I18N: Updated UI translations from git/weblate repository (40f7ba8cb18d1d).

This commit is contained in:
Bastien Montagne
2025-01-27 12:21:31 +01:00
parent c63b44eaec
commit c03a1dd784
48 changed files with 11785 additions and 6376 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'9439ff09e962')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.4.0 Alpha (b'efff379ea583')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 23:56+0000\n"
"Last-Translator: bitigchi <bitigchi@me.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"
@@ -307,9 +307,8 @@ msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type"
msgstr "Kimlik Kök Türü"
msgid "Show Expanded"
msgstr "Genişletilmiş Göster"
msgctxt "ID"
@@ -507,10 +506,6 @@ msgid "World"
msgstr "Dünya"
msgid "Show Expanded"
msgstr "Genişletilmiş Göster"
msgid "Keyframe"
msgstr "Anahtar Kare"
@@ -15141,6 +15136,11 @@ msgid "Convenient groupings of F-Curves"
msgstr "F-Eğrilerinin kullanışlı gruplandırmaları"
msgctxt "ID"
msgid "ID Root Type"
msgstr "Kimlik Kök Türü"
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
@@ -29250,8 +29250,20 @@ msgid "Editor menu containing buttons"
msgstr "Düğmeler içeren düzenleyici menüsü"
msgid "Local View"
msgstr "Yerel Görünüm"
msgid "Names"
msgstr "Adlar"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kemik Rulosu"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Göster/Gizle"
msgid "Clean Up"
msgstr "Temizle"
msgid "Pivot Point"
@@ -29282,204 +29294,192 @@ msgid "Vertex Group Locks"
msgstr "Vertex Grup Kilitleri"
msgid "Set Face Strength"
msgstr "Yüz Gücünü Ayarla"
msgid "Select by Face Strength"
msgstr "Yüz Gücüne Göre Seç"
msgid "Face Data"
msgstr "Yüz Verileri"
msgid "Bone Collections"
msgstr "Kemik Koleksiyonları"
msgid "Propagate"
msgstr "Yaymak"
msgid "In-Betweens"
msgstr "Arada Kalanlar"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Temizle Dönüşüm"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Göster/Gizle"
msgid "Random Mask"
msgstr "Rastgele Maske"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "Yüz Setleri Başlatma"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "Heykel Seti Pivot"
msgid "Trim/Add"
msgstr "Kırp/Ekle"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Örgü Seçim Kipi"
msgid "Clean Up"
msgstr "Temizle"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Devre Dışı Bırak"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Etkinleştir"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Değiştir"
msgid "Mirror"
msgstr "Yansıtma"
msgid "UV Mapping"
msgstr "UV Haritalama"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Local View"
msgstr "Yerel Görünüm"
msgid "Mirror"
msgstr "Yansıtma"
msgid "Names"
msgstr "Adlar"
msgid "Assign Material"
msgstr "Malzeme Atamak"
msgid "Bone Roll"
msgstr "Kemik Rulosu"
msgid "Hooks"
msgstr "Kancalar"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Veriyi Bağlantıla/Aktar"
msgid "Convert"
msgstr "Çevir"
msgid "Make Single User"
msgstr "Tek Kullanıcı Yap"
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Hızlı Etkiler"
msgid "Track"
msgstr "İzlemek"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Sert Gövde"
msgid "Relations"
msgstr "İlişkiler"
msgid "Add Image"
msgstr "Resim Ekle"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabol"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Light Probe"
msgstr "Işık Sondası"
msgid "Light"
msgstr "Işık"
msgid "Kerning"
msgstr "Harf aralığı"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Daha Fazla/Daha Az Seç"
msgid "Special Characters"
msgstr "Özel Karakterler"
msgid "Select Loops"
msgstr "Döngüleri Seç"
msgid "Select Linked"
msgstr "Bağlantılıyı Seç"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Özelliğe Göre Tümünü Seç"
msgid "Select Similar"
msgstr "Benzerini Seç"
msgid "View Regions"
msgstr "Bölgeleri Görüntüle"
msgid "Align View to Active"
msgstr "Görünümü Etkin Olarak Hizala"
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
msgid "Align View"
msgstr "Görünümü hizala"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Bakış açısı"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasyon"
msgid "Viewpoint"
msgstr "Bakış açısı"
msgid "Align View"
msgstr "Görünümü hizala"
msgid "Align View to Active"
msgstr "Görünümü Etkin Olarak Hizala"
msgid "View Regions"
msgstr "Bölgeleri Görüntüle"
msgid "Select More/Less"
msgstr "Daha Fazla/Daha Az Seç"
msgid "Select Similar"
msgstr "Benzerini Seç"
msgid "Select All by Trait"
msgstr "Özelliğe Göre Tümünü Seç"
msgid "Select Linked"
msgstr "Bağlantılıyı Seç"
msgid "Select Loops"
msgstr "Döngüleri Seç"
msgid "Assign Material"
msgstr "Malzeme Atamak"
msgid "Metaball"
msgstr "Metabol"
msgid "Light"
msgstr "Işık"
msgid "Light Probe"
msgstr "Işık Sondası"
msgid "Add Image"
msgstr "Resim Ekle"
msgid "Relations"
msgstr "İlişkiler"
msgid "Rigid Body"
msgstr "Sert Gövde"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Track"
msgstr "İzlemek"
msgid "Quick Effects"
msgstr "Hızlı Etkiler"
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
msgid "Make Single User"
msgstr "Tek Kullanıcı Yap"
msgid "Convert"
msgstr "Çevir"
msgid "Link/Transfer Data"
msgstr "Veriyi Bağlantıla/Aktar"
msgid "Hooks"
msgstr "Kancalar"
msgid "Trim/Add"
msgstr "Kırp/Ekle"
msgid "Sculpt Set Pivot"
msgstr "Heykel Seti Pivot"
msgid "Face Sets Init"
msgstr "Yüz Setleri Başlatma"
msgid "Random Mask"
msgstr "Rastgele Maske"
msgid "Clear Transform"
msgstr "Temizle Dönüşüm"
msgid "In-Betweens"
msgstr "Arada Kalanlar"
msgid "Propagate"
msgstr "Yaymak"
msgid "Bone Collections"
msgstr "Kemik Koleksiyonları"
msgid "Toggle Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Değiştir"
msgid "Enable Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Etkinleştir"
msgid "Disable Bone Options"
msgstr "Kemik Seçeneklerini Devre Dışı Bırak"
msgid "Mesh Select Mode"
msgstr "Örgü Seçim Kipi"
msgid "Face Data"
msgstr "Yüz Verileri"
msgid "Select by Face Strength"
msgstr "Yüz Gücüne Göre Seç"
msgid "Set Face Strength"
msgstr "Yüz Gücünü Ayarla"
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
msgid "Special Characters"
msgstr "Özel Karakterler"
msgid "Kerning"
msgstr "Harf aralığı"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Keyframe Insert Pie"
@@ -79294,10 +79294,6 @@ msgid "Multi Frame"
msgstr "Çoklu Çerçeve"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Otomatik Maskeleme"
msgid "glTF Variants"
msgstr "glTF Çeşitleri"
@@ -79306,6 +79302,10 @@ msgid "glTF Material Variants"
msgstr "glTF Malzeme Varyantları"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "Otomatik Maskeleme"
msgid "Curves Sculpt Add Curve Options"
msgstr "Eğriler Heykel Eğri Seçenekleri Ekle"
@@ -79374,6 +79374,10 @@ msgid "2D Cursor"
msgstr "2B İmleç"
msgid "Footage"
msgstr "Görüntüler"
msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
msgstr "Önceden tanımlanmış izleme kamerası iç özellikleri"
@@ -79382,10 +79386,6 @@ msgid "Clip Display"
msgstr "Klip Gösterimi"
msgid "Footage"
msgstr "Görüntüler"
msgid "Footage Settings"
msgstr "Görüntü Ayarları"
@@ -89227,14 +89227,6 @@ msgid "Retiming Key Selection Status"
msgstr "Yeniden Zamanlama Anahtar Seçimi Durumu"
msgid "Top-level strips only"
msgstr "Yalnızca üst düzey şeritler"
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
msgstr "Metastriplerin içindekiler de dahil olmak üzere tüm şeritler"
msgid "Show Missing Media"
msgstr "Eksik Medyayı Göster"
@@ -89251,6 +89243,14 @@ msgid "Partial overlay on top of the sequencer with a frame offset"
msgstr "Sıralayıcının üstünde kare ofseti olan kısmi kaplama"
msgid "Top-level strips only"
msgstr "Yalnızca üst düzey şeritler"
msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
msgstr "Metastriplerin içindekiler de dahil olmak üzere tüm şeritler"
msgid "Cache Composite"
msgstr "Önbellek Bileşik"
@@ -113931,18 +113931,6 @@ msgid "Cannot pose libdata"
msgstr "libdata pozlanamıyor"
msgid "[Tab] - Show original pose"
msgstr "[Tab] - Orijinal pozu göster"
msgid "[Tab] - Show blended pose"
msgstr "[Sekme] - Karma pozu göster"
msgid "%s | %s | [Ctrl] - Flip Pose"
msgstr "%s | %s | [Ctrl] - Pozu Çevir"
msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
msgstr "Pose lib yalnızca poz modundaki armatürler içindir"
@@ -114383,10 +114371,6 @@ msgid "Node group's first output must be a geometry"
msgstr "Düğüm grubunun ilk çıktısı bir geometri olmalıdır"
msgid "Annotation Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "Açıklama Oturumu: Bitirmek için ESC/Enter tuşuna basın (veya bu alanın dışına tıklayın)"
msgid "Cannot paint stroke"
msgstr "Darbe boyanamıyor"
@@ -115799,10 +115783,6 @@ msgid "Outer"
msgstr "Dış"
msgid "Miter Shape"
msgstr "Gönye şekli"
msgid "Intersection Type"
msgstr "Kavşak Türü"
@@ -118177,10 +118157,6 @@ msgid "Action must have at least one keyframe or F-Modifier"
msgstr "Eylemin en az bir anahtar karesi veya F-Değiştiricisi olmalıdır"
msgid "Action has already been stashed"
msgstr "Eylem çoktan saklandı"
msgid "Could not find current NLA Track"
msgstr "Mevcut NLA Parçası bulunamadı"
@@ -118409,10 +118385,6 @@ msgid "Cannot read '%s': %s"
msgstr "'%s' okunamıyor: %s"
msgid "Use LMB click to define location where place the marker"
msgstr "İşaretçinin yerleştirileceği konumu tanımlamak için LMB tıklamasını kullanın"
msgid "Delete selected tracks?"
msgstr "Seçili parçalar silinsin mi?"
@@ -123087,6 +123059,10 @@ msgid "Cap Start"
msgstr "Kapak Başlangıcı"
msgid "Miter Shape"
msgstr "Gönye şekli"
msgid "Cannot execute, intersect only available using exact solver"
msgstr "Yürütülemez, kesişim yalnızca kesin çözücü kullanılarak kullanılabilir"
@@ -123954,14 +123930,6 @@ msgid "Prefilter:"
msgstr "Ön filtre:"
msgid "Disabled, built without OpenImageDenoise"
msgstr "Devre dışı bırakıldı, OpenImageDenoise olmadan oluşturuldu"
msgid "Disabled, CPU with SSE4.2 is required"
msgstr "Devre dışı, SSE4.2'li CPU gereklidir"
msgid "Image 1"
msgstr "Resim 1"
@@ -124030,10 +123998,6 @@ msgid "ID value"
msgstr "Kimlik değeri"
msgid "Render passes not supported in the Viewport compositor"
msgstr "Viewport kompozitöründe render geçişleri desteklenmiyor"
msgid "Viewport compositor setup not fully supported"
msgstr "Viewport kompozitör kurulumu tam olarak desteklenmiyor"
@@ -124345,6 +124309,10 @@ msgid "Variance"
msgstr "Varyans"
msgid "Bake Items"
msgstr "Pişirme Ürünleri"
msgid "Bake to Disk"
msgstr "Diske Pişir"
@@ -124353,10 +124321,6 @@ msgid "Bake Packed"
msgstr "Paketlenmiş pişirme"
msgid "Bake Items"
msgstr "Pişirme Ürünleri"
msgid "Data-Block References"
msgstr "Veri Bloğu Referansları"
@@ -124879,14 +124843,14 @@ msgid "Top"
msgstr "Tepe"
msgid "For Each Element"
msgstr "Her Element İçin"
msgid "Input Fields"
msgstr "Giriş Alanları"
msgid "For Each Element"
msgstr "Her Element İçin"
msgid "Missing Geometry"
msgstr "Eksik Geometri"