I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (a2fbba96fa53376).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-05-05 11:37:06 +02:00
parent e441095edb
commit d653499991
50 changed files with 12648 additions and 10269 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'1f4cae0c4623')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'a7d2b7850ef2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 09:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Gorazd Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sl/>\n"
@@ -16417,16 +16417,6 @@ msgid "Crease"
msgstr "Pregibanje"
msgctxt "Brush"
msgid "Flatten"
msgstr "Ravnanje"
msgctxt "Brush"
msgid "Scrape"
msgstr "Strganje"
msgctxt "Brush"
msgid "Plane"
msgstr "Ravnina"
@@ -23678,14 +23668,102 @@ msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgid "Random Mask"
msgstr "Naključna maska"
msgid "Select Similar"
msgstr "Izberi sorodne"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Izberi vse po značilnosti"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Izberi več / manj"
msgid "Select Linked"
msgstr "Izberi povezano"
msgid "Select Loops"
msgstr "Izberi zanke"
msgid "Assign Material"
msgstr "Dodeli material"
msgid "Metaball"
msgstr "Metažoga"
msgid "Light"
msgstr "Luč"
msgid "Light Probe"
msgstr "Svetlobna sonda"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliko"
msgid "Relations"
msgstr "Razmerja"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Togo telo"
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
msgid "Track"
msgstr "Obriši"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Učinki na hitro"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaži / skrij"
msgid "Clean Up"
msgstr "Počisti"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgid "Make Single User"
msgstr "Naredi edinstveno uporabniku"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Poveži / prenesi podatke"
msgid "Hooks"
msgstr "Kavlji"
msgid "Trim/Add"
msgstr "Poreži / dodaj"
msgid "Random Mask"
msgstr "Naključna maska"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Počisti transformacijo"
@@ -23706,10 +23784,6 @@ msgid "Names"
msgstr "Imena"
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
msgid "Face Data"
msgstr "Podatki lic"
@@ -23722,10 +23796,6 @@ msgid "Set Face Strength"
msgstr "Nastavi moč lica"
msgid "Clean Up"
msgstr "Počisti"
msgid "Merge"
msgstr "Združi"
@@ -23742,10 +23812,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
msgid "Metaball"
msgstr "Metažoga"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Zasukaj kost"
@@ -23798,82 +23864,6 @@ msgid "View Regions"
msgstr "Področja pogleda"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Izberi več / manj"
msgid "Select Similar"
msgstr "Izberi sorodne"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Izberi vse po značilnosti"
msgid "Select Linked"
msgstr "Izberi povezano"
msgid "Select Loops"
msgstr "Izberi zanke"
msgid "Assign Material"
msgstr "Dodeli material"
msgid "Light"
msgstr "Luč"
msgid "Light Probe"
msgstr "Svetlobna sonda"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliko"
msgid "Relations"
msgstr "Razmerja"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Togo telo"
msgid "Track"
msgstr "Obriši"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Učinki na hitro"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgid "Make Single User"
msgstr "Naredi edinstveno uporabniku"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Poveži / prenesi podatke"
msgid "Hooks"
msgstr "Kavlji"
msgid "Trim/Add"
msgstr "Poreži / dodaj"
msgid "Animals"
msgstr "Živali"
@@ -27958,90 +27948,46 @@ msgid "Highlights Contrast"
msgstr "Kontrast svetlih tonov"
msgid "Highlights contrast"
msgstr "Kontrast svetlih tonov"
msgid "Highlights Gain"
msgstr "Ojačanje svetlih tonov"
msgid "Highlights gain"
msgstr "Ojačanje svetlih tonov"
msgid "Highlights Gamma"
msgstr "Gama svetlih tonov"
msgid "Highlights gamma"
msgstr "Gama svetlih tonov"
msgid "Highlights Lift"
msgstr "Privzdig svetlih tonov"
msgid "Highlights lift"
msgstr "Privzdig svetlih tonov"
msgid "Highlights Saturation"
msgstr "Nasičenje svetlih tonov"
msgid "Highlights saturation"
msgstr "Nasičenje svetlih tonov"
msgid "Master Contrast"
msgstr "Glavni kontrast"
msgid "Master contrast"
msgstr "Glavni kontrast"
msgid "Master Gain"
msgstr "Glavno ojačanje"
msgid "Master gain"
msgstr "Glavno ojačanje"
msgid "Master Gamma"
msgstr "Glavna gama"
msgid "Master gamma"
msgstr "Glavna gama"
msgid "Master Lift"
msgstr "Glavni privzdig"
msgid "Master lift"
msgstr "Glavni privzdig"
msgid "Master Saturation"
msgstr "Glavno nasičenje"
msgid "Master saturation"
msgstr "Glavno nasičenje"
msgid "Midtones Contrast"
msgstr "Kontrast srednjih tonov"
msgid "Midtones contrast"
msgstr "Kontrast srednjih tonov"
msgid "Midtones End"
msgstr "Zaključek srednjih tonov"
@@ -28050,34 +27996,18 @@ msgid "Midtones Gain"
msgstr "Ojačanje srednjih tonov"
msgid "Midtones gain"
msgstr "Ojačanje srednjih tonov"
msgid "Midtones Gamma"
msgstr "Gama srednjih tonov"
msgid "Midtones gamma"
msgstr "Gama srednjih tonov"
msgid "Midtones Lift"
msgstr "Privzdig srednjih tonov"
msgid "Midtones lift"
msgstr "Privzdig srednjih tonov"
msgid "Midtones Saturation"
msgstr "Nasičenje srednjih tonov"
msgid "Midtones saturation"
msgstr "Nasičenje srednjih tonov"
msgid "Midtones Start"
msgstr "Začetek srednjih tonov"
@@ -28086,42 +28016,22 @@ msgid "Shadows Contrast"
msgstr "Kontrast senc"
msgid "Shadows contrast"
msgstr "Kontrast senc"
msgid "Shadows Gain"
msgstr "Ojačanje senc"
msgid "Shadows gain"
msgstr "Ojačanje senc"
msgid "Shadows Gamma"
msgstr "Gama senc"
msgid "Shadows gamma"
msgstr "Gama senc"
msgid "Shadows Lift"
msgstr "Privzdig senc"
msgid "Shadows lift"
msgstr "Privzdig senc"
msgid "Shadows Saturation"
msgstr "Nasičenje senc"
msgid "Shadows saturation"
msgstr "Nasičenje senc"
msgid "Color Key"
msgstr "Barvni ključ"
@@ -28673,18 +28583,10 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Tresenje"
msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)"
msgstr "Omogoči/onemogoči tresenje (hitrejše, vendar tudi bolj šumno)"
msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
msgid "Enable/disable projector mode (the effect is applied in horizontal direction only)"
msgstr "Omogoči/onemogoči način projektorja (učinek deluje le v vodoravni smeri)"
msgid "Compute average and standard deviation of pixel values"
msgstr "Izračuna povprečje in standardni odklon vrednosti pikslov"
@@ -46939,6 +46841,62 @@ msgid "Panel containing UI elements"
msgstr "Plošča, ki vsebuje elemente uporabniškega vmesnika"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "Risalna ravnina"
msgid "Guides"
msgstr "Vodnice"
msgid "Grease Pencil Options"
msgstr "Možnosti Grease Pencil"
msgid "Quad View"
msgstr "Četverni pogled"
msgid "Onion Skin"
msgstr "Čebuljenje"
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopija"
msgid "Multi Frame"
msgstr "Multiokvir"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Samodejno maskiranje"
msgid "Viewport Debug"
msgstr "Razhroščevanje 3D pogleda"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "Postavitev poteze"
msgid "VR"
msgstr "VR"
msgid "VR Info"
msgstr "Informacije VR"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animacije glTF"
msgid "Active Tool"
msgstr "Aktivno orodje"
@@ -46975,22 +46933,10 @@ msgid "Compositor"
msgstr "Stavitelj slik"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "glTF Animations"
msgstr "Animacije glTF"
msgid "Overlays"
msgstr "Pomagala"
msgid "Guides"
msgstr "Vodnice"
msgid "Viewer Node"
msgstr "Predogledno vozlišče"
@@ -47023,50 +46969,6 @@ msgid "Transform Orientations"
msgstr "Usmerjenost transformacij"
msgid "Stroke Placement"
msgstr "Postavitev poteze"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "Risalna ravnina"
msgid "Grease Pencil Options"
msgstr "Možnosti Grease Pencil"
msgid "Quad View"
msgstr "Četverni pogled"
msgid "Onion Skin"
msgstr "Čebuljenje"
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopija"
msgid "Multi Frame"
msgstr "Multiokvir"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Samodejno maskiranje"
msgid "Viewport Debug"
msgstr "Razhroščevanje 3D pogleda"
msgid "VR"
msgstr "VR"
msgid "VR Info"
msgstr "Informacije VR"
msgid "Import Settings"
msgstr "Nastavitve uvoza"
@@ -49491,10 +49393,6 @@ msgid "Metal"
msgstr "Metal"
msgid "Vulkan (experimental)"
msgstr "Vulkan (poskusno)"
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
@@ -58215,6 +58113,10 @@ msgid "Move to Bottom"
msgstr "Premakni na dno"
msgid "Auto Normalize"
msgstr "Samodejno normaliziraj"
msgid "Name collisions: "
msgstr "Sovpadajoča imena: "
@@ -59180,10 +59082,6 @@ msgid "Is Resumable"
msgstr "Se lahko nadaljuje"
msgid "Format Volumes"
msgstr "Format za volumne"
msgid "Resolution Divisions"
msgstr "Ločljivostne delitve"
@@ -59216,14 +59114,6 @@ msgid "Guide Parent"
msgstr "Vodniški starš"
msgid "Compression Volumes"
msgstr "Stiskanje za volumne"
msgid "Precision Volumes"
msgstr "Natančnost za volumne"
msgid "Enable Guides first! Defaulting to Fluid Velocity"
msgstr "Najprej omogoči vodnice! Preusmerjam na hitrost kapljevine"
@@ -62384,10 +62274,6 @@ msgid "A restart of Blender is required"
msgstr "Blender je treba ponovno zagnati"
msgid "The Vulkan backend is experimental:"
msgstr "Zaledje Vulkan je v poskusni fazi:"
msgid "Open blend files with this Blender version"
msgstr "Odpri datoteke blend s to različico Blenderja"
@@ -64708,10 +64594,6 @@ msgid "Symmetrize"
msgstr "Uveljavi simetrijo"
msgid "Auto Normalize"
msgstr "Samodejno normaliziraj"
msgid "Lock-Relative"
msgstr "Relativno na zaklenjeno"
@@ -67788,10 +67670,6 @@ msgid "Select (Linked Time)"
msgstr "Izberi (povezan čas)"
msgid "No active sequence!"
msgstr "Ni aktivne sekvence!"
msgid "Rows:"
msgstr "Vrstice:"
@@ -69110,10 +68988,6 @@ msgid "Image 2"
msgstr "Slika 2"
msgid "Center:"
msgstr "Središče:"
msgid "Inner Edge:"
msgstr "Notranji rob:"