From a8eafb73d7d069823dad0240a84b156b6f391dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastien Montagne Date: Mon, 16 Jun 2025 13:00:25 +0200 Subject: [PATCH] I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (ddae2d6e4ed). --- locale/languages | 10 +- locale/po/ab.po | 2 +- locale/po/ar.po | 12 +- locale/po/be.po | 4 +- locale/po/bg.po | 12 +- locale/po/ca.po | 661 +++- locale/po/cs.po | 20 +- locale/po/da.po | 20 +- locale/po/de.po | 20 +- locale/po/el.po | 12 +- locale/po/en_GB.po | 20 +- locale/po/eo.po | 4 +- locale/po/es.po | 471 ++- locale/po/eu.po | 4 +- locale/po/fa.po | 4 +- locale/po/fi.po | 4 +- locale/po/fr.po | 623 +++- locale/po/ha.po | 4 +- locale/po/he.po | 4 +- locale/po/hi.po | 12 +- locale/po/hr.po | 4 +- locale/po/hu.po | 20 +- locale/po/id.po | 12 +- locale/po/it.po | 121 +- locale/po/ja.po | 539 ++- locale/po/ka.po | 100 +- locale/po/km.po | 4 +- locale/po/ko.po | 20 +- locale/po/ky.po | 4 +- locale/po/lt.po | 4 +- locale/po/ne.po | 4 +- locale/po/nl.po | 4 +- locale/po/pl.po | 20 +- locale/po/pt.po | 254 +- locale/po/pt_BR.po | 20 +- locale/po/ro.po | 4 +- locale/po/ru.po | 2115 +++++++++++- locale/po/sk.po | 20 +- locale/po/sl.po | 32 +- locale/po/sr.po | 12 +- locale/po/sr@latin.po | 12 +- locale/po/sv.po | 7293 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- locale/po/sw.po | 20 +- locale/po/ta.po | 48 +- locale/po/th.po | 12 +- locale/po/tr.po | 20 +- locale/po/uk.po | 20 +- locale/po/ur.po | 20 +- locale/po/vi.po | 36 +- locale/po/zh_HANS.po | 933 +++++- locale/po/zh_HANT.po | 20 +- 51 files changed, 12962 insertions(+), 708 deletions(-) diff --git a/locale/languages b/locale/languages index d082880f293..7a13be7038e 100644 --- a/locale/languages +++ b/locale/languages @@ -16,7 +16,7 @@ 52:Belarusian - беларуску:be:0% 22:Bulgarian - Български:bg_BG:2% 10:Catalan - Català:ca_AD:100% -13:Chinese (Simplified) - 简体中文:zh_HANS:99% +13:Chinese (Simplified) - 简体中文:zh_HANS:100% 14:Chinese (Traditional) - 繁體中文:zh_HANT:48% 16:Croatian - Hrvatski:hr_HR:0% 11:Czech - Čeština:cs_CZ:29% @@ -27,7 +27,7 @@ 35:Esperanto - Esperanto:eo:0% # Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #34:Estonian - Eesti keel:et_EE:0% 6:Finnish - Suomi:fi_FI:12% -8:French - Français:fr_FR:99% +8:French - Français:fr_FR:100% 48:Georgian - ქართული:ka:99% 5:German - Deutsch:de_DE:39% 23:Greek - Ελληνικά:el_GR:1% @@ -37,7 +37,7 @@ 31:Hungarian - Magyar:hu_HU:11% 27:Indonesian - Bahasa indonesia:id_ID:22% 4:Italian - Italiano:it_IT:46% -2:Japanese - 日本語:ja_JP:98% +2:Japanese - 日本語:ja_JP:99% # Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #44:Kazakh - Қазақша:kk_KZ:0% 50:Khmer - ខ្មែរ:km:0% 24:Korean - 한국어:ko_KR:53% @@ -49,14 +49,14 @@ 32:Portuguese (Brazil) - Português brasileiro:pt_BR:46% 12:Portuguese (Portugal) - Português europeu:pt_PT:69% 20:Romanian - Român:ro_RO:2% -15:Russian - Русский:ru_RU:97% +15:Russian - Русский:ru_RU:98% 17:Serbian (Cyrillic) - Српски:sr_RS:17% 28:Serbian (Latin) - Srpski latinica:sr_RS@latin:17% 47:Slovak - Slovenčina:sk_SK:98% 54:Slovenian - Slovenščina:sl:49% 9:Spanish - Español:es:100% 51:Swahili - Kiswahili:sw:78% -7:Swedish - Svenska:sv_SE:18% +7:Swedish - Svenska:sv_SE:22% 49:Tamil - தமிழ்:ta:99% 46:Thai - ภาษาไทย:th_TH:3% 30:Turkish - Türkçe:tr_TR:84% diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index 05c957f5f10..47f5b90e2a2 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index f4eb3acef91..5a5a3bfb1c6 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -15823,6 +15823,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "ﺔﻤﻈﻌﻟﺍ ءﺍﻮﺘﻟﺍ" +msgid "Merge" +msgstr "ﺞﻣﺩﺇ" + + msgid "Snap" msgstr "ﻱﺫﺎﺣ" @@ -15839,10 +15843,6 @@ msgid "Relations" msgstr "ﺕﺎﻗﻼﻌﻟﺍ" -msgid "Merge" -msgstr "ﺞﻣﺩﺇ" - - msgid "Face Data" msgstr "ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ" diff --git a/locale/po/be.po b/locale/po/be.po index 9a6def61f58..240901e8ae6 100644 --- a/locale/po/be.po +++ b/locale/po/be.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:51+0000\n" "Last-Translator: Maksim \n" "Language-Team: Belarusian \n" diff --git a/locale/po/bg.po b/locale/po/bg.po index 8c0198fda24..c047d88811a 100644 --- a/locale/po/bg.po +++ b/locale/po/bg.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:10+0000\n" "Last-Translator: Gilberto Rodrigues \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1144,14 +1144,14 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" -msgid "Hooks" -msgstr "Куки" - - msgid "Merge" msgstr "Слей" +msgid "Hooks" +msgstr "Куки" + + msgid "Light" msgstr "Светлина" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index bed89c08279..b617dccdfa5 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 21:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-15 14:59+0000\n" "Last-Translator: Joan Pujolar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Totes les fotofites d'accions" msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)" -msgstr "[All Action Keyframes]: Per a trajectes d'ossos, cerca accions senceres per fotofites enlloc de només per grup de nom coincident (és més lent)" +msgstr "[All Action Keyframes]: Per a trajectes d'ossos, cerca les Accions senceres mirant de trobar fotofites en lloc de només dins el grup amb noms que conlliguin (és més lent)" msgid "Highlight Keyframes" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Distància màxima de raig" msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit." -msgstr "[Max Ray Distance]: Distància màxima dels rajos per a coincidir amb punts entre els objectes actius i els seleccionats. Si és zero, no hi ha límit." +msgstr "[Max Ray Distance]: Distància màxima dels rajos per a conlligar punts entre els objectes actius i els seleccionats. Si és zero, no hi ha límit." msgid "Normal Space" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Incorporar (convertir en local) també les dependències indirectes dels msgid "Try to re-use previously appended matching IDs when appending them again, instead of creating local duplicates" -msgstr "Proveu de reutilitzar els IDs coincidents anteriorment incorporats en el moment de tornar-los a incorporar enlloc de crear duplicats locals" +msgstr "Proveu de reutilitzar els IDs coincidents anteriorment incorporats en el moment de tornar-los a incorporar en lloc de crear duplicats locals" msgid "Clear the asset data on append (it is always kept for linked data)" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "Màxim del destí" msgid "Goal maximum, vertex group weights are scaled to match this range" -msgstr "[Goal Maximum]: Màxim del destí, els pesos dels grups de vèrtexs s'escalaran per coincidir amb aquest interval" +msgstr "[Goal Maximum]: Màxim del destí, els pesos dels grups de vèrtexs s'escalaran per encaixar amb aquest interval" msgid "Goal Minimum" @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgstr "Mínim del destí" msgid "Goal minimum, vertex group weights are scaled to match this range" -msgstr "[Goal Minimum]: El mínim del destí, els pesos dels grups de vèrtexs s'escalaran per coincidir amb aquest interval" +msgstr "[Goal Minimum]: El mínim del destí, els pesos dels grups de vèrtexs s'escalaran per encaixar amb aquest interval" msgid "Goal Stiffness" @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgstr "ID persistent" msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur" -msgstr "Identificador persistent per a associar objectes en la borra de moviment entre fotogrames" +msgstr "Identificador persistent per a conlligar objectes entre fotogrames en la borra de moviment" msgid "Instance Random ID" @@ -14223,7 +14223,7 @@ msgstr "Filtre d'extensió" msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'" -msgstr "[Extension Filter]: Detecció de patrons similars de noms de document als del Shell d'UNIX, admet comodins («*») i llista de patrons separats per «;»" +msgstr "[Extension Filter]: Conlliga patrons de noms de document a la manera del Shell d'UNIX, admet comodins («*») i llista de patrons separats per «;»" msgid "Filter ID Types" @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgstr "Emmirallat en eix X" msgid "Apply changes to matching bone on opposite side of X-Axis" -msgstr "[X-Axis Mirror]: Aplica els canvis a l'os equivalent del cantó oposat respecte de l'eix X" +msgstr "[X-Axis Mirror]: Aplica els canvis a l'os corresponent del cantó oposat respecte de l'eix X" msgid "Brush data-block for storing brush settings for painting and sculpting" @@ -24916,7 +24916,7 @@ msgstr "Emmirallar topologia" msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)" -msgstr "[Topology Mirror]: Usa un emmirallament de base topològica (per a quan tots dos costats de la malla tenen una topologia única i equivalent)" +msgstr "[Topology Mirror]: Usa un emmirallament de base topològica (per a quan tots dos costats de la malla tenen una topologia única i coincident)" msgid "Mirror Vertex Groups" @@ -30054,11 +30054,11 @@ msgstr "Evita que la usuària modifiqui aquesta operació de sobreseïment (NO S msgid "Match Reference" -msgstr "Detecció per referència" +msgstr "Conlligar referència" msgid "The ID pointer overridden by this operation is expected to match the reference hierarchy" -msgstr "L'indicador d'ID sobresegut per aquesta operació s'espera que coincideixi amb la jerarquia de referència" +msgstr "[Match Reference]: L'indicador d'ID sobresegut per aquesta operació s'espera que coincideixi amb la jerarquia de referència" msgid "ID Item Use ID Pointer" @@ -34628,14 +34628,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "El menú d'edició que conté els botons" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar/amagar" - - msgid "Clean Up" msgstr "Netejar" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar/amagar" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caràcters especials" @@ -34660,6 +34660,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Girar os" +msgid "Merge" +msgstr "Fusionar" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Punt de pivot" @@ -34716,10 +34720,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Afegir imatge" -msgid "Merge" -msgstr "Fusionar" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sonda de llum" @@ -36989,7 +36989,7 @@ msgstr "Imposar normals" msgid "Match normals of new faces to adjacent faces" -msgstr "[Harden Normals]: Fa coincidir les normals de les cares noves amb les de les cares adjacents" +msgstr "[Harden Normals]: Conlliga les normals de les cares noves amb les de les cares adjacents" msgid "Limit Method" @@ -37713,7 +37713,7 @@ msgstr "Correspondència de capes de destinació" msgid "How to match source and destination layers" -msgstr "[Destination Layers Matching]: Com fer correspondre les capes origen i referència" +msgstr "[Destination Layers Matching]: Com fer conlligar les capes origen i de destinació" msgid "Affect active data layer of all targets" @@ -37725,7 +37725,7 @@ msgstr "Per nom" msgid "Match target data layers to affect by name" -msgstr "[By Name]: Associar les capes de referents per afectar segons el nom" +msgstr "[By Name]: Conlliga les capes de dades referents a afectar segons el nom" msgid "By Order" @@ -37733,7 +37733,7 @@ msgstr "Per ordre" msgid "Match target data layers to affect by order (indices)" -msgstr "[By Order]: Associa les capes de dades de referents per afectar segons l'ordre (índexs)" +msgstr "[By Order]: Conlliga les capes de dades de referents a afectar segons l'ordre (índexs)" msgid "Source Layers Selection" @@ -37785,7 +37785,7 @@ msgstr "Cantell més proper i normal més coincident" msgid "Copy from nearest corner which has the best matching normal" -msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Normal]: Copia des del cantell més proper que té la millor coincidència de normal" +msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Normal]: Copia des del cantell més proper que la millor normal que millor conlliga" msgid "Nearest Corner and Best Matching Face Normal" @@ -37793,7 +37793,7 @@ msgstr "Cantell més proper i normal de cara més coincident" msgid "Copy from nearest corner which has the face with the best matching normal to destination corner's face one" -msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Face Normal]: Copia des del cantell més proper que té la cara amb la normal més coincident a la cara u de la cantonada de referència" +msgstr "[Nearest Corner and Best Matching Face Normal]: Copia des del cantell més proper que té la cara amb la normal que millor conlliga a la cara u de la cantonada de destinació" msgid "Nearest Corner of Nearest Face" @@ -38807,7 +38807,7 @@ msgstr "Algorisme per a la generació de la funda" msgid "Deform the stroke to best match the envelope shape" -msgstr "Deforma el traç per a coincidir millor amb la forma de la funda" +msgstr "Deforma el traç per a conlligar millor amb la forma de la funda" msgid "Add segments to create the envelope. Keep the original stroke." @@ -39231,7 +39231,7 @@ msgstr "Grup de vèrtexs d'origen" msgid "Match the beginning of vertex group names from mesh objects, match all when left empty" -msgstr "[Source Vertex Group]: Fa coincidir l'inici dels noms dels grups de vèrtexs d'objectes malla, els identifica tots si es deixa buit" +msgstr "[Source Vertex Group]: Fa conlligar l'inici dels noms dels grups de vèrtexs d'objectes malla, els conlliga tots si es deixa buit" msgid "Angle Splitting" @@ -39415,15 +39415,15 @@ msgstr "[Use Intersection]: Genera traços a partir d'interseccions" msgid "Mask bits to match from Collection Line Art settings" -msgstr "Bits de màscara per correspondre a la configuració de la col·lecció de dibuix lineal" +msgstr "Emmascara bits per conlligar amb la configuració de la Col·lecció de Lineament" msgid "Match Intersection" -msgstr "Fer coincidir intersecció" +msgstr "Conlligar intersecció" msgid "Require matching all intersection masks instead of just one" -msgstr "[Match Intersection]: Requereix la coincidència de totes les màscares d'interseccions enlloc de només una" +msgstr "[Match Intersection]: Requereix la coincidència amb totes les màscares d'interseccions en lloc de només amb una" msgid "Invert Collection Filtering" @@ -39483,15 +39483,15 @@ msgstr "[Use Material]: Genera traços a partir dels límits entre materials" msgid "Mask bits to match from Material Line Art settings" -msgstr "Bits de màscara perquè correspongui a la configuració de material de dibuix lineal" +msgstr "Emmascara bits a conlligar a partir de la configuració de la Col·lecció de Lineament" msgid "Match Masks" -msgstr "Fer coincidir màscares" +msgstr "Conlligar màscares" msgid "Require matching all material masks instead of just one" -msgstr "[Match Masks]: Requereix de fer coincidir totes les màscares material en lloc de només una" +msgstr "[Match Masks]: Requereix conlligar amb totes les màscares de material en lloc de només una" msgid "Use Occlusion Range" @@ -39519,11 +39519,11 @@ msgstr "[Offset Towards Custom Camera]: Els traços es desplacen cap a la càmer msgid "Match Output" -msgstr "Fer coincidir egressió" +msgstr "Conlligar amb egressió" msgid "Match output vertex group based on name" -msgstr "[Match Output]: Fa coincidir el grup de vèrtexs egressiu en base al nom" +msgstr "[Match Output]: Conlliga el grup de vèrtexs egressiu segons el nom" msgid "Overlapping Edge Types" @@ -43019,7 +43019,7 @@ msgstr "Ordre de gravació" msgid "Seek based on timestamps read from movie stream, giving the best match between scene and movie times" -msgstr "Busca en base a llegendes de temps llegides des de la seqüència de vídeo, tot donant lloc a la millor correspondència entre temps d'escena i de vídeo" +msgstr "Busca sobre la base de llegendes de temps llegides des de la seqüència de vídeo, tot donant lloc a la millor correspondència entre temps d'escena i de vídeo" msgid "Record Run No Gaps" @@ -43071,7 +43071,7 @@ msgstr "Dades reconstruïdes de rastreig de càmera" msgid "Match-moving reconstructed camera data from tracker" -msgstr "[Movie tracking reconstructed camera data]: Reconstrucció de les dades de detecció en moviment del rastrejador per a la càmera" +msgstr "[Movie tracking reconstructed camera data]: Dades conlligades de càmera reconstruïdes a partir del rastreig" msgid "Average error of reconstruction" @@ -43087,7 +43087,7 @@ msgstr "Dades de rastreig" msgid "Match-moving data for tracking" -msgstr "[Movie tracking data]: Dades de detecció en moviment per al rastreig" +msgstr "[Movie tracking data]: Dades conlligades per al rastreig de moviment" msgid "Active Object Index" @@ -43123,7 +43123,7 @@ msgstr "Dades de rastreig de càmera" msgid "Match-moving camera data for tracking" -msgstr "[Movie tracking camera data]: Dades de rastreig de càmera" +msgstr "[Movie tracking camera data]: Dades de càmera conlligades per al rastreig de moviment" msgid "K1" @@ -43303,7 +43303,7 @@ msgstr "Guió tècnic de rastreig de vídeo" msgid "Match-moving dopesheet data" -msgstr "Dades de rastretjos en el guió tècnic" +msgstr "Les dades de guió tècnic conlligades per al rastreig de moviment" msgid "Display Hidden" @@ -43363,7 +43363,7 @@ msgstr "Dades dels marcadors de rastreig de filmació" msgid "Match-moving marker data for tracking" -msgstr "[Movie tracking marker data]: Dades de rastreig de marcadors" +msgstr "[Movie tracking marker data]: Les dades de marcador conlligades per al rastreig de moviment" msgid "Marker position at frame in normalized coordinates" @@ -43427,7 +43427,7 @@ msgstr "Dades d'objecte de rastreig de vídeo" msgid "Match-moving object tracking and reconstruction data" -msgstr "[Movie tracking object data]: Rastreig d'objecte sobre coincidències en moviment i dades de reconstrucció" +msgstr "[Movie tracking object data]: El rastreig d'objectes de moviments conlligats i les dades de reconstrucció" msgid "Object is used for camera tracking" @@ -43504,7 +43504,7 @@ msgstr "Dades de marcador de rastreig de pla" msgid "Match-moving plane marker data for tracking" -msgstr "Dades de rastreig de marcador de pla" +msgstr "Les dades de marcador de pla conlligades per al rastreig de moviment" msgid "Corners" @@ -43528,7 +43528,7 @@ msgstr "Dades de rastres de pla de rastreig de vídeo" msgid "Match-moving plane track data for tracking" -msgstr "Dades per al rastreig d'un rastreig de pla en moviment" +msgstr "Les dades de trajecte de pla conlligades per al rastreig de moviment" msgid "Image displayed in the track during editing in clip editor" @@ -43596,7 +43596,7 @@ msgstr "Dades de reconstrucció del rastreig de vídeo" msgid "Match-moving reconstruction data from tracker" -msgstr "[Movie tracking reconstruction data]: Dades de reconstrucció de moviment des del rastrejador" +msgstr "Les dades conlligades de reconstrucció per al rastreig de moviment" msgid "Reconstructed" @@ -43612,7 +43612,7 @@ msgstr "Paràmetres de rastreig vídeo" msgid "Match moving settings" -msgstr "Paràmetres de rastreig en moviment" +msgstr "Paràmetres del rastreig en moviment" msgid "Cleanup action to execute" @@ -43712,7 +43712,7 @@ msgstr "Cercar marcadors translacionats entre fotogrames" msgid "Pattern Match" -msgstr "Coindiència de patró" +msgstr "Patró conlligat" msgid "Track pattern from given frame when tracking marker to next frame" @@ -44060,7 +44060,7 @@ msgstr "Dades de rastres per al rastreig de vídeo" msgid "Match-moving track data for tracking" -msgstr "[Movie tracking track data]: Dades de rastreig en moviment per al rastreig" +msgstr "[Movie tracking track data]: Dades conlligades de rastres per als rastretjos" msgid "Average error of re-projection" @@ -48145,7 +48145,7 @@ msgstr "Invertir rotació" msgid "Match String" -msgstr "Localitzar cadena" +msgstr "Conlligar cadena" msgid "Starts With" @@ -49966,7 +49966,7 @@ msgstr "Comodí" msgid "Remove all attributes that match the pattern which is allowed to contain a single wildcard (*)" -msgstr "Suprimeix tots els atributs que coincideixen amb el patró a l qual es permet contenir que un sol comodí (*)" +msgstr "Suprimeix tots els atributs que coincideixen amb el patró a qui es permet contenir un sol comodí (*)" msgid "Repeat Input" @@ -52031,7 +52031,7 @@ msgstr "Textura IES" msgid "Match real world lights with IES files, which store the directional intensity distribution of light sources" -msgstr "Associar llums del món real amb documents de l'IES, que emmagatzemen la distribució d'intensitat direccional de les fonts de llum" +msgstr "Associa llums del món real amb documents de l'IES, que emmagatzemen la distribució d'intensitat direccional de les fonts de llum" msgid "IES light path" @@ -55635,7 +55635,7 @@ msgstr "Evitar revelat de no seleccionats" msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)" -msgstr "Transfereix els mapes UV d'objectes actius a seleccionats (cal que coincideixin amb la geometria)" +msgstr "Transfereix els mapes UV d'objectes actius als seleccionats (requereix geometria conlligada)" msgctxt "Operator" @@ -55739,7 +55739,7 @@ msgstr "Seleccionar jerarquia" msgid "Select objects matching a naming pattern" -msgstr "[Select Pattern]: Selecciona els objectes que associats amb un patró de nomenclatura" +msgstr "[Select Pattern]: Selecciona els objectes que conlliguen amb un patró de nomenclatura" msgctxt "Operator" @@ -58093,7 +58093,7 @@ msgstr "Filtrar canals" msgid "Start entering text which filters the set of channels shown to only include those with matching names" -msgstr "[Filter Channels]: Començar a introduir text que filtri el joc de canals mostrats fins que inclogui només aquells amb noms coincidents" +msgstr "[Filter Channels]: Comença a introduir text que filtri el joc de canals mostrats fins que inclogui només aquells amb noms coincidents" msgctxt "Operator" @@ -60605,7 +60605,7 @@ msgstr "Defineix els fotogrames d'escena" msgid "Set scene's start and end frame to match clip's start frame and length" -msgstr "[]Set Scene Frames: Defineix el fotograma inicial i final de l'escena perquè coincideixi amb el fotograma inicial i la longitud del videoclip" +msgstr "[Set Scene Frames]: Defineix el fotograma inicial i final de l'escena perquè coincideixi amb el fotograma inicial i la longitud del videoclip" msgctxt "Operator" @@ -61896,7 +61896,7 @@ msgstr "[Make Segment]: Uneix dues corbes pels extrems seleccionats" msgctxt "Operator" msgid "Match Texture Space" -msgstr "Ajustar espai textura" +msgstr "Conlligar espai textura" msgid "Match texture space to object's bounding box" @@ -62931,7 +62931,7 @@ msgstr "Escriure sempre rutes relatives (on sigui possible)" msgid "Match" -msgstr "Coincidir" +msgstr "Conlligar" msgid "Match absolute/relative setting with input path" @@ -65806,7 +65806,7 @@ msgstr "[Keys to Samples] Converteix els canals seleccionats en un joc de mostre msgctxt "Operator" msgid "Match Slope" -msgstr "Igualar inclinació" +msgstr "Conlligar pendent" msgid "Blend selected keys to the slope of neighboring ones" @@ -65842,7 +65842,7 @@ msgstr "Fita esquerre" msgid "Paste keys with the first key matching the key left of the cursor" -msgstr "Enganxa fites de forma que la primera coincideixi amb la fita que està a l'esquerra del cursor" +msgstr "Enganxa fites de forma que la primera conlligui amb la fita que està a l'esquerra del cursor" msgid "Right Key" @@ -65850,7 +65850,7 @@ msgstr "Fita dreta" msgid "Paste keys with the last key matching the key right of the cursor" -msgstr "Enganxa fites de forma que la primera coincideixi amb la fita que està a la dreta del cursor" +msgstr "Enganxa fites de forma que l'última conlligui amb la fita que està a la dreta del cursor" msgid "Current Frame Value" @@ -66329,6 +66329,19 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "Nombre de punts per considerar el traç com a aïllat" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "Convertir tipus de corba" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "Converteix el tipus de les corbes seleccionades" + + +msgid "The distance that the resulting points are allowed to be within" +msgstr "La distància que es permet als punts resultants d'acostar-se" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "Copiar traços" @@ -66348,7 +66361,7 @@ msgstr "[Set Cyclical State]: Tanca o obre el traç seleccionat afegint un segme msgid "Match Point Density" -msgstr "Igualar densitat de punts" +msgstr "Conlligar densitat de punts" msgid "Add point in the new segment to keep the same density" @@ -66571,7 +66584,7 @@ msgstr "Mode capgirar" msgid "Invert destination stroke to match start and end with source stroke" -msgstr "[Flip Mode]: Inverteix el traç de destinació perquè coincideixin inici i final amb el traç d'origen" +msgstr "[Flip Mode]: Inverteix el traç de destinació perquè conlliguin inici i final amb el traç d'origen" msgid "No Flip" @@ -67265,7 +67278,7 @@ msgstr "Reprojectar traços" msgid "Reproject the selected strokes from the current viewpoint as if they had been newly drawn (e.g. to fix problems from accidental 3D cursor movement or accidental viewport changes, or for matching deforming geometry)" -msgstr "Reprojecta els traços seleccionats des del punt de visió actual com si s'haguessin dibuixat recentment (p. ex. per a solucionar problemes des del moviment accidental del cursor 3D o canvis accidentals del mirador, o per coincidir amb geometria deformada)" +msgstr "Reprojecta els traços seleccionats des del punt de visió actual com si s'haguessin dibuixat recentment (p. ex. per a solucionar problemes des del moviment accidental del cursor 3D o canvis accidentals del mirador, o per conlligar amb geometria deformada)" msgid "Keep original strokes and create a copy before reprojecting" @@ -68300,7 +68313,7 @@ msgstr "Invertir canal vermell" msgctxt "Operator" msgid "Match Movie Length" -msgstr "Coincidir durada de filmació" +msgstr "Conlligar durada de filmació" msgid "Set image's user's length to the one of this video" @@ -68382,7 +68395,7 @@ msgstr "Detectar UDIMs" msgid "Detect selected UDIM files and load all matching tiles" -msgstr "Detecta els documents UDIM seleccionats i carrega totes les tessel·les coincidents" +msgstr "Detecta els documents UDIM seleccionats i carrega totes les tessel·les que conlliguen" msgid "Use relative path" @@ -68799,7 +68812,7 @@ msgstr "Força connexió de fills" msgid "Force connection of children bones to their parent, even if their computed head/tail positions do not match (can be useful with pure-joints-type armatures)" -msgstr "Força la connexió dels ossos fills amb el seu pare, fins i tot si les posicions calculades de cap/cua no coincideixen (pot ser útil amb esquelets tipus articulació-pura)" +msgstr "Força la connexió dels ossos fills amb el seu pare, fins i tot si les posicions calculades de cap/cua no conlliguen (pot ser útil amb esquelets tipus articulació-pura)" msgid "Ignore Leaf Bones" @@ -70093,10 +70106,22 @@ msgid "Dissolve edges, merging faces" msgstr "[Dissolve Edges]: Dissol les arestes, fusionant les cares" +msgid "Angle Threshold" +msgstr "Llindar d'angle" + + +msgid "Remaining vertices which separate edge pairs are preserved if their edge angle exceeds this threshold." +msgstr "Els vèrtexs que queden i que separen parelles d'arestes es conserven si el seu angle de vora supera aquest llindar." + + msgid "Dissolve Vertices" msgstr "Dissoldre vèrtexs" +msgid "Dissolve remaining vertices which connect to only two edges" +msgstr "Dissol els vèrtexs restants que connecten només a dues arestes" + + msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Faces" msgstr "Dissoldre cares" @@ -71271,7 +71296,7 @@ msgstr "Partions triangulars" msgid "Use triangle fans" -msgstr "Usa partions de triangle" +msgstr "Usa triangles aventallats" msgctxt "Operator" @@ -72241,7 +72266,7 @@ msgstr "Factor de mescla de les ubicacions dels vèrtexs" msgid "Distance within which matching vertices are searched" -msgstr "Distància dins de la qual es busquen vèrtexs germans" +msgstr "Distància dins de la qual es busquen vèrtexs coincidents" msgid "Snap middle vertices to the axis center" @@ -74096,7 +74121,7 @@ msgstr "Substituir amb" msgid "Update all the image nodes to match their files on disk" -msgstr "Actualitza tots els nodes Imatge perquè coincideixein amb els propis documents del disc" +msgstr "Actualitza tots els nodes Imatge perquè coincideixin amb els propis documents del disc" msgid "Choose the file format to save to" @@ -74454,7 +74479,7 @@ msgstr "[Bake]: Precuina les imatges textura dels objectes seleccionats" msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes" -msgstr "[Cage extrusion]: Infla l'objecte actiu a la distància especificada per al precuinat. Això li permet coincidir amb punts més pròxims a l'exterior dels objectes malla seleccionats" +msgstr "[Cage extrusion]: Infla l'objecte actiu a la distància especificada per al precuinat. Això facilita de conlligar amb punts més pròxims a l'exterior dels objectes malla seleccionats" msgid "Object to use as cage, instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion" @@ -74470,7 +74495,7 @@ msgstr "Quin algorisme s'ha d'utilitzar per a generar el marge" msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit" -msgstr "[Max Ray Distance]: Distància màxima dels rajos per a coincidir amb punts entre els objectes actius i els seleccionats. Si és zero, no hi ha límit" +msgstr "[Max Ray Distance]: Distància màxima dels rajos per a punts conlligants entre els objectes actius i els seleccionats. Si és zero, no hi ha límit" msgctxt "Color" @@ -74719,6 +74744,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Corba des d'objectes malla o text" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Malla des d'objectes Corba, Superfície, Metabola o Text" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Corbes de dades de corbes avaluades" @@ -74817,7 +74846,7 @@ msgid "" "Warning: Results will never be as good as manual matching of objects" msgstr "" "[Auto Transform]: Calcula automàticament la transformació per a obtenir la millor coincidència possible entre les malles d'origen i de destinació.\n" -"Avís: els resultats mai no seran tan bons com la coincidència manual dels objectes" +"Avís: els resultats mai no seran tan bons com conlligar manualment dels objectes" msgid "Create Data" @@ -74858,7 +74887,7 @@ msgstr "Coincidència exacta" msgid "Also delete some data layers from destination if necessary, so that it matches exactly source" -msgstr "[Exact Match]: Elimina també algunes capes de dades de la destinació si cal, de manera que coincideixi exactament amb la font" +msgstr "[Exact Match]: Elimina també algunes capes de dades de la destinació si cal, de manera que conlligui exactament amb la font" msgid "Delete selected objects" @@ -77220,6 +77249,14 @@ msgid "Add a speaker object to the scene" msgstr "[Add Speaker]: Afegir un objecte altaveu a l'escena" +msgid "Ensure Modifier" +msgstr "Assegurar modificador" + + +msgid "Create the corresponding modifier if it does not exist" +msgstr "Crea el modificador corresponent en cas que no existeixsdi" + + msgid "Apply the subdivision surface level as an offset relative to the current level" msgstr "Aplicar el nivell de subdivisió de superfície com a variació respecte del nivell actual" @@ -77386,7 +77423,7 @@ msgstr "Actualitzar des d'objectes" msgid "Update existing shape keys with the vertex positions of selected objects with matching names" -msgstr "Actualitza les morfofites amb les ubicacions dels vèrtexs dels objectes seleccionats de noms coincidents" +msgstr "Actualitza les morfofites existents amb les ubicacions dels vèrtexs dels objectes seleccionats de noms coincidents" msgctxt "Operator" @@ -78506,7 +78543,7 @@ msgstr "Forçar resincronització" msgid "Rebuild the selected local overrides from their linked references, as well as their hierarchies of dependencies, enforcing these hierarchies to match the linked data (i.e. ignoring existing overrides on data-blocks pointer properties)" -msgstr "[Resync Enforce]: Reconstrueix els sobreseïments locals seleccionades a partir de les seves referències vinculades, així com les jerarquies de dependències, obligants aquestes jerarquies a coincidir amb les dades vinculades (és a dir, ignorant els sobreseïments existents en les propietats de l'indicador de blocs de dades)" +msgstr "[Resync Enforce]: Reconstrueix els sobreseïments locals seleccionats a partir de les seves referències vinculades, així com les jerarquies de dependències, obligant aquestes jerarquies a conlligar les dades vinculades (és a dir, ignorant els sobreseïments existents en les propietats de l'indicador de blocs de dades)" msgid "Delete the selected local overrides (including their hierarchies of override dependencies) and relink their usages to the linked data-blocks" @@ -79367,7 +79404,7 @@ msgstr "Pesos des d'ossos" msgid "Set the weights of the groups matching the attached armature's selected bones, using the distance between the vertices and the bones" -msgstr "Defineix els pesos dels grups associats als ossos seleccionats de l'esquelet associat, utilitzant la distància entre els vèrtexs i els ossos" +msgstr "Defineix els pesos dels grups conlligats als ossos seleccionats de l'esquelet associat, utilitzant la distància entre els vèrtexs i els ossos" msgid "Method to use for assigning weights" @@ -80401,7 +80438,7 @@ msgstr "Índex d'entrada" msgid "Match Type" -msgstr "Tipus coincident" +msgstr "Tipus de coincidència" msgid "Only mirror rigify parameters to selected bones which have the same rigify type as the active bone" @@ -85735,7 +85772,7 @@ msgstr "Retenir dins l'abast de l'aresta" msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "[Clamp within the edge extents]: Fa que el bucle d'aresta s'iguali a la forma del bucle d'aresta adjacent" +msgstr "[Clamp within the edge extents]: Fa que el bucle d'aresta conlligui amb la forma del bucle d'aresta adjacent" msgid "Target: Include Edit" @@ -86211,7 +86248,7 @@ msgstr "Tipus de mapejat" msgid "Method used to match target and driven properties" -msgstr "Mètode usat per a fer coincidir les propietats de referent i guiades" +msgstr "Mètode usat per a conlligar les propietats de referents i controladors" msgid "All from Target" @@ -86231,7 +86268,7 @@ msgstr "[Single from Target]: Condueix aquest component d'aquesta propietat usan msgid "Match Indices" -msgstr "Associar índexs" +msgstr "Conlligar índexs" msgid "Create drivers for each pair of corresponding elements" @@ -86693,7 +86730,7 @@ msgstr "Els UVs s'escanyen als pols" msgid "UVs are fanned at the poles" -msgstr "Els UVs es ventilen als pols" +msgstr "Els UVs s'aventallen als pols" msgid "Radius of the sphere or cylinder" @@ -87731,7 +87768,7 @@ msgstr "Orienta al paràmetre de transformació actual" msgid "Match the surface normal" -msgstr "Igualar normal de superfície" +msgstr "Conlligar amb la normal de superfície" msgid "Surface Project" @@ -88063,7 +88100,7 @@ msgstr "Si la selecció s'ha d'acoblar com un tot o per cada centre de l'objecte msgid "If the selection should be rotated to match the cursor" -msgstr "Si la selecció s'hauria de rotar per coincidir amb el cursor" +msgstr "Si la selecció s'hauria de rotar per conlligar amb el cursor" msgid "Snap selected item(s) to their nearest grid division" @@ -88474,7 +88511,7 @@ msgstr "Zoom de càmera 1:1" msgid "Match the camera to 1:1 to the render output" -msgstr "Fa correspondre la càmera en un 1:1 en l'egressió del revelat" +msgstr "Fa correspondre la càmera en un 1:1 amb l'egressió del revelat" msgctxt "Operator" @@ -88688,7 +88725,7 @@ msgstr "Especificar interval de fotogrames" msgid "If checked, update scene's start and end frame to match those of the Alembic archive" -msgstr "Si està marcada, s'actualitza el fotograma d'inici i final de l'escena perquè coincideixi amb els de l'arxiu Alembic" +msgstr "Si està marcada, s'actualitza el fotograma d'inici i final de l'escena perquè coincideixin amb els de l'arxiu Alembic" msgid "Validate Meshes" @@ -88729,7 +88766,7 @@ msgstr "Reutilitzar dades locals" msgid "Try to re-use previously matching appended data-blocks instead of appending a new copy" -msgstr "Intenta reutilitzar els blocs de dades incorporats que coincideixin prèviament en lloc d'incorporar-ne una còpia nova" +msgstr "Intenta reutilitzar els blocs de dades incorporats que hagin conlligat prèviament en lloc d'incorporar-ne una còpia nova" msgid "Instance Collections" @@ -88958,7 +88995,7 @@ msgstr "Aplicar orientació global" msgid "Rotate all root objects to match the global orientation settings otherwise set the global orientation per Collada asset" -msgstr "Fa rotar tots els objectes arrel perquè coincideixin amb els paràmetres d'orientació global, altrament especifica l'orientació global per a recurs de Collada" +msgstr "Fa rotar tots els objectes arrel perquè conlliguin amb els paràmetres d'orientació global, altrament especifica l'orientació global per a recurs de Collada" msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive)" @@ -89283,7 +89320,7 @@ msgstr "Trobar cadenes d'os" msgid "Find best matching Bone Chains and ensure bones in chain are connected" -msgstr "Troba les Cadenes d'ossos que més s'assemblen i assegura que els ossos en cadena estan connectats" +msgstr "Troba les Cadenes d'ossos que millor conlliguin i assegura que els ossos en cadena estan connectats" msgid "Fix Leaf Bones" @@ -89299,7 +89336,7 @@ msgstr "Importar unitats" msgid "If disabled match import to Blender's current Unit settings, otherwise use the settings from the Imported scene" -msgstr "Si està desactivat, associa la importació a la configuració de la unitat actual del Blender, altrament usa la configuració de l'escena importada" +msgstr "Si està deshabilitat, conlliga la importació amb la configuració de la unitat actual del Blender, altrament usa la configuració de l'escena importada" msgid "Minimum Chain Length" @@ -90806,7 +90843,7 @@ msgstr "Convertir orientació" msgid "Convert orientation axis to a different convention to match other applications" -msgstr "Converteix l'eix d'orientació a una convenció diferent perquè quadri amb altres aplicacions" +msgstr "Converteix l'eix d'orientació a una convenció diferent perquè conlligui amb altres aplicacions" msgid "Set the USD Stage meters per unit to the chosen measurement, or a custom value" @@ -90962,7 +90999,7 @@ msgstr "Esquema = No-cap. Exporta la malla subdividida" msgid "Best Match" -msgstr "Millor coincidència" +msgstr "Millor correspondència" msgid "Scheme = Catmull-Clark, when possible. Reverts to exporting the subdivided mesh for the Simple subdivision type" @@ -91070,7 +91107,7 @@ msgstr "Reanomenar mapes UV" msgid "Rename active render UV map to \"st\" to match USD conventions" -msgstr "[Rename UV Maps]: Reanomena el mapa de revelat UV actiu com a \"st\" per adaptar-se a les convencions d'USD" +msgstr "[Rename UV Maps]: Reanomena el mapa de revelat d'UVs actiu com \"st\" per adaptar-se a les convencions d'USD" msgid "Root Prim" @@ -91399,7 +91436,7 @@ msgstr "Llegir coordenades UV de malla" msgid "Update the scene's start and end frame to match those of the USD archive" -msgstr "Actualitzar fotogrames d'inici i final de l'escena perquè coincideixin amb els de l'arxiu USD" +msgstr "Actualitza els fotogrames d'inici i final de l'escena perquè coincideixin amb els de l'arxiu USD" msgid "Set Material Blend" @@ -91878,7 +91915,7 @@ msgstr "Referència del Pinzell actiu" msgid "A weak reference to the matching brush asset, used e.g. to restore the last used brush on file load" -msgstr "Un referència dèbil al recurs pinzell coincident, usat p. ex. per recobrar el pinzell usat abans en carregar el document" +msgstr "Una referència dèbil al recurs pinzell coincident, usat p. ex. per recobrar el pinzell usat abans en carregar el document" msgid "Editable cavity curve" @@ -94972,7 +95009,7 @@ msgstr "Comparar trajecte" msgid "Match paths against this value" -msgstr "Fer correspondre trajectes en base a aquest valor" +msgstr "Conlliga les rutes amb aquest valor" msgid "Use Wildcard" @@ -96554,18 +96591,50 @@ msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" msgstr "Amunt i avall en el dispositiu controla directament la posició Z del mirador" +msgid "Pan / Zoom Camera View" +msgstr "Panoramitzar/ampliar vista de càmera" + + msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" msgstr "Escombratge/zoom la vista de la càmera en lloc de deixar-la en òrbita" +msgid "NDOF Lock Horizon" +msgstr "Bloquejar horitzó amb NDOF" + + +msgid "Lock Horizon forces the horizon to be kept leveled as it currently is" +msgstr "[NDOF Lock Horizon]: Bloquejar horitzó obliga l'horitzó a mantenir-se al nivell en què està" + + msgid "NDOF View Navigate" msgstr "Navegar amb vista NDOF" +msgid "3D Mouse Navigation Mode" +msgstr "Mode de navegació amb el Ratolí 3D" + + +msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your hand. Push the 3D Mouse cap left, and the model moves left. Push right and the model moves right" +msgstr "[3D Mouse Navigation Mode]: aquest mode és com arribar a la pantalla i mantenir el model a la mà. S'empeny la tapa del ratolí 3D a l'esquerra i el model es mou cap a l'esquerra. S'empeny a la dreta i el model es mou cap a la dreta" + + +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it" +msgstr "Habilita l'ús del ratolí 3D com si fos una càmera. S'empeny escena endins i la càmera avança escena endins. Us fiqueu a l'escena com si hi entréssiu volant" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "Auto determina el centre de l'òrbita dinàmicament. Quan el model complet està a la vista, el centre de volum de tot el model s'utilitza com a punt de rotació. Quan us hi acosteu, el centre de l'òrbita s'assignarà a un objecte proper al vostre centre de visió." +msgid "Selected Items" +msgstr "Elements seleccionats" + + +msgid "Selected Item forces the orbit center to only take the currently selected objects into account." +msgstr "[Selected Items]: L'element seleccionat força el centre d'òrbita a tenir en compte només els objectes seleccionats en el moment present." + + msgid "Orbit Sensitivity" msgstr "Sensibilitat d'orbitació" @@ -96618,6 +96687,22 @@ msgid "Display the orbit center during rotation" msgstr "Mostra el centre de l'òrbita durant la rotació" +msgid "Zoom direction" +msgstr "Direcció de zoom" + + +msgid "Which axis of the 3D Mouse cap zooms the view" +msgstr "Quin eix de la tapa del ratolí 3D farà el zoom" + + +msgid "Forward/Backward" +msgstr "Endavant/enrere" + + +msgid "Zoom by pulling the 3D Mouse cap upwards or pushing the cap downwards" +msgstr "Fa zoom estirant la tapa del ratolí 3D enlaire o empenyent-lo cap avall" + + msgid "Up/Down" msgstr "Amunt/Avall" @@ -97122,6 +97207,14 @@ msgid "Auto detect best GPU for running Blender" msgstr "Autodetectar la millor GPU per fer anar el Blender" +msgid "Shader Compilation Workers" +msgstr "Operatius de compilació d'aspectors" + + +msgid "Number of shader compilation threads or subprocesses, clamped at the max threads supported by the CPU (requires restarting Blender for changes to take effect). A higher number increases the RAM usage while reducing compilation time. A value of 0 will use automatic configuration. (OpenGL only)" +msgstr "[Shader Compilation Workers]: el nombre de fils o subprocessos, retingut al màxim de fils que pot gestionar la CPU (requereix el reinici de Blender perquè els canvis facin efecte). Un nombre més alt fa incrementar l'ús de la RAM i redueix temps de compilació. Un valor de zero farà ús de la configuració automàtica. (només OpenGL)" + + msgid "Image Display Method" msgstr "Visualització d'imatges" @@ -97230,6 +97323,30 @@ msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" msgstr "[Set up proxies manually]: Confegir simulacions per a els segments de filmació i imatge afegits en cada mida de previsionat" +msgid "Shader Compilation Method" +msgstr "Mètode de compilació d'aspectors" + + +msgid "Compilation method used for compiling shaders in parallel. Subprocess requires a lot more RAM for each worker but might compile shaders faster on some systems. Requires restarting Blender for changes to take effect. (OpenGL only)" +msgstr "[Shader Compilation Method]: El mètode emprat de compilació en paral·lel d'aspectors. El subprocés ocupa molt més RAM per operatiu però pot ser que compili els aspectors més ràpidament en alguns sistemes. Requereix el reinici de Blender perquè els canvis facin efecte (només OpenGL)" + + +msgid "Thread" +msgstr "Fil" + + +msgid "Use threads for compiling shaders" +msgstr "[Thread]: Usa fils per a la compilació d'aspectors" + + +msgid "Subprocess" +msgstr "Subprocés" + + +msgid "Use subprocesses for compiling shaders" +msgstr "[Subprocess]: Usa subprocessos per a la compilació d'aspectors" + + msgid "Solid Lights" msgstr "Llums sòlides" @@ -97679,7 +97796,7 @@ msgstr "Promig de mostres de FPS" msgid "The number of frames to use for calculating FPS average. Zero to calculate this automatically, where the number of samples matches the target FPS." -msgstr "[FPS Average Samples]: El nombre de fotogrames a utilitzar per calcular la mitjana d'FPS. Zero per calcular-ho automàticament, on el nombre de mostres coincideix amb l'FPS volgut." +msgstr "[FPS Average Samples]: El nombre de fotogrames a utilitzar per calcular la mitjana d'FPS. Zero per calcular-ho automàticament, on el nombre de mostres coincideix amb l'FPS volguda." msgid "Render Display Type" @@ -98732,7 +98849,7 @@ msgstr "Trobar expressió regular" msgid "Use regular expressions to match text in the 'Find' field" -msgstr "Usa expressions regulars per identificar text al camp «Troba»" +msgstr "Usa expressions regulars per identificar text al camp \"Cercar\"" msgid "Form of curves" @@ -100918,11 +101035,11 @@ msgstr "[Suppress Control]: Fa que l'os control d'un os mecanisme sigui invisibl msgid "Connect Matching Ends" -msgstr "Connectar extrems coincidents" +msgstr "Connectar extrems conlligants" msgid "Create a smooth B-Bone transition if an end of the chain meets another chain going in the same direction" -msgstr "[Connect Matching Ends]: Crea una transició sua d'os-D si un extrem de la cadena es troba amb una altra cadena que va en la mateixa direcció" +msgstr "[Connect Matching Ends]: Crea una transició suau d'os-D si un extrem de la cadena es troba amb una altra cadena que va en la mateixa direcció" msgid "Connect With Mirror" @@ -105050,11 +105167,11 @@ msgstr "Valor de destí per defecte (posició objectiu de vèrtex)" msgid "Goal maximum, vertex weights are scaled to match this range" -msgstr "Destí màxim, els pesos dels vèrtexs s'escalaran per a coincidir amb aquest interval" +msgstr "Destí màxim, els pesos dels vèrtexs s'escalaran per a encaixar amb aquest interval" msgid "Goal minimum, vertex weights are scaled to match this range" -msgstr "Destí mínim, els pesos dels vèrtexs s'escalaran per coincidir amb aquest interval" +msgstr "Destí mínim, els pesos dels vèrtexs s'escalaran per encaixar amb aquest interval" msgid "Gravitation" @@ -107199,7 +107316,7 @@ msgstr "[Live Edit]: Executa python mentre s'edita" msgid "Match Case" -msgstr "Coincidir caixa" +msgstr "Coincidir de caixa" msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters" @@ -119196,6 +119313,10 @@ msgid "Blender was compiled without a viewport denoiser" msgstr "Blender s'ha compileat sense cap dessorollador del mirador" +msgid " (Unoptimized Performance)" +msgstr " (Rendiment no optimitzat)" + + msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "No s'han trobat GPUs compatibles per a Cycles" @@ -121262,6 +121383,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene" msgstr "La càmera activa no està en aquesta escena" +msgid "No {0} modifiers found" +msgstr "No s'ha trobat modificadors {0}" + + msgid "Skipping '{:s}', not a mesh" msgstr "S'omet '{:s}', no és una malla" @@ -124296,7 +124421,7 @@ msgstr "Coincidir amb anterior" msgctxt "Operator" msgid "Match Keyframe" -msgstr "Fer coincidir fotofita" +msgstr "Cercar fotofita" msgid "Tripod Solver" @@ -126945,6 +127070,10 @@ msgid "Invert Wheel Zoom Direction" msgstr "Invertir direcció del zoom de ròdol" +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Mode de navegació" + + msgid "Lock Horizon" msgstr "Bloquejar horitzó" @@ -126961,6 +127090,10 @@ msgid "Pan Sensitivity" msgstr "Sensibilitat d'escombratge" +msgid "Invert Pan" +msgstr "Invertir panoramitzat" + + msgid "Invert Pan Axis" msgstr "Inverteix l'eix d'escombratge" @@ -127006,6 +127139,10 @@ msgid "Disabled on startup, overriding the preference." msgstr "Desactivat en iniciar, sobreseint la preferència." +msgid "Invert Rotate" +msgstr "Invertir rotació" + + msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" @@ -128103,6 +128240,16 @@ msgid "Scale Thickness" msgstr "Escalar gruix" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Type" +msgstr "Convertir tipus" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Resolution" +msgstr "Definir resolució" + + msgctxt "Operator" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -130865,6 +131012,22 @@ msgid "Unable to open '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s': %s" +msgid "Blendfile '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. These have been truncated." +msgstr "El document Blend '%s' es va crear per a una versió futura del Blender i conté noms d'ID més llargs que els admesos ara aquí. Han estat truncats." + + +msgid "Blendfile '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. These have been truncated." +msgstr "El document Blend '%s' sembla estar malmès, conté noms d'ID no vàlids. Han estat truncats." + + +msgid "Library '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. This may cause missing linked data, consider opening and re-saving that library with the current Blender version." +msgstr "La biblioteca '%s' es va crear per a una versió futura del Blender i conté noms d'ID més llargs que els admesos ara aquí. Això pot causar que faltin dades vinculades. Considereu si no us cal obrir i tornar a desar aquesta biblioteca amb la versió actual del Blender." + + +msgid "Library '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. This may cause missing linked data." +msgstr "Sembla que la biblioteca '%s' s'ha corromput, conté noms d'ID no vàlids. Això pot causar que faltin dades vinculades." + + msgid "GP_Palette" msgstr "Paleta_LdG" @@ -131033,10 +131196,18 @@ msgid "Compiling EEVEE engine shaders" msgstr "Compilant aspectors del motor EEVEE" +msgid "Loading textures ({} remaining)" +msgstr "Carregant textures (en queden {})" + + msgid "Compiling shaders ({} remaining)" msgstr "Compilant aspectors ({} pendents)" +msgid "Setting Preferences > System > Shader Compilation Method to Subprocess might improve compilation time." +msgstr "Consignar les Preferències > Sistema > Mètode de compilació d'aspectors a Subprocés pot millorar el temps de compilació." + + msgid "Optimizing shaders ({} remaining)" msgstr "Optimitzant aspectors ({} pendents)" @@ -131933,6 +132104,10 @@ msgid "Path too long, cannot save" msgstr "La ruta és massa llarga, no es pot desar" +msgid "Invalid screenshot area selection" +msgstr "Pantallada no vàlida de selecció d'àrea" + + msgid "Saving failed" msgstr "Ha fallat el desat" @@ -132826,7 +133001,7 @@ msgstr "El botó actiu no és d'un protocol, no se'n pot editar la font" msgid "Active button match cannot be found" -msgstr "No s'ha trobat correspondència del botó actiu" +msgstr "No s'ha trobat correspondència amb el botó actiu" msgid "Active button not found" @@ -134293,16 +134468,8 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "Eliminar els objectes seleccionats?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "Cap dels objectes són compatibles amb la conversió de" - - -msgid "The selection included" -msgstr "La selecció ha inclòs" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "tipus d'objecte(s) que no admet(en) conversió de" +msgid "Empty Material" +msgstr "Material buit" msgid "SoundTrack" @@ -134490,14 +134657,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "L'objecte '%s' no té dades de corbes avaluades" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "No es pot editar l'objecte '%s' perquè s'utilitza en col·leccions de sobreseïments" @@ -134886,6 +135045,10 @@ msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previou msgstr "Ometent l'objecte '%s', les dades '%s' ja s'han processat amb un objecte anterior" +msgid "Failed to transfer mesh data to %d objects" +msgstr "No s'ha aconseguit de transferir dades de malla a %d objectes" + + msgid "Calculate Object Motion Paths" msgstr "Calcular trajectes de moviment d'objectes" @@ -135442,10 +135605,6 @@ msgstr "" "Potser fer un usador únic i aplicar-hi després les transformacions?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "TÉ matriu de transformació no invertible QUE no aplica transformació." - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "Els objectes no tenen dades a transformar" @@ -135478,10 +135637,6 @@ msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" msgstr "Els llums d'àrea només poden tenir l'escala aplicada: \"%s\"" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s \"%s\" %s" - - msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" msgstr "%i objectes no centrats, %i canviats:" @@ -136368,6 +136523,10 @@ msgid "UV map or surface attachment is invalid" msgstr "El mapa UV o l'adhesió a la superfície no és vàlid/a" +msgid "No editable Grease Pencil layer" +msgstr "No hi ha cap capa editable de Llapis de greix" + + msgid "No Grease Pencil frame to draw weight on" msgstr "No hi ha quadre de Llapis de greix on dibuixar pes" @@ -140772,6 +140931,10 @@ msgid "%s: Error: Couldn't get input socket %s for node %s" msgstr "%s: Error: no s'ha aconseguit el born d'entrada %s per al node %s" +msgid "Invalid face data detected for mesh '%s'. Automatic correction will be used, but some data will most likely be lost" +msgstr "S'han detectat dades de cara no vàlides de la malla '%s'. S'utilitzarà la correcció automàtica, però és probable que es perdin algunes dades" + + msgid "USD Import: UV attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" msgstr "Importació d'USD: el recompte d'atribut d'UV '%s' es contradiu amb el tipus d'interpolació" @@ -144912,6 +145075,10 @@ msgid "Data-Block References" msgstr "Referències del bloc de dades" +msgid "Can't bake in zone" +msgstr "No s'ha pogut precuinar dins la zona" + + msgid "Baked Frame {}" msgstr "Fotograma precuinat {}" @@ -146902,6 +147069,10 @@ msgid "The selection of each element as a floating point value" msgstr "La selecció de cada element com a valor de coma flotant" +msgid "Invalid transformation for volume grids" +msgstr "Transformació no vàlida de graelles de volum" + + msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" msgstr "L'escala del volum és inferior a la permesa per OpenVDB" @@ -149838,6 +150009,230 @@ msgid "network" msgstr "Xarxa" +msgid "English (US)" +msgstr "Anglès (EUA)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "Japonès - 日本語" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "Neerlandès - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "Italià - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "Alemany - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "Finès - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "Suec - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "Francès - Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "Espanyol - Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "Català - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "Txec - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "Portuguès (Portugal) - Portuguès europeu" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "Xinès (Simplificat) - 简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "Xinès (Tradicional) - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "Rus - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "Croat - Hrvatski" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "Serbi (Ciríl·lic) - Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "Ucraïnès - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "Polonès - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "Romanès - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "Àrab - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "Búlgar - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "Grec - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "Coreà - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "Nepalès - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "Persa - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "Indonesi - Bahasa indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "Serbi (Llatí) - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "Kirguís - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "Turc - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "Hongarès - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "Portuguès (Brasil) - Portuguès brasiler" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "Hebreu - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "Estonià - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "Esperanto - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "Amhàric - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "Uzbek (Llatí) - Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "Uzbek (Ciríl·lic) - Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "Hindi - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "Basc - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "Haussa - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "Kazakh - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "Tailandès - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "Eslovac - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "Georgià - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "Tàmil - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "Khmer - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "Suahili - Kiswahili" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "Bielorús - беларуску" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "Danès - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "Eslovè - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "Urdú - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "Lituà - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglès (RU)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "Sumar i restar" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index 8510d135741..ebd11357507 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:12+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Doležal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13585,14 +13585,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Název okénka materiálu" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Zobrazit/skrýt" - - msgid "Clean Up" msgstr "Vyčistit" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Zobrazit/skrýt" + + msgid "Special Characters" msgstr "Speciální Znaky" @@ -13613,6 +13613,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Kost" +msgid "Merge" +msgstr "Sloučit" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Bod pro pivot" @@ -13633,10 +13637,6 @@ msgid "Relations" msgstr "Vztahy" -msgid "Merge" -msgstr "Sloučit" - - msgid "Face Data" msgstr "Data Ploch" diff --git a/locale/po/da.po b/locale/po/da.po index b1c65c58c7e..3d841c0a9d1 100644 --- a/locale/po/da.po +++ b/locale/po/da.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-18 12:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-11 19:59+0000\n" "Last-Translator: leif larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1" +"X-Generator: Weblate 5.11" msgid "Shader AOV" @@ -2864,6 +2864,10 @@ msgid "File format version the .blend file was saved with" msgstr "Filformatversion .blend-filen blev gemt med" +msgid "Volume data-blocks" +msgstr "Volume data-blokke" + + msgid "Window Managers" msgstr "Window Managers" @@ -2948,6 +2952,10 @@ msgid "Collection of fonts" msgstr "Samling af skrifttyper" +msgid "Main Grease Pencils" +msgstr "Hoved Grease Blyant" + + msgid "Main Hair Curves" msgstr "Hoved hår kurver" @@ -3044,6 +3052,10 @@ msgid "Collection of objects" msgstr "Samling af genstande" +msgid "Main Paint Curves" +msgstr "Hoved Malings Kurver" + + msgid "Collection of palettes" msgstr "Samling af paletter" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index 192346275b7..38fe6d67cb3 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:14+0000\n" "Last-Translator: Thomas Radeke \n" "Language-Team: German \n" @@ -18839,14 +18839,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Materialsteckplatzname" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Zeigen/Verbergen" - - msgid "Clean Up" msgstr "Aufräumen" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Zeigen/Verbergen" + + msgid "Special Characters" msgstr "Sonderzeichen" @@ -18867,6 +18867,10 @@ msgid "Names" msgstr "Namen" +msgid "Merge" +msgstr "Zusammenführen" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Drehpunkt" @@ -18903,10 +18907,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" -msgid "Merge" -msgstr "Zusammenführen" - - msgid "Light Probe" msgstr "Lichtsonde" diff --git a/locale/po/el.po b/locale/po/el.po index dc5ed618503..f3f0e31de7a 100644 --- a/locale/po/el.po +++ b/locale/po/el.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -527,14 +527,14 @@ msgid "Metaball" msgstr "Μετα-σφαίρα" -msgid "Snap" -msgstr "Προσκόλληση" - - msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" +msgid "Snap" +msgstr "Προσκόλληση" + + msgid "Light" msgstr "Φως" diff --git a/locale/po/en_GB.po b/locale/po/en_GB.po index 11490e841b8..cb9bed307b3 100644 --- a/locale/po/en_GB.po +++ b/locale/po/en_GB.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 07:56+0000\n" "Last-Translator: Sol Blackshaw \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -34425,14 +34425,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Editor menu containing buttons" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Show/Hide" - - msgid "Clean Up" msgstr "Clean Up" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Show/Hide" + + msgid "Special Characters" msgstr "Special Characters" @@ -34457,6 +34457,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Bone Roll" +msgid "Merge" +msgstr "Merge" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pivot Point" @@ -34513,10 +34517,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Add Image" -msgid "Merge" -msgstr "Merge" - - msgid "Light Probe" msgstr "Light Probe" diff --git a/locale/po/eo.po b/locale/po/eo.po index 2c212342d1f..4ac64b6c678 100644 --- a/locale/po/eo.po +++ b/locale/po/eo.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:15+0000\n" "Last-Translator: william sélifet \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index 62b4a13b29f..a256984e344 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-09 20:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 23:59+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -34628,14 +34628,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menú del editor que contiene botones" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar / Ocultar" - - msgid "Clean Up" msgstr "Limpiar" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar / Ocultar" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres especiales" @@ -34660,6 +34660,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Giro de huesos" +msgid "Merge" +msgstr "Fusionar" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" @@ -34716,10 +34720,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" -msgid "Merge" -msgstr "Fusionar" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sonda de luz" @@ -66329,6 +66329,19 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "Cantidad de puntos para considerar el trazo como suelto" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "Convertir tipo de curva" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "Convierte el tipo de las curvas seleccionadas" + + +msgid "The distance that the resulting points are allowed to be within" +msgstr "La distancia a la que se permitirá que estén los puntos resultantes" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "Copiar trazos" @@ -70093,10 +70106,22 @@ msgid "Dissolve edges, merging faces" msgstr "Disuelve bordes, fusionando las caras" +msgid "Angle Threshold" +msgstr "Umbral ángulo" + + +msgid "Remaining vertices which separate edge pairs are preserved if their edge angle exceeds this threshold." +msgstr "Los vértices remanentes que separan los pares de bordes serán preservados cuando su ángulo exceda este umbral." + + msgid "Dissolve Vertices" msgstr "Disolver vértices" +msgid "Dissolve remaining vertices which connect to only two edges" +msgstr "Disolver los vértices remanentes que estén conectados sólo a dos bordes" + + msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Faces" msgstr "Disolver caras" @@ -74719,6 +74744,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Curva a partir de mallas o textos" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Malla a partir de Curvas, Superficies, Metabolas o Textos" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Curvas a partir de datos evaluados de curva" @@ -77220,6 +77249,14 @@ msgid "Add a speaker object to the scene" msgstr "Agrega un altavoz a la escena" +msgid "Ensure Modifier" +msgstr "Asegurar modificador" + + +msgid "Create the corresponding modifier if it does not exist" +msgstr "Crear el modificador correspondiente en caso de que no existiera" + + msgid "Apply the subdivision surface level as an offset relative to the current level" msgstr "Aplica el nuevo nivel de subdivisión a la superficie, adicionándolo al nivel ya existente" @@ -96554,18 +96591,50 @@ msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" msgstr "Arriba y abajo del dispositivo controla directamente la posición Z de la vista 3D" +msgid "Pan / Zoom Camera View" +msgstr "Desplazar / ampliar vista de cámara" + + msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" -msgstr "Permite orbitar, desplazar o ampliar la vista de cámara, en vez de abandonarla hacia una Perspectiva de usuario" +msgstr "Permite desplazar y ampliar la vista de cámara, en vez de abandonarla hacia una Perspectiva de usuario al orbitar" + + +msgid "NDOF Lock Horizon" +msgstr "Fijar horizonte con NDOF" + + +msgid "Lock Horizon forces the horizon to be kept leveled as it currently is" +msgstr "Fijar horizonte forzará a que el horizonte se mantenga nivelado como esté actualmente" msgid "NDOF View Navigate" msgstr "Navegar vista con NDOF" +msgid "3D Mouse Navigation Mode" +msgstr "Modo de navegación con ratón 3D" + + +msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your hand. Push the 3D Mouse cap left, and the model moves left. Push right and the model moves right" +msgstr "Este modo es como si se tocara la pantalla y se sostuviera el modelo en las manos. Empujar la tapa del ratón 3D hacia la izquierda para que el modelo se mueva hacia la izquierda. Empujar hacia la derecha para moverlo a la derecha" + + +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it" +msgstr "Permite usar el ratón 3D como si fuera una cámara. Empujar hacia la escena para hacer que la cámara se mueva hacia adelante. Se estará entrando a la escena como si se estuviera volando por ella" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "Auto definirá el centro de órbita de manera dinámica. Cuando se encuentre el modelo completo visible en la vista, se usará el centro del volumen delimitador de todo el modelo como pivote de rotación. Al acercar la vista, el pivote se establecerá en algún objeto cercano al centro de la vista." +msgid "Selected Items" +msgstr "Elementos seleccionados" + + +msgid "Selected Item forces the orbit center to only take the currently selected objects into account." +msgstr "Forzará a que sólo se tomen en cuenta los elementos seleccionados al determinar el centro de órbita." + + msgid "Orbit Sensitivity" msgstr "Sensibilidad orbitar" @@ -96618,6 +96687,22 @@ msgid "Display the orbit center during rotation" msgstr "Muestra el centro de órbita durante una rotación" +msgid "Zoom direction" +msgstr "Dirección de ampliación" + + +msgid "Which axis of the 3D Mouse cap zooms the view" +msgstr "A lo largo de qué eje el ratón 3D ampliará la vista" + + +msgid "Forward/Backward" +msgstr "Adelante/Atrás" + + +msgid "Zoom by pulling the 3D Mouse cap upwards or pushing the cap downwards" +msgstr "Ampliar/reducir empujando la tapa del ratón 3D hacia arriba/abajo" + + msgid "Up/Down" msgstr "Arriba / Abajo" @@ -97122,6 +97207,14 @@ msgid "Auto detect best GPU for running Blender" msgstr "Detectar automáticamente la mejor GPU para ejecutar Blender" +msgid "Shader Compilation Workers" +msgstr "Subprocesos compilación sombreadores" + + +msgid "Number of shader compilation threads or subprocesses, clamped at the max threads supported by the CPU (requires restarting Blender for changes to take effect). A higher number increases the RAM usage while reducing compilation time. A value of 0 will use automatic configuration. (OpenGL only)" +msgstr "Cantidad de hilos o subprocesos de compilación de sombreadores, limitados al máximo soportado por la CPU (requiere reiniciar Blender para que los cambios surtan efecto). Una mayor cantidad aumentará el uso de memoria RAM, a la vez que reducirá el tiempo de compilación. Un valor de 0 permitirá usar una configuración automática. (Sólo para OpenGL)" + + msgid "Image Display Method" msgstr "Visualización de imágenes" @@ -97230,6 +97323,30 @@ msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" msgstr "Crear reemplazos al agregar clips de película e imagen, en cada tamaño de previsualización" +msgid "Shader Compilation Method" +msgstr "Método compilación sombreadores" + + +msgid "Compilation method used for compiling shaders in parallel. Subprocess requires a lot more RAM for each worker but might compile shaders faster on some systems. Requires restarting Blender for changes to take effect. (OpenGL only)" +msgstr "Método usado para compilar sombreadores en paralelo. Cada subproceso requerirá más memoria RAM pero será capaz de compilar los sombreadores de manera más veloz en algunos sistemas. Será necesario reiniciar Blender para que los cambios surtan efecto. (Sólo para OpenGL)" + + +msgid "Thread" +msgstr "Varios hilos" + + +msgid "Use threads for compiling shaders" +msgstr "Usar varios hilos paralelos para compilar sombreadores" + + +msgid "Subprocess" +msgstr "Subprocesos" + + +msgid "Use subprocesses for compiling shaders" +msgstr "Usar subprocesos para compilar sombreadores" + + msgid "Solid Lights" msgstr "Luces en modo Sólido" @@ -119196,6 +119313,10 @@ msgid "Blender was compiled without a viewport denoiser" msgstr "Blender fue compilado sin soporte para reducción de ruido en las vistas" +msgid " (Unoptimized Performance)" +msgstr " (rendimiento no optimizado)" + + msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "No se encontraron GPU compatibles para Cycles" @@ -121262,6 +121383,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene" msgstr "La cámara activa no se encuentra en esta escena" +msgid "No {0} modifiers found" +msgstr "Ningún modificador {0} encontrado" + + msgid "Skipping '{:s}', not a mesh" msgstr "Omitiendo a '{:s}', debido a que no es una malla" @@ -126945,6 +127070,10 @@ msgid "Invert Wheel Zoom Direction" msgstr "Invertir dirección de ampliación con rueda del ratón" +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Modo de navegación" + + msgid "Lock Horizon" msgstr "Fijar el horizonte" @@ -126961,6 +127090,10 @@ msgid "Pan Sensitivity" msgstr "Sensibilidad desplazar" +msgid "Invert Pan" +msgstr "Invertir desplazamiento" + + msgid "Invert Pan Axis" msgstr "Invertir eje desplazamiento" @@ -127006,6 +127139,10 @@ msgid "Disabled on startup, overriding the preference." msgstr "Deshabilitar al inicio, redefiniendo las preferencias." +msgid "Invert Rotate" +msgstr "Invertir rotación" + + msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -128103,6 +128240,16 @@ msgid "Scale Thickness" msgstr "Escalar grosor" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Type" +msgstr "Convertir tipo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Resolution" +msgstr "Definir resolución" + + msgctxt "Operator" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -130865,6 +131012,22 @@ msgid "Unable to open '%s': %s" msgstr "No es posible abrir '%s': %s" +msgid "Blendfile '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. These have been truncated." +msgstr "El archivo .blend '%s' fue creado por una versión futura de Blender y contiene nombres de ID más largos que los soportados por esta versión. Los mismos han sido truncados." + + +msgid "Blendfile '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. These have been truncated." +msgstr "El archivo .blend '%s' aparenta estar corrupto, contiene nombres de ID válidos. Los mismos han sido truncados." + + +msgid "Library '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. This may cause missing linked data, consider opening and re-saving that library with the current Blender version." +msgstr "La biblioteca '%s' fue creada por una versión futura de Blender y contiene nombres de ID más extensos que los actualmente soportados. Esto podría causar pérdida de datos vinculados, considerar abrir y volver a guardar esa biblioteca con la versión actual de Blender." + + +msgid "Library '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. This may cause missing linked data." +msgstr "La biblioteca '%s' aparenta estar corrupta, contiene nombres de ID inválidos. Esto podría causar la pérdida de datos vinculados." + + msgid "GP_Palette" msgstr "Paleta_GP" @@ -131033,10 +131196,18 @@ msgid "Compiling EEVEE engine shaders" msgstr "Compilando sombreadores de EEVEE" +msgid "Loading textures ({} remaining)" +msgstr "Cargando texturas ({} restantes)" + + msgid "Compiling shaders ({} remaining)" msgstr "Compilando sombreadores ({} restantes)" +msgid "Setting Preferences > System > Shader Compilation Method to Subprocess might improve compilation time." +msgstr "Establecer la opción Preferencias > Sistema > Método compilación sombreadores en Subprocesos podría mejorar el tiempo de compilación." + + msgid "Optimizing shaders ({} remaining)" msgstr "Optimizando sombreadores ({} restantes)" @@ -131933,6 +132104,10 @@ msgid "Path too long, cannot save" msgstr "Ruta demasiado larga, no es posible guardar" +msgid "Invalid screenshot area selection" +msgstr "Selección de área de captura de pantalla inválida" + + msgid "Saving failed" msgstr "Error al guardar" @@ -134293,16 +134468,8 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "¿Borrar los objetos seleccionados?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "Ninguno de los objetos es compatible con la conversión" - - -msgid "The selection included" -msgstr "La selección incluyó" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "tipos de objetos que no soportan la conversión" +msgid "Empty Material" +msgstr "Material vacío" msgid "SoundTrack" @@ -134490,14 +134657,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "El objeto '%s' no contiene datos de curvas evaluados" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "No es posible editar el objeto '%s' porque está siendo usado por colecciones de redefiniciones" @@ -134886,6 +135045,10 @@ msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previou msgstr "Omitiendo al objeto '%s', los datos '%s' ya han sido procesados junto con un objeto anterior" +msgid "Failed to transfer mesh data to %d objects" +msgstr "Error al transferir datos de malla a %d objetos" + + msgid "Calculate Object Motion Paths" msgstr "Calcular trayectorias de movimiento" @@ -135442,10 +135605,6 @@ msgstr "" "¿Hacer de único usuario y luego aplicar las transformaciones?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "contiene una matriz de transformación no invertible, no se aplicará la transformación." - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "Los objetos no contienen datos qué transformar" @@ -135478,10 +135637,6 @@ msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" msgstr "Sólo es posible aplicar la escala a las luces de área: \"%s\"" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s \"%s\" %s" - - msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" msgstr "%i objetos(s) descentrado(s), %i cambiado(s):" @@ -136368,6 +136523,10 @@ msgid "UV map or surface attachment is invalid" msgstr "El anclaje al mapa UV o la superficie es inválido" +msgid "No editable Grease Pencil layer" +msgstr "No hay ninguna capa editable de Grease Pencil" + + msgid "No Grease Pencil frame to draw weight on" msgstr "No hay ningún fotograma de Grease Pencil sobre el cual pintar influencias" @@ -140772,6 +140931,10 @@ msgid "%s: Error: Couldn't get input socket %s for node %s" msgstr "%s: Error: No fue posible obtener el conector de entrada %s para el nodo %s" +msgid "Invalid face data detected for mesh '%s'. Automatic correction will be used, but some data will most likely be lost" +msgstr "Se detectaron datos inválidos de caras en la malla '%s'. Se usará una corrección automática, aunque muy probablemente algunos datos se perderán" + + msgid "USD Import: UV attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" msgstr "Importación de USD: Cantidad de valores del atributo de UV '%s' inconsistente con el tipo de interpolación" @@ -144912,6 +145075,10 @@ msgid "Data-Block References" msgstr "Referencias a bloques de datos" +msgid "Can't bake in zone" +msgstr "No es posible capturar dentro de la zona" + + msgid "Baked Frame {}" msgstr "Fotograma capturado {}" @@ -146902,6 +147069,10 @@ msgid "The selection of each element as a floating point value" msgstr "La selección de cada elemento como un valor decimal" +msgid "Invalid transformation for volume grids" +msgstr "Transformación inválida para las cuadrículas del volumen" + + msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" msgstr "La escala del volumen es más baja que lo permitido por OpenVDB" @@ -149838,6 +150009,230 @@ msgid "network" msgstr "red" +msgid "English (US)" +msgstr "Inglés (EE.UU.) - English (US)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "Japonés - 日本語" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "Holandés - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "Italiano - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "Alemán - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "Finlandés - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "Sueco - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "Francés - Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "Catalán - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "Checo - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "Portugués (Portugal) - Português (Portugal)" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "Chino (simplificado) - 简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "Chino (tradicional) - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "Ruso - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "Croata - Hrvatski" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "Serbio (cirílico) - Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "Ucraniano - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "Polaco - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "Rumano - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "Árabe - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "Búlgaro - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "Griego - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "Coreano - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "Nepalés - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "Persa - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "Indonesio - Bahasa indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "Serbio (latino) - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "Kirguís - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "Turco - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "Húngaro - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "Portugués (Brasil) - Português (Brazil)" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "Hebreo - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "Estonio - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "Esperanto - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "Amhárico - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "Uzbeco (latino) - Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "Uzbeco (cirílico) - Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "Hindi - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamita - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "Vasco - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "Hausa - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "Kazajo - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "Abjasio - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "Tailandés - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "Eslovaco - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "Georgiano - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "Tamil - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "Camboyano - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "Swahili - Kiswahili" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "Bielorruso - беларуску" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "Danés - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "Esloveno - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "Urdu - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "Lituano - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglés (Reino Unido) - English (UK)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "Adición / Sustracción" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index 8ff75c8b1e0..a096cf1d710 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 4262bb3e2fa..e331c7f8849 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:19+0000\n" "Last-Translator: soheil ali-pasha \n" "Language-Team: Persian \n" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index 3b3a8f11ca7..d89aa72fc09 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:20+0000\n" "Last-Translator: Leevi Oksanen \n" "Language-Team: Finnish \n" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index 3931eafdd45..3d6ee50159d 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-12 18:57+0000\n" "Last-Translator: Damien Picard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -34596,14 +34596,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menu d’éditeur contenant des boutons" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Afficher/cacher" - - msgid "Clean Up" msgstr "Nettoyer" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Afficher/cacher" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caractères spéciaux" @@ -34628,6 +34628,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Roulis de l’os" +msgid "Merge" +msgstr "Fusionner" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Point de pivot" @@ -34684,10 +34688,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" -msgid "Merge" -msgstr "Fusionner" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sonde lumière" @@ -44182,7 +44182,7 @@ msgstr "Temps écoulé depuis le dernier évènement de mouvement (en secondes)" msgid "The translation of this motion event. The range on each axis is [-1 to 1], before being multiplied by the sensitivity preference. This is typically scaled by the time-delta before use." -msgstr "Translation de cet évènement de mouvement. La plage sur chaque axe est [-1; 1], avant multiplication par les préférence de sensibilité. Elle est typiquement multipliée par la différence de temps avant usage." +msgstr "Translation de cet évènement de mouvement. L’intervalle sur chaque axe est [-1; 1], avant multiplication par les préférence de sensibilité. Elle est typiquement multipliée par la différence de temps avant usage." msgid "NLA Strip" @@ -66300,6 +66300,19 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "Nombre de points pour qu’un trait soit considéré comme isolé" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "Convertir le type de courbe" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "Convertir le type des courbes sélectionnées" + + +msgid "The distance that the resulting points are allowed to be within" +msgstr "Distance à laquelle autoriser les points résultants à se trouver" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "Copier le trait" @@ -70064,10 +70077,22 @@ msgid "Dissolve edges, merging faces" msgstr "Dissoudre les arêtes, en fusionnant les faces" +msgid "Angle Threshold" +msgstr "Seuil angulaire" + + +msgid "Remaining vertices which separate edge pairs are preserved if their edge angle exceeds this threshold." +msgstr "Les sommets restants qui séparent des paires d’arêtes sont conservés si l’angle entre arêtes dépasse ce seuil." + + msgid "Dissolve Vertices" msgstr "Dissoudre les sommets" +msgid "Dissolve remaining vertices which connect to only two edges" +msgstr "Dissoudre les sommets restants connectés à seulement deux arêtes" + + msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Faces" msgstr "Dissoudre les faces" @@ -74690,6 +74715,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Courbe depuis les objets maillages ou textes" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Maillage depuis les objets courbes, surfaces, métaballes, ou textes" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Courbes depuis les données évaluées" @@ -77191,6 +77220,10 @@ msgid "Add a speaker object to the scene" msgstr "Ajouter un objet haut-parleur à la scène" +msgid "Create the corresponding modifier if it does not exist" +msgstr "Créer le modificateur correspondant s’il n’existe pas" + + msgid "Apply the subdivision surface level as an offset relative to the current level" msgstr "Appliquer le niveau de subdivision relativement au niveau actuel" @@ -96525,18 +96558,42 @@ msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" msgstr "Le haut/bas du périphérique contrôle directement la position en Z de la vue 3D" +msgid "Pan / Zoom Camera View" +msgstr "Défiler/zoomer la vue de la caméra" + + msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" msgstr "Défiler/zoomer la vue de la caméra au lieu de quitter la vue caméra pendant la rotation" +msgid "NDOF Lock Horizon" +msgstr "NDOF verrouiller l’horizon" + + +msgid "Lock Horizon forces the horizon to be kept leveled as it currently is" +msgstr "Forcer l’horizon à rester au même niveau qu’il est actuellement" + + msgid "NDOF View Navigate" msgstr "NDOF naviguer dans la vue" +msgid "3D Mouse Navigation Mode" +msgstr "Mode de navigation souris 3D" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "Définir automatiquement le centre d’orbite, dynamiquement. Quand le modèle entier est visible, le centre de son volume est utilisé comme centre de rotation. En se rapprochant, le centre d’orbite sera placé sur un objet proche du centre de la vue." +msgid "Selected Items" +msgstr "Éléments sélectionnés" + + +msgid "Selected Item forces the orbit center to only take the currently selected objects into account." +msgstr "Forcer le centre d’orbite à ne prendre en compte que les objets actuellement sélectionnés." + + msgid "Orbit Sensitivity" msgstr "Sensibilité orbitale" @@ -96589,6 +96646,14 @@ msgid "Display the orbit center during rotation" msgstr "Afficher le centre d’orbite pendant la rotation" +msgid "Zoom direction" +msgstr "Direction du zoom" + + +msgid "Forward/Backward" +msgstr "Avant/arrière" + + msgid "Up/Down" msgstr "Haut/bas" @@ -97093,6 +97158,14 @@ msgid "Auto detect best GPU for running Blender" msgstr "Détecter automatiquement le meilleur GPU pour Blender" +msgid "Shader Compilation Workers" +msgstr "Workers de compilation de shader" + + +msgid "Number of shader compilation threads or subprocesses, clamped at the max threads supported by the CPU (requires restarting Blender for changes to take effect). A higher number increases the RAM usage while reducing compilation time. A value of 0 will use automatic configuration. (OpenGL only)" +msgstr "Nombre de threads ou de sous-processus de compilation de shaders, limité par le nombre max de threads pris en charge par le CPU (nécessite un redémarrage de Blender pour prendre effet). Un plus grand nombre augmente l’utilisation mémoire en réduisant le temps de compilation. Une valeur de 0 utilisera une configuration automatique. (OpenGL uniquement)" + + msgid "Image Display Method" msgstr "Méthode d’affichage d’image" @@ -97201,6 +97274,30 @@ msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" msgstr "Construire des proxies pour les bandes de vidéos et d’images à chaque taille de prévisualisation" +msgid "Shader Compilation Method" +msgstr "Méthode de compilation des shaders" + + +msgid "Compilation method used for compiling shaders in parallel. Subprocess requires a lot more RAM for each worker but might compile shaders faster on some systems. Requires restarting Blender for changes to take effect. (OpenGL only)" +msgstr "Méthode de compilation utilisée pour compiler les shaders en parallèle. Sous-processus demande beaucoup plus de RAM pour chaque worker mais compile les shaders plus vite sur certains systèmes. Nécessite un redémarrage de Blender pour prendre effet. (OpenGL uniquement)" + + +msgid "Thread" +msgstr "Thread" + + +msgid "Use threads for compiling shaders" +msgstr "Utiliser des threads pour compiler les shaders" + + +msgid "Subprocess" +msgstr "Sous-processus" + + +msgid "Use subprocesses for compiling shaders" +msgstr "Utiliser des sous-processus pour compiler les shaders" + + msgid "Solid Lights" msgstr "Éclairages en vue Solide" @@ -119167,6 +119264,10 @@ msgid "Blender was compiled without a viewport denoiser" msgstr "Blender a été compilé sans débruiteur de la vue 3D" +msgid " (Unoptimized Performance)" +msgstr " (Performamces non-optimisées)" + + msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "Aucun GPU compatible trouvé pour Cycles" @@ -121233,6 +121334,10 @@ msgid "Active camera is not in this scene" msgstr "La caméra active n’est pas dans cette scène" +msgid "No {0} modifiers found" +msgstr "Aucun modificateur {0} trouvé" + + msgid "Skipping '{:s}', not a mesh" msgstr "« {:s} » ignoré, pas un maillage" @@ -126916,6 +127021,10 @@ msgid "Invert Wheel Zoom Direction" msgstr "Inverser la direction du zoom" +msgid "Navigation Mode" +msgstr "Mode de navigation" + + msgid "Lock Horizon" msgstr "Verrouiller l’horizon" @@ -126932,6 +127041,10 @@ msgid "Pan Sensitivity" msgstr "Sensibilité en panoramique" +msgid "Invert Pan" +msgstr "Inverser le panoramique" + + msgid "Invert Pan Axis" msgstr "Inverser l’axe de panoramique" @@ -126977,6 +127090,10 @@ msgid "Disabled on startup, overriding the preference." msgstr "Désactivé au démarrage, préférences écrasées." +msgid "Invert Rotate" +msgstr "Inverser la rotation" + + msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -128074,6 +128191,16 @@ msgid "Scale Thickness" msgstr "Redimensionner l’épaisseur" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Type" +msgstr "Convertir le type" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Resolution" +msgstr "Définir la résolution" + + msgctxt "Operator" msgid "Bezier" msgstr "Bézier" @@ -128100,6 +128227,10 @@ msgid "Camera to View" msgstr "Caméra à la vue" +msgid "Focus" +msgstr "Dureté" + + msgid "Object Gizmos" msgstr "Gizmos de l’objet" @@ -130832,6 +130963,22 @@ msgid "Unable to open '%s': %s" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s" +msgid "Blendfile '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. These have been truncated." +msgstr "Le fichier blend « %s » a été créé avec une version future de Blender et contient des noms d’ID plus longs qu’actuellement pris en charge. Ils ont été tronqués." + + +msgid "Blendfile '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. These have been truncated." +msgstr "Le fichier blend « %s » semble corrompu, il contient des noms d’ID invalides. Ils ont été tronqués." + + +msgid "Library '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. This may cause missing linked data, consider opening and re-saving that library with the current Blender version." +msgstr "La bibliothèque « %s » a été créée avec une version future de Blender et contient des noms d’ID plus longs qu’actuellement pris en charge. Cela peut entraîner des données liées manquantes, essayer d’ouvrir et de réenregistrer cette bibliothèque avec la version actuelle de Blender." + + +msgid "Library '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. This may cause missing linked data." +msgstr "La bibliothèque « %s » semble corrompue, elle contient des noms d’ID invalides. Cela peut entraîner des données liées manquantes." + + msgid "GP_Palette" msgstr "GP_Palette" @@ -131000,10 +131147,18 @@ msgid "Compiling EEVEE engine shaders" msgstr "Compilation des shaders EEVEE" +msgid "Loading textures ({} remaining)" +msgstr "Chargement des textures ({} restantes)" + + msgid "Compiling shaders ({} remaining)" msgstr "Compilation des shaders ({} restants)" +msgid "Setting Preferences > System > Shader Compilation Method to Subprocess might improve compilation time." +msgstr "Il est possible d’améliorer le temps de compilation en choisissant la méthode Sous-processus dans les Préférences > Système > Méthode de compilation des shaders." + + msgid "Optimizing shaders ({} remaining)" msgstr "Optimisation des shaders ({} restants)" @@ -131900,6 +132055,10 @@ msgid "Path too long, cannot save" msgstr "Le chemin est trop long, impossible d’enregistrer" +msgid "Invalid screenshot area selection" +msgstr "Zone de sélection de capture invalide" + + msgid "Saving failed" msgstr "L’enregistrement a échoué" @@ -134260,16 +134419,8 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "Supprimer les objets sélectionnés ?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "Aucun des objets n’est compatible avec le type de conversion" - - -msgid "The selection included" -msgstr "La sélection comprenait" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "objets de types ne prenant pas en charge la conversion vers" +msgid "Empty Material" +msgstr "Matériau vide" msgid "SoundTrack" @@ -134457,14 +134608,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "L’objet « %s » n’a pas de données courbe évaluées" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s « %s »" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s « %s »" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "Impossible d’éditer l’objet « %s » car il est utilisé par des collections avec redéfinitions" @@ -134853,6 +134996,10 @@ msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previou msgstr "Objet « %s » ignoré, les données « %s » ont déjà été traitées dans un objet précédent" +msgid "Failed to transfer mesh data to %d objects" +msgstr "Impossible de transférer les données de maillage vers %d objets" + + msgid "Calculate Object Motion Paths" msgstr "Calculer les chemins de mouvement d’objet" @@ -135409,10 +135556,6 @@ msgstr "" "Rendre mono-utilisateur puis appliquer les transformations ?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "a une matrice de transformation non-inversible, transformation non appliquée." - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "Les objets n’ont pas de données à transformer" @@ -135445,10 +135588,6 @@ msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" msgstr "Seule l’échelle peut être appliquée à l’éclairage zone : « %s »" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s « %s » %s" - - msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" msgstr "%i objet(s) non centrés, %i modifiés :" @@ -136335,6 +136474,10 @@ msgid "UV map or surface attachment is invalid" msgstr "La carte UV ou l’attachement de surface est invalide" +msgid "No editable Grease Pencil layer" +msgstr "Aucun calque de Grease Pencil éditable" + + msgid "No Grease Pencil frame to draw weight on" msgstr "Aucune frame de Grease Pencil sur laquelle dessiner les poids" @@ -138971,6 +139114,14 @@ msgid "%d strips pasted" msgstr "%d bandes collées" +msgid "Slip Offset: Frames: %s" +msgstr "Décalage du glissement : Frames : %s" + + +msgid "Slip Offset: Frames: %d" +msgstr "Décalage du glissement : Frames : %d" + + msgid "Separate Sequence Images" msgstr "Séparer les séquences d’images" @@ -140727,6 +140878,10 @@ msgid "%s: Error: Couldn't get input socket %s for node %s" msgstr "%s : Erreur : Impossible de trouver la prise d’entrée %s pour le nœud %s" +msgid "Invalid face data detected for mesh '%s'. Automatic correction will be used, but some data will most likely be lost" +msgstr "Données de faces invalides détectées pour le maillage « %s ». Une correction automatique sera appliquée, mais des données seront probablement perdues" + + msgid "USD Import: UV attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" msgstr "Import USD : nombre de valeurs de l’attribut d’UV « %s » incompatible avec ce type d’interpolation" @@ -143958,6 +144113,14 @@ msgid "Neighbor Threshold" msgstr "Seuil de voisinage" +msgid "Pixels are despeckled only if their color difference from the average color of their neighbors exceeds this threshold" +msgstr "Un flou intérieur est appliqué à un pixel seulement si la différence de couleur par rapport à la couleur moyenne de ses voisins dépasse ce seuil" + + +msgid "Pixels are despeckled only if the number of pixels in their neighborhood that are different exceed this ratio threshold relative to the total number of neighbors. Neighbors are considered different if they exceed the color threshold input" +msgstr "Un flou intérieur est appliqué à un pixel seulement si le nombre de pixels voisins différents est plus grand que ce seuil, relativement au nombre total de voisins. Les voisins sont considérés différents si la différence est plus grande que l’entrée Seuil de couleur" + + msgid "Image 1" msgstr "Image 1" @@ -143966,10 +144129,46 @@ msgid "Image 2" msgstr "Image 2" +msgid "If the average color difference between the two images is less than this threshold, it is keyed" +msgstr "Si la différence moyenne de couleur entre les deux images est inférieure à ce seuil, elle est incrustée" + + +msgid "If the average color difference between the two images is less than this threshold, it is partially keyed, otherwise, it is not keyed" +msgstr "Si la différence moyenne de couleur entre les deux images est inférieure à ce seuil, elle est partiellement incrustée, autrement elle n’est pas incrustée" + + msgid "Falloff Size" msgstr "Taille d’atténuation" +msgid "The size of dilation/erosion in pixels. Positive values dilates and negative values erodes" +msgstr "Taille de la dilatation/érosion en pixels. Les valeurs positives dilatent et les négatives érodent" + + +msgid "The size of the falloff from the edges in pixels. If less than two pixels, the edges will be anti-aliased" +msgstr "Taille de l’atténuation depuis les bords, en pixels. Si inférieure à deux pixels, les bords seront anticrénelés" + + +msgid "The number of samples used to compute the blur. The more samples the smoother the result, but at the expense of more compute time. The actual number of samples is two to the power of this input, so it increases exponentially" +msgstr "Nombre d’échantillons utilisés pour calculer le flou. Un plus grand nombre d’échantillons adoucit le résultat, mais prend plus de temps de calcul. Le nombre d’échantillons final est de 2^cette entrée, donc il augmente exponentiellement" + + +msgid "The position at which the transformations pivot around. Defined in normalized coordinates, so 0 means lower left corner and 1 means upper right corner of the image" +msgstr "Position autour de laquelle les transformations pivotent. Définie en coordonnées normalisées, donc 0 signifie le coin inférieur gauche et 1 le coin supérieur droit de l’image" + + +msgid "The angle that defines the direction of the translation" +msgstr "L’angle qui définit la direction de la translation" + + +msgid "If the distance between the color and the key color in the given color space is less than this threshold, it is keyed" +msgstr "Si la distance entre la couleur et la couleur d’incrustation dans l’espace de couleur donné est inférieure à ce seuil, elle est incrustée" + + +msgid "If the distance between the color and the key color in the given color space is less than this threshold, it is partially keyed, otherwise, it is not keyed" +msgstr "Si la distance entre la couleur et la couleur d’incrustation dans l’espace de couleur donné est inférieure à ce seuil, elle est partiellement incrustée, autrement elle n’est pas incrustée" + + msgid "Inner Edge:" msgstr "Bord interne :" @@ -144166,6 +144365,10 @@ msgid "Feather Size" msgstr "Taille de l’adoucissement" +msgid "Blur the color of the input image in YCC color space before keying while leaving the luminance intact using a Gaussian blur of the given size" +msgstr "Flouter la couleur de l’image en entrée dans l’espace de couleur YCC avant l’incrustation, tout en laissant la luminance intacte grâce à un flou gaussien de la taille spécifiée" + + msgid "Preprocess" msgstr "Prétraitement" @@ -144202,10 +144405,30 @@ msgid "Dispersion" msgstr "Dispersion" +msgid "The amount of distortion. 0 means no distortion, -1 means full Pincushion distortion, and 1 means full Barrel distortion" +msgstr "Quantité de distortion. 0 : pas de distorsion, -1 : distorsion en coussin, 1 : distorsion en barillet" + + +msgid "The amount of chromatic aberration to add to the distortion" +msgstr "Quantité d’aberration chromatique à ajouter à la distorsion" + + +msgid "Scales the image such that it fits entirely in the frame, leaving no empty spaces at the corners" +msgstr "Redimensionner l’image pour qu’elle tienne entièrement dans le cadre, en ne laissant aucun espace vide dans les coins" + + msgid "Std Dev" msgstr "Écart type" +msgid "Pixels whose luminance values lower than this minimum are keyed" +msgstr "Les pixels dont la luminance est inférieure à ce minimum sont incrustés" + + +msgid "Pixels whose luminance values higher than this maximum are not keyed" +msgstr "Les pixels dont la luminance est supérieure à ce maximum sont incrustés" + + msgid "From Min" msgstr "Depuis min" @@ -144303,10 +144526,22 @@ msgid "U" msgstr "U" +msgid "Specifies the position of the split" +msgstr "Position de la division" + + msgid "Invert stabilization to reintroduce motion to the image" msgstr "Inverser la stabilisation pour retrouver le mouvement de l’image" +msgid "The position of the source of the rays in normalized coordinates. 0 means lower left corner and 1 means upper right corner" +msgstr "Position de la source des rayons en coordonnées normalisées. 0 signifie le coin inférieur gauche et 1 le coin supérieur droit de l’image" + + +msgid "The length of rays relative to the size of the image. 0 means no rays and 1 means the rays cover the full extent of the image" +msgstr "Longueur des rayons par rapport à la taille de l’image. 0 : aucun rayon, 1 : le rayon couvre toute l’image" + + msgid "Texture nodes not supported in the Viewport compositor" msgstr "Nœuds de textures non pris en charge dans le compositeur de la vue 3D" @@ -144319,6 +144554,14 @@ msgid "Chromatic Adaptation" msgstr "Adaptation chromatique" +msgid "Controls the intensity of the image, lower values makes it darker while higher values makes it lighter" +msgstr "Contrôle l’intensité de l’image, des valeurs plus basses l’assombrissent et des valeurs plus hautent l’éclaircissent" + + +msgid "Controls the contrast of the image. Zero automatically sets the contrast based on its global range for better luminance distribution" +msgstr "Contrôle le contraste de l’image. À zéro, le contraste est défini automatiquement d’après sa plage globale, pour une meilleure distribution de luminance" + + msgid "Val" msgstr "Val" @@ -144470,6 +144713,58 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +msgid "Format Items" +msgstr "Éléments de format" + + +msgid "Empty identifier can't be used when explicit identifier was used before. For example, \"{} {x}\" is ok but \"{x} {}\" is not." +msgstr "Un identifiant vide ne peut pas être utilisé si un identifiant explicite a été utilisé précédemment. Par exemple, « {} {x} » convient mais pas « {x} {} »." + + +msgid "Format uses more inputs than provided." +msgstr "Le format utilise plus d’entrées que fournies." + + +msgid "Invalid identifier: \"{}\"" +msgstr "Identifiant invalide : « {} »" + + +msgid "An input name can't start with a digit: \"{}\"" +msgstr "Un nom en entrée ne peut pas commencer par un chiffre : « {} »" + + +msgid "There are no inputs." +msgstr "Il n’y a pas d’entrées." + + +msgid "Input with index {} does not exist. Currently, the maximum possible index is {}. Did you mean to use {{:{}}}?" +msgstr "L’entrée avec l’indice {} n’existe pas. Actuellement, l’indice maximum possible est {}. Vouliez-vous utiliser {{:{}}} ?" + + +msgid "Input does not exist: \"{}\"" +msgstr "L’entrée n’existe pas : « {} »" + + +msgid "Format contains unsupported \"{}\" character: \"{}\"" +msgstr "Le format contient un caractère non pris en charge « {} » : « {} »" + + +msgid "Invalid format: \"{}\"" +msgstr "Format invalide : « {} »" + + +msgid "Type \"{}\" can't be formatted" +msgstr "Le type « {} » ne peut pas être formaté" + + +msgid "Only integer inputs can be used as dynamic width: \"{}\"" +msgstr "Seules des entrées nombres entiers peuvent être utilisées comme largeur dynamique : « {} »" + + +msgid "Only integer inputs can be used as dynamic precision: \"{}\"" +msgstr "Seules des entrées nombres entiers peuvent être utilisées comme précision dynamique : « {} »" + + msgid "Format string using a Python and path template compatible syntax. For example, \"Count: {}\" would replace the {} with the first input value." msgstr "Formater un texte en utilisant une syntaxe de formatage compatible Python et patrons de chemins. Par exemple, « Nombre : {} » remplacerait les {} par la première valeur en entrée." @@ -144623,6 +144918,10 @@ msgid "Data-Block References" msgstr "Références de blocs de données" +msgid "Can't bake in zone" +msgstr "Précalcul impossible dans la zone" + + msgid "Baked Frame {}" msgstr "Frame {} précalculée" @@ -145337,6 +145636,14 @@ msgid "Generated Geometry" msgstr "Géométrie générée" +msgid "For Each Element Main" +msgstr "Pour chaque élément Principal" + + +msgid "For Each Element Generated" +msgstr "Pour chaque élément Généré" + + msgid "Each output field has to correspond to a geometry that is above it" msgstr "Chaque champ en sortie doit correspondre à une géométrie se trouvant au-dessus de lui" @@ -146501,6 +146808,18 @@ msgid "Simulation State" msgstr "État de la simulation" +msgid "Simulation zone is not supported" +msgstr "La zone de simulation n’est pas prise en charge" + + +msgid "Simulation must not be in a loop or closure" +msgstr "La simulation ne doit pas être dans une boucle ou dans une fermeture" + + +msgid "Simulation must not be in a loop" +msgstr "La simulation ne doit pas être dans une boucle" + + msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -146593,6 +146912,10 @@ msgid "The selection of each element as a floating point value" msgstr "La sélection de chaque élément en tant que valeur à virgule flottante" +msgid "Invalid transformation for volume grids" +msgstr "Transformation invalide pour les grilles de volume" + + msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" msgstr "L’échelle du volume est inférieure à celle permise par OpenVDB" @@ -149525,6 +149848,230 @@ msgid "network" msgstr "réseau" +msgid "English (US)" +msgstr "Anglais (US)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "Japonais - 日本語" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "Néerlandais - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "Italien - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "Allemand - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "Finnois - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "Suédois - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "Espagnol - Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "Catalan - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "Tchèque - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "Portugais (Portugal) - Português europeu" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "Chinois (Simplifié) - 简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "Chinois (Traditionnel) - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "Russe - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "Croate - Hrvatski" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "Serbe (Cyrillique) - Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "Ukrainien - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "Polonais - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "Roumain - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "Arabe - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "Bulgare - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "Grec - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "Coréen - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "Népalais - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "Persan - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "Indonésien - Bahasa indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "Serbe (Latin) - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "Kirguise - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "Turc - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "Hongrois - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "Portugais (Brésil) - Português brasileiro" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "Hébreu - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "Estonien - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "Espéranto - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "Amharique - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "Ouzbek (Latin) - Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "Ouzbek (Cyrillique) - Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "Hindi - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamien - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "Basque - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "Haoussa - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "Kazakh - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "Thaï - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "Slovaque - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "Géorgien - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "Tamoul - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "Khmer - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "Swahili - Kiswahili" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "Bélarusse - беларуску" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "Danois - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "Slovène - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "Ourdou - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "Lituanien - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglais (UK)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "Ajouter et soustraire" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index c4cc552f1ea..8de384fb12f 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hausa \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index b25931a64a6..fc8921f2687 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:22+0000\n" "Last-Translator: Eitan Traurig \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index 1dd90f2a03a..38ed516fe53 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -2600,6 +2600,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "हड्डी पंजी" +msgid "Merge" +msgstr "विलय करें" + + msgid "Snap" msgstr "स्नैप" @@ -2608,10 +2612,6 @@ msgid "Hooks" msgstr "खूँटी" -msgid "Merge" -msgstr "विलय करें" - - msgid "Light" msgstr "प्रकाश" diff --git a/locale/po/hr.po b/locale/po/hr.po index 1607615ee29..5be25ac3e34 100644 --- a/locale/po/hr.po +++ b/locale/po/hr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index 071577d8f4b..776465d504b 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:24+0000\n" "Last-Translator: Balázs Füvesi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -6585,14 +6585,14 @@ msgid "Mask" msgstr "Maszk" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mutat/Rejt" - - msgid "Clean Up" msgstr "Tisztítás" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mutat/Rejt" + + msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -6601,14 +6601,14 @@ msgid "Metaball" msgstr "Meta test" -msgid "Relations" -msgstr "Kapcsolatok" - - msgid "Merge" msgstr "Összefésülés" +msgid "Relations" +msgstr "Kapcsolatok" + + msgid "Light" msgstr "Fényforrás" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index 6b699064596..a5d9bd49ca1 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-01 10:56+0000\n" "Last-Translator: \"Adriel Y.\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -15367,6 +15367,10 @@ msgid "Names" msgstr "Nama" +msgid "Merge" +msgstr "Menggabungkan" + + msgid "Snap" msgstr "Jepret" @@ -15379,10 +15383,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Tambah Gambar" -msgid "Merge" -msgstr "Menggabungkan" - - msgid "Light Probe" msgstr "Probe Cahaya" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index f4c9d257f70..a3926a36555 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-11 04:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 01:59+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Vecchio \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -8280,6 +8280,10 @@ msgid "Target Z" msgstr "Z Obiettivo" +msgid "Target's Z axis, not World Z axis, will constrain the Up direction" +msgstr "L'asse Z del target, non l'asse Z del Mondo, vincolerá la direzione verso l'Alto" + + msgid "Transform Cache Constraint" msgstr "Cache Vincolo Trasformazione" @@ -15325,6 +15329,10 @@ msgid "Use this brush in Grease Pencil vertex color mode" msgstr "Utilizza questo pennello in modalità colorazione vertici di Grease Pencil" +msgid "Value Jitter" +msgstr "Tremolio del Valore" + + msgid "Vertex weight when brush is applied" msgstr "Peso vertici quando viene applicato il pennello" @@ -15456,6 +15464,18 @@ msgid "Use internal text data-block" msgstr "Utilizza un blocco-dati testo interno" +msgid "Use external file" +msgstr "Utilizza file esterno" + + +msgid "Custom Shader" +msgstr "Ombreggiatore Personalizzato" + + +msgid "Cycles Custom Camera Settings" +msgstr "Impostazioni Camera Personalizzata Cycles" + + msgid "Apparent size of the Camera object in the 3D View" msgstr "Dimensione apparente dell'oggetto Camera nella vista 3D" @@ -17033,6 +17053,14 @@ msgid "Specular Factor" msgstr "Fattore Speculare" +msgid "Temperature Color" +msgstr "Colore della Temperatura" + + +msgid "Color from Temperature" +msgstr "Colore dalla Temperatura" + + msgid "Transmission Factor" msgstr "Fattore Trasmissione" @@ -17090,6 +17118,11 @@ msgid "Use shader nodes to render the light" msgstr "Utilizza nodi shader per renderizzare la luce" +msgctxt "Light" +msgid "Use Temperature" +msgstr "Utilizza Temperatura" + + msgid "Volume Factor" msgstr "Fattore Volume" @@ -18946,6 +18979,10 @@ msgid "How to distribute particles on selected element" msgstr "Come distribuire le particelle sull'elemento selezionato" +msgid "Jittered" +msgstr "Tremolante" + + msgid "Amount of air drag" msgstr "Ammontare della resistenza dell'aria" @@ -24614,14 +24651,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Nome dello slot materiale" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostra/Nascondi" - - msgid "Clean Up" msgstr "Ripulisci" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostra/Nascondi" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caratteri Speciali" @@ -24646,6 +24683,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Rollio Osso" +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Punto di Perno" @@ -24702,10 +24743,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi Immagine" -msgid "Merge" -msgstr "Unisci" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sensore di Luce" @@ -25129,6 +25166,10 @@ msgid "Physics" msgstr "Fisica" +msgid "ID Data" +msgstr "Dati ID" + + msgid "Particle Specials" msgstr "Speciali Particella" @@ -25190,6 +25231,10 @@ msgid "Select Handle" msgstr "Seleziona Maniglia" +msgid "Change Effect Type" +msgstr "Cambia Tipo di Effetto" + + msgid "Inputs" msgstr "Ingressi" @@ -25541,6 +25586,10 @@ msgid "Root" msgstr "Radice" +msgid "Mesh Skin Vertex Layer" +msgstr "Livello Vertici della Pelle Mesh" + + msgid "Name of skin layer" msgstr "Nome del livello pelle" @@ -25977,6 +26026,10 @@ msgid "Wave" msgstr "Onda" +msgid "Smooth Grease Pencil strokes" +msgstr "Leviga tratti Grease Pencil" + + msgid "Dynamic Paint" msgstr "Pittura Dinamica" @@ -26169,6 +26222,10 @@ msgid "Merge vertices in adjacent duplicates" msgstr "Unisce i vertici dei duplicati adiacenti" +msgid "Merge End Vertices" +msgstr "Unisci Vertici Estremi" + + msgid "Merge vertices in first and last duplicates" msgstr "Unisce i vertici del primo e dell'ultimo duplicato" @@ -26261,6 +26318,10 @@ msgid "Mark Sharp" msgstr "Segna come Netto" +msgid "Mark beveled edges as sharp" +msgstr "Contrassegna gli spigoli smussati come netti" + + msgid "Material index of generated faces, -1 for automatic" msgstr "Indice materiale per le facce generate, -1 per automatico" @@ -26277,6 +26338,10 @@ msgid "Patch" msgstr "Toppa" +msgid "Width Type" +msgstr "Tipo Larghezza" + + msgid "What distance Width measures" msgstr "Quale distanza è definita con Larghezza" @@ -26401,6 +26466,10 @@ msgid "Exact" msgstr "Esatto" +msgid "Manifold" +msgstr "Manifold" + + msgid "Self Intersection" msgstr "Auto Intersezioni" @@ -30904,6 +30973,11 @@ msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiano" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Fast Gaussian" +msgstr "Gaussiano Veloce" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Catrom" msgstr "Catrom" @@ -30950,10 +31024,18 @@ msgid "Rounding" msgstr "Arrotondamento" +msgid "Lens Shift" +msgstr "Spostamento Lente" + + msgid "Box Mask" msgstr "Maschera Box" +msgid "Mask Type" +msgstr "Tipo Maschera" + + msgid "Not" msgstr "No" @@ -31225,6 +31307,18 @@ msgid "Interpolation method" msgstr "Modo Interpolazione" +msgid "Use Nearest interpolation" +msgstr "Utilizza Interpolazione più vicina" + + +msgid "Use Bilinear interpolation" +msgstr "Utilizza Interpolazione bilineare" + + +msgid "Use Cubic B-Spline interpolation" +msgstr "Utilizza Interpolazione Cubica B-Spline" + + msgid "Anisotropic" msgstr "Anisotropico" @@ -60353,6 +60447,11 @@ msgid "Change Offset" msgstr "Cambia Offset" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Affect Type" +msgstr "Cambia Tipo di Influenza" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Mark Sharp" msgstr "Alterna Marca come Netto" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index 7ca1b504be0..ae65d62ee8d 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-11 04:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-14 06:59+0000\n" "Last-Translator: Satoshi Yamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -4304,6 +4304,10 @@ msgid "Display Type" msgstr "表示タイプ" +msgid "Armature Defined" +msgstr "アーマチュアの設定" + + msgid "Use display mode from armature (default)" msgstr "アーマチュアの表示モードを使用します(デフォルト)" @@ -14391,10 +14395,6 @@ msgid "Filter by name or tag, supports '*' wildcard" msgstr "名前またはタグで絞り込みます(ワイルドカード「*」対応)" -msgid "The width of columns in horizontal list views" -msgstr "水平リストビューのカラムの幅" - - msgid "Change the size of thumbnails in list views" msgstr "リストビュー内のサムネイルのサイズを変更します" @@ -18019,6 +18019,12 @@ msgid "Use Masks" msgstr "マスクを使用" +msgid "The visibility of drawings in this tree node is affected by the layers in the masks list" +msgstr "" +"このツリーノード内のドローイングの可視性が,\n" +"マスクリスト中のレイヤーの影響を受けます" + + msgid "Display onion skins before and after the current frame" msgstr "現在のフレーム前後のオニオンスキンを表示します" @@ -21286,6 +21292,10 @@ msgid "Cycles Custom Camera Settings" msgstr "Cyclesカスタムカメラ設定" +msgid "Parameters for custom (OSL-based) cameras" +msgstr "カスタム(OSL ベースの)カメラのパラメーター" + + msgid "Apparent size of the Camera object in the 3D View" msgstr "3Dビュー内のカメラオブジェクトの見かけの大きさ" @@ -23953,6 +23963,14 @@ msgid "Specular reflection multiplier" msgstr "スペキュラー反射の乗数" +msgid "Light color temperature in Kelvin" +msgstr "光の色温度(ケルビン)" + + +msgid "Temperature Color" +msgstr "温度カラー" + + msgid "Color from Temperature" msgstr "温度の色" @@ -24027,6 +24045,10 @@ msgid "Use Temperature" msgstr "温度を使用" +msgid "Use blackbody temperature to define a natural light color" +msgstr "黒体の温度を使用し自然なライトの色を決めます" + + msgid "Volume Factor" msgstr "ボリューム係数" @@ -24048,6 +24070,10 @@ msgid "Power" msgstr "パワー" +msgid "Light energy emitted over the entire area of the light in all directions, in units of radiant power (W)" +msgstr "ライトの全領域から全方向に放射する光のエネルギー (放射強度, W)" + + msgid "Shadow Buffer Clip Start" msgstr "シャドウバッファークリッピング開始" @@ -24167,6 +24193,12 @@ msgid "Directional cone Light" msgstr "指向性の円錐光源" +msgid "The energy this light would emit over its entire area if it wasn't limited by the spot angle, in units of radiant power (W)" +msgstr "" +"スポット角度で制限されていないと仮定した時,ライトの\n" +"全領域から放射されるエネルギー (放射強度, W)" + + msgid "Show Cone" msgstr "コーンを表示" @@ -35021,14 +35053,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "ボタンを含むエディターメニュー" -msgid "Show/Hide" -msgstr "表示/隠す" - - msgid "Clean Up" msgstr "クリーンアップ" +msgid "Show/Hide" +msgstr "表示/隠す" + + msgid "Special Characters" msgstr "特殊文字" @@ -35053,6 +35085,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "ボーンロール" +msgid "Merge" +msgstr "マージ" + + msgid "Pivot Point" msgstr "ピボットポイント" @@ -35109,10 +35145,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "画像を追加" -msgid "Merge" -msgstr "マージ" - - msgid "Light Probe" msgstr "ライトプローブ" @@ -35718,6 +35750,10 @@ msgid "Select Handle" msgstr "ハンドルを選択" +msgid "Change Effect Type" +msgstr "エフェクトタイプを変更" + + msgid "Inputs" msgstr "入力" @@ -37519,6 +37555,10 @@ msgid "Amount is absolute distance along adjacent edge" msgstr "量を隣接する辺に沿った絶対距離とします" +msgid "The profile shape (0.5 = round)" +msgstr "断面の形状 (0.5で円弧)" + + msgid "Profile Type" msgstr "断面のタイプ" @@ -37703,14 +37743,26 @@ msgid "Method for calculating booleans" msgstr "ブーリアン演算の方法" +msgid "Simple solver with good performance, without support for overlapping geometry" +msgstr "シンプルなソルバー.パフォーマンスはいいですが,重なる形状に対応しません" + + msgid "Exact" msgstr "正確" +msgid "Slower solver with the best results for coplanar faces" +msgstr "複数の面が同一平面上にある時に最適な結果を出す低速なソルバー" + + msgid "Manifold" msgstr "多様体" +msgid "Fastest solver that works only on manifold meshes but gives better results" +msgstr "多様体専用でいい結果になる最速のソルバー" + + msgid "Hole Tolerant" msgstr "穴を許容" @@ -44050,6 +44102,10 @@ msgid "Reconstructed" msgstr "再構成済" +msgid "Whether the tracking data contains valid reconstruction information" +msgstr "有効な再構成情報を含むトラッキングデータかどうか" + + msgid "Movie tracking settings" msgstr "動画トラッキング設定" @@ -44630,6 +44686,10 @@ msgid "NDOF motion data for window manager events" msgstr "ウィンドウマネージャのイベント用 NDOF モーションデータ" +msgid "Progress" +msgstr "進行" + + msgid "Indicates the gesture phase" msgstr "ジェスチャ段階を示します" @@ -45111,6 +45171,10 @@ msgid "Type of aspect correction to use. (Deprecated: Unused.)" msgstr "使用するアスペクト補正の種類(廃止予定:未使用)" +msgid "(Deprecated: Unused.)" +msgstr "(廃止予定:未使用)" + + msgid "Relative Size X" msgstr "相対サイズX" @@ -45362,6 +45426,10 @@ msgid "Create matte based on chroma values" msgstr "クロマ値を元にマットを生成します" +msgid "Alpha falloff. (Deprecated: Use Minimum input instead.)" +msgstr "アルファ減衰(廃止予定:代わりに「最小」入力を使用してください)" + + msgid "Lift" msgstr "リフト" @@ -45859,6 +45927,10 @@ msgid "Anisotropic" msgstr "異方性" +msgid "Use Anisotropic interpolation" +msgstr "異方性補間を使用します" + + msgid "Crops image to a smaller region, either making the cropped area transparent or resizing the image" msgstr "" "画像を小さな領域に切り取り,領域外を透過に設定,\n" @@ -45869,10 +45941,18 @@ msgid "X2" msgstr "X2" +msgid "Right edge of the cropping rectangle. (Deprecated: Use Width input instead.)" +msgstr "クロップ長方形の右端(廃止予定;代わりに「幅」入力を使用してください)" + + msgid "Y2" msgstr "Y2" +msgid "Bottom edge of the cropping rectangle. (Deprecated: Use Height input instead.)" +msgstr "クロップ長方形の下端(廃止予定:代わりに「高さ」入力を使用してください)" + + msgid "X1" msgstr "X1" @@ -45905,6 +45985,10 @@ msgid "Top edge of the cropping rectangle. (Deprecated: Unused.)" msgstr "クロップ長方形の上端(廃止予定;未使用)" +msgid "Use relative values to crop image. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "クロップ画像との相対値を使用(廃止予定:未使用)" + + msgid "Crop Image Size" msgstr "画像サイズをクロップ" @@ -66455,6 +66539,15 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "孤立ストロークとみなすポイントの数" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "カーブタイプを変換" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "選択中のカーブのタイプを変換します" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "ストロークをコピー" @@ -69894,7 +69987,7 @@ msgstr "平面ポイントの方向" msgid "Axis Threshold" -msgstr "軸しきい値" +msgstr "軸のしきい値" msgid "Preserves the existing geometry along the cut plane" @@ -77360,6 +77453,10 @@ msgid "Add a speaker object to the scene" msgstr "スピーカーオブジェクトをシーンに追加します" +msgid "Create the corresponding modifier if it does not exist" +msgstr "対応するモディファイアーが存在しない場合に作成します" + + msgid "Apply the subdivision surface level as an offset relative to the current level" msgstr "現在のレベルからの相対量でサブディビジョンサーフェスレベルを適用します" @@ -96724,14 +96821,22 @@ msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" msgstr "デバイスの上下方向で3Dビューポートの Z 位置を直接制御します" +msgid "Pan / Zoom Camera View" +msgstr "パン / ズームカメラビュー" + + msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" -msgstr "回転操作時,カメラビューから抜ける代わりに,カメラビューのパン/ズームを行います" +msgstr "回転操作時,カメラビューから抜けずに,カメラビューのパン/ズームを行います" msgid "NDOF View Navigate" msgstr "NDOFビュー操作" +msgid "3D Mouse Navigation Mode" +msgstr "3Dマウスナビゲーションモード" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "" "回転の中心を自動設定します.モデルが完全にビュー内にある場合,\n" @@ -96739,6 +96844,10 @@ msgstr "" "回転の中心はビュー中心の近くのオブジェクトに設定されます." +msgid "Selected Items" +msgstr "選択アイテム" + + msgid "Orbit Sensitivity" msgstr "回転の感度" @@ -96791,6 +96900,18 @@ msgid "Display the orbit center during rotation" msgstr "回転中に回転の中心を表示します" +msgid "Zoom direction" +msgstr "ズーム方向" + + +msgid "Which axis of the 3D Mouse cap zooms the view" +msgstr "3Dマウスのキャップのどの軸でビューをズームするか" + + +msgid "Forward/Backward" +msgstr "前後" + + msgid "Up/Down" msgstr "上下" @@ -97307,6 +97428,19 @@ msgid "Auto detect best GPU for running Blender" msgstr "Blender の実行に最適な GPU を自動探知します" +msgid "Shader Compilation Workers" +msgstr "シェーダーコンパイルワーカー数" + + +msgid "Number of shader compilation threads or subprocesses, clamped at the max threads supported by the CPU (requires restarting Blender for changes to take effect). A higher number increases the RAM usage while reducing compilation time. A value of 0 will use automatic configuration. (OpenGL only)" +msgstr "" +"シェーダーコンパイルのスレッド数またはサブプロセス数.\n" +"CPU が対応する最大スレッド数で制限されます (変更後は\n" +"Blender の再起動が必要です).\n" +"大きな値で RAM 使用量が増えコンパイル時間が減ります。\n" +"0にすると自動設定します (OpenGL のみ)" + + msgid "Image Display Method" msgstr "画像の表示方法" @@ -97421,6 +97555,33 @@ msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" msgstr "追加された動画と画像ストリップ用のプロキシを,プレビューサイズ毎に構築します" +msgid "Shader Compilation Method" +msgstr "シェーダーコンパイル方法" + + +msgid "Compilation method used for compiling shaders in parallel. Subprocess requires a lot more RAM for each worker but might compile shaders faster on some systems. Requires restarting Blender for changes to take effect. (OpenGL only)" +msgstr "" +"シェーダーを並列コンパイルする方法.サブプロセスは各ワーカー毎に\n" +"多くの RAM が必要ですが、一部のシステムでシェーダーのコンパイルが\n" +"高速化します.変更後は再起動が必要です (OpenGL のみ)" + + +msgid "Thread" +msgstr "スレッド" + + +msgid "Use threads for compiling shaders" +msgstr "シェーダーのコンパイルにスレッドを使用します" + + +msgid "Subprocess" +msgstr "サブプロセス" + + +msgid "Use subprocesses for compiling shaders" +msgstr "シェーダーのコンパイルにサブプロセスを使用します" + + msgid "Solid Lights" msgstr "ソリッドライト" @@ -131146,6 +131307,18 @@ msgid "Unable to open '%s': %s" msgstr "「%s」を開くことができません:%s" +msgid "Blendfile '%s' was created by a future version of Blender and contains ID names longer than currently supported. These have been truncated." +msgstr "未来のバージョンの Blender で作成された Blend ファイル「%s」に,現バージョンで対応するより長い名前の ID があります.これらの名前は切り詰められます." + + +msgid "Blendfile '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. These have been truncated." +msgstr "Blend ファイル「%s」が壊れているらしく,無効な ID 名があります.これらは切り詰めされます." + + +msgid "Library '%s' appears corrupted, it contains invalid ID names. This may cause missing linked data." +msgstr "ライブラリ「%s」が壊れているらしく,無効な ID 名があります.リンクデータが欠ける可能性があります." + + msgid "GP_Palette" msgstr "GPパレット" @@ -131314,8 +131487,18 @@ msgid "Compiling EEVEE engine shaders" msgstr "EEVEE エンジンのシェーダーをコンパイル中" +msgid "Loading textures ({} remaining)" +msgstr "テクスチャ読み込み(残り {} 個)" + + msgid "Compiling shaders ({} remaining)" -msgstr "シェーダーコンパイル中(残り {}個)" +msgstr "シェーダーコンパイル中(残り {} 個)" + + +msgid "Setting Preferences > System > Shader Compilation Method to Subprocess might improve compilation time." +msgstr "" +"プリファレンス→システム→シェーダーコンパイル方法をサブプロセス\n" +"にすることで,コンパイル時間が改善する可能性があります." msgid "Optimizing shaders ({} remaining)" @@ -134516,18 +134699,6 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "選択中のオブジェクトを削除しますか?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "変換対象と互換性のあるオブジェクトがありません:" - - -msgid "The selection included" -msgstr "選択中に" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "対象への変換に未対応のオブジェクトタイプがあります:" - - msgid "SoundTrack" msgstr "サウンド" @@ -140947,6 +141118,10 @@ msgid "%s: Error: Couldn't get input socket %s for node %s" msgstr "%s: エラー:入力ソケット「%s」(ノード %s)が取得できません" +msgid "Invalid face data detected for mesh '%s'. Automatic correction will be used, but some data will most likely be lost" +msgstr "メッシュ「%s」に無効な面データを発見しました.自動修復を使用しますが,恐らく一部のデータは失われるでしょう" + + msgid "USD Import: UV attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" msgstr "USD Import: UV 属性値「%s」の数が補間タイプと合いません" @@ -144128,6 +144303,22 @@ msgid "Falloff Size" msgstr "減衰のサイズ" +msgid "The amount of rotation that the blur spans" +msgstr "ブラー期間の回転量" + + +msgid "The amount of scaling that the blur spans" +msgstr "ブラー期間のスケーリング量" + + +msgid "The angle that defines the direction of the translation" +msgstr "移動の方向を決める角度" + + +msgid "If the distance between the color and the key color in the given color space is less than this threshold, it is keyed" +msgstr "与えられた色空間でのその色とキーカラーの間の距離がしきい値未満であれば,キーになります" + + msgid "Inner Edge:" msgstr "内部境界:" @@ -144168,6 +144359,22 @@ msgid "Format:" msgstr "形式:" +msgid "Invalid path template in File Output node. Skipping writing file." +msgstr "ファイル出力ノード内のパステンプレートが無効です.ファイル書き込みをスキップします." + + +msgid "" +"Gamma correction value, applied as color^gamma.\n" +"Typically used to convert from gamma encoded to linear color space, or in the reverse direction with 1/gamma" +msgstr "" +"ガンマ補正値,色のガンマ乗で適用されます.\n" +"通常ガンマエンコードをリニア色空間に,または1/ガンマで逆方向に変換するのに使用されます" + + +msgid "Ghost" +msgstr "ゴースト" + + msgid "Disabled, built without FFTW" msgstr "無効,FFTW なしでビルドされています" @@ -144294,6 +144501,14 @@ msgid "Size of the search window used to identify edges. Higher search size corr msgstr "エッジ探知に使用する検索ウィンドウサイズ.大きな検索サイズでノイズが減りエッジ品質が向上しますが,必ずしもエッジが大きくなるわけではありません.エッジサイズの拡大には「★エッジ許容量」を使用してください" +msgid "Areas in the garbage matte mask are excluded from the matte" +msgstr "ガーベジマットマスク内の領域はマットから除外されます" + + +msgid "Areas in the core matte mask are included in the matte" +msgstr "コアマットマスク内の領域はマットに含まれます" + + msgid "Specifies the strength of the despill" msgstr "スピル除去の強さを指定します" @@ -144609,6 +144824,38 @@ msgid "Unknown" msgstr "不明" +msgid "Format Items" +msgstr "フォーマットアイテム" + + +msgid "Empty identifier can't be used when explicit identifier was used before. For example, \"{} {x}\" is ok but \"{x} {}\" is not." +msgstr "以前に明示的に識別子を使用していない場合,空の識別子は使用できません.例えば「{} {x}」はOKですが,「{x} {}」はアウトです." + + +msgid "Invalid identifier: \"{}\"" +msgstr "無効な識別子です:{}" + + +msgid "An input name can't start with a digit: \"{}\"" +msgstr "数字で開始する名前はできません:{}" + + +msgid "There are no inputs." +msgstr "入力がありません." + + +msgid "Input with index {} does not exist. Currently, the maximum possible index is {}. Did you mean to use {{:{}}}?" +msgstr "インデックス {} の入力がありません.現在,可能な最小インデックスは [] です.{{:{}}} を使用するつもりでしたか?" + + +msgid "Input does not exist: \"{}\"" +msgstr "入力が存在しません:「{}」" + + +msgid "Invalid format: \"{}\"" +msgstr "無効なフォーマット:{}" + + msgid "Hash" msgstr "ハッシュ" @@ -144758,6 +145005,10 @@ msgid "Data-Block References" msgstr "データブロック参照数" +msgid "Can't bake in zone" +msgstr "ゾーン内ではベイクできません" + + msgid "Baked Frame {}" msgstr "フレーム {} をベイク" @@ -146610,6 +146861,10 @@ msgid "Simulation State" msgstr "シミュレーション状態" +msgid "Simulation zone is not supported" +msgstr "シミュレーションゾーンは未対応です" + + msgid "Skip" msgstr "スキップ" @@ -149631,6 +149886,230 @@ msgid "network" msgstr "ネットワーク" +msgid "English (US)" +msgstr "英語(US)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "日本語 - Japanese" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "オランダ語 - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "イタリア語 - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "ドイツ語 - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "フィンランド語 - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "スウェーデン語 - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "フランス語 - Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "スペイン語 - Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "カタロニア語 - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "チェコ語 - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "ポルトガル語 - Português europeu" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "簡体字中国語 - 简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "繁体字中国語 - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "ロシア語 - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "クロアチア語(Hrvatski)" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "セルビア語(キリル文字)- Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "ウクライナ語 - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "ポーランド語 - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "ルーマニア語 - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "アラビア語 - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "ブルガリア語 - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "ギリシャ語 - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "韓国語 - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "ネパール語 - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "ペルシア語 - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "インドネシア語 - Bahasa indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "セルビア(ラテン)語 - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "キルギス語 - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "トルコ語 - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "ハンガリー語 - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "ポルトガル(ブラジル)語 - Português brasileiro" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "ヘブライ語 - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "エストニア語 - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "エスペラント語 - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "アムハラ語 - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "ウズベク語(ラテン)- Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "ウズベク語(キリル)- Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "ヒンディー語 - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "ベトナム語 - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "バスク語 - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "ハウサ語 - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "カザフ語 - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "アブハーズ語 - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "タイ語 - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "スロバキア語 - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "ジョージア語 - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "タミル語 - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "クメール語 - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "スワヒリ語 - Kiswahili" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "ベラルーシ語 - беларуску" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "デンマーク語 - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "スロバキア語 - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "ウルドゥー語 - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "リトアニア - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "英語(UK)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "加算&減算" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index 69f9cc97421..f181e3ff05e 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-11 08:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-14 06:59+0000\n" "Last-Translator: Tamar \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -5540,6 +5540,10 @@ msgid "Auto-Remove Fill Guides" msgstr "შევსების ნიშნულების ავტომატურად წაშლა" +msgid "Automatically remove fill guide strokes after fill operation" +msgstr "შევსების ოპერაციის შემდეგ ავტომატურად მოაცილე შევსების მიმმართველი მონასმები" + + msgid "Strokes Collision" msgstr "მონასმების შეჯახება" @@ -19511,6 +19515,10 @@ msgid "Hue Jitter" msgstr "ელფერის რყევა" +msgid "Color jitter effect on hue" +msgstr "ფერის რყევის ეფექტი ელფერზე" + + msgid "Brush Icon Filepath" msgstr "ფუნჯის ხატულის მისამართი" @@ -19826,6 +19834,10 @@ msgid "Saturation Jitter" msgstr "სიხასხასის რყევა" +msgid "Color jitter effect on saturation" +msgstr "ფერის რყევის ეფექტი სიხასხასეზე" + + msgid "Sculpt Plane" msgstr "ძერწვის სიბრტყე" @@ -20341,6 +20353,14 @@ msgid "Handle each pixel color as individual vector for displacement (area plane msgstr "ყოველი პიქსელის ფერს ისე მოეპყარი, როგორც ინდივიდუალურ ვექტორს გადანაცვლებისთვის (მხოლოდ არეს სიბრტყის დატანასთან)" +msgid "Use Color Jitter" +msgstr "ფერის რყევის გამოყენება" + + +msgid "Jitter brush color" +msgstr "დაადე ფუნჯის ფერს რყევა" + + msgid "Connected Only" msgstr "მხოლოდ დაკავშირებული" @@ -20705,6 +20725,10 @@ msgid "Value Jitter" msgstr "მნიშვნელობის რყევა" +msgid "Color jitter effect on value" +msgstr "ფერის რყევის ეფექტი მნიშვნელობაზე" + + msgid "Vertex weight when brush is applied" msgstr "წვეროს წონა ფუნჯის გამოყენებისას" @@ -34604,14 +34628,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "რედაქტორის მენიუ, რომელიც ღილაკებს შეიცავს" -msgid "Show/Hide" -msgstr "ჩვენება/დამალვა" - - msgid "Clean Up" msgstr "გასუფთავება" +msgid "Show/Hide" +msgstr "ჩვენება/დამალვა" + + msgid "Special Characters" msgstr "სპეციალური ასონიშნები" @@ -34636,6 +34660,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "ძვლის ტრიალი" +msgid "Merge" +msgstr "შერწყმა" + + msgid "Pivot Point" msgstr "ბრუნვის ცენტრი" @@ -34692,10 +34720,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "გამოსახულების დამატება" -msgid "Merge" -msgstr "შერწყმა" - - msgid "Light Probe" msgstr "სინათლის ზონდი" @@ -44151,10 +44175,18 @@ msgid "NDOF Motion Data" msgstr "NDOF მოძრაობის მონაცემები" +msgid "NDOF motion data for window manager events" +msgstr "NDOF მოძრაობის ინფორმაცია ფანჯრების მენეჯერის მოვლენებისთვის" + + msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" +msgid "Indicates the gesture phase" +msgstr "მიუთითებს ჟესტის ფაზას" + + msgid "Starting" msgstr "საწყის ეტაპზე" @@ -44163,6 +44195,10 @@ msgid "In progress" msgstr "დამუშავებაშია" +msgid "Finishing" +msgstr "მთავრდება" + + msgid "NLA Strip" msgstr "NLA ლენტი" @@ -53157,6 +53193,10 @@ msgid "Unique identifier for mapping sockets" msgstr "უნიკალური იდენტიფიკატორი ბუდეთა რუკაზე დასატანად" +msgid "Inactive" +msgstr "არააქტიური" + + msgid "Linked" msgstr "ბმულით დაკავშირებული" @@ -66794,6 +66834,11 @@ msgid "Target Grease Pencil Layer" msgstr "გრიზ ფენსილის სამიზნე შრე" +msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "მოხაზულობა" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Paint Mode Toggle" msgstr "მონასმების ხატვის რეჟიმის გადამრთველი" @@ -117817,6 +117862,11 @@ msgid "Vert/Edge Slide" msgstr "წვეროს/წიბოს გაცურება" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Trackball" +msgstr "ბურთულიანი მანიპულატორი" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Resize" msgstr "ზომის შეცვლა" @@ -133605,18 +133655,6 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "წავშალო მონიშნული ობიექტები?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "არცერთი ობიექტი არაა კონვერტაციისთვის თავსებადი" - - -msgid "The selection included" -msgstr "მითვლილი მონიშვნა" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "ობიექტ(ებ)ის ტიპები, რომლებსაც არ გააჩნია კონვერტაციის მხარდაჭერა" - - msgid "SoundTrack" msgstr "საუნდთრექი" @@ -133802,14 +133840,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "ობიექტს '%s' არ აქვს გამოთვლილი წირების მონაცემები" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "ობიექტის '%s' რედაქტირება შეუძლებელია, რადგან უკუგდებათა კოლექციების მიერ გამოიყენება" @@ -134754,10 +134784,6 @@ msgstr "" "შეიქმნას ერთი მომხმარებელი და მერე იქნას გარდაქმნები გამოყენებული?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "შეუქცევადი გარდაქმნის მატრიცა, გარდაქმნა არ გამოიყენება." - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "ობიექტს არ აქვს მონაცემები გარდაქმნისთვის" @@ -134790,10 +134816,6 @@ msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" msgstr "არეალურ სინათლეებზე მხოლოდ მასშტაბის გამოყენება შეიძლება: \"%s\"" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s \"%s\" %s" - - msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" msgstr "%i ობიექტი არაა ცენტრირებული, %i შეიცვალა:" diff --git a/locale/po/km.po b/locale/po/km.po index 21c8e76495d..9e65e6c6069 100644 --- a/locale/po/km.po +++ b/locale/po/km.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Khmer (Central) \n" diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index 265c6d8d931..e61e6b9d9e4 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:31+0000\n" "Last-Translator: Lee YeonJoo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23829,14 +23829,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "매테리얼 슬롯 이름" -msgid "Show/Hide" -msgstr "표시/숨기기" - - msgid "Clean Up" msgstr "정리" +msgid "Show/Hide" +msgstr "표시/숨기기" + + msgid "Special Characters" msgstr "특수 문자" @@ -23861,6 +23861,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "본 롤" +msgid "Merge" +msgstr "병합" + + msgid "Pivot Point" msgstr "피벗 포인트" @@ -23897,10 +23901,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "이미지를 추가" -msgid "Merge" -msgstr "병합" - - msgid "Light Probe" msgstr "라이트 프로브" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index b48e8613922..5b00171cdfd 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" diff --git a/locale/po/lt.po b/locale/po/lt.po index 908a69f0986..508fd164eda 100644 --- a/locale/po/lt.po +++ b/locale/po/lt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:54+0000\n" "Last-Translator: Martynas Žiemys \n" "Language-Team: Lithuanian \n" diff --git a/locale/po/ne.po b/locale/po/ne.po index d5b0d2a3d5d..0c5fefff4d7 100644 --- a/locale/po/ne.po +++ b/locale/po/ne.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali \n" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index 4989583c8ce..361c2e376b7 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:33+0000\n" "Last-Translator: Brecht Van Lommel \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index 0833f144145..5c93eb4178e 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:34+0000\n" "Last-Translator: Kamil \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -11580,14 +11580,14 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Pokaż/Ukryj" - - msgid "Clean Up" msgstr "Sprzątanie" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Pokaż/Ukryj" + + msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -11596,6 +11596,10 @@ msgid "Metaball" msgstr "Metakula" +msgid "Merge" +msgstr "Scal" + + msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" @@ -11608,10 +11612,6 @@ msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" -msgid "Merge" -msgstr "Scal" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sonda świetlna" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index f8a618bb5ba..2d4ccb1a23b 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-06 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-13 23:59+0000\n" "Last-Translator: Duarte Ramos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -5539,6 +5539,14 @@ msgid "Only edit the active layer of the object" msgstr "Editar apenas a camada activa do objecto" +msgid "Auto-Remove Fill Guides" +msgstr "Remover Automaticamente Guias de Preenchimento" + + +msgid "Automatically remove fill guide strokes after fill operation" +msgstr "Remover automaticamente traços guias após operação de de preenchimento" + + msgid "Strokes Collision" msgstr "Colisões de Traços" @@ -19506,6 +19514,14 @@ msgid "Affectable height of brush (i.e. the layer height for the layer tool)" msgstr "Altura afectável do pincel (i.e. altura da camada para a ferramenta de camada)" +msgid "Hue Jitter" +msgstr "Tremulação de Tonalidade" + + +msgid "Color jitter effect on hue" +msgstr "Efeito de tremulação da cor na tonalidade" + + msgid "Brush Icon Filepath" msgstr "Caminho de ícone de pincel" @@ -19817,6 +19833,14 @@ msgid "Interval between paints for Airbrush" msgstr "Uma proporção para o intervalo entre as pinturas durante o uso do aerógrafo." +msgid "Saturation Jitter" +msgstr "Tremulação de Saturação" + + +msgid "Color jitter effect on saturation" +msgstr "Efeito de tremulação da cor na saturação" + + msgid "Sculpt Plane" msgstr "Plano de escultura" @@ -20332,6 +20356,14 @@ msgid "Handle each pixel color as individual vector for displacement (area plane msgstr "Interpretar a cor de cada pixel como um vector individual para deslocamento (apenas para mapeamento de plano de área)" +msgid "Use Color Jitter" +msgstr "Usar Tremulação de Cor" + + +msgid "Jitter brush color" +msgstr "Tremular cor do pincel" + + msgid "Connected Only" msgstr "Apenas Conectados" @@ -20692,6 +20724,14 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Usar pressão para modular persistência húmida" +msgid "Value Jitter" +msgstr "Tremulação de Valor" + + +msgid "Color jitter effect on value" +msgstr "Efeito de tremulação da cor no valor" + + msgid "Vertex weight when brush is applied" msgstr "Peso dos vértices quando o pincel é aplicado." @@ -34591,14 +34631,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menu de editor contendo botões" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar ou ocultar" - - msgid "Clean Up" msgstr "Limpeza" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar ou ocultar" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres especiais" @@ -34623,6 +34663,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Rolagem do osso" +msgid "Merge" +msgstr "Fundir" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pontos de pivô" @@ -34679,10 +34723,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" -msgid "Merge" -msgstr "Fundir" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sonda de Luz" @@ -35288,6 +35328,10 @@ msgid "Select Handle" msgstr "Seleccionar Manípulos" +msgid "Change Effect Type" +msgstr "Alterar tipo de efeito" + + msgid "Inputs" msgstr "Entradas" @@ -44130,10 +44174,50 @@ msgid "Active track in this tracking data object. Deprecated, use objects[name]. msgstr "Faixa activa neste objecto de dados de rastreamento Descontinuado, usar objects[name].tracks.active" +msgid "NDOF Motion Data" +msgstr "Dados de Movimento NDOF" + + +msgid "NDOF motion data for window manager events" +msgstr "Dados de movimento NDOF para eventos do gestor de janelas" + + +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + + +msgid "Indicates the gesture phase" +msgstr "Indica a fase do gesto" + + msgid "Starting" msgstr "Iniciando" +msgid "In progress" +msgstr "Em progresso" + + +msgid "Finishing" +msgstr "Terminando" + + +msgid "Axis-angle rotation of this motion event. The vector magnitude is the angle where 1.0 represents 360 degrees. The angle is typically scaled by the time-delta before use." +msgstr "Rotação eixo-ângulo deste evento de movimento. A magnitude vectorial é o ângulo onde 1.0 representa 360 graus. O ângulo é tipicamente redimensionado pelo delta de tempo antes de uso." + + +msgid "Time Delta" +msgstr "Delta de Tempo" + + +msgid "Time since previous motion event (in seconds)" +msgstr "Tempo desde último evento de movimento (em segundos)" + + +msgid "The translation of this motion event. The range on each axis is [-1 to 1], before being multiplied by the sensitivity preference. This is typically scaled by the time-delta before use." +msgstr "A translação deste evento de movimento. O intervalo em cada eixo é [-1 a 1], antes de multiplicar pela preferência de sensibilidade. É tipicamente redimensionado pelo delta de tempo antes de uso." + + msgid "NLA Strip" msgstr "Faixa de animação não linear" @@ -44607,6 +44691,10 @@ msgid "Aspect Correction" msgstr "Correção de aspecto" +msgid "Type of aspect correction to use. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "Tipo de correcção de proporção (Descontinuado: Não usado)" + + msgid "(Deprecated: Unused.)" msgstr "(Descontinuado: Não usado)" @@ -44668,6 +44756,10 @@ msgid "Bokeh" msgstr "Flocagem" +msgid "Use circular filter (slower). (Deprecated: Use Separable input instead.)" +msgstr "Usar filtro circular (mais lento). (Descontinuado: usar entrada de Separável)" + + msgid "Extend Bounds" msgstr "Estender as extremidades" @@ -44680,6 +44772,10 @@ msgid "Apply filter on gamma corrected values. (Deprecated: Unused. Use Gamma no msgstr "Aplicar filtro nos valores de gama corrigido (Descontinuado: Não usado, usar nó gama)" +msgid "Use relative (percent) values to define blur radius. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "Usa valores relativos (percentagem) para definir o raio de desfoque. (Descontinuado: Não usado)" + + msgid "Variable Size" msgstr "Tamanho variável" @@ -45319,6 +45415,10 @@ msgid "Unspill" msgstr "Desfazer derramamento" +msgid "Compensate all channels (differently) by hand. (Deprecated: Use \"Use Spill Strength\" input instead.)" +msgstr "Compensar todos os canais (independentemente) à mão (Descontinuado: usar entrada de Usar Força de Transbordo)" + + msgid "Combine HSVA (Legacy)" msgstr "Combinar HSVA (Legado)" @@ -46052,6 +46152,10 @@ msgid "Flip an image along a defined axis" msgstr "Inverter imagem ao longo de um eixo definido" +msgid "(Deprecated: Use Flip X and Flip Y inputs instead.)" +msgstr "(Descontinuado: Usar entrada de Inverter X e Inverter Y)" + + msgid "Flip X" msgstr "Inverter X" @@ -46232,6 +46336,14 @@ msgid "Invert colors, producing a negative" msgstr "Inverter cores produzindo um negativo" +msgid "(Deprecated: Use Invert Alpha input instead.)" +msgstr "(Descontinuado: Usar entrada Inverter Alfa)" + + +msgid "(Deprecated: Use Invert Color input instead.)" +msgstr "(Descontinuado: Usar entrada Inverter Cor)" + + msgid "Perform both chroma keying (to remove the backdrop) and despill (to correct color cast from the backdrop)" msgstr "Efectuar chroma keying (para remover fundo) e redução de transbordo (para corrigir cor projectada do fundo)" @@ -47570,6 +47682,10 @@ msgid "Combine two images using depth maps" msgstr "Combinar duas imagens usando mapas de profundidade" +msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation. (Deprecated: Use \"Use Alpha\" input instead.)" +msgstr "Ter em conta canal Alfa ao fazer a operação Z. (Descontinuado: Usar a entrada de Usar Alfa)" + + msgid "Anti-Alias Z" msgstr "Antisserrilhamento em Z" @@ -52634,6 +52750,14 @@ msgid "Entry-wise absolute" msgstr "Absoluto por Entrada" +msgid "Entry-wise power" +msgstr "Potência por entrada" + + +msgid "Entry-wise sign" +msgstr "Sinal por entrada" + + msgid "Entry-wise minimum" msgstr "Mínimo por entrada" @@ -53207,6 +53331,22 @@ msgid "Unique identifier for mapping sockets" msgstr "Identificador único para mapeamento de conectores." +msgid "Icon Visible" +msgstr "Ícone Visível" + + +msgid "Socket is drawn as interactive icon in the node editor" +msgstr "Conector é representado como ícone interactivo no editor de nós" + + +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiva" + + +msgid "Socket is grayed out because it has been detected to not have any effect on the output" +msgstr "O conector está desvanecido porque se detectou que não tem efeito no resultado" + + msgid "Linked" msgstr "Vinculando" @@ -53595,6 +53735,14 @@ msgid "Single Value" msgstr "Valor Único" +msgid "" +"Only allow single value inputs rather than field.\n" +"Deprecated. Will be remove in 5.0." +msgstr "" +"Permitir apenas valores únicos em vez de uma instrução.\n" +"(Descontinuado. Será removido no 5.0)." + + msgid "Hide in Modifier" msgstr "Esconder no Modificador" @@ -53659,6 +53807,34 @@ msgid "Type of the socket generated by this interface item" msgstr "Tipo de conector gerado por este item de interface" +msgid "Structure Type" +msgstr "Tipo de Estrutura" + + +msgid "What kind of higher order types are expected to flow through this socket" +msgstr "Que género de tipos de ordens superiores se espera que fluam por este conector" + + +msgid "Automatically detect a good structure type based on how the socket is used" +msgstr "Detectar automaticamente um tipo de estrutura adequado com base em como o conector é usado" + + +msgid "Socket expects a single value" +msgstr "Conector espera um valor único" + + +msgid "Socket can work with different kinds of structures" +msgstr "Conector pode trabalhar com diferentes estruturas" + + +msgid "Socket expects a field" +msgstr "Conector espera uma instrução" + + +msgid "Socket expects a grid" +msgstr "Conector espera uma grelha" + + msgid "Boolean Node Socket Interface" msgstr "Interface de conector de nó tipo booleano" @@ -53747,6 +53923,10 @@ msgid "Vector Node Socket Interface" msgstr "Interface de conector de nó de vector" +msgid "Dimensions of the vector socket" +msgstr "Dimensões do conector de vector" + + msgid "Node Tree Path" msgstr "Caminho de árvore de nós" @@ -59243,6 +59423,11 @@ msgid "Enable easier reuse of a data-block through the Asset Browser, with the h msgstr "Permitir fácil reutilização de um bloco-de-dado através do Navegador de Recursos, com a ajuda de meta-informação personalizável (como pré visualizações, descrições e etiquetas)" +msgctxt "Operator" +msgid "Capture Screenshot Preview" +msgstr "Capturar Pré-Visualização de Captura de Ecrã" + + msgid "Capture a screenshot to use as a preview for the selected asset" msgstr "Capturar uma captura de ecrã para utilizar como pré-visualização para o recurso seleccionado" @@ -66131,6 +66316,19 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "Número de pontos para considerar traço como solto" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "Converter Tipo de Curva" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "Converter tipo das curvas seleccionadas" + + +msgid "The distance that the resulting points are allowed to be within" +msgstr "A distância a que os pontos resultantes se permite que estejam" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "Copiar traços" @@ -66882,6 +67080,23 @@ msgid "Target Grease Pencil Layer" msgstr "Camada Grease Pencil Alvo" +msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" + + +msgid "Convert selected strokes to perimeter" +msgstr "Converter os traços seleccionados em perímetro" + + +msgid "Corner Subdivisions" +msgstr "Subdivisões de Esquinas" + + +msgid "Projection Mode" +msgstr "Modo de Projecção" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Paint Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Pintura de Traços" @@ -67010,6 +67225,15 @@ msgid "Below" msgstr "Abaixo" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Fill Guides" +msgstr "Remover Guias de Preenchimento" + + +msgid "Remove all the strokes that were created from the fill tool as guides" +msgstr "Remover todos os traços que foram criados pela ferramenta de preenchimento como guias" + + msgctxt "Operator" msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" @@ -69869,6 +70093,14 @@ msgid "Dissolve edges, merging faces" msgstr "Dissolve as arestas, fundindo as faces." +msgid "Angle Threshold" +msgstr "Limite de Ângulo" + + +msgid "Remaining vertices which separate edge pairs are preserved if their edge angle exceeds this threshold." +msgstr "Vértices restantes que separam pares de arestas são preservados se a seu ângulo de aresta excede este limite." + + msgid "Dissolve Vertices" msgstr "Dissolver Vértices" diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index 0c3c5cf4a7e..9df9d92bf33 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:36+0000\n" "Last-Translator: Ruan da Silva Andrade \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -21444,14 +21444,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Nome do compartimento do material." -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar ou ocultar" - - msgid "Clean Up" msgstr "Limpeza" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar ou ocultar" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres especiais" @@ -21472,6 +21472,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Rolagem dos ossos" +msgid "Merge" +msgstr "Fundir" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pontos de pivô" @@ -21500,10 +21504,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" -msgid "Merge" -msgstr "Fundir" - - msgid "Light Probe" msgstr "Sonda de Luz" diff --git a/locale/po/ro.po b/locale/po/ro.po index 6877b39b077..1ecf84040a5 100644 --- a/locale/po/ro.po +++ b/locale/po/ro.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:37+0000\n" "Last-Translator: Alexandru Buhnici \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index 8900187e362..d51a37734df 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Fatih Alexandr \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -5536,6 +5536,14 @@ msgid "Only edit the active layer of the object" msgstr "Редактировать только активный слой объекта" +msgid "Auto-Remove Fill Guides" +msgstr "Авто-удалять направляющие заполнения" + + +msgid "Automatically remove fill guide strokes after fill operation" +msgstr "Автоматически удалять направляющие штрихи заполнения после самой операции \"Заполнения (fill)\"" + + msgid "Strokes Collision" msgstr "Наложения со штрихами" @@ -19503,6 +19511,14 @@ msgid "Affectable height of brush (i.e. the layer height for the layer tool)" msgstr "Используемая высота кисти (т. е. высота слоя для инструмента слоя)" +msgid "Hue Jitter" +msgstr "Разброс оттенка" + + +msgid "Color jitter effect on hue" +msgstr "Эффект изменения цвета для оттенка" + + msgid "Brush Icon Filepath" msgstr "Путь к файлу значка кисти" @@ -19814,6 +19830,14 @@ msgid "Interval between paints for Airbrush" msgstr "Интервалы между срабатываниями для кисти-распылителя" +msgid "Saturation Jitter" +msgstr "Разброс насыщения" + + +msgid "Color jitter effect on saturation" +msgstr "Эффект изменения цвета для насыщенности" + + msgid "Sculpt Plane" msgstr "Плоскость для скульптинга" @@ -20329,6 +20353,14 @@ msgid "Handle each pixel color as individual vector for displacement (area plane msgstr "Обрабатывать каждый цвет пикселя как отдельный вектор для смещения (только для отображения плоскости области)" +msgid "Use Color Jitter" +msgstr "Использовать разброс цвета" + + +msgid "Jitter brush color" +msgstr "Разброс цвета кисти" + + msgid "Connected Only" msgstr "Только соединённое" @@ -20689,6 +20721,14 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "Используйте давление для регулирования стойкости к влаге" +msgid "Value Jitter" +msgstr "Разброс яркости" + + +msgid "Color jitter effect on value" +msgstr "Эффект изменения цвета для яркости" + + msgid "Vertex weight when brush is applied" msgstr "Вес вершины после применения кисти" @@ -30822,11 +30862,11 @@ msgstr "Опциональный тип региона, с которым свя msgid "Children Expanded" -msgstr "Потомки развёрнуты" +msgstr "Развернуть иерархию" msgid "Children expanded in the user interface" -msgstr "Потомки развёрнуты в пользовательском интерфейсе" +msgstr "Развернуть иерархию в пользовательском интерфейсе" msgid "Items Expanded" @@ -32393,7 +32433,7 @@ msgstr "Нажатие" msgid "Release" -msgstr "Отжатие" +msgstr "Отпускание" msgid "Click" @@ -32709,7 +32749,7 @@ msgstr "Настройки, которые должны быть объедин msgid "A short description of the keying set" -msgstr "Краткое описание ключевого набора" +msgstr "Краткое описание набора ключей" msgid "If this is set, the Keying Set gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the Keying Set (for example, if the class name is \"BUILTIN_KSI_location\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"BUILTIN_KSI_location\")" @@ -34588,14 +34628,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Меню редактора, содержащее кнопки" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Показать/скрыть" - - msgid "Clean Up" msgstr "Привести в порядок" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Показать/скрыть" + + msgid "Special Characters" msgstr "Специальные символы" @@ -34620,6 +34660,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Крен кости" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Центр трансформации" @@ -34676,10 +34720,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Добавить изображение" -msgid "Merge" -msgstr "Объединить" - - msgid "Light Probe" msgstr "Зонд освещения" @@ -35285,6 +35325,10 @@ msgid "Select Handle" msgstr "Выделить рукоятку" +msgid "Change Effect Type" +msgstr "Изменить тип эффекта" + + msgid "Inputs" msgstr "Входы" @@ -44127,10 +44171,50 @@ msgid "Active track in this tracking data object. Deprecated, use objects[name]. msgstr "Активный трек в этом объекте данных отслеживания. Устарело, используйте объекты[имя].треки.активный (objects[name].tracks.active)" +msgid "NDOF Motion Data" +msgstr "Данные движения NDOF" + + +msgid "NDOF motion data for window manager events" +msgstr "Данные движения NDOF для событий оконного менеджера" + + +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + + +msgid "Indicates the gesture phase" +msgstr "Показывает фазу жеста" + + msgid "Starting" msgstr "Недавно начатые" +msgid "In progress" +msgstr "В процессе" + + +msgid "Finishing" +msgstr "Завершение" + + +msgid "Axis-angle rotation of this motion event. The vector magnitude is the angle where 1.0 represents 360 degrees. The angle is typically scaled by the time-delta before use." +msgstr "Вращение вдоль оси и угол поворота этого события движения. Величина вектора — это угол, где значение \"1.0\" - представляет 360 градусов. Угол обычно масштабируется в соответствии с дельтой времени перед использованием." + + +msgid "Time Delta" +msgstr "Дельта времени" + + +msgid "Time since previous motion event (in seconds)" +msgstr "Время с момента предыдущего события движения (в секундах)" + + +msgid "The translation of this motion event. The range on each axis is [-1 to 1], before being multiplied by the sensitivity preference. This is typically scaled by the time-delta before use." +msgstr "Смещение этого события движения. Диапазон по каждой оси составляет [-1 до 1], прежде чем он умножается на предпочтение чувствительности. Обычно масштабируется по дельте времени перед использованием." + + msgid "NLA Strip" msgstr "Дорожка NLA" @@ -44604,6 +44688,10 @@ msgid "Aspect Correction" msgstr "Коррекция соотн. сторон" +msgid "Type of aspect correction to use. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "Тип коррекции соотношения сторон, который следует использовать. (Устарело: не используется.)" + + msgid "(Deprecated: Unused.)" msgstr "(Устарело: не используется.)" @@ -44665,6 +44753,10 @@ msgid "Bokeh" msgstr "Боке" +msgid "Use circular filter (slower). (Deprecated: Use Separable input instead.)" +msgstr "Использовать круговой фильтр (медленнее). (Устарело: вместо этого используйте вход \"Раздельно (separable)\".)" + + msgid "Extend Bounds" msgstr "Расширить границы" @@ -44677,6 +44769,10 @@ msgid "Apply filter on gamma corrected values. (Deprecated: Unused. Use Gamma no msgstr "Применить фильтр к гамма-скорректированным значениям. (Устарело: Не используется. Вместо этого используйте ноду \"Гамма (gamma)\".)" +msgid "Use relative (percent) values to define blur radius. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "Использовать относительные значения (в процентах) для определения радиуса размытия. (Устарело: не используется.)" + + msgid "Variable Size" msgstr "Переменный размер" @@ -45316,6 +45412,10 @@ msgid "Unspill" msgstr "Обратный разлив" +msgid "Compensate all channels (differently) by hand. (Deprecated: Use \"Use Spill Strength\" input instead.)" +msgstr "Компенсировать все каналы (по-разному) вручную. (Устарело: вместо этого используйте ввод \"Интенсивность разлива (use spill strength)\".)" + + msgid "Combine HSVA (Legacy)" msgstr "Объединить HSVA (устарело)" @@ -46049,6 +46149,10 @@ msgid "Flip an image along a defined axis" msgstr "Перевернуть изображение вдоль определённой оси" +msgid "(Deprecated: Use Flip X and Flip Y inputs instead.)" +msgstr "(Устарело: вместо этого используйте вход \"Отразить по X (flip X)\" и \"Отразить по Y (flip Y)\".)" + + msgid "Flip X" msgstr "Отразить по X" @@ -46229,6 +46333,14 @@ msgid "Invert colors, producing a negative" msgstr "Инвертировать цвет, получая негатив" +msgid "(Deprecated: Use Invert Alpha input instead.)" +msgstr "(Устарело: вместо этого используйте вход \"Инвертировать альфа-канал (invert alpha)\".)" + + +msgid "(Deprecated: Use Invert Color input instead.)" +msgstr "(Устарело: вместо этого используйте вход \"Инвертировать цвет (invert color)\".)" + + msgid "Perform both chroma keying (to remove the backdrop) and despill (to correct color cast from the backdrop)" msgstr "Выполнять как хромакей (для удаления фона), так и подавление разлива (для исправления цветового оттенка фона)" @@ -47567,6 +47679,10 @@ msgid "Combine two images using depth maps" msgstr "Объединить два изображения с помощью карт глубины" +msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation. (Deprecated: Use \"Use Alpha\" input instead.)" +msgstr "При выполнении Z-операции будет учитываться альфа-канал. (Устарело: вместо этого используйте вход \"С альфа-каналом (use alpha)\".)" + + msgid "Anti-Alias Z" msgstr "Z-сглаживание" @@ -47905,6 +48021,14 @@ msgid "Round the float to the closest integer in the direction of zero (floor if msgstr "Округлить число с плавающей запятой до ближайшего целого числа в направлении нуля (вниз, если положительное значение; вверх, если отрицательное )" +msgid "Format String" +msgstr "Формат строки" + + +msgid "Insert values into a string using a Python and path template compatible formatting syntax" +msgstr "Вставить значения в строку, используя синтаксис форматирования, совместимый с Python и шаблоном пути" + + msgid "Active Item Index" msgstr "Индекс активного элемента" @@ -52632,6 +52756,14 @@ msgid "Entry-wise absolute" msgstr "Модуль по каждому входу" +msgid "Entry-wise power" +msgstr "Возвести в степень по каждому входу" + + +msgid "Entry-wise sign" +msgstr "Знак по каждому входу" + + msgid "Entry-wise minimum" msgstr "Минимум по каждому входу" @@ -52901,6 +53033,14 @@ msgid "Enum Item" msgstr "Перечисляемый элемент" +msgid "Format String Item" +msgstr "Элемент формата строки" + + +msgid "Collection of format string items" +msgstr "Коллекция элементов формата строки" + + msgid "Bake Item" msgstr "Элемент запекания" @@ -53205,6 +53345,22 @@ msgid "Unique identifier for mapping sockets" msgstr "Уникальный идентификатор для сопоставления сокетов" +msgid "Icon Visible" +msgstr "Видимый значок" + + +msgid "Socket is drawn as interactive icon in the node editor" +msgstr "Сокет отображается как интерактивный значок в нодовом редакторе" + + +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивный" + + +msgid "Socket is grayed out because it has been detected to not have any effect on the output" +msgstr "Сокет отображается тусклым, поскольку обнаружено, что он не оказывает никакого влияния на вывод" + + msgid "Linked" msgstr "Связанные" @@ -53593,6 +53749,14 @@ msgid "Single Value" msgstr "Единое значение" +msgid "" +"Only allow single value inputs rather than field.\n" +"Deprecated. Will be remove in 5.0." +msgstr "" +"Разрешать ввод только отдельных значений, а не полей.\n" +"Устарело. Будет удалено в версии 5.0." + + msgid "Hide in Modifier" msgstr "Скрыть в модификаторе" @@ -53657,6 +53821,34 @@ msgid "Type of the socket generated by this interface item" msgstr "Тип сокета, генерируемый этим элементом интерфейса" +msgid "Structure Type" +msgstr "Тип структуры" + + +msgid "What kind of higher order types are expected to flow through this socket" +msgstr "Какие типы данных более высокого порядка, как ожидается, будут проходить через этот сокет" + + +msgid "Automatically detect a good structure type based on how the socket is used" +msgstr "Автоматически определять подходящий тип конструкции на основе способа использования сокета" + + +msgid "Socket expects a single value" +msgstr "Сокет ожидает единое значение" + + +msgid "Socket can work with different kinds of structures" +msgstr "Сокет может работать с различными типами структур" + + +msgid "Socket expects a field" +msgstr "Сокет ожидает поле" + + +msgid "Socket expects a grid" +msgstr "Сокет ожидает сетку" + + msgid "Boolean Node Socket Interface" msgstr "Булевый интерфейс сокета ноды" @@ -53745,6 +53937,10 @@ msgid "Vector Node Socket Interface" msgstr "Векторный интерфейс сокет ноды" +msgid "Dimensions of the vector socket" +msgstr "Размеры векторного сокета" + + msgid "Node Tree Path" msgstr "Путь к системе нодов" @@ -54628,12 +54824,12 @@ msgstr "Отмечено как устаревшее" msgctxt "Operator" msgid "Show Package Clear" -msgstr "Удалить отображение пакета" +msgstr "Убрать отображение пакета" msgctxt "Operator" msgid "Show Package Set" -msgstr "Установить отображение пакета" +msgstr "Раскрыть отображение пакета" msgctxt "Operator" @@ -59240,6 +59436,11 @@ msgid "Enable easier reuse of a data-block through the Asset Browser, with the h msgstr "Упростить повторное использование выбранных блоков данных через браузер ассетов с поддержкой пользовательских метаданных (таких как превью, описания и теги)" +msgctxt "Operator" +msgid "Capture Screenshot Preview" +msgstr "Сделать снимок экрана для превью" + + msgid "Capture a screenshot to use as a preview for the selected asset" msgstr "Сделать снимок экрана, чтобы использовать его в качестве предварительного просмотра для выбранного ассета" @@ -62061,7 +62262,7 @@ msgstr "Ось в пространстве глобального вида" msgid "Center in global view space" -msgstr "Центр в пространстве глобального вида" +msgstr "Центрировать в пространстве глобального вида" msgctxt "Operator" @@ -63610,7 +63811,7 @@ msgstr "Скиннинг" msgid "Export skinning (armature) data" -msgstr "Экспортировать данные скиннинга (арматур)" +msgstr "Экспортировать данные (арматур) скиннинга, т.е. деформаций" msgid "Tangents" @@ -66128,6 +66329,19 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "Количество точек, при котором штрих считается свободным" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "Преобразовать тип кривой" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "Преобразовать тип выделенных кривых" + + +msgid "The distance that the resulting points are allowed to be within" +msgstr "Расстояние, в пределах которого могут находиться полученные точки" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "Копировать штрихи" @@ -66879,6 +67093,23 @@ msgid "Target Grease Pencil Layer" msgstr "Целевой слой Grease Pencil" +msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "Обводка" + + +msgid "Convert selected strokes to perimeter" +msgstr "Преобразовать выделенные штрихи в контурную обводку по периметру" + + +msgid "Corner Subdivisions" +msgstr "Угловые подразделения" + + +msgid "Projection Mode" +msgstr "Режим проекции" + + msgctxt "Operator" msgid "Strokes Paint Mode Toggle" msgstr "Переключить режим рисования штрихов" @@ -67007,6 +67238,15 @@ msgid "Below" msgstr "Ниже" +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Fill Guides" +msgstr "Удалить направляющие заполнения" + + +msgid "Remove all the strokes that were created from the fill tool as guides" +msgstr "Удалить все штрихи, созданные с помощью инструмента \"Заполнения (fill)\" в качестве направляющих" + + msgctxt "Operator" msgid "Reorder" msgstr "Изменить порядок" @@ -69866,10 +70106,22 @@ msgid "Dissolve edges, merging faces" msgstr "Растворить рёбра, объединив грани" +msgid "Angle Threshold" +msgstr "Пороговый угол" + + +msgid "Remaining vertices which separate edge pairs are preserved if their edge angle exceeds this threshold." +msgstr "Остальные вершины, разделяющие пары рёбер, будут сохраняться, если угол их ребра будет превышать этот порог." + + msgid "Dissolve Vertices" msgstr "Растворить вершины" +msgid "Dissolve remaining vertices which connect to only two edges" +msgstr "Растворять оставшиеся вершины, которые соединены только с двумя рёбрами" + + msgctxt "Operator" msgid "Dissolve Faces" msgstr "Растворить грани" @@ -72793,6 +73045,10 @@ msgid "Node type" msgstr "Тип ноды" +msgid "If provided, all outputs that are named differently will be hidden" +msgstr "Если указано, - все выходы, имеющие разные имена, будут скрыты" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Node Object" msgstr "Добавить ноду объекта" @@ -74488,6 +74744,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Кривая из меш- или текстовых объектов" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "Меш из объектов кривой, поверхности, метасферы или текста" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Кривые из оценённых данных кривых" @@ -76989,6 +77249,14 @@ msgid "Add a speaker object to the scene" msgstr "Добавить объект источника звука на сцену" +msgid "Ensure Modifier" +msgstr "Обеспечить модификатор" + + +msgid "Create the corresponding modifier if it does not exist" +msgstr "Создать соответствующий модификатор, если его нет" + + msgid "Apply the subdivision surface level as an offset relative to the current level" msgstr "Применить уровень подразделения поверхности как смещение относительно текущего уровня" @@ -80525,7 +80793,7 @@ msgstr "Вручную задать путь для сохранения рас msgid "Check for Updates on Startup" -msgstr "Проверить наличие обновлений при запуске" +msgstr "Проверять наличие обновлений при запуске" msgid "Allow Blender to check for updates upon launch" @@ -81623,6 +81891,10 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus" msgstr "Развернуть/свернуть меню заголовка" +msgid "Expand or collapse the header pull-down menus" +msgstr "Развернуть или свернуть раскрывающиеся меню заголовка" + + msgctxt "Operator" msgid "Show Info Log" msgstr "Показать журнал сообщений" @@ -83161,91 +83433,172 @@ msgid "Change Effect Type" msgstr "Изменить тип эффекта" +msgid "Replace effect strip with another that takes the same number of inputs" +msgstr "Заменить дорожку эффектов на другую, которая будет принимать то же количество входов" + + msgctxt "Sequence" msgid "Type" msgstr "Тип" +msgid "Strip effect type" +msgstr "Тип эффекта дорожки" + + msgctxt "Sequence" msgid "Crossfade" msgstr "Перекрёстное затухание" +msgid "Fade out of one video, fading into another" +msgstr "Плавное исчезновение одного видео и плавное проявление другого" + + msgctxt "Sequence" msgid "Add" msgstr "Добавление" +msgid "Add together color channels from two videos" +msgstr "Объединить цветовые каналы из двух видео" + + msgctxt "Sequence" msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" +msgid "Subtract one strip's color from another" +msgstr "Вычесть цвет одной дорожки из цвета другой" + + msgctxt "Sequence" msgid "Alpha Over" msgstr "Альфа-наложение" +msgid "Blend alpha on top of another video" +msgstr "Наложить альфа-канал \"поверх\" другого видео" + + msgctxt "Sequence" msgid "Alpha Under" msgstr "Альфа снизу" +msgid "Blend alpha below another video" +msgstr "Наложить альфа-канал \"под\" другим видео" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Gamma Crossfade" +msgstr "Гамма перекрёстное затухание" + + +msgid "Crossfade with color correction" +msgstr "Перекрёстное затухание с цветокоррекцией" + + msgctxt "Sequence" msgid "Multiply" msgstr "Умножение" +msgid "Multiply color channels from two videos" +msgstr "Перемножить цветовые каналы двух видео" + + msgctxt "Sequence" msgid "Wipe" msgstr "Вытеснение" +msgid "Sweep a transition line across the frame" +msgstr "Провести линию перехода по всему кадру" + + msgctxt "Sequence" msgid "Glow" msgstr "Свечение" +msgid "Add blur and brightness to light areas" +msgstr "Добавить размытие и яркость для самым ярких областей" + + msgctxt "Sequence" msgid "Transform" msgstr "Трансформация" +msgid "Apply scale, rotation, or translation" +msgstr "Применить масштаб, вращение или перемещение" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color" msgstr "Цвет" +msgid "Add a simple color strip" +msgstr "Добавьте простую цветовую дорожку" + + msgctxt "Sequence" msgid "Speed" msgstr "Скорость" +msgid "Timewarp video strips, modifying playback speed" +msgstr "Изменить хронометраж видеодорожек, модифицируя скорость их воспроизведения" + + msgctxt "Sequence" msgid "Multicam Selector" msgstr "Селектор мультикамер" +msgid "Control active camera angles" +msgstr "Управлять активной камерой" + + msgctxt "Sequence" msgid "Adjustment Layer" msgstr "Корректирующий слой" +msgid "Apply nondestructive effects" +msgstr "Применить неразрушающие эффекты" + + msgctxt "Sequence" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Гауссово размытие" +msgid "Soften details along axes" +msgstr "Смягчить детали изображения по осям" + + msgctxt "Sequence" msgid "Text" msgstr "Текст" +msgid "Add a simple text strip" +msgstr "Добавить простую текстовую дорожку" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Mix" msgstr "Смеше́ние цветов" +msgid "Combine two strips using blend modes" +msgstr "Объединить две дорожки, используя режимы наложения" + + msgctxt "Operator" msgid "Change Data/Files" msgstr "Изменить данные/файлы" @@ -95808,6 +96161,14 @@ msgid "Enables previews in the shader node editor" msgstr "Включает превью в нодовом редакторе шейдеров" +msgid "Node Structure Types" +msgstr "Типы нодовых структур" + + +msgid "Enables new visualization of socket data compatibility in Geometry Nodes" +msgstr "Обеспечивает новую визуализацию совместимости данных для сокетов в геометрических нодах" + + msgid "Undo Legacy" msgstr "Старая система отмены" @@ -96230,18 +96591,50 @@ msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" msgstr "Устройство вверх/вниз напрямую управляет положением Z 3D-вьюпорта" +msgid "Pan / Zoom Camera View" +msgstr "Панорам-ть / Масшаб-ть вид камеры" + + msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" -msgstr "Панорамирование/масштабирование изображения камеры вместо выхода из вида из камеры при орбитальном движении" +msgstr "Панорамировать/масштабировать вид камеры вместо того, чтобы выходить из её вида при орбитальном движении" + + +msgid "NDOF Lock Horizon" +msgstr "NDOF Фиксировать горизонт" + + +msgid "Lock Horizon forces the horizon to be kept leveled as it currently is" +msgstr "Фиксирование горизонта заставляет его оставаться на том же уровне, на котором он находится в данный момент" msgid "NDOF View Navigate" msgstr "NDOF-навигация по виду" +msgid "3D Mouse Navigation Mode" +msgstr "Режим навигации 3D-мышкой" + + +msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your hand. Push the 3D Mouse cap left, and the model moves left. Push right and the model moves right" +msgstr "Этот режим похож на прикосновение к экрану и удерживание модели в руках. Нажатие джойстика 3D-мышки влево - перемещает модель влево. Нажатие колпачка вправо - перемещает её вправо" + + +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it" +msgstr "Позволяет использовать 3D-мышку в качестве камеры. Нажатие в сторону сцены заставляет камеру двигаться вперёд. Вы входите в сцену, как будто вы в ней летаете" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "\"Автоматическая\" настройка устанавливает центр орбиты динамически. Когда вся модель находится в поле зрения, центр объёма всей модели используется как опорная точка для вращения. Когда вы приближаетесь, центр орбиты будет установлен на объекте, близком к центру вашего вида." +msgid "Selected Items" +msgstr "Выделенные элементы" + + +msgid "Selected Item forces the orbit center to only take the currently selected objects into account." +msgstr "Эта опция заставляет учитывать только выделенные элементы при определении центра орбитального движения." + + msgid "Orbit Sensitivity" msgstr "Орбитальная чувствительность" @@ -96294,6 +96687,22 @@ msgid "Display the orbit center during rotation" msgstr "Отображать центр орбиты во время вращения" +msgid "Zoom direction" +msgstr "Назначение зума" + + +msgid "Which axis of the 3D Mouse cap zooms the view" +msgstr "По какой оси джойстик 3D-мышки будет масштабировать вид" + + +msgid "Forward/Backward" +msgstr "Вперёд/Назад" + + +msgid "Zoom by pulling the 3D Mouse cap upwards or pushing the cap downwards" +msgstr "Увеличение/уменьшение масштаба путём нажатия джойстика 3D-мышки вверх/вниз" + + msgid "Up/Down" msgstr "Вверх/Вниз" @@ -96798,6 +97207,14 @@ msgid "Auto detect best GPU for running Blender" msgstr "Автоматическое определение наилучшего графического процессора для запуска Blender'а" +msgid "Shader Compilation Workers" +msgstr "Процессов по компиляции шейдеров" + + +msgid "Number of shader compilation threads or subprocesses, clamped at the max threads supported by the CPU (requires restarting Blender for changes to take effect). A higher number increases the RAM usage while reducing compilation time. A value of 0 will use automatic configuration. (OpenGL only)" +msgstr "Количество потоков или подпроцессов компиляции шейдеров, ограниченное максимальным числом потоков, поддерживаемым CPU (требуется перезапуск Blender'а для вступления изменений в силу). Более высокое число увеличивает использование оперативной памяти, одновременно сокращая время компиляции. Значение \"0\" будет использовать автоматическую конфигурацию. (Только OpenGL)" + + msgid "Image Display Method" msgstr "Метод показа изображений" @@ -96906,6 +97323,30 @@ msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" msgstr "Построить прокси для добавленных видео дорожек и дорожек изображений для каждого размера предварительного просмотра" +msgid "Shader Compilation Method" +msgstr "Метод компиляции шейдеров" + + +msgid "Compilation method used for compiling shaders in parallel. Subprocess requires a lot more RAM for each worker but might compile shaders faster on some systems. Requires restarting Blender for changes to take effect. (OpenGL only)" +msgstr "Метод компиляции, используемый для параллельной компиляции шейдеров. Подпроцесс требует гораздо больше оперативной памяти для каждого рабочего процесса, но на некоторых системах может компилировать шейдеры быстрее. Требуется перезапуск Blender'а для вступления изменений в силу. (Только OpenGL)" + + +msgid "Thread" +msgstr "Потоки" + + +msgid "Use threads for compiling shaders" +msgstr "Для компиляции шейдеров использовать потоки" + + +msgid "Subprocess" +msgstr "Подпроцессы" + + +msgid "Use subprocesses for compiling shaders" +msgstr "Для компиляции шейдеров использовать подпроцессы" + + msgid "Solid Lights" msgstr "Источники сплошного света" @@ -97630,6 +98071,10 @@ msgstr "" "Улучшает читаемость формы очень плотных мешей, но увеличивает усталость глаз при моделировании более низких полигонов" +msgid "Open menu buttons and pull-downs automatically when the mouse is hovering" +msgstr "Автоматически открывать кнопки-меню и выпадающие списки при наведении мышки" + + msgid "Save Prompt" msgstr "Предупреждать о сохранении" @@ -97675,7 +98120,7 @@ msgstr "Переводить отчёты" msgid "Translate additional information, such as error messages" -msgstr "Перевод дополнительной информации, например сообщений об ошибках" +msgstr "Переводить дополнительную информацию, например сообщения об ошибках" msgid "Translate Tooltips" @@ -103073,6 +103518,10 @@ msgid "Attenuation constant" msgstr "Коэффициент затухания" +msgid "Distance of object that contribute to the cavity/edge effect" +msgstr "Расстояние до объекта, которое влияет на эффект выделения полостей и рёбер" + + msgid "Number of samples" msgstr "Количество сэмплов" @@ -106001,6 +106450,10 @@ msgid "Use active Viewer Node output as backdrop for compositing nodes" msgstr "Использовать активную ноду просмотра в качестве фона для нодов постобработки" +msgid "Context sensitive gizmo for the active node" +msgstr "Контекстно-зависимые гизмо для активной ноды" + + msgid "Supports Previews" msgstr "Поддерживает предварительный просмотр" @@ -106714,6 +107167,14 @@ msgid "Filters to remove rows from the displayed data" msgstr "Фильтры для удаления строк из отображаемых данных" +msgid "Show Internal Attributes" +msgstr "Показать внутренние атрибуты" + + +msgid "Display attributes with names starting with a period that are meant for internal use" +msgstr "Отображать атрибуты с именами, начинающимися с точки, что означает, что они предназначены для внутреннего использования" + + msgid "Show Only Selected" msgstr "Показать только выделенное" @@ -108183,6 +108644,14 @@ msgid "Effect Strip color" msgstr "Генерируемый цвет" +msgid "Crossfade Strip" +msgstr "Дорожка перекрёстного затухания" + + +msgid "Gamma Crossfade Strip" +msgstr "Дорожка гамма-перекрёстного затухания" + + msgid "Gaussian Blur Strip" msgstr "Дорожка \"Гауссово размытие\"" @@ -114865,6 +115334,58 @@ msgid "Apply haptics to the same user paths for the haptic action and this actio msgstr "Применить тактильные эффекты к тем же траекториям пользователя для тактильного действия и этого действия" +msgid "Haptic mode" +msgstr "Тактильный режим" + + +msgid "Haptic application mode" +msgstr "Режим тактильной обратной связи" + + +msgid "Apply haptics on button press" +msgstr "Применять тактильную обратную связь при нажатии кнопки" + + +msgid "Apply haptics on button release" +msgstr "Применять тактильную обратную связь при отпускании кнопки" + + +msgid "Press Release" +msgstr "Нажатие и отпускание" + + +msgid "Apply haptics on button press and release" +msgstr "Применять тактильную обратную связь при нажатии и отпускании кнопки" + + +msgid "Apply haptics repeatedly for the duration of the button press" +msgstr "Повторно применять тактильную обратную связь в течение всего времени нажатия кнопки" + + +msgid "Haptic Name" +msgstr "Имя тактильного действия" + + +msgid "Name of the haptic action to apply when executing this action" +msgstr "Имя тактильного действия, которое следует применять при выполнении данного действия" + + +msgid "Name of the action map item" +msgstr "Имя элемента карты действий" + + +msgid "Identifier of operator to call on action event" +msgstr "Идентификатор оператора, который будет вызываться событием действия" + + +msgid "Operator Mode" +msgstr "Режим оператора" + + +msgid "Operator execution mode" +msgstr "Режим выполнения оператора" + + msgid "Execute operator on button press (non-modal operators only)" msgstr "Выполнить оператор при нажатии кнопки (только немодальные операторы)" @@ -114881,10 +115402,46 @@ msgid "Use modal execution (modal operators only)" msgstr "Использовать модальное выполнение (только модальные операторы)" +msgid "Name of operator (translated) to call on action event" +msgstr "Имя оператора (переведённое), которое будет вызвано событием действия" + + msgid "Operator Properties" msgstr "Свойства оператора" +msgid "Is Controller Aim" +msgstr "Является целью контроллера" + + +msgid "The action poses will be used for the VR controller aims" +msgstr "Позы действий будут использоваться для перекрестия прицела VR-контроллера" + + +msgid "Is Controller Grip" +msgstr "Является захватом контроллера" + + +msgid "The action poses will be used for the VR controller grips" +msgstr "Позы действий будут использоваться для захватов VR-контроллера" + + +msgid "Selected Binding" +msgstr "Выбранное назначение" + + +msgid "Currently selected binding" +msgstr "Текущие выбранные назначения" + + +msgid "Action type" +msgstr "Тип действия" + + +msgid "Float action, representing either a digital or analog button" +msgstr "Плавающее действие, представляющее собой цифровую или аналоговую кнопку" + + msgid "Vector2D" msgstr "Вектор2D" @@ -114893,6 +115450,50 @@ msgid "2D float vector action, representing a thumbstick or trackpad" msgstr "2D-векторное действие с плавающей запятой, представляющее джойстик или трекпад" +msgid "3D pose action, representing a controller's location and rotation" +msgstr "Действие 3D-позы, представляющее положение и вращение контроллера" + + +msgid "Vibration" +msgstr "Вибрация" + + +msgid "Haptic vibration output action, to be applied with a duration, frequency, and amplitude" +msgstr "Тактильное вибрационное воздействие, применяемое с определённой продолжительностью, частотой и амплитудой" + + +msgid "User Paths" +msgstr "Траектории пользователя" + + +msgid "OpenXR user paths" +msgstr "Траектории пользователя OpenXR" + + +msgid "XR Action Map Items" +msgstr "Элементы карты действий XR" + + +msgid "Collection of XR action map items" +msgstr "Коллекция элементов карты действий XR" + + +msgid "XR Action Maps" +msgstr "Карты действий XR" + + +msgid "Collection of XR action maps" +msgstr "Коллекция карт действий XR" + + +msgid "XR Component Path" +msgstr "Траектория компонента XR" + + +msgid "OpenXR component path" +msgstr "Траектория компонента OpenXR" + + msgid "XR Component Paths" msgstr "Траектории компонентов XR" @@ -114901,14 +115502,98 @@ msgid "Collection of OpenXR component paths" msgstr "Коллекция траекторий компонентов OpenXR" +msgid "XR Data for Window Manager Event" +msgstr "Данные XR для события оконного менеджера" + + +msgid "XR action name" +msgstr "Имя действия XR" + + +msgid "Action Set" +msgstr "Набор действий" + + +msgid "XR action set name" +msgstr "Имя набора действий XR" + + +msgid "Whether bimanual interaction is occurring" +msgstr "Указать, будет ли происходить бимануальное взаимодействие" + + +msgid "Controller Location" +msgstr "Положение контроллера" + + +msgid "Location of the action's corresponding controller aim in world space" +msgstr "Положение перекрестия контроллера, соответствующее действию, в глобальном пространстве" + + +msgid "Controller Location Other" +msgstr "Положение контроллера (другое)" + + +msgid "Controller aim location of the other user path for bimanual actions" +msgstr "Положение перекрестия контроллера другой траектории пользователя для бимануальных действий" + + +msgid "Controller Rotation" +msgstr "Вращение контроллера" + + +msgid "Rotation of the action's corresponding controller aim in world space" +msgstr "Вращение перекрестия соответствующего контроллера действия в глобальном пространстве" + + +msgid "Controller Rotation Other" +msgstr "Вращение контроллера (другое)" + + +msgid "Controller aim rotation of the other user path for bimanual actions" +msgstr "Вращение прицела контроллера другой траектории пользователя для бимануальных действий" + + +msgid "Float Threshold" +msgstr "Порог нецелого числа" + + msgid "Input threshold for float/2D vector actions" msgstr "Входной порог для действий с плавающей запятой/2D вектором" +msgid "XR action values corresponding to type" +msgstr "Значения действия XR, соответствующие типу" + + +msgid "State Other" +msgstr "Состояние (другое)" + + +msgid "State of the other user path for bimanual actions" +msgstr "Состояние другой траектории пользователя для бимануальных действий" + + +msgid "XR action type" +msgstr "Тип действия XR" + + +msgid "User Path" +msgstr "Траектория пользователя" + + msgid "User path of the action. E.g. \"/user/hand/left\"" msgstr "Пользовательский путь действия. Например, \"/пользователь/рука/левая\"" +msgid "User Path Other" +msgstr "Траектория пользователя (другая)" + + +msgid "Other user path, for bimanual actions. E.g. \"/user/hand/right\"" +msgstr "Другая траектория пользователя для бимануальных действий. Например, \"/пользователь/рука/правая\"" + + msgid "Rotation angle around the Z-Axis to apply the rotation deltas from the VR headset to" msgstr "Угол вращения вокруг оси Z для применения дельт вращения от VR гарнитуры" @@ -114917,10 +115602,18 @@ msgid "Coordinates to apply translation deltas from the VR headset to" msgstr "Координаты, к которым применяются относительные смещения гарнитуры VR" +msgid "Base Pose Object" +msgstr "Объект базовой позы" + + msgid "Object to take the location and rotation to which translation and rotation deltas from the VR headset will be applied to" msgstr "Объект, определяющий смещение и вращение, к которому будут применены относительные смещения и вращения гарнитуры VR" +msgid "Base Pose Type" +msgstr "Тип базовой позы" + + msgid "Define where the location and rotation for the VR view come from, to which translation and rotation deltas from the VR headset will be applied to" msgstr "Источник положения и вращения для VR-вида, к которому будут применяться относительные смещения и вращения от гарнитуры VR" @@ -114929,6 +115622,14 @@ msgid "Follow the active scene camera to define the VR view's base pose" msgstr "Следовать за камерой активной сцены, чтобы определить базовую позу VR-вида" +msgid "Follow the transformation of an object to define the VR view's base pose" +msgstr "Следовать трансформации объекта, чтобы определить базовую позу VR-вида" + + +msgid "Follow a custom transformation to define the VR view's base pose" +msgstr "Использовать пользовательскую трансформацию, чтобы определить базовую позу VR-вида" + + msgid "Uniform scale to apply to VR view" msgstr "Единый масштаб для применения к VR-виду" @@ -114941,11 +115642,59 @@ msgid "VR viewport near clipping distance" msgstr "Ближнее расстояние обрезки вьюпорта VR" +msgctxt "Color" +msgid "Controller Draw Style" +msgstr "Стиль отрисовки контроллера" + + +msgid "Style to use when drawing VR controllers" +msgstr "Стиль, используемый при отображении контроллеров виртуальной реальности" + + msgctxt "Color" msgid "Dark" msgstr "Тёмный" +msgid "Draw dark controller" +msgstr "Отрисовка тёмного контроллера" + + +msgctxt "Color" +msgid "Light" +msgstr "Светлый" + + +msgid "Draw light controller" +msgstr "Отрисовка светлого контроллера" + + +msgctxt "Color" +msgid "Dark + Ray" +msgstr "Тёмный + луч" + + +msgid "Draw dark controller with aiming axis ray" +msgstr "Отрисовывать тёмный контроллер с лучом прицельной оси" + + +msgctxt "Color" +msgid "Light + Ray" +msgstr "Светлый + луч" + + +msgid "Draw light controller with aiming axis ray" +msgstr "Отрисовывать светлый контроллер с лучом прицельной оси" + + +msgid "Show Controllers" +msgstr "Отобразить контроллеры" + + +msgid "Show VR controllers (requires VR actions for controller poses)" +msgstr "Отобразить VR-контроллеры (требуются действия виртуальной реальности для поз контроллера)" + + msgid "Show Custom Overlays" msgstr "Показать пользовательские наложения" @@ -114954,26 +115703,82 @@ msgid "Show custom VR overlays" msgstr "Показать пользовательские наложения VR" +msgid "Show Object Extras" +msgstr "Отобразить дополнительные объекты" + + msgid "Show object extras, including empties, lights, and cameras" msgstr "Показать дополнительные объекты, включая пустышки, освещение и камеры" +msgid "Show Passthrough" +msgstr "Вид с внешней камеры" + + +msgid "Show the passthrough view" +msgstr "Отобразить изображение реального мира с внешней камеры" + + +msgid "Show Selection" +msgstr "Отображать выделение" + + +msgid "Show selection outlines" +msgstr "Отображать обводку выделения" + + +msgid "Absolute Tracking" +msgstr "Абсолютное отслеживание" + + msgid "Allow the VR tracking origin to be defined independently of the headset location" -msgstr "Разрешить определение ориджина \"VR отслеживания\" независимо от местоположения гарнитуры" +msgstr "Позволяет определять начало (ориджин) VR отслеживания независимо от положения гарнитуры" + + +msgid "Positional Tracking" +msgstr "Позиционное отслеживание" + + +msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to the rotation" +msgstr "Разрешить VR-гарнитуре влиять на положение в виртуальном пространстве, в дополнение к вращению" + + +msgid "Session State" +msgstr "Состояние сеанса" + + +msgid "Active Action Map" +msgstr "Активная карта действий" + + +msgid "Navigation Location" +msgstr "Положение навигации" msgid "Location offset to apply to base pose when determining viewer location" msgstr "Смещение положения, применяемое к базовой позе для определения положения видоискателя" +msgid "Navigation Rotation" +msgstr "Вращение навигации" + + msgid "Rotation offset to apply to base pose when determining viewer rotation" msgstr "Смещение вращения, применяемое к базовой позе для определения вращения видоискателя" +msgid "Navigation Scale" +msgstr "Масштаб навигации" + + msgid "Additional scale multiplier to apply to base scale when determining viewer scale" msgstr "Дополнительный множитель масштаба, применяемый к базовому масштабу при определении масштаба средства просмотра" +msgid "Selected Action Map" +msgstr "Выбранная карта действий" + + msgid "Viewer Pose Location" msgstr "Положение позы видоискателя" @@ -114990,6 +115795,22 @@ msgid "Last known rotation of the viewer pose (center between the eyes) in world msgstr "Последнее известное вращение \"позы\" видоискателя (центр между глазами) в мировом пространстве" +msgid "XR User Path" +msgstr "Траектория пользователя XR" + + +msgid "OpenXR user path" +msgstr "Траектория пользователя OpenXR" + + +msgid "XR User Paths" +msgstr "Траектории пользователя XR" + + +msgid "Collection of OpenXR user paths" +msgstr "Коллекция траекторий пользователя OpenXR" + + msgid "Work Space UI Tag" msgstr "Тег интрефейса рабочего пространства" @@ -115007,6 +115828,11 @@ msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" msgstr "Событие активации для устройств, поддерживающих перетаскивание" +msgctxt "View3D" +msgid "Press" +msgstr "Нажатие" + + msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" msgstr "Нажатие вызывает немедленную активацию, предотвращая передачу щелчка инструменту" @@ -115015,14 +115841,34 @@ msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small dela msgstr "Перетаскивание позволяет событиям щелчка передаваться в инструмент, добавляя небольшую задержку" +msgid "Right Mouse Select Action" +msgstr "Действие выделения правой кнопкой мышки" + + +msgid "Default action for the right mouse button" +msgstr "Действие по умолчанию для правой кнопки мышки" + + msgid "Select & Tweak" msgstr "Выделить и подстроить" +msgid "Right mouse always tweaks" +msgstr "Правая кнопка мыши всегда выполняет действия подстройки при манипуляциях" + + +msgid "Selection Tool" +msgstr "Инструмент выделения" + + msgid "Right mouse uses the selection tool" msgstr "Правая кнопка мышки использует инструмент выделения" +msgid "Select Mouse" +msgstr "Выделение мышкой" + + msgid "Mouse button used for selection" msgstr "Кнопка мыши, используемая для выделения" @@ -115097,12 +115943,16 @@ msgid "Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the statu msgstr "Нажатие Alt (без нажатия других клавиш) отображает подсказку в строке состояния, предлагающую нажать вторую клавишу для активации инструмента" +msgid "Alt Cursor Access" +msgstr "Доступ к курсору с Alt" + + msgid "" "Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" "Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" msgstr "" -"Удерживайте Alt-ЛКМ для установки курсора (вместо ЛКМ), это позволяет активировать инструменты при нажатии, а не при перетаскивании.\n" -"Несовместимо с режимом ввода «‎Эмулировать 3-кнопочную мышку», если используется клавиша Alt" +"Удерживайте Alt-ЛКМ для позиционирования курсора (вместо ЛКМ), позволяет активировать инструменты нажатием, а не перетаскиванием.\n" +"Несовместимо с режимом ввода \"‎Эмулировать 3-кнопочную мышку\", если используется клавиша \"Alt\"" msgid "Transform Navigation with Alt" @@ -115110,7 +115960,7 @@ msgstr "Навигация при трансформациях с помощью msgid "During transformations, use Alt to navigate in the 3D View. Note that if disabled, hotkeys for Proportional Editing, Automatic Constraints, and Auto IK Chain Length will require holding Alt" -msgstr "Во время трансформаций, используйте Alt для навигации в 3D-виде. Обратите внимание: если этот параметр отключен, горячие клавиши для пропорционального редактирования, автоматических ограничений и автоматической длины цепи IK потребуют удерживать Alt" +msgstr "Во время трансформаций, используйте Alt для навигации в 3D-виде. Обратите внимание: если этот параметр отключён, горячие клавиши для пропорционального редактирования, автоматических ограничений и автоматической длины цепи IK потребуют удерживать Alt" msgid "Alt Tool Access" @@ -115129,6 +115979,10 @@ msgid "Open Folders on Single Click" msgstr "Открытие папок одним щелчком мышки" +msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" +msgstr "Переходить к папкам, нажимая на них один раз вместо двух" + + msgid "Pie Menu on Drag" msgstr "Круговое меню при перетаскивании" @@ -115197,10 +116051,18 @@ msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis msgstr "Установите ось вида, при которой каждое направление мышки всегда соответствует одной и той же оси" +msgid "MMB Action" +msgstr "Действие СКМ" + + msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" msgstr "Действие при перетаскивании со средней кнопкой мышки во вьюпорте. Shift-средняя-кнопка-мышки используется для других действий. Это также применимо к трекпаду" +msgid "Tilde Action" +msgstr "Действие тильды" + + msgid "Action when 'Tilde' is pressed" msgstr "Действия по нажатию тильды" @@ -115209,6 +116071,10 @@ msgid "Navigate" msgstr "Навигация" +msgid "View operations (useful for keyboards without a numpad)" +msgstr "Просмотр операций переключения вида (полезно для клавиатур без цифровой панели)" + + msgid "Control transform gizmos" msgstr "Управление гизмо трансформаций" @@ -115808,6 +116674,11 @@ msgid "Grease Pencil" msgstr "Grease Pencil" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Point Cloud" +msgstr "Облако точек" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Pose" msgstr "Поза" @@ -115883,6 +116754,16 @@ msgid "3D View Tool: Paint Weight, Sample Vertex Group (fallback)" msgstr "Инструмент 3D-вида: Вес покраски, Семпл группы вершин (доп. вариант)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Paint Vertex Selection (Weight, Vertex)" +msgstr "Рисовать выделение вершин (вес, вершина)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Paint Face Mask (Weight, Vertex, Texture)" +msgstr "Рисовать маску граней (вес, вершина, текстура)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image Paint" msgstr "Рисование на изображении" @@ -116163,6 +117044,26 @@ msgid "Scale" msgstr "Масштабировать" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Increase Subdivision" +msgstr "Увеличить подразделение" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decrease Subdivision" +msgstr "Уменьшить подразделение" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Radius" +msgstr "Изменить радиус" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Opacity" +msgstr "Изменить непрозрачность" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Knife Tool Modal Map" msgstr "Модальная карта инструмента разрезания" @@ -116198,6 +117099,11 @@ msgid "Toggle Angle Snapping" msgstr "Переключатель привязки угла" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Cycle Angle Snapping Relative Edge" +msgstr "Цикл угловой привязки относительно рёбер" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Toggle Cut Through" msgstr "Переключить разрезание насквозь" @@ -116208,6 +117114,26 @@ msgid "Toggle Distance and Angle Measurements" msgstr "Переключить измерения расстояний и углов" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Depth Testing" +msgstr "Переключить оценку глубины" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "End Current Cut" +msgstr "Закончить текущий разрез" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Add Cut" +msgstr "Добавить разрез" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Add Cut Closed" +msgstr "Добавить замкнутый разрез" + + msgctxt "WindowManager" msgid "X Axis Locking" msgstr "Фиксация оси X" @@ -116242,6 +117168,10 @@ msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" +msgid "Toggle inversion of affected normals" +msgstr "Инвертировать затронутые нормали" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Spherize" msgstr "К сфере" @@ -116265,8 +117195,13 @@ msgid "Follow mouse cursor position" msgstr "Следить за позицией курсора мышки" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Use Pivot" +msgstr "Использовать пивот" + + msgid "Use current rotation/scaling pivot point coordinates" -msgstr "Использовать текущие координаты центра трансформации при врацении/масштабировании" +msgstr "Использовать текущие координаты центра трансформации при вращении/масштабировании" msgctxt "WindowManager" @@ -116274,12 +117209,26 @@ msgid "Use Object" msgstr "Использовать объект" +msgid "Use current edited object's location" +msgstr "Использовать текущее положение редактируемого объекта" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Set and Use 3D Cursor" +msgstr "Установить и использовать 3D-курсор" + + msgid "Set new 3D cursor position and use it" msgstr "Установить новое положение 3D-курсора и использовать его" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Select and Use Mesh Item" +msgstr "Выбрать и использовать элемент меша" + + msgid "Select new active mesh element and use its location" -msgstr "Выбрать новый активный элемент меша и использовать его местоположение" +msgstr "Выбрать новый активный элемент меша и использовать его положение" msgctxt "WindowManager" @@ -116287,6 +117236,64 @@ msgid "Bevel Modal Map" msgstr "Модальная карта фаски" +msgid "Cancel bevel" +msgstr "Отменить фаску" + + +msgid "Confirm bevel" +msgstr "Подтвердить фаску" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Offset" +msgstr "Изменить смещение" + + +msgid "Value changes offset" +msgstr "Значение, изменяющее смещение" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Profile" +msgstr "Изменить профиль" + + +msgid "Value changes profile" +msgstr "Значение, изменяющее профиль" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Segments" +msgstr "Изменить кол-во сегментов" + + +msgid "Value changes segments" +msgstr "Значение, изменяющее количество сегментов" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Increase Segments" +msgstr "Увеличить кол-во сегментов" + + +msgid "Increase segments" +msgstr "Увеличить количество сегментов" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decrease Segments" +msgstr "Уменьшить кол-во сегментов" + + +msgid "Decrease segments" +msgstr "Уменьшить количество сегментов" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Offset Mode" +msgstr "Изменить режим смещения" + + msgid "Cycle through offset modes" msgstr "Переключение между режимами смещения" @@ -116296,6 +117303,15 @@ msgid "Toggle Clamp Overlap" msgstr "Переключить остановку при наслоении" +msgid "Toggle clamp overlap flag" +msgstr "Переключить индикатор остановки при перекрытиях" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Affect Type" +msgstr "Изменить воздействие по типу" + + msgid "Change which geometry type the operation affects, edges or vertices" msgstr "Изменить тип геометрии, на который влияет операция: рёбра или вершины" @@ -116309,6 +117325,24 @@ msgid "Toggle harden normals flag" msgstr "Переключить флажок укрепления нормалей" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Mark Seam" +msgstr "Переключить пометку швов" + + +msgid "Toggle mark seam flag" +msgstr "Переключить индикатор пометки швов" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Mark Sharp" +msgstr "Переключить пометку острых рёбер" + + +msgid "Toggle mark sharp flag" +msgstr "Переключить индикатор пометки острых рёбер" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Change Outer Miter" msgstr "Изменить внешнее соединение" @@ -116318,6 +117352,15 @@ msgid "Cycle through outer miter kinds" msgstr "Переключать по типам внешних соединений" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Inner Miter" +msgstr "Изменить внутреннее соединение" + + +msgid "Cycle through inner miter kinds" +msgstr "Цикличное переключение по типам внутренних угловых соединений" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Cycle through profile types" msgstr "Переключение по типам профиля" @@ -116337,21 +117380,90 @@ msgid "Paint Stroke Modal" msgstr "Модальный штрих рисования" +msgid "Cancel and undo a stroke in progress" +msgstr "Отменить и обратить действие штриха по истории процессов выполнения" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sculpt Expand Modal" +msgstr "Скульптинг - Модальное расширение" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Preserve State" +msgstr "Переключить состояние по сохранению" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Gradient" +msgstr "Переключить градиент" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Geodesic recursion step" +msgstr "Интервал геодезической рекурсии" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Topology recursion Step" +msgstr "Интервал топологической рекурсии" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Move Origin" msgstr "Переместить ориджин" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Geodesic Falloff" +msgstr "Геодезический спад" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Topology Falloff" +msgstr "Топологический спад" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Diagonals Falloff" msgstr "Спад диагоналей" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Spherical Falloff" +msgstr "Сферический спад" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Snap expand to Face Sets" msgstr "Привязка простирается до наборов граней" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Loop Count Increase" +msgstr "Количество петель - Увеличить" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Loop Count Decrease" +msgstr "Количество петель - Уменьшить" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Brush Gradient" +msgstr "Переключить градиент кисти" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Texture Distortion Increase" +msgstr "Искажение текстуры - Увеличить" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Texture Distortion Decrease" +msgstr "Искажение текстуры - Уменьшить" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Paint Curve" msgstr "Кривая рисования" @@ -116394,6 +117506,15 @@ msgid "Link Handles" msgstr "Связать ручки" +msgid "Mirror the movement of one handle onto the other" +msgstr "Зеркально отразить движение одной ручки на другую" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Lock Angle" +msgstr "Угол блокировки" + + msgid "Move the handle along its current angle" msgstr "Перемещать ручку по текущему углу" @@ -116403,6 +117524,11 @@ msgid "Object Non-modal" msgstr "Немодальный объект" +msgctxt "WindowManager" +msgid "View3D Placement Modal" +msgstr "Модальное расположение в 3D-виде" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Snap On" msgstr "Привязка - Вкл." @@ -116413,9 +117539,29 @@ msgid "Snap Off" msgstr "Привязка - Выкл." +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fixed Aspect On" +msgstr "Фиксированный аспект - Вкл." + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fixed Aspect Off" +msgstr "Фиксированный аспект - Выкл." + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Center Pivot On" +msgstr "Центрировать пивот - Вкл." + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Center Pivot Off" +msgstr "Центрировать пивот - Выкл." + + msgctxt "WindowManager" msgid "View3D Walk Modal" -msgstr "Модельная ходьба в 3D-виде" +msgstr "Модальная ходьба в 3D-виде" msgctxt "WindowManager" @@ -116423,14 +117569,19 @@ msgid "Forward" msgstr "Вперёд" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Left" -msgstr "Слева" +msgstr "Налево" msgctxt "WindowManager" msgid "Right" -msgstr "Справа" +msgstr "Направо" msgctxt "WindowManager" @@ -116443,24 +117594,159 @@ msgid "Down" msgstr "Снизу" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Local Up" +msgstr "Вверх (локально)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Local Down" +msgstr "Вниз (локально)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Forward" +msgstr "Прекратить движение вперёд" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Backward" +msgstr "Прекратить движение назад" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Left" +msgstr "Прекратить движение налево" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Right" +msgstr "Прекратить движение направо" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Global Up" +msgstr "Прекратить движение вверх (глобально)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Global Down" +msgstr "Прекратить движение вниз (глобально)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Local Up" +msgstr "Прекратить движение вверх (локально)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Stop Move Local Down" +msgstr "Прекратить движение вниз (локально)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Teleport" msgstr "Телепорт" +msgid "Move forward a few units at once" +msgstr "Переместиться вперёд сразу на несколько единиц" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Accelerate" +msgstr "Ускориться" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decelerate" +msgstr "Замедлиться" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Fast" msgstr "Быстро" +msgid "Move faster (walk or fly)" +msgstr "Двигаться быстрее (ходьба или полёт)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Fast (Off)" +msgstr "Быстро (Выкл.)" + + +msgid "Resume regular speed" +msgstr "Возобновить обычную скорость" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Slow" msgstr "Медленно" +msgid "Move slower (walk or fly)" +msgstr "Двигаться медленнее (ходьба или полёт)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Slow (Off)" +msgstr "Медленно (Выкл.)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Jump" -msgstr "Перепрыгнуть" +msgstr "Прыжок" + + +msgid "Jump when in walk mode" +msgstr "Прыжок в режиме ходьбы" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Jump (Off)" +msgstr "Прыжок (Выкл)" + + +msgid "Stop pushing jump" +msgstr "Перестать прыгать" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Gravity" +msgstr "Переключить гравитацию" + + +msgid "Toggle gravity effect" +msgstr "Переключение эффекта гравитации" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Z Axis Correction" +msgstr "Коррекция по оси Z" + + +msgid "Z axis correction" +msgstr "Калибровка по оси Z" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Increase Jump Height" +msgstr "Увеличить высоту прыжка" + + +msgid "Increase jump height" +msgstr "Увеличить высоту проделываемого прыжка" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decrease Jump Height" +msgstr "Уменьшить высоту прыжка" + + +msgid "Decrease jump height" +msgstr "Уменьшить высоту проделываемого прыжка" msgctxt "WindowManager" @@ -116478,16 +117764,39 @@ msgid "Pan (Off)" msgstr "Панорамирование (Выкл.)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "X Axis Correction" +msgstr "Коррекция по оси X" + + +msgid "X axis correction (toggle)" +msgstr "Коррекция по оси X (переключение)" + + +msgid "Z axis correction (toggle)" +msgstr "Коррекция по оси Z (переключение)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Precision" msgstr "Точность" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Precision (Off)" +msgstr "Точность (Выкл.)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Rotation" msgstr "Повернуть" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Rotation (Off)" +msgstr "Вращение (Выкл.)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "View3D Rotate Modal" msgstr "Модальное вращение в 3D-виде" @@ -116583,6 +117892,16 @@ msgid "UV Editor" msgstr "UV-редактор" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Tweak" +msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, подстройка" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Tweak (fallback)" +msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, подстройка (запасной вариант)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Select Box" msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, выделить рамкой" @@ -116618,11 +117937,21 @@ msgid "Image Editor Tool: Uv, Cursor" msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, курсор" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Cursor (fallback)" +msgstr "Инструмент редактора изображений: Uv, курсор (запасной вариант)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Move" msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, перемещение" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Move (fallback)" +msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, перемещение (запасной вариант)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Rotate" msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, повернуть" @@ -116638,6 +117967,11 @@ msgid "Image Editor Tool: Uv, Scale" msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, масштабирование" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Uv, Scale (fallback)" +msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, масштабирование (запасной вариант)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Uv, Rip Region" msgstr "Инструмент редактора изображений: UV, разорвать область" @@ -116690,7 +118024,12 @@ msgstr "Вид изображения" msgctxt "WindowManager" msgid "Image Editor Tool: Sample" -msgstr "Инструмент редактора изображений: выборка" +msgstr "Инструмент редактора изображений: сэмплировать" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Image Editor Tool: Sample (fallback)" +msgstr "Инструмент редактора изображений: сэмплировать (запасной вариант)" msgctxt "WindowManager" @@ -116713,6 +118052,46 @@ msgid "Node Generic" msgstr "Ноды: общее" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Tweak" +msgstr "Нодовый инструмент: Подстройка" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Нодовый инструмент: Подстройка (запасной вариант)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Select Box" +msgstr "Нодовый инструмент: Выделить рамкой" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Нодовый инструмент: Выделить рамкой (запасной вариант)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Select Lasso" +msgstr "Нодовый инструмент: Выделить обводкой" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Select Lasso (fallback)" +msgstr "Нодовый инструмент: Выделить обводкой (запасной вариант)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Select Circle" +msgstr "Нодовый инструмент: Выделить окружностью" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Tool: Select Circle (fallback)" +msgstr "Нодовый инструмент: Выделить окружностью (запасной вариант)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Video Sequence Editor" msgstr "Редактор видеоряда" @@ -116808,6 +118187,11 @@ msgid "Preview Tool: Scale (fallback)" msgstr "Инструмент превью: Масштабирование (резервный вариант)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Preview Tool: Sample" +msgstr "Инструмент превью: Сэмплировать" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Preview Tool: Sample (fallback)" msgstr "Инструмент превью: Сэмплировать (резервный вариант)" @@ -116963,11 +118347,21 @@ msgid "Deselect" msgstr "Снять выделение" +msgctxt "WindowManager" +msgid "No Operation" +msgstr "Операция не выполняется" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Gesture Straight Line" msgstr "Жест прямой линии" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Begin" +msgstr "Начать" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -117000,7 +118394,7 @@ msgstr "Выход" msgctxt "WindowManager" msgid "Gesture Box" -msgstr "Жест квадрата" +msgstr "Жест рамки" msgctxt "WindowManager" @@ -117078,11 +118472,26 @@ msgid "Snap Toggle" msgstr "Переключатель привязки" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Add Snap Point" +msgstr "Добавить точку привязки" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Remove Last Snap Point" msgstr "Удалить последнюю точку привязки" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Numinput Increment Up" +msgstr "Инкрементальный ввод числа: Вверх" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Numinput Increment Down" +msgstr "Инкрементальный ввод числа: Вниз" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Increase Proportional Influence" msgstr "Увеличить пропорциональное влияние" @@ -117113,11 +118522,26 @@ msgid "Toggle Direction for Node Auto-Offset" msgstr "Переключить направление для автоматического смещения нод" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Attachment" +msgstr "Прикрепление нод" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Node Attachment (Off)" +msgstr "Прикрепление нод (Выкл.)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Vert/Edge Slide" msgstr "Сдвиг вершины/ребра" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Trackball" +msgstr "Трекбол" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" @@ -117128,16 +118552,46 @@ msgid "Rotate Normals" msgstr "Повернуть нормали" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Automatic Constraint" +msgstr "Автоматическое ограничение" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Automatic Constraint Plane" +msgstr "Автоматическая плоскость ограничения" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Precision Mode" +msgstr "Режим точности" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Navigate" msgstr "Навигация" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Attach/Detach Frame" +msgstr "Прикрепить/отсоединить рамку" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Eyedropper Modal Map" msgstr "Модальная карта пипетки" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Confirm Sampling" +msgstr "Подтвердить сэмплирование" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Start Sampling" +msgstr "Начать сэмплирование" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Reset Sampling" msgstr "Сброс сэмплинга" @@ -117148,11 +118602,26 @@ msgid "Eyedropper ColorRamp PointSampling Map" msgstr "Набор цветов пипетки карты семплов" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sample a Point" +msgstr "Сэмплировать точку" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Mesh Filter Modal Map" +msgstr "Модальная карта меш-фильтра" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Fill Tool Modal Map" msgstr "Модальная карта инструмента заливки" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Extension Mode" +msgstr "Переключить режим расширений" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Lengthen Extensions" msgstr "Удлинить расширения" @@ -117165,7 +118634,32 @@ msgstr "Укоротить расширения" msgctxt "WindowManager" msgid "Drag Extensions" -msgstr "Расширения для перетаскивания" +msgstr "Перетащить расширения" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Collide Extensions" +msgstr "Слить расширения" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Gizmo" +msgstr "Универсальный гизмо" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Gizmo Drag" +msgstr "Универсальный гизмо - Перетаскивание" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Gizmo Click Drag" +msgstr "Универсальный гизмо - Нажатие и перетаскивание" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Gizmo Maybe Drag" +msgstr "Универсальный гизмо - Возможно перетаскивание" msgctxt "WindowManager" @@ -117173,6 +118667,11 @@ msgid "Generic Gizmo Select" msgstr "Выделить универсальный гизмо" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Generic Gizmo Tweak Modal Map" +msgstr "Универсальный гизмо - Коррекция модальной карты" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Enable Precision" msgstr "Включить точность" @@ -117188,26 +118687,71 @@ msgid "Enable Snap" msgstr "Включить привязку" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Disable Snap" +msgstr "Отключить привязку" + + msgid "Checking for Extension Updates" msgstr "Проверка обновлений расширений" +msgid "Repository \"{:s}\": {:s}{:s}" +msgstr "Репозиторий \"{:s}\": {:s}{:s}" + + msgid "No repositories available" msgstr "Нет доступных репозиторий" +msgid "{:s}: {:s}" +msgstr "{:s}: {:s}" + + +msgid "The dropped extension comes from a disabled repository." +msgstr "Расширение, которое перетащили было взято из отключённого репозитория." + + +msgid "Enable the repository and try again." +msgstr "Включите репозиторий и повторите попытку." + + +msgid "Unlocked: {:s}" +msgstr "Разблокировано: {:s}" + + msgid "Warning! Before unlocking, ensure another instance of Blender is not running." msgstr "Внимание! Перед разблокировкой убедитесь, что не запущен другой экземпляр Blender'а." msgid "Force unlocking may be necessary in the case of a crash or power failure," -msgstr "Принудительная разблокировка может потребоваться в случае краша или отключения электроэнергии," +msgstr "Принудительная разблокировка может потребоваться в случае аварийного отключения программы или отключения электроэнергии," + + +msgid "otherwise it should be avoided." +msgstr "в противном случае её следует избегать." + + +msgid "Legacy Add-ons" +msgstr "Устаревшие аддоны" msgid "Legacy Add-on" msgstr "Устаревший аддон" +msgid "Do you want to install the following {:s}?" +msgstr "Хотите ли вы установить {:s}?" + + +msgid "Name: {:s}" +msgstr "Имя: {:s}" + + +msgid "Repository: {:s}" +msgstr "Репозиторий: {:s}" + + msgid "Size: {:s}" msgstr "Размер: {:s}" @@ -117486,6 +119030,10 @@ msgid ":" msgstr ":" +msgid "Repository Alert:" +msgstr "Уведомление репозитория:" + + msgid "Internet access is required to install and update online extensions. " msgstr "Для установки и обновления онлайн-расширений необходим доступ в Интернет. " @@ -117604,6 +119152,15 @@ msgid "{:s} ({:s} available)" msgstr "{:s} (доступно {:s})" +msgctxt "Operator" +msgid "Add-on Enabled" +msgstr "Аддон включён" + + +msgid "Demo" +msgstr "Демо" + + msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." @@ -117612,6 +119169,24 @@ msgid "Downloading \"{:s}\"" msgstr "Загрузка \"{:s}\"" +msgid "No selected keys, pasting over scene range" +msgstr "Нет выделенных ключей, вставка по диапазону сцены" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркальные" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Fix" +msgstr "Фиксировать" + + +msgid "Work Relative to some Object" +msgstr "Относительно некоторого объекта" + + msgid "No 'Relative To' object found, set one explicitly or make sure there is an active object" msgstr "\"Относительный\" объект не найден, задайте его явно или убедитесь, что у вас есть активный объект" @@ -117632,14 +119207,48 @@ msgid "No selected frames found" msgstr "Выделенные кадры не найдены" +msgid "No selected keys, pasting over preview range" +msgstr "Нет выделенных ключей, вставка по диапазону предварительного просмотра" + + msgid "Switch to Pose or Object mode" msgstr "Переключить в режим позы или объекта" +msgid "The Scene needs a camera" +msgstr "Для этой сцены нужна камера" + + +msgid "These require auto-key:" +msgstr "Автоматическое создание ключей требуется для:" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste to Selected Keys" +msgstr "Вставить на выделенные ключи" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Paste and Bake" +msgstr "Вставить и запечь" + + +msgid "Keying set is active, which may" +msgstr "Набор ключей является активным, что может" + + +msgid "reduce the effect of the above options" +msgstr "снизить эффективность вышеуказанных опций" + + msgid "Using Active Scene Camera" msgstr "Использование активной камеры сцены" +msgid "Unable to mirror, no mirror object/bone configured" +msgstr "Невозможно отзеркалить, не был указан ни объект симметрии ни кость симметрии" + + msgid "Unsupported mode: %r" msgstr "Неподдерживаемый режим: %r" @@ -117648,6 +119257,10 @@ msgid "OSL support disabled in this build" msgstr "Поддержка OSL отключена в этой сборке" +msgid "Denoising completed" +msgstr "Шумоподавление завершено" + + msgid "Frame '%s' not found, animation must be complete" msgstr "Кадр «%s» не найден, анимация должна быть закончена" @@ -117660,6 +119273,10 @@ msgid "OSL script compilation failed, see console for errors" msgstr "Ошибка компиляции OSL-скрипта, см. вывод ошибок в консоли" +msgid "Custom Camera shader compilation failed, see console for errors" +msgstr "Компиляция шейдера пользовательской камеры не удалась, см. вывод ошибок в консоли" + + msgid "No text or file specified in node, nothing to compile" msgstr "В ноде не задан текстовой блок или файл, нечего компилировать" @@ -117696,6 +119313,10 @@ msgid "Blender was compiled without a viewport denoiser" msgstr "Blender был скомпилирован без шумоподавителя вьюпорта" +msgid " (Unoptimized Performance)" +msgstr " (не оптимизировано для производительности)" + + msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "Совместимые GPU для Cycles не найдены" @@ -117736,6 +119357,14 @@ msgid "Requires Intel GPU with Xe-HPG architecture and" msgstr "Требуется Intel GPU с архитектурой Xe-HPG и" +msgid " - intel-level-zero-gpu or intel-compute-runtime version" +msgstr " - версия intel-level-zero-gpu или intel-compute-runtime" + + +msgid " - oneAPI Level-Zero Loader" +msgstr " - загрузчик нулевого уровня oneAPI" + + msgid "Requires Apple Silicon with macOS %s or newer" msgstr "Требуется Apple Silicon с macOS %s или новее" @@ -117752,6 +119381,10 @@ msgid "Start Sample" msgstr "Стартовый сэмпл" +msgid "Distribution Type" +msgstr "Тип распределения" + + msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" @@ -117804,6 +119437,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "Индексы" +msgid "Pipeline" +msgstr "Производственный маршрут" + + msgid "Focus on Object" msgstr "Фокус на объекте" @@ -117832,6 +119469,14 @@ msgid "Homogeneous" msgstr "Однородные" +msgid "BVH" +msgstr "BVH" + + +msgid "Viewport BVH" +msgstr "BVH вьюпорта" + + msgid "Max Subdivision" msgstr "Макс. подразделений" @@ -117904,6 +119549,10 @@ msgid "Clear Image" msgstr "Очистить изображение" +msgid "Module Debug" +msgstr "Отладочный модуль" + + msgid "Cycles built without Embree support" msgstr "Cycles был скомпилирован без поддержки Embree" @@ -117926,6 +119575,10 @@ msgid "Contributions" msgstr "Содействие" +msgid "Step Size Lightning" +msgstr "Размер шага - Освещение" + + msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" @@ -117935,6 +119588,10 @@ msgid "Motion Capture (.bvh)" msgstr "Захват движения (.bvh)" +msgid "Invalid context" +msgstr "Неверный контекст" + + msgid "The BVH file does not contain frame duration in its MOTION section, assuming the BVH and Blender scene have the same frame rate" msgstr "Файл BVH не содержит длительности в кадрах в разделе MOTION, при условии, что сцены BVH и Blender имеют одинаковую частоту кадров" @@ -117960,6 +119617,15 @@ msgid "Unable to parse XML, %s:%s for file %r" msgstr "Ошибка разбора XML, %s:%s для файла %r" +msgctxt "Operator" +msgid "FBX (.fbx)" +msgstr "FBX (.fbx)" + + +msgid "Limit to" +msgstr "Ограничить до" + + msgid "%s could not be set out of Edit Mode, so cannot be exported" msgstr "%s не может быть выведен из режима редактирования, поэтому не может быть экспортирован" @@ -118004,30 +119670,111 @@ msgid "Scene Graph" msgstr "Граф сцены" +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + + msgid "Bake & Merge" msgstr "Запечь и объединить" +msgid "Rest & Ranges" +msgstr "Положение покоя и диапазоны" + + msgid "Shape Keys Animation" msgstr "Анимация ключей формы" +msgid "Sampling Animations" +msgstr "Сэмплинг анимаций" + + msgid "Animation Pointer (Experimental)" msgstr "Анимационный указатель (экспериментальный)" +msgid "Optimize Animations" +msgstr "Оптимизация анимаций" + + +msgid "Extra Animations" +msgstr "Дополнительные анимации" + + +msgid "gltfpack" +msgstr "gltfpack" + + +msgctxt "Operator" +msgid "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" +msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" + + +msgid "Bones & Skin" +msgstr "Кости и скин деформаций" + + +msgid "This is the least efficient of the available forms, and should only be used when required." +msgstr "Это наименее эффективный формат из всех, его следует использовать только при необходимости." + + +msgid "Unused Textures & Images" +msgstr "Неиспользуемые текстуры и изображения" + + msgid "Optimize Shape Keys" msgstr "Оптимизировать ключи формы" +msgid "Quantize Position" +msgstr "Квантовать положение" + + +msgid "Tex Coord" +msgstr "Текстовые координаты" + + +msgid "Vertex positions" +msgstr "Положения вершин" + + msgid "Shader Editor Add-ons" msgstr "Аддоны редактора шейдеров" +msgid "Material Variants" +msgstr "Варианты материалов" + + msgid "Animation UI" msgstr "ПИ Анимации" +msgid "Path to gltfpack" +msgstr "Путь к gltfpack" + + +msgid "Export only deformation bones is not possible when not sampling animation" +msgstr "Экспорт только костей деформации невозможен если не производится сэмплинг анимации" + + +msgid "Scene mode uses full bake mode:" +msgstr "Режим сцены использует режим полного запекания:" + + +msgid "- sampling is active" +msgstr "- сэмплинг активен" + + +msgid "- baking all objects is active" +msgstr "- активно запекание всех объектов" + + +msgid "- Using scene frame range" +msgstr "- использование диапазона кадров сцены" + + msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color." msgstr "Обратите внимание, что полностью совместимый движок/просмотрщик glTF 2.0 будет использовать его в качестве множителя для базового цвета." @@ -118036,6 +119783,10 @@ msgid "If you want to use VC for any other purpose than vertex color, you should msgstr "Если вы хотите использовать \"VC\" для каких-либо других целей, кроме цвета вершин, вам следует использовать пользовательские атрибуты." +msgid "Track mode uses full bake mode:" +msgstr "Режим отслеживания использует режим полного запекания:" + + msgid "Loading export settings failed. Removed corrupted settings" msgstr "Загрузка экспортных настроек не удалась. Удалены повреждённые настройки" @@ -118044,6 +119795,16 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Фильтр действий" +msgctxt "Operator" +msgid "Display Variant" +msgstr "Показать вариант" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Назначить варианту" + + msgctxt "Operator" msgid "Reset To Original" msgstr "Сбросить до исходника" @@ -118054,6 +119815,36 @@ msgid "Assign as Original" msgstr "Назначить как оригинал" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Material Variant" +msgstr "Добавить вариант материала" + + +msgid "No glTF Animation" +msgstr "Без анимации glTF" + + +msgid "Please disable/enable 'action filter' to refresh the list" +msgstr "Пожалуйста, отключите/включите 'фильтр действий', чтобы обновить список" + + +msgid "No Actions in .blend file" +msgstr "В файле .blend нет действий" + + +msgid "Variant" +msgstr "Вариант" + + +msgid "Please Create a Variant First" +msgstr "Сначала создайте вариант" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add a new Variant Slot" +msgstr "Добавить новый слот варианта" + + msgctxt "Operator" msgid "Multiple Images" msgstr "Несколько изображений" @@ -120318,6 +122109,10 @@ msgid "Poly" msgstr "Полилиния" +msgid "Display Cursor" +msgstr "Отображать курсор" + + msgid "Data Source:" msgstr "Источник данных:" @@ -124417,6 +126212,14 @@ msgid "Vulkan backend limitations:" msgstr "Ограничения бэкэнда Vulkan:" +msgid "• WoA support" +msgstr "• Поддержка WoA" + + +msgid "• Low VR performance" +msgstr "• Низкая производительность VR" + + msgid "Open blend files with this Blender version" msgstr "Открывать blend-файлы с помощью этой версии Blender'а" @@ -131160,14 +132963,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "Объект '%s' не имеет оцененных данных кривой" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "Невозможно редактировать объект '%s', так как он используется коллекциями переопределений" @@ -139671,6 +141466,14 @@ msgid "Pixels are considered in the blur area if the average difference between msgstr "Пиксели будут считаться находящимися в области размытия, если средняя разница между их определяющим фактором и определяющим фактором центрального пикселя будет меньше этого порога" +msgid "Separable" +msgstr "Раздельно" + + +msgid "Use faster approximation by blurring along the horizontal and vertical directions independently" +msgstr "Использовать более быструю аппроксимацию, путём размытия изображения по горизонтали и вертикали независимо друг от друга" + + msgid "Bounding box" msgstr "Габаритный контейнер" @@ -145610,6 +147413,230 @@ msgid "network" msgstr "сеть" +msgid "English (US)" +msgstr "Английский (США) - English (US)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "Японский - 日本語" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "Голландский - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "Итальянский - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "Немецкий - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "Финский - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "Шведский - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "Французский - Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "Испанский - Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "Каталонский - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "Чешский - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "Португальский (Португалия) - Português europeu" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "Китайский (упрощённый) - 简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "Китайский (традиционный) - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "Русский - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "Хорватский - Hrvatski" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "Сербский (кириллица) - Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "Украинский - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "Польский - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "Румынский - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "Арабский - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "Болгарский - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "Греческий - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "Корейский - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "Непальский - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "Персидский - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "Индонезийский - Bahasa Indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "Сербский (латиница) - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "Киргизский - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "Турецкий - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "Венгерский - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "Португальский (Бразилия) - Português Brasileiro" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "Иврит - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "Эстонский - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "Эсперанто - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "Амхарский - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "Узбекский (латиница) - Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "Узбекский (кириллица) - Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "Хинди - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "Вьетнамский - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "Баскский - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "Хауса - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "Казахский - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "Абхазский - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "Тайский - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "Словацкий - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "Грузинский - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "Тамильский - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "Кхмерский - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "Суахили - Kiswahili" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "Белорусский - Беларускі" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "Датский - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "Словенский - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "Урду - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "Литовский - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания) - English (UK)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "Сложение и вычитание" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index 4ccd8fa25ca..1db5cfa0158 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-20 06:39+0000\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -34523,14 +34523,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Ponuka editora obsahujúca tlačidlá" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Ukázať/skryť" - - msgid "Clean Up" msgstr "Prečistiť" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Ukázať/skryť" + + msgid "Special Characters" msgstr "Špeciálne znaky" @@ -34555,6 +34555,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Kývanie kosti" +msgid "Merge" +msgstr "Zlúčiť" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Otočný bod" @@ -34611,10 +34615,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Pridať obrázok" -msgid "Merge" -msgstr "Zlúčiť" - - msgid "Light Probe" msgstr "Snímač svetla" diff --git a/locale/po/sl.po b/locale/po/sl.po index 761d6097226..81c748262a8 100644 --- a/locale/po/sl.po +++ b/locale/po/sl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-08 16:59+0000\n" "Last-Translator: Gorazd Gorup \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24393,14 +24393,14 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Pokaži / skrij" - - msgid "Clean Up" msgstr "Počisti" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Pokaži / skrij" + + msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaki" @@ -24425,6 +24425,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Zasukaj kost" +msgid "Merge" +msgstr "Združi" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Osišče" @@ -24469,10 +24473,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliko" -msgid "Merge" -msgstr "Združi" - - msgid "Light Probe" msgstr "Svetlobna sonda" @@ -69768,10 +69768,6 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "Naj izbrišem izbrane objekte?" -msgid "The selection included" -msgstr "Izbor je vseboval" - - msgid "SoundTrack" msgstr "ZvočnaSled" @@ -69885,14 +69881,6 @@ msgid "LineArt" msgstr "LineArt" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" - - msgid "Remove exporter?" msgstr "Naj odstranim izvoznika?" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index 871633ea4fd..970a9b5895d 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -8605,6 +8605,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Ролна костију" +msgid "Merge" +msgstr "Сједини" + + msgid "Snap" msgstr "Лепљење" @@ -8617,10 +8621,6 @@ msgid "Relations" msgstr "Односи" -msgid "Merge" -msgstr "Сједини" - - msgid "Light" msgstr "Светлост" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index 454132db750..b88be118525 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -8605,6 +8605,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Rolna kostiju" +msgid "Merge" +msgstr "Sjedini" + + msgid "Snap" msgstr "Lepljenje" @@ -8617,10 +8621,6 @@ msgid "Relations" msgstr "Odnosi" -msgid "Merge" -msgstr "Sjedini" - - msgid "Light" msgstr "Svetlost" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index c6ed3e3df83..400d10ca018 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 21:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -67,6 +67,10 @@ msgid "Slot" msgstr "Plats" +msgid "Action Group" +msgstr "Åtgärdsgrupp" + + msgid "Groups of F-Curves" msgstr "Grupper av F-kurvor" @@ -191,6 +195,10 @@ msgid "Lock" msgstr "Lås" +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" + + msgid "Select" msgstr "Markera" @@ -291,6 +299,11 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" +msgctxt "ID" +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + + msgctxt "ID" msgid "Lattice" msgstr "Lattice" @@ -473,6 +486,10 @@ msgid "Distribute memory across devices" msgstr "Fördela minne över enheter" +msgid "Embree on GPU" +msgstr "Embree på GPU" + + msgid " Filter by Name" msgstr " Filtrera efter namn" @@ -489,6 +506,10 @@ msgid "Center" msgstr "Mitten" +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" + + msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository" msgstr "FriBidis C-kompilerade bibliotek (.so under Linux, .dll under Windows ...), du måste troligen redigera det om du är under Windows, t.ex. genom att använda det som ingår i Blender-bibliotekens förråd" @@ -561,6 +582,10 @@ msgid "Action Influence" msgstr "Åtgärdspåverkan" +msgid "Drivers" +msgstr "Drivare" + + msgid "Animation Visualization" msgstr "Animationsvisualisering" @@ -617,6 +642,10 @@ msgid "Around Frame" msgstr "Omkring bildruta" +msgid "Bake to active Camera" +msgstr "Baka till aktiv kamera" + + msgid "Any Type" msgstr "Valfri typ" @@ -753,6 +782,10 @@ msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" +msgid "Edit persistent configuration settings" +msgstr "Redigera bestående konfigurationsinställningar" + + msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -1166,6 +1199,10 @@ msgid "String Attribute" msgstr "Sträng attribut" +msgid "Attribute Group" +msgstr "Attributgrupp" + + msgid "Group of geometry attributes" msgstr "Grupp av geometriattributer" @@ -1278,10 +1315,18 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" + + msgid "None" msgstr "Ingen" +msgid "Direct" +msgstr "Direkt" + + msgid "Indirect" msgstr "Indirekt" @@ -1314,6 +1359,10 @@ msgid "Clear" msgstr "Nollställ" +msgid "View From" +msgstr "Visa från" + + msgid "Above Surface" msgstr "Ovanför ytan" @@ -2046,6 +2095,14 @@ msgid "Accuracy" msgstr "Precision" +msgid "Min Air Speed" +msgstr "Min lufthastighet" + + +msgid "Jump Speed" +msgstr "Hopphastighet" + + msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -2070,6 +2127,10 @@ msgid "Volume" msgstr "Volym" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiskt" + + msgid "Absolute" msgstr "Absolut" @@ -2142,6 +2203,10 @@ msgid "Bones" msgstr "Ben" +msgid "Index" +msgstr "Index" + + msgid "Is Editable" msgstr "Är redigerbar" @@ -2154,6 +2219,10 @@ msgid "Visible" msgstr "Synlig" +msgid "Unique ID" +msgstr "Unikt ID" + + msgid "Active Collection" msgstr "Aktiv samling" @@ -2207,6 +2276,11 @@ msgid "Density Mode" msgstr "Densitetsläge" +msgctxt "Operator" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + + msgctxt "Operator" msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -2251,11 +2325,21 @@ msgid "Flat" msgstr "Platt" +msgctxt "GPencil" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + msgctxt "GPencil" msgid "Stroke" msgstr "Streck" +msgctxt "Brush" +msgid "Direction" +msgstr "Riktning" + + msgctxt "Brush" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2265,6 +2349,10 @@ msgid "All" msgstr "Alla" +msgid "Edit Lines" +msgstr "Redigera linjer" + + msgctxt "GPencil" msgid "Radius" msgstr "Radie" @@ -2334,6 +2422,15 @@ msgid "Thickness" msgstr "Tjocklek" +msgctxt "Brush" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +msgid "Iterations" +msgstr "Iterationer" + + msgctxt "GPencil" msgid "Strength" msgstr "Styrka" @@ -2355,6 +2452,14 @@ msgid "Show Lines" msgstr "Visa linjer" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Visuella hjälpmedel" + + +msgid "Active Layer" +msgstr "Aktivt lager" + + msgid "Only edit the active layer of the object" msgstr "Redigera endast objektets aktiva lager" @@ -2429,6 +2534,11 @@ msgid "Depth" msgstr "Djup" +msgctxt "Camera" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + + msgid "Stretch" msgstr "Sträck ut" @@ -2465,6 +2575,10 @@ msgid "Show this image in front of objects in viewport" msgstr "Visa denna bild framför objekt i vy" +msgid "Movie Clip" +msgstr "Filmklipp" + + msgid "Flip Vertically" msgstr "Vänd vertikalt" @@ -2581,6 +2695,10 @@ msgid "Light Linking" msgstr "Ljuslänkning" +msgid "Is Open" +msgstr "Är öppen" + + msgid "Include" msgstr "Inkludera" @@ -2593,6 +2711,10 @@ msgid "Collection Objects" msgstr "Samlingsobjekt" +msgid "Collision Settings" +msgstr "Inställningar för kollision" + + msgid "Damping" msgstr "Dämpning" @@ -2617,6 +2739,14 @@ msgid "Kill collided particles" msgstr "Ta bort krockade partiklar" +msgid "Display device name" +msgstr "Visa enhetens namn" + + +msgid "Is Data" +msgstr "Är data" + + msgid "ACES2065-1" msgstr "ACES2065-1" @@ -2637,6 +2767,10 @@ msgid "Rec.2020" msgstr "Rec.2020" +msgid "Color Space" +msgstr "Färgrymd" + + msgid "Curve" msgstr "Bana" @@ -2657,6 +2791,14 @@ msgid "Color mapping settings" msgstr "Inställningar för färgmappning" +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + + +msgid "Darken" +msgstr "Mörka" + + msgid "Lighten" msgstr "Ljusare" @@ -2677,6 +2819,10 @@ msgid "Difference" msgstr "Skillnad" +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -2689,6 +2835,14 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "Elements" +msgstr "Element" + + +msgid "Near" +msgstr "Nära" + + msgid "Clockwise" msgstr "Medsols" @@ -2697,6 +2851,10 @@ msgid "Counter-Clockwise" msgstr "Motsols" +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + + msgid "Constant" msgstr "Konstant" @@ -2730,6 +2888,10 @@ msgid "Override Constraint" msgstr "Åsidosätt begränsning" +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + + msgid "World Space" msgstr "Världs-rum" @@ -2742,6 +2904,14 @@ msgid "Target Space" msgstr "Målrymd" +msgid "Copy Location" +msgstr "Kopiera plats" + + +msgid "Copy Rotation" +msgstr "Kopiera rotation" + + msgid "Limit Distance" msgstr "Begränsa avstånd" @@ -2750,6 +2920,10 @@ msgid "Limit Rotation" msgstr "Begränsa rotation" +msgid "Transformation" +msgstr "Transformation" + + msgid "Inverse Kinematics" msgstr "Invers kinematik" @@ -2794,6 +2968,10 @@ msgid "Z Scale" msgstr "Z-skala" +msgid "Targets" +msgstr "Mål" + + msgid "Active Clip" msgstr "Aktivt klipp" @@ -3006,6 +3184,10 @@ msgid "Copy the scale of the target" msgstr "Kopiera skalan från målet" +msgid "Make Uniform" +msgstr "Gör enhetlig" + + msgid "Copy the target's X scale" msgstr "Kopiera målets X-skala" @@ -3039,6 +3221,14 @@ msgid "3D Position" msgstr "3D-position" +msgid "Inside" +msgstr "Insida" + + +msgid "Outside" +msgstr "Utsida" + + msgid "Lock X Pos" msgstr "Lås X-pos" @@ -3091,6 +3281,18 @@ msgid "Bone" msgstr "Ben" +msgid "Minimum X" +msgstr "Minimum X" + + +msgid "Minimum Y" +msgstr "Minimum Y" + + +msgid "Minimum Z" +msgstr "Minimum Z" + + msgid "Use the maximum Y value" msgstr "Använd det maximala Y-värdet" @@ -3115,6 +3317,18 @@ msgid "Legacy Behavior" msgstr "Föråldrat beteende" +msgid "Limit X" +msgstr "Begränsa X" + + +msgid "Limit Y" +msgstr "Begränsa Y" + + +msgid "Limit Z" +msgstr "Begränsa Z" + + msgid "Locked Axis" msgstr "Låst axel" @@ -3235,6 +3449,14 @@ msgid "White Level" msgstr "Vitnivå" +msgid "Corner Angle" +msgstr "Hörnvinkel" + + +msgid "Bézier" +msgstr "Bézier" + + msgid "Depth" msgstr "Djup" @@ -3247,6 +3469,10 @@ msgid "Surface" msgstr "Yta" +msgid "Method" +msgstr "Metod" + + msgid "Plane" msgstr "Plan" @@ -3255,6 +3481,10 @@ msgid "View" msgstr "Visning" +msgid "Detect Corners" +msgstr "Upptäck hörn" + + msgid "Radius" msgstr "Radie" @@ -3288,10 +3518,18 @@ msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" +msgid "Updates to data-blocks" +msgstr "Uppdateringar av datablock" + + msgid "View Layer" msgstr "Visa lager" +msgid "Is Instance" +msgstr "Är instans" + + msgid "Generated Matrix" msgstr "Genererad matris" @@ -3316,10 +3554,18 @@ msgid "Safe Areas" msgstr "Säkra områden" +msgid "Name Filter" +msgstr "Namnfilter" + + msgid "Display Camera" msgstr "Visa kamera" +msgid "Display Curve" +msgstr "Visa kurva" + + msgid "Collapse Summary" msgstr "Dölj sammanfattning" @@ -3336,10 +3582,18 @@ msgid "Display Summary" msgstr "Visa sammanfattning" +msgid "Display Texture" +msgstr "Visa textur" + + msgid "Display World" msgstr "Visa värld" +msgid "Source" +msgstr "Källa" + + msgid "Invert" msgstr "Invertera" @@ -3348,10 +3602,30 @@ msgid "Invert filter search" msgstr "Invertera sökfilter" +msgid "Driver for the value of a setting based on an external value" +msgstr "Drivaren för värdet på en inställning baserat på ett externt värde" + + msgid "Expression to use for Scripted Expression" msgstr "Uttryck för skriptat uttryck" +msgid "Invalid" +msgstr "Ogiltig" + + +msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped" +msgstr "Drivaren kunde inte utvärderas tidigare och bör därför utelämnas" + + +msgid "Driver type" +msgstr "Drivartyp" + + +msgid "Averaged Value" +msgstr "Genomsnittligt värde" + + msgid "Scripted Expression" msgstr "Skriptat uttryck" @@ -3372,6 +3646,10 @@ msgid "Variables" msgstr "Variabler" +msgid "Driver Target" +msgstr "Drivarmål" + + msgid "Active Scene" msgstr "Aktiv scen" @@ -3380,10 +3658,18 @@ msgid "Rotation Mode" msgstr "Rotationsläge" +msgid "Driver variable type" +msgstr "Typ av drivarvariabel" + + msgid "W Rotation" msgstr "W-rotation" +msgid "Driver Variable" +msgstr "Drivarvariabel" + + msgid "Single Property" msgstr "Enstaka egenskap" @@ -3418,6 +3704,16 @@ msgid "Wave Type" msgstr "Vågtyp" +msgctxt "Simulation" +msgid "Depth Change" +msgstr "Djupförändring" + + +msgctxt "Simulation" +msgid "Obstacle" +msgstr "Hinder" + + msgctxt "Simulation" msgid "Force" msgstr "Kraft" @@ -3447,10 +3743,18 @@ msgid "OpenEXR" msgstr "OpenEXR" +msgid "Directory to save the textures" +msgstr "Katalog för att spara texturerna" + + msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" +msgid "Initial Color" +msgstr "Initial färg" + + msgid "Data Layer" msgstr "Datalager" @@ -3488,10 +3792,22 @@ msgid "Dissolve" msgstr "Lös upp" +msgid "Dry" +msgstr "Torr" + + msgid "Active Surface" msgstr "Aktiv yta" +msgid "Edit Bone" +msgstr "Redigera ben" + + +msgid "Drag" +msgstr "Dra" + + msgid "Force" msgstr "Kraft" @@ -3520,6 +3836,14 @@ msgid "Auto Rainbow" msgstr "Automatisk regnbåge" +msgid "User Defined" +msgstr "Användardefinierad" + + +msgid "Driver" +msgstr "Drivare" + + msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -3528,6 +3852,14 @@ msgid "Keyframes" msgstr "Keyframes" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifierare" + + +msgid "Muted" +msgstr "Tystad" + + msgid "FFmpeg Settings" msgstr "FFmpeg-inställningar" @@ -3673,10 +4005,34 @@ msgid "Disables video output, for audio-only renders" msgstr "Inaktiverar videoutmatning för rendering av enbart ljud" +msgid "AV1" +msgstr "AV1" + + msgid "WebM / VP9" msgstr "WebM / VP9" +msgid "DNxHD" +msgstr "DNxHD" + + +msgid "DV" +msgstr "DV" + + +msgid "MPEG-1" +msgstr "MPEG-1" + + +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" + + +msgid "MPEG-4 (divx)" +msgstr "MPEG-4 (divx)" + + msgid "ProRes" msgstr "ProRes" @@ -3685,6 +4041,10 @@ msgid "QuickTime Animation" msgstr "QuickTime-animering" +msgid "Theora" +msgstr "Theora" + + msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" @@ -3697,6 +4057,10 @@ msgid "High Quality" msgstr "Hög kvalitet" +msgid "Medium Quality" +msgstr "Medium kvalitet" + + msgid "Low Quality" msgstr "Låg kvalitet" @@ -3745,18 +4109,57 @@ msgid "Container" msgstr "Container" +msgid "MPEG-4" +msgstr "MPEG-4" + + +msgid "Matroska" +msgstr "Matroska" + + msgid "WebM" msgstr "WebM" +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + + +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" + + msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" +msgid "Min Rate" +msgstr "Min frekvens" + + msgid "Video bitrate (kbit/s)" msgstr "Videobitfrekvens (kbit/s)" +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + + +msgctxt "Action" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +msgctxt "Action" +msgid "Invalid" +msgstr "Ogiltig" + + +msgctxt "Action" +msgid "Built-In Function" +msgstr "Inbyggd funktion" + + msgctxt "Action" msgid "Cycles" msgstr "Cycles" @@ -3771,6 +4174,14 @@ msgid "Use Influence" msgstr "Använd påverkan" +msgid "Before Cycles" +msgstr "Före Cycles" + + +msgid "Don't do anything" +msgstr "Gör ingenting" + + msgid "Repeat Motion" msgstr "Upprepa rörelse" @@ -3779,6 +4190,18 @@ msgid "Repeat with Offset" msgstr "Upprepa med förskjutning" +msgid "Before Mode" +msgstr "Före läge" + + +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrollpunkter" + + +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + + msgid "Value Offset" msgstr "Värdejustering" @@ -3787,6 +4210,10 @@ msgid "Coefficients" msgstr "Koefficienter" +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritet" + + msgid "Roughness" msgstr "Grovhet" @@ -3829,6 +4256,11 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Wave" +msgstr "Våg" + + msgid "Seed" msgstr "Frö" @@ -3837,6 +4269,10 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" +msgid "Domain Object" +msgstr "Domänobjekt" + + msgid "Texture Mode" msgstr "Texturläge" @@ -3849,6 +4285,10 @@ msgid "2D" msgstr "2D" +msgid "Use Global Coordinates" +msgstr "Använd globala koordinater" + + msgid "Weights" msgstr "Viktningar" @@ -3861,10 +4301,18 @@ msgid "Apply Density" msgstr "Tillämpa densitet" +msgid "Wind Factor" +msgstr "Vindfaktor" + + msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" +msgid "Node Trees" +msgstr "Nodträd" + + msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -3897,6 +4345,10 @@ msgid "Image node" msgstr "Bildnod" +msgid "Add camera background image" +msgstr "Lägg till bakgrundsbild för kamera" + + msgid "Add empty image" msgstr "Lägg till tom bild" @@ -4029,6 +4481,10 @@ msgid "Extension Filter" msgstr "Filter för filändelse" +msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'" +msgstr "UNIX skal-liknande matchning av filnamnsmönster, stöd för jokertecken ('*') och en lista med mönster åtskilda av ';'" + + msgid "Columns Size" msgstr "Kolumnstorlek" @@ -4265,6 +4721,10 @@ msgid "2D vector" msgstr "2D-vektor" +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" + + msgid "3D vector" msgstr "3D-vektor" @@ -4301,6 +4761,14 @@ msgid "Change the cache type of the simulation" msgstr "Ändra cachetyp för simuleringen" +msgid "Modular" +msgstr "Modulär" + + +msgid "Cell Size" +msgstr "Cellstorlek" + + msgid "CFL" msgstr "CFL" @@ -4309,6 +4777,14 @@ msgid "Field" msgstr "Fält" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisk" + + +msgid "Closest" +msgstr "Närmaste" + + msgid "Domain Type" msgstr "Domäntyp" @@ -4353,6 +4829,10 @@ msgid "Vorticity" msgstr "Vorticitet" +msgid "Cell Type" +msgstr "Typ av cell" + + msgid "Fluid" msgstr "Vätska" @@ -4369,6 +4849,14 @@ msgid "Lower Bound" msgstr "Nedre gräns" +msgid "Upper Bound" +msgstr "Övre gräns" + + +msgid "Nearest" +msgstr "Närmast" + + msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -4399,7 +4887,11 @@ msgstr "APIC" msgid "Delete" -msgstr "Radera" +msgstr "Ta bort" + + +msgid "Combined Export" +msgstr "Kombinerad export" msgid "Update Radius" @@ -4410,6 +4902,10 @@ msgid "p0" msgstr "p0" +msgid "Tension" +msgstr "Spänning" + + msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -4418,6 +4914,10 @@ msgid "Dissolve Smoke" msgstr "Lös upp röken" +msgid "Tracer" +msgstr "Spårare" + + msgid "Use Viscosity" msgstr "Använd viskositet" @@ -4434,6 +4934,10 @@ msgid "Maximize" msgstr "Maximera" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimera" + + msgid "Override" msgstr "Åsidosätt" @@ -4486,10 +4990,19 @@ msgid "Add liquid" msgstr "Lägg till vätska" +msgctxt "Texture" +msgid "UV" +msgstr "UV" + + msgid "Absolute Density" msgstr "Absolut densitet" +msgid "Use Flow" +msgstr "Använd flöde" + + msgid "Initial Velocity" msgstr "Initialhastiget" @@ -4534,18 +5047,34 @@ msgid "Logical AND" msgstr "Logisk AND" +msgid "Border" +msgstr "Ram" + + msgid "Contour" msgstr "Kontur" +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighet" + + msgid "Use" msgstr "Använd" +msgid "Control Mode" +msgstr "Kontrolläge" + + msgid "Python Scripting" msgstr "Python-skriptning" +msgid "Active Frame" +msgstr "Aktiv bildruta" + + msgid "After Color" msgstr "Efter färg" @@ -4554,6 +5083,10 @@ msgid "Frames After" msgstr "Bildrutor efter" +msgid "Before Color" +msgstr "Före färg" + + msgid "Frames Before" msgstr "Bildrutor före" @@ -4582,6 +5115,10 @@ msgid "Onion Skinning" msgstr "Lökskal" +msgid "Use object as reference point" +msgstr "Använd objektet som referenspunkt" + + msgid "Circular" msgstr "Cirkelformad" @@ -4594,6 +5131,14 @@ msgid "Grid" msgstr "Rutnät" +msgid "Isometric" +msgstr "Isometrisk" + + +msgid "Top (X-Y)" +msgstr "Topp (X-Y)" + + msgid "Affect only the Active Layer" msgstr "Påverka endast aktivt lager" @@ -4602,6 +5147,10 @@ msgid "Use Curve" msgstr "Använd kurva" +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinater" + + msgid "Line Width" msgstr "Linjetjocklek" @@ -4614,6 +5163,18 @@ msgid "Window" msgstr "Fönster" +msgid "Temporary" +msgstr "Temporär" + + +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + + +msgid "Tool Properties" +msgstr "Verktygsegenskaper" + + msgid "XR" msgstr "XR" @@ -4634,6 +5195,10 @@ msgid "Color Attributes" msgstr "Färgattributer" +msgid "Drawing" +msgstr "Ritning" + + msgid "User Count" msgstr "Användarantal" @@ -4642,6 +5207,16 @@ msgid "Type of keyframe" msgstr "Typ av keyframe" +msgctxt "GPencil" +msgid "Keyframe" +msgstr "Nyckelbild" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + msgid "List of Mask Layers" msgstr "Lista över masklager" @@ -4658,6 +5233,14 @@ msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" +msgid "Tree Node" +msgstr "Trädnod" + + +msgid "Use Masks" +msgstr "Använd masker" + + msgid "Blend Mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -4674,6 +5257,22 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "Lokal matris" +msgid "Layer Opacity" +msgstr "Lageropacitet" + + +msgid "Translation" +msgstr "Översättning" + + +msgid "Use Lights" +msgstr "Använd ljus" + + +msgid "Use Masks in Render" +msgstr "Använd masker i rendering" + + msgid "ViewLayer" msgstr "ViewLayer" @@ -4714,6 +5313,11 @@ msgid "Statistical view of the levels of color in an image" msgstr "Statistisk vy över bildens färgnivåer" +msgctxt "Color" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + msgctxt "Color" msgid "Luma" msgstr "Luma" @@ -4735,6 +5339,11 @@ msgid "Green" msgstr "Grön" +msgctxt "Color" +msgid "B" +msgstr "B" + + msgid "Blue" msgstr "Blå" @@ -4757,10 +5366,18 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" +msgid "Editable" +msgstr "Redigerbar" + + msgid "Embedded Data" msgstr "Inbäddad data" +msgid "Is Evaluated" +msgstr "Är utvärderad" + + msgid "Missing Data" msgstr "Data saknas" @@ -4797,6 +5414,10 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupper" +msgid "Is Empty" +msgstr "Är tom" + + msgid "Layers" msgstr "Lager" @@ -4805,6 +5426,10 @@ msgid "Cyclic Animation" msgstr "Cyklisk animering" +msgid "Edit Bones" +msgstr "Redigera ben" + + msgid "Run this script after generation to apply user-specific changes" msgstr "Kör detta skript efter generering för att tillämpa användarspecifika ändringar" @@ -4813,6 +5438,86 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" +msgid "THEME01" +msgstr "THEME01" + + +msgid "THEME02" +msgstr "THEME02" + + +msgid "THEME03" +msgstr "THEME03" + + +msgid "THEME04" +msgstr "THEME04" + + +msgid "THEME05" +msgstr "THEME05" + + +msgid "THEME06" +msgstr "THEME06" + + +msgid "THEME07" +msgstr "THEME07" + + +msgid "THEME08" +msgstr "THEME08" + + +msgid "THEME09" +msgstr "THEME09" + + +msgid "THEME10" +msgstr "THEME10" + + +msgid "THEME11" +msgstr "THEME11" + + +msgid "THEME12" +msgstr "THEME12" + + +msgid "THEME13" +msgstr "THEME13" + + +msgid "THEME14" +msgstr "THEME14" + + +msgid "THEME15" +msgstr "THEME15" + + +msgid "THEME16" +msgstr "THEME16" + + +msgid "THEME17" +msgstr "THEME17" + + +msgid "THEME18" +msgstr "THEME18" + + +msgid "THEME19" +msgstr "THEME19" + + +msgid "THEME20" +msgstr "THEME20" + + msgid "Widgets Collection" msgstr "Widgetsamling" @@ -4821,15 +5526,33 @@ msgid "Add Alpha" msgstr "Lägg till alfa" +msgid "Kernel Radius" +msgstr "Kärnradie" + + msgid "Box" msgstr "Box" +msgctxt "Brush" +msgid "Deformation" +msgstr "Deformation" + + msgctxt "Brush" msgid "Bend" msgstr "Böj" +msgid "Brush's capabilities" +msgstr "Penselns förmågor" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Drag" +msgstr "Dra" + + msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -4885,6 +5608,11 @@ msgid "Constant" msgstr "Konstant" +msgctxt "Curves" +msgid "Brush Type" +msgstr "Penseltyp" + + msgctxt "Curves" msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -4892,7 +5620,7 @@ msgstr "Lägg till" msgctxt "Curves" msgid "Delete" -msgstr "Radera" +msgstr "Ta bort" msgctxt "Curves" @@ -4929,6 +5657,16 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" +msgctxt "GPencil" +msgid "Brush Type" +msgstr "Penseltyp" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Thickness" +msgstr "Tjocklek" + + msgctxt "GPencil" msgid "Randomize" msgstr "Slumpa" @@ -4939,6 +5677,11 @@ msgid "Clone" msgstr "Klona" +msgctxt "Brush" +msgid "Brush Type" +msgstr "Penseltyp" + + msgctxt "Brush" msgid "Draw" msgstr "Rita" @@ -4966,6 +5709,14 @@ msgid "The brush is used for erasing strokes" msgstr "Penseln används för att sudda ut streck" +msgid "Brush Type" +msgstr "Penseltyp" + + +msgid "Draw" +msgstr "Rita" + + msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har osparade ändringar" @@ -5013,6 +5764,10 @@ msgid "Smooth" msgstr "Jämna" +msgid "Deformation" +msgstr "Deformation" + + msgid "Rotate/Twist" msgstr "Rotera/vrida" @@ -5033,6 +5788,18 @@ msgid "Rate" msgstr "Frekvens" +msgid "Saturation Jitter" +msgstr "Mättnadsjitter" + + +msgid "Y Plane" +msgstr "Y-plan" + + +msgid "Z Plane" +msgstr "Z-plan" + + msgctxt "Brush" msgid "Clay" msgstr "Lera" @@ -5048,11 +5815,21 @@ msgid "Crease" msgstr "Veck" +msgctxt "Brush" +msgid "Thumb" +msgstr "Miniatyr" + + msgctxt "Brush" msgid "Rotate" msgstr "Rotera" +msgctxt "Brush" +msgid "Cloth" +msgstr "Tyg" + + msgctxt "Brush" msgid "Paint" msgstr "Måla" @@ -5062,11 +5839,30 @@ msgid "Secondary Color" msgstr "Sekundär färg" +msgid "Elastic" +msgstr "Elastisk" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Dots" +msgstr "Punkter" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Anchored" +msgstr "Förankrad" + + msgctxt "GPencil" msgid "Line" msgstr "Linje" +msgctxt "GPencil" +msgid "Curve" +msgstr "Kurva" + + msgid "Texture Slot" msgstr "Texturplats" @@ -5079,10 +5875,22 @@ msgid "Affect Alpha" msgstr "Påverka alfa" +msgid "Anchored" +msgstr "Förankrad" + + +msgid "Use custom curve" +msgstr "Använd anpassad kurva" + + msgid "Override Overlay" msgstr "Åsidosätt överlägg" +msgid "Dynamic Mode" +msgstr "Dynamiskt läge" + + msgid "Use Paint" msgstr "Använd färg" @@ -5095,6 +5903,10 @@ msgid "Cutoff" msgstr "Klipp av" +msgid "Use Texture Overlay" +msgstr "Använd texturöverlägg" + + msgid "Show texture in viewport" msgstr "Visa textur i vy" @@ -5137,6 +5949,10 @@ msgid "Cylinder Radius" msgstr "Cylinderradie" +msgid "Min Longitude" +msgstr "Min longitud" + + msgid "Clip Start" msgstr "Beskärningsstart" @@ -5145,6 +5961,10 @@ msgid "Use internal text data-block" msgstr "Använd internt text-datablock" +msgid "Use external file" +msgstr "Använd extern fil" + + msgid "Depth Of Field" msgstr "Skärpdjup" @@ -5245,6 +6065,10 @@ msgid "Usage" msgstr "Användning" +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioner" + + msgid "Extrude" msgstr "Extrudera" @@ -5257,6 +6081,10 @@ msgid "Render Resolution V" msgstr "Renderingsupplösning V" +msgid "Use the tangent to calculate twist" +msgstr "Använd tangenten för att beräkna vridningen" + + msgid "Path" msgstr "Bana" @@ -5285,6 +6113,14 @@ msgid "Content of this text object" msgstr "Innehållet i detta textobjekt" +msgid "Edit Format" +msgstr "Redigera format" + + +msgid "Text on Curve" +msgstr "Text på kurva" + + msgid "Font" msgstr "Typsnitt" @@ -5297,10 +6133,18 @@ msgid "Y Offset" msgstr "Y-förskjutning" +msgid "Truncate" +msgstr "Trunkera" + + msgid "Shear" msgstr "Vrida" +msgid "Italic angle of the characters" +msgstr "Kursiv vinkel på tecknen" + + msgid "Font Size" msgstr "Textstorlek" @@ -5309,6 +6153,10 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" +msgid "Textboxes" +msgstr "Textrutor" + + msgid "Fast Editing" msgstr "Snabbredigera" @@ -5317,6 +6165,10 @@ msgid "Normals" msgstr "Normaler" +msgid "Active Texture" +msgstr "Aktiv textur" + + msgid "Chain Count" msgstr "Antal kedjor" @@ -5365,10 +6217,18 @@ msgid "Chaining" msgstr "Kedjekoppling" +msgid "Use Nodes" +msgstr "Använd noder" + + msgid "Same Object" msgstr "Samma objekt" +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + + msgid "Use Textures" msgstr "Använd texturer" @@ -5390,22 +6250,46 @@ msgid "Alpha Mode" msgstr "Alfa-läge" +msgid "Color Space Settings" +msgstr "Inställningar för färgrymd" + + +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + + msgid "Output image in bitmap format" msgstr "Resultatbild som pixelbild" +msgid "Iris" +msgstr "Iris" + + msgid "Output image in PNG format" msgstr "Resultatbild i PNG-format" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + + msgid "Output image in JPEG format" msgstr "Resultatbild i JPEG-format" +msgid "JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" + + msgid "Output image in JPEG 2000 format" msgstr "Resultatbild i JPEG 2000-format" +msgid "Targa" +msgstr "Targa" + + msgid "Output image in Targa format" msgstr "Resultatbild i TARGA-format" @@ -5422,6 +6306,10 @@ msgid "Output image in Cineon format" msgstr "Resultatbild i Cineon-format" +msgid "DPX" +msgstr "DPX" + + msgid "Output image in DPX format" msgstr "Resultatbild i DPX-format" @@ -5454,6 +6342,29 @@ msgid "WebP" msgstr "WebP" +msgid "Dirty" +msgstr "Smutsig" + + +msgctxt "Image" +msgid "Source" +msgstr "Källa" + + +msgctxt "Image" +msgid "Movie" +msgstr "Film" + + +msgid "Movie file" +msgstr "Filmfil" + + +msgctxt "Image" +msgid "Viewer" +msgstr "Visare" + + msgid "Render Result" msgstr "Renderingsresultat" @@ -5462,6 +6373,14 @@ msgid "Compositing" msgstr "Komponering" +msgid "View as Render" +msgstr "Visa som rendering" + + +msgid "Views Format" +msgstr "Vyformat" + + msgid "User" msgstr "Användare" @@ -5470,10 +6389,18 @@ msgid "Catmull-Rom" msgstr "Catmull-Rom" +msgid "BSpline" +msgstr "BSpline" + + msgid "U" msgstr "U" +msgid "V" +msgstr "V" + + msgid "W" msgstr "W" @@ -5495,6 +6422,11 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalisera" +msgctxt "Light" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + msgid "Type of light" msgstr "Typ av ljus" @@ -5508,6 +6440,19 @@ msgid "Use shader nodes to render the light" msgstr "Använd shadernoder för att rendera ljuset" +msgctxt "Light" +msgid "Use Temperature" +msgstr "Använd temperatur" + + +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + + +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + + msgid "Size Y" msgstr "Storlek Y" @@ -5517,6 +6462,14 @@ msgid "Strength" msgstr "Styrka" +msgid "Display Data Size" +msgstr "Visa datastorlek" + + +msgid "Display Data" +msgstr "Visa data" + + msgid "Type of parallax volume" msgstr "Typ av parallaxvolym" @@ -5546,6 +6499,10 @@ msgid "Diffuse Color" msgstr "Diffus färg" +msgid "Metallic" +msgstr "Metallisk" + + msgid "Type of preview render" msgstr "Typ av förhandsvisning av rendering" @@ -5599,6 +6556,10 @@ msgid "Use shader nodes to render the material" msgstr "Använd shadernoder för att rendera materialet" +msgid "Use the shadow maps from shadow casting lights to refine the thickness defined by the material node tree" +msgstr "Använd skuggkartorna från ljuskällor med skuggverkan för att förfina den tjocklek som definieras av materialnodens träd" + + msgid "Fast" msgstr "Snabb" @@ -5607,6 +6568,14 @@ msgid "Accurate" msgstr "Noggrann" +msgid "Corner" +msgstr "Hörn" + + +msgid "Polygons" +msgstr "Polygoner" + + msgid "Voxel" msgstr "Voxel" @@ -5639,6 +6608,14 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Bildfrekvens" +msgid "Movie File" +msgstr "Filmfil" + + +msgid "Use Group Interface" +msgstr "Använd gruppgränssnitt" + + msgid "Color Tag" msgstr "Färgtagg" @@ -5699,6 +6676,10 @@ msgid "Sculpt" msgstr "Skulptera" +msgid "Modifier" +msgstr "Modifierare" + + msgid "Tool" msgstr "Verktyg" @@ -5719,10 +6700,18 @@ msgid "Shader Node Tree" msgstr "Shader nodträd" +msgid "Active Material" +msgstr "Aktivt material" + + msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" +msgid "Data" +msgstr "Data" + + msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" @@ -5731,6 +6720,10 @@ msgid "Capsule" msgstr "Kapsel" +msgid "Display As" +msgstr "Visa som" + + msgid "How to display object in viewport" msgstr "Hur objekt visas i vy" @@ -5862,6 +6855,10 @@ msgid "Shader Effects" msgstr "Shadereffekter" +msgid "Display All Edges" +msgstr "Visa alla kanter" + + msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" @@ -5878,10 +6875,19 @@ msgid "Type of object" msgstr "Typ av objekt" +msgctxt "ID" +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + + msgid "Dynamic Topology Sculpting" msgstr "Skulptering med dynamisk topologi" +msgid "Use Alpha" +msgstr "Använd alfa" + + msgid "Vertex Groups" msgstr "Vertexgrupper" @@ -5926,6 +6932,10 @@ msgid "Clump" msgstr "Klumpa" +msgid "Total number of particles" +msgstr "Totalt antal partiklar" + + msgid "Long Hair" msgstr "Långt hår" @@ -5934,6 +6944,10 @@ msgid "Damp" msgstr "Dämpning" +msgid "Display Color" +msgstr "Visa färg" + + msgid "How particles are displayed in viewport" msgstr "Hur partiklar visas i vy" @@ -5948,6 +6962,11 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Axis" +msgstr "Axel" + + msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -5964,14 +6983,39 @@ msgid "Stiffness" msgstr "Styvhet" +msgid "The resolution of the particle grid" +msgstr "Upplösningen för partikelrutnätet" + + msgid "Integration" msgstr "Integration" +msgid "Verlet" +msgstr "Verlet" + + +msgid "Midpoint" +msgstr "Mittpunkt" + + msgid "RK4" msgstr "RK4" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + + +msgid "Lifetime" +msgstr "Livstid" + + +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + + msgid "Particle" msgstr "Partikel" @@ -5980,6 +7024,10 @@ msgid "React On" msgstr "Reagera på" +msgid "Death" +msgstr "Död" + + msgid "Reactor" msgstr "Reaktor" @@ -6016,10 +7064,26 @@ msgid "Size 2" msgstr "Storlek 2" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + + msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" +msgid "Use Count" +msgstr "Använt antal" + + +msgid "Died" +msgstr "Dog" + + +msgid "Mass from Size" +msgstr "Massa från storlek" + + msgid "Render parent particles" msgstr "Rendera överordnade partiklar" @@ -6028,10 +7092,26 @@ msgid "Rotations" msgstr "Rotationer" +msgid "Use Roughness Curve" +msgstr "Använd grovhetskurva" + + +msgid "Use the strand primitive for rendering" +msgstr "Använd strandprimitiven för rendering" + + msgid "Whole Collection" msgstr "Hela samlingen" +msgid "Inverse" +msgstr "Omvänd" + + +msgid "Doppler Factor" +msgstr "Dopplerfaktor" + + msgid "3D Cursor" msgstr "3D-markör" @@ -6048,6 +7128,10 @@ msgid "Scene display settings for 3D viewport" msgstr "Inställningar för visning av scen i 3D-vy" +msgid "EEVEE" +msgstr "EEVEE" + + msgid "Current Frame" msgstr "Aktuell bildruta" @@ -6092,6 +7176,10 @@ msgid "Unit Settings" msgstr "Enhetsinställningar" +msgid "Use global gravity for all dynamics" +msgstr "Använd global gravitation för all dynamik" + + msgid "View Layers" msgstr "Visningslager" @@ -6149,6 +7237,10 @@ msgid "Audio channels" msgstr "Ljudkanaler" +msgid "Definition of audio channels" +msgstr "Definition av ljudkanaler" + + msgid "5 Channels" msgstr "5 kanaler" @@ -6157,10 +7249,23 @@ msgid "6.1 Surround" msgstr "6.1 surround" +msgid "Caching" +msgstr "Cachning" + + +msgctxt "Sound" +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" + + msgid "Sound" msgstr "Ljud" +msgid "Minimum Volume" +msgstr "Minsta volym" + + msgid "Filename of the text file" msgstr "Filnamn för textfilen" @@ -6512,6 +7617,10 @@ msgid "Highest fractal dimension" msgstr "Högsta fraktaldimension" +msgid "Multifractal" +msgstr "Multifraktal" + + msgid "Stucci Texture" msgstr "Stucci-textur" @@ -6520,6 +7629,10 @@ msgid "Coloring" msgstr "Färgläggning" +msgid "Actual Distance" +msgstr "Verkligt avstånd" + + msgid "(x*x+y*y+z*z)" msgstr "(x*x+y*y+z*z)" @@ -6532,6 +7645,18 @@ msgid "Chebychev" msgstr "Chebychev" +msgid "Minkowski 1/2" +msgstr "Minkowski 1/2" + + +msgid "Minkowski 4" +msgstr "Minkowski 4" + + +msgid "Minkowski" +msgstr "Minkowski" + + msgid "Weight 1" msgstr "Vikt 1" @@ -6722,6 +7847,10 @@ msgid "Use shader nodes to render the world" msgstr "Använd shadernoder för att rendera världen" +msgid "Use Shadow" +msgstr "Använd skugga" + + msgid "List of overridden properties" msgstr "Lista av överskrivna egenskaper" @@ -6742,6 +7871,18 @@ msgid "Operation" msgstr "Operation" +msgid "Insert After" +msgstr "Infoga efter" + + +msgid "Insert Before" +msgstr "Infoga före" + + +msgid "iTaSC" +msgstr "iTaSC" + + msgid "Animation" msgstr "Animering" @@ -6754,6 +7895,14 @@ msgid "SDLS" msgstr "SDLS" +msgid "DLS" +msgstr "DLS" + + +msgid "Min Step" +msgstr "Min steg" + + msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -6762,6 +7911,10 @@ msgid "White" msgstr "Vitt" +msgid "Bit depth per channel" +msgstr "Bitdjup per kanal" + + msgid "8-bit color channels" msgstr "8-bitars färgkanaler" @@ -6786,6 +7939,10 @@ msgid "Follow Scene" msgstr "Följ scen" +msgid "BW" +msgstr "BW" + + msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -6810,6 +7967,14 @@ msgid "Codec settings for JPEG 2000" msgstr "Kodekinställningar för JPEG 2000" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + + +msgid "J2K" +msgstr "J2K" + + msgid "LZW" msgstr "LZW" @@ -6862,6 +8027,10 @@ msgid "Internal owner" msgstr "Intern ägare" +msgid "Items" +msgstr "Objekt" + + msgid "Activate or deactivate item" msgstr "Aktivera eller inaktivera objekt" @@ -6874,14 +8043,51 @@ msgid "Any" msgstr "Alla" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + + +msgid "North" +msgstr "Nord" + + +msgid "North-East" +msgstr "Nord-öst" + + +msgid "East" +msgstr "Öst" + + +msgid "South-East" +msgstr "Syd-öst" + + +msgid "South" +msgstr "Syd" + + +msgid "South-West" +msgstr "Syd-väst" + + msgid "West" msgstr "Väst" +msgid "North-West" +msgstr "Nord-väst" + + msgid "User Modified" msgstr "Modifierad av användaren" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Key Modifier" +msgstr "Tangentmodifierare" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Left Mouse" msgstr "Vänster mus" @@ -6891,30 +8097,124 @@ msgid "LMB" msgstr "VMK" +msgid "MMB" +msgstr "MMB" + + msgid "RMB" msgstr "RMB" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button4 Mouse" +msgstr "Knapp4 Mus" + + +msgid "MB4" +msgstr "MB4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button5 Mouse" +msgstr "Knapp5 Mus" + + +msgid "MB5" +msgstr "MB5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button6 Mouse" +msgstr "Knapp6 Mus" + + +msgid "MB6" +msgstr "MB6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button7 Mouse" +msgstr "Knapp7 Mus" + + +msgid "MB7" +msgstr "MB7" + + +msgid "MsMov" +msgstr "MsMov" + + +msgid "MsSubMov" +msgstr "MsSubMov" + + +msgid "MsPan" +msgstr "MsPan" + + +msgid "MsZoom" +msgstr "MsZoom" + + +msgid "MsRot" +msgstr "MsRot" + + +msgid "MsSmartZoom" +msgstr "MsSmartZoom" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Up" +msgstr "Hjul upp" + + msgid "WhUp" msgstr "WhUp" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Down" +msgstr "Hjul ner" + + msgid "WhDown" msgstr "WhDown" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel In" +msgstr "Hjul in" + + msgid "WhIn" msgstr "WhIn" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Out" +msgstr "Hjul ut" + + msgid "WhOut" msgstr "WhOut" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Left" +msgstr "Hjul vänster" + + msgid "WhLeft" msgstr "WhLeft" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Wheel Right" +msgstr "Hjul höger" + + msgid "WhRight" msgstr "WhRight" @@ -6924,21 +8224,90 @@ msgid "A" msgstr "A" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "B" +msgstr "B" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "C" +msgstr "C" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "D" +msgstr "D" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "E" +msgstr "E" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "J" +msgstr "J" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "K" +msgstr "K" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "M" msgstr "M" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "O" +msgstr "O" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "P" msgstr "P" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "T" +msgstr "T" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "U" +msgstr "U" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "V" +msgstr "V" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "W" +msgstr "W" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "X" +msgstr "X" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Y" +msgstr "Y" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Left Alt" msgstr "Vänster Alt" @@ -6957,19 +8326,42 @@ msgid "AltR" msgstr "AltR" +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "OS Key" msgstr "OS-tangent" +msgid "Cmd" +msgstr "Cmd" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Application" +msgstr "Applikation" + + msgid "App" msgstr "App" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + + msgid "Spacebar" msgstr "Mellanslag" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid ";" msgstr ";" @@ -7017,70 +8409,155 @@ msgid "→" msgstr "→" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pil upp" + + msgid "↑" msgstr "↑" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + + msgid "Pad2" msgstr "Pad2" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + + msgid "Pad4" msgstr "Pad4" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + + msgid "Pad6" msgstr "Pad6" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + + msgid "Pad8" msgstr "Pad8" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + + msgid "Pad1" msgstr "Pad1" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + + msgid "Pad3" msgstr "Pad3" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + + msgid "Pad5" msgstr "Pad5" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + + msgid "Pad7" msgstr "Pad7" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + + msgid "Pad9" msgstr "Pad9" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + + msgid "Pad." msgstr "Pad." +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + + msgid "Pad/" msgstr "Pad/" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + + msgid "Pad*" msgstr "Pad*" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + + msgid "Pad0" msgstr "Pad0" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + + msgid "Pad-" msgstr "Pad-" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad Enter" +msgstr "Numpad Enter" + + msgid "PadEnter" msgstr "PadEnter" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + + msgid "Pad+" msgstr "Pad+" @@ -7125,6 +8602,15 @@ msgid "⏭" msgstr "⏭" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Text Input" +msgstr "Textinmatning" + + +msgid "TxtIn" +msgstr "TxtIn" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Timer" msgstr "Timer" @@ -7177,6 +8663,166 @@ msgid "TmrReg" msgstr "TmrReg" +msgid "NdofMov" +msgstr "NdofMov" + + +msgid "NdofMenu" +msgstr "NdofMenu" + + +msgid "NdofFit" +msgstr "NdofFit" + + +msgid "Ndof↑" +msgstr "Ndof↑" + + +msgid "Ndof↓" +msgstr "Ndof↓" + + +msgid "Ndof←" +msgstr "Ndof←" + + +msgid "Ndof→" +msgstr "Ndof→" + + +msgid "NdofFront" +msgstr "NdofFront" + + +msgid "NdofBack" +msgstr "NdofBack" + + +msgid "NdofIso1" +msgstr "NdofIso1" + + +msgid "NdofIso2" +msgstr "NdofIso2" + + +msgid "NdofRCW" +msgstr "NdofRCW" + + +msgid "NdofRCCW" +msgstr "NdofRCCW" + + +msgid "NdofSCW" +msgstr "NdofSCW" + + +msgid "NdofSCCW" +msgstr "NdofSCCW" + + +msgid "NdofTCW" +msgstr "NdofTCW" + + +msgid "NdofTCCW" +msgstr "NdofTCCW" + + +msgid "NdofRot" +msgstr "NdofRot" + + +msgid "NdofPanZoom" +msgstr "NdofPanZoom" + + +msgid "NdofDom" +msgstr "NdofDom" + + +msgid "Ndof+" +msgstr "Ndof+" + + +msgid "Ndof-" +msgstr "Ndof-" + + +msgid "NdofView1" +msgstr "NdofView1" + + +msgid "NdofView2" +msgstr "NdofView2" + + +msgid "NdofView3" +msgstr "NdofView3" + + +msgid "NdofSaveView1" +msgstr "NdofSaveView1" + + +msgid "NdofSaveView2" +msgstr "NdofSaveView2" + + +msgid "NdofSaveView3" +msgstr "NdofSaveView3" + + +msgid "NdofB1" +msgstr "NdofB1" + + +msgid "NdofB2" +msgstr "NdofB2" + + +msgid "NdofB3" +msgstr "NdofB3" + + +msgid "NdofB4" +msgstr "NdofB4" + + +msgid "NdofB5" +msgstr "NdofB5" + + +msgid "NdofB6" +msgstr "NdofB6" + + +msgid "NdofB7" +msgstr "NdofB7" + + +msgid "NdofB8" +msgstr "NdofB8" + + +msgid "NdofB9" +msgstr "NdofB9" + + +msgid "NdofB10" +msgstr "NdofB10" + + +msgid "NdofB11" +msgstr "NdofB11" + + +msgid "NdofB12" +msgstr "NdofB12" + + msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" @@ -7185,6 +8831,14 @@ msgid "Mouse" msgstr "Mus" +msgid "NDOF" +msgstr "NDOF" + + +msgid "Text Input" +msgstr "Textinmatning" + + msgid "Timer" msgstr "Tidtagning" @@ -7198,6 +8852,11 @@ msgid "Property Value" msgstr "Egenskapsvärde" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + msgid "Click" msgstr "Klick" @@ -7210,6 +8869,11 @@ msgid "Click Drag" msgstr "Klicka och dra" +msgctxt "Action" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + + msgid "Left Handle" msgstr "Vänster handtag" @@ -7245,15 +8909,45 @@ msgid "Linear" msgstr "Linjär" +msgctxt "Action" +msgid "Bézier" +msgstr "Bézier" + + +msgctxt "Action" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisk" + + msgctxt "Action" msgid "Circular" msgstr "Cirkelformad" +msgctxt "Action" +msgid "Bounce" +msgstr "Studsa" + + +msgctxt "Action" +msgid "Elastic" +msgstr "Elastisk" + + msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)" msgstr "Typ av keyframe (endast för visuella syften)" +msgctxt "Action" +msgid "Keyframe" +msgstr "Nyckelbild" + + +msgctxt "Action" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + msgid "Insert Keyframes - Visual" msgstr "Infoga keyframes - visuell" @@ -7402,6 +9096,10 @@ msgid "Collection of Lightgroups" msgstr "Samling av ljusgrupper" +msgid "Along Stroke" +msgstr "Längs streck" + + msgid "Mapping" msgstr "Mappning" @@ -7426,6 +9124,14 @@ msgid "2D Offset" msgstr "2D-förskjutning" +msgid "Bézier Curve" +msgstr "Bézier-kurva" + + +msgid "Polygonization" +msgstr "Polygonisering" + + msgid "Sampling" msgstr "Sampling" @@ -7442,6 +9148,10 @@ msgid "Circles" msgstr "Cirklar" +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipser" + + msgid "Wavelength" msgstr "Våglängd" @@ -7462,6 +9172,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" +msgid "Min Thickness" +msgstr "Min tjocklek" + + msgid "Asymmetric" msgstr "Asymmetrisk" @@ -7495,6 +9209,14 @@ msgid "Select Control Point" msgstr "Välj kontrollpunkt" +msgid "Active Point" +msgstr "Aktiv punkt" + + +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + + msgid "Fixed" msgstr "Fast" @@ -7504,6 +9226,15 @@ msgid "Texture" msgstr "Textur" +msgctxt "GPencil" +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + + +msgid "Dots" +msgstr "Punkter" + + msgid "Scale Factor for Texture" msgstr "Skalfaktor för textur" @@ -7516,14 +9247,14 @@ msgid "Mask" msgstr "Mask" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Visa/dölj" - - msgid "Clean Up" msgstr "Städa upp" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Visa/dölj" + + msgid "Special Characters" msgstr "Specialtecken" @@ -7540,6 +9271,10 @@ msgid "Names" msgstr "Namn" +msgid "Merge" +msgstr "Sammanfoga" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Fast punkt" @@ -7552,6 +9287,10 @@ msgid "Link/Transfer Data" msgstr "Länka/överför data" +msgid "Convert" +msgstr "Konvertera" + + msgid "Relations" msgstr "Relationer" @@ -7584,6 +9323,10 @@ msgid "Apply" msgstr "Applicera" +msgid "Assign Material" +msgstr "Tilldela material" + + msgid "Rigid Body" msgstr "Rigid kropp" @@ -7608,6 +9351,10 @@ msgid "Align View" msgstr "Justera vy" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigering" + + msgid "Viewpoint" msgstr "Visningspunkt" @@ -7661,6 +9408,10 @@ msgid "Channel" msgstr "Kanal" +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + + msgid "Marker" msgstr "Markör" @@ -7679,10 +9430,18 @@ msgid "Smooth" msgstr "Jämn" +msgid "Add Extra" +msgstr "Lägg till extra" + + msgid "Add Mask" msgstr "Lägg till mask" +msgid "Move to Layer" +msgstr "Flytta till lager" + + msgid "UV" msgstr "UV" @@ -7704,6 +9463,10 @@ msgid "Shape Key Specials" msgstr "Specialare för formnycklar" +msgid "NLA" +msgstr "NLA" + + msgctxt "Action" msgid "Track" msgstr "Spåra" @@ -7713,6 +9476,10 @@ msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" +msgid "Deprecated" +msgstr "Föråldrad" + + msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -7754,6 +9521,22 @@ msgid "Instances" msgstr "Instanser" +msgid "To Socket" +msgstr "Till uttag" + + +msgid "Copy Label" +msgstr "Kopiera etikett" + + +msgid "Copy to Selected" +msgstr "Kopiera till markerade" + + +msgid "Switch Type to..." +msgstr "Växla typ till..." + + msgid "Add Modifier" msgstr "Lägg till modifierare" @@ -7775,6 +9558,10 @@ msgid "Scene" msgstr "Scen" +msgid "Transition" +msgstr "Övergång" + + msgid "Select Channel" msgstr "Välj kanal" @@ -7906,10 +9693,18 @@ msgid "Active Render" msgstr "Aktiv rendering" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + + msgid "Smooth" msgstr "Jämn" +msgid "Active Polygon" +msgstr "Aktiv polygon" + + msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -7958,6 +9753,10 @@ msgid "Override Modifier" msgstr "Åsidosätt modifierare" +msgid "Time Offset" +msgstr "Tidsförskjutning" + + msgid "Offset keyframes" msgstr "Förskjut keyframes" @@ -7966,6 +9765,10 @@ msgid "Array" msgstr "Array" +msgid "Bevel" +msgstr "Avfasning" + + msgid "Build" msgstr "Bygg upp" @@ -7974,6 +9777,14 @@ msgid "Subdivision Surface" msgstr "Uppdelningsyta" +msgid "Triangulate" +msgstr "Triangulera" + + +msgid "Weld" +msgstr "Svetsa" + + msgid "Wireframe" msgstr "Trådmodell" @@ -7998,6 +9809,10 @@ msgid "Explode" msgstr "Spräng" +msgid "Ocean" +msgstr "Hav" + + msgid "Affect" msgstr "Påverka" @@ -8018,10 +9833,18 @@ msgid "Arc" msgstr "Arc" +msgid "Width Type" +msgstr "Breddtyp" + + msgid "Width Percent" msgstr "Bredd i procent" +msgid "Debug" +msgstr "Felsök" + + msgid "Transfer" msgstr "Överför" @@ -8030,14 +9853,34 @@ msgid "Operand Type" msgstr "Operandtyp" +msgid "Union" +msgstr "Union" + + msgid "Randomize" msgstr "Slumpa" +msgid "Cuboid" +msgstr "Kuboid" + + +msgid "By Name" +msgstr "Efter namn" + + +msgid "By Order" +msgstr "Efter ordning" + + msgid "All Layers" msgstr "Alla lager" +msgid "Transfer all data layers" +msgstr "Överför alla datalager" + + msgid "Overwrite all elements' data" msgstr "Skriv över alla elementens data" @@ -8046,6 +9889,15 @@ msgid "Above Threshold" msgstr "Över tröskelvärdet" +msgctxt "Mesh" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + +msgid "Delimit" +msgstr "Avgränsa" + + msgid "Face Count" msgstr "Sidantal" @@ -8058,11 +9910,23 @@ msgid "RGB to XYZ" msgstr "RGB till XYZ" +msgid "Midlevel" +msgstr "Mellannivå" + + msgctxt "Simulation" msgid "Type" msgstr "Typ" +msgid "Use Edge Angle" +msgstr "Använd kantvinkel" + + +msgid "Use Sharp Edges" +msgstr "Använd vassa kanter" + + msgid "Protect" msgstr "Skydda" @@ -8071,6 +9935,18 @@ msgid "Alive" msgstr "Levande" +msgid "Dead" +msgstr "Död" + + +msgid "Use Object Offset" +msgstr "Använd objektförskjutning" + + +msgid "Time Alignment" +msgstr "Tidsjustering" + + msgid "Opacity Strength" msgstr "Opacitetsstyrka" @@ -8080,6 +9956,19 @@ msgid "Concurrent" msgstr "Samtidig" +msgid "Delay" +msgstr "Fördröj" + + +msgid "Use Custom Curve" +msgstr "Använd anpassad kurva" + + +msgctxt "Curve" +msgid "Curve" +msgstr "Kurva" + + msgid "Used Length" msgstr "Använd längd" @@ -8092,6 +9981,15 @@ msgid "Step" msgstr "Steg" +msgid "Is Baked" +msgstr "Är bakad" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + + msgid "Select contour or silhouette" msgstr "Välj kontur eller silhuett" @@ -8104,10 +10002,22 @@ msgid "Use Contour" msgstr "Använd kontur" +msgid "Use Custom Camera" +msgstr "Använd anpassad kamera" + + msgid "All Lines" msgstr "Alla linjer" +msgid "Use Light Contour" +msgstr "Använd lätt kontur" + + +msgid "Use Material" +msgstr "Använd material" + + msgid "Start Offset" msgstr "Startförskjutning" @@ -8120,6 +10030,10 @@ msgid "Subdivisions" msgstr "Uppdelningar" +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptiv" + + msgid "Catmull-Clark" msgstr "Catmull-Clark" @@ -8128,10 +10042,18 @@ msgid "Adjust stroke thickness" msgstr "Justera strecktjocklek" +msgid "Weighted" +msgstr "Viktad" + + msgid "Chain" msgstr "Kedja" +msgid "Lowest" +msgstr "Lägsta" + + msgid "Falloff Curve" msgstr "Avtagandekurva" @@ -8144,6 +10066,10 @@ msgid "Normalized" msgstr "Normaliserad" +msgid "MDD" +msgstr "MDD" + + msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" @@ -8156,6 +10082,10 @@ msgid "Read Data" msgstr "Läs data" +msgid "Density of the new volume" +msgstr "Densitet för den nya volymen" + + msgid "Resolution Mode" msgstr "Upplösningsläge" @@ -8172,6 +10102,22 @@ msgid "Optimal Display" msgstr "Optimal visning" +msgid "Total Levels" +msgstr "Totalt antal nivåer" + + +msgid "Bake Target" +msgstr "Bakningsmål" + + +msgid "Node Group" +msgstr "Nodgrupp" + + +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + + msgid "Random Seed" msgstr "Slumpfrö" @@ -8188,10 +10134,33 @@ msgid "Wave Scale" msgstr "Vågskala" +msgid "Wind Velocity" +msgstr "Vindhastighet" + + +msgid "Wind speed" +msgstr "Vindhastighet" + + msgid "World" msgstr "Värld" +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "Children" +msgstr "Barn" + + +msgctxt "Modifier" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + +msgctxt "Modifier" +msgid "Voxel" +msgstr "Voxel" + + msgid "Render Steps" msgstr "Renderingssteg" @@ -8215,6 +10184,15 @@ msgid "Limits" msgstr "Gränser" +msgid "Origin" +msgstr "Ursprung" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + + msgctxt "Mesh" msgid "Round" msgstr "Rund" @@ -8228,6 +10206,10 @@ msgid "Complex" msgstr "Komplex" +msgid "Beauty" +msgstr "Skönhet" + + msgid "Aspect X" msgstr "Aspekt X" @@ -8248,6 +10230,10 @@ msgid "Add Threshold" msgstr "Lägg till tröskelvärde" +msgid "Use global coordinates" +msgstr "Använd globala koordinater" + + msgid "Use Channel" msgstr "Använd kanal" @@ -8272,14 +10258,34 @@ msgid "VGroup A and B" msgstr "VGroup A och B" +msgid "Use the shortest computed distance to target object's geometry as weight" +msgstr "Använd det kortaste beräknade avståndet till målobjektets geometri som vikt" + + msgid "Wave Modifier" msgstr "Vågmodifierare" +msgid "Y coordinate of the start position" +msgstr "Y-koordinat för startpositionen" + + +msgid "Z Normal" +msgstr "Z Normal" + + +msgid "Weighting Mode" +msgstr "Viktningsläge" + + msgid "Use influence of face for weighting" msgstr "Använd påverkan av ytan för viktning" +msgid "Edit Path" +msgstr "Redigera sökväg" + + msgid "Lines" msgstr "Linjer" @@ -8288,6 +10294,14 @@ msgid "Use Bone Heads" msgstr "Använd bentoppar" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Anpassade färger" + + +msgid "JPEG quality of proxy images" +msgstr "JPEG-kvalitet på proxybilder" + + msgid "Timecode" msgstr "Tidskod" @@ -8296,6 +10310,22 @@ msgid "Tracks" msgstr "Spår" +msgid "K1" +msgstr "K1" + + +msgid "K2" +msgstr "K2" + + +msgid "K3" +msgstr "K3" + + +msgid "K4" +msgstr "K4" + + msgid "P1" msgstr "P1" @@ -8316,10 +10346,35 @@ msgid "Units" msgstr "Enheter" +msgid "mm" +msgstr "mm" + + msgid "Longest" msgstr "Längsta" +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + + +msgid "Keyframe A" +msgstr "Nyckelbild A" + + +msgid "Keyframe B" +msgstr "Nyckelbild B" + + +msgctxt "MovieClip" +msgid "Active Track" +msgstr "Aktivt spår" + + +msgid "Corners" +msgstr "Hörn" + + msgid "Image Opacity" msgstr "Bildopacitet" @@ -8332,26 +10387,103 @@ msgid "Markers" msgstr "Markörer" +msgid "Delete Track" +msgstr "Ta bort spår" + + +msgid "Delete unclean tracks" +msgstr "Ta bort orena spår" + + +msgid "Delete Segments" +msgstr "Ta bort segment" + + +msgid "Correlation" +msgstr "Korrelation" + + msgid "Search Size" msgstr "Sökstorlek" +msgid "Track as fast as possible" +msgstr "Spåra så snabbt som möjligt" + + +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + + msgid "Use Green Channel" msgstr "Använd grönkanal" +msgid "Use Mask" +msgstr "Använd mask" + + +msgid "Use Red Channel" +msgstr "Använd rödkanal" + + +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolera" + + +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinjär" + + +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" + + msgid "Expected Scale" msgstr "Förväntad skala" +msgid "Track is hidden" +msgstr "Spåret är dolt" + + +msgid "Track is selected" +msgstr "Spår är valt" + + msgid "Select Anchor" msgstr "Välj ankare" +msgid "Custom Color" +msgstr "Anpassad färg" + + msgid "Starting" msgstr "Påbörjad" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + + +msgctxt "Action" +msgid "Active Track" +msgstr "Aktivt spår" + + +msgid "The node label" +msgstr "Etiketten för noden" + + +msgid "Internal Links" +msgstr "Interna länkar" + + +msgid "Width of the node" +msgstr "Bredd på noden" + + msgid "Alpha Over" msgstr "Alfa över" @@ -8365,11 +10497,24 @@ msgid "Quadratic" msgstr "Kvadratisk" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisk" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Catrom" msgstr "Catrom" +msgid "Not" +msgstr "Inte" + + +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Ljusstyrka/kontrast" + + msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast" @@ -8416,6 +10561,10 @@ msgid "Chroma Key" msgstr "Chroma-nyckel" +msgid "Acceptance" +msgstr "Godkännande" + + msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" @@ -8452,6 +10601,14 @@ msgid "Combine YCbCrA (Legacy)" msgstr "Kombinera YCbCrA (föråldrad)" +msgid "ITU 601" +msgstr "ITU 601" + + +msgid "ITU 709" +msgstr "ITU 709" + + msgid "Combine YUVA (Legacy)" msgstr "Kombinera YUVA (föråldrad)" @@ -8492,10 +10649,26 @@ msgid "Y1" msgstr "Y1" +msgid "Use Object layer" +msgstr "Använd objektlager" + + +msgid "Use Material layer" +msgstr "Använd materiallager" + + msgid "RGB Curves" msgstr "RGB-kurvor" +msgid "Center X" +msgstr "Centrum X" + + +msgid "Center Y" +msgstr "Centrum Y" + + msgid "8 sides" msgstr "8 sidor" @@ -8516,6 +10689,10 @@ msgid "4 sides" msgstr "4 sidor" +msgid "Triangular" +msgstr "Triangulär" + + msgid "3 sides" msgstr "3 sidor" @@ -8532,6 +10709,10 @@ msgid "High quality" msgstr "Hög kvalitet" +msgid "Balanced" +msgstr "Balanserad" + + msgid "Process HDR images" msgstr "Bearbeta HDR-bilder" @@ -8541,6 +10722,10 @@ msgid "Edge" msgstr "Kant" +msgid "Kirsch" +msgstr "Kirsch" + + msgid "Shadow" msgstr "Skugga" @@ -8569,6 +10754,10 @@ msgid "Image Coordinates" msgstr "Bildkoordinater" +msgid "Kuwahara" +msgstr "Kuwahara" + + msgid "Eccentricity" msgstr "Eccentricitet" @@ -8581,18 +10770,41 @@ msgid "Lens Distortion" msgstr "Linsförvrängning" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + msgid "Combined" msgstr "Kombinerad" +msgid "Combined RGB" +msgstr "Kombinerad RGB" + + msgid "Red Channel" msgstr "Röd kanal" +msgid "Blue Channel" +msgstr "Blå kanal" + + msgid "Luminance" msgstr "Luminans" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Nearest" +msgstr "Närmast" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Anisotropic" +msgstr "Anisotropisk" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Operation" msgstr "Operation" @@ -8642,6 +10854,16 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" @@ -8660,6 +10882,34 @@ msgid "Compare" msgstr "Jämför" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Truncate" +msgstr "Trunkera" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + + +msgid "cos(A)" +msgstr "cos(A)" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangent" + + +msgid "tan(A)" +msgstr "tan(A)" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arcsinus" + + msgid "arcsin(A)" msgstr "arcsin(A)" @@ -8677,6 +10927,19 @@ msgid "Arctan2" msgstr "Arctan2" +msgid "cosh(A)" +msgstr "cosh(A)" + + +msgid "tanh(A)" +msgstr "tanh(A)" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "To Radians" +msgstr "Till radianer" + + msgid "Write image file to disk" msgstr "Skriv bildfil till disk" @@ -8713,10 +10976,26 @@ msgid "Replace Alpha" msgstr "Ersätt alfa" +msgid "Switch View" +msgstr "Växla vy" + + +msgid "Track Position" +msgstr "Spårposition" + + +msgid "Translate" +msgstr "Översätt" + + msgid "X Axis" msgstr "X-axel" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-axel" + + msgid "Repeats on both axes" msgstr "Upprepas på båda axlarna" @@ -8725,6 +11004,14 @@ msgid "Map values to colors with the use of a gradient" msgstr "Mappa värden till färger med användning av en gradient" +msgid "Min Speed" +msgstr "Min hastighet" + + +msgid "Viewer" +msgstr "Visare" + + msgid "And" msgstr "Och" @@ -8737,6 +11024,14 @@ msgid "Opposite of the input" msgstr "Motsatsen till inmatningen" +msgid "Nor" +msgstr "Nor" + + +msgid "Not Equal" +msgstr "Inte lika" + + msgid "Combine Matrix" msgstr "Kombinera matris" @@ -8753,6 +11048,19 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "Mindre än eller lika med" +msgid "Brighter" +msgstr "Ljusare" + + +msgid "Darker" +msgstr "Mörkare" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Ceiling" +msgstr "Tak" + + msgid "-A" msgstr "-A" @@ -8786,6 +11094,10 @@ msgid "Add integer values" msgstr "Lägg till heltalsvärden" +msgid "Domain Size" +msgstr "Domänstorlek" + + msgid "Component" msgstr "Komponent" @@ -8802,10 +11114,22 @@ msgid "Convex Hull" msgstr "Konvext hölje" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Trapezoid" + + msgid "Catmull Rom" msgstr "Catmull Rom" +msgid "NURBS" +msgstr "NURBS" + + +msgid "Translate and rotate curves based on changes between the object's original and evaluated surface mesh" +msgstr "Översätt och rotera kurvor baserat på förändringar mellan objektets ursprungliga och utvärderade ytnät" + + msgid "Delete Geometry" msgstr "Ta bort geometri" @@ -8958,6 +11282,10 @@ msgid "Generate a mesh on the XY plane with faces on the inside of input curves" msgstr "Generera en mesh på XY-planet med ytor på insidan av input-kurvorna" +msgid "Triangles" +msgstr "Trianglar" + + msgid "Geometry to Instance" msgstr "Geometri till instans" @@ -8979,6 +11307,35 @@ msgid "Arrow" msgstr "Pil" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Box" +msgstr "Ruta" + + +msgid "Use Rotation X" +msgstr "Använd rotation X" + + +msgid "Use Rotation Y" +msgstr "Använd rotation Y" + + +msgid "Use Rotation Z" +msgstr "Använd rotation Z" + + +msgid "Use Scale X" +msgstr "Använd skala X" + + +msgid "Use Scale Y" +msgstr "Använd skala Y" + + +msgid "Use Scale Z" +msgstr "Använd skala Z" + + msgctxt "Image" msgid "Mirror" msgstr "Spegel" @@ -9012,6 +11369,10 @@ msgid "Edge Angle" msgstr "Kantvinkel" +msgid "Is Viewport" +msgstr "Är visningsområde" + + msgid "Join Geometry" msgstr "Sammanfoga geometri" @@ -9020,6 +11381,14 @@ msgid "Merge separately generated geometries into a single one" msgstr "Slå ihop separat genererade geometrier till en och samma" +msgid "Active item" +msgstr "Aktivt objekt" + + +msgid "N-Gon" +msgstr "N-Gon" + + msgid "Generate a cone mesh" msgstr "Generera en kon-mesh" @@ -9156,6 +11525,10 @@ msgid "All Curves" msgstr "Alla kurvor" +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilinjär" + + msgid "Scale Elements" msgstr "Skala element" @@ -9276,6 +11649,10 @@ msgid "Simulation Output" msgstr "Simulering output" +msgid "Integer 64-bit" +msgstr "Heltal 64-bitars" + + msgid "64-bit integer" msgstr "64-bitars heltal" @@ -9360,6 +11737,14 @@ msgid "Components" msgstr "Komponenter" +msgid "Use a transformation matrix" +msgstr "Använd en transformationsmatris" + + +msgid "Translate Instances" +msgstr "Översätt instanser" + + msgid "Volume Cube" msgstr "Volymkub" @@ -9429,6 +11814,10 @@ msgid "Add two Shaders together" msgstr "Addera samman två shaders" +msgid "Trace rays towards the inside of the object" +msgstr "Spåra strålar mot insidan av objektet" + + msgid "Only Local" msgstr "Endast lokal" @@ -9469,6 +11858,10 @@ msgid "Control the brightness and contrast of the input color" msgstr "Kontrollera ljushet och kontrast av input-färgen" +msgid "Beckmann" +msgstr "Beckmann" + + msgid "Ashikhmin-Shirley" msgstr "Ashikhmin-Shirley" @@ -9489,6 +11882,10 @@ msgid "Chiang" msgstr "Chiang" +msgid "Metallic BSDF" +msgstr "Metallisk BSDF" + + msgid "Christensen-Burley" msgstr "Christensen-Burley" @@ -9501,10 +11898,26 @@ msgid "Classic Ashikhmin velvet (legacy model)" msgstr "Klassisk Ashikhmin-sammet (äldre modell)" +msgid "Microfiber" +msgstr "Mikrofiber" + + +msgid "Use glossy BSDF" +msgstr "Använd glansig BSDF" + + +msgid "Transparent BSDF" +msgstr "Genomskinlig BSDF" + + msgid "Camera Data" msgstr "Kameradata" +msgid "Min Max" +msgstr "Min Max" + + msgid "Combine RGB (Legacy)" msgstr "Kombinera RGB (föråldrad)" @@ -9553,6 +11966,10 @@ msgid "Interpolation Type" msgstr "Typ av interpolation" +msgid "Transform a point" +msgstr "Transformera en punkt" + + msgid "Mix two input colors" msgstr "Blanda två inputfärger" @@ -9589,6 +12006,10 @@ msgid "Convert a color's luminance to a grayscale value" msgstr "Konvertera en färgs luminans till ett gråskalevärde" +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytekod" + + msgid "Script Source" msgstr "Skriptkälla" @@ -9645,6 +12066,10 @@ msgid "Internal IES file" msgstr "Intern IES-fil" +msgid "Use external .ies file" +msgstr "Använd extern .ies-fil" + + msgctxt "Image" msgid "Flat" msgstr "Platt" @@ -9654,6 +12079,11 @@ msgid "Image is projected flat using the X and Y coordinates of the texture vect msgstr "Bild projiceras platt med X och Y-koordinaterna av texturens vektor" +msgctxt "Image" +msgid "Box" +msgstr "Ruta" + + msgctxt "Image" msgid "Sphere" msgstr "Sfär" @@ -9672,6 +12102,11 @@ msgid "Image is projected from the tube using the Z axis as central" msgstr "Bilden projiceras från tuben med Z-axeln som center" +msgctxt "Texture" +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioner" + + msgid "Color Source" msgstr "Färgkälla" @@ -9908,6 +12343,10 @@ msgid "Use a sawtooth profile" msgstr "Använd en sågtandsprofil" +msgid "Triangle" +msgstr "Triangel" + + msgid "Use a triangle profile" msgstr "Använd en triangelprofil" @@ -10063,6 +12502,10 @@ msgid "Fournier-Forand" msgstr "Fournier-Forand" +msgid "Mie" +msgstr "Mie" + + msgid "Volume Info" msgstr "Volyminfo" @@ -10112,6 +12555,10 @@ msgid "Attribute Domain" msgstr "Attributdomän" +msgid "Is Attribute" +msgstr "Är attribut" + + msgid "Node Inputs" msgstr "Nodinmatningar" @@ -10180,6 +12627,10 @@ msgid "Collection of Node Links" msgstr "Samling av nodlänkar" +msgid "Use Node Format" +msgstr "Använd nodformat" + + msgid "Node Outputs" msgstr "Nodoutputs" @@ -10200,6 +12651,10 @@ msgid "Label to display for the socket subtype in the UI" msgstr "Etikett att vissa för uttagets undertyp i gränssnittet" +msgid "Tooltip" +msgstr "Verktygstips" + + msgid "Socket shape" msgstr "Uttagsform" @@ -10424,6 +12879,10 @@ msgid "Active Index" msgstr "Aktiv index" +msgid "Item Type" +msgstr "Objekttyp" + + msgid "Socket" msgstr "Uttag" @@ -10560,14 +13019,26 @@ msgid "Active node in this tree" msgstr "Aktiv nod i detta träd" +msgid "Bake Mode" +msgstr "Bakningsläge" + + msgid "Custom Path" msgstr "Anpassad sökväg" +msgid "Library Name" +msgstr "Biblioteksnamn" + + msgid "Panels" msgstr "Paneler" +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + + msgid "Object Constraints" msgstr "Objektbegränsningar" @@ -10627,6 +13098,16 @@ msgid "Open Blend File" msgstr "Öppna blend-fil" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Proxy" +msgstr "Ta bort proxy" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Track Settings" +msgstr "Kopiera spårinställningar" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Cloth Preset" msgstr "Lägg till tygförinställning" @@ -10656,6 +13137,11 @@ msgid "Merge Images" msgstr "Sammanfoga bilder" +msgctxt "Operator" +msgid "Use Nodes" +msgstr "Använd noder" + + msgctxt "Operator" msgid "Export BVH" msgstr "Exportera BVH" @@ -10680,6 +13166,10 @@ msgid "Disable extension" msgstr "Inaktivera utökning" +msgid "Download and install the extension" +msgstr "Hämta ner och installera tillägget" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Extension" msgstr "Installera utökning" @@ -10719,6 +13209,11 @@ msgid "Enable theme extension" msgstr "Aktivera temautökning" +msgctxt "Operator" +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstallera" + + msgid "Upgrade all the extensions to their latest version for all the remote repositories" msgstr "Uppgradera alla tillägg till den senaste versionen för alla fjärrförråd" @@ -10851,6 +13346,11 @@ msgid "Select Previous Element" msgstr "Markera föregående element" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Empty Group" +msgstr "Lägg till tom grupp" + + msgid "Add a node to the active tree" msgstr "Lägg till en nod till det aktiva trädet" @@ -10860,6 +13360,11 @@ msgid "Add Node" msgstr "Lägg till nod" +msgctxt "Operator" +msgid "New Item" +msgstr "Nytt objekt" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Item" msgstr "Ta bort objekt" @@ -10870,6 +13375,11 @@ msgid "Import Image Sequence" msgstr "Importera bildsekvens" +msgctxt "Operator" +msgid "Texture Setup" +msgstr "Texturkonfiguration" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Label" msgstr "Kopiera etikett" @@ -10904,6 +13414,11 @@ msgid "Save This Image" msgstr "Spara denna bild" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Modifier" +msgstr "Lägg till modifierare" + + msgid "Align objects" msgstr "Justera objekt" @@ -10913,6 +13428,21 @@ msgid "Align Objects" msgstr "Räta upp objekt" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Horse (metarig)" +msgstr "Lägg till häst (metarig)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Human (metarig)" +msgstr "Lägg till människa (metarig)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Generated Keys" +msgstr "Ta bort genererade nycklar" + + msgctxt "Operator" msgid "Fix to Scene Camera" msgstr "Fixera till scenkamera" @@ -10965,6 +13495,10 @@ msgid "Randomize Transform" msgstr "Slumpmässig transformation" +msgid "Create a new action" +msgstr "Skapa en ny åtgärd" + + msgctxt "Operator" msgid "New" msgstr "Ny" @@ -11003,11 +13537,30 @@ msgid "Subdivision Set" msgstr "Uppdelningssats" +msgctxt "Operator" +msgid "Transforms to Deltas" +msgstr "Transformerar till deltan" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Upgrade Face Rig" +msgstr "Uppgradera Face Rig" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete All Sets" +msgstr "Ta bort alla uppsättningar" + + msgctxt "Operator" msgid "Disable Add-on" msgstr "Inaktivera tillägg" +msgid "Turn on this add-on" +msgstr "Slå på detta tillägg" + + msgctxt "Operator" msgid "Enable Add-on" msgstr "Aktivera tillägg" @@ -11081,6 +13634,15 @@ msgid "Save Custom Studio Light" msgstr "Spara anpassad studioljus" +msgid "Delete Studio Light" +msgstr "Ta bort studioljus" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Uninstall Studio Light" +msgstr "Avinstallera Studio Light" + + msgid "Load and apply a Blender XML theme file" msgstr "Läs in och tillämpa en Blender XML-temafil" @@ -11244,6 +13806,10 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Spara tema" +msgid "List all the operators in a text-block, useful for scripting" +msgstr "Lista alla operatorer i ett textblock, användbart för skriptning" + + msgctxt "Operator" msgid "Operator Cheat Sheet" msgstr "Lathund för operatorer" @@ -11272,6 +13838,11 @@ msgid "Edit Property" msgstr "Redigera egenskap" +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Property Value" +msgstr "Redigera egenskapsvärde" + + msgid "Internal use (edit a property data_path)" msgstr "Internanvändning (redigera data_path för en egenskap)" @@ -11433,6 +14004,10 @@ msgid "Set type of keyframe for the selected keyframes" msgstr "Sätt typ av keyframe för de markerade keyframes" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + msgctxt "Operator" msgid "Next Layer" msgstr "Nästa lager" @@ -11532,6 +14107,14 @@ msgid "Wait for Input" msgstr "Vänta på inmatning" +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + + +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + + msgid "Y Max" msgstr "Y Max" @@ -11614,11 +14197,25 @@ msgid "Selection to Nearest Marker" msgstr "Markering till närmaste markör" +msgid "Create New Action" +msgstr "Skapa ny åtgärd" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlink Action" +msgstr "Avlänka åtgärd" + + msgctxt "Operator" msgid "Go to Current Frame" msgstr "Gå till aktuell bildruta" +msgctxt "Operator" +msgid "Change Frame" +msgstr "Ändra bildruta" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Channels" msgstr "Ta bort kanaler" @@ -11711,6 +14308,26 @@ msgid "Toggle specified setting on all selected animation channels" msgstr "Växla angiven inställning för alla markerade animationskanaler" +msgctxt "Operator" +msgid "Ungroup Channels" +msgstr "Avgruppera kanaler" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Driver" +msgstr "Kopiera drivare" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Driver" +msgstr "Lägg till drivare" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Driver" +msgstr "Redigera drivare" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Animation" msgstr "Ta bort animering" @@ -11749,6 +14366,14 @@ msgid "Merge Animation" msgstr "Sammanfoga animering" +msgid "Convert to Radians" +msgstr "Konvertera till radianer" + + +msgid "Isolate" +msgstr "Isolera" + + msgctxt "Operator" msgid "Assign to Collection" msgstr "Tilldela till samling" @@ -11758,6 +14383,15 @@ msgid "Left/Right" msgstr "Vänster/Höger" +msgid "Top/Bottom" +msgstr "Toppen/Botten" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Bone" +msgstr "Lägg till ben" + + msgctxt "Operator" msgid "Extrude to Cursor" msgstr "Extrudera till markör" @@ -11790,6 +14424,10 @@ msgid "Move bones to a collection" msgstr "Flytta ben till en samling" +msgid "Keep Offset" +msgstr "Behåll förskjutning" + + msgid "(undocumented operator)" msgstr "(odokumenterad operator)" @@ -11812,6 +14450,14 @@ msgid "Select Mirror" msgstr "Välj spegel" +msgid "Active Only" +msgstr "Endast aktiv" + + +msgid "Direction (Y Axis)" +msgstr "Riktning (Y-axel)" + + msgctxt "Operator" msgid "Separate Bones" msgstr "Separera ben" @@ -11822,6 +14468,11 @@ msgid "Subdivide" msgstr "Dela upp" +msgctxt "Operator" +msgid "Switch Direction" +msgstr "Växla riktning" + + msgid "-X to +X" msgstr "-X till +X" @@ -11830,6 +14481,11 @@ msgid "+X to -X" msgstr "+X till -X" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy to Asset Library" +msgstr "Kopiera till tillgångsbiblioteket" + + msgid "Check Existing" msgstr "Kontrollera befintliga" @@ -11865,6 +14521,10 @@ msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, wi msgstr "Möjliggör enklare återanvändning av markerade datablock genom Tillgångsbläddraren, med hjälp av anpassningsbar metadata (som förhandsgranskningar, beskrivningar och taggar)" +msgid "Capture a screenshot to use as a preview for the selected asset" +msgstr "Fånga en skärmbild för att använda som förhandsvisning för den valda tillgången" + + msgctxt "Operator" msgid "Edit Metadata" msgstr "Redigera metadata" @@ -11880,6 +14540,11 @@ msgid "Preset" msgstr "Förinställning" +msgctxt "Curve" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + msgctxt "Curve" msgid "Line" msgstr "Linje" @@ -11890,6 +14555,14 @@ msgid "Image Aspect" msgstr "Bildförhållande" +msgid "Use Repeat" +msgstr "Använd upprepning" + + +msgid "Use Scale" +msgstr "Använd skala" + + msgid "Clear the search filter" msgstr "Rensa sökfilter" @@ -11899,6 +14572,15 @@ msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmeny" +msgctxt "Operator" +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + + +msgid "Directory of the file" +msgstr "Katalog för filen" + + msgctxt "Operator" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -11941,6 +14623,11 @@ msgid "Add Marker" msgstr "Lägg till markör" +msgctxt "MovieClip" +msgid "Keep Original" +msgstr "Behåll original" + + msgctxt "Operator" msgid "Clean Tracks" msgstr "Städa upp spår" @@ -11957,7 +14644,7 @@ msgstr "Kopiera spår" msgctxt "Operator" msgid "Delete Marker" -msgstr "Radera markör" +msgstr "Ta bort markör" msgctxt "Operator" @@ -11965,6 +14652,16 @@ msgid "Delete Track" msgstr "Ta bort spår" +msgctxt "Operator" +msgid "Detect Features" +msgstr "Upptäck funktioner" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Curve" +msgstr "Ta bort kurva" + + msgctxt "Operator" msgid "Select" msgstr "Markera" @@ -11989,6 +14686,15 @@ msgid "Unlock" msgstr "Lås upp" +msgid "Unlock selected tracks" +msgstr "Lås upp valda spår" + + +msgctxt "MovieClip" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + msgctxt "Operator" msgid "Open Clip" msgstr "Öppna klipp" @@ -12007,6 +14713,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "Baklänges" +msgid "Disabled Tracks" +msgstr "Inaktiverade spår" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Origin" msgstr "Ange ursprung" @@ -12021,6 +14731,15 @@ msgid "Copy Color" msgstr "Kopiera färg" +msgctxt "Operator" +msgid "Track Markers" +msgstr "Spårmarkörer" + + +msgid "Track Sequence" +msgstr "Spårsekvens" + + msgctxt "Operator" msgid "Center View to Cursor" msgstr "Centrera vy till markör" @@ -12176,7 +14895,7 @@ msgstr "Huruvida markeringen ska tas bort efter kopiering" msgctxt "Operator" msgid "Delete" -msgstr "Radera" +msgstr "Ta bort" msgid "Delete text by cursor position" @@ -12236,6 +14955,10 @@ msgid "Move cursor position" msgstr "Flytta markörens position" +msgid "Where to move cursor to" +msgstr "Vart flytta markören till" + + msgid "Line Begin" msgstr "Rad början" @@ -12279,10 +15002,24 @@ msgid "Apply Constraint" msgstr "Tillämpa begränsning" +msgid "Constraint" +msgstr "Begränsning" + + msgid "Report" msgstr "Rapportera" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Constraint" +msgstr "Ta bort begränsning" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Bezier" +msgstr "Lägg till Bezier" + + msgid "Align the new object to the view" msgstr "Justera det nya objektet till vyn" @@ -12347,22 +15084,77 @@ msgid "Duplicate Curve" msgstr "Duplicera kurva" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Duplicate" +msgstr "Lägg till duplikat" + + msgid "Duplicate Curve" msgstr "Duplicera kurva" +msgid "Init" +msgstr "Init" + + +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + + msgid "Resize" msgstr "Skala om" +msgid "To Sphere" +msgstr "Till sfär" + + +msgid "Bend" +msgstr "Böj" + + msgid "Shrink/Fatten" msgstr "Krymp/sväll" +msgid "Trackball" +msgstr "Trackball" + + +msgid "Bone Size" +msgstr "Benstorlek" + + +msgid "Bake Time" +msgstr "Bakningstid" + + msgid "Toggle Free/Align" msgstr "Växla fri/upprätad" +msgid "Delete Point" +msgstr "Ta bort punkt" + + +msgid "Delete an existing point" +msgstr "Ta bort en befintlig punkt" + + +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Växla markering" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Bézier Circle" +msgstr "Lägg till Bézier-cirkel" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Bézier" +msgstr "Lägg till Bézier" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Next" msgstr "Markera nästa" @@ -12433,10 +15225,31 @@ msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Undo and Redo" +msgstr "Ångra och gör om" + + +msgid "Undo and redo previous action" +msgstr "Ångra och gör om föregående åtgärd" + + msgid "All Local" msgstr "Alla lokala" +msgid "Null" +msgstr "Null" + + +msgid "Baked Animation" +msgstr "Bakade animation" + + msgid "Sampling Rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -12445,10 +15258,18 @@ msgid "All Actions" msgstr "Alla åtgärder" +msgid "Each scene as a file" +msgstr "Varje scen som en fil" + + msgid "Scene Collections" msgstr "Scensamlingar" +msgid "Normals Only" +msgstr "Endast normaler" + + msgid "Lamp" msgstr "Lampa" @@ -12457,6 +15278,14 @@ msgid "Other" msgstr "Annan" +msgid "Always write absolute paths" +msgstr "Skriv alltid absoluta sökvägar" + + +msgid "Always write relative paths (where possible)" +msgstr "Skriv alltid relativa sökvägar (där så är möjligt)" + + msgid "Custom Properties" msgstr "Anpassade egenskaper" @@ -12469,14 +15298,34 @@ msgid "Compression Level" msgstr "Kompressionsnivå" +msgid "Disable Quantization" +msgstr "Inaktivera kvantisering" + + +msgid "KTX2 Compression" +msgstr "KTX2-kompression" + + +msgid "Use normalized attributes for positions" +msgstr "Använd normaliserade attribut för positioner" + + msgid "GPU Instances" msgstr "GPU-instanser" +msgid "Create WebP" +msgstr "Skapa WebP" + + msgid "Save PNGs as PNGs, JPEGs as JPEGs, WebPs as WebPs. For other formats, use PNG" msgstr "Spara PNG som PNG-filer, JPEG som JPEG-filer och WebP som WebP-filer. För andra format, använd PNG" +msgid "JPEG Format (.jpg)" +msgstr "JPEG-format (.jpg)" + + msgid "Save images as JPEGs. (Images that need alpha are saved as PNGs though.) Be aware of a possible loss in quality" msgstr "Spara bilder som JPEG-filer. (Bilder som behöver alfa sparas dock som PNG.) Var medveten om en möjlig kvalitetsförlust" @@ -12489,6 +15338,10 @@ msgid "Save images as WebPs as main image (no fallback)" msgstr "Spara bilder som WebP-filer som huvudbild (ingen reserv)" +msgid "Don't export images" +msgstr "Exportera inte bilder" + + msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" @@ -12505,18 +15358,34 @@ msgid "Unitless" msgstr "Enhetslös" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG-kvalitet" + + msgid "Quality of JPEG export" msgstr "Kvalitet på JPEG-export" +msgid "Keep Original" +msgstr "Behåll original" + + msgid "Log Level" msgstr "Loggningsivå" +msgid "Tangents" +msgstr "Tangenter" + + msgid "Unused Images" msgstr "Oanvända bilder" +msgid "Use Gltfpack" +msgstr "Använd Gltfpack" + + msgid "Use Vertex Color" msgstr "Använd vertexfärg" @@ -12557,6 +15426,11 @@ msgid "User Repository" msgstr "Användarförråd" +msgctxt "Operator" +msgid "Automatically Pack Resources" +msgstr "Automatisk paketering av resurser" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" @@ -12567,6 +15441,15 @@ msgid "Cleanup Bookmarks" msgstr "Städa upp bokmärken" +msgid "Delete all invalid bookmarks" +msgstr "Ta bort alla ogiltiga bokmärken" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Bookmark" +msgstr "Flytta bokmärke" + + msgctxt "Operator" msgid "Cancel File Operation" msgstr "Avbryt filåtgärd" @@ -12576,6 +15459,16 @@ msgid "Cancel file operation" msgstr "Avbryt filåtgärd" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Selected Files" +msgstr "Ta bort valda filer" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Skapa ny katalog" + + msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -12584,6 +15477,11 @@ msgid "Open new directory" msgstr "Öppna ny katalog" +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Directory Path" +msgstr "Redigera katalogsökväg" + + msgid "Open the file" msgstr "Öppna filen" @@ -12596,6 +15494,10 @@ msgid "Open the folder" msgstr "Öppna mappen" +msgid "Edit the file" +msgstr "Redigera filen" + + msgid "Create a new file of this type" msgstr "Skapa en ny fil av denna typ" @@ -12608,6 +15510,10 @@ msgid "Search for files of this type" msgstr "Sök efter filer av denna typ" +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + + msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -12637,6 +15543,10 @@ msgid "Increment Number in Filename" msgstr "Inkrementera nummer i filnamn" +msgid "Try to find missing external files" +msgstr "Försök hitta saknade externa filer" + + msgid "Find All" msgstr "Hitta alla" @@ -12650,6 +15560,10 @@ msgid "Execute File" msgstr "Exekvera fil" +msgid "Move to next folder" +msgstr "Flytta till nästa mapp" + + msgctxt "Operator" msgid "Parent Directory" msgstr "Överordnad katalog" @@ -12714,11 +15628,24 @@ msgid "Previous" msgstr "Föregående" +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + + +msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones" +msgstr "Packa upp alla filer som är packade i denna .blend till externa filer" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake All" msgstr "Baka alla" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Particles" +msgstr "Baka partiklar" + + msgctxt "Operator" msgid "Pause Bake" msgstr "Pausa bakning" @@ -12734,6 +15661,11 @@ msgid "Lower" msgstr "Lägre" +msgctxt "Text" +msgid "Upper" +msgstr "Övre" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Växla skiftläge" @@ -12743,6 +15675,10 @@ msgid "Toggle font case" msgstr "Växla textens skiftläge" +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + + msgctxt "Operator" msgid "Change Spacing" msgstr "Ändra avstånd" @@ -12850,6 +15786,11 @@ msgid "The current text box" msgstr "Den aktuella textrutan" +msgctxt "Operator" +msgid "Unlink" +msgstr "Avlänka" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Attribute" msgstr "Lägg till attribut" @@ -12963,10 +15904,28 @@ msgid "Segment" msgstr "Segment" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Active Frame" +msgstr "Ta bort aktiv bildruta" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Invalid Drivers" +msgstr "Ta bort ogiltiga drivare" + + +msgid "Delete all visible drivers considered invalid" +msgstr "Ta bort alla synliga drivare som anses ogiltiga" + + msgid "Replace Existing" msgstr "Ersätt befintlig" +msgid "Both" +msgstr "Båda" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Curves" msgstr "Dölj kurvor" @@ -12976,10 +15935,27 @@ msgid "Select Curves" msgstr "Välj kurvor" +msgid "Keep" +msgstr "Behåll" + + msgid "Leave as is" msgstr "Lämna som det är" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Active Frame(s)" +msgstr "Ta bort aktiva bildrutor" + + +msgid "Delete all" +msgstr "Ta bort alla" + + +msgid "Delete active keyframes of all layers" +msgstr "Ta bort aktiva nyckelbilder från alla lager" + + msgctxt "Operator" msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -13050,6 +16026,15 @@ msgid "Dissolve" msgstr "Lös upp" +msgctxt "GPencil" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +msgid "Duplicate all" +msgstr "Duplicera alla" + + msgid "Insert a blank frame on the current scene frame" msgstr "Lägg in en tom bildruta på den aktuella scenbildrutan" @@ -13058,6 +16043,11 @@ msgid "Insert a blank frame in all editable layers" msgstr "Lägg in en tom bildruta i alla redigerbara lager" +msgctxt "GPencil" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + + msgctxt "GPencil" msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -13068,11 +16058,31 @@ msgid "Custom" msgstr "Anpassad" +msgctxt "GPencil" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisk" + + msgctxt "GPencil" msgid "Circular" msgstr "Cirkelformad" +msgctxt "GPencil" +msgid "Bounce" +msgstr "Studsa" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Elastic" +msgstr "Elastisk" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add New Layer" +msgstr "Lägg till nytt lager" + + msgid "Add a new Grease Pencil layer in the active object" msgstr "Lägg till ett nytt Grease Pencil-lager i det aktiva objektet" @@ -13109,6 +16119,10 @@ msgid "Isolate Layers" msgstr "Isolera lager" +msgid "Affect Visibility" +msgstr "Påverka synligheten" + + msgctxt "Operator" msgid "Lock All Layers" msgstr "Lås alla lager" @@ -13168,10 +16182,32 @@ msgid "Lock and hide any material not used" msgstr "Lås och dölj alla material som inte används" +msgid "Unhide all hidden Grease Pencil materials" +msgstr "Avdölj alla dolda Grease Pencil-material" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock All Materials" +msgstr "Lås upp alla material" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move to Layer" +msgstr "Flytta till lager" + + +msgid "New Layer" +msgstr "Nytt lager" + + msgid "Above" msgstr "Ovanför" +msgid "Below" +msgstr "Nedan" + + msgctxt "Operator" msgid "(De)select All Strokes" msgstr "(Av)markera alla streck" @@ -13206,6 +16242,10 @@ msgid "By Material" msgstr "Efter material" +msgid "By Layer" +msgstr "Efter lager" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Material" msgstr "Ange aktivt material" @@ -13268,6 +16308,18 @@ msgid "Simplify selected strokes" msgstr "Förenkla markerade penseldrag" +msgid "Trace the current frame of the image" +msgstr "Spåra den aktuella bildrutan i bilden" + + +msgid "New Object" +msgstr "Nytt objekt" + + +msgid "Minority" +msgstr "Minoritet" + + msgid "Majority" msgstr "Majoritet" @@ -13276,6 +16328,10 @@ msgid "Value to add to colors" msgstr "Värde att lägga till färger" +msgid "Lock Active" +msgstr "Lås aktiv" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Image" msgstr "Kopiera bild" @@ -13294,6 +16350,10 @@ msgid "Paste new image from the clipboard" msgstr "Klistra in ny bild från urklippet" +msgid "Name After" +msgstr "Namn efter" + + msgid "Overwrite Material" msgstr "Skriv över material" @@ -13306,6 +16366,10 @@ msgid "Render Method" msgstr "Renderingsmetod" +msgid "Cycle in Reverse" +msgstr "Växla i omvänd ordning" + + msgctxt "Operator" msgid "Browse Image" msgstr "Bläddra bland bilder" @@ -13328,6 +16392,18 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Vänd bilden vertikalt" +msgid "Track Camera" +msgstr "Spåra kamera" + + +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "Använd absolut storlek" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "Invertera kanaler" @@ -13404,6 +16480,18 @@ msgid "Open image" msgstr "Öppna bild" +msgid "Detect Sequences" +msgstr "Upptäck sekvenser" + + +msgid "Detect UDIMs" +msgstr "Upptäck UDIM" + + +msgid "Use relative path" +msgstr "Använd relativ sökväg" + + msgctxt "Operator" msgid "Pack Image" msgstr "Packa bild" @@ -13589,6 +16677,10 @@ msgid "Import Scene as Collection" msgstr "Importera scen som samling" +msgid "Use Normal Data" +msgstr "Använd normal data" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Reports to Clipboard" msgstr "Kopiera rapporter till urklipp" @@ -13912,6 +17004,10 @@ msgid "Compare Materials" msgstr "Jämför material" +msgid "Use Existing Faces" +msgstr "Använd befintliga ytor" + + msgctxt "Operator" msgid "Decimate Geometry" msgstr "Decimera geometri" @@ -13923,7 +17019,7 @@ msgstr "Förenkla geometri genom att slå ihop kanter" msgctxt "Operator" msgid "Delete Edge Loop" -msgstr "Radera kant-slinga" +msgstr "Ta bort kantslinga" msgctxt "Operator" @@ -13977,6 +17073,10 @@ msgid "Rotate selected edge or adjoining faces" msgstr "Rotera markerad kant eller angränsande ytor" +msgid "Toggle Select" +msgstr "Växla valda" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Sharp Edges" msgstr "Markera skarpa kanter" @@ -14008,6 +17108,11 @@ msgid "Extrude individual faces only" msgstr "Extrudera endast individuella ytor" +msgctxt "Operator" +msgid "Weld Edges into Faces" +msgstr "Svetsa kanter till ytor" + + msgctxt "Operator" msgid "Fill" msgstr "Fyll" @@ -14151,6 +17256,10 @@ msgid "Proportional Size" msgstr "Proportionell storlek" +msgid "Use n-gons" +msgstr "Använd n-goner" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Cone" msgstr "Lägg till kon" @@ -14197,6 +17306,10 @@ msgid "Add Plane" msgstr "Lägg till plan" +msgid "Major/Minor" +msgstr "Major/Minor" + + msgctxt "Operator" msgid "Add UV Sphere" msgstr "Lägg till UV-sfär" @@ -14212,6 +17325,10 @@ msgid "Screw" msgstr "Skruv" +msgid "Turns" +msgstr "Svängar" + + msgid "(De)select all vertices, edges or faces" msgstr "(Av)markera alla toppar, kanter eller ytor" @@ -14230,6 +17347,10 @@ msgid "Select elements based on the active boolean attribute" msgstr "Markera element baserat på den aktiva booleskattributen" +msgid "Not Equal To" +msgstr "Inte lika med" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Loose Geometry" msgstr "Markera lös geometri" @@ -14413,6 +17534,14 @@ msgid "Fractal" msgstr "Fraktal" +msgid "Along Normal" +msgstr "Längs normal" + + +msgid "Create N-Gons" +msgstr "Skapa N-Goner" + + msgid "Which sides to copy from and to" msgstr "Vilka sidor att kopiera från och till" @@ -14481,6 +17610,11 @@ msgid "Apply Scale" msgstr "Applicera skala" +msgctxt "Action" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + + msgid "Overwrite Current Action" msgstr "Skriv över aktuell åtgärd" @@ -14490,6 +17624,10 @@ msgid "Duplicate Linked" msgstr "Duplicera länkad" +msgid "Based on Mouse Position" +msgstr "Baserat på musens position" + + msgctxt "Operator" msgid "Include Selected Objects" msgstr "Inkludera markerade objekt" @@ -14515,6 +17653,10 @@ msgid "Add Transition" msgstr "Lägg till övergång" +msgid "Isolate Action" +msgstr "Isolera åtgärd" + + msgid "Settings to be applied on the newly created node" msgstr "Inställningar att applicera på den nyligen skapade noden" @@ -14604,14 +17746,23 @@ msgid "Zoom in/out the background image" msgstr "Zooma in/ut bakgrundsbilden" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Item" +msgstr "Lägg till objekt" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Item" msgstr "Flytta objekt" +msgid "Move direction" +msgstr "Flytta riktning" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete with Reconnect" -msgstr "Radera och återanslut" +msgstr "Ta bort och återanslut" msgctxt "Operator" @@ -14766,6 +17917,10 @@ msgid "Screen Mode" msgstr "Skärmläge" +msgid "Burn Mode" +msgstr "Brännläge" + + msgid "Saturation Mode" msgstr "Mättnadsläge" @@ -14774,6 +17929,10 @@ msgid "Value Mode" msgstr "Värdesläge" +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + + msgid "Leave at current state" msgstr "Lämna vid nuvarande tillstånd" @@ -14786,16 +17945,62 @@ msgid "Logarithm Mode" msgstr "Logaritmläge" +msgid "Less Than Mode" +msgstr "Mindre än läge" + + +msgid "Truncate Mode" +msgstr "Trunkeringsläge" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Prev" msgstr "Föreg" +msgid "Delete Empty Frames" +msgstr "Ta bort tomma bildrutor" + + +msgid "Alpha Over Node" +msgstr "Alfa över nod" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Screen" msgstr "Skärm" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Difference" +msgstr "Skillnad" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Darken" +msgstr "Mörka" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Lighten" msgstr "Ljusare" @@ -14811,11 +18016,25 @@ msgid "Saturation" msgstr "Färgmättnad" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Value" +msgstr "Värde" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Color" msgstr "Färg" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Union" +msgstr "Union" + + +msgid "Union Mode" +msgstr "Union-läge" + + msgid "Add to End" msgstr "Lägg till i slutet" @@ -14828,6 +18047,18 @@ msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" +msgid "IRIS" +msgstr "IRIS" + + +msgid "JPEG2000" +msgstr "JPEG2000" + + +msgid "TARGA" +msgstr "TARGA" + + msgid "CINEON" msgstr "CINEON" @@ -14853,10 +18084,23 @@ msgid "Link Viewer" msgstr "Länkvisare" +msgid "Viewer Index" +msgstr "Visningsindex" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Object" +msgstr "Lägg till objekt" + + msgid "Align to axis" msgstr "Justera till axel" +msgid "Align Mode" +msgstr "Justeringsläge" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake" msgstr "Baka" @@ -14955,6 +18199,11 @@ msgid "Remove the active object from this collection" msgstr "Ta bort det aktiva objektet från denna samling" +msgctxt "Operator" +msgid "Unlink Collection" +msgstr "Avlänka samling" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Constraint" msgstr "Lägg till begränsning" @@ -14987,6 +18236,16 @@ msgid "Type of object to convert to" msgstr "Typ av objekt att konvertera till" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Empty Curves" +msgstr "Lägg till tomma kurvor" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Object Data Instance" +msgstr "Lägg till objektdatainstans" + + msgid "Create Data" msgstr "Skapa data" @@ -14995,6 +18254,14 @@ msgid "Exact Match" msgstr "Exakt matchning" +msgid "Delete selected objects" +msgstr "Ta bort markerade objekt" + + +msgid "Delete Globally" +msgstr "Ta bort globalt" + + msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Objects" msgstr "Duplicera objekt" @@ -15029,6 +18296,11 @@ msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Empty" +msgstr "Lägg till tom" + + msgid "Put in Background" msgstr "Lägg i bakgrund" @@ -15038,10 +18310,29 @@ msgid "Toggle Force Field" msgstr "Kraftfält på/av" +msgid "Unpack baked data from the .blend file to disk" +msgstr "Packa upp bakad data från .blend-filen till disk" + + msgid "Input Name" msgstr "Inmatningsnamn" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Grease Pencil" +msgstr "Lägg till Grease Pencil" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Blank" +msgstr "Blank" + + msgctxt "Operator" msgid "Stroke" msgstr "Streck" @@ -15062,6 +18353,10 @@ msgid "Hide Other Collections" msgstr "Dölj andra samlingar" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Växla synlighet" + + msgctxt "Operator" msgid "Show Hidden Objects" msgstr "Visa dolda objekt" @@ -15140,6 +18435,10 @@ msgid "All Light Probes" msgstr "Alla ljussonder" +msgid "Bake All" +msgstr "Baka alla" + + msgid "Link objects to a collection" msgstr "Länka objekt till en samling" @@ -15218,6 +18517,10 @@ msgid "Replace Text object Fonts" msgstr "Ersätt typsnitt för textobjekt" +msgid "Copy Modifiers" +msgstr "Kopiera modifierare" + + msgid "Replace Modifiers" msgstr "Ersätt modifierare" @@ -15360,10 +18663,25 @@ msgid "Convert particles to a mesh object" msgstr "Konvertera partiklar till ett mesh-objekt" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Modifier" +msgstr "Kopiera modifierare" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Modifier to Selected" +msgstr "Kopiera modifierare till valda" + + msgid "Move objects to a collection" msgstr "Flytta objekt till en samling" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Higher Levels" +msgstr "Ta bort högre nivåer" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Subdivide" msgstr "Dela upp i flera upplösningsnivåer" @@ -15599,6 +18917,11 @@ msgid "Name of the collection to select" msgstr "Namn på samling att markera" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Effect" +msgstr "Lägg till effekt" + + msgctxt "ID" msgid "Colorize" msgstr "Färglägg" @@ -15626,6 +18949,11 @@ msgid "Bake Simulation" msgstr "Bakningssimulering" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Cached Simulation" +msgstr "Ta bort cachad simulering" + + msgid "Mark" msgstr "Markera" @@ -15640,6 +18968,14 @@ msgid "Make Track" msgstr "Gör spår" +msgid "Apply Properties" +msgstr "Tillämpa egenskaper" + + +msgid "All Transforms" +msgstr "Alla omvandlingar" + + msgid "Reset Values" msgstr "Återställ värden" @@ -15649,6 +18985,11 @@ msgid "Update from Objects" msgstr "Uppdatera från objekten" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign to New Group" +msgstr "Tilldela till ny grupp" + + msgid "Add Weights" msgstr "Lägg till vikter" @@ -15661,6 +19002,10 @@ msgid "All Groups" msgstr "Alla grupper" +msgid "All Unlocked" +msgstr "Alla upplåsta" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Active" msgstr "Kopiera aktiv" @@ -15675,6 +19020,11 @@ msgid "Weight Index" msgstr "Viktindex" +msgctxt "Operator" +msgid "Visual Geometry to Objects" +msgstr "Visuell geometri till objekt" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Volume" msgstr "Lägg till volym" @@ -15733,6 +19083,11 @@ msgid "New Collection" msgstr "Ny samling" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Data-Block" +msgstr "Ta bort datablock" + + msgid "Unlink" msgstr "Avlänka" @@ -15745,6 +19100,10 @@ msgid "Rename" msgstr "Byt namn" +msgid "New ID" +msgstr "Nytt ID" + + msgctxt "Operator" msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra och släpp" @@ -15768,6 +19127,10 @@ msgid "Rename" msgstr "Byt namn" +msgid "Use Active" +msgstr "Använd aktiv" + + msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -15803,10 +19166,28 @@ msgid "Scroll up one page" msgstr "Rulla upp en sida" +msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Selected" +msgstr "Växla markerade" + + msgid "Toggle All" msgstr "Växla alla" +msgctxt "Operator" +msgid "Unhide All" +msgstr "Avdölj alla" + + +msgid "Unhide all objects and collections" +msgstr "Avdölj alla objekt och samlingar" + + +msgid "Draw curve" +msgstr "Rita kurva" + + msgid "(De)select all" msgstr "(Av)markera alla" @@ -15830,6 +19211,10 @@ msgid "Add to Palette" msgstr "Lägg till i paletten" +msgid "Dirt Only" +msgstr "Endast grus" + + msgid "Override Location" msgstr "Åsidosätt plats" @@ -15838,10 +19223,24 @@ msgid "Weights from envelopes with user defined radius" msgstr "Vikter från omslutningar med användardefinierad radie" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Palette Color" +msgstr "Ta bort palettfärg" + + msgid "Palette" msgstr "Palett" +msgctxt "Operator" +msgid "Add New Palette" +msgstr "Lägg till ny palett" + + +msgid "Add new palette" +msgstr "Lägg till ny palett" + + msgid "Saturation, Value, Hue" msgstr "Mättnad, värde, färgton" @@ -15860,6 +19259,10 @@ msgid "Mirror" msgstr "Spegel" +msgid "Add new particle settings" +msgstr "Lägg till nya partikelinställningar" + + msgctxt "Operator" msgid "Particle Edit Toggle" msgstr "Redigera partiklar på/av" @@ -15893,10 +19296,22 @@ msgid "Affected Actions" msgstr "Påverkade åtgärder" +msgid "Which Actions to affect" +msgstr "Vilka åtgärder som ska påverkas" + + msgid "Affected Bones" msgstr "Påverkade ben" +msgid "With Targets" +msgstr "Med mål" + + +msgid "Before Frame" +msgstr "Före bildruta" + + msgid "Property Name" msgstr "Egenskapens namn" @@ -15914,6 +19329,10 @@ msgid "Select Connected" msgstr "Välj ansluten" +msgid "Move Direction" +msgstr "Flytta riktning" + + msgid "Module name of the add-on to disable" msgstr "Modulnamn för tillägg att inaktivera" @@ -15952,6 +19371,14 @@ msgid "Personal access token, may be required by some repositories" msgstr "Personlig åtkomsttoken, kan krävas av vissa förråd" +msgid "Custom Directory" +msgstr "Anpassad katalog" + + +msgid "Unique repository name" +msgstr "Unikt namn på förrådet" + + msgid "Add Remote Repository" msgstr "Lägg till fjärrförråd" @@ -15998,6 +19425,29 @@ msgid "Add new cache" msgstr "Lägg till ny cache" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Physics" +msgstr "Bakningsfysik" + + +msgid "Bake physics" +msgstr "Bakningsfysik" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Bake All Physics" +msgstr "Baka all fysik" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Current Cache" +msgstr "Ta bort aktuell cache" + + +msgid "View Context" +msgstr "Visa sammanhang" + + msgid "Write Image" msgstr "Skriv bild" @@ -16012,10 +19462,18 @@ msgid "Cancel Render View" msgstr "Avbryt renderingsvy" +msgid "Cancel show render view" +msgstr "Avbryt visning av renderingsvy" + + msgid "Toggle show render view" msgstr "Visa renderingsvy på/av" +msgid "Motor" +msgstr "Motor" + + msgid "Chain by Distance" msgstr "Kedja efter avstånd" @@ -16025,11 +19483,38 @@ msgid "Delete Scene" msgstr "Ta bort scen" +msgid "Delete active scene" +msgstr "Ta bort aktiv scen" + + msgctxt "Operator" msgid "New Scene" msgstr "Ny scen" +msgid "Add new scene by type" +msgstr "Lägg till ny scen efter typ" + + +msgctxt "Scene" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +msgctxt "Scene" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Scene" +msgid "Copy Settings" +msgstr "Kopiera inställningar" + + +msgid "Copy Settings" +msgstr "Kopiera inställningar" + + msgid "Linked Copy" msgstr "Länkad kopia" @@ -16084,6 +19569,10 @@ msgid "Play Animation" msgstr "Spela upp animation" +msgid "Sync" +msgstr "Synkronisera" + + msgctxt "Operator" msgid "Close Area" msgstr "Stäng område" @@ -16094,6 +19583,10 @@ msgid "Delete Screen" msgstr "Ta bort skärm" +msgid "Delete active screen" +msgstr "Ta bort aktiv skärm" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Endpoint" msgstr "Hoppa till ändpunkt" @@ -16211,6 +19704,15 @@ msgid "Experimental" msgstr "Experimentella" +msgctxt "Operator" +msgid "Cycle Workspace" +msgstr "Växla arbetsyta" + + +msgid "Cycle through workspaces" +msgstr "Växla genom arbetsytor" + + msgid "Menu ID Name" msgstr "Menyns ID-namn" @@ -16294,6 +19796,10 @@ msgid "Change blue channel" msgstr "Ändra blåkanal" +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Växla synlighet" + + msgctxt "Operator" msgid "Sphere" msgstr "Sfär" @@ -16309,11 +19815,24 @@ msgid "Rebuild BVH" msgstr "Bygg om BVH" +msgid "Dyntopo" +msgstr "Dyntopo" + + msgctxt "Operator" msgid "Sculpt Mode" msgstr "Skulpteringsläge" +msgid "Unmasked" +msgstr "Omaskerad" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + msgctxt "Sequence" msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -16324,6 +19843,21 @@ msgid "Subtract" msgstr "Subtrahera" +msgctxt "Sequence" +msgid "Alpha Over" +msgstr "Alfa över" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Alpha Under" +msgstr "Alfa under" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Transform" +msgstr "Omvandla" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -16334,6 +19868,16 @@ msgid "Adjustment Layer" msgstr "Justeringslager" +msgctxt "Sequence" +msgid "Text" +msgstr "Text" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Color Mix" +msgstr "Färgblandning" + + msgid "Use Placeholders" msgstr "Använd platshållare" @@ -16348,6 +19892,14 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiera" +msgid "Delete Data" +msgstr "Ta bort data" + + +msgid "Allow Overlap" +msgstr "Tillåt överlappning" + + msgid "Replace Selection" msgstr "Ersätt markering" @@ -16357,6 +19909,10 @@ msgid "Export Subtitles" msgstr "Exportera undertexter" +msgid "Use Original Size" +msgstr "Använd originalstorlek" + + msgid "Adjust Playback Rate" msgstr "Justera uppspelningshastighet" @@ -16392,6 +19948,10 @@ msgid "Linked Time" msgstr "Länkad tid" +msgid "Effect" +msgstr "Effekt" + + msgid "Overlap" msgstr "Överlappande" @@ -16400,6 +19960,10 @@ msgid "Same Channel" msgstr "Samma kanal" +msgid "No Change" +msgstr "Ingen ändring" + + msgid "Color 09" msgstr "Färg 09" @@ -16412,16 +19976,38 @@ msgid "Property" msgstr "Egenskap" +msgid "Move cursor in text" +msgstr "Flytta markören i texten" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Character" +msgstr "Ta bort tecken" + + +msgid "Delete text at cursor position" +msgstr "Ta bort text vid markörens position" + + msgctxt "Operator" msgid "Deselect All" msgstr "Avmarkera allt" +msgid "Copy text to clipboard" +msgstr "Kopiera text till urklipp" + + msgctxt "Operator" msgid "Edit Text" msgstr "Redigera text" +msgctxt "Operator" +msgid "Update Animation Cache" +msgstr "Uppdatera animeringscache" + + msgid "5 channel surround sound" msgstr "5-kanals surroundljud" @@ -16438,10 +20024,30 @@ msgid "7.1 surround sound" msgstr "7.1 surroundljud" +msgid "MPEG-1 Audio Layer II" +msgstr "MPEG-1 Audio Layer II" + + +msgid "MPEG-2 Audio Layer III" +msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" + + +msgid "Xiph.Org Vorbis Codec" +msgstr "Xiph.Org Vorbis Codec" + + msgid "File format" msgstr "Filformat" +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + + +msgid "Xiph.Org Ogg Container" +msgstr "Xiph.Org Ogg-container" + + msgid "8-bit unsigned" msgstr "8-bitars osignerad" @@ -16454,6 +20060,10 @@ msgid "24-bit signed" msgstr "24-bitars signerad" +msgid "32-bit signed" +msgstr "32-bitars signerad" + + msgctxt "Operator" msgid "Open Sound" msgstr "Öppna ljud" @@ -16467,6 +20077,11 @@ msgid "Load a sound file as mono" msgstr "Läs in en ljudfil som mono" +msgctxt "Operator" +msgid "Update Animation" +msgstr "Uppdatera animering" + + msgid "Update animation flags" msgstr "Uppdatera animationsflaggor" @@ -16786,10 +20401,24 @@ msgid "Create one object per line in the text" msgstr "Skapa ett objekt per rad i texten" +msgid "Edit Grease Pencil" +msgstr "Redigera Grease Pencil" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Create Orientation" +msgstr "Skapa orientering" + + msgid "Overwrite Previous" msgstr "Skriv över tidigare" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Orientation" +msgstr "Ta bort orientering" + + msgctxt "Operator" msgid "Resize" msgstr "Skala om" @@ -16820,6 +20449,11 @@ msgid "Tilt" msgstr "Lutning" +msgctxt "Operator" +msgid "Trackball" +msgstr "Trackball" + + msgctxt "Operator" msgid "Transform" msgstr "Transformera" @@ -16843,11 +20477,19 @@ msgid "Press Button" msgstr "Tryck knapp" +msgid "Copy full data path" +msgstr "Kopiera hela datasökvägen" + + msgctxt "Operator" msgid "Edit Source" msgstr "Redigera källa" +msgid "All from Target" +msgstr "Alla från mål" + + msgid "Add-on to process" msgstr "Tillägg att behandla" @@ -16877,6 +20519,10 @@ msgid "Jump to Target" msgstr "Hoppa till mål" +msgid "NoOp" +msgstr "NoOp" + + msgctxt "Operator" msgid "Align" msgstr "Justera" @@ -16886,10 +20532,23 @@ msgid "Align Vertically" msgstr "Justera vertikalt" +msgid "Align Horizontally" +msgstr "Justera horisontellt" + + msgid "Align to Geometry axis" msgstr "Justera till geometriaxel" +msgctxt "Operator" +msgid "Cube Projection" +msgstr "Kubprojektion" + + +msgid "Cube Size" +msgstr "Kubstorlek" + + msgid "Align to Object" msgstr "Justera till objekt" @@ -16902,6 +20561,11 @@ msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)" msgstr "Skalbar vektorgrafik (.svg)" +msgctxt "Mesh" +msgid "Modified" +msgstr "Ändrad" + + msgid "All Faces" msgstr "Alla ytor" @@ -16944,6 +20608,19 @@ msgid "Weight Group" msgstr "Viktgrupp" +msgctxt "Operator" +msgid "Weld" +msgstr "Svetsa" + + +msgid "Delta X" +msgstr "Delta X" + + +msgid "Delta Y" +msgstr "Delta Y" + + msgctxt "Operator" msgid "Scroll Down" msgstr "Rulla nedåt" @@ -16972,6 +20649,19 @@ msgid "Scroll Up" msgstr "Rulla uppåt" +msgid "Zoom Factor X" +msgstr "Zoomfaktor X" + + +msgid "Zoom Factor Y" +msgstr "Zoomfaktor Y" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Camera Background Image" +msgstr "Lägg till bakgrundsbild för kamera" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Objects" msgstr "Kopiera objekt" @@ -17034,6 +20724,10 @@ msgid "All Regions" msgstr "Alla regioner" +msgid "Align Active" +msgstr "Justera aktiv" + + msgctxt "View3D" msgid "View" msgstr "Visning" @@ -17044,6 +20738,11 @@ msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgctxt "View3D" +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" + + msgctxt "View3D" msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -17054,10 +20753,20 @@ msgid "Front" msgstr "Fram" +msgctxt "View3D" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + + msgid "Zoom in/out in the view" msgstr "Zooma in/ut i vyn" +msgctxt "Operator" +msgid "Zoom Camera 1:1" +msgstr "Zooma kamera 1:1" + + msgctxt "Operator" msgid "Export Alembic" msgstr "Exportera Alembic" @@ -17080,16 +20789,30 @@ msgid "Load an Alembic archive" msgstr "Läs in ett Alembic-arkiv" +msgid "Is Sequence" +msgstr "Är sekvens" + + msgctxt "Operator" msgid "Append" msgstr "Lägg till efter" +msgctxt "ID" +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + + msgctxt "ID" msgid "Collections" msgstr "Samlingar" +msgctxt "ID" +msgid "Materials" +msgstr "Material" + + msgctxt "ID" msgid "Volumes" msgstr "Volymer" @@ -17105,11 +20828,35 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameror" +msgctxt "ID" +msgid "Speakers" +msgstr "Högtalare" + + +msgctxt "ID" +msgid "Bones" +msgstr "Ben" + + +msgctxt "ID" +msgid "Nodes" +msgstr "Noder" + + msgctxt "ID" msgid "Scenes" msgstr "Scener" +msgctxt "ID" +msgid "Brushes" +msgstr "Penslar" + + +msgid "Keep Open" +msgstr "Behåll öppen" + + msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -17131,6 +20878,18 @@ msgid "Include Animations" msgstr "Inkludera animationer" +msgid "Compatibility mode for Second Life, OpenSimulator and other compatible online worlds" +msgstr "Kompatibilitetsläge för Second Life, OpenSimulator och andra kompatibla onlinevärldar" + + +msgid "Arm" +msgstr "Arm" + + +msgid "Use Object Instances" +msgstr "Använd objektinstanser" + + msgctxt "Operator" msgid "Import COLLADA (Legacy)" msgstr "Importera COLLADA (föråldrad)" @@ -17153,11 +20912,19 @@ msgid "Assign value" msgstr "Tilldela värde" +msgid "Assignment value" +msgstr "Tilldelningsvärde" + + msgctxt "Operator" msgid "Debug Menu" msgstr "Felsökningsmeny" +msgid "Debug Value" +msgstr "Felsök värde" + + msgctxt "Operator" msgid "Import FBX (experimental)" msgstr "Importera FBX (experimentell)" @@ -17236,6 +21003,10 @@ msgid "Load user interface setup in the .blend file" msgstr "Läs in användargränssnittets konfiguration i .blend-filen" +msgid "Trusted Source" +msgstr "Betrodd källa" + + msgid "Operator name (in Python as string)" msgstr "Operatornamn (i Python som sträng)" @@ -17262,6 +21033,10 @@ msgid "Save Backups" msgstr "Spara säkerhetskopior" +msgid "Trusted Blend Files" +msgstr "Betrodda Blend-filer" + + msgid "All Types" msgstr "Alla typer" @@ -17381,6 +21156,10 @@ msgid "Undo/Redo" msgstr "Ångra/gör om" +msgid "Undo and redo" +msgstr "Ångra och gör om" + + msgctxt "Operator" msgid "Revert" msgstr "Återställ" @@ -17455,6 +21234,10 @@ msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" +msgid "Top-Bottom" +msgstr "Topp-botten" + + msgctxt "Operator" msgid "Splash Screen" msgstr "Startskärm" @@ -17482,11 +21265,27 @@ msgid "Save the scene to an STL file" msgstr "Spara scenen till en STL-fil" +msgid "Batch Export" +msgstr "Exportera flera" + + msgctxt "Operator" msgid "Import STL" msgstr "Importera STL" +msgid "Brush type identifier for which the most appropriate tool will be looked up" +msgstr "Identifierare för penseltyp för vilken det lämpligaste verktyget kommer att sökas upp" + + +msgid "Cycle" +msgstr "Växla" + + +msgid "Cycle through tools in this group" +msgstr "Växla genom verktygen i denna grupp" + + msgid "URL to open" msgstr "Webbaddress som skall öppnas" @@ -17500,6 +21299,22 @@ msgid "Export current scene in a USD archive" msgstr "Exportera aktuell scen till ett USD-arkiv" +msgid "Allow Unicode" +msgstr "Tillåt Unicode" + + +msgid "Convert Orientation" +msgstr "Konvertera orientering" + + +msgid "Meters" +msgstr "Meter" + + +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometer" + + msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" @@ -17512,6 +21327,10 @@ msgid "Yards" msgstr "Yards" +msgid "Use Settings for" +msgstr "Använd inställningar för" + + msgid "Subdivision" msgstr "Uppdelning" @@ -17524,10 +21343,18 @@ msgid "New Path" msgstr "Ny sökväg" +msgid "Meters Per Unit" +msgstr "Meter per enhet" + + msgid "Overwrite Textures" msgstr "Skriv över texturer" +msgid "Xform Ops" +msgstr "Xform Ops" + + msgctxt "Operator" msgid "Import USD" msgstr "Importera USD" @@ -17537,10 +21364,18 @@ msgid "All Custom" msgstr "Alla anpassade" +msgid "Create Collection" +msgstr "Skapa samling" + + msgid "Import All Materials" msgstr "Importera alla material" +msgid "Textures Directory" +msgstr "Texturkatalog" + + msgid "Import Textures" msgstr "Importera texturer" @@ -17549,10 +21384,26 @@ msgid "Behavior when importing textures from a USDZ archive" msgstr "Beteende vid import av texturer från ett USDZ-arkiv" +msgid "Don't import textures" +msgstr "Importera inte texturer" + + +msgid "Copy files to textures directory" +msgstr "Kopiera filer till texturkatalog" + + +msgid "Make Unique" +msgstr "Gör unik" + + msgid "All Purpose" msgstr "Alla ändamål" +msgid "Use Existing" +msgstr "Använd befintliga" + + msgid "Overwrite existing files" msgstr "Skriv över befintliga filer" @@ -17597,11 +21448,55 @@ msgid "Lock Direction" msgstr "Lås riktning" +msgctxt "Navigation" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + + +msgctxt "Navigation" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + + msgctxt "Navigation" msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgctxt "Navigation" +msgid "Up" +msgstr "Upp" + + +msgctxt "Navigation" +msgid "Turn Left" +msgstr "Sväng vänster" + + +msgctxt "Navigation" +msgid "Turn Right" +msgstr "Sväng höger" + + +msgctxt "Navigation" +msgid "Viewer Forward" +msgstr "Visare framåt" + + +msgctxt "Navigation" +msgid "Viewer Back" +msgstr "Visare bakåt" + + +msgctxt "Navigation" +msgid "Viewer Left" +msgstr "Visare vänster" + + +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minsta hastighet" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Workspace" msgstr "Lägg till arbetsyta" @@ -17612,11 +21507,24 @@ msgid "Delete Workspace" msgstr "Ta bort arbetsyta" +msgctxt "Operator" +msgid "New Workspace" +msgstr "Ny arbetsyta" + + msgctxt "Operator" msgid "New World" msgstr "Ny värld" +msgid "Active brush" +msgstr "Aktiv pensel" + + +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palett" + + msgid "Clone Image" msgstr "Klona bild" @@ -17629,6 +21537,18 @@ msgid "Dither" msgstr "Rastrering" +msgid "Missing Materials" +msgstr "Saknade material" + + +msgid "Missing Stencil" +msgstr "Saknad stencil" + + +msgid "Missing Texture" +msgstr "Saknad textur" + + msgid "Lock X" msgstr "Lås X" @@ -17641,6 +21561,10 @@ msgid "Lock Z" msgstr "Lås Z" +msgid "Transform Mode" +msgstr "Transformationsläge" + + msgid "Restrict" msgstr "Begränsa" @@ -17665,6 +21589,18 @@ msgid "Overlays" msgstr "Överlägg" +msgid "Viewer Node" +msgstr "Visningsnod" + + +msgid "Measurement" +msgstr "Mätning" + + +msgid "Stroke Placement" +msgstr "Streckplacering" + + msgid "VR" msgstr "VR" @@ -17693,6 +21629,10 @@ msgid "2D Cursor" msgstr "2D-pekare" +msgid "Transforms" +msgstr "Transformerar" + + msgid "Scene Setup" msgstr "Scenkonfiguration" @@ -17730,6 +21670,10 @@ msgid "Pixel Filter" msgstr "Pixelfilter" +msgid "Transparent" +msgstr "Genomskinlig" + + msgid "Light Groups" msgstr "Ljusgrupper" @@ -17738,14 +21682,30 @@ msgid "Threads" msgstr "Trådar" +msgid "Custom Distance" +msgstr "Anpassat avstånd" + + msgid "Adjustments" msgstr "Justeringar" +msgid "Capture" +msgstr "Fånga" + + msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" +msgid "UI Layout" +msgstr "Layout för grafiskt gränssnitt" + + +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + + msgid "OpenVDB File" msgstr "OpenVDB-fil" @@ -17754,6 +21714,11 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" +msgctxt "Material" +msgid "Thickness" +msgstr "Tjocklek" + + msgid "Advanced Filter" msgstr "Avancerat filter" @@ -17771,6 +21736,10 @@ msgid "Volumes" msgstr "Volymer" +msgid "Directory Path" +msgstr "Katalogsökväg" + + msgid "Clone from Image/UV Map" msgstr "Klona från bild/uv-karta" @@ -17847,10 +21816,26 @@ msgid "Kink" msgstr "Nyck" +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + + +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + + msgid "Collisions" msgstr "Kollisioner" +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" + + +msgid "Movement" +msgstr "Rörelse" + + msgid "Border Collisions" msgstr "Gränskrock" @@ -17863,6 +21848,10 @@ msgid "Waves" msgstr "Vågor" +msgid "Volumetric Data" +msgstr "Volymetriska data" + + msgid "Flow Source" msgstr "Flödeskälla" @@ -17871,6 +21860,10 @@ msgid "Override Iterations" msgstr "Åsidosätt iterationer" +msgid "Dynamics" +msgstr "Dynamik" + + msgid "Self Collision" msgstr "Självkrock" @@ -17907,10 +21900,27 @@ msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + + msgid "Video" msgstr "Video" +msgid "Views" +msgstr "Vyer" + + +msgid "Note" +msgstr "Observera" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Box" +msgstr "Ruta" + + msgid "Waveforms" msgstr "Vågformer" @@ -17975,6 +21985,14 @@ msgid "Script Directories" msgstr "Skriptbibliotek" +msgid "Tablet" +msgstr "Ritplatta" + + +msgid "Touchpad" +msgstr "Pekplatta" + + msgid "Editors" msgstr "Redigerare" @@ -18169,11 +22187,26 @@ msgid "Cut hairs" msgstr "Klipp hår" +msgctxt "Operator" +msgid "Weight" +msgstr "Vikt" + + msgctxt "Operator" msgid "Density" msgstr "Densitet" +msgctxt "Operator" +msgid "Cloth Filter" +msgstr "Tygfilter" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Color Filter" +msgstr "Färgfilter" + + msgctxt "Operator" msgid "Box" msgstr "Box" @@ -18216,6 +22249,15 @@ msgid "Particle in a particle system" msgstr "Partikel i ett partikelsystem" +msgid "Display actual particles" +msgstr "Visa faktiska partiklar" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" + + msgid "Deflect Emitter" msgstr "Avlänka partikelkälla" @@ -18224,6 +22266,14 @@ msgid "Fade Time" msgstr "Toningstid" +msgid "Keep Lengths" +msgstr "Behåll längder" + + +msgid "Keep Root" +msgstr "Behåll rot" + + msgid "Key location for a particle over time" msgstr "Nyckelposition i tiden för en partikel" @@ -18236,6 +22286,10 @@ msgid "Vertex Group Rotation Negate" msgstr "Negera rotation av vertexgrupp" +msgid "Edited" +msgstr "Redigerad" + + msgid "Vertex group to control size" msgstr "Vertexgrupp som styr storleken" @@ -18248,14 +22302,38 @@ msgid "Use Wildcard" msgstr "Använd jokertecken" +msgid "The cache is baked" +msgstr "Cachen är bakad" + + +msgid "The cache is being baked" +msgstr "Cachen håller på att bakas" + + +msgid "Disk Cache" +msgstr "Diskcache" + + msgid "Save cache files to disk (.blend file must be saved first)" msgstr "Spara cache-fil till disk (.blend-fil behöver vara sparad först)" +msgid "Is part of an IK chain" +msgstr "Är del av en IK-kedja" + + msgid "Application Template" msgstr "Applikationsmall" +msgid "Apps" +msgstr "Appar" + + +msgid "Edit Methods" +msgstr "Redigera metoder" + + msgid "System & OpenGL" msgstr "System och OpenGL" @@ -18292,6 +22370,22 @@ msgid "Align Object To" msgstr "Räta upp objekt mot" +msgid "Duplicate Camera" +msgstr "Duplicera kamera" + + +msgid "Duplicate Curves" +msgstr "Duplicera kurvor" + + +msgid "Duplicate Grease Pencil" +msgstr "Duplicera Grease Pencil" + + +msgid "Duplicate Light" +msgstr "Duplicera ljus" + + msgid "Duplicate Particle" msgstr "Duplicera partikel" @@ -18304,14 +22398,30 @@ msgid "Cycles Debug" msgstr "Felsökning för Cycles" +msgid "New Volume Nodes" +msgstr "Nya volymnoder" + + msgid "Extension Repositories" msgstr "Tilläggsförråd" +msgid "Built-in animation player" +msgstr "Inbyggd animationsspelare" + + +msgid "DJV" +msgstr "DJV" + + msgid "RV" msgstr "RV" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + + msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" @@ -18482,6 +22592,10 @@ msgid "Invert the axis of mouse movement for zooming" msgstr "Invertera axeln för musrörelse för zoomning" +msgid "Wheel Invert Zoom" +msgstr "Hjul invertera zoom" + + msgid "OS-Key" msgstr "OS-tangent" @@ -18526,6 +22640,10 @@ msgid "Display the center and axis during rotation" msgstr "Visa center och axel under rotation" +msgid "Zoom direction" +msgstr "Zoomriktning" + + msgid "Up/Down" msgstr "Upp/Ner" @@ -18562,6 +22680,10 @@ msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" +msgid "Natural" +msgstr "Naturlig" + + msgid "Auto Perspective" msgstr "Auto-perspektiv" @@ -18602,6 +22724,14 @@ msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than msgstr "Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mitten av fönstret i 2D" +msgid "Turntable" +msgstr "Vridskiva" + + +msgid "Turntable keeps the Z-axis upright while orbiting" +msgstr "Vridskivan håller Z-axeln upprätt under omloppsbanan" + + msgid "Zoom Axis" msgstr "Zoom-axel" @@ -18690,6 +22820,10 @@ msgid "24-bit Signed" msgstr "24-bitars signerad" +msgid "32-bit Signed" +msgstr "32-bitars signerad" + + msgid "64-bit Float" msgstr "64-bit Flyttal" @@ -18770,6 +22904,10 @@ msgid "2D Texture" msgstr "2D-textur" +msgid "Use CPU for display transform and display image with 2D texture" +msgstr "Använd CPU för visningstransformation och visa bild med 2D-textur" + + msgid "GLSL" msgstr "GLSL" @@ -18806,6 +22944,10 @@ msgid "Set up proxies manually" msgstr "Ställ in proxies manuellt" +msgid "Thread" +msgstr "Tråd" + + msgid "Solid Lights" msgstr "Solida ljus" @@ -19194,6 +23336,14 @@ msgid "Translate all labels in menus, buttons and panels (note that this might m msgstr "Översätt alla etiketter i menyer, knappar och paneler (observera att detta kan göra det svårt att följa handledningar eller manualen)" +msgid "Translate New Names" +msgstr "Översätt nya namn" + + +msgid "Translate additional information, such as error messages" +msgstr "Översätt ytterligare information, t.ex. felmeddelanden" + + msgid "Translate Tooltips" msgstr "Översätt verktygstipsen" @@ -19226,15 +23376,54 @@ msgid "Base" msgstr "Bas" +msgctxt "Unit" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Directory Path" +msgstr "Katalogsökväg" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Byte String" +msgstr "Bytesträng" + + +msgid "A string that is displayed hidden ('********')" +msgstr "En sträng som visas dold ('********')" + + msgid "A distance on screen" msgstr "Ett avstånd på skärmen" +msgctxt "Unit" +msgid "Unsigned" +msgstr "Osignerad" + + msgctxt "Unit" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" +msgctxt "Unit" +msgid "Time (Scene Relative)" +msgstr "Tid (scenrelativ)" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Time (Absolute)" +msgstr "Tid (absolut)" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Distance" +msgstr "Avstånd" + + msgid "A distance between two points" msgstr "Ett avstånd mellan två punkter" @@ -19244,11 +23433,71 @@ msgid "Camera Distance" msgstr "Kameraavstånd" +msgctxt "Unit" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Wavelength" +msgstr "Våglängd" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Color Temperature" +msgstr "Färgtemperatur" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Linear Color" +msgstr "Linjär färg" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Translation" +msgstr "Översättning" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Direction" +msgstr "Riktning" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Velocity" +msgstr "Hastighet" + + msgctxt "Unit" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" +msgctxt "Unit" +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinater" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Layer" +msgstr "Lager" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Layer Member" +msgstr "Lagermedlem" + + +msgctxt "Unit" +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + + msgctxt "Unit" msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -19264,15 +23513,40 @@ msgid "Volume" msgstr "Volym" +msgctxt "Unit" +msgid "Mass" +msgstr "Massa" + + msgctxt "Unit" msgid "Camera" msgstr "Kamera" +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisk" + + +msgid "Trigger A" +msgstr "Utlösare A" + + +msgid "Trigger B" +msgstr "Utlösare B" + + +msgid "TEMPORARY, DO NOT USE - File data used to refer to the asset" +msgstr "TEMPORÄR, ANVÄND INTE - Filinformation som används för att hänvisa till tillgången" + + msgid "Case" msgstr "Skiftläge" +msgid "Upper Case" +msgstr "Versaler" + + msgid "Lower Case" msgstr "Gemener" @@ -19281,6 +23555,11 @@ msgid "Find" msgstr "Sök" +msgctxt "Text" +msgid "Digits" +msgstr "Siffror" + + msgctxt "Text" msgid "Punctuation" msgstr "Skiljetecken" @@ -19294,15 +23573,36 @@ msgid "3D Curves" msgstr "3D-kurvor" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + + +msgid "CUDA" +msgstr "CUDA" + + msgid "OptiX" msgstr "OptiX" +msgid "oneAPI" +msgstr "oneAPI" + + +msgid "Is Portal" +msgstr "Är portal" + + msgctxt "Light" msgid "None" msgstr "Ingen" +msgctxt "Light" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + + msgctxt "Light" msgid "Front" msgstr "Fram" @@ -19317,6 +23617,34 @@ msgid "Use Motion Blur" msgstr "Använd rörelseoskärpa" +msgid "Bake Type" +msgstr "Bakningstyp" + + +msgid "BVH2" +msgstr "BVH2" + + +msgid "Embree" +msgstr "Embree" + + +msgid "Dynamic BVH" +msgstr "Dynamisk BVH" + + +msgid "AVX2" +msgstr "AVX2" + + +msgid "Device to use for rendering" +msgstr "Enhet att använda för rendering" + + +msgid "Use CPU for rendering" +msgstr "Använd CPU för rendering" + + msgid "VMM" msgstr "VMM" @@ -19325,6 +23653,10 @@ msgid "Sampling Pattern" msgstr "Samplingsmönster" +msgid "No Limit" +msgstr "Ingen gräns" + + msgid "Sampling Method" msgstr "Samplingsmetod" @@ -19349,6 +23681,10 @@ msgid "Language ID" msgstr "Språk-ID" +msgid "ISO code (eg. \"fr_FR\")" +msgstr "ISO-kod (t.ex. \"sv_SE\")" + + msgid "Active Language" msgstr "Aktivt språk" @@ -19361,6 +23697,10 @@ msgid "Collection Name" msgstr "Samlingsnamn" +msgid "object_color" +msgstr "object_color" + + msgid "Color picker" msgstr "Färgväljare" @@ -19373,10 +23713,18 @@ msgid "Control" msgstr "Kontroll" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollerar" + + msgid "Widget" msgstr "Widget" +msgid "Widget Type" +msgstr "Widgettyp" + + msgid "Chain Priority" msgstr "Prioritet för kedjan" @@ -19385,6 +23733,10 @@ msgid "Add Constraint" msgstr "Lägg till begränsning" +msgid "Widget Offset" +msgstr "Widgetförskjutning" + + msgid "color picker" msgstr "färgväljare" @@ -19413,6 +23765,10 @@ msgid "1:16" msgstr "1:16" +msgid "Not Supported" +msgstr "Stöds inte" + + msgid "Horizontal Split" msgstr "Dela horisontellt" @@ -19429,6 +23785,10 @@ msgid "Type of this region" msgstr "Typ för denna region" +msgid "View2D" +msgstr "View2D" + + msgid "3D View Region" msgstr "Visa område i 3D-vyn" @@ -19437,6 +23797,10 @@ msgid "Is Perspective" msgstr "Perspektiv" +msgid "Camera Offset" +msgstr "Kameraförskjutning" + + msgid "Camera Zoom" msgstr "Kamerazoom" @@ -19461,6 +23825,10 @@ msgid "Bias" msgstr "Justering" +msgid "Algorithm to generate the margin" +msgstr "Algoritm för att generera marginalen" + + msgid "Engine" msgstr "Motor" @@ -19521,6 +23889,10 @@ msgid "Global maximum subdivision level" msgstr "Global maximal uppdelningsnivå" +msgid "Threads Mode" +msgstr "Trådläge" + + msgid "Low Resolution Mesh" msgstr "Lågupplöst mesh" @@ -19569,14 +23941,42 @@ msgid "Render View" msgstr "Renderingsvy" +msgid "Disable Collisions" +msgstr "Inaktivera kollisioner" + + +msgid "Object 1" +msgstr "Objekt 1" + + +msgid "Object 2" +msgstr "Objekt 2" + + +msgid "X Angle" +msgstr "X-vinkel" + + msgid "Collision Margin" msgstr "Krockmarginal" +msgid "Collision Shape" +msgstr "Kollisionsform" + + +msgid "Kinematic" +msgstr "Kinematisk" + + msgid "Settings for particle fluids physics" msgstr "Fysikinställningar för partikelvätskor" +msgid "Buoyancy" +msgstr "Flytkraft" + + msgid "Viscosity" msgstr "Viskositet" @@ -19585,6 +23985,10 @@ msgid "Classical" msgstr "Klassisk" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Spårprecision" + + msgid "16 MB" msgstr "16 MB" @@ -19613,10 +24017,22 @@ msgid "1 GB" msgstr "1 GB" +msgid "Controls accuracy of motion blur, more steps means longer render time" +msgstr "Kontrollerar rörelseoskärpans noggrannhet, fler steg innebär längre renderingstid" + + +msgid "Tracing Method" +msgstr "Spårningsmetod" + + msgid "Shadows Resolution Scale" msgstr "Upplösningsskala för skuggor" +msgid "Use Ray-Tracing" +msgstr "Använd strålspårning" + + msgid "Render settings" msgstr "Renderingsinställningar" @@ -19665,10 +24081,39 @@ msgid "Individual Origins" msgstr "Individuella ursprung" +msgid "Borders" +msgstr "Ramar" + + +msgid "Duotone" +msgstr "Duotone" + + msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" +msgid "Color that must be kept" +msgstr "Färg som måste behållas" + + +msgid "Use Object" +msgstr "Använd objekt" + + +msgid "Use object as center of rotation" +msgstr "Använd objektet som rotationscentrum" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Wave" +msgstr "Våg" + + +msgid "Use wave effect" +msgstr "Använd vågeffekt" + + msgid "Relative Key" msgstr "Relativ nyckel" @@ -19689,6 +24134,18 @@ msgid "Choose Collision Type" msgstr "Välj krocktyp" +msgid "Manual adjust" +msgstr "Manuell justering" + + +msgid "Minimal" +msgstr "Minimal" + + +msgid "Maximal" +msgstr "Maximal" + + msgid "Error Limit" msgstr "Felgräns" @@ -19750,14 +24207,30 @@ msgid "Sync Markers" msgstr "Synka markörer" +msgid "Active Operator" +msgstr "Aktiv operator" + + msgid "User's bookmarks" msgstr "Användarens bokmärken" +msgid "Active Bookmark" +msgstr "Aktivt bokmärke" + + msgid "Asset Browser" msgstr "Tillgångsbläddrare" +msgid "Edit drivers" +msgstr "Redigera drivare" + + +msgid "Use Normalization" +msgstr "Använd normalisering" + + msgid "Space Image Editor" msgstr "Redigerare för rumsbild" @@ -19790,6 +24263,29 @@ msgid "Zoom factor" msgstr "Zoomfaktor" +msgid "Edit Tree" +msgstr "Redigera träd" + + +msgctxt "ID" +msgid "Modifier" +msgstr "Modifierare" + + +msgctxt "ID" +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" + + +msgctxt "ID" +msgid "Texture Type" +msgstr "Texturtyp" + + +msgid "Data API" +msgstr "Data API" + + msgid "Unused Data" msgstr "Oanvänt data" @@ -19811,11 +24307,43 @@ msgid "World Properties" msgstr "Världsegenskaper" +msgid "Collection Properties" +msgstr "Samlingsegenskaper" + + msgctxt "ID" msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" +msgctxt "ID" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifierare" + + +msgctxt "ID" +msgid "Data" +msgstr "Data" + + +msgctxt "ID" +msgid "Bone" +msgstr "Ben" + + +msgid "Texture Properties" +msgstr "Texturegenskaper" + + +msgctxt "ID" +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + + +msgid "Visual Effects Properties" +msgstr "Egenskaper för visuella effekter" + + msgid "Scene size" msgstr "Scenstorlek" @@ -19828,6 +24356,14 @@ msgid "View Type" msgstr "Visningstyp" +msgid "Is Pinned" +msgstr "Är fastnålad" + + +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + + msgid "Use Filter" msgstr "Använd filter" @@ -19840,6 +24376,10 @@ msgid "Text to replace selected text with using the replace tool" msgstr "Text att ersätta markerad text med, med hjälp av ersättningsverktyget" +msgid "Tab Width" +msgstr "Tabulatorbredd" + + msgid "Run Python while editing" msgstr "Kör Python medan du redigerar" @@ -19900,15 +24440,31 @@ msgid "Local Collections" msgstr "Lokala samlingar" +msgid "Dynamic Grid Size" +msgstr "Dynamisk rutnätsstorlek" + + msgctxt "Mesh" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" +msgid "Bézier U" +msgstr "Bézier U" + + +msgid "Bézier V" +msgstr "Bézier V" + + msgid "Column Name" msgstr "Kolumnnamn" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Booleskt värde" + + msgid "Color Value" msgstr "Färgvärde" @@ -19917,10 +24473,18 @@ msgid "Vector Value" msgstr "Vektorvärde" +msgid "Integer Value" +msgstr "Heltalsvärde" + + msgid "8-Bit Integer Value" msgstr "8-bitars heltalsvärde" +msgid "Text Value" +msgstr "Textvärde" + + msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -19929,6 +24493,10 @@ msgid "Columns within the table" msgstr "Kolumner inom tabellen" +msgid "Layer Index" +msgstr "Lagerindex" + + msgid "Active Table" msgstr "Aktiv tabell" @@ -19950,11 +24518,21 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" +msgctxt "Sequence" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + + msgctxt "Sequence" msgid "Scene" msgstr "Scen" +msgctxt "Sequence" +msgid "Movie" +msgstr "Film" + + msgctxt "Sequence" msgid "Clip" msgstr "Klipp" @@ -19964,14 +24542,59 @@ msgid "Strobe" msgstr "Stroboskop" +msgid "Input 1" +msgstr "Ingång 1" + + +msgid "Input 2" +msgstr "Ingång 2" + + +msgid "Speed Control" +msgstr "Hastighetskontroll" + + msgid "Align X" msgstr "Justera X" +msgid "Anchor X" +msgstr "Ankare X" + + +msgid "Anchor Y" +msgstr "Ankare Y" + + msgid "Outline Width" msgstr "Konturtjocklek" +msgid "Display text as bold" +msgstr "Visa text i fetstil" + + +msgid "Display text as italic" +msgstr "Visa text som kursiv" + + +msgid "Translate X" +msgstr "Översätt X" + + +msgid "Translate Y" +msgstr "Översätt Y" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Direction" +msgstr "Riktning" + + +msgid "Whether to fade in or out" +msgstr "Huruvida du vill tona in eller ut" + + msgctxt "Sequence" msgid "Out" msgstr "Ut" @@ -19982,6 +24605,16 @@ msgid "In" msgstr "I" +msgctxt "Sequence" +msgid "Transition Type" +msgstr "Övergångstyp" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Iris" +msgstr "Iris" + + msgid "Meta Strip" msgstr "Meta-remsa" @@ -19994,6 +24627,10 @@ msgid "Camera Override" msgstr "Åsidosätt kamera" +msgid "Use Annotations" +msgstr "Använd anteckningar" + + msgid "Inverse Gain" msgstr "Invers nivå" @@ -20026,10 +24663,37 @@ msgid "Cube" msgstr "Kub" +msgid "Text Line" +msgstr "Textrad" + + msgid "Texture slot name" msgstr "Namn på texturplats" +msgctxt "Texture" +msgid "Window" +msgstr "Fönster" + + +msgid "Use global coordinates for the texture coordinates" +msgstr "Använd globala koordinater för texturkoordinaterna" + + +msgctxt "Texture" +msgid "Along stroke" +msgstr "Längs streck" + + +msgctxt "Texture" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + + +msgid "Life Time" +msgstr "Livstid" + + msgid "Rough" msgstr "Grov" @@ -20042,6 +24706,10 @@ msgid "Active Theme Area" msgstr "Aktiv temadel" +msgid "Theme Console" +msgstr "Temakonsol" + + msgid "Active Channel Group" msgstr "Aktiv kanalgrupp" @@ -20058,6 +24726,10 @@ msgid "Color of summary channel" msgstr "Färg på sammanfattningskanal" +msgid "Alternate Rows" +msgstr "Alternativa rader" + + msgid "Theme settings for the graph editor" msgstr "Tema-inställningar för grafredigeraren" @@ -20066,10 +24738,18 @@ msgid "Face Selection" msgstr "Ytmarkering" +msgid "Theme Info" +msgstr "Temainformation" + + msgid "Active Action" msgstr "Aktiv åtgärd" +msgid "Transitions" +msgstr "Övergångar" + + msgid "Layout Node" msgstr "Layoutnod" @@ -20082,14 +24762,30 @@ msgid "Script Node" msgstr "Skriptnod" +msgid "Theme Preferences" +msgstr "Temainställningar" + + msgid "Theme settings for the Blender Preferences" msgstr "Tema-inställningar för Blender-inställningarna" +msgid "Theme Properties" +msgstr "Temaegenskaper" + + +msgid "Theme settings for the Properties" +msgstr "Temainställningar för egenskaperna" + + msgid "Search Match" msgstr "Sökträff" +msgid "Draw Action" +msgstr "Ritningsåtgärd" + + msgid "Preview Background" msgstr "Förhandsvisa bakgrund" @@ -20098,6 +24794,10 @@ msgid "Window Background" msgstr "Fönsterbakgrund" +msgid "Widget Style" +msgstr "Widgetstil" + + msgid "Theme User Interface" msgstr "Temasätt användargränssnittet" @@ -20200,6 +24900,11 @@ msgid "Compact List" msgstr "Kompakt lista" +msgctxt "View3D" +msgid "Drag" +msgstr "Dra" + + msgctxt "View3D" msgid "Active Tool" msgstr "Aktivt verktyg" @@ -20210,6 +24915,10 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" +msgid "ITEM_NEVER_SHOW" +msgstr "ITEM_NEVER_SHOW" + + msgid "Compact Layout" msgstr "Kompakt layout" @@ -20226,10 +24935,18 @@ msgid "Unit System" msgstr "Enhetssystem" +msgid "Metric" +msgstr "Metrisk" + + msgid "Radians" msgstr "Radianer" +msgid "Temperature Unit" +msgstr "Temperaturenhet" + + msgid "Time Unit" msgstr "Tidsenhet" @@ -20242,10 +24959,29 @@ msgid "Extension Repository" msgstr "Tilläggsförråd" +msgctxt "File browser" +msgid "Custom Directory" +msgstr "Anpassad katalog" + + +msgctxt "File browser" +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + + +msgctxt "File browser" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + msgid "Repository managed by the user, stored in user directories" msgstr "Förråd som hanteras av användaren, lagras i användarkataloger" +msgid "Downloaded package files are deleted after installation" +msgstr "Hämtade paketfiler tas bort efter installationen" + + msgid "User Extension Repositories" msgstr "Förråd för användartillägg" @@ -20262,6 +24998,10 @@ msgid "Scroll and zoom for a 2D region" msgstr "Rulla och zooma för en 2D-region" +msgid "3D rotation" +msgstr "3D-rotation" + + msgid "Grid Subdivisions" msgstr "Delningar av rutnät" @@ -20282,6 +25022,10 @@ msgid "Display Grid Floor" msgstr "Visa rutnätsbotten" +msgid "View Attribute Text" +msgstr "Visa attributtext" + + msgid "Use Grid" msgstr "Använd rutnät" @@ -20290,10 +25034,19 @@ msgid "Lines Only" msgstr "Endast linjer" +msgid "Viewer Attribute Opacity" +msgstr "Opacitet för visarattribut" + + msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" +msgctxt "View3D" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + + msgctxt "View3D" msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -20314,6 +25067,11 @@ msgid "Screen" msgstr "Skärm" +msgctxt "View3D" +msgid "Both" +msgstr "Båda" + + msgid "Cycles Settings" msgstr "Inställningar för Cycles" @@ -20323,6 +25081,26 @@ msgid "Combined" msgstr "Kombinerad" +msgctxt "Render Layer" +msgid "Transparent" +msgstr "Genomskinlig" + + +msgctxt "Render Layer" +msgid "Volume Light" +msgstr "Volym ljus" + + +msgctxt "Render Layer" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + + +msgctxt "Render Layer" +msgid "AOV" +msgstr "AOV" + + msgid "Shadow Intensity" msgstr "Skuggintensitet" @@ -20363,11 +25141,42 @@ msgid "Index of active lightgroup" msgstr "Index av den aktiva ljusgruppen" +msgid "EEVEE Settings" +msgstr "EEVEE-inställningar" + + +msgid "Alpha Threshold" +msgstr "Alfa-tröskelvärde" + + +msgid "Volume Light" +msgstr "Volym ljus" + + +msgctxt "Volume" +msgid "Data Type" +msgstr "Datatyp" + + +msgctxt "Volume" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" + + msgctxt "Volume" msgid "Integer" msgstr "Heltal" +msgctxt "Volume" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + + +msgid "Is Loaded" +msgstr "Är inläst" + + msgid "Error Message" msgstr "Felmeddelande" @@ -20376,6 +25185,10 @@ msgid "Variable" msgstr "Variabel" +msgid "Jump Height" +msgstr "Hopphöjd" + + msgid "Walk with gravity, or free navigate" msgstr "Gå med tyngdkraft eller navigera fritt" @@ -20433,6 +25246,11 @@ msgid "User Path" msgstr "Användarsökväg" +msgctxt "Color" +msgid "Dark" +msgstr "Mörk" + + msgctxt "Color" msgid "Light" msgstr "Ljus" @@ -20468,11 +25286,30 @@ msgid "Open Folders on Single Click" msgstr "Öppna mappar med ett enda klick" +msgid "Navigate" +msgstr "Navigera" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Screen" msgstr "Skärm" +msgctxt "WindowManager" +msgid "View2D" +msgstr "View2D" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "User Interface" +msgstr "Användargränssnitt" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "3D View" +msgstr "3D-vy" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Object Mode" msgstr "Objektläge" @@ -20603,6 +25440,11 @@ msgid "3D View Tool: Edit Mesh, Extrude Manifold" msgstr "3D-visningsverktyg: Redigera mesh, extrudera manifold" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Curve" +msgstr "Kurva" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Curves" msgstr "Kurvor" @@ -20643,6 +25485,11 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Radius" +msgstr "Ändra radie" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -20663,6 +25510,21 @@ msgid "Align" msgstr "Justera" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Use Object" +msgstr "Använd objekt" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Profile" +msgstr "Ändra profil" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Change Segments" +msgstr "Ändra segment" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Increase Segments" msgstr "Öka segment" @@ -20678,16 +25540,36 @@ msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Up" +msgstr "Upp" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Teleport" +msgstr "Teleportera" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Decelerate" +msgstr "Sakta ner" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Jump" msgstr "Hoppa" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Jump (Off)" +msgstr "Hoppa (av)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Precision" msgstr "Precision" @@ -20698,6 +25580,16 @@ msgid "Precision (Off)" msgstr "Precision (Av)" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Switch to Zoom" +msgstr "Växla till zoom" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "NLA Editor" +msgstr "NLA-redigerare" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -20838,6 +25730,11 @@ msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Begin" +msgstr "Börja" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -20863,6 +25760,26 @@ msgid "Apply" msgstr "Applicera" +msgctxt "WindowManager" +msgid "X Axis" +msgstr "X-axel" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Y Plane" +msgstr "Y-plan" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Z Plane" +msgstr "Z-plan" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Trackball" +msgstr "Trackball" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Resize" msgstr "Skala om" @@ -20956,6 +25873,10 @@ msgid "Unable to install from disk, no paths were defined" msgstr "Det går inte att installera från diskett, inga sökvägar definierades" +msgid "Theme \"{:s}\" is already installed!" +msgstr "Temat \"{:s}\" är redan installerat!" + + msgid "URL: {:s}" msgstr "URL: {:s}" @@ -20972,6 +25893,14 @@ msgid "Age: {:s}" msgstr "Ålder: {:s}" +msgid "Missing Built-in Add-ons" +msgstr "Saknade inbyggda tillägg" + + +msgid "Missing Add-ons" +msgstr "Saknade tillägg" + + msgid "Multiple add-ons with the same name found!" msgstr "Flera tillägg med samma namn hittades!" @@ -21016,6 +25945,10 @@ msgid "None" msgstr "Inget" +msgid "Built-in" +msgstr "Inbyggd" + + msgid "Website" msgstr "Webbplats" @@ -21064,6 +25997,16 @@ msgid "Mark All" msgstr "Markera alla" +msgctxt "Operator" +msgid "Unmark All" +msgstr "Avmarkera alla" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "Avinstallera markerade" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Marked" msgstr "Installera markerade" @@ -21088,6 +26031,22 @@ msgid "Set Theme" msgstr "Ställ in tema" +msgid "{:s} ({:s} available)" +msgstr "{:s} ({:s} tillgänglig)" + + +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + + +msgid "Downloading..." +msgstr "Hämtar ner..." + + +msgid "Downloading \"{:s}\"" +msgstr "Hämtar \"{:s}\"" + + msgctxt "Operator" msgid "Mirrored" msgstr "Speglad" @@ -21126,6 +26085,10 @@ msgid " %s or newer" msgstr " %s eller nyare" +msgid "Direct Light" +msgstr "Direkt ljus" + + msgid "Indexes" msgstr "Index" @@ -21134,6 +26097,14 @@ msgid "Viewports" msgstr "Visningsområden" +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Kasta skugga" + + +msgid "BVH" +msgstr "BVH" + + msgid "Volume Resolution" msgstr "Volymupplösning" @@ -21160,6 +26131,10 @@ msgid "Contributions" msgstr "Bidrag" +msgid "Transparent Background" +msgstr "Genomskinlig bakgrund" + + msgid "Unable to update scene frame rate, as the BVH file contains a zero frame duration in its MOTION section" msgstr "Det går inte att uppdatera scenens bildfrekvens eftersom BVH-filen innehåller en bildvaraktighet på noll i sin MOTION-sektion" @@ -21181,11 +26156,19 @@ msgid "Scene Graph" msgstr "Scengraf" +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + + msgctxt "Operator" msgid "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" +msgid "Bones & Skin" +msgstr "Ben och hud" + + msgid "Unused Textures & Images" msgstr "Oanvända texturer och bilder" @@ -21198,6 +26181,11 @@ msgid "Action Filter" msgstr "Åtgärdsfilter" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign To Variant" +msgstr "Tilldela till variant" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Material Variant" msgstr "Lägg till materialvariant" @@ -21212,19 +26200,49 @@ msgid "Image Sequence" msgstr "Bildsekvens" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Texture Setup" +msgstr "Lägg till texturinställning" + + msgid "(Quick access: Shift+W)" msgstr "(Snabbåtkomst: Shift+W)" +msgctxt "Operator" +msgid "Do Not Replace Links" +msgstr "Ersätt inte länkar" + + msgctxt "Operator" msgid "Replace Links" msgstr "Ersätt länkar" +msgid "Use Geometry Nodes" +msgstr "Använd geometrinoder" + + +msgid "Node {} deleted" +msgstr "Noden {} togs bort" + + msgid "{} does not exist" msgstr "{} finns inte" +msgid "Deleted {} nodes" +msgstr "Tog bort {} noder" + + +msgid "Deleted 1 node" +msgstr "Tog bort 1 nod" + + +msgid "Viewer image not found." +msgstr "Visningsbilden hittades inte." + + msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -21268,6 +26286,10 @@ msgid " (not installed)" msgstr " (inte installerad)" +msgid "Symmetrical ({:s})" +msgstr "Symmetrisk ({:s})" + + msgid "Cannot find class {:s} in {:s}" msgstr "Kan inte hitta klassen {:s} i {:s}" @@ -21280,6 +26302,10 @@ msgid "Follow Z" msgstr "Följ Z" +msgid "Use Scale:" +msgstr "Använd skala:" + + msgid "Propagate:" msgstr "Propagera:" @@ -21301,10 +26327,20 @@ msgid "Apply" msgstr "Applicera" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Standard" +msgstr "Lägg till standard" + + msgid "Rig type" msgstr "Riggtyp" +msgctxt "Operator" +msgid "Upgrade Metarig" +msgstr "Uppgradera Metarig" + + msgid "Click a button to select a collection:" msgstr "Klicka på en knapp för att välja en samling:" @@ -21389,6 +26425,14 @@ msgid "Import PO..." msgstr "Importera PO..." +msgid "Controllers" +msgstr "Kontroller" + + +msgid "Note:" +msgstr "Observera:" + + msgid "* Missing Paths *" msgstr "* Saknade sökvägar *" @@ -21478,6 +26522,10 @@ msgid "{:s} is not supported" msgstr "{:s} stöds inte" +msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}" +msgstr "Tilldelade genväg {:d} till {:s}" + + msgid "No camera found" msgstr "Ingen kamera hittad" @@ -21518,6 +26566,11 @@ msgid "Warning, file already exists. Overwrite existing file?" msgstr "Varning, filen finns redan. Skriv över befintlig fil?" +msgctxt "Unit" +msgid "Time" +msgstr "Tid" + + msgctxt "Operator" msgid "Open..." msgstr "Öppna..." @@ -21561,6 +26614,11 @@ msgid "License" msgstr "Licens" +msgctxt "Operator" +msgid "Blender Store" +msgstr "Blender-butik" + + msgctxt "Operator" msgid "Blender Website" msgstr "Blenders webbplats" @@ -21612,10 +26670,22 @@ msgid "Python API Reference" msgstr "Referens till Pythons API" +msgid "The API reference manual for this version of Blender" +msgstr "API-referensmanualen för denna version av Blender" + + +msgid "Development Fund" +msgstr "Utvecklingsfond" + + msgid "Blender's official web-site" msgstr "Blenders officiella webbplats" +msgid "Credits" +msgstr "Medverkande" + + msgid "Mesh(es)" msgstr "Mesh(er)" @@ -21700,6 +26770,18 @@ msgid "Rename {:d} {:s}" msgstr "Byt namn på {:d} {:s}" +msgid "Date: {:s} {:s}" +msgstr "Datum: {:s} {:s}" + + +msgid "Branch: {:s}" +msgstr "Gren: %s" + + +msgid "Type \"{:s}\" cannot be found" +msgstr "Typen \"{:s}\" kan inte hittas" + + msgid "Material(s)" msgstr "Material" @@ -21721,6 +26803,10 @@ msgid "Action(s)" msgstr "Åtgärd(er)" +msgid "Edit Bone(s)" +msgstr "Redigera ben" + + msgid "Scene(s)" msgstr "Scener" @@ -21744,10 +26830,28 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotation" +msgid "New Group" +msgstr "Ny grupp" + + +msgid "Bake to Active Camera" +msgstr "Baka till aktiv kamera" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Update All Paths" +msgstr "Uppdatera alla sökvägar" + + msgid "After" msgstr "Efter" +msgctxt "Operator" +msgid "Update Path" +msgstr "Uppdatera sökväg" + + msgctxt "Operator" msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." @@ -21765,6 +26869,28 @@ msgid "Collection Mask" msgstr "Samlingsmask" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Object Constraint" +msgstr "Lägg till objektbegränsning" + + +msgctxt "Constraint" +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + + +msgid "Volume Min" +msgstr "Volym min" + + +msgid "Min/Max" +msgstr "Min/Max" + + +msgid "Z Min" +msgstr "Z Min" + + msgid "Align to Normal" msgstr "Justera till normal" @@ -21804,6 +26930,26 @@ msgid "Passepartout" msgstr "Passepartout" +msgid "Triangle A" +msgstr "Triangel A" + + +msgid "Triangle B" +msgstr "Triangel B" + + +msgid "Not Set" +msgstr "Inte inställt" + + +msgid "Views Format:" +msgstr "Vyformat:" + + +msgid "K0" +msgstr "K0" + + msgid "Render U" msgstr "Rendering U" @@ -21871,6 +27017,11 @@ msgid "Lock All" msgstr "Lås alla" +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock All" +msgstr "Lås upp alla" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge Down" msgstr "Sammanfoga ner" @@ -21895,10 +27046,20 @@ msgid "Resolution Limit" msgstr "Upplösningsgräns" +msgctxt "ID" +msgid "Volume Scatter" +msgstr "Volymspridning" + + msgid "Arrow Size" msgstr "Pilstorlek" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete All Shape Keys" +msgstr "Ta bort alla formnycklar" + + msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Sortera efter namn" @@ -21952,6 +27113,10 @@ msgid "Search..." msgstr "Sök..." +msgid "Detail" +msgstr "Detalj" + + msgid "Combination" msgstr "Kombination" @@ -21968,11 +27133,19 @@ msgid "Select by" msgstr "Välj efter" +msgid "Draw:" +msgstr "Rita:" + + msgctxt "Operator" msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" +msgid "Display Cursor" +msgstr "Visa markör" + + msgid "Data Source:" msgstr "Datakälla:" @@ -21993,6 +27166,10 @@ msgid "Parent:" msgstr "Förälder:" +msgid "Transform:" +msgstr "Omvandla:" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear" msgstr "Nollställ" @@ -22073,6 +27250,10 @@ msgid "Buffer" msgstr "Buffert" +msgid "Custom ({:.4g} fps)" +msgstr "Anpassad ({:.4g} bilder/s)" + + msgid "{:.4g} fps" msgstr "{:.4g} bilder/s" @@ -22085,6 +27266,14 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + + +msgid "By Active Tool" +msgstr "Efter aktivt verktyg" + + msgid "Sculpt Curves" msgstr "Skulptera kurvor" @@ -22173,6 +27362,19 @@ msgid "Jittering Amount" msgstr "Darrningsmängd" +msgid "Coordinate System" +msgstr "Koordinatsystem" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Edit" +msgstr "Ta bort redigering" + + +msgid "Not yet functional" +msgstr "Ännu inte funktionell" + + msgctxt "Operator" msgid "Connect All" msgstr "Anslut alla" @@ -22183,6 +27385,10 @@ msgid "Disconnect All" msgstr "Koppla från alla" +msgid "Iterations: {:d} .. {:d} (avg. {:d})" +msgstr "Iterationer: {:d} ... {:d} (genomsnitt {:d})" + + msgid "Structural Group" msgstr "Strukturell grupp" @@ -22191,11 +27397,25 @@ msgid "Structural" msgstr "Strukturell" +msgid "Min Distance" +msgstr "Min avstånd" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete All Bakes" +msgstr "Ta bort alla bakningar" + + msgctxt "Operator" msgid "Calculate to Frame" msgstr "Beräkna till bildruta" +msgctxt "Operator" +msgid "Update All to Frame" +msgstr "Uppdatera alla till bildruta" + + msgid "Cache is disabled until the file is saved" msgstr "Cachen är inaktiverad tills filen sparas" @@ -22204,6 +27424,11 @@ msgid "Options are disabled until the file is saved" msgstr "Alternativ är inaktiverade tills filen sparas" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Bake" +msgstr "Ta bort bakning" + + msgid "Wetness" msgstr "Våthet" @@ -22232,6 +27457,10 @@ msgid "Velocity Source" msgstr "Hastighetskälla" +msgid "Delete in Obstacle" +msgstr "Ta bort i hinder" + + msgid "Lower" msgstr "Lägre" @@ -22283,6 +27512,11 @@ msgid "Fuel" msgstr "Bränsle" +msgctxt "Simulation" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + + msgid "Bake Selected" msgstr "Baka markerad" @@ -22307,6 +27541,10 @@ msgid "Z Stiffness" msgstr "Z styvhet" +msgid "Upper" +msgstr "Övre" + + msgid "Calculation Type" msgstr "Beräkningstyp" @@ -22323,15 +27561,35 @@ msgid "Rays" msgstr "Strålar" +msgid "Tracing" +msgstr "Spårning" + + msgid "Volume Shadows" msgstr "Volymskuggor" +msgid "Doppler Speed" +msgstr "Dopplerhastighet" + + +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" + + msgctxt "Operator" msgid "Export to File" msgstr "Exportera till fil" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minsta storlek" + + +msgid "Calculate" +msgstr "Beräkna" + + msgid "Dimension" msgstr "Dimension" @@ -22369,10 +27627,23 @@ msgid "name" msgstr "namn" +msgid "B/W" +msgstr "Svartvit" + + msgid "Calibration" msgstr "Kalibrering" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy from Active Track" +msgstr "Kopiera från aktivt spår" + + +msgid "Track:" +msgstr "Spår:" + + msgctxt "Operator" msgid "Backwards" msgstr "Bakåt" @@ -22398,6 +27669,11 @@ msgid "Copy Settings to Defaults" msgstr "Kopiera inställningar till standardvärden" +msgctxt "Operator" +msgid "Apply Default Settings" +msgstr "Tillämpa standardinställningar" + + msgid "3D Markers" msgstr "3D-markörer" @@ -22412,6 +27688,16 @@ msgid "Wall" msgstr "Vägg" +msgctxt "Operator" +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zooma för att passa" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Inverse" +msgstr "Omvänd" + + msgid "Normalization" msgstr "Normalisering" @@ -22421,11 +27707,21 @@ msgid "Enable Markers" msgstr "Aktivera markörer" +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Tracks" +msgstr "Lås upp spåren" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy as Script" msgstr "Kopiera som skript" +msgctxt "Operator" +msgid "Autocomplete" +msgstr "Automatisk komplettering" + + msgctxt "Operator" msgid "Move to Previous Word" msgstr "Flytta till föregående ord" @@ -22436,6 +27732,16 @@ msgid "Move to Next Word" msgstr "Flytta till nästa ord" +msgctxt "Operator" +msgid "Move to Line Begin" +msgstr "Flytta till radbörjan" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move to Line End" +msgstr "Flytta till radslut" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Previous Word" msgstr "Ta bort föregående ord" @@ -22619,6 +27925,10 @@ msgid "Decrease Number" msgstr "Minska siffra" +msgid "Column Size" +msgstr "Kolumnstorlek" + + msgid "No active asset" msgstr "Ingen aktiv tillgång" @@ -22635,6 +27945,11 @@ msgid "Simple Name" msgstr "Enkelt namn" +msgctxt "Operator" +msgid "Time Offset" +msgstr "Tidsförskjutning" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Selected" msgstr "Hoppa till markerad" @@ -22650,11 +27965,20 @@ msgid "Cursor Value to Selection" msgstr "Markörvärde till markering" +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivare:" + + msgctxt "Operator" msgid "Selection to Cursor Value" msgstr "Markering till markörvärde" +msgctxt "Operator" +msgid "Zoom Region..." +msgstr "Zooma in region..." + + msgctxt "Operator" msgid "Linked" msgstr "Länkad" @@ -22665,6 +27989,11 @@ msgid "Shortest Path" msgstr "Kortaste vägen" +msgctxt "Image" +msgid "New..." +msgstr "Ny..." + + msgctxt "Operator" msgid "Save All Images" msgstr "Spara alla bilder" @@ -22844,6 +28173,16 @@ msgid "Y Axis" msgstr "Y-axeln" +msgctxt "Image" +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unpack" +msgstr "Packa upp" + + msgctxt "Operator" msgid "Mirror X" msgstr "Spegla X" @@ -22869,6 +28208,11 @@ msgid "Toggle Fullscreen Area" msgstr "Växla till helskärmsområde" +msgctxt "Operator" +msgid "Transition" +msgstr "Övergång" + + msgctxt "Operator" msgid "Sound" msgstr "Ljud" @@ -23230,6 +28574,31 @@ msgid "Scene..." msgstr "Scen..." +msgctxt "Operator" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrahera" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Alpha Over" +msgstr "Alfa över" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Alpha Under" +msgstr "Alfa under" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Color Mix" +msgstr "Färgblandning" + + +msgctxt "Operator" +msgid "All Transforms" +msgstr "Alla omvandlingar" + + msgctxt "Operator" msgid "Scale To Fit" msgstr "Skala för att passa" @@ -23271,6 +28640,10 @@ msgid "Pack" msgstr "Packa" +msgid "dB" +msgstr "dB" + + msgid "Cut To" msgstr "Klipp till" @@ -23279,6 +28652,16 @@ msgid "All Data-Blocks" msgstr "Alla datablock" +msgctxt "Text" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Word" +msgstr "Ord" + + msgctxt "Operator" msgid "Find & Replace..." msgstr "Sök och ersätt..." @@ -23512,11 +28895,21 @@ msgid "Load Factory Blender Settings" msgstr "Läs in fabriksinställningar för Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Alembic (.abc)" +msgstr "Alembiska (.abc)" + + msgctxt "Operator" msgid "SVG as Grease Pencil" msgstr "SVG som Grease Pencil" +msgctxt "Operator" +msgid "Wavefront (.obj)" +msgstr "Vågfront (.obj)" + + msgctxt "Operator" msgid "FBX (.fbx) (experimental)" msgstr "FBX (.fbx) (experimentell)" @@ -23589,6 +28982,11 @@ msgid "User Tooltips" msgstr "Verktygstips för användare" +msgctxt "Preferences" +msgid "Translate" +msgstr "Översätt" + + msgid "Reports" msgstr "Rapporter" @@ -23710,6 +29108,14 @@ msgid "A restart of Blender is required" msgstr "En omstart av Blender krävs" +msgid "• WoA support" +msgstr "• WoA-stöd" + + +msgid "• Low VR performance" +msgstr "• Låg VR-prestanda" + + msgid "Open blend files with this Blender version" msgstr "Öppna blend-filer med denna Blender-version" @@ -23752,6 +29158,10 @@ msgid "Error (see console)" msgstr "Fel (se konsol)" +msgid "Missing script files" +msgstr "Saknade skriptfiler" + + msgid "Location:" msgstr "Placering:" @@ -23808,6 +29218,10 @@ msgid "Child" msgstr "Barn" +msgid "More/Less" +msgstr "Mer/mindre" + + msgctxt "Operator" msgid "Select All by Type" msgstr "Välj alla efter typ" @@ -23858,6 +29272,11 @@ msgid "Levels" msgstr "Nivåer" +msgctxt "Operator" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Ljusstyrka/kontrast" + + msgctxt "Operator" msgid "Endpoints" msgstr "Ändpunkter" @@ -23963,6 +29382,11 @@ msgid "Import OpenVDB..." msgstr "Importera OpenVDB..." +msgctxt "Volume" +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + + msgctxt "Operator" msgid "Speaker" msgstr "Högtalare" @@ -23998,6 +29422,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" +msgctxt "Operator" +msgid "Origin" +msgstr "Ursprung" + + msgctxt "Operator" msgid "Rename Active Object..." msgstr "Byt namn på aktivt objekt..." @@ -24122,16 +29551,41 @@ msgid "Randomize Colors" msgstr "Slumpmässiga färger" +msgctxt "Operator" +msgid "By Materials" +msgstr "Efter material" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Normals" +msgstr "Efter normaler" + + +msgctxt "Operator" +msgid "By Sharp Edges" +msgstr "Efter vassa kanter" + + msgctxt "Operator" msgid "Calculate" msgstr "Beräkna" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign to New Collection" +msgstr "Tilldela till ny samling" + + msgctxt "Operator" msgid "Add (with Targets)..." msgstr "Lägg till (med mål)..." +msgctxt "Operator" +msgid "Weak" +msgstr "Svag" + + msgctxt "Operator" msgid "Medium" msgstr "Medel" @@ -24157,11 +29611,20 @@ msgid "Bones" msgstr "Ben" +msgctxt "Operator" +msgid "Arrange" +msgstr "Arrangera" + + msgctxt "Operator" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" +msgid "Toggle Overlays" +msgstr "Växla överlägg" + + msgid "Local Camera" msgstr "Lokal kamera" @@ -24212,11 +29675,21 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrund" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Global" +msgstr "Ta bort global" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Active" msgstr "Lägg till aktiv" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Passive" +msgstr "Lägg till passiv" + + msgctxt "Operator" msgid "Particle System" msgstr "Partikelsystem" @@ -24232,6 +29705,11 @@ msgid "Rotate Edge CCW" msgstr "Rotera kanten moturs" +msgctxt "Operator" +msgid "Corner Angle" +msgstr "Hörnvinkel" + + msgctxt "Operator" msgid "Recalculate Outside" msgstr "Beräkna om utsida" @@ -24332,6 +29810,11 @@ msgid "Pound £" msgstr "Pund £" +msgctxt "Operator" +msgid "Yen ¥" +msgstr "Yen ¥" + + msgctxt "Operator" msgid "German Eszett ß" msgstr "Tyska Eszett ß" @@ -24437,6 +29920,11 @@ msgid "Reference Point" msgstr "Referenspunkt" +msgctxt "View3D" +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Camera" msgstr "Ange aktiv kamera" @@ -24495,6 +29983,11 @@ msgid "Scaling" msgstr "Skalning" +msgctxt "Operator" +msgid "Camera Lens Scale" +msgstr "Skala för kameralins" + + msgctxt "Operator" msgid "Adjust Offset" msgstr "Justera förskjutning" @@ -24518,6 +30011,10 @@ msgid "Camera Focal Length: %.1f°" msgstr "Kamerans brännvidd: %.1f°" +msgid "Draw Grease Pencil" +msgstr "Rita med Grease Pencil" + + msgid "Sculpt Grease Pencil" msgstr "Sculptera Grease Pencil" @@ -24543,6 +30040,11 @@ msgid "Light Size: %.3f" msgstr "Ljusstorlek: %.3f" +msgctxt "Operator" +msgid "Adjust Light Radius" +msgstr "Justera ljusets radie" + + msgid "Light Radius: %.3f" msgstr "Ljusradie: %.3f" @@ -24569,6 +30071,16 @@ msgid "Locations" msgstr "Positioner" +msgctxt "Operator" +msgid "Apply Camera Image" +msgstr "Tillämpa kamerabild" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Asset" +msgstr "Ta bort resurs" + + msgctxt "Operator" msgid "Save As Asset..." msgstr "Spara som tillgång..." @@ -24682,6 +30194,14 @@ msgid "collections" msgstr "samlingar" +msgid "%d more %s row(s) needed for Bézier" +msgstr "%d fler %s rad(er) behövs för Bézier" + + +msgid "%d more point(s) needed for Bézier" +msgstr "%d fler punkt(er) behövs för Bézier" + + msgid "curves" msgstr "kurvor" @@ -24718,6 +30238,14 @@ msgid "Float2" msgstr "Float2" +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Inte tillräckligt med ledigt minne" + + +msgid "Invalid resolution" +msgstr "Ogiltig upplösning" + + msgid "Image save failed: invalid surface" msgstr "Bild kunde inte sparas: ogiltig yta" @@ -24730,6 +30258,18 @@ msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" +msgid "\"{}\" attribute from geometry" +msgstr "\"{}\" attribut från geometri" + + +msgid "ipos" +msgstr "ipos" + + +msgid "Key %d" +msgstr "Nyckel %d" + + msgid "lattices" msgstr "latticer" @@ -24758,10 +30298,22 @@ msgid "metaballs" msgstr "metabollar" +msgid "NlaTrack" +msgstr "NlaTrack" + + msgid "" msgstr "" +msgid "NlaStrip" +msgstr "NlaStrip" + + +msgid "Mball" +msgstr "Mball" + + msgid "LightProbe" msgstr "LightProbe" @@ -24774,6 +30326,10 @@ msgid "No new files have been packed" msgstr "Inga nya filer har packats" +msgid "Cannot pack absolute file: '%s'" +msgstr "Kan inte packa absolut fil: '%s'" + + msgid "paint_curves" msgstr "paint_curves" @@ -24822,6 +30378,10 @@ msgid "speakers" msgstr "högtalare" +msgid "texts" +msgstr "texter" + + msgid "textures" msgstr "texturer" @@ -24838,6 +30398,18 @@ msgid "10 Centimeters" msgstr "10 centimeter" +msgid "Micrometers" +msgstr "Mikrometer" + + +msgid "Nanometers" +msgstr "Nanometer" + + +msgid "Miles" +msgstr "Miles" + + msgid "Chains" msgstr "Kedjor" @@ -24846,18 +30418,106 @@ msgid "100 Kilograms" msgstr "100 kilogram" +msgid "Kilograms" +msgstr "Kilogram" + + msgid "10 Grams" msgstr "10 gram" +msgid "Milligrams" +msgstr "Milligram" + + +msgid "Tons" +msgstr "Ton" + + msgid "Stones" msgstr "Stenar" +msgid "Ounces" +msgstr "Ounces" + + +msgid "Meters per second" +msgstr "Meter per sekund" + + +msgid "Kilometers per hour" +msgstr "Kilometer per timme" + + +msgid "Miles per hour" +msgstr "Miles per timme" + + +msgid "Meters per second squared" +msgstr "Meter per sekund i kvadrat" + + +msgid "Days" +msgstr "Dygn" + + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + + +msgid "Milliseconds" +msgstr "Millisekunder" + + +msgid "Microseconds" +msgstr "Mikrosekunder" + + +msgid "Arcminutes" +msgstr "Bågminuter" + + +msgid "Arcseconds" +msgstr "Bågsekunder" + + +msgid "Megawatts" +msgstr "Megawatt" + + +msgid "Kilowatts" +msgstr "Kilowatt" + + +msgid "Watts" +msgstr "Watt" + + +msgid "Milliwatts" +msgstr "Milliwatt" + + +msgid "Microwatts" +msgstr "Mikrowatt" + + +msgid "Nanowatts" +msgstr "Nanowatt" + + +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + + msgid "Celsius" msgstr "Celsius" +msgid "Kilohertz" +msgstr "Kilohertz" + + msgid "fonts" msgstr "typsnitt" @@ -24874,6 +30534,14 @@ msgid "worlds" msgstr "världar" +msgid "insufficient content" +msgstr "otillräckligt innehåll" + + +msgid "unknown error reading file" +msgstr "okänt fel vid läsning av fil" + + msgid "Unable to read" msgstr "Kan inte läsa" @@ -24886,6 +30554,10 @@ msgid "Cannot find lib '%s'" msgstr "Kan inte hitta biblioteket '%s'" +msgid "Unable to open blend " +msgstr "Går inte att öppna blend " + + msgid "Unable to read '%s': %s" msgstr "Det går inte att läsa '%s': %s" @@ -24910,6 +30582,10 @@ msgid "Video_Editing" msgstr "Videoredigering" +msgid "Cannot open file %s for writing: %s" +msgstr "Filen %s kan inte öppnas för skrivning: %s" + + msgid "color_index is invalid" msgstr "color_index är ogiltigt" @@ -24918,6 +30594,14 @@ msgid "Workbench" msgstr "Arbetsbänk" +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + + +msgid "CombinedAction" +msgstr "CombinedAction" + + msgid "Active action is not layered" msgstr "Aktiv åtgärd är inte uppdelad i lager" @@ -24938,6 +30622,10 @@ msgid "Scene not found" msgstr "Scenen hittades inte" +msgid "Driver has no variables to copy" +msgstr "Drivaren har inga variabler att kopiera" + + msgid "Out" msgstr "Ut" @@ -24958,6 +30646,10 @@ msgid "Add Control Point" msgstr "Lägg till kontrollpunkt" +msgid "Delete Modifier" +msgstr "Ta bort modifierare" + + msgid "Coefficient" msgstr "Koefficient" @@ -24967,14 +30659,31 @@ msgid "A" msgstr "A" +msgctxt "Action" +msgid "B" +msgstr "B" + + msgid "'%s' is not editable" msgstr "'%s' är inte redigerbar" +msgid "Button doesn't appear to have any property information attached (ptr.data = %p, prop = %p)" +msgstr "Knappen verkar inte ha någon egenskapsinformation kopplad till sig (ptr.data = %p, prop = %p)" + + +msgid "Missing bone name" +msgstr "Saknar bennamn" + + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +msgid "Unlock Aspect Ratio" +msgstr "Lås upp bildförhållande" + + msgid "Path is empty, cannot save" msgstr "Sökvägen är tom, kan inte spara" @@ -25011,6 +30720,10 @@ msgid "Cannot make segment" msgstr "Kan inte göra segment" +msgid "Text too long" +msgstr "Texten är för lång" + + msgid "File too long %s" msgstr "Filen är för lång %s" @@ -25019,14 +30732,38 @@ msgid "Add Color Attribute" msgstr "Lägg till färgattribut" +msgid "Cannot delete locked layers" +msgstr "Det går inte att ta bort låsta lager" + + +msgid "Move to New Layer" +msgstr "Flytta till nytt lager" + + +msgid "There is no layer '%s'" +msgstr "Det finns inget lager '%s'" + + msgid "'%s' Layer is locked" msgstr "'%s' Lagret är låst" +msgid "Current: " +msgstr "Aktuell: " + + msgid "Press a key" msgstr "Tryck på en tangent" +msgid "Missing Panel" +msgstr "Saknad panel" + + +msgid "Missing Menu: %s" +msgstr "Saknad meny: %s" + + msgid "Unknown Property" msgstr "Okänd egenskap" @@ -25065,16 +30802,35 @@ msgid "Replace Keyframe" msgstr "Ersätt nyckelbild" +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Drivers" +msgstr "Ta bort drivare" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Driver" +msgstr "Ta bort drivare" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy All to Selected" msgstr "Kopiera alla till markerade" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Full Data Path" +msgstr "Kopiera fullständig datasökväg" + + msgctxt "Operator" msgid "Open File Location" msgstr "Öppna filplats" +msgid "Autocomplete" +msgstr "Automatisk komplettering" + + msgid "R" msgstr "R" @@ -25087,6 +30843,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Infoga" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + + msgid "%d items" msgstr "%d objekt" @@ -25129,10 +30890,22 @@ msgid "Redo" msgstr "Gör om" +msgid "OK" +msgstr "OK" + + +msgid "Menu \"%s\" not found" +msgstr "Menyn \"%s\" hittades inte" + + msgid "Panel \"%s\" not found" msgstr "Panelen \"%s\" hittades inte" +msgid "No results found" +msgstr "Inga resultat hittades" + + msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" @@ -25153,6 +30926,14 @@ msgid "Radians: {}" msgstr "Radianer: {}" +msgid "Built-in Asset" +msgstr "Inbyggd tillgång" + + +msgid "Disabled: {}" +msgstr "Inaktiverad: {}" + + msgid "Python: {}.{}" msgstr "Python: {}.{}" @@ -25183,6 +30964,34 @@ msgid "Move {} into {}" msgstr "Flytta {} in i {}" +msgid "Delete the active position" +msgstr "Ta bort den aktiva positionen" + + +msgid "Move to First" +msgstr "Flytta till första" + + +msgid "Move to Last" +msgstr "Flytta till sista" + + +msgid "Min X:" +msgstr "Min X:" + + +msgid "Min Y:" +msgstr "Min Y:" + + +msgid "Max X:" +msgstr "Max X:" + + +msgid "Max Y:" +msgstr "Max Y:" + + msgid "Reset View" msgstr "Återställ vy" @@ -25199,6 +31008,10 @@ msgid "Red channel" msgstr "Röd kanal" +msgid "Blue channel" +msgstr "Blå kanal" + + msgid "Saturation level" msgstr "Mättnadsnivå" @@ -25215,20 +31028,192 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" +msgid "Delete points" +msgstr "Ta bort punkter" + + +msgctxt "Color" +msgid "C" +msgstr "C" + + msgid "Preset" msgstr "Förinställning" +msgid "Apply Preset" +msgstr "Tillämpa förval" + + +msgctxt "Action" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Curves" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + msgctxt "Image" msgid "New" msgstr "Ny" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Light" +msgid "New" +msgstr "Nytt" + + +msgctxt "LightProbe" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Mask" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Nytt" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Nytt" + + msgctxt "PaintCurve" msgid "New" msgstr "Ny" +msgctxt "Palette" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "PointCloud" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "Volume" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgctxt "World" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + +msgid "Insert before socket" +msgstr "Infoga före uttag" + + +msgid "Insert after socket" +msgstr "Infoga efter uttag" + + +msgid "Insert into panel" +msgstr "Infoga i panel" + + +msgid "Insert before panel" +msgstr "Infoga före panel" + + +msgid "Insert after panel" +msgstr "Infoga efter panel" + + +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + + msgid "File Not Found" msgstr "Det gick inte att hitta filen" @@ -25241,6 +31226,10 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Igår" +msgid "Modified" +msgstr "Ändrad" + + msgid "Stop animation playback" msgstr "Stoppa uppspelning av animering" @@ -25258,6 +31247,14 @@ msgid "Unable to determine ABC sequence length" msgstr "Det går inte att fastställa ABC-sekvensens längd" +msgid "Texture Options" +msgstr "Texturalternativ" + + +msgid "Can't create export file" +msgstr "Kan inte skapa exportfil" + + msgid "Scene Options" msgstr "Scenalternativ" @@ -25274,6 +31271,10 @@ msgid "Unable to import '%s'" msgstr "Det går inte att importera '%s'" +msgid "Curves as NURBS" +msgstr "Kurvor som NURBS" + + msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -25286,6 +31287,11 @@ msgid "Import {} files" msgstr "Importera {} filer" +msgctxt "Mesh" +msgid "Cube" +msgstr "Kub" + + msgctxt "Mesh" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -25317,10 +31323,18 @@ msgid "Undo" msgstr "Ångra" +msgid "Measure" +msgstr "Mätning" + + msgid "Use mouse" msgstr "Använd mus" +msgid "View not found, cannot sort by view axis" +msgstr "Vy hittades inte, kan inte sortera efter vyaxel" + + msgid "Unable to rotate %d edge(s)" msgstr "Det går inte att rotera %d kant(er)" @@ -25329,6 +31343,14 @@ msgid "Parse error in %s" msgstr "Tolkningsfel i %s" +msgid "Cannot add edges in edit mode" +msgstr "Det går inte att lägga till kanter i redigeringsläget" + + +msgid "Cannot add faces in edit mode" +msgstr "Det går inte att lägga till ytor i redigeringsläget" + + msgid "%d %s mirrored, %d failed" msgstr "%d %s speglad, %d misslyckad" @@ -25365,23 +31387,61 @@ msgid "LightProbe" msgstr "LightProbe" +msgctxt "Object" +msgid "Vortex" +msgstr "Vortex" + + msgctxt "Object" msgid "Magnet" msgstr "Magnet" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" +msgctxt "Object" +msgid "Wind" +msgstr "Vind" -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" +msgctxt "Object" +msgid "TextureField" +msgstr "Texturfält" + + +msgctxt "Object" +msgid "Lennard-Jones" +msgstr "Lennard-Jones" + + +msgctxt "Object" +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulens" + + +msgctxt "Object" +msgid "Drag" +msgstr "Dra" + + +msgid "Deleted %u object(s)" +msgstr "Tog bort %u objekt" msgid "Add IK" msgstr "Lägg till IK" +msgid "Without Targets" +msgstr "Utan mål" + + +msgid "Cannot edit library data" +msgstr "Det går inte att redigera biblioteksdata" + + +msgid "Move to New Collection" +msgstr "Flytta till ny samling" + + msgid "%u object(s) hidden" msgstr "%u dolda objekt" @@ -25410,6 +31470,10 @@ msgid "Apply Modifier" msgstr "Tillämpa modifierare" +msgid "%d new levels rebuilt" +msgstr "%d nya nivåer återuppbyggda" + + msgid "Change Size" msgstr "Ändra storlek" @@ -25422,14 +31486,14 @@ msgid "Removed effect: %s" msgstr "Tog bort effekt: %s" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s \"%s\" %s" - - msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" msgstr "%i objekt inte centrerade, %i ändrade:" +msgid "All groups are locked" +msgstr "Alla grupper är låsta" + + msgid "Acrylic" msgstr "Akryl" @@ -25498,6 +31562,14 @@ msgid "Concrete" msgstr "Betong" +msgid "Copper" +msgstr "Koppar" + + +msgid "Iron" +msgstr "Järn" + + msgid "Stone" msgstr "Sten" @@ -25522,6 +31594,14 @@ msgid "Time:" msgstr "Tid:" +msgid "Mem:%.2fM (Peak %.2fM)" +msgstr "Minne:%.2fM (topp %.2fM)" + + +msgid "Mem:%.2fM, Peak: %.2fM" +msgstr "Minne:%.2fM, topp: %.2fM" + + msgid "Scene has no camera" msgstr "Scenen har ingen kamera" @@ -25546,14 +31626,48 @@ msgid "No fullscreen areas were found" msgstr "Inga helskärmsområden hittades" +msgid "Cannot edit hidden object" +msgstr "Kan inte redigera dolt objekt" + + +msgid "Missing: %s" +msgstr "Saknar: %s" + + +msgid "Missing: %s.%s" +msgstr "Saknar: %s.%s" + + msgid "screen" msgstr "skärm" +msgctxt "Operator" +msgid "Duplicate Current" +msgstr "Duplicera aktuell" + + +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Redigera metadata" + + msgid "File not found '%s'" msgstr "Filen kunde inte hittas '%s'" +msgctxt "GPencil" +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + + +msgid "Trace" +msgstr "Spåra" + + +msgid "Brush. Use Left Click to sample for palette instead" +msgstr "Pensel. Använd vänsterklick för palettprov istället" + + msgid " Materials," msgstr " Material," @@ -25578,6 +31692,10 @@ msgid "No active camera set" msgstr "Ingen aktiv kamera inställd" +msgid "Missing%s%s%s%s detected!" +msgstr "Saknade%s%s%s%s upptäckta!" + + msgid "Palette created" msgstr "Palett skapad" @@ -25586,6 +31704,18 @@ msgid "Warning!" msgstr "Varning!" +msgid "Unknown boolean error" +msgstr "Okänt booleanskt fel" + + +msgid "Delete selected keyframes?" +msgstr "Ta bort valda nyckelbilder?" + + +msgid "Not implemented" +msgstr "Inte implementerat" + + msgid "Property is not editable" msgstr "Egenskapen är inte redigerbar" @@ -25602,6 +31732,10 @@ msgid "File Path:" msgstr "Sökväg:" +msgid "Track is locked" +msgstr "Spåret är låst" + + msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -25682,18 +31816,50 @@ msgid "Delete selected tracks?" msgstr "Ta bort markerade spår?" +msgid "New Catalog" +msgstr "Ny katalog" + + +msgid "Delete Catalog" +msgstr "Ta bort katalog" + + msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." +msgid "No items" +msgstr "Inga objekt" + + msgid "Link target" msgstr "Länka mål" +msgid "This file is offline" +msgstr "Den här filen är offline" + + +msgid "This file is read-only" +msgstr "Denna fil är skrivskyddad" + + +msgid "This is a restricted system file" +msgstr "Detta är en begränsad systemfil" + + msgid "seconds" msgstr "sekunder" +msgid "bytes" +msgstr "byte" + + +msgid "Delete selected files?" +msgstr "Ta bort valda filer?" + + msgid "Unable to create configuration directory to write bookmarks" msgstr "Det går inte att skapa en konfigurationskatalog för att skriva bokmärken" @@ -25706,6 +31872,10 @@ msgid "Could not create new folder name" msgstr "Kunde inte skapa nytt mappnamn" +msgid "Unable to open or write bookmark file \"%s\"" +msgstr "Det gick inte att öppna eller skriva bokmärkesfilen \"%s\"" + + msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead" msgstr "'%s' angiven sökväg är inte giltig för detta OS, skapar '%s' sökväg istället" @@ -25758,6 +31928,14 @@ msgid "Movies" msgstr "Filmer" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation:" + + +msgid "Driver Value:" +msgstr "Drivarvärde:" + + msgid "Value:" msgstr "Värde:" @@ -25766,6 +31944,14 @@ msgid "Update Dependencies" msgstr "Uppdatera beroenden" +msgid "Driver:" +msgstr "Drivare:" + + +msgid "Delete target variable" +msgstr "Ta bort målvariabeln" + + msgid "It cannot be left blank" msgstr "Kan inte lämnas tomt" @@ -25819,6 +32005,18 @@ msgid "" msgstr "" +msgid "Deprecated operator, use screen.keyframe_jump instead" +msgstr "Föråldrad operator, använd screen.keyframe_jump istället" + + +msgid "Deleted %u drivers" +msgstr "Tog bort %u drivare" + + +msgid "Discard" +msgstr "Förkasta" + + msgid "Select Layer" msgstr "Välj lager" @@ -25847,6 +32045,10 @@ msgid "Frame %d" msgstr "Bildruta %d" +msgid "New Image" +msgstr "Ny bild" + + msgid "Image is not editable" msgstr "Bilden är inte redigerbar" @@ -25895,6 +32097,10 @@ msgid "No compatible images are on the clipboard" msgstr "Inga kompatibla bilder är i urklippet" +msgid "Unpack - Files: {}, Bakes: {}" +msgstr "Packa upp - Filer: {}, Bakningar: {}" + + msgid "Cannot set relative paths with an unsaved blend file" msgstr "Det går inte att ställa in relativa sökvägar med en osparad blend-fil" @@ -25911,10 +32117,26 @@ msgid "Verts:%s/%s | Edges:%s/%s | Faces:%s/%s | Tris:%s" msgstr "Verts:%s/%s | Kanter:%s/%s | Ytor:%s/%s | Tris:%s" +msgid "Points:%s/%s" +msgstr "Punkter:%s/%s" + + +msgid "Bones:%s/%s" +msgstr "Ben:%s/%s" + + +msgid "Points:%s" +msgstr "Punkter:%s" + + msgid " | Objects:%s/%s" msgstr " | Objekt:%s/%s" +msgid "Memory: %s" +msgstr "Minne: %s" + + msgid "VRAM: %.1f/%.1f GiB" msgstr "VRAM: %.1f/%.1f GiB" @@ -25923,6 +32145,18 @@ msgid "VRAM: %.1f GiB Free" msgstr "VRAM: %.1f GiB ledigt" +msgid "Now" +msgstr "Nu" + + +msgid "Temp-Meta" +msgstr "Temp-Meta" + + +msgid "Label Size" +msgstr "Etikettstorlek" + + msgid "Frame: %d" msgstr "Bildruta: %d" @@ -25931,6 +32165,14 @@ msgid "Undefined Socket Type" msgstr "Odefinierad uttagstyp" +msgid "No Items" +msgstr "Inga objekt" + + +msgid "Menu Error" +msgstr "Menyfel" + + msgid "Could not determine type of group node" msgstr "Kunde inte avgöra typ av gruppnod" @@ -25999,6 +32241,10 @@ msgid "{} (Boolean)" msgstr "{} (Boolean)" +msgid "True" +msgstr "Sant" + + msgid "(Matrix)" msgstr "(Matris)" @@ -26051,6 +32297,10 @@ msgid "Cannot insert group '%s' in '%s'" msgstr "Kunde inte infoga gruppen '%s' i '%s'" +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla bort" + + msgid "Add \"%s\" Input" msgstr "Lägg till \"%s\"-inmatning" @@ -26059,6 +32309,14 @@ msgid "Add \"%s\" Panel" msgstr "Lägg till \"%s\"-panel" +msgid "Copy to bone" +msgstr "Kopiera till ben" + + +msgid "Copy to object" +msgstr "Kopiera till objekt" + + msgid "Link all to bone" msgstr "Länka alla till ben" @@ -26077,6 +32335,14 @@ msgid "Manage Unused Data" msgstr "Hantera oanvänd data" +msgid "Deleted %d data-block(s)" +msgstr "Tog bort %d datablock" + + +msgid "Missing library" +msgstr "Saknar bibliotek" + + msgid "(empty)" msgstr "(tom)" @@ -26105,10 +32371,22 @@ msgid "(Geometry)" msgstr "(Geometri)" +msgid "Delete active text file?" +msgstr "Ta bort aktiv textfil?" + + +msgid "Jump to Line Number" +msgstr "Hoppa till radnummer" + + msgid "Save to disk (ignore outside changes)" msgstr "Spara till disk (ignorera externa ändringar)" +msgid "unknown error writing file" +msgstr "okänt fel vid skrivning av fil" + + msgid "This text has not been saved" msgstr "Denna text har inte sparats" @@ -26129,6 +32407,10 @@ msgid "Unable to stat '%s': %s" msgstr "Det går inte att göra stat '%s': %s" +msgid "Text not found: %s" +msgstr "Text hittades inte: %s" + + msgid "See '%s' in the external editor" msgstr "Se '%s' i den externa redigeraren" @@ -26157,6 +32439,14 @@ msgid "Unable to remove directory: %s" msgstr "Det går inte att ta bort katalogen: %s" +msgid "Windows & Linux only operator" +msgstr "Endast Windows & Linux-operatorer" + + +msgid "Control Point:" +msgstr "Kontrollpunkt:" + + msgid "Vertex:" msgstr "Vertex:" @@ -26209,6 +32499,10 @@ msgid "Camera Perspective" msgstr "Kameraperspektiv" +msgid "Object as Camera" +msgstr "Objekt som kamera" + + msgid "User Perspective" msgstr "Användarperspektiv" @@ -26233,14 +32527,42 @@ msgid "fps: %i" msgstr "bilder/s: %i" +msgid "Jump" +msgstr "Hoppa" + + +msgid "Teleport" +msgstr "Teleportera" + + +msgid "Cannot navigate an object with constraints" +msgstr "Det går inte att navigera i ett objekt med begränsningar" + + +msgid "%d object(s) pasted" +msgstr "%d objekt klistrades in" + + +msgid "along X" +msgstr "längs X" + + msgid "along %s X" msgstr "längs %s X" +msgid "along Y" +msgstr "längs Y" + + msgid "along %s Y" msgstr "längs %s Y" +msgid "along Z" +msgstr "längs Z" + + msgid "along %s Z" msgstr "längs %s Z" @@ -26389,6 +32711,18 @@ msgid "ScaleX: %s" msgstr "SkalaX: %s" +msgid "DeltaX: %s" +msgstr "DeltaX: %s" + + +msgid "Trackball: %s %s %s" +msgstr "Trackball: %s %s %s" + + +msgid "Trackball: %.2f %.2f %s" +msgstr "Trackball: %.2f %.2f %s" + + msgid "right" msgstr "höger" @@ -26401,14 +32735,26 @@ msgid "Unable to create orientation" msgstr "Det går inte att skapa orientering" +msgid "normal" +msgstr "normal" + + msgid "local" msgstr "lokal" +msgid "cursor" +msgstr "markör" + + msgid "parent" msgstr "förälder" +msgid "custom" +msgstr "anpassad" + + msgid "Custom View" msgstr "Anpassad vy" @@ -26417,14 +32763,46 @@ msgid " | Ctrl - Hold for increments" msgstr " | Ctrl - Håll för steg" +msgid "Unpack File" +msgstr "Packa upp fil" + + +msgid "Create %s" +msgstr "Skapa %s" + + +msgid "Use %s (identical)" +msgstr "Använd %s (identisk)" + + +msgid "Use %s (differs)" +msgstr "Använd %s (avviker)" + + msgid "Overwrite %s" msgstr "Skriv över %s" +msgid "Midpoints" +msgstr "Mittpunkter" + + msgid "Image format is not a movie format" msgstr "Bildformatet är inte ett filmformat" +msgid "CSV Import: Cannot open file '%s'" +msgstr "CSV-import: Det går inte att öppna filen '%s'" + + +msgid "CSV Import: empty file '%s'" +msgstr "CSV-import: tom fil '%s'" + + +msgid "CSV import: failed to parse file '%s'" +msgstr "CSV-import: misslyckades med att tolka filen '%s'" + + msgid "Unable to create new object" msgstr "Det går inte att skapa ett nytt objekt" @@ -26437,6 +32815,18 @@ msgid "%s: Can't write to asset %s: %s" msgstr "%s: Kan inte skriva till tillgången %s: %s" +msgid "Can't write to asset %s: %s" +msgstr "Kan inte skriva till tillgång %s: %s" + + +msgid "Unhandled Gprim type: %s (%s)" +msgstr "Ohanterad Gprim-typ: %s (%s)" + + +msgid "Built-in fonts cannot be renamed" +msgstr "Inbyggda typsnitt kan inte döpas om" + + msgid "'%s' is of a type that cannot be an asset" msgstr "'%s' är av en typ som inte kan vara en tillgång" @@ -26453,14 +32843,51 @@ msgid "'%s' doesn't have an alpha-numeric suffix" msgstr "'%s' har inte ett alfanumeriskt suffix" +msgid "%s: expected %s type, not %s" +msgstr "%s: förväntad %s typ, inte %s" + + +msgid "%s: expected ID type, not %s" +msgstr "%s: förväntad ID-typ, inte %s" + + +msgid "Driver not found in this animation data" +msgstr "Drivaren hittades inte i denna animationsdata" + + msgid "%s '%s', bl_idname '%s' %s" msgstr "%s '%s', bl_idname '%s' %s" +msgid "Driver '%s[%d]' already exists" +msgstr "Drivaren '%s[%d]' finns redan" + + +msgid "Unable to remove curve point" +msgstr "Det går inte att ta bort kurvpunkten" + + +msgid "Y component of the velocity field" +msgstr "Y-komponent av hastighetsfältet" + + +msgid "Y component of the force field" +msgstr "Y-komponent av kraftfältet" + + +msgid "Mini" +msgstr "Mini" + + msgid "Image '%s' could not be saved to '%s'" msgstr "Bild '%s' kunde inte sparas till '%s'" +msgctxt "Key" +msgid "Key" +msgstr "Tangent" + + msgid "ViewLayer '%s' does not contain object '%s'" msgstr "ViewLayer '%s' innehåller inte objektet '%s'" @@ -26469,6 +32896,14 @@ msgid "unable to load text" msgstr "kan inte läsa in text" +msgid "Index %d is invalid" +msgstr "Index %d är ogiltigt" + + +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + + msgid "Unknown socket type" msgstr "Okänd uttagstyp" @@ -26485,6 +32920,37 @@ msgid "Unable to copy item" msgstr "Det går inte att kopiera objektet" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Comparison" +msgstr "Jämförelse" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Trigonometric" +msgstr "Trigonometrisk" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + + +msgid "The links must be siblings" +msgstr "Länkarna måste vara syskon" + + +msgid "Constraint '%s' not found in object '%s'" +msgstr "Begränsning '%s' hittades inte i objektet '%s'" + + +msgid "Invalid target!" +msgstr "Ogiltigt mål!" + + +msgid "Use the scene orientation" +msgstr "Använd scenorienteringen" + + msgid "Scripting" msgstr "Skriptning" @@ -26494,6 +32960,15 @@ msgid "General" msgstr "Allmänt" +msgctxt "Render Layer" +msgid "Data" +msgstr "Data" + + +msgid "Track '%s' is not found in the tracking object %s" +msgstr "Spåret '%s' finns inte i spårningsobjektet %s" + + msgid "%s '%s' has category '%s'" msgstr "%s '%s' har kategorin '%s'" @@ -26515,16 +32990,145 @@ msgid "Left" msgstr "Vänster" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button4" +msgstr "Knapp 4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button5" +msgstr "Knapp 5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button6" +msgstr "Knapp6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button7" +msgstr "Knapp 7" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Move" msgstr "Flytta" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Motion" +msgstr "Rörelse" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Top" +msgstr "Topp" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Isometric 1" +msgstr "Isometrisk 1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Isometric 2" +msgstr "Isometrisk 2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 1" +msgstr "Knapp 1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 2" +msgstr "Knapp 2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 3" +msgstr "Knapp 3" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 4" +msgstr "Knapp 4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 5" +msgstr "Knapp 5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 6" +msgstr "Knapp 6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 7" +msgstr "Knapp 7" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 8" +msgstr "Knapp 8" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 9" +msgstr "Knapp 9" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 10" +msgstr "Knapp 10" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 11" +msgstr "Knapp 11" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Button 12" +msgstr "Knapp 12" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Alt" msgstr "Alt" +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + + +msgid "Unknown operator" +msgstr "Okänd operator" + + msgid "Property '%s.%s' not found" msgstr "Egenskapen '%s.%s' hittades inte" @@ -26541,18 +33145,39 @@ msgid "Operator '%s' not found!" msgstr "Operatorn '%s' hittades inte!" +msgid "ActionMap '%s' cannot be removed" +msgstr "ActionMap '%s' kan inte tas bort" + + +msgid "Bind To" +msgstr "Bind till" + + msgid "Bone Envelopes" msgstr "Benomslutningar" +msgid "Bind" +msgstr "Bind" + + msgid "Recenter" msgstr "Centrera" +msgid "Custom Camera" +msgstr "Anpassad kamera" + + msgid "Collection Masks" msgstr "Samlingsmasker" +msgctxt "GPencil" +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Kasta skugga" + + msgid "Light Reference" msgstr "Ljusreferens" @@ -26562,7 +33187,7 @@ msgstr "\"Integrera\" kräver ytor" msgid "Delete Higher" -msgstr "Radera högre delningsnivåer" +msgstr "Ta bort högre" msgid "Reshape" @@ -26573,6 +33198,18 @@ msgid "Save External..." msgstr "Spara extern data…" +msgid "Invalid target settings" +msgstr "Ogiltiga målinställningar" + + +msgid "Coverage" +msgstr "Täckning" + + +msgid "Delete Bake" +msgstr "Ta bort bakning" + + msgid "Create Along Paths" msgstr "Skapa längs med banor" @@ -26589,6 +33226,10 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" +msgid "Apply (All Keyframes)" +msgstr "Tillämpa (alla nyckelbilder)" + + msgctxt "Operator" msgid "Save as Shape Key" msgstr "Spara som formnyckel" @@ -26603,6 +33244,14 @@ msgid "To" msgstr "Till" +msgid "Motion" +msgstr "Rörelse" + + +msgid "Along Normals" +msgstr "Längs normaler" + + msgid "Life" msgstr "Livslängd" @@ -26611,6 +33260,10 @@ msgid "Replace Original" msgstr "Ersätt original" +msgid "Bright" +msgstr "Ljus" + + msgid "Color Space:" msgstr "Färgrymd:" @@ -26619,6 +33272,14 @@ msgid "Limit Strength" msgstr "Begränsa styrka" +msgid "Midtones" +msgstr "Mellantoner" + + +msgid "Upper Left" +msgstr "Övre vänster" + + msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" @@ -26647,14 +33308,41 @@ msgid "Anti-Alias" msgstr "Kantutjämning" +msgid "Balance" +msgstr "Balans" + + msgid "Offset Y" msgstr "Y-förskjutning" +msgid "Dot" +msgstr "Punkt" + + msgid "Cb" msgstr "Cb" +msgctxt "Color" +msgid "V" +msgstr "V" + + +msgctxt "Color" +msgid "Y" +msgstr "Y" + + +msgctxt "Color" +msgid "U" +msgstr "U" + + +msgid "Bitwise %s" +msgstr "Bitvis %s" + + msgid "A" msgstr "A" @@ -26739,6 +33427,10 @@ msgid "Column 4" msgstr "Kolumn 4" +msgid "C" +msgstr "C" + + msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -26748,10 +33440,41 @@ msgid "A" msgstr "A" +msgctxt "NodeTree" +msgid "B" +msgstr "B" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + + +msgid "Invalid format: \"{}\"" +msgstr "Ogiltigt format: \"{}\"" + + +msgid "Type \"{}\" can't be formatted" +msgstr "Typen \"{}\" kan inte formateras" + + +msgid "Line Break" +msgstr "Radbrytning" + + +msgctxt "Text" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + + msgid "Rotate By" msgstr "Rotera efter" +msgid "Decimals" +msgstr "Decimaler" + + msgid "Leading" msgstr "Ledande" @@ -26772,6 +33495,22 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" +msgid "Bake to Disk" +msgstr "Baka till disk" + + +msgid "Can't bake in zone" +msgstr "Kan inte baka i zonen" + + +msgid "Baked Frame {}" +msgstr "Bakade bildruta {}" + + +msgid "Baked {} - {}" +msgstr "Bakade {} - {}" + + msgid "{} ({} packed)" msgstr "{} ({} packad)" @@ -26784,6 +33523,14 @@ msgid "Frames {} - {}" msgstr "Bildrutor {} - {}" +msgid "Unknown Boolean error" +msgstr "Okänt booleanskt fel" + + +msgid "Use Radius" +msgstr "Använd radie" + + msgid "Camera projection matrix" msgstr "Kameraprojektionsmatris" @@ -26797,39 +33544,93 @@ msgid "Rotations" msgstr "Rotationer" +msgid "Cuts" +msgstr "Klipper" + + msgid "Profile Curve" msgstr "Profilkurva" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Top" +msgstr "Topp" + + msgid "Input Fields" msgstr "Inmatningsfält" +msgid "Missing Geometry" +msgstr "Saknad geometri" + + +msgid "Element" +msgstr "Element" + + msgid "Frame Count" msgstr "Ram antal" +msgid "Delimiter" +msgstr "Avgränsare" + + msgid "Cannot open file: {}" msgstr "Kan inte öppna filen: {}" +msgid "Add Item" +msgstr "Lägg till objekt" + + msgctxt "Amount" msgid "Area" msgstr "Område" +msgid "Total Cost" +msgstr "Total kostnad" + + msgid "Old" msgstr "Gammal" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Bottom" +msgstr "Botten" + + +msgid "The radius of the cylinder" +msgstr "Cylinderns radie" + + msgid "Rings must be at least 3" msgstr "Ringar måste vara minst 3" +msgid "As Instance" +msgstr "Som instans" + + +msgid "Is Valid" +msgstr "Är giltig" + + +msgid "Attribute does not exist: \"{}\"" +msgstr "Attributet finns inte: \"{}\"" + + msgid "Repeat Items" msgstr "Upprepa objekt" +msgid "Iteration" +msgstr "Iteration" + + msgid "Value not found: \"{}\"" msgstr "Värdet hittades inte: \"{}\"" @@ -26858,6 +33659,10 @@ msgid "\"{}\" from {}" msgstr "\"{}\" från {}" +msgid "Missing Data-Block" +msgstr "Saknade datablock" + + msgid " (Deprecated)" msgstr " (Föråldrad)" @@ -26866,6 +33671,10 @@ msgid "AO" msgstr "AO" +msgid "BSDF" +msgstr "BSDF" + + msgid "IOR" msgstr "Brytningsindex" @@ -26874,6 +33683,10 @@ msgid "Anisotropy" msgstr "Anisotropi" +msgid "Melanin" +msgstr "Melanin" + + msgid "Color of the material" msgstr "Materialets färg" @@ -26906,6 +33719,10 @@ msgid "Age" msgstr "Ålder" +msgid "BSSRDF" +msgstr "BSSRDF" + + msgid "Diameter" msgstr "Diameter" @@ -26914,6 +33731,14 @@ msgid "Scatter" msgstr "Sprid" +msgid "Coordinate 1" +msgstr "Koordinat 1" + + +msgid "Coordinate 2" +msgstr "Koordinat 2" + + msgid "W1" msgstr "W1" @@ -26930,6 +33755,10 @@ msgid "W4" msgstr "W4" +msgid "iScale" +msgstr "iScale" + + msgid "" "%s: %.*s\n" "Location: %s:%d" @@ -26942,6 +33771,10 @@ msgid "%s: %.*s" msgstr "%s: %.*s" +msgid "Text '%s'" +msgstr "Text '%s'" + + msgid "Cannot initialize the GPU" msgstr "Kan inte initiera GPU:n" @@ -26967,6 +33800,26 @@ msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" +msgctxt "Sequence" +msgid "Curves" +msgstr "Kurvor" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "Ljusstyrka/kontrast" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "White Balance" +msgstr "Vitbalans" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + + msgctxt "Sequence" msgid "Adjustment" msgstr "Justering" @@ -27028,6 +33881,10 @@ msgid "To make changes to Preferences permanent, use \"Save Preferences\"." msgstr "Om du vill göra ändringarna i inställningarna permanenta använder du \"Spara inställningar\"." +msgid "Trusted Source [Untrusted Path]" +msgstr "Betrodd källa [obetrodd sökväg]" + + msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Alla ändringar som inte sparats kommer att gå förlorade." @@ -27064,6 +33921,10 @@ msgid "Cannot overwrite asset system files. Save as new file" msgstr "Det går inte att skriva över systemfiler för tillgångar. Spara som ny fil" +msgid "with an older Blender version?" +msgstr "med en äldre Blender-version?" + + msgid "Cannot overwrite asset system files. Save as new file?" msgstr "Det går inte att skriva över systemfiler för tillgångar. Spara som ny fil?" @@ -27084,10 +33945,18 @@ msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "Kan inte läsa filen \"%s\": %s" +msgid "Unknown error loading \"%s\"" +msgstr "Okänt fel vid inläsning av \"%s\"" + + msgid "Application Template \"%s\" not found" msgstr "Applikationsmallen \"%s\" hittades inte" +msgid "Cannot overwrite used library '%.240s'" +msgstr "Kan inte skriva över använt bibliotek '%.240s'" + + msgid "Cannot save blend file, path \"%s\" is not writable" msgstr "Kan inte spara blend-fil, sökvägen \"%s\" är inte skrivbar" @@ -27100,6 +33969,10 @@ msgid "Saved as \"%s\"" msgstr "Sparad som '%s'" +msgid "Not a library" +msgstr "Inte ett bibliotek" + + msgid "'%s': not a library" msgstr "'%s': inte ett bibliotek" @@ -27108,6 +33981,22 @@ msgid "'%s' is not a valid library filepath" msgstr "'%s' är inte en giltig filsök för biblioteket" +msgid "Win" +msgstr "Win" + + +msgid "dbl-" +msgstr "dbl-" + + +msgid "ON" +msgstr "PÅ" + + +msgid "OFF" +msgstr "AV" + + msgid "Toggle System Console" msgstr "Växla systemkonsol" @@ -27133,11 +34022,41 @@ msgid "%d × %s: %.4f ms, average: %.8f ms" msgstr "%d × %s: %.4f ms, genomsnitt: %.8f ms" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues." +msgstr "Ditt grafikkort eller din drivrutin har begränsat stöd. Det kan fungera, men med problem." + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Your graphics card is not supported" +msgstr "Ditt grafikkort stöds inte" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Your graphics card or macOS version is not supported" +msgstr "Ditt grafikkort eller din macOS-version stöds inte" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Upgrading to the latest macOS version may improve Blender support" msgstr "Uppgradering till den senaste macOS-versionen kan förbättra stödet för Blender" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Your graphics card or driver is not supported." +msgstr "Ditt grafikkort eller din drivrutin stöds inte." + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "The program will now close." +msgstr "Programmet kommer nu att avslutas." + + +msgctxt "Operator" +msgid "Learn More" +msgstr "Läs mer" + + msgid "(Unsaved)" msgstr "(Osparad)" @@ -27230,6 +34149,10 @@ msgid "Foveon (Sigma)" msgstr "Foveon (Sigma)" +msgid "MFT" +msgstr "MFT" + + msgid "RED Dragon 5K" msgstr "RED Dragon 5K" @@ -27246,6 +34169,18 @@ msgid "RED Monstro 8K" msgstr "RED Monstro 8K" +msgid "Cotton" +msgstr "Bomull" + + +msgid "Leather" +msgstr "Läder" + + +msgid "Ogg Theora" +msgstr "Ogg Theora" + + msgid "WebM (VP9+Opus)" msgstr "WebM (VP9+Opus)" @@ -27254,6 +34189,10 @@ msgid "Xvid" msgstr "Xvid" +msgid "Oil" +msgstr "Olja" + + msgid "Water" msgstr "Vatten" @@ -27274,6 +34213,30 @@ msgid "4K UW 1600p" msgstr "4K UW 1600p" +msgid "DVCPRO HD 1080p" +msgstr "DVCPRO HD 1080p" + + +msgid "DVCPRO HD 720p" +msgstr "DVCPRO HD 720p" + + +msgid "TV NTSC 16:9" +msgstr "TV NTSC 16:9" + + +msgid "TV NTSC 4:3" +msgstr "TV NTSC 4:3" + + +msgid "TV PAL 16:9" +msgstr "TV PAL 16:9" + + +msgid "TV PAL 4:3" +msgstr "TV PAL 4:3" + + msgid "14:9 in 16:9" msgstr "14:9 i 16:9" @@ -27389,6 +34352,11 @@ msgid "Import-Export" msgstr "Import och export" +msgctxt "Preferences" +msgid "3D View" +msgstr "3D-vy" + + msgctxt "Preferences" msgid "Add Curve" msgstr "Lägg till kurva" @@ -27399,11 +34367,21 @@ msgid "All" msgstr "Alla" +msgctxt "Preferences" +msgid "Bake" +msgstr "Baka" + + msgctxt "Preferences" msgid "Camera" msgstr "Kamera" +msgctxt "Preferences" +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" + + msgctxt "Preferences" msgid "Import-Export" msgstr "Import och export" @@ -27414,6 +34392,16 @@ msgid "Modeling" msgstr "Modellering" +msgctxt "Preferences" +msgid "Node" +msgstr "Nod" + + +msgctxt "Preferences" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + + msgctxt "Preferences" msgid "Scene" msgstr "Scen" @@ -27424,6 +34412,26 @@ msgid "Sculpt" msgstr "Skulptera" +msgctxt "Preferences" +msgid "System" +msgstr "System" + + +msgctxt "Preferences" +msgid "Text Editor" +msgstr "Textredigerare" + + +msgctxt "Preferences" +msgid "UV" +msgstr "UV" + + +msgctxt "Preferences" +msgid "User Interface" +msgstr "Användargränssnitt" + + msgctxt "Preferences" msgid "Accessibility" msgstr "Hjälpmedel" @@ -27434,6 +34442,11 @@ msgid "Colorful" msgstr "Färgrik" +msgctxt "Preferences" +msgid "Dark" +msgstr "Mörk" + + msgctxt "Preferences" msgid "Inspired By" msgstr "Inspirerad av" @@ -27453,10 +34466,242 @@ msgid "camera" msgstr "kamera" +msgid "clipboard" +msgstr "urklipp" + + msgid "files" msgstr "filer" +msgid "microphone" +msgstr "mikrofon" + + +msgid "English (US)" +msgstr "Engelska (USA)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "Japanska - 日本語" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "Nederländska - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "Italienska - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "Tyska - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "Finska - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "Swedish - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "Franska - Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "Spanska - Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "Katalanska - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "Tjeckiska - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "Portugisiska (Portugal) - Português europeu" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "Kinesiska (förenklad) - 简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "Kinesiska (traditionell) - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "Ryska - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "Kroatiska - Hrvatski" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "Serbiska (kyrilliska) - Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "Ukrainska - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "Polska - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "Rumänska - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "Arabiska - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "Bulgariska - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "Grekiska - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "Koreanska - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "Nepali - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "Persiska - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "Indonesiska - Bahasa indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "Serbiska latin - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "Kirgiziska - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "Turkiska - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "Ungerska - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "Portugisiska (Brasilien) - Português brasileiro" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "Hebreiska - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "Estniska - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "Esperanto - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "Amhariska - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "Uzbekiska (latin) - Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "Uzbekisk (kyrilliska) - Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "Hindi - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "Vietnamesiska - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "Baskiska - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "Hausa - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "Kazakiska - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "Abchazisk - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "Thailändska - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "Slovakiska - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "Georgiska - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "Tamil - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "Khmer - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "Swahili (Kiswahili)" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "Vitryska - беларуску" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "Danska - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "Slovenska - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "Urdu - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "Litauiska - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelska (Storbritannien)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "Addera och subtrahera" @@ -27501,6 +34746,10 @@ msgid "Hair Material" msgstr "Hårmaterial" +msgid "Attachment is Valid" +msgstr "Bilagan är giltig" + + msgid "Seed value for randomization" msgstr "Frövärde för slumpgenerering" diff --git a/locale/po/sw.po b/locale/po/sw.po index b57b1f1595e..4ea04f7a0f8 100644 --- a/locale/po/sw.po +++ b/locale/po/sw.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swahili \n" @@ -28722,14 +28722,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Menyu ya mhariri iliyo na vitufe" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Onyesha/Ficha" - - msgid "Clean Up" msgstr "Safisha" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Onyesha/Ficha" + + msgid "Text" msgstr "Maandishi" @@ -28738,6 +28738,10 @@ msgid "Metaball" msgstr "Mpira wa miguu" +msgid "Merge" +msgstr "Unganisha" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Egemeo" @@ -28746,10 +28750,6 @@ msgid "Snap" msgstr "Picha" -msgid "Merge" -msgstr "Unganisha" - - msgid "Light Probe" msgstr "Uchunguzi wa Mwanga" diff --git a/locale/po/ta.po b/locale/po/ta.po index 9d1777868d8..2a639d75f9b 100644 --- a/locale/po/ta.po +++ b/locale/po/ta.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-10 01:57+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -34588,14 +34588,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "பொத்தான்களைக் கொண்ட திருத்தி பட்டியல்" -msgid "Show/Hide" -msgstr "காட்டு/மறைக்க" - - msgid "Clean Up" msgstr "தூய்மை செய்" +msgid "Show/Hide" +msgstr "காட்டு/மறைக்க" + + msgid "Special Characters" msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்" @@ -34620,6 +34620,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "எலும்பு ரோல்" +msgid "Merge" +msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்" + + msgid "Pivot Point" msgstr "பிவோட் புள்ளி" @@ -34676,10 +34680,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "படத்தைச் சேர்க்கவும்" -msgid "Merge" -msgstr "ஒன்றிணைக்கவும்" - - msgid "Light Probe" msgstr "ஒளி ஆய்வு" @@ -133789,18 +133789,6 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருள்களை நீக்கவா?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "எந்தவொரு பொருளும் மாற்றத்துடன் பொருந்தாது" - - -msgid "The selection included" -msgstr "தேர்வு சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "மாற்றத்தை ஆதரிக்காத பொருள் (கள்) வகைகள்" - - msgid "SoundTrack" msgstr "ஒலிப்பதிவு" @@ -133982,14 +133970,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated Grease Pencil or Curves data" msgstr "பொருள் '%s' மதிப்பீடு செய்யப்பட்ட கிரீச் பென்சில் அல்லது வளைவுகள் தரவு இல்லை" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \" %s\"" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "மேலெழுதும் சேகரிப்புகளால் பயன்படுத்தப்படுவதால் பொருள் '%s' திருத்த முடியாது" @@ -134918,10 +134898,6 @@ msgstr "" " ஒற்றை பயனரை உருவாக்கி பின்னர் மாற்றங்களைப் பயன்படுத்தவா?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "மாற்ற முடியாத உருமாற்ற மேட்ரிக்சைக் கொண்டிருங்கள், உருமாற்றத்தைப் பயன்படுத்தவில்லை." - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "மாற்றுவதற்கு பொருள்களுக்கு தரவு இல்லை" @@ -134954,10 +134930,6 @@ msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" msgstr "பரப்பு விளக்குகள் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்: \"%s\"" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s \" %s\" %s" - - msgid "Lock all vertex groups of the active object" msgstr "செயலில் உள்ள பொருளின் அனைத்து வெர்டெக்ச் குழுக்களையும் பூட்டவும்" diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 7b043ae6067..f3c3c9b3873 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -1877,6 +1877,10 @@ msgid "Names" msgstr "ชื่อ" +msgid "Merge" +msgstr "ผสาน" + + msgid "Pivot Point" msgstr "จุดหมุน" @@ -1901,10 +1905,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "เพิ่มภาพ" -msgid "Merge" -msgstr "ผสาน" - - msgid "Face Data" msgstr "ข้อมูลด้าน" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index 166735cf4ea..f958f1d3fa7 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-17 17:56+0000\n" "Last-Translator: Ugur Saglam \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -29266,14 +29266,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Düğmeler içeren düzenleyici menüsü" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Göster/Gizle" - - msgid "Clean Up" msgstr "Temizle" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Göster/Gizle" + + msgid "Special Characters" msgstr "Özel Karakterler" @@ -29298,6 +29298,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Kemik Rulosu" +msgid "Merge" +msgstr "Birleştir" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Pivot Noktası" @@ -29354,10 +29358,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Resim Ekle" -msgid "Merge" -msgstr "Birleştir" - - msgid "Light Probe" msgstr "Işık Sondası" diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index 93a6a8cd0e5..783b4e3f467 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:44+0000\n" "Last-Translator: Bartosz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26571,14 +26571,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Назва гнізда матеріалу" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Показати/приховати" - - msgid "Clean Up" msgstr "Вичищення" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Показати/приховати" + + msgid "Special Characters" msgstr "Спеціальні символи" @@ -26603,6 +26603,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Прокручення Кістки" +msgid "Merge" +msgstr "Об'єднання" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Точка Опертя" @@ -26659,10 +26663,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Додати Зображення" -msgid "Merge" -msgstr "Об'єднання" - - msgid "Light Probe" msgstr "Проба Освітлення" diff --git a/locale/po/ur.po b/locale/po/ur.po index 727147ac281..603a7699145 100644 --- a/locale/po/ur.po +++ b/locale/po/ur.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -33079,14 +33079,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "ﻮﻨﯿﻣ ﺮﭩﯾﮉﯾﺍ ﻞﻤﺘﺸﻣ ﺮﭘ ﮞﻮﻨﭩﺑ" -msgid "Show/Hide" -msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ" - - msgid "Clean Up" msgstr "ﯽﺋﺎﻔﺻ" +msgid "Show/Hide" +msgstr "ﮟﯿﺋﺎﭙﮭﭼ/ﮟﯿﺋﺎﮭﮐﺩ" + + msgid "Special Characters" msgstr "ﺭﺍﺩﺮﮐ ﯽﺻﻮﺼﺧ" @@ -33111,6 +33111,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "ﻝﻭﺭ ﻥﻮﺑ" +msgid "Merge" +msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻢﺿ" + + msgid "Pivot Point" msgstr "ﭧﻨﺋﺍﻮﭘ ﭦﻮﯿﭘ" @@ -33167,10 +33171,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "ﮟﯾﺮﮐ ﻞﻣﺎﺷ ﺮﯾﻮﺼﺗ" -msgid "Merge" -msgstr "ﺎﻧﺮﮐ ﻢﺿ" - - msgid "Light Probe" msgstr "ﺏﻭﺮﭘ ﭧﺋﻻ" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index 68a7d19676d..c879c3c7628 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-09 12:55+0000\n" "Last-Translator: Hoang Duy Tran \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -34166,14 +34166,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "Trình đơn của trình biên soạn có chứa các nút" -msgid "Show/Hide" -msgstr "Hiện/Ẩn Giấu" - - msgid "Clean Up" msgstr "Dọn Dẹp" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Hiện/Ẩn Giấu" + + msgid "Special Characters" msgstr "Các Ký Tự Đặc Biệt" @@ -34198,6 +34198,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Lăn Xương" +msgid "Merge" +msgstr "Hợp Nhất" + + msgid "Pivot Point" msgstr "Điểm Tựa" @@ -34254,10 +34258,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "Thêm Hình Ảnh" -msgid "Merge" -msgstr "Hợp Nhất" - - msgid "Light Probe" msgstr "Đầu Dò Ánh Sáng" @@ -132460,18 +132460,6 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "Xóa các đối tượng đã chọn nhé?" -msgid "None of the objects are compatible of conversion to" -msgstr "Không có đối tượng nào tương thích với việc chuyển đổi sang" - - -msgid "The selection included" -msgstr "Lựa chọn bao gồm" - - -msgid "object(s) types which don't support conversion to" -msgstr "thể loại đối tượng không hỗ trợ việc chuyển đổi sang" - - msgid "SoundTrack" msgstr "RãnhÂmThanh" @@ -133596,10 +133584,6 @@ msgstr "" "Hãy tạo đơn người dùng và sau đó áp dụng các phép biến hóa nhé?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "có ma trận biến đổi bất khả nghịch đảo, không áp dụng phép biến hóa được." - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "Đối tượng không có dữ liệu để biến hóa" diff --git a/locale/po/zh_HANS.po b/locale/po/zh_HANS.po index c8a903dd9f0..62fd03a6ae1 100644 --- a/locale/po/zh_HANS.po +++ b/locale/po/zh_HANS.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-09 05:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Ye Gui \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_HANS\n" @@ -4266,6 +4266,14 @@ msgid "Display Type" msgstr "显示类型" +msgid "Armature Defined" +msgstr "骨架定义" + + +msgid "Use display mode from armature (default)" +msgstr "使用骨架默认的显示模式" + + msgid "Octahedral" msgstr "八面锥" @@ -5530,6 +5538,14 @@ msgid "Only edit the active layer of the object" msgstr "只编辑对象的激活图层" +msgid "Auto-Remove Fill Guides" +msgstr "自动移除填充引导线" + + +msgid "Automatically remove fill guide strokes after fill operation" +msgstr "当填充操作后自动移除填充引导笔画" + + msgid "Strokes Collision" msgstr "笔画碰撞" @@ -7279,7 +7295,7 @@ msgstr "请勿在显示时执行任何色彩变换操作, 请将旧的非色彩 msgid "Temperature" -msgstr "温度" +msgstr "色温" msgid "Color temperature of the scene's white point" @@ -16057,6 +16073,10 @@ msgid "Surface Emission" msgstr "表面发射" +msgid "Height (in domain grid units) of fluid emission above the mesh surface. Higher values result in emission further away from the mesh surface. If this value and the emitter size are smaller than the domain grid unit, fluid will not be created" +msgstr "流体从网格表面上方喷射的高度(以域网格单位计)。更高的值会导致喷射点远离网格表面。如果此值和发射器大小小于域网格单位,则不会创建流体" + + msgid "Temperature Difference" msgstr "温差" @@ -19493,6 +19513,14 @@ msgid "Affectable height of brush (i.e. the layer height for the layer tool)" msgstr "笔刷的影响高度 (即, 供涂层工具所使用的层高度)" +msgid "Hue Jitter" +msgstr "色相抖动" + + +msgid "Color jitter effect on hue" +msgstr "颜色抖动对色相的影响" + + msgid "Brush Icon Filepath" msgstr "笔刷图标文件路径" @@ -19804,6 +19832,14 @@ msgid "Interval between paints for Airbrush" msgstr "喷枪的颜料间距" +msgid "Saturation Jitter" +msgstr "饱和度抖动" + + +msgid "Color jitter effect on saturation" +msgstr "颜色抖动对饱和度的影响" + + msgid "Sculpt Plane" msgstr "雕刻面" @@ -20319,6 +20355,14 @@ msgid "Handle each pixel color as individual vector for displacement (area plane msgstr "将每个像素颜色作为置换的单个矢量进行处理 (仅适用于区域平面映射)" +msgid "Use Color Jitter" +msgstr "使用颜色抖动" + + +msgid "Jitter brush color" +msgstr "抖动笔刷颜色" + + msgid "Connected Only" msgstr "仅相连项" @@ -20679,6 +20723,14 @@ msgid "Use pressure to modulate wet persistence" msgstr "使用压力调制湿润持久" +msgid "Value Jitter" +msgstr "明度抖动" + + +msgid "Color jitter effect on value" +msgstr "颜色抖动对明度的影响" + + msgid "Vertex weight when brush is applied" msgstr "应用笔刷后的顶点权重" @@ -23597,7 +23649,7 @@ msgstr "高光反射乘数" msgid "Light color temperature in Kelvin" -msgstr "灯光的色温,开尔文单位" +msgstr "灯光的色温,单位为开尔文" msgid "Temperature Color" @@ -23675,7 +23727,7 @@ msgstr "使用着色器节点渲染灯光" msgctxt "Light" msgid "Use Temperature" -msgstr "使用温度" +msgstr "使用色温" msgid "Use blackbody temperature to define a natural light color" @@ -34578,14 +34630,14 @@ msgid "Editor menu containing buttons" msgstr "包含按钮的编辑器菜单" -msgid "Show/Hide" -msgstr "显示 / 隐藏" - - msgid "Clean Up" msgstr "清理" +msgid "Show/Hide" +msgstr "显示 / 隐藏" + + msgid "Special Characters" msgstr "特殊字符" @@ -34610,6 +34662,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "骨骼扭转" +msgid "Merge" +msgstr "合并" + + msgid "Pivot Point" msgstr "轴心点" @@ -34666,10 +34722,6 @@ msgid "Add Image" msgstr "添加图像" -msgid "Merge" -msgstr "合并" - - msgid "Light Probe" msgstr "光照探头" @@ -34929,7 +34981,7 @@ msgstr "通道" msgid "Key" -msgstr "关键帧" +msgstr "键" msgid "Marker" @@ -35275,6 +35327,10 @@ msgid "Select Handle" msgstr "选择控制柄" +msgid "Change Effect Type" +msgstr "改变效果类型" + + msgid "Inputs" msgstr "输入" @@ -44117,8 +44173,48 @@ msgid "Active track in this tracking data object. Deprecated, use objects[name]. msgstr "此跟踪数据物体中的活动跟踪。已弃用,请使用物体[名称].tracks.active" +msgid "NDOF Motion Data" +msgstr "NDOF 动作数据" + + +msgid "NDOF motion data for window manager events" +msgstr "窗口管理器事件的 NDOF 动作数据" + + +msgid "Progress" +msgstr "进程" + + +msgid "Indicates the gesture phase" +msgstr "表示手势的阶段" + + msgid "Starting" -msgstr "未完善" +msgstr "开始" + + +msgid "In progress" +msgstr "进行中" + + +msgid "Finishing" +msgstr "完成" + + +msgid "Axis-angle rotation of this motion event. The vector magnitude is the angle where 1.0 represents 360 degrees. The angle is typically scaled by the time-delta before use." +msgstr "该运动事件的轴-角度旋转。矢量大小为角度,其中 1.0 代表 360 度。角度在使用前通常会按时间增量缩放。" + + +msgid "Time Delta" +msgstr "时间增量" + + +msgid "Time since previous motion event (in seconds)" +msgstr "上一次运动事件发生后的时间(秒)" + + +msgid "The translation of this motion event. The range on each axis is [-1 to 1], before being multiplied by the sensitivity preference. This is typically scaled by the time-delta before use." +msgstr "该运动事件的平移量。每个轴的范围为 -1 至 1,然后乘以灵敏度偏好值。在使用前,通常会按时间增量进行缩放。" msgid "NLA Strip" @@ -44594,6 +44690,10 @@ msgid "Aspect Correction" msgstr "比例校正" +msgid "Type of aspect correction to use. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "使用的比例校正类型。(已弃用:不再使用。)" + + msgid "(Deprecated: Unused.)" msgstr "(已弃用: 不再使用.)" @@ -44655,6 +44755,10 @@ msgid "Bokeh" msgstr "散景" +msgid "Use circular filter (slower). (Deprecated: Use Separable input instead.)" +msgstr "使用循环滤镜(较慢)。(已弃用:请使用可分离输入。)" + + msgid "Extend Bounds" msgstr "扩展边界" @@ -44663,6 +44767,14 @@ msgid "Extend bounds of the input image to fully fit blurred image. (Deprecated: msgstr "扩大输入图像的边界来完全贴合模糊的图像。(已弃用:以“扩展边界”输入项代替。)" +msgid "Apply filter on gamma corrected values. (Deprecated: Unused. Use Gamma node instead.)" +msgstr "对伽玛校正值应用滤镜。(已弃用:未使用。请使用伽玛节点。)" + + +msgid "Use relative (percent) values to define blur radius. (Deprecated: Unused.)" +msgstr "使用相对(百分比)值来定义模糊半径。(已弃用:未使用。)" + + msgid "Variable Size" msgstr "可变尺寸" @@ -45003,7 +45115,11 @@ msgstr "变白的颜色被映射到 (自动转换 到/自 温度和色调)" msgctxt "MovieClip" msgid "Power" -msgstr "乘方" +msgstr "指数" + + +msgid "Correction for midtones. (Deprecated: Use Power input instead.)" +msgstr "中间调校正。(已弃用:请使用指数输入。)" msgid "Slope" @@ -45298,6 +45414,10 @@ msgid "Unspill" msgstr "移除色溢" +msgid "Compensate all channels (differently) by hand. (Deprecated: Use \"Use Spill Strength\" input instead.)" +msgstr "手动补偿所有(不同的)通道。(已弃用:以“使用溢出强度”输入代替。)" + + msgid "Combine HSVA (Legacy)" msgstr "合并 HSVA (旧版)" @@ -45872,7 +45992,7 @@ msgstr "边" msgid "Edge to inset. (Deprecated: Use Falloff Size input instead.)" -msgstr "内缩边缘。 (已弃用:请使用衰减大小输入代替。)" +msgstr "内缩边缘。(已弃用:请使用衰减大小输入代替。)" msgid "Growing/shrinking mode" @@ -46031,6 +46151,10 @@ msgid "Flip an image along a defined axis" msgstr "沿指定的轴翻转图像" +msgid "(Deprecated: Use Flip X and Flip Y inputs instead.)" +msgstr "(已弃用:以“翻转 X”和“翻转 Y”输入代替。)" + + msgid "Flip X" msgstr "翻转 X" @@ -46211,8 +46335,16 @@ msgid "Invert colors, producing a negative" msgstr "反转颜色,产生负片效果" +msgid "(Deprecated: Use Invert Alpha input instead.)" +msgstr "(已弃用:以“反转 Alpha”输入代替。)" + + +msgid "(Deprecated: Use Invert Color input instead.)" +msgstr "(已弃用:以“反色”输入代替。)" + + msgid "Perform both chroma keying (to remove the backdrop) and despill (to correct color cast from the backdrop)" -msgstr "同时执行色度抠像(删除背景)和非溢出(校正背景的颜色投射)" +msgstr "同时执行色度抠像(删除背景)和溢出去除(校正背景的颜色投射)" msgid "Post Blur" @@ -46248,11 +46380,19 @@ msgstr "无缩放遮片的像素值, 视为完整的前景像素. (已弃用: msgid "Despill Balance" -msgstr "非溢出平衡" +msgstr "去溢出平衡" + + +msgid "Balance between non-key colors used to detect amount of key color to be removed. (Deprecated: Use Despill Balance input instead.)" +msgstr "用于检测待移除键色量的非键色间的平衡量(已弃用:请使用去溢色平衡输入。)" msgid "Despill Factor" -msgstr "非溢出系数" +msgstr "去溢出系数" + + +msgid "Factor of despilling screen color from image. (Deprecated: Use Despill Strength input instead.)" +msgstr "从图像中去除溢出屏幕颜色的系数。(已弃用:请使用去溢色强度输入。)" msgid "Distance to grow/shrink the matte. (Deprecated: Use Postprocess Dilate Size input instead.)" @@ -46292,6 +46432,10 @@ msgid "Screen Balance" msgstr "屏幕平衡" +msgid "Balance between two non-primary channels primary channel is comparing against. (Deprecated: Use Key Balance input instead.)" +msgstr "作为主通道的比对参照的两个非主通道间的平衡量。(已弃用:以“关键均衡”输入代替。)" + + msgid "Keying Screen" msgstr "屏幕抠像" @@ -46368,6 +46512,14 @@ msgid "Simulate distortion and dispersion from camera lenses" msgstr "模拟相机镜头的畸变和色散" +msgid "Radially distorts the image to create a barrel or a Pincushion distortion" +msgstr "径向扭曲图像来创建桶形扭曲或枕形扭曲" + + +msgid "Horizontally distorts the image to create a channel/color shifting effect" +msgstr "水平扭曲图像创建 通道/颜色 偏移效果" + + msgid "For positive distortion factor only: scale image such that black areas are not visible. (Deprecated: Use Fit input instead.)" msgstr "仅用于正畸变系数: 缩放图像, 直到黑色区域不可见. (已弃用: 以 \"适配\" 输入代替.)" @@ -47245,6 +47397,10 @@ msgid "Method to use to filter stabilization" msgstr "用于过滤稳像的方法" +msgid "Invert stabilization to re-introduce motion to the frame. (Deprecated: Use Invert input instead.)" +msgstr "反转稳像以重新引入运动到帧中。(已弃用:使用反转输入代替。)" + + msgid "Sun Beams" msgstr "太阳光束" @@ -47337,6 +47493,10 @@ msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter. (Deprecat msgstr "如果小于零,则使图像变暗;否则,使其变亮。(已弃用:请使用强度输入代替。)" +msgid "The value the average luminance is mapped to. (Deprecated: Use Key input instead.)" +msgstr "平均亮度的映射值。(已弃用:以“键”输入代替。)" + + msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve. (Deprecated: Use Balance input instead.)" msgstr "值通常为1,但是可以用作额外的控制来调整亮度曲线。(已弃用:请使用均衡输入代替。)" @@ -47517,6 +47677,10 @@ msgid "Combine two images using depth maps" msgstr "使用深度图合并两张图像" +msgid "Take alpha channel into account when doing the Z operation. (Deprecated: Use \"Use Alpha\" input instead.)" +msgstr "考虑使用 Z 通道操作时,将 alpha 通道纳入考虑。(已弃用:以“使用 Alpha”输入代替。)" + + msgid "Anti-Alias Z" msgstr "Z 向抗锯齿" @@ -47855,6 +48019,14 @@ msgid "Round the float to the closest integer in the direction of zero (floor if msgstr "将浮点数四舍五入到离零方向最近的整数(如果为正,则向下取整; 如果为负,则向上取整)" +msgid "Format String" +msgstr "格式化字符串" + + +msgid "Insert values into a string using a Python and path template compatible formatting syntax" +msgstr "使用与 Python 和路径模板兼容的格式化语法,在字符串中插入值" + + msgid "Active Item Index" msgstr "活动项编号" @@ -52582,6 +52754,14 @@ msgid "Entry-wise absolute" msgstr "逐项取绝对值" +msgid "Entry-wise power" +msgstr "逐项乘方" + + +msgid "Entry-wise sign" +msgstr "逐项求符号" + + msgid "Entry-wise minimum" msgstr "逐项取最小值" @@ -52851,6 +53031,14 @@ msgid "Enum Item" msgstr "枚举项" +msgid "Format String Item" +msgstr "格式化字符串项目" + + +msgid "Collection of format string items" +msgstr "格式化字符串的集合" + + msgid "Bake Item" msgstr "烘焙项目" @@ -53155,6 +53343,22 @@ msgid "Unique identifier for mapping sockets" msgstr "用于映射接口的唯一标识符" +msgid "Icon Visible" +msgstr "图标可见" + + +msgid "Socket is drawn as interactive icon in the node editor" +msgstr "在节点编辑器中将接口绘制为交互式图标" + + +msgid "Inactive" +msgstr "非活动" + + +msgid "Socket is grayed out because it has been detected to not have any effect on the output" +msgstr "接口显示为灰色,是因为检测到它对输出没有任何影响" + + msgid "Linked" msgstr "关联" @@ -53543,6 +53747,14 @@ msgid "Single Value" msgstr "单项值" +msgid "" +"Only allow single value inputs rather than field.\n" +"Deprecated. Will be remove in 5.0." +msgstr "" +"只允许单值输入,而不是场输入。\n" +"已废弃。将在 5.0 中删除。" + + msgid "Hide in Modifier" msgstr "在修改器中隐藏" @@ -53607,6 +53819,10 @@ msgid "Type of the socket generated by this interface item" msgstr "通过界面条目创建的接口类型" +msgid "Structure Type" +msgstr "结构类型" + + msgid "Boolean Node Socket Interface" msgstr "布尔节点接口界面" @@ -59166,6 +59382,11 @@ msgid "Enable easier reuse of a data-block through the Asset Browser, with the h msgstr "借助可自定义的元数据(如预览、描述和标签),通过资产浏览器更轻松地重新使用选定的数据块" +msgctxt "Operator" +msgid "Capture Screenshot Preview" +msgstr "捕获屏幕截图预览" + + msgid "Capture a screenshot to use as a preview for the selected asset" msgstr "捕获屏幕截图作为所选资产的预览" @@ -66050,6 +66271,15 @@ msgid "Number of points to consider stroke as loose" msgstr "要将笔画视为松散的点数" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Curve Type" +msgstr "转换曲线类型" + + +msgid "Convert type of selected curves" +msgstr "转换所选曲线的类型" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Strokes" msgstr "复制笔画" @@ -74410,6 +74640,10 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "网格或文本物体转换为曲线" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, or Text objects" +msgstr "从曲线、曲面、融球、文本物体转换为网格" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "已解算曲线数据转换为毛发曲线" @@ -81541,6 +81775,10 @@ msgid "Expand/Collapse Header Menus" msgstr "展开 / 折叠顶部菜单" +msgid "Expand or collapse the header pull-down menus" +msgstr "展开或折叠标题栏的下拉菜单" + + msgctxt "Operator" msgid "Show Info Log" msgstr "显示信息日志" @@ -83079,41 +83317,82 @@ msgid "Change Effect Type" msgstr "改变效果类型" +msgid "Replace effect strip with another that takes the same number of inputs" +msgstr "用另一个有相同数量输入的效果片段替换此片段" + + msgctxt "Sequence" msgid "Type" msgstr "类型" +msgid "Strip effect type" +msgstr "片段效果类型" + + msgctxt "Sequence" msgid "Crossfade" msgstr "交替渐隐" +msgid "Fade out of one video, fading into another" +msgstr "从一个视频淡出并淡入另一个视频" + + msgctxt "Sequence" msgid "Add" msgstr "相加" +msgid "Add together color channels from two videos" +msgstr "将两段视频的颜色通道相加" + + msgctxt "Sequence" msgid "Subtract" msgstr "相减" +msgid "Subtract one strip's color from another" +msgstr "从一个片段颜色减去另一个" + + msgctxt "Sequence" msgid "Alpha Over" msgstr "Alpha 在上" +msgid "Blend alpha on top of another video" +msgstr "在另一段视频之上混合 Alpha" + + msgctxt "Sequence" msgid "Alpha Under" msgstr "Alpha 在下" +msgid "Blend alpha below another video" +msgstr "在另一段视频之下混合 Alpha" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Gamma Crossfade" +msgstr "伽玛交替渐隐" + + +msgid "Crossfade with color correction" +msgstr "带色彩校正的交替渐隐" + + msgctxt "Sequence" msgid "Multiply" msgstr "正片叠底" +msgid "Multiply color channels from two videos" +msgstr "将两段视频的颜色通道相乘" + + msgctxt "Sequence" msgid "Wipe" msgstr "擦除" @@ -83129,11 +83408,19 @@ msgid "Transform" msgstr "变换" +msgid "Apply scale, rotation, or translation" +msgstr "应用缩放、旋转或平移" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color" msgstr "颜色" +msgid "Add a simple color strip" +msgstr "添加一个简单颜色片段" + + msgctxt "Sequence" msgid "Speed" msgstr "速率" @@ -83144,26 +83431,46 @@ msgid "Multicam Selector" msgstr "多镜头选择器" +msgid "Control active camera angles" +msgstr "控制活动摄像机的角度" + + msgctxt "Sequence" msgid "Adjustment Layer" msgstr "调整层" +msgid "Apply nondestructive effects" +msgstr "应用非破坏性效果" + + msgctxt "Sequence" msgid "Gaussian Blur" msgstr "高斯模糊" +msgid "Soften details along axes" +msgstr "沿轴向柔化细节" + + msgctxt "Sequence" msgid "Text" msgstr "文本" +msgid "Add a simple text strip" +msgstr "添加一个简单文本片段" + + msgctxt "Sequence" msgid "Color Mix" msgstr "色彩混合" +msgid "Combine two strips using blend modes" +msgstr "使用混合模式合并两个片段" + + msgctxt "Operator" msgid "Change Data/Files" msgstr "改变数据/文件" @@ -95698,6 +96005,10 @@ msgid "Enables previews in the shader node editor" msgstr "在着色器节点编辑器中启用预览" +msgid "Node Structure Types" +msgstr "节点结构类型" + + msgid "Undo Legacy" msgstr "旧版撤销" @@ -96120,18 +96431,50 @@ msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" msgstr "使用设备的上/下方向来控制3D视图的Z轴方向" +msgid "Pan / Zoom Camera View" +msgstr "移动 / 缩放摄像机视角" + + msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting" msgstr "在环绕时平移/缩放摄像机视图,而非离开摄像机视图" +msgid "NDOF Lock Horizon" +msgstr "NDOF 锁定水平" + + +msgid "Lock Horizon forces the horizon to be kept leveled as it currently is" +msgstr "锁定水平线,使水平线保持水平状态" + + msgid "NDOF View Navigate" msgstr "NDOF 视图浏览" +msgid "3D Mouse Navigation Mode" +msgstr "3D鼠标导航模式" + + +msgid "This mode is like reaching into the screen and holding the model in your hand. Push the 3D Mouse cap left, and the model moves left. Push right and the model moves right" +msgstr "该模式就像将手伸入屏幕,将模型握在手中。向左按 3D 鼠标帽,模型向左移动。向右推,模型向右移动" + + +msgid "Enables using the 3D Mouse as if it is a camera. Push into the scene and the camera moves forward into the scene. You are entering the scene as if flying around in it" +msgstr "可将 3D 鼠标当作摄像机使用。将鼠标推入场景,摄像机就会向前移动到场景中。您进入场景时就像在场景中飞行一样" + + msgid "Auto sets the orbit center dynamically. When the complete model is in view, the center of volume of the whole model is used as the rotation point. When you move closer, the orbit center will be set on an object close to your center of the view." msgstr "自动动态设置轨道中心。当整个模型在视图中时,整个模型的体积中心被用作旋转点。当您靠近时,轨道中心将设置在靠近视图中心的物体上。" +msgid "Selected Items" +msgstr "所选项" + + +msgid "Selected Item forces the orbit center to only take the currently selected objects into account." +msgstr "使用所选项会强制环绕中心仅考虑当前选中的物体。" + + msgid "Orbit Sensitivity" msgstr "视轨灵敏度" @@ -96184,6 +96527,10 @@ msgid "Display the orbit center during rotation" msgstr "在旋转过程中显示轨道中心" +msgid "Zoom direction" +msgstr "缩放方向" + + msgid "Up/Down" msgstr "上/下" @@ -96796,6 +97143,30 @@ msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size" msgstr "为每个预览尺寸中添加的影片和图像片段构建代理" +msgid "Shader Compilation Method" +msgstr "着色器编译方法" + + +msgid "Compilation method used for compiling shaders in parallel. Subprocess requires a lot more RAM for each worker but might compile shaders faster on some systems. Requires restarting Blender for changes to take effect. (OpenGL only)" +msgstr "用于并行编译着色器的编译方法。子进程需要为每个进程提供更多内存,但在某些系统上编译着色器的速度可能更快。需要重启 Blender 才能使更改生效。(仅限 OpenGL)" + + +msgid "Thread" +msgstr "线程" + + +msgid "Use threads for compiling shaders" +msgstr "使用线程来编译着色器" + + +msgid "Subprocess" +msgstr "子进程" + + +msgid "Use subprocesses for compiling shaders" +msgstr "使用子进程来编译着色器" + + msgid "Solid Lights" msgstr "实体灯光" @@ -97520,6 +97891,10 @@ msgstr "" "对于非常浓密的网格提升形状可读性, 但在低模下会增加视觉疲劳" +msgid "Open menu buttons and pull-downs automatically when the mouse is hovering" +msgstr "鼠标悬停时自动打开菜单按钮和下拉菜单" + + msgid "Save Prompt" msgstr "保存提示" @@ -106552,6 +106927,14 @@ msgid "Filters to remove rows from the displayed data" msgstr "从显示的数据中剔除行的筛选器" +msgid "Show Internal Attributes" +msgstr "显示内部属性" + + +msgid "Display attributes with names starting with a period that are meant for internal use" +msgstr "显示名称以句点开头、供内部使用的属性" + + msgid "Show Only Selected" msgstr "仅显示已选中" @@ -107132,6 +107515,10 @@ msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport (when not viewin msgstr "在框选尺寸内使用一个区域作为渲染视窗(当不通过摄像机观看时)" +msgid "Opacity of the darkened overlay outside the render region" +msgstr "渲染区域外变暗叠加效果的不透明度" + + msgid "Display Background" msgstr "显示背景" @@ -107144,6 +107531,10 @@ msgid "Display overlays like UV Maps and Metadata" msgstr "显示叠加,比如UV贴图和元数据" +msgid "Display the region of the final render" +msgstr "显示最终渲染的区域" + + msgid "Text Info" msgstr "文本信息" @@ -108013,6 +108404,14 @@ msgid "Effect Strip color" msgstr "片段的色彩特效" +msgid "Crossfade Strip" +msgstr "交替渐隐片段" + + +msgid "Gamma Crossfade Strip" +msgstr "伽玛交替渐隐片段" + + msgid "Gaussian Blur Strip" msgstr "高斯模糊片段" @@ -117866,6 +118265,11 @@ msgid "Vert/Edge Slide" msgstr "顶点/边线滑移" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Trackball" +msgstr "轨迹球" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Resize" msgstr "调整大小" @@ -118637,6 +119041,10 @@ msgid "Blender was compiled without a viewport denoiser" msgstr "Blender在编译时未包含视口降噪器" +msgid " (Unoptimized Performance)" +msgstr " (未优化性能)" + + msgid "No compatible GPUs found for Cycles" msgstr "找不到 Cycles 的兼容 GPU" @@ -122451,6 +122859,10 @@ msgid "Falloff Opacity" msgstr "衰减不透明度" +msgid "Randomize Color" +msgstr "随机化颜色" + + msgid "Mesh Boundary" msgstr "网格边界" @@ -125212,6 +125624,16 @@ msgid "Scene..." msgstr "场景..." +msgctxt "Operator" +msgid "Crossfade" +msgstr "交替渐隐" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Gamma Crossfade" +msgstr "伽玛交替渐隐" + + msgctxt "Operator" msgid "Wipe" msgstr "擦除" @@ -125257,6 +125679,31 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "取消屏蔽弃选片段" +msgctxt "Operator" +msgid "Subtract" +msgstr "相减" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Multiply" +msgstr "正片叠底(相乘)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Alpha Over" +msgstr "Alpha 在上" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Alpha Under" +msgstr "Alpha 在下" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Color Mix" +msgstr "色彩混合" + + msgctxt "Operator" msgid "Move Origin" msgstr "移动原点" @@ -125411,6 +125858,10 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "此片段下需要两个或更多的通道" +msgid "Internal Attributes" +msgstr "内部属性" + + msgid "Wrap Around" msgstr "环绕" @@ -126227,7 +126678,7 @@ msgstr "自动保存" msgid "Timer (Minutes)" -msgstr "间隔(分钟)" +msgstr "间隔 (分钟)" msgid "Default To" @@ -126293,6 +126744,14 @@ msgid "Vulkan backend limitations:" msgstr "Vulkan 后端限制:" +msgid "• WoA support" +msgstr "• WoA 支持" + + +msgid "• Low VR performance" +msgstr "• 低 VR 性能" + + msgid "Open blend files with this Blender version" msgstr "使用该版本的 Blender 打开 blend 文件" @@ -126327,6 +126786,10 @@ msgid "Invert Wheel Zoom Direction" msgstr "反向滚轮缩放" +msgid "Navigation Mode" +msgstr "导航模式" + + msgid "Lock Horizon" msgstr "锁定水平" @@ -126343,6 +126806,10 @@ msgid "Pan Sensitivity" msgstr "平移敏感度" +msgid "Invert Pan" +msgstr "反转平移" + + msgid "Invert Pan Axis" msgstr "反转平移轴向" @@ -126388,6 +126855,10 @@ msgid "Disabled on startup, overriding the preference." msgstr "启动时禁用, 覆盖偏好设置." +msgid "Invert Rotate" +msgstr "反向旋转" + + msgid "Authentication" msgstr "身份验证" @@ -127485,6 +127956,16 @@ msgid "Scale Thickness" msgstr "缩放宽度" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Type" +msgstr "转换类型" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Resolution" +msgstr "设置精度" + + msgctxt "Operator" msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔" @@ -130411,10 +130892,18 @@ msgid "Compiling EEVEE engine shaders" msgstr "编译 EEVEE 引擎着色器" +msgid "Loading textures ({} remaining)" +msgstr "加载纹理 (剩余 {})" + + msgid "Compiling shaders ({} remaining)" msgstr "编译着色器 ({} 剩余)" +msgid "Setting Preferences > System > Shader Compilation Method to Subprocess might improve compilation time." +msgstr "将偏好设置 > 系统 > 着色器编译方法设置为“子进程”可以加快编译时间。" + + msgid "Optimizing shaders ({} remaining)" msgstr "优化着色器 ({} 剩余)" @@ -131282,6 +131771,10 @@ msgid "Path too long, cannot save" msgstr "路径太长,无法保存" +msgid "Invalid screenshot area selection" +msgstr "截图区域选择无效" + + msgid "Saving failed" msgstr "保存失败" @@ -133642,6 +134135,10 @@ msgid "Delete selected objects?" msgstr "删除选中的物体?" +msgid "Empty Material" +msgstr "空白材质" + + msgid "SoundTrack" msgstr "声轨" @@ -133827,14 +134324,6 @@ msgid "Object '%s' has no evaluated curves data" msgstr "物体 '%s' 无已解算曲线数据" -msgid "%s \"%s\"" -msgstr "%s \"%s\"" - - -msgid "%s %d %s \"%s\"" -msgstr "%s %d %s \"%s\"" - - msgid "Cannot edit object '%s' as it is used by override collections" msgstr "无法编辑物体 '%s', 因为它被重写集合所使用" @@ -134223,6 +134712,10 @@ msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previou msgstr "跳过物体 '%s', 数据 '%s' 已经被之前的物体处理过了" +msgid "Failed to transfer mesh data to %d objects" +msgstr "向 %d 个物体传递网格数据失败" + + msgid "Calculate Object Motion Paths" msgstr "计算物体运动路径" @@ -134779,10 +135272,6 @@ msgstr "" "使其单用户化随后应用变换?" -msgid "have non-invertable transformation matrix, not applying transform." -msgstr "有不可逆的变换矩阵,不应用变换。" - - msgid "Objects have no data to transform" msgstr "物体没有数据要变换" @@ -134815,10 +135304,6 @@ msgid "Area Lights can only have scale applied: \"%s\"" msgstr "只能对面光应用缩放: \"%s\"" -msgid "%s \"%s\" %s" -msgstr "%s \"%s\" %s" - - msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" msgstr "%i 物体没有置中, %i 改变:" @@ -135705,6 +136190,10 @@ msgid "UV map or surface attachment is invalid" msgstr "UV 贴图或表面附着无效" +msgid "No editable Grease Pencil layer" +msgstr "无可编辑的蜡笔层" + + msgid "No Grease Pencil frame to draw weight on" msgstr "无可用于绘制权重的蜡笔帧" @@ -135717,6 +136206,10 @@ msgid "Fill tool needs active material" msgstr "填充工具需要活动材质" +msgid "Unable to fill unclosed areas" +msgstr "无法填充未闭合的区域" + + msgid "GPencil Interpolation: " msgstr "蜡笔插值: " @@ -136769,6 +137262,10 @@ msgid "The rotation channel was filtered" msgstr "旋转通道已经过滤" +msgid "Deprecated operator, use screen.keyframe_jump instead" +msgstr "已弃用的操作符,请以 screen.keyframe_jump 代替" + + msgid "No control points are selected" msgstr "无选中的控制点" @@ -137317,6 +137814,10 @@ msgid "Could not add an image node" msgstr "无法添加图像节点" +msgid "Could not add image. A node tree has not been created or assigned" +msgstr "无法添加图像。尚未创建或分配节点树" + + msgid "Could not add a mask node" msgstr "无法添加一个遮罩节点" @@ -138209,6 +138710,10 @@ msgid "Add an alpha under blend mode effect strip for two selected strips with v msgstr "为两个选定的带视频内容的片段添加alpha在下混合模式效果片段" +msgid "Add a gamma crossfade transition strip for two selected strips with video content" +msgstr "为两个选定的带视频内容的片段添加伽玛交替渐隐过渡片段" + + msgid "Add a multiply blend mode effect strip for two selected strips with video content" msgstr "为两个选定的带视频内容的片段添加相乘混合模式效果片段" @@ -138253,6 +138758,10 @@ msgid "Add a color mix effect strip to the sequencer" msgstr "向序列编辑器中添加一个颜色混合特效片段" +msgid "No available channel for the current frame." +msgstr "当前帧无可用通道。" + + msgid "Movie clip not found" msgstr "未找到影片剪辑" @@ -138317,10 +138826,22 @@ msgid "Cannot reassign inputs: recursion detected" msgstr "无法重新指定输入: 检测到递归" +msgid "Active strip is not an effect strip" +msgstr "活动片段不是效果片段" + + +msgid "Strip needs two inputs to swap" +msgstr "片段需要两个输入来交换" + + msgid "Please select two strips" msgstr "请选择两个片段" +msgid "New effect takes less or more inputs" +msgstr "新效果需要更少或更多的输入" + + msgid "Can't create subtitle file" msgstr "无法创建字幕文件" @@ -140230,7 +140751,7 @@ msgstr "不在全局主数据库中的数据块无法重命名" msgid "Cannot edit 'runtime' status of non-blendfile data-blocks, as they are by definition always runtime" -msgstr "无法编辑非blend文件数据块的 'runtime' (运行时刻)状态,因为根据定义,它们始终是运行时" +msgstr "无法编辑非blend文件数据块的 'runtime'(运行时刻)状态,因为根据定义,它们始终是运行时" msgid "%s is not compatible with the specified 'refresh' options" @@ -140911,6 +141432,14 @@ msgid "Vertex Group is locked" msgstr "顶点组已锁定" +msgid "Vertex Group \"%s\" does not exist" +msgstr "顶点组 \"%s\" 不存在" + + +msgid "Vertex Group \"%s\" is locked" +msgstr "顶点组 \"%s\" 已锁定" + + msgid "Frame already exists on frame number %d" msgstr "在帧数 %d 位置已经存在帧" @@ -142937,7 +143466,7 @@ msgstr "关键色彩" msgid "Despill Channel:" -msgstr "非溢出通道:" +msgstr "去溢出通道:" msgid "Limit Strength" @@ -142960,6 +143489,10 @@ msgid "Spill Strength" msgstr "溢出强度" +msgid "Power" +msgstr "指数" + + msgid "Correction for shadows" msgstr "暗调校正" @@ -143356,6 +143889,14 @@ msgid "Feather Size" msgstr "羽化尺寸" +msgid "Specifies the strength of the despill" +msgstr "指定去溢色的强度" + + +msgid "Defines the channel used for despill limiting. Balances between the two non primary color channels that the primary channel compares against. 0 means the latter channel of the two is used, while 1 means the former of the two is used" +msgstr "定义用于去溢色限制的通道。在两个非主色通道之间进行平衡,作为主色通道的对比。0 表示使用两个通道中的后一个,1 表示使用两个通道中的前一个" + + msgid "Preprocess" msgstr "预处理" @@ -143364,6 +143905,10 @@ msgid "Postprocess" msgstr "后处理" +msgid "Despill" +msgstr "去溢色" + + msgid "The size of the filter in pixels" msgstr "滤镜的尺寸,像素单位" @@ -143652,6 +144197,74 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" +msgid "Format Items" +msgstr "格式化项目" + + +msgid "Empty identifier can't be used when explicit identifier was used before. For example, \"{} {x}\" is ok but \"{x} {}\" is not." +msgstr "如果以前使用过显式标识符,则不能使用空标识符。例如,\"{} {x}\" 可以,但 \"{x} {}\" 不行。" + + +msgid "Format uses more inputs than provided." +msgstr "格式使用的输入比提供的多。" + + +msgid "Invalid identifier: \"{}\"" +msgstr "无效的标识符: \"{}\"" + + +msgid "An input name can't start with a digit: \"{}\"" +msgstr "输入名称不能以数字开头: \"{}\"" + + +msgid "There are no inputs." +msgstr "没有任何输入。" + + +msgid "Input with index {} does not exist. Currently, the maximum possible index is {}. Did you mean to use {{:{}}}?" +msgstr "不存在索引为 {} 的输入。目前,最大可能的索引是 {}。您是想使用 {{:{}}} 吗?" + + +msgid "Input does not exist: \"{}\"" +msgstr "输入不存在: \"{}\"" + + +msgid "Format contains unsupported \"{}\" character: \"{}\"" +msgstr "格式包含不支持的 \"{}\" 字符: \"{}\"" + + +msgid "Invalid format: \"{}\"" +msgstr "无效的格式: \"{}\"" + + +msgid "Type \"{}\" can't be formatted" +msgstr "类型 \"{}\" 无法格式化" + + +msgid "Only integer inputs can be used as dynamic width: \"{}\"" +msgstr "只有整数输入值才可用作动态宽度: \"{}\"" + + +msgid "Only integer inputs can be used as dynamic precision: \"{}\"" +msgstr "只有整数输入值才可用作动态精度: \"{}\"" + + +msgid "Invalid format specifier: \"{}\"" +msgstr "无效的格式指定符: \"{}\"" + + +msgid "Invalid format specifier for string: \"{}\"" +msgstr "无效的字符串格式指定符: \"{}\"" + + +msgid "Format specifier is not closed: \"{}\"" +msgstr "格式指定符未关闭: \"{}\"" + + +msgid "Format string using a Python and path template compatible syntax. For example, \"Count: {}\" would replace the {} with the first input value." +msgstr "使用与 Python 和路径模板兼容的语法格式化字符串。例如,\"Count: {}\" 将用第一个输入值替换 {}。" + + msgid "Hash" msgstr "哈希" @@ -145683,6 +146296,18 @@ msgid "Simulation State" msgstr "模拟状态" +msgid "Simulation zone is not supported" +msgstr "不支持模拟区" + + +msgid "Simulation must not be in a loop or closure" +msgstr "模拟不得位于循环或闭包中" + + +msgid "Simulation must not be in a loop" +msgstr "模拟不得位于循环中" + + msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -145775,6 +146400,10 @@ msgid "The selection of each element as a floating point value" msgstr "每个元素选中项作为一个浮点值" +msgid "Invalid transformation for volume grids" +msgstr "无效的体积栅格变换" + + msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" msgstr "体积缩放低于OpenVDB的允许值" @@ -148711,6 +149340,230 @@ msgid "network" msgstr "网络" +msgid "English (US)" +msgstr "英语 (美国) - English (US)" + + +msgid "Japanese - 日本語" +msgstr "日语 - 日本語" + + +msgid "Dutch - Nederlands" +msgstr "荷兰语 - Nederlands" + + +msgid "Italian - Italiano" +msgstr "意大利语 - Italiano" + + +msgid "German - Deutsch" +msgstr "德语 - Deutsch" + + +msgid "Finnish - Suomi" +msgstr "芬兰语 - Suomi" + + +msgid "Swedish - Svenska" +msgstr "瑞典语 - Svenska" + + +msgid "French - Français" +msgstr "法语 - Français" + + +msgid "Spanish - Español" +msgstr "西班牙语 - Español" + + +msgid "Catalan - Català" +msgstr "加泰罗尼亚语 - Català" + + +msgid "Czech - Čeština" +msgstr "捷克语 - Čeština" + + +msgid "Portuguese (Portugal) - Português europeu" +msgstr "葡萄牙语 (葡萄牙) - Português europeu" + + +msgid "Chinese (Simplified) - 简体中文" +msgstr "简体中文" + + +msgid "Chinese (Traditional) - 繁體中文" +msgstr "繁体中文 - 繁體中文" + + +msgid "Russian - Русский" +msgstr "俄语 - Русский" + + +msgid "Croatian - Hrvatski" +msgstr "克罗地亚语 - Hrvatski" + + +msgid "Serbian (Cyrillic) - Српски" +msgstr "塞尔维亚语 (西里尔文) - Српски" + + +msgid "Ukrainian - Українська" +msgstr "乌克兰语 - Українська" + + +msgid "Polish - Polski" +msgstr "波兰语 - Polski" + + +msgid "Romanian - Român" +msgstr "罗马尼亚语 - Român" + + +msgid "Arabic - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" +msgstr "阿拉伯语 - ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" + + +msgid "Bulgarian - Български" +msgstr "保加利亚语 - Български" + + +msgid "Greek - Ελληνικά" +msgstr "希腊语 - Ελληνικά" + + +msgid "Korean - 한국어" +msgstr "韩语 - 한국어" + + +msgid "Nepali - नेपाली" +msgstr "尼泊尔语 - नेपाली" + + +msgid "Persian - ﯽﺳﺭﺎﻓ" +msgstr "波斯语 - ﯽﺳﺭﺎﻓ" + + +msgid "Indonesian - Bahasa indonesia" +msgstr "印度尼西亚语 - Bahasa indonesia" + + +msgid "Serbian (Latin) - Srpski latinica" +msgstr "塞尔维亚语 (拉丁文) - Srpski latinica" + + +msgid "Kyrgyz - Кыргыз тили" +msgstr "吉尔吉斯语 - Кыргыз тили" + + +msgid "Turkish - Türkçe" +msgstr "土耳其语 - Türkçe" + + +msgid "Hungarian - Magyar" +msgstr "匈牙利语 - Magyar" + + +msgid "Portuguese (Brazil) - Português brasileiro" +msgstr "葡萄牙语 (巴西) - Português brasileiro" + + +msgid "Hebrew - תירִבְעִ" +msgstr "希伯来语 - תירִבְעִ" + + +msgid "Estonian - Eesti keel" +msgstr "爱沙尼亚语 - Eesti keel" + + +msgid "Esperanto - Esperanto" +msgstr "世界语 - Esperanto" + + +msgid "Amharic - አማርኛ" +msgstr "阿姆哈拉语 - አማርኛ" + + +msgid "Uzbek (Latin) - Oʻzbek" +msgstr "乌兹别克语 (拉丁文) - Oʻzbek" + + +msgid "Uzbek (Cyrillic) - Ўзбек" +msgstr "乌兹别克语 (西里尔文) - Ўзбек" + + +msgid "Hindi - हिन्दी" +msgstr "印地语 - हिन्दी" + + +msgid "Vietnamese - Tiếng Việt" +msgstr "越南语 - Tiếng Việt" + + +msgid "Basque - Euskara" +msgstr "巴斯克语 - Euskara" + + +msgid "Hausa - Hausa" +msgstr "豪撒语 - Hausa" + + +msgid "Kazakh - Қазақша" +msgstr "哈萨克语 - Қазақша" + + +msgid "Abkhaz - Аԥсуа бызшәа" +msgstr "阿伯卡茨语 - Аԥсуа бызшәа" + + +msgid "Thai - ภาษาไทย" +msgstr "泰语 - ภาษาไทย" + + +msgid "Slovak - Slovenčina" +msgstr "斯洛伐克语 - Slovenčina" + + +msgid "Georgian - ქართული" +msgstr "格鲁吉亚语 - ქართული" + + +msgid "Tamil - தமிழ்" +msgstr "泰米尔语 - தமிழ்" + + +msgid "Khmer - ខ្មែរ" +msgstr "高棉语 - ខ្មែរ" + + +msgid "Swahili - Kiswahili" +msgstr "斯瓦希利语 - Kiswahili" + + +msgid "Belarusian - беларуску" +msgstr "白俄罗斯语 - беларуску" + + +msgid "Danish - Dansk" +msgstr "丹麦语 - Dansk" + + +msgid "Slovenian - Slovenščina" +msgstr "斯洛文尼亚语 - Slovenščina" + + +msgid "Urdu - وُدرُا" +msgstr "乌尔都语 - وُدرُا" + + +msgid "Lithuanian - Lietuviškai" +msgstr "立陶宛语 - Lietuviškai" + + +msgid "English (UK)" +msgstr "英语 (英国) - English (UK)" + + msgid "Add & Subtract" msgstr "添加 & 减去" diff --git a/locale/po/zh_HANT.po b/locale/po/zh_HANT.po index b6dc9004b1b..1b61baaa6b8 100644 --- a/locale/po/zh_HANT.po +++ b/locale/po/zh_HANT.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'798f85a7108f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Beta (b'6ccdb8c06e27')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-16 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:48+0000\n" "Last-Translator: luxem \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -22575,14 +22575,14 @@ msgid "Material slot name" msgstr "材質槽名稱" -msgid "Show/Hide" -msgstr "顯示/隱藏" - - msgid "Clean Up" msgstr "清理" +msgid "Show/Hide" +msgstr "顯示/隱藏" + + msgid "Special Characters" msgstr "特殊字元" @@ -22607,6 +22607,10 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "骨骼滾動" +msgid "Merge" +msgstr "合併" + + msgid "Pivot Point" msgstr "樞紐點" @@ -22643,10 +22647,6 @@ msgid "Relations" msgstr "關係" -msgid "Merge" -msgstr "合併" - - msgid "Light Probe" msgstr "燈光採樣器"