I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (64cd67e602728a40).
This commit is contained in:
2916
locale/po/sw.po
2916
locale/po/sw.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'96c6f543ecc7')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'52cb367a9b67')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 10:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
|
||||
@@ -2888,150 +2888,11 @@ msgid "Collection of worlds"
|
||||
msgstr "Mkusanyiko wa walimwengu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Kitambulisho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "Kukomaa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Mswaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache File"
|
||||
msgstr "Faili ya Akiba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Mkusanyiko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "Mviringo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil v3"
|
||||
msgstr "Grease Pencil v3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Taswira"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ufunguo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lattice"
|
||||
msgstr "Lati"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Maktaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "Uchunguzi wa Mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr "Mtindo wa Mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Kinyago"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Nyenzo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Matundu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Mpira wa miguu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Clip"
|
||||
msgstr "Klipu ya Filamu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Tree"
|
||||
msgstr "Mti wa Nodi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Paint Curve"
|
||||
msgstr "Mviringo wa Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle"
|
||||
msgstr "Chembe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "Wingu la Uhakika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Mandhari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skrini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Msemaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Muundo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Juzuu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Window Manager"
|
||||
msgstr "Meneja wa Dirisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Nafasi ya kazi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr "Ulimwengu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blender RNA structure definitions"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa muundo wa Blender RNA"
|
||||
|
||||
@@ -3504,6 +3365,10 @@ msgid "All rules are averaged"
|
||||
msgstr "Sheria zote ni wastani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Juzuu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone in an Armature data-block"
|
||||
msgstr "Mfupa kwenye kizuizi cha data cha Armature"
|
||||
|
||||
@@ -4372,6 +4237,10 @@ msgid "Use current mode"
|
||||
msgstr "Tumia hali ya sasa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Nyenzo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use always material mode"
|
||||
msgstr "Tumia hali ya nyenzo kila wakati"
|
||||
|
||||
@@ -4484,26 +4353,14 @@ msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
|
||||
msgstr "Kiendelezi cha kumaliza mipigo kwa ajili ya kufunga mapengo, tumia sufuri kuzima"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Mwelekeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction of the fill"
|
||||
msgstr "Mwelekeo wa kujaza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Kawaida"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fill internal area"
|
||||
msgstr "Jaza eneo la ndani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Imegeuzwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fill inverted area"
|
||||
msgstr "Jaza eneo lililogeuzwa"
|
||||
|
||||
@@ -4536,10 +4393,6 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
|
||||
msgstr "Tumia mistari ya kuhariri kama kujaza mipaka ya mipaka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Closure Mode"
|
||||
msgstr "Njia ya Kufunga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps"
|
||||
msgstr "Aina za viendelezi vya kiharusi vinavyotumika kuziba mapengo"
|
||||
|
||||
@@ -4548,10 +4401,6 @@ msgid "Extend strokes in straight lines"
|
||||
msgstr "Panua viboko kwa mistari iliyonyooka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Radi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Connect endpoints that are close together"
|
||||
msgstr "Unganisha ncha ambazo ziko karibu pamoja"
|
||||
|
||||
@@ -4673,6 +4522,11 @@ msgid "Number of times to smooth newly created strokes"
|
||||
msgstr "Idadi ya nyakati za kulainisha viboko vipya vilivyoundwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Nguvu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
|
||||
msgstr "Nguvu ya rangi kwa mipigo mipya (huathiri kipengele cha alpha cha rangi)"
|
||||
|
||||
@@ -4945,6 +4799,10 @@ msgid "Stroke & Fill"
|
||||
msgstr "Kiharusi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Taswira"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Parameters defining which layer, pass and frame of the image is displayed"
|
||||
msgstr "Vigezo vinavyofafanua ni safu gani, pasi na fremu ya picha inayoonyeshwa"
|
||||
|
||||
@@ -5001,6 +4859,10 @@ msgid "Data source used for background"
|
||||
msgstr "Chanzo cha data kinatumika kwa nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Clip"
|
||||
msgstr "Klipu ya Filamu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Clip"
|
||||
msgstr "Klipu ya Kamera"
|
||||
|
||||
@@ -6105,6 +5967,10 @@ msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
|
||||
msgstr "Mipangilio ya usimamizi wa rangi inayotumika kuonyesha picha kwenye onyesho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "Mviringo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color curve mapping applied before display transform"
|
||||
msgstr "Uwekaji ramani wa curve ya rangi unatumika kabla ya ugeuzaji wa onyesho"
|
||||
|
||||
@@ -6201,6 +6067,10 @@ msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Nuru"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Skrini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Uwekeleaji"
|
||||
|
||||
@@ -6698,6 +6568,10 @@ msgid "Use transform property of target to look up pose for owner from an Action
|
||||
msgstr "Tumia kubadilisha mali ya lengo kutafuta pozi la mmiliki kutoka kwa Kitendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Armature"
|
||||
msgstr "Kukomaa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply weight-blended transformation from multiple bones like the Armature modifier"
|
||||
msgstr "Tumia mabadiliko yaliyochanganywa na uzani kutoka kwa mifupa mingi kama kirekebishaji cha Armature"
|
||||
|
||||
@@ -7254,18 +7128,10 @@ msgid "Copy the scale of the target"
|
||||
msgstr "Nakili ukubwa wa lengo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Nguvu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raise the target's scale to the specified power"
|
||||
msgstr "Pandisha kiwango cha lengwa kwa nguvu iliyobainishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
msgstr "Nyongeza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use addition instead of multiplication to combine scale (2.7 compatibility)"
|
||||
msgstr "Tumia nyongeza badala ya kuzidisha ili kuchanganya mizani (utangamano wa 2.7)"
|
||||
|
||||
@@ -7438,6 +7304,10 @@ msgid "Lock motion to the target motion track"
|
||||
msgstr "Funga mwendo kwa wimbo wa mwendo unaolengwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera to which motion is parented (if empty active scene camera is used)"
|
||||
msgstr "Kamera ambayo mwendo unafanywa mzazi (ikiwa kamera tupu inayotumika inatumika)"
|
||||
|
||||
@@ -8355,6 +8225,10 @@ msgid "Look up transformation from an external file"
|
||||
msgstr "Angalia mabadiliko kutoka kwa faili ya nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache File"
|
||||
msgstr "Faili ya Akiba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Path to the object in the Alembic archive used to lookup the transform matrix"
|
||||
msgstr "Njia ya kitu kwenye kumbukumbu ya Alembic iliyotumika kutafuta matrix ya kubadilisha"
|
||||
|
||||
@@ -8711,14 +8585,6 @@ msgid "Extrapolate the curve or extend it horizontally"
|
||||
msgstr "Ongeza mkunjo au uipanue kwa mlalo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Mlalo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrapolated"
|
||||
msgstr "Imeongezwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr "Toni"
|
||||
|
||||
@@ -8907,6 +8773,10 @@ msgid "Index of this point"
|
||||
msgstr "Kielezo cha hoja hii"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Radi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
|
||||
msgstr "Kihariri cha Njia ya Wasifu kilichotumiwa kuunda njia ya wasifu"
|
||||
|
||||
@@ -9101,6 +8971,10 @@ msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
|
||||
msgstr "Vipengee vilivyotathminiwa katika jedwali tegemezi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Mandhari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original scene dependency graph is built for"
|
||||
msgstr "Grafu ya utegemezi wa eneo la asili imeundwa kwa ajili ya"
|
||||
|
||||
@@ -9753,11 +9627,6 @@ msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type prope
|
||||
msgstr "Kizuizi cha kitambulisho ambacho mali maalum inayotumiwa inaweza kupatikana kutoka (mali ya id_type lazima iwekwe kwanza)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Kitambulisho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of ID-block that can be used"
|
||||
msgstr "Aina ya kitambulisho ambacho kinaweza kutumika"
|
||||
|
||||
@@ -10331,6 +10200,10 @@ msgid "Data Layer"
|
||||
msgstr "Tabaka la Data"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Muundo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "Inatumika"
|
||||
|
||||
@@ -11441,6 +11314,10 @@ msgid "Constant factor to offset time by for function"
|
||||
msgstr "Kipengele cha mara kwa mara cha kurekebisha wakati kwa utendakazi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Additive"
|
||||
msgstr "Nyongeza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Values generated by this modifier are applied on top of the existing values instead of overwriting them"
|
||||
msgstr "Thamani zinazozalishwa na kirekebishaji hiki hutumika juu ya thamani zilizopo badala ya kuzibatilisha"
|
||||
|
||||
@@ -14089,6 +13966,10 @@ msgid "Multiplier of source velocity passed to fluid (source velocity is non-zer
|
||||
msgstr "Mzidishio wa kasi ya chanzo hupitishwa kwa umajimaji (kasi ya chanzo si sifuri ikiwa tu kitu kinasonga)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Kawaida"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount of normal directional velocity"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kasi ya kawaida ya mwelekeo"
|
||||
|
||||
@@ -14117,6 +13998,10 @@ msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menyu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Mkusanyiko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Freestyle Line Set"
|
||||
msgstr "Seti ya Mstari Huria"
|
||||
|
||||
@@ -14245,6 +14130,10 @@ msgid "Ridge & Valley"
|
||||
msgstr "Ridge"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr "Mtindo wa Mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selection by Image Border"
|
||||
msgstr "Uteuzi kwa Mpaka wa Picha"
|
||||
|
||||
@@ -15185,10 +15074,6 @@ msgid "Grease Pencil Frame"
|
||||
msgstr "Fremu ya Penseli ya Mafuta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Muhimu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of keyframe"
|
||||
msgstr "Aina ya fremu muhimu"
|
||||
|
||||
@@ -15197,26 +15082,14 @@ msgid "Normal keyframe, e.g. for key poses"
|
||||
msgstr "Fremu kuu ya kawaida, k.m."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Breakdown"
|
||||
msgstr "Uchanganuzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A breakdown pose, e.g. for transitions between key poses"
|
||||
msgstr "Pozi la kugawanyika, k.m."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Moving Hold"
|
||||
msgstr "Kushikilia Kusonga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
|
||||
msgstr "Fremu muhimu ambayo ni sehemu ya kushikilia kwa kusonga mbele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Uliokithiri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
|
||||
msgstr "Mkao 'uliokithiri', au madhumuni mengine kama inahitajika"
|
||||
|
||||
@@ -15225,10 +15098,6 @@ msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as n
|
||||
msgstr "Kijazaji au fremu kuu ya kuoka kwa kuweka kwenye zile, au madhumuni mengine kama inahitajika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "Imetolewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Frames"
|
||||
msgstr "Fremu za Penseli za Mafuta"
|
||||
|
||||
@@ -15453,6 +15322,11 @@ msgid "Additional data for an asset data-block"
|
||||
msgstr "Data ya ziada ya kizuizi cha data ya mali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Aina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type identifier of this data-block"
|
||||
msgstr "Kitambulisho cha aina ya kizuizi hiki cha data"
|
||||
|
||||
@@ -15497,6 +15371,10 @@ msgid "Runtime Data"
|
||||
msgstr "Data ya Muda wa Kuendesha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Maktaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Library file the data-block is linked from"
|
||||
msgstr "Faili ya maktaba ambayo kizuizi cha data kimeunganishwa kutoka"
|
||||
|
||||
@@ -16114,30 +15992,7 @@ msgid "How much the applied forces are propagated through the cloth"
|
||||
msgstr "Ni kiasi gani cha nguvu zinazotumiwa huenezwa kupitia kitambaa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deformation"
|
||||
msgstr "Mageuzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "Sukuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch Point"
|
||||
msgstr "Sehemu ya Bana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch Perpendicular"
|
||||
msgstr "Bana Perpendicular"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr "Kunyakua"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Panua"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Snake Hook"
|
||||
msgstr "Nyoka Ndoano"
|
||||
|
||||
@@ -16250,52 +16105,37 @@ msgid "Editable falloff curve"
|
||||
msgstr "Mkondo unaoweza kuhaririwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Desturi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Smoother"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "Tufe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Mzizi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Mkali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Sharper"
|
||||
msgstr "Mkali zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Inverse Square"
|
||||
msgstr "Mraba Inverse"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Mara kwa mara"
|
||||
|
||||
@@ -16349,6 +16189,11 @@ msgid "Puff"
|
||||
msgstr "Pumzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Slaidi"
|
||||
@@ -16394,6 +16239,10 @@ msgid "Amount of random elements that are going to be affected by the brush"
|
||||
msgstr "Kiasi cha vipengele nasibu ambavyo vitaathiriwa na brashi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Mwelekeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add effect of brush"
|
||||
msgstr "Ongeza athari ya brashi"
|
||||
|
||||
@@ -16483,11 +16332,6 @@ msgid "Adjust thickness of strokes"
|
||||
msgstr "Rekebisha unene wa viboko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Nguvu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust color strength of strokes"
|
||||
msgstr "Rekebisha nguvu ya rangi ya viboko"
|
||||
|
||||
@@ -16743,6 +16587,10 @@ msgid "Jittering happens in screen space, in pixels"
|
||||
msgstr "Msisimko hutokea katika nafasi ya skrini, katika saizi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Mswaki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Jittering happens relative to the brush size"
|
||||
msgstr "Jittering hutokea kuhusiana na ukubwa wa brashi"
|
||||
|
||||
@@ -16810,6 +16658,10 @@ msgid "How much grab will pull vertices out of surface during a grab"
|
||||
msgstr "Ni kiasi gani cha kunyakua kitakachotoa wima nje ya uso wakati wa kunyakua"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Paint Curve"
|
||||
msgstr "Mviringo wa Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active paint curve"
|
||||
msgstr "Mviringo unaotumika wa rangi"
|
||||
|
||||
@@ -16830,6 +16682,10 @@ msgid "If a vertex is further away from offset plane than this, then it is not a
|
||||
msgstr "Ikiwa vertex iko mbali zaidi na ndege ya kukabiliana kuliko hii, basi haiathiriwi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deformation"
|
||||
msgstr "Mageuzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rotate/Twist"
|
||||
msgstr "Zungusha/Sogeza"
|
||||
|
||||
@@ -16973,11 +16829,6 @@ msgid "Elastic Deform"
|
||||
msgstr "Ulemavu wa Elastic"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Snake Hook"
|
||||
msgstr "Nyoka Ndoano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Brush"
|
||||
msgid "Thumb"
|
||||
msgstr "Kidole gumba"
|
||||
@@ -17057,10 +16908,6 @@ msgid "Radius of the brush in pixels"
|
||||
msgstr "Upenyo wa brashi katika saizi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch"
|
||||
msgstr "Bana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Smooths the surface and the volume"
|
||||
msgstr "Hulainisha uso na ujazo"
|
||||
|
||||
@@ -17117,46 +16964,22 @@ msgid "How powerful the effect of the brush is when applied"
|
||||
msgstr "Athari ya brashi ina nguvu kiasi gani inapowekwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Method"
|
||||
msgstr "Njia ya Kiharusi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Nukta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply paint on each mouse move step"
|
||||
msgstr "Weka rangi kwenye kila hatua ya kusogeza ya kipanya"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Drag Dot"
|
||||
msgstr "Buruta Nukta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Allows a single dot to be carefully positioned"
|
||||
msgstr "Huruhusu nukta moja kuwekwa kwa uangalifu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Nafasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit brush application to the distance specified by spacing"
|
||||
msgstr "Punguza matumizi ya brashi kwa umbali uliobainishwa kwa nafasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Mswaki wa hewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keep applying paint effect while holding mouse (spray)"
|
||||
msgstr "Endelea kutumia athari ya rangi huku umeshikilia kipanya (dawa)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchored"
|
||||
msgstr "Imetia nanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keep the brush anchored to the initial location"
|
||||
msgstr "Weka brashi ikiwa imetia nanga mahali pa awali"
|
||||
|
||||
@@ -17257,6 +17080,10 @@ msgid "Space daubs according to surface orientation instead of screen space"
|
||||
msgstr "Daubs za nafasi kulingana na mwelekeo wa uso badala ya nafasi ya skrini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Mswaki wa hewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Affect Alpha"
|
||||
msgstr "Kuathiri Alfa"
|
||||
|
||||
@@ -17265,6 +17092,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting"
|
||||
msgstr "Hii inapozimwa, funga alfa unapopaka rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchored"
|
||||
msgstr "Imetia nanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Do not affect non manifold boundary edges"
|
||||
msgstr "Usiathiri kingo za mipaka zisizo nyingi"
|
||||
|
||||
@@ -18032,6 +17863,10 @@ msgid "Fit to the sensor width or height depending on image resolution"
|
||||
msgstr "Inafaa kwa upana wa kihisi au urefu kulingana na azimio la picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Mlalo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fit to the sensor width"
|
||||
msgstr "Inafaa kwa upana wa kihisi"
|
||||
|
||||
@@ -18820,6 +18655,10 @@ msgid "Curve deforming text object"
|
||||
msgstr "Kipengee cha maandishi cha mkunjo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Font Bold"
|
||||
msgstr "herufi Nzizi"
|
||||
|
||||
@@ -19280,6 +19119,10 @@ msgid "If true, chains of feature edges are split at material boundaries"
|
||||
msgstr "Ikiwa ni kweli, misururu ya kingo za vipengele imegawanywa katika mipaka ya nyenzo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Tree"
|
||||
msgstr "Mti wa Nodi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node tree for node-based shaders"
|
||||
msgstr "Mti wa nodi kwa vivuli vya msingi wa nodi"
|
||||
|
||||
@@ -19616,10 +19459,6 @@ msgid "Change fade opacity of displayed onion frames"
|
||||
msgstr "Badilisha ufifishaji mwangaza wa fremu za kitunguu zilizoonyeshwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filter by Type"
|
||||
msgstr "Chuja kwa Aina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of keyframe (for filtering)"
|
||||
msgstr "Aina ya fremu muhimu (ya kuchuja)"
|
||||
|
||||
@@ -21606,10 +21445,18 @@ msgid "The node group is used for curves"
|
||||
msgstr "Kikundi cha nodi kinatumika kwa curves"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Matundu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The node group is used for meshes"
|
||||
msgstr "Kikundi cha nodi kinatumika kwa matundu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Point Cloud"
|
||||
msgstr "Wingu la Uhakika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The node group is used for point clouds"
|
||||
msgstr "Kikundi cha nodi kinatumika kwa mawingu ya uhakika"
|
||||
|
||||
@@ -22186,6 +22033,10 @@ msgid "The object is parented to an object"
|
||||
msgstr "Kipengee kimeundwa na kitu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lattice"
|
||||
msgstr "Lati"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The object is parented to a lattice"
|
||||
msgstr "Kitu hicho kimeundwa kwa kimiani"
|
||||
|
||||
@@ -22418,11 +22269,6 @@ msgid "Axis that points in the 'forward' direction (applies to Instance Vertices
|
||||
msgstr "Mhimili unaoelekeza kwenye mwelekeo wa 'mbele' (hutumika kwa Vipeo vya Kuweka wakati Pangilia kwa Kipeo cha Kawaida kimewashwa)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Aina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of object"
|
||||
msgstr "Aina ya kitu"
|
||||
|
||||
@@ -22786,22 +22632,10 @@ msgid "Display additional particle data as a color"
|
||||
msgstr "Onyesha data ya ziada ya chembe kama rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle Display"
|
||||
msgstr "Onyesho la Chembe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "How particles are displayed in viewport"
|
||||
msgstr "Jinsi chembe zinavyoonyeshwa kwenye kituo cha kutazama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rendered"
|
||||
msgstr "Iliyotolewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Msalaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Onyesho"
|
||||
|
||||
@@ -23096,6 +22930,10 @@ msgid "Let the object give the particle a starting velocity"
|
||||
msgstr "Acha kitu kipe chembe kasi ya kuanzia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Particle"
|
||||
msgstr "Chembe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Let the target particle give the particle a starting velocity"
|
||||
msgstr "Acha chembe inayolengwa ipe chembe kasi ya kuanzia"
|
||||
|
||||
@@ -24280,6 +24118,10 @@ msgid "Playback pitch of the sound"
|
||||
msgstr "Kiwango cha kucheza tena cha sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this speaker"
|
||||
msgstr "Kizuizi cha data cha sauti kinachotumiwa na spika hii"
|
||||
|
||||
@@ -24991,18 +24833,10 @@ msgid "Use soft marble"
|
||||
msgstr "Tumia marumaru laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Mkali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use more clearly defined marble"
|
||||
msgstr "Tumia marumaru iliyofafanuliwa kwa uwazi zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharper"
|
||||
msgstr "Mkali zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use very clearly defined marble"
|
||||
msgstr "Tumia marumaru iliyofafanuliwa kwa uwazi sana"
|
||||
|
||||
@@ -25119,26 +24953,14 @@ msgid "Stucci Texture"
|
||||
msgstr "Muundo wa Stucci"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plastic"
|
||||
msgstr "Plastiki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use standard stucci"
|
||||
msgstr "Tumia vijiti vya kawaida"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wall In"
|
||||
msgstr "Ukuta Ndani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Dimples"
|
||||
msgstr "Tengeneza Dimples"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wall Out"
|
||||
msgstr "Ukuta Nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Ridges"
|
||||
msgstr "Tengeneza Miteremko"
|
||||
|
||||
@@ -25267,34 +25089,18 @@ msgid "Wood Texture"
|
||||
msgstr "Muundo wa Mbao"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bands"
|
||||
msgstr "Bendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use standard wood texture in bands"
|
||||
msgstr "Tumia muundo wa kawaida wa kuni katika bendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rings"
|
||||
msgstr "pete"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use wood texture in rings"
|
||||
msgstr "Tumia muundo wa mbao katika pete"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Band Noise"
|
||||
msgstr "Kelele za Bendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add noise to standard wood"
|
||||
msgstr "Ongeza kelele kwa mbao za kawaida"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ring Noise"
|
||||
msgstr "Kelele ya Pete"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add noise to rings"
|
||||
msgstr "Ongeza kelele kwenye pete"
|
||||
|
||||
@@ -25331,10 +25137,23 @@ msgid "Global starting frame of the sequence, assuming first has a #1"
|
||||
msgstr "Fremu ya kuanzia ya kimataifa ya mfuatano, ikizingatiwa kwanza ina a"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Klipu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Window Manager"
|
||||
msgstr "Meneja wa Dirisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the Blender file containing the active asset"
|
||||
msgstr "Njia kamili ya faili ya Blender iliyo na mali inayotumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Filter by Type"
|
||||
msgstr "Chuja kwa Aina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Viongezi"
|
||||
|
||||
@@ -25387,6 +25206,10 @@ msgid "Runtime state information about the VR session"
|
||||
msgstr "Maelezo ya hali ya wakati wa utekelezaji kuhusu kipindi cha Uhalisia Pepe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Nafasi ya kazi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Workspace data-block, defining the working environment for the user"
|
||||
msgstr "Kizuizi cha data cha nafasi ya kazi, kinachofafanua mazingira ya kufanya kazi kwa mtumiaji"
|
||||
|
||||
@@ -26616,11 +26439,6 @@ msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Ingiza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||||
msgid "Spacebar"
|
||||
msgstr "Upau wa anga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
|
||||
msgid "Line Feed"
|
||||
msgstr "Mlisho wa Laini"
|
||||
@@ -28462,56 +28280,26 @@ msgid "Falloff type of the feather"
|
||||
msgstr "Aina ya manyoya ya Falloff"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Smooth falloff"
|
||||
msgstr "Kuanguka laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "Tufe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Spherical falloff"
|
||||
msgstr "Kuanguka kwa duara"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Mzizi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Root falloff"
|
||||
msgstr "Kuanguka kwa mizizi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Inverse Square"
|
||||
msgstr "Mraba Inverse"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverse Square falloff"
|
||||
msgstr "Kuanguka kwa Mraba Inverse"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Mkali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp falloff"
|
||||
msgstr "Kuanguka kwa kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear falloff"
|
||||
msgstr "Kuanguka kwa mstari"
|
||||
|
||||
@@ -28596,6 +28384,10 @@ msgid "ID-block to which masking element would be parented to or to its property
|
||||
msgstr "ID-block ambayo kipengele cha kuficha kingelelewa kwa au mali yake"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Kitambulisho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of parent object in specified data-block to which parenting happens"
|
||||
msgstr "Jina la kitu mzazi katika kizuizi maalum cha data ambapo uzazi hutokea"
|
||||
|
||||
@@ -28896,6 +28688,10 @@ msgid "Draw strokes using a continuous line"
|
||||
msgstr "Chora viboko kwa kutumia mstari unaoendelea"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Nukta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Draw strokes using separated dots"
|
||||
msgstr "Chora viboko kwa kutumia vitone vilivyotenganishwa"
|
||||
|
||||
@@ -28997,6 +28793,10 @@ msgid "Use material masks to filter out occluded strokes"
|
||||
msgstr "Tumia vinyago vya nyenzo kuchuja mipigo iliyozuiliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr "Kinyago"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material slot in an object"
|
||||
msgstr "Nafasi ya nyenzo katika kitu"
|
||||
|
||||
@@ -29017,14 +28817,26 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Menyu ya mhariri iliyo na vitufe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Kioo"
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Onyesha/Ficha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Safisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Egemeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Kioo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Urambazaji"
|
||||
|
||||
@@ -29033,18 +28845,22 @@ msgid "Select Linked"
|
||||
msgstr "Chagua Imeunganishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Mpira wa miguu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe"
|
||||
msgstr "Uchunguzi wa Mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Tumia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Onyesha/Ficha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Safisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Mali"
|
||||
|
||||
@@ -29057,8 +28873,8 @@ msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Unganisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Egemeo"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
@@ -29155,6 +28971,10 @@ msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Chaneli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ufunguo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
msgstr "Alama"
|
||||
|
||||
@@ -29175,6 +28995,7 @@ msgid "Material Specials"
|
||||
msgstr "Vifaa Maalum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
@@ -29533,6 +29354,10 @@ msgid "Edge is not connected to any faces"
|
||||
msgstr "Edge haijaunganishwa na nyuso zozote"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Mkali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sharp edge for shading"
|
||||
msgstr "Makali makali ya kuweka kivuli"
|
||||
|
||||
@@ -29685,6 +29510,10 @@ msgid "Local space unit length split normal vectors of the face corners of this
|
||||
msgstr "Urefu wa kitengo cha nafasi ya ndani uligawanya vekta za kawaida za pembe za uso za pembetatu hii"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Indices of triangle vertices"
|
||||
msgstr "Fahirisi za wima za pembetatu"
|
||||
|
||||
@@ -31941,6 +31770,10 @@ msgid "Material value that gives no displacement"
|
||||
msgstr "Thamani ya nyenzo ambayo haitoi kuhamishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Nafasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Direction is defined in local coordinates"
|
||||
msgstr "Mwelekeo unafafanuliwa katika kuratibu za ndani"
|
||||
|
||||
@@ -32308,18 +32141,10 @@ msgid "How strokes are being built"
|
||||
msgstr "Jinsi mapigo yanavyojengwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequential"
|
||||
msgstr "Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strokes appear/disappear one after the other, but only a single one changes at a time"
|
||||
msgstr "Viboko huonekana/kutoweka kimoja baada ya kingine, lakini kimoja tu hubadilika kwa wakati mmoja."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Concurrent"
|
||||
msgstr "Sanjari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiple strokes appear/disappear at once"
|
||||
msgstr "Mapigo mengi yanaonekana/kutoweka mara moja"
|
||||
|
||||
@@ -32575,11 +32400,6 @@ msgid "Curve"
|
||||
msgstr "Mviringo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curve"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Mara kwa mara"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse the transformation between this object and its target"
|
||||
msgstr "Badili mageuzi kati ya kitu hiki na lengo lake"
|
||||
|
||||
@@ -32816,34 +32636,18 @@ msgid "Shadow Camera Size"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa Kamera ya Kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Region Filtering"
|
||||
msgstr "Uchujaji wa Eneo la Kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Not filtering any lines based on illumination region"
|
||||
msgstr "Si kuchuja mistari yoyote kulingana na eneo la kuangaza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Illuminated"
|
||||
msgstr "Imeangaziwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only selecting lines from illuminated regions"
|
||||
msgstr "Kuchagua tu mistari kutoka maeneo yenye mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "Kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only selecting lines from shaded regions"
|
||||
msgstr "Kuchagua tu mistari kutoka maeneo yenye kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Illuminated (Enclosed Shapes)"
|
||||
msgstr "Iliyoangaziwa (Maumbo Yaliyoambatanishwa)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selecting lines from lit regions, and make the combination of contour, light contour and shadow lines into enclosed shapes"
|
||||
msgstr "Kuchagua mistari kutoka kwa maeneo yenye mwanga, na ufanye mchanganyiko wa kontua, kontua nyepesi na mistari ya vivuli kuwa maumbo yaliyofungwa."
|
||||
|
||||
@@ -34848,6 +34652,10 @@ msgid "Use offset from the particle object in the instance object"
|
||||
msgstr "Tumia kukabiliana kutoka kwa kitu chembe kwenye kitu cha mfano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr "Ulimwengu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use world space offset in the instance object"
|
||||
msgstr "Tumia nafasi ya ulimwengu kukabiliana na kitu cha mfano"
|
||||
|
||||
@@ -34905,10 +34713,6 @@ msgid "Generate a new surface with regular topology that follows the shape of th
|
||||
msgstr "Tengeneza uso mpya wenye topolojia ya kawaida inayofuata umbo la matundu ya ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Vitalu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Output a blocky surface with no smoothing"
|
||||
msgstr "Toa uso ulioziba bila kulainisha"
|
||||
|
||||
@@ -38358,22 +38162,6 @@ msgid "Compensate all channels (differently) by hand"
|
||||
msgstr "Fidia njia zote (tofauti) kwa mkono"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine HSVA"
|
||||
msgstr "Unganisha HSVA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine RGBA"
|
||||
msgstr "Unganisha RGBA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine YCbCrA"
|
||||
msgstr "Unganisha YCbCrA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine YUVA"
|
||||
msgstr "Unganisha YUVA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine Color"
|
||||
msgstr "Unganisha Rangi"
|
||||
|
||||
@@ -38819,10 +38607,6 @@ msgid "Flip X & Y"
|
||||
msgstr "Geuza X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow/glare size (not actual size; relative to initial size of bright area of pixels)"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa mwanga/mweko (sio saizi halisi; ikilinganishwa na saizi ya awali ya eneo angavu la saizi)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Simple star filter: add 45 degree rotation offset"
|
||||
msgstr "Kichujio rahisi cha nyota: ongeza mzunguuko wa digrii 45"
|
||||
|
||||
@@ -39518,22 +39302,6 @@ msgid "Scene Time"
|
||||
msgstr "Muda wa Maonyesho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate HSVA"
|
||||
msgstr "HSVA Tenga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate RGBA"
|
||||
msgstr "RGBA Tenga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate YCbCrA"
|
||||
msgstr "Tenga YCbCrA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate YUVA"
|
||||
msgstr "Tenga YUVA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate Color"
|
||||
msgstr "Rangi Tofauti"
|
||||
|
||||
@@ -40724,10 +40492,6 @@ msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Sekondari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Mshale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Image Info"
|
||||
msgstr "Maelezo ya Picha"
|
||||
|
||||
@@ -40813,10 +40577,6 @@ msgid "Retrieve a stable random identifier value from the \"id\" attribute on th
|
||||
msgstr "Rejesha thamani thabiti ya kitambulisho nasibu kutoka kwa \"id\" sifa kwenye kikoa cha uhakika, au faharasa ikiwa sifa haipo."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input image"
|
||||
msgstr "Ingiza picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Retrieve an integer value indicating the position of each element in the list, starting at zero"
|
||||
msgstr "Rejesha thamani kamili inayoonyesha nafasi ya kila kipengele kwenye orodha, kuanzia sufuri."
|
||||
|
||||
@@ -42322,22 +42082,6 @@ msgid "Create a color from individual components using multiple models"
|
||||
msgstr "Unda rangi kutoka kwa vipengele vya mtu binafsi kwa kutumia mifano nyingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine HSV"
|
||||
msgstr "Unganisha HSV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a color from its hue, saturation, and value channels"
|
||||
msgstr "Unda rangi kutoka kwa hue yake, kueneza, na njia za thamani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Combine RGB"
|
||||
msgstr "Unganisha RGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generate a color from its red, green, and blue channels (Deprecated)"
|
||||
msgstr "Tengeneza rangi kutoka kwa chaneli zake nyekundu, kijani kibichi na buluu (Imeacha kutumika)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a vector from X, Y, and Z components"
|
||||
msgstr "Unda vekta kutoka kwa vipengele vya X, Y, na Z"
|
||||
|
||||
@@ -42542,10 +42286,6 @@ msgid "Per component factor"
|
||||
msgstr "Kwa kila kipengele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "MixRGB"
|
||||
msgstr "ChanganyaRGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix two input colors"
|
||||
msgstr "Changanya rangi mbili za kuingiza"
|
||||
|
||||
@@ -42750,22 +42490,6 @@ msgid "Split a color into its individual components using multiple models"
|
||||
msgstr "Gawanya rangi katika vijenzi vyake binafsi kwa kutumia miundo mingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate HSV"
|
||||
msgstr "Tenga HSV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split a color into its hue, saturation, and value channels"
|
||||
msgstr "Gawanya rangi katika rangi yake, kueneza, na njia za thamani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Separate RGB"
|
||||
msgstr "Tenga RGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split a color into its red, green, and blue channels (Deprecated)"
|
||||
msgstr "Gawanya rangi kwenye chaneli zake nyekundu, kijani kibichi na buluu (Imeacha kutumika)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split a vector into its X, Y, and Z components"
|
||||
msgstr "Gawanya vekta katika vijenzi vyake vya X, Y, na Z"
|
||||
|
||||
@@ -42780,10 +42504,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Geuza athari ya utoaji (kama vile mwanga na kivuli) iwe rangi."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Squeeze Value"
|
||||
msgstr "Bana Thamani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr "Kutawanya kwa uso wa chini ya ardhi"
|
||||
|
||||
@@ -43404,10 +43124,18 @@ msgid "Wave Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Wimbi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bands"
|
||||
msgstr "Bendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use standard wave texture in bands"
|
||||
msgstr "Tumia muundo wa kawaida wa wimbi katika bendi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rings"
|
||||
msgstr "pete"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use wave texture in rings"
|
||||
msgstr "Tumia muundo wa wimbi katika pete"
|
||||
|
||||
@@ -43742,18 +43470,14 @@ msgid "Checker"
|
||||
msgstr "Kikagua"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curve Time"
|
||||
msgstr "Wakati wa Curve"
|
||||
msgid "Separate RGBA"
|
||||
msgstr "RGBA Tenga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Parameters defining the image duration, offset and related settings"
|
||||
msgstr "Vigezo vinavyofafanua muda wa picha, kurekebisha na mipangilio inayohusiana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mix RGB"
|
||||
msgstr "Changanya RGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Value to Normal"
|
||||
msgstr "Thamani kwa Kawaida"
|
||||
|
||||
@@ -46717,6 +46441,22 @@ msgid "Set type of keyframe for the selected keyframes"
|
||||
msgstr "Weka aina ya fremu muhimu kwa fremu muhimu zilizochaguliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Breakdown"
|
||||
msgstr "Uchanganuzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Moving Hold"
|
||||
msgstr "Kushikilia Kusonga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extreme"
|
||||
msgstr "Uliokithiri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "Imetolewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Next Layer"
|
||||
msgstr "Safu Inayofuata"
|
||||
@@ -51129,11 +50869,6 @@ msgid "Select shortest path between two selections"
|
||||
msgstr "Chagua njia fupi kati ya chaguo mbili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Laini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flatten angles of selected points"
|
||||
msgstr "Pembe bapa za pointi zilizochaguliwa"
|
||||
|
||||
@@ -53781,6 +53516,10 @@ msgid "Don't use any arrow/style in corner"
|
||||
msgstr "Usitumie mshale/mtindo wowote kwenye kona"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Mshale"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use closed arrow style"
|
||||
msgstr "Tumia mtindo wa mshale uliofungwa"
|
||||
|
||||
@@ -54742,10 +54481,6 @@ msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object"
|
||||
msgstr "Chora kiharusi kipya katika kitu kinachotumika cha Penseli ya Grisi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stroke Mode"
|
||||
msgstr "Hali ya Kiharusi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action taken when a paint stroke is made"
|
||||
msgstr "Hatua inayochukuliwa wakati kiharusi cha rangi kinapofanywa"
|
||||
|
||||
@@ -54754,6 +54489,11 @@ msgid "Apply brush normally"
|
||||
msgstr "Weka brashi kawaida"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Geuza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
|
||||
msgstr "Geuza kitendo cha brashi kwa muda wa kiharusi"
|
||||
|
||||
@@ -54762,6 +54502,11 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
|
||||
msgstr "Badilisha brashi hadi modi laini kwa muda wa kiharusi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Futa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Set Curve Caps"
|
||||
msgstr "Kuweka Curve Caps"
|
||||
@@ -54979,6 +54724,11 @@ msgid "Generate 'in-betweens' to smoothly interpolate between Grease Pencil fram
|
||||
msgstr "Tengeneza 'kati-kati' ili kuingiliana vizuri kati ya fremu za Penseli ya Grease"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Kurahisisha"
|
||||
@@ -55056,11 +54806,6 @@ msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Mviringo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "GPencil"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Join and Copy"
|
||||
msgstr "Jiunge na Nakili"
|
||||
|
||||
@@ -55214,26 +54959,6 @@ msgid "Remove the active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "Ondoa safu inayotumika ya Penseli ya Grisi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reorder the active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "Panga upya safu inayotumika ya Penseli ya Grisi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Hapo juu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Hapa chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Target Name"
|
||||
msgstr "Jina Lengwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of the target layer"
|
||||
msgstr "Jina la safu lengwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Show All Layers"
|
||||
msgstr "Onyesha Tabaka Zote"
|
||||
@@ -59356,6 +59081,10 @@ msgid "Face selection mode"
|
||||
msgstr "Hali ya kuchagua uso"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Panua"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select more vertices, edges or faces connected to initial selection"
|
||||
msgstr "Chagua wima zaidi, kingo au nyuso zilizounganishwa kwenye uteuzi wa awali"
|
||||
|
||||
@@ -60989,18 +60718,6 @@ msgid "Current"
|
||||
msgstr "Sasa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "Kielelezo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Sehemu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Funga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Toggle Node Options"
|
||||
msgstr "Geuza Chaguo za Nodi"
|
||||
@@ -65732,6 +65449,10 @@ msgid "Join Palette Swatches"
|
||||
msgstr "Jiunge na Palette Swatches"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Name of the Palette"
|
||||
msgstr "Jina la Palette"
|
||||
|
||||
@@ -71556,10 +71277,6 @@ msgid "Clip UV coordinates to bounds after unwrapping"
|
||||
msgstr "Klipua viwianishi vya UV hadi mipaka baada ya kufunuliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Map UVs taking image aspect ratio into account"
|
||||
msgstr "UV za Ramani zinazozingatia uwiano wa kipengele cha picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cube Size"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa Mchemraba"
|
||||
|
||||
@@ -71625,6 +71342,10 @@ msgid "How to handle faces at the poles"
|
||||
msgstr "Jinsi ya kushughulikia nyuso kwenye miti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pinch"
|
||||
msgstr "Bana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UVs are pinched at the poles"
|
||||
msgstr "UV zimebanwa kwenye nguzo"
|
||||
|
||||
@@ -71839,6 +71560,10 @@ msgid "Just add the margin, ignoring any UV scale"
|
||||
msgstr "Ongeza tu ukingo, ukipuuza kiwango chochote cha UV"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Sehemu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specify a precise fraction of final UV output"
|
||||
msgstr "Bainisha sehemu sahihi ya pato la mwisho la UV"
|
||||
|
||||
@@ -72933,6 +72658,10 @@ msgid "Toggle material preview shading"
|
||||
msgstr "Geuza utiaji kivuli wa onyesho la kukagua nyenzo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rendered"
|
||||
msgstr "Iliyotolewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle rendered shading"
|
||||
msgstr "Geuza kivuli kilichotolewa"
|
||||
|
||||
@@ -73569,18 +73298,6 @@ msgid "Type of data to rename"
|
||||
msgstr "Aina ya data ya kubadilisha jina"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencils"
|
||||
msgstr "Penseli za Grisi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence Strips"
|
||||
msgstr "Vipande vya Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Clips"
|
||||
msgstr "Klipu za Vitendo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Call Menu"
|
||||
msgstr "Menyu ya Simu"
|
||||
@@ -73992,6 +73709,10 @@ msgid "Cycle backwards"
|
||||
msgstr "Baiskeli kwenda nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Funga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap back to the first/last values"
|
||||
msgstr "Funga tena kwa maadili ya kwanza/ya mwisho"
|
||||
|
||||
@@ -75565,58 +75286,30 @@ msgid "Move along navigation down axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa kusogeza chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn Left"
|
||||
msgstr "Geuka Kushoto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn counter-clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "Geuka kinyume-saa kuzunguka mhimili wa kusogeza juu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn Right"
|
||||
msgstr "Geuka Kulia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Turn clockwise around navigation up axis"
|
||||
msgstr "Geuka kisaa kuzunguka mhimili wa kusogeza juu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Forward"
|
||||
msgstr "Mtazamaji Mbele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's forward axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa mbele wa mtazamaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Back"
|
||||
msgstr "Mtazamaji Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's back axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa nyuma wa mtazamaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Left"
|
||||
msgstr "Mtazamaji Kushoto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's left axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa kushoto wa mtazamaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Right"
|
||||
msgstr "Kulia kwa Mtazamaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along viewer's right axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa kulia wa mtazamaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Controller Forward"
|
||||
msgstr "Mdhibiti Mbele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along controller's forward axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa mbele wa kidhibiti"
|
||||
|
||||
@@ -76323,6 +76016,18 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "Paneli iliyo na vipengele vya UI"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Kufuli ya Tazama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Uteuzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Waya"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Settings"
|
||||
msgstr "Mipangilio ya Kivuli"
|
||||
|
||||
@@ -76395,18 +76100,6 @@ msgid "Viewport Debug"
|
||||
msgstr "Utatuzi wa kituo cha kutazama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Kufuli ya Tazama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Uteuzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wire Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Waya"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Fast GI Approximation"
|
||||
msgstr "Ukadiriaji wa GI wa Haraka"
|
||||
|
||||
@@ -76672,6 +76365,11 @@ msgid "Note"
|
||||
msgstr "Kumbuka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Sanduku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Waveforms"
|
||||
msgstr "Mawimbi"
|
||||
|
||||
@@ -76692,6 +76390,10 @@ msgid "Save Preferences"
|
||||
msgstr "Hifadhi Mapendeleo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "Kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brush Presets"
|
||||
msgstr "Mipangilio ya awali ya Brashi"
|
||||
|
||||
@@ -76895,11 +76597,6 @@ msgid "Sample Vertex Group"
|
||||
msgstr "Sampuli ya Kikundi cha Vertex"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Futa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Sanduku"
|
||||
@@ -77222,14 +76919,6 @@ msgid "Display actual particles"
|
||||
msgstr "Onyesha chembe halisi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Comb"
|
||||
msgstr "Mchanganyiko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Puff"
|
||||
msgstr "Pumzi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Auto Velocity"
|
||||
msgstr "Kasi ya Otomatiki"
|
||||
|
||||
@@ -80662,50 +80351,18 @@ msgid "Semantic interpretation of the property"
|
||||
msgstr "Tafsiri ya kimantiki ya mali"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Byte String"
|
||||
msgstr "Kamba ya Baiti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Nenosiri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "A string that is displayed hidden ('********')"
|
||||
msgstr "Mfuatano unaoonyeshwa umefichwa ('********')"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unsigned"
|
||||
msgstr "Haijasainiwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time (Scene Relative)"
|
||||
msgstr "Muda (Jamaa wa Mandhari)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time specified in frames, converted to seconds based on scene frame rate"
|
||||
msgstr "Muda uliobainishwa katika fremu, hubadilishwa kuwa sekunde kulingana na kasi ya fremu ya tukio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time (Absolute)"
|
||||
msgstr "Wakati (Kabisa)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Time specified in seconds, independent of the scene"
|
||||
msgstr "Muda uliobainishwa katika sekunde, huru na tukio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Distance"
|
||||
msgstr "Umbali wa Kamera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "XYZ Length"
|
||||
msgstr "Urefu wa XYZ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Layer Member"
|
||||
msgstr "Mjumbe wa Tabaka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subset of tags (defined in parent struct) that are set for this property"
|
||||
msgstr "Seti ndogo ya lebo (zilizofafanuliwa katika muundo wa mzazi) ambazo zimewekwa kwa sifa hii"
|
||||
|
||||
@@ -80730,10 +80387,6 @@ msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Kielekezi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Kitengo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of units for this property"
|
||||
msgstr "Aina ya vitengo vya mali hii"
|
||||
|
||||
@@ -80782,18 +80435,6 @@ msgid "Find"
|
||||
msgstr "Tafuta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Characters"
|
||||
msgstr "Herufi za Ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Nambari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr "Viakifishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Part"
|
||||
msgstr "Sehemu ya Ukanda"
|
||||
|
||||
@@ -80814,6 +80455,10 @@ msgid "Set a new name or prefix/suffix the existing one"
|
||||
msgstr "Weka jina jipya au kiambishi awali/kiambishi kilichopo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Characters"
|
||||
msgstr "Herufi za Ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip leading/trailing text from the name"
|
||||
msgstr "Ondoa maandishi yanayoongoza/kufuata kutoka kwa jina"
|
||||
|
||||
@@ -84688,813 +84333,6 @@ msgid "Python Scripts Directories"
|
||||
msgstr "Saraka za Hati za Chatu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip in the sequence editor"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo katika kihariri cha mlolongo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blend Opacity"
|
||||
msgstr "Uwazi wa Mchanganyiko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of how much the strip's colors affect other strips"
|
||||
msgstr "Asilimia ya kiasi gani rangi za ukanda huathiri vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method for controlling how the strip combines with other strips"
|
||||
msgstr "Njia ya kudhibiti jinsi strip inachanganyika na vibanzi vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "Alpha Chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "Msalaba wa Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "Kushuka Zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y position of the sequence strip"
|
||||
msgstr "Y nafasi ya ukanda wa mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag for a strip"
|
||||
msgstr "Lebo ya rangi kwa ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom fade value"
|
||||
msgstr "Thamani ya kufifia maalum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip before the handles are applied"
|
||||
msgstr "Urefu wa yaliyomo kwenye ukanda huu kabla ya vishikio kutumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
|
||||
msgstr "Urefu wa yaliyomo kwenye ukanda huu baada ya vishikizo kutumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End frame displayed in the sequence editor after offsets are applied"
|
||||
msgstr "Fremu ya mwisho inayoonyeshwa kwenye kihariri cha mlolongo baada ya urekebishaji kutumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Start frame displayed in the sequence editor after offsets are applied, setting this is equivalent to moving the handle, not the actual start frame"
|
||||
msgstr "fremu ya Anza inayoonyeshwa kwenye kihariri cha mfuatano baada ya urekebishaji kutumika, kuweka hii ni sawa na kusonga mpini, sio fremu halisi ya kuanza."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End Offset"
|
||||
msgstr "Kumaliza Offset"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X position where the strip begins"
|
||||
msgstr "X nafasi ambapo strip huanza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock strip so that it cannot be transformed"
|
||||
msgstr "Funga kamba ili isiweze kubadilishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifiers affecting this strip"
|
||||
msgstr "Marekebisho yanayoathiri ukanda huu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable strip so that it cannot be viewed in the output"
|
||||
msgstr "Lemaza strip ili isiweze kutazamwa kwenye pato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override Cache Settings"
|
||||
msgstr "Batilisha Mipangilio ya Akiba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override global cache settings"
|
||||
msgstr "Batilisha mipangilio ya kache ya kimataifa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Left Handle Selected"
|
||||
msgstr "Nchi ya Kushoto Imechaguliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Right Handle Selected"
|
||||
msgstr "Nchi ya Kulia Imechaguliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Retiming Keys"
|
||||
msgstr "Onyesha Vifunguo vya Kurudisha Muda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show retiming keys, so they can be moved"
|
||||
msgstr "Onyesha funguo za kurejesha wakati, ili ziweze kuhamishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Mandhari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Sinema"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Klipu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Msalaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "Kushuka Zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Composite"
|
||||
msgstr "Mchanganyiko wa Akiba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "Cache ya picha zilizojumuishwa za kati, kwa urekebishaji wa haraka wa vipande vilivyopangwa kwa gharama ya utumiaji wa kumbukumbu."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Preprocessed"
|
||||
msgstr "Cache Imechakatwa Mapema"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "Picha zilizochakatwa mapema, kwa uboreshaji wa haraka wa athari kwa gharama ya utumiaji wa kumbukumbu."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "Kache ya picha mbichi iliyosomwa kutoka kwa diski, kwa uboreshaji wa haraka wa vigezo vya strip kwa gharama ya utumiaji wa kumbukumbu."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Default Fade"
|
||||
msgstr "Tumia Fifisha Chaguomsingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "Tumia Virekebishaji Mistari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Calculate modifiers in linear space instead of sequencer's space"
|
||||
msgstr "Hesabu virekebishaji katika nafasi ya mstari badala ya nafasi ya mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying an effect on the images created by other strips"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano ukitumia athari kwenye picha zilizoundwa na vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
|
||||
msgstr "Uwakilishi wa maelezo ya alpha katika pikseli za RGBA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are unaffected by the alpha channel"
|
||||
msgstr "Njia za RGB katika pikseli za uwazi haziathiriwi na chaneli ya alpha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are multiplied by the alpha channel"
|
||||
msgstr "Njia za RGB katika pikseli za uwazi huzidishwa na chaneli ya alpha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Colors"
|
||||
msgstr "Zidisha Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust the intensity of the input's color"
|
||||
msgstr "Rekebisha ukubwa wa rangi ya ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply alpha along with color channels"
|
||||
msgstr "Zidisha alfa pamoja na njia za rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only display every nth frame"
|
||||
msgstr "Onyesha kila fremu ya nth pekee"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove fields from video movies"
|
||||
msgstr "Ondoa sehemu kutoka kwa sinema za video"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the X axis"
|
||||
msgstr "Geuza kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the Y axis"
|
||||
msgstr "Geuza kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert Float"
|
||||
msgstr "Badilisha Kuelea"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert input to float data"
|
||||
msgstr "Badilisha ingizo ili data ya kuelea"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use a preview proxy and/or time-code index for this strip"
|
||||
msgstr "Tumia proksi ya kukagua na/au faharasa ya msimbo wa saa kwa ukanda huu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
msgstr "Fremu za Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse frame order"
|
||||
msgstr "Mpangilio wa fremu wa nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Sequence"
|
||||
msgstr "Ongeza Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 1"
|
||||
msgstr "Ingizo 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "First input for the effect strip"
|
||||
msgstr "Ingizo la kwanza la ukanda wa athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 2"
|
||||
msgstr "Ingizo 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Second input for the effect strip"
|
||||
msgstr "Ingizo la pili la ukanda wa athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjustment Layer Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Tabaka la Marekebisho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform filter adjustments to layers below"
|
||||
msgstr "Panda safu ili kufanya marekebisho ya kichujio kwa tabaka zilizo hapa chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation End Offset"
|
||||
msgstr "Mwisho wa Uhuishaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation end offset (trim end)"
|
||||
msgstr "Mwisho wa uhuishaji (punguza mwisho)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation Start Offset"
|
||||
msgstr "Uhuishaji Anza Kukabiliana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation start offset (trim start)"
|
||||
msgstr "Kuanza kwa uhuishaji (punguza mwanzo)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Alpha Juu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under Sequence"
|
||||
msgstr "Alpha Chini ya Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Mix Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mchanganyiko wa Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating an image filled with a single color"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda picha iliyojazwa na rangi moja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Ukanda wa Athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "Mlolongo wa Msalaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Msalaba wa Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gaussian Blur Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Ukungu wa Gaussian"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a gaussian blur"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda ukungu wa gaussian"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along X axis"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa ukungu kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along Y axis"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa ukungu kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mwangaza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a glow effect"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda athari ya kung'aa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Distance"
|
||||
msgstr "Umbali wa Ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius of glow effect"
|
||||
msgstr "Radius ya athari ya mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Boost Factor"
|
||||
msgstr "Sababu ya Kuongeza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness multiplier"
|
||||
msgstr "Kuzidisha mwangaza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness limit of intensity"
|
||||
msgstr "Kikomo cha mwangaza wa kiwango"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Accuracy of the blur effect"
|
||||
msgstr "Usahihi wa athari ya ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum intensity to trigger a glow"
|
||||
msgstr "Kiwango cha chini cha kiwango cha kuzua mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Boost"
|
||||
msgstr "Kuongeza Tu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show the glow buffer only"
|
||||
msgstr "Onyesha bafa ya mwanga pekee"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Select Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Chagua Multicam"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform multicam editing"
|
||||
msgstr "Panda safu ili kufanya uhariri wa kamera nyingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Source Channel"
|
||||
msgstr "Idhaa ya Chanzo cha Multicam"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Sequence"
|
||||
msgstr "Msururu wa Kuzidisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop Sequence"
|
||||
msgstr "Mlolongo wa Kushuka Zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SpeedControl Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Udhibiti wa Kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to control the speed of other strips"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo ili kudhibiti kasi ya vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed Control"
|
||||
msgstr "Udhibiti wa Kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed control method"
|
||||
msgstr "Njia ya kudhibiti kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust input playback speed, so its duration fits strip length"
|
||||
msgstr "Rekebisha kasi ya uchezaji wa ingizo, ili muda wake ulingane na urefu wa mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply with the speed factor"
|
||||
msgstr "Zidisha kwa sababu ya kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of the input strip"
|
||||
msgstr "Nambari ya fremu ya ukanda wa ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of the input strip length"
|
||||
msgstr "Asilimia ya urefu wa ukanda wa pembejeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Factor"
|
||||
msgstr "Sababu ya Kuzidisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame"
|
||||
msgstr "Zidisha kasi ya sasa ya mlolongo na nambari hii au panga upya fremu ya sasa kwenye fremu hii."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of input strip"
|
||||
msgstr "Nambari ya fremu ya ukanda wa pembejeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of input strip length"
|
||||
msgstr "Asilimia ya urefu wa mstari wa pembejeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Interpolation"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa Muafaka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Do crossfade blending between current and next frame"
|
||||
msgstr "Fadisha uchanganyaji kati ya fremu ya sasa na inayofuata"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Ondoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating text"
|
||||
msgstr "Uundaji wa safu ya mlolongo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align X"
|
||||
msgstr "Pangilia X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Nanga X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Sanduku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Margin"
|
||||
msgstr "Upeo wa Sanduku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box margin as factor of image width"
|
||||
msgstr "Pambizo ya kisanduku kama kipengele cha upana wa picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr "Rangi ya maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the text"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location of the text"
|
||||
msgstr "Mahali pa maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Muhtasari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Width"
|
||||
msgstr "Upana wa Muhtasari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text that will be displayed"
|
||||
msgstr "Maandishi yatakayoonyeshwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as bold"
|
||||
msgstr "Onyesha maandishi mazito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Sanduku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display colored box behind text"
|
||||
msgstr "Onyesha kisanduku chenye rangi nyuma ya maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as italic"
|
||||
msgstr "Onyesha maandishi kama italiki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display shadow behind text"
|
||||
msgstr "Onyesha kivuli nyuma ya maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap Width"
|
||||
msgstr "Upana wa Funga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Word wrap width as factor, zero disables"
|
||||
msgstr "Upana wa kukunja maneno kama kipengele, huzima sifuri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Sequence"
|
||||
msgstr "Badilisha Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano unaotumia mabadiliko ya ushirika kwa vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method to determine how missing pixels are created"
|
||||
msgstr "Njia ya kuamua jinsi saizi zinazokosekana zinaundwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear interpolation"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa Bilinear"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bicubic interpolation"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa bicubic"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Degrees to rotate the input"
|
||||
msgstr "Shahada za kuzungusha ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the X axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuongeza pembejeo katika mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the Y axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuongeza pembejeo katika mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate X"
|
||||
msgstr "Tafsiri X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the X axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuhamisha ingizo kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate Y"
|
||||
msgstr "Tafsiri Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the Y axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuhamisha ingizo kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translation Unit"
|
||||
msgstr "Kitengo cha Tafsiri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit of measure to translate the input"
|
||||
msgstr "Kipimo cha kutafsiri ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale uniformly, preserving aspect ratio"
|
||||
msgstr "Pima kwa usawa, kuhifadhi uwiano wa kipengele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Sequence"
|
||||
msgstr "Futa Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a wipe transition"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda mpito wa kufuta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle of the transition"
|
||||
msgstr "Pembe ya mpito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Width"
|
||||
msgstr "Upana wa Ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Width of the blur for the transition, in percentage relative to the image size"
|
||||
msgstr "Upana wa ukungu kwa mpito, kwa asilimia kuhusiana na saizi ya picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Mwelekeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether to fade in or out"
|
||||
msgstr "Kama itafifia ndani au nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "Katika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transition Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Mpito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Sijaoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Mbili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Saa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load one or more images"
|
||||
msgstr "Funga safu ili kupakia picha moja au zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mask"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from a mask"
|
||||
msgstr "Panda ukanda wa kupakia video kutoka kwa barakoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Mask ambayo mlolongo huu hutumia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Meta Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Meta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip"
|
||||
msgstr "Panda ukanda ili kuweka vipande vingine kama ukanda mmoja wa mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences"
|
||||
msgstr "Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences nested in meta strip"
|
||||
msgstr "Mfuatano uliowekwa katika ukanda wa meta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "MovieClip Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano waMovieClip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
|
||||
msgstr "Panda ukanda wa kupakia video kutoka kwa kihariri cha klipu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "Fremu kwa sekunde"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stabilize 2D Clip"
|
||||
msgstr "Imarisha Klipu ya 2D"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the 2D stabilized version of the clip"
|
||||
msgstr "Tumia toleo la 2D la klipu iliyoimarishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the undistorted version of the clip"
|
||||
msgstr "Tumia toleo lisilopotoshwa la klipu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Filamu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video"
|
||||
msgstr "Panda safu ili kupakia video"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Retiming Keys"
|
||||
msgstr "Vifunguo vya Kurudisha Muda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stream Index"
|
||||
msgstr "Fahirisi ya Mkondo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For files with several movie streams, use the stream with the given index"
|
||||
msgstr "Kwa faili zilizo na mitiririko kadhaa ya filamu, tumia mtiririko na faharasa uliyopewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode to load movie views"
|
||||
msgstr "Modi ya kupakia mionekano ya filamu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mandhari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano kwa kutumia taswira iliyotolewa ya tukio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Onyesho ambalo mlolongo huu unatumia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Override"
|
||||
msgstr "Kubatilisha Kamera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override the scene's active camera"
|
||||
msgstr "Batilisha kamera inayotumika ya tukio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input type to use for the Scene strip"
|
||||
msgstr "Aina ya ingizo ya kutumia kwa ukanda wa Onyesho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's 3D camera as input"
|
||||
msgstr "Tumia kamera ya 3D ya Scene kama ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's Sequencer timeline as input"
|
||||
msgstr "Tumia kalenda ya matukio ya Sequencer ya Onyesho kama ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Annotations"
|
||||
msgstr "Tumia Maelezo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Annotations in OpenGL previews"
|
||||
msgstr "Onyesha Maelezo katika muhtasari wa OpenGL"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback volume of the sound"
|
||||
msgstr "Kiasi cha uchezaji wa sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip defining a sound to be played over a period of time"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano unaofafanua sauti itakayochezwa kwa muda fulani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)"
|
||||
msgstr "Uchezaji upya wa sauti (kwa vyanzo vya Mono pekee)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Waveform"
|
||||
msgstr "Onyesha Umbo la Mawimbi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display the audio waveform inside the strip"
|
||||
msgstr "Onyesha muundo wa wimbi la sauti ndani ya ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this sequence"
|
||||
msgstr "Kizuizi cha data cha sauti kinachotumiwa na mlolongo huu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence Color Balance Data"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Data ya Mizani ya Rangi"
|
||||
|
||||
@@ -85654,6 +84492,10 @@ msgid "Retiming Key Selection Status"
|
||||
msgstr "Kurekebisha Hali ya Uteuzi Muhimu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences"
|
||||
msgstr "Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Top-level strips only"
|
||||
msgstr "Mikanda ya kiwango cha juu pekee"
|
||||
|
||||
@@ -85674,6 +84516,14 @@ msgid "Partial overlay on top of the sequencer with a frame offset"
|
||||
msgstr "Uwekeleaji kiasi juu ya kifuatiliaji na mkato wa fremu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Composite"
|
||||
msgstr "Mchanganyiko wa Akiba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache intermediate composited images, for faster tweaking of stacked strips at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "Cache ya picha zilizojumuishwa za kati, kwa urekebishaji wa haraka wa vipande vilivyopangwa kwa gharama ya utumiaji wa kumbukumbu."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Final"
|
||||
msgstr "Mwisho wa Akiba"
|
||||
|
||||
@@ -85682,6 +84532,18 @@ msgid "Cache final image for each frame"
|
||||
msgstr "Picha ya mwisho ya akiba kwa kila fremu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache Preprocessed"
|
||||
msgstr "Cache Imechakatwa Mapema"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache preprocessed images, for faster tweaking of effects at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "Picha zilizochakatwa mapema, kwa uboreshaji wa haraka wa athari kwa gharama ya utumiaji wa kumbukumbu."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache raw images read from disk, for faster tweaking of strip parameters at the cost of memory usage"
|
||||
msgstr "Kache ya picha mbichi iliyosomwa kutoka kwa diski, kwa uboreshaji wa haraka wa vigezo vya strip kwa gharama ya utumiaji wa kumbukumbu."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlay Lock"
|
||||
msgstr "Kufuli la Uwekeleaji"
|
||||
|
||||
@@ -85814,6 +84676,10 @@ msgid "Color balance modifier for sequence strip"
|
||||
msgstr "Kirekebisha usawa cha rangi kwa ukanda wa mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Colors"
|
||||
msgstr "Zidisha Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the intensity of each pixel"
|
||||
msgstr "Zidisha ukubwa wa kila pikseli"
|
||||
|
||||
@@ -85962,10 +84828,18 @@ msgid "Averages source image samples that fall under destination pixel"
|
||||
msgstr "Wastani wa sampuli za picha za chanzo ambazo ziko chini ya pikseli lengwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate X"
|
||||
msgstr "Tafsiri X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along X axis"
|
||||
msgstr "Sogeza kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translate Y"
|
||||
msgstr "Tafsiri Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move along Y axis"
|
||||
msgstr "Sogea kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
@@ -86086,6 +84960,10 @@ msgid "Display strip in/out offsets"
|
||||
msgstr "Onyesha vipunguzi vya ndani/nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Retiming Keys"
|
||||
msgstr "Onyesha Vifunguo vya Kurudisha Muda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display retiming keys on top of strips"
|
||||
msgstr "Onyesha vitufe vya kurejesha muda juu ya vipande"
|
||||
|
||||
@@ -86234,6 +85112,10 @@ msgid "Snap to strip hold offsets"
|
||||
msgstr "Snap ili kuvua vifaa vya kushikilia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Retiming Keys"
|
||||
msgstr "Vifunguo vya Kurudisha Muda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap Current Frame to Strips"
|
||||
msgstr "Snap Fremu ya Sasa hadi Michirizi"
|
||||
|
||||
@@ -86490,6 +85372,10 @@ msgid "Scale of the shadow"
|
||||
msgstr "Mizani ya kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Kivuli"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color used for Shadow"
|
||||
msgstr "Rangi inayotumika kwa Kivuli"
|
||||
|
||||
@@ -86799,6 +85685,10 @@ msgid "Edge spring stiffness when longer than rest length"
|
||||
msgstr "Ugumu wa chemchemi ya ukingo wakati mrefu kuliko urefu wa kupumzika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "Sukuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Edge spring stiffness when shorter than rest length"
|
||||
msgstr "Ugumu wa chemchemi ya ukingo wakati mfupi kuliko urefu wa kupumzika"
|
||||
|
||||
@@ -88366,10 +87256,6 @@ msgid "Transform Preview"
|
||||
msgstr "Muhtasari wa Kubadilisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show preview of the transformed frames"
|
||||
msgstr "Onyesha onyesho la kukagua fremu zilizobadilishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Limit View to Contents"
|
||||
msgstr "Mwonekano wa Kikomo wa Yaliyomo"
|
||||
|
||||
@@ -88842,6 +87728,10 @@ msgid "Allow selection of point clouds"
|
||||
msgstr "Ruhusu uteuzi wa mawingu ya uhakika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Msemaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Allow selection of speakers"
|
||||
msgstr "Ruhusu uteuzi wa wasemaji"
|
||||
|
||||
@@ -89484,6 +88374,759 @@ msgid "String value in geometry attribute"
|
||||
msgstr "Thamani ya kamba katika sifa ya jiometri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip in the sequence editor"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo katika kihariri cha mlolongo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blend Opacity"
|
||||
msgstr "Uwazi wa Mchanganyiko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of how much the strip's colors affect other strips"
|
||||
msgstr "Asilimia ya kiasi gani rangi za ukanda huathiri vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method for controlling how the strip combines with other strips"
|
||||
msgstr "Njia ya kudhibiti jinsi strip inachanganyika na vibanzi vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Msalaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under"
|
||||
msgstr "Alpha Chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross"
|
||||
msgstr "Msalaba wa Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "Kushuka Zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Y position of the sequence strip"
|
||||
msgstr "Y nafasi ya ukanda wa mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strip Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color tag for a strip"
|
||||
msgstr "Lebo ya rangi kwa ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Custom fade value"
|
||||
msgstr "Thamani ya kufifia maalum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip before the handles are applied"
|
||||
msgstr "Urefu wa yaliyomo kwenye ukanda huu kabla ya vishikio kutumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The length of the contents of this strip after the handles are applied"
|
||||
msgstr "Urefu wa yaliyomo kwenye ukanda huu baada ya vishikizo kutumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End frame displayed in the sequence editor after offsets are applied"
|
||||
msgstr "Fremu ya mwisho inayoonyeshwa kwenye kihariri cha mlolongo baada ya urekebishaji kutumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Start frame displayed in the sequence editor after offsets are applied, setting this is equivalent to moving the handle, not the actual start frame"
|
||||
msgstr "fremu ya Anza inayoonyeshwa kwenye kihariri cha mfuatano baada ya urekebishaji kutumika, kuweka hii ni sawa na kusonga mpini, sio fremu halisi ya kuanza."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "End Offset"
|
||||
msgstr "Kumaliza Offset"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "X position where the strip begins"
|
||||
msgstr "X nafasi ambapo strip huanza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Lock strip so that it cannot be transformed"
|
||||
msgstr "Funga kamba ili isiweze kubadilishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifiers affecting this strip"
|
||||
msgstr "Marekebisho yanayoathiri ukanda huu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Disable strip so that it cannot be viewed in the output"
|
||||
msgstr "Lemaza strip ili isiweze kutazamwa kwenye pato"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override Cache Settings"
|
||||
msgstr "Batilisha Mipangilio ya Akiba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override global cache settings"
|
||||
msgstr "Batilisha mipangilio ya kache ya kimataifa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Left Handle Selected"
|
||||
msgstr "Nchi ya Kushoto Imechaguliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Right Handle Selected"
|
||||
msgstr "Nchi ya Kulia Imechaguliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show retiming keys, so they can be moved"
|
||||
msgstr "Onyesha funguo za kurejesha wakati, ili ziweze kuhamishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Mandhari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Sinema"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr "Msalaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Over Drop"
|
||||
msgstr "Kushuka Zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Default Fade"
|
||||
msgstr "Tumia Fifisha Chaguomsingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Linear Modifiers"
|
||||
msgstr "Tumia Virekebishaji Mistari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Calculate modifiers in linear space instead of sequencer's space"
|
||||
msgstr "Hesabu virekebishaji katika nafasi ya mstari badala ya nafasi ya mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying an effect on the images created by other strips"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano ukitumia athari kwenye picha zilizoundwa na vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
|
||||
msgstr "Uwakilishi wa maelezo ya alpha katika pikseli za RGBA"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are unaffected by the alpha channel"
|
||||
msgstr "Njia za RGB katika pikseli za uwazi haziathiriwi na chaneli ya alpha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "RGB channels in transparent pixels are multiplied by the alpha channel"
|
||||
msgstr "Njia za RGB katika pikseli za uwazi huzidishwa na chaneli ya alpha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust the intensity of the input's color"
|
||||
msgstr "Rekebisha ukubwa wa rangi ya ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply alpha along with color channels"
|
||||
msgstr "Zidisha alfa pamoja na njia za rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only display every nth frame"
|
||||
msgstr "Onyesha kila fremu ya nth pekee"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove fields from video movies"
|
||||
msgstr "Ondoa sehemu kutoka kwa sinema za video"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the X axis"
|
||||
msgstr "Geuza kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip on the Y axis"
|
||||
msgstr "Geuza kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert Float"
|
||||
msgstr "Badilisha Kuelea"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Convert input to float data"
|
||||
msgstr "Badilisha ingizo ili data ya kuelea"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use a preview proxy and/or time-code index for this strip"
|
||||
msgstr "Tumia proksi ya kukagua na/au faharasa ya msimbo wa saa kwa ukanda huu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Frames"
|
||||
msgstr "Fremu za Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse frame order"
|
||||
msgstr "Mpangilio wa fremu wa nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add Sequence"
|
||||
msgstr "Ongeza Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 1"
|
||||
msgstr "Ingizo 1"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "First input for the effect strip"
|
||||
msgstr "Ingizo la kwanza la ukanda wa athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input 2"
|
||||
msgstr "Ingizo 2"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Second input for the effect strip"
|
||||
msgstr "Ingizo la pili la ukanda wa athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjustment Layer Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Tabaka la Marekebisho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform filter adjustments to layers below"
|
||||
msgstr "Panda safu ili kufanya marekebisho ya kichujio kwa tabaka zilizo hapa chini"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation End Offset"
|
||||
msgstr "Mwisho wa Uhuishaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation end offset (trim end)"
|
||||
msgstr "Mwisho wa uhuishaji (punguza mwisho)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation Start Offset"
|
||||
msgstr "Uhuishaji Anza Kukabiliana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Animation start offset (trim start)"
|
||||
msgstr "Kuanza kwa uhuishaji (punguza mwanzo)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Over Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Alpha Juu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Alpha Under Sequence"
|
||||
msgstr "Alpha Chini ya Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Mix Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mchanganyiko wa Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating an image filled with a single color"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda picha iliyojazwa na rangi moja"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Effect Strip color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Ukanda wa Athari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cross Sequence"
|
||||
msgstr "Mlolongo wa Msalaba"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gamma Cross Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Msalaba wa Gamma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Gaussian Blur Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Ukungu wa Gaussian"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a gaussian blur"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda ukungu wa gaussian"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along X axis"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa ukungu kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the blur along Y axis"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa ukungu kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Glow Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mwangaza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a glow effect"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda athari ya kung'aa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Distance"
|
||||
msgstr "Umbali wa Ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Radius of glow effect"
|
||||
msgstr "Radius ya athari ya mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Boost Factor"
|
||||
msgstr "Sababu ya Kuongeza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness multiplier"
|
||||
msgstr "Kuzidisha mwangaza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Brightness limit of intensity"
|
||||
msgstr "Kikomo cha mwangaza wa kiwango"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Accuracy of the blur effect"
|
||||
msgstr "Usahihi wa athari ya ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Minimum intensity to trigger a glow"
|
||||
msgstr "Kiwango cha chini cha kiwango cha kuzua mwanga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Boost"
|
||||
msgstr "Kuongeza Tu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show the glow buffer only"
|
||||
msgstr "Onyesha bafa ya mwanga pekee"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Select Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Chagua Multicam"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to perform multicam editing"
|
||||
msgstr "Panda safu ili kufanya uhariri wa kamera nyingi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multicam Source Channel"
|
||||
msgstr "Idhaa ya Chanzo cha Multicam"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Sequence"
|
||||
msgstr "Msururu wa Kuzidisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Over Drop Sequence"
|
||||
msgstr "Mlolongo wa Kushuka Zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "SpeedControl Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Udhibiti wa Kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to control the speed of other strips"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo ili kudhibiti kasi ya vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed Control"
|
||||
msgstr "Udhibiti wa Kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Speed control method"
|
||||
msgstr "Njia ya kudhibiti kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Adjust input playback speed, so its duration fits strip length"
|
||||
msgstr "Rekebisha kasi ya uchezaji wa ingizo, ili muda wake ulingane na urefu wa mstari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply with the speed factor"
|
||||
msgstr "Zidisha kwa sababu ya kasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of the input strip"
|
||||
msgstr "Nambari ya fremu ya ukanda wa ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of the input strip length"
|
||||
msgstr "Asilimia ya urefu wa ukanda wa pembejeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply Factor"
|
||||
msgstr "Sababu ya Kuzidisha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame"
|
||||
msgstr "Zidisha kasi ya sasa ya mlolongo na nambari hii au panga upya fremu ya sasa kwenye fremu hii."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of input strip"
|
||||
msgstr "Nambari ya fremu ya ukanda wa pembejeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of input strip length"
|
||||
msgstr "Asilimia ya urefu wa mstari wa pembejeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame Interpolation"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa Muafaka"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Do crossfade blending between current and next frame"
|
||||
msgstr "Fadisha uchanganyaji kati ya fremu ya sasa na inayofuata"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Subtract Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Ondoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating text"
|
||||
msgstr "Uundaji wa safu ya mlolongo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align X"
|
||||
msgstr "Pangilia X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Nanga X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Sanduku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box Margin"
|
||||
msgstr "Upeo wa Sanduku"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Box margin as factor of image width"
|
||||
msgstr "Pambizo ya kisanduku kama kipengele cha upana wa picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr "Rangi ya maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Size of the text"
|
||||
msgstr "Ukubwa wa maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Location of the text"
|
||||
msgstr "Mahali pa maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Color"
|
||||
msgstr "Rangi ya Muhtasari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Outline Width"
|
||||
msgstr "Upana wa Muhtasari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text that will be displayed"
|
||||
msgstr "Maandishi yatakayoonyeshwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as bold"
|
||||
msgstr "Onyesha maandishi mazito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display colored box behind text"
|
||||
msgstr "Onyesha kisanduku chenye rangi nyuma ya maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display text as italic"
|
||||
msgstr "Onyesha maandishi kama italiki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display shadow behind text"
|
||||
msgstr "Onyesha kivuli nyuma ya maandishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wrap Width"
|
||||
msgstr "Upana wa Funga"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Word wrap width as factor, zero disables"
|
||||
msgstr "Upana wa kukunja maneno kama kipengele, huzima sifuri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Transform Sequence"
|
||||
msgstr "Badilisha Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano unaotumia mabadiliko ya ushirika kwa vipande vingine"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Method to determine how missing pixels are created"
|
||||
msgstr "Njia ya kuamua jinsi saizi zinazokosekana zinaundwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bilinear interpolation"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa Bilinear"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bicubic interpolation"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi wa bicubic"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Degrees to rotate the input"
|
||||
msgstr "Shahada za kuzungusha ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the X axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuongeza pembejeo katika mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to scale the input in the Y axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuongeza pembejeo katika mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the X axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuhamisha ingizo kwenye mhimili wa X"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Amount to move the input on the Y axis"
|
||||
msgstr "Kiasi cha kuhamisha ingizo kwenye mhimili wa Y"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Translation Unit"
|
||||
msgstr "Kitengo cha Tafsiri"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unit of measure to translate the input"
|
||||
msgstr "Kipimo cha kutafsiri ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scale uniformly, preserving aspect ratio"
|
||||
msgstr "Pima kwa usawa, kuhifadhi uwiano wa kipengele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Wipe Sequence"
|
||||
msgstr "Futa Mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip creating a wipe transition"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mlolongo kuunda mpito wa kufuta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle of the transition"
|
||||
msgstr "Pembe ya mpito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blur Width"
|
||||
msgstr "Upana wa Ukungu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Width of the blur for the transition, in percentage relative to the image size"
|
||||
msgstr "Upana wa ukungu kwa mpito, kwa asilimia kuhusiana na saizi ya picha"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Mwelekeo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether to fade in or out"
|
||||
msgstr "Kama itafifia ndani au nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "Katika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Transition Type"
|
||||
msgstr "Aina ya Mpito"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Sijaoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Mbili"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Saa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load one or more images"
|
||||
msgstr "Funga safu ili kupakia picha moja au zaidi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mask"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from a mask"
|
||||
msgstr "Panda ukanda wa kupakia video kutoka kwa barakoa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Mask ambayo mlolongo huu hutumia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Meta Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Meta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip"
|
||||
msgstr "Panda ukanda ili kuweka vipande vingine kama ukanda mmoja wa mfuatano"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequences nested in meta strip"
|
||||
msgstr "Mfuatano uliowekwa katika ukanda wa meta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "MovieClip Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano waMovieClip"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
|
||||
msgstr "Panda ukanda wa kupakia video kutoka kwa kihariri cha klipu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "Fremu kwa sekunde"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stabilize 2D Clip"
|
||||
msgstr "Imarisha Klipu ya 2D"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the 2D stabilized version of the clip"
|
||||
msgstr "Tumia toleo la 2D la klipu iliyoimarishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the undistorted version of the clip"
|
||||
msgstr "Tumia toleo lisilopotoshwa la klipu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Filamu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip to load a video"
|
||||
msgstr "Panda safu ili kupakia video"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stream Index"
|
||||
msgstr "Fahirisi ya Mkondo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "For files with several movie streams, use the stream with the given index"
|
||||
msgstr "Kwa faili zilizo na mitiririko kadhaa ya filamu, tumia mtiririko na faharasa uliyopewa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mode to load movie views"
|
||||
msgstr "Modi ya kupakia mionekano ya filamu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Mandhari"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano kwa kutumia taswira iliyotolewa ya tukio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Onyesho ambalo mlolongo huu unatumia"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Override"
|
||||
msgstr "Kubatilisha Kamera"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override the scene's active camera"
|
||||
msgstr "Batilisha kamera inayotumika ya tukio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Input type to use for the Scene strip"
|
||||
msgstr "Aina ya ingizo ya kutumia kwa ukanda wa Onyesho"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's 3D camera as input"
|
||||
msgstr "Tumia kamera ya 3D ya Scene kama ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the Scene's Sequencer timeline as input"
|
||||
msgstr "Tumia kalenda ya matukio ya Sequencer ya Onyesho kama ingizo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Annotations"
|
||||
msgstr "Tumia Maelezo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Annotations in OpenGL previews"
|
||||
msgstr "Onyesha Maelezo katika muhtasari wa OpenGL"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback volume of the sound"
|
||||
msgstr "Kiasi cha uchezaji wa sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound Sequence"
|
||||
msgstr "Mfuatano wa Sauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence strip defining a sound to be played over a period of time"
|
||||
msgstr "Ukanda wa mfuatano unaofafanua sauti itakayochezwa kwa muda fulani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playback panning of the sound (only for Mono sources)"
|
||||
msgstr "Uchezaji upya wa sauti (kwa vyanzo vya Mono pekee)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display Waveform"
|
||||
msgstr "Onyesha Umbo la Mawimbi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display the audio waveform inside the strip"
|
||||
msgstr "Onyesha muundo wa wimbi la sauti ndani ya ukanda"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this sequence"
|
||||
msgstr "Kizuizi cha data cha sauti kinachotumiwa na mlolongo huu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Studio Light"
|
||||
msgstr "Mwanga wa Studio"
|
||||
|
||||
@@ -93404,22 +93047,6 @@ msgid "Render Pass to show in the viewport"
|
||||
msgstr "Render Pass ili kuonyesha kwenye tovuti ya kutazama"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Diffuse Light"
|
||||
msgstr "Tambaza Nuru"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specular Light"
|
||||
msgstr "Mwanga Maalum"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume Light"
|
||||
msgstr "Mwanga wa Kiasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "CryptoObject"
|
||||
msgstr "Kitu cha Crypto"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selected StudioLight"
|
||||
msgstr "Nuru ya Studio iliyochaguliwa"
|
||||
|
||||
@@ -93720,6 +93347,10 @@ msgid "Deliver alpha blended surfaces in a separate pass"
|
||||
msgstr "Peana nyuso zilizochanganywa za alfa kwa njia tofauti"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume Light"
|
||||
msgstr "Mwanga wa Kiasi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deliver volume direct light pass"
|
||||
msgstr "Toa kipitishi cha mwanga wa moja kwa moja cha ujazo"
|
||||
|
||||
@@ -94796,10 +94427,6 @@ msgid "WorkSpace UI Tags"
|
||||
msgstr "Lebo za UI ya Nafasi ya Kazi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activate Gizmo"
|
||||
msgstr "Wezesha Gizmo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activation event for gizmos that support drag motion"
|
||||
msgstr "Tukio la kuwezesha kwa gizmos zinazotumia mwendo wa kuburuta"
|
||||
|
||||
@@ -98854,14 +98481,14 @@ msgid "Interpolation U"
|
||||
msgstr "Ufafanuzi U"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Start"
|
||||
msgstr "Kupunguza Anza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Offset"
|
||||
msgstr "Kupunguza Kikomo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Start"
|
||||
msgstr "Kupunguza Anza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bleed Bias"
|
||||
msgstr "Upendeleo wa Damu"
|
||||
|
||||
@@ -99188,11 +98815,6 @@ msgid "Hide Unselected"
|
||||
msgstr "Ficha Isiyochaguliwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Geuza"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light Probe Volume"
|
||||
msgstr "Kiasi cha Uchunguzi wa Mwanga"
|
||||
|
||||
@@ -99866,6 +99488,10 @@ msgid "Particle Life Maximum"
|
||||
msgstr "Upeo wa Maisha ya Chembe"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Exponent"
|
||||
msgstr "Kielelezo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Surface Tension"
|
||||
msgstr "Mvutano wa uso"
|
||||
|
||||
@@ -101956,10 +101582,6 @@ msgid "Find & Replace..."
|
||||
msgstr "Tafuta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid " Operator"
|
||||
msgstr " Operetta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Mpya"
|
||||
@@ -107046,6 +106668,26 @@ msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Buruta"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Manual Scale"
|
||||
msgstr "Kiwango cha Mwongozo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Alembic Procedurals supported"
|
||||
msgstr "Taratibu za Alembi pekee ndizo zinazotumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set"
|
||||
msgstr "The Cycles Alembic Procedural inapatikana tu kwa seti ya kipengele cha majaribio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The active render engine does not have an Alembic Procedural"
|
||||
msgstr "Injini inayotumika ya kutoa haina Utaratibu wa Alembi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sort By:"
|
||||
msgstr "Panga Kulingana na:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Flip Color Ramp"
|
||||
msgstr "Njia panda ya Rangi"
|
||||
|
||||
@@ -107066,6 +106708,18 @@ msgid "Reset Color Ramp"
|
||||
msgstr "Weka Upya Ngazi ya Rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a new color stop to the color ramp"
|
||||
msgstr "Ongeza kituo kipya cha rangi kwenye njia panda ya rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete the active position"
|
||||
msgstr "Futa nafasi amilifu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Choose active color stop"
|
||||
msgstr "Chagua kuacha rangi inayotumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Clipping"
|
||||
msgstr "Tumia Upigaji picha"
|
||||
|
||||
@@ -107102,16 +106756,24 @@ msgid "Reset Curve"
|
||||
msgstr "Weka Upya Curve"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Support Loops"
|
||||
msgstr "Mizunguko ya Kusaidia"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Kuza ndani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cornice Molding"
|
||||
msgstr "Ukingo wa Cornice"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Kuza nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Crown Molding"
|
||||
msgstr "Ukingo wa Taji"
|
||||
msgid "Clipping Options"
|
||||
msgstr "Chaguzi za Kubandika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete points"
|
||||
msgstr "Futa pointi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset Black/White point and curves"
|
||||
msgstr "Weka upya sehemu Nyeusi/Nyeupe na mikunjo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
@@ -107122,20 +106784,16 @@ msgid "Apply Preset"
|
||||
msgstr "Tekeleza Uwekaji Anzilishi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sort By:"
|
||||
msgstr "Panga Kulingana na:"
|
||||
msgid "Reapply and update the preset, removing changes"
|
||||
msgstr "Tuma ombi tena na usasishe uwekaji awali, ukiondoa mabadiliko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "Mchezaji wa Anim"
|
||||
msgid "Reverse Path"
|
||||
msgstr "Njia ya Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Swap Areas"
|
||||
msgstr "Maeneo ya Kubadilishana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Manual Scale"
|
||||
msgstr "Kiwango cha Mwongozo"
|
||||
msgid "Toggle Profile Clipping"
|
||||
msgstr "Geuza Upigaji picha wa Wasifu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Indirect library data-block, cannot be made local, Shift + Click to create a library override hierarchy"
|
||||
@@ -107162,82 +106820,6 @@ msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not
|
||||
msgstr "Ondoa kizuizi cha data (Bonyeza Shift ili kuweka watumiaji hadi sufuri, data haitahifadhiwa)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset operator defaults"
|
||||
msgstr "Weka upya chaguo-msingi za waendeshaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a new color stop to the color ramp"
|
||||
msgstr "Ongeza kituo kipya cha rangi kwenye njia panda ya rangi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete the active position"
|
||||
msgstr "Futa nafasi amilifu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Choose active color stop"
|
||||
msgstr "Chagua kuacha rangi inayotumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Kuza ndani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Kuza nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clipping Options"
|
||||
msgstr "Chaguzi za Kubandika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete points"
|
||||
msgstr "Futa pointi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset Black/White point and curves"
|
||||
msgstr "Weka upya sehemu Nyeusi/Nyeupe na mikunjo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reapply and update the preset, removing changes"
|
||||
msgstr "Tuma ombi tena na usasishe uwekaji awali, ukiondoa mabadiliko"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Path"
|
||||
msgstr "Njia ya Nyuma"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Profile Clipping"
|
||||
msgstr "Geuza Upigaji picha wa Wasifu"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop this job"
|
||||
msgstr "Acha kazi hii"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback"
|
||||
msgstr "Acha kucheza uhuishaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Click to open the info editor"
|
||||
msgstr "Bofya ili kufungua kihariri cha maelezo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show in Info Log"
|
||||
msgstr "Onyesha katika Info Info"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Alembic Procedurals supported"
|
||||
msgstr "Taratibu za Alembi pekee ndizo zinazotumika"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set"
|
||||
msgstr "The Cycles Alembic Procedural inapatikana tu kwa seti ya kipengele cha majaribio"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The active render engine does not have an Alembic Procedural"
|
||||
msgstr "Injini inayotumika ya kutoa haina Utaratibu wa Alembi"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Browse Scene to be linked"
|
||||
msgstr "Vinjari Onyesho ili kuunganishwa"
|
||||
|
||||
@@ -107378,30 +106960,6 @@ msgid "Browse ID data to be linked"
|
||||
msgstr "Vinjari data ya kitambulisho ili kuunganishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't edit external library data"
|
||||
msgstr "Haiwezi kuhariri data ya maktaba ya nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator cannot redo"
|
||||
msgstr "Opereta haiwezi kufanya upya"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Not Found"
|
||||
msgstr "Faili Haikupatikana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Leo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Jana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Iliyorekebishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The data-block %s is not overridable"
|
||||
msgstr "Kizuizi cha data %s hakiwezi kupita kiasi"
|
||||
|
||||
@@ -107549,6 +107107,58 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "Mpya"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Reset operator defaults"
|
||||
msgstr "Weka upya chaguo-msingi za waendeshaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Operator cannot redo"
|
||||
msgstr "Opereta haiwezi kufanya upya"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Not Found"
|
||||
msgstr "Faili Haikupatikana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Leo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Jana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Iliyorekebishwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Anim Player"
|
||||
msgstr "Mchezaji wa Anim"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop this job"
|
||||
msgstr "Acha kazi hii"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Stop animation playback"
|
||||
msgstr "Acha kucheza uhuishaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Swap Areas"
|
||||
msgstr "Maeneo ya Kubadilishana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Click to open the info editor"
|
||||
msgstr "Bofya ili kufungua kihariri cha maelezo"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show in Info Log"
|
||||
msgstr "Onyesha katika Info Info"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Can't edit external library data"
|
||||
msgstr "Haiwezi kuhariri data ya maktaba ya nje"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Samples Transform"
|
||||
msgstr "Sampuli Badilisha"
|
||||
|
||||
@@ -109384,6 +108994,10 @@ msgid "Peanuts (Not Shelled)"
|
||||
msgstr "Karanga (Hazijaganda)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Plastic"
|
||||
msgstr "Plastiki"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Polystyrene"
|
||||
msgstr "Polistyrene"
|
||||
|
||||
@@ -111489,10 +111103,6 @@ msgid "Not an editable name"
|
||||
msgstr "Si jina linaloweza kuhaririwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence names are not editable from the Outliner"
|
||||
msgstr "Majina ya mfuatano hayawezi kuhaririwa kutoka kwa Outliner"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "External library data is not editable"
|
||||
msgstr "Data ya maktaba ya nje haiwezi kuhaririwa"
|
||||
|
||||
@@ -111773,10 +111383,6 @@ msgid "File '%s' could not be loaded"
|
||||
msgstr "Faili '%s' haikuweza kupakiwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Please select all related strips"
|
||||
msgstr "Tafadhali chagua vipande vyote vinavyohusiana"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Could not create the copy paste file!"
|
||||
msgstr "Haikuweza kuunda faili ya kubandika nakala!"
|
||||
|
||||
@@ -113187,10 +112793,6 @@ msgid "USD Import: couldn't add UV attribute '%s'"
|
||||
msgstr "Ingiza USD: haikuweza kuongeza sifa ya UV '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Skipping primvar %s, mesh %s -- no value"
|
||||
msgstr "Kuruka primvar %s, mesh %s -- hakuna thamani"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "%s: Couldn't compute geom bind transform for %s"
|
||||
msgstr "%s: Haikuweza kukokotoa geom bind transform kwa %s"
|
||||
|
||||
@@ -114438,14 +114040,6 @@ msgid "Could not move layer from index '%d' to '%d'"
|
||||
msgstr "Haikuweza kuhamisha safu kutoka index '%d' hadi '%d'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence type must be 'META'"
|
||||
msgstr "Aina ya mfuatano lazima iwe 'META'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence type does not support modifiers"
|
||||
msgstr "Aina ya mlolongo haitumii virekebishaji"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Modifier was not found in the stack"
|
||||
msgstr "Kirekebishaji hakikupatikana kwenye rafu"
|
||||
|
||||
@@ -114482,10 +114076,6 @@ msgid "SequenceElements.pop: index out of range"
|
||||
msgstr "SequenceElements.pop: index nje ya masafa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequence '%s' not in scene '%s'"
|
||||
msgstr "Msururu wa '%s' haupo kwenye tukio '%s'"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound not packed"
|
||||
msgstr "Sauti haijapakiwa"
|
||||
|
||||
@@ -117037,6 +116627,10 @@ msgid "Direction in which to scale the element"
|
||||
msgstr "Mwelekeo wa kuongeza kipengele"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Imegeuzwa"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The parts of the geometry that go into the first output"
|
||||
msgstr "Sehemu za jiometri zinazoingia kwenye pato la kwanza"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user