diff --git a/locale/languages b/locale/languages index d9f91f0bb59..d7d2ba4599d 100644 --- a/locale/languages +++ b/locale/languages @@ -17,7 +17,6 @@ 8:French (Français):fr_FR 2:Japanese (日本語):ja_JP 47:Slovak (Slovenčina):sk_SK -49:Tamil (தமிழ்):ta 13:Simplified Chinese (简体中文):zh_HANS # 0:In Progress: @@ -29,6 +28,7 @@ 12:Portuguese (Português):pt_PT 15:Russian (Русский):ru_RU 51:Swahili (Kiswahili):sw +49:Tamil (தமிழ்):ta 18:Ukrainian (Українська):uk_UA 41:Vietnamese (Tiếng Việt):vi_VN 14:Traditional Chinese (繁體中文):zh_HANT diff --git a/locale/po/ab.po b/locale/po/ab.po index 51ffd0629f4..ef6b3ced26d 100644 --- a/locale/po/ab.po +++ b/locale/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" @@ -27,10 +27,6 @@ msgid "Subtract" msgstr "Ацхра" -msgid "New" -msgstr "Аҿыц" - - msgid "Empty" msgstr "Аҭацәы" @@ -310,11 +306,20 @@ msgid "Ball" msgstr "Ампыл" +msgid "New" +msgstr "Аҿыц" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Circle" msgstr "Ацҵара Аицыгьежь" +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Ашәага" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Cube" msgstr "Ацҵара Акуб" @@ -350,6 +355,7 @@ msgid "Add Camera" msgstr "Ацҵара Акамера" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Амаамын" @@ -388,11 +394,6 @@ msgid "Overlays" msgstr "Ақәҵакәа" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Ашәага" - - msgid "Playback" msgstr "Арҳәара" @@ -492,11 +493,6 @@ msgid "Cone" msgstr "Аконус" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Амаамын" - - msgctxt "Operator" msgid "Camera" msgstr "Акамера" @@ -517,12 +513,22 @@ msgid "Lattice" msgstr "Аҭыџьеихац" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Аҿыц" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Аҿыц" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Аҿыц" @@ -532,17 +538,12 @@ msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Аҿыц" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Аҿыц" @@ -557,37 +558,22 @@ msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Аҿыц" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Аҿыц" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Аҿыц" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Аҿыц" @@ -597,7 +583,7 @@ msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Аҿыц" @@ -607,12 +593,22 @@ msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Аҿыц" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Аҿыц" + + +msgctxt "Texture" msgid "New" msgstr "Аҿыц" @@ -622,7 +618,7 @@ msgid "New" msgstr "Аҿыц" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Аҿыц" diff --git a/locale/po/ar.po b/locale/po/ar.po index c1606c2bd3a..cf45e59865a 100644 --- a/locale/po/ar.po +++ b/locale/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Action" msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" +msgid "None" +msgstr "ءﻲﺷ ﻻ" msgid "Action Blending" @@ -864,10 +864,6 @@ msgid "Bake the normals in tangent space" msgstr "ﺱﺎﻤﻤﻟﺍ ءﺎﻀﻓ ﻲﻓ ﺕﺎﻤﻇﺎﻨﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ" -msgid "None" -msgstr "ءﻲﺷ ﻻ" - - msgid "Emit" msgstr "ﺪﻟّﻭ" @@ -17110,6 +17106,10 @@ msgid "Bevel Modifier" msgstr "ﺔﻔﻄﺸﻟﺍ ﺮﻴﻐﻣ" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + msgid "Limit Method" msgstr "ﺪﺤﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ" @@ -21409,10 +21409,6 @@ msgid "Filter movie files" msgstr "ﻡﻼﻓﻷﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻒّﺻ" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(ﻖﺛﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻣﺎﻌﻣ)" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "ﺪﻳﻮﺑ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻒﺿﺍ" @@ -21936,6 +21932,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "ﺔﻟﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺔﺻﺎﺼﻘﻟﺍ ﺩﺪﺣ" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(ﻖﺛﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻣﺎﻌﻣ)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﻊﺿ" @@ -23219,6 +23219,21 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "ﺕﺎﺒﻄﺸﻟﺍ ﻖﺼﻟﺍ" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "ﻞﻜﻟﺍ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "ﺭﻭﺩ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "ﻢﺠّﺣ" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﻞﻛ ﺮﻬﻇﺍ" @@ -25473,6 +25488,7 @@ msgid "Toggle Force Field" msgstr "ﺓﻮﻘﻟﺍ ﻞﻘﺣ ﺐﻠﻗﺍ" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "ﺩﺮﻗ" @@ -26858,11 +26874,6 @@ msgid "Propagate pose to all selected keyframes" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﻰﻟﺍ ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﻢﻤﻋ" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "ﺕﺎﻴﻋﺎﺑﺮﻟﺍ ﺐﻠﻗﺍ" - - msgctxt "Operator" msgid "Reveal Selected" msgstr "ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ" @@ -27399,10 +27410,6 @@ msgid "Falloff Type" msgstr "ﻲﺷﻼﺘﻟﺍ ﻉﻮﻧ" -msgid "Sharpen" -msgstr "ﺩﺎﺣ" - - msgctxt "Operator" msgid "Sample Detail Size" msgstr "ﺔﻠﻴﺼﻔﺘﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﻦﻳﺎﻋ" @@ -28095,11 +28102,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ ﺭﺮﺣ" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "ﺭﻭﺩ" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Orientation" msgstr "ﻪﺟّﻮﺘﻟﺍ ﺮﺘﺧﺍ " @@ -29537,11 +29539,6 @@ msgid "Fluid Presets" msgstr "ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ ﺔﻘﺒﺴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "ﻢﺠّﺣ" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "ﻢﺳﺭﺍ" @@ -35593,10 +35590,6 @@ msgid "3D View" msgstr "ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﺽﺮﻋ" -msgid "Position:" -msgstr ":ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "ﺍﺮﻴﻤﻜﻛ ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﻊﺿ" @@ -35852,11 +35845,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻐﻟﺍ ﻒﺧﺃ" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "ﻞﻜﻟﺍ" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert" msgstr "ﺲﻜﻋﺇ" @@ -36805,11 +36793,6 @@ msgid "Torus" msgstr "ﺭﺎﻃﺍ" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "ﺩﺮﻗ" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs ﻰﻨﺤﻨﻣ" @@ -37126,6 +37109,10 @@ msgid "Set Roll" msgstr "ﺔﻔﻠﻟﺍ ﺩﺪﺣ" +msgid "Sharpen" +msgstr "ﺩﺎﺣ" + + msgctxt "Operator" msgid "Camera Lens Scale" msgstr "ﺍﺮﻤﻜﻟﺍ ﺔﺳﺪﻋ ﻢﻴﺠﺤﺗ" @@ -37246,18 +37233,6 @@ msgid "Surface" msgstr "ﺢﻄﺳ" -msgid "Generator" -msgstr "ﺪﻟﻮﻣ" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻴﺻﺎﺧ" - - -msgid "Stepped" -msgstr "ﻡﺪﻘﺘﻣ" - - msgid "GP_Layer" msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺔﻘﺒﻃ" @@ -37823,62 +37798,7 @@ msgid "Modified" msgstr "ﻝﺪّﻌﻣ" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" @@ -37888,22 +37808,22 @@ msgid "New" msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" @@ -37913,7 +37833,62 @@ msgid "New" msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "ﺪﻳﺪﺟ" @@ -38323,6 +38298,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "ﻞﻔﻘﻣ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ" +msgid "Position:" +msgstr ":ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ" + + msgid "Width:" msgstr "ﺽﺮﻌﻟﺍ" @@ -39154,10 +39133,6 @@ msgid "W4" msgstr "W4" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| %s‬‪:ﺖﻗﻮﻟﺍ |" - - msgid "Image too small" msgstr "ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺔﺌﻴﻫ" diff --git a/locale/po/be.po b/locale/po/be.po index bddf91668b0..d7b321cd58f 100644 --- a/locale/po/be.po +++ b/locale/po/be.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n" "Last-Translator: Aleh \n" "Language-Team: Belarusian \n" diff --git a/locale/po/bg.po b/locale/po/bg.po index d1d2e916479..a78cc879b80 100644 --- a/locale/po/bg.po +++ b/locale/po/bg.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:31+0000\n" "Last-Translator: Gilberto Rodrigues \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -64,10 +64,6 @@ msgid "Action" msgstr "Действие" -msgid "New" -msgstr "Нов" - - msgid "Nothing" msgstr "Нищо" @@ -796,6 +792,10 @@ msgid "Warp" msgstr "Изкр" +msgid "New" +msgstr "Нов" + + msgid "Randomize" msgstr "Произволно" @@ -1091,6 +1091,11 @@ msgid "Unlink" msgstr "Развържи" +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Завърти" + + msgid "Both" msgstr "Двете" @@ -1229,10 +1234,6 @@ msgid "Add Constraint" msgstr "Добавяне на ограничител" -msgid "Monkey" -msgstr "Маймуна" - - msgctxt "Operator" msgid "Join" msgstr "Събери" @@ -1493,11 +1494,6 @@ msgid "Push/Pull" msgstr "Натиск/Дърпане" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Завърти" - - msgctxt "Operator" msgid "Shrink/Fatten" msgstr "Смали/Удебели" diff --git a/locale/po/ca.po b/locale/po/ca.po index 0a51514c067..96f7fa3481d 100644 --- a/locale/po/ca.po +++ b/locale/po/ca.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 21:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 17:56+0000\n" "Last-Translator: Joan Pujolar \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -651,16 +651,8 @@ msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be fo msgstr "La vinculació identifica quin subconjunt de l'acció pertoca a aquest bloc de dades, i el nom s'empra per trobar la vinculació correcta quan s'assigna una acció" -msgid "New" -msgstr "Nou" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Crear una nova vinculació d'animació per aquest bloc de dades" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(cap ni un/antiquat)" +msgid "None" +msgstr "No-cap" msgid "Action Binding Handle" @@ -2267,10 +2259,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "[Pass filter]: Passades a incloure en la passada de precuinat activa" -msgid "None" -msgstr "No-cap" - - msgid "Emit" msgstr "Emissiva" @@ -9838,6 +9826,14 @@ msgid "Map tablet pressure to curve radius" msgstr "Mapejat de la pressió de la tauleta en el radi de la corba" +msgid "Project Onto Selected" +msgstr "Projectar sobre selecció" + + +msgid "Project the strokes only onto selected objects" +msgstr "Projecta els traços sobre els objectes seleccionats" + + msgid "Only First" msgstr "Només el primer" @@ -19733,10 +19729,30 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "Matriu local" +msgid "Local transformation matrix of the layer" +msgstr "Matriu de transformació local de la capa" + + +msgid "Inverse Parent Matrix" +msgstr "Matriu pare inversa" + + +msgid "Inverse of layer's parent transformation matrix" +msgstr "Inversa de la matriu de transformació pare de la capa" + + msgid "Name of parent bone. Only used when the parent object is an armature" msgstr "Nom de l'os pare. Només s'san quan l'objecte pare és un esquelet" +msgid "Parent Layer Group" +msgstr "Grup de capes pare" + + +msgid "The parent layer group this layer is part of" +msgstr "El grup de capes pare a què pertany aquesta capa" + + msgid "Euler rotation of the layer" msgstr "Rotació Euler de la capa" @@ -19865,6 +19881,10 @@ msgid "Active Layer Group" msgstr "Grup de capes actiu" +msgid "Active Grease Pencil layer group" +msgstr "Grup de capes actiu de Llapis de greix" + + msgid "Active Grease Pencil layer" msgstr "Capa activa de Llapis de greix" @@ -21188,7 +21208,7 @@ msgstr "Llapis de greix - Eina de dibuix" msgctxt "Brush" msgid "Draw" -msgstr "Dibuixar" +msgstr "Estirada" msgid "The brush is of type used for drawing strokes" @@ -21605,7 +21625,7 @@ msgstr "Eina esculpir" msgctxt "Brush" msgid "Draw Sharp" -msgstr "Dibuix contrastat" +msgstr "Estirar agut" msgctxt "Brush" @@ -25287,6 +25307,10 @@ msgid "Path to the library .blend file" msgstr "Ruta al document .blend de la biblioteca" +msgid "Datablocks in this library are editable despite being linked. Used by brush assets and their dependencies" +msgstr "Els blocs de dades d'aquesta biblioteca són editables malgrat estar vinculats. Ho empren els recursos del pinzell i les seves dependències" + + msgid "Library Overrides Need resync" msgstr "Cal resincronitzar els sobreseïments de biblioteca" @@ -25506,6 +25530,10 @@ msgid "Shadows Resolution Limit" msgstr "Límit de resolució d'ombres" +msgid "Minimum size of a shadow map pixel. Higher values use less memory at the cost of shadow quality" +msgstr "Mida mínima d'un píxel de mapa d'ombres. Els valors més alts ocupen menys memòria a canvi de menys qualitat d'ombra" + + msgid "Shadow Soft Size" msgstr "Mida d'ombra feble" @@ -25779,7 +25807,7 @@ msgstr "Distància per cercar posicions de captura vàlides per evitar tares d'i msgid "Facing Bias" -msgstr "Biaix de cara" +msgstr "Biaix d'encarament" msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding" @@ -25835,7 +25863,7 @@ msgstr "Llindar del validesa" msgid "Ratio of front-facing surface hits under which a grid sample will not be considered for lighting" -msgstr "Relació d'impactes en superfície d'orientació frontal per sota de la qual la mostra de quadrícula no serà considerada per a la il·luminació" +msgstr "Relació d'impactes en superfície d'encarament frontal per sota de la qual la mostra de quadrícula no serà considerada per a la il·luminació" msgid "View Bias" @@ -37636,10 +37664,6 @@ msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rat msgstr "[Apply on Spline]: Aplica aquest modificadors de deformació i tots els precedents als punts de spline preferiblement a les corbes/superfícies emplenades" -msgid "Stick to Last" -msgstr "Mantenir-se últim" - - msgid "Keep the modifier at the end of the list" msgstr "Mantén el modificador al final de la llista" @@ -37824,6 +37848,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "No definir força de cara" +msgid "New" +msgstr "Nou" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "[New]: Defineix la força de cara només en les cares noves" @@ -54159,183 +54187,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "[Remove Asset Tag]: Suprimeix una etiqueta amb paraula clau existent del recurs actiu" -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Demo" -msgstr "Demo d'ext" - - -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(operador no documentat)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable extension" -msgstr "Desactiva l'extensió" - - -msgid "Turn off this extension" -msgstr "Desactivar l'extensió" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable theme extension" -msgstr "Desactivar extensió de temes" - - -msgid "Turn off this theme" -msgstr "Desactivar aquest tema" - - -msgid "Package ID" -msgstr "ID del paquet" - - -msgid "Repo Index" -msgstr "Índex del repositori" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable theme extension" -msgstr "Activar extensió de temes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable Extension" -msgstr "Activar extensió" - - -msgid "Turn on this extension" -msgstr "Activar l'extensió" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Mostrar preferències del complement" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Obsolete Marked" -msgstr "Marcada com a obsoleta" - - -msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" -msgstr "Posa a zero les versions de paquets, útil per a desenvolupament - provar les actualitzacions" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Status" -msgstr "Retirar estat" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install Extension" -msgstr "Instal·lar extensió" - - -msgid "Enable on Install" -msgstr "Habilita en instal·lar" - - -msgid "Enable after installing" -msgstr "Habilitar després d'instal·lar" - - -msgid "Repo Directory" -msgstr "Directori de repositori" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install from Disk" -msgstr "Instal·lar des de disc" - - -msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" -msgstr "Instal·la una extensió des d'un document d'un repositori administrat localment" - - -msgid "Local Repository" -msgstr "Repositori local" - - -msgid "The local repository to install extensions into" -msgstr "El repositori local on instal·lar les extensions" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Install_marked" -msgstr "Paquet d'ext Install_marked" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Mark Package" -msgstr "Marcar paquet" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Clear" -msgstr "Mostrar paquet (retirar)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Set" -msgstr "Mostrar paquet (aplicar)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Settings" -msgstr "Mostrar paràmetres" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall" -msgstr "Desinstal·lació de paquet d'ext" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall_marked" -msgstr "Paquet d'ext Uninstall_marked" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Upgrade All" -msgstr "Actualitzar tots els paquets d'ext" - - -msgid "Only sync the active repository" -msgstr "Sincronitzar sols repositori actiu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Lock Repository (Testing)" -msgstr "Blocar repositori (comprovació)" - - -msgid "Lock repositories - to test locking" -msgstr "Bloca repositoris - per comprovar el blocatge" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync" -msgstr "Sinc repositori d'ext" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync All" -msgstr "Sinc tots repositoris d'ext" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Unlock Repository (Testing)" -msgstr "Desblocar repositori (comprovació)" - - -msgid "Unlock repositories - to test unlocking" -msgstr "Debloca repositoris - per provar el desblocatge" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Afegir regla d'eixam" @@ -55389,6 +55240,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Consignar vídeo actiu" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(operador no documentat)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Definir eix" @@ -58135,6 +57990,14 @@ msgid "Filter Actions to be exported" msgstr "Filtrar accions a exportar" +msgid "Export active vertex color when no material" +msgstr "Exportar el color actiu del vèrtex quan no hi ha material" + + +msgid "When there is no material on object, export active vertex color" +msgstr "Quan no hi ha material a l'objecte, exporta el color actiu del vèrtex" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Inclou totes les influències d'os" @@ -58143,6 +58006,14 @@ msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectl msgstr "Permetre l'exportació de totes les influències de vèrtexs unides. Els models poden aparèixer incorrectament en molts visors" +msgid "Export all vertex colors" +msgstr "Exportar tots els colors de vèrtex" + + +msgid "Export all vertex colors, even if not used by any material. If no Vertex Color is used in the mesh materials, a fake COLOR_0 will be created, in order to keep material unchanged" +msgstr "Exporta tots els colors dels vèrtexs, encara que no els faci servir cap material. Si no s'utilitza cap Color de vèrtex als materials de malla, es crearà un COLOR_0 fals per tal de mantenir el material sense canvis" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "Separar animació per objecte" @@ -58723,14 +58594,6 @@ msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" msgstr "Redueix la mida del document exportat en base a suprimir fotofites duplicades" -msgid "Disable viewport if possible" -msgstr "Desactivar mirador si és possible" - - -msgid "When exporting armature, disable viewport for other objects, for performance. Drivers on shape keys for skined meshes prevent this optimization for now" -msgstr "Quan exporteu un esquelet, desactiveu el mirador per a altres objectes, per millor rendiment. Els controladors de les morfofites de les malles amb pellam de moment impedeixen aquesta optimització" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Exporta PBR especular original" @@ -58831,6 +58694,26 @@ msgid "Use gltfpack to simplify the mesh and/or compress its textures" msgstr "Empra gltfpack per simplificar la malla i/o comprimir-ne les textures" +msgid "Use Vertex Color" +msgstr "Emprar color de vèrtex" + + +msgid "How to export vertex color" +msgstr "Com exportar el color del vèrtex" + + +msgid "Export vertex color when used by material" +msgstr "Exportar el color de vèrtex quan el material està en ús" + + +msgid "Export active vertex color" +msgstr "Exportar color de vèrtex actiu" + + +msgid "Do not export vertex color" +msgstr "No exportar el color del vèrtex" + + msgid "+Y Up" msgstr "+Y amunt" @@ -58915,6 +58798,178 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Emmagatzema els paràmetres d'exportació glTF al projecte Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Demo" +msgstr "Demo d'ext" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable extension" +msgstr "Desactiva l'extensió" + + +msgid "Turn off this extension" +msgstr "Desactivar l'extensió" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Extension" +msgstr "Activar extensió" + + +msgid "Turn on this extension" +msgstr "Activar l'extensió" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Extension" +msgstr "Instal·lar extensió" + + +msgid "Enable on Install" +msgstr "Habilita en instal·lar" + + +msgid "Enable after installing" +msgstr "Habilitar després d'instal·lar" + + +msgid "Package ID" +msgstr "ID del paquet" + + +msgid "Repo Directory" +msgstr "Directori de repositori" + + +msgid "Repo Index" +msgstr "Índex del repositori" + + +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install from Disk" +msgstr "Instal·lar des de disc" + + +msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" +msgstr "Instal·la una extensió des d'un document d'un repositori administrat localment" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Suprimeix els complements existents amb el mateix ID" + + +msgid "Local Repository" +msgstr "Repositori local" + + +msgid "The local repository to install extensions into" +msgstr "El repositori local on instal·lar les extensions" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Install_marked" +msgstr "Paquet d'ext Install_marked" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mark Package" +msgstr "Marcar paquet" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Obsolete Marked" +msgstr "Marcada com a obsoleta" + + +msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" +msgstr "Posa a zero les versions de paquets, útil per a desenvolupament - provar les actualitzacions" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Clear" +msgstr "Mostrar paquet (retirar)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Set" +msgstr "Mostrar paquet (aplicar)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Settings" +msgstr "Mostrar paràmetres" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable theme extension" +msgstr "Desactivar extensió de temes" + + +msgid "Turn off this theme" +msgstr "Desactivar aquest tema" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable theme extension" +msgstr "Activar extensió de temes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Uninstall" +msgstr "Desinstal·lació de paquet d'ext" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Upgrade All" +msgstr "Actualitzar tots els paquets d'ext" + + +msgid "Only sync the active repository" +msgstr "Sincronitzar sols repositori actiu" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock Repository (Testing)" +msgstr "Blocar repositori (comprovació)" + + +msgid "Lock repositories - to test locking" +msgstr "Bloca repositoris - per comprovar el blocatge" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Repo Sync" +msgstr "Sinc repositori d'ext" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Comprovar actualitzacions" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Repository (Testing)" +msgstr "Desblocar repositori (comprovació)" + + +msgid "Unlock repositories - to test unlocking" +msgstr "Debloca repositoris - per provar el desblocatge" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Status" +msgstr "Retirar estat" + + +msgid "Allow internet access. Blender may access configured online extension repositories. Installed third party add-ons may access the internet for their own functionality" +msgstr "Permet l'accés a internet. Blender pot accedir a repositoris configurats d'extensions en línia, els complements de tercers poden accedir a internet per a les seves funcionalitats" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Empaquetar recursos automàticament" @@ -61462,6 +61517,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "[Reset Fill Transformations]: Restableix qualsevol transformació UV i la torna als valors predeterminats" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Tots" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar totes les capes" @@ -63385,6 +63455,14 @@ msgid "Extrude the selected points" msgstr "Extrudeix els punts seleccionats" +msgid "Find boundary of unfilled instead of filled regions" +msgstr "Trobar el contorn de les regions sense emplenar en comptes de les regions emplenades" + + +msgid "Use precision movement for extension lines" +msgstr "Emprar el moviment de precisió per a les línies d'extensió" + + msgid "Insert a blank frame on the current scene frame" msgstr "Inserir un fotograma en blanc dins el present enquadrament de l'escena" @@ -63851,14 +63929,172 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Invertir imatge verticalment" +msgctxt "Operator" +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importar imatges com a Plans" + + +msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" +msgstr "Crea malles pla a partir de documents d'imatge amb la relació d'aspecte que toca" + + +msgid "How to align the planes" +msgstr "Com alinear els plans" + + +msgid "Face Camera" +msgstr "Encarar a càmera" + + +msgid "Track Camera" +msgstr "Acompanyar a la càmera" + + +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Blend" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Segar" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Aleatoritzat" + + +msgid "Emission Strength" +msgstr "Intensitat emissió" + + +msgid "Definition" +msgstr "Definició" + + +msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit" +msgstr "Nombre de píxels per polzada o unitat Blender" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Adreça per a importar el document" +msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" +msgstr "Emplena l'enquadrament de càmera, sobreixint fora de quadre" + + +msgid "Fit entire image within the camera frame" +msgstr "[Frame Method]: Encaixa la imatge sencera dins l'enquadrament de càmera" + + +msgid "Force Reload" +msgstr "Forçar recàrrega" + + +msgid "Height of the created plane" +msgstr "Alçada del pla generat" + + +msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" +msgstr "Importa imatges numerades seqüencialment com a seqüència d'imatges animades en lloc de plans separats" + + +msgid "Offset Planes" +msgstr "Desplaçar plans" + + +msgid "Offset Distance" +msgstr "Distància de desplaçament" + + +msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" +msgstr "Com s'orienten els plans entre si en l'eix local" + + +msgid "Side by Side to the Left" +msgstr "De costat vers l'esquerra" + + +msgid "Side by Side, Downward" +msgstr "De costat cap avall" + + +msgid "Stacked Above" +msgstr "Estibat cap a dalt" + + +msgid "Side by Side to the Right" +msgstr "De costat vers la dreta" + + +msgid "Side by Side, Upward" +msgstr "De costat cap amunt" + + +msgid "Stacked Below" +msgstr "Estibat cap avall" + + +msgid "Overwrite Material" +msgstr "Sobreescriure material" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Rutes relatives" +msgid "Use relative file paths" +msgstr "Emprar rutes de document relatives" + + +msgid "Node shader to use" +msgstr "Node aspector que s'emprarà" + + +msgid "Principled" +msgstr "Postulada" + + +msgid "Principled Shader" +msgstr "Aspector postulat" + + +msgid "Shadeless" +msgstr "Sense aspecció" + + +msgid "Only visible to camera and reflections" +msgstr "Sols visible a la càmera i als reflexos" + + +msgid "Emission Shader" +msgstr "Aspector emissiu" + + +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Mode ombra" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "No-cap" + + +msgid "Size Mode" +msgstr "Mode mida" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "Usar mida absoluta" + + +msgid "Use alpha channel for transparency" +msgstr "Usar canal alfa per a transparència" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "Invertir canals" @@ -63952,7 +64188,7 @@ msgstr "Obre una imatge" msgid "Allow the path to contain substitution tokens" -msgstr "Permetre que el trajecte contingui testimonis substituïbles" +msgstr "Permetre que el trajecte contingui tiquets substituïbles" msgid "Detect Sequences" @@ -66313,7 +66549,7 @@ msgstr "[Swap]: S'usa amb la intersecció de diferències per intercanviar quin msgctxt "Operator" msgid "Knife Project" -msgstr "Projecte ganivet" +msgstr "Projecció de ganivet" msgid "Use other objects outlines and boundaries to project knife cuts" @@ -68125,7 +68361,7 @@ msgstr "Índex de traçat" msgid "Index of NLA action track to perform pushdown operation on" -msgstr "[Channel Index]: Índex del canal d'acció ANL on realitzar l'operació de pitjar en avall" +msgstr "[Channel Index]: Índex de la pista d'acció ANL on realitzar l'operació de pitjar en avall" msgctxt "Operator" @@ -69499,15 +69735,6 @@ msgid "Remove active simulation zone item" msgstr "Suprimeix l'element de zona de simulació" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Actualitzar visualitzacions" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "[Update Views]: Actualitza les vistes del node seleccionat" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Moure i lligar" @@ -70309,10 +70536,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Crear un objecte llapis de greix buit" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Traç" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Crear un traç simple amb colors bàsics" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Mona" @@ -70321,22 +70554,29 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Construeix un objecte llapis de greix Suzanne" +msgctxt "Operator" msgid "Scene Line Art" -msgstr "Dibuix lineal a escena" +msgstr "Dibuix lineal d'escena" msgid "Quickly set up Line Art for the entire scene" msgstr "[Scene Line Art]: Configura ràpidament el dibuix lineal per a tota l'escena" +msgctxt "Operator" msgid "Collection Line Art" -msgstr "Col·lecció de dibuix lineal" +msgstr "Dibuix lineal de col·lecció" msgid "Quickly set up Line Art for the active collection" msgstr "Configura ràpidament el dibuix lineal per a la col·lecció activa" +msgctxt "Operator" +msgid "Object Line Art" +msgstr "Objecte dibuix lineal" + + msgid "Quickly set up Line Art for the active object" msgstr "Configurar ràpidament el dibuix lineal per a l'objecte actiu" @@ -70762,10 +71002,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "Precuinar memòria cau de llum de volum d'irradiància" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Retard en mil·lisegons abans que s'iniciï el precuinat" - - msgid "Subset" msgstr "Subconjunt" @@ -74286,7 +74522,7 @@ msgstr "Només cares frontals" msgid "Affect only faces facing towards the view" -msgstr "[Front Faces Only]: Afecta només les cares orientades cap al visualitzador" +msgstr "[Front Faces Only]: Afecta només les cares encarades cap al visualitzador" msgctxt "Operator" @@ -74591,6 +74827,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Alterna el mode pintat de vèrtexs en la vista 3D" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Nombre d'autoiteracions" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Nombre de vegades que s'aplicarà el filtre" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "Invertir visibilitat" @@ -75512,11 +75756,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "[Push Pose from Breakdown]: Exagera la posa actual pel que fa a la posa de desglossament" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Invertir quats" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Capgira els valors de quaternió per a aconseguir les rotacions desitjades, tot mantenint les mateixes orientacions" @@ -75670,10 +75909,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "[Install Add-on]: Instal·la un complement" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Suprimeix els complements existents amb el mateix ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Ruta del referent" @@ -75700,6 +75935,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Nom de mòdul del complement a suprimir" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Mostrar preferències del complement" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Instal·lar plantilla des del document..." @@ -75776,6 +76015,14 @@ msgid "Add a new repository used to store extensions" msgstr "Afegir un nou repositori per emmagatzemar extensions" +msgid "Secret" +msgstr "Secret" + + +msgid "Personal access token, may be required by some repositories" +msgstr "Tiquet d'accés personal, alguns repositoris poden exigir-lo" + + msgid "Custom Directory" msgstr "Directori personalitzat" @@ -75812,6 +76059,14 @@ msgid "Add a repository managed manually without referencing an external reposit msgstr "Afegeix un repositori gestionat manualment sense referenciar un repositori extern" +msgid "Requires Access Token" +msgstr "Cal un tiquet d'accés" + + +msgid "Repository requires an access token" +msgstr "El repositori exigeix un tiquet d'accés" + + msgid "Manually set the path for extensions to be stored. When disabled a user's extensions directory is created" msgstr "Defineix manualment la ruta d'emmagatzemar extensions. Quan està desactivat, es crea un directori d'extensions d'usuària" @@ -75849,24 +76104,11 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "Elimina amb la supressió tots els document locals associats" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprovar actualitzacions" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "Sincronitza el repositori d'extensions actiu amb la seva URL remota" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates for Repository" msgstr "Instal·lar les actualitzacions disponibles per al repositori" -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "Actualitza tots les extensions antiquades en relació al repositori actiu d'extensions" - - msgctxt "Operator" msgid "Drop Extension URL" msgstr "Exclou l'extensió URL" @@ -76841,6 +77083,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "[Bake Light Cache]: Precuina la il·luminació de la capa de visualització activa" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Retard en mil·lisegons abans que s'iniciï el precuinat" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Precuinar tant les graelles d'irradiància com les cubografies de reflexió" @@ -77631,14 +77877,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Aplicar gravetat a la simulació" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Inflar" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Inflar la tela" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Expandir les dimensions de la tela" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Pinçar" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Estirar la tela fins a la posició inicial del cursor" @@ -77744,11 +78005,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "[Edit Dyntopo Detail Size]: Modifica la mida del detall del dyntopo interactivament" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Expandir" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "Operador gèneric d'expansió d'esculpit" @@ -78114,10 +78370,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "[Mask Filter]: Aplica un filtre per a modificar la màscara actual" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Nombre d'autoiteracions" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Usa un nombre automàtic d'iteracions basat en el nombre de vèrtexs de l'escultura" @@ -78150,10 +78402,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Disminuir contrast" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Nombre de vegades que s'aplicarà el filtre" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "Màscara des de cavitat" @@ -78285,6 +78533,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "Inflar malla" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "Enformar-se en esfera" @@ -78293,6 +78546,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Aleatoritzar posicions dels vèrtexs" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Distensió" @@ -78301,42 +78555,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Distendre malla" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "[Relax mesh]: Destensa els jocs de cares" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Suavitza els cantells en tots els jocs de cares" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Suavitzar superfície" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "[Surface Smooth]: Suavitza la superfície de la malla, preservant el volum" -msgid "Sharpen" -msgstr "Fer agudes" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "[Sharpen]: Aguditza les cavitats de la malla" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Afinar detalls" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "[Enhance Details]: Millora el detall de la superfície d'alta freqüència" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Esborrar desplaçament" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "[Erase Displacement]: Elimina el desplaçament del modificador Multires" @@ -80924,11 +81158,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "[Clean Duplicate Frames]: Suprimeix les fotofites duplicades" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Fa girar els elements seleccionats" @@ -84260,6 +84489,11 @@ msgid "Clear the recent files list" msgstr "[Clear Recent Files List]: Retira la llista de Documents recents" +msgctxt "Operator" +msgid "Export COLLADA (Legacy)" +msgstr "Exportar COLLADA (antiquat)" + + msgid "Save a Collada file" msgstr "Desa un document Collada" @@ -84576,6 +84810,11 @@ msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported" msgstr "Copia les textures a la mateixa carpeta on s'exporta el document .dae" +msgctxt "Operator" +msgid "Import COLLADA (Legacy)" +msgstr "Importar Collada (antiquat)" + + msgid "Load a Collada file" msgstr "Carrega un document Collada" @@ -86429,6 +86668,14 @@ msgid "Export armatures and meshes with armature modifiers as USD skeletons and msgstr "Exportar esquelets i malles amb modificadors d'esquelets com a esquelets en USD i malles de pell" +msgid "Export all cameras" +msgstr "Exportar totes les càmeres" + + +msgid "Export all curves" +msgstr "Exportar totes les corbes" + + msgid "Export custom properties as USD attributes in the 'userProperties' namespace" msgstr "Exporta propietats personalitzades com a atributs USD a l'espai de noms \"userProperties\"" @@ -86437,6 +86684,10 @@ msgid "Export hair particle systems as USD curves" msgstr "Exportar els sistemes de partícules pèl com a corbes d'USD" +msgid "Export all lights" +msgstr "Exportar tots els llums" + + msgid "Export viewport settings of materials as USD preview materials, and export material assignments as geometry subsets" msgstr "Exporta la configuració de mirador dels materials com a materials de previsionat USD, i exporta les assignacions de materials com a subconjunts de geometria" @@ -86445,6 +86696,10 @@ msgid "Include mesh color attributes in the export" msgstr "Inclou en l'exportació els atributs de color de la malla" +msgid "Export all meshes" +msgstr "Exportar totes les malles" + + msgid "Include normals of exported meshes in the export" msgstr "Incloure normals de malles exportades a l'exportació" @@ -86497,6 +86752,10 @@ msgid "Include all mesh UV maps in the export" msgstr "Inclou en l'exportació tots els mapes UV de malles" +msgid "Export all volumes" +msgstr "Exportar tots els volums" + + msgid "To USD Preview Surface" msgstr "A vista prèvia de superfície d'USD" @@ -86533,6 +86792,14 @@ msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are msgstr "Exportar només els objectes seleccionats. Els pares no seleccionats dels objectes seleccionats s'exporten com a transformació buida" +msgid "Triangulate Meshes" +msgstr "Triangular malles" + + +msgid "Triangulate meshes during export" +msgstr "Triangular malles en exportar" + + msgid "Instancing" msgstr "Instanciar" @@ -86549,6 +86816,34 @@ msgid "Only export visible objects. Invisible parents of exported objects are ex msgstr "Exporta només els objectes visibles. Els pares invisibles dels objectes exportats s'exporten com a transformacions buides" +msgid "Xform Ops" +msgstr "Ops Trform" + + +msgid "The type of transform operators to write" +msgstr "Tipus d'operadors de transformació per escriure" + + +msgid "Translate, Rotate, Scale" +msgstr "Traslladar, rotar, escalar" + + +msgid "Export with translate, rotate, and scale Xform operators" +msgstr "Exporta amb operadors de Trform de traslladar, rotar i escalar" + + +msgid "Translate, Orient, Scale" +msgstr "Traslladar, orientar, escalar" + + +msgid "Export with translate, orient quaternion, and scale Xform operators" +msgstr "Exporta amb operadors de Trform de traslladar, orientar a quaternió i escalar" + + +msgid "Export matrix operator" +msgstr "Exportar operador de matriu" + + msgctxt "Operator" msgid "Import USD" msgstr "Importar USD" @@ -86598,6 +86893,14 @@ msgid "Blend Shapes" msgstr "Fusionar morfofites" +msgid "Import only defined USD primitives" +msgstr "Importar només primitius USD" + + +msgid "When disabled this allows importing USD primitives which are not defined,such as those with an override specifier" +msgstr "Quan està desactivat permet d'importar primitius USD que no estan definits, com poden ser els que tinguin un especificador de sobreseïment" + + msgid "Import guide geometry" msgstr "Importar geometria guia" @@ -87143,6 +87446,10 @@ msgid "Convert Volume" msgstr "Convertir volum" +msgid "Convert the volume of a world to a mesh. The world's volume used to be rendered by EEVEE Legacy. Conversion is needed for it to render properly" +msgstr "Converteix el volum d'un món en una malla. El volum del món abans es revelava amb l'EEVEE antic. La conversió és necessària perquè es reveli bé" + + msgctxt "Operator" msgid "New World" msgstr "Nou món" @@ -88162,11 +88469,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Situa la ubicació del cursor, arrossegar per a transformar" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Admet qualsevol combinació de capturar, rotar i escalar alhora" @@ -88181,16 +88483,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Capturar" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Distensió" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Pinçar" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Dibuixar" @@ -88820,6 +89112,10 @@ msgid "Memory & Limits" msgstr "Memòria i límits" +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + + msgid "Operating System Settings" msgstr "Configuració del sistema operatiu" @@ -89177,7 +89473,7 @@ msgstr "Posar pesos a partícules de pèl" msgctxt "Operator" msgid "Draw Sharp" -msgstr "Dibuix constrastat" +msgstr "Estirar agut" msgctxt "Operator" @@ -89200,11 +89496,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Capa" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Inflar" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Glevar" @@ -92648,6 +92939,10 @@ msgid "Enable GPU acceleration for evaluating the last subdivision surface modif msgstr "Activa l'acceleració de la GPU per avaluar els últims modificadors de subdivisió de superfície de l'estiba" +msgid "Allow Online Access" +msgstr "Autoritzar accés en línea" + + msgid "Overlay Smooth Wires" msgstr "Superposició Suavitzar trames" @@ -95606,6 +95901,10 @@ msgid "Raytrace Max Roughness" msgstr "Rugositat màxima de radiotraçat" +msgid "Maximum roughness to use the tracing pipeline for. Higher roughness surfaces will use fast GI approximation. A value of 1 will disable fast GI approximation" +msgstr "Màxima rugositat per emprar per al traçat de la canonada. Les superfícies de més rugositat empraran una aproximació d'IG ràpida. Un valor d'1 desactivarà l'aproximació d'IG ràpida" + + msgid "Enable noise reduction techniques for raytraced effects" msgstr "Activa tècniques de reducció de soroll per a efectes de radiotraçat" @@ -97730,6 +98029,26 @@ msgid "If non-zero, the maximum value for indirect lighting in volumes. Higher v msgstr "[Retenir volum indirecte]: Si no és zero, el valor màxim per a llum indirecta sobre volums. Els valors més alts es reduiran per evitar massa soroll i una convergència lenta a costa de la precisió. Emprat per sondes de llum" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Precisió radiotraçat" + + +msgid "Ray Count" +msgstr "Recompte de raigs" + + +msgid "Amount of GI ray to trace for each pixel" +msgstr "Quantitat de raigs IG a traçar per cada píxel" + + +msgid "Step Count" +msgstr "Recompte de passos" + + +msgid "Amount of screen sample per GI ray" +msgstr "Quantitat de mostreig de pantalla per raig IG" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Autoprecuinar" @@ -97898,30 +98217,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Factor per la fusió d'oclusió ambiental" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Precisió radiotraçat" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "[Trace Precision]: Precisió del traçat en l'horitzó" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "Esbiaixar els angles d'horitzó per reduir les tares d'autointersecció" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "[Trace Precision]: Precisió de la visura d'horitzó" - - -msgid "Control the quality of the horizon scan lighting. Higher resolution uses more memory" -msgstr "Control de qualitat de la il·luminació de visura d'horitzó. L'alta resolució ocupa més memòria" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "Gruix constant de les superfícies considerades a l'hora de fer la visura d'horitzó i per extensió l'oclusió ambiental" - - msgid "Light Threshold" msgstr "Llindar de llum" @@ -108802,6 +109101,14 @@ msgid "Window height" msgstr "Alçada de finestra" +msgid "Modal Operators" +msgstr "Operadors modals" + + +msgid "A list of currently running modal operators" +msgstr "Una llista dels operadors modals en actualment en marxa" + + msgid "Parent Window" msgstr "Finestra mare" @@ -111370,7 +111677,7 @@ msgstr "Saltar (desactivat)" msgid "Stop pushing jump" -msgstr "Aturar salt" +msgstr "Deixar de suscitar salt" msgctxt "WindowManager" @@ -111727,6 +112034,26 @@ msgid "Sequencer" msgstr "Seqüenciador" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak" +msgstr "Eina seqüenciador de cronograma: toquerejar" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Eina seqüenciador de cronograma: (pla B)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box" +msgstr "Eina seqüenciador de cronograma: Selecció de caixa" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Eina seqüenciador de cronograma: Selecció de caixa (pla B)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Blade" msgstr "Eina seqüenciador: cisalla" @@ -111742,6 +112069,26 @@ msgid "SequencerPreview" msgstr "SeqüenciadorPrevisionat" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak" +msgstr "Eina de previsionat de seqüenciador: toquerejar" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Eina de previsionat de seqüenciador: toquerejar (pla B)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box" +msgstr "Eina de previsionat de seqüenciador: Selecció de caixa" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Eina de previsionat de seqüenciador: Selecció de caixa (pla B)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Cursor" msgstr "Eina seqüenciador: cursor" @@ -112307,12 +112654,8 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Mapa modal de filtre de malla" -msgid "Updates starting..." -msgstr "Iniciant actualitzacions..." - - -msgid "Local Repository:" -msgstr "Repositori local:" +msgid "Legacy Add-ons" +msgstr "Complements antiquats" msgid "Do you want to install the following {:s}?" @@ -112347,14 +112690,6 @@ msgid "Extension needs to be installed before it can be enabled" msgstr "L'extensió cal instal·lar-la abans d'habilitar-la" -msgid "No repositories to sync" -msgstr "No hi ha repositoris per sincronitzar" - - -msgid "No repositories to upgrade" -msgstr "No hi ha repositoris per actualitzar" - - msgid "No installed packages to update" msgstr "No hi ha paquets instal·lats per actualitzar" @@ -112375,14 +112710,6 @@ msgid "There must be at least one \"Local\" repository set to install extensions msgstr "Cal que hi hagi almenys un repositori \"local\" configurat on instal·lar les extensions" -msgid "No Local Repositories" -msgstr "No hi ha repositoris locals" - - -msgid "Error in manifest {:s}" -msgstr "Error al manifest {:s}" - - msgid "Package ID not set" msgstr "ID del paquet no definit" @@ -112407,6 +112734,18 @@ msgid "Command interrupted" msgstr "Ordre interrompuda" +msgid "No Local Repositories" +msgstr "No hi ha repositoris locals" + + +msgid "Error in manifest {:s}" +msgstr "Error al manifest {:s}" + + +msgid "Blender was launched in offline-mode which cannot be changed at runtime" +msgstr "Blender s'ha llançat en mode fora de línia, i no es pot canviar a mitja execució" + + msgid "Unable to install from disk, no paths were defined" msgstr "No s'ha pogut instal·lar des del disc, no s'han definit les rutes" @@ -112452,20 +112791,11 @@ msgid "Installed Extensions" msgstr "Extensions intal·lades" -msgid "Legacy Add-ons" -msgstr "Complements antiquats" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates" msgstr "Instal·lar actualitzacions disponibles" -msgctxt "Operator" -msgid "Install Legacy Add-on" -msgstr "Instal·lar actualització antiquada" - - msgid "Core: " msgstr "Cor: " @@ -113176,6 +113506,14 @@ msgid "- Using scene frame range" msgstr "- Usant l'interval de fotogrames de l'escena" +msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color." +msgstr "Tingueu en compte que el motor/visor glTF 2.0 totalment compatible l'utilitzarà com a factor multiplicador per al color base." + + +msgid "If you want to use VC for any other purpose than vertex color, you should use custom attributes." +msgstr "Si voleu utilitzar el VC per a qualsevol altre propòsit que no sigui el color del vèrtex, hauríeu d'utilitzar atributs personalitzats." + + msgid "Track mode uses full bake mode:" msgstr "El mode rastreig utilitza mode precuinat complet:" @@ -113276,6 +113614,11 @@ msgid "Blend Pose" msgstr "Fusionar posa" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose Flipped" +msgstr "Fusionar posa invertida" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "L'acció %s s'ha marcat amb fals usador per evitar-ne la pèrdua" @@ -113840,12 +114183,24 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Context incorrecte, imatge no trobada" -msgid "Position:" -msgstr "Posició:" +msgid "Added {:d} Image Plane(s)" +msgstr "Afegit(s) {:d} pla(ns) imatge" -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientació:" +msgid "Cannot generate materials for unknown {:s} render engine" +msgstr "No es poden generar materials per a un motor de revelat {:s} desconegut" + + +msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with {:s} engine" +msgstr "S'està generant material compatible amb Cycles/EEVEE, però no serà visible amb el motor {:s}" + + +msgid "Please select at least one image" +msgstr "Seleccioneu sisplau almenys una imatge" + + +msgid "{:s} is not supported" +msgstr "{:s} no és compatible" msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" @@ -115461,11 +115816,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ocultar no seleccionats" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Tots" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "No-cap" @@ -118237,10 +118587,6 @@ msgid "Strip Volume" msgstr "Volum de segment" -msgid "{:>14s}" -msgstr "{:>14s}" - - msgid "Position X" msgstr "Ubicació X" @@ -118437,11 +118783,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "Dessilenciar segments desseleccionats" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Ubicació" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Totes les transformacions" @@ -118558,10 +118899,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Interval de fotogrames original: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "{:.2f}" -msgstr "{:.2f}" - - msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -118582,11 +118919,6 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "Calen dos o més canals per sota d'aquest segment" -msgctxt "Operator" -msgid "{:d}" -msgstr "{:d}" - - msgid "No active context" msgstr "Sense context actiu" @@ -118792,6 +119124,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Profunditat:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientació:" + + msgid "Weight: {:.3f}" msgstr "Pes: {:.3f}" @@ -119005,6 +119341,11 @@ msgid "Load Factory Blender Settings" msgstr "Carregar configuració de fàbrica de Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Collada (.dae) (Legacy)" +msgstr "Collada (.dae) (antiquat)" + + msgctxt "Operator" msgid "Alembic (.abc)" msgstr "Alembic (.abc)" @@ -119463,6 +119804,10 @@ msgid "For All Users" msgstr "Per a totes les usuàries" +msgid "{:s} on startup, overriding the preference." +msgstr "{:s} en iniciar, sobreseint la preferència." + + msgid "Player" msgstr "Reproductor" @@ -119519,6 +119864,10 @@ msgid "Snap Package Installation" msgstr "Acoblar instal·lació d'aplicació" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + + msgid "Error (see console)" msgstr "Error (consultar consola)" @@ -119815,11 +120164,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Graella" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Mona" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "Bezier" @@ -119895,6 +120239,11 @@ msgid "Speaker" msgstr "Altaveu" +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Plane" +msgstr "Malla pla" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Local..." msgstr "Fer local..." @@ -120081,11 +120430,6 @@ msgid "Locks" msgstr "Blocatges" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Esfera" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "Mostrar capsa" @@ -120839,31 +121183,11 @@ msgid "Empty" msgstr "Buit" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Traç" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "Susanna" -msgctxt "Operator" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Dibuix lineal d'escena" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Dibuix lineal de col·lecció" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Object Line Art" -msgstr "Objecte dibuix lineal" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Núvol de punts" @@ -121439,10 +121763,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "Degradat (radial)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Suavitzar superfície" + + msgid "Relax Topology" msgstr "Distendre topologia" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "[Relax mesh]: Destensa els jocs de cares" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Fer agudes" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Afinar detalls" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "Esborrar desplaçament multires" @@ -122352,18 +122692,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "Generador" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Funció integrada" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Esglaonat" - - msgid "LineStyle" msgstr "Lineament" @@ -122588,6 +122916,18 @@ msgid "node_groups" msgstr "grups de nodes" +msgid "Use node groups to reuse the same menu multiple times" +msgstr "Empra grups de nodes per a reutilitzar el mateix menú molts cops" + + +msgid "The node input does not support fields" +msgstr "L'entrada de node no admet camps" + + +msgid "The links form a cycle which is not supported" +msgstr "Els enllaços formen un cicle que no està admès" + + msgid "Can't find object data of %s lib %s" msgstr "No es troben les dades d'objecte de %s bib %s" @@ -126178,34 +126518,44 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "No s'ha pogut sobreseure el bloc de dades %s" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + +msgctxt "Armature" msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Nou" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Nova" +msgctxt "Curves" +msgid "New" +msgstr "Noves" + + msgctxt "Curve" msgid "New" msgstr "Nova" -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Nova" - - -msgctxt "Material" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" -msgstr "Nova" +msgstr "Nou" msgctxt "Lattice" @@ -126218,37 +126568,22 @@ msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nova" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nova" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nou" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nou" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nou" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nova" @@ -126258,7 +126593,7 @@ msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nou" @@ -126268,12 +126603,32 @@ msgid "New" msgstr "Nous" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nou" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nou" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Nou" @@ -126283,22 +126638,7 @@ msgid "New" msgstr "Nou" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nova" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Noves" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nou" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nou" @@ -128666,6 +129006,10 @@ msgid "Blender Info Log" msgstr "Registre d'info del Blender" +msgid "Show {} preferences" +msgstr "Mostrar {} preferències" + + msgid "Area not found in the active screen" msgstr "No s'ha trobat l'àrea en la pantalla activa" @@ -129035,6 +129379,10 @@ msgid "Compiled without sound support" msgstr "Compilat sense suport de so" +msgid "Sound is not editable" +msgstr "L'àudio no és editable" + + msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" msgstr "Autoempaquetament activat, de manera que la imatge es tornarà a empaquetar en desar el document" @@ -129147,6 +129495,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Pista bloquejada" +msgid "Position:" +msgstr "Posició:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -130008,6 +130360,10 @@ msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "No admet l'empaquetament de pel·lícules o seqüències d'imatges" +msgid "Image is not editable" +msgstr "La imatge no és editable" + + msgid "Unpacking movies or image sequences not supported" msgstr "No admet desempaquetar pel·lícules o seqüències d'imatges" @@ -130396,6 +130752,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "No admet afegir grups de nodes per a arbres de nodes personalitzats (definits per python)" +msgid "Invalid Link" +msgstr "Enllaç no vàlid" + + msgid "{} (String)" msgstr "{} (cadena)" @@ -130492,18 +130852,10 @@ msgid "• Point Cloud: {} points" msgstr "• Núvol de punts: {} punts" -msgid "• Curve:{} points,{} splines" -msgstr "• Corba:{} punts,{} splines" - - msgid "• Instances: {}" msgstr "• Instàncies: {}" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volum" - - msgid "• Edit Curves: {}, {}" msgstr "• Editar corbes: {}, {}" @@ -130552,6 +130904,10 @@ msgid "Dangling reroute is ignored, default value of target socket is used" msgstr "El reenrutat aproximat és ignorat, s'empra el valor per defecte del born de destinació" +msgid "Connect a link to create a new socket" +msgstr "Connecta un enllaç per a crear un nou born" + + msgid "Unknown socket value. Either the socket was not used or its value was not logged during the last evaluation" msgstr "Valor del born desconegut. O bé el born no s'ha utilitzat o el seu valor no s'ha registrat durant l'última avaluació" @@ -131588,10 +131944,6 @@ msgid "There is no asset library to remove" msgstr "No hi ha cap biblioteca de recursos per suprimir" -msgid "An enabled remote repository must be selected" -msgstr "Cal seleccionar un repositori remot habilitat" - - msgid "There is no extension repository to remove" msgstr "No hi ha cap repositori d'extensions per suprimir" @@ -132220,10 +132572,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Estrebar: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Estrebar: %.3f %s (Pitja X o Y per a definir l'eix d'estrebada)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Encongir/Inflar: " @@ -133144,6 +133492,10 @@ msgid "Cannot export mixed cyclic and non-cyclic curves in the same Curves objec msgstr "No es pot exportar alhora corbes cícliques i no cícliques al mateix objecte Corbes" +msgid "Attribute '%s' (Blender domain %d, type %d) cannot be converted to USD" +msgstr "L'atribut '%s', (domini de Blender %d, tipus %d) no es pot convertir a USD" + + msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" msgstr "USD no admet el tipus de corbes d'animació. El tipus de corba canvia de %s a %s al fotograma %f" @@ -133264,10 +133616,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "El bloc de dades '%s' no és un sobreseïment de biblioteca, o no és part d'una jerarquia de sobreseïments de biblioteca" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s no és compatible amb les opcions «refrescar» de %s" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Aquesta propietat només és per a ús intern i no es pot editar" @@ -134600,6 +134948,10 @@ msgid "Font not packed" msgstr "Tipografia no empaquetada" +msgid "Font is not editable" +msgstr "Tipografia no editable" + + msgid "Could not find grid with name %s" msgstr "No s'ha pogut trobar la graella amb el nom %s" @@ -137839,10 +138191,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Color d'emissió" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Intensitat emissió" - - msgid "Thin Film Thickness" msgstr "Gruix de pel·lícula prima" @@ -138068,7 +138416,7 @@ msgstr "Paramètric" msgid "Backfacing" -msgstr "Cares posteriors" +msgstr "Contraencarament" msgid "Pointiness" @@ -138465,14 +138813,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Ha fallat l'assignació del resultat del revelat, memòria exhaurida" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Fot:%d Mem:%.2fM (Pic %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Temps:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "La imatge és massa petita" @@ -140959,10 +141299,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "Objecte de superfície emprat per a sobrecobrir" -msgid "Offset Distance" -msgstr "Distància de desplaçament" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "Distància de la superfície emprada per a sobrecobrir" diff --git a/locale/po/cs.po b/locale/po/cs.po index 8b1c13518c0..c27e3486ef5 100644 --- a/locale/po/cs.po +++ b/locale/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:36+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Doležal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Aktivní akce pro tento datový blok" -msgid "New" -msgstr "Nový" +msgid "None" +msgstr "Žádný" msgid "Action Blending" @@ -1531,10 +1531,6 @@ msgid "Bake the normals in tangent space" msgstr "Bake normály v tečnovém prostoru" -msgid "None" -msgstr "Žádný" - - msgid "Emit" msgstr "Vydávat" @@ -15041,6 +15037,10 @@ msgid "Face Strength" msgstr "Síla Ploch" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + msgid "Affected" msgstr "Ovlivněný" @@ -19826,14 +19826,6 @@ msgid "Filter text files" msgstr "Filtr textových souborů" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(nezdokumentovaný operátor)" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Přidat opičku" @@ -20442,6 +20434,10 @@ msgid "Select markers using lasso selection" msgstr "Vybere předměty použitím volného výběru" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(nezdokumentovaný operátor)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Vybrat propojení" @@ -21764,6 +21760,10 @@ msgid "Remember Export Settings" msgstr "Zapamatovat si Nastavení Exportu" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat háček" @@ -22521,6 +22521,21 @@ msgid "Recalculate internal geometry" msgstr "Přepočítat vnitřek geometrie" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Vše" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Změnit velikost" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" @@ -22895,6 +22910,10 @@ msgid "Flip Image" msgstr "Otočit Obrázek" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Síla záření" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Typ filtru" @@ -25454,11 +25473,6 @@ msgid "Select nodes linked to the selected ones" msgstr "Vybrané vertexy náleží do aktuální skupiny vertexů" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Aktualizovat Pohledy" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Přemístit a Připojit" @@ -25714,6 +25728,7 @@ msgid "Add Grease Pencil" msgstr "Přidat Skicovací Tužku" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Opice" @@ -27873,11 +27888,6 @@ msgid "Before Last Keyframe" msgstr "Další klíč" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Prohodit Normály" - - msgctxt "Operator" msgid "Reveal Selected" msgstr "Vše označené" @@ -28665,6 +28675,21 @@ msgid "Filter Cloth" msgstr "Filtrovat Tkaninu" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Nafouknout" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Rozšířit" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Štípnutí" + + msgid "Use Collisions" msgstr "Použít Kolize" @@ -28704,11 +28729,6 @@ msgid "Edit Dyntopo Detail Size" msgstr "Upravit Velikost Detailu Dyntopo" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Rozšířit" - - msgid "Falloff Type" msgstr "Typ poklesu" @@ -28750,12 +28770,9 @@ msgid "Filter Mesh" msgstr "Filtrovat Síť" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" -msgstr "Obnovit" - - -msgid "Sharpen" -msgstr "Ostré" +msgstr "Relax" msgctxt "Operator" @@ -29877,11 +29894,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Prostor textury" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Otáčet vybrané objekty" @@ -32264,11 +32276,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Nastavit umístění kurzoru, změnit přetažením" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Změnit velikost" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Podporuje libovolnou kombinaci uchopení, otáčení a škálování najednou" @@ -32283,16 +32290,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Chytit" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Relax" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Štípnutí" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Kreslit" @@ -32909,11 +32906,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Nafouknout" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Blob" @@ -35652,6 +35644,10 @@ msgid "Sprite Threshold" msgstr "Sprite Práh" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Přesnost Trasování" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Auto Bake" @@ -35696,10 +35692,6 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Faktor pro prolnutí efektu ambient occlusion" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Přesnost Trasování" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Přesnost vyhledávání horizontu" @@ -39596,10 +39588,6 @@ msgid "3D View" msgstr "3D pohled" -msgid "Position:" -msgstr "Pozice:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Nastavit aktivní objekt jako kameru" @@ -40062,11 +40050,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Skrýt nevybrané" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Vše" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -42005,11 +41988,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Opice" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs křivka" @@ -42717,6 +42695,10 @@ msgid "Reference Point" msgstr "Referenční Bod" +msgid "Sharpen" +msgstr "Ostré" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Vertices" msgstr "Odstranit vertexy" @@ -42928,14 +42910,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "Generátor" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Krok" - - msgid "ParticleSettings" msgstr "NastaveníČástic" @@ -43753,12 +43727,22 @@ msgid "Modified" msgstr "Modifikátory" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -43768,17 +43752,12 @@ msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -43793,37 +43772,22 @@ msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -43833,7 +43797,7 @@ msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -43843,12 +43807,32 @@ msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -43858,17 +43842,7 @@ msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -44688,6 +44662,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Akce" +msgid "Position:" +msgstr "Pozice:" + + msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -45554,10 +45532,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Barva záření" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Síla záření" - - msgid "View Vector" msgstr "Pohled & Ovládání" diff --git a/locale/po/da.po b/locale/po/da.po index ca2b24dbb89..f15ffcfd7a4 100644 --- a/locale/po/da.po +++ b/locale/po/da.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 14:56+0000\n" "Last-Translator: leif larsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -631,16 +631,8 @@ msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be fo msgstr "Bindingen identificerer, hvilken delmængde af handlingen der anses for at være en del af denne datablok, og dens navn bruges til at finde den rigtige binding, når der tildeles en handling" -msgid "New" -msgstr "ny" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Opret en ny animationsbinding til denne datablok" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(ingen/legacy)" +msgid "None" +msgstr "Ingen" msgid "Action Binding Handle" @@ -2006,10 +1998,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Passer til at inkludere i det aktive bagepas" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - - msgid "Emit" msgstr "Udsende" @@ -2724,6 +2712,10 @@ msgid "File" msgstr "Fil" +msgid "New" +msgstr "ny" + + msgid "Play Mode" msgstr "Afspilningstilstand" @@ -2876,10 +2868,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -msgid "Sharpen" -msgstr "Skarpere" - - msgid "Property" msgstr "Egenskab" @@ -3008,6 +2996,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" +msgid "Sharpen" +msgstr "Skarpere" + + msgid "Keyframe not in F-Curve" msgstr "Nøglebillede er ikke i F-kurve" diff --git a/locale/po/de.po b/locale/po/de.po index 5674036ec2d..b92922e246e 100644 --- a/locale/po/de.po +++ b/locale/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: German \n" @@ -427,8 +427,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Aktive Aktion für diesen Datenblock" -msgid "New" -msgstr "Neu" +msgid "None" +msgstr "Keine" msgid "Action Blending" @@ -1572,10 +1572,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Durchführungen zum inkludieren in die aktive Backdurchführung" -msgid "None" -msgstr "Keine" - - msgid "Emit" msgstr "Emitter" @@ -21139,6 +21135,10 @@ msgid "Affect only edges" msgstr "Nur Kanten beeinflussen" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + msgid "Affected" msgstr "Betroffen" @@ -27606,18 +27606,6 @@ msgid "Open Blend File" msgstr "Blender-Datei öffnen" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(undokumentierter Operator)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Add-On-Einstellungen anzeigen" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Hinzufügen & Ersetzen" @@ -28263,6 +28251,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Aktiver Clip" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(undokumentierter Operator)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Achse festlegen" @@ -29804,6 +29796,14 @@ msgid "Remember Export Settings" msgstr "Exporteinstellungen merken" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Entfernen vorhandener Add-Ons mit derselben ID" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" @@ -30991,6 +30991,21 @@ msgid "Reproject Strokes" msgstr "Striche neu projektieren" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Alle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Ebenen zeigen" @@ -31682,6 +31697,10 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Drehen Sie das Bild vertikal" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Emissionsstärke" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Relative Pfade" @@ -34610,6 +34629,7 @@ msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" msgstr "Hinzufügen eines Wachsstift-Objektes zur Szene" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Affe" @@ -36835,10 +36855,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Ein Add-On installieren" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Entfernen vorhandener Add-Ons mit derselben ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Zielpfad" @@ -36865,6 +36881,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Modulname des zu entfernenden Add-Ons" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Add-On-Einstellungen anzeigen" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Vorlage aus Datei installieren..." @@ -37768,14 +37788,29 @@ msgid "Filter strength" msgstr "Filterstärke" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Aufblasen" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Gewebe aufblasen" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Erweitern" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Expandiert die Gewebedimension" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Ausdünnen" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Zieht das Gewebe zur Startposition des Cursors" @@ -37830,11 +37865,6 @@ msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Topologie Messerwerkzeug" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Erweitern" - - msgid "Falloff Type" msgstr "Abfall-Typ" @@ -37919,6 +37949,7 @@ msgid "Scale mesh" msgstr "Masche skalieren" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Entspannen" @@ -37927,18 +37958,6 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Masche entspannen" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Oberfläche glätten" - - -msgid "Sharpen" -msgstr "Schärfen" - - -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Löschen der Verdrängung" - - msgctxt "Operator" msgid "Sample Detail Size" msgstr "Beispieldetailgröße" @@ -39116,11 +39135,6 @@ msgid "Edit object data texture space" msgstr "Bearbeiten des Objektdaten-Texturraums" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Ausgewählte Elemente rotieren" @@ -41798,26 +41812,11 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Stellt die Cursorposition ein, ziehen zum Transformieren" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - - msgctxt "Operator" msgid "Grab" msgstr "Verschieben" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Entspannen" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Ausdünnen" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Zeichnen" @@ -42428,11 +42427,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Ebene" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Aufblasen" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Tropfen" @@ -52358,14 +52352,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Kontext falsch, Bild nicht gefunden" -msgid "Position:" -msgstr "Position:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" - - msgid "No camera found" msgstr "Keine Kamera gefunden" @@ -53197,11 +53183,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Nicht ausgewählte verbergen" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Alle" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -55173,11 +55154,6 @@ msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaußscher Weichzeichner" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Position" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Alle Transformationen" @@ -55409,6 +55385,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + + msgid "Intersections" msgstr "Schnittpunkt" @@ -56019,11 +55999,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Raster" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Affe" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "NURBS-Kurve" @@ -57031,6 +57006,14 @@ msgid "Set Active Camera" msgstr "Aktive Kamera einstellen" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Oberfläche glätten" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Schärfen" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Vertices" msgstr "Knoten löschen" @@ -57382,18 +57365,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "Generator" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Eingebaute Funktion" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Schrittweise" - - msgid "ID / Index" msgstr "ID / Index" @@ -58517,12 +58488,27 @@ msgid "Modified" msgstr "Modifizieren" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -58532,17 +58518,12 @@ msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -58557,37 +58538,22 @@ msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -58597,7 +58563,7 @@ msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -58607,12 +58573,32 @@ msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Neu" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -58622,22 +58608,7 @@ msgid "New" msgstr "Neu" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Neu" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -59700,6 +59671,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Spur ist gesperrt" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -60144,10 +60119,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "Geometrie:" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volumen" - - msgid "positions" msgstr "Positionen" @@ -60764,10 +60735,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Schere: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Schere: %.3f %s (Drücke X oder Y um die Schneidachse zu setzten)" - - msgid "ScaleX: %s" msgstr "SkalierungX: %s" @@ -61664,10 +61631,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Emissionsfarbe" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Emissionsstärke" - - msgid "View Vector" msgstr "Ansicht Vektor" @@ -61912,10 +61875,6 @@ msgid "Could not resolve path (%s)" msgstr "Pfad kann nicht aufgelöst werden (%s)" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Zeit:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Bildformat" diff --git a/locale/po/el.po b/locale/po/el.po index b8cb647b297..800bbb6a60c 100644 --- a/locale/po/el.po +++ b/locale/po/el.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Action" msgstr "Δράση" -msgid "New" -msgstr "Νέο" +msgid "None" +msgstr "Κανένα" msgid "Hold" @@ -103,10 +103,6 @@ msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - - msgid "Emit" msgstr "Εκπομπή" @@ -647,6 +643,10 @@ msgid "Wave" msgstr "Κύμα" +msgid "New" +msgstr "Νέο" + + msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" @@ -756,6 +756,11 @@ msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotate" + + msgid "Both" msgstr "Both" @@ -835,10 +840,6 @@ msgid "Bake" msgstr "Φτιάξε" -msgid "Monkey" -msgstr "Μαϊμού" - - msgctxt "Operator" msgid "Join" msgstr "Ένωσε" @@ -905,11 +906,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotate" - - msgctxt "Operator" msgid "Shear" msgstr "Πλαγίαση" diff --git a/locale/po/eo.po b/locale/po/eo.po index 0eaf9826160..70ac0094b18 100644 --- a/locale/po/eo.po +++ b/locale/po/eo.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:46+0000\n" "Last-Translator: william sélifet \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -31,10 +31,6 @@ msgid "Add" msgstr "Aldonia" -msgid "New" -msgstr "Nova" - - msgid "Cache Files" msgstr "Kaŝdosiero" @@ -91,6 +87,10 @@ msgid "Help" msgstr "Helpo" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + msgctxt "Operator" msgid "Select" msgstr "Elektu" diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index 7b5d840e920..1f4fa754f44 100644 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 01:56+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -651,16 +651,8 @@ msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be fo msgstr "El enlace identificará qué subconjunto de la acción será considerado para estar en este bloque de datos, su nombre será usado para encontrar el enlace correcto al asignar una acción" -msgid "New" -msgstr "Nueva" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Crear nuevo enlace de animación para este bloque de datos" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(ninguno/antiguo)" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" msgid "Action Binding Handle" @@ -2267,10 +2259,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Pasadas a incluir en la captura de pasadas activa" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - - msgid "Emit" msgstr "Emisión" @@ -9838,6 +9826,14 @@ msgid "Map tablet pressure to curve radius" msgstr "Permite mapear la presión de la tableta al radio de la curva" +msgid "Project Onto Selected" +msgstr "Proyectar sobre selección" + + +msgid "Project the strokes only onto selected objects" +msgstr "Proyecta los trazos sólo sobre los objetos seleccionados" + + msgid "Only First" msgstr "Sólo el inicio" @@ -19733,10 +19729,30 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "Matriz local" +msgid "Local transformation matrix of the layer" +msgstr "Matriz local de transformaciones de la capa" + + +msgid "Inverse Parent Matrix" +msgstr "Matriz superior inversa" + + +msgid "Inverse of layer's parent transformation matrix" +msgstr "Matriz inversa de transformaciones del superior de la capa" + + msgid "Name of parent bone. Only used when the parent object is an armature" msgstr "Nombre del hueso superior. Sólo usado cuando el objeto superior sea un esqueleto" +msgid "Parent Layer Group" +msgstr "Grupo de capas superior" + + +msgid "The parent layer group this layer is part of" +msgstr "El grupo de capas superior del cual forma parte esta capa" + + msgid "Euler rotation of the layer" msgstr "Rotación Euler de la capa" @@ -19865,6 +19881,10 @@ msgid "Active Layer Group" msgstr "Grupo de capa activa" +msgid "Active Grease Pencil layer group" +msgstr "Grupo de capas activo de Grease Pencil" + + msgid "Active Grease Pencil layer" msgstr "Capa activa de Grease Pencil" @@ -25287,6 +25307,10 @@ msgid "Path to the library .blend file" msgstr "Ruta al archivo de biblioteca .blend" +msgid "Datablocks in this library are editable despite being linked. Used by brush assets and their dependencies" +msgstr "Los bloques de datos de esta biblioteca serán editables aunque se encuentren vinculados. Usado por los recursos de pincel y sus dependencias" + + msgid "Library Overrides Need resync" msgstr "Redefiniciones de biblioteca necesitan resincronización" @@ -25495,7 +25519,7 @@ msgstr "Permite desenfocar los defectos visuales en las sombras usando un filtra msgid "Shadow Jitter Overblur" -msgstr "Desenfoque adicional alteración sombras" +msgstr "Desenfoque adicional de alteración de sombras" msgid "Apply shadow tracing to each jittered sample to reduce under-sampling artifacts" @@ -25503,11 +25527,15 @@ msgstr "Permite aplicar trazado de sombras a cada muestra alterada, para reducir msgid "Shadows Resolution Limit" -msgstr "Límite resolución sombras" +msgstr "Límite de resolución de sombras" + + +msgid "Minimum size of a shadow map pixel. Higher values use less memory at the cost of shadow quality" +msgstr "Tamaño mínimo de cada píxel del mapa de sombras. Valores mayores usarán menos memoria, a costa de la calidad de la sombra" msgid "Shadow Soft Size" -msgstr "Tamaño suavizado sombra" +msgstr "Tamaño de suavizado de sombras" msgid "Light size for ray shadow sampling (Raytraced shadows)" @@ -37636,10 +37664,6 @@ msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rat msgstr "Aplica este y todos los modificadores de deformación anteriores a los puntos de las curvas, en lugar de a las curvas/superficies rellenas" -msgid "Stick to Last" -msgstr "Fijar en último lugar" - - msgid "Keep the modifier at the end of the list" msgstr "Mantendrá al modificador al final de la lista" @@ -37824,6 +37848,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "No definir intensidad de caras" +msgid "New" +msgstr "Nueva" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Sólo definir intensidad de caras para las nuevas caras" @@ -54159,183 +54187,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "Elimina una etiqueta de palabra clave existente en el recurso activo" -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Demo" -msgstr "Extensión de demostración" - - -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(operador no documentado)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable extension" -msgstr "Deshabilitar extensión" - - -msgid "Turn off this extension" -msgstr "Deshabilita esta extensión" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable theme extension" -msgstr "Deshabilitar extensión de tema" - - -msgid "Turn off this theme" -msgstr "Deshabilita esta extensión de tema" - - -msgid "Package ID" -msgstr "ID de paquete" - - -msgid "Repo Index" -msgstr "Identificador del repositorio" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable theme extension" -msgstr "Habilitar extensión de tema" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable Extension" -msgstr "Habilitar extensión" - - -msgid "Turn on this extension" -msgstr "Habilita esta extensión" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Mostrar las preferencias del complemento" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Obsolete Marked" -msgstr "Marcada como obsoleta" - - -msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" -msgstr "Anula las versiones de paquete, útil durante el desarrollo - para ensayar actualizaciones" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Status" -msgstr "Limpiar estado" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install Extension" -msgstr "Instalar extensión" - - -msgid "Enable on Install" -msgstr "Habilitar al instalar" - - -msgid "Enable after installing" -msgstr "Habilitar luego de la instalación" - - -msgid "Repo Directory" -msgstr "Directorio del repositorio" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install from Disk" -msgstr "Instalar desde disco" - - -msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" -msgstr "Permite instalar la extensión desde un archivo a un repositorio administrado localmente" - - -msgid "Local Repository" -msgstr "Repositorio local" - - -msgid "The local repository to install extensions into" -msgstr "El repositorio local a donde instalar las extensiones" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Install_marked" -msgstr "Instalar paquetes (marcados)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Mark Package" -msgstr "Marcar paquete" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Clear" -msgstr "Mostrar paquete (eliminar)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Set" -msgstr "Mostrar paquete (definir)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Settings" -msgstr "Mostrar opciones" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall" -msgstr "Desinstalar paquete" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall_marked" -msgstr "Desinstalar paquetes (marcados)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Upgrade All" -msgstr "Actualizar paquetes" - - -msgid "Only sync the active repository" -msgstr "Sólo sincronizar el repositorio activo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Lock Repository (Testing)" -msgstr "Bloquear repositorio (comprobación)" - - -msgid "Lock repositories - to test locking" -msgstr "Bloquea los repositorios - para comprobar el bloqueo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync" -msgstr "Sincr repo" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync All" -msgstr "Sincr repo (todos)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Unlock Repository (Testing)" -msgstr "Desbloquear repositorio (comprobación)" - - -msgid "Unlock repositories - to test unlocking" -msgstr "Desbloquea los repositorios - para comprobar el desbloqueo" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Agregar regla boid" @@ -55389,6 +55240,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Definir clip activo" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(operador no documentado)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Definir eje" @@ -58120,7 +57975,7 @@ msgstr "Sólo exportar los objetos visibles" msgctxt "Operator" msgid "Export glTF 2.0" -msgstr "Exportar glTF 2.0" +msgstr "Exportar glTF" msgid "Export scene as glTF 2.0 file" @@ -58135,6 +57990,14 @@ msgid "Filter Actions to be exported" msgstr "Filtra las acciones a ser exportadas" +msgid "Export active vertex color when no material" +msgstr "Exportar activo cuando no haya material" + + +msgid "When there is no material on object, export active vertex color" +msgstr "Cuando no exista ningún material en un objeto, exportar el color de vértices activo" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Influencias de todos los huesos" @@ -58143,6 +58006,14 @@ msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectl msgstr "Permitir la exportación de las influencias de vértices de todos los huesos. Es posible que los modelos se muestren de forma incorrecta en muchos visualizadores" +msgid "Export all vertex colors" +msgstr "Exportar todos" + + +msgid "Export all vertex colors, even if not used by any material. If no Vertex Color is used in the mesh materials, a fake COLOR_0 will be created, in order to keep material unchanged" +msgstr "Exporta todos los colores de vértices, aún cuando no estuvieran siendo usados por ningún material de la malla. En ese caso, se creará un COLOR_0, para mantener al material incambiado" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "Dividir animación por objeto" @@ -58723,14 +58594,6 @@ msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" msgstr "Reducirá el tamaño del archivo exportado, mediante la remoción de claves duplicados" -msgid "Disable viewport if possible" -msgstr "Desactivar vistas cuando sea posible" - - -msgid "When exporting armature, disable viewport for other objects, for performance. Drivers on shape keys for skined meshes prevent this optimization for now" -msgstr "Al exportar un esqueleto, desactivará las vistas para los demás objetos, para mejorar el rendimiento. Los controladores aplicados a Formas clave en mallas con deformación por huesos evitarán que esta optimización pueda ser aplicada, por el momento" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Especularidad PBR original" @@ -58831,6 +58694,26 @@ msgid "Use gltfpack to simplify the mesh and/or compress its textures" msgstr "Usar gltfpack para simplificar la malla y/o comprimir sus texturas" +msgid "Use Vertex Color" +msgstr "Usar color de vértices" + + +msgid "How to export vertex color" +msgstr "Cómo exportar el color de los vértices" + + +msgid "Export vertex color when used by material" +msgstr "Exportar colores de vértices cuando estén siendo usados por un material" + + +msgid "Export active vertex color" +msgstr "Exportar los colores activos de vértices" + + +msgid "Do not export vertex color" +msgstr "No exportar colores de vértices" + + msgid "+Y Up" msgstr "+Y hacia arriba" @@ -58915,6 +58798,178 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Almacenar opciones de exportación de glTF en el proyecto de Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Demo" +msgstr "Extensión de demostración" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable extension" +msgstr "Deshabilitar extensión" + + +msgid "Turn off this extension" +msgstr "Deshabilita esta extensión" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Extension" +msgstr "Habilitar extensión" + + +msgid "Turn on this extension" +msgstr "Habilita esta extensión" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Extension" +msgstr "Instalar extensión" + + +msgid "Enable on Install" +msgstr "Habilitar al instalar" + + +msgid "Enable after installing" +msgstr "Habilitar luego de la instalación" + + +msgid "Package ID" +msgstr "ID de paquete" + + +msgid "Repo Directory" +msgstr "Directorio del repositorio" + + +msgid "Repo Index" +msgstr "Identificador del repositorio" + + +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install from Disk" +msgstr "Instalar desde disco" + + +msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" +msgstr "Permite instalar la extensión desde un archivo a un repositorio administrado localmente" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Remueve los complementos existentes que posean el mismo ID" + + +msgid "Local Repository" +msgstr "Repositorio local" + + +msgid "The local repository to install extensions into" +msgstr "El repositorio local a donde instalar las extensiones" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Install_marked" +msgstr "Instalar paquetes (marcados)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mark Package" +msgstr "Marcar paquete" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Obsolete Marked" +msgstr "Marcada como obsoleta" + + +msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" +msgstr "Anula las versiones de paquete, útil durante el desarrollo - para ensayar actualizaciones" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Clear" +msgstr "Mostrar paquete (eliminar)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Set" +msgstr "Mostrar paquete (definir)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Settings" +msgstr "Mostrar opciones" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable theme extension" +msgstr "Deshabilitar extensión de tema" + + +msgid "Turn off this theme" +msgstr "Deshabilita esta extensión de tema" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable theme extension" +msgstr "Habilitar extensión de tema" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Uninstall" +msgstr "Desinstalar paquete" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Upgrade All" +msgstr "Actualizar paquetes" + + +msgid "Only sync the active repository" +msgstr "Sólo sincronizar el repositorio activo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock Repository (Testing)" +msgstr "Bloquear repositorio (comprobación)" + + +msgid "Lock repositories - to test locking" +msgstr "Bloquea los repositorios - para comprobar el bloqueo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Repo Sync" +msgstr "Sincr repo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Comprobar actualizaciones" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Repository (Testing)" +msgstr "Desbloquear repositorio (comprobación)" + + +msgid "Unlock repositories - to test unlocking" +msgstr "Desbloquea los repositorios - para comprobar el desbloqueo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Status" +msgstr "Limpiar estado" + + +msgid "Allow internet access. Blender may access configured online extension repositories. Installed third party add-ons may access the internet for their own functionality" +msgstr "Permitir acceso a través de internet. Blender podrá acceder a repositorios de extensiones que hubieran sido configurados previamente. Los complementos de terceros que hubieran sido instalados podrán acceder a internet para cumplir sus propias funciones" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Empacar recursos automáticamente" @@ -61462,6 +61517,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Restablece cualquier transformación UV devolviéndola de nuevo a sus valores predefinidos" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Todos" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" @@ -63385,6 +63455,14 @@ msgid "Extrude the selected points" msgstr "Extruye los puntos seleccionados" +msgid "Find boundary of unfilled instead of filled regions" +msgstr "Buscar el contorno de las regiones no rellenas, en vez del de las rellenas" + + +msgid "Use precision movement for extension lines" +msgstr "Usar movimiento de precisión para líneas de extensión" + + msgid "Insert a blank frame on the current scene frame" msgstr "Inserta un fotograma en blanco en el fotograma actual de la escena" @@ -63851,14 +63929,172 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Invertir la imagen verticalmente" +msgctxt "Operator" +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importar imágenes" + + +msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" +msgstr "Crea planos de tipo malla a partir de archivos de imagen, usando la proporción correspondiente" + + +msgid "How to align the planes" +msgstr "Permite definir cómo se alinearán los planos" + + +msgid "Face Camera" +msgstr "Apuntar a la cámara" + + +msgid "Track Camera" +msgstr "Acompañar a la cámara" + + +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Fundir" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Recortar" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Difuminar" + + +msgid "Emission Strength" +msgstr "Intensidad de emisión" + + +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + + +msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit" +msgstr "Cantidad de píxeles por pulgada o por unidad de Blender" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Ruta de donde importar el archivo" +msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" +msgstr "Rellenar el encuadre de la cámara, sobresaliendo hacia afuera en donde sea necesario" + + +msgid "Fit entire image within the camera frame" +msgstr "Ajustar la imagen completa dentro del encuadre de la cámara" + + +msgid "Force Reload" +msgstr "Forzar recarga" + + +msgid "Height of the created plane" +msgstr "Altura del plano a ser creado" + + +msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" +msgstr "Importa imágenes numeradas secuencialmente como una secuencia animada, en vez de como planos individuales" + + +msgid "Offset Planes" +msgstr "Desplazar planos" + + +msgid "Offset Distance" +msgstr "Distancia de desplazamiento" + + +msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" +msgstr "De qué manera se orientarán los planos, en relación a los ejes locales de cada uno de ellos" + + +msgid "Side by Side to the Left" +msgstr "Lado a lado, hacia la izquierda" + + +msgid "Side by Side, Downward" +msgstr "Lado a lado, hacia abajo" + + +msgid "Stacked Above" +msgstr "Apilados hacia arriba" + + +msgid "Side by Side to the Right" +msgstr "Lado a lado, hacia la derecha" + + +msgid "Side by Side, Upward" +msgstr "Lado a lado, hacia arriba" + + +msgid "Stacked Below" +msgstr "Apilados hacia abajo" + + +msgid "Overwrite Material" +msgstr "Sobrescribir material existente" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Rutas relativas" +msgid "Use relative file paths" +msgstr "Usar rutas de archivo relativas" + + +msgid "Node shader to use" +msgstr "Sombreador de material a usar" + + +msgid "Principled" +msgstr "Principista" + + +msgid "Principled Shader" +msgstr "Sombreador basado en principios físicos" + + +msgid "Shadeless" +msgstr "Plano" + + +msgid "Only visible to camera and reflections" +msgstr "Sólo visible a la cámara y las reflexiones" + + +msgid "Emission Shader" +msgstr "Sombreador de emisión" + + +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Modo de sombras" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + + +msgid "Size Mode" +msgstr "Modo de tamaño" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "Usar un tamaño absoluto" + + +msgid "Use alpha channel for transparency" +msgstr "Usar el canal alfa para definir su transparencia" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "Invertir canales" @@ -69499,15 +69735,6 @@ msgid "Remove active simulation zone item" msgstr "Elimina el elemento activo de la zona de simulación" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Actualizar vistas" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Actualiza las vistas del nodo seleccionado" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Mover e incorporar" @@ -70309,10 +70536,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Crea un objeto de Grease Pencil vacío" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Trazo" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Crea un objeto de Grease Pencil con un trazo simple" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Mona" @@ -70321,6 +70554,7 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Crea un objeto de Grease Pencil de Suzanne" +msgctxt "Operator" msgid "Scene Line Art" msgstr "Arte lineal a escena" @@ -70329,6 +70563,7 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the entire scene" msgstr "Configura rápidamente el arte lineal para toda la escena" +msgctxt "Operator" msgid "Collection Line Art" msgstr "Arte lineal a colección" @@ -70337,6 +70572,11 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the active collection" msgstr "Configura rápidamente el arte lineal para la colección activa" +msgctxt "Operator" +msgid "Object Line Art" +msgstr "Arte lineal a objeto" + + msgid "Quickly set up Line Art for the active object" msgstr "Configura rápidamente el arte lineal para el objeto activo" @@ -70762,10 +71002,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "Captura el caché de irradianza de iluminación volumétrica" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Retardo, en milisegundos, antes de que comience la captura" - - msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" @@ -74591,6 +74827,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Activa el modo de pintura de vértices en la vista 3D" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Iteraciones automáticas" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Cantidad de veces que el filtro será aplicado" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "Invertir visibilidad" @@ -75512,11 +75756,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "Exagera la pose actual con respecto a la pose intermedia" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Invertir cuaternios" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Invierte los valores de los cuaternios para lograr las rotaciones deseadas, manteniendo las mismas orientaciones" @@ -75670,10 +75909,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Permite instalar un complemento" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Remueve los complementos existentes que posean el mismo ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Ruta objetivo" @@ -75700,6 +75935,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Nombre de módulo del complemento a eliminar" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Mostrar las preferencias del complemento" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Instalar plantilla desde archivo..." @@ -75776,6 +76015,14 @@ msgid "Add a new repository used to store extensions" msgstr "Agrega un nuevo repositorio usado para almacenar extensiones" +msgid "Secret" +msgstr "Ficha" + + +msgid "Personal access token, may be required by some repositories" +msgstr "Ficha de acceso personal, puede ser requerida por algunos repositorios" + + msgid "Custom Directory" msgstr "Directorio personalizado" @@ -75812,6 +76059,14 @@ msgid "Add a repository managed manually without referencing an external reposit msgstr "Agrega un repositorio administrado de forma manual, que no hace referencia a un repositorio externo" +msgid "Requires Access Token" +msgstr "Requiere ficha de acceso" + + +msgid "Repository requires an access token" +msgstr "El repositorio requiere una ficha de acceso" + + msgid "Manually set the path for extensions to be stored. When disabled a user's extensions directory is created" msgstr "Establece manualmente la ruta donde almacenar las extensiones. Cuando se encuentre deshabilitada, se creará un directorio de extensiones del usuario" @@ -75849,24 +76104,11 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "Eliminará todos los archivos locales asociados, al removerlo" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprobar actualizaciones" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "Sincronizará el repositorio de extensiones activo con su URL remota" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates for Repository" msgstr "Instalar actualizaciones disponibles del repositorio" -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "Actualizará todas las extensiones desactualizadas del repositorio de extensiones activo" - - msgctxt "Operator" msgid "Drop Extension URL" msgstr "Soltar URL de extensión" @@ -76841,6 +77083,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Captura la iluminación de la capa de visualización activa" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Retardo, en milisegundos, antes de que comience la captura" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Captura tanto cuadrículas de irradianza como mapas cúbicos de reflexión" @@ -77631,14 +77877,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Aplica gravedad a la simulación" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Inflar" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Infla la ropa" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Expande las dimensiones de la ropa" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Pellizcar" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Tira la ropa hacia la posición inicial del puntero" @@ -77744,11 +78005,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "Permite modificar de forma interactiva el tamaño del detalle de la topología dinámica" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Expandir" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "Operador de esculpido genérico de expansión" @@ -78114,10 +78370,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Aplica un filtro para modificar la máscara actual" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Iteraciones automáticas" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Usa una cantidad automática de iteraciones basada en la cantidad de vértices de la escultura" @@ -78150,10 +78402,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Disminuir contraste" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Cantidad de veces que el filtro será aplicado" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "Máscara a desde cavidad" @@ -78285,6 +78533,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "Inflar malla" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Esferizar" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "Esferizar" @@ -78293,6 +78546,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Aleatorizar posiciones de vértices" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Distender" @@ -78301,42 +78555,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Distender malla" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Distender conjuntos de caras" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Suaviza los bordes de todos los conjuntos de caras" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Suavizar superficie" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "Suaviza la superficie de la malla, preservando el volumen" -msgid "Sharpen" -msgstr "Definir" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "Destaca las cavidades de la malla" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Mejorar detalles" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "Mejora el detalle fino de la superficie" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Borrar desplazamiento" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "Borra el desplazamiento del modificador Multi-resolución" @@ -80924,11 +81158,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "Transforma claves duplicados" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Rota los elementos seleccionados" @@ -84260,6 +84489,11 @@ msgid "Clear the recent files list" msgstr "Borrar la lista de archivos recientes" +msgctxt "Operator" +msgid "Export COLLADA (Legacy)" +msgstr "Exportar COLLADA" + + msgid "Save a Collada file" msgstr "Guarda un archivo Collada" @@ -84576,6 +84810,11 @@ msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported" msgstr "Copiar las texturas a la misma carpeta donde se exportará el archivo .dae" +msgctxt "Operator" +msgid "Import COLLADA (Legacy)" +msgstr "Importar COLLADA" + + msgid "Load a Collada file" msgstr "Carga un archivo Collada" @@ -84895,7 +85134,7 @@ msgstr "Operador que permite que los manipuladores de archivos reciban archivos msgctxt "Operator" msgid "Export to PDF" -msgstr "Exportar a PDF" +msgstr "Exportar PDF" msgid "Export grease pencil to PDF" @@ -84948,7 +85187,7 @@ msgstr "Exportar trazos con grosor constante" msgctxt "Operator" msgid "Export to SVG" -msgstr "Exportar a SVG" +msgstr "Exportar SVG" msgid "Export grease pencil to SVG" @@ -85061,7 +85300,7 @@ msgstr "Imprime estadísticas de la memoria a la consola" msgctxt "Operator" msgid "Export Wavefront OBJ" -msgstr "Exportar OBJ de Wavefront" +msgstr "Exportar OBJ" msgid "Save the scene to a Wavefront OBJ file" @@ -85238,7 +85477,7 @@ msgstr "El primer fotograma a ser exportado" msgctxt "Operator" msgid "Import Wavefront OBJ" -msgstr "Importar OBJ de Wavefront" +msgstr "Importar OBJ" msgid "Load a Wavefront OBJ scene" @@ -86429,12 +86668,24 @@ msgid "Export armatures and meshes with armature modifiers as USD skeletons and msgstr "Exportar esqueletos y mallas con modificadores Esqueleto como esqueletos y mallas deformadas de USD" +msgid "Export all cameras" +msgstr "Exportar todas las cámaras" + + +msgid "Export all curves" +msgstr "Exportar todas las curvas" + + msgid "Export custom properties as USD attributes in the 'userProperties' namespace" msgstr "Exporta las propiedades personalizadas como atributos de USD en el espacio de nombres 'userProperties'" msgid "Export hair particle systems as USD curves" -msgstr "Permite exportar sistemas de partículas de pelo como curvas de USD" +msgstr "Exportar sistemas de partículas de pelo como curvas de USD" + + +msgid "Export all lights" +msgstr "Exportar todas las luces" msgid "Export viewport settings of materials as USD preview materials, and export material assignments as geometry subsets" @@ -86445,6 +86696,10 @@ msgid "Include mesh color attributes in the export" msgstr "Incluir atributos de color de malla al exportar" +msgid "Export all meshes" +msgstr "Exportar todas las mallas" + + msgid "Include normals of exported meshes in the export" msgstr "Incluir las normales de las mallas exportadas al exportar" @@ -86497,6 +86752,10 @@ msgid "Include all mesh UV maps in the export" msgstr "Incluir todos los maas UV al exportar" +msgid "Export all volumes" +msgstr "Exportar todos los volúmenes" + + msgid "To USD Preview Surface" msgstr "A superficie de previs USD" @@ -86533,6 +86792,14 @@ msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are msgstr "Exporta sólo los objetos seleccionados. Los superiores de dichos objetos, que no se encontraran también seleccionados, serán exportados como transformaciones vacías" +msgid "Triangulate Meshes" +msgstr "Triangular mallas" + + +msgid "Triangulate meshes during export" +msgstr "Triangular las mallas durante la exportación" + + msgid "Instancing" msgstr "Instanciado" @@ -86549,6 +86816,34 @@ msgid "Only export visible objects. Invisible parents of exported objects are ex msgstr "Exportar sólo los objetos visibles. Los superiores de dichos objetos, que no se encontraran también visibles, serán exportados como transformaciones vacías" +msgid "Xform Ops" +msgstr "Operadores transf." + + +msgid "The type of transform operators to write" +msgstr "El tipo de operadores de transformación a escribir" + + +msgid "Translate, Rotate, Scale" +msgstr "Posición, Rotación, Escala" + + +msgid "Export with translate, rotate, and scale Xform operators" +msgstr "Exportar con operadores de traslación, rotación y escala" + + +msgid "Translate, Orient, Scale" +msgstr "Posición, Orientación, Escala" + + +msgid "Export with translate, orient quaternion, and scale Xform operators" +msgstr "Exportar con operadores de traslación, orientación mediante cuaternios y escala" + + +msgid "Export matrix operator" +msgstr "Exportar con operador de matriz" + + msgctxt "Operator" msgid "Import USD" msgstr "Importar USD" @@ -86598,6 +86893,14 @@ msgid "Blend Shapes" msgstr "Formas clave" +msgid "Import only defined USD primitives" +msgstr "Sólo primitivas USD definidas" + + +msgid "When disabled this allows importing USD primitives which are not defined,such as those with an override specifier" +msgstr "Cuando se encuentre inactiva, esta opción permitirá importar primitivas USD que no se encuentren definidas, tales como aquellas que tengan un indicador de redefinición" + + msgid "Import guide geometry" msgstr "Importar geometría de guía" @@ -87143,6 +87446,10 @@ msgid "Convert Volume" msgstr "Convertir volumen" +msgid "Convert the volume of a world to a mesh. The world's volume used to be rendered by EEVEE Legacy. Conversion is needed for it to render properly" +msgstr "Convierte el volumen del entorno a una malla. El volumen del entorno solía ser procesado por el antiguo EEVEE. Se necesitará una conversión para que pueda ser procesado apropiadamente" + + msgctxt "Operator" msgid "New World" msgstr "Nuevo entorno" @@ -88162,11 +88469,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Define la ubicación del cursor, arrastrar para transformar" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Soporta cualquier combinación de mover, rotar y escalar al mismo tiempo" @@ -88181,16 +88483,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Arrastrar" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Distender" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Pellizcar" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Dibujar" @@ -88820,6 +89112,10 @@ msgid "Memory & Limits" msgstr "Memoria y límites" +msgid "Network" +msgstr "Red" + + msgid "Operating System Settings" msgstr "Opciones de sistema operativo" @@ -89200,11 +89496,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Capa" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Inflar" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Glóbulo" @@ -92648,6 +92939,10 @@ msgid "Enable GPU acceleration for evaluating the last subdivision surface modif msgstr "Habilita la aceleración por GPU de la evaluación de los últimos modificadores Subdividir superficie de la lista" +msgid "Allow Online Access" +msgstr "Permitir acceso en línea" + + msgid "Overlay Smooth Wires" msgstr "Sobreimprimir estructura suavizada" @@ -95606,6 +95901,10 @@ msgid "Raytrace Max Roughness" msgstr "Rugosidad máxima de trazado de rayos" +msgid "Maximum roughness to use the tracing pipeline for. Higher roughness surfaces will use fast GI approximation. A value of 1 will disable fast GI approximation" +msgstr "Rugosidad máxima para la cual usar el método de trazado de rayos. Las superficies con una rugosidad mayor a esta, usarán una aproximación rápida de iluminación global. Un valor de 1 deshabilitará la aproximación rápida de iluminación global" + + msgid "Enable noise reduction techniques for raytraced effects" msgstr "Habilita técnicas de reducción de ruidos para los efectos basados en trazado de rayos" @@ -97730,6 +98029,26 @@ msgid "If non-zero, the maximum value for indirect lighting in volumes. Higher v msgstr "(Si es distinto a cero) define el valor máximo de intensidad de la iluminación indirecta que contribuye a los volúmenes. Los valores que excedan el límite serán reducidos para evitar demasiado ruido y una convergencia lenta, a costa de la precisión. Usado para sondas de luz" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Precisión de trazado" + + +msgid "Ray Count" +msgstr "Cantidad de rayos" + + +msgid "Amount of GI ray to trace for each pixel" +msgstr "Cantidad de rayos de iluminación global a ser trazados por cada píxel" + + +msgid "Step Count" +msgstr "Cantidad de intervalos" + + +msgid "Amount of screen sample per GI ray" +msgstr "Cantidad de muestras de pantalla por cada rayo de iluminación global" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Captura automática" @@ -97898,30 +98217,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Factor de fundido de la oclusión ambiental" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Precisión de trazado" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Precisión de la búsqueda del horizonte" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "Permite desviar los ángulos del horizonte para reducir defectos causados por intersecciones propias" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "Precisión del barrido de horizonte" - - -msgid "Control the quality of the horizon scan lighting. Higher resolution uses more memory" -msgstr "Controla la calidad de la iluminación de barrido del horizonte. Resoluciones más altas usarán más memoria" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "Grosor constante de las superficies consideradas al realizar el barrido de horizonte y, por extensión, la oclusión ambiental" - - msgid "Light Threshold" msgstr "Umbral de luz" @@ -108802,6 +109101,14 @@ msgid "Window height" msgstr "Altura de la ventana" +msgid "Modal Operators" +msgstr "Operadores modales" + + +msgid "A list of currently running modal operators" +msgstr "Una lista de los operadores modales actualmente en ejecución" + + msgid "Parent Window" msgstr "Ventana superior" @@ -111727,6 +112034,26 @@ msgid "Sequencer" msgstr "Editor de video" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak" +msgstr "Editor de video - Herramienta: Retocar" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Editor de video - Herramienta: Retocar (alternativa)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box" +msgstr "Editor de video - Herramienta: Seleccionar (Marco)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Editor de video - Herramienta: Seleccionar (Marco) (alternativa)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Blade" msgstr "Editor de video - Herramienta: Dividir" @@ -111742,6 +112069,26 @@ msgid "SequencerPreview" msgstr "Editor de video - Previsualización" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak" +msgstr "Editor de video - Previs - Herramienta: Retocar" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Editor de video - Previs - Herramienta: Retocar (alternativa)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box" +msgstr "Editor de video - Previs - Herramienta: Seleccionar (Marco)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Editor de video - Previs - Herramienta: Seleccionar (Marco) (alternativa)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Cursor" msgstr "Editor de video - Herramienta: Cursor" @@ -112307,12 +112654,8 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Filtrar malla (modal)" -msgid "Updates starting..." -msgstr "Comenzando actualización..." - - -msgid "Local Repository:" -msgstr "Repositorio local:" +msgid "Legacy Add-ons" +msgstr "Complementos antiguos" msgid "Do you want to install the following {:s}?" @@ -112344,15 +112687,7 @@ msgstr "Se desbloquearon {:d} repositorios" msgid "Extension needs to be installed before it can be enabled" -msgstr "La extensión necesitará ser instalada, antes de poder ser habilitada" - - -msgid "No repositories to sync" -msgstr "Ningún repositorio que sincronizar" - - -msgid "No repositories to upgrade" -msgstr "Ningún repositorio que actualizar" +msgstr "La extensión necesitará ser instalada antes de poder ser habilitada" msgid "No installed packages to update" @@ -112375,14 +112710,6 @@ msgid "There must be at least one \"Local\" repository set to install extensions msgstr "Debe existir al menos un repositorio \"Local\" definido, donde poder instalar extensiones" -msgid "No Local Repositories" -msgstr "Ningún repositorio local" - - -msgid "Error in manifest {:s}" -msgstr "Error en el manifiesto {:s}" - - msgid "Package ID not set" msgstr "ID de paquete no definido" @@ -112407,6 +112734,18 @@ msgid "Command interrupted" msgstr "Comando interrumpido" +msgid "No Local Repositories" +msgstr "Ningún repositorio local" + + +msgid "Error in manifest {:s}" +msgstr "Error en el manifiesto {:s}" + + +msgid "Blender was launched in offline-mode which cannot be changed at runtime" +msgstr "Blender ha sido ejecutado en modo desconectado, lo cual no podrá ser cambiado mientras se esté ejecutando" + + msgid "Unable to install from disk, no paths were defined" msgstr "No es posible instalar desde el disco, las rutas no han sido definidas" @@ -112452,20 +112791,11 @@ msgid "Installed Extensions" msgstr "Extensiones instaladas" -msgid "Legacy Add-ons" -msgstr "Complementos antiguos" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates" msgstr "Instalar actualizaciones disponibles" -msgctxt "Operator" -msgid "Install Legacy Add-on" -msgstr "Instalar complemento antiguo" - - msgid "Core: " msgstr "Incorporados: " @@ -113176,6 +113506,14 @@ msgid "- Using scene frame range" msgstr "- usando rango de fotogramas de escena" +msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color." +msgstr "Nótese que un motor/visor compatible con glTF 2.0 lo usará como un factor multiplicativo del color base." + + +msgid "If you want to use VC for any other purpose than vertex color, you should use custom attributes." +msgstr "Si se deseara usar para cualquier otro propósito distinto a colores de vértices, deberían usarse atributos personalizados." + + msgid "Track mode uses full bake mode:" msgstr "El modo de pista utiliza el modo de captura completa:" @@ -113276,6 +113614,11 @@ msgid "Blend Pose" msgstr "Fundir pose" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose Flipped" +msgstr "Fundir pose (invertida)" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "La acción %s fue marcada con un usuario ficticio para prevenir su pérdida" @@ -113840,24 +114183,36 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Contexto incorrecto, imagen no encontrada" -msgid "Position:" -msgstr "Posición:" +msgid "Added {:d} Image Plane(s)" +msgstr "Se agregaron {:d} planos con imágenes" -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientación:" +msgid "Cannot generate materials for unknown {:s} render engine" +msgstr "No es posible generar materiales para el motor de procesamiento desconocido {:s}" + + +msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with {:s} engine" +msgstr "Generando un material compatible con Cycles/EEVEE, pero no será visible con el motor {:s}" + + +msgid "Please select at least one image" +msgstr "Seleccionar al menos una imagen" + + +msgid "{:s} is not supported" +msgstr "{:s} no soportado" msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "{:d} malla(s) sin capa activa de UV, se encontraron {:d} duplicados en {:d} malla(s), la simetría puede no ser completa" +msgstr "{:d} mallas sin capa activa de UV, se encontraron {:d} duplicados en {:d} mallas, la simetría podría estar incompleta" msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer" -msgstr "{:d} malla(s) sin capa activa de UV" +msgstr "{:d} mallas sin capa activa de UV" msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" -msgstr "Se encontraron {:d} duplicados en {:d} malla(s), la simetría puede no ser completa" +msgstr "Se encontraron {:d} duplicados en {:d} mallas, la simetría podría estar incompleta" msgid "Node has no attribute {:s}" @@ -115461,11 +115816,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ocultar deseleccionado" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Todos" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -118237,10 +118587,6 @@ msgid "Strip Volume" msgstr "Volumen del clip" -msgid "{:>14s}" -msgstr "{:>14s}" - - msgid "Position X" msgstr "Posición X" @@ -118437,11 +118783,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "Habilitar clips no seleccionados" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Todas las transformaciones" @@ -118558,10 +118899,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Rango de fot. original: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "{:.2f}" -msgstr "{:.2f}" - - msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -118582,11 +118919,6 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "Se necesitan dos o más canales debajo de este clip" -msgctxt "Operator" -msgid "{:d}" -msgstr "{:d}" - - msgid "No active context" msgstr "Ningún contexto activo" @@ -118792,6 +119124,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" + + msgid "Weight: {:.3f}" msgstr "Influencia: {:.3f}" @@ -119005,6 +119341,11 @@ msgid "Load Factory Blender Settings" msgstr "Cargar configuración de fábrica" +msgctxt "Operator" +msgid "Collada (.dae) (Legacy)" +msgstr "Collada (.dae) (antiguo)" + + msgctxt "Operator" msgid "Alembic (.abc)" msgstr "Alembic (.abc)" @@ -119463,6 +119804,10 @@ msgid "For All Users" msgstr "Para todos los usuarios" +msgid "{:s} on startup, overriding the preference." +msgstr "{:s} al inicio, redefiniendo las preferencias." + + msgid "Player" msgstr "Reproductor" @@ -119519,6 +119864,10 @@ msgid "Snap Package Installation" msgstr "Instalación del paquete Snap" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + + msgid "Error (see console)" msgstr "Error (ver consola)" @@ -119815,11 +120164,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Plano subdividido" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Mona" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "Bezier" @@ -119895,6 +120239,11 @@ msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Plane" +msgstr "Plano (malla)" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Local..." msgstr "Convertir en local..." @@ -120081,11 +120430,6 @@ msgid "Locks" msgstr "Bloqueo" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Esferizar" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "Mostrar (Marco)" @@ -120839,31 +121183,11 @@ msgid "Empty" msgstr "Vacío" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Trazo" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "Suzanne" -msgctxt "Operator" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Arte lineal a escena" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Arte lineal a colección" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Object Line Art" -msgstr "Arte lineal a objeto" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Nube de puntos" @@ -121439,10 +121763,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "Gradiente (radial)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Suavizar superficie" + + msgid "Relax Topology" msgstr "Distender topología" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Distender conjuntos de caras" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Definir" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Mejorar detalles" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "Borrar desplazamiento Multires" @@ -122352,18 +122692,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "Generador" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Función integrada" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Escalonado" - - msgid "LineStyle" msgstr "Estilo de línea" @@ -122588,6 +122916,18 @@ msgid "node_groups" msgstr "grupos_de_nodos" +msgid "Use node groups to reuse the same menu multiple times" +msgstr "Usa grupos de nodos para permitir la reutilización del mismo menú varias veces" + + +msgid "The node input does not support fields" +msgstr "La entrada del nodo no soporta campos" + + +msgid "The links form a cycle which is not supported" +msgstr "Las conexiones forman un ciclo, lo cual no se encuentra soportado" + + msgid "Can't find object data of %s lib %s" msgstr "No es posible encontrar datos del objeto %s bibl %s" @@ -126178,12 +126518,27 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "El bloque de datos %s no pudo ser redefinido" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" +msgid "New" +msgstr "Nueva" + + +msgctxt "Armature" msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Nueva" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Nueva" @@ -126193,19 +126548,14 @@ msgid "New" msgstr "Nueva" -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Nueva" - - -msgctxt "Material" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" -msgstr "Nueva" +msgstr "Nuevo" msgctxt "Lattice" @@ -126218,37 +126568,22 @@ msgid "New" msgstr "Nueva" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nueva" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nueva" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nueva" @@ -126258,7 +126593,7 @@ msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -126268,12 +126603,32 @@ msgid "New" msgstr "Nuevas" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" +msgid "New" +msgstr "Nueva" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Nueva" + + +msgctxt "Sound" msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Nueva" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -126283,22 +126638,7 @@ msgid "New" msgstr "Nuevo" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nueva" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Nueva" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nueva" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -128666,6 +129006,10 @@ msgid "Blender Info Log" msgstr "Registro de información de Blender" +msgid "Show {} preferences" +msgstr "Mostrar preferencias de {}" + + msgid "Area not found in the active screen" msgstr "Área no encontrada en la pantalla activa" @@ -129035,6 +129379,10 @@ msgid "Compiled without sound support" msgstr "Compilado sin soporte para audio" +msgid "Sound is not editable" +msgstr "El sonido no es editable" + + msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" msgstr "Empaque automático habilitado, por lo tanto la imagen será empacada otra vez al guardarse el archivo" @@ -129147,6 +129495,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Rastro bloqueado" +msgid "Position:" +msgstr "Posición:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -130008,6 +130360,10 @@ msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "No se soporta empacar películas o secuencias de imágenes" +msgid "Image is not editable" +msgstr "La imagen no es editable" + + msgid "Unpacking movies or image sequences not supported" msgstr "No se soporta desempacar películas o secuencias de imágenes" @@ -130396,6 +130752,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "Agregar grupos de nodos no es soportado en árboles de nodos personalizados (definidos mediante Python)" +msgid "Invalid Link" +msgstr "Conexión inválida" + + msgid "{} (String)" msgstr "{} (Cadena)" @@ -130492,18 +130852,10 @@ msgid "• Point Cloud: {} points" msgstr "• Nube de puntos: {} puntos" -msgid "• Curve:{} points,{} splines" -msgstr "• Curva: {} puntos, {} curvas" - - msgid "• Instances: {}" msgstr "• Instancias: {}" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volumen" - - msgid "• Edit Curves: {}, {}" msgstr "• Editar curvas: {}, {}" @@ -130552,6 +130904,10 @@ msgid "Dangling reroute is ignored, default value of target socket is used" msgstr "La redirección trunca será ignorada, se usará el valor predefinido del conector de destino" +msgid "Connect a link to create a new socket" +msgstr "Realizar una conexión para crear un nuevo conector" + + msgid "Unknown socket value. Either the socket was not used or its value was not logged during the last evaluation" msgstr "Se desconoce el valor del conector. Es posible que el mismo no haya sido usado o que su valor no hubiera sido registrado durante la última evaluación" @@ -131588,10 +131944,6 @@ msgid "There is no asset library to remove" msgstr "No hay una biblioteca de recursos a remover" -msgid "An enabled remote repository must be selected" -msgstr "Se deberá seleccionar un repositorio remoto activo" - - msgid "There is no extension repository to remove" msgstr "No hay ningún repositorio de extensiones que eliminar" @@ -132220,10 +132572,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Cizallar: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Cizallar: %.3f %s (Presionar X o Y para definir eje)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Contraer / Expandir: " @@ -133144,6 +133492,10 @@ msgid "Cannot export mixed cyclic and non-cyclic curves in the same Curves objec msgstr "No es posible exportar curvas cíclicas y no cíclicas mezcladas en el mismo objeto de curva" +msgid "Attribute '%s' (Blender domain %d, type %d) cannot be converted to USD" +msgstr "El atributo '%s' (dominio de Blender %d, tipo %d) no puede ser convertido a USD" + + msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" msgstr "USD no soporta la animación del tipo de curva. El tipo de la curva cambia de %s a %s en el fotograma %f" @@ -133264,10 +133616,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "El bloque de datos '%s' no es una redefinición de biblioteca o no es parte de la jerarquía de una redefinición de biblioteca" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s no es compatible con las opciones de 'refresco' de %s" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Esta propiedades sólo para uso interno y no puede ser editada" @@ -134600,6 +134948,10 @@ msgid "Font not packed" msgstr "Fuentes no empacadas" +msgid "Font is not editable" +msgstr "La tipografía no es editable" + + msgid "Could not find grid with name %s" msgstr "No fue posible encontrar una cuadrícula de nombre: %s" @@ -136840,7 +137192,7 @@ msgstr "Radio del círculo inferior del cono" msgid "Height of the generated cone" -msgstr "Altura del cono creado" +msgstr "Altura del cono a ser creado" msgid "Vertices must be at least 1" @@ -137839,10 +138191,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Color de emisión" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Intensidad de emisión" - - msgid "Thin Film Thickness" msgstr "Grosor de película delgada" @@ -138465,14 +138813,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "No hay memoria suficiente para asignar al resultado del procesamiento" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Fot:%d Mem:%.2fM (Pico %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Tiempo:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Imagen demasiado chica" @@ -140959,10 +141299,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "Objeto de la superficie a envolver" -msgid "Offset Distance" -msgstr "Distancia de desplazamiento" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "Distancia a partir de la superficie a envolver" diff --git a/locale/po/eu.po b/locale/po/eu.po index f1ba201eb45..ba4327a9da6 100644 --- a/locale/po/eu.po +++ b/locale/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -183,10 +183,6 @@ msgid "Action" msgstr "Akzioa" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - msgid "Heads" msgstr "Buruak" @@ -614,6 +610,10 @@ msgid "Relations" msgstr "Loturak" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + msgctxt "Curve" msgid "Random" msgstr "Ausaz" @@ -1357,6 +1357,16 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Trazuak itsatsi" +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Eskalatu" + + msgid "Mouse location" msgstr "Arratoiaren lokalizazioa" @@ -1631,11 +1641,6 @@ msgid "Property" msgstr "Ezaugarria" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Biratu" - - msgid "Delta X" msgstr "Delta X" @@ -1695,11 +1700,6 @@ msgid "Save System Info" msgstr "Sistemaren Informazioa Gorde" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Eskalatu" - - msgid "Dynamics" msgstr "Dinamikak" @@ -2033,62 +2033,7 @@ msgid "Path too long, cannot save" msgstr "Helbide oso luzea, ezin da gorde" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Berria" @@ -2098,22 +2043,22 @@ msgid "New" msgstr "Berria" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "Berria" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Berria" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Berria" @@ -2123,7 +2068,62 @@ msgid "New" msgstr "Berria" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Berria" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Berria" @@ -2299,10 +2299,6 @@ msgid "iScale" msgstr "iEskala" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Denbora: %s |" - - msgid "Image too small" msgstr "Irudi txikiegia" diff --git a/locale/po/fa.po b/locale/po/fa.po index 99392b00f4d..0ccd9eb5458 100644 --- a/locale/po/fa.po +++ b/locale/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-03 12:13+0000\n" "Last-Translator: Nooby Noober \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -506,8 +506,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "ﻩﺩﺍﺩ ﮎﻮﻠﺑ ﻦﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻝﺎﻌﻓ ﻡﺍﺪﻗﺍ" -msgid "New" -msgstr "ﺪﯾﺪﺟ" +msgid "None" +msgstr "ﻡﺍﺪﮐ ﭻﯿﻫ" msgid "Action Blending" @@ -1035,10 +1035,6 @@ msgid "Object" msgstr "ءﯽﺷ" -msgid "None" -msgstr "ﻡﺍﺪﮐ ﭻﯿﻫ" - - msgid "Indirect" msgstr "ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﺮﯿﻏ" @@ -3140,6 +3136,10 @@ msgid "Dynamic Paint" msgstr "ﺎﯾﻮﭘ ﯽﺷﺎﻘﻧ" +msgid "New" +msgstr "ﺪﯾﺪﺟ" + + msgid "Mark Seams" msgstr "ﺯﺭﺩ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ ﯼﺭﺍﺬﮔ ﺖﻣﻼﻋ" @@ -3698,14 +3698,6 @@ msgid "Select Similar" msgstr "ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(ﻩﺪﺸﻧ ﺪﻨﺘﺴﻣ ﺭﻮﺗﺍﺮﭘﺍ)" - - -msgid "URL" -msgstr "ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾﺍ ﺱﺭﺩﺁ" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "ﺶﻣ ﻪﺑ 3D ﯼﺎﻫ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ" @@ -3810,6 +3802,10 @@ msgid "Failed Tracks" msgstr "ﻖﻓﻮﻣﺎﻧ ﯼﺎﻫ ﮎﺮﺗِ" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(ﻩﺪﺸﻧ ﺪﻨﺘﺴﻣ ﺭﻮﺗﺍﺮﭘﺍ)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "ﺭﻮﺤﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ" @@ -3908,6 +3904,10 @@ msgid "Custom Properties" msgstr "ﯽﺷﺭﺎﻔﺳ ﺕﺎﯿﺻﻮﺼﺧ" +msgid "URL" +msgstr "ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﯾﺍ ﺱﺭﺩﺁ" + + msgid "Open" msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﺯﺎﺑ" @@ -3925,6 +3925,11 @@ msgid "Linear" msgstr "ﯽﻄﺧ" +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "ﺶﺧﺮﭼ" + + msgid "Mouse location" msgstr "ﺱﻭﺎﻣ ﻥﺎﮑﻣ" @@ -4174,10 +4179,6 @@ msgid "Experimental" msgstr "ﯽﺸﯾﺎﻣﺯﺁ" -msgid "Relax" -msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﻞﺷ" - - msgctxt "Operator" msgid "Sculpt Mode" msgstr "ﯼﺭﺎﺠﺣ ﺖﻟﺎﺣ" @@ -4211,11 +4212,6 @@ msgid "Save" msgstr "ﻩﺮﯿﺧﺫ" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "ﺶﺧﺮﭼ" - - msgctxt "Operator" msgid "Reset to Default Value" msgstr "ﺽﺮﻓ ﺶﯿﭘ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻪﺑ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ" diff --git a/locale/po/fi.po b/locale/po/fi.po index c1ee99bfdb5..17ec6aee8de 100644 --- a/locale/po/fi.po +++ b/locale/po/fi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -318,10 +318,6 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Aktiiviset toiminnot tälle data-palikalle" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" @@ -4997,6 +4993,10 @@ msgid "Merge End Vertices" msgstr "Yhdistä päätykärjet" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + msgid "Material Mode" msgstr "Materiaalitila" @@ -7132,6 +7132,11 @@ msgid "Type of shape" msgstr "Muodon tyyppi" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + + msgid "Show all Grease Pencil layers" msgstr "Näytä kaikki öljykynän tasot" @@ -7385,6 +7390,11 @@ msgid "UV Layer" msgstr "UV-taso" +msgctxt "Operator" +msgid "Monkey" +msgstr "Apina" + + msgid "Column" msgstr "Sarake" @@ -7813,10 +7823,6 @@ msgid "3D View" msgstr "3D-näkymä" -msgid "Position:" -msgstr "Sijainti:" - - msgid "No camera found" msgstr "Kameraa ei löydetty" @@ -7946,11 +7952,6 @@ msgid "Holes" msgstr "Reiät" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - - msgid "Mask Value" msgstr "Maskin arvo" @@ -8443,11 +8444,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Apina" - - msgctxt "Operator" msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -8659,10 +8655,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Pinta" -msgid "Built-In Function" -msgstr "Sisäänrakennettu funktio" - - msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -9012,12 +9004,27 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -9027,17 +9034,12 @@ msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -9052,37 +9054,22 @@ msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -9092,7 +9079,7 @@ msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -9102,12 +9089,32 @@ msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -9117,22 +9124,7 @@ msgid "New" msgstr "Uusi" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Uusi" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -9604,6 +9596,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Raide on lukittu" +msgid "Position:" +msgstr "Sijainti:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -9752,10 +9748,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "Geometria:" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volyymi" - - msgid "positions" msgstr "sijainnit" diff --git a/locale/po/fr.po b/locale/po/fr.po index 6d9160a9dcb..7f020fe4ad5 100644 --- a/locale/po/fr.po +++ b/locale/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 02:10+0000\n" "Last-Translator: Damien Picard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -595,8 +595,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Action active pour ce bloc de données" -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +msgid "None" +msgstr "Aucun" msgid "Action Blending" @@ -2187,10 +2187,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Passes à inclure dans la passe de précalcul active" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - - msgid "Emit" msgstr "Émission" @@ -9758,6 +9754,14 @@ msgid "Map tablet pressure to curve radius" msgstr "Faire correspondre la pression de la tablette au rayon de la courbe" +msgid "Project Onto Selected" +msgstr "Projeter sur la sélection" + + +msgid "Project the strokes only onto selected objects" +msgstr "Projeter les traits seulement sur les objets sélectionnés" + + msgid "Only First" msgstr "Premier uniquement" @@ -19653,10 +19657,30 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "Matrice locale" +msgid "Local transformation matrix of the layer" +msgstr "Matrice de transformation locale du calque" + + +msgid "Inverse Parent Matrix" +msgstr "Matrice de parentage inverse" + + +msgid "Inverse of layer's parent transformation matrix" +msgstr "Inverse de la matrice de parentage du calque" + + msgid "Name of parent bone. Only used when the parent object is an armature" msgstr "Nom de l’os parent. Utilisé uniquement quand l’objet parent est une armature" +msgid "Parent Layer Group" +msgstr "Groupe de calques parent" + + +msgid "The parent layer group this layer is part of" +msgstr "Le groupe de calques parent auquel ce calque appartient" + + msgid "Euler rotation of the layer" msgstr "Rotation Euler du calque" @@ -19785,6 +19809,10 @@ msgid "Active Layer Group" msgstr "Groupe de calques actif" +msgid "Active Grease Pencil layer group" +msgstr "Groupe de calques de Grease Pencil actif" + + msgid "Active Grease Pencil layer" msgstr "Calque de Grease Pencil actif" @@ -25199,6 +25227,10 @@ msgid "Path to the library .blend file" msgstr "Chemin du fichier .blend bibliothèque" +msgid "Datablocks in this library are editable despite being linked. Used by brush assets and their dependencies" +msgstr "Les blocs de données dans cette bibliothèque sont éditables bien qu’ils soient liés. Utilisé par les assets de brosses et par leurs dépendances" + + msgid "Library Overrides Need resync" msgstr "Resynchro nécessaire pour les redéfinitions de bibliothèques" @@ -25418,6 +25450,10 @@ msgid "Shadows Resolution Limit" msgstr "Limite de résolution des ombres" +msgid "Minimum size of a shadow map pixel. Higher values use less memory at the cost of shadow quality" +msgstr "Taille minimale d’un pixel de carte d’ombre. Des valeurs plus élevées utilisent moins de mémoire, au prix de la qualité de l’ombre" + + msgid "Shadow Soft Size" msgstr "Taille d’adoucissement de l’ombre" @@ -27464,7 +27500,7 @@ msgstr "Matrice inverse de parentage" msgid "Inverse of object's parent matrix at time of parenting" -msgstr "Inverse de la matrice du parent de l’objet, au moment du parentage" +msgstr "Inverse de la matrice de parentage de l’objet, au moment du parentage" msgid "Matrix World" @@ -37550,10 +37586,6 @@ msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rat msgstr "Appliquer ce modificateur et tous les modificateurs de déformation précédents aux points de la spline, plutôt qu’à la courbe ou surface remplie" -msgid "Stick to Last" -msgstr "Garder en dernier" - - msgid "Keep the modifier at the end of the list" msgstr "Garder le modificateur en bas de la liste" @@ -37738,6 +37770,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Ne pas définir de force de face" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Définir la force de face sur les nouvelles faces uniquement" @@ -54064,138 +54100,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "Supprimer un mot clé défini comme étiquette sur l’asset actif" -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Demo" -msgstr "Extension de démo" - - -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(opérateur non documenté)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable extension" -msgstr "Désactiver l’extension" - - -msgid "Turn off this extension" -msgstr "Désactiver cette extension" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable theme extension" -msgstr "Désactiver l’extension de thème" - - -msgid "Turn off this theme" -msgstr "Désactiver ce thème" - - -msgid "Package ID" -msgstr "ID du paquet" - - -msgid "Repo Index" -msgstr "Indice du dépôt" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable theme extension" -msgstr "Activer l’extension de thème" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable Extension" -msgstr "Activer l’extension" - - -msgid "Turn on this extension" -msgstr "Activer cette extension" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Afficher les préférences d’add-on" - - -msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" -msgstr "Remet les versions du paquet à zéro, utile au développement pour tester la mise à jour" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Status" -msgstr "Effacer le statut" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install Extension" -msgstr "Installer une extension" - - -msgid "Enable on Install" -msgstr "Activer après installation" - - -msgid "Enable after installing" -msgstr "Activer après l’installation" - - -msgid "Repo Directory" -msgstr "Dossier du dépôt" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install from Disk" -msgstr "Installer depuis le disque" - - -msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" -msgstr "Installer une extension depuis un fichier vers un dépôt géré localement" - - -msgid "Local Repository" -msgstr "Dépôt local" - - -msgid "The local repository to install extensions into" -msgstr "Dépôt local dans lequel installer les extensions" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Mark Package" -msgstr "Marquer le paquet" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Settings" -msgstr "Afficher les réglages" - - -msgid "Only sync the active repository" -msgstr "Ne synchroniser que le dépôt actif" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Lock Repository (Testing)" -msgstr "Verrouiller le dépôt (pour test)" - - -msgid "Lock repositories - to test locking" -msgstr "Verrouiller les dépôts pour tester le verrouillage" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Unlock Repository (Testing)" -msgstr "Désactiver le dépôt (pour test)" - - -msgid "Unlock repositories - to test unlocking" -msgstr "Déverrouiller les dépôts pour tester le verrouillage" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Ajouter une règle de boids" @@ -55249,6 +55153,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Définir le clip actif" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(opérateur non documenté)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Définir l’axe" @@ -57995,6 +57903,14 @@ msgid "Filter Actions to be exported" msgstr "Filtrer les actions à exporter" +msgid "Export active vertex color when no material" +msgstr "Exporter couleur de sommets active si aucun matériau" + + +msgid "When there is no material on object, export active vertex color" +msgstr "Quand il n’y a aucun matériau sur l’objet, exporter la couleur de sommets active" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Inclure toutes les influences d’os" @@ -58003,6 +57919,14 @@ msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectl msgstr "Permettre l’export de toutes les influences d’os. L’affichage des modèles peut être incorrect dans de nombreux visualiseurs" +msgid "Export all vertex colors" +msgstr "Exporter toutes les couleurs de sommets" + + +msgid "Export all vertex colors, even if not used by any material. If no Vertex Color is used in the mesh materials, a fake COLOR_0 will be created, in order to keep material unchanged" +msgstr "Exporter toutes les couleurs de sommets, même celles qui ne sont utilisées par aucun matériau. Si aucune couleur de sommet n’est utilisée dans les matériaux du maillage, un couleur factice COLOR_0 sera créée, afin de garder les matériaux tels quels" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "Séparer l’animation par objet" @@ -58583,14 +58507,6 @@ msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" msgstr "Réduire la taille du fichier exporté en supprimant les images clés en double" -msgid "Disable viewport if possible" -msgstr "Désactiver la vue 3D si possible" - - -msgid "When exporting armature, disable viewport for other objects, for performance. Drivers on shape keys for skined meshes prevent this optimization for now" -msgstr "Lors de l’export de l’armature, désactiver la vue 3D pour les autres objets, pour de meilleures performances. Les contrôleurs sur les clés de forme des maillages liés à une armature empêchent actuellement cette optimisation" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Exporter les spéculaires PBR originales (PBR Specular)" @@ -58691,6 +58607,26 @@ msgid "Use gltfpack to simplify the mesh and/or compress its textures" msgstr "Utiliser gltfpack pour simplifier le maillage ou compresser ses textures" +msgid "Use Vertex Color" +msgstr "Utiliser la couleur de sommets" + + +msgid "How to export vertex color" +msgstr "Comment exporter la couleur de sommets" + + +msgid "Export vertex color when used by material" +msgstr "Exporter la couleur de sommets utilisée par un matériau" + + +msgid "Export active vertex color" +msgstr "Exporter la couleur de sommets active" + + +msgid "Do not export vertex color" +msgstr "Ne pas exporter les couleurs de sommets" + + msgid "+Y Up" msgstr "+Y en haut" @@ -58775,6 +58711,158 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Enregistrer les réglages d’export dans le projet Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Demo" +msgstr "Extension de démo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable extension" +msgstr "Désactiver l’extension" + + +msgid "Turn off this extension" +msgstr "Désactiver cette extension" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Extension" +msgstr "Activer l’extension" + + +msgid "Turn on this extension" +msgstr "Activer cette extension" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Extension" +msgstr "Installer une extension" + + +msgid "Enable on Install" +msgstr "Activer après installation" + + +msgid "Enable after installing" +msgstr "Activer après l’installation" + + +msgid "Package ID" +msgstr "ID du paquet" + + +msgid "Repo Directory" +msgstr "Dossier du dépôt" + + +msgid "Repo Index" +msgstr "Indice du dépôt" + + +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install from Disk" +msgstr "Installer depuis le disque" + + +msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" +msgstr "Installer une extension depuis un fichier vers un dépôt géré localement" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Supprimer les add-ons existants ayant le même ID" + + +msgid "Local Repository" +msgstr "Dépôt local" + + +msgid "The local repository to install extensions into" +msgstr "Dépôt local dans lequel installer les extensions" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mark Package" +msgstr "Marquer le paquet" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Obsolete Marked" +msgstr "Rendre obsolètes les marqués" + + +msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" +msgstr "Remet les versions des paquets à zéro, utile au développement pour tester la mise à jour" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Clear" +msgstr "Cacher le paquet" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Set" +msgstr "Afficher le paquet" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Settings" +msgstr "Afficher les réglages" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable theme extension" +msgstr "Désactiver l’extension de thème" + + +msgid "Turn off this theme" +msgstr "Désactiver ce thème" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable theme extension" +msgstr "Activer l’extension de thème" + + +msgid "Only sync the active repository" +msgstr "Ne synchroniser que le dépôt actif" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock Repository (Testing)" +msgstr "Verrouiller le dépôt (pour test)" + + +msgid "Lock repositories - to test locking" +msgstr "Verrouiller les dépôts pour tester le verrouillage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Chercher les mises à jour" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Repository (Testing)" +msgstr "Désactiver le dépôt (pour test)" + + +msgid "Unlock repositories - to test unlocking" +msgstr "Déverrouiller les dépôts pour tester le verrouillage" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Status" +msgstr "Effacer le statut" + + +msgid "Allow internet access. Blender may access configured online extension repositories. Installed third party add-ons may access the internet for their own functionality" +msgstr "Autoriser l’accès à Internet. Blender peut accéder aux dépôts d’extensions en ligne configurés. Les add-ons tiers installés peuvent accéder à Internet pour leurs propres fonctionnalités" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Empaqueter automatiquement les ressources" @@ -61322,6 +61410,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Réinitialiser toutes les transformations d’UV" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Tout" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Tourner" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionner" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Afficher tous les calques" @@ -63245,6 +63348,14 @@ msgid "Extrude the selected points" msgstr "Extruder les points sélectionnés" +msgid "Find boundary of unfilled instead of filled regions" +msgstr "Trouver la frontière des régions non-remplies au lieu des remplies" + + +msgid "Use precision movement for extension lines" +msgstr "Utiliser un mouvement précis pour les lignes d’extension" + + msgid "Insert a blank frame on the current scene frame" msgstr "Insérer une frame vide à la frame actuelle de la scène" @@ -63711,14 +63822,172 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Retourner l’image verticalement" +msgctxt "Operator" +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importer des images en tant que plans" + + +msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" +msgstr "Créer des maillages à partir d’images, avec les bonnes proportions" + + +msgid "How to align the planes" +msgstr "Comment aligner les plans" + + +msgid "Face Camera" +msgstr "Vers la caméra" + + +msgid "Track Camera" +msgstr "Aligner à la caméra" + + +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Mélange" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Seuil" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Hachage" + + +msgid "Emission Strength" +msgstr "Force d’émission" + + +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + + +msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit" +msgstr "Nombre de pixels par point ou par unité Blender" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Chemin utilisé pour importer le fichier" +msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" +msgstr "Remplir le cadre de la caméra, en débordant hors champ" + + +msgid "Fit entire image within the camera frame" +msgstr "Remplir le cadre de la caméra avec l’image" + + +msgid "Force Reload" +msgstr "Forcer le rechargement" + + +msgid "Height of the created plane" +msgstr "Hauteur du plan créé" + + +msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" +msgstr "Importer les images numérotées séquentiellement en tant que séquences d’images, plutôt que comme plans séparés" + + +msgid "Offset Planes" +msgstr "Décaler les plans" + + +msgid "Offset Distance" +msgstr "Distance de décalage" + + +msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" +msgstr "Comment les plans sont orientés par rapport à leurs axes locaux" + + +msgid "Side by Side to the Left" +msgstr "Côte à côte vers la gauche" + + +msgid "Side by Side, Downward" +msgstr "Côte à côte vers le bas" + + +msgid "Stacked Above" +msgstr "Empilés vers le haut" + + +msgid "Side by Side to the Right" +msgstr "Côte à côte vers la droite" + + +msgid "Side by Side, Upward" +msgstr "Côte à côte vers le haut" + + +msgid "Stacked Below" +msgstr "Empilés vers le bas" + + +msgid "Overwrite Material" +msgstr "Écraser le matériau" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Chemins relatifs" +msgid "Use relative file paths" +msgstr "Utiliser des chemins de fichiers relatifs" + + +msgid "Node shader to use" +msgstr "Shader nodal à utiliser" + + +msgid "Principled" +msgstr "Guidé" + + +msgid "Principled Shader" +msgstr "Shader guidé" + + +msgid "Shadeless" +msgstr "Sans ombrage" + + +msgid "Only visible to camera and reflections" +msgstr "Visible uniquement à la caméra et dans les reflets" + + +msgid "Emission Shader" +msgstr "Shader émission" + + +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Mode d’ombrage" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + + +msgid "Size Mode" +msgstr "Mode de taille" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "Utiliser une taille absolue" + + +msgid "Use alpha channel for transparency" +msgstr "Utiliser le canal alpha pour la transparence" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "Inverser les canaux" @@ -69359,15 +69628,6 @@ msgid "Remove active simulation zone item" msgstr "Supprimer l’élément de zone de simulation actif" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Mettre à jour les vues" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Mettre à jour les vues du nœud sélectionné" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Déplacer et attacher" @@ -70169,10 +70429,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Créer un objet Grease Pencil vide" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Trait" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Créer un simple trait avec des couleurs simples" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Singe" @@ -70181,6 +70447,7 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Créer un objet Grease Pencil avec Suzanne" +msgctxt "Operator" msgid "Scene Line Art" msgstr "Line Art de la scène" @@ -70189,6 +70456,7 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the entire scene" msgstr "Mettre en place rapidement un Line Art pour toute la scène" +msgctxt "Operator" msgid "Collection Line Art" msgstr "Line Art de la collection" @@ -70197,6 +70465,11 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the active collection" msgstr "Mettre en place rapidement un Line Art pour la collection active" +msgctxt "Operator" +msgid "Object Line Art" +msgstr "Line Art de l’objet" + + msgid "Quickly set up Line Art for the active object" msgstr "Mettre en place rapidement un Line Art pour l’objet actif" @@ -70622,10 +70895,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "Précalculer le cache de lumière du volume d’irradiance" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Délai en millisecondes avant le début du précalcul" - - msgid "Subset" msgstr "Sous-ensemble" @@ -74451,6 +74720,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "(Dés)activer le mode de peinture de sommets dans la vue 3D" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Nombre d’itérations auto" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Combien de fois le filtre est appliqué" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "Inverser la visibilité" @@ -75372,11 +75649,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "Exagérer la pose actuelle par rapport à l’intervalle principal" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Inverser les quats" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Inverser les valeurs des quaternions pour réaliser les rotations voulues, tout en conservant les mêmes orientations" @@ -75530,10 +75802,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Installer un add-on" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Supprimer les add-ons existants ayant le même ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Chemin de la cible" @@ -75560,6 +75828,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Nom du module de l’add-on à supprimer" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Afficher les préférences d’add-on" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Installer un patron depuis un fichier…" @@ -75636,6 +75908,14 @@ msgid "Add a new repository used to store extensions" msgstr "Ajouter un nouveau dépôt à utiliser pour stocker les extensions" +msgid "Secret" +msgstr "Secret" + + +msgid "Personal access token, may be required by some repositories" +msgstr "Jeton d’accès personnel, peut être demandé par certains dépôts" + + msgid "Custom Directory" msgstr "Dossier personnalisé" @@ -75672,6 +75952,14 @@ msgid "Add a repository managed manually without referencing an external reposit msgstr "Ajouter un dépôt géré manuellement, sans référence à un dépôt externe" +msgid "Requires Access Token" +msgstr "Nécessite un jeton d’accès" + + +msgid "Repository requires an access token" +msgstr "Le dépôt nécessite un jeton d’accès" + + msgid "Manually set the path for extensions to be stored. When disabled a user's extensions directory is created" msgstr "Définir manuellement le chemin où stocker les extensions. Si désactivé, un dossier d’extensions utilisateur est créé" @@ -75709,24 +75997,11 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "Supprimer tous les fichiers locaux associés lors de la suppression" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Chercher les mises à jour" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "Synchroniser le dépôt d’extensions actif avec une URL ou chemin distant" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates for Repository" msgstr "Installer les mises à jour disponibles pour ce dépôt" -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "Mettre à jour toutes les extensions qui ne le sont pas pour le dépôt d’extension actif" - - msgctxt "Operator" msgid "Drop Extension URL" msgstr "Déposer l’URL d’extension" @@ -76701,6 +76976,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Précalculer l’éclairage du calque de vue actif" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Délai en millisecondes avant le début du précalcul" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Précalculer à la fois les grilles d’irradiance et les cubemaps de réflexion" @@ -77491,14 +77770,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Appliquer de la gravité à la simulation" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Gonfler" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Gonfler le tissu" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Étendre" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Étendre les dimensions du tissu" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Pincer" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Tirer le tissu vers la position de départ du curseur" @@ -77604,11 +77898,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "Modifier interactivement la taille de détail de la topologie dynamique" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Étendre" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "Opérateur d’expansion générique pour la sculpture" @@ -77974,10 +78263,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Appliquer un filtre pour modifier le masque actuel" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Nombre d’itérations auto" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Utiliser un nombre d’itérations automatique d’après le nombre de sommets de la sculpture" @@ -78010,10 +78295,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Diminuer le contraste" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Combien de fois le filtre est appliqué" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "Masque depuis cavité" @@ -78145,6 +78426,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "Gonfler le maillage" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Sphère" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "Morpher en sphère" @@ -78153,6 +78439,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Randomiser les positions de sommets" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Relaxer" @@ -78161,42 +78448,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Relâcher le maillage" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Relâcher les ensembles de faces" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Adoucir les arêtes de tous les ensembles de faces" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Lisser la surface" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "Lisser la surface du maillage, en conservant le volume" -msgid "Sharpen" -msgstr "Durcir" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "Durcir les cavités du maillage" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Rehausser les détails" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "Rehausser les détails de surface de haute fréquence" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Effacer le déplacement" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "Supprimer le déplacement du modificateur Multires" @@ -80784,11 +81051,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "Transformer les frames en double" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Tourner" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Faire tourner les éléments sélectionnés" @@ -84120,6 +84382,11 @@ msgid "Clear the recent files list" msgstr "Nettoyer la liste des fichiers récents" +msgctxt "Operator" +msgid "Export COLLADA (Legacy)" +msgstr "Exporter COLLADA (obsolète)" + + msgid "Save a Collada file" msgstr "Enregistrer un fichier Collada" @@ -84436,6 +84703,11 @@ msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported" msgstr "Copier les textures dans le même dossier où le fichier .dae est exporté" +msgctxt "Operator" +msgid "Import COLLADA (Legacy)" +msgstr "Importer COLLADA (obsolète)" + + msgid "Load a Collada file" msgstr "Charger un fichier Collada" @@ -86289,6 +86561,14 @@ msgid "Export armatures and meshes with armature modifiers as USD skeletons and msgstr "Exporter les armatures et maillages ayant des modificateurs Armature en tant que squelettes USD et maillages liés" +msgid "Export all cameras" +msgstr "Exporter toutes les caméras" + + +msgid "Export all curves" +msgstr "Exporter toutes les courbes" + + msgid "Export custom properties as USD attributes in the 'userProperties' namespace" msgstr "Exporter les propriétés personnalisées comme attributs de l’espace de nom « userProperties »" @@ -86297,6 +86577,10 @@ msgid "Export hair particle systems as USD curves" msgstr "Exporter les systèmes de particules de poils comme courbes USD" +msgid "Export all lights" +msgstr "Exporter tous les éclairages" + + msgid "Export viewport settings of materials as USD preview materials, and export material assignments as geometry subsets" msgstr "Exporter les réglages de la vue des matériaux en tant que matériaux de prévisualisation USD, exporter les assignations de matériaux en tant que sous-ensembles de géométrie (subsets)" @@ -86305,6 +86589,10 @@ msgid "Include mesh color attributes in the export" msgstr "Inclure les attributs de couleur des maillages dans l’export" +msgid "Export all meshes" +msgstr "Exporter tous les maillages" + + msgid "Include normals of exported meshes in the export" msgstr "Inclure les normales des maillages exportés dans l’export" @@ -86357,6 +86645,10 @@ msgid "Include all mesh UV maps in the export" msgstr "Inclure toutes les cartes UV du maillage dans l’export" +msgid "Export all volumes" +msgstr "Exporter tous les volumes" + + msgid "To USD Preview Surface" msgstr "Vers USD Preview Surface" @@ -86393,6 +86685,14 @@ msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are msgstr "N’exporter que les objets sélectionnés. Les parents désélectionnés des objets sélectionnés seront exportés en tant que transformations vides" +msgid "Triangulate Meshes" +msgstr "Trianguler les maillages" + + +msgid "Triangulate meshes during export" +msgstr "Trianguler les maillages pendant l’export" + + msgid "Instancing" msgstr "Instanciation" @@ -86409,6 +86709,34 @@ msgid "Only export visible objects. Invisible parents of exported objects are ex msgstr "N’exporter que les objets visibles. Les parents invisibles des objets exportés seront exportés en tant que transformations vides" +msgid "Xform Ops" +msgstr "Opérateurs de transformation" + + +msgid "The type of transform operators to write" +msgstr "Type d’opérateurs de transformation à écrire" + + +msgid "Translate, Rotate, Scale" +msgstr "Déplacer, tourner, redimensionner" + + +msgid "Export with translate, rotate, and scale Xform operators" +msgstr "Exporter avec des opérateurs de transformation déplacer, tourner et redimensionner" + + +msgid "Translate, Orient, Scale" +msgstr "Déplacer, orienter, redimensionner" + + +msgid "Export with translate, orient quaternion, and scale Xform operators" +msgstr "Exporter avec des opérateurs de transformation déplacer, orienter le quaternion et redimensionner" + + +msgid "Export matrix operator" +msgstr "Exporter un opérateur de matrice" + + msgctxt "Operator" msgid "Import USD" msgstr "Importer USD" @@ -86458,6 +86786,14 @@ msgid "Blend Shapes" msgstr "Blend shapes" +msgid "Import only defined USD primitives" +msgstr "N’importer que les primitives USD définies" + + +msgid "When disabled this allows importing USD primitives which are not defined,such as those with an override specifier" +msgstr "Si désactivé, permet d’importer les primitives USD qui ne sont pas définies, commes celles spécifiant une redéfinition" + + msgid "Import guide geometry" msgstr "Importer la géométrie guide" @@ -87003,6 +87339,10 @@ msgid "Convert Volume" msgstr "Convertir volume" +msgid "Convert the volume of a world to a mesh. The world's volume used to be rendered by EEVEE Legacy. Conversion is needed for it to render properly" +msgstr "Convertir le volume d’un monde en maillage. Le volume du monde était auparavant rendu par l’ancienne version d’EEVEE. Une conversion est nécessaire pour le rendre correctement" + + msgctxt "Operator" msgid "New World" msgstr "Nouveau monde" @@ -88022,11 +88362,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Définir l’emplacement du curseur, glisser pour transformer" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionner" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Permet d’effectuer à la fois le déplacement, la rotation et le redimensionnement" @@ -88041,16 +88376,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Déplacer" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Relaxer" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Pincer" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Dessiner" @@ -88680,6 +89005,10 @@ msgid "Memory & Limits" msgstr "Mémoire et limites" +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + + msgid "Operating System Settings" msgstr "Paramètres du système d’exploitation" @@ -89060,11 +89389,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Couche" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Gonfler" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Bulle" @@ -92508,6 +92832,10 @@ msgid "Enable GPU acceleration for evaluating the last subdivision surface modif msgstr "Active l’accélération GPU pour évaluer les derniers modificateurs de surfaces de subdivision dans la pile" +msgid "Allow Online Access" +msgstr "Autoriser l’accès en ligne" + + msgid "Overlay Smooth Wires" msgstr "Filaire adouci en surimpression" @@ -95466,6 +95794,10 @@ msgid "Raytrace Max Roughness" msgstr "Rugosité max du lancer de rayon" +msgid "Maximum roughness to use the tracing pipeline for. Higher roughness surfaces will use fast GI approximation. A value of 1 will disable fast GI approximation" +msgstr "Rugosité maximale pour laquelle utiliser le pipeline de lancer. Les surfaces plus rugueuses utiliseront l’approximation de GI rapide. Une valeur de 1 désactive l’approximation de GI rapide" + + msgid "Enable noise reduction techniques for raytraced effects" msgstr "Activer les techniques de réduction de bruit pour les effets de lancer de rayon" @@ -97590,6 +97922,26 @@ msgid "If non-zero, the maximum value for indirect lighting in volumes. Higher v msgstr "Si non-nulle, la valeur maximale de l’éclairage indirect dans les volumes. Les valeurs plus élevées seront réduites pour éviter trop de bruit et une convergence trop lente, au prix de la précision. Utilisé par le lancer de rayon et les sondes lumière" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Précision du lancer" + + +msgid "Ray Count" +msgstr "Nombre de rayons" + + +msgid "Amount of GI ray to trace for each pixel" +msgstr "Nombre de rayons de GI à lancer pour chaque pixel" + + +msgid "Step Count" +msgstr "Nombre d’étapes" + + +msgid "Amount of screen sample per GI ray" +msgstr "Nombre d’échantillons écran par rayon de GI" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Précalcul auto" @@ -97758,30 +98110,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Facteur de mélange de l’occlusion ambiante" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Précision du lancer" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Précision de la recherche d’horizon" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "Biaiser les angles d’horizon pour réduire les artéfacts d’auto-intersection" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "Précision du scan d’horizon" - - -msgid "Control the quality of the horizon scan lighting. Higher resolution uses more memory" -msgstr "Contrôle la qualité de l’éclairage avec scan d’horizon. Une résolution plus élevée utilise plus de mémoire" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "Épaisseur constante des surfaces prises en compte lors du scan d’horizon, et par extension de l’occlusion ambiante" - - msgid "Light Threshold" msgstr "Seuil d’illumination" @@ -108662,6 +108994,14 @@ msgid "Window height" msgstr "Hauteur de la fenêtre" +msgid "Modal Operators" +msgstr "Opérateurs modaux" + + +msgid "A list of currently running modal operators" +msgstr "Liste d’opérateurs modaux en cours d’exécution" + + msgid "Parent Window" msgstr "Fenêtre parente" @@ -111587,6 +111927,26 @@ msgid "Sequencer" msgstr "Séquenceur" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak" +msgstr "Outil de timeline du séquenceur : ajuster" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Outil de timeline du séquenceur : ajuster (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box" +msgstr "Outil de timeline du séquenceur : sélection par rectangle" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Outil de timeline du séquenceur : sélection par rectangle (secondaire)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Blade" msgstr "Outil du séquenceur : lame" @@ -111602,6 +111962,26 @@ msgid "SequencerPreview" msgstr "Séquenceur, prévisualisation" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak" +msgstr "Outil de prévisualisation du séquenceur : ajuster" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Outil de prévisualisation du séquenceur : ajuster (secondaire)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box" +msgstr "Outil de prévisualisation du séquenceur : sélection par rectangle" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Outil de prévisualisation du séquenceur : sélection par rectangle (secondaire)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Cursor" msgstr "Outil du séquenceur : curseur" @@ -112167,12 +112547,8 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Carte modale du filtre de maillage" -msgid "Updates starting..." -msgstr "Démarrage des mises à jour…" - - -msgid "Local Repository:" -msgstr "Dépôt local :" +msgid "Legacy Add-ons" +msgstr "Anciens add-ons" msgid "Do you want to install the following {:s}?" @@ -112207,14 +112583,6 @@ msgid "Extension needs to be installed before it can be enabled" msgstr "L’extension doit être installée avant d’être activée" -msgid "No repositories to sync" -msgstr "Aucun dépôt à synchroniser" - - -msgid "No repositories to upgrade" -msgstr "Aucun dépôt à mettre à jour" - - msgid "No installed packages to update" msgstr "Aucun paquet installé à mettre à jour" @@ -112235,14 +112603,6 @@ msgid "There must be at least one \"Local\" repository set to install extensions msgstr "Il faut au moins un dépôt « Local » dans lequel installe les extensions" -msgid "No Local Repositories" -msgstr "Aucun dépôt local" - - -msgid "Error in manifest {:s}" -msgstr "Erreur dans le manifeste {:s}" - - msgid "Package ID not set" msgstr "ID du paquet non défini" @@ -112267,6 +112627,18 @@ msgid "Command interrupted" msgstr "Commande interrompue" +msgid "No Local Repositories" +msgstr "Aucun dépôt local" + + +msgid "Error in manifest {:s}" +msgstr "Erreur dans le manifeste {:s}" + + +msgid "Blender was launched in offline-mode which cannot be changed at runtime" +msgstr "Blender a été lancé en mode hors ligne, ce qui ne peut pas être changé en cours d’exécution" + + msgid "Unable to install from disk, no paths were defined" msgstr "Impossible d’installer l’add-on, aucun chemin défini" @@ -112312,20 +112684,11 @@ msgid "Installed Extensions" msgstr "Extensions installées" -msgid "Legacy Add-ons" -msgstr "Anciens add-ons" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates" msgstr "Installer les mises à jour disponibles" -msgctxt "Operator" -msgid "Install Legacy Add-on" -msgstr "Installer un ancien add-on" - - msgid "Core: " msgstr "Cœur : " @@ -112361,12 +112724,12 @@ msgstr "Rafraîchir (système de fichiers)" msgctxt "Operator" msgid "Install Marked" -msgstr "Installer les marquées" +msgstr "Installer les marqués" msgctxt "Operator" msgid "Uninstall Marked" -msgstr "Désinstaller les marquées" +msgstr "Désinstaller les marqués" msgid "Description:" @@ -112389,6 +112752,10 @@ msgid "Internet:" msgstr "Internet :" +msgid "tagline" +msgstr "tagline" + + msgid "Maintainer:" msgstr "Mainteneur :" @@ -113032,6 +113399,14 @@ msgid "- Using scene frame range" msgstr "– l’intervalle de frames de la scène est utilisé" +msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color." +msgstr "Note : un moteur ou visionneur glTF 2.0 entièrement conforme les utilisera comme facteurs de multiplication pour la couleur de base." + + +msgid "If you want to use VC for any other purpose than vertex color, you should use custom attributes." +msgstr "Si vous souhaitez les utiliser dans d’autres buts que des couleurs de sommets, il vaut mieux utiliser des attributs personnalisés." + + msgid "Track mode uses full bake mode:" msgstr "Le mode Pistes utilise le précalcul intégral :" @@ -113132,6 +113507,11 @@ msgid "Blend Pose" msgstr "Mélanger la pose" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose Flipped" +msgstr "Mélanger la pose inversée" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "L’action %s a été marquée en utilisateur factice pour empêcher une perte de données" @@ -113696,12 +114076,24 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Contexte incorrect, image introuvable" -msgid "Position:" -msgstr "Position :" +msgid "Added {:d} Image Plane(s)" +msgstr "{:d} plans image ajoutés" -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation :" +msgid "Cannot generate materials for unknown {:s} render engine" +msgstr "Impossible de générer des matériaux pour le moteur de rendu inconnu {:s}" + + +msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with {:s} engine" +msgstr "Génération d’un matériau compatible Cycles/EEVEE, mais il ne sera pas visible avec le moteur {:s}" + + +msgid "Please select at least one image" +msgstr "Veuillez sélectionner au moins une image" + + +msgid "{:s} is not supported" +msgstr "{:s} n’est pas pris en charge" msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" @@ -115317,11 +115709,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Cacher non-sélectionnés" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Tout" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -118093,10 +118480,6 @@ msgid "Strip Volume" msgstr "Volume de la bande" -msgid "{:>14s}" -msgstr "{:>14s}" - - msgid "Position X" msgstr "Position en X" @@ -118293,11 +118676,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "Réactiver les bandes (dé)sélectionnées" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Position" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Toutes les transformations" @@ -118414,10 +118792,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Intervalle de frame original : {:d}–{:d} ({:d})" -msgid "{:.2f}" -msgstr "{:.2f}" - - msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -118438,11 +118812,6 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "Il faut deux pistes ou plus sous cette bande" -msgctxt "Operator" -msgid "{:d}" -msgstr "{:d}" - - msgid "No active context" msgstr "Aucun contexte actif" @@ -118648,6 +119017,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation :" + + msgid "Weight: {:.3f}" msgstr "Poids : {:.3f}" @@ -118861,6 +119234,11 @@ msgid "Load Factory Blender Settings" msgstr "Charger les réglages d’usine de Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Collada (.dae) (Legacy)" +msgstr "Collada (.dae) (obsolète)" + + msgctxt "Operator" msgid "Alembic (.abc)" msgstr "Alembic (.abc)" @@ -119319,6 +119697,10 @@ msgid "For All Users" msgstr "Pour tous les utilisateurs" +msgid "{:s} on startup, overriding the preference." +msgstr "{:s} au démarrage, préférences écrasées." + + msgid "Player" msgstr "Lecteur" @@ -119375,6 +119757,10 @@ msgid "Snap Package Installation" msgstr "Installation de paquet Snap" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + + msgid "Error (see console)" msgstr "Erreur (voir la console)" @@ -119671,11 +120057,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Grille" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Singe" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "Bézier" @@ -119751,6 +120132,11 @@ msgid "Speaker" msgstr "Haut-parleur" +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Plane" +msgstr "Maillage plan" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Local..." msgstr "Rendre locaux…" @@ -119937,11 +120323,6 @@ msgid "Locks" msgstr "Verrouillages" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Sphère" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "Afficher dans un rectangle" @@ -120695,31 +121076,11 @@ msgid "Empty" msgstr "Vide" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Trait" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "Suzanne" -msgctxt "Operator" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Line Art de la scène" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Line Art de la collection" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Object Line Art" -msgstr "Line Art de l’objet" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Nuage de points" @@ -121295,10 +121656,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "Dégradé (radial)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Lisser la surface" + + msgid "Relax Topology" msgstr "Relâcher la topologie" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Relâcher les ensembles de faces" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Durcir" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Rehausser les détails" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "Effacer le déplacement multires" @@ -122200,18 +122577,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "Générateur" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Fonction prédéfinie" - - -msgid "Stepped" -msgstr "En escalier" - - msgid "LineStyle" msgstr "StyleDeLigne" @@ -122436,6 +122801,18 @@ msgid "node_groups" msgstr "groupes de nœuds" +msgid "Use node groups to reuse the same menu multiple times" +msgstr "Utiliser des groupes de nœuds pour réutiliser le même menu plusieurs fois" + + +msgid "The node input does not support fields" +msgstr "Le nœud en entrée ne prend pas en charge les champs" + + +msgid "The links form a cycle which is not supported" +msgstr "Les liens forment un cycle, ce n’est pas pris en charge" + + msgid "Can't find object data of %s lib %s" msgstr "Données d’objet introuvables pour %s, bibli %s" @@ -126026,14 +126403,29 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "Le bloc de données %s n’a pas pu être redéfini" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" -msgstr "Nouveau" +msgstr "Nouvelle" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" msgid "New" -msgstr "Nouveau" +msgstr "Nouvelle" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Nouvelle" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Nouvelle" + + +msgctxt "Curves" +msgid "New" +msgstr "Nouvelles" msgctxt "Curve" @@ -126041,19 +126433,14 @@ msgid "New" msgstr "Nouvelle" -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Nouvelle" - - -msgctxt "Material" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" -msgstr "Nouvelle" +msgstr "Nouveau" msgctxt "Lattice" @@ -126066,37 +126453,22 @@ msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nouvelle" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nouvelle" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nouvelle" @@ -126106,9 +126478,9 @@ msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" -msgstr "Nouvelle" +msgstr "Nouveau" msgctxt "ParticleSettings" @@ -126116,12 +126488,32 @@ msgid "New" msgstr "Nouveaux" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Nouvelle" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -126131,22 +126523,7 @@ msgid "New" msgstr "Nouveau" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nouvelle" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Nouvelles" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -128514,6 +128891,10 @@ msgid "Blender Info Log" msgstr "Journal d’infos — Blender" +msgid "Show {} preferences" +msgstr "Afficher les préférences {}" + + msgid "Area not found in the active screen" msgstr "La zone est introuvable dans l’écran actif" @@ -128883,6 +129264,10 @@ msgid "Compiled without sound support" msgstr "Compilé sans prise en charge du son" +msgid "Sound is not editable" +msgstr "Le son n’est pas éditable" + + msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" msgstr "L’empaquetage auto est activé, donc l’image sera empaquetée à nouveau à l’enregistrement du fichier" @@ -128995,6 +129380,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "La piste est verrouillée" +msgid "Position:" +msgstr "Position :" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -129288,7 +129677,7 @@ msgstr "Cible du lien" msgid "This file is offline" -msgstr "Ce fichier est hors-ligne" +msgstr "Ce fichier est hors ligne" msgid "This file is read-only" @@ -129856,6 +130245,10 @@ msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "L’empaquetage de vidéos ou de séquences d’images n’est pas pris en charge" +msgid "Image is not editable" +msgstr "L’image n’est pas éditable" + + msgid "Unpacking movies or image sequences not supported" msgstr "Le dépaquetage de vidéos ou de séquences d’images n’est pas pris en charge" @@ -130244,6 +130637,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "L’ajout de groupes de nœuds n’est pas pris en charge pour les arborescences de nœuds personnalisées (définies via Python)" +msgid "Invalid Link" +msgstr "Lien invalide" + + msgid "{} (String)" msgstr "{} (texte)" @@ -130340,18 +130737,10 @@ msgid "• Point Cloud: {} points" msgstr "• Nuage de points : {} points" -msgid "• Curve:{} points,{} splines" -msgstr "• Courbes : {} points, {} splines" - - msgid "• Instances: {}" msgstr "• Instances : {}" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volume" - - msgid "• Edit Curves: {}, {}" msgstr "• Courbes édition : {}, {}" @@ -130400,6 +130789,10 @@ msgid "Dangling reroute is ignored, default value of target socket is used" msgstr "Le nœud de reroutage non-connecté sera ignoré, la valeur par défaut de la prise cible sera utilisée" +msgid "Connect a link to create a new socket" +msgstr "Connecter un lien pour créer une nouvelle prise" + + msgid "Unknown socket value. Either the socket was not used or its value was not logged during the last evaluation" msgstr "Valeur de prise inconnue. Soit la prise n’a pas été utilisée, soit sa valeur n’a pas été enregistrée pendant la dernière évaluation" @@ -131436,10 +131829,6 @@ msgid "There is no asset library to remove" msgstr "Aucune bibliothèque d’assets à supprimer" -msgid "An enabled remote repository must be selected" -msgstr "Un dépôt distant activé doit être sélectionné" - - msgid "There is no extension repository to remove" msgstr "Aucun dépôt d’extensions à enlever" @@ -132068,10 +132457,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Cisaillement : %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Cisaillement : %.3f %s (Presser X ou Y pour définir l’axe de cisaillement)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Compresser/dilater : " @@ -132992,6 +133377,10 @@ msgid "Cannot export mixed cyclic and non-cyclic curves in the same Curves objec msgstr "Impossible d’exporter un mélange de courbes cycliques et non-cycliques dans le même objet Courbes" +msgid "Attribute '%s' (Blender domain %d, type %d) cannot be converted to USD" +msgstr "L’attribut « %s », (domaine Blender %d, type %d) ne peut pas être converti en USD" + + msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" msgstr "USD ne prend pas en charge l’animation du type de courbe. Le type de courbe change de %s vers %s à la frame %f" @@ -133108,10 +133497,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "Le bloc de données « %s » n’est pas une redéfinition de bibliothèque, ou ne fait pas partie d’une hiérarchie de redéfinition de bibliothèque" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s n’est pas compatible avec les options %s de « rafraîchissement »" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Cette propriété est à usage interne uniquement et ne peut être éditée" @@ -134412,6 +134797,10 @@ msgid "Font not packed" msgstr "Police non-empaquetée" +msgid "Font is not editable" +msgstr "La police n’est pas éditable" + + msgid "Could not find grid with name %s" msgstr "La grille nommée %s est introuvable" @@ -137651,10 +138040,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Couleur d’émission" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Force d’émission" - - msgid "Thin Film Thickness" msgstr "Épaisseur de la couche mince" @@ -138277,14 +138662,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Échec d’allocation du résultat de rendu, mémoire insuffisante" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Fra:%d Mém:%.2fM (Pic %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Temps:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "L’image est trop petite" @@ -140771,10 +141148,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "Objet de surface à utiliser pour contracter/envelopper" -msgid "Offset Distance" -msgstr "Distance de décalage" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "Distance depuis la surface à utiliser pour contracter/envelopper" diff --git a/locale/po/ha.po b/locale/po/ha.po index d0146a78e9c..c7252e2a052 100644 --- a/locale/po/ha.po +++ b/locale/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/locale/po/he.po b/locale/po/he.po index 8304874600a..c6d07a0577d 100644 --- a/locale/po/he.po +++ b/locale/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n" "Last-Translator: Eitan Traurig \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/locale/po/hi.po b/locale/po/hi.po index 5cf501addc0..103bfec8ae0 100644 --- a/locale/po/hi.po +++ b/locale/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "Action" msgstr "कार्य" -msgid "New" -msgstr "नई" +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" msgid "Nothing" @@ -411,10 +411,6 @@ msgid "Object" msgstr "वस्तु" -msgid "None" -msgstr "कोई नहीं" - - msgid "Emit" msgstr "स्कंदन" @@ -2965,6 +2961,10 @@ msgid "Soft Body" msgstr "लचीला-पदार्थ" +msgid "New" +msgstr "नई" + + msgid "Number of segments for round edges/verts" msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या" @@ -3477,10 +3477,6 @@ msgid "File Browser Mode" msgstr "संचिका विचरक रूप" -msgid "URL" -msgstr "यूआरएल" - - msgctxt "Operator" msgid "Preset" msgstr "पूर्ववत" @@ -3695,6 +3691,10 @@ msgid "Match" msgstr "मिलान" +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" + + msgctxt "Operator" msgid "Create New Directory" msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ" @@ -3749,6 +3749,21 @@ msgid "Limit" msgstr "सीमा" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "सभी" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "घूर्णन" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "प्रमाण" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "सभी परतों को दिखाएँ" @@ -4033,6 +4048,7 @@ msgid "Add an empty image type to scene with data" msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "बंदर" @@ -4198,10 +4214,6 @@ msgid "Sculpt" msgstr "गढन" -msgid "Relax" -msgstr "शिथिल करो" - - msgctxt "Operator" msgid "Sculpt Mode" msgstr "शिल्प रूप" @@ -4331,11 +4343,6 @@ msgid "Push/Pull" msgstr "दबाव/खिंचाव" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "घूर्णन" - - msgctxt "Operator" msgid "Shear" msgstr "कतरनी" @@ -4641,11 +4648,6 @@ msgid "Fluid Presets" msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "प्रमाण" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "चित्रण" @@ -5377,10 +5379,6 @@ msgid "3D View" msgstr "त्रि-आयाम दृश्य" -msgid "Position:" -msgstr "स्थिति:" - - msgctxt "Operator" msgid "Open..." msgstr "व्यक्त..." @@ -5500,11 +5498,6 @@ msgid "Clear" msgstr "स्पष्ट" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "सभी" - - msgid "Date" msgstr "दिनांक" @@ -5859,11 +5852,6 @@ msgid "Grid" msgstr "जालक" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "बंदर" - - msgctxt "Operator" msgid "Path" msgstr "पथ" @@ -6017,14 +6005,6 @@ msgid "Surface" msgstr "सतह" -msgid "Generator" -msgstr "जेनरेटर" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन" - - msgid "Key %d" msgstr "कुंजी %d" @@ -6283,62 +6263,7 @@ msgid "Modified" msgstr "संशोधित" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "नई" @@ -6348,22 +6273,22 @@ msgid "New" msgstr "नई" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "नई" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "नई" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "नई" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "नई" @@ -6373,7 +6298,62 @@ msgid "New" msgstr "नई" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "नई" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "नई" @@ -6609,6 +6589,10 @@ msgid "File Path:" msgstr "संचिका पथ:" +msgid "Position:" +msgstr "स्थिति:" + + msgid "X:" msgstr "X अक्ष:" diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po index 345750e3c5c..a1317a9cfd0 100644 --- a/locale/po/hu.po +++ b/locale/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n" "Last-Translator: Répási Dávid \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -249,8 +249,8 @@ msgid "Action" msgstr "Akció" -msgid "New" -msgstr "Új" +msgid "None" +msgstr "Semmi" msgid "Combine" @@ -804,10 +804,6 @@ msgid "Bake the normals in tangent space" msgstr "Nörmálisok kisütése tangens-térben" -msgid "None" -msgstr "Semmi" - - msgid "Emit" msgstr "Emisszió" @@ -7564,6 +7560,10 @@ msgid "Angle above which to bevel edges" msgstr "Szög, ami alatt az élek lekerekítődnek" +msgid "New" +msgstr "Új" + + msgid "Limit Method" msgstr "Korlátozás metódusa" @@ -9836,10 +9836,6 @@ msgid "Display files as a detailed list" msgstr "Fájlok megjelenítése részletes listaként" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(nem dokumentált operátor)" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Brush" msgstr "Ecset hozzáadás" @@ -9948,6 +9944,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "Visszafelé" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(nem dokumentált operátor)" + + msgctxt "Operator" msgid "Center View to Cursor" msgstr "Nézet központosítása a kurzorhoz" @@ -10642,6 +10642,21 @@ msgid "Set Material" msgstr "Anyag beállítása" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Mind" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Átméretezés" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Minden réteg látható" @@ -11158,6 +11173,7 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Adtok frissítése a Felrobbantás módosítóban" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Majom" @@ -12679,11 +12695,6 @@ msgid "Scale (resize) selected items" msgstr "Kiválasztott elemek átméretezése (skálázása)" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Kiválasztott elemek forgatása" @@ -13319,11 +13330,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Átméretezés" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Rajz (szabadkézi)" @@ -15897,14 +15903,6 @@ msgid "3D View" msgstr "3D Nézet" -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientáció:" - - msgid "Fur Material" msgstr "Szőr anyag" @@ -16104,11 +16102,6 @@ msgid "Animation:" msgstr "Animáció:" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Mind" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert" msgstr "Invertálás" @@ -16470,6 +16463,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Mélység:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientáció:" + + msgctxt "Operator" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -16676,11 +16673,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Rács" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Majom" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs Görbe" @@ -17190,62 +17182,7 @@ msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "ID adatok böngészése és csatolása" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Új" @@ -17255,22 +17192,22 @@ msgid "New" msgstr "Új" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "Új" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "Új" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Új" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Új" @@ -17280,7 +17217,62 @@ msgid "New" msgstr "Új" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Új" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Új" @@ -17467,6 +17459,10 @@ msgid "File Path:" msgstr "Fájl útvonala:" +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció:" + + msgid "X:" msgstr "X:" diff --git a/locale/po/id.po b/locale/po/id.po index 87fa180fb87..fedc4146713 100644 --- a/locale/po/id.po +++ b/locale/po/id.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 21:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 17:56+0000\n" "Last-Translator: \"Adriel Y.\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -65,6 +65,14 @@ msgid "Binding Handle" msgstr "Pegangan Pengikat" +msgid "Number specific to this Binding, unique within the Animation data-blockThis is used, for example, on a KeyframeActionStrip to look up the ActionChannelBag for this Binding" +msgstr "Nomor khusus untuk Pengikat ini, unik dalam data-blok Animasi. Contoh penggunaan tersebut adalah pada StripAksiBingkaiKunci untuk mencari TasSaluranAksi untuk Pengikat ini" + + +msgid "Action Bindings" +msgstr "Pengikat Aksi" + + msgid "Collection of animation bindings" msgstr "Koleksi pengikat animasi" @@ -281,6 +289,10 @@ msgid "Collection of action groups" msgstr "Koleksi kelompok aksi" +msgid "Action Layer" +msgstr "Lapisan Aktif" + + msgid "Influence" msgstr "Pengaruh" @@ -345,6 +357,10 @@ msgid "The list of strips that are on this animation layer" msgstr "Daftar strip yang berada di lapisan animasi ini" +msgid "Action Layers" +msgstr "Lapisan-lapisan Animasi" + + msgid "Collection of animation layers" msgstr "Koleksi lapisan animasi" @@ -373,6 +389,10 @@ msgid "Index of active pose marker" msgstr "Indeks penanda pose aktif" +msgid "Action Strip" +msgstr "Strip Aksi" + + msgid "Keyframe" msgstr "Frame Kunci" @@ -385,6 +405,10 @@ msgid "Keyframe Animation Strip" msgstr "Strip Animasi Bingkai Kunci" +msgid "Action Strips" +msgstr "Strip-strip Aksi" + + msgid "Collection of animation strips" msgstr "Koleksi strip animasi" @@ -617,16 +641,32 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Aksi aktif untuk data-blok ini" -msgid "New" -msgstr "Baru" +msgid "Action Binding" +msgstr "Pengikat Aksi" -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Membuat pengikatan animasi baru untuk data-blok ini" +msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its name is used to find the right binding when assigning an Action" +msgstr "Pengikat mengidentifikasi sub-set Animasi yang dianggap untuk data-blok ini, dan namanya digunakan untuk menemukan pengikat yang tepat saat menetapkan Aksi" -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(tidak ada/warisan)" +msgid "None" +msgstr "Kosong" + + +msgid "Action Binding Handle" +msgstr "Pegangan Pengikat Aksi" + + +msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block" +msgstr "Angka yang mengidentifikasikan sub-set Aksi yang dianggap untuk data-blok ini" + + +msgid "Action Binding Name" +msgstr "Nama Pengikat Aksi" + + +msgid "The name of the action binding. The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block, and its name is used to find the right binding when assigning an Action" +msgstr "Nama pengikat aksi. Pengikat mengindetifikasikan sub-set Aksi yang dianggap untuk data-blok ini, dan nama ini digunakan untuk mencari pengikat yang benar saat menetapkan Aksi" msgid "Action Blending" @@ -821,6 +861,10 @@ msgid "Start Frame" msgstr "Awal Bingkai" +msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Frame' Onion-skinning method)" +msgstr "Bingkai awal dari rentang jalur untuk ditampilkan/dihitung (bukan untuk metode Onion-skinning 'Sekitar Frame Saat Ini')" + + msgid "Frame Step" msgstr "Langkah Frame" @@ -997,6 +1041,10 @@ msgid "Empty" msgstr "Kosong" +msgid "3D Viewport" +msgstr "Tampilan 3D" + + msgid "Manipulate objects in a 3D environment" msgstr "Manipulasi benda-benda di lingkungan 3D" @@ -1293,6 +1341,10 @@ msgid "A description of the asset to be displayed for the user" msgstr "Deskripsi aset untuk ditampilkan untuk pengguna" +msgid "License" +msgstr "Lisensi" + + msgid "The type of license this asset is distributed under. An empty license name does not necessarily indicate that this is free of licensing terms. Contact the author if any clarification is needed" msgstr "Jenis lisensi yang digunakan untuk mendistribusikan aset ini. Nama lisensi yang kosong tidak selalu menunjukkan bahwa aset ini bebas dari ketentuan lisensi. Hubungi pembuat jika ada klarifikasi yang diperlukan" @@ -1321,6 +1373,10 @@ msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset" msgstr "Jalur absolut ke dokumen .blend yang mengandung aset ini" +msgid "Full Path" +msgstr "Jalur Penuh" + + msgid "Absolute path to the .blend file containing this asset extended with the path of the asset inside the file" msgstr "Jalur absolut dokumen .blend yang mengandung aset ini diperpanjang dengan jalur aset di dalam dokumen" @@ -1609,6 +1665,10 @@ msgid "ID Name" msgstr "Nama ID" +msgid "If this is set, the asset gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the asset (for example, if the class name is \"OBJECT_AST_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")" +msgstr "Jika ini disetel, aset akan mendapatkan ID kustom, jika tidak maka akan mengambil nama kelas yang digunakan untuk mendefinisikan aset (misalnya, jika nama kelasnya adalah \"OBJECT_AST_hello\", dan bl_idname tidak disetel oleh skrip, maka bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")" + + msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -1737,10 +1797,18 @@ msgid "3D vector with floating-point values" msgstr "Vector 3D dengan nilai floating-point" +msgid "RGBA color with 32-bit floating-point values" +msgstr "Warna RGBA dengan nilai 32-bit floating-point" + + msgid "Byte Color" msgstr "Warna Byte" +msgid "RGBA color with 8-bit positive integer values" +msgstr "Warna RGBA dengan nilai integer positif 8-bit" + + msgid "String" msgstr "String" @@ -1789,6 +1857,10 @@ msgid "Floating point quaternion rotation" msgstr "Rotasi Kuaternion Titik Floating" +msgid "4x4 Matrix" +msgstr "Matriks 4x4" + + msgid "Floating point matrix" msgstr "Matriks titik floating" @@ -1813,18 +1885,50 @@ msgid "Edge" msgstr "Tepi" +msgid "Attribute on mesh edge" +msgstr "Atribut di ujung jala" + + msgid "Face" msgstr "Wajah" +msgid "Attribute on mesh faces" +msgstr "Atribut di wajah jala" + + msgid "Face Corner" msgstr "Ujung Wajah" +msgid "Attribute on mesh face corner" +msgstr "Atribut di pojok wajah jala" + + +msgid "Spline" +msgstr "Spline" + + +msgid "Attribute on spline" +msgstr "Atribut di spline" + + +msgid "Instance" +msgstr "Pencontohan" + + +msgid "Attribute on instance" +msgstr "Atribut di pencontohan" + + msgid "Layer" msgstr "Lapis" +msgid "Attribute on Grease Pencil layer" +msgstr "Atribut di lapisan Pensil Grease" + + msgid "The attribute is meant for internal use by Blender" msgstr "Atribut hanya untuk penggunaan internal oleh Blender" @@ -2029,10 +2133,6 @@ msgid "Pass Filter" msgstr "Filter Pass" -msgid "None" -msgstr "Kosong" - - msgid "Emit" msgstr "Pancarkan" @@ -3421,14 +3521,26 @@ msgid "B-Bone Vertex Mapping Mode" msgstr "Mode Pemetaan Vertex Tulang-B" +msgid "Selects how the vertices are mapped to B-Bone segments based on their position" +msgstr "Memilih bagaimana simpul dipetakan ke segmen Tulang-B berdasarkan posisinya" + + msgid "Straight" msgstr "Kanan" +msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone" +msgstr "Pemetaan cepat yang bagus untuk sebagian besar situasi, tetapi mengabaikan kelengkungan pose lainnya dari Tulang-B" + + msgid "Curved" msgstr "Lengkung" +msgid "Slower mapping that gives better deformation for B-Bones that are sharply curved in rest pose" +msgstr "Pemetaan lambat yang memberikan deformasi lebih bagus untuk Tulang-B yang melengkung secara tajam di pose istirahat" + + msgid "Roll In" msgstr "Guling ke Dalam" @@ -3621,6 +3733,10 @@ msgid "When bone has a parent, bone's head is stuck to the parent's tail" msgstr "Saat tulang ada induk, kepala tulang terjebak ke ekor induk" +msgid "Cyclic Offset" +msgstr "Offset Siklik" + + msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)" msgstr "Saat tulang tidak mempunyai induk, tulang tersebut menerima efek offset siklik (Ditinggalkan)" @@ -3641,10 +3757,22 @@ msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value" msgstr "Tambah Roll Keluar tulang Pegangan Awal ke Roll di nilai" +msgid "Multiply Vertex Group with Envelope" +msgstr "Mengalikan Kelompok Vertex dengan Amplop" + + +msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence" +msgstr "Saat deformasi tulang, mengalikan efek berat Kelompok Vertex dengan pengaruh Amplop" + + msgid "Inherit Rotation" msgstr "Warisi Rotasi" +msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone" +msgstr "Tulang mewarisi rotasi atau skala dari tulang induk" + + msgid "Local Location" msgstr "Lokasi Lokal" @@ -3661,22 +3789,70 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform" msgstr "Anak objek akan meggunakan transformasi relatif, seperti merusak bentuk" +msgid "Scale Easing" +msgstr "Skala secara lebih Mudah" + + +msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors" +msgstr "Mengalikan nilai secara lebih mudah yang final dengan faktor Skala Masuk/Keluar Y" + + msgid "Bones" msgstr "Tulang" +msgid "Bones assigned to this bone collection. In armature edit mode this will always return an empty list of bones, as the bone collection memberships are only synchronized when exiting edit mode" +msgstr "Tulang yang ditugaskan ke koleksi tulang ini. Dalam mode edit kerangka, ini akan selalu mengembalikan daftar tulang yang kosong, karena keanggotaan koleksi tulang hanya disinkronkan saat keluar dari mode edit" + + +msgid "Index of this collection into its parent's list of children. Note that finding this index requires a scan of all the bone collections, so do access this with care" +msgstr "Indeks koleksi ini ke dalam daftar anak dari induknya. Harap diperhatikan bahwa untuk menemukan indeks ini memerlukan pemindaian semua koleksi tulang, jadi tolong mengakses ini dengan hati-hati" + + msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Index of this bone collection in the armature.collections_all array. Note that finding this index requires a scan of all the bone collections, so do access this with care" +msgstr "Indeks koleksi tulang ini di array armature.collections_all. Harap diperhatikan bahwa menemukan indeks ini memerlukan pemindaian semua koleksi tulang, jadi tolong mengakses ini dengan hati-hati" + + +msgid "Is Editable" +msgstr "Dapat Mengedit" + + +msgid "This collection is owned by a local Armature, or was added via a library override in the current blend file" +msgstr "Koleksi ini dimiliki oleh Kerangka lokal, atau ditambahkan melalui penggantian perpustakaan dalam dokumen blend saat ini" + + +msgid "This bone collection is expanded in the bone collections tree view" +msgstr "Koleksi tulang ini diperluas dalam tampilan pohon koleksi tulang" + + +msgid "Is Local Override" +msgstr "Merupakan Penggantian Lokal" + + +msgid "This collection was added via a library override in the current blend file" +msgstr "Koleksi ini ditambahkan lewat penggantian perpustakaan di dokumen blend sekarang" + + msgid "Solo" msgstr "Sendiri" +msgid "Show only this bone collection, and others also marked as 'solo'" +msgstr "Hanya menampilkan koleksi tulang ini, dan yang lain juga terindikasi sebagai 'sendiri'" + + msgid "Visible" msgstr "Terlihat" +msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode" +msgstr "Tulang di koleksi ini hanya terlihat di mode pose/objek" + + msgid "Active Collection" msgstr "Koleksi Aktif" @@ -3813,10 +3989,50 @@ msgid "Count" msgstr "Hitung" +msgid "Number of curves added by the Add brush" +msgstr "Jumlah kurva ditambahkan dengan kuas Menambah" + + +msgid "Length of newly added curves when it is not interpolated from other curves" +msgstr "Jarak kurva baru yang ditambahkan saat tidak interpolasi dari kurva yang lain" + + +msgid "Curve Parameter Falloff" +msgstr "Penurunan Parameter Kurva" + + +msgid "Falloff that is applied from the tip to the root of each curve" +msgstr "Penurunan yang diaplikasikan dari ujung ke akar setiap kurva" + + msgid "Curve Radius" msgstr "Radius Kurva" +msgid "Radius of newly added curves when it is not interpolated from other curves" +msgstr "Radius kurva baru yang ditambahkan saat tidak interpolasi dari kurva yang lain" + + +msgid "Density Add Attempts" +msgstr "Percobaan Penambahan Kepadatan" + + +msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve" +msgstr "Berapa kali kuas Kepadatan mencoba menambahkan kurva baru" + + +msgid "Determines whether the brush adds or removes curves" +msgstr "Menentukan apakah kuas menambah atau menghapus kurva" + + +msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curves under the cursor" +msgstr "Menambah atau menghapus kurva, tergantung pada jarak minimum kurva di bawah kursor" + + +msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account" +msgstr "Menambah kurva baru di antara kurva yang ada, memperhitungkan jarak minimum" + + msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -7101,6 +7317,10 @@ msgid "Object Instances" msgstr "Contoh Objek" +msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)" +msgstr "Semua pencontohan objek untuk ditampilkan atau dirender (Peringatan: Hanya gunakan ini sebagai pengulang, jangan pernah sebagai urutan, dan jangan menyimpan referensi apa pun ke item-itemnya)" + + msgid "Evaluated objects in the dependency graph" msgstr "Objek yang dievaluasi di grafik ketergantungan" @@ -7153,10 +7373,18 @@ msgid "Generated Coordinates" msgstr "Koordinat yang Dihasilkan" +msgid "If the object is an instance, the parent object that generated it" +msgstr "Jika objek adalah pencontohan, objek induk yang menghasilkannya" + + msgid "Particle System" msgstr "Sistem Partikel" +msgid "Evaluated particle system that this object was instanced from" +msgstr "Sistem partikel yang dievaluasi dimana objek ini dicontohkan dari" + + msgid "Persistent ID" msgstr "Induk" @@ -13448,6 +13676,10 @@ msgid "Merge End Vertices" msgstr "Gabung Sudut Akhir" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + msgid "Material Mode" msgstr "Mode Bahan" @@ -17119,6 +17351,21 @@ msgid "Copy Materials to Selected Object" msgstr "Salin Bahan ke Objek yang Terpilih" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Semua" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotasi" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Adegan" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Nama" @@ -19683,10 +19930,6 @@ msgid "Scale mesh" msgstr "Skalakan mesh" -msgid "Sharpen" -msgstr "Pertajam" - - msgid "Detail Mode" msgstr "Mode Detail" @@ -20325,11 +20568,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Edit Spasi Tekstur" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotasi" - - msgctxt "Operator" msgid "Select Orientation" msgstr "Seleksi" @@ -21787,11 +22025,6 @@ msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Adegan" - - msgctxt "Operator" msgid "Grab" msgstr "Ambil" @@ -23901,14 +24134,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Konteks salah, gambar tidak ditemukan" -msgid "Position:" -msgstr "Posisi:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientasi:" - - msgid "No camera found" msgstr "Tidak ada kamera yang ditemukan" @@ -24489,11 +24714,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Modus Sunting" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Semua" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Kosong" @@ -25752,6 +25972,10 @@ msgid " Operator" msgstr " Operator" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientasi:" + + msgid "Intersections" msgstr "Persilangan" @@ -26239,6 +26463,10 @@ msgid "No Materials" msgstr "Tidak ada Bahan" +msgid "Sharpen" +msgstr "Pertajam" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove from All" msgstr "Warna Standar" @@ -26659,12 +26887,22 @@ msgid "Browse Camera Data to be linked" msgstr "Telusuri Data Kamera untuk dihubungkan" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -26674,17 +26912,12 @@ msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Baru" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -26699,37 +26932,22 @@ msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Baru" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Baru" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Baru" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -26739,7 +26957,7 @@ msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -26749,12 +26967,32 @@ msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Baru" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -26764,17 +27002,7 @@ msgid "New" msgstr "Baru" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Baru" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Baru" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -27301,6 +27529,10 @@ msgid "Property is not editable: %s" msgstr "Properti tidak dapat diubah: %s" +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + + msgid "Width:" msgstr "Lebar:" @@ -28020,10 +28252,6 @@ msgid "iScale" msgstr "iSkala" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Waktu:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Penyunting Gambar" diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index 7b05f9f8310..7e3a64f5e43 100644 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 15:56+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Vecchio \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -635,16 +635,8 @@ msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be fo msgstr "La legatura identifica quale sottoinsieme dell'azione è considerato per questo blocco-dati, e il suo nome viene utilizzato per trovare la legatura corretta quando si assegna un'Azione" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Crea una nuova legatura di animazione per questo blocco-dati" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(nessuno/precedente)" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" msgid "Action Binding Handle" @@ -2167,10 +2159,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Passate da includere nel passaggio di precalcolo attivo" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - - msgid "Emit" msgstr "Emissione" @@ -24378,6 +24366,10 @@ msgid "Angle above which to bevel edges" msgstr "Angolo al di sotto del quale smussare gli spigoli" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + + msgid "Limit Method" msgstr "Metodo Limite" @@ -31227,18 +31219,6 @@ msgid "File sorting mode" msgstr "Modo ordinamento file" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(operatore non documentato)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Mostra le preferenze dell'Add-on" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Aggiungi Regola Stormo" @@ -31918,6 +31898,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Imposta Filmato Attivo" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(operatore non documentato)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Imposta Assi" @@ -33489,6 +33473,14 @@ msgid "Export selected objects only" msgstr "Esporta solo gli oggetti selezionati" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Rimuove add-on esistenti che hanno lo stesso ID" + + msgid "Automatically pack all external files into the .blend file" msgstr "Incorpora automaticamente tutti i file esterni nel file .blend" @@ -34388,6 +34380,21 @@ msgid "Reproject Strokes" msgstr "Riproietta Tratti" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Tutti" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra Tutti i Livelli" @@ -38419,11 +38426,6 @@ msgid "Activate and view same node type, step by step" msgstr "Attiva e mostra un nodo dello stesso tipo, passo per passo" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Aggiorna Viste" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Crea e Sostituisci Collegamenti" @@ -38787,6 +38789,7 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "Commuta il campo di forza dell'oggetto" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Scimmia" @@ -41473,11 +41476,6 @@ msgid "Propagate pose to all keyframes occurring on frames with Scene Markers af msgstr "Estende la posa su tutti i keyframes dopo il fotogramma corrente, che si trovano su fotogrammi con marcatori di scena" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Capovolgi Quats" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Capovolge i valori dei quaternioni per raggiungere la rotazione desiderata, mantenendo lo stesso orientamento" @@ -41597,10 +41595,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Installa un add-on" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Rimuove add-on esistenti che hanno lo stesso ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Percorso del target" @@ -41627,6 +41621,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Nome del modulo dell'add-on da rimuovere" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Mostra le preferenze dell'Add-on" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Installa Modello da File..." @@ -42647,18 +42645,6 @@ msgid "Falloff Type" msgstr "Tipo Decadimento" -msgid "Relax" -msgstr "Rilascia" - - -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Superficie Levigata" - - -msgid "Sharpen" -msgstr "Affilatura" - - msgid "Dyntopo" msgstr "Topologia Dinamica" @@ -44077,11 +44063,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Modifica Spazio Texture" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Ruota gli elementi selezionati" @@ -47048,11 +47029,6 @@ msgid "Cursor" msgstr "Cursore" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - - msgctxt "Operator" msgid "Rip Region" msgstr "Strappa Regione" @@ -56649,14 +56625,6 @@ msgid "3D View" msgstr "Vista 3D" -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientamento:" - - msgid "Modifiers cannot be added to object: " msgstr "Non possono essere aggiunti modificatori all'oggetto: " @@ -57067,11 +57035,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Nascondi Deselezionati" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Tutti" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -58314,11 +58277,6 @@ msgid "Reload Strips and Adjust Length" msgstr "Ricarica Spezzoni e Aggiusta Lunghezza" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Posizione" - - msgid "Tracker" msgstr "Tracciatore" @@ -58477,6 +58435,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientamento:" + + msgid "Annotation:" msgstr "Annotazione:" @@ -58981,11 +58943,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Scimmia" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "Bézier" @@ -59699,6 +59656,14 @@ msgid "Set Active Camera" msgstr "Imposta Camera Attiva" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Superficie Levigata" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Affilatura" + + msgctxt "Operator" msgid "Randomize Vertices" msgstr "Casualizza Vertici" @@ -59981,18 +59946,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Superficie" -msgid "Generator" -msgstr "Generatore" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Funzione Incorporata" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Passo" - - msgid "GP_Layer" msgstr "Livello_Matita" @@ -61109,12 +61062,22 @@ msgid "Modified" msgstr "Modificato" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" +msgid "New" +msgstr "Nuova" + + +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Nuova" + + +msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Nuovo" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Nuova" @@ -61124,17 +61087,12 @@ msgid "New" msgstr "Nuova" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nuovo" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Nuova" @@ -61149,39 +61107,24 @@ msgid "New" msgstr "Nuova" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nuova" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nuovo" -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - - -msgctxt "Armature" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nuova" -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" -msgstr "Nuova" +msgstr "Nuovo" msgctxt "NodeTree" @@ -61189,7 +61132,7 @@ msgid "New" msgstr "Nuovo" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -61199,17 +61142,22 @@ msgid "New" msgstr "Nuovo" -msgctxt "GPencil" -msgid "New" -msgstr "Nuova" - - -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "Nuovo" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + + +msgctxt "Texture" msgid "New" msgstr "Nuova" @@ -61219,6 +61167,11 @@ msgid "New" msgstr "Nuovo" +msgctxt "World" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + + msgid "Global Orientation" msgstr "Orientamento Globale" @@ -62321,6 +62274,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "La traccia è bloccata" +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -62710,10 +62667,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "Geometria:" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volume" - - msgid "matrices" msgstr "matrici" @@ -63418,10 +63371,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Inclina: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Inclina: %.3f %s (Premi X o Y per impostare l'asse di inclinazione)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Comprimi/Dilata: " @@ -64458,10 +64407,6 @@ msgid "Could not resolve path (%s)" msgstr "Impossibile risolvere il percorso (%s)" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Tempo:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Immagine troppo piccola" diff --git a/locale/po/ja.po b/locale/po/ja.po index a45524c7699..816a883b676 100644 --- a/locale/po/ja.po +++ b/locale/po/ja.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 18:34+0000\n" "Last-Translator: Satoshi Yamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -507,6 +507,10 @@ msgid "Displays glTF UI to manage material variants" msgstr "マテリアルバリアント管理する glTF UI を表示します" +msgid "Allow glTF Embedded format" +msgstr "glTF エンベッドフォーマットを許可" + + msgid "Display glTF UI to manage animations" msgstr "アニメーションを管理する glTF UI を表示します" @@ -607,16 +611,8 @@ msgid "Action Binding" msgstr "アクションをバインド" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "新規アニメーションバインドをこのデータブロック用に作成します" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(なし/旧)" +msgid "None" +msgstr "なし" msgid "A number that identifies which sub-set of the Action is considered to be for this data-block" @@ -2195,10 +2191,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "アクティブなベイキングパス内に含むパス" -msgid "None" -msgstr "なし" - - msgid "Emit" msgstr "放射" @@ -19853,10 +19845,22 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "ローカル行列" +msgid "Local transformation matrix of the layer" +msgstr "レイヤーのローカルトランスフォーム行列" + + +msgid "Inverse Parent Matrix" +msgstr "親の逆行列" + + msgid "Name of parent bone. Only used when the parent object is an armature" msgstr "親ボーンの名前.親オブジェクトがアーマチュアの時のみ使用されます" +msgid "Parent Layer Group" +msgstr "親レイヤーグループ" + + msgid "Euler rotation of the layer" msgstr "レイヤーのオイラー回転" @@ -19987,6 +19991,10 @@ msgid "Active Layer Group" msgstr "アクティブレイヤーグループ" +msgid "Active Grease Pencil layer group" +msgstr "アクティブグリースペンシルレイヤーグループ" + + msgid "Active Grease Pencil layer" msgstr "アクティブグリースペンシルレイヤー" @@ -25447,6 +25455,10 @@ msgid "Path to the library .blend file" msgstr "ライブラリ .blendファイルのパス" +msgid "Datablocks in this library are editable despite being linked. Used by brush assets and their dependencies" +msgstr "このライブラリ内のデータブロックはリンク中でも編集可能です.ブラシアセットとその依存に使用されています" + + msgid "Library Overrides Need resync" msgstr "要ライブラリオーバーライド再同期" @@ -25880,6 +25892,13 @@ msgid "Capture World" msgstr "ワールドをキャプチャ" +msgid "Bake incoming light from the world instead of just the visibility for more accurate lighting, but lose correct blending to surrounding irradiance volumes" +msgstr "" +"ワールドから単なる見た目ではなく,入射光としてベイクします.\n" +"より正確な照明になりますが,イラディアンスボリューム周辺の\n" +"正しいブレンドが失われます" + + msgid "Clamp Direct" msgstr "直接光を制限" @@ -31560,10 +31579,27 @@ msgid "Resolution when baked to a texture" msgstr "テクスチャにベイクする時の解像度" +msgid "Sun Angle" +msgstr "太陽の角度" + + +msgid "Maximum size of a shadow map pixel. Higher values use less memory at the cost of shadow quality" +msgstr "" +"シャドウマップピクセルの最大サイズ.\n" +"大きい値で影の品質と引き換えにメモリ消費量が減ります" + + msgid "Sun Threshold" msgstr "太陽のしきい値" +msgid "If non-zero, the maximum value for world contribution that will be recorded inside the world light probe. The excess contribution is converted to a sun light. This reduces the light bleeding caused by very bright light sources" +msgstr "" +"0以外で,ワールドライトプローブ内に記録されるワールドの\n" +"寄与の最大値.超過分はサンライトに変換されます.\n" +"非常に明るい光源によるライトのブリーディングが減ります." + + msgid "Finite Volume" msgstr "有限ボリューム" @@ -37998,6 +38034,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "面の強さを設定しません" +msgid "New" +msgstr "新規" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "新しい面のみ面の強さを設定します" @@ -43828,7 +43868,7 @@ msgstr "スペースシグマ" msgid "Blur an image, using several blur modes" -msgstr "様々なブラーモードを使用し画像をぼかします" +msgstr "複数のモードを使用して画像をぼかします" msgid "Aspect Correction" @@ -43929,7 +43969,7 @@ msgstr "ボケブラー" msgid "Generate a bokeh type blur similar to Defocus. Unlike defocus an in-focus region is defined in the compositor" -msgstr "ピンボケに似たボケタイプのブラーを生成します.焦点内の領域をコンポジターで設定するのがピンボケと違います" +msgstr "ピンボケノードに類似したボケぼかしを生成します.ピンボケノードと違い,フォーカスする区域をコンポジター内で定義できます" msgid "Max Blur" @@ -43985,7 +44025,7 @@ msgstr "ボックスマスク" msgid "Create rectangular mask suitable for use as a simple matte" -msgstr "シンプルなマットで使用するのに適した,長方形のマスクを生成します" +msgstr "シンプルなマットとして利用できる長方形のマスクを作成します" msgid "Height of the box" @@ -44407,7 +44447,7 @@ msgstr "カラーキー" msgid "Create matte using a given color, for green or blue screen footage" -msgstr "グリーンやブルースクリーン映像用に,与えた色を使用してマットを作成します" +msgstr "グリーンやブルースクリーン映像用に,指定の色でマットを作成します" msgid "H" @@ -44435,7 +44475,7 @@ msgstr "カラースピル" msgid "Remove colors from a blue or green screen, by reducing one RGB channel compared to the others" -msgstr "一つの RGB チャンネルを他とチャンネルと比べて小さくすることで,グリーンやブルースクリーンからの色を除去します" +msgstr "特定の RGB チャンネルを他のチャンネルと比べて小さくすることで,グリーンやブルースクリーンからの色かぶりを除去します" msgid "Red spill suppression" @@ -44743,7 +44783,7 @@ msgstr "ディレクショナルブラー" msgid "Blur an image along a direction" -msgstr "画像を方向に沿ってぼかします" +msgstr "画像を一定の方向に沿ってぼかします" msgid "Center X" @@ -44863,7 +44903,7 @@ msgstr "デノイズ" msgid "Denoise renders from Cycles and other ray tracing renderers" -msgstr "Cycles や他のレイトレーシングレンダラーのデノイズレンダー" +msgstr "Cycles や他のレイトレーシングレンダラーのレンダー画像をデノイズします" msgid "Denoising prefilter" @@ -44895,7 +44935,7 @@ msgstr "スペックル除去" msgid "Smooth areas of an image in which noise is noticeable, while leaving complex areas untouched" -msgstr "画像の複雑な場所は未着手なまま,ノイズが目立つ場所をスムージングします" +msgstr "画像の複雑な部分はそのままに,ノイズが目立つ部分を滑らかにします" msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle" @@ -44914,6 +44954,10 @@ msgid "Difference Key" msgstr "差分キー" +msgid "Produce a matte that isolates foreground content by comparing it with a reference background image" +msgstr "基準となる背景画像と比較し,前景を分離するマットを作成します" + + msgid "Color distances below this additional threshold are partially keyed" msgstr "色の距離がこの追加のしきい値以下なら部分的にキーになります" @@ -44955,6 +44999,10 @@ msgid "Distance Key" msgstr "距離キー" +msgid "Create matte based on 3D distance between colors" +msgstr "各カラー間の3D距離を元にマットを生成します" + + msgid "YCbCr suppression" msgstr "YCbCr で抑制します" @@ -45008,7 +45056,7 @@ msgstr "楕円マスク" msgid "Create elliptical mask suitable for use as a simple matte or vignette mask" -msgstr "シンプルなマットまたはビネットマスクとして使用するのに適した楕円のマスクを生成します" +msgstr "シンプルなマットまたはビネットマスクの使用に適した,楕円形のマスクを生成します" msgid "Height of the ellipse" @@ -45032,7 +45080,7 @@ msgstr "楕円の中心のY位置" msgid "Adjust brightness using a camera exposure parameter" -msgstr "輝度をカメラの露出パラメーターを使用し調整します" +msgstr "カメラ露出パラメーターを利用して明るさを編集します" msgid "Apply common image enhancement filters" @@ -45083,6 +45131,10 @@ msgid "Shadow" msgstr "影" +msgid "Flip an image along a defined axis" +msgstr "画像を指定した軸に沿って反転します" + + msgid "Flip X" msgstr "X軸逆転" @@ -54344,134 +54396,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "アクティブアセットから現存のキーワードタグを削除します" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(文書化されていないオペレーター)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable extension" -msgstr "エクステンションを無効化" - - -msgid "Turn off this extension" -msgstr "このエクステンションを OFF にします" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable theme extension" -msgstr "テーマエクステンションを無効化" - - -msgid "Turn off this theme" -msgstr "このテーマを OFF にします" - - -msgid "Package ID" -msgstr "パッケージID" - - -msgid "Repo Index" -msgstr "リポインデックス" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable theme extension" -msgstr "テーマエクステンションを有効化" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable Extension" -msgstr "エクステンションを有効化" - - -msgid "Turn on this extension" -msgstr "このエクステンションを ON にします" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "アドオンの設定を表示します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Status" -msgstr "状態をクリア" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install Extension" -msgstr "エクステンションをインストール" - - -msgid "Enable on Install" -msgstr "インストール後有効化" - - -msgid "Enable after installing" -msgstr "インストール後に有効にします" - - -msgid "Repo Directory" -msgstr "リポディレクトリ" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install from Disk" -msgstr "ディスクからインストール" - - -msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" -msgstr "ファイルからエクステンションをローカル管理のリポジトリ内にインストールします" - - -msgid "Local Repository" -msgstr "ローカルリポジトリ" - - -msgid "The local repository to install extensions into" -msgstr "エクステンションをインストールするローカルリポジトリ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Clear" -msgstr "パッケージ表示をクリア" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Set" -msgstr "パッケージ表示を設定" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Settings" -msgstr "表示設定" - - -msgid "Only sync the active repository" -msgstr "アクティブリポジトリのみ同期" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Lock Repository (Testing)" -msgstr "リポジトリをロック(テスト用)" - - -msgid "Lock repositories - to test locking" -msgstr "リポジトリをロックします(ロックのテスト用)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Unlock Repository (Testing)" -msgstr "リポジトリをロック解除(テスト用)" - - -msgid "Unlock repositories - to test unlocking" -msgstr "リポジトリのロックを解除します(ロック解除のテスト用)" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "ボイドのルールを追加" @@ -55534,6 +55458,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "アクティブクリップを設定" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(文書化されていないオペレーター)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "軸を設定" @@ -58313,6 +58241,10 @@ msgid "Filter Actions to be exported" msgstr "エクスポートするアクションをフィルタリングします" +msgid "When there is no material on object, export active vertex color" +msgstr "オブジェクトにマテリアルがない時,アクティブ頂点カラーをエクスポートします" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "全ボーンの影響を含む" @@ -58321,6 +58253,10 @@ msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectl msgstr "すべてのジョイント頂点の影響をエクスポートできるようにします.多くのビューアーでモデルの表示がおかしくなる可能性があります" +msgid "Export all vertex colors" +msgstr "全頂点カラーをエクスポート" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "アニメーションをオブジェクトで分離" @@ -58925,14 +58861,6 @@ msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" msgstr "重複するキーフレームを削除し,エクスポートするファイルのサイズを削減します" -msgid "When exporting armature, disable viewport for other objects, for performance. Drivers on shape keys for skined meshes prevent this optimization for now" -msgstr "" -"アーマチュアエクスポート時,パフォーマンス向上のため\n" -"他のオブジェクトのビューポート表示を無効化します.\n" -"当面スキンメッシュのシェイプキーのドライバーは,この\n" -"最適化を回避します" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "オリジナルの PBR スペキュラーをエクスポート" @@ -59125,6 +59053,135 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "glTFエクスポート設定を Blender プロジェクト内に格納します" +msgctxt "Operator" +msgid "Disable extension" +msgstr "エクステンションを無効化" + + +msgid "Turn off this extension" +msgstr "このエクステンションを OFF にします" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Extension" +msgstr "エクステンションを有効化" + + +msgid "Turn on this extension" +msgstr "このエクステンションを ON にします" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Extension" +msgstr "エクステンションをインストール" + + +msgid "Enable on Install" +msgstr "インストール後有効化" + + +msgid "Enable after installing" +msgstr "インストール後に有効にします" + + +msgid "Package ID" +msgstr "パッケージID" + + +msgid "Repo Directory" +msgstr "リポディレクトリ" + + +msgid "Repo Index" +msgstr "リポインデックス" + + +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install from Disk" +msgstr "ディスクからインストール" + + +msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" +msgstr "ファイルからエクステンションをローカル管理のリポジトリ内にインストールします" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "同じIDを持つ既存のアドオンを削除します" + + +msgid "Local Repository" +msgstr "ローカルリポジトリ" + + +msgid "The local repository to install extensions into" +msgstr "エクステンションをインストールするローカルリポジトリ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Clear" +msgstr "パッケージ表示をクリア" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Set" +msgstr "パッケージ表示を設定" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Settings" +msgstr "表示設定" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable theme extension" +msgstr "テーマエクステンションを無効化" + + +msgid "Turn off this theme" +msgstr "このテーマを OFF にします" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable theme extension" +msgstr "テーマエクステンションを有効化" + + +msgid "Only sync the active repository" +msgstr "アクティブリポジトリのみ同期" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock Repository (Testing)" +msgstr "リポジトリをロック(テスト用)" + + +msgid "Lock repositories - to test locking" +msgstr "リポジトリをロックします(ロックのテスト用)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "更新をチェック" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Repository (Testing)" +msgstr "リポジトリをロック解除(テスト用)" + + +msgid "Unlock repositories - to test unlocking" +msgstr "リポジトリのロックを解除します(ロック解除のテスト用)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Status" +msgstr "状態をクリア" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "リソースの自動パック" @@ -61682,6 +61739,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "UVトランスフォームをすべてリセットし,デフォルト値に戻します" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "すべて" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "全レイヤーを表示" @@ -64053,14 +64125,172 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "画像の上下を逆にします" +msgctxt "Operator" +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "平面として画像をインポート" + + +msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" +msgstr "画像ファイルからメッシュ平面を適切なアスペクト比で作成します" + + +msgid "How to align the planes" +msgstr "平面を揃える方法" + + +msgid "Face Camera" +msgstr "カメラに向ける" + + +msgid "Track Camera" +msgstr "カメラを追跡" + + +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "ブレンド" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "クリップ" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "ハッシュ" + + +msgid "Emission Strength" +msgstr "放射強度" + + +msgid "Definition" +msgstr "解像度" + + +msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit" +msgstr "インチ毎のピクセル数または Blender 単位" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "ファイルのインポートに使用するファイルパス" +msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" +msgstr "カメラフレームを埋め,フレームの外側にはみ出します" + + +msgid "Fit entire image within the camera frame" +msgstr "画像全体をカメラフレーム内に収めます" + + +msgid "Force Reload" +msgstr "強制リロード" + + +msgid "Height of the created plane" +msgstr "生成する平面の高さ" + + +msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" +msgstr "一連の数字付き画像を別々の平面ではなく,アニメーション連番画像としてインポートします" + + +msgid "Offset Planes" +msgstr "平面のオフセット" + + +msgid "Offset Distance" +msgstr "オフセットの距離" + + +msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" +msgstr "お互いのローカル軸に対し,平面を並べる方法" + + +msgid "Side by Side to the Left" +msgstr "左方向に並べる" + + +msgid "Side by Side, Downward" +msgstr "下方向に並べる" + + +msgid "Stacked Above" +msgstr "上に重ねる" + + +msgid "Side by Side to the Right" +msgstr "右方向に並べる" + + +msgid "Side by Side, Upward" +msgstr "上方向に並べる" + + +msgid "Stacked Below" +msgstr "下に挿入" + + +msgid "Overwrite Material" +msgstr "マテリアルを上書き" + + msgid "Relative Paths" msgstr "相対パス" +msgid "Use relative file paths" +msgstr "相対ファイルパスを使用します" + + +msgid "Node shader to use" +msgstr "使用するノードシェーダー" + + +msgid "Principled" +msgstr "プリンシプル" + + +msgid "Principled Shader" +msgstr "プリンシプルシェーダー" + + +msgid "Shadeless" +msgstr "陰影なし" + + +msgid "Only visible to camera and reflections" +msgstr "カメラと反射にのみ可視" + + +msgid "Emission Shader" +msgstr "放射シェーダー" + + +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "影のモード" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "なし" + + +msgid "Size Mode" +msgstr "サイズモード" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "絶対サイズを使用します" + + +msgid "Use alpha channel for transparency" +msgstr "透過にアルファチャンネルを使用します" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "チャンネルを反転" @@ -69724,15 +69954,6 @@ msgid "Remove active simulation zone item" msgstr "アクティブシミュレーションゾーンアイテムを削除します" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "ビューの更新" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "選択中のノードでビューを更新します" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "移動と取り付け" @@ -70532,10 +70753,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "空のグリースペンシルオブジェクトを作成します" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "ストローク" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "基本カラーのシンプルなストロークを作成します" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "モンキー" @@ -70544,10 +70771,12 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "グリースペンシルオブジェクトにスザンヌを作図します" +msgctxt "Operator" msgid "Scene Line Art" msgstr "シーンラインアート" +msgctxt "Operator" msgid "Collection Line Art" msgstr "コレクションラインアート" @@ -70556,6 +70785,11 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the active collection" msgstr "アクティブコレクション用のラインアートをすばやく設定します" +msgctxt "Operator" +msgid "Object Line Art" +msgstr "オブジェクトラインアート" + + msgid "Quickly set up Line Art for the active object" msgstr "アクティブオブジェクト用のラインアートをすばやく設定します" @@ -70985,10 +71219,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "イラディアンスボリュームライトキャッシュをベイク" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "ベイキング開始前の遅れ(ms)" - - msgid "Subset" msgstr "使用部分" @@ -74791,6 +75021,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "3Dビューでの頂点カラーモード切り替えます" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "自動反復回数設定" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "フィルターが適用される回数" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "可視性を反転" @@ -75714,11 +75952,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "中割に対し現在のポーズを強調します" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "クォータニオンを反転" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "同じ方向を維持しつつ,希望の回転にするためクォータニオンの値を反転します" @@ -75872,10 +76105,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "アドオンをインストールします" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "同じIDを持つ既存のアドオンを削除します" - - msgid "Target Path" msgstr "ターゲットパス" @@ -75902,6 +76131,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "削除するアドオンのモジュール名" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "アドオンの設定を表示します" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "ファイルからテンプレートをインストール..." @@ -75980,6 +76213,10 @@ msgid "Add a new repository used to store extensions" msgstr "エクステンションを格納する新規リポジトリを追加します" +msgid "Secret" +msgstr "秘密" + + msgid "Custom Directory" msgstr "カスタムディレクトリ" @@ -76012,6 +76249,14 @@ msgid "Add a repository managed manually without referencing an external reposit msgstr "外部リポジトリへの参照なしで,手動で管理するリポジトリを追加します" +msgid "Requires Access Token" +msgstr "アクセストークンが必要" + + +msgid "Repository requires an access token" +msgstr "アクセストークンが必要なリポジトリ" + + msgid "Manually set the path for extensions to be stored. When disabled a user's extensions directory is created" msgstr "" "エクステンションが格納されているパスを手動で設定します.\n" @@ -76051,24 +76296,11 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "削除時に関連するすべてのローカルファイルを削除します" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "更新をチェック" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "アクティブエクステンションリポジトリを,そのリモート URL で同期します" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates for Repository" msgstr "リポジトリの利用可能な更新をインストールします" -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "アクティブエクステンションリポジトリの古いエクステンションを更新します" - - msgctxt "Operator" msgid "Drop Extension URL" msgstr "エクステンションURLをドロップ" @@ -77050,6 +77282,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "アクティブビューレイヤーのライティングをベイクします" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "ベイキング開始前の遅れ(ms)" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "イラディアンスグリッドと反射キューブマップの両方をベイクします" @@ -77840,14 +78076,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "シミュレーションに重力を適用します" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "インフレート" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "クロスをインフレート" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "拡大" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "クロスの寸法を広げます" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "ピンチ" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "クロスをカーソルの開始位置に引っ張ります" @@ -77953,11 +78204,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "Dyntopo のディテールサイズをインタラクティブに変更します" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "拡大" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "汎用のスカルプト拡大オペレーター" @@ -78331,10 +78577,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "フィルターを適用し,現在のマスクを変更します" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "自動反復回数設定" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "スカルプトの頂点数を元に自動設定した反復回数を使用します" @@ -78367,10 +78609,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "コントラストを減少" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "フィルターが適用される回数" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "キャビティからマスク" @@ -78502,6 +78740,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "メッシュを膨張します" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "球" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "球状に変形します" @@ -78510,6 +78753,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "頂点の位置をランダム化します" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "リラックス" @@ -78518,42 +78762,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "メッシュをリラックスします" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "面セットをリラックス" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "すべての面セットの辺をスムーズにします" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "サーフェススムーズ" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "メッシュサーフェスを体積を維持してスムーズにします" -msgid "Sharpen" -msgstr "シャープ化" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "メッシュの凹部をシャープにします" -msgid "Enhance Details" -msgstr "ディテールの強調" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "サーフェス上の高周波の(変化の激しい)細部を強調します" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "ディスプレイスメントを削除" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "マルチレゾモディファイアーのディスプレイスメントを削除します" @@ -81132,11 +81356,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "キーフレームをコピーして移動します" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "回転" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "選択したアイテムを回転します" @@ -86754,6 +86973,22 @@ msgstr "" "空の transform としてエクスポートされます" +msgid "Translate, Rotate, Scale" +msgstr "移動,回転,スケール" + + +msgid "Export with translate, rotate, and scale Xform operators" +msgstr "移動,回転,スケール Xform オペレーターでエクスポートします" + + +msgid "Export with translate, orient quaternion, and scale Xform operators" +msgstr "移動,方向クォータニオン,スケール Xform オペレーターでエクスポートします" + + +msgid "Export matrix operator" +msgstr "行列オペレーターをエクスポートします" + + msgctxt "Operator" msgid "Import USD" msgstr "USDをインポート" @@ -86811,6 +87046,10 @@ msgid "Blend Shapes" msgstr "ブレンドシェイプ" +msgid "Import only defined USD primitives" +msgstr "定義済USDプリミティブのみインポート" + + msgid "Import guide geometry" msgstr "ガイド形状をインポート" @@ -88357,11 +88596,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "カーソル位置を設定,ドラッグで移動" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "移動,回転,スケールのすべての組み合わせに対応しています" @@ -88376,16 +88610,6 @@ msgid "Grab" msgstr "グラブ" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "リラックス" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "ピンチ" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "ドロー" @@ -89007,6 +89231,10 @@ msgid "Memory & Limits" msgstr "メモリーと制限" +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + + msgid "Operating System Settings" msgstr "OS設定" @@ -89383,11 +89611,6 @@ msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "インフレート" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "ブロブ" @@ -92881,6 +93104,10 @@ msgid "Enable GPU acceleration for evaluating the last subdivision surface modif msgstr "スタック内の最後のサブディビジョンサーフェスモディファイアーの評価で,GPU アクセラレーションを有効にします" +msgid "Allow Online Access" +msgstr "オンラインアクセス可能" + + msgid "Overlay Smooth Wires" msgstr "オーバーレイスムーズワイヤ" @@ -98025,6 +98252,10 @@ msgid "Clamp Volume Indirect" msgstr "間接ボリューム制限" +msgid "Trace Precision" +msgstr "トレースの精度" + + msgid "Auto Bake" msgstr "自動ベイク" @@ -98195,26 +98426,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "アンビエントオクルージョンをブレンドする係数" -msgid "Trace Precision" -msgstr "トレースの精度" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "水平サーチの精度" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "自身との交差によるアーティファクトを抑制する,水平角度のバイアス" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "水平スキャンの精度" - - -msgid "Control the quality of the horizon scan lighting. Higher resolution uses more memory" -msgstr "水平スキャンライティングの品質をコントロールします.高い解像度でメモリ使用量が増えます" - - msgid "Light Threshold" msgstr "光のしきい値" @@ -112601,12 +112816,8 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "メッシュフィルターモーダルマップ" -msgid "Updates starting..." -msgstr "更新を開始..." - - -msgid "Local Repository:" -msgstr "ローカルリポジトリ:" +msgid "Legacy Add-ons" +msgstr "旧アドオン" msgid "Name: {:s}" @@ -112629,14 +112840,6 @@ msgid "Unlocked {:d} repos(s)" msgstr "{:d} 個のリポジトリのロックを解除しました" -msgid "No repositories to sync" -msgstr "同期するリポジトリがありません" - - -msgid "No repositories to upgrade" -msgstr "アップグレードするリポジトリがありません" - - msgid "No installed packages to update" msgstr "更新するインストール済パッケージがありません" @@ -112653,14 +112856,6 @@ msgid "There must be at least one \"Local\" repository set to install extensions msgstr "エクステンションのインストール先の「ローカル」リポジトリセットが最低一つは必要です" -msgid "No Local Repositories" -msgstr "ローカルリポジトリがありません" - - -msgid "Error in manifest {:s}" -msgstr "マニュフェスト「{:s}」にエラー" - - msgid "Package ID not set" msgstr "パッケージ ID が未設定です" @@ -112681,6 +112876,14 @@ msgid "Command interrupted" msgstr "コマンドが中断しました" +msgid "No Local Repositories" +msgstr "ローカルリポジトリがありません" + + +msgid "Error in manifest {:s}" +msgstr "マニュフェスト「{:s}」にエラー" + + msgid "Unable to install from disk, no paths were defined" msgstr "パスが未定義なためディスクからインストールできません" @@ -112713,20 +112916,11 @@ msgid "Installed Extensions" msgstr "インストール済エクステンション" -msgid "Legacy Add-ons" -msgstr "旧アドオン" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates" msgstr "利用可能な更新をインストール" -msgctxt "Operator" -msgid "Install Legacy Add-on" -msgstr "旧アドオンをインストール" - - msgid "Core: " msgstr "コア: " @@ -113361,7 +113555,7 @@ msgstr "glTF 2.0 (.glb/.gltf)" msgid "This is the least efficient of the available forms, and should only be used when required." -msgstr "これは利用可能な最低効率の形式で,必要時のみ使用してください" +msgstr "これは最低効率の形式なため,必要な時のみ使用してください" msgid "Unused Textures & Images" @@ -114084,12 +114278,8 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "不適切なコンテクスト.画像がありません" -msgid "Position:" -msgstr "位置:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "座標系:" +msgid "Please select at least one image" +msgstr "画像を最低一つは選択してください" msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" @@ -115697,11 +115887,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "非選択物を隠す" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "すべて" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "なし" @@ -118469,10 +118654,6 @@ msgid "Strip Volume" msgstr "ストリップのボリューム" -msgid "{:>14s}" -msgstr "{:>14s}" - - msgid "Position X" msgstr "位置 X" @@ -118669,11 +118850,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "非選択ストリップのミュート解除" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "位置" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "全トランスフォーム" @@ -118790,10 +118966,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "元のフレーム範囲: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "{:.2f}" -msgstr "{:.2f}" - - msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -118814,11 +118986,6 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "このストリップの下に二つ以上のチャンネルが必要です" -msgctxt "Operator" -msgid "{:d}" -msgstr "{:d}" - - msgid "No active context" msgstr "アクティブコンテクストがありません" @@ -119024,6 +119191,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "深度:" +msgid "Orientation:" +msgstr "座標系:" + + msgid "Weight: {:.3f}" msgstr "ウェイト:{:.3f}" @@ -120038,11 +120209,6 @@ msgid "Grid" msgstr "グリッド" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "モンキー" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "ベジエ" @@ -120118,6 +120284,11 @@ msgid "Speaker" msgstr "スピーカー" +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Plane" +msgstr "メッシュ平面" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Local..." msgstr "ローカル化..." @@ -120304,11 +120475,6 @@ msgid "Locks" msgstr "ロック" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "球" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "ボックス表示" @@ -120981,6 +121147,10 @@ msgid "Zero Weights" msgstr "ウェイト0" +msgid "Snap Target for Individual Elements" +msgstr "各要素別のスナップ対象" + + msgid "Fade Inactive Layers" msgstr "非アクティブレイヤーをフェード" @@ -121058,31 +121228,11 @@ msgid "Empty" msgstr "ブランク" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "ストローク" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "スザンヌ" -msgctxt "Operator" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "シーンラインアート" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Collection Line Art" -msgstr "コレクションラインアート" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Object Line Art" -msgstr "オブジェクトラインアート" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "ポイントクラウド" @@ -121658,10 +121808,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "グラデーション(放射)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "サーフェススムーズ" + + msgid "Relax Topology" msgstr "トポロジーをリラックス" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "面セットをリラックス" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "シャープ化" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "ディテールの強調" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "マルチレゾディスプレイスメントを削除" @@ -122571,18 +122737,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "生成" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "組込関数" - - -msgid "Stepped" -msgstr "階段" - - msgid "LineStyle" msgstr "ラインスタイル" @@ -122803,8 +122957,12 @@ msgid "[Action Stash]" msgstr "[保留アクション]" -msgid "node_groups" -msgstr "ノードグループ" +msgid "Use node groups to reuse the same menu multiple times" +msgstr "ノードグループを使用し同じメニューを何度も再利用します" + + +msgid "The node input does not support fields" +msgstr "ノード入力がフィールドに対応していません" msgid "Can't find object data of %s lib %s" @@ -123866,6 +124024,10 @@ msgid "Delete selected markers?" msgstr "選択中のマーカーを削除しますか?" +msgid "Rename Selected Time Marker" +msgstr "選択タイムマーカーをリネーム" + + msgid "Selecting the camera is only supported in object mode" msgstr "カメラの選択はオブジェクトモード中のみ対応しています" @@ -126399,12 +126561,27 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "データブロック「%s」がオーバーライドできません" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "新規" @@ -126414,17 +126591,12 @@ msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "新規" @@ -126439,37 +126611,22 @@ msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "新規" @@ -126479,7 +126636,7 @@ msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "新規" @@ -126489,12 +126646,32 @@ msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "新規" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "新規" @@ -126504,22 +126681,7 @@ msgid "New" msgstr "新規" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "新規" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "新規" @@ -126754,6 +126916,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" +msgid "Harden" +msgstr "ハード化" + + msgid "Outer" msgstr "外側" @@ -126942,6 +127108,10 @@ msgid "No vertex group among the selected vertices" msgstr "選択中の頂点に頂点グループがありません" +msgid "{}: confirm, {}: cancel, {}: point to mouse ({}), {}: point to Pivot, {}: point to object origin, {}: reset normals, {}: set & point to 3D cursor, {}: select & point to mesh item, {}: invert normals ({}), {}: spherize ({}), {}: align ({})" +msgstr "{}:確定, {}:キャンセル,{}:マウスに向ける ({}),{}:ピボットに向ける,{}:オブジェクト原点に向ける,{}:法線をリセット,{}:3Dカーソルを設定し向ける,{}:メッシュアイテムを選択し向ける,{}:法線を反転 ({}),{}:球状化 ({}),{}:整列 ({})" + + msgid "Invalid selection order" msgstr "無効な選択順序です" @@ -129358,6 +129528,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "トラックがロック中です" +msgid "Position:" +msgstr "位置:" + + msgid "X:" msgstr "X: " @@ -130185,6 +130359,10 @@ msgid "New Image" msgstr "新規画像" +msgid "Scale Image to New Size" +msgstr "画像を新サイズにスケーリング" + + msgid "Add Tile to Image" msgstr "画像にタイルを追加" @@ -130605,6 +130783,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "ノードグループ追加はカスタム(Python 定義の)ノードツリーには未対応です" +msgid "Invalid Link" +msgstr "無効なリンク" + + msgid "{} (String)" msgstr "{}(文字列)" @@ -130701,14 +130883,6 @@ msgid "• Point Cloud: {} points" msgstr "・ポイントクラウド - ポイント:{}" -msgid "• Curve:{} points,{} splines" -msgstr "・カーブ - ポイント:{},スプライン:{}" - - -msgid "• Volume" -msgstr "・ボリューム" - - msgid "positions" msgstr "位置" @@ -131773,10 +131947,6 @@ msgid "There is no asset library to remove" msgstr "削除するアセットライブラリがありません" -msgid "An enabled remote repository must be selected" -msgstr "利用可能なリモートリポジトリを選択してください" - - msgid "There is no extension repository to remove" msgstr "削除するエクステンションリポジトリがありません" @@ -133401,10 +133571,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "データブロック「%s」はライブラリオーバーライドやその階層の一部ではありません" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "「%s」は「%s」の「更新」オプションと互換性がありません" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "このプロパティは内部使用のみで編集できません" @@ -137237,6 +137403,10 @@ msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-g msgstr "オブジェクト全体を一つのインスタンスとして出力します.これにより,非ジオメトリオブジェクトタイプをインスタンス化できます" +msgid "Transformation matrix containing the location, rotation and scale of the object" +msgstr "オブジェクトの位置,回転,スケールを含むトランスフォーム行列" + + msgid "Is Valid Offset" msgstr "有効なオフセット" @@ -137897,10 +138067,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "放射色" -msgid "Emission Strength" -msgstr "放射強度" - - msgid "Thin Film Thickness" msgstr "薄いフィルムの厚さ" @@ -138246,6 +138412,22 @@ msgid "Transmission Depth" msgstr "伝播の深度" +msgid "The vector to be transformed" +msgstr "トランスフォームするベクトル" + + +msgid "The amount of translation along each axis" +msgstr "各軸の移動量" + + +msgid "The amount of rotation along each axis, XYZ order" +msgstr "各軸の回転量,XYZ 順" + + +msgid "The amount of scaling along each axis" +msgstr "各軸のスケーリング量" + + msgid "Factor (Non-Uniform)" msgstr "係数(非均一)" @@ -138259,7 +138441,7 @@ msgstr "A と B の各ベクトル入力をミックスする量" msgid "Value of the second floating number input" -msgstr "二つめの float 入力数値" +msgstr "二つめの Float 入力数値" msgid "Value of the first vector input" @@ -138306,6 +138488,10 @@ msgid "Strength of the normal mapping effect" msgstr "ノーマルマッピングの効果の強さ" +msgid "Color that encodes the normal map in the specified space" +msgstr "ノーマルマップを指定の空間でエンコードするカラー" + + msgid "Object Index" msgstr "オブジェクトインデックス" @@ -138390,6 +138576,10 @@ msgid "Incident" msgstr "入射" +msgid "Point to rotate around" +msgstr "回転の中心となるポイント" + + msgid "Angle to rotate the input vector by" msgstr "入力ベクトルを回転する角度" @@ -138498,14 +138688,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "レンダーリザルト用のメモリが足りず,割り当てに失敗しました" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "フレーム:%d メモリ:%.2fM(ピーク %.2fM)" - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| 時間:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "画像が小さすぎます" @@ -138734,12 +138916,24 @@ msgid "Missing 'window' in context" msgstr "コンテクストに「ウィンドウ」がありません" -msgid "Load Factory \"{}\" Startup File and Preferences" -msgstr "初期「{}」起動ファイルとプリファレンス読み込み" +msgid "To make changes to Preferences permanent, use \"Save Preferences\"" +msgstr "プリファレンスへの変更を維持するには「プリファレンスの保存」を使用してください" -msgid "Load Factory Default Startup File and Preferences" -msgstr "初期デフォルト起動ファイルとプリファレンス読み込み" +msgid "Load" +msgstr "読み込み" + + +msgid "" +"To make changes to Preferences permanent, use \"Save Preferences\".\n" +"Warning: Your file is unsaved! Proceeding will abandon your changes." +msgstr "" +"プリファレンスへの変更を維持するには,「プリファレンスの保存」を使用してください.\n" +"警告:ファイルが未保存です! このままでは変更が失われます." + + +msgid "To make changes to Preferences permanent, use \"Save Preferences\"." +msgstr "プリファレンスへの変更を維持するには「プリファレンスの保存」を使用してください." msgid "Trusted Source [Untrusted Path]" @@ -138754,6 +138948,10 @@ msgid "Warning: There are unsaved external image(s)." msgstr "警告:未保存の外部画像があります" +msgid "Revert to the Saved File" +msgstr "保存ファイルを開き直す" + + msgid "Revert" msgstr "開き直す" @@ -140920,10 +141118,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "シュリンクラップで使用するサーフェスオブジェクト" -msgid "Offset Distance" -msgstr "オフセットの距離" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "シュリンクラップで使用する,サーフェスからの距離" diff --git a/locale/po/ka.po b/locale/po/ka.po index a2144322f17..feef9a0f936 100644 --- a/locale/po/ka.po +++ b/locale/po/ka.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 11:56+0000\n" "Last-Translator: Tamar \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -535,8 +535,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "აქტიური ქმედება ამ მონაცემთა ბლოკისათვის" -msgid "New" -msgstr "ახალი" +msgid "None" +msgstr "არავითარი" msgid "Action Blending" @@ -2091,10 +2091,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "რომელი გავლები უნდა შევიდეს აქტიურ ცხობის გადავლაში" -msgid "None" -msgstr "არავითარი" - - msgid "Emit" msgstr "გამოცემა" @@ -36148,6 +36144,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "არ დააყენო წახნაგების სიძლიერე" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "წახნაგების სიძლიერე მხოლოდ ახალ წახნაგებს დაუყენე" @@ -44384,18 +44384,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "მოაშორე არსებული საგასაღებო სიტყვიანი ტეგი აქტიურ აქტივს" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(არადოკუმენტირებული ოპერატორი)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "აჩვენე დანამატის სასურველი პარამეტრები" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "დაამატე ბოიდის წესი" @@ -45119,6 +45107,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "დააყენე აქტიური კლიპი" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(არადოკუმენტირებული ოპერატორი)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "დააყენე ღერძი" @@ -47814,6 +47806,14 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "შეინახე glTF ექსპორტის ანაწყობები Blender-ის პროექტში" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "მოაშორე იმავე ID-ს მქონე არსებული დანამატები" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "ავტომატურად შეფუთე რესურსები" @@ -49983,6 +49983,21 @@ msgid "Keep original strokes and create a copy before reprojecting" msgstr "დატოვე ორიგინალი მონასმები და შექმენი ასლი გადაპროეცირებამდე" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "ყველა" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "ბრუნვა" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "მასშტაბირება" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "აჩვენე ყველა შრე" @@ -51800,10 +51815,18 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "შეაბრუნე გამოსახულება ვერტიკალურად" +msgid "Emission Strength" +msgstr "გამოცემის სიძლიერე" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "ფაილის იმპორტირებისთვის გამოყენებული მისამართი" +msgid "Offset Distance" +msgstr "აცდენის მანძილი" + + msgid "Relative Paths" msgstr "ფარდობითი მისამართები" @@ -56602,15 +56625,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "განაახტე იერფერის სკრიპტის კვანძი ახალი ბუდეებითა და ვარიანტებით სკრიპტიდან" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "განაახლე ხედები" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "განაახლე მონიშნული კვანძის ხედები" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "გადააადგილე და შეაერთე" @@ -57273,10 +57287,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "შექმენი ცარიელი grease pencil ობიექტი" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "მონასმი" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "შექმენი მარტივი მონასმი საბაზისო ფერებით" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "მაიმუნი" @@ -57285,14 +57305,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "ააგე სჲუზენის grease pencil ობიექტი" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "სცენის ლაინ არტი" - - -msgid "Collection Line Art" -msgstr "კოლექციის ლაინ არტი" - - msgid "Show In Front" msgstr "აჩვენე წინ" @@ -57577,10 +57589,6 @@ msgid "Bake Light Cache" msgstr "გამოაცხვე სინათლის ქეში" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "მილიწამებით დააყოვნე ცხობის დაწყება" - - msgid "Subset" msgstr "ქვეწყება" @@ -60809,6 +60817,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "ჩართე-გამორთე წვეროთა მოხატვის რეჟიმი 3გ ხედში" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "ავტოიტერაციების რიცხვი" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "რამდენჯერ იქნება ფილტრი გამოყენებული" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "შეაქციე ხილულობა" @@ -61606,11 +61622,6 @@ msgid "Push Pose from Breakdown" msgstr "დააშორე პოზა შუა პოზას" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "შეატრიალე კვატერნიონის სიდიდეები" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "შეატრიალე კვატერნიონის მნიშვნელონები სასურველი ბრუნვების მისაღწევად, ამასთან ერთად შეინარჩუნე იგივე ორიენტაციები" @@ -61743,10 +61754,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "დააყენე დანამატი" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "მოაშორე იმავე ID-ს მქონე არსებული დანამატები" - - msgctxt "Operator" msgid "Refresh" msgstr "განახლება" @@ -61761,6 +61768,10 @@ msgid "Delete the add-on from the file system" msgstr "წაშალე დანამატი ფაილების სისტემიდან" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "აჩვენე დანამატის სასურველი პარამეტრები" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "დააყენე შაბლონი ფაილიდან..." @@ -62682,6 +62693,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "გამოაცხვე აქტიური ხედის შრის განათება" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "მილიწამებით დააყოვნე ცხობის დაწყება" + + msgid "Dirty Only" msgstr "მხოლოდ ჭუჭყიანი" @@ -63434,14 +63449,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "გამოიყენებს მიზიდულობას სიმულაციაში" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "გაბერვა" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "ბერავს ქსოვილს" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "გაფართოება" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "განავრცობს ქსოვილის ზომებს" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "ჩქმეტა" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "ქაჩავს ქსოვილს კურსორის საწყისი პოზიციისკენ" @@ -63547,11 +63577,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "ინტერაქტიულად დაამოდიფიცირე დინტოპოს დეტალის ზომა" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "გაფართოება" - - msgid "Falloff Type" msgstr "მილევის ტიპი" @@ -63875,10 +63900,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "იყენებს ფილტრს ამჟამინდელი შენიღბვის დასამოდიფიცირებლად" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "ავტოიტერაციების რიცხვი" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "გამოიყენე იტერაციათა ავტომატური რიცხვი, რომელიც ნაძერწის წვეროთა რაოდენობაზეა დაფუძნებული" @@ -63911,10 +63932,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "შეამცირე კონტრასტი" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "რამდენჯერ იქნება ფილტრი გამოყენებული" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "ნიღაბი ღრმულებისგან" @@ -64029,6 +64046,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "გაბერე მეში" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "სფერო" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "დაამორფირე სფეროდ" @@ -64037,6 +64059,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "გააშემთხვევითე წვეროთა პოზიციები" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "მოშვება" @@ -64045,42 +64068,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "მოუშვი მეში" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "მოუშვი წახნაგების ნაკრები" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "დააგლუვე წახნაგთა ყველა ნაკრების წიბოები" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "ზედაპირის დაგლუვება" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "დააგლუვე მეშის ზედაპირი, მოცუოლობის შენარჩუნებით" -msgid "Sharpen" -msgstr "გაამკვეთრე" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "გაამკვეთრე მეშის ღრმულები" -msgid "Enhance Details" -msgstr "დახვეწე დეტალები" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "დახვეწე მაღალი სიხშირის ზედაპირის დეტალები" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "გადანაცვლების წაშლა" - - msgctxt "Operator" msgid "Rebuild BVH" msgstr "ხელახლა ააგე BVH" @@ -66284,11 +66287,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "გარდაქმენი დუბლირებული საკვანძო კადრები" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "ბრუნვა" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "აბრუნე მონიშნული ელემენტები" @@ -72224,11 +72222,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "დააყენე კურსორის მდებარეობა, გარდაქმნისთვის გაათრიე" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "მასშტაბირება" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "უნივერსალური მანიპულატორი გადაადგილების, ბრუნვისა და მასშტაბირების შესაძლებლობებით" @@ -72243,16 +72236,6 @@ msgid "Grab" msgstr "ჩავლება" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "მოშვება" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "ჩქმეტა" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "დახატვა" @@ -73160,11 +73143,6 @@ msgid "Layer" msgstr "შრე" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "გაბერვა" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "დაბუშტვა" @@ -79536,6 +79514,10 @@ msgid "Sprite Threshold" msgstr "სპრაიტის მიჯნა" +msgid "Trace Precision" +msgstr "მიდევნების სიზუსტე" + + msgid "Auto Bake" msgstr "ავტომატური ცხობა" @@ -79680,18 +79662,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "კოეფიციენტი გარემომცველი წინაღობის შეზავებისთვის" -msgid "Trace Precision" -msgstr "მიდევნების სიზუსტე" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "ჰორიზონტის ძიების სიზუსტე" -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "ჰორიზონტის სკანირების სიზუსტე" - - msgid "Light Threshold" msgstr "სინათლის მიჯნა" @@ -92543,14 +92517,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "კონტექსტი არასწორია, გამოსახულება ვერ მოიძებნა" -msgid "Position:" -msgstr "პოზიცია:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "ორიენტაცია:" - - msgid "No camera found" msgstr "კამერა არ მოიძებნა" @@ -93734,11 +93700,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "დამალე მოუნიშნავი" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "ყველა" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "არავითარი" @@ -96249,11 +96210,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "მონიშვნა გაუქმებული ლენტების დახშობის გაუქმება" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "პოზიცია" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "ყველა გარდაქმნა" @@ -96551,6 +96507,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "სიღრმე:" +msgid "Orientation:" +msgstr "ორიენტაცია:" + + msgid "Style Start" msgstr "სტილის დასაწყისი" @@ -97441,11 +97401,6 @@ msgid "Grid" msgstr "ცხრილი" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "მაიმუნი" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "ბეზიე" @@ -97707,11 +97662,6 @@ msgid "Locks" msgstr "საკეტები" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "სფერო" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "მართკუთხედით გამოვლენა" @@ -98436,11 +98386,6 @@ msgid "Empty" msgstr "ცარიელი" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "მონასმი" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "სჲუზენი" @@ -99002,10 +98947,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "გრადიენტი (რადიალური)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "ზედაპირის დაგლუვება" + + msgid "Relax Topology" msgstr "მოადუნე ტოპოლოგია" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "მოუშვი წახნაგების ნაკრები" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "გაამკვეთრე" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "დახვეწე დეტალები" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "წაშალე მრავალგარჩევადობისი გადანაცვლება" @@ -99628,18 +99589,6 @@ msgid "Surface" msgstr "ზედაპირი" -msgid "Generator" -msgstr "გენერატორი" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "ჩაშენებული ფუნქცია" - - -msgid "Stepped" -msgstr "საფეხუროვანი" - - msgid "LineStyle" msgstr "ხაზსტილი" @@ -102454,12 +102403,27 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "მონაცემთა ბლოკი %s ვერ იქნა უკუგდებული" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "ახალი" @@ -102469,17 +102433,12 @@ msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "ახალი" @@ -102494,37 +102453,22 @@ msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "ახალი" @@ -102534,7 +102478,7 @@ msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "ახალი" @@ -102544,12 +102488,32 @@ msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "ახალი" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "ახალი" @@ -102559,22 +102523,7 @@ msgid "New" msgstr "ახალი" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "ახალი" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "ახალი" @@ -104863,6 +104812,10 @@ msgid "File Path:" msgstr "ფაილის მისამართი:" +msgid "Position:" +msgstr "პოზიცია:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -105836,10 +105789,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "გეომეტრია:" -msgid "• Volume" -msgstr "• მოცულობა" - - msgid "positions" msgstr "პოზიციები" @@ -107080,10 +107029,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "ძვრა: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "ძვრა: %.3f %s (ძვრის ღერძის დასაყენებლად დააჭირე X-ს ან Y-ს)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "შეკუმშვა/გაბრტყელება: " @@ -107752,10 +107697,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "მონაცემთა ბლოკი '%s' ბიბლიოთეკის უკუგდება, ან ბიბლიოთეკის უკუგდების იერარქიის ნაწილი არაა" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s შეუთავსებადია %s-ის 'განახლების' ვარიანტებთან" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "ეს თვისება მხოლოდ შიდა მოხმარებისთვისაა და ვერ რედაქტირდება" @@ -111119,10 +111060,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "გამოცემის ფერი" -msgid "Emission Strength" -msgstr "გამოცემის სიძლიერე" - - msgctxt "NodeTree" msgid "Specular Tint" msgstr "სპეკულარული შეფერილობა" @@ -111463,14 +111400,6 @@ msgid "Cannot initialize the GPU" msgstr "GPU-ს ინიციალიზაცია შეუძლებელია" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "კად:%d მეხ:%.2fM (Peak %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| დრო:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "გამოსახულება მეტისმეტად პატარაა" @@ -113812,10 +113741,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "ზედაპირის ობიექტი გამოყენებული შემოტკეცისთვის" -msgid "Offset Distance" -msgstr "აცდენის მანძილი" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "მანძილი შემოტკეცისთვის გამოყენებული ზედაპირიდან" diff --git a/locale/po/km.po b/locale/po/km.po index 4ef69144648..7275a3ae3e8 100644 --- a/locale/po/km.po +++ b/locale/po/km.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/po/ko.po b/locale/po/ko.po index 25fe7504228..5485d77b119 100644 --- a/locale/po/ko.po +++ b/locale/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n" "Last-Translator: Lee YeonJoo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "이 데이터 블록에 대한 활성 액션" -msgid "New" -msgstr "새로운" +msgid "None" +msgstr "None" msgid "Action Blending" @@ -1309,10 +1309,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "활성 배이킹 패스에 포함하는 패스" -msgid "None" -msgstr "None" - - msgid "Emit" msgstr "방출" @@ -27005,6 +27001,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "페이스 강도를 설정하지 마십시오" +msgid "New" +msgstr "새로운" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "새로운 페이스에만 페이스 강도를 설정합니다" @@ -36242,18 +36242,6 @@ msgid "File sorting mode" msgstr "파일 분류 모드" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(문서화되지 않은 작업자)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "애드온 환경 설정을 표시" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "보이드 규칙을 추가" @@ -37132,6 +37120,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "활성 클립을 설정" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(문서화되지 않은 작업자)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "축을 설정" @@ -39344,6 +39336,14 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "블렌더 프로젝트에 glTF 내보내기 설정을 저장" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "동일한 ID와 기존의 애드온을 제거" + + msgid "Automatically pack all external files into the .blend file" msgstr "자동으로 모든 외부 파일을 .blend 파일에 포장합니다" @@ -40787,6 +40787,21 @@ msgid "Reproject the strokes on to the scene geometry, as if drawn using 'Surfac msgstr "'표면' 배치를 사용하여 그려진 것처럼 씬 지오메트리에 획을 다시 투사합니다" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "모두" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "축적" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "모든 레이어를 표시" @@ -41826,6 +41841,10 @@ msgid "Edit image in an external application" msgstr "외부 어플리케이션에서 이미지를 편집합니다" +msgid "Emission Strength" +msgstr "방출 강도" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "파일을 가져오기에 사용된 파일 경로" @@ -46174,15 +46193,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "스크립트에서 새로운 소켓 및 옵션들과 함께 새이더 스크립트 노드를 업데이트" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "뷰를 업데이트" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "선택된 노드의 뷰를 업데이트" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "이동 및 첨부" @@ -46660,6 +46670,7 @@ msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "기본 컬러로 간단한 스트로크를 생성" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "원숭이" @@ -46928,10 +46939,6 @@ msgid "Bake Light Cache" msgstr "라이트 캐시를 베이크" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "배이킹 시작전 밀리 초 지연" - - msgid "Subset" msgstr "집합" @@ -49505,6 +49512,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "3D 뷰에서 버텍스 페인트 모드를 토글" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "자동 반복 횟수" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "필터가 적용되는 횟수" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight from Bones" msgstr "본에서 웨이트" @@ -50195,11 +50210,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "휴식 포즈와 관련하여 현재 포즈를 과장합니다" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "쿼즈를 뒤집기" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "원하는 회전을 달성하는 쿼터니언 값을 뒤집기, 같은 오리엔테이션을 유지하는 동안" @@ -50332,10 +50342,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "애드온을 설치" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "동일한 ID와 기존의 애드온을 제거" - - msgid "Target Path" msgstr "대상 경로" @@ -50362,6 +50368,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "제거하는 애드온의 모듈 이름" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "애드온 환경 설정을 표시" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "파일에서 템플릿을 설치..." @@ -51199,6 +51209,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "활성 뷰레이어 라이트닝을 베이크" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "배이킹 시작전 밀리 초 지연" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "방사 조도 격자 및 반사 큐브 맵을 모두 구워 내기" @@ -51724,6 +51738,16 @@ msgid "Operation that is going to be applied to the mesh" msgstr "메시에 적용될 작업" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "팽창" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "핀치" + + msgctxt "Operator" msgid "Detail Flood Fill" msgstr "디테일 플러드 채우기" @@ -51755,10 +51779,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "현재 마스크를 수정하기 위해 필터를 적용합니다" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "자동 반복 횟수" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "스컬프트의 버텍스 수에 따라 자동 반복 횟수를 사용" @@ -51783,10 +51803,6 @@ msgid "Shrink Mask" msgstr "마스크를 수축" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "필터가 적용되는 횟수" - - msgid "Applies a filter to modify the current mesh" msgstr "현재 메쉬를 수정하기 위해 필터를 적용합니다" @@ -51827,6 +51843,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "버텍스 위치를 랜덤화" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "릴렉스" @@ -51835,10 +51852,6 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "릴렉스 메쉬" -msgid "Sharpen" -msgstr "선명하게" - - msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" msgstr "성능을 향상시키기 위해 스컬프트 BVH를 재계산" @@ -53536,11 +53549,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "텍스처 공간을 편집" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "회전" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "선택된 항목을 회전" @@ -58020,11 +58028,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "커서 위치를 설정하고 드래그하여 변형시킵니다" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "축적" - - msgctxt "Operator" msgid "Rip Region" msgstr "립 지역" @@ -58035,16 +58038,6 @@ msgid "Grab" msgstr "잡기" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "릴렉스" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "핀치" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "그리기" @@ -58811,11 +58804,6 @@ msgid "Layer" msgstr "레이어" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "팽창" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "얼룩" @@ -64575,6 +64563,10 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "스프라이트 기본 피사계 심도를 사용하기 위한 밝기 임계 값" +msgid "Trace Precision" +msgstr "추적 정밀도" + + msgid "Auto Bake" msgstr "자동 베이크" @@ -64659,10 +64651,6 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "주변 폐색 블렌딩에 대한 팩터" -msgid "Trace Precision" -msgstr "추적 정밀도" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "수평선 검색의 정밀도" @@ -72887,14 +72875,6 @@ msgid "3D View" msgstr "3D 뷰" -msgid "Position:" -msgstr "위치:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "오리엔테이션:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "활성 오브젝트는 메쉬가 아님" @@ -73510,11 +73490,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "비 선택된 항목을 숨기기" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "모두" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "없음" @@ -75701,6 +75676,10 @@ msgid "Unable to find toolbar group" msgstr "툴바 그룹을 찾을 수 없습니다" +msgid "Orientation:" +msgstr "오리엔테이션:" + + msgid "Gizmos:" msgstr "기즈모:" @@ -76240,11 +76219,6 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "원숭이" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "넙스 커브" @@ -77129,6 +77103,10 @@ msgid "Frame Selected (Quad View)" msgstr "선택한 프레임 (쿼드 뷰)" +msgid "Sharpen" +msgstr "선명하게" + + msgctxt "Operator" msgid "Randomize Vertices" msgstr "버텍스를 렌덤화" @@ -77544,18 +77522,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "발생기" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "내장 함수" - - -msgid "Stepped" -msgstr "계단 모양" - - msgid "GP_Layer" msgstr "GP_Layer" @@ -79244,12 +79210,22 @@ msgid "Modified" msgstr "수정됨" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "새로운" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "새로운" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "새로운" @@ -79259,17 +79235,12 @@ msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "새로운" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "새로운" @@ -79284,37 +79255,22 @@ msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "새로운" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "새로운" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "새로운" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "새로운" @@ -79324,7 +79280,7 @@ msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "새로운" @@ -79334,12 +79290,22 @@ msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "새로운" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "새로운" + + +msgctxt "Texture" msgid "New" msgstr "새로운" @@ -79349,7 +79315,7 @@ msgid "New" msgstr "새로운" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "새로운" @@ -80943,6 +80909,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "트랙이 잠김" +msgid "Position:" +msgstr "위치:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -82464,10 +82434,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "전단: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "전단: %.3f %s (전단 축을 설정하는 X 또는 Y를 누르기)" - - msgid "ScaleX: %s" msgstr "축적X: %s" @@ -82662,10 +82628,6 @@ msgid "Registering id property class: '%s' is too long, maximum length is %d" msgstr "등록하는 ID 속성 클래스: '%s' 는 너무 깁니다, 최대 길이는 %d" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "\"%s\"는 %s 새로 고침 옵션과 호환되지 않습니다" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "이 속성은 내부용이므로 편집할 수 없습니다" @@ -83475,10 +83437,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "방출 컬러" -msgid "Emission Strength" -msgstr "방출 강도" - - msgid "View Vector" msgstr "뷰 벡터" @@ -83707,10 +83665,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "렌더 결과를 할당 실패함, 메모리 부족" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| 시간:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "너무 작은 이미지" diff --git a/locale/po/ky.po b/locale/po/ky.po index 2e388f601a8..b373c63faf8 100644 --- a/locale/po/ky.po +++ b/locale/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "Action" msgstr "Аракет" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" +msgid "None" +msgstr "Жок" msgid "Nothing" @@ -197,10 +197,6 @@ msgid "Object" msgstr "Объект" -msgid "None" -msgstr "Жок" - - msgid "Emit" msgstr "Жаркыроосу" @@ -1483,6 +1479,10 @@ msgid "Ocean" msgstr "Океан" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + msgid "Percent" msgstr "Пайыз" @@ -1951,6 +1951,21 @@ msgid "Eraser" msgstr "Өчүргүч" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Баары" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Айлантуу" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + + msgid "Sigma" msgstr "Сигма" @@ -2144,6 +2159,7 @@ msgid "Duplicate Objects" msgstr "Дубликаттоо" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Маймыл" @@ -2531,11 +2547,6 @@ msgid "Scale (resize) selected items" msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Айлантуу" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу" @@ -2662,11 +2673,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Чөп каттар" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Тартуу" @@ -3177,11 +3183,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Баары" - - msgctxt "Operator" msgid "Force Field" msgstr "Кубат талаасы" @@ -3374,11 +3375,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Тор сызык" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Маймыл" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs ийриси" @@ -3469,62 +3465,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Кичирейтүү" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Жаңы" @@ -3534,22 +3475,22 @@ msgid "New" msgstr "Жаңы" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Жаңы" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Жаңы" @@ -3559,7 +3500,62 @@ msgid "New" msgstr "Жаңы" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Жаңы" diff --git a/locale/po/ne.po b/locale/po/ne.po index e4875b9b66f..a3850615632 100644 --- a/locale/po/ne.po +++ b/locale/po/ne.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Yudhir Khanal \n" "Language-Team: Yudhir\n" diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index 050e1fd17b1..6a1fa7d7df5 100644 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n" "Last-Translator: Lisa \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -279,8 +279,8 @@ msgid "Action" msgstr "Actie" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +msgid "None" +msgstr "Geen" msgid "Combine" @@ -550,10 +550,6 @@ msgid "Object" msgstr "Object" -msgid "None" -msgstr "Geen" - - msgid "Direct" msgstr "Direct" @@ -2979,6 +2975,10 @@ msgid "Soft Body" msgstr "Zacht Lichaam" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + msgid "Hair Grid Resolution" msgstr "Haar Rooster Resolutie" @@ -4292,6 +4292,21 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Plak Strepen" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Alles" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Roteer" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Schalen" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Toon Alle Lagen" @@ -4899,6 +4914,7 @@ msgid "Add a Grease Pencil object to the scene" msgstr "Voeg een vetkrijt object toe in de scene" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Aap" @@ -6020,11 +6036,6 @@ msgid "Scale (resize) selected items" msgstr "Schaal geselecteerde items" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Roteer" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Roteer geselecteerde items" @@ -6465,11 +6476,6 @@ msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Schalen" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Tekenen" @@ -7341,14 +7347,6 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgid "Position:" -msgstr "Positie:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Oriëntatie:" - - msgid "No camera found" msgstr "Geen camera gevonden" @@ -7555,11 +7553,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Verberg niet Geselecteerd" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Alles" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Niets" @@ -8005,11 +7998,6 @@ msgid "Glow" msgstr "Gloed" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Positie" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Alle Transformaties" @@ -8062,6 +8050,10 @@ msgid "Drag:" msgstr "Sleep:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Oriëntatie:" + + msgid "Annotation:" msgstr "Annotatie:" @@ -8294,11 +8286,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Rooster" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Aap" - - msgctxt "Operator" msgid "Path" msgstr "Pad" @@ -8849,12 +8836,22 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -8864,17 +8861,12 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -8889,37 +8881,22 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -8929,7 +8906,7 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -8939,12 +8916,32 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -8954,17 +8951,7 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -9141,6 +9128,10 @@ msgid "Active Keyframe" msgstr "Actieve Sleutelframe" +msgid "Position:" +msgstr "Positie:" + + msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" @@ -9352,10 +9343,6 @@ msgid "iScale" msgstr "iScaal" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Tijd:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Afbeelding te klein" diff --git a/locale/po/pl.po b/locale/po/pl.po index 78e14f48e44..c1414f59811 100644 --- a/locale/po/pl.po +++ b/locale/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:56+0000\n" "Last-Translator: Kacper Madej \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -487,8 +487,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Akcja aktywna dla bieżącego bloku danych" -msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgid "None" +msgstr "Brak" msgid "Action Blending" @@ -1743,10 +1743,6 @@ msgid "Bake the normals in tangent space" msgstr "Wypala wektory normalne w przestrzeni stycznej" -msgid "None" -msgstr "Brak" - - msgid "Emit" msgstr "Emisja" @@ -11498,6 +11494,10 @@ msgid "Affect" msgstr "Zastosowanie" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + + msgid "Randomize" msgstr "Losowo" @@ -12683,10 +12683,6 @@ msgid "Remove Asset Tag" msgstr "Usuń etykietę prefabrykatu" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(operator bez dokumentacji)" - - msgctxt "Operator" msgid "Preset" msgstr "Ustawienie wstępne" @@ -12749,6 +12745,10 @@ msgid "Select" msgstr "Zaznacz" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(operator bez dokumentacji)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Origin" msgstr "Ustaw początek" @@ -13066,6 +13066,11 @@ msgid "General settings" msgstr "Ustawienia ogólne" +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Automatycznie spakuj zasoby" @@ -13521,6 +13526,21 @@ msgid "Paste on Back" msgstr "Wklej na tył" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Segment" msgstr "Dodaj segment" @@ -13757,6 +13777,10 @@ msgid "Paste Image" msgstr "Wklej obraz" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Siła emisji" + + msgctxt "Operator" msgid "Render Region" msgstr "Renderuj obszar" @@ -14222,6 +14246,12 @@ msgid "Toggle Force Field" msgstr "Przełącz pole siłowe" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Kreska" + + +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Małpka" @@ -14661,11 +14691,6 @@ msgid "Copy Previous Settings" msgstr "Kopiuj poprzednie ustawienia" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje" - - msgctxt "Operator" msgid "Bake Physics" msgstr "Wypal fizykę" @@ -14825,23 +14850,24 @@ msgid "Sculpt" msgstr "Rzeźbij" -msgid "Change hue" -msgstr "Zmień barwę" - - msgctxt "Operator" msgid "Expand" msgstr "Rozszerz" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Uszczypnij" + + +msgid "Change hue" +msgstr "Zmień barwę" + + msgid "Geodesic" msgstr "Geodezyjne" -msgid "Sharpen" -msgstr "Wyostrzenie" - - msgid "Dyntopo" msgstr "Dyntopo" @@ -14964,11 +14990,6 @@ msgid "Scale (resize) selected items" msgstr "Skaluje (zmienia rozmiar) zaznaczonych obiektów" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Obraca zaznaczone obiekty" @@ -15855,20 +15876,10 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Ustawia pozycję kursora. Przeciągnij aby zmienić pozycję kursora" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Pozwala na jednoczesne użycie przesunięcia, obrotu oraz skalowania" -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Uszczypnij" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Rysuj" @@ -16865,14 +16876,14 @@ msgid "Max size of the bokeh shape for the depth of field (lower is faster)" msgstr "Maksymalny rozmiar kształtu bokeh dla głębi ostrości (im mniejszy, tym szybciej)" -msgid "Auto Bake" -msgstr "Automatyczne wypalanie" - - msgid "Trace Precision" msgstr "Precyzja śledzenia" +msgid "Auto Bake" +msgstr "Automatyczne wypalanie" + + msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Precyzja wyszukiwania horyzontalnego" @@ -17788,14 +17799,6 @@ msgid "3D View" msgstr "Widok 3D" -msgid "Position:" -msgstr "Położenie:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientacja:" - - msgid "Modifiers cannot be added to object: " msgstr "Nie można dodać modyfikatora do obiektu: " @@ -18146,11 +18149,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ukryj niezaznaczone" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -18517,11 +18515,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Położenie" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Wszystkie przekształcenia" @@ -18642,6 +18635,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Głębia:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacja:" + + msgid "Annotation:" msgstr "Adnotacje:" @@ -19096,11 +19093,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Kratka" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Małpka" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "Bézier" @@ -19305,11 +19297,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Pusty" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Kreska" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "Zuzanna" @@ -19365,6 +19352,10 @@ msgid "Copyright ©" msgstr "Prawa autorskie ©" +msgid "Sharpen" +msgstr "Wyostrzenie" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Vertices" msgstr "Usuń wierzchołki" @@ -19567,18 +19558,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "Generator" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Funkcja wbudowana" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Krokowy" - - msgid "GP_Layer" msgstr "GP_Layer" @@ -20998,12 +20977,27 @@ msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowane" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" +msgid "New" +msgstr "Nowa" + + +msgctxt "Armature" msgid "New" msgstr "Nowy" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Nowa" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Nowa" @@ -21013,19 +21007,14 @@ msgid "New" msgstr "Nowa" -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Nowa" - - -msgctxt "Material" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nowy" -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" -msgstr "Nowa" +msgstr "Nowy" msgctxt "Lattice" @@ -21038,37 +21027,22 @@ msgid "New" msgstr "Nowe" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + + +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nowa" -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Nowy" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Nowy" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nowy" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nowy" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nowy" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nowa" @@ -21078,7 +21052,7 @@ msgid "New" msgstr "Nowe" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nowy" @@ -21088,12 +21062,32 @@ msgid "New" msgstr "Nowe" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" +msgid "New" +msgstr "Nowa" + + +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "Nowy" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nowy" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Nowa" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Nowy" @@ -21103,22 +21097,7 @@ msgid "New" msgstr "Nowy" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nowy" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Nowa" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nowa" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nowy" @@ -22502,6 +22481,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Trak jest zablokowany" +msgid "Position:" +msgstr "Położenie:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -23758,10 +23741,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Ścinanie: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Ścinanie: %.3f %s (Wciśnij X lub Y dla ustalenia osi ścinania)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Kurcz/Rozszerz: " @@ -24692,10 +24671,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Kolor emisji" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Siła emisji" - - msgctxt "NodeTree" msgid "Specular Tint" msgstr "Odcień refleksu" diff --git a/locale/po/pt.po b/locale/po/pt.po index ddd368bc639..b4751ebb6b8 100644 --- a/locale/po/pt.po +++ b/locale/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:46+0000\n" "Last-Translator: Duarte Ramos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -554,16 +554,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Ação ativa para este bloco de dados" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Criar nova restrição de animação para este bloco-de-dados" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(nenhum/legado)" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" msgid "Action Blending" @@ -2106,10 +2098,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Passos para incluir nos passos ativos de geração e gravação." -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - - msgid "Emit" msgstr "Emissão" @@ -36953,6 +36941,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Não definir força das faces" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Definir força apenas nas faces novas" @@ -44703,6 +44695,10 @@ msgid "Convert premultiplied to straight" msgstr "Converter pré-multiplicado em directo" +msgid "A color picker" +msgstr "Selector de Cores" + + msgid "RGB to BW" msgstr "Cores para preto e branco" @@ -47727,6 +47723,46 @@ msgid "Light Path" msgstr "Caminhos de luz" +msgid "" +"Retrieve the type of incoming ray for which the shader is being executed.\n" +"Typically used for non-physically-based tricks" +msgstr "" +"Obter o tipo de raio incidente para o qual o sombreador está a ser executado.\n" +"Tipicamente usado para truques não baseados em física" + + +msgid "Remap a value from a range to a target range" +msgstr "Remapear um valor de um intervalo para outro intervalo alvo" + + +msgid "Clamp the result to the target range [To Min, To Max]" +msgstr "Limitar o valor ao intervalo alvo [Para Min, Para Max]" + + +msgid "Interpolation Type" +msgstr "Topo de Interpolação" + + +msgid "Linear interpolation between From Min and From Max values" +msgstr "Interpolação linear entre valores De Min e De Max" + + +msgid "Stepped Linear" +msgstr "Linear Escalonada" + + +msgid "Stepped linear interpolation between From Min and From Max values" +msgstr "Interpolação linear por escalões entre valore De Min e De Max" + + +msgid "Smooth Step" +msgstr "Passo Suave" + + +msgid "Smooth Hermite edge interpolation between From Min and From Max values" +msgstr "Interpolação Hermite suave entre valore De Min e De Max" + + msgid "Smoother Step" msgstr "Passo mais Suave" @@ -47735,6 +47771,10 @@ msgid "Smoother Hermite edge interpolation between From Min and From Max values" msgstr "Interpolação de aresta Hermite mais suave de valores Min a Max" +msgid "Transform the input vector by applying translation, rotation, and scale" +msgstr "Trasnformar o vector de entrada aplicando translação, rotação e escala" + + msgid "Type of vector that the mapping transforms" msgstr "Tipo de vetor que o mapeamento transforma." @@ -47755,14 +47795,66 @@ msgid "Transform a unit normal vector. Location is ignored" msgstr "Transformar um vector unitário de normal. Posição é ignorada" +msgid "Mix values by a factor" +msgstr "Misturar valores por um factor" + + +msgid "Clamp Factor" +msgstr "Limitar Factor" + + +msgid "Clamp the factor to [0,1] range" +msgstr "Limitar o factor ao intervalo [0,1]" + + +msgid "Clamp Result" +msgstr "Limitar Resultado" + + +msgid "Clamp the result to [0,1] range" +msgstr "Limitar o resultado ao intervalo [0,1]" + + +msgid "Factor Mode" +msgstr "Modo de Factor" + + +msgid "Use a single factor for all components" +msgstr "Usar um factor único para todos os componentes" + + +msgid "Non-Uniform" +msgstr "Não Uniforme" + + +msgid "Per component factor" +msgstr "Factor por componente" + + msgid "MixRGB" msgstr "Misturar cores" +msgid "Mix two input colors" +msgstr "Misturar duas cores introduzidas" + + msgid "Mix Shader" msgstr "Mistura de sombreador" +msgid "Mix two shaders together. Typically used for material layering" +msgstr "Misturar dois sombreadores. Tipicamente usado para fazer camadas de materiais" + + +msgid "Retrieve geometric information about the current shading point" +msgstr "Obter informação geométrica sobre o actuam ponto de sombreamento" + + +msgid "Generate a perturbed normal from an RGB normal map image. Typically used for faking highly detailed surfaces" +msgstr "Gerar normais com perturbações a partir de uma imagem com mapa de normais em RGB" + + msgid "Space of the input normal" msgstr "Espaço das normais de entrada." @@ -47803,14 +47895,54 @@ msgid "UV Map for tangent space maps" msgstr "Mapa UV para mapas de espaço de tangente." +msgid "Retrieve information about the object instance" +msgstr "Obter informação sobre a instância de objecto" + + +msgid "AOV Output" +msgstr "Saída VAS" + + +msgid "" +"Arbitrary Output Variables.\n" +"Provide custom render passes for arbitrary shader node outputs" +msgstr "" +"Variáveis Arbitrárias de Saída.\n" +"Gera passagens de render personalizadas para resultados arbitrários de sombreadores" + + +msgid "Name of the AOV that this output writes to" +msgstr "Nome da VAS para a qual esta saída esrceve" + + +msgid "Light Output" +msgstr "Saída de Luz" + + +msgid "Output light information to a light object" +msgstr "Fornece informação de luz para um objecto de luz" + + msgid "True if this node is used as the active output" msgstr "Verdadeiro caso este nó seja usado como a saída ativa." +msgid "Which renderer and viewport shading types to use the shaders for" +msgstr "Em que tipo de motor de renderização e modo de sombreamento da janela de visualização usar os sombreadores" + + +msgid "Use shaders for all renderers and viewports, unless there exists a more specific output" +msgstr "Usar o sombreador para todos os motores de renderização e janelas de visualização, a não ser que haja uma saída mais específica" + + msgid "Cycles" msgstr "Cíclico" +msgid "Use shaders for Cycles renderer" +msgstr "Usar sombreadores para o motor Cycles" + + msgid "Line Style Output" msgstr "Saída de estilo de linha" @@ -47819,14 +47951,50 @@ msgid "Material Output" msgstr "Saída de material" +msgid "Output surface material information for use in rendering" +msgstr "Fornecer informação de material de superfície para utilização em renderização" + + msgid "World Output" msgstr "Saída de Ambiente" +msgid "Output light color information to the scene's World" +msgstr "Fornecer informação de cor da luz para o ambiente da cena" + + msgid "Particle Info" msgstr "Informações de partículas" +msgid "Retrieve the data of the particle that spawned the object instance, for example to give variation to multiple instances of an object" +msgstr "Obter informação sobre partículas que originaram a instância do objecto, por exemplo para dar variação a várias instâncias de um objecto" + + +msgid "Point Info" +msgstr "Informação de Ponto" + + +msgid "Retrieve information about points in a point cloud" +msgstr "Obter informação sobre pontos numa nuvem de pontos" + + +msgid "Apply color corrections for each color channel" +msgstr "Aplicar correcção de cor a cada canal de cor" + + +msgid "Convert a color's luminance to a grayscale value" +msgstr "Converter luminância da cor num valor de escala de cinzentos" + + +msgid "" +"Generate an OSL shader from a file or text data-block.\n" +"Note: OSL shaders are not supported on all GPU backends" +msgstr "" +"Gerar um sombreador OSL a partir de um ficheiro o bloco de dados de texto.\n" +"Nota: Sombreadores OSL não são suportados em todos os modelos de computação no GPU" + + msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" @@ -47871,14 +48039,34 @@ msgid "Automatically update the shader when the .osl file changes (external scri msgstr "Atualiza automaticamente o sombreador quando o ficheiro .osl for alterado (somente scripts externos)." +msgid "Split a color into its individual components using multiple models" +msgstr "Separar uma cor nos seus componentes individuais usando múltiplos modelos" + + msgid "Separate HSV" msgstr "Separar HSV" +msgid "Split a color into its hue, saturation, and value channels" +msgstr "Separar uma cor nos canais de matiz, saturação e valor" + + msgid "Separate RGB" msgstr "Separar RGB" +msgid "Split a color into its red, green, and blue channels (Deprecated)" +msgstr "Separar uma cor nos canais vermelho, verde e azul (Descontinuado)" + + +msgid "Split a vector into its X, Y, and Z components" +msgstr "Separar um vector nos seus componentes X, Y e Z" + + +msgid "Shader to RGB" +msgstr "Sombreador em RGB" + + msgid "Squeeze Value" msgstr "Valor de compressão" @@ -47887,6 +48075,18 @@ msgid "Subsurface Scattering" msgstr "Espalhamento de sub-superfície" +msgid "" +"Subsurface multiple scattering shader to simulate light entering the surface and bouncing internally.\n" +"Typically used for materials such as skin, wax, marble or milk" +msgstr "" +"Sombreador dispersão múltipla para simular luz que entra na superfície e ressalta internamente.\n" +"Tipicamente usado para materiais como pele, cera, mármore ou leite" + + +msgid "Generate a tangent direction for the Anisotropic BSDF" +msgstr "Gerar uma direcção tangente para o BSDF Anisotrópico" + + msgid "Axis for radial tangents" msgstr "Eixo para tangentes radiais" @@ -47923,6 +48123,10 @@ msgid "Brick Texture" msgstr "Textura de tijolos" +msgid "Generate a procedural texture producing bricks" +msgstr "Gerar uma textura procedimental que produz tijolos" + + msgid "Offset Amount" msgstr "Montante de deslocamento" @@ -47947,10 +48151,30 @@ msgid "Checker Texture" msgstr "Textura quadriculada" +msgid "Generate a checkerboard texture" +msgstr "Gerar uma textura em xadrez" + + msgid "Texture Coordinate" msgstr "Coordenadas de textura" +msgid "" +"Retrieve multiple types of texture coordinates.\n" +"Typically used as inputs for texture nodes" +msgstr "" +"Obter vários tipos de coordenadas de textura.\n" +"Tipicamente usado como entrada para nós de textura" + + +msgid "From Instancer" +msgstr "Do Instanciador" + + +msgid "Use the parent of the instance object if possible" +msgstr "Usar o ascendente do objecto instância se possível" + + msgid "Use coordinates from this object (for object texture coordinates output)" msgstr "Usa as coordenadas a partir deste objecto (para a saída das coordenadas de textura dos objectos)." @@ -47959,10 +48183,18 @@ msgid "Environment Texture" msgstr "Textura de ambiente" +msgid "Sample an image file as an environment texture. Typically used to light the scene with the background node" +msgstr "Amostrar um ficheiro de imagem como textura ambiente. Tipicamente usado para iluminar a cena com o nó de Fundo" + + msgid "Texture interpolation" msgstr "Interpolação de textura" +msgid "Smart" +msgstr "Inteligente" + + msgid "Bicubic when magnifying, else bilinear (OSL only)" msgstr "Bi-cúbica durante a ampliação, caso contrário, bilinear (somente OSL)." @@ -47987,18 +48219,70 @@ msgid "Gradient Texture" msgstr "Textura tipo gradiente" +msgid "Generate interpolated color and intensity values based on the input vector" +msgstr "Gerar valores interpolados de cor e intensidade com base no vector de entrada" + + +msgid "IES Texture" +msgstr "Textura IESTextura de céu" + + +msgid "IES light path" +msgstr "Caminho da luz IES" + + +msgid "IES Text" +msgstr "Texto IES" + + +msgid "Internal IES file" +msgstr "Ficheiro IES Interno" + + +msgid "Whether the IES file is loaded from disk or from a text data-block" +msgstr "Se o ficheiro foi carregado do disco ou de um bloco de dados de texto" + + +msgid "Use external .ies file" +msgstr "Usar um ficheiro .ies externo" + + +msgid "Sample an image file as a texture" +msgstr "Amostrar um ficheiro de imagem como textura" + + +msgctxt "Image" +msgid "Projection" +msgstr "Projecção" + + msgid "Method to project 2D image on object with a 3D texture vector" msgstr "Método para projetar uma imagem 2D no objecto com um vetor de textura 3D." +msgctxt "Image" +msgid "Flat" +msgstr "Plano" + + msgid "Image is projected flat using the X and Y coordinates of the texture vector" msgstr "A imagem é projetada achatada usando as coordenadas X e Y do vetor de textura." +msgctxt "Image" +msgid "Box" +msgstr "Paralelepípedo" + + msgid "Image is projected using different components for each side of the object space bounding box" msgstr "A imagem é projectada usando diferentes componentes para cada lado da caixa delimitadora no espaço de objecto." +msgctxt "Image" +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + + msgid "Image is projected spherically using the Z axis as central" msgstr "A imagem é projetada de maneira esférica usando o eixo Z como o centro." @@ -48015,10 +48299,26 @@ msgid "For box projection, amount of blend to use between sides" msgstr "Para projeção em caixa, a quantidade de mescla para usar entre os lados." +msgid "Generate a psychedelic color texture" +msgstr "Gerar uma textura de cor psicadélica" + + msgid "Level of detail in the added turbulent noise" msgstr "Nível dos detalhes dentro do ruído turbulento adicionado." +msgid "Number of dimensions to output noise for" +msgstr "Número de dimensões para as quais produzir ruído" + + +msgid "Use the scalar value W as input" +msgstr "Usar valor escalar W como entrada" + + +msgid "Use the 2D vector (X, Y) as input. The Z component is ignored" +msgstr "Usar vector 2D (X,Y) como entrada. O componente Z é ignorado" + + msgid "Object to take point data from" msgstr "Objecto do qual obter os pontos de dados." @@ -50109,14 +50409,6 @@ msgid "Store undo snapshot for asset catalog edits" msgstr "Armazenar ponto de retrocesso para edições de catálogo de recursos" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(operador não documentado)" - - -msgid "URL" -msgstr "Localizador padrão de recursos - URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Adicionar regra para revoada" @@ -50960,6 +51252,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Definir o clipe ativo" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(operador não documentado)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Definir eixo" @@ -52723,6 +53019,14 @@ msgid "Export selected objects only" msgstr "Exporta somente os objectos seleccionados." +msgid "URL" +msgstr "Localizador padrão de recursos - URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Remove as extensões existentes com o mesmo identificador." + + msgid "Automatically pack all external files into the .blend file" msgstr "Empacota automaticamente todos os ficheiros externos dentro do ficheiro Blender." @@ -53747,6 +54051,21 @@ msgid "Reproject the strokes on to the scene geometry, as if drawn using 'Surfac msgstr "Reprojeta os traços dentro da geometria da cena, como se fossem desenhados usando o posicionamento na superfície." +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Todos" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Escalonamento" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas as camadas" @@ -58177,15 +58496,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "Atualiza o nó de script de sombreador com novos conectores e opções a partir do script." -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Atualizar visualizações" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Atualiza as visualizações do nó selecionado." - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Mover e conectar" @@ -58548,6 +58858,7 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "Alterna o campo de força do objecto." +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Macaco" @@ -61329,11 +61640,6 @@ msgid "Propagate pose to all keyframes occurring on frames with Scene Markers af msgstr "Propaga a pose para todos os fotogramas chave que ocorrem em fotogramas com marcadores de cena após o fotograma atual." -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Virar quaterniões" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Vira os valores de quaterniões para conseguir as rotações desejadas, enquanto mantém as mesmas orientações." @@ -61448,10 +61754,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Permite a instalação de um complemento." -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Remove as extensões existentes com o mesmo identificador." - - msgid "Target Path" msgstr "Caminho alvo" @@ -62641,14 +62943,6 @@ msgid "Falloff Type" msgstr "Tipo de decaimento" -msgid "Relax" -msgstr "Relaxar" - - -msgid "Sharpen" -msgstr "Aguçar" - - msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" msgstr "Recalcula a hierarquia de volume circundante da escultura para melhorar a performance." @@ -64143,11 +64437,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Edição de espaço de textura" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Rotaciona os itens selecionados." @@ -67572,11 +67861,6 @@ msgid "Sample Line" msgstr "Linha de exemplo" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Escalonamento" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Desenhar" @@ -78570,10 +78854,6 @@ msgid "3D View" msgstr "Janela de visualização 3D" -msgid "Position:" -msgstr "Posição:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Objecto activo não é uma malha." @@ -78882,11 +79162,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ocultar não selecionados" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Todos" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert" msgstr "Inverter" @@ -80103,11 +80378,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Grelha" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Macaco" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Curva Nurbs" @@ -80502,6 +80772,10 @@ msgid "Set Roll" msgstr "Definir rolagem" +msgid "Sharpen" +msgstr "Aguçar" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Edge" msgstr "Limpar marcações de arestas Freestyle" @@ -80803,18 +81077,6 @@ msgid "var" msgstr "variável" -msgid "Generator" -msgstr "Gerador" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Função embutida" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Em passos" - - msgid "GP_Layer" msgstr "Camada de lápis de cera" @@ -82045,62 +82307,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Modificado" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -82110,22 +82317,22 @@ msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -82135,7 +82342,62 @@ msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -83455,6 +83717,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Trilha está bloqueada" +msgid "Position:" +msgstr "Posição:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -84612,10 +84878,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Aparando: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Aparando: %.3f %s (Pressione X ou Y para definir o eixo para aparar)" - - msgid "ScaleX: %s" msgstr "Escala X: %s" @@ -85603,10 +85865,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Falha na alocação dos resultados da renderização. Não há memória suficiente." -msgid "| Time:%s | " -msgstr " | Tempo: %s |" - - msgid "Image too small" msgstr "Imagem muito pequena." diff --git a/locale/po/pt_BR.po b/locale/po/pt_BR.po index c870cbbbc6e..6753ba26ec8 100644 --- a/locale/po/pt_BR.po +++ b/locale/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-15 06:56+0000\n" "Last-Translator: Ruan da Silva Andrade \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Ação ativa para este bloco de dados" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" msgid "Action Blending" @@ -1977,10 +1977,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Passos para incluir nos passos ativos de geração e gravação" -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - - msgid "Emit" msgstr "Emissão" @@ -23411,6 +23407,10 @@ msgid "Angle above which to bevel edges" msgstr "Ângulo acima do qual chanfrar arestas." +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + msgid "Limit Method" msgstr "Método de limitação" @@ -32049,14 +32049,6 @@ msgid "Remove Asset Tag" msgstr "Remover Etiqueta de Recurso" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(operador não documentado)" - - -msgid "URL" -msgstr "Localizador padrão de recursos - URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Adicionar regra para revoada" @@ -32944,6 +32936,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Definir o clipe ativo" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(operador não documentado)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Configurar eixo" @@ -34877,6 +34873,14 @@ msgid "Export selected objects only" msgstr "Exporta somente os objetos selecionados." +msgid "URL" +msgstr "Localizador padrão de recursos - URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Remove os complementos existentes com o mesmo identificador." + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Empacotar Recursos Automaticamente" @@ -36400,6 +36404,21 @@ msgid "Reset Fill Transformations" msgstr "Redefinir Transformações de Preenchimento" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Todos" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Escalonamento" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas as camadas" @@ -41143,15 +41162,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "Atualiza o nó de script de sombreador com novos conectores e opções a partir do script." -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Atualizar visualizações" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Atualiza as visualizações do nó selecionado." - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Mover e conectar" @@ -41605,18 +41615,11 @@ msgid "Add Grease Pencil" msgstr "Adicionar Lápis de cera" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Macaco" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Arte de Linhas da Cena" - - -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Arte de Linhas da Coleção" - - msgctxt "Operator" msgid "Apply Modifier" msgstr "Aplicar modificador" @@ -45008,11 +45011,6 @@ msgid "Propagate pose to all keyframes occurring on frames with Scene Markers af msgstr "Propaga a pose para todos os quadros-chave que ocorrem em quadros com marcadores de cena após o quadro atual." -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Virar quaterniões" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Vira os valores de quaterniões para conseguir as rotações desejadas, enquanto mantém as mesmas orientações." @@ -45136,10 +45134,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Permite a instalação de um complemento." -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Remove os complementos existentes com o mesmo identificador." - - msgid "Target Path" msgstr "Caminho alvo" @@ -46421,6 +46415,21 @@ msgid "Force Axis" msgstr "Forçar Eixos" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Inflar" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Pinçar" + + msgctxt "Operator" msgid "Filter Color" msgstr "Filtrar Cor" @@ -46444,11 +46453,6 @@ msgid "Dynamic topology alters the mesh topology while sculpting" msgstr "Topologia dinâmica altera a topologia da malha durante a escultura." -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Expandir" - - msgid "Falloff Type" msgstr "Tipo de decaimento" @@ -46485,18 +46489,11 @@ msgid "Scale mesh" msgstr "Escalar malha" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Relaxar" -msgid "Sharpen" -msgstr "Aguçar" - - -msgid "Enhance Details" -msgstr "Melhorar Detalhes" - - msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" msgstr "Recalcula a hierarquia de volume circundante da escultura para melhorar a performance." @@ -48059,11 +48056,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Edição de espaço de textura" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Rotaciona os itens selecionados." @@ -51861,11 +51853,6 @@ msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Escalonamento" - - msgctxt "Operator" msgid "Rip Region" msgstr "Extrair Região" @@ -51876,16 +51863,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Agarrar" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Relaxar" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Pinçar" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Desenhar" @@ -52372,11 +52349,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Camadas" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Inflar" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Gotejar" @@ -57549,6 +57521,10 @@ msgid "Sprite Threshold" msgstr "Limiar do Sprite" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Precisão do Traço" + + msgid "64 px" msgstr "64 px" @@ -57601,10 +57577,6 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Fator para a mesclagem de oclusão ambiente." -msgid "Trace Precision" -msgstr "Precisão do Traço" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Precisão da busca do horizonte" @@ -63865,14 +63837,6 @@ msgid "Torus" msgstr "Toróide" -msgid "Position:" -msgstr "Posição:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientação:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Objeto ativo não é uma malha." @@ -64328,11 +64292,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ocultar não selecionados" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Todos" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -65551,11 +65510,6 @@ msgid "Reload Strips and Adjust Length" msgstr "Recarregar as faixas e ajustar comprimento" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Posição" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Todas as Transformações" @@ -65732,6 +65686,10 @@ msgid "Unable to find toolbar group" msgstr "Não é possível encontrar o grupo da barra de ferramentas" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientação:" + + msgid "Intersections" msgstr "Intersecções" @@ -66245,11 +66203,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Grade" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Macaco" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Curva Nurbs" @@ -66973,6 +66926,14 @@ msgid "Set Active Camera" msgstr "Define Câmera Ativa" +msgid "Sharpen" +msgstr "Aguçar" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Melhorar Detalhes" + + msgctxt "Operator" msgid "Randomize Vertices" msgstr "Aleatoriza a posição dos vértices" @@ -67376,18 +67337,6 @@ msgid "var" msgstr "variável" -msgid "Generator" -msgstr "Gerador" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Função embutida" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Em passos" - - msgid "GP_Layer" msgstr "Camada de lápis de cera" @@ -68699,32 +68648,42 @@ msgid "Modified" msgstr "Modificado" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" msgid "New" msgstr "Novo(a)" +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Curves" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + msgctxt "Curve" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -68739,37 +68698,22 @@ msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "World" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Novo(a)" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -68779,7 +68723,7 @@ msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -68789,39 +68733,44 @@ msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" +msgid "New" +msgstr "Nova" + + +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "Novo(a)" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" msgid "New" msgstr "Novo(a)" +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Novo(a)" + + +msgctxt "Volume" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + msgctxt "WorkSpace" msgid "New" msgstr "Novo" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "World" msgid "New" -msgstr "Nova" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Nova" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nova" - - -msgctxt "Volume" -msgid "New" -msgstr "Novo" +msgstr "Novo(a)" msgid "Unable to determine ABC sequence length" @@ -70249,6 +70198,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Trilha está bloqueada" +msgid "Position:" +msgstr "Posição:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -70862,10 +70815,6 @@ msgid "False" msgstr "Falso" -msgid "• Volume" -msgstr "• Volume" - - msgid " Named Attribute" msgstr " Atributo nomeado" @@ -71534,10 +71483,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Aparando: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Aparando: %.3f %s (Pressione X ou Y para configurar o eixo para aparar)" - - msgid "ScaleX: %s" msgstr "Escala X: %s" @@ -72674,10 +72619,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Falha na alocação dos resultados da renderização. Não há memória suficiente." -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Tempo: %s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Imagem muito pequena." diff --git a/locale/po/ru.po b/locale/po/ru.po index cbef32adf7f..8cf6f015b85 100644 --- a/locale/po/ru.po +++ b/locale/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-03 07:22+0000\n" "Last-Translator: Fatih Alexandr \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Активное действие для этого датаблока" -msgid "New" -msgstr "Новый" +msgid "None" +msgstr "Нет" msgid "Action Blending" @@ -2051,10 +2051,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Проходы, включаемые в активный проход запекания" -msgid "None" -msgstr "Нет" - - msgid "Emit" msgstr "Свечение" @@ -8321,6 +8317,18 @@ msgid "Limit the rotation of the constrained object" msgstr "Ограничить вращение объекта" +msgid "Lower X angle bound" +msgstr "Нижняя граница угла X" + + +msgid "Lower Y angle bound" +msgstr "Нижняя граница угла Y" + + +msgid "Lower Z angle bound" +msgstr "Нижняя граница угла Z" + + msgid "Limit X" msgstr "Ограничение по X" @@ -13575,7 +13583,7 @@ msgstr "Тип кэша симуляции" msgid "Replay" -msgstr "Перевоспроизвести" +msgstr "Воспроизведение" msgid "Use the timeline to bake the scene" @@ -13731,7 +13739,7 @@ msgstr "Сетка пламени" msgid "Smoke flame grid" -msgstr "Сетка пламени дыма" +msgstr "Сетка дыма пламени" msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)" @@ -13759,11 +13767,11 @@ msgstr "Цвет дыма, испускаемого в процессе горе msgid "Vorticity" -msgstr "Завихрённость" +msgstr "Завихренность" msgid "Additional vorticity for the flames" -msgstr "Дополнительная завихрённость для пламени" +msgstr "Дополнительная завихренность для пламени" msgid "FLIP Ratio" @@ -13967,7 +13975,7 @@ msgstr "Нижняя граница вогнутости" msgid "Lower mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)" -msgstr "Нижняя граница вогнутости сетки (высокие значения способствуют сглаживанию и заполнению вогнутых областей)" +msgstr "Нижняя граница вогнутости меша (высокие значения способствуют сглаживанию и заполнению вогнутых областей)" msgid "Upper Concavity" @@ -13975,7 +13983,7 @@ msgstr "Верхняя граница вогнутости" msgid "Upper mesh concavity bound (high values tend to smoothen and fill out concave regions)" -msgstr "Верхняя граница вогнутости сетки (высокие значения способствуют сглаживанию и заполнению вогнутых областей)" +msgstr "Верхняя граница вогнутости меша (высокие значения способствуют сглаживанию и заполнению вогнутых областей)" msgid "Mesh generator" @@ -14148,7 +14156,7 @@ msgstr "Показывать сетку" msgid "Vector Display" -msgstr "Показывать вектора" +msgstr "Отображение векторов" msgid "Visualize vector fields" @@ -14488,7 +14496,7 @@ msgstr "Разрешить столкновения с верхней грани msgid "Grid Display" -msgstr "Показ сетки" +msgstr "Отображать сетку" msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code" @@ -14612,7 +14620,7 @@ msgstr "Иголки" msgid "Display vectors as needles" -msgstr "Отображать вектора в виде иголок" +msgstr "Отображать векторы в виде иголок" msgid "Streamlines" @@ -14620,7 +14628,7 @@ msgstr "Линии воздушного потока" msgid "Display vectors as streamlines" -msgstr "Отображать вектора в виде линий воздушного потока" +msgstr "Отображать векторы в виде линий воздушного потока" msgid "MAC Grid" @@ -14756,7 +14764,7 @@ msgstr "Способ управления скоростями" msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть" +msgstr "Максимизировать" msgid "Compare velocities from previous frame with new velocities from current frame and keep the maximum" @@ -14872,7 +14880,7 @@ msgstr "Добавить дым" msgid "Fire + Smoke" -msgstr "Огонь + дым" +msgstr "Огонь + Дым" msgid "Add fire and smoke" @@ -17891,7 +17899,7 @@ msgstr "При проецировании в отрицательном напр msgid "Negative" -msgstr "Инвертировать" +msgstr "Отрицательное" msgid "Allow vertices to move in the negative direction of axis" @@ -18379,7 +18387,7 @@ msgstr "Повторять" msgid "Frame Start" -msgstr "Кадр начала" +msgstr "Кадр Начало" msgid "Statistical view of the levels of color in an image" @@ -18586,6 +18594,10 @@ msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" +msgid "The start frame of the manually set intended playback range" +msgstr "Начальный кадр заданного вручную диапазона воспроизведения" + + msgid "Groups" msgstr "Группы" @@ -19519,6 +19531,10 @@ msgid "Occlusion" msgstr "Перекрытие" +msgid "Only affect vertices that are not occluded by other faces. (Slower performance)" +msgstr "Влияет только на вершины, которые не перекрыты другими гранями. (Медленнее производительность)" + + msgid "Vector Displacement" msgstr "Векторное смещение" @@ -20301,6 +20317,10 @@ msgid "End Mapping Type" msgstr "Тип сопоставления конца" +msgid "Map the geometry factor to the number of subdivisions of a spline (U resolution)" +msgstr "Сопоставить геометрический фактор с количеством подразделений сплайна (разрешение U)" + + msgid "Start Mapping Type" msgstr "Тип сопоставления начала" @@ -20509,6 +20529,10 @@ msgid "Curve data-block used for storing text" msgstr "Датаблок кривой для хранения текста" +msgid "Text horizontal alignment from the object center" +msgstr "Горизонтальное выравнивание текста по центру объекта" + + msgid "Align text to the left" msgstr "Выравнивать текст по левому краю" @@ -20537,6 +20561,10 @@ msgid "Align to the left and the right, with equal character spacing" msgstr "Выравнивать по левому и правому краю и общим межсимвольным интервалом" +msgid "Text vertical alignment from the object center" +msgstr "Вертикальное выравнивание текста по центру объекта" + + msgid "Align text to the top" msgstr "Выравнивать текст по верхнему краю" @@ -21453,6 +21481,10 @@ msgid "Display onion keyframes with a fade in color transparency" msgstr "Отображать полупрозрачные ключевые кадры кальки" +msgid "Show Start Frame" +msgstr "Показать начальный кадр" + + msgid "Onion Skins" msgstr "Калькирование (призраки)" @@ -21849,6 +21881,10 @@ msgid "Float Buffer" msgstr "Буфер нецелых чисел" +msgid "Use 16 bits per channel to lower the memory usage during rendering" +msgstr "Использовать 16 бит на канал, чтобы снизить использование памяти во время рендеринга" + + msgid "Use Multi-View" msgstr "Использовать мультивид" @@ -23897,15 +23933,15 @@ msgstr "Ось, используемая для изменения угла вр msgid "Global X" -msgstr "Глобальный X" +msgstr "Глобальная X" msgid "Global Y" -msgstr "Глобальный Y" +msgstr "Глобальная Y" msgid "Global Z" -msgstr "Глобальный Z" +msgstr "Глобальная Z" msgid "Apply effectors to children" @@ -24184,6 +24220,10 @@ msgid "Integration" msgstr "Интегрирование" +msgid "Algorithm used to calculate physics, from the fastest to the most stable and accurate: Midpoint, Euler, Verlet, RK4" +msgstr "Алгоритм, используемый для расчёта физики, от самого быстрого до самого стабильного и точного: средняя точка, Эйлер, Верле, РК4" + + msgid "Euler" msgstr "Эйлер" @@ -24197,7 +24237,7 @@ msgstr "Средняя точка" msgid "RK4" -msgstr "RK4" +msgstr "РК4" msgid "Invert Grid" @@ -24337,7 +24377,7 @@ msgstr "Позволить нормали поверхности задават msgid "Object Aligned" -msgstr "Объект выравнен" +msgstr "Выравнивание объекта" msgid "Let the emitter object orientation give the particle a starting velocity" @@ -24849,6 +24889,10 @@ msgid "Particles/Face" msgstr "Частиц на грань" +msgid "Emission locations per face (0 = automatic)" +msgstr "Места выбросов на грань (0 = автоматически)" + + msgid "Virtual Parents" msgstr "Виртуальные родители" @@ -31158,6 +31202,10 @@ msgid "Bitangent" msgstr "Бикасательная" +msgid "Bitangent vector of this vertex for this face (must be computed beforehand using calc_tangents, use it only if really needed, slower access than bitangent_sign)" +msgstr "Бикасательный вектор этой вершины для этой грани (должен быть вычислен заранее с помощью calc_tangents, используйте его только в случае крайней необходимости, более медленный доступ, чем bitangent_sign)" + + msgid "Bitangent Sign" msgstr "Знак бикасательной" @@ -31866,6 +31914,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Не устанавливать твёрдость граней" +msgid "New" +msgstr "Новый" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Установить твёрдость граней только на новые грани" @@ -32118,6 +32170,10 @@ msgid "Exact" msgstr "Точно" +msgid "Better results when there are holes (slower)" +msgstr "Лучшие результаты при наличии отверстий (медленнее)" + + msgid "Allow self-intersection in operands" msgstr "Разрешить самопересечения в операндах" @@ -34109,6 +34165,10 @@ msgid "Offset the thickness from the center" msgstr "Смещение толщины от центра" +msgid "Output a manifold mesh even if the base mesh is non-manifold, where edges have 3 or more connecting faces. This method is slower" +msgstr "Вывод меша многообразия, даже если базовый меш не является многообразным, где рёбра имеют 3 или более соединяющихся грани. Этот метод медленнее" + + msgid "Thickness of the shell" msgstr "Толщина оболочки" @@ -34345,6 +34405,10 @@ msgid "Add Threshold" msgstr "Порог добавления" +msgid "Lower (inclusive) bound for a vertex's weight to be added to the vgroup" +msgstr "Нижняя (включительная) граница веса вершин, добавляемых в группу вершин" + + msgid "Default Weight" msgstr "Вес по умолчанию" @@ -37499,10 +37563,18 @@ msgid "Eccentricity" msgstr "Эксцентриситет" +msgid "Uses a more precise but slower method. Use if the output contains undesirable noise" +msgstr "Использует более точный, но более медленный метод. Используйте, если выходной сигнал содержит нежелательный шум" + + msgid "Anisotropic" msgstr "Анизотропность" +msgid "Accurate but slower variation" +msgstr "Точный, но более медленный вариант" + + msgid "Lens Distortion" msgstr "Искажение объектива" @@ -38595,6 +38667,14 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" +msgid "" +"Add background light emission.\n" +"Note: This node should only be used for the world surface output" +msgstr "" +"Добавить фоновое свечение.\n" +"Примечание: Эту ноду использовать только для вывода данных о поверхности мира" + + msgid "Blackbody" msgstr "Тепловое излучение" @@ -41844,6 +41924,10 @@ msgid "Filter text files" msgstr "Фильтровать текстовые файлы" +msgid "Filter OpenVDB volume files" +msgstr "Фильтрация файлов OpenVDB для объёмов" + + msgid "Hide Operator Properties" msgstr "Скрыть настройки оператора" @@ -41860,18 +41944,6 @@ msgid "Enable easier reuse of selected data-blocks through the Asset Browser, wi msgstr "Упростить переиспользование выбранных датаблоков через браузер ассетов с поддержкой пользовательских метаданных (таких как предпросмотры, описания и теги)" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(недокументированый оператор)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Показать настройки аддона" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Добавить правило роя" @@ -42753,8 +42825,12 @@ msgid "Select all keyframed tracks" msgstr "Выделить все треки по ключевым кадрам" +msgid "Estimated Tracks" +msgstr "Рассчитанные треки" + + msgid "Select all estimated tracks" -msgstr "Выделить все оцениваемые треки" +msgstr "Выделить все рассчитанные треки" msgid "Select all tracked tracks" @@ -42790,6 +42866,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Установить активный видеофрагмент" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(недокументированый оператор)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Установить ось" @@ -45037,6 +45117,14 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Сохранить настройки экспорта glTF в файле Blender" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Удалить существующие аддоны с одинаковым ID" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Автоматически упаковывать ресурсы" @@ -45508,7 +45596,7 @@ msgstr "Нижний или верхний регистр символов" msgctxt "Text" msgid "Lower" -msgstr "Нижний" +msgstr "Нижняя" msgctxt "Text" @@ -46548,6 +46636,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Сбросить все UV-преобразования на значения по умолчанию" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Все" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Масштабировать" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" @@ -47213,6 +47316,10 @@ msgid "Favor either original data or ease curve" msgstr "Отдавать предпочтение либо исходным данным, либо кривой смягчения" +msgid "Lower values give a smoother curve" +msgstr "Более низкие значения дают более плавную кривую" + + msgctxt "Operator" msgid "Click-Insert Keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры по щелчку" @@ -47368,6 +47475,10 @@ msgid "Sigma" msgstr "Сигма" +msgid "The shape of the gaussian distribution, lower values make it sharper" +msgstr "Форма распределения Гаусса, более низкие значения делают его более резким" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Ghost Curves" msgstr "Очистить кривые-призраки" @@ -47486,6 +47597,10 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition" msgstr "Выпрямить рукоятки для сглаживания перехода" +msgid "Value for the envelope calculation that tells how fast the envelope can rise (the lower the value the steeper it can rise)" +msgstr "Значение для расчёта кривой оболочки, определяющее скорость восхождения кривой оболочки (чем меньше значение, тем круче оболочка может подниматься)" + + msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data" msgstr "Частота среза низкочастотного фильтра, применяемого к аудиоданным" @@ -47494,6 +47609,10 @@ msgid "Cutoff frequency of a high-pass filter that is applied to the audio data" msgstr "Частота среза высокочастотного фильтра, применяемого к аудиоданным" +msgid "Value for the envelope calculation that tells how fast the envelope can fall (the lower the value the steeper it can fall)" +msgstr "Значение для расчёта кривой оболочки, определяющее скорость спада кривой оболочки (чем меньше значение, тем круче оболочка может спадать)" + + msgid "Square Threshold" msgstr "Порог для обрезания снизу" @@ -47625,6 +47744,10 @@ msgid "Edit image in an external application" msgstr "Редактировать изображение во внешнем редакторе" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Интенсивность свечения" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Путь к файлу, используемый при импорте файла" @@ -49598,6 +49721,10 @@ msgid "Merge all geometry from the intersection" msgstr "Совместить разрезанные части на месте разреза" +msgid "Exact solver, slower, handles more cases" +msgstr "Точный решатель, медленнее, обрабатывает больше случаев" + + msgctxt "Operator" msgid "Intersect (Boolean)" msgstr "Пересечение (булева операция)" @@ -52006,15 +52133,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "Обновить входы/выходы и параметры ноды шейдерного скрипта" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Обновить виды" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Обновить просмотры выделенных нодов" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Переместить и присоединить" @@ -52073,6 +52191,10 @@ msgid "Align Objects" msgstr "Выровнять объекты" +msgid "Align objects" +msgstr "Выровнять объекты" + + msgid "Align to axis" msgstr "Выровнять по оси" @@ -52510,6 +52632,7 @@ msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Создать простой штрих с базовыми цветами" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Обезьяна" @@ -52518,14 +52641,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Создать объект Grease Pencil с Сюзанной" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Обвести сцену" - - -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Обвести коллекцию" - - msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object" msgstr "Добавить процедурную операцию/эффект на активный объект Grease Pencil" @@ -52795,10 +52910,6 @@ msgid "Bake Light Cache" msgstr "Запечь кэш освещения" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Задержка в миллисекундах перед тем как начнётся запекание" - - msgid "Subset" msgstr "Подмножество" @@ -53110,6 +53221,10 @@ msgid "Deletes the higher resolution mesh, potential loss of detail" msgstr "Удалить меш с более высоким разрешением с возможной потерей детализации" +msgid "Rebuilds all possible subdivisions levels to generate a lower resolution base mesh" +msgstr "Перестраивает все возможные уровни подразделений для создания базового меша с более низким разрешением" + + msgctxt "Operator" msgid "Multires Reshape" msgstr "Сменить форму мультиразрешения" @@ -54367,6 +54482,15 @@ msgid "Apply the object's visual transformation to its data" msgstr "Применить визуальную трансформацию объекта к его данным" +msgctxt "Operator" +msgid "Import OpenVDB Volume" +msgstr "Импортировать объём в OpenVDB" + + +msgid "Import OpenVDB volume file" +msgstr "Импортировать файл объёма в OpenVDB" + + msgctxt "Operator" msgid "Voxel Remesh" msgstr "Воксельный ремеш" @@ -54376,6 +54500,11 @@ msgid "Calculates a new manifold mesh based on the volume of the current mesh. A msgstr "Создаёт новый непрерывный меш на основе объёма текущего меша. Все слои данных будут потеряны" +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Voxel Size" +msgstr "Редактировать размер вокселя" + + msgctxt "Operator" msgid "Outliner Set Action" msgstr "Установить действие в структуре проекта" @@ -55411,6 +55540,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Переключить режим рисования на вершинах в 3D-виде" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Автоматическое количество итераций" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Сколько раз фильтр будет применён" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight from Bones" msgstr "Вес из костей" @@ -56101,11 +56238,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "Преувеличить текущую позу по отношению к средней позе" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Отразить кватернионы" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Перевернуть значения кватернионов для достижения желаемого вращения с сохранением той же ориентации" @@ -56238,10 +56370,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Установить аддон" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Удалить существующие аддоны с одинаковым ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Целевой путь" @@ -56268,6 +56396,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Название модуля аддона для удаления" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Показать настройки аддона" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Установить шаблон из файла…" @@ -57105,6 +57237,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Запечь освещение в активном слое визуализации" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Задержка в миллисекундах перед тем как начнётся запекание" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Запечь и сетки освещённости, и кубические карты отражения" @@ -57631,6 +57767,16 @@ msgid "Operation that is going to be applied to the mesh" msgstr "Операция, которая будет применена к мешу" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Раздувание" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Щипок" + + msgid "Scales the mesh as a soft body using the origin of the object as scale" msgstr "Масштабировать меш как мягкое тело, используя ориджин объекта в качестве масштаба" @@ -57686,10 +57832,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Применить фильтр чтобы изменить текущую маску" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Автоматическое количество итераций" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Использовать автоматическое количество итераций в зависимости от количества вершин модели" @@ -57714,10 +57856,6 @@ msgid "Shrink Mask" msgstr "Сжать маску" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Сколько раз фильтр будет применён" - - msgid "Applies a filter to modify the current mesh" msgstr "Применить фильтр, чтобы изменить текущий меш" @@ -57758,14 +57896,11 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Случайное положение точек" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Смягчить" -msgid "Sharpen" -msgstr "Увеличение резкости" - - msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" msgstr "Пересчитать структуру BVH для повышения производительности" @@ -59507,11 +59642,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Редактировать текстурное пространство" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Повернуть выделенные элементы" @@ -64087,11 +64217,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Установить положение 3D-курсора, тащите для перемещения" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Масштабировать" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Комбинация захвата, вращения и масштабирования" @@ -64106,16 +64231,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Перемещение" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Смягчить" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Щипок" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Рисовать" @@ -64310,6 +64425,10 @@ msgid "Self Collisions" msgstr "Самостолкновения" +msgid "Diffusion" +msgstr "Диффузия" + + msgid "Falloff Ramp" msgstr "Форма спада" @@ -64378,6 +64497,10 @@ msgid "Helpers" msgstr "Помощники" +msgid "High Viscosity Solver" +msgstr "Решатель высокой вязкости" + + msgid "Indirect Lighting" msgstr "Отражённое освещение" @@ -64872,11 +64995,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Слой" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Раздувание" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Капля" @@ -66320,7 +66438,7 @@ msgstr "Автоматически сдвигать следующие или п msgid "Align Object To" -msgstr "Выравнивание новых объектов" +msgstr "Выровнять объект по" msgid "The default alignment for objects added from a 3D viewport menu" @@ -66331,6 +66449,10 @@ msgid "Align newly added objects to the world coordinate system" msgstr "Выравнивать добавляемые объекты по мировой системе координат" +msgid "Align newly added objects to the active 3D view orientation" +msgstr "Выравнивание вновь добавленных объектов по ориентации активного 3D-вида" + + msgid "Align newly added objects to the 3D Cursor's rotation" msgstr "Выравнивать добавляемые объекты по 3D-курсору" @@ -67439,6 +67561,10 @@ msgid "Default location where the File Editor will be displayed in" msgstr "Место отображения обозревателя файлов" +msgid "Maximized Area" +msgstr "Развёрнутая область" + + msgid "Open the temporary editor in a maximized screen" msgstr "Открыть временный редактор в максимизированной области" @@ -68007,6 +68133,10 @@ msgid "Use multiple importance sampling for the light, reduces noise for area li msgstr "Использовать множественную выборку по значимости для источников света; уменьшает шум для протяжённых источников и зеркальных материалов" +msgid "Automatically determine if the surface should be treated as a light for sampling, based on estimated emission intensity" +msgstr "Автоматически определять, следует ли рассматривать поверхность как источник света для сэмплинга, на основе предполагаемой интенсивности излучения" + + msgid "Homogeneous Volume" msgstr "Однородный объём" @@ -68555,6 +68685,10 @@ msgid "Transparent Max Bounces" msgstr "Макс. прозрачных отскоков" +msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level" +msgstr "Автоматически уменьшать количество сэмплов на пиксель на основе предполагаемого уровня шума" + + msgid "Use Animated Seed" msgstr "Использовать анимированную вариацию" @@ -68596,7 +68730,11 @@ msgstr "Игнорировать послойные значения сэмпл msgid "Sample multiple lights more efficiently based on estimated contribution at every shading point" -msgstr "Использовать более эффективный алгоритм рассчёта нескольких источников света на основе оценки их вклада в освещение объектов" +msgstr "Использовать более эффективный алгоритм расчёта нескольких источников света на основе оценки их вклада в освещение объектов" + + +msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level, for viewport renders" +msgstr "Автоматически уменьшать количество сэмплов на пиксель на основе предполагаемого уровня шума для рендеринга вьюпорта" msgid "Volume Bounces" @@ -70723,6 +70861,10 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "Порог яркости при использовании глубины резкости на основе спрайтов" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Точность трассировки" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Запекать автоматически" @@ -70847,10 +70989,6 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Коэффициент смешения для Ambient Occlusion" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Точность трассировки" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Точность поиска горизонта" @@ -72833,6 +72971,14 @@ msgid "Use Edges as springs" msgstr "Использовать рёбра в качестве пружин" +msgid "Estimate Transforms" +msgstr "Рассчитать трансформации" + + +msgid "Store the estimated transforms in the soft body settings" +msgstr "Сохранить предполагаемые трансформации в настройках мягкого тела" + + msgid "Face Collision" msgstr "Столкновение граней" @@ -75983,6 +76129,10 @@ msgid "Frame Node" msgstr "Нода кадра" +msgid "Number of subdivisions for the dot grid displayed in the background" +msgstr "Количество подразделений точечной сетки, отображаемой на заднем плане" + + msgid "Group Node" msgstr "Группа нодов" @@ -78162,6 +78312,10 @@ msgid "Render cryptomatte object pass, for isolating objects in compositing" msgstr "Рендерить проход объектов Cryptomatte, изолирующий объекты в постобработке" +msgid "Display single bounding box for the entire grid" +msgstr "Отображать одним габаритным контейнером для всей сетки" + + msgctxt "Volume" msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" @@ -79577,14 +79731,6 @@ msgid "No selected bones to copy to" msgstr "Нет выделенных костей, на которые можно что-то скопировать" -msgid "Position:" -msgstr "Положение:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Активный объект не является мешем" @@ -80264,11 +80410,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Скрыть невыделенное" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Все" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -80407,6 +80548,10 @@ msgid "Tangent Phase" msgstr "Фаза касательных" +msgid "Randomize Phase" +msgstr "Рандомизировать фазу" + + msgid "Render As" msgstr "Рендерить как" @@ -80500,7 +80645,7 @@ msgstr "Параметры, используемые для жидкостей" msgid "Jittering Amount" -msgstr "Величина дрожания" +msgstr "Величина разброса" msgid "Scale Randomness" @@ -80739,6 +80884,14 @@ msgid "Reaction Speed" msgstr "Скорость реакции" +msgid "Flame Smoke" +msgstr "Дым пламени" + + +msgid "Temperature Maximum" +msgstr "Температура Максимум" + + msgid "Particle Radius" msgstr "Радиус частиц" @@ -80747,14 +80900,54 @@ msgid "Particles Maximum" msgstr "Максимум частиц" +msgid "Narrow Band Width" +msgstr "Ширина полосы частиц" + + msgid "Add Resolution" msgstr "Добавляемое разрешение" +msgid "Upres Factor" +msgstr "Коэффициент разрешения" + + +msgid "Use Speed Vectors" +msgstr "Использовать векторы скорости" + + +msgid "Mesh Generator" +msgstr "Генератор меша" + + msgid "Bubbles" msgstr "Пузыри" +msgid "Wave Crest Potential Maximum" +msgstr "Потенциал гребня волны Максимальный" + + +msgid "Trapped Air Potential Maximum" +msgstr "Потенциал захваченного воздуха Максимум" + + +msgid "Kinetic Energy Potential Maximum" +msgstr "Потенциал кинетической энергии Максимум" + + +msgid "Particle Update Radius" +msgstr "Радиус обновления частиц" + + +msgid "Wave Crest Particle Sampling" +msgstr "Сэмплинг частиц на гребне волны" + + +msgid "Particle Life Maximum" +msgstr "Жизнь частиц Максимум" + + msgid "Exponent" msgstr "Экспонента" @@ -80763,18 +80956,54 @@ msgid "Surface Tension" msgstr "Поверхностное натяжение" +msgid "Velocity Source" +msgstr "Источник скорости" + + +msgid "Format Volumes" +msgstr "Формат для объёмов" + + msgid "Resolution Divisions" -msgstr "Подразделения" +msgstr "Подразделения разрешения" msgid "CFL Number" -msgstr "Число КФЛ" +msgstr "Число CFL" + + +msgid "Timesteps Maximum" +msgstr "Интервалов времени максимум" + + +msgid "Delete in Obstacle" +msgstr "Удалить в препятствии" + + +msgid "Smoothing Positive" +msgstr "Сглаживание Положительное" + + +msgid "Concavity Upper" +msgstr "Вогнутость Верхняя" msgid "Lower" msgstr "Нижний" +msgid "Guide Parent" +msgstr "Направляющий объект" + + +msgid "Compression Volumes" +msgstr "Сжатие объёмов" + + +msgid "Precision Volumes" +msgstr "Точность объёмов" + + msgid "Using Scene Gravity" msgstr "Использована гравитация сцены" @@ -80783,6 +81012,10 @@ msgid "Empty Space" msgstr "Свободное пространство" +msgid "Sampling Substeps" +msgstr "Подэтапы сэмплинга" + + msgctxt "Operator" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" @@ -80801,10 +81034,22 @@ msgid "Use Effector" msgstr "Использовать эффектор" +msgid "Enable Grid Display to use range highlighting!" +msgstr "Включить отображение сетки, чтобы использовать подсветку диапазона!" + + +msgid "Initial Temperature" +msgstr "Начальная температура" + + msgid "Fuel" msgstr "Топливо" +msgid "Guide Mode" +msgstr "Режим направляющих" + + msgid "Damping Translation" msgstr "Торможение перемещения" @@ -82450,6 +82695,10 @@ msgid "Unable to find toolbar group" msgstr "Невозможно найти группу панели инструментов" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + + msgid "Gizmos:" msgstr "Манипуляторы:" @@ -83104,11 +83353,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Сетка" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Обезьяна" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Кривая NURBS" @@ -84074,6 +84318,10 @@ msgid "Frame Selected (Quad View)" msgstr "Вписать выделенное (4-видовой просмотр)" +msgid "Sharpen" +msgstr "Увеличение резкости" + + msgctxt "Operator" msgid "Randomize Vertices" msgstr "Случайное смещение вершин" @@ -84503,18 +84751,6 @@ msgid "var" msgstr "переменная" -msgid "Generator" -msgstr "Генератор" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Встроенная функция" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Ступенчатость" - - msgid "GP_Layer" msgstr "СлойЭК" @@ -86273,12 +86509,27 @@ msgid "Modified" msgstr "С изменениями" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Создать" @@ -86288,17 +86539,12 @@ msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Создать" @@ -86313,37 +86559,22 @@ msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Создать" @@ -86353,7 +86584,7 @@ msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Создать" @@ -86363,12 +86594,32 @@ msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Создать" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Создать" @@ -86378,22 +86629,7 @@ msgid "New" msgstr "Создать" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Создать" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Создать" @@ -88081,6 +88317,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Трек заблокирован" +msgid "Position:" +msgstr "Положение:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -89658,10 +89898,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Скос: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Скос: %.3f %s (нажмите X или Y для установки оси сдвига)" - - msgid "ScaleX: %s" msgstr "Масштаб по X: %s" @@ -89856,10 +90092,6 @@ msgid "Registering id property class: '%s' is too long, maximum length is %d" msgstr "Регистрация класса id-свойства: имя «%s» слишком длинное, максимальная длина — %d" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s не совместим с %s с действиями по обновлению" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Это свойство только для внутреннего использования и не может быть изменено" @@ -90036,10 +90268,34 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Недопустимый диапазон кадров (%d — %d)" +msgid "Binary Object" +msgstr "Бинарный объект" + + +msgid "Binary object file format (.bobj.gz)" +msgstr "Формат файла двоичного объекта (.bobj.gz)" + + +msgid "Uni Cache" +msgstr "Uni Cache" + + +msgid "OpenVDB" +msgstr "OpenVDB" + + +msgid "OpenVDB file format (.vdb)" +msgstr "Формат файла OpenVDB (.vdb)" + + msgid "Flame" msgstr "Пламя" +msgid "Mini" +msgstr "Мини" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: индекс вне диапазона" @@ -90561,6 +90817,10 @@ msgid "Refresh" msgstr "Обновить" +msgid "Compiled without OpenVDB" +msgstr "Скомпилировано без OpenVDB" + + msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch" msgstr "'Интегрировать' несовпадение вершин исходного меша" @@ -90738,6 +90998,10 @@ msgid "Geometry Node Editor" msgstr "Нодовый редактор геометрии" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "Отключено, Blender скомпилировал без OpenVDB" + + msgid "Distance of the points from the origin" msgstr "Расстояние точек от ориджина" @@ -90746,6 +91010,10 @@ msgid "Original surface missing UV map: \"{}\"" msgstr "На исходной поверхности отсутствует UV-карта: \"{}\"" +msgid "When combined with each voxel's value, determines the number of points to sample per unit volume" +msgstr "В сочетании со значением каждого вокселя определяет количество точек для сэмплинга на единицу объема" + + msgid "The duplicated geometry, not including the original geometry" msgstr "Дублированная геометрия, не включающая исходную геометрию" @@ -90778,10 +91046,18 @@ msgid "Edge Crease" msgstr "Складка на ребре" +msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" +msgstr "Масштаб объёма ниже разрешенного OpenVDB" + + msgid "Rotate islands for best fit" msgstr "Повернуть острова для наилучшего вписания" +msgid "Volume density per voxel" +msgstr "Плотность объема на воксель" + + msgid "Shader Editor" msgstr "Редактор шейдеров" @@ -90878,10 +91154,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Цвет свечения" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Интенсивность свечения" - - msgctxt "NodeTree" msgid "Specular Tint" msgstr "Оттенок блика" @@ -91128,14 +91400,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Не удалось получить результат рендера, недостаточно памяти" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Кадр:%d Память:%.2fМбайт (пик: %.2fМбайт) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Время:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Изображение слишком маленькое" diff --git a/locale/po/sk.po b/locale/po/sk.po index f3c6c60c6f0..ab9b43cc889 100644 --- a/locale/po/sk.po +++ b/locale/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 08:08+0000\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -651,16 +651,8 @@ msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be fo msgstr "Väzba určuje, ktorá podsústava akcie sa považuje za akciu pre tento blok údajov, a jej názov sa používa na nájdenie správnej väzby pri priraďovaní akcie" -msgid "New" -msgstr "Nové" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "Vytvorí novú väzbu animácie pre tento blok údajov" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(nie je/dedičstvo)" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" msgid "Action Binding Handle" @@ -2267,10 +2259,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Prechody zahrnuté do aktívneho zapečenia prechodu" -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - - msgid "Emit" msgstr "Emitovať" @@ -9838,6 +9826,14 @@ msgid "Map tablet pressure to curve radius" msgstr "Mapuje tlak tabletu na polomer krivky" +msgid "Project Onto Selected" +msgstr "Premietnuť na vybrané" + + +msgid "Project the strokes only onto selected objects" +msgstr "Premietne ťahy len na vybrané objekty" + + msgid "Only First" msgstr "Len prvý" @@ -16651,7 +16647,7 @@ msgstr "Faktor zmiešania maľby vrcholov" msgid "ViewLayer" -msgstr "Vrstva zobrazenia" +msgstr "Zobrazená vrstva" msgid "Only include Layer in this View Layer render output (leave blank to include always)" @@ -16783,7 +16779,7 @@ msgstr "Povolí prichytávanie k vodiacim uhlom alebo voľby rozostupu" msgid "GPencil Sculpt Settings" -msgstr "Nastavenia pastelky tvarovania" +msgstr "Nastavenia tvarovania Pastelky" msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools" @@ -16831,7 +16827,7 @@ msgstr "Zarovná ťahy na aktuálnu orientáciu 3D kurzora" msgid "Custom curve to control falloff of brush effect by Grease Pencil frames" -msgstr "Vlastné krivky pre ovládanie dopadu efektu štetca snímok pastelky" +msgstr "Vlastné krivky pre ovládanie dopadu efektu štetca snímok Pastelky" msgid "Custom curve to control primitive thickness" @@ -17102,7 +17098,7 @@ msgstr "Body ťahov pastelky" msgid "Collection of grease pencil stroke points" -msgstr "Kolekcia bodov ťahov pastelky" +msgstr "Kolekcia bodov ťahov Pastelky" msgid "Collection of grease pencil stroke" @@ -19733,10 +19729,30 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "Lokálna matrica" +msgid "Local transformation matrix of the layer" +msgstr "Lokálna transformačná matrica vrstvy" + + +msgid "Inverse Parent Matrix" +msgstr "Inverzná rodičovská matrica" + + +msgid "Inverse of layer's parent transformation matrix" +msgstr "Inverzná transformačná matrica rodičovskej vrstvy" + + msgid "Name of parent bone. Only used when the parent object is an armature" msgstr "Názov rodičovskej kosti. Používa sa len vtedy, keď je rodičovským objektom armatúra" +msgid "Parent Layer Group" +msgstr "Skupina rodičovských vrstiev" + + +msgid "The parent layer group this layer is part of" +msgstr "Skupina rodičovských vrstiev, ktorej je táto vrstva súčasťou" + + msgid "Euler rotation of the layer" msgstr "Eulerova rotácia vrstvy" @@ -19865,6 +19881,10 @@ msgid "Active Layer Group" msgstr "Aktívna skupina vrstiev" +msgid "Active Grease Pencil layer group" +msgstr "Aktívna skupina vrstiev Pastelky" + + msgid "Active Grease Pencil layer" msgstr "Aktívna vrstva pastelky" @@ -24512,7 +24532,7 @@ msgstr "Ťahy režimu tvarovania" msgid "Sculpt Grease Pencil strokes instead of viewport data" -msgstr "Tvarovanie ťahom pastelky namiesto údajov záberu" +msgstr "Tvarovanie ťahom Pastelky namiesto údajov záberu" msgid "Stroke Vertex Paint Mode" @@ -25287,6 +25307,10 @@ msgid "Path to the library .blend file" msgstr "Cesta ku knižnici .blend súboru" +msgid "Datablocks in this library are editable despite being linked. Used by brush assets and their dependencies" +msgstr "Bloky údajov v tejto knižnici je možné upravovať napriek tomu, že sú prepojené. Používajú sa prostriedky štetca a ich závislosti" + + msgid "Library Overrides Need resync" msgstr "Knižnica prepisov potrebuje opätovnú synchronizáciu" @@ -25506,6 +25530,10 @@ msgid "Shadows Resolution Limit" msgstr "Limit rozlíšenia tieňov" +msgid "Minimum size of a shadow map pixel. Higher values use less memory at the cost of shadow quality" +msgstr "Minimálna veľkosť pixelu tieňovej mapy. Vyššie hodnoty využívajú menej pamäte na úkor kvality tieňov" + + msgid "Shadow Soft Size" msgstr "Veľkosť zmäkčenia tieňa" @@ -37636,10 +37664,6 @@ msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rat msgstr "Použite tento a všetky predchádzajúce modifikátory deformácie na body drážky na vyplnenie krivky/povrchu" -msgid "Stick to Last" -msgstr "Držať sa posledného" - - msgid "Keep the modifier at the end of the list" msgstr "Ponechať modifikátor na konci zoznamu" @@ -37824,6 +37848,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Nenastavovať vplyv plôšky" +msgid "New" +msgstr "Nové" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Nastaví vplyv plôšky len na nové plôšky" @@ -42886,7 +42914,7 @@ msgstr "Použije zelený kanál záberu pre snímanie" msgid "Use a grease pencil data-block as a mask to use only specified areas of pattern when tracking" -msgstr "Použije blok údajov pastelky ako masku na použitie iba špecifikovanej oblasti podoby pri snímaní" +msgstr "Použije blok údajov Pastelky ako masku na použitie iba špecifikovanej oblasti podoby pri snímaní" msgid "Normalize" @@ -54159,183 +54187,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "Odstráni existujúce kľúčové slovo príznaku z aktívneho diela" -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Demo" -msgstr "Ext Demo" - - -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(nezdokumentovaný operátor)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable extension" -msgstr "Zakázať rozšírenie" - - -msgid "Turn off this extension" -msgstr "Vypne toto rozšírenie" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable theme extension" -msgstr "Zakázať rozšírenie motívu" - - -msgid "Turn off this theme" -msgstr "Vypnúť tento motív" - - -msgid "Package ID" -msgstr "ID balíčka" - - -msgid "Repo Index" -msgstr "Index úložiska" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable theme extension" -msgstr "Povoliť rozšírenie motívu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable Extension" -msgstr "Povoliť rozšírenie" - - -msgid "Turn on this extension" -msgstr "Zapne toto rozšírenie" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Zobrazí predvoľby doplnkov" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Obsolete Marked" -msgstr "Zastarané Označené" - - -msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" -msgstr "Nulové verzie balíkov, užitočné pre vývoj - na testovanie aktualizácie" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Status" -msgstr "Vymazať stav" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install Extension" -msgstr "Inštalovať rozšírenie" - - -msgid "Enable on Install" -msgstr "Povoliť pri inštalácii" - - -msgid "Enable after installing" -msgstr "Povoliť po inštalácii" - - -msgid "Repo Directory" -msgstr "Priečinok úložiska" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install from Disk" -msgstr "Inštalovať z disku" - - -msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" -msgstr "Inštalácia rozšírenia zo súboru do lokálne spravovaného úložiska" - - -msgid "Local Repository" -msgstr "Lokálne úložisko" - - -msgid "The local repository to install extensions into" -msgstr "Miestne úložisko na inštaláciu rozšírení" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Install_marked" -msgstr "Balík rozšírenia Inštalovať označené" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Mark Package" -msgstr "Balík značiek" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Clear" -msgstr "Zobraziť balík Vymazať" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Set" -msgstr "Zobraziť balík Nastavenie" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Settings" -msgstr "Zobraziť nastavenie" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall" -msgstr "Odinštalovať balík rozšírenia" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall_marked" -msgstr "Balík rozšírenia Odinštalovať označené" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Upgrade All" -msgstr "Balík rozšírenia Aktualizovať všetko" - - -msgid "Only sync the active repository" -msgstr "Synchronizovať iba aktívne úložisko" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Lock Repository (Testing)" -msgstr "Uzamknúť úložisko (testovanie)" - - -msgid "Lock repositories - to test locking" -msgstr "Uzamknutie úložísk - na testovanie uzamykania" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync" -msgstr "Synchronizovať úložisko rozšírenia" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync All" -msgstr "Synchronizácia všetkých úložísk rozšírenia" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Unlock Repository (Testing)" -msgstr "Odomknúť úložisko (testovanie)" - - -msgid "Unlock repositories - to test unlocking" -msgstr "Odomknutie úložísk - na otestovanie odomknutia" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Pridať pravidlo kŕdľa" @@ -55389,6 +55240,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Nastaviť aktívny klip" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(nezdokumentovaný operátor)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Nastaviť osi" @@ -58135,6 +57990,14 @@ msgid "Filter Actions to be exported" msgstr "Akcie filtra pre export" +msgid "Export active vertex color when no material" +msgstr "Exportuje farbu aktívneho vrcholu, keď nie je k dispozícii žiadny materiál" + + +msgid "When there is no material on object, export active vertex color" +msgstr "Keď na objekte nie je žiadny materiál, exportuje farbu aktívneho vrcholu" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "Zahrnúť vplyvy všetkých kostí" @@ -58143,6 +58006,14 @@ msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectl msgstr "Umožní export všetkých spoločných vplyvov vrcholov. Modely sa môžu v mnohých prehliadačoch zobrazovať nesprávne" +msgid "Export all vertex colors" +msgstr "Exportovať všetky farby vrcholov" + + +msgid "Export all vertex colors, even if not used by any material. If no Vertex Color is used in the mesh materials, a fake COLOR_0 will be created, in order to keep material unchanged" +msgstr "Exportuje všetky farby vrcholov, aj keď sa nepoužívajú v žiadnom materiáli. Ak sa v materiáloch povrchovej siete nepoužíva žiadna farba vrcholu, vytvorí sa falošná farba COLOR_0, aby sa materiál nezmenil" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "Rozdeliť animácie podľa objektu" @@ -58723,14 +58594,6 @@ msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" msgstr "Znížuje veľkosť exportovaného súboru odstránením duplicitných kľúčových snímok" -msgid "Disable viewport if possible" -msgstr "Ak je to možné, vypnúť záber" - - -msgid "When exporting armature, disable viewport for other objects, for performance. Drivers on shape keys for skined meshes prevent this optimization for now" -msgstr "Pri exporte armatúry vypne záber pre ostatné objekty kvôli výkonu. Ovládače kľúčových tvarov pre pokožky povrchových sietí zatiaľ tejto optimalizácii bránia" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Export pôvodného PBR odrazu" @@ -58831,6 +58694,26 @@ msgid "Use gltfpack to simplify the mesh and/or compress its textures" msgstr "Použije gltfpack na zjednodušenie povrchovej siete a/alebo komprimovanie jej textúr" +msgid "Use Vertex Color" +msgstr "Použiť farbu vrcholu" + + +msgid "How to export vertex color" +msgstr "Ako exportovať farbu vrcholov" + + +msgid "Export vertex color when used by material" +msgstr "Exportuje farbu vrcholov, ak sa používa v materiáli" + + +msgid "Export active vertex color" +msgstr "Exportovať farbu aktívneho vrcholu" + + +msgid "Do not export vertex color" +msgstr "Neexportovať farbu vrcholov" + + msgid "+Y Up" msgstr "+Y hore" @@ -58915,6 +58798,178 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Uložiť exportné nastavenia glTF v projekte Blender" +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Demo" +msgstr "Ext Demo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable extension" +msgstr "Zakázať rozšírenie" + + +msgid "Turn off this extension" +msgstr "Vypne toto rozšírenie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Extension" +msgstr "Povoliť rozšírenie" + + +msgid "Turn on this extension" +msgstr "Zapne toto rozšírenie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Extension" +msgstr "Inštalovať rozšírenie" + + +msgid "Enable on Install" +msgstr "Povoliť pri inštalácii" + + +msgid "Enable after installing" +msgstr "Povoliť po inštalácii" + + +msgid "Package ID" +msgstr "ID balíčka" + + +msgid "Repo Directory" +msgstr "Priečinok úložiska" + + +msgid "Repo Index" +msgstr "Index úložiska" + + +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install from Disk" +msgstr "Inštalovať z disku" + + +msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" +msgstr "Inštalácia rozšírenia zo súboru do lokálne spravovaného úložiska" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Odstráni existujúce doplnky s rovnakým ID (identifikátorom)" + + +msgid "Local Repository" +msgstr "Lokálne úložisko" + + +msgid "The local repository to install extensions into" +msgstr "Miestne úložisko na inštaláciu rozšírení" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Install_marked" +msgstr "Balík rozšírenia Inštalovať označené" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mark Package" +msgstr "Balík značiek" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Obsolete Marked" +msgstr "Zastarané Označené" + + +msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" +msgstr "Nulové verzie balíkov, užitočné pre vývoj - na testovanie aktualizácie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Clear" +msgstr "Zobraziť balík Vymazať" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Set" +msgstr "Zobraziť balík Nastavenie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Settings" +msgstr "Zobraziť nastavenie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable theme extension" +msgstr "Zakázať rozšírenie motívu" + + +msgid "Turn off this theme" +msgstr "Vypnúť tento motív" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable theme extension" +msgstr "Povoliť rozšírenie motívu" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Uninstall" +msgstr "Odinštalovať balík rozšírenia" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Upgrade All" +msgstr "Balík rozšírenia Aktualizovať všetko" + + +msgid "Only sync the active repository" +msgstr "Synchronizovať iba aktívne úložisko" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock Repository (Testing)" +msgstr "Uzamknúť úložisko (testovanie)" + + +msgid "Lock repositories - to test locking" +msgstr "Uzamknutie úložísk - na testovanie uzamykania" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Repo Sync" +msgstr "Synchronizovať úložisko rozšírenia" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Kontrola aktualizácií" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Repository (Testing)" +msgstr "Odomknúť úložisko (testovanie)" + + +msgid "Unlock repositories - to test unlocking" +msgstr "Odomknutie úložísk - na otestovanie odomknutia" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Status" +msgstr "Vymazať stav" + + +msgid "Allow internet access. Blender may access configured online extension repositories. Installed third party add-ons may access the internet for their own functionality" +msgstr "Povolí prístup na internet. Blender môže pristupovať ku nakonfigurovaným online úložiskám rozšírení. Nainštalované doplnky tretích strán môžu pristupovať k internetu pre svoju vlastnú funkčnosť" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Zbaliť zdroje automaticky" @@ -60269,7 +60324,7 @@ msgstr "Zapiecť animáciu povrchovej siete do pastelky" msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes" -msgstr "Zapečie animáciu povrchovej siete do ťahov pastelky" +msgstr "Zapečie animáciu povrchovej siete do ťahov Pastelky" msgid "Threshold Angle" @@ -60820,11 +60875,11 @@ msgstr "Skryje nevybrané namiesto vybraných vrstiev" msgctxt "Operator" msgid "Generate Grease Pencil Object using image as source" -msgstr "Vygenerovať objekt pastelky použitím obrázka ako zdroja" +msgstr "Vygenerovať objekt Pastelky použitím obrázka ako zdroja" msgid "Generate a Grease Pencil Object using Image as source" -msgstr "Vygeneruje objekt pastelky použitím obrázka ako zdroja" +msgstr "Vygeneruje objekt Pastelky použitím obrázka ako zdroja" msgid "Generate Mask" @@ -60898,7 +60953,7 @@ msgstr "Odstrániť rozložené" msgid "Remove breakdown frames generated by interpolating between two Grease Pencil frames" -msgstr "Odstráni rozklad snímok generovaných interpoláciou medzi dvoma snímkami pastelky" +msgstr "Odstráni rozklad snímok generovaných interpoláciou medzi dvoma snímkami Pastelky" msgctxt "Operator" @@ -60916,7 +60971,7 @@ msgstr "Odľahčenie" msgid "Which ends of the segment between the preceding and following grease pencil frames easing interpolation is applied to" -msgstr "Určuje, ktoré konce segmentu sú aplikované medzi predošlými a následnými snímkami pastelky na odľahčenie interpolácie" +msgstr "Určuje, ktoré konce segmentu sú aplikované medzi predošlými a následnými snímkami Pastelky na odľahčenie interpolácie" msgctxt "GPencil" @@ -61140,7 +61195,7 @@ msgstr "Presunúť vrstvu masky Pastelky" msgid "Move the active Grease Pencil mask layer up/down in the list" -msgstr "Posúva aktívnu vrstvu pastelky v zozname nahor/nadol" +msgstr "Posúva aktívnu vrstvu Pastelky v zozname nahor/nadol" msgctxt "Operator" @@ -61175,7 +61230,7 @@ msgstr "Presunúť vrstvu pastelky" msgid "Move the active Grease Pencil layer up/down in the list" -msgstr "Posúva aktívnu vrstvu pastelky v zozname nahor/nadol" +msgstr "Posúva aktívnu vrstvu Pastelky v zozname nahor/nadol" msgctxt "Operator" @@ -61307,7 +61362,7 @@ msgstr "Odomknúť všetky materiály" msgid "Unlock all Grease Pencil materials so that they can be edited" -msgstr "Odomkne všetky materiály pastelky, aby ich bolo možné upravovať" +msgstr "Odomkne všetky materiály Pastelky, aby ich bolo možné upravovať" msgctxt "Operator" @@ -61368,11 +61423,11 @@ msgstr "Prilepiť podľa vrstvy" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Box Shape" -msgstr "Obdĺžnikový tvar pastelky" +msgstr "Obdĺžnikový tvar Pastelky" msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes" -msgstr "Vytvorí preddefinované obdĺžnikové tvary ťahu pastelky" +msgstr "Vytvorí preddefinované obdĺžnikové tvary ťahu Pastelky" msgid "Number of points per segment" @@ -61393,38 +61448,38 @@ msgstr "Polygonálna čiara" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Circle Shape" -msgstr "Tvar kruhu pastelky" +msgstr "Kruhový tvar Pastelky" msgid "Create predefined grease pencil stroke circle shapes" -msgstr "Vytvorí preddefinovaný tvar kruhu ťahu pastelky" +msgstr "Vytvorí preddefinovaný kruhový tvar ťahu Pastelky" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Curve Shape" -msgstr "Tvar krivky pastelky" +msgstr "Krivkový tvar Pastelky" msgid "Create predefined grease pencil stroke curve shapes" -msgstr "Vytvorí preddefinované tvar krivky ťahu pastelky" +msgstr "Vytvorí preddefinovaný krivkový tvar ťahu Pastelky" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Line Shape" -msgstr "Tvar čiary pastelky" +msgstr "Čiarový tvar Pastelky" msgid "Create predefined grease pencil stroke lines" -msgstr "Vytvorí preddefinovaný tvar čiary ťahu pastelky" +msgstr "Vytvorí preddefinovaný čiarový tvar ťahu Pastelky" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Polyline Shape" -msgstr "Tvar polygónovej čiary pastelky" +msgstr "Polygónový tvar Pastelky" msgid "Create predefined grease pencil stroke polylines" -msgstr "Vytvorí preddefinovaný tvar polygónovej čiary pastelky" +msgstr "Vytvorí preddefinovaný polygónový tvar Pastelky" msgctxt "Operator" @@ -61462,6 +61517,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Resetuje každú UV transformáciu a vráti na predvolené hodnoty" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Všetko" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Otáčať" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" @@ -61642,7 +61712,7 @@ msgstr "Vyberie iba posledný bod ťahov, ktoré už majú vybrané body" msgid "Shrink sets of selected Grease Pencil points" -msgstr "Sústava zmrštení vybraných bodov pastelky" +msgstr "Sústava zmrštení vybraných bodov Pastelky" msgid "Select all points in same strokes as already selected points" @@ -61650,7 +61720,7 @@ msgstr "Vyberie všetky body v rovnakých ťahoch ako už vybrané body" msgid "Grow sets of selected Grease Pencil points" -msgstr "Rozšíri sústavy vybraných bodov pastelky" +msgstr "Rozšíri sústavy vybraných bodov Pastelky" msgctxt "Operator" @@ -62325,7 +62395,7 @@ msgstr "Odomknúť všetky vrstvy" msgid "Unlock all Grease Pencil layers so that they can be edited" -msgstr "Odomkne všetky vrstvy pastelky tak, aby mohli byť upravované" +msgstr "Odomkne všetky vrstvy Pastelky tak, aby mohli byť upravované" msgctxt "Operator" @@ -63385,6 +63455,14 @@ msgid "Extrude the selected points" msgstr "Vysunúť vybrané body" +msgid "Find boundary of unfilled instead of filled regions" +msgstr "Nájsť hranicu nevyplnených namiesto vyplnených oblastí" + + +msgid "Use precision movement for extension lines" +msgstr "Používať presné pohyby pre rozširujúce čiary" + + msgid "Insert a blank frame on the current scene frame" msgstr "Vloží prázdnu snímku na aktuálnu snímku scény" @@ -63548,7 +63626,7 @@ msgstr "Vloží body alebo ťahy Pastelky z internej schránky do aktívnej vrst msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Arc Shape" -msgstr "Tvar oblúka Pastelky" +msgstr "Oblúkový tvar Pastelky" msgid "Create predefined grease pencil stroke arcs" @@ -63851,14 +63929,172 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Preklopí obrázok vertikálne" +msgctxt "Operator" +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importovať obrázky ako roviny" + + +msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" +msgstr "Vytvorí rovinu(y) povrchovej siete z obrazových súborov s vhodným pomerom strán" + + +msgid "How to align the planes" +msgstr "Ako zarovnať roviny" + + +msgid "Face Camera" +msgstr "Čelná kamera" + + +msgid "Track Camera" +msgstr "Dráha kamery" + + +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "Prelínať" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "Pripnúť" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "Hašované" + + +msgid "Emission Strength" +msgstr "Intenzita emisie" + + +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" + + +msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit" +msgstr "Počet pixelov na palec alebo jednotka Blendera" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Cesta súboru použitá na importovanie súboru" +msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" +msgstr "Naplní snímku kamery, rozliatie mimo snímky" + + +msgid "Fit entire image within the camera frame" +msgstr "Prispôsobenie celého obrázka snímke kamery" + + +msgid "Force Reload" +msgstr "Vynútiť opätovné načítanie" + + +msgid "Height of the created plane" +msgstr "Výška vytvorenej roviny" + + +msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" +msgstr "Importuje sekvenčne očíslované obrázky ako animovanú sekvenciu obrázkov namiesto oddelených rovín" + + +msgid "Offset Planes" +msgstr "Posuv rovín" + + +msgid "Offset Distance" +msgstr "Vzdialenosť posuvu" + + +msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" +msgstr "Ako sú roviny orientované v porovnaní s miestnou osou každej inej" + + +msgid "Side by Side to the Left" +msgstr "Vedľa seba doľava" + + +msgid "Side by Side, Downward" +msgstr "Vedľa seba dole" + + +msgid "Stacked Above" +msgstr "Naskladané nad sebou" + + +msgid "Side by Side to the Right" +msgstr "Vedľa seba doprava" + + +msgid "Side by Side, Upward" +msgstr "Vedľa seba hore" + + +msgid "Stacked Below" +msgstr "Naskladané pod sebou" + + +msgid "Overwrite Material" +msgstr "Prepísať materiál" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Relatívna cesta" +msgid "Use relative file paths" +msgstr "Použiť relatívne cesty súborov" + + +msgid "Node shader to use" +msgstr "Uzol tieňovača na použitie" + + +msgid "Principled" +msgstr "Principiálne" + + +msgid "Principled Shader" +msgstr "Principiálny tieňovač" + + +msgid "Shadeless" +msgstr "Bez tieňa" + + +msgid "Only visible to camera and reflections" +msgstr "Viditeľné len pre kameru a odrazy" + + +msgid "Emission Shader" +msgstr "Emisný tieňovač" + + +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Režim tieňovania" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + + +msgid "Size Mode" +msgstr "Režim veľkosti" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "Použiť absolútnu veľkosť" + + +msgid "Use alpha channel for transparency" +msgstr "Použije alfa kanál pre priehľadnosť" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "Invertovať kanály" @@ -69499,15 +69735,6 @@ msgid "Remove active simulation zone item" msgstr "Odstrániť aktívnu položku zóny simulácie" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Aktualizovať zobrazenia" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Aktualizuje zobrazenia vybraného uzla" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Premiestniť a prepojiť" @@ -70309,10 +70536,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Vytvoriť prázdny objekt pastelky" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Ťah" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Vytvorí jednoduchý ťah so základnými farbami" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Opička" @@ -70321,22 +70554,29 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Vytvorí Zuzanku objektom pastelky" +msgctxt "Operator" msgid "Scene Line Art" -msgstr "Scéna čiarovej grafiky" +msgstr "Scéna Čiarovej grafiky" msgid "Quickly set up Line Art for the entire scene" msgstr "Rýchle nastavenie Čiarovej grafiky pre celú scénu" +msgctxt "Operator" msgid "Collection Line Art" -msgstr "Kolekcia čiarovej grafiky" +msgstr "Kolekcia Čiarovej grafiky" msgid "Quickly set up Line Art for the active collection" msgstr "Rýchle nastavenie Čiarovej grafiky aktívnej kolekcie" +msgctxt "Operator" +msgid "Object Line Art" +msgstr "Objekt Čiarovej grafiky" + + msgid "Quickly set up Line Art for the active object" msgstr "Rýchle nastavenie Čiarovej grafiky pre aktívny objekt" @@ -70762,10 +71002,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "Zásobník objemu na zapečenie žiarenia" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Oneskorenie v milisekundách pred začiatkom zapečenia" - - msgid "Subset" msgstr "Podsústava" @@ -74591,6 +74827,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Prepína režim maľovania vrcholov v 3D zobrazení" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Počet automatických opakovaní" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Počet použitých filtrov" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "Invertovať viditeľnosť" @@ -75512,11 +75756,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "Nadsadí súčasnú pózu v vzhľadom na rozklad pózy" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Preklopiť kvaternión" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Preklopí hodnoty kvaterniónu na dosiahnutie požadovanej rotácie, pri zachovaní rovnakej orientácie" @@ -75670,10 +75909,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Inštalácia doplnku" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Odstráni existujúce doplnky s rovnakým ID (identifikátorom)" - - msgid "Target Path" msgstr "Cieľová dráha" @@ -75700,6 +75935,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Názov modulu doplnku na odstránenie" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Zobrazí predvoľby doplnkov" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Nainštalovať šablónu zo súboru..." @@ -75776,6 +76015,14 @@ msgid "Add a new repository used to store extensions" msgstr "Pridá nové úložisko používané na ukladanie rozšírení" +msgid "Secret" +msgstr "Tajné" + + +msgid "Personal access token, may be required by some repositories" +msgstr "Osobný prístupový token, ktorý môžu vyžadovať niektoré úložiská" + + msgid "Custom Directory" msgstr "Vlastný priečinok" @@ -75812,6 +76059,14 @@ msgid "Add a repository managed manually without referencing an external reposit msgstr "Pridá manuálne spravované úložisko bez odkazu na externé úložisko" +msgid "Requires Access Token" +msgstr "Vyžaduje prístupový token" + + +msgid "Repository requires an access token" +msgstr "Úložisko vyžaduje prístupový token" + + msgid "Manually set the path for extensions to be stored. When disabled a user's extensions directory is created" msgstr "Ručne nastaví cestu pre ukladanie rozšírení. Ak je zakázané, vytvorí sa priečinok s užívateľskými rozšíreniami" @@ -75849,24 +76104,11 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "Odstráni všetky súvisiace lokálne súbory pri odstraňovaní" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Kontrola aktualizácií" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "Synchronizuje aktívne úložisko rozšírení s jeho vzdialenou adresou URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates for Repository" msgstr "Inštalovať dostupné aktualizácie pre úložisko" -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "Aktualizuje všetky staršie rozšírenia pre aktívne úložisko rozšírení" - - msgctxt "Operator" msgid "Drop Extension URL" msgstr "Pustiť URL rozšírenia" @@ -76841,6 +77083,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Zapečie osvetlenie aktívnej vrstvy zobrazenia" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Oneskorenie v milisekundách pred začiatkom zapečenia" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Zapečie mriežku žiarenia aj odrazy kockového rozloženia" @@ -77631,14 +77877,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Aplikuje gravitáciu na simuláciu" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Vydúvať" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Rozpínať látku" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Rozšíriť" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Rozširuje rozmery látky" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Prištipnúť" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Pritiahne látku do začiatočnej polohy kurzora" @@ -77744,11 +78005,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "Interaktívne upraví veľkosť detailov dynamickej topológie" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Rozšíriť" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "Generický operátor rozšírenia tvarovania" @@ -78114,10 +78370,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Použije filter na úpravu aktuálnej masky" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Počet automatických opakovaní" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Použije automatický počet opakovaní na základe počtu vrcholov tvarovania" @@ -78150,10 +78402,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Znížiť kontrast" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Počet použitých filtrov" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "Maska dutiny" @@ -78285,6 +78533,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "Vydúvať povrchovú sieť" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Guľa" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "Morfológia do gule" @@ -78293,6 +78546,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Náhodná poloha vrcholov" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Uvoľniť" @@ -78301,42 +78555,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Uvoľniť povrchovú sieť" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Uvoľniť sústavu plôšok" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Vyhladí hrany všetkých sústav plôšok" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Vyhladiť povrch" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "Vyhladí povrch siete a zachová objem" -msgid "Sharpen" -msgstr "Zaostriť" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "Zhranatiť dutiny povrchovej siete" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Vylepšiť detaily" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "Vylepší vysokofrekvenčný detail povrchu" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Vymazať posunutie" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "Odstráni posunutie modifikátora Viacnásobný rozklad" @@ -80924,11 +81158,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "Transformácia kópií kľúčových snímok" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Otáčať" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Otáča vybraným prvkom" @@ -81523,7 +81752,7 @@ msgstr "Kvapkadlo pastelky" msgid "Sample a color from the Blender Window and create Grease Pencil material" -msgstr "Zosníma farbu z okna Blendera a vytvorí materiál pastelky" +msgstr "Zosníma farbu z okna Blendera a vytvorí materiál Pastelky" msgctxt "Operator" @@ -84260,6 +84489,11 @@ msgid "Clear the recent files list" msgstr "Vymaže zoznam nedávnych súborov" +msgctxt "Operator" +msgid "Export COLLADA (Legacy)" +msgstr "Exportovať COLLADA (zastaralé)" + + msgid "Save a Collada file" msgstr "Uloží súbor Collada" @@ -84576,6 +84810,11 @@ msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported" msgstr "Kopírovať textúry do rovnakého priečinka, kde sa exportuje .dae súbor" +msgctxt "Operator" +msgid "Import COLLADA (Legacy)" +msgstr "Importovať COLLADA (zastaralé)" + + msgid "Load a Collada file" msgstr "Načíta súbor Collada" @@ -84964,7 +85203,7 @@ msgstr "Orezanie vykreslenia na veľkosť kamery pri exporte v zobrazení kamery msgid "Import SVG into grease pencil" -msgstr "Import SVG do pastelky" +msgstr "Importuje SVG do Pastelky" msgid "Resolution of the generated strokes" @@ -86429,6 +86668,14 @@ msgid "Export armatures and meshes with armature modifiers as USD skeletons and msgstr "Exportovanie armatúr a povrchových sietí s modifikátormi armatúr ako kostier USD a opláštených povrchových sietí" +msgid "Export all cameras" +msgstr "Exportovať všetky kamery" + + +msgid "Export all curves" +msgstr "Exportovať všetky plôšky" + + msgid "Export custom properties as USD attributes in the 'userProperties' namespace" msgstr "Exportuje vlastné vlastnosti ako atribúty USD v priestore názvov 'userProperties' (užívateľské vlastnosti)" @@ -86437,6 +86684,10 @@ msgid "Export hair particle systems as USD curves" msgstr "Exportuje systémy častíc vlasov ako krivky USD" +msgid "Export all lights" +msgstr "Exportovať všetky svetlá" + + msgid "Export viewport settings of materials as USD preview materials, and export material assignments as geometry subsets" msgstr "Exportuje nastavenia materiálov na obrazovke ako materiály náhľadu USD a exportuje priradenia materiálov ako podsústavy geometrie" @@ -86445,6 +86696,10 @@ msgid "Include mesh color attributes in the export" msgstr "Zahrnie atribúty farby povrchovej siete do exportu" +msgid "Export all meshes" +msgstr "Exportovať všetky povrchové siete" + + msgid "Include normals of exported meshes in the export" msgstr "Zahrnie normály exportovaných povrchových sietí do exportu" @@ -86497,6 +86752,10 @@ msgid "Include all mesh UV maps in the export" msgstr "Zahrnie všetky UV mapy povrchovej siete do exportu" +msgid "Export all volumes" +msgstr "Exportovať všetky objemy" + + msgid "To USD Preview Surface" msgstr "Pre náhľad USD povrchu" @@ -86533,6 +86792,14 @@ msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are msgstr "Exportuje len vybrané objekty. Nevybraní rodičia vybraných objektov sa exportujú ako prázdna transformácia" +msgid "Triangulate Meshes" +msgstr "Triangulovať povrchové siete" + + +msgid "Triangulate meshes during export" +msgstr "Triangulácia povrchových sietí počas exportu" + + msgid "Instancing" msgstr "Vytvorenie inštancie" @@ -86549,6 +86816,34 @@ msgid "Only export visible objects. Invisible parents of exported objects are ex msgstr "Exportuje iba viditeľné objekty. Neviditeľní rodičia exportovaných objektov sa exportujú ako prázdne transformácie" +msgid "Xform Ops" +msgstr "Operátory Xform" + + +msgid "The type of transform operators to write" +msgstr "Typ operátorov transformácie na zápis" + + +msgid "Translate, Rotate, Scale" +msgstr "Presun, Rotácia, Mierka" + + +msgid "Export with translate, rotate, and scale Xform operators" +msgstr "Exportuje s operátormi Xform presun, rotáciu a mierku" + + +msgid "Translate, Orient, Scale" +msgstr "Presun, Orientácia, Mierka" + + +msgid "Export with translate, orient quaternion, and scale Xform operators" +msgstr "Exportuje s operátormi Xform presun, orientáciu štvoruholníkov a mierku" + + +msgid "Export matrix operator" +msgstr "Operátor matrice exportu" + + msgctxt "Operator" msgid "Import USD" msgstr "Import USD" @@ -86598,6 +86893,14 @@ msgid "Blend Shapes" msgstr "Prelínanie tvarov" +msgid "Import only defined USD primitives" +msgstr "Importovať iba definované prvotné tvary USD" + + +msgid "When disabled this allows importing USD primitives which are not defined,such as those with an override specifier" +msgstr "Ak je zakázané, umožňuje to importovať prvotné tvary USD, ktoré nie sú definované, ako napríklad tie, ktoré majú špecifikátor prepisu" + + msgid "Import guide geometry" msgstr "Import návodu geometrie" @@ -87143,6 +87446,10 @@ msgid "Convert Volume" msgstr "Konvertovať objem" +msgid "Convert the volume of a world to a mesh. The world's volume used to be rendered by EEVEE Legacy. Conversion is needed for it to render properly" +msgstr "Konvertuje objem sveta na povrchovú sieť. Objem sveta sa prekresľuje použitím staršieho mechanizmu EEVEE. Konverzia je potrebná na jeho správne prekreslenie" + + msgctxt "Operator" msgid "New World" msgstr "Nový svet" @@ -88162,11 +88469,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Nastaví polohu kurzora, ťahať pre transformáciu" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Podporuje ľubovoľnú kombináciu uchopenia, rotácie a zmeny veľkosti naraz" @@ -88181,16 +88483,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Uchopiť" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Uvoľniť" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Prištipnúť" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Kresliť" @@ -88820,6 +89112,10 @@ msgid "Memory & Limits" msgstr "Pamäť a limity" +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + + msgid "Operating System Settings" msgstr "Nastavenia operačného systému" @@ -89200,11 +89496,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Vydúvať" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Bublina" @@ -90918,7 +91209,7 @@ msgstr "Polomer 'štetca' gumy" msgid "Grease Pencil Euclidean Distance" -msgstr "Euklidova vzdialenosť pastelky" +msgstr "Euklidova vzdialenosť Pastelky" msgid "Distance moved by mouse when drawing stroke to include" @@ -92648,6 +92939,10 @@ msgid "Enable GPU acceleration for evaluating the last subdivision surface modif msgstr "Povolí akceleráciu GPU pre vyhodnotenie posledných modifikátorov povrchu v zásobníku" +msgid "Allow Online Access" +msgstr "Povoliť online prístup" + + msgid "Overlay Smooth Wires" msgstr "Vyhladzovanie drôtov prekrývaním" @@ -95606,6 +95901,10 @@ msgid "Raytrace Max Roughness" msgstr "Maximálna drsnosť sledovania lúčov" +msgid "Maximum roughness to use the tracing pipeline for. Higher roughness surfaces will use fast GI approximation. A value of 1 will disable fast GI approximation" +msgstr "Maximálna drsnosť, pre ktorú sa má použiť trasovacie zreťazenie údajov. Povrchy s vyššou drsnosťou budú používať rýchlu aproximáciu GI. Hodnota 1 vypne rýchlu aproximáciu GI" + + msgid "Enable noise reduction techniques for raytraced effects" msgstr "Povolí techniky redukcie šumu pre efekty prechodu lúčov" @@ -97730,6 +98029,26 @@ msgid "If non-zero, the maximum value for indirect lighting in volumes. Higher v msgstr "Ak je nenulové, maximálna hodnota pre nepriame osvetlenie v objemoch. Vyššie hodnoty sa zmenšia, aby sa zabránilo prílišnému šumu a pomalej konvergencii na úkor presnosti. Používajú ho snímače svetla" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Presnosť snímania" + + +msgid "Ray Count" +msgstr "Počet lúčov" + + +msgid "Amount of GI ray to trace for each pixel" +msgstr "Množstvo GI lúčov na sledovanie pre každý pixel" + + +msgid "Step Count" +msgstr "Počet krokov" + + +msgid "Amount of screen sample per GI ray" +msgstr "Množstvo snímok obrazovky na jeden GI lúč" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Automatické zapečenie" @@ -97898,30 +98217,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Faktor prelínania pohlcovania okolím" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Presnosť snímania" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Presnosť snímania horizontu" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "Skreslenie uhlov horizontu na zníženie artefaktov vlastného pretínania" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "Presnosť skenovania horizontu" - - -msgid "Control the quality of the horizon scan lighting. Higher resolution uses more memory" -msgstr "Kontrola kvality osvetlenia snímania horizontu. Vyššie rozlíšenie využíva viac pamäte" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "Konštantná hrúbka povrchov, ktoré sa berú do úvahy pri skenovaní horizontu, a tým aj pohlcovanie okolím" - - msgid "Light Threshold" msgstr "Prah svetla" @@ -108303,7 +108602,7 @@ msgstr "Index aktívnej skupiny svetla" msgid "Cycles ViewLayer Settings" -msgstr "Nastavenia cyklov vrstvy zobrazenia" +msgstr "Nastavenia zobrazenej vrstvy Cyklov" msgid "Dependencies in the scene data" @@ -108802,6 +109101,14 @@ msgid "Window height" msgstr "Výška okna" +msgid "Modal Operators" +msgstr "Modálne operátory" + + +msgid "A list of currently running modal operators" +msgstr "Zoznam aktuálne spustených modálnych operátorov" + + msgid "Parent Window" msgstr "Rodičovské okno" @@ -111727,6 +112034,26 @@ msgid "Sequencer" msgstr "Radič sekvencií" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak" +msgstr "Nástroj časovej osi radiča sekvencií: Ladenie" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Nástroj časovej osi radiča sekvencií: Ladenie (spätná väzba)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box" +msgstr "Nástroj časovej osi radiča sekvencií: Výber poľom" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Timeline Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Nástroj časovej osi radiča sekvencií: Výber poľom (spätná väzba)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Blade" msgstr "Nástroj radiča sekvencií: Čepeľ" @@ -111742,6 +112069,26 @@ msgid "SequencerPreview" msgstr "Náhľad radiča sekvencií" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak" +msgstr "Nástroj náhľadu radiča sekvencií: Ladenie" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Tweak (fallback)" +msgstr "Nástroj náhľadu radiča sekvencií: Ladenie (spätná väzba)" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box" +msgstr "Nástroj náhľadu radiča sekvencií: Výber poľom" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Sequencer Preview Tool: Select Box (fallback)" +msgstr "Nástroj náhľadu radiča sekvencií: Výber poľom (spätná väzba)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Sequencer Tool: Cursor" msgstr "Nástroj radiča sekvencií: Kurzor" @@ -112307,12 +112654,8 @@ msgid "Mesh Filter Modal Map" msgstr "Modálna mapa filtra povrchovej siete" -msgid "Updates starting..." -msgstr "Spúšťajú sa aktualizácie..." - - -msgid "Local Repository:" -msgstr "Lokálne úložisko:" +msgid "Legacy Add-ons" +msgstr "Zastaralé doplnky" msgid "Do you want to install the following {:s}?" @@ -112347,14 +112690,6 @@ msgid "Extension needs to be installed before it can be enabled" msgstr "Pred povolením rozšírenia je potrebné ho nainštalovať" -msgid "No repositories to sync" -msgstr "Žiadne úložiská na synchronizáciu" - - -msgid "No repositories to upgrade" -msgstr "Žiadne úložiská na aktualizáciu" - - msgid "No installed packages to update" msgstr "Žiadne nainštalované balíky na aktualizáciu" @@ -112375,14 +112710,6 @@ msgid "There must be at least one \"Local\" repository set to install extensions msgstr "Na inštaláciu rozšírení musí byť nastavené aspoň jedno „lokálne“ úložisko" -msgid "No Local Repositories" -msgstr "Žiadne lokálne úložiská" - - -msgid "Error in manifest {:s}" -msgstr "Chyba v manifeste {:s}" - - msgid "Package ID not set" msgstr "Nie je nastavené ID balíka" @@ -112407,6 +112734,18 @@ msgid "Command interrupted" msgstr "Príkaz prerušený" +msgid "No Local Repositories" +msgstr "Žiadne lokálne úložiská" + + +msgid "Error in manifest {:s}" +msgstr "Chyba v manifeste {:s}" + + +msgid "Blender was launched in offline-mode which cannot be changed at runtime" +msgstr "Blender bol spustený v režime offline, ktorý sa počas behu nedá zmeniť" + + msgid "Unable to install from disk, no paths were defined" msgstr "Nemožno inštalovať z disku, neboli definované žiadne cesty" @@ -112452,20 +112791,11 @@ msgid "Installed Extensions" msgstr "Inštalované rozšírenia" -msgid "Legacy Add-ons" -msgstr "Zastaralé doplnky" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates" msgstr "Inštalovať dostupné aktualizácie" -msgctxt "Operator" -msgid "Install Legacy Add-on" -msgstr "Nainštaluje zastaralý doplnok" - - msgid "Core: " msgstr "Jadro: " @@ -113176,6 +113506,14 @@ msgid "- Using scene frame range" msgstr "- používanie rozsahu snímok scény" +msgid "Note that fully compliant glTF 2.0 engine/viewer will use it as multiplicative factor for base color." +msgstr "Všimnite si, že plne kompatibilný mechanizmus/prehliadač glTF 2.0 ho použije ako multiplikačný faktor pre základnú farbu." + + +msgid "If you want to use VC for any other purpose than vertex color, you should use custom attributes." +msgstr "Ak chcete použiť VC na iný účel ako na farbu vrcholov, mali by ste použiť vlastné atribúty." + + msgid "Track mode uses full bake mode:" msgstr "V režime sledovania používa režim úplného zapečenia:" @@ -113276,6 +113614,11 @@ msgid "Blend Pose" msgstr "Zmiešať pózu" +msgctxt "Operator" +msgid "Blend Pose Flipped" +msgstr "Obrátené prelínanie pózy" + + msgid "Action %s marked Fake User to prevent loss" msgstr "Akcia %s označená Falošný užívateľ, aby sa zabránilo strate" @@ -113840,12 +114183,24 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Nesprávny kontext, obrázok sa nenašiel" -msgid "Position:" -msgstr "Pozícia:" +msgid "Added {:d} Image Plane(s)" +msgstr "Pridané {:d} obrázky roviny" -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientácia:" +msgid "Cannot generate materials for unknown {:s} render engine" +msgstr "Nemožno vygenerovať materiály pre neznámy mechanizmus prekreslenia {:s}" + + +msgid "Generating Cycles/EEVEE compatible material, but won't be visible with {:s} engine" +msgstr "Vygenerovanie kompatibilného materiálu pre Cykly/EEVEE, ale nebude viditeľný s mechanizmom {:s}" + + +msgid "Please select at least one image" +msgstr "Vyberte aspoň jeden obrázok" + + +msgid "{:s} is not supported" +msgstr "{:s} nie je podporovaný" msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete" @@ -115461,11 +115816,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Skryť nevybrané" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Všetko" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Nič" @@ -118237,10 +118587,6 @@ msgid "Strip Volume" msgstr "Objem pásu" -msgid "{:>14s}" -msgstr "{:>14s}" - - msgid "Position X" msgstr "Pozícia X" @@ -118437,11 +118783,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "Zrušiť útlm nevybraných pásov" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Pozícia" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Všetky transformácie" @@ -118558,10 +118899,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "Pôvodný rozsah snímky: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "{:.2f}" -msgstr "{:.2f}" - - msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -118582,11 +118919,6 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "Pod týmto pásom sú potrebné dva alebo viaceré kanály" -msgctxt "Operator" -msgid "{:d}" -msgstr "{:d}" - - msgid "No active context" msgstr "Žiadny aktívny kontext" @@ -118792,6 +119124,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Hĺbka:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientácia:" + + msgid "Weight: {:.3f}" msgstr "Váha: {:.3f}" @@ -119005,6 +119341,11 @@ msgid "Load Factory Blender Settings" msgstr "Načítať továrenské nastavenie Blenderu" +msgctxt "Operator" +msgid "Collada (.dae) (Legacy)" +msgstr "Collada (.dae) (zastaralé)" + + msgctxt "Operator" msgid "Alembic (.abc)" msgstr "Alembic (.abc)" @@ -119017,7 +119358,7 @@ msgstr "Univerzálny popis scény (.usd*)" msgctxt "Operator" msgid "SVG as Grease Pencil" -msgstr "SVG ako pastelka" +msgstr "SVG ako Pastelka" msgctxt "Operator" @@ -119064,7 +119405,7 @@ msgstr "Žiadna aktívna značka" msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil as SVG" -msgstr "Pastelky ako SVG" +msgstr "Pastelka ako SVG" msgctxt "Operator" @@ -119463,6 +119804,10 @@ msgid "For All Users" msgstr "Pre všetkých užívateľov" +msgid "{:s} on startup, overriding the preference." +msgstr "{:s} pri spustení, čím sa predíde predvoľbe." + + msgid "Player" msgstr "Hráč" @@ -119519,6 +119864,10 @@ msgid "Snap Package Installation" msgstr "Prichytiť balík inštalácie" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikácia" + + msgid "Error (see console)" msgstr "Chyba (pozri konzolu)" @@ -119815,11 +120164,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Mriežka" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Opička" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "Bézier" @@ -119895,6 +120239,11 @@ msgid "Speaker" msgstr "Reproduktor" +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Plane" +msgstr "Povrchová sieť roviny" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Local..." msgstr "Vytvoriť lokálne..." @@ -120081,11 +120430,6 @@ msgid "Locks" msgstr "Zamykanie" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Guľa" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "Zobraziť poľom" @@ -120839,31 +121183,11 @@ msgid "Empty" msgstr "Prázdny" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Ťah" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "Zuzana" -msgctxt "Operator" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Scéna Čiarovej grafiky" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Kolekcia Čiarovej grafiky" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Object Line Art" -msgstr "Objekt Čiarovej grafiky" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Mračno bodov" @@ -121439,10 +121763,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "Stupňovanie (radiálne)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Vyhladiť povrch" + + msgid "Relax Topology" msgstr "Topológia pokoja" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Uvoľniť sústavu plôšok" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Zaostriť" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Vylepšiť detaily" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "Vymazať viacnásobné premiestnenie" @@ -122352,18 +122692,6 @@ msgid "var" msgstr "premenná" -msgid "Generator" -msgstr "Generátor" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Vstavaná funkcia" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Krokové" - - msgid "LineStyle" msgstr "StylCiary" @@ -122588,6 +122916,18 @@ msgid "node_groups" msgstr "skupiny_uzlov" +msgid "Use node groups to reuse the same menu multiple times" +msgstr "Používa skupiny uzlov na viacnásobné použitie tej istej ponuky" + + +msgid "The node input does not support fields" +msgstr "Vstupný uzol nepodporuje polia" + + +msgid "The links form a cycle which is not supported" +msgstr "Odkazy tvoria cyklus, ktorý nie je podporovaný" + + msgid "Can't find object data of %s lib %s" msgstr "Nemožno nájsť údaje objektu %s lib %s" @@ -124944,7 +125284,7 @@ msgstr "Relácia pastelky voľnou rukou: Pridržte a ťahajte ĽTM na kreslenie" msgid "Grease Pencil Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)" -msgstr "Relácia pastelky: ESC/Enter na dokončenie (alebo kliknite mimo túto oblasť)" +msgstr "Relácia Pastelky: ESC/Enter na dokončenie (alebo kliknite mimo túto oblasť)" msgid "Active layer is locked or hidden" @@ -126178,32 +126518,42 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "Blok údajov %s nebolo možné prepísať" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" +msgid "New" +msgstr "Nová" + + +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Nová" + + +msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Nová" +msgctxt "Curves" +msgid "New" +msgstr "Nové" + + msgctxt "Curve" msgid "New" msgstr "Nová" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Nová" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Nová" @@ -126218,37 +126568,22 @@ msgid "New" msgstr "Nové" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Nová" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Nová" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Nová" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Nová" @@ -126258,7 +126593,7 @@ msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -126268,37 +126603,42 @@ msgid "New" msgstr "Nové" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "Nová" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + +msgctxt "Texture" msgid "New" msgstr "Nová" +msgctxt "Volume" +msgid "New" +msgstr "Nový" + + msgctxt "WorkSpace" msgid "New" msgstr "Nový" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Nová" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Nové" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Nový" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Nový" @@ -127999,7 +128339,7 @@ msgstr "Nemožno použiť na viacerých užívateľov armatúry" msgid "Grease Pencil Object does not support this set origin option" -msgstr "Objekt pastelky nepodporuje toto nastavenie voľby počiatku" +msgstr "Objekt Pastelky nepodporuje toto nastavenie voľby počiatku" msgid "Curves Object does not support this set origin operation" @@ -128666,6 +129006,10 @@ msgid "Blender Info Log" msgstr "Informačný záznam Blendera" +msgid "Show {} preferences" +msgstr "Zobraziť {} predvoľby" + + msgid "Area not found in the active screen" msgstr "Oblasť na aktívnej obrazovke nenájdená" @@ -129035,6 +129379,10 @@ msgid "Compiled without sound support" msgstr "Skompilované bez zvukovej podpory" +msgid "Sound is not editable" +msgstr "Zvuk nie je upraviteľný" + + msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" msgstr "Automatické zbalenie je povolené, takže obraz bude zbalený znova pri uložení súboru" @@ -129147,6 +129495,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Stopa je zamknutá" +msgid "Position:" +msgstr "Pozícia:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -130008,6 +130360,10 @@ msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "Zbalenie filmov alebo obrazových sekvencií nie je podporované" +msgid "Image is not editable" +msgstr "Obrázok nie je upraviteľný" + + msgid "Unpacking movies or image sequences not supported" msgstr "Rozbaľovanie filmov alebo obrazových sekvencií nie je podporované" @@ -130396,6 +130752,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "Pridávanie skupín uzlov nie je podporované pre vlastné stromy uzlov (definované v Pythone)" +msgid "Invalid Link" +msgstr "Neplatný odkaz" + + msgid "{} (String)" msgstr "{} (reťazec)" @@ -130492,18 +130852,10 @@ msgid "• Point Cloud: {} points" msgstr "• Mračno bodov: {} bodov" -msgid "• Curve:{} points,{} splines" -msgstr "• Krivka: {} bodov, {} drážok" - - msgid "• Instances: {}" msgstr "• Inštancií: {}" -msgid "• Volume" -msgstr "• Objem" - - msgid "• Edit Curves: {}, {}" msgstr "• Upraviť krivky: {}, {}" @@ -130552,6 +130904,10 @@ msgid "Dangling reroute is ignored, default value of target socket is used" msgstr "Nespojené presmerovanie je ignorované, použije sa predvolená hodnota cieľovej zásuvky" +msgid "Connect a link to create a new socket" +msgstr "Pripojenie odkazu na vytvorenie novej zásuvky" + + msgid "Unknown socket value. Either the socket was not used or its value was not logged during the last evaluation" msgstr "Neznáma hodnota zásuvky. Zásuvka buď nebola použitá, alebo jej hodnota nebola zaznamenaná počas posledného hodnotenia" @@ -131588,10 +131944,6 @@ msgid "There is no asset library to remove" msgstr "Neexistuje žiadna knižnica materiálov na odstránenie" -msgid "An enabled remote repository must be selected" -msgstr "Musí byť vybrané povolené úložisko" - - msgid "There is no extension repository to remove" msgstr "Neexistuje žiadne úložisko rozšírení na odstránenie" @@ -132220,10 +132572,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Strihanie: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Strihanie: %.3f %s (Stlač X alebo Y na nastavenie osí strihania)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Zúžiť/Rozšíriť: " @@ -133144,6 +133492,10 @@ msgid "Cannot export mixed cyclic and non-cyclic curves in the same Curves objec msgstr "Nemožno exportovať zmiešané cyklické a necyklické krivky v tom istom objekte krivky" +msgid "Attribute '%s' (Blender domain %d, type %d) cannot be converted to USD" +msgstr "Atribút '%s' (doména Blenderu %d, typ %d) nemožno konvertovať na USD" + + msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" msgstr "USD nepodporuje animáciu typov kriviek. Typ krivky sa mení z %s na %s na snímke %f" @@ -133264,10 +133616,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "Blok údajov '%s' nie je prepisom knižnice alebo nie je súčasťou hierarchie prepisov knižnice" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s nie je kompatibilný s možnosťami 'obnovenia' %s" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Táto vlastnosť je len pre interné použitie a nemožno ju upravovať" @@ -134600,6 +134948,10 @@ msgid "Font not packed" msgstr "Písmo nie je zbalené" +msgid "Font is not editable" +msgstr "Písmo nie je upraviteľné" + + msgid "Could not find grid with name %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť mriežku s názvom %s" @@ -137839,10 +138191,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Farba emisie" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Intenzita emisie" - - msgid "Thin Film Thickness" msgstr "Hrúbka tenkosti filmu" @@ -138465,14 +138813,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Nepodarilo sa prideliť výsledok prekreslenia, nedostatok pamäte" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Snímky:%d Pamäť:%.2fM (Vrchol %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Čas:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Obrázok je príliš malý" @@ -139656,7 +139996,7 @@ msgstr "Súbor > Import > Scalable Vector Graphics (.svg)" msgid "Import SVG as curves" -msgstr "Importovať SVG ako krivky" +msgstr "Importuje SVG ako krivky" msgid "UV Layout" @@ -140959,10 +141299,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "Povrchový objekt používaný na zmrštenie" -msgid "Offset Distance" -msgstr "Vzdialenosť posuvu" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "Vzdialenosť od povrchu použitého na zmrštenie" diff --git a/locale/po/sr.po b/locale/po/sr.po index 189a19bdfa5..b2a7fffb56e 100644 --- a/locale/po/sr.po +++ b/locale/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -275,8 +275,8 @@ msgid "Action" msgstr "Акција" -msgid "New" -msgstr "Ново" +msgid "None" +msgstr "Ништа" msgid "Nothing" @@ -627,10 +627,6 @@ msgid "Tangent" msgstr "Магента" -msgid "None" -msgstr "Ништа" - - msgid "Emit" msgstr "Емитовање" @@ -9648,6 +9644,10 @@ msgid "Angle above which to bevel edges" msgstr "Угао изнад ког се искоси ивице" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + msgid "Limit Method" msgstr "Метода ограничења" @@ -12673,14 +12673,6 @@ msgid "Filter text files" msgstr "Филтрирај текстуалне датотеке" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(непознат оператор)" - - -msgid "URL" -msgstr "Адреса" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Boid State" msgstr "Изаберите слику за позадину" @@ -13035,6 +13027,10 @@ msgid "Select markers using lasso selection" msgstr "Бира маркере ласом" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(непознат оператор)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Постави осе" @@ -13991,6 +13987,10 @@ msgid "Convert all faces to triangles" msgstr "Претврои све странице у троуглове" +msgid "URL" +msgstr "Адреса" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "Додај обележивач" @@ -14522,6 +14522,21 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Убаци потезе" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Све" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Ротирај" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Повећај/смањи" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Прикажи све слојеве" @@ -16632,6 +16647,7 @@ msgid "Toggle Force Field" msgstr "Fh сила " +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Мајмун" @@ -17780,11 +17796,6 @@ msgid "Before Last Keyframe" msgstr "Испред последњег кључног кадра" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Извр. норм." - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Rotation" msgstr "Избриши окретање позе" @@ -18277,14 +18288,6 @@ msgid "Falloff Type" msgstr "Врста опадања" -msgid "Relax" -msgstr "Опусти" - - -msgid "Sharpen" -msgstr "Изоштрено" - - msgctxt "Operator" msgid "Sample Detail Size" msgstr "Једноставна детаљност" @@ -19117,11 +19120,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Уреди простор тектуре" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Ротирај" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Ротирај изабране ставке" @@ -20404,11 +20402,6 @@ msgid "Fluid Presets" msgstr "Својства течности:" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Повећај/смањи" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Цртај" @@ -24260,10 +24253,6 @@ msgid "3D View" msgstr "3D поглед" -msgid "Position:" -msgstr "Позиција:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Активни објекат није меш" @@ -24441,11 +24430,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Очисти" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Све" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert" msgstr "Обрнуто" @@ -25149,11 +25133,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Мајмун" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs крива" @@ -25427,6 +25406,10 @@ msgid "Set Roll" msgstr "Изоштри" +msgid "Sharpen" +msgstr "Изоштрено" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Edge" msgstr "Очисти слободоручне ивице" @@ -25519,14 +25502,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Површ" -msgid "Generator" -msgstr "Генератор" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Корачање" - - msgid "Slot %d" msgstr "Слот %d" @@ -25926,62 +25901,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Измењен" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Ново" @@ -25991,22 +25911,22 @@ msgid "New" msgstr "Ново" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "Ново" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Ново" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Ново" @@ -26016,7 +25936,62 @@ msgid "New" msgstr "Ново" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Ново" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Ново" @@ -26388,6 +26363,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Праћење је закључано" +msgid "Position:" +msgstr "Позиција:" + + msgid "X:" msgstr "X:" diff --git a/locale/po/sr@latin.po b/locale/po/sr@latin.po index 2011f5795a5..3a202644aa9 100644 --- a/locale/po/sr@latin.po +++ b/locale/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -275,8 +275,8 @@ msgid "Action" msgstr "Akcija" -msgid "New" -msgstr "Novo" +msgid "None" +msgstr "Ništa" msgid "Nothing" @@ -627,10 +627,6 @@ msgid "Tangent" msgstr "Magenta" -msgid "None" -msgstr "Ništa" - - msgid "Emit" msgstr "Emitovanje" @@ -9648,6 +9644,10 @@ msgid "Angle above which to bevel edges" msgstr "Ugao iznad kog se iskosi ivice" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + msgid "Limit Method" msgstr "Metoda ograničenja" @@ -12673,14 +12673,6 @@ msgid "Filter text files" msgstr "Filtriraj tekstualne datoteke" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(nepoznat operator)" - - -msgid "URL" -msgstr "Adresa" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Boid State" msgstr "Izaberite sliku za pozadinu" @@ -13035,6 +13027,10 @@ msgid "Select markers using lasso selection" msgstr "Bira markere lasom" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(nepoznat operator)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Postavi ose" @@ -13991,6 +13987,10 @@ msgid "Convert all faces to triangles" msgstr "Pretvroi sve stranice u trouglove" +msgid "URL" +msgstr "Adresa" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj obeleživač" @@ -14522,6 +14522,21 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Ubaci poteze" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Sve" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Povećaj/smanji" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Prikaži sve slojeve" @@ -16632,6 +16647,7 @@ msgid "Toggle Force Field" msgstr "Fh sila " +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Majmun" @@ -17780,11 +17796,6 @@ msgid "Before Last Keyframe" msgstr "Ispred poslednjeg ključnog kadra" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Izvr. norm." - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Pose Rotation" msgstr "Izbriši okretanje poze" @@ -18277,14 +18288,6 @@ msgid "Falloff Type" msgstr "Vrsta opadanja" -msgid "Relax" -msgstr "Opusti" - - -msgid "Sharpen" -msgstr "Izoštreno" - - msgctxt "Operator" msgid "Sample Detail Size" msgstr "Jednostavna detaljnost" @@ -19117,11 +19120,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "Uredi prostor tekture" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotiraj" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Rotiraj izabrane stavke" @@ -20404,11 +20402,6 @@ msgid "Fluid Presets" msgstr "Svojstva tečnosti:" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Povećaj/smanji" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Crtaj" @@ -24260,10 +24253,6 @@ msgid "3D View" msgstr "3D pogled" -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "Aktivni objekat nije meš" @@ -24441,11 +24430,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Očisti" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Sve" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert" msgstr "Obrnuto" @@ -25149,11 +25133,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Mreža" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Majmun" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs kriva" @@ -25427,6 +25406,10 @@ msgid "Set Roll" msgstr "Izoštri" +msgid "Sharpen" +msgstr "Izoštreno" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Edge" msgstr "Očisti slobodoručne ivice" @@ -25519,14 +25502,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Površ" -msgid "Generator" -msgstr "Generator" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Koračanje" - - msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" @@ -25926,62 +25901,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Izmenjen" -msgctxt "Object" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Mesh" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Curve" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Metaball" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Texture" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Lattice" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Camera" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "World" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "Sound" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Novo" @@ -25991,22 +25911,22 @@ msgid "New" msgstr "Novo" -msgctxt "Action" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - -msgctxt "NodeTree" -msgid "New" -msgstr "Novo" - - msgctxt "Brush" msgid "New" msgstr "Novo" -msgctxt "ParticleSettings" +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Curve" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Novo" @@ -26016,7 +25936,62 @@ msgid "New" msgstr "Novo" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Lattice" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Material" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Metaball" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "NodeTree" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Object" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "ParticleSettings" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Novo" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Novo" @@ -26388,6 +26363,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Praćenje je zaključano" +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija:" + + msgid "X:" msgstr "X:" diff --git a/locale/po/sv.po b/locale/po/sv.po index cc874cc2b7f..0d5a390a233 100644 --- a/locale/po/sv.po +++ b/locale/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n" "Last-Translator: Peter Simonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -299,10 +299,6 @@ msgid "Animation data for data-block" msgstr "Animationsdata för datablock" -msgid "New" -msgstr "Ny" - - msgid "Combine" msgstr "Kombinera" @@ -5705,6 +5701,10 @@ msgid "Explode" msgstr "Spräng" +msgid "New" +msgstr "Ny" + + msgid "Face Count" msgstr "Sidantal" @@ -8042,10 +8042,6 @@ msgid "Open the blend file that contains the active asset" msgstr "Öppna blend-filen som innehåller den aktiva tillgången" -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Visa tilläggsinställningar" - - msgctxt "Operator" msgid "Preset" msgstr "Förinställning" @@ -8425,6 +8421,10 @@ msgid "GPU Instances" msgstr "GPU-instanser" +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Ta bort befintligt tillägg med samma ID" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" @@ -8659,6 +8659,16 @@ msgid "Limit" msgstr "Gränsvärde" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Alla" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + + msgid "Invert existing selection" msgstr "Invertera befintlig markering" @@ -10402,6 +10412,7 @@ msgid "Move to Nodes" msgstr "Flytta till noder" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Apa" @@ -11053,10 +11064,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Installera ett tillägg" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Ta bort befintligt tillägg med samma ID" - - msgctxt "Operator" msgid "Refresh" msgstr "Ladda om" @@ -11079,6 +11086,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Modulnamn för tillägg att ta bort" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Visa tilläggsinställningar" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Previous Settings" msgstr "Kopiera föregående inställningar" @@ -11219,6 +11230,11 @@ msgid "Run Python file" msgstr "Kör Python-fil" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Sfär" + + msgctxt "Operator" msgid "Deinterlace Movies" msgstr "Avläta filmer" @@ -11516,11 +11532,6 @@ msgid "Resize" msgstr "Skala om" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - - msgctxt "Operator" msgid "Shear" msgstr "Vrida" @@ -13872,14 +13883,6 @@ msgid "No active camera in the scene" msgstr "Ingen aktiv kamera i scenen" -msgid "Position:" -msgstr "Position:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientering:" - - msgid "No camera found" msgstr "Ingen kamera hittad" @@ -14255,11 +14258,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Dölj omarkerade" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Alla" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Inget" @@ -15419,6 +15417,10 @@ msgid "Active Editor" msgstr "Aktiv redigerare" +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientering:" + + msgctxt "WindowManager" msgid "New" msgstr "Ny" @@ -15707,11 +15709,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Apa" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs-kurva" @@ -15847,11 +15844,6 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalisera" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Sfär" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert Mask" msgstr "Invertera mask" @@ -16504,6 +16496,10 @@ msgid "File Path:" msgstr "Sökväg:" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + + msgid "X:" msgstr "X:" diff --git a/locale/po/sw.po b/locale/po/sw.po index c141934f26e..59bca337dcc 100644 --- a/locale/po/sw.po +++ b/locale/po/sw.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:42+0000\n" "Last-Translator: Isaac Gicheha \n" "Language-Team: Swahili \n" @@ -519,8 +519,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Kitendo Amilifu kwa kizuizi hiki cha data" -msgid "New" -msgstr "Mpya" +msgid "None" +msgstr "Hapana" msgid "Action Blending" @@ -1991,10 +1991,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Pasi za kujumuisha katika pasi inayotumika ya kuoka" -msgid "None" -msgstr "Hapana" - - msgid "Emit" msgstr "Toa" @@ -33910,6 +33906,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Usiweke nguvu za uso" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Weka nguvu ya uso kwenye nyuso mpya pekee" @@ -48560,14 +48560,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "Ondoa lebo ya nenomsingi iliyopo kwenye kipengee kinachotumika" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(mendeshaji asiye na hati)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Onyesha mapendeleo ya nyongeza" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Ongeza Sheria ya Boid" @@ -49602,6 +49594,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Weka Klipu Inayotumika" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(mendeshaji asiye na hati)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Weka Mhimili" @@ -52922,6 +52918,10 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Hifadhi mipangilio ya usafirishaji ya glTF katika mradi wa Blender" +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Ondoa viongezi vilivyopo na kitambulisho sawa" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Pakiti Rasilimali Kiotomatiki" @@ -55413,6 +55413,16 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Weka upya mabadiliko yoyote ya UV na urudi kwa maadili chaguo-msingi" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Wote" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Zungusha" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Onyesha Tabaka Zote" @@ -57668,10 +57678,18 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Geuza picha wima" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Nguvu ya Utoaji hewa" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Njia ya faili inayotumika kuleta faili" +msgid "Offset Distance" +msgstr "Umbali wa Kukabiliana" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Njia za Jamaa" @@ -63019,15 +63037,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "Sasisha nodi ya hati ya shader na soketi mpya na chaguzi kutoka kwa hati" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Maoni ya Sasisho" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Sasisha maoni ya nodi iliyochaguliwa" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Sogeza na Uambatanishe" @@ -63744,10 +63753,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Tengeneza kitu tupu cha penseli ya grisi" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Kiharusi" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Unda kiharusi rahisi na rangi msingi" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Tumbili" @@ -63756,14 +63771,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Tengeneza kitu cha penseli ya grisi ya Suzanne" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Sanaa ya Mstari wa Maonyesho" - - -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Sanaa ya Mstari wa Kukusanya" - - msgid "Show In Front" msgstr "Onyesha Mbele" @@ -64166,10 +64173,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "Oka kashe ya mwanga wa kiasi cha irradiance" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Kuchelewa kwa milisekunde kabla ya kuoka kuanza" - - msgid "Subset" msgstr "Njia ndogo" @@ -67659,6 +67662,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Geuza modi ya rangi ya kipeo katika mwonekano wa 3D" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Hesabu ya Urudiaji Kiotomatiki" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Idadi ya mara ambazo kichujio kitatumika" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "Geuza Mwonekano" @@ -68711,10 +68722,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Sakinisha nyongeza" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Ondoa viongezi vilivyopo na kitambulisho sawa" - - msgid "Target Path" msgstr "Njia Lengwa" @@ -68741,6 +68748,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Jina la moduli la programu jalizi ya kuondoa" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Onyesha mapendeleo ya nyongeza" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Sakinisha Kiolezo kutoka kwa Faili..." @@ -69779,6 +69790,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Bake taa ya safu inayotumika ya mwonekano" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Kuchelewa kwa milisekunde kabla ya kuoka kuanza" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Oka gridi za miale na ramani za kuakisi" @@ -70571,6 +70586,11 @@ msgid "Inflates the cloth" msgstr "Hupenyeza kitambaa" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Panua" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Hupanua vipimo vya nguo" @@ -70680,11 +70700,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "Rekebisha ukubwa wa maelezo ya dyntopo kwa maingiliano" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Panua" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "Mchongaji wa kawaida upanue mwendeshaji" @@ -71034,10 +71049,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Hutumia kichujio kurekebisha kinyago cha sasa" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Hesabu ya Urudiaji Kiotomatiki" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Tumia nambari otomatiki ya marudio kulingana na idadi ya vipeo vya sanamu" @@ -71070,10 +71081,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Punguza Utofautishaji" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Idadi ya mara ambazo kichujio kitatumika" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "Mask Kutoka Cavity" @@ -71200,50 +71207,26 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Badilisha nafasi za kipeo" -msgid "Relax" -msgstr "Tulia" - - msgid "Relax mesh" msgstr "Pumzika matundu" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Seti za Uso za Relax" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Lainisha kingo za Seti zote za Uso" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Uso Laini" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "Lainisha uso wa matundu, ukihifadhi kiasi" -msgid "Sharpen" -msgstr "Noa" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "Inoa matundu ya matundu" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Boresha Maelezo" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "Boresha maelezo ya uso wa masafa ya juu" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Futa Uhamishaji" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "Inafuta uhamishaji wa Kirekebishaji cha Multires" @@ -73534,11 +73517,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "Badilisha fremu muhimu zilizorudiwa" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Zungusha" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Zungusha vitu vilivyochaguliwa" @@ -87935,6 +87913,10 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "Kizingiti cha mwangaza kwa kutumia kina cha msingi wa sprite" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Fuatilia Usahihi" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Oka Kiotomatiki" @@ -88035,26 +88017,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Kipengele cha mchanganyiko wa kuziba mazingira" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Fuatilia Usahihi" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Usahihi wa utafutaji wa upeo wa macho" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "Kupendelea pembe za upeo wa macho ili kupunguza mabaki ya makutano ya kibinafsi" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "Usahihi wa utambazaji wa upeo wa macho" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "Unene wa mara kwa mara wa nyuso zinazozingatiwa wakati wa kuchanganua upeo wa macho na kwa upanuzi wa kuziba mazingira" - - msgid "Light Threshold" msgstr "Kizingiti cha Mwanga" @@ -102053,10 +102019,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Muktadha si sahihi, picha haijapatikana" -msgid "Orientation:" -msgstr "Mwelekeo:" - - msgid "No camera found" msgstr "Hakuna kamera iliyopatikana" @@ -103381,11 +103343,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ficha Isiyochaguliwa" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Wote" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Hapana" @@ -106166,11 +106123,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "Rejesha Mistari Isiyochaguliwa" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Cheo" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Mabadiliko Yote" @@ -106269,6 +106221,10 @@ msgid " Operator" msgstr " Operetta" +msgid "Orientation:" +msgstr "Mwelekeo:" + + msgctxt "WindowManager" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -107095,11 +107051,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Gridi" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Tumbili" - - msgctxt "Operator" msgid "Path" msgstr "Njia" @@ -107819,11 +107770,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Tupu" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Kiharusi" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Wingu la uhakika" @@ -108359,10 +108305,26 @@ msgid "Gradient (Linear)" msgstr "Gradient (Mstari)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Uso Laini" + + msgid "Relax Topology" msgstr "Topolojia ya kupumzika" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Seti za Uso za Relax" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Noa" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Boresha Maelezo" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "Futa Uhamishaji wa Multires" @@ -109118,18 +109080,6 @@ msgid "Surface" msgstr "Uso" -msgid "Generator" -msgstr "Jenereta" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Kazi Iliyojengwa Ndani" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Hatua" - - msgid "Spline Length node" msgstr "Nodi ya Urefu wa Spline" @@ -112342,12 +112292,27 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "Kizuizi cha data %s hakikuweza kubatilishwa" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -112357,17 +112322,12 @@ msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -112382,37 +112342,22 @@ msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -112422,7 +112367,7 @@ msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -112432,12 +112377,32 @@ msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Mpya" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -112447,22 +112412,7 @@ msgid "New" msgstr "Mpya" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Mpya" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Mpya" @@ -116209,10 +116159,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "Jiometri:" -msgid "• Volume" -msgstr "• Kiasi" - - msgid "positions" msgstr "nafasi" @@ -117745,10 +117691,6 @@ msgid "Rotation is not supported in the Dope Sheet Editor" msgstr "Mzunguko hautumiki katika Kihariri cha Karatasi ya Kuweka" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Shear: %.3f %s (Bonyeza X au Y ili kuweka mhimili wa kunyoa)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Nyinya/Nenepesha: " @@ -118641,10 +118583,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "Kizuizi cha data '%s' si ubatilishaji wa maktaba, au si sehemu ya maktaba inabatilisha daraja." -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s haioani na chaguo za %s 'onyesha upya'" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Mali hii ni ya matumizi ya ndani pekee na haiwezi kuhaririwa" @@ -122578,10 +122516,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Rangi ya Utoaji hewa" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Nguvu ya Utoaji hewa" - - msgctxt "NodeTree" msgid "Specular Tint" msgstr "Tint Maalum" @@ -122896,10 +122830,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Imeshindwa kutoa matokeo, bila kumbukumbu" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Fra:%d Mem:%.2fM (Kilele %.2fM) " - - msgid "Image too small" msgstr "Picha ndogo sana" @@ -124992,10 +124922,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "Kitu cha uso kinachotumika kwa kusinyaa" -msgid "Offset Distance" -msgstr "Umbali wa Kukabiliana" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "Umbali kutoka kwa uso unaotumika kwa shrinkwrap" diff --git a/locale/po/ta.po b/locale/po/ta.po index 119715398f7..4eefd9ef202 100644 --- a/locale/po/ta.po +++ b/locale/po/ta.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:42+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "இந்த தரவு-தடுப்புக்கான செயலில் நடவடிக்கை" -msgid "New" -msgstr "புதிய" +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" msgid "Action Blending" @@ -2051,10 +2051,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "செயலில் உள்ள பேக்கிங் பாசில் சேர்க்க பாச்" -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" - - msgid "Emit" msgstr "உமிழ்வு" @@ -36941,6 +36937,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "முக வலிமையை அமைக்க வேண்டாம்" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "புதிய முகங்களில் மட்டுமே முக வலிமையை அமைக்கவும்" @@ -52529,18 +52529,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "செயலில் உள்ள சொத்திலிருந்து ஏற்கனவே உள்ள முக்கிய குறிச்சொல்லை அகற்றவும்" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(ஆவணமற்ற ஆபரேட்டர்)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களைக் காட்டு" - - -msgid "URL" -msgstr "முகவரி" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "போயிட் விதியைச் சேர்க்கவும்" @@ -53594,6 +53582,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "செயலில் உள்ள கிளிப்பை அமைக்கவும்" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(ஆவணமற்ற ஆபரேட்டர்)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "அச்சு அமை" @@ -56983,6 +56975,19 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "கலப்பான் திட்டத்தில் சி.எல்.டி.எஃப் ஏற்றுமதி அமைப்புகளை சேமிக்கவும்" +msgid "URL" +msgstr "முகவரி" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "அதே ஐடியுடன் இருக்கும் துணை நிரல்களை அகற்றவும்" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "புதுப்பிப்புகளை சரிபார்க்கவும்" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "தானாகவே வளங்களை பொதி செய்யுங்கள்" @@ -59516,6 +59521,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "எந்தவொரு புறஊதா மாற்றத்தையும் மீட்டமைத்து இயல்புநிலை மதிப்புகளுக்குத் திரும்புக" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "அனைத்தும்" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "சுழற்றுங்கள்" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "அளவு" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "அனைத்து அடுக்குகளையும் காட்டு" @@ -61808,10 +61828,18 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "படத்தை செங்குத்தாக புரட்டவும்" +msgid "Emission Strength" +msgstr "உமிழ்வு வலிமை" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "கோப்பை இறக்குமதி செய்ய filepath பயன்படுத்தப்படுகிறது" +msgid "Offset Distance" +msgstr "ஆஃப்செட் தூரம்" + + msgid "Relative Paths" msgstr "உறவினர் பாதைகள்" @@ -67306,15 +67334,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "புதிய சாக்கெட்டுகள் மற்றும் ச்கிரிப்டிலிருந்து விருப்பங்களுடன் சேடர் கைஉரை முனையை புதுப்பிக்கவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "காட்சிகளைப் புதுப்பிக்கவும்" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனையின் காட்சிகளைப் புதுப்பிக்கவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "நகர்த்தவும் இணைக்கவும்" @@ -68031,10 +68050,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "வெற்று பசை எழுதுகோல் பொருளை உருவாக்கவும்" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "வீச்சு" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "அடிப்படை வண்ணங்களுடன் எளிய பக்கவாதத்தை உருவாக்கவும்" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "குரங்கு" @@ -68043,14 +68068,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "சுசேன் பசை எழுதுகோல் பொருளை உருவாக்குங்கள்" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "காட்சி வரி கலை" - - -msgid "Collection Line Art" -msgstr "சேகரிப்பு வரி கலை" - - msgid "Show In Front" msgstr "முன்னால் காட்டு" @@ -68458,10 +68475,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "சுட்டுக்கொள்ளும் கதிர்வீச்சு தொகுதி ஒளி தற்காலிக சேமிப்பு" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "பேக்கிங் தொடங்குவதற்கு முன் மில்லி விநாடிகளில் நேரந்தவறுகை" - - msgid "Subset" msgstr "துணைக்குழு" @@ -72178,6 +72191,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "3d பார்வையில் வெர்டெக்ச் பெயிண்ட் பயன்முறையை மாற்றவும்" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "ஆட்டோ மறு செய்கை எண்ணிக்கை" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "வடிகட்டி எத்தனை முறை பயன்படுத்தப்பட உள்ளது" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "தலைகீழ் தெரிவுநிலை" @@ -73099,11 +73120,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "முறிவு போச் குறித்து தற்போதைய போசை மிகைப்படுத்தவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "குவாட்களை புரட்டவும்" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "அதே நோக்குநிலைகளை பராமரிக்கும் போது, விரும்பிய சுழற்சிகளை அடைய குவாட்டர்னியன் மதிப்புகளை புரட்டவும்" @@ -73252,10 +73268,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "ஒரு துணை நிரலை நிறுவவும்" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "அதே ஐடியுடன் இருக்கும் துணை நிரல்களை அகற்றவும்" - - msgid "Target Path" msgstr "இலக்கு பாதை" @@ -73282,6 +73294,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "அகற்றுவதற்கு கூடுதல் பகுதி பெயர்" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களைக் காட்டு" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "கோப்பிலிருந்து வார்ப்புருவை நிறுவவும் ..." @@ -73411,19 +73427,6 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "அகற்றும் போது தொடர்புடைய அனைத்து உள்ளக கோப்புகளையும் நீக்கவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "புதுப்பிப்புகளை சரிபார்க்கவும்" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "செயலில் நீட்டிப்பு களஞ்சியத்தை அதன் தொலைநிலை முகவரி உடன் ஒத்திசைக்கவும்" - - -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "செயலில் நீட்டிப்பு களஞ்சியத்திற்கு எந்த காலாவதியான நீட்டிப்புகளையும் புதுப்பிக்கவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Activate Keyconfig" msgstr "keyconfig ஐ செயல்படுத்தவும்" @@ -74385,6 +74388,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "செயலில் பார்வை அடுக்கு விளக்குகளை சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "பேக்கிங் தொடங்குவதற்கு முன் மில்லி விநாடிகளில் நேரந்தவறுகை" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "கதிர்வீச்சு கட்டங்கள் மற்றும் பிரதிபலிப்பு க்யூபேப்ச் இரண்டையும் சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்" @@ -75175,14 +75182,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "உருவகப்படுத்துதலுக்கு ஈர்ப்பு பொருந்தும்" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "உயர்த்தவும்" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "துணியை உயர்த்துகிறது" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "விரிவாக்கு" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "துணி பரிமாணங்களை விரிவாக்குங்கள்" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "கிள்ளுதல்" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "கர்சரின் தொடக்க நிலைக்கு துணியை இழுக்கிறது" @@ -75288,11 +75310,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "டைன்டோபோவின் விவரம் அளவை ஊடாடும் வகையில் மாற்றவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "விரிவாக்கு" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "பொதுவான சிற்பம் விரிவாக்க ஆபரேட்டர்" @@ -75650,10 +75667,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "தற்போதைய முகமூடியை மாற்ற ஒரு வடிப்பானைப் பயன்படுத்துகிறது" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "ஆட்டோ மறு செய்கை எண்ணிக்கை" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "சிற்பத்தின் செங்குத்துகளின் எண்ணிக்கையின் அடிப்படையில் தானியங்கி எண்ணிக்கையிலான மறு செய்கைகளைப் பயன்படுத்தவும்" @@ -75686,10 +75699,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "மாறுபாட்டைக் குறைக்கவும்" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "வடிகட்டி எத்தனை முறை பயன்படுத்தப்பட உள்ளது" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "குழியிலிருந்து முகமூடி" @@ -75821,6 +75830,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "கண்ணி உயர்த்தும்" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "கோளம்" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "கோளத்தில் உருவாக்குங்கள்" @@ -75829,6 +75843,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "வெர்டெக்ச் நிலைகளை சீரற்றதாக்குங்கள்" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "ஓய்வெடுங்கள்" @@ -75837,42 +75852,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "மெச் தளர்த்தவும்" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "முகத் தொகுப்புகளை தளர்த்தவும்" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "அனைத்து முகத் தொகுப்புகளின் விளிம்புகளையும் மென்மையாக்கவும்" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "மேற்பரப்பு மென்மையானது" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "கண்ணி மேற்பரப்பை மென்மையாக்கி, அளவைப் பாதுகாக்கிறது" -msgid "Sharpen" -msgstr "கூர்மைப்படுத்துங்கள்" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "கண்ணி துவாரங்களை கூர்மைப்படுத்துங்கள்" -msgid "Enhance Details" -msgstr "விவரங்களை மேம்படுத்தவும்" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "உயர் அதிர்வெண் மேற்பரப்பு விவரத்தை மேம்படுத்தவும்" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "இடப்பெயர்ச்சியை அழிக்கவும்" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "பன்முக மாற்றியமைப்பின் இடப்பெயர்ச்சியை நீக்குகிறது" @@ -78404,11 +78399,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "நகல் கீஃப்ரேம்களை மாற்றவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "சுழற்றுங்கள்" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை சுழற்றுங்கள்" @@ -85455,11 +85445,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "கர்சர் இருப்பிடத்தை அமைக்கவும், மாற்றுவதற்கு இழுக்கவும்" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "அளவு" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "ஒரே நேரத்தில் கிராப், சுழற்சி மற்றும் அளவின் எந்தவொரு கலவையையும் ஆதரிக்கிறது" @@ -85474,16 +85459,6 @@ msgid "Grab" msgstr "பிடுங்க" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "ஓய்வெடுங்கள்" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "கிள்ளுதல்" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "வரை" @@ -86467,11 +86442,6 @@ msgid "Layer" msgstr "அடுக்கு" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "உயர்த்தவும்" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "குமிழ்" @@ -94773,6 +94743,10 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "புலத்தின் ச்பிரிட் பேச் ஆழத்தைப் பயன்படுத்துவதற்கான பிரகாசமான வாசல்" +msgid "Trace Precision" +msgstr "துல்லியத்தைக் கண்டறியவும்" + + msgid "Auto Bake" msgstr "ஆட்டோ சுட்டுக்கொள்ளும்" @@ -94941,26 +94915,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "சுற்றுப்புற மறுப்பு கலப்புக்கான காரணி" -msgid "Trace Precision" -msgstr "துல்லியத்தைக் கண்டறியவும்" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "அடிவான தேடலின் மதிப்புகளருகில்" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "தன்வய குறுக்குவெட்டு கலைப்பொருட்களைக் குறைக்க அடிவான கோணங்களை சார்பு" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "அடிவான ச்கேனின் மதிப்புகளருகில்" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "அடிவான ச்கேன் செய்யும்போது கருதப்படும் மேற்பரப்புகளின் நிலையான தடிமன் மற்றும் நீட்டிப்பு சுற்றுப்புற மறுப்பு மூலம்" - - msgid "Light Threshold" msgstr "ஒளி வாசல்" @@ -110143,14 +110101,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "சூழல் தவறானது, படம் காணப்படவில்லை" -msgid "Position:" -msgstr "நிலை:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "நோக்குநிலை:" - - msgid "No camera found" msgstr "கேமரா எதுவும் கிடைக்கவில்லை" @@ -111532,11 +111482,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாததை மறை" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "அனைத்தும்" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" @@ -114396,11 +114341,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "தேர்வுநீக்கப்பட்ட கீற்றுகளை ஒலியடக்காமல்" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "நிலைமை" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "அனைத்து உருமாற்றங்களும்" @@ -114722,6 +114662,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "ஆழம்:" +msgid "Orientation:" +msgstr "நோக்குநிலை:" + + msgid "Style Start" msgstr "பாணி ச்டார்ட்" @@ -115636,11 +115580,6 @@ msgid "Grid" msgstr "கட்டம்" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "குரங்கு" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "பெசியர்" @@ -115902,11 +115841,6 @@ msgid "Locks" msgstr "பூட்டுகள்" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "கோளம்" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "பெட்டி காட்சி" @@ -116636,11 +116570,6 @@ msgid "Empty" msgstr "வெறுமை" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "வீச்சு" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "சுசேன்" @@ -117221,10 +117150,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "சாய்வு (ரேடியல்)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "மேற்பரப்பு மென்மையானது" + + msgid "Relax Topology" msgstr "இடவியலை தளர்த்தவும்" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "முகத் தொகுப்புகளை தளர்த்தவும்" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "கூர்மைப்படுத்துங்கள்" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "விவரங்களை மேம்படுத்தவும்" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "பன்முக இடப்பெயர்ச்சியை அழிக்கவும்" @@ -118006,18 +117951,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "செனரேட்டர்" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட செயல்பாடு" - - -msgid "Stepped" -msgstr "படி" - - msgid "LineStyle" msgstr "லைன்பாணி" @@ -121545,12 +121478,27 @@ msgid "The type of data-block %s is not yet implemented" msgstr "தரவு-தொகுதி %s வகை இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -121560,17 +121508,12 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -121585,37 +121528,22 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -121625,7 +121553,7 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -121635,12 +121563,32 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "புதிய" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -121650,22 +121598,7 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "புதிய" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -124298,6 +124231,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "டிராக் பூட்டப்பட்டுள்ளது" +msgid "Position:" +msgstr "நிலை:" + + msgid "X:" msgstr "எக்ச்:" @@ -125519,10 +125456,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "வடிவியல்:" -msgid "• Volume" -msgstr "• தொகுதி" - - msgid "positions" msgstr "நிலைகள்" @@ -127071,10 +127004,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "வெட்டு: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "வெட்டு: %.3f %s (வெட்டு அச்சை அமைக்க ஃச் அல்லது ஒய் ஐ அழுத்தவும்)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "சுருக்கம்/ஃபாட்டன்: " @@ -127983,10 +127912,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "தரவு-தொகுதி '%s' என்பது ஒரு நூலகத்தை மீறுவது அல்ல, அல்லது நூலகத்தின் ஒரு பகுதியாக இல்லை" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s %s 'புதுப்பிப்பு' விருப்பங்களுடன் பொருந்தாது" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "இந்த சொத்து உள் பயன்பாட்டிற்கு மட்டுமே மற்றும் திருத்த முடியாது" @@ -132060,10 +131985,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "உமிழ்வு நிறம்" -msgid "Emission Strength" -msgstr "உமிழ்வு வலிமை" - - msgctxt "NodeTree" msgid "Specular Tint" msgstr "ஏகப்பட்ட நிறம்" @@ -132412,10 +132333,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "தோல்வியுற்றது நினைவகத்திற்கு வெளியே, வழங்குதல் முடிவை ஒதுக்கவும்" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| நேரம்:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "படம் மிகவும் சிறியது" @@ -134798,10 +134715,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "சுருங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படும் மேற்பரப்பு பொருள்" -msgid "Offset Distance" -msgstr "ஆஃப்செட் தூரம்" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "சுருங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படும் மேற்பரப்பிலிருந்து தூரம்" diff --git a/locale/po/th.po b/locale/po/th.po index 523fce48448..39acf6d8906 100644 --- a/locale/po/th.po +++ b/locale/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" @@ -222,8 +222,8 @@ msgid "Action" msgstr "กระทำ" -msgid "New" -msgstr "ใหม่" +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" msgid "End Frame" @@ -533,10 +533,6 @@ msgid "Object" msgstr "วัตถุ" -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - - msgid "Internal" msgstr "ภายใน" @@ -2198,6 +2194,10 @@ msgid "Merge Vertices" msgstr "ผสานจุดยอด" +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + + msgid "Patch" msgstr "แพตช์" @@ -2450,10 +2450,6 @@ msgid "Path to file" msgstr "ตำแหน่งไปยังไฟล์" -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Brush" msgstr "เพิ่มแปรง" @@ -2612,6 +2608,10 @@ msgid "+Y Up" msgstr "+Y ขึ้น" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Bookmark" msgstr "เพิ่มบุ๊คมาร์ค" @@ -2660,6 +2660,21 @@ msgid "Add New Layer" msgstr "เพิ่มชั้นใหม่" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "หมุน" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "ปรับย่อขนาด" + + msgid "Join" msgstr "เชื่อมโยง" @@ -2904,6 +2919,7 @@ msgid "Add an empty object to the scene" msgstr "เพิ่มวัตถุว่างเปล่าไปยังฉาก" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "ลิง" @@ -3083,10 +3099,6 @@ msgid "Mask Filter" msgstr "กรองหน้ากาก" -msgid "Relax" -msgstr "ผ่อนคลาย" - - msgid "Grab UVs" msgstr "จับ UV" @@ -3175,11 +3187,6 @@ msgid "Resize" msgstr "ขนาด" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "หมุน" - - msgctxt "Operator" msgid "Transform" msgstr "การปรับเปลี่ยน" @@ -3328,11 +3335,6 @@ msgid "Overlays" msgstr "วางซ้อน" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "ปรับย่อขนาด" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask" msgstr "หน้ากาก" @@ -3988,10 +3990,6 @@ msgid "3D View" msgstr "มุมมองสามมิติ" -msgid "Orientation:" -msgstr "การปรับทิศทาง:" - - msgctxt "Operator" msgid "Open..." msgstr "เปิด..." @@ -4083,11 +4081,6 @@ msgid "Animation:" msgstr "แอนิเมชัน:" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "ทั้งหมด" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -4383,6 +4376,10 @@ msgid "Next Word" msgstr "คำถัดไป" +msgid "Orientation:" +msgstr "การปรับทิศทาง:" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Application Template..." msgstr "ติดตั้งแม่แบบแอปพลิเคชั่น..." @@ -4646,11 +4643,6 @@ msgid "Grid" msgstr "ตาราง" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "ลิง" - - msgctxt "Operator" msgid "Path" msgstr "เส้นทาง" @@ -4953,12 +4945,22 @@ msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "ใหม่" @@ -4968,17 +4970,12 @@ msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "ใหม่" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "ใหม่" @@ -4993,37 +4990,22 @@ msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "ใหม่" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "ใหม่" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "ใหม่" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "ใหม่" @@ -5033,7 +5015,7 @@ msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "ใหม่" @@ -5043,12 +5025,22 @@ msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + + +msgctxt "Texture" msgid "New" msgstr "ใหม่" @@ -5058,7 +5050,7 @@ msgid "New" msgstr "ใหม่" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "ใหม่" @@ -5362,10 +5354,6 @@ msgid "Texture Node Editor" msgstr "ตัวแก้ไขโนดพื้นผิว" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| เวลา:%s | " - - msgid "%s: incorrect dimensions for partial copy '%s'" msgstr "%s: มิติที่ไม่ถูกต้องสำหรับสำเนาบางส่วน '%s'" diff --git a/locale/po/tr.po b/locale/po/tr.po index 2b4bd017d13..c646b965d50 100644 --- a/locale/po/tr.po +++ b/locale/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n" "Last-Translator: Emre İnan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Bu veri bloku için Etkin Eylem" -msgid "New" -msgstr "Yeni" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" msgid "Action Blending" @@ -1981,10 +1981,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Etkin pişirme geçişinde içerilecek geçişler" -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - - msgid "Emit" msgstr "Dışarı Ver" @@ -8044,6 +8040,10 @@ msgid "Deform using the shape of a lattice object" msgstr "Bir dış kafes nesnesinin şeklini kullanarak deforme et" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + msgid "Material Mode" msgstr "Malzeme Kipi" @@ -8950,6 +8950,11 @@ msgid "Add New Mask Layer" msgstr "Yeni Maske Katmanı Ekle" +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Çevir" + + msgid "Both" msgstr "İkisi de" @@ -9225,8 +9230,9 @@ msgid "Move to Nodes" msgstr "Düğümlere Taşı" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Sahne Çizgi Sanatı" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Vuruş" msgid "Object Data" @@ -9620,8 +9626,9 @@ msgid "Reload scripts" msgstr "Betikleri yeniden yükle" -msgid "Sharpen" -msgstr "Keskinlik" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Küre" msgctxt "Sequence" @@ -9750,11 +9757,6 @@ msgid "Find" msgstr "Bul" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Çevir" - - msgctxt "Operator" msgid "Copy as New Driver" msgstr "Yeni Sürücü Olarak Kopyala" @@ -12237,11 +12239,6 @@ msgid "Add New Group" msgstr "Yeni Grup Ekle" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Küre" - - msgctxt "Operator" msgid "Fair Positions" msgstr "Eşit Konumlar" @@ -12280,11 +12277,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Boş" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Vuruş" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "Nokta Bulutu" @@ -12304,6 +12296,10 @@ msgid "Developer" msgstr "Geliştirici" +msgid "Sharpen" +msgstr "Keskinlik" + + msgid "Draw Grease Pencil" msgstr "Çizim Gres Kalemi" @@ -12638,12 +12634,27 @@ msgid "Browse ID data to be linked" msgstr "Bağlantılanacak kimlik verisine göz at" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -12653,17 +12664,12 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -12678,37 +12684,22 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -12718,7 +12709,7 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -12728,12 +12719,32 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Yeni" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -12743,22 +12754,7 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Yeni" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Yeni" diff --git a/locale/po/uk.po b/locale/po/uk.po index daf1c633336..f6209c635c5 100644 --- a/locale/po/uk.po +++ b/locale/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n" "Last-Translator: Bartosz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -427,8 +427,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Активна дія для цього блока даних" -msgid "New" -msgstr "Новий" +msgid "None" +msgstr "Немає" msgid "Action Blending" @@ -1499,10 +1499,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Проходи, які слід включити в активний прохід запікання" -msgid "None" -msgstr "Немає" - - msgid "Emit" msgstr "Випромінювання" @@ -30499,6 +30495,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Не задавати силу грані" +msgid "New" +msgstr "Новий" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Задати силу грані лише на нових гранях" @@ -41265,18 +41265,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "Вилучити наявний значник з ключовим словом для активного активу" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(недокументований оператор)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Показувати уподобання додатків" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Додати правило рою" @@ -42255,6 +42243,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Задати активний відеокліп" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(недокументований оператор)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Задати вісь" @@ -44684,6 +44676,14 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Зберігати устави експорту glTF у прокті Blender'а" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Вилучити існуючі додатки з однаковим ID" + + msgid "Automatically pack all external files into the .blend file" msgstr "Автоматично упаковувати всі зовнішні дані до .blend-файлу" @@ -46673,6 +46673,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Скинути будь-яку трансформацію UV та повернутися до стандартних значень" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Усе" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Оберт" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Показати всі шари" @@ -47922,6 +47937,10 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Перевернути зображення вертикально" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Сила Емісії" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Шлях, що використовується для імпортування файлу" @@ -52714,15 +52733,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "Доповнити вузол скрипту тонувача новими роз'ємами та параметрами зі скрипту" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Оновити вигляди" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Оновити вигляди вибраного вузла" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Перемістіть та приєднати" @@ -53279,6 +53289,7 @@ msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Створити простий штрих з базовими кольорами" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Мавпочка" @@ -53578,10 +53589,6 @@ msgid "Bake Light Cache" msgstr "Запекти Кеш Освітлення" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Затримка у мілісекундах, перш ніж запікання почнеться" - - msgid "Subset" msgstr "Підмножина" @@ -56643,6 +56650,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Перемкнути режим малювання вершин у 3D огляді" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Рахунок Авто Повторення" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Кількість разів, яку цей фільтр буде застосовано" + + msgctxt "Operator" msgid "Weight from Bones" msgstr "Вагомість з кісток" @@ -57438,11 +57453,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "Перебільшити поточну позу відносно пози розбивки" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Розвернути кватерніони" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Розвернути значення кватерніона для досягнення бажаного обертання, при збереженні тієї ж орієнтації" @@ -57583,10 +57593,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Інсталювати додаток" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Вилучити існуючі додатки з однаковим ID" - - msgid "Target Path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -57613,6 +57619,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Назва модуля додатку для вилучення" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Показувати уподобання додатків" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Інсталювати Шаблон з Файлу..." @@ -58541,6 +58551,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Запекти освітлювання активного шару огляду" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Затримка у мілісекундах, перш ніж запікання почнеться" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Запекти і сітки опроміненості, і куброзкладки відбиття" @@ -59160,6 +59174,11 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Застосовує гравітацію до симуляції" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Надуття" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Роздуває тканину" @@ -59168,6 +59187,11 @@ msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Розширяє розмірності тканини" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Прищемлення" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Тягне тканину до стартової позиції курсора" @@ -59505,10 +59529,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Застосовує фільтр до модифікування поточної маски" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Рахунок Авто Повторення" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Вжити автоматичну кількість повторень на сонові кількості вершин ліплення" @@ -59541,10 +59561,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Зменшити Контраст" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Кількість разів, яку цей фільтр буде застосовано" - - msgctxt "Operator" msgid "Filter Mesh" msgstr "Фільтрувати Сіть" @@ -59630,6 +59646,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Рандомізувати позиції вершин" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Розслаблення" @@ -59638,42 +59655,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Розслабити сіть" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Розслабити Набори Граней" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Згладити краї всіх Наборів Граней" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Згладження поверхні" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "Згладити поверхню сіті, зберігши об'єм" -msgid "Sharpen" -msgstr "Різкіше" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "Гострішати порожнинності сіті" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Покращити Деталі" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "Покращити високо частотну детальність поверхні" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Стерти Зміщення" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "Видалити зміщення для Модифікатора Багатороздільності" @@ -61748,11 +61745,6 @@ msgid "Edit object data texture space" msgstr "Редагувати дані об'єкта простору текстур" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Оберт" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Обертати вибрані елементи" @@ -66849,11 +66841,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Задати локацію курсора, тягнути для трансформування" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Підтримує будь-яку комбінацію захоплення, обертання та масштабування одночасно" @@ -66868,16 +66855,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Захоп" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Розслаблення" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Прищемлення" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Рисування" @@ -67718,11 +67695,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Шар" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Надуття" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Кулька" @@ -74131,6 +74103,10 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "Поріг яскравості для використання спрайта, базованого на глибині різкості" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Точність простеження" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Автозапікання" @@ -74255,10 +74231,6 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Коефіцієнт змішування впливу оточення (АО)" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Точність простеження" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Точність пошуку горизонту" @@ -84053,14 +84025,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Контекст неправильний, зображення не знайдено" -msgid "Position:" -msgstr "Позиція:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Орієнтація:" - - msgid "No camera found" msgstr "Жодної камери не знайдено" @@ -84993,11 +84957,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Сховати Невибране" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Усе" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -87603,6 +87562,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Глибина:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Орієнтація:" + + msgid "Style Start" msgstr "Стиль Старт" @@ -88279,11 +88242,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Сітка" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Мавпочка" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Крива Норбс" @@ -89432,6 +89390,22 @@ msgid "Assign from Bone Envelopes" msgstr "Призначити з Оболонок Кісток" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Згладження поверхні" + + +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Розслабити Набори Граней" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Різкіше" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Покращити Деталі" + + msgctxt "Operator" msgid "Randomize Vertices" msgstr "Рандомізувати Вершини" @@ -89956,18 +89930,6 @@ msgid "var" msgstr "змінна" -msgid "Generator" -msgstr "Генератор" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Вбудована функція" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Покроково" - - msgid "GP_Layer" msgstr "Шар_НО" @@ -91916,12 +91878,22 @@ msgid "Modified" msgstr "Змінено" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Новий" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Новий" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "Новий" @@ -91931,17 +91903,12 @@ msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Новий" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Новий" @@ -91956,37 +91923,22 @@ msgid "New" msgstr "Нове" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" +msgid "New" +msgstr "Нове" + + +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "World" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "Screen" -msgid "New" -msgstr "Новий" - - -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Новий" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Новий" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Новий" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Новий" @@ -91996,7 +91948,7 @@ msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Новий" @@ -92006,34 +91958,44 @@ msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" +msgid "New" +msgstr "Нове" + + +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "Новий" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" msgid "New" msgstr "Новий" +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Новий" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Новий" + + +msgctxt "Volume" +msgid "New" +msgstr "Нове" + + msgctxt "WorkSpace" msgid "New" msgstr "Нове" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "World" msgid "New" -msgstr "Нове" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Нове" - - -msgctxt "Volume" -msgid "New" -msgstr "Нове" +msgstr "Новий" msgid "Samples Transform" @@ -93913,6 +93875,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Стежку заблоковано" +msgid "Position:" +msgstr "Позиція:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -95707,10 +95673,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Косування: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Косування: %.3f %s (Натисніть X або Y, щоб задати вісь косування)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Стиснення/Розтиснення" @@ -95937,10 +95899,6 @@ msgid "Registering id property class: '%s' is too long, maximum length is %d" msgstr "Реєстрація класу ID властивості: назва '%s' задовга, найбільша довжина - %d" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s є не сумісне з %s опцій 'освіження'" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Ця властивість призначена лише для внутрішнього використання та не може бути редагована" @@ -97024,10 +96982,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Колір випромінювання" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Сила Емісії" - - msgid "View Vector" msgstr "Вектор зору" @@ -97256,14 +97210,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Не вдалось розмістити результат рендера, не вистачає пам'яті" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Кадр:%d Пам:%.2fM (Пік %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Час:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Зображення занадто мале" diff --git a/locale/po/vi.po b/locale/po/vi.po index 7ee070bb83c..79469289511 100644 --- a/locale/po/vi.po +++ b/locale/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n" "Last-Translator: Hoang Duy Tran \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -519,8 +519,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "Hành Động đang Hoạt Động cho khối dữ liệu này" -msgid "New" -msgstr "Mới" +msgid "None" +msgstr "Không Có" msgid "Action Blending" @@ -2027,10 +2027,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "Các lượt sử dụng trong lượt nướng đang hoạt động" -msgid "None" -msgstr "Không Có" - - msgid "Emit" msgstr "Phát Xạ" @@ -36634,6 +36630,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "Không đặt cường độ mặt" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "Chỉ đặt cường độ mặt trên những mặt mới mà thôi" @@ -51856,18 +51856,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "Xóa một từ khóa đánh dấu hiện tồn tại khỏi tài sản đang/hoạt động" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(thao tác chưa có chú thích về chức năng)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "Hiển thị cài đặt sở thích về trình bổ sung" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "Thêm Quy Tắc Quần Thể" @@ -52921,6 +52909,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "Đặt Đoạn Phim đang Hoạt Động" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(thao tác chưa có chú thích về chức năng)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "Đặt Trục" @@ -56280,6 +56272,14 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "Lưu các sắp đặt xuất khẩu glTF trong đề án Blender" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "Xóa các trình bổ sung hiện tại có cùng ID (nhận dạng)" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "Tự Động Đóng Gói Tài Nguyên" @@ -58792,6 +58792,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "Hoàn lại các biến hóa UV và quay trở lại các giá trị mặc định" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "Toàn Bộ" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "Xoay Chiều" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "Tỷ Lệ" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "Hiển Thị Toàn Bộ các Tầng Lớp" @@ -61000,10 +61015,18 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "Đảo lật hình ảnh theo chiều dọc" +msgid "Emission Strength" +msgstr "Cường Độ Phát Xạ" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "Đường dẫn tập tin sử dụng để nhập nội" +msgid "Offset Distance" +msgstr "Khoảng Cách Dịch Chuyển" + + msgid "Relative Paths" msgstr "Đường Dẫn Tương Đối" @@ -66451,15 +66474,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "Cập nhật nút tập lệnh tô bóng với ổ cắm mới và các tùy chọn từ tập lệnh" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "Cập Nhật các Góc Nhìn" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "Cập nhật các góc nhìn của nút được chọn" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "Di Chuyển và Gắn Vào" @@ -67172,10 +67186,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "Kiến Tạo một đối tượng Bút Chì Dầu trống rỗng" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "Nét Vẽ" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "Kiến Tạo một nét vẽ với những màu cơ bản" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "Đầu Khỉ" @@ -67184,14 +67204,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "Kiến tạo một đối tượng Bút Chì Dầu Suzanne (đầu khỉ)" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "Mỹ Thuật Đường Nét cho Cảnh" - - -msgid "Collection Line Art" -msgstr "Mỹ Thuật Đường Nét cho Bộ Sưu Tập" - - msgid "Show In Front" msgstr "Hiển Thị Ở Đằng Trước" @@ -67599,10 +67611,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "Nướng bộ nhớ đệm ánh sáng thể tích chiếu xạ" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "Trì hoãn trước khi nướng, trong đơn vị mili-giây" - - msgid "Subset" msgstr "Tập Hợp Con" @@ -71266,6 +71274,14 @@ msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" msgstr "Bật/Tắt chế độ sơn điểm đỉnh trong khung nhìn 3D" +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "Số Lần Lặp Lại Tự Động" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Số lần một thao tác thanh lọc sẽ được áp dụng" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Visibility" msgstr "Đảo Ngược Tầm Nhìn" @@ -72187,11 +72203,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "Cường điệu tư thế hiện tại, bắt nguồn từ tư thế phân tích" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "Bật/Tắt Quatenion" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "Bật/tắt các giá trị Quatenion để đạt được sự xoay chiều mong muốn, trong khi vẫn duy trì định hướng" @@ -72340,10 +72351,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "Lắp đặt một trình bổ sung" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "Xóa các trình bổ sung hiện tại có cùng ID (nhận dạng)" - - msgid "Target Path" msgstr "Đường Dẫn Mục Tiêu" @@ -72370,6 +72377,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "Tên mô-đun của trình bổ sung để xóa" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "Hiển thị cài đặt sở thích về trình bổ sung" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "Lắp Đặt Bản Mẫu Từ Tập Tin..." @@ -73416,6 +73427,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "Nướng ánh sáng của tầng góc nhìn đang hoạt động" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "Trì hoãn trước khi nướng, trong đơn vị mili-giây" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "Nướng cả hai khung lưới đồ thị chiếu sáng và bản đồ lập phương phản quang" @@ -74206,14 +74221,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "Áp dụng trọng lực vào mô phỏng" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "Bơm Phồng" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "Thổi phồng vải vóc lên" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "Mở Rộng" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "Nới rộng kích thước của vải vóc" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "Nhúm" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "Kéo vải vóc về vị trí khởi đầu của con trỏ" @@ -74319,11 +74349,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "Sửa đổi kích thước chi tiết của cấu trúc động một cách tương tác" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "Mở Rộng" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "Thao tác nới ra/mở rộng tổng quát trong điêu khắc" @@ -74681,10 +74706,6 @@ msgid "Applies a filter to modify the current mask" msgstr "Áp dụng một thao tác thanh lọc để sửa đổi màn chắn lọc hiện tại" -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "Số Lần Lặp Lại Tự Động" - - msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" msgstr "Sử dụng số lần lặp lại dựa trên số điểm đỉnh của bản/vật điêu khắc" @@ -74717,10 +74738,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "Giảm Mức Tương Phản" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "Số lần một thao tác thanh lọc sẽ được áp dụng" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "Màn Chắn Lọc từ Khe Hốc" @@ -74852,6 +74869,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "Thổi phồng khung lưới" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "Hình Cầu" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "Biến đổi thành hình cầu" @@ -74860,6 +74882,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "Ngẫu nhiên hóa vị trí điểm đỉnh" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "Nới Lỏng" @@ -74868,42 +74891,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "Nới Lỏng Khung Lưới" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "Nới Lỏng các Mặt Ấn Định" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "Làm cho các cạnh của toàn bộ các Mặt Ấn Định trở nên trơn tru, mịn màng" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "Bề Mặt Mịn Màng" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "Làm mịn bề mặt khung lưới, đồng thời bảo tồn thể tích" -msgid "Sharpen" -msgstr "Làm Sắc Nét" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "Làm cho các khe hốc của khung lưới trở nên sắc nhọn hơn" -msgid "Enhance Details" -msgstr "Làm Nổi Bật Chi Tiết" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "Làm nổi bật chi tiết có tần số cao trên bề mặt" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "Xóa Dời Hình" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "Xóa dời hình của Bộ điều chỉnh Đa Phân Giải" @@ -77385,11 +77388,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "Biến hóa các khung khóa hóa trùng lặp" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "Xoay Chiều" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "Xoay chiều các phần tử được chọn" @@ -84403,11 +84401,6 @@ msgid "Set the cursor location, drag to transform" msgstr "Định vị con trỏ, kéo rê để biến hóa" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "Tỷ Lệ" - - msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once" msgstr "Hỗ trợ các kiểu kết hợp của các hành động cùng một lúc: tóm nắm, xoay chiều, đổi tỷ lệ" @@ -84422,16 +84415,6 @@ msgid "Grab" msgstr "Túm Nắm" -msgctxt "Operator" -msgid "Relax" -msgstr "Nới Lỏng" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Pinch" -msgstr "Nhúm" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "Vẽ" @@ -85403,11 +85386,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Tầng Lớp" -msgctxt "Operator" -msgid "Inflate" -msgstr "Bơm Phồng" - - msgctxt "Operator" msgid "Blob" msgstr "Viên Tròn" @@ -93629,6 +93607,10 @@ msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" msgstr "Giới hạn cường độ sáng cho việc sử dụng trường ảnh cơ sở nhiễu sáng đột ngột (sprite base depth of field)" +msgid "Trace Precision" +msgstr "Độ Chính Xác trong Dò Tìm" + + msgid "Auto Bake" msgstr "Tự Động Nướng" @@ -93769,26 +93751,10 @@ msgid "Factor for ambient occlusion blending" msgstr "Hệ số pha trộn tính hấp thụ quang xạ môi trường" -msgid "Trace Precision" -msgstr "Độ Chính Xác trong Dò Tìm" - - msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Độ chính xác của quá trình lùng tìm đường chân trời" -msgid "Bias the horizon angles to reduce self intersection artifacts" -msgstr "Thiên lệch các góc đường chân trời để giảm giả tượng tự giao cắt nhau" - - -msgid "Precision of the horizon scan" -msgstr "Độ chính xác của rà quét đường chân trời" - - -msgid "Constant thickness of the surfaces considered when doing horizon scan and by extension ambient occlusion" -msgstr "Độ dày không đổi của các bề mặt được cân nhắc đến khi thực hiện rà quét đường chân trời và bằng phần mở rộng tính hấp thụ môi trường xung quanh (AO)" - - msgid "Light Threshold" msgstr "Ngưỡng Ánh Sáng" @@ -108745,14 +108711,6 @@ msgid "Context incorrect, image not found" msgstr "Không đúng ngữ cảnh. Không tìm thấy hình ảnh" -msgid "Position:" -msgstr "Vị Trí:" - - -msgid "Orientation:" -msgstr "Định Hướng:" - - msgid "No camera found" msgstr "Không tìm thấy có máy quay phim nào" @@ -110095,11 +110053,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "Ẩn Giấu cái Không được Chọn" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "Toàn Bộ" - - msgctxt "Operator" msgid "None" msgstr "Không Có" @@ -112930,11 +112883,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "Kích Hoạt các Dải Chưa Chọn" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "Vị Trí" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "Toàn Bộ các Biến Hóa" @@ -113248,6 +113196,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "Chiều/Độ Sâu:" +msgid "Orientation:" +msgstr "Định Hướng:" + + msgid "Style Start" msgstr "Phong cách Đầu" @@ -114144,11 +114096,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Khung Lưới Đồ Thị" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "Đầu Khỉ" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Đường Cong Nurbs" @@ -114405,11 +114352,6 @@ msgid "Locks" msgstr "Khóa" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "Hình Cầu" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "Hiện Hình Hộp" @@ -115139,11 +115081,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Trống Rỗng" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "Nét Vẽ" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "Đầu Khỉ" @@ -115710,10 +115647,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "Dốc Màu (Tỏa Tròn)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Bề Mặt Mịn Màng" + + msgid "Relax Topology" msgstr "Thả Lỏng Cấu Trúc Liên Kết" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Nới Lỏng các Mặt Ấn Định" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "Làm Sắc Nét" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Làm Nổi Bật Chi Tiết" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "Xóa Dời Hình Đa Phân Giải" @@ -116487,18 +116440,6 @@ msgid "var" msgstr "biến số" -msgid "Generator" -msgstr "Hàm Sinh" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "Hàm Tích Hợp" - - -msgid "Stepped" -msgstr "Phân Bước/Bậc" - - msgid "LineStyle" msgstr "PhongCáchĐườngNét" @@ -119725,12 +119666,27 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "Khối dữ liệu %s không thể vượt quyền được" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "Mới" @@ -119740,17 +119696,12 @@ msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "Mới" @@ -119765,37 +119716,22 @@ msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "Mới" @@ -119805,7 +119741,7 @@ msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "Mới" @@ -119815,12 +119751,32 @@ msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "Mới" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "Mới" @@ -119830,22 +119786,7 @@ msgid "New" msgstr "Mới" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "Mới" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "Mới" @@ -122478,6 +122419,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "Rãnh bị khóa" +msgid "Position:" +msgstr "Vị Trí:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -123663,10 +123608,6 @@ msgid "Geometry:" msgstr "Hình Học:" -msgid "• Volume" -msgstr "• Thể Tích/Khối" - - msgid "positions" msgstr "vị trí" @@ -125175,10 +125116,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "Xiêu Vẹo: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "Xiêu Vẹo: %.3f %s (bấm X hay Y để đặt trục làm xiêu vẹo)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "Thu Nhỏ/Phình To: " @@ -126087,10 +126024,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "Khối dữ liệu '%s' không phải là một vượt quyền thư viện, hoặc không phải là một phần của hệ thống cấp bậc vượt quyền thư viện" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s không tương hợp với tùy chọn 'làm tươi lại' (refresh) %s" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "Tính chất này để sử dụng nội bộ mà thôi và không thể biên soạn được" @@ -130093,10 +130026,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "Màu Phát Xạ" -msgid "Emission Strength" -msgstr "Cường Độ Phát Xạ" - - msgctxt "NodeTree" msgid "Specular Tint" msgstr "Màu Nhuốm của Ánh Lóng Lánh" @@ -130453,14 +130382,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Không thể phân phối bộ nhớ cho kết quả kết xuất, bộ nhớ bị cạn kiệt" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "Khung Hình:%d Bộ Nhớ:%.2fM (Cao Nhất %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| Thời Gian:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "Hình ảnh quá nhỏ" @@ -132691,10 +132612,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "Vật thể bề mặt sử dụng cho co bọc" -msgid "Offset Distance" -msgstr "Khoảng Cách Dịch Chuyển" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "Khoảng cách từ bề mặt sử dụng cho co bọc" diff --git a/locale/po/zh_HANS.po b/locale/po/zh_HANS.po index 40c03c1f310..117fc3192dc 100644 --- a/locale/po/zh_HANS.po +++ b/locale/po/zh_HANS.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-03 07:22+0000\n" "Last-Translator: Ye Gui \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_HANS\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "GPU上启用Embree光追" msgid "Embree on GPU enables the use of hardware ray tracing on Intel GPUs, providing better overall performance" -msgstr "'GPU上启用Embree光追'可在Intel的GPU上使用硬件进行光线追踪,从而提供更好的整体性能" +msgstr "'GPU上启用Embree光追' 可在英特尔的GPU上使用硬件进行光线追踪,从而提供更好的整体性能" msgid "KHR_materials_variants_ui" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Fribidi 库文件" msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in Blender libraries repository" -msgstr "FriBidi C 语言编译库 (Linux 系统下为 .so, Windows 系统下为 .dll ...), 若在 Windows 系统下则可能需要编辑此库,例如当使用包含在Blender存储库中的库文件时" +msgstr "FriBidi C 语言编译库 (Linux 系统下为 .so, Windows 系统下为 .dll ...), 若在 Windows 系统下则可能需要编辑此库, 例如当使用包含在Blender存储库中的库文件时" msgid "Translation Root" @@ -653,16 +653,8 @@ msgid "The binding identifies which sub-set of the Action is considered to be fo msgstr "绑定标识该数据块认定为是动作的哪个子集,其名称用于在指定动作时查找正确的绑定" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgid "Create a new animation binding for this data-block" -msgstr "为此数据块创建一个新的动画绑定" - - -msgid "(none/legacy)" -msgstr "(无/旧版)" +msgid "None" +msgstr "无" msgid "Action Binding Handle" @@ -1210,7 +1202,7 @@ msgstr "X 位置" msgid "The window relative vertical location of the area" -msgstr "区域在窗口中的相对水平位置" +msgstr "区域在窗口中的相对垂直位置" msgid "Y Position" @@ -1218,7 +1210,7 @@ msgstr "Y 位置" msgid "The window relative horizontal location of the area" -msgstr "区域窗口的相对水平位置" +msgstr "区域在窗口中的相对水平位置" msgid "Area Spaces" @@ -2269,10 +2261,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "包含在活动烘焙通道的通道" -msgid "None" -msgstr "无" - - msgid "Emit" msgstr "自发光" @@ -5476,7 +5464,7 @@ msgstr "影片剪辑" msgid "Movie clip displayed and edited in this space" -msgstr "空间中激活并可编辑的视频" +msgstr "在当前空间中显示和编辑的影片剪辑" msgid "Clip User" @@ -5531,7 +5519,7 @@ msgstr "图像" msgid "Image displayed and edited in this space" -msgstr "当前空间中显示和编辑的图像" +msgstr "在当前空间中显示和编辑的图像" msgid "Image User" @@ -6279,7 +6267,7 @@ msgstr "抗弯刚性的顶点组" msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness" -msgstr "精细控制的顶点组" +msgstr "用于精细控制抗弯刚度的顶点组" msgid "Internal Springs Vertex Group" @@ -6327,7 +6315,7 @@ msgstr "结构刚度的顶点组" msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness" -msgstr "精细控制的顶点组" +msgstr "用于精细控制结构刚度的顶点组" msgid "Voxel Grid Cell Size" @@ -6999,7 +6987,7 @@ msgstr "调整纹理对比度" msgid "Adjust the saturation of colors in the texture" -msgstr "调整纹理色彩的色调" +msgstr "调整纹理色彩的饱和度" msgid "Use Color Ramp" @@ -7280,7 +7268,7 @@ msgstr "子目标" msgid "Armature bone, mesh or lattice vertex group, ..." -msgstr "骨架骨骼,网格或者晶格顶点组, ..." +msgstr "骨架骨骼、网格或晶格顶点组 ..." msgid "Target Space" @@ -7300,7 +7288,7 @@ msgstr "解算目标相对于自定义物体/骨骼/顶点组的变换" msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored" -msgstr "只在姿态空间中解算变换目标, 目标骨骼移动被忽略" +msgstr "只在姿态空间中解算变换目标, 目标骨架移动被忽略" msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation" @@ -8104,7 +8092,7 @@ msgstr "能量(乘方)" msgid "Raise the target's scale to the specified power" -msgstr "将目标的比例提高到指定的功率" +msgstr "将目标的比例提高到指定的乘方" msgid "Additive" @@ -8925,7 +8913,7 @@ msgstr "项目距离" msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)" -msgstr "限定相对于目标物体的间距" +msgstr "限定相对于目标物体的间距 (取0为禁用)" msgid "Shrinkwrap Type" @@ -9641,7 +9629,7 @@ msgstr "Y 最小剪切值" msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally" -msgstr "过插值曲线" +msgstr "外插曲线或水平延伸曲线" msgid "Horizontal" @@ -9840,6 +9828,14 @@ msgid "Map tablet pressure to curve radius" msgstr "映射绘图板压感为曲线半径" +msgid "Project Onto Selected" +msgstr "投射到选择体" + + +msgid "Project the strokes only onto selected objects" +msgstr "将笔划仅投射到选定物体上" + + msgid "Only First" msgstr "仅第一点" @@ -10351,7 +10347,7 @@ msgstr "显示骨架" msgid "Include visualization of armature related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化骨架" +msgstr "包含骨架相关动画数据的可视化" msgid "Display Cache Files" @@ -10359,7 +10355,7 @@ msgstr "显示缓存文件" msgid "Include visualization of cache file related animation data" -msgstr "包括缓存文件相关动画数据的可视化" +msgstr "包含缓存文件相关动画数据的可视化" msgid "Display Camera" @@ -10367,7 +10363,7 @@ msgstr "显示摄像机" msgid "Include visualization of camera related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化摄像机" +msgstr "包含摄像机相关动画数据的可视化" msgid "Display Curve" @@ -10375,7 +10371,7 @@ msgstr "显示曲线" msgid "Include visualization of curve related animation data" -msgstr "包括曲线相关动画数据的可视化" +msgstr "包含曲线相关动画数据的可视化" msgid "Show Data-Block Filters" @@ -10407,7 +10403,7 @@ msgstr "显示蜡笔" msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames" -msgstr "包含与动画数据和帧相关的可视化蜡笔" +msgstr "包含蜡笔相关动画数据和帧的可视化" msgid "Display Hair" @@ -10415,7 +10411,7 @@ msgstr "显示毛发" msgid "Include visualization of hair related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的毛发可视化" +msgstr "包含毛发相关动画数据的可视化" msgid "Show Hidden" @@ -10431,7 +10427,7 @@ msgstr "显示晶格" msgid "Include visualization of lattice related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化晶格" +msgstr "包含晶格相关动画数据的可视化" msgid "Display Light" @@ -10439,7 +10435,7 @@ msgstr "显示灯光" msgid "Include visualization of light related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化曲线" +msgstr "包含灯光相关动画数据的可视化" msgid "Display Line Style" @@ -10447,7 +10443,7 @@ msgstr "显示线条样式" msgid "Include visualization of Line Style related Animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化线条样式" +msgstr "包含线条样式相关动画数据的可视化" msgid "Display Material" @@ -10455,7 +10451,7 @@ msgstr "重复材质" msgid "Include visualization of material related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化材质" +msgstr "包含材质相关动画数据的可视化" msgid "Display Meshes" @@ -10463,7 +10459,7 @@ msgstr "显示网格" msgid "Include visualization of mesh related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化网格" +msgstr "包含网格相关动画数据的可视化" msgid "Display Metaball" @@ -10471,7 +10467,7 @@ msgstr "显示融球" msgid "Include visualization of metaball related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化融球" +msgstr "包含融球相关动画数据的可视化" msgid "Include Missing NLA" @@ -10487,7 +10483,7 @@ msgstr "显示修改器数据" msgid "Include visualization of animation data related to data-blocks linked to modifiers" -msgstr "包含与修改器关联的数据块相关的动画数据的视觉化呈现效果" +msgstr "包含修改器关联数据块相关的动画数据的可视化" msgid "Display Movie Clips" @@ -10503,7 +10499,7 @@ msgstr "显示节点" msgid "Include visualization of node related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化节点" +msgstr "包含节点相关动画数据的可视化" msgid "Only Show Errors" @@ -10527,7 +10523,7 @@ msgstr "显示粒子" msgid "Include visualization of particle related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化粒子" +msgstr "包含粒子相关动画数据的可视化" msgid "Display Point Cloud" @@ -10535,7 +10531,7 @@ msgstr "显示点云" msgid "Include visualization of point cloud related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化点云" +msgstr "包含点云相关动画数据的可视化" msgid "Display Scene" @@ -10543,7 +10539,7 @@ msgstr "显示场景" msgid "Include visualization of scene related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化场景" +msgstr "包含场景相关动画数据的可视化" msgid "Display Shape Keys" @@ -10551,7 +10547,7 @@ msgstr "显示形态键" msgid "Include visualization of shape key related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化形态键" +msgstr "包含形态键相关动画数据的可视化" msgid "Display Speaker" @@ -10559,7 +10555,7 @@ msgstr "显示扬声器" msgid "Include visualization of speaker related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化扬声器" +msgstr "包含扬声器相关动画数据的可视化" msgid "Display Summary" @@ -10575,7 +10571,7 @@ msgstr "显示纹理" msgid "Include visualization of texture related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化纹理" +msgstr "包含纹理相关动画数据的可视化" msgid "Display Transforms" @@ -10583,7 +10579,7 @@ msgstr "显示变换" msgid "Include visualization of object-level animation data (mostly transforms)" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化物体层级(通常为变换效果)" +msgstr "包含物体层级相关动画数据的可视化(通常为变换效果)" msgid "Display Volume" @@ -10591,7 +10587,7 @@ msgstr "显示体积" msgid "Include visualization of volume related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化体积" +msgstr "包含体积相关动画数据的可视化" msgid "Display World" @@ -10599,7 +10595,7 @@ msgstr "显示世界" msgid "Include visualization of world related animation data" -msgstr "包含与动画数据相关的可视化世界" +msgstr "包含世界环境相关动画数据的可视化" msgid "Source" @@ -12892,7 +12888,7 @@ msgstr "力场设置" msgid "Field settings for an object in physics simulation" -msgstr "物体仿真的物体力场设置" +msgstr "物理仿真的物体力场设置" msgid "Affect particle's location" @@ -13936,7 +13932,7 @@ msgstr "过滤 Blender 文件" msgid "Show .blend files" -msgstr "显示. blend 文件" +msgstr "显示 .blend 文件" msgid "Filter Blender IDs" @@ -16441,7 +16437,7 @@ msgstr "是父子关系" msgid "True when the layer parent object is set" -msgstr "当图层父设置了对象时为真" +msgstr "当设置了图层父级对象时为真" msgid "Ruler" @@ -16781,7 +16777,7 @@ msgstr "使用吸附" msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options" -msgstr "开启捕捉辅助角度或间距选项" +msgstr "开启吸附辅助角度或间距选项" msgid "GPencil Sculpt Settings" @@ -19735,10 +19731,30 @@ msgid "Local Matrix" msgstr "局部矩阵" +msgid "Local transformation matrix of the layer" +msgstr "层的局部变换矩阵" + + +msgid "Inverse Parent Matrix" +msgstr "反向父级矩阵" + + +msgid "Inverse of layer's parent transformation matrix" +msgstr "反向层的父级变换矩阵" + + msgid "Name of parent bone. Only used when the parent object is an armature" msgstr "父级骨骼的名称,只用于父级物体为骨架时" +msgid "Parent Layer Group" +msgstr "父级图层组" + + +msgid "The parent layer group this layer is part of" +msgstr "此图层所属的父级层组" + + msgid "Euler rotation of the layer" msgstr "层的欧拉旋转" @@ -19867,6 +19883,10 @@ msgid "Active Layer Group" msgstr "活动图层组" +msgid "Active Grease Pencil layer group" +msgstr "活动的蜡笔图层组" + + msgid "Active Grease Pencil layer" msgstr "活动蜡笔图层" @@ -21501,7 +21521,7 @@ msgstr "缩放/平移" msgid "Squash & Stretch" -msgstr "挤压 & 拉伸" +msgstr "挤压&拉伸" msgid "Pose IK Segments" @@ -22091,7 +22111,7 @@ msgstr "自定义图标" msgid "Set the brush icon from an image file" -msgstr "使用图像文件用作笔刷图标" +msgstr "使用图像文件作为笔刷图标" msgid "Use Pressure for Density" @@ -25289,6 +25309,10 @@ msgid "Path to the library .blend file" msgstr ".blend 库文件路径" +msgid "Datablocks in this library are editable despite being linked. Used by brush assets and their dependencies" +msgstr "尽管已链接,此库中的数据块也是可编辑的,由笔刷资产及其依赖项使用" + + msgid "Library Overrides Need resync" msgstr "库重写需要重新同步" @@ -25508,6 +25532,10 @@ msgid "Shadows Resolution Limit" msgstr "阴影精度限制" +msgid "Minimum size of a shadow map pixel. Higher values use less memory at the cost of shadow quality" +msgstr "阴影贴图像素的最小尺寸,较高的值使用较少的内存,但会牺牲阴影质量" + + msgid "Shadow Soft Size" msgstr "阴影软尺寸" @@ -25889,7 +25917,7 @@ msgstr "视差体积类型" msgid "Show the clipping distances in the 3D view" -msgstr "3D 视图的裁切距离" +msgstr "在3D视图中显示裁切距离" msgid "Display Data (Deprecated)" @@ -26998,7 +27026,7 @@ msgstr "预览器区域" msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop" -msgstr "使用为预览节点及合成背景使用边界" +msgstr "为预览节点及合成背景使用边界" msgid "Geometry Node Tree" @@ -27018,7 +27046,7 @@ msgstr "该节点组在编辑模式下使用" msgid "The node group is used in object mode" -msgstr "该节点组用于物体模式" +msgstr "该节点组在物体模式下使用" msgid "Sculpt" @@ -27026,7 +27054,7 @@ msgstr "雕刻" msgid "The node group is used in sculpt mode" -msgstr "该节点组用于雕刻模式" +msgstr "该节点组在雕刻模式下使用" msgid "Modifier" @@ -29369,7 +29397,7 @@ msgstr "当前帧" msgid "Current frame, to update animation data from Python frame_set() instead" -msgstr "当前帧, 通过 python 脚本的 frame_set() 更新动画数据" +msgstr "当前帧, 通过 Python 脚本的 frame_set() 更新动画数据" msgid "Current Frame Final" @@ -35256,7 +35284,7 @@ msgstr "基于3D网格表面曲率的线宽" msgid "Change line thickness based on the distance from the camera" -msgstr "根据与摄像机的距离更改线条粗细" +msgstr "基于与摄像机的距离更改线条粗细" msgid "Change line thickness based on the distance from an object" @@ -35664,7 +35692,7 @@ msgstr "填充色" msgid "Color for filling region bounded by each stroke" -msgstr "由各笔画限定人填充区域的颜色" +msgstr "由各笔画包围的填充区域的颜色" msgctxt "GPencil" @@ -35882,7 +35910,7 @@ msgstr "物体上的材质槽" msgid "Link material to object or the object's data" -msgstr "链接材质至物体或物体的数据" +msgstr "关联材质到物体还是物体数据" msgid "Material data-block used by this material slot" @@ -37515,7 +37543,7 @@ msgstr "基于一系列锚点改变形状" msgid "Deform using the shape of a lattice object" -msgstr "使用晶格物体的形状变形" +msgstr "使用晶格物体的形状来变形" msgid "Mesh Deform" @@ -37638,10 +37666,6 @@ msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rat msgstr "将此形变及所有先前的形变修改器应用到样条点上, 而不是闭合的曲线 / 曲面" -msgid "Stick to Last" -msgstr "黏附至末位" - - msgid "Keep the modifier at the end of the list" msgstr "使修改器保持在列表末尾" @@ -37826,6 +37850,10 @@ msgid "Do not set face strength" msgstr "不设置面强度" +msgid "New" +msgstr "新建" + + msgid "Set face strength on new faces only" msgstr "只在新的面上设置面的强度" @@ -38607,7 +38635,7 @@ msgstr "形变姿态骨骼" msgid "Transfer all vertex groups used by deform bones" -msgstr "传递被所选的姿态骨骼所使用的所有的顶点组" +msgstr "传递用于形变骨骼的所有的顶点组" msgid "Face Corner Mapping" @@ -38939,7 +38967,7 @@ msgstr "几何体减面次数 (仅用于反细分)" msgid "Ratio of triangles to reduce to (collapse only)" -msgstr "三角面的目标降低比率 (仅塌陷)" +msgstr "三角面的目标减少比率 (仅塌陷)" msgid "Axis of symmetry" @@ -39003,7 +39031,7 @@ msgstr "自定义法向" msgid "Use the texture's intensity value to displace along the (averaged) custom normal (falls back to vertex)" -msgstr "使用贴图的强度值沿(平均)自定义法线进行置换(回落到顶点)" +msgstr "使用纹理的强度值沿(平均)自定义法线进行置换(回落到顶点)" msgid "RGB to XYZ" @@ -39686,7 +39714,7 @@ msgstr "一个轴向上的体素的近似数量" msgid "Smaller values result in a higher resolution output" -msgstr "值越小,分辨率越高" +msgstr "值越小则输出分辨率越高" msgid "Mirroring modifier" @@ -40664,7 +40692,7 @@ msgstr "形变的下限及上限" msgid "Do not allow deformation along the X axis" -msgstr "不允许沿 X 轴锥化" +msgstr "不允许沿 X 轴形变" msgid "Do not allow deformation along the Y axis" @@ -41423,7 +41451,7 @@ msgstr "顶点组A与B的权重值相除" msgid "Difference between VGroup A's and VGroup B's weights" -msgstr "顶点组A与B权重的差值" +msgstr "顶点组A与B的权重差值" msgid "Average value of VGroup A's and VGroup B's weights" @@ -49823,7 +49851,7 @@ msgstr "" msgid "Generate a tangent direction for the Anisotropic BSDF" -msgstr "为各向异性BSDF 生成切向" +msgstr "为各向异性BSDF生成切向" msgid "Axis for radial tangents" @@ -50980,7 +51008,7 @@ msgstr "是隐藏项" msgid "Link is hidden due to invisible sockets" -msgstr "鉴于插口不可见, 已将连线隐藏" +msgstr "鉴于接口不可见, 已将连线隐藏" msgid "Link is muted and can be ignored" @@ -51176,7 +51204,7 @@ msgstr "连接限制" msgid "Max number of links allowed for this socket" -msgstr "此槽位允许的最大连接数" +msgstr "此接口允许的最大连接数" msgid "Socket name" @@ -51184,7 +51212,7 @@ msgstr "接口名称" msgid "Node owning this socket" -msgstr "此插口所属的节点" +msgstr "此接口所属的节点" msgid "Socket links are expanded in the user interface" @@ -52918,7 +52946,7 @@ msgstr "为高亮按钮所表示的关联属性移除驱动器" msgid "Delete drivers for all elements of the array" -msgstr "删除所有的阵列元素的驱动器" +msgstr "删除所有阵列元素的驱动器" msgctxt "Operator" @@ -52975,7 +53003,7 @@ msgstr "删除当前激活 UI 属性的关键帧" msgid "Delete keyframes from all elements of the array" -msgstr "从阵列所有元素中删除关键帧" +msgstr "从阵列的所有元素中删除关键帧" msgctxt "Operator" @@ -54161,183 +54189,6 @@ msgid "Remove an existing keyword tag from the active asset" msgstr "从活动资产中删除现有关键字标签" -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Demo" -msgstr "扩展演示" - - -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(无文档记载的操作项)" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable extension" -msgstr "禁用扩展" - - -msgid "Turn off this extension" -msgstr "关闭此扩展" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Disable theme extension" -msgstr "禁用主题扩展" - - -msgid "Turn off this theme" -msgstr "关闭此主题" - - -msgid "Package ID" -msgstr "程序包 ID" - - -msgid "Repo Index" -msgstr "报告索引" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable theme extension" -msgstr "启用主题扩展" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Enable Extension" -msgstr "启用扩展" - - -msgid "Turn on this extension" -msgstr "打开此扩展" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "显示插件设置" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Obsolete Marked" -msgstr "废弃已标记项" - - -msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" -msgstr "Zeroes软件包版本,适用于从开发到测试的升级" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Clear Status" -msgstr "清除状态" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install Extension" -msgstr "安装扩展" - - -msgid "Enable on Install" -msgstr "安装后启用" - - -msgid "Enable after installing" -msgstr "在安装完成后启用" - - -msgid "Repo Directory" -msgstr "报告目录" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Install from Disk" -msgstr "从磁盘安装" - - -msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" -msgstr "从一个本地管理的存储库安装扩展" - - -msgid "Local Repository" -msgstr "本地存储库" - - -msgid "The local repository to install extensions into" -msgstr "将扩展安装到的本地存储库" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Install_marked" -msgstr "扩展包安装标记" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Mark Package" -msgstr "标记程序包" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Clear" -msgstr "显示程序包清除" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Package Set" -msgstr "显示程序包集" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Show Settings" -msgstr "显示设置" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall" -msgstr "扩展包卸载" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Uninstall_marked" -msgstr "扩展包卸载标记" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Package Upgrade All" -msgstr "扩展包全部升级" - - -msgid "Only sync the active repository" -msgstr "仅同步活动存储库" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Lock Repository (Testing)" -msgstr "锁定存储库 (测试中)" - - -msgid "Lock repositories - to test locking" -msgstr "锁定存储库 - 测试锁定" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync" -msgstr "扩展报告同步" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Ext Repo Sync All" -msgstr "扩展报告全部同步" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Unlock Repository (Testing)" -msgstr "解锁存储库 (测试中)" - - -msgid "Unlock repositories - to test unlocking" -msgstr "解锁存储库 - 测试解锁" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "添加群体规则" @@ -55391,6 +55242,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "设置活动剪辑" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(无文档记载的操作项)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "设置轴" @@ -57378,7 +57233,7 @@ msgstr "使用节点" msgid "Enable nodes on a material, world or light" -msgstr "在材质,、世界或灯光上启用节点" +msgstr "在材质、世界或灯光上启用节点" msgctxt "Operator" @@ -58137,6 +57992,14 @@ msgid "Filter Actions to be exported" msgstr "过滤将被导出的动作" +msgid "Export active vertex color when no material" +msgstr "当无材质时导出活动的顶点色" + + +msgid "When there is no material on object, export active vertex color" +msgstr "当物体没有材质时,导出活动的顶点色" + + msgid "Include All Bone Influences" msgstr "包含全部骨骼影响" @@ -58145,6 +58008,14 @@ msgid "Allow export of all joint vertex influences. Models may appear incorrectl msgstr "允许导出所有关节顶点影响的内容,在许多查看器中可能出现错误" +msgid "Export all vertex colors" +msgstr "导出全部顶点色" + + +msgid "Export all vertex colors, even if not used by any material. If no Vertex Color is used in the mesh materials, a fake COLOR_0 will be created, in order to keep material unchanged" +msgstr "即使未被任何材质使用也导出所有顶点色,如果网格材质中未使用“顶点色”,则会创建一个假的COLOR_0,以保持材质不变" + + msgid "Split Animation by Object" msgstr "按物体分割动画" @@ -58502,7 +58373,7 @@ msgstr "为每个纹理创建WebP纹理,对于已经存在的WebP纹理,不 msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" -msgstr "图像的输出格式. PNG是无损的,通常是首选,但由于文件较小,JPEG可能更适合Web应用。另外,如无需要可忽略该项" +msgstr "图像的输出格式. PNG是无损的, 通常是首选, 但由于文件较小, JPEG可能更适合Web应用. 另外, 如无需要可忽略该项" msgid "Save PNGs as PNGs, JPEGs as JPEGs, WebPs as WebPs. For other formats, use PNG" @@ -58725,14 +58596,6 @@ msgid "Reduce exported file size by removing duplicate keyframes" msgstr "通过删除重复的关键帧来减小导出的文件大小" -msgid "Disable viewport if possible" -msgstr "如果可能,禁用视口" - - -msgid "When exporting armature, disable viewport for other objects, for performance. Drivers on shape keys for skined meshes prevent this optimization for now" -msgstr "导出骨架时,为了提高性能,禁用其他对象的视口。用于蒙皮网格的形态键的驱动器暂时阻止此优化" - - msgid "Export original PBR Specular" msgstr "导出原始 PBR 镜面反射" @@ -58833,6 +58696,26 @@ msgid "Use gltfpack to simplify the mesh and/or compress its textures" msgstr "使用 gltfpack 来精简网格并压缩其纹理" +msgid "Use Vertex Color" +msgstr "使用顶点色" + + +msgid "How to export vertex color" +msgstr "如何导出顶点颜色" + + +msgid "Export vertex color when used by material" +msgstr "当被材质使用时导出顶点颜色" + + +msgid "Export active vertex color" +msgstr "导出活动顶点颜色" + + +msgid "Do not export vertex color" +msgstr "不导出顶点颜色" + + msgid "+Y Up" msgstr "+Y 向上" @@ -58917,6 +58800,178 @@ msgid "Store glTF export settings in the Blender project" msgstr "将 glTF 导出设置存储在 Blender 中" +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Demo" +msgstr "扩展演示" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable extension" +msgstr "禁用扩展" + + +msgid "Turn off this extension" +msgstr "关闭此扩展" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable Extension" +msgstr "启用扩展" + + +msgid "Turn on this extension" +msgstr "打开此扩展" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install Extension" +msgstr "安装扩展" + + +msgid "Enable on Install" +msgstr "安装后启用" + + +msgid "Enable after installing" +msgstr "在安装完成后启用" + + +msgid "Package ID" +msgstr "程序包 ID" + + +msgid "Repo Directory" +msgstr "报告目录" + + +msgid "Repo Index" +msgstr "报告索引" + + +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Install from Disk" +msgstr "从磁盘安装" + + +msgid "Install an extension from a file into a locally managed repository" +msgstr "从一个本地管理的存储库安装扩展" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "移除具有相同 ID 的已有插件" + + +msgid "Local Repository" +msgstr "本地存储库" + + +msgid "The local repository to install extensions into" +msgstr "将扩展安装到的本地存储库" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Install_marked" +msgstr "扩展包安装标记" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mark Package" +msgstr "标记程序包" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Obsolete Marked" +msgstr "废弃已标记项" + + +msgid "Zeroes package versions, useful for development - to test upgrading" +msgstr "Zeroes软件包版本,适用于从开发到测试的升级" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Clear" +msgstr "显示程序包清除" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Package Set" +msgstr "显示程序包集" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show Settings" +msgstr "显示设置" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable theme extension" +msgstr "禁用主题扩展" + + +msgid "Turn off this theme" +msgstr "关闭此主题" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Enable theme extension" +msgstr "启用主题扩展" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Uninstall" +msgstr "扩展包卸载" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Package Upgrade All" +msgstr "扩展包全部升级" + + +msgid "Only sync the active repository" +msgstr "仅同步活动存储库" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock Repository (Testing)" +msgstr "锁定存储库 (测试中)" + + +msgid "Lock repositories - to test locking" +msgstr "锁定存储库 - 测试锁定" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Ext Repo Sync" +msgstr "扩展报告同步" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Check for Updates" +msgstr "检查更新" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlock Repository (Testing)" +msgstr "解锁存储库 (测试中)" + + +msgid "Unlock repositories - to test unlocking" +msgstr "解锁存储库 - 测试解锁" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Status" +msgstr "清除状态" + + +msgid "Allow internet access. Blender may access configured online extension repositories. Installed third party add-ons may access the internet for their own functionality" +msgstr "允许互联网访问。Blender可以访问已配置的在线扩展存储库。已安装的第三方插件可以访问互联网以获得其自身的功能" + + msgctxt "Operator" msgid "Automatically Pack Resources" msgstr "自动打包资源" @@ -61177,7 +61232,7 @@ msgstr "移动蜡笔图层" msgid "Move the active Grease Pencil layer up/down in the list" -msgstr "在列表中向下移动活动蜡笔层" +msgstr "在列表中上下移动活动蜡笔层" msgctxt "Operator" @@ -61464,6 +61519,21 @@ msgid "Reset any UV transformation and back to default values" msgstr "重置任何 UV 变换并返回默认值" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "全部" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "缩放" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "显示全部层" @@ -62979,7 +63049,7 @@ msgstr "按照游标值" msgid "Flip values of selected keyframes using the cursor value (Y/Horizontal component) as the mirror line" -msgstr "根据选择的镜像线翻转选择的关键帧" +msgstr "以游标值(Y/水平分量)为镜像线翻转所选关键帧的值" msgid "By Times Over Zero Time" @@ -63387,6 +63457,14 @@ msgid "Extrude the selected points" msgstr "挤出选中的点" +msgid "Find boundary of unfilled instead of filled regions" +msgstr "查找未填充代替填充区域的边界" + + +msgid "Use precision movement for extension lines" +msgstr "对扩展线使用精确移动" + + msgid "Insert a blank frame on the current scene frame" msgstr "在当前场景帧上插入空白帧" @@ -63675,7 +63753,7 @@ msgstr "设置统一不透明度" msgid "Set all stroke points to same opacity" -msgstr "设置所有笔画点为相同透明度" +msgstr "设置所有笔画点为相同的不透明度" msgctxt "Operator" @@ -63853,14 +63931,172 @@ msgid "Flip the image vertically" msgstr "垂直翻转图像" +msgctxt "Operator" +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "导入图像为平面" + + +msgid "Create mesh plane(s) from image files with the appropriate aspect ratio" +msgstr "从图像文件创建带适当宽高比的网格平面" + + +msgid "How to align the planes" +msgstr "如何对齐平面" + + +msgid "Face Camera" +msgstr "面向摄像机" + + +msgid "Track Camera" +msgstr "追踪摄像机" + + +msgctxt "Material" +msgid "Blend" +msgstr "混合" + + +msgctxt "Material" +msgid "Clip" +msgstr "钳制" + + +msgctxt "Material" +msgid "Hashed" +msgstr "哈希" + + +msgid "Emission Strength" +msgstr "自发光强度" + + +msgid "Definition" +msgstr "单位像素" + + +msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit" +msgstr "每英寸或 Blender 单位的像素数" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "导入文件的路径" +msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame" +msgstr "填充摄像机框,溢出框外" + + +msgid "Fit entire image within the camera frame" +msgstr "将整个图像适配至摄像机框中" + + +msgid "Force Reload" +msgstr "强制重载" + + +msgid "Height of the created plane" +msgstr "创建的平面高度" + + +msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes" +msgstr "将按顺序编号的图像导入为动画图像序列,而不是单独的平面" + + +msgid "Offset Planes" +msgstr "偏移平面" + + +msgid "Offset Distance" +msgstr "偏移距离" + + +msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis" +msgstr "平面相对于彼此的局部轴向的定向方式" + + +msgid "Side by Side to the Left" +msgstr "并排向左" + + +msgid "Side by Side, Downward" +msgstr "并排向下" + + +msgid "Stacked Above" +msgstr "向上堆叠" + + +msgid "Side by Side to the Right" +msgstr "并排向右" + + +msgid "Side by Side, Upward" +msgstr "并排向上" + + +msgid "Stacked Below" +msgstr "向下堆叠" + + +msgid "Overwrite Material" +msgstr "覆盖材质" + + msgid "Relative Paths" msgstr "相对路径" +msgid "Use relative file paths" +msgstr "使用相对文件路径" + + +msgid "Node shader to use" +msgstr "所用节点着色器" + + +msgid "Principled" +msgstr "原理化" + + +msgid "Principled Shader" +msgstr "原理化着色器" + + +msgid "Shadeless" +msgstr "无明暗" + + +msgid "Only visible to camera and reflections" +msgstr "仅对摄像机与反射可见" + + +msgid "Emission Shader" +msgstr "自发光着色器" + + +msgctxt "Material" +msgid "Shadow Mode" +msgstr "阴影模式" + + +msgctxt "Material" +msgid "None" +msgstr "无" + + +msgid "Size Mode" +msgstr "尺寸模式" + + +msgid "Use absolute size" +msgstr "使用绝对尺寸" + + +msgid "Use alpha channel for transparency" +msgstr "将Alpha通道用于透明" + + msgctxt "Operator" msgid "Invert Channels" msgstr "反转通道" @@ -64974,7 +65210,7 @@ msgstr "移动层" msgid "Move the active layer up/down in the list" -msgstr "在列表中向下移动活动层" +msgstr "在列表中上下移动活动层" msgid "Direction to move the active layer" @@ -68993,7 +69229,7 @@ msgstr "从节点组分离所选节点" msgid "Copy to parent node tree, keep group intact" -msgstr "复制至父级节点树,保持组的完整性" +msgstr "复制到父级节点树, 保持组的完整性" msgid "Move to parent node tree, remove from group" @@ -69471,7 +69707,7 @@ msgstr "脚本节点更新" msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" -msgstr "用新的插槽和脚本提供的选项更新着色器脚本节点" +msgstr "用新的接口和脚本提供的选项更新着色器脚本节点" msgctxt "Operator" @@ -69501,15 +69737,6 @@ msgid "Remove active simulation zone item" msgstr "移除活动模拟区项目" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "更新视图" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "更新选中节点视图" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "移动并关联" @@ -69529,7 +69756,7 @@ msgstr "缩放视图, 以浏览全部节点" msgid "Resize view so you can see selected nodes" -msgstr "缩放视图, 以浏览全部节点" +msgstr "缩放视图, 以浏览所选节点" msgctxt "Operator" @@ -69693,7 +69920,7 @@ msgstr "用作罩体的物体,而不是从带有罩体挤出的活动物体计 msgid "Vertical dimension of the baking map (external only)" -msgstr "烘焙贴图的纵向尺寸" +msgstr "烘焙贴图的纵向尺寸(仅外部)" msgid "Which algorithm to use to generate the margin" @@ -69918,7 +70145,7 @@ msgstr "要转换的目标物体类型" msgid "Curve from Mesh or Text objects" -msgstr "网格、文本物体转换为曲线" +msgstr "网格或文本物体转换为曲线" msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" @@ -69926,7 +70153,7 @@ msgstr "从曲线、曲面、融球、文本、点云物体转为网格" msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" -msgstr "曲线、网格物体转换为蜡笔" +msgstr "曲线或网格物体转换为蜡笔" msgid "Point Cloud from Mesh objects" @@ -70177,7 +70404,7 @@ msgstr "添加效果器" msgid "Add an empty object with a physics effector to the scene" -msgstr "向场景中添加一个带有物体效果器的空物体" +msgstr "向场景中添加一个带有物理效果器的空物体" msgctxt "Operator" @@ -70311,10 +70538,16 @@ msgid "Create an empty grease pencil object" msgstr "创建一个空白蜡笔物体" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke" +msgstr "笔画" + + msgid "Create a simple stroke with basic colors" msgstr "使用基本颜色创建简单笔画" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "猴头" @@ -70323,6 +70556,7 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" msgstr "构建一个名叫苏珊娜的猴头蜡笔物体" +msgctxt "Operator" msgid "Scene Line Art" msgstr "场景线条画" @@ -70331,6 +70565,7 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the entire scene" msgstr "快速为整个场景设置线条画" +msgctxt "Operator" msgid "Collection Line Art" msgstr "集合线条画" @@ -70339,6 +70574,11 @@ msgid "Quickly set up Line Art for the active collection" msgstr "快速为活动集合设置线条画" +msgctxt "Operator" +msgid "Object Line Art" +msgstr "物体线条画" + + msgid "Quickly set up Line Art for the active object" msgstr "快速为活动物体设置线条画" @@ -70656,7 +70896,7 @@ msgstr "拉普拉斯形变绑定" msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier" -msgstr "将网格绑定至拉普拉斯修改器中的系统" +msgstr "将网格绑定至拉普拉斯形变修改器中的系统" msgctxt "Operator" @@ -70764,10 +71004,6 @@ msgid "Bake irradiance volume light cache" msgstr "烘焙辐射体积光缓存" -msgid "Delay in millisecond before baking starts" -msgstr "烘焙开始前延迟一毫秒" - - msgid "Subset" msgstr "子集" @@ -71089,7 +71325,7 @@ msgstr "移动材质" msgid "Move the active material up/down in the list" -msgstr "在列表中向下移动活动材质" +msgstr "在列表中上下移动活动材质" msgid "Direction to move the active material towards" @@ -72337,7 +72573,7 @@ msgstr "移动形态键" msgid "Move the active shape key up/down in the list" -msgstr "在列表中向下移动活动形态键" +msgstr "在列表中上下移动活动形态键" msgctxt "Operator" @@ -72789,7 +73025,7 @@ msgstr "权重的添加值" msgctxt "Operator" msgid "Limit Number of Weights per Vertex" -msgstr "迭代次数限值" +msgstr "限制每顶点的权重数目" msgid "Limit deform weights associated with a vertex to a specified number by removing lowest weights" @@ -73308,7 +73544,7 @@ msgstr "隔离集合" msgid "Hide all but this collection and its parents" -msgstr "隐藏全部 除了此集合及其父级" +msgstr "隐藏全部, 除了此集合及其父级" msgid "Extend current visible collections" @@ -74590,7 +74826,15 @@ msgstr "顶点绘制模式" msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view" -msgstr "设置顶点绘制工具" +msgstr "在3D视图中切换顶点绘制模式" + + +msgid "Auto Iteration Count" +msgstr "自动迭代次数" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "要应用滤镜的次数" msgctxt "Operator" @@ -75514,11 +75758,6 @@ msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" msgstr "按照补间姿态夸大当前姿态" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "翻转四元数值" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "翻转四元数值以达到期望的旋转结果, 同时保持原始方位不变" @@ -75672,10 +75911,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "安装插件" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "移除具有相同 ID 的已有插件" - - msgid "Target Path" msgstr "目标路径" @@ -75702,6 +75937,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "要删除的插件模块名称" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "显示插件设置" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "从文件安装模板..." @@ -75778,6 +76017,14 @@ msgid "Add a new repository used to store extensions" msgstr "添加一个新的存储库用以保存扩展" +msgid "Secret" +msgstr "私密" + + +msgid "Personal access token, may be required by some repositories" +msgstr "某些存储库可能需要个人访问令牌" + + msgid "Custom Directory" msgstr "自定义目录" @@ -75814,6 +76061,14 @@ msgid "Add a repository managed manually without referencing an external reposit msgstr "添加一个手动管理的存储库,不引用外部库" +msgid "Requires Access Token" +msgstr "需要访问令牌" + + +msgid "Repository requires an access token" +msgstr "存储库需要访问令牌" + + msgid "Manually set the path for extensions to be stored. When disabled a user's extensions directory is created" msgstr "手动设置扩展的存储路径。禁用时会创建一个用户扩展目录" @@ -75851,24 +76106,11 @@ msgid "Delete all associated local files when removing" msgstr "移除的同时删除全部相关的本地文件" -msgctxt "Operator" -msgid "Check for Updates" -msgstr "检查更新" - - -msgid "Synchronize the active extension repository with its remote URL" -msgstr "通过此远程URL同步活动扩展存储库" - - msgctxt "Operator" msgid "Install Available Updates for Repository" msgstr "为存储库安装可用的更新" -msgid "Update any outdated extensions for the active extension repository" -msgstr "更新活动扩展库中过时的扩展" - - msgctxt "Operator" msgid "Drop Extension URL" msgstr "拖放扩展 URL" @@ -76735,7 +76977,7 @@ msgstr "移动修改器" msgid "Move the modifier within the list of modifiers" -msgstr "移动修改器列表内的修改器" +msgstr "移动修改器列表中的修改器" msgid "Direction to move the chosen modifier towards" @@ -76843,6 +77085,10 @@ msgid "Bake the active view layer lighting" msgstr "烘焙活动视图层光照" +msgid "Delay in millisecond before baking starts" +msgstr "烘焙开始前延迟一毫秒" + + msgid "Bake both irradiance grids and reflection cubemaps" msgstr "烘焙辐射网格和反射立方体贴图" @@ -77372,7 +77618,7 @@ msgstr "保存屏幕截图" msgid "Capture a picture of the whole Blender window" -msgstr "对整个Blender 窗口截屏" +msgstr "对整个Blender窗口截屏" msgctxt "Operator" @@ -77633,14 +77879,29 @@ msgid "Applies gravity to the simulation" msgstr "将重力应用于模拟" +msgctxt "Operator" +msgid "Inflate" +msgstr "膨胀" + + msgid "Inflates the cloth" msgstr "膨胀布料" +msgctxt "Operator" +msgid "Expand" +msgstr "扩展" + + msgid "Expands the cloth's dimensions" msgstr "扩展布料的尺寸" +msgctxt "Operator" +msgid "Pinch" +msgstr "夹捏" + + msgid "Pulls the cloth to the cursor's start position" msgstr "将布料拉到光标的起始位置" @@ -77746,11 +78007,6 @@ msgid "Modify the detail size of dyntopo interactively" msgstr "交互式修改动态拓扑的细节尺寸" -msgctxt "Operator" -msgid "Expand" -msgstr "扩展" - - msgid "Generic sculpt expand operator" msgstr "通用雕刻扩展操作" @@ -78113,11 +78369,7 @@ msgstr "遮罩滤镜" msgid "Applies a filter to modify the current mask" -msgstr "应用筛选器以修改当前蒙版" - - -msgid "Auto Iteration Count" -msgstr "自动迭代次数" +msgstr "应用滤镜以修改当前遮罩" msgid "Use a automatic number of iterations based on the number of vertices of the sculpt" @@ -78152,10 +78404,6 @@ msgid "Decrease Contrast" msgstr "降低对比度" -msgid "Number of times that the filter is going to be applied" -msgstr "要应用滤镜的次数" - - msgctxt "Operator" msgid "Mask From Cavity" msgstr "腔体遮罩" @@ -78287,6 +78535,11 @@ msgid "Inflate mesh" msgstr "膨胀网格" +msgctxt "Operator" +msgid "Sphere" +msgstr "球形化" + + msgid "Morph into sphere" msgstr "变形成球体" @@ -78295,6 +78548,7 @@ msgid "Randomize vertex positions" msgstr "随机化顶点位置" +msgctxt "Operator" msgid "Relax" msgstr "松弛" @@ -78303,42 +78557,22 @@ msgid "Relax mesh" msgstr "松弛网格" -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "松弛面组" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "平滑全部面组的边线" -msgid "Surface Smooth" -msgstr "表面平滑" - - msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" msgstr "平滑网格表面,同时保留体积" -msgid "Sharpen" -msgstr "锐化" - - msgid "Sharpen the cavities of the mesh" msgstr "锐化网格的空腔" -msgid "Enhance Details" -msgstr "增强细节" - - msgid "Enhance the high frequency surface detail" msgstr "增强高频表面细节" -msgid "Erase Displacement" -msgstr "擦除置换" - - msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" msgstr "删除多精度修改器的置换" @@ -78462,7 +78696,7 @@ msgstr "鼠标位置 X" msgid "Position of the mouse used for \"Surface\" mode" -msgstr "用于\"Surface\"模式的鼠标的位置" +msgstr "用于\"表面\"模式的鼠标的位置" msgid "Mouse Position Y" @@ -80926,11 +81160,6 @@ msgid "Transform duplicated keyframes" msgstr "变换重复的关键帧" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "旋转选中的对象" @@ -81234,7 +81463,7 @@ msgstr "如果存在同一属性,则将属性的值从活动项复制到所有 msgid "Copy to selected all elements of the array" -msgstr "删除所有的阵列元素的驱动器" +msgstr "删除所有阵列元素的驱动器" msgctxt "Operator" @@ -81286,7 +81515,7 @@ msgstr "编辑源码" msgid "Edit UI source code of the active button" -msgstr "编辑激活的按钮的源码" +msgstr "编辑活动按钮的UI源码" msgctxt "Operator" @@ -81331,7 +81560,7 @@ msgstr "控制项的枚举项标签, 若可用" msgid "Flags about the RNA enum item label of the button" -msgstr "按钮的 RNA 枚举项标签标记" +msgstr "按钮的RNA枚举项标签标记" msgid "Tip of the enum item of the control, if any" @@ -81339,7 +81568,7 @@ msgstr "控制项的枚举项提示, 若可用" msgid "Flags about the RNA enum item tip of the button" -msgstr "按钮的 RNA 枚举项提示标记" +msgstr "按钮的RNA枚举项提示标记" msgid "Current (translated) language" @@ -81375,7 +81604,7 @@ msgstr "匹配的po文件的路径" msgid "RNA context for label" -msgstr "用于标签的 RNA 上下文" +msgstr "用于标签的RNA上下文" msgid "Identifier of the RNA enum item, if any" @@ -81387,15 +81616,15 @@ msgstr "由RNA定义的控制项标签, 若可用" msgid "Flags about the RNA-defined label of the button" -msgstr "按钮的 RNA 定义标签标记" +msgstr "按钮的RNA定义标签标记" msgid "Identifier of the RNA property, if any" -msgstr "RNA属性标签, 若可用" +msgstr "RNA属性标识符, 若可用" msgid "Identifier of the RNA struct, if any" -msgstr "识别可用的 RNA 结构" +msgstr "RNA结构标识符, 若可用" msgid "RNA-defined tip of the control, if any" @@ -81403,7 +81632,7 @@ msgstr "控制项的RNA定义提示, 若可用" msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button" -msgstr "按钮的 RNA 定义提示标记" +msgstr "按钮的RNA定义提示标记" msgid "Stats from opened po" @@ -81411,11 +81640,11 @@ msgstr "开启 PO 的状态" msgid "Try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "尝试重新编译mo文件,并刷新Blender界面" +msgstr "尝试重新编译mo文件, 并刷新Blender界面" msgid "Update po file, try to rebuild mo file, and refresh Blender's UI" -msgstr "更新PO文件,并尝试重新编译MO文件,刷新Blender界面" +msgstr "更新PO文件, 并尝试重新编译MO文件, 刷新Blender界面" msgid "Edit i18n in current language for the active button" @@ -81543,7 +81772,7 @@ msgstr "I18n 插件导出" msgid "Export given add-on's translation data as PO files" -msgstr "将指定插件的翻译数据导出为一个 po文件" +msgstr "将指定插件的翻译数据导出为一个PO文件" msgid "Add-on to process" @@ -81572,7 +81801,7 @@ msgstr "I18n 插件导入" msgid "Import given add-on's translation data from PO files" -msgstr "从po文件中导入指定插件的翻译数据" +msgstr "从PO文件中导入指定插件的翻译数据" msgctxt "Operator" @@ -81841,7 +82070,7 @@ msgstr "对齐" msgid "Aligns selected UV vertices on a line" -msgstr "将已选择的 UV 点对齐至一条直线" +msgstr "将所选UV顶点对齐至一条直线" msgid "Axis to align UV locations on" @@ -81885,7 +82114,7 @@ msgstr "垂直对齐" msgid "Align UV vertices on a vertical line" -msgstr "将 UV 顶点对齐在垂直线上" +msgstr "将UV顶点对齐到垂直线上" msgid "Align Horizontally" @@ -81893,7 +82122,7 @@ msgstr "水平对齐" msgid "Align UV vertices on a horizontal line" -msgstr "在水平线上对齐 UV 顶点" +msgstr "将UV顶点对齐到水平线上" msgctxt "Operator" @@ -82495,7 +82724,7 @@ msgstr "摄像机边界" msgid "Map UVs to the camera region taking resolution and aspect into account" -msgstr "将 UV 映射到顾及分辨率及的摄像机区域" +msgstr "将 UV 映射到顾及分辨率和宽高比的摄像机区域" msgid "Use orthographic projection" @@ -82625,11 +82854,11 @@ msgstr "取消选择那些位于各选区边界上的UV顶点" msgid "Select all UV vertices linked to the active UV map" -msgstr "选择所有关联至当前UV贴图的 UV 顶点" +msgstr "选择所有关联至当前UV贴图的UV顶点" msgid "Select all UV vertices linked under the mouse" -msgstr "选择鼠标下链接的全部 UV 顶点" +msgstr "选择鼠标下链接的全部UV顶点" msgid "Deselect linked UV vertices rather than selecting them" @@ -82637,7 +82866,7 @@ msgstr "取消选择相连的UV顶点, 而非选择它们" msgid "Select a loop of connected UV vertices" -msgstr "选择一个循环链接的 UV 顶点" +msgstr "选择一个循环链接的UV顶点" msgctxt "Operator" @@ -82658,7 +82887,7 @@ msgstr "孤岛选择模式" msgid "Select more UV vertices connected to initial selection" -msgstr "扩展选择与初始选中项相连的顶点、边或面" +msgstr "扩展选择与初始选中项相连的UV顶点" msgctxt "Operator" @@ -82770,7 +82999,7 @@ msgstr "吸附选项" msgid "Snap selected UV vertices to target type" -msgstr "将选择 UV 的顶点吸附至目标体的类型" +msgstr "将选定 UV 的顶点吸附至目标体的类型" msgid "Cursor (Offset)" @@ -84262,6 +84491,11 @@ msgid "Clear the recent files list" msgstr "清空近期文件列表" +msgctxt "Operator" +msgid "Export COLLADA (Legacy)" +msgstr "导出 COLLADA (旧版)" + + msgid "Save a Collada file" msgstr "保存 Collada 文件" @@ -84371,23 +84605,23 @@ msgstr "全局向上为+X轴向" msgid "Global UP is positive Y Axis" -msgstr "全局向上为+Y坐标" +msgstr "全局向上为+Y轴向" msgid "Global UP is positive Z Axis" -msgstr "全局向上为+Z坐标" +msgstr "全局向上为+Z轴向" msgid "Global UP is negative X Axis" -msgstr "全局向上为-X坐标" +msgstr "全局向上为-X轴向" msgid "Global UP is negative Y Axis" -msgstr "全局向上为-Y坐标" +msgstr "全局向上为-Y轴向" msgid "Global UP is negative Z Axis" -msgstr "全局向上为-Z坐标" +msgstr "全局向上为-Z轴向" msgid "Modifier resolution for export" @@ -84423,7 +84657,7 @@ msgstr "导出可用的动画 (导出动画将强制将节点变换分解为 14s}" -msgstr "{:>14s}" - - msgid "Position X" msgstr "位置 X" @@ -118439,11 +118785,6 @@ msgid "Unmute Deselected Strips" msgstr "取消屏蔽弃选片段" -msgctxt "Operator" -msgid "Position" -msgstr "位置" - - msgctxt "Operator" msgid "All Transforms" msgstr "全部变换" @@ -118560,10 +118901,6 @@ msgid "Original frame range: {:d}-{:d} ({:d})" msgstr "原始帧范围: {:d}-{:d} ({:d})" -msgid "{:.2f}" -msgstr "{:.2f}" - - msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -118584,11 +118921,6 @@ msgid "Two or more channels are needed below this strip" msgstr "此片段下需要两个或更多的通道" -msgctxt "Operator" -msgid "{:d}" -msgstr "{:d}" - - msgid "No active context" msgstr "无活动上下文" @@ -118794,6 +119126,10 @@ msgid "Depth:" msgstr "深度:" +msgid "Orientation:" +msgstr "坐标系:" + + msgid "Weight: {:.3f}" msgstr "权重: {:.3f}" @@ -119007,6 +119343,11 @@ msgid "Load Factory Blender Settings" msgstr "加载Blender初始设置" +msgctxt "Operator" +msgid "Collada (.dae) (Legacy)" +msgstr "Collada (.dae) (旧版)" + + msgctxt "Operator" msgid "Alembic (.abc)" msgstr "Alembic (.abc)" @@ -119465,6 +119806,10 @@ msgid "For All Users" msgstr "用于所有用户" +msgid "{:s} on startup, overriding the preference." +msgstr "启动时{:s} , 覆盖偏好设置." + + msgid "Player" msgstr "播放器" @@ -119521,6 +119866,10 @@ msgid "Snap Package Installation" msgstr "Snap 包安装" +msgid "Authentication" +msgstr "身份验证" + + msgid "Error (see console)" msgstr "错误 (详见控制台)" @@ -119817,11 +120166,6 @@ msgid "Grid" msgstr "栅格" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "猴头" - - msgctxt "Operator" msgid "Bézier" msgstr "贝塞尔曲线" @@ -119897,6 +120241,11 @@ msgid "Speaker" msgstr "扬声器" +msgctxt "Operator" +msgid "Mesh Plane" +msgstr "网格平面" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Local..." msgstr "转为本地项..." @@ -120083,11 +120432,6 @@ msgid "Locks" msgstr "锁定" -msgctxt "Operator" -msgid "Sphere" -msgstr "球形化" - - msgctxt "Operator" msgid "Box Show" msgstr "框选显示" @@ -120841,31 +121185,11 @@ msgid "Empty" msgstr "空白蜡笔" -msgctxt "Operator" -msgid "Stroke" -msgstr "笔画" - - msgctxt "Operator" msgid "Suzanne" msgstr "苏珊娜" -msgctxt "Operator" -msgid "Scene Line Art" -msgstr "场景线条画" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Collection Line Art" -msgstr "集合线条画" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Object Line Art" -msgstr "物体线条画" - - msgctxt "Operator" msgid "Point Cloud" msgstr "点云" @@ -121441,10 +121765,26 @@ msgid "Gradient (Radial)" msgstr "渐变(径向)" +msgid "Surface Smooth" +msgstr "表面平滑" + + msgid "Relax Topology" msgstr "松弛拓扑" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "松弛面组" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "锐化" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "增强细节" + + msgid "Erase Multires Displacement" msgstr "擦除多级精度置换" @@ -122341,7 +122681,7 @@ msgstr "图像保存失败: 无效的表面" msgid "Image save failed: not enough free memory" -msgstr "图像存储失败:没有足够内存" +msgstr "图像保存失败: 没有足够内存" msgctxt "Brush" @@ -122354,18 +122694,6 @@ msgid "var" msgstr "var" -msgid "Generator" -msgstr "生成器" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "内建函数" - - -msgid "Stepped" -msgstr "阶化" - - msgid "LineStyle" msgstr "线条样式" @@ -122563,7 +122891,7 @@ msgstr "切向空间只能只算三角/四边形,中止" msgid "Tangent space computation needs a UV Map, \"%s\" not found, aborting" -msgstr "切向空间计算需要一个UV贴图, \"%s\" 未找到, 中止" +msgstr "切向空间计算需要一个UV贴图, \"%s\" 未找到, 中止" msgid "Possible data loss when saving this file! %s modifier is deprecated (Object: %s)" @@ -122590,6 +122918,18 @@ msgid "node_groups" msgstr "节点组" +msgid "Use node groups to reuse the same menu multiple times" +msgstr "使用节点组来多次重复使用相同的菜单" + + +msgid "The node input does not support fields" +msgstr "节点输入不支持场" + + +msgid "The links form a cycle which is not supported" +msgstr "链接形式的循环不受支持" + + msgid "Can't find object data of %s lib %s" msgstr "找不到 %s 库 %s 的物体数据" @@ -123304,7 +123644,7 @@ msgstr "文件由较新版本保存,请使用Blender %s 或更高版本打开 msgid "Failed to read blend file '%s': %s" -msgstr "读取文件失败 '%s', %s" +msgstr "读取文件失败 '%s': %s" msgid "Failed to read blend file '%s', not a blend file" @@ -123336,7 +123676,7 @@ msgstr "隐藏 %d" msgid "Eevee material conversion problem. Error in console" -msgstr "Eevee材质转换错误,错误详见控制台" +msgstr "EEVEE材质转换错误,错误详见控制台" msgid "Proxy lost from object %s lib %s" @@ -123344,7 +123684,7 @@ msgstr "从物体 %s 库 %s 丢失代理" msgid "Proxy lost from object %s lib " -msgstr "从物体%s 库 中丢失代理" +msgstr "从物体 %s 库 中丢失代理" msgid "2D_Animation" @@ -124422,17 +124762,17 @@ msgstr "曲线路径" msgctxt "Curve" msgid "NurbsCurve" -msgstr "NURBS 曲线" +msgstr "NURBS曲线" msgctxt "Curve" msgid "NurbsCircle" -msgstr "NURBS 圆" +msgstr "NURBS圆" msgctxt "Curve" msgid "NurbsPath" -msgstr "NURBS 路径" +msgstr "NURBS路径" msgctxt "Curve" @@ -124978,7 +125318,7 @@ msgstr "矩形:ESC 取消,鼠标左键 设置原点,回车键/鼠标中键 msgid "Circle: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, G: grab" -msgstr "圆:ESC 取消,Enter/鼠标中键确认,鼠标滚轮/+- 调整边数,Shift 到方形,Alt 到中心, G: 抓取" +msgstr "圆:ESC 取消,Enter/鼠标中键确认,鼠标滚轮/+- 调整边数,Shift 到方形,Alt 到中心,G: 抓取" msgid "Arc: ESC to cancel, Enter/MMB to confirm, WHEEL/+- to adjust subdivision number, Shift to square, Alt to center, M: Flip, E: extrude, G: grab" @@ -125428,15 +125768,15 @@ msgstr "在线 Python 参考" msgid "Drop {} on slot {} (replacing {}) of {}" -msgstr "拖拽 {} 至槽 {} (替换 {})隶属于 {}" +msgstr "拖拽 {} 至槽 {} (替换 {}) 于 {} 上" msgid "Drop {} on slot {} (active slot) of {}" -msgstr "拖拽 {} 至槽 {} (活动槽)( {} 的)" +msgstr "拖拽 {} 至槽 {} (活动槽) 于 {} 上" msgid "Drop {} on slot {} of {}" -msgstr "拖拽 {} 至槽 {} ( {} 的)" +msgstr "拖拽 {} 至槽 {} 于 {} 上" msgid "Expected an array of numbers: [n, n, ...]" @@ -126180,12 +126520,27 @@ msgid "The data-block %s could not be overridden" msgstr "数据块 %s 不能被覆写" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Camera" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Curves" msgid "New" msgstr "新建" @@ -126195,17 +126550,12 @@ msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "新建" @@ -126220,37 +126570,22 @@ msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "新建" @@ -126260,7 +126595,7 @@ msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "新建" @@ -126270,12 +126605,32 @@ msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "PointCloud" msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Screen" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Sound" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "新建" + + +msgctxt "Volume" msgid "New" msgstr "新建" @@ -126285,22 +126640,7 @@ msgid "New" msgstr "新建" -msgctxt "LightProbe" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "Curves" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "PointCloud" -msgid "New" -msgstr "新建" - - -msgctxt "Volume" +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "新建" @@ -126355,7 +126695,7 @@ msgstr "导出数据选项" msgid "Armature Options" -msgstr "骨骼选项" +msgstr "骨架选项" msgid "Collada Options" @@ -127521,11 +127861,11 @@ msgstr "无法将修改器移到队列末尾之外" msgid "Modifier is disabled, skipping apply" -msgstr "修改器关闭,略过应用(请尝试关闭渲染属性里面的简化,并再次应用)" +msgstr "修改器关闭, 略过应用(请尝试关闭渲染属性里面的简化, 并再次应用)" msgid "Cannot apply modifier for this object type" -msgstr "将修改器应用至物体数据" +msgstr "无法对此物体类型应用修改器" msgid "Modifiers cannot be applied in paint, sculpt or edit mode" @@ -127637,7 +127977,7 @@ msgstr "在此物体上应用形变修改器为一个新形变" msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply" -msgstr "修改器关闭或返回错误,略过应用(请尝试关闭渲染属性里面的简化,并再次应用)" +msgstr "修改器关闭或返回错误, 略过应用(请尝试关闭渲染属性里面的简化, 并再次应用)" msgid "Modifier cannot be applied to a mesh with shape keys" @@ -128033,7 +128373,7 @@ msgstr "|%i 链接的库物体" msgid "|%i multiuser armature object(s)" -msgstr "|%i 多用户的骨骼物体" +msgstr "|%i 多用户的骨架物体" msgid "Lock all vertex groups of the active object" @@ -128668,6 +129008,10 @@ msgid "Blender Info Log" msgstr "Blender信息日志" +msgid "Show {} preferences" +msgstr "显示 {} 设置" + + msgid "Area not found in the active screen" msgstr "在活动屏幕中未找到区域" @@ -129037,6 +129381,10 @@ msgid "Compiled without sound support" msgstr "不使用声音来进行编译" +msgid "Sound is not editable" +msgstr "声音不可编辑" + + msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" msgstr "自动打包已经开启, 当保存文件时图像将被一并打包保存" @@ -129086,7 +129434,7 @@ msgstr "内部剪贴板没有数据用于粘贴" msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode" -msgstr "在铅笔或遮罩模式下无法使用关键帧粘贴" +msgstr "在蜡笔或遮罩模式下无法使用关键帧粘贴" msgid "No selected F-Curves to paste into" @@ -129149,6 +129497,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "轨迹已锁定" +msgid "Position:" +msgstr "位置:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -130010,6 +130362,10 @@ msgid "Packing movies or image sequences not supported" msgstr "不支持打包影片或图像序列" +msgid "Image is not editable" +msgstr "图像不可编辑" + + msgid "Unpacking movies or image sequences not supported" msgstr "不支持解包影片或图像序列" @@ -130398,6 +130754,10 @@ msgid "Adding node groups isn't supported for custom (Python defined) node trees msgstr "自定义(Python 定义)节点树不支持添加节点组" +msgid "Invalid Link" +msgstr "无效的连接" + + msgid "{} (String)" msgstr "{} (字符串)" @@ -130494,18 +130854,10 @@ msgid "• Point Cloud: {} points" msgstr "• 点云: {} 点" -msgid "• Curve:{} points,{} splines" -msgstr "• 曲线:{} 点,{} 样条线" - - msgid "• Instances: {}" msgstr "• 实例: {}" -msgid "• Volume" -msgstr "• 体积" - - msgid "• Edit Curves: {}, {}" msgstr "• 编辑曲线: {}, {}" @@ -130554,6 +130906,10 @@ msgid "Dangling reroute is ignored, default value of target socket is used" msgstr "悬空转接点被忽略, 使用目标接口的默认值" +msgid "Connect a link to create a new socket" +msgstr "连接链接来创建一个新的接口" + + msgid "Unknown socket value. Either the socket was not used or its value was not logged during the last evaluation" msgstr "未知的接口值。上次解算期间未使用该接口或未记录其值" @@ -130687,7 +131043,7 @@ msgstr "无法向关联的集合添加一个颜色标记" msgid "Cannot delete collection '%s', it is either a linked one used by other linked scenes/collections, or a library override one" -msgstr "无法删除集合 '%s', 它要么是其他关联的场景/集合使用的关联集合,要么是库重写" +msgstr "无法删除集合 '%s',它要么是其他关联的场景/集合使用的关联集合,要么是库重写" msgid "Reorder" @@ -131011,7 +131367,7 @@ msgstr "无法删除当前可见的工作空间id '%s'" msgid "Invalid old/new ID pair ('%s' / '%s')" -msgstr "无效的 旧的/n新的 ID 对 ('%s' / '%s')" +msgstr "无效的旧/新 ID 对 ('%s' / '%s')" msgid "Old ID '%s' is linked from a library, indirect usages of this data-block will not be remapped" @@ -131590,10 +131946,6 @@ msgid "There is no asset library to remove" msgstr "没有要删除的资产库" -msgid "An enabled remote repository must be selected" -msgstr "必须选中一个可用的远程存储库" - - msgid "There is no extension repository to remove" msgstr "没有要删除的扩展存储库" @@ -132222,10 +132574,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "切变: %s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "切变: %.3f %s (按 X 键或 Y 键设置切变轴向)" - - msgid "Shrink/Fatten: " msgstr "法向缩放: " @@ -132995,7 +133343,7 @@ msgstr "调用USD钩子 '%s' 时发生异常。详细信息请参阅控制台" msgid "An exception occurred invoking USD hook '%s'" -msgstr "调用USD钩子 '%s'时发生异常" +msgstr "调用USD钩子 '%s' 时发生异常" msgid "USD Import: color attribute value '%s' count inconsistent with interpolation type" @@ -133146,6 +133494,10 @@ msgid "Cannot export mixed cyclic and non-cyclic curves in the same Curves objec msgstr "无法在同一曲线对象中导出混合闭环和非闭环曲线" +msgid "Attribute '%s' (Blender domain %d, type %d) cannot be converted to USD" +msgstr "属性 '%s' (Blender域 %d, 类型 %d) 无法被转换到 USD" + + msgid "USD does not support animating curve types. The curve type changes from %s to %s on frame %f" msgstr "USD 不支持动画曲线类型。曲线类型从 %s 变为 %s 于帧 %f" @@ -133195,7 +133547,7 @@ msgstr "OBJ 导出: 无法为 '%s' 创建 mtl 文件" msgid "OBJ Export: Unable to find collection '%s'" -msgstr "OBJ 导出: 无法查找到集合 '%s'" +msgstr "OBJ 导出: 无法找到集合 '%s'" msgid "OBJ Import: Cannot open file '%s'" @@ -133266,10 +133618,6 @@ msgid "Data-block '%s' is not a library override, or not part of a library overr msgstr "数据块 '%s' 不是库重写,也不是库重写层次结构的一部分" -msgid "%s is not compatible with %s 'refresh' options" -msgstr "%s 与 %s 的“刷新”选项不兼容" - - msgid "This property is for internal use only and can't be edited" msgstr "此属性仅供内部使用,无法编辑" @@ -133585,7 +133933,7 @@ msgstr "动态效果" msgid "Bézier spline cannot have points added" -msgstr "在编辑模式中显示贝塞尔控制柄" +msgstr "贝塞尔线条不能添加点" msgid "Only Bézier splines can be added" @@ -134038,7 +134386,7 @@ msgstr "NLA 片段 '%s' 未在轨道 '%s' 中找到" msgid "Registering node socket class: '%s' is too long, maximum length is %d" -msgstr "注册节点插口类: '%s' 过长, 最大长度为 %d" +msgstr "注册节点接口类: '%s' 过长, 最大长度为 %d" msgid "The node socket's default value" @@ -134471,7 +134819,7 @@ msgstr "序列类型不支持修改器" msgid "Modifier was not found in the stack" -msgstr "修改器堆栈中未找到修改器" +msgstr "堆栈中未找到修改器" msgid "Recursion detected, cannot use this strip" @@ -134602,6 +134950,10 @@ msgid "Font not packed" msgstr "未打包字体" +msgid "Font is not editable" +msgstr "字体不可编辑" + + msgid "Could not find grid with name %s" msgstr "无法找到名为 %s 的栅格" @@ -136499,7 +136851,7 @@ msgstr "两个面在边上相交处的弧度中最小角度,平边和非流形 msgid "The signed angle in radians between two faces where they meet at an edge. Flat edges and Non-manifold edges have an angle of zero. Concave angles are positive and convex angles are negative. Computing this value is slower than the unsigned angle" -msgstr "两个面在边的相交处的标记角度(弧度),平直边和非流形边的角度为零,凹角为正,凸角为负,计算这个值比无标记角度的计算速度慢" +msgstr "两个面在边的相交处的标记角度(弧度),平直边和非流形边的角度为零,凹角为正,凸角为负,计算这个值比无标记角度的计算速度慢" msgid "Unsigned Angle Field" @@ -137841,10 +138193,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "自发光颜色" -msgid "Emission Strength" -msgstr "自发光强度" - - msgid "Thin Film Thickness" msgstr "薄膜厚度" @@ -138467,14 +138815,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "分配渲染结果失败, 内存溢出" -msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " -msgstr "帧号:%d 内存:%.2fM (峰值 %.2fM) " - - -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| 时间:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "图像过小" @@ -138936,11 +139276,11 @@ msgstr "未有指示结果" msgid "Can't append data-block '%s' of type '%s'" -msgstr "无法附加类型为 '%s' 的数据块 '%s'" +msgstr "无法追加数据块 '%s', '%s' 类型" msgid "Can't link data-block '%s' of type '%s'" -msgstr "无法连接类型为 '%s' 的数据块 '%s'" +msgstr "无法关联数据块 '%s', '%s' 类型" msgid "'%s': cannot use current file as library" @@ -140961,10 +141301,6 @@ msgid "Surface object used for shrinkwrap" msgstr "用于缩裹的表面对象" -msgid "Offset Distance" -msgstr "偏移距离" - - msgid "Distance from the surface used for shrinkwrap" msgstr "与收缩膜表面的距离" diff --git a/locale/po/zh_HANT.po b/locale/po/zh_HANT.po index 89552f5f480..ff97a4438bb 100644 --- a/locale/po/zh_HANT.po +++ b/locale/po/zh_HANT.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'a367cf664e0d')\n" +"Project-Id-Version: Blender 4.2.0 Alpha (b'5bc71c870435')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-03 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 22:56+0000\n" "Last-Translator: 居樂行 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -499,8 +499,8 @@ msgid "Active Action for this data-block" msgstr "此數據組塊的作用中動作" -msgid "New" -msgstr "新增" +msgid "None" +msgstr "無" msgid "Action Blending" @@ -1807,10 +1807,6 @@ msgid "Passes to include in the active baking pass" msgstr "通遞以含入作用中烘焙通遞內" -msgid "None" -msgstr "無" - - msgid "Emit" msgstr "發射" @@ -22647,6 +22643,10 @@ msgid "Angle above which to bevel edges" msgstr "要讓邊線產生倒角是要於多少角度之上" +msgid "New" +msgstr "新增" + + msgid "Limit Method" msgstr "限制方法" @@ -30190,18 +30190,6 @@ msgid "Filter text files" msgstr "過濾文字檔案" -msgid "(undocumented operator)" -msgstr "(未紀錄的操作器)" - - -msgid "Show add-on preferences" -msgstr "顯示附加元件偏好設定" - - -msgid "URL" -msgstr "URL" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Boid Rule" msgstr "添加群集個體規則" @@ -31014,6 +31002,10 @@ msgid "Set Active Clip" msgstr "設定作用中剪輯" +msgid "(undocumented operator)" +msgstr "(未紀錄的操作器)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Axis" msgstr "設定軸" @@ -32610,6 +32602,14 @@ msgid "Export selected objects only" msgstr "僅匯出選取的物體" +msgid "URL" +msgstr "URL" + + +msgid "Remove existing add-ons with the same ID" +msgstr "移除具有相同 ID 的既有附加元件" + + msgid "Automatically pack all external files into the .blend file" msgstr "自動將所有的外部檔案包進 .blend 檔中" @@ -33500,6 +33500,21 @@ msgid "Recalculate internal geometry" msgstr "重新計算內部幾何結構" +msgctxt "Operator" +msgid "All" +msgstr "全部" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Scale" +msgstr "縮放" + + msgctxt "Operator" msgid "Show All Layers" msgstr "顯示所有層" @@ -33926,6 +33941,10 @@ msgid "Edit image in an external application" msgstr "以外部應用程式編輯影像" +msgid "Emission Strength" +msgstr "發光強度" + + msgid "Filepath used for importing the file" msgstr "用來匯入檔案的檔案路徑" @@ -37162,15 +37181,6 @@ msgid "Update shader script node with new sockets and options from the script" msgstr "以命令稿中的新接口與選項更新著色器命令稿節點" -msgctxt "Operator" -msgid "Update Views" -msgstr "更新視圖" - - -msgid "Update views of selected node" -msgstr "更新選取節點的視圖" - - msgctxt "Operator" msgid "Move and Attach" msgstr "移動並連接" @@ -37450,6 +37460,7 @@ msgid "Toggle object's force field" msgstr "切換物體的力場" +msgctxt "Operator" msgid "Monkey" msgstr "猴頭" @@ -39883,11 +39894,6 @@ msgid "Propagate pose to all keyframes occurring on frames with Scene Markers af msgstr "姿勢增生至目前框幀之後所有出現在含場景標記的框幀上之鍵幀" -msgctxt "Operator" -msgid "Flip Quats" -msgstr "翻轉四元數" - - msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations" msgstr "翻轉四元數值以達到期望的旋轉結果,同時維持相同方向" @@ -40011,10 +40017,6 @@ msgid "Install an add-on" msgstr "安裝一項附加元件" -msgid "Remove existing add-ons with the same ID" -msgstr "移除具有相同 ID 的既有附加元件" - - msgid "Target Path" msgstr "目標路徑" @@ -40041,6 +40043,10 @@ msgid "Module name of the add-on to remove" msgstr "要刪除的附加元件模組名稱" +msgid "Show add-on preferences" +msgstr "顯示附加元件偏好設定" + + msgctxt "Operator" msgid "Install Template from File..." msgstr "從檔案安裝範本..." @@ -41350,22 +41356,10 @@ msgid "Cavity (Inverted)" msgstr "坑腔 ( 反轉 )" -msgid "Relax" -msgstr "放鬆" - - -msgid "Relax Face Sets" -msgstr "放鬆面集" - - msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" msgstr "對所有的面集邊緣進行平滑" -msgid "Sharpen" -msgstr "銳利化" - - msgctxt "Operator" msgid "Rebuild BVH" msgstr "重構 BVH" @@ -42771,11 +42765,6 @@ msgid "Edit Texture Space" msgstr "編輯紋理空間" -msgctxt "Operator" -msgid "Rotate" -msgstr "旋轉" - - msgid "Rotate selected items" msgstr "旋轉所選的項目" @@ -45627,11 +45616,6 @@ msgid "Select Lasso" msgstr "套索選取" -msgctxt "Operator" -msgid "Scale" -msgstr "縮放" - - msgctxt "Operator" msgid "Draw" msgstr "描繪" @@ -56041,10 +56025,6 @@ msgid "Image is packed, unpack before editing" msgstr "圖像為打包狀態,需要外部編輯時請先解包" -msgid "Position:" -msgstr "位置:" - - msgid "Active object is not a mesh" msgstr "作用中物體非網格" @@ -56372,11 +56352,6 @@ msgid "Hide Unselected" msgstr "隱藏未選取項" -msgctxt "Operator" -msgid "All" -msgstr "全部" - - msgctxt "Operator" msgid "Invert" msgstr "反轉" @@ -57544,11 +57519,6 @@ msgid "Grid" msgstr "格線" -msgctxt "Operator" -msgid "Monkey" -msgstr "猴頭" - - msgctxt "Operator" msgid "Nurbs Curve" msgstr "Nurbs 曲線" @@ -58148,6 +58118,14 @@ msgid "Exclude Non-Selectable" msgstr "排除關閉選擇的物體" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "放鬆面集" + + +msgid "Sharpen" +msgstr "銳利化" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Freestyle Edge" msgstr "清除 Freestyle 邊線" @@ -58400,18 +58378,6 @@ msgid "Surface" msgstr "表面" -msgid "Generator" -msgstr "生成器" - - -msgid "Built-In Function" -msgstr "內建函式" - - -msgid "Stepped" -msgstr "步進" - - msgid "Slot %d" msgstr "槽 %d" @@ -59453,12 +59419,22 @@ msgid "Modified" msgstr "已修改" -msgctxt "Object" +msgctxt "Action" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Mesh" +msgctxt "Armature" +msgid "New" +msgstr "新增" + + +msgctxt "Brush" +msgid "New" +msgstr "新增" + + +msgctxt "Camera" msgid "New" msgstr "新增" @@ -59468,17 +59444,12 @@ msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Metaball" +msgctxt "FreestyleLineStyle" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Material" -msgid "New" -msgstr "新增" - - -msgctxt "Texture" +msgctxt "GPencil" msgid "New" msgstr "新增" @@ -59493,37 +59464,22 @@ msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Camera" +msgctxt "LightProbe" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "World" +msgctxt "Material" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Screen" +msgctxt "Mesh" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Speaker" -msgid "New" -msgstr "新增" - - -msgctxt "Sound" -msgid "New" -msgstr "新增" - - -msgctxt "Armature" -msgid "New" -msgstr "新增" - - -msgctxt "Action" +msgctxt "Metaball" msgid "New" msgstr "新增" @@ -59533,7 +59489,7 @@ msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "Brush" +msgctxt "Object" msgid "New" msgstr "新增" @@ -59543,17 +59499,27 @@ msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "GPencil" +msgctxt "Screen" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "FreestyleLineStyle" +msgctxt "Sound" msgid "New" msgstr "新增" -msgctxt "LightProbe" +msgctxt "Speaker" +msgid "New" +msgstr "新增" + + +msgctxt "Texture" +msgid "New" +msgstr "新增" + + +msgctxt "World" msgid "New" msgstr "新增" @@ -60429,6 +60395,10 @@ msgid "Track is locked" msgstr "軌道已鎖定" +msgid "Position:" +msgstr "位置:" + + msgid "X:" msgstr "X:" @@ -61542,10 +61512,6 @@ msgid "Shear: %s %s" msgstr "切變:%s %s" -msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" -msgstr "切變:%.3f %s (按下 X 或 Y 以設定切變軸向)" - - msgid "ScaleX: %s" msgstr "縮放 X:%s" @@ -62470,10 +62436,6 @@ msgid "Emission Color" msgstr "發光色" -msgid "Emission Strength" -msgstr "發光強度" - - msgid "View Vector" msgstr "檢視向量" @@ -62690,10 +62652,6 @@ msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "無法分配算繪結果,記憶體不足" -msgid "| Time:%s | " -msgstr "| 時間:%s | " - - msgid "Image too small" msgstr "影像過小"