I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (54671c10c58ad901).
This commit is contained in:
920
locale/po/ru.po
920
locale/po/ru.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'61dd8a1435fb')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 5.0.0 Alpha (b'29d18c45e4ed')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 09:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 07:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Alexandr <radix83@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Дорожка анимации с ключевыми кадрами"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Strips"
|
||||
msgstr "Дорожки действия"
|
||||
msgstr "Дорожки действий"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Collection of animation strips"
|
||||
@@ -740,14 +740,6 @@ msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across inte
|
||||
msgstr "Освободите место для больших сцен, распределяя память между взаимосвязанными устройствами (например, через NVLink), а не дублируя ее"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HIP RT"
|
||||
msgstr "HIP RT"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HIP RT enables AMD hardware ray tracing on RDNA2 and above"
|
||||
msgstr "HIP RT обеспечивает аппаратную трассировку лучей для AMD на RDNA2 и выше"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Embree on GPU"
|
||||
msgstr "Embree на GPU"
|
||||
|
||||
@@ -2537,14 +2529,30 @@ msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active obj
|
||||
msgstr "Объект, используемый в качестве клетки вместо автоматически рассчитываемого выдавливания от активного объекта"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Displacement Space"
|
||||
msgstr "Пространство смещения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Choose displacement space for baking"
|
||||
msgstr "Выбрать пространство смещения для запекания"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Объект"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake the displacement in object space"
|
||||
msgstr "Запечь смещение в пространстве объекта"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Тангенс"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake the displacement in tangent space"
|
||||
msgstr "Запечь смещение в тангенциальном пространстве (пространстве касательных)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Путь к файлу"
|
||||
|
||||
@@ -2761,6 +2769,10 @@ msgid "Vector Displacement"
|
||||
msgstr "Векторное смещение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bake vector displacement"
|
||||
msgstr "Запечь векторное смещение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Name"
|
||||
msgstr "Автоматическое имя"
|
||||
|
||||
@@ -3041,6 +3053,10 @@ msgid "Collection data-blocks"
|
||||
msgstr "Коллекция датаблоков"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Space"
|
||||
msgstr "Цветовое пространство"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Кривые"
|
||||
|
||||
@@ -3641,6 +3657,30 @@ msgid "Collection of worlds"
|
||||
msgstr "Коллекция миров"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear Rec.709"
|
||||
msgstr "Линейный Rec.709"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point"
|
||||
msgstr "Линейный BT.709 с осветителем белой точки D65"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear Rec.2020"
|
||||
msgstr "Линейный Rec.2020"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point"
|
||||
msgstr "Линейный BT.2020 с осветителем белой точки D65"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACEScg"
|
||||
msgstr "ACEScg"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear AP1 with ACES white point"
|
||||
msgstr "Линейный AP1 с точкой белого ACES"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Blendfile Import Context"
|
||||
msgstr "Контекст импорта Blend-файла"
|
||||
|
||||
@@ -7336,26 +7376,6 @@ msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loa
|
||||
msgstr "Цветовое пространство изображения, из которого и в которое его нужно конвертировать при сохранении и загрузке"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACES 2.0 Display P3"
|
||||
msgstr "ACES 2.0 Display P3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACES 2 Output Transform for Apple Display P3"
|
||||
msgstr "Выходное преобразование ACES 2 для Apple Display P3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACES 2.0 Rec.1886"
|
||||
msgstr "ACES 2.0 Rec.1886"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACES 2 Output Transform for 100 nit SDR Rec709"
|
||||
msgstr "Выходное преобразование ACES 2 для 100-нитового SDR Rec709"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACES 2.0 sRGB"
|
||||
msgstr "ACES 2.0 sRGB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACES2065-1"
|
||||
msgstr "ACES2065-1"
|
||||
|
||||
@@ -7364,38 +7384,6 @@ msgid "Linear AP0 with ACES white point"
|
||||
msgstr "Линейный AP0 с точкой белого ACES"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ACEScg"
|
||||
msgstr "ACEScg"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear AP1 with ACES white point"
|
||||
msgstr "Линейный AP1 с точкой белого ACES"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base Display P3"
|
||||
msgstr "AgX Base Display P3"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base Image Encoding for Display P3 Display"
|
||||
msgstr "Кодировка изображения на основе AgX для Display P3 экранов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base Rec.1886"
|
||||
msgstr "AgX Base Rec.1886"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base Image Encoding for Rec.1886 Display"
|
||||
msgstr "Кодировка изображения на основе AgX для Rec.1886 экранов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base Rec.2020"
|
||||
msgstr "AgX Base Rec.2020"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base Image Encoding for BT.2020 Display"
|
||||
msgstr "Кодировка изображения на основе AgX для BT.2020 экранов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "AgX Base sRGB"
|
||||
msgstr "AgX base sRGB"
|
||||
|
||||
@@ -7476,22 +7464,6 @@ msgid "Linear E-Gamut with illuminant D65 white point"
|
||||
msgstr "Линейный E-Gamut с осветителем белой точки D65"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear Rec.2020"
|
||||
msgstr "Линейный Rec.2020"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear BT.2020 with illuminant D65 white point"
|
||||
msgstr "Линейный BT.2020 с осветителем белой точки D65"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear Rec.709"
|
||||
msgstr "Линейный Rec.709"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Linear BT.709 with illuminant D65 white point"
|
||||
msgstr "Линейный BT.709 с осветителем белой точки D65"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Non-Color"
|
||||
msgstr "Нецветовое"
|
||||
|
||||
@@ -7540,10 +7512,6 @@ msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene line
|
||||
msgstr "Не выполнять цветовое преобразование при загрузке, считать, что цвета уже в линейном пространстве сцены"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Space"
|
||||
msgstr "Цветовое пространство"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color space that the sequencer operates in"
|
||||
msgstr "Цветовое пространство, в котором работает секвенсор"
|
||||
|
||||
@@ -13120,34 +13088,6 @@ msgid "Video bitrate (kbit/s)"
|
||||
msgstr "Битрейт видео (Кбит/с)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HDR"
|
||||
msgstr "HDR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High Dynamic Range options"
|
||||
msgstr "Параметры расширенного динамического диапазона"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No High Dynamic Range"
|
||||
msgstr "Без расширенного динамического диапазона"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rec.2100 PQ"
|
||||
msgstr "Rec.2100 PQ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rec.2100 color space with Perceptual Quantizer HDR encoding"
|
||||
msgstr "Цветовое пространство Rec.2100 с кодированием с расширенным динамическим диапазоном (HDR), который основан на перцептивном квантовании (PQ)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rec.2100 HLG"
|
||||
msgstr "Rec.2100 HLG"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rec.2100 color space with Hybrid-Log Gamma HDR encoding"
|
||||
msgstr "Цветовое пространство Rec.2100 с HDR-кодированием \"Hybrid-Log Gamma\" для отображения видео на устройствах с разным уровнем поддержки HDR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "F-Modifier"
|
||||
msgstr "F-Модификатор"
|
||||
|
||||
@@ -18275,6 +18215,10 @@ msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Полное имя"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unique data-block ID name, including library one if any"
|
||||
msgstr "Уникальное имя идентификатора блока данных, включающее библиотеку, если нужно"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Original ID"
|
||||
msgstr "Исходный ID"
|
||||
|
||||
@@ -26116,7 +26060,7 @@ msgstr "Риг, который владеет этим объектом, мож
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis-Angle Rotation"
|
||||
msgstr "Вращение оси и угла"
|
||||
msgstr "Вращение по осевому углу"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Angle of Rotation for Axis-Angle rotation representation"
|
||||
@@ -27972,7 +27916,7 @@ msgstr "Свойства Hydra Storm"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Tweak Mode"
|
||||
msgstr "Режим настройки НЛА"
|
||||
msgstr "Режим подстройки НЛА"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether there is any action referenced by NLA being edited (strictly read-only)"
|
||||
@@ -34672,6 +34616,22 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
|
||||
msgstr "Меню редактора, содержащее кнопки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Названия"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Крен кости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Привести в порядок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pivot Point"
|
||||
msgstr "Центр трансформации"
|
||||
|
||||
@@ -34700,6 +34660,10 @@ msgid "Vertex Group Locks"
|
||||
msgstr "Блокировки групп вершин"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Метасфера"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Зеркало"
|
||||
|
||||
@@ -34756,10 +34720,6 @@ msgid "Assign Material"
|
||||
msgstr "Назначить материал"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Metaball"
|
||||
msgstr "Метасфера"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Свет"
|
||||
|
||||
@@ -34792,14 +34752,6 @@ msgid "Quick Effects"
|
||||
msgstr "Быстрые эффекты"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
msgstr "Привести в порядок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ассет"
|
||||
|
||||
@@ -34852,10 +34804,6 @@ msgid "Bone Collections"
|
||||
msgstr "Коллекции костей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Названия"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Bone Options"
|
||||
msgstr "Переключить опции костей"
|
||||
|
||||
@@ -34900,10 +34848,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Roll"
|
||||
msgstr "Крен кости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Keyframe Insert Pie"
|
||||
msgstr "Круговой меню вставки ключевых кадров"
|
||||
|
||||
@@ -35046,10 +34990,6 @@ msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material Specials"
|
||||
msgstr "Настройки материала"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Blend"
|
||||
msgstr "Смеше́ние"
|
||||
@@ -35076,6 +35016,10 @@ msgid "Add Mask"
|
||||
msgstr "Добавить маску"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Material Specials"
|
||||
msgstr "Настройки материала"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move to Layer"
|
||||
msgstr "Переместить на слой"
|
||||
|
||||
@@ -35232,14 +35176,6 @@ msgid "Batch Change Math Operation"
|
||||
msgstr "Пакетное изменение математической операции"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "To Socket"
|
||||
msgstr "К сокету"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "From Socket"
|
||||
msgstr "Из сокета"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy Label"
|
||||
msgstr "Копировать метку"
|
||||
|
||||
@@ -44385,7 +44321,7 @@ msgstr "Тип НЛА-дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action Clip"
|
||||
msgstr "Отрезок действия"
|
||||
msgstr "Фрагмент действия"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "NLA Strip references some Action"
|
||||
@@ -51259,6 +51195,14 @@ msgid "File Output Item"
|
||||
msgstr "Элемент вывода в файл"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override Node Format"
|
||||
msgstr "Переопределить формат ноды"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use a different format instead of the node format for this file"
|
||||
msgstr "Использовать другой формат вместо формата ноды, использующийся для этого файла"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Dimensions of the vector socket"
|
||||
msgstr "Размеры векторного сокета"
|
||||
|
||||
@@ -51927,14 +51871,6 @@ msgid "Transformation of each instance from the geometry context"
|
||||
msgstr "Трансформация каждого экземпляра из контекста геометрии"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The left Bezier control point handle from the context"
|
||||
msgstr "Левая ручка контрольной точки Безье из контекста"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "The right Bezier control point handle from the context"
|
||||
msgstr "Правая ручка контрольной точки Безье из контекста"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Socket description"
|
||||
msgstr "Описание сокета"
|
||||
|
||||
@@ -53141,15 +53077,6 @@ msgid "Add Fluid Preset"
|
||||
msgstr "Добавить пресет жидкости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Switch tint colors"
|
||||
msgstr "Изменить цвет оттенка"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Flip Colors"
|
||||
msgstr "Перевернуть цвета"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask active layer with layer above or below"
|
||||
msgstr "Маски́ровать активный слой слоем выше или ниже"
|
||||
|
||||
@@ -53245,15 +53172,6 @@ msgid "Import glTF 2.0"
|
||||
msgstr "Импорт glTF 2.0"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh"
|
||||
msgstr "Копировать отражение UV-координат по оси X на основе симметричного меша"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy Mirrored UV Coords"
|
||||
msgstr "Скопировать симметричные UV координаты"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Construct a torus mesh"
|
||||
msgstr "Создать меш тора"
|
||||
|
||||
@@ -53647,19 +53565,11 @@ msgid "Parent Node Tree"
|
||||
msgstr "Родительская система нод"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activate a specific compositor viewer node using 1,2,..,9 keys"
|
||||
msgstr "Активировать определённую ноду компо́зитора \"Предпросмотр (viewer)\" с помощью клавиш 1,2,..,9"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Fast Preview"
|
||||
msgstr "Быстрое превью"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create a compositor viewer shortcut for the selected node by pressing ctrl+1,2,..9"
|
||||
msgstr "Создать сочетание клавиш для предпросмотра композитора выделенного узла, нажав ctrl+1,2,..9"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Modifier"
|
||||
msgstr "Добавить модификатор"
|
||||
@@ -54500,10 +54410,6 @@ msgid "Refresh action list"
|
||||
msgstr "Обновить список действий"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove grease pencil brush preset"
|
||||
msgstr "Добавить или удалить предустановку кисти Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Grease Pencil Brush Preset"
|
||||
msgstr "Добавить предустановку кисти Grease Pencil"
|
||||
@@ -57360,6 +57266,10 @@ msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing"
|
||||
msgstr "Обеспечить симметрию, скопировав выделение или использовав существующие кости"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Colors"
|
||||
msgstr "Цвета костей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)"
|
||||
msgstr "С какой стороны на какую копировать (если выделены обе стороны)"
|
||||
|
||||
@@ -59727,6 +59637,86 @@ msgid "Toggle Free/Align"
|
||||
msgstr "Переключить тип ручки на свободный или с выравниванием"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cycle Handle Type"
|
||||
msgstr "Переключение типов ручек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cycle between all four handle types"
|
||||
msgstr "Переключение между всеми четырьмя типами ручек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete Point"
|
||||
msgstr "Удалить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete an existing point"
|
||||
msgstr "Удалить существующую точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove from selection"
|
||||
msgstr "Убрать из выделения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrude Handle Type"
|
||||
msgstr "Тип ручек при экструдировании"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of the extruded handle"
|
||||
msgstr "Тип ручек при экструдировании точек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrude Point"
|
||||
msgstr "Экструдировать точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a point connected to the last selected point"
|
||||
msgstr "Добавить точку, соединяющуюся с последней выделенной точкой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert Point"
|
||||
msgstr "Вставить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert Point into a curve segment"
|
||||
msgstr "Вставить точку в сегмент кривой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Point"
|
||||
msgstr "Переместить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move a point or its handles"
|
||||
msgstr "Переместить точку или её ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Segment"
|
||||
msgstr "Переместить сегмент"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Select Unselected"
|
||||
msgstr "Выделить только невыделенное"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ignore the select action when the element is already selected"
|
||||
msgstr "Игнорировать действие выделения, если элемент уже выделен"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Point"
|
||||
msgstr "Выделить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select a point or its handles"
|
||||
msgstr "Выделить точку или её ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Selection"
|
||||
msgstr "Переключить выделение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle the selection"
|
||||
msgstr "Переключить выделение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Curve Sculpt Mode Toggle"
|
||||
msgstr "Переключение режима скульптинга для кривых"
|
||||
@@ -60142,86 +60132,6 @@ msgid "Spline closes on release if not dragged"
|
||||
msgstr "Если сплайн не перетаскивается, он замыкается при отпускании"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cycle Handle Type"
|
||||
msgstr "Переключение типов ручек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cycle between all four handle types"
|
||||
msgstr "Переключение между всеми четырьмя типами ручек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete Point"
|
||||
msgstr "Удалить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Delete an existing point"
|
||||
msgstr "Удалить существующую точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Remove from selection"
|
||||
msgstr "Убрать из выделения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrude Handle Type"
|
||||
msgstr "Тип ручек при экструдировании"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of the extruded handle"
|
||||
msgstr "Тип ручек при экструдировании точек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Extrude Point"
|
||||
msgstr "Экструдировать точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add a point connected to the last selected point"
|
||||
msgstr "Добавить точку, соединяющуюся с последней выделенной точкой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert Point"
|
||||
msgstr "Вставить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Insert Point into a curve segment"
|
||||
msgstr "Вставить точку в сегмент кривой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Point"
|
||||
msgstr "Переместить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move a point or its handles"
|
||||
msgstr "Переместить точку или её ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Segment"
|
||||
msgstr "Переместить сегмент"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Only Select Unselected"
|
||||
msgstr "Выделить только невыделенное"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ignore the select action when the element is already selected"
|
||||
msgstr "Игнорировать действие выделения, если элемент уже выделен"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Point"
|
||||
msgstr "Выделить точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select a point or its handles"
|
||||
msgstr "Выделить точку или её ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Selection"
|
||||
msgstr "Переключить выделение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle the selection"
|
||||
msgstr "Переключить выделение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Vector"
|
||||
msgstr "Переключить вектор"
|
||||
|
||||
@@ -64937,6 +64847,26 @@ msgid "Defines how the operator will behave on the selection in the active layer
|
||||
msgstr "Определяет, как оператор будет вести себя с выделением в активном слое"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Join Strokes"
|
||||
msgstr "Объединить штрихи"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Join the selected strokes into one stroke"
|
||||
msgstr "Объединить выделенные штрихи в один"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split and Copy"
|
||||
msgstr "Отделить и скопировать"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy the selected points to a new stroke"
|
||||
msgstr "Копировать выделенные точки в новый штрих"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Split the selected point to a new stroke"
|
||||
msgstr "Отделить выделенные точки в новый штрих"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Set Active Layer"
|
||||
msgstr "Установить активный слой"
|
||||
@@ -65347,6 +65277,11 @@ msgid "Paste by Layer"
|
||||
msgstr "Вставить по слою"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Grease Pencil Pen"
|
||||
msgstr "Карандаш Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Grease Pencil Arc Shape"
|
||||
msgstr "Форма дуги Grease Pencil"
|
||||
@@ -68660,14 +68595,6 @@ msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)"
|
||||
msgstr "Врезать несвязанные рёбра в грани (разделяя эти грани на новые, соединённые с несвязанными рёбрами)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis Direction"
|
||||
msgstr "Направление оси"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tolerance for finding vertex duplicates"
|
||||
msgstr "Погрешность обнаружения дубликатов вершин"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Select Linked Flat Faces"
|
||||
msgstr "Выделить связанные плоские грани"
|
||||
@@ -68902,7 +68829,7 @@ msgstr "Выполнить самообъединение или самопер
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Поменять"
|
||||
msgstr "Обменять"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use with difference intersection to swap which side is kept"
|
||||
@@ -70713,7 +70640,7 @@ msgstr "Добавить дорожку действия"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add an Action-Clip strip (i.e. an NLA Strip referencing an Action) to the active track"
|
||||
msgstr "Добавить дорожку действия (то есть НЛА-дорожку, ссылающуюся на действие) на активный трек"
|
||||
msgstr "Добавить дорожку фрагмента действия (то есть НЛА-дорожку, ссылающуюся на действие) к активному треку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -70731,7 +70658,7 @@ msgstr "Данные запекания"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Which data's transformations to bake"
|
||||
msgstr "Тип данных для запечения трансформаций"
|
||||
msgstr "Для каких данных следует запекать трансформации"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Action"
|
||||
@@ -70978,7 +70905,7 @@ msgstr "Установить или снять заглушение с выде
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set Preview Range based on extends of selected strips"
|
||||
msgstr "Установить диапазон предварительного просмотра на основе протяженности выделенных дорожек"
|
||||
msgstr "Установить диапазон предварительного просмотра на основе протяжённости выделенных дорожек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select or deselect all NLA-Strips"
|
||||
@@ -71099,7 +71026,7 @@ msgstr "Рассчитать верхний стек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "In tweak mode, display the effects of the tracks above the tweak strip"
|
||||
msgstr "В режиме настройки отображать эффекты дорожек над дорожкой настройки"
|
||||
msgstr "В режиме подстройки отображать эффекты дорожек над дорожкой настройки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
@@ -72159,6 +72086,10 @@ msgid "From node linked to selected node"
|
||||
msgstr "От ноды, связанной с выделенным узлом"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "From Socket"
|
||||
msgstr "Из сокета"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "From socket linked to selected node"
|
||||
msgstr "Из сокета, связанного с выделенным узлом"
|
||||
|
||||
@@ -72401,6 +72332,10 @@ msgid "OPEN_EXR"
|
||||
msgstr "OPEN_EXR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HDR"
|
||||
msgstr "HDR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
@@ -74322,6 +74257,14 @@ msgid "Modify the base mesh to conform to the displaced mesh"
|
||||
msgstr "Модифицировать базовый меш для соответствия выполненному смещению меша"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Apply Subdivision Heuristic"
|
||||
msgstr "Применить эвристику подразделения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Whether or not the final base mesh positions will be slightly altered to account for a new subdivision modifier being added"
|
||||
msgstr "Определим, будут ли конечные значения положения базового меша немного изменены с учётом добавления нового модификатора подразделения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Multires Pack External"
|
||||
msgstr "Упаковать мультиразрешение вовне"
|
||||
@@ -74676,10 +74619,6 @@ msgid "Generate motion paths for the selected objects"
|
||||
msgstr "Генерировать траектории движений для выделенных объектов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display type"
|
||||
msgstr "Тип отображения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Computation Range"
|
||||
msgstr "Диапазон вычислений"
|
||||
|
||||
@@ -78307,14 +78246,6 @@ msgid "Create a new asset from the selected bones in the scene"
|
||||
msgstr "Создайте новый ассет из выделенных костей в сцене"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Activate New Action"
|
||||
msgstr "Активировать новое действие"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "This property is deprecated and will be removed in the future"
|
||||
msgstr "Это свойство устарело и будет в будущем удалено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Asset library used to store the new pose"
|
||||
msgstr "Библиотека ассетов, используемая для хранения новой позы"
|
||||
|
||||
@@ -81738,14 +81669,26 @@ msgid "Channel to place this strip into"
|
||||
msgstr "Канал, на котором нужно разместить эту дорожку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Start frame of the strip"
|
||||
msgstr "Начальный кадр дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Strips"
|
||||
msgstr "Переместить дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Automatically begin translating strips with the mouse after adding them to the timeline"
|
||||
msgstr "Автоматически начать перемещение дорожек с помощью мышки после их добавления на временную шкалу"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Allow Overlap"
|
||||
msgstr "Альфа-перекрытие"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Don't correct overlap on new strips"
|
||||
msgstr "Не исправлять перекрытия для новых дорожек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Override Overlap Shuffle Behavior"
|
||||
msgstr "Переопределить поведение перекрытия в случайном порядке"
|
||||
|
||||
@@ -81758,6 +81701,10 @@ msgid "Replace Selection"
|
||||
msgstr "Заменить выделение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Deselect previously selected strips after add operation completes"
|
||||
msgstr "Снять выделение с ранее выделенных дорожек после завершения операции добавления"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Skip Locked or Muted Channels"
|
||||
msgstr "Пропустить заблокированные или выключенные каналы"
|
||||
|
||||
@@ -82010,6 +81957,10 @@ msgid "Duplicate the selected strips"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate strip but not strip data, linking to the original data"
|
||||
msgstr "Дублировать дорожку, но не её данные, создавая ссылку на исходные данные"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate selected strips and move them"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные дорожки и переместить их"
|
||||
|
||||
@@ -82018,6 +81969,10 @@ msgid "Slide a sequence strip in time"
|
||||
msgstr "Сдвинуть дорожку во времени"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate selected strips, but not their data, and move them"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенные дорожки, но не их данные, и переместить их"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Effect Strip"
|
||||
msgstr "Добавить дорожку эффекта"
|
||||
@@ -82031,6 +81986,10 @@ msgid "Initialize the strip with this color"
|
||||
msgstr "Инициализировать дорожку этим цветом"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Length of the strip in frames, or the length of each strip if multiple are added"
|
||||
msgstr "Длина дорожки в кадрах, или длина каждой дорожки в случае добавления нескольких"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sequencer effect type"
|
||||
msgstr "Тип эффекта секвенсора"
|
||||
|
||||
@@ -82160,6 +82119,10 @@ msgid "Use Original Size"
|
||||
msgstr "Использовать исходный размер"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Display image at its original size"
|
||||
msgstr "Отображать изображение в исходном размере"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Set View Transform"
|
||||
msgstr "Установить преобразование вида"
|
||||
|
||||
@@ -84848,6 +84811,22 @@ msgid "Align to Geometry axis"
|
||||
msgstr "Выровнять по оси геометрии"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active UDIM"
|
||||
msgstr "Активный UDIM"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D Cursor"
|
||||
msgstr "2D-курсор"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Space between islands"
|
||||
msgstr "Пространство между островами"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Порядок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Average Islands Scale"
|
||||
msgstr "Усреднить масштаб островов"
|
||||
@@ -84874,6 +84853,23 @@ msgid "Copy selected UV vertices"
|
||||
msgstr "Копировать выделенные UV-вершины"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy Mirrored UV Coords"
|
||||
msgstr "Скопировать симметричные UV координаты"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Copy mirror UV coordinates on the X axis based on a mirrored mesh"
|
||||
msgstr "Копировать отражение UV-координат по оси X на основе симметричного меша"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axis Direction"
|
||||
msgstr "Направление оси"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Tolerance for finding vertex duplicates"
|
||||
msgstr "Погрешность обнаружения дубликатов вершин"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Cube Projection"
|
||||
msgstr "Проекция куба"
|
||||
@@ -85179,10 +85175,6 @@ msgid "Transform all islands so that they fill up the UV/UDIM space as much as p
|
||||
msgstr "Трансформировать все острова так, чтобы они максимально заполняли пространство UV/UDIM"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Space between islands"
|
||||
msgstr "Пространство между островами"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Margin Method"
|
||||
msgstr "Метод отступа"
|
||||
|
||||
@@ -85327,10 +85319,6 @@ msgid "Pack islands to closest UDIM"
|
||||
msgstr "Упаковать острова в ближайший UDIM"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active UDIM"
|
||||
msgstr "Активный UDIM"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Pack islands to active UDIM image tile or UDIM grid tile where 2D cursor is located"
|
||||
msgstr "Упаковать острова в активную плитку изображения UDIM или плитку сетки UDIM, где расположен 2D-курсор"
|
||||
|
||||
@@ -87142,7 +87130,7 @@ msgstr "Дорожки-секвенции"
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Action Clips"
|
||||
msgstr "Клипы действий"
|
||||
msgstr "Фрагменты действий"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
@@ -90290,6 +90278,14 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "Панель содержит элементы интерфейса"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "Варианты glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "Варианты материалов glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Tool"
|
||||
msgstr "Активный инструмент"
|
||||
|
||||
@@ -90298,6 +90294,14 @@ msgid "View Lock"
|
||||
msgstr "Блокировка вида"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Анимации glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Selectability & Visibility"
|
||||
msgstr "Выделение и видимость"
|
||||
|
||||
@@ -90422,22 +90426,6 @@ msgid "VR Info"
|
||||
msgstr "Информация о VR"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Variants"
|
||||
msgstr "Варианты glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Material Variants"
|
||||
msgstr "Варианты материалов glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "glTF Animations"
|
||||
msgstr "Анимации glTF"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Import Settings"
|
||||
msgstr "Настройки импорта"
|
||||
|
||||
@@ -90482,10 +90470,6 @@ msgid "Camera Presets"
|
||||
msgstr "Предустановки камеры"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "2D Cursor"
|
||||
msgstr "2D-курсор"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Footage"
|
||||
msgstr "Видеоматериал"
|
||||
|
||||
@@ -90776,6 +90760,10 @@ msgid "OpenVDB File"
|
||||
msgstr "Файл OpenVDB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shape Key"
|
||||
msgstr "Ключ формы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Create Pose Asset"
|
||||
msgstr "Создать ассет позы"
|
||||
|
||||
@@ -90784,10 +90772,6 @@ msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Фильтры"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playhead"
|
||||
msgstr "Курсор воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Material"
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Толщина"
|
||||
@@ -91405,6 +91389,10 @@ msgid "Playback"
|
||||
msgstr "Воспроизведение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Playhead"
|
||||
msgstr "Курсор воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Rename Active Item"
|
||||
msgstr "Переименовать активный элемент"
|
||||
|
||||
@@ -91831,6 +91819,11 @@ msgid "Expand or contract the radius of the selected curve points"
|
||||
msgstr "Увеличить или уменьшить радиус выделенных точек кривой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Pen"
|
||||
msgstr "Карандаш"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Select Text"
|
||||
msgstr "Выделить текст"
|
||||
@@ -93717,10 +93710,6 @@ msgid "Duplicate Grease Pencil"
|
||||
msgstr "Дублировать Grease Pencil"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Causes grease pencil data to be duplicated with the object"
|
||||
msgstr "Дублировать данные Grease Pencil вместе с объектом"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate Lattice"
|
||||
msgstr "Дублировать решётку"
|
||||
|
||||
@@ -97162,7 +97151,7 @@ msgstr "Проходы, используемые шумоподавителем
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Don't use utility passes for denoising"
|
||||
msgstr "Не использовать вспомогательные (utility) проходы для шумоподавления"
|
||||
msgstr "Не использовать вспомогательные проходы для шумоподавления"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Albedo"
|
||||
@@ -99758,10 +99747,6 @@ msgid "The quality used by denoise nodes during the compositing of final renders
|
||||
msgstr "Качество, используемое нодами шумоподавления во время композитинга финальных рендеров, если параметр качества нод установлен на \"Настройки сцены\""
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "High perfomance"
|
||||
msgstr "Высокая производительность"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor Preview Denoise Quality"
|
||||
msgstr "Качество предварительного просмотра композитинга шумоподавления"
|
||||
|
||||
@@ -99885,6 +99870,11 @@ msgid "Strip"
|
||||
msgstr "Полоска"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Curves"
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Цилиндр"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiple Engines"
|
||||
msgstr "Несколько движков"
|
||||
|
||||
@@ -102040,18 +102030,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status"
|
||||
msgstr "Статус выделения ключа ретайминга"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Top-level strips only"
|
||||
msgstr "(Устарело: заменено на '.дорожки' ('.strips')) Только дорожки верхнего уровня"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All Strips"
|
||||
msgstr "Все дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips_all') All strips, recursively including those inside metastrips"
|
||||
msgstr "(Устарело: заменено на '.strips_all') Все дорожки, рекурсивно включая те, что внутри метадорожек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Missing Media"
|
||||
msgstr "Отображать отсутствующие носители"
|
||||
|
||||
@@ -102072,6 +102050,10 @@ msgid "Top-level strips only"
|
||||
msgstr "Только дорожки верхнего уровня"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All Strips"
|
||||
msgstr "Все дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
|
||||
msgstr "Все дорожки, включая многократно вложенные в мета-дорожки"
|
||||
|
||||
@@ -102709,10 +102691,6 @@ msgid "Wave Deformation effect"
|
||||
msgstr "Эффект деформации волной"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shape Key"
|
||||
msgstr "Ключ формы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Shape key in a shape keys data-block"
|
||||
msgstr "Ключ формы в датаблоке ключа формы"
|
||||
|
||||
@@ -103529,10 +103507,6 @@ msgid "Dope Sheet space data"
|
||||
msgstr "Данные пространства экспозиционного листа"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Action displayed and edited in this space"
|
||||
msgstr "Действие, отображаемое и редактируемое в этом пространстве"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show the active object's cloth point cache"
|
||||
msgstr "Отображать кэш точек ткани активного объекта"
|
||||
|
||||
@@ -104165,6 +104139,11 @@ msgid "Direction to offset nodes on insertion"
|
||||
msgstr "Направление сдвига нодов при вставке"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Node Tree Sub-Type"
|
||||
msgstr "Подтип дерева нод"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "ID"
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Модификатор"
|
||||
@@ -106542,10 +106521,6 @@ msgid "Multiply Factor"
|
||||
msgstr "Коэффициент умножения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Multiply the current speed of the sequence with this number or remap current frame to this frame"
|
||||
msgstr "Умножить текущую скорость последовательности на это число или переразметить текущий кадр на этот кадр"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frame number of input strip"
|
||||
msgstr "Номер кадра входной дорожки"
|
||||
|
||||
@@ -106822,10 +106797,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from a mask"
|
||||
msgstr "Дорожка-секвенция, загружающая видео из маски"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Маска, используемая последовательностью"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Meta Strip"
|
||||
msgstr "Мета дорожка"
|
||||
|
||||
@@ -106834,10 +106805,6 @@ msgid "Sequence strip to group other strips as a single sequence strip"
|
||||
msgstr "Дорожка-секвенция, группирующая другие дорожки в одну дорожку последовательностей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(Deprecated: Replaced by '.strips') Strips nested in meta strip"
|
||||
msgstr "(Устарело: заменено на '.strips') Дорожки, вложенные в мета-дорожку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strips nested in meta strip"
|
||||
msgstr "Дорожки, вложенные в мета-дорожку"
|
||||
|
||||
@@ -106850,10 +106817,6 @@ msgid "Sequence strip to load a video from the clip editor"
|
||||
msgstr "Дорожка-секвенция, загружающая видео из редактора видеоклипов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Movie clip that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Видеофрагмент, который использует эта секвенция"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "Кадров в секунду"
|
||||
|
||||
@@ -106898,10 +106861,6 @@ msgid "Sequence strip using the rendered image of a scene"
|
||||
msgstr "Дорожка-секвенция, использующий рендер изображения сцены"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Scene that this sequence uses"
|
||||
msgstr "Сцена, используемая последовательностью"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Camera Override"
|
||||
msgstr "Переопределить камеру"
|
||||
|
||||
@@ -106959,10 +106918,6 @@ msgid "Display the audio waveform inside the strip"
|
||||
msgstr "Показывать волновую форму аудиосигнала внутри дорожки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Sound data-block used by this sequence"
|
||||
msgstr "Датаблок звука, используемый в видеоредакторе"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sound"
|
||||
msgid "Sound Offset"
|
||||
msgstr "Смещение звука"
|
||||
@@ -107157,10 +107112,6 @@ msgid "Strip used as mask input for the modifier"
|
||||
msgstr "Дорожка, используемая в качестве маски для этого модификатора"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mask Input Type"
|
||||
msgstr "Тип входной маски"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type of input data used for mask"
|
||||
msgstr "Тип входных данных, используемых для маски"
|
||||
|
||||
@@ -108188,6 +108139,10 @@ msgid "Sub-channel"
|
||||
msgstr "Подканал"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color of regular keyframe"
|
||||
msgstr "Цвет обычного ключевого кадра"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Breakdown Keyframe"
|
||||
msgstr "Кадр фазы переноса"
|
||||
|
||||
@@ -108325,15 +108280,15 @@ msgstr "Выделенные векторные ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Handle Vertex"
|
||||
msgstr "Вершина рукоятки"
|
||||
msgstr "Вершина ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Handle Vertex Select"
|
||||
msgstr "Выделенная вершина рукоятки"
|
||||
msgstr "Выделенная вершина ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Handle Vertex Size"
|
||||
msgstr "Размер вершины рукоятки"
|
||||
msgstr "Размер вершины ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Theme Console"
|
||||
@@ -108988,10 +108943,6 @@ msgid "Theme settings for the Properties"
|
||||
msgstr "Настройки темы пространства свойств"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Modifier Outline"
|
||||
msgstr "Обводка активного модификатора"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Search Match"
|
||||
msgstr "Совпадение при поиске"
|
||||
|
||||
@@ -109004,6 +108955,10 @@ msgid "Theme settings for the Sequence Editor"
|
||||
msgstr "Настройки темы редактора последовательности"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active Modifier Outline"
|
||||
msgstr "Обводка активного модификатора"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Audio Strip"
|
||||
msgstr "Аудиодорожка"
|
||||
|
||||
@@ -114854,6 +114809,10 @@ msgid "Move the entire point using its handles"
|
||||
msgstr "Переместить всю точку, используя её ручки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Snap the handle angle to 45 degrees"
|
||||
msgstr "Привязка ручек под углом 45 градусов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "WindowManager"
|
||||
msgid "Knife Tool Modal Map"
|
||||
msgstr "Модальная карта инструмента разрезания"
|
||||
@@ -117099,10 +117058,6 @@ msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
|
||||
msgstr "Ошибка записи в файл .oso рядом с внешним файлом .osl в "
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "HIP has known stability issues"
|
||||
msgstr "У HIP есть известные проблемы со стабильностью"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use Intel OpenImageDenoise AI denoiser"
|
||||
msgstr "Использовать ИИ-шумоподавитель Intel OpenImageDenoise"
|
||||
|
||||
@@ -117127,11 +117082,6 @@ msgid " (Unoptimized Performance)"
|
||||
msgstr " (не оптимизировано для производительности)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "#140278"
|
||||
msgstr "#140278"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use CUDA for GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Использовать CUDA для ускорения GPU"
|
||||
|
||||
@@ -117705,6 +117655,10 @@ msgid "(Quick access: Shift+W)"
|
||||
msgstr "(Быстрый доступ: Shift+W)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "To Socket"
|
||||
msgstr "К сокету"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Settings from Active"
|
||||
msgstr "Настройки из активной"
|
||||
@@ -119139,18 +119093,6 @@ msgid "{:s} is not supported"
|
||||
msgstr "{:s} не поддерживается"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer, {:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete"
|
||||
msgstr "{:d} меш(а, -ей) без активного UV-слоя, {:d} дубликатов найдено в {:d} меш(е, -ах), зеркалирование может быть неполным"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "{:d} mesh(es) with no active UV layer"
|
||||
msgstr "{:d} меш(и) без активного UV-слоя"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "{:d} duplicates found in {:d} mesh(es), mirror may be incomplete"
|
||||
msgstr "Найдено {:d} дубликатов в {:d} меше(-ах), зеркалирование может быть неполным"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Assigned shortcut {:d} to {:s}"
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш {:d} назначено для {:s}"
|
||||
|
||||
@@ -120068,10 +120010,6 @@ msgid "Animate Path"
|
||||
msgstr "Анимировать путь"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Порядок"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Constraint"
|
||||
msgid "Mix"
|
||||
msgstr "Смешать"
|
||||
@@ -120138,10 +120076,6 @@ msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Формы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Bone Colors"
|
||||
msgstr "Цвета костей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Оси"
|
||||
|
||||
@@ -120686,10 +120620,6 @@ msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Новый слой"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Only on Keyframed"
|
||||
msgstr "Показывать только по ключевым кадрам"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Selection to Grid"
|
||||
msgstr "Выделенное к сетке"
|
||||
@@ -120727,10 +120657,6 @@ msgid "No annotation source"
|
||||
msgstr "Нет источника аннотации"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Channel Colors are disabled in Animation preferences"
|
||||
msgstr "Цвета каналов отключены в настройках анимации"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Selection to Cursor"
|
||||
msgstr "Выделенное к курсору"
|
||||
@@ -121069,6 +120995,10 @@ msgid "Create Mask"
|
||||
msgstr "Создать маску"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Caps Type"
|
||||
msgstr "Тип конца"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Thickness Profile"
|
||||
msgstr "Профиль толщины"
|
||||
|
||||
@@ -121077,10 +121007,6 @@ msgid "Use Thickness Profile"
|
||||
msgstr "Использовать профиль толщины"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Caps Type"
|
||||
msgstr "Тип конца"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source Clone Slot"
|
||||
msgstr "Слот источника клонирования"
|
||||
|
||||
@@ -123929,11 +123855,6 @@ msgid "Stretch To Fill"
|
||||
msgstr "Растянуть для заполнения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Copy Modifiers to Selection"
|
||||
msgstr "Скопировать модификаторы на выделение"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Default Fade"
|
||||
msgstr "Исчезновение по умолчанию"
|
||||
|
||||
@@ -124046,14 +123967,6 @@ msgid "{:d} MB"
|
||||
msgstr "{:d} МБ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Hz"
|
||||
msgstr "Гц"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "dB"
|
||||
msgstr "dB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Source Channel"
|
||||
msgstr "Канал-источник"
|
||||
|
||||
@@ -127349,10 +127262,6 @@ msgid "Save As Asset..."
|
||||
msgstr "Сохранить как ассет…"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Brushes currently available"
|
||||
msgstr "Нет доступных кистей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "UV Map Needed"
|
||||
msgstr "Нужна UV-карта"
|
||||
|
||||
@@ -127927,11 +127836,6 @@ msgid "Surface"
|
||||
msgstr "Поверхность"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Action"
|
||||
msgid "var"
|
||||
msgstr "переменная"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без имени"
|
||||
|
||||
@@ -128029,10 +127933,6 @@ msgid "Failed to create stereo image buffer"
|
||||
msgstr "Не удалось создать буфер стереоизображения"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ipos"
|
||||
msgstr "ipos"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Basis"
|
||||
msgstr "Основа"
|
||||
|
||||
@@ -130315,6 +130215,14 @@ msgid "Only available in point selection mode"
|
||||
msgstr "Доступно только в режиме выделения точек"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Current Handle"
|
||||
msgstr "Переместить текущую ручку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Entire Point"
|
||||
msgstr "Переместить всю точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Active object is not a selected curves object"
|
||||
msgstr "Активный объект не является выделенной кривой"
|
||||
|
||||
@@ -130547,14 +130455,6 @@ msgid "Baking Line Art..."
|
||||
msgstr "Запекание Line Art..."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Current Handle"
|
||||
msgstr "Переместить текущую ручку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Move Entire Point"
|
||||
msgstr "Переместить всю точку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active Grease Pencil layer"
|
||||
msgstr "Нет активного слоя Grease Pencil"
|
||||
|
||||
@@ -130941,6 +130841,10 @@ msgid "%d items"
|
||||
msgstr "%d элементов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Color Space: "
|
||||
msgstr "Цветовое пространство: "
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Красный:"
|
||||
|
||||
@@ -134033,10 +133937,6 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Время:"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mem:%dM, Peak %dM"
|
||||
msgstr "Память:%dM, Пик %dM"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mem:%dM, Peak: %dM"
|
||||
msgstr "Память:%dM, Пик: %dM"
|
||||
|
||||
@@ -134217,6 +134117,18 @@ msgid "Select Area"
|
||||
msgstr "Выделить область"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Restore Areas"
|
||||
msgstr "Восстановить области"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximize Area"
|
||||
msgstr "Развернуть на всё окно"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Focus Mode"
|
||||
msgstr "Режим фокусировки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Select Split"
|
||||
msgstr "Выбрать разделение"
|
||||
|
||||
@@ -134245,18 +134157,6 @@ msgid "Move/Split Area"
|
||||
msgstr "Переместить/разделить область"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Restore Areas"
|
||||
msgstr "Восстановить области"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Maximize Area"
|
||||
msgstr "Развернуть на всё окно"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Focus Mode"
|
||||
msgstr "Режим фокусировки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Show Header"
|
||||
msgstr "Отображать заголовок"
|
||||
|
||||
@@ -134730,10 +134630,6 @@ msgid "Move the mouse to change the dyntopo detail size. LMB: confirm size, ESC/
|
||||
msgstr "Перемещайте мышку, чтобы изменить размер детализации динамической топологии \"dyntopo\". ЛКМ: подтвердить размер, ESC/ПКМ: отменить, SHIFT: режим точности, CTRL: размер детализации сэмплов"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Предупреждение!"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Attribute Data Detected"
|
||||
msgstr "Обнаруженные данные атрибутов"
|
||||
|
||||
@@ -135976,7 +135872,7 @@ msgstr "Нет блоков AnimData для перехода в режим по
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active strip(s) to enter tweak mode on"
|
||||
msgstr "Нет активных дорожек для перехода в режим настройки"
|
||||
msgstr "Нет активных дорожек для перехода в режим подстройки"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from"
|
||||
@@ -136036,7 +135932,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка — блок AnimData не являе
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cannot push down actions while tweaking a strip's action, exit tweak mode first"
|
||||
msgstr "Невозможно выдвинуть действия в режиме настройки дорожки, выйдите из этого режима"
|
||||
msgstr "Невозможно выдвинуть действия в режиме подстройки дорожки, выйдите из этого режима"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No active action to push down"
|
||||
@@ -137966,10 +137862,6 @@ msgid "Bone selection count error"
|
||||
msgstr "Ошибка подсчёта выделенных костей"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported object type for text-space transform"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый тип объекта для преобразования по текстурному пространству"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "(Sharp)"
|
||||
msgstr "(остро)"
|
||||
|
||||
@@ -141938,14 +141830,6 @@ msgid "Controls the lift of the shadows"
|
||||
msgstr "Управляет подъёмом теней"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image start and the shadows end"
|
||||
msgstr "Задаёт яркость, при которой начинаются средние тона изображения и заканчиваются тени"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the luminance at which the midetones of the image end and the highlights start"
|
||||
msgstr "Задает яркость, при которой заканчиваются средние тона изображения и начинаются светлые тона"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If true, the correction will be applied on the red channel"
|
||||
msgstr "Если \"истинно\", - коррекция будет применена к каналу красного"
|
||||
|
||||
@@ -142170,6 +142054,14 @@ msgid "Outer Mask"
|
||||
msgstr "Внешняя маска"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Format"
|
||||
msgstr "Формат ноды"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Output Paths"
|
||||
msgstr "Пути вывода"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Invalid path template in File Output node. Skipping writing file."
|
||||
msgstr "Неверный шаблон пути в ноде \"Вывода в файл (file output)\". Файл сохранён не будет."
|
||||
|
||||
@@ -142306,6 +142198,10 @@ msgid "The position of the source of the rays in normalized coordinates. 0 means
|
||||
msgstr "Положение источника лучей в нормализованных координатах. \"0\" будет означать нижний левый угол, а \"1\" - верхний правый угол"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Ignored Outputs"
|
||||
msgstr "Игнорируемые выходы"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "ID value"
|
||||
msgstr "Значение ID"
|
||||
|
||||
@@ -143729,6 +143625,10 @@ msgid "Field that will be stored as attribute on the geometry above"
|
||||
msgstr "Поле, которое будет сохранено как атрибут в геометрии выше"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Volume to take a named grid out of"
|
||||
msgstr "Объём, из которого извлекается именованная сетка"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "If true, the gizmo is displayed in screen space. Otherwise it's in object space"
|
||||
msgstr "Если истинно, то гизмо отображается в пространстве экрана. В противном случае он отображается в пространстве объекта"
|
||||
|
||||
@@ -146431,6 +146331,11 @@ msgid "Channel %d"
|
||||
msgstr "Канал %d"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr "Яркость/контраст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "Цветовой баланс"
|
||||
@@ -146447,13 +146352,8 @@ msgstr "Коррекция оттенка"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Brightness/Contrast"
|
||||
msgstr "Яркость/контраст"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr "Баланс белого"
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Эквалайзер"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
@@ -146462,8 +146362,8 @@ msgstr "Тоновая карта"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Sequence"
|
||||
msgid "Equalizer"
|
||||
msgstr "Эквалайзер"
|
||||
msgid "White Balance"
|
||||
msgstr "Баланс белого"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Strips must be the same length"
|
||||
@@ -146829,6 +146729,10 @@ msgid "Nothing indicated"
|
||||
msgstr "Ничего не указано"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "'%s': cannot use current file as library"
|
||||
msgstr "«%s»: невозможно использовать файл как библиотеку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "'%s': nothing indicated"
|
||||
msgstr "«%s»: ничего не указано"
|
||||
|
||||
@@ -146841,10 +146745,6 @@ msgid "Scene '%s' is linked, instantiation of objects is disabled"
|
||||
msgstr "Сцена '%s' является связанной, создание экземпляров объектов отключено"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "'%s': cannot use current file as library"
|
||||
msgstr "«%s»: невозможно использовать файл как библиотеку"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No valid existing linked ID given to relocate"
|
||||
msgstr "Не указан действительный существующий связанный идентификатор для перебазирования"
|
||||
|
||||
@@ -146882,7 +146782,7 @@ msgstr "Bksp"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "dbl-"
|
||||
msgstr "двойной-"
|
||||
msgstr "дабл-"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "drag-"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user