I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (bae5ed33d81f04).
This commit is contained in:
238
locale/po/ja.po
238
locale/po/ja.po
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'cfa63bfefa5b')\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'2eb53ba3b21b')\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoshi Yamasaki <yamyam@yo.rim.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ja/>\n"
|
||||
@@ -14537,6 +14537,30 @@ msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
|
||||
msgstr "ボリューメトリックデータのキャッシュに使用するファイルフォーマットの選択"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uni Cache"
|
||||
msgstr "Uniキャッシュ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uni file format (.uni)"
|
||||
msgstr "Uni ファイルフォーマット(.uni)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "OpenVDB"
|
||||
msgstr "OpenVDB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "OpenVDB file format (.vdb)"
|
||||
msgstr "OpenVDB ファイルフォーマット(.vdb)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raw Cache"
|
||||
msgstr "Rawキャッシュ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raw file format (.raw)"
|
||||
msgstr "Raw ファイルフォーマット(.raw)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cache directory"
|
||||
msgstr "キャッシュディレクトリ"
|
||||
|
||||
@@ -21730,10 +21754,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "行揃え"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Text horizontal alignment from the object center"
|
||||
msgstr "オブジェクト中央からのテキストの水平の整列方法"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align text to the left"
|
||||
msgstr "テキストを左揃えします"
|
||||
|
||||
@@ -52969,61 +52989,6 @@ msgid "Collection of object effects"
|
||||
msgstr "オブジェクトエフェクトの集合"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Material Variant"
|
||||
msgstr "マテリアルバリアントを追加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove Variant"
|
||||
msgstr "バリアントを削除"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Display Variant"
|
||||
msgstr "バリアントを表示"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Assign To Variant"
|
||||
msgstr "バリアントに割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Reset to Original"
|
||||
msgstr "オリジナルにリセット"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Assign as Original"
|
||||
msgstr "オリジナルとして割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add new Slot"
|
||||
msgstr "新規スロットを追加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Assign Material To Variant"
|
||||
msgstr "マテリアルをバリアントに割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Remove a variant Slot"
|
||||
msgstr "バリアントスロットを削除"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Apply glTF animation"
|
||||
msgstr "glTFアニメーションを適用"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "オペレーター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Mark actions with no F-Curves for deletion after save and reload of file preserving \"action libraries\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"F カーブのないアクションをマークし\n"
|
||||
@@ -55360,10 +55325,6 @@ msgid "Update I18n Work Repository"
|
||||
msgstr "I18nワークレポジトリを更新"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add an entry to the list"
|
||||
msgstr "リストにエントリを追加します"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Align the UV island's rotation"
|
||||
msgstr "UV アイランドの回転を揃えます"
|
||||
|
||||
@@ -62856,15 +62817,6 @@ msgid "Bottom of the list"
|
||||
msgstr "リストの最後"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Cancel File Load"
|
||||
msgstr "ファイル読み込みを中止"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Cancel loading of selected file"
|
||||
msgstr "選択したファイルの読み込みを中止します"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Delete Selected Files"
|
||||
msgstr "選択したファイルを削除"
|
||||
@@ -73466,11 +73418,6 @@ msgid "Maintain parent child relationships"
|
||||
msgstr "親子関係を維持します"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Toggle Edit Mode"
|
||||
msgstr "編集モードに切り替え"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle object's edit mode"
|
||||
msgstr "オブジェクトの編集モードに切り替えます"
|
||||
|
||||
@@ -77632,11 +77579,6 @@ msgid "Add to Palette"
|
||||
msgstr "パレットに追加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Texture Paint Toggle"
|
||||
msgstr "テクスチャペイントの切り替え"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Toggle texture paint mode in 3D view"
|
||||
msgstr "3Dビューのテクスチャペイントモードのオンオフ"
|
||||
|
||||
@@ -84604,6 +84546,10 @@ msgid "Reset this property's value to its default value"
|
||||
msgstr "このプロパティを初期値にリセットします"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Add an entry to the list"
|
||||
msgstr "リストにエントリを追加します"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Unset Property"
|
||||
msgstr "プロパティを未設定に"
|
||||
@@ -90392,14 +90338,6 @@ msgid "Panel containing UI elements"
|
||||
msgstr "UIの要素を含むパネル"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "オーバーレイ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "ガイド"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Viewer Node"
|
||||
msgstr "ビューアーノード"
|
||||
|
||||
@@ -90436,6 +90374,10 @@ msgid "Drawing Plane"
|
||||
msgstr "ドロー平面"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "ガイド"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Grease Pencil Options"
|
||||
msgstr "グリースペンシルオプション"
|
||||
|
||||
@@ -90532,6 +90474,10 @@ msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "コンポジター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "オーバーレイ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Chain Scaling"
|
||||
msgstr "チェーンのスケール"
|
||||
|
||||
@@ -93983,14 +93929,6 @@ msgid "Experimental features"
|
||||
msgstr "実験的機能"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "CPU Compositor"
|
||||
msgstr "CPU コンポジター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Enable the new CPU compositor"
|
||||
msgstr "CPU コンポジターを有効にします"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No Override Auto Resync"
|
||||
msgstr "オーバーライド自動再同期なし"
|
||||
|
||||
@@ -100405,14 +100343,6 @@ msgid "Use multiple views in the scene"
|
||||
msgstr "このシーンでマルチビューを使用します"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use New CPU Compositor"
|
||||
msgstr "新CPUコンポジターを使用"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Use the new CPU compositor implementation"
|
||||
msgstr "新しい CPU コンポジターの実装を使用します"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite existing files while rendering"
|
||||
msgstr "レンダリング中既存のファイルを上書きします"
|
||||
|
||||
@@ -117359,11 +117289,31 @@ msgid "Action Filter"
|
||||
msgstr "アクションフィルター"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Display Variant"
|
||||
msgstr "バリアントを表示"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Assign To Variant"
|
||||
msgstr "バリアントに割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Reset To Original"
|
||||
msgstr "オリジナルに再設定"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Assign as Original"
|
||||
msgstr "オリジナルとして割り当て"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Add Material Variant"
|
||||
msgstr "マテリアルバリアントを追加"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "No glTF Animation"
|
||||
msgstr "glTF アニメーションがありません"
|
||||
|
||||
@@ -122755,11 +122705,6 @@ msgid "Remove from Frame"
|
||||
msgstr "フレームから削除"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Insert Into Group"
|
||||
msgstr "グループに挿入"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "ミュート"
|
||||
@@ -122789,10 +122734,6 @@ msgid "Fit"
|
||||
msgstr "フィット"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Experimental CPU Implementation"
|
||||
msgstr "実験的CPU実装"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Node Editor Overlays"
|
||||
msgstr "ノードエディターオーバーレイ"
|
||||
|
||||
@@ -122838,6 +122779,11 @@ msgid "Make and Replace Links"
|
||||
msgstr "リンクし直し"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Insert Into Group"
|
||||
msgstr "グループに挿入"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Node Preview"
|
||||
msgstr "ノードプレビュー"
|
||||
@@ -122858,11 +122804,6 @@ msgid "Link to Viewer"
|
||||
msgstr "ビューアーにリンク"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Exit Group"
|
||||
msgstr "グループ退出"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Online Manual"
|
||||
msgstr "オンラインマニュアル"
|
||||
@@ -122890,6 +122831,11 @@ msgid "Backdrop Zoom Out"
|
||||
msgstr "背景をズームアウト"
|
||||
|
||||
|
||||
msgctxt "Operator"
|
||||
msgid "Exit Group"
|
||||
msgstr "グループ退出"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Closed by Default"
|
||||
msgstr "デフォルトで閉じる"
|
||||
|
||||
@@ -127003,18 +126949,6 @@ msgid "Saved \"%s\""
|
||||
msgstr "「%s」を保存"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create builtin attribute in edit mode"
|
||||
msgstr "編集モード中はビルトイン属性を作成できません"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Domain unsupported for \"id\" attribute"
|
||||
msgstr "「id」属性で未対応のドメインです"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Type unsupported for \"id\" attribute"
|
||||
msgstr "「id」属性で未対応のタイプです"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Attribute name cannot be empty"
|
||||
msgstr "属性名は空にできません"
|
||||
|
||||
@@ -128495,14 +128429,6 @@ msgid "color_index is invalid"
|
||||
msgstr "無効な color_index です"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositing | Initializing execution"
|
||||
msgstr "コンポジティング | 実行の初期化"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositing | Operation %i-%li"
|
||||
msgstr "コンポジティング | 処理 %i-%li"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Compositor node tree has cyclic links!"
|
||||
msgstr "コンポジターノードツリーにリンクのループがあります!"
|
||||
|
||||
@@ -138681,30 +138607,6 @@ msgid "Object file format (.obj)"
|
||||
msgstr "オブジェクトファイルフォーマット(.obj)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uni Cache"
|
||||
msgstr "Uniキャッシュ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uni file format (.uni)"
|
||||
msgstr "Uni ファイルフォーマット(.uni)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "OpenVDB"
|
||||
msgstr "OpenVDB"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "OpenVDB file format (.vdb)"
|
||||
msgstr "OpenVDB ファイルフォーマット(.vdb)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raw Cache"
|
||||
msgstr "Rawキャッシュ"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Raw file format (.raw)"
|
||||
msgstr "Raw ファイルフォーマット(.raw)"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Uni file format"
|
||||
msgstr "Uni ファイルフォーマット"
|
||||
|
||||
@@ -145771,10 +145673,6 @@ msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)"
|
||||
msgstr "ビューポートを VR グラス(ヘッドマウントディスプレイ)で見ます"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All Add-ons"
|
||||
msgstr "全アドオン"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "All Add-ons Installed by User"
|
||||
msgstr "インストール済の全アドオン"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user