I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (a2fbba96fa53376).
This commit is contained in:
430
locale/po/sl.po
430
locale/po/sl.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'1f4cae0c4623')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'a7d2b7850ef2')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 08:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n"
|
||||
@@ -16417,16 +16417,6 @@ msgid "Crease"
|
||||
msgstr "Pregibanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Flatten"
|
||||
msgstr "Ravnanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Scrape"
|
||||
msgstr "Strganje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr "Ravnina"
|
||||
@@ -23678,14 +23668,102 @@ msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Maska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "Naključna maska"
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Izberi sorodne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Izberi vse po značilnosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Izberi več / manj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Izberi povezano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "Izberi zanke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Dodeli material"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metažoga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luč"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "Svetlobna sonda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "Dodaj sliko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "Razmerja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rigid Body"
|
||||
msgstr "Togo telo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Učinki na hitro"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaži / skrij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make Single User"
|
||||
msgstr "Naredi edinstveno uporabniku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Pretvori"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "Poveži / prenesi podatke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Kavlji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Trim/Add"
|
||||
msgstr "Poreži / dodaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Random Mask"
|
||||
msgstr "Naključna maska"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
msgstr "Počisti transformacijo"
|
||||
|
||||
@@ -23706,10 +23784,6 @@ msgid "Names"
|
||||
msgstr "Imena"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Face Data"
|
||||
msgstr "Podatki lic"
|
||||
|
||||
@@ -23722,10 +23796,6 @@ msgid "Set Face Strength"
|
||||
msgstr "Nastavi moč lica"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Združi"
|
||||
|
||||
@@ -23742,10 +23812,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Metažoga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Zasukaj kost"
|
||||
|
||||
@@ -23798,82 +23864,6 @@ msgid "View Regions"
|
||||
msgstr "Področja pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select More/Less"
|
||||
msgstr "Izberi več / manj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Similar"
|
||||
msgstr "Izberi sorodne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select All by Trait"
|
||||
msgstr "Izberi vse po značilnosti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Izberi povezano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Loops"
|
||||
msgstr "Izberi zanke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Dodeli material"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luč"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "Svetlobna sonda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "Dodaj sliko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "Razmerja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rigid Body"
|
||||
msgstr "Togo telo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Učinki na hitro"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Make Single User"
|
||||
msgstr "Naredi edinstveno uporabniku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Pretvori"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Link/Transfer Data"
|
||||
msgstr "Poveži / prenesi podatke"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hooks"
|
||||
msgstr "Kavlji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Trim/Add"
|
||||
msgstr "Poreži / dodaj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animals"
|
||||
msgstr "Živali"
|
||||
|
||||
@@ -27958,90 +27948,46 @@ msgid "Highlights Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights Gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights Gamma"
|
||||
msgstr "Gama svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights gamma"
|
||||
msgstr "Gama svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights Lift"
|
||||
msgstr "Privzdig svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights lift"
|
||||
msgstr "Privzdig svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights Saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenje svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Highlights saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenje svetlih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master Contrast"
|
||||
msgstr "Glavni kontrast"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master contrast"
|
||||
msgstr "Glavni kontrast"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master Gain"
|
||||
msgstr "Glavno ojačanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master gain"
|
||||
msgstr "Glavno ojačanje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master Gamma"
|
||||
msgstr "Glavna gama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master gamma"
|
||||
msgstr "Glavna gama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master Lift"
|
||||
msgstr "Glavni privzdig"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master lift"
|
||||
msgstr "Glavni privzdig"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master Saturation"
|
||||
msgstr "Glavno nasičenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Master saturation"
|
||||
msgstr "Glavno nasičenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones End"
|
||||
msgstr "Zaključek srednjih tonov"
|
||||
|
||||
@@ -28050,34 +27996,18 @@ msgid "Midtones Gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones Gamma"
|
||||
msgstr "Gama srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones gamma"
|
||||
msgstr "Gama srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones Lift"
|
||||
msgstr "Privzdig srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones lift"
|
||||
msgstr "Privzdig srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones Saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenje srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenje srednjih tonov"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Midtones Start"
|
||||
msgstr "Začetek srednjih tonov"
|
||||
|
||||
@@ -28086,42 +28016,22 @@ msgid "Shadows Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows Gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows gain"
|
||||
msgstr "Ojačanje senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows Gamma"
|
||||
msgstr "Gama senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows gamma"
|
||||
msgstr "Gama senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows Lift"
|
||||
msgstr "Privzdig senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows lift"
|
||||
msgstr "Privzdig senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows Saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenje senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadows saturation"
|
||||
msgstr "Nasičenje senc"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Key"
|
||||
msgstr "Barvni ključ"
|
||||
|
||||
@@ -28673,18 +28583,10 @@ msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "Tresenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)"
|
||||
msgstr "Omogoči/onemogoči tresenje (hitrejše, vendar tudi bolj šumno)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Projector"
|
||||
msgstr "Projektor"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable/disable projector mode (the effect is applied in horizontal direction only)"
|
||||
msgstr "Omogoči/onemogoči način projektorja (učinek deluje le v vodoravni smeri)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compute average and standard deviation of pixel values"
|
||||
msgstr "Izračuna povprečje in standardni odklon vrednosti pikslov"
|
||||
|
||||
@@ -46939,6 +46841,62 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "Plošča, ki vsebuje elemente uporabniškega vmesnika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Risalna ravnina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Vodnice"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Options"
|
||||
msgstr "Možnosti Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quad View"
|
||||
msgstr "Četverni pogled"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Onion Skin"
|
||||
msgstr "Čebuljenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Stereoskopija"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "Multiokvir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "Samodejno maskiranje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "Razhroščevanje 3D pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Postavitev poteze"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "Informacije VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Animacije glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Aktivno orodje"
|
||||
|
||||
@@ -46975,22 +46933,10 @@ msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "Stavitelj slik"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Animacije glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Pomagala"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Vodnice"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "Predogledno vozlišče"
|
||||
|
||||
@@ -47023,50 +46969,6 @@ msgid "Transform Orientations"
|
||||
msgstr "Usmerjenost transformacij"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Placement"
|
||||
msgstr "Postavitev poteze"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "Risalna ravnina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Options"
|
||||
msgstr "Možnosti Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Quad View"
|
||||
msgstr "Četverni pogled"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Onion Skin"
|
||||
msgstr "Čebuljenje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stereoscopy"
|
||||
msgstr "Stereoskopija"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multi Frame"
|
||||
msgstr "Multiokvir"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Masking"
|
||||
msgstr "Samodejno maskiranje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "Razhroščevanje 3D pogleda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR"
|
||||
msgstr "VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "Informacije VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve uvoza"
|
||||
|
||||
@@ -49491,10 +49393,6 @@ msgid "Metal"
|
||||
msgstr "Metal"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan (experimental)"
|
||||
msgstr "Vulkan (poskusno)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Naprava"
|
||||
|
||||
@@ -58215,6 +58113,10 @@ msgid "Move to Bottom"
|
||||
msgstr "Premakni na dno"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto Normalize"
|
||||
msgstr "Samodejno normaliziraj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name collisions: "
|
||||
msgstr "Sovpadajoča imena: "
|
||||
|
||||
@@ -59180,10 +59082,6 @@ msgid "Is Resumable"
|
||||
msgstr "Se lahko nadaljuje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Format Volumes"
|
||||
msgstr "Format za volumne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Resolution Divisions"
|
||||
msgstr "Ločljivostne delitve"
|
||||
|
||||
@@ -59216,14 +59114,6 @@ msgid "Guide Parent"
|
||||
msgstr "Vodniški starš"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compression Volumes"
|
||||
msgstr "Stiskanje za volumne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Precision Volumes"
|
||||
msgstr "Natančnost za volumne"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable Guides first! Defaulting to Fluid Velocity"
|
||||
msgstr "Najprej omogoči vodnice! Preusmerjam na hitrost kapljevine"
|
||||
|
||||
@@ -62384,10 +62274,6 @@ msgid "A restart of Blender is required"
|
||||
msgstr "Blender je treba ponovno zagnati"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The Vulkan backend is experimental:"
|
||||
msgstr "Zaledje Vulkan je v poskusni fazi:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open blend files with this Blender version"
|
||||
msgstr "Odpri datoteke blend s to različico Blenderja"
|
||||
|
||||
@@ -64708,10 +64594,6 @@ msgid "Symmetrize"
|
||||
msgstr "Uveljavi simetrijo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto Normalize"
|
||||
msgstr "Samodejno normaliziraj"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock-Relative"
|
||||
msgstr "Relativno na zaklenjeno"
|
||||
|
||||
@@ -67788,10 +67670,6 @@ msgid "Select (Linked Time)"
|
||||
msgstr "Izberi (povezan čas)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active sequence!"
|
||||
msgstr "Ni aktivne sekvence!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rows:"
|
||||
msgstr "Vrstice:"
|
||||
|
||||
@@ -69110,10 +68988,6 @@ msgid "Image 2"
|
||||
msgstr "Slika 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Center:"
|
||||
msgstr "Središče:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inner Edge:"
|
||||
msgstr "Notranji rob:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user