I18N: Updated UI translation from git/weblate repository (9809f2b9f468b03).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2024-12-09 11:08:54 +01:00
parent 46cd7afcda
commit b1e13c93ca
49 changed files with 8668 additions and 4779 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'62b2bb48e8bf')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 16:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz <gang65@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/uk/>\n"
@@ -10535,6 +10535,10 @@ msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
msgstr "Обсяг високого рівня деталізації, наявного в шумі"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Лакунарність"
msgid "Time offset for the noise effect"
msgstr "Часовий зсув для шумового ефекту"
@@ -10547,6 +10551,10 @@ msgid "A random seed for the noise effect"
msgstr "База випадковості для шумового ефекту"
msgid "Roughness"
msgstr "Шорсткість"
msgid "Scaling (in time) of the noise"
msgstr "Масштабування (у часі) шуму"
@@ -12531,10 +12539,6 @@ msgid "Adapt simulation resolution and size to fluid"
msgstr "Адаптувати роздільність моделювання та розмір до рідини"
msgid "Use Adaptive Time Steps"
msgstr "Вжити Адаптивні Кроки Часу"
msgid "Bubble"
msgstr "Булька"
@@ -18891,10 +18895,6 @@ msgid "Refraction Depth"
msgstr "Глибина Заломлення"
msgid "Roughness"
msgstr "Шорсткість"
msgid "Roughness of the material"
msgstr "Шорсткість матеріалу"
@@ -19327,14 +19327,18 @@ msgid "Shader"
msgstr "Відтінювач"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Дані Нарисного Олівця"
msgid "Pattern"
msgstr "Патерн"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Grease Pencil Data"
msgstr "Дані Нарисного Олівця"
msgid "Links"
msgstr "Зв'язки"
@@ -21506,10 +21510,6 @@ msgid "Show Subframe"
msgstr "Показати підкадр"
msgid "Show current scene subframe and allow set it using interface tools"
msgstr "Показати підкадр поточної сцени і дозволити задавати його засобами інтерфейсу"
msgid "Sync Mode"
msgstr "Режим Синхронізації"
@@ -22484,10 +22484,6 @@ msgid "Marble Texture"
msgstr "Мармурова текстура"
msgid "Pattern"
msgstr "Патерн"
msgid "Use soft marble"
msgstr "Використати м'який мармур"
@@ -22560,10 +22556,6 @@ msgid "The gain multiplier"
msgstr "Множник підсилення"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Лакунарність"
msgid "Gap between successive frequencies"
msgstr "Розрив між сусідніми частотами"
@@ -26831,52 +26823,52 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "Назва гнізда матеріалу"
msgid "Clean Up"
msgstr "Вичищення"
msgid "Mirror"
msgstr "Дзеркалення"
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднання"
msgid "Snap"
msgstr "Підхоп"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Показати/приховати"
msgid "UV Mapping"
msgstr "Розкладання UV"
msgid "Local View"
msgstr "Огляд Локально"
msgid "Special Characters"
msgstr "Спеціальні символи"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернінг"
msgid "Names"
msgstr "Назви"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Точка зору"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Прокручення Кістки"
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Перемкнути параметри кісток"
msgid "Align View"
msgstr "Вирівняти Огляд"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Увімкнути параметри кісток"
msgid "Align View to Active"
msgstr "Вирівняти Огляд за Активним"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Відключити параметри кісток"
msgid "View Regions"
msgstr "Регіони Огляду"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Вибрати більше/менше"
msgid "Select Similar"
msgstr "Вибрати подібні"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Вибрати все за рисою"
msgid "Select Linked"
@@ -26887,44 +26879,8 @@ msgid "Select Loops"
msgstr "Виділити петлі"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Режим Вибору Сіті"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Точка Опертя"
msgid "Snap"
msgstr "Підхоп"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Спад Пропорційного Редагування"
msgid "Mask Edit"
msgstr "Редагування Маски"
msgid "Automasking"
msgstr "Автомаскування"
msgid "Face Sets Edit"
msgstr "Редагування Наборів Граней"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Блокування Груп Вершин"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Вибрати більше/менше"
msgid "View Regions"
msgstr "Регіони Огляду"
msgid "Assign Material"
msgstr "Призначити Матеріал"
msgid "Add Image"
@@ -26947,18 +26903,18 @@ msgid "Track"
msgstr "Стеження"
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
msgid "Select Similar"
msgstr "Вибрати подібні"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Швидкі ефекти"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Показати/приховати"
msgid "Clean Up"
msgstr "Вичищення"
msgid "Asset"
msgstr "Актив"
@@ -26975,14 +26931,14 @@ msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Пов'язати/Перенести Дані"
msgid "UV Mapping"
msgstr "Розкладання UV"
msgid "Hooks"
msgstr "Гачки"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Блокування Груп Вершин"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "Ліплення Задати Опертя"
@@ -26991,14 +26947,6 @@ msgid "Face Sets Init"
msgstr "Ініціація Наборів Граней"
msgid "Mirror"
msgstr "Дзеркалення"
msgid "Assign Material"
msgstr "Призначити Матеріал"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Зчистити трансформації"
@@ -27007,20 +26955,28 @@ msgid "In-Betweens"
msgstr "У проміжках"
msgid "Align View to Active"
msgstr "Вирівняти Огляд за Активним"
msgid "Propagate"
msgstr "Поширити"
msgid "Align View"
msgstr "Вирівняти Огляд"
msgid "Names"
msgstr "Назви"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Вибрати все за рисою"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Перемкнути параметри кісток"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Увімкнути параметри кісток"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Відключити параметри кісток"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Режим Вибору Сіті"
msgid "Face Data"
@@ -27035,6 +26991,42 @@ msgid "Set Face Strength"
msgstr "Задати Силу Грані"
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднання"
msgid "Special Characters"
msgstr "Спеціальні символи"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернінг"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Прокручення Кістки"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Точка Опертя"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Спад Пропорційного Редагування"
msgid "Mask Edit"
msgstr "Редагування Маски"
msgid "Automasking"
msgstr "Автомаскування"
msgid "Face Sets Edit"
msgstr "Редагування Наборів Граней"
msgid "Basic"
msgstr "Основний"
@@ -63830,34 +63822,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "Панель, що містить елементи Інтерфейсу Користувача"
msgid "VR"
msgstr "ВР"
msgid "Active Tool"
msgstr "Активний Засіб"
msgid "View Lock"
msgstr "Блокувати Огляд"
msgid "Wire Color"
msgstr "Колір зв'язку"
msgid "Shadow Settings"
msgstr "Устави Тіні"
msgid "SSAO Settings"
msgstr "Устави Загороди Оточення Простору Екрану"
msgid "Render Pass"
msgstr "Прохід Рендера"
msgid "Overlays"
msgstr "Накладки"
@@ -63918,6 +63882,34 @@ msgid "Auto-Masking"
msgstr "Авто-Маскування"
msgid "VR"
msgstr "ВР"
msgid "Active Tool"
msgstr "Активний Засіб"
msgid "View Lock"
msgstr "Блокувати Огляд"
msgid "Wire Color"
msgstr "Колір зв'язку"
msgid "Shadow Settings"
msgstr "Устави Тіні"
msgid "SSAO Settings"
msgstr "Устави Загороди Оточення Простору Екрану"
msgid "Render Pass"
msgstr "Прохід Рендера"
msgid "Chain Scaling"
msgstr "Масштабування Ланцюга"