instà msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used when Separate Children is enabled" -msgstr "[Reset Children]: Restableix les transformacions de cada instància filla a la sortida. Només s'utilitza quan s'habilita Separa els fills" +msgstr "[Reset Children]: Restableix les transformacions de cada instància filla a la sortida. Només s'utilitza quan s'activa Separa els fills" msgid "Disabled, Blender was compiled without Bullet" @@ -131906,6 +131999,10 @@ msgid "Delta Time" msgstr "Moment delta" +msgid "Skip" +msgstr "Ometre" + + msgid "Forward the output of the simulation input node directly to the output node and ignore the nodes in the simulation zone" msgstr "Avança l'egressió del node d'ingressió de la simulació directament al node d'egressió i ignora els nodes de la zona de simulació" @@ -132230,10 +132327,6 @@ msgid "Specular IOR Level" msgstr "Nivells d'IDR especular" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Tint especular" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotació anisotròpica" @@ -132254,10 +132347,6 @@ msgid "Coat IOR" msgstr "IDR de vernís" -msgid "Coat Tint" -msgstr "Tintat de vernís" - - msgid "Coat Normal" msgstr "Normal de vernís" @@ -132270,10 +132359,6 @@ msgid "Sheen Roughness" msgstr "Rugositat de llustre" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Tint del llustre" - - msgid "Emission Color" msgstr "Color d'emissió" @@ -132326,6 +132411,14 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Afegeix un tint de color a la capa de vernís mitjançant el modelatge de l'absorció de la capa. S'incrementa la saturació en els angles més superficials, car la llum es mou més ràpida en el medi (depenent del IDR de vernís)" +msgid "Subsurface" +msgstr "Subsuperfície" + + +msgid "Sheen" +msgstr "Llustre" + + msgid "View Vector" msgstr "Vector de visualització" @@ -132663,7 +132756,7 @@ msgstr "No hi ha cap node de sortida de revelat a l'escena" msgid "All render layers are disabled" -msgstr "Totes les capes de revelat estan inhabilitades" +msgstr "Totes les capes de revelat estan desactivades" msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite" @@ -132827,7 +132920,7 @@ msgstr "Halo" msgid "Object Pivot" -msgstr "Pivot d'objecte" +msgstr "Objecte pivot" msgid "Wave Effect" @@ -132899,11 +132992,11 @@ msgstr "Permet permanentment l'execució de protocols" msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled" -msgstr "Recarregar el document amb execució dels protocols de python habilitats" +msgstr "Recarregar el document amb execució dels protocols de python activats" msgid "Enable scripts" -msgstr "Habilitar protocols" +msgstr "Activar protocols" msgid "Continue using file without Python scripts" @@ -132947,7 +133040,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar un nom de document incrementat disponible" msgid "Engine '%s' not available for scene '%s' (an add-on may need to be installed or enabled)" -msgstr "El motor '%s' no està disponible per a l'escena '%s' (pot ser que calgui instal·lar o habilitar un complement)" +msgstr "El motor '%s' no està disponible per a l'escena '%s' (pot ser que calgui instal·lar o activar un complement)" msgid "Library \"%s\" needs overrides resync" @@ -133148,15 +133241,15 @@ msgstr "No s'ha trobat %s" msgid "Operator '%s' does not have register enabled, incorrect invoke function" -msgstr "L'operador '%s' no té el registre habilitat, la funció d'invocació és incorrecta" +msgstr "L'operador '%s' no té el registre activat, la funció d'invocació és incorrecta" msgid "Operator '%s' does not have undo enabled, incorrect invoke function" -msgstr "L'operador '%s' no té habilitat el desfer, la funció d'invocació és incorrecta" +msgstr "L'operador '%s' no té activat el desfer, la funció d'invocació és incorrecta" msgid "Operator redo '%s' does not have register enabled, incorrect invoke function" -msgstr "L'operador refer '%s' no té el registre habilitat, la funció d'invocació és incorrecta" +msgstr "L'operador refer '%s' no té el registre activat, la funció d'invocació és incorrecta" msgid "Operator redo '%s': wrong context" @@ -133252,6 +133345,10 @@ msgid "(Unsaved)" msgstr "(No desat)" +msgid " (Recovered)" +msgstr " (Recuperat)" + + msgid "Python script uses OpenGL for drawing" msgstr "El protocol de python usa OpenGL per a dibuixar" @@ -134124,6 +134221,10 @@ msgid "Georgian (ქართული)" msgstr "Georgià (ქართული)" +msgid "Tamil (தமிழ்)" +msgstr "Tàmil (தமிழ்)" + + msgid "Complete" msgstr "Completat" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index d6b1ea39369..f5f4afc3578 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,17 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Martin Tabačan \n" -"Language-Team: Taby \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Zdeněk Doležal \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1" msgid "Shader AOV" @@ -22,6 +23,10 @@ msgid "Valid" msgstr "Platné" +msgid "Is the name of the AOV conflicting" +msgstr "Je jméno AOV rozporující" + + msgid "Name" msgstr "Název" @@ -198,6 +203,10 @@ msgid "Mute" msgstr "Tlumit" +msgid "Action group is muted" +msgstr "Skupina akcí je ztlumena" + + msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -302,20 +311,76 @@ msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)" msgstr "Zařízení pro výpočet (vykreslování s enginem Cycles)" +msgid "Kernel Optimization" +msgstr "Optimalizace jádra" + + +msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)" +msgstr "Jádra mohou být optimalizována podle obsahu scény. Optimalizovaná jádra jsou vyžádána na začátku renderu. Pokud nejsou k dispozici, renderování bude používat generická jádra do té doby, než budou optimalizovaná k dispozici v mezipaměti. To může na krátkou dobu (cca 10s) vést k vyššímu využití CPU" + + msgid "Off" msgstr "Vypnout" +msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage" +msgstr "Vypnout optimalizaci jader. Nejpomalejší renderování, bez využití CPU na pozadí" + + +msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage" +msgstr "Optimalizovat pouze protínající se jádra. Rychlejší renderování, zanedbatelné využíti CPU na pozadí" + + msgid "Full" msgstr "Plná" +msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage" +msgstr "Optimalizovat všechna jádra. Nejrychlejší renderování, může způsobit dodatečnou zátěž CPU na pozadí" + + msgid "Distribute memory across devices" msgstr "Distribuce paměti mezi zařízeními" msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it" -msgstr "Udělejte více místa pro velké scény tím, že distribuujete paměť mezi propojená zařízení (např. přes NVLink), spíše než ji duplikujete" +msgstr "Udělejte více místa pro velké scény tím, že rozložíte paměť mezi propojená zařízení (např. přes NVLink), spíše než že ji duplikujete" + + +msgid "HIP RT (Experimental)" +msgstr "HIP RT (Experimentální)" + + +msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly" +msgstr "HIP RT povoluje AMD hardwarový ray tracing na RDNA2 a vyšší. Tato funkcionalita je experimentální a některé scény mohou být špatně vyrenderovány" + + +msgid "MetalRT (Experimental)" +msgstr "MetalRT (Experimentální)" + + +msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly" +msgstr "MetalRT pro ray tracing používá méně paměti ve scénách, kde jsou často používány křivky, a může v některých případech být rychlejší. Podpora MetalRT je experimentální a některé scény mohou být vyrenderovány chybně" + + +msgid "Embree on GPU" +msgstr "Embree na GPU" + + +msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance" +msgstr "Embree na GPU umožňuje použití hardwarového ray tracingu na GPU Intel, což vede k dosažení lepšího výkonu" + + +msgid "KHR_materials_variants_ui" +msgstr "KHR_materials_variants_ui" + + +msgid "Displays glTF UI to manage material variants" +msgstr "Zobrazí glTF uživatelské rozhraní k správě variant materiálů" + + +msgid "Display glTF UI to manage animations" +msgstr "Zobrazí glTF uživatelské rozhraní k správě animací" msgid "Fribidi Library" @@ -614,6 +679,18 @@ msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)" msgstr "Existují nějaké kostní cesty, které budou potřeba aktualizovat (jen pro čtení)" +msgid "Paths Range" +msgstr "Rozsah Cest" + + +msgid "From the first keyframe to the last" +msgstr "Od prvního klíče k poslednímu" + + +msgid "From the first selected keyframe to the last" +msgstr "Od prvního vybraného klíče k poslednímu" + + msgid "Show Frame Numbers" msgstr "Zobrazit čísla snímků" @@ -1678,10 +1755,26 @@ msgid "Grease Pencil" msgstr "Skicovací tužka" +msgid "Grease Pencil data-blocks" +msgstr "Datové bloky Grease Pencil" + + +msgid "Hair Curves" +msgstr "Křivky vlasů" + + +msgid "Hair curve data-blocks" +msgstr "Datové bloky křivek vlasů" + + msgid "Images" msgstr "Obrázky" +msgid "Image data-blocks" +msgstr "Datové bloky obrázků" + + msgid "File Has Unsaved Changes" msgstr "Soubor obsahuje neuložené změny" @@ -1694,6 +1787,10 @@ msgid "File is Saved" msgstr "Soubor je uložen" +msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file" +msgstr "Aktuální relace byla uložena na disk jako .blend soubor" + + msgid "Lattices" msgstr "Mříže" @@ -1702,6 +1799,10 @@ msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" +msgid "Library data-blocks" +msgstr "Datové bloky knihoven" + + msgid "Light Probes" msgstr "Světelné sondy" @@ -1710,6 +1811,10 @@ msgid "Lights" msgstr "Světla" +msgid "Light data-blocks" +msgstr "Datové bloky světel" + + msgid "Line Styles" msgstr "Styly čar" @@ -1718,10 +1823,18 @@ msgid "Masks" msgstr "Masky" +msgid "Masks data-blocks" +msgstr "Datové bloky mask" + + msgid "Materials" msgstr "Materiály" +msgid "Material data-blocks" +msgstr "Datové bloky materiálů" + + msgid "Meshes" msgstr "Sítě" @@ -1734,18 +1847,34 @@ msgid "Metaballs" msgstr "Metabally" +msgid "Metaball data-blocks" +msgstr "Datové bloky metaball" + + msgid "Movie Clips" msgstr "Filmové klipy" +msgid "Movie Clip data-blocks" +msgstr "Datové bloky video klipů" + + msgid "Node Groups" msgstr "Skupiny uzlů" +msgid "Node group data-blocks" +msgstr "Datové bloky skupin uzlů" + + msgid "Objects" msgstr "Objekty" +msgid "Object data-blocks" +msgstr "Datové bloky objektů" + + msgid "Paint Curves" msgstr "Kreslit křivky" @@ -1754,18 +1883,34 @@ msgid "Palettes" msgstr "Palety" +msgid "Palette data-blocks" +msgstr "Datové bloky vzorů" + + msgid "Particles" msgstr "Částice" +msgid "Particle data-blocks" +msgstr "Datové bloky částic" + + msgid "Point Clouds" msgstr "Point Clouds" +msgid "Point cloud data-blocks" +msgstr "Datové bloky bodových mraků" + + msgid "Scenes" msgstr "Scény" +msgid "Scene data-blocks" +msgstr "Datové bloky scén" + + msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" @@ -1995,7 +2140,11 @@ msgstr "Hlavní Světelné Sondy" msgid "Main Scenes" -msgstr "Hlavní Scěny" +msgstr "Hlavní Scény" + + +msgid "Collection of scenes" +msgstr "Kolekce scén" msgid "Main Screens" @@ -2010,6 +2159,18 @@ msgid "Main Sounds" msgstr "Hlavní Zvuky" +msgid "Collection of sounds" +msgstr "Kolekce zvuků" + + +msgid "Collection of speakers" +msgstr "Kolekce reproduktorů" + + +msgid "Collection of texts" +msgstr "Kolekce textů" + + msgid "Main Volumes" msgstr "Hlavní Obejmy" @@ -13795,10 +13956,6 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "Vybrané objekty" -msgid "Use linear mapping" -msgstr "Použít lineární mapování" - - msgid "Modifier Name" msgstr "Název modifikátoru" @@ -13807,6 +13964,10 @@ msgid "Name of the modifier" msgstr "Název modifikátoru" +msgid "Use linear mapping" +msgstr "Použít lineární mapování" + + msgid "Modifier Type" msgstr "Typ modifikátoru" @@ -18266,7 +18427,7 @@ msgstr "Mixovací mód pro průhledné plošky" msgid "Brick Texture" -msgstr "Cihla Texture" +msgstr "Textura Cihly" msgid "Offset Amount" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index 333b33453df..5f1063c9ced 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Reininger \n" "Language-Team: German translation team\n" @@ -63213,18 +63213,10 @@ msgid "Subsurface IOR" msgstr "Oberfläche IOR" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Glanzpunkt Färbung" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Anisotropische Rotation" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Schimmer-Färbung" - - msgid "Emission Color" msgstr "Emissionsfarbe" diff --git a/locale/po/el.po b/locale/po/el.po index 7f670f292d5..1af634e50ea 100644 --- a/locale/po/el.po +++ b/locale/po/el.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n" "Last-Translator: Kostas Karvouniaris \n" "Language-Team: \n" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index e0905f5c76a..0cf3060d6c5 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-13 23:54+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1167,6 +1167,10 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t msgstr "Información acerca de una entidad, que hace posible que el sistema de recursos trate a la misma como un recurso" +msgid "Full Library Path" +msgstr "Ruta de la Biblioteca Completa" + + msgctxt "ID" msgid "Data-block Type" msgstr "Tipo de bloque de datos" @@ -33140,6 +33144,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Tipo base para definir modificadores de transparencia alfa" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Nombre del modificador" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Nombre del modificador" + + msgid "Along Stroke" msgstr "A lo largo del trazo" @@ -33180,14 +33192,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Usar una curva de mapeo" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Nombre del modificador" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Nombre del modificador" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Tipo de modificador" @@ -125461,7 +125465,7 @@ msgstr "Invertir UDIM" msgctxt "Mesh" msgid "Clipping" -msgstr "Recortar" +msgstr "Limitar" msgid "Level Viewport" @@ -127790,18 +127794,10 @@ msgid "Subsurface Anisotropy" msgstr "Anisotropía de transluminiscencia" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Tinte de especularidad" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotación de anisotropía" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Tinte del brillo" - - msgid "Emission Color" msgstr "Color de emisión" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index 03ab044ae71..2adb9a331cb 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ainhize & Miriam \n" "Language-Team: Euskara \n" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 6cb284cfd07..990158e8169 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n" "Last-Translator: Amin Babaeipanah \n" "Language-Team: LeoMoon Studios \n" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index d2d4beb3173..4da54da02de 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index f1b077afcb1..a13bc77e320 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-06 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 16:11+0000\n" "Last-Translator: Damien Picard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -33662,6 +33662,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Type de base pour définir des modificateurs de transparence alpha" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Nom du modificateur" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Nom du modificateur" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Le long du trait" @@ -33702,14 +33710,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Utiliser une courbe de conversion" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Nom du modificateur" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Nom du modificateur" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Type de modificateur" @@ -44005,7 +44005,7 @@ msgstr "Placage UV" msgid "Map Value" -msgstr "Convertir valeur" +msgstr "Convertir la valeur" msgid "Use Maximum" @@ -51491,14 +51491,27 @@ msgid "Name of the bone to unassign from the collection; empty to use the active msgstr "Nom de l’os à retirer de la collection. Laisser vide pour utiliser l’os actif" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Colors to Selected" +msgstr "Copier les couleurs vers la sélection" + + msgid "Copy the bone color of the active bone to all selected bones" msgstr "Copier la couleur de l’os actif vers les os sélectionnés" +msgid "Copy Bone colors from the active bone to all selected bones" +msgstr "Copier les couleurs de l’os actif vers tous les os sélectionnés" + + msgid "Pose Bone" msgstr "Os de pose" +msgid "Copy Pose Bone colors from the active pose bone to all selected pose bones" +msgstr "Copier les couleurs de l’os de pose actif vers tous les os de pose sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Bone(s)" msgstr "Supprimer les os sélectionnés" @@ -56225,7 +56238,7 @@ msgstr "Exporter les clés de forme (morph targets)" msgid "Shape Key Animations" -msgstr "Animation des clés de forme" +msgstr "Animations des clés de forme" msgid "Export shape keys animations (morph targets)" @@ -61742,6 +61755,21 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "Toujours faire face à la caméra" +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Mélange" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Seuil" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Hachage" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "Préparer l’épingle de coin" @@ -61874,6 +61902,16 @@ msgid "Emission Shader" msgstr "Shader émission" +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Mode d’ombrage" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + + msgid "Size Mode" msgstr "Mode de taille" @@ -77751,6 +77789,15 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Numéro de la ligne à rejoindre" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to File at Point" +msgstr "Ouvrir le fichier texte actuel" + + +msgid "Jump to a file for the text editor" +msgstr "Aller au fichier dans l’éditeur de texte" + + msgid "Column" msgstr "Colonne" @@ -94984,7 +95031,7 @@ msgstr "Options de lancer diffus" msgid "EEVEE settings for tracing diffuse reflections" -msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer diffus des réflexions" +msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer des réflexions diffuses" msgid "Auto Bake" @@ -95252,7 +95299,7 @@ msgstr "Options du lancer de réfraction" msgid "EEVEE settings for tracing refractions" -msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer des réfraction" +msgstr "Réglages EEVEE pour le lancer des réfractions" msgid "Directional Shadows Resolution" @@ -96837,6 +96884,10 @@ msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Égaliseur audio" + + msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip" msgstr "Données de modificateur luminosité/contraste pour la bande de séquence" @@ -102887,16 +102938,32 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting" msgstr "Teinte pour les os correspondants à un groupe de poids verrouillé pendant la peinture" +msgid "Bone Pose Selected" +msgstr "Os de pose sélectionné" + + +msgid "Outline color of selected pose bones" +msgstr "Couleur du contour des os de pose sélectionnés" + + msgid "Bone Pose Active" -msgstr "Pose d’os active" +msgstr "Os de pose actif" + + +msgid "Outline color of active pose bones" +msgstr "Couleur du contour des os de pose actifs" msgid "Bone Solid" -msgstr "Os solide" +msgstr "Os plein" + + +msgid "Default color of the solid shapes of bones" +msgstr "Couleur par défaut de la forme pleine des os" msgid "Bundle Solid" -msgstr "Faisceau solide" +msgstr "Faisceau plein" msgid "Camera Passepartout" @@ -109238,6 +109305,10 @@ msgid "%s is not supported" msgstr "%s n’est pas pris en charge" +msgid "Please select at least an image." +msgstr "Veuillez sélectionner au moins une image." + + msgid "Cannot generate materials for unknown %s render engine" msgstr "Impossible de générer des matériaux pour le moteur de rendu inconnu %s" @@ -114315,6 +114386,16 @@ msgid "Swap Data" msgstr "Intervertir les données" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Retiming Keys" +msgstr "Supprimer les clés de reminutage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Retiming Keys" +msgstr "(Dés)activer les clés de reminutage" + + msgctxt "Operator" msgid "Slip Strip Contents" msgstr "Faire glisser le contenu de la bande" @@ -118307,6 +118388,10 @@ msgid "GP_Layer" msgstr "Calque_GP" +msgid "GP_Group" +msgstr "Groupe_GP" + + msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." msgstr "Impossible d’empaqueter des images multivues à partir de données brutes pour le moment…" @@ -121070,7 +121155,7 @@ msgstr "Rouge, vert, bleu" msgid "Hue, Saturation, Lightness" -msgstr "Teinte, saturation, valeur" +msgstr "Teinte, saturation, luminosité" msgid "Color as hexadecimal values" @@ -126505,6 +126590,10 @@ msgid "Python disabled in this build" msgstr "Python est désactivé dans cette build" +msgid "File path property not set" +msgstr "La propriété de chemin de fichier n’est pas définie" + + msgid "No file path for \"%s\"" msgstr "Aucun chemin de fichier pour « %s »" @@ -126529,6 +126618,10 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Texte introuvable : %s" +msgid "See '%s' in the external editor" +msgstr "Voir « %s » dans l’éditeur externe" + + msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »" @@ -128054,7 +128147,7 @@ msgstr "%s : Incohérence des nombres d’éléments des poids et indices d’a msgid "%s: Joint weights and joint indices size mismatch for prim %s" -msgstr "%s : Incohérence des nombres d’éléments des poids et indices d’articulations pour la prim %s" +msgstr "%s : Incohérence des nombres d’indices des poids et indices d’articulations pour la prim %s" msgid "%s: Unexpected joint weights interpolation type %s for prim %s" @@ -128981,6 +129074,10 @@ msgid "Registering node tree class: '%s' is too long, maximum length is %d" msgstr "Enregistrement de la classe d’arborescence nodale : « %s » est trop long, longueur maximum de %d" +msgid "Registering node tree class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" +msgstr "Enregistrement de la classe d’arborescence nodale : « %s », avec le bl_idname « %s » n’a pas pu être déchargé" + + msgid "Node tree '%s' has undefined type %s" msgstr "L’arborescence de nœuds « %s » a un type indéfini %s" @@ -129010,11 +129107,11 @@ msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s » est trop long, longue msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' is a builtin node" -msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s » le bl_idname « %s » est un nœud prédéfini" +msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s », avec le bl_idname « %s » est un nœud prédéfini" msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" -msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s » le bl_idname « %s » n’a pas pu être déchargé" +msgstr "Enregistrement de la classe de nœud : « %s », avec le bl_idname « %s » n’a pas pu être déchargé" msgid "Unable to locate socket '%s' in node" @@ -129342,7 +129439,7 @@ msgstr "%s '%s' a la catégorie '%s'" msgid "%s '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" -msgstr "%s '%s', bl_idname '%s' n’a pas pu être déchargé" +msgstr "%s « %s », bl_idname « %s » n’a pas pu être déchargé" msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" @@ -131904,6 +132001,10 @@ msgid "Delta Time" msgstr "Delta temps" +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + + msgid "Forward the output of the simulation input node directly to the output node and ignore the nodes in the simulation zone" msgstr "Transmettre directement la sortie du nœud entrée de simulation au nœud de sortie et ignorer les nœuds dans la zone de simulation" @@ -132228,10 +132329,6 @@ msgid "Specular IOR Level" msgstr "Niveau IDR de spéculaire" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Teinte de spéculaire" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotation anisotrope" @@ -132252,10 +132349,6 @@ msgid "Coat IOR" msgstr "IDR de vernis" -msgid "Coat Tint" -msgstr "Teinte de vernis" - - msgid "Coat Normal" msgstr "Normale de vernis" @@ -132268,10 +132361,6 @@ msgid "Sheen Roughness" msgstr "Rugosité de lustre" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Teinte de lustre" - - msgid "Emission Color" msgstr "Couleur d’émission" @@ -132324,6 +132413,14 @@ msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer msgstr "Ajouter une teinte colorée à la couche de vernis en modélisant l’absorption dans la couche. La saturation augmente aux angles rasants, car la lumière voyage plus loin dans le médium (selon l’IDR de la couche)" +msgid "Subsurface" +msgstr "Subsurface" + + +msgid "Sheen" +msgstr "Lustre" + + msgid "View Vector" msgstr "Vecteur vue" @@ -133250,6 +133347,10 @@ msgid "(Unsaved)" msgstr "(Non-enregistré)" +msgid " (Recovered)" +msgstr " (Récupéré)" + + msgid "Python script uses OpenGL for drawing" msgstr "Le script Python utilise OpenGL pour l’affichage" @@ -134122,6 +134223,10 @@ msgid "Georgian (ქართული)" msgstr "Géorgien (ქართული)" +msgid "Tamil (தமிழ்)" +msgstr "Tamoul (தமிழ்)" + + msgid "Complete" msgstr "Complètes" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index e365b86702f..c687a4b2f76 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index 63aaf2a7348..11da40bd34e 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n" "Last-Translator: Eitan Traurig \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index 05daa72f8ec..415bcaa48a1 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index f89d97bbddb..90fadffecfc 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -313,9 +313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -349,9 +349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -409,9 +409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -421,9 +421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -433,9 +433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -445,9 +445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -505,9 +505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -565,9 +565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -589,9 +589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -601,9 +601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -649,9 +649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -685,9 +685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -709,9 +709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -721,9 +721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -757,9 +757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -769,9 +769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -817,9 +817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -841,9 +841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -889,9 +889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -913,9 +913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -937,9 +937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -949,9 +949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -961,9 +961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -985,9 +985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -997,9 +997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1009,9 +1009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1021,9 +1021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1033,9 +1033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1069,9 +1069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1117,9 +1117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1129,9 +1129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1201,9 +1201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1213,9 +1213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1225,9 +1225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1249,9 +1249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1429,9 +1429,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1465,9 +1465,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1501,9 +1501,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1525,9 +1525,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1537,9 +1537,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1549,9 +1549,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1561,9 +1561,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1585,9 +1585,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1597,9 +1597,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1621,9 +1621,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1633,9 +1633,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1645,9 +1645,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1657,9 +1657,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1669,9 +1669,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1765,9 +1765,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1777,9 +1777,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1789,9 +1789,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1801,9 +1801,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1813,9 +1813,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1825,9 +1825,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1849,9 +1849,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1897,9 +1897,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1921,9 +1921,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1945,9 +1945,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1957,9 +1957,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1969,9 +1969,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1981,9 +1981,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1993,9 +1993,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2017,9 +2017,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2089,9 +2089,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2113,9 +2113,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2125,9 +2125,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2137,9 +2137,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2149,9 +2149,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2185,9 +2185,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2197,9 +2197,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2221,9 +2221,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2257,9 +2257,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2281,9 +2281,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2317,9 +2317,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2341,9 +2341,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2353,9 +2353,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2365,9 +2365,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2389,9 +2389,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2413,9 +2413,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2425,9 +2425,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2437,9 +2437,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2449,9 +2449,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2473,9 +2473,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2485,9 +2485,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2497,9 +2497,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2509,9 +2509,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2521,9 +2521,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2533,9 +2533,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2545,9 +2545,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2557,9 +2557,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2581,9 +2581,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2593,9 +2593,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2605,9 +2605,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2665,9 +2665,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2677,9 +2677,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2725,9 +2725,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2737,9 +2737,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2773,9 +2773,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2785,9 +2785,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2797,9 +2797,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2809,9 +2809,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2821,9 +2821,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2833,9 +2833,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2845,9 +2845,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2857,9 +2857,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2869,9 +2869,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2881,9 +2881,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2893,9 +2893,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2905,9 +2905,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2917,9 +2917,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2929,9 +2929,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2941,9 +2941,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2953,9 +2953,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2965,9 +2965,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2977,9 +2977,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3001,9 +3001,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3025,9 +3025,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3037,9 +3037,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3049,9 +3049,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3061,9 +3061,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3073,9 +3073,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3085,9 +3085,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3097,9 +3097,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3109,9 +3109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3121,9 +3121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3133,9 +3133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3145,9 +3145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3157,9 +3157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3169,9 +3169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3205,9 +3205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3217,9 +3217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3241,9 +3241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3265,9 +3265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3277,9 +3277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3289,9 +3289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3301,9 +3301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3313,9 +3313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3349,9 +3349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3361,9 +3361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3373,9 +3373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3385,9 +3385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3397,9 +3397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3409,9 +3409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3421,9 +3421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3433,9 +3433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3445,9 +3445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3457,9 +3457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3481,9 +3481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3493,9 +3493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3505,9 +3505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3517,9 +3517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3541,9 +3541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3553,9 +3553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3565,9 +3565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3577,9 +3577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3589,9 +3589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3601,9 +3601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3613,9 +3613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3637,9 +3637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3649,9 +3649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3673,9 +3673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3685,9 +3685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3709,9 +3709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3721,9 +3721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3733,9 +3733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3745,9 +3745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3757,9 +3757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3769,9 +3769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3781,9 +3781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3793,9 +3793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3805,9 +3805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3829,9 +3829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3865,9 +3865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3877,9 +3877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3901,9 +3901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3913,9 +3913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3925,9 +3925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3937,9 +3937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3949,9 +3949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3961,9 +3961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3973,9 +3973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3985,9 +3985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3997,9 +3997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4021,9 +4021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4033,9 +4033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4045,9 +4045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4057,9 +4057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4069,9 +4069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4093,9 +4093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4105,9 +4105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4117,9 +4117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4129,9 +4129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4141,9 +4141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4153,9 +4153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4165,9 +4165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4177,9 +4177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4189,9 +4189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4201,9 +4201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4213,9 +4213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4225,9 +4225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4237,9 +4237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4261,9 +4261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4273,9 +4273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4285,9 +4285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4297,9 +4297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4309,9 +4309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -9991,6 +9991,14 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "Kijelölt objektumok" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Módosító név" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "A módosító neve" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Vonal mentén" @@ -10027,14 +10035,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Görbe letérképezés használata" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Módosító név" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "A módosító neve" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Módosító típus" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index 5ea19b5e74b..2b56d112b1b 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n" "Last-Translator: Adriel Tristanputra \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index e07714aca2e..61191d5da10 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: MT\n" "Language-Team: blend-it \n" @@ -17495,6 +17495,14 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "Oggetti Selezionati" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Nome Modificatore" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Nome del Modificatore" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Lungo il Tratto" @@ -17511,14 +17519,6 @@ msgid "Select the mapping type" msgstr "Seleziona il tipo di mappatura" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Nome Modificatore" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Nome del Modificatore" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Tipo Modificatore" @@ -58229,18 +58229,10 @@ msgid "Subsurface Radius" msgstr "Raggio Subsuperficie" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Tinta Speculare" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotazione Anisotropica" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Tinta Lucentezza" - - msgid "Emission Color" msgstr "Colore Emissione" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index 75829e0acae..a38cfc468bb 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-13 15:14+0000\n" "Last-Translator: Satoshi Yamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -317,9 +317,9 @@ msgstr "カーネルを最適化" msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)" msgstr "" -"シーンの内容を元にカーネルセットを最適化します。最適化カーネルは\n" -"レンダー開始時に要求され、利用できない場合はキャッシュ内に最適化\n" -"カーネルが利用可能になるまで、汎用カーネルにてレンダリングします\n" +"シーンの内容を元にカーネルセットを最適化します.最適化カーネルは\n" +"レンダー開始時に要求され,利用できない場合はキャッシュ内に最適化\n" +"カーネルが利用可能になるまで,汎用カーネルにてレンダリングします.\n" "この機能により短時間(数十秒)の CPU の利用時間が追加されます" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "オフ" msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage" -msgstr "カーネルの最適化を無効にします。レンダリングが最も遅くなりますが、バックグラウンドでの追加の CPU 利用はありません" +msgstr "カーネルの最適化を無効にします.レンダリングが最も遅くなりますが,バックグラウンドでの追加の CPU 利用はありません" msgid "Intersection only" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "交差のみ" msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage" -msgstr "交差カーネルのみ最適化します。レンダリングが高速化しますが、バックグラウンドでのわずかな CPU の使用があります" +msgstr "交差カーネルのみ最適化します.レンダリングが高速化しますが,バックグラウンドでのわずかな CPU の使用があります" msgid "Full" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "フル" msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage" -msgstr "全カーネルを最適化します。レンダリングが最も高速になりますが、バックグラウンドでの CPU の使用が追加されます" +msgstr "全カーネルを最適化します.レンダリングが最も高速になりますが,バックグラウンドでの CPU の使用が追加されます" msgid "Distribute memory across devices" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "デバイス間でメモリを分担" msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it" -msgstr "メモリを重複させるのではなく、相互接続するデバイス(NVLink など)の間でメモリを分担することで、大きなシーンが入るよう空きを増やします" +msgstr "メモリを重複させるのではなく,相互接続するデバイス(NVLink など)の間でメモリを分担することで,大きなシーンが入るよう空きを増やします" msgid "HIP RT (Experimental)" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "HIP RT(実験的)" msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly" -msgstr "HIP RT は、RDNA2以降で AMD ハードウェアレイトレーシングを、古いカードではシェーダーフォールバックを有効にします。これは実験的機能であり、一部のシーンでは正しくレンダリングされない可能性があります" +msgstr "HIP RT は,RDNA2以降で AMD ハードウェアレイトレーシングを,古いカードではシェーダーフォールバックを有効にします.これは実験的機能であり,一部のシーンでは正しくレンダリングされない可能性があります" msgid "MetalRT (Experimental)" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "MetalRT(実験的)" msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly" -msgstr "MetalRT は広範囲でカーブを使用するシーンにおいて、レイトレーシングのメモリ消費量を抑え、特定の場合のパフォーマンスを向上できます。ただしこれは実験的対応であり、一部のシーンでは正しくレンダリングされない可能性があります" +msgstr "MetalRT は広範囲でカーブを使用するシーンにおいて,レイトレーシングのメモリ消費量を抑え,特定の場合のパフォーマンスを向上できます.ただしこれは実験的対応であり,一部のシーンでは正しくレンダリングされない可能性があります" msgid "Embree on GPU" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Embree on GPU" msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance" -msgstr "Embree on GPU は Intel GPU でハードウェアレイトレーシングを使用可能にし、全体的なパフォーマンスを向上します" +msgstr "Embree on GPU は Intel GPU でハードウェアレイトレーシングを使用可能にし,全体的なパフォーマンスを向上します" msgid "KHR_materials_variants_ui" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "スペルキャッシュ" msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them" -msgstr "有効な msgid を格納するキャッシュ。再スペルチェックを防ぎます" +msgstr "有効な msgid を格納するキャッシュ.再スペルチェックを防ぎます" msgid "Warn Msgid Not Capitalized" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "置き換え" msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence" -msgstr "ストリップの値で、影響で指定された量だけ累積した結果を置き換えます" +msgstr "ストリップの値で,影響で指定された量だけ累積した結果を置き換えます" msgid "Combine" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "統合" msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type" -msgstr "複数のストリップの値がチャンネルタイプを元に、加算や乗算、クォータニオンの計算を適切に使用し、累積した結果により統合されます" +msgstr "複数のストリップの値がチャンネルタイプを元に,加算や乗算,クォータニオンの計算を適切に使用し,累積した結果により統合されます" msgid "Add" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "保持" msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame" -msgstr "トラックに前のストリップがない場合は最初のフレームを維持し、常に最後のフレームを維持します" +msgstr "トラックに前のストリップがない場合は最初のフレームを維持し,常に最後のフレームを維持します" msgid "Hold Forward" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "調整モードアクションストレージ" msgid "Slot to temporarily hold the main action while in tweak mode" -msgstr "調整モード中、一時的にメインアクションを保持しておくスロット" +msgstr "調整モード中,一時的にメインアクションを保持しておくスロット" msgid "Drivers" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "NLAトラック" msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)" -msgstr "NLAトラック(すなわち、アニメーションレイヤー)" +msgstr "NLAトラック(すなわち,アニメーションレイヤー)" msgid "NLA Evaluation Enabled" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "位置をベイク" msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips" -msgstr "ボーンパスを計算するとき、ボーンのヘッドかテールを使用します" +msgstr "ボーンパスを計算するとき,ボーンのヘッドかテールを使用します" msgid "Heads" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "全アクションキーフレーム" msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)" -msgstr "ボーン・モーションパス用、名前がマッチするグループのみではなく、キーフレームの全アクションを検索する(低速)" +msgstr "ボーン・モーションパス用,名前がマッチするグループのみではなく,キーフレームの全アクションを検索する(低速)" msgid "Highlight Keyframes" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "空間" msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)" -msgstr "このエリアに含まれる空間、最初がアクティブ空間になります(例えば、あるエリアで以前使用された3Dビュー空間を古いビュー方向にリストアする時に便利です)" +msgstr "このエリアに含まれる空間,最初がアクティブ空間になります(例えば,あるエリアで以前使用された3Dビュー空間を古いビュー方向にリストアする時に便利です)" msgid "Editor Type" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Pythonコンソール" msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development" -msgstr "高度な編集やスクリプト開発用の、インタラクティブにプログラミング可能なコンソール" +msgstr "高度な編集やスクリプト開発用の,インタラクティブにプログラミング可能なコンソール" msgid "Info" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "情報" msgid "Log of operations, warnings and error messages" -msgstr "操作、警告、エラーメッセージのログ" +msgstr "操作,警告,エラーメッセージのログ" msgid "Top Bar" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "トップバー" msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings" -msgstr "スクリーン最上部にある、各ウィンドウの設定用のグローバルバー" +msgstr "スクリーン最上部にある,各ウィンドウの設定用のグローバルバー" msgid "Status Bar" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ステータスバー" msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information" -msgstr "スクリーン最下段にある、全般的なステータス情報用のグローバルバー" +msgstr "スクリーン最下段にある,全般的なステータス情報用のグローバルバー" msgid "Outliner" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "カタログUUID" msgid "Identifier for the asset's catalog, used by Blender to look up the asset's catalog path. Must be a UUID according to RFC4122" -msgstr "アセットのカタログ用識別子。Blender がアセットのカタログパスの参照に使用。UUID は RFC4122 に準拠していなければいけません" +msgstr "アセットのカタログ用識別子.Blender がアセットのカタログパスの参照に使用.UUID は RFC4122 に準拠していなければいけません" msgid "Catalog Simple Name" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "カタログシンプル名" msgid "Simple name of the asset's catalog, for debugging and data recovery purposes" -msgstr "アセットのカタログのシンプルな名前。デバッグとデータリカバリ用" +msgstr "アセットのカタログのシンプルな名前.デバッグとデータリカバリ用" msgid "Copyright" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "コピーライト" msgid "Copyright notice for this asset. An empty copyright notice does not necessarily indicate that this is copyright-free. Contact the author if any clarification is needed" -msgstr "このアセットの著作権情報。著作権情報が空の場合でも著作権フリーとは限りません。明確にする必要がある場合は作者に連絡してください" +msgstr "このアセットの著作権情報.著作権情報が空の場合でも著作権フリーとは限りません.明確にする必要がある場合は作者に連絡してください" msgid "Description" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "ライセンス" msgid "The type of license this asset is distributed under. An empty license name does not necessarily indicate that this is free of licensing terms. Contact the author if any clarification is needed" -msgstr "このアセットの配布ライセンスタイプ。ライセンス名が空でも、必ずしもライセンス条件がないとは限りません。明確にする必要がある場合は作者と連絡してください" +msgstr "このアセットの配布ライセンスタイプ.ライセンス名が空でも,必ずしもライセンス条件がないとは限りません.明確にする必要がある場合は作者と連絡してください" msgid "Tags" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "タグ" msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management" msgstr "" -"アセット用のカスタムタグ(名前のトークン)\n" +"アセット用のカスタムタグ(名前のトークン).\n" "フィルタリングとアセット管理全般で使用されます" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "アセットの情報" msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system to deal with the entity as asset" -msgstr "アセットシステムにてその要素がアセットとして処理できるようにする、要素についての情報" +msgstr "アセットシステムにてその要素がアセットとして処理できるようにする,要素についての情報" msgid "Full Library Path" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "データブロックタイプ" msgid "The type of the data-block, if the asset represents one ('NONE' otherwise)" -msgstr "データブロックのタイプ(アセットが示す場合、そうでなければ 'NONE')" +msgstr "データブロックのタイプ(アセットが示す場合,そうでなければ 'NONE')" msgctxt "ID" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "ワールド" msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data-block in this file" -msgstr "このアセットの示すローカルデータブロック。このファイル内のデータブロックである時のみ有効" +msgstr "このアセットの示すローカルデータブロック.このファイル内のデータブロックである時のみ有効" msgid "Asset Metadata" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "ID名" msgid "If this is set, the asset gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the menu (for example, if the class name is \"OBJECT_AST_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")" -msgstr "設定時、そのアセットはカスタム ID を取得し、そうでない場合はメニュー定義に使用するクラス名を取ります(例えばクラス名が「OBJECT_AST_hello」で、bl_idname がスクリプトから未設定の場合、bl_idname は「OBJECT_AST_hello」になります)" +msgstr "設定時,そのアセットはカスタム ID を取得し,そうでない場合はメニュー定義に使用するクラス名を取ります(例えばクラス名が「OBJECT_AST_hello」で,bl_idname がスクリプトから未設定の場合,bl_idname は「OBJECT_AST_hello」になります)" msgid "Options" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "アセットドラッグなし" msgid "Disable the default asset dragging on drag events. Useful for implementing custom dragging via custom key-map items" -msgstr "ドラッグイベントでデフォルトのアセットドラッグを禁止します。カスタムキーマップアイテムによるカスタムドラッグを実装するのに便利です" +msgstr "ドラッグイベントでデフォルトのアセットドラッグを禁止します.カスタムキーマップアイテムによるカスタムドラッグを実装するのに便利です" msgid "Space Type" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "名前を表示" msgid "Show the asset name together with the preview. Otherwise only the preview will be visible" -msgstr "アセット名をプレビューと一緒に表示します。無効時はプレビューのみが表示されます" +msgstr "アセット名をプレビューと一緒に表示します.無効時はプレビューのみが表示されます" msgid "Asset Tag" @@ -1644,8 +1644,12 @@ msgid "The attribute is meant for internal use by Blender" msgstr "その属性が Blender による内部的な使用を意図しているかどうか" +msgid "Is Required" +msgstr "必須" + + msgid "Whether the attribute can be removed or renamed" -msgstr "その属性が削除またはリネーム可能かどうか" +msgstr "その属性の削除やリネームが可能かどうか" msgid "Name of the Attribute" @@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr "Floatカラー属性" msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as floating-point values using 32-bits per channel" -msgstr "チャンネル毎に32ビットを使用し、RGBA カラーを浮動小数点数値で格納するジオメトリ属性" +msgstr "チャンネル毎に32ビットを使用し,RGBA カラーを浮動小数点数値で格納するジオメトリ属性" msgid "Float Vector Attribute" @@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "ケージを押し出し" msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes" msgstr "" -"ベイク時、アクティブオブジェクトを指定の距離だけ膨らませます\n" +"ベイク時,アクティブオブジェクトを指定の距離だけ膨らませます.\n" "選択オブジェクトのメッシュ外側に近いポイントに合わせるのに役立ちます" @@ -1827,7 +1831,7 @@ msgstr "ケージオブジェクト" msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion" -msgstr "ケージとして使用するオブジェクト。アクティブオブジェクトからケージを押し出して計算する代わり" +msgstr "ケージとして使用するオブジェクト.アクティブオブジェクトからケージを押し出して計算する代わり" msgid "File Path" @@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "レイの最大距離" msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit" msgstr "" "アクティブオブジェクトと選択中のオブジェクト間で\n" -"ポイントを合わせるレイの最大距離。0で無制限" +"ポイントを合わせるレイの最大距離.0で無制限" msgid "Normal Space" @@ -2943,7 +2947,7 @@ msgstr "群れ" msgid "Move to center of neighbors and match their velocity" -msgstr "隣接するボイド群の中心に移動し、速度を一致させます" +msgstr "隣接するボイド群の中心に移動し,速度を一致させます" msgid "Follow Leader" @@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr "平均速度" msgid "Maintain speed, flight level or wander" -msgstr "速度を維持し、飛行もしくは徘徊します" +msgstr "速度を維持し,飛行もしくは徘徊します" msgid "Fight" @@ -2967,7 +2971,7 @@ msgstr "戦闘" msgid "Go to closest enemy and attack when in range" -msgstr "最寄りの敵へと向かい、範囲内で攻撃" +msgstr "最寄りの敵へと向かい,範囲内で攻撃" msgid "In Air" @@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "恐怖係数" msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold" -msgstr "このしきい値より上なら危険と判断し、オブジェクトを回避します" +msgstr "このしきい値より上なら危険と判断し,オブジェクトを回避します" msgid "Object to avoid" @@ -3131,7 +3135,7 @@ msgstr "攻撃性" msgid "Boid will fight this times stronger enemy" -msgstr "ボイドはこの回数、強い敵と戦います" +msgstr "ボイドはこの回数,強い敵と戦います" msgid "Max Air Acceleration" @@ -3379,7 +3383,7 @@ msgstr "イン X" msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature" -msgstr "B ボーンのカーブ始点の X 軸ハンドルのオフセット。曲率の調整用" +msgstr "B ボーンのカーブ始点の X 軸ハンドルのオフセット.曲率の調整用" msgid "In Z" @@ -3387,7 +3391,7 @@ msgstr "イン Z" msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature" -msgstr "B ボーンのカーブ始点の Z 軸ハンドルのオフセット。曲率の調整用" +msgstr "B ボーンのカーブ始点の Z 軸ハンドルのオフセット.曲率の調整用" msgid "Out X" @@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr "アウト X" msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature" -msgstr "B ボーンのカーブ終点の X 軸ハンドルのオフセット。曲率の調整用" +msgstr "B ボーンのカーブ終点の X 軸ハンドルのオフセット.曲率の調整用" msgid "Out Z" @@ -3403,7 +3407,7 @@ msgstr "アウト Z" msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature" -msgstr "B ボーンのカーブ終点の Z 軸ハンドルのオフセット。曲率の調整用" +msgstr "B ボーンのカーブ終点の Z 軸ハンドルのオフセット.曲率の調整用" msgid "B-Bone End Handle" @@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "自動" msgid "Use connected parent and children to compute the handle" -msgstr "ハンドルの計算に、つながっている親子ボーンを使用します" +msgstr "ハンドルの計算に,つながっている親子ボーンを使用します" msgid "Absolute" @@ -3473,7 +3477,7 @@ msgstr "ハンドルの計算に指定のボーンのレストポーズとのオ msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location" -msgstr "ハンドルの計算に指定のボーンの方向を使用し、位置は無視します" +msgstr "ハンドルの計算に指定のボーンの方向を使用し,位置は無視します" msgid "B-Bone Start Handle Type" @@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "終了ハンドル(イーズ)" msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "B ボーンのイーズアウトチャンネルを、終了ハンドルのローカル Y スケール値で乗算します。これは「スケールイージング」オプションの後に行われ、このオプションの影響は受けません" +msgstr "B ボーンのイーズアウトチャンネルを,終了ハンドルのローカル Y スケール値で乗算します.これは「スケールイージング」オプションの後に行われ,このオプションの影響は受けません" msgid "Start Handle Ease" @@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr "開始ハンドル(イーズ)" msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "B ボーンのイーズインチャンネルを、開始ハンドルのローカル Y スケール値で乗算します。これは「スケールイージング」オプションの後に行われ、このオプションの影響は受けません" +msgstr "B ボーンのイーズインチャンネルを,開始ハンドルのローカル Y スケール値で乗算します.これは「スケールイージング」オプションの後に行われ,このオプションの影響は受けません" msgid "End Handle Scale" @@ -3505,7 +3509,7 @@ msgstr "終了ハンドル(スケール)" msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "B ボーンのスケールアウトチャンネルを、終了ハンドルのローカルスケール値で乗算します。これは「スケールイージング」オプションの後に行われ、このオプションの影響は受けません" +msgstr "B ボーンのスケールアウトチャンネルを,終了ハンドルのローカルスケール値で乗算します.これは「スケールイージング」オプションの後に行われ,このオプションの影響は受けません" msgid "Start Handle Scale" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "開始ハンドル(スケール)" msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "B ボーンのスケールインチャンネルを、開始ハンドルのローカルスケール値で乗算します。これは「スケールイージング」オプションの後に行われ、このオプションの影響は受けません" +msgstr "B ボーンのスケールインチャンネルを,開始ハンドルのローカルスケール値で乗算します.これは「スケールイージング」オプションの後に行われ,このオプションの影響は受けません" msgid "B-Bone Vertex Mapping Mode" @@ -3521,7 +3525,7 @@ msgstr "Bボーン頂点マッピングモード" msgid "Selects how the vertices are mapped to B-Bone segments based on their position" -msgstr "頂点の位置を元に、各頂点を B ボーンセグメントにマッピングする方法を選択します" +msgstr "頂点の位置を元に,各頂点を B ボーンセグメントにマッピングする方法を選択します" msgid "Straight" @@ -3529,7 +3533,7 @@ msgstr "ストレート" msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone" -msgstr "大半の状況に適した高速なマッピング方法ですが、レストポーズでの B ボーンの曲率を無視します" +msgstr "大半の状況に適した高速なマッピング方法ですが,レストポーズでの B ボーンの曲率を無視します" msgid "Curved" @@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "カーブさせる" msgid "Slower mapping that gives better deformation for B-Bones that are sharply curved in rest pose" -msgstr "レストポーズで鋭く曲がる B ボーンの変形に適した、遅いマッピング方法" +msgstr "レストポーズで鋭く曲がる B ボーンの変形に適した,遅いマッピング方法" msgid "Roll In" @@ -3545,7 +3549,7 @@ msgstr "ロールイン" msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist" -msgstr "Bボーン始点のロールのオフセット。ねじれの調整用" +msgstr "Bボーン始点のロールのオフセット.ねじれの調整用" msgid "Roll Out" @@ -3553,7 +3557,7 @@ msgstr "ロールアウト" msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist" -msgstr "Bボーン終端のロールのオフセット。ねじれの調整用" +msgstr "Bボーン終端のロールのオフセット.ねじれの調整用" msgid "Scale In" @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "スケールイン" msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" -msgstr "B ボーン始点のスケール係数。幅の調整(テーパリングエフェクト)用" +msgstr "B ボーン始点のスケール係数.幅の調整(テーパリングエフェクト)用" msgid "Scale Out" @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "スケールアウト" msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" -msgstr "B ボーン終点のスケール係数。幅の調整(テーパリングエフェクト)用" +msgstr "B ボーン終点のスケール係数.幅の調整(テーパリングエフェクト)用" msgid "B-Bone Segments" @@ -3677,13 +3681,13 @@ msgstr "せん断を修正" msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation" -msgstr "スケーリングは継承しますが、静止方向での子のせん断を除去します" +msgstr "スケーリングは継承しますが,静止方向での子のせん断を除去します" msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth" msgstr "" -"親の非均一なスケールを回転して子と合わせ、\n" -"親の X のスケールの、子の X 軸への適用などを行います" +"親の非均一なスケールを回転して子と合わせ,\n" +"親の X のスケールの,子の X 軸への適用などを行います" msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent" @@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "なし(旧式)" msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox" msgstr "" -"親のせん断の補正なしで、親のスケーリングを無視します。\n" +"親のせん断の補正なしで,親のスケーリングを無視します.\n" "従来の「スケールを継承」を無効にした効果の再現です" @@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "ワイヤー表示" msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)" msgstr "" -"ボーンがビューのシェーディングモードに関係なく、\n" +"ボーンがビューのシェーディングモードに関係なく,\n" "常にワイヤーフレームで描画されます\n" "(カスタムボーンシェイプを透過させたい時に便利)" @@ -3784,7 +3788,7 @@ msgstr "接続" msgid "When bone has a parent, bone's head is stuck to the parent's tail" -msgstr "ボーンに親がある時、ボーンのヘッドを親のテールにくっつけます" +msgstr "ボーンに親がある時,ボーンのヘッドを親のテールにくっつけます" msgid "Cyclic Offset" @@ -3792,7 +3796,7 @@ msgstr "循環オフセット" msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)" -msgstr "ボーンの親がない時、循環オフセット効果を受けます(廃止予定)" +msgstr "ボーンの親がない時,循環オフセット効果を受けます(廃止予定)" msgid "Deform" @@ -3816,7 +3820,7 @@ msgstr "エンベロープを頂点グループに乗算" msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence" -msgstr "変形ボーンの場合、エンベロープの影響力が頂点グループのウェイトの影響に乗算されます" +msgstr "変形ボーンの場合,エンベロープの影響力が頂点グループのウェイトの影響に乗算されます" msgid "Inherit Rotation" @@ -3840,7 +3844,7 @@ msgstr "相対ペアレント" msgid "Object children will use relative transform, like deform" -msgstr "変形同様に、オブジェクトの子が相対トランスフォームを使用します" +msgstr "変形同様に,オブジェクトの子が相対トランスフォームを使用します" msgid "Scale Easing" @@ -3860,11 +3864,19 @@ msgstr "ボーン" msgid "Bones assigned to this bone collection. In armature edit mode this will always return an empty list of bones, as the bone collection memberships are only synchronised when exiting edit mode" -msgstr "このボーンコレクションに割り当てられたボーン。ボーンコレクションのメンバーは編集モードを抜けた時のみ同期されるため、アーマチュア編集モード中では常に空のボーンのリストを返します" +msgstr "このボーンコレクションに割り当てられたボーン.ボーンコレクションのメンバーは編集モードを抜けた時のみ同期されるため,アーマチュア編集モード中では常に空のボーンのリストを返します" + + +msgid "Is Editable" +msgstr "編集可" + + +msgid "Is Local Override" +msgstr "ローカルオーバーライド" msgid "This collection was added via a library override in the current blend file" -msgstr "このコレクションは現在の blend ファイル内でライブラリオーバーライドによって追加されました" +msgstr "このコレクションは現在の blend ファイル内でライブラリオーバーライドによって追加された物です" msgid "Visible" @@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "アクティブコレクションインデックス" msgid "The index of the Armature's active bone collection; -1 when there is no active collection" -msgstr "アーマチュアのアクティブボーンコレクションのインデックス。アクティブコレクションがない時は-1" +msgstr "アーマチュアのアクティブボーンコレクションのインデックス.アクティブコレクションがない時は-1" msgid "Active Collection Name" @@ -3916,7 +3928,7 @@ msgstr "アクティブコレクション名" msgid "The name of the Armature's active bone collection; empty when there is no active collection" -msgstr "アーマチュアのアクティブボーンコレクションの名前。アクティブコレクションがない時は空" +msgstr "アーマチュアのアクティブボーンコレクションの名前.アクティブコレクションがない時は空" msgid "Theme color or custom color of a bone" @@ -3936,7 +3948,7 @@ msgstr "カスタムカラーを使用" msgid "A color palette is user-defined, instead of using a theme-defined one" -msgstr "テーマ定義のカラーパレットではなく、ユーザー定義のカラーパレットを使用します" +msgstr "テーマ定義のカラーパレットではなく,ユーザー定義のカラーパレットを使用します" msgid "Color palette to use" @@ -4116,11 +4128,11 @@ msgstr "密度モード" msgid "Determines whether the brush adds or removes curves" -msgstr "そのブラシがカーブを追加、または削除するかどうかを決めます" +msgstr "そのブラシがカーブを追加,または削除するかどうかを決めます" msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curves under the cursor" -msgstr "カーソル下のカーブ間の最小距離を元に、カーブを追加または削除するかを決めます" +msgstr "カーソル下のカーブ間の最小距離を元に,カーブを追加または削除するかを決めます" msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account" @@ -4164,7 +4176,7 @@ msgstr "最小距離" msgid "Goal distance between curve roots for the Density brush" -msgstr "密度ブラシでの、カーブの根元間の距離の目標" +msgstr "密度ブラシでの,カーブの根元間の距離の目標" msgid "Minimum Length" @@ -4188,7 +4200,7 @@ msgstr "均一にスケール" msgid "Grow or shrink curves by changing their size uniformly instead of using trimming or extrapolation" -msgstr "トリミングや延長ではなく、サイズを均一に変更することで、カーブを伸長または収縮します" +msgstr "トリミングや延長ではなく,サイズを均一に変更することで,カーブを伸長または収縮します" msgid "Grease Pencil Brush Settings" @@ -4220,7 +4232,7 @@ msgstr "角度係数" msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction" -msgstr "ストロークが「角度」の方向と垂直になる時、この係数によりブラシ幅が減少します" +msgstr "ストロークが「角度」の方向と垂直になる時,この係数によりブラシ幅が減少します" msgid "Aspect" @@ -4268,6 +4280,11 @@ msgid "The shape of the start and end of the stroke" msgstr "ストロークの開始と終了の形状" +msgctxt "GPencil" +msgid "Round" +msgstr "半円" + + msgctxt "GPencil" msgid "Flat" msgstr "フラット" @@ -4310,7 +4327,7 @@ msgstr "拡大/縮小" msgid "Number of pixels to expand or contract fill area" -msgstr "フィルエリアを拡大、または縮小するピクセル数" +msgstr "フィルエリアを拡大,または縮小するピクセル数" msgid "Direction" @@ -4334,7 +4351,7 @@ msgstr "消滅" msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness" -msgstr "ストロークを削除し、ポイントの強さと幅をフェードアウトします" +msgstr "ストロークを削除し,ポイントの強さと幅をフェードアウトします" msgid "Erase stroke points" @@ -4370,7 +4387,7 @@ msgstr "クロージャサイズ" msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" -msgstr "ストロークの端を延長し、隙間を埋めます(0で無効)" +msgstr "ストロークの端を延長し,隙間を埋めます(0で無効)" msgid "Direction of the fill" @@ -4446,7 +4463,7 @@ msgstr "精度" msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower" -msgstr "境界のフィルの精度。大きな値で精度が高くなりますが遅くなります" +msgstr "境界のフィルの精度.大きな値で精度が高くなりますが遅くなります" msgid "Layer Mode" @@ -4642,7 +4659,7 @@ msgstr "入力サンプル数" msgid "Generate intermediate points for very fast mouse movements. Set to 0 to disable" -msgstr "マウスが非常に速く移動する時、中間点を生成します。0で無効です" +msgstr "マウスが非常に速く移動する時,中間点を生成します.0で無効です" msgid "Material used for strokes drawn using this brush" @@ -4677,8 +4694,8 @@ msgstr "スムーズ" msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise" msgstr "" -"ジッターやノイズを軽減するため\n" -"新規ストローク作成完了後に適用されるスムージングの量" +"ジッターやノイズを軽減するため,新規ストローク作成完了後に\n" +"適用されるスムージングの量" msgid "Iterations" @@ -4804,7 +4821,7 @@ msgstr "デフォルト消しゴム" msgid "Use this brush when enable eraser with fast switch key" -msgstr "高速切り替えキーで消しゴムを有効化した時、このブラシを使用します" +msgstr "高速切り替えキーで消しゴムを有効化した時,このブラシを使用します" msgid "Affect Position" @@ -4860,7 +4877,7 @@ msgstr "端を維持" msgid "Keep the caps as they are and don't flatten them when erasing" -msgstr "消した時に端を平らにせず、端の形状を維持します" +msgstr "消した時に端を平らにせず,端の形状を維持します" msgid "Pin Material" @@ -4920,7 +4937,7 @@ msgstr "スタビライザーを使用" msgid "Draw lines with a delay to allow smooth strokes. Press Shift key to override while drawing" -msgstr "ラインを少し遅れて描画し、ストロークを滑らかにします。[Shift]キーでドロー中に無効にできます" +msgstr "ラインを少し遅れて描画し,ストロークを滑らかにします.[Shift]キーでドロー中に無効にできます" msgid "Use Pressure Strength" @@ -4960,7 +4977,7 @@ msgstr "頂点カラー係数" msgid "Factor used to mix vertex color to get final color" -msgstr "頂点カラーとミックスし、最終カラーを得るのに使用する係数" +msgstr "頂点カラーとミックスし,最終カラーを得るのに使用する係数" msgid "Mode Type" @@ -5016,7 +5033,7 @@ msgstr "キャッシュレイヤー" msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer" -msgstr "キャッシュのレイヤー。最初のレイヤーのデータの読み込みやオーバーライドを行うのに使用します" +msgstr "キャッシュのレイヤー.最初のレイヤーのデータの読み込みやオーバーライドを行うのに使用します" msgid "Path to the archive" @@ -5089,7 +5106,7 @@ msgstr "動画クリップ" msgid "Movie clip displayed and edited in this space" -msgstr "この空間で表示、編集される動画クリップ" +msgstr "この空間で表示,編集される動画クリップ" msgid "Clip User" @@ -5106,7 +5123,7 @@ msgstr "深度" msgid "Display under or over everything" -msgstr "すべての下、または上に表示します" +msgstr "すべての下,または上に表示します" msgctxt "Camera" @@ -5144,7 +5161,7 @@ msgstr "画像" msgid "Image displayed and edited in this space" -msgstr "この空間で表示、編集される画像" +msgstr "この空間で表示,編集される画像" msgid "Image User" @@ -5152,7 +5169,7 @@ msgstr "画像データ利用者" msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed" -msgstr "画像のレイヤー、パスとフレームのどれが表示されるか定義するパラメータ" +msgstr "画像のレイヤー,パスとフレームのどれが表示されるか定義するパラメータ" msgid "Override Background Image" @@ -5160,7 +5177,7 @@ msgstr "オーバーライドの下絵" msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the linked reference camera, or is local to the override" -msgstr "ローカルオーバーライドカメラで、この下絵画像がリンク参照カメラ由来か、そのオーバーライドのローカルかのどちらか" +msgstr "ローカルオーバーライドカメラで,この下絵画像がリンク参照カメラ由来か,そのオーバーライドのローカルかのどちらか" msgid "Offset" @@ -5196,7 +5213,7 @@ msgstr "拡張表示" msgid "Show the details in the user interface" -msgstr "ユーザーインターフェイスを展開し、詳細を表示します" +msgstr "ユーザーインターフェイスを展開し,詳細を表示します" msgid "Show On Foreground" @@ -5272,7 +5289,7 @@ msgstr "F値" msgid "F-Stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)" -msgstr "F値(小さい値でボケが大きくなり、大きい値で鮮明な画像に)" +msgstr "F値(小さい値でボケが大きくなり,大きい値で鮮明な画像に)" msgid "Ratio" @@ -5352,7 +5369,7 @@ msgstr "収束" msgid "Rotated cameras, looking at the convergence distance" -msgstr "カメラを回転し、収束距離を注視" +msgstr "カメラを回転し,収束距離を注視" msgid "Interocular Distance" @@ -5400,7 +5417,7 @@ msgstr "ポールマージを使用" msgid "Fade interocular distance to 0 after the given cutoff angle" -msgstr "与えられた打ち切り角度以降、両目の間の距離を0に減衰します" +msgstr "与えられた打ち切り角度以降,両目の間の距離を0に減衰します" msgid "Spherical Stereo" @@ -5476,7 +5493,7 @@ msgstr "撃力を制限" msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)" -msgstr "衝突の撃力を制限し、不安定になるのを防ぎます(0.0で無効)" +msgstr "衝突の撃力を制限し,不安定になるのを防ぎます(0.0で無効)" msgid "Self Minimum Distance" @@ -5540,7 +5557,7 @@ msgstr "空気抵抗" msgid "Air has normally some thickness which slows falling things down" -msgstr "空気には通常、落下する物体を遅くする一定の密度があります" +msgstr "空気には通常,落下する物体を遅くする一定の密度があります" msgid "Bending Spring Damping" @@ -5645,7 +5662,7 @@ msgstr "流体の密度" msgid "Density (kg/l) of the fluid contained inside the object, used to create a hydrostatic pressure gradient simulating the weight of the internal fluid, or buoyancy from the surrounding fluid if negative" msgstr "" -"オブジェクト内に含まれる流体の密度(kg/l)\n" +"オブジェクト内に含まれる流体の密度(kg/l).\n" "内部の流体の重さをシミュレートする静水圧勾配の生成や\n" "負の場合は周囲の流体に対する浮力の生成に使用されます" @@ -5716,8 +5733,8 @@ msgstr "内部スプリング最大長" msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit" msgstr "" -"生成中の内部スプリングの最大の長さ。内部ポイントとの距離がこれより大きい場合、\n" -"これらのポイントとの間の内部スプリングh作成されません。\n" +"生成中の内部スプリングの最大の長さ.内部ポイントとの距離がこれより大きい場合,\n" +"これらのポイントとの間の内部スプリングh作成されません.\n" "長さが 0 の場合は長さ制限なしになります" @@ -5726,7 +5743,7 @@ msgstr "内部スプリング法線チェック" msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions" -msgstr "内部スプリングとつながるポイントは、法線と反対方向である必要があります" +msgstr "内部スプリングとつながるポイントは,法線と反対方向である必要があります" msgid "Tension Stiffness" @@ -5767,7 +5784,7 @@ msgstr "圧力スケール" msgid "Ambient pressure (kPa) that balances out between the inside and outside of the object when it has the target volume" msgstr "" -"周囲の気圧(kPa)\n" +"周囲の気圧(kPa).\n" "ターゲット体積がある時はオブジェクト内部と外部のバランスを取ります" @@ -5863,8 +5880,8 @@ msgstr "圧力" msgid "The uniform pressure that is constantly applied to the mesh, in units of Pressure Scale. Can be negative" msgstr "" -"メッシュに常に適用される均一な圧力\n" -"圧力のスケールを単位とし、負の値も指定可能です" +"メッシュに常に適用される均一な圧力.\n" +"圧力のスケールを単位とし,負の値も指定可能です" msgid "Dynamic Base Mesh" @@ -5881,8 +5898,8 @@ msgstr "内部スプリングを作成" msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh" msgstr "" -"内部に体積のある構造を、メッシュの反対側とつながる\n" -"スプリングを生成してシミュレートします。" +"内部に体積のある構造を,メッシュの反対側とつながる\n" +"スプリングを生成してシミュレートします." msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh" @@ -5894,7 +5911,7 @@ msgstr "カスタム体積を使用" msgid "Use the Target Volume parameter as the initial volume, instead of calculating it from the mesh itself" -msgstr "初期体積をメッシュから算出するのではなく、ターゲット体積パラメーターを使用します" +msgstr "初期体積をメッシュから算出するのではなく,ターゲット体積パラメーターを使用します" msgid "Sew Cloth" @@ -5935,8 +5952,8 @@ msgstr "圧力頂点グループ" msgid "Vertex Group for where to apply pressure. Zero weight means no pressure while a weight of one means full pressure. Faces with a vertex that has zero weight will be excluded from the volume calculation" msgstr "" -"圧力が適用される頂点グループ。ウェイト0で圧力なし、ウェイト1で最大圧力。\n" -"ウェイト0の頂点のある面はボリュームの計算から除外されます。" +"圧力が適用される頂点グループ.ウェイト0で圧力なし,ウェイト1で最大圧力.\n" +"ウェイト0の頂点のある面はボリュームの計算から除外されます." msgid "Shear Stiffness Vertex Group" @@ -6064,7 +6081,7 @@ msgstr "異常な入力" msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called" -msgstr "入力が異常、またはアルゴリズムの不適切な呼び出しがありました" +msgstr "入力が異常,またはアルゴリズムの不適切な呼び出しがありました" msgid "Collection Child" @@ -6148,7 +6165,7 @@ msgstr "吸収" msgid "How much of effector force gets lost during collision with this object (in percent)" -msgstr "このオブジェクトとのコリジョン発生時に、エフェクターがどのくらい力を失うか (パーセント)" +msgstr "このオブジェクトとのコリジョン発生時に,エフェクターがどのくらい力を失うか (パーセント)" msgid "Friction for cloth collisions" @@ -6285,7 +6302,7 @@ msgstr "データ" msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps" msgstr "" -"画像をノーマルマップやディスプレイスメントマップのような、\n" +"画像をノーマルマップやディスプレイスメントマップのような,\n" "カラーマネージメントのない非カラーデータとして処理します" @@ -6294,7 +6311,7 @@ msgstr "入力色空間" msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image" -msgstr "保存・読み込み時に変換先・変換元となる、画像ファイルの色空間" +msgstr "保存・読み込み時に変換先・変換元となる,画像ファイルの色空間" msgid "ACES2065-1" @@ -6302,7 +6319,7 @@ msgstr "ACES2065-1" msgid "Linear AP0 with ACES white point" -msgstr "リニア AP0 と ACES ホワイトポイント" +msgstr "リニア AP0(ACES ホワイトポイント)" msgid "ACEScg" @@ -6310,7 +6327,7 @@ msgstr "ACEScg" msgid "Linear AP1 with ACES white point" -msgstr "リニア AP1 と ACES ホワイトポイント" +msgstr "リニア AP1(ACES ホワイトポイント)" msgid "AgX Base Display P3" @@ -6354,7 +6371,7 @@ msgstr "Display P3" msgid "Apple's Display P3 with sRGB compound (piece-wise) encoding transfer function, common on Mac devices" -msgstr "Mac デバイスで一般的な、Apples の Display P3 と sRGB の複合(区分的)エンコーディング転送関数" +msgstr "Mac デバイスで一般的な,Apples の Display P3 と sRGB の複合(区分的)エンコーディング転送関数" msgid "Filmic Log" @@ -6362,7 +6379,7 @@ msgstr "Filmic Log" msgid "Log based filmic shaper with 16.5 stops of latitude, and 25 stops of dynamic range" -msgstr "露出寛容度が16.5、ダイナミックレンジが25ストップの、対数ベースの映画状の補正" +msgstr "露出寛容度が16.5,ダイナミックレンジが25ストップの,対数ベースの映画状の補正" msgid "Filmic sRGB" @@ -6377,32 +6394,56 @@ msgid "Linear CIE-XYZ D65" msgstr "リニアCIE-XYZ D65" +msgid "1931 CIE XYZ with adapted illuminant D65 white point" +msgstr "D65 光源のホワイトポイントに適合した CIE 1931 XYZ" + + msgid "Linear CIE-XYZ E" msgstr "リニアCIE-XYZ E" +msgid "1931 CIE XYZ standard with assumed illuminant E white point" +msgstr "光源 E のホワイトポイントと仮定した CIE 1931 XYZ 標準" + + msgid "Linear DCI-P3 D65" msgstr "リニアDCI-P3 D65" +msgid "Linear DCI-P3 with illuminant D65 white point" +msgstr "リニアDCI-P3(D65 光源のホワイトポイント)" + + msgid "Linear FilmLight E-Gamut" msgstr "リニアFilmLight E-Gamut" +msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point" +msgstr "リニア E-Gamut(D65 光源のホワイトポイント)" + + msgid "Linear Rec.2020" msgstr "リニア Rec.2020" +msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point" +msgstr "リニア Rec.2020(D65 光源のホワイトポイント)" + + msgid "Linear Rec.709" msgstr "リニア Rec.709" +msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point" +msgstr "リニア BT.709(D65 光源のホワイトポイント)" + + msgid "Non-Color" msgstr "非カラー" msgid "Generic data that is not color, will not apply any color transform (e.g. normal maps)" -msgstr "色以外の汎用データ。色変換が適用されません(例:ノーマルマップなど)" +msgstr "色以外の汎用データ.色変換が適用されません(例:ノーマルマップなど)" msgid "Rec.1886" @@ -6410,7 +6451,7 @@ msgstr "Rec.1886" msgid "BT.1886 2.4 Exponent EOTF Display, commonly used for TVs" -msgstr "TV で一般的に使用されている BT.1886、指数2.4の伝達関数表示" +msgstr "TV で一般的に使用されている BT.1886,指数2.4の伝達関数表示" msgid "Rec.2020" @@ -6418,7 +6459,7 @@ msgstr "Rec.2020" msgid "BT.2020 2.4 Exponent EOTF Display" -msgstr "BT.2020、指数2.4の伝達関数表示" +msgstr "BT.2020,指数2.4の伝達関数表示" msgid "sRGB IEC 61966-2-1 compound (piece-wise) encoding" @@ -6426,7 +6467,7 @@ msgstr "sRGB IEC 61966-2-1 複合(区分的)エンコーディング" msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already" -msgstr "読み込み時に色変換を行わず、シーン同様リニア空間で処理します" +msgstr "読み込み時に色変換を行わず,シーン同様リニア空間で処理します" msgid "Color Space" @@ -6470,7 +6511,7 @@ msgstr "ルック" msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs" -msgstr "アーティスティック用途の、ビュー変換前に適用される追加の変換" +msgstr "アーティスティック用途の,ビュー変換前に適用される追加の変換" msgid "Do not modify image in an artistic manner" @@ -6490,7 +6531,7 @@ msgstr "ハイダイナミックレンジ" msgid "Enable high dynamic range display in rendered viewport, uncapping display brightness. This requires a monitor with HDR support and a view transform designed for HDR. 'Filmic' does not generate HDR colors" -msgstr "レンダリングされたビューポートで明るさの表示を制限しない、HDR 表示を有効にします。これには HDR 対応のモニターと、HDR 用に設計されたビュー変換が必要です。'Filmic' は HDR カラーを生成しません" +msgstr "レンダリングされたビューポートで明るさの表示を制限しない,HDR 表示を有効にします.これには HDR 対応のモニターと,HDR 用に設計されたビュー変換が必要です.'Filmic' は HDR カラーを生成しません" msgid "View Transform" @@ -6502,7 +6543,7 @@ msgstr "画像を表示空間に変換するのにビューが使用されます msgid "Do not perform any color transform on display, use old non-color managed technique for display" -msgstr "表示時に色の変換を行いません。以前の色管理しない技術を表示用に使用します" +msgstr "表示時に色の変換を行いません.以前の色管理しない技術を表示用に使用します" msgid "Color Mapping" @@ -6791,11 +6832,11 @@ msgstr "オーバーライドコンストレイント" msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override" -msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で、このコンストレイントがリンク参照オブジェクト由来か、オーバーライドのローカルかのどちらか" +msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で,このコンストレイントがリンク参照オブジェクト由来か,オーバーライドのローカルかのどちらか" msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated" -msgstr "コンストレイントは有効な設定を持ち、評価することができます" +msgstr "コンストレイントは有効な設定を持ち,評価することができます" msgid "Disable" @@ -6839,7 +6880,7 @@ msgstr "ポーズ空間" msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored" -msgstr "コンストレイントがポーズモードで適用され、オブジェクトのトランスフォームは無視されます" +msgstr "コンストレイントがポーズモードで適用され,オブジェクトのトランスフォームは無視されます" msgid "Local With Parent" @@ -6847,7 +6888,7 @@ msgstr "親付きローカル" msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation" -msgstr "コンストレイントがレストポーズでのボーンのローカル座標系に対して適用されるため、親の影響によるトランスフォームが含まれます" +msgstr "コンストレイントがレストポーズでのボーンのローカル座標系に対して適用されるため,親の影響によるトランスフォームが含まれます" msgid "Local Space" @@ -6871,7 +6912,7 @@ msgstr "サブターゲット" msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..." -msgstr "アーマチュアボーンやメッシュ、ラティス頂点グループなど…" +msgstr "アーマチュアボーンやメッシュ,ラティス頂点グループなど…" msgid "Target Space" @@ -6891,11 +6932,11 @@ msgstr "ターゲットのトランスフォームがカスタムオブジェク msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored" -msgstr "ターゲットのトランスフォームがポーズ空間でのみ評価され、アーマチュアオブジェクトのトランスフォームは無視されます" +msgstr "ターゲットのトランスフォームがポーズ空間でのみ評価され,アーマチュアオブジェクトのトランスフォームは無視されます" msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation" -msgstr "ターゲットボーンのトランスフォームが、レストポーズでのボーンのローカル座標系に対して評価されるため、親の影響によるトランスフォームが含まれます" +msgstr "ターゲットボーンのトランスフォームが,レストポーズでのボーンのローカル座標系に対して評価されるため,親の影響によるトランスフォームが含まれます" msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system" @@ -6908,8 +6949,8 @@ msgstr "ローカル空間(オーナー座標系)" msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose" msgstr "" -"ターゲットボーンのトランスフォームがローカル座標系で評価され、続いてターゲットとオーナーのレストボーズの差が補正されます\n" -"ローカルトランスフォームとしてオーナーへ適用した場合、ターゲットの親がレストポーズで静止しているのと同じグローバルモーションを生成します" +"ターゲットボーンのトランスフォームがローカル座標系で評価され,続いてターゲットとオーナーのレストボーズの差が補正されます.\n" +"ローカルトランスフォームとしてオーナーへ適用した場合,ターゲットの親がレストポーズで静止しているのと同じグローバルモーションを生成します" msgid "Camera Solver" @@ -6929,7 +6970,7 @@ msgstr "位置コピー" msgid "Copy the location of a target (with an optional offset), so that they move together" -msgstr "ターゲットの位置を(オプションでオフセット付きで)コピーし、一緒に移動できるようにします" +msgstr "ターゲットの位置を(オプションでオフセット付きで)コピーし,一緒に移動できるようにします" msgid "Copy Rotation" @@ -6937,7 +6978,7 @@ msgstr "回転コピー" msgid "Copy the rotation of a target (with an optional offset), so that they rotate together" -msgstr "ターゲットの回転を(オプションでオフセット付きで)コピーし、一緒に回転できるようにします" +msgstr "ターゲットの回転を(オプションでオフセット付きで)コピーし,一緒に回転できるようにします" msgid "Copy Scale" @@ -6945,7 +6986,7 @@ msgstr "拡縮コピー" msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount" -msgstr "ターゲットのスケール要素を(オプションでオフセット付きで)コピーし、同じ量スケーリングされるようにします" +msgstr "ターゲットのスケール要素を(オプションでオフセット付きで)コピーし,同じ量スケーリングされるようにします" msgid "Copy Transforms" @@ -6953,7 +6994,7 @@ msgstr "トランスフォームコピー" msgid "Copy all the transformations of a target, so that they move together" -msgstr "ターゲットの全てのトランスフォームをコピーし、一緒に移動できるようにします" +msgstr "ターゲットの全てのトランスフォームをコピーし,一緒に移動できるようにします" msgid "Limit Distance" @@ -6993,7 +7034,7 @@ msgstr "体積維持" msgid "Compensate for scaling one axis by applying suitable scaling to the other two axes" -msgstr "一つの軸をスケーリングした時、他の二つの軸も合わせてスケーリングして補います" +msgstr "一つの軸をスケーリングした時,他の二つの軸も合わせてスケーリングして補います" msgid "Transformation" @@ -7001,7 +7042,7 @@ msgstr "トランスフォーム変換" msgid "Use one transform property from target to control another (or same) property on owner" -msgstr "ターゲットのトランスフォームプロパティを一つ使用し、オーナーの他の(または同じ)プロパティを操作します" +msgstr "ターゲットのトランスフォームプロパティを一つ使用し,オーナーの他の(または同じ)プロパティを操作します" msgid "Transform Cache" @@ -7017,7 +7058,7 @@ msgstr "パス移動制限" msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis" -msgstr "カーブの最大軸に沿った位置に再配置することで、カーブに従い移動を制限します" +msgstr "カーブの最大軸に沿った位置に再配置することで,カーブに従い移動を制限します" msgid "Damped Track" @@ -7041,7 +7082,7 @@ msgstr "軸固定トラック" msgid "Rotate around the specified ('locked') axis to point towards a target" -msgstr "指定した(固定した)軸で回転し、ターゲットの方に向けます" +msgstr "指定した(固定した)軸で回転し,ターゲットの方に向けます" msgid "Spline IK" @@ -7069,7 +7110,7 @@ msgstr "不自然にねじれる傾向のある旧トラッキングコンスト msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action" -msgstr "ターゲットのトランスフォームプロパティを、オーナーのアクションのポーズ参照に使用します" +msgstr "ターゲットのトランスフォームプロパティを,オーナーのアクションのポーズ参照に使用します" msgid "Armature" @@ -7077,7 +7118,7 @@ msgstr "アーマチュア" msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier" -msgstr "アーマチュアモディファイアーのように、複数のボーンから重み付けしてブレンドしたトランスフォームを適用します" +msgstr "アーマチュアモディファイアーのように,複数のボーンから重み付けしてブレンドしたトランスフォームを適用します" msgid "Child Of" @@ -7093,7 +7134,7 @@ msgstr "床" msgid "Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or 'floor' that the owner can not cross" -msgstr "ターゲットの位置(とオプションで回転も)を、オーナーが通過できない「壁」または「床」の設定に使用します" +msgstr "ターゲットの位置(とオプションで回転も)を,オーナーが通過できない「壁」または「床」の設定に使用します" msgid "Follow Path" @@ -7176,8 +7217,8 @@ msgstr "オリジナルの前(フル)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" msgstr "" -"仮想の親に「フル」の「スケールを継承」モードを適用するかのように、\n" -"オリジナルのトランスフォームの前にアクションチャンネルを適用します\n" +"仮想の親に「フル」の「スケールを継承」モードを適用するかのように,\n" +"オリジナルのトランスフォームの前にアクションチャンネルを適用します.\n" "回転と非均一のスケールの組み合わせではせん断ができます" @@ -7187,9 +7228,9 @@ msgstr "オリジナルの前(整列)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" msgstr "" -"仮想の親に「整列」の「スケールを継承」モードを適用するかのように、\n" -"オリジナルのトランスフォームの前にアクションチャンネルを適用します\n" -"実際は「フル」を位置、「チャンネル分割」を回転とスケールに使用します" +"仮想の親に「整列」の「スケールを継承」モードを適用するかのように,\n" +"オリジナルのトランスフォームの前にアクションチャンネルを適用します.\n" +"実際は「フル」を位置,「チャンネル分割」を回転とスケールに使用します" msgid "Before Original (Split Channels)" @@ -7198,8 +7239,8 @@ msgstr "オリジナルの前(チャンネル分割)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, handling location, rotation and scale separately" msgstr "" -"オリジナルのトランスフォームの前にアクションチャンネルを適用します\n" -"位置、回転、スケールを別々に処理します" +"オリジナルのトランスフォームの前にアクションチャンネルを適用します.\n" +"位置,回転,スケールを別々に処理します" msgid "After Original (Full)" @@ -7208,8 +7249,8 @@ msgstr "オリジナルの後(フル)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" msgstr "" -"仮想の子に「フル」の「スケールを継承」モードを適用するかのように、\n" -"オリジナルのトランスフォームの後にアクションチャンネルを適用します\n" +"仮想の子に「フル」の「スケールを継承」モードを適用するかのように,\n" +"オリジナルのトランスフォームの後にアクションチャンネルを適用します.\n" "回転と非均一のスケールの組み合わせではせん断ができます" @@ -7219,8 +7260,8 @@ msgstr "オリジナルの後(整列)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" msgstr "" -"仮想の子に「整列」の「スケールを継承」モードを適用するかのように、\n" -"オリジナルのトランスフォームの後にアクションチャンネルを適用します\n" +"仮想の子に「整列」の「スケールを継承」モードを適用するかのように,\n" +"オリジナルのトランスフォームの後にアクションチャンネルを適用します.\n" "実際は「フル」を位置に「チャンネル分割」を回転とスケールに使用します" @@ -7230,8 +7271,8 @@ msgstr "オリジナルの後(チャンネル分割)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, handling location, rotation and scale separately" msgstr "" -"オリジナルのトランスフォームの後にアクションチャンネルを適用します\n" -"位置、回転、スケールを別々に処理します" +"オリジナルのトランスフォームの後にアクションチャンネルを適用します.\n" +"位置,回転,スケールを別々に処理します" msgid "Target object" @@ -7287,7 +7328,7 @@ msgstr "オブジェクトアクション" msgid "Bones only: apply the object's transformation channels of the action to the constrained bone, instead of bone's channels" -msgstr "ボーンのみ:ボーンのチャンネルではなく、アクションのオブジェクト・トランスフォームチャンネルをコンストレイントを付けたボーンに適用します" +msgstr "ボーンのみ:ボーンのチャンネルではなく,アクションのオブジェクト・トランスフォームチャンネルをコンストレイントを付けたボーンに適用します" msgid "Use Evaluation Time" @@ -7295,7 +7336,7 @@ msgstr "評価時間を使用" msgid "Interpolate between Action Start and End frames, with the Evaluation Time slider instead of the Target object/bone" -msgstr "アクションの開始と終了フレーム間を、ターゲットオブジェクトやボーンではなく、評価時間スライダーで補間します" +msgstr "アクションの開始と終了フレーム間を,ターゲットオブジェクトやボーンではなく,評価時間スライダーで補間します" msgid "Armature Constraint" @@ -7321,8 +7362,8 @@ msgstr "エンベロープを使用" msgid "Multiply weights by envelope for all bones, instead of acting like Vertex Group based blending. The specified weights are still used, and only the listed bones are considered" msgstr "" "頂点グループベースのブレンドのような処理の代わりに\n" -"全ボーンでウェイトとエンベロープを乗算します。\n" -"指定のウェイトも使用され、リストにあるボーンのみ考慮されます" +"全ボーンでウェイトとエンベロープを乗算します.\n" +"指定のウェイトも使用され,リストにあるボーンのみ考慮されます" msgid "Use Current Location" @@ -7382,7 +7423,7 @@ msgstr "逆補正を保留" msgid "Set to true to request recalculation of the inverse matrix" -msgstr "true に設定で、逆行列の再計算をリクエストします" +msgstr "true に設定で,逆行列の再計算をリクエストします" msgid "Location X" @@ -7510,7 +7551,7 @@ msgstr "ヘッド/テール" msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1" -msgstr "ボーンに沿ったターゲットの位置: ヘッド=0、テール=1" +msgstr "ボーンに沿ったターゲットの位置: ヘッド=0,テール=1" msgid "Invert X" @@ -7542,7 +7583,7 @@ msgstr "Bボーンに従う" msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position" -msgstr "ヘッド/テール位置の計算時、Bボーンのセグメント形状に合わせます" +msgstr "ヘッド/テール位置の計算時,Bボーンのセグメント形状に合わせます" msgid "Add original location into copied location" @@ -7695,7 +7736,7 @@ msgstr "オフセット(旧式)" msgid "Combine rotations like the original Offset checkbox. Does not work well for multiple axis rotations" msgstr "" -"従来の「オフセット」オプション同様に回転を組み合わせます\n" +"従来の「オフセット」オプション同様に回転を組み合わせます.\n" "複数の軸の回転ではうまく機能しません" @@ -7744,7 +7785,7 @@ msgstr "均一にする" msgid "Redistribute the copied change in volume equally between the three axes of the owner" -msgstr "コピーした体積の変化を、オーナーの3つの軸に等しく分配します" +msgstr "コピーした体積の変化を,オーナーの3つの軸に等しく分配します" msgid "Combine original scale with copied scale" @@ -7782,45 +7823,45 @@ msgstr "オリジナルのトランスフォームをコピーで置き換えま msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" msgstr "" "コンストレイントのターゲットが「フル」の「スケールを継承」モードの\n" -"親であるかのように、シンプルな行列の乗算を使用しトランスフォームの\n" -"コピーの適用をオリジナルの前に行います\n" -"回転と非均一なスケールの組み合わせの場合、せん断が生じます" +"親であるかのように,シンプルな行列の乗算を使用しトランスフォームの\n" +"コピーの適用をオリジナルの前に行います.\n" +"回転と非均一なスケールの組み合わせの場合,せん断が生じます" msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" msgstr "" "コンストレイントのターゲットが「整列」の「スケールを継承」モードの\n" -"親であるかのように、シンプルな行列の乗算を使用しトランスフォームの\n" -"コピーの適用をオリジナルの前に行います\n" -"実際は位置に「フル」、回転とスケールに「チャンネル分割」を使用します" +"親であるかのように,シンプルな行列の乗算を使用しトランスフォームの\n" +"コピーの適用をオリジナルの前に行います.\n" +"実際は位置に「フル」,回転とスケールに「チャンネル分割」を使用します" msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints" msgstr "" -"3つのコピーコンストレイントを順番に使用するように、\n" -"位置、回転、スケールを別々に処理し、トランスフォームの\n" +"3つのコピーコンストレイントを順番に使用するように,\n" +"位置,回転,スケールを別々に処理し,トランスフォームの\n" "コピーの適用をオリジナルの前に行います" msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" msgstr "" "コンストレイントのターゲットが「フル」の「スケールを継承」モードの\n" -"子であるかのように、シンプルな行列の乗算を使用しトランスフォームの\n" -"コピーの適用をオリジナルの後に行います\n" -"回転と非均一なスケールの組み合わせの場合、せん断が生じます" +"子であるかのように,シンプルな行列の乗算を使用しトランスフォームの\n" +"コピーの適用をオリジナルの後に行います.\n" +"回転と非均一なスケールの組み合わせの場合,せん断が生じます" msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" msgstr "" "コンストレイントのターゲットが「整列」の「スケールを継承」モードの\n" -"子であるかのように、トランスフォームのコピーの適用をオリジナルの後に行います\n" -"実際は位置に「フル」、回転とスケールに「チャンネル分割」を使用します" +"子であるかのように,トランスフォームのコピーの適用をオリジナルの後に行います.\n" +"実際は位置に「フル」,回転とスケールに「チャンネル分割」を使用します" msgid "Apply copied transformation after original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints" msgstr "" -"3つのコピーコンストレイントを順番に使用するように、\n" -"位置、回転、スケールを別々に処理し、トランスフォームの\n" +"3つのコピーコンストレイントを順番に使用するように,\n" +"位置,回転,スケールを別々に処理し,トランスフォームの\n" "コピーの適用をオリジナルの後に行います" @@ -7937,7 +7978,7 @@ msgstr "定位置" msgid "Object will stay locked to a single point somewhere along the length of the curve regardless of time" -msgstr "時間に関係なく、オブジェクトが曲線上の一点に留まります" +msgstr "時間に関係なく,オブジェクトが曲線上の一点に留まります" msgid "Follow Track Constraint" @@ -7945,7 +7986,7 @@ msgstr "トラック追従コンストレイント" msgid "Lock motion to the target motion track" -msgstr "ターゲットのモーショントラックに、モーションをロックします" +msgstr "ターゲットのモーショントラックに,モーションをロックします" msgid "Camera" @@ -7961,7 +8002,7 @@ msgstr "深度オブジェクト" msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object" -msgstr "このオブジェクトの表面上に投影することで、カメラ空間内の深度を決定します" +msgstr "このオブジェクトの表面上に投影することで,カメラ空間内の深度を決定します" msgid "How the footage fits in the camera frame" @@ -8005,7 +8046,7 @@ msgstr "チェーンの長さ" msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones" -msgstr "IKの影響を与えるボーン数。0ですべてのボーンに作用します" +msgstr "IKの影響を与えるボーン数.0ですべてのボーンに作用します" msgid "Radius of limiting sphere" @@ -8037,7 +8078,7 @@ msgstr "内側" msgid "The object is constrained inside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance" -msgstr "オブジェクトがターゲットオブジェクトの周囲の、距離を半径とした仮想の球の内側に動きが制約されます" +msgstr "オブジェクトがターゲットオブジェクトの周囲の,距離を半径とした仮想の球の内側に動きが制約されます" msgid "Outside" @@ -8045,7 +8086,7 @@ msgstr "外側" msgid "The object is constrained outside a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance" -msgstr "オブジェクトがターゲットオブジェクトの周囲の、距離を半径とした仮想の球の外側に動きが制約されます" +msgstr "オブジェクトがターゲットオブジェクトの周囲の,距離を半径とした仮想の球の外側に動きが制約されます" msgid "On Surface" @@ -8053,7 +8094,7 @@ msgstr "サーフェス上" msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance" -msgstr "オブジェクトがターゲットオブジェクトの周囲の、距離を半径とした仮想の球の表面上に動きが制約されます" +msgstr "オブジェクトがターゲットオブジェクトの周囲の,距離を半径とした仮想の球の表面上に動きが制約されます" msgid "Lock X Pos" @@ -8301,7 +8342,7 @@ msgstr "固定トラックコンストレイント" msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis" -msgstr "他の軸をロックし、トラック軸に従いターゲットの方に向けます" +msgstr "他の軸をロックし,トラック軸に従いターゲットの方に向けます" msgid "Locked Axis" @@ -8333,7 +8374,7 @@ msgstr "厳格" msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes" -msgstr "体積が完全に維持され、非フリー軸のスケーリングが上書きされます" +msgstr "体積が完全に維持され,非フリー軸のスケーリングが上書きされます" msgid "Uniform" @@ -8341,7 +8382,7 @@ msgstr "均一" msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through" -msgstr "オブジェクトのスケールが均一な時、体積が維持されます。均一なスケールから外れた非フリー軸のスケールはそのままです" +msgstr "オブジェクトのスケールが均一な時,体積が維持されます.均一なスケールから外れた非フリー軸のスケールはそのままです" msgid "Single Axis" @@ -8349,7 +8390,7 @@ msgstr "単一の軸" msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through" -msgstr "オブジェクトがフリー軸でのみスケーリングされている時、体積が維持されます。非フリー軸のスケールはそのままです" +msgstr "オブジェクトがフリー軸でのみスケーリングされている時,体積が維持されます.非フリー軸のスケールはそのままです" msgid "Volume of the bone at rest" @@ -8377,7 +8418,7 @@ msgstr "違う点の周囲を回転させます" msgid "Offset of pivot from target (when set), or from owner's location (when Fixed Position is off), or the absolute pivot point" -msgstr "ターゲット(設定時)、または自分の位置からのオフセット(相対オフセット使用がONの場合)、もしくは絶対位置" +msgstr "ターゲット(設定時),または自分の位置からのオフセット(相対オフセット使用がONの場合),もしくは絶対位置" msgid "Enabled Rotation Range" @@ -8401,7 +8442,7 @@ msgstr "-X 回転" msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis" -msgstr "X軸周りの範囲の負回転で、ピボットポイントを使用します" +msgstr "X軸周りの範囲の負回転で,ピボットポイントを使用します" msgid "-Y Rotation" @@ -8409,7 +8450,7 @@ msgstr "-Y 回転" msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis" -msgstr "Y軸周りの範囲の負回転で、ピボットポイントを使用します" +msgstr "Y軸周りの範囲の負回転で,ピボットポイントを使用します" msgid "-Z Rotation" @@ -8417,23 +8458,23 @@ msgstr "-Z 回転" msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis" -msgstr "Z軸周りの範囲の負回転で、ピボットポイントを使用します" +msgstr "Z軸周りの範囲の負回転で,ピボットポイントを使用します" msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis" -msgstr "X軸周りの範囲の正回転で、ピボットポイントを使用します" +msgstr "X軸周りの範囲の正回転で,ピボットポイントを使用します" msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis" -msgstr "Y軸周りの範囲の正回転で、ピボットポイントを使用します" +msgstr "Y軸周りの範囲の正回転で,ピボットポイントを使用します" msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis" -msgstr "Z軸周りの範囲の正回転で、ピボットポイントを使用します" +msgstr "Z軸周りの範囲の正回転で,ピボットポイントを使用します" msgid "Target Object, defining the position of the pivot when defined" -msgstr "ターゲットオブジェクト、設定するとピボットの座標になります" +msgstr "ターゲットオブジェクト,設定するとピボットの座標になります" msgid "Use Relative Offset" @@ -8441,7 +8482,7 @@ msgstr "相対オフセットを使用" msgid "Offset will be an absolute point in space instead of relative to the target" -msgstr "外すとターゲットとの相対位置ではなく、空間内の絶対位置に対するオフセットになります" +msgstr "外すとターゲットとの相対位置ではなく,空間内の絶対位置に対するオフセットになります" msgid "Python Constraint" @@ -8501,7 +8542,7 @@ msgstr "面を間引く" msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away" -msgstr "前または後ろに面する場合、頂点をターゲット上の面に投影するのを止めます" +msgstr "前または後ろに面する場合,頂点をターゲット上の面に投影するのを止めます" msgid "No culling" @@ -8573,7 +8614,7 @@ msgstr "プロジェクト" msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis" -msgstr "与えられた軸に沿って、最も近いターゲット表面へ引っ付けます" +msgstr "与えられた軸に沿って,最も近いターゲット表面へ引っ付けます" msgid "Nearest Vertex" @@ -8589,7 +8630,7 @@ msgstr "ターゲットの法線で投影" msgid "Shrink the location to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target" -msgstr "ターゲットの頂点群の法線の補間に沿って、最も近いターゲット表面へシュリンクします" +msgstr "ターゲットの頂点群の法線の補間に沿って,最も近いターゲット表面へシュリンクします" msgid "Target Mesh object" @@ -8633,7 +8674,7 @@ msgstr "オブジェクトをターゲットサーフェスに拘束する方法 msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset towards the original point location" -msgstr "ポイントがターゲットオブジェクト表面の、元のポイントの位置の方向へのオフセットの距離に拘束されます" +msgstr "ポイントがターゲットオブジェクト表面の,元のポイントの位置の方向へのオフセットの距離に拘束されます" msgid "The point is constrained to be inside the target object" @@ -8650,12 +8691,12 @@ msgstr "サーフェスの外側" msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset always to the outside, towards or away from the original location" msgstr "" -"ポイントがターゲットオブジェクトのサーフェスに拘束され、常に外側、\n" -"、または元の位置の方向・反対方向に距離オフセット分移動します" +"ポイントがターゲットオブジェクトのサーフェスに拘束され,常に外側,\n" +",または元の位置の方向・反対方向に距離オフセット分移動します" msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" -msgstr "ポイントがターゲットオブジェクトのサーフェスに拘束され、距離のオフセットがきっちりターゲットの法線方向に適用されます" +msgstr "ポイントがターゲットオブジェクトのサーフェスに拘束され,距離のオフセットがきっちりターゲットの法線方向に適用されます" msgid "Spline IK Constraint" @@ -8743,7 +8784,7 @@ msgstr "カーブの半径を使用" msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode" -msgstr "XZスケールモードで、ボーンのXとZのスケーリングの調整に使用される終点の平均半径" +msgstr "XZスケールモードで,ボーンのXとZのスケーリングの調整に使用される終点の平均半径" msgid "Even Divisions" @@ -8751,7 +8792,7 @@ msgstr "等分割" msgid "Ignore the relative lengths of the bones when fitting to the curve" -msgstr "カーブに合わせる時、各ボーンの相対的な長さを無視します" +msgstr "カーブに合わせる時,各ボーンの相対的な長さを無視します" msgid "Use Original Scale" @@ -8787,7 +8828,7 @@ msgstr "逆スケール" msgid "Scale of the X and Z axes is the inverse of the Y-Scale" -msgstr "X、Z 軸のスケールが Y 軸のスケールの逆になります" +msgstr "X,Z 軸のスケールが Y 軸のスケールの逆になります" msgid "Volume Preservation" @@ -8795,7 +8836,7 @@ msgstr "体積の維持" msgid "Scale of the X and Z axes are adjusted to preserve the volume of the bones" -msgstr "X、Z 軸のスケールがボーンの体積を維持するよう調節されます" +msgstr "X,Z 軸のスケールがボーンの体積を維持するよう調節されます" msgid "Y Scale Mode" @@ -8803,7 +8844,7 @@ msgstr "Yスケールモード" msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself" -msgstr "ボーンの Y 軸のスケーリング、さらにカーブ自身の形状とスケーリングを決定する方法" +msgstr "ボーンの Y 軸のスケーリング,さらにカーブ自身の形状とスケーリングを決定する方法" msgid "Don't scale in the Y axis" @@ -8859,7 +8900,7 @@ msgstr "スイング" msgid "Use the smallest single axis rotation, similar to Damped Track" -msgstr "減速トラック同様、最も回転量が少ない単一の軸を使用します" +msgstr "減速トラック同様,最も回転量が少ない単一の軸を使用します" msgid "Original Length" @@ -8903,7 +8944,7 @@ msgstr "キャッシュファイル" msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix" -msgstr "Alembicアーカイブ内のオブジェクトへのパス。トランスフォーム行列のルックアップに使用されます" +msgstr "Alembicアーカイブ内のオブジェクトへのパス.トランスフォーム行列のルックアップに使用されます" msgid "Transformation Constraint" @@ -8987,7 +9028,7 @@ msgstr "スイング+Xツイスト" msgid "Decompose into a swing rotation to aim the X axis, followed by twist around it" -msgstr "X 軸に向けるスイング回転と、それに追従するツイスト回転に分解します" +msgstr "X 軸に向けるスイング回転と,それに追従するツイスト回転に分解します" msgid "Swing and Y Twist" @@ -8995,7 +9036,7 @@ msgstr "スイング+Yツイスト" msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it" -msgstr "Y 軸に向けるスイング回転と、それに追従するツイスト回転に分解します" +msgstr "Y 軸に向けるスイング回転と,それに追従するツイスト回転に分解します" msgid "Swing and Z Twist" @@ -9003,7 +9044,7 @@ msgstr "スイング+Zツイスト" msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it" -msgstr "Z 軸に向けるスイング回転と、それに追従するツイスト回転に分解します" +msgstr "Z 軸に向けるスイング回転と,それに追従するツイスト回転に分解します" msgid "Map From" @@ -9075,11 +9116,11 @@ msgstr "新しい回転とオリジナルを組み合わせる方法を指定し msgid "Apply new rotation before original, as if it was on a parent" -msgstr "親の場合同様、オリジナルの前に新しい回転を適用します" +msgstr "親の場合同様,オリジナルの前に新しい回転を適用します" msgid "Apply new rotation after original, as if it was on a child" -msgstr "子の場合同様、オリジナルの後に新しい回転を適用します" +msgstr "子の場合同様,オリジナルの後に新しい回転を適用します" msgid "Scale Mix Mode" @@ -9239,7 +9280,7 @@ msgstr "カーブマップポイントの集合" msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve" -msgstr "色・ベクトル・スカラー値をユーザ指定のカーブを使用し、他の値にマップするカーブマッピング" +msgstr "色・ベクトル・スカラー値をユーザ指定のカーブを使用し,他の値にマップするカーブマッピング" msgid "Black Level" @@ -9267,7 +9308,7 @@ msgstr "クリップ最小値Y" msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally" -msgstr "カーブを外挿、もしくは水平に延長します" +msgstr "カーブを外挿,もしくは水平に延長します" msgid "Horizontal" @@ -9307,7 +9348,7 @@ msgstr "白レベル" msgid "For RGB curves, the color that white is mapped to" -msgstr "RGB カーブ用、白がマッピングされる色" +msgstr "RGB カーブ用,白がマッピングされる色" msgid "Curve Paint Settings" @@ -9355,7 +9396,7 @@ msgstr "許容範囲" msgid "Allow deviation for a smoother, less precise line" -msgstr "スムージング時の脱線を許可します。ラインの精度は落ちます" +msgstr "スムージング時の脱線を許可します.ラインの精度は落ちます" msgid "Method" @@ -9443,7 +9484,7 @@ msgstr "コーナーを探知" msgid "Detect corners and use non-aligned handles" -msgstr "コーナーを探知し、非整列ハンドルを使用します" +msgstr "コーナーを探知し,非整列ハンドルを使用します" msgid "Absolute Offset" @@ -9525,7 +9566,7 @@ msgstr "ステップ" msgid "A number of steps defined by the segments" -msgstr "階段。段数はセグメント数によって決まります" +msgstr "階段.段数はセグメント数によって決まります" msgid "Segments" @@ -9657,7 +9698,7 @@ msgstr "点線" msgid "The number of consecutive points from the original stroke to include in this segment" -msgstr "元のストロークからこのセグメントに含める、ポイントの連続する数" +msgstr "元のストロークからこのセグメントに含める,ポイントの連続する数" msgid "Gap" @@ -9729,7 +9770,7 @@ msgstr "オブジェクトインスタンス" msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)" msgstr "" "表示またはレンダリングする全オブジェクトインスタンス\n" -"(注:これはイテレーターとしてのみ利用し、シーケンスとしての利用や、そのアイテムへの参照の保持はしないでください)" +"(注:これはイテレーターとしてのみ利用し,シーケンスとしての利用や,そのアイテムへの参照の保持はしないでください)" msgid "Evaluated objects in the dependency graph" @@ -9775,7 +9816,7 @@ msgstr "依存グラフオブジェクトインスタンス" msgid "Extended information about dependency graph object iterator (Warning: All data here is 'evaluated' one, not original .blend IDs)" msgstr "" "依存グラフオブジェクトイテレーターの詳細情報\n" -"(注:ここの全データは「評価済」で、オリジナルの .blend IDではありません)" +"(注:ここの全データは「評価済」で,オリジナルの .blend IDではありません)" msgid "Instance Object" @@ -9815,7 +9856,7 @@ msgstr "親オブジェクト空間内の生成座標" msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it" -msgstr "そのオブジェクトがインスタンスである場合、それを生成した親オブジェクト" +msgstr "そのオブジェクトがインスタンスである場合,それを生成した親オブジェクト" msgid "Particle System" @@ -9823,7 +9864,7 @@ msgstr "パーティクルシステム" msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from" -msgstr "このオブジェクトをインスタンス化した、評価済のパーティクルシステム" +msgstr "このオブジェクトをインスタンス化した,評価済のパーティクルシステム" msgid "Persistent ID" @@ -9839,7 +9880,7 @@ msgstr "インスタンスランダムID" msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading" -msgstr "このインスタンス用のランダムID。通常ランダムなシェーディング用" +msgstr "このインスタンス用のランダムID.通常ランダムなシェーディング用" msgid "Show Particles" @@ -10019,7 +10060,7 @@ msgstr "概要の折り畳み" msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)" -msgstr "概要表示時に折りたたみます。他のすべてのチャンネルは非表示になります(ドープシートエディタのみ)" +msgstr "概要表示時に折りたたみます.他のすべてのチャンネルは非表示になります(ドープシートエディタのみ)" msgid "Display Grease Pencil" @@ -10229,7 +10270,7 @@ msgstr "ソース" msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)" -msgstr "ソースデータを示すID-Block。通常はID_SCE (つまりシーン)" +msgstr "ソースデータを示すID-Block.通常はID_SCE (つまりシーン)" msgid "Sort Data-Blocks" @@ -10237,7 +10278,7 @@ msgstr "データブロックをソート" msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)" -msgstr "主にシーン内のオブジェクトに対し、アルファベット順にデータブロックを並べ替えます(無効でビューの速度が向上)" +msgstr "主にシーン内のオブジェクトに対し,アルファベット順にデータブロックを並べ替えます(無効でビューの速度が向上)" msgid "Invert" @@ -10261,7 +10302,7 @@ msgstr "" msgid "Driver for the value of a setting based on an external value" -msgstr "外部の値を元に、ある設定の値を操作します" +msgstr "外部の値を元に,ある設定の値を操作します" msgid "Expression" @@ -10285,7 +10326,7 @@ msgstr "無効" msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped" -msgstr "過去に評価できなかったドライバーであるため、スキップされます" +msgstr "過去に評価できなかったドライバーであるため,スキップされます" msgid "Driver type" @@ -10317,7 +10358,7 @@ msgstr "selfを使用" msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)" -msgstr "名前空間に変数「self」を入れ、変更されるデータ(object、boneなど)にドライバーから簡単に参照できるようにします" +msgstr "名前空間に変数「self」を入れ,変更されるデータ(object,boneなど)にドライバーから簡単に参照できるようにします" msgid "Variables" @@ -10349,7 +10390,7 @@ msgstr "コンテクストプロパティ" msgid "Type of a context-dependent data-block to access property from" -msgstr "アクセスするプロパティ元の、コンテクスト依存のデータブロックタイプ" +msgstr "アクセスするプロパティ元の,コンテクスト依存のデータブロックタイプ" msgid "Active Scene" @@ -10414,7 +10455,7 @@ msgstr "親子関係・レストポーズ・コンストレイントを含まな msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose" -msgstr "コンストレイントの効果を含むが、親子関係・レストポーズは含まないトランスフォーム" +msgstr "コンストレイントの効果を含むが,親子関係・レストポーズは含まないトランスフォーム" msgid "Driver variable type" @@ -10446,7 +10487,7 @@ msgstr "これがドライバー変数で有効な名前かどうか" msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)" -msgstr "スクリプト式/関数内で使用される名前(スペースとピリオドは使用できません。また、英文字から開始してください)" +msgstr "スクリプト式/関数内で使用される名前(スペースとピリオドは使用できません.また,英文字から開始してください)" msgid "Sources of input data for evaluating this variable" @@ -10518,7 +10559,7 @@ msgstr "面境界からの距離" msgid "Maximum distance from brush to mesh surface to affect paint" -msgstr "塗りの影響を与える、ブラシからメッシュ表面への最大距離" +msgstr "塗りの影響を与える,ブラシからメッシュ表面への最大距離" msgid "Paint Color Ramp" @@ -10554,7 +10595,7 @@ msgstr "ペイント湿度" msgid "Paint wetness, visible in wetmap (some effects only affect wet paint)" -msgstr "ペイントの湿度、ウェットマップで視覚化(いくつかのエフェクトは濡れている状態でのみ機能します)" +msgstr "ペイントの湿度,ウェットマップで視覚化(いくつかのエフェクトは濡れている状態でのみ機能します)" msgid "Particle Systems" @@ -10594,7 +10635,7 @@ msgstr "レイの方向" msgid "Ray direction to use for projection (if brush object is located in that direction it's painted)" -msgstr "投影に使用するレイの方向(ブラシオブジェクトがその方向にある場合、ペイントされます)" +msgstr "投影に使用するレイの方向(ブラシオブジェクトがその方向にある場合,ペイントされます)" msgid "Canvas Normal" @@ -10666,7 +10707,7 @@ msgstr "パーティクル設定の半径を使用します" msgid "Brush is projected to canvas from defined direction within brush proximity" -msgstr "ブラシ面境界内で、指定の方向からキャンバスにブラシを投影します" +msgstr "ブラシ面境界内で,指定の方向からキャンバスにブラシを投影します" msgid "Only Use Alpha" @@ -10706,7 +10747,7 @@ msgstr "深度乗算" msgid "Multiply brush intersection depth (displace, waves) by velocity ramp alpha" -msgstr "ブラシ接触深度(ディスプレイス、ウェーブ)に速度のカラーランプのアルファを掛けます" +msgstr "ブラシ接触深度(ディスプレイス,ウェーブ)に速度のカラーランプのアルファを掛けます" msgid "Max Velocity" @@ -10730,7 +10771,7 @@ msgstr "波の制限" msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)" -msgstr "波に影響する、表面との交差の最大深度(0.0で無効)" +msgstr "波に影響する,表面との交差の最大深度(0.0で無効)" msgid "Factor" @@ -10911,7 +10952,7 @@ msgstr "サブステップ" msgid "Do extra frames between scene frames to ensure smooth motion" -msgstr "モーションがスムーズになるよう、シーンフレーム間にフレームを増やます" +msgstr "モーションがスムーズになるよう,シーンフレーム間にフレームを増やます" msgid "File Format" @@ -11135,7 +11176,7 @@ msgstr "スムーズ" msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)" -msgstr "シミュレーションポイント間の波の最大傾斜(高い値で滑らかな波になりますが、ディテールが失われます)" +msgstr "シミュレーションポイント間の波の最大傾斜(高い値で滑らかな波になりますが,ディテールが失われます)" msgid "Wave propagation speed" @@ -11199,15 +11240,15 @@ msgstr "ボーンのヘッド端の位置" msgid "Bone is not visible when in Edit Mode" -msgstr "編集モード時、ボーンが表示されなくなります" +msgstr "編集モード時,ボーンが表示されなくなります" msgid "Length of the bone. Changing moves the tail end" -msgstr "ボーンの長さ。変更するとテール端が移動します" +msgstr "ボーンの長さ.変更するとテール端が移動します" msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode" -msgstr "編集モード時、ボーンが変形できなくなります" +msgstr "編集モード時,ボーンが変形できなくなります" msgid "Edit Bone Matrix" @@ -11216,8 +11257,8 @@ msgstr "編集ボーン行列" msgid "Matrix combining location and rotation of the bone (head position, direction and roll), in armature space (does not include/support bone's length/size)" msgstr "" -"アーマチュア空間での、ボーンの移動・回転(ヘッド位置、方向とロール)を組み合わせた行列\n" -"(ボーンの長さ・サイズは入っておらず、対応もしていません)" +"アーマチュア空間での,ボーンの移動・回転(ヘッド位置,方向とロール)を組み合わせた行列\n" +"(ボーンの長さ・サイズは入っておらず,対応もしていません)" msgid "Parent edit bone (in same Armature)" @@ -11434,8 +11475,8 @@ msgstr "連続的な加速" msgid "Automatic handles are adjusted to avoid jumps in acceleration, resulting in smoother curves. However, key changes may affect interpolation over a larger stretch of the curve" msgstr "" -"加速によるジャンプを回避し、スムーズな結果になるよう調整された自動ハンドル\n" -"ただしキーの変更が、より大きく引き延ばされたカーブでの補間に影響する可能性があります" +"加速によるジャンプを回避し,スムーズな結果になるよう調整された自動ハンドル.\n" +"ただしキーの変更が,より大きく引き延ばされたカーブでの補間に影響する可能性があります" msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor" @@ -11451,7 +11492,7 @@ msgstr "自動で虹色に" msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color" -msgstr "虹色の順番で、各カーブに固有の色をつけます" +msgstr "虹色の順番で,各カーブに固有の色をつけます" msgid "Auto XYZ to RGB" @@ -11459,7 +11500,7 @@ msgstr "自動でXYZをRGB色に" msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest" -msgstr "トランスフォームと色のプロパティに軸の色を使用し、他は自動で虹色にします" +msgstr "トランスフォームと色のプロパティに軸の色を使用し,他は自動で虹色にします" msgid "Auto WXYZ to YRGB" @@ -11467,7 +11508,7 @@ msgstr "自動でWXYZをYRGB色に" msgid "Use axis colors for XYZ parts of transform, and yellow for the 'W' channel" -msgstr "トランスフォームのXYZに軸の色を、「W」チャンネルに黄色を使用します" +msgstr "トランスフォームのXYZに軸の色を,「W」チャンネルに黄色を使用します" msgid "User Defined" @@ -11519,11 +11560,11 @@ msgstr "グラフエディター内のFカーブとそのキーフレームを msgid "True if the curve contributes no animation due to lack of keyframes or useful modifiers, and should be deleted" -msgstr "キーフレームや有効なモディファイアーが存在せず、そのカーブが何のアニメーションにも寄与しないため、削除すべき場合に True" +msgstr "キーフレームや有効なモディファイアーが存在せず,そのカーブが何のアニメーションにも寄与しないため,削除すべき場合に True" msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating" -msgstr "以前に F カーブが評価できず、評価時にスキップされたと思われる場合に False" +msgstr "以前に F カーブが評価できず,評価時にスキップされたと思われる場合に False" msgid "Keyframes" @@ -11675,7 +11716,7 @@ msgstr "音声なし" msgid "Disables audio output, for video-only renders" -msgstr "音声出力を無効にし、動画のみにします" +msgstr "音声出力を無効にし,動画のみにします" msgid "AAC" @@ -11748,7 +11789,7 @@ msgstr "動画なし" msgid "Disables video output, for audio-only renders" -msgstr "動画出力を無効にし、音声のみにします" +msgstr "動画出力を無効にし,音声のみにします" msgid "DNxHD" @@ -11816,7 +11857,7 @@ msgstr "固定ビットレート" msgid "Configure constant bit rate, rather than constant output quality" -msgstr "固定のビットレートを設定。出力の品質は一定ではありません" +msgstr "固定のビットレートを設定.出力の品質は一定ではありません" msgid "Lossless" @@ -11860,7 +11901,7 @@ msgstr "最低速" msgid "Recommended if you have lots of time and want the best compression efficiency" -msgstr "大量の時間があり、かつ最高効率の圧縮を望む場合にお勧め" +msgstr "大量の時間があり,かつ最高効率の圧縮を望む場合にお勧め" msgid "Good" @@ -11868,7 +11909,7 @@ msgstr "良" msgid "The default and recommended for most applications" -msgstr "デフォルト。大半の用途にお勧め" +msgstr "デフォルト.大半の用途にお勧め" msgid "Realtime" @@ -11920,7 +11961,7 @@ msgstr "キーフレーム間隔" msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability" -msgstr "GOP サイズとも呼ばれる、キーフレーム間の距離。ファイルサイズとシークに影響します" +msgstr "GOP サイズとも呼ばれる,キーフレーム間の距離.ファイルサイズとシークに影響します" msgid "Max B-Frames" @@ -11928,7 +11969,7 @@ msgstr "最大Bフレーム数" msgid "Maximum number of B-frames between non-B-frames; influences file size and seekability" -msgstr "非 B フレームの間の B フレーム最大数。ファイルサイズとシークに影響します" +msgstr "非 B フレームの間の B フレーム最大数.ファイルサイズとシークに影響します" msgid "Max Rate" @@ -12008,7 +12049,7 @@ msgstr "ブレンドイン" msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect" -msgstr "影響を顕在化させるのに費やす、開始フレームからのフレーム数" +msgstr "影響を顕在化させるのに費やす,開始フレームからのフレーム数" msgid "Blend Out" @@ -12016,7 +12057,7 @@ msgstr "ブレンドアウト" msgid "Number of frames from end frame for influence to fade out" -msgstr "影響をフェードアウトさせるのに費やす、最終フレームからのフレーム数" +msgstr "影響をフェードアウトさせるのに費やす,最終フレームからのフレーム数" msgid "Frame that modifier's influence ends (if Restrict Frame Range is in use)" @@ -12028,7 +12069,7 @@ msgstr "モディファイアーの影響が始まるフレーム(「フレー msgid "Amount of influence F-Curve Modifier will have when not fading in/out" -msgstr "フェードイン/アウトでない場合、Fカーブモディファイアーが持つ影響量" +msgstr "フェードイン/アウトでない場合,Fカーブモディファイアーが持つ影響量" msgid "Disabled" @@ -12036,7 +12077,7 @@ msgstr "無効" msgid "F-Curve Modifier has invalid settings and will not be evaluated" -msgstr "Fカーブモディファイアーの設定が異常なため、評価されません" +msgstr "Fカーブモディファイアーの設定が異常なため,評価されません" msgid "Enable F-Curve modifier evaluation" @@ -12071,7 +12112,7 @@ msgstr "生成" msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial" -msgstr "因数分解または展開された多項式を使用し、カーブを生成します" +msgstr "因数分解または展開された多項式を使用し,カーブを生成します" msgctxt "Action" @@ -12143,7 +12184,7 @@ msgstr "フレーム範囲を制限" msgid "F-Curve Modifier is only applied for the specified frame range to help mask off effects in order to chain them" -msgstr "Fカーブモディファイアーを特定のフレーム範囲にのみ適用し、効果をされます" +msgstr "Fカーブモディファイアーを特定のフレーム範囲にのみ適用し,効果をされます" msgid "Cycles F-Modifier" @@ -12199,7 +12240,7 @@ msgstr "オフセットでリピート" msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values" -msgstr "繰り返すキーフレーム範囲。ただし開始時の値と終了時の値の変化量を元にオフセットされます" +msgstr "繰り返すキーフレーム範囲.ただし開始時の値と終了時の値の変化量を元にオフセットされます" msgid "Repeat Mirrored" @@ -12255,7 +12296,7 @@ msgstr "基準値" msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on" -msgstr "エンベロープの影響の中心となる、または元になる値" +msgstr "エンベロープの影響の中心となる,または元になる値" msgid "Built-In Function F-Modifier" @@ -12263,7 +12304,7 @@ msgstr "組込関数Fモディファイアー" msgid "Generate values using a built-in function" -msgstr "組込の関数を使用し、値を生成します" +msgstr "組込の関数を使用し,値を生成します" msgid "Amplitude" @@ -12319,7 +12360,7 @@ msgstr "関数の時間をずらす係数" msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them" -msgstr "このモディファイアーにより生成された値を、既存の値を上書きする代わりに追加します" +msgstr "このモディファイアーにより生成された値を,既存の値を上書きする代わりに追加します" msgid "Value Offset" @@ -12423,7 +12464,7 @@ msgstr "ステップ補間 Fモディファイアー" msgid "Hold each interpolated value from the F-Curve for several frames without changing the timing" -msgstr "同じタイミングで、Fカーブの各値を数フレームずつ維持します" +msgstr "同じタイミングで,Fカーブの各値を数フレームずつ維持します" msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)" @@ -12431,7 +12472,7 @@ msgstr "(有効なら)モディファイアーの影響が終わるフレーム" msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)" -msgstr "フレームが維持される前の参照フレーム数(維持に使用するには'1-3'、パターンの維持は '5-7')" +msgstr "フレームが維持される前の参照フレーム数(維持に使用するには'1-3',パターンの維持は '5-7')" msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)" @@ -12610,6 +12651,11 @@ msgid "Curl" msgstr "カール" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Radial" +msgstr "ラジアル" + + msgctxt "ParticleSettings" msgid "Roll" msgstr "ロール" @@ -12797,7 +12843,7 @@ msgstr "ボイドの捕食者またはターゲットとして働く力を作成 msgid "Spherical forcefield based on the charge of particles, only influences other charge force fields" -msgstr "パーティクルの帯電を元にした球状フォースフィールド。他の帯電したフォースフィールドにのみ影響します" +msgstr "パーティクルの帯電を元にした球状フォースフィールド.他の帯電したフォースフィールドにのみ影響します" msgid "Create a force along a curve object" @@ -12809,7 +12855,7 @@ msgstr "動きを弱める力を作成します" msgid "Create a force based on fluid simulation velocities" -msgstr "流体シミュレーションの速度を元に、力を作成します" +msgstr "流体シミュレーションの速度を元に,力を作成します" msgid "Radial field toward the center of object" @@ -12881,7 +12927,7 @@ msgstr "ウェイト" msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve" -msgstr "カーブのウェイトを使用し、カーブに沿ったパーティクルへの影響を操作します" +msgstr "カーブのウェイトを使用し,カーブに沿ったパーティクルへの影響を操作します" msgid "Use Max" @@ -12945,7 +12991,7 @@ msgstr "風の係数" msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth" -msgstr "サーフェス(クロスなど)に沿って作用する時、どれだけ力が弱まるか" +msgstr "サーフェス(クロスなど)に沿って作用する時,どれだけ力が弱まるか" msgid "Z Direction" @@ -12953,7 +12999,7 @@ msgstr "Z方向" msgid "Effect in full or only positive/negative Z direction" -msgstr "Z軸の両方、または+Z軸/-Z軸のいずれかの方向のみ影響" +msgstr "Z軸の両方,または+Z軸/-Z軸のいずれかの方向のみ影響" msgid "Both Z" @@ -13133,7 +13179,7 @@ msgstr "保存" msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS" -msgstr "このパスをブックマークに保存、または OS から生成します" +msgstr "このパスをブックマークに保存,または OS から生成します" msgid "File Select Entry" @@ -13145,7 +13191,7 @@ msgstr "ファイルブラウザー内に表示可能なファイル" msgid "Asset data, valid if the file represents an asset" -msgstr "アセットデータ。ファイルが単一のアセットを示す時に有効" +msgstr "アセットデータ.ファイルが単一のアセットを示す時に有効" msgid "Icon ID" @@ -13187,11 +13233,11 @@ msgstr "環境" msgid "Show worlds, lights, cameras and speakers" -msgstr "ワールド、ライト、カメラ、スピーカーを表示します" +msgstr "ワールド,ライト,カメラ,スピーカーを表示します" msgid "Show meshes, curves, lattice, armatures and metaballs data" -msgstr "メッシュ、カーブ、ラティス、アーマチュア、メタボールを表示します" +msgstr "メッシュ,カーブ,ラティス,アーマチュア,メタボールを表示します" msgid "Images & Sounds" @@ -13199,7 +13245,7 @@ msgstr "画像と音声" msgid "Show images, movie clips, sounds and masks" -msgstr "画像、動画クリップ、音声、マスクを表示します" +msgstr "画像,動画クリップ,音声,マスクを表示します" msgid "Miscellaneous" @@ -13223,7 +13269,7 @@ msgstr "シーンを表示します" msgid "Show materials, node-trees, textures and Freestyle's line-styles" -msgstr "マテリアル、ノードツリー、テクスチャ、Freestyle ラインスタイルを表示します" +msgstr "マテリアル,ノードツリー,テクスチャ,Freestyle ラインスタイルを表示します" msgid "Directory" @@ -13246,6 +13292,10 @@ msgid "Change the size of thumbnails in discrete steps" msgstr "各ステップのサムネイルのサイズを変更します" +msgid "Tiny" +msgstr "最小" + + msgid "Small" msgstr "小" @@ -13308,7 +13358,7 @@ msgstr "拡張子フィルター" msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'" msgstr "" -"UNIX シェルのようなファイル名パターンマッチング。\n" +"UNIX シェルのようなファイル名パターンマッチング.\n" "ワイルドカード(「*」)と「;」区切りによるパターン列挙に対応しています" @@ -13333,7 +13383,7 @@ msgstr "同時に表示するディレクトリツリー深度" msgid "Only list current directory's content, with no recursion" -msgstr "現在のディレクトリの内容のみリストアップし、再帰しません" +msgstr "現在のディレクトリの内容のみリストアップし,再帰しません" msgid "Blend File" @@ -13447,7 +13497,7 @@ msgstr "バックアップファイルをフィルタリング" msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files" -msgstr ".blend1、.blend2などのファイルを表示" +msgstr ".blend1,.blend2などのファイルを表示" msgid "Filter Blender" @@ -13463,7 +13513,7 @@ msgstr "Blender IDでフィルタリング" msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)" -msgstr ".blendファイルのアイテム(オブジェクト、マテリアルなど)を表示します" +msgstr ".blendファイルのアイテム(オブジェクト,マテリアルなど)を表示します" msgid "Filter Folder" @@ -13575,7 +13625,7 @@ msgstr "プリファレンスに従う" msgid "Use the import method set in the Preferences for this asset library, don't override it for this Asset Browser" -msgstr "このアセットライブラリの設定ではなく、プリファレンス内で設定したインポート方法を使用します" +msgstr "このアセットライブラリの設定ではなく,プリファレンス内で設定したインポート方法を使用します" msgid "Link" @@ -13592,7 +13642,7 @@ msgstr "アペンド" msgid "Import the assets as copied data-block, with no link to the original asset data-block" msgstr "" -"アセットをデータブロックのコピーとしてインポートします\n" +"アセットをデータブロックのコピーとしてインポートします.\n" "元のアセットデータブロックにはリンクしません" @@ -13602,10 +13652,10 @@ msgstr "アペンド(データを再利用)" msgid "Import the assets as copied data-block while avoiding multiple copies of nested, typically heavy data. For example the textures of a material asset, or the mesh of an object asset, don't have to be copied every time this asset is imported. The instances of the asset share the data instead" msgstr "" -"アセットをデータブロックのコピーとしてインポートしますが\n" -"入れ子の重いデータを何度もコピーしないようにします\n" -"例えばマテリアルアセットのテクスチャや、オブジェクトアセットのメッシュなどでは\n" -"同じアセットをインポートする毎にコピーする必要はありません\n" +"アセットをデータブロックのコピーとしてインポートしますが,\n" +"入れ子の重いデータを何度もコピーしないようにします.\n" +"例えばマテリアルアセットのテクスチャや,オブジェクトアセットのメッシュなどでは,\n" +"同じアセットをインポートする毎にコピーする必要はありません.\n" "代わりにそのアセットのインスタンスはデータを共有します" @@ -13658,7 +13708,7 @@ msgstr "流体ドメインの設定" msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference" -msgstr "衝突境界を最小限に留める、流体の周囲に追加されるマージン" +msgstr "衝突境界を最小限に留める,流体の周囲に追加されるマージン" msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty" @@ -13711,14 +13761,14 @@ msgstr "終了" msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked" msgstr "" -"シミュレーションが停止するフレーム\n" +"シミュレーションが停止するフレーム.\n" "これがベイクの最終フレームになります" msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it" msgstr "" -"シミュレーションをキャッシュから読み込む時に使用するフレームのオフセット\n" -"読み込み時のみで、シミュレーションのベイク時は無視されます" +"シミュレーションをキャッシュから読み込む時に使用するフレームのオフセット.\n" +"読み込み時のみで,シミュレーションのベイク時は無視されます" msgid "Start" @@ -13727,7 +13777,7 @@ msgstr "開始" msgid "Frame on which the simulation starts. This is the first frame that will be baked" msgstr "" -"シミュレーションを開始するフレーム\n" +"シミュレーションを開始するフレーム.\n" "これがベイクの最初のフレームになります" @@ -13749,8 +13799,8 @@ msgstr "リジューム可能" msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions" msgstr "" -"一時停止後にベイクジョブをリジューム可能にするため、追加のデータを保存します\n" -"ディスクに書き込むデータが増えるため、高解像度のベイク時はこのオプションを無効にすることをお勧めします" +"一時停止後にベイクジョブをリジューム可能にするため,追加のデータを保存します.\n" +"ディスクに書き込むデータが増えるため,高解像度のベイク時はこのオプションを無効にすることをお勧めします" msgid "Change the cache type of the simulation" @@ -13795,7 +13845,7 @@ msgstr "クリッピング" msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering" msgstr "" -"レンダリングを最適化するため\n" +"レンダリングを最適化するため,\n" "この値未満のボクセルを空の空間と見なします" @@ -13909,9 +13959,9 @@ msgstr "Mantaflowスクリプトをエクスポート" msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation" msgstr "" -"ベイク中、現在のドメイン設定から Mantaflow スクリプトを生成・エクスポートします。\n" +"ベイク中,現在のドメイン設定から Mantaflow スクリプトを生成・エクスポートします.\n" "これはシミュレーションベイク後に(Blender 外の)Mantaflow ディレクトリ内のキャッシュ\n" -"(view grids、velocity vectors、particles など)を分析したい時のみ必要です" +"(view grids,velocity vectors,particles など)を分析したい時のみ必要です" msgid "Flame Grid" @@ -13959,7 +14009,7 @@ msgstr "FLIPの比率" msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes" -msgstr "PIC/FLIP の比率。1.0で完全にFLIPベースのシミュレーションになります。少ない値で小さい飛沫が生成されます" +msgstr "PIC/FLIP の比率.1.0で完全にFLIPベースのシミュレーションになります.少ない値で小さい飛沫が生成されます" msgid "Fluid Collection" @@ -13996,12 +14046,12 @@ msgstr "障害物のしきい値" msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)" msgstr "" "流体が障害物セル内に流入可能な量を決定します\n" -"(大きな値で境界セルが障害物としてタグ付けされやすくなり、\n" +"(大きな値で境界セルが障害物としてタグ付けされやすくなり,\n" " 境界のスムージングエフェクトが減ります)" msgid "Gravity in X, Y and Z direction" -msgstr "X、Y および Z 方向の重力" +msgstr "X,Y および Z 方向の重力" msgid "Cell Type" @@ -14103,7 +14153,7 @@ msgstr "ガイドサイズ(大きい値で渦が大きくなります)" msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))" msgstr "" "このオブジェクトの速度をガイドエフェクトに使用します\n" -"(オブジェクトは流体モディファイアーを持ち、ドメインでないといけません)" +"(オブジェクトは流体モディファイアーを持ち,ドメインでないといけません)" msgid "Guiding source" @@ -14117,7 +14167,7 @@ msgstr "速度をガイドする元を選択します" msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)" msgstr "" "流体ドメインをガイドに使用します\n" -"(速度を抽出可能にするため、ドメインはベイク済である必要があります)\n" +"(速度を抽出可能にするため,ドメインはベイク済である必要があります).\n" "ガイド用のドメインのタイプ(気体・液体)は問いません" @@ -14127,7 +14177,7 @@ msgstr "エフェクター" msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)" msgstr "" -"ガイド(エフェクター)オブジェクトを流体ガイドの生成に使用します。\n" +"ガイド(エフェクター)オブジェクトを流体ガイドの生成に使用します\n" "(ガイドオブジェクトは一度アニメーション付けと設定のベイクを完全にしてください)" @@ -14194,7 +14244,7 @@ msgstr "最終結果" msgid "Use improved particle level set (slower but more precise and with mesh smoothening options)" msgstr "" "改良型パーティクルレベルセットを使用します\n" -"(低速ですが高精度で、メッシュをスムージングするオプションがあります)" +"(低速ですが高精度で,メッシュをスムージングするオプションがあります)" msgid "Preview" @@ -14207,7 +14257,7 @@ msgstr "融合パーティクルレベルセットを使用します(高速だ msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale" msgstr "" -"パーティクル半径係数(大きな値で大きな(メッシュ化された)パーティクルになります)。\n" +"パーティクル半径係数(大きな値で大きな(メッシュ化された)パーティクルになります).\n" "メッシュスケール変更後は調整が必要です" @@ -14217,8 +14267,8 @@ msgstr "メッシュスケール" msgid "The mesh simulation is scaled up by this factor (compared to the base resolution of the domain). For best meshing, it is recommended to adjust the mesh particle radius alongside this value" msgstr "" -"この係数でメッシュのシミュレーションを(ドメインのベース解像度に対し)スケールアップします。\n" -"最適なメッシュにするには、メッシュパーティクル半径をこの値と並行して調整することをお勧めします" +"この係数でメッシュのシミュレーションを(ドメインのベース解像度に対し)スケールアップします.\n" +"最適なメッシュにするには,メッシュパーティクル半径をこの値と並行して調整することをお勧めします" msgid "Smoothen Neg" @@ -14282,7 +14332,7 @@ msgstr "Blosc" msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'" -msgstr "マルチスレッド圧縮。サイズと品質はZIPと同等です" +msgstr "マルチスレッド圧縮.サイズと品質はZIPと同等です" msgid "Do not use any compression" @@ -14326,7 +14376,7 @@ msgstr "パーティクル数の係数(大きな値でパーティクルが増 msgid "Particle radius factor. Increase this value if the simulation appears to leak volume, decrease it if the simulation seems to gain volume" msgstr "" -"パーティクル半径係数。シミュレーションがボリュームから漏れて見える時はこの値を増やし、\n" +"パーティクル半径係数.シミュレーションがボリュームから漏れて見える時はこの値を増やし,\n" "シミュレーションがボリュームを増やしていると思われる時は減らしてください" @@ -14354,7 +14404,7 @@ msgstr "最大解像度" msgid "Resolution used for the fluid domain. Value corresponds to the longest domain side (resolution for other domain sides is calculated automatically)" msgstr "" -"流体ドメインが使用する解像度。値はドメインの一番長い辺に対応します\n" +"流体ドメインが使用する解像度.値はドメインの一番長い辺に対応します\n" "(ドメインの他の辺の解像度は自動的に計算されます)" @@ -14511,7 +14561,7 @@ msgstr "飛沫+泡沫+気泡" msgid "Create one particle system that contains all three secondary particle types" -msgstr "三つのセカンダリパーティクルタイプをすべて含んだ、一つのパーティクルシステムを作成します" +msgstr "三つのセカンダリパーティクルタイプをすべて含んだ,一つのパーティクルシステムを作成します" msgid "Maximum Lifetime" @@ -14536,7 +14586,7 @@ msgstr "最大運動エネルギーポテンシャル" msgid "Upper clamping threshold that indicates the fluid speed where cells no longer emit more particles (higher value results in generally less particles)" msgstr "" -"セルがもうパーティクルを発生しなくなることを示す、\n" +"セルがもうパーティクルを発生しなくなることを示す,\n" "流体の速度上限(大きな値で全体的にパーティクルが減ります)" @@ -14566,7 +14616,7 @@ msgstr "最小運動エネルギーポテンシャル" msgid "Lower clamping threshold that indicates the fluid speed where cells start to emit particles (lower values result in generally more particles)" msgstr "" -"セルがパーティクルの発生を開始することを示す、\n" +"セルがパーティクルの発生を開始することを示す,\n" "流体の速度下限(小さな値で全体的にパーティクルが増えます)" @@ -14597,7 +14647,7 @@ msgstr "ポテンシャル半径" msgid "Radius to compute potential for each cell (higher values are slower but create smoother potential grids)" msgstr "" "各セルのポテンシャルを計算する範囲\n" -"(大きな値で遅くなりますが、滑らかなポテンシャルグリッドが生成されます)" +"(大きな値で遅くなりますが,滑らかなポテンシャルグリッドが生成されます)" msgid "Trapped Air Sampling" @@ -14623,7 +14673,7 @@ msgstr "更新半径" msgid "Radius to compute position update for each particle (higher values are slower but particles move less chaotic)" msgstr "" "各パーティクルの更新位置を計算する範囲\n" -"(大きな値で遅くなりますが、パーティクルの動きの混乱が減ります)" +"(大きな値で遅くなりますが,パーティクルの動きの混乱が減ります)" msgid "p0" @@ -14655,7 +14705,7 @@ msgstr "温度グリッド" msgid "Smoke temperature grid, range 0 to 1 represents 0 to 1000K" -msgstr "煙の温度グリッド。範囲は0から1で、0から1000Kを表現します" +msgstr "煙の温度グリッド.範囲は0から1で,0から1000Kを表現します" msgid "Time Scale" @@ -14731,7 +14781,7 @@ msgstr "グリッド表示" msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code" -msgstr "ボクセル値をカラーランプまたは設定したカラーコードにマッピングし、シミュレーションフィールドをレンダリングします" +msgstr "ボクセル値をカラーランプまたは設定したカラーコードにマッピングし,シミュレーションフィールドをレンダリングします" msgid "Use Diffusion" @@ -14739,7 +14789,7 @@ msgstr "拡散設定を使用" msgid "Enable fluid diffusion settings (e.g. viscosity, surface tension)" -msgstr "流体の拡散設定(粘度、表面張力など)を有効にします" +msgstr "流体の拡散設定(粘度,表面張力など)を有効にします" msgid "Dissolve Smoke" @@ -14755,7 +14805,7 @@ msgstr "対数的に消失" msgid "Dissolve smoke in a logarithmic fashion. Dissolves quickly at first, but lingers longer" -msgstr "煙が対数関数的な方法で消失します。最初は速く、後は長く残ります" +msgstr "煙が対数関数的な方法で消失します.最初は速く,後は長く残ります" msgid "Create liquid particle system" @@ -14775,7 +14825,7 @@ msgstr "分割障害物" msgid "Fractional obstacles improve and smoothen the fluid-obstacle boundary" -msgstr "分割障害物は流体と障害物の境界を改善し、スムーズにします" +msgstr "分割障害物は流体と障害物の境界を改善し,スムーズにします" msgid "Use Guiding" @@ -14816,8 +14866,8 @@ msgstr "速度ベクトル" msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled" msgstr "" -"メッシュ頂点の速度をキャッシュします。\n" -"モーションブラーと共にレンダリングする時、(自動的に)使用されます" +"メッシュ頂点の速度をキャッシュします.\n" +"モーションブラーと共にレンダリングする時,(自動的に)使用されます" msgid "Spray" @@ -14954,7 +15004,7 @@ msgstr "粘度値の負の指数( 5*10^-6 などの小さい値を入れて簡 msgid "Viscosity of liquid (higher values result in more viscous fluids, a value of 0 will still apply some viscosity)" msgstr "" -"液体の粘度(大きな値でより粘り気のある流体になり\n" +"液体の粘度(大きな値でより粘り気のある流体になり,\n" "値が0でも粘度がいくらか適用されます)" @@ -15007,7 +15057,7 @@ msgstr "最大化" msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the maximum" -msgstr "前フレームの速度と現在のフレームの新しい速度を比較し、最大を維持します" +msgstr "前フレームの速度と現在のフレームの新しい速度を比較し,最大を維持します" msgid "Minimize" @@ -15015,7 +15065,7 @@ msgstr "最小化" msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the minimum" -msgstr "前フレームの速度と現在のフレームの新しい速度を比較し、最小を維持します" +msgstr "前フレームの速度と現在のフレームの新しい速度を比較し,最小を維持します" msgid "Override" @@ -15042,12 +15092,12 @@ msgstr "サブフレーム" msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving effector objects" msgstr "" -"高速に移動するエフェクターオブジェクトの品質を改善するため、\n" +"高速に移動するエフェクターオブジェクトの品質を改善するため,\n" "フレーム間で取得する追加のサンプル数" msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector" -msgstr "エフェクターと見なされる、メッシュ表面からの追加の距離" +msgstr "エフェクターと見なされる,メッシュ表面からの追加の距離" msgid "Control when to apply the effector" @@ -15059,7 +15109,7 @@ msgstr "平面" msgid "Treat this object as a planar, unclosed mesh" -msgstr "このオブジェクトを平面の、閉じていないメッシュとして処理します" +msgstr "このオブジェクトを平面の,閉じていないメッシュとして処理します" msgid "Multiplier of obstacle velocity" @@ -15164,7 +15214,7 @@ msgstr "煙の色" msgid "Number of additional samples to take between frames to improve quality of fast moving flows" msgstr "" -"高速に動くフローの品質を改善するため、\n" +"高速に動くフローの品質を改善するため,\n" "フレーム間で取得する追加のサンプル数" @@ -15174,10 +15224,14 @@ msgstr "表面からの発生距離" msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in emission further away from the mesh surface" msgstr "" -"メッシュ表面からの流体発生をコントロールします。\n" +"メッシュ表面からの流体発生をコントロールします\n" "(大きな値でメッシュ表面から離れて発生します)" +msgid "Temperature Difference" +msgstr "温度差" + + msgid "Temperature difference to ambient temperature" msgstr "周囲の温度との差" @@ -15219,7 +15273,7 @@ msgstr "絶対密度" msgid "Only allow given density value in emitter area and will not add up" -msgstr "発生領域で与えられた密度値のみ有効にし、上がらないようにします" +msgstr "発生領域で与えられた密度値のみ有効にし,上がらないようにします" msgid "Use Flow" @@ -15243,13 +15297,13 @@ msgstr "サイズを設定" msgid "Set particle size in simulation cells or use nearest cell" -msgstr "シミュレーションセル内のパーティクルサイズを設定、または最も近いセルを使用します" +msgstr "シミュレーションセル内のパーティクルサイズを設定,または最も近いセルを使用します" msgid "Treat this object as a planar and unclosed mesh. Fluid will only be emitted from the mesh surface and based on the surface emission value" msgstr "" -"このオブジェクトを平面かつ閉じていないメッシュとして処理します。\n" -"流体は「表面からの発生距離」(Surface Emission)値を元に、メッシュ表面からのみ発生します" +"このオブジェクトを平面かつ閉じていないメッシュとして処理します.\n" +"流体は「表面からの発生距離」(Surface Emission)値を元に,メッシュ表面からのみ発生します" msgid "Use Texture" @@ -15265,7 +15319,7 @@ msgstr "初期" msgid "Additional initial velocity in X, Y and Z direction (added to source velocity)" -msgstr "(元の速度への)X、Y、Z 方向の追加の初速度" +msgstr "(元の速度への)X,Y,Z 方向の追加の初速度" msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zero only if object is moving)" @@ -15288,7 +15342,7 @@ msgstr "ボリュームから発生" msgid "Controls fluid emission from within the mesh (higher value results in greater emissions from inside the mesh)" msgstr "" -"メッシュ内部からの流体の発生をコントロールします。\n" +"メッシュ内部からの流体の発生をコントロールします\n" "(大きな値でメッシュ内部からの発生が多くなります)" @@ -15637,7 +15691,7 @@ msgstr "使用" msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering" -msgstr "ストロークレンダリング中、このスタイルモジュールを有効/無効にします" +msgstr "ストロークレンダリング中,このスタイルモジュールを有効/無効にします" msgid "Style Modules" @@ -15662,7 +15716,7 @@ msgstr "レンダーパスに出力" msgid "Renders Freestyle output to a separate pass instead of overlaying it on the Combined pass" msgstr "" -"Freestyle の出力を統合(Combined)パスのオーバーレイではなく、\n" +"Freestyle の出力を統合(Combined)パスのオーバーレイではなく,\n" "別のパスとしてレンダリングします" @@ -15723,7 +15777,7 @@ msgstr "カリング" msgid "If enabled, out-of-view edges are ignored" -msgstr "有効時、視野外のエッジは無視されます" +msgstr "有効時,視野外のエッジは無視されます" msgid "Material Boundaries" @@ -15763,7 +15817,7 @@ msgstr "ビューマップキャッシュ" msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged" -msgstr "計算済みのビューマップを保持し、メッシュ形状に変更がない場合に再計算を回避します" +msgstr "計算済みのビューマップを保持し,メッシュ形状に変更がない場合に再計算を回避します" msgid "Edit Curve" @@ -15883,7 +15937,7 @@ msgstr "エクストリーム" msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed" -msgstr "「キメ」のポーズ、または必要に応じて他に使用" +msgstr "「キメ」のポーズ,または必要に応じて他に使用" msgid "Jitter" @@ -15891,7 +15945,7 @@ msgstr "ジッター" msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed" -msgstr "キーイング用のつなぎや、ベイク済のキーフレーム、または必要に応じて他に使用" +msgstr "キーイング用のつなぎや,ベイク済のキーフレーム,または必要に応じて他に使用" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" @@ -15939,7 +15993,7 @@ msgstr "アクティブフレーム" msgid "Frame currently being displayed for this layer" -msgstr "フレームは現在、このレイヤーに表示されています" +msgstr "フレームは現在,このレイヤーに表示されています" msgid "Set annotation Visibility" @@ -16059,7 +16113,7 @@ msgstr "ロック" msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes" -msgstr "追加編集またはフレーム変更から、レイヤーを保護します" +msgstr "追加編集またはフレーム変更から,レイヤーを保護します" msgid "Frame Locked" @@ -16225,7 +16279,7 @@ msgstr "ソロモード" msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame" -msgstr "ドローモード中、現在のフレームにキーフレームがあるレイヤーのみ表示します" +msgstr "ドローモード中,現在のフレームにキーフレームがあるレイヤーのみ表示します" msgid "Use Masks in Render" @@ -16233,7 +16287,7 @@ msgstr "レンダーでマスクを使用" msgid "Include the mask layers when rendering the view-layer" -msgstr "ビューレイヤーのレンダリング時、マスクレイヤーも含めます" +msgstr "ビューレイヤーのレンダリング時,マスクレイヤーも含めます" msgid "Vertex Paint Opacity" @@ -16468,7 +16522,7 @@ msgstr "強さを減衰" msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame" msgstr "" -"マルチフレームモードで編集中、フレーム毎にブラシエフェクトを\n" +"マルチフレームモードで編集中,フレーム毎にブラシエフェクトを\n" "計算するのに減衰エフェクトを使用します" @@ -16549,6 +16603,11 @@ msgid "Stroke end extreme cap style" msgstr "ストローク終端を閉じるスタイル" +msgctxt "GPencil" +msgid "Rounded" +msgstr "半円" + + msgid "Amount of gradient along section of stroke" msgstr "ストロークの節に沿ったグラデーションの量" @@ -16566,7 +16625,7 @@ msgstr "フィルなし" msgid "Special stroke to use as boundary for filling areas" -msgstr "領域フィル用の境界として使用する、特別なストローク" +msgstr "領域フィル用の境界として使用する,特別なストローク" msgid "Thickness of stroke (in pixels)" @@ -16651,7 +16710,7 @@ msgstr "頂点フィルカラー" msgid "Color used to mix with fill color to get final color" -msgstr "フィルカラーとミックスし、最終カラーを得るのに使用する色" +msgstr "フィルカラーとミックスし,最終カラーを得るのに使用する色" msgid "Grease Pencil Stroke Point" @@ -16691,7 +16750,7 @@ msgstr "フィルの内部UV係数" msgid "Color used to mix with point color to get final color" -msgstr "ポイントカラーとミックスし、最終カラーを得るのに使用する色" +msgstr "ポイントカラーとミックスし,最終カラーを得るのに使用する色" msgid "Grease Pencil Stroke Points" @@ -16824,7 +16883,7 @@ msgstr "全イベントを処理" msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps" -msgstr "ハイライト時、他のキーマップが処理するイベントを通しません" +msgstr "ハイライト時,他のキーマップが処理するイベントを通しません" msgid "Grab Cursor" @@ -16863,7 +16922,7 @@ msgstr "ギズモグループ" msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution" -msgstr "実行中、または実行後に登録されたオペレーターの格納庫" +msgstr "実行中,または実行後に登録されたオペレーターの格納庫" msgid "Options for this operator type" @@ -16899,7 +16958,7 @@ msgstr "モーダル時全表示" msgid "Show all while interacting, as well as this group when another is being interacted with" -msgstr "インタラクティブ中にすべて表示します。他がインタラクティブ時も同様にこのグループを表示します" +msgstr "インタラクティブ中にすべて表示します.他がインタラクティブ時も同様にこのグループを表示します" msgid "Exclude Modal" @@ -16907,7 +16966,7 @@ msgstr "モーダル時を除く" msgid "Show all except this group while interacting" -msgstr "インタラクティブ中、このグループ以外をすべて表示します" +msgstr "インタラクティブ中,このグループ以外をすべて表示します" msgid "Tool Init" @@ -16933,7 +16992,7 @@ msgstr "VR再描画" msgid "The gizmos are made for use with virtual reality sessions and require special redraw management" -msgstr "バーチャルリアリティセッションで使用するために作成され、特別な再描画管理が必要なギズモ" +msgstr "バーチャルリアリティセッションで使用するために作成され,特別な再描画管理が必要なギズモ" msgid "Region Type" @@ -17053,7 +17112,7 @@ msgstr "オーバーライドモディファイアー" msgid "In a local override object, whether this modifier comes from the linked reference object, or is local to the override" -msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で、このモディファイアーがリンク参照オブジェクト由来か、オーバーライドのローカルかのいずれか" +msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で,このモディファイアーがリンク参照オブジェクト由来か,オーバーライドのローカルかのいずれか" msgid "Modifier name" @@ -17169,11 +17228,11 @@ msgstr "マルチストローク" msgid "Produce multiple strokes along one stroke" -msgstr "一つのストロークに沿った、複数のストロークを生成します" +msgstr "一つのストロークに沿った,複数のストロークを生成します" msgid "Simplify stroke reducing number of points" -msgstr "ストロークのポイント数を減らし、単純化します" +msgstr "ストロークのポイント数を減らし,単純化します" msgid "Subdivide" @@ -17181,7 +17240,7 @@ msgstr "細分化" msgid "Subdivide stroke adding more control points" -msgstr "ストロークを分割し、コントロールポイントを追加します" +msgstr "ストロークを分割し,コントロールポイントを追加します" msgid "Deform stroke points using armature object" @@ -17253,7 +17312,7 @@ msgstr "アーマチュアモディファイアー" msgid "Change stroke using armature to deform modifier" -msgstr "アーマチュアを使用してモディファイアーを変形し、ストロークを変更します" +msgstr "アーマチュアを使用してモディファイアーを変形し,ストロークを変更します" msgid "Invert vertex group influence" @@ -17337,7 +17396,7 @@ msgstr "オフセットオブジェクト" msgid "Use the location and rotation of another object to determine the distance and rotational change between arrayed items" -msgstr "配列のオブジェクト間の距離と回転を決定するため、他のオブジェクトの位置と回転を使用します" +msgstr "配列のオブジェクト間の距離と回転を決定するため,他のオブジェクトの位置と回転を使用します" msgid "Pass index" @@ -17405,7 +17464,7 @@ msgstr "均一スケール" msgid "Use the same random seed for each scale axis for a uniform scale" -msgstr "スケールを均一にするため、各軸に同じランダムシードを使用します" +msgstr "スケールを均一にするため,各軸に同じランダムシードを使用します" msgid "Build Modifier" @@ -17485,7 +17544,7 @@ msgstr "順次" msgid "Strokes appear/disappear one after the other, but only a single one changes at a time" -msgstr "ストロークの出現・消失が次々に起こりますが、同時に変更されるのは一つのストロークのみです" +msgstr "ストロークの出現・消失が次々に起こりますが,同時に変更されるのは一つのストロークのみです" msgid "Concurrent" @@ -17543,7 +17602,7 @@ msgstr "タイミング" msgid "Use drawing speed, a number of frames, or a manual factor to build strokes" -msgstr "ストローク生成に手描き速度またはフレーム数、係数を使用します" +msgstr "ストローク生成に手描き速度またはフレーム数,係数を使用します" msgid "Natural Drawing Speed" @@ -17659,7 +17718,7 @@ msgstr "カスタムカーブ" msgid "Use a custom curve to define color effect along the strokes" -msgstr "カスタムカーブを、ストロークに沿ったカラーエフェクトの設定に使用します" +msgstr "カスタムカーブを,ストロークに沿ったカラーエフェクトの設定に使用します" msgid "Color Value" @@ -17711,7 +17770,7 @@ msgstr "エンベロープ形状に最もマッチするようにストローク msgid "Add segments to create the envelope. Keep the original stroke" -msgstr "セグメントを追加しエンベロープを生成します。元のストロークを維持します" +msgstr "セグメントを追加しエンベロープを生成します.元のストロークを維持します" msgid "Fills" @@ -17719,7 +17778,7 @@ msgstr "フィル" msgid "Add fill segments to create the envelope. Don't keep the original stroke" -msgstr "フィルセグメントを追加しエンベロープを生成します。元のストロークは維持しません" +msgstr "フィルセグメントを追加しエンベロープを生成します.元のストロークは維持しません" msgid "Skip Segments" @@ -17771,7 +17830,7 @@ msgstr "カスタム減衰カーブ" msgid "If not zero, the distance from the hook where influence ends" -msgstr "0 で無い場合は、フックの影響の終わる距離を意味します" +msgstr "0 で無い場合は,フックの影響の終わる距離を意味します" msgctxt "Curve" @@ -17837,7 +17896,7 @@ msgstr "このオブジェクトとそのターゲット間の変換を反転し msgid "Parent Object for hook, also recalculates and clears offset" -msgstr "フックに使う親オブジェクトで、再計算やオフセットのクリアにも使用します" +msgstr "フックに使う親オブジェクトで,再計算やオフセットのクリアにも使用します" msgid "Relative force of the hook" @@ -17845,7 +17904,7 @@ msgstr "フックの相対的な力" msgid "Name of Parent Bone for hook (if applicable), also recalculates and clears offset" -msgstr "(該当する場合)フックに使う親ボーンの名前で、再計算やオフセットのクリアにも使用します" +msgstr "(該当する場合)フックに使う親ボーンの名前で,再計算やオフセットのクリアにも使用します" msgid "Uniform Falloff" @@ -17885,11 +17944,11 @@ msgstr "終了の係数" msgid "Added length to the end of each stroke relative to its length" -msgstr "各ストロークの端に、ストローク長に対する相対的な長さを追加します" +msgstr "各ストロークの端に,ストローク長に対する相対的な長さを追加します" msgid "Absolute added length to the end of each stroke" -msgstr "各ストロークの端に、指定の長さを追加します" +msgstr "各ストロークの端に,指定の長さを追加します" msgid "Invert Curvature" @@ -17905,7 +17964,7 @@ msgstr "角度でフィルタリング" msgid "Ignore points on the stroke that deviate from their neighbors by more than this angle when determining the extrapolation shape" -msgstr "外挿の形状を決定する際、ストローク内で隣との角度がこの角度より大きいポイントを無視します" +msgstr "外挿の形状を決定する際,ストローク内で隣との角度がこの角度より大きいポイントを無視します" msgid "Mode to define length" @@ -17933,7 +17992,7 @@ msgstr "点密度" msgid "Multiplied by Start/End for the total added point count" -msgstr "追加ポイントの総数に対する、開始/終了への乗数" +msgstr "追加ポイントの総数に対する,開始/終了への乗数" msgid "Random End Factor" @@ -17965,7 +18024,7 @@ msgstr "セグメントの影響" msgid "Factor to determine how much the length of the individual segments should influence the final computed curvature. Higher factors makes small segments influence the overall curvature less" -msgstr "各セグメントの長さが、最終的な曲率に影響を与える係数。大きな値で、小さなセグメントが全体的な曲率に与える影響が減ります" +msgstr "各セグメントの長さが,最終的な曲率に影響を与える係数.大きな値で,小さなセグメントが全体的な曲率に与える影響が減ります" msgid "Start Factor" @@ -18017,7 +18076,7 @@ msgstr "クリースのしきい値" msgid "Angles smaller than this will be treated as creases. Crease angle priority: object line art crease override > mesh auto smooth angle > line art default crease" -msgstr "この値より角度が小さい物をクリースとして処理します。クリース角度の優先順位:オブジェクトラインアートクリースオーバライド > メッシュ自動スムーズ角度 > ラインアートデフォルトクリース" +msgstr "この値より角度が小さい物をクリースとして処理します.クリース角度の優先順位:オブジェクトラインアートクリースオーバライド > メッシュ自動スムーズ角度 > ラインアートデフォルトクリース" msgid "Invert Vertex Group" @@ -18057,7 +18116,7 @@ msgstr "ライトオブジェクト" msgid "Use this light object to generate light contour" -msgstr "このライトオブジェクトを使用し、光の輪郭を生成します" +msgstr "このライトオブジェクトを使用し,光の輪郭を生成します" msgid "The strength value for the generate strokes" @@ -18093,7 +18152,7 @@ msgstr "シャドウカメラサイズ" msgid "Represents the \"Orthographic Scale\" of an orthographic camera. If the camera is positioned at the light's location with this scale, it will represent the coverage of the shadow \"camera\"" -msgstr "平行投影カメラ時の「平行投影スケール」を表わします。このカメラがこのスケールでライト位置に配置された場合は、シャドウ「カメラ」の範囲を表わします" +msgstr "平行投影カメラ時の「平行投影スケール」を表わします.このカメラがこのスケールでライト位置に配置された場合は,シャドウ「カメラ」の範囲を表わします" msgid "Shadow Region Filtering" @@ -18101,7 +18160,7 @@ msgstr "シャドウ範囲のフィルタリング" msgid "Select feature lines that comes from lit or shaded regions. Will not affect cast shadow and light contour since they are at the border" -msgstr "受光または陰の領域から特徴ラインを選択します。境界にある影の投影や光の輪郭には影響しません" +msgstr "受光または陰の領域から特徴ラインを選択します.境界にある影の投影や光の輪郭には影響しません" msgid "Not filtering any lines based on illumination region" @@ -18129,7 +18188,7 @@ msgstr "光の当たる部分(閉じた形状)" msgid "Selecting lines from lit regions, and make the combination of contour, light contour and shadow lines into enclosed shapes" -msgstr "光の当たる領域のラインを選択し、輪郭、光の輪郭と影のラインを組み合わせ、閉じた形状にします" +msgstr "光の当たる領域のラインを選択し,輪郭,光の輪郭と影のラインを組み合わせ,閉じた形状にします" msgid "Silhouette Filtering" @@ -18181,7 +18240,7 @@ msgstr "元頂点グループ" msgid "Match the beginning of vertex group names from mesh objects, match all when left empty" -msgstr "メッシュオブジェクトの頂点グループ名と前方一致、左が空の時はすべて一致" +msgstr "メッシュオブジェクトの頂点グループ名と前方一致,左が空の時はすべて一致" msgid "Angle Splitting" @@ -18197,7 +18256,7 @@ msgstr "ストローク深度オフセット" msgid "Move strokes slightly towards the camera to avoid clipping while preserve depth for the viewport" -msgstr "ストロークをカメラ方向に少し移動することで、ビューポートでの深度を維持しつつ、クリッピングを回避します" +msgstr "ストロークをカメラ方向に少し移動することで,ビューポートでの深度を維持しつつ,クリッピングを回避します" msgid "Grease Pencil layer to which assign the generated strokes" @@ -18217,11 +18276,11 @@ msgstr "裏面を無視" msgid "Remove all back faces to speed up calculation, this will create edges in different occlusion levels than when disabled" -msgstr "裏面をすべて無視し計算速度を上げます。OFFの時とは遮蔽レベルに違いのあるエッジが作成されます" +msgstr "裏面をすべて無視し計算速度を上げます.OFFの時とは遮蔽レベルに違いのあるエッジが作成されます" msgid "Use cached scene data from the first line art modifier in the stack. Certain settings will be unavailable" -msgstr "このスタック内の最初のラインアートモディファイアーのシーンデータのキャッシュを使用します。一部の設定は利用できなくなります" +msgstr "このスタック内の最初のラインアートモディファイアーのシーンデータのキャッシュを使用します.一部の設定は利用できなくなります" msgid "Clipping Boundaries" @@ -18301,7 +18360,7 @@ msgstr "面マークをフィルタリング" msgid "Filter feature lines using freestyle face marks" -msgstr "FreeStyle の面マークを使用し、特徴ラインをフィルタリングします" +msgstr "FreeStyle の面マークを使用し,特徴ラインをフィルタリングします" msgid "Boundaries" @@ -18309,7 +18368,7 @@ msgstr "境界" msgid "Filter feature lines based on face mark boundaries" -msgstr "面マークの境界を元に、特徴ラインをフィルタリングします" +msgstr "面マークの境界を元に,特徴ラインをフィルタリングします" msgid "Invert face mark filtering" @@ -18321,7 +18380,7 @@ msgstr "輪郭を維持" msgid "Preserve contour lines while filtering" -msgstr "フィルタリング中、輪郭線を維持します" +msgstr "フィルタリング中,輪郭線を維持します" msgid "All Lines" @@ -18329,7 +18388,7 @@ msgstr "全ライン" msgid "Treat all lines as the same line type so they can be chained together" -msgstr "すべてのラインを同じラインタイプとして扱い、一緒に連結可能にします" +msgstr "すべてのラインを同じラインタイプとして扱い,一緒に連結可能にします" msgid "Intersection With Contour" @@ -18337,7 +18396,7 @@ msgstr "輪郭との交差" msgid "Treat intersection and contour lines as if they were the same type so they can be chained together" -msgstr "輪郭との交差を、一緒に連結可能な同じタイプのように処理します" +msgstr "輪郭との交差を,一緒に連結可能な同じタイプのように処理します" msgid "Use Geometry Space" @@ -18345,7 +18404,7 @@ msgstr "形状の空間を使用" msgid "Use geometry distance for chaining instead of image space" -msgstr "連結に画像の空間ではなく、形状の距離を使用します" +msgstr "連結に画像の空間ではなく,形状の距離を使用します" msgid "Image Boundary Trimming" @@ -18353,7 +18412,7 @@ msgstr "画像境界トリミング" msgid "Trim all edges right at the boundary of image (including overscan region)" -msgstr "(オーバースキャン領域を含む)画像の境界で、すべてのエッジをトリミングします" +msgstr "(オーバースキャン領域を含む)画像の境界で,すべてのエッジをトリミングします" msgid "Use Intersection" @@ -18373,7 +18432,7 @@ msgstr "交差にマッチ" msgid "Require matching all intersection masks instead of just one" -msgstr "一つだけでなく、すべての交差マスクとのマッチを条件にします" +msgstr "一つだけでなく,すべての交差マスクとのマッチを条件にします" msgid "Invert Collection Filtering" @@ -18449,7 +18508,7 @@ msgstr "複数のマスクにマッチ" msgid "Require matching all material masks instead of just one" -msgstr "一つだけでなく、全マテリアルマスクとのマッチを条件にします" +msgstr "一つだけでなく,全マテリアルマスクとのマッチを条件にします" msgid "Use Occlusion Range" @@ -18473,7 +18532,7 @@ msgstr "カスタムカメラ方向のオフセット" msgid "Offset strokes towards selected camera instead of the active camera" -msgstr "アクティブカメラの代わりに選択したカメラの方向への、ストロークのオフセット" +msgstr "アクティブカメラの代わりに選択したカメラの方向への,ストロークのオフセット" msgid "Match Output" @@ -18490,7 +18549,7 @@ msgstr "エッジタイプの重複を許可" msgid "Allow an edge to have multiple overlapping types. This will create a separate stroke for each overlapping type" msgstr "" -"一つのエッジが複数のタイプを重複して持てるようにします\n" +"一つのエッジが複数のタイプを重複して持てるようにします.\n" "これにより重複するタイプ毎にストロークが分割されます" @@ -18499,7 +18558,7 @@ msgstr "影を使用" msgid "Project contour lines using a light source object" -msgstr "光源オブジェクトを使用し、輪郭を投影します" +msgstr "光源オブジェクトを使用し,輪郭を投影します" msgid "Vertex group name for selected strokes" @@ -18567,7 +18626,7 @@ msgstr "ストロークの幅にフェードが影響します" msgid "Offset of duplicates. -1 to 1: inner to outer" -msgstr "複製のオフセット。-1(内部)から 1(外部)" +msgstr "複製のオフセット.-1(内部)から 1(外部)" msgid "Fade" @@ -18643,7 +18702,7 @@ msgstr "ノイズシード" msgid "Use a custom curve to define noise effect along the strokes" -msgstr "カスタムカーブを、ストロークに沿ったノイズエフェクトの設定に使用します" +msgstr "カスタムカーブを,ストロークに沿ったノイズエフェクトの設定に使用します" msgid "Offset Modifier" @@ -18663,7 +18722,7 @@ msgstr "同じ係数でレイヤーをずらします" msgid "Offset strokes by the same factor based on stroke draw order" -msgstr "ストロークのドロー順を元に、同じ係数でストロークをずらします" +msgstr "ストロークのドロー順を元に,同じ係数でストロークをずらします" msgid "Offset materials by the same factor" @@ -18707,7 +18766,7 @@ msgstr "ストロークのハードネスを変更します" msgid "Use a custom curve to define opacity effect along the strokes" -msgstr "カスタムカーブを、ストロークに沿った不透明度エフェクトの設定に使用します" +msgstr "カスタムカーブを,ストロークに沿った不透明度エフェクトの設定に使用します" msgid "Uniform Opacity" @@ -18859,7 +18918,7 @@ msgstr "最も近いターゲットの頂点にメッシュをシュリンクし msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target" -msgstr "最も近いターゲットのサーフェスに、ターゲットの頂点の法線の補間に沿ってメッシュをシュリンクします" +msgstr "最も近いターゲットのサーフェスに,ターゲットの頂点の法線の補間に沿ってメッシュをシュリンクします" msgid "Select how vertices are constrained to the target surface" @@ -18903,7 +18962,7 @@ msgstr "適応" msgid "Use a Ramer-Douglas-Peucker algorithm to simplify the stroke preserving main shape" -msgstr "Ramer-Douglas-Peucker アルゴリズムをストロークの全体的な形状を維持しつつ、簡略化するのに使用します" +msgstr "Ramer-Douglas-Peucker アルゴリズムをストロークの全体的な形状を維持しつつ,簡略化するのに使用します" msgid "Sample" @@ -18919,7 +18978,7 @@ msgstr "マージ" msgid "Simplify the stroke by merging vertices closer than a given distance" -msgstr "指定の距離内の頂点群を統合し、ストロークを簡略化します" +msgstr "指定の距離内の頂点群を統合し,ストロークを簡略化します" msgid "Sharp Threshold" @@ -18951,7 +19010,7 @@ msgstr "スムーズを適用する回数(高い値で FPS が減る可能性 msgid "Use a custom curve to define smooth effect along the strokes" -msgstr "カスタムカーブを、ストロークに沿ったスムーズエフェクトの設定に使用します" +msgstr "カスタムカーブを,ストロークに沿ったスムーズエフェクトの設定に使用します" msgid "The modifier affects the position of the point" @@ -18971,7 +19030,7 @@ msgstr "モディファイアーがポイントのUV回転係数に影響しま msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" -msgstr "細部をスムージングしますが、全体的な形状は維持します" +msgstr "細部をスムージングしますが,全体的な形状は維持します" msgid "Subdivision Modifier" @@ -19043,7 +19102,7 @@ msgstr "一定の長さ" msgid "Keep the texture at a constant length regardless of the length of each stroke" -msgstr "テクスチャを各ストロークの長さに関わらず、一定の長さに維持します" +msgstr "テクスチャを各ストロークの長さに関わらず,一定の長さに維持します" msgid "Stroke Length" @@ -19095,7 +19154,7 @@ msgstr "幅への乗数" msgid "Use a custom curve to define thickness change along the strokes" -msgstr "カスタムカーブを、ストロークに沿った幅の変更のエフェクトの設定に使用します" +msgstr "カスタムカーブを,ストロークに沿った幅の変更のエフェクトの設定に使用します" msgid "Uniform Thickness" @@ -19147,7 +19206,7 @@ msgstr "フレームを固定" msgid "Keep frame and do not change with time" -msgstr "フレームを維持し、時間で変更しません" +msgstr "フレームを維持し,時間で変更しません" msgid "Ping Pong" @@ -19172,7 +19231,7 @@ msgstr "フレームのオフセット値" msgid "Number of frames to offset original keyframe number or frame to fix" msgstr "" -"元のキーフレーム番号をずらすフレーム数\n" +"元のキーフレーム番号をずらすフレーム数.\n" "または固定するフレーム番号" @@ -19189,7 +19248,7 @@ msgstr "ループを維持" msgid "Retiming end frames and move to start of animation to keep loop" -msgstr "最終フレームをアニメーションの始めに移動し、ループを維持します" +msgstr "最終フレームをアニメーションの始めに移動し,ループを維持します" msgid "Tint Modifier" @@ -19229,7 +19288,7 @@ msgstr "チンティングアルゴリズムのタイプを選択します" msgid "Use a custom curve to define vertex color effect along the strokes" -msgstr "カスタムカーブを、ストロークに沿った頂点カラーエフェクトの設定に使用します" +msgstr "カスタムカーブを,ストロークに沿った頂点カラーエフェクトの設定に使用します" msgid "Weight Modifier Angle" @@ -19261,7 +19320,7 @@ msgstr "ウェイトを乗算" msgid "Multiply the calculated weights with the existing values in the vertex group" -msgstr "頂点グループ内の既存の値と、計算後のウェイトを乗算します" +msgstr "頂点グループ内の既存の値と,計算後のウェイトを乗算します" msgid "Weight Modifier Proximity" @@ -19441,7 +19500,7 @@ msgstr "塗りつぶした形状ではなく線を表示" msgid "Base type for data-blocks, defining a unique name, linking from other libraries and garbage collection" -msgstr "データブロックのベースタイプ。一意の名前を持ち、他ライブラリやガベージコレクションからリンクされています" +msgstr "データブロックのベースタイプ.一意の名前を持ち,他ライブラリやガベージコレクションからリンクされています" msgid "Additional data for an asset data-block" @@ -19454,7 +19513,7 @@ msgstr "添付データ" msgid "This data-block is not an independent one, but is actually a sub-data of another ID (typical example: root node trees or master collections)" msgstr "" -"このデータブロックは単独では存在せず、実際には他のID\n" +"このデータブロックは単独では存在せず,実際には他のID\n" "(例:ルートノードツリーやマスターコレクションなど)の\n" "サブデータとなります" @@ -19464,7 +19523,7 @@ msgstr "評価済ID" msgid "Whether this ID is runtime-only, evaluated data-block, or actual data from .blend file" -msgstr "このIDが実行時のみか、評価済データブロック、または .blend ファイルの実際のデータかどうか" +msgstr "このIDが実行時のみか,評価済データブロック,または .blend ファイルの実際のデータかどうか" msgid "Is Indirect" @@ -19488,7 +19547,7 @@ msgstr "実行時データ" msgid "This data-block is runtime data, i.e. it won't be saved in .blend file. Note that e.g. evaluated IDs are always runtime, so this value is only editable for data-blocks in Main data-base" -msgstr "このデータブロックは実行時、つまり .blend ファイルに未保存のデータです。例えば評価済み ID は常に実行時のデータであり、その値はメインデータベース中のデータブロックのみ編集可能です" +msgstr "このデータブロックは実行時,つまり .blend ファイルに未保存のデータです.例えば評価済み ID は常に実行時のデータであり,その値はメインデータベース中のデータブロックのみ編集可能です" msgid "Library" @@ -19504,7 +19563,7 @@ msgstr "ライブラリの弱い参照" msgid "Weak reference to a data-block in another library .blend file (used to re-use already appended data instead of appending new copies)" -msgstr "別のライブラリ .blend ファイル内のデータブロックへの弱い参照(新しいコピーのアペンドの代わりに、アペンド済みのデータの再利用に使用)" +msgstr "別のライブラリ .blend ファイル内のデータブロックへの弱い参照(新しいコピーのアペンドの代わりに,アペンド済みのデータの再利用に使用)" msgid "Unique data-block ID name" @@ -19516,7 +19575,7 @@ msgstr "フルネーム" msgid "Unique data-block ID name, including library one is any" -msgstr "唯一のデータブロックID名。任意でライブラリ名も含まれます" +msgstr "唯一のデータブロックID名.任意でライブラリ名も含まれます" msgid "Original ID" @@ -19524,7 +19583,7 @@ msgstr "オリジナルID" msgid "Actual data-block from .blend file (Main database) that generated that evaluated one" -msgstr "評価した物を生成した .blend ファイル(メインデータベース)の、実際のデータブロック" +msgstr "評価した物を生成した .blend ファイル(メインデータベース)の,実際のデータブロック" msgid "Library Override" @@ -19601,8 +19660,8 @@ msgstr "フレーム範囲" msgid "The intended playback frame range of this action, using the manually set range if available, or the combined frame range of all F-Curves within this action if not (assigning sets the manual frame range)" msgstr "" -"このアクションの再生範囲。可能なら手動で設定した範囲を使用、\n" -"手動で設定したフレーム範囲がないなど、無理ならアクション内の\n" +"このアクションの再生範囲.可能なら手動で設定した範囲を使用,\n" +"手動で設定したフレーム範囲がないなど,無理ならアクション内の\n" "全 F カーブを合わせたフレーム範囲を使用します" @@ -19634,7 +19693,7 @@ msgstr "ポーズマーカー" msgid "Markers specific to this action, for labeling poses" -msgstr "ポーズのラベリング用の、このアクション専用のマーカー" +msgstr "ポーズのラベリング用の,このアクション専用のマーカー" msgid "Cyclic Animation" @@ -19644,7 +19703,7 @@ msgstr "ループアニメーション" msgid "The action is intended to be used as a cycle looping over its manually set playback frame range (enabling this doesn't automatically make it loop)" msgstr "" "アクションが手動で設定した再生フレーム範囲をループします\n" -"(有効時、自動的にループにはなりません)" +"(有効時,自動的にループにはなりません)" msgid "Manual Frame Range" @@ -19654,13 +19713,13 @@ msgstr "手動フレーム範囲" msgid "Manually specify the intended playback frame range for the action (this range is used by some tools, but does not affect animation evaluation)" msgstr "" "このアクションに手動で設定した再生フレーム範囲\n" -"(この範囲は一部のツールで使用されますが、アニメーションの評価には影響しません)" +"(この範囲は一部のツールで使用されますが,アニメーションの評価には影響しません)" msgid "Armature data-block containing a hierarchy of bones, usually used for rigging characters" msgstr "" -"ボーンの階層を含むアーマチュアデータブロック。\n" -"通常、キャラクターなどのリギングに使用します" +"ボーンの階層を含むアーマチュアデータブロック.\n" +"通常,キャラクターなどのリギングに使用します" msgid "Animation data for this data-block" @@ -19672,7 +19731,7 @@ msgstr "軸の位置" msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it closer to the tip; decreasing moves it closer to the root" -msgstr "ボーン上の軸の位置。大きくすると先端(テール)に近くなり、少なくすると根本(ヘッド)に近くなります" +msgstr "ボーン上の軸の位置.大きくすると先端(テール)に近くなり,少なくすると根本(ヘッド)に近くなります" msgid "Bone Collections" @@ -19700,11 +19759,11 @@ msgstr "Bボーン" msgid "Display bones as boxes, showing subdivision and B-Splines" -msgstr "ボーンをボックスで表示します。分割とBスプラインを表示します" +msgstr "ボーンをボックスで表示します.分割とBスプラインを表示します" msgid "Display bones as extruded spheres, showing deformation influence volume" -msgstr "ボーンを引き延ばした球体で表示します。変形の影響量を表示します" +msgstr "ボーンを引き延ばした球体で表示します.変形の影響量を表示します" msgid "Wire" @@ -19712,7 +19771,7 @@ msgstr "ワイヤーフレーム" msgid "Display bones as thin wires, showing subdivision and B-Splines" -msgstr "ボーンを細いワイヤーで表示します。分割とBスプラインを表示します" +msgstr "ボーンを細いワイヤーで表示します.分割とBスプラインを表示します" msgid "Edit Bones" @@ -19812,7 +19871,7 @@ msgstr "エリア半径" msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the area center" -msgstr "ブラシ半径と、領域の中心をサンプリングするのに使用される半径との割合" +msgstr "ブラシ半径と,領域の中心をサンプリングするのに使用される半径との割合" msgid "Auto-Smooth" @@ -19828,7 +19887,7 @@ msgstr "伝播ステップ" msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge" -msgstr "境界の辺の自動マスクを行う場合に、完全にマスク済みの辺の頂点を保護するための距離" +msgstr "境界の辺の自動マスクを行う場合に,完全にマスク済みの辺の頂点を保護するための距離" msgid "Blur Steps" @@ -19976,7 +20035,7 @@ msgstr "アルファを消去" msgid "Erase alpha while painting" -msgstr "ペイント中、アルファを消去します" +msgstr "ペイント中,アルファを消去します" msgid "Add Alpha" @@ -19984,7 +20043,7 @@ msgstr "アルファを追加" msgid "Add alpha while painting" -msgstr "ペイント中、アルファを追加します" +msgstr "ペイント中,アルファを追加します" msgid "Kernel Radius" @@ -20075,7 +20134,7 @@ msgstr "ループと反転" msgid "Applies the falloff radius in a loop pattern, inverting the displacement direction in each pattern repetition" msgstr "" -"ループパターンにブラシの減衰を適用し、\n" +"ループパターンにブラシの減衰を適用し,\n" "パターン反復毎に変形の方向を反転します" @@ -20116,7 +20175,7 @@ msgstr "ソフトボディの硬さ" msgid "How much the cloth preserves the original shape, acting as a soft body" -msgstr "ソフトボディ状の挙動時、クロスがどれぐらい元の形状を維持するか" +msgstr "ソフトボディ状の挙動時,クロスがどれぐらい元の形状を維持するか" msgid "Cloth Damping" @@ -20164,7 +20223,7 @@ msgstr "力の減衰" msgid "Shape used in the brush to apply force to the cloth" -msgstr "クロスに力を適用する、ブラシ内に使用される形状" +msgstr "クロスに力を適用する,ブラシ内に使用される形状" msgid "Cloth Mass" @@ -20180,7 +20239,7 @@ msgstr "シミュレーションの減衰" msgid "Area to apply deformation falloff to the effects of the simulation" -msgstr "シミュレーションの効果に、変形の減衰を適用する領域" +msgstr "シミュレーションの効果に,変形の減衰を適用する領域" msgid "Simulation Limit" @@ -20198,7 +20257,7 @@ msgstr "シミュレーション領域" msgid "Part of the mesh that is going to be simulated when the stroke is active" -msgstr "ストロークがアクティブな時、シミュレーションが行われるメッシュの部分" +msgstr "ストロークがアクティブな時,シミュレーションが行われるメッシュの部分" msgid "Local" @@ -20206,7 +20265,7 @@ msgstr "ローカル" msgid "Simulates only a specific area around the brush limited by a fixed radius" -msgstr "ブラシ周囲の一定範囲に制限した、特定の領域のみシミュレートします" +msgstr "ブラシ周囲の一定範囲に制限した,特定の領域のみシミュレートします" msgid "Global" @@ -20230,7 +20289,7 @@ msgstr "カラータイプ" msgid "Use single color or gradient when painting" -msgstr "ペイント時、単一の色もしくはグラデーションのどちらを使用するか" +msgstr "ペイント時,単一の色もしくはグラデーションのどちらを使用するか" msgid "Paint with a single color" @@ -20337,6 +20396,11 @@ msgid "Curves Sculpt Tool" msgstr "カーブスカルプトツール" +msgctxt "Curves" +msgid "Paint Selection" +msgstr "選択をペイント" + + msgctxt "Curves" msgid "Add" msgstr "加算" @@ -20354,7 +20418,7 @@ msgstr "密度" msgctxt "Curves" msgid "Comb" -msgstr "コーム" +msgstr "くし" msgctxt "Curves" @@ -20447,8 +20511,8 @@ msgstr "スケール" msgid "Poisson ratio for elastic deformation. Higher values preserve volume more, but also lead to more bulging" msgstr "" -"エラスティック変形のポアソン比\n" -"大きい値でボリュームを多く維持しますが、膨張も増えます" +"エラスティック変形のポアソン比.\n" +"大きい値でボリュームを多く維持しますが,膨張も増えます" msgid "Falloff Angle" @@ -20476,7 +20540,7 @@ msgstr "投影" msgid "Apply brush influence in a 2D circle, projected from the view" -msgstr "ブラシの影響度をビューから投影された、2Dの円で適用します" +msgstr "ブラシの影響度をビューから投影された,2Dの円で適用します" msgid "Fill Threshold" @@ -20484,7 +20548,7 @@ msgstr "フィルのしきい値" msgid "Threshold above which filling is not propagated" -msgstr "しきい値より上の場合、フィルが広がりません" +msgstr "しきい値より上の場合,フィルが広がりません" msgid "Amount of paint that is applied per stroke sample" @@ -20646,7 +20710,7 @@ msgstr "範囲制限" msgid "How close the brush falloff starts from the edge of the brush" -msgstr "ブラシの減衰を開始する場所が、ブラシの端とどれぐらい近いか" +msgstr "ブラシの減衰を開始する場所が,ブラシの端とどれぐらい近いか" msgid "Brush Height" @@ -20720,7 +20784,7 @@ msgstr "反転を削り取り・フィルに" msgid "Use Scrape or Fill tool when inverting this brush instead of inverting its displacement direction" msgstr "" -"このブラシの反転時、変形方向を反転する代わりに\n" +"このブラシの反転時,変形方向を反転する代わりに\n" "削り取りやフィルツールを使用します" @@ -20741,11 +20805,11 @@ msgstr "ウェット持続での筆圧による効果を反転します" msgid "Jitter the position of the brush while painting" -msgstr "ペイント中、ブラシ位置をランダムにずらします" +msgstr "ペイント中,ブラシ位置をランダムにずらします" msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting" -msgstr "ペイント中、ブラシ位置をピクセル単位でランダムにずらします" +msgstr "ペイント中,ブラシ位置をピクセル単位でランダムにずらします" msgid "Jitter Unit" @@ -20852,7 +20916,7 @@ msgstr "平面トリム" msgid "If a vertex is further away from offset plane than this, then it is not affected" -msgstr "頂点がこのオフセット平面から遠い場合、影響しません" +msgstr "頂点がこのオフセット平面から遠い場合,影響しません" msgid "Rotate/Twist" @@ -20896,7 +20960,7 @@ msgstr "トポロジー" msgid "Sets the rotation origin automatically using the topology and shape of the mesh as a guide" -msgstr "メッシュのトポロジーと形状をガイドとして使用し、回転の中心を自動的に設定します" +msgstr "メッシュのトポロジーと形状をガイドとして使用し,回転の中心を自動的に設定します" msgid "Face Sets" @@ -20904,7 +20968,7 @@ msgstr "面セット" msgid "Creates a pose segment per face sets, starting from the active face set" -msgstr "アクティブな面セットから、面セット毎にポーズのセグメントの生成を開始します" +msgstr "アクティブな面セットから,面セット毎にポーズのセグメントの生成を開始します" msgid "Face Sets FK" @@ -20924,7 +20988,7 @@ msgstr "スムージング反復数" msgid "Smooth iterations applied after calculating the pose factor of each vertex" msgstr "" "各頂点のポーズ係数の計算後に\n" -"適用されるスムージングの反復数" +"適用されるスムージング反復数" msgid "Rake" @@ -21102,7 +21166,7 @@ msgstr "セカンダリカラー" msgid "Threshold below which, no sharpening is done" -msgstr "しきい値未満の場合、シャープ処理は行われません" +msgstr "しきい値未満の場合,シャープ処理は行われません" msgid "Show Cursor Preview" @@ -21110,11 +21174,11 @@ msgstr "カーソルプレビューを表示" msgid "Preview the scrape planes in the cursor during the stroke" -msgstr "ストローク中、カーソル内に削り取る平面のプレビューを表示します" +msgstr "ストローク中,カーソル内に削り取る平面のプレビューを表示します" msgid "Radius of the brush in pixels" -msgstr "ブラシ半径。ピクセル単位" +msgstr "ブラシ半径.ピクセル単位" msgid "Pinch" @@ -21130,7 +21194,7 @@ msgstr "サーフェスとボリュームをスムーズにします" msgid "Smooths the surface of the mesh, preserving the volume" -msgstr "メッシュのサーフェスを、ボリュームを維持してスムーズにします" +msgstr "メッシュのサーフェスを,ボリュームを維持してスムーズにします" msgid "Smooth Stroke Factor" @@ -21250,7 +21314,7 @@ msgstr "形状の維持" msgid "How much of the original shape is preserved when smoothing" -msgstr "スムージング時、元の形状を維持する量" +msgstr "スムージング時,元の形状を維持する量" msgid "Texture Overlay Alpha" @@ -21299,8 +21363,8 @@ msgstr "トポロジーレーキ" msgid "Automatically align edges to the brush direction to generate cleaner topology and define sharp features. Best used on low-poly meshes as it has a performance impact" msgstr "" -"自動的に辺をブラシ方向に揃えて綺麗なトポロジーを生成し、\n" -"メリハリのある形状にします。パフォーマンスに影響を与える\n" +"自動的に辺をブラシ方向に揃えて綺麗なトポロジーを生成し,\n" +"メリハリのある形状にします.パフォーマンスに影響を与える\n" "ローポリメッシュでの使用に最適です" @@ -21309,7 +21373,7 @@ msgstr "非投影半径" msgid "Radius of brush in Blender units" -msgstr "ブラシ半径。Blender単位" +msgstr "ブラシ半径.Blender単位" msgid "Accumulate" @@ -21325,7 +21389,7 @@ msgstr "適応スペーシング" msgid "Space daubs according to surface orientation instead of screen space" -msgstr "スクリーン空間の代わりにサーフェス座標系に従い、間隔を空けて塗ります" +msgstr "スクリーン空間の代わりにサーフェス座標系に従い,間隔を空けて塗ります" msgid "Affect Alpha" @@ -21333,7 +21397,7 @@ msgstr "アルファに影響" msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" -msgstr "これが無効になっている場合、ペイント中のアルファを固定します" +msgstr "これが無効になっている場合,ペイント中のアルファを固定します" msgid "Mesh Boundary Auto-Masking" @@ -21357,7 +21421,7 @@ msgstr "キャビティマスク" msgid "Do not affect vertices on peaks, based on the surface curvature" -msgstr "表面の曲率を元に、尖った部分の頂点に影響しなくなります" +msgstr "表面の曲率を元に,尖った部分の頂点に影響しなくなります" msgid "Inverted Cavity Mask" @@ -21365,7 +21429,7 @@ msgstr "反転キャビティマスク" msgid "Do not affect vertices within crevices, based on the surface curvature" -msgstr "表面の曲率を元に、割れ目部分の頂点に影響しなくなります" +msgstr "表面の曲率を元に,割れ目部分の頂点に影響しなくなります" msgid "Custom Cavity Curve" @@ -21418,7 +21482,7 @@ msgstr "シミュレーション境界を固定" msgid "Lock the position of the vertices in the simulation falloff area to avoid artifacts and create a softer transition with unaffected areas" msgstr "" -"シミュレーションの減衰領域内の頂点の位置をロックすることでアーティファクトを回避し\n" +"シミュレーションの減衰領域内の頂点の位置をロックすることでアーティファクトを回避し,\n" "影響を与えない領域との間の推移をソフトにします" @@ -21427,7 +21491,7 @@ msgstr "ベクトルディスプレイスメント" msgid "Handles each pixel color as individual vector for displacement. Works only with area plane mapping" -msgstr "各ピクセルカラーをディスプレイスメント用の独立したベクトルとして処理します。エリア平面マッピングでのみ動作します。" +msgstr "各ピクセルカラーをディスプレイスメント用の独立したベクトルとして処理します.エリア平面マッピングでのみ動作します." msgid "Connected Only" @@ -21455,7 +21519,7 @@ msgstr "ストローク中にオーバーレイを表示しません" msgid "Define the stroke curve with a bezier curve. Dabs are separated according to spacing" -msgstr "ベジェカーブでストロークカーブを決めます。間隔を空けて塗られます" +msgstr "ベジェカーブでストロークカーブを決めます.間隔を空けて塗られます" msgid "Custom Icon" @@ -21511,7 +21575,7 @@ msgstr "アクティブ頂点をグラブ" msgid "Apply the maximum grab strength to the active vertex instead of the cursor location" -msgstr "カーソル位置ではなく、アクティブ頂点に最大グラブ強度を適用します" +msgstr "カーソル位置ではなく,アクティブ頂点に最大グラブ強度を適用します" msgid "Grab Silhouette" @@ -21560,7 +21624,7 @@ msgstr "ダイナミックモード" msgid "The angle between the planes changes during the stroke to fit the surface under the cursor" msgstr "" -"ストローク中、カーソル下のサーフェスに合わせて\n" +"ストローク中,カーソル下のサーフェスに合わせて\n" "平面間の角度を変更します" @@ -21577,7 +21641,7 @@ msgstr "オリジナル法線" msgid "When locked keep using normal of surface where stroke was initiated" -msgstr "ロック時、ストローク開始位置の表面の法線を使用し続けます" +msgstr "ロック時,ストローク開始位置の表面の法線を使用し続けます" msgid "Original Plane" @@ -21585,7 +21649,7 @@ msgstr "オリジナル平面" msgid "When locked keep using the plane origin of surface where stroke was initiated" -msgstr "ロック時、ストローク開始位置の表面のオリジナル平面を使用し続けます" +msgstr "ロック時,ストローク開始位置の表面のオリジナル平面を使用し続けます" msgid "Smooths the edges of the strokes" @@ -21649,7 +21713,7 @@ msgstr "平面トリムを使用" msgid "Limit the distance from the offset plane that a vertex can be affected" -msgstr "ある頂点が影響を受ける可能性のある、オフセット平面からの距離を制限します" +msgstr "ある頂点が影響を受ける可能性のある,オフセット平面からの距離を制限します" msgid "Keep Anchor Point" @@ -21665,7 +21729,7 @@ msgstr "スケール時に回転をロック" msgid "Do not rotate the segment when using the scale deform mode" -msgstr "スケールデフォームモード使用時に、セグメントの回転を禁止します" +msgstr "スケールデフォームモード使用時に,セグメントの回転を禁止します" msgid "Area Radius Pressure" @@ -21753,7 +21817,7 @@ msgstr "ブラシ間隔をビューに対して計算します" msgid "Calculate brush spacing relative to the scene using the stroke location" -msgstr "ブラシ間隔をストローク位置を使用し、シーンに対して計算します" +msgstr "ブラシ間隔をストローク位置を使用し,シーンに対して計算します" msgid "Smooth Stroke" @@ -21761,7 +21825,7 @@ msgstr "ストロークの補間" msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path" -msgstr "ブラシはマウスより遅れることで、スムーズな経路をたどります" +msgstr "ブラシはマウスより遅れることで,スムーズな経路をたどります" msgid "Adjust Strength for Spacing" @@ -21769,7 +21833,7 @@ msgstr "間隔毎の強さを調整" msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different spacings" -msgstr "自動的に強さを調整し、違う間隔でも同じ結果にします" +msgstr "自動的に強さを調整し,違う間隔でも同じ結果にします" msgid "Use this brush in grease pencil vertex color mode" @@ -21860,14 +21924,14 @@ msgstr "前方" msgid "The time to use for looking up the data in the cache file, or to determine which file to use in a file sequence" msgstr "" -"キャッシュファイル内のデータを参照、または連番ファイル内で\n" +"キャッシュファイル内のデータを参照,または連番ファイル内で\n" "使用するファイルを決定するために使用される時間" msgid "Subtracted from the current frame to use for looking up the data in the cache file, or to determine which file to use in a file sequence" msgstr "" -"キャッシュファイル内のデータを参照、または連番ファイル内で\n" -"使用するファイルを決定するため、現在のフレームから引く値" +"キャッシュファイル内のデータを参照,または連番ファイル内で\n" +"使用するファイルを決定するため,現在のフレームから引く値" msgid "Sequence" @@ -21892,7 +21956,7 @@ msgstr "フレームを指定" msgid "Whether to use a custom frame for looking up data in the cache file, instead of using the current scene frame" msgstr "" -"キャッシュファイル内のデータを参照するのに、現在のシーン\n" +"キャッシュファイル内のデータを参照するのに,現在のシーン\n" "フレームの代わりにカスタムフレームを使用するかどうか" @@ -21901,7 +21965,7 @@ msgstr "プリフェッチキャッシュサイズ" msgid "Memory usage limit in megabytes for the Cycles Procedural cache, if the data does not fit within the limit, rendering is aborted" -msgstr "Cycles プロシージャルキャッシュ用の最大メモリ使用量(MB)。データが収まらない場合、レンダリングを中止します" +msgstr "Cycles プロシージャルキャッシュ用の最大メモリ使用量(MB).データが収まらない場合,レンダリングを中止します" msgid "Value by which to enlarge or shrink the object with respect to the world's origin (only applicable through a Transform Cache constraint)" @@ -21919,7 +21983,7 @@ msgstr "プリフェッチを使用" msgid "When enabled, the Cycles Procedural will preload animation data for faster updates" -msgstr "有効時、Cycles プロシージャルがアニメーションデータをプリロードすることで更新を高速化します" +msgstr "有効時,Cycles プロシージャルがアニメーションデータをプリロードすることで更新を高速化します" msgid "Use Render Engine Procedural" @@ -21927,7 +21991,7 @@ msgstr "レンダーエンジンプロシージャルを使用" msgid "Display boxes in the viewport as placeholders for the objects, Cycles will use a procedural to load the objects during viewport rendering in experimental mode, other render engines will also receive a placeholder and should take care of loading the Alembic data themselves if possible" -msgstr "仮オブジェクトとしてビューポートに箱を表示し、Cycles が実験的モードでのビューポートレンダリング中、プロシージャルを使用してそのオブジェクトを読み込みます。他のレンダーエンジンも同様に配置の予約を受け取り、可能な場合、Alembic データの読み込みを考慮します" +msgstr "仮オブジェクトとしてビューポートに箱を表示し,Cycles が実験的モードでのビューポートレンダリング中,プロシージャルを使用してそのオブジェクトを読み込みます.他のレンダーエンジンも同様に配置の予約を受け取り,可能な場合,Alembic データの読み込みを考慮します" msgid "Velocity Attribute" @@ -21945,8 +22009,8 @@ msgstr "速度の単位" msgid "Define how the velocity vectors are interpreted with regard to time, 'frame' means the delta time is 1 frame, 'second' means the delta time is 1 / FPS" msgstr "" -"時間に対する速度ベクトルの解釈方法\n" -"「フレーム」ではデルタタイムが1フレーム\n" +"時間に対する速度ベクトルの解釈方法.\n" +"「フレーム」ではデルタタイムが1フレーム,\n" "「秒数」はデルタタイムが 1/FPS" @@ -22089,7 +22153,7 @@ msgstr "焦点距離" msgid "Perspective Camera focal length value in millimeters" -msgstr "透視投影カメラの焦点距離。ミリメートル単位" +msgstr "透視投影カメラの焦点距離.ミリメートル単位" msgid "Lens Unit" @@ -22149,7 +22213,7 @@ msgstr "正距円筒図" msgid "Spherical camera for environment maps, also known as Lat Long panorama" -msgstr "環境マップ用の球体カメラ、いわゆる Lat Long(緯度経度)パノラマ" +msgstr "環境マップ用の球体カメラ,いわゆる Lat Long(緯度経度)パノラマ" msgid "Equiangular Cubemap Face" @@ -22173,7 +22237,7 @@ msgstr "魚眼(等距離射影)" msgid "Ideal for fulldomes, ignore the sensor dimensions" -msgstr "センサーの寸法を無視した、理想のフルドーム" +msgstr "センサーの寸法を無視した,理想のフルドーム" msgid "Fisheye Equisolid" @@ -22181,7 +22245,7 @@ msgstr "魚眼(等距離射影)" msgid "Similar to most fisheye modern lens, takes sensor dimensions into consideration" -msgstr "最近の大半の魚眼レンズ同様、センサー寸法が考慮されます" +msgstr "最近の大半の魚眼レンズ同様,センサー寸法が考慮されます" msgid "Fisheye Lens Polynomial" @@ -22189,7 +22253,7 @@ msgstr "魚眼レンズ多項式" msgid "Defines the lens projection as polynomial to allow real world camera lenses to be mimicked" -msgstr "レンズの投影を多項式で表わし、現実のカメラレンズを模倣できるようにします" +msgstr "レンズの投影を多項式で表わし,現実のカメラレンズを模倣できるようにします" msgid "Passepartout Alpha" @@ -22229,7 +22293,7 @@ msgstr "センサー高" msgid "Vertical size of the image sensor area in millimeters" -msgstr "イメージセンサー領域の垂直方向のサイズ。ミリメートル単位" +msgstr "イメージセンサー領域の垂直方向のサイズ.ミリメートル単位" msgid "Sensor Width" @@ -22237,7 +22301,7 @@ msgstr "センサー幅" msgid "Horizontal size of the image sensor area in millimeters" -msgstr "イメージセンサー領域の水平方向のサイズ。ミリメートル単位" +msgstr "イメージセンサー領域の水平方向のサイズ.ミリメートル単位" msgid "Shift X" @@ -22493,7 +22557,7 @@ msgstr "インスタンスのオフセット" msgid "Offset from the origin to use when instancing" -msgstr "インスタンス化で使用する、原点からのオフセット" +msgstr "インスタンス化で使用する,原点からのオフセット" msgid "Intersection generated by this collection will have this mask value" @@ -22577,7 +22641,7 @@ msgstr "このコレクションに交差の優先順位を割り当てます" msgid "Curve data-block storing curves, splines and NURBS" -msgstr "カーブ、スプライン、NURBSを格納するカーブデータブロック" +msgstr "カーブ,スプライン,NURBSを格納するカーブデータブロック" msgid "Bevel Depth" @@ -22585,7 +22649,7 @@ msgstr "ベベル深度" msgid "Radius of the bevel geometry, not including extrusion" -msgstr "押し出し部分を含まないベベル形状の範囲、" +msgstr "押し出し部分を含まないベベル形状の範囲," msgid "Geometry End Factor" @@ -22595,7 +22659,7 @@ msgstr "形状終了の係数" msgid "Define where along the spline the curve geometry ends (0 for the beginning, 1 for the end)" msgstr "" "スプラインに沿ったカーブ形状の終点を決めます\n" -"(0で最初、1で最後)" +"(0で最初,1で最後)" msgid "End Mapping Type" @@ -22633,7 +22697,7 @@ msgstr "形状開始の係数" msgid "Define where along the spline the curve geometry starts (0 for the beginning, 1 for the end)" msgstr "" "スプラインに沿ったカーブ形状の始点を決めます\n" -"(0で最初、1で最後)" +"(0で最初,1で最後)" msgid "Bevel Mode" @@ -22709,11 +22773,11 @@ msgstr "カーブのZ軸を固定" msgid "Allow editing on the Z axis of this curve, also allows tilt and curve radius to be used" -msgstr "このカーブのZ軸の編集と、傾きやカーブ半径の使用ができるようにします" +msgstr "このカーブのZ軸の編集と,傾きやカーブ半径の使用ができるようにします" msgid "Parametric position along the length of the curve that Objects 'following' it should be at (position is evaluated by dividing by the 'Path Length' value)" -msgstr "オブジェクトの'追従'するべきカーブの長さに沿った、パラメータの位置 (位置は'パスの長さ'の値で割ることにより評価されます)" +msgstr "オブジェクトの'追従'するべきカーブの長さに沿った,パラメータの位置 (位置は'パスの長さ'の値で割ることにより評価されます)" msgid "Extrude" @@ -22721,7 +22785,7 @@ msgstr "押し出し" msgid "Length of the depth added in the local Z direction along the curve, perpendicular to its normals" -msgstr "法線と直交し、カーブに沿ったローカル Z 軸方向の深度の長さ" +msgstr "法線と直交し,カーブに沿ったローカル Z 軸方向の深度の長さ" msgid "Fill Mode" @@ -22745,7 +22809,7 @@ msgstr "パスの期間" msgid "The number of frames that are needed to traverse the path, defining the maximum value for the 'Evaluation Time' setting" -msgstr "パスを通過するのに必要なフレーム数。「評価時間」設定の最大値を定義" +msgstr "パスを通過するのに必要なフレーム数.「評価時間」設定の最大値を定義" msgid "Render Resolution U" @@ -22801,7 +22865,7 @@ msgstr "テーパー半径" msgid "Determine how the effective radius of the spline point is computed when a taper object is specified" -msgstr "テーパーオブジェクト指定時、スプラインポイントの実効範囲を計算する方法を決めます" +msgstr "テーパーオブジェクト指定時,スプラインポイントの実効範囲を計算する方法を決めます" msgid "Override the radius of the spline point with the taper radius" @@ -22897,7 +22961,7 @@ msgstr "曲線が移動パスになることを許可します" msgid "Clamp the curve path children so they can't travel past the start/end point of the curve" -msgstr "カーブパスの子を範囲制限し、カーブの開始・終了ポイントを越えないようにします" +msgstr "カーブパスの子を範囲制限し,カーブの開始・終了ポイントを越えないようにします" msgid "Follow" @@ -22969,7 +23033,7 @@ msgstr "均等割付" msgid "Align to the left and the right, with equal character spacing" -msgstr "同じ文字間隔で、右と左に揃えます" +msgstr "同じ文字間隔で,右と左に揃えます" msgid "Vertical Alignment" @@ -23043,10 +23107,10 @@ msgstr "オブジェクトフォント" msgid "Use objects as font characters (give font objects a common name followed by the character they represent, eg. 'family-a', 'family-b', etc, set this setting to 'family-', and turn on Vertex Instancing)" msgstr "" "オブジェクトをフォント文字として使用します\n" -"(フォントオブジェクトに共通の名前とその文字名\n" -"例えば「family-a」「family-b」…などと名づけ\n" -"「family-」をここに設定後、オブジェクトプロパティで\n" -"▼複製→頂点を有効化してください)" +"(フォントオブジェクトに共通の名前とその文字名,\n" +"例えば「family-a」「family-b」…などと名づけ,\n" +"「family-」をここに設定後,オブジェクトプロパティで\n" +"「インスタンス化→頂点」を有効化してください)" msgid "Text on Curve" @@ -23266,7 +23330,7 @@ msgstr "サーフェスUVマップ" msgid "The name of the attribute on the surface mesh used to define the attachment of each curve" -msgstr "各カーブを植え付けるのに使用する、サーフェス用メッシュの属性名" +msgstr "各カーブを植え付けるのに使用する,サーフェス用メッシュの属性名" msgid "Enable symmetry in the X axis" @@ -23318,7 +23382,7 @@ msgstr "アルファ透過" msgid "Base alpha transparency, possibly modified by alpha transparency modifiers" -msgstr "ベースアルファ透過、アルファ透過モディファイアーから変更可能" +msgstr "ベースアルファ透過,アルファ透過モディファイアーから変更可能" msgid "Alpha Modifiers" @@ -23386,7 +23450,7 @@ msgstr "チェーン化方法" msgid "Select the way how feature edges are jointed to form chains" -msgstr "特徴エッジがつながり、チェーンを形成する方法を選択します" +msgstr "特徴エッジがつながり,チェーンを形成する方法を選択します" msgid "Plain" @@ -23406,7 +23470,7 @@ msgstr "複数のタッチでチェーン化してスケッチします" msgid "Base line color, possibly modified by line color modifiers" -msgstr "ベースラインカラー、ラインカラーモディファイアーから変更可能" +msgstr "ベースラインカラー,ラインカラーモディファイアーから変更可能" msgid "Color Modifiers" @@ -23538,7 +23602,7 @@ msgstr "チェーンを選択する最小曲線2D長さ" msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries" -msgstr "有効時、特徴エッジのチェーンをマテリアル境界で分割します" +msgstr "有効時,特徴エッジのチェーンをマテリアル境界で分割します" msgid "Node Tree" @@ -23594,7 +23658,7 @@ msgstr "ソートキー" msgid "Select the sort key to determine the stacking order of chains" -msgstr "チェーンを重ねる順序を決める、ソートキーを選択します" +msgstr "チェーンを重ねる順序を決める,ソートキーを選択します" msgid "Distance from Camera" @@ -23742,7 +23806,7 @@ msgstr "ストロークの長さに従いテクスチャの間隔を空けます msgid "Base line thickness, possibly modified by line thickness modifiers" -msgstr "ベースライン幅、ライン幅モディファイアーから変更可能" +msgstr "ベースライン幅,ライン幅モディファイアーから変更可能" msgid "Thickness Modifiers" @@ -23870,7 +23934,7 @@ msgstr "同一オブジェクト" msgid "If true, only feature edges of the same object are joined" -msgstr "有効時、同じオブジェクトの特徴エッジのみ結合します" +msgstr "有効時,同じオブジェクトの特徴エッジのみ結合します" msgid "Sorting" @@ -23918,7 +23982,7 @@ msgstr "カーブ解像度" msgid "Number of segments generated between control points when editing strokes in curve mode" -msgstr "カーブモードでのストローク編集時、コントロールポイント間に生成されるセグメントの数" +msgstr "カーブモードでのストローク編集時,コントロールポイント間に生成されるセグメントの数" msgid "Edit Line Color" @@ -24046,7 +24110,7 @@ msgstr "2Dレイヤー" msgid "Display strokes using grease pencil layers to define order" -msgstr "グリースペンシルレイヤーを使用して順序を決め、ストロークを表示します" +msgstr "グリースペンシルレイヤーを使用して順序を決め,ストロークを表示します" msgid "3D Location" @@ -24054,7 +24118,7 @@ msgstr "3D位置" msgid "Display strokes using real 3D position in 3D space" -msgstr "実際の3D空間内の3D位置を使用し、ストロークを表示します" +msgstr "実際の3D空間内の3D位置を使用し,ストロークを表示します" msgid "Stroke Thickness" @@ -24083,7 +24147,7 @@ msgstr "適応解像度" msgid "Set the resolution of each editcurve segment dynamically depending on the length of the segment. The resolution is the number of points generated per unit distance" msgstr "" -"編集カーブの各セグメントの解像度を長さによって自動設定します\n" +"編集カーブの各セグメントの解像度を長さによって自動設定します.\n" "解像度とは単位距離毎に生成されるポイントの数を示します" @@ -24118,7 +24182,7 @@ msgstr "常にゴーストを表示" msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)" -msgstr "ゴーストをレンダー画像とアニメーション再生時に表示します。特殊効果(モーションブラーなど)に便利です" +msgstr "ゴーストをレンダー画像とアニメーション再生時に表示します.特殊効果(モーションブラーなど)に便利です" msgid "Multiframe" @@ -24174,12 +24238,12 @@ msgstr "アルファモード" msgid "Representation of alpha in the image file, to convert to and from when saving and loading the image" -msgstr "画像の保存・読み込み時に変換先・変換元となる、アルファを画像ファイル内で表現する方法" +msgstr "画像の保存・読み込み時に変換先・変換元となる,アルファを画像ファイル内で表現する方法" msgid "Store RGB and alpha channels separately with alpha acting as a mask, also known as unassociated alpha. Commonly used by image editing applications and file formats like PNG" msgstr "" -"RGB とアルファチャンネルを別々に格納し、アルファをマスクとして使用します。「Unassociated Alpha」とも呼ばれます。\n" +"RGB とアルファチャンネルを別々に格納し,アルファをマスクとして使用します.「Unassociated Alpha」とも呼ばれます.\n" "一般的に画像編集アプリケーションと PNG のようなファイル形式で使用されます" @@ -24189,8 +24253,8 @@ msgstr "プリマルチプライ" msgid "Store RGB channels with alpha multiplied in, also known as associated alpha. The natural format for renders and used by file formats like OpenEXR" msgstr "" -"RGB チャンネルとアルファを乗算して格納します。「Associated Alpha」とも呼ばれます。\n" -"レンダー用にうってつけの形式で、OpenEXRのようなファイル形式で使用されます" +"RGB チャンネルとアルファを乗算して格納します.「Associated Alpha」とも呼ばれます.\n" +"レンダー用にうってつけの形式で,OpenEXRのようなファイル形式で使用されます" msgid "Channel Packed" @@ -24198,11 +24262,11 @@ msgstr "チャンネルパックト" msgid "Different images are packed in the RGB and alpha channels, and they should not affect each other. Channel packing is commonly used by game engines to save memory" -msgstr "RGB とアルファチャンネルに別々の画像をパックし、お互いに影響を与えません。チャンネルパッキングは一般的にゲームエンジンでのメモリ節約用に使用されます" +msgstr "RGB とアルファチャンネルに別々の画像をパックし,お互いに影響を与えません.チャンネルパッキングは一般的にゲームエンジンでのメモリ節約用に使用されます" msgid "Ignore alpha channel from the file and make image fully opaque" -msgstr "ファイルのアルファチャンネルを無視し、画像を完全に不透明にします" +msgstr "ファイルのアルファチャンネルを無視し,画像を完全に不透明にします" msgid "Bindcode" @@ -24230,7 +24294,7 @@ msgstr "表示アスペクト比" msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering" -msgstr "この画像の表示アスペクト。レンダリングには影響しません" +msgstr "この画像の表示アスペクト.レンダリングには影響しません" msgid "Format used for re-saving this file" @@ -24378,7 +24442,7 @@ msgstr "期間" msgid "Duration (in frames) of the image (1 when not a video/sequence)" -msgstr "画像の期間(フレーム単位)。(動画/連番画像でないときは1)" +msgstr "画像の期間(フレーム単位).(動画/連番画像でないときは1)" msgid "Fill color for the generated image" @@ -24442,7 +24506,7 @@ msgstr "変更済" msgid "Image has changed and is not saved" -msgstr "画像が変更され、保存されていません" +msgstr "画像が変更され,保存されていません" msgid "Is Float" @@ -24510,11 +24574,11 @@ msgstr "シーム余白" msgid "Margin to take into account when fixing UV seams during painting. Higher number would improve seam-fixes for mipmaps, but decreases performance" -msgstr "ペイント中、UV シームを修正する際に考慮するマージン。大きな値でミップマップに対するシームの修正が改善しますが、パフォーマンスは低下します" +msgstr "ペイント中,UV シームを修正する際に考慮するマージン.大きな値でミップマップに対するシームの修正が改善しますが,パフォーマンスは低下します" msgid "Width and height of the image buffer in pixels, zero when image data can't be loaded" -msgstr "画像バッファーの幅と高さ(ピクセル数)。画像データが読み込めないときは0" +msgstr "画像バッファーの幅と高さ(ピクセル数).画像データが読み込めないときは0" msgid "Where the image comes from" @@ -24618,7 +24682,7 @@ msgstr "半精度浮動小数点数" msgid "Use 16 bits per channel to lower the memory usage during rendering" -msgstr "チャンネル毎に16ビットを使用し、レンダリング中のメモリ消費量を減らします" +msgstr "チャンネル毎に16ビットを使用し,レンダリング中のメモリ消費量を減らします" msgid "Use Multi-View" @@ -24634,7 +24698,7 @@ msgstr "ビューにも適用" msgid "Apply render part of display transformation when displaying this image on the screen" -msgstr "この画像をスクリーン上に表示している時、レンダリングの表示変換を適用します" +msgstr "この画像をスクリーン上に表示している時,レンダリングの表示変換を適用します" msgid "Views Format" @@ -24650,7 +24714,7 @@ msgstr "個別" msgid "Individual files for each view with the prefix as defined by the scene views" -msgstr "シーンビューで設定された接頭辞の、各ビュー毎のファイル" +msgstr "シーンビューで設定された接頭辞の,各ビュー毎のファイル" msgid "Single file with an encoded stereo pair" @@ -24678,7 +24742,7 @@ msgstr "参照キー" msgid "Make shape keys relative, otherwise play through shapes as a sequence using the evaluation time" -msgstr "シェイプキーを相対にします。OFFの場合は評価時間を使いシーケンスとしてシェイプを再生します" +msgstr "シェイプキーを相対にします.OFFの場合は評価時間を使いシーケンスとしてシェイプを再生します" msgid "User" @@ -24933,7 +24997,7 @@ msgstr "シャドウバッファークリッピング開始" msgid "Shadow map clip start, below which objects will not generate shadows" -msgstr "シャドウマップのクリップ始端。これより近くのオブジェクトには影が生成されません" +msgstr "シャドウマップのクリップ始端.これより近くのオブジェクトには影が生成されません" msgid "Shadow Color" @@ -24973,7 +25037,7 @@ msgstr "楕円" msgid "Size of the area of the area light, X direction size for rectangle shapes" -msgstr "エリアライトの領域サイズ。長方形では X 方向のサイズ" +msgstr "エリアライトの領域サイズ.長方形では X 方向のサイズ" msgid "Size Y" @@ -24981,11 +25045,11 @@ msgstr "サイズY" msgid "Size of the area of the area light in the Y direction for rectangle shapes" -msgstr "エリアライトの領域サイズ。長方形では Y 方向のサイズ" +msgstr "エリアライトの領域サイズ.長方形では Y 方向のサイズ" msgid "How widely the emitted light fans out, as in the case of a gridded softbox" -msgstr "グリッドソフトボックスなどのように、発する光が弧状に広がる量" +msgstr "グリッドソフトボックスなどのように,発する光が弧状に広がる量" msgid "Contact Shadow" @@ -24993,7 +25057,7 @@ msgstr "コンタクトシャドウ" msgid "Use screen space ray-tracing to have correct shadowing near occluder, or for small features that does not appear in shadow maps" -msgstr "スクリーンスペースレイトレースを使用し、遮蔽物の近くやシャドウマップに現れない小さな特徴部分に正しく影を生成します" +msgstr "スクリーンスペースレイトレースを使用し,遮蔽物の近くやシャドウマップに現れない小さな特徴部分に正しく影を生成します" msgid "Point Light" @@ -25061,7 +25125,7 @@ msgstr "地球から見た太陽の角直径" msgid "Sunlight strength in watts per meter squared (W/m²)" -msgstr "サンライトの強さ(平方メートル毎のワット数、W/m²)" +msgstr "サンライトの強さ(平方メートル毎のワット数,W/m²)" msgid "Cascade Count" @@ -25109,11 +25173,11 @@ msgstr "捕捉したオブジェクトを照らすライトプローブデータ msgid "Probe clip end, beyond which objects will not appear in reflections" -msgstr "プローブのクリップ終端。この外側のオブジェクトは反射に現れません" +msgstr "プローブのクリップ終端.この外側のオブジェクトは反射に現れません" msgid "Probe clip start, below which objects will not appear in reflections" -msgstr "プローブのクリップ始端。これより内側のオブジェクトは反射に現れません" +msgstr "プローブのクリップ始端.これより内側のオブジェクトは反射に現れません" msgid "Control how fast the probe influence decreases" @@ -25133,7 +25197,7 @@ msgstr "放射をキャプチャ" msgid "Bake emissive surfaces for more accurate lighting" -msgstr "照明をもっと正確にするため、放射サーフェスをベイクします" +msgstr "照明をもっと正確にするため,放射サーフェスをベイクします" msgid "Capture Indirect" @@ -25141,13 +25205,20 @@ msgstr "間接光をキャプチャ" msgid "Bake light bounces from light sources for more accurate lighting" -msgstr "照明をもっと正確にするため、光源からの光の反射をベイクします" +msgstr "照明をもっと正確にするため,光源からの光の反射をベイクします" msgid "Capture World" msgstr "ワールドをキャプチャ" +msgid "Bake incoming light from the world, instead of just the visibility, for more accurate lighting, but lose correct blending to surrounding irradiance volumes" +msgstr "" +"ワールドから見た目だけではなく,入射光もベイクします.\n" +"照明はより正確になりますが,イラディアンスボリューム\n" +"周辺とのブレンドの精度が低くなります" + + msgid "Clamp Direct" msgstr "直接光を制限" @@ -25165,7 +25236,7 @@ msgstr "ノイズを低減するため制限する間接光の強さ(0で無 msgid "Radius in grid sample to search valid grid samples to copy into invalid grid samples" -msgstr "有効なグリッドサンプルを探し、無効なグリッドサンプルにコピーするグリッドサンプルの範囲" +msgstr "有効なグリッドサンプルを探し,無効なグリッドサンプルにコピーするグリッドサンプルの半径" msgid "Dilation Threshold" @@ -25185,7 +25256,7 @@ msgstr "前方向バイアス" msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding" -msgstr "イラディアンスの補間がスムーズになりますが、光のブリーディングを起こします" +msgstr "イラディアンスの補間がスムーズになりますが,光のブリーディングを起こします" msgid "Normal Bias" @@ -25193,7 +25264,7 @@ msgstr "法線バイアス" msgid "Offset sampling of the irradiance grid in the surface normal direction to reduce light bleeding" -msgstr "イラディアンスグリッドのサンプリングをサーフェスの法線方向にずらし、光のブリーディングを抑えます" +msgstr "イラディアンスグリッドのサンプリングをサーフェスの法線方向にずらし,光のブリーディングを抑えます" msgid "Resolution X" @@ -25225,7 +25296,7 @@ msgstr "キャプチャ表面バイアス" msgid "Moves capture points position away from surfaces to avoid artifacts" -msgstr "キャプチャポイントを表面から離し、アーティファクトを防ぎます" +msgstr "キャプチャポイントを表面から離し,アーティファクトを防ぎます" msgid "View Bias" @@ -25233,7 +25304,7 @@ msgstr "ビューバイアス" msgid "Offset sampling of the irradiance grid in the viewing direction to reduce light bleeding" -msgstr "イラディアンスグリッドのサンプリングをビュー方向にずらし、光のブリーディングを抑えます" +msgstr "イラディアンスグリッドのサンプリングをビュー方向にずらし,光のブリーディングを抑えます" msgid "Influence Distance" @@ -25405,7 +25476,7 @@ msgstr "クリップのしきい値" msgid "A pixel is rendered only if its alpha value is above this threshold" -msgstr "このしきい値よりアルファ値が上の場合のみ、そのピクセルをレンダリングします" +msgstr "このしきい値よりアルファ値が上の場合のみ,そのピクセルをレンダリングします" msgctxt "Material" @@ -25432,7 +25503,7 @@ msgstr "アルファクリップ" msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)" -msgstr "アルファしきい値を使用し、可視性を決めます(二値の可視性)" +msgstr "アルファしきい値を使用し,可視性を決めます(二値の可視性)" msgctxt "Material" @@ -25610,7 +25681,7 @@ msgstr "屈折の深度" msgid "Approximate the thickness of the object to compute two refraction events (0 is disabled)" -msgstr "オブジェクトの厚みを近似し、二つの屈折事象を計算します(0で無効)" +msgstr "オブジェクトの厚みを近似し,二つの屈折事象を計算します(0で無効)" msgid "Roughness" @@ -25650,7 +25721,7 @@ msgstr "アルファハッシュ" msgid "Use noise to dither the binary visibility and use filtering to reduce the noise" -msgstr "ノイズを使用し二値の可視性をディザリングし、フィルタリングでノイズを削減します" +msgstr "ノイズを使用し二値の可視性をディザリングし,フィルタリングでノイズを削減します" msgid "Show Backface" @@ -25696,7 +25767,7 @@ msgstr "裏面を非表示" msgid "Use back face culling to hide the back side of faces" -msgstr "背面カリングを使用し、面の裏側を隠します" +msgstr "背面カリングを使用し,面の裏側を隠します" msgid "Use shader nodes to render the material" @@ -25736,7 +25807,7 @@ msgstr "自動スムーズの角度" msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)" -msgstr "スムーズとみなされる、面の法線間の最大角度(カスタム分割法線データが利用可能な場合は無視されます)" +msgstr "スムーズとみなされる,面の法線間の最大角度(カスタム分割法線データが利用可能な場合は無視されます)" msgid "Corner Normals" @@ -25744,7 +25815,7 @@ msgstr "コーナー法線" msgid "The \"slit\" normal direction of each face corner, influenced by vertex normals, sharp faces, sharp edges, and custom normals. May be empty" -msgstr "各面コーナーを「切り裂く」法線方向。頂点の法線、シャープ面、シャープ辺、カスタム法線の影響を受けます。空になることも" +msgstr "各面コーナーを「切り裂く」法線方向.頂点の法線,シャープ面,シャープ辺,カスタム法線の影響を受けます.空になることも" msgid "Edges" @@ -25788,7 +25859,7 @@ msgstr "ポリゴンの法線" msgid "The normal direction of each face, defined by the winding order and position of its vertices" -msgstr "面内の頂点の周る順番と位置で定義された、各面の法線の方向" +msgstr "面内の頂点の周る順番と位置で定義された,各面の法線の方向" msgid "Polygons" @@ -25825,7 +25896,7 @@ msgstr "適応力" msgid "Reduces the final face count by simplifying geometry where detail is not needed, generating triangles. A value greater than 0 disables Fix Poles" msgstr "" -"形状の簡略化で不要な細部がある場所に三角面を作成し、最終的な面数を減らします\n" +"形状の簡略化で不要な細部がある場所に三角面を作成し,最終的な面数を減らします.\n" "0 より上の値で「ポールを修正」が無効になります" @@ -25834,7 +25905,7 @@ msgstr "ボクセルサイズ" msgid "Size of the voxel in object space used for volume evaluation. Lower values preserve finer details" -msgstr "体積の評価に使用される、オブジェクト空間でのボクセルサイズ。低い値でより細かいディテールが維持されます" +msgstr "体積の評価に使用される,オブジェクト空間でのボクセルサイズ.低い値でより細かいディテールが維持されます" msgid "Skin Vertices" @@ -25898,7 +25969,7 @@ msgstr "自動スムーズ" msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available" -msgstr "スムーズ/シャープ面・辺と、面の間の角度を元に、自動スムーズします。可能ならカスタム分割法線データを利用します" +msgstr "スムーズ/シャープ面・辺と,面の間の角度を元に,自動スムーズします.可能ならカスタム分割法線データを利用します" msgid "Topology Mirror" @@ -25906,7 +25977,7 @@ msgstr "トポロジーによるミラー反転" msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)" -msgstr "トポロジーベースのミラー反転(メッシュの両側がマッチする、唯一のトポロジーの場合)" +msgstr "トポロジーベースのミラー反転(メッシュの両側がマッチする,唯一のトポロジーの場合)" msgid "Mirror Vertex Groups" @@ -25914,7 +25985,7 @@ msgstr "頂点グループをミラー反転" msgid "Mirror the left/right vertex groups when painting. The symmetry axis is determined by the symmetry settings" -msgstr "ペイント時に左右の頂点グループを反転します。対称化の軸は対称化設定で決まります" +msgstr "ペイント時に左右の頂点グループを反転します.対称化の軸は対称化設定で決まります" msgid "Paint Mask" @@ -25938,7 +26009,7 @@ msgstr "ポールを修正" msgid "Produces less poles and a better topology flow" -msgstr "ポールの少ない、綺麗なトポロジーフローを生成します" +msgstr "ポールの少ない,綺麗なトポロジーフローを生成します" msgid "Preserve Paint Mask" @@ -25966,7 +26037,7 @@ msgstr "新規メッシュで現在の頂点カラーを維持します" msgid "Projects the mesh to preserve the volume and details of the original mesh" -msgstr "メッシュを投影し、ボリュームとオリジナルメッシュの細部を維持します" +msgstr "メッシュを投影し,ボリュームとオリジナルメッシュの細部を維持します" msgid "Clone UV Loop Layer" @@ -26014,7 +26085,7 @@ msgstr "頂点カラー" msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead" -msgstr "旧頂点カラーレイヤー。廃止予定ですので代わりにカラー属性を使用してください" +msgstr "旧頂点カラーレイヤー.廃止予定ですので代わりにカラー属性を使用してください" msgid "Vertex Normals" @@ -26022,7 +26093,7 @@ msgstr "頂点の法線" msgid "The normal direction of each vertex, defined as the average of the surrounding face normals" -msgstr "周囲の面の法線により定義される、各頂点の法線の方向" +msgstr "周囲の面の法線により定義される,各頂点の法線の方向" msgid "Vertex Paint Mask" @@ -26078,11 +26149,11 @@ msgstr "メタボール編集の更新動作" msgid "While editing, update metaball always" -msgstr "編集中、メタボールを常に更新" +msgstr "編集中,メタボールを常に更新" msgid "While editing, update metaball in half resolution" -msgstr "編集中、メタボールを半分の解像度で更新" +msgstr "編集中,メタボールを半分の解像度で更新" msgid "Fast" @@ -26090,7 +26161,7 @@ msgstr "高速" msgid "While editing, update metaball without polygonization" -msgstr "編集中、メタボールをポリゴン化しないで更新" +msgstr "編集中,メタボールをポリゴン化しないで更新" msgid "Never" @@ -26098,7 +26169,7 @@ msgstr "更新なし" msgid "While editing, don't update metaball at all" -msgstr "編集中、メタボールを全く更新しません" +msgstr "編集中,メタボールを全く更新しません" msgid "MovieClip data-block referencing an external movie file" @@ -26106,7 +26177,7 @@ msgstr "外部動画ファイルを参照する動画クリップデータブロ msgid "Display Aspect for this clip, does not affect rendering" -msgstr "このクリップの表示アスペクト比、レンダリングには影響しません" +msgstr "このクリップの表示アスペクト比,レンダリングには影響しません" msgid "Filename of the movie or sequence file" @@ -26127,8 +26198,8 @@ msgstr "動画クリップの探知範囲(フレーム)" msgid "Offset of footage first frame relative to its file name (affects only how footage is loading, does not change data associated with a clip)" msgstr "" -"ファイル名に対する、フッテージの最初のフレームのオフセット\n" -"(フッテージが読み込まれる量にのみ影響し、クリップに関係するデータは変更しません)" +"ファイル名に対する,フッテージの最初のフレームのオフセット\n" +"(フッテージが読み込まれる量にのみ影響し,クリップに関係するデータは変更しません)" msgid "Global scene frame number at which this movie starts playing (affects all data associated with a clip)" @@ -26142,7 +26213,7 @@ msgstr "この動画クリップのグリースペンシルデータ" msgid "Width and height in pixels, zero when image data can't be loaded" -msgstr "幅と高さ(ピクセル数)。画像データが読み込めないときは0" +msgstr "幅と高さ(ピクセル数).画像データが読み込めないときは0" msgid "Where the clip comes from" @@ -26170,7 +26241,7 @@ msgstr "プロキシ画像をカスタムディレクトリに作成します( msgid "Node tree consisting of linked nodes used for shading, textures and compositing" -msgstr "シェーディング、テクスチャ、コンポジティングで使用される、ノードの連結からなるノードツリー" +msgstr "シェーディング,テクスチャ,コンポジティングで使用される,ノードの連結からなるノードツリー" msgid "Label" @@ -26206,7 +26277,7 @@ msgstr "ノード" msgid "Node Tree type (deprecated, bl_idname is the actual node tree type identifier)" -msgstr "ノードツリータイプ(廃止予定。bl_idname が実際のノードツリータイプの識別子です)" +msgstr "ノードツリータイプ(廃止予定.bl_idname が実際のノードツリータイプの識別子です)" msgid "Undefined" @@ -26250,7 +26321,7 @@ msgstr "コンポジットノードツリー" msgid "Node tree consisting of linked nodes used for compositing" -msgstr "コンポジティング用に使用される、リンクしたノードで構成されたノードツリー" +msgstr "コンポジティング用に使用される,リンクしたノードで構成されたノードツリー" msgid "Chunksize" @@ -26258,7 +26329,7 @@ msgstr "チャンク長" msgid "Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple threads, but more overhead)" -msgstr "タイル最大サイズ(小さい値で複数のスレッドにうまく分配できますが、オーバーヘッドも増えます)" +msgstr "タイル最大サイズ(小さい値で複数のスレッドにうまく分配できますが,オーバーヘッドも増えます)" msgid "32×32" @@ -26350,7 +26421,7 @@ msgstr "タイル状" msgid "Compositing is tiled, having as priority to display first tiles as fast as possible" -msgstr "タイル単位でコンポジティングを実行し、できるだけ早く最初のタイルを表示することを優先します" +msgstr "タイル単位でコンポジティングを実行し,できるだけ早く最初のタイルを表示することを優先します" msgid "Full Frame" @@ -26366,7 +26437,7 @@ msgstr "GPU" msgid "Use GPU accelerated compositing with more limited functionality" -msgstr "GPU アクセラレーテッドの、さらに機能が限定されたコンポジティングを使用します" +msgstr "GPU アクセラレーテッドの,さらに機能が限定されたコンポジティングを使用します" msgid "Render Quality" @@ -26398,7 +26469,7 @@ msgstr "2パス" msgid "Use two pass execution during editing: first calculate fast nodes, second pass calculate all nodes" -msgstr "編集中に2パス処理を使用します:最初に速いノードを計算し、二つめのパスですべてのノードを計算します" +msgstr "編集中に2パス処理を使用します:最初に速いノードを計算し,二つめのパスですべてのノードを計算します" msgid "Viewer Region" @@ -26437,6 +26508,10 @@ msgid "Modifier" msgstr "モディファイアー" +msgid "The node group is used as a geometry modifier" +msgstr "このノードグループはジオメトリモディファイアーとして使用されます" + + msgid "Tool" msgstr "ツール" @@ -26530,7 +26605,7 @@ msgstr "バウンディングボックス" msgid "Object's bounding box in object-space coordinates, all values are -1.0 when not available" -msgstr "オブジェクト座標でのオブジェクトのバウンディングボックス、利用不可の場合、全頂点は-1.0" +msgstr "オブジェクト座標でのオブジェクトのバウンディングボックス,利用不可の場合,全頂点は-1.0" msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation" @@ -26570,7 +26645,7 @@ msgstr "デルタ位置" msgid "Extra translation added to the location of the object" -msgstr "オブジェクトの位置に付け加える、拡張移動" +msgstr "オブジェクトの位置に付け加える,拡張移動" msgid "Delta Rotation (Euler)" @@ -26602,8 +26677,8 @@ msgid "" "Warning: Assigning to it or its members multiple consecutive times will not work correctly, as this needs up-to-date evaluated data" msgstr "" "オブジェクトのバウンディングボックスの絶対寸法\n" -"(注:これやそのメンバに複数回連続して適用すると、\n" -"評価データの更新が必要になり、正しく動作しなくなります)" +"(注:これやそのメンバに複数回連続して適用すると,\n" +"評価データの更新が必要になり,正しく動作しなくなります)" msgid "Object Display" @@ -26740,7 +26815,7 @@ msgstr "エンプティ画像の表示方向" msgid "Show front/back side" -msgstr "表か裏、または両側を表示します" +msgstr "表か裏,または両側を表示します" msgctxt "Image" @@ -26770,6 +26845,10 @@ msgid "Modifiers affecting the data of the grease pencil object" msgstr "グリースペンシルオブジェクトのデータに影響を与えるモディファイアー" +msgid "Disable in Cubemap Probes" +msgstr "キューブマッププローブ内で無効" + + msgid "Globally disable in cubemap probes" msgstr "全体的にキューブマッププローブ内で無効にします" @@ -26803,7 +26882,7 @@ msgstr "インスタンスタイプ" msgid "If not None, object instancing method to use" -msgstr "「なし」以外で、使用するオブジェクトインスタンス化の方法" +msgstr "「なし」以外で,使用するオブジェクトインスタンス化の方法" msgid "Instantiate child objects on all vertices" @@ -26844,8 +26923,8 @@ msgstr "ホールドアウト" msgid "Render objects as a holdout or matte, creating a hole in the image with zero alpha, to fill out in compositing with real footage or another render" msgstr "" -"実写映像または他のレンダリング画像を入れて合成するため、\n" -"オブジェクトをホールドアウトやマットとして、アルファ0で\n" +"実写映像または他のレンダリング画像を入れて合成するため,\n" +"オブジェクトをホールドアウトやマットとして,アルファ0で\n" "画像に穴を開けてレンダリングします" @@ -26856,8 +26935,8 @@ msgstr "シャドウキャッチャー" msgid "Only render shadows and reflections on this object, for compositing renders into real footage. Objects with this setting are considered to already exist in the footage, objects without it are synthetic objects being composited into it" msgstr "" "実写映像とレンダリング画像を合成するため\n" -"このオブジェクト上に影と反射のみレンダリングします。\n" -"この設定がONのオブジェクトは実写映像内に存在する物、\n" +"このオブジェクト上に影と反射のみレンダリングします.\n" +"この設定がONのオブジェクトは実写映像内に存在する物,\n" "設定がOFFのオブジェクトは合成する物とみなします" @@ -26886,7 +26965,7 @@ msgstr "位置をロック" msgid "Lock editing of location when transforming" -msgstr "トランスフォーム時、位置の編集を禁止します" +msgstr "トランスフォーム時,位置の編集を禁止します" msgid "Lock Rotation" @@ -26894,7 +26973,7 @@ msgstr "回転をロック" msgid "Lock editing of rotation when transforming" -msgstr "トランスフォーム時、回転の編集を禁止します" +msgstr "トランスフォーム時,回転の編集を禁止します" msgid "Lock Rotation (4D Angle)" @@ -26902,7 +26981,7 @@ msgstr "回転をロック(4D角度)" msgid "Lock editing of 'angle' component of four-component rotations when transforming" -msgstr "トランスフォーム時、4成分の回転の「角度」成分の編集を禁止します" +msgstr "トランスフォーム時,4成分の回転の「角度」成分の編集を禁止します" msgid "Lock Rotations (4D)" @@ -26918,7 +26997,7 @@ msgstr "スケールをロック" msgid "Lock editing of scale when transforming" -msgstr "トランスフォーム時、拡大縮小の編集を禁止します" +msgstr "トランスフォーム時,拡大縮小の編集を禁止します" msgid "Material Slots" @@ -26934,7 +27013,7 @@ msgstr "入力行列" msgid "Matrix access to location, rotation and scale (including deltas), before constraints and parenting are applied" -msgstr "位置、回転、スケールにアクセスする、(差異を含む)コンストレイントとペアレント適用前の行列" +msgstr "位置,回転,スケールにアクセスする,(差異を含む)コンストレイントとペアレント適用前の行列" msgid "Local Matrix" @@ -26946,8 +27025,8 @@ msgid "" "Warning: Only takes into account object parenting, so e.g. in case of bone parenting you get a matrix relative to the Armature object, not to the actual parent bone" msgstr "" "親との相対的なトランスフォーム行列\n" -"(注:オブジェクトのペアレント時のみ考慮されます\n" -"例えばボーンをペアレントした場合、実際の親ボーンではなく\n" +"(注:オブジェクトのペアレント時のみ考慮されます.\n" +"例えばボーンをペアレントした場合,実際の親ボーンではなく\n" "アーマチュアオブジェクトに対する行列を取得します)" @@ -27144,7 +27223,7 @@ msgstr "軸の角度" msgid "Axis Angle (W+XYZ), defines a rotation around some axis defined by 3D-Vector" -msgstr "軸角度(W+XYZ)、3Dベクトルにより定義されたある軸周りの回転を設定します" +msgstr "軸角度(W+XYZ),3Dベクトルにより定義されたある軸周りの回転を設定します" msgid "Quaternion Rotation" @@ -27220,7 +27299,7 @@ msgstr "インスタンサーをレンダリング" msgid "Make instancer visible when rendering" -msgstr "レンダリング時、インスタンサーも表示します" +msgstr "レンダリング時,インスタンサーも表示します" msgid "Display Instancer" @@ -27278,7 +27357,7 @@ msgstr "ソフトボディシミュレーションの設定" msgid "Axis that points in the 'forward' direction (applies to Instance Vertices when Align to Vertex Normal is enabled)" msgstr "" "「前」を指す軸\n" -"(「頂点の法線に揃える」有効時、頂点インスタンスに適用されます)" +"(「頂点の法線に揃える」有効時,頂点インスタンスに適用されます)" msgctxt "ID" @@ -27308,7 +27387,7 @@ msgstr "エンプティ" msgid "Axis that points in the upward direction (applies to Instance Vertices when Align to Vertex Normal is enabled)" msgstr "" "「上」を指す軸\n" -"(「頂点の法線に揃える」有効時、頂点インスタンスに適用されます)" +"(「頂点の法線に揃える」有効時,頂点インスタンスに適用されます)" msgid "Camera Parent Lock" @@ -27317,7 +27396,7 @@ msgstr "カメラの親をロック" msgid "View Lock 3D viewport camera transformation affects the object's parent instead" msgstr "" -"ビューポートへのカメラのロック時、対象のカメラの代わりに\n" +"ビューポートへのカメラのロック時,対象のカメラの代わりに\n" "その親オブジェクトのトランスフォームが影響を受けます" @@ -27524,7 +27603,7 @@ msgstr "ブラウン運動" msgid "Amount of random, erratic particle movement" -msgstr "ランダム量。ふらついたパーティクル移動" +msgstr "ランダム量.ふらついたパーティクル移動" msgid "Length of child paths" @@ -27653,8 +27732,8 @@ msgstr "適応サブフレームのしきい値" msgid "The relative distance a particle can move before requiring more subframes (target Courant number); 0.01 to 0.3 is the recommended range" msgstr "" -"超えるとサブフレームの追加が必要になる、パーティクルの\n" -"最大相対移動距離(目標クーラン数)。0.01から0.3を推奨" +"超えるとサブフレームの追加が必要になる,パーティクルの\n" +"最大相対移動距離(目標クーラン数).0.01から0.3を推奨" msgid "Long Hair" @@ -27831,8 +27910,8 @@ msgstr "計算精度" msgid "Algorithm used to calculate physics, from the fastest to the most stable and accurate: Midpoint, Euler, Verlet, RK4" msgstr "" -"物理演算に使用するアルゴリズム。\n" -"(←高速/不安定)中間、オイラー、ベルレ、RK4(低速/安定→)" +"物理演算に使用するアルゴリズム.\n" +"(←高速/不安定)中間,オイラー,ベルレ,RK4(低速/安定→)" msgid "Euler" @@ -28434,7 +28513,7 @@ msgstr "等分布" msgid "Use even distribution from faces based on face areas or edge lengths" -msgstr "辺の長さ、または面積をもとにした等分布を使用します" +msgstr "辺の長さ,または面積をもとにした等分布を使用します" msgid "Use object's global coordinates for duplication" @@ -28452,7 +28531,7 @@ msgstr "モディファイアースタック使用" msgid "Emit particles from mesh with modifiers applied (must use same subdivision surface level for viewport and render for correct results)" msgstr "" "モディファイアーが適用されたメッシュからパーティクルが放出されます\n" -"(正しい結果にするには、サブディビジョンサーフェスのレベルをビューとレンダーで同じにしてください)" +"(正しい結果にするには,サブディビジョンサーフェスのレベルをビューとレンダーで同じにしてください)" msgid "Mass from Size" @@ -28593,7 +28672,7 @@ msgstr "ポイントクラウドデータブロック" msgid "Scene data-block, consisting in objects and defining time and render related settings" -msgstr "シーンデータブロック。オブジェクト群から成り、時間とレンダリング関連の設定を定義します" +msgstr "シーンデータブロック.オブジェクト群から成り,時間とレンダリング関連の設定を定義します" msgid "Active Movie Clip" @@ -28602,7 +28681,7 @@ msgstr "アクティブな動画クリップ" msgid "Active Movie Clip that can be used by motion tracking constraints or as a camera's background image" msgstr "" -"モーショントラッキングコンストレイントから使用、\n" +"モーショントラッキングコンストレイントから使用,\n" "またはカメラの背景画像に使用可能なアクティブ動画クリップ" @@ -28620,7 +28699,7 @@ msgstr "ミラーオブジェクト" msgid "Object to mirror over. Leave empty and name a bone to always mirror over that bone of the active armature" msgstr "" -"ミラー反転の中心になるオブジェクト。ここを空にしてボーン名を指定すると\n" +"ミラー反転の中心になるオブジェクト.ここを空にしてボーン名を指定すると\n" "常にアクティブアーマチュアのそのボーンを中心にミラー反転します" @@ -28709,7 +28788,7 @@ msgstr "シーンのレンダリングに使用するアクティブカメラ" msgid "Scene root collection that owns all the objects and other collections instantiated in the scene" -msgstr "シーン内の全オブジェクトと、他のコレクションのインスタンスを有する、シーンのルートコレクション" +msgstr "シーン内の全オブジェクトと,他のコレクションのインスタンスを有する,シーンのルートコレクション" msgid "3D Cursor" @@ -28761,7 +28840,7 @@ msgstr "現在のフレーム" msgid "Current frame, to update animation data from Python frame_set() instead" -msgstr "現在のフレーム。Python からアニメーションデータを更新するには代わりに frame_set() を使用してください" +msgstr "現在のフレーム.Python からアニメーションデータを更新するには代わりに frame_set() を使用してください" msgid "Current Frame Final" @@ -28801,7 +28880,7 @@ msgstr "再生/レンダリング範囲の先頭フレーム" msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame" -msgstr "レンダリング中/各フレーム再生中に、順方向にスキップするフレーム数" +msgstr "レンダリング中/各フレーム再生中に,順方向にスキップするフレーム数" msgid "Constant acceleration in a given direction" @@ -28897,7 +28976,7 @@ msgstr "サブフレームを表示" msgid "Show current scene subframe and allow set it using interface tools" -msgstr "現在のシーンサブフレームを表示し、インターフェイスツールで設定できるようにします" +msgstr "現在のシーンサブフレームを表示し,インターフェイスツールで設定できるようにします" msgid "Frame at which simulations end" @@ -28925,7 +29004,7 @@ msgstr "毎フレーム再生" msgid "Do not sync, play every frame" -msgstr "同期せず、全フレームを再生します" +msgstr "同期せず,全フレームを再生します" msgid "Frame Dropping" @@ -28933,7 +29012,7 @@ msgstr "コマ落とし" msgid "Drop frames if playback is too slow" -msgstr "再生が遅すぎる場合、フレームを欠落させます" +msgstr "再生が遅すぎる場合,フレームを欠落させます" msgid "Sync to Audio" @@ -28941,7 +29020,7 @@ msgstr "音声に同期" msgid "Sync to audio playback, dropping frames" -msgstr "フレームを欠落させ、オーディオの再生に同期させます" +msgstr "フレームを欠落させ,オーディオの再生に同期させます" msgid "Timeline Markers" @@ -28981,13 +29060,17 @@ msgstr "オーディオスクラビング" msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing" -msgstr "フレーム移動中、シーケンスエディターの音声を再生します" +msgstr "フレーム移動中,シーケンスエディターの音声を再生します" msgid "Custom Simulation Range" msgstr "カスタムシミュレーション範囲" +msgid "Use a simulation range that is different from the scene range for simulation nodes that don't override the frame range themselves" +msgstr "シーンの範囲とは別の,フレーム範囲自体はオーバーライドしないシミュレーション範囲をシミュレーションノードに使用します" + + msgid "Global Gravity" msgstr "グローバル重力" @@ -29006,7 +29089,7 @@ msgstr "プレビュー範囲を使用" msgid "Use an alternative start/end frame range for animation playback and view renders" msgstr "" -"アニメーション再生とレンダー表示用に、\n" +"アニメーション再生とレンダー表示用に,\n" "代わりの開始・終了フレームを使用します" @@ -29035,23 +29118,23 @@ msgstr "コントローラーアクションを使用" msgid "Enable default VR controller actions, including controller poses and haptics" -msgstr "コントローラーポーズとハプティクスを含む、デフォルト VR コントローラーアクションを有効にします" +msgstr "コントローラーポーズとハプティクスを含む,デフォルト VR コントローラーアクションを有効にします" msgid "Enable bindings for the Huawei controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Huawei コントローラーのバインドを有効にします。すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" +msgstr "Huawei コントローラーのバインドを有効にします.すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "HP Reverb G2 コントローラーのバインドを有効にします。すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" +msgstr "HP Reverb G2 コントローラーのバインドを有効にします.すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "HTC Vive Cosmos コントローラーのバインドを有効にします。すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" +msgstr "HTC Vive Cosmos コントローラーのバインドを有効にします.すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Focus 3 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "HTC Vive Focus 3 コントローラーのバインドを有効にします。すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" +msgstr "HTC Vive Focus 3 コントローラーのバインドを有効にします.すべての OpenXR ランタイムが対応しているわけではないことに注意してください" msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" @@ -29200,7 +29283,7 @@ msgstr "サウンドファイルはデコードされRAMに読み込まれます msgid "If the file contains multiple audio channels they are rendered to a single one" -msgstr "ファイルに複数のオーディオチャンネルが含まれている場合、それらは一つにレンダリングされます" +msgstr "ファイルに複数のオーディオチャンネルが含まれている場合,それらは一つにレンダリングされます" msgid "Speaker data-block for 3D audio speaker objects" @@ -29212,7 +29295,7 @@ msgstr "減衰" msgid "How strong the distance affects volume, depending on distance model" -msgstr "距離がボリュームに影響する強さ、距離モデルに依存" +msgstr "距離がボリュームに影響する強さ,距離モデルに依存" msgid "Inner Cone Angle" @@ -29220,7 +29303,7 @@ msgstr "内コーンの角度" msgid "Angle of the inner cone, in degrees, inside the cone the volume is 100%" -msgstr "内コーンの角度(度)。コーン内側の音量は100%です" +msgstr "内コーンの角度(度).コーン内側の音量は100%です" msgid "Outer Cone Angle" @@ -29229,7 +29312,7 @@ msgstr "外コーンの角度" msgid "Angle of the outer cone, in degrees, outside this cone the volume is the outer cone volume, between inner and outer cone the volume is interpolated" msgstr "" -"外コーンの角度(度)。このコーンの外側の音量が「外コーンの音量」で\n" +"外コーンの角度(度).このコーンの外側の音量が「外コーンの音量」で\n" "内コーンと外コーンの間の音量が補間されます" @@ -29242,7 +29325,7 @@ msgstr "外コーンの外側の音量" msgid "Maximum distance for volume calculation, no matter how far away the object is" -msgstr "音量計算の最大距離。オブジェクトがどれほど遠くにあるかは無関係" +msgstr "音量計算の最大距離.オブジェクトがどれほど遠くにあるかは無関係" msgid "Reference Distance" @@ -29288,7 +29371,7 @@ msgstr "最大音量" msgid "Maximum volume, no matter how near the object is" -msgstr "オブジェクトがどれほど近くにあるか関わらず、最大音量" +msgstr "オブジェクトがどれほど近くにあるか関わらず,最大音量" msgid "Minimum Volume" @@ -29296,7 +29379,7 @@ msgstr "最小音量" msgid "Minimum volume, no matter how far away the object is" -msgstr "オブジェクトがどれほど遠くにあるか関わらず、最小音量" +msgstr "オブジェクトがどれほど遠くにあるか関わらず,最小音量" msgid "Text data-block referencing an external or packed text file" @@ -29308,7 +29391,7 @@ msgstr "現在の文字" msgid "Index of current character in current line, and also start index of character in selection if one exists" -msgstr "現在の行の現在の文字のインデックス。何か存在する場合は選択文字のインデックスの始まりでもあります" +msgstr "現在の行の現在の文字のインデックス.何か存在する場合は選択文字のインデックスの始まりでもあります" msgid "Current Line" @@ -29316,7 +29399,7 @@ msgstr "現在の行" msgid "Current line, and start line of selection if one exists" -msgstr "現在の行。何か存在する場合は選択の開始行" +msgstr "現在の行.何か存在する場合は選択の開始行" msgid "Current Line Index" @@ -29367,7 +29450,7 @@ msgstr "メモリ" msgid "Text file is in memory, without a corresponding file on disk" -msgstr "ディスク上の対応ファイルを使用しない、メモリ内のテキストファイル" +msgstr "ディスク上の対応ファイルを使用しない,メモリ内のテキストファイル" msgctxt "Text" @@ -29393,7 +29476,7 @@ msgstr "選択の最終文字" msgid "Index of character after end of selection in the selection end line" -msgstr "選択の最終行内の、選択の最後以降の文字のインデックス" +msgstr "選択の最終行内の,選択の最後以降の文字のインデックス" msgid "Selection End Line" @@ -29421,7 +29504,7 @@ msgstr "ロード時にこのテキストを Python スクリプトとして実 msgid "Texture data-block used by materials, lights, worlds and brushes" -msgstr "マテリアル、ライト、ワールド、ブラシで使用されるテクスチャデータブロック" +msgstr "マテリアル,ライト,ワールド,ブラシで使用されるテクスチャデータブロック" msgid "Factor Blue" @@ -29497,7 +29580,7 @@ msgstr "手続き型 - フレキシブルなフラクタルノイズテクスチ msgid "Procedural - random noise, gives a different result every time, for every frame, for every pixel" -msgstr "手続き型 - 毎回、毎フレーム、毎ピクセルで異なる結果を生成するランダムノイズを生成します" +msgstr "手続き型 - 毎回,毎フレーム,毎ピクセルで異なる結果を生成するランダムノイズを生成します" msgid "Stucci" @@ -29521,17 +29604,17 @@ msgstr "木目" msgid "Procedural - wave generated bands or rings, with optional noise" -msgstr "手続き型 - オプションのノイズと共に、帯状もしくはリング状の波型を生成します" +msgstr "手続き型 - オプションのノイズと共に,帯状もしくはリング状の波型を生成します" msgid "Set negative texture RGB and intensity values to zero, for some uses like displacement this option can be disabled to get the full range" -msgstr "負のテクスチャ RGB 値と明るさを0にします。ディスプレイスメントのように全範囲を使用する場合、このオプションは OFF にしてください" +msgstr "負のテクスチャ RGB 値と明るさを0にします.ディスプレイスメントのように全範囲を使用する場合,このオプションは OFF にしてください" msgid "Map the texture intensity to the color ramp. Note that the alpha value is used for image textures, enable \"Calculate Alpha\" for images without an alpha channel" msgstr "" -"テクスチャの明るさをカラーランプにマップします\n" -"アルファ値は画像テクスチャの物を使用します\n" +"テクスチャの明るさをカラーランプにマップします.\n" +"アルファ値は画像テクスチャの物を使用します.\n" "アルファチャンネルのない画像では「アルファを計算」を有効にしてください" @@ -29616,7 +29699,7 @@ msgstr "座標軸の反転" msgid "Flip the texture's X and Y axis" -msgstr "テクスチャのX 軸、Y 軸を反転します" +msgstr "テクスチャのX 軸,Y 軸を反転します" msgid "No flipping" @@ -29855,7 +29938,7 @@ msgstr "クリップ" msgid "Clip to image size and set exterior pixels as transparent" -msgstr "画像のサイズでクリッピングし、外のピクセルは透明にします" +msgstr "画像のサイズでクリッピングし,外のピクセルは透明にします" msgctxt "Image" @@ -29864,7 +29947,7 @@ msgstr "正方形クリップ" msgid "Clip to cubic-shaped area around the image and set exterior pixels as transparent" -msgstr "画像を正方形にクリッピングし、外のピクセルは透明にします" +msgstr "画像を正方形にクリッピングし,外のピクセルは透明にします" msgctxt "Image" @@ -29873,7 +29956,7 @@ msgstr "リピート" msgid "Cause the image to repeat horizontally and vertically" -msgstr "画像を水平、垂直方向に繰り返します" +msgstr "画像を水平,垂直方向に繰り返します" msgctxt "Image" @@ -30254,7 +30337,7 @@ msgstr "F2-F1 による位置とアウトラインを使用" msgid "Position, Outline, and Intensity" -msgstr "位置、アウトラインと明度" +msgstr "位置,アウトラインと明度" msgid "Multiply position and outline by intensity" @@ -30434,7 +30517,7 @@ msgstr "アニメーションで使用するフレーム番号をずらします msgid "Global starting frame of the sequence, assuming first has a #1" -msgstr "最初を第一フレームと仮定した、シーケンスのグローバルな先頭フレーム番号" +msgstr "最初を第一フレームと仮定した,シーケンスのグローバルな先頭フレーム番号" msgid "Grids" @@ -30462,7 +30545,7 @@ msgstr "指定のフレーム範囲外のフレームを隠します" msgid "Repeat the start frame before, and the end frame after the frame range" -msgstr "フレーム範囲前で開始フレームを、範囲後で最終フレームを繰り返します" +msgstr "フレーム範囲前で開始フレームを,範囲後で最終フレームを繰り返します" msgid "Cycle the frames in the sequence" @@ -30474,11 +30557,11 @@ msgstr "ピンポン" msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle" -msgstr "ループ毎に再生方向を逆にしてフレームを繰り返します。" +msgstr "ループ毎に再生方向を逆にしてフレームを繰り返します." msgid "Name of the velocity field, or the base name if the velocity is split into multiple grids" -msgstr "速度フィールドの名前、速度が複数のグリッドに分離されている場合はベース名" +msgstr "速度フィールドの名前,速度が複数のグリッドに分離されている場合はベース名" msgid "Velocity X Grid" @@ -30530,7 +30613,7 @@ msgstr "アドオンをカテゴリでフィルタリングします" msgid "Filter by add-on name, author & category" -msgstr "アドオン名や作者、カテゴリでフィルタリングします" +msgstr "アドオン名や作者,カテゴリでフィルタリングします" msgid "Support" @@ -30571,8 +30654,8 @@ msgstr "インターフェイス固定中" msgid "If true, the interface is currently locked by a running job and data shouldn't be modified from application timers. Otherwise, the running job might conflict with the handler causing unexpected results or even crashes" msgstr "" -"true の場合、インターフェイスは実行中のジョブにより現在ロックされており、アプリケーションタイマーからのデータの変更はできません。\n" -"違う場合、実行中のジョブがハンドラと衝突し、予想外の結果やクラッシュまで引き起こす可能性があります" +"true の場合,インターフェイスは実行中のジョブにより現在ロックされており,アプリケーションタイマーからのデータの変更はできません.\n" +"違う場合,実行中のジョブがハンドラと衝突し,予想外の結果やクラッシュまで引き起こす可能性があります" msgid "Key Configurations" @@ -30642,7 +30725,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to this object mode when activating the workspace" -msgstr "ワークスペースがアクティブになった時、このオブジェクトモードに切り替えます" +msgstr "ワークスペースがアクティブになった時,このオブジェクトモードに切り替えます" msgid "Grease Pencil Edit Mode" @@ -30686,7 +30769,7 @@ msgstr "シーンをピン止め" msgid "Remember the last used scene for the workspace and switch to it whenever this workspace is activated again" -msgstr "そのワークスペースで最後に使用したシーンを記録し、このワークスペースが再び有効化された時に切り替えます" +msgstr "そのワークスペースで最後に使用したシーンを記録し,このワークスペースが再び有効化された時に切り替えます" msgid "World data-block describing the environment and ambient lighting of a scene" @@ -30758,7 +30841,7 @@ msgstr "階層ルートID" msgid "Library override ID used as root of the override hierarchy this ID is a member of" -msgstr "その ID がメンバーであるオーバーライド階層で、ルートとして使用するライブラリオーバーライドID" +msgstr "その ID がメンバーであるオーバーライド階層で,ルートとして使用するライブラリオーバーライドID" msgid "Is In Hierarchy" @@ -30766,7 +30849,7 @@ msgstr "階層内" msgid "Whether this library override is defined as part of a library hierarchy, or as a single, isolated and autonomous override" -msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層の一部として設定されている、もしくは単一や孤立、自立したオーバーライドであるかどうか" +msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層の一部として設定されている,もしくは単一や孤立,自立したオーバーライドであるかどうか" msgid "Is System Override" @@ -30774,7 +30857,7 @@ msgstr "システムオーバーライド" msgid "Whether this library override exists only for the override hierarchy, or if it is actually editable by the user" -msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層用としてのみの存在なのか、もしくは実際にユーザーが編集可能な物なのか" +msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層用としてのみの存在なのか,もしくは実際にユーザーが編集可能な物なのか" msgid "List of overridden properties" @@ -30838,7 +30921,7 @@ msgstr "強制" msgid "For templates, prevents the user from removing predefined operation (NOT USED)" -msgstr "テンプレート用。ユーザーが定義済みのオペレーションを削除してしまうのを防ぎます(未使用)" +msgstr "テンプレート用.ユーザーが定義済みのオペレーションを削除してしまうのを防ぎます(未使用)" msgid "Prevents the user from modifying that override operation (NOT USED)" @@ -30850,7 +30933,7 @@ msgstr "参照を合わせる" msgid "ID Item Use ID Pointer" -msgstr "IDアイテムがIDポインターを使用" +msgstr "IDアイテムがIDポインタを使用" msgid "Operation" @@ -30866,7 +30949,7 @@ msgstr "なし" msgid "Does nothing, prevents adding actual overrides (NOT USED)" -msgstr "何もしません。実際のオーバーライドの追加を回避(未使用)" +msgstr "何もしません.実際のオーバーライドの追加を回避(未使用)" msgid "Replace value of reference by overriding one" @@ -30889,6 +30972,10 @@ msgid "Insert After" msgstr "後に挿入" +msgid "Insert a new item into collection after the one referenced in subitem_reference_name/_id or _index" +msgstr "subitem_reference_name/_id または _index で参照されるアイテムの後ろに新しいアイテムを挿入します" + + msgid "Insert Before" msgstr "前に挿入" @@ -30950,7 +31037,7 @@ msgstr "iTaSC" msgid "Multi constraint, stateful IK solver" -msgstr "マルチコンストレイント、ステートフルなIK ソルバー" +msgstr "マルチコンストレイント,ステートフルなIK ソルバー" msgid "bItasc" @@ -30968,13 +31055,13 @@ msgstr "イプシロン" msgid "Singular value under which damping is progressively applied (higher values produce results with more stability, less reactivity)" msgstr "" "減速が徐々に適用される際の特異値\n" -"(値が大きいほど安定し、反応が少なくなります)" +"(値が大きいほど安定し,反応が少なくなります)" msgid "Maximum damping coefficient when singular value is nearly 0 (higher values produce results with more stability, less reactivity)" msgstr "" "特異値がほぼ0の時の減速係数の最大値\n" -"(値が大きいほど安定し、反応が少なくなります)" +"(値が大きいほど安定し,反応が少なくなります)" msgid "Feedback" @@ -30983,12 +31070,12 @@ msgstr "フィードバック" msgid "Feedback coefficient for error correction, average response time is 1/feedback" msgstr "" -"エラー訂正用のフィードバック係数\n" +"エラー訂正用のフィードバック係数.\n" "平均応答時間は1/フィードバック" msgid "Maximum number of iterations for convergence in case of reiteration" -msgstr "再反復の場合の、収束用の反復の最大回数" +msgstr "再反復の場合の,収束用の反復の最大回数" msgid "Animation" @@ -31004,7 +31091,7 @@ msgstr "シミュレーション" msgid "State-full solver running in real-time context and ignoring actions and non-IK constraints" -msgstr "リアルタイムコンテクストで実行し、アクションと非 IK コンストレイントを無視するステートフルソルバー" +msgstr "リアルタイムコンテクストで実行し,アクションと非 IK コンストレイントを無視するステートフルソルバー" msgid "Precision of convergence in case of reiteration" @@ -31016,7 +31103,7 @@ msgstr "反復" msgid "Defines if the solver is allowed to reiterate (converge until precision is met) on none, first or all frames" -msgstr "なし、または最初か全フレームでのソルバーの繰り返し(適切な精度まで収束)が可能かどうかを決めます" +msgstr "なし,または最初か全フレームでのソルバーの繰り返し(適切な精度まで収束)が可能かどうかを決めます" msgid "The solver does not reiterate, not even on first frame (starts from rest pose)" @@ -31024,7 +31111,7 @@ msgstr "ソルバーが最初のフレームでも反復しません(レスト msgid "The solver reiterates (converges) on the first frame but not on subsequent frame" -msgstr "ソルバーは最初のフレームで反復(収束)しますが、後続のフレームでは反復(収束)しません" +msgstr "ソルバーは最初のフレームで反復(収束)しますが,後続のフレームでは反復(収束)しません" msgid "The solver reiterates (converges) on all frames" @@ -31166,7 +31253,7 @@ msgstr "シーンに追従" msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels" -msgstr "BW はグレースケール画像、RGB は赤・緑・青チャンネル、RGBA は赤・緑・青・アルファ(不透明度)チャンネル保存用です" +msgstr "BW はグレースケール画像,RGB は赤・緑・青チャンネル,RGBA は赤・緑・青・アルファ(不透明度)チャンネル保存用です" msgid "BW" @@ -31190,7 +31277,7 @@ msgstr "画像を RGBA で保存します (サポートされているフォー msgid "Amount of time to determine best compression: 0 = no compression with fast file output, 100 = maximum lossless compression with slow file output" -msgstr "最適な圧縮を決める時間。0で非圧縮かつ高速なファイル出力、100で最大ロスレス圧縮かつ低速なファイル出力" +msgstr "最適な圧縮を決める時間.0で非圧縮かつ高速なファイル出力,100で最大ロスレス圧縮かつ低速なファイル出力" msgid "Codec" @@ -31322,7 +31409,7 @@ msgstr "RGB カラーの代わりに輝度・色差・色差チャンネルを msgid "When rendering animations, save JPG preview images in same directory" -msgstr "アニメーションをレンダリングする再、JPEG プレビュー画像を同じディレクトリに保存します" +msgstr "アニメーションをレンダリングする再,JPEG プレビュー画像を同じディレクトリに保存します" msgid "Format of multiview media" @@ -31355,7 +31442,7 @@ msgstr "画像とアイコンをプレビューします" msgid "Unique integer identifying this preview as an icon (zero means invalid)" msgstr "" -"このプレビューをアイコンとして識別する\n" +"このプレビューをアイコンとして識別する,\n" "他と重複しない整数値(0で無効)" @@ -31404,7 +31491,7 @@ msgstr "画像のサイズ" msgid "True if this preview icon has been modified by py script, and is no more auto-generated by Blender" -msgstr "このプレビューアイコンが Python スクリプトによって変更され、もう Blender から自動生成されない場合に True になります" +msgstr "このプレビューアイコンが Python スクリプトによって変更され,もう Blender から自動生成されない場合に True になります" msgid "Custom Image" @@ -31412,7 +31499,7 @@ msgstr "カスタム画像" msgid "True if this preview image has been modified by py script, and is no more auto-generated by Blender" -msgstr "このプレビュー画像が Python スクリプトによって変更され、もう Blender から自動生成されない場合に True になります" +msgstr "このプレビュー画像が Python スクリプトによって変更され,もう Blender から自動生成されない場合に True になります" msgid "Parameters defining how an Image data-block is used by another data-block" @@ -31428,7 +31515,7 @@ msgstr "動画に使用する画像の数" msgid "Global starting frame of the movie/sequence, assuming first picture has a #1" -msgstr "最初の画像が1番目のフレームと仮定した、動画/シーケンスのグローバルな先頭フレーム番号" +msgstr "最初の画像が1番目のフレームと仮定した,動画/シーケンスのグローバルな先頭フレーム番号" msgid "Layer in multilayer image" @@ -31529,8 +31616,8 @@ msgstr "アドオンのキーコンフィグ" msgid "Key configuration that can be extended by add-ons, and is added to the active configuration when handling events" msgstr "" -"アドオンにより拡張可能なキーコンフィグレーション。\n" -"イベント処理時、アクティブコンフィグレーションに追加されます" +"アドオンにより拡張可能なキーコンフィグレーション.\n" +"イベント処理時,アクティブコンフィグレーションに追加されます" msgid "Default Key Configuration" @@ -31546,7 +31633,7 @@ msgstr "ユーザーキーコンフィグ" msgid "Final key configuration that combines keymaps from the active and add-on configurations, and can be edited by the user" -msgstr "アクティブとアドオンのコンフィグレーションを組み合わせた最終的なキーコンフィグレーション。ユーザー編集可能です" +msgstr "アクティブとアドオンのコンフィグレーションを組み合わせた最終的なキーコンフィグレーション.ユーザー編集可能です" msgid "Key Map" @@ -31578,7 +31665,7 @@ msgstr "項目" msgid "Items in the keymap, linking an operator to an input event" -msgstr "入力イベントに対応する、キーマップ内の項目" +msgstr "入力イベントに対応する,キーマップ内の項目" msgid "Modal Events" @@ -31634,7 +31721,7 @@ msgstr "[Alt]" msgid "Alt key pressed, -1 for any state" -msgstr "[Alt]キー押下、-1で任意の状態" +msgstr "[Alt]キー押下,-1で任意の状態" msgid "Alt key pressed" @@ -31654,7 +31741,7 @@ msgstr "[Ctrl]" msgid "Control key pressed, -1 for any state" -msgstr "[Ctrl]キー押下、-1で任意の状態" +msgstr "[Ctrl]キー押下,-1で任意の状態" msgid "Control key pressed" @@ -33041,7 +33128,7 @@ msgstr "[OS]" msgid "Operating system key pressed, -1 for any state" -msgstr "オペレーションシステムキー押下、-1で任意の状態" +msgstr "オペレーションシステムキー押下,-1で任意の状態" msgid "Operating system key pressed" @@ -33071,7 +33158,7 @@ msgstr "[Shift]" msgid "Shift key pressed, -1 for any state" -msgstr "[Shift]キー押下、-1で任意の状態" +msgstr "[Shift]キー押下,-1で任意の状態" msgid "Shift key pressed" @@ -33141,7 +33228,7 @@ msgstr "「後」のイージングが行き過ぎる量" msgid "Coordinates of the control point. Note: Changing this value also updates the handles similar to using the graph editor transform operator" -msgstr "制御点の座標。注意:この値を変更すると、グラフエディターのトランスフォームオペレーターの使用と同様に、ハンドルも更新されます" +msgstr "制御点の座標.注意:この値を変更すると,グラフエディターのトランスフォームオペレーターの使用と同様に,ハンドルも更新されます" msgid "Which ends of the segment between this and the next keyframe easing interpolation is applied to" @@ -33154,8 +33241,8 @@ msgstr "自動イージング" msgid "Easing type is chosen automatically based on what the type of interpolation used (e.g. Ease In for transitional types, and Ease Out for dynamic effects)" msgstr "" -"使用されている補間タイプを元に、自動的にイージングタイプを選択します\n" -"(例:遷移するタイプにはイーズイン、ダイナミックなエフェクトにはイーズアウトなど)" +"使用されている補間タイプを元に,自動的にイージングタイプを選択します\n" +"(例:遷移するタイプにはイーズイン,ダイナミックなエフェクトにはイーズアウトなど)" msgid "Ease In" @@ -33195,11 +33282,11 @@ msgstr "左ハンドルタイプ" msgid "Completely independent manually set handle" -msgstr "それぞれが完全に独立した、手動で設定するハンドル" +msgstr "それぞれが完全に独立した,手動で設定するハンドル" msgid "Manually set handle with rotation locked together with its pair" -msgstr "ペアで回転がロックされた、手動で設定するハンドル" +msgstr "ペアで回転がロックされた,手動で設定するハンドル" msgid "Automatic handles that create straight lines" @@ -33215,7 +33302,7 @@ msgstr "自動固定" msgid "Automatic handles that create smooth curves which only change direction at keyframes" -msgstr "キーフレームでのみ方向を変える、スムーズな曲線を作る自動ハンドル" +msgstr "キーフレームでのみ方向を変える,スムーズな曲線を作る自動ハンドル" msgid "Right Handle" @@ -33245,7 +33332,7 @@ msgstr "一定" msgid "No interpolation, value of A gets held until B is encountered" -msgstr "補間なし。A での値は B になるまで維持されます" +msgstr "補間なし.A での値は B になるまで維持されます" msgctxt "Action" @@ -33272,7 +33359,7 @@ msgstr "正弦曲線" msgid "Sinusoidal easing (weakest, almost linear but with a slight curvature)" -msgstr "正弦曲線イージング(最弱、ほぼ直線ですが、若干曲がっています)" +msgstr "正弦曲線イージング(最弱,ほぼ直線ですが,若干曲がっています)" msgctxt "Action" @@ -33372,7 +33459,7 @@ msgstr "キーフレームタイプ (表示目的のみ)" msgid "An \"extreme\" pose, or some other purpose as needed" -msgstr "「キメ」ポーズ、または必要に応じて他にも使用" +msgstr "「キメ」ポーズ,または必要に応じて他にも使用" msgid "Keying Set" @@ -33388,7 +33475,7 @@ msgstr "キーイングセットの短い説明" msgid "If this is set, the Keying Set gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the Keying Set (for example, if the class name is \"BUILTIN_KSI_location\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"BUILTIN_KSI_location\")" -msgstr "設定時、キーイングセットはカスタム IDを取得し、そうでない場合はキーイングセットを定義するクラス名を取得します(例えば、クラス名が「BUILTIN_KSI_location」でbl_idname がスクリプトで未設定の場合、bl_idname は「BUILTIN_KSI_location」になります)" +msgstr "設定時,キーイングセットはカスタム IDを取得し,そうでない場合はキーイングセットを定義するクラス名を取得します(例えば,クラス名が「BUILTIN_KSI_location」でbl_idname がスクリプトで未設定の場合,bl_idname は「BUILTIN_KSI_location」になります)" msgid "UI Name" @@ -33428,7 +33515,7 @@ msgstr "デフォルトをオーバーライドしてキー挿入(必要時の msgid "Override default setting to only insert keyframes where they're needed in the relevant F-Curves" -msgstr "デフォルト設定をオーバーライドし、必要な場合のみ関連するFカーブにキーフレームを挿入します" +msgstr "デフォルト設定をオーバーライドし,必要な場合のみ関連するFカーブにキーフレームを挿入します" msgid "Override Insert Keyframes Default - Visual" @@ -33445,8 +33532,8 @@ msgstr "Fカーブの色のオーバーライド(XYZをRGBに)" msgid "Override default setting to set color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) to be based on the transform axis" msgstr "" -"デフォルトの色設定をオーバーライドし、新規追加されたトランスフォーム\n" -"(位置、回転、スケール)のFカーブの色を軸に基づいた物にします" +"デフォルトの色設定をオーバーライドし,新規追加されたトランスフォーム\n" +"(位置,回転,スケール)のFカーブの色を軸に基づいた物にします" msgid "Insert Keyframes - Visual" @@ -33463,7 +33550,7 @@ msgstr "Fカーブの色(XYZをRGBに)" msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) is based on the transform axis" msgstr "" -"新規追加されたトランスフォーム(位置、回転、スケール)の\n" +"新規追加されたトランスフォーム(位置,回転,スケール)の\n" "Fカーブの色をその軸に基づいた物にします" @@ -33524,7 +33611,7 @@ msgstr "回転・スケール" msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し、位置の各チャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し,位置の各チャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Location" @@ -33532,7 +33619,7 @@ msgstr "ビジュアル位置" msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントと親子関係の影響を考慮し、位置と回転のチャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントと親子関係の影響を考慮し,位置と回転のチャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Location & Rotation" @@ -33540,7 +33627,7 @@ msgstr "ビジュアル位置・回転" msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントと親子関係の影響を考慮し、位置と回転、スケールのチャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントと親子関係の影響を考慮し,位置と回転,スケールのチャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Location, Rotation & Scale" @@ -33548,7 +33635,7 @@ msgstr "ビジュアル位置・回転・スケール" msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し、位置とスケールの各チャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し,位置とスケールの各チャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Location & Scale" @@ -33556,7 +33643,7 @@ msgstr "ビジュアル位置・スケール" msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し、回転の各チャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し,回転の各チャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Rotation" @@ -33564,7 +33651,7 @@ msgstr "ビジュアル回転" msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し、回転とスケールの各チャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し,回転とスケールの各チャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Rotation & Scale" @@ -33572,7 +33659,7 @@ msgstr "ビジュアル回転・スケール" msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" -msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し、スケールの各チャンネルにキーフレームを挿入します" +msgstr "コンストレイントや親子関係の影響を考慮し,スケールの各チャンネルにキーフレームを挿入します" msgid "Visual Scale" @@ -33588,7 +33675,7 @@ msgstr "位置・回転・スケール" msgid "Key location/rotation/scale as well as custom properties" -msgstr "カスタムプロパティと、位置・回転・スケールのキーを挿入します" +msgstr "カスタムプロパティと,位置・回転・スケールのキーを挿入します" msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties" @@ -33680,7 +33767,7 @@ msgstr "配列全体" msgid "When an 'array/vector' type is chosen (Location, Rotation, Color, etc.), entire array is to be used" -msgstr "「配列/ベクター」タイプが選択された場合(位置、回転、色など)、配列全体が使用されます" +msgstr "「配列/ベクター」タイプが選択された場合(位置,回転,色など),配列全体が使用されます" msgid "Keying set paths" @@ -33797,7 +33884,7 @@ msgstr "ビューレイヤー内でコレクション内のオブジェクトが msgid "Whether this collection is visible for the view layer, take into account the collection parent" msgstr "" -"このコレクションがそのビューレイヤーで可視かどうか\n" +"このコレクションがそのビューレイヤーで可視かどうか.\n" "コレクションの親も考慮します" @@ -33885,6 +33972,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "アルファ透過モディファイアーを定義するベースタイプ" +msgid "Modifier Name" +msgstr "モディファイアー名" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "モディファイアー名" + + msgid "Along Stroke" msgstr "ストローク追従" @@ -33902,7 +33997,7 @@ msgstr "カーブマッピングに使用されるカーブ" msgid "True if the modifier tab is expanded" -msgstr "有効時、モディファイアータブを展開します" +msgstr "有効時,モディファイアータブを展開します" msgid "Influence factor by which the modifier changes the property" @@ -33925,14 +34020,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "カーブマッピングを使用" -msgid "Modifier Name" -msgstr "モディファイアー名" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "モディファイアー名" - - msgid "Modifier Type" msgstr "モディファイアータイプ" @@ -33950,7 +34037,7 @@ msgstr "オブジェクトからの距離" msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering" -msgstr "ストロークレンダリング中、このモディファイアーを有効/無効にします" +msgstr "ストロークレンダリング中,このモディファイアーを有効/無効にします" msgid "Alpha transparency based on the angle between two adjacent faces" @@ -34306,7 +34393,7 @@ msgstr "バックボーンの伸縮量" msgid "Replace stroke backbone geometry by a Bezier curve approximation of the original backbone geometry" -msgstr "ストロークのバックボーン形状を、元のバックボーン形状をベジェカーブで近似した物と入れ替えます" +msgstr "ストロークのバックボーン形状を,元のバックボーン形状をベジェカーブで近似した物と入れ替えます" msgid "Maximum distance allowed between the new Bezier curve and the original backbone geometry" @@ -34314,7 +34401,7 @@ msgstr "新しいベジェカーブと元のバックボーン形状との間に msgid "Produce a blueprint using circular, elliptic, and square contour strokes" -msgstr "円、楕円、四角形の輪郭を使用して設計図を生成します" +msgstr "円,楕円,四角形の輪郭を使用して設計図を生成します" msgid "Random Backbone" @@ -34378,7 +34465,7 @@ msgstr "ストローク形状をその主方向の線に一致するよう変更 msgid "Displacement that is applied to the main direction line along its normal" -msgstr "主方向の線に適用される、法線に沿った変形" +msgstr "主方向の線に適用される,法線に沿った変形" msgid "Add one-dimensional Perlin noise to stroke backbone geometry" @@ -34414,7 +34501,7 @@ msgstr "ポリゴン化" msgid "Modify the stroke geometry so that it looks more 'polygonal'" -msgstr "ストローク形状を、ポリゴン化したように変更します" +msgstr "ストローク形状を,ポリゴン化したように変更します" msgid "Maximum distance between the original stroke and its polygonal approximation" @@ -34479,7 +34566,7 @@ msgstr "スムーズ" msgid "If true, the spatial noise is smooth" -msgstr "有効時、空間ノイズがスムーズになります" +msgstr "有効時,空間ノイズがスムーズになります" msgid "Pure Random" @@ -34487,7 +34574,7 @@ msgstr "純乱数" msgid "If true, the spatial noise does not show any coherence" -msgstr "有効時、空間ノイズの一致が見えなくなります" +msgstr "有効時,空間ノイズの一致が見えなくなります" msgid "Remove a piece of stroke at the beginning and the end of stroke backbone" @@ -34764,7 +34851,7 @@ msgstr "重なりを計算" msgid "Calculate self intersections and overlap before filling" -msgstr "フィルする前に、自分自身との交差と重なりを計算します" +msgstr "フィルする前に,自分自身との交差と重なりを計算します" msgid "Mask Layers" @@ -34792,7 +34879,7 @@ msgstr "要素をマスクするためのペアレント設定" msgid "ID-block to which masking element would be parented to or to its property" -msgstr "ペアレントされるマスク要素、またはそのプロパティのIDブロック" +msgstr "ペアレントされるマスク要素,またはそのプロパティのIDブロック" msgid "ID Type" @@ -34975,11 +35062,11 @@ msgstr "オブジェクトの回転のみ" msgid "Do not follow drawing path or object rotation and keeps aligned with viewport" -msgstr "ドローイングパスやオブジェクトの回転は無視し、ビューポート上で同じ方向を維持します" +msgstr "ドローイングパスやオブジェクトの回転は無視し,ビューポート上で同じ方向を維持します" msgid "Additional rotation applied to dots and square texture of strokes. Only applies in texture shading mode" -msgstr "ストロークのドットや四角形テクスチャに適用される追加の回転。テクスチャシェーディングモードでのみ適用されます" +msgstr "ストロークのドットや四角形テクスチャに適用される追加の回転.テクスチャシェーディングモードでのみ適用されます" msgid "Fill Color" @@ -35039,7 +35126,7 @@ msgstr "ゴースト表示用" msgid "Display strokes using this color when showing onion skins" -msgstr "オニオンスキン表示時、この色を使用しストロークを描画します" +msgstr "オニオンスキン表示時,この色を使用しストロークを描画します" msgid "Gradient Type" @@ -35161,7 +35248,7 @@ msgstr "テクスチャの角度" msgid "Do not repeat texture and clamp to one instance only" -msgstr "テクスチャをリピートせず、一つのインスタンスのみに制限します" +msgstr "テクスチャをリピートせず,一つのインスタンスのみに制限します" msgid "Shift Texture in 2d Space" @@ -35173,7 +35260,7 @@ msgstr "テクスチャのスケール係数" msgid "Remove the color from underneath this stroke by using it as a mask" -msgstr "このストロークをマスクとして使用し、下の色を除去します。" +msgstr "このストロークをマスクとして使用し,下の色を除去します." msgid "Self Overlap" @@ -35181,7 +35268,7 @@ msgstr "セルフオーバーラップ" msgid "Disable stencil and overlap self intersections with alpha materials" -msgstr "ステンシルを無効にし、自身の交差をアルファマテリアルで重ね合わせます" +msgstr "ステンシルを無効にし,自身の交差をアルファマテリアルで重ね合わせます" msgid "Material Line Art" @@ -35193,7 +35280,7 @@ msgstr "効果" msgid "Faces with this material will behave as if it has set number of layers in occlusion" -msgstr "このマテリアルのある面は、遮蔽時で複数のレイヤーを持っているように振る舞います" +msgstr "このマテリアルのある面は,遮蔽時で複数のレイヤーを持っているように振る舞います" msgid "Override object and collection intersection priority value" @@ -35679,9 +35766,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" UI ボタンコンテクストメニューの定義。スクリプトは自身のオペレーターを、\n" -" コンテクストメニューにアペンド/プリペンドできます。アイテムを有効なコン\n" -" テクスト内と正しいボタンにのみ表示する、コンテクストチェックは必要です\n" +" UI ボタンコンテクストメニューの定義.スクリプトは自身のオペレーターを,\n" +" コンテクストメニューにアペンド/プリペンドできます.アイテムを有効なコン\n" +" テクスト内と正しいボタンにのみ表示する,コンテクストチェックは必要です\n" " " @@ -35697,9 +35784,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" UI リストアイテムコンテクストメニューの定義。スクリプトは自身のオペレーターを、\n" -" コンテクストメニューにアペンド/プリペンドできます。アイテムが有効なコンテクスト\n" -" 内と正しい UI リストにのみ表示されるよう、コンテクストのチェックは必要です\n" +" UI リストアイテムコンテクストメニューの定義.スクリプトは自身のオペレーターを,\n" +" コンテクストメニューにアペンド/プリペンドできます.アイテムが有効なコンテクスト\n" +" 内と正しい UI リストにのみ表示されるよう,コンテクストのチェックは必要です\n" " " @@ -36000,7 +36087,7 @@ msgstr "バイタンジェント" msgid "Bitangent vector of this vertex for this face (must be computed beforehand using calc_tangents, use it only if really needed, slower access than bitangent_sign)" -msgstr "この面のこの頂点の従接線ベクトル(calc_tangents 使用前に計算しておく必要があります。bitangent_sign よりアクセスが低速なため、本当に必要な時のみ使用してください)" +msgstr "この面のこの頂点の従接線ベクトル(calc_tangents 使用前に計算しておく必要があります.bitangent_sign よりアクセスが低速なため,本当に必要な時のみ使用してください)" msgid "Bitangent Sign" @@ -36008,7 +36095,7 @@ msgstr "バイタンジェント符号" msgid "Sign of the bitangent vector of this vertex for this face (must be computed beforehand using calc_tangents, bitangent = bitangent_sign * cross(normal, tangent))" -msgstr "この面のこの頂点の従接線ベクトルの符号(calc_tangents 使用前に計算しておく必要があります。bitangent = bitangent_sign * cross(normal, tangent))" +msgstr "この面のこの頂点の従接線ベクトルの符号(calc_tangents 使用前に計算しておく必要があります.bitangent = bitangent_sign * cross(normal, tangent))" msgid "Edge index" @@ -36254,7 +36341,7 @@ msgstr "スキンの半径" msgid "If vertex has multiple adjacent edges, it is hulled to them directly" -msgstr "頂点が隣接する複数のエッジを持っている場合、エッジ間を緩く結びます" +msgstr "頂点が隣接する複数のエッジを持っている場合,エッジ間を緩く結びます" msgid "Root" @@ -36262,7 +36349,7 @@ msgstr "ルート" msgid "Vertex is a root for rotation calculations and armature generation, setting this flag does not clear other roots in the same mesh island" -msgstr "頂点を回転の計算とアーマチュア生成用のルートにします。このフラグ設定は同じメッシュアイランドの他のルートをクリアしません" +msgstr "頂点を回転の計算とアーマチュア生成用のルートにします.このフラグ設定は同じメッシュアイランドの他のルートをクリアしません" msgid "Mesh Skin Vertex Layer" @@ -36390,7 +36477,7 @@ msgstr "MeshUVLoop(廃止予定)" msgid "Deprecated, use 'uv', 'vertex_select', 'edge_select' or 'pin' properties instead" -msgstr "廃止予定です。代わりに 'uv' や 'vertex_select'、'edge_select'、'pin' プロパティを使用してください" +msgstr "廃止予定です.代わりに 'uv' や 'vertex_select','edge_select','pin' プロパティを使用してください" msgid "UV Edge Selection" @@ -36451,7 +36538,7 @@ msgstr "未変形時の位置" msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no deforming modifiers applied, as used for generated texture coordinates" msgstr "" -"モディファイアーが適用されたメッシュ用、変形モディファイアーが何も適用されていない頂点の座標。\n" +"モディファイアーが適用されたメッシュ用,変形モディファイアーが何も適用されていない頂点の座標.\n" "「生成」テクスチャ座標に使用される物と同じ" @@ -36504,7 +36591,7 @@ msgstr "サイズX" msgid "Size of element, use of components depends on element type" -msgstr "エレメントのサイズ。エレメントタイプによって成分を使用" +msgstr "エレメントのサイズ.エレメントタイプによって成分を使用" msgid "Size Z" @@ -36548,7 +36635,7 @@ msgstr "実行時間" msgid "Time in seconds that the modifier took to evaluate. This is only set on evaluated objects. If multiple modifiers run in parallel, execution time is not a reliable metric" -msgstr "モディファイアーの評価にかかった時間(秒)。これは評価済みオブジェクトにのみセットされます。複数のモディファイアーが並列動作している場合、実行時間はあてになりません" +msgstr "モディファイアーの評価にかかった時間(秒).これは評価済みオブジェクトにのみセットされます.複数のモディファイアーが並列動作している場合,実行時間はあてになりません" msgid "The active modifier in the list" @@ -36569,7 +36656,7 @@ msgstr "データ転送" msgid "Transfer several types of data (vertex groups, UV maps, vertex colors, custom normals) from one mesh to another" msgstr "" -"様々なタイプのデータ(頂点グループ、UV マップ、頂点カラー、カスタム法線)を\n" +"様々なタイプのデータ(頂点グループ,UV マップ,頂点カラー,カスタム法線)を\n" "あるメッシュから別のメッシュに転送します" @@ -36578,7 +36665,7 @@ msgstr "メッシュキャッシュ" msgid "Deform the mesh using an external frame-by-frame vertex transform cache" -msgstr "外部のフレーム毎の頂点トランスフォームキャッシュを使用し、メッシュを変形します" +msgstr "外部のフレーム毎の頂点トランスフォームキャッシュを使用し,メッシュを変形します" msgid "Mesh Sequence Cache" @@ -36586,7 +36673,7 @@ msgstr "メッシュ連番キャッシュ" msgid "Deform the mesh or curve using an external mesh cache in Alembic format" -msgstr "Alembic フォーマットの外部メッシュキャッシュを使用し、メッシュやカーブを変形します" +msgstr "Alembic フォーマットの外部メッシュキャッシュを使用し,メッシュやカーブを変形します" msgid "Normal Edit" @@ -36602,7 +36689,7 @@ msgstr "重み付き法線" msgid "Modify the direction of the surface normals using a weighting method" -msgstr "表面の法線の方向を、重み付けを使用し変更します" +msgstr "表面の法線の方向を,重み付けを使用し変更します" msgid "UV Project" @@ -36618,7 +36705,7 @@ msgstr "UVワープ" msgid "Transform the UV map using the difference between two objects" -msgstr "二つの別々のオブジェクト間の差違を利用し、UV マップを変形します" +msgstr "二つの別々のオブジェクト間の差違を利用し,UV マップを変形します" msgid "Vertex Weight Edit" @@ -36639,7 +36726,7 @@ msgstr "2つの頂点グループのウェイトをミックスします" msgid "Set the vertex group weights based on the distance to another target object" msgstr "" -"他のターゲットオブジェクトとの距離を元に、\n" +"他のターゲットオブジェクトとの距離を元に,\n" "頂点グループのウェイトを設定します" @@ -36652,15 +36739,15 @@ msgstr "ベベル" msgid "Generate sloped corners by adding geometry to the mesh's edges or vertices" -msgstr "メッシュの辺や頂点に形状を加え、傾斜のある角を作成します" +msgstr "メッシュの辺や頂点に形状を加え,傾斜のある角を作成します" msgid "Use another shape to cut, combine or perform a difference operation" -msgstr "他の形状を使用し、カットや結合、差違の演算を行います" +msgstr "他の形状を使用し,カットや結合,差違の演算を行います" msgid "Cause the faces of the mesh object to appear or disappear one after the other over time" -msgstr "メッシュオブジェクトの面を、時間の経過で出現・消失させます" +msgstr "メッシュオブジェクトの面を,時間の経過で出現・消失させます" msgid "Decimate" @@ -36684,11 +36771,11 @@ msgstr "ジオメトリノード" msgid "Dynamically hide vertices based on a vertex group or armature" -msgstr "頂点グループまたはアーマチュアを元に、頂点を動的に隠します" +msgstr "頂点グループまたはアーマチュアを元に,頂点を動的に隠します" msgid "Mirror along the local X, Y and/or Z axes, over the object origin" -msgstr "ローカル X または Y、Z 軸方向に、オブジェクト原点を中心に対称にします" +msgstr "ローカル X または Y,Z 軸方向に,オブジェクト原点を中心に対称にします" msgid "Mesh to Volume" @@ -36700,7 +36787,7 @@ msgstr "マルチレゾリューション" msgid "Subdivide the mesh in a way that allows editing the higher subdivision levels" -msgstr "高い分割レベルでの編集が可能になるよう、メッシュを細分化します" +msgstr "高い分割レベルでの編集が可能になるよう,メッシュを細分化します" msgid "Remesh" @@ -36708,7 +36795,7 @@ msgstr "リメッシュ" msgid "Generate new mesh topology based on the current shape" -msgstr "現在の形状を元に、新しいメッシュトポロジーを生成します" +msgstr "現在の形状を元に,新しいメッシュトポロジーを生成します" msgid "Screw" @@ -36716,7 +36803,7 @@ msgstr "スクリュー" msgid "Lathe around an axis, treating the input mesh as a profile" -msgstr "入力メッシュを断面として処理する、軸を中心とした旋盤" +msgstr "入力メッシュを断面として処理する,軸を中心とした旋盤" msgid "Skin" @@ -36724,7 +36811,7 @@ msgstr "スキン" msgid "Create a solid shape from vertices and edges, using the vertex radius to define the thickness" -msgstr "厚みを決める頂点の「半径」を使用し、頂点と辺からソリッド形状を生成します" +msgstr "厚みを決める頂点の「半径」を使用し,頂点と辺からソリッド形状を生成します" msgid "Solidify" @@ -36740,7 +36827,7 @@ msgstr "サブディビジョンサーフェス" msgid "Split the faces into smaller parts, giving it a smoother appearance" -msgstr "面を細分化し、見た目を滑らかにします" +msgstr "面を細分化し,見た目を滑らかにします" msgid "Triangulate" @@ -36760,7 +36847,7 @@ msgstr "溶接" msgid "Find groups of vertices closer than dist and merge them together" -msgstr "設定距離より近い頂点群を見つけ、一緒にマージします" +msgstr "設定距離より近い頂点群を見つけ,一緒にマージします" msgid "Wireframe" @@ -36772,7 +36859,7 @@ msgstr "面を太さのある辺に変換します" msgid "Deform the shape using an armature object" -msgstr "アーマチュアオブジェクトを使用し、形状を変形します" +msgstr "アーマチュアオブジェクトを使用し,形状を変形します" msgid "Cast" @@ -36784,7 +36871,7 @@ msgstr "指定したプリミティブの方向に形状をずらします" msgid "Bend the mesh using a curve object" -msgstr "カーブオブジェクトを使用し、メッシュを曲げます" +msgstr "カーブオブジェクトを使用し,メッシュを曲げます" msgid "Displace" @@ -36796,7 +36883,7 @@ msgstr "テクスチャを元に頂点を移動します" msgid "Deform specific points using another object" -msgstr "他のオブジェクトを使用し、指定のポイントを変形します" +msgstr "他のオブジェクトを使用し,指定のポイントを変形します" msgid "Laplacian Deform" @@ -36808,7 +36895,7 @@ msgstr "アンカーポイント群を元に変形します" msgid "Deform using the shape of a lattice object" -msgstr "ラティスオブジェクトの形状を使用し、変形します" +msgstr "ラティスオブジェクトの形状を使用し,変形します" msgid "Mesh Deform" @@ -36816,7 +36903,7 @@ msgstr "メッシュ変形" msgid "Deform using a different mesh, which acts as a deformation cage" -msgstr "他のメッシュを変形用ケージとして使用し、変形します" +msgstr "他のメッシュを変形用ケージとして使用し,変形します" msgid "Simple Deform" @@ -36824,12 +36911,12 @@ msgstr "シンプル変形" msgid "Deform the shape by twisting, bending, tapering or stretching" -msgstr "ツイスト、曲げ、テーパー、ストレッチで形状を変形します" +msgstr "ツイスト,曲げ,テーパー,ストレッチで形状を変形します" msgid "Smooth the mesh by flattening the angles between adjacent faces" msgstr "" -"二つの隣り合う面の間の角度を平たくすることで、\n" +"二つの隣り合う面の間の角度を平たくすることで,\n" "メッシュをスムージングします" @@ -36846,7 +36933,7 @@ msgstr "スムーズ(ラプラシアン)" msgid "Reduce the noise on a mesh surface with minimal changes to its shape" -msgstr "メッシュサーフェス上のノイズを、形状への変更を最小限にして減らします" +msgstr "メッシュサーフェス上のノイズを,形状への変更を最小限にして減らします" msgid "Surface Deform" @@ -36863,7 +36950,7 @@ msgstr "ワープ" msgid "Warp parts of a mesh to a new location in a very flexible way thanks to 2 specified objects" msgstr "" -"二つのオブジェクトを指定し、メッシュの一部を\n" +"二つのオブジェクトを指定し,メッシュの一部を\n" "非常に柔軟な形で新しい位置まで引っぱります" @@ -36892,7 +36979,7 @@ msgstr "爆発" msgid "Break apart the mesh faces and let them follow particles" -msgstr "メッシュの面をバラバラにし、パーティクルに追従させます" +msgstr "メッシュの面をバラバラにし,パーティクルに追従させます" msgid "Ocean" @@ -36920,7 +37007,7 @@ msgstr "スプラインに適用" msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rather than on filled curve/surface" -msgstr "これとその上のすべての変形モディファイアーを、フィルされたカーブ/サーフェスではなく、スプラインの制御点に適用します" +msgstr "これとその上のすべての変形モディファイアーを,フィルされたカーブ/サーフェスではなく,スプラインの制御点に適用します" msgid "Armature deformation modifier" @@ -37104,7 +37191,7 @@ msgstr "面の強さ" msgid "Whether to set face strength, and which faces to set it on" -msgstr "面の強さを設定するか、そしてどの面を設定するか" +msgstr "面の強さを設定するか,そしてどの面を設定するか" msgid "Do not set face strength" @@ -37124,7 +37211,7 @@ msgstr "影響する物" msgid "Set face strength on new and affected faces only" -msgstr "新規と影響を受ける面にのみ、面の強さを設定します" +msgstr "新規と影響を受ける面にのみ,面の強さを設定します" msgid "Set face strength on all faces" @@ -37152,11 +37239,11 @@ msgstr "指定した面の間の角度を満たしている辺のみ面取りし msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode" -msgstr "べベルウェイトを使用し、辺モードで適用されるべベル量を決めます" +msgstr "べベルウェイトを使用し,辺モードで適用されるべベル量を決めます" msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled" -msgstr "頂点グループウェイトを使用し、頂点と辺のどちらをべベルするのかを選択します" +msgstr "頂点グループウェイトを使用し,頂点と辺のどちらをべベルするのかを選択します" msgid "Loop Slide" @@ -37356,7 +37443,7 @@ msgstr "デバッグ" msgid "Debugging options, only when started with '-d'" -msgstr "デバッグオプション。'-d' で起動時のみ" +msgstr "デバッグオプション.'-d' で起動時のみ" msgid "No Dissolve" @@ -37388,7 +37475,7 @@ msgstr "インデックスベース" msgid "Set the material on new faces based on the order of the material slot lists. If a material doesn't exist on the modifier object, the face will use the same material slot or the first if the object doesn't have enough slots" -msgstr "マテリアルスロットリストの順序を元に新規面のマテリアルを設定します。マテリアルがモディファイアーのあるオブジェクトにない場合、その面は同じマテリアルスロットを、もしオブジェクトに十分スロットがない場合は最初の物を使用します" +msgstr "マテリアルスロットリストの順序を元に新規面のマテリアルを設定します.マテリアルがモディファイアーのあるオブジェクトにない場合,その面は同じマテリアルスロットを,もしオブジェクトに十分スロットがない場合は最初の物を使用します" msgid "Transfer" @@ -37397,8 +37484,8 @@ msgstr "転送" msgid "Transfer materials from non-empty slots to the result mesh, adding new materials as necessary. For empty slots, fall back to using the same material index as the operand mesh" msgstr "" -"空でないスロットから、結果メッシュにマテリアルを転送し、\n" -"必要なら新規マテリアルを追加します。空のスロットの場合は\n" +"空でないスロットから,結果メッシュにマテリアルを転送し,\n" +"必要なら新規マテリアルを追加します.空のスロットの場合は\n" "代わりにオペランドメッシュと同じマテリアルインデックスを\n" "使用します" @@ -37440,7 +37527,7 @@ msgstr "ブーリアン演算の方法" msgid "Simple solver for the best performance, without support for overlapping geometry" -msgstr "シンプルなソルバー。最速ですが、重なる形状に対応しません" +msgstr "シンプルなソルバー.最速ですが,重なる形状に対応しません" msgid "Exact" @@ -37640,7 +37727,7 @@ msgstr "長さで重み付け" msgid "Use the average of adjacent edge-vertices weighted by their length" -msgstr "長さにより重み付けされた、近接する辺-頂点の平均を使用します" +msgstr "長さにより重み付けされた,近接する辺-頂点の平均を使用します" msgid "Only Smooth" @@ -37648,7 +37735,7 @@ msgstr "スムーズのみ" msgid "Apply smoothing without reconstructing the surface" -msgstr "サーフェスを再構築せず、スムージングのみ行います" +msgstr "サーフェスを再構築せず,スムージングのみ行います" msgid "Pin Boundaries" @@ -37828,7 +37915,7 @@ msgstr "投影辺の補間" msgid "Interpolate all source edges hit by the projection of destination one along its own normal (from vertices)" -msgstr "対象の辺の(頂点の)法線方向への投影にヒットする、転送元のすべての辺を補間します" +msgstr "対象の辺の(頂点の)法線方向への投影にヒットする,転送元のすべての辺を補間します" msgid "Islands Precision" @@ -37836,7 +37923,7 @@ msgstr "アイランドの精度" msgid "Factor controlling precision of islands handling (typically, 0.1 should be enough, higher values can make things really slow)" -msgstr "アイランドの処理の精度をコントロールする係数(通常は0.1で十分です。値を大きくすると遅くなります)" +msgstr "アイランドの処理の精度をコントロールする係数(通常は0.1で十分です.値を大きくすると遅くなります)" msgid "Destination Layers Matching" @@ -37872,7 +37959,7 @@ msgstr "転送元レイヤーの選択" msgid "Which layers to transfer, in case of multi-layers types" -msgstr "複数のレイヤータイプがある場合、どのレイヤーを転送するか" +msgstr "複数のレイヤータイプがある場合,どのレイヤーを転送するか" msgid "Only transfer active data layer" @@ -37892,7 +37979,7 @@ msgstr "選択ポーズボーン" msgid "Transfer all vertex groups used by selected pose bones" -msgstr "選択中のポーズボーンで使用している、すべての頂点グループを転送します" +msgstr "選択中のポーズボーンで使用している,すべての頂点グループを転送します" msgid "Deform Pose Bones" @@ -37900,7 +37987,7 @@ msgstr "変形ポーズボーン" msgid "Transfer all vertex groups used by deform bones" -msgstr "変形ボーンで使用している、すべての頂点グループを転送します" +msgstr "変形ボーンで使用している,すべての頂点グループを転送します" msgid "Face Corner Mapping" @@ -37908,7 +37995,7 @@ msgstr "面コーナーマッピング" msgid "Method used to map source faces' corners to destination ones" -msgstr "転送元の面の隅を、対象の面にマッピングするのに使用する方法" +msgstr "転送元の面の隅を,対象の面にマッピングするのに使用する方法" msgid "Nearest Corner and Best Matching Normal" @@ -37916,7 +38003,7 @@ msgstr "最近接コーナーと最適法線" msgid "Copy from nearest corner which has the best matching normal" -msgstr "最も適合する法線を持つ、一番近い隅からコピーします" +msgstr "最も適合する法線を持つ,一番近い隅からコピーします" msgid "Nearest Corner and Best Matching Face Normal" @@ -37924,7 +38011,7 @@ msgstr "最近接コーナーと最適面法線" msgid "Copy from nearest corner which has the face with the best matching normal to destination corner's face one" -msgstr "対象のコーナーの面の法線と最も適合する法線の面を持つ、一番近い隅からコピーします" +msgstr "対象のコーナーの面の法線と最も適合する法線の面を持つ,一番近い隅からコピーします" msgid "Nearest Corner of Nearest Face" @@ -37952,11 +38039,11 @@ msgstr "最大距離" msgid "Maximum allowed distance between source and destination element, for non-topology mappings" -msgstr "転送元と対象の要素の間の最大距離。非トポロジーマッピング用" +msgstr "転送元と対象の要素の間の最大距離.非トポロジーマッピング用" msgid "Factor to use when applying data to destination (exact behavior depends on mix mode, multiplied with weights from vertex group when defined)" -msgstr "データを対象に適用する際に使用される係数(正確な挙動はミックスモードに依存し、設定時は頂点グループのウェイトと乗算されます)" +msgstr "データを対象に適用する際に使用される係数(正確な挙動はミックスモードに依存し,設定時は頂点グループのウェイトと乗算されます)" msgid "How to affect destination elements with source values" @@ -37984,19 +38071,19 @@ msgstr "与えられたしきい値より下のデータのある対象の要素 msgid "Mix source value into destination one, using given threshold as factor" -msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し、転送元の値を対象の物とミックスします" +msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し,転送元の値を対象の物とミックスします" msgid "Add source value to destination one, using given threshold as factor" -msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し、転送元の値を対象の物に加算します" +msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し,転送元の値を対象の物に加算します" msgid "Subtract source value to destination one, using given threshold as factor" -msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し、転送元の値を対象の物に減算します" +msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し,転送元の値を対象の物に減算します" msgid "Multiply source value to destination one, using given threshold as factor" -msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し、転送元の値を対象の物に乗算します" +msgstr "与えられたしきい値を係数と使用し,転送元の値を対象の物に乗算します" msgid "Source Object" @@ -38032,7 +38119,7 @@ msgstr "対象の面の法線に一番近い法線を持つ転送元の面をコ msgid "Interpolate all source polygons intersected by the projection of destination one along its own normal" -msgstr "対象ポリゴンをその法線方向に投影した物と交差した、すべての転送元ポリゴンの補間をコピーします" +msgstr "対象ポリゴンをその法線方向に投影した物と交差した,すべての転送元ポリゴンの補間をコピーします" msgid "Ray Radius" @@ -38072,7 +38159,7 @@ msgstr "オブジェクトトランスフォーム" msgid "Evaluate source and destination meshes in global space" -msgstr "転送元メッシュと先メッシュの評価を、グローバル空間で行います" +msgstr "転送元メッシュと先メッシュの評価を,グローバル空間で行います" msgid "Enable face data transfer" @@ -38112,7 +38199,7 @@ msgstr "最近接辺の補間" msgid "Copy from interpolated values of vertices from closest point on closest edge" -msgstr "一番近い辺上の一番近い場所から、頂点群の補間値をコピーします" +msgstr "一番近い辺上の一番近い場所から,頂点群の補間値をコピーします" msgid "Nearest Face Vertex" @@ -38124,11 +38211,11 @@ msgstr "一番近い面の一番近い頂点からコピーします" msgid "Copy from interpolated values of vertices from closest point on closest face" -msgstr "一番近い面上の一番近い場所から、頂点群の補間値をコピーします" +msgstr "一番近い面上の一番近い場所から,頂点群の補間値をコピーします" msgid "Copy from interpolated values of vertices from point on closest face hit by normal-projection" -msgstr "法線方向に投影して一番近くにヒットした面上の場所から、頂点群の補間値をコピーします" +msgstr "法線方向に投影して一番近くにヒットした面上の場所から,頂点群の補間値をコピーします" msgid "Vertex group name for selecting the affected areas" @@ -38479,7 +38566,7 @@ msgstr "頂点の位置を変更するフックモディファイアー" msgid "Center of the hook, used for falloff and display" -msgstr "フックの原点。減衰や表示で使用します" +msgstr "フックの原点.減衰や表示で使用します" msgid "Vertex Indices" @@ -38487,7 +38574,7 @@ msgstr "頂点インデックス数" msgid "Indices of vertices bound to the modifier. For bezier curves, handles count as additional vertices" -msgstr "モディファイアーにバインドされた頂点のインデックス数。ベジエカーブでは、ハンドル数が追加の頂点としてカウントされます" +msgstr "モディファイアーにバインドされた頂点のインデックス数.ベジエカーブでは,ハンドル数が追加の頂点としてカウントされます" msgid "Laplacian Deform Modifier" @@ -38579,7 +38666,7 @@ msgstr "このしきい値を超えたウェイトが残ります" msgid "Use vertex group weights to cut faces at the weight contour" -msgstr "頂点グループのウェイトを使用し、ウェイトのシルエットで面をカットします" +msgstr "頂点グループのウェイトを使用し,ウェイトのシルエットで面をカットします" msgid "Cache Modifier" @@ -38699,11 +38786,11 @@ msgstr "バインドに使うグリッドサイズ" msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)" -msgstr "他の変形より上でバインドを動的に再計算します(動作は遅く、よりメモリを消費します)" +msgstr "他の変形より上でバインドを動的に再計算します(動作は遅く,よりメモリを消費します)" msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup geometric data" -msgstr "形状データの参照に使用される、Alembic アーカイブ内のオブジェクトへのパス" +msgstr "形状データの参照に使用される,Alembic アーカイブ内のオブジェクトへのパス" msgid "Read Data" @@ -38723,7 +38810,7 @@ msgstr "頂点の位置を補間できるようにします" msgid "Multiplier used to control the magnitude of the velocity vectors for time effects" -msgstr "速度ベクトルの長さをコントロールし、時間の調整に使用する乗数" +msgstr "速度ベクトルの長さをコントロールし,時間の調整に使用する乗数" msgid "Mesh to Volume Modifier" @@ -38779,7 +38866,7 @@ msgstr "分割平面との距離" msgid "Distance from the bisect plane within which vertices are removed" -msgstr "二分割する平面からの、頂点を削除する距離" +msgstr "二分割する平面からの,頂点を削除する距離" msgid "Distance within which mirrored vertices are merged" @@ -38895,16 +38982,16 @@ msgstr "コーナーを維持" msgid "Smooth boundaries, but corners are kept sharp" -msgstr "境界をスムージングしますが、隅をシャープなままにします" +msgstr "境界をスムージングしますが,隅をシャープなままにします" msgid "Smooth boundaries, including corners" -msgstr "隅を含め、境界をスムージングします" +msgstr "隅を含め,境界をスムージングします" msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory" msgstr "" -"メモリ消費量を減らすため、.blend ファイル外に\n" +"メモリ消費量を減らすため,.blend ファイル外に\n" "マルチレゾのディスプレイスメントデータを保存します" @@ -38917,7 +39004,7 @@ msgstr "ビューで使用する分割数" msgid "Accuracy of vertex positions, lower value is faster but less precise" -msgstr "頂点の位置の精度。低い値で高速になりますが、精度が下がります" +msgstr "頂点の位置の精度.低い値で高速になりますが,精度が下がります" msgid "Render Levels" @@ -38989,11 +39076,11 @@ msgstr "UV にスムージングを適用する方法をコントロールしま msgid "UVs are not smoothed, boundaries are kept sharp" -msgstr "UV はスムージングされず、境界がシャープなまま維持されます" +msgstr "UV はスムージングされず,境界がシャープなまま維持されます" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary are kept sharp" -msgstr "UV がスムージングされ、不連続な境界のコーナーがシャープなまま維持されます" +msgstr "UV がスムージングされ,不連続な境界のコーナーがシャープなまま維持されます" msgid "Keep Corners, Junctions" @@ -39001,15 +39088,15 @@ msgstr "コーナーと接点を維持" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary and junctions of 3 or more regions are kept sharp" -msgstr "UV がスムージングされ、不連続な境界のコーナーと、3つ以上の領域の接点がシャープなまま維持されます" +msgstr "UV がスムージングされ,不連続な境界のコーナーと,3つ以上の領域の接点がシャープなまま維持されます" msgid "Keep Corners, Junctions, Concave" -msgstr "コーナー、接点、凹面を維持" +msgstr "コーナー,接点,凹面を維持" msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary, junctions of 3 or more regions and darts and concave corners are kept sharp" -msgstr "UV がスムージングされ、不連続な境界のコーナーと、3つ以上の領域の接点、ダーツと凹面のコーナーがシャープなまま維持されます" +msgstr "UV がスムージングされ,不連続な境界のコーナーと,3つ以上の領域の接点,ダーツと凹面のコーナーがシャープなまま維持されます" msgid "Keep Boundaries" @@ -39017,7 +39104,7 @@ msgstr "境界を維持" msgid "UVs are smoothed, boundaries are kept sharp" -msgstr "UV がスムージングされ、境界がシャープなまま維持されます" +msgstr "UV がスムージングされ,境界がシャープなまま維持されます" msgid "UVs and boundaries are smoothed" @@ -39093,7 +39180,7 @@ msgstr "法線に影響を与える(生成する)方法" msgid "From an ellipsoid (shape defined by the boundbox's dimensions, target is optional)" -msgstr "円から(バウンディングボックスの寸法により決められた形状、ターゲットはオプション)" +msgstr "円から(バウンディングボックスの寸法により決められた形状,ターゲットはオプション)" msgid "Directional" @@ -39170,8 +39257,8 @@ msgstr "フェッチ" msgid "This is the distance from a lee shore, called the fetch, or the distance over which the wind blows with constant velocity. Used by 'JONSWAP' and 'TMA' models" msgstr "" -"フェッチと呼ばれる、風下の海岸からの距離\n" -"または一定の速度で吹く風が覆う距離\n" +"フェッチと呼ばれる,風下の海岸からの距離.\n" +"または一定の速度で吹く風が覆う距離.\n" "「JONSWAP」と「TMA」モデルで使用" @@ -39240,7 +39327,7 @@ msgstr "海洋がキャッシュ済" msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating" -msgstr "海洋がキャッシュされたデータを使用するか、シミュレートされているかどうか" +msgstr "海洋がキャッシュされたデータを使用するか,シミュレートされているかどうか" msgid "Random Seed" @@ -39308,7 +39395,7 @@ msgstr "規定の海洋" msgid "Use for a large area, established ocean (Pierson-Moskowitz method)" -msgstr "大きな領域用の、規定の海洋(Pierson-Moskowitz 法)" +msgstr "大きな領域用の,規定の海洋(Pierson-Moskowitz 法)" msgid "Established Ocean (Sharp Peaks)" @@ -39316,7 +39403,7 @@ msgstr "規定の海洋(尖ったピーク)" msgid "Use for established oceans ('JONSWAP', Pierson-Moskowitz method) with peak sharpening" -msgstr "規定の海洋(「JONSWAP」、Pierson-Moskowitz 法)と、シャープ化による尖ったピークを使用します" +msgstr "規定の海洋(「JONSWAP」,Pierson-Moskowitz 法)と,シャープ化による尖ったピークを使用します" msgid "Shallow Water" @@ -39324,7 +39411,7 @@ msgstr "浅水域" msgid "Use for shallow water ('JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe method)" -msgstr "浅水域を使用します(「JONSWAP」、「TMA」(Texel-Marsen-Arsloe)法)" +msgstr "浅水域を使用します(「JONSWAP」,「TMA」(Texel-Marsen-Arsloe)法)" msgid "Spray Map" @@ -39352,7 +39439,7 @@ msgstr "法線を生成" msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if it's not needed" -msgstr "バンプマッピング用の法線を出力します。不要な場合は無効にすればスピードアップできます" +msgstr "バンプマッピング用の法線を出力します.不要な場合は無効にすればスピードアップできます" msgid "Generate Spray Map" @@ -39448,7 +39535,7 @@ msgstr "パーティクルオフセット" msgid "Relative offset of particles to use for instancing, to avoid overlap of multiple instances" -msgstr "インスタンス化に使用するパーティクルの相対的なオフセット。複数のインスタンスが重なるのを回避します" +msgstr "インスタンス化に使用するパーティクルの相対的なオフセット.複数のインスタンスが重なるのを回避します" msgid "Particle System Number" @@ -39553,7 +39640,7 @@ msgstr "リメッシュモディファイアー" msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of the input mesh" -msgstr "入力メッシュの形状に従い、正規のトポロジーを持つ新しいサーフェスを生成します" +msgstr "入力メッシュの形状に従い,正規のトポロジーを持つ新しいサーフェスを生成します" msgid "Blocks" @@ -39561,7 +39648,7 @@ msgstr "ブロック" msgid "Output a blocky surface with no smoothing" -msgstr "スムージングされない、ブロックのようなサーフェースを生成します" +msgstr "スムージングされない,ブロックのようなサーフェースを生成します" msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection" @@ -39581,7 +39668,7 @@ msgstr "オクツリー深度" msgid "Resolution of the octree; higher values give finer details" -msgstr "オクツリーの解像度。高い値で精細に" +msgstr "オクツリーの解像度.高い値で精細に" msgid "The ratio of the largest dimension of the model over the size of the grid" @@ -39593,12 +39680,12 @@ msgstr "シャープ" msgid "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will reproduce edges closer to the input" -msgstr "異常値の許容範囲で、低い値はノイズをフィルターし、高い値は入力に近い縁を再生成します" +msgstr "異常値の許容範囲で,低い値はノイズをフィルターし,高い値は入力に近い縁を再生成します" msgid "If removing disconnected pieces, minimum size of components to preserve as a ratio of the number of polygons in the largest component" msgstr "" -"つながっていない部分を削除した時、最大の成分内で\n" +"つながっていない部分を削除した時,最大の成分内で\n" "同じポリゴン数の比率を維持できる最小の成分サイズ" @@ -39659,7 +39746,7 @@ msgstr "順序を計算" msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)" -msgstr "辺の順序を計算します (メッシュ専用、カーブでは不要)" +msgstr "辺の順序を計算します (メッシュ専用,カーブでは不要)" msgid "Flip normals of lathed faces" @@ -39824,7 +39911,7 @@ msgstr "ソリッド化モディファイアー" msgid "Create a solid skin, compensating for sharp angles" -msgstr "鋭角を補い、立体のスキンを作成します" +msgstr "鋭角を補い,立体のスキンを作成します" msgid "Bevel Convex" @@ -39832,7 +39919,7 @@ msgstr "凸部のベベル" msgid "Edge bevel weight to be added to outside edges" -msgstr "外側の辺に加算される、辺ベベルウェイト" +msgstr "外側の辺に加算される,辺ベベルウェイト" msgid "Inner Crease" @@ -39901,6 +39988,11 @@ msgid "No shape correction" msgstr "形状の補正なし" +msgctxt "Mesh" +msgid "Round" +msgstr "ラウンド" + + msgid "Round open perimeter shape" msgstr "丸く開いた境界の形状" @@ -39919,7 +40011,7 @@ msgstr "マージのしきい値" msgid "Distance within which degenerated geometry is merged" -msgstr "この距離内にある、非多様体の形状を結合します" +msgstr "この距離内にある,非多様体の形状を結合します" msgid "Thickness Mode" @@ -39939,11 +40031,11 @@ msgstr "均一" msgid "Even thickness calculation which takes the angle between faces into account" -msgstr "面と面の間の角度を考慮した、均等な厚み計算" +msgstr "面と面の間の角度を考慮した,均等な厚み計算" msgid "Thickness calculation using constraints, most advanced" -msgstr "厚み計算にコンストレイントを使用します。最も高度です" +msgstr "厚み計算にコンストレイントを使用します.最も高度です" msgid "Offset the thickness from the center" @@ -39981,7 +40073,7 @@ msgstr "複雑" msgid "Output a manifold mesh even if the base mesh is non-manifold, where edges have 3 or more connecting faces. This method is slower" msgstr "" "元が一つの辺に3つ以上の面がつながる部分のある非多様体メッシュでも\n" -"多様体メッシュを出力します。この方法は低速です" +"多様体メッシュを出力します.この方法は低速です" msgid "Thickness of the shell" @@ -40005,7 +40097,7 @@ msgstr "均一な厚さ" msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)" -msgstr "鋭い角に調整することにより、厚さを維持します(遅くなるため、必要ない場合は無効にして下さい)" +msgstr "鋭い角に調整することにより,厚さを維持します(遅くなるため,必要ない場合は無効にして下さい)" msgid "Flat Faces" @@ -40013,7 +40105,7 @@ msgstr "面をフラットに" msgid "Make faces use the minimal vertex weight assigned to their vertices (ensures new faces remain parallel to their original ones, slow, disable when not needed)" -msgstr "面の頂点に割り当てられた頂点ウェイトの最小値を使用し、面を作成します(新しい面が元の面と確実に平行になります。低速なので不要なら無効にしてください)" +msgstr "面の頂点に割り当てられた頂点ウェイトの最小値を使用し,面を作成します(新しい面が元の面と確実に平行になります.低速なので不要なら無効にしてください)" msgid "Flip Normals" @@ -40029,7 +40121,7 @@ msgstr "高品質な法線" msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)" -msgstr "より均一な厚さになるよう、法線を計算します(遅くなるため、必要ない場合はオフにして下さい)" +msgstr "より均一な厚さになるよう,法線を計算します(遅くなるため,必要ない場合はオフにして下さい)" msgid "Fill Rim" @@ -40037,7 +40129,7 @@ msgstr "ふちをフィル" msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)" -msgstr "内側と外側の面の辺の間に、辺ループを作成します(遅くなるため、必要ない場合は無効にして下さい)" +msgstr "内側と外側の面の辺の間に,辺ループを作成します(遅くなるため,必要ない場合は無効にして下さい)" msgid "Only Rim" @@ -40109,7 +40201,7 @@ msgstr "スパースバインド" msgid "Only record binding data for vertices matching the vertex group at the time of bind" -msgstr "バインド時、指定の頂点グループに適合する頂点のバインドデータのみ記録します" +msgstr "バインド時,指定の頂点グループに適合する頂点のバインドデータのみ記録します" msgid "Surface Modifier" @@ -40137,7 +40229,7 @@ msgid "" "Warning: Depending on chosen triangulation method, shading may not be fully preserved, \"Fixed\" method usually gives the best result here" msgstr "" "カスタム法線の維持を試みます\n" -"(注:三角形化する方法に依存し、シェーディングは完全には維持されません。\n" +"(注:三角形化する方法に依存し,シェーディングは完全には維持されません.\n" "通常「定値」(Fixed)メソッドで最適な結果が得られます)" @@ -40342,7 +40434,7 @@ msgstr "デフォルトウェイト" msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup" -msgstr "頂点グループに無い場合の、頂点のデフォルトのウェイト" +msgstr "頂点グループに無い場合の,頂点のデフォルトのウェイト" msgid "How weights are mapped to their new values" @@ -40369,7 +40461,7 @@ msgstr "中央値ごと" msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0" -msgstr "0.5 以下の値は0.0 に、それ以外は1.0 になります" +msgstr "0.5 以下の値は0.0 に,それ以外は1.0 になります" msgid "Invert Falloff" @@ -40491,7 +40583,7 @@ msgstr "デフォルトウェイトA" msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the first A vgroup" -msgstr "1つめの頂点グループA にない場合に、頂点が持つデフォルトウェイト" +msgstr "1つめの頂点グループA にない場合に,頂点が持つデフォルトウェイト" msgid "Default Weight B" @@ -40499,7 +40591,7 @@ msgstr "デフォルトウェイトB" msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the second B vgroup" -msgstr "2つめの頂点グループB にない場合に、頂点が持つデフォルトウェイト" +msgstr "2つめの頂点グループB にない場合に,頂点が持つデフォルトウェイト" msgid "Invert Weights A" @@ -40667,7 +40759,7 @@ msgstr "ターゲットオブジェクトまでの距離を使用します" msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry" -msgstr "効果を与えるオブジェクトの頂点からターゲットオブジェクト、もしくはターゲットオブジェクトの形状までの距離を使用します" +msgstr "効果を与えるオブジェクトの頂点からターゲットオブジェクト,もしくはターゲットオブジェクトの形状までの距離を使用します" msgid "Object to calculate vertices distances from" @@ -40703,7 +40795,7 @@ msgstr "テクスチャサンプル範囲" msgid "Smaller values result in better performance but might cut off the volume" -msgstr "小さな値でパフォーマンスが向上しますが、ボリュームがカットされる可能性があります" +msgstr "小さな値でパフォーマンスが向上しますが,ボリュームがカットされる可能性があります" msgid "Volume to Mesh Modifier" @@ -40711,7 +40803,7 @@ msgstr "ボリュームのメッシュ化モディファイアー" msgid "Reduces the final face count by simplifying geometry where detail is not needed" -msgstr "不要な細部のある形状を簡略化し、最終的な面数を減らします" +msgstr "不要な細部のある形状を簡略化し,最終的な面数を減らします" msgid "Grid Name" @@ -40771,7 +40863,7 @@ msgstr "減速時間" msgid "Number of frames in which the wave damps out after it dies" -msgstr "寿命に達した後、波が消えて弱まるフレーム数" +msgstr "寿命に達した後,波が消えて弱まるフレーム数" msgid "Falloff Radius" @@ -40787,7 +40879,7 @@ msgstr "波の高さ" msgid "Lifetime of the wave in frames, zero means infinite" -msgstr "波の生存時間で、0 だと無限となります" +msgstr "波の生存時間で,0 だと無限となります" msgid "Narrowness" @@ -40795,11 +40887,11 @@ msgstr "狭さ" msgid "Distance between the top and the base of a wave, the higher the value, the more narrow the wave" -msgstr "波の頂上からベースまでの距離で、高い値を与えると狭い波になります" +msgstr "波の頂上からベースまでの距離で,高い値を与えると狭い波になります" msgid "Speed of the wave, towards the starting point when negative" -msgstr "波の速さを表し、負の値の場合開始地点に向かいます" +msgstr "波の速さを表し,負の値の場合開始地点に向かいます" msgid "Start Position Object" @@ -40887,7 +40979,7 @@ msgstr "シャープを維持" msgid "Keep sharp edges as computed for default split normals, instead of setting a single weighted normal for each vertex" -msgstr "デフォルトの分割法線の計算時、各頂点用の単一の重み付き法線を設定する代わりにシャープ辺を保持します" +msgstr "デフォルトの分割法線の計算時,各頂点用の単一の重み付き法線を設定する代わりにシャープ辺を保持します" msgid "Weighting Mode" @@ -40936,8 +41028,8 @@ msgstr "選択された領域を変更するための頂点グループ名" msgid "Corrective factor applied to faces' weights, 50 is neutral, lower values increase weight of weak faces, higher values increase weight of strong faces" msgstr "" -"面のウェイトに適用する補正係数。\n" -"50でニュートラル、低い値で弱い面のウェイトを増加、高い値で強い面のウェイトを増加" +"面のウェイトに適用する補正係数.\n" +"50でニュートラル,低い値で弱い面のウェイトを増加,高い値で強い面のウェイトを増加" msgid "Weld Modifier" @@ -41017,7 +41109,7 @@ msgstr "元の形状を削除します" msgid "Cache of the world-space positions of an element over a frame range" -msgstr "あるフレーム範囲全体の、ワールド座標系での要素の位置のキャッシュ" +msgstr "あるフレーム範囲全体の,ワールド座標系での要素の位置のキャッシュ" msgid "Custom color for motion path" @@ -41073,7 +41165,7 @@ msgstr "ボーンのヘッドを使用" msgid "For PoseBone paths, use the bone head location when calculating this path" -msgstr "ポーズボーンのパス用、このパスの計算時にボーンヘッドの位置を使います" +msgstr "ポーズボーンのパス用,このパスの計算時にボーンヘッドの位置を使います" msgid "Custom Colors" @@ -41197,7 +41289,7 @@ msgstr "フリーラン(ギャップ無し)" msgid "Record run, but ignore timecode, changes in framerate or dropouts" -msgstr "レコードランですがタイムコードを無視し、フレームレートを変更またはドロップします" +msgstr "レコードランですがタイムコードを無視し,フレームレートを変更またはドロップします" msgid "Scopes for statistical view of a movie clip" @@ -41225,7 +41317,7 @@ msgstr "プレビューをフル解像度または違うプロキシ解像度で msgid "None, full render" -msgstr "なし、フルレンダー" +msgstr "なし,フルレンダー" msgid "Render Undistorted" @@ -41277,7 +41369,7 @@ msgstr "平面トラック群" msgid "Collection of plane tracks in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].plane_tracks" -msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内の平面トラックの集合。廃止予定ですので、objects[name].plane_tracks を使用してください" +msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内の平面トラックの集合.廃止予定ですので,objects[name].plane_tracks を使用してください" msgid "Tracks" @@ -41285,7 +41377,7 @@ msgstr "トラック" msgid "Collection of tracks in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].tracks" -msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のトラックの集合。廃止予定ですので、objects[name].tracks を使用してください" +msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のトラックの集合.廃止予定ですので,objects[name].tracks を使用してください" msgid "Movie tracking camera data" @@ -41545,7 +41637,7 @@ msgstr "キーフレーム済" msgid "Whether the position of the marker is keyframed or tracked" -msgstr "マーカーの位置がキーフレーム済、またはトラック済かどうか" +msgstr "マーカーの位置がキーフレーム済,またはトラック済かどうか" msgid "Is marker muted for current frame" @@ -41702,7 +41794,7 @@ msgstr "トラッキング用マッチムーブ平面トラックデータ" msgid "Image displayed in the track during editing in clip editor" -msgstr "クリップエディター内で編集中、トラックに表示される画像" +msgstr "クリップエディター内で編集中,トラックに表示される画像" msgid "Image Opacity" @@ -41750,7 +41842,7 @@ msgstr "アクティブ平面トラック" msgid "Active plane track in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].plane_tracks.active" -msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のアクティブ平面トラック。廃止予定ですので、objects[name].plane_tracks.active を使用してください" +msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のアクティブ平面トラック.廃止予定ですので,objects[name].plane_tracks.active を使用してください" msgid "Reconstructed Cameras" @@ -41830,7 +41922,7 @@ msgstr "相関関係" msgid "Default minimum value of correlation between matched pattern and reference that is still treated as successful tracking" -msgstr "まだトラッキング成功とみなす、マッチパターンと参照とのデフォルト最小相関値" +msgstr "まだトラッキング成功とみなす,マッチパターンと参照とのデフォルト最小相関値" msgid "Frames Limit" @@ -41838,11 +41930,11 @@ msgstr "フレーム限界" msgid "Every tracking cycle, this number of frames are tracked" -msgstr "トラッキングのサイクルごとに、このフレーム数がトラッキングされます" +msgstr "トラッキングのサイクルごとに,このフレーム数がトラッキングされます" msgid "Default distance from image boundary at which marker stops tracking" -msgstr "マーカーがトラッキングを止める、画像境界からのデフォルト距離" +msgstr "マーカーがトラッキングを止める,画像境界からのデフォルト距離" msgid "Motion Model" @@ -41866,15 +41958,15 @@ msgstr "マーカーの検索にフレーム間でのアフィン変形(t, r, msgid "Search for markers that are translated, rotated, and scaled between frames" -msgstr "マーカーの検索にフレーム間での移動、回転、スケーリングを使用" +msgstr "マーカーの検索にフレーム間での移動,回転,スケーリングを使用" msgid "Search for markers that are translated and scaled between frames" -msgstr "マーカーの検索にフレーム間での移動、スケーリングを使用" +msgstr "マーカーの検索にフレーム間での移動,スケーリングを使用" msgid "Search for markers that are translated and rotated between frames" -msgstr "マーカーの検索にフレーム間での移動、回転を使用" +msgstr "マーカーの検索にフレーム間での移動,回転を使用" msgid "Search for markers that are translated between frames" @@ -41886,7 +41978,7 @@ msgstr "パターンマッチ" msgid "Track pattern from given frame when tracking marker to next frame" -msgstr "次のフレームにマーカーを追跡する際、指定したフレームからパターンをトラッキングします" +msgstr "次のフレームにマーカーを追跡する際,指定したフレームからパターンをトラッキングします" msgid "Track pattern from keyframe to next frame" @@ -42048,7 +42140,7 @@ msgstr "キーフレーム選択" msgid "Automatically select keyframes when solving camera/object motion" -msgstr "カメラ/オブジェクトモーション解決時、自動的にキーフレームを選択します" +msgstr "カメラ/オブジェクトモーション解決時,自動的にキーフレームを選択します" msgid "Tripod Motion" @@ -42102,7 +42194,7 @@ msgstr "スタビライゼーションのためにサブピクセルのシフト msgid "No interpolation, use nearest neighbor pixel" -msgstr "補間せず、一番近いピクセルを使用します" +msgstr "補間せず,一番近いピクセルを使用します" msgid "Bilinear" @@ -42175,7 +42267,7 @@ msgstr "想定位置" msgid "Known relative offset of original shot, will be subtracted (e.g. for panning shot, can be animated)" msgstr "" -"オリジナルスロットの既知の相対オフセットで、減算されます\n" +"オリジナルスロットの既知の相対オフセットで,減算されます\n" "(例:パンするスロットのアニメーションに使用可能)" @@ -42185,7 +42277,7 @@ msgstr "想定回転" msgid "Rotation present on original shot, will be compensated (e.g. for deliberate tilting)" msgstr "" -"オリジナルスロットの回転を表し、補正されます\n" +"オリジナルスロットの回転を表し,補正されます\n" "(例:意図的なチルト)" @@ -42194,7 +42286,7 @@ msgstr "想定スケール" msgid "Explicitly scale resulting frame to compensate zoom of original shot" -msgstr "オリジナルショットのズームを補正する、明示的なスケール結果フレーム" +msgstr "オリジナルショットのズームを補正する,明示的なスケール結果フレーム" msgid "Translation Tracks" @@ -42214,7 +42306,7 @@ msgstr "自動スケール" msgid "Automatically scale footage to cover unfilled areas when stabilizing" -msgstr "スタビライゼーション時、空白部分をカバーするため映像を自動的にスケーリングします" +msgstr "スタビライゼーション時,空白部分をカバーするため映像を自動的にスケーリングします" msgid "Stabilize Rotation" @@ -42230,7 +42322,7 @@ msgstr "スケールを安定化" msgid "Compensate any scale changes relative to center of rotation" -msgstr "回転の中心を基準に、スケールの変化を補正します" +msgstr "回転の中心を基準に,スケールの変化を補正します" msgid "Movie tracking track data" @@ -42258,7 +42350,7 @@ msgstr "解析後の動画クリップエディターや3Dビューポートの msgid "Minimal value of correlation between matched pattern and reference that is still treated as successful tracking" -msgstr "マッチしたパターンと、まだトラッキング成功として処理される参照との相関の最小値" +msgstr "マッチしたパターンと,まだトラッキング成功として処理される参照との相関の最小値" msgid "Grease pencil data for this track" @@ -42278,11 +42370,11 @@ msgstr "非表示のトラック" msgid "Track is locked and all changes to it are disabled" -msgstr "トラックはロックされ、変更は無効です" +msgstr "トラックはロックされ,変更は無効です" msgid "Distance from image boundary at which marker stops tracking" -msgstr "マーカーがトラッキングを止める、画像境界からの距離" +msgstr "マーカーがトラッキングを止める,画像境界からの距離" msgid "Offset of track from the parenting point" @@ -42338,7 +42430,7 @@ msgstr "プレビューでどのトラッキングアルゴリズムで見るの msgid "Normalize light intensities while tracking. Slower" -msgstr "トラッキングの間、ライトの強さを正規化します (遅くなります)" +msgstr "トラッキングの間,ライトの強さを正規化します (遅くなります)" msgid "Influence of this track on a final solution" @@ -42354,7 +42446,7 @@ msgstr "2Dスタビライゼーションでのこのトラックの影響力" msgid "Active track in this tracking data object. Deprecated, use objects[name].tracks.active" -msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のアクティブトラック。廃止予定ですので、objects[name].tracks.active を使用してください" +msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のアクティブトラック.廃止予定ですので,objects[name].tracks.active を使用してください" msgid "NLA Strip" @@ -42414,7 +42506,7 @@ msgstr "最終フレーム(生の値)" msgid "Same as frame_end, except that any value can be set, including ones that create an invalid state" -msgstr "frame_end と同じですが、無効な状態になるような値も設定可能です" +msgstr "frame_end と同じですが,無効な状態になるような値も設定可能です" msgid "End Frame (manipulated from UI)" @@ -42422,7 +42514,7 @@ msgstr "最終フレーム(UI操作)" msgid "End frame of the NLA strip. Note: changing this value also updates the value of the strip's repeats or its action's end frame. If only the end frame should be changed, see the \"frame_end\" property instead" -msgstr "NLA ストリップの最終フレーム。注:この値の変更で、ストリップのリピート値またはそのアクションの最終フレームも更新されます。最終フレームのみ変更する場合は、代わりに「frame_end」プロパティを見てください" +msgstr "NLA ストリップの最終フレーム.注:この値の変更で,ストリップのリピート値またはそのアクションの最終フレームも更新されます.最終フレームのみ変更する場合は,代わりに「frame_end」プロパティを見てください" msgid "Start Frame (raw value)" @@ -42430,7 +42522,7 @@ msgstr "開始フレーム(名前の値)" msgid "Same as frame_start, except that any value can be set, including ones that create an invalid state" -msgstr "frame_start と同じですが、無効な状態になるような値も設定可能です" +msgstr "frame_start と同じですが,無効な状態になるような値も設定可能です" msgid "Start Frame (manipulated from UI)" @@ -42438,7 +42530,7 @@ msgstr "開始フレーム(UI操作)" msgid "Start frame of the NLA strip. Note: changing this value also updates the value of the strip's end frame. If only the start frame should be changed, see the \"frame_start\" property instead" -msgstr "NLA ストリップの開始フレーム。注:この値の変更で、ストリップの最終フレームも更新されます。開始フレームのみ変更する場合は、代わりに「frame_start」プロパティを見てください" +msgstr "NLA ストリップの開始フレーム.注:この値の変更で,ストリップの最終フレームも更新されます.開始フレームのみ変更する場合は,代わりに「frame_start」プロパティを見てください" msgid "Amount the strip contributes to the current result" @@ -42518,7 +42610,7 @@ msgstr "影響のアニメーション" msgid "Influence setting is controlled by an F-Curve rather than automatically determined" -msgstr "影響の設定を自動的に決定するのではなく、Fカーブでコントロールします" +msgstr "影響の設定を自動的に決定するのではなく,Fカーブでコントロールします" msgid "Animated Strip Time" @@ -42526,7 +42618,7 @@ msgstr "時間のアニメーション" msgid "Strip time is controlled by an F-Curve rather than automatically determined" -msgstr "ストリップ時間を自動的に決定するのではなく、Fカーブでコントロールします" +msgstr "ストリップ時間を自動的に決定するのではなく,Fカーブでコントロールします" msgid "Cyclic Strip Time" @@ -42542,7 +42634,7 @@ msgstr "自動ブレンド In/Out" msgid "Number of frames for Blending In/Out is automatically determined from overlapping strips" -msgstr "In/Out ブレンディグのフレーム数は、重なったストリップから自動的に決定されます" +msgstr "In/Out ブレンディグのフレーム数は,重なったストリップから自動的に決定されます" msgid "NLA Strip is played back in reverse order (only when timing is automatically determined)" @@ -42586,7 +42678,7 @@ msgstr "オーバーライドトラック" msgid "In a local override data, whether this NLA track comes from the linked reference data, or is local to the override" -msgstr "ローカルオーバーライドデータ内で、この NLA トラックがリンク参照データ由来か、そのオーバーライドのローカルかのどちらか" +msgstr "ローカルオーバーライドデータ内で,この NLA トラックがリンク参照データ由来か,そのオーバーライドのローカルかのどちらか" msgid "Solo" @@ -42594,7 +42686,7 @@ msgstr "ソロ" msgid "NLA Track is evaluated itself (i.e. active Action and all other NLA Tracks in the same AnimData block are disabled)" -msgstr "NLAトラックが自分自身を評価します (つまり同じアニメデータブロックにある、アクティブアクションと他の全NLAトラックが無効になります)" +msgstr "NLAトラックが自分自身を評価します (つまり同じアニメデータブロックにある,アクティブアクションと他の全NLAトラックが無効になります)" msgid "NLA Track is locked" @@ -42639,7 +42731,7 @@ msgstr "静的タイプ" msgid "Node type (deprecated, use with care)" -msgstr "ノードタイプ(廃止予定。注意して使用)" +msgstr "ノードタイプ(廃止予定.注意して使用)" msgid "Custom Node" @@ -42703,7 +42795,7 @@ msgstr "ビューポートでノードをテクスチャシェーディングモ msgid "Node type (deprecated, use bl_static_type or bl_idname for the actual identifier string)" -msgstr "ノードタイプ(廃止予定。実際の識別子文字列には bl_static_type または bl_idname を使用してください)" +msgstr "ノードタイプ(廃止予定.実際の識別子文字列には bl_static_type または bl_idname を使用してください)" msgid "Use custom color for the node" @@ -42740,8 +42832,8 @@ msgstr "コントラスト限界" msgid "How much to eliminate spurious edges to avoid artifacts (the larger value makes less active; the value 2.0, for example, means discard a detected edge if there is a neighboring edge that has 2.0 times bigger contrast than the current one)" msgstr "" -"アーティファクトを防ぐため、偽のエッジを除去する量\n" -"(大きな値で処理が減り、例えば、2.0で隣のエッジが現在の物より2倍コントラストが大きい場合にエッジの探知を放棄します)" +"アーティファクトを防ぐため,偽のエッジを除去する量\n" +"(大きな値で処理が減り,例えば,2.0で隣のエッジが現在の物より2倍コントラストが大きい場合にエッジの探知を放棄します)" msgid "Corner Rounding" @@ -42842,7 +42934,7 @@ msgstr "境界を広げる" msgid "Extend bounds of the input image to fully fit blurred image" -msgstr "入力画像の境界を広げ、ぼかした画像が完全に合うようにします" +msgstr "入力画像の境界を広げ,ぼかした画像が完全に合うようにします" msgid "Apply filter on gamma corrected values" @@ -42858,7 +42950,7 @@ msgstr "可変サイズ" msgid "Support variable blur per pixel when using an image for size input" -msgstr "サイズ入力に画像を使用した時、ピクセル毎の可変のぼかしに対応します" +msgstr "サイズ入力に画像を使用した時,ピクセル毎の可変のぼかしに対応します" msgid "Bokeh Blur" @@ -42870,7 +42962,7 @@ msgstr "最大ブラー" msgid "Blur limit, maximum CoC radius" -msgstr "ブラー制限値、最大のCoC半径です" +msgstr "ブラー制限値,最大のCoC半径です" msgid "Bokeh Image" @@ -43098,7 +43190,7 @@ msgstr "ベース" msgid "Support negative color by using this as the RGB basis" -msgstr "これをRGBの基本値として使用することで、負の色に対応します" +msgstr "これをRGBの基本値として使用することで,負の色に対応します" msgid "Slope" @@ -43446,7 +43538,7 @@ msgstr "コンポジット" msgid "Colors are treated alpha premultiplied, or colors output straight (alpha gets set to 1)" -msgstr "プリマルチプライアルファ処理、またはストレートに出力される色(アルファは1になります)" +msgstr "プリマルチプライアルファ処理,またはストレートに出力される色(アルファは1になります)" msgid "Convert Colorspace" @@ -43506,7 +43598,7 @@ msgstr "Cryptomatte(旧式)" msgid "Add object or material to matte, by picking a color from the Pick output" -msgstr "ピック出力から色を拾い、マットにオブジェクトやマテリアルを追加します" +msgstr "ピック出力から色を拾い,マットにオブジェクトやマテリアルを追加します" msgid "Matte Objects" @@ -43518,7 +43610,7 @@ msgstr "マットに入れるオブジェクトとマテリアルのCrypto IDの msgid "Remove object or material from matte, by picking a color from the Pick output" -msgstr "ピック出力から色を拾い、マットからオブジェクトやマテリアルを除外します" +msgstr "ピック出力から色を拾い,マットからオブジェクトやマテリアルを除外します" msgid "Cryptomatte" @@ -43678,7 +43770,7 @@ msgstr "3面" msgid "Amount of focal blur, 128 (infinity) is perfect focus, half the value doubles the blur radius" -msgstr "焦点ぼかしの量。128(無限)で完全にフォーカス、半分でぼかす半径を2倍にします" +msgstr "焦点ぼかしの量.128(無限)で完全にフォーカス,半分でぼかす半径を2倍にします" msgid "Scene from which to select the active camera (render scene if undefined)" @@ -43686,7 +43778,7 @@ msgstr "選択するアクティブカメラのあるシーン(未定義時は msgid "CoC radius threshold, prevents background bleed on in-focus midground, 0 is disabled" -msgstr "CoC半径しきい値。背景がフォーカス内の中央部分ににじむのを防ぎます。0で無効" +msgstr "CoC半径しきい値.背景がフォーカス内の中央部分ににじむのを防ぎます.0で無効" msgid "Gamma Correction" @@ -43698,7 +43790,7 @@ msgstr "メインプロセスの前と後のガンマ補正を有効にします msgid "Enable low quality mode, useful for preview" -msgstr "低品質モードを有効、プレビューに便利です" +msgstr "低品質モードを有効,プレビューに便利です" msgid "Use Z-Buffer" @@ -43706,7 +43798,7 @@ msgstr "Zバッファー使用" msgid "Disable when using an image as input instead of actual z-buffer (auto enabled if node not image based, eg. time node)" -msgstr "実際のZバッファの代わりに画像を入力として使用する時はOFFにしてください(時間ノードなど、画像を元にしていないノードの場合は自動的にONになります)" +msgstr "実際のZバッファの代わりに画像を入力として使用する時はOFFにしてください(時間ノードなど,画像を元にしていないノードの場合は自動的にONになります)" msgid "Z-Scale" @@ -43714,7 +43806,7 @@ msgstr "Zスケール" msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur designated by the color white or input value 1" -msgstr "Zバッファを使用しない場合のZ入力のスケール。白色または1の値に指定された最大ブラーを制御します" +msgstr "Zバッファを使用しない場合のZ入力のスケール.白色または1の値に指定された最大ブラーを制御します" msgid "Denoise" @@ -43726,11 +43818,11 @@ msgstr "デノイズプリフィルター" msgid "No prefiltering, use when guiding passes are noise-free" -msgstr "プリフィルターなし。ガイドパスがノイズフリーの時に使用" +msgstr "プリフィルターなし.ガイドパスがノイズフリーの時に使用" msgid "Denoise image and guiding passes together. Improves quality when guiding passes are noisy using least amount of extra processing time" -msgstr "画像とガイドパスを一緒にデノイズします。ガイドパスにノイズが多い時に最小限の処理時間の追加で品質が向上します" +msgstr "画像とガイドパスを一緒にデノイズします.ガイドパスにノイズが多い時に最小限の処理時間の追加で品質が向上します" msgid "Accurate" @@ -43738,7 +43830,7 @@ msgstr "高精度" msgid "Prefilter noisy guiding passes before denoising image. Improves quality when guiding passes are noisy using extra processing time" -msgstr "画像のデノイズ前にノイズのあるガイドパスをプリフィルター処理します。ガイドパスにノイズが多い時、処理時間を追加し品質を向上します" +msgstr "画像のデノイズ前にノイズのあるガイドパスをプリフィルター処理します.ガイドパスにノイズが多い時,処理時間を追加し品質を向上します" msgid "HDR" @@ -43839,7 +43931,7 @@ msgstr "内部境界モード" msgid "All pixels on inner mask edge are considered during mask calculation" -msgstr "マスク計算中、内部マスク境界上のピクセルがすべて考慮されます" +msgstr "マスク計算中,内部マスク境界上のピクセルがすべて考慮されます" msgid "Adjacent Only" @@ -43847,7 +43939,7 @@ msgstr "隣接のみ" msgid "Only inner mask pixels adjacent to outer mask pixels are considered during mask calculation" -msgstr "マスク計算中、外部マスクピクセルに隣接する内部マスクピクセルのみ考慮されます" +msgstr "マスク計算中,外部マスクピクセルに隣接する内部マスクピクセルのみ考慮されます" msgid "Ellipse Mask" @@ -43947,7 +44039,7 @@ msgstr "色変調" msgid "Amount of Color Modulation, modulates colors of streaks and ghosts for a spectral dispersion effect" -msgstr "色変調量。スペクトル分光エフェクト用に光の筋とゴーストの色を変調します" +msgstr "色変調量.スペクトル分光エフェクト用に光の筋とゴーストの色を変調します" msgid "Streak fade-out factor" @@ -43975,15 +44067,15 @@ msgstr "単純な星型" msgid "-1 is original image only, 0 is exact 50/50 mix, 1 is processed image only" -msgstr "-1で元画像のみ、0でちょうど50/50でミックス、1で処理済画像のみ" +msgstr "-1で元画像のみ,0でちょうど50/50でミックス,1で処理済画像のみ" msgid "If not set to high quality, the effect will be applied to a low-res copy of the source image" -msgstr "高品質に設定されていない場合、エフェクトは元画像の低解像度のコピーに適用されます" +msgstr "高品質に設定されていない場合,エフェクトは元画像の低解像度のコピーに適用されます" msgid "Glow/glare size (not actual size; relative to initial size of bright area of pixels)" -msgstr "グロー/グレアサイズ(実際のサイズではありません。明るい領域の初期ピクセル数の相対サイズです)" +msgstr "グロー/グレアサイズ(実際のサイズではありません.明るい領域の初期ピクセル数の相対サイズです)" msgid "Total number of streaks" @@ -44063,7 +44155,7 @@ msgstr "黒クリップ" msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully background pixel" -msgstr "完全に背景ピクセルと見なされる、未スケーリングのマットピクセルの値" +msgstr "完全に背景ピクセルと見なされる,未スケーリングのマットピクセルの値" msgid "Clip White" @@ -44071,7 +44163,7 @@ msgstr "白クリップ" msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully foreground pixel" -msgstr "完全に前景ピクセルと見なされる、未スケーリングのマットピクセルの値" +msgstr "完全に前景ピクセルと見なされる,未スケーリングのマットピクセルの値" msgid "Despill Balance" @@ -44128,7 +44220,7 @@ msgstr "スクリーンバランス" msgid "Balance between two non-primary channels primary channel is comparing against" -msgstr "プライマリチャンネルと比較する、二つの非プライマリチャンネル間のバランス" +msgstr "プライマリチャンネルと比較する,二つの非プライマリチャンネル間のバランス" msgid "Keying Screen" @@ -44147,12 +44239,21 @@ msgid "Eccentricity" msgstr "偏心率" +msgid "Controls how directional the filter is. 0 means the filter is completely omnidirectional while 2 means it is maximally directed along the edges of the image" +msgstr "" +"フィルターの偏りをコントロールします.\n" +"0でフィルターは完全に無指向性になり\n" +"2で画像の端に沿って偏りが最大になります" + + msgid "Controls the sharpness of the filter. 0 means completely smooth while 1 means completely sharp" -msgstr "フィルターのシャープさをコントロールします。0で完全にスムーズになり、1で完全にシャープになります" +msgstr "" +"フィルターのシャープさをコントロールします.\n" +"0で完全にスムーズになり,1で完全にシャープになります" msgid "Size of filter. Larger values give stronger stylized effect" -msgstr "フィルターサイズ。大きい値でエフェクトが強くなります" +msgstr "フィルターサイズ.大きい値でエフェクトが強くなります" msgid "Uniformity" @@ -44160,7 +44261,7 @@ msgstr "均一さ" msgid "Controls the uniformity of the direction of the filter. Higher values produces more uniform directions" -msgstr "フィルターの方向の均一さをコントロールします。大きな値でより方向が均一になります" +msgstr "フィルターの方向の均一さをコントロールします.大きな値でより方向が均一になります" msgid "Variation of Kuwahara filter to use" @@ -44440,7 +44541,7 @@ msgstr "小さい" msgid "1 if A < B else 0" -msgstr "A < B なら 1、違うなら 0" +msgstr "A < B なら 1,違うなら 0" msgctxt "NodeTree" @@ -44449,7 +44550,7 @@ msgstr "大きい" msgid "1 if A > B else 0" -msgstr "A > Bなら 1、違うなら 0" +msgstr "A > Bなら 1,違うなら 0" msgctxt "NodeTree" @@ -44467,7 +44568,7 @@ msgstr "比較" msgid "1 if (A == B) within tolerance C else 0" -msgstr "許容範囲 C 内で A = B なら 1、違えば 0" +msgstr "許容範囲 C 内で A = B なら 1,違えば 0" msgctxt "NodeTree" @@ -44495,7 +44596,7 @@ msgstr "丸め" msgid "Round A to the nearest integer. Round upward if the fraction part is 0.5" msgstr "" -"A を最も近い整数に丸めます\n" +"A を最も近い整数に丸めます.\n" "小数部が0.5なら上に丸めます" @@ -44523,7 +44624,7 @@ msgstr "切り捨て" msgid "The integer part of A, removing fractional digits" -msgstr "Aの整数部、小数部は削除" +msgstr "Aの整数部,小数部は削除" msgctxt "NodeTree" @@ -44541,7 +44642,7 @@ msgstr "剰余(切り捨て)" msgid "The remainder of truncated division using fmod(A,B)" -msgstr "fmod(A,B)を使用した、切り捨てた商の余り" +msgstr "fmod(A,B)を使用した,切り捨てた商の余り" msgctxt "NodeTree" @@ -44559,7 +44660,7 @@ msgstr "Wrap" msgid "Wrap value to range, wrap(A,B)" -msgstr "範囲内に値を収める。wrap(A,B)" +msgstr "範囲内に値を収める.wrap(A,B)" msgctxt "NodeTree" @@ -44568,7 +44669,7 @@ msgstr "スナップ" msgid "Snap to increment, snap(A,B)" -msgstr "増分へのスナップ。snap(A,B)" +msgstr "増分へのスナップ.snap(A,B)" msgctxt "NodeTree" @@ -44577,7 +44678,7 @@ msgstr "ピンポン" msgid "Wraps a value and reverses every other cycle (A,B)" -msgstr "範囲内に値を収め、サイクル毎に反転 (A,B)" +msgstr "範囲内に値を収め,サイクル毎に反転 (A,B)" msgctxt "NodeTree" @@ -44857,7 +44958,7 @@ msgstr "スタビライゼーションのフィルタリングに使用する方 msgid "Invert stabilization to re-introduce motion to the frame" -msgstr "そのフレームにモーションを再導入するため、スタビライゼーションを反転します" +msgstr "そのフレームにモーションを再導入するため,スタビライゼーションを反転します" msgid "Sun Beams" @@ -44873,7 +44974,7 @@ msgstr "画像サイズを係数にしたレイの長さ" msgid "Source point of rays as a factor of the image width and height" -msgstr "画像の幅と高さを係数にした、レイの発生位置" +msgstr "画像の幅と高さを係数にした,レイの発生位置" msgid "Switch" @@ -44881,7 +44982,7 @@ msgstr "スイッチ" msgid "Off: first socket, On: second socket" -msgstr "オフ:第一ソケット、オン:第二ソケット" +msgstr "オフ:第一ソケット,オン:第二ソケット" msgid "Switch View" @@ -44893,7 +44994,7 @@ msgstr "ノード出力" msgid "For node-based textures, which output node to use" -msgstr "ノードベーステクスチャ用、使用する出力ノード" +msgstr "ノードベーステクスチャ用,使用する出力ノード" msgid "Time Curve" @@ -44909,7 +45010,7 @@ msgstr "適応" msgid "If 0, global; if 1, based on pixel intensity" -msgstr "0でグローバル、1でピクセル明度" +msgstr "0でグローバル,1でピクセル明度" msgid "Set to 0 to use estimate from input image" @@ -44917,7 +45018,7 @@ msgstr "0で入力画像からの概算を使用" msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent" -msgstr "0で全チャンネル同じ、1でそれぞれ独立" +msgstr "0で全チャンネル同じ,1でそれぞれ独立" msgid "If not used, set to 1" @@ -44925,7 +45026,7 @@ msgstr "使用しない場合は1に設定" msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter" -msgstr "0未満の場合は暗く、それ以外は明るくします" +msgstr "0未満の場合は暗く,それ以外は明るくします" msgid "The value the average luminance is mapped to" @@ -44933,7 +45034,7 @@ msgstr "マップされる平均ルミナンスの値" msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve" -msgstr "通常は常に1ですが、さらに輝度曲線を操作するのに使用できます" +msgstr "通常は常に1ですが,さらに輝度曲線を操作するのに使用できます" msgid "Tonemap Type" @@ -44945,7 +45046,7 @@ msgstr "R/D光受容体" msgid "More advanced algorithm based on eye physiology, by Reinhard and Devlin" -msgstr "Reinhard と Devlin による、目の生理学に基づいた、より先進的なアルゴリズム" +msgstr "Reinhard と Devlin による,目の生理学に基づいた,より先進的なアルゴリズム" msgid "Rh Simple" @@ -44953,7 +45054,7 @@ msgstr "Rhシンプル" msgid "Simpler photographic algorithm by Reinhard" -msgstr "Reinhard による、シンプルで写実的なアルゴリズム" +msgstr "Reinhard による,シンプルで写実的なアルゴリズム" msgid "Track Position" @@ -45061,7 +45162,7 @@ msgstr "最大速度" msgid "Maximum speed, or zero for none" -msgstr "最大スピード、なければ0" +msgstr "最大スピード,なければ0" msgid "Min Speed" @@ -45113,7 +45214,7 @@ msgstr "Z値合成" msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation" -msgstr "Z(深度)の演算を行う時、アルファチャンネルを考慮します" +msgstr "Z(深度)の演算を行う時,アルファチャンネルを考慮します" msgid "Anti-Alias Z" @@ -45121,7 +45222,7 @@ msgstr "Zアンチエイリアス" msgid "Anti-alias the z-buffer to try to avoid artifacts, mostly useful for Blender renders" -msgstr "Z バッファをアンチエイリアスしてジャギーを防ぎます。Blender レンダーで大抵の場合は便利です" +msgstr "Z バッファをアンチエイリアスしてジャギーを防ぎます.Blender レンダーで大抵の場合は便利です" msgid "Function Node" @@ -45371,7 +45472,7 @@ msgstr "次に大きい整数に丸めます" msgid "Round the float to the closest integer in the direction of zero (floor if positive; ceiling if negative)" -msgstr "0の方向に一番近い整数に丸めます(正の場合は床、負の場合は天井)" +msgstr "0の方向に一番近い整数に丸めます(正の場合は床,負の場合は天井)" msgid "Input value used for unconnected socket" @@ -45419,7 +45520,7 @@ msgstr "単一の軸を中心に角度で回転します" msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes" -msgstr "X、Y、Z 軸を中心に回転します" +msgstr "X,Y,Z 軸を中心に回転します" msgid "Rotate Vector" @@ -45459,7 +45560,7 @@ msgstr "フィールド蓄積" msgid "Add the values of an evaluated field together and output the running total for each element" -msgstr "評価済みフィールドの値を積算し、各要素の累計を出力します" +msgstr "評価済みフィールドの値を積算し,各要素の累計を出力します" msgid "Domain Size" @@ -45475,7 +45576,7 @@ msgstr "成分" msgid "Mesh component containing point, corner, edge and face data" -msgstr "ポイント、コーナー、辺、面データを含むメッシュ成分" +msgstr "ポイント,コーナー,辺,面データを含むメッシュ成分" msgid "Point cloud component containing only point data" @@ -45515,7 +45616,7 @@ msgstr "属性値を近隣の要素とミックスします" msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" -msgstr "ジオメトリの位置の最大・最小値を計算し、その寸法のボックスメッシュを生成します" +msgstr "ジオメトリの位置の最大・最小値を計算し,その寸法のボックスメッシュを生成します" msgid "Capture Attribute" @@ -45523,7 +45624,7 @@ msgstr "属性キャプチャ" msgid "Store the result of a field on a geometry and output the data as a node socket. Allows remembering or interpolating data as the geometry changes, such as positions before deformation" -msgstr "ジオメトリ上のフィールドの結果を格納し、ノードソケットにデータを出力します。変形前の位置など、そのジオメトリの変更に伴うデータの復活や補間ができます" +msgstr "ジオメトリ上のフィールドの結果を格納し,ノードソケットにデータを出力します.変形前の位置など,そのジオメトリの変更に伴うデータの復活や補間ができます" msgid "Which domain to store the data in" @@ -45539,7 +45640,7 @@ msgstr "コレクションからジオメトリインスタンスを取得しま msgid "The transformation of the instances output. Does not affect the internal geometry" -msgstr "インスタンス出力のトランスフォーム空間。内部ジオメトリには影響しません" +msgstr "インスタンス出力のトランスフォーム空間.内部ジオメトリには影響しません" msgid "Original" @@ -45552,7 +45653,7 @@ msgstr "コレクションのオフセットでジオメトリを出力します msgid "Bring the input collection geometry into the modified object, maintaining the relative position between the objects in the scene" msgstr "" -"シーン内での各オブジェクト間の相対的な位置を維持しながら\n" +"シーン内での各オブジェクト間の相対的な位置を維持しながら,\n" "入力コレクションのジオメトリを変形オブジェクトに渡します" @@ -45561,7 +45662,7 @@ msgstr "凸包" msgid "Create a mesh that encloses all points in the input geometry with the smallest number of points" -msgstr "入力ジオメトリ内の全ポイントを囲むメッシュを、最小のポイント数で作成します" +msgstr "入力ジオメトリ内の全ポイントを囲むメッシュを,最小のポイント数で作成します" msgid "Corners of Edge" @@ -45598,7 +45699,7 @@ msgstr "半径と配置を設定する方法" msgid "Define arc by 3 points on circle. Arc is calculated between start and end points" msgstr "" -"円上の三つのポイントで弧を設定します\n" +"円上の三つのポイントで弧を設定します.\n" "弧は最初と最後のポイント間で計算されます" @@ -45623,7 +45724,7 @@ msgstr "ベジエ制御点のハンドルタイプを元にした選択を出力 msgid "The handle can be moved anywhere, and doesn't influence the point's other handle" -msgstr "ハンドルをどこにでも移動でき、そのポイントの他のハンドルに影響しません" +msgstr "ハンドルをどこにでも移動でき,そのポイントの他のハンドルに影響しません" msgid "The location is automatically calculated to be smooth" @@ -45631,11 +45732,11 @@ msgstr "スムーズになるよう位置が自動的に計算されます" msgid "The location is calculated to point to the next/previous control point" -msgstr "前後の制御点の方に向くよう、位置が計算されます" +msgstr "前後の制御点の方に向くよう,位置が計算されます" msgid "The location is constrained to point in the opposite direction as the other handle" -msgstr "他のハンドルの逆方向に向くよう、位置が制限されます" +msgstr "他のハンドルの逆方向に向くよう,位置が制限されます" msgid "Whether to check the type of left and right handles" @@ -45711,7 +45812,7 @@ msgstr "始点と終点でラインを設定します" msgid "Define a line with a start point, direction and length" -msgstr "始点と方向、長さでラインを設定します" +msgstr "始点と方向,長さでラインを設定します" msgid "Quadrilateral" @@ -45807,7 +45908,7 @@ msgstr "スター" msgid "Generate a poly spline in a star pattern by connecting alternating points of two circles" -msgstr "二つの円のポイントを交互につないだ、星形のポリスプラインを生成します" +msgstr "二つの円のポイントを交互につないだ,星形のポリスプラインを生成します" msgid "Curve to Mesh" @@ -45815,7 +45916,7 @@ msgstr "カーブのメッシュ化" msgid "Convert curves into a mesh, optionally with a custom profile shape defined by curves" -msgstr "カーブをメッシュに変換します。カーブによるカスタムの断面も使用できます" +msgstr "カーブをメッシュに変換します.カーブによるカスタムの断面も使用できます" msgid "Curve to Points" @@ -45823,7 +45924,7 @@ msgstr "カーブのポイント化" msgid "Generate a point cloud by sampling positions along curves" -msgstr "カーブに沿って位置をサンプリングし、ポイントクラウドを生成します" +msgstr "カーブに沿って位置をサンプリングし,ポイントクラウドを生成します" msgid "How to generate points from the input curve" @@ -45836,7 +45937,7 @@ msgstr "評価済" msgid "Create points from the curve's evaluated points, based on the resolution attribute for NURBS and Bezier splines" msgstr "" -"NURBS やベジエスプラインの解像度属性を元に\n" +"NURBS やベジエスプラインの解像度属性を元に.\n" "カーブの評価済みポイントからポイントを生成します" @@ -45929,7 +46030,7 @@ msgstr "ポアソンディスク" msgid "Distribute the points randomly on the surface while taking a minimum distance between points into account" -msgstr "各ポイント間で最短距離を取りつつ、ポイントをサーフェス上にランダムに配置します" +msgstr "各ポイント間で最短距離を取りつつ,ポイントをサーフェス上にランダムに配置します" msgid "Legacy Normal" @@ -45947,7 +46048,7 @@ msgstr "デュアルメッシュ" msgid "Convert Faces into vertices and vertices into faces" -msgstr "面を頂点に、頂点を面に変換します" +msgstr "面を頂点に,頂点を面に変換します" msgid "Duplicate Elements" @@ -45999,7 +46100,7 @@ msgstr "メッシュ押し出し" msgid "Generate new vertices, edges, or faces from selected elements and move them based on an offset while keeping them connected by their boundary" -msgstr "選択中の要素から新しい頂点や辺、面を生成し、境界との接続を維持しつつ、オフセットを元に移動します" +msgstr "選択中の要素から新しい頂点や辺,面を生成し,境界との接続を維持しつつ,オフセットを元に移動します" msgid "Face of Corner" @@ -46027,7 +46128,7 @@ msgstr "ドメインでの評価" msgid "Retrieve values from a field on a different domain besides the domain from the context" -msgstr "コンテクストのドメインに加え、別のドメインのフィールドからも値を取得します" +msgstr "コンテクストのドメインに加え,別のドメインのフィールドからも値を取得します" msgid "Fill Curve" @@ -46047,7 +46148,7 @@ msgstr "カーブ角丸" msgid "Round corners by generating circular arcs on each control point" -msgstr "各制御点毎に円弧を生成し、角丸にします" +msgstr "各制御点毎に円弧を生成し,角丸にします" msgid "How to choose number of vertices on fillet" @@ -46059,7 +46160,7 @@ msgstr "制御点毎に円弧ができるようベジエハンドルを整列し msgid "Add control points along a circular arc (handle type is vector if Bezier Spline)" -msgstr "円弧に沿って制御点を追加します(ベジエスプラインの場合、ハンドルタイプはベクトル)" +msgstr "円弧に沿って制御点を追加します(ベジエスプラインの場合,ハンドルタイプはベクトル)" msgid "Flip Faces" @@ -46067,7 +46168,7 @@ msgstr "面反転" msgid "Reverse the order of the vertices and edges of selected faces, flipping their normal direction" -msgstr "選択中の面の頂点と辺の順番を反転し、法線の方向を逆にします" +msgstr "選択中の面の頂点と辺の順番を反転し,法線の方向を逆にします" msgid "Geometry to Instance" @@ -46075,7 +46176,7 @@ msgstr "ジオメトリのインスタンス化" msgid "Convert each input geometry into an instance, which can be much faster than the Join Geometry node when the inputs are large" -msgstr "入力ジオメトリ毎にインスタンスに変換します。入力ジオメトリが大きい場合、ジオメトリ統合ノードより大幅に高速になる可能性があります" +msgstr "入力ジオメトリ毎にインスタンスに変換します.入力ジオメトリが大きい場合,ジオメトリ統合ノードより大幅に高速になる可能性があります" msgid "Image Info" @@ -46120,7 +46221,7 @@ msgstr "最近接インデックス" msgid "Find the nearest element in a group. Similar to the \"Sample Nearest\" node" -msgstr "単一グループ内の近くの要素を探します。「最近接サンプル」ノードに似ています" +msgstr "単一グループ内の近くの要素を探します.「最近接サンプル」ノードに似ています" msgid "Curve Handle Positions" @@ -46136,7 +46237,7 @@ msgstr "カーブ傾き" msgid "Retrieve the angle at each control point used to twist the curve's normal around its tangent" -msgstr "カーブのタンジェントを中心とする法線をねじるのに使用する、各制御点の角度を取得します" +msgstr "カーブのタンジェントを中心とする法線をねじるのに使用する,各制御点の角度を取得します" msgid "Is Edge Smooth" @@ -46144,7 +46245,7 @@ msgstr "辺スムーズ" msgid "Retrieve a stable random identifier value from the \"id\" attribute on the point domain, or the index if the attribute does not exist" -msgstr "ポイントドメインの「id」属性から、安定したランダム識別値を、その属性が存在しない場合はインデックスを取得します" +msgstr "ポイントドメインの「id」属性から,安定したランダム識別値を,その属性が存在しない場合はインデックスを取得します" msgid "Input image" @@ -46176,7 +46277,7 @@ msgstr "単一マテリアルを出力します" msgid "Retrieve the index of the material used for each element in the geometry's list of materials" -msgstr "ジオメトリのマテリアルリスト内の、各要素で使用されるマテリアルのインデックスを取得します" +msgstr "ジオメトリのマテリアルリスト内の,各要素で使用されるマテリアルのインデックスを取得します" msgid "Edge Angle" @@ -46264,7 +46365,7 @@ msgstr "カーブまたはポイントクラウドジオメトリの各ポイン msgid "Retrieve the current time in the scene's animation in units of seconds or frames" -msgstr "シーンのアニメーションの現在の時間を、秒またはフレーム数で取得します" +msgstr "シーンのアニメーションの現在の時間を,秒またはフレーム数で取得します" msgid "Is Face Smooth" @@ -46296,7 +46397,7 @@ msgstr "スプライン解像度" msgid "Retrieve the number of evaluated points that will be generated for every control point on curves" -msgstr "カーブの制御点毎に生成する予定の、評価済みポイントの数を取得します" +msgstr "カーブの制御点毎に生成する予定の,評価済みポイントの数を取得します" msgid "Curve Tangent" @@ -46312,7 +46413,7 @@ msgstr "ポイントにインスタンス作成" msgid "Generate a reference to geometry at each of the input points, without duplicating its underlying data" -msgstr "各入力ポイントに元データを複製せず、その参照を生成します" +msgstr "各入力ポイントに元データを複製せず,その参照を生成します" msgid "Instances to Points" @@ -46323,7 +46424,7 @@ msgid "" "Generate points at the origins of instances.\n" "Note: Nested instances are not affected by this node" msgstr "" -"インスタンスの原点にポイントを生成します。\n" +"インスタンスの原点にポイントを生成します.\n" "注意:入れ子のインスタンスには動作しません" @@ -46332,7 +46433,7 @@ msgstr "カーブ補間" msgid "Generate new curves on points by interpolating between existing curves" -msgstr "既存のカーブ群の間を補間し、ポイントに新しいカーブを生成します" +msgstr "既存のカーブ群の間を補間し,ポイントに新しいカーブを生成します" msgid "Is Viewport" @@ -46376,11 +46477,11 @@ msgstr "指定の距離内の頂点やポイントを統合します" msgid "Merge all close selected points, whether or not they are connected" -msgstr "選択中の距離の近いポイント群を、つながっていなくてもすべて統合します" +msgstr "選択中の距離の近いポイント群を,つながっていなくてもすべて統合します" msgid "Only merge mesh vertices along existing edges. This method can be much faster" -msgstr "既存の辺の間のメッシュ頂点のみマージします。非常に高速な方法です" +msgstr "既存の辺の間のメッシュ頂点のみマージします.非常に高速な方法です" msgid "Mesh Boolean" @@ -46388,7 +46489,7 @@ msgstr "メッシュブーリアン" msgid "Cut, subtract, or join multiple mesh inputs" -msgstr "複数の入力メッシュのカットや除去、統合を行います" +msgstr "複数の入力メッシュのカットや除去,統合を行います" msgid "Mesh Circle" @@ -46444,7 +46545,7 @@ msgstr "メッシュライン" msgid "Generate vertices in a line and connect them with edges" -msgstr "単一の直線に頂点群を生成し、辺でつなぎます" +msgstr "単一の直線に頂点群を生成し,辺でつなぎます" msgid "Count Mode" @@ -46540,11 +46641,11 @@ msgstr "ベクトルとジオメトリ出力用のトランスフォーム空間 msgid "Output the geometry relative to the input object transform, and the location, rotation and scale relative to the world origin" -msgstr "入力オブジェクトのトランスフォームに対するジオメトリと、ワールド原点に対する位置、回転、スケールを出力します" +msgstr "入力オブジェクトのトランスフォームに対するジオメトリと,ワールド原点に対する位置,回転,スケールを出力します" msgid "Bring the input object geometry, location, rotation and scale into the modified object, maintaining the relative position between the two objects in the scene" -msgstr "入力オブジェクトのジオメトリ、位置、回転、スケールを変形するオブジェクトに渡し、シーン内での二つのオブジェクトの相対的な位置を維持します" +msgstr "入力オブジェクトのジオメトリ,位置,回転,スケールを変形するオブジェクトに渡し,シーン内での二つのオブジェクトの相対的な位置を維持します" msgid "Offset Corner in Face" @@ -46588,7 +46689,7 @@ msgstr "ポイントのカーブ化" msgid "Split all points to curve by its group ID and reorder by weight" -msgstr "グループ ID で全ポイントをカーブに分離し、ウェイトで並べ替えます" +msgstr "グループ ID で全ポイントをカーブに分離し,ウェイトで並べ替えます" msgid "Points to SDF Volume" @@ -46656,7 +46757,7 @@ msgstr "レイキャスト" msgid "Cast rays from the context geometry onto a target geometry, and retrieve information from each hit point" -msgstr "コンテクストジオメトリからターゲットジオメトリにレイを発射し、各ヒットポイントから情報を取得します" +msgstr "コンテクストジオメトリからターゲットジオメトリにレイを発射し,各ヒットポイントから情報を取得します" msgid "Mapping from the target geometry to hit points" @@ -46684,7 +46785,7 @@ msgstr "名前付き属性削除" msgid "Delete an attribute with a specified name from a geometry. Typically used to optimize performance" -msgstr "指定の名前の属性をジオメトリから削除します。通常パフォーマンスの最適化に使用します" +msgstr "指定の名前の属性をジオメトリから削除します.通常パフォーマンスの最適化に使用します" msgid "Repeat Input" @@ -46741,8 +46842,8 @@ msgstr "サンプル数を指定する方法" msgid "Output the input spline's evaluated points, based on the resolution attribute for NURBS and Bezier splines. Poly splines are unchanged" msgstr "" -"NURBS やベジエスプラインの resolution 属性を元に\n" -"入力スプラインの評価済みポイントを出力します\n" +"NURBS やベジエスプラインの resolution 属性を元に,\n" +"入力スプラインの評価済みポイントを出力します.\n" "ポリスプラインは変更しません" @@ -46751,7 +46852,7 @@ msgstr "各スプライン毎に指定のポイントの数でサンプリング msgid "Calculate the number of samples by splitting each spline into segments with the specified length" -msgstr "各スプラインを指定の長さで分割し、サンプル数を算出します" +msgstr "各スプラインを指定の長さで分割し,サンプル数を算出します" msgid "Reverse Curve" @@ -46759,7 +46860,7 @@ msgstr "カーブ反転" msgid "Change the direction of curves by swapping their start and end data" -msgstr "各スプラインの開始と終了のデータを入れ替え、カーブの方向を変更します" +msgstr "各スプラインの開始と終了のデータを入れ替え,カーブの方向を変更します" msgid "Rotate Instances" @@ -46791,11 +46892,11 @@ msgstr "入力のサンプリング方法" msgid "Find sample positions on the curve using a factor of its total length" -msgstr "全長の係数を使用し、カーブ上のサンプル位置を求めます" +msgstr "全長の係数を使用し,カーブ上のサンプル位置を求めます" msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" -msgstr "開始からの距離を使用し、カーブ上のサンプル位置を求めます" +msgstr "開始からの距離を使用し,カーブ上のサンプル位置を求めます" msgid "All Curves" @@ -46804,7 +46905,7 @@ msgstr "全カーブ" msgid "Sample lengths based on the total length of all curves, rather than using a length inside each selected curve" msgstr "" -"選択中の各カーブの長さではなく\n" +"選択中の各カーブの長さではなく,\n" "全カーブの合計の長さを使用します" @@ -46817,7 +46918,7 @@ msgstr "指定のジオメトリ要素の値を取得します" msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputting a default value for invalid indices" -msgstr "無効なインデックスの場合にデフォルト値を出力する代わりに、属性ドメインのサイズにインデックスを収めます" +msgstr "無効なインデックスの場合にデフォルト値を出力する代わりに,属性ドメインのサイズにインデックスを収めます" msgid "Sample Nearest" @@ -46825,7 +46926,7 @@ msgstr "最近接サンプル" msgid "Find the element of a geometry closest to a position. Similar to the \"Index of Nearest\" node" -msgstr "ある位置に最も近いジオメトリ要素を探します。「最近接インデックス」ノードに似ています" +msgstr "ある位置に最も近いジオメトリ要素を探します.「最近接インデックス」ノードに似ています" msgid "Sample Nearest Surface" @@ -46973,7 +47074,7 @@ msgstr "最小ツイスト" msgid "Calculate normals with the smallest twist around the curve tangent across the whole curve" -msgstr "カーブ全体でカーブタンジェントを中心に、最小のツイストで法線を計算します" +msgstr "カーブ全体でカーブタンジェントを中心に,最小のツイストで法線を計算します" msgid "Z Up" @@ -46981,7 +47082,7 @@ msgstr "Zが上" msgid "Calculate normals perpendicular to the Z axis and the curve tangent. If a series of points is vertical, the X axis is used" -msgstr "Z 軸とカーブタンジェントに直交する法線を計算します。一連のポイントが縦に並んでいる場合、X 軸を使用します" +msgstr "Z 軸とカーブタンジェントに直交する法線を計算します.一連のポイントが縦に並んでいる場合,X 軸を使用します" msgid "Set Curve Radius" @@ -47005,7 +47106,7 @@ msgstr "ID設定" msgid "Set the id attribute on the input geometry, mainly used internally for randomizing" -msgstr "入力ジオメトリの ID 属性を設定します。主にランダム化用に内部的に使用します" +msgstr "入力ジオメトリの ID 属性を設定します.主にランダム化用に内部的に使用します" msgid "Set Material" @@ -47045,7 +47146,7 @@ msgstr "スムーズシェード設定" msgid "Control the smoothness of mesh normals around each face by changing the \"shade smooth\" attribute" -msgstr "「shade smooth」属性を変更し、各面のメッシュ法線のスムージングを操作します" +msgstr "「shade smooth」属性を変更し,各面のメッシュ法線のスムージングを操作します" msgid "Set Spline Cyclic" @@ -47053,7 +47154,7 @@ msgstr "スプラインループ設定" msgid "Control whether each spline loops back on itself by changing the \"cyclic\" attribute" -msgstr "「cyclic」属性を変更し、各スプラインがループするかどうかを設定します" +msgstr "「cyclic」属性を変更し,各スプラインがループするかどうかを設定します" msgid "Set Spline Resolution" @@ -47077,7 +47178,7 @@ msgstr "スプライン長さ" msgid "Retrieve the total length of each spline, as a distance or as a number of points" -msgstr "各スプラインの長さの合計を、距離またはポイント数で取得します" +msgstr "各スプラインの長さの合計を,距離またはポイント数で取得します" msgid "Spline Parameter" @@ -47093,7 +47194,7 @@ msgstr "辺分離" msgid "Duplicate mesh edges and break connections with the surrounding faces" -msgstr "メッシュの辺をコピーし、周囲の面との接続を解除します" +msgstr "メッシュの辺をコピーし,周囲の面との接続を解除します" msgid "Store Named Attribute" @@ -47117,7 +47218,7 @@ msgstr "文字列のカーブ化" msgid "Generate a paragraph of text with a specific font, using a curve instance to store each character" -msgstr "文字毎にカーブインスタンスを使用し、指定のフォントで文章を生成します" +msgstr "文字毎にカーブインスタンスを使用し,指定のフォントで文章を生成します" msgid "Align text to the center" @@ -47133,7 +47234,7 @@ msgstr "テキストを左右に等間隔で揃えます" msgid "Font of the text. Falls back to the UI font by default" -msgstr "このテキストのフォント。デフォルトでは UI フォント" +msgstr "このテキストのフォント.デフォルトでは UI フォント" msgid "Let the text use more space than the specified height" @@ -47149,7 +47250,7 @@ msgstr "テキストを拡大縮小して幅と高さ内に収めます" msgid "Only output curves that fit within the width and height. Output the remainder to the \"Remainder\" output" -msgstr "幅と高さ内に収まる部分のカーブのみ出力します。残りは \"Remainder\" に出力します" +msgstr "幅と高さ内に収まる部分のカーブのみ出力します.残りは \"Remainder\" に出力します" msgid "Pivot point position relative to character" @@ -47193,11 +47294,11 @@ msgstr "メッシュ細分化" msgid "Divide mesh faces into smaller ones without changing the shape or volume, using linear interpolation to place the new vertices" -msgstr "新規頂点の配置に線形補間を使用し、形状や体積を変更せずメッシュの面を細分化します" +msgstr "新規頂点の配置に線形補間を使用し,形状や体積を変更せずメッシュの面を細分化します" msgid "Divide mesh faces to form a smooth surface, using the Catmull-Clark subdivision method" -msgstr "カットマル-クラークサブディビジョンメソッドを使用し、面をスムーズな表面に細分化します。" +msgstr "カットマル-クラークサブディビジョンメソッドを使用し,面をスムーズな表面に細分化します." msgid "Switch between two inputs" @@ -47228,6 +47329,10 @@ msgid "Set Face Set" msgstr "面セットを設定" +msgid "Set sculpt face set values for faces" +msgstr "面にスカルプト面セット値を設定します" + + msgid "Set Selection" msgstr "選択を設定" @@ -47241,7 +47346,7 @@ msgstr "ジオメトリトランスフォーム" msgid "Translate, rotate or scale the geometry" -msgstr "ジオメトリを移動、回転、スケーリングします" +msgstr "ジオメトリを移動,回転,スケーリングします" msgid "Translate Instances" @@ -47249,7 +47354,7 @@ msgstr "インスタンス移動" msgid "Move top-level geometry instances in local or global space" -msgstr "トップレベルのジオメトリインスタンスを、ローカルまたはグローバル空間で移動します" +msgstr "トップレベルのジオメトリインスタンスを,ローカルまたはグローバル空間で移動します" msgid "Convert all faces in a mesh to triangular faces" @@ -47261,7 +47366,7 @@ msgstr "カーブトリム" msgid "Shorten curves by removing portions at the start or end" -msgstr "始端または終端部分を削除し、カーブを短くします" +msgstr "始端または終端部分を削除し,カーブを短くします" msgid "How to find endpoint positions for the trimmed spline" @@ -47269,11 +47374,11 @@ msgstr "トリムしたスプラインの端の位置を求める方法" msgid "Find the endpoint positions using a factor of each spline's length" -msgstr "各スプラインの長さの係数を使用し、終点の位置を求めます" +msgstr "各スプラインの長さの係数を使用し,終点の位置を求めます" msgid "Find the endpoint positions using a length from the start of each spline" -msgstr "各スプラインの始点からの長さを使用し、終点の位置を求めます" +msgstr "各スプラインの始点からの長さを使用し,終点の位置を求めます" msgid "Pack UV Islands" @@ -47281,7 +47386,7 @@ msgstr "UVアイランド梱包" msgid "Scale islands of a UV map and move them so they fill the UV space as much as possible" -msgstr "UV マップのアイランドを拡大縮小・移動し、できるだけ UV 空間を埋めるようにします" +msgstr "UV マップのアイランドを拡大縮小・移動し,できるだけ UV 空間を埋めるようにします" msgid "UV Unwrap" @@ -47305,7 +47410,7 @@ msgstr "等角" msgid "Uses LSCM (Least Squares Conformal Mapping). This usually gives a less accurate UV mapping than Angle Based, but works better for simpler objects" -msgstr "LSCM(Least Squares Conformal Mapping)を使用します。通常アングルベースより UV マッピングの精度は低くなりますが、シンプルなオブジェクトに適しています" +msgstr "LSCM(Least Squares Conformal Mapping)を使用します.通常アングルベースより UV マッピングの精度は低くなりますが,シンプルなオブジェクトに適しています" msgid "Vertex of Corner" @@ -47329,7 +47434,7 @@ msgstr "ボリューム立方体" msgid "Generate a dense volume with a field that controls the density at each grid voxel based on its position" -msgstr "位置を元に各グリッドボクセルの密度をコントロールするフィールドにより、密度のあるボリュームを生成します" +msgstr "位置を元に各グリッドボクセルの密度をコントロールするフィールドにより,密度のあるボリュームを生成します" msgid "Generate a mesh on the \"surface\" of a volume" @@ -47342,7 +47447,7 @@ msgstr "フレーム" msgid "Collect related nodes together in a common area. Useful for organization when the re-usability of a node group is not required" -msgstr "関連するノードを共通の場所に集めます。ノードグループを再利用する必要がない時にすばやくまとめるのに便利です" +msgstr "関連するノードを共通の場所に集めます.ノードグループを再利用する必要がない時にすばやくまとめるのに便利です" msgid "Label Font Size" @@ -47362,7 +47467,7 @@ msgstr "グループ入力" msgid "Expose connected data from inside a node group as inputs to its interface" -msgstr "ノードグループ内部とつながるデータを、入力としてインターフェイスに表示します" +msgstr "ノードグループ内部とつながるデータを,入力としてインターフェイスに表示します" msgid "Group Output" @@ -47386,7 +47491,7 @@ msgstr "リルート" msgid "A single-socket organization tool that supports one input and multiple outputs" -msgstr "単一の入力と複数の出力に対応した、単一ソケットにまとめるツール" +msgstr "単一の入力と複数の出力に対応した,単一ソケットにまとめるツール" msgid "Shader Node" @@ -47413,7 +47518,7 @@ msgid "" "Compute how much the hemisphere above the shading point is occluded, for example to add weathering effects to corners.\n" "Note: For Cycles, this may slow down renders significantly" msgstr "" -"例えば隅にウェザリングを追加するなど、シェーディングポイント上の半球がどれくらい遮蔽されるかを計算します。\n" +"例えば隅にウェザリングを追加するなど,シェーディングポイント上の半球がどれくらい遮蔽されるかを計算します.\n" "注:Cycles ではレンダリングが大幅に遅くなる可能性があります" @@ -47426,7 +47531,7 @@ msgstr "ローカルのみ" msgid "Only consider the object itself when computing AO" -msgstr "AO計算時、オブジェクト自身のみ考慮します" +msgstr "AO計算時,オブジェクト自身のみ考慮します" msgid "Number of rays to trace per shader evaluation" @@ -47450,11 +47555,11 @@ msgstr "アトリビュートの一般的なタイプ" msgid "The attribute is associated with the object geometry, and its value varies from vertex to vertex, or within the object volume" -msgstr "オブジェクトのジオメトリに対応する属性で、頂点ごと、またはオブジェクトボリューム内で値が変化します" +msgstr "オブジェクトのジオメトリに対応する属性で,頂点ごと,またはオブジェクトボリューム内で値が変化します" msgid "The attribute is associated with the object or mesh data-block itself, and its value is uniform" -msgstr "オブジェクトまたはメッシュデータブロック自身と対応する属性で、値は一定です" +msgstr "オブジェクトまたはメッシュデータブロック自身と対応する属性で,値は一定です" msgid "Instancer" @@ -47463,12 +47568,12 @@ msgstr "インスタンサー" msgid "The attribute is associated with the instancer particle system or object, falling back to the Object mode if the attribute isn't found, or the object is not instanced" msgstr "" -"インスタンサーのパーティクルシステム、またはオブジェクトに関する属性\n" -"属性がない、またはオブジェクトがインスタンス化されていない場合は「オブジェクト」が代替となります" +"インスタンサーのパーティクルシステム,またはオブジェクトに関する属性.\n" +"属性がない,またはオブジェクトがインスタンス化されていない場合は「オブジェクト」が代替となります" msgid "The attribute is associated with the View Layer, Scene or World that is being rendered" -msgstr "レンダリングされるビューレイヤーやシーン、ワールドに関連する属性" +msgstr "レンダリングされるビューレイヤーやシーン,ワールドに関連する属性" msgid "Background" @@ -47479,7 +47584,7 @@ msgid "" "Add background light emission.\n" "Note: This node should only be used for the world surface output" msgstr "" -"背景の放射を追加します。\n" +"背景の放射を追加します.\n" "注:このノードはワールドサーフェス出力用にのみ使用してください" @@ -47487,8 +47592,8 @@ msgid "" "Generates normals with round corners.\n" "Note: only supported in Cycles, and may slow down renders" msgstr "" -"丸角で法線を生成します。\n" -"注:Cycles のみ対応、レンダリングが遅くなります" +"丸角で法線を生成します.\n" +"注:Cycles のみ対応,レンダリングが遅くなります" msgid "Blackbody" @@ -47508,7 +47613,7 @@ msgstr "光沢BSDF" msgid "Reflection with microfacet distribution, used for materials such as metal or mirrors" -msgstr "マイクロファセット分布による反射。金属や鏡などの素材用" +msgstr "マイクロファセット分布による反射.金属や鏡などの素材用" msgid "Light scattering distribution on rough surface" @@ -47532,7 +47637,7 @@ msgstr "複合散乱GGX" msgid "GGX with additional correction to account for multiple scattering, preserve energy and prevent unexpected darkening at high roughness" -msgstr "GGX と複数の散乱を考慮した追加の補正。エネルギーを保持し、粗さの大きい部分が予想外に暗くなるのを防ぎます" +msgstr "GGX と複数の散乱を考慮した追加の補正.エネルギーを保持し,粗さの大きい部分が予想外に暗くなるのを防ぎます" msgid "Diffuse BSDF" @@ -47572,7 +47677,7 @@ msgstr "ヘアーの表面で反射する光" msgid "The light that passes through the hair and exits on the other side" -msgstr "ヘアーを通り抜け、反対側に出ていく光" +msgstr "ヘアーを通り抜け,反対側に出ていく光" msgid "Principled Hair BSDF" @@ -47596,13 +47701,17 @@ msgstr "Chiang" msgid "Near-field hair scattering model by Chiang et al. 2016, suitable for close-up looks, but is more noisy when viewing from a distance" -msgstr "近接フィールドヘアー散乱モデル(Chiang et. al 2016)。クローズアップに適していますが、離れて見ると比較的ノイズが多めです" +msgstr "近接フィールドヘアー散乱モデル(Chiang et. al 2016).クローズアップに適していますが,離れて見ると比較的ノイズが多めです" msgid "Huang" msgstr "Huang" +msgid "Far-field hair scattering model by Huang et al. 2022, suitable for viewing from a distance, supports elliptical cross-sections and has more precise highlight in forward scattering directions" +msgstr "遠方フィールドヘアー散乱モデル(Huang et. al 2022).離れて見るのに適しており,前方の散乱において,楕円の断面と正確なハイライトに対応しています" + + msgid "Color Parametrization" msgstr "色のパラメーター化" @@ -47627,7 +47736,7 @@ msgstr "メラニン濃度" msgid "Define the melanin concentrations below to get the most realistic-looking hair (you can get the concentrations for different types of hair online)" msgstr "" -"メラニン濃度を設定し、最もリアルなヘアーにします\n" +"メラニン濃度を設定し,最もリアルなヘアーにします\n" "(他のタイプのヘアー濃度はオンラインで取得できます)" @@ -47636,7 +47745,7 @@ msgstr "ダイレクトカラーリング" msgid "Choose the color of your preference, and the shader will approximate the absorption coefficient to render lookalike hair" -msgstr "欲しい色を選択します。シェーダーがよく似たヘアーをレンダリングするため吸収係数を概算します" +msgstr "欲しい色を選択します.シェーダーがよく似たヘアーをレンダリングするため吸収係数を概算します" msgid "Principled BSDF" @@ -47645,8 +47754,8 @@ msgstr "プリンシプルBSDF" msgid "Physically-based, easy-to-use shader for rendering surface materials, based on the Disney principled model also known as the \"PBR\" shader" msgstr "" -"「PBR」シェーダーとしても知られる、ディズニーの principled モデルを元にした、\n" -"簡単に使用できる、物理ベースのサーフェスマテリアルレンダリング用のシェーダー" +"「PBR」シェーダーとしても知られる,ディズニーの principled モデルを元にした,\n" +"簡単に使用できる,物理ベースのサーフェスマテリアルレンダリング用のシェーダー" msgid "Subsurface Method" @@ -47654,7 +47763,7 @@ msgstr "サブサーフェスメソッド" msgid "Method for rendering subsurface scattering" -msgstr "サブサーフェススキャッタリングをレンダリングする方法" +msgstr "サブサーフェス・スキャッタリングをレンダリングする方法" msgid "Christensen-Burley" @@ -47669,20 +47778,25 @@ msgid "Random Walk" msgstr "ランダムウォーク" -msgid "Volumetric approximation to physically based volume scattering, using the scattering radius as specified" -msgstr "物理ベースのボリューム散乱のボリュームの近似。サブサーフェス範囲を規定として使用します" - - msgid "Random Walk (Skin)" msgstr "ランダムウォーク(スキン)" +msgid "Volumetric approximation to physically based volume scattering, with scattering radius automatically adjusted to match color textures. Designed for skin shading" +msgstr "" +"物理ベースのボリューム散乱へのボリューム近似.\n" +"散乱の範囲はカラーテクスチャに合わせ自動的に調整されます.\n" +"スキンシェーディング用に設計されています" + + msgid "Refraction BSDF" msgstr "屈折BSDF" msgid "Glossy refraction with sharp or microfacet distribution, typically used for materials that transmit light" -msgstr "シャープもしくはマイクロファセット分布による光沢の屈折。通常、光を伝播する素材に使用されます" +msgstr "" +"シャープもしくはマイクロファセット分布による光沢の屈折.\n" +"通常,光を伝播する素材に使用されます" msgid "Sheen BSDF" @@ -47693,8 +47807,9 @@ msgid "" "Reflection for materials such as cloth.\n" "Typically mixed with other shaders (such as a Diffuse Shader) and is not particularly useful on its own" msgstr "" -"布などの素材用の反射。\n" -"通常、他のシェーダー(ディフューズシェーダーなど)とミックスし、これのみではあまり役に立ちません" +"布などの素材用の反射.\n" +"通常は他のシェーダー(ディフューズシェーダーなど)とミックスします.\n" +"単体ではあまり役に立ちません" msgid "Sheen shading model" @@ -47706,19 +47821,25 @@ msgstr "Ashikhmin" msgid "Classic Ashikhmin velvet (legacy model)" -msgstr "クラシックな Ashikhmin velvet(旧モデル)" +msgstr "クラシックな Ashikhmin ベルベット(旧モデル)" msgid "Microfiber" msgstr "マイクロファイバー" +msgid "Microflake-based model of multiple scattering between normal-oriented fibers" +msgstr "" +"法線方向のファイバー間の複数の散乱による\n" +"Microflake ベースのモデル" + + msgid "Toon BSDF" msgstr "トーンBSDF" msgid "Diffuse and Glossy shaders with cartoon light effects" -msgstr "アニメ調のディフューズ、光沢シェーダー" +msgstr "アニメ調のディフューズ,光沢シェーダー" msgid "Toon BSDF component to use" @@ -47746,7 +47867,7 @@ msgstr "透過BSDF" msgid "Transparency without refraction, passing straight through the surface as if there were no geometry" -msgstr "屈折のない透過。形状が存在していないかのように表面をまっすぐ通り抜けます" +msgstr "屈折のない透過.形状が存在していないかのように表面をまっすぐ通り抜けます" msgid "Bump" @@ -47754,7 +47875,7 @@ msgstr "バンプ" msgid "Generate a perturbed normal from a height texture for bump mapping. Typically used for faking highly detailed surfaces" -msgstr "バンプマッピング用の高さのテクスチャから法線を生成します。通常、表面を疑似的にディテールアップするのに使用します" +msgstr "バンプマッピング用の高さのテクスチャから法線を生成します.通常,表面を疑似的にディテールアップするのに使用します" msgid "Invert the bump mapping direction to push into the surface instead of out" @@ -47766,7 +47887,7 @@ msgstr "カメラデータ" msgid "Retrieve information about the camera and how it relates to the current shading point's position" -msgstr "カメラと、カメラが現在のシェーディングポイントの位置に関与する情報を取得します" +msgstr "カメラと,カメラが現在のシェーディングポイントの位置に関与する情報を取得します" msgid "Clamp a value between a minimum and a maximum" @@ -47786,11 +47907,11 @@ msgstr "最小と最大の間に値を維持します" msgid "Constrain value between min and max, swapping arguments when min > max" -msgstr "最小と最大の間に値を維持し、引数が最小>最大の時は入れ替えます" +msgstr "最小と最大の間に値を維持し,引数が最小>最大の時は入れ替えます" msgid "Create a color from individual components using multiple models" -msgstr "複数のモデルを使用し、各成分から色を生成します" +msgstr "複数のモデルを使用し,各成分から色を生成します" msgid "Combine HSV" @@ -47798,7 +47919,7 @@ msgstr "HSV合成" msgid "Create a color from its hue, saturation, and value channels" -msgstr "Hue(色相)、Saturation(彩度)、Value(明度)チャンネルから色を生成します" +msgstr "Hue(色相),Saturation(彩度),Value(明度)チャンネルから色を生成します" msgid "Combine RGB" @@ -47806,11 +47927,11 @@ msgstr "RGB合成" msgid "Generate a color from its red, green, and blue channels (Deprecated)" -msgstr "R(赤)、G(緑)、B(青)のチャンネルから色を生成します(廃止予定)" +msgstr "R(赤),G(緑),B(青)のチャンネルから色を生成します(廃止予定)" msgid "Create a vector from X, Y, and Z components" -msgstr "X、Y、Z 成分からベクトルを生成します" +msgstr "X,Y,Z 成分からベクトルを生成します" msgid "Shader Custom Group" @@ -47834,11 +47955,11 @@ msgstr "オブジェクト空間" msgid "Displacement is in object space, affected by object scale" -msgstr "ディスプレイスメントをオブジェクト空間で行います。オブジェクトのスケールの影響を受けます" +msgstr "ディスプレイスメントをオブジェクト空間で行います.オブジェクトのスケールの影響を受けます" msgid "Displacement is in world space, not affected by object scale" -msgstr "ディスプレイスメントをワールド空間で行います。オブジェクトのスケールの影響を受けません" +msgstr "ディスプレイスメントをワールド空間で行います.オブジェクトのスケールの影響を受けません" msgid "Specular BSDF" @@ -47846,7 +47967,7 @@ msgstr "スペキュラーBSDF" msgid "Similar to the Principled BSDF node but uses the specular workflow instead of metallic, which functions by specifying the facing (along normal) reflection color. Energy is not conserved, so the result may not be physically accurate" -msgstr "プリンシプル BSDF ノードと似ていますが、メタリックの代わりに、面の向き(法線方向)での反射色を指定する、スペキュラーワークフローを使用します。エネルギーは保存されず、結果は物理的に正しくならないでしょう" +msgstr "プリンシプル BSDF ノードと似ていますが,メタリックの代わりに,面の向き(法線方向)での反射色を指定する,スペキュラーワークフローを使用します.エネルギーは保存されず,結果は物理的に正しくならないでしょう" msgid "Emission" @@ -47862,7 +47983,7 @@ msgstr "Floatカーブ" msgid "Map an input float to a curve and outputs a float value" -msgstr "入力 Float をカーブにマッピングし、Float 値を出力します" +msgstr "入力 Float をカーブにマッピングし,Float 値を出力します" msgid "Fresnel" @@ -47873,8 +47994,8 @@ msgid "" "Produce a blending factor depending on the angle between the surface normal and the view direction using Fresnel equations.\n" "Typically used for mixing reflections at grazing angles" msgstr "" -"フレネル式を使用し、表面の法線と視線方向の間の角度により、ブレンド係数を生成します。\n" -"通常、浅い角度で反射をミックスするのに使用されます" +"フレネル式を使用し,表面の法線と視線方向の間の角度により,ブレンド係数を生成します.\n" +"通常,浅い角度で反射をミックスするのに使用されます" msgid "Apply a gamma correction" @@ -47893,8 +48014,8 @@ msgid "" "Create a \"hole\" in the image with zero alpha transparency, which is useful for compositing.\n" "Note: the holdout shader can only create alpha when transparency is enabled in the film settings" msgstr "" -"アルファ0の透過度を持つ画像に「穴」を生成します。コンポジティングに便利です。\n" -"注:ホールドアウトシェーダーはフィルム設定で透過を有効にした時のみ、アルファを生成できます" +"アルファ0の透過度を持つ画像に「穴」を生成します.コンポジティングに便利です.\n" +"注:ホールドアウトシェーダーはフィルム設定で透過を有効にした時のみ,アルファを生成できます" msgid "Apply a color transformation in the HSV color model" @@ -47902,7 +48023,7 @@ msgstr "HSVカラーモデルによる色変換を適用します" msgid "Invert a color, producing a negative" -msgstr "色を反転し、ネガにします" +msgstr "色を反転し,ネガにします" msgid "Layer Weight" @@ -47913,7 +48034,7 @@ msgid "" "Produce a blending factor depending on the angle between the surface normal and the view direction.\n" "Typically used for layering shaders with the Mix Shader node" msgstr "" -"表面の法線と視線の方向との間の角度によって、ブレンド係数を生成します。\n" +"表面の法線と視線の方向との間の角度によって,ブレンド係数を生成します.\n" "通常ミックスシェーダーノードとともにシェーダーのレイヤー化に使用します" @@ -47923,8 +48044,8 @@ msgstr "光の減衰" msgid "Manipulate how light intensity decreases over distance. Typically used for non-physically-based effects; in reality light always falls off quadratically" msgstr "" -"光の強さが距離とともに減る量を操作します。\n" -"通常物理ベースでないエフェクトに使用します。\n" +"光の強さが距離とともに減る量を操作します.\n" +"通常物理ベースでないエフェクトに使用します\n" "(現実の光は二次式的に減衰します)" @@ -47936,8 +48057,8 @@ msgid "" "Retrieve the type of incoming ray for which the shader is being executed.\n" "Typically used for non-physically-based tricks" msgstr "" -"シェーダー実行中に入射するレイのタイプを取得します。\n" -"通常、物理ベース以外の仕組みに使用されます" +"シェーダー実行中に入射するレイのタイプを取得します.\n" +"通常,物理ベース以外の仕組みに使用されます" msgid "Remap a value from a range to a target range" @@ -47981,7 +48102,7 @@ msgstr "最小値から最大値の間をスムーザーエルミートエッジ msgid "Transform the input vector by applying translation, rotation, and scale" -msgstr "入力ベクトルに位置、回転、スケールを適用して変換します" +msgstr "入力ベクトルに位置,回転,スケールを適用して変換します" msgid "Type of vector that the mapping transforms" @@ -47993,15 +48114,15 @@ msgstr "点を変換します" msgid "Transform a texture by inverse mapping the texture coordinate" -msgstr "テクスチャ座標の逆写像により、テクスチャを変換します" +msgstr "テクスチャ座標の逆写像により,テクスチャを変換します" msgid "Transform a direction vector. Location is ignored" -msgstr "方向ベクトルを変換します。位置は無視されます" +msgstr "方向ベクトルを変換します.位置は無視されます" msgid "Transform a unit normal vector. Location is ignored" -msgstr "単位長の法線ベクトルを変換します。位置は無視されます" +msgstr "単位長の法線ベクトルを変換します.位置は無視されます" msgid "Perform math operations" @@ -48057,7 +48178,7 @@ msgstr "シェーダーミックス" msgid "Mix two shaders together. Typically used for material layering" -msgstr "二つのシェーダーをミックスします。通常マテリアルのレイヤー化に使用します" +msgstr "二つのシェーダーをミックスします.通常マテリアルのレイヤー化に使用します" msgid "Retrieve geometric information about the current shading point" @@ -48069,7 +48190,7 @@ msgstr "法線ベクトルと内積を生成します" msgid "Generate a perturbed normal from an RGB normal map image. Typically used for faking highly detailed surfaces" -msgstr "RGB ノーマルマップ画像から法線を生成します。通常、表面を疑似的にディテールアップするのに使用します" +msgstr "RGB ノーマルマップ画像から法線を生成します.通常,表面を疑似的にディテールアップするのに使用します" msgid "Space of the input normal" @@ -48097,7 +48218,7 @@ msgstr "Blenderオブジェクト空間" msgid "Object space normal mapping, compatible with Blender render baking" -msgstr "オブジェクト空間ノーマルマッピング、Blenderのレンダーベイキング互換" +msgstr "オブジェクト空間ノーマルマッピング,Blenderのレンダーベイキング互換" msgid "Blender World Space" @@ -48105,7 +48226,7 @@ msgstr "Blenderワールド空間" msgid "World space normal mapping, compatible with Blender render baking" -msgstr "ワールド空間ノーマルマッピング、Blenderのレンダーベイキング互換" +msgstr "ワールド空間ノーマルマッピング,Blenderのレンダーベイキング互換" msgid "UV Map for tangent space maps" @@ -48124,7 +48245,7 @@ msgid "" "Arbitrary Output Variables.\n" "Provide custom render passes for arbitrary shader node outputs" msgstr "" -"Arbitrary Output Variables(任意の値の出力)。\n" +"Arbitrary Output Variables(任意の値の出力).\n" "任意のシェーダー出力用のカスタムレンダーパスを提供します" @@ -48149,7 +48270,7 @@ msgstr "シェーダーをどのレンダラーとビューポートシェーデ msgid "Use shaders for all renderers and viewports, unless there exists a more specific output" -msgstr "出力が指定されていない場合、シェーダーをすべてのレンダラーとビューポートに使用します" +msgstr "出力が指定されていない場合,シェーダーをすべてのレンダラーとビューポートに使用します" msgid "Use shaders for EEVEE renderer" @@ -48173,7 +48294,7 @@ msgstr "マテリアル出力" msgid "Output surface material information for use in rendering" -msgstr "レンダリングに使用するための、サーフェスマテリアル情報を出力します" +msgstr "レンダリングに使用するための,サーフェスマテリアル情報を出力します" msgid "World Output" @@ -48189,7 +48310,7 @@ msgstr "パーティクル情報" msgid "Retrieve the data of the particle that spawned the object instance, for example to give variation to multiple instances of an object" -msgstr "オブジェクトインスタンスを生成するパーティクルのデータを取得します。例えば、単一オブジェクトの複数のインスタンスにバリエーションを与えるなど" +msgstr "オブジェクトインスタンスを生成するパーティクルのデータを取得します.例えば,単一オブジェクトの複数のインスタンスにバリエーションを与えるなど" msgid "Point Info" @@ -48216,7 +48337,7 @@ msgid "" "Generate an OSL shader from a file or text data-block.\n" "Note: OSL shaders are not supported on all GPU backends" msgstr "" -"ファイルやテキストデータブロックから OSL シェーダーを生成します\n" +"ファイルやテキストデータブロックから OSL シェーダーを生成します.\n" "注:一部 GPU バックエンドでは OSL シェーダーは未対応です" @@ -48233,7 +48354,7 @@ msgstr "バイトコードハッシュ" msgid "Hash of compile bytecode, for quick equality checking" -msgstr "バイトコードコンパイルのハッシュ。同じかどうかすばやくチェックできます" +msgstr "バイトコードコンパイルのハッシュ.同じかどうかすばやくチェックできます" msgid "Shader script path" @@ -48261,11 +48382,11 @@ msgstr "自動更新" msgid "Automatically update the shader when the .osl file changes (external scripts only)" -msgstr ".osl ファイルの変更時、シェーダーを自動的に更新します(外部スクリプトのみ)" +msgstr ".osl ファイルの変更時,シェーダーを自動的に更新します(外部スクリプトのみ)" msgid "Split a color into its individual components using multiple models" -msgstr "様々なモデルを使用し、色を各成分に分離します" +msgstr "様々なモデルを使用し,色を各成分に分離します" msgid "Separate HSV" @@ -48273,7 +48394,7 @@ msgstr "HSV分離" msgid "Split a color into its hue, saturation, and value channels" -msgstr "色を Hue(色相)、Saturation(彩度)、Value(明度)チャンネルに分離します" +msgstr "色を Hue(色相),Saturation(彩度),Value(明度)チャンネルに分離します" msgid "Separate RGB" @@ -48281,11 +48402,11 @@ msgstr "RGB分離" msgid "Split a color into its red, green, and blue channels (Deprecated)" -msgstr "色を Red(赤)、Green(緑)、Blue(青)チャンネルに分離します(廃止予定)" +msgstr "色を Red(赤),Green(緑),Blue(青)チャンネルに分離します(廃止予定)" msgid "Split a vector into its X, Y, and Z components" -msgstr "ベクトルを X、Y、Z 成分に分離します" +msgstr "ベクトルを X,Y,Z 成分に分離します" msgid "Shader to RGB" @@ -48296,7 +48417,7 @@ msgid "" "Convert rendering effect (such as light and shadow) to color. Typically used for non-photorealistic rendering, to apply additional effects on the output of BSDFs.\n" "Note: only supported in EEVEE" msgstr "" -"レンダリングのエフェクト(光や影など)を色に変換します。通常ノンフォトリアリスティックレンダリング用に、BSDF の出力に追加でエフェクトを適用するのに使用されます。\n" +"レンダリングのエフェクト(光や影など)を色に変換します.通常ノンフォトリアリスティックレンダリング用に,BSDF の出力に追加でエフェクトを適用するのに使用されます.\n" "注:EEVEE のみ対応しています" @@ -48312,8 +48433,8 @@ msgid "" "Subsurface multiple scattering shader to simulate light entering the surface and bouncing internally.\n" "Typically used for materials such as skin, wax, marble or milk" msgstr "" -"表面から入った光が内部で反射するのをシミュレートする、サブサーフェス・マルチプルスキャッタリングシェーダー。\n" -"通常皮膚、ろう、大理石、牛乳などの材質に使用されます" +"表面から入った光が内部で反射するのをシミュレートする,サブサーフェス・マルチプルスキャッタリングシェーダー.\n" +"通常皮膚,ろう,大理石,牛乳などの材質に使用されます" msgid "Generate a tangent direction for the Anisotropic BSDF" @@ -48341,7 +48462,7 @@ msgstr "タンジェントに使用される方法" msgid "Radial tangent around the X, Y or Z axis" -msgstr "X、Y、Z軸を中心とした放射タンジェント" +msgstr "X,Y,Z軸を中心とした放射タンジェント" msgid "Tangent from UV map" @@ -48396,7 +48517,7 @@ msgid "" "Retrieve multiple types of texture coordinates.\n" "Typically used as inputs for texture nodes" msgstr "" -"複数の種類のテクスチャ座標を取得します。\n" +"複数の種類のテクスチャ座標を取得します.\n" "通常テクスチャノードの入力として使用します" @@ -48418,8 +48539,8 @@ msgstr "環境テクスチャ" msgid "Sample an image file as an environment texture. Typically used to light the scene with the background node" msgstr "" -"画像ファイルを環境テクスチャとして使用します。\n" -"通常、背景ノードとともにシーンを照らすのに使用されます" +"画像ファイルを環境テクスチャとして使用します.\n" +"通常,背景ノードとともにシーンを照らすのに使用されます" msgid "Texture interpolation" @@ -48431,7 +48552,7 @@ msgstr "スマート" msgid "Bicubic when magnifying, else bilinear (OSL only)" -msgstr "拡大時に双三次補間、それ以外はバイリニア(OSLのみ)" +msgstr "拡大時に双三次補間,それ以外はバイリニア(OSLのみ)" msgid "Projection" @@ -48455,7 +48576,7 @@ msgstr "グラデーションテクスチャ" msgid "Generate interpolated color and intensity values based on the input vector" -msgstr "入力ベクトルを元に、色と明度の補間を生成します" +msgstr "入力ベクトルを元に,色と明度の補間を生成します" msgid "IES Texture" @@ -48463,7 +48584,7 @@ msgstr "IESテクスチャ" msgid "Used to match real world lights with IES files, which store the directional intensity distribution of light sources" -msgstr "光源の指向性の照度の分布を格納した IES ファイルで、現実世界の光と合わせるのに使用されます" +msgstr "光源の指向性の照度の分布を格納した IES ファイルで,現実世界の光と合わせるのに使用されます" msgid "IES light path" @@ -48496,7 +48617,7 @@ msgstr "投影方法" msgid "Method to project 2D image on object with a 3D texture vector" -msgstr "3D テクスチャベクトルを使用し、2D 画像をオブジェクト上に投影する方法" +msgstr "3D テクスチャベクトルを使用し,2D 画像をオブジェクト上に投影する方法" msgctxt "Image" @@ -48523,7 +48644,7 @@ msgstr "球" msgid "Image is projected spherically using the Z axis as central" -msgstr "Z軸を中心に、画像を球状に投影します" +msgstr "Z軸を中心に,画像を球状に投影します" msgctxt "Image" @@ -48532,7 +48653,7 @@ msgstr "チューブ" msgid "Image is projected from the tube using the Z axis as central" -msgstr "Z軸を中心に、画像を筒状に投影します" +msgstr "Z軸を中心に,画像を筒状に投影します" msgid "Projection Blend" @@ -48540,7 +48661,7 @@ msgstr "投影のブレンド" msgid "For box projection, amount of blend to use between sides" -msgstr "ボックス投影用、各サイドの間で使用されるブレンド量" +msgstr "ボックス投影用,各サイドの間で使用されるブレンド量" msgid "Generate a psychedelic color texture" @@ -48556,7 +48677,7 @@ msgstr "マスグレイブテクスチャ" msgid "Generate fractal Perlin noise. Allows for greater control over how octaves are combined than the Noise Texture node" -msgstr "フラクタルパーリンノイズを生成します。ノイズテクスチャノードと違い、オクターブの組み合わせがコントロールできます" +msgstr "フラクタルパーリンノイズを生成します.ノイズテクスチャノードと違い,オクターブの組み合わせがコントロールできます" msgid "Number of dimensions to output noise for" @@ -48568,7 +48689,7 @@ msgstr "スカラー値 W を入力として使用します" msgid "Use the 2D vector (X, Y) as input. The Z component is ignored" -msgstr "2Dベクトル (X, Y) を入力として使用します。Z 成分は無視します" +msgstr "2Dベクトル (X, Y) を入力として使用します.Z 成分は無視します" msgid "Use the 3D vector (X, Y, Z) as input" @@ -48584,7 +48705,7 @@ msgstr "マスグレイヴテクスチャのタイプ" msgid "More uneven result (varies with location), more similar to a real terrain" -msgstr "より不均一な結果に(位置で変化するように)なり、現実の地形に近くになります" +msgstr "より不均一な結果に(位置で変化するように)なり,現実の地形に近くになります" msgid "Create sharp peaks" @@ -48600,7 +48721,7 @@ msgstr "不自然に均一かつ等方的な結果を生成します" msgid "Similar to Hybrid Multifractal creates a heterogeneous terrain, but with the likeness of river channels" -msgstr "ハイブリッドマルチフラクタル同様、均一な地形を生成しますが、河川が浸食したようになります" +msgstr "ハイブリッドマルチフラクタル同様,均一な地形を生成しますが,河川が浸食したようになります" msgid "Generate fractal Perlin noise" @@ -48848,7 +48969,7 @@ msgstr "ボロノイテクスチャ" msgid "Generate Worley noise based on the distance to random points. Typically used to generate textures such as stones, water, or biological cells" -msgstr "ランダムポイントへの距離を元にウォーレイノイズを生成します。通常石や水、生物の細胞などのテクスチャ生成に使用されます" +msgstr "ランダムポイントへの距離を元にウォーレイノイズを生成します.通常石や水,生物の細胞などのテクスチャ生成に使用されます" msgid "The distance metric used to compute the texture" @@ -48888,7 +49009,7 @@ msgstr "F1" msgid "Computes the distance to the closest point as well as its position and color" -msgstr "位置や色だけでなく、最も近い場所との距離も計算します" +msgstr "位置や色だけでなく,最も近い場所との距離も計算します" msgid "F2" @@ -48896,7 +49017,7 @@ msgstr "F2" msgid "Computes the distance to the second closest point as well as its position and color" -msgstr "位置や色だけでなく、二番目に近い場所との距離も計算します" +msgstr "位置や色だけでなく,二番目に近い場所との距離も計算します" msgid "Smooth F1" @@ -48904,7 +49025,7 @@ msgstr "F1(スムーズ)" msgid "Smoothed version of F1. Weighted sum of neighbor voronoi cells" -msgstr "F1のスムージング版。近隣のボロノイセルの合計で重み付けされます" +msgstr "F1のスムージング版.近隣のボロノイセルの合計で重み付けされます" msgid "Distance to Edge" @@ -49024,7 +49145,7 @@ msgstr "テクスチャの下半分をストロークの先端に使用します msgid "Retrieve a UV map from the geometry, or the default fallback if none is specified" -msgstr "ジオメトリから UV マップ、または none が指定されていればデフォルトフォールバックを取得します" +msgstr "ジオメトリから UV マップ,または none が指定されていればデフォルトフォールバックを取得します" msgid "UV coordinates to be used for mapping" @@ -49040,7 +49161,7 @@ msgstr "ツリー内の他のノードへの数値入力に使用します" msgid "Map an input vectors to curves, used to fine-tune the interpolation of the input" -msgstr "入力ベクトルをカーブに割り当てます。入力の補間を細かく調整するのに使用します" +msgstr "入力ベクトルをカーブに割り当てます.入力の補間を細かく調整するのに使用します" msgid "Displace the surface along an arbitrary direction" @@ -49099,7 +49220,7 @@ msgstr "反射" msgid "Reflect A around the normal B. B doesn't need to be normalized" -msgstr "法線 B の面で A を反射します。B を正規化する必要はありません" +msgstr "法線 B の面で A を反射します.B を正規化する必要はありません" msgctxt "NodeTree" @@ -49108,7 +49229,7 @@ msgstr "屈折" msgid "For a given incident vector A, surface normal B and ratio of indices of refraction, Ior, refract returns the refraction vector, R" -msgstr "入射ベクトル Aと、表面の法線 B、屈折率の Ior の入力で、屈折ベクトル R を返します" +msgstr "入射ベクトル Aと,表面の法線 B,屈折率の Ior の入力で,屈折ベクトル R を返します" msgctxt "NodeTree" @@ -49118,7 +49239,7 @@ msgstr "面の前方" msgid "Orients a vector A to point away from a surface B as defined by its normal C. Returns (dot(B, C) < 0) ? A : -A" msgstr "" -"ベクトル A を法線 C で定義された、表面 B から離れる方向に合わせます\n" +"ベクトル A を法線 C で定義された,表面 B から離れる方向に合わせます.\n" "(dot(B, C) < 0) ? A : -A を返します" @@ -49237,7 +49358,7 @@ msgstr "回転タイプ" msgid "Rotate a point using axis angle" -msgstr "軸の角度を使用し、ポイントを回転します" +msgstr "軸の角度を使用し,ポイントを回転します" msgid "Rotate a point using X axis" @@ -49265,7 +49386,7 @@ msgstr "ベクトル変換" msgid "Convert a vector, point, or normal between world, camera, and object coordinate space" -msgstr "ベクトルやポイント、ノーマル(法線)を、ワールド、カメラ、オブジェクト座標系の間で変換します" +msgstr "ベクトルやポイント,ノーマル(法線)を,ワールド,カメラ,オブジェクト座標系の間で変換します" msgid "Convert From" @@ -49297,7 +49418,7 @@ msgstr "カラー属性" msgid "Retrieve a color attribute, or the default fallback if none is specified" -msgstr "カラー属性、未指定の場合はフォールバックを取得します" +msgstr "カラー属性,未指定の場合はフォールバックを取得します" msgid "Volume Absorption" @@ -49321,7 +49442,7 @@ msgstr "プリンシプルボリューム" msgid "Combine all volume shading components into a single easy to use node" -msgstr "すべてのボリュームシェーディング成分を一つに統合し、ノードで簡単に利用できるようにします" +msgstr "すべてのボリュームシェーディング成分を一つに統合し,ノードで簡単に利用できるようにします" msgid "Volume Scatter" @@ -49329,7 +49450,7 @@ msgstr "ボリュームの散乱" msgid "Scatter light as it passes through the volume, often used to add fog to a scene" -msgstr "ボリュームを通り抜ける光の散乱。よくシーンに霧を追加するのに使用されます" +msgstr "ボリュームを通り抜ける光の散乱.よくシーンに霧を追加するのに使用されます" msgid "Convert a wavelength value to an RGB value" @@ -49340,7 +49461,7 @@ msgid "" "Retrieve the edges of an object as it appears to Cycles.\n" "Note: as meshes are triangulated before being processed by Cycles, topology will always appear triangulated" msgstr "" -"オブジェクトの辺を Cycles で表示するため取得します。\n" +"オブジェクトの辺を Cycles で表示するため取得します.\n" "注:メッシュは Cycles で処理される前に三角面化されるため\n" "  トポロジーは常に三角面化された状態で表示されます" @@ -49383,7 +49504,7 @@ msgstr "カーブ時間" msgid "Parameters defining the image duration, offset and related settings" -msgstr "画像の持続期間、オフセット、関連する設定を決定するパラメーター" +msgstr "画像の持続期間,オフセット,関連する設定を決定するパラメーター" msgid "Mix RGB" @@ -49499,7 +49620,7 @@ msgstr "レンダーとして保存" msgid "Apply render part of display transform when saving byte image" -msgstr "バイト画像の保存時、表示変換のレンダー部分を適用します" +msgstr "バイト画像の保存時,表示変換のレンダー部分を適用します" msgid "Use Node Format" @@ -49615,7 +49736,7 @@ msgstr "出力" msgid "True if the socket is an output, otherwise input" -msgstr "ソケットが出力なら True、そうでなければ入力" +msgstr "ソケットが出力なら True,そうでなければ入力" msgid "Unavailable" @@ -49807,7 +49928,7 @@ msgstr "ノードツリーインターフェイス内のアイテム" msgid "Global index of the item among all items in the interface" -msgstr "このインターフェイス内の全アイテム中での、そのアイテムのグローバルインデックス" +msgstr "このインターフェイス内の全アイテム中での,そのアイテムのグローバルインデックス" msgid "Item Type" @@ -49883,7 +50004,7 @@ msgstr "デフォルト属性" msgid "The attribute name used by default when the node group is used by a geometry nodes modifier" -msgstr "ノードグループがジオメトリノードモディファイアーで使用されている時、デフォルトで使用される属性名" +msgstr "ノードグループがジオメトリノードモディファイアーで使用されている時,デフォルトで使用される属性名" msgid "Socket description" @@ -49907,7 +50028,7 @@ msgstr "ジオメトリノードモディファイアーの UI 内に入力値 msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected" -msgstr "ソケットがつながっていなくても、ソケット入力値を隠します" +msgstr "ソケットがつながっていなくても,ソケット入力値を隠します" msgid "Input/Output Type" @@ -50030,6 +50151,10 @@ msgid "Active node in this tree" msgstr "このツリーのアクティブノード" +msgid "Nodes Modifier Bake" +msgstr "ノードモディファイアーをベイク" + + msgid "Frame where the baking ends" msgstr "ベイクを終了するフレーム" @@ -50159,7 +50284,7 @@ msgstr "このオブジェクトをラインアートレンダリングに使用 msgid "Include this object but do not generate intersection lines" -msgstr "このオブジェクトを含めますが、交差ラインを生成しません" +msgstr "このオブジェクトを含めますが,交差ラインを生成しません" msgid "Use this object's crease setting to overwrite scene global" @@ -50167,7 +50292,7 @@ msgstr "このオブジェクトのクリース設定をシーンのグローバ msgid "Use this object's intersection priority to override collection setting" -msgstr "このオブジェクトの交差の優先順位を、コレクション設定のオーバーライドに使用します" +msgstr "このオブジェクトの交差の優先順位を,コレクション設定のオーバーライドに使用します" msgid "Object Modifiers" @@ -50208,7 +50333,7 @@ msgstr "呼び出し" msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)" msgstr "" -"呼び出されている時に True\n" +"呼び出されている時に True.\n" "(コールバックの実行のみ可能な場合でも)" @@ -50240,6 +50365,11 @@ msgid "Input properties of an operator" msgstr "オペレーターの入力プロパティ" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Keyframes" +msgstr "キーフレームをベイク" + + msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes" msgstr "選択したキーフレームの間すべてにキーフレームを追加します" @@ -50250,7 +50380,7 @@ msgstr "キーフレームを掃除" msgid "Simplify F-Curves by removing closely spaced keyframes" -msgstr "近接するキーフレームを取り除いて、Fカーブを簡略化します" +msgstr "近接するキーフレームを取り除いて,Fカーブを簡略化します" msgctxt "Operator" @@ -50291,7 +50421,7 @@ msgstr "拡張選択" msgid "Toggle keyframe selection instead of leaving newly selected keyframes only" -msgstr "選択を、新しく選択されたキーフレームのみにするかどうかを切り替えます" +msgstr "選択を,新しく選択されたキーフレームのみにするかどうかを切り替えます" msgid "Mouse X" @@ -50414,7 +50544,7 @@ msgstr "キーフレームにジャンプ" msgid "Set the current frame to the average frame value of selected keyframes" -msgstr "選択中のキーフレーム群の平均フレーム値を、現在のフレームに設定します" +msgstr "選択中のキーフレーム群の平均フレーム値を,現在のフレームに設定します" msgctxt "Operator" @@ -50471,7 +50601,7 @@ msgstr "次のレイヤー" msgid "Switch to editing action in animation layer above the current action in the NLA Stack" -msgstr "NLA スタックの現在のアクションの、上のアニメーションレイヤーのアクションに編集を切り替えます" +msgstr "NLA スタックの現在のアクションの,上のアニメーションレイヤーのアクションに編集を切り替えます" msgctxt "Operator" @@ -50480,7 +50610,7 @@ msgstr "前のレイヤー" msgid "Switch to editing action in animation layer below the current action in the NLA Stack" -msgstr "NLA スタックの現在のアクションの、下のアニメーションレイヤーのアクションに編集を切り替えます" +msgstr "NLA スタックの現在のアクションの,下のアニメーションレイヤーのアクションに編集を切り替えます" msgctxt "Operator" @@ -50489,7 +50619,7 @@ msgstr "マーカーをローカルに" msgid "Move selected scene markers to the active Action as local 'pose' markers" -msgstr "ローカル'pose'マーカーとして、選択したシーンマーカーをアクティブなアクションに移動します" +msgstr "ローカル'pose'マーカーとして,選択したシーンマーカーをアクティブなアクションに移動します" msgctxt "Operator" @@ -50498,7 +50628,7 @@ msgstr "キーをミラー" msgid "Flip selected keyframes over the selected mirror line" -msgstr "選択中のキーフレームを、 選択したミラーラインで反転します" +msgstr "選択中のキーフレームを, 選択したミラーラインで反転します" msgid "By Times Over Current Frame" @@ -50506,7 +50636,7 @@ msgstr "現在のフレームを中心に時間を反転" msgid "Flip times of selected keyframes using the current frame as the mirror line" -msgstr "選択中のキーフレームを、現在のフレームをミラーラインとして反転します" +msgstr "選択中のキーフレームを,現在のフレームをミラーラインとして反転します" msgid "By Values Over Zero Value" @@ -50514,7 +50644,7 @@ msgstr "0 を中心に値を反転" msgid "Flip values of selected keyframes (i.e. negative values become positive, and vice versa)" -msgstr "選択中のキーフレームの値を反転します(要は負の値を正に、もしくはその逆にします)" +msgstr "選択中のキーフレームの値を反転します(要は負の値を正に,もしくはその逆にします)" msgid "By Times Over First Selected Marker" @@ -50522,7 +50652,7 @@ msgstr "最初の選択中のマーカーを中心に時間を反転" msgid "Flip times of selected keyframes using the first selected marker as the reference point" -msgstr "選択中のキーフレームの時間を、最初に選択したマーカーを参照位置として反転します" +msgstr "選択中のキーフレームの時間を,最初に選択したマーカーを参照位置として反転します" msgctxt "Operator" @@ -50540,7 +50670,7 @@ msgstr "キーフレームを貼り付け" msgid "Paste keyframes from the internal clipboard for the selected channels, starting on the current frame" -msgstr "内部クリップボードのキーフレームを、選択中のチャンネルに現在のフレームから開始して貼り付けます" +msgstr "内部クリップボードのキーフレームを,選択中のチャンネルに現在のフレームから開始して貼り付けます" msgid "Flipped" @@ -50580,7 +50710,7 @@ msgstr "範囲全体を上書きします" msgid "Overwrite keys in pasted range, using the range of all copied keys" -msgstr "コピーするキーの全範囲で、貼り付け範囲のキーを上書きします" +msgstr "コピーするキーの全範囲で,貼り付け範囲のキーを上書きします" msgid "Paste time offset of keys" @@ -50630,7 +50760,7 @@ msgstr "アクションをストリップ化" msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip" -msgstr "アクションを NLA スタックの上に、新規ストリップとして追加します" +msgstr "アクションを NLA スタックの上に,新規ストリップとして追加します" msgctxt "Operator" @@ -50729,7 +50859,7 @@ msgstr "サークル選択" msgid "Select keyframe points using circle selection" -msgstr "サークル選択を使用し、キーフレームポイントを選択します" +msgstr "サークル選択を使用し,キーフレームポイントを選択します" msgid "Select all keyframes on the specified frame(s)" @@ -50758,7 +50888,7 @@ msgstr "投げ縄選択" msgid "Select keyframe points using lasso selection" -msgstr "投げ縄選択を使用し、キーフレームポイントを選択します" +msgstr "投げ縄選択を使用し,キーフレームポイントを選択します" msgctxt "Operator" @@ -50832,7 +50962,7 @@ msgstr "選択物 → 最近フレーム" msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental subframe offsets)" msgstr "" -"選択中のキーフレームを最も近いフレームにスナップします\n" +"選択中のキーフレームを最も近いフレームにスナップします.\n" "(間違えて整数以外のフレームに置いた時に使用します)" @@ -50858,7 +50988,7 @@ msgstr "アクションを保留" msgid "Store this action in the NLA stack as a non-contributing strip for later use" -msgstr "このアクションを参加しないストリップとして NLA スタック内に格納し、後で使用できるようにします" +msgstr "このアクションを参加しないストリップとして NLA スタック内に格納し,後で使用できるようにします" msgid "Create New Action" @@ -50866,11 +50996,11 @@ msgstr "新規アクションを作成" msgid "Create a new action once the existing one has been safely stored" -msgstr "一度新しいアクションを作成後、現存の物を安全に確保します" +msgstr "一度新しいアクションを作成後,現存の物を安全に確保します" msgid "Store this action in the NLA stack as a non-contributing strip for later use, and create a new action" -msgstr "このアクションを参加しないストリップとして NLA スタック内に格納して後で使用できるようにし、新しいアクションを作成します" +msgstr "このアクションを参加しないストリップとして NLA スタック内に格納して後で使用できるようにし,新しいアクションを作成します" msgctxt "Operator" @@ -50887,7 +51017,7 @@ msgstr "強制的に削除" msgid "Clear Fake User and remove copy stashed in this data-block's NLA stack" -msgstr "このデータブロックの NLA スタック内に保留したコピーのフェイクユーザーをクリアし、コピーを削除します" +msgstr "このデータブロックの NLA スタック内に保留したコピーのフェイクユーザーをクリアし,コピーを削除します" msgctxt "Operator" @@ -50896,7 +51026,7 @@ msgstr "全てを表示" msgid "Reset viewable area to show full keyframe range" -msgstr "全キーフレーム範囲を表示するよう、見える領域をリセットします" +msgstr "全キーフレーム範囲を表示するよう,見える領域をリセットします" msgctxt "Operator" @@ -50914,7 +51044,7 @@ msgstr "選択をフレームイン" msgid "Reset viewable area to show selected keyframes range" -msgstr "選択したキーフレーム範囲を表示するように、見える領域をリセットします" +msgstr "選択したキーフレーム範囲を表示するように,見える領域をリセットします" msgctxt "Operator" @@ -50966,7 +51096,7 @@ msgstr "空のアニメーションデータを削除" msgid "Delete all empty animation data containers from visible data-blocks" -msgstr "可視データブロックの、空のアニメーションデータコンテナをすべて削除します" +msgstr "可視データブロックの,空のアニメーションデータコンテナをすべて削除します" msgctxt "Operator" @@ -51044,7 +51174,7 @@ msgstr "無効な F カーブを復活" msgid "Clear 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "全 F カーブの「無効」タグをクリアし、壊れた F カーブを再び使えるようにします" +msgstr "全 F カーブの「無効」タグをクリアし,壊れた F カーブを再び使えるようにします" msgctxt "Operator" @@ -51103,7 +51233,7 @@ msgstr "アイテムを選択するのではなく選択解除します" msgid "Extend selection instead of deselecting everything first" -msgstr "最初の選択をすべて解除する代わりに、拡張選択します" +msgstr "最初の選択をすべて解除する代わりに,拡張選択します" msgctxt "Operator" @@ -51112,7 +51242,7 @@ msgstr "チャンネルフィルター" msgid "Start entering text which filters the set of channels shown to only include those with matching names" -msgstr "入力テキストでチャンネルをフィルタリングし、名前がマッチする物のみ表示します" +msgstr "入力テキストでチャンネルをフィルタリングし,名前がマッチする物のみ表示します" msgctxt "Operator" @@ -51225,7 +51355,7 @@ msgstr "終了フレームを設定" msgid "Set the current frame as the preview or scene end frame" -msgstr "プレビューまたはシーンの最終フレームとして、現在のフレームを設定します" +msgstr "プレビューまたはシーンの最終フレームとして,現在のフレームを設定します" msgctxt "Operator" @@ -51333,7 +51463,7 @@ msgstr "キーフレーム挿入メニュー" msgid "Insert Keyframes for specified Keying Set, with menu of available Keying Sets if undefined" -msgstr "未定義なら、メニューで指定されたキーイングセットにキーフレームを挿入します" +msgstr "未定義なら,メニューで指定されたキーイングセットにキーフレームを挿入します" msgid "Always Show Menu" @@ -51434,7 +51564,7 @@ msgstr "ドライバーを貼り付け" msgid "Paste the driver in the internal clipboard to the highlighted button" -msgstr "内部クリップボード内のドライバーを、ハイライト中のボタンに貼り付けます" +msgstr "内部クリップボード内のドライバーを,ハイライト中のボタンに貼り付けます" msgctxt "Operator" @@ -51461,7 +51591,7 @@ msgstr "開始フレームを設定" msgid "Set the current frame as the preview or scene start frame" -msgstr "プレビューまたはシーンの開始フレームとして、現在のフレームを設定します" +msgstr "プレビューまたはシーンの開始フレームとして,現在のフレームを設定します" msgctxt "Operator" @@ -51522,6 +51652,10 @@ msgid "Automatically renames the selected bones according to which side of the t msgstr "ターゲットの軸がどちら側にあるかによって 選択されたボーンを自動的に名前付けします" +msgid "Axis to tag names with" +msgstr "名前を付ける軸" + + msgid "X-Axis" msgstr "X軸" @@ -51573,7 +51707,7 @@ msgstr "最小の回転" msgid "Ignore the axis direction, use the shortest rotation to align" -msgstr "軸の方向を無視し、最小の回転を使い整列します" +msgstr "軸の方向を無視し,最小の回転を使い整列します" msgid "Local +X Tangent" @@ -51652,7 +51786,7 @@ msgstr "ボーンコレクション" msgid "Name of the bone collection to assign this bone to; empty to assign to the active bone collection" -msgstr "このボーンに割り当てるボーンコレクション名。空でアクティブボーンコレクションに割り当てます" +msgstr "このボーンに割り当てるボーンコレクション名.空でアクティブボーンコレクションに割り当てます" msgctxt "Operator" @@ -51704,8 +51838,18 @@ msgid "Show all bone collections" msgstr "全ボーンコレクションを表示します" +msgctxt "Operator" +msgid "Solo Visibility" +msgstr "ソロ表示" + + msgid "Hide all other bone collections and show the active one" -msgstr "他のボーンコレクションをすべて非表示にし、アクティブのみ表示します" +msgstr "他のボーンコレクションをすべて非表示にし,アクティブのみ表示します" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Selected from Bone collections" +msgstr "選択をボーンコレクションから除外" msgid "Remove selected bones from the active bone collection" @@ -51713,7 +51857,12 @@ msgstr "アクティブボーンコレクションから選択中のボーンを msgid "Name of the bone collection to unassign this bone from; empty to unassign from the active bone collection" -msgstr "割り当てを解除するボーンのボーンコレクション名。空でアクティブボーンコレクションから割り当て解除します" +msgstr "割り当てを解除するボーンのボーンコレクション名.空でアクティブボーンコレクションから割り当て解除します" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Bone from Bone collections" +msgstr "ボーンをボーンコレクションから除外" msgid "Unassign the bone from this bone collection" @@ -51724,14 +51873,23 @@ msgid "Name of the bone to unassign from the collection; empty to use the active msgstr "コレクションから割り当て解除するボーン名(空でアクティブボーンを使用)" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Colors to Selected" +msgstr "カラーを選択にコピー" + + msgid "Copy the bone color of the active bone to all selected bones" -msgstr "アクティブボーンのボーンカラーを選択中のすべてのボーンにコピーします" +msgstr "ボーンカラーをアクティブボーンから選択中のすべてのボーンにコピーします" msgid "Pose Bone" msgstr "ポーズボーン" +msgid "Copy Pose Bone colors from the active pose bone to all selected pose bones" +msgstr "ポーズボーンカラーをアクティブボーンから選択中のすべてのポーズボーンにコピーします" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Bone(s)" msgstr "選択したボーンを削除" @@ -51764,7 +51922,7 @@ msgstr "ボーン名反転" msgid "Try to flip names of the bones, if possible, instead of adding a number extension" -msgstr "可能なら数字を拡張子として追加する代わりに、ボーンの名前を反転します" +msgstr "可能なら数字を拡張子として追加する代わりに,ボーンの名前を反転します" msgid "Make copies of the selected bones within the same armature and move them" @@ -51811,7 +51969,7 @@ msgstr "ジョイント間のフィル" msgid "Add bone between selected joint(s) and/or 3D cursor" -msgstr "選択したジョイント同士や、ジョイントと3Dカーソルの間にボーンを追加します" +msgstr "選択したジョイント同士や,ジョイントと3Dカーソルの間にボーンを追加します" msgctxt "Operator" @@ -51849,7 +52007,7 @@ msgstr "非選択部" msgid "Hide unselected rather than selected" -msgstr "選択部ではなく、非選択部を隠します" +msgstr "選択部ではなく,非選択部を隠します" msgctxt "Operator" @@ -52050,7 +52208,7 @@ msgstr "分割" msgid "Split off selected bones from connected unselected bones" -msgstr "選択中のボーンを、つながる非選択のボーンから分離します" +msgstr "選択中のボーンを,つながる非選択のボーンから分離します" msgctxt "Operator" @@ -52083,11 +52241,11 @@ msgstr "対称化" msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing" -msgstr "強制的に対称にします。選択のコピーを作成、または既存の物を使用します" +msgstr "強制的に対称にします.選択のコピーを作成,または既存の物を使用します" msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)" -msgstr "どちら側をコピー元、先にするか(両側が選択されている場合)" +msgstr "どちら側をコピー元,先にするか(両側が選択されている場合)" msgid "-X to +X" @@ -52104,7 +52262,7 @@ msgstr "アクションを割り当て" msgid "Set this pose Action as active Action on the active Object" -msgstr "このポーズアクションをアクティブアクションとして、アクティブオブジェクトに設定します" +msgstr "このポーズアクションをアクティブアクションとして,アクティブオブジェクトに設定します" msgctxt "Operator" @@ -52113,7 +52271,7 @@ msgstr "アセットライブラリへコピー" msgid "Copy the current .blend file into an Asset Library. Only works on standalone .blend files (i.e. when no other files are referenced)" -msgstr "現在の .blend ファイルをアセットライブラリにコピーします。スタンドアローンの(他にファイルを参照していない).blend ファイルのみ処理します" +msgstr "現在の .blend ファイルをアセットライブラリにコピーします.スタンドアローンの(他にファイルを参照していない).blend ファイルのみ処理します" msgid "Check Existing" @@ -52230,7 +52388,7 @@ msgstr "アセットカタログを削除" msgid "Remove an asset catalog from the asset library (contained assets will not be affected and show up as unassigned)" -msgstr "アセットカタログをアセットライブラリから削除します(中のアセットには影響せず、未割り当てとして表示されます)" +msgstr "アセットカタログをアセットライブラリから削除します(中のアセットには影響せず,未割り当てとして表示されます)" msgid "Catalog ID" @@ -52291,7 +52449,7 @@ msgstr "アセットカタログを保存" msgid "Make any edits to any catalogs permanent by writing the current set up to the asset library" -msgstr "現在のセットアップをアセットライブラリに書き込み、カタログへの編集を保存します" +msgstr "現在のセットアップをアセットライブラリに書き込み,カタログへの編集を保存します" msgctxt "Operator" @@ -52300,7 +52458,7 @@ msgstr "アセットをクリア" msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks" -msgstr "全アセットのメタデータを削除し、選択中のアセットデータブロックを通常のデータブロックに戻します" +msgstr "全アセットのメタデータを削除し,選択中のアセットデータブロックを通常のデータブロックに戻します" msgid "Set Fake User" @@ -52308,7 +52466,7 @@ msgstr "フェイクユーザーを設定" msgid "Ensure the data-block is saved, even when it is no longer marked as asset" -msgstr "対象のデータブロックがアセットとしてマークされていなくても、確実に保存されるようにします" +msgstr "対象のデータブロックがアセットとしてマークされていなくても,確実に保存されるようにします" msgctxt "Operator" @@ -52317,7 +52475,7 @@ msgstr "アセットライブラリをリフレッシュ" msgid "Reread assets and asset catalogs from the asset library on disk" -msgstr "ディスク上のアセットライブラリから、アセットとアセットカタログを再読み込みします" +msgstr "ディスク上のアセットライブラリから,アセットとアセットカタログを再読み込みします" msgctxt "Operator" @@ -52327,7 +52485,7 @@ msgstr "アセットとしてマーク" msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, with the help of customizable metadata (like previews, descriptions and tags)" msgstr "" -"カスタマイズ可能なメタデータ(プレビューや詳細、タグなど)により\n" +"カスタマイズ可能なメタデータ(プレビューや詳細,タグなど)により,\n" "アセットブラウザーからの選択データブロックの再利用が楽になります" @@ -52558,7 +52716,7 @@ msgstr "画像アスペクト比" msgid "When using an image texture, adjust the stencil size to fit the image aspect ratio" -msgstr "画像テクスチャ使用時、ステンシルサイズを画像のアスペクト比に合わせ調整します" +msgstr "画像テクスチャ使用時,ステンシルサイズを画像のアスペクト比に合わせ調整します" msgid "Modify Mask Stencil" @@ -52619,7 +52777,7 @@ msgstr "フォルダーを開く" msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" msgstr "" -"ディレクトリブラウザーを開きます\n" +"ディレクトリブラウザーを開きます.\n" "+[Shift]キーでファイルを開く\n" "+[Alt]でディレクトリをブラウズ" @@ -52634,7 +52792,7 @@ msgstr "blendファイルへの相対パスにします" msgid "Open a file browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" msgstr "" -"ファイルブラウザを開きます\n" +"ファイルブラウザを開きます.\n" "+[Shift]キーでファイルを開く\n" "+[Alt]でディレクトリをブラウズ" @@ -52673,7 +52831,7 @@ msgstr "レイヤーを移動" msgid "Move layer in the list, layers further down the list will overwrite data from the layers higher up" msgstr "" -"リスト内でレイヤーを移動します。\n" +"リスト内でレイヤーを移動します.\n" "リスト内の下のレイヤーのデータは\n" "上のレイヤーのデータで上書きされます" @@ -52762,7 +52920,7 @@ msgstr "マーカーの追加と移動" msgid "Add new marker and move it on movie" -msgstr "新規マーカーを追加し、動画に移動します" +msgstr "新規マーカーを追加し,動画に移動します" msgid "Add Marker" @@ -52775,7 +52933,7 @@ msgstr "マーカーの追加とスライド" msgid "Add new marker and slide it with mouse until mouse button release" -msgstr "新しいマーカーを追加し、マウスボタンを離すまでマウス移動します" +msgstr "新しいマーカーを追加し,マウスボタンを離すまでマウス移動します" msgctxt "Operator" @@ -52784,7 +52942,7 @@ msgstr "ソリューションにスケール適用" msgid "Apply scale on solution itself to make distance between selected tracks equals to desired" -msgstr "ソリューション自身にスケールを適用し、選択したトラック間の距離を調整します" +msgstr "ソリューション自身にスケールを適用し,選択したトラック間の距離を調整します" msgid "Distance between selected tracks" @@ -52815,7 +52973,7 @@ msgstr "3Dマーカーをメッシュに" msgid "Create vertex cloud using coordinates of reconstructed tracks" -msgstr "再構築されたトラックの座標を使用し、頂点クラウドを作成します" +msgstr "再構築されたトラックの座標を使用し,頂点クラウドを作成します" msgid "Add or remove a Tracking Camera Intrinsics Preset" @@ -52828,7 +52986,15 @@ msgstr "トラックを掃除" msgid "Clean tracks with high error values or few frames" -msgstr "エラー値が大きい、またはフレーム数の少ないトラックを除去します" +msgstr "エラー値が大きい,またはフレーム数の少ないトラックを除去します" + + +msgid "Affect tracks which have a larger reprojection error" +msgstr "大きな再投影エラーを持つトラックに作用します" + + +msgid "Affect tracks which are tracked less than the specified number of frames" +msgstr "指定フレーム数より追跡フレーム数が少ないトラックに作用します" msgctxt "Operator" @@ -52846,7 +53012,7 @@ msgstr "トラックパスをクリア" msgid "Clear tracks after/before current position or clear the whole track" -msgstr "現在の位置の前後のトラック、もしくは全トラックをクリア" +msgstr "現在の位置の前後のトラック,もしくは全トラックをクリア" msgid "Clear action to execute" @@ -52882,7 +53048,7 @@ msgstr "アクティブをクリア" msgid "Clear active track only instead of all selected tracks" -msgstr "選択したすべてのトラックの代わりに、アクティブなトラックのみをクリアします" +msgstr "選択したすべてのトラックの代わりに,アクティブなトラックのみをクリアします" msgctxt "Operator" @@ -52958,7 +53124,7 @@ msgstr "特徴点を検出" msgid "Automatically detect features and place markers to track" -msgstr "自動的に特徴点を検出し、追跡用のマーカーを配置します" +msgstr "自動的に特徴点を検出し,追跡用のマーカーを配置します" msgid "Only features further than margin pixels from the image edges are considered" @@ -53040,7 +53206,7 @@ msgstr "動画トラッキングチャンネルを選択します" msgid "Extend selection rather than clearing the existing selection" -msgstr "既存の選択をクリアせず、選択範囲を拡張します" +msgstr "既存の選択をクリアせず,選択範囲を拡張します" msgid "Mouse location to select channel" @@ -53190,11 +53356,11 @@ msgstr "選択したトラックを統合します" msgid "Delete a keyframe from selected tracks at current frame" -msgstr "選択中のトラックから、現在のフレームのキーフレームを削除します" +msgstr "選択中のトラックから,現在のフレームのキーフレームを削除します" msgid "Insert a keyframe to selected tracks at current frame" -msgstr "選択中のトラックに、現在のフレームのキーフレームを挿入します" +msgstr "選択中のトラックに,現在のフレームのキーフレームを挿入します" msgctxt "Operator" @@ -53317,7 +53483,7 @@ msgstr "マーカーをリファイン" msgid "Refine selected markers positions by running the tracker from track's reference to current frame" -msgstr "選択中のマーカーの位置を、トラックの参照フレームから現在のフレームまでトラッカーを実行しリファインします" +msgstr "選択中のマーカーの位置を,トラックの参照フレームから現在のフレームまでトラッカーを実行しリファインします" msgid "Backwards" @@ -53342,7 +53508,7 @@ msgstr "トラッキングマーカーを選択します" msgid "Mouse location in normalized coordinates, 0.0 to 1.0 is within the image bounds" -msgstr "正規化されたマウス座標。0.0から1.0で画像境界内" +msgstr "正規化されたマウス座標.0.0から1.0で画像境界内" msgid "Change selection of all tracking markers" @@ -53438,8 +53604,8 @@ msgstr "軸を設定" msgid "Set the direction of a scene axis by rotating the camera (or its parent if present). This assumes that the selected track lies on a real axis connecting it to the origin" msgstr "" -"カメラ(あればその親)を回転し、シーンの軸方向を設定します\n" -"これは原点と対応する現実の軸上に、選択トラックがあると仮定します" +"カメラ(あればその親)を回転し,シーンの軸方向を設定します.\n" +"これは原点と対応する現実の軸上に,選択トラックがあると仮定します" msgid "Axis to use to align bundle along" @@ -53461,7 +53627,7 @@ msgstr "原点を設定" msgid "Set active marker as origin by moving camera (or its parent if present) in 3D space" msgstr "" -"3D空間内のカメラ(またはあればその親)の移動により、\n" +"3D空間内のカメラ(またはあればその親)の移動により,\n" "アクティブマーカーを原点として設定します" @@ -53470,7 +53636,7 @@ msgstr "中点を使用" msgid "Set origin to median point of selected bundles" -msgstr "原点に、選択中のバンドルの中点を設定します" +msgstr "原点に,選択中のバンドルの中点を設定します" msgctxt "Operator" @@ -53479,7 +53645,7 @@ msgstr "平面を設定" msgid "Set plane based on 3 selected bundles by moving camera (or its parent if present) in 3D space" -msgstr "3D空間でのカメラ(またはあればその親)の移動により、選択された3つのバンドルを元にした平面を設定します" +msgstr "3D空間でのカメラ(またはあればその親)の移動により,選択された3つのバンドルを元にした平面を設定します" msgid "Plane to be used for orientation" @@ -53513,7 +53679,7 @@ msgstr "シーンフレームを設定" msgid "Set scene's start and end frame to match clip's start frame and length" -msgstr "クリップの開始フレームと長さを合わすため、シーン開始と終了フレームを設定します" +msgstr "クリップの開始フレームと長さを合わすため,シーン開始と終了フレームを設定します" msgctxt "Operator" @@ -53522,7 +53688,7 @@ msgstr "解析スケールを設定" msgid "Set object solution scale using distance between two selected tracks" -msgstr "選択した2つのトラック間の距離を使い、オブジェクトの解析のスケールを設定します" +msgstr "選択した2つのトラック間の距離を使い,オブジェクトの解析のスケールを設定します" msgctxt "Operator" @@ -53568,7 +53734,7 @@ msgstr "マーカー領域をスライドします" msgid "Offset in floating-point units, 1.0 is the width and height of the image" -msgstr "浮動小数点数単位のオフセット。1.0で画像の幅と高さ" +msgstr "浮動小数点数単位のオフセット.1.0で画像の幅と高さ" msgctxt "Operator" @@ -53738,7 +53904,7 @@ msgstr "平面マーカーから画像を更新" msgid "Update current image used by plane marker from the content of the plane marker" -msgstr "平面マーカーを使用した現在の画像を、平面マーカーの内容で更新します" +msgstr "平面マーカーを使用した現在の画像を,平面マーカーの内容で更新します" msgid "View whole image with markers" @@ -53794,7 +53960,7 @@ msgstr "ビューをズームイン/アウト" msgid "Zoom factor, values higher than 1.0 zoom in, lower values zoom out" -msgstr "ズーム係数、1.0より上でズームイン、低い値でズームアウト" +msgstr "ズーム係数,1.0より上でズームイン,低い値でズームアウト" msgid "Use Mouse Position" @@ -53841,7 +54007,7 @@ msgstr "(クリップサイズを元に)ズーム率を設定します" msgid "Zoom ratio, 1.0 is 1:1, higher is zoomed in, lower is zoomed out" -msgstr "ズーム非、1.0で1:1に、高い値でズームイン、低い値でズームアウト" +msgstr "ズーム非,1.0で1:1に,高い値でズームイン,低い値でズームアウト" msgctxt "Operator" @@ -53920,7 +54086,7 @@ msgstr "コンソール自動補完" msgid "Evaluate the namespace up until the cursor and give a list of options or complete the name if there is only one" -msgstr "カーソル位置まで名前空間を評価してオプションリスト表示、または一つしかない場合は名前を補完します" +msgstr "カーソル位置まで名前空間を評価してオプションリスト表示,または一つしかない場合は名前を補完します" msgctxt "Operator" @@ -53975,6 +54141,10 @@ msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "選択テキストをクリップボードにコピーします" +msgid "Delete Selection" +msgstr "選択を削除" + + msgid "Whether to delete the selection after copying" msgstr "コピー後に選択を削除するかどうか" @@ -54140,7 +54310,7 @@ msgstr "クリップボードからテキストを貼り付けます" msgid "Paste text selected elsewhere rather than copied (X11/Wayland only)" -msgstr "選択文字列をコピーするのではなく、他の場所へ貼り付けます(X11/Wayland のみ)" +msgstr "選択文字列をコピーするのではなく,他の場所へ貼り付けます(X11/Wayland のみ)" msgctxt "Operator" @@ -54206,7 +54376,7 @@ msgstr "コンストレイントを適用" msgid "Apply constraint and remove from the stack" -msgstr "コンストレイントを適用し、スタックから削除します" +msgstr "コンストレイントを適用し,スタックから削除します" msgid "Constraint" @@ -54289,7 +54459,7 @@ msgstr "無効化とトランスフォーム維持" msgid "Set the influence of this constraint to zero while trying to maintain the object's transformation. Other active constraints can still influence the final transformation" msgstr "" -"オブジェクトのトランスフォームを維持しようとする時に、このコンストレイントの影響を 0 に設定します。\n" +"オブジェクトのトランスフォームを維持しようとする時に,このコンストレイントの影響を 0 に設定します.\n" "他のアクティブなコンストレイントは最終トランスフォームに影響します" @@ -54299,7 +54469,7 @@ msgstr "自動パスアニメーション" msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already" -msgstr "アニメーションがなければ、コンストレイントで使用されるパス用のデフォルトアニメーションを追加します" +msgstr "アニメーションがなければ,コンストレイントで使用されるパス用のデフォルトアニメーションを追加します" msgid "First frame of path animation" @@ -54334,7 +54504,7 @@ msgstr "コンストレイントをインデックスへ" msgid "Change the constraint's position in the list so it evaluates after the set number of others" -msgstr "リスト内のコンストレイントの位置を変更し、他の物の後に評価させます" +msgstr "リスト内のコンストレイントの位置を変更し,他の物の後に評価させます" msgid "The index to move the constraint to" @@ -54391,7 +54561,7 @@ msgstr "パーティクルシステムをカーブに変換" msgid "Add a new curves object based on the current state of the particle system" -msgstr "現在のパーティクルシステムの状態を元に、新規カーブオブジェクトを追加します" +msgstr "現在のパーティクルシステムの状態を元に,新規カーブオブジェクトを追加します" msgctxt "Operator" @@ -54400,7 +54570,7 @@ msgstr "カーブをパーティクルシステムに変換" msgid "Add a new or update an existing hair particle system on the surface object" -msgstr "サーフェスメッシュオブジェクトにヘアーパーティクルシステムを新規追加、または既存の物を更新します" +msgstr "サーフェスメッシュオブジェクトにヘアーパーティクルシステムを新規追加,または既存の物を更新します" msgid "Remove selected control points or curves" @@ -54471,7 +54641,7 @@ msgstr "確率" msgid "Chance of every point or curve being included in the selection" -msgstr "選択に含まれる、ポイントまたはカーブ毎の確率" +msgstr "選択に含まれる,ポイントまたはカーブ毎の確率" msgid "Source of randomness" @@ -54505,11 +54675,11 @@ msgstr "カーブを植え付けるサーフェス上のポイントを見つけ msgid "Find the closest point on the surface for the root point of every curve and move the root there" -msgstr "カーブ毎に根元に一番近い表面上のポイントを探し、根元を移動します" +msgstr "カーブ毎に根元に一番近い表面上のポイントを探し,根元を移動します" msgid "Re-attach curves to a deformed surface using the existing attachment information. This only works when the topology of the surface mesh has not changed" -msgstr "既存の植え付け情報を使用し、デフォーム後の表面にカーブを再度植え付けます" +msgstr "既存の植え付け情報を使用し,デフォーム後の表面にカーブを再度植え付けます" msgctxt "Operator" @@ -54518,7 +54688,7 @@ msgstr "カーブサーフェスオブジェクトを設定" msgid "Use the active object as surface for selected curves objects and set it as the parent" -msgstr "アクティブオブジェクトを選択中のカーブオブジェクト用のサーフェスとして使用し、親に設定します" +msgstr "アクティブオブジェクトを選択中のカーブオブジェクト用のサーフェスとして使用し,親に設定します" msgctxt "Operator" @@ -54583,7 +54753,7 @@ msgstr "頂点を溶解" msgid "Delete selected control points, correcting surrounding handles" -msgstr "選択中の制御点を削除し、周囲のハンドルを修正します" +msgstr "選択中の制御点を削除し,周囲のハンドルを修正します" msgctxt "Operator" @@ -54876,7 +55046,7 @@ msgstr "非選択のみ選択" msgid "Ignore the select action when the element is already selected" -msgstr "すでに要素が選択中であれば、選択アクションを無視します" +msgstr "すでに要素が選択中であれば,選択アクションを無視します" msgid "Select Point" @@ -55002,7 +55172,7 @@ msgstr "各選択領域の境界にある制御点を選択解除します" msgid "Select all control points linked to the current selection" -msgstr "現在選択中の制御点にリンクする、すべての制御点を選択します" +msgstr "現在選択中の制御点にリンクする,すべての制御点を選択します" msgid "Select all control points linked to already selected ones" @@ -55010,7 +55180,7 @@ msgstr "選択中の制御点にリンクするすべての制御点を選択し msgid "Deselect linked control points rather than selecting them" -msgstr "リンクされた制御点を選択するのではなく、選択解除します" +msgstr "リンクされた制御点を選択するのではなく,選択解除します" msgid "Select control points at the boundary of each selection region" @@ -55206,7 +55376,7 @@ msgstr "選択中の制御点にソフトボディのゴールウェイトを設 msgid "Split off selected points from connected unselected points" -msgstr "選択中の制御点を、つながる非選択の制御点から分離します" +msgstr "選択中の制御点を,つながる非選択の制御点から分離します" msgid "Subdivide selected segments" @@ -55246,7 +55416,7 @@ msgstr "アニメをデノイズ" msgid "Denoise rendered animation sequence using current scene and view layer settings. Requires denoising data passes and output to OpenEXR multilayer files" msgstr "" -"レンダリングしたアニメーションの連番画像を、現在のシーンとビューレイヤーの設定を使用してデノイズします。\n" +"レンダリングしたアニメーションの連番画像を,現在のシーンとビューレイヤーの設定を使用してデノイズします.\n" "デノイズデータパスと OpenEXR マルチレイヤーファイルへの出力が必要です" @@ -55256,8 +55426,8 @@ msgstr "入力ファイルパス" msgid "File path for image to denoise. If not specified, uses the render file path and frame range from the scene" msgstr "" -"デノイズする画像のファイルパス。\n" -"未指定の場合、レンダーファイルパスとシーンのフレーム範囲を使用します" +"デノイズする画像のファイルパス.\n" +"未指定の場合,レンダーファイルパスとシーンのフレーム範囲を使用します" msgid "Output Filepath" @@ -55265,7 +55435,7 @@ msgstr "出力ファイルパス" msgid "If not specified, renders will be denoised in-place" -msgstr "未指定の場合、デノイズされたレンダー画像は同じ場所に出力されます" +msgstr "未指定の場合,デノイズされたレンダー画像は同じ場所に出力されます" msgctxt "Operator" @@ -55293,7 +55463,7 @@ msgstr "ノードを使用" msgid "Enable nodes on a material, world or light" -msgstr "マテリアル、ワールド、ライトでノードを有効にします" +msgstr "マテリアル,ワールド,ライトでノードを有効にします" msgctxt "Operator" @@ -55382,7 +55552,7 @@ msgstr "プレビューをオブジェクトから生成" msgid "Create a preview for this asset by rendering the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトをレンダリングし、このアセットのプレビューを生成します" +msgstr "アクティブオブジェクトをレンダリングし,このアセットのプレビューを生成します" msgctxt "Operator" @@ -55409,7 +55579,7 @@ msgstr "データブロックをリンク解除" msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment" -msgstr "データブロックの使用を解除し、割り当てをクリアします" +msgstr "データブロックの使用を解除し,割り当てをクリアします" msgctxt "Operator" @@ -55462,7 +55632,7 @@ msgstr "元に戻してやり直す" msgid "Undo and redo previous action" -msgstr "前の操作を元に戻し、やり直します" +msgstr "前の操作を元に戻し,やり直します" msgctxt "Operator" @@ -55698,7 +55868,7 @@ msgstr "リーフボーン追加" msgid "Append a final bone to the end of each chain to specify last bone length (use this when you intend to edit the armature from exported data)" -msgstr "最後のボーンを各チェーンの最後に付け加え、前のボーンの長さが判るようにします(エクスポートされたデータのアーマチュアを編集する予定がある時に使用してください)" +msgstr "最後のボーンを各チェーンの最後に付け加え,前のボーンの長さが判るようにします(エクスポートされたデータのアーマチュアを編集する予定がある時に使用してください)" msgid "Apply Scalings" @@ -55707,8 +55877,8 @@ msgstr "スケールを適用" msgid "How to apply custom and units scalings in generated FBX file (Blender uses FBX scale to detect units on import, but many other applications do not handle the same way)" msgstr "" -"カスタムと単位スケーリングを、生成した FBX ファイルに適用する方法\n" -"(Blender はインポート時の単位の探知に FBX スケールを使用しますが、他の多くのアプリケーションではこの方法で処理しません)" +"カスタムと単位スケーリングを,生成した FBX ファイルに適用する方法\n" +"(Blender はインポート時の単位の探知に FBX スケールを使用しますが,他の多くのアプリケーションではこの方法で処理しません)" msgid "All Local" @@ -55716,7 +55886,7 @@ msgstr "全ローカル" msgid "Apply custom scaling and units scaling to each object transformation, FBX scale remains at 1.0" -msgstr "カスタムスケーリングと単位スケーリングを各オブジェクトトランスフォームに適用し、FBX スケールを1.0に維持します" +msgstr "カスタムスケーリングと単位スケーリングを各オブジェクトトランスフォームに適用し,FBX スケールを1.0に維持します" msgid "FBX Units Scale" @@ -55724,7 +55894,7 @@ msgstr "FBX単位スケール" msgid "Apply custom scaling to each object transformation, and units scaling to FBX scale" -msgstr "カスタムスケーリングを各オブジェクトトランスフォームに、単位スケーリングを FBX スケールにそれぞれ適用します" +msgstr "カスタムスケーリングを各オブジェクトトランスフォームに,単位スケーリングを FBX スケールにそれぞれ適用します" msgid "FBX Custom Scale" @@ -55732,7 +55902,7 @@ msgstr "FBXカスタムスケール" msgid "Apply custom scaling to FBX scale, and units scaling to each object transformation" -msgstr "カスタムスケーリングを FBX スケールに、単位スケーリングを 各オブジェクトトランスフォームにそれぞれ適用します" +msgstr "カスタムスケーリングを FBX スケールに,単位スケーリングを 各オブジェクトトランスフォームにそれぞれ適用します" msgid "FBX All" @@ -55748,7 +55918,7 @@ msgstr "単位を適用" msgid "Take into account current Blender units settings (if unset, raw Blender Units values are used as-is)" -msgstr "現在の Blender 単位設定を考慮します(未設定時、生の Blender 単位の値がそのまま使用されます)" +msgstr "現在の Blender 単位設定を考慮します(未設定時,生の Blender 単位の値がそのまま使用されます)" msgid "Armature FBXNode Type" @@ -55758,7 +55928,7 @@ msgstr "アーマチュアFBXノードタイプ" msgid "FBX type of node (object) used to represent Blender's armatures (use the Null type unless you experience issues with the other app, as other choices may not import back perfectly into Blender...)" msgstr "" "Blender のアーマチュアを表現するのに使用するノード(オブジェクト)の FBX タイプ\n" -"(他のアプリで問題がなければ Null、他は Blender への再インポートが完全にはなりません…)" +"(他のアプリで問題がなければ Null,他は Blender への再インポートが完全にはなりません…)" msgid "Null" @@ -55766,11 +55936,11 @@ msgstr "Null" msgid "'Null' FBX node, similar to Blender's Empty (default)" -msgstr "'Null' FBX ノード。Blender のエンプティに似ています(デフォルト)" +msgstr "'Null' FBX ノード.Blender のエンプティに似ています(デフォルト)" msgid "'Root' FBX node, supposed to be the root of chains of bones..." -msgstr "'Root' FBX ノード。ボーンチェーンのルート用" +msgstr "'Root' FBX ノード.ボーンチェーンのルート用…" msgid "LimbNode" @@ -55778,7 +55948,7 @@ msgstr "LimbNode" msgid "'LimbNode' FBX node, a regular joint between two bones..." -msgstr "'LimbNode' FBX ノード。標準の二つのボーン間の間接" +msgstr "'LimbNode' FBX ノード.標準の二つのボーン間の間接…" msgid "Baked Animation" @@ -55794,11 +55964,11 @@ msgstr "強制的に開始/終了キーを挿入" msgid "Always add a keyframe at start and end of actions for animated channels" -msgstr "アニメーションチャンネルのアクションの開始と終了に、常にキーフレームを追加します" +msgstr "アニメーションチャンネルのアクションの開始と終了に,常にキーフレームを追加します" msgid "How much to simplify baked values (0.0 to disable, the higher the more simplified)" -msgstr "ベイクした値をどれぐらい簡略化するか(0.0で無効、高い値でさらに簡略化します)" +msgstr "ベイクした値をどれぐらい簡略化するか(0.0で無効,高い値でさらに簡略化します)" msgid "Sampling Rate" @@ -55815,7 +55985,7 @@ msgstr "全アクション" msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation (note that animated objects will get all actions compatible with them, others will get no animation at all)" msgstr "" -"各アクションをグローバルシーンアニメーションではなく、FBX の AnimStack として別々にエクスポートします。\n" +"各アクションをグローバルシーンアニメーションではなく,FBX の AnimStack として別々にエクスポートします\n" "(アニメーションするオブジェクトは全アクション)" @@ -55825,14 +55995,14 @@ msgstr "全ボーンのキー" msgid "Force exporting at least one key of animation for all bones (needed with some target applications, like UE4)" msgstr "" -"すべてのボーンに少なくとも一つ以上のアニメーションを強制的にエクスポートします。\n" +"すべてのボーンに少なくとも一つ以上のアニメーションを強制的にエクスポートします\n" "(UE4などのいくつかのターゲットアプリケーションで必要)" msgid "Export each non-muted NLA strip as a separated FBX's AnimStack, if any, instead of global scene animation" msgstr "" -"ミュートではない各 NLA ストリップがあれば、\n" -"グローバルシーンアニメーションではなく、\n" +"ミュートではない各 NLA ストリップがあれば,\n" +"グローバルシーンアニメーションではなく,\n" "別々の AnimStack としてエクスポートします" @@ -55842,9 +56012,9 @@ msgstr "トランスフォームを適用" msgid "Bake space transform into object data, avoids getting unwanted rotations to objects when target space is not aligned with Blender's space (WARNING! experimental option, use at own risk, known to be broken with armatures/animations)" msgstr "" -"トランスフォームをオブジェクトデータにベイクし、ターゲット空間が\n" +"トランスフォームをオブジェクトデータにベイクし,ターゲット空間が\n" "Blender の空間と合致しない時に起こる望ましくない回転を回避します\n" -"(注意:実験的なオプションであるため、自己責任で使用してください\n" +"(注意:実験的なオプションであるため,自己責任で使用してください\n" " アーマチュアやアニメーションが壊れる問題があります)" @@ -55857,7 +56027,7 @@ msgstr "シーン毎にファイルに" msgid "Each collection (data-block ones) as a file, does not include content of children collections" -msgstr "(データブロックの)コレクション毎に一つのファイルにします。子コレクションのコンテンツは含みません" +msgstr "(データブロックの)コレクション毎に一つのファイルにします.子コレクションのコンテンツは含みません" msgid "Scene Collections" @@ -55865,7 +56035,7 @@ msgstr "シーンコレクション" msgid "Each collection (including master, non-data-block ones) of each scene as a file, including content from children collections" -msgstr "各シーンの(マスターと非データブロックの物を含む)コレクション毎に一つのファイルにします。子コレクションのコンテンツも含みます" +msgstr "各シーンの(マスターと非データブロックの物を含む)コレクション毎に一つのファイルにします.子コレクションのコンテンツも含みます" msgid "Active Scene Collections" @@ -55873,7 +56043,7 @@ msgstr "アクティブシーンコレクション" msgid "Each collection (including master, non-data-block one) of the active scene as a file, including content from children collections" -msgstr "アクティブシーンの(マスターと非データブロックの物を含む)コレクション毎に一つのファイルにします。子コレクションのコンテンツも含みます" +msgstr "アクティブシーンの(マスターと非データブロックの物を含む)コレクション毎に一つのファイルにします.子コレクションのコンテンツも含みます" msgid "Export vertex color attributes" @@ -56037,7 +56207,7 @@ msgstr "変形ボーンのみ" msgid "Only write deforming bones (and non-deforming ones when they have deforming children)" -msgstr "変形するボーンのみ(と、変形する子を持つ非変形ボーンを)書き出します" +msgstr "変形するボーンのみ(と,変形する子を持つ非変形ボーンを)書き出します" msgid "Batch Own Dir" @@ -56066,7 +56236,7 @@ msgstr "孤立する辺を二頂点のポリゴンとしてエクスポートし msgid "Apply modifiers to mesh objects (except Armature ones) - WARNING: prevents exporting shape keys" msgstr "" -"モディファイアーをメッシュオブジェクトに適用します(アーマチュアを除く)。\n" +"モディファイアーをメッシュオブジェクトに適用します(アーマチュアを除く).\n" "注:シェイプキーのエクスポートがおかしくなります" @@ -56075,7 +56245,7 @@ msgstr "モディファイアーのレンダー設定を使用" msgid "Use render settings when applying modifiers to mesh objects (DISABLED in Blender 2.8)" -msgstr "モディファイアーをメッシュに適用する際、レンダリング設定を使用します(Blender 2.8では無効)" +msgstr "モディファイアーをメッシュに適用する際,レンダリング設定を使用します(Blender 2.8では無効)" msgid "Use Metadata" @@ -56092,8 +56262,8 @@ msgstr "空間の変換を使用" msgid "Apply global space transform to the object rotations. When disabled only the axis space is written to the file and all object transforms are left as-is" msgstr "" -"グローバル空間のトランスフォームを、オブジェクトの回転に適用します\n" -"無効時はその軸の空間がファイルに出力され、全オブジェクトのトランスフォームがそのまま残ります" +"グローバル空間のトランスフォームを,オブジェクトの回転に適用します.\n" +"無効時はその軸の空間がファイルに出力され,全オブジェクトのトランスフォームがそのまま残ります" msgid "Export Subdivision Surface" @@ -56115,7 +56285,7 @@ msgstr "全ての面を三角形に変換します" msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tangent space (will only work correctly with tris/quads only meshes!)" -msgstr "従法線とタンジェントベクトルを追加し、法線とともにタンジェント空間を形成します(三角/四角形のみのメッシュでのみ正しく動作します!)" +msgstr "従法線とタンジェントベクトルを追加し,法線とともにタンジェント空間を形成します(三角/四角形のみのメッシュでのみ正しく動作します!)" msgid "Visible Objects" @@ -56140,7 +56310,7 @@ msgstr "全ボーンの影響を含む" msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectly in many viewers" -msgstr "すべてのジョイント頂点の影響をエクスポートできるようにします。多くのビューアーでモデルの表示がおかしくなる可能性があります" +msgstr "すべてのジョイント頂点の影響をエクスポートできるようにします.多くのビューアーでモデルの表示がおかしくなる可能性があります" msgid "Split Animation by Object" @@ -56148,7 +56318,7 @@ msgstr "アニメーションをオブジェクトで分離" msgid "Export Scene as seen in Viewport, But split animation by Object" -msgstr "ビューポートに表示中のシーンをエクスポートしますが、アニメーションをオブジェクトで分離します。" +msgstr "ビューポートに表示中のシーンをエクスポートしますが,アニメーションをオブジェクトで分離します." msgid "Export all Armature Actions" @@ -56157,7 +56327,7 @@ msgstr "全アクションをエクスポート" msgid "Export all actions, bound to a single armature. WARNING: Option does not support exports including multiple armatures" msgstr "" -"全アクションをエクスポートし、単一のアーマチュアとバインドします\n" +"全アクションをエクスポートし,単一のアーマチュアとバインドします.\n" "注意:複数のアーマチュアを含むエクスポートには未対応です" @@ -56167,7 +56337,7 @@ msgstr "全glTFアニメーション開始を0に" msgid "Set all glTF animation starting at 0.0s. Can be useful for looping animations" msgstr "" -"すべての glTF アニメーションの開始位置を0.0秒に設定します\n" +"すべての glTF アニメーションの開始位置を0.0秒に設定します.\n" "ループアニメーションで便利です" @@ -56205,7 +56375,7 @@ msgstr "アクティブアクションと NLA トラックを glTF アニメー msgid "Apply modifiers (excluding Armatures) to mesh objects -WARNING: prevents exporting shape keys" msgstr "" -"(アーマチュア以外の)モディファイアーをメッシュオブジェクトに適用します。\n" +"(アーマチュア以外の)モディファイアーをメッシュオブジェクトに適用します.\n" "注:シェイプキーのエクスポートを妨げます" @@ -56219,8 +56389,8 @@ msgstr "全オブジェクトアニメをベイク" msgid "Force exporting animation on every object. Can be useful when using constraints or driver. Also useful when exporting only selection" msgstr "" -"強制的に全オブジェクトのアニメーションをエクスポートします\n" -"コンストレイントやドライバー使用時、さらに選択のみをエクス\n" +"強制的に全オブジェクトのアニメーションをエクスポートします.\n" +"コンストレイントやドライバー使用時,さらに選択のみをエクス\n" "ポートする時にも便利です" @@ -56242,7 +56412,7 @@ msgstr "現在のフレームを静止状態に使用" msgid "Export the scene in the current animation frame. When off, frame 0 is used as rest transformations for objects" msgstr "" -"現在のアニメーションフレームでシーンをエクスポートします\n" +"現在のアニメーションフレームでシーンをエクスポートします.\n" "無効時はフレーム0をオブジェクトの静止トランスフォームに使用します" @@ -56285,7 +56455,7 @@ msgstr "圧縮レベル" msgid "Compression level (0 = most speed, 6 = most compression, higher values currently not supported)" -msgstr "圧縮レベル(0で最速、6で最高圧縮率、7以上は現在未対応)" +msgstr "圧縮レベル(0で最速,6で最高圧縮率,7以上は現在未対応)" msgid "Normal quantization bits" @@ -56325,7 +56495,7 @@ msgstr "全アニメーションにサンプリングを適用します" msgid "Output format and embedding options. Binary is most efficient, but JSON (embedded or separate) may be easier to edit later" -msgstr "出力フォーマットと埋め込みオプション。バイナリが最も効率的ですが、JSON(Embedded または Separate)の方が後で編集しやすいです" +msgstr "出力フォーマットと埋め込みオプション.バイナリが最も効率的ですが,JSON(Embedded または Separate)の方が後で編集しやすいです" msgid "glTF Binary (.glb)" @@ -56334,8 +56504,8 @@ msgstr "glTFバイナリ (.glb)" msgid "Exports a single file, with all data packed in binary form. Most efficient and portable, but more difficult to edit later" msgstr "" -"単一ファイルでエクスポートし、全データがバイナリ形式で同梱されます。\n" -"最も効率的かつポータブルですが、後での編集がしづらいです" +"単一ファイルでエクスポートし,全データがバイナリ形式で同梱されます.\n" +"最も効率的かつポータブルですが,後での編集がしづらいです" msgid "glTF Separate (.gltf + .bin + textures)" @@ -56343,7 +56513,7 @@ msgstr "glTF Separate (.gltf + .bin + テクスチャ)" msgid "Exports multiple files, with separate JSON, binary and texture data. Easiest to edit later" -msgstr "複数のファイルにエクスポートし、JSON、バイナリ、テクスチャデータになります。後での編集が最もしやすいです" +msgstr "複数のファイルにエクスポートし,JSON,バイナリ,テクスチャデータになります.後での編集が最もしやすいです" msgid "glTF Embedded (.gltf)" @@ -56352,8 +56522,8 @@ msgstr "glTF Embedded (.gltf)" msgid "Exports a single file, with all data packed in JSON. Less efficient than binary, but easier to edit later" msgstr "" -"単一ファイルでエクスポートし、全データが JSON 内に同梱されます。\n" -"バイナリに対し効率は劣りますが、後での編集が楽になります" +"単一ファイルでエクスポートし,全データが JSON 内に同梱されます.\n" +"バイナリに対し効率は劣りますが,後での編集が楽になります" msgid "Limit to Playback Range" @@ -56364,8 +56534,14 @@ msgid "Clips animations to selected playback range" msgstr "アニメーションを選択中の再生範囲でクリッピングします" +msgid "GPU Instances" +msgstr "GPUインスタンス" + + msgid "Export using EXT_mesh_gpu_instancing.Limited to children of a same Empty. multiple Materials might be omitted" -msgstr "EXT_mesh_gpu_instancing.Limited を使用し、同じエンプティの子にエクスポートします。複数のマテリアルはオミットされる可能性があります" +msgstr "" +"EXT_mesh_gpu_instancing.Limited を使用し,同じエンプティの子にエクスポートします.\n" +"複数のマテリアルはオミットされる可能性があります" msgid "Flatten Bone Hierarchy" @@ -56373,7 +56549,7 @@ msgstr "ボーン階層を平坦化" msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation matrix" -msgstr "ボーン階層を平坦化します。トランスフォーム行列が分解できない場合に便利です" +msgstr "ボーン階層を平坦化します.トランスフォーム行列が分解できない場合に便利です" msgid "Create Webp" @@ -56381,19 +56557,19 @@ msgstr "Webpを作成" msgid "Creates webp textures for every textures. For already webp textures, nothing happen" -msgstr "テクスチャ毎に Webp テクスチャを作成します。既存の Webp テクスチャには何もしません" +msgstr "テクスチャ毎に Webp テクスチャを作成します.既存の Webp テクスチャには何もしません" msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "" -"画像用の出力フォーマット。PNG はロスレスで汎用、\n" -"JPEG はファイルサイズが小さめで Web に適しています\n" +"画像用の出力フォーマット.PNG はロスレスで汎用,\n" +"JPEG はファイルサイズが小さめで Web に適しています.\n" "不要な時は省略可能です" msgid "Save PNGs as PNGs, JPEGs as JPEGs, WEBPs as WEBPs. If neither one, use PNG" msgstr "" -"PNG は PNG、JPEG は JPEG、WEBP は WEBP として保存します\n" +"PNG は PNG,JPEG は JPEG,WEBP は WEBP として保存します.\n" "どれでもない場合は PNG を使用します" @@ -56411,6 +56587,10 @@ msgid "Webp Format" msgstr "Webpフォーマット" +msgid "Save images as WEBPs as main image (no fallback)" +msgstr "WEBP をメイン画像として画像を保存します(代替なし)" + + msgid "Don't export images" msgstr "画像をエクスポートしません" @@ -56432,11 +56612,11 @@ msgstr "照明モード" msgid "Optional backwards compatibility for non-standard render engines. Applies to lights" -msgstr "非標準レンダーエンジン用の後方互換性用オプション。光源に適用されます" +msgstr "非標準レンダーエンジン用の後方互換性用オプション.光源に適用されます" msgid "Physically-based glTF lighting units (cd, lx, nt)" -msgstr "物理ベースの glTF 照明単位(cd、lx、nt)" +msgstr "物理ベースの glTF 照明単位(cd,lx,nt)" msgid "Unitless" @@ -56444,7 +56624,7 @@ msgstr "単位なし" msgid "Non-physical, unitless lighting. Useful when exposure controls are not available" -msgstr "物理ベースではない、単位のない照明。露出がコントロールできない時に便利です" +msgstr "物理ベースではない,単位のない照明.露出がコントロールできない時に便利です" msgid "Raw (Deprecated)" @@ -56455,6 +56635,10 @@ msgid "Blender lighting strengths with no conversion" msgstr "未変換の Blender の光の強さ" +msgid "Bone Influences" +msgstr "ボーンの影響数" + + msgid "Choose how many Bone influences to export" msgstr "エクスポートするボーンの影響数を選択します" @@ -56473,9 +56657,9 @@ msgstr "オリジナルを保持" msgid "Keep original textures files if possible. WARNING: if you use more than one texture, where pbr standard requires only one, only one texture will be used. This can lead to unexpected results" msgstr "" -"可能であればオリジナルのテクスチャファイルを保持します\n" -"注意:二つ以上のテクスチャ使用時、PBR スタンダードが一つのみ要求する場合は\n" -"使用されるテクスチャは一つだけであり、不測の事態に陥る可能性があります" +"可能であればオリジナルのテクスチャファイルを保持します.\n" +"注意:二つ以上のテクスチャ使用時,PBR スタンダードが一つのみ要求する場合は\n" +"使用されるテクスチャは一つだけであり,不測の事態に陥る可能性があります" msgid "Punctual Lights" @@ -56484,7 +56668,7 @@ msgstr "Punctualライト" msgid "Export directional, point, and spot lights. Uses \"KHR_lights_punctual\" glTF extension" msgstr "" -"directional、point、spot lights をエクスポートします。\n" +"directional,point,spot lights をエクスポートします.\n" "「KHR_lights_punctual」glTF エクステンションを使用します" @@ -56498,7 +56682,7 @@ msgstr "含むオブジェクトで使用中の全マテリアルをエクスポ msgid "Do not export materials, but write multiple primitive groups per mesh, keeping material slot information" msgstr "" -"マテリアルをエクスポートしませんが\n" +"マテリアルのエクスポートをしない代わりに,\n" "メッシュ毎にプリミティブグループを書き込み\n" "マテリアルスロットの情報を維持します" @@ -56508,7 +56692,9 @@ msgstr "エクスポートなし" msgid "Do not export materials, and combine mesh primitive groups, losing material slot information" -msgstr "マテリアルをエクスポートせず、メッシュプリミティブグループと組み合わせます。マテリアルスロットの情報は失われます" +msgstr "" +"マテリアルをエクスポートせず,メッシュプリミティブグループと組み合わせます.\n" +"マテリアルスロットの情報は失われます" msgid "Export shape keys (morph targets)" @@ -56537,7 +56723,7 @@ msgstr "アクション間のシェイプキーをリセット" msgid "Reset shape keys between each action exported. This is needed when some SK channels are not keyed on some animations" msgstr "" -"エクスポートした各アクションの間でシェイプキーをリセットします\n" +"エクスポートした各アクションの間でシェイプキーをリセットします.\n" "一部のアニメーションで一部 SK チャンネルにキーがない時に必要です" @@ -56574,7 +56760,7 @@ msgstr "NLAトラックでグループ化" msgid "When on, multiple actions become part of the same glTF animation if they're pushed onto NLA tracks with the same name. When off, all the currently assigned actions become one glTF animation" -msgstr "有効時、複数のアクションを同じ名前の NLA トラックにストリップ化していた場合、同じ glTF アニメーションの一部にします。無効時は、現在割り当て中のアクションはすべて一つの glTF アニメーションになります" +msgstr "有効時,複数のアクションを同じ名前の NLA トラックにストリップ化していた場合,同じ glTF アニメーションの一部にします.無効時は,現在割り当て中のアクションはすべて一つの glTF アニメーションになります" msgid "Merged Animation Name" @@ -56593,12 +56779,22 @@ msgid "Force keeping channels for bones" msgstr "ボーンチャンネルを強制的に最適化" +msgid "If all keyframes are identical in a rig, force keeping the minimal animation. When off, all possible channels for the bones will be exported, even if empty (minimal animation, 2 keyframes)" +msgstr "" +"あるリグ内の全キーフレームが同一であった場合,アニメーションを\n" +"強制的に最小限にします.無効時はボーンの利用可能なチャンネルが\n" +"空であっても,すべてエクスポートされます\n" +"(最小アニメーションはキーフレーム2つ)" + + msgid "Force keeping channel for objects" msgstr "オブジェクトチャンネルを強制的に最適化" msgid "If all keyframes are identical for object transformations, force keeping the minimal animation" -msgstr "もしオブジェクトトランスフォームの全キーフレームが同一であれば、アニメーションを強制的に最小限にします" +msgstr "" +"もしオブジェクトトランスフォームの全キーフレームが同一であれば\n" +"アニメーションを強制的に最小限にします" msgid "Optimize Animation Size" @@ -56606,7 +56802,7 @@ msgstr "アニメーションサイズを最適化" msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" -msgstr "重複するキーフレームを削除し、エクスポートするファイルのサイズを削減します" +msgstr "重複するキーフレームを削除し,エクスポートするファイルのサイズを削減します" msgid "Export original PBR Specular" @@ -56614,7 +56810,7 @@ msgstr "オリジナルの PBR スペキュラーをエクスポート" msgid "Export original glTF PBR Specular, instead of Blender Principled Shader Specular" -msgstr "Blender のプリンシプル BSDF シェーダーのスペキュラーではなく、オリジナルの glTF PBR スペキュラーをエクスポートします" +msgstr "Blender のプリンシプル BSDF シェーダーのスペキュラーではなく,オリジナルの glTF PBR スペキュラーをエクスポートします" msgid "Reset pose bones between actions" @@ -56623,7 +56819,7 @@ msgstr "アクション間のポーズボーンをリセット" msgid "Reset pose bones between each action exported. This is needed when some bones are not keyed on some animations" msgstr "" -"エクスポートした各アクションの間でポーズボーンをリセットします\n" +"エクスポートした各アクションの間でポーズボーンをリセットします.\n" "一部のアニメーションで一部のボーンにキーがない時に必要です" @@ -56633,7 +56829,7 @@ msgstr "レスト位置を使用" msgid "Export armatures using rest position as joints' rest pose. When off, current frame pose is used as rest pose" msgstr "" -"アーマチュアのエクスポートでレスト位置をジョイントの静止ポーズとして使用します\n" +"アーマチュアのエクスポートでレスト位置をジョイントの静止ポーズとして使用します.\n" "無効時は現在のフレームのポーズを静止ポーズとして使用します" @@ -56658,15 +56854,19 @@ msgstr "UV(テクスチャ座標)をメッシュと共にエクスポート msgid "Folder to place texture files in. Relative to the .gltf file" -msgstr "テクスチャファイルを収めるフォルダー。.glft ファイルと相対" +msgstr "テクスチャファイルを収めるフォルダー..glft ファイルと相対" + + +msgid "Omitting Sparse Accessor if data is empty" +msgstr "データが空の場合,Sparse Accessor をオミットします" msgid "Use Sparse Accessor if better" -msgstr "改善する場合はスパースアクセサを使用します" +msgstr "改善する場合は Sparse Accessor を使用します" msgid "Try using Sparce Accessor if it save space" -msgstr "スペースが節約可能ならスパースアクセサを使用しようとします" +msgstr "スペースが節約可能なら Sparse Accessor を使用しようとします" msgid "+Y Up" @@ -56674,11 +56874,11 @@ msgstr "+Yが上" msgid "Export using glTF convention, +Y up" -msgstr "glTF の仕様に従い、+Y を上にしてエクスポートします" +msgstr "glTF の仕様に従い,+Y を上にしてエクスポートします" msgid "Identifier of caller (in case of add-on calling this exporter). Can be useful in case of Extension added by other add-ons" -msgstr "呼び出し側の識別子(アドオンがこのエクスポーターを呼び出した場合)。他のアドオンからエクステンションを追加した時に便利です" +msgstr "呼び出し側の識別子(アドオンがこのエクスポーターを呼び出した場合).他のアドオンからエクステンションを追加した時に便利です" msgid "Export setting categories" @@ -56722,7 +56922,7 @@ msgstr "アクティブシーンのみエクスポートします" msgid "Export loose edges as lines, using the material from the first material slot" -msgstr "分離した辺を最初のマテリアルスロットのマテリアルを使用し、LINE としてエクスポートします" +msgstr "分離した辺を最初のマテリアルスロットのマテリアルを使用し,LINE としてエクスポートします" msgid "Loose Points" @@ -56730,7 +56930,7 @@ msgstr "孤立ポイント" msgid "Export loose points as glTF points, using the material from the first material slot" -msgstr "分離したポイントを最初のマテリアルスロットのマテリアルを使用し、glTF point としてエクスポートします" +msgstr "分離したポイントを最初のマテリアルスロットのマテリアルを使用し,glTF point としてエクスポートします" msgid "Renderable Objects" @@ -56763,7 +56963,7 @@ msgstr "名前の修飾" msgid "Add prefixes to the names of exported nodes to indicate their type" -msgstr "エクスポートするノードの名前に、そのタイプを表す接頭辞を付けます" +msgstr "エクスポートするノードの名前に,そのタイプを表す接頭辞を付けます" msgid "Compress" @@ -57134,7 +57334,7 @@ msgstr "すべて相対パス化" msgid "Make all paths to external files relative to current .blend" -msgstr "外部ファイルのすべてのパスを、現在の.blendファイルとの相対パスにします" +msgstr "外部ファイルのすべてのパスを,現在の.blendファイルとの相対パスにします" msgctxt "Operator" @@ -57143,7 +57343,7 @@ msgstr "ファイルを実行" msgid "Perform the current execute action for the file under the cursor (e.g. open the file)" -msgstr "カーソル下のファイルに、現在のアクション(ファイルを開くなど)を実行します" +msgstr "カーソル下のファイルに,現在のアクション(ファイルを開くなど)を実行します" msgctxt "Operator" @@ -57171,8 +57371,8 @@ msgstr "リンクライブラリをパック" msgid "Store all data-blocks linked from other .blend files in the current .blend file. Library references are preserved so the linked data-blocks can be unpacked again" msgstr "" -"他の .blend ファイルのリンクデータブロックを、現在の .blend ファイルにパックします\n" -"ライブラリの参照は維持されるため、リンクデータブロックは再びパック解除できます" +"他の .blend ファイルのリンクデータブロックを,現在の .blend ファイルにパックします.\n" +"ライブラリの参照は維持されるため,リンクデータブロックは再びパック解除できます" msgctxt "Operator" @@ -57204,7 +57404,7 @@ msgstr "ファイルリストをリフレッシュします" msgctxt "Operator" msgid "Rename File or Directory" -msgstr "ファイル、ディレクトリの名前変更" +msgstr "ファイル,ディレクトリの名前変更" msgid "Rename file or file directory" @@ -57242,7 +57442,7 @@ msgstr "選択時アクティブ化のみ" msgid "Do not change selection if the item under the cursor is already selected, only activate it" -msgstr "カーソル下のアイテムがすでに選択中の場合、選択を変更せず、アクティブ化のみ行います" +msgstr "カーソル下のアイテムがすでに選択中の場合,選択を変更せず,アクティブ化のみ行います" msgid "Open a directory when selecting it" @@ -57254,7 +57454,7 @@ msgstr "パススルー" msgid "Even on successful execution, pass the event on so other operators can execute on it as well" -msgstr "実行が成功していても、そのイベントを他の実行可能なオペレーターにも同様に渡します" +msgstr "実行が成功していても,そのイベントを他の実行可能なオペレーターにも同様に渡します" msgctxt "Operator" @@ -57323,7 +57523,7 @@ msgstr "リソースをパック解除" msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones" -msgstr ".blend ファイルにパックされたすべてのファイルを、外部ファイルに展開します" +msgstr ".blend ファイルにパックされたすべてのファイルを,外部ファイルに展開します" msgid "How to unpack" @@ -57347,7 +57547,7 @@ msgstr "オリジナルの場所へ(既存のファイルに上書きして) msgid "Disable auto-pack, keep all packed files" -msgstr "自動パックを無効にします。パック中のファイルはすべて維持します" +msgstr "自動パックを無効にします.パック中のファイルはすべて維持します" msgid "Remove Pack" @@ -57738,7 +57938,7 @@ msgstr "アクセントモード" msgid "Next typed character will strike through previous, for special character input" -msgstr "特殊文字入力用、次にタイプする文字で前の文字を修飾します" +msgstr "特殊文字入力用,次にタイプする文字で前の文字を修飾します" msgctxt "Operator" @@ -57907,6 +58107,10 @@ msgid "Asset Library Type" msgstr "アセットライブラリタイプ" +msgid "Essentials" +msgstr "エッセンシャル" + + msgid "Name of the data-block to use by the operator" msgstr "オペレーターが使用するデータブロックの名前" @@ -57932,6 +58136,12 @@ msgid "Toggle geometry randomization for debugging purposes" msgstr "デバッグ用にジオメトリのランダム化を切り替えます" +msgid "Randomize the order of geometry elements (e.g. vertices or edges) after some operations where there are no guarantees about the order. This avoids accidentally depending on something that may change in the future" +msgstr "" +"ジオメトリ要素(頂点や辺など)の順序が保証されない,一部の処理の後で,その順序をランダムにします.\n" +"これにより,将来的に変更される可能性のある何かにうっかり依存してしまうのを回避できます" + + msgctxt "Operator" msgid "Gizmo Select" msgstr "ギズモを選択" @@ -58079,12 +58289,12 @@ msgstr "ストロークの安定化" msgid "Helper to draw smooth and clean lines. Press Shift for an invert effect (even if this option is not active)" msgstr "" -"スムーズかつクリーンなラインの描画を支援します\n" +"スムーズかつクリーンなラインの描画を支援します.\n" "[Shift]を押すと効果が反転します(このオプションが OFF の時も)" msgid "Wait for first click instead of painting immediately" -msgstr "いきなりペイントせず、最初のクリックを待ちます" +msgstr "いきなりペイントせず,最初のクリックを待ちます" msgid "Delete the active frame for the active Annotation Layer" @@ -58158,11 +58368,11 @@ msgstr "XY平面を使用しストロークを再投影します" msgid "Reproject the strokes to end up on the same plane, as if drawn from the current viewpoint using 'Cursor' Stroke Placement" -msgstr "「カーソル」ストローク設定を使用し、現在の視点から描かれたかのように、最終的にストロークを同じ平面上に再投影します" +msgstr "「カーソル」ストローク設定を使用し,現在の視点から描かれたかのように,最終的にストロークを同じ平面上に再投影します" msgid "Reproject the strokes using the orientation of 3D cursor" -msgstr "3Dカーソルの方向を使用し、ストロークを再投影します" +msgstr "3Dカーソルの方向を使用し,ストロークを再投影します" msgid "Step between generated frames" @@ -58232,7 +58442,7 @@ msgstr "ブランクのフレームを現在のフレームに挿入します( msgid "Create blank frame in all layers, not only active" -msgstr "空フレームをアクティブだけでなく、全レイヤーに作成します" +msgstr "空フレームをアクティブだけでなく,全レイヤーに作成します" msgid "Reset brush to default parameters" @@ -58245,7 +58455,7 @@ msgstr "全ブラシをリセット" msgid "Delete all mode brushes and recreate a default set" -msgstr "全モードのブラシを削除し、デフォルトセットで再生成します" +msgstr "全モードのブラシを削除し,デフォルトセットで再生成します" msgctxt "Operator" @@ -58274,7 +58484,7 @@ msgstr "ギャップ期間" msgid "Custom Gap mode: (Average) length of gaps, in frames (Note: Realtime value, will be scaled if Realtime is not set)" -msgstr "カスタムギャップモード:ギャップの平均フレーム数(注:現実時間の値、「リアルタイム」が設定されていない場合はスケーリングされます)" +msgstr "カスタムギャップモード:ギャップの平均フレーム数(注:現実時間の値,「リアルタイム」が設定されていない場合はスケーリングされます)" msgid "Gap Randomness" @@ -58330,7 +58540,7 @@ msgstr "カスタムギャップ" msgid "Use the original timing, but with custom gap lengths (in frames)" -msgstr "オリジナルのタイミングを使用しますが、ギャップの長さ(フレーム)を指定します" +msgstr "オリジナルのタイミングを使用しますが,ギャップの長さ(フレーム)を指定します" msgid "Which type of curve to convert to" @@ -58370,7 +58580,7 @@ msgstr "ウェイト(ストローク幅より設定)の正規化" msgid "Whether the path control curve reproduces the drawing in realtime, starting from Start Frame" -msgstr "パスコントロールカーブが現実時間で描画を生成するか、または開始フレームから開始するかどうか" +msgstr "パスコントロールカーブが現実時間で描画を生成するか,または開始フレームから開始するかどうか" msgid "Has Valid Timing" @@ -58408,7 +58618,7 @@ msgstr "アクティブアノテーションデータブロックをリンク解 msgid "Delete selected Grease Pencil strokes, vertices, or frames" -msgstr "選択中のグリースペンシルストローク、頂点、フレームを削除します" +msgstr "選択中のグリースペンシルストローク,頂点,フレームを削除します" msgid "Method used for deleting Grease Pencil data" @@ -58416,7 +58626,7 @@ msgstr "グリースペンシルデータを削除する方法" msgid "Delete selected points and split strokes into segments" -msgstr "選択中のポイントを削除し、ストロークをセグメントに分割します" +msgstr "選択中のポイントを削除し,ストロークをセグメントに分割します" msgid "Delete selected strokes" @@ -58476,7 +58686,7 @@ msgstr "フィルなし" msgid "Disable fill to use stroke as fill boundary" -msgstr "ストロークをフィル境界として使用するため、フィルを無効にします" +msgstr "ストロークをフィル境界として使用するため,フィルを無効にします" msgid "No Stabilizer" @@ -58509,7 +58719,7 @@ msgstr "選択中のグリースペンシルストロークをコピーします msgid "Make copies of the selected Grease Pencil strokes and move them" -msgstr "選択中のグリースペンシルストロークをコピーし、移動します" +msgstr "選択中のグリースペンシルストロークをコピーし,移動します" msgid "Duplicate Strokes" @@ -58539,7 +58749,7 @@ msgstr "頂点カラーからパレットを抽出" msgid "Extract all colors used in Grease Pencil Vertex and create a Palette" -msgstr "グリースペンシル頂点内で使用中のすべての色を抽出し、パレットを作成します" +msgstr "グリースペンシル頂点内で使用中のすべての色を抽出し,パレットを作成します" msgid "Convert only selected strokes" @@ -58712,7 +58922,7 @@ msgstr "選択中/非選択のグリースペンシルレイヤーを隠しま msgid "Hide unselected rather than selected layers" -msgstr "選択レイヤーではなく、非選択レイヤーを隠します" +msgstr "選択レイヤーではなく,非選択レイヤーを隠します" msgctxt "Operator" @@ -58729,7 +58939,7 @@ msgstr "マスクを生成" msgid "Create an inverted image for masking using alpha channel" -msgstr "アルファチャンネルを使用し、マスク用の反転画像を生成します" +msgstr "アルファチャンネルを使用し,マスク用の反転画像を生成します" msgid "Point Size" @@ -58762,7 +58972,7 @@ msgstr "反転モード" msgid "Invert destination stroke to match start and end with source stroke" -msgstr "対象のストロークを反転し、元のストロークの開始と終了に一致させます" +msgstr "対象のストロークを反転し,元のストロークの開始と終了に一致させます" msgid "No Flip" @@ -58782,7 +58992,7 @@ msgstr "ボタンを離すと確定" msgid "Bias factor for which frame has more influence on the interpolated strokes" -msgstr "ストロークの補間時、どのフレームへの影響を強くするかを決めるバイアス係数" +msgstr "ストロークの補間時,どのフレームへの影響を強くするかを決めるバイアス係数" msgid "Amount of smoothing to apply to interpolated strokes, to reduce jitter/noise" @@ -58806,7 +59016,7 @@ msgstr "シーケンスを補間" msgid "Generate 'in-betweens' to smoothly interpolate between Grease Pencil frames" -msgstr "複数の「中割」を生成し、グリースペンシルフレーム間をスムーズに補間します" +msgstr "複数の「中割」を生成し,グリースペンシルフレーム間をスムーズに補間します" msgctxt "GPencil" @@ -58824,7 +59034,7 @@ msgstr "自動イージング" msgid "Easing type is chosen automatically based on what the type of interpolation used (e.g. 'Ease In' for transitional types, and 'Ease Out' for dynamic effects)" -msgstr "使用されている補間タイプを元に、自動的にイージングタイプを選択します(例:遷移するタイプには「イーズイン」、ダイナミックなエフェクトには「イーズアウト」など)" +msgstr "使用されている補間タイプを元に,自動的にイージングタイプを選択します(例:遷移するタイプには「イーズイン」,ダイナミックなエフェクトには「イーズアウト」など)" msgctxt "GPencil" @@ -59009,7 +59219,7 @@ msgstr "アクティブのみ" msgid "Copy only active Layer, uncheck to append all layers" -msgstr "全レイヤーへのアペンドのチェックを外し、アクティブレイヤーにのみコピーします" +msgstr "全レイヤーへのアペンドのチェックを外し,アクティブレイヤーにのみコピーします" msgctxt "Operator" @@ -59026,7 +59236,7 @@ msgstr "表示に影響" msgid "In addition to toggling the editability, also affect the visibility" -msgstr "編集の切り替えに加え、表示にも影響するようにします" +msgstr "編集の切り替えに加え,表示にも影響するようにします" msgctxt "Operator" @@ -59101,7 +59311,7 @@ msgstr "全レイヤーをロック" msgid "Lock all Grease Pencil layers to prevent them from being accidentally modified" -msgstr "全グリースペンシルレイヤーをロックし、不意に変更されるのを防ぎます" +msgstr "全グリースペンシルレイヤーをロックし,不意に変更されるのを防ぎます" msgctxt "Operator" @@ -59123,7 +59333,7 @@ msgstr "選択中/非選択のグリースペンシルマテリアルを隠し msgid "Hide unselected rather than selected colors" -msgstr "選択カラーではなく、非選択カラーを隠します" +msgstr "選択カラーではなく,非選択カラーを隠します" msgctxt "Operator" @@ -59141,7 +59351,7 @@ msgstr "全マテリアルをロック" msgid "Lock all Grease Pencil materials to prevent them from being accidentally modified" -msgstr "全グリースペンシルマテリアルをロックし、不意に変更されるのを防ぎます" +msgstr "全グリースペンシルマテリアルをロックし,不意に変更されるのを防ぎます" msgctxt "Operator" @@ -59215,7 +59425,7 @@ msgstr "全マテリアルをロック解除" msgid "Unlock all Grease Pencil materials so that they can be edited" -msgstr "全グリースペンシルマテリアルのロックを解除し、編集可能にします" +msgstr "全グリースペンシルマテリアルのロックを解除し,編集可能にします" msgctxt "Operator" @@ -59228,7 +59438,7 @@ msgstr "アクティブグリースペンシルのマテリアルを他のオブ msgid "Append only active material, uncheck to append all materials" -msgstr "全マテリアルへのアペンドのチェックを外し、アクティブマテリアルのみアペンドします" +msgstr "全マテリアルへのアペンドのチェックを外し,アクティブマテリアルのみアペンドします" msgctxt "Operator" @@ -59256,7 +59466,7 @@ msgstr "ストロークを貼り付け" msgid "Paste previously copied strokes to active layer or to original layer" msgstr "" -"直前にコピーしたストロークをアクティブレイヤー\n" +"直前にコピーしたストロークをアクティブレイヤー.\n" "またはオリジナルレイヤーに貼り付けます" @@ -59353,16 +59563,16 @@ msgstr "ストロークを再投影" msgid "Reproject the selected strokes from the current viewpoint as if they had been newly drawn (e.g. to fix problems from accidental 3D cursor movement or accidental viewport changes, or for matching deforming geometry)" msgstr "" -"現在の視点から、選択中のストロークを新しく描かれたかのように再投影します\n" -"(例:不意に3Dカーソルを移動、またはビューを変更してしまった時の問題の解決や、形状の変形への追従)" +"現在の視点から,選択中のストロークを新しく描かれたかのように再投影します\n" +"(例:不意に3Dカーソルを移動,またはビューを変更してしまった時の問題の解決や,形状の変形への追従)" msgid "Keep original strokes and create a copy before reprojecting" -msgstr "再投影前にコピーを作成し、オリジナルのストロークを維持します" +msgstr "再投影前にコピーを作成し,オリジナルのストロークを維持します" msgid "Reproject the strokes on to the scene geometry, as if drawn using 'Surface' placement" -msgstr "「サーフェス」設定を使用して描かれたかのように、シーン形状にストロークを再投影します" +msgstr "「サーフェス」設定を使用して描かれたかのように,シーン形状にストロークを再投影します" msgctxt "Operator" @@ -59371,7 +59581,7 @@ msgstr "フィルのトランスフォームをリセット" msgid "Reset any UV transformation and back to default values" -msgstr "UVトランスフォームをすべてリセットし、デフォルト値に戻します" +msgstr "UVトランスフォームをすべてリセットし,デフォルト値に戻します" msgctxt "Operator" @@ -59389,12 +59599,12 @@ msgstr "ストロークスカルプト" msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes" -msgstr "ストローク上にペイントし、ストロークを調整します" +msgstr "ストローク上にペイントし,ストロークを調整します" msgid "Enter a mini 'sculpt-mode' if enabled, otherwise, exit after drawing a single stroke" msgstr "" -"有効時、ミニ「スカルプトモード」に入り、\n" +"有効時,ミニ「スカルプトモード」に入り,\n" "それ以外は一回のストローク描画後に抜けます" @@ -59451,7 +59661,7 @@ msgstr "ストローク全体" msgid "Select entire strokes instead of just the nearest stroke vertex" -msgstr "一番近いストローク頂点だけでなく、ストローク全体を選択します" +msgstr "一番近いストローク頂点だけでなく,ストローク全体を選択します" msgid "Mouse location" @@ -59510,7 +59720,7 @@ msgstr "グリースペンシルストロークの最初のポイントを選択 msgid "Extend selection instead of deselecting all other selected points" -msgstr "他の選択ポイントをすべて解除する代わりに、選択を広げます" +msgstr "他の選択ポイントをすべて解除する代わりに,選択を広げます" msgid "Selected Strokes Only" @@ -59586,11 +59796,11 @@ msgstr "現在の選択の頂点カラーと近いポイントをすべて選択 msgid "Tolerance of the selection. Higher values select a wider range of similar colors" -msgstr "選択の許容範囲。大きな値で広い範囲の近い色が選択されます" +msgstr "選択の許容範囲.大きな値で広い範囲の近い色が選択されます" msgid "Hide/Unhide selected points for Grease Pencil strokes setting alpha factor" -msgstr "アルファ係数を設定したグリースペンシルストロークの、選択ポイントの表示を切り替えます" +msgstr "アルファ係数を設定したグリースペンシルストロークの,選択ポイントの表示を切り替えます" msgctxt "Operator" @@ -59642,7 +59852,7 @@ msgstr "オフセット追加" msgid "Offset the entire stroke instead of selected points only" -msgstr "選択ポイントだけでなく、ストローク全体をオフセット移動します" +msgstr "選択ポイントだけでなく,ストローク全体をオフセット移動します" msgctxt "Operator" @@ -59737,7 +59947,7 @@ msgstr "ループ状態を設定" msgid "Close or open the selected stroke adding a segment from last to first point" -msgstr "選択中のストロークの最後と最初のポイント間にセグメントを削除・追加し、ストロークを開閉します" +msgstr "選択中のストロークの最後と最初のポイント間にセグメントを削除・追加し,ストロークを開閉します" msgid "Create Geometry" @@ -59805,7 +60015,7 @@ msgstr "隙間を残す" msgid "Leave gaps between joined strokes instead of linking them" -msgstr "統合するストローク間をつながず、隙間を残します" +msgstr "統合するストローク間をつながず,隙間を残します" msgid "Join" @@ -59867,7 +60077,7 @@ msgstr "ポイントを距離で統合します" msgid "Use whole stroke, not only selected points" -msgstr "選択ポイントだけでなく、ストローク全体を使用します" +msgstr "選択ポイントだけでなく,ストローク全体を使用します" msgctxt "Operator" @@ -59876,7 +60086,7 @@ msgstr "グリースペンシルマテリアルをマージ" msgid "Replace materials in strokes merging similar" -msgstr "ストローク内のマテリアルを、似た物をマージした物で置き換えます" +msgstr "ストローク内のマテリアルを,似た物をマージした物で置き換えます" msgid "Hue Threshold" @@ -60036,7 +60246,7 @@ msgstr "ストロークを定数で簡略化" msgid "Simplify selected strokes, reducing number of points using fixed algorithm" -msgstr "選択中のストロークを定数アルゴリズムを使用してポイント数を減らし、簡略化します" +msgstr "選択中のストロークを定数アルゴリズムを使用してポイント数を減らし,簡略化します" msgid "Number of simplify steps" @@ -60137,7 +60347,7 @@ msgstr "トレース元" msgid "Used to trace only one frame of the image sequence, set to zero to trace all" -msgstr "連番画像内の1フレームのみトレースする時に使用します。0ですべてトレースします" +msgstr "連番画像内の1フレームのみトレースする時に使用します.0ですべてトレースします" msgid "Determines if trace simple image or full sequence" @@ -60157,7 +60367,7 @@ msgstr "生成するカーブの解像度" msgid "Distance to sample points, zero to disable" -msgstr "サンプルポイントの距離。0で無効" +msgstr "サンプルポイントの距離.0で無効" msgid "Scale of the final stroke" @@ -60239,7 +60449,7 @@ msgstr "全レイヤーをロック解除" msgid "Unlock all Grease Pencil layers so that they can be edited" -msgstr "全グリースペンシルレイヤーのロックを解除し、編集可能にします" +msgstr "全グリースペンシルレイヤーのロックを解除し,編集可能にします" msgctxt "Operator" @@ -60310,7 +60520,7 @@ msgstr "頂点グループを選択解除" msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group" -msgstr "アクティブ頂点グループに属する、選択中の全頂点を選択解除します" +msgstr "アクティブ頂点グループに属する,選択中の全頂点を選択解除します" msgctxt "Operator" @@ -60337,7 +60547,7 @@ msgstr "全頂点グループを正規化" msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0" -msgstr "すべての頂点グループのウェイトを、頂点毎のウェイト合計を1.0に正規化します" +msgstr "すべての頂点グループのウェイトを,頂点毎のウェイト合計を1.0に正規化します" msgid "Lock Active" @@ -60345,7 +60555,7 @@ msgstr "アクティブをロック" msgid "Keep the values of the active group while normalizing others" -msgstr "他のグループの正規化中、アクティブグループの値のみ保持します" +msgstr "他のグループの正規化中,アクティブグループの値のみ保持します" msgctxt "Operator" @@ -60478,7 +60688,7 @@ msgstr "選択中のキーフレームを左右の隣のキーフレームとブ msgid "The blend factor with 0 being the current frame" -msgstr "ブレンド係数。0で現在のフレーム" +msgstr "ブレンド係数.0で現在のフレーム" msgctxt "Operator" @@ -60487,7 +60697,7 @@ msgstr "ブレイクダウン" msgid "Move selected keyframes to an inbetween position relative to adjacent keys" -msgstr "選択中のキーフレームを、左右の近くのキーに対して中間の位置に移動します" +msgstr "選択中のキーフレームを,左右の近くのキーに対して中間の位置に移動します" msgid "Favor either the left or the right key" @@ -60500,7 +60710,7 @@ msgstr "バターワーススムーズ" msgid "Smooth an F-Curve while maintaining the general shape of the curve" -msgstr "全体的なカーブ形状を維持しつつ、F カーブをスムーズにします" +msgstr "全体的なカーブ形状を維持しつつ,F カーブをスムーズにします" msgid "How much to blend to the smoothed curve" @@ -60536,7 +60746,7 @@ msgstr "フレーム毎のサンプル数" msgid "How many samples to calculate per frame, helps with subframe data" -msgstr "フレーム毎に計算するサンプルの数。サブフレームデータに便利です" +msgstr "フレーム毎に計算するサンプルの数.サブフレームデータに便利です" msgctxt "Operator" @@ -60579,7 +60789,7 @@ msgstr "キーフレームを減量" msgid "Decimate F-Curves by removing keyframes that influence the curve shape the least" -msgstr "カーブ形状への影響が最小のキーフレームを削除し、F カーブを減量します" +msgstr "カーブ形状への影響が最小のキーフレームを削除し,F カーブを減量します" msgid "The ratio of remaining keyframes after the operation" @@ -60607,7 +60817,7 @@ msgstr "最大エラーマージン" msgid "How much the new decimated curve is allowed to deviate from the original" -msgstr "新しく減量化したカーブが、オリジナルから逸脱できる量" +msgstr "新しく減量化したカーブが,オリジナルから逸脱できる量" msgctxt "Operator" @@ -60634,7 +60844,7 @@ msgstr "ドライバー変数を貼り付け" msgid "Add copied driver variables to the active driver" -msgstr "アクティブドライバーに、コピーしたドライバー変数を追加します" +msgstr "アクティブドライバーに,コピーしたドライバー変数を追加します" msgid "Replace Existing" @@ -60642,7 +60852,7 @@ msgstr "既存を置き換え" msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end of the existing list" -msgstr "現在のドライバー変数のリストの最後に追加せず、置き換えます" +msgstr "現在のドライバー変数のリストの最後に追加せず,置き換えます" msgctxt "Operator" @@ -60668,7 +60878,7 @@ msgstr "ハンドルを均一化" msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making them horizontal. Automatic, Automatic Clamped, or Vector handle types will be converted to Aligned" -msgstr "選択中のキーフレームのハンドルを同じ長さにし、オプションで" +msgstr "選択中のキーフレームのハンドルを同じ長さにし,オプションで" msgid "Flatten" @@ -60709,7 +60919,7 @@ msgstr "オイラー不連続フィルター" msgid "Fix large jumps and flips in the selected Euler Rotation F-Curves arising from rotation values being clipped when baking physics" -msgstr "選択したオイラー回転 Fカーブ内での回転値のクリッピングによって起こる、物理ベイキング時の大ジャンプや反転を修正します" +msgstr "選択したオイラー回転 Fカーブ内での回転値のクリッピングによって起こる,物理ベイキング時の大ジャンプや反転を修正します" msgctxt "Operator" @@ -60752,7 +60962,7 @@ msgstr "アクティブFカーブにのみFモディファイアーを貼り付 msgid "Replace existing F-Modifiers, instead of just appending to the end of the existing list" -msgstr "現在のFモディファイアーリストの最後に追加せず、置き換えます" +msgstr "現在のFモディファイアーリストの最後に追加せず,置き換えます" msgid "Place the cursor on the midpoint of selected keyframes" @@ -60781,7 +60991,7 @@ msgstr "シグマ" msgid "The shape of the gaussian distribution, lower values make it sharper" -msgstr "ガウシアン分布の形状。小さな値でシャープに" +msgstr "ガウシアン分布の形状.小さな値でシャープに" msgctxt "Operator" @@ -60799,7 +61009,7 @@ msgstr "ゴーストカーブを作成" msgid "Create snapshot (Ghosts) of selected F-Curves as background aid for active Graph Editor" -msgstr "選択中のFカーブのスナップショット(ゴースト)を、アクティブグラフエディターの背景として作成します" +msgstr "選択中のFカーブのスナップショット(ゴースト)を,アクティブグラフエディターの背景として作成します" msgctxt "Operator" @@ -60816,11 +61026,11 @@ msgstr "非選択のカーブを隠します" msgid "Insert a keyframe on all visible and editable F-Curves using each curve's current value" -msgstr "表示中・編集可能な全 F カーブに、各カーブの現在の値を使用しキーフレームを挿入します" +msgstr "表示中・編集可能な全 F カーブに,各カーブの現在の値を使用しキーフレームを挿入します" msgid "Insert a keyframe on selected F-Curves using each curve's current value" -msgstr "選択中の F カーブに、各カーブの現在の値を使用しキーフレームを挿入します" +msgstr "選択中の F カーブに,各カーブの現在の値を使用しキーフレームを挿入します" msgid "Only Active F-Curve" @@ -60828,7 +61038,7 @@ msgstr "アクティブFカーブのみ" msgid "Insert a keyframe on the active F-Curve using the curve's current value" -msgstr "カーブの現在の値を使用し、アクティブ F カーブにキーフレームを挿入します" +msgstr "カーブの現在の値を使用し,アクティブ F カーブにキーフレームを挿入します" msgid "Active Channels at Cursor" @@ -60866,7 +61076,7 @@ msgstr "キーのサンプル化" msgid "Convert selected channels to an uneditable set of samples to save storage space" -msgstr "選択中のチャンネルを編集不可のサンプル群に変換し、ストレージを節約します" +msgstr "選択中のチャンネルを編集不可のサンプル群に変換し,ストレージを節約します" msgctxt "Operator" @@ -60879,7 +61089,7 @@ msgstr "選択中のキーを近隣のキーの傾斜とブレンドします" msgid "Defines which keys to use as slope and how much to blend towards them" -msgstr "どのキーを傾斜として使用するかと、ブレンドする量を決めます" +msgstr "どのキーを傾斜として使用するかと,ブレンドする量を決めます" msgid "By Values Over Cursor Value" @@ -60895,7 +61105,7 @@ msgstr "時間0を中心に時間を反転" msgid "Flip times of selected keyframes, effectively reversing the order they appear in" -msgstr "選択中のキーフレームの時間を、表示とは逆順に反転します" +msgstr "選択中のキーフレームの時間を,表示とは逆順に反転します" msgid "Paste keys with a value offset" @@ -60942,6 +61152,19 @@ msgid "Set Preview Range based on range of selected keyframes" msgstr "選択中のキーフレームの範囲を元にプレビュー範囲を設定します" +msgctxt "Operator" +msgid "Push Pull Keyframes" +msgstr "キーフレームを押す/引く" + + +msgid "Exaggerate or minimize the value of the selected keys" +msgstr "選択中のキーの値を強調または最小限にします" + + +msgid "Control how far to push or pull the keys" +msgstr "キーを押す,または引く距離をコントロールします" + + msgctxt "Operator" msgid "Reveal Curves" msgstr "カーブを再表示" @@ -60960,6 +61183,10 @@ msgid "Convert selected channels from samples to keyframes" msgstr "選択中のチャンネルでサンプルをキーフレームに変換します" +msgid "Scale selected key values by their combined average" +msgstr "選択中のキー群の値を,その総合の平均でスケーリングします" + + msgid "Scale Factor" msgstr "スケール係数" @@ -60977,11 +61204,11 @@ msgstr "カーブを選択" msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the calculated F-curve" -msgstr "計算済みの F カーブの選択で、カーブの全キーフレームを選択できるようにします" +msgstr "計算済みの F カーブの選択で,カーブの全キーフレームを選択できるようにします" msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the curve itself" -msgstr "カーブ自体の選択で、カーブの全キーフレームを選択できるようにします" +msgstr "カーブ自体の選択で,カーブの全キーフレームを選択できるようにします" msgctxt "Operator" @@ -60989,6 +61216,10 @@ msgid "Select Key / Handles" msgstr "キー/ハンドルを選択" +msgid "For selected keyframes, select/deselect any combination of the key itself and its handles" +msgstr "選択中のキーフレームを,キー自身やそのハンドルの任意の組み合わせで選択・非選択します" + + msgid "Effect on the key itself" msgstr "キー自身に影響します" @@ -60997,6 +61228,10 @@ msgid "Keep" msgstr "維持" +msgid "Leave as is" +msgstr "そのままにします" + + msgid "Effect on the left handle" msgstr "左のハンドルに影響します" @@ -61018,12 +61253,16 @@ msgid "From Left" msgstr "左側" +msgid "Shear the keys using the left key as reference" +msgstr "左のキーを参照してキーをせん断します" + + msgid "From Right" msgstr "右側" msgid "Shear the keys using the right key as reference" -msgstr "右のキーを参照に使用しキーをせん断します" +msgstr "右のキーを参照してキーをせん断します" msgid "Shear Factor" @@ -61126,11 +61365,11 @@ msgstr "エンベロープに影響を与えるのに必要な最小振幅値" msgid "The amplitudes of the envelope are summarized (or, when Accumulate is enabled, both positive and negative differences are accumulated)" -msgstr "エンベロープ振幅が集約されます(または「蓄積」がONの時、正負両方の差異が蓄積されます)" +msgstr "エンベロープ振幅が集約されます(または「蓄積」がONの時,正負両方の差異が蓄積されます)" msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and positive ones in 1)" -msgstr "出力が矩形カーブに(負の値が常に-1に、正の値が1に)なります" +msgstr "出力が矩形カーブに(負の値が常に-1に,正の値が1に)なります" msgctxt "Operator" @@ -61138,6 +61377,10 @@ msgid "Time Offset Keyframes" msgstr "タイムオフセットキーフレーム" +msgid "Shifts the value of selected keys in time" +msgstr "選択中のキーの値を時間でずらします" + + msgid "How far in frames to offset the animation" msgstr "アニメーションをずらす距離(フレーム)" @@ -61347,7 +61590,7 @@ msgstr "レンダー領域をクリア" msgid "Clear the boundaries of the render region and disable render region" -msgstr "レンダー領域の範囲をクリアし、レンダー領域を無効にします" +msgstr "レンダー領域の範囲をクリアし,レンダー領域を無効にします" msgctxt "Operator" @@ -61427,7 +61670,7 @@ msgstr "画像を閲覧" msgid "Open an image file browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" msgstr "" -"画像ファイルブラウザーを開きます\n" +"画像ファイルブラウザーを開きます.\n" "+[Shift]キーでファイルを開く\n" "+[Alt]でディレクトリを閲覧" @@ -61554,7 +61797,7 @@ msgstr "UDIMを探知" msgid "Detect selected UDIM files and load all matching tiles" -msgstr "選択中のUDIMファイルを探知し、マッチするファイルをすべて読み込みます" +msgstr "選択中のUDIMファイルを探知し,マッチするファイルをすべて読み込みます" msgctxt "Operator" @@ -61590,7 +61833,7 @@ msgstr "キャッシュ済レンダーを開く" msgid "Read all the current scene's view layers from cache, as needed" -msgstr "必要に応じ、現在のシーンのビューレイヤーをキャッシュからすべて読み込みます" +msgstr "必要に応じ,現在のシーンのビューレイヤーをキャッシュからすべて読み込みます" msgctxt "Operator" @@ -61617,7 +61860,7 @@ msgstr "レンダー領域" msgid "Set the boundaries of the render region and enable render region" -msgstr "レンダー領域の範囲を設定し、レンダー領域を有効にします" +msgstr "レンダー領域の範囲を設定し,レンダー領域を有効にします" msgctxt "Operator" @@ -61653,7 +61896,7 @@ msgstr "ラインを採取" msgid "Sample a line and show it in Scope panels" -msgstr "直線をサンプリングし、スコープパネルに表示します" +msgstr "直線をサンプリングし,スコープパネルに表示します" msgid "Mouse cursor style to use during the modal operator" @@ -61704,7 +61947,7 @@ msgstr "画像を他のファイル名や設定で保存します" msgid "Create a new image file without modifying the current image in Blender" -msgstr "Blender 内の現在の画像を変更せず、新規画像ファイルを作成します" +msgstr "Blender 内の現在の画像を変更せず,新規画像ファイルを作成します" msgid "Save As Render" @@ -61716,9 +61959,9 @@ msgid "" "For display image formats like PNG, apply view and display transform.\n" "For intermediate image formats like OpenEXR, use the default render output color space" msgstr "" -"レンダーの色管理で画像を保存します\n" -"PNG のような表示画像フォーマットでは、ビューと表示の色変換を適用します\n" -"OpenEXR のような中間画像フォーマットでは、デフォルトのレンダー出力色空間を使用します" +"レンダーの色管理で画像を保存します.\n" +"PNG のような表示画像フォーマットでは,ビューと表示の色変換を適用します\n" +"OpenEXR のような中間画像フォーマットでは,デフォルトのレンダー出力色空間を使用します" msgctxt "Operator" @@ -61901,8 +62144,8 @@ msgstr "シーンFPSを更新" msgid "Set the scene framerate to that of the BVH file (note that this nullifies the 'Scale FPS' option, as the scale will be 1:1)" msgstr "" -"シーンのフレームレートをBVHファイルの物に設定します\n" -"(注:これは「FPSのスケーリング」オプションを無視し、1:1とみなします)" +"シーンのフレームレートをBVHファイルの物に設定します.\n" +"(注:これは「FPSのスケーリング」オプションを無視し,1:1とみなします)" msgid "Loop the animation playback" @@ -61914,7 +62157,7 @@ msgstr "FPSのスケーリング" msgid "Scale the framerate from the BVH to the current scenes, otherwise each BVH frame maps directly to a Blender frame" -msgstr "フレームレートをBVHから現在のシーンにスケーリングします。行わない場合、各BVHフレームは直接Blenderフレームにマッピングされます" +msgstr "フレームレートをBVHから現在のシーンにスケーリングします.行わない場合,各BVHフレームは直接Blenderフレームにマッピングされます" msgctxt "Operator" @@ -61991,6 +62234,21 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "常にカメラの方に向けます" +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "ブレンド" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "クリップ" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "ハッシュ" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "コーナーピンを設定" @@ -62016,7 +62274,7 @@ msgstr "平面をカメラフレーム内に収める方法" msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" -msgstr "カメラフレームを埋め、フレームの外側にはみ出します" +msgstr "カメラフレームを埋め,フレームの外側にはみ出します" msgid "Fit entire image within the camera frame" @@ -62040,7 +62298,7 @@ msgstr "アニメーション連番画像" msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" -msgstr "一連の数字付き画像を別々の平面ではなく、アニメーション連番画像としてインポートします" +msgstr "一連の数字付き画像を別々の平面ではなく,アニメーション連番画像としてインポートします" msgid "Offset Planes" @@ -62056,7 +62314,7 @@ msgstr "各平面間のスペース" msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" -msgstr "お互いのローカル軸に対し、平面を並べる方法" +msgstr "お互いのローカル軸に対し,平面を並べる方法" msgid "Side by Side to the Left" @@ -62123,6 +62381,16 @@ msgid "Emission Shader" msgstr "放射シェーダー" +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "影のモード" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "なし" + + msgid "Size Mode" msgstr "サイズモード" @@ -62240,7 +62508,7 @@ msgstr "子を強制的に接続" msgid "Force connection of children bones to their parent, even if their computed head/tail positions do not match (can be useful with pure-joints-type armatures)" -msgstr "計算したヘッド/テールの位置が合わない時、子ボーンを親に強制的に接続します(純粋なジョイントタイプのアーマチュアに便利)" +msgstr "計算したヘッド/テールの位置が合わない時,子ボーンを親に強制的に接続します(純粋なジョイントタイプのアーマチュアに便利)" msgid "Ignore Leaf Bones" @@ -62312,7 +62580,7 @@ msgstr "方向を手動で設定" msgid "Specify orientation and scale, instead of using embedded data in FBX file" -msgstr "FBX ファイル内のデータを使用する代わりに、方向とスケールを指定します" +msgstr "FBX ファイル内のデータを使用する代わりに,方向とスケールを指定します" msgid "Use Pre/Post Rotation" @@ -62328,7 +62596,7 @@ msgstr "細分化データ" msgid "Import FBX subdivision information as subdivision surface modifiers" -msgstr "FBX サブディビジョン情報を、サブディビジョンサーフェスモディファイアーとしてインポートします" +msgstr "FBX サブディビジョン情報を,サブディビジョンサーフェスモディファイアーとしてインポートします" msgctxt "Operator" @@ -62345,7 +62613,7 @@ msgstr "ボーンの方向" msgid "Heuristic for placing bones. Tries to make bones pretty" -msgstr "ヒューリスティックなボーン配置。ボーンを綺麗にしようとします" +msgstr "ヒューリスティックなボーン配置.ボーンを綺麗にしようとします" msgid "Blender (best for import/export round trip)" @@ -62358,18 +62626,18 @@ msgstr "テンペランス(平均的)" msgid "Decent all-around strategy. A bone with one child has its tip placed on the local axis closest to its child" msgstr "" -"優れた汎用の戦略\n" -"一つの子を持つボーンの先端を、子に一番近いローカル軸に置きます" +"優れた汎用の戦略.\n" +"一つの子を持つボーンの先端を,子に一番近いローカル軸に置きます" msgid "Fortune (may look better, less accurate)" -msgstr "フォーチューン(見た目が向上する可能性、低精度)" +msgstr "フォーチューン(見た目が向上する可能性,低精度)" msgid "Might look better than Temperance, but also might have errors. A bone with one child has its tip placed at its child's root. Non-uniform scalings may get messed up though, so beware" msgstr "" -"恐らくテンペラスより見た目はいいですが、エラーがある可能性があります\n" -"一つの子を持つボーンの先端を、子の根元に置きます\n" +"恐らくテンペラスより見た目はいいですが,エラーがある可能性があります.\n" +"一つの子を持つボーンの先端を,子の根元に置きます.\n" "非均一なスケールではおかしくなる可能性があるので注意が必要です" @@ -62379,7 +62647,7 @@ msgstr "元のバインドポーズを推測" msgid "Try to guess the original bind pose for skinned meshes from the inverse bind matrices. When off, use default/rest pose as bind pose" msgstr "" -"バインドの逆行列から、スキンメッシュの元のバインドポーズを推測します\n" +"バインドの逆行列から,スキンメッシュの元のバインドポーズを推測します.\n" "無効時はデフォルト・レストポーズをバインドポーズとして使用します" @@ -62407,6 +62675,12 @@ msgid "Import Webp textures" msgstr "Webp テクスチャをインポート" +msgid "If a texture exists in webp format,loads the webp texture instead of the fallback png/jpg one" +msgstr "" +"Webp フォーマットのテクスチャがある場合は代替の png/jpg ではなく\n" +"その Webp テクスチャを読み込みます" + + msgid "Log Level" msgstr "ログレベル" @@ -62414,9 +62688,9 @@ msgstr "ログレベル" msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex attributes to be stored as separate vertices, as required for rendering on typical graphics hardware. This option attempts to combine co-located vertices where possible. Currently cannot combine verts with different normals" msgstr "" "一般的なグラフィックハードウェアでのレンダリングに必要な個別の頂点として格納するため\n" -"glTF フォーマットでは法線や UV、その他の頂点の属性が非連続でないといけません\n" -"このオプションは、同じ位置の頂点を可能な場合に結合しようとします\n" -"現在、違う法線の頂点は結合できません" +"glTF フォーマットでは法線や UV,その他の頂点の属性が非連続でないといけません.\n" +"このオプションは,同じ位置の頂点を可能な場合に結合しようとします.\n" +"現在,違う法線の頂点は結合できません" msgctxt "Operator" @@ -62660,7 +62934,7 @@ msgstr "マーカーをボックス選択" msgid "Select all time markers using box selection" -msgstr "ボックス選択を使用し、すべてのタイムマーカーを選択します" +msgstr "ボックス選択を使用し,すべてのタイムマーカーを選択します" msgctxt "Operator" @@ -62717,11 +62991,11 @@ msgstr "アクティブスプラインに頂点を追加" msgctxt "Operator" msgid "Add Vertex and Slide" -msgstr "頂点を追加し、スライド" +msgstr "頂点を追加し,スライド" msgid "Add new vertex and slide it" -msgstr "新規頂点を追加し、スライドします" +msgstr "新規頂点を追加し,スライドします" msgid "Add Vertex" @@ -62913,7 +63187,7 @@ msgstr "シェイプキーをクリア" msgid "Remove mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" -msgstr "現在のフレームのアクティブマスクレイヤーの、マスクシェイプキーフレームを削除します" +msgstr "現在のフレームのアクティブマスクレイヤーの,マスクシェイプキーフレームを削除します" msgctxt "Operator" @@ -62931,7 +63205,7 @@ msgstr "シェイプキーの挿入" msgid "Insert mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" -msgstr "現在のフレームのアクティブマスクレイヤーに、マスクシェイプキーフレームを挿入します" +msgstr "現在のフレームのアクティブマスクレイヤーに,マスクシェイプキーフレームを挿入します" msgctxt "Operator" @@ -62940,7 +63214,7 @@ msgstr "選択シェイプのポイントに再キー挿入" msgid "Recalculate animation data on selected points for frames selected in the dopesheet" -msgstr "ドープシート内の選択中のフレームで、選択中のポイントのアニメーションデータを再計算します" +msgstr "ドープシート内の選択中のフレームで,選択中のポイントのアニメーションデータを再計算します" msgctxt "Operator" @@ -62970,7 +63244,7 @@ msgstr "スプライン曲率のスライド" msgid "Slide a point on the spline to define its curvature" -msgstr "スプライン上の制御点をスライドし、曲率を決めます" +msgstr "スプライン上の制御点をスライドし,曲率を決めます" msgctxt "Operator" @@ -63059,7 +63333,7 @@ msgstr "選択中のメタボール要素を複製します" msgid "Make copies of the selected metaball elements and move them" -msgstr "選択中のメタボール要素をコピーし、移動します" +msgstr "選択中のメタボール要素をコピーし,移動します" msgid "Duplicate Metaball Elements" @@ -63143,7 +63417,7 @@ msgstr "ベベル" msgid "Cut into selected items at an angle to create bevel or chamfer" -msgstr "選択中のアイテムを一定の角度でカットし、斜面や溝を作成します" +msgstr "選択中のアイテムを一定の角度でカットし,斜面や溝を作成します" msgid "Do not allow beveled edges/vertices to overlap each other" @@ -63155,7 +63429,7 @@ msgstr "面の強さモード" msgid "Whether to set face strength, and which faces to set face strength on" -msgstr "面の強さを設定するかどうか、そしてどの面に面の強さを設定するか" +msgstr "面の強さを設定するかどうか,そしてどの面に面の強さを設定するか" msgid "Set face strength on new and modified faces only" @@ -63163,7 +63437,7 @@ msgstr "面の強さを新規と変更された面のみ設定します" msgid "Prefer sliding along edges to even widths" -msgstr "幅が等しくなるよう、辺に沿ってスライドさせます" +msgstr "幅が等しくなるよう,辺に沿ってスライドさせます" msgid "Material for bevel faces (-1 means use adjacent faces)" @@ -63274,7 +63548,7 @@ msgstr "辺ループのブリッジ" msgid "Create a bridge of faces between two or more selected edge loops" -msgstr "二つ以上の選択中の辺ループの間に、面によるブリッジを作成します" +msgstr "二つ以上の選択中の辺ループの間に,面によるブリッジを作成します" msgid "Interpolation method" @@ -63378,7 +63652,7 @@ msgstr "未使用を削除" msgid "Delete selected elements that are not used by the hull" -msgstr "凸包で使用されていない、選択中の要素を削除します" +msgstr "凸包で使用されていない,選択中の要素を削除します" msgid "Max Face Angle" @@ -63492,7 +63766,7 @@ msgstr "形状のポリゴン数削減" msgid "Simplify geometry by collapsing edges" -msgstr "辺を折り畳み、形状を単純化します" +msgstr "辺を折り畳み,形状を単純化します" msgid "Use active vertex group as an influence" @@ -63500,7 +63774,7 @@ msgstr "アクティブ頂点グループを影響度として使用します" msgid "Delete selected vertices, edges or faces" -msgstr "選択した頂点、辺または面を削除します" +msgstr "選択した頂点,辺または面を削除します" msgid "Method used for deleting mesh data" @@ -63513,7 +63787,7 @@ msgstr "辺ループの削除" msgid "Delete an edge loop by merging the faces on each side" -msgstr "両側の面を統合し、辺ループを削除します" +msgstr "両側の面を統合し,辺ループを削除します" msgid "Face Split" @@ -63530,7 +63804,7 @@ msgstr "孤立を削除" msgid "Delete loose vertices, edges or faces" -msgstr "孤立した頂点、辺または面を削除します" +msgstr "孤立した頂点,辺または面を削除します" msgid "Remove loose edges" @@ -63564,7 +63838,7 @@ msgstr "辺を溶解" msgid "Dissolve edges, merging faces" -msgstr "辺を溶解し、面と統合します" +msgstr "辺を溶解し,面と統合します" msgid "Dissolve Vertices" @@ -63590,7 +63864,7 @@ msgstr "限定的溶解" msgid "Dissolve selected edges and vertices, limited by the angle of surrounding geometry" -msgstr "選択中の辺と頂点を、周囲の形状の角度で限定して溶解します" +msgstr "選択中の辺と頂点を,周囲の形状の角度で限定して溶解します" msgid "Delimit dissolve operation" @@ -63619,11 +63893,11 @@ msgstr "面を統合する代わりに面の隅を引き裂きます" msgid "Dissolve vertices, merge edges and faces" -msgstr "頂点を溶解し、辺や面を統合します" +msgstr "頂点を溶解し,辺や面を統合します" msgid "Duplicate and extrude selected vertices, edges or faces towards the mouse cursor" -msgstr "選択した頂点/辺/面を、マウスカーソルの方向に複製・押し出しします" +msgstr "選択した頂点/辺/面を,マウスカーソルの方向に複製・押し出しします" msgid "Rotate Source" @@ -63653,8 +63927,8 @@ msgstr "辺や面を統合" msgid "Collapse isolated edge and face regions, merging data such as UVs and color attributes. This can collapse edge-rings as well as regions of connected faces into vertices" msgstr "" -"孤立した辺や面の領域をまとめ、UVやカラー属性などのデータを統合します\n" -"つながる面の領域だけでなく、辺リングも頂点に統合できます" +"孤立した辺や面の領域をまとめ,UVやカラー属性などのデータを統合します.\n" +"つながる面の領域だけでなく,辺リングも頂点に統合できます" msgctxt "Operator" @@ -63822,7 +64096,7 @@ msgstr "多様体を押し出し" msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges" -msgstr "フラットな面を構成する、新しい辺と交差する辺を押し出し、溶解します" +msgstr "フラットな面を構成する,新しい辺と交差する辺を押し出し,溶解します" msgid "Extrude Region" @@ -63857,7 +64131,7 @@ msgstr "押し出し(繰り返し)" msgid "Extrude selected vertices, edges or faces repeatedly" -msgstr "選択した頂点、辺または面を繰り返し押し出します" +msgstr "選択した頂点,辺または面を繰り返し押し出します" msgid "Offset vector" @@ -63909,7 +64183,7 @@ msgstr "境界ループを追加" msgid "Add an extra edge loop to better preserve the shape when applying a subdivision surface modifier" -msgstr "サブディビジョンサーフェスモディファイアー適用時、新たな辺ループを追加し、形状の維持を向上します" +msgstr "サブディビジョンサーフェスモディファイアー適用時,新たな辺ループを追加し,形状の維持を向上します" msgid "Extract as Solid" @@ -63947,7 +64221,7 @@ msgstr "UV座標をミラー反転コピー" msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh" -msgstr "ミラー反転したメッシュを元に、X軸でUV座標をミラーコピーします" +msgstr "ミラー反転したメッシュを元に,X軸でUV座標をミラーコピーします" msgid "Axis Direction" @@ -63964,7 +64238,7 @@ msgstr "つながるフラットな面を選択" msgid "Select linked faces by angle" -msgstr "角度により、つながる面を選択" +msgstr "角度により,つながる面を選択" msgid "Display faces flat" @@ -64061,7 +64335,7 @@ msgstr "選択中の四角面のテッセレーションを反転します" msgid "Hide (un)selected vertices, edges or faces" -msgstr "(非)選択状態の頂点、辺、面を隠す" +msgstr "(非)選択状態の頂点,辺,面を隠す" msgctxt "Operator" @@ -64159,11 +64433,11 @@ msgstr "使用する交差ソルバー" msgid "Faster solver, some limitations" -msgstr "高速なソルバーですが、制限があります" +msgstr "高速なソルバーですが,制限があります" msgid "Exact solver, slower, handles more cases" -msgstr "低速ですが正確なソルバーで、より多くの状況を処理できます" +msgstr "低速ですが正確なソルバーで,より多くの状況を処理できます" msgctxt "Operator" @@ -64196,7 +64470,7 @@ msgstr "スワップ" msgid "Use with difference intersection to swap which side is kept" -msgstr "保持する側を交換するため、別の交差を使用します" +msgstr "保持する側を交換するため,別の交差を使用します" msgctxt "Operator" @@ -64215,7 +64489,7 @@ msgstr "透過カット" msgid "Cut through all faces, not just visible ones" -msgstr "可視の面だけでなく、すべての面をカットします" +msgstr "可視の面だけでなく,すべての面をカットします" msgctxt "Operator" @@ -64263,7 +64537,7 @@ msgstr "角度のスナップの増分" msgid "The angle snap increment used when in constrained angle mode" -msgstr "角度の制約モードで使用される、角度のスナップの増分" +msgstr "角度の制約モードで使用される,角度のスナップの増分" msgid "Only cut selected geometry" @@ -64346,7 +64620,7 @@ msgstr "より大きなものを選択" msgid "Select bigger regions instead of smaller ones" -msgstr "小さな領域の代わりに、大きな領域を選択します" +msgstr "小さな領域の代わりに,大きな領域を選択します" msgctxt "Operator" @@ -64403,7 +64677,7 @@ msgstr "Freestyle面をマーク" msgid "(Un)mark selected faces for exclusion from Freestyle feature edge detection" -msgstr "Freestyleの特徴エッジ検知から除外するため、選択中の面をマーク(解除)します" +msgstr "Freestyleの特徴エッジ検知から除外するため,選択中の面をマーク(解除)します" msgctxt "Operator" @@ -64425,7 +64699,7 @@ msgstr "選択中の辺をシャープとしてマーク(解除)します" msgid "Consider vertices instead of edges to select which edges to (un)tag as sharp" -msgstr "どの辺をシャープとしてタグ付け(解除)するかを選択するのに、辺ではなく頂点を使用します" +msgstr "どの辺をシャープとしてタグ付け(解除)するかを選択するのに,辺ではなく頂点を使用します" msgctxt "Operator" @@ -64480,7 +64754,7 @@ msgstr "面の強さの設定・取得(重み付き法線モディファイア msgid "Strength to use for assigning or selecting face influence for weighted normal modifier" -msgstr "重み付き法線モディファイアー用に、面の影響の割り当て、または選択に使用する強さ" +msgstr "重み付き法線モディファイアー用に,面の影響の割り当て,または選択に使用する強さ" msgid "Weak" @@ -64583,7 +64857,7 @@ msgstr "終点をつなぐ" msgid "Extend loop around end-points" -msgstr "終点同士をつなぎ、ループを作ります" +msgstr "終点同士をつなぎ,ループを作ります" msgctxt "Operator" @@ -64592,7 +64866,7 @@ msgstr "オフセット辺スライド" msgid "Offset edge loop slide" -msgstr "選択中のループの両側に辺ループを作り、スライドします" +msgstr "選択中のループの両側に辺ループを作り,スライドします" msgid "Offset Edge Loop" @@ -64795,7 +65069,7 @@ msgstr "四角面を作成" msgid "Automatically split edges in triangles to maintain quad topology" -msgstr "自動的に三角形の辺を分割し、四角形のトポロジーを維持します" +msgstr "自動的に三角形の辺を分割し,四角形のトポロジーを維持します" msgctxt "Operator" @@ -65038,7 +65312,7 @@ msgstr "オブジェクトを XY 平面に整列(回転)" msgid "Rotates entire object (not mesh) so the selected faces/vertices lie, on average, parallel to the XY plane (it does not adjust Z location)" -msgstr "(メッシュではなく)オブジェクト全体を回転します。選択中の面や頂点に依存し、平均的に、XY 平面に平行にします(Z 軸の位置は調整しません)" +msgstr "(メッシュではなく)オブジェクト全体を回転します.選択中の面や頂点に依存し,平均的に,XY 平面に平行にします(Z 軸の位置は調整しません)" msgctxt "Operator" @@ -65056,7 +65330,7 @@ msgstr "3Dプリント欠落チェック" msgid "Check for degenerate geometry that may not print properly (zero area faces, zero length edges)" -msgstr "正しくプリントされない(面積が0の面や長さが0の辺)、欠落する形状をチェックします" +msgstr "正しくプリントされない(面積が0の面や長さが0の辺),欠落する形状をチェックします" msgctxt "Operator" @@ -65101,7 +65375,7 @@ msgstr "3Dプリント構造チェック" msgid "Check for geometry is solid (has valid inside/outside) and correct normals" -msgstr "形状が構造的に正しい(内側と外側が適切)か、法線が正しいかをチェックします" +msgstr "形状が構造的に正しい(内側と外側が適切)か,法線が正しいかをチェックします" msgctxt "Operator" @@ -65132,7 +65406,7 @@ msgstr "3Dプリント非多様体修正" msgid "Cleanup problems, like holes, non-manifold vertices and inverted normals" -msgstr "穴や非多様体の頂点、反転した法線のような問題をクリーンアップします" +msgstr "穴や非多様体の頂点,反転した法線のような問題をクリーンアップします" msgid "Minimum distance between elements to merge" @@ -65265,7 +65539,7 @@ msgstr "マウスカーソルに一番近い辺に沿って頂点を延長しま msgid "Extend vertices and move the result" -msgstr "頂点を延長し、その結果を移動します" +msgstr "頂点を延長し,その結果を移動します" msgid "Extend Vertices" @@ -65273,7 +65547,7 @@ msgstr "頂点を延長" msgid "Rip polygons and move the result" -msgstr "ポリゴンを引き裂き、移動します" +msgstr "ポリゴンを引き裂き,移動します" msgid "Rip" @@ -65286,7 +65560,7 @@ msgstr "スクリュー" msgid "Extrude selected vertices in screw-shaped rotation around the cursor in indicated viewport" -msgstr "指定ビューポートのカーソル周辺を、スクリュー状に回るように 選択頂点を押し出します" +msgstr "指定ビューポートのカーソル周辺を,スクリュー状に回るように 選択頂点を押し出します" msgid "Turns" @@ -65294,7 +65568,7 @@ msgstr "回転数" msgid "(De)select all vertices, edges or faces" -msgstr "すべての頂点、辺、面を選択(解除)します" +msgstr "すべての頂点,辺,面を選択(解除)します" msgctxt "Operator" @@ -65376,7 +65650,7 @@ msgstr "頂点数で選択" msgid "Select vertices or faces by the number of face sides" -msgstr "頂点数を指定し、頂点や面を選択します" +msgstr "頂点数を指定し,頂点や面を選択します" msgid "Number of Vertices" @@ -65401,11 +65675,11 @@ msgstr "内部の面を選択" msgid "Select faces where all edges have more than 2 face users" -msgstr "すべての辺を、他の2つ以上の面と共有している面を選択" +msgstr "すべての辺を,他の2つ以上の面と共有している面を選択" msgid "Deselect vertices, edges or faces at the boundary of each selection region" -msgstr "各選択領域の境界にある頂点、辺、面を選択解除します" +msgstr "各選択領域の境界にある頂点,辺,面を選択解除します" msgid "Face Step" @@ -65462,7 +65736,7 @@ msgstr "面選択モード" msgid "Select more vertices, edges or faces connected to initial selection" -msgstr "既に選択した部分につながる頂点、辺、面を追加で選択します" +msgstr "既に選択した部分につながる頂点,辺,面を追加で選択します" msgctxt "Operator" @@ -65471,7 +65745,7 @@ msgstr "次の要素を選択" msgid "Select the next element (using selection order)" -msgstr "選択順序を使用し、次の要素を選択します" +msgstr "選択順序を使用し,次の要素を選択します" msgctxt "Operator" @@ -65521,7 +65795,7 @@ msgstr "前の要素を選択" msgid "Select the previous element (using selection order)" -msgstr "選択順序を使用し、前の要素を選択します" +msgstr "選択順序を使用し,前の要素を選択します" msgid "Randomly select vertices" @@ -65738,7 +66012,7 @@ msgstr "トポロジー距離" msgid "Find the minimum number of steps, ignoring spatial distance" -msgstr "空間的な距離を無視し、最短ステップの物を探します" +msgstr "空間的な距離を無視し,最短ステップの物を探します" msgctxt "Operator" @@ -65769,7 +66043,7 @@ msgstr "ソリッド化" msgid "Create a solid skin by extruding, compensating for sharp angles" -msgstr "鋭角を補正し、押し出して立体を作成します" +msgstr "鋭角を補正し,押し出して立体を作成します" msgctxt "Operator" @@ -65778,11 +66052,11 @@ msgstr "メッシュ要素をソート" msgid "The order of selected vertices/edges/faces is modified, based on a given method" -msgstr "選択中の頂点/辺/面の順序を、与えられた方法で変更します" +msgstr "選択中の頂点/辺/面の順序を,与えられた方法で変更します" msgid "Which elements to affect (vertices, edges and/or faces)" -msgstr "影響を与える要素(頂点、辺または面)" +msgstr "影響を与える要素(頂点,辺または面)" msgid "Reverse the sorting effect" @@ -65829,7 +66103,7 @@ msgid "" "Move all selected elements in first places, preserving their relative order.\n" "Warning: This will affect unselected elements' indices as well" msgstr "" -"選択中のすべての要素を最初の場所に、相対的な順序を維持して移動\n" +"選択中のすべての要素を最初の場所に,相対的な順序を維持して移動\n" "(注:これは非選択の要素のインデックスにも影響します!)" @@ -65842,7 +66116,7 @@ msgstr "選択中の要素の現在の順序を反転" msgid "Extrude selected vertices in a circle around the cursor in indicated viewport" -msgstr "指定ビューポートのカーソル周辺を、円を描くように 選択頂点を押し出します" +msgstr "指定ビューポートのカーソル周辺を,円を描くように 選択頂点を押し出します" msgid "Rotation for each step" @@ -65858,7 +66132,7 @@ msgstr "自動マージ" msgid "Merge first/last when the angle is a full revolution" -msgstr "完全に回転した時、最初/最後をマージします" +msgstr "完全に回転した時,最初/最後をマージします" msgid "Split off selected geometry from connected unselected geometry" @@ -65899,7 +66173,7 @@ msgstr "Nゴンを作成" msgid "When disabled, newly created faces are limited to 3 and 4 sided faces" -msgstr "無効時、新規作成する面は三または四角形に限定されます" +msgstr "無効時,新規作成する面は三または四角形に限定されます" msgid "Quad Corner Type" @@ -65936,7 +66210,7 @@ msgstr "(形状と構造の両方を)軸で対称にします" msgid "Which sides to copy from and to" -msgstr "どちら側をコピー元、先にするか" +msgstr "どちら側をコピー元,先にするか" msgid "-Y to +Y" @@ -65956,7 +66230,7 @@ msgstr "+Z → -Z" msgid "Limit for snap middle vertices to the axis center" -msgstr "中央の頂点の、軸の中心へのスナップを制限します" +msgstr "中央の頂点の,軸の中心へのスナップを制限します" msgctxt "Operator" @@ -65977,7 +66251,7 @@ msgstr "マッチする頂点を見つける距離" msgid "Snap middle vertices to the axis center" -msgstr "中央の頂点を、軸の中心にスナップします" +msgstr "中央の頂点を,軸の中心にスナップします" msgctxt "Operator" @@ -66044,7 +66318,7 @@ msgstr "頂点を連結" msgid "Connect selected vertices of faces, splitting the face" -msgstr "面内の選択中の二つの頂点をつなぎ、面を分割します" +msgstr "面内の選択中の二つの頂点をつなぎ,面を分割します" msgctxt "Operator" @@ -66062,7 +66336,7 @@ msgstr "非平面を分割" msgid "Split non-planar faces that exceed the angle threshold" -msgstr "角度しきい値を超える、頂点が平面上にない面を分割します" +msgstr "角度しきい値を超える,頂点が平面上にない面を分割します" msgctxt "Operator" @@ -66071,7 +66345,7 @@ msgstr "頂点の経路を連結" msgid "Connect vertices by their selection order, creating edges, splitting faces" -msgstr "頂点を選択順につないで辺を作り、面を分割します" +msgstr "頂点を選択順につないで辺を作り,面を分割します" msgctxt "Operator" @@ -66154,7 +66428,7 @@ msgstr "元の面を削除します" msgid "Push action down onto the top of the NLA stack as a new strip" -msgstr "アクションを NLA スタックの上に、新規ストリップとして追加します" +msgstr "アクションを NLA スタックの上に,新規ストリップとして追加します" msgid "Channel Index" @@ -66197,7 +66471,7 @@ msgstr "スケールを適用" msgid "Apply scaling of selected strips to their referenced Actions" -msgstr "選択中のストリップのスケーリングを、関連するアクションに適用" +msgstr "選択中のストリップのスケーリングを,関連するアクションに適用" msgctxt "Operator" @@ -66234,7 +66508,7 @@ msgstr "コンストレイントをクリア" msgid "Remove all constraints from keyed object/bones, and do 'visual' keying" -msgstr "キーのあるオブジェクト・ボーンから全コンストレイントを削除し、ビジュアルキーイングを行います" +msgstr "キーのあるオブジェクト・ボーンから全コンストレイントを削除し,ビジュアルキーイングを行います" msgid "Clear Parents" @@ -66242,7 +66516,7 @@ msgstr "親子関係をクリア" msgid "Bake animation onto the object then clear parents (objects only)" -msgstr "オブジェクトにアニメーションをベイク後、親子関係をクリアします(オブジェクトのみ)" +msgstr "オブジェクトにアニメーションをベイク後,親子関係をクリアします(オブジェクトのみ)" msgid "Only Selected Bones" @@ -66259,7 +66533,7 @@ msgstr "現在のアクションを上書き" msgid "Bake animation into current action, instead of creating a new one (useful for baking only part of bones in an armature)" msgstr "" -"新たにアクションを作成せず、現在のアクションにアニメーションをベイクします\n" +"新たにアクションを作成せず,現在のアクションにアニメーションをベイクします\n" "(アーマチュア内の一部のボーンのみへのベイクに便利です)" @@ -66308,11 +66582,11 @@ msgstr "ストリップを複製" msgid "Duplicate selected NLA-Strips, adding the new strips to new track(s)" -msgstr "選択中の NLA ストリップを複製し、新しいトラックに新しいストリップを追加します" +msgstr "選択中の NLA ストリップを複製し,新しいトラックに新しいストリップを追加します" msgid "When duplicating strips, assign new copies of the actions they use" -msgstr "ストリップのコピー時、使用するアクションの新しいコピーを割り当てます" +msgstr "ストリップのコピー時,使用するアクションの新しいコピーを割り当てます" msgctxt "Operator" @@ -66321,7 +66595,7 @@ msgstr "リンク複製" msgid "Duplicate Linked selected NLA-Strips, adding the new strips to new track(s)" -msgstr "選択中の NLA ストリップをリンク複製し、新しいトラックに新しいストリップを追加します" +msgstr "選択中の NLA ストリップをリンク複製し,新しいトラックに新しいストリップを追加します" msgid "Duplicate Strips" @@ -66343,7 +66617,7 @@ msgstr "アクティブのみ" msgid "Only add a F-Modifier of the specified type to the active strip" -msgstr "アクティブなストリップにのみ、指定のタイプの F モディファイアーを追加します" +msgstr "アクティブなストリップにのみ,指定のタイプの F モディファイアーを追加します" msgid "Copy the F-Modifier(s) of the active NLA-Strip" @@ -66355,7 +66629,7 @@ msgstr "コピーした F モディファイアーを選択中の NLA ストリ msgid "Only paste F-Modifiers on active strip" -msgstr "アクティブなストリップにのみ、F モディファイアーを貼り付けします" +msgstr "アクティブなストリップにのみ,F モディファイアーを貼り付けします" msgctxt "Operator" @@ -66438,7 +66712,7 @@ msgstr "選択オブジェクトを含む" msgid "Make selected objects appear in NLA Editor by adding Animation Data" -msgstr "選択中のオブジェクトにアニメーションデータを加え、NLAエディタに表示します" +msgstr "選択中のオブジェクトにアニメーションデータを加え,NLAエディタに表示します" msgctxt "Operator" @@ -66518,7 +66792,7 @@ msgstr "調整モードに入る" msgid "Enter tweaking mode for the action referenced by the active strip to edit its keyframes" -msgstr "アクティブストリップから参照されるアクションの、キーフレームを編集する調整モードに入ります" +msgstr "アクティブストリップから参照されるアクションの,キーフレームを編集する調整モードに入ります" msgid "Isolate Action" @@ -66526,7 +66800,7 @@ msgstr "アクションをソロ化" msgid "Enable 'solo' on the NLA Track containing the active strip, to edit it without seeing the effects of the NLA stack" -msgstr "アクティブストリップを含む NLA トラック上で「★」(ソロ)を有効にし、NLA スタックの影響なしで編集します" +msgstr "アクティブストリップを含む NLA トラック上で「★」(ソロ)を有効にし,NLA スタックの影響なしで編集します" msgid "Evaluate Upper Stack" @@ -66534,7 +66808,7 @@ msgstr "上のスタックを評価" msgid "In tweak mode, display the effects of the tracks above the tweak strip" -msgstr "調整モード時、調整ストリップより上のトラックのエフェクトを表示します" +msgstr "調整モード時,調整ストリップより上のトラックのエフェクトを表示します" msgctxt "Operator" @@ -66547,7 +66821,7 @@ msgstr "アクティブストリップに参照されるアクションの調整 msgid "Disable 'solo' on any of the NLA Tracks after exiting tweak mode to get things back to normal" -msgstr "調整モードを抜けた後に、NLA トラックの「★」(ソロ)を無効にし、通常の状態に戻します" +msgstr "調整モードを抜けた後に,NLA トラックの「★」(ソロ)を無効にし,通常の状態に戻します" msgid "Reset viewable area to show full strips range" @@ -66753,7 +67027,7 @@ msgstr "折り畳みと未使用ソケットの非表示" msgid "Toggle collapsed nodes and hide unused sockets" -msgstr "ノードの折り畳みと、未使用ソケットの非表示を切り替えます" +msgstr "ノードの折り畳みと,未使用ソケットの非表示を切り替えます" msgctxt "Operator" @@ -66793,7 +67067,7 @@ msgstr "削除後再リンク" msgid "Remove nodes and reconnect nodes as if deletion was muted" -msgstr "ノードを削除し、削除禁止時のようにノードを再リンクします" +msgstr "ノードを削除し,削除禁止時のようにノードを再リンクします" msgctxt "Operator" @@ -66811,7 +67085,7 @@ msgstr "取り外して移動" msgid "Detach nodes, move and attach to frame" -msgstr "ノードを取り外し、フレームに移動・取り付けます" +msgstr "ノードを取り外し,フレームに移動・取り付けます" msgid "Attach Nodes" @@ -66840,7 +67114,7 @@ msgstr "コピーされたノードへの入力リンクを維持します" msgid "Duplicate node but not node trees, linking to the original data" -msgstr "ノードを複製しますがグループノードは複製せず、オリジナルデータへのリンクのみ行います" +msgstr "ノードを複製しますがグループノードは複製せず,オリジナルデータへのリンクのみ行います" msgid "Duplicate selected nodes and move them" @@ -66864,7 +67138,7 @@ msgstr "選択中のノードを入力リンクを維持して複製・移動し msgid "Duplicate selected nodes, but not their node trees, and move them" -msgstr "選択中のノードを複製(ノードグループは複製せずリンク)し、移動します" +msgstr "選択中のノードを複製(ノードグループは複製せずリンク)し,移動します" msgctxt "Operator" @@ -66873,7 +67147,7 @@ msgstr "ノードを検索" msgid "Search for a node by name and focus and select it" -msgstr "名前でノードを選択し、フォーカス・選択します" +msgstr "名前でノードを選択し,フォーカス・選択します" msgctxt "Operator" @@ -66921,11 +67195,11 @@ msgstr "選択中のノードをノードグループから分離します" msgid "Copy to parent node tree, keep group intact" -msgstr "親ノードツリーのコピー、グループを維持" +msgstr "親ノードツリーのコピー,グループを維持" msgid "Move to parent node tree, remove from group" -msgstr "親のノードツリーに移動し、グループから除外" +msgstr "親のノードツリーに移動し,グループから除外" msgctxt "Operator" @@ -67038,7 +67312,7 @@ msgstr "内側のパディング" msgid "Inside distance in UI units from the edge of the region within which to start panning" -msgstr "パンを開始する、領域の端から内側の距離(UI 単位)" +msgstr "パンを開始する,領域の端から内側の距離(UI 単位)" msgid "Maximum speed in UI units per second" @@ -67050,7 +67324,7 @@ msgstr "外側のパディング" msgid "Outside distance in UI units from the edge of the region at which to stop panning" -msgstr "パンを停止する、領域の端から外側の距離(UI 単位)" +msgstr "パンを停止する,領域の端から外側の距離(UI 単位)" msgid "Speed Ramp" @@ -67075,7 +67349,7 @@ msgstr "リンク作成" msgid "Makes a link between selected output in input sockets" -msgstr "選択中の出力と、入力ソケットにリンクします" +msgstr "選択中の出力と,入力ソケットにリンクします" msgid "Replace socket connections with the new links" @@ -67106,7 +67380,7 @@ msgstr "リンク切断と再接続" msgid "Remove all links to selected nodes, and try to connect neighbor nodes together" -msgstr "選択中のノードのリンクをすべて削除し、近くのノードとリンクします" +msgstr "選択中のノードのリンクをすべて削除し,近くのノードとリンクします" msgctxt "Operator" @@ -67146,7 +67420,7 @@ msgstr "新規ジオメトリノードグループを割り当て" msgid "Create a new geometry node group and assign it to the active modifier" -msgstr "新しいジオメトリノードグループを作成し、アクティブモディファイアーに割り当てます" +msgstr "新しいジオメトリノードグループを作成し,アクティブモディファイアーに割り当てます" msgctxt "Operator" @@ -67164,7 +67438,7 @@ msgstr "新規ジオメトリノードモディファイアー" msgid "Create a new modifier with a new geometry node group" -msgstr "新しいモディファイアーを、新規ジオメトリノードグループとともに作成します" +msgstr "新しいモディファイアーを,新規ジオメトリノードグループとともに作成します" msgctxt "Operator" @@ -67261,7 +67535,7 @@ msgstr "変更レイヤーをレンダリング" msgid "Render current scene, when input node's layer has been changed" -msgstr "入力ノードのレイヤーが変更された時、カレントシーンをレンダリングします" +msgstr "入力ノードのレイヤーが変更された時,カレントシーンをレンダリングします" msgctxt "Operator" @@ -67309,7 +67583,7 @@ msgstr "ビューアーをクリア" msgid "Deactivate geometry nodes viewer when clicking in empty space" -msgstr "空の空間のクリックで、ジオメトリノードビューアーを停止します" +msgstr "空の空間のクリックで,ジオメトリノードビューアーを停止します" msgid "Socket Select" @@ -67346,7 +67620,7 @@ msgstr "リンクビューアー" msgid "Select node and link it to a viewer node" -msgstr "ノードを選択し、ビューアーノードにリンクします" +msgstr "ノードを選択し,ビューアーノードにリンクします" msgid "Link to Viewer Node" @@ -67491,7 +67765,7 @@ msgstr "新規オブジェクトを配置する Y 座標(スクリーン空間 msgid "Duplicate object but not object data, linking to the original data" -msgstr "オブジェクトを複製しますが、オブジェクトデータは複製せずデータへのリンクのみ行います" +msgstr "オブジェクトを複製しますが,オブジェクトデータは複製せずデータへのリンクのみ行います" msgctxt "Operator" @@ -67585,7 +67859,7 @@ msgstr "カスタムプロパティの値をデフォルトに" msgid "Assign the current values of custom properties as their defaults, for use as part of the rest pose state in NLA track mixing" -msgstr "カスタムプロパティの現在の値をそのデフォルトとして指定します。NLA トラックのミキシングでレストポーズの状態の一部として使用します" +msgstr "カスタムプロパティの現在の値をそのデフォルトとして指定します.NLA トラックのミキシングでレストポーズの状態の一部として使用します" msgid "Process bone properties" @@ -67606,7 +67880,7 @@ msgstr "選択したオブジェクトの画像テクスチャをベイクしま msgid "Object to use as cage, instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion" -msgstr "ケージとして使用するオブジェクト。アクティブオブジェクトからのケージの押し出しで算出する代わり" +msgstr "ケージとして使用するオブジェクト.アクティブオブジェクトからのケージの押し出しで算出する代わり" msgid "Vertical dimension of the baking map (external only)" @@ -67618,11 +67892,11 @@ msgstr "マージンを生成するのに使用するアルゴリズム" msgid "Filter to combined, diffuse, glossy, transmission and subsurface passes" -msgstr "統合、ディフューズ、光沢、透過、サブサーフェスパスへのフィルター" +msgstr "統合,ディフューズ,光沢,透過,サブサーフェスパスへのフィルター" msgid "Type of pass to bake, some of them may not be supported by the current render engine" -msgstr "ベイクするパスの種類。いくつかは現在のレンダーエンジンでは未対応かもしれません" +msgstr "ベイクするパスの種類.いくつかは現在のレンダーエンジンでは未対応かもしれません" msgid "Automatically name the output file with the pass type" @@ -67634,7 +67908,7 @@ msgstr "ベイクする前に画像をクリアします(内部保存時)" msgid "Split baked maps per material, using material name in output file (external only)" -msgstr "マテリアル毎に外部画像を分割し、ファイル出力にマテリアル名を使用します(外部保存時)" +msgstr "マテリアル毎に外部画像を分割し,ファイル出力にマテリアル名を使用します(外部保存時)" msgid "UV layer to override active" @@ -67660,7 +67934,7 @@ msgstr "ライブラリオーバーライドをクリア" msgid "Delete the selected local overrides and relink their usages to the linked data-blocks if possible, else reset them and mark them as non editable" -msgstr "選択中のローカルオーバーライドを削除し、可能ならリンク中のデータブロックのユーザーに再リンクし、無理ならリセット後、編集不可とマークします" +msgstr "選択中のローカルオーバーライドを削除し,可能ならリンク中のデータブロックのユーザーに再リンクし,無理ならリセット後,編集不可とマークします" msgctxt "Operator" @@ -67787,7 +68061,7 @@ msgstr "オリジナルを保持" msgid "Keep original objects instead of replacing them" -msgstr "オブジェクトを置き換えず、元のオブジェクトを保持します" +msgstr "オブジェクトを置き換えず,元のオブジェクトを保持します" msgid "Merge UVs" @@ -67795,7 +68069,7 @@ msgstr "UVをマージ" msgid "Merge UV coordinates that share a vertex to account for imprecision in some modifiers" -msgstr "一つの頂点を共有する UV 座標をマージし、一部モディファイアーでの精度の問題を解決します" +msgstr "一つの頂点を共有する UV 座標をマージし,一部モディファイアーでの精度の問題を解決します" msgid "Type of object to convert to" @@ -67807,7 +68081,7 @@ msgstr "メッシュやテキストからカーブ" msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" -msgstr "カーブ、サーフェス、メタボール、テキストからメッシュ" +msgstr "カーブ,サーフェス,メタボール,テキストからメッシュ" msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" @@ -67824,7 +68098,7 @@ msgstr "グローバルトランスフォームコピー" msgid "Copies the matrix of the currently active object or pose bone to the clipboard. Uses world-space matrices" -msgstr "現在アクティブなオブジェクトまたはポーズボーンの行列をクリップボードにコピーします。ワールド空間行列を使用します" +msgstr "現在アクティブなオブジェクトまたはポーズボーンの行列をクリップボードにコピーします.ワールド空間行列を使用します" msgctxt "Operator" @@ -67842,7 +68116,7 @@ msgstr "空のカーブを追加" msgid "Add an empty curve object to the scene with the selected mesh as surface" -msgstr "選択中のメッシュをサーフェスとし、空のカーブオブジェクトをシーンに追加します" +msgstr "選択中のメッシュをサーフェスとし,空のカーブオブジェクトをシーンに追加します" msgctxt "Operator" @@ -67870,7 +68144,7 @@ msgstr "メッシュデータを転送" msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes" msgstr "" -"データレイヤー(ウェイト、辺シャープなど)を\n" +"データレイヤー(ウェイト,辺シャープなど)を\n" "アクティブメッシュから選択メッシュに転送します" @@ -67923,7 +68197,7 @@ msgstr "オペレーターを凍結" msgid "Prevent changes to settings to re-run the operator, handy to change several things at once with heavy geometry" -msgstr "オペレーター再実行時用の設定の変更を防ぎます。重い形状に一度に複数の変更を行うのに便利です" +msgstr "オペレーター再実行時用の設定の変更を防ぎます.重い形状に一度に複数の変更を行うのに便利です" msgid "Reverse Transfer" @@ -67948,7 +68222,7 @@ msgstr "完全に一致" msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source" -msgstr "元オブジェクトと完全に一致するよう、必要であれば対象からいくつかのデータレイヤーを削除します" +msgstr "元オブジェクトと完全に一致するよう,必要であれば対象からいくつかのデータレイヤーを削除します" msgid "Delete selected objects" @@ -68016,7 +68290,7 @@ msgstr "オブジェクトの複製" msgid "Duplicate the selected objects, but not their object data, and move them" -msgstr "選択中のオブジェクトを複製・移動しますが、オブジェクトデータはそのまま共有します" +msgstr "選択中のオブジェクトを複製・移動しますが,オブジェクトデータはそのまま共有します" msgctxt "Operator" @@ -68091,7 +68365,7 @@ msgstr "ジオメトリノードグループをコピー" msgid "Copy the active geometry node group and assign it to the active modifier" -msgstr "アクティブジオメトリノードグループをコピーし、アクティブモディファイアーに割り当てます" +msgstr "アクティブジオメトリノードグループをコピーし,アクティブモディファイアーに割り当てます" msgctxt "Operator" @@ -68187,7 +68461,7 @@ msgstr "モディファイアーを適用" msgid "Apply modifier and remove from the stack" -msgstr "モディファイアーを適用し、スタックから削除します" +msgstr "モディファイアーを適用し,スタックから削除します" msgid "Apply As" @@ -68249,7 +68523,7 @@ msgstr "アクティブモディファイアーをインデックスへ" msgid "Change the modifier's position in the list so it evaluates after the set number of others" -msgstr "リスト内のモディファイアーの位置を変更し、他の物の後に評価させます" +msgstr "リスト内のモディファイアーの位置を変更し,他の物の後に評価させます" msgid "The index to move the modifier to" @@ -68314,7 +68588,7 @@ msgstr "すべてのレンダリング制限をクリア" msgid "Reveal all render objects by setting the hide render flag" -msgstr "レンダリング表示設定を変更し、すべてのレンダーオブジェクトを再表示します" +msgstr "レンダリング表示設定を変更し,すべてのレンダーオブジェクトを再表示します" msgctxt "Operator" @@ -68336,7 +68610,7 @@ msgstr "一時的にビューポートでオブジェクトを非表示にしま msgid "Hide unselected rather than selected objects" -msgstr "選択オブジェクトではなく、選択していないオブジェクトを隠します" +msgstr "選択オブジェクトではなく,選択していないオブジェクトを隠します" msgctxt "Operator" @@ -68420,7 +68694,7 @@ msgstr "カーソルからオフセットを設定" msgid "Set offset used for collection instances based on cursor position" -msgstr "カーソル位置を元に、コレクションインスタンスで使用するオフセットを設定します" +msgstr "カーソル位置を元に,コレクションインスタンスで使用するオフセットを設定します" msgctxt "Operator" @@ -68429,7 +68703,7 @@ msgstr "オブジェクトからオフセットを設定" msgid "Set offset used for collection instances based on the active object position" -msgstr "アクティブオブジェクトの位置を元に、コレクションインスタンスで使用するオフセットを設定します" +msgstr "アクティブオブジェクトの位置を元に,コレクションインスタンスで使用するオフセットを設定します" msgctxt "Operator" @@ -68438,7 +68712,7 @@ msgstr "オフセットからカーソルを設定" msgid "Set cursor position to the offset used for collection instances" -msgstr "コレクションインスタンスで使用するオフセットから、カーソル位置を設定します" +msgstr "コレクションインスタンスで使用するオフセットから,カーソル位置を設定します" msgctxt "Operator" @@ -68447,7 +68721,7 @@ msgstr "非選択の物のレンダリングを制限" msgid "Hide unselected render objects of same type as active by setting the hide render flag" -msgstr "アクティブオブジェクトと同じタイプの物に非表示レンダリングフラグを設定し、レンダリングされないようにします" +msgstr "アクティブオブジェクトと同じタイプの物に非表示レンダリングフラグを設定し,レンダリングされないようにします" msgctxt "Operator" @@ -68503,7 +68777,7 @@ msgstr "新規ライトリンキングコレクション" msgid "Create new light linking collection used by the active emitter" -msgstr "アクティブエミッターを使用し、新規ライトリンキングコレクションを作成します" +msgstr "アクティブエミッターを使用し,新規ライトリンキングコレクションを作成します" msgctxt "Operator" @@ -68520,11 +68794,11 @@ msgstr "シャドウリンキングの状態" msgid "Include selected blockers to cast shadows from the active emitter" -msgstr "アクティブエミッターの影のキャスト対象に、選択中のブロッカーを含めます" +msgstr "アクティブエミッターの影のキャスト対象に,選択中のブロッカーを含めます" msgid "Exclude selected blockers from casting shadows from the active emitter" -msgstr "アクティブエミッターの影のキャスト対象から、選択中のブロッカーを除外します" +msgstr "アクティブエミッターの影のキャスト対象から,選択中のブロッカーを除外します" msgctxt "Operator" @@ -68550,11 +68824,11 @@ msgstr "ライトリンキングの状態" msgid "Include selected receivers to receive light from the active emitter" -msgstr "アクティブエミッターの受光対象に、選択中のレシーバーを含めます" +msgstr "アクティブエミッターの受光対象に,選択中のレシーバーを含めます" msgid "Exclude selected receivers from receiving light from the active emitter" -msgstr "アクティブエミッターの受光対象から、選択中のレシーバーを除外します" +msgstr "アクティブエミッターの受光対象から,選択中のレシーバーを除外します" msgctxt "Operator" @@ -68572,7 +68846,7 @@ msgstr "ライトリンキングコレクションから削除" msgid "Remove this object or collection from the light linking collection" -msgstr "ライトリンキングコレクションから、このオブジェクトまたはコレクションを削除します" +msgstr "ライトリンキングコレクションから,このオブジェクトまたはコレクションを削除します" msgctxt "Operator" @@ -68681,7 +68955,7 @@ msgstr "全ラインアートをベイク" msgid "Bake all Grease Pencil objects that have a line art modifier" -msgstr "ラインアートモディファイアーを持つ、全グリースペンシルオブジェクトをベイクします" +msgstr "ラインアートモディファイアーを持つ,全グリースペンシルオブジェクトをベイクします" msgctxt "Operator" @@ -68754,7 +69028,7 @@ msgstr "デルタをクリア" msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform" -msgstr "通常の位置トランスフォームに加え、デルタ位置もクリアします" +msgstr "通常の位置トランスフォームに加え,デルタ位置もクリアします" msgctxt "Operator" @@ -68854,7 +69128,7 @@ msgstr "ローカル化" msgid "Make library linked data-blocks local to this file" -msgstr "ライブラリにリンクしたデータブロックを、このファイルにローカル化(コピー)します" +msgstr "ライブラリにリンクしたデータブロックを,このファイルにローカル化(コピー)します" msgid "Selected Objects and Data" @@ -68862,7 +69136,7 @@ msgstr "選択オブジェクトとデータ" msgid "Selected Objects, Data and Materials" -msgstr "選択中のオブジェクトとデータ、マテリアル" +msgstr "選択中のオブジェクトとデータ,マテリアル" msgctxt "Operator" @@ -68871,7 +69145,7 @@ msgstr "ライブラリオーバーライドを作成" msgid "Create a local override of the selected linked objects, and their hierarchy of dependencies" -msgstr "選択中のリンクオブジェクトと、その依存の階層のローカルオーバーライドを作成します" +msgstr "選択中のリンクオブジェクトと,その依存の階層のローカルオーバーライドを作成します" msgid "Override Collection" @@ -68880,7 +69154,7 @@ msgstr "オーバーライドコレクション" msgid "Session UUID of the directly linked collection containing the selected object, to make an override from" msgstr "" -"オーバーライドを作成する元となる、選択中のオブジェクトを含む\n" +"オーバーライドを作成する元となる,選択中のオブジェクトを含む\n" "直接リンクコレクションのセッション UUID" @@ -68909,7 +69183,7 @@ msgstr "オブジェクトデータアニメーション" msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object" -msgstr "オブジェクト毎にオブジェクトデータ(メッシュ、カーブなど)のアニメーションデータをローカル化します" +msgstr "オブジェクト毎にオブジェクトデータ(メッシュ,カーブなど)のアニメーションデータをローカル化します" msgid "Make single user objects" @@ -69037,7 +69311,7 @@ msgstr "アクティブオブジェクトに手続き型操作・エフェクト msgid "For mesh objects, merge UV coordinates that share a vertex to account for imprecision in some modifiers" -msgstr "メッシュオブジェクトにて、一つの頂点を共有する UV 座標をマージし、一部モディファイアーでの精度の問題を解決します" +msgstr "メッシュオブジェクトにて,一つの頂点を共有する UV 座標をマージし,一部モディファイアーでの精度の問題を解決します" msgid "Make Data Single User" @@ -69077,7 +69351,7 @@ msgstr "パーティクルをメッシュオブジェクトに変換します" msgid "Change the modifier's index in the stack so it evaluates after the set number of others" -msgstr "スタック内のモディファイアーのインデックスを変更し、他の物の後に評価させます" +msgstr "スタック内のモディファイアーのインデックスを変更し,他の物の後に評価させます" msgctxt "Operator" @@ -69095,7 +69369,7 @@ msgstr "アクティブモディファイアーを設定" msgid "Activate the modifier to use as the context" -msgstr "コンテクストとして使用するため、モディファイアーをアクティブにします" +msgstr "コンテクストとして使用するため,モディファイアーをアクティブにします" msgid "Move objects to a collection" @@ -69135,7 +69409,7 @@ msgstr "上位レベルを削除" msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail" -msgstr "高解像度のメッシュを削除します、ディテールを損なう可能性があります" +msgstr "高解像度のメッシュを削除します,ディテールを損なう可能性があります" msgctxt "Operator" @@ -69144,7 +69418,7 @@ msgstr "低い細分化レベルを再生成" msgid "Rebuilds all possible subdivisions levels to generate a lower resolution base mesh" -msgstr "可能な細分化レベルを再構築し、解像度の低いベースメッシュを生成します" +msgstr "可能な細分化レベルを再構築し,解像度の低いベースメッシュを生成します" msgctxt "Operator" @@ -69174,7 +69448,7 @@ msgstr "新しいレベルを生成するためにメッシュを細分化する msgid "Create a new level using Catmull-Clark subdivisions" -msgstr "カトマルクラークサブディビジョンを使用し、新しいレベルを生成します" +msgstr "カトマルクラークサブディビジョンを使用し,新しいレベルを生成します" msgid "Create a new level using simple subdivisions" @@ -69206,7 +69480,7 @@ msgstr "海洋データの連番画像をベイク" msgid "Free the bake, rather than generating it" -msgstr "ベイクを生成せず、解放します" +msgstr "ベイクを生成せず,解放します" msgctxt "Operator" @@ -69219,7 +69493,7 @@ msgstr "オブジェクトの原点をクリアします" msgid "Set the object's origin, by either moving the data, or set to center of data, or use 3D cursor" -msgstr "次のいずれかで原点を再設定します:形状を原点へ移動、原点を形状の中心に移動、3Dカーソル位置に移動" +msgstr "次のいずれかで原点を再設定します:形状を原点へ移動,原点を形状の中心に移動,3Dカーソル位置に移動" msgid "Median Center" @@ -69235,7 +69509,7 @@ msgstr "ジオメトリを原点へ移動" msgid "Move object geometry to object origin" -msgstr "オブジェクトの形状を保ったまま、原点が形状の中心となるように頂点を移動します" +msgstr "オブジェクトの形状を保ったまま,原点が形状の中心となるように頂点を移動します" msgid "Origin to Geometry" @@ -69243,7 +69517,7 @@ msgstr "原点をジオメトリへ移動" msgid "Calculate the center of geometry based on the current pivot point (median, otherwise bounding box)" -msgstr "現在のピボットポイント(中点またはバウンディングボックス)を元に、形状の原点を計算します" +msgstr "現在のピボットポイント(中点またはバウンディングボックス)を元に,形状の原点を計算します" msgid "Origin to 3D Cursor" @@ -69283,7 +69557,7 @@ msgstr "トランスフォームを維持してクリア" msgid "As 'Clear Parent', but keep the current visual transformations of the object" -msgstr "「親子関係をクリア」と同じですが、現在表示中のオブジェクトのトランスフォーム状態を維持します" +msgstr "「親子関係をクリア」と同じですが,現在表示中のオブジェクトのトランスフォーム状態を維持します" msgid "Clear Parent Inverse" @@ -69291,7 +69565,7 @@ msgstr "親との逆行列をクリア" msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, does not remove parenting itself" -msgstr "親子関係に適用されたトランスフォーム補正をリセットします。親子関係自体はそのままです" +msgstr "親子関係に適用されたトランスフォーム補正をリセットします.親子関係自体はそのままです" msgctxt "Operator" @@ -69309,7 +69583,7 @@ msgstr "逆行列なしでペアレント" msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction" -msgstr "親に逆行列は設定せずに、オブジェクトの親子関係を設定します" +msgstr "親に逆行列は設定せずに,オブジェクトの親子関係を設定します" msgid "Keep Transform" @@ -69369,7 +69643,7 @@ msgstr "Xミラー" msgid "Apply weights symmetrically along X axis, for Envelope/Automatic vertex groups creation" -msgstr "ウェイトをX軸対称に適用します。エンベロープ/自動頂点グループ作成用" +msgstr "ウェイトをX軸対称に適用します.エンベロープ/自動頂点グループ作成用" msgctxt "Operator" @@ -69396,11 +69670,11 @@ msgstr "グローバルトランスフォーム貼り付け" msgid "Pastes the matrix from the clipboard to the currently active pose bone or object. Uses world-space matrices" -msgstr "クリップボードから現在アクティブなポーズボーンまたはオブジェクトに行列を貼り付けます。ワールド空間行列を使用します" +msgstr "クリップボードから現在アクティブなポーズボーンまたはオブジェクトに行列を貼り付けます.ワールド空間行列を使用します" msgid "Only used for baking. Step=1 creates a key on every frame, step=2 bakes on 2s, etc" -msgstr "ベイク時のみ使用。ステップが1で全フレームにキーを作成、ステップが2で2フレームおきなど" +msgstr "ベイク時のみ使用.ステップが1で全フレームにキーを作成,ステップが2で2フレームおきなど" msgid "Paste Method" @@ -69408,7 +69682,7 @@ msgstr "貼り付け方法" msgid "Update the current transform, selected keyframes, or even create new keys" -msgstr "現在のトランスフォームや選択中のキーフレームの更新、さらに新しいキーの作成を行います" +msgstr "現在のトランスフォームや選択中のキーフレームの更新,さらに新しいキーの作成を行います" msgid "Current Transform" @@ -69416,11 +69690,11 @@ msgstr "現在のトランスフォーム" msgid "Paste onto the current values only, only manipulating the animation data if auto-keying is enabled" -msgstr "現在の値にのみ貼り付けを行い、自動キーイング有効時はアニメーションデータを操作します" +msgstr "現在の値にのみ貼り付けを行い,自動キーイング有効時はアニメーションデータを操作します" msgid "Paste onto frames that have a selected key, potentially creating new keys on those frames" -msgstr "選択中のキーがあるフレームに貼り付けます。これらのフレームには新しいキーが作成される可能性があります" +msgstr "選択中のキーがあるフレームに貼り付けます.これらのフレームには新しいキーが作成される可能性があります" msgid "Bake on Key Range" @@ -69428,7 +69702,7 @@ msgstr "キー範囲にベイク" msgid "Paste onto all frames between the first and last selected key, creating new keyframes if necessary" -msgstr "選択中の最初と最後のキーの間の全フレームに貼り付けます。必要であれば新しいキーフレームを作成します" +msgstr "選択中の最初と最後のキーの間の全フレームに貼り付けます.必要であれば新しいキーフレームを作成します" msgid "Location Axis" @@ -69452,7 +69726,7 @@ msgstr "ミラートランスフォーム" msgid "When pasting, mirror the transform relative to a specific object or bone" -msgstr "貼り付け時、トランスフォームを指定のオブジェクトやボーンを中心にしてミラー反転します" +msgstr "貼り付け時,トランスフォームを指定のオブジェクトやボーンを中心にしてミラー反転します" msgctxt "Operator" @@ -69524,7 +69798,7 @@ msgstr "QuadriFlowリメッシュ" msgid "Create a new quad based mesh using the surface data of the current mesh. All data layers will be lost" msgstr "" -"四角形ベースの新しいメッシュを、現在のメッシュのサーフェスデータを使用して作成します。\n" +"四角形ベースの新しいメッシュを,現在のメッシュのサーフェスデータを使用して作成します.\n" "データレイヤーはすべて失われます" @@ -69561,7 +69835,7 @@ msgstr "新規メッシュ上にペイントマスクを再投影します" msgid "Random seed to use with the solver. Different seeds will cause the remesher to come up with different quad layouts on the mesh" -msgstr "ソルバーが使用するランダムシード。違うシードでリメッシャーが違う四角形レイアウトをメッシュ上に見つけ出します" +msgstr "ソルバーが使用するランダムシード.違うシードでリメッシャーが違う四角形レイアウトをメッシュ上に見つけ出します" msgid "Smooth Normals" @@ -69593,7 +69867,7 @@ msgstr "メッシュ対称化を使用" msgid "Generates a symmetrical mesh using the mesh symmetry configuration" -msgstr "メッシュの対称化設定を使用し、対称なメッシュを生成します" +msgstr "メッシュの対称化設定を使用し,対称なメッシュを生成します" msgid "Preserve Mesh Boundary" @@ -69710,7 +69984,7 @@ msgstr "ランダムトランスフォーム" msgid "Randomize objects location, rotation, and scale" -msgstr "オブジェクトの位置、回転、スケールをランダム化します" +msgstr "オブジェクトの位置,回転,スケールをランダム化します" msgid "Maximum distance the objects can spread over each axis" @@ -69788,7 +70062,7 @@ msgstr "オブジェクトの回転をクリアします" msgid "Clear delta rotation in addition to clearing the normal rotation transform" -msgstr "通常の回転トランスフォームに加え、デルタ回転もクリアします" +msgstr "通常の回転トランスフォームに加え,デルタ回転もクリアします" msgid "Clear the object's scale" @@ -69796,7 +70070,7 @@ msgstr "オブジェクトのスケールをクリアします" msgid "Clear delta scale in addition to clearing the normal scale transform" -msgstr "通常のスケールトランスフォームに加え、デルタスケールもクリアします" +msgstr "通常のスケールトランスフォームに加え,デルタスケールもクリアします" msgctxt "Operator" @@ -69918,7 +70192,7 @@ msgstr "大文字と小文字を別の文字として区別します" msgid "Name filter using '*', '?' and '[abc]' unix style wildcards" -msgstr "名前のフィルターでは'*'と'?'、'[abc]'(Unix系)のワイルドカードを使用します" +msgstr "名前のフィルターでは'*'と'?','[abc]'(Unix系)のワイルドカードを使用します" msgid "Select or deselect random visible objects" @@ -69939,15 +70213,15 @@ msgstr "選択するコレクション名" msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals" -msgstr "面の法線を使用し、面を均一に表示・レンダリングします" +msgstr "面の法線を使用し,面を均一に表示・レンダリングします" msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals" -msgstr "補間した頂点の法線を使用し、面をスムーズに表示・レンダリングします" +msgstr "補間した頂点の法線を使用し,面をスムーズに表示・レンダリングします" msgid "Enable automatic smooth based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces" -msgstr "スムーズ/シャープな面/辺と、面の間の角度を元にした、自動的なスムージングを有効にします" +msgstr "スムーズ/シャープな面/辺と,面の間の角度を元にした,自動的なスムージングを有効にします" msgctxt "Operator" @@ -70068,7 +70342,7 @@ msgstr "エフェクトをインデックスに移動" msgid "Change the effect's position in the list so it evaluates after the set number of others" -msgstr "リスト内のエフェクトの位置を変更し、一定数の他の物の後に評価させます" +msgstr "リスト内のエフェクトの位置を変更し,一定数の他の物の後に評価させます" msgid "The index to move the effect to" @@ -70155,7 +70429,7 @@ msgstr "ミックスを適用" msgid "Apply current mix of shape keys to the geometry before removing them" -msgstr "現在のシェイプキーのミックスを、削除前に形状に適用します" +msgstr "現在のシェイプキーのミックスを,削除前に形状に適用します" msgctxt "Operator" @@ -70240,6 +70514,10 @@ msgid "Bake ID" msgstr "ベイクID" +msgid "Nested node id of the node to bake" +msgstr "ベイクするノードの入れ子のノード ID" + + msgid "Name of the modifier that contains the node to bake" msgstr "ベイクするノードを含むモディファイアー名" @@ -70254,7 +70532,7 @@ msgstr "ジオメトリノードモディファイアー内のシミュレーシ msgid "Calculate all selected objects instead of just the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトだけでなく、選択中のすべてのオブジェクトを計算します" +msgstr "アクティブオブジェクトだけでなく,選択中のすべてのオブジェクトを計算します" msgctxt "Operator" @@ -70381,7 +70659,7 @@ msgstr "トラックをクリア" msgid "Clear tracking constraint or flag from object" -msgstr "オブジェクトからトラックコンストレイントや、フラグをクリアします" +msgstr "オブジェクトからトラックコンストレイントや,フラグをクリアします" msgid "Clear Track" @@ -70415,7 +70693,7 @@ msgstr "モードを転送" msgid "Switches the active object and assigns the same mode to a new one under the mouse cursor, leaving the active mode in the current one" -msgstr "アクティブオブジェクトを切り替え、同じモードをマウスカーソル下の新しい物に割り当てます。現在のオブジェクトはアクティブモードから抜けます" +msgstr "アクティブオブジェクトを切り替え,同じモードをマウスカーソル下の新しい物に割り当てます.現在のオブジェクトはアクティブモードから抜けます" msgid "Flash On Transfer" @@ -70448,7 +70726,7 @@ msgstr "プロパティを適用" msgid "Modify properties such as curve vertex radius, font size and bone envelope" -msgstr "カーブ制御点の範囲やフォントサイズ、ボーンエンベロープなどのプロパティを変更します" +msgstr "カーブ制御点の範囲やフォントサイズ,ボーンエンベロープなどのプロパティを変更します" msgctxt "Operator" @@ -70484,8 +70762,8 @@ msgstr "トランスフォームをデルタに" msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well" msgstr "" -"オブジェクトの通常のトランスフォースアニメーションを、\n" -"現存のデルタトランスフォームも含め、デルタトランスフォームに変換します" +"オブジェクトの通常のトランスフォースアニメーションを,\n" +"現存のデルタトランスフォームも含め,デルタトランスフォームに変換します" msgid "Which transforms to transfer" @@ -70517,7 +70795,7 @@ msgstr "値をリセット" msgid "Clear transform values after transferring to deltas" -msgstr "デルタに転送後、トランスフォーム値をクリアします" +msgstr "デルタに転送後,トランスフォーム値をクリアします" msgctxt "Operator" @@ -70556,7 +70834,7 @@ msgstr "1つだけ残す" msgid "Keep verts assigned to at least one group when cleaning" -msgstr "クリーン時、各頂点に最低1つのグループ割り当てを残します" +msgstr "クリーン時,各頂点に最低1つのグループ割り当てを残します" msgid "Remove vertices which weight is below or equal to this limit" @@ -70624,7 +70902,7 @@ msgstr "頂点毎のウェイト数制限" msgid "Limit deform weights associated with a vertex to a specified number by removing lowest weights" -msgstr "一つの頂点に関連する変形ウェイトグループ数を、低いウェイトを削除することで一定数に制限します" +msgstr "一つの頂点に関連する変形ウェイトグループ数を,低いウェイトを削除することで一定数に制限します" msgid "Maximum number of deform weights" @@ -70645,7 +70923,7 @@ msgstr "頂点グループに実行するアクションをロックします" msgid "Unlock all vertex groups if there is at least one locked group, lock all in other case" -msgstr "何か1つでもロックされたグループがあれば、全頂点グループをロック解除し、そうでなければすべてロックします" +msgstr "何か1つでもロックされたグループがあれば,全頂点グループをロック解除し,そうでなければすべてロックします" msgid "Lock all vertex groups" @@ -70661,7 +70939,7 @@ msgstr "全頂点グループのロック状態を反転します" msgid "Apply the action based on vertex group selection" -msgstr "頂点グループの選択状態を元に、アクションを適用します" +msgstr "頂点グループの選択状態を元に,アクションを適用します" msgid "Apply action to all vertex groups" @@ -70691,8 +70969,8 @@ msgstr "頂点グループをミラー反転" msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected" msgstr "" -"頂点グループのミラー反転。ウェイトや名前を反転し、選択中の頂点のみ編集します。\n" -"両側が選択されていれば反転し、そうでなければ非選択部分からコピーします" +"頂点グループのミラー反転.ウェイトや名前を反転し,選択中の頂点のみ編集します.\n" +"両側が選択されていれば反転し,そうでなければ非選択部分からコピーします" msgid "All Groups" @@ -70729,7 +71007,7 @@ msgstr "アクティブな頂点グループをリスト内で上下に移動し msgid "Normalize weights of the active vertex group, so that the highest ones are now 1.0" -msgstr "アクティブ頂点グループのウェイトを、一番高い物を1.0として正規化します" +msgstr "アクティブ頂点グループのウェイトを,一番高い物を1.0として正規化します" msgctxt "Operator" @@ -70756,7 +71034,7 @@ msgstr "頂点グループを削除" msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトのアクティブ、または全頂点グループを削除します" +msgstr "アクティブオブジェクトのアクティブ,または全頂点グループを削除します" msgid "Remove all vertex groups" @@ -70935,7 +71213,7 @@ msgstr "ボクセルリメッシュ" msgid "Calculates a new manifold mesh based on the volume of the current mesh. All data layers will be lost" -msgstr "新しいマニフォルドメッシュを、現在のメッシュのボリュームを元に計算します。データレイヤーはすべて失われます" +msgstr "新しいマニフォルドメッシュを,現在のメッシュのボリュームを元に計算します.データレイヤーはすべて失われます" msgctxt "Operator" @@ -71030,7 +71308,7 @@ msgstr "コレクションを複製" msgid "Recursively duplicate the collection, all its children, objects and object data" -msgstr "コレクションとその子、オブジェクトとオブジェクトデータのすべてを再帰的に複製します" +msgstr "コレクションとその子,オブジェクトとオブジェクトデータのすべてを再帰的に複製します" msgctxt "Operator" @@ -71244,7 +71522,7 @@ msgstr "データスタックドロップ" msgid "Copy or reorder modifiers, constraints, and effects" -msgstr "モディファイアーやコンストレイント、エフェクトをコピーまたは並び替えます" +msgstr "モディファイアーやコンストレイント,エフェクトをコピーまたは並び替えます" msgid "Delete selected objects and collections" @@ -71292,7 +71570,7 @@ msgstr "ハイライトを更新" msgid "Update the item highlight based on the current mouse position" -msgstr "現在のマウス位置を元に、アイテムのハイライトを更新します" +msgstr "現在のマウス位置を元に,アイテムのハイライトを更新します" msgctxt "Operator" @@ -71339,7 +71617,7 @@ msgstr "ユーザーをリマップ" msgid "Make all users of selected data-blocks to use instead current (clicked) one" -msgstr "選択中のデータブロックの全ユーザーが、現在の(クリックした)データブロックを使用するようにします" +msgstr "選択中のデータブロックの全ユーザーが,現在の(クリックした)データブロックを使用するようにします" msgid "Paste" @@ -71436,7 +71714,7 @@ msgstr "アクティブを使用" msgid "Rename the active item, rather than the one the mouse is over" -msgstr "マウスの下のアイテムではなく、アクティブアイテムをリネームします。" +msgstr "マウスの下のアイテムではなく,アクティブアイテムをリネームします." msgctxt "Operator" @@ -71479,7 +71757,7 @@ msgstr "リロケート" msgid "Select a new path for this library, and reload all its data" -msgstr "このライブラリ用の新しいパスを選択し、その全データを再読込します" +msgstr "このライブラリ用の新しいパスを選択し,その全データを再読込します" msgid "Reload" @@ -71505,7 +71783,7 @@ msgstr "アウトライナーライブラリオーバーライド操作" msgid "Create, reset or clear library override hierarchies" -msgstr "ライブラリオーバーライドの階層を作成、リセット、クリアします" +msgstr "ライブラリオーバーライドの階層を作成,リセット,クリアします" msgid "Selection Set" @@ -71545,7 +71823,7 @@ msgstr "作成" msgid "Create a local override of the selected linked data-blocks, and their hierarchy of dependencies" -msgstr "選択中のリンクデータブロックと、その依存の階層のローカルオーバーライドを作成します" +msgstr "選択中のリンクデータブロックと,その依存の階層のローカルオーバーライドを作成します" msgid "Reset" @@ -71558,7 +71836,7 @@ msgstr "アウトライナーライブラリオーバーライドトラブルシ msgid "Advanced operations over library override to help fix broken hierarchies" -msgstr "壊れた階層の修復に役立つ、ライブラリオーバーライド全体の詳細な操作" +msgstr "壊れた階層の修復に役立つ,ライブラリオーバーライド全体の詳細な操作" msgid "Library Override Troubleshoot Operation" @@ -71570,7 +71848,7 @@ msgstr "再同期" msgid "Rebuild the selected local overrides from their linked references, as well as their hierarchies of dependencies" -msgstr "リンク中の参照の選択中のローカルオーバーライドと、依存の階層を再構築します" +msgstr "リンク中の参照の選択中のローカルオーバーライドと,依存の階層を再構築します" msgid "Resync Enforce" @@ -71579,8 +71857,8 @@ msgstr "強制的に再同期" msgid "Rebuild the selected local overrides from their linked references, as well as their hierarchies of dependencies, enforcing these hierarchies to match the linked data (i.e. ignoring existing overrides on data-blocks pointer properties)" msgstr "" -"選択中のローカルオーバーライドと依存の階層を、リンク中のデータと\n" -"適合するようリンクの参照から強制的に再構築します\n" +"選択中のローカルオーバーライドと依存の階層を,リンク中のデータと\n" +"適合するようリンクの参照から強制的に再構築します.\n" "(要はデータブロックポインタプロパティの既存のオーバーライドを\n" " 無視します)" @@ -71631,7 +71909,7 @@ msgstr "階層を選択" msgid "Make all users of selected data-blocks to use instead a new chosen one" -msgstr "選択中のデータブロックの全ユーザーが、新しく選んだデータブロックを使用するようにします" +msgstr "選択中のデータブロックの全ユーザーが,新しく選んだデータブロックを使用するようにします" msgid "Context menu for item operations" @@ -71772,7 +72050,7 @@ msgstr "アクティブを表示" msgid "Open up the tree and adjust the view so that the active object is shown centered" -msgstr "ツリーを開き、アクティブオブジェクトが中心になるよう表示します" +msgstr "ツリーを開き,アクティブオブジェクトが中心になるよう表示します" msgctxt "Operator" @@ -71781,7 +72059,7 @@ msgstr "階層表示" msgid "Open all object entries and close all others" -msgstr "すべてのオブジェクトエントリーを開き、他をすべて閉じます" +msgstr "すべてのオブジェクトエントリーを開き,他をすべて閉じます" msgctxt "Operator" @@ -71825,7 +72103,7 @@ msgstr "新規カーブポイント追加とスライド" msgid "Add new curve point and slide it" -msgstr "新規カーブポイントを追加し、スライドします" +msgstr "新規カーブポイントを追加し,スライドします" msgid "Slide Paint Curve Point" @@ -71890,11 +72168,11 @@ msgstr "ハンドルを整列" msgid "Aligns opposite point handle during transform" -msgstr "トランスフォーム中、ポイントの反対側のハンドルを整列します" +msgstr "トランスフォーム中,ポイントの反対側のハンドルを整列します" msgid "Attempt to select a point handle before transform" -msgstr "トランスフォーム前、ポイントハンドルを選択しようとします" +msgstr "トランスフォーム前,ポイントハンドルを選択しようとします" msgctxt "Operator" @@ -71958,7 +72236,7 @@ msgstr "クリース" msgid "If the requested brush type does not exist, create a new brush" -msgstr "要求されたブラシタイプがない場合、新しいブラシを作成" +msgstr "要求されたブラシタイプがない場合,新しいブラシを作成" msgid "Paint Selection" @@ -71982,7 +72260,7 @@ msgstr "クローン" msgid "Toggle between two brushes rather than cycling" -msgstr "循環ではなく、二つのブラシを交互に切り替えます" +msgstr "循環ではなく,二つのブラシを交互に切り替えます" msgid "Change selection for all faces" @@ -72029,7 +72307,7 @@ msgstr "カーソルの下の面ループを選択します" msgid "If false, faces will be deselected" -msgstr "False の場合、面が選択解除されます" +msgstr "False の場合,面が選択解除されます" msgid "Select Faces connected to existing selection" @@ -72072,7 +72350,7 @@ msgstr "隠す/表示" msgid "Hide/show some vertices" -msgstr "頂点を隠す、または表示します" +msgstr "頂点を隠す,または表示します" msgid "Whether to hide or show vertices" @@ -72088,19 +72366,19 @@ msgstr "頂点を表示します" msgid "Which vertices to hide or show" -msgstr "隠す、または表示する頂点" +msgstr "隠す,または表示する頂点" msgid "Hide or show vertices outside the selection" -msgstr "選択外の頂点を隠す、または表示します" +msgstr "選択外の頂点を隠す,または表示します" msgid "Hide or show vertices inside the selection" -msgstr "選択内の頂点を隠す、または表示します" +msgstr "選択内の頂点を隠す,または表示します" msgid "Hide or show all vertices" -msgstr "すべての頂点を隠す、または表示します" +msgstr "すべての頂点を隠す,または表示します" msgid "Masked" @@ -72108,7 +72386,7 @@ msgstr "マスク中" msgid "Hide or show vertices that are masked (minimum mask value of 0.5)" -msgstr "マスクされた頂点を隠す、または表示します(最小マスク値は0.5)" +msgstr "マスクされた頂点を隠す,または表示します(最小マスク値は0.5)" msgctxt "Operator" @@ -72177,7 +72455,7 @@ msgstr "" msgid "Mask level to use when mode is 'Value'; zero means no masking and one is fully masked" -msgstr "モードが「値」の時のマスクレベル。0でマスクなし、1で完全にマスクすることを意味します" +msgstr "モードが「値」の時のマスクレベル.0でマスクなし,1で完全にマスクすることを意味します" msgctxt "Operator" @@ -72186,7 +72464,7 @@ msgstr "マスク塗りつぶし" msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values" -msgstr "与えた値、または反転した値でマスク全体を塗りつぶします" +msgstr "与えた値,または反転した値でマスク全体を塗りつぶします" msgctxt "Operator" @@ -72255,7 +72533,7 @@ msgstr "選択した頂点を非表示にします" msgid "Hide unselected rather than selected vertices" -msgstr "選択頂点ではなく、非選択頂点を非表示にします" +msgstr "選択頂点ではなく,非選択頂点を非表示にします" msgid "Deselect Vertices connected to existing selection" @@ -72334,7 +72612,7 @@ msgstr "凸状領域でクリーンの計算をしません" msgid "Normalize the colors, increasing the contrast" -msgstr "色を正規化し、コントラストを上げます" +msgstr "色を正規化し,コントラストを上げます" msgctxt "Operator" @@ -72360,7 +72638,7 @@ msgstr "アクティブな頂点カラーレイヤーを現在のペイント色 msgid "Set color completely opaque instead of reusing existing alpha" -msgstr "既存のアルファを再利用せず、色を完全に不透明に設定します" +msgstr "既存のアルファを再利用せず,色を完全に不透明に設定します" msgctxt "Operator" @@ -72396,7 +72674,7 @@ msgstr "ボーンからウェイトをつける" msgid "Set the weights of the groups matching the attached armature's selected bones, using the distance between the vertices and the bones" -msgstr "頂点とボーンとの距離によって、アーマチュアの選択中のボーンに適合するグループのウェイトを設定します" +msgstr "頂点とボーンとの距離によって,アーマチュアの選択中のボーンに適合するグループのウェイトを設定します" msgid "Method to use for assigning weights" @@ -72493,7 +72771,7 @@ msgstr "画像からパレットを抽出" msgid "Extract all colors used in Image and create a Palette" -msgstr "画像内で使用中のすべての色を抽出し、パレットを作成します" +msgstr "画像内で使用中のすべての色を抽出し,パレットを作成します" msgctxt "Operator" @@ -72639,7 +72917,7 @@ msgstr "設定を複製" msgid "Duplicate settings as well, so the new particle system uses its own settings" -msgstr "設定も一緒に複製し、新しいパーティクルシステムが自身の設定を使用するようにします" +msgstr "設定も一緒に複製し,新しいパーティクルシステムが自身の設定を使用するようにします" msgctxt "Operator" @@ -72793,7 +73071,7 @@ msgstr "選択中のキーにつながるすべてのキーを選択します" msgid "Select nearest particle from mouse pointer" -msgstr "マウスポインタに最も近いパーティクルを選択します" +msgstr "マウスポインターに最も近いパーティクルを選択します" msgid "Deselect linked keys rather than selecting them" @@ -72836,7 +73114,7 @@ msgstr "シェイプカット" msgid "Cut hair to conform to the set shape object" -msgstr "設定した形状オブジェクトに合わせ、ヘアーをカットします" +msgstr "設定した形状オブジェクトに合わせ,ヘアーをカットします" msgid "Subdivide selected particles segments (adds keys)" @@ -72902,7 +73180,7 @@ msgstr "リグに与えられたポーズアクションを適用します" msgid "Amount that the pose is applied on top of the existing poses. A negative value will subtract the pose instead of adding it" -msgstr "既存のポーズの上にポーズを適用する量。負の値で加算の代わりに減算します" +msgstr "既存のポーズの上にポーズを適用する量.負の値で加算の代わりに減算します" msgid "Apply Flipped" @@ -72910,7 +73188,7 @@ msgstr "反転して適用" msgid "When enabled, applies the pose flipped over the X-axis" -msgstr "有効時、ポーズを X 軸で反転して適用します" +msgstr "有効時,ポーズを X 軸で反転して適用します" msgctxt "Operator" @@ -72928,7 +73206,7 @@ msgstr "旧ポーズライブラリを変換" msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block" -msgstr "この旧ポーズライブラリデータブロック内のポーズマーカー毎に、ポーズアセットを作成します" +msgstr "この旧ポーズライブラリデータブロック内のポーズマーカー毎に,ポーズアセットを作成します" msgid "Create a pose asset for each pose marker in the current action" @@ -72941,7 +73219,7 @@ msgstr "ポーズをアセットとしてコピー" msgid "Create a new pose asset on the clipboard, to be pasted into an Asset Browser" -msgstr "新しいポーズアセットをクリップボードに作成し、アセットブラウザーに貼り付けます" +msgstr "新しいポーズアセットをクリップボードに作成し,アセットブラウザーに貼り付けます" msgctxt "Operator" @@ -72950,7 +73228,7 @@ msgstr "ポーズアセットを作成" msgid "Create a new Action that contains the pose of the selected bones, and mark it as Asset. The asset will be stored in the current blend file" -msgstr "選択中のボーンのポーズを含む新しいアクションを作成し、アセットとしてマークします。このアセットは現在の blend ファイルに格納されます" +msgstr "選択中のボーンのポーズを含む新しいアクションを作成し,アセットとしてマークします.このアセットは現在の blend ファイルに格納されます" msgid "Activate New Action" @@ -72985,7 +73263,7 @@ msgstr "以前のアクションに戻す" msgid "Switch back to the previous Action, after creating a pose asset" -msgstr "ポーズアセット作成後、以前のアクションに戻します" +msgstr "ポーズアセット作成後,以前のアクションに戻します" msgctxt "Operator" @@ -73038,7 +73316,7 @@ msgstr "全プロパティ" msgid "All properties, including transforms, bendy bone shape, and custom properties" -msgstr "すべてのプロパティ。トランスフォーム、ベンディボーンシェイプ、カスタムプロパティも含みます" +msgstr "すべてのプロパティ.トランスフォーム,ベンディボーンシェイプ,カスタムプロパティも含みます" msgid "Location only" @@ -73087,7 +73365,7 @@ msgstr "レストポーズとポーズをブレンド" msgid "Make the current pose more similar to, or further away from, the rest pose" -msgstr "現在のポーズをレストポーズに似た、またはかけ離れた物にします" +msgstr "現在のポーズをレストポーズに似た,またはかけ離れた物にします" msgctxt "Operator" @@ -73104,7 +73382,7 @@ msgstr "アクティブボーンにコンストレイントを追加" msgid "Add a constraint to the active bone, with target (where applicable) set to the selected Objects/Bones" -msgstr "(該当する)選択オブジェクト/ボーンをターゲットに、アクティブボーンにコンストレイントを追加します" +msgstr "(該当する)選択オブジェクト/ボーンをターゲットに,アクティブボーンにコンストレイントを追加します" msgctxt "Operator" @@ -73244,7 +73522,7 @@ msgstr "ポーズを伝播" msgid "Copy selected aspects of the current pose to subsequent poses already keyframed" -msgstr "現在選択中の部分のポーズを、既にキーフレーム済の以降のポーズにコピーします" +msgstr "現在選択中の部分のポーズを,既にキーフレーム済の以降のポーズにコピーします" msgid "Frame to stop propagating frames to (for 'Before Frame' mode)" @@ -73280,7 +73558,7 @@ msgstr "前のフレームに" msgid "Propagate pose to all keyframes between current frame and 'Frame' property" -msgstr "現在のフレームと 'フレーム' プロパティの間にある、全キーフレームにポーズを伝播します" +msgstr "現在のフレームと 'フレーム' プロパティの間にある,全キーフレームにポーズを伝播します" msgid "Before Last Keyframe" @@ -73314,7 +73592,7 @@ msgstr "クォータニオンを反転" msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" -msgstr "同じ方向を維持しつつ、希望の回転にするためクォータニオンの値を反転します" +msgstr "同じ方向を維持しつつ,希望の回転にするためクォータニオンの値を反転します" msgctxt "Operator" @@ -73411,7 +73689,7 @@ msgstr "ポーズのトランスフォームをクリア" msgid "Reset location, rotation, and scaling of selected bones to their default values" -msgstr "選択したボーンの位置、回転、大きさを各デフォルト値にリセット" +msgstr "選択したボーンの位置,回転,大きさを各デフォルト値にリセット" msgctxt "Operator" @@ -73420,7 +73698,7 @@ msgstr "ユーザーのトランスフォームをクリア" msgid "Reset pose bone transforms to keyframed state" -msgstr "ポーズボーンのトランスフォームを、キーフレームが打たれた状態にリセットします" +msgstr "ポーズボーンのトランスフォームを,キーフレームが打たれた状態にリセットします" msgid "Only visible/selected bones" @@ -73542,7 +73820,7 @@ msgstr "アセットライブラリを削除" msgid "Remove a path to a .blend file, so the Asset Browser will not attempt to show it anymore" msgstr "" -".blend ファイルへのパスを削除します\n" +".blend ファイルへのパスを削除します.\n" "以降アセットブラウザーが表示しようとしなくなります" @@ -73636,7 +73914,7 @@ msgstr "オリジナルを保持" msgid "Keep original file after copying to configuration folder" -msgstr "設定フォルダーにコピーした後、元のファイルを保持" +msgstr "設定フォルダーにコピーした後,元のファイルを保持" msgctxt "Operator" @@ -73802,7 +74080,7 @@ msgstr "テーマをインストール..." msgid "Load and apply a Blender XML theme file" -msgstr "Blender XMLテーマファイルを読み込み、適用します" +msgstr "Blender XMLテーマファイルを読み込み,適用します" msgid "Remove existing theme file if exists" @@ -73953,7 +74231,7 @@ msgstr "ビューコンテクスト" msgid "Use the current 3D view for rendering, else use scene settings" -msgstr "シーン設定を使用せず、レンダリングに現在の3Dビューを使用します" +msgstr "シーン設定を使用せず,レンダリングに現在の3Dビューを使用します" msgid "Write Image" @@ -74000,7 +74278,7 @@ msgstr "再レンダリングする単一レンダーレイヤー(アニメー msgid "Scene to render, current scene if not specified" -msgstr "レンダリングするシーン、指定しない時はカレントシーン" +msgstr "レンダリングするシーン,指定しない時はカレントシーン" msgid "Use 3D Viewport" @@ -74008,7 +74286,7 @@ msgstr "3Dビューを使用" msgid "When inside a 3D viewport, use layers and camera of the viewport" -msgstr "3Dビュー内では、そのビューのレイヤーとカメラを使用します" +msgstr "3Dビュー内では,そのビューのレイヤーとカメラを使用します" msgctxt "Operator" @@ -74053,7 +74331,7 @@ msgstr "リジッドボディを接続" msgid "Create rigid body constraints between selected rigid bodies" -msgstr "リジッドボディコンストレイントを、選択物とアクティブリジッドボディの間に作成します" +msgstr "リジッドボディコンストレイントを,選択物とアクティブリジッドボディの間に作成します" msgid "Type of generated constraint" @@ -74129,7 +74407,7 @@ msgstr "距離によるチェーン" msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object" -msgstr "オブジェクト群を距離を元に、アクティブオブジェクトを開始位置としてチェーンに連結します" +msgstr "オブジェクト群を距離を元に,アクティブオブジェクトを開始位置としてチェーンに連結します" msgid "Constraint pivot location" @@ -74176,11 +74454,11 @@ msgstr "質量を計算" msgid "Automatically calculate mass values for Rigid Body Objects based on volume" -msgstr "体積を元に、自動的にリジッドボディオブジェクト用の質量値を計算します" +msgstr "体積を元に,自動的にリジッドボディオブジェクト用の質量値を計算します" msgid "Density value (kg/m^3), allows custom value if the 'Custom' preset is used" -msgstr "密度値(kg/立方メートル)。「カスタム」プリセット使用時にカスタム値を利用可能にします" +msgstr "密度値(kg/立方メートル).「カスタム」プリセット使用時にカスタム値を利用可能にします" msgid "Material Preset" @@ -74266,15 +74544,15 @@ msgstr "リジッドボディ形状" msgid "Box-like shapes (i.e. cubes), including planes (i.e. ground planes)" -msgstr "立方体などの箱のような形状。地面などの平面も含みます" +msgstr "立方体などの箱のような形状.地面などの平面も含みます" msgid "A mesh-like surface encompassing (i.e. shrinkwrap over) all vertices (best results with fewer vertices)" -msgstr "ラップのように、全頂点の表面を包みます(少ない頂点数の物に最適)" +msgstr "ラップのように,全頂点の表面を包みます(少ない頂点数の物に最適)" msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interactions than convex hulls" -msgstr "三角形面のみのメッシュ用。凸包に比べ、より細かな衝突判定を行えます" +msgstr "三角形面のみのメッシュ用.凸包に比べ,より細かな衝突判定を行えます" msgid "Compound Parent" @@ -74320,7 +74598,7 @@ msgstr "キーイングセットに辺マークを追加" msgid "Add the data paths to the Freestyle Edge Mark property of selected edges to the active keying set" -msgstr "選択中の辺のFreestyle辺マークプロパティへのデータパスを、アクティブキーイングセットに追加します" +msgstr "選択中の辺のFreestyle辺マークプロパティへのデータパスを,アクティブキーイングセットに追加します" msgctxt "Operator" @@ -74329,7 +74607,7 @@ msgstr "面マークをキーイングセットに追加" msgid "Add the data paths to the Freestyle Face Mark property of selected polygons to the active keying set" -msgstr "選択中のポリゴンのFreestyle面マークプロパティへのデータパスを、アクティブキーイングセットに追加します" +msgstr "選択中のポリゴンのFreestyle面マークプロパティへのデータパスを,アクティブキーイングセットに追加します" msgctxt "Operator" @@ -74357,9 +74635,9 @@ msgstr "選択から範囲設定" msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object (either a user-specified object or the active camera)" msgstr "" -"選択中のメッシュオブジェクトと、ソースオブジェクト\n" +"選択中のメッシュオブジェクトと,ソースオブジェクト\n" "(ユーザー指定のオブジェクトまたはアクティブカメラ)\n" -"間の最小/最大距離により、最小/最大範囲を設定します" +"間の最小/最大距離により,最小/最大範囲を設定します" msgid "Name of the modifier to work on" @@ -74567,7 +74845,7 @@ msgstr "キューブマップのみ" msgid "Try to only bake reflection cubemaps if irradiance grids are up to date" -msgstr "イラディアンスグリッドが最新である場合、反射キューブマップのみベイクを試みます" +msgstr "イラディアンスグリッドが最新である場合,反射キューブマップのみベイクを試みます" msgctxt "Operator" @@ -74599,7 +74877,7 @@ msgstr "設定をコピー" msgid "Add a new, empty scene, and copy settings from the current scene" -msgstr "新規の空のシーンを、現在のシーンの設定をコピーして追加します" +msgstr "新規の空のシーンを,現在のシーンの設定をコピーして追加します" msgctxt "Scene" @@ -74621,7 +74899,7 @@ msgstr "現在のシーンの完全なコピーを作成します" msgid "Add new scene by type in the sequence editor and assign to active strip" -msgstr "シーケンサーに新規シーンをタイプ別に追加し、アクティブストリップに割り当てます" +msgstr "シーケンサーに新規シーンをタイプ別に追加し,アクティブストリップに割り当てます" msgid "Copy Settings" @@ -74761,7 +75039,7 @@ msgstr "アニメーションをキャンセル" msgid "Cancel animation, returning to the original frame" -msgstr "アニメーションをキャンセルし、元のフレームに戻ります" +msgstr "アニメーションをキャンセルし,元のフレームに戻ります" msgid "Restore Frame" @@ -75004,7 +75282,7 @@ msgstr "四分割表示" msgid "Split selected area into camera, front, right, and top views" -msgstr "選択した領域をカメラ、フロント、ライト、トップビューに分割します" +msgstr "選択した領域をカメラ,フロント,ライト,トップビューに分割します" msgctxt "Operator" @@ -75110,7 +75388,7 @@ msgstr "スペースタイプを循環/設定" msgid "Set the space type or cycle subtype" -msgstr "スペースタイプを設定、またはサブタイプを循環します" +msgstr "スペースタイプを設定,またはサブタイプを循環します" msgctxt "Operator" @@ -75321,15 +75599,15 @@ msgstr "フィルターの力を制限する軸の空間" msgid "Use the local axis to limit the force and set the gravity direction" -msgstr "ローカル軸を使用し、力の制限と重力の方向を設定します" +msgstr "ローカル軸を使用し,力の制限と重力の方向を設定します" msgid "Use the global axis to limit the force and set the gravity direction" -msgstr "グローバル軸を使用し、力の制限と重力の方向を設定します" +msgstr "グローバル軸を使用し,力の制限と重力の方向を設定します" msgid "Use the view axis to limit the force and set the gravity direction" -msgstr "ビュー軸を使用し、力の制限と重力の方向を設定します" +msgstr "ビュー軸を使用し,力の制限と重力の方向を設定します" msgid "Starting Mouse" @@ -75449,7 +75727,7 @@ msgstr "ダイナミックトポロジー切り替え" msgid "Dynamic topology alters the mesh topology while sculpting" -msgstr "スカルプト中、ダイナミックトポロジーがメッシュ構造を変更します" +msgstr "スカルプト中,ダイナミックトポロジーがメッシュ構造を変更します" msgctxt "Operator" @@ -75508,8 +75786,8 @@ msgstr "ジオデシック移動プレビューの最大頂点数" msgid "Maximum number of vertices in the mesh for using geodesic falloff when moving the origin of expand. If the total number of vertices is greater than this value, the falloff will be set to spherical when moving" msgstr "" -"拡大の原点が移動する際の、ジオデシック減衰使用時のメッシュ内の最大頂点数\n" -"頂点の総数がこの値より大きい場合、移動時の減衰は球状に設定されます" +"拡大の原点が移動する際の,ジオデシック減衰使用時のメッシュ内の最大頂点数.\n" +"頂点の総数がこの値より大きい場合,移動時の減衰は球状に設定されます" msgid "Normal Smooth" @@ -75565,7 +75843,7 @@ msgstr "ピボットを再配置" msgid "Reposition the sculpt transform pivot to the boundary of the expand active area" -msgstr "スカルプトのトランスフォームピボットを、拡張したアクティブ領域の境界に再配置します" +msgstr "スカルプトのトランスフォームピボットを,拡張したアクティブ領域の境界に再配置します" msgctxt "Operator" @@ -75616,7 +75894,7 @@ msgstr "面セットを拡大" msgid "Grows the Face Sets boundary by one face based on mesh topology" -msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に、面一つ分拡大します" +msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に,面一つ分拡大します" msgid "Shrink Face Set" @@ -75624,7 +75902,7 @@ msgstr "面セットを縮小" msgid "Shrinks the Face Sets boundary by one face based on mesh topology" -msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に、面一つ分縮小します" +msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に,面一つ分縮小します" msgid "Deletes the faces that are assigned to the Face Set" @@ -75756,7 +76034,7 @@ msgstr "UVシームから面セットを生成" msgid "Create Face Sets using UV Seams as boundaries" -msgstr "UV シームを境界として利用し、面セットを生成します" +msgstr "UV シームを境界として利用し,面セットを生成します" msgid "Face Sets from Edge Creases" @@ -75764,7 +76042,7 @@ msgstr "辺クリースから面セットを生成" msgid "Create Face Sets using Edge Creases as boundaries" -msgstr "辺のクリースを境界として利用し、面セットを生成します" +msgstr "辺のクリースを境界として利用し,面セットを生成します" msgid "Face Sets from Bevel Weight" @@ -75772,7 +76050,7 @@ msgstr "ベベルウェイトから面セットを生成" msgid "Create Face Sets using Bevel Weights as boundaries" -msgstr "ベベルウェイトを境界として利用し、面セットを生成します" +msgstr "ベベルウェイトを境界として利用し,面セットを生成します" msgid "Face Sets from Sharp Edges" @@ -75780,7 +76058,7 @@ msgstr "シャープ辺から面セットを生成" msgid "Create Face Sets using Sharp Edges as boundaries" -msgstr "シャープ辺を境界として利用し、面セットを生成します" +msgstr "シャープ辺を境界として利用し,面セットを生成します" msgid "Face Sets from Face Set Boundaries" @@ -75792,7 +76070,7 @@ msgstr "孤立する面セット毎に面セットを生成します" msgid "Minimum value to consider a certain attribute a boundary when creating the Face Sets" -msgstr "面セット生成時、指定の属性を境界と見なす最低値" +msgstr "面セット生成時,指定の属性を境界と見なす最低値" msgctxt "Operator" @@ -75832,7 +76110,7 @@ msgstr "以前のマスクを維持" msgid "Preserve the previous mask and add or subtract the new one generated by the colors" -msgstr "以前のマスクを維持し、色から生成された新しいマスクを加算または減算します" +msgstr "以前のマスクを維持し,色から生成された新しいマスクを加算または減算します" msgid "How much changes in color affect the mask generation" @@ -75845,7 +76123,7 @@ msgstr "マスクフィルター" msgid "Applies a filter to modify the current mask" -msgstr "フィルターを適用し、現在のマスクを変更します" +msgstr "フィルターを適用し,現在のマスクを変更します" msgid "Auto Iteration Count" @@ -75976,7 +76254,7 @@ msgstr "メッシュフィルター" msgid "Applies a filter to modify the current mesh" -msgstr "フィルターを適用し、現在のメッシュを変更します" +msgstr "フィルターを適用し,現在のメッシュを変更します" msgid "Apply the deformation in the selected axis" @@ -76000,15 +76278,15 @@ msgstr "ディスプレイスメントフィルターを制限する軸の空間 msgid "Use the local axis to limit the displacement" -msgstr "ローカル軸を使用し、ディスプレイスメントを制限します" +msgstr "ローカル軸を使用し,ディスプレイスメントを制限します" msgid "Use the global axis to limit the displacement" -msgstr "グローバル軸を使用し、ディスプレイスメントを制限します" +msgstr "グローバル軸を使用し,ディスプレイスメントを制限します" msgid "Use the view axis to limit the displacement" -msgstr "ビュー軸を使用し、ディスプレイスメントを制限します" +msgstr "ビュー軸を使用し,ディスプレイスメントを制限します" msgid "Curvature Smooth Iterations" @@ -76016,7 +76294,7 @@ msgstr "曲率のスムージング反復数" msgid "How much smooth the resulting shape is, ignoring high frequency details" -msgstr "高周波の(変化の激しい)細部を無視し、結果の形状をスムーズにする量" +msgstr "高周波の(変化の激しい)細部を無視し,結果の形状をスムーズにする量" msgid "Intensify Details" @@ -76105,7 +76383,7 @@ msgstr "BVHを再構築" msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" -msgstr "スカルプトBVHを再計算し、パフォーマンスを向上します" +msgstr "スカルプトBVHを再計算し,パフォーマンスを向上します" msgctxt "Operator" @@ -76178,7 +76456,7 @@ msgstr "ディテールサイズを設定" msgid "Set the mesh detail (either relative or constant one, depending on current dyntopo mode)" -msgstr "メッシュの「ディテール」を設定します(相対または定数値、Dyntopo の現在のモードに依存)" +msgstr "メッシュの「ディテール」を設定します(相対または定数値,Dyntopo の現在のモードに依存)" msgctxt "Operator" @@ -76286,7 +76564,7 @@ msgstr "統合ブール演算を使用します" msgid "Join the new mesh as separate geometry, without performing any boolean operation" msgstr "" -"ブール演算を実行せず、新規メッシュに\n" +"ブール演算を実行せず,新規メッシュに\n" "構造的に分離した形状として統合します" @@ -76308,7 +76586,7 @@ msgstr "カーソル下の深度を使用" msgid "Use cursor location and radius for the dimensions and position of the trimming shape" msgstr "" -"カーソルの位置と半径を、トリミングの\n" +"カーソルの位置と半径を,トリミングの\n" "大きさと位置に使用します" @@ -76331,7 +76609,7 @@ msgstr "ブラシを使用したUVのスカルプト" msgid "Switch brush to relax mode for duration of stroke" -msgstr "ストローク持続中、ブラシをリラックスモードに切り替えます" +msgstr "ストローク持続中,ブラシをリラックスモードに切り替えます" msgctxt "Operator" @@ -76569,7 +76847,7 @@ msgstr "データを削除" msgid "After removing the Strip, delete the associated data also" -msgstr "ストリップ削除後、関連するデータも削除します" +msgstr "ストリップ削除後,関連するデータも削除します" msgid "Duplicate the selected strips" @@ -76577,7 +76855,7 @@ msgstr "選択中のストリップを複製します" msgid "Duplicate selected strips and move them" -msgstr "選択中のストリップをコピーし、移動します" +msgstr "選択中のストリップをコピーし,移動します" msgid "Slide a sequence strip in time" @@ -76590,7 +76868,7 @@ msgstr "エフェクトストリップを追加" msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips" -msgstr "シーケンサーにエフェクトを追加します。大半は一番上にあるストリップに適用されます" +msgstr "シーケンサーにエフェクトを追加します.大半は一番上にあるストリップに適用されます" msgid "Channel to place this strip into" @@ -76639,7 +76917,7 @@ msgstr "選択ストリップにプロキシを設定" msgid "Enable selected proxies on all selected Movie and Image strips" -msgstr "選択中のプロキシを、選択中のすべての動画・画像ストリップで有効にします" +msgstr "選択中のプロキシを,選択中のすべての動画・画像ストリップで有効にします" msgctxt "Operator" @@ -76674,7 +76952,7 @@ msgstr "フェードタイプ" msgid "Fade in, out, both in and out, to, or from the current frame. Default is both in and out" msgstr "" -"フェードイン、フェードアウト、フェードイン・アウト、現在のフレームから\n" +"フェードイン,フェードアウト,フェードイン・アウト,現在のフレームから\n" "デフォルトはフェードイン・アウトです" @@ -76803,7 +77081,7 @@ msgstr "ビューの色変換を設定" msgid "Set appropriate view transform based on media color space" -msgstr "メディアの色空間を元に、適切なビューの色変換を設定します" +msgstr "メディアの色空間を元に,適切なビューの色変換を設定します" msgctxt "Operator" @@ -76812,7 +77090,7 @@ msgstr "画像を分離" msgid "On image sequence strips, it returns a strip for each image" -msgstr "連番画像のストリップで、各画像ごとのストリップを返します" +msgstr "連番画像のストリップで,各画像ごとのストリップを返します" msgid "Length of each frame" @@ -76825,7 +77103,7 @@ msgstr "ストリップをロック" msgid "Lock strips so they can't be transformed" -msgstr "ストリップをロックし、トランスフォームを禁止します" +msgstr "ストリップをロックし,トランスフォームを禁止します" msgctxt "Operator" @@ -76890,7 +77168,7 @@ msgstr "動画のフレームレート" msgid "Use framerate from the movie to keep sound and video in sync" -msgstr "動画のフレームレートを使用し、音声と画像を同期させます" +msgstr "動画のフレームレートを使用し,音声と画像を同期させます" msgctxt "Operator" @@ -76912,7 +77190,7 @@ msgstr "(非)選択ストリップをミュートします" msgid "Mute unselected rather than selected strips" -msgstr "選択ではなく、非選択のストリップをミュートします" +msgstr "選択ではなく,非選択のストリップをミュートします" msgctxt "Operator" @@ -76934,7 +77212,7 @@ msgstr "内部クリップボードからストリップを貼り付けます" msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" -msgstr "貼り付け時、現在のフレームに対するストリップのオフセットを維持します" +msgstr "貼り付け時,現在のフレームに対するストリップのオフセットを維持します" msgctxt "Operator" @@ -77047,7 +77325,7 @@ msgstr "選択中のストリップ内のリタイミングキーを表示しま msgid "Add smooth transition between 2 retimed segments" -msgstr "二つのリタイム部分のスムーズなトランジションを追加します" +msgstr "二つのリタイム部分をスムーズに移行できるようにします" msgid "Use mouse to sample color in current frame" @@ -77078,23 +77356,23 @@ msgstr "ストリップと新規シーンを追加" msgid "Create a new Strip and assign a new Scene as source" -msgstr "新規ストリップを作成し、新規シーンにソースとして割り当てます" +msgstr "新規ストリップを作成し,新規シーンにソースとして割り当てます" msgid "Add new Strip with a new empty Scene with default settings" -msgstr "新規ストリップを、デフォルト設定の空の新規シーンとともに追加します" +msgstr "新規ストリップを,デフォルト設定の空の新規シーンとともに追加します" msgid "Add a new Strip, with an empty scene, and copy settings from the current scene" -msgstr "新規ストリップを、現在のシーン設定をコピーした、空の新規シーンとともに追加します" +msgstr "新規ストリップを,現在のシーン設定をコピーした,空の新規シーンとともに追加します" msgid "Add a Strip and link in the collections from the current scene (shallow copy)" -msgstr "新規ストリップを追加し、現在のシーンのコレクションにリンクします(浅いコピー)" +msgstr "新規ストリップを追加し,現在のシーンのコレクションにリンクします(浅いコピー)" msgid "Add a Strip and make a full copy of the current scene" -msgstr "新規ストリップを追加し、現在のシーンのフルコピーを作成します" +msgstr "新規ストリップを追加し,現在のシーンのフルコピーを作成します" msgid "Select a strip (last selected becomes the \"active strip\")" @@ -77103,7 +77381,7 @@ msgstr "ストリップの選択 (最後の選択は「アクティブストリ msgid "Use the object center when selecting, in edit mode used to extend object selection" msgstr "" -"選択にオブジェクト原点を使用します\n" +"選択にオブジェクト原点を使用します.\n" "編集モード中はオブジェクト選択の拡大に使用します" @@ -77164,11 +77442,11 @@ msgstr "同じ基本タイプ(グラフィックまたは音声)の全スト msgid "Shared strip effect type (if active strip is not an effect one, select all non-effect strips)" -msgstr "共有中のエフェクトタイプ(アクティブストリップがエフェクトでない場合、すべての非エフェクトストリップを選択)" +msgstr "共有中のエフェクトタイプ(アクティブストリップがエフェクトでない場合,すべての非エフェクトストリップを選択)" msgid "Shared data (scene, image, sound, etc.)" -msgstr "共有データ(シーン、画像、音声など)" +msgstr "共有データ(シーン,画像,音声など)" msgid "Effect" @@ -77184,7 +77462,7 @@ msgstr "エフェクト/リンク" msgid "Other strips affected by the active one (sharing some time, and below or effect-assigned)" -msgstr "アクティブストリップが他のストリップに影響します(時間を共有する物、下側またはエフェクトが割り当てられた物)" +msgstr "アクティブストリップが他のストリップに影響します(時間を共有する物,下側またはエフェクトが割り当てられた物)" msgid "Overlap" @@ -77242,7 +77520,7 @@ msgstr "最近傍リンク選択" msgid "Select a chain of linked strips nearest to the mouse pointer" -msgstr "マウスポインタに最も近い繋がったストリップのチェーンを選択します" +msgstr "マウスポインターに最も近い,リンクストリップのチェーンを選択します" msgid "Select more strips adjacent to the current selection" @@ -77360,7 +77638,7 @@ msgstr "選択を無視" msgid "Make cut even if strip is not selected preserving selection state after cut" -msgstr "ストリップが選択中でなくても、カット後に選択状態を維持するようにします" +msgstr "ストリップが選択中でなくても,カット後に選択状態を維持するようにします" msgid "The side that remains selected after splitting" @@ -77385,7 +77663,7 @@ msgstr "マルチカムを分割" msgid "Split multicam strip and select camera" -msgstr "マルチカムストリップを分割し、カメラを選択します" +msgstr "マルチカムストリップを分割し,カメラを選択します" msgid "Set a color tag for the selected strips" @@ -77428,7 +77706,7 @@ msgstr "選択ストリップにコピー" msgid "Copy modifiers of the active strip to all selected strips" -msgstr "アクティブストリップのモディファイアーを、選択中のストリップにコピーします" +msgstr "アクティブストリップのモディファイアーを,選択中のストリップにコピーします" msgid "Replace modifiers in destination" @@ -77581,7 +77859,7 @@ msgstr "ストリップをロック解除" msgid "Unlock strips so they can be transformed" -msgstr "ストリップのロックを解除し、トランスフォーム可能にします" +msgstr "ストリップのロックを解除し,トランスフォーム可能にします" msgctxt "Operator" @@ -77594,7 +77872,7 @@ msgstr "(非)選択ストリップのミュートを解除します" msgid "Unmute unselected rather than selected strips" -msgstr "選択ではなく、非選択ストリップのミュートを解除します" +msgstr "選択ではなく,非選択ストリップのミュートを解除します" msgid "View all the strips in the sequencer" @@ -77646,7 +77924,7 @@ msgstr "シーンの音声をサウンドファイルにミックスします" msgid "Sample accuracy, important for animation data (the lower the value, the more accurate)" -msgstr "サンプル精度、アニメーションデータにとって重要(値が低いと精度向上)" +msgstr "サンプル精度,アニメーションデータにとって重要(値が低いと精度向上)" msgid "Bitrate in kbit/s" @@ -78061,6 +78339,10 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "ジャンプ先の行番号" +msgid "Jump to a file for the text editor" +msgstr "テキストエディターでファイルにジャンプします" + + msgid "Column" msgstr "列" @@ -78184,7 +78466,7 @@ msgstr "置き換えと選択" msgid "Replace text with specified text and set as selected" -msgstr "指定の文字列で置き換え、選択状態にします" +msgstr "指定の文字列で置き換え,選択状態にします" msgctxt "Operator" @@ -78371,7 +78653,7 @@ msgstr "ビューを使用" msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" -msgstr "新しい座標系を作成するのにアクティブオブジェクトではなく、現在のビューを使用します" +msgstr "新しい座標系を作成するのにアクティブオブジェクトではなく,現在のビューを使用します" msgctxt "Operator" @@ -78419,7 +78701,7 @@ msgstr "トランスフォーム時のUV座標を補正します" msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "均等モードがアクティブな時、二つの隣接する辺ループの間を反転します" +msgstr "均等モードがアクティブな時,二つの隣接する辺ループの間を反転します" msgid "Single Side" @@ -78503,7 +78785,7 @@ msgstr "辺の範囲に制限します" msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "辺ループを、隣り合う辺ループの形状にマッチするようにします" +msgstr "辺ループを,隣り合う辺ループの形状にマッチするようにします" msgid "Target: Include Edit" @@ -78842,7 +79124,7 @@ msgstr "新規ドライバーとしてコピー" msgid "Create a new driver with this property as input, and copy it to the internal clipboard. Use Paste Driver to add it to the target property, or Paste Driver Variables to extend an existing driver" msgstr "" -"このプロパティを入力にした新規ドライバーを作成し、内部クリップボードにコピーします。\n" +"このプロパティを入力にした新規ドライバーを作成し,内部クリップボードにコピーします.\n" "「ドライバーを貼り付け」でターゲットプロパティに追加\n" "「ドライバー変数を貼り付け」で既存のドライバーを拡張できます" @@ -78875,7 +79157,7 @@ msgstr "選択にコピー" msgid "Copy the property's value from the active item to the same property of all selected items if the same property exists" -msgstr "アクティブアイテムのプロパティの値を、選択中の全アイテムの同じプロパティにコピーします(同じプロパティが存在する場合)" +msgstr "アクティブアイテムのプロパティの値を,選択中の全アイテムの同じプロパティにコピーします(同じプロパティが存在する場合)" msgid "Copy to selected all elements of the array" @@ -78968,7 +79250,7 @@ msgstr "ボタンのTipに関するフラグ" msgid "Remove all local translation files, to be able to use the system ones again" -msgstr "ローカルの翻訳ファイルをすべて削除し、再びシステムの物が使用できるようにします" +msgstr "ローカルの翻訳ファイルをすべて削除し,再びシステムの物が使用できるようにします" msgid "Label of the enum item of the control, if any" @@ -79056,11 +79338,11 @@ msgstr "開いた po の状態" msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "mo ファイルのリビルドと、Blender の UI の更新を試みます" +msgstr "mo ファイルのリビルドと,Blender の UI の更新を試みます" msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "po ファイルを更新し、mo ファイルのリビルドと、Blender の UI のリフレッシュを試みます" +msgstr "po ファイルを更新し,mo ファイルのリビルドと,Blender の UI のリフレッシュを試みます" msgid "Edit i18n in current language for the active button" @@ -79073,7 +79355,7 @@ msgstr "スポイト" msgid "Sample a color from the Blender window to store in a property" -msgstr "Blenderのウィンドウから色を取得し、プロパティに格納します" +msgstr "Blenderのウィンドウから色を取得し,プロパティに格納します" msgctxt "Operator" @@ -79125,7 +79407,7 @@ msgstr "ターゲットのすべて" msgid "Drive all components of this property using the target picked" -msgstr "このプロパティの全成分を、取得したターゲットを使用して処理します" +msgstr "このプロパティの全成分を,取得したターゲットを使用して処理します" msgid "Single from Target" @@ -79133,7 +79415,7 @@ msgstr "ターゲット中の一つ" msgid "Drive this component of this property using the target picked" -msgstr "このプロパティのこの成分を、ターゲットを使用して処理します" +msgstr "このプロパティのこの成分を,ターゲットを使用して処理します" msgid "Match Indices" @@ -79157,7 +79439,7 @@ msgstr "後で手動設定(シングル)" msgid "Create driver for this property only and without assigning any targets yet" -msgstr "このプロパティのみドライバーを作成し、ターゲットには何も設定しません" +msgstr "このプロパティのみドライバーを作成し,ターゲットには何も設定しません" msgctxt "Operator" @@ -79166,7 +79448,7 @@ msgstr "グリースペンシルスポイト" msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material" -msgstr "Blender ウィンドウから色を取得し、グリースペンシルマテリアルを作成します" +msgstr "Blender ウィンドウから色を取得し,グリースペンシルマテリアルを作成します" msgctxt "Operator" @@ -79175,7 +79457,7 @@ msgstr "データブロックスポイト" msgid "Sample a data-block from the 3D View to store in a property" -msgstr "3Dビューからデータブロックを拾い、プロパティに格納します" +msgstr "3Dビューからデータブロックを拾い,プロパティに格納します" msgctxt "Operator" @@ -79301,7 +79583,7 @@ msgstr "I18n更新の言語選択の初期化" msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n files update operators" -msgstr "i18n ファイル更新オペレーターのすべての言語を選択(解除)、または選択を反転します" +msgstr "i18n ファイル更新オペレーターのすべての言語を選択(解除),または選択を反転します" msgid "Invert Selection" @@ -79317,7 +79599,7 @@ msgstr "すべて選択" msgid "Select all if True, else deselect all" -msgstr "Trueなら全選択、違えばすべて選択解除します" +msgstr "Trueなら全選択,違えばすべて選択解除します" msgctxt "Operator" @@ -79365,15 +79647,15 @@ msgstr "フォーカス中のリストのフィルターテキストの入力を msgid "Delete the selected local override and relink its usages to the linked data-block if possible, else reset it and mark it as non editable" -msgstr "選択中のローカルオーバーライドを削除し、可能ならリンク中のデータブロックのユーザーに再リンクし、無理ならリセット後、編集不可とマークします" +msgstr "選択中のローカルオーバーライドを削除し,可能ならリンク中のデータブロックのユーザーに再リンクし,無理ならリセット後,編集不可とマークします" msgid "Create a local override of the selected linked data-block, and its hierarchy of dependencies" -msgstr "選択中のリンクデータブロックと、その依存の階層のローカルオーバーライドを作成します" +msgstr "選択中のリンクデータブロックと,その依存の階層のローカルオーバーライドを作成します" msgid "Reset the selected local override to its linked reference values" -msgstr "選択中のローカルオーバーライドを、リンク中の参照の値でリセットします" +msgstr "選択中のローカルオーバーライドを,リンク中の参照の値でリセットします" msgctxt "Operator" @@ -79395,7 +79677,7 @@ msgstr "オーバーライドタイプを設定" msgid "Create an override operation, or set the type of an existing one" -msgstr "オーバーライド処理を作成、または現存の物のタイプを設定します" +msgstr "オーバーライド処理を作成,または現存の物のタイプを設定します" msgid "Type of override operation" @@ -79407,7 +79689,7 @@ msgstr "無処理" msgid "'No-Operation', place holder preventing automatic override to ever affect the property" -msgstr "「処理なし」。そのプロパティへのそれまでの影響に自動的にオーバーライドするのを防ぐための場所取り" +msgstr "「処理なし」.そのプロパティへのそれまでの影響に自動的にオーバーライドするのを防ぐための場所取り" msgid "Completely replace value from linked data by local one" @@ -79446,7 +79728,7 @@ msgstr "プロパティを未設定に" msgid "Clear the property and use default or generated value in operators" -msgstr "プロパティをクリアし、デフォルト値またはオペレーターが生成した値を使用します" +msgstr "プロパティをクリアし,デフォルト値またはオペレーターが生成した値を使用します" msgctxt "Operator" @@ -79826,7 +80108,7 @@ msgstr "梱包の品質" msgid "Quality of the packing. Higher values will be slower but waste less space" -msgstr "梱包の品質。大きな値で遅くなる代わりに無駄な空間が減ります" +msgstr "梱包の品質.大きな値で遅くなる代わりに無駄な空間が減ります" msgid "Selected Faces" @@ -79854,7 +80136,7 @@ msgstr "テクスチャ空間を共有" msgid "Objects share texture space, map all objects into a single UV map" -msgstr "複数のオブジェクトでテクスチャ空間を共有し、全オブジェクトに1つの UV マップを割り当てます" +msgstr "複数のオブジェクトでテクスチャ空間を共有し,全オブジェクトに1つの UV マップを割り当てます" msgid "Mark selected UV edges as seams" @@ -79883,11 +80165,11 @@ msgstr "オリジナルと最小ストレッチ間をブレンドする要素" msgid "Virtually fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and preserve symmetry" -msgstr "UV 展開前に仮想的に穴をふさぎ、重複の回避と対称の維持を向上します" +msgstr "UV 展開前に仮想的に穴をふさぎ,重複の回避と対称の維持を向上します" msgid "Number of iterations to run, 0 is unlimited when run interactively" -msgstr "繰り返す回数、0で無限に繰り返します" +msgstr "繰り返す回数,0で無限に繰り返します" msgctxt "Operator" @@ -79896,7 +80178,7 @@ msgstr "アイランドを梱包" msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as possible" -msgstr "できるだけ UV/UDIM 空間を埋められるよう、すべてのアイランドを変形します" +msgstr "できるだけ UV/UDIM 空間を埋められるよう,すべてのアイランドを変形します" msgid "Space between islands" @@ -79912,11 +80194,11 @@ msgstr "スケール" msgid "Use scale of existing UVs to multiply margin" -msgstr "既存の UV のスケールを使用し、マージンを乗算します" +msgstr "既存の UV のスケールを使用し,マージンを乗算します" msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale" -msgstr "単にマージンを追加し、UV のスケールは無視します" +msgstr "単にマージンを追加し,UV のスケールは無視します" msgid "Fraction" @@ -80062,7 +80344,7 @@ msgstr "ピン止め" msgid "Set/clear selected UV vertices as anchored between multiple unwrap operations" -msgstr "UV 展開処理中の、選択中の UV 頂点の固定を設定/クリアします" +msgstr "UV 展開処理中の,選択中の UV 頂点の固定を設定/クリアします" msgid "Clear pinning for the selection instead of setting it" @@ -80095,7 +80377,7 @@ msgstr "平行投影を使用" msgid "Randomize the UV island's location, rotation, and scale" -msgstr "UV アイランドの位置、回転、スケールをランダム化します" +msgstr "UV アイランドの位置,回転,スケールをランダム化します" msgid "Maximum rotation" @@ -80116,7 +80398,7 @@ msgstr "UVを距離でマージ" msgid "Selected UV vertices that are within a radius of each other are welded together" -msgstr "それぞれの範囲内にある選択中のUV頂点を、お互い一緒に統合します" +msgstr "それぞれの範囲内にある選択中のUV頂点を,お互い一緒に統合します" msgid "Maximum distance between welded vertices" @@ -80314,7 +80596,7 @@ msgstr "メッシュオブジェクトの選択中の面を投影して展開し msgid "Lower for more projection groups, higher for less distortion" -msgstr "低いと投影群が増え、高いと歪みが減ります" +msgstr "低いと投影群が増え,高いと歪みが減ります" msgid "Area Weight" @@ -80453,7 +80735,7 @@ msgstr "編集中のオブジェクトのメッシュを展開します" msgid "Unwrapping method (Angle Based usually gives better results than Conformal, while being somewhat slower)" -msgstr "展開方法(通常アングルベースの方が等角よりもいい結果になりますが、若干遅くなります)" +msgstr "展開方法(通常アングルベースの方が等角よりもいい結果になりますが,若干遅くなります)" msgid "Use Subdivision Surface" @@ -80479,7 +80761,7 @@ msgstr "ビューエッジパン" msgid "Pan the view when the mouse is held at an edge" -msgstr "マウスを端でドラッグ中、ビューを平行移動します" +msgstr "マウスを端でドラッグ中,ビューを平行移動します" msgid "Delta X" @@ -80576,7 +80858,7 @@ msgstr "VRランドマークから新規カメラを作成" msgid "Create a new Camera from the selected VR Landmark" -msgstr "選択中のVRランドマークから、新規カメラを作成します" +msgstr "選択中のVRランドマークから,新規カメラを作成します" msgctxt "Operator" @@ -80638,7 +80920,7 @@ msgstr "シーンカメラの位置を選択中のランドマークに置きま msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render" -msgstr "レンダー領域をクリアし、無効にします" +msgstr "レンダー領域をクリアし,無効にします" msgctxt "Operator" @@ -80811,7 +81093,7 @@ msgstr "ローカル表示" msgid "Toggle display of selected object(s) separately and centered in view" -msgstr "選択したオブジェクトのみを表示し、視点の中央に配置します" +msgstr "選択したオブジェクトのみを表示し,視点の中央に配置します" msgid "Frame Selected" @@ -80917,7 +81199,7 @@ msgstr "レンダー領域を設定" msgid "Set the boundaries of the border render and enable border render" -msgstr "レンダリングする範囲を設定し、有効化します" +msgstr "レンダリングする範囲を設定し,有効化します" msgctxt "Operator" @@ -81034,7 +81316,7 @@ msgstr "選択したアイテムを3Dカーソルに移動します" msgid "If the selection should be snapped as a whole or by each object center" -msgstr "全体、または各オブジェクト原点で選択がスナップされるかどうか" +msgstr "全体,または各オブジェクト原点で選択がスナップされるかどうか" msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division" @@ -81089,7 +81371,7 @@ msgstr "透過表示を切り替え" msgid "Transparent scene display. Allow selecting through items" -msgstr "シーンの透過表示。アイテムを透過して選択できます" +msgstr "シーンの透過表示.アイテムを透過して選択できます" msgctxt "Operator" @@ -81204,7 +81486,7 @@ msgstr "カメラの境界に収める" msgid "Center the camera view, resizing the view to fit its bounds" -msgstr "カメラビューを中心に移動し、境界に合わせてリサイズします" +msgstr "カメラビューを中心に移動し,境界に合わせてリサイズします" msgctxt "Operator" @@ -81372,7 +81654,7 @@ msgstr "ロール角度" msgid "Roll the view using an angle value" -msgstr "角度値を使用し、ビューをロールします" +msgstr "角度値を使用し,ビューをロールします" msgid "Roll Left" @@ -81504,8 +81786,8 @@ msgstr "バックグラウンドジョブとして実行" msgid "Enable this to run the import in the background, disable to block Blender while importing. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" msgstr "" -"有効時はバックグラウンドでインポートを実行し、無効時はインポート中に Blender を止めます\n" -"(このオプションは廃止予定です。フォアグラウンドでの実行時は、このオペレーターを「EXECUTE」、バックグラウンドジョブとしての実行時は「INVOKE」してください)" +"有効時はバックグラウンドでインポートを実行し,無効時はインポート中に Blender を止めます.\n" +"(このオプションは廃止予定です.フォアグラウンドでの実行時は,このオペレーターを「EXECUTE」,バックグラウンドジョブとしての実行時は「INVOKE」してください)" msgid "Curves as Mesh" @@ -81517,7 +81799,7 @@ msgstr "カーブとNURBSサーフェスをメッシュとしてエクスポー msgid "End frame of the export, use the default value to take the end frame of the current scene" -msgstr "エクスポートの最終フレーム。現在のシーンの最終フレームを採るにはデフォルト値を使用してください" +msgstr "エクスポートの最終フレーム.現在のシーンの最終フレームを採るにはデフォルト値を使用してください" msgid "Use Settings for" @@ -81623,7 +81905,7 @@ msgstr "シャッターを開く時間" msgid "Start frame of the export, use the default value to take the start frame of the current scene" -msgstr "エクスポートの開始フレーム。現在のシーンの開始フレームを採るにはデフォルト値を使用してください" +msgstr "エクスポートの開始フレーム.現在のシーンの開始フレームを採るにはデフォルト値を使用してください" msgid "Use Subdivision Schema" @@ -81644,8 +81926,8 @@ msgstr "インスタンスを使用" msgid "Export data of duplicated objects as Alembic instances; speeds up the export and can be disabled for compatibility with other software" msgstr "" -"Alembic インスタンスとして複製オブジェクトのデータをエクスポートします\n" -"速度が向上しますが、他のソフトウェアとの互換性がなくなる可能性があります" +"Alembic インスタンスとして複製オブジェクトのデータをエクスポートします.\n" +"速度が向上しますが,他のソフトウェアとの互換性がなくなる可能性があります" msgid "Export UVs" @@ -81686,13 +81968,13 @@ msgstr "常にキャッシュリーダーを追加" msgid "Add cache modifiers and constraints to imported objects even if they are not animated so that they can be updated when reloading the Alembic archive" -msgstr "インポートしたオブジェクトに、アニメーションしていなくてもキャッシュモディファイアーとコンストレイントを追加し、Alembic アーカイブのリロード時に更新できるようにします" +msgstr "インポートしたオブジェクトに,アニメーションしていなくてもキャッシュモディファイアーとコンストレイントを追加し,Alembic アーカイブのリロード時に更新できるようにします" msgid "Enable this to run the export in the background, disable to block Blender while exporting. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" msgstr "" -"有効時はバックグラウンドでエクスポートを実行し、無効時はエクスポート中に Blender を止めます\n" -"(このオプションは廃止予定です。フォアグラウンドでの実行時は、このオペレーターを「EXECUTE」、バックグラウンドジョブとしての実行時は「INVOKE」してください)" +"有効時はバックグラウンドでエクスポートを実行し,無効時はエクスポート中に Blender を止めます.\n" +"(このオプションは廃止予定です.フォアグラウンドでの実行時は,このオペレーターを「EXECUTE」,バックグラウンドジョブとしての実行時は「INVOKE」してください)" msgid "Is Sequence" @@ -81708,7 +81990,7 @@ msgstr "フレーム範囲を設定" msgid "If checked, update scene's start and end frame to match those of the Alembic archive" -msgstr "チェック時、シーンの開始・終了フレームを Alembic アーカイブの物と一致するよう更新します" +msgstr "チェック時,シーンの開始・終了フレームを Alembic アーカイブの物と一致するよう更新します" msgid "Validate Meshes" @@ -81749,7 +82031,7 @@ msgstr "ローカルデータを再利用" msgid "Try to re-use previously matching appended data-blocks instead of appending a new copy" -msgstr "新しいコピーをアペンドせず、以前マッチしたアペンド済みデータブロックの再利用を試みます" +msgstr "新しいコピーをアペンドせず,以前マッチしたアペンド済みデータブロックの再利用を試みます" msgid "Instance Collections" @@ -81757,7 +82039,7 @@ msgstr "コレクションのインスタンス" msgid "Create instances for collections, rather than adding them directly to the scene" -msgstr "コレクションを直接シーンに追加するのではなく、そのインスタンスを作成します" +msgstr "コレクションを直接シーンに追加するのではなく,そのインスタンスを作成します" msgid "Instance Object Data" @@ -81884,8 +82166,8 @@ msgstr "グローバル方向を適用" msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwise set the global orientation per Collada asset" msgstr "" -"有効時:全ルートオブジェクトを回転し、グローバル方向設定に合わせます\n" -"無効時:Collada アセット毎にグローバル方向を設定します" +"有効時:全ルートオブジェクトを回転し,グローバル方向設定に合わせます.\n" +"無効時、Collada アセット毎にグローバル方向を設定します" msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive)" @@ -81902,7 +82184,7 @@ msgstr "アーマチュアと変形ボーンのみエクスポートします" msgid "Transformation type for translation, scale and rotation. Note: The Animation transformation type in the Anim Tab is always equal to the Object transformation type in the Geom tab" msgstr "" -"移動、回転、拡大縮小のトランスフォームタイプ\n" +"移動,回転,拡大縮小のトランスフォームタイプ.\n" "(注意:Anim(アニメ)タブのアニメーションのトランスフォームタイプは\n" " 常に Geom(形状)タブのオブジェクトトランスフォームと同じです)" @@ -82061,7 +82343,7 @@ msgstr "バインド情報を維持" msgid "Store Bindpose information in custom bone properties for later use during Collada export" msgstr "" -"バインドポーズ情報をボーンのカスタムプロパティ内に格納し、\n" +"バインドポーズ情報をボーンのカスタムプロパティ内に格納し,\n" "後で Collada エクスポート中に使用できるようにします" @@ -82070,7 +82352,7 @@ msgstr "全キー付きカーブ" msgid "Export also curves which have only one key or are totally flat" -msgstr "一つのキーのみ、または完全にフラットなカーブもエクスポートします" +msgstr "一つのキーのみ,または完全にフラットなカーブもエクスポートします" msgid "Keep Keyframes" @@ -82079,7 +82361,7 @@ msgstr "キーフレームを維持" msgid "Use existing keyframes as additional sample points (this helps when you want to keep manual tweaks)" msgstr "" -"現存のキーフレームを追加のサンプルポイントとして使用します\n" +"現存のキーフレームを追加のサンプルポイントとして使用します.\n" "(手動による調整を維持したい時に役立ちます)" @@ -82089,8 +82371,8 @@ msgstr "スムーズカーブを維持" msgid "Export also the curve handles (if available) (this does only work when the inverse parent matrix is the unity matrix, otherwise you may end up with odd results)" msgstr "" -"カーブハンドルも(可能なら)エクスポートします\n" -"(親の逆行列が単位行列の時のみ動作し、違うと結果がおかしくなります)" +"カーブハンドルも(可能なら)エクスポートします.\n" +"(親の逆行列が単位行列の時のみ動作し,違うと結果がおかしくなります)" msgid "Limit Precision" @@ -82106,7 +82388,7 @@ msgstr "SL/OpenSim用にエクスポート" msgid "Compatibility mode for Second Life, OpenSimulator and other compatible online worlds" -msgstr "Second Life、OpenSimulator、その他互換オンラインワールド用の互換モード" +msgstr "Second Life,OpenSimulator,その他互換オンラインワールド用の互換モード" msgid "Export Section" @@ -82174,7 +82456,7 @@ msgstr "Blenderプロファイルを使用" msgid "Export additional Blender specific information (for material, shaders, bones, etc.)" -msgstr "Blender特有(マテリアル、シェーダー、ボーンなど)の情報もエクスポートします" +msgstr "Blender特有(マテリアル,シェーダー,ボーンなど)の情報もエクスポートします" msgid "Use Object Instances" @@ -82215,7 +82497,7 @@ msgstr "ボーンチェーンを検索" msgid "Find best matching Bone Chains and ensure bones in chain are connected" -msgstr "最も適したボーンチェーンを探し、チェーン内のボーンが確実に接続されるようにします" +msgstr "最も適したボーンチェーンを探し,チェーン内のボーンが確実に接続されるようにします" msgid "Fix Leaf Bones" @@ -82231,7 +82513,7 @@ msgstr "単位のインポート" msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene" -msgstr "OFFの場合はBlenderの現在の単位設定に対応させ、ONの場合はインポートされたシーンの設定を使用します" +msgstr "OFFの場合はBlenderの現在の単位設定に対応させ,ONの場合はインポートされたシーンの設定を使用します" msgid "Minimum Chain Length" @@ -82239,7 +82521,7 @@ msgstr "最短のチェーンの長さ" msgid "When searching Bone Chains disregard chains of length below this value" -msgstr "ボーンチェーン検索時、この値未満の長さのチェーンを無視します" +msgstr "ボーンチェーン検索時,この値未満の長さのチェーンを無視します" msgctxt "Operator" @@ -82256,7 +82538,7 @@ msgstr "各イテラブルから値へのデータパス(整数または Float msgid "The data path relative to the context, must point to an iterable" -msgstr "コンテクストへの相対データパス。繰り返し可能な物を指す必要があります" +msgstr "コンテクストへの相対データパス.繰り返し可能な物を指す必要があります" msgctxt "Operator" @@ -82303,7 +82585,7 @@ msgstr "Intループコンテクスト" msgid "Set a context value (useful for cycling active material, shape keys, groups, etc.)" -msgstr "コンテクストに値を設定します(アクティブマテリアルやシェイプキー、グループなどをループさせるのに便利です)" +msgstr "コンテクストに値を設定します(アクティブマテリアルやシェイプキー,グループなどをループさせるのに便利です)" msgctxt "Operator" @@ -82329,7 +82611,7 @@ msgstr "拡大縮小中にヘッダーに表示する文字列" msgid "Scale the mouse movement by this value before applying the delta" -msgstr "マウスの移動量を、その差を適用する前にこの値でスケーリングします" +msgstr "マウスの移動量を,その差を適用する前にこの値でスケーリングします" msgid "Invert the mouse input" @@ -82368,7 +82650,7 @@ msgstr "連続ステップ" msgid "Always adjust the value by a minimum of 1 when 'value' is not 1.0" -msgstr "「値」が1.0以外の時、常に1を最低とした値に調整します" +msgstr "「値」が1.0以外の時,常に1を最低とした値に調整します" msgctxt "Operator" @@ -82450,7 +82732,7 @@ msgstr "デバッグメニュー" msgid "Open a popup to set the debug level" -msgstr "デバッグレベルを設定するには、ポップアップを開きます" +msgstr "デバッグレベルを設定するには,ポップアップを開きます" msgid "Debug Value" @@ -82486,7 +82768,7 @@ msgstr "デモモードの設定" msgid "Create a demo script and optionally execute it" -msgstr "デモスクリプトを作成し、オプションで実行します" +msgstr "デモスクリプトを作成し,オプションで実行します" msgid "Number of times to play the animation" @@ -82506,7 +82788,7 @@ msgstr "画面の切り替え" msgid "Time between switching screens (in seconds) or 0 to disable" -msgstr "画面を切り替える間の時間(秒)、0で無効" +msgstr "画面を切り替える間の時間(秒),0で無効" msgid "Time Max" @@ -82640,8 +82922,8 @@ msgstr "全可視オブジェクト" msgid "Precision of stroke sampling. Low values mean a more precise result, and zero disables sampling" msgstr "" -"ストロークサンプリングの精度\n" -"小さい値で精度が上がり、0でサンプリングしません" +"ストロークサンプリングの精度.\n" +"小さい値で精度が上がり,0でサンプリングしません" msgid "Export strokes with fill enabled" @@ -82666,7 +82948,7 @@ msgstr "カメラでクリップ" msgid "Clip drawings to camera size when export in camera view" -msgstr "カメラビューでのエクスポート時、ドローをカメラサイズでクリッピングします" +msgstr "カメラビューでのエクスポート時,ドローをカメラサイズでクリッピングします" msgid "Import SVG into grease pencil" @@ -82760,7 +83042,7 @@ msgstr "アニメをエクスポート" msgid "Export multiple frames instead of the current frame only" -msgstr "現在のフレームのみではなく、複数のフレームをエクスポートします" +msgstr "現在のフレームのみではなく,複数のフレームをエクスポートします" msgid "Export Colors" @@ -82776,7 +83058,7 @@ msgstr "カーブを NURBS でエクスポート" msgid "Export curves in parametric form instead of exporting as mesh" -msgstr "カーブをメッシュではなく、パラメトリック形式でエクスポートします" +msgstr "カーブをメッシュではなく,パラメトリック形式でエクスポートします" msgid "Object Properties" @@ -82784,7 +83066,7 @@ msgstr "オブジェクトプロパティ" msgid "Determines properties like object visibility, modifiers etc., where they differ for Render and Viewport" -msgstr "オブジェクトの可視性やモディファイアーなどのような、レンダーとビューで違いのあるプロパティを設定します" +msgstr "オブジェクトの可視性やモディファイアーなどのような,レンダーとビューで違いのあるプロパティを設定します" msgid "Export objects as they appear in render" @@ -82808,7 +83090,7 @@ msgstr "マテリアルをエクスポート" msgid "Export MTL library. There must be a Principled-BSDF node for image textures to be exported to the MTL file" -msgstr "MTL ライブラリをエクスポートします。MTL ファイルに画像テクスチャをエクスポートするには、プリンシプルBSDFノードが必要です。" +msgstr "MTL ライブラリをエクスポートします.MTL ファイルに画像テクスチャをエクスポートするには,プリンシプルBSDFノードが必要です." msgid "Export Normals" @@ -82816,7 +83098,7 @@ msgstr "法線をエクスポート" msgid "Export per-face normals if the face is flat-shaded, per-face-per-loop normals if smooth-shaded" -msgstr "フラットシェードの面の場合は面毎の法線を、スムーズシェードの場合はループ毎の各面の法線をエクスポートします" +msgstr "フラットシェードの面の場合は面毎の法線を,スムーズシェードの場合はループ毎の各面の法線をエクスポートします" msgid "Export Object Groups" @@ -82831,12 +83113,18 @@ msgid "Export Materials with PBR Extensions" msgstr "マテリアルをPBRエクステンションでエクスポート" +msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, coat, anisotropy, transmission)" +msgstr "" +"PBR エクステンション(粗さ,メタリック,シーン,コート,異方性,伝播)を使用し,\n" +"MTL ライブラリをエクスポートします" + + msgid "Export Selected Objects" msgstr "選択オブジェクトのみエクスポート" msgid "Export only selected objects instead of all supported objects" -msgstr "対応する全オブジェクトではなく、選択中のオブジェクトのみエクスポートします" +msgstr "対応する全オブジェクトではなく,選択中のオブジェクトのみエクスポートします" msgid "Export Smooth Groups" @@ -82844,7 +83132,7 @@ msgstr "スムーズグループをエクスポート" msgid "Every smooth-shaded face is assigned group \"1\" and every flat-shaded face \"off\"" -msgstr "全スムーズシェード面をグループ「1」に、全フラットシェード面を「off」に割り当てます" +msgstr "全スムーズシェード面をグループ「1」に,全フラットシェード面を「off」に割り当てます" msgid "Export Triangulated Mesh" @@ -82852,7 +83140,7 @@ msgstr "メッシュを三角面化しエクスポート" msgid "All ngons with four or more vertices will be triangulated. Meshes in the scene will not be affected. Behaves like Triangulate Modifier with ngon-method: \"Beauty\", quad-method: \"Shortest Diagonal\", min vertices: 4" -msgstr "4つ以上の頂点の全 N ゴンを三角面化します。シーン内のメッシュは影響を受けません。三角面化モディファイアーで N ゴンの分割方法を「高品質」、四角形を「最短の対角線」、最小頂点数を「4」にした時と同様の挙動をします" +msgstr "4つ以上の頂点の全 N ゴンを三角面化します.シーン内のメッシュは影響を受けません.三角面化モディファイアーで N ゴンの分割方法を「高品質」,四角形を「最短の対角線」,最小頂点数を「4」にした時と同様の挙動をします" msgid "Export Vertex Groups" @@ -82860,7 +83148,7 @@ msgstr "頂点グループをエクスポート" msgid "Export the name of the vertex group of a face. It is approximated by choosing the vertex group with the most members among the vertices of a face" -msgstr "面の頂点グループ名をエクスポートします。一つの面の頂点群の中で一番メンバーが多い頂点グループを選びます" +msgstr "面の頂点グループ名をエクスポートします.一つの面の頂点群の中で一番メンバーが多い頂点グループを選びます" msgid "Positive X axis" @@ -82921,7 +83209,7 @@ msgstr "バウンディングボックスで制限" msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disables clamping" -msgstr "この値にバウンディングボックスが収まるようオブジェクトをリサイズします。0で無効" +msgstr "この値にバウンディングボックスが収まるようオブジェクトをリサイズします.0で無効" msgid "Import OBJ groups as vertex groups" @@ -82974,7 +83262,7 @@ msgstr "信頼できるソース" msgid "Allow .blend file to execute scripts automatically, default available from system preferences" -msgstr ".blendファイル内のスクリプトが自動的に実行されるのを許可します、デフォルトはシステム環境設定で有効です" +msgstr ".blendファイル内のスクリプトが自動的に実行されるのを許可します,デフォルトはシステム環境設定で有効です" msgctxt "Operator" @@ -82984,7 +83272,7 @@ msgstr "操作チートシート" msgid "List all the operators in a text-block, useful for scripting" msgstr "" -"全オペレーターをテキストブロックにリスト化します\n" +"全オペレーターをテキストブロックにリスト化します.\n" "スクリプト作成に便利です" @@ -83049,7 +83337,7 @@ msgstr "ASCIIフォーマット" msgid "Export file in ASCII format, export as binary otherwise" -msgstr "ASCII フォーマットでファイルをエクスポートします。無効時はバイナリでエクスポートします" +msgstr "ASCII フォーマットでファイルをエクスポートします.無効時はバイナリでエクスポートします" msgid "Export Vertex Colors" @@ -83073,7 +83361,7 @@ msgstr "頂点の法線をエクスポート" msgid "Export specific vertex normals if available, export calculated normals otherwise" -msgstr "可能であれば指定の頂点の法線をエクスポートします。無効時は計算した法線をエクスポートします" +msgstr "可能であれば指定の頂点の法線をエクスポートします.無効時は計算した法線をエクスポートします" msgctxt "Operator" @@ -83107,7 +83395,7 @@ msgstr "バックアップを保存" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with cleared previews" -msgstr "プレビューをクリアして保存した時、そのファイルのバックアップ(.blend1)バージョンを維持します" +msgstr "プレビューをクリアして保存した時,そのファイルのバックアップ(.blend1)バージョンを維持します" msgid "Clear collections' previews" @@ -83119,7 +83407,7 @@ msgstr "マテリアルとテクスチャ" msgid "Clear 'internal' previews (materials, textures, images, etc.)" -msgstr "「内部」プレビュー(マテリアル、テクスチャ、画像など)を削除します" +msgstr "「内部」プレビュー(マテリアル,テクスチャ,画像など)を削除します" msgid "Clear objects' previews" @@ -83164,7 +83452,7 @@ msgstr "ファイルブラウザー内にフォルダーを表示します" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with generated previews" -msgstr "生成されたプレビューと一緒に保存した時、そのファイルのバックアップ(.blend1)バージョンを維持します" +msgstr "生成されたプレビューと一緒に保存した時,そのファイルのバックアップ(.blend1)バージョンを維持します" msgid "Generate collections' previews" @@ -83172,7 +83460,7 @@ msgstr "コレクションのプレビューを生成します" msgid "Generate 'internal' previews (materials, textures, images, etc.)" -msgstr "「内部」プレビュー(マテリアル、テクスチャ、画像など)を生成します" +msgstr "「内部」プレビュー(マテリアル,テクスチャ,画像など)を生成します" msgid "Generate objects' previews" @@ -83189,7 +83477,7 @@ msgstr "データブロックプレビューを削除" msgid "Clear data-block previews (only for some types like objects, materials, textures, etc.)" -msgstr "データブロックのプレビューを削除します(オブジェクト、マテリアル、テクスチャなどの一部のタイプのみ)" +msgstr "データブロックのプレビューを削除します(オブジェクト,マテリアル,テクスチャなどの一部のタイプのみ)" msgid "Data-Block Type" @@ -83209,7 +83497,7 @@ msgstr "全形状タイプ" msgid "Clear previews for scenes, collections and objects" -msgstr "シーン、コレクション、オブジェクト用のプレビューをクリアします" +msgstr "シーン,コレクション,オブジェクト用のプレビューをクリアします" msgid "All Shading Types" @@ -83217,7 +83505,7 @@ msgstr "全シェーディングタイプ" msgid "Clear previews for materials, lights, worlds, textures and images" -msgstr "マテリアル、ライト、ワールド、テクスチャ、画像用のプレビューをクリアします" +msgstr "マテリアル,ライト,ワールド,テクスチャ,画像用のプレビューをクリアします" msgctxt "Operator" @@ -83226,7 +83514,7 @@ msgstr "データブロックプレビューを更新" msgid "Ensure data-block previews are available and up-to-date (to be saved in .blend file, only for some types like materials, textures, etc.)" -msgstr "データブロックの最新のプレビューが表示されるようにします(.blend ファイル内に保存、マテリアル、テクスチャなどいくつかのタイプのみ)" +msgstr "データブロックの最新のプレビューが表示されるようにします(.blend ファイル内に保存,マテリアル,テクスチャなどいくつかのタイプのみ)" msgctxt "Operator" @@ -83260,7 +83548,7 @@ msgstr "プロパティの編集" msgid "Change a custom property's type, or adjust how it is displayed in the interface" -msgstr "カスタムプロパティのタイプ変更や、インターフェイス内での表示方法の調整などを行います" +msgstr "カスタムプロパティのタイプ変更や,インターフェイス内での表示方法の調整などを行います" msgid "Array Length" @@ -83284,7 +83572,7 @@ msgstr "ライブラリオーバーライドを許可" msgid "Allow the property to be overridden when the data-block is linked" -msgstr "データブロックのリンク時、プロパティのオーバーライドを許可します" +msgstr "データブロックのリンク時,プロパティのオーバーライドを許可します" msgid "Property Name" @@ -83361,7 +83649,7 @@ msgstr "ソフトリミット" msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically" msgstr "" -"プロパティ値のスライダーを範囲制限します\n" +"プロパティ値のスライダーを範囲制限します.\n" "範囲外の値は数値入力する必要があります" @@ -83499,7 +83787,7 @@ msgstr "初期設定を読み込む" msgid "Load factory default startup file and preferences. To make changes permanent, use \"Save Startup File\" and \"Save Preferences\"" -msgstr "デフォルトスタートアップファイルと初期設定を読み込みます。変更を保存するには「スタートアップファイルを保存」と「プリファレンスを保存」を使用してください" +msgstr "デフォルトスタートアップファイルと初期設定を読み込みます.変更を保存するには「スタートアップファイルを保存」と「プリファレンスを保存」を使用してください" msgid "Factory Startup App-Template Only" @@ -83512,7 +83800,7 @@ msgstr "初期プリファレンスを読み込む" msgid "Load factory default preferences. To make changes to preferences permanent, use \"Save Preferences\"" -msgstr "デフォルトの初期プリファレンスを読み込みます。プリファレンスへの変更を保存するには「プリファレンスの保存」を使用してください" +msgstr "デフォルトの初期プリファレンスを読み込みます.プリファレンスへの変更を保存するには「プリファレンスの保存」を使用してください" msgctxt "Operator" @@ -83655,7 +83943,7 @@ msgstr "開き直す" msgid "Reload the saved file" -msgstr "変更を破棄し、保存したファイルを再読み込みします" +msgstr "変更を破棄し,保存したファイルを再読み込みします" msgid "Save the current file in the desired location" @@ -83671,7 +83959,7 @@ msgstr "コピーを保存" msgid "Save a copy of the actual working state but does not make saved file active" -msgstr "作業状態のコピーを保存しますが、現在のファイル名などはそのままにします" +msgstr "作業状態のコピーを保存しますが,現在のファイル名などはそのままにします" msgid "Remap Relative" @@ -83679,7 +83967,7 @@ msgstr "相対パスに変更" msgid "Remap relative paths when saving to a different directory" -msgstr "別のディレクトリに保存する時、相対パスを再設定します" +msgstr "別のディレクトリに保存する時,相対パスを再設定します" msgctxt "Operator" @@ -83706,7 +83994,7 @@ msgstr "保存後に Blender を終了します" msgid "Save the current Blender file with a numerically incremented name that does not overwrite any existing files" msgstr "" -"既存のファイルを上書きしないよう、現在の Blender ファイル名に\n" +"既存のファイルを上書きしないよう,現在の Blender ファイル名に\n" "番号を追加(加算)して保存します" @@ -83792,7 +84080,7 @@ msgstr "アナグリフ" msgid "Render views for left and right eyes as two differently filtered colors in a single image (anaglyph glasses are required)" -msgstr "左右の眼の視点を二つの違う色として、一つの画像にレンダリングします(赤青などの立体メガネが必要です)" +msgstr "左右の眼の視点を二つの違う色として,一つの画像にレンダリングします(赤青などの立体メガネが必要です)" msgid "Interlace" @@ -83800,7 +84088,7 @@ msgstr "インターレース" msgid "Render views for left and right eyes interlaced in a single image (3D-ready monitor is required)" -msgstr "左右の眼の視点をインターレースで合成し、一つの画像にレンダリングします(3D機能のあるモニターが必要です)" +msgstr "左右の眼の視点をインターレースで合成し,一つの画像にレンダリングします(3D機能のあるモニターが必要です)" msgid "Time Sequential" @@ -83808,7 +84096,7 @@ msgstr "時分割" msgid "Render alternate eyes (also known as page flip, quad buffer support in the graphic card is required)" -msgstr "左右の眼の視点を交互にレンダリングします(ページフリップともいい、クワッドバッファに対応しているグラフィックカードが必要です)" +msgstr "左右の眼の視点を交互にレンダリングします(ページフリップともいい,クワッドバッファに対応しているグラフィックカードが必要です)" msgid "Side-by-Side" @@ -83856,7 +84144,7 @@ msgstr "交差法" msgid "Right eye should see left image and vice versa" -msgstr "右目で左の画像、左目で右の画像を見ます" +msgstr "右目で左の画像,左目で右の画像を見ます" msgctxt "Operator" @@ -83895,7 +84183,7 @@ msgstr "システム情報を保存" msgid "Generate system information, saved into a text file" -msgstr "システム情報を生成し、テキストファイルに保存します" +msgstr "システム情報を生成し,テキストファイルに保存します" msgctxt "Operator" @@ -83998,7 +84286,7 @@ msgstr "現在のシーンを USD アーカイブでエクスポートします" msgid "Export all frames in the render frame range, rather than only the current frame" -msgstr "現在のフレームだけではなく、レンダーフレーム範囲内の全フレームをエクスポートします" +msgstr "現在のフレームだけではなく,レンダーフレーム範囲内の全フレームをエクスポートします" msgid "Export hair particle systems as USD curves" @@ -84007,7 +84295,7 @@ msgstr "ヘアーパーティクルシステムを USD カーブとしてエク msgid "Export viewport settings of materials as USD preview materials, and export material assignments as geometry subsets" msgstr "" -"マテリアルのビューポート設定を USD プレビューマテリアルとして、\n" +"マテリアルのビューポート設定を USD プレビューマテリアルとして,\n" "割り当てをジオメトリのサブセットとしてエクスポートします" @@ -84024,7 +84312,7 @@ msgstr "テクスチャをエクスポート" msgid "If exporting materials, export textures referenced by material nodes to a 'textures' directory in the same directory as the USD file" -msgstr "マテリアルをエクスポートする際、マテリアルノードから参照しているテクスチャを、USD ファイルと同じディレクトリの「textures」ディレクトリにエクスポートします" +msgstr "マテリアルをエクスポートする際,マテリアルノードから参照しているテクスチャを,USD ファイルと同じディレクトリの「textures」ディレクトリにエクスポートします" msgid "UV Maps" @@ -84050,11 +84338,11 @@ msgstr "テクスチャを上書き" msgid "Overwrite existing files when exporting textures" -msgstr "テクスチャのエクスポート時、既存のテクスチャファイルの上書きを許可します" +msgstr "テクスチャのエクスポート時,既存のテクスチャファイルの上書きを許可します" msgid "Use relative paths to reference external files (i.e. textures, volumes) in USD, otherwise use absolute paths" -msgstr "USD 内で参照する外部ファイル(テクスチャやボリュームなど)に相対パスを使用します。無効の場合は絶対パスを使用します" +msgstr "USD 内で参照する外部ファイル(テクスチャやボリュームなど)に相対パスを使用します.無効の場合は絶対パスを使用します" msgid "Root Prim" @@ -84062,12 +84350,12 @@ msgstr "ルートPrim" msgid "If set, add a transform primitive with the given path to the stage as the parent of all exported data" -msgstr "有効時、指定されたステージへのパスで、transform プリミティブを全エクスポートデータの親として追加します" +msgstr "有効時,指定されたステージへのパスで,transform プリミティブを全エクスポートデータの親として追加します" msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are exported as empty transform" msgstr "" -"選択中のオブジェクトのみエクスポートします\n" +"選択中のオブジェクトのみエクスポートします.\n" "選択オブジェクトの非選択の親は\n" "空の transform としてエクスポートされます" @@ -84077,7 +84365,7 @@ msgstr "インスタンス化" msgid "Export instanced objects as references in USD rather than real objects" -msgstr "インスタンスオブジェクトを実際のオブジェクトではなく、参照として USD にエクスポートします" +msgstr "インスタンスオブジェクトを実際のオブジェクトではなく,参照として USD にエクスポートします" msgid "Visible Only" @@ -84086,7 +84374,7 @@ msgstr "可視のみ" msgid "Only export visible objects. Invisible parents of exported objects are exported as empty transforms" msgstr "" -"可視オブジェクトのみエクスポートします\n" +"可視オブジェクトのみエクスポートします.\n" "エクスポートするオブジェクトの不可視の親は\n" "空の transform としてエクスポートされます" @@ -84113,7 +84401,7 @@ msgstr "全マテリアルをインポート" msgid "Also import materials that are not used by any geometry. Note that when this option is false, materials referenced by geometry will still be imported" -msgstr "どのジオメトリにも使用されていないマテリアルもインポートします。このオプションが OFF の場合も、ジオメトリが参照するマテリアルはインポートされます" +msgstr "どのジオメトリにも使用されていないマテリアルもインポートします.このオプションが OFF の場合も,ジオメトリが参照するマテリアルはインポートされます" msgid "Blend Shapes" @@ -84201,7 +84489,7 @@ msgstr "可視プリミティブのみ" msgid "Do not import invisible USD primitives. Only applies to primitives with a non-animated visibility attribute. Primitives with animated visibility will always be imported" -msgstr "不可視の USD プリミティブをインポートしません。非アニメーションの可視属性のプリミティブにのみ適用します。アニメーションする可視プリミティブは常にインポートされます" +msgstr "不可視の USD プリミティブをインポートしません.非アニメーションの可視属性のプリミティブにのみ適用します.アニメーションする可視プリミティブは常にインポートされます" msgid "Light Intensity Scale" @@ -84233,7 +84521,7 @@ msgstr "既存を参照" msgid "If a material with the same name already exists, reference that instead of importing" -msgstr "同名のマテリアルがすでにあった場合、インポートする代わりに参照にします" +msgstr "同名のマテリアルがすでにあった場合,インポートする代わりに参照にします" msgid "Path Mask" @@ -84242,8 +84530,8 @@ msgstr "パスマスク" msgid "Import only the primitive at the given path and its descendants. Multiple paths may be specified in a list delimited by commas or semicolons" msgstr "" -"指定のパスのプリミティブとその子孫のみインポートします\n" -"コンマまたはセミコロンで区切ったリストで、複数のパスが\n" +"指定のパスのプリミティブとその子孫のみインポートします.\n" +"コンマまたはセミコロンで区切ったリストで,複数のパスが\n" "指定されている可能性があります" @@ -84264,7 +84552,7 @@ msgstr "メッシュ UV 座標を読み込みます" msgid "Update the scene's start and end frame to match those of the USD archive" -msgstr "シーンの開始・終了フレームを、USD アーカイブの物と一致するよう更新します" +msgstr "シーンの開始・終了フレームを,USD アーカイブの物と一致するよう更新します" msgid "Set Material Blend" @@ -84272,7 +84560,7 @@ msgstr "マテリアルブレンドを設定" msgid "If the Import USD Preview option is enabled, the material blend method will automatically be set based on the shader's opacity and opacityThreshold inputs" -msgstr "USD プレビューオプション有効時、マテリアルのブレンド方法がシェーダーの不透明度と opacityThreshold 入力を元に自動的に設定されます" +msgstr "USD プレビューオプション有効時,マテリアルのブレンド方法がシェーダーの不透明度と opacityThreshold 入力を元に自動的に設定されます" msgid "File Name Collision" @@ -84288,7 +84576,7 @@ msgstr "既存を使用" msgid "If a file with the same name already exists, use that instead of copying" -msgstr "同名のファイルがすでにある場合、コピーする代わりにそちらを使用します" +msgstr "同名のファイルがすでにある場合,コピーする代わりにそちらを使用します" msgid "Overwrite existing files" @@ -84564,7 +84852,7 @@ msgstr "ビューアーとヒット位置の間の補間係数" msgid "Offset along hit normal to subtract from final location" -msgstr "最終位置から減算する、ヒット法線に沿ったオフセット" +msgstr "最終位置から減算する,ヒット法線に沿ったオフセット" msgid "Selectable Only" @@ -84589,7 +84877,7 @@ msgstr "VRセッションの切り替え" msgid "Open a view for use with virtual reality headsets, or close it if already opened" -msgstr "バーチャルリアリティヘッドセットに使用されるビューを開く、または開いている物を閉じます" +msgstr "バーチャルリアリティヘッドセットに使用されるビューを開く,または開いている物を閉じます" msgctxt "Operator" @@ -84598,7 +84886,7 @@ msgstr "ワークスペースを追加" msgid "Add a new workspace by duplicating the current one or appending one from the user configuration" -msgstr "新規ワークスペースを現在の物をコピー、またはユーザーが設定した物をアペンドして作成します" +msgstr "新規ワークスペースを現在の物をコピー,またはユーザーが設定した物をアペンドして作成します" msgctxt "Operator" @@ -84607,7 +84895,7 @@ msgstr "ワークスペースをアペンド・アクティブ化" msgid "Append a workspace and make it the active one in the current window" -msgstr "ワークスペースをアペンドし、現在のウィンドウでアクティブにします" +msgstr "ワークスペースをアペンドし,現在のウィンドウでアクティブにします" msgid "Path to the library" @@ -84660,7 +84948,7 @@ msgstr "ワークスペースをピン止め" msgid "Remember the last used scene for the current workspace and switch to it whenever this workspace is activated again" -msgstr "現在のワークスペースで最後に使用したシーンを記憶し、このワークスペースが再びアクティブになった時に切り替えます" +msgstr "現在のワークスペースで最後に使用したシーンを記憶し,このワークスペースが再びアクティブになった時に切り替えます" msgctxt "Operator" @@ -84677,7 +84965,7 @@ msgstr ".blendファイルにパックされた外部ファイル" msgid "Raw data (bytes, exact content of the embedded file)" -msgstr "生データ(バイト、ファイルに添付されたそのままの内容)" +msgstr "生データ(バイト,ファイルに添付されたそのままの内容)" msgid "Size of packed file in bytes" @@ -84693,7 +84981,7 @@ msgstr "編集可能なキャビティカーブ" msgid "Average multiple input samples together to smooth the brush stroke" -msgstr "複数の入力サンプルの平均を取り、ブラシストロークをスムーズにします" +msgstr "複数の入力サンプルの平均を取り,ブラシストロークをスムーズにします" msgid "Active Palette" @@ -84713,7 +85001,7 @@ msgstr "操作を高速化" msgid "For multires, show low resolution while navigating the view" -msgstr "マルチレゾリューション使用時、ビュー操作中に低解像度で表示します" +msgstr "マルチレゾリューション使用時,ビュー操作中に低解像度で表示します" msgid "Tiling offset for the X Axis" @@ -84915,7 +85203,7 @@ msgstr "にじみ" msgid "Extend paint beyond the faces UVs to reduce seams (in pixels, slower)" -msgstr "面のUVを超えてペイントを広げ、継ぎ目を減らします(ピクセル単位、低速)" +msgstr "面のUVを超えてペイントを広げ,継ぎ目を減らします(ピクセル単位,低速)" msgid "Stencil Color" @@ -84947,7 +85235,7 @@ msgstr "クローンマップ" msgid "Use another UV map as clone source, otherwise use the 3D cursor as the source" -msgstr "別のUVマップをクローンソースとして使用、それ以外の場合は3Dカーソルをソースとして使用します" +msgstr "別のUVマップをクローンソースとして使用,それ以外の場合は3Dカーソルをソースとして使用します" msgid "Paint most on faces pointing towards the view" @@ -84997,7 +85285,7 @@ msgstr "ビュー法線を制限" msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of Blender unit - higher value means smaller edge length)" msgstr "" "ダイナミックトポロジースカルプティングの辺の最大長\n" -"(Blender単位の除数。大きな値で辺が短くなります)" +"(Blender単位の除数.大きな値で辺が短くなります)" msgid "Detail Percentage" @@ -85013,7 +85301,7 @@ msgstr "ディテールのリファイン方法" msgid "In dynamic-topology mode, how to add or remove mesh detail" -msgstr "ダイナミックトポロジーモード中、メッシュのディテールを追加・削除する方法" +msgstr "ダイナミックトポロジーモード中,メッシュのディテールを追加・削除する方法" msgid "Subdivide Edges" @@ -85021,7 +85309,7 @@ msgstr "辺を細分化" msgid "Subdivide long edges to add mesh detail where needed" -msgstr "長い辺を分割し、必要な部分にメッシュのディテールを追加します" +msgstr "長い辺を分割し,必要な部分にメッシュのディテールを追加します" msgid "Collapse Edges" @@ -85029,7 +85317,7 @@ msgstr "辺を統合" msgid "Collapse short edges to remove mesh detail where possible" -msgstr "可能なら短い辺を統合し、メッシュのディテールを削除します" +msgstr "可能なら短い辺を統合し,メッシュのディテールを削除します" msgid "Subdivide Collapse" @@ -85037,7 +85325,7 @@ msgstr "細分化と統合" msgid "Both subdivide long edges and collapse short edges to refine mesh detail" -msgstr "長い辺の分割と短い辺の統合を行い、メッシュのディテールをリファインします" +msgstr "長い辺の分割と短い辺の統合を行い,メッシュのディテールをリファインします" msgid "Detail Size" @@ -85053,7 +85341,7 @@ msgstr "ディテールタイプ" msgid "In dynamic-topology mode, how mesh detail size is calculated" -msgstr "ダイナミックトポロジーモード中、メッシュのディテールサイズを計算する方法" +msgstr "ダイナミックトポロジーモード中,メッシュのディテールサイズを計算する方法" msgid "Relative Detail" @@ -85061,7 +85349,7 @@ msgstr "相対ディテール" msgid "Mesh detail is relative to the brush size and detail size" -msgstr "メッシュのディテールが、ブラシサイズとディテールサイズに相対的なサイズになります" +msgstr "メッシュのディテールが,ブラシサイズとディテールサイズに相対的なサイズになります" msgid "Constant Detail" @@ -85069,7 +85357,7 @@ msgstr "固定ディテール" msgid "Mesh detail is constant in world space according to detail size" -msgstr "メッシュのディテールが、オブジェクト空間でディテールサイズに設定した一定のサイズになります" +msgstr "メッシュのディテールが,オブジェクト空間でディテールサイズに設定した一定のサイズになります" msgid "Brush Detail" @@ -85077,7 +85365,7 @@ msgstr "ブラシディテール" msgid "Mesh detail is relative to brush radius" -msgstr "メッシュのディテールが、ブラシ半径に相対的なサイズになります" +msgstr "メッシュのディテールが,ブラシ半径に相対的なサイズになります" msgid "Manual Detail" @@ -85085,7 +85373,7 @@ msgstr "手動ディテール" msgid "Mesh detail does not change on each stroke, only when using Flood Fill" -msgstr "塗りつぶし使用時のみ、メッシュのディテールをストローク毎に変更しません" +msgstr "塗りつぶし使用時のみ,メッシュのディテールをストローク毎に変更しません" msgid "Amount of gravity after each dab" @@ -85145,7 +85433,7 @@ msgstr "メッシュ内の全頂点にトランスフォームを適用します msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the cursor" -msgstr "カーソルの半径を使用し、可塑性をシミュレートしたトランスフォームを適用します" +msgstr "カーソルの半径を使用し,可塑性をシミュレートしたトランスフォームを適用します" msgid "Use Deform Only" @@ -85731,7 +86019,7 @@ msgstr "カーソル" msgid "Set the cursor location, drag to transform" -msgstr "カーソル位置を設定、ドラッグで移動" +msgstr "カーソル位置を設定,ドラッグで移動" msgctxt "Operator" @@ -85740,7 +86028,7 @@ msgstr "スケール" msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" -msgstr "移動、回転、スケールのすべての組み合わせに対応しています" +msgstr "移動,回転,スケールのすべての組み合わせに対応しています" msgctxt "Operator" @@ -86246,7 +86534,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" ヘッダーのツール設定には合わない、特別オプション追加用のポップオーバーパネル\n" +" ヘッダーのツール設定には合わない,特別オプション追加用のポップオーバーパネル\n" " " @@ -86659,7 +86947,7 @@ msgstr "ボーンエンベロープ" msgid "Extrude freely or along an axis" -msgstr "フリー、または軸に沿って押し出します" +msgstr "フリー,または軸に沿って押し出します" msgctxt "Operator" @@ -87434,7 +87722,7 @@ msgstr "オブジェクト空間でのヘアーキーの位置" msgid "Location of the hair key in its local coordinate system, relative to the emitting face" -msgstr "内部座標システムでのヘアーキーの位置、発生面の相対位置" +msgstr "内部座標システムでのヘアーキーの位置,発生面の相対位置" msgid "Relative time of key over hair length" @@ -87498,7 +87786,7 @@ msgstr "子のシード" msgid "Offset in the random number table for child particles, to get a different randomized result" -msgstr "違う乱数の結果を得るための、子パーティクル用の乱数テーブル内のオフセット" +msgstr "違う乱数の結果を得るための,子パーティクル用の乱数テーブル内のオフセット" msgid "Cloth dynamics for hair" @@ -87506,7 +87794,7 @@ msgstr "ヘアー用クロス力学" msgid "The current simulation time step size, as a fraction of a frame" -msgstr "現在のシミュレーションタイムステップ、1フレーム中のごく一部" +msgstr "現在のシミュレーションタイムステップ,1フレーム中のごく一部" msgid "Multiple Caches" @@ -87658,7 +87946,7 @@ msgstr "リアクターターゲット(オブジェクト)" msgid "For reactor systems, the object that has the target particle system (empty if same object)" -msgstr "リアクターシステムでは、オブジェクトはターゲットパーティクルシステムを持ちます(同オブジェクトの場合はエンプティ)" +msgstr "リアクターシステムでは,オブジェクトはターゲットパーティクルシステムを持ちます(同オブジェクトの場合はエンプティ)" msgid "Reactor Target Particle System" @@ -87666,11 +87954,11 @@ msgstr "リアクターターゲット(パーティクルシステム)" msgid "For reactor systems, index of particle system on the target object" -msgstr "リアクターシステム用、ターゲットオブジェクトのパーティクルシステムインデックス" +msgstr "リアクターシステム用,ターゲットオブジェクトのパーティクルシステムインデックス" msgid "Offset in the random number table, to get a different randomized result" -msgstr "違う乱数の結果を得るための、乱数テーブル内のオフセット" +msgstr "違う乱数の結果を得るための,乱数テーブル内のオフセット" msgid "Particle system settings" @@ -87990,7 +88278,7 @@ msgstr "ライブラリパス" msgid "Use this file's path for the disk cache when library linked into another file (for local bakes per scene file, disable this option)" -msgstr "他のファイルにライブラリリンクする時、ディスクキャッシュにこのファイルのパスを使用(シーンファイル毎のローカルベイク時はこのオプションを OFF にしてください)" +msgstr "他のファイルにライブラリリンクする時,ディスクキャッシュにこのファイルのパスを使用(シーンファイル毎のローカルベイク時はこのオプションを OFF にしてください)" msgid "Point cache for physics simulations" @@ -88026,7 +88314,7 @@ msgstr "IKソルバーのパラメーター" msgid "Selection of IK solver for IK chain" -msgstr "IKチェーンのIKソルバーの選択、0でレガシー、1でiTaSC" +msgstr "IKチェーンのIKソルバーの選択,0でレガシー,1でiTaSC" msgid "Auto IK" @@ -88034,7 +88322,7 @@ msgstr "自動IK" msgid "Add temporary IK constraints while grabbing bones in Pose Mode" -msgstr "ポーズモードでボーン移動中、一時的にIKコンストレイントを追加します" +msgstr "ポーズモードでボーン移動中,一時的にIKコンストレイントを追加します" msgid "Relative Mirror" @@ -88042,7 +88330,7 @@ msgstr "相対ミラー" msgid "Apply relative transformations in X-mirror mode (not supported with Auto IK)" -msgstr "X ミラーモード時、相対的なトランスフォームを適用します(自動IK では未対応)" +msgstr "X ミラーモード時,相対的なトランスフォームを適用します(自動IK では未対応)" msgid "Channel defining pose data for a bone in a Pose" @@ -88288,7 +88576,7 @@ msgstr "IKリニアコントロール" msgid "Apply channel size as IK constraint if stretching is enabled" -msgstr "ストレッチ有効時、IK コンストレイントとしてチャンネルにサイズを適用します" +msgstr "ストレッチ有効時,IK コンストレイントとしてチャンネルにサイズを適用します" msgid "IK Rotation Control" @@ -88381,7 +88669,7 @@ msgstr "保存して終了" msgid "Save preferences on exit when modified (unless factory settings have been loaded)" msgstr "" -"プリファレンスに変更があった場合、終了時に保存します\n" +"プリファレンスに変更があった場合,終了時に保存します\n" "(初期設定が読み込まれた時以外)" @@ -88410,7 +88698,7 @@ msgstr "コーナーで分割" msgid "Split and join editors by dragging from corners" -msgstr "コーナーのドラッグで、エディターを分割・統合します" +msgstr "コーナーのドラッグで,エディターを分割・統合します" msgid "Edge Resize" @@ -88496,7 +88784,7 @@ msgstr "グリースペンシルマンハッタン距離" msgid "Pixels moved by mouse per axis when drawing stroke" -msgstr "ストロークを描く際に、マウスで移動した軸ごとのピクセル数" +msgstr "ストロークを描く際に,マウスで移動した軸ごとのピクセル数" msgid "New Handles Type" @@ -88545,7 +88833,7 @@ msgstr "自動オフセット" msgid "Automatically offset the following or previous nodes in a chain when inserting a new node" -msgstr "新規ノード追加時、チェーンの後または前のノードとの距離を自動的に調節します" +msgstr "新規ノード追加時,チェーンの後または前のノードとの距離を自動的に調節します" msgid "Align Object To" @@ -88606,7 +88894,7 @@ msgstr "チャンネルグループカラー" msgid "Use animation channel group colors; generally this is used to show bone group colors" msgstr "" -"アニメーションチャンネルグループカラーを使用します\n" +"アニメーションチャンネルグループカラーを使用します.\n" "通常はボーングループカラーの表示に使用されます" @@ -88623,7 +88911,7 @@ msgstr "自動キーフレーム時の警告を表示" msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled" -msgstr "自動キーフレーム挿入がONになっている場合、オブジェクトとボーンのトランスフォーム時に警告を表示します" +msgstr "自動キーフレーム挿入がONになっている場合,オブジェクトとボーンのトランスフォーム時に警告を表示します" msgid "Cursor Lock Adjust" @@ -88731,7 +89019,7 @@ msgstr "ノードツリーを複製" msgid "Make copies of node groups when duplicating nodes in the node editor" -msgstr "ノードエディター内でノードを複製する時、ノードグループのコピーを作成します" +msgstr "ノードエディター内でノードを複製する時,ノードグループのコピーを作成します" msgid "Duplicate Particle" @@ -88783,7 +89071,7 @@ msgstr "ボリュームデータがオブジェクトと共に複製されるよ msgid "Enter edit mode automatically after adding a new object" -msgstr "新規オブジェクト追加後、自動的に編集モードに入ります" +msgstr "新規オブジェクト追加後,自動的に編集モードに入ります" msgid "F-Curve High Quality Drawing" @@ -88799,7 +89087,7 @@ msgstr "グローバルアンドゥ" msgid "Global undo works by keeping a full copy of the file itself in memory, so takes extra memory" -msgstr "オブジェクト モードでのアンドゥを有効にします (メモリー上にファイルのフル コピーを作るので、メモリーを多く消費します)" +msgstr "オブジェクト モードでのアンドゥを有効にします (メモリー上にファイルのフル コピーを作るので,メモリーを多く消費します)" msgid "New F-Curve Colors - XYZ to RGB" @@ -88807,7 +89095,7 @@ msgstr "新しいFカーブの色 - XYZをRGBに" msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) and also Color is based on the transform axis" -msgstr "新しく追加されたFカーブのトランスフォーム (位置、回転、スケール)の色で、各軸に基づいた色になっています" +msgstr "新しく追加されたFカーブのトランスフォーム (位置,回転,スケール)の色で,各軸に基づいた色になっています" msgid "Auto Keyframe Insert Available" @@ -88847,7 +89135,7 @@ msgstr "自動的にペアの文字で閉じる" msgid "Automatically close relevant character pairs when typing in the text editor" -msgstr "テキストエディターで入力中、自動的に対応する文字のペアで閉じます" +msgstr "テキストエディターで入力中,自動的に対応する文字のペアで閉じます" msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects" @@ -88880,7 +89168,7 @@ msgstr "オーバーライド自動再同期" msgid "Enable library overrides automatic resync detection and process on file load. Disable when dealing with older .blend files that need manual Resync (Enforce) handling" msgstr "" -"ファイル読み込み時にライブラリオーバーライドの自動再同期の探知と処理を有効にします\n" +"ファイル読み込み時にライブラリオーバーライドの自動再同期の探知と処理を有効にします.\n" "手動による再同期(強制)処理が必要な古い .blend ファイルの場合は無効になります" @@ -88897,7 +89185,7 @@ msgstr "全リンクデータを直接化" msgid "Forces all linked data to be considered as directly linked. Workaround for current issues/limitations in BAT (Blender studio pipeline tool)" -msgstr "強制的に全リンクデータを直接リンクとみなします。現在の BAT(Blender Stuidio のパイプラインツール)の問題・制限への一時的な処置です" +msgstr "強制的に全リンクデータを直接リンクとみなします.現在の BAT(Blender Stuidio のパイプラインツール)の問題・制限への一時的な処置です" msgid "Asset Indexing" @@ -88905,7 +89193,7 @@ msgstr "アセットインデクシング" msgid "Disabling the asset indexer forces every asset library refresh to completely reread assets from disk" -msgstr "アセットインデクサーを無効にし、ディスクからアセットを完全に再読み込みすることで、強制的に全アセットライブラリをリフレッシュします" +msgstr "アセットインデクサーを無効にし,ディスクからアセットを完全に再読み込みすることで,強制的に全アセットライブラリをリフレッシュします" msgid "Cycles Debug" @@ -88930,8 +89218,8 @@ msgstr "実験的コンポジター" msgid "Enable compositor full frame and realtime GPU execution mode options (no tiling, reduces execution time and memory usage)" msgstr "" -"コンポジターのフルフレームとリアルタイム GPU 処理モードオプションを有効にします\n" -"(タイリングなし。実行時間とメモリ消費量が減ります)" +"コンポジターのフルフレームとリアルタイム GPU 処理モードオプションを有効にします.\n" +"(タイリングなし.実行時間とメモリ消費量が減ります)" msgid "Extended Asset Browser" @@ -89014,8 +89302,8 @@ msgstr "元に戻す(旧式)" msgid "Use legacy undo (slower than the new default one, but may be more stable in some cases)" msgstr "" -"旧式の「元に戻す」を使用します\n" -"(新しいデフォルトより遅いですが、場合によってはもっと安定しています)" +"旧式の「元に戻す」を使用します.\n" +"(新しいデフォルトより遅いですが,場合によってはもっと安定しています)" msgid "Enable viewport debugging options for developers in the overlays pop-over" @@ -89147,7 +89435,7 @@ msgstr "翻訳ブランチディレクトリ" msgid "The path to the '/branches' directory of your local svn-translation copy, to allow translating from the UI" -msgstr "UIから翻訳できるようにするための、ローカルの svn-translation コピーの '/branches' ディレクトリへのパス" +msgstr "UIから翻訳できるようにするための,ローカルの svn-translation コピーの '/branches' ディレクトリへのパス" msgid "Image Editor" @@ -89238,7 +89526,7 @@ msgid "" "Command to launch the text editor, either a full path or a command in $PATH.\n" "Use the internal editor when left blank" msgstr "" -"フルパスまたは $PATH 環境変数を使用した、テキストエディターの起動コマンド\n" +"フルパスまたは $PATH 環境変数を使用した,テキストエディターの起動コマンド.\n" "空欄で内部エディターを使用します" @@ -89255,7 +89543,7 @@ msgid "" "$line0 & column0 start at zero.\n" "Example: -f $filepath -l $line -c $column" msgstr "" -"テキストエディターがファイルを開く時の引数を指定できます。以下の指定が可能です\n" +"テキストエディターがファイルを開く時の引数を指定できます.以下の指定が可能です.\n" "\n" "$filepath: ファイルの絶対パス\n" "$line: 開く時の行数(オプション)\n" @@ -89276,7 +89564,7 @@ msgid "" "Automatic saving of temporary files in temp directory, uses process ID.\n" "Warning: Sculpt and edit mode data won't be saved" msgstr "" -"一時ファイルディレクトリに、プロセス ID を使用して一時ファイルを自動保存します\n" +"一時ファイルディレクトリに,プロセス ID を使用して一時ファイルを自動保存します.\n" "(注:スカルプト・編集モードのデータは保存されません)" @@ -89297,7 +89585,7 @@ msgstr "blendファイル読み込み時にUI配置を読み込みます" msgid "Default relative path option for the file selector, when no path is defined yet" -msgstr "ファイルセレクターでまだパスが指定されていない時の、デフォルトの相対パスオプション" +msgstr "ファイルセレクターでまだパスが指定されていない時の,デフォルトの相対パスオプション" msgid "Allow any .blend file to run scripts automatically (unsafe with blend files from an untrusted source)" @@ -89309,7 +89597,7 @@ msgstr "タブをスペースに" msgid "Automatically convert all new tabs into spaces for new and loaded text files" -msgstr "新規テキストやテキストファイルの読み込みにおいて、新規タブを全てスペースに自動変換します" +msgstr "新規テキストやテキストファイルの読み込みにおいて,新規タブを全てスペースに自動変換します" msgid "Drag Threshold" @@ -89319,7 +89607,7 @@ msgstr "ドラッグのしきい値" msgid "Number of pixels to drag before a drag event is triggered for keyboard and other non mouse/tablet input (otherwise click events are detected)" msgstr "" "キーボードや他の非マウス・タブレット入力時のドラッグイベントの\n" -"トリガー発生に必要なドラッグピクセル数\n" +"トリガー発生に必要なドラッグピクセル数.\n" "(足りない場合はクリックイベントが探知されます)" @@ -89330,7 +89618,7 @@ msgstr "マウスのドラッグしきい値" msgid "Number of pixels to drag before a drag event is triggered for mouse/track-pad input (otherwise click events are detected)" msgstr "" "マウス・トラックパッド入力時にドラッグイベントの\n" -"発生に必要なドラッグピクセル数\n" +"発生に必要なドラッグピクセル数.\n" "(足りない場合はクリックイベントが探知されます)" @@ -89341,7 +89629,7 @@ msgstr "タブレットのドラッグしきい値" msgid "Number of pixels to drag before a drag event is triggered for tablet input (otherwise click events are detected)" msgstr "" "タブレット入力時のドラッグイベントの発生に必要な\n" -"ドラッグピクセル数\n" +"ドラッグピクセル数.\n" "(足りない場合はクリックイベントが探知されます)" @@ -89400,7 +89688,7 @@ msgstr "ビューのナビゲーションに使用する方法" msgid "Interactively walk or free navigate around the scene" -msgstr "インタラクティブにシーン内を歩行、または自由に移動します" +msgstr "インタラクティブにシーン内を歩行,または自由に移動します" msgid "Fly" @@ -89408,7 +89696,7 @@ msgstr "フライ" msgid "Use fly dynamics to navigate the scene" -msgstr "飛行力学を使用し、シーンを航行します" +msgstr "飛行力学を使用し,シーンを航行します" msgid "Deadzone" @@ -89432,7 +89720,7 @@ msgstr "カメラパン/ズームをロック" msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" -msgstr "回転操作時、カメラビューから抜ける代わりに、カメラビューのパン/ズームを行います" +msgstr "回転操作時,カメラビューから抜ける代わりに,カメラビューのパン/ズームを行います" msgid "Lock Horizon" @@ -89544,7 +89832,7 @@ msgstr "柔らかさ" msgid "Adjusts softness of the low pressure response onset using a gamma curve" -msgstr "ガンマカーブを使用し、低圧力時の反応開始の柔らかさを調整します" +msgstr "ガンマカーブを使用し,低圧力時の反応開始の柔らかさを調整します" msgid "Max Threshold" @@ -89552,7 +89840,7 @@ msgstr "最大しきい値" msgid "Raw input pressure value that is interpreted as 100% by Blender" -msgstr "Blenderが100%と解釈する、生の入力圧力値" +msgstr "Blenderが100%と解釈する,生の入力圧力値" msgid "Tablet API" @@ -89574,7 +89862,7 @@ msgstr "Windows Ink" msgid "Use native Windows Ink API, for modern tablet and pen devices. Requires Windows 8 or newer" -msgstr "新しいタブレットとペンデバイス用に、ネイティブの Windows Ink API を使用します。Windows 8以上が必要です" +msgstr "新しいタブレットとペンデバイス用に,ネイティブの Windows Ink API を使用します.Windows 8以上が必要です" msgid "Wintab" @@ -89582,7 +89870,7 @@ msgstr "Wintab" msgid "Use Wintab driver for older tablets and Windows versions" -msgstr "古いタブレットと Windows バージョン用に、Wintabドライバーを使用します" +msgstr "古いタブレットと Windows バージョン用に,Wintabドライバーを使用します" msgid "Auto Perspective" @@ -89590,7 +89878,7 @@ msgstr "自動パース" msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/front/side views" -msgstr "視点を上/横/前に変更時に、平行投影と透視投影を自動で切り替えます" +msgstr "視点を上/横/前に変更時に,平行投影と透視投影を自動で切り替えます" msgid "Release Confirms" @@ -89598,7 +89886,7 @@ msgstr "リリースで確定" msgid "Moving things with a mouse drag confirms when releasing the button" -msgstr "マウスドラッグによる移動時、ボタンを離すと確定します" +msgstr "マウスドラッグによる移動時,ボタンを離すと確定します" msgid "Emulate Numpad" @@ -89616,7 +89904,7 @@ msgstr "連続グラブ" msgid "Let the mouse wrap around the view boundaries so mouse movements are not limited by the screen size (used by transform, dragging of UI controls, etc.)" -msgstr "マウスがスクリーンサイズで留まらず、ビューの境界でワープしてループします(トランスフォームや UI コントロールのドラッグなどで使用)" +msgstr "マウスがスクリーンサイズで留まらず,ビューの境界でワープしてループします(トランスフォームや UI コントロールのドラッグなどで使用)" msgid "Auto Depth" @@ -89640,7 +89928,7 @@ msgstr "マルチタッチジェスチャ" msgid "Use multi-touch gestures for navigation with touchpad, instead of scroll wheel emulation" -msgstr "スクロールホイールの模倣の代わりに、タッチパッドによるマルチタッチジェスチャを使用して画面を操作します" +msgstr "スクロールホイールの模倣の代わりに,タッチパッドによるマルチタッチジェスチャを使用して画面を操作します" msgid "Default to Advanced Numeric Input" @@ -89648,7 +89936,7 @@ msgstr "デフォルトを詳細な数値入力に" msgid "When entering numbers while transforming, default to advanced mode for full math expression evaluation" -msgstr "トランスフォーム中に数値を入力した時、デフォルトで完全に数式を評価する詳細なモードになります" +msgstr "トランスフォーム中に数値を入力した時,デフォルトで完全に数式を評価する詳細なモードになります" msgid "Orbit Around Selection" @@ -89665,7 +89953,7 @@ msgstr "マウス位置でズーム" msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center" msgstr "" -"3Dビューでのズームをウィンドウの中心ではなく、\n" +"3Dビューでのズームをウィンドウの中心ではなく,\n" "マウスカーソル位置でズームします" @@ -89678,7 +89966,7 @@ msgstr "ビューポートの回転方法" msgid "Turntable keeps the Z-axis upright while orbiting" -msgstr "回転中、Z軸を垂直に維持します" +msgstr "回転中,Z軸を垂直に維持します" msgid "Trackball allows you to tumble your view at any angle" @@ -89723,7 +90011,7 @@ msgstr "継続" msgid "Continuous zooming. The zoom direction and speed depends on how far along the set Zoom Axis the mouse has moved" msgstr "" -"ズームを継続して行います。ズーム方向と速度は\n" +"ズームを継続して行います.ズーム方向と速度は\n" "「ズーム座標軸」に沿ってマウスが移動した距離に依存します" @@ -89736,7 +90024,7 @@ msgstr "「ズーム座標軸」に沿ったマウス移動量を元にズーム msgid "Zoom in and out as if you are scaling the view, mouse movements relative to center" -msgstr "ビューでの拡大縮小同様に、中心との相対的なマウス移動量によりズームイン・アウトします" +msgstr "ビューでの拡大縮小同様に,中心との相対的なマウス移動量によりズームイン・アウトします" msgid "Walk Navigation" @@ -89792,7 +90080,7 @@ msgstr "オーディオの出力デバイス" msgid "No device - there will be no audio output" -msgstr "デバイスなし。音声は出力されません" +msgstr "デバイスなし.音声は出力されません" msgid "Audio Mixing Buffer" @@ -90016,7 +90304,7 @@ msgstr "スクリーン上に画像を表示するのに使用される方法" msgid "Automatically choose method based on GPU and image" -msgstr "GPUと画像を元に、方法が自動的に選択されます" +msgstr "GPUと画像を元に,方法が自動的に選択されます" msgid "2D Texture" @@ -90040,7 +90328,7 @@ msgstr "Microsoft Storeインストール" msgid "Whether this blender installation is a sandboxed Microsoft Store version" -msgstr "この Blender のインストールが、サンドボックス化された Microsoft Store 版かどうか" +msgstr "この Blender のインストールが,サンドボックス化された Microsoft Store 版かどうか" msgid "Legacy Compute Device Type" @@ -90072,7 +90360,7 @@ msgstr "全ユーザー用に登録" msgid "Make this Blender version open blend files for all users. Requires elevated privileges" -msgstr "全ユーザーが、この Blender バージョンで blend ファイルを開くようにします。特権の昇格が必要です" +msgstr "全ユーザーが,この Blender バージョンで blend ファイルを開くようにします.特権の昇格が必要です" msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer" @@ -90084,19 +90372,19 @@ msgstr "ディスクキャッシュ圧縮レベル" msgid "Smaller compression will result in larger files, but less decoding overhead" -msgstr "小さな圧縮レベルでファイルが大きくなり、デコード時のオーバーヘッドが減ります" +msgstr "小さな圧縮レベルでファイルが大きくなり,デコード時のオーバーヘッドが減ります" msgid "Requires fast storage, but uses minimum CPU resources" -msgstr "高速なストレージが必要ですが、CPU リソースの使用は最小です" +msgstr "高速なストレージが必要ですが,CPU リソースの使用は最小です" msgid "Doesn't require fast storage and uses less CPU resources" -msgstr "高速なストレージは必要なく、CPU リソースの使用も少なめです" +msgstr "高速なストレージは必要なく,CPU リソースの使用も少なめです" msgid "Works on slower storage devices and uses most CPU resources" -msgstr "低速なストレージデバイスでも動作し、最も CPU リソースを使用します" +msgstr "低速なストレージデバイスでも動作し,最も CPU リソースを使用します" msgid "Disk Cache Directory" @@ -90132,7 +90420,7 @@ msgstr "手動でプロキシを設定します" msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" -msgstr "追加された動画と画像ストリップ用のプロキシを、プレビューサイズ毎に構築します" +msgstr "追加された動画と画像ストリップ用のプロキシを,プレビューサイズ毎に構築します" msgid "Solid Lights" @@ -90156,7 +90444,7 @@ msgstr "テクスチャタイムアウト" msgid "Time since last access of a GL texture in seconds after which it is freed (set to 0 to keep textures allocated)" -msgstr "最後にGLテクスチャにアクセスしてから、解放されるまでの時間(秒) (0に設定すると常にテクスチャを保持します)" +msgstr "最後にGLテクスチャにアクセスしてから,解放されるまでの時間(秒) (0に設定すると常にテクスチャを保持します)" msgid "UI Line Width" @@ -90165,9 +90453,9 @@ msgstr "UIライン幅" msgid "Suggested line thickness and point size in pixels, for add-ons displaying custom user interface elements, based on operating system settings and Blender UI scale" msgstr "" -"推奨ライン幅とポイントサイズ(ピクセル)\n" -"アドオンによるカスタム UI 要素の表示用\n" -"OS の設定とBlender UI スケールを元にしています" +"推奨ライン幅とポイントサイズ(ピクセル).\n" +"アドオンによるカスタム UI 要素の表示用で,\n" +"OS の設定とBlender UI スケールを元にします" msgid "UI Scale" @@ -90178,8 +90466,8 @@ msgid "Size multiplier to use when displaying custom user interface elements, so msgstr "" "カスタムユーザーインターフェイスの要素の描画時に\n" "違う DPI でも正しくスクリーンにスケーリングして\n" -"表示するのに使用するサイズの乗数。この値は OS の\n" -"DPI 設定と Blender の表示スケールを元にしています" +"表示するのに使用するサイズの乗数.この値は OS の\n" +"DPI 設定と Blender の表示スケールを元にします" msgid "Edit Mode Smooth Wires" @@ -90187,7 +90475,7 @@ msgstr "編集モードスムーズワイヤ" msgid "Enable edit mode edge smoothing, reducing aliasing (requires restart)" -msgstr "編集モードで辺のスムージングを有効にし、エイリアシングを減らします(要再起動)" +msgstr "編集モードで辺のスムージングを有効にし,エイリアシングを減らします(要再起動)" msgid "GPU Subdivision" @@ -90195,7 +90483,7 @@ msgstr "GPUサブディビジョン" msgid "Enable GPU acceleration for evaluating the last subdivision surface modifiers in the stack" -msgstr "スタック内の最後のサブディビジョンサーフェスモディファイアーの評価で、GPU アクセラレーションを有効にします" +msgstr "スタック内の最後のサブディビジョンサーフェスモディファイアーの評価で,GPU アクセラレーションを有効にします" msgid "Overlay Smooth Wires" @@ -90203,7 +90491,7 @@ msgstr "オーバーレイスムーズワイヤ" msgid "Enable overlay smooth wires, reducing aliasing" -msgstr "オーバーレイでスムーズワイヤを有効にし、エイリアシングを減らします" +msgstr "オーバーレイでスムーズワイヤを有効にし,エイリアシングを減らします" msgid "Region Overlap" @@ -90219,7 +90507,7 @@ msgstr "GPUデプスピッキング" msgid "When making a selection in 3D View, use the GPU depth buffer to ensure the frontmost object is selected first" -msgstr "3Dビューポートでの選択時、確実に最前面のオブジェクトを最初に選択させるため、GPU深度バッファを使用します" +msgstr "3Dビューポートでの選択時,確実に最前面のオブジェクトを最初に選択させるため,GPU深度バッファを使用します" msgid "Use Disk Cache" @@ -90252,7 +90540,7 @@ msgstr "VBOタイムアウト" msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" msgstr "" -"最後に GL 頂点バッファオブジェクトにアクセスしてから、解放されるまでの時間(秒)\n" +"最後に GL 頂点バッファオブジェクトにアクセスしてから,解放されるまでの時間(秒)\n" "(0 で VBO 割り当てを維持します)" @@ -90277,7 +90565,7 @@ msgstr "1パスアンチエイリアシング" msgid "Scene will be rendered using a single pass anti-aliasing method (FXAA)" -msgstr "シングルパスのアンチエイリアシング方法(FXAA)を使用し、シーンをレンダリングします" +msgstr "シングルパスのアンチエイリアシング方法(FXAA)を使用し,シーンをレンダリングします" msgid "5 Samples" @@ -90285,7 +90573,7 @@ msgstr "5サンプル" msgid "Scene will be rendered using 5 anti-aliasing samples" -msgstr "サンプル数5のアンチエイリアシングを使用し、シーンをレンダリングします" +msgstr "サンプル数5のアンチエイリアシングを使用し,シーンをレンダリングします" msgid "8 Samples" @@ -90293,7 +90581,7 @@ msgstr "8サンプル" msgid "Scene will be rendered using 8 anti-aliasing samples" -msgstr "サンプル数8のアンチエイリアシングを使用し、シーンをレンダリングします" +msgstr "サンプル数8のアンチエイリアシングを使用し,シーンをレンダリングします" msgid "11 Samples" @@ -90301,7 +90589,7 @@ msgstr "11サンプル" msgid "Scene will be rendered using 11 anti-aliasing samples" -msgstr "サンプル数11のアンチエイリアシングを使用し、シーンをレンダリングします" +msgstr "サンプル数11のアンチエイリアシングを使用し,シーンをレンダリングします" msgid "16 Samples" @@ -90309,7 +90597,7 @@ msgstr "16サンプル" msgid "Scene will be rendered using 16 anti-aliasing samples" -msgstr "サンプル数16のアンチエイリアシングを使用し、シーンをレンダリングします" +msgstr "サンプル数16のアンチエイリアシングを使用し,シーンをレンダリングします" msgid "32 Samples" @@ -90317,7 +90605,7 @@ msgstr "32サンプル" msgid "Scene will be rendered using 32 anti-aliasing samples" -msgstr "サンプル数32のアンチエイリアシングを使用し、シーンをレンダリングします" +msgstr "サンプル数32のアンチエイリアシングを使用し,シーンをレンダリングします" msgid "Color Picker Type" @@ -90333,7 +90621,7 @@ msgstr "円形(HSV)" msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Value slider" -msgstr "色相/彩度の円形色環と、明度のスライダ" +msgstr "色相/彩度の円形色環と,明度のスライダ" msgid "Circle (HSL)" @@ -90341,7 +90629,7 @@ msgstr "円形(HSL)" msgid "A circular Hue/Saturation color wheel, with Lightness slider" -msgstr "色相/彩度の円形色環と、明度のスライダ" +msgstr "色相/彩度の円形色環と,明度のスライダ" msgid "Square (SV + H)" @@ -90349,7 +90637,7 @@ msgstr "正方形(SV + H)" msgid "A square showing Saturation/Value, with Hue slider" -msgstr "彩度/明度の正方形と、色相のスライダ" +msgstr "彩度/明度の正方形と,色相のスライダ" msgid "Square (HS + V)" @@ -90357,7 +90645,7 @@ msgstr "正方形(HS + V)" msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider" -msgstr "色相/彩度の正方形と、明度のスライダ" +msgstr "色相/彩度の正方形と,明度のスライダ" msgid "Square (HV + S)" @@ -90365,7 +90653,7 @@ msgstr "正方形(HV + S)" msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider" -msgstr "色相/明度の正方形と、彩度のスライダ" +msgstr "色相/明度の正方形と,彩度のスライダ" msgid "Factor Display Type" @@ -90481,7 +90769,7 @@ msgstr "自動(Automatic)" msgid "Automatically choose system's defined language if available, or fall-back to English" -msgstr "可能な場合、自動的にシステム設定の言語を選択し、そうでない場合は英語に戻します" +msgstr "可能な場合,自動的にシステム設定の言語を選択し,そうでない場合は英語に戻します" msgid "HDRI Preview Size" @@ -90513,7 +90801,7 @@ msgstr "ミニ軸のタイプ" msgid "Show small rotating 3D axes in the top right corner of the 3D viewport" -msgstr "3Dビューポートの右上の隅に、回転する小さな3D座標軸を表示します" +msgstr "3Dビューポートの右上の隅に,回転する小さな3D座標軸を表示します" msgid "Simple Axes" @@ -90553,7 +90841,7 @@ msgstr "リセンタータイムアウト" msgid "Pie menus will use the initial mouse position as center for this amount of time (in 1/100ths of sec)" -msgstr "この時間内、パイメニューが初期マウス位置を中心として使用します(1/100秒単位)" +msgstr "この時間内,パイメニューが初期マウス位置を中心として使用します(1/100秒単位)" msgid "Confirm Threshold" @@ -90577,7 +90865,7 @@ msgstr "タップキータイムアウト" msgid "Pie menu button held longer than this will dismiss menu on release (in 1/100ths of sec)" -msgstr "パイメニューのボタンをこの時間より長くホールドすると、リリース時にメニューが解除されます(1/100秒)" +msgstr "パイメニューのボタンをこの時間より長くホールドすると,リリース時にメニューが解除されます(1/100秒)" msgid "FPS Average Samples" @@ -90585,7 +90873,7 @@ msgstr "平均FPSサンプル数" msgid "The number of frames to use for calculating FPS average. Zero to calculate this automatically, where the number of samples matches the target FPS" -msgstr "平均 FPS を計算するのに使用するフレーム数。0で自動計算、サンプル数はターゲット FPS とマッチします" +msgstr "平均 FPS を計算するのに使用するフレーム数.0で自動計算,サンプル数はターゲット FPS とマッチします" msgid "Render Display Type" @@ -90625,7 +90913,7 @@ msgstr "有効化アドオンのみ" msgid "Only show enabled add-ons. Un-check to see all installed add-ons" -msgstr "有効にしたアドオンのみ表示します。インストール済みのアドオンをすべて見るにはチェックを外してください" +msgstr "有効にしたアドオンのみ表示します.インストール済みのアドオンをすべて見るにはチェックを外してください" msgid "Toolbox Column Layout" @@ -90641,7 +90929,7 @@ msgstr "開発者用オプション" msgid "Show options for developers (edit source in context menu, geometry indices)" -msgstr "開発者用のオプション(コンテクストメニュー内でのソースの編集、形状のインデックス)を表示します" +msgstr "開発者用のオプション(コンテクストメニュー内でのソースの編集,形状のインデックス)を表示します" msgid "Use transform gizmos by default" @@ -90663,7 +90951,7 @@ msgstr "オブジェクト情報を表示" msgid "Include the name of the active object and the current frame number in the text info overlay" -msgstr "アクティブオブジェクトの名前と、現在のフレーム番号をテキスト情報オーバーレイに表示します" +msgstr "アクティブオブジェクトの名前と,現在のフレーム番号をテキスト情報オーバーレイに表示します" msgid "Display Playback Frame Rate (FPS)" @@ -90671,7 +90959,7 @@ msgstr "再生フレームレートを表示(FPS)" msgid "Include the number of frames displayed per second in the text info overlay while animation is played back" -msgstr "アニメーション再生中、テキスト情報オーバーレイで毎秒の表示フレーム数を表示します" +msgstr "アニメーション再生中,テキスト情報オーバーレイで毎秒の表示フレーム数を表示します" msgid "Show Splash" @@ -90727,7 +91015,7 @@ msgstr "ツールチップ" msgid "Display tooltips (when disabled, hold Alt to force display)" -msgstr "ツールチップを表示します(無効時、[Alt]で強制表示)" +msgstr "ツールチップを表示します(無効時,[Alt]で強制表示)" msgid "Python Tooltips" @@ -90751,7 +91039,7 @@ msgstr "スムーズビュー" msgid "Time to animate the view in milliseconds, zero to disable" -msgstr "ビューをミリ秒単位でアニメーションさせる時間。0で無効" +msgstr "ビューをミリ秒単位でアニメーションさせる時間.0で無効" msgid "Text Hinting" @@ -90779,7 +91067,7 @@ msgstr "最小限の情報" msgid "Most compact representation, uses '+' as separator for sub-second frame numbers, with left and right truncation of the timecode as necessary" -msgstr "最もコンパクトな表現。必要に応じてタイムコードの右側を切り捨て、サブ秒のフレーム番号の区切り文字として[+]を使用します" +msgstr "最もコンパクトな表現.必要に応じてタイムコードの右側を切り捨て,サブ秒のフレーム番号の区切り文字として[+]を使用します" msgid "SMPTE (Full)" @@ -90787,7 +91075,7 @@ msgstr "SMPTE (フル表記)" msgid "Full SMPTE timecode (format is HH:MM:SS:FF)" -msgstr "フルのSMPTEタイムコード。 (書式は HH:MM:SS:FF)" +msgstr "フルのSMPTEタイムコード. (書式は HH:MM:SS:FF)" msgid "SMPTE (Compact)" @@ -90795,7 +91083,7 @@ msgstr "SMPTE (コンパクト表記)" msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default" -msgstr "分、秒、フレーム数のみ表示するSMPTEタイムコード。 時も必要ならば表示されますが、デフォルトでは非表示です" +msgstr "分,秒,フレーム数のみ表示するSMPTEタイムコード. 時も必要ならば表示されますが,デフォルトでは非表示です" msgid "Compact with Milliseconds" @@ -90803,7 +91091,7 @@ msgstr "ミリ秒でのコンパクト表記" msgid "Similar to SMPTE (Compact), except that instead of frames, milliseconds are shown instead" -msgstr "SMPTE(コンパクト表記)と同じですが、フレーム数の代わりにミリ秒を表示します" +msgstr "SMPTE(コンパクト表記)と同じですが,フレーム数の代わりにミリ秒を表示します" msgid "Only Seconds" @@ -90815,7 +91103,7 @@ msgstr "フレーム番号を秒数に直接変換します" msgid "Changes the thickness of widget outlines, lines and dots in the interface" -msgstr "インターフェイス内のウィジェットの輪郭とライン、ポイントの幅を変更します" +msgstr "インターフェイス内のウィジェットの輪郭とライン,ポイントの幅を変更します" msgid "Thin" @@ -90827,7 +91115,7 @@ msgstr "デフォルトより細いラインで表示します" msgid "Automatic line width based on UI scale" -msgstr "UIスケールを元に、自動的にライン幅を決めます" +msgstr "UIスケールを元に,自動的にライン幅を決めます" msgid "Thick" @@ -90846,8 +91134,8 @@ msgid "" "Enable a fresnel effect on edit mesh overlays.\n" "It improves shape readability of very dense meshes, but increases eye fatigue when modeling lower poly" msgstr "" -"編集メッシュオーバーレイでフレネルエフェクトを有効にします\n" -"非常に高密度なメッシュでの視認性を改善しますが、ローポリモデリング時は眼精疲労が増進します" +"編集メッシュオーバーレイでフレネルエフェクトを有効にします.\n" +"非常に高密度なメッシュでの視認性を改善しますが,ローポリモデリング時は眼精疲労が増進します" msgid "Open menu buttons and pulldowns automatically when the mouse is hovering" @@ -90859,7 +91147,7 @@ msgstr "保存の確認" msgid "Ask for confirmation when quitting with unsaved changes" -msgstr "変更が未保存で終了する時、確認を求めます" +msgstr "変更が未保存で終了する時,確認を求めます" msgid "Text Anti-Aliasing" @@ -90884,7 +91172,7 @@ msgstr "インターフェイス翻訳" msgid "Translate all labels in menus, buttons and panels (note that this might make it hard to follow tutorials or the manual)" msgstr "" -"メニュー、ボタン、パネルのすべてのラベルを翻訳します\n" +"メニュー,ボタン,パネルのすべてのラベルを翻訳します.\n" "(注:チュートリアルやマニュアルを追いづらくなるかもしれません)" @@ -90893,7 +91181,7 @@ msgstr "新規名称を翻訳" msgid "Translate the names of new data-blocks (objects, materials...)" -msgstr "新しいデータブロック(オブジェクト、マテリアルなど)の名前を翻訳します" +msgstr "新しいデータブロック(オブジェクト,マテリアルなど)の名前を翻訳します" msgid "Translate Tooltips" @@ -91017,7 +91305,7 @@ msgstr "オプション引数" msgid "True when the property is optional in a Python function implementing an RNA function" -msgstr "そのプロパティが、RNA 関数として実装された Python 関数内でオプションであれば True" +msgstr "そのプロパティが,RNA 関数として実装された Python 関数内でオプションであれば True" msgid "Enum Flag" @@ -91069,7 +91357,7 @@ msgstr "パス出力" msgid "Property is a filename, filepath or directory output" -msgstr "ファイル名やファイルパス、ディレクトリ出力のプロパティ" +msgstr "ファイル名やファイルパス,ディレクトリ出力のプロパティ" msgid "Read Only" @@ -91149,7 +91437,7 @@ msgstr "時間(シーン相対)" msgid "Time specified in frames, converted to seconds based on scene frame rate" -msgstr "フレーム数で指定された時間。シーンのフレームレートを元に秒数に変換されます" +msgstr "フレーム数で指定された時間.シーンのフレームレートを元に秒数に変換されます" msgid "Time (Absolute)" @@ -91157,7 +91445,7 @@ msgstr "時間(絶対)" msgid "Time specified in seconds, independent of the scene" -msgstr "秒数で指定された時間。シーンとは独立しています" +msgstr "秒数で指定された時間.シーンとは独立しています" msgid "Camera Distance" @@ -91313,7 +91601,7 @@ msgstr "正規表現による置き換え" msgid "Use regular expression for the replacement text (supporting groups)" -msgstr "正規表現を使用し、テキストを置き換えます(グループ対応)" +msgstr "正規表現を使用し,テキストを置き換えます(グループ対応)" msgid "Regular Expression Find" @@ -91341,7 +91629,7 @@ msgstr "3Dカーブ" msgid "Render curves as circular 3D geometry, for accurate results when viewing closely" -msgstr "丸みのある3D形状としてカーブをレンダリングします。近くで見た時の結果が正確になります" +msgstr "丸みのある3D形状としてカーブをレンダリングします.近くで見た時の結果が正確になります" msgid "Number of subdivisions used in Cardinal curve intersection (power of 2)" @@ -91382,8 +91670,8 @@ msgstr "シャドウコースティクス" msgid "Generate approximate caustics in shadows of refractive surfaces. Lights, caster and receiver objects must have shadow caustics options set to enable this" msgstr "" -"屈折するサーフェスの影に疑似コースティクスを生成します\n" -"光源、投影する側と受ける側のそれぞれのオブジェクトにて\n" +"屈折するサーフェスの影に疑似コースティクスを生成します.\n" +"光源,投影する側と受ける側のそれぞれのオブジェクトにて\n" "「シャドウコースティクス」オプションを有効にしてください" @@ -91392,7 +91680,7 @@ msgstr "ポータル" msgid "Use this area light to guide sampling of the background, note that this will make the light invisible" -msgstr "このエリアライトを背景のサンプリングのガイドとして使用します。このライトが見えなくなることに注意してください" +msgstr "このエリアライトを背景のサンプリングのガイドとして使用します.このライトが見えなくなることに注意してください" msgid "Maximum number of bounces the light will contribute to the render" @@ -91404,7 +91692,7 @@ msgstr "多重重点的サンプル" msgid "Use multiple importance sampling for the light, reduces noise for area lights and sharp glossy materials" -msgstr "ライトに多重重点的サンプリングを使用し、エリアライトとシャープな光沢マテリアルでのノイズを減らします" +msgstr "ライトに多重重点的サンプリングを使用し,エリアライトとシャープな光沢マテリアルでのノイズを減らします" msgid "Displacement Method" @@ -91428,7 +91716,7 @@ msgstr "ディスプレイスメントのみ" msgid "Use true displacement of surface only, requires fine subdivision" -msgstr "サーフェスに真のディスプレイスメントのみ使用。面を細く分割する必要があります" +msgstr "サーフェスに真のディスプレイスメントのみ使用.面を細く分割する必要があります" msgid "Displacement and Bump" @@ -91436,7 +91724,7 @@ msgstr "ディスプレイスメントとバンプ" msgid "Combination of true displacement and bump mapping for finer detail" -msgstr "細かいディテール用の、ディスプレイスメントとバンプマッピングの組み合わせ" +msgstr "細かいディテール用の,ディスプレイスメントとバンプマッピングの組み合わせ" msgctxt "Light" @@ -91463,7 +91751,7 @@ msgstr "自動" msgid "Automatically determine if the surface should be treated as a light for sampling, based on estimated emission intensity" -msgstr "サンプリング時にこの表面を光源として処理する場合、放射強度の概算を元に自動的に決定します" +msgstr "サンプリング時にこの表面を光源として処理する場合,放射強度の概算を元に自動的に決定します" msgctxt "Light" @@ -91472,7 +91760,7 @@ msgstr "前" msgid "Treat only front side of the surface as a light, usually for closed meshes whose interior is not visible" -msgstr "前面のみ光源として処理します。通常、内部が見えない閉じたメッシュ用です" +msgstr "前面のみ光源として処理します.通常,内部が見えない閉じたメッシュ用です" msgctxt "Light" @@ -91498,7 +91786,7 @@ msgstr "均質ボリューム" msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywhere (not using any textures), for faster rendering" -msgstr "ボリュームレンダリング使用時、ボリューム内のすべての密度が均一(テクスチャ未使用)であると仮定し、レンダリング速度を向上します" +msgstr "ボリュームレンダリング使用時,ボリューム内のすべての密度が均一(テクスチャ未使用)であると仮定し,レンダリング速度を向上します" msgid "Transparent Shadows" @@ -91506,7 +91794,7 @@ msgstr "影を透過" msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows" -msgstr "このマテリアルに透過BSDFがある場合、影を透過します。OFFにすると高速になりますが、正確な影にはなりません" +msgstr "このマテリアルに透過BSDFがある場合,影を透過します.OFFにすると高速になりますが,正確な影にはなりません" msgid "Volume Interpolation" @@ -91526,7 +91814,7 @@ msgstr "ボリュームに使用されるサンプリング方法" msgid "Use distance sampling, best for dense volumes with lights far away" -msgstr "距離サンプリングを使用します。光源から遠く離れた、密度の高いボリュームに最適です" +msgstr "距離サンプリングを使用します.光源から遠く離れた,密度の高いボリュームに最適です" msgid "Equiangular" @@ -91534,7 +91822,7 @@ msgstr "等角" msgid "Use equiangular sampling, best for volumes with low density with light inside or near the volume" -msgstr "等角サンプリングを使用します。光源がボリュームの内部または近くにある、密度の低いボリュームに最適です" +msgstr "等角サンプリングを使用します.光源がボリュームの内部または近くにある,密度の低いボリュームに最適です" msgid "Multiple Importance" @@ -91542,7 +91830,7 @@ msgstr "多重重点" msgid "Combine distance and equi-angular sampling for volumes where neither method is ideal" -msgstr "距離と等角サンプリングを組み合わせます。いずれの方法にも適さないボリューム用です" +msgstr "距離と等角サンプリングを組み合わせます.いずれの方法にも適さないボリューム用です" msgid "Step Rate" @@ -91550,7 +91838,7 @@ msgstr "ステップレート" msgid "Scale the distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)" -msgstr "そのボリュームのレンダリング時のボリュームシェーダサンプル間のスケール(小さい値で精度が上がり、結果が精細になりますが、レンダリング時間が増えます)" +msgstr "そのボリュームのレンダリング時のボリュームシェーダサンプル間のスケール(小さい値で精度が上がり,結果が精細になりますが,レンダリング時間が増えます)" msgid "AO Distance" @@ -91575,9 +91863,9 @@ msgstr "シャドウコースティクス投影" msgid "With refractive materials, generate approximate caustics in shadows of this object. Up to 10 bounces inside this object are taken into account. Lights, caster and receiver objects must have shadow caustics options set to enable this" msgstr "" -"屈折マテリアルのあるオブジェクトの影に、疑似コースティクスを\n" -"生成します。オブジェクト内部ではバウンスを10回まで考慮します\n" -"光源、投影する側、受ける側のそれぞれのオブジェクトにて\n" +"屈折マテリアルのあるオブジェクトの影に,疑似コースティクスを\n" +"生成します.オブジェクト内部ではバウンスを10回まで考慮します.\n" +"光源,投影する側,受ける側のそれぞれのオブジェクトにて\n" "「シャドウコースティクス」オプションを有効にしてください" @@ -91587,9 +91875,9 @@ msgstr "シャドウコースティクス受信" msgid "Receive approximate caustics from refractive materials in shadows on this object. Lights, caster and receiver objects must have shadow caustics options set to enable this" msgstr "" -"このオブジェクト上にかかる影に、屈折マテリアルのからの\n" -"疑似コースティクスを受け取ります。\n" -"光源、投影する側、受ける側のそれぞれのオブジェクトにて\n" +"このオブジェクト上にかかる影に,屈折マテリアルのからの\n" +"疑似コースティクスを受け取ります.\n" +"光源,投影する側,受ける側のそれぞれのオブジェクトにて\n" "「シャドウコースティクス」オプションを有効にしてください" @@ -91598,7 +91886,7 @@ msgstr "モーションステップ" msgid "Control accuracy of motion blur, more steps gives more memory usage (actual number of steps is 2^(steps - 1))" -msgstr "モーションブラーの精度。ステップ数が大きいとメモリ使用量が増えます(実際のステップ数は 2^(ステップ-1))" +msgstr "モーションブラーの精度.ステップ数が大きいとメモリ使用量が増えます(実際のステップ数は 2^(ステップ-1))" msgid "Shadow Terminator Geometry Offset" @@ -91608,7 +91896,7 @@ msgstr "影の終端の形状用オフセット" msgid "Offset rays from the surface to reduce shadow terminator artifact on low poly geometry. Only affects triangles at grazing angles to light" msgstr "" "ローポリ形状での影の終端のアーティファクト削減用の\n" -"サーフェスからのレイのオフセット\n" +"サーフェスからのレイのオフセット.\n" "光が三角面をかすめる角度でのみ影響します" @@ -91617,7 +91905,7 @@ msgstr "影の終端のシェーディング用オフセット" msgid "Push the shadow terminator towards the light to hide artifacts on low poly geometry" -msgstr "影の終端を光の方にずらし、ローポリ形状のアーティファクトを隠します" +msgstr "影の終端を光の方にずらし,ローポリ形状のアーティファクトを隠します" msgid "Use Adaptive Subdivision" @@ -91666,7 +91954,7 @@ msgstr "デノイズパスを格納" msgid "Store the denoising feature passes and the noisy image. The passes adapt to the denoiser selected for rendering" msgstr "" -"デノイズの特徴パスとノイズのある画像を格納します\n" +"デノイズの特徴パスとノイズのある画像を格納します.\n" "これらのパスはデノイザーに合わせてレンダリング用に選択されます" @@ -91687,7 +91975,7 @@ msgstr "レンダリング画像のノイズを除去します" msgid "Pass containing shadows and light which is to be multiplied into backdrop" -msgstr "影と光が含まれるパス。背景との乗算合成用" +msgstr "影と光が含まれるパス.背景との乗算合成用" msgid "Volume Direct" @@ -91713,7 +92001,7 @@ msgstr "最小適応サンプル数" msgid "Minimum AA samples for adaptive sampling, to discover noisy features before stopping sampling. Zero for automatic setting based on noise threshold" msgstr "" "サンプリング停止までノイズの多い特徴点を発見する\n" -"適応サンプリングの最小 AA サンプル数\n" +"適応サンプリングの最小 AA サンプル数.\n" "0 でノイズしきい値を元に自動設定します" @@ -91723,8 +92011,8 @@ msgstr "適応サンプリングのしきい値" msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples" msgstr "" -"サンプリングを止めるノイズレベルステップ\n" -"小さい値でレンダリング時間と引き換えにノイズを減らします\n" +"サンプリングを止めるノイズレベルステップ.\n" +"小さい値でレンダリング時間と引き換えにノイズを減らします.\n" "0 で AA サンプル数を元に自動設定します" @@ -91747,7 +92035,7 @@ msgstr "自動スクランブリングディスタンス" msgid "Automatically reduce the randomization between pixels to improve GPU rendering performance, at the cost of possible rendering artifacts" msgstr "" "アーティファクトがレンダリングに出現する可能性と引き換えに\n" -"自動的にピクセル間のランダム性を減らし、GPU レンダリングの\n" +"自動的にピクセル間のランダム性を減らし,GPU レンダリングの\n" "パフォーマンスを向上します" @@ -91764,7 +92052,7 @@ msgstr "光沢フィルター" msgid "Adaptively blur glossy shaders after blurry bounces, to reduce noise at the cost of accuracy" -msgstr "ブラーのバウンス後に順応ブラー光沢シェーダを使用します。精度を犠牲にしてノイズを減らします" +msgstr "ブラーのバウンス後に順応ブラー光沢シェーダを使用します.精度を犠牲にしてノイズを減らします" msgid "Camera Cull Margin" @@ -91780,7 +92068,7 @@ msgstr "反射コースティクス" msgid "Use reflective caustics, resulting in a brighter image (more noise but added realism)" -msgstr "反射コースティクスを使用します。明るい画像になります(ノイズは増えますが、リアルになります)" +msgstr "反射コースティクスを使用します.明るい画像になります(ノイズは増えますが,リアルになります)" msgid "Refractive Caustics" @@ -91788,7 +92076,7 @@ msgstr "屈折コースティクス" msgid "Use refractive caustics, resulting in a brighter image (more noise but added realism)" -msgstr "屈折コースティクスを使用します。明るい画像になります(ノイズは増えますが、リアルになります)" +msgstr "屈折コースティクスを使用します.明るい画像になります(ノイズは増えますが,リアルになります)" msgid "BVH Layout" @@ -91808,7 +92096,7 @@ msgstr "BVHタイムステップ" msgid "Split BVH primitives by this number of time steps to speed up render time in cost of memory" -msgstr "このタイムステップ数で BVH プリミティブを分割し、メモリ消費量を犠牲にしてレンダリング速度を上げます" +msgstr "このタイムステップ数で BVH プリミティブを分割し,メモリ消費量を犠牲にしてレンダリング速度を上げます" msgid "Viewport BVH Type" @@ -91816,7 +92104,7 @@ msgstr "ビューポートのBVHタイプ" msgid "Choose between faster updates, or faster render" -msgstr "高速に更新するか、高速にレンダリングするかの選択" +msgstr "高速に更新するか,高速にレンダリングするかの選択" msgid "Dynamic BVH" @@ -91824,7 +92112,7 @@ msgstr "動的BVH" msgid "Objects can be individually updated, at the cost of slower render time" -msgstr "オブジェクトを個別に更新可能、レンダリング時間は遅くなります" +msgstr "オブジェクトを個別に更新可能,レンダリング時間は遅くなります" msgid "Static BVH" @@ -91832,7 +92120,7 @@ msgstr "静的BVH" msgid "Any object modification requires a complete BVH rebuild, but renders faster" -msgstr "何かオブジェクトに変更があると BVH を完全に再構築する必要がありますが、レンダリングは高速です" +msgstr "何かオブジェクトに変更があると BVH を完全に再構築する必要がありますが,レンダリングは高速です" msgid "Use Compact BVH" @@ -91841,8 +92129,8 @@ msgstr "コンパクトBVHを使用" msgid "Use compact BVH structure (uses less ram but renders slower)" msgstr "" -"コンパクトな BVH 構造を使用します\n" -"(RAM 消費量は減りますが、レンダリングは遅くなります)" +"コンパクトな BVH 構造を使用します.\n" +"(RAM 消費量は減りますが,レンダリングは遅くなります)" msgid "AVX2" @@ -91867,8 +92155,8 @@ msgstr "カーブBVHを使用" msgid "Use special type BVH optimized for curves (uses more ram but renders faster)" msgstr "" -"カーブ用に最適化された特別なBVHタイプを使用します\n" -"(RAMを多く消費しますが、高速です)" +"カーブ用に最適化された特別なBVHタイプを使用します.\n" +"(RAMを多く消費しますが,高速です)" msgid "OptiX Module Debug" @@ -91876,7 +92164,7 @@ msgstr "OptiXモジュールデバッグ" msgid "Load OptiX module in debug mode: lower logging verbosity level, enable validations, and lower optimization level" -msgstr "OptiX モジュールをデバッグモードで読み込みます。ログ詳細レベル低、バリデーション有効、最適化レベル低" +msgstr "OptiX モジュールをデバッグモードで読み込みます.ログ詳細レベル低,バリデーション有効,最適化レベル低" msgid "Use Spatial Splits" @@ -91884,7 +92172,7 @@ msgstr "空間分離を使用" msgid "Use BVH spatial splits: longer builder time, faster render" -msgstr "BVH の空白の分離:構築時間が長くなり、レンダリングが速くなります" +msgstr "BVH の空白の分離:構築時間が長くなり,レンダリングが速くなります" msgid "Denoiser" @@ -91900,7 +92188,7 @@ msgstr "デノイズ入力パス" msgid "Passes used by the denoiser to distinguish noise from shader and geometry detail" -msgstr "デノイザーが、シェーダーのノイズと形状の細部を区別するのに使用するパス" +msgstr "デノイザーが,シェーダーのノイズと形状の細部を区別するのに使用するパス" msgid "Don't use utility passes for denoising" @@ -91928,15 +92216,15 @@ msgstr "デノイズプリフィルター" msgid "Prefilter noisy guiding (albedo and normal) passes to improve denoising quality when using OpenImageDenoiser" -msgstr "OpenImageDeniser 使用時、ノイズのあるガイド(アルベドとノーマル)パスをプリフィルター処理し、デノイズの品質を上げます" +msgstr "OpenImageDeniser 使用時,ノイズのあるガイド(アルベドとノーマル)パスをプリフィルター処理し,デノイズの品質を上げます" msgid "Denoise color and guiding passes together. Improves quality when guiding passes are noisy using least amount of extra processing time" -msgstr "カラーとガイドパスを一緒にデノイズします。ガイドパスにノイズが多い時、最小限の処理時間の増加で品質が向上します" +msgstr "カラーとガイドパスを一緒にデノイズします.ガイドパスにノイズが多い時,最小限の処理時間の増加で品質が向上します" msgid "Prefilter noisy guiding passes before denoising color. Improves quality when guiding passes are noisy using extra processing time" -msgstr "カラーのデノイズ前に、ノイズのあるガイドパスをプリフィルター処理します。ガイドパスにノイズが多い時、処理時間を増加して品質を向上します" +msgstr "カラーのデノイズ前に,ノイズのあるガイドパスをプリフィルター処理します.ガイドパスにノイズが多い時,処理時間を増加して品質を向上します" msgid "Device" @@ -91957,7 +92245,7 @@ msgstr "GPU演算" msgid "Use GPU compute device for rendering, configured in the system tab in the user preferences" msgstr "" -"レンダリングにGPU演算デバイスを使用します。\n" +"レンダリングにGPU演算デバイスを使用します.\n" "設定はプリファレンスのシステムタブで行います" @@ -91967,8 +92255,8 @@ msgstr "ダイシングカメラ" msgid "Camera to use as reference point when subdividing geometry, useful to avoid crawling artifacts in animations when the scene camera is moving" msgstr "" -"形状を細分化する時の参照位置としてカメラを使用します。アニメーション時、\n" -"そのシーンのカメラの移動中に、アーティファクトが動き回るのを防ぐのに便利です" +"形状を細分化する時の参照位置としてカメラを使用します.アニメーション時,\n" +"そのシーンのカメラの移動中に,アーティファクトが動き回るのを防ぐのに便利です" msgid "Dicing Rate" @@ -91984,7 +92272,7 @@ msgstr "ディフューズバウンス数" msgid "Maximum number of diffuse reflection bounces, bounded by total maximum" -msgstr "全体の最大数を限界とした、最大ディフューズ反射バウンス数" +msgstr "全体の最大数を限界とした,最大ディフューズ反射バウンス数" msgid "Direct Light Sampling" @@ -92000,7 +92288,7 @@ msgstr "多重重点的サンプリング" msgid "Multiple importance sampling is used to combine direct light contributions from next-event estimation and forward path tracing" -msgstr "多重重点的サンプリングを、ネクストイベントエスティメーションの直接光源の寄与とフォワードパストレーシングを組み合わせるのに使用します" +msgstr "多重重点的サンプリングを,ネクストイベントエスティメーションの直接光源の寄与とフォワードパストレーシングを組み合わせるのに使用します" msgid "Forward Path Tracing" @@ -92008,7 +92296,7 @@ msgstr "フォワードパストレーシング" msgid "Direct light contributions are only sampled using forward path tracing" -msgstr "直接光源の寄与を、フォワードパストレーシングの使用のみでサンプリングします" +msgstr "直接光源の寄与を,フォワードパストレーシングの使用のみでサンプリングします" msgid "Next-Event Estimation" @@ -92016,7 +92304,7 @@ msgstr "ネクストイベントエスティメーション" msgid "Direct light contributions are only sampled using next-event estimation" -msgstr "直接光源の寄与を、Next Event Estimation(次の事象の推定)使用のみでサンプリングします" +msgstr "直接光源の寄与を,Next Event Estimation(次の事象の推定)使用のみでサンプリングします" msgid "Cull Distance" @@ -92062,7 +92350,7 @@ msgstr "完成もしくはサポートされている機能のみ使用" msgid "Use experimental and incomplete features that might be broken or change in the future" -msgstr "将来的に破棄または変更の可能性がある、実験的かつ未完成の機能を使用します" +msgstr "将来的に破棄または変更の可能性がある,実験的かつ未完成の機能を使用します" msgid "Image brightness scale" @@ -92074,7 +92362,7 @@ msgstr "ガラスを透過" msgid "Render transmissive surfaces as transparent, for compositing glass over another background" -msgstr "他の背景の上にガラスを合成するため、透過する面を透明としてレンダリングします" +msgstr "他の背景の上にガラスを合成するため,透過する面を透明としてレンダリングします" msgid "Transparent Roughness Threshold" @@ -92082,7 +92370,7 @@ msgstr "透過する粗さのしきい値" msgid "For transparent transmission, keep surfaces with roughness above the threshold opaque" -msgstr "光が透過する部分を、しきい値以上の粗さの部分だけ不透明のままにします" +msgstr "光が透過する部分を,しきい値以上の粗さの部分だけ不透明のままにします" msgid "Pixel filter width" @@ -92094,7 +92382,7 @@ msgstr "光沢バウンス数" msgid "Maximum number of glossy reflection bounces, bounded by total maximum" -msgstr "全体の最大数を限界とした、最大光沢反射バウンス数" +msgstr "全体の最大数を限界とした,最大光沢反射バウンス数" msgid "Directional Sampling Type" @@ -92110,7 +92398,7 @@ msgstr "リサンプル多重重点的サンプリング" msgid "Perform RIS sampling to guided based on the product of the incoming light distribution and the BSDF" -msgstr "RIS サンプリングを実行し、入射光の分布とその BSDF の積を元にしたガイド" +msgstr "RIS サンプリングを実行し,入射光の分布とその BSDF の積を元にしたガイド" msgid "Roughness-based" @@ -92118,7 +92406,7 @@ msgstr "粗さベース" msgid "Adjust the guiding probability based on the roughness of the material components" -msgstr "マテリアルの粗さ成分を元に、ガイディングの確率を調整します" +msgstr "マテリアルの粗さ成分を元に,ガイディングの確率を調整します" msgid "Guiding Distribution Type" @@ -92166,7 +92454,7 @@ msgstr "トレーニングサンプル数" msgid "The maximum number of samples used for training path guiding. Higher samples lead to more accurate guiding, however may also unnecessarily slow down rendering once guiding is accurate enough. A value of 0 will continue training until the last sample" -msgstr "パスガイディングのトレーニングに使用する最大サンプル数。大きなサンプル数でより正確なガイディングになりますが、いったんガイディングに必要な精度が得られると、レンダリングが不必要に速度低下します。0の場合、最後のサンプルになるまでトレーニングを続けます" +msgstr "パスガイディングのトレーニングに使用する最大サンプル数.大きなサンプル数でより正確なガイディングになりますが,いったんガイディングに必要な精度が得られると,レンダリングが不必要に速度低下します.0の場合,最後のサンプルになるまでトレーニングを続けます" msgid "Light Sampling Threshold" @@ -92175,8 +92463,8 @@ msgstr "光のサンプリングしきい値" msgid "Probabilistically terminate light samples when the light contribution is below this threshold (more noise but faster rendering). Zero disables the test and never ignores lights" msgstr "" -"光がこのしきい値未満しか寄与しない場合、確率的にその光のランプリングを停止します\n" -"(ノイズは増えますが、レンダリング速度は上がります)。0でテストせず、光を一切無視しません" +"光がこのしきい値未満しか寄与しない場合,確率的にその光のランプリングを停止します.\n" +"(ノイズは増えますが,レンダリング速度は上がります).0でテストせず,光を一切無視しません" msgid "Total maximum number of bounces" @@ -92199,7 +92487,7 @@ msgstr "最小ライトバウンス数" msgid "Minimum number of light bounces. Setting this higher reduces noise in the first bounces, but can also be less efficient for more complex geometry like curves and volumes" msgstr "" -"ライトバウンスの最小値。大きくすると、最初のバウンス時のノイズが減りますが、\n" +"ライトバウンスの最小値.大きくすると,最初のバウンス時のノイズが減りますが,\n" "カーブやボリュームなどのもっと複雑な形状では効率が低下する可能性があります" @@ -92209,7 +92497,7 @@ msgstr "最小透過バウンス数" msgid "Minimum number of transparent bounces. Setting this higher reduces noise in the first bounces, but can also be less efficient for more complex geometry like curves and volumes" msgstr "" -"透過バウンスの最小値。大きくすると、最初のバウンス時のノイズが減りますが、\n" +"透過バウンスの最小値.大きくすると,最初のバウンス時のノイズが減りますが,\n" "カーブやボリュームのような複雑な形状では効果が少なくなる可能性があります" @@ -92218,7 +92506,7 @@ msgstr "モーションブラー位置" msgid "Offset for the shutter's time interval, allows to change the motion blur trails" -msgstr "シャッターの間隔のオフセット。モーションブラーの軌跡を変更できます" +msgstr "シャッターの間隔のオフセット.モーションブラーの軌跡を変更できます" msgid "Start on Frame" @@ -92251,8 +92539,8 @@ msgstr "オフスクリーンダイシングスケール" msgid "Multiplier for dicing rate of geometry outside of the camera view. The dicing rate of objects is gradually increased the further they are outside the camera view. Lower values provide higher quality reflections and shadows for off screen objects, while higher values use less memory" msgstr "" -"カメラビュー外の形状のダイシング率への乗数。オブジェクトのダイシング率はカメラのビューの外側に離れていくにつれ、増えていきます。\n" -"低い値で、スクリーン外のオブジェクトの反射と影の品質が上がり、一方、高い値ではメモリ消費量が減ります" +"カメラビュー外の形状のダイシング率への乗数.オブジェクトのダイシング率はカメラのビューの外側に離れていくにつれ,増えていきます.\n" +"低い値で,スクリーン外のオブジェクトの反射と影の品質が上がり,一方,高い値ではメモリ消費量が減ります" msgid "Pixel filter type" @@ -92277,14 +92565,14 @@ msgstr "ブラックマンハリスフィルター" msgid "Minimum AA samples for adaptive sampling, to discover noisy features before stopping sampling. Zero for automatic setting based on noise threshold, for viewport renders" msgstr "" -"適応サンプリングの最小 AA サンプル数。サンプリングを停止するまでノイズの多い特徴点を発見します\n" +"適応サンプリングの最小 AA サンプル数.サンプリングを停止するまでノイズの多い特徴点を発見します.\n" "0 でノイズのしきい値を元に自動的に設定します(ビューポートレンダー用)" msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples, for viewport renders" msgstr "" -"サンプリングを止めるノイズレベルステップ\n" -"小さい値でレンダリング時間と引き換えにノイズを減らします\n" +"サンプリングを止めるノイズレベルステップ.\n" +"小さい値でレンダリング時間と引き換えにノイズを減らします.\n" "0 で AA サンプル数を元に自動設定します(ビューポートレンダー用)" @@ -92294,7 +92582,7 @@ msgstr "ビューポートデノイザー" msgid "Denoise the image after each preview update with the selected denoiser" msgstr "" -"選択したデノイザーで各プレビューを更新した後、\n" +"選択したデノイザーで各プレビューを更新した後,\n" "画像をデノイズします" @@ -92335,7 +92623,7 @@ msgstr "ビューのサンプル数" msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0" -msgstr "ビューポートにレンダリングするサンプル数。0なら無制限" +msgstr "ビューポートにレンダリングするサンプル数.0なら無制限" msgid "Scrambling Distance viewport" @@ -92343,7 +92631,7 @@ msgstr "スクランブリングディスタンス(ビュー)" msgid "Uses the Scrambling Distance value for the viewport. Faster but may flicker" -msgstr "スクランブリングディスタンス値をビューポートに使用します。高速ですがちらつきがあります" +msgstr "スクランブリングディスタンス値をビューポートに使用します.高速ですがちらつきがあります" msgid "Rolling Shutter Duration" @@ -92359,7 +92647,7 @@ msgstr "シャッタータイプ" msgid "Type of rolling shutter effect matching CMOS-based cameras" -msgstr "CMOSカメラに合わせる、ローリングシャッター効果タイプ" +msgstr "CMOSカメラに合わせる,ローリングシャッター効果タイプ" msgid "No rolling shutter effect used" @@ -92371,11 +92659,11 @@ msgstr "センサーを上から下にスキャンします" msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy" -msgstr "0以外で直接サンプルの最大値。多数のノイズと収束の遅さを回避するため、精度を犠牲にし、これより大きい値を減らします" +msgstr "0以外で直接サンプルの最大値.多数のノイズと収束の遅さを回避するため,精度を犠牲にし,これより大きい値を減らします" msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy" -msgstr "0以外で間接サンプルの最大値。多数のノイズと収束の遅さを回避するため、精度を犠牲にし、これより大きい値を減らします" +msgstr "0以外で間接サンプルの最大値.多数のノイズと収束の遅さを回避するため,精度を犠牲にし,これより大きい値を減らします" msgid "Sample Offset" @@ -92420,8 +92708,8 @@ msgstr "スクランブリングディスタンス" msgid "Reduce randomization between pixels to improve GPU rendering performance, at the cost of possible rendering artifacts if set too low" msgstr "" -"自動的にピクセル間のランダムさを減らし、GPU レンダリングでの\n" -"パフォーマンスを向上します。値が小さすぎるとアーティファクト\n" +"自動的にピクセル間のランダムさを減らし,GPU レンダリングでの\n" +"パフォーマンスを向上します.値が小さすぎるとアーティファクト\n" "が発生する可能性があります" @@ -92498,7 +92786,7 @@ msgstr "タイルのサイズ" msgid "Limit the render time (excluding synchronization time). Zero disables the limit" -msgstr "最大レンダリング時間(同期時間を除く)。0で無制限" +msgstr "最大レンダリング時間(同期時間を除く).0で無制限" msgid "Transmission Bounces" @@ -92506,7 +92794,7 @@ msgstr "伝播バウンス数" msgid "Maximum number of transmission bounces, bounded by total maximum" -msgstr "全体の最大数を限界とした、最大伝播バウンス数" +msgstr "全体の最大数を限界とした,最大伝播バウンス数" msgid "Transparent Max Bounces" @@ -92514,7 +92802,7 @@ msgstr "透過最大バウンス数" msgid "Maximum number of transparent bounces. This is independent of maximum number of other bounces" -msgstr "透過の最大バウンス数。これは他の最大バウンス数とは独立しています" +msgstr "透過の最大バウンス数.これは他の最大バウンス数とは独立しています" msgid "Use Adaptive Sampling" @@ -92522,7 +92810,7 @@ msgstr "適応サンプリングを使用" msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level" -msgstr "ノイズレベルの概算を元に、自動的にピクセル毎のサンプル数を減らします" +msgstr "ノイズレベルの概算を元に,自動的にピクセル毎のサンプル数を減らします" msgid "Use Animated Seed" @@ -92538,7 +92826,7 @@ msgstr "タイルを使用" msgid "Render high resolution images in tiles to reduce memory usage, using the specified tile size. Tiles are cached to disk while rendering to save memory" -msgstr "メモリ使用量を減らすため、自動的に高解像度の画像を指定のタイルサイズでレンダリングします。レンダリング中はタイルをディスクにキャッシュし、メモリを節約します" +msgstr "メモリ使用量を減らすため,自動的に高解像度の画像を指定のタイルサイズでレンダリングします.レンダリング中はタイルをディスクにキャッシュし,メモリを節約します" msgid "Allow objects to be culled based on the camera frustum" @@ -92550,7 +92838,7 @@ msgstr "決定性" msgid "Makes path guiding deterministic which means renderings will be reproducible with the same pixel values every time. This feature slows down training" -msgstr "パスガイディングを決定性に(毎回同じピクセル値が再現されるように)します。この機能はトレーニング速度が低下します" +msgstr "パスガイディングを決定性に(毎回同じピクセル値が再現されるように)します.この機能はトレーニング速度が低下します" msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera" @@ -92559,8 +92847,8 @@ msgstr "オブジェクトがカメラからの距離を元にカリングされ msgid "Approximate diffuse indirect light with background tinted ambient occlusion. This provides fast alternative to full global illumination, for interactive viewport rendering or final renders with reduced quality" msgstr "" -"ディフューズ間接光源を背景色のアンビエントオクルージョンで近似します\n" -"インタラクティブなビューポートレンダリングや、低品質の最終レンダー用に\n" +"ディフューズ間接光源を背景色のアンビエントオクルージョンで近似します.\n" +"インタラクティブなビューポートレンダリングや,低品質の最終レンダー用に\n" "フルグローバルイルミネーションの高速な代替を提供します" @@ -92569,7 +92857,7 @@ msgstr "ガイディング" msgid "Use path guiding for sampling paths. Path guiding incrementally learns the light distribution of the scene and guides path into directions with high direct and indirect light contributions" -msgstr "パスガイディングをパスのサンプリングに使用します。パスガイディングは徐々にシーン内の光の分布を学習し、直接・間接光の寄与が大きい方向にパスを導きます" +msgstr "パスガイディングをパスのサンプリングに使用します.パスガイディングは徐々にシーン内の光の分布を学習し,直接・間接光の寄与が大きい方向にパスを導きます" msgid "Guide Direct Light" @@ -92577,7 +92865,7 @@ msgstr "直接照明をガイド" msgid "Consider the contribution of directly visible light sources during guiding" -msgstr "ガイディング中、直接可視光源の寄与を考慮します" +msgstr "ガイディング中,直接可視光源の寄与を考慮します" msgid "Use MIS Weights" @@ -92585,7 +92873,7 @@ msgstr "MISウェイトを使用" msgid "Use the MIS weight to weight the contribution of directly visible light sources during guiding" -msgstr "ガイディング中、直接可視光源の寄与のウェイトに MIS ウェイトを使用します" +msgstr "ガイディング中,直接可視光源の寄与のウェイトに MIS ウェイトを使用します" msgid "Layer Samples" @@ -92605,7 +92893,7 @@ msgstr "制限" msgid "Bound per render layer number of samples by global samples" -msgstr "レンダーレイヤー毎のサンプル数を、グローバルサンプル数で制限します" +msgstr "レンダーレイヤー毎のサンプル数を,グローバルサンプル数で制限します" msgid "Ignore per render layer number of samples" @@ -92617,11 +92905,11 @@ msgstr "ライトツリー" msgid "Sample multiple lights more efficiently based on estimated contribution at every shading point" -msgstr "シェーディングポイント毎の寄与の概算を元に、複数の光源をより効率よくサンプリングします" +msgstr "シェーディングポイント毎の寄与の概算を元に,複数の光源をより効率よくサンプリングします" msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level, for viewport renders" -msgstr "ノイズレベルの概算を元に、自動的にビューポートレンダーでのピクセル毎のサンプル数を減らします" +msgstr "ノイズレベルの概算を元に,自動的にビューポートレンダーでのピクセル毎のサンプル数を減らします" msgid "Use Viewport Denoising" @@ -92669,13 +92957,13 @@ msgstr "最大ステップ数" msgid "Maximum number of steps through the volume before giving up, to avoid extremely long render times with big objects or small step sizes" -msgstr "ボリューム内の通過を断念するまでの最大ステップ数。大きなオブジェクトや小さなステップサイズ時に、レンダリングが異常に長くなるのを回避します" +msgstr "ボリューム内の通過を断念するまでの最大ステップ数.大きなオブジェクトや小さなステップサイズ時に,レンダリングが異常に長くなるのを回避します" msgid "Globally adjust detail for volume rendering, on top of automatically estimated step size. Higher values reduce render time, lower values render with more detail" msgstr "" -"自動概算ステップサイズより優位な、ボリュームレンダリングの全体的なディテール調整\n" -"大きな値でレンダリング時間が減り、小さな値でより細かくレンダリングします" +"自動概算ステップサイズより優位な,ボリュームレンダリングの全体的なディテール調整.\n" +"大きな値でレンダリング時間が減り,小さな値でより細かくレンダリングします" msgid "Render pass to show in the 3D Viewport" @@ -92823,7 +93111,7 @@ msgstr "アクティブピクセルを表示" msgid "When using adaptive sampling highlight pixels which are being sampled" -msgstr "適応サンプリング使用時、サンプリング中のピクセルをハイライト表示します" +msgstr "適応サンプリング使用時,サンプリング中のピクセルをハイライト表示します" msgid "Object visibility for camera rays" @@ -92859,7 +93147,7 @@ msgstr "マップ解像度" msgid "Importance map size is resolution x resolution/2; higher values potentially produce less noise, at the cost of memory and speed" -msgstr "重点マップサイズ(解像度×解像度/2)。高い値でメモリ消費量増加とスピード低下を引き換えにノイズが少なくなる可能性があります" +msgstr "重点マップサイズ(解像度×解像度/2).高い値でメモリ消費量増加とスピード低下を引き換えにノイズが少なくなる可能性があります" msgid "Sampling Method" @@ -92871,7 +93159,7 @@ msgstr "背景の光をサンプリングする方法" msgid "Don't sample the background, faster but might cause noise for non-solid backgrounds" -msgstr "背景をサンプリングしません。高速ですが、ソリッドでない背景ではノイズが発生する可能性があります" +msgstr "背景をサンプリングしません.高速ですが,ソリッドでない背景ではノイズが発生する可能性があります" msgid "Automatically try to determine the best setting" @@ -92880,8 +93168,8 @@ msgstr "自動的に最適な設定を決定します" msgid "Manually set the resolution of the sampling map, higher values are slower and require more memory but reduce noise" msgstr "" -"手動でサンプリングマップの解像度を設定します。\n" -"高い値で遅くなり、多くのメモリを要求しますが、ノイズが減ります" +"手動でサンプリングマップの解像度を設定します.\n" +"高い値で遅くなり,多くのメモリを要求しますが,ノイズが減ります" msgid "Interpolation method to use for volumes" @@ -92889,7 +93177,7 @@ msgstr "ボリュームに使用される補間方法" msgid "Distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)" -msgstr "そのボリュームのレンダリング時のボリュームシェーダサンプル間の距離(低い値で精度が上がり、結果が精細になりますが、レンダリング時間が増えます)" +msgstr "そのボリュームのレンダリング時のボリュームシェーダサンプル間の距離(低い値で精度が上がり,結果が精細になりますが,レンダリング時間が増えます)" msgid "Settings/info about a language" @@ -92973,7 +93261,7 @@ msgstr "Bボックスを隠す" msgid "Hide the bounding boxes rendered for Matrix like items" -msgstr "アイテム同様、行列用にレンダリングされたバウンディングボックスを隠します" +msgstr "アイテム同様,行列用にレンダリングされたバウンディングボックスを隠します" msgid "Scale factor" @@ -93053,7 +93341,7 @@ msgstr "オペレーター・ファイルリスト要素" msgid "Name of a file or directory within a file list" -msgstr "ファイルリストに載せる、ファイルまたはディレクトリの名前" +msgstr "ファイルリストに載せる,ファイルまたはディレクトリの名前" msgid "Operator Mouse Path" @@ -93113,7 +93401,7 @@ msgstr "タイニープリムカリング" msgid "Hide small geometry primitives to improve performance" -msgstr "小さなジオメトリプリミティブを隠し、パフォーマンスを改善します" +msgstr "小さなジオメトリプリミティブを隠し,パフォーマンスを改善します" msgid "Max Texture Memory Per Field" @@ -93251,7 +93539,7 @@ msgstr "データレイヤー" msgid "Export normals, UVs, vertex colors and materials for formats that support it significantly increasing file size" -msgstr "法線、UV、頂点カラー、マテリアルを対応するフォーマットにエクスポートします。ファイルサイズが大幅に増大します" +msgstr "法線,UV,頂点カラー,マテリアルを対応するフォーマットにエクスポートします.ファイルサイズが大幅に増大します" msgid "Copy Textures" @@ -93259,7 +93547,7 @@ msgstr "テクスチャをコピー" msgid "Copy textures on export to the output path" -msgstr "エクスポート時、テクスチャを出力パスにコピーします" +msgstr "エクスポート時,テクスチャを出力パスにコピーします" msgid "Selected UV Element" @@ -93299,7 +93587,7 @@ msgstr "シーンカメラ" msgid "Use scene's currently active camera to define the VR view base location and rotation" -msgstr "シーンの現在アクティブなカメラを、VR ビューのベース位置と方向に使用します。" +msgstr "シーンの現在アクティブなカメラを,VR ビューのベース位置と方向に使用します." msgid "Use an existing object to define the VR view base location and rotation" @@ -93311,7 +93599,7 @@ msgstr "カスタムポーズ" msgid "Allow a manually defined position and rotation to be used as the VR view base pose" -msgstr "手動設定した位置と回転を、VR ビューのベースポーズとして利用可能にします" +msgstr "手動設定した位置と回転を,VR ビューのベースポーズとして利用可能にします" msgid "ID Property" @@ -93351,7 +93639,7 @@ msgstr "一時的に蓄積" msgid "Accumulate samples by reprojecting last tracing results" -msgstr "最後のトレーシング結果を再投影し、サンプルを蓄積します" +msgstr "最後のトレーシング結果を再投影し,サンプルを蓄積します" msgid "Number of rays per pixel" @@ -93419,7 +93707,7 @@ msgstr "エリア内の領域の配置方法" msgid "Don't use any fixed alignment, fill available space" -msgstr "固定の配置を使用せず、空いているところを埋めます" +msgstr "固定の配置を使用せず,空いているところを埋めます" msgid "Horizontal Split" @@ -93431,7 +93719,7 @@ msgstr "垂直に分割" msgid "Region floats on screen, doesn't use any fixed alignment" -msgstr "固定の配置を使用せず、スクリーン上で領域を浮遊させます" +msgstr "固定の配置を使用せず,スクリーン上で領域を浮遊させます" msgid "Quad Split" @@ -93495,7 +93783,7 @@ msgstr "軸と平行" msgid "Whether the current view is aligned to an axis (does not check whether the view is orthographic, use \"is_perspective\" for that). Setting this will rotate the view to the closest axis" -msgstr "現在のビューが軸と平行か否か(ビューが平行投影かのチェックはしませんので「is_perspective」を使用してください)。これをセットすると、ビューを一番近い軸に回転します" +msgstr "現在のビューが軸と平行か否か(ビューが平行投影かのチェックはしませんので「is_perspective」を使用してください).これをセットすると,ビューを一番近い軸に回転します" msgid "Is Perspective" @@ -93527,7 +93815,7 @@ msgstr "内容をクリップ" msgid "Clip view contents based on what is visible in other side views" -msgstr "他のサイドビューから見える部分を元に、ビューの内容をクリッピングします" +msgstr "他のサイドビューから見える部分を元に,ビューの内容をクリッピングします" msgid "Use Clip Planes" @@ -93607,7 +93895,7 @@ msgstr "このレイヤーの AO をレンダリングします" msgid "Render motion blur in this Layer, if enabled in the scene" -msgstr "シーンで有効時、このレイヤーのモーションブラーをレンダリングします" +msgstr "シーンで有効時,このレイヤーのモーションブラーをレンダリングします" msgid "Deliver Ambient Occlusion pass" @@ -93855,12 +94143,12 @@ msgstr "レンダリング画像保存に使用するファイル拡張子" msgid "Directory/name to save animations, # characters define the position and padding of frame numbers" msgstr "" -"アニメーションの保存先ディレクトリと名前\n" +"アニメーションの保存先ディレクトリと名前.\n" "「#」文字でフレーム番号の位置と桁揃えを設定できます" msgid "World background is transparent, for compositing the render over another background" -msgstr "他の背景の上にレンダリング画像を合成するため、ワールド背景を透過します" +msgstr "他の背景の上にレンダリング画像を合成するため,ワールド背景を透過します" msgid "Width over which the reconstruction filter combines samples" @@ -93872,7 +94160,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Framerate, expressed in frames per second" -msgstr "フレームレート。秒間のフレーム数で示されます" +msgstr "フレームレート.秒間のフレーム数で示されます" msgid "FPS Base" @@ -94015,7 +94303,7 @@ msgstr "ビューポートレンダリング用ピクセルサイズ" msgid "Automatic pixel size, depends on the user interface scale" -msgstr "自動でピクセルサイズを決めます。UIスケールに依存します" +msgstr "自動でピクセルサイズを決めます.UIスケールに依存します" msgid "1×" @@ -94111,7 +94399,7 @@ msgstr "再生のみ" msgid "Simplify Grease Pencil only during animation playback" -msgstr "アニメーション再生中のみ、グリースペンシルを簡略化します" +msgstr "アニメーション再生中のみ,グリースペンシルを簡略化します" msgid "Display Shader Effects" @@ -94245,11 +94533,11 @@ msgstr "レンダー領域" msgid "Render a user-defined render region, within the frame size" -msgstr "ユーザーが指定したレンダー領域を、フレームサイズ内にレンダリングします" +msgstr "ユーザーが指定したレンダー領域を,フレームサイズ内にレンダリングします" msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled" -msgstr "コンポジティングノード有効時、レンダーリザルトをコンポジティングパイプラインで処理します" +msgstr "コンポジティングノード有効時,レンダーリザルトをコンポジティングパイプラインで処理します" msgid "Crop to Render Region" @@ -94257,7 +94545,7 @@ msgstr "レンダー領域をクロップ" msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size" -msgstr "レンダリングしたフレームを、設定されたレンダー領域のサイズで切り取ります" +msgstr "レンダリングしたフレームを,設定されたレンダー領域のサイズで切り取ります" msgid "File Extensions" @@ -94273,7 +94561,7 @@ msgstr "Freestyleを使用" msgid "Draw stylized strokes using Freestyle" -msgstr "Freestyleを使用し、ストロークを描画します" +msgstr "Freestyleを使用し,ストロークを描画します" msgid "Use high quality tangent space at the cost of lower performance" @@ -94285,7 +94573,7 @@ msgstr "インターフェイスを固定" msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer" -msgstr "レンダリング中にインターフェイスをロックし、レンダリングにメモリをまわします" +msgstr "レンダリング中にインターフェイスをロックし,レンダリングにメモリをまわします" msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur" @@ -94305,7 +94593,7 @@ msgstr "永続データ" msgid "Keep render data around for faster re-renders and animation renders, at the cost of increased memory usage" -msgstr "レンダーデータを保持し、再レンダリングやアニメーションレンダリングをメモリ消費量と引き換えに高速化します" +msgstr "レンダーデータを保持し,再レンダリングやアニメーションレンダリングをメモリ消費量と引き換えに高速化します" msgid "Placeholders" @@ -94321,11 +94609,11 @@ msgstr "結果をキャッシュ" msgid "Save render cache to EXR files (useful for heavy compositing, Note: affects indirectly rendered scenes)" -msgstr "レンダーキャッシュをEXRファイルに保存します(重い合成に便利です。注意:間接的にレンダリングシーンに影響します)" +msgstr "レンダーキャッシュをEXRファイルに保存します(重い合成に便利です.注意:間接的にレンダリングシーンに影響します)" msgid "Process the render (and composited) result through the video sequence editor pipeline, if sequencer strips exist" -msgstr "レンダリング(とコンポジット)結果を、ビデオシーケンスエディターパイプラインを通じて処理(シーケンサーストリップがある場合)" +msgstr "レンダリング(とコンポジット)結果を,ビデオシーケンスエディターパイプラインを通じて処理(シーケンサーストリップがある場合)" msgid "Override Scene Settings" @@ -94333,7 +94621,7 @@ msgstr "シーン設定をオーバーライド" msgid "Use workbench render settings from the sequencer scene, instead of each individual scene used in the strip" -msgstr "ストリップ内で使用されている各シーンの Workbench レンダー設定ではなく、シーケンサーのシーンの設定を使用します" +msgstr "ストリップ内で使用されている各シーンの Workbench レンダー設定ではなく,シーケンサーのシーンの設定を使用します" msgid "Use Simplify" @@ -94341,7 +94629,7 @@ msgstr "簡略化を使用" msgid "Enable simplification of scene for quicker preview renders" -msgstr "プレビューレンダリングを高速化するため、シーンの簡略化を有効にします" +msgstr "プレビューレンダリングを高速化するため,シーンの簡略化を有効にします" msgid "Render Single Layer" @@ -94349,7 +94637,7 @@ msgstr "単一レイヤーのみレンダリング" msgid "Only render the active layer. Only affects rendering from the interface, ignored for rendering from command line" -msgstr "アクティブレイヤーのみレンダリングします。UIからのレンダリングのみ影響を受け、コマンドラインでは無視します" +msgstr "アクティブレイヤーのみレンダリングします.UIからのレンダリングのみ影響を受け,コマンドラインでは無視します" msgid "Use Spherical Stereo" @@ -94485,11 +94773,11 @@ msgstr "ステレオモード設定" msgid "Single stereo camera system, adjust the stereo settings in the camera panel" -msgstr "単一のステレオカメラシステム。カメラパネルのステレオ設定で調整します" +msgstr "単一のステレオカメラシステム.カメラパネルのステレオ設定で調整します" msgid "Multi camera system, adjust the cameras individually" -msgstr "複数のカメラシステム。各カメラを別々に調整できます" +msgstr "複数のカメラシステム.各カメラを別々に調整できます" msgid "Render Slot" @@ -94717,7 +95005,7 @@ msgstr "ソルバー反復数" msgid "Number of constraint solver iterations made per simulation step (higher values are more accurate but slower)" -msgstr "シミュレーションステップ毎のコンストレイントソルバー反復数(高い値で精度が高くなりますが、遅くなります)" +msgstr "シミュレーションステップ毎のコンストレイントソルバー反復数(高い値で精度が高くなりますが,遅くなります)" msgid "Damping X Angle" @@ -94829,7 +95117,7 @@ msgstr "Blender 2.7" msgid "Spring implementation used in Blender 2.7. Damping is capped at 1.0" -msgstr "Blender 2.7で使用していたばねの実装。減衰は最大1.0です" +msgstr "Blender 2.7で使用していたばねの実装.減衰は最大1.0です" msgid "Blender 2.8" @@ -94909,7 +95197,7 @@ msgstr "ソルバー反復数置き換え" msgid "Override the number of solver iterations for this constraint" -msgstr "このコンストレイントソルバーの反復数を置き換え、精度を変えます" +msgstr "このコンストレイントソルバーの反復数を置き換え,精度を変えます" msgid "X Angle Spring" @@ -95057,7 +95345,7 @@ msgstr "元の形状をソースとします" msgid "Deformations (shape keys, deform modifiers)" -msgstr "変形(シェイプキー、変形モディファイアー)のみ適用した形状をソースとします" +msgstr "変形(シェイプキー,変形モディファイアー)のみ適用した形状をソースとします" msgid "All modifiers" @@ -95069,7 +95357,7 @@ msgstr "弾性" msgid "Tendency of object to bounce after colliding with another (0 = stays still, 1 = perfectly elastic)" -msgstr "他と衝突した後のオブジェクトの反発の傾向(0でそのまま、1で完全に反発)" +msgstr "他と衝突した後のオブジェクトの反発の傾向(0でそのまま,1で完全に反発)" msgid "Role of object in Rigid Body Simulations" @@ -95089,7 +95377,7 @@ msgstr "変形を考慮" msgid "Rigid body deforms during simulation" -msgstr "シミュレーション中、リジッドボディを変形します" +msgstr "シミュレーション中,リジッドボディを変形します" msgid "Use custom collision margin (some shapes will have a visible gap around them)" @@ -95139,7 +95427,7 @@ msgstr "分離の衝撃" msgid "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers simulation stability a little so use only when necessary)" -msgstr "オブジェクト衝突時に生じる余計な速度を減少します(シミュレーションが不安定になるため、必要な時のみ使用してください)" +msgstr "オブジェクト衝突時に生じる余計な速度を減少します(シミュレーションが不安定になるため,必要な時のみ使用してください)" msgid "Settings for particle fluids physics" @@ -95151,7 +95439,7 @@ msgstr "浮力" msgid "Artificial buoyancy force in negative gravity direction based on pressure differences inside the fluid" -msgstr "流体内部の圧力の違いを元にした、負の重力方向での人工の浮力" +msgstr "流体内部の圧力の違いを元にした,負の重力方向での人工の浮力" msgid "Interaction Radius" @@ -95231,7 +95519,7 @@ msgstr "ばねフレーム数" msgid "Create springs for this number of frames since particles birth (0 is always)" -msgstr "パーティクルが生成されてからこのフレーム数だけ、ばねを作成します(0で常に作成)" +msgstr "パーティクルが生成されてからこのフレーム数だけ,ばねを作成します(0で常に作成)" msgid "Stiff Viscosity" @@ -95419,7 +95707,7 @@ msgstr "オーバーブラー" msgid "Apply blur to each jittered sample to reduce under-sampling artifacts" -msgstr "ジッターサンプル毎にブラーを適用し、アンダーサンプリングのアーティファクトを小さくします" +msgstr "ジッターサンプル毎にブラーを適用し,アンダーサンプリングのアーティファクトを小さくします" msgid "Sprite Threshold" @@ -95496,7 +95784,7 @@ msgstr "4096ピクセル" msgid "Number of times the light is reinjected inside light grids, 0 disable indirect diffuse light" msgstr "" -"ライトグリッド内に光が再投入される回数\n" +"ライトグリッド内に光が再投入される回数.\n" "0で間接ディフューズ光が無効になります" @@ -95505,7 +95793,7 @@ msgstr "フィルターの品質" msgid "Take more samples during cubemap filtering to remove artifacts" -msgstr "アーティファクト削減のため、キューブマップのフィルタリングにより多くのサンプルを取ります" +msgstr "アーティファクト削減のため,キューブマップのフィルタリングにより多くのサンプルを取ります" msgid "Clamp Glossy" @@ -95513,7 +95801,7 @@ msgstr "光沢を制限" msgid "Clamp pixel intensity to reduce noise inside glossy reflections from reflection cubemaps (0 to disable)" -msgstr "反射キューブマップからの光沢の反射ノイズを軽減するため、ピクセルの明るさを制限します(0で無効)" +msgstr "反射キューブマップからの光沢の反射ノイズを軽減するため,ピクセルの明るさを制限します(0で無効)" msgid "Irradiance Display Size" @@ -95529,7 +95817,7 @@ msgstr "イラディアンスプールサイズ" msgid "Size of the irradiance pool, a bigger pool size allows for more irradiance grid in the scene but might not fit into GPU memory and decrease performance" -msgstr "イラディアンスプールのサイズ。大きなプールサイズでシーン内のイラディアンスグリッドを大きくできますが、GPU メモリに収まらず、パフォーマンスが低下する可能性があります" +msgstr "イラディアンスプールのサイズ.大きなプールサイズでシーン内のイラディアンスグリッドを大きくできますが,GPU メモリに収まらず,パフォーマンスが低下する可能性があります" msgid "16 MB" @@ -95642,7 +95930,7 @@ msgstr "モーションステップ数" msgid "Controls accuracy of motion blur, more steps means longer render time" msgstr "" -"モーションブラーの精度をコントロールします\n" +"モーションブラーの精度をコントロールします.\n" "ステップ数が大きいとレンダリング時間が長くなります" @@ -95651,7 +95939,7 @@ msgstr "オーバースキャンサイズ" msgid "Percentage of render size to add as overscan to the internal render buffers" -msgstr "オーバースキャンとして内部レンダーバッファに追加する、レンダーサイズの割合" +msgstr "オーバースキャンとして内部レンダーバッファに追加する,レンダーサイズの割合" msgid "Options Split" @@ -95739,7 +96027,7 @@ msgstr "シャドウプールサイズ" msgid "Size of the shadow pool, a bigger pool size allows for more shadows in the scene but might not fit into GPU memory" -msgstr "シャドウプールのサイズ。大きなプールサイズでシーン内の影を増やすことができますが、GPU メモリに収まらない可能性があります" +msgstr "シャドウプールのサイズ.大きなプールサイズでシーン内の影を増やすことができますが,GPU メモリに収まらない可能性があります" msgid "Shadow Ray Count" @@ -95803,7 +96091,7 @@ msgstr "レンダリング用のピクセル毎のサンプル数" msgid "Number of samples, unlimited if 0" -msgstr "サンプル数。0なら無制限" +msgstr "サンプル数.0なら無制限" msgid "High brightness pixels generate a glowing effect" @@ -95815,7 +96103,7 @@ msgstr "高品質(少しピンボケ)" msgid "Sample all pixels in almost in-focus regions to eliminate noise" -msgstr "大半が焦点領域内のピクセルをすべてサンプリングし、ノイズを除去します" +msgstr "大半が焦点領域内のピクセルをすべてサンプリングし,ノイズを除去します" msgid "Jitter Camera" @@ -95823,7 +96111,7 @@ msgstr "ジッターカメラ" msgid "Jitter camera position to create accurate blurring using render samples" -msgstr "レンダーサンプルを使用し正確なブラーを生成するため、カメラ位置をずらします" +msgstr "レンダーサンプルを使用し正確なブラーを生成するため,カメラ位置をずらします" msgid "Enable ambient occlusion to simulate medium scale indirect shadowing" @@ -95845,7 +96133,7 @@ msgstr "バウンスを近似" msgid "An approximation to simulate light bounces giving less occlusion on brighter objects" -msgstr "光のバウンスをシミュレートし、明るいオブジェクトでの遮蔽を減らすための近似" +msgstr "光のバウンスをシミュレートし,明るいオブジェクトでの遮蔽を減らすための近似" msgid "Enable motion blur effect (only in camera view)" @@ -95853,7 +96141,7 @@ msgstr "モーションブラーエフェクトを有効にします(カメラ msgid "Internally render past the image border to avoid screen-space effects disappearing" -msgstr "スクリーンスペースエフェクトが消えるのを防ぐため、内部的に画像の境界を越えてレンダリングします" +msgstr "スクリーンスペースエフェクトが消えるのを防ぐため,内部的に画像の境界を越えてレンダリングします" msgid "High Bit Depth" @@ -95873,7 +96161,7 @@ msgstr "ソフトシャドウ" msgid "Randomize shadowmaps origin to create soft shadows" -msgstr "ソフトシャドウを生成するため、シャドウマップの原点をランダム化します" +msgstr "ソフトシャドウを生成するため,シャドウマップの原点をランダム化します" msgid "Enable screen space reflection" @@ -95901,7 +96189,7 @@ msgstr "ビューポートデノイズ" msgid "Denoise image using temporal reprojection (can leave some ghosting)" -msgstr "一時的な再投影を使用し、画像をデノイズします(いくつかゴーストが残ることがあります)" +msgstr "一時的な再投影を使用し,画像をデノイズします(いくつかゴーストが残ることがあります)" msgid "Enable scene light interactions with volumetrics" @@ -95917,7 +96205,7 @@ msgstr "ボリューメトリック効果の終端距離" msgid "Maximum light contribution, reducing noise" -msgstr "光の寄与の最大値。ノイズが減ります" +msgstr "光の寄与の最大値.ノイズが減ります" msgid "Exponential Sampling" @@ -95991,7 +96279,7 @@ msgstr "Blender シーンを Hydra レンダーエンジンにエクスポート msgid "Fast interactive editing through native Hydra integration" -msgstr "ネイティブな Hydra 統合を通じた、高速でインタラクティブな編集" +msgstr "ネイティブな Hydra 統合を通じた,高速でインタラクティブな編集" msgid "USD" @@ -95999,7 +96287,7 @@ msgstr "USD" msgid "Export scene through USD file, for accurate comparison with USD file export" -msgstr "USD ファイルを通じてシーンをエクスポートします。USD ファイルエクスポートに比べ正確です" +msgstr "USD ファイルを通じてシーンをエクスポートします.USD ファイルエクスポートに比べ正確です" msgid "Scene Objects" @@ -96023,7 +96311,7 @@ msgstr "カメラ接尾辞" msgid "Suffix to identify the cameras to use, and added to the render images for this view" -msgstr "使用するカメラを区別するための接尾辞。このビューのレンダリング画像に追加されます" +msgstr "使用するカメラを区別するための接尾辞.このビューのレンダリング画像に追加されます" msgid "File Suffix" @@ -96092,8 +96380,8 @@ msgstr "YCbCr (JPEG)" msgid "Alternate script path, matching the default layout with sub-directories: startup, add-ons, modules, and presets (requires restart)" msgstr "" -"サブディレクトリ(startup、add-ons、modules、presets)がデフォルト\n" -"レイアウト構造と一致する、代替のスクリプトパス(要再起動)" +"サブディレクトリ(startup,add-ons,modules,presets)がデフォルト\n" +"レイアウト構造と一致する,代替のスクリプトパス(要再起動)" msgid "Identifier for the Python scripts directory" @@ -96161,11 +96449,11 @@ msgstr "ハンドル適用後のこのストリップの内容の長さ" msgid "End frame displayed in the sequence editor after offsets are applied" -msgstr "シーケンスエディターに表示される、オフセット適用後の最終フレーム" +msgstr "シーケンスエディターに表示される,オフセット適用後の最終フレーム" msgid "Start frame displayed in the sequence editor after offsets are applied, setting this is equivalent to moving the handle, not the actual start frame" -msgstr "オフセット適用後のシーケンスエディターでの表示開始フレームこれの設定はハンドルの移動と同じで、実際の開始フレームではありません" +msgstr "オフセット適用後のシーケンスエディターでの表示開始フレームこれの設定はハンドルの移動と同じで,実際の開始フレームではありません" msgid "End Offset" @@ -96177,7 +96465,7 @@ msgstr "ストリップ開始の X 位置" msgid "Lock strip so that it cannot be transformed" -msgstr "ストリップをロックし、トランスフォームを禁止します" +msgstr "ストリップをロックし,トランスフォームを禁止します" msgid "Modifiers affecting this strip" @@ -96185,7 +96473,7 @@ msgstr "このストリップにモディファイアが影響します" msgid "Disable strip so that it cannot be viewed in the output" -msgstr "ストリップを使用不可にし、その出力への表示を禁止します" +msgstr "ストリップを使用不可にし,その出力への表示を禁止します" msgid "Override Cache Settings" @@ -96209,7 +96497,7 @@ msgstr "リタイミングキーを表示" msgid "Show retiming keys, so they can be moved" -msgstr "リタイミングキーを表示し、移動できるようにします" +msgstr "リタイミングキーを表示し,移動できるようにします" msgctxt "Sequence" @@ -96262,7 +96550,7 @@ msgstr "合成画像をキャッシュ" msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage" -msgstr "中間合成画像をキャッシュし、メモリ消費量と引き換えに積み重ねたストリップの調整を高速化します" +msgstr "中間合成画像をキャッシュし,メモリ消費量と引き換えに積み重ねたストリップの調整を高速化します" msgid "Cache Preprocessed" @@ -96270,7 +96558,7 @@ msgstr "前処理画像をキャッシュ" msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage" -msgstr "前処理画像をキャッシュし、メモリ消費量と引き換えにエフェクトの調整を高速化します" +msgstr "前処理画像をキャッシュし,メモリ消費量と引き換えにエフェクトの調整を高速化します" msgid "Cache Raw" @@ -96278,7 +96566,7 @@ msgstr "未加工画像をキャッシュ" msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage" -msgstr "ディスクから読み出した未加工画像をキャッシュし、メモリ消費量と引き換えにストリップのパラメーターの調整を高速化します" +msgstr "ディスクから読み出した未加工画像をキャッシュし,メモリ消費量と引き換えにストリップのパラメーターの調整を高速化します" msgid "Use Default Fade" @@ -96354,7 +96642,7 @@ msgstr "入力を浮動小数点数データに変換します" msgid "Use a preview proxy and/or time-code index for this strip" -msgstr "このストリップに、プレビュープロキシまたはタイムコードインデックスを使用します" +msgstr "このストリップに,プレビュープロキシまたはタイムコードインデックスを使用します" msgid "Reverse Frames" @@ -96538,7 +96826,7 @@ msgstr "速度をコントロールする方法" msgid "Adjust input playback speed, so its duration fits strip length" -msgstr "入力再生速度を調整。期間はストリップの長さに合わせられます" +msgstr "入力再生速度を調整.期間はストリップの長さに合わせられます" msgid "Multiply with the speed factor" @@ -96558,7 +96846,7 @@ msgstr "係数を乗算" msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame" -msgstr "現在のシーケンス速度にこの数値を乗算、または現在のフレームをこのフレームにリマップします" +msgstr "現在のシーケンス速度にこの数値を乗算,または現在のフレームをこのフレームにリマップします" msgid "Frame number of input strip" @@ -96594,7 +96882,7 @@ msgstr "X軸揃え" msgid "Align the text along the X axis, relative to the text bounds" -msgstr "テキストの境界を基準にした、X 軸方向の揃え" +msgstr "テキストの境界を基準にした,X 軸方向の揃え" msgid "Align Y" @@ -96602,7 +96890,7 @@ msgstr "Y軸揃え" msgid "Align the text along the Y axis, relative to the text bounds" -msgstr "テキストの境界を基準にした、Y 軸方向の揃え" +msgstr "テキストの境界を基準にした,Y 軸方向の揃え" msgid "Box Color" @@ -96659,7 +96947,7 @@ msgstr "ラップ幅" msgid "Word wrap width as factor, zero disables" -msgstr "ワードラップの幅の係数。0で無効" +msgstr "ワードラップの幅の係数.0で無効" msgid "Transform Sequence" @@ -96739,7 +97027,7 @@ msgstr "ブラー幅" msgid "Width of the blur for the transition, in percentage relative to the image size" -msgstr "トランジションのブラーの幅。画像サイズに対するパーセンテージで指定します" +msgstr "トランジションのブラーの幅.画像サイズに対するパーセンテージで指定します" msgctxt "Sequence" @@ -96807,7 +97095,7 @@ msgstr "メタシーケンス" msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip" -msgstr "他のシーケンスをグループ化し、一つのシーケンスストリップとして扱うシーケンスクリップ" +msgstr "他のシーケンスをグループ化し,一つのシーケンスストリップとして扱うシーケンスクリップ" msgid "Sequences" @@ -96863,7 +97151,7 @@ msgstr "ストリームインデックス" msgid "For files with several movie streams, use the stream with the given index" -msgstr "複数の動画ストリームのファイル用、与えられたインデックスでストリームを使用します" +msgstr "複数の動画ストリームのファイル用,与えられたインデックスでストリームを使用します" msgid "Mode to load movie views" @@ -97070,7 +97358,7 @@ msgstr "メタスタック" msgid "Meta strip stack, last is currently edited meta strip" -msgstr "メタストリップスタック。最後はこれまで編集していたメタストリップ" +msgstr "メタストリップスタック.最後はこれまで編集していたメタストリップ" msgid "Overlay Offset" @@ -97100,7 +97388,7 @@ msgstr "ストリップ毎" msgid "Store proxies using per strip settings" -msgstr "ストリップ毎の設定を使用し、プロキシを格納します" +msgstr "ストリップ毎の設定を使用し,プロキシを格納します" msgctxt "Sequence" @@ -97109,7 +97397,7 @@ msgstr "プロジェクト" msgid "Store proxies using project directory" -msgstr "プロジェクトディレクトリを使用し、プロキシを格納します" +msgstr "プロジェクトディレクトリを使用し,プロキシを格納します" msgid "Retiming Key Selection Status" @@ -97193,7 +97481,7 @@ msgstr "プリフェッチフレーム" msgid "Render frames ahead of current frame in the background for faster playback" -msgstr "再生を高速化するため、バックグラウンドで現在のフレームの先のフレームをレンダリングします" +msgstr "再生を高速化するため,バックグラウンドで現在のフレームの先のフレームをレンダリングします" msgid "Sequence Element" @@ -97300,8 +97588,12 @@ msgid "White Balance" msgstr "ホワイトバランス" +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "音声イコライザー" + + msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip" -msgstr "シーケンスストリップ用、輝度/コントラストモディファイアーデータ" +msgstr "シーケンスストリップ用の輝度/コントラストモディファイアーデータ" msgid "Bright" @@ -97329,7 +97621,7 @@ msgstr "シーケンスストリップ用 RGB カーブモディファイアー" msgid "Hue correction modifier for sequence strip" -msgstr "シーケンスストリップ用、色相補正モディファイアー" +msgstr "シーケンスストリップ用,色相補正モディファイアー" msgid "Tone mapping modifier" @@ -97413,11 +97705,11 @@ msgstr "レコードラン(ギャップなし)" msgid "Like record run, but ignore timecode, changes in framerate or dropouts" -msgstr "レコードランとほぼ同じですが、タイムコードを無視し、フレームレートを変更もしくはドロップします" +msgstr "レコードランとほぼ同じですが,タイムコードを無視し,フレームレートを変更もしくはドロップします" msgid "Overwrite existing proxy files when building" -msgstr "構築中、既存のプロキシファイルを上書きします" +msgstr "構築中,既存のプロキシファイルを上書きします" msgid "Use a custom directory to store data" @@ -97457,7 +97749,7 @@ msgstr "サブサンプリング (3×3)" msgid "Use nearest with 3×3 subsamples during rendering" -msgstr "レンダリング中、3×3サブサンプリングによる最近傍法を使用します" +msgstr "レンダリング中,3×3サブサンプリングによる最近傍法を使用します" msgid "Move along X axis" @@ -97553,7 +97845,7 @@ msgstr "ソースを表示" msgid "Display path to source file, or name of source datablock" -msgstr "ソースファイルへのパス、またはソースデータブロックの名前を表示します" +msgstr "ソースファイルへのパス,またはソースデータブロックの名前を表示します" msgid "Show Color Tags" @@ -97621,7 +97913,7 @@ msgstr "移動してトランスフォーム後のストリップを収めます msgid "Trim or split strips to resolve overlap" -msgstr "重複を防ぐため、ストリップをトリムまたは分割します" +msgstr "重複を防ぐため,ストリップをトリムまたは分割します" msgid "Shuffle" @@ -97629,7 +97921,7 @@ msgstr "シャッフル" msgid "Move transformed strips to nearest free space to resolve overlap" -msgstr "重複を防ぐため、トランスフォームしたストリップを近くの空いた場所に移動します" +msgstr "重複を防ぐため,トランスフォームしたストリップを近くの空いた場所に移動します" msgid "Rotation or scaling pivot point" @@ -98062,7 +98354,7 @@ msgstr "現在のフレームでのシェイプキーの値" msgid "Vertex weight group, to blend with basis shape" -msgstr "基本シェイプと混合するための、頂点ウェイトグループ" +msgstr "基本シェイプと混合するための,頂点ウェイトグループ" msgid "Shape Key Bezier Point" @@ -98150,7 +98442,7 @@ msgstr "ボールサイズ" msgid "Absolute ball size or factor if not manually adjusted" -msgstr "ボールの絶対的なサイズ、マニュアル時以外は各計算の係数" +msgstr "ボールの絶対的なサイズ,マニュアル時以外は各計算の係数" msgid "Ball inflating pressure" @@ -98218,7 +98510,7 @@ msgstr "エラー上限" msgid "The Runge-Kutta ODE solver error limit, low value gives more precision, high values speed" -msgstr "ルンゲクッタODEソルバーの計算の精度。低い値で正確に、高い値で高速になります" +msgstr "ルンゲクッタODEソルバーの計算の精度.低い値で正確に,高い値で高速になります" msgid "General media friction for point movements" @@ -98226,7 +98518,7 @@ msgstr "ポイント移動の全体的な媒体摩擦" msgid "Fuzziness while on collision, high values make collision handling faster but less stable" -msgstr "コリジョンの不確実性。高い値では衝突処理が速くなりますがより不安定です" +msgstr "コリジョンの不確実性.高い値では衝突処理が速くなりますがより不安定です" msgid "Default Goal (vertex target position) value" @@ -98234,11 +98526,11 @@ msgstr "デフォルトゴール(頂点の目標位置)の値" msgid "Goal maximum, vertex weights are scaled to match this range" -msgstr "ゴールの最大値。頂点ウェイトはこの範囲に収まるようにスケーリングされます" +msgstr "ゴールの最大値.頂点ウェイトはこの範囲に収まるようにスケーリングされます" msgid "Goal minimum, vertex weights are scaled to match this range" -msgstr "ゴールの最小値。頂点ウェイトはこの範囲に収まるようにスケーリングされます" +msgstr "ゴールの最小値.頂点ウェイトはこの範囲に収まるようにスケーリングされます" msgid "Gravitation" @@ -98354,7 +98646,7 @@ msgstr "面コリジョン" msgid "Faces collide too, can be very slow" -msgstr "面にも衝突します、非常に遅くなることがあります" +msgstr "面にも衝突します,非常に遅くなることがあります" msgid "Use Goal" @@ -98362,7 +98654,7 @@ msgstr "ゴールを使用" msgid "Define forces for vertices to stick to animated position" -msgstr "オンにすると元の形状に戻るようになります。頂点グループで影響度を指定することができます" +msgstr "オンにすると元の形状に戻るようになります.頂点グループで影響度を指定することができます" msgid "Enable naive vertex ball self collision" @@ -98410,7 +98702,7 @@ msgstr "表示範囲を同期" msgid "Synchronize the visible timeline range with other time-based editors" -msgstr "タイムラインの表示範囲を、他のタイムベースのエディターと同期します" +msgstr "タイムラインの表示範囲を,他のタイムベースのエディターと同期します" msgid "Space data type" @@ -98468,7 +98760,7 @@ msgstr "選択物にロック" msgid "Lock viewport to selected markers during playback" -msgstr "再生中、ビューを選択中のマーカーにロックします" +msgstr "再生中,ビューを選択中のマーカーにロックします" msgid "Lock to Time Cursor" @@ -98476,11 +98768,11 @@ msgstr "タイムカーソルにロック" msgid "Lock curves view to time cursor during playback and tracking" -msgstr "再生・トラッキング中、カーブビューをタイムカーソルにロックします" +msgstr "再生・トラッキング中,カーブビューをタイムカーソルにロックします" msgid "Mask displayed and edited in this space" -msgstr "この空間で表示、編集されるマスク" +msgstr "この空間で表示,編集されるマスク" msgid "Edge Display Type" @@ -98536,7 +98828,7 @@ msgstr "パスの長さ" msgid "Length of displaying path, in frames" -msgstr "表示するパスの長さ、フレーム単位" +msgstr "表示するパスの長さ,フレーム単位" msgid "Pivot center for rotation/scaling" @@ -98628,7 +98920,7 @@ msgstr "トラックモーションを表示" msgid "Display the speed curves (in \"x\" direction red, in \"y\" direction green) for the selected tracks" -msgstr "選択されたトラックのスピードカーブを表示(\"x\"方向は赤、\"y\"方向は緑)" +msgstr "選択されたトラックのスピードカーブを表示(\"x\"方向は赤,\"y\"方向は緑)" msgid "Show Green Channel" @@ -98740,7 +99032,7 @@ msgstr "映像のミュート" msgid "Mute footage and show black background instead" -msgstr "映像をオフにし、代わりに黒い画面を表示" +msgstr "映像をオフにし,代わりに黒い画面を表示" msgctxt "MovieClip" @@ -98899,7 +99191,7 @@ msgstr "カーブのエクストリームを表示" msgid "Mark keyframes where the key value flow changes direction, based on comparison with adjacent keys" -msgstr "隣のキーとの比較を元に、キーの値の変化の方向が変わる場所のキーフレームをマークします" +msgstr "隣のキーとの比較を元に,キーの値の変化の方向が変わる場所のキーフレームをマークします" msgid "Show Handles and Interpolation" @@ -98915,7 +99207,7 @@ msgstr "マーカーを表示" msgid "If any exists, show markers in a separate row at the bottom of the editor" -msgstr "マーカーがある場合、エディター下の各列に表示します" +msgstr "マーカーがある場合,エディター下の各列に表示します" msgid "Show Pose Markers" @@ -98955,7 +99247,7 @@ msgstr "リアルタイム更新" msgid "When transforming keyframes, changes to the animation data are flushed to other views" -msgstr "キーフレームのトランスフォーム時、アニメーションデータの変更が他のビューにも反映されます" +msgstr "キーフレームのトランスフォーム時,アニメーションデータの変更が他のビューにも反映されます" msgid "Space File Browser" @@ -99037,7 +99329,7 @@ msgstr "システムフォルダー" msgid "System's folders (usually root, available hard drives, etc)" -msgstr "システムのフォルダー(通常 root、利用可能なハードドライブなど)" +msgstr "システムのフォルダー(通常 root,利用可能なハードドライブなど)" msgid "Active System Folder" @@ -99126,8 +99418,8 @@ msgstr "正規化を使用" msgid "Display curves in normalized range from -1 to 1, for easier editing of multiple curves with different ranges" msgstr "" -"-1から1までの範囲に正規化されたカーブを表示します。\n" -"複数のカーブの、別々の範囲での編集が楽になります" +"-1から1までの範囲に正規化されたカーブを表示します.\n" +"複数のカーブの,別々の範囲での編集が楽になります" msgid "Only Selected Keyframes Handles" @@ -99295,7 +99587,7 @@ msgstr "自動更新" msgid "Update other affected window spaces automatically to reflect changes during interactive operations such as transform" -msgstr "トランスフォームなどの操作中、他の変更の影響を受けるウィンドウを自動的に更新します" +msgstr "トランスフォームなどの操作中,他の変更の影響を受けるウィンドウを自動的に更新します" msgid "UV editor settings" @@ -99367,7 +99659,7 @@ msgstr "ローカルマーカーを表示" msgid "Show action-local markers on the strips, useful when synchronizing timing across strips" -msgstr "ストリップ上にアクションのローカルマーカーを表示します。ストリップ間でのタイミングの同期に便利です" +msgstr "ストリップ上にアクションのローカルマーカーを表示します.ストリップ間でのタイミングの同期に便利です" msgid "Show Control F-Curves" @@ -99379,7 +99671,7 @@ msgstr "ストリップの影響のFカーブを表示します" msgid "When transforming strips, changes to the animation data are flushed to other views" -msgstr "ストリップ編集時、アニメーションデータへの変更が他のビューにも反映されます" +msgstr "ストリップ編集時,アニメーションデータへの変更が他のビューにも反映されます" msgid "Space Node Editor" @@ -99454,7 +99746,7 @@ msgstr "ツール" msgid "Edit any geometry node group for use as an operator" -msgstr "オペレーターとして使用し、任意のジオメトリノードグループを編集します" +msgstr "オペレーターとして使用し,任意のジオメトリノードグループを編集します" msgid "Data-block whose nodes are being edited" @@ -99568,7 +99860,7 @@ msgstr "表示する情報のタイプ" msgid "Display scenes and their view layers, collections and objects" -msgstr "シーンとそのビューレイヤー、コレクション、オブジェクトを表示します" +msgstr "シーンとそのビューレイヤー,コレクション,オブジェクトを表示します" msgid "Display collections and objects in the view layer" @@ -99610,7 +99902,7 @@ msgstr "孤立データ" msgid "Display data-blocks which are unused and/or will be lost when the file is reloaded" -msgstr "未使用、またはファイル再読込時に破棄される予定のデータブロックを表示します" +msgstr "未使用,またはファイル再読込時に破棄される予定のデータブロックを表示します" msgctxt "ID" @@ -99664,8 +99956,8 @@ msgstr "ライブラリオーバーライドデータの表示方法の選択" msgid "Display all local override data-blocks with their overridden properties and buttons to edit them" msgstr "" -"編集用に、全ローカルオーバーライドデータブロックと\n" -"オーバーライドされたプロパティ、ボタンを表示します" +"編集用に,全ローカルオーバーライドデータブロックと\n" +"オーバーライドされたプロパティ,ボタンを表示します" msgid "Hierarchies" @@ -99732,7 +100024,7 @@ msgid "For libraries with overrides created, show the overridden values that are msgstr "" "オーバーライドを作成したライブラリ用に自動的に設定/調整された\n" "オーバライド後の値を表示します\n" -"(例:元のリンクデータではなく、オーバーライド後のデータを指す\n" +"(例:元のリンクデータではなく,オーバーライド後のデータを指す\n" " オーバーライド済データブロックのユーザーの作成用途など)" @@ -99804,10 +100096,6 @@ msgid "Show Other Objects" msgstr "他のオブジェクトも表示" -msgid "Show curves, lattices, light probes, fonts, ..." -msgstr "カーブ、ラティス、ライトプローブ、フォントなどを表示します" - - msgid "Show All View Layers" msgstr "全ビューレイヤーを表示" @@ -99992,15 +100280,15 @@ msgstr "アウトライナーを同期" msgid "Change to the corresponding tab when outliner data icons are clicked" -msgstr "アウトライナーのデータアイコンをクリックした時、対応するタブに変更します" +msgstr "アウトライナーのデータアイコンをクリックした時,対応するタブに変更します" msgid "Always change tabs when clicking an icon in an outliner" -msgstr "アウトライナー内のアイコンをクリックした時、常にタブを変更します" +msgstr "アウトライナー内のアイコンをクリックした時,常にタブを変更します" msgid "Never change tabs when clicking an icon in an outliner" -msgstr "アウトライナー内のアイコンをクリックしても、タブを変更しません" +msgstr "アウトライナー内のアイコンをクリックしても,タブを変更しません" msgid "Change tabs only when this editor shares a border with an outliner" @@ -100036,7 +100324,7 @@ msgstr "表示チャンネル" msgid "The channel number shown in the image preview. 0 is the result of all strips combined" -msgstr "画像プレビュー内に表示されるチャンネル番号。0ですべてのストリップの合成結果になります" +msgstr "画像プレビュー内に表示されるチャンネル番号.0ですべてのストリップの合成結果になります" msgid "View mode to use for displaying sequencer output" @@ -100176,7 +100464,7 @@ msgstr "プロキシを使用" msgid "Use optimized files for faster scrubbing when available" -msgstr "有効時、高速なスクラブ用に最適化したファイルを使用します" +msgstr "有効時,高速なスクラブ用に最適化したファイルを使用します" msgid "Zoom to Fit" @@ -100192,7 +100480,7 @@ msgstr "ビュータイプ" msgid "Type of the Sequencer view (sequencer, preview or both)" -msgstr "シーケンサービューのタイプ(シーケンサー、プレビュー、両方)" +msgstr "シーケンサービューのタイプ(シーケンサー,プレビュー,両方)" msgid "Sequencer & Preview" @@ -100248,7 +100536,7 @@ msgstr "完全または一部が評価済みのオブジェクトのデータを msgid "Use data from original object without any modifiers applied" -msgstr "どのモディファイアーも適用していない、オリジナルのオブジェクトデータを使用します。" +msgstr "どのモディファイアーも適用していない,オリジナルのオブジェクトデータを使用します." msgid "Viewer Node" @@ -100380,7 +100668,7 @@ msgstr "表示可能な最大行数" msgid "Search in all text data-blocks, instead of only the active one" -msgstr "アクティブだけではなく、全テキストデータブロックを検索します" +msgstr "アクティブだけではなく,全テキストデータブロックを検索します" msgid "Find Wrap" @@ -100504,7 +100792,7 @@ msgstr "3D領域" msgid "3D region for this space. When the space is in quad view, the camera region" -msgstr "この空間の3D領域、四分割ビューの時はカメラ領域" +msgstr "この空間の3D領域,四分割ビューの時はカメラ領域" msgid "Quad View Regions" @@ -100512,7 +100800,7 @@ msgstr "四分割ビュー領域" msgid "3D regions (the third one defines quad view settings, the fourth one is same as 'region_3d')" -msgstr "3D領域群(三番目は四分割ビュー設定で決定、四番目は 'region_3d' と同じ)" +msgstr "3D領域群(三番目は四分割ビュー設定で決定,四番目は 'region_3d' と同じ)" msgid "Settings for shading in the 3D viewport" @@ -100890,7 +101178,7 @@ msgstr "ノードプレビューを表示" msgid "Display each node's preview if node is toggled" -msgstr "ノード切り替え時、各ノードのプレビューを表示します" +msgstr "ノード切り替え時,各ノードのプレビューを表示します" msgid "Show Timing" @@ -100976,7 +101264,7 @@ msgstr "画像の範囲に拘束" msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" -msgstr "編集中、UV が画像の範囲に納まるようにします" +msgstr "編集中,UV が画像の範囲に納まるようにします" msgid "Round to Pixels" @@ -100984,7 +101272,7 @@ msgstr "ピクセルに揃える" msgid "Round UVs to pixels while editing" -msgstr "編集中、UVをピクセルに揃えます" +msgstr "編集中,UVをピクセルに揃えます" msgid "Don't round to pixels" @@ -101036,7 +101324,7 @@ msgstr "ピクセル座標" msgid "Display UV coordinates in pixels rather than from 0.0 to 1.0" -msgstr "UV座標を0.0から1.0ではなく、ピクセルで表示します" +msgstr "UV座標を0.0から1.0ではなく,ピクセルで表示します" msgid "Display Stretch" @@ -101045,8 +101333,8 @@ msgstr "ストレッチを表示" msgid "Display faces colored according to the difference in shape between UVs and their 3D coordinates (blue for low distortion, red for high distortion)" msgstr "" -"UVとその3D座標との形状の差違で色付けし、面を表示します。\n" -"(歪みが小さい時は青、歪みが大きい時は赤)" +"UVとその3D座標との形状の差違で色付けし,面を表示します\n" +"(歪みが小さい時は青,歪みが大きい時は赤)" msgid "Display Texture Paint UVs" @@ -101070,7 +101358,7 @@ msgstr "ライブ展開" msgid "Continuously unwrap the selected UV island while transforming pinned vertices" -msgstr "ピン止めした頂点のトランスフォーム中、選択中のUVのアイランドを自動展開し続けます" +msgstr "ピン止めした頂点のトランスフォーム中,選択中のUVのアイランドを自動展開し続けます" msgid "UV Opacity" @@ -101082,7 +101370,7 @@ msgstr "UVオーバーレイの不透明度" msgid "Element of a curve, either NURBS, Bezier or Polyline or a character with text objects" -msgstr "カーブの成分。NURBS・ベジェ・ポリライン、もしくはテキストオブジェクトの文字" +msgstr "カーブの成分.NURBS・ベジェ・ポリライン,もしくはテキストオブジェクトの文字" msgid "Bezier Points" @@ -101114,7 +101402,7 @@ msgstr "階数 U" msgid "NURBS order in the U direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance" -msgstr "U 方向の NURBS 階数。大きな値で各制御点の影響範囲が広がりますが、パフォーマンスは下がります" +msgstr "U 方向の NURBS 階数.大きな値で各制御点の影響範囲が広がりますが,パフォーマンスは下がります" msgid "Order V" @@ -101122,7 +101410,7 @@ msgstr "階数 V" msgid "NURBS order in the V direction. Higher values make each point influence a greater area, but have worse performance" -msgstr "V 方向の NURBS 階数。大きな値で各制御点の影響範囲が広がりますが、パフォーマンスは下がります" +msgstr "V 方向の NURBS 階数.大きな値で各制御点の影響範囲が広がりますが,パフォーマンスは下がります" msgid "Points U" @@ -101178,7 +101466,7 @@ msgstr "ベジエ U" msgid "Make this nurbs curve or surface act like a Bezier spline in the U direction" -msgstr "この NURBS カーブまたはサーフェスの挙動を、ベジエスプラインの U 方向同様にします" +msgstr "この NURBS カーブまたはサーフェスの挙動を,ベジエスプラインの U 方向同様にします" msgid "Bezier V" @@ -101186,7 +101474,7 @@ msgstr "ベジエ V" msgid "Make this nurbs surface act like a Bezier spline in the V direction" -msgstr "この NURBS サーフェスの挙動を、ベジエスプラインの V 方向同様にします" +msgstr "この NURBS サーフェスの挙動を,ベジエスプラインの V 方向同様にします" msgid "Make this curve or surface a closed loop in the U direction" @@ -101402,7 +101690,7 @@ msgstr "マッピング" msgid "Map X and Y coordinates directly" -msgstr "X、Y座標を直接マッピングします" +msgstr "X,Y座標を直接マッピングします" msgctxt "Image" @@ -101535,11 +101823,11 @@ msgstr "テクスチャを適用するモード" msgid "Default color for textures that don't return RGB or when RGB to intensity is enabled" -msgstr "RGB を返さない、または「 RGB を強度に変換」をONにしているテクスチャ用のデフォルトカラー" +msgstr "RGB を返さない,または「 RGB を強度に変換」をONにしているテクスチャ用のデフォルトカラー" msgid "Value to use for Ref, Spec, Amb, Emit, Alpha, RayMir, TransLu and Hard" -msgstr "反射、スペキュラ、環境照明、放射、アルファ、レイミラー、透光性、硬さ用の値" +msgstr "反射,スペキュラ,環境照明,放射,アルファ,レイミラー,透光性,硬さ用の値" msgid "Texture slot name" @@ -101555,11 +101843,11 @@ msgstr "出力ノード" msgid "Which output node to use, for node-based textures" -msgstr "出力を使用するノード。ノードベーステクスチャ用" +msgstr "出力を使用するノード.ノードベーステクスチャ用" msgid "Set scaling for the texture's X, Y and Z sizes" -msgstr "テクスチャのX、Y、Zのスケールを設定します" +msgstr "テクスチャのX,Y,Zのスケールを設定します" msgid "Texture data-block used by this texture slot" @@ -101763,7 +102051,7 @@ msgstr "ストランド/パーティクル" msgid "Use normalized strand texture coordinate (1D) or particle age (X) and trail position (Y)" -msgstr "正規化されたストランドテクスチャ座標(1D)、パーティクルの寿命(X)、または軌跡の位置(Y)" +msgstr "正規化されたストランドテクスチャ座標(1D),パーティクルの寿命(X),または軌跡の位置(Y)" msgid "Emission Time Factor" @@ -102307,7 +102595,7 @@ msgstr "影のサイズ" msgid "Shadow size (0, 3 and 5 supported)" -msgstr "影のサイズ(0、3、5に対応)" +msgstr "影のサイズ(0,3,5に対応)" msgid "Shadow Alpha" @@ -102319,7 +102607,7 @@ msgstr "影のXオフセット" msgid "Shadow offset in pixels" -msgstr "影のオフセット。ピクセル単位" +msgstr "影のオフセット.ピクセル単位" msgid "Shadow Y Offset" @@ -103175,7 +103463,7 @@ msgstr "アイコンの不透明度" msgid "Transparency of icons in the interface, to reduce contrast" -msgstr "インターフェイスのアイコンの透過度、コントラストが低くなります" +msgstr "インターフェイスのアイコンの透過度,コントラストが低くなります" msgid "Icon Border" @@ -103215,7 +103503,7 @@ msgstr "メニュー影の幅" msgid "Width of menu shadows, set to zero to disable" -msgstr "メニューの影の幅。0で無効" +msgstr "メニューの影の幅.0で無効" msgid "Panel Roundness" @@ -103363,17 +103651,33 @@ msgstr "ボーンロック中ウェイト" msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting" -msgstr "ペイント中、ロックしているウェイトグループに対応するボーンの陰影" +msgstr "ペイント中,ロックしているウェイトグループに対応するボーンの陰影" + + +msgid "Bone Pose Selected" +msgstr "選択ポーズボーン" + + +msgid "Outline color of selected pose bones" +msgstr "選択中のポーズボーンのアウトラインの色" msgid "Bone Pose Active" -msgstr "ボーンポーズアクティブ" +msgstr "アクティブポーズボーン" + + +msgid "Outline color of active pose bones" +msgstr "アクティブポーズボーンのアウトラインの色" msgid "Bone Solid" msgstr "ボーンソリッド" +msgid "Default color of the solid shapes of bones" +msgstr "ソリッド形状のボーンのデフォルトの色" + + msgid "Bundle Solid" msgstr "バンドルソリッド" @@ -103504,7 +103808,7 @@ msgstr "ビューのオーバーレイ" msgid "Color for wireframe when in edit mode, but edge selection is active" -msgstr "編集モード時、辺の選択がアクティブな時のワイヤーフレームの色" +msgstr "編集モード時,辺の選択がアクティブな時のワイヤーフレームの色" msgid "Theme Widget Color Set" @@ -103668,7 +103972,7 @@ msgstr "自動キー挿入モード" msgid "Mode of automatic keyframe insertion for Objects, Bones and Masks" -msgstr "オブジェクトやボーン、マスクに自動的にキーフレームを挿入するモード" +msgstr "オブジェクトやボーン,マスクに自動的にキーフレームを挿入するモード" msgid "Add & Replace" @@ -103764,7 +104068,7 @@ msgstr "オブジェクトのモードをロック" msgid "Restrict selection to objects using the same mode as the active object, to prevent accidental mode switch when selecting" -msgstr "選択時にモードが切り替わってしまうのを防ぐため、アクティブオブジェクトと同じモードを使用し選択を制限します" +msgstr "選択時にモードが切り替わってしまうのを防ぐため,アクティブオブジェクトと同じモードを使用し選択を制限します" msgid "Mesh Selection Mode" @@ -103780,7 +104084,7 @@ msgstr "法線ベクトル" msgid "Normal Vector used to copy, add or multiply" -msgstr "コピー、加算、乗算に使用される法線ベクトル" +msgstr "コピー,加算,乗算に使用される法線ベクトル" msgid "Plane Axis" @@ -103802,11 +104106,11 @@ msgstr "" msgid "The initial depth used when placing the cursor" -msgstr "カーソル配置時、最初の深度を使用します" +msgstr "カーソル配置時,最初の深度を使用します" msgid "Start placing on the surface, using the 3D cursor position as a fallback" -msgstr "まずサーフェスに配置し、無理なら3Dカーソル位置を使用します" +msgstr "まずサーフェスに配置し,無理なら3Dカーソル位置を使用します" msgid "Cursor Plane" @@ -103979,7 +104283,7 @@ msgstr "ウェイトペイント(自動正規化)" msgid "Ensure all bone-deforming vertex groups add up to 1.0 while weight painting" -msgstr "ウェイトペイント中、全ボーン変形頂点ウェイトの合計を1.0になるようにします" +msgstr "ウェイトペイント中,全ボーン変形頂点ウェイトの合計を1.0になるようにします" msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap" @@ -103999,7 +104303,7 @@ msgstr "追加ドローイングを使用" msgid "When creating new frames, the strokes from the previous/active frame are included as the basis for the new one" -msgstr "新規フレーム作成時、前回/アクティブフレームのストロークを新しいフレーム用の下絵として含めます" +msgstr "新規フレーム作成時,前回/アクティブフレームのストロークを新しいフレーム用の下絵として含めます" msgid "Draw Strokes on Back" @@ -104007,7 +104311,7 @@ msgstr "後ろにストロークを描画" msgid "When draw new strokes, the new stroke is drawn below of all strokes in the layer" -msgstr "新規ストローク描画時、新しいストロークをレイヤー内の全ストロークの下に描きます" +msgstr "新規ストローク描画時,新しいストロークをレイヤー内の全ストロークの下に描きます" msgid "Selection Mask" @@ -104039,7 +104343,7 @@ msgstr "コンパクトリスト" msgid "Show compact list of color instead of thumbnails" -msgstr "サムネイルではなく、色のコンパクトリストを表示します" +msgstr "サムネイルではなく,色のコンパクトリストを表示します" msgid "Only paint selected stroke points" @@ -104060,8 +104364,8 @@ msgstr "新規ストローク用のウェイトデータを追加します" msgid "When creating new strokes, the weight data is added according to the current vertex group and weight, if no vertex group selected, weight is not added" msgstr "" -"新規ストローク作成時、ウェイトデータが現在の頂点グループとウェイトに準じて追加されます\n" -"もし頂点グループが未選択の場合、ウェイトは追加されません" +"新規ストローク作成時,ウェイトデータが現在の頂点グループとウェイトに準じて追加されます.\n" +"もし頂点グループが未選択の場合,ウェイトは追加されません" msgid "Cycle-Aware Keying" @@ -104070,9 +104374,9 @@ msgstr "ループ対応キー挿入" msgid "For channels with cyclic extrapolation, keyframe insertion is automatically remapped inside the cycle time range, and keeps ends in sync. Curves newly added to actions with a Manual Frame Range and Cyclic Animation are automatically made cyclic" msgstr "" -"ループ外挿のあるチャンネルで、キーフレーム挿入が自動的に\n" -"ループ時間の範囲にリマップされ、端の同期が維持されます。\n" -"アクションの手動フレーム範囲内に新しくカーブが追加され、\n" +"ループ外挿のあるチャンネルで,キーフレーム挿入が自動的に\n" +"ループ時間の範囲にリマップされ,端の同期が維持されます.\n" +"アクションの手動フレーム範囲内に新しくカーブが追加され,\n" "自動的にアニメーションがループするようにします" @@ -104081,7 +104385,7 @@ msgstr "自動キー挿入" msgid "Automatic keyframe insertion for Objects, Bones and Masks" -msgstr "オブジェクトやボーン、マスク用の自動キーフレーム挿入" +msgstr "オブジェクトやボーン,マスク用の自動キーフレーム挿入" msgid "Auto Keyframe Insert Keying Set" @@ -104098,7 +104402,7 @@ msgstr "ウェイトペイントロック(相対)" msgid "Display bone-deforming groups as if all locked deform groups were deleted, and the remaining ones were re-normalized" msgstr "" -"ボーン変形のグループを、ロック中の全変形グループが削除され\n" +"ボーン変形のグループを,ロック中の全変形グループが削除され,\n" "残りが正規化されたかのように表示します" @@ -104123,7 +104427,7 @@ msgstr "ウェイトペイント(マルチペイント)" msgid "Paint across the weights of all selected bones, maintaining their relative influence" -msgstr "選択中の全ボーンのウェイトにわたり、相対的な影響度を維持しながらペイントします" +msgstr "選択中の全ボーンのウェイトにわたり,相対的な影響度を維持しながらペイントします" msgid "Proportional Editing Actions" @@ -104175,7 +104479,7 @@ msgstr "レイヤー化" msgid "Add a new NLA Track + Strip for every loop/pass made over the animation to allow non-destructive tweaking" -msgstr "アニメーション上に作られたループ・パスにNLA トラック+ストリップを作り、非破壊で調整できるようにします" +msgstr "アニメーション上に作られたループ・パスにNLA トラック+ストリップを作り,非破壊で調整できるようにします" msgid "Snap during transform" @@ -104211,7 +104515,7 @@ msgstr "絶対グリッドスナップ" msgid "Absolute grid alignment while translating (based on the pivot center)" -msgstr "(ピボットの中心を元に)移動中、絶対グリッドに揃えます" +msgstr "(ピボットの中心を元に)移動中,絶対グリッドに揃えます" msgid "Snap Node during transform" @@ -104231,7 +104535,7 @@ msgstr "オブジェクト群全体にスナップ" msgid "Consider objects as whole when finding volume center" -msgstr "ボリュームの中心を探す時、オブジェクト群を全体とみなします" +msgstr "ボリュームの中心を探す時,オブジェクト群を全体とみなします" msgid "Use Snap for Rotation" @@ -104303,7 +104607,7 @@ msgstr "面の属性を修正" msgid "Correct data such as UVs and color attributes when transforming" -msgstr "トランスフォーム時、UV やカラー属性などのデータを修正します" +msgstr "トランスフォーム時,UV やカラー属性などのデータを修正します" msgid "Keep Connected" @@ -104311,7 +104615,7 @@ msgstr "つながりを維持" msgid "During the Face Attributes correction, merge attributes connected to the same vertex" -msgstr "面の属性の修正中、同じ頂点につながる属性を統合します" +msgstr "面の属性の修正中,同じ頂点につながる属性を統合します" msgid "Transform Origins" @@ -104319,7 +104623,7 @@ msgstr "原点をトランスフォーム" msgid "Transform object origins, while leaving the shape in place" -msgstr "形状をそのままに、オブジェクト原点をトランスフォームします" +msgstr "形状をそのままに,オブジェクト原点をトランスフォームします" msgid "Only Locations" @@ -104327,7 +104631,7 @@ msgstr "位置のみ" msgid "Only transform object locations, without affecting rotation or scaling" -msgstr "オブジェクトの回転や大きさに影響せず、位置のみトランスフォームします" +msgstr "オブジェクトの回転や大きさに影響せず,位置のみトランスフォームします" msgid "Transform Parents" @@ -104335,7 +104639,7 @@ msgstr "親をトランスフォーム" msgid "Transform the parents, leaving the children in place" -msgstr "子をそのままに、親をトランスフォームします" +msgstr "子をそのままに,親をトランスフォームします" msgid "UV Sync Selection" @@ -104367,7 +104671,7 @@ msgstr "リラックスに HC 法を使用します" msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UVs follow the underlying 3D geometry" -msgstr "ジオメトリ(コタンジェント)リラックスを使用し、UV を元の 3D ジオメトリに追従させます" +msgstr "ジオメトリ(コタンジェント)リラックスを使用し,UV を元の 3D ジオメトリに追従させます" msgid "UV Sculpt" @@ -104423,7 +104727,7 @@ msgstr "共有する頂点" msgid "Select UVs that share a mesh vertex, whether or not they are at the same location" -msgstr "メッシュの頂点を共有する UV を、同じ位置にあるかどうかに関わらず選択します" +msgstr "メッシュの頂点を共有する UV を,同じ位置にあるかどうかに関わらず選択します" msgid "Filter Vertex groups for Display" @@ -104522,7 +104826,7 @@ msgstr "このタイルの範囲となる位置の数" msgid "Width and height of the tile buffer in pixels, zero when image data can't be loaded" -msgstr "タイルバッファーの幅と高さ(ピクセル数)。画像データが読み込めないときは0" +msgstr "タイルバッファーの幅と高さ(ピクセル数).画像データが読み込めないときは0" msgid "Collection of UDIM tiles" @@ -104554,7 +104858,7 @@ msgstr "ビットフラグ 'FILTER_ITEM' を反転した値(filter_flags 値 msgid "If this is set, the uilist gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the uilist (for example, if the class name is \"OBJECT_UL_vgroups\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_UL_vgroups\")" -msgstr "設定時、その UI リストはカスタム ID を取得し、そうでない場合は UI リストを定義するのに使用されるクラス名を取ります(例えば、クラス名が「OBJECT_UL_vgroups」で、bl_idname がスクリプトで未設定の場合、bl_idname は「OBJECT_UL_vgroups」になります)" +msgstr "設定時,その UI リストはカスタム ID を取得し,そうでない場合は UI リストを定義するのに使用されるクラス名を取ります(例えば,クラス名が「OBJECT_UL_vgroups」で,bl_idname がスクリプトで未設定の場合,bl_idname は「OBJECT_UL_vgroups」になります)" msgid "Filter by Name" @@ -104598,7 +104902,7 @@ msgstr "リストの識別子(「template_list()」のパラメーター「lis msgid "Invert filtering (show hidden items, and vice versa)" -msgstr "フィルタリング結果の反転(非表示アイテムを表示、逆も)" +msgstr "フィルタリング結果の反転(非表示アイテムを表示,逆も)" msgid "Show Filter" @@ -104686,7 +104990,7 @@ msgstr "共通のカラーを使用" msgid "Instead of per-brush color, the color is shared across brushes" -msgstr "ブラシ毎の色ではなく、ブラシ間共通の色を使用します" +msgstr "ブラシ毎の色ではなく,ブラシ間共通の色を使用します" msgid "Use Unified Radius" @@ -104702,7 +105006,7 @@ msgstr "共通の強度を使用" msgid "Instead of per-brush strength, the strength is shared across brushes" -msgstr "ブラシ毎の強さではなく、ブラシ間共通の強さを使用します" +msgstr "ブラシ毎の強さではなく,ブラシ間共通の強さを使用します" msgid "Use Unified Weight" @@ -104710,7 +105014,7 @@ msgstr "共通のウェイトを使用" msgid "Instead of per-brush weight, the weight is shared across brushes" -msgstr "ブラシ毎のウェイトではなく、ブラシ間共通のウェイトを使用します" +msgstr "ブラシ毎のウェイトではなく,ブラシ間共通のウェイトを使用します" msgid "Length Unit" @@ -104734,7 +105038,7 @@ msgstr "単位の倍率" msgid "Scale to use when converting between Blender units and dimensions. When working at microscopic or astronomical scale, a small or large unit scale respectively can be used to avoid numerical precision problems" -msgstr "Blender 単位と寸法の間の変換時に使用される倍率。極小または天文学的スケールでの作業中は精度の問題を回避するため、それぞれ小さい、または大きい単位の倍率を使用してください" +msgstr "Blender 単位と寸法の間の変換時に使用される倍率.極小または天文学的スケールでの作業中は精度の問題を回避するため,それぞれ小さい,または大きい単位の倍率を使用してください" msgid "Unit System" @@ -104794,7 +105098,7 @@ msgstr "単位をペアで表示(例:1m 0cm)" msgid "Settings to define a reusable library for Asset Browsers to use" -msgstr "アセットブラウザーで使用する、再利用可能なライブラリを決める設定" +msgstr "アセットブラウザーで使用する,再利用可能なライブラリを決める設定" msgid "Default Import Method" @@ -104802,7 +105106,7 @@ msgstr "デフォルトインポート方法" msgid "Determine how the asset will be imported, unless overridden by the Asset Browser" -msgstr "アセットブラウザーでオーバーライドする時以外での、アセットをインポートする方法" +msgstr "アセットブラウザーでオーバーライドする時以外での,アセットをインポートする方法" msgid "Identifier (not necessarily unique) for the asset library" @@ -104814,7 +105118,7 @@ msgstr "アセットライブラリとして使用する .blend ファイルの msgid "Use relative path when linking assets from this asset library" -msgstr "このアセットライブラリのアセットのリンク時、相対パスを使用します" +msgstr "このアセットライブラリのアセットのリンク時,相対パスを使用します" msgid "Extension Repository" @@ -104856,7 +105160,7 @@ msgstr "ローカルキャッシュ" msgid "Store packages in local cache, otherwise downloaded package files are immediately deleted after installation" -msgstr "パッケージをローカルキャッシュに格納します。無効時はダウンロードしたパッケージファイルをインストール後に即削除します" +msgstr "パッケージをローカルキャッシュに格納します.無効時はダウンロードしたパッケージファイルをインストール後に即削除します" msgid "User Extension Repositories" @@ -104896,7 +105200,7 @@ msgstr "ソリッドシェーディングモードでこのライトを有効に msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes" -msgstr "頂点グループ。アーマチュア変形やその他の目的に使用されます" +msgstr "頂点グループ.アーマチュア変形やその他の目的に使用されます" msgid "Index number of the vertex group" @@ -105136,11 +105440,11 @@ msgstr "選択中の辺をハイライト表示します" msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel" -msgstr "トランスフォームパネルでの設定時、選択した辺の長さをグローバル値で表示します" +msgstr "トランスフォームパネルでの設定時,選択した辺の長さをグローバル値で表示します" msgid "Display selected edge lengths, using global values when set in the transform panel" -msgstr "トランスフォームパネルで設定されたときに、グローバル値を使って選択した辺の長さを表示します" +msgstr "トランスフォームパネルで設定されたときに,グローバル値を使って選択した辺の長さを表示します" msgid "Face Angles" @@ -105148,11 +105452,11 @@ msgstr "面の角度" msgid "Display the angles in the selected edges, using global values when set in the transform panel" -msgstr "トランスフォームパネルでの設定時、グローバル値を使い、選択中の辺の角度を度単位で表示します" +msgstr "トランスフォームパネルでの設定時,グローバル値を使い,選択中の辺の角度を度単位で表示します" msgid "Display the area of selected faces, using global values when set in the transform panel" -msgstr "トランスフォームパネルで設定されたときに、グローバル値を使って選択した面の面積を表示します" +msgstr "トランスフォームパネルで設定されたときに,グローバル値を使って選択した面の面積を表示します" msgid "Indices" @@ -105160,7 +105464,7 @@ msgstr "インデックス" msgid "Display the index numbers of selected vertices, edges, and faces" -msgstr "選択した頂点、辺、面のインデックス番号を表示します" +msgstr "選択した頂点,辺,面のインデックス番号を表示します" msgid "Extras" @@ -105168,7 +105472,7 @@ msgstr "その他" msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides" -msgstr "エンプティのワイヤ、カメラ、その他ビジュアルガイドなどのオブジェクトディテール" +msgstr "エンプティのワイヤ,カメラ,その他ビジュアルガイドなどのオブジェクトディテール" msgid "Display Face Center" @@ -105222,7 +105526,7 @@ msgstr "Freestyle辺マークを表示" msgid "Display Freestyle edge marks, used with the Freestyle renderer" -msgstr "Freestyleレンダラーで使用される、Freestyleの辺のマークを表示します" +msgstr "Freestyleレンダラーで使用される,Freestyleの辺のマークを表示します" msgid "Display Freestyle Face Marks" @@ -105230,7 +105534,7 @@ msgstr "Freestyle面マークを表示" msgid "Display Freestyle face marks, used with the Freestyle renderer" -msgstr "Freestyleレンダラーで使用される、Freestyleの面のマークを表示します" +msgstr "Freestyleレンダラーで使用される,Freestyleの面のマークを表示します" msgid "Light Colors" @@ -105314,7 +105618,7 @@ msgstr "リトポロジー" msgid "Hide the solid mesh and offset the overlay towards the view. Selection is occluded by inactive geometry, unless X-Ray is enabled" -msgstr "ソリッドメッシュを隠し、ビュー方向にオーバーレイをずらします。選択は非アクティブな形状で隠れます(透過表示無効時)" +msgstr "ソリッドメッシュを隠し,ビュー方向にオーバーレイをずらします.選択は非アクティブな形状で隠れます(透過表示無効時)" msgid "Sculpt Curves Cage" @@ -105454,7 +105758,7 @@ msgstr "オブジェクトをフェード" msgid "Fade all viewport objects with a full color layer to improve visibility" -msgstr "視認性を上げるため、フルカラーレイヤーとビューポートの全オブジェクトを薄くします" +msgstr "視認性を上げるため,フルカラーレイヤーとビューポートの全オブジェクトを薄くします" msgid "Use Grid" @@ -105617,7 +105921,7 @@ msgstr "キャビティシェーディングを表示する方法" msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" -msgstr "キャビティシェーディングをワールド空間で計算します。大スケールの遮蔽物で便利です" +msgstr "キャビティシェーディングをワールド空間で計算します.大スケールの遮蔽物で便利です" msgctxt "View3D" @@ -105626,7 +105930,7 @@ msgstr "スクリーン" msgid "Curvature-based shading, useful for making fine details more visible" -msgstr "カーバチュア(曲率)を元にしたシェーディング。細かい部分を見やすくしたい時に便利です" +msgstr "カーバチュア(曲率)を元にしたシェーディング.細かい部分を見やすくしたい時に便利です" msgctxt "View3D" @@ -105667,7 +105971,7 @@ msgstr "アクティブカラー属性を表示します" msgid "Show the texture from the active image texture node using the active UV map coordinates" -msgstr "アクティブ画像テクスチャノードのテクスチャを、アクティブUVマップ座標を使用し表示します" +msgstr "アクティブ画像テクスチャノードのテクスチャを,アクティブUVマップ座標を使用し表示します" msgid "Curvature Ridge" @@ -105851,7 +106155,7 @@ msgstr "ビュータイプに関係なくコンポジターを有効にします msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" -msgstr "アクティブカメラの値を利用し、ビューポートの被写界深度を使用します" +msgstr "アクティブカメラの値を利用し,ビューポートの被写界深度を使用します" msgid "Scene Lights" @@ -105875,11 +106179,11 @@ msgstr "ワールド空間ライティング" msgid "Make the HDR rotation fixed and not follow the camera" -msgstr "HDR の回転を固定し、カメラに追従しません" +msgstr "HDR の回転を固定し,カメラに追従しません" msgid "Make the lighting fixed and not follow the camera" -msgstr "ライティングを固定し、カメラに追従しません" +msgstr "ライティングを固定し,カメラに追従しません" msgid "Show VR Controllers" @@ -105975,7 +106279,7 @@ msgstr "EEVEE 用ビューレイヤー設定" msgid "Root of collections hierarchy of this view layer, its 'collection' pointer property is the same as the scene's master collection" -msgstr "このビューレイヤーのコレクション階層のルート。その「コレクション」ポインタープロパティはシーンのマスターコレクションと同じです" +msgstr "このビューレイヤーのコレクション階層のルート.その「コレクション」ポインタプロパティはシーンのマスターコレクションと同じです" msgid "Material Override" @@ -105995,7 +106299,7 @@ msgstr "アルファのしきい値" msgid "Z, Index, normal, UV and vector passes are only affected by surfaces with alpha transparency equal to or higher than this threshold" -msgstr "このしきい値以上のアルファ透過のサーフェスの Z、インデックス、ノーマル、UV、ベクトルパスのみ影響を受けます" +msgstr "このしきい値以上のアルファ透過のサーフェスの Z,インデックス,ノーマル,UV,ベクトルパスのみ影響を受けます" msgid "Cryptomatte Levels" @@ -106007,7 +106311,7 @@ msgstr "ピクセル毎にどれぐらい多くのユニークオブジェクト msgid "Override number of render samples for this view layer, 0 will use the scene setting" -msgstr "このビューレイヤーのレンダーサンプル数をオーバーライドします。0 でシーン設定を使用します" +msgstr "このビューレイヤーのレンダーサンプル数をオーバーライドします.0 でシーン設定を使用します" msgid "Enable or disable rendering of this View Layer" @@ -106232,7 +106536,7 @@ msgstr "マスク" msgid "No data, boolean mask of active voxels" -msgstr "データなし。アクティブボクセルのブーリアンマスク" +msgstr "データなし.アクティブボクセルのブーリアンマスク" msgctxt "Volume" @@ -106268,7 +106572,7 @@ msgstr "ポイント(未対応)" msgid "Points grid, currently unsupported by volume objects" -msgstr "ポイントグリッド。現在のボリュームオブジェクトでは未対応" +msgstr "ポイントグリッド.現在のボリュームオブジェクトでは未対応" msgctxt "Volume" @@ -106313,11 +106617,11 @@ msgstr "アクティブボリュームグリッドのインデックス" msgid "If loading grids failed, error message with details" -msgstr "グリッド読み込みが失敗した場合、エラーメッセージと詳細が表示されます" +msgstr "グリッド読み込みが失敗した場合,エラーメッセージと詳細が表示されます" msgid "Frame number that volume grids will be loaded at, based on scene time and volume parameters" -msgstr "シーンの時間とボリュームパラメーターを元にした、ボリュームグリッドが読み込みされるフレーム番号" +msgstr "シーンの時間とボリュームパラメーターを元にした,ボリュームグリッドが読み込みされるフレーム番号" msgid "Frame File Path" @@ -106326,8 +106630,8 @@ msgstr "フレームファイルパス" msgid "Volume file used for loading the volume at the current frame. Empty if the volume has not be loaded or the frame only exists in memory" msgstr "" -"現在のフレームでのボリュームを読み込むのに使用するボリュームファイル。\n" -"ボリュームが未読み込み、またはそのフレームがメモリ内にのみ存在する場合は空になります" +"現在のフレームでのボリュームを読み込むのに使用するボリュームファイル.\n" +"ボリュームが未読み込み,またはそのフレームがメモリ内にのみ存在する場合は空になります" msgid "List of grids and metadata are loaded in memory" @@ -106343,7 +106647,7 @@ msgstr "ボリュームオブジェクトレンダー設定" msgid "Specify volume data precision. Lower values reduce memory consumption at the cost of detail" -msgstr "ボリュームデータの精度を指定します。小さな値でディテールを犠牲にメモリ消費量が少なくなります" +msgstr "ボリュームデータの精度を指定します.小さな値でディテールを犠牲にメモリ消費量が少なくなります" msgid "Full float (Use 32 bit for all data)" @@ -106363,11 +106667,11 @@ msgstr "可変のビット数を使用します" msgid "Specify volume density and step size in object or world space" -msgstr "ボリュームの密度とステップサイズを、オブジェクトまたはワールド空間で指定します。" +msgstr "ボリュームの密度とステップサイズを,オブジェクトまたはワールド空間で指定します." msgid "Keep volume opacity and detail the same regardless of object scale" -msgstr "オブジェクトのスケールに関係なく、ボリュームの不透明度とディテールを同じにします" +msgstr "オブジェクトのスケールに関係なく,ボリュームの不透明度とディテールを同じにします" msgid "Specify volume step size and density in world space" @@ -106376,9 +106680,9 @@ msgstr "ボリュームのステップサイズと密度をワールド空間で msgid "Distance between volume samples. Lower values render more detail at the cost of performance. If set to zero, the step size is automatically determined based on voxel size" msgstr "" -"ボリュームサンプル間の距離\n" -"小さな値でパフォーマンスと引き換えに細かくレンダリングされます\n" -"0の場合、ボクセルサイズを元にステップサイズを自動的に設定します" +"ボリュームサンプル間の距離.\n" +"小さな値でパフォーマンスと引き換えに細かくレンダリングされます.\n" +"0の場合,ボクセルサイズを元にステップサイズを自動的に設定します" msgid "Walk navigation settings" @@ -106398,7 +106702,7 @@ msgstr "マウス感度" msgid "Speed factor for when looking around, high values mean faster mouse movement" -msgstr "周囲を見回す速度の係数、高い値でマウス移動が速くなります" +msgstr "周囲を見回す速度の係数,高い値でマウス移動が速くなります" msgid "Teleport Duration" @@ -106410,7 +106714,7 @@ msgstr "ナビゲーションモード中のテレポート時のワープの時 msgid "Walk with gravity, or free navigate" -msgstr "重力付きで歩行、または自由に移動" +msgstr "重力付きで歩行,または自由に移動" msgid "Reverse Mouse" @@ -106523,7 +106827,7 @@ msgstr "ワールドデータブロック用のライティング" msgid "Length of rays, defines how far away other faces give occlusion effect" -msgstr "遮蔽効果が発生する、光線と他の面との距離" +msgstr "遮蔽効果が発生する,光線と他の面との距離" msgid "World Mist" @@ -106575,7 +106879,7 @@ msgstr "ミストを使用" msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away" -msgstr "遠くに離れるにつれ、オブジェクトを背景色で隠します" +msgstr "遠くに離れるにつれ,オブジェクトを背景色で隠します" msgid "XR Action Map" @@ -106583,7 +106887,7 @@ msgstr "XRアクションマップ" msgid "Items in the action map, mapping an XR event to an operator, pose, or haptic output" -msgstr "アクションマップ内のアイテム。XR イベントをオペレーターやポーズ、ハプティック出力にマップします" +msgstr "アクションマップ内のアイテム.XR イベントをオペレーターやポーズ,ハプティック出力にマップします" msgid "Name of the action map" @@ -106683,7 +106987,7 @@ msgstr "バインド" msgid "Bindings for the action map item, mapping the action to an XR input" -msgstr "アクションマップアイテムのバインド。XR 入力へアクションをマッピングします" +msgstr "アクションマップアイテムのバインド.XR 入力へアクションをマッピングします" msgid "Haptic Amplitude" @@ -106699,7 +107003,7 @@ msgstr "ハプティック期間" msgid "Haptic duration in seconds. 0.0 is the minimum supported duration" -msgstr "ハプティックの振動の期間(秒数)。0.0で対応する最小期間" +msgstr "ハプティックの振動の期間(秒数).0.0で対応する最小期間" msgid "Haptic Frequency" @@ -106707,7 +107011,7 @@ msgstr "ハプティック周波数" msgid "Frequency of the haptic vibration in hertz. 0.0 specifies the OpenXR runtime's default frequency" -msgstr "ハプティックの振動の周波数(Hz)。0.0で OpenXR ランタイムのデフォルト周波数" +msgstr "ハプティックの振動の周波数(Hz).0.0で OpenXR ランタイムのデフォルト周波数" msgid "Haptic Match User Paths" @@ -106715,7 +107019,7 @@ msgstr "ハプティックマッチユーザーパス" msgid "Apply haptics to the same user paths for the haptic action and this action" -msgstr "ハプティックアクションと、このアクションで、同じユーザーパスにハプティクス(触覚)を適用します" +msgstr "ハプティックアクションと,このアクションで,同じユーザーパスにハプティクス(触覚)を適用します" msgid "Haptic mode" @@ -106819,7 +107123,7 @@ msgstr "アクションタイプ" msgid "Float action, representing either a digital or analog button" -msgstr "Float アクション。ディジタルまたはアナログボタンのいずれかを表します" +msgstr "Float アクション.ディジタルまたはアナログボタンのいずれかを表します" msgid "Vector2D" @@ -106827,11 +107131,11 @@ msgstr "ベクトル2D" msgid "2D float vector action, representing a thumbstick or trackpad" -msgstr "2D Float ベクトルアクション。サムスティックまたはトラックパッドを表します" +msgstr "2D Float ベクトルアクション.サムスティックまたはトラックパッドを表します" msgid "3D pose action, representing a controller's location and rotation" -msgstr "3Dポーズアクション。コントローラーの位置と回転を表します" +msgstr "3Dポーズアクション.コントローラーの位置と回転を表します" msgid "Vibration" @@ -106839,7 +107143,7 @@ msgstr "バイブレーション" msgid "Haptic vibration output action, to be applied with a duration, frequency, and amplitude" -msgstr "ハプティックの振動の出力アクション。期間、周波数、振幅が適用されます" +msgstr "ハプティックの振動の出力アクション.期間,周波数,振幅が適用されます" msgid "User Paths" @@ -106975,7 +107279,7 @@ msgstr "両手アクション用のもう一方のユーザーパス(「/user/ msgid "Rotation angle around the Z-Axis to apply the rotation deltas from the VR headset to" -msgstr "VR ヘッドセットの回転の差分を適用する、Z 軸を中心とした回転の角度" +msgstr "VR ヘッドセットの回転の差分を適用する,Z 軸を中心とした回転の角度" msgid "Coordinates to apply translation deltas from the VR headset to" @@ -106987,7 +107291,7 @@ msgstr "ベースポーズオブジェクト" msgid "Object to take the location and rotation to which translation and rotation deltas from the VR headset will be applied to" -msgstr "VR ヘッドセットからの移動と回転の差分を適用する、位置と回転を利用するオブジェクト" +msgstr "VR ヘッドセットからの移動と回転の差分を適用する,位置と回転を利用するオブジェクト" msgid "Base Pose Type" @@ -106999,15 +107303,15 @@ msgstr "VR ヘッドセットからの移動と回転差分を適用するのに msgid "Follow the active scene camera to define the VR view's base pose" -msgstr "VR ビューのベースポーズを決めるのに、アクティブなシーンカメラを使用します" +msgstr "VR ビューのベースポーズを決めるのに,アクティブなシーンカメラを使用します" msgid "Follow the transformation of an object to define the VR view's base pose" -msgstr "VR ビューのベースポーズを決めるのに、任意のオブジェクトを使用します" +msgstr "VR ビューのベースポーズを決めるのに,任意のオブジェクトを使用します" msgid "Follow a custom transformation to define the VR view's base pose" -msgstr "VR ビューのベースポーズを決めるのに、カスタムトランスフォームを使用します" +msgstr "VR ビューのベースポーズを決めるのに,カスタムトランスフォームを使用します" msgid "Uniform scale to apply to VR view" @@ -107088,7 +107392,7 @@ msgstr "特別オブジェクトを表示" msgid "Show object extras, including empties, lights, and cameras" -msgstr "エンプティやライト、カメラなどの特別なオブジェクトを表示します" +msgstr "エンプティやライト,カメラなどの特別なオブジェクトを表示します" msgid "Show Selection" @@ -107112,7 +107416,7 @@ msgstr "ポジショナルトラッキング" msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to the rotation" -msgstr "VR ヘッドセットがバーチャルスペースでの回転に加え、位置にも影響を与えることができます" +msgstr "VR ヘッドセットがバーチャルスペースでの回転に加え,位置にも影響を与えることができます" msgid "Session State" @@ -107156,7 +107460,7 @@ msgstr "ビューアーポーズ位置" msgid "Last known location of the viewer pose (center between the eyes) in world space" -msgstr "ワールド空間での、ビューアーポーズの最後の既知の位置(両目の間の中心)" +msgstr "ワールド空間での,ビューアーポーズの最後の既知の位置(両目の間の中心)" msgid "Viewer Pose Rotation" @@ -107164,7 +107468,7 @@ msgstr "ビューアーポーズ回転" msgid "Last known rotation of the viewer pose (center between the eyes) in world space" -msgstr "ワールド空間での、ビューアーポーズの最後の既知の回転(両目の間の中心)" +msgstr "ワールド空間での,ビューアーポーズの最後の既知の回転(両目の間の中心)" msgid "XR User Path" @@ -107200,7 +107504,7 @@ msgstr "ドラッグモーションに対応するギズモイベントを有効 msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" -msgstr "押すとすぐさまアクティブになり、クリックがツールに渡されるのを防ぎます" +msgstr "押すとすぐさまアクティブになり,クリックがツールに渡されるのを防ぎます" msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small delay" @@ -107240,11 +107544,11 @@ msgstr "選択に使用するマウスボタン" msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works well for mouse, trackpad and tablet devices" -msgstr "左マウスボタンを選択に使用します。マウスやトラックパッド、タブレッドデバイスに適した標準の挙動です" +msgstr "左マウスボタンを選択に使用します.マウスやトラックパッド,タブレッドデバイスに適した標準の挙動です" msgid "Use right mouse button for selection, and left mouse button for actions. This works well primarily for keyboard and mouse devices" -msgstr "右マウスボタンを選択、左マウスボタンをアクションに使用します。これは主にキーボード+マウスデバイスに適しています" +msgstr "右マウスボタンを選択,左マウスボタンをアクションに使用します.これは主にキーボード+マウスデバイスに適しています" msgid "Spacebar Action" @@ -107266,7 +107570,7 @@ msgid "" "• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n" "For Play use 'Shift-Space'" msgstr "" -"ポップアップツールバーを開きます\n" +"ポップアップツールバーを開きます.\n" "[スペース]押しながらの時は特殊キーとして使用されます:\n" "• ツールにバインドされたキーを押すとそのツールに切り替え\n" "• ツール上でカーソルをドラッグ&リリースするとそのツールを有効化(パイメニューと同じ)\n" @@ -107286,7 +107590,7 @@ msgstr "ツールキー" msgid "The method of keys to activate tools such as move, rotate & scale (G, R, S)" -msgstr "移動、回転、スケール([G]、[R]、[S])のようなキーによりツールを有効化する方法" +msgstr "移動,回転,スケール([G],[R],[S])のようなキーによりツールを有効化する方法" msgid "Immediate" @@ -107307,7 +107611,7 @@ msgstr "[Alt]ツールプロンプト" msgid "Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar, prompting a second keystroke to activate the tool" msgstr "" -"[Alt]キー押下(他のキーは押さない)で、ステータスバーにプロンプトが表示されます\n" +"[Alt]キー押下(他のキーは押さない)で,ステータスバーにプロンプトが表示されます.\n" "二つめのキーストロークでそのツールが有効になります" @@ -107319,14 +107623,14 @@ msgid "" "Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" "Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" msgstr "" -"[Alt]+LMB で(LMB の代わりに)カーソルを配置します。ドラッグではなく、クリックでツールをアクティブ化します\n" -"[Alt]キーを使用する場合、入力プリファレンスの「3ボタンマウスを再現」と互換性がなくなります" +"[Alt]+LMB で(LMB の代わりに)カーソルを配置します.ドラッグではなく,クリックでツールをアクティブ化します.\n" +"[Alt]キーを使用する場合,入力プリファレンスの「3ボタンマウスを再現」と互換性がなくなります" msgid "During transformations, use Alt to navigate in the 3D View. Note that if disabled, hotkeys for Proportional Editing, Automatic Constraints, and Auto IK Chain Length will require holding Alt" msgstr "" -"トランスフォーム中、[Alt]キーを3Dビューポートのナビゲーションに使用します\n" -"無効時、プロポーショナル編集、自動軸制限、自動 IK のチェーンの長さのショートカットは[Alt]キーを押す必要があります" +"トランスフォーム中,[Alt]キーを3Dビューポートのナビゲーションに使用します.\n" +"無効時,プロポーショナル編集,自動軸制限,自動 IK のチェーンの長さのショートカットは[Alt]キーを押す必要があります" msgid "Alt Tool Access" @@ -107337,8 +107641,8 @@ msgid "" "Hold Alt to use the active tool when the gizmo would normally be required\n" "Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" msgstr "" -"[Alt]+ドラッグで、通常ギズモでドラッグが要求される操作を行います。\n" -"[Alt]キーの使用時、入力プリファレンスの「3ボタンマウスを再現」と互換性がなくなります" +"[Alt]+ドラッグで,通常ギズモでドラッグが要求される操作を行います.\n" +"[Alt]キーの使用時,入力プリファレンスの「3ボタンマウスを再現」と互換性がなくなります" msgid "Open Folders on Single Click" @@ -107361,12 +107665,12 @@ msgid "" "• Tapping Z in the 3D view toggles wireframe, drag for draw modes.\n" "• Tapping Tilde in the 3D view for first person navigation, drag for view axes" msgstr "" -"一部のパイメニューをマウス移動でアクティブにします。\n" -"同じキーの押下でセカンダリアクションが可能になります。\n" +"一部のパイメニューをマウス移動でアクティブにします.\n" +"同じキーの押下でセカンダリアクションが可能になります.\n" "\n" -"• 3Dビューポート内[Tab]キー押下で編集モード切り替え、+マウス移動でモードメニュー\n" -"• 3Dビューポート内[Z]キー押下でワイヤーフレーム切り替え、+マウス移動でシェーディングモード\n" -"• 3Dビューポート内[@]([~])キー押下でウォークナビゲーション、+マウス移動でチルダアクション" +"• 3Dビューポート内[Tab]キー押下で編集モード切り替え,+マウス移動でモードメニュー\n" +"• 3Dビューポート内[Z]キー押下でワイヤーフレーム切り替え,+マウス移動でシェーディングモード\n" +"• 3Dビューポート内[@]([~])キー押下でウォークナビゲーション,+マウス移動でチルダアクション" msgid "Region Toggle Pie" @@ -107382,7 +107686,7 @@ msgstr "全選択切り替え" msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" -msgstr "すでに選択中の場合、全選択([A]キー)で選択が解除されます" +msgstr "すでに選択中の場合,全選択([A]キー)で選択が解除されます" msgid "Extra Shading Pie Menu Items" @@ -107410,7 +107714,7 @@ msgstr "3Dビューポート内を[Alt]+中マウスボタンでドラッグ msgid "Set the view axis where each mouse direction maps to an axis relative to the current orientation" -msgstr "各マウス方向で、現在のビュー方向と相対的にビューの軸を設定します" +msgstr "各マウス方向で,現在のビュー方向と相対的にビューの軸を設定します" msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis" @@ -107423,8 +107727,8 @@ msgstr "中ボタンアクション" msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" msgstr "" -"ビューポートでの中マウスボタンドラッグ時のアクション\n" -"他のアクションには[Shift]+中マウスボタンを使用します\n" +"ビューポートでの中マウスボタンドラッグ時のアクション.\n" +"他のアクションには[Shift]+中マウスボタンを使用します.\n" "これはトラックパッドにも適用されます" @@ -107710,12 +108014,12 @@ msgstr "ウェイトペイント" msgctxt "WindowManager" msgid "Paint Vertex Selection (Weight, Vertex)" -msgstr "選択中の頂点をペイント(ウェイト、頂点)" +msgstr "選択中の頂点をペイント(ウェイト,頂点)" msgctxt "WindowManager" msgid "Paint Face Mask (Weight, Vertex, Texture)" -msgstr "面マスクをペイント(ウェイト、頂点、テクスチャ)" +msgstr "面マスクをペイント(ウェイト,頂点,テクスチャ)" msgctxt "WindowManager" @@ -107730,12 +108034,12 @@ msgstr "スカルプト" msgctxt "WindowManager" msgid "3D View Tool: Sculpt, Face Set Edit" -msgstr "3Dビューツール:スカルプト、面セット編集" +msgstr "3Dビューツール:スカルプト,面セット編集" msgctxt "WindowManager" msgid "3D View Tool: Sculpt, Face Set Edit (fallback)" -msgstr "3Dビューツール:スカルプト、面セット編集(予備)" +msgstr "3Dビューツール:スカルプト,面セット編集(予備)" msgctxt "WindowManager" @@ -107927,7 +108231,7 @@ msgstr "メッシュアイテムを選択・使用" msgid "Select new active mesh element and use its location" -msgstr "新しいアクティブメッシュ要素を選択し、その位置を使用します" +msgstr "新しいアクティブメッシュ要素を選択し,その位置を使用します" msgctxt "WindowManager" @@ -108080,7 +108384,7 @@ msgstr "ペイントストロークモーダル" msgid "Cancel and undo a stroke in progress" -msgstr "ドロー中のストロークをキャンセルし、元に戻します" +msgstr "ドロー中のストロークをキャンセルし,元に戻します" msgctxt "WindowManager" @@ -108578,32 +108882,32 @@ msgstr "UVエディター" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Move" -msgstr "画像エディターツール:UV、移動" +msgstr "画像エディターツール:UV,移動" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Move (fallback)" -msgstr "画像エディターツール:UV、移動(予備)" +msgstr "画像エディターツール:UV,移動(予備)" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Rotate" -msgstr "画像エディターツール:UV、回転" +msgstr "画像エディターツール:UV,回転" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Rotate (fallback)" -msgstr "画像エディターツール:UV、回転(予備)" +msgstr "画像エディターツール:UV,回転(予備)" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Scale" -msgstr "画像エディターツール:UV、スケール" +msgstr "画像エディターツール:UV,スケール" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Scale (fallback)" -msgstr "画像エディターツール:UV、スケール(予備)" +msgstr "画像エディターツール:UV,スケール(予備)" msgctxt "WindowManager" @@ -109269,7 +109573,7 @@ msgstr "有効な認証トークン" msgid "We do not know when your token expires, please validate it" -msgstr "トークンが失効した時期がわかりません。有効化してください" +msgstr "トークンが失効した時期がわかりません.有効化してください" msgid "%s; you probably want to log out and log in again" @@ -109281,7 +109585,7 @@ msgstr "ログイン期間が終了しました! 再度ログアウト・ロ msgid "Your token will expire %s. Please log out and log in again to refresh it" -msgstr "トークンが失効します(%s)。再度ログアウト・ログインしてリフレッシュしてください" +msgstr "トークンが失効します(%s).再度ログアウト・ログインしてリフレッシュしてください" msgid "Your authentication token expires %s" @@ -109317,7 +109621,7 @@ msgstr "残り%i分" msgid "No selected keys, pasting over scene range" -msgstr "選択中のキーがありません。シーンの範囲に貼り付けます" +msgstr "選択中のキーがありません.シーンの範囲に貼り付けます" msgctxt "Operator" @@ -109338,7 +109642,7 @@ msgstr "選択中のフレームがありません" msgid "No selected keys, pasting over preview range" -msgstr "選択中のキーがありません。プレビューの範囲に貼り付けます" +msgstr "選択中のキーがありません.プレビューの範囲に貼り付けます" msgid "These require auto-key:" @@ -109356,7 +109660,7 @@ msgstr "貼り付けとベイク" msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" -msgstr "ミラー反転できません。ミラーオブジェクトやボーンがありません" +msgstr "ミラー反転できません.ミラーオブジェクトやボーンがありません" msgid "OSL support disabled in this build" @@ -109368,7 +109672,7 @@ msgstr "デノイジング完了" msgid "Frame '%s' not found, animation must be complete" -msgstr "フレーム「%s」がありません。アニメーションを完了してください" +msgstr "フレーム「%s」がありません.アニメーションを完了してください" msgid "OSL shader compilation succeeded" @@ -109388,7 +109692,7 @@ msgstr "OSL クエリが「%s」を開くのに失敗しました" msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" -msgstr "外部シェーダースクリプトは拡張子が .osl または .oso であるか、モジュール名でないといけません" +msgstr "外部シェーダースクリプトは拡張子が .osl または .oso であるか,モジュール名でないといけません" msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r" @@ -109444,7 +109748,7 @@ msgstr "Windows ドライバー Ver.%s 以降が必要です" msgid "Requires Apple Silicon with macOS %s or newer" -msgstr "Apple Silicon と macOS %s 以降、" +msgstr "Apple Silicon と macOS %s 以降," msgid "or AMD with macOS %s or newer" @@ -109664,19 +109968,19 @@ msgstr "モーションキャプチャ (.bvh)" msgid "The BVH file does not contain frame duration in its MOTION section, assuming the BVH and Blender scene have the same frame rate" msgstr "" -"この BVH ファイルの MOTION セクションにフレーム期間が含まれていないため、\n" +"この BVH ファイルの MOTION セクションにフレーム期間が含まれていないため,\n" "BVH と Blender シーンは同じフレームレートとみなします" msgid "Unable to update scene frame rate, as the BVH file contains a zero frame duration in its MOTION section" msgstr "" -"BVH ファイルの MOTION セクションのフレーム期間が 0 なため、\n" +"BVH ファイルの MOTION セクションのフレーム期間が 0 なため,\n" "シーンフレームレートを更新できません" msgid "Unable to extend the scene duration, as the BVH file does not contain the number of frames in its MOTION section" msgstr "" -"BVH ファイルの MOTION セクションにフレーム数が含まれていないため、\n" +"BVH ファイルの MOTION セクションにフレーム数が含まれていないため,\n" "シーン期間を延長できません" @@ -109695,7 +109999,7 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (.svg)" msgid "Unable to parse XML, %s:%s for file %r" -msgstr "XMLのパースができません。%s:%s(ファイル%r内)" +msgstr "XMLのパースができません.%s:%s(ファイル%r内)" msgctxt "Operator" @@ -109748,11 +110052,11 @@ msgstr "%s は未対応です" msgid "Cannot generate materials for unknown %s render engine" -msgstr "未知のレンダーエンジン、%s 用のマテリアルは作成できません" +msgstr "未知のレンダーエンジン,%s 用のマテリアルは作成できません" msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with %s engine" -msgstr "Cycles/EEVEE 互換のマテリアルを生成しましたが、%s エンジンでは表示できません" +msgstr "Cycles/EEVEE 互換のマテリアルを生成しましたが,%s エンジンでは表示できません" msgctxt "Operator" @@ -109770,15 +110074,15 @@ msgstr "対象" msgid "%s could not be set out of Edit Mode, so cannot be exported" -msgstr "「%s」を編集モード外に設定できず、エクスポートできません" +msgstr "「%s」を編集モード外に設定できず,エクスポートできません" msgid "Mesh '%s' has polygons with more than 4 vertices, cannot compute/export tangent space for it" -msgstr "メッシュ「%s」に5つ以上の頂点のポリゴンがあり、そのタンジェントスペースの計算/エクスポートができません" +msgstr "メッシュ「%s」に5つ以上の頂点のポリゴンがあり,そのタンジェントスペースの計算/エクスポートができません" msgid "%s in %s could not be set out of Edit Mode, so cannot be exported" -msgstr "%s(%s 内)が編集モード外に設定できず、エクスポートできません" +msgstr "%s(%s 内)が編集モード外に設定できず,エクスポートできません" msgid "ASCII FBX files are not supported %r" @@ -109786,7 +110090,7 @@ msgstr "ASCII FBX ファイルは %r に未対応です" msgid "Version %r unsupported, must be %r or later" -msgstr "Ver. %r は未対応です。%r 以降にしてください" +msgstr "Ver. %r は未対応です.%r 以降にしてください" msgid "No 'GlobalSettings' found in file %r" @@ -109855,7 +110159,7 @@ msgstr "トラックモードはフルベイクモードを使用します:" msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings" -msgstr "エクスポート設定読み込みに失敗。壊れた設定を削除しました" +msgstr "エクスポート設定読み込みに失敗.壊れた設定を削除しました" msgctxt "Operator" @@ -109914,7 +110218,7 @@ msgstr "エクスポート済;{!r}" msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated" -msgstr "複数のオブジェクトが選択中です。アクティブ一つのみ評価します" +msgstr "複数のオブジェクトが選択中です.アクティブ一つのみ評価します" msgid "Triangulated {} faces" @@ -109922,7 +110226,7 @@ msgstr "{}の面が三角面化済" msgid "Modified: {:+} vertices, {:+} edges, {:+} faces" -msgstr "変更部分:{:+}頂点、{:+}辺、{:+}面" +msgstr "変更部分:{:+}頂点,{:+}辺,{:+}面" msgid "Scaled by {}{}" @@ -109942,15 +110246,15 @@ msgstr "オブジェクトの境界が0です" msgid "Report is out of date, re-run check" -msgstr "無効な報告です。再チェックしてください" +msgstr "無効な報告です.再チェックしてください" msgid "Skipping object {}. No faces selected" -msgstr "オブジェクト「{}」をスキップ。面が未選択です" +msgstr "オブジェクト「{}」をスキップ.面が未選択です" msgid "Skipping some objects. No faces selected. See terminal" -msgstr "一部のオブジェクトをスキップ。面が未選択です(コンソール参照)" +msgstr "一部のオブジェクトをスキップ.面が未選択です(コンソール参照)" msgid "Volume: {}³" @@ -109998,11 +110302,11 @@ msgstr "オーバーハング面数:{}" msgid ", Clamping {}-Axis" -msgstr "、{}軸を制限" +msgstr ",{}軸を制限" msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" -msgstr "XYに整列:オブジェクト「{}」をスキップ。面が未選択です" +msgstr "XYに整列:オブジェクト「{}」をスキップ.面が未選択です" msgid "Statistics" @@ -110087,7 +110391,7 @@ msgstr "結果" msgid "Select objects to scatter and a target object" -msgstr "散乱するオブジェクトと、ターゲットオブジェクトを選択してください" +msgstr "散乱するオブジェクトと,ターゲットオブジェクトを選択してください" msgctxt "Operator" @@ -110129,7 +110433,7 @@ msgstr "アクション「%s」には削除回避の「フェイクユーザー msgid "Pose Asset copied, use Paste As New Asset in any Asset Browser to paste" -msgstr "ポーズアセットをコピーしました。アセットブラウザーにて「新規アセットとして貼り付け」で貼り付けてください" +msgstr "ポーズアセットをコピーしました.アセットブラウザーにて「新規アセットとして貼り付け」で貼り付けてください" msgid "Pasted %d assets" @@ -110149,7 +110453,7 @@ msgstr "アセットを作成するアニメーションデータがありませ msgid "Unexpected non-zero user count for the asset, please report this as a bug" -msgstr "非0のユーザー数のある予想外のアセットがあります。バグとして報告してください" +msgstr "非0のユーザー数のある予想外のアセットがあります.バグとして報告してください" msgid "Did not find any assets on clipboard" @@ -110210,7 +110514,7 @@ msgstr "レンダー設定:" msgid "Can't load %s config, run: File -> Demo Mode (Setup)" -msgstr "%s の設定が読み込みできません。「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" +msgstr "%s の設定が読み込みできません.「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" msgid "Demo Mode:" @@ -110218,7 +110522,7 @@ msgstr "デモモード:" msgid "No configuration found with text or file: %s. Run File -> Demo Mode Setup" -msgstr "テキストまたはファイル(%s)による設定がありません。「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" +msgstr "テキストまたはファイル(%s)による設定がありません.「ファイル→デモモードの設定」を実行してください" msgid "Save to PO File" @@ -110281,12 +110585,6 @@ msgid "Could not write to po file ({})" msgstr "poファイルを保存できませんでした({})" -msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!" -msgstr "" -"警告:アドオンを無効にすると設定が消えます。\n" -"設定を保存したい時は「保存(設定引き継ぎ)」を使用してください" - - msgctxt "Operator" msgid "Save Persistent To..." msgstr "保存(設定引き継ぎ)" @@ -110532,7 +110830,7 @@ msgstr "詳細は「%s」テキストデータブロックにあります" msgid "Bone colors were synced; for %d bones this will not be visible due to pose bone color overrides" -msgstr "ボーンカラーを同期しました。%d 個のボーンがポーズボーンカラーオーバーライドにより見えなくなります" +msgstr "ボーンカラーを同期しました.%d 個のボーンがポーズボーンカラーオーバーライドにより見えなくなります" msgid "Go to pose mode to copy pose bone colors" @@ -110600,7 +110898,7 @@ msgstr "モーショントラッキングオブジェクトがありません" msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep those changes" -msgstr "修正済みの文字列があります。変更を反映したい時は .blend ファイルを保存してください" +msgstr "修正済みの文字列があります.変更を反映したい時は .blend ファイルを保存してください" msgid "Previews generation process failed for file '%s'!" @@ -110636,11 +110934,11 @@ msgstr "画像のパスが指定されていません" msgid "Image path %r not found, image may be packed or unsaved" -msgstr "画像パス「%r」が見つからないため、パックまたは未保存になります" +msgstr "画像パス「%r」が見つからないため,パックまたは未保存になります" msgid "Image is packed, unpack before editing" -msgstr "画像はパック済です。編集時はパック解除してください" +msgstr "画像はパック済です.編集時はパック解除してください" msgid "Could not make new image" @@ -110652,15 +110950,15 @@ msgstr "画像「%s」が見つかりません" msgid "Image editor could not be launched, ensure that the path in User Preferences > File is valid, and Blender has rights to launch it" -msgstr "画像エディターが起動できません。プリファレンス→ファイル内のパスが合っているか、そして Blender に実行権限があるか確認してください" +msgstr "画像エディターが起動できません.プリファレンス→ファイル内のパスが合っているか,そして Blender に実行権限があるか確認してください" msgid "Context incorrect, image not found" -msgstr "不適切なコンテクスト。画像がありません" +msgstr "不適切なコンテクスト.画像がありません" msgid "%d mesh(es) with no active UV layer, %d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "%d個のメッシュにアクティブ UV レイヤーがなく、%d個の複製が %d個のメッシュにあるため、ミラーは不完全です" +msgstr "%d個のメッシュにアクティブ UV レイヤーがなく,%d個の複製が %d個のメッシュにあるため,ミラーは不完全です" msgid "%d mesh(es) with no active UV layer" @@ -110668,7 +110966,7 @@ msgstr "%d個のメッシュにアクティブ UV レイヤーがありません msgid "%d duplicates found in %d mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "%d個の複製が %d個のメッシュにあるため、ミラーは不完全です" +msgstr "%d個の複製が %d個のメッシュにあるため,ミラーは不完全です" msgid "Node has no attribute %s" @@ -110716,7 +111014,7 @@ msgstr "モディファイアーが追加できません:" msgid "Object '%r' already has '%r' F-Curve(s). Remove these before trying again" -msgstr "オブジェクト「%r」にはすでに「%r」F カーブがあります。削除後に再実行してください" +msgstr "オブジェクト「%r」にはすでに「%r」F カーブがあります.削除後に再実行してください" msgid "Object: %s, Mesh: '%s' has %d loops (for %d faces), expected %d" @@ -110819,7 +111117,7 @@ msgid "" "Couldn't run external animation player with command %r\n" "%s" msgstr "" -"外部動画プレイヤーが実行できません。コマンド:%r\n" +"外部動画プレイヤーが実行できません.コマンド:%r\n" "%s" @@ -110844,7 +111142,7 @@ msgstr "現在のフレームはストリップのフレーム範囲内ではあ msgid "Provide text editor argument format in File Paths/Applications Preferences, see input field tool-tip for more information" -msgstr "テキストエディターの引数フォーマットをプリファレンスのファイルパス→アプリケーションで指定できます。詳細は入力フィールドのツールチップを参照してください" +msgstr "テキストエディターの引数フォーマットをプリファレンスのファイルパス→アプリケーションで指定できます.詳細は入力フィールドのツールチップを参照してください" msgid "Text Editor Args Format must contain $filepath" @@ -110904,7 +111202,7 @@ msgstr "スタジオライトのパスの取得に失敗しました" msgid "Warning, file already exists. Overwrite existing file?" -msgstr "ファイルが存在します。上書きしますか?" +msgstr "ファイルが存在します.上書きしますか?" msgid "Installing keymap failed: %s" @@ -110912,7 +111210,7 @@ msgstr "キーマップのインストールに失敗:%s" msgid "This script was written Blender version %d.%d.%d and might not function (correctly), though it is enabled" -msgstr "このスクリプトは Blender %d.%d.%d で作成されており、有効化しても(正しく)動作しないかもしれません" +msgstr "このスクリプトは Blender %d.%d.%d で作成されており,有効化しても(正しく)動作しないかもしれません" msgid "File already installed to %r" @@ -110989,7 +111287,7 @@ msgstr "ファイル「%s」がありません" msgid "No reference available %r, Update info in 'rna_manual_reference.py' or callback to bpy.utils.manual_map()" -msgstr "リファレンス「%r」が利用できません。「rna_manual_reference.py」の情報、または「bpy.utils.manual_map()」のコールバックを更新してください" +msgstr "リファレンス「%r」が利用できません.「rna_manual_reference.py」の情報,または「bpy.utils.manual_map()」のコールバックを更新してください" msgid "Direct execution not supported" @@ -114798,6 +115096,16 @@ msgid "Swap Data" msgstr "データを交換" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Retiming Keys" +msgstr "リタイミングキーを削除" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Retiming Keys" +msgstr "リタイミングキーを切り替え" + + msgctxt "Operator" msgid "Slip Strip Contents" msgstr "ストリップ内容を移動" @@ -115391,7 +115699,7 @@ msgid "" "• Ctrl while dragging to snap.\n" "• Shift while dragging to measure surface thickness" msgstr "" -"距離と角度の計測\n" +"距離と角度の計測.\n" "• %s: 新しい計測を開始\n" "• ルーラーのセグメントのドラッグで角度を計測\n" "• %s: アクティブルーラーを削除\n" @@ -115961,7 +116269,7 @@ msgstr "デフォルト設定" msgid "Show Locations" -msgstr "位置の表示" +msgstr "ロケーション表示" msgid "Double Click Speed" @@ -116019,7 +116327,7 @@ msgstr "Microsoft Store インストール" msgid "Use Windows 'Default Apps' to associate with blend files" -msgstr "Windowの「既定のアプリ」を使用し、blend ファイルと関連付けします" +msgstr "Windowの「既定のアプリ」を使用し,blend ファイルと関連付けします" msgid "Open blend files with this Blender version" @@ -118163,7 +118471,7 @@ msgstr "谷" msgid "No object selected, using cursor" -msgstr "オブジェクトが未選択なため、カーソルを使用します" +msgstr "オブジェクトが未選択なため,カーソルを使用します" msgid "Draw Grease Pencil" @@ -118347,7 +118655,7 @@ msgstr "UVマップが必要です" msgid "Point cache must be baked" -msgstr "メモリ内で編集できるようにするため、" +msgstr "メモリ内で編集できるようにするため," msgid "in memory to enable editing!" @@ -118381,7 +118689,7 @@ msgstr "ユーザーライブラリ" msgid "Modifier requires original data, bad stack position" -msgstr "オリジナルデータが必要なモディファイアーです。スタック位置を変えてください" +msgstr "オリジナルデータが必要なモディファイアーです.スタック位置を変えてください" msgid "Not supported in dyntopo" @@ -118405,7 +118713,7 @@ msgstr "NLAでまだ編集中のアクションは変更できません" msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose" -msgstr "適切なルートパスがないため、アクション「%s」をID「%s」に設定できませんでした" +msgstr "適切なルートパスがないため,アクション「%s」をID「%s」に設定できませんでした" msgid "KeyingSet" @@ -118413,7 +118721,7 @@ msgstr "キーイングセット" msgid ", cannot have single-frame paths" -msgstr "。単一フレームのパスは持てません" +msgstr ".単一フレームのパスは持てません" msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s" @@ -118453,7 +118761,7 @@ msgstr "プロシージャルコンテクスト内ではこの属性はアクセ msgid "Library file, loading empty scene" -msgstr "ライブラリファイル、空シーンを読み込み" +msgstr "ライブラリファイル,空シーンを読み込み" msgid "Preferences saved" @@ -118473,11 +118781,11 @@ msgstr "アプリテンプレートの userpref のパスが作成できませ msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!" -msgstr "新しいBlenderバイナリ(%d.%d)で保存されたファイル。データが欠けている可能性があります!" +msgstr "新しいBlenderバイナリ(%d.%d)で保存されたファイル.データが欠けている可能性があります!" msgid "File could not be read, critical data corruption detected" -msgstr "ファイルが読み込みできません。重大なデータ破損が検出されました" +msgstr "ファイルが読み込みできません.重大なデータ破損が検出されました" msgid "Loading failed: " @@ -118497,15 +118805,15 @@ msgstr "アペンドデータ" msgid "Proxies have been removed from Blender (%d proxies were automatically converted to library overrides, %d proxies could not be converted and were cleared). Consider re-saving any library .blend file with the newest Blender version" -msgstr "プロキシが Blender から削除されました(%d個のプロキシを自動的にライブラリオーバーライドへ変換、%d個が変換できずクリア)。新しいバージョンの Blender でのライブラリ .blend ファイルの再保存を検討してください" +msgstr "プロキシが Blender から削除されました(%d個のプロキシを自動的にライブラリオーバーライドへ変換,%d個が変換できずクリア).新しいバージョンの Blender でのライブラリ .blend ファイルの再保存を検討してください" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" -msgstr "非常に古い.blendファイルフォーマット(%d.%d)からのリンクまたはアペンドのため、アニメーションの変換が行われません! 現在の Blender でライブラリファイルを再保存してください" +msgstr "非常に古い.blendファイルフォーマット(%d.%d)からのリンクまたはアペンドのため,アニメーションの変換が行われません! 現在の Blender でライブラリファイルを再保存してください" msgid "Lib Reload: Replacing all references to old data-block '%s' by reloaded one failed, old one (%d remaining users) had to be kept and was renamed to '%s'" -msgstr "ライブラリリロード:旧データブロック「%s」のリロードによる全参照の置き換えに失敗しました。旧データ(残ユーザー数: %d)は保持のため、「%s」にリネームしました" +msgstr "ライブラリリロード:旧データブロック「%s」のリロードによる全参照の置き換えに失敗しました.旧データ(残ユーザー数: %d)は保持のため,「%s」にリネームしました" msgid "Path '%s' not found" @@ -118677,7 +118985,7 @@ msgstr "元メッシュに面がないため「面」マッピングは全く使 msgid "Source or destination meshes do not have any vertices, cannot transfer vertex data" -msgstr "転送元または対象のメッシュに頂点がないため、頂点データを転送できません" +msgstr "転送元または対象のメッシュに頂点がないため,頂点データを転送できません" msgid "Source and destination meshes do not have the same number of edges, 'Topology' mapping cannot be used in this case" @@ -118685,7 +118993,7 @@ msgstr "転送元と対象のメッシュの辺数が違うため「トポロジ msgid "Source or destination meshes do not have any edges, cannot transfer edge data" -msgstr "転送元または対象のメッシュに辺がないため、辺データを転送できません" +msgstr "転送元または対象のメッシュに辺がないため,辺データを転送できません" msgid "Source and destination meshes do not have the same number of face corners, 'Topology' mapping cannot be used in this case" @@ -118693,7 +119001,7 @@ msgstr "転送元と対象のメッシュの面コーナー数が違うため「 msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer corner data" -msgstr "転送元または対象のメッシュに面がないため、コーナデータを転送できません" +msgstr "転送元または対象のメッシュに面がないため,コーナデータを転送できません" msgid "Source and destination meshes do not have the same number of faces, 'Topology' mapping cannot be used in this case" @@ -118701,7 +119009,7 @@ msgstr "転送元と対象のメッシュの面数が違うため「トポロジ msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer face data" -msgstr "転送元または対象のメッシュに面がないため、面データを転送できません" +msgstr "転送元または対象のメッシュに面がないため,面データを転送できません" msgid "Not enough free memory" @@ -118786,6 +119094,10 @@ msgid "GP_Layer" msgstr "GPレイヤー" +msgid "GP_Group" +msgstr "GPグループ" + + msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." msgstr "現時点では raw データからマルチビュー画像をパックできません..." @@ -118799,7 +119111,7 @@ msgstr "マルチレイヤー画像がないため保存していません" msgid "Did not write, unexpected error when saving stereo image" -msgstr "ステレオ画像保存時、予期せぬエラーにより書き込みしませんでした" +msgstr "ステレオ画像保存時,予期せぬエラーにより書き込みしませんでした" msgid "Could not write image: %s" @@ -118807,11 +119119,11 @@ msgstr "画像「%s」が書き込みできません" msgid "When saving a tiled image, the path '%s' must contain a valid UDIM marker" -msgstr "タイル画像保存時、パス「%s」には有効な UDIM マーカーを入れてください" +msgstr "タイル画像保存時,パス「%s」には有効な UDIM マーカーを入れてください" msgid "Error writing render result, %s (see console)" -msgstr "レンダーリザルト書き込みエラー。%s(コンソールに表示)" +msgstr "レンダーリザルト書き込みエラー.%s(コンソールに表示)" msgid "Render error (%s) cannot save: '%s'" @@ -118823,11 +119135,11 @@ msgstr "キー %d" msgid "Impossible to resync data-block %s and its dependencies, as its linked reference is missing" -msgstr "データブロック「%s」とその依存の再同期ができません。リンクの参照元がありません" +msgstr "データブロック「%s」とその依存の再同期ができません.リンクの参照元がありません" msgid "During resync of data-block %s, %d obsolete overrides were deleted, that had local changes defined by user" -msgstr "データブロック「%s」の再同期中、ユーザーによるローカルの変更がある、%d 個の旧オーバーライドを削除しました" +msgstr "データブロック「%s」の再同期中,ユーザーによるローカルの変更がある,%d 個の旧オーバーライドを削除しました" msgid "Data corruption: data-block '%s' is using itself as library override reference" @@ -118855,15 +119167,15 @@ msgstr "マスクレイヤー" msgid "Tangent space can only be computed for tris/quads, aborting" -msgstr "タンジェント空間は三角面/四角面のみ計算可能です。中止します" +msgstr "タンジェント空間は三角面/四角面のみ計算可能です.中止します" msgid "Tangent space computation needs loop normals, none found, aborting" -msgstr "タンジェント空間の計算に必要なループの法線がありません。中止します" +msgstr "タンジェント空間の計算に必要なループの法線がありません.中止します" msgid "Tangent space computation needs a UV Map, \"%s\" not found, aborting" -msgstr "タンジェント空間の計算に必要な UV マップ「%s」がありません。中止します" +msgstr "タンジェント空間の計算に必要な UV マップ「%s」がありません.中止します" msgid "Possible data loss when saving this file! %s modifier is deprecated (Object: %s)" @@ -118919,11 +119231,11 @@ msgstr "パックされた新規ファイルはありません" msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found" -msgstr "元ファイル「%s」が見つからないため、パックが不可能です" +msgstr "元ファイル「%s」が見つからないため,パックが不可能です" msgid "Image '%s' skipped, packing movies or image sequences not supported" -msgstr "画像「%s」をスキップしました。動画と連番画像のパックは未対応です" +msgstr "画像「%s」をスキップしました.動画と連番画像のパックは未対応です" msgid "Packed %d file(s)" @@ -118999,11 +119311,11 @@ msgstr "%sフレームがメモリ上(%s)" msgid "%s, cache is outdated!" -msgstr "%s、キャッシュが無効!" +msgstr "%s,キャッシュが無効!" msgid "%s, not exact since frame %i" -msgstr "%s、フレーム%i以降が不正確" +msgstr "%s,フレーム%i以降が不正確" msgid "Warning" @@ -119376,7 +119688,7 @@ msgstr "ボリューム「%s」に書き込みできません" msgid "Could not write volume: Unknown error writing VDB file" -msgstr "ボリュームが書き込みできません。VDBファイル書き込みで未知のエラー" +msgstr "ボリュームが書き込みできません.VDBファイル書き込みで未知のエラー" msgid "Cannot open or start AVI movie file" @@ -119424,7 +119736,7 @@ msgstr "保存用のファイルが開けませんでした" msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" -msgstr "ストリーム初期化失敗、未対応のコーデック組み合わせによると思われます" +msgstr "ストリーム初期化失敗,未対応のコーデック組み合わせによると思われます" msgid "Library database with null library data-block pointer!" @@ -119432,7 +119744,7 @@ msgstr "ライブラリデータブロックが NULL ポインタのライブラ msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" -msgstr "ID %s がローカルデータベースにあり、同時にライブラリ「%s」からもリンクされています!" +msgstr "ID %s がローカルデータベースにあり,同時にライブラリ「%s」からもリンクされています!" msgid "Library ID %s not found at expected path %s!" @@ -119448,7 +119760,7 @@ msgstr "ID %s に NULL のライブラリポインタがあります!(ライ msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" -msgstr "ID %s に不一致なライブラリポインターがあります!" +msgstr "ID %s に不一致なライブラリポインタがあります!" msgid "ID %s not found in library %s anymore!" @@ -119456,15 +119768,15 @@ msgstr "もう ID %s はライブラリ %s にありません!" msgid "ID %s uses shapekey %s, but its 'from' pointer is invalid (%p), fixing..." -msgstr "ID %s がシェイプキー %s を使用中ですが、その「from」ポインターが異常です(%p)。修正..." +msgstr "ID %s がシェイプキー %s を使用中ですが,その「from」ポインタが異常です(%p).修正..." msgid "Shapekey %s has an invalid 'from' pointer (%p), it will be deleted" -msgstr "シェイプキー %s に異常な「from」ポインタ(%p)があり、削除します" +msgstr "シェイプキー %s に異常な「from」ポインタ(%p)があり,削除します" msgid "The file was saved by a newer version, open it with Blender %s or later" -msgstr "ファイルが新しいバージョンで保存されています。Blender %s 以降で開いてください" +msgstr "ファイルが新しいバージョンで保存されています.Blender %s 以降で開いてください" msgid "insufficient content" @@ -119484,7 +119796,7 @@ msgstr "開くことができません" msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!" -msgstr "ライブラリ「%s」、「%s」に複数のインスタンスあり。保存と再読込をしてください!" +msgstr "ライブラリ「%s」,「%s」に複数のインスタンスあり.保存と再読込をしてください!" msgid "LIB: Data refers to main .blend file: '%s' from %s" @@ -119492,7 +119804,7 @@ msgstr "LIB:データがメイン.blend を参照しています:「%s」(%s msgid "LIB: %s: '%s' is directly linked from '%s' (parent '%s'), but is a non-linkable data type" -msgstr "LIB: %s:「%s」が「%s」(親:「%s」)から直接リンクされていますが、非リンクデータタイプです" +msgstr "LIB: %s:「%s」が「%s」(親:「%s」)から直接リンクされていますが,非リンクデータタイプです" msgid "LIB: %s: '%s' missing from '%s', parent '%s'" @@ -119504,7 +119816,7 @@ msgstr "パックされたライブラリ読み込み:「%s」(親:「%s」)" msgid "Read library: '%s', '%s', parent '%s'" -msgstr "ライブラリ読み込み:「%s」、「%s」、(親:「%s」)" +msgstr "ライブラリ読み込み:「%s」,「%s」,(親:「%s」)" msgid "Cannot find lib '%s'" @@ -119520,11 +119832,11 @@ msgstr "深刻な blend ファイル破損:データブロック名が衝突 msgid "Failed to read blend file '%s': %s" -msgstr "blendファイル「%s」の読み込み失敗。%s" +msgstr "blendファイル「%s」の読み込み失敗.%s" msgid "Failed to read blend file '%s', not a blend file" -msgstr "blendファイル「%s」の読み込み失敗。blendファイルではありません" +msgstr "blendファイル「%s」の読み込み失敗.blendファイルではありません" msgid "Unable to read '%s': %s" @@ -119543,6 +119855,10 @@ msgid "GP_Palette" msgstr "GPパレット" +msgid "Non-Empty object '%s' cannot duplicate collection '%s' anymore in Blender 2.80 and later, removed instancing" +msgstr "非エンプティのオブジェクト「%s」では,コレクション「%s」を複製できません(Blender 2.80以降ではインスタンス化が削除されたため)" + + msgid "Hidden %d" msgstr "非表示 %d" @@ -119628,7 +119944,7 @@ msgstr "頂点を接続できませんでした" msgid "Select two edge loops or a single closed edge loop from which two edge loops can be calculated" -msgstr "二つの辺ループ、または二つの辺ループから算出可能な閉じた辺ループを一つ選択してください" +msgstr "二つの辺ループ,または二つの辺ループから算出可能な閉じた辺ループを一つ選択してください" msgid "Closed loops unsupported" @@ -119696,7 +120012,7 @@ msgstr "シェーダーを最適化中(残り %d 個)" msgid "Incompatible Light cache version, please bake again" -msgstr "非互換のライトキャッシュバージョンです。再ベイクしてください" +msgstr "非互換のライトキャッシュバージョンです.再ベイクしてください" msgid "Error: Light cache is too big for the GPU to be loaded" @@ -119716,7 +120032,7 @@ msgstr "エラー:ライトキャッシュが大きすぎてディスクに保 msgid "%d Ref. Cubemaps, %d Irr. Samples (%s in memory)" -msgstr "%d の反射キューブ、%d のイラディアンス(メモリ内: %s)" +msgstr "%d の反射キューブ,%d のイラディアンス(メモリ内: %s)" msgid "No light cache in this scene" @@ -119780,7 +120096,7 @@ msgstr "このチャンネルの下のチャンネルグループを表示しま msgid "NLA Track is the only one evaluated in this animation data-block, with all others muted" -msgstr "このアニメデータブロック内の NLA トラックは一つのみが評価され、他はすべて無視されます" +msgstr "このアニメデータブロック内の NLA トラックは一つのみが評価され,他はすべて無視されます" msgid "Editability of keyframes for this channel" @@ -119801,7 +120117,7 @@ msgstr "一時的に NLA スタックの評価を無効にします(要はア msgid "Show all keyframes during animation playback and enable all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" msgstr "" -"アニメーション再生中に全キーフレームを表示し、編集中に全フレームを有効にします\n" +"アニメーション再生中に全キーフレームを表示し,編集中に全フレームを有効にします\n" "(アニメーション再生と編集に現在のキーフレームのみ使用する時はチェックを外してください)" @@ -119810,7 +120126,7 @@ msgstr "チャンネルが結果に影響するかどうか(チャンネルの msgid "Display action without any time remapping (when unpinned)" -msgstr "ピンを外すと、ストリップの拡大縮小に追従しません" +msgstr "ピンを外すと,ストリップの拡大縮小に追従しません" msgid "Can't edit this property from a linked data-block" @@ -119906,15 +120222,15 @@ msgstr "ドライバーがないとドライバー変数を貼り付けできま msgid "Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "ドライバーが追加できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "ドライバーが追加できませんでした.このIDのRNAパスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "コピーするドライバーがありませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "コピーするドライバーがありませんでした.このIDのRNAパスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "貼り付けるドライバーがありませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "貼り付けるドライバーがありませんでした.このIDのRNAパスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "Out" @@ -120004,11 +120320,11 @@ msgstr "キーイングセットがどのキーフレームの削除も失敗し msgid "This property cannot be animated as it will not get updated correctly" -msgstr "このプロパティは正しく更新されないため、アニメーションできません" +msgstr "このプロパティは正しく更新されないため,アニメーションできません" msgid "Failed to resolve path to property, try manually specifying this using a Keying Set instead" -msgstr "プロパティへのパスの解決に失敗、代わりにキーイングセットを使用して指定してみてください" +msgstr "プロパティへのパスの解決に失敗,代わりにキーイングセットを使用して指定してみてください" msgid "No active Keying Set" @@ -120016,19 +120332,19 @@ msgstr "アクティブキーイングセットがありません" msgid "Could not update flags for this F-curve, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "この F カーブ用のフラグが更新できません。この ID の RNA パスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "この F カーブ用のフラグが更新できません.この ID の RNA パスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]" -msgstr "%i個のキーフレームを挿入できませんでした(NLA の影響やベース値が0、または値のリマッピング失敗のため)%s.%s(インデックス[%s])" +msgstr "%i個のキーフレームを挿入できませんでした(NLA の影響やベース値が0,または値のリマッピング失敗のため)%s.%s(インデックス[%s])" msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers" -msgstr "パス '%s[%d]' のFカーブをキーフレーム挿入できません。ロックやサンプリングされていないか確かめ、Fモディファイアーを削除してみてください" +msgstr "パス '%s[%d]' のFカーブをキーフレーム挿入できません.ロックやサンプリングされていないか確かめ,Fモディファイアーを削除してみてください" msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "キーフレーム挿入できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "キーフレーム挿入できませんでした.このIDのRNAパスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)" @@ -120040,11 +120356,11 @@ msgstr "「%s」(%s)は編集不可です" msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)" -msgstr "キーフレームを挿入できませんでした。このタイプはアニメーションデータ(ID=%s、パス=%s)に未対応です" +msgstr "キーフレームを挿入できませんでした.このタイプはアニメーションデータ(ID=%s,パス=%s)に未対応です" msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "キーフレームを削除できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "キーフレームを削除できませんでした.このIDのRNAパスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s" @@ -120056,7 +120372,7 @@ msgstr "ロック中のFカーブ「%s」(%s「%s」)のキーフレームは削 msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" -msgstr "キーフレームをクリアできませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)" +msgstr "キーフレームをクリアできませんでした.このIDのRNAパスは無効です(ID=%s,パス=%s)" msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'" @@ -120080,7 +120396,7 @@ msgstr "ロック中のFカーブ「%s」(オブジェクト「%s」)のキー msgid "%d object(s) successfully had %d keyframes removed" -msgstr "%d個のオブジェクトの、%d個のキーフレームの削除に成功しました" +msgstr "%d個のオブジェクトの,%d個のキーフレームの削除に成功しました" msgid "No keyframes removed from %d object(s)" @@ -120144,7 +120460,7 @@ msgstr "プロパティをキーイングセット「%s」に追加しました" msgid "Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')" -msgstr "キーイングセットのパスをスキップ。IDがありません(セット=「%s」, パス='%s[%d]')" +msgstr "キーイングセットのパスをスキップ.IDがありません(セット=「%s」, パス='%s[%d]')" msgid "Bone was added to a hidden collection '%s'" @@ -120204,7 +120520,7 @@ msgstr "インデックス「%d」のボーンコレクションがアーマチ msgid "Bone collection %s is not editable, maybe add an override on the armature?" -msgstr "ボーンコレクション「%s」は編集不可です。おそらくアーマチュアにオーバーライドを追加?" +msgstr "ボーンコレクション「%s」は編集不可です.おそらくアーマチュアにオーバーライドを追加?" msgid "No object found to operate on" @@ -120232,11 +120548,11 @@ msgstr "他の blend ファイルからリンク中のボーンコレクショ msgid "Cannot edit bone collections on linked Armatures without override" -msgstr "オーバーライドのない、リンク中のアーマチュアのボーンコレクションは編集できません" +msgstr "オーバーライドのない,リンク中のアーマチュアのボーンコレクションは編集できません" msgid "Cannot (de)select bones on linked object, that would need an override" -msgstr "リンク中のオブジェクトのボーンは選択(解除)できません。オーバーライドが必要です" +msgstr "リンク中のオブジェクトのボーンは選択(解除)できません.オーバーライドが必要です" msgid "No active bone collection" @@ -120252,7 +120568,7 @@ msgstr "このオペレーターはポーズモードとアーマチュア編集 msgid "No bones selected, nothing to assign to bone collection" -msgstr "選択ボーンがないため、ボーンコレクションに何も割り当てしませんでした" +msgstr "選択ボーンがないため,ボーンコレクションに何も割り当てしませんでした" msgid "All selected bones were already part of this collection" @@ -120260,7 +120576,7 @@ msgstr "すでに選択中のボーンはすべてこのコレクションの一 msgid "No bones selected, nothing to unassign from bone collection" -msgstr "選択ボーンがないため、ボーンコレクションから何も割り当て解除していません" +msgstr "選択ボーンがないため,ボーンコレクションから何も割り当て解除していません" msgid "None of the selected bones were assigned to this collection" @@ -120320,7 +120636,7 @@ msgstr "[Tab]:ブレンド後のポーズを表示" msgid "Internal pose library error, canceling operator" -msgstr "内部ポーズライブラリエラー。処理をキャンセルします" +msgstr "内部ポーズライブラリエラー.処理をキャンセルします" msgid "No active Keying Set to use" @@ -120328,7 +120644,7 @@ msgstr "使用するアクティブキーイングセットがありません" msgid "Use another Keying Set, as the active one depends on the currently selected items or cannot find any targets due to unsuitable context" -msgstr "別のキーイングセットを使用してください。アクティブのセットは現在選択中のアイテムに依存するため、またはコンテクストが適合せずターゲットが見つからないためです" +msgstr "別のキーイングセットを使用してください.アクティブのセットは現在選択中のアイテムに依存するため,またはコンテクストが適合せずターゲットが見つからないためです" msgid "Keying Set does not contain any paths" @@ -120408,7 +120724,7 @@ msgstr "ライブラリからリンクされたアーマチュアにはポーズ msgid "Actions on this armature will be destroyed by this new rest pose as the transforms stored are relative to the old rest pose" -msgstr "トランスフォームは以前のレストポーズと相対的に格納されるため、このアーマチュアのアクションは新しいレストポーズにより壊れます" +msgstr "トランスフォームは以前のレストポーズと相対的に格納されるため,このアーマチュアのアクションは新しいレストポーズにより壊れます" msgid "No pose to copy" @@ -120453,7 +120769,7 @@ msgstr "選択内にアセットとしてマークされたデータブロック msgid "Delete all asset metadata, turning the selected asset data-blocks back into normal data-blocks, and set Fake User to ensure the data-blocks will still be saved" msgstr "" -"全アセットのメタデータを削除し、選択中のアセットデータブロックを通常のデータブロックに戻し\n" +"全アセットのメタデータを削除し,選択中のアセットデータブロックを通常のデータブロックに戻し\n" "保存時にそのデータブロックが保持されるよう「フェイクユーザー」を設定します" @@ -120502,11 +120818,11 @@ msgstr "選択したパスは選択中のアセットライブラリの外側で msgid "Unable to copy bundle due to external dependency: \"%s\"" -msgstr "バンドルをコピーできません。外部に依存「%s」しています" +msgstr "バンドルをコピーできません.外部に依存「%s」しています" msgid "Unable to copy bundle due to %zu external dependencies; more details on the console" -msgstr "%zu 個の外部依存のため、バンドルをコピーできません。詳細はコンソールを参照してください" +msgstr "%zu 個の外部依存のため,バンドルをコピーできません.詳細はコンソールを参照してください" msgid "Asset catalogs cannot be edited in this asset library" @@ -120533,6 +120849,10 @@ msgid "Catalog Selector" msgstr "カタログセレクタ" +msgid "Select the asset library and the contained catalogs to display in the asset shelf" +msgstr "アセットシェルフに表示するには,アセットライブラリと中のカタログを選択してください" + + msgid "Unable to load %s from %s" msgstr "「%s」を読み込みできません:%s" @@ -120675,7 +120995,7 @@ msgstr "「ストローク」は空にできません" msgid "Unable to access depth buffer, using view plane" -msgstr "デプスバッファーにアクセスできないため、ビュー平面を使用します" +msgstr "デプスバッファーにアクセスできないため,ビュー平面を使用します" msgid "Surface(s) have no active point" @@ -120715,7 +121035,7 @@ msgstr "ファイル「%s」が長すぎです" msgid "Some curves could not be converted because they were not attached to the surface" -msgstr "一部のカーブがサーフェスに植え付けられていないため、変換できませんでした" +msgstr "一部のカーブがサーフェスに植え付けられていないため,変換できませんでした" msgid "Curves do not have attachment information that can be used for deformation" @@ -120838,10 +121158,6 @@ msgid "No Grease Pencil data to work on" msgstr "作業するグリースペンシルデータブロックなし" -msgid "Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options will be hidden!" -msgstr "グリースペンシルストロークに有効なタイミングデータがないため、大半のタイミングオプションは非表示です" - - msgid "Object created" msgstr "オブジェクトを生成しました" @@ -120927,11 +121243,11 @@ msgstr "未実装です!" msgid "No strokes to paste, select and copy some points before trying again" -msgstr "貼り付けるストロークがありません。再実行する前にいくつかのポイントを選択・コピーしてください" +msgstr "貼り付けるストロークがありません.再実行する前にいくつかのポイントを選択・コピーしてください" msgid "Can not paste strokes when active layer is hidden or locked" -msgstr "アクティブレイヤーが非表示またはロック中の時は、ストロークを貼り付けできません" +msgstr "アクティブレイヤーが非表示またはロック中の時は,ストロークを貼り付けできません" msgid "No grease pencil data" @@ -120971,7 +121287,7 @@ msgstr "選択ストロークが多すぎるので最初の %d 個のみ統合 msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back, MMB Adjust Extend, S: Switch Mode, D: Stroke Collision | %s %s (%.3f)" -msgstr "フィル: [Esc]/RMB:キャンセル、LMB:フィル、[Shift]:バックにドロー、MMB:延長の調整、[S]:モード切り替え、[D]:ストローク衝突 | %s %s (%.3f)" +msgstr "フィル: [Esc]/RMB:キャンセル,LMB:フィル,[Shift]:バックにドロー,MMB:延長の調整,[S]:モード切り替え,[D]:ストローク衝突 | %s %s (%.3f)" msgid "Stroke: ON" @@ -121003,7 +121319,7 @@ msgstr "グリースペンシル補間:" msgid "ESC/RMB to cancel, Enter/LMB to confirm, WHEEL/MOVE to adjust factor" -msgstr "[Esc]/RMB:キャンセル、[Enter]/LMB:確定、ホイール/移動:係数の調整" +msgstr "[Esc]/RMB:キャンセル,[Enter]/LMB:確定,ホイール/移動:係数の調整" msgid "Standard transitions between keyframes" @@ -121011,7 +121327,7 @@ msgstr "キーフレーム間の標準のトランジション" msgid "Predefined inertial transitions, useful for motion graphics (from least to most \"dramatic\")" -msgstr "設定済みの初期トランジション。モーショングラフィックスに便利です(最低限から最も「ドラマチック」な物まであります)" +msgstr "設定済みの初期トランジション.モーショングラフィックスに便利です(最低限から最も「ドラマチック」な物まであります)" msgid "Simple physics-inspired easing effects" @@ -121098,7 +121414,7 @@ msgstr "アクティブレイヤーはロックまたは非表示です" msgid "Nothing to erase or all layers locked" -msgstr "消す物がないか、全レイヤーがロックされています" +msgstr "消す物がないか,全レイヤーがロックされています" msgid "Grease Pencil operator is already active" @@ -121110,27 +121426,27 @@ msgstr "グリースペンシルにアクティブペイントツールがあり msgid "Line: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, Alt to center, E: extrude, G: grab" -msgstr "ライン:Esc:キャンセル、LMB:ポイント設定、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:整列、Alt:中心、E:押し出し、G:移動" +msgstr "ライン:Esc:キャンセル,LMB:ポイント設定,Enter/MMB:確定,ホイール:分割数の調整,Shift:整列,Alt:中心,E:押し出し,G:移動" msgid "Polyline: ESC to cancel, LMB to set, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to align, G: grab" -msgstr "ポリライン:Esc:キャンセル、LMB:ポイント設定、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:整列、G:移動" +msgstr "ポリライン:Esc:キャンセル,LMB:ポイント設定,Enter/MMB:確定,ホイール:分割数の調整,Shift:整列,G:移動" msgid "Rectangle: ESC to cancel, LMB set origin, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, G: grab" -msgstr "矩形:Esc:キャンセル、LMB:ポイント設定、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:正方形、Alt:中心、G:移動" +msgstr "矩形:Esc:キャンセル,LMB:ポイント設定,Enter/MMB:確定,ホイール:分割数の調整,Shift:正方形,Alt:中心,G:移動" msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, G: grab" -msgstr "円:Esc:キャンセル、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:正円、Alt:中心、G:移動" +msgstr "円:Esc:キャンセル,Enter/MMB:確定,ホイール:分割数の調整,Shift:正円,Alt:中心,G:移動" msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude, G: grab" -msgstr "円弧:Esc:キャンセル、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:縦横均等、Alt:中心、M:反転、E:押し出し、G:移動" +msgstr "円弧:Esc:キャンセル,Enter/MMB:確定,ホイール:分割数の調整,Shift:縦横均等,Alt:中心,M:反転,E:押し出し,G:移動" msgid "Curve: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, E: extrude, G: grab" -msgstr "カーブ:Esc:キャンセル、Enter/MMB:確定、ホイール:分割数の調整、Shift:縦横均等、Alt:中心、E:押し出し、G:移動" +msgstr "カーブ:Esc:キャンセル,Enter/MMB:確定,ホイール:分割数の調整,Shift:縦横均等,Alt:中心,E:押し出し,G:移動" msgid "Primitives can only be added in Draw or Edit modes" @@ -121170,7 +121486,7 @@ msgstr "有効な画像フォーマットを選択してください" msgid "Confirm: Enter/LClick, Cancel: (Esc/RClick) %s" -msgstr "確定:Enter/左クリック、キャンセル:(Esc/右クリック) %s" +msgstr "確定:Enter/左クリック,キャンセル:(Esc/右クリック) %s" msgid "Palette created" @@ -121218,11 +121534,11 @@ msgstr "値の設定に失敗しました" msgid "LMB: Stroke - Shift: Fill - Shift+Ctrl: Stroke + Fill" -msgstr "LMB: ストローク、+Shift:フィル、+Shift+Ctrl:ストローク+フィル" +msgstr "LMB: ストローク,+Shift:フィル,+Shift+Ctrl:ストローク+フィル" msgid "Error evaluating number, see Info editor for details" -msgstr "数値の評価エラー。詳細は情報エディターを参照してください" +msgstr "数値の評価エラー.詳細は情報エディターを参照してください" msgid "Press a key" @@ -121250,7 +121566,7 @@ msgstr "[Shift]+左クリック" msgid "Only keyboard shortcuts can be edited that way, please use User Preferences otherwise" -msgstr "この方法ではキーボードショートカットのみ編集可能です。それ以外はプリファレンスを使用してください" +msgstr "この方法ではキーボードショートカットのみ編集可能です.それ以外はプリファレンスを使用してください" msgctxt "Operator" @@ -121445,7 +121761,7 @@ msgstr "未対応のキー:[CapsLock]" msgid "Can't edit driven number value, see driver editor for the driver setup" -msgstr "ドライバーが設定された数値は編集できません。ドライバーエディターで設定を見てください" +msgstr "ドライバーが設定された数値は編集できません.ドライバーエディターで設定を見てください" msgid "Failed to find '%s'" @@ -121461,7 +121777,7 @@ msgstr "プロパティのアニメーション" msgid "Active button is not from a script, cannot edit source" -msgstr "アクティブボタンはスクリプトではなく、ソースが編集できません" +msgstr "アクティブボタンはスクリプトではなく,ソースが編集できません" msgid "Active button match cannot be found" @@ -121485,7 +121801,7 @@ msgstr "オーバーライド操作の作成に失敗しました" msgid "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate add-on in the User Preferences" -msgstr "「%s」オペレーターがありません! プリファレンスにある、ui_translateアドオンをONにしてください" +msgstr "「%s」オペレーターがありません! プリファレンスにある,ui_translateアドオンをONにしてください" msgid "No valid po found for language '%s' under %s" @@ -121801,15 +122117,15 @@ msgstr "" msgid "Indirect library data-block, cannot be made local, Shift + Click to create a library override hierarchy" -msgstr "間接ライブラリデータブロック、ローカル化不可。[Shift]+クリックでライブラリオーバーライド階層を作成" +msgstr "間接ライブラリデータブロック,ローカル化不可.[Shift]+クリックでライブラリオーバーライド階層を作成" msgid "Direct linked library data-block, click to make local, Shift + Click to create a library override" -msgstr "直接リンクライブラリデータブロック。クリックでローカル化、[Shift]+クリックでライブラリオーバーライドを作成" +msgstr "直接リンクライブラリデータブロック.クリックでローカル化,[Shift]+クリックでライブラリオーバーライドを作成" msgid "Library override of linked data-block, click to make fully local, Shift + Click to clear the library override and toggle if it can be edited" -msgstr "リンクデータブロックのライブラリオーバーライド。クリックで完全にローカル化、[Shift]+クリックでライブラリオーバーライドのクリアと、編集可不可の切り替え" +msgstr "リンクデータブロックのライブラリオーバーライド.クリックで完全にローカル化,[Shift]+クリックでライブラリオーバーライドのクリアと,編集可不可の切り替え" msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)" @@ -121817,13 +122133,13 @@ msgstr "このデータのユーザー数を表示(クリックでシングル msgid "Packed File, click to unpack" -msgstr "パック済ファイル、クリックでパック解除" +msgstr "パック済ファイル,クリックでパック解除" msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)" msgstr "" "データブロックをリンク解除\n" -"([Shift]+クリックでユーザー数を0にし、データが保存されないようにします)" +"([Shift]+クリックでユーザー数を0にし,データが保存されないようにします)" msgid "Can't edit external library data" @@ -121867,7 +122183,7 @@ msgstr "ポイントとカーブをリセットします" msgid "Reapply and update the preset, removing changes" -msgstr "プリセットの再適用と更新を行い、変更を破棄します" +msgstr "プリセットの再適用と更新を行い,変更を破棄します" msgid "Reverse Path" @@ -121899,7 +122215,7 @@ msgid "" "(%s), expect loss of data" msgstr "" "新しい Blender で保存されたファイル\n" -"(%s)、データが失われる可能性があります" +"(%s),データが失われる可能性があります" msgid "Only Alembic Procedurals supported" @@ -122286,7 +122602,7 @@ msgstr "エクスポートファイルを上書きできません" msgid "No objects selected -- Created empty export file" -msgstr "オブジェクトが未選択なため、空のエクスポートファイルを作成しました" +msgstr "オブジェクトが未選択なため,空のエクスポートファイルを作成しました" msgid "Error during export (see Console)" @@ -122431,7 +122747,7 @@ msgstr "交差タイプ" msgid "%s: Confirm, %s: Cancel, %s: Width Type (%s), %s: Width (%s), %s: Segments (%d), %s: Profile (%.3f), %s: Clamp Overlap (%s), %s: Affect (%s), %s: Outer Miter (%s), %s: Inner Miter (%s), %s: Harden Normals (%s), %s: Mark Seam (%s), %s: Mark Sharp (%s), %s: Profile Type (%s), %s: Intersection (%s)" -msgstr "%s: 確定、%s: キャンセル、%s: 幅タイプ (%s)、%s: 幅 (%s)、%s: セグメント数 (%d)、%s: 断面 (%.3f)、%s: 重複の回避 (%s)、%s: 影響 (%s)、%s: 留め継ぎ外側 (%s)、%s: 留め継ぎ内側 (%s)、%s: 法線のハード化 (%s)、%s: シームをマーク (%s)、%s: シャープをマーク (%s)、%s: 断面タイプ (%s)、%s: 交差 (%s)" +msgstr "%s: 確定,%s: キャンセル,%s: 幅タイプ (%s),%s: 幅 (%s),%s: セグメント数 (%d),%s: 断面 (%.3f),%s: 重複の回避 (%s),%s: 影響 (%s),%s: 留め継ぎ外側 (%s),%s: 留め継ぎ内側 (%s),%s: 法線のハード化 (%s),%s: シームをマーク (%s),%s: シャープをマーク (%s),%s: 断面タイプ (%s),%s: 交差 (%s)" msgid "LMB: Click and drag to draw cut line" @@ -122455,15 +122771,15 @@ msgstr "無効/未設定の軸" msgid "You have to select a string of connected vertices too" -msgstr "閉じた断面+別れた辺、または開いた断面のみを選択してください" +msgstr "閉じた断面+別れた辺,または開いた断面のみを選択してください" msgid "Confirm: Enter/LClick, Cancel: (Esc/RClick), Thickness: %s, Depth (Ctrl to tweak): %s (%s), Outset (O): (%s), Boundary (B): (%s), Individual (I): (%s)" -msgstr "確定:[Enter]/左クリック、キャンセル:([Esc]/右クリック)、厚み:%s、深さ([Ctrl]で調整):%s(%s)、アウトセット(O):(%s)、境界(B):(%s)、個々(I): (%s)" +msgstr "確定:[Enter]/左クリック,キャンセル:([Esc]/右クリック),厚み:%s,深さ([Ctrl]で調整):%s(%s),アウトセット(O):(%s),境界(B):(%s),個々(I): (%s)" msgid "Compiled without GMP, using fast solver" -msgstr "GMP なしでコンパイルされているため、高速なソルバーを使用します" +msgstr "GMP なしでコンパイルされているため,高速なソルバーを使用します" msgid "No intersections found" @@ -122471,7 +122787,7 @@ msgstr "交点が見つかりません" msgid "%s: confirm, %s: cancel, %s: undo, %s: start/define cut, %s: close cut, %s: new cut, %s: midpoint snap (%s), %s: ignore snap (%s), %s: angle constraint %.2f(%.2f) (%s%s%s%s), %s: cut through (%s), %s: panning, %s%s%s: orientation lock (%s), %s: distance/angle measurements (%s), %s: x-ray (%s)" -msgstr "%s:決定、%s:キャンセル、%s:元に戻す、%s:カット開始/設定、%s:カット終了、%s:新規カット、%s:中点にスナップ(%s)、%s:スナップ無視(%s)、%s:角度制限 %.2f(%.2f) (%s%s%s%s)、%s:透過カット(%s)、%s:パン、%s%s%s:方向ロック(%s)、%s:距離/角度を計測(%s)、%s:透過表示(%s)" +msgstr "%s:決定,%s:キャンセル,%s:元に戻す,%s:カット開始/設定,%s:カット終了,%s:新規カット,%s:中点にスナップ(%s),%s:スナップ無視(%s),%s:角度制限 %.2f(%.2f) (%s%s%s%s),%s:透過カット(%s),%s:パン,%s%s%s:方向ロック(%s),%s:距離/角度を計測(%s),%s:透過表示(%s)" msgid "Selected faces required" @@ -122479,19 +122795,19 @@ msgstr "選択面が必要です" msgid "No other selected objects have wire or boundary edges to use for projection" -msgstr "投影に使用する、ワイヤまたは境界の辺を持つオブジェクトが、他に選択されていません" +msgstr "投影に使用する,ワイヤまたは境界の辺を持つオブジェクトが,他に選択されていません" msgid "Select a ring to be cut, use mouse-wheel or page-up/down for number of cuts, hold Alt for smooth" -msgstr "カットするリングを選択し、マウスホイールや[PageUp][PageDown]でカット数の増減、+[Alt]でスムージング" +msgstr "カットするリングを選択し,マウスホイールや[PageUp][PageDown]でカット数の増減,+[Alt]でスムージング" msgid "Number of Cuts: %s, Smooth: %s (Alt)" -msgstr "カット数:%s、スムーズ:%s ([Alt])" +msgstr "カット数:%s,スムーズ:%s ([Alt])" msgid "Loop cut does not work well on deformed edit mesh display" -msgstr "デフォーム編集メッシュ表示では、ループカットはうまく動作しません" +msgstr "デフォーム編集メッシュ表示では,ループカットはうまく動作しません" msgid "The geometry can not be extracted with dyntopo activated" @@ -122515,15 +122831,15 @@ msgstr "切り裂き失敗" msgid "Vertex select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click contracts selection" -msgstr "頂点選択 - Shift+クリックでマルチモード、Ctrl+クリックで選択の縮小" +msgstr "頂点選択 - Shift+クリックでマルチモード,Ctrl+クリックで選択の縮小" msgid "Edge select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click expands/contracts selection depending on the current mode" -msgstr "辺選択 - Shift+クリックでマルチモード、Ctrl+クリックで選択の拡大・縮小(現在のモードに依存)" +msgstr "辺選択 - Shift+クリックでマルチモード,Ctrl+クリックで選択の拡大・縮小(現在のモードに依存)" msgid "Face select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click expands selection" -msgstr "面選択 - Shift+クリックでマルチモード、Ctrl+クリックで選択の拡張" +msgstr "面選択 - Shift+クリックでマルチモード,Ctrl+クリックで選択の拡張" msgid "No face regions selected" @@ -122571,7 +122887,7 @@ msgstr "選択中の頂点に頂点グループがありません" msgid "%s: confirm, %s: cancel, %s: point to mouse (%s), %s: point to Pivot, %s: point to object origin, %s: reset normals, %s: set & point to 3D cursor, %s: select & point to mesh item, %s: invert normals (%s), %s: spherize (%s), %s: align (%s)" -msgstr "%s:確定、%s:キャンセル、%s:マウスに向ける (%s)、%s:ピボットに向ける、%s:オブジェクト原点に向ける、%s:法線をリセット、%s:セット&3Dカーソルに向ける、%s:選択&メッシュアイテムに向ける、%s:法線を反転 (%s)、%s: 球体化 (%s)、%s: 整列 (%s)" +msgstr "%s:確定,%s:キャンセル,%s:マウスに向ける (%s),%s:ピボットに向ける,%s:オブジェクト原点に向ける,%s:法線をリセット,%s:セット&3Dカーソルに向ける,%s:選択&メッシュアイテムに向ける,%s:法線を反転 (%s),%s: 球体化 (%s),%s: 整列 (%s)" msgid "Invalid selection order" @@ -122579,7 +122895,7 @@ msgstr "無効な選択順序です" msgid "Select edges or face pairs for edge loops to rotate about" -msgstr "辺ループを回転させる辺、または面の組を選択してください" +msgstr "辺ループを回転させる辺,または面の組を選択してください" msgid "Could not find any selected edges that can be rotated" @@ -122635,7 +122951,7 @@ msgstr "一つのカスタム法線や頂点・面の法線のみコピー可能 msgid "Removed: %d vertices, %d edges, %d faces" -msgstr "頂点:%d個、辺:%d個、面:%d個を削除しました" +msgstr "頂点:%d個,辺:%d個,面:%d個を削除しました" msgid "Unable to rotate %d edge(s)" @@ -122647,11 +122963,11 @@ msgstr "%d個の頂点を削除しました" msgid "%d already symmetrical, %d pairs mirrored, %d failed" -msgstr "%d個がすでに対称、%d個のペアをミラー化、%d個が失敗" +msgstr "%d個がすでに対称,%d個のペアをミラー化,%d個が失敗" msgid "%d already symmetrical, %d pairs mirrored" -msgstr "%d個がすでに対称、%d個のペアをミラー化" +msgstr "%d個がすでに対称,%d個のペアをミラー化" msgid "Parse error in %s" @@ -122711,7 +123027,7 @@ msgstr "%i個以上のUV マップは追加できません" msgid "%d %s mirrored, %d failed" -msgstr "%d個の%sをミラー化、%d個失敗しました" +msgstr "%d個の%sをミラー化,%d個失敗しました" msgid "%d %s mirrored" @@ -122873,7 +123189,7 @@ msgstr "未実装です" msgid "Converting some non-editable object/object data, enforcing 'Keep Original' option to True" -msgstr "強制的に「オリジナルを保持」オプションを有効にし、一部の編集不可のオブジェクトやオブジェクトデータを変換します" +msgstr "強制的に「オリジナルを保持」オプションを有効にし,一部の編集不可のオブジェクトやオブジェクトデータを変換します" msgid "Convert Surfaces to Grease Pencil is not supported" @@ -122909,11 +123225,11 @@ msgstr "間接的にリンクされたオブジェクト「%s」は削除でき msgid "Cannot delete object '%s' as it is used by override collections" -msgstr "オブジェクト「%s」が削除できません。オーバーライドコレクションに使用されています" +msgstr "オブジェクト「%s」が削除できません.オーバーライドコレクションに使用されています" msgid "Cannot delete object '%s' from scene '%s', indirectly used objects need at least one user" -msgstr "オブジェクト「%s」をシーン「%s」から削除できません。間接的に使用されるオブジェクトには最低一つのユーザーが必要です" +msgstr "オブジェクト「%s」をシーン「%s」から削除できません.間接的に使用されるオブジェクトには最低一つのユーザーが必要です" msgid "Deleted %u object(s)" @@ -122929,7 +123245,7 @@ msgstr "オブジェクト「%s」に評価済メッシュやカーブデータ msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" -msgstr "オブジェクト「%s」が編集できません。オーバーライドコレクションに使用されています" +msgstr "オブジェクト「%s」が編集できません.オーバーライドコレクションに使用されています" msgid "No active mesh object" @@ -122965,11 +123281,11 @@ msgstr "ベイク元のオブジェクトがありません" msgid "Combined bake pass requires Emit, or a light pass with Direct or Indirect contributions enabled" -msgstr "統合ベイクパスは放射、または直接・間接光源を有効にしたライトパスが必要です" +msgstr "統合ベイクパスは放射,または直接・間接光源を有効にしたライトパスが必要です" msgid "Bake pass requires Direct, Indirect, or Color contributions to be enabled" -msgstr "統合ベイクパスは直接光源または間接光源、色の影響を有効にする必要があります" +msgstr "統合ベイクパスは直接光源または間接光源,色の影響を有効にする必要があります" msgid "No valid selected objects" @@ -122977,15 +123293,15 @@ msgstr "有効なオブジェクトが選択されていません" msgid "No active image found, add a material or bake to an external file" -msgstr "アクティブな画像がありません。マテリアル、または外部出力タイプのベイクを追加してください" +msgstr "アクティブな画像がありません.マテリアル,または外部出力タイプのベイクを追加してください" msgid "No active image found, add a material or bake without the Split Materials option" -msgstr "アクティブな画像がありません。マテリアル、またはマテリアル分離オプションなしのベイクを追加してください" +msgstr "アクティブな画像がありません.マテリアル,またはマテリアル分離オプションなしのベイクを追加してください" msgid "Baking map saved to internal image, save it externally or pack it" -msgstr "内部画像にベイクマップを保存しました。外部ファイルに保存、またはパックしてください" +msgstr "内部画像にベイクマップを保存しました.外部ファイルに保存,またはパックしてください" msgid "Color attribute baking is only supported for mesh objects" @@ -123005,7 +123321,7 @@ msgstr "有効なケージオブジェクトがありません" msgid "Invalid cage object, the cage mesh must have the same number of faces as the active object" -msgstr "無効なケージオブジェクト。ケージメッシュはアクティブオブジェクトと同じ面数でないといけません" +msgstr "無効なケージオブジェクト.ケージメッシュはアクティブオブジェクトと同じ面数でないといけません" msgid "Error handling selected objects" @@ -123045,7 +123361,7 @@ msgstr "画像「%s」が初期化されていません(オブジェクト「% msgid "No active image found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\"" -msgstr "マテリアル「%s」(%d番、オブジェクト「%s」内)にアクティブな画像がありません" +msgstr "マテリアル「%s」(%d番,オブジェクト「%s」内)にアクティブな画像がありません" msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\"" @@ -123053,7 +123369,7 @@ msgstr "マテリアルスロット %d(オブジェクト「%s」)にアク msgid "Object \"%s\" is not a mesh or can't be converted to a mesh (Curve, Text, Surface or Metaball)" -msgstr "「%s」はメッシュではないか、メッシュに変換できないオブジェクト(カーブ、テキスト、サーフェス、メタボール)です" +msgstr "「%s」はメッシュではないか,メッシュに変換できないオブジェクト(カーブ,テキスト,サーフェス,メタボール)です" msgid "Uninitialized image %s" @@ -123085,7 +123401,7 @@ msgstr "オブジェクト「%s」のベイクに問題が発生しました" msgid "Bake directory of object %s, modifier %s is empty, setting default path" -msgstr "オブジェクト「%s」(モディファイアー「%s」)のベイクディレクトリが空なので、デフォルトパスを設定します" +msgstr "オブジェクト「%s」(モディファイアー「%s」)のベイクディレクトリが空なので,デフォルトパスを設定します" msgid "Path conflict: %d caches set to path %s" @@ -123105,7 +123421,7 @@ msgstr "ファイルを保存してください" msgid "Skipped some collections because of cycle detected" -msgstr "循環が探知されたため、いくつかのコレクションをスキップしました" +msgstr "循環が探知されたため,いくつかのコレクションをスキップしました" msgid "Active object contains no collections" @@ -123121,7 +123437,7 @@ msgstr "リンクされているためコレクションを追加できません msgid "Could not add the collection because of dependency cycle detected" -msgstr "循環依存があるため、コレクションを追加できませんでした" +msgstr "循環依存があるため,コレクションを追加できませんでした" msgid "Cannot remove an object from a linked or library override collection" @@ -123173,7 +123489,7 @@ msgstr "オブジェクトソルバーの逆補正用のコンストレイント msgid "Applied constraint was not first, result may not be as expected" -msgstr "適用したコンストレイントは一番上ではなかったため、望んだ結果ではないかもしれません" +msgstr "適用したコンストレイントは一番上ではなかったため,望んだ結果ではないかもしれません" msgid "No constraints for copying" @@ -123234,20 +123550,20 @@ msgstr "他に選択中のオブジェクトがありません" msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from selected meshes to active one" msgstr "" -"データレイヤー(ウェイト、辺シャープなど)を\n" +"データレイヤー(ウェイト,辺シャープなど)を\n" "選択メッシュからアクティブメッシュに転送します" msgid "Operator is frozen, changes to its settings won't take effect until you unfreeze it" -msgstr "オペレーターは凍結中です。あなたが凍結を解除するまで設定の変更は反映されません" +msgstr "オペレーターは凍結中です.あなたが凍結を解除するまで設定の変更は反映されません" msgid "Skipping object '%s', linked or override data '%s' cannot be modified" -msgstr "オブジェクト「%s」をスキップ、リンクまたはオーバーライドデータ「%s」が変更できません" +msgstr "オブジェクト「%s」をスキップ,リンクまたはオーバーライドデータ「%s」が変更できません" msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previous object" -msgstr "オブジェクト「%s」をスキップ、データ「%s」はすでに前のオブジェクトで処理済です" +msgstr "オブジェクト「%s」をスキップ,データ「%s」はすでに前のオブジェクトで処理済です" msgid "Clear motion paths of selected objects" @@ -123267,7 +123583,7 @@ msgstr "コレクションが未選択です" msgid "Unexpected error, collection not found" -msgstr "予期せぬエラー、コレクションが見つかりません" +msgstr "予期せぬエラー,コレクションが見つかりません" msgid "Cannot add objects to a library override or linked collection" @@ -123307,7 +123623,7 @@ msgstr "モディファイアーをスタックの最後より後ろに移動で msgid "Modifier is disabled, skipping apply" -msgstr "モディファイアーはOFFです。適用をスキップします" +msgstr "モディファイアーはOFFです.適用をスキップします" msgid "Cannot apply modifier for this object type" @@ -123315,7 +123631,7 @@ msgstr "このオブジェクトタイプにはモディファイアーは適用 msgid "Modifiers cannot be applied in paint, sculpt or edit mode" -msgstr "モディファイアーはペイント、スカルプト、編集モードでは適用できません" +msgstr "モディファイアーはペイント,スカルプト,編集モードでは適用できません" msgid "Modifiers cannot be applied to multi-user data" @@ -123323,7 +123639,7 @@ msgstr "モディファイアーは複数で共有するデータには適用で msgid "Applied modifier was not first, result may not be as expected" -msgstr "適用したモディファイアーは一番上ではなかったため、望んだ結果ではないかもしれません" +msgstr "適用したモディファイアーは一番上ではなかったため,望んだ結果ではないかもしれません" msgid "Modifiers cannot be added to object '%s'" @@ -123379,7 +123695,7 @@ msgstr "フックモディファイアーがありません" msgid "Unable to execute '%s', error changing modes" -msgstr "「%s」を実行できません。モード変更にエラー" +msgstr "「%s」を実行できません.モード変更にエラー" msgid "Apply modifier as a new shapekey and keep it in the stack" @@ -123413,7 +123729,7 @@ msgstr "変形するモディファイアーのみシェイプに適用できま msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply" -msgstr "モディファイアーがOFF、またはエラーを返しました。適用をスキップします" +msgstr "モディファイアーがOFF,またはエラーを返しました.適用をスキップします" msgid "Modifier cannot be applied to a mesh with shape keys" @@ -123421,15 +123737,15 @@ msgstr "モディファイアーはシェイプキーのあるメッシュには msgid "Multires modifier returned error, skipping apply" -msgstr "マルチレゾモディファイアーがエラーを返しました。適用をスキップします" +msgstr "マルチレゾモディファイアーがエラーを返しました.適用をスキップします" msgid "Cannot apply constructive modifiers on curve. Convert curve to mesh in order to apply" -msgstr "生成モディファイアーはカーブに適用できません。先にカーブをメッシュに変換してください" +msgstr "生成モディファイアーはカーブに適用できません.先にカーブをメッシュに変換してください" msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices" -msgstr "適用されたモディファイアーは制御点のみ変更し、テッセレートやべベルされた頂点はしません" +msgstr "適用されたモディファイアーは制御点のみ変更し,テッセレートやべベルされた頂点はしません" msgid "Constructive modifiers cannot be applied" @@ -123501,7 +123817,7 @@ msgstr "メッシュ「%s」にスキン頂点データがありません" msgid "This modifier operation is not allowed from Edit mode" -msgstr "編集モードから、このモディファイアーの操作はできません" +msgstr "編集モードから,このモディファイアーの操作はできません" msgid "Modifiers cannot be applied on override data" @@ -123533,7 +123849,7 @@ msgstr "オブジェクト(逆行列なしでトランスフォーム維持)" msgid "Drop %s on %s (slot %d, replacing %s)" -msgstr "「%s」を「%s」にドロップ(スロット %d、「%s」を置き換え)" +msgstr "「%s」を「%s」にドロップ(スロット %d,「%s」を置き換え)" msgid "Drop %s on %s (slot %d)" @@ -123581,7 +123897,7 @@ msgstr "ライブラリオブジェクトデータの編集をスキップしま msgid "Orphan library objects added to the current scene to avoid loss" -msgstr "親のないライブラリオブジェクトが消えるのを防ぐため、現在のシーンに追加しました" +msgstr "親のないライブラリオブジェクトが消えるのを防ぐため,現在のシーンに追加しました" msgid "Cannot make library override from a local object" @@ -123629,11 +123945,11 @@ msgstr "オブジェクト「%s」にオーバーライド可能なルート階 msgid "Too many potential root collections (%d) for the override hierarchy, please use the Outliner instead" -msgstr "オーバーライド階層のルートの可能性のあるコレクション(%d)が多数あります。アウトライナーを使用してください" +msgstr "オーバーライド階層のルートの可能性のあるコレクション(%d)が多数あります.アウトライナーを使用してください" msgid "Move the mouse to change the voxel size. CTRL: Relative Scale, SHIFT: Precision Mode, ENTER/LMB: Confirm Size, ESC/RMB: Cancel" -msgstr "マウス移動でボクセルサイズ変更。[Ctrl]:相対スケール、[Shift]:高精度モード、[Enter]/LMB:サイズ確定、[Esc]/RMB:キャンセル" +msgstr "マウス移動でボクセルサイズ変更.[Ctrl]:相対スケール,[Shift]:高精度モード,[Enter]/LMB:サイズ確定,[Esc]/RMB:キャンセル" msgid "Voxel remesher cannot run with a voxel size of 0.0" @@ -123665,7 +123981,7 @@ msgstr "QuadriFlow: リメッシュをキャンセル" msgid "QuadriFlow: The mesh needs to be manifold and have face normals that point in a consistent direction" -msgstr "QuadriFlow: メッシュが多様体かつ、面の法線の方向が一貫している必要があります" +msgstr "QuadriFlow: メッシュが多様体かつ,面の法線の方向が一貫している必要があります" msgid "QuadriFlow: Remeshing completed" @@ -123685,7 +124001,7 @@ msgstr "アクティブオブジェクトなし" msgid "Use another Keying Set, as the active one depends on the currently selected objects or cannot find any targets due to unsuitable context" -msgstr "別のキーイングセットを使用してください。アクティブの物は現在選択中のオブジェクトに依存するため、またはコンテクストが適合せずターゲットが見つからないためです" +msgstr "別のキーイングセットを使用してください.アクティブの物は現在選択中のオブジェクトに依存するため,またはコンテクストが適合せずターゲットが見つからないためです" msgid "Active object must be a light" @@ -123729,7 +124045,7 @@ msgstr "ライブラリオーバーライド内のリンクデータのシェー msgid "Apply current visible shape to the object data, and delete all shape keys" -msgstr "現在の可視シェイプをオブジェクトデータに適用し、全シェイプキーを削除します" +msgstr "現在の可視シェイプをオブジェクトデータに適用し,全シェイプキーを削除します" msgid "Objects have no data to transform" @@ -123757,15 +124073,15 @@ msgstr "テキストオブジェクトはスケール以外適用できません msgid "Can't apply to a GP data-block where all layers are parented: Object \"%s\", %s \"%s\", aborting" -msgstr "全レイヤーがペアレントされている GP データブロックに適用できません:オブジェクト「%s」、%s、「%s」、中止しました" +msgstr "全レイヤーがペアレントされている GP データブロックに適用できません:オブジェクト「%s」,%s,「%s」,中止しました" msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" -msgstr "エリアライトはスケール以外適用できません。「%s」" +msgstr "エリアライトはスケール以外適用できません.「%s」" msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" -msgstr "%i個のオブジェクトが原点設定に失敗、%i個が変更済:" +msgstr "%i個のオブジェクトが原点設定に失敗,%i個が変更済:" msgid "|%i linked library object(s)" @@ -123789,7 +124105,7 @@ msgstr "アクティブオブジェクトの未選択の頂点グループをロ msgid "Lock selected and unlock unselected vertex groups of the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトの選択頂点グループをロックし、未選択の物をロック解除します" +msgstr "アクティブオブジェクトの選択頂点グループをロックし,未選択の物をロック解除します" msgid "Unlock all vertex groups of the active object" @@ -123805,7 +124121,7 @@ msgstr "アクティブオブジェクトの未選択の頂点グループをロ msgid "Unlock selected and lock unselected vertex groups of the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトの選択頂点グループをロック解除し、未選択の物をロックします" +msgstr "アクティブオブジェクトの選択頂点グループをロック解除し,未選択の物をロックします" msgid "Toggle locks of all vertex groups of the active object" @@ -123821,7 +124137,7 @@ msgstr "アクティブオブジェクトの未選択の頂点グループのロ msgid "Toggle locks of all and invert unselected vertex groups of the active object" -msgstr "アクティブオブジェクトの全頂点グループのロック状態を切り替え、未選択の物のロック状態を反転します" +msgstr "アクティブオブジェクトの全頂点グループのロック状態を切り替え,未選択の物のロック状態を反転します" msgid "Invert locks of all vertex groups of the active object" @@ -123861,7 +124177,7 @@ msgstr "%d 個の頂点ウェイトを削除" msgid "Copy vertex groups to selected: %d done, %d failed (object data must support vertex groups and have matching indices)" -msgstr "選択物に頂点グループをコピー:%d 個完了、%d 個失敗(頂点グループ対応のオブジェクトデータで、インデックスがマッチしないといけません)" +msgstr "選択物に頂点グループをコピー:%d 個完了,%d 個失敗(頂点グループ対応のオブジェクトデータで,インデックスがマッチしないといけません)" msgid "No active editable object" @@ -123893,7 +124209,7 @@ msgstr "ボリューム「%s」の読み込みに失敗:%s" msgid "Volume \"%s\" contains points, only voxel grids are supported" -msgstr "ボリューム「%s」にポイントがあります。対応はボクセルグリッドのみです" +msgstr "ボリューム「%s」にポイントがあります.対応はボクセルグリッドのみです" msgid "No frames to bake" @@ -123929,7 +124245,7 @@ msgstr "接続中のヘアーがありません(パーティクルシステム msgid "Copy particle systems to selected: %d done, %d failed" -msgstr "パーティクルシステムを選択中の物にコピーしました:%d個完了、%d個失敗" +msgstr "パーティクルシステムを選択中の物にコピーしました:%d個完了,%d個失敗" msgid "Bake failed: no Fluid modifier found" @@ -123953,15 +124269,15 @@ msgstr "ベイク解放失敗:保留中のベイクジョブがあります" msgid "Fluid: Empty cache path, reset to default '%s'" -msgstr "流体:キャッシュパスなし。デフォルト(%s)にリセットします" +msgstr "流体:キャッシュパスなし.デフォルト(%s)にリセットします" msgid "Fluid: Could not create cache directory '%s', reset to default '%s'" -msgstr "流体:キャッシュディレクトリ「%s」が作成不可。デフォルト(%s)にリセットします" +msgstr "流体:キャッシュディレクトリ「%s」が作成不可.デフォルト(%s)にリセットします" msgid "Fluid: Could not use default cache directory '%s', please define a valid cache path manually" -msgstr "流体:デフォルトのキャッシュディレクトリ「%s」が使用不可。有効なキャッシュパスを手動設定してください" +msgstr "流体:デフォルトのキャッシュディレクトリ「%s」が使用不可.有効なキャッシュパスを手動設定してください" msgid "Fluid: %s complete! (%.2f)" @@ -124221,7 +124537,7 @@ msgstr "メモリ:%.2fM(ピーク:%.2fM)" msgid "Mem:%.2fM, Peak: %.2fM" -msgstr "メモリ:%.2fM、ピーク:%.2fM" +msgstr "メモリ:%.2fM,ピーク:%.2fM" msgid "Cannot write a single file with an animation format selected" @@ -124249,7 +124565,7 @@ msgstr "動画フォーマットは未対応です" msgid "Failed to create OpenGL off-screen buffer, %s" -msgstr "OpenGLオフスクリーンバッファの作成に失敗。%s" +msgstr "OpenGLオフスクリーンバッファの作成に失敗.%s" msgid "Write error: cannot save %s" @@ -124261,11 +124577,11 @@ msgstr "現存のフレーム「%s」をスキップします" msgid "No active object, unable to apply the Action before rendering" -msgstr "アクティブオブジェクトがなく、レンダリング前にアクションが適用できません" +msgstr "アクティブオブジェクトがなく,レンダリング前にアクションが適用できません" msgid "Object %s has no pose, unable to apply the Action before rendering" -msgstr "オブジェクト「%s」にポーズがありません。レンダリング前にアクションが適用できません" +msgstr "オブジェクト「%s」にポーズがありません.レンダリング前にアクションが適用できません" msgid "Unable to remove material slot in edit mode" @@ -124277,7 +124593,7 @@ msgstr "ライトキャッシュがリソースを割り当てできません" msgid "No active lineset and associated line style to manipulate the modifier" -msgstr "モディファイアーを操作するアクティブラインセットと、対応するラインスタイルがありません" +msgstr "モディファイアーを操作するアクティブラインセットと,対応するラインスタイルがありません" msgid "The active lineset does not have a line style (indicating data corruption)" @@ -124305,7 +124621,7 @@ msgstr "未知のストローク形状モディファイアータイプ" msgid "The object the data pointer refers to is not a valid modifier" -msgstr "データポインターが参照するオブジェクトに有効なモディファイアーがありません" +msgstr "データポインタが参照するオブジェクトに有効なモディファイアーがありません" msgid "No active line style in the current scene" @@ -124457,7 +124773,7 @@ msgstr "コンテクストにアクティブオブジェクトがありません msgid "Cannot edit library linked or non-editable override object" -msgstr "ライブラリリンクオブジェクトと、編集不可のオーバーライドオブジェクトは編集できません" +msgstr "ライブラリリンクオブジェクトと,編集不可のオーバーライドオブジェクトは編集できません" msgid "Cannot edit hidden object" @@ -124469,7 +124785,7 @@ msgstr "3Dビュー領域&メッシュ編集が要求されています" msgid "No object, or not exclusively in pose mode" -msgstr "オブジェクトなし、またはポーズモード専用ではありません" +msgstr "オブジェクトなし,またはポーズモード専用ではありません" msgid "Object is a local library override" @@ -124562,11 +124878,11 @@ msgstr "%s 用の色を採取" msgid "Brush. Use Left Click to sample for palette instead" -msgstr "ブラシ。左クリックで代わりにパレットの色を採取します" +msgstr "ブラシ.左クリックで代わりにパレットの色を採取します" msgid "Palette. Use Left Click to sample more colors" -msgstr "パレット。左クリックで色を採取します" +msgstr "パレット.左クリックで色を採取します" msgid "Packed MultiLayer files cannot be painted" @@ -124586,19 +124902,19 @@ msgstr "パックされたマルチレイヤーファイルはペイントでき msgid " UVs," -msgstr "UV、" +msgstr " UV," msgid " Materials," -msgstr "マテリアル、" +msgstr " マテリアル," msgid " Textures," -msgstr "テクスチャ、" +msgstr " テクスチャ," msgid " Stencil," -msgstr "ステンシル、" +msgstr " ステンシル," msgid "Image could not be found" @@ -124650,7 +124966,7 @@ msgstr "アクショングループがロックされているため中止しま msgid "No active vertex group for painting, aborting" -msgstr "ペイントするアクティブ頂点グループがありません。中止します" +msgstr "ペイントするアクティブ頂点グループがありません.中止します" msgid "Mirror group is locked, aborting" @@ -124674,7 +124990,7 @@ msgstr "メッシュ上クリックでディテールをセット" msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/RMB: cancel, SHIFT: precision mode, CTRL: sample detail size" -msgstr "マウス移動で Dyntopo ディテールサイズ変更、LMB: サイズ確定、[Esc]/RMB: キャンセル、[Shift]: 高精度モード、[Ctrl]: ディテールサイズ取得" +msgstr "マウス移動で Dyntopo ディテールサイズ変更,LMB: サイズ確定,[Esc]/RMB: キャンセル,[Shift]: 高精度モード,[Ctrl]: ディテールサイズ取得" msgid "Warning!" @@ -124690,7 +125006,7 @@ msgstr "属性データ発見!" msgid "Dyntopo will not preserve colors, UVs, or other attributes" -msgstr "Dyntopo(ダイナミックトポロジー)は頂点カラーや UV、その他属性データを維持しません" +msgstr "Dyntopo(ダイナミックトポロジー)は頂点カラーや UV,その他属性データを維持しません" msgid "Generative Modifiers Detected!" @@ -124698,7 +125014,7 @@ msgstr "生成モディファイアー発見!" msgid "Keeping the modifiers will increase polycount when returning to object mode" -msgstr "このモディファイアーを保持すると、オブジェクトモードに戻った時にポリゴン数が増えます" +msgstr "このモディファイアーを保持すると,オブジェクトモードに戻った時にポリゴン数が増えます" msgid "Active brush does not contain any texture to distort the expand boundary" @@ -124706,11 +125022,11 @@ msgstr "広げた境界を歪めるテクスチャがアクティブブラシに msgid "Texture mapping not set to 3D, results may be unpredictable" -msgstr "テクスチャマッピングが3Dに設定されておらず、予期せぬ結果になる可能性があります" +msgstr "テクスチャマッピングが3Dに設定されておらず,予期せぬ結果になる可能性があります" msgid "%s: Confirm, %s: Cancel" -msgstr "%s: 確定、%s: キャンセル" +msgstr "%s: 確定,%s: キャンセル" msgid "non-triangle face" @@ -124738,11 +125054,11 @@ msgstr "生成系モディファイアー" msgid "Object has non-uniform scale, sculpting may be unpredictable" -msgstr "オブジェクトの各軸のスケールが同じでないため、スカルプトが正常でないかもしれません" +msgstr "オブジェクトの各軸のスケールが同じでないため,スカルプトが正常でないかもしれません" msgid "Object has negative scale, sculpting may be unpredictable" -msgstr "オブジェクトに負のスケールがあり、スカルプトが正常でないかもしれません" +msgstr "オブジェクトに負のスケールがあり,スカルプトが正常でないかもしれません" msgid "No active brush" @@ -124750,7 +125066,7 @@ msgstr "アクティブブラシがありません" msgid "Dynamic Topology found: %s, disabled" -msgstr "ダイナミックトポロジー発見: %s、無効にしました" +msgstr "ダイナミックトポロジー発見: %s,無効にしました" msgid "Compiled without sound support" @@ -124758,7 +125074,7 @@ msgstr "音声対応なしでコンパイルされています" msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" -msgstr "自動パックが有効になりました。画像がファイル保存時に再パックされます" +msgstr "自動パックが有効になりました.画像がファイル保存時に再パックされます" msgid "Active F-Curve" @@ -124786,7 +125102,7 @@ msgstr "内部エラー:使用するアニメーションデータ/NLAスタ msgid "Action '%s' will not be saved, create Fake User or Stash in NLA Stack to retain" -msgstr "アクション「%s」は保存されません。残すならフェイクユーザーを作成、またはNLAスタック内に保留してください" +msgstr "アクション「%s」は保存されません.残すならフェイクユーザーを作成,またはNLAスタック内に保留してください" msgid "No keyframes copied to the internal clipboard" @@ -124818,7 +125134,7 @@ msgstr "マスク用は未実装です" msgid "Cannot activate a file selector dialog, one already open" -msgstr "ファイルセレクターダイアログがすでに開いており、有効化できません" +msgstr "ファイルセレクターダイアログがすでに開いており,有効化できません" msgid "Texture Field" @@ -124934,23 +125250,23 @@ msgstr "%d×%d" msgid ", %d float channel(s)" -msgstr "、%d Floatチャンネル" +msgstr ",%d Floatチャンネル" msgid ", RGBA float" -msgstr "、RGBA float型" +msgstr ",RGBA float型" msgid ", RGB float" -msgstr "、RGB float型" +msgstr ",RGB float型" msgid ", RGBA byte" -msgstr "、RGBA byte型" +msgstr ",RGBA byte型" msgid ", RGB byte" -msgstr "、RGB byte型" +msgstr ",RGB byte型" msgid ", %.2f fps" @@ -124958,7 +125274,7 @@ msgstr ", %.2f FPS" msgid ", failed to load" -msgstr "、読み込めません" +msgstr ",読み込めません" msgid "Frame: %d / %d" @@ -124998,7 +125314,7 @@ msgstr "特徴点抽出には正常なクリップフレームが必要です" msgid "At least one track with bundle should be selected to define origin position" -msgstr "元の位置を決めるため、バンドルを持つトラックを最低1つ選択してください" +msgstr "元の位置を決めるため,バンドルを持つトラックを最低1つ選択してください" msgid "No object to apply orientation on" @@ -125006,15 +125322,15 @@ msgstr "回転を適用するオブジェクトがありません" msgid "Three tracks with bundles are needed to orient the floor" -msgstr "床を設定するため、バンドルを持つトラックを3つ選択してください" +msgstr "床を設定するため,バンドルを持つトラックを3つ選択してください" msgid "Single track with bundle should be selected to define axis" -msgstr "軸を決めるため、バンドルを持つトラックを1つ選択してください" +msgstr "軸を決めるため,バンドルを持つトラックを1つ選択してください" msgid "Two tracks with bundles should be selected to set scale" -msgstr "大きさを設定するため、バンドルを持つトラックを2つ選択してください" +msgstr "大きさを設定するため,バンドルを持つトラックを2つ選択してください" msgid "Need at least 4 selected point tracks to create a plane" @@ -125046,7 +125362,7 @@ msgstr "単一フレームで選択中のマーカーを前方にトラックし msgid "New lines unsupported, call this operator multiple times" -msgstr "改行は未対応です。このオペレーターは複数回呼び出してください" +msgstr "改行は未対応です.このオペレーターは複数回呼び出してください" msgid "Catalog cannot be dropped into itself" @@ -125105,7 +125421,7 @@ msgid "" "Asset Libraries are local directories that can contain .blend files with assets inside.\n" "Manage Asset Libraries from the File Paths section in Preferences" msgstr "" -"アセットライブラリは、アセットが中にある .blend ファイルを収納可能なローカルディレクトリです\n" +"アセットライブラリは,アセットが中にある .blend ファイルを収納可能なローカルディレクトリです.\n" "プレファレンスの「ファイルパス」タブから管理できます" @@ -125150,7 +125466,7 @@ msgstr "次の場所の外部ファイル操作実行に失敗(%s)" msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead" -msgstr "パス「%s」はOSで無効なので、代替パス「%s」を生成しました" +msgstr "パス「%s」はOSで無効なので,代替パス「%s」を生成しました" msgid "Could not create new folder: %s" @@ -125294,7 +125610,7 @@ msgstr "下のモディファイアーパネルを参照してください" msgid "F-Curve doesn't have any keyframes as it only contains sampled points" -msgstr "F カーブはサンプリング点を含んでいるだけで、いかなるキーフレームも持っていません" +msgstr "F カーブはサンプリング点を含んでいるだけで,いかなるキーフレームも持っていません" msgid "No active keyframe on F-Curve" @@ -125338,7 +125654,7 @@ msgstr "エラー: 無効な Python 式" msgid "Python restricted for security" -msgstr "セキュリティのため、Python を制限しています" +msgstr "セキュリティのため,Python を制限しています" msgid "Slow Python expression" @@ -125380,7 +125696,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid variable name, click here for details" -msgstr "無効な変数名です。詳細はここをクリックしてください" +msgstr "無効な変数名です.詳細はここをクリックしてください" msgid "Delete target variable" @@ -125388,7 +125704,7 @@ msgstr "ターゲット変数を削除" msgid "Force updates of dependencies - Only use this if drivers are not updating correctly" -msgstr "依存を強制更新します。ドライバーが正しく更新しなかった時のみ使用してください" +msgstr "依存を強制更新します.ドライバーが正しく更新しなかった時のみ使用してください" msgid "Driven Property" @@ -125409,7 +125725,7 @@ msgstr "" msgid "No active F-Curve to add a keyframe to. Select an editable F-Curve first" -msgstr "キーフレームを追加するアクティブ F カーブがありません。先に編集可能なFカーブを選択してください" +msgstr "キーフレームを追加するアクティブ F カーブがありません.先に編集可能なFカーブを選択してください" msgid "No selected F-Curves to add keyframes to" @@ -125445,7 +125761,7 @@ msgstr "補正可能なオイラー回転がありません" msgid "No Euler Rotations could be corrected, ensure each rotation has keys for all components, and that F-Curves for these are in consecutive XYZ order and selected" -msgstr "補正可能なオイラー回転がありません。全コンポーネントの各回転にキーをつけ、さらにそのFカーブは連続したXYZ順にあり、選択されていないといけません" +msgstr "補正可能なオイラー回転がありません.全コンポーネントの各回転にキーをつけ,さらにそのFカーブは連続したXYZ順にあり,選択されていないといけません" msgid "The rotation channel was filtered" @@ -125473,15 +125789,15 @@ msgstr "ファイルがありません「%s」" msgid "Euler Rotation F-Curve has invalid index (ID='%s', Path='%s', Index=%d)" -msgstr "オイラー回転のFカーブに異常なインデックス(ID「%s」、Path「%s」、Index「%d」)があります" +msgstr "オイラー回転のFカーブに異常なインデックス(ID「%s」,Path「%s」,Index「%d」)があります" msgid "Missing %s%s%s component(s) of euler rotation for ID='%s' and RNA-Path='%s'" -msgstr "オイラー回転の%s%s%sコンポーネントがありません(ID「%s」、RNA-Path「%s」)" +msgstr "オイラー回転の%s%s%sコンポーネントがありません(ID「%s」,RNA-Path「%s」)" msgid "XYZ rotations not equally keyed for ID='%s' and RNA-Path='%s'" -msgstr "XYZ の回転がキーと一致していません(ID「%s」、RNA-Path「%s」)" +msgstr "XYZ の回転がキーと一致していません(ID「%s」,RNA-Path「%s」)" msgid "%d of %d rotation channels were filtered (see the Info window for details)" @@ -125505,7 +125821,7 @@ msgstr "キーフレームを減量" msgid "Decimate F-Curves by specifying how much they can deviate from the original curve" -msgstr "元のカーブから外れることのできる許容量を指定し、F カーブを減量します" +msgstr "元のカーブから外れることのできる許容量を指定し,F カーブを減量します" msgid "Shear Keys" @@ -125561,7 +125877,7 @@ msgstr "画像を読み込めません" msgid "%d × %d, " -msgstr "%d × %d、" +msgstr "%d × %d, " msgid "%d float channel(s)" @@ -125585,7 +125901,7 @@ msgstr " RGB byte型" msgid ", %s" -msgstr "、%s" +msgstr ",%s" msgid "Frame %d / %d" @@ -125641,7 +125957,7 @@ msgstr "画像「%s」をメモリにパックしました" msgid "Cannot save image, path \"%s\" is not writable" -msgstr "画像が保存できません。パス「%s」は書き込み不可です" +msgstr "画像が保存できません.パス「%s」は書き込み不可です" msgid "Saved image \"%s\"" @@ -125661,7 +125977,7 @@ msgstr "パック済ライブラリ画像が未保存です:「%s」(%s)" msgid "Image can't be saved, use a different file format: \"%s\"" -msgstr "画像「%s」が保存できません。別のファイルフォーマットを使用してください" +msgstr "画像「%s」が保存できません.別のファイルフォーマットを使用してください" msgid "Multiple images can't be saved to an identical path: \"%s\"" @@ -125669,7 +125985,7 @@ msgstr "同一パス(%s)に複数の画像を保存できません" msgid "Image can't be saved, no valid file path: \"%s\"" -msgstr "画像が保存できません。無効なパスです(%s)" +msgstr "画像が保存できません.無効なパスです(%s)" msgid "can't save image while rendering" @@ -125785,7 +126101,7 @@ msgstr "アクティブストリップ名" msgid "No active AnimData block to use (select a data-block expander first or set the appropriate flags on an AnimData block)" -msgstr "使用するアクティブアニメデータブロックがありません(先にデータブロック拡張を選択、またはアニメデータブロックに適切なフラグを設定してください)" +msgstr "使用するアクティブアニメデータブロックがありません(先にデータブロック拡張を選択,またはアニメデータブロックに適切なフラグを設定してください)" msgid "Internal Error - AnimData block is not valid" @@ -125793,7 +126109,7 @@ msgstr "内部エラー: 無効なアニメデータブロックです" msgid "Cannot push down actions while tweaking a strip's action, exit tweak mode first" -msgstr "ストリップのアクション調整中はアクションを変換できません。先に調整モードを出てください" +msgstr "ストリップのアクション調整中はアクションを変換できません.先に調整モードを出てください" msgid "No active action to push down" @@ -125813,19 +126129,19 @@ msgstr "インデックス「%d」のアニメーションチャンネルは NLA msgid "No AnimData blocks to enter tweak mode for" -msgstr "アニメデータブロックがないため、調整モードに入れません" +msgstr "アニメデータブロックがないため,調整モードに入れません" msgid "No active strip(s) to enter tweak mode on" -msgstr "アクティブストリップがないため、調整モードに入れません" +msgstr "アクティブストリップがないため,調整モードに入れません" msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" -msgstr "アニメデータブロックがないため、調整モードから抜けられません" +msgstr "アニメデータブロックがないため,調整モードから抜けられません" msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" -msgstr "ストリップを追加するアクティブトラックがありません。現存の物を選択、または新規追加後に再実行してください" +msgstr "ストリップを追加するアクティブトラックがありません.現存の物を選択,または新規追加後に再実行してください" msgid "No valid action to add" @@ -125833,19 +126149,19 @@ msgstr "有効なアクションがありません" msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" -msgstr "隙間のある、隣り合う選択中のストリップのペアが少なくとも1つは必要です" +msgstr "隙間のある,隣り合う選択中のストリップのペアが少なくとも1つは必要です" msgid "Cannot swap selected strips because they will overlap each other in their new places" -msgstr "新しい場所でお互いが重なるため、選択中のストリップを交換できません" +msgstr "新しい場所でお互いが重なるため,選択中のストリップを交換できません" msgid "Cannot swap selected strips as they will not be able to fit in their new places" -msgstr "新しい場所に収まらないため、選択中のストリップを交換できません" +msgstr "新しい場所に収まらないため,選択中のストリップを交換できません" msgid "Action '%s' does not specify what data-blocks it can be used on (try setting the 'ID Root Type' setting from the data-blocks editor for this action to avoid future problems)" -msgstr "アクション「%s」で使用可能なデータブロックを指定できません(将来的な問題を回避するため、データブロックエディターでこのアクション用の「IDルートタイプ」を設定してみてください)" +msgstr "アクション「%s」で使用可能なデータブロックを指定できません(将来的な問題を回避するため,データブロックエディターでこのアクション用の「IDルートタイプ」を設定してみてください)" msgid "Could not add action '%s' as it cannot be used relative to ID-blocks of type '%s'" @@ -125853,15 +126169,15 @@ msgstr "アクション「%s」がIDブロックタイプ「%s」に対して使 msgid "Too many clusters of strips selected in NLA Track (%s): needs exactly 2 to be selected" -msgstr "NLAトラック(%s)内の選択中のストリップが多すぎです。きっちり2つ選択してください" +msgstr "NLAトラック(%s)内の選択中のストリップが多すぎです.きっちり2つ選択してください" msgid "Too few clusters of strips selected in NLA Track (%s): needs exactly 2 to be selected" -msgstr "NLAトラック(%s)内の選択中のストリップが少なすぎです。きっちり2つ選択してください" +msgstr "NLAトラック(%s)内の選択中のストリップが少なすぎです.きっちり2つ選択してください" msgid "Cannot swap '%s' and '%s' as one or both will not be able to fit in their new places" -msgstr "「%s」と「%s」の片方または両方が新しい場所に対応できないため、交換できません" +msgstr "「%s」と「%s」の片方または両方が新しい場所に対応できないため,交換できません" msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)" @@ -125873,7 +126189,7 @@ msgstr "内部クリップボードは空です" msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty" -msgstr "一部のノードの参照がリストアできず、空のままになりました" +msgstr "一部のノードの参照がリストアできず,空のままになりました" msgid "Cannot add node %s into node tree %s: %s" @@ -126005,31 +126321,31 @@ msgstr "値のログがありません" msgid "Integer field based on:" -msgstr "整数フィールド、ベース:" +msgstr "整数フィールド,ベース:" msgid "Float field based on:" -msgstr "Floatフィールド、ベース:" +msgstr "Floatフィールド,ベース:" msgid "Vector field based on:" -msgstr "ベクトルフィールド、ベース:" +msgstr "ベクトルフィールド,ベース:" msgid "Boolean field based on:" -msgstr "ブーリアンフィールド、ベース:" +msgstr "ブーリアンフィールド,ベース:" msgid "String field based on:" -msgstr "文字列フィールド、ベース:" +msgstr "文字列フィールド,ベース:" msgid "Color field based on:" -msgstr "カラーフィールド、ベース:" +msgstr "カラーフィールド,ベース:" msgid "Rotation field based on:" -msgstr "回転フィールド、ベース:" +msgstr "回転フィールド,ベース:" msgid "• {}" @@ -126045,7 +126361,7 @@ msgstr "ジオメトリ:" msgid "• Mesh: %s vertices, %s edges, %s faces" -msgstr "・メッシュ - 頂点:%s、辺:%s、面:%s" +msgstr "・メッシュ - 頂点:%s,辺:%s,面:%s" msgid "• Point Cloud: %s points" @@ -126053,7 +126369,7 @@ msgstr "・ポイントクラウド - ポイント:%s" msgid "• Curve: %s points, %s splines" -msgstr "・カーブ - ポイント:%s、スプライン:%s" +msgstr "・カーブ - ポイント:%s,スプライン:%s" msgid "• Instances: %s" @@ -126065,7 +126381,7 @@ msgstr "・ボリューム" msgid "• Edit Curves: %s, %s" -msgstr "・カーブ編集:%s、%s" +msgstr "・カーブ編集:%s,%s" msgid "positions" @@ -126093,7 +126409,7 @@ msgstr "対応:" msgid "Unknown socket value. Either the socket was not used or its value was not logged during the last evaluation" -msgstr "未知のソケット値。ソケットが未使用、または値が最後の評価中に記録されていません" +msgstr "未知のソケット値.ソケットが未使用,または値が最後の評価中に記録されていません" msgid "Accessed named attributes:" @@ -126117,7 +126433,7 @@ msgstr "削除" msgid "Attributes with these names used within the group may conflict with existing attributes" -msgstr "グループ内で使用中のこれらの名前の属性が、既存の属性と衝突しています" +msgstr "グループ内で使用中のこれらの名前の属性が,既存の属性と衝突しています" msgid " Named Attribute" @@ -126129,11 +126445,11 @@ msgstr "名前付き属性" msgid "The execution time from the node tree's latest evaluation. For frame and group nodes, the time for all sub-nodes" -msgstr "ノードツリーの最新の評価の実行時間。フレームとグループノードでは全サブノードの時間です" +msgstr "ノードツリーの最新の評価の実行時間.フレームとグループノードでは全サブノードの時間です" msgid "Text not used by any node, no update done" -msgstr "テキストはどのノードにも使われておらず、未更新です" +msgstr "テキストはどのノードにも使われておらず,未更新です" msgid "Cannot ungroup" @@ -126161,11 +126477,11 @@ msgstr "ノード「%s」をグループに追加できません" msgid "Can not add zone input node '%s' to a group without its paired output '%s'" -msgstr "ゾーン入力ノード「%s」は、ペアの出力「%s」がないグループには追加できません" +msgstr "ゾーン入力ノード「%s」は,ペアの出力「%s」がないグループには追加できません" msgid "Can not add zone output node '%s' to a group without its paired input '%s'" -msgstr "ゾーン出力ノード「%s」は、ペアの入力「%s」がないグループには追加できません" +msgstr "ゾーン出力ノード「%s」は,ペアの入力「%s」がないグループには追加できません" msgid "Can not insert group '%s' in '%s'" @@ -126209,19 +126525,19 @@ msgstr "master コレクションは複製できません" msgid "Could not find a valid parent collection for the new duplicate, it won't be linked to any view layer" -msgstr "正常な親コレクションが見つからないため、新規複製はどのビューポートにもリンクされません" +msgstr "正常な親コレクションが見つからないため,新規複製はどのビューポートにもリンクされません" msgid "Cannot add a collection to a linked/override collection/scene" -msgstr "リンク/オーバーライドしているコレクションやシーンには、コレクションを追加できません" +msgstr "リンク/オーバーライドしているコレクションやシーンには,コレクションを追加できません" msgid "Can't add a color tag to a linked collection" -msgstr "リンク中のコレクションには、カラータグを追加できません" +msgstr "リンク中のコレクションには,カラータグを追加できません" msgid "Cannot delete collection '%s', it is either a linked one used by other linked scenes/collections, or a library override one" -msgstr "コレクション「%s」が削除できません。他のリンクシーンやコレクションからリンク中か、ライブラリオーバーライドされています" +msgstr "コレクション「%s」が削除できません.他のリンクシーンやコレクションからリンク中か,ライブラリオーバーライドされています" msgid "Reorder" @@ -126273,7 +126589,7 @@ msgstr "コレクション内でリンク" msgid "Move inside collection (Ctrl to link, Shift to parent)" -msgstr "コレクション内部で移動します([Ctrl]でリンク、[Shift]でペアレント)" +msgstr "コレクション内部で移動します([Ctrl]でリンク,[Shift]でペアレント)" msgid "Move inside collection (Ctrl to link)" @@ -126281,7 +126597,7 @@ msgstr "コレクション内部で移動します([Ctrl]でリンク)" msgid "Can't edit library linked or non-editable override object(s)" -msgstr "ライブラリリンクオブジェクトや、編集不可のオーバーライドオブジェクトは編集できません" +msgstr "ライブラリリンクオブジェクトや,編集不可のオーバーライドオブジェクトは編集できません" msgid "Use view layer for rendering" @@ -126369,7 +126685,7 @@ msgid "" "* Ctrl to isolate collection\n" "* Shift to set inside collections" msgstr "" -"ビューレイヤー内でコレクション内のオブジェクトのみ、間接的に(影や反射を通じて)寄与します\n" +"ビューレイヤー内でコレクション内のオブジェクトのみ,間接的に(影や反射を通じて)寄与します\n" "+[Ctrl]で対象コレクション以外にセット\n" "+[Shift]で内部のコレクションにセット" @@ -126409,7 +126725,7 @@ msgstr "このデータブロックのユーザー数" msgid "Data-block will be retained using a fake user" -msgstr "フェイクユーザーを使用すると、データブロックを維持できます" +msgstr "フェイクユーザーを使用すると,データブロックを維持できます" msgid "Data-block has no users and will be deleted" @@ -126433,15 +126749,15 @@ msgstr "" msgid "Can't edit library or non-editable override data" -msgstr "ライブラリや、編集不可のオーバーライドデータは編集できません" +msgstr "ライブラリや,編集不可のオーバーライドデータは編集できません" msgid "Library path '%s' does not exist, correct this before saving" -msgstr "ライブラリパス「%s」がありません。保存前に修正してください" +msgstr "ライブラリパス「%s」がありません.保存前に修正してください" msgid "Library path '%s' is now valid, please reload the library" -msgstr "ライブラリパス「%s」が有効になりました。ライブラリをリロードしてください" +msgstr "ライブラリパス「%s」が有効になりました.ライブラリをリロードしてください" msgid "Purging %d unused data-blocks (" @@ -126469,7 +126785,7 @@ msgstr "オーバーライドされたデータブロックの名前は編集で msgid "Library path is not editable, use the Relocate operation" -msgstr "ライブラリパスが編集できません。リロケート操作を使用してください" +msgstr "ライブラリパスが編集できません.リロケート操作を使用してください" msgid "No active item to rename" @@ -126505,7 +126821,7 @@ msgstr "間接的にリンクされたID「%s」は削除できません" msgid "Cannot delete id '%s', indirectly used data-blocks need at least one user" -msgstr "ID「%s」は削除できません。間接的に使用中のデータブロックには最低一つのユーザーが必要です" +msgstr "ID「%s」は削除できません.間接的に使用中のデータブロックには最低一つのユーザーが必要です" msgid "Cannot delete currently visible workspace id '%s'" @@ -126517,7 +126833,7 @@ msgstr "無効な新旧のIDペア(「%s」と「%s」)です" msgid "Old ID '%s' is linked from a library, indirect usages of this data-block will not be remapped" -msgstr "旧ID「%s」がライブラリからリンクされており、このデータブロックの間接的な使用はリマップされません" +msgstr "旧ID「%s」がライブラリからリンクされており,このデータブロックの間接的な使用はリマップされません" msgid "Copied %d selected data-block(s)" @@ -126545,19 +126861,19 @@ msgstr "未実装です" msgid "Cannot unlink action '%s'. It's not clear which object or object-data it should be unlinked from, there's no object or object-data as parent in the Outliner tree" -msgstr "アクション「%s」をリンク解除できません。アウトライナーのツリーには親のオブジェクトやオブジェクトデータがなく、どのオブジェクトやオブジェクトデータから解除すべきかが不明です" +msgstr "アクション「%s」をリンク解除できません.アウトライナーのツリーには親のオブジェクトやオブジェクトデータがなく,どのオブジェクトやオブジェクトデータから解除すべきかが不明です" msgid "Cannot unlink material '%s'. It's not clear which object or object-data it should be unlinked from, there's no object or object-data as parent in the Outliner tree" -msgstr "マテリアル「%s」をリンク解除できません。アウトライナーのツリーには親のオブジェクトやオブジェクトデータがなく、どのオブジェクトやオブジェクトデータから解除すべきかが不明です" +msgstr "マテリアル「%s」をリンク解除できません.アウトライナーのツリーには親のオブジェクトやオブジェクトデータがなく,どのオブジェクトやオブジェクトデータから解除すべきかが不明です" msgid "Cannot unlink texture '%s'. It's not clear which freestyle line style it should be unlinked from, there's no freestyle line style as parent in the Outliner tree" -msgstr "テクスチャ「%s」をリンク解除できません。アウトライナーのツリーには親の Freestyle ラインスタイルがなく、どの Freestyle ラインスタイルから解除すべきかが不明です" +msgstr "テクスチャ「%s」をリンク解除できません.アウトライナーのツリーには親の Freestyle ラインスタイルがなく,どの Freestyle ラインスタイルから解除すべきかが不明です" msgid "Cannot unlink collection '%s'. It's not clear which scene, collection or instance empties it should be unlinked from, there's no scene, collection or instance empties as parent in the Outliner tree" -msgstr "コレクション「%s」をリンク解除できません。アウトライナーのツリーに親のシーンやコレクション、インスタンスエンプティがなく、どのシーンやコレクション、インスタンスエンプティから解除すべきかが不明です" +msgstr "コレクション「%s」をリンク解除できません.アウトライナーのツリーに親のシーンやコレクション,インスタンスエンプティがなく,どのシーンやコレクション,インスタンスエンプティから解除すべきかが不明です" msgid "Cannot unlink object '%s' parented to another linked object '%s'" @@ -126569,23 +126885,23 @@ msgstr "オブジェクト「%s」がリンク中のコレクションまたは msgid "Cannot unlink world '%s'. It's not clear which scene it should be unlinked from, there's no scene as parent in the Outliner tree" -msgstr "ワールド「%s」をリンク解除できません。アウトライナーのツリーに親のシーンがなく、どのシーンから解除すべきかが不明です" +msgstr "ワールド「%s」をリンク解除できません.アウトライナーのツリーに親のシーンがなく,どのシーンから解除すべきかが不明です" msgid "Could not create library override from data-block '%s', as it is not overridable" -msgstr "データブロック「%s」はオーバーライド不可なため、ライブラリオーバーライドを作成できません" +msgstr "データブロック「%s」はオーバーライド不可なため,ライブラリオーバーライドを作成できません" msgid "Invalid anchor ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" -msgstr "無効なアンカー(「%s」)があります。データブロック「%s」のライブラリオーバーライドを作成してください" +msgstr "無効なアンカー(「%s」)があります.データブロック「%s」のライブラリオーバーライドを作成してください" msgid "Could not create library override from data-block '%s', one of its parents is not overridable ('%s')" -msgstr "データブロック「%s」のライブラリオーバーライドが作成できません。親がオーバーライド不可です(「%s」)" +msgstr "データブロック「%s」のライブラリオーバーライドが作成できません.親がオーバーライド不可です(「%s」)" msgid "Invalid hierarchy root ('%s') found, needed to create library override from data-block '%s'" -msgstr "無効な階層ルート(「%s」)があります。データブロック「%s」のライブラリオーバーライドを作成してください" +msgstr "無効な階層ルート(「%s」)があります.データブロック「%s」のライブラリオーバーライドを作成してください" msgid "Could not create library override from one or more of the selected data-blocks" @@ -126593,11 +126909,11 @@ msgstr "選択中のデータブロックからライブラリオーバーライ msgid "Cannot clear embedded library override '%s', only overrides of real data-blocks can be directly cleared" -msgstr "添付されたライブラリオーバーライド「%s」はクリアできません。直接削除可能なのは実在のデータブロックのオーバーライドのみです" +msgstr "添付されたライブラリオーバーライド「%s」はクリアできません.直接削除可能なのは実在のデータブロックのオーバーライドのみです" msgid "Cannot clear linked library override '%s', only local overrides can be directly cleared" -msgstr "リンクライブラリオーバーライド「%s」はクリアできません。直接削除可能なのはローカルオーバーライドのみです" +msgstr "リンクライブラリオーバーライド「%s」はクリアできません.直接削除可能なのはローカルオーバーライドのみです" msgid "Current File" @@ -126609,7 +126925,7 @@ msgstr "ライブラリオーバーライドがありません" msgid "Contains linked library overrides that need to be resynced, updating the library is recommended" -msgstr "再同期が必要なリンクライブラリオーバーライドがあります。ライブラリの更新をお勧めします" +msgstr "再同期が必要なリンクライブラリオーバーライドがあります.ライブラリの更新をお勧めします" msgid "Missing library" @@ -126617,7 +126933,7 @@ msgstr "欠けたライブラリ" msgid "This override data-block is not needed anymore, but was detected as user-edited" -msgstr "このオーバーライドデータブロックはもう必要ありませんが、ユーザーの編集が探知されています" +msgstr "このオーバーライドデータブロックはもう必要ありませんが,ユーザーの編集が探知されています" msgid "This override data-block is unused" @@ -126625,7 +126941,7 @@ msgstr "このオーバーライドデータブロックは未使用です" msgid "This override property does not exist in current data, it will be removed on next .blend file save" -msgstr "このオーバライドプロパティは現在のデータに存在しません。次の .blend ファイル保存時に削除されます" +msgstr "このオーバライドプロパティは現在のデータに存在しません.次の .blend ファイル保存時に削除されます" msgid "Added through override" @@ -126793,7 +127109,7 @@ msgstr "ストリップを2つ選択してください" msgid "One of the effect inputs is unset, cannot swap" -msgstr "エフェクトの入力の1つが未設定です。入れ替えできません" +msgstr "エフェクトの入力の1つが未設定です.入れ替えできません" msgid "New effect needs more input strips" @@ -126817,21 +127133,25 @@ msgstr "負の範囲は設定できません" msgid "Proxy is not enabled for %s, skipping" -msgstr "%s のプロキシは無効です。スキップします" +msgstr "%s のプロキシは無効です.スキップします" msgid "Resolution is not selected for %s, skipping" -msgstr "%s の解像度が未選択です。スキップします" +msgstr "%s の解像度が未選択です.スキップします" msgid "Overwrite is not checked for %s, skipping" -msgstr "%s の上書きは未チェックです。スキップします" +msgstr "%s の上書きは未チェックです.スキップします" msgid "Select movie or image strips" msgstr "動画または画像ストリップを選択してください" +msgid "Can not create key inside of speed transition" +msgstr "スピードトランジション内にはキーを作成できません" + + msgid "Can not create freeze frame" msgstr "フリーズフレームを作成できません" @@ -126948,12 +127268,16 @@ msgid "Python disabled in this build" msgstr "このビルドでは Python は使用できません" +msgid "File path property not set" +msgstr "ファイルパスプロパティが未設定です" + + msgid "No file path for \"%s\"" msgstr "「%s」のファイルパスがありません" msgid "Cannot save text file, path \"%s\" is not writable" -msgstr "テキストファイルが保存できません。パス「%s」は書き込み不可です" +msgstr "テキストファイルが保存できません.パス「%s」は書き込み不可です" msgid "Unable to save '%s': %s" @@ -126972,6 +127296,10 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "%s がありません" +msgid "See '%s' in the external editor" +msgstr "外部エディターで「%s」を見てください" + + msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "ファイル「%s」が開けません" @@ -127309,7 +127637,7 @@ msgstr "現在のモードでは透過表示は利用できません" msgid "Cannot remove background image %d from camera '%s', as it is from the linked reference data" -msgstr "背景画像 %d がリンク中参照データの物であるため、カメラ「%s」から削除できません。" +msgstr "背景画像 %d がリンク中参照データの物であるため,カメラ「%s」から削除できません." msgid "Gizmos hidden in this view" @@ -127561,7 +127889,7 @@ msgstr "湾曲角度: %s 半径: %s [Alt]で範囲制限 %s" msgid "Bend Angle: %.3f Radius: %.4f, Alt, Clamp %s" -msgstr "湾曲角度: %.3f 半径: %.4f、[Alt]で範囲制限 %s" +msgstr "湾曲角度: %.3f 半径: %.4f,[Alt]で範囲制限 %s" msgid "Envelope: %s" @@ -127597,11 +127925,11 @@ msgstr "辺をスライド: " msgid "(E)ven: %s, " -msgstr "均等(E): %s、" +msgstr "均等(E): %s, " msgid "(F)lipped: %s, " -msgstr "反転(F): %s、" +msgstr "反転(F): %s, " msgid "Alt or (C)lamp: %s" @@ -127629,11 +127957,11 @@ msgstr "ミラー%s" msgid "Select a mirror axis (X, Y)" -msgstr "ミラー反転する軸を選択(X、Y)" +msgstr "ミラー反転する軸を選択(X,Y)" msgid "Select a mirror axis (X, Y, Z)" -msgstr "ミラー反転する軸を選択(X、Y、Z)" +msgstr "ミラー反転する軸を選択(X,Y,Z)" msgid "Push/Pull: %s%s %s" @@ -127737,7 +128065,7 @@ msgstr "ジンバル" msgid "normal" -msgstr "ノーマル(法線" +msgstr "ノーマル(法線)" msgid "local" @@ -127846,7 +128174,7 @@ msgstr "%sを上書き" msgid "Failed to set preview: no ID in context (incorrect context?)" -msgstr "プレビューの設定に失敗、コンテクストに ID がありません(異常なコンテクスト?)" +msgstr "プレビューの設定に失敗,コンテクストに ID がありません(異常なコンテクスト?)" msgid "Incorrect context for running data-block fake user toggling" @@ -127903,7 +128231,7 @@ msgstr "UV頂点" msgid "Skipped %d of %d island(s), geometry was too complicated to detect a match" -msgstr "%d / %d 個のアイランドをスキップ。形状が複雑すぎてマッチしません" +msgstr "%d / %d 個のアイランドをスキップ.形状が複雑すぎてマッチしません" msgid "Cannot split selection when sync selection is enabled" @@ -127915,7 +128243,7 @@ msgstr "ピン止めした頂点は頂点モード中のみ選択可能です" msgid "Mode(TAB) %s, (S)nap %s, (M)idpoints %s, (L)imit %.2f (Alt Wheel adjust) %s, Switch (I)sland, shift select vertices" -msgstr "モード(TAB) %s、スナップ(S) %s、中間(M) %s、制限(L) %.2f 調整(Alt+ホイール) %s、アイランドの切り替え(I)、複数頂点の選択(Shift+)" +msgstr "モード(TAB) %s,スナップ(S) %s,中間(M) %s,制限(L) %.2f 調整(Alt+ホイール) %s,アイランドの切り替え(I),複数頂点の選択(Shift+)" msgid "Could not initialize stitching on any selected object" @@ -127931,19 +128259,19 @@ msgstr "ロック方法" msgid "Minimize Stretch. Blend %.2f" -msgstr "ストレッチ最小化。ブレンド %.2f" +msgstr "ストレッチ最小化.ブレンド %.2f" msgid "Press + and -, or scroll wheel to set blending" -msgstr "[+]、[-]、ホイールでブレンドを設定" +msgstr "[+],[-],ホイールでブレンドを設定" msgid "Object has non-uniform scale, unwrap will operate on a non-scaled version of the mesh" -msgstr "オブジェクトのスケールが均一でないため、非スケーリングバージョンのメッシュで展開します" +msgstr "オブジェクトのスケールが均一でないため,非スケーリングバージョンのメッシュで展開します" msgid "Object has negative scale, unwrap will operate on a non-flipped version of the mesh" -msgstr "オブジェクトのスケールが負であるため、反転していないバージョンのメッシュで展開します" +msgstr "オブジェクトのスケールが負であるため,反転していないバージョンのメッシュで展開します" msgid "Subdivision Surface modifier needs to be first to work with unwrap" @@ -127951,11 +128279,11 @@ msgstr "展開にはサブディビジョンサーフェスモディファイア msgid "Unwrap could not solve any island(s), edge seams may need to be added" -msgstr "展開中どのアイランドも解決できません。シームを追加してみてください" +msgstr "展開中どのアイランドも解決できません.シームを追加してみてください" msgid "Unwrap failed to solve %d of %d island(s), edge seams may need to be added" -msgstr "展開で %d 個(%d個中)のアイランドが解決できません。シームを追加してみてください" +msgstr "展開で %d 個(%d個中)のアイランドが解決できません.シームを追加してみてください" msgid "Freestyle: Mesh loading" @@ -128172,23 +128500,23 @@ msgstr "全ラインアートオブジェクトがクリアされました" msgid "No active object or active object isn't a GPencil object" -msgstr "アクティブオブジェクトなし、またはグリースペンシルオブジェクトではありません" +msgstr "アクティブオブジェクトなし,またはグリースペンシルオブジェクトではありません" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to Camera when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは Camera を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは Camera を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to Camera" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスは Camera を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスは Camera を指しています" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to Curves when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは Curves を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは Curves を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to Curves" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスは Curves を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスは Curves を指しています" msgid "Error reading curve sample; more detail on the console" @@ -128196,11 +128524,11 @@ msgstr "カーブサンプル読み込みエラー(コンソールに詳細) msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to PolyMesh when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは PolyMesh を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは PolyMesh を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to PolyMesh" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスは PolyMesh を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスは PolyMesh を指しています" msgid "Error reading mesh sample; more detail on the console" @@ -128212,31 +128540,31 @@ msgstr "無効なメッシュ(コンソールに詳細)" msgid "Topology has changed, perhaps by triangulating the mesh. Only vertices will be read!" -msgstr "トポロジーに変更、恐らくメッシュの三角面化が原因です。頂点のみ読み込みます!" +msgstr "トポロジーに変更,恐らくメッシュの三角面化が原因です.頂点のみ読み込みます!" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to SubD when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは SubD を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは SubD を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to SubD" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスは SubD を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスは SubD を指しています" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to NURBS when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは NURBS を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは NURBS を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to NURBS" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスは NURBS を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスは NURBS を指しています" msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to Points when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは Points を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは Points を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to Points" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスは Points を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスは Points を指しています" msgid "Error reading points sample; more detail on the console" @@ -128244,11 +128572,11 @@ msgstr "ポイントサンプル読み込みエラー(コンソールに詳細 msgid "Object type mismatch, Alembic object path pointed to XForm when importing, but not any more" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。インポート時 Alembic オブジェクトパスは XForm を指していましたが、今は違います" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.インポート時 Alembic オブジェクトパスは XForm を指していましたが,今は違います" msgid "Object type mismatch, Alembic object path points to XForm" -msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ。Alembic オブジェクトパスが XForm を指しています" +msgstr "オブジェクトタイプミスマッチ.Alembic オブジェクトパスが XForm を指しています" msgid "Invalid object: verify object path" @@ -128265,11 +128593,11 @@ msgstr "グループ" msgid "PLY Importer: failed importing, unknown error" -msgstr "PLY Importer: インポート失敗。未知のエラーです" +msgstr "PLY Importer: インポート失敗.未知のエラーです" msgid "PLY Importer: failed importing, no vertices" -msgstr "PLY Importer: インポート失敗。頂点がありません" +msgstr "PLY Importer: インポート失敗.頂点がありません" msgid "PLY Importer: %s: %s" @@ -128301,7 +128629,7 @@ msgstr "%s: 書き込むパス「%s」が解決できません" msgid "%s: Can't copy %s. The source and destination paths are the same" -msgstr "%s:「%s」がコピーできません。コピー元と先のパスが同じです" +msgstr "%s:「%s」がコピーできません.コピー元と先のパスが同じです" msgid "%s: Can't write to asset %s: %s" @@ -128337,7 +128665,7 @@ msgstr "%s: テクスチャインポートディレクトリパスが空で「%s msgid "%s: import directory is relative but the blend file path is empty. Please save the blend file before importing the USD or provide an absolute import directory path. Can't import %s" -msgstr "%s: インポートディレクトリが相対パスですが、blend ファイルのパスが空です。USD インポート前に blend ファイルを保存するか、インポートディレクトリを絶対パスにしてください。「%s」がインポートできません" +msgstr "%s: インポートディレクトリが相対パスですが,blend ファイルのパスが空です.USD インポート前に blend ファイルを保存するか,インポートディレクトリを絶対パスにしてください.「%s」がインポートできません" msgid "%s: Couldn't create texture import directory %s" @@ -128481,13 +128809,21 @@ msgstr "同じカーブオブジェクト内でループと非ループのカー msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" -msgstr "USD はアニメーションするカーブタイプに未対応です。カーブタイプを「%s」から「%s」に変更しました(フレーム %f)" +msgstr "USD はアニメーションするカーブタイプに未対応です.カーブタイプを「%s」から「%s」に変更しました(フレーム %f)" msgid "USD export: couldn't export in-memory texture to %s" msgstr "USD Export: メモリ内のテクスチャを「%s」にエクスポートできません" +msgid "USD export: could not copy texture tile from %s to %s" +msgstr "USD Export: テクスチャタイルを「%s」から「%s」にコピーできません" + + +msgid "USD export: could not copy texture from %s to %s" +msgstr "USD Export: テクスチャを「%s」から「%s」にコピーできません" + + msgid "Unsupported type for mesh data" msgstr "メッシュデータに未対応のタイプです" @@ -128501,11 +128837,11 @@ msgstr "USD Export: オブジェクト「%s」の .vdb ファイルを解決で msgid "USD Export: couldn't construct relative file path for .vdb file, absolute path will be used instead" -msgstr "USD Export: .vdb ファイルへの相対パスが生成できません。代わりに絶対パスを使用します" +msgstr "USD Export: .vdb ファイルへの相対パスが生成できません.代わりに絶対パスを使用します" msgid "Asset data can only be assigned to assets. Use asset_mark() to mark as an asset" -msgstr "アセットデータはアセットにのみ割り当て可能です。アセットとしてマークするには asset_mark()を使用してください" +msgstr "アセットデータはアセットにのみ割り当て可能です.アセットとしてマークするには asset_mark()を使用してください" msgid "Asset data cannot be None" @@ -128525,7 +128861,7 @@ msgstr "オーバーライド中のデータブロックのオーバーライド msgid "No new override property created, property already exists" -msgstr "既存のプロパティのため、新規オーバーライドプロパティが作成できません" +msgstr "既存のプロパティのため,新規オーバーライドプロパティが作成できません" msgid "Override property cannot be removed" @@ -128533,7 +128869,7 @@ msgstr "オーバーライドプロパティは削除できません" msgid "No new override operation created, operation already exists" -msgstr "既存のオペレーションのため、新規オーバーライドオペレーションが作成できません" +msgstr "既存のオペレーションのため,新規オーバーライドオペレーションが作成できません" msgid "Override operation cannot be removed" @@ -128561,7 +128897,7 @@ msgstr "ID「%s」はオーバーライドではありません" msgid "ID '%s' is linked, cannot edit its overrides" -msgstr "ID「%s」がリンク中で、オーバーライドが編集できません" +msgstr "ID「%s」がリンク中で,オーバーライドが編集できません" msgid "Data-block '%s' is not a liboverride, or not part of a liboverride hierarchy" @@ -128585,15 +128921,15 @@ msgstr "システムオーバーライドデータブロックのプロパティ msgid "Only boolean, int, float, and enum properties supported" -msgstr "ブーリアン、整数、Float、列挙プロパティのみ対応" +msgstr "ブーリアン,整数,Float,列挙プロパティのみ対応" msgid "Only boolean, int, and float properties supported" -msgstr "ブーリアン、整数、Float のみ対応" +msgstr "ブーリアン,整数,Float のみ対応" msgid "'%s' does not contain '%s' with prefix and suffix" -msgstr "「%s」に「%s」と、接頭辞や接尾辞が含まれていません" +msgstr "「%s」に「%s」と,接頭辞や接尾辞が含まれていません" msgid "'%s' doesn't have upper case alpha-numeric prefix" @@ -128613,7 +128949,7 @@ msgstr "%s: ID タイプを想定(%s は無効)" msgid "Array length mismatch (expected %d, got %d)" -msgstr "配列長が合いません(%dの想定が、%dでした)" +msgstr "配列長が合いません(%dの想定が,%dでした)" msgid "Property named '%s' not found" @@ -128621,11 +128957,11 @@ msgstr "プロパティ名「%s」がありません" msgid "Array length mismatch (got %d, expected more)" -msgstr "配列長が合いません(取得は%dですが、もっと必要です)" +msgstr "配列長が合いません(取得は%dですが,もっと必要です)" msgid "F-Curve data path empty, invalid argument" -msgstr "Fカーブデータパスが空です。無効な引数です" +msgstr "Fカーブデータパスが空です.無効な引数です" msgid "Action group '%s' not found in action '%s'" @@ -128677,7 +129013,7 @@ msgstr "%s「%s」は長すぎです(最大長:%d)" msgid "%s '%s', bl_idname '%s' %s" -msgstr "%s「%s」、bl_idname「%s」%s" +msgstr "%s「%s」,bl_idname「%s」%s" msgid "NlaTrack '%s' cannot be removed" @@ -128697,11 +129033,11 @@ msgstr "ビルトインキーイングセットが不完全です" msgid "Armature '%s' not in edit mode, cannot add an editbone" -msgstr "編集モード中でないため、アーマチュア「%s」にボーンを追加できません" +msgstr "編集モード中でないため,アーマチュア「%s」にボーンを追加できません" msgid "Armature '%s' not in edit mode, cannot remove an editbone" -msgstr "編集モード中でないため、アーマチュア「%s」のボーンを削除できません" +msgstr "編集モード中でないため,アーマチュア「%s」のボーンを削除できません" msgid "Armature '%s' does not contain bone '%s'" @@ -128721,7 +129057,7 @@ msgstr "無効なカラーパレットインデックス:%d" msgid "%s is not supported, pass a Bone, PoseBone, or EditBone" -msgstr "「%s」は未対応です。ボーンやポーズボーン、編集ボーンを渡してください" +msgstr "「%s」は未対応です.ボーンやポーズボーン,編集ボーンを渡してください" msgid "Tag '%s' already present for given asset" @@ -128789,7 +129125,7 @@ msgstr "コレクション「%s」はコレクション「%s」にありませ msgid "Element not found in element collection or last element" -msgstr "要素群に要素がないか、最後の要素です" +msgstr "要素群に要素がないか,最後の要素です" msgid "Unable to remove curve point" @@ -128839,7 +129175,7 @@ msgstr "パスポイントを削除できません" msgid "CurveProfile table not initialized, call initialize()" -msgstr "CurveProfileテーブルが初期化されていません。initialize()を呼び出してください" +msgstr "CurveProfileテーブルが初期化されていません.initialize()を呼び出してください" msgid "Curve sizes must be greater than zero" @@ -129051,7 +129387,7 @@ msgstr "ミニ" msgid "Mini float (Use 8 bit where possible, otherwise use 16 bit)" -msgstr "ミニ float(可能な所では8ビットを使用し、それ以外で16ビットを使用します)" +msgstr "ミニ float(可能な所では8ビットを使用し,それ以外で16ビットを使用します)" msgid "Emit fluid from mesh surface or volume" @@ -129099,7 +129435,7 @@ msgstr "変更" msgid "Cannot assign material '%s', it has to be used by the grease pencil object already" -msgstr "マテリアル「%s」を割り当てできません。グリースペンシルオブジェクトで使用されている必要があります" +msgstr "マテリアル「%s」を割り当てできません.グリースペンシルオブジェクトで使用されている必要があります" msgid "Image not packed" @@ -129188,15 +129524,15 @@ msgstr "オブジェクトに形状データがありません" msgid "%s '%s' is outside of main database and can not be removed from it" -msgstr "%s「%s」はメインデータベース外で、そこから削除できません" +msgstr "%s「%s」はメインデータベース外で,そこから削除できません" msgid "%s '%s' must have zero users to be removed, found %d (try with do_unlink=True parameter)" -msgstr "%s「%s」を削除するにはリンク数が0でないといけません(現在%d)。do_unlink=True パラメーターで試してみてください" +msgstr "%s「%s」を削除するにはリンク数が0でないといけません(現在%d).do_unlink=True パラメーターで試してみてください" msgid "Scene '%s' is the last local one, cannot be removed" -msgstr "シーン「%s」はローカル最後の一つであるため、削除できません" +msgstr "シーン「%s」はローカル最後の一つであるため,削除できません" msgid "ID type '%s' is not valid for an object" @@ -129365,7 +129701,7 @@ msgstr "ノードツリークラス登録:「%s」が長すぎです(最大長 msgid "Registering node tree class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" -msgstr "ノードツリークラス登録:「%s」、bl_idname「%s」が登録解除できません" +msgstr "ノードツリークラス登録:「%s」,bl_idname「%s」が登録解除できません" msgid "Node tree '%s' has undefined type %s" @@ -129397,11 +129733,11 @@ msgstr "ノードクラス登録:「%s」が長すぎです(最大長:%d)" msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' is a builtin node" -msgstr "ノードクラス登録:「%s」、bl_idname「%s」はビルトインノードです" +msgstr "ノードクラス登録:「%s」,bl_idname「%s」はビルトインノードです" msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" -msgstr "ノードクラス登録:「%s」、bl_idname「%s」が登録解除できません" +msgstr "ノードクラス登録:「%s」,bl_idname「%s」が登録解除できません" msgid "Unable to locate socket '%s' in node" @@ -129409,7 +129745,7 @@ msgstr "ノード内に「%s」ソケットがありません" msgid "Can't pair zone input node %s with %s because it does not have the same zone type" -msgstr "ゾーン入力ノード「%s」と「%s」が同じゾーンタイプのため、ペアにできません" +msgstr "ゾーン入力ノード「%s」と「%s」が同じゾーンタイプのため,ペアにできません" msgid "The output node %s is already paired with %s" @@ -129421,7 +129757,7 @@ msgstr "ノード内にアイテム「%s」がありません" msgid "Can only assign evaluated data to evaluated object, or original data to original object" -msgstr "評価済データを評価済オブジェクトに、もしくは元データを元オブジェクトにのみ割り当て可能です" +msgstr "評価済データを評価済オブジェクトに,もしくは元データを元オブジェクトにのみ割り当て可能です" msgid "Only empty objects support collection instances" @@ -129429,7 +129765,7 @@ msgstr "エンプティのみコレクションインスタンスに対応して msgid "Cannot set instance-collection as object belongs in collection being instanced, thus causing a cycle" -msgstr "ループになってしまうため、インスタンスコレクションをインスタンス化したコレクションに属するオブジェクトとして設定できません" +msgstr "ループになってしまうため,インスタンスコレクションをインスタンス化したコレクションに属するオブジェクトとして設定できません" msgid "VertexGroup.add(): cannot be called while object is in edit mode" @@ -129521,19 +129857,19 @@ msgstr "オブジェクト %s がビューレイヤー %s にありません" msgid "'from_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!" -msgstr "ポーズボーンがない時、変換元の空間「%s」は無効です!" +msgstr "ポーズボーンがない時,変換元の空間「%s」は無効です!" msgid "'to_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!" -msgstr "ポーズボーンがない時、変換先の空間「%s」は無効です!" +msgstr "ポーズボーンがない時,変換先の空間「%s」は無効です!" msgid "'from_space' '%s' is invalid when no custom space is given!" -msgstr "カスタム空間がない時、変換元の空間「%s」は無効です!" +msgstr "カスタム空間がない時,変換元の空間「%s」は無効です!" msgid "'to_space' '%s' is invalid when no custom space is given!" -msgstr "カスタム空間がない時、変換先の空間「%s」は無効です!" +msgstr "カスタム空間がない時,変換先の空間「%s」は無効です!" msgid "Object '%s' does not support shapes" @@ -129597,11 +129933,11 @@ msgstr "無効なインデックス %d(「%s」の B ボーンセグメント msgid "A non convex collision shape was passed to the function, use only convex collision shapes" -msgstr "この機能では凸形以外の衝突形状は通り抜けます。凸型の衝突形状だけを使用してください" +msgstr "この機能では凸形以外の衝突形状は通り抜けます.凸型の衝突形状だけを使用してください" msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation first" -msgstr "リジッドボディワールドが正しく初期化されていません。最初にシミュレーションを実行してください" +msgstr "リジッドボディワールドが正しく初期化されていません.最初にシミュレーションを実行してください" msgid "Use the scene orientation" @@ -129649,7 +129985,7 @@ msgstr "モディファイアーがスタック内にありません" msgid "Recursion detected, can not use this strip" -msgstr "再帰があるため、このストリップは使用できません" +msgstr "再帰があるため,このストリップは使用できません" msgid "Sequences.new_sound: unable to open sound file" @@ -129729,7 +130065,7 @@ msgstr "%s「%s」にカテゴリ「%s」があります" msgid "%s '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" -msgstr "%s「%s」、bl_idname「%s」は登録解除できませんでした" +msgstr "%s「%s」,bl_idname「%s」は登録解除できませんでした" msgid "%s parent '%s' for '%s' not found" @@ -129816,10 +130152,18 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!" msgstr "ギズモグループ「%s」に「PERSISTENT」オプションセットがあります" +msgid "KeyMapItem '%s' not found in KeyMap '%s'" +msgstr "キーマップアイテム「%s」がキーマップ「%s」にありません" + + msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config" msgstr "モーダルキーマップはアドオンのキーコンフィグに未対応です" +msgid "KeyMap '%s' not found in KeyConfig '%s'" +msgstr "キーマップ「%s」がキーコンフィグ「%s」にありません" + + msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed" msgstr "キーコンフィグ「%s」が削除できません" @@ -129829,7 +130173,7 @@ msgstr "「%s」は未知のギズモタイプです" msgid "GizmoType '%s' is for a 3D gizmo-group. The 'draw_select' callback is set where only 'test_select' will be used" -msgstr "ギズモタイプ「%s」は3Dギズモグループ用です。「draw_select」コールバックは「test_select」が使用される所のみセットされます" +msgstr "ギズモタイプ「%s」は3Dギズモグループ用です.「draw_select」コールバックは「test_select」が使用される所のみセットされます" msgid "%s area type does not support gizmos" @@ -129853,11 +130197,11 @@ msgstr "プロパティ「%s.%s」がありません" msgid "Gizmo target '%s.%s' expects '%s', '%s.%s' is '%s'" -msgstr "ギズモターゲット「%s.%s」は「%s」、「%s.%s」は「%s」が必要です" +msgstr "ギズモターゲット「%s.%s」は「%s」,「%s.%s」は「%s」が必要です" msgid "Gizmo target property '%s.%s' expects an array of length %d, found %d" -msgstr "ギズモターゲットプロパティ「%s.%s」には長さ %d の配列が必要ですが、あるのは %d でした" +msgstr "ギズモターゲットプロパティ「%s.%s」には長さ %d の配列が必要ですが,あるのは %d でした" msgid "Gizmo target property '%s.%s' expects an array of length %d" @@ -129865,7 +130209,7 @@ msgstr "ギズモターゲットプロパティ「%s.%s」には長さ %d の配 msgid "Gizmo target property '%s.%s', index %d must be below %d" -msgstr "ギズモターゲットプロパティ「%s.%s」、インデックス %d は %d に属していないといけません" +msgstr "ギズモターゲットプロパティ「%s.%s」,インデックス %d は %d に属していないといけません" msgid "%s '%s'" @@ -129921,15 +130265,15 @@ msgstr "「自動スムーズ」(オブジェクトデータプロパティ内 msgid "Cannot execute, intersect only available using exact solver" -msgstr "実行できません。交差は正確ソルバーのみ有効です" +msgstr "実行できません.交差は正確ソルバーのみ有効です" msgid "Cannot execute, fast solver and empty collection" -msgstr "実行できません。高速ソルバーと空のコレクションの組み合わせです" +msgstr "実行できません.高速ソルバーと空のコレクションの組み合わせです" msgid "Cannot execute, the selected collection contains non mesh objects" -msgstr "実行できません。選択中のコレクションに非メッシュオブジェクトがあります" +msgstr "実行できません.選択中のコレクションに非メッシュオブジェクトがあります" msgid "Cannot execute boolean operation" @@ -130186,7 +130530,7 @@ msgstr "マルチレゾ" msgid "Disabled, built without OpenSubdiv" -msgstr "無効時、OpenSubdiv なしでビルドされています" +msgstr "無効時,OpenSubdiv なしでビルドされています" msgid "No named attributes used" @@ -130377,7 +130721,7 @@ msgstr "ビューポートのレベル数" msgid "Final Scale: Render %.2f px, Viewport %.2f px" -msgstr "最終スケール - レンダー: %.2f px、ビュー: %.2f px" +msgstr "最終スケール - レンダー: %.2f px,ビュー: %.2f px" msgid "SurfaceDeform" @@ -130429,11 +130773,11 @@ msgstr "ターゲットの頂点数が %u から %u になりました" msgid "This modifier can only deform filled curve/surface, not the control points" -msgstr "このモディファイアーは制御点ではなく、フィルしたカーブやサーフェスの変形のみ可能です" +msgstr "このモディファイアーは制御点ではなく,フィルしたカーブやサーフェスの変形のみ可能です" msgid "This modifier can only deform control points, not the filled curve/surface" -msgstr "このモディファイアーは制御点のみ変形可能で、フィルされたカーブやサーフェスは変形しません" +msgstr "このモディファイアーは制御点のみ変形可能で,フィルされたカーブやサーフェスは変形しません" msgctxt "Operator" @@ -130595,11 +130939,11 @@ msgstr "ボケタイプ:" msgid "Disabled, built without OpenImageDenoise" -msgstr "無効時、OpenImageDenoise なしでビルドされています" +msgstr "無効時,OpenImageDenoise なしでビルドされています" msgid "Disabled, CPU with SSE4.1 is required" -msgstr "無効時、SSE4.1対応の CPU が必要です" +msgstr "無効時,SSE4.1対応の CPU が必要です" msgid "Prefilter:" @@ -130798,11 +131142,11 @@ msgstr "蓄積する値" msgid "The running total of values in the corresponding group, starting at the first value" -msgstr "対応するグループの値の現在高。最初の値から開始" +msgstr "対応するグループの値の現在高.最初の値から開始" msgid "The running total of values in the corresponding group, starting at zero" -msgstr "対応するグループの値の現在高。0から開始" +msgstr "対応するグループの値の現在高.0から開始" msgid "The total of all of the values in the corresponding group" @@ -130854,7 +131198,7 @@ msgstr "近隣の要素にミックスする相対ウェイト" msgid "Disabled, Blender was compiled without GMP" -msgstr "無効時、Blender は GMP なしでコンパイルされています" +msgstr "無効時,Blender は GMP なしでコンパイルされています" msgid "Mesh 1" @@ -130886,11 +131230,11 @@ msgstr "コレクションの各子を別々のインスタンスとしてアル msgid "Reset the transforms of every child instance in the output. Only used when Separate Children is enabled" -msgstr "出力時に各子インスタンスのトランスフォームをリセットします。「子を分離」有効時のみ使用されます" +msgstr "出力時に各子インスタンスのトランスフォームをリセットします.「子を分離」有効時のみ使用されます" msgid "Disabled, Blender was compiled without Bullet" -msgstr "無効時、Blender は Bullet なしでコンパイルされています" +msgstr "無効時,Blender は Bullet なしでコンパイルされています" msgid "Start Size" @@ -130910,7 +131254,7 @@ msgstr "選択する各スプライン終端からのポイント数" msgid "The selection from the start and end of the splines based on the input sizes" -msgstr "入力サイズを元に、スプラインの始端と終端を選択します" +msgstr "入力サイズを元に,スプラインの始端と終端を選択します" msgid "Endpoint Selection node" @@ -130990,7 +131334,7 @@ msgstr "3つのポイントで表現される円の中心" msgid "The normal direction of the plane described by the three points, pointing towards the positive Z axis" -msgstr "3つのポイントで表現される平面の、+Z 軸を向く法線の方向" +msgstr "3つのポイントで表現される平面の,+Z 軸を向く法線の方向" msgid "The radius of the circle described by the three points" @@ -131007,13 +131351,13 @@ msgstr "カーブの最初の制御点の位置" msgid "Position of the start handle used to define the shape of the curve. In Offset mode, relative to Start point" msgstr "" -"カーブ形状を決めるのに使用する最初のハンドルの位置\n" +"カーブ形状を決めるのに使用する最初のハンドルの位置.\n" "オフセットモードでは最初のポイントとの相対値" msgid "Position of the end handle used to define the shape of the curve. In Offset mode, relative to End point" msgstr "" -"カーブ形状を決めるのに使用する最後のハンドルの位置\n" +"カーブ形状を決めるのに使用する最後のハンドルの位置.\n" "オフセットモードでは最後のポイントとの相対値" @@ -131038,7 +131382,7 @@ msgstr "円上のポイントの数" msgid "One of the three points on the circle. The point order determines the circle's direction" -msgstr "円上の3つのポイントの1つ。ポイントの順序は円の方向で決まります" +msgstr "円上の3つのポイントの1つ.ポイントの順序は円の方向で決まります" msgid "Position of the second control point" @@ -131046,7 +131390,7 @@ msgstr "二つめの制御点の位置" msgid "Direction the line is going in. The length of this vector does not matter" -msgstr "このラインの進行方向。このベクトルの長さは関係ありません" +msgstr "このラインの進行方向.このベクトルの長さは関係ありません" msgid "Distance between the two points" @@ -131087,7 +131431,7 @@ msgstr "Y 軸の形状のサイズ" msgid "For Parallelogram, the relative X difference between the top and bottom edges. For Trapezoid, the amount to move the top edge in the positive X axis" msgstr "" -"平行四辺形では上下の辺の相対的な X 差分\n" +"平行四辺形では上下の辺の相対的な X 差分.\n" "台形では上の辺の+X 座標の移動量" @@ -131157,11 +131501,11 @@ msgstr "各円のポイントの数" msgid "Radius of the inner circle; can be larger than outer radius" -msgstr "内側の円の半径。外径より大きくすることもできます" +msgstr "内側の円の半径.外径より大きくすることもできます" msgid "Radius of the outer circle; can be smaller than inner radius" -msgstr "外側の円の半径。内径より大きくすることもできます" +msgstr "外側の円の半径.内径より大きくすることもできます" msgid "The counterclockwise rotation of the inner set of points" @@ -131182,14 +131526,14 @@ msgstr "入力ヘアーカーブにベジエタイプがありません" msgid "For points, the portion of the spline's total length at the control point. For Splines, the factor of that spline within the entire curve" msgstr "" -"ポイントでは、その制御点でのスプラインの一部の全長\n" -"スプラインでは、カーブ全体の中のそのスプラインの係数" +"ポイントでは,その制御点でのスプラインの一部の全長.\n" +"スプラインでは,カーブ全体の中のそのスプラインの係数" msgid "For points, the distance along the control point's spline, For splines, the distance along the entire curve" msgstr "" -"ポイントでは、その制御点のスプラインに沿った距離\n" -"スプラインでは、カーブ全体に沿った距離" +"ポイントでは,その制御点のスプラインに沿った距離.\n" +"スプラインでは,カーブ全体に沿った距離" msgid "Each control point's index on its spline" @@ -131221,7 +131565,7 @@ msgstr "断面カーブ" msgid "If the profile spline is cyclic, fill the ends of the generated mesh with N-gons" -msgstr "断面スプラインがループであれば、生成メッシュの端を N ゴンでフィルします" +msgstr "断面スプラインがループであれば,生成メッシュの端を N ゴンでフィルします" msgid "Index in Curve" @@ -131253,11 +131597,11 @@ msgstr "ソートインデックス" msgid "The curve to retrieve data from. Defaults to the curve from the context" -msgstr "データを取得するカーブ。デフォルトはそのコンテクストのカーブ" +msgstr "データを取得するカーブ.デフォルトはそのコンテクストのカーブ" msgid "Values used to sort the curve's points. Uses indices by default" -msgstr "カーブの制御点のソートに使用する値。デフォルトではインデックスを使用します" +msgstr "カーブの制御点のソートに使用する値.デフォルトではインデックスを使用します" msgid "Which of the sorted points to output" @@ -131337,7 +131681,7 @@ msgstr "ジオメトリの削除する部分" msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "無効時、Blender は OpenVDB なしでコンパイルされています" +msgstr "無効時,Blender は OpenVDB なしでコンパイルされています" msgid "Number of points to sample per unit volume" @@ -131345,7 +131689,7 @@ msgstr "単位ボリューム毎に取得するポイント数" msgid "Seed used by the random number generator to generate random points" -msgstr "ランダムポイント生成のため、ランダム数ジェネレーターが使用するシード" +msgstr "ランダムポイント生成のため,ランダム数ジェネレーターが使用するシード" msgid "Spacing between grid points" @@ -131361,7 +131705,7 @@ msgstr "最大密度" msgid "Keep non-manifold boundaries of the input mesh in place by avoiding the dual transformation there" -msgstr "二回めの変換を回避することで、入力メッシュの非多様体の境界を同じ場所に維持します" +msgstr "二回めの変換を回避することで,入力メッシュの非多様体の境界を同じ場所に維持します" msgid "Duplicate Index" @@ -131429,11 +131773,11 @@ msgstr "画像にアルファチャンネルがあるか" msgid "The number of animation frames. If a single image, then 1" -msgstr "アニメーションフレーム数。単一フレームでは1" +msgstr "アニメーションフレーム数.単一フレームでは1" msgid "Animation playback speed in frames per second. If a single image, then 0" -msgstr "アニメーション再生速度(フレーム毎秒)。単一画像では0" +msgstr "アニメーション再生速度(フレーム毎秒).単一画像では0" msgid "Texture coordinates from 0 to 1" @@ -131455,7 +131799,7 @@ msgstr "" msgid "The values from the \"id\" attribute on points, or the index if that attribute does not exist" -msgstr "ポイントの「id」属性の値、その属性が存在しない場合はインデックス" +msgstr "ポイントの「id」属性の値,その属性が存在しない場合はインデックス" msgid "Unsigned Angle" @@ -131467,11 +131811,11 @@ msgstr "符号付き角度" msgid "The shortest angle in radians between two faces where they meet at an edge. Flat edges and Non-manifold edges have an angle of zero. Computing this value is faster than the signed angle" -msgstr "一つの辺を共有する二つの面の間の最短角度(ラジアン)。二つの面が平坦な場合と非多様体の辺は角度0になります。この値の計算は符号付き角度に比べて高速です" +msgstr "一つの辺を共有する二つの面の間の最短角度(ラジアン).二つの面が平坦な場合と非多様体の辺は角度0になります.この値の計算は符号付き角度に比べて高速です" msgid "The signed angle in radians between two faces where they meet at an edge. Flat edges and Non-manifold edges have an angle of zero. Concave angles are positive and convex angles are negative. Computing this value is slower than the unsigned angle" -msgstr "一つの辺を共有する二つの面の間の符号付き角度(ラジアン)。二つの面が平坦な場合と非多様体の辺は角度0になります。角が凹んでいる時は正、角が出っ張っている場合は負の角度になります。この値の計算は符号なし角度に比べて低速です" +msgstr "一つの辺を共有する二つの面の間の符号付き角度(ラジアン).二つの面が平坦な場合と非多様体の辺は角度0になります.角が凹んでいる時は正,角が出っ張っている場合は負の角度になります.この値の計算は符号なし角度に比べて低速です" msgid "Unsigned Angle Field" @@ -131544,7 +131888,7 @@ msgstr "面積フィールド" msgid "The distance a point can be from the surface before the face is no longer considered planar" -msgstr "面が平面とみなされなくなる、表面からのポイントの距離" +msgstr "面が平面とみなされなくなる,表面からのポイントの距離" msgid "Vertex Count" @@ -131576,7 +131920,7 @@ msgstr "アイランド数" msgid "The index of the each vertex's island. Indices are based on the lowest vertex index contained in each island" -msgstr "各頂点のアイランドのインデックス。一番少ない頂点数のアイランドから昇順" +msgstr "各頂点のアイランドのインデックス.一番少ない頂点数のアイランドから昇順" msgid "The total number of mesh islands" @@ -131584,7 +131928,7 @@ msgstr "メッシュのアイランドの総数" msgid "The number of vertices connected to this vertex with an edge, equal to the number of connected edges" -msgstr "この頂点と辺でつながる頂点の数。つながっている辺の数と同じ" +msgstr "この頂点と辺でつながる頂点の数.つながっている辺の数と同じ" msgid "Number of faces that contain the vertex" @@ -131644,11 +131988,11 @@ msgstr "ポイント上にインスタンス化するジオメトリ" msgid "Choose instances from the \"Instance\" input at each point instead of instancing the entire geometry" -msgstr "ジオメトリ全体のインスタンス化ではなく、ポイント毎に「インスタンス」入力からインスタンスを選択します" +msgstr "ジオメトリ全体のインスタンス化ではなく,ポイント毎に「インスタンス」入力からインスタンスを選択します" msgid "Index of the instance used for each point. This is only used when Pick Instances is on. By default the point index is used" -msgstr "各ポイントで使用されるインスタンスのインデックス。「インスタンス選択」有効時のみ使用されます。デフォルトではポイントインデックスが使用されます" +msgstr "各ポイントで使用されるインスタンスのインデックス.「インスタンス選択」有効時のみ使用されます.デフォルトではポイントインデックスが使用されます" msgid "Rotation of the instances" @@ -131696,11 +132040,11 @@ msgstr "新規カーブ間で補間を行うベースカーブ" msgid "Optional up vector that is typically a surface normal" -msgstr "オプションの上ベクトル。通常はサーフェスの法線" +msgstr "オプションの上ベクトル.通常はサーフェスの法線" msgid "Splits guides into separate groups. New curves interpolate existing curves from a single group" -msgstr "ガイドを別々のグループに分離します。新規カーブは単一グループの既存のカーブを補間します" +msgstr "ガイドを別々のグループに分離します.新規カーブは単一グループの既存のカーブを補間します" msgid "First control point positions for new interpolated curves" @@ -131732,7 +132076,7 @@ msgstr "マテリアルで選択ノード" msgid "An identifier for the group of each face. All contiguous faces with the same value are in the same region" -msgstr "各面のグループの識別子。同じ領域の同じ値のすべての隣接面" +msgstr "各面のグループの識別子.同じ領域の同じ値のすべての隣接面" msgid "The edges that lie on the boundaries between the different face groups" @@ -131897,8 +132241,8 @@ msgstr "最初の頂点の位置" msgid "In offset mode, the distance between each socket on each axis. In end points mode, the position of the final vertex" msgstr "" -"オフセットモードでは、各軸の各ソケット間の距離\n" -"終点モードでは、最後の頂点の位置" +"オフセットモードでは,各軸の各ソケット間の距離.\n" +"終点モードでは,最後の頂点の位置" msgid "Segments must be at least 3" @@ -131918,7 +132262,7 @@ msgstr "水平のリング数" msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" -msgstr "無効時、Blender は OpenSubdiv なしでコンパイルされています" +msgstr "無効時,Blender は OpenSubdiv なしでコンパイルされています" msgid "Half-Band Width" @@ -131934,7 +132278,7 @@ msgstr "コーナーインデックス" msgid "The edge to retrieve data from. Defaults to the edge from the context" -msgstr "データを取得する辺。デフォルトはこのコンテクストの辺" +msgstr "データを取得する辺.デフォルトはこのコンテクストの辺" msgid "Which of the sorted corners to output" @@ -131954,11 +132298,11 @@ msgstr "辺コーナー数" msgid "The face to retrieve data from. Defaults to the face from the context" -msgstr "データを取り出す面。デフォルトではコンテクストの面" +msgstr "データを取り出す面.デフォルトではコンテクストの面" msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" -msgstr "面のコーナーをソートするのに使用する値。デフォルトではインデックスを使用" +msgstr "面のコーナーをソートするのに使用する値.デフォルトではインデックスを使用" msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" @@ -131978,15 +132322,15 @@ msgstr "頂点インデックス" msgid "The vertex to retrieve data from. Defaults to the vertex from the context" -msgstr "データを取得する頂点。デフォルトはコンテクストの頂点" +msgstr "データを取得する頂点.デフォルトはコンテクストの頂点" msgid "Values used to sort corners attached to the vertex. Uses indices by default" -msgstr "その頂点に対応するコーナーをソートするのに使用する値。デフォルトはインデックスを使用" +msgstr "その頂点に対応するコーナーをソートするのに使用する値.デフォルトはインデックスを使用" msgid "A corner connected to the face, chosen by the sort index" -msgstr "ソートインデックスにより選ばれた、面とつながるコーナー" +msgstr "ソートインデックスにより選ばれた,面とつながるコーナー" msgid "The number of faces or corners connected to each vertex" @@ -132010,7 +132354,7 @@ msgstr "前の辺インデックス" msgid "The corner to retrieve data from. Defaults to the corner from the context" -msgstr "データを取得するコーナー。デフォルトはコンテクストのコーナー" +msgstr "データを取得するコーナー.デフォルトはコンテクストのコーナー" msgid "The edge after the corner in the face, in the direction of increasing indices" @@ -132030,7 +132374,7 @@ msgstr "前の辺のコーナー" msgid "Values used to sort the edges connected to the vertex. Uses indices by default" -msgstr "頂点につながる辺をソートするのに使用する値。デフォルトはインデックス" +msgstr "頂点につながる辺をソートするのに使用する値.デフォルトはインデックス" msgid "Which of the sorted edges to output" @@ -132038,7 +132382,7 @@ msgstr "どのソート済みの辺を出力するのか" msgid "An edge connected to the face, chosen by the sort index" -msgstr "ソートインデックスにより選ばれた、面につながる辺" +msgstr "ソートインデックスにより選ばれた,面につながる辺" msgid "The number of edges connected to each vertex" @@ -132070,7 +132414,7 @@ msgstr "面内コーナーインデックス" msgid "The number of corners to move around the face before finding the result, circling around the start of the face if necessary" -msgstr "結果を探し出す前に通過した面コーナーの数。必要なら面の開始にループ" +msgstr "結果を探し出す前に通過した面コーナーの数.必要なら面の開始にループ" msgid "The index of the offset corner" @@ -132094,7 +132438,7 @@ msgstr "インスタンスとして" msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-geometry object types" -msgstr "オブジェクト全体を一つのインスタンスとして出力します。これにより、非ジオメトリオブジェクトタイプをインスタンス化できます" +msgstr "オブジェクト全体を一つのインスタンスとして出力します.これにより,非ジオメトリオブジェクトタイプをインスタンス化できます" msgid "Is Valid Offset" @@ -132102,7 +132446,7 @@ msgstr "有効なオフセット" msgid "The index of the control point to evaluate. Defaults to the current index" -msgstr "評価する制御点のインデックス。デフォルトは現在のインデックス" +msgstr "評価する制御点のインデックス.デフォルトは現在のインデックス" msgid "The number of control points along the curve to traverse" @@ -132137,6 +132481,16 @@ msgid "Curve Group ID" msgstr "カーブグループID" +msgid "Points to generate curves from" +msgstr "カーブ生成元のポイント" + + +msgid "A curve is created for every distinct group ID. All points with the same ID are put into the same curve" +msgstr "" +"異なるグループ ID 毎にカーブを生成します.\n" +"同じ ID のポイントはすべて同じカーブに入ります" + + msgid "Determines the order of points in each curve" msgstr "各カーブ内のポイントの順序を決めます" @@ -132202,7 +132556,7 @@ msgstr "有効" msgid "The mesh UV map to sample. Should not have overlapping faces" -msgstr "サンプリングするメッシュ UV マップ。面が重なっていてはいけません" +msgstr "サンプリングするメッシュ UV マップ.面が重なっていてはいけません" msgid "The coordinates to sample within the UV map" @@ -132226,7 +132580,7 @@ msgstr "ボリューム内のグリッドの名前の付いた名前付き属性 msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" -msgstr "各要素のスケーリング原点。複数の要素がつながっている場合はその平均値が中心になります" +msgstr "各要素のスケーリング原点.複数の要素がつながっている場合はその平均値が中心になります" msgid "Direction in which to scale the element" @@ -132262,15 +132616,15 @@ msgstr "マテリアルを割り当てた面がメッシュにありません" msgid "Volumes only support a single material; selection input can not be a field" -msgstr "ボリュームは単一マテリアルのみ対応しています。選択の入力はフィールドにできません" +msgstr "ボリュームは単一マテリアルのみ対応しています.選択の入力はフィールドにできません" msgid "Point clouds only support a single material; selection input can not be a field" -msgstr "ボリュームは単一マテリアルのみ対応しています。選択の入力はフィールドにできません" +msgstr "ボリュームは単一マテリアルのみ対応しています.選択の入力はフィールドにできません" msgid "Curves only support a single material; selection input can not be a field" -msgstr "カーブは単一マテリアルのみ対応しています。選択の入力はフィールドにできません" +msgstr "カーブは単一マテリアルのみ対応しています.選択の入力はフィールドにできません" msgid "Shade Smooth" @@ -132281,8 +132635,12 @@ msgid "Delta Time" msgstr "デルタタイム" +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + + msgid "Forward the output of the simulation input node directly to the output node and ignore the nodes in the simulation zone" -msgstr "シミュレーション入力ノードの出力を直接出力ノードに送り、シミュレーションゾーン内のノードを無視します" +msgstr "シミュレーション入力ノードの出力を直接出力ノードに送り,シミュレーションゾーン内のノードを無視します" msgid "Baked %d - %d" @@ -132294,7 +132652,7 @@ msgstr "フレーム %d - %d" msgid "Failed to write to attribute \"{}\" with domain \"{}\" and type \"{}\"" -msgstr "属性「{}」の書き込みに失敗しました(ドメイン「{}」、タイプ「{}」" +msgstr "属性「{}」の書き込みに失敗しました(ドメイン「{}」,タイプ「{}」" msgid "Delimiter" @@ -132329,8 +132687,12 @@ msgid "Edge Crease" msgstr "辺クリース" +msgid "The location of the scene's 3D cursor, in the local space of the modified object" +msgstr "シーンの 3D カーソルの位置(オブジェクトのローカル空間)" + + msgid "The rotation of the scene's 3D cursor, in the local space of the modified object" -msgstr "シーンの 3D カーソルの回転(モディファイアのあるオブジェクトのローカル空間)" +msgstr "シーンの 3D カーソルの回転(オブジェクトのローカル空間)" msgid "Operator Selection" @@ -132358,7 +132720,7 @@ msgstr "UV 展開の処理に加わる面" msgid "Edges to mark where the mesh is \"cut\" for the purposes of unwrapping" -msgstr "UV 展開用に、メッシュを「カット」する場所をマークする辺" +msgstr "UV 展開用に,メッシュを「カット」する場所をマークする辺" msgid "UV coordinates between 0 and 1 for each face corner in the selected faces" @@ -132370,7 +132732,7 @@ msgstr "UV展開フィールド" msgid "Resolution must be greater than 1" -msgstr "解像度は2以上必要です。" +msgstr "解像度は2以上必要です." msgid "Bounding box volume must be greater than 0" @@ -132518,11 +132880,11 @@ msgstr "セカンダリ反射" msgid "The RGB color of the strand. Only used in Direct Coloring" -msgstr "ストランドの RGB カラー。ダイレクトカラーリングでのみ使用します" +msgstr "ストランドの RGB カラー.ダイレクトカラーリングでのみ使用します" msgid "Hair pigment. Specify its absolute quantity between 0 and 1" -msgstr "毛の色素。0から1までの絶対値で指定します" +msgstr "毛の色素.0から1までの絶対値で指定します" msgid "Additional color used for dyeing the hair" @@ -132530,45 +132892,53 @@ msgstr "毛染めに使用する追加の色" msgid "Specifies energy absorption per unit length as light passes through the hair. A higher value leads to a darker color" -msgstr "光がヘアーを通る時の単位長あたりのエネルギーの吸収量。大きな値で色が暗くなります" +msgstr "光がヘアーを通る時の単位長あたりのエネルギーの吸収量.大きな値で色が暗くなります" msgid "Hair roughness. A low value leads to a metallic look" -msgstr "ヘアーの粗さ。小さい値でメタリック状になります" +msgstr "ヘアーの粗さ.小さい値でメタリック状になります" msgid "Simulate a shiny coat by reducing the roughness to the given factor only for the first light bounce (diffuse). Range [0, 1] is equivalent to a reduction of [0%, 100%] of the original roughness" msgstr "" -"最初の光の反射(ディフューズ)のみ粗さを指定の係数で減らし\n" -"つやのある表面をシミュレートします。\n" +"最初の光の反射(ディフューズ)のみ粗さを指定の係数で減らし,\n" +"つやのある表面をシミュレートします.\n" "範囲[0, 1]が元の粗さの[0%, 100%]減少に相当します" msgid "Index of refraction determines how much the ray is bent. At 1.0 rays pass straight through like in a transparent material; higher values cause larger deflection in angle. Default value is 1.55 (the IOR of keratin)" msgstr "" -"屈折のインデックス(IOR)は光の曲がり具合を決めます\n" -"1.0で例が透過マテリアルのようにまっすぐ通り抜けます\n" -"大きな値で角度が大きくそれます。デフォルトは1.55です\n" +"屈折のインデックス(IOR)は光の曲がり具合を決めます.\n" +"1.0で例が透過マテリアルのようにまっすぐ通り抜けます.\n" +"大きな値で角度が大きくそれます.デフォルトは1.55です\n" "(ケラチンのIOR)" msgid "The tilt angle of the cuticle scales (the outermost part of the hair). They are always tilted towards the hair root. The value is usually between 2 and 4 for human hair" msgstr "" -"キューティクルのスケールの傾き角度(ヘアーの最外部)\n" -"ヘアーの根元方向に常に傾いています\n" +"キューティクルのスケールの傾き角度(ヘアーの最外部).\n" +"ヘアーの根元方向に常に傾いています.\n" "値は通常2から4の間です(人毛の場合)" +msgid "Vary the melanin concentration for each strand" +msgstr "ストランド毎にメラニン濃度の変化します" + + msgid "Vary roughness values for each strand" -msgstr "ストランド毎の粗さ値のバリエーション" +msgstr "ストランド毎に粗さ値を変化します" msgid "Optional factor for modulating the first light bounce off the hair surface. The color of this component is always white. Keep this 1.0 for physical correctness" -msgstr "ヘアー表面での最初の光の反射を変更する係数。この成分の色は常に白で、物理的に正しいのは1.0の時のみです" +msgstr "" +"ヘアー表面での最初の光の反射を変更する係数.\n" +"この成分の色は常に白で,物理的に正しいのは1.0の時のみです" msgid "Optional factor for modulating the transmission component. Picks up the color of the pigment inside the hair. Keep this 1.0 for physical correctness" -msgstr "伝播成分を変更する係数。ヘアー内部の色素の色を取得し、物理的に正しいのは1.0の時のみです" +msgstr "" +"伝播成分を変更する係数.\n" +"ヘアー内部の色素の色を取得し,物理的に正しいのは1.0の時のみです" msgid "Subsurface Weight" @@ -132595,10 +132965,6 @@ msgid "Specular IOR Level" msgstr "スペキュラーIORレベル" -msgid "Specular Tint" -msgstr "スペキュラーチント" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "異方性の回転" @@ -132619,10 +132985,6 @@ msgid "Coat IOR" msgstr "コートIOR" -msgid "Coat Tint" -msgstr "コートチント" - - msgid "Coat Normal" msgstr "コート法線" @@ -132635,10 +132997,6 @@ msgid "Sheen Roughness" msgstr "シーン粗さ" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "シーンチント" - - msgid "Emission Color" msgstr "放射色" @@ -132647,26 +133005,63 @@ msgid "Emission Strength" msgstr "放射強度" +msgid "Blend between diffuse surface and subsurface scattering. Typically should be zero or one (either fully diffuse or subsurface)" +msgstr "" +"ディフューズサーフェスとサブサーフェス・スキャッタリングをブレンドします.\n" +"通常は0または1(ディフューズまたはサブサーフェスのいずれか完全)にしてください" + + msgid "Scattering radius to use for subsurface component (multiplied with Scale)" msgstr "サブサーフェス成分に使用する散乱の半径(スケールの乗数)" msgid "Scale of the subsurface scattering (multiplied with Radius)" -msgstr "サブサーフェススキャッタリングのスケール(半径の乗数)" +msgstr "サブサーフェス・スキャッタリングのスケール(半径の乗数)" msgid "Index of refraction used for rays that enter the subsurface component" msgstr "サブサーフェス成分に入射するレイの屈折率" +msgid "Adjustment to the IOR to increase or decrease specular intensity (0.5 means no adjustment, 0 removes all reflections, 1 doubles them at normal incidence)" +msgstr "" +"スペキュラーの強さを増減する IOR の調整\n" +"(0.5で未調整,0で全反射を削除,1で法線方向の入射で二倍)" + + msgid "Blend between transmission and other base layer components" msgstr "伝播と他のベースレイヤー成分のブレンド" +msgid "Controls the intensity of the coat layer, both the reflection and the tinting. Typically should be zero or one for physically-based materials" +msgstr "" +"コートレイヤーの反射とチントの強さをコントロールします.\n" +"物理ベースのマテリアルでは通常0か1にしてください" + + msgid "The roughness of the coat layer" msgstr "コートレイヤーの粗さ" +msgid "The index of refraction of the coat layer (affects its reflectivity as well as the falloff of coat tinting)" +msgstr "コートレイヤーの屈折率(反射性とコートチントの減衰に影響)" + + +msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer. Saturation increases at shallower angles, as the light travels farther through the medium (depending on the Coat IOR)" +msgstr "" +"層内の吸収モデルで,色付きチントをコート層に追加します.\n" +"浅い角度ではさらに内部を光が移動するため,飽和度が上がります\n" +"(コート IOR に依存)" + + +msgid "Subsurface" +msgstr "サブサーフェス" + + +msgid "Sheen" +msgstr "シーン" + + msgid "View Vector" msgstr "ビューベクトル" @@ -132968,7 +133363,7 @@ msgstr "GPU を初期化できませんでした" msgid "Failed allocate render result, out of memory" -msgstr "レンダーリザルト用のメモリが足りず、割り当てに失敗しました" +msgstr "レンダーリザルト用のメモリが足りず,割り当てに失敗しました" msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " @@ -133008,7 +133403,7 @@ msgstr "レンダーレイヤーがすべて無効です" msgid "No frames rendered, skipped to not overwrite" -msgstr "レンダリングしたフレームがありません。上書きせずスキップします" +msgstr "レンダリングしたフレームがありません.上書きせずスキップします" msgid "No camera found in scene \"%s\" (used in compositing of scene \"%s\")" @@ -133115,7 +133510,7 @@ msgstr "指定のメタストリップの中にはすでにストリップを移 msgid "Moved strip is parent of provided meta strip" -msgstr "移動したストリップは指定のメタストリップの親です。" +msgstr "移動したストリップは指定のメタストリップの親です." msgid "Can not move strip to different scene" @@ -133123,7 +133518,12 @@ msgstr "ストリップを別のシーンに移動できません" msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered" -msgstr "ビデオシーケンサー内に再帰を探知、ストリップ「%s」(フレーム %d)はレンダリングしません " +msgstr "ビデオシーケンサー内に再帰を探知,ストリップ「%s」(フレーム %d)はレンダリングしません" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Audio" +msgstr "音声" msgctxt "Sequence" @@ -133219,11 +133619,11 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Save the current file in the desired location but do not make the saved file active" -msgstr "現在のファイルを指定の場所に保存しますが、保存ファイルをアクティブにしません" +msgstr "現在のファイルを指定の場所に保存しますが,保存ファイルをアクティブにしません" msgid "For security reasons, automatic execution of Python scripts in this file was disabled:" -msgstr "セキュリティの観点から、このファイルのPythonスクリプトの自動実行を禁止しました:" +msgstr "セキュリティの観点から,このファイルのPythonスクリプトの自動実行を禁止しました:" msgid "This may lead to unexpected behavior" @@ -133275,7 +133675,7 @@ msgstr "コンテクストウィンドウが未設定です" msgid "Unable to save an unsaved file with an empty or unset \"filepath\" property" -msgstr "「ファイルパス」プロパティが空または未設定なので、未保存ファイルの保存ができません" +msgstr "「ファイルパス」プロパティが空または未設定なので,未保存ファイルの保存ができません" msgid "Unable to find an available incremented file name" @@ -133291,15 +133691,15 @@ msgstr "ライブラリ「%s」はオーバーライドの再同期が必要で msgid "%d libraries and %d linked data-blocks are missing (including %d ObjectData and %d Proxies), please check the Info and Outliner editors for details" -msgstr "%d 個のライブラリと %d 個のデータブロックがありません(%d 個のオブジェクトデータと %d 個のプロキシを含む)。情報エディターとアウトライナーをチェックしてください" +msgstr "%d 個のライブラリと %d 個のデータブロックがありません(%d 個のオブジェクトデータと %d 個のプロキシを含む).情報エディターとアウトライナーをチェックしてください" msgid "%d libraries have overrides needing resync (auto resynced in %.0fm%.2fs), please check the Info editor for details" -msgstr "%d 個のライブラリに再同期が必要なオーバーライドがありました(%.0f分%.2f秒で自動再同期完了)。情報エディターに詳細があります" +msgstr "%d 個のライブラリに再同期が必要なオーバーライドがありました(%.0f分%.2f秒で自動再同期完了).情報エディターに詳細があります" msgid "%d sequence strips were not read because they were in a channel larger than %d" -msgstr "%d 個のシーケンスストリップが読み込みできません。チャンネル一つの最大数は %d 個です" +msgstr "%d 個のシーケンスストリップが読み込みできません.チャンネル一つの最大数は %d 個です" msgid "Cannot read file \"%s\": %s" @@ -133331,7 +133731,7 @@ msgstr "使用中のライブラリ '%.240s' が上書きできません" msgid "Cannot save blend file, path \"%s\" is not writable" -msgstr "blend ファイルが保存できません。パス「%s」は書き込み不可です" +msgstr "blend ファイルが保存できません.パス「%s」は書き込み不可です" msgid "Saved \"%s\"" @@ -133371,7 +133771,7 @@ msgstr "「%s」: ライブラリではありません" msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled" -msgstr "シーン「%s」はリンクされており、オブジェクトのインスタンス化はできません" +msgstr "シーン「%s」はリンクされており,オブジェクトのインスタンス化はできません" msgid "'%s' is not a valid library filepath" @@ -133456,19 +133856,19 @@ msgstr "プロパティは整数または Float のみです" msgid "Property must be a none, distance, factor, percentage, angle, or pixel" -msgstr "プロパティは None または距離、係数、パーセンテージ、角度、ピクセルのいずれかのみです" +msgstr "プロパティは None または距離,係数,パーセンテージ,角度,ピクセルのいずれかのみです" msgid "Registering operator class: '%s', invalid bl_idname '%s', at position %d" -msgstr "登録するオペレータークラス:「%s」に、無効なbl_idname「%s」が%dにあります" +msgstr "登録するオペレータークラス:「%s」に,無効なbl_idname「%s」が%dにあります" msgid "Registering operator class: '%s', invalid bl_idname '%s', is too long, maximum length is %d" -msgstr "登録するオペレータークラス:「%s」に、無効な bl_idname「%s」。長すぎです(最大長: %d)" +msgstr "登録するオペレータークラス:「%s」に,無効な bl_idname「%s」.長すぎです(最大長: %d)" msgid "Registering operator class: '%s', invalid bl_idname '%s', must contain 1 '.' character" -msgstr "登録するオペレータークラス:「%s」に、無効なbl_idname「%s」。'.' は1つだけにしてください" +msgstr "登録するオペレータークラス:「%s」に,無効なbl_idname「%s」.'.' は1つだけにしてください" msgid "Cannot read %s '%s': %s" @@ -133484,15 +133884,15 @@ msgstr "%s がありません" msgid "Operator '%s' does not have register enabled, incorrect invoke function" -msgstr "「%s」オペレーターが登録できません。無効な関数呼び出しです" +msgstr "「%s」オペレーターが登録できません.無効な関数呼び出しです" msgid "Operator '%s' does not have undo enabled, incorrect invoke function" -msgstr "「%s」オペレーターは元に戻せません。無効な関数呼び出しです" +msgstr "「%s」オペレーターは元に戻せません.無効な関数呼び出しです" msgid "Operator redo '%s' does not have register enabled, incorrect invoke function" -msgstr "「%s」オペレーターのやり直しが登録できません。無効な関数呼び出しです" +msgstr "「%s」オペレーターのやり直しが登録できません.無効な関数呼び出しです" msgid "Operator redo '%s': wrong context" @@ -133508,11 +133908,11 @@ msgstr "パス「%s」のプロパティはfloatではありません" msgid "Property from path '%s' has length %d instead of %d" -msgstr "パス「%s」のプロパティの長さが%dで、%dになっていません" +msgstr "パス「%s」のプロパティの長さが%dで,%dになっていません" msgid "%d × %s: %.4f ms, average: %.8f ms" -msgstr "%d × %s: %.4f ms、平均: %.8f ms" +msgstr "%d × %s: %.4f ms,平均: %.8f ms" msgctxt "WindowManager" @@ -133520,11 +133920,6 @@ msgid "Limited Platform Support" msgstr "一部プラットフォームのみ対応" -msgctxt "WindowManager" -msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues." -msgstr "このグラフィックスカードまたはドライバーの対応は限定的です。動作はしますが問題が発生するかもしれません" - - msgctxt "WindowManager" msgid "Newer graphics drivers may be available to improve Blender support." msgstr "新しいグラフィックドライバーで Blender の対応を改善できる可能性があります" @@ -133561,7 +133956,7 @@ msgstr "このプログラムを閉じます" msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering" -msgstr "クワッドバッファー未対応でのウィンドウ作成に失敗しました。フリッカーが起こるかもしれません" +msgstr "クワッドバッファー未対応でのウィンドウ作成に失敗しました.フリッカーが起こるかもしれません" msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen" @@ -133588,12 +133983,16 @@ msgid "(Unsaved)" msgstr "(未保存)" +msgid " (Recovered)" +msgstr " (復元)" + + msgid "Python script uses OpenGL for drawing" msgstr "Python スクリプトが描画に OpenGL を使用しています" msgid "One of the add-ons or scripts is using OpenGL and will not work correct on Metal" -msgstr "アドオンまたはスクリプトの一つが OpenGL を使用しており、Metal では正しく動作しません" +msgstr "アドオンまたはスクリプトの一つが OpenGL を使用しており,Metal では正しく動作しません" msgid "Please contact the developer of the add-on to migrate to use 'gpu' module" @@ -133605,7 +134004,7 @@ msgstr "プリファレンスのシステムタブで OpenGL バックエンド msgid "One of the add-ons or scripts is using OpenGL and will not work correct on Metal. Please contact the developer of the add-on to migrate to use 'gpu' module" -msgstr "アドオンまたはスクリプトの一つが OpenGL を使用しており、Metal では正しく動作しません。アドオンの開発者に 'gpu' モジュールへの移行を伝えてみてください" +msgstr "アドオンまたはスクリプトの一つが OpenGL を使用しており,Metal では正しく動作しません.アドオンの開発者に 'gpu' モジュールへの移行を伝えてみてください" msgid "Failed to create window" @@ -134021,7 +134420,7 @@ msgstr "Math Vis(コンソール)" msgid "Properties: Scene > Math Vis Console and Python Console: Menu" -msgstr "プロパティ:シーン→Math Visコンソール、Pythonコンソール:メニュー" +msgstr "プロパティ:シーン→Math Visコンソール,Pythonコンソール:メニュー" msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D view" @@ -134040,10 +134439,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" msgstr "ビューポートを VR グラス(ヘッドマウントディスプレイ)で見ます" -msgid "This is an early, limited preview of in development VR support for Blender." -msgstr "まだ初期段階であり、Blender の VR 対応の開発のプレビューに限定しています" - - msgid "Copy Global Transform" msgstr "グローバルトランスフォームコピー" @@ -134053,7 +134448,11 @@ msgstr "3Dビューポートのサイドバー" msgid "Asset Browser -> Animations, and 3D Viewport -> Animation panel" -msgstr "アセットブラウザー→アニメーション、3Dビューポート→サイドバー→アニメーションパネル" +msgstr "アセットブラウザー→アニメーション,3Dビューポート→サイドバー→アニメーションパネル" + + +msgid "Pose Library based on the asset system." +msgstr "アセットシステムを元にしたポーズライブラリ." msgid "BioVision Motion Capture (BVH) format" @@ -134085,7 +134484,7 @@ msgstr "FBX フォーマット" msgid "FBX IO meshes, UVs, vertex colors, materials, textures, cameras, lamps and actions" -msgstr "FBX でメッシュや UV、頂点カラー、マテリアル、テクスチャ、カメラ、ライト、アクションを入出力します" +msgstr "FBX でメッシュや UV,頂点カラー,マテリアル,テクスチャ,カメラ,ライト,アクションを入出力します" msgid "Import Images as Planes" @@ -134093,11 +134492,11 @@ msgstr "画像を平面でインポート" msgid "File > Import > Images as Planes or Add > Image > Images as Planes" -msgstr "ファイル→インポート→画像を平面で、または追加→メッシュ→画像を平面で" +msgstr "ファイル→インポート→画像を平面で,または追加→メッシュ→画像を平面で" msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." -msgstr "画像をインポートし、平面を適切なアスペクト比で作成します。画像は平面にマッピングされます" +msgstr "画像をインポートし,平面を適切なアスペクト比で作成します.画像は平面にマッピングされます." msgid "NewTek MDD format" @@ -134217,7 +134616,7 @@ msgstr "ファイル→デモモード" msgid "Demo mode lets you select multiple blend files and loop over them." -msgstr "デモモードは複数の blend ファイルを選択し、ループして実行できます" +msgstr "デモモードは複数の blend ファイルを選択し,ループして実行できます." msgid "Manage UI translations" @@ -134225,7 +134624,7 @@ msgstr "UI 翻訳管理" msgid "Main \"File\" menu, text editor, any UI control" -msgstr "メイン「ファイル」メニュー、テキストエディター、すべての UI コントロール" +msgstr "メイン「ファイル」メニュー,テキストエディター,すべての UI コントロール" msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)" @@ -134233,7 +134632,7 @@ msgstr "UI 翻訳を直接 Blender から管理できます(メイン .po フ msgid "Still in development, not all features are fully implemented yet!" -msgstr "まだ開発中であり、すべての機能は実装されていません!" +msgstr "まだ開発中であり,すべての機能は実装されていません!" msgid "All Add-ons" @@ -134456,6 +134855,10 @@ msgid "Georgian (ქართული)" msgstr "ジョージア語(ქართული)" +msgid "Tamil (தமிழ்)" +msgstr "タミル語 (தமிழ்)" + + msgid "Complete" msgstr "完了" @@ -134513,7 +134916,7 @@ msgstr "ガイドインデックスマップを作成" msgid "Creates an attribute that maps each curve to its nearest guide via index" -msgstr "インデックスにより、各カーブを最も近いガイドに割り当てた属性を作成します" +msgstr "インデックスにより,各カーブを最も近いガイドに割り当てた属性を作成します" msgid "Curl Hair Curves" @@ -134561,7 +134964,7 @@ msgstr "ヘアーカーブディスプレイス" msgid "Displaces hair curves by a vector based on various options" -msgstr "様々なオプションを元に、ベクトルでヘアーカーブを変形します" +msgstr "様々なオプションを元に,ベクトルでヘアーカーブを変形します" msgid "Duplicate Hair Curves" @@ -134573,7 +134976,7 @@ msgstr "半径内にヘアーカーブを指定の回数複製します" msgid "Deforms hair curves using a random vector per point to frizz them" -msgstr "ポイント毎にランダムベクトルを使用し、ヘアーカーブを縮れ毛に変形します" +msgstr "ポイント毎にランダムベクトルを使用し,ヘアーカーブを縮れ毛に変形します" msgid "Generate Hair Curves" @@ -134633,7 +135036,7 @@ msgstr "単一軸を中心にヘアーカーブを回転します" msgid "Sets the radius attribute of hair curves according to a profile shape" -msgstr "断面の形状に従い、ヘアーカーブの半径(Radius)属性を設定します" +msgstr "断面の形状に従い,ヘアーカーブの半径(Radius)属性を設定します" msgid "Shrinkwrap Hair Curves" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index 40c180d693a..015c4227bdd 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-09 02:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 00:54+0000\n" "Last-Translator: Tamar \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -31361,6 +31361,21 @@ msgid "Ndof-" msgstr "Ndof-" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF View 1" +msgstr "NDOF ხედი 1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF View 2" +msgstr "NDOF ხედი 2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "NDOF View 3" +msgstr "NDOF ხედი 3" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "NDOF Button 1" msgstr "NDOF ღილაკი 1" @@ -31548,6 +31563,10 @@ msgid "Shift" msgstr "Shift" +msgid "Shift key pressed" +msgstr "Shift კლავიში დაჭერილია" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -31602,22 +31621,50 @@ msgid "Ease In and Out" msgstr "აჩქარება და შენელება" +msgid "Segment between both keyframes" +msgstr "სეგმენტი ორ საკვანძო ფაზას შორის" + + msgid "Left Handle" msgstr "მარცხენა სახელური" +msgid "Coordinates of the left handle (before the control point)" +msgstr "მარცხენა სახელურის კოორდინატები (საკონტროლო წერტილამდე)" + + msgid "Left Handle Type" msgstr "მარცხენა სახელურის ტიპი" +msgid "Completely independent manually set handle" +msgstr "სრულიად დამოუკიდებელი, ხელით დაყენებული სახელური" + + +msgid "Automatic handles that create straight lines" +msgstr "ავტომატური სახელურები, რომლებიც სწორ ხაზებს ქმნის" + + +msgid "Automatic handles that create smooth curves" +msgstr "ავტომატური სახელურები, რომლებიც გლუვ წირებს ქმნის" + + msgid "Auto Clamped" msgstr "ავტომატური აღკვეთა" +msgid "Automatic handles that create smooth curves which only change direction at keyframes" +msgstr "ავტომატური სახელურები, რომლებიც ქმნის გლუვ წირებს, რომლებიც მიმართულებას იცვლიან მხოლოდ საკვანძო ფაზებში" + + msgid "Right Handle" msgstr "მარჯვენა სახელური" +msgid "Coordinates of the right handle (after the control point)" +msgstr "მარჯვენა სახელურის კოორდინატები (საკონტროლო წერტილის შემდეგ)" + + msgid "Right Handle Type" msgstr "მარჯვენა სახელურის ტიპი" @@ -31627,6 +31674,10 @@ msgid "Interpolation" msgstr "ინტერპოლაცია" +msgid "Interpolation method to use for segment of the F-Curve from this Keyframe until the next Keyframe" +msgstr "ინტერპოლაციის მეთოდი გამოსაყენებელი F-წირის სეგმენტისთვის ამ საკვანძო ფაზიდან მომდევნომდე" + + msgctxt "Action" msgid "Constant" msgstr "მუდმივი" @@ -31637,46 +31688,82 @@ msgid "Linear" msgstr "წრფივი" +msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)" +msgstr "სწორხაზოვანი ინტერპოლირება A-სა და B-ს შორის (ე.ი. აჩქარების/შენელების გარეშე)" + + msgctxt "Action" msgid "Bezier" msgstr "ბეზიე" +msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape" +msgstr "თანაბარი ინტერპოლაცია A-სა და B-ს შორის, წირის ობიექტზე გარკვეული კონტროლის ქონით" + + msgctxt "Action" msgid "Sinusoidal" msgstr "სინუსოიდური" +msgid "Sinusoidal easing (weakest, almost linear but with a slight curvature)" +msgstr "სინუსოიდური აჩქარება (უსუსტესი, თითქმის წრფივი, ოღონდ ოდნავი მოხრილობით)" + + msgctxt "Action" msgid "Quadratic" msgstr "კვადრატული" +msgid "Quadratic easing" +msgstr "კვადრატული აჩქარება" + + msgctxt "Action" msgid "Cubic" msgstr "კუბური" +msgid "Cubic easing" +msgstr "კუბური აჩქარება" + + msgctxt "Action" msgid "Quartic" msgstr "მეოთხე რიგის" +msgid "Quartic easing" +msgstr "მეოთხე რიგის აჩქარება" + + msgctxt "Action" msgid "Quintic" msgstr "მეხუთე რიგის" +msgid "Quintic easing" +msgstr "მეხუთე რიგის აჩქარება" + + msgctxt "Action" msgid "Exponential" msgstr "ექსპონენტური" +msgid "Exponential easing (dramatic)" +msgstr "ექსპონენტური აჩქარება (დრამატული)" + + msgctxt "Action" msgid "Circular" msgstr "წრიული" +msgid "Circular easing (strongest and most dynamic)" +msgstr "წრიული აჩქარება (უძლიერესი და ყველა დინამიური)" + + msgctxt "Action" msgid "Bounce" msgstr "ხტუნვა" @@ -31691,10 +31778,30 @@ msgid "Period" msgstr "პერიოდი" +msgid "Left handle selection status" +msgstr "მარცხენა სახელურის მონიშნულობის სტატუსი" + + +msgid "Right handle selection status" +msgstr "მარჯვენა სახელურის მონიშნულობის სტატუსი" + + +msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)" +msgstr "საკვანძო ფაზის ტიპი (მხოლოდ ვიზუალური დანიშნულებისთვის)" + + +msgid "An \"extreme\" pose, or some other purpose as needed" +msgstr "\"ექსტრემალური\" პოზა, ანდა, საჭიროებისამებრ რაიმე სხვა დანიშნულება" + + msgid "Keying Set" msgstr "სოლების კომპლექტი" +msgid "A short description of the keying set" +msgstr "სოლების კომპლექტის მოკლე აღწერა" + + msgid "UI Name" msgstr "UI-ს სახელი" @@ -31727,74 +31834,166 @@ msgid "Insert Keyframes - Visual" msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასმა - გარეგნული" +msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზები 'ვიზუალურ გარდაქმნებზე' დაყრდნობით" + + msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB" msgstr "F-წირის ფერები - XYZ-დან RGB-ზე" +msgid "Color for newly added transformation F-Curves (Location, Rotation, Scale) is based on the transform axis" +msgstr "ფერი ახალ დამატებული გარდაქმნის F-წირებისთვის (მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბირება) ეფუძნება გარდაქმნის ღერძს" + + +msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves" +msgstr "ასვი საკვანძო ფაზა ყოველ უკვე არსებულ F-წირში" + + msgid "Available" msgstr "ხელმისაწვდომი" +msgid "Insert a keyframe for each of the BBone shape properties" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა დ-ძვლის ფორმის ყოველი მახასიათებლისთვის" + + msgid "BBone Shape" msgstr "დ-ძვლის ფორმა" +msgid "Insert keyframes for additional location offset" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზები მდებარეობის დამატებითი აცდენისთვის" + + +msgid "Insert keyframes for additional rotation offset" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზები ბრუნვის დამატებითი აცდენისთვის" + + msgid "Delta Rotation" msgstr "დელტა ბრუნვა" +msgid "Insert keyframes for additional scale factor" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზები მასშტაბირების დამატებითი კოეფიციენტისთვის" + + +msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობისა და ბრუნვის ყოველ არხზე" + + msgid "Location & Rotation" msgstr "მდებარეობა და ბრუნვა" +msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობისა და მასშტაბირების ყოველ არხზე" + + msgid "Location & Scale" msgstr "მდებარეობა და მასშტაბირება" +msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა ბრუნვისა და მასშტაბირების ყოველ არხზე" + + msgid "Rotation & Scale" msgstr "ბრუნვა და მასშტაბირება" +msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობის ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Location" msgstr "გარეგნული მდებარეობა" +msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობისა და ბრუნვის ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Location & Rotation" msgstr "გარეგნული მდებარეობა და ბრუნვა" +msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Location, Rotation & Scale" msgstr "გარეგნული მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი" +msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობისა და მასშტაბირების ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Location & Scale" msgstr "გარეგნული მდებარეობა და მასშტაბი" +msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა ბრუნვის ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Rotation" msgstr "გარეგნული ბრუნვა" +msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა ბრუნვისა და მასშტაბირების ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Rotation & Scale" msgstr "გარეგნული ბრუნვა და მასშტაბი" +msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მასშტაბირების ყოველ არხზე, ბორკილებისა და ურთიერთკავშირების ეფექტების გათვალისწინებით" + + msgid "Visual Scale" msgstr "გარეგნული მასშტაბი" +msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობის, ბრუნვისა და მასშტაბირების ყოველ არხზე" + + msgid "Location, Rotation & Scale" msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა და მასშტაბი" +msgid "Key location/rotation/scale as well as custom properties" +msgstr "ჩასოლე მდებარეობა/ბრუნვა/მასშტაბირება და ამასთან ერთად მორგებული თვისებებიც" + + msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties" msgstr "მდებარეობა, ბრუნვა, მასშტაბი და მორგებული თვისებები" +msgid "Insert a keyframe on each of the location channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მდებარეობის ყოველ არხზე" + + +msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა ბრუნვის ყოველ არხზე" + + +msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზა მასშტაბირების ყოველ არხზე" + + msgid "Whole Character" msgstr "მთლიანი პერსონაჟი" +msgid "Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a character rig (only selected bones)" +msgstr "ჩასვი საკვანძო ფაზები ყველა მახასიათებლისთვის, რომელსაც სავარაუდოდ ანიმაცია შეეხება პერსონაჟის რიგში (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)" + + msgid "Whole Character (Selected Bones Only)" msgstr "მთლიანი პერსონაჟი (მხოლოდ მონიშნული ძვლები)" @@ -31803,6 +32002,10 @@ msgid "Keying Set Path" msgstr "სოლების კომპლექტის მისამართი" +msgid "Path to property setting" +msgstr "მახასიათებლის პარამეტრის მისამართი" + + msgid "Group Name" msgstr "ჯგუფის სახელი" @@ -31827,8 +32030,20 @@ msgid "Entire Array" msgstr "მთლიანი მასივი" +msgid "Keying set paths" +msgstr "ჩასოლვის კომპლექტის მისამართები" + + +msgid "Collection of keying set paths" +msgstr "ჩასოლვის კომპლექტის მისამართების კოლექცია" + + msgid "Active Keying Set" -msgstr "აქტიური საგასაღები კომპლექტი" +msgstr "აქტიური ჩასოლვის კომპლექტი" + + +msgid "Active Keying Set used to insert/delete keyframes" +msgstr "საკვანძო ფაზების ჩასასმელად/წასაშლელად გამოყენებული აქტიური ჩასოლვის კომპლექტი" msgid "Active Path Index" @@ -31836,25 +32051,41 @@ msgstr "აქტიური მისამართის ინდექს msgid "Current Keying Set index" -msgstr "მიმდინარე სოლების კომპლექტის ინდექსი" +msgstr "მიმდინარე ჩასოლვის კომპლექტის ინდექსი" msgid "Keying Sets" -msgstr "სოლების კომპლექტები" +msgstr "ჩასოლვის კომპლექტები" + + +msgid "Scene keying sets" +msgstr "სცენის ჩასოლვის კომპლექტები" msgid "Active Keying Set Index" -msgstr "აქტიური სოლების კომპლექტის ინდექსი" +msgstr "აქტიური ჩასოლვის კომპლექტის ინდექსი" msgid "Keying Sets All" -msgstr "სოლების ყველა კომპლექტი" +msgstr "ჩასოლვის ყველა კომპლექტი" + + +msgid "All available keying sets" +msgstr "ჩასოლვის ყველა ხელმისაწვდომი კომპლექტი" + + +msgid "Original undeformed location used to calculate the strength of the deform effect (edit/animate the Deformed Location instead)" +msgstr "თავდაპირველი არადეფორმირებული ადგილმდებარეობა გამოყენებული დეფორმირების ეფექტის ძალის გამოსათვლელად (ნაცვლად ამისა დაარედაქტირე/დააანიმირე დეფორმირებული მდებარეობა)" msgid "Deformed Location" msgstr "დეფორმირებული მდებარეობა" +msgid "Weights for the vertex groups this point is member of" +msgstr "წვეროთა იმ ჯგუფის წონები, რომლის წევრიცაა ეს წერტილი" + + msgid "Point selected" msgstr "მონიშნული წერტილი" @@ -31883,10 +32114,26 @@ msgid "Hide in Viewport" msgstr "დამალვა სარკმლიდან" +msgid "Temporarily hide in viewport" +msgstr "დროებით დამალე სარკმელში" + + +msgid "Mask out objects in collection from view layer" +msgstr "შენიღბე კოლექციის ობიექტები ხედის შრეში" + + msgid "Indirect Only" msgstr "მხოლოდ ირიბი" +msgid "Objects in collection only contribute indirectly (through shadows and reflections) in the view layer" +msgstr "კოლექციაში მდებარე ობიექტებს მხოლოდ ირიბი წვლილი შეაქვთ (ჩრდილებისა და ანარეკლების მეშვეობით) ხედის შრეში" + + +msgid "Whether this collection is visible for the view layer, take into account the collection parent" +msgstr "არის თუ არა ეს კოლექცია ხილული ხედის შრეში, მხედველობაში მიიღე კოლექციის მშობელი" + + msgid "Layer Objects" msgstr "შრის ობიექტები" @@ -31907,10 +32154,22 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "მონიშნული ობიექტები" +msgid "All the selected objects of this layer" +msgstr "ამ შრის ყველა მონიშნული ობიექტი" + + +msgid "Read-only external reference to a linked data-block and its library file" +msgstr "არარედაქტირებადი გარე მითითება მიბმულ მონაცემთა ბლოკსა და მის ბიბლიოთეკის ფაილზე" + + msgid "ID name" msgstr "ID სახელი" +msgid "Full ID name in the library .blend file (including the two leading 'id type' chars)" +msgstr "სრული ID სახელი ბიბლიოთეკის .blend ფაილში (ორი წამყვანი 'id ტიპის' ასონიშნის ჩათვლით)" + + msgid "Light Group" msgstr "სინათლეთა ჯგუფი" @@ -31927,16 +32186,32 @@ msgid "Collection of Lightgroups" msgstr "სინათლეთა ჯგუფების კოლექცია" +msgid "Alpha modifiers for changing line alphas" +msgstr "ალფა მოდიფიკატორები ხაზის ალფების შესაცვლელად" + + +msgid "Color modifiers for changing line colors" +msgstr "ფერის მოდიფიკატორები ხაზის ფერების შესაცვლელად" + + +msgid "Geometry modifiers for changing line geometries" +msgstr "გეომეტრიის მოდიფიკატორები ხაზის გეომეტრიის შესაცვლელად" + + msgid "Line Style Modifier" msgstr "ხაზის სტილის მოდიფიკატორი" +msgid "Base type to define modifiers" +msgstr "საბაზისო ტიპი მოდიფიკატორების განსასაზღვრად" + + msgid "Line Style Alpha Modifier" msgstr "ხაზის სტილის ალფას მოდიფიკატორი" -msgid "Along Stroke" -msgstr "შტრიხის გასწვრივ" +msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" +msgstr "საბაზისო ტიპი ალფა გამჭვირვალობის მოდიფიკატორების განსასაზღვრად" msgid "Modifier Name" @@ -31947,6 +32222,42 @@ msgid "Name of the modifier" msgstr "მოდიფიკატორის სახელი" +msgid "Along Stroke" +msgstr "შტრიხის გასწვრივ" + + +msgid "Change alpha transparency along stroke" +msgstr "შეცვალე ალფა გამჭვირვალობა შტრიხის გასწვრივ" + + +msgid "Specify how the modifier value is blended into the base value" +msgstr "დააზუსტე, თუ როგორ ერევა მოდიფიკატორის მნიშვნელობა საბაზისო მნიშვნელობასთან" + + +msgid "True if the modifier tab is expanded" +msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მოდიფიკატორის ჩანართი გაშლილია" + + +msgid "Influence factor by which the modifier changes the property" +msgstr "ზეგავლენის კოეფიციენტი, რომლითაც მოდიფიკატორი ცვლის მახასიათებელს" + + +msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping" +msgstr "შეაქციე წრფივი განაწილების მილევის მიმართულება" + + +msgid "Select the mapping type" +msgstr "აირჩიე განაწილების ტიპი" + + +msgid "Use linear mapping" +msgstr "გამოიყენე წრფივი განაწილება" + + +msgid "Use curve mapping" +msgstr "გამოიყენე წირის განაწილება" + + msgid "Modifier Type" msgstr "მოდიფიკატორის ტიპი" @@ -31963,14 +32274,34 @@ msgid "Distance from Object" msgstr "მანძილი ობიექტიდან" +msgid "Enable or disable this modifier during stroke rendering" +msgstr "ჩართე, ან გათიშე ეს მოდიფიკატორი შტრიხის რენდერისას" + + +msgid "Alpha transparency based on the angle between two adjacent faces" +msgstr "ორ მოსაზღვრე წახნაგს შორის კუთხეზე დაფუძნებული ალფა გამჭვირვალობა" + + msgid "Max Angle" msgstr "მაქს. კუთხე" +msgid "Maximum angle to modify thickness" +msgstr "მაქსიმალური დახრილობის კუთხე სისქის მოდიფიცირებისთვის" + + msgid "Min Angle" msgstr "მინ. კუთხე" +msgid "Minimum angle to modify thickness" +msgstr "მინიმალური დახრილობის კუთხე სისქის მოდიფიცირებისთვის" + + +msgid "Alpha transparency based on the radial curvature of 3D mesh surfaces" +msgstr "ალფა გამჭვირვალობა დაფუძნებული 3გ მეშის ზედაპირების რადიალურ სიმრუდეზე" + + msgid "Max Curvature" msgstr "მაქს. სიმრუდე" @@ -31987,6 +32318,10 @@ msgid "Minimum Curvature" msgstr "მინიმალური სიმრუდე" +msgid "Change alpha transparency based on the distance from the camera" +msgstr "შეცვალე ალფა გამჭვირვალობა კამერისგან დაშორების მიხედვით" + + msgid "Range Max" msgstr "დიაპაზონის მაქსიმუმი" @@ -31995,10 +32330,26 @@ msgid "Range Min" msgstr "დიაპაზონის მინიმუმი" +msgid "Change alpha transparency based on the distance from an object" +msgstr "შეცვალე ალფა გამჭვირვალობა ობიექტიდან დაშორების მიხედვით" + + +msgid "Target object from which the distance is measured" +msgstr "სამიზნე ობიექტი, რომლიდანაც იზომება მანძილი" + + +msgid "Change alpha transparency based on a material attribute" +msgstr "შეცვალე ალფა გამჭვირვალობა მასალის ატრიბუტის მიხედვით" + + msgid "Material Attribute" msgstr "მასალის ატრიბუტი" +msgid "Specify which material attribute is used" +msgstr "დააზუსტე, მასალის რომელი ატრიბუტია გამოყენებული" + + msgid "Line Color Red" msgstr "ხაზის წითელი ფერი" @@ -32043,10 +32394,62 @@ msgid "Specular Hardness" msgstr "სპეკულარობის სიმტკიცე" +msgid "Alpha transparency based on random noise" +msgstr "ალფა გამჭვირვალობა დაფუძნებული შემთხვევით ხმაურზე" + + +msgid "Amplitude of the noise" +msgstr "ხმაურის ამპლიტუდა" + + +msgid "Alpha transparency based on the direction of the stroke" +msgstr "ალფა გამჭვირვალობა მონასმის მიმართულების მიხედვით" + + +msgid "Line Style Color Modifier" +msgstr "ხაზის სტილის ფერის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Base type to define line color modifiers" +msgstr "საბაზისო ტიპი ხაზის ფერის მოდიფიკატორების განსასაზღვრად" + + +msgid "Change line color along stroke" +msgstr "შეცვალე ხაზის ფერი მონასმის გაყოლებაზე" + + +msgid "Color ramp used to change line color" +msgstr "ფერთა გრადაცია გამოყენებული ხაზის ფერის შესაცვლელად" + + +msgid "Change line color based on the distance from the camera" +msgstr "შეცვალე ხაზის ფერი კამერისგან დაშორების მიხედვით" + + +msgid "Change line color based on the distance from an object" +msgstr "შეცვალე ხაზის ფერი ობიექტისგან დაშორების მიხედვით" + + +msgid "Change line color based on a material attribute" +msgstr "შეცვალე ხაზის ფერი მასალის ატრიბუტის მიხედვით" + + +msgid "Change line color based on random noise" +msgstr "შეცვალე ხაზის ფერი შემთხვევითი ხმაურის მიხედვით" + + +msgid "Change line color based on the direction of a stroke" +msgstr "შეცვალე ხაზის ფერი მონასმის მიმართულების მიხედვით" + + msgid "Line Style Geometry Modifier" msgstr "ხაზის სტილის გეომეტრიის მოდიფიკატორი" +msgid "Base type to define stroke geometry modifiers" +msgstr "საბაზისო ტიპი მონასმის გეომეტრიის მოდიფიკატორების განსასაზღვრად" + + msgid "2D Offset" msgstr "2გ აცდენა" @@ -33189,7 +33592,7 @@ msgstr "ქუდი" msgid "About" -msgstr "...შესახებ" +msgstr "შესახებ" msgid "Quick Setup" @@ -33280,14 +33683,90 @@ msgid "Color in sRGB color space" msgstr "ფერი sRGB ფერის სივრცეში" +msgid "Active Render" +msgstr "აქტიური რენდერი" + + +msgid "Triangle Area" +msgstr "სამკუთხედის ფართობი" + + +msgid "Area of this triangle" +msgstr "ამ სამკუთხედის ფართობი" + + +msgid "Triangle Normal" +msgstr "სამკუთხედის ნორმალი" + + +msgid "Polygon" +msgstr "მრავალკუთხედი" + + msgid "Split Normals" msgstr "გახლიჩე ნორმალები" +msgid "Indices of triangle vertices" +msgstr "სამკუთხედის წვეროთა ინდექსები" + + +msgid "Mesh Loops" +msgstr "მეშის მარყუჟები" + + +msgid "Collection of mesh loops" +msgstr "მეშის მარყუჟების კოლექცია" + + +msgid "Mesh Normal Vector" +msgstr "მეშის ნორმალების ვექტორი" + + +msgid "Vector in a mesh normal array" +msgstr "ვექტორი მეშის ნორმალების მასივში" + + +msgid "Mesh Polygon" +msgstr "მეშის მრავალკუთხედი" + + +msgid "Polygon Area" +msgstr "მრავალკუთხედის ფართობი" + + +msgid "Read only area of this face" +msgstr "ამ წახნაგის არარედაქტირებადი ფართობი" + + +msgid "Polygon Center" +msgstr "მრავალკუთხედის ცენტრი" + + +msgid "Center of this face" +msgstr "ამ წახნაგის ცენტრი" + + msgid "Index of this face" msgstr "ამ წახნაგის ინდექსი" +msgid "Loop Start" +msgstr "მარყუჟის დასაწყისი" + + +msgid "Index of the first loop of this face" +msgstr "ამ წახნაგის პირველი მარყუჟის ინდექსი" + + +msgid "Loop Total" +msgstr "მარყუჟების ჯამი" + + +msgid "Number of loops used by this face" +msgstr "ამ წახნაგის მიერ გამოყენებული მარყუჟების რიცხვი" + + msgid "Material slot index of this face" msgstr "ამ წახნაგის მასალის სლოტის ინდექსი" @@ -33304,10 +33783,18 @@ msgid "Mesh Polygons" msgstr "მეშის წახნაგები" +msgid "Collection of mesh polygons" +msgstr "მეშის მრავალკუთხედების კოლექცია" + + msgid "Active Polygon" msgstr "აქტიური წახნაგი" +msgid "The active face for this mesh" +msgstr "აქტიური წახნაგი ამ მეშისთვის" + + msgid "Root" msgstr "ფესვი" @@ -33328,6 +33815,26 @@ msgid "Intersect" msgstr "გადაკვეთა" +msgid "UV Select" +msgstr "UV მონიშვნა" + + +msgid "UV Edge Select" +msgstr "UV წიბოების მონიშვნა" + + +msgid "UV Edge Selection" +msgstr "UV წიბოების მონიშნულობა" + + +msgid "Selection state of the edge in the UV editor" +msgstr "წიბოს მონიშვნის მდგომარეობა UV რედაქტორში" + + +msgid "Name of UV map" +msgstr "UV რუკის სახელი" + + msgid "UV Vertex Selection" msgstr "UV წვეროთა მონიშნვა" @@ -33336,14 +33843,34 @@ msgid "Mesh Vertex" msgstr "მეშის წვერო" +msgid "Vertex in a Mesh data-block" +msgstr "წვერო მეშის მონაცემთა ბლოკში" + + +msgid "Weights for the vertex groups this vertex is member of" +msgstr "წონები წვეროთა ჯგუფებისთვის, რომელთა წევრიცაა ეს წვერო" + + +msgid "Index of this vertex" +msgstr "ამ წვეროს ინდექსი" + + msgid "Vertex Normal" msgstr "წვეროს ნორმალი" +msgid "Undeformed Location" +msgstr "არადეფორმირებული ადგილმდებარეობა" + + msgid "Mesh Vertices" msgstr "მეშის წვეროები" +msgid "Collection of mesh vertices" +msgstr "მეშის წვეროთა კოლექცია" + + msgid "Metaball Elements" msgstr "მეტაბურთის ელემენტები" @@ -33368,6 +33895,10 @@ msgid "Hide element" msgstr "დამალე ელემენტი" +msgid "Normalized quaternion rotation" +msgstr "ნორმალიზებული კვატერნიონის ბრუნვა" + + msgid "Select element" msgstr "მონიშნე ელემენტი" @@ -33376,6 +33907,10 @@ msgid "Size X" msgstr "ზომა X" +msgid "Size of element, use of components depends on element type" +msgstr "ელემენტის ზომა, კომპონენტების გამოყენება დამოკიდებულია ელემენტის ტიპზე" + + msgid "Size Z" msgstr "ზომა Z" @@ -33396,6 +33931,10 @@ msgid "Execution Time" msgstr "გაშვების დრო" +msgid "The active modifier in the list" +msgstr "აქტიური მოდიფიკატორი სიაში" + + msgid "Data Transfer" msgstr "მონაცემთა გადატანა" @@ -33484,6 +34023,10 @@ msgid "Decimate" msgstr "დეციმირება" +msgid "Reduce the geometry density" +msgstr "შეამცირე გეომეტრიის სიხშირე" + + msgid "Edge Split" msgstr "წიბოთა გახლეჩა" @@ -33600,18 +34143,150 @@ msgid "Soft Body" msgstr "რბილი სხეული" +msgid "Armature deformation modifier" +msgstr "არმატურის დეფორმაციის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Multi Modifier" +msgstr "მულტი მოდიფიკატორი" + + +msgid "Array Modifier" +msgstr "მასივის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Array duplication modifier" +msgstr "მასივის დუბლიკაციის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Constant Offset Displacement" +msgstr "მუდმივი აცდენის გადანაცვლება" + + +msgid "Number of duplicates to make" +msgstr "გასაკეთებელი დუბლიკატების რიცხვი" + + +msgid "Curve object to fit array length to" +msgstr "წირის ობიექტი, რომელსაც უნდა მოერგოდ მასივის სიგრძე" + + msgid "End Cap" msgstr "დაბოლოების ხუფი" +msgid "Mesh object to use as an end cap" +msgstr "დაბოლოების ხუფად გამოსაყენებელი მეშის ობიექტი" + + +msgid "Length to fit array within" +msgstr "სიგრძე რომელშიც უნდა ჩაეტიოს მასივი" + + +msgid "Fit Type" +msgstr "მორგების ტიპი" + + +msgid "Array length calculation method" +msgstr "მასივის სიგრძის გამოთვლის მეთოდი" + + +msgid "Fixed Count" +msgstr "ფიქსირებული რიცხვი" + + +msgid "Duplicate the object a certain number of times" +msgstr "დაადუბლირე ობიექტი გარკვეული რაოდენობით" + + +msgid "Fit Length" +msgstr "მოარგე სიგრძეს" + + +msgid "Duplicate the object as many times as fits in a certain length" +msgstr "დაადუბლირე ობიექტი იმდენჯერ, რომ გარკვეულ სიგრძეს მოერგოს" + + +msgid "Fit the duplicated objects to a curve" +msgstr "მოარგე დუბლირებული ობიექტები წირს" + + +msgid "Merge Distance" +msgstr "შერწყმის მანძილი" + + +msgid "Limit below which to merge vertices" +msgstr "ლიმიტი, რომლის ქვემოთაც წვეროები შეირწყმება" + + msgid "Object Offset" msgstr "ობიექტის აცდენა" +msgid "U Offset" +msgstr "U აცდენა" + + +msgid "Amount to offset array UVs on the U axis" +msgstr "UV-ების U ღერძზე აცდენის ოდენობა" + + +msgid "V Offset" +msgstr "V აცდენა" + + +msgid "Amount to offset array UVs on the V axis" +msgstr "UV-ების V ღერძზე აცდენის ოდენობა" + + +msgid "Relative Offset Displacement" +msgstr "შეფარდებითი აცდენის გადანაცვლება" + + msgid "Start Cap" msgstr "დასაწყისის ხუფი" +msgid "Mesh object to use as a start cap" +msgstr "დასაწყისის ხუფად გამოსაყენებელი მეშის ობიექტი" + + +msgid "Add a constant offset" +msgstr "დაამატე მუდმივი აცდენა" + + +msgid "Merge Vertices" +msgstr "შერწყი წვეროები" + + +msgid "Merge vertices in adjacent duplicates" +msgstr "შერწყი წვეროები მოსაზღვრე დუბლიკატებში" + + +msgid "Merge End Vertices" +msgstr "შერწყი დამაბოლოებელი წვეროები" + + +msgid "Merge vertices in first and last duplicates" +msgstr "შერწყი წვეროები პირველ და ბოლო დუბლიკატებში" + + +msgid "Add another object's transformation to the total offset" +msgstr "ჯამურ აცდენას დაამატე სხვა ობიექტის გარდაქმნა" + + +msgid "Add an offset relative to the object's bounding box" +msgstr "დაამატე ობიექტის მზღუდავ კოლოფთან შეფარდებული აცდენა" + + +msgid "Bevel Modifier" +msgstr "ცერობის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Bevel modifier to make edges and vertices more rounded" +msgstr "ცერობის მოდიფიკატორი წიბოებისა და წვეროების უფრო მოსამრგვალებლად" + + msgid "Affect" msgstr "ზემოქმედების არე" @@ -33628,6 +34303,10 @@ msgid "Affect only edges" msgstr "იმოქმედე მხოლოდ წიბოებზე" +msgid "Angle above which to bevel edges" +msgstr "დახრის კუთხე, რომლის ზემოთაც ცერობდება წიბოები" + + msgid "Face Strength" msgstr "წახნაგების სიძლიერე" @@ -33668,6 +34347,26 @@ msgid "Match normals of new faces to adjacent faces" msgstr "დაამთხვიე ახალი წახნაგების ნორმალები მომიჯნავე წახნაგებისას" +msgid "Limit Method" +msgstr "ლიმიტის მეთოდი" + + +msgid "Bevel the entire mesh by a constant amount" +msgstr "დააცერობე მთელი მეში მუდმივი ოდენობით" + + +msgid "Only bevel edges with sharp enough angles between faces" +msgstr "დააცერობე მხოლოდ წახნაგთა შორის საკმარისად მახვილი კუთხის მქონე წიბოები" + + +msgid "Use bevel weights to determine how much bevel is applied in edge mode" +msgstr "გამოიყენე ცერობის წონები იმის განსასაზღვრად, თუ რა ოდენობის დაცერობება იქნას გამოყენებული წიბოს რეჟიმში" + + +msgid "Use vertex group weights to select whether vertex or edge is beveled" +msgstr "გამოიყენე წვეროთა ჯგუფის წონები იმის ასარჩევად, დაცერობდეს თუ არა წვერო, ან წიბო" + + msgid "Loop Slide" msgstr "მარყუჟის გაცურება" @@ -33768,6 +34467,10 @@ msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge" msgstr "მომიჯნავე წიბოდან აბსოლუტური მანძილის მაჩვენებელი" +msgid "The profile shape (0.5 = round)" +msgstr "პროფილის ფორმა (0.5 = მრგვალს)" + + msgid "Profile Type" msgstr "პროფილის ტიპი" @@ -33788,6 +34491,10 @@ msgid "The profile can be any arbitrary path between its endpoints" msgstr "პროფილი შეიძლება იყოს ორ ბოლოს შორის მოქცეული ნებისმიერი ფორმის ბილიკი" +msgid "Number of segments for round edges/verts" +msgstr "სეგმენტების რიცხვი მომრგვალებული წიბოებისთვის/წვეროებისთვის" + + msgid "Clamp Overlap" msgstr "დამთხვევის აღკვეთა" @@ -33824,10 +34531,38 @@ msgid "Bevel amount" msgstr "დაცერობების დონე" +msgid "Boolean Modifier" +msgstr "ბულის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Boolean operations modifier" +msgstr "ბულის ოპერაციების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Use mesh objects in this collection for Boolean operation" +msgstr "ბულის ოპერაციებისთვის გამოიყენე ამ კოლექციის ობიექტები" + + +msgid "Debug" +msgstr "ხარვეზების აღმოფხვრა" + + +msgid "No Dissolve" +msgstr "განქარწყლების გარეშე" + + msgid "Material Mode" msgstr "მასალის რეჟიმი" +msgid "Method for setting materials on the new faces" +msgstr "ახალ წახნაგებზე მასალების დაყენების მეთოდი" + + +msgid "Index Based" +msgstr "ინდექსის საფუძველზე" + + msgid "Transfer" msgstr "გადატანა" @@ -33836,42 +34571,446 @@ msgid "Union" msgstr "გაერთიანება" +msgid "Self Intersection" +msgstr "თვითგადაკვეთა" + + +msgid "Start frame of the effect" +msgstr "ეფექტის დასაწყისი კადრი" + + msgid "Randomize" msgstr "გაშემთხვევითება" +msgid "Reversed" +msgstr "შებრუნებული" + + +msgid "Target object shape" +msgstr "სამიზნე ობიექტის ფორმა" + + +msgid "Size from Radius" +msgstr "ზომა რადიუსიდან" + + +msgid "Use Transform" +msgstr "გამოიყენე გარდაქმნა" + + +msgid "Use object transform to control projection shape" +msgstr "პროექციის ფორმის საკონტროლებლად გამოიყენე ობიექტის გარდაქმნა" + + +msgid "Cloth Modifier" +msgstr "ქსოვილის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Cloth simulation modifier" +msgstr "ქსოვილის სიმულაციის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Hair Grid Resolution" +msgstr "თმის ცხრილის გარჩევადობა" + + +msgid "Collision Modifier" +msgstr "შეჯახების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + + +msgid "Corrective Smooth Modifier" +msgstr "შემასწორებელი დაგლუვების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Correct distortion caused by deformation" +msgstr "შეასწორე დეფორმაციისგან განპირობებული გამრუდება" + + msgid "Smooth effect factor" msgstr "დაგლუვების ეფექტის კოეფიციენტი" +msgid "Rest Source" +msgstr "მოსვენების წყარო" + + +msgid "Select the source of rest positions" +msgstr "აარჩიე მოსვენებული პოზიციების წყარო" + + +msgid "Original Coords" +msgstr "თავდაპირველი კოორდინატები" + + +msgid "Use base mesh vertex coordinates as the rest position" +msgstr "საბაზისო მეშის წვეროთა კოორდინატები მოსვენების პოზიციად გამოიყენე" + + +msgid "Smooth Type" +msgstr "დაგლუვების ტიპი" + + +msgid "Method used for smoothing" +msgstr "დასაგლუვებლად გამოსაყენებელი მეთოდი" + + +msgid "Use the average of adjacent edge-vertices" +msgstr "გამოიყენე მოსაზღვრე წიბო-წვეროთა საშუალო" + + +msgid "Length Weight" +msgstr "სიგრძის წონა" + + +msgid "Only Smooth" +msgstr "მხოლოდ სიგლუვე" + + +msgid "Apply smoothing without reconstructing the surface" +msgstr "გამოიყენე დაგლუვება ზედაპირის რეკონსტრუქციის გარეშე" + + +msgid "Pin Boundaries" +msgstr "დაამაგრე საზღვრები" + + +msgid "Excludes boundary vertices from being smoothed" +msgstr "სასაზღვრო წვეროებს დაგლუვებაში არ ათვლის" + + msgid "Deform Axis" msgstr "დეფორმირების ღერძი" +msgid "Data Transfer Modifier" +msgstr "მონაცემთა გადატანის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Modifier transferring some data from a source mesh" +msgstr "წყაროს მეშიდან რაიმე მონაცემების გადამტანი მოდიფიკატორი" + + +msgid "Edge Data Types" +msgstr "წიბოს მონაცემთა ტიპები" + + +msgid "UV Seam" +msgstr "UV ნაკერი" + + +msgid "Transfer UV seam mark" +msgstr "UV ნაკერის აღნიშვნის გადატანა" + + msgid "Bevel Weight" msgstr "ცერობის წონა" +msgid "Transfer bevel weights" +msgstr "გადაიტანე დაცერობების წონები" + + msgid "Freestyle" msgstr "თავისუფალი სტილი" +msgid "Transfer Freestyle edge mark" +msgstr "გადაიტანე თავისუფალი სტილის წიბოთა აღნიშვნა" + + +msgid "Face Corner Data Types" +msgstr "წახნაგის კუთხის მონაცემთა ტიპები" + + +msgid "Custom Normals" +msgstr "მორგებული ნორმალები" + + +msgid "Transfer custom normals" +msgstr "გადაიტანე მორგებული ნორმალები" + + +msgid "Transfer color attributes" +msgstr "გადაიტანე ფერის ატრიბუტები" + + msgid "UVs" msgstr "UV-ები" +msgid "Transfer UV layers" +msgstr "გადაიტანე UV შრეები" + + msgid "Which face data layers to transfer" msgstr "წახნაგების რომელი მონაცემთა შრეები გადავიდეს" +msgid "Transfer flat/smooth mark" +msgstr "გადაიტანე ბრტყელი/გლუვი აღნიშვნა" + + +msgid "Freestyle Mark" +msgstr "თავისუფალი სტილის ნიშანი" + + +msgid "Transfer Freestyle face mark" +msgstr "გადაიტანე თავისუფალი სტილის წახნაგის აღნიშვნა" + + +msgid "Vertex Data Types" +msgstr "წვეროს მონაცემთა ტიპები" + + +msgid "Transfer active or all vertex groups" +msgstr "გადაიტანე წვეროთა აქტიური, ან ყველა ჯგუფი" + + +msgid "Edge Mapping" +msgstr "წიბოთა განაწილება" + + +msgid "Copy from identical topology meshes" +msgstr "დააკოპირე იდენტური ტოპოლოგიის მეშებიდან" + + +msgid "Nearest Vertices" +msgstr "უახლოესი წვეროები" + + +msgid "Copy from most similar edge (edge which vertices are the closest of destination edge's ones)" +msgstr "დააკოპირე ყველაზე უფრო მსგავსი წიბოდან (წიბო, რომლის წვეროებიც ყველაზე ახლოსაა დანიშნულების წიბოსებთან)" + + +msgid "Nearest Edge" +msgstr "უახლოესი წიბო" + + +msgid "Copy from closest edge (using midpoints)" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წიბოდან (შუაწერტილების გამოყენებით)" + + +msgid "Nearest Face Edge" +msgstr "უახლოესი წახნაგის წიბო" + + +msgid "Copy from closest edge of closest face (using midpoints)" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წახნაგის უახლოესი წიბოდან (შუაწერტილების გამოყენებით)" + + +msgid "Projected Edge Interpolated" +msgstr "პროექცირებული წიბო ინტერპოლირებული" + + +msgid "Islands Precision" +msgstr "კუნძულების სიზუსტე" + + +msgid "Destination Layers Matching" +msgstr "დანიშნულების შრეები დამთხვევა" + + +msgid "How to match source and destination layers" +msgstr "როგორ მოხდეს წყაროსა და დანიშნულების შრეების დამთხვევა" + + +msgid "By Name" +msgstr "სახელით" + + +msgid "By Order" +msgstr "მიმდევრობით" + + +msgid "Source Layers Selection" +msgstr "წყარო შრეების მონიშვნა" + + +msgid "Only transfer active data layer" +msgstr "გადაიტანე მხოლოდ მონაცემთა აქტიური შრე" + + msgid "All Layers" msgstr "ყველა შრე" +msgid "Transfer all data layers" +msgstr "გადაიტანე მონაცემთა ყველა შრე" + + +msgid "Selected Pose Bones" +msgstr "მონიშნული პოზის ძვლები" + + +msgid "Nearest Face Interpolated" +msgstr "უახლოესი წახნაგი ინტერპოლირებული" + + +msgid "Projected Face Interpolated" +msgstr "პროექცირებული წახნაგი ინტერპოლირებული" + + +msgid "Max Distance" +msgstr "მაქს. მანძილი" + + +msgid "Maximum allowed distance between source and destination element, for non-topology mappings" +msgstr "მაქსიმალური დაშვებული მანძილი წყაროსა და დანიშნულების ელემენტებს შორის, არატოპოლოგიური განაწილებებისთვის" + + +msgid "How to affect destination elements with source values" +msgstr "როგორ იმოქმედოს წყაროს მნიშვნელობებმა დანიშნულების ელემენტებზე" + + +msgid "Above Threshold" +msgstr "ზღვარს ზემოთ" + + +msgid "Only replace destination elements where data is above given threshold (exact behavior depends on data type)" +msgstr "ჩაანაცვლე დანიშნულების ელემენტები მხოლოდ იქ, სადაც მონაცემები მოცემულ ზღვარზე მაღლაა (ზუსტი ქცევა დამოკიდებულია მონაცემთა ტიპზე)" + + +msgid "Below Threshold" +msgstr "ზღვარს ქვემოთ" + + +msgid "Only replace destination elements where data is below given threshold (exact behavior depends on data type)" +msgstr "ჩაანაცვლე დანიშნულების ელემენტები მხოლოდ იქ, სადაც მონაცემები მოცემულ ზღვარზე ქვემოთაა (ზუსტი ქცევა დამოკიდებულია მონაცემთა ტიპზე)" + + +msgid "Mix source value into destination one, using given threshold as factor" +msgstr "შეაზავე წყაროსა და დანიშნულების მნიშვნელობები მოცემული ზღვრის კოეფიციენტად გამოყენებით" + + +msgid "Add source value to destination one, using given threshold as factor" +msgstr "დაამატე წყაროსა და დანიშნულების მნიშვნელობები მოცემული ზღვრის კოეფიციენტად გამოყენებით" + + +msgid "Subtract source value to destination one, using given threshold as factor" +msgstr "გამოაკელი წყაროს მნიშვნელობა დანიშნულებისას, მოცემული ზღვრის კოეფიციენტად გამოყენებით" + + +msgid "Multiply source value to destination one, using given threshold as factor" +msgstr "გაამრავლე წყაროსა და დანიშნულების მნიშვნელობები მოცემული ზღვრის კოეფიციენტად გამოყენებით" + + +msgid "Source Object" +msgstr "წყაროს ობიექტი" + + +msgid "Object to transfer data from" +msgstr "ობიექტი, რომლიდანაც უნდა მოხდეს მონაცემთა გადატანა" + + +msgid "Face Mapping" +msgstr "წახნაგთა განაწილება" + + +msgid "Method used to map source faces to destination ones" +msgstr "წყაროს წახნაგების დანიშნულებისაზე განაწილების მეთოდი" + + +msgid "Nearest Face" +msgstr "უახლოესი წახნაგი" + + +msgid "Copy from nearest face (using center points)" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წახნაგიდან (შუაგულების გამოყენებით)" + + +msgid "Best Normal-Matching" +msgstr "საუკეთესო ნორმალების დამთხვევა" + + +msgid "Edge Data" +msgstr "წიბოს მონაცემები" + + +msgid "Enable edge data transfer" +msgstr "ჩართე წიბოს მონაცემთა გადატანა" + + +msgid "Face Corner Data" +msgstr "წახნაგის კუთხის მონაცემები" + + +msgid "Only Neighbor Geometry" +msgstr "მხოლოდ მეზობელი გეომეტრია" + + +msgid "Object Transform" +msgstr "ობიექტის გარდაქმნა" + + +msgid "Enable face data transfer" +msgstr "ჩართე წახნაგის მონაცემთა გადატანა" + + +msgid "Vertex Data" +msgstr "წვეროს მონაცემები" + + +msgid "Enable vertex data transfer" +msgstr "ჩართე წვეროს მონაცემთა გადატანა" + + +msgid "Vertex Mapping" +msgstr "წვეროთა განაწილება" + + +msgid "Method used to map source vertices to destination ones" +msgstr "წყაროს წვეროთა დანიშნულებისაზე განაწილების მეთოდი" + + +msgid "Copy from closest vertex" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წვეროდან" + + +msgid "Nearest Edge Vertex" +msgstr "უახლოესი წიბოს წვერო" + + +msgid "Copy from closest vertex of closest edge" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წიბოს უახლოესი წვეროდან" + + +msgid "Nearest Edge Interpolated" +msgstr "უახლოესი წიბო ინტერპოლირებული" + + +msgid "Copy from interpolated values of vertices from closest point on closest edge" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წიბოს უახლოეს წერტილში მდებარე წვეროების ინტერპოლირებული მნიშვნელობებიდან" + + +msgid "Nearest Face Vertex" +msgstr "უახლოესი წახნაგის წვერო" + + +msgid "Copy from closest vertex of closest face" +msgstr "დააკოპირე უახლოესი წახნაგის უახლოესი წვეროდან" + + +msgid "Decimate Modifier" +msgstr "დეციმირების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Decimation modifier" +msgstr "დეციმირების მოდიფიკატორი" + + msgid "Collapse" msgstr "ჩაშლა" +msgid "Use edge collapsing" +msgstr "გამოიყენე წიბოს ჩაშლა" + + msgid "Un-Subdivide" msgstr "გააუქმე დაყოფა" @@ -33880,14 +35019,118 @@ msgid "Planar" msgstr "სიბრტყისეული" +msgid "Face Count" +msgstr "წახნაგთა სათვალავი" + + +msgid "The current number of faces in the decimated mesh" +msgstr "წახნაგების ამჟამინდელი რაოდენობა დეციმირებულ მეშში" + + +msgid "Axis of symmetry" +msgstr "სიმეტრიის ღერძი" + + +msgid "All Boundaries" +msgstr "ყველა ზღუდე" + + msgid "Symmetry" msgstr "სიმეტრია" +msgid "Maintain symmetry on an axis" +msgstr "შეინარჩუნე სიმეტრია ღერძზე" + + +msgid "Vertex group strength" +msgstr "წვეროთა ჯგუფის სიძლიერე" + + +msgid "Displace Modifier" +msgstr "გადანაცვლების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Displacement modifier" +msgstr "გადანაცვლების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Use the texture's intensity value to displace in the X direction" +msgstr "გამოიყენე ტექსტურის ინტენსივობის მნიშვნელობა X მიმართულებით გადასანაცვლებლად" + + +msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Y direction" +msgstr "გამოიყენე ტექსტურის ინტენსივობის მნიშვნელობა Y მიმართულებით გადასანაცვლებლად" + + +msgid "Use the texture's intensity value to displace in the Z direction" +msgstr "გამოიყენე ტექსტურის ინტენსივობის მნიშვნელობა Z მიმართულებით გადასანაცვლებლად" + + +msgid "Use the texture's intensity value to displace along the vertex normal" +msgstr "გამოიყენე ტექსტურის ინტენსივობის მნიშვნელობა წვეროს ნორმალის გასწვრივ გადასანაცვლებლად" + + msgid "Custom Normal" msgstr "მორგებული ნორმალი" +msgid "RGB to XYZ" +msgstr "RGB XYZ-ისკენ" + + +msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction" +msgstr "გამოიყენე ტექსტურის RGB მნიშვნელობები მეშის XYZ მიმართულებით გადასანაცვლებლად" + + +msgid "Amount to displace geometry" +msgstr "გეომეტრიის გადანაცვლების ოდენობა" + + +msgid "Texture Coordinates" +msgstr "ტექსტურის კოორდინატები" + + +msgid "Use the local coordinate system for the texture coordinates" +msgstr "გამოიყენე ლოკალური საკოორდინატო სისტემა ტექსტურის კოორდინატებისთვის" + + +msgid "Use the global coordinate system for the texture coordinates" +msgstr "გამოიყენე გლობალური საკოორდინატო სისტემა ტექსტურის კოორდინატებისთვის" + + +msgid "Use the linked object's local coordinate system for the texture coordinates" +msgstr "გამოიყენე მიბმული ობიექტის ლოკალური საკოორდინატო სისტემა ტექსტურის კოორდინატებისთვის" + + +msgid "Use UV coordinates for the texture coordinates" +msgstr "გამოიყენე UV კოორდინატები ტექსტურის კოორდინატებისთვის" + + +msgid "Texture Coordinate Bone" +msgstr "ტექსტურის კოორდინატების ძვალი" + + +msgid "Bone to set the texture coordinates" +msgstr "ტექსტურის კოორდინატების დასაყენებელი ძვალი" + + +msgid "Texture Coordinate Object" +msgstr "ტექსტურის კოორდინატების ობიექტი" + + +msgid "Object to set the texture coordinates" +msgstr "ტექსტურის კოორდინატების დასაყენებელი ობიექტი" + + +msgid "Dynamic Paint Modifier" +msgstr "დინამიური ხატვის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Dynamic Paint modifier" +msgstr "დინამიური ხატვის მოდიფიკატორი" + + msgctxt "Simulation" msgid "Canvas" msgstr "ტილო" @@ -33898,6 +35141,86 @@ msgid "Brush" msgstr "ფუნჯი" +msgid "Split Angle" +msgstr "გახლეჩის დახრის კუთხე" + + +msgid "Use Edge Angle" +msgstr "გამოიყენე წიბოს დახრის კუთხე" + + +msgid "Use Sharp Edges" +msgstr "გამოიყენე მკვეთრი წიბოები" + + +msgid "Split edges that are marked as sharp" +msgstr "გახლიჩე წიბოები, რომლებიც მკვეთრადაა აღნიშნული" + + +msgid "Explode Modifier" +msgstr "აფეთქების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Explosion effect modifier based on a particle system" +msgstr "აფეთქების ეფექტის მოდიფიკატორი ნაწილაკთა სისტემის მიხედვით" + + +msgid "Particle UV" +msgstr "ნაწილაკის UV" + + +msgid "UV map to change with particle age" +msgstr "UV რუკის შეცვლა ნაწილაკის ასაკთან ერთად" + + +msgid "Protect" +msgstr "დაიცავი" + + +msgid "Alive" +msgstr "ცოცხალი" + + +msgid "Show mesh when particles are alive" +msgstr "აჩვენე მეში, როცა ნაწილაკები ცოცხლებია" + + +msgid "Dead" +msgstr "მკვდარი" + + +msgid "Show mesh when particles are dead" +msgstr "აჩვენე მეში, როცა ნაწილაკები მკვდრებია" + + +msgid "Show mesh when particles are unborn" +msgstr "აჩვენე მეში, როცა ნაწილაკები გაუჩენელია" + + +msgid "Fluid Modifier" +msgstr "დენადი ნივთიერების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Fluid simulation modifier" +msgstr "დენადი ნივთიერების სიმულაციის მოდიფიკატორი" + + +msgid "Inflow/Outflow" +msgstr "შედინება/გამოდინება" + + +msgid "Vertex Indices" +msgstr "წვეროთა ინდექსები" + + +msgid "Laplacian Deform Modifier" +msgstr "ლაპლასის დეფორმირების მოდიფიკატორი" + + +msgid "Mesh deform modifier" +msgstr "მეშის დეფორმირების მოდიფიკატორი" + + msgid "Overwrite" msgstr "გადააწერე" @@ -61061,10 +62384,6 @@ msgid "Subsurface Anisotropy" msgstr "ზედაპირქვეშა ანიზოტროპია" -msgid "Specular Tint" -msgstr "სპეკულარული შეფერილობა" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "ანიზოტროპული ბრუნვა" @@ -61077,10 +62396,6 @@ msgid "Sheen Roughness" msgstr "ბრწყინვის ხეშეშობა" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "ბრწყინვის შეფერილობა" - - msgid "Emission Color" msgstr "გამოცემის ფერი" @@ -62382,6 +63697,10 @@ msgid "Georgian (ქართული)" msgstr "ქართული (ქართული)" +msgid "Tamil (தமிழ்)" +msgstr "ტამილური (தமிழ்)" + + msgid "Complete" msgstr "დასრულებული" diff --git a/locale/po/km.po b/locale/po/km.po new file mode 100644 index 00000000000..89e16a9fd7e --- /dev/null +++ b/locale/po/km.po @@ -0,0 +1,135 @@ + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: __POT__\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + + +msgid "Valid" +msgstr "មានសុពលភាព" + + +msgid "Is the name of the AOV conflicting" +msgstr "តើឈ្មោះរបស់ AOV ត្រូវគ្នាទេ?" + + +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + + +msgid "Name of the AOV" +msgstr "ឈ្មោះរបស់ AOV " + + +msgid "Data type of the AOV" +msgstr "ប្រភេទទិន្នន័យ AOV" + + +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" + + +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" + + +msgid "List of AOVs" +msgstr "បញ្ជីនៃ AOVs" + + +msgid "Collection of AOVs" +msgstr "Collection of AOVs" + + +msgid "Channels" +msgstr "ឆានែល" + + +msgid "Default Colors" +msgstr "ពណ៌ដើម" + + +msgid "Custom Color Set" +msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន" + + +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + + +msgid "Lock" +msgstr "ចាក់សោ" + + +msgid "Action group is locked" +msgstr "Action group is ត្រូវបានចាក់សោ" + + +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើសរើស" + + +msgid "Action group is selected" +msgstr "Action group ត្រូវបានជ្រើសរើស" + + +msgid "Expanded" +msgstr "បានពង្រីក" + + +msgid "Module name" +msgstr "ឈ្មោះ Module" + + +msgid "Add-on Preferences" +msgstr "ចំណូលចិត្ត Add-on" + + +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" + + +msgid "E-mail address" +msgstr "អាស័យ​ដ្ឋាន​អ៊ី​ម៉េ​ល" + + +msgid "Error Message" +msgstr "សារ Error" + + +msgid "Message" +msgstr "សារ" + + +msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)" +msgstr "ឧបករណ៍ដែលត្រូវប្រើសម្រាប់ការ Render ជាមួយ Cycles" + + +msgid "MetalRT (Experimental)" +msgstr "MetalRT (លក្ខណៈពិសោធន៍)" + + +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + + +msgid "Defaults" +msgstr "កំណត់​លំនាំដើម" + + +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select Box" +msgstr "ប្រអប់ជ្រើសរើស" + diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index cc8ce243ded..a384859999f 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n" "Last-Translator: Geuntak Jeong \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n" @@ -24612,6 +24612,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "알파 투명도 모디파이어를 정의하는 베이스 유형" +msgid "Modifier Name" +msgstr "모디파이어 이름" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "이 모디파이어의 이름" + + msgid "Along Stroke" msgstr "스트로크를 따라" @@ -24652,14 +24660,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "커브 맵핑을 사용" -msgid "Modifier Name" -msgstr "모디파이어 이름" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "이 모디파이어의 이름" - - msgid "Modifier Type" msgstr "모디파이어 유형" @@ -85830,18 +85830,10 @@ msgid "Subsurface Radius" msgstr "서브 표면 샘플 반경" -msgid "Specular Tint" -msgstr "반사 틴트" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "비등방성 회전" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "윤기 틴트" - - msgid "Emission Color" msgstr "방출 컬러" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index 1edc06107af..adb8cde0bc4 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" diff --git a/locale/po/ne.po b/locale/po/ne.po index 2a00602522b..5d9336f8b93 100644 --- a/locale/po/ne.po +++ b/locale/po/ne.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Yudhir Khanal \n" "Language-Team: Yudhir\n" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index 018984f24a9..91713c5c7be 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 06:34+0000\n" "Last-Translator: Wannes Malfait \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index b76e14b7ffd..6758507ff75 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Juda \n" "Language: pl\n" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index ca88b150b31..2bfc541097f 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 21:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-14 21:54+0000\n" "Last-Translator: Duarte Ramos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Expandido" msgid "Action group is expanded except in graph editor" -msgstr "O grupo de ação está expandido excepto no editor de gráficos" +msgstr "O grupo de acção está expandido excepto no editor de gráficos" msgid "Expanded in Graph Editor" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Expandido no editor de gráfico" msgid "Action group is expanded in graph editor" -msgstr "O grupo de ação está expandido no editor de gráficos" +msgstr "O grupo de acção está expandido no editor de gráficos" msgid "Pin in Graph Editor" @@ -398,6 +398,10 @@ msgid "Fribidi Library" msgstr "Biblioteca FriBidi" +msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository" +msgstr "A biblioteca Fribidi C compilada (.so em sistemas Linux, .dll em sistemas Windows...), você provavelmente terá de editá-la se estiver no Windows, ex. usando as incluídas no repositórios de bibliotecas Blender" + + msgid "Translation Root" msgstr "Raiz das traduções" @@ -1166,6 +1170,31 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t msgstr "Informação sobre uma entidade que torna possível ao sistema de recursos lidar com a entidade como um recurso" +msgid "Full Library Path" +msgstr "Caminho da Biblioteca Completo" + + +msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset" +msgstr "Caminho absoluto para o ficheiro .blend que contém o recurso" + + +msgid "Full Path" +msgstr "Caminho Completo" + + +msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset extended with the path of the asset inside the file" +msgstr "Caminho absoluto para o ficheiro .blend que contém este recurso incluindo o caminho do recurso dentro do ficheiro" + + +msgctxt "ID" +msgid "Data-block Type" +msgstr "Tipo de bloco-de-dados" + + +msgid "The type of the data-block, if the asset represents one ('NONE' otherwise)" +msgstr "O tipo de bloco-de-dados, se o recurso representar um (caso contrário 'NONE')" + + msgctxt "ID" msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -1191,16 +1220,31 @@ msgid "Camera" msgstr "Câmara" +msgctxt "ID" +msgid "Collection" +msgstr "Colecção" + + msgctxt "ID" msgid "Curve" msgstr "Curva" +msgctxt "ID" +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + + msgctxt "ID" msgid "Font" msgstr "Fonte" +msgctxt "ID" +msgid "Grease Pencil (legacy)" +msgstr "Grease Pencil (legado)" + + msgctxt "ID" msgid "Grease Pencil" msgstr "Lápis de cera" @@ -1226,6 +1270,16 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" +msgctxt "ID" +msgid "Light" +msgstr "Luz" + + +msgctxt "ID" +msgid "Light Probe" +msgstr "Sonda de Luz" + + msgctxt "ID" msgid "Line Style" msgstr "Estilo de linha" @@ -1281,6 +1335,11 @@ msgid "Particle" msgstr "Partículas" +msgctxt "ID" +msgid "Point Cloud" +msgstr "Nuvem de Pontos" + + msgctxt "ID" msgid "Scene" msgstr "Cena" @@ -1306,16 +1365,38 @@ msgid "Texture" msgstr "Textura" +msgctxt "ID" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + + msgctxt "ID" msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de janelas" +msgctxt "ID" +msgid "Workspace" +msgstr "Espaço de Trabalho" + + msgctxt "ID" msgid "World" msgstr "Ambiente" +msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data-block in this file" +msgstr "O bloco-de-dados local que este recurso representa; apenas válido se for um bloco-de-dados neste ficheiro" + + +msgid "Asset Metadata" +msgstr "Meta-Dados do Recurso" + + +msgid "Additional information about the asset" +msgstr "Informação adicional sobre o recurso" + + msgid "Asset Shelf" msgstr "Prateleira de Recursos" @@ -1324,6 +1405,14 @@ msgid "Regions for quick access to assets" msgstr "Regiões de acesso rápido a recursos" +msgid "Asset Library" +msgstr "Biblioteca de Recursos" + + +msgid "Choose the asset library to display assets from" +msgstr "Escolha a biblioteca de recursos da qual se mostram os recursos" + + msgid "ID Name" msgstr "Nome do identificador" @@ -1560,6 +1649,14 @@ msgid "The attribute is meant for internal use by Blender" msgstr "O atributo é para uso interno do Blender" +msgid "Is Required" +msgstr "É Obrigatório" + + +msgid "Whether the attribute can be removed or renamed" +msgstr "Se o atributo pode ser removido ou renomeado" + + msgid "Name of the Attribute" msgstr "Nome do atributo" @@ -1712,6 +1809,10 @@ msgid "Active Render Color Index" msgstr "Índice da Cor de Renderização Activa" +msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering" +msgstr "O índice do atributo de cor utilizado como reserva para renderização" + + msgid "Bake Data" msgstr "Gerar e gravar dados" @@ -1724,6 +1825,10 @@ msgid "Cage Extrusion" msgstr "Extrusão da jaula" +msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes" +msgstr "Insuflar o objecto a distância especificada para baking. Isto ajuda a corresponder pontos mais próximo do exterior das malhas do objecto seleccionado" + + msgid "Cage Object" msgstr "Objeto de jaula" @@ -1756,10 +1861,38 @@ msgid "Extends the baked result as a post process filter" msgstr "Estende o resultado gerado e gravado como um filtro de pós processamento." +msgid "Margin Type" +msgstr "Tipo de Margem" + + +msgid "Algorithm to extend the baked result" +msgstr "Algoritmo para expandir o resultado baked" + + +msgid "Adjacent Faces" +msgstr "Faces Adjacentes" + + +msgid "Use pixels from adjacent faces across UV seams" +msgstr "Utilizar pixeis de faces adjacentes para além das costuras UV" + + msgid "Extend" msgstr "Estender" +msgid "Extend border pixels outwards" +msgstr "Expandir pixeis de fronteira para fora" + + +msgid "Max Ray Distance" +msgstr "Distância Máxima de Raios" + + +msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit" +msgstr "A distância máxima dos raios para corresponder pontos entre o objecto activo e objectos seleccionados. Se zero, não há limite" + + msgid "Normal Space" msgstr "Espaço das normais" @@ -1860,6 +1993,10 @@ msgid "Save Mode" msgstr "Modo para guardar" +msgid "Where to save baked image textures" +msgstr "Onde guardar as imagens baked" + + msgid "Internal" msgstr "Interno(a)" @@ -1880,6 +2017,22 @@ msgid "Target" msgstr "Alvo(s)" +msgid "Where to output the baked map" +msgstr "Onde colocar o mapa baked" + + +msgid "Image Textures" +msgstr "Texturas de imagem" + + +msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials" +msgstr "Fazer bake para blocos-de-dados de imagem associados com os nós de imagem activos no editor de materiais" + + +msgid "Bake to the active color attribute on meshes" +msgstr "Fazer bake para o atributo de cor nas malhas" + + msgid "Automatic Name" msgstr "Nomear automaticamente" @@ -1956,6 +2109,22 @@ msgid "Source of reflection ray directions" msgstr "Origem da direcção dos raios de reflexão" +msgid "Above Surface" +msgstr "Acima da superfície" + + +msgid "Cast rays from above the surface" +msgstr "Emite raios acima da superfície" + + +msgid "Active Camera" +msgstr "Câmara Activa" + + +msgid "Use the active camera's position to cast rays" +msgstr "Usar a posição da câmara activa para projectar raios" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Dimensão horizontal do mapa para geração e gravação." @@ -1965,7 +2134,7 @@ msgstr "Ponto de curva Bézier" msgid "Bezier curve point with two handles" -msgstr "Ponto de curva Bézier com duas hastes." +msgstr "Ponto de curva Bézier com dois manípulos" msgid "Control Point" @@ -2072,6 +2241,10 @@ msgid "Softbody goal weight" msgstr "Peso de objetivo de corpo macio." +msgid "Blend-File Data" +msgstr "Dados de ficheiro Blend" + + msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks" msgstr "Estrutura principal de dados representando um ficheiro Blender e todos os seus blocos de dados." @@ -2116,6 +2289,14 @@ msgid "Camera data-blocks" msgstr "Bloco de dados de câmara." +msgid "Collections" +msgstr "Colecções" + + +msgid "Collection data-blocks" +msgstr "Blocos-de-dados de Colecção" + + msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -2144,6 +2325,18 @@ msgid "Grease Pencil" msgstr "Lápis de cera" +msgid "Grease Pencil data-blocks" +msgstr "Blocos-de-dados de Grease Pencil" + + +msgid "Hair Curves" +msgstr "Curvas de Cabelos" + + +msgid "Hair curve data-blocks" +msgstr "Blocos-de-dados de curvas de cabelos" + + msgid "Images" msgstr "Imagens" @@ -2184,10 +2377,22 @@ msgid "Library data-blocks" msgstr "Bloco de dados de biblioteca." +msgid "Light Probes" +msgstr "Sondas de Luz" + + +msgid "Light Probe data-blocks" +msgstr "Blocos-de-Dados de Sondas de Luz" + + msgid "Lights" msgstr "Luzes" +msgid "Light data-blocks" +msgstr "Blocos-de-Dados de Luz" + + msgid "Line Styles" msgstr "Estilos de linha" @@ -2276,6 +2481,14 @@ msgid "Particle data-blocks" msgstr "Bloco de dados de partículas." +msgid "Point Clouds" +msgstr "Nuvens de Pontos" + + +msgid "Point cloud data-blocks" +msgstr "Blocos-de-dados de nuvens de pontos" + + msgid "Scenes" msgstr "Cenas" @@ -2332,6 +2545,10 @@ msgid "Texture data-blocks" msgstr "Bloco de dados de textura." +msgid "Use Auto-Pack" +msgstr "Usar Auto-Empacotamento" + + msgid "Automatically pack all external data into .blend file" msgstr "Empacota todos os ficheiros externos dentro do ficheiro Blender." @@ -2340,6 +2557,18 @@ msgid "Version" msgstr "Versão" +msgid "File format version the .blend file was saved with" +msgstr "Versão de formato do ficheiro em que o ficheiro .blend foi guardado" + + +msgid "Volumes" +msgstr "Volumes" + + +msgid "Volume data-blocks" +msgstr "Blocos-de-dados de Volumes" + + msgid "Window Managers" msgstr "Gerenciadores de janelas" @@ -2348,6 +2577,14 @@ msgid "Window manager data-blocks" msgstr "Bloco de dados de gerenciadores de janelas." +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaços de Trabalho" + + +msgid "Workspace data-blocks" +msgstr "Blocos-de-dados de espaços de trabalho" + + msgid "Worlds" msgstr "Ambientes (mundos)" @@ -2400,6 +2637,10 @@ msgid "Main Collections" msgstr "Colecções Principais" +msgid "Collection of collections" +msgstr "Colecção de colecções" + + msgid "Main Curves" msgstr "Curvas principais" @@ -2792,6 +3033,10 @@ msgid "Predict target movement" msgstr "Tenta prever o movimento do alvo." +msgid "Look Ahead" +msgstr "Olhar Adiante" + + msgid "Time to look ahead in seconds" msgstr "Tempo para olhar adiante em segundos." @@ -3133,39 +3378,47 @@ msgstr "Interno em X" msgid "X-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature" -msgstr "O deslocamento do manipulo da haste em X para o início da curva do osso-b, ajustando a curvatura." +msgstr "O afastamento do manipulo em X para o início da curva do B-Bone, ajustando a curvatura" msgid "In Z" msgstr "Em Z" +msgid "Z-axis handle offset for start of the B-Bone's curve, adjusts curvature" +msgstr "O afastamento do manipulo no eixo-Z para o início da curva do B-Bone, ajusta a curvatura" + + msgid "Out X" msgstr "Externo em X" msgid "X-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature" -msgstr "O deslocamento do manipulo da haste em X para o final da curva do osso-b, ajustando a curvatura." +msgstr "O afastamento do manipulo da haste em X para o final da curva do B-Bone, ajustando a curvatura" msgid "Out Z" msgstr "Saída em Z" +msgid "Z-axis handle offset for end of the B-Bone's curve, adjusts curvature" +msgstr "O afastamento do manipulo no eixo-Z para o início da curva do B-Bone, ajusta a curvatura" + + msgid "B-Bone End Handle" -msgstr "Osso-b - Haste final" +msgstr "B-Bone Manípulo Final" msgid "Bone that serves as the end handle for the B-Bone curve" -msgstr "O osso que serve como a haste final para a curvatura do osso-b." +msgstr "O osso que serve como manípulo final para a curvatura do B-Bone" msgid "B-Bone Start Handle" -msgstr "Osso-b - Haste inicial" +msgstr "B-Bone Manípulo Inicial" msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" -msgstr "O osso que serve como a haste inicial para a curvatura do osso-b." +msgstr "O osso que serve como a manípulo inicial para a curvatura do B-Bone" msgctxt "Armature" @@ -3174,7 +3427,7 @@ msgstr "Suavizar Entrada" msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)" -msgstr "Comprimento do primeiro manípulo de curva Bézier (somente para ossos-b)." +msgstr "Comprimento do primeiro manípulo de curva Bézier (somente para B-Bones)" msgctxt "Armature" @@ -3183,43 +3436,115 @@ msgstr "Suavizar Saída" msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)" -msgstr "Comprimento do segundo manípulo de curva Bézier (somente para ossos-b)." +msgstr "Comprimento do segundo manípulo de curva Bézier (somente para B-Bones)" msgid "B-Bone End Handle Type" -msgstr "Tipo de manípulo de fim do Osso-b" +msgstr "Tipo de manípulo de fim do B-Bone" msgid "Selects how the end handle of the B-Bone is computed" -msgstr "Selecciona como o manípulo de fim do Osso-B é computado" +msgstr "Selecciona como o manípulo de fim do B-Bone é computado" msgid "Automatic" msgstr "Automático" +msgid "Use connected parent and children to compute the handle" +msgstr "Usar o pai e filho conectados para computar o manípulo" + + msgid "Absolute" msgstr "Absoluto(a)" +msgid "Use the position of the specified bone to compute the handle" +msgstr "Usar a posição do osso especificado para computar o manípulo" + + msgid "Relative" msgstr "Relativo(a)" +msgid "Use the offset of the specified bone from rest pose to compute the handle" +msgstr "Utilizar a distância do osso especificado desde a pose de descanso para computar o manípulo" + + +msgid "Use the orientation of the specified bone to compute the handle, ignoring the location" +msgstr "Utilizar a orientação do osso especificado para computar o manípulo, ignorando a localização" + + +msgid "B-Bone Start Handle Type" +msgstr "Tipo de Manípulo Inicial do B-Bone" + + +msgid "Selects how the start handle of the B-Bone is computed" +msgstr "Selecciona como o manípulo de início do B-Bone é computado" + + +msgid "End Handle Ease" +msgstr "Suavização de Saída do Manípulo" + + +msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplicar o Canal de Suavização de Saída do B-Bone pelo valor da escala Y local do manípulo final. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma" + + +msgid "Start Handle Ease" +msgstr "Suavização do Manípulo Inicial" + + +msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplicar o Canal de Suavização de Entrada do B-Bone pelo valor da escala Y local do manípulo inicial. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma" + + +msgid "End Handle Scale" +msgstr "Escala do Manípulo Final" + + +msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplicar os Canais de Escala do B-Bone pelos valores locais de escala do manípulo final. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma" + + +msgid "Start Handle Scale" +msgstr "Escala do Manípulo Inicial" + + +msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" +msgstr "Multiplicar os canais de Escala de Entrada do B-Bone pelos valores da escala locais do manípulo inicial. Isto é feito depois da opção de Suavização de Redimensionamento e não é afectada pela mesma" + + +msgid "B-Bone Vertex Mapping Mode" +msgstr "Modo de Mapeamento de Vértices do B-Bone" + + +msgid "Selects how the vertices are mapped to B-Bone segments based on their position" +msgstr "Selecciona como os vértices são mapeados para segmentos B-Bone baseado na sua posição" + + msgid "Straight" msgstr "Direto(a)" +msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone" +msgstr "Método rápido de mapeamento que funciona bem na maioria das situações, mas ignora a curvatura do B-Bone na pose de descanso" + + msgid "Curved" msgstr "Curvado" +msgid "Slower mapping that gives better deformation for B-Bones that are sharply curved in rest pose" +msgstr "Mapeamento mais lento que dá melhores resultados de deformação para B-Bones que têm forma curva na pose de descanso" + + msgid "Roll In" msgstr "Rolagem interna" msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist" -msgstr "O deslocamento da rolagem para o início do osso-b, ajustando a torção." +msgstr "O afastamento da rolagem para o início do B-Bone, ajusta a torção" msgid "Roll Out" @@ -3227,7 +3552,23 @@ msgstr "Rolagem externa" msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist" -msgstr "O deslocamento da rolagem para o final do osso-b, ajustando a torção." +msgstr "O afastamento da rolagem para o final do B-Bone, ajusta a torção" + + +msgid "Scale In" +msgstr "Redimensionamento de Entrada" + + +msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" +msgstr "Factores de escala para o início do B-Bone, ajusta a espessura (para efeitos de afunilamento)" + + +msgid "Scale Out" +msgstr "Redimensionamento de Saída" + + +msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" +msgstr "O factor de escala para o final do B-Bone, ajusta a espessura (para efeitos de afunilamento)" msgid "B-Bone Segments" @@ -3239,19 +3580,19 @@ msgstr "Número de subdivisões do osso (somente para ossos-b)." msgid "B-Bone Display X Width" -msgstr "Mostrar a largura X do osso-b." +msgstr "Largura de Exibição X do B-Bone" msgid "B-Bone X size" -msgstr "Tamanho X do osso-b" +msgstr "Tamanho X do B-Bone" msgid "B-Bone Display Z Width" -msgstr "Mostrar a largura Z do osso-b." +msgstr "Largura de Exibição em Z do B-Bone" msgid "B-Bone Z size" -msgstr "Tamanho Z do osso-b" +msgstr "Tamanho Z do B-Bone" msgid "Children" @@ -3262,6 +3603,10 @@ msgid "Bones which are children of this bone" msgstr "Ossos que são filhos deste osso" +msgid "Bone Collections that contain this bone" +msgstr "Colecções de Ossos que contém este osso" + + msgid "Envelope Deform Distance" msgstr "Distância de deformação de envelope" @@ -3283,7 +3628,7 @@ msgstr "Cabeça" msgid "Location of head end of the bone relative to its parent" -msgstr "Localização da ponta da cabeça do osso relativo ao seu parente." +msgstr "Localização da ponta da cabeça do osso relativo ao seu parente" msgid "Armature-Relative Head" @@ -3318,20 +3663,68 @@ msgid "Inherit Scale" msgstr "Herdar escala" +msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone" +msgstr "Especificam como os ossos herdam a escala do osso pai" + + +msgid "Inherit all effects of parent scaling" +msgstr "Herdar todos os efeitos de redimensionamento do pai" + + +msgid "Fix Shear" +msgstr "Corrigir Cisalhamento" + + +msgid "Inherit scaling, but remove shearing of the child in the rest orientation" +msgstr "Herdar escala, mas remover cisalhamento do filho em pose de descanso" + + +msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth" +msgstr "Rodar escala não-uniforme do pai para alinhar com filho, aplicando a escala X do pai ao eixo X do filho, repetindo os outros eixos" + + +msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent" +msgstr "Herdar escala uniforme representando a alteração total no volume do pai" + + +msgid "Completely ignore parent scaling" +msgstr "Ignorar completamente escala do pai" + + +msgid "None (Legacy)" +msgstr "Nenhum (Legado)" + + +msgid "Ignore parent scaling without compensating for parent shear. Replicates the effect of disabling the original Inherit Scale checkbox" +msgstr "Ignorar escala do pai sem compensar cisalhamento do pai. Replica o efeito de desactivar a original caixa de verificação Herdar Escala" + + msgid "Length" msgstr "Comprimento" +msgid "Length of the bone" +msgstr "O comprimento do osso" + + msgid "Bone Matrix" msgstr "Matriz do osso" +msgid "3×3 bone matrix" +msgstr "Matriz de osso 3x3" + + msgid "Bone Armature-Relative Matrix" msgstr "Matriz do osso relativa a armação" +msgid "4×4 bone matrix relative to armature" +msgstr "Matriz de osso 4x4 relativo a armação" + + msgid "Parent" -msgstr "Parentesco" +msgstr "Pai" msgid "Parent bone (in same Armature)" @@ -3346,10 +3739,22 @@ msgid "Select Tail" msgstr "Selecionar base" +msgid "Display Wire" +msgstr "Mostrar em Aramado" + + +msgid "Bone is always displayed in wireframe regardless of viewport shading mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)" +msgstr "O osso é sempre desenhado em aramado independente do modo de sombreamento da vista 3D (útil para formatos de ossos personalizados não obstrutivos)" + + msgid "Tail" msgstr "Base" +msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent" +msgstr "Localização da ponta da cauda do osso relativo ao seu pai" + + msgid "Armature-Relative Tail" msgstr "Base relativa a armação" @@ -3394,6 +3799,10 @@ msgid "Inherit End Roll" msgstr "Herdar a rolagem das terminações" +msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value" +msgstr "Adicional Rolamento de Saída do Manípulo de Início do valor de Rolamento do osso" + + msgid "Multiply Vertex Group with Envelope" msgstr "Multiplicar o grupo de vértices com o envelope" @@ -3426,6 +3835,18 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform" msgstr "Crianças do objeto irão usar a transformação relativa, como deformação." +msgid "Scale Easing" +msgstr "Redimensionar Suavização" + + +msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors" +msgstr "Multiplicar os valores finais de suavização pelos factores de Escala Inicial/Final em Y" + + +msgid "Bone collection in an Armature data-block" +msgstr "Colecção de ossos dentro de um bloco-de-dados de armação" + + msgid "Bones" msgstr "Ossos" @@ -5476,7 +5897,7 @@ msgstr "Inverte a localização de Z." msgid "Follow B-Bone" -msgstr "Seguir osso-b" +msgstr "Seguir B-Bone" msgid "Follow shape of B-Bone segments when calculating Head/Tail position" @@ -19747,7 +20168,7 @@ msgstr "Insere um fotograma chave para cada uma das propriedades dos formatos do msgid "BBone Shape" -msgstr "Formato do osso-b" +msgstr "Forma do B-Bone" msgid "Insert keyframes for additional location offset" @@ -19966,6 +20387,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Tipo base para definir a os modificadores de transparência alfa." +msgid "Modifier Name" +msgstr "Nome do modificador" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "O nome do modificador" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Ao longo do traço" @@ -20006,14 +20435,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Usa um mapeamento em curva." -msgid "Modifier Name" -msgstr "Nome do modificador" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "O nome do modificador" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Tipo de modificador" @@ -27671,22 +28092,10 @@ msgid "Tile order" msgstr "Ordem dos ladrilhos." -msgid "Expand from center" -msgstr "Expande a partir do centro." - - msgid "Random tiles" msgstr "Ladrilhos aleatórios." -msgid "Expand from bottom" -msgstr "Expande a partir da base." - - -msgid "Expand from 9 places" -msgstr "Expande a partir de nove locais." - - msgid "Z Combine" msgstr "Combinar Z" @@ -29479,10 +29888,6 @@ msgid "Expand Channels" msgstr "Expandir canais" -msgid "Expand all channels (not just selected ones)" -msgstr "Expande todos os canais (não somente os selecionados)." - - msgctxt "Operator" msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Reviver as curvas-f desativadas" @@ -40674,10 +41079,6 @@ msgid "Expand/collapse all entries by one level" msgstr "Expande ou encolhe todas as entradas em um nível." -msgid "Expand all entries one level deep" -msgstr "Expande todas as entradas em um nível de profundidade." - - msgctxt "Operator" msgid "Add New Paint Curve Point" msgstr "Adicionar um novo ponto de curva de pintura" @@ -60943,7 +61344,7 @@ msgstr "Limpar marcações de faces Freestyle" msgctxt "Operator" msgid "Scale BBone" -msgstr "Escalonar osso-b" +msgstr "Redimensionar B-Bone" msgctxt "Operator" @@ -65906,18 +66307,10 @@ msgid "Subsurface Radius" msgstr "Raio para subdivisão de superfície" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Tingimento especular" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotação anisotrópica" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Tingimento de lustro" - - msgid "Emission Color" msgstr "Cor de emissão" diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index 7e0671cff02..eefd5e1878d 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 03:54+0000\n" "Last-Translator: Gilberto Rodrigues \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -20742,6 +20742,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Tipo base para definir a os modificadores de transparência alfa." +msgid "Modifier Name" +msgstr "Nome do modificador" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "O nome do modificador" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Ao longo do traço" @@ -20782,14 +20790,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Usa um mapeamento em curva." -msgid "Modifier Name" -msgstr "Nome do modificador" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "O nome do modificador" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Tipo de modificador" @@ -73559,18 +73559,10 @@ msgid "Subsurface IOR" msgstr "Índice de Refração da Sub-superfície" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Tingimento especular" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Rotação anisotrópica" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Tingimento de lustro" - - msgid "Emission Color" msgstr "Cor de emissão" diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index ee0a21936ea..1cd3bc2b550 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Lockal , 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n" @@ -27826,6 +27826,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Основной тип для модификаторов прозрачности" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Имя модификатора" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Имя модификатора" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Вдоль штриха" @@ -27866,14 +27874,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Использовать отображение по кривой" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Имя модификатора" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Имя модификатора" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Тип модификатора" @@ -90307,18 +90307,10 @@ msgid "Subsurface Radius" msgstr "Радиус подповерхностного рассеивания" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Цветной блик" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Поворот анизотропии" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Оттенок блеска ткани" - - msgid "Emission Color" msgstr "Цвет свечения" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index cbb74f1a19f..4ecc21fcc4f 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 06:48+0000\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -395,6 +395,10 @@ msgid "Fribidi Library" msgstr "Knižnica Fribidi" +msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository" +msgstr "Skompilovaná knižnica FriBidi C (.so pod Linuxom, .dll pod Windows), budete pravdepodobne musieť upraviť, ak ste pod Windows, napríklad použitím jednou so zahrnutých knižníc úložiska Blenderu" + + msgid "Translation Root" msgstr "Kmeňový preklad" @@ -1163,11 +1167,31 @@ msgid "Information about an entity that makes it possible for the asset system t msgstr "Informácie o entite, ktoré umožňujú systému aktív pracovať s entitou ako s aktívom" +msgid "Full Library Path" +msgstr "Úplná cesta ku knižnici" + + +msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset" +msgstr "Absolútna cesta k súboru .blend, ktorý obsahuje toto aktívum" + + +msgid "Full Path" +msgstr "Úplná cesta" + + +msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset extended with the path of the asset inside the file" +msgstr "Absolútna cesta k .blend súboru, ktorý obsahuje toto aktívum, rozšírená o cestu k aktívu vnútri súboru" + + msgctxt "ID" msgid "Data-block Type" msgstr "Typ bloku údajov" +msgid "The type of the data-block, if the asset represents one ('NONE' otherwise)" +msgstr "Typ bloku údajov, ak ho aktívum reprezentuje (inak 'Žiadne')" + + msgctxt "ID" msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -1366,6 +1390,10 @@ msgid "Asset Metadata" msgstr "Metaúdaje aktív" +msgid "Additional information about the asset" +msgstr "Ďalšie informácie o aktívach" + + msgid "Asset Shelf" msgstr "Polica na aktíva" @@ -1378,6 +1406,10 @@ msgid "Asset Library" msgstr "Knižnica aktív" +msgid "Choose the asset library to display assets from" +msgstr "Vyberte knižnicu aktív, z ktorej chcete aktíva zobraziť" + + msgid "ID Name" msgstr "Názov ID" @@ -1614,6 +1646,14 @@ msgid "The attribute is meant for internal use by Blender" msgstr "Tento atribút je určený na interné použitie v Blenderi" +msgid "Is Required" +msgstr "Je požadované" + + +msgid "Whether the attribute can be removed or renamed" +msgstr "Určuje, či je možné atribút odstrániť alebo premenovať" + + msgid "Name of the Attribute" msgstr "Názov atribútu" @@ -3472,14 +3512,30 @@ msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start msgstr "Vynásobí kanály Vnútri mierky ohybu kostí hodnotami lokálnej mierky manipulátora začiatku. Toto sa vykonáva po možnosti Zmiernenie mierky a nie je ňou ovplyvnené" +msgid "B-Bone Vertex Mapping Mode" +msgstr "Režim mapovania vrcholov ohybov kostí" + + +msgid "Selects how the vertices are mapped to B-Bone segments based on their position" +msgstr "Vyberie spôsob mapovania vrcholov na segmenty ohybu kostí na základe ich polohy" + + msgid "Straight" msgstr "Priama" +msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone" +msgstr "Rýchle mapovanie, ktoré je dobré pre väčšinu situácií, ale ignoruje zakrivenie kľudovej polohy ohybu kostí" + + msgid "Curved" msgstr "Zakrivené" +msgid "Slower mapping that gives better deformation for B-Bones that are sharply curved in rest pose" +msgstr "Pomalšie mapovanie, ktoré poskytuje lepšiu deformáciu pre ohyby kostí, ktoré sú v pokojovej polohe ostro zahnuté" + + msgid "Roll In" msgstr "Kývanie dnu" @@ -3796,6 +3852,22 @@ msgid "Bones assigned to this bone collection. In armature edit mode this will a msgstr "Kosti priradené k tejto kolekcii kostí. V režime editácie armatúry to vždy vráti prázdny zoznam kostí, pretože príslušnosť ku kolekcii kostí sa synchronizuje až po opustení režimu editácie" +msgid "Is Editable" +msgstr "Je upraviteľné" + + +msgid "This collection is owned by a local Armature, or was added via a library override in the current blend file" +msgstr "Táto kolekcia je vo vlastníctve miestnej armatúry alebo bola pridaná prostredníctvom prepisu knižnice v aktuálnom blend súbore" + + +msgid "Is Local Override" +msgstr "Je miestny prepis" + + +msgid "This collection was added via a library override in the current blend file" +msgstr "Táto kolekcia bola pridaná prostredníctvom prepisu knižnice v aktuálnom blend súbore" + + msgid "Visible" msgstr "Viditeľné" @@ -3840,6 +3912,14 @@ msgid "The index of the Armature's active bone collection; -1 when there is no a msgstr "Index aktívnej kolekcie kostí armatúry; -1, ak neexistuje žiadna aktívna kolekcia" +msgid "Active Collection Name" +msgstr "Názov aktívnej kolekcie" + + +msgid "The name of the Armature's active bone collection; empty when there is no active collection" +msgstr "Názov aktívnej kolekcie kostí armatúry; prázdne, ak neexistuje žiadna aktívna kolekcia" + + msgid "Theme color or custom color of a bone" msgstr "Farba motívu alebo vlastná farba kosti" @@ -13098,10 +13178,34 @@ msgid "Display Size" msgstr "Veľkosť zobrazenia" +msgid "Change the size of thumbnails" +msgstr "Zmeniť veľkosť miniatúr" + + +msgid "Change the size of thumbnails in discrete steps" +msgstr "Zmení veľkosti miniatúr v diskrétnych krokoch" + + +msgid "Tiny" +msgstr "Drobná" + + +msgid "Small" +msgstr "Malý" + + msgid "Medium" msgstr "Stredná" +msgid "Big" +msgstr "Veľký" + + +msgid "Large" +msgstr "Obrovské" + + msgid "Display Mode" msgstr "Režim zobrazenia" @@ -13154,6 +13258,14 @@ msgid "Filter ID Types" msgstr "Filter typov ID" +msgid "Name or Tag Filter" +msgstr "Filter mien alebo príznakov" + + +msgid "Filter by name or tag, supports '*' wildcard" +msgstr "Filtruje podľa názvu alebo príznaku, podporuje zástupný znak '*'" + + msgid "Recursion" msgstr "Rekurzia" @@ -14923,6 +15035,10 @@ msgid "Controls fluid emission from the mesh surface (higher value results in em msgstr "Riadi emisiu kvapaliny z povrchu povrchovej siete (vyššia hodnota vedie k emisii ďalej od povrchu povrchovej siete)" +msgid "Temperature Difference" +msgstr "Rozdiel teplôt" + + msgid "Temperature difference to ambient temperature" msgstr "Teplotný rozdiel okolitej teploty" @@ -24624,6 +24740,14 @@ msgid "Light size for ray shadow sampling (Raytraced shadows)" msgstr "Množstvo svetla pre snímanie tieňa lúča (snímanie lúča tieňa)" +msgid "Shadow Softness Factor" +msgstr "Faktor mäkkosti tieňov" + + +msgid "Scale light shape for smaller penumbra" +msgstr "Zmena mierky tvaru svetla pre menší polotieň" + + msgid "Shape of the area Light" msgstr "Tvar oblasti svetla" @@ -24760,6 +24884,14 @@ msgid "End distance of the cascaded shadow map (only in perspective view)" msgstr "Koncová vzdialenosť Mapy kaskádovitého tieňa (len v perspektívnom zobrazení)" +msgid "Shadow Tracing Max Distance" +msgstr "Maximálna vzdialenosť sledovania tieňov" + + +msgid "Maximum distance a shadow map tracing ray can travel" +msgstr "Maximálna vzdialenosť, ktorú môže prejsť lúč sledujúci mapu tieňovania" + + msgid "Light Probe data-block for lighting capture objects" msgstr "Blok údajov snímača svetla na zachytenie svetla objektov" @@ -26445,6 +26577,22 @@ msgid "Modifiers affecting the data of the grease pencil object" msgstr "Modifikátory ovplyvňujúce údaje objektu pastelky" +msgid "Disable in Cubemap Probes" +msgstr "Zakázať v snímačoch kockového mapovania" + + +msgid "Globally disable in cubemap probes" +msgstr "Globálne vypnutie snímačov v kockovej mape" + + +msgid "Disable in Volume Probes" +msgstr "Zakázať v snímačoch objemu" + + +msgid "Globally disable in volume probes" +msgstr "Globálne vypnutie snímačov objemu" + + msgid "Instance Collection" msgstr "Kolekcia inštancií" @@ -28384,6 +28532,14 @@ msgid "Settings of device saved image would be displayed on" msgstr "Nastavenie zobrazovania zariadenia uloženého obrázku" +msgid "EEVEE" +msgstr "EEVEE" + + +msgid "EEVEE settings for the scene" +msgstr "Nastavenie EEVEE pre scénu" + + msgid "Current Frame" msgstr "Aktuálna snímka" @@ -28528,6 +28684,22 @@ msgid "Show current scene subframe and allow set it using interface tools" msgstr "Zobrazenie aktuálnej medzisnímky scény a povolenie nastavenia použitím nástrojov rozhrania" +msgid "Simulation Frame End" +msgstr "Koncová snímka simulácie" + + +msgid "Frame at which simulations end" +msgstr "Snímka, v ktorej sa simulácie končia" + + +msgid "Simulation Frame Start" +msgstr "Počiatočná snímka simulácie" + + +msgid "Frame at which simulations start" +msgstr "Snímka, na ktorej sa simulácia začne" + + msgid "Sync Mode" msgstr "Režim synchronizácie" @@ -28600,6 +28772,14 @@ msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing" msgstr "Prehrávanie zvuku z editora sekvencií počas ručného posúvania" +msgid "Custom Simulation Range" +msgstr "Vlastný rozsah simulácie" + + +msgid "Use a simulation range that is different from the scene range for simulation nodes that don't override the frame range themselves" +msgstr "Použije rozsah simulácie, ktorý sa líši od rozsahu scény pre simulačné uzly, ktoré samy neprepisujú rozsah snímky" + + msgid "Global Gravity" msgstr "Globálna gravitácia" @@ -33482,6 +33662,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Základný typ na definovanie modifikátorov priehľadnosti alfa" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Názov modifikátora" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Názov modifikátora" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Pozdĺž ťahu" @@ -33522,14 +33710,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Použiť mapovanie krivkou" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Názov modifikátora" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Názov modifikátora" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Typ modifikátora" @@ -34821,6 +35001,10 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Ponuka editora obsahujúca tlačidlá" +msgid "Bone Collection Specials" +msgstr "Špeciálna kolekcia kostí" + + msgid "Asset" msgstr "Aktívum" @@ -34947,6 +35131,10 @@ msgid "Bookmarks Specials" msgstr "Špeciálne záložky" +msgid "Recent Items Specials" +msgstr "Nedávne Špeciálne položky" + + msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -35025,6 +35213,14 @@ msgid "Vertex Group Specials" msgstr "Špeciálne skupiny vrcholov" +msgid "NLA Channel" +msgstr "Kanál NLA" + + +msgid "NLA" +msgstr "NLA" + + msgid "Text" msgstr "Text" @@ -35151,6 +35347,15 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" +msgid "Sequencer Preview" +msgstr "Náhľad radiča sekvencií" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Retiming" +msgstr "Načasovanie" + + msgid "Select Channel" msgstr "Vybrať kanál" @@ -35175,6 +35380,10 @@ msgid "Movie Strip" msgstr "Pás filmu" +msgid "Retiming" +msgstr "Načasovanie" + + msgid "Cache" msgstr "Zásobník" @@ -46234,6 +46443,10 @@ msgid "Paired Output" msgstr "Spárovaný výstup" +msgid "Zone output node that this input node is paired with" +msgstr "Výstupný uzol zóny, s ktorým je tento vstupný uzol spárovaný" + + msgid "Repeat Output" msgstr "Opakovaný výstup" @@ -46246,6 +46459,14 @@ msgid "Index of the active item" msgstr "Index aktívnej položky" +msgid "Inspection Index" +msgstr "Index kontroly" + + +msgid "Iteration index that is used by inspection features like the viewer node or socket inspection" +msgstr "Index opakovania, ktorý sa používa v kontrolných funkciách, ako je uzol prehliadača alebo kontrola zásuvky" + + msgid "Replace Material" msgstr "Nahradiť materiál" @@ -47195,6 +47416,14 @@ msgid "Volumetric approximation to physically based volume scattering, using the msgstr "Približná objemovosť fyzikálne založeného objemového rozptylu s použitím zadaného polomeru rozptylu" +msgid "Random Walk (Skin)" +msgstr "Náhodný krok (pokožka)" + + +msgid "Volumetric approximation to physically based volume scattering, with scattering radius automatically adjusted to match color textures. Designed for skin shading" +msgstr "Objemová aproximácia fyzikálne založeného objemového rozptylu s polomerom rozptylu automaticky upraveným tak, aby zodpovedal farebným textúram. Určené na tieňovanie pokožky" + + msgid "Refraction BSDF" msgstr "BSDF Lom" @@ -47671,6 +47900,10 @@ msgid "Use shaders for all renderers and viewports, unless there exists a more s msgstr "Použije tieňovače pre všetky prekreslenia a zábery, pokiaľ neexistuje konkrétnejší výstup" +msgid "Use shaders for EEVEE renderer" +msgstr "Použije tieňovače pre prekresľovač Eevee" + + msgid "Cycles" msgstr "Cykly" @@ -47807,6 +48040,14 @@ msgid "Shader to RGB" msgstr "Tieňovač pre RGB" +msgid "" +"Convert rendering effect (such as light and shadow) to color. Typically used for non-photorealistic rendering, to apply additional effects on the output of BSDFs.\n" +"Note: only supported in EEVEE" +msgstr "" +"Konvertuje efekt prekresľovania (napríklad svetlo a tieň) na farbu. Zvyčajne sa používa pri nefotorealistickom prekresľovaní na použitie ďalších efektov na výstupe BSDF.\n" +"Poznámka: Podporované len v EEVEE" + + msgid "Squeeze Value" msgstr "Hodnota stlačenia" @@ -49392,6 +49633,14 @@ msgid "Socket description" msgstr "Popis zásuvky" +msgid "Single Value" +msgstr "Jedna hodnota" + + +msgid "Only allow single value inputs rather than fields" +msgstr "Povolí len vstupy s jednou hodnotou, nie polia" + + msgid "Hide in Modifier" msgstr "Skryť v modifikátore" @@ -49524,6 +49773,42 @@ msgid "Active node in this tree" msgstr "Aktívny uzol v strome" +msgid "Nodes Modifier Bake" +msgstr "Zapiecť modifikátor uzlov" + + +msgid "Frame where the baking ends" +msgstr "Snímka, v ktorej sa končí zapečenie" + + +msgid "Frame where the baking starts" +msgstr "Snímka, v ktorej sa začína zapečenie" + + +msgid "Custom Path" +msgstr "Vlastná cesta" + + +msgid "Specify a path where the baked data should be stored manually" +msgstr "Určuje cestu, kam sa majú ručne uložiť údaje zapečenia" + + +msgid "Custom Simulation Frame Range" +msgstr "Rozsah vlastných snímok simulácie" + + +msgid "Override the simulation frame range from the scene" +msgstr "Prepíše rozsah snímok simulácie zo scény" + + +msgid "Bakes" +msgstr "Zapečenia" + + +msgid "Bake data for every bake node" +msgstr "Údaje o zapečení pre každý uzol zapečenia" + + msgid "Object Base" msgstr "Základný objekt" @@ -49704,6 +49989,11 @@ msgid "Input properties of an operator" msgstr "Vstupné vlastnosti operátora" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Keyframes" +msgstr "Zapiecť kľúčovú snímku" + + msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes" msgstr "Pridá kľúčové snímky na každú snímku medzi vybranými kľúčovými snímkami" @@ -51160,6 +51450,19 @@ msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" +msgid "Show all bone collections" +msgstr "Zobraziť všetky kolekcie kostí" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Solo Visibility" +msgstr "Samostatná viditeľnosť" + + +msgid "Hide all other bone collections and show the active one" +msgstr "Skryje všetky ostatné kolekcie kostí a zobrazí aktívnu kolekciu" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Selected from Bone collections" msgstr "Odstrániť vybrané z kolekcie kostí" @@ -51173,10 +51476,40 @@ msgid "Name of the bone collection to unassign this bone from; empty to unassign msgstr "Názov kolekcie kostí, z ktorej sa má táto kosť odhlásiť; prázdne - odhlásenie z aktívnej kolekcie kostí" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Bone from Bone collections" +msgstr "Odstrániť kosť z kolekcie kostí" + + +msgid "Unassign the bone from this bone collection" +msgstr "Zruší priradenie kosti z tejto kolekcie kostí" + + +msgid "Name of the bone to unassign from the collection; empty to use the active bone" +msgstr "Názov kosti, ktorá sa má vyradiť z kolekcie; prázdne pre použitie aktívnej kosti" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Colors to Selected" +msgstr "Kopírovať farby do vybraných" + + +msgid "Copy the bone color of the active bone to all selected bones" +msgstr "Skopíruje farbu aktívnej kosti do všetkých vybraných kostí" + + +msgid "Copy Bone colors from the active bone to all selected bones" +msgstr "Skopíruje farby kostí z aktívnej kosti do všetkých vybraných kostí" + + msgid "Pose Bone" msgstr "Póza kosti" +msgid "Copy Pose Bone colors from the active pose bone to all selected pose bones" +msgstr "Skopíruje farby kostí pózy z aktívnej kosti pózy do všetkých vybraných kostí pózy" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Selected Bone(s)" msgstr "Odstrániť vybranú kosť(i)" @@ -53409,6 +53742,14 @@ msgid "Copy selected text to clipboard" msgstr "Kopíruje vybraný text do schránky" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Odstrániť výber" + + +msgid "Whether to delete the selection after copying" +msgstr "Určuje, či sa má výber po skopírovaní vymazať" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy to Clipboard (as Script)" msgstr "Kopírovať do schránky (ako skript)" @@ -53544,6 +53885,10 @@ msgid "Move cursor position" msgstr "Presunie pozíciu kurzora" +msgid "Whether to select while moving" +msgstr "Určuje, či sa má vybrať počas pohybu" + + msgid "Where to move cursor to" msgstr "Kde presunúť kurzor na" @@ -53586,6 +53931,10 @@ msgid "Information" msgstr "&Informácia" +msgid "Select all the text" +msgstr "Vyberie celý text" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Selection" msgstr "Nastaviť vybrané" @@ -55526,6 +55875,10 @@ msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Zahrnúť vplyvy všetkých kostí" +msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectly in many viewers" +msgstr "Umožní export všetkých spoločných vplyvov vrcholov. Modely sa môžu v mnohých prehliadačoch zobrazovať nesprávne" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "Rozdeliť animácie podľa objektu" @@ -55730,6 +56083,14 @@ msgid "Clips animations to selected playback range" msgstr "Klipy animácie na vybraný rozsah prehrávania" +msgid "GPU Instances" +msgstr "Inštancie GPU" + + +msgid "Export using EXT_mesh_gpu_instancing.Limited to children of a same Empty. multiple Materials might be omitted" +msgstr "Export pomocou EXT_mesh_gpu_instancing. Obmedzené na potomkov toho istého prázdneho. Viaceré materiály môžu byť vynechané" + + msgid "Flatten Bone Hierarchy" msgstr "Zarovnať hierarchiu kostí" @@ -55738,10 +56099,22 @@ msgid "Flatten Bone Hierarchy. Useful in case of non decomposable transformation msgstr "Zarovná hierarchiu kostí. Užitočné v prípade nerozložiteľnej transformačnej matrice" +msgid "Create Webp" +msgstr "Vytvoriť Webp" + + +msgid "Creates webp textures for every textures. For already webp textures, nothing happen" +msgstr "Vytvára textúry webp pre každú textúru. Pri už vytvorených textúrach webp sa nič nestane" + + msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" msgstr "Výstupný formát pre obrázky. PNG je bezstratový a všeobecne sa uprednostňuje, ale JPEG môže byť vhodnejší pre webové aplikácie kvôli menšej veľkosti súboru. Prípadne sa môžu vynechať, ak nie sú potrebné" +msgid "Save PNGs as PNGs, JPEGs as JPEGs, WEBPs as WEBPs. If neither one, use PNG" +msgstr "Uloží súbory PNG ako súbory PNG, súbory JPEG ako súbory JPEG, súbory WEBP ako súbory WEBP. Ak ani jedno, použije PNG" + + msgid "JPEG Format (.jpg)" msgstr "JPEG formát (.jpg)" @@ -55750,10 +56123,34 @@ msgid "Save images as JPEGs. (Images that need alpha are saved as PNGs though.) msgstr "Uloží obrázky vo formáte JPEG. (Obrázky, ktoré potrebujú alfa, sa však uložia ako PNG.) Uvedomte si možnú stratu kvality" +msgid "Webp Format" +msgstr "Formát Webp" + + +msgid "Save images as WEBPs as main image (no fallback)" +msgstr "Uloží obrázky ako WEBP ako hlavný obrázok (bez spätnej väzby)" + + msgid "Don't export images" msgstr "Neexportovať obrázky" +msgid "Image quality" +msgstr "Kvalita obrázku" + + +msgid "Quality of image export" +msgstr "Kvalita obrázku na export" + + +msgid "Webp fallback" +msgstr "Spätná väzba Webp" + + +msgid "For all webp textures, create a PNG fallback texture." +msgstr "Pre všetky textúry webp vytvorí záložnú textúru PNG." + + msgid "Lighting Mode" msgstr "Režim osvetlenia" @@ -55782,6 +56179,14 @@ msgid "Blender lighting strengths with no conversion" msgstr "Osvetlenie Blendera bez konverzie" +msgid "Bone Influences" +msgstr "Vplyv kostí" + + +msgid "Choose how many Bone influences to export" +msgstr "Vyberie počet vplyvov kostí na export" + + msgid "JPEG quality" msgstr "Kvalita JPEG" @@ -55974,6 +56379,18 @@ msgid "Folder to place texture files in. Relative to the .gltf file" msgstr "Priečinok na umiestnenie súborov textúr. Relatívne ku súboru .gltf" +msgid "Omitting Sparse Accessor if data is empty" +msgstr "Vynechá zriedkavý prístupový prvok, ak sú údaje prázdne" + + +msgid "Use Sparse Accessor if better" +msgstr "Ak je to lepšie, použije zriedkavý prístupový prvok" + + +msgid "Try using Sparce Accessor if it save space" +msgstr "Pokúsi sa použiť zriedkavý prístupový prvok, ak to ušetrí miesto" + + msgid "+Y Up" msgstr "+Y hore" @@ -57235,6 +57652,19 @@ msgid "Session UUID of the data-block to use by the operator" msgstr "UUID relácie bloku údajov na použitie operátorom" +msgctxt "Operator" +msgid "Set Geometry Randomization" +msgstr "Nastaviť náhodnú geometriu" + + +msgid "Toggle geometry randomization for debugging purposes" +msgstr "Prepína náhodný výber geometrie na účely ladenia" + + +msgid "Randomize the order of geometry elements (e.g. vertices or edges) after some operations where there are no guarantees about the order. This avoids accidentally depending on something that may change in the future" +msgstr "Náhodná zmena poradia prvkov geometrie (napr. vrcholov alebo hrán) po niektorých operáciách, pri ktorých nie je zaručené poradie. Vyhnete sa tak náhodnej závislosti od niečoho, čo sa môže v budúcnosti zmeniť" + + msgctxt "Operator" msgid "Gizmo Select" msgstr "Vybrať manipulačný prvok" @@ -60233,6 +60663,19 @@ msgid "Set Preview Range based on range of selected keyframes" msgstr "Nastaví rozsahu náhľadu na základe rozsahu vybraných kľúčových snímok" +msgctxt "Operator" +msgid "Push Pull Keyframes" +msgstr "Kľúčové snímky typu tlač - ťahaj" + + +msgid "Exaggerate or minimize the value of the selected keys" +msgstr "Zvýšiť alebo minimalizovať hodnotu vybraných kľúčov" + + +msgid "Control how far to push or pull the keys" +msgstr "Ovláda vzdialenosť tlačenia alebo ťahania kľúčov" + + msgctxt "Operator" msgid "Reveal Curves" msgstr "Odhaliť krivky" @@ -60256,6 +60699,10 @@ msgid "Scale Average Keyframes" msgstr "Priemerná mierka kľúčových snímok" +msgid "Scale selected key values by their combined average" +msgstr "Zmení mierku hodnôt vybraných kľúčov podľa ich kombinovaného priemeru" + + msgid "Scale Factor" msgstr "Faktor mierky" @@ -60280,11 +60727,44 @@ msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the curve itsel msgstr "Povolí výber všetkých kľúčových snímok krivky výberom samotnej krivky" +msgctxt "Operator" +msgid "Select Key / Handles" +msgstr "Vybrať kľúč / manipulátory" + + +msgid "For selected keyframes, select/deselect any combination of the key itself and its handles" +msgstr "Pre vybrané kľúčové snímky vyberie/zruší výber ľubovoľnej kombinácie samotného kľúča a jeho manipulátorov" + + +msgid "Effect on the key itself" +msgstr "Účinok na samotný kľúč" + + +msgid "Keep" +msgstr "Ponechať" + + +msgid "Leave as is" +msgstr "Nechať tak, ako je" + + +msgid "Effect on the left handle" +msgstr "Účinok na ľavý manipulátor" + + +msgid "Effect on the right handle" +msgstr "Účinok na pravý manipulátor" + + msgctxt "Operator" msgid "Shear Keyframes" msgstr "Strih kľúčových snímok" +msgid "Affect the value of the keys linearly, keeping the same relationship between them using either the left or the right key as reference" +msgstr "Ovplyvňuje hodnotu kľúčov lineárne pri zachovaní rovnakej hodnoty medzi nimi, pričom ako referenciu použije buď ľavý, alebo pravý kľúč" + + msgid "Which end of the segment to use as a reference to shear from" msgstr "Určije, ktorý koniec úseku sa má použiť ako referencia na strih" @@ -60293,10 +60773,18 @@ msgid "From Left" msgstr "Zľava" +msgid "Shear the keys using the left key as reference" +msgstr "Strihá kľúčmi použitím ľavého kľúča ako referencie" + + msgid "From Right" msgstr "Sprava" +msgid "Shear the keys using the right key as reference" +msgstr "Strihá kľúčmi použitím pravého kľúča ako referencie" + + msgid "Shear Factor" msgstr "Faktor strihu" @@ -60408,6 +60896,19 @@ msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and po msgstr "Výstup je štvorcová krivka (záporné hodnoty vždy vedú k -1 a pozitívne k 1)" +msgctxt "Operator" +msgid "Time Offset Keyframes" +msgstr "Časový posun kľúčových snímok" + + +msgid "Shifts the value of selected keys in time" +msgstr "Posúva hodnoty vybraných kľúčov v čase" + + +msgid "How far in frames to offset the animation" +msgstr "Určuje, ako ďaleko v snímkach sa má animácia posunúť" + + msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range" msgstr "Resetuje zobraziteľnú oblasť a zobrazí vybraný rozsah kľúčovej snímky" @@ -61252,6 +61753,21 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "Vždy čelne ku kamere" +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Prelínať" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Pripnúť" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Hašovaný" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "Nastavenie pripnutia rohu" @@ -61384,6 +61900,16 @@ msgid "Emission Shader" msgstr "Tieňovač Vyžarovanie" +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Režim tieňovania" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + + msgid "Size Mode" msgstr "Režim veľkosti" @@ -61607,6 +62133,14 @@ msgid "Heuristic for placing bones. Tries to make bones pretty" msgstr "Heuristika na rozmiestnenie kostí. Snaží sa urobiť pekné kosti" +msgid "Blender (best for import/export round trip)" +msgstr "Blender (najlepšie pre obojsmerný import/export)" + + +msgid "Good for re-importing glTFs exported from Blender, and re-exporting glTFs to glTFs after Blender editingBone tips are placed on their local +Y axis (in glTF space)" +msgstr "Dobré na opätovný import glTF exportovaných z Blenderu a opätovný export glTF do glTF po úprave hrotov kostí v Blenderi sú umiestnené na ich lokálnej osi +Y (v priestore glTF)" + + msgid "Temperance (average)" msgstr "Miernosť (priemer)" @@ -61651,6 +62185,14 @@ msgid "Flat Shading" msgstr "Ploché tieňovanie" +msgid "Import Webp textures" +msgstr "Import webp textúr" + + +msgid "If a texture exists in webp format,loads the webp texture instead of the fallback png/jpg one" +msgstr "Ak existuje textúra vo formáte webp, načíta textúru webp namiesto náhradnej textúry png/jpg" + + msgid "Log Level" msgstr "Úroveň záznamu" @@ -66384,6 +66926,10 @@ msgid "New Geometry Node Tool Group" msgstr "Nová skupina nástrojov Uzly geometrie" +msgid "Create a new geometry node group for a tool" +msgstr "Vytvorí novú skupinu uzlov geometrie pre nástroj" + + msgctxt "Operator" msgid "New Geometry Node Modifier" msgstr "Nový modifikátor uzlov geometrie" @@ -67028,6 +67574,14 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Krivka podľa objektov povrchovej siete alebo textu" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Povrchová sieť z objektov krivka, povrch, meta-guľa alebo text" + + +msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" +msgstr "Pastelka z objektov krivky alebo povrchovej siete" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Krivky z vyhodnotených údajov krivky" @@ -69423,6 +69977,27 @@ msgid "Bake cache on all selected objects" msgstr "Zapeče zásobník pre všetky vybrané objekty" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Single Simulation Zone" +msgstr "Zapiecť jednu zónu simulácie" + + +msgid "Bake a single simulation zone" +msgstr "Zapečie jednu zónu simulácie" + + +msgid "Bake ID" +msgstr "Identifikátor zapečenia" + + +msgid "Nested node id of the node to bake" +msgstr "Identifikátor vnoreného uzla na zapečenie" + + +msgid "Name of the modifier that contains the node to bake" +msgstr "Názov modifikátora, ktorý obsahuje uzol na zapečenie" + + msgctxt "Operator" msgid "Calculate Simulation to Frame" msgstr "Vypočítať simuláciu na snímku" @@ -69449,6 +70024,23 @@ msgid "Delete cache on all selected objects" msgstr "Odstráni zásobníky všetkých vybraných objektov" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Single Cached Simulation" +msgstr "Odstrániť jednu simuláciu v zásobníku" + + +msgid "Delete simulation data of a single simulation zone" +msgstr "Odstrániť údaje simulácie jednej simulačnej zóny" + + +msgid "Nested node id of the bake to delete" +msgstr "Identifikátor vnoreného uzla zapečenia na odstránenie" + + +msgid "Name of the modifier that contains the node" +msgstr "Názov modifikátora obsahujúci uzol" + + msgctxt "Operator" msgid "Skin Armature Create" msgstr "Vytvoriť kožu armatúry" @@ -72517,6 +73109,14 @@ msgid "Select all visible bones grouped by similar properties" msgstr "Vyberie všetky viditeľné kosti zoskupené podľa podobných vlastností" +msgid "Same collections as the active bone" +msgstr "Rovnaké kolekcie ako aktívna kosť" + + +msgid "Same color as the active bone" +msgstr "Rovnaká farba ako aktívna kosť" + + msgid "All bones affected by active Keying Set" msgstr "Všetky kosti ovplyvnené aktívnym nastavením kľúčovania" @@ -74105,6 +74705,11 @@ msgid "Blend in and out overlapping region" msgstr "Prelína vnútorné a vonkajšie prekrývajúce sa regióny" +msgctxt "Operator" +msgid "Region" +msgstr "Región" + + msgid "Display region context menu" msgstr "Kontextová ponuka zobrazenia regiónu" @@ -76091,10 +76696,36 @@ msgid "Set render size and aspect from active sequence" msgstr "Nastaví veľkosti prekreslenia zo zobrazenia aktívnej sekvencie" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Freeze Frame" +msgstr "Pridať snímku zmrazenia" + + +msgid "Add freeze frame" +msgstr "Pridá snímku zmrazenia" + + +msgid "Duration of freeze frame segment" +msgstr "Trvanie segmentu snímky zmrazenia" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Retiming Key" +msgstr "Pridať kľúč časovania" + + +msgid "Add retiming Key" +msgstr "Pridá kľúč časovania" + + msgid "Timeline Frame" msgstr "Snímka časovej osi" +msgid "Frame where key will be added" +msgstr "Snímka, do ktorej sa pridá kľúč" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset Retiming" msgstr "Resetovať opätovné časovanie" @@ -76117,6 +76748,24 @@ msgid "New speed of retimed segment" msgstr "Nová rýchlosť načasovaného segmentu" +msgctxt "Operator" +msgid "Retime Strips" +msgstr "Pásy časovania" + + +msgid "Show retiming keys in selected strips" +msgstr "Zobrazí časovacie kľúče vo vybraných pásoch" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Speed Transition" +msgstr "Pridať rýchlostný prechod" + + +msgid "Add smooth transition between 2 retimed segments" +msgstr "Pridá plynulý prechod medzi 2 časovanými segmentami" + + msgid "Use mouse to sample color in current frame" msgstr "Použije myš na snímku farby v aktuálnej snímke" @@ -76504,6 +77153,11 @@ msgid "Append active modifiers to selected strips" msgstr "Prepojí aktívne modifikátory na vybrané pásy" +msgctxt "Operator" +msgid "Redefine Equalizer Graphs" +msgstr "Opätovne definovať graf ekvalizéra" + + msgid "Redefine equalizer graphs" msgstr "Opätovné definovanie grafov ekvalizéra" @@ -77133,6 +77787,15 @@ msgid "Line number to jump to" msgstr "Číslo riadka na skočenie" +msgctxt "Operator" +msgid "Jump to File at Point" +msgstr "Prejsť na súbor v bode" + + +msgid "Jump to a file for the text editor" +msgstr "Skočí na súbor pre textový editor" + + msgid "Column" msgstr "Stĺpec" @@ -77645,6 +78308,14 @@ msgid "Edit object data texture space" msgstr "Upraví údaje objektu priestoru textúru" +msgid "Duplicated Keyframes" +msgstr "Vytvorené kópie kľúčových snímok" + + +msgid "Transform duplicated keyframes" +msgstr "Transformácia kópií kľúčových snímok" + + msgctxt "Operator" msgid "Rotate" msgstr "Otáčať" @@ -78298,6 +78969,15 @@ msgid "Update given add-on's translation data (found as a py tuple in the add-on msgstr "Aktualizuje údaje prekladu doplnku (nájdené ako zdrojový kód doplnku v pythone)" +msgctxt "Operator" +msgid "Clean up I18n Work Repo" +msgstr "Vyčistiť pracovné úložisko I18n" + + +msgid "Clean up i18n working repository (po files)" +msgstr "Vyčistí pracovné úložisko i18n (súbory .po)" + + msgctxt "Operator" msgid "Edit Translation Update Mo" msgstr "Upraviť aktualizáciu prekladu .mo" @@ -78329,16 +79009,33 @@ msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file" msgstr "Uloží nastavenia prekladov do trvalého .json súboru" +msgctxt "Operator" +msgid "Update I18n Blender Repo" +msgstr "Aktualizovať úložisko I18n Blendera" + + +msgid "Update i18n data (po files) in Blender source code repository" +msgstr "Aktualizuje údaje i18n (súbory .po) v úložisku zdrojového kódu Blendera" + + msgctxt "Operator" msgid "Init I18n Update Settings" msgstr "Inicializovať nastavenie aktualizácie i18n" +msgid "Init settings for i18n files update operators" +msgstr "Inicializačné nastavenia pre aktualizácie operátorov súborov i18n" + + msgctxt "Operator" msgid "Init I18n Update Select Languages" msgstr "Inicializácia aktualizácie vybraných jazykov i18n" +msgid "(De)select (or invert selection of) all languages for i18n files update operators" +msgstr "Vyberie/Zruší výber (alebo inverzný výber) všetkých jazykov pre operátory aktualizácie súborov i18n" + + msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovať výber" @@ -78364,6 +79061,15 @@ msgid "Create or extend a 'i18n_info.txt' Text datablock" msgstr "Vytvorí alebo rozšíri blok údajov textu \"i18n_info.txt\"" +msgctxt "Operator" +msgid "Update I18n Work Repo" +msgstr "Aktualizovať pracovné úložisko I18n" + + +msgid "Update i18n working repository (po files)" +msgstr "Aktualizuje pracovné úložisko i18n (súbory .po)" + + msgid "Skip POT" msgstr "Preskočiť POT" @@ -78507,6 +79213,10 @@ msgid "Align" msgstr "Zarovnať" +msgid "Aligns selected UV vertices on a line" +msgstr "Zarovná vybrané vrcholy UV na líniu" + + msgid "Axis to align UV locations on" msgstr "Os pre zarovnanie UV polohy" @@ -78515,18 +79225,50 @@ msgid "Straighten" msgstr "Vyrovnať" +msgid "Align UV vertices along the line defined by the endpoints" +msgstr "Zarovná vrcholy UV pozdĺž línie definovanej koncovými bodmi" + + msgid "Straighten X" msgstr "Vyrovnať X" +msgid "Align UV vertices, moving them horizontally to the line defined by the endpoints" +msgstr "Zarovná vrcholy UV, ich horizontálny presun na líniu definovanú koncovými bodmi" + + msgid "Straighten Y" msgstr "Vyrovnať Y" +msgid "Align UV vertices, moving them vertically to the line defined by the endpoints" +msgstr "Zarovná vrcholy UV, ich vertikálny presun na líniu definovanú koncovými bodmi" + + msgid "Align Auto" msgstr "Vyrovnať automaticky" +msgid "Automatically choose the direction on which there is most alignment already" +msgstr "Automaticky vyberie smer, v ktorom je už najviac zarovnaní" + + +msgid "Align Vertically" +msgstr "Zarovnať vertikálne" + + +msgid "Align UV vertices on a vertical line" +msgstr "Zarovná vrcholy UV na zvislú líniu" + + +msgid "Align Horizontally" +msgstr "Zarovnať horizontálne" + + +msgid "Align UV vertices on a horizontal line" +msgstr "Zarovná vrcholy UV na vodorovnú líniu" + + msgctxt "Operator" msgid "Align Rotation" msgstr "Zarovnať rotáciu" @@ -78741,6 +79483,10 @@ msgid "Export the UV layout to a vector SVG file" msgstr "Exportujte UV rozmiestnenie do vektorového SVG súboru" +msgid "Encapsulated PostScript (.eps)" +msgstr "Zapuzdrený jazyk PostScript (.eps)" + + msgid "Export the UV layout to a vector EPS file" msgstr "Exportujte UV rozmiestnenie do vektorového EPS súboru" @@ -81790,6 +82536,10 @@ msgid "Export Materials with PBR Extensions" msgstr "Exportuje materiály pooužitím rozšírení PBR" +msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, coat, anisotropy, transmission)" +msgstr "Exportuje knižnice MTL použitím rozšírení PBR (drsnosť, kov, lesk, plášť, anizotropia, transmisia)" + + msgid "Export Selected Objects" msgstr "Exportovať vybrané objekty" @@ -84564,6 +85314,18 @@ msgid "Sampling Animations" msgstr "Snímanie animácií" +msgid "Shape Keys Animation" +msgstr "Animácia kľúčových tvarov" + + +msgid "Scene Graph" +msgstr "Graf scény" + + +msgid "Optimize Shape Keys" +msgstr "Optimalizácia kľúčových tvarov" + + msgid "Exporter Extensions" msgstr "Prípony exportéra" @@ -85011,6 +85773,10 @@ msgid "Show options for the properties editor" msgstr "Ukázať možnosti editora vlastností" +msgid "Creates a panel in the View Layer context of the properties editor" +msgstr "Vytvorí panel v kontexte Zobrazenie vrstvy editora vlastností" + + msgid "Freestyle Line Style SVG Export" msgstr "Export SVG čiar Voľným štýlom" @@ -85190,6 +85956,10 @@ msgid "Timeline" msgstr "Časová os" +msgid "Copy on Duplicate" +msgstr "Kopírovať na duplikát" + + msgid "New Objects" msgstr "Nové objekty" @@ -87309,6 +88079,14 @@ msgid "Save preferences on exit when modified (unless factory settings have been msgstr "Uloží predvoľby pri výstupe po úprave (pokiaľ neboli načítané výrobné nastavenia)" +msgid "Recent Searches" +msgstr "Nedávne vyhľadávanie" + + +msgid "Sort the recently searched items at the top" +msgstr "Zoradí nedávno vyhľadávané položky na začiatok" + + msgid "Version of Blender the userpref.blend was saved with" msgstr "Verzia Blendera bola uložená v userpref.blend" @@ -89748,6 +90526,14 @@ msgid "Smooth jagged edges of user interface text" msgstr "Vyhladí kostrbaté okraje textu užívateľského rozhrania" +msgid "Text Subpixel Anti-Aliasing" +msgstr "Medzi-pixelové vyhladenie textu" + + +msgid "Render text for optimal horizontal placement" +msgstr "Prekresľovať text pre optimálne horizontálne umiestnenie" + + msgid "Translate Interface" msgstr "Preložiť rozhranie" @@ -91726,6 +92512,22 @@ msgid "Numeric ID (read only!)" msgstr "Číselný identifikátor (iba na čítanie!)" +msgid "PO Work File Path" +msgstr "Cesta k pracovnému .po súboru" + + +msgid "Path to the relevant po file in the work repository" +msgstr "Cesta k príslušnému .po súboru v pracovnom úložisku" + + +msgid "PO Blender File Path" +msgstr "Cesta k .po súboru Blenderu" + + +msgid "Path to the relevant po file in Blender's source repository" +msgstr "Cesta k príslušnému .po súboru v úložisku zdrojov Blenderu" + + msgid "Language ID" msgstr "ID jazyka" @@ -91754,6 +92556,10 @@ msgid "Languages" msgstr "Jazyky" +msgid "Languages to update in work repository" +msgstr "Jazyky na aktualizáciu v pracovnom úložisku" + + msgid "POT File Path" msgstr "Cesta POT súboru" @@ -92643,6 +93449,10 @@ msgid "The file extension used for saving renders" msgstr "Prípona súboru použitá na uloženie prekreslení" +msgid "Directory/name to save animations, # characters define the position and padding of frame numbers" +msgstr "Priečinok/názov na ukladanie animácií, znaky # definujú pozíciu a výplň čísla snímok" + + msgid "World background is transparent, for compositing the render over another background" msgstr "Pozadie oblasti sveta je priehľadné, pre prekreslenie združovania nad iným pozadím" @@ -93322,6 +94132,22 @@ msgid "Color of the corresponding socket type in the node editor" msgstr "Farba príslušného typu zásuvky v editore uzlov" +msgid "Retiming Key" +msgstr "Časovací kľúč" + + +msgid "Key mapped to particular frame that can be moved to change playback speed" +msgstr "Kľúč namapovaný na konkrétnu snímku, ktorú možno presunúť na zmenu rýchlosti prehrávania" + + +msgid "Position of retiming key in timeline" +msgstr "Poloha časovaného kľúča na časovej osi" + + +msgid "Collection of RetimingKey" +msgstr "Kolekcia časovaných kľúčov" + + msgid "Constraint influencing Objects inside Rigid Body Simulation" msgstr "Vynútenie ovplyvňujúce objekty vnútri Simulácie pevného telesa" @@ -94198,6 +95024,14 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "Prah jasu pre použitie duchov základnej hĺbky ostrosti" +msgid "Diffuse Trace Options" +msgstr "Možnosti rozptýleného sledovania" + + +msgid "EEVEE settings for tracing diffuse reflections" +msgstr "Nastavenia EEVEE na sledovanie rozptylových odrazov" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Automatické zapečenie" @@ -94454,6 +95288,18 @@ msgid "Reflection Trace Options" msgstr "Možnosti sledovania odrazu" +msgid "EEVEE settings for tracing reflections" +msgstr "Nastavenia EEVEE pre sledovanie odrazov" + + +msgid "Refraction Trace Options" +msgstr "Možnosti sledovania lomu" + + +msgid "EEVEE settings for tracing refractions" +msgstr "Nastavenia EEVEE pre sledovanie lomov" + + msgid "Directional Shadows Resolution" msgstr "Rozlíšenie smerových tieňov" @@ -94470,6 +95316,14 @@ msgid "Size of point and area light shadow maps" msgstr "Veľkosť bodu a oblasti svetla mapy tieňov" +msgid "Shadow Normal Bias" +msgstr "Skreslenie tieňových normálov" + + +msgid "Move along their normal" +msgstr "Pohybovať sa po ich normále" + + msgid "Shadow Pool Size" msgstr "Veľkosť nádrže tieňov" @@ -94478,6 +95332,22 @@ msgid "Size of the shadow pool, a bigger pool size allows for more shadows in th msgstr "Veľkosť nádrže tieňov, väčšia veľkosť nádrže umožňuje viac tieňov v scéne, ale nemusí sa vtesnať do pamäte GPU" +msgid "Shadow Ray Count" +msgstr "Počet tieňových lúčov" + + +msgid "Amount of shadow ray to trace for each light" +msgstr "Množstvo tieňového lúča na sledovanie pre každé svetlo" + + +msgid "Shadow Step Count" +msgstr "Počet krokov tieňovania" + + +msgid "Amount of shadow map sample per shadow ray" +msgstr "Množstvo snímok mapy tieňov na jeden tieňový lúč" + + msgid "Edge Fading" msgstr "Vytrácanie hrán" @@ -94918,6 +95788,14 @@ msgid "Right Handle Selected" msgstr "Vybratý pravý manipulátor" +msgid "Show Retiming Keys" +msgstr "Zobraziť časovacie kľúče" + + +msgid "Show retiming keys, so they can be moved" +msgstr "Zobrazí časovacie kľúče, aby ich bolo možné presúvať" + + msgctxt "Sequence" msgid "Image" msgstr "Obrázok" @@ -95560,6 +96438,10 @@ msgid "Sequence strip to load a video" msgstr "Sekvenčný pás na načítanie videa" +msgid "Retiming Keys" +msgstr "Časovanie kľúčov" + + msgid "Stream Index" msgstr "Index prúdenia" @@ -95812,6 +96694,10 @@ msgid "Store proxies using project directory" msgstr "Ukladať náhrady použitím priečinka premietania" +msgid "Retiming Key Selection Status" +msgstr "Stav výberu časovacieho kľúča" + + msgid "Top-level strips only" msgstr "Len pásy najvyššej úrovne" @@ -95996,6 +96882,10 @@ msgid "White Balance" msgstr "Vyvážiť bielu" +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Zvukový ekvalizér" + + msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip" msgstr "Modifikátor údajov jasu/kontrastu pre sekvenčné pásy" @@ -96240,6 +97130,10 @@ msgid "Display strip in/out offsets" msgstr "Zobrazí posuvy vnútri/mimo pásu" +msgid "Display retiming keys on top of strips" +msgstr "Zobrazí časovacie kľúče na hornej strane pásov" + + msgid "Show Source" msgstr "Zobraziť zdroj" @@ -98114,6 +99008,14 @@ msgid "Node tree being displayed and edited" msgstr "Strom uzla, ktorý sa má zobraziť a upraviť" +msgid "Node Tool Tree" +msgstr "Strom nástrojov uzlov" + + +msgid "Node group to edit as node tool" +msgstr "Skupina uzlov na úpravu ako nástroj uzla" + + msgctxt "ID" msgid "Geometry Nodes Type" msgstr "Typ uzlov geometrie" @@ -101326,6 +102228,10 @@ msgid "Nonlinear Animation Channel" msgstr "Nelineárny animačný kanál" +msgid "Sub-channel" +msgstr "Medzikanál" + + msgid "Meta Strips" msgstr "Meta pásy" @@ -102030,14 +102936,30 @@ msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting" msgstr "Zaclonenie kosti zodpovedajúcej zamknutej skupine váh počas maľovania" +msgid "Bone Pose Selected" +msgstr "Vybraná póza kostí" + + +msgid "Outline color of selected pose bones" +msgstr "Farba obrysu vybraných kostí pózy" + + msgid "Bone Pose Active" msgstr "Aktívna póza kosti" +msgid "Outline color of active pose bones" +msgstr "Farba obrysu kostí aktívnej pózy" + + msgid "Bone Solid" msgstr "Plná kosť" +msgid "Default color of the solid shapes of bones" +msgstr "Predvolená farba pevných tvarov kostí" + + msgid "Bundle Solid" msgstr "Plný zväzok" @@ -102932,6 +103854,10 @@ msgid "Absolute Time Snap" msgstr "Prichytiť absolútny čas" +msgid "Absolute time alignment when transforming keyframes" +msgstr "Absolútne časové zarovnanie pri transformácii kľúčových snímok" + + msgid "Snap to Same Target" msgstr "Prichytiť na rovnaký cieľ" @@ -104616,6 +105542,14 @@ msgid "Dependencies in the scene data" msgstr "Závislosti na údajoch scény" +msgid "EEVEE Settings" +msgstr "Nastavenia EEVEE" + + +msgid "View layer settings for EEVEE" +msgstr "Zobrazí nastavenie vrstvy pre EEVEE" + + msgid "Root of collections hierarchy of this view layer, its 'collection' pointer property is the same as the scene's master collection" msgstr "Koreň hierarchie kolekcií tejto vrstvy zobrazenia, jeho vlastnosť ukazovateľa 'kolekcie' je rovnaká ako scéna hlavnej kolekcie" @@ -104692,6 +105626,10 @@ msgid "Render cryptomatte object pass, for isolating objects in compositing" msgstr "Prekreslí prechod objektu kryptomatovania, pre izolovanie objektov v kompozícii" +msgid "View Layer settings for EEVEE" +msgstr "Zobrazí nastavenie vrstvy pre EEVEE" + + msgid "Deliver bloom pass" msgstr "Dodá prechod presvetlenia" @@ -105932,6 +106870,10 @@ msgid "Alt Click Tool Prompt" msgstr "Výzva nástroja kliknutím na Alt" +msgid "Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar, prompting a second keystroke to activate the tool" +msgstr "Kliknutím na klávesu Alt (bez stlačenia iných kláves) sa na stavovom riadku zobrazí výzva na druhé stlačenie klávesy pre aktiváciu nástroja" + + msgid "Alt Cursor Access" msgstr "Prístup ku kurzoru cez Alt" @@ -108361,6 +109303,10 @@ msgid "%s is not supported" msgstr "%s nie je podporovaný" +msgid "Please select at least an image." +msgstr "Vyberte aspoň jeden obrázok." + + msgid "Cannot generate materials for unknown %s render engine" msgstr "Nie je možné vygenerovať materiály pre neznámy mechanizmus prekreslenia %s" @@ -108934,6 +109880,10 @@ msgid "Add-on '{}' not found!" msgstr "Doplnok '{}' sa nenašiel!" +msgid "Info written to %s text datablock!" +msgstr "Informácie zapísané do bloku údajov %s!" + + msgid "Message extraction process failed!" msgstr "Proces rozbalenia správ zlyhal!" @@ -108961,6 +109911,21 @@ msgid "Deselect All" msgstr "Odznačiť všetko" +msgctxt "Operator" +msgid "Update Work Repo" +msgstr "Aktualizovať pracovné úložisko" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clean up Work Repo" +msgstr "Vyčistiť pracovné úložisko" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Update Blender Repo" +msgstr "Aktualizovať úložisko Blenderu" + + msgctxt "Operator" msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" @@ -109136,6 +110101,26 @@ msgid "Complete report available on '%s' text datablock" msgstr "Kompletný prehľad je k dispozícii v textovom bloku údajov '%s'" +msgid "No active bone to copy from." +msgstr "Žiadna aktívna kosť na kopírovanie." + + +msgid "No selected bones to copy to." +msgstr "Nie sú vybrané kosti na kopírovanie." + + +msgid "Bone colors were synced; for %d bones this will not be visible due to pose bone color overrides" +msgstr "Farby kostí boli synchronizované; pre %d kostí to nebude viditeľné kvôli prepísaniu farieb kostí v póze" + + +msgid "Go to pose mode to copy pose bone colors" +msgstr "Prejdite do režimu pózy a skopírujte farby kostí pózy" + + +msgid "Cannot do anything in mode %r" +msgstr "V režime %r nemožno nič robiť" + + msgid "Could not find material or light using Shader Node Tree - %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť materiál alebo svetlo použitím stromu uzlov tieňovača - %s" @@ -109613,6 +110598,14 @@ msgid "Tool %r not found for space %r" msgstr "Nástroj %r sa nenašiel pre priestor %r" +msgid "Import Existing Settings" +msgstr "Importovať existujúce nastavenia" + + +msgid "Create New Settings" +msgstr "Vytvoriť nové nastavenia" + + msgid "Select With" msgstr "Vybrať čím" @@ -109626,10 +110619,25 @@ msgid "Save New Settings" msgstr "Uložiť nové nastavenia" +msgctxt "Operator" +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + + msgid "Getting Started" msgstr "Začíname" +msgctxt "Operator" +msgid "Donate" +msgstr "Darovať" + + +msgctxt "Operator" +msgid "What's New" +msgstr "Čo je nového" + + msgctxt "Operator" msgid "Credits" msgstr "Prispeli" @@ -109780,6 +110788,11 @@ msgid "Speaker(s)" msgstr "Reproduktor(y)" +msgctxt "Operator" +msgid "See What's New..." +msgstr "Pozrite si, čo je nového..." + + msgctxt "Operator" msgid "Manual" msgstr "Manuál" @@ -109832,6 +110845,10 @@ msgid "Rename %d %s" msgstr "Premenovať %d %s" +msgid "Version: %s" +msgstr "Verzia: %s" + + msgid "Date: %s %s" msgstr "Dátum: %s %s" @@ -109860,6 +110877,11 @@ msgid "Invalid regular expression (find): " msgstr "Neplatný regulárny výraz (hľadať): " +msgctxt "Operator" +msgid "Load Blender %d.%d Settings" +msgstr "Načítať nastavenia Blenderu %d.%d" + + msgid "Windowing Environment: %s" msgstr "Prostredie okna: %s" @@ -110095,6 +111117,10 @@ msgid "End Handle" msgstr "Koniec manipulátora" +msgid "Bone Color" +msgstr "Farba kosti" + + msgid "Pose Bone Color" msgstr "Farba pózy kosti" @@ -110123,6 +111149,10 @@ msgid "Radius Head" msgstr "Polomer Hlava" +msgid "Not assigned to any bone collection." +msgstr "Nepriradené k žiadnej kolekcii kostí." + + msgid "Override Transform" msgstr "Prepísať transformáciu" @@ -110368,6 +111398,14 @@ msgid "Interpolation U" msgstr "Interpolácia U" +msgid "Shadow Softness" +msgstr "Mäkkosť tieňov" + + +msgid "Trace Distance" +msgstr "Vzdialenosť sledovania" + + msgid "Clipping Start" msgstr "Počiatok strihu" @@ -110376,6 +111414,10 @@ msgid "Clipping Offset" msgstr "Posuv strihu" +msgid "Capture Distance" +msgstr "Vzdialenosť zachytávania" + + msgid "Bleed Bias" msgstr "Odchýlka priesvitu" @@ -110823,6 +111865,10 @@ msgid "Show Instancer" msgstr "Zobraziť vzor inštancie" +msgid "Cubemap" +msgstr "Kockové mapovanie" + + msgctxt "Time" msgid "Old" msgstr "Starý" @@ -111710,6 +112756,10 @@ msgid "Render Engine" msgstr "Mechanizmus prekreslenia" +msgid "Reflection & Refraction & Diffuse" +msgstr "Odraz, lom a difúzia" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Cubemap Only" msgstr "Zapiecť iba kockové rozloženie" @@ -111741,6 +112791,10 @@ msgid "Doppler Speed" msgstr "Dopplerova rýchlosť" +msgid "Simulation Range" +msgstr "Rozsah simulácie" + + msgid "Needed" msgstr "Potrebné" @@ -112400,6 +113454,11 @@ msgid "Cleanup" msgstr "Vymazať" +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "Vymazať nedávne položky" + + msgctxt "Operator" msgid "Back" msgstr "Vzadu" @@ -112510,6 +113569,11 @@ msgid "Box Select (Include Handles)" msgstr "Vybrať poľom (vrátane manipulátorov)" +msgctxt "Operator" +msgid "Select Key" +msgstr "Vybrať kľúč" + + msgctxt "Operator" msgid "Ease" msgstr "Uvoľniť" @@ -112525,6 +113589,11 @@ msgid "Blend to Ease" msgstr "Prelínať na uvoľnenie" +msgctxt "Operator" +msgid "Push Pull" +msgstr "Stiahnuť/Roztiahnuť" + + msgctxt "Operator" msgid "Shear Keys" msgstr "Strihať kľúče" @@ -112535,6 +113604,11 @@ msgid "Scale Average" msgstr "Priemerná mierka" +msgctxt "Operator" +msgid "Time Offset" +msgstr "Posuv času" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth (Gaussian)" msgstr "Vyhladiť (Gauss)" @@ -113053,6 +114127,10 @@ msgid "Clear Viewer" msgstr "Vymazať diváka" +msgid "Types" +msgstr "Typy" + + msgctxt "Operator" msgid "Show One Level" msgstr "Zobraziť jednu úroveň" @@ -113306,6 +114384,16 @@ msgid "Swap Data" msgstr "Vymeniť údaje" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Retiming Keys" +msgstr "Odstrániť časovacie kľúče" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Retiming Keys" +msgstr "Prepínať časovacie kľúče" + + msgctxt "Operator" msgid "Slip Strip Contents" msgstr "Pokĺznutie obsahu pásu" @@ -114223,6 +115311,14 @@ msgid "User Tooltips" msgstr "Užívateľské popisy" +msgid "Sort by Most Recent" +msgstr "Zoradiť podľa najnovších" + + +msgid "Subpixel Anti-Aliasing" +msgstr "Medzi-pixelové vyhladenie" + + msgid "Hinting" msgstr "Zoštíhlenie" @@ -114275,6 +115371,10 @@ msgid "Instance Empty Size" msgstr "Veľkosť prázdnej inštancie" +msgid "Lock Adjust" +msgstr "Nastavenie zámku" + + msgid "Default Color" msgstr "Predvolená farba" @@ -114283,6 +115383,10 @@ msgid "Eraser Radius" msgstr "Polomer gumy" +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Vlastná stupňovitosť" + + msgid "Auto-Offset" msgstr "Automatický posuv" @@ -114440,6 +115544,10 @@ msgid "Excluded Paths" msgstr "Vylúčené cesty" +msgid "Auto-Save" +msgstr "Automatické uloženie" + + msgid "Timer (Minutes)" msgstr "Časovač (minúty)" @@ -114476,6 +115584,10 @@ msgid "Invert Pan Axis" msgstr "Invertovať os posunu" +msgid "The add-on to use extensions is disabled! See:" +msgstr "Doplnok na používanie rozšírení je vypnutý! Pozrite si:" + + msgid "No custom MatCaps configured" msgstr "Nie sú nakonfigurované žiadne Zachytené materiály" @@ -114544,6 +115656,11 @@ msgid "Fly/Walk" msgstr "Lietanie/Chôdza" +msgctxt "Operator" +msgid "Extension Add-on Repo" +msgstr "Úložisko rozšírení doplnkov" + + msgid "Multiple add-ons with the same name found!" msgstr "Nenájdených viac doplnkov s rovnakým názvom!" @@ -115428,6 +116545,11 @@ msgid "Per Loose Part" msgstr "Podľa voľnej časti" +msgctxt "Operator" +msgid "Move to Bone Collection" +msgstr "Presunúť do kolekcie kostí" + + msgid "Bone Settings" msgstr "Nastavenie kostí" @@ -115731,6 +116853,10 @@ msgid "Origins (All)" msgstr "Počiatky (všetky)" +msgid "Mesh Edit Mode Overlays" +msgstr "Prekrytia v režime editácie povrchovej siete" + + msgid "Creases" msgstr "Záhyby" @@ -115760,6 +116886,18 @@ msgid "Edge Marks" msgstr "Vyznačenie hrán" +msgid "Curve Edit Mode Overlays" +msgstr "Prekrytia v režime úpravy kriviek" + + +msgid "Sculpt Mode Overlays" +msgstr "Prekrytia v režime tvarovania" + + +msgid "Curve Sculpt Overlays" +msgstr "Krivky prekrytia tvarovania" + + msgid "Selection Opacity" msgstr "Výber nepriehľadnosti" @@ -115768,6 +116906,22 @@ msgid "Cage Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť klietky" +msgid "Armature Overlays" +msgstr "Prekrytia armatúry" + + +msgid "Texture Paint Overlays" +msgstr "Prekrytie farieb textúr" + + +msgid "Vertex Paint Overlays" +msgstr "Prekrytie maľovania vrcholov" + + +msgid "Weight Paint Overlays" +msgstr "Prekrytia maľovania váhy" + + msgid "Zero Weights" msgstr "Nulové váhy" @@ -116013,6 +117167,14 @@ msgid "On Selected Markers" msgstr "Na vybrané značky" +msgid "- select bones to operate on first -" +msgstr "- vyberte kosti, ktoré chcete operovať ako prvé -" + + +msgid "All bone collections are read-only" +msgstr "Všetky kolekcie kostí sú len na čítanie" + + msgctxt "Operator" msgid "Auto-Name Left/Right" msgstr "Automatický názov Vľavo/Vpravo" @@ -117224,6 +118386,10 @@ msgid "GP_Layer" msgstr "Vrstva_pastelky" +msgid "GP_Group" +msgstr "GP_Skupina" + + msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." msgstr "Práve nemožno zbaliť viacpohľadové obrázky z hrubých údajov..." @@ -118587,6 +119753,10 @@ msgid "Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]') msgstr "Preskočenie cesty v sústave kľúčovania, pretože nemá žiadny ID (KS = '%s', cesta = '%s[%d]')" +msgid "Bone was added to a hidden collection '%s'" +msgstr "Kosť bola pridaná do skrytej kolekcie '%s'" + + msgid "No region view3d available" msgstr "Nie je k dispozícii žiadny región 3d zobrazenia" @@ -118639,6 +119809,22 @@ msgid "Bone collection with index %d not found on Armature %s" msgstr "Kolekcia kostí s indexom %d nebola nájdená na armatúre %s" +msgid "Bone collection %s is not editable, maybe add an override on the armature?" +msgstr "Kolekcia kostí %s je neupraviteľná, možno pridať prepis na armatúru?" + + +msgid "No object found to operate on" +msgstr "Žiadny objekt pre operáciu sa nenašiel" + + +msgid "Bone collections can only be added to an Armature" +msgstr "Kolekcie kostí je možné pridať iba do armatúry" + + +msgid "Cannot add bone collections to a linked Armature without an override" +msgstr "Nemožno pridať kolekcie kostí do prepojenej armatúry bez prepisu" + + msgid "Bone collections can only be edited on an Armature" msgstr "Kolekcie kostí možno upravovať len na armatúre" @@ -118647,6 +119833,26 @@ msgid "Armature has no active bone collection, select one first" msgstr "Armatúra nemá aktívnu kolekciu kostí, najprv jednu vyberte" +msgid "Cannot edit bone collections that are linked from another blend file" +msgstr "Nemožno upravovať kolekcie kostí, ktoré sú prepojené z iného blend súboru" + + +msgid "Cannot edit bone collections on linked Armatures without override" +msgstr "Nemožno upravovať kolekcie kostí na prepojených armatúrach bez prepisu" + + +msgid "Cannot (de)select bones on linked object, that would need an override" +msgstr "Nemožno vyberať(zrušiť výber) kosti na prepojenom objekte, na to by bol potrebný prepis" + + +msgid "No active bone collection" +msgstr "Žiadna aktívna kolekcia kostí" + + +msgid "This needs a local Armature or an override" +msgstr "To vyžaduje miestnu armatúru alebo prepis" + + msgid "This operator only works in pose mode and armature edit mode" msgstr "Tento operátor funguje len v režime pózy a v režime editácie armatúry" @@ -118667,10 +119873,26 @@ msgid "None of the selected bones were assigned to this collection" msgstr "Žiadna z vybraných kostí nebola zaradená do tejto kolekcie" +msgid "Missing bone name" +msgstr "Chýbajúci názov kosti" + + msgid "No bone collection named '%s'" msgstr "Žiadna kolekcia kostí s názvom '%s'" +msgid "Cannot assign to linked bone collection %s" +msgstr "Nemožno priradiť do prepojenej kolekcie kostí %s" + + +msgid "Could not find bone '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť kosť '%s'" + + +msgid "Bone '%s' was not assigned to collection '%s'" +msgstr "Kosť '%s' nebola priradená ku kolekcii '%s'" + + msgid "Bone Heat Weighting: failed to find solution for one or more bones" msgstr "Váženie tepla kosti: Nepodarilo sa nájsť riešenie pre jednu alebo viac kostí" @@ -118915,6 +120137,10 @@ msgid "Catalog Selector" msgstr "Volič katalógu" +msgid "Select the asset library and the contained catalogs to display in the asset shelf" +msgstr "Vyberie knižnicu aktív a obsiahnuté katalógy, ktoré sa majú zobraziť v polici s aktívami" + + msgid "Unable to load %s from %s" msgstr "Nemožno načítať %s z %s" @@ -119124,6 +120350,18 @@ msgid "Operation is not allowed in edit mode" msgstr "Operácia v režime editácie nie je povolená" +msgid "Non-Assets" +msgstr "Bez aktív" + + +msgid "" +"Tool node group assets not assigned to a catalog.\n" +"Catalogs can be assigned in the Asset Browser" +msgstr "" +"Aktíva skupiny uzlov nástrojov nie sú priradené ku katalógu.\n" +"Katalógy je možné priradiť v Prehliadači aktív" + + msgid "Asset is not a geometry node group" msgstr "Aktívum nie je skupina uzlov geometrie" @@ -119906,6 +121144,22 @@ msgid "Hex:" msgstr "Hex:" +msgid "(Gamma corrected)" +msgstr "(gama korekcia)" + + +msgid "Red, Green, Blue" +msgstr "Červená, zelená, modrá" + + +msgid "Hue, Saturation, Lightness" +msgstr "Odtieň, sýtosť, svetlosť" + + +msgid "Color as hexadecimal values" +msgstr "Farba ako hexadecimálne hodnoty" + + msgid "Lightness" msgstr "Ľahkosť" @@ -120010,6 +121264,18 @@ msgid "Move layer {} below {}" msgstr "Presunie vrstvu {} pod {}" +msgid "Add to linking collection" +msgstr "Pridať do prepojených kolekcií" + + +msgid "Add to linking collection before {}" +msgstr "Pridať do prepojených kolekcií pred {}" + + +msgid "Add to linking collection after {}" +msgstr "Pridať do prepojených kolekcií za {}" + + msgid "Double click to rename" msgstr "Dvojklik na premenovanie" @@ -121102,6 +122368,14 @@ msgid "Unassigned" msgstr "Nepriradené" +msgid "" +"Modifier node group assets not assigned to a catalog.\n" +"Catalogs can be assigned in the Asset Browser" +msgstr "" +"Modifikátor uzlov skupiny aktív nie je priradený ku katalógu.\n" +"Katalógy je možné priradiť v Prehliadači aktív" + + msgid "SoundTrack" msgstr "ZvukovaStopa" @@ -121444,6 +122718,10 @@ msgid "Path conflict: %d caches set to path %s" msgstr "Konflikt ciest: %d zásobník nastavený na cestu %s" +msgid "Failed to remove metadata directory %s" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok s meta údajmi %s" + + msgid "Failed to remove blobs directory %s" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok škvŕn %s" @@ -124214,6 +125492,14 @@ msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)" msgstr "Modifikátor nemožno pridať do (%s : %s) (podrobnosti nájdete na konzole)" +msgid "" +"Node group assets not assigned to a catalog.\n" +"Catalogs can be assigned in the Asset Browser" +msgstr "" +"Aktíva skupiny uzlov nie sú priradené ku katalógu.\n" +"Katalógy je možné priradiť v Prehliadači aktív" + + msgid "The internal clipboard is empty" msgstr "Interná schránka je prázdna" @@ -124506,6 +125792,14 @@ msgid "Can not add node '%s' in a group" msgstr "Nemožno pridať uzol '%s' do skupiny" +msgid "Can not add zone input node '%s' to a group without its paired output '%s'" +msgstr "Nemožno pridať vstupný uzol zóny '%s' do skupiny bez jeho spárovaného výstupu '%s'" + + +msgid "Can not add zone output node '%s' to a group without its paired input '%s'" +msgstr "Nemožno pridať výstupný uzol zóny '%s' do skupiny bez jeho spárovaného vstupu '%s'" + + msgid "Can not insert group '%s' in '%s'" msgstr "Nemožno vložiť skupinu uzlov '%s' do '%s'" @@ -125174,6 +126468,26 @@ msgid "Select movie or image strips" msgstr "Vyberie filmové alebo obrazové pásy" +msgid "Can not create key inside of speed transition" +msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč vnútri prechodu rýchlosti" + + +msgid "Can not create freeze frame" +msgstr "Nemožno vytvoriť snímku zmrazenia" + + +msgid "Can not create transition" +msgstr "Nemožno vytvoriť prechod" + + +msgid "Retiming key must be selected" +msgstr "Musí sa vybrať kľúč na časovanie" + + +msgid "No keys or strips selected" +msgstr "Nie sú vybraté žiadne kľúče alebo pásy" + + msgid "This strip type can not be retimed" msgstr "Tento typ pásu nemožno opätovne časovať" @@ -125274,6 +126588,10 @@ msgid "Python disabled in this build" msgstr "V zostave zakázaný Python" +msgid "File path property not set" +msgstr "Nie je nastavená vlastnosť cesta k súboru" + + msgid "No file path for \"%s\"" msgstr "Žiadna cesta k súboru \"%s\"" @@ -125298,6 +126616,10 @@ msgid "Text not found: %s" msgstr "Nenájdený text: %s" +msgid "See '%s' in the external editor" +msgstr "Pozrite si '%s' v externom editore" + + msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "Súbor '%s' nemožno otvoriť" @@ -126034,6 +127356,10 @@ msgid "left" msgstr "vľavo" +msgid "Auto-offset direction: %s" +msgstr "Smer automatického posuvu: %s" + + msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for translating keyframes in Dope Sheet Editor" msgstr "Použije 'časový posuv' namiesto režimu transformácie 'zmeny polohy' režime zmeny polohy kľúčovej snímky v editore expozičného hárku" @@ -126810,10 +128136,18 @@ msgid "%s: Mismatch in bind xforms and joint counts for skeleton %s" msgstr "%s: Nesúlad vo väzbách x-form a počtoch kĺbov pre kostru %s" +msgid "USD Skeleton Import: bone matrices with negative determinants detected in prim %s. Such matrices may indicate negative scales, possibly due to mirroring operations, and can't currently be converted to Blender's bone representation. The skeletal animation won't be imported" +msgstr "USD Import kostry: v prvku %s boli zistené matice kostí so zápornými determinantmi. Takéto matice môžu indikovať záporné váhy, pravdepodobne v dôsledku operácií zrkadlenia, a v súčasnosti ich nemožno previesť na reprezentáciu kostí v Blenderi. Animácia kostry sa neimportuje" + + msgid "%s: Joint weights and joint indices element size mismatch for prim %s" msgstr "%s: Nesúlad veľkosti prvkov spoločných váh a spoločných indexov pre primárne %s" +msgid "%s: Joint weights and joint indices size mismatch for prim %s" +msgstr "%s: Nesúlad veľkosti spoločných váh a spoločných indexov pre primárne %s" + + msgid "%s: Unexpected joint weights interpolation type %s for prim %s" msgstr "%s: Neočakávaný typ interpolácie spoločných váh %s pre primárne %s" @@ -126854,6 +128188,14 @@ msgid "USD export: couldn't export in-memory texture to %s" msgstr "Export v USD: textúru v pamäti nebolo možné exportovať do %s" +msgid "USD export: could not copy texture tile from %s to %s" +msgstr "Export USD: nepodarilo sa skopírovať dlaždicu textúry z %s do %s" + + +msgid "USD export: could not copy texture from %s to %s" +msgstr "Export USD: nepodarilo sa skopírovať textúru z %s do %s" + + msgid "Unsupported type for mesh data" msgstr "Nepodporovaný typ pre údaje povrchovej siete" @@ -127208,6 +128550,10 @@ msgid "CurveProfile table not initialized, call initialize()" msgstr "Tabuľka Profil krivky nie je inicializovaná, volaná inicializácia()" +msgid "Curve sizes must be greater than zero" +msgstr "Veľkosť kriviek musí byť väčšia ako nula" + + msgid "Dependency graph update requested during evaluation" msgstr "Aktualizácia grafu závislosti požadovaná počas hodnotenia" @@ -127722,6 +129068,14 @@ msgid "Unable to move sockets in built-in node" msgstr "Nemožno presunúť zásuvky vo vstavanom uzle" +msgid "Registering node tree class: '%s' is too long, maximum length is %d" +msgstr "Registrácia triedy stromu uzlov: dĺžka '%s' je príliš veľká, maximálna dĺžka je %d" + + +msgid "Registering node tree class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" +msgstr "Registrácia triedy stromu uzlov: '%s', bl_idname '%s' sa nepodarilo zrušiť registráciu" + + msgid "Node tree '%s' has undefined type %s" msgstr "Strom uzla '%s' má nedefinovaný typ %s" @@ -127746,10 +129100,30 @@ msgid "Unable to locate node '%s' in node tree" msgstr "Uzol '%s' sa nedá nájsť v strome uzla" +msgid "Registering node class: '%s' is too long, maximum length is %d" +msgstr "Registrácia triedy uzlov: dĺžka '%s' je príliš veľká, maximálna dĺžka je %d" + + +msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' is a builtin node" +msgstr "Registrácia triedy uzlov: '%s', bl_idname '%s' je zabudovaný uzol" + + +msgid "Registering node class: '%s', bl_idname '%s' could not be unregistered" +msgstr "Registrácia triedy uzlov: '%s', bl_idname '%s' sa nepodarilo zrušiť registráciu" + + msgid "Unable to locate socket '%s' in node" msgstr "Nepodarilo sa nájsť zásuvku '%s' v uzle" +msgid "Can't pair zone input node %s with %s because it does not have the same zone type" +msgstr "Nemožno spárovať vstupný uzol zóny %s s %s, pretože nemá rovnaký typ zóny" + + +msgid "The output node %s is already paired with %s" +msgstr "Výstupný uzol %s je už spárovaný s %s" + + msgid "Unable to locate item '%s' in node" msgstr "Nemožno nájsť položku '%s' v uzle" @@ -128150,10 +129524,18 @@ msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!" msgstr "Skupina manipulačného prvku '%s' má 'TRVALÚ' voľbu nastavenia!" +msgid "KeyMapItem '%s' not found in KeyMap '%s'" +msgstr "Položka mapy kľúčov '%s' nebola nájdená v mape kľúčov '%s'" + + msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config" msgstr "Typické mapy kláves nie sú podporované pre doplnkové konfigurácie kláves" +msgid "KeyMap '%s' not found in KeyConfig '%s'" +msgstr "Mapa kľúčov '%s' nebola nájdená v konfigurácii kľúčov '%s'" + + msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed" msgstr "Konfiguráciu klávesy '%s' nemožno odstrániť" @@ -130617,10 +131999,22 @@ msgid "Delta Time" msgstr "Čas delta" +msgid "Skip" +msgstr "Preskočiť" + + msgid "Forward the output of the simulation input node directly to the output node and ignore the nodes in the simulation zone" msgstr "Presmeruje výstup vstupného uzla simulácie priamo do výstupného uzla a ignoruje uzly v zóne simulácie" +msgid "Baked %d - %d" +msgstr "Zapečené %d - %d" + + +msgid "Frames %d - %d" +msgstr "Snímky %d - %d" + + msgid "Failed to write to attribute \"{}\" with domain \"{}\" and type \"{}\"" msgstr "Nepodarilo sa zapísať do atribútu \"{}\" s doménou \"{}\" a typom \"{}\"" @@ -130749,6 +132143,10 @@ msgid "Group '{}' ({})" msgstr "Skupina '{}' ({})" +msgid "Inspection index is out of range" +msgstr "Kontrolný index je mimo rozsah" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Chýbajúci blok údajov" @@ -130905,10 +132303,18 @@ msgid "Optional factor for modulating the component which is transmitted into th msgstr "Voliteľný faktor modulácie prenosovej zložky. Zachytáva farbu pigmentu vo vnútri vlasu. Kvôli fyzikálnej správnosti ponechajte hodnotu 1,0" +msgid "Subsurface Weight" +msgstr "Podpovrchová váha" + + msgid "Subsurface Radius" msgstr "Podpovrchový polomer" +msgid "Subsurface Scale" +msgstr "Podpovrchová mierka" + + msgid "Subsurface IOR" msgstr "Podpovrchové IOR" @@ -130917,22 +132323,42 @@ msgid "Subsurface Anisotropy" msgstr "Podpovrchová anizotropia" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Sfarbenie odrazu" +msgid "Specular IOR Level" +msgstr "Úroveň zrkadlového IOR" msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Anizotropná rotácia" +msgid "Transmission Weight" +msgstr "Prenosová váha" + + +msgid "Coat Weight" +msgstr "Váha plášťa" + + +msgid "Coat Roughness" +msgstr "Drsnosť plášťa" + + +msgid "Coat IOR" +msgstr "Plášť IOR" + + +msgid "Coat Normal" +msgstr "Normál plášťa" + + +msgid "Sheen Weight" +msgstr "Váha lesku" + + msgid "Sheen Roughness" msgstr "Zdrsnenie lesku" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Sfarbenie lesku" - - msgid "Emission Color" msgstr "Farba emisie" @@ -130941,6 +132367,58 @@ msgid "Emission Strength" msgstr "Intenzita emisie" +msgid "Blend between diffuse surface and subsurface scattering. Typically should be zero or one (either fully diffuse or subsurface)" +msgstr "Prelínanie povrchového a podpovrchového rozptylu. Zvyčajne by mala byť nula alebo jedna (buď úplný rozptyl, alebo podpovrchový rozptyl)" + + +msgid "Scattering radius to use for subsurface component (multiplied with Scale)" +msgstr "Polomer rozptylu, ktorý sa má použiť pre podpovrchovú zložku (vynásobený mierkou)" + + +msgid "Scale of the subsurface scattering (multiplied with Radius)" +msgstr "Mierka podpovrchového rozptylu (vynásobená polomerom)" + + +msgid "Index of refraction used for rays that enter the subsurface component" +msgstr "Index lomu použitý pre lúče, ktoré vstupujú do podpovrchovej zložky" + + +msgid "Adjustment to the IOR to increase or decrease specular intensity (0.5 means no adjustment, 0 removes all reflections, 1 doubles them at normal incidence)" +msgstr "Nastavenie IOR na zvýšenie alebo zníženie zrkadlovej intenzity (0,5 znamená žiadne nastavenie, 0 odstraňuje všetky odrazy, 1 ich zdvojnásobuje pri normálnom dopade)" + + +msgid "Tint dielectric reflection at normal incidence for artistic control, and metallic reflection at near-grazing incidence to simulate complex index of refraction" +msgstr "Odtieň dielektrického odrazu pri normálnom dopade na riadenie umeleckosti a kovového odrazu pri takmer pasívnom dopade na simuláciu komplexného indexu lomu" + + +msgid "Blend between transmission and other base layer components" +msgstr "Prelínanie prenosovej a iných zložiek základnej vrstvy" + + +msgid "Controls the intensity of the coat layer, both the reflection and the tinting. Typically should be zero or one for physically-based materials" +msgstr "Ovláda intenzitu vrstvy plášťa, odraz aj odtieň. Zvyčajne by mala byť nula alebo jedna pre materiály na fyzikálnej báze" + + +msgid "The roughness of the coat layer" +msgstr "Drsnosť vrstvy plášťa" + + +msgid "The index of refraction of the coat layer (affects its reflectivity as well as the falloff of coat tinting)" +msgstr "Index lomu vrstvy plášťa (ovplyvňuje jeho odrazivosť, ako aj odtieň plášťa)" + + +msgid "Adds a colored tint to the coat layer by modeling absorption in the layer. Saturation increases at shallower angles, as the light travels farther through the medium (depending on the Coat IOR)" +msgstr "Pridáva farebný odtieň do vrstvy plášťa modelovaním absorpcie vo vrstve. Nasýtenie sa zvyšuje pri plytších uhloch, keď svetlo prechádza ďalej cez médium (v závislosti od IOR plášťa)" + + +msgid "Subsurface" +msgstr "Podpovrch" + + +msgid "Sheen" +msgstr "Lesk" + + msgid "View Vector" msgstr "Zobraziť vektorovo" @@ -131117,6 +132595,10 @@ msgid "The scale of a Perlin noise octave relative to that of the previous octav msgstr "Stupnica oktávy Perlinovho šumu v porovnaní s predchádzajúcou oktávou" +msgid "Sun disc not available in EEVEE" +msgstr "Slnečný kotúč v Eevee nie je dostupný" + + msgid "The number of Voronoi layers to sum" msgstr "Počet vrstiev Voronoi, ktoré sa majú sčítať" @@ -131786,6 +133268,10 @@ msgid "Property from path '%s' has length %d instead of %d" msgstr "Vlastnosť cesty '%s' má dĺžku %d namiesto %d" +msgid "%d × %s: %.4f ms, average: %.8f ms" +msgstr "%d × %s: %.4f ms, priemer: %.8f ms" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Limited Platform Support" msgstr "Obmedzená podpora platformy" @@ -131855,6 +133341,14 @@ msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen" msgstr "Stereo 3D režim vyžaduje, aby okno bolo v celoobrazovkovom režime" +msgid "(Unsaved)" +msgstr "(neuložené)" + + +msgid " (Recovered)" +msgstr " (obnovené)" + + msgid "Python script uses OpenGL for drawing" msgstr "Skript jazyka Python používa na kreslenie OpenGL" @@ -132323,6 +133817,10 @@ msgid "Asset Browser -> Animations, and 3D Viewport -> Animation panel" msgstr "Prehliadač aktív –> Animácie a panel 3D záberu –> Panel animácie" +msgid "Pose Library based on the asset system." +msgstr "Knižnica póz založená na systéme aktív." + + msgid "BioVision Motion Capture (BVH) format" msgstr "Formát zachytávania pohybu BioVision (BVH)" @@ -132723,6 +134221,10 @@ msgid "Georgian (ქართული)" msgstr "Gruzínčina (ქართული)" +msgid "Tamil (தமிழ்)" +msgstr "Tamilčina (தமிழ்)" + + msgid "Complete" msgstr "Kompletný" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index f0b1131434d..816cdc9436e 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -8756,6 +8756,14 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "Прикажи све изабране објекте" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Име модификатора" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Име модификатора" + + msgid "Curve used for the curve mapping" msgstr "Крива коришћена за мапирање криве" @@ -8768,14 +8776,6 @@ msgid "Use linear mapping" msgstr "Користи линеарно мапирање" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Име модификатора" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Име модификатора" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Врста модификатора" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index 3ef07be4e1e..2711b0e208b 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -8756,6 +8756,14 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "Prikaži sve izabrane objekte" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Ime modifikatora" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Ime modifikatora" + + msgid "Curve used for the curve mapping" msgstr "Kriva korišćena za mapiranje krive" @@ -8768,14 +8776,6 @@ msgid "Use linear mapping" msgstr "Koristi linearno mapiranje" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Ime modifikatora" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Ime modifikatora" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Vrsta modifikatora" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index 082241da179..ec0f7ebacf8 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Arvid Rudling \n" "Language-Team: \n" diff --git a/locale/po/sw.po b/locale/po/sw.po new file mode 100644 index 00000000000..930b1463e08 --- /dev/null +++ b/locale/po/sw.po @@ -0,0 +1,444 @@ + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:54+0000\n" +"Last-Translator: Isaac Gicheha \n" +"Language-Team: Swahili \n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1" + + +msgid "Valid" +msgstr "Halali" + + +msgid "Is the name of the AOV conflicting" +msgstr "Je, jina la AOV linakinzana" + + +msgid "Name" +msgstr "Jina" + + +msgid "Name of the AOV" +msgstr "Jina la AOV" + + +msgid "Type" +msgstr "Aina" + + +msgid "Data type of the AOV" +msgstr "Aina ya data ya AOV" + + +msgid "Color" +msgstr "Rangi" + + +msgid "Value" +msgstr "Thamani" + + +msgid "List of AOVs" +msgstr "Orodha ya AOV" + + +msgid "Collection of AOVs" +msgstr "Makusanyo wa AOV" + + +msgid "Action Group" +msgstr "Kikundi cha vitendo" + + +msgid "Groups of F-Curves" +msgstr "Kikundi cha F-Curves" + + +msgid "Channels" +msgstr "Vituo" + + +msgid "Color Set" +msgstr "Seti ya rangi" + + +msgid "Custom color set to use" +msgstr "Seti ya Rangi maalum imewekwa kutumika" + + +msgid "Default Colors" +msgstr "Rangi Chaguomsingi" + + +msgid "01 - Theme Color Set" +msgstr "01- Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "02 - Theme Color Set" +msgstr "02- Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "03 - Theme Color Set" +msgstr "03 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "04 - Theme Color Set" +msgstr "04 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "05 - Theme Color Set" +msgstr "05 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "06 - Theme Color Set" +msgstr "06 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "07 - Theme Color Set" +msgstr "07 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "08 - Theme Color Set" +msgstr "08 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "09 - Theme Color Set" +msgstr "09 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "10 - Theme Color Set" +msgstr "10 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "11 - Theme Color Set" +msgstr "11 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "12 - Theme Color Set" +msgstr "12 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "13 - Theme Color Set" +msgstr "13 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "14 - Theme Color Set" +msgstr "14 - Seti ya rangi ya mandhari" + + +msgid "15 - Theme Color Set" +msgstr "15 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "16 - Theme Color Set" +msgstr "16 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "17 - Theme Color Set" +msgstr "17 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "18 - Theme Color Set" +msgstr "18 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "19 - Theme Color Set" +msgstr "19 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "20 - Theme Color Set" +msgstr "20 - Seti ya Rangi ya Mandhari" + + +msgid "Custom Color Set" +msgstr "Seti ya Rangi maalum" + + +msgid "Colors" +msgstr "Rangi" + + +msgid "Copy of the colors associated with the group's color set" +msgstr "Nakala ya rangi zinazohusiana na seti ya rangi ya kikundi" + + +msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set" +msgstr "Seti ya rangi iliyofafanuliwa na mtumiaji badala ya seti ya rangi ya mandhari isiyobadilika" + + +msgid "Lock" +msgstr "Funga" + + +msgid "Action group is locked" +msgstr "Kikundi cha vitendo kimefungwa" + + +msgid "Mute" +msgstr "Nyamazisha" + + +msgid "Action group is muted" +msgstr "Kikundi cha vitendo kimenyamazishwa" + + +msgid "Select" +msgstr "chagua" + + +msgid "Action group is selected" +msgstr "Kikundi cha vitendo kimechaguliwa" + + +msgid "Expanded in Graph Editor" +msgstr "Imepanuliwa katika Kihariri cha Grafu" + + +msgid "Pin in Graph Editor" +msgstr "Bandika kwenye Kihariri cha Grafu" + + +msgid "Action Pose Markers" +msgstr "Alama za Mkao wa Kitendo" + + +msgid "Active Pose Marker" +msgstr "Alama ya Mkao Amilifu" + + +msgid "Active pose marker for this action" +msgstr "Alama ya mkao inayotumika kwa kitendo hiki" + + +msgid "Add-on" +msgstr "Kiongezi" + + +msgid "Python add-ons to be loaded automatically" +msgstr "Viongezi vya Python kupakiwa kiotomatiki" + + +msgid "Module" +msgstr "Moduli" + + +msgid "Module name" +msgstr "Jina la Moduli" + + +msgid "Add-on Preferences" +msgstr "Mapendeleo ya Viongezi" + + +msgid "Password" +msgstr "Nenosiri" + + +msgid "E-mail address" +msgstr "Barua pepe" + + +msgid "Error Message" +msgstr "Ujumbe wa makosa" + + +msgid "Message" +msgstr "Ujumbe" + + +msgid "Compute Device Type" +msgstr "Hesabu aina ya kifaa" + + +msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)" +msgstr "Kifaa cha kutumia kukokotoa (kutoa na Cycles)" + + +msgid "Kernel Optimization" +msgstr "Uboreshaji wa Kernel" + + +msgid "Kernels can be optimized based on scene content. Optimized kernels are requested at the start of a render. If optimized kernels are not available, rendering will proceed using generic kernels until the optimized set is available in the cache. This can result in additional CPU usage for a brief time (tens of seconds)" +msgstr "Kernels zinaweza kuboreshwa kulingana na maudhui ya tukio. Kernels zilizoboreshwa zinaombwa mwanzoni mwa utoaji. Ikiwa Kernels zilizoboreshwa hazipatikani, uwasilishaji utaendelea kwa kutumia Kernels za jumla hadi seti iliyoboreshwa ipatikane kwenye akiba. Hii inaweza kusababisha matumizi ya ziada ya CPU kwa muda mfupi (makumi ya sekunde)" + + +msgid "Off" +msgstr "Zima" + + +msgid "Disable kernel optimization. Slowest rendering, no extra background CPU usage" +msgstr "Lemaza uboreshaji wa kernel. Utoaji wa polepole zaidi, hakuna matumizi ya msingi ya CPU" + + +msgid "Intersection only" +msgstr "Makutano pekee" + + +msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage" +msgstr "Boresha Kernels za makutano pekee. Uwasilishaji wa haraka, utumiaji kiasi sana wa chinichini ya CPU" + + +msgid "Full" +msgstr "Imejaa" + + +msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage" +msgstr "Boresha kernels zote. Utoaji wa haraka zaidi, unaweza kusababisha matumizi ya ziada ya chinichini ya CPU" + + +msgid "Distribute memory across devices" +msgstr "Sambaza kumbukumbu kwenye vifaa" + + +msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it" +msgstr "Tafuta nafasi zaidi ya matukio makubwa kutoshea kwa kusambaza kumbukumbu kwenye vifaa vilivyounganishwa (k.m. kupitia NVLink) badala ya kuiiga" + + +msgid "HIP RT (Experimental)" +msgstr "HIP RT (Majaribio)" + + +msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above, with shader fallback on older cards. This feature is experimental and some scenes may render incorrectly" +msgstr "HIP RT huwezesha ufuatiliaji wa miale ya maunzi ya AMD kwenye RDNA2 na hapo juu, na urejesho wa shader kwenye kadi za zamani. Kipengele hiki ni cha majaribio na baadhi ya matukio yanaweza kutoa kimakosa" + + +msgid "MetalRT (Experimental)" +msgstr "MetalRT (Majaribio)" + + +msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly" +msgstr "MetalRT kwa ufuatiliaji wa miale hutumia kumbukumbu kidogo kwa matukio ambayo hutumia mikunjo sana, na inaweza kutoa utendakazi bora katika matukio mahususi. Hata hivyo usaidizi huu ni wa majaribio na baadhi ya matukio yanaweza kutoa kimakosa" + + +msgid "Embree on GPU" +msgstr "Embree kwenye GPU" + + +msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance" +msgstr "Embree kwenye GPU huwezesha utumiaji wa ufuatiliaji wa miale ya maunzi kwenye Intel GPU, ikitoa utendakazi bora kwa ujumla" + + +msgid "KHR_materials_variants_ui" +msgstr "KHR_materials_variants_ui" + + +msgid "Displays glTF UI to manage material variants" +msgstr "Huonyesha kiolesura cha glTF ili kudhibiti vibadala vya nyenzo" + + +msgid "Display glTF UI to manage animations" +msgstr "Onyesha kiolesura cha glTF ili kudhibiti uhuishaji" + + +msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)" +msgstr "Inaonyesha nodi ya Pato la Nyenzo ya glTF katika Kihariri cha Shader (Menyu Ongeza > Pato)" + + +msgid "Fribidi Library" +msgstr "Maktaba ya Fribidi" + + +msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository" +msgstr "Maktaba ya FriBidi C iliyokusanywa (.so chini ya Linux, .dll chini ya windows...), itabidi uihariri ikiwa uko na Windows, k.m. kwa kutumia ile iliyojumuishwa kwenye hazina ya maktaba ya Blender" + + +msgid "Translation Root" +msgstr "Mzizi wa Tafsiri" + + +msgid "The bf-translation repository" +msgstr "Hazina ya tafsiri ya bf" + + +msgid "Import Paths" +msgstr "Njia za Kuingiza" + + +msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)" +msgstr "Njia za ziada za kuongeza kwa sys.path (';' kutengwa)" + + +msgid "Source Root" +msgstr "Chanzo" + + +msgid "The Blender source root path" +msgstr "Njia ya chanzo cha Blender" + + +msgid "Spell Cache" +msgstr "Tahajia Akiba" + + +msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them" +msgstr "Akiba inayohifadhi msgid zilizoidhinishwa, ili kuepuka kukagua tena tahajia" + + +msgid "Warn Msgid Not Capitalized" +msgstr "Onya Msgid Haina herufi kubwa" + + +msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)" +msgstr "Onya kuhusu barua pepe zisizoanza kwa herufi kubwa (pamoja na vighairi vichache vinavyoruhusiwa!)" + + +msgid "Grease Pencil" +msgstr "Grease Pencil" + + +msgid "Line Art" +msgstr "Line Art" + + +msgid "EEVEE" +msgstr "EEVEE" + + +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + + +msgid "Freestyle" +msgstr "Freestyle" + + +msgid "Cycles" +msgstr "Cycles" + + +msgid "All Add-ons" +msgstr "Viongezi vyote" + + +msgid "Smooth Hair Curves" +msgstr "Lainisha nywele" + + +msgid "Smoothes the shape of hair curves" +msgstr "Lainisha umbo la nywele" + + +msgid "Straighten Hair Curves" +msgstr "Nyoosha mikunjo ya nywele" + + +msgid "Straightens hair curves between root and tip" +msgstr "Hunyoosha mikunjo ya nywele kati ya mizizi na ncha" + + +msgid "Trim Hair Curves" +msgstr "Punguza mikunjo ya Nywele" + + +msgid "Trims or scales hair curves to a certain length" +msgstr "Hupunguza nywele kwa urefu fulani" + diff --git a/locale/po/ta.po b/locale/po/ta.po index ee4d238fca3..98328ffd0fa 100644 --- a/locale/po/ta.po +++ b/locale/po/ta.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 21:49+0000\n" -"Last-Translator: Mani \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 00:54+0000\n" +"Last-Translator: saran \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "துணை நிரல்" msgid "Python add-ons to be loaded automatically" -msgstr "பைதான் துணை நிரல்கள் தானாக ஏற்றப்படும்" +msgstr "துணை நிரலான பைத்தான் தானாகவே எடுத்து இணைக்கப்படும்" msgid "Module" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" msgid "Error Message" -msgstr "பிழை செய்தி" +msgstr "பிழைப்பற்றி செய்தி" msgid "Message" @@ -330,3 +330,71 @@ msgstr "கர்னல் மேம்பாட்டை முடக்கு. msgid "Intersection only" msgstr "குறுக்குவெட்டு(பொதுவானவை) மட்டும்" + +msgid "Optimize only intersection kernels. Faster rendering, negligible extra background CPU usage" +msgstr "குறுக்கே சந்திக்கும் கர்னல்கள்(kernels) மட்டும் திறன் மேன்படுத்துக்க. Rendering வேகமாகவும், குறைவான அளவு CPU வின் பின்னணி பயன்பாடு" + + +msgid "Full" +msgstr "முழு" + + +msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background CPU usage" +msgstr "அனைத்து கர்னல்கள்(kernels) திறன் மேன்படுத்துக்க. Rendering வேகமாகவும், அனால் கூடுதலாக CPU வின் பின்னணி பயன்பாடு ஏற்படலாம்" + + +msgid "Distribute memory across devices" +msgstr "பல்வேறு சாதனங்கள் முழுதும் நினைவை விநியோகிக்கவும்" + + +msgid "HIP RT (Experimental)" +msgstr "HIP RT (பரிசோதனைக்குரியது)" + + +msgid "MetalRT (Experimental)" +msgstr "MetalRT (பரிசோதனைக்குரியது)" + + +msgid "Embree on GPU" +msgstr "GPU மேல் Embree" + + +msgid "Fribidi Library" +msgstr "Fribidi தொகுப்பு" + + +msgid "Import Paths" +msgstr "உள்ளேசெற்கும் பாதை" + + +msgid "Spell Cache" +msgstr "எழுத்துக்கள் சேகரிப்பு" + + +msgid "Animation Data" +msgstr "உயிர் ஊட்டு தகவல்கள்" + + +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + + +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + + +msgid "Subtract" +msgstr "கழிக்க" + + +msgid "Multiply" +msgstr "பெருக்க" + + +msgid "Nothing" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + + +msgid "Hold" +msgstr "பிடிக்க" + diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 5bdb2cd4ce9..93dcc65f437 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index 00df101843e..ad960c5f11d 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 21:35+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index bc260beae8d..f88908e3db4 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n" "Last-Translator: lxlalexlxl \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n" @@ -27977,6 +27977,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Базовий тип для визначення модифікаторів альфа-прозорості" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Назва модифікатора" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Назва модифікатора" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Уздовж штриха" @@ -28017,14 +28025,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Вжити розкладання за кривою" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Назва модифікатора" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Назва модифікатора" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Тип модифікатора" @@ -99873,18 +99873,10 @@ msgid "Subsurface Radius" msgstr "Радіус Підповерхні" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Підбарвлення Бліку" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Анізотропне обертання" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Підбарвлення Блиску" - - msgid "Emission Color" msgstr "Колір випромінювання" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index d416ce0a943..ae6d4f36de6 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n" "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU \n" "Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n" @@ -31090,6 +31090,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "Loại cơ sở cho chỉ định bộ điều chỉnh độ đục" +msgid "Modifier Name" +msgstr "Tên Bộ Điều Chỉnh" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "Tên của bộ điều chỉnh" + + msgid "Along Stroke" msgstr "Theo Nét" @@ -31130,14 +31138,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "Dùng ánh xạ đường cong" -msgid "Modifier Name" -msgstr "Tên Bộ Điều Chỉnh" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "Tên của bộ điều chỉnh" - - msgid "Modifier Type" msgstr "Loại Bộ Điều Chỉnh" @@ -116976,18 +116976,10 @@ msgid "Subsurface Anisotropy" msgstr "Dị Hướng Hạ Mặt" -msgid "Specular Tint" -msgstr "Màu Nhiễm Cao Quang" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "Xoay Dị Hướng" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "Nhiễm Xán Lạn" - - msgid "Emission Color" msgstr "Màu Phát Xạ" diff --git a/locale/po/zh_HANS.po b/locale/po/zh_HANS.po index 68f815f121f..4a24f596837 100644 --- a/locale/po/zh_HANS.po +++ b/locale/po/zh_HANS.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-10 05:56+0000\n" "Last-Translator: maylog \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_HANS\n" @@ -3789,14 +3789,50 @@ msgid "Visible" msgstr "可见" +msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode" +msgstr "此集合中的骨骼将在姿势/物体模式下可见" + + +msgid "Bone Collection Memberships" +msgstr "骨骼集合的成员关系" + + +msgid "The Bone Collections that contain this Bone" +msgstr "包含该骨骼的骨骼集合" + + +msgid "Armature Bone Collections" +msgstr "骨架骨骼集合" + + +msgid "The Bone Collections of this Armature" +msgstr "包含该骨架的骨骼集合" + + msgid "Active Collection" msgstr "活动集合" +msgid "Active Collection Index" +msgstr "活动集合的索引值" + + +msgid "The index of the Armature's active bone collection; -1 when there is no active collection" +msgstr "骨架所在活动骨骼集合的索引值,当没有活动集合时为-1" + + +msgid "Theme color or custom color of a bone" +msgstr "骨骼的主题颜色或自定义颜色" + + msgid "Custom" msgstr "自定义" +msgid "The custom bone colors, used when palette is 'CUSTOM'" +msgstr "当启用调色板的 \"自定义\"后的自定义骨骼颜色" + + msgid "Bool Attribute Value" msgstr "布尔属性值" @@ -32004,6 +32040,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "用于定义Alpha透明度修改器的基本类型" +msgid "Modifier Name" +msgstr "修改器名称" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "修改器的名称" + + msgid "Along Stroke" msgstr "沿笔画" @@ -32044,14 +32088,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "使用曲线映射" -msgid "Modifier Name" -msgstr "修改器名称" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "修改器的名称" - - msgid "Modifier Type" msgstr "修改器类型" @@ -121869,18 +121905,10 @@ msgid "Subsurface Anisotropy" msgstr "次表面各向异性" -msgid "Specular Tint" -msgstr "高光染色" - - msgid "Anisotropic Rotation" msgstr "各向异性旋转" -msgid "Sheen Tint" -msgstr "光泽染色" - - msgid "Emission Color" msgstr "自发光颜色" diff --git a/locale/po/zh_HANT.po b/locale/po/zh_HANT.po index 0d11e38e474..ad6e133971f 100644 --- a/locale/po/zh_HANT.po +++ b/locale/po/zh_HANT.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'26346464e0c0')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Beta (b'ba3e9b352630')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 09:45:23\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 09:13:41\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -18055,6 +18055,14 @@ msgid "Base type to define alpha transparency modifiers" msgstr "定義 alpha 透明修改器的基礎類型" +msgid "Modifier Name" +msgstr "修改器名稱" + + +msgid "Name of the modifier" +msgstr "修改器的名稱" + + msgid "Along Stroke" msgstr "沿筆觸" @@ -18091,14 +18099,6 @@ msgid "Use curve mapping" msgstr "使用曲線映射" -msgid "Modifier Name" -msgstr "修改器名稱" - - -msgid "Name of the modifier" -msgstr "修改器的名稱" - - msgid "Modifier Type" msgstr "修改器類型"