I18N: Updated UI translations from git/weblate repsitory (9cf661d88cfa76).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-04-28 12:18:09 +02:00
parent 39aa73628d
commit 132b93ece9
50 changed files with 14906 additions and 9827 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'b6372b3af3f7')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.5.0 Alpha (b'1f4cae0c4623')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Radeke <rahdick@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/de/>\n"
@@ -12226,6 +12226,10 @@ msgid "Camera near clipping distance"
msgstr "Kamera nahe Clipping-Entfernung"
msgid "Use internal text data-block"
msgstr "Internen Textdatenblock verwenden"
msgid "Depth Of Field"
msgstr "Schärfentiefe"
@@ -18831,14 +18835,98 @@ msgid "Material slot name"
msgstr "Materialsteckplatzname"
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
msgid "Random Mask"
msgstr "Zufällige Maske"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Zeigen/Verbergen"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Transformation löschen"
msgid "In-Betweens"
msgstr "Dazwischen"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen umschalten"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen einschalten"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen ausschalten"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Maschenauswahlmodus"
msgid "Face Data"
msgstr "Flächendaten"
msgid "Clean Up"
msgstr "Aufräumen"
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
msgid "Special Characters"
msgstr "Sonderzeichen"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Drehpunkt"
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
msgid "Mask Edit"
msgstr "Maskenbearbeitung"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Punktgruppen sperren"
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
msgid "Local View"
msgstr "Lokale Ansicht"
@@ -18887,10 +18975,6 @@ msgid "Assign Material"
msgstr "Material zuweisen"
msgid "Metaball"
msgstr "Metaball"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
@@ -18911,10 +18995,6 @@ msgid "Rigid Body"
msgstr "Rigid Body"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Track"
msgstr "Spur"
@@ -18923,14 +19003,6 @@ msgid "Quick Effects"
msgstr "Schnelle Effekte"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Zeigen/Verbergen"
msgid "Clean Up"
msgstr "Aufräumen"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
@@ -18947,74 +19019,6 @@ msgid "Hooks"
msgstr "Haken"
msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Punktgruppen sperren"
msgid "Random Mask"
msgstr "Zufällige Maske"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Transformation löschen"
msgid "In-Betweens"
msgstr "Dazwischen"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen umschalten"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen einschalten"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Knochen-Optionen ausschalten"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Maschenauswahlmodus"
msgid "Face Data"
msgstr "Flächendaten"
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
msgid "Special Characters"
msgstr "Sonderzeichen"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Pivot Point"
msgstr "Drehpunkt"
msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
msgid "Mask Edit"
msgstr "Maskenbearbeitung"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagewerte"
@@ -23152,10 +23156,6 @@ msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgid "Values higher than this setting are 100% opaque"
msgstr "Werte höher als diese Einstellung sind 100% undurchsichtig"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
@@ -23180,10 +23180,6 @@ msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
msgid "Values lower than this setting are 100% keyed"
msgstr "Werte niedriger als diese Einstellung sind 100% freigestellt"
msgid "Channel used to determine matte"
msgstr "Kanal der verwendet wird, um die Maske zu bestimmen"
@@ -23192,34 +23188,18 @@ msgid "Chroma Key"
msgstr "Chroma Key"
msgid "Alpha falloff"
msgstr "Alpha Abfall"
msgid "Lift"
msgstr "Heben"
msgid "Alpha lift"
msgstr "Alpha anheben"
msgid "Shadow Adjust"
msgstr "Schatten anpassen"
msgid "Tolerance below which colors will be considered as exact matches"
msgstr "Toleranz unterhalb jeder Farbe wird als exakte Übereinstimmung betrachtet"
msgid "Acceptance"
msgstr "Akzeptanz"
msgid "Tolerance for a color to be considered a keying color"
msgstr "Toleranz für eine Farbe, die als Schlüsselfarbe betrachtet wird"
msgid "Color Balance"
msgstr "Farbraum"
@@ -23424,22 +23404,10 @@ msgid "H"
msgstr "H"
msgid "Hue tolerance for colors to be considered a keying color"
msgstr "Farbtoleranz für Farben, die als Schlüsselfarbe betrachtet werden"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Saturation tolerance for the color"
msgstr "Sättigungstoleranz für die Farbe"
msgid "Value tolerance for the color"
msgstr "Werttoleranz für die Farbe"
msgid "Color Spill"
msgstr "Farbüberfüllung"
@@ -23476,18 +23444,10 @@ msgid "Average limit algorithm"
msgstr "Durchschnittliches Limit Algorythmus"
msgid "Scale limit by value"
msgstr "Skale durch Wert begrenzen"
msgid "Unspill"
msgstr "Überfüllung aufheben"
msgid "Compensate all channels (differently) by hand"
msgstr "Kompensiert alle Kanäle (Unterschiede) per Hand"
msgid "ITU 601"
msgstr "ITU 601"
@@ -23688,14 +23648,6 @@ msgid "Difference Key"
msgstr "Unterscheidungsschlüssel"
msgid "Color distances below this additional threshold are partially keyed"
msgstr "Farbabstände unterhalb des addierten Schwellenwertes werden teilweise erfasst"
msgid "Color distances below this threshold are keyed"
msgstr "Farbabstände unterhalb des Schwellenwertes wird erfasst"
msgid "Dilate/Erode"
msgstr "Erweitern/Verkleinern"
@@ -23888,10 +23840,6 @@ msgid "Feather Distance"
msgstr "Federabstand"
msgid "Distance to grow/shrink the feather"
msgstr "Abstand zwischen den Wellen"
msgctxt "Curve"
msgid "Feather Falloff"
msgstr "Feder Abfall"
@@ -23949,6 +23897,14 @@ msgid "Luminance Key"
msgstr "Luminanzkanal"
msgid "Values higher than this setting are 100% opaque"
msgstr "Werte höher als diese Einstellung sind 100% undurchsichtig"
msgid "Values lower than this setting are 100% keyed"
msgstr "Werte niedriger als diese Einstellung sind 100% freigestellt"
msgid "Map Range"
msgstr "Bereich"
@@ -24185,10 +24141,6 @@ msgid "Pixel Size"
msgstr "Pixelgröße"
msgid "Number of motion blur samples"
msgstr "Vertikal"
msgid "Alpha Convert"
msgstr "Umwandeln"
@@ -25051,10 +25003,6 @@ msgid "Script Source"
msgstr "Kurve"
msgid "Use internal text data-block"
msgstr "Internen Textdatenblock verwenden"
msgid "Use external .osl or .oso file"
msgstr "Externe .osl oder .oso Datei verwenden"
@@ -32815,15 +32763,6 @@ msgid "+Z to -Z"
msgstr "+Z bis -Z"
msgctxt "Operator"
msgid "Tris to Quads"
msgstr "Dreiecke zu Vierecken"
msgid "Join triangles into quads"
msgstr "Dreiecke zu Vierecken verbinden"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Subdivide"
msgstr "Unterteilen"
@@ -40135,58 +40074,6 @@ msgid "Active Palette Color"
msgstr "Aktive Farbpalette"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "Maschenbearbeitungsmodus"
msgid "Measurement"
msgstr "Messung"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "Kurven-Bearbeitungsmodus"
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "Transformationsausrichtung"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "Malfläche"
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
msgid "Quad View"
msgstr "Vierfenster-Ansicht"
msgid "Onion Skin"
msgstr "Zwiebelhaut"
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopie"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Automatisches Maskieren"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "Bewegungsverfolgung"
msgid "VR"
msgstr "VR"
msgid "Active Tool"
msgstr "Aktives Werkzeug"
@@ -40223,6 +40110,58 @@ msgid "Overlays"
msgstr "Überlagerungen"
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
msgid "Motion Tracking"
msgstr "Bewegungsverfolgung"
msgid "Mesh Edit Mode"
msgstr "Maschenbearbeitungsmodus"
msgid "Measurement"
msgstr "Messung"
msgid "Curve Edit Mode"
msgstr "Kurven-Bearbeitungsmodus"
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
msgid "Transform Orientations"
msgstr "Transformationsausrichtung"
msgid "Drawing Plane"
msgstr "Malfläche"
msgid "Quad View"
msgstr "Vierfenster-Ansicht"
msgid "Onion Skin"
msgstr "Zwiebelhaut"
msgid "Stereoscopy"
msgstr "Stereoskopie"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Automatisches Maskieren"
msgid "VR"
msgstr "VR"
msgid "Chain Scaling"
msgstr "Kettenskalierung"
@@ -44392,14 +44331,6 @@ msgid "Number of vertical pixels in the rendered image"
msgstr "Anzahl von vertikalen Pixeln im gerenderten Bild"
msgid "Display the object as wire edges"
msgstr "Objekt als Drahtgitter darstellen"
msgid "Display render preview"
msgstr "Rendervorschau darstellen"
msgid "Simplify Child Particles"
msgstr "Kind-Partikel vereinfachen"
@@ -50297,10 +50228,6 @@ msgid "Focus on Object"
msgstr "Fokus auf Objekt"
msgid "Shading Offset"
msgstr "Shading Versatz"
msgid "Show In"
msgstr "Anzeigen in"
@@ -51425,6 +51352,10 @@ msgid "Show Instancer"
msgstr "Instanziierer anzeigen"
msgid "Shading Offset"
msgstr "Shading Versatz"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -59295,6 +59226,10 @@ msgid "Use feather information from the mask"
msgstr "Benutze Feder Informationen von der Maske"
msgid "Number of motion blur samples"
msgstr "Vertikal"
msgid "Offset Y"
msgstr "Y-Versatz"