Files
test/locale/po/lt.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

3245 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.3.0 Beta (b'28a8486e2b3f')\n"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 09:56+0000\n"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2"
msgid "Valid"
msgstr "Tinkama/-s"
msgid "Name"
msgstr "Vardas/Pavadinimas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "Veiksmo „F“-kreivės"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "Veiksmo „F“-kreivių rinkinys"
msgid "Groups of F-Curves"
msgstr "„F“-kreivių grupės"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalai"
msgid "Default Colors"
msgstr "Numatytos/-ios spalvos"
msgid "01 - Theme Color Set"
msgstr "01 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "02 - Theme Color Set"
msgstr "02 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "03 - Theme Color Set"
msgstr "03 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "04 - Theme Color Set"
msgstr "04 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "05 - Theme Color Set"
msgstr "05 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "06 - Theme Color Set"
msgstr "06 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "07 - Theme Color Set"
msgstr "07 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "08 - Theme Color Set"
msgstr "08 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "09 - Theme Color Set"
msgstr "09 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "10 - Theme Color Set"
msgstr "10 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "11 - Theme Color Set"
msgstr "11 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "12 - Theme Color Set"
msgstr "12 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "13 - Theme Color Set"
msgstr "13 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "14 - Theme Color Set"
msgstr "14 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "15 - Theme Color Set"
msgstr "15 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "16 - Theme Color Set"
msgstr "16 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "17 - Theme Color Set"
msgstr "17 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "18 - Theme Color Set"
msgstr "18 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "19 - Theme Color Set"
msgstr "19 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "20 - Theme Color Set"
msgstr "20 Apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "Custom Color Set"
msgstr "Pasirinktinis apipavidalinimo spalvos/-ų rinkinys"
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
msgid "Mute"
msgstr "Užtildyti"
msgid "Expanded"
msgstr "Išplėsta/-s"
msgid "Add-on"
msgstr "Priedas"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-s)"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Full"
msgstr "Pilna/-s"
msgid "MetalRT"
msgstr "„MetalRT“"
msgid "On"
msgstr "Įjungta/Įgalinta (-s)"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "Automatinis/-iškas"
msgid "HIP RT (Experimental)"
msgstr "„HIP RT“ (Eksperimentinis)"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Always"
msgstr "Visada"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
msgid "Import Paths"
msgstr "Importavimo keliai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Combine"
msgstr "Sujungti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "Subtract"
msgstr "Atimti"
msgid "Multiply"
msgstr "Dauginti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Hold"
msgstr "Laikyti"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
msgid "Spaces"
msgstr "Tarpai"
msgid "Empty"
msgstr "Tuščia/-s"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "Properties"
msgstr "Ypatybės"
msgid "File Browser"
msgstr "Failų naršyklė"
msgid "Preferences"
msgstr "Parinktys ir nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Author"
msgstr "Autorius/-ė"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorių teisės"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas/-ymas"
msgid "License"
msgstr "Licencija"
msgid "Tags"
msgstr "Žymės"
msgctxt "ID"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgctxt "ID"
msgid "Brush"
msgstr "Teptukas"
msgctxt "ID"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera/Fotoaparatas"
msgctxt "ID"
msgid "Curve"
msgstr "Kreivė"
msgctxt "ID"
msgid "Curves"
msgstr "Kreivės"
msgctxt "ID"
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
msgctxt "ID"
msgid "Image"
msgstr "Vaizdas/Nuotrauka/Paveikslas (-ėlis)"
msgctxt "ID"
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
msgctxt "ID"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgctxt "ID"
msgid "Material"
msgstr "Medžiaga"
msgctxt "ID"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
msgctxt "ID"
msgid "Palette"
msgstr "Paletė"
msgctxt "ID"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
msgctxt "ID"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
msgctxt "ID"
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
msgctxt "ID"
msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbis"
msgctxt "ID"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgctxt "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Tekstūrà"
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
msgstr "Tū̃ris"
msgctxt "ID"
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
msgid "Face"
msgstr "Veidas"
msgid "Instance"
msgstr "Egzempliorius"
msgid "Layer"
msgstr "Sluoksnis"
msgid "Extend"
msgstr "Pratę̃sti"
msgid "+X"
msgstr "+ X"
msgid "+Y"
msgstr "+ Y"
msgid "+Z"
msgstr "+ Z"
msgid "-X"
msgstr "- X"
msgid "-Y"
msgstr "- Y"
msgid "-Z"
msgstr "- Z"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
msgid "None"
msgstr "Joks/-ia"
msgid "Direct"
msgstr "Tiesioginis"
msgid "Indirect"
msgstr "Netiesioginis"
msgid "Transmission"
msgstr "Perdavimas"
msgid "Save Mode"
msgstr "Išsaugojimo veiksena"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Internal"
msgstr "Vidinis/-ė"
msgid "External"
msgstr "Išorinis/-ė"
msgid "Free"
msgstr "Laisva/-s"
msgid "Aligned"
msgstr "Lygiuotas"
msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Cameras"
msgstr "Kameros/Fotoaparatai"
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
msgid "File is Saved"
msgstr "Failas yra išsaugotas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekos"
msgid "Materials"
msgstr "Medžiagos"
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
msgid "Screens"
msgstr "Ekranai"
msgid "Sounds"
msgstr "Garsai"
msgid "Speakers"
msgstr "Garsiakalbiai"
msgid "Texts"
msgstr "Tekstai"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Volumes"
msgstr "Garsumai"
msgid "Worlds"
msgstr "Pasauliai"
msgid "Not yet defined"
msgstr "Dar nėra apibrėžtas"
msgid "Imported ID"
msgstr "Importuotas ID"
msgid "ID Type"
msgstr "ID tipas"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera/Fotoaparatas"
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Material"
msgstr "Medžiaga"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbis"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Volume"
msgstr "Tū̃ris"
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
msgid "Import Info"
msgstr "Importavimo informacija"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Avoid"
msgstr "Vengti"
msgid "Separate"
msgstr "Atskirti"
msgid "Level"
msgstr "Lygis"
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
msgid "Predict"
msgstr "Nuspėti"
msgid "Distance"
msgstr "Atstumas"
msgid "Accuracy"
msgstr "Tikslumas"
msgid "Health"
msgstr "Sveikata"
msgid "Range"
msgstr "Diapazonas"
msgid "Strength"
msgstr "Stiprumas"
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinis/-ė"
msgid "Average"
msgstr "Vidutinis/-ė"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis/-iškas"
msgid "Length"
msgstr "Ilgis"
msgid "Connected"
msgstr "Prijungta/-s"
msgid "Bones"
msgstr "Kaulai"
msgid "Index"
msgstr "Indeksas"
msgid "Visible"
msgstr "Matoma/-s"
msgid "Has Secondary Color"
msgstr "Turi antrinę spalvą"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Auto"
msgstr "Automatinis/-iškas"
msgctxt "Operator"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgctxt "Operator"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
msgctxt "GPencil"
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Simplify"
msgstr "Supaprastinti"
msgid "Threshold"
msgstr "Slenkstis"
msgid "Hardness"
msgstr "Kietumas"
msgid "Thickness"
msgstr "Storis"
msgid "Random Settings"
msgstr "Atsitiktiniai nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Fill"
msgstr "Užpildyti"
msgctxt "File browser"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgctxt "Camera"
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
msgid "Stretch"
msgstr "Ištempti"
msgid "Fit"
msgstr "Talpinti"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
msgid "Status"
msgstr "Būsena/Būklė"
msgid "Invalid Input"
msgstr "Negalima įvestis"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Include"
msgstr "Įtraukti"
msgid "Exclude"
msgstr "Išskirti"
msgid "ACES2065-1"
msgstr "„ACES2065-1“"
msgid "ACEScg"
msgstr "„ACEScg“"
msgid "AgX Log"
msgstr "„AgX“ žurnalas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Rec.1886"
msgstr "„Rec.1886“"
msgid "Rec.2020"
msgstr "„Rec.2020“"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
msgid "Mix"
msgstr "Maišyti"
msgid "Darken"
msgstr "Tamsinti"
msgid "Lighten"
msgstr "Šviesinti"
msgid "Difference"
msgstr "Skirtumas"
msgid "Divide"
msgstr "Dalinti"
msgid "RGB"
msgstr "RŽM"
msgid "HSV"
msgstr "„HSV“"
msgid "HSL"
msgstr "„HSL“"
msgid "Elements"
msgstr "Elementai"
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
msgid "X"
msgstr "„X“"
msgid "Y"
msgstr "„Y“"
msgid "Z"
msgstr "„Z“"
msgid "Inside"
msgstr "Viduje"
msgid "Outside"
msgstr "Išorėje"
msgid "Bone"
msgstr "Kaulas"
msgid "Script"
msgstr "Skriptas"
msgid "XZ"
msgstr "„XZ“"
msgid "ZX"
msgstr "„ZX“"
msgid "Location"
msgstr "Vietovė"
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
msgid "Surface"
msgstr "Paviršius"
msgid "IDs"
msgstr "Identifikatoriai"
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "Variables"
msgstr "Kintamieji"
msgid "Z-Axis"
msgstr "„Z“ ašis"
msgid "PNG"
msgstr "„PNG“"
msgid "OpenEXR"
msgstr "„OpenEXR“"
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "Paint"
msgstr "Piešti"
msgid "Dry"
msgstr "Sausa/-s"
msgid "Lennard-Jones"
msgstr "Lenardas-Džonas"
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetinis"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikatorius"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Muted"
msgstr "Užtildytas"
msgid "FFmpeg Settings"
msgstr "„FFmpeg“ nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitų dažnis"
msgid "AAC"
msgstr "„AAC“"
msgid "AC3"
msgstr "„AC3“"
msgid "FLAC"
msgstr "„FLAC“"
msgid "MP2"
msgstr "„MP2“"
msgid "MP3"
msgstr "„MP3“"
msgid "Opus"
msgstr "„Opus“"
msgid "PCM"
msgstr "„PCM“"
msgid "Vorbis"
msgstr "„Vorbis“"
msgctxt "Sound"
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
msgid "Buffersize"
msgstr "Buferio dydis"
msgid "DNxHD"
msgstr "„DNxHD“"
msgid "DV"
msgstr "„DV“"
msgid "H.264"
msgstr "„H.264“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "HuffYUV"
msgstr "„HuffYUV“"
msgid "MPEG-1"
msgstr "„MPEG-1“"
msgid "MPEG-2"
msgstr "„MPEG-2“"
msgid "Theora"
msgstr "„Theora“"
msgid "AV1"
msgstr "„AV1“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Slowest"
msgstr "Lėčiausias"
msgid "Good"
msgstr "Geras"
msgid "Realtime"
msgstr "Tikru laiku"
msgid "MPEG-4"
msgstr "„MPEG-4“"
msgid "AVI"
msgstr "„AVI“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "QuickTime"
msgstr "„QuickTime“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Ogg"
msgstr "„Ogg“"
msgid "Matroska"
msgstr "„Matroska“"
msgid "Flash"
msgstr "„Flash“"
msgid "WebM"
msgstr "„WebM“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Action"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Sine"
msgstr "Sinusas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinusas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadrãtinė šakni̇̀s"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natū̃rinis/Natūralùsis logari̇̀tmas"
msgid "Normalized Sine"
msgstr "Normalizúotasis si̇̀nusas"
msgid "Coefficients"
msgstr "Koeficientai"
msgid "Amount"
msgstr "Kiekis"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "None"
msgstr "Joks/-ia"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "2D"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgstr "„2D“"
msgid "Weights"
msgstr "Svoriai/Svarmenys"
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "FBX"
msgstr "„FBX“"
msgid "A file viewable in the File Browser"
msgstr "Failas, peržiūrimas failų naršyklėje"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Animations"
msgstr "Animacijos"
msgid "Environment"
msgstr "Aplinka"
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
msgid "Tiny"
msgstr "Mažytis"
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Big"
msgstr "Didelis"
msgid "Large"
msgstr "Didžiulis"
msgid "Import Method"
msgstr "Importavimo būdas"
msgid "Domain Settings"
msgstr "Domeno-Srities nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "CFL"
msgstr "„CFL“"
msgid "Field"
msgstr "Laukas"
msgid "Closest"
msgstr "Arčiausias"
msgid "Gas"
msgstr "Dujos"
msgid "Smoke"
msgstr "Dūmas"
msgid "Nearest"
msgstr "Arčiausia/-s"
msgid "Final"
msgstr "Galutinis/-ė"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
msgid "Zip"
msgstr "„Zip“"
msgid "Blosc"
msgstr "„Blosc“"
msgctxt "Amount"
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
msgid "Randomness"
msgstr "Atsitiktinumas"
msgid "FLIP"
msgstr "„FLIP“"
msgid "APIC"
msgstr "„APIC“"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
msgid "p0"
msgstr "„p0“"
msgid "Bubble"
msgstr "Burbulas"
msgid "Density"
msgstr "Tankumas"
msgid "Fire"
msgstr "Ugnis"
msgctxt "Texture"
msgid "UV"
msgstr "„UV“"
msgid "Initial"
msgstr "Pradinis"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"
msgid "Use"
msgstr "Naudoti"
msgid "Ruler"
msgstr "Liniuotė"
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta/-s"
msgid "Window"
msgstr "Langas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Temporary"
msgstr "Laikina/-s"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "XR"
msgstr "„XR“"
msgctxt "Color"
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
msgctxt "Color"
msgid "RGB"
msgstr "RŽM"
msgctxt "Color"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Red"
msgstr "Raudona/-s"
msgctxt "Color"
msgid "G"
msgstr "Ž"
msgid "Green"
msgstr "Žalia/-s"
msgctxt "Color"
msgid "B"
msgstr "M"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna/-s"
msgctxt "Color"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Editable"
msgstr "Redaguojama/-s"
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai/Naudotojai"
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
msgid "Box"
msgstr "Dėžė"
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Brush"
msgid "Simplify"
msgstr "Supaprastinti"
msgctxt "Brush"
msgid "Paint"
msgstr "Piešti"
msgid "Secondary Color"
msgstr "Antrinė spalva"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Dots"
msgstr "Taškai"
msgid "Edge-to-Edge"
msgstr "Kraštas prie krašto"
msgctxt "Unit"
msgid "Second"
msgstr "Sekundė"
msgctxt "Unit"
msgid "Frame"
msgstr "Kadras"
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetrai"
msgid "Thirds"
msgstr "Trečdaliai"
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas/Vartojimas"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "Follow"
msgstr "Sekti"
msgid "Justify"
msgstr "Teisinti"
msgid "Middle"
msgstr "Vidurys"
msgid "Textboxes"
msgstr "Teksto laukai"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"
msgid "First"
msgstr "Pirma/-s"
msgid "Last"
msgstr "Paskutinė/-is"
msgid "Layers"
msgstr "Sluoksniai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "BMP"
msgstr "„BMP“"
msgid "Iris"
msgstr "„Iris“"
msgid "JPEG"
msgstr "„JPEG“"
msgid "Targa"
msgstr "„Targa“"
msgid "Cineon"
msgstr "„Cineon“"
msgid "DPX"
msgstr "„DPX“"
msgid "TIFF"
msgstr "„TIFF“"
msgid "WebP"
msgstr "„WebP“"
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseliai"
msgctxt "Image"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgctxt "Image"
msgid "Viewer"
msgstr "Žiūrovas/-ė"
msgid "Multilayer"
msgstr "Daugiasluoksnis"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
msgid "U"
msgstr "„U“"
msgid "V"
msgstr "„V“"
msgid "W"
msgstr "„W“"
msgctxt "Light"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgctxt "Material"
msgid "Hair"
msgstr "Plaukai"
msgctxt "Material"
msgid "Cloth"
msgstr "Audinys"
msgctxt "Material"
msgid "Fluid"
msgstr "Skystis"
msgid "Adaptivity"
msgstr "Prisitaikomumas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Tool"
msgstr "Įrankis"
msgctxt "ID"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgctxt "ID"
msgid "Empty"
msgstr "Tuščia/-s"
msgid "Degrees"
msgstr "Laipsniai"
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
msgid "RK4"
msgstr "„RK4“"
msgid "Start/End"
msgstr "Pradžia/Pabaiga"
msgid "EEVEE"
msgstr "„EEVEE“"
msgid "Unit Settings"
msgstr "Vieneto nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "World"
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
msgctxt "Text"
msgid "Modified"
msgstr "Redaguota/-s"
msgid "EWA"
msgstr "„EWA“"
msgid "FELINE"
msgstr "„FELINE“"
msgid "fBM"
msgstr "„fBM“"
msgid "Community"
msgstr "Bendruomenė"
msgid "Themes"
msgstr "Apipavidalinimai"
msgid "Operators"
msgstr "Operatoriai"
msgid "Windows"
msgstr "„Windows“"
msgid "iTaSC"
msgstr "„iTaSC“"
msgid "bItasc"
msgstr "„bItasc“"
msgid "SDLS"
msgstr "„SDLS“"
msgid "DLS"
msgstr "„DLS“"
msgid "BW"
msgstr "Juod./Balt."
msgid "RGBA"
msgstr "RŽMA"
msgid "JP2"
msgstr "„JP2“"
msgid "J2K"
msgstr "„J2K“"
msgid "LZW"
msgstr "„LZW“"
msgid "YCC"
msgstr "„YCC“"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas/-ė"
msgid "North"
msgstr "Šiaurė"
msgid "North-East"
msgstr "Šiaurės rytai"
msgid "East"
msgstr "Rytai"
msgid "South-East"
msgstr "Pietryčiai"
msgid "South"
msgstr "Pietūs"
msgid "South-West"
msgstr "Pietvakariai"
msgid "West"
msgstr "Vakarai"
msgid "North-West"
msgstr "Šiaurės vakarai"
msgid "WhUp"
msgstr "Ratukas aukštyn"
msgid "WhDown"
msgstr "Ratukas žemyn"
msgid "WhIn"
msgstr "Ratukas pelėje"
msgid "WhOut"
msgstr "Ratukas iš pelės"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "A"
msgstr "„A“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "B"
msgstr "„B“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "C"
msgstr "„C“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "D"
msgstr "„D“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "E"
msgstr "„E“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "F"
msgstr "„F“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "G"
msgstr "„G“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "H"
msgstr "„H“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "I"
msgstr "„I“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "J"
msgstr "„J“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "K"
msgstr "„K“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "L"
msgstr "„L“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "M"
msgstr "„M“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "N"
msgstr "„N“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "O"
msgstr "„O“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "P"
msgstr "„P“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Q"
msgstr "„Q“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "R"
msgstr "„R“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "S"
msgstr "„S“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "T"
msgstr "„T“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "U"
msgstr "„U“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "V"
msgstr "„V“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "W"
msgstr "„W“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "X"
msgstr "„X“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Y"
msgstr "„Y“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Z"
msgstr "„Z“"
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Timer Autosave"
msgstr "Automatinio išsaugojimo laikmatis"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Paths"
msgstr "Keliai"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Track"
msgstr "Sekti"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Rodyti/Slėpti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Animals"
msgstr "Gyvūnai"
msgid "Languages..."
msgstr "Kalbos..."
msgid "Files"
msgstr "Failai"
msgid "NLA"
msgstr "„NLA“"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas/Maketas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Python"
msgstr "„Python“"
msgid "Blender"
msgstr "„Blender“"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
msgid "New File"
msgstr "Naujas failas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Recover"
msgstr "Atkurti"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "px"
msgstr "pks."
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Import OBJ"
msgstr "Importuoti „OBJ“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Import PLY"
msgstr "Importuoti „PLY“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Import STL"
msgstr "Importuoti „STL“"
msgctxt "Operator"
msgid "Show Settings"
msgstr "Rodyti nustatymus"
msgctxt "Operator"
msgid "Import BVH"
msgstr "Importuoti „BVH“"
msgctxt "Operator"
msgid "Import SVG"
msgstr "Importuoti „SVG“"
msgctxt "Operator"
msgid "Import FBX"
msgstr "Importuoti „FBX“"
msgctxt "Operator"
msgid "Import glTF 2.0"
msgstr "Importuoti „glTF 2.0“"
msgctxt "Operator"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Save Settings"
msgstr "„I18n“ išsaugojimo nustatymai"
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Blender Repository"
msgstr "Atnaujinti „I18n Blender“ saugyklą"
msgctxt "Operator"
msgid "Save System Info"
msgstr "Išsaugoti sistemos informaciją"
msgctxt "Operator"
msgid "New Action"
msgstr "Naujas veiksmas"
msgid "File Browser Mode"
msgstr "Failų naršyklės veiksena"
msgctxt "Python console"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Object settings"
msgstr "Objekto/-ų nustatymai"
msgid "Animation settings"
msgstr "Animacijos/-ų nustatymai"
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
msgid "New Layer"
msgstr "Naujas sluoksnis"
msgid "New Object"
msgstr "Naujas objektas"
msgid "Import Animation"
msgstr "Importuoti animaciją"
msgid "Import FBX animation"
msgstr "Importuoti „FBX“ animaciją"
msgctxt "Action"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
msgctxt "Operator"
msgid "Open/Close"
msgstr "Atidaryti/Uždaryti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "MatCap"
msgstr "Medžiagos užfiksavimas („MatCap“)"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Install custom MatCaps"
msgstr "Įdiegti pasirinktinius medžiagos užfiksavimus („MatCap“ (dgs.))"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Scene"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Mesh"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Use Blender Profile"
msgstr "Naudoti „Blender“ profilį"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Open a Blender file"
msgstr "Atidaryti „Blender“ failą"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Import PLY"
msgstr "Importuoti „PLY“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Quit Blender"
msgstr "Išeiti iš „Blender“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Quit Blender"
msgstr "Išeiti iš „Blender“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Save Copy"
msgstr "Išsaugoti kopiją"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Save Blender File"
msgstr "Išsaugoti „Blender“ failą"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Exit Blender after saving"
msgstr "Išjungti „Blender“ po išsaugojimo"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "About Blender"
msgstr "Apie „Blender“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Import STL"
msgstr "Importuoti „STL“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "Blender Names"
msgstr "„Blender“ pavadinimai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "Operator"
msgid "Import USD"
msgstr "Importuoti „USD“"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "SSAO Settings"
msgstr "„SSAO“ nustatymai"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "UI Layout"
msgstr "Sąsajos išdėstymas/maketas"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgctxt "WindowManager"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
2024-10-20 17:53:49 +02:00
msgid "MatCaps"
msgstr "Medžiagos užfiksavimai („MatCap“ (dgs.))"
msgid "Audio Device"
msgstr "Garso įrenginys"
msgid "Audio output device"
msgstr "Garso išvesties įrenginys"
msgid "No device - there will be no audio output"
msgstr "Nėra įrenginio nebus jokios garso išvesties"
msgid "OpenGL"
msgstr "„OpenGL“"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Language used for translation"
msgstr "Kalba, naudojama vertimui"
msgid "Skip Save"
msgstr "Praleisti išsaugojimą"
msgid "CUDA"
msgstr "„CUDA“"
msgid "OptiX"
msgstr "„OptiX“"
msgid "HIP"
msgstr "„HIP“"
msgid "oneAPI"
msgstr "„oneAPI“"
msgid "BVH Layout"
msgstr "„BVH“ išdėstymas/maketas"
msgid "OptiX Module Debug"
msgstr "„OptiX“ modulio derinimas"
msgid "Settings/info about a language"
msgstr "Nustatymai/Informacija apie kalbą"
msgid "Language Name"
msgstr "Kalbos pavadinimas"
msgid "Language label (eg. \"French (Français)\")"
msgstr "Kalbos užrašas (pvz.: „Prancūzų (Français)“)"
msgid "Language ID"
msgstr "Kalbos ID"
msgid "Active Language"
msgstr "Aktyvi kalba"
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
msgid "Blender 2.7"
msgstr "„Blender 2.7“"
msgid "Blender 2.8"
msgstr "„Blender 2.8“"
msgid "128 px"
msgstr "128-i pks."
msgid "256 px"
msgstr "256-i pks."
msgid "512 px"
msgstr "512-a pks."
msgid "1024 px"
msgstr "1024-i pks."
msgid "2048 px"
msgstr "2048-i pks."
msgid "4096 px"
msgstr "4096-i pks."
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
msgid "64 MB"
msgstr "64 MB"
msgid "128 MB"
msgstr "128 MB"
msgid "256 MB"
msgstr "256 MB"
msgid "512 MB"
msgstr "512 MB"
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
msgid "8 px"
msgstr "8-i pks."
msgid "16 px"
msgstr "16-a pks."
msgid "32 px"
msgstr "32-u pks."
msgid "64 px"
msgstr "64-i pks."
msgid "Toolbar"
msgstr "Įrankių juosta"
msgid "Command line prompt"
msgstr "Komandinės eilutės i̇̀škvieta"
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
msgid "Active Operator"
msgstr "Aktyvus/-i operatorius/-ė"
msgid "Filebrowser Parameter"
msgstr "Failų naršyklės parametras/-ai"
msgid "System Folders"
msgstr "Sistemos aplankai/-lai"
msgid "System's folders (usually root, available hard drives, etc)"
msgstr "Sistemos aplankai/-lai (dažniausiai „root“, pasiekiamos vietovės (diskai) ir t.t.)"
msgid "Show Debug"
msgstr "Rodyti derinimą"
msgid "Display debug reporting info"
msgstr "Rodyti derinimo pateikiamąją informaciją"
msgid "Show Error"
msgstr "Rodyti klaidą"
msgid "Display error text"
msgstr "Rodyti klaidos tekstą"
msgid "Show Info"
msgstr "Rodyti informaciją"
msgid "Display general information"
msgstr "Rodyti bendrąją informaciją"
msgid "Show Operator"
msgstr "Rodyti operatorių/-ę"
msgid "Display the operator log"
msgstr "Rodyti operatoriaus/-ės žurnalą"
msgid "Show Warn"
msgstr "Rodyti įspėjimą"
msgid "Display warnings"
msgstr "Rodyti/Vaizduoti įspėjimus/perspėjimus"
msgctxt "ID"
msgid "Tool"
msgstr "Įrankis"
msgid "ID From"
msgstr "ID iš"
msgid "Blender File"
msgstr "„Blender“ failas"
msgctxt "ID"
msgid "Filter by Type"
msgstr "Filtruoti pagal tipą"
msgid "Filter Objects"
msgstr "Filtruoti objektus"
msgid "Show objects"
msgstr "Rodyti objektus"
msgid "Show Object Contents"
msgstr "Rodyti objekto/-ų turinį"
msgid "Show what is inside the objects elements"
msgstr "Rodyti kas yra objekto vidaus elementai"
msgid "Show Other Objects"
msgstr "Rodyti kitus objektus"
msgid "Filter method"
msgstr "Filtravimo būdas"
msgid "Filter based on the operator name"
msgstr "Filtruoti pagal operatoriaus/-ės vardą"
msgid "Scene Properties"
msgstr "Scenos ypatybės"
msgctxt "ID"
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
msgid "Output Properties"
msgstr "Išvesties ypatybės"
msgid "World Properties"
msgstr "Pasaulio ypatybės"
msgid "Collection Properties"
msgstr "Rinkinio ypatybės"
msgctxt "ID"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgctxt "ID"
msgid "Bone"
msgstr "Kaulas"
msgid "Bone Properties"
msgstr "Kaulo ypatybės"
msgid "Use Filter"
msgstr "Naudoti filtrą"
msgid "Viewer Path"
msgstr "Žiūrovo/-ės kelias"
msgid "Find Text"
msgstr "Rasti tekstą"
msgid "Text to search for with the find tool"
msgstr "Teksto, kurio ieškoti su „rasti“ įrankiu"
msgid "Replace Text"
msgstr "Pakeisti tekstą"
msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
msgstr "Tekstas, kad pakeistų pažymėtą tekstu su „pakeisti“ įrankiu"
msgid "Visibility Icon"
msgstr "Matomumo piktograma"
msgid "Lens"
msgstr "Lęšis"
msgid "Lock to Bone"
msgstr "Prirakinti prie kaulo"
msgid "3D View center is locked to this bone's position"
msgstr "3D peržiūros centras yra prirakintas prie šio kaulo pozicijos"
msgid "Lock to Object"
msgstr "Prirakinti prie objekto"
msgid "3D View center is locked to this object's position"
msgstr "3D peržiūros centras yra prirakintas prie šio objekto pozicijos"
msgid "3D Region"
msgstr "3D regionas"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgctxt "Mesh"
msgid "Angle"
msgstr "Kampas"
msgid "Color Value"
msgstr "Spalvos reikšmė"
msgid "Text Value"
msgstr "Teksto reikšmė"
msgctxt "Light"
msgid "Studio"
msgstr "Studija"
msgctxt "Light"
msgid "World"
msgstr "Pasaulis"
msgctxt "Light"
msgid "MatCap"
msgstr "Medžiagos užfiksavimas („MatCap“)"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
msgid "Text Box"
msgstr "Teksto laukas"
msgctxt "Texture"
msgid "Window"
msgstr "Langas"
msgctxt "Texture"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
msgid "Metadata Text"
msgstr "Metaduomenų tekstas"
msgid "Path After"
msgstr "Kelias po"
msgid "Path Before"
msgstr "Kelias prieš"
msgid "Selected File"
msgstr "Pasirinktas failas"
msgid "Font Style"
msgstr "Šrifto stilius"
msgid "Font size in points"
msgstr "Šrifto dydis taškais"
msgid "Shadow Size"
msgstr "Šešėlio dydis"
msgid "Wires"
msgstr "Laidai"
msgid "Primary Color"
msgstr "Pirminė spalva"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista/-s"
msgid "Add & Replace"
msgstr "Pridėti ir pakeisti"
msgid "All Points"
msgstr "Visi taškai"
msgid "Layered"
msgstr "Sluoksniuota/-s"
msgid "Keep Connected"
msgstr "Laikyti (su-/pri-)jungtą"
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
msgid "Imperial"
msgstr "Imperinė"
msgctxt "File browser"
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
msgctxt "File browser"
msgid "URL"
msgstr "„URL“ Saitas"
msgctxt "View3D"
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
msgctxt "View3D"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
msgctxt "View3D"
msgid "Both"
msgstr "Abu/-i"
msgid "AOV"
msgstr "„AOV“"
msgid "EEVEE Settings"
msgstr "„EEVEE“ nustatymai"
msgctxt "Screen"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
msgid "Vibration"
msgstr "Vibracija"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Window"
msgstr "Langas"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Curve"
msgstr "Kreivė"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Curves"
msgstr "Kreivės"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
msgctxt "WindowManager"
msgid "File Browser"
msgstr "Failų naršyklė"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Subtract"
msgstr "Atimti"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgctxt "WindowManager"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgctxt "Preferences"
msgid "Feedback"
msgstr "Atsiliepimas/-ai"
msgctxt "Operator"
msgid "Update Blender Repository"
msgstr "Atnaujinti „Blender“ saugyklą"
msgctxt "Operator"
msgid "Import PO..."
msgstr "Importuoti „PO“..."
msgctxt "Operator"
msgid "Import..."
msgstr "Importuoti..."
msgctxt "Operator"
msgid "Open..."
msgstr "Atidaryti..."
msgid "Blender is free software"
msgstr "„Blender“ yra nemokama taikomoji programa"
msgctxt "Operator"
msgid "Donate"
msgstr "Paremti"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender Store"
msgstr "„Blender“ parduotuvė"
msgctxt "Operator"
msgid "Blender Website"
msgstr "„Blender“ tinklapis/svetainė"
msgid "Blender's official web-site"
msgstr "„Blender“ oficialus tinklapis"
msgid "Object(s)"
msgstr "Objektas/-ai"
msgctxt "Time"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgid "*Unsaved Changes"
msgstr "*Neišsaugoti pakeitimai"
msgid "Blender IDs"
msgstr "„Blender“ ID (dgs.)"
msgctxt "Image"
msgid "New..."
msgstr "Nauja/-s/-i..."
msgctxt "Operator"
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
msgctxt "Collection"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Operator"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
msgctxt "Operator"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgctxt "Text"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "WindowManager"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Operator"
msgid "Auto Save..."
msgstr "Automatiškai išsaugoti..."
msgctxt "Operator"
msgid "Preferences..."
msgstr "Parinktys ir nustatymai..."
msgctxt "Operator"
msgid "Save Copy..."
msgstr "Išsaugoti kopiją..."
msgid "Auto-Save Preferences"
msgstr "Automatinio išsaugojimo nuostatos"
msgctxt "Preferences"
msgid "Translate"
msgstr "Išversti"
msgid "Blender Version"
msgstr "„Blender“ versija"
msgid "Auto-Save"
msgstr "Automatinis išsaugojimas"
msgid " Preferences"
msgstr " Parinktys ir nustatymai"
msgctxt "Operator"
msgid "Import OpenVDB..."
msgstr "Importuoti „OpenVDB“..."
msgctxt "Operator"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "Išsaugotas „%s“"
msgid "Preferences saved"
msgstr "Nuostatos išsaugotos"
msgid "objects"
msgstr "objektai"
msgctxt "Action"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Armature"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Brush"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Camera"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Curves"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Curve"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "FreestyleLineStyle"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "GPencil"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Image"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Lattice"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Light"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "LightProbe"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Mask"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Material"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Mesh"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Metaball"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "NodeTree"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Object"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "PaintCurve"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Palette"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "PointCloud"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Screen"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Sound"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Speaker"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Texture"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "Volume"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "WorkSpace"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgctxt "World"
msgid "New"
msgstr "Nauja/-s/-i"
msgid "Blender Data"
msgstr "„Blender“ duomenys"
msgid "Import {} files"
msgstr "Importuoti „{}“ failus"
msgctxt "Object"
msgid "Magnet"
msgstr "Magnetas"
msgid "Blender Info Log"
msgstr "„Blender“ informacijos žurnalas"
msgid "Saved %s"
msgstr "Išsaugota „%s“"
msgid "OpenVDB"
msgstr "„OpenVDB“"
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
msgid "Don't Save"
msgstr "Neišsaugoti"
msgid "(Unsaved)"
msgstr "(Neišsaugota/-s)"
msgid "Blender 27x"
msgstr "„Blender 27x“"
msgctxt "WorkSpace"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas/Maketas"
msgid "Import-Export"
msgstr "Importuoti-Eksportuoti"
msgctxt "Preferences"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
msgctxt "Preferences"
msgid "Import-Export"
msgstr "Importuoti-Eksportuoti"
msgctxt "Preferences"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
msgid "files"
msgstr "failai"
msgid "microphone"
msgstr "mikrofonas"
msgid "network"
msgstr "tinklas"
msgid "English (English)"
msgstr "Angliškai (English)"
msgid "Japanese (日本語)"
msgstr "Japoniškai (日本語)"
msgid "Dutch (Nederlands)"
msgstr "Nyderlandiškai (Niederländisch)"
msgid "Italian (Italiano)"
msgstr "Itališkai (Italiano)"
msgid "German (Deutsch)"
msgstr "Vokiškai (Deutsch)"
msgid "Finnish (Suomi)"
msgstr "Suomiškai (Suomi)"
msgid "Swedish (Svenska)"
msgstr "Švediškai (Svenska)"
msgid "French (Français)"
msgstr "Prancūziškai (Français)"
msgid "Spanish (Español)"
msgstr "Ispaniškai (Español)"
msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Kataloniškai (Català)"
msgid "Czech (Čeština)"
msgstr "Čekiškai (Čeština)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugališkai (Português)"
msgid "Russian (Русский)"
msgstr "Rusiškai (Русский)"
msgid "Croatian (Hrvatski)"
msgstr "Kroatiškai (Hrvatski)"
msgid "Serbian (Српски)"
msgstr "Serbiškai-kirilica (Српски)"
msgid "Ukrainian (Українська)"
msgstr "Ukrainietiškai (Українська)"
msgid "Polish (Polski)"
msgstr "Lenkiškai (Polski)"
msgid "Romanian (Român)"
msgstr "Rumuniškai (Română)"
msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
msgstr "Arabiškai (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
msgid "Bulgarian (Български)"
msgstr "Bulgariškai (Български)"
msgid "Greek (Ελληνικά)"
msgstr "Graikiškai (Ελληνικά)"
msgid "Korean (한국어)"
msgstr "P. Korėjietiškai (한국어)"
msgid "Nepali (नेपाली)"
msgstr "Nepalietiškai (नेपाली)"
msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
msgstr "Serbiškai-lotynų (Srpski)"
msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
msgstr "Kirgiziškai (Кыргызча)"
2024-10-20 17:53:49 +02:00